Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

gitlab.com/Remmina/Remmina.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorAntenore Gatta <antenore@simbiosi.org>2019-11-13 11:51:27 +0300
committerAntenore Gatta <antenore@simbiosi.org>2019-11-13 11:51:27 +0300
commit4977cfaabfef2f19236916f428ac0a9666088d79 (patch)
treeecc17b2a278fe26ed33e9e7d921339bf53dad291 /po
parentf5538526e96c21ba273d911baf492d3bc646dfd6 (diff)
L10n/comments
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/POTFILES.in220
-rw-r--r--po/ar.po1734
-rw-r--r--po/ast.po1936
-rw-r--r--po/bg.po1898
-rw-r--r--po/bn.po1750
-rw-r--r--po/bs.po1944
-rw-r--r--po/ca.po2054
-rw-r--r--po/ca@valencia.po1894
-rw-r--r--po/cs.po2160
-rw-r--r--po/da.po2182
-rw-r--r--po/de.po2142
-rw-r--r--po/el.po1952
-rw-r--r--po/en_AU.po1944
-rw-r--r--po/en_GB.po1944
-rw-r--r--po/es.po2184
-rw-r--r--po/es_VE.po2068
-rw-r--r--po/et.po1844
-rw-r--r--po/eu.po1944
-rw-r--r--po/fi.po1940
-rw-r--r--po/fr.po2192
-rw-r--r--po/gl.po1936
-rw-r--r--po/he.po2058
-rw-r--r--po/hr.po2130
-rw-r--r--po/hu.po2126
-rw-r--r--po/id.po1782
-rw-r--r--po/it.po2136
-rw-r--r--po/ja.po1962
-rw-r--r--po/kk.po1834
-rw-r--r--po/km.po1830
-rw-r--r--po/kn.po1730
-rw-r--r--po/ko.po1932
-rw-r--r--po/lt.po1942
-rw-r--r--po/lv.po1940
-rw-r--r--po/ms.po1934
-rw-r--r--po/my.po1756
-rw-r--r--po/nb.po2184
-rw-r--r--po/nl.po2114
-rw-r--r--po/oc.po1936
-rw-r--r--po/pl.po2046
-rw-r--r--po/pt.po1946
-rw-r--r--po/pt_BR.po2156
-rw-r--r--po/pt_PT.po2010
-rw-r--r--po/remmina.pot1722
-rw-r--r--po/ro.po1942
-rw-r--r--po/ru.po2204
-rw-r--r--po/shn.po1722
-rw-r--r--po/si.po1796
-rw-r--r--po/sk.po1892
-rw-r--r--po/sl.po1946
-rw-r--r--po/sq.po1838
-rw-r--r--po/sr.po1896
-rw-r--r--po/sv.po1950
-rw-r--r--po/te.po1734
-rw-r--r--po/th.po1884
-rw-r--r--po/tr.po2150
-rw-r--r--po/ug.po1940
-rw-r--r--po/uk.po1970
-rw-r--r--po/uz@cyrillic.po2010
-rw-r--r--po/zh_CN.po2148
-rw-r--r--po/zh_TW.po2128
60 files changed, 56693 insertions, 59525 deletions
diff --git a/po/POTFILES.in b/po/POTFILES.in
index 4e1bc1921..fac0d82d9 100644
--- a/po/POTFILES.in
+++ b/po/POTFILES.in
@@ -1,149 +1,149 @@
-src/remmina_plugin_manager.c
-src/remmina_key_chooser.h
-src/remmina_sysinfo.c
-src/remmina_main.h
-src/remmina_unlock.h
-src/rmnews.h
-src/remmina_sftp_plugin.h
-src/remmina_mpchange.h
-src/remmina_ssh.h
-src/remmina_widget_pool.h
-src/remmina_message_panel.c
-src/remmina_plugin_manager.h
-src/remmina_chat_window.c
-src/remmina_string_list.c
-src/remmina_applet_menu.c
-src/remmina_file_editor.h
-src/remmina_utils.h
+src/remmina_scheduler.h
src/remmina_string_array.c
-src/rcw.c
-src/remmina_stats.c
-src/remmina_file.h
-src/remmina_ftp_client.h
-src/remmina_mpchange.c
+src/remmina_string_array.h
+src/remmina_file_manager.c
+src/remmina_main.c
src/remmina_masterthread_exec.h
-src/remmina_masterthread_exec.c
-src/remmina_log.c
-src/remmina_public.h
-src/remmina_pref_dialog.h
-src/remmina_scrolled_viewport.h
-src/remmina_avahi.c
+src/remmina_chat_window.h
+src/remmina_stats.c
+src/remmina_crypt.c
+src/remmina_plugin_manager.h
+src/remmina_applet_menu_item.h
+src/remmina_sftp_plugin.h
+src/remmina_exec.c
+src/remmina_ssh.c
src/remmina_external_tools.h
+src/remmina_sftp_client.c
+src/remmina_masterthread_exec.c
src/remmina_ftp_client.c
-src/remmina_exec.c
-src/remmina_chat_window.h
+src/remmina_file_manager.h
src/remmina_public.c
+src/remmina_ssh.h
+src/remmina_file.c
+src/remmina_chat_window.c
+src/remmina_mpchange.h
src/remmina_message_panel.h
-src/remmina_pref.c
-src/remmina_icon.c
-src/remmina_stats.h
-src/include/remmina/types.h
+src/remmina_widget_pool.h
+src/remmina_about.c
+src/remmina_marshals.h
+src/remmina_main.h
+src/remmina_external_tools.c
+src/remmina_crypt.h
src/include/remmina/plugin.h
src/include/remmina/remmina_trace_calls.h
-src/remmina.h
-src/remmina_crypt.h
-src/remmina_sysinfo.h
-src/remmina_string_array.h
-src/rmnews.c
-src/remmina_pref.h
-src/remmina_scheduler.h
-src/remmina_marshals.h
-src/remmina_about.h
-src/remmina_file_manager.c
-src/remmina_file_editor.c
-src/remmina_protocol_widget.c
-src/remmina_exec.h
+src/include/remmina/types.h
+src/remmina_unlock.h
+src/remmina_ext_exec.c
src/remmina_applet_menu_item.c
-src/remmina_sftp_client.c
-src/remmina_string_list.h
+src/remmina_key_chooser.c
+src/remmina_utils.h
src/remmina_pref_dialog.c
-src/remmina_protocol_widget.h
-src/remmina_ssh.c
-src/remmina_scheduler.c
-src/remmina_main.c
src/remmina_sftp_client.h
-src/remmina.c
-src/remmina_about.c
-src/remmina_applet_menu.h
-src/remmina_sodium.c
-src/remmina_key_chooser.c
-src/remmina_ext_exec.h
+src/remmina_icon.c
+src/remmina_pref_dialog.h
+src/remmina_protocol_widget.c
+src/remmina_stats_sender.c
+src/remmina_unlock.c
+src/remmina_ssh_plugin.h
+src/remmina_about.h
+src/remmina_protocol_widget.h
+src/remmina_sodium.h
+src/remmina_scrolled_viewport.c
+src/remmina_sysinfo.c
+src/remmina.h
+src/remmina_widget_pool.c
src/rcw.h
+src/remmina_avahi.h
+src/remmina_ext_exec.h
+src/remmina_log.h
+src/remmina_public.h
+src/rcw.c
+src/remmina_pref.h
+src/remmina_file_editor.h
+src/remmina_applet_menu.h
+src/remmina_icon.h
+src/remmina_message_panel.c
+src/remmina_stats.h
+src/remmina_applet_menu.c
src/remmina_utils.c
-src/remmina_widget_pool.c
-src/remmina_marshals.c
+src/remmina_sysinfo.h
+src/rmnews.c
+src/remmina_avahi.c
+src/remmina_ftp_client.h
+src/remmina_plugin_manager.c
+src/remmina_string_list.c
+src/remmina_pref.c
+src/remmina_string_list.h
+src/remmina.c
+src/remmina_exec.h
src/remmina_sftp_plugin.c
-src/remmina_stats_sender.h
-src/remmina_external_tools.c
-src/remmina_log.h
-src/remmina_file_manager.h
+src/remmina_key_chooser.h
+src/remmina_file.h
+src/remmina_marshals.c
src/remmina_ssh_plugin.c
-src/remmina_icon.h
-src/remmina_ssh_plugin.h
-src/remmina_applet_menu_item.h
-src/remmina_stats_sender.c
-src/remmina_scrolled_viewport.c
-src/remmina_file.c
-src/remmina_sodium.h
-src/remmina_avahi.h
-src/remmina_unlock.c
-src/remmina_crypt.c
-src/remmina_ext_exec.c
-plugins/spice/spice_plugin.c
-plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c
-plugins/spice/spice_plugin.h
-plugins/spice/spice_plugin_usb.c
+src/remmina_file_editor.c
+src/remmina_log.c
+src/remmina_sodium.c
+src/remmina_mpchange.c
+src/remmina_stats_sender.h
+src/rmnews.h
+src/remmina_scrolled_viewport.h
+src/remmina_scheduler.c
+plugins/secret/src/glibsecret_plugin.c
+plugins/secret/src/glibsecret_plugin.h
+plugins/rdp/rdp_cliprdr.h
plugins/rdp/rdp_cliprdr.c
-plugins/rdp/rdp_plugin.h
-plugins/rdp/rdp_graphics.h
-plugins/rdp/rdp_graphics.c
plugins/rdp/rdp_channels.c
-plugins/rdp/rdp_event.h
plugins/rdp/rdp_plugin.c
+plugins/rdp/rdp_file.h
+plugins/rdp/rdp_graphics.h
+plugins/rdp/rdp_graphics.c
+plugins/rdp/rdp_plugin.h
plugins/rdp/rdp_settings.c
-plugins/rdp/rdp_cliprdr.h
plugins/rdp/rdp_file.c
-plugins/rdp/rdp_settings.h
plugins/rdp/rdp_channels.h
-plugins/rdp/rdp_file.h
+plugins/rdp/rdp_event.h
+plugins/rdp/rdp_settings.h
plugins/rdp/rdp_event.c
-plugins/common/remmina_plugin.h
+plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c
+plugins/spice/spice_plugin.h
+plugins/spice/spice_plugin_usb.c
+plugins/spice/spice_plugin.c
+plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c
+plugins/vnc/vnc_plugin.c
+plugins/vnc/vnc_plugin.h
plugins/st/st_plugin.c
plugins/st/st_plugin_config.h
-plugins/tool_hello_world/plugin.c
-plugins/tool_hello_world/plugin_config.h
-plugins/secret/src/glibsecret_plugin.c
-plugins/secret/src/glibsecret_plugin.h
-plugins/exec/exec_plugin.c
-plugins/exec/exec_plugin_config.h
-plugins/nx/nx_session_manager.h
-plugins/nx/nx_session.c
+plugins/nx/nx_session.h
plugins/nx/nx_plugin.c
plugins/nx/nx_plugin.h
-plugins/nx/nx_session.h
plugins/nx/nx_session_manager.c
-plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c
-plugins/vnc/vnc_plugin.h
-plugins/vnc/vnc_plugin.c
-plugins/telepathy/telepathy_handler.c
+plugins/nx/nx_session_manager.h
+plugins/nx/nx_session.c
+plugins/exec/exec_plugin.c
+plugins/exec/exec_plugin_config.h
+plugins/common/remmina_plugin.h
plugins/telepathy/telepathy_plugin.c
-plugins/telepathy/telepathy_channel_handler.h
+plugins/telepathy/telepathy_handler.c
plugins/telepathy/telepathy_handler.h
plugins/telepathy/telepathy_channel_handler.c
-plugins/www/www_plugin.c
+plugins/telepathy/telepathy_channel_handler.h
+plugins/tool_hello_world/plugin.c
+plugins/tool_hello_world/plugin_config.h
+plugins/kwallet/src/kwallet_plugin_main.c
+plugins/kwallet/src/kwallet_plugin.h
plugins/www/www_plugin.h
-plugins/www/www_utils.h
+plugins/www/www_plugin.c
plugins/www/www_config.h
plugins/www/www_utils.c
-plugins/kwallet/src/kwallet_plugin_main.c
-plugins/kwallet/src/kwallet_plugin.h
-data/ui/remmina_string_list.glade
+plugins/www/www_utils.h
+data/ui/remmina_mpc.glade
data/ui/remmina_about.glade
data/ui/remmina_news.glade
-data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade
data/ui/remmina_key_chooser.glade
-data/ui/remmina_unlock.glade
data/ui/remmina_main.glade
-data/ui/remmina_mpc.glade
data/ui/remmina_spinner.glade
data/ui/remmina_preferences.glade
+data/ui/remmina_unlock.glade
+data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade
+data/ui/remmina_string_list.glade
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index b1d3f7457..a1ba6b325 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-11-13 08:36+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-11-13 09:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-24 05:44+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
@@ -20,292 +20,380 @@ msgstr ""
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-20 14:24+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
-#. Profile: Protocol
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1475
-msgid "Protocol"
+#: src/remmina_main.c:644
+#, c-format
+msgid "Total %i item."
+msgid_plural "Total %i items."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/remmina_main.c:826
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete '%s'?"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
-msgid "Entry"
+#: src/remmina_main.c:926
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to import:\n"
+"%s"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
-msgid "File"
+#: src/remmina_main.c:953 data/ui/remmina_main.glade:302
+msgid "Import"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
-msgid "Tool"
+#: src/remmina_main.c:976 src/remmina_file_editor.c:1315
+msgid "_Save"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
-msgid "Preference"
+#: src/remmina_main.c:983
+msgid "This protocol does not support exporting."
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
-msgid "Secret"
+#: src/remmina_main.c:1202 src/remmina_icon.c:480 src/remmina_icon.c:481
+msgid "Remmina Remote Desktop Client"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:440 data/ui/remmina_main.glade:356
-msgid "Plugins"
+#: src/remmina_main.c:1204
+msgid "Remmina Kiosk"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:440 src/remmina_message_panel.c:447
-#: src/remmina_message_panel.c:616 src/remmina_file_editor.c:161
-msgid "_OK"
+#: src/remmina_exec.c:305
+#, c-format
+msgid "Plugin %s is not registered."
msgstr ""
-#. Profile: Name
-#: src/remmina_plugin_manager.c:458 src/remmina_file_editor.c:1432
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:491
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:314
-msgid "Name"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:203
+#, c-format
+msgid "SSH password authentication failed: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:464 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
-msgid "Type"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:224 src/remmina_ssh.c:248 src/remmina_ssh.c:257
+#, c-format
+msgid "SSH public key authentication failed: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:470
-msgid "Description"
+#: src/remmina_ssh.c:225
+msgid "SSH Key file not yet set."
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:476
-msgid "Version"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:236
+#, c-format
+msgid "SSH public key cannot be imported: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_key_chooser.h:38
-msgid "Shift+"
+#: src/remmina_ssh.c:279 src/remmina_ssh.c:518 src/remmina_ssh.c:535
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:202
+msgid "SSH credentials"
msgstr ""
-#: src/remmina_key_chooser.h:39
-msgid "Ctrl+"
+#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:496 src/remmina_ssh.c:521
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:205
+msgid "SSH private key passphrase"
msgstr ""
-#: src/remmina_key_chooser.h:40
-msgid "Alt+"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:299
+#, c-format
+msgid "SSH automatic public key authentication failed: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_key_chooser.h:41
-msgid "Super+"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:316
+#, c-format
+msgid "SSH public key authentication with SSH agent failed: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_key_chooser.h:42
-msgid "Hyper+"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:336
+#, c-format
+msgid "SSH Kerberos/GSSAPI authentication failed: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_key_chooser.h:43
-msgid "Meta+"
+#: src/remmina_ssh.c:353
+msgid "SSH public key has changed!"
msgstr ""
-#: src/remmina_key_chooser.h:44
-msgid "<None>"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:441
+#, c-format
+msgid "ssh_get_server_publickey() has failed: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:163 data/ui/remmina_unlock.glade:46
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:35
-msgid "Cancel"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:447
+#, c-format
+msgid "ssh_get_publickey() has failed: %s"
msgstr ""
-#. A button to confirm reading
-#: src/remmina_message_panel.c:199 data/ui/remmina_string_list.glade:8
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:9 data/ui/remmina_string_list.glade:63
-#: data/ui/remmina_news.glade:27 data/ui/remmina_preferences.glade:33
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:34 data/ui/remmina_preferences.glade:60
-msgid "Close"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:454
+#, c-format
+msgid "ssh_get_publickey_hash() has failed: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:260
-msgid "Yes"
+#: src/remmina_ssh.c:462
+msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:267
-msgid "No"
+#: src/remmina_ssh.c:464 src/remmina_ssh.c:470
+msgid "Do you trust the new public key?"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:330 src/remmina_file_editor.c:928
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:349 src/remmina_ssh_plugin.c:1055
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934 plugins/nx/nx_plugin.c:721
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852
-#: plugins/www/www_plugin.c:792 data/ui/remmina_mpc.glade:152
-msgid "Username"
+#: src/remmina_ssh.c:467
+msgid ""
+"WARNING: The server has changed its public key. This means either you are "
+"under attack,\n"
+"or the administrator has changed the key. The new public key fingerprint is:"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1936
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:138
-msgid "Domain"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:484
+#, c-format
+msgid "SSH known host checking failed: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:415
-msgid "Save password"
+#: src/remmina_ssh.c:490
+msgid "SSH password"
msgstr ""
-#. Buttons, ok and cancel
-#. gtk_grid_attach(GTK_GRID(grid), button_ok, 0, grid_row, 1, 1);
-#. Buttons, ok and cancel
-#: src/remmina_message_panel.c:452 src/remmina_message_panel.c:624
-#: src/remmina_file_editor.c:160 src/remmina_file_editor.c:364
-#: src/remmina_file_editor.c:1307 src/remmina_sftp_client.c:915
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8
-#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:9 data/ui/remmina_spinner.glade:8
-#: data/ui/remmina_spinner.glade:9
-msgid "_Cancel"
+#: src/remmina_ssh.c:500
+msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:508
-msgid "Enter certificate authentication files"
+#: src/remmina_ssh.c:557
+msgid "SSH authentication"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:520
-msgid "CA Certificate File"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:674
+#, c-format
+msgid "Could not start SSH session: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:542
-msgid "CA CRL File"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1033 src/remmina_ssh.c:1095
+#, c-format
+msgid "Could not create channel: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:564
-msgid "Client Certificate File"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1044
+#, c-format
+msgid "Could not connect to the SSH tunnel destination: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:586
-msgid "Client Certificate Key"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1110 src/remmina_ssh.c:1704
+#, c-format
+msgid "Could not open channel: %s"
msgstr ""
-#. Title
-#: src/remmina_chat_window.c:178
+#: src/remmina_ssh.c:1116
#, c-format
-msgid "Chat with %s"
+msgid "Failed to execute %s on SSH server, %%s"
msgstr ""
-#: src/remmina_chat_window.c:230
-msgid "_Send"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1154 src/remmina_ssh.c:1175 src/remmina_ssh.c:1184
+#, c-format
+msgid "Could not request port forwarding: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_chat_window.c:240
-msgid "_Clear"
+#: src/remmina_ssh.c:1219
+msgid "The server did not respond."
msgstr ""
-#: src/rcw.c:585
+#: src/remmina_ssh.c:1258
#, c-format
-msgid ""
-"Are you sure you want to close %i active connections in the current window?"
+msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr ""
-#: src/rcw.c:1291
-msgid "Viewport fullscreen mode"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1308
+#, c-format
+msgid "Could not run ssh_channel_write(): %s"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:1299 data/ui/remmina_preferences.glade:586
-msgid "Scrolled fullscreen"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1315
+#, c-format
+msgid "Could not read from tunnel listening socket: %s"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:1384
-msgid "Keep aspect ratio when scaled"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1335
+#, c-format
+msgid "Could not run ssh_channel_poll(): %s"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:1392
-msgid "Fill client window when scaled"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1342
+#, c-format
+msgid "Could not run ssh_channel_read_nonblocking(): %s"
msgstr ""
-#. Add a keystrokes submenu
-#: src/rcw.c:1815 src/remmina_pref_dialog.c:143
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:249 data/ui/remmina_preferences.glade:259
-msgid "Keystrokes"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1361
+#, c-format
+msgid "Could not send data to tunnel listening socket: %s"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:1931
-msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion."
+#: src/remmina_ssh.c:1440
+msgid "Assign a destination port."
msgstr ""
-#: src/rcw.c:1991 plugins/www/www_plugin.c:761
-msgid "Screenshot taken"
+#: src/remmina_ssh.c:1447
+msgid "Could not create socket."
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2062
-msgid "Resize the window to fit in remote resolution"
+#: src/remmina_ssh.c:1457
+msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2073
-msgid "Toggle fullscreen mode"
+#: src/remmina_ssh.c:1463
+msgid "Could not listen to local port."
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2118 data/ui/remmina_preferences.glade:930
-msgid "Switch tab pages"
+#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
+#: src/remmina_ssh.c:1473
+msgid "Could not start pthread."
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2132
-msgid "Toggle dynamic resolution update"
+#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
+#: src/remmina_ssh.c:1490 src/remmina_ssh.c:1525
+msgid "Could not initialize pthread."
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2142
-msgid "Toggle scaled mode"
+#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
+#: src/remmina_ssh.c:1507
+msgid "Failed to initialize pthread."
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2177
-msgid "Grab all keyboard events"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1614
+#, c-format
+msgid "Could not create SFTP session: %s"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2186
-msgid "Preferences"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1619
+#, c-format
+msgid "Could not initialize SFTP session: %s"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2194 src/rcw.c:2195 data/ui/remmina_main.glade:278
-msgid "Tools"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1734
+#, c-format
+msgid "Could not request shell: %s"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2207
-msgid "Duplicate current connection"
+#: src/remmina_ssh.c:1827
+msgid "Could not create PTY device."
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2215 data/ui/remmina_preferences.glade:1124
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1134
-msgid "Screenshot"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path
+#: src/remmina_sftp_client.c:171
+#, c-format
+msgid "Error creating directory %s."
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2223 data/ui/remmina_preferences.glade:1033
-msgid "Minimize window"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path
+#: src/remmina_sftp_client.c:179 src/remmina_sftp_client.c:200
+#, c-format
+msgid "Error creating file %s."
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2232 data/ui/remmina_preferences.glade:1064
-msgid "Disconnect"
+#. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path and a server name
+#: src/remmina_sftp_client.c:218
+#, c-format
+msgid "Error opening file %s on server. %s"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:3774
+#: src/remmina_sftp_client.c:240
#, c-format
-msgid "The file %s is corrupted, unreadable, or could not be found."
+msgid "Error writing file %s."
msgstr ""
-#: src/rcw.c:3936
-msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
+#: src/remmina_sftp_client.c:279
+#, c-format
+msgid "Error opening directory %s. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_mpchange.c:234
-msgid "The passwords do not match"
+#: src/remmina_sftp_client.c:383
+#, c-format
+msgid "Error creating folder %s on server. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_mpchange.c:244
-msgid "Resetting passwords, please wait…"
+#: src/remmina_sftp_client.c:411 src/remmina_sftp_client.c:433
+#, c-format
+msgid "Error creating file %s on server. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_mpchange.c:327
-msgid "The multi password changer requires a secrecy plugin.\n"
+#: src/remmina_sftp_client.c:454
+#, c-format
+msgid "Error opening file %s."
msgstr ""
-#: src/remmina_mpchange.c:330
-msgid "The multi password changer requires a secrecy service.\n"
+#: src/remmina_sftp_client.c:474
+#, c-format
+msgid "Error writing file %s on server. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_mpchange.c:419
+#: src/remmina_sftp_client.c:670 src/remmina_sftp_client.c:733
#, c-format
-msgid "%d password changed."
-msgid_plural "%d passwords changed."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
-msgstr[4] ""
-msgstr[5] ""
+msgid "Failed to open directory %s. %s"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:688
+#, c-format
+msgid "Failed reading directory. %s"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:795
+msgid ""
+"File transfer currently in progress.\n"
+"Are you sure to cancel it?"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:829
+#, c-format
+msgid "Failed to delete '%s'. %s"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:910
+msgid "File exists"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:913
+msgid "Resume"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:914
+msgid "Overwrite"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:452
+#: src/remmina_message_panel.c:624 src/remmina_file_editor.c:160
+#: src/remmina_file_editor.c:364 src/remmina_file_editor.c:1307
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8
+#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:9 data/ui/remmina_spinner.glade:8
+#: data/ui/remmina_spinner.glade:9
+msgid "_Cancel"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:924
+msgid "Question"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:932
+msgid "The following file already exists in the target folder:"
+msgstr ""
#: src/remmina_ftp_client.c:388
msgid "Choose download location"
@@ -388,10 +476,9 @@ msgstr ""
msgid "User"
msgstr ""
-#. Profile: Group
#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1457
-#: data/ui/remmina_main.glade:513 data/ui/remmina_mpc.glade:99
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:325
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:99 data/ui/remmina_mpc.glade:325
+#: data/ui/remmina_main.glade:513
msgid "Group"
msgstr ""
@@ -411,244 +498,91 @@ msgstr ""
msgid "Progress"
msgstr ""
-#: src/remmina_exec.c:305
-#, c-format
-msgid "Plugin %s is not registered."
-msgstr ""
-
#: src/remmina_public.c:639
msgid "Please enter format 'widthxheight'."
msgstr ""
-#: src/remmina_icon.c:139
-msgid "Open Main Window"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_icon.c:144 data/ui/remmina_main.glade:366
-msgid "_Preferences"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_icon.c:149
-msgid "_About"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_icon.c:159
-msgid "Enable Service Discovery"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_icon.c:172 data/ui/remmina_main.glade:457
-msgid "_Quit"
-msgstr ""
-
-#. Refresh it in case translation is updated
-#: src/remmina_icon.c:357 src/remmina_icon.c:539
-msgid "Remmina Applet"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_icon.c:359 src/remmina_icon.c:541
-msgid "Connect to remote desktops through the applet menu"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_icon.c:480 src/remmina_icon.c:481 src/remmina_main.c:1202
-msgid "Remmina Remote Desktop Client"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_file_editor.c:74
-msgid ""
-"<tt><big>Supported formats\n"
-"* server\n"
-"* server:port\n"
-"* [server]:port</big></tt>"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_file_editor.c:81
-msgid ""
-"<tt><big>* command in PATH args %h\n"
-"* /path/to/foo -options %h %u\n"
-"* %h is substituted with the server name\n"
-"* %t is substituted with the SSH server name\n"
-"* %u is substituted with the username\n"
-"* %U is substituted with the SSH username\n"
-"* %p is substituted with Remmina profile name\n"
-"* %g is substituted with Remmina profile group name\n"
-"Do not run in background if you want the command to be executed before "
-"connecting.\n"
-"</big></tt>"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_file_editor.c:94
-msgid ""
-"<tt><big>Supported formats\n"
-"* :port\n"
-"* server\n"
-"* server:port\n"
-"* [server]:port\n"
-"* username@server:port (SSH protocol only)</big></tt>"
+#: src/remmina_chat_window.c:178
+#, c-format
+msgid "Chat with %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:158
-msgid "Choose a Remote Desktop Server"
+#: src/remmina_chat_window.c:230
+msgid "_Send"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:356 src/remmina_file_editor.c:363
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:352 src/remmina_ssh_plugin.c:1058
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:720
-msgid "Identity file"
+#: src/remmina_chat_window.c:240
+msgid "_Clear"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:365
-msgid "_Open"
+#. TRANSLATORS: translator-credits should be replaced with a formatted list of translators in your own language
+#: src/remmina_about.c:54
+msgid "translator-credits"
msgstr ""
+"Launchpad Contributions:\n"
+" Amr Abdoh https://launchpad.net/~abdohamr"
-#: src/remmina_file_editor.c:402 src/remmina_file_editor.c:888
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1659 data/ui/remmina_main.glade:527
-msgid "Server"
+#: src/remmina_applet_menu_item.c:121
+msgid "Discovered"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:426
-#, c-format
-msgid "Browse the network to find a %s server"
+#: src/remmina_applet_menu_item.c:126
+msgid "New Connection"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:491 src/remmina_pref_dialog.c:83
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491
#: data/ui/remmina_preferences.glade:234
msgid "Resolutions"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:491 src/remmina_pref_dialog.c:83
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491
msgid "Configure the available resolutions"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:527
-msgid "Resolution"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_file_editor.c:534
-msgid "Use initial window size"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_file_editor.c:538
-msgid "Use client resolution"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_file_editor.c:549 src/remmina_file_editor.c:867
-msgid "Custom"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_file_editor.c:735
-msgid "Keyboard mapping"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_file_editor.c:834
-msgid "SSH Tunnel"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_file_editor.c:841
-msgid "Enable SSH tunnel"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_file_editor.c:848
-msgid "Tunnel via loopback address"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_file_editor.c:858
-#, c-format
-msgid "Same server at port %i"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_file_editor.c:907 src/remmina_ssh_plugin.c:1078
-msgid "Character set"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_file_editor.c:912 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964
-msgid "Startup path"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_file_editor.c:921
-msgid "SSH Authentication"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_file_editor.c:931
-msgid "SSH Agent (automatic)"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_file_editor.c:938 src/remmina_protocol_widget.c:1330
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1349 src/remmina_sftp_plugin.c:317
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:956 plugins/www/www_plugin.c:793
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:113
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1533
-msgid "Password"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_file_editor.c:953 src/remmina_sftp_plugin.c:320
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:959
-msgid "Public key (automatic)"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1010
-msgid "Basic"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1016
-msgid "Advanced"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1235
-msgid "Default settings saved."
-msgstr ""
-
-#. Create the editor dialog
-#: src/remmina_file_editor.c:1305
-msgid "Remote Desktop Preference"
-msgstr ""
-
-#. Default button
-#: src/remmina_file_editor.c:1311
-msgid "Save as Default"
+#: src/remmina_pref_dialog.c:132
+msgid "Recent lists cleared."
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1312
-msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
+#: src/remmina_pref_dialog.c:143 src/rcw.c:1815
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:249 data/ui/remmina_preferences.glade:259
+msgid "Keystrokes"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1315 src/remmina_main.c:976
-msgid "_Save"
+#: src/remmina_pref_dialog.c:143
+msgid "Configure the keystrokes"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1320 data/ui/remmina_main.glade:231
-msgid "Connect"
+#. TRANSLATORS: Do not translate libsodium, is the name of a library
+#: src/remmina_pref_dialog.c:444
+msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1323
-msgid "_Save and Connect"
+#: src/remmina_icon.c:139
+msgid "Open Main Window"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1429
-msgid "Profile"
+#: src/remmina_icon.c:144 data/ui/remmina_main.glade:366
+msgid "_Preferences"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1446
-msgid "Quick Connect"
+#: src/remmina_icon.c:149
+msgid "_About"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1470
-#, c-format
-msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
+#: src/remmina_icon.c:159
+msgid "Enable Service Discovery"
msgstr ""
-#. Prior Connection Command
-#: src/remmina_file_editor.c:1489
-msgid "Pre Command"
+#: src/remmina_icon.c:172 data/ui/remmina_main.glade:457
+msgid "_Quit"
msgstr ""
-#. POST Connection Command
-#: src/remmina_file_editor.c:1507
-msgid "Post Command"
+#: src/remmina_icon.c:357 src/remmina_icon.c:539
+msgid "Remmina Applet"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1572 src/remmina_file_editor.c:1590
-#, c-format
-msgid "File %s not found."
+#: src/remmina_icon.c:359 src/remmina_icon.c:541
+msgid "Connect to remote desktops through the applet menu"
msgstr ""
#: src/remmina_protocol_widget.c:248
@@ -689,12 +623,20 @@ msgstr ""
msgid "Could not run %s command on the SSH server (status = %i)."
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
+#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
#: src/remmina_protocol_widget.c:903
#, c-format
msgid "Could not run command: %s"
msgstr ""
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1330 src/remmina_protocol_widget.c:1349
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:317 src/remmina_ssh_plugin.c:956
+#: src/remmina_file_editor.c:938 plugins/www/www_plugin.c:793
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:113 data/ui/remmina_preferences.glade:1533
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:116
+msgid "Password"
+msgstr ""
+
#: src/remmina_protocol_widget.c:1348
msgid "Type in username and password for SSH."
msgstr ""
@@ -744,470 +686,290 @@ msgstr ""
msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1676
-#, c-format
-msgid "Install the %s protocol plugin first."
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_applet_menu_item.c:121
-msgid "Discovered"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_applet_menu_item.c:126
-msgid "New Connection"
-msgstr ""
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path
-#: src/remmina_sftp_client.c:171
-#, c-format
-msgid "Error creating directory %s."
-msgstr ""
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path
-#: src/remmina_sftp_client.c:179 src/remmina_sftp_client.c:200
-#, c-format
-msgid "Error creating file %s."
-msgstr ""
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path and a server name
-#: src/remmina_sftp_client.c:218
-#, c-format
-msgid "Error opening file %s on server. %s"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:240
-#, c-format
-msgid "Error writing file %s."
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:279
-#, c-format
-msgid "Error opening directory %s. %s"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:383
-#, c-format
-msgid "Error creating folder %s on server. %s"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:411 src/remmina_sftp_client.c:433
-#, c-format
-msgid "Error creating file %s on server. %s"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:454
-#, c-format
-msgid "Error opening file %s."
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:474
-#, c-format
-msgid "Error writing file %s on server. %s"
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1659 src/remmina_file_editor.c:402
+#: src/remmina_file_editor.c:888 data/ui/remmina_main.glade:527
+msgid "Server"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:670 src/remmina_sftp_client.c:733
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1676
#, c-format
-msgid "Failed to open directory %s. %s"
+msgid "Install the %s protocol plugin first."
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:688
+#: src/rcw.c:585
#, c-format
-msgid "Failed reading directory. %s"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:795
msgid ""
-"File transfer currently in progress.\n"
-"Are you sure to cancel it?"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:829
-#, c-format
-msgid "Failed to delete '%s'. %s"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:910
-msgid "File exists"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:913
-msgid "Resume"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:914
-msgid "Overwrite"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:924
-msgid "Question"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:932
-msgid "The following file already exists in the target folder:"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_pref_dialog.c:132
-msgid "Recent lists cleared."
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_pref_dialog.c:143
-msgid "Configure the keystrokes"
-msgstr ""
-
-#. / TRANSLATORS: Do not translate libsodium, is the name of a library
-#: src/remmina_pref_dialog.c:444
-msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
-msgstr ""
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:203
-#, c-format
-msgid "SSH password authentication failed: %s"
-msgstr ""
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:224 src/remmina_ssh.c:248 src/remmina_ssh.c:257
-#, c-format
-msgid "SSH public key authentication failed: %s"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:225
-msgid "SSH Key file not yet set."
-msgstr ""
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:236
-#, c-format
-msgid "SSH public key cannot be imported: %s"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:279 src/remmina_ssh.c:518 src/remmina_ssh.c:535
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:202
-msgid "SSH credentials"
+"Are you sure you want to close %i active connections in the current window?"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:496 src/remmina_ssh.c:521
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:205
-msgid "SSH private key passphrase"
+#: src/rcw.c:1291
+msgid "Viewport fullscreen mode"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:299
-#, c-format
-msgid "SSH automatic public key authentication failed: %s"
+#: src/rcw.c:1299 data/ui/remmina_preferences.glade:586
+msgid "Scrolled fullscreen"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:316
-#, c-format
-msgid "SSH public key authentication with SSH agent failed: %s"
+#: src/rcw.c:1384
+msgid "Keep aspect ratio when scaled"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:336
-#, c-format
-msgid "SSH Kerberos/GSSAPI authentication failed: %s"
+#: src/rcw.c:1392
+msgid "Fill client window when scaled"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:353
-msgid "SSH public key has changed!"
+#: src/rcw.c:1931
+msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion."
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:441
-#, c-format
-msgid "ssh_get_server_publickey() has failed: %s"
+#: src/rcw.c:1991 plugins/www/www_plugin.c:761
+msgid "Screenshot taken"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:447
-#, c-format
-msgid "ssh_get_publickey() has failed: %s"
+#: src/rcw.c:2062
+msgid "Resize the window to fit in remote resolution"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:454
-#, c-format
-msgid "ssh_get_publickey_hash() has failed: %s"
+#: src/rcw.c:2073
+msgid "Toggle fullscreen mode"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:462
-msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
+#: src/rcw.c:2118 data/ui/remmina_preferences.glade:930
+msgid "Switch tab pages"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:464 src/remmina_ssh.c:470
-msgid "Do you trust the new public key?"
+#: src/rcw.c:2132
+msgid "Toggle dynamic resolution update"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:467
-msgid ""
-"WARNING: The server has changed its public key. This means either you are "
-"under attack,\n"
-"or the administrator has changed the key. The new public key fingerprint is:"
+#: src/rcw.c:2142
+msgid "Toggle scaled mode"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:484
-#, c-format
-msgid "SSH known host checking failed: %s"
+#: src/rcw.c:2177
+msgid "Grab all keyboard events"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:490
-msgid "SSH password"
+#: src/rcw.c:2186
+msgid "Preferences"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:500
-msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
+#: src/rcw.c:2194 src/rcw.c:2195 data/ui/remmina_main.glade:278
+msgid "Tools"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:557
-msgid "SSH authentication"
+#: src/rcw.c:2207
+msgid "Duplicate current connection"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:674
-#, c-format
-msgid "Could not start SSH session: %s"
+#: src/rcw.c:2215 data/ui/remmina_preferences.glade:1124
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1134
+msgid "Screenshot"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1033 src/remmina_ssh.c:1095
-#, c-format
-msgid "Could not create channel: %s"
+#: src/rcw.c:2223 data/ui/remmina_preferences.glade:1033
+msgid "Minimize window"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1044
-#, c-format
-msgid "Could not connect to the SSH tunnel destination: %s"
+#: src/rcw.c:2232 data/ui/remmina_preferences.glade:1064
+msgid "Disconnect"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1110 src/remmina_ssh.c:1704
+#: src/rcw.c:3774
#, c-format
-msgid "Could not open channel: %s"
+msgid "The file %s is corrupted, unreadable, or could not be found."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1116
-#, c-format
-msgid "Failed to execute %s on SSH server, %%s"
+#: src/rcw.c:3936
+msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1154 src/remmina_ssh.c:1175 src/remmina_ssh.c:1184
-#, c-format
-msgid "Could not request port forwarding: %s"
+#: src/remmina_message_panel.c:163 data/ui/remmina_mpc.glade:35
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:46
+msgid "Cancel"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1219
-msgid "The server did not respond."
+#: src/remmina_message_panel.c:199 data/ui/remmina_news.glade:27
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:33 data/ui/remmina_preferences.glade:34
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:60 data/ui/remmina_string_list.glade:8
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:9 data/ui/remmina_string_list.glade:63
+msgid "Close"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1258
-#, c-format
-msgid "Cannot connect to local port %i."
+#: src/remmina_message_panel.c:260
+msgid "Yes"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1308
-#, c-format
-msgid "Could not run ssh_channel_write(): %s"
+#: src/remmina_message_panel.c:267
+msgid "No"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1315
-#, c-format
-msgid "Could not read from tunnel listening socket: %s"
+#: src/remmina_message_panel.c:330 src/remmina_sftp_plugin.c:349
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1055 src/remmina_file_editor.c:928
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/nx/nx_plugin.c:721
+#: plugins/www/www_plugin.c:792 data/ui/remmina_mpc.glade:152
+msgid "Username"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1335
-#, c-format
-msgid "Could not run ssh_channel_poll(): %s"
+#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1936
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:138
+msgid "Domain"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1342
-#, c-format
-msgid "Could not run ssh_channel_read_nonblocking(): %s"
+#: src/remmina_message_panel.c:415
+msgid "Save password"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1361
-#, c-format
-msgid "Could not send data to tunnel listening socket: %s"
+#: src/remmina_message_panel.c:447 src/remmina_message_panel.c:616
+#: src/remmina_plugin_manager.c:440 src/remmina_file_editor.c:161
+msgid "_OK"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1440
-msgid "Assign a destination port."
+#: src/remmina_message_panel.c:508
+msgid "Enter certificate authentication files"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1447
-msgid "Could not create socket."
+#: src/remmina_message_panel.c:520
+msgid "CA Certificate File"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1457
-msgid "Could not bind server socket to local port."
+#: src/remmina_message_panel.c:542
+msgid "CA CRL File"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1463
-msgid "Could not listen to local port."
+#: src/remmina_message_panel.c:564
+msgid "Client Certificate File"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1473
-msgid "Could not start pthread."
+#: src/remmina_message_panel.c:586
+msgid "Client Certificate Key"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1490 src/remmina_ssh.c:1525
-msgid "Could not initialize pthread."
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1475
+msgid "Protocol"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1507
-msgid "Failed to initialize pthread."
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+msgid "Entry"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1614
-#, c-format
-msgid "Could not create SFTP session: %s"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+msgid "File"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1619
-#, c-format
-msgid "Could not initialize SFTP session: %s"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+msgid "Tool"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1734
-#, c-format
-msgid "Could not request shell: %s"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+msgid "Preference"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1827
-msgid "Could not create PTY device."
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+msgid "Secret"
msgstr ""
-#. Show in the status bar the total number of connections found
-#: src/remmina_main.c:644
-#, c-format
-msgid "Total %i item."
-msgid_plural "Total %i items."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: src/remmina_main.c:826
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete '%s'?"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:440 data/ui/remmina_main.glade:356
+msgid "Plugins"
msgstr ""
-#: src/remmina_main.c:926
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to import:\n"
-"%s"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:458 src/remmina_file_editor.c:1432
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_mpc.glade:314
+#: data/ui/remmina_main.glade:491
+msgid "Name"
msgstr ""
-#: src/remmina_main.c:953 data/ui/remmina_main.glade:302
-msgid "Import"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:464 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
+msgid "Type"
msgstr ""
-#: src/remmina_main.c:983
-msgid "This protocol does not support exporting."
+#: src/remmina_plugin_manager.c:470
+msgid "Description"
msgstr ""
-#: src/remmina_main.c:1204
-msgid "Remmina Kiosk"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:476
+msgid "Version"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:84
msgid "Show 'About'"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:86 src/remmina.c:88
msgid ""
"Connect to desktop described in file (.remmina or type supported by plugin)"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:90
msgid ""
"Edit desktop connection described in file (.remmina or type supported by "
"plugin)"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:93
msgid "Start in kiosk mode"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:95
msgid "Create new connection profile"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:97
msgid "Show preferences"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:99
msgid "Run a plugin"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:101
msgid "Quit"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:103
msgid "Use default server name (for --new)"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:105
msgid "Use default protocol (for --new)"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:107
msgid "Start in tray"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:109
msgid "Show the application version"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:111
msgid "Show version of the application and its plugins"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:113
msgid "Modify connection profile, (requires --set-option)"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:115
msgid "Set one or more profile settings, to be used with --update-profile"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: translator-credits should be replaced with a formatted list of translators in your own language
-#: src/remmina_about.c:54
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Launchpad Contributions:\n"
-" Amr Abdoh https://launchpad.net/~abdohamr"
-
#: src/remmina_sftp_plugin.c:318 src/remmina_ssh_plugin.c:957
msgid "SSH identity file"
msgstr ""
@@ -1216,6 +978,11 @@ msgstr ""
msgid "SSH agent"
msgstr ""
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:320 src/remmina_ssh_plugin.c:959
+#: src/remmina_file_editor.c:953
+msgid "Public key (automatic)"
+msgstr ""
+
#: src/remmina_sftp_plugin.c:321 src/remmina_ssh_plugin.c:960
msgid "Kerberos (GSSAPI)"
msgstr ""
@@ -1229,9 +996,9 @@ msgid "Overwrite all"
msgstr ""
#: src/remmina_sftp_plugin.c:350 src/remmina_ssh_plugin.c:1056
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:437 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1935
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:722 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1935 plugins/spice/spice_plugin.c:437
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:722
msgid "User password"
msgstr ""
@@ -1239,16 +1006,48 @@ msgstr ""
msgid "Authentication type"
msgstr ""
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:352 src/remmina_ssh_plugin.c:1058
+#: src/remmina_file_editor.c:356 src/remmina_file_editor.c:363
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:720
+msgid "Identity file"
+msgstr ""
+
#: src/remmina_sftp_plugin.c:353 src/remmina_ssh_plugin.c:1059
msgid "Private key passphrase"
msgstr ""
-#. Type
-#. Name
#: src/remmina_sftp_plugin.c:362
msgid "SFTP - Secure File Transfer"
msgstr ""
+#: src/remmina_key_chooser.h:38
+msgid "Shift+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:39
+msgid "Ctrl+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:40
+msgid "Alt+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:41
+msgid "Super+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:42
+msgid "Hyper+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:43
+msgid "Meta+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:44
+msgid "<None>"
+msgstr ""
+
#: src/remmina_ssh_plugin.c:479
#, c-format
msgid "Error: %s"
@@ -1299,7 +1098,7 @@ msgid "_Select all"
msgstr ""
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:725 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 plugins/nx/nx_plugin.c:725
msgid "Startup program"
msgstr ""
@@ -1307,6 +1106,10 @@ msgstr ""
msgid "Terminal color scheme"
msgstr ""
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1078 src/remmina_file_editor.c:907
+msgid "Character set"
+msgstr ""
+
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1079
msgid "SSH Proxy Command"
msgstr ""
@@ -1344,7 +1147,7 @@ msgid "Enable SSH compression"
msgstr ""
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1088 plugins/spice/spice_plugin.c:456
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:743 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1876
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1876 plugins/nx/nx_plugin.c:743
msgid "Disable password storing"
msgstr ""
@@ -1352,117 +1155,192 @@ msgstr ""
msgid "Strict host key checking"
msgstr ""
-#. *< Type
-#. *< Name
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1103
msgid "SSH - Secure Shell"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:239
-msgid "Enter SPICE password"
+#: src/remmina_file_editor.c:74
+msgid ""
+"<tt><big>Supported formats\n"
+"* server\n"
+"* server:port\n"
+"* [server]:port</big></tt>"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:274
+#: src/remmina_file_editor.c:81
+msgid ""
+"<tt><big>* command in PATH args %h\n"
+"* /path/to/foo -options %h %u\n"
+"* %h is substituted with the server name\n"
+"* %t is substituted with the SSH server name\n"
+"* %u is substituted with the username\n"
+"* %U is substituted with the SSH username\n"
+"* %p is substituted with Remmina profile name\n"
+"* %g is substituted with Remmina profile group name\n"
+"Do not run in background if you want the command to be executed before "
+"connecting.\n"
+"</big></tt>"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_file_editor.c:94
+msgid ""
+"<tt><big>Supported formats\n"
+"* :port\n"
+"* server\n"
+"* server:port\n"
+"* [server]:port\n"
+"* username@server:port (SSH protocol only)</big></tt>"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_file_editor.c:158
+msgid "Choose a Remote Desktop Server"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_file_editor.c:365
+msgid "_Open"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_file_editor.c:426
#, c-format
-msgid "Disconnected from SPICE server %s."
+msgid "Browse the network to find a %s server"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:290
-msgid "TLS connection error."
+#: src/remmina_file_editor.c:527
+msgid "Resolution"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:296
-msgid "Connection to SPICE server failed."
+#: src/remmina_file_editor.c:534
+msgid "Use initial window size"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:438
-msgid "Use TLS encryption"
+#: src/remmina_file_editor.c:538
+msgid "Use client resolution"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:439
-msgid "Server CA certificate"
+#: src/remmina_file_editor.c:549 src/remmina_file_editor.c:867
+msgid "Custom"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1939
-msgid "Share folder"
+#: src/remmina_file_editor.c:735
+msgid "Keyboard mapping"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:455 plugins/spice/spice_plugin.c:471
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:740 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873
-msgid "Disable clipboard sync"
+#: src/remmina_file_editor.c:834
+msgid "SSH Tunnel"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:457
-msgid "Enable audio channel"
+#: src/remmina_file_editor.c:841
+msgid "Enable SSH tunnel"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:458 plugins/spice/spice_plugin.c:470
-msgid "Resize guest to match window size"
+#: src/remmina_file_editor.c:848
+msgid "Tunnel via loopback address"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:459 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977
-msgid "Share smartcard"
+#: src/remmina_file_editor.c:858
+#, c-format
+msgid "Same server at port %i"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:460 plugins/spice/spice_plugin.c:469
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887
-msgid "View only"
+#: src/remmina_file_editor.c:912 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964
+msgid "Startup path"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:472 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2001
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:751 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1891
-msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
+#: src/remmina_file_editor.c:921
+msgid "SSH Authentication"
msgstr ""
-#.
-#. * FIXME: Use the RemminaConnectionWindow as transient parent widget
-#. * (and add the GTK_DIALOG_DESTROY_WITH_PARENT flag) if it becomes
-#. * accessible from the Remmina plugin API.
-#.
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:473 plugins/spice/spice_plugin_usb.c:51
-msgid "Select USB devices for redirection"
+#: src/remmina_file_editor.c:931
+msgid "SSH Agent (automatic)"
msgstr ""
-#. Type
-#. Name
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:482
-msgid "SPICE - Simple Protocol for Independent Computing Environments"
+#: src/remmina_file_editor.c:1010
+msgid "Basic"
msgstr ""
-#.
-#. * FIXME: Use the RemminaConnectionWindow as transient parent widget
-#. * (and add the GTK_DIALOG_DESTROY_WITH_PARENT flag) if it becomes
-#. * accessible from the Remmina plugin API.
-#.
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:82
-msgid "File Transfers"
+#: src/remmina_file_editor.c:1016
+msgid "Advanced"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:219
-msgid "Transfer error"
+#: src/remmina_file_editor.c:1235
+msgid "Default settings saved."
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:220
+#: src/remmina_file_editor.c:1305
+msgid "Remote Desktop Preference"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1311
+msgid "Save as Default"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1312
+msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1320 data/ui/remmina_main.glade:231
+msgid "Connect"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1323
+msgid "_Save and Connect"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1429
+msgid "Profile"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1446
+msgid "Quick Connect"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1470
#, c-format
-msgid "%s: %s"
+msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:223
-msgid "Transfer completed"
+#: src/remmina_file_editor.c:1489
+msgid "Pre Command"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:224
+#: src/remmina_file_editor.c:1507
+msgid "Post Command"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1572 src/remmina_file_editor.c:1590
#, c-format
-msgid "The %s file has been transferred"
+msgid "File %s not found."
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:54
-msgid "_Close"
+#: src/remmina_mpchange.c:234
+msgid "The passwords do not match"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:94
-msgid "USB redirection error"
+#: src/remmina_mpchange.c:244
+msgid "Resetting passwords, please wait…"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_mpchange.c:327
+msgid "The multi password changer requires a secrecy plugin.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_mpchange.c:330
+msgid "The multi password changer requires a secrecy service.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_mpchange.c:419
+#, c-format
+msgid "%d password changed."
+msgid_plural "%d passwords changed."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+msgstr[4] ""
+msgstr[5] ""
+
+#: plugins/secret/src/glibsecret_plugin.c:188
+msgid "Secure password storing in the GNOME keyring"
msgstr ""
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:577
@@ -1544,7 +1422,6 @@ msgstr ""
msgid "Unable to establish a connection to RDP server %s."
msgstr ""
-#. We should never come here
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1560
#, c-format
msgid "Unable to connect to RDP server %s."
@@ -1566,7 +1443,6 @@ msgstr ""
msgid "Server %s denied the connection."
msgstr ""
-#. E_PROXY_NAP_ACCESSDENIED https://docs.microsoft.com/en-us/openspecs/windows_protocols/ms-tsgu/84cd92e4-592c-4219-95d8-18021ac654b0
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1578
#, c-format
msgid "The remote desktop gateway %s denied user %s\\%s access due to policy."
@@ -1577,7 +1453,6 @@ msgstr ""
msgid "Unable to connect to RDP server %s"
msgstr ""
-#. 1st one is the default in a new install
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1870
msgid "GFX AVC444 (32 bpp)"
msgstr ""
@@ -1615,22 +1490,22 @@ msgid "256 colors (8 bpp)"
msgstr ""
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1885 plugins/rdp/rdp_settings.c:269
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:701 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/nx/nx_plugin.c:701
msgid "Poor (fastest)"
msgstr ""
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1886 plugins/rdp/rdp_settings.c:271
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:702 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/nx/nx_plugin.c:702
msgid "Medium"
msgstr ""
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1887 plugins/rdp/rdp_settings.c:273
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:703 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/nx/nx_plugin.c:703
msgid "Good"
msgstr ""
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1888 plugins/rdp/rdp_settings.c:275
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:704 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1815
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1815 plugins/nx/nx_plugin.c:704
msgid "Best (slowest)"
msgstr ""
@@ -1659,8 +1534,12 @@ msgstr ""
msgid "Color depth"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954 plugins/nx/nx_plugin.c:724
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1835 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1855
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1939 plugins/spice/spice_plugin.c:440
+msgid "Share folder"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1835
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1855 plugins/nx/nx_plugin.c:724
msgid "Quality"
msgstr ""
@@ -1762,6 +1641,10 @@ msgstr ""
msgid "Share parallel ports"
msgstr ""
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977 plugins/spice/spice_plugin.c:459
+msgid "Share smartcard"
+msgstr ""
+
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1978
msgid "Redirect local microphone"
msgstr ""
@@ -1806,20 +1689,20 @@ msgstr ""
msgid "Glyph Cache"
msgstr ""
-#. Type
-#. Name
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2001 plugins/spice/spice_plugin.c:472
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1891
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:751
+msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
+msgstr ""
+
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2014
msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
msgstr ""
-#. Type
-#. Name
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2037
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr ""
-#. Type
-#. Name
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2052
msgid "RDP - Preferences"
msgstr ""
@@ -1840,7 +1723,6 @@ msgstr ""
msgid "<Choose a quality level to edit…>"
msgstr ""
-#. Create the content
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:418
msgid "Keyboard layout"
msgstr ""
@@ -1901,118 +1783,101 @@ msgstr ""
msgid "Desktop orientation"
msgstr ""
-#. Draw text
#: plugins/rdp/rdp_event.c:299
#, c-format
msgid "Reconnection attempt %d of %d…"
msgstr ""
-#: plugins/st/st_plugin.c:237
-msgid "Terminal Emulator"
-msgstr ""
-
-#: plugins/st/st_plugin.c:238
-msgid "Command to be executed"
-msgstr ""
-
-#: plugins/st/st_plugin.c:253
-msgid "Detached window"
-msgstr ""
-
-#: plugins/st/st_plugin_config.h:43
-msgid "Remmina Simple Terminal"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:82
+msgid "File Transfers"
msgstr ""
-#: plugins/tool_hello_world/plugin_config.h:40
-msgid "Hello World!"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:219
+msgid "Transfer error"
msgstr ""
-#: plugins/secret/src/glibsecret_plugin.c:188
-msgid "Secure password storing in the GNOME keyring"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:220
+#, c-format
+msgid "%s: %s"
msgstr ""
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:158
-msgid "You did not set any command to be executed"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:223
+msgid "Transfer completed"
msgstr ""
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:204
-msgid ""
-"WARNING! Running a command synchronously may cause Remmina not to respond.\n"
-"Do you really want to continue?"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:224
+#, c-format
+msgid "The %s file has been transferred"
msgstr ""
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:264
-msgid "Command"
+#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:51 plugins/spice/spice_plugin.c:473
+msgid "Select USB devices for redirection"
msgstr ""
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:265
-msgid "Asynchrounous execution"
+#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:54
+msgid "_Close"
msgstr ""
-#: plugins/exec/exec_plugin_config.h:41
-msgid "Execute a command"
+#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:94
+msgid "USB redirection error"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:367
-msgid "Enter NX authentication credentials"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:239
+msgid "Enter SPICE password"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:608 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:264
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:274
#, c-format
-msgid "Protocol %s is unavailable because GtkSocket only works under X.Org"
-msgstr ""
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:741 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874
-msgid "Disable encryption"
-msgstr ""
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:742 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:371
-msgid "Use local cursor"
+msgid "Disconnected from SPICE server %s."
msgstr ""
-#. Type
-#. Name
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:761
-msgid "NX - NX Technology"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:290
+msgid "TLS connection error."
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:98
-msgid "Terminating"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:296
+msgid "Connection to SPICE server failed."
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:143
-#, c-format
-msgid "NX Sessions on %s"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:438
+msgid "Use TLS encryption"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:147
-msgid "Attach"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:439
+msgid "Server CA certificate"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:151
-msgid "Restore"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:455 plugins/spice/spice_plugin.c:471
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873 plugins/nx/nx_plugin.c:740
+msgid "Disable clipboard sync"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:152
-msgid "Start"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:457
+msgid "Enable audio channel"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:158
-msgid "Terminate"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:458 plugins/spice/spice_plugin.c:470
+msgid "Resize guest to match window size"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:190
-msgid "Display"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:460 plugins/spice/spice_plugin.c:469
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887
+msgid "View only"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:197
-msgid "Status"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:482
+msgid "SPICE - Simple Protocol for Independent Computing Environments"
msgstr ""
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:97
msgid "Run out of available local X display number."
msgstr ""
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:264 plugins/nx/nx_plugin.c:608
+#, c-format
+msgid "Protocol %s is unavailable because GtkSocket only works under X.Org"
+msgstr ""
+
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:348
msgid "Default"
msgstr ""
@@ -2033,6 +1898,10 @@ msgstr ""
msgid "True color (24 bit)"
msgstr ""
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:371 plugins/nx/nx_plugin.c:742
+msgid "Use local cursor"
+msgstr ""
+
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:372
msgid "Disconnect after first session"
msgstr ""
@@ -2041,20 +1910,10 @@ msgstr ""
msgid "Listen for TCP connections"
msgstr ""
-#. Type
-#. Name
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:391
msgid "XDMCP - X Remote Session"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:41
-msgid "Remmina VNC Plugin"
-msgstr ""
-
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:46
-msgid "Remmina VNC listener Plugin"
-msgstr ""
-
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:734
msgid "Enter VNC password"
msgstr ""
@@ -2102,6 +1961,10 @@ msgstr ""
msgid "Show remote cursor"
msgstr ""
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874 plugins/nx/nx_plugin.c:741
+msgid "Disable encryption"
+msgstr ""
+
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1875 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888
msgid "Disable server input"
msgstr ""
@@ -2110,8 +1973,93 @@ msgstr ""
msgid "Open Chat…"
msgstr ""
-#. Type
-#. Name
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:41
+msgid "Remmina VNC Plugin"
+msgstr ""
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:46
+msgid "Remmina VNC listener Plugin"
+msgstr ""
+
+#: plugins/st/st_plugin.c:237
+msgid "Terminal Emulator"
+msgstr ""
+
+#: plugins/st/st_plugin.c:238
+msgid "Command to be executed"
+msgstr ""
+
+#: plugins/st/st_plugin.c:253
+msgid "Detached window"
+msgstr ""
+
+#: plugins/st/st_plugin_config.h:43
+msgid "Remmina Simple Terminal"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:367
+msgid "Enter NX authentication credentials"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:761
+msgid "NX - NX Technology"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:98
+msgid "Terminating"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:143
+#, c-format
+msgid "NX Sessions on %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:147
+msgid "Attach"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:151
+msgid "Restore"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:152
+msgid "Start"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:158
+msgid "Terminate"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:190
+msgid "Display"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:197
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:158
+msgid "You did not set any command to be executed"
+msgstr ""
+
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:204
+msgid ""
+"WARNING! Running a command synchronously may cause Remmina not to respond.\n"
+"Do you really want to continue?"
+msgstr ""
+
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:264
+msgid "Command"
+msgstr ""
+
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:265
+msgid "Asynchrounous execution"
+msgstr ""
+
+#: plugins/exec/exec_plugin_config.h:41
+msgid "Execute a command"
+msgstr ""
+
#: plugins/telepathy/telepathy_plugin.c:57
msgid "Telepathy - Desktop Sharing"
msgstr ""
@@ -2127,6 +2075,14 @@ msgstr ""
msgid "Desktop sharing invitation"
msgstr ""
+#: plugins/tool_hello_world/plugin_config.h:40
+msgid "Hello World!"
+msgstr ""
+
+#: plugins/kwallet/src/kwallet_plugin_main.c:118
+msgid "Secure passwords storing in the KDE Wallet"
+msgstr ""
+
#: plugins/www/www_plugin.c:97
msgid "File downloaded"
msgstr ""
@@ -2187,24 +2143,36 @@ msgstr ""
msgid "Remmina Browser Plugin"
msgstr ""
-#: plugins/kwallet/src/kwallet_plugin_main.c:118
-msgid "Secure passwords storing in the KDE Wallet"
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:7
+msgid "Remmina - Multi Password Changer"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:14 data/ui/remmina_string_list.glade:158
-msgid "Add"
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:21
+msgid "Change"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:20 data/ui/remmina_string_list.glade:137
-msgid "Remove"
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:61
+msgid "<span weight='bold' size='larger'>Multi Password Changer</span>"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:26 data/ui/remmina_string_list.glade:116
-msgid "Move up"
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:166
+msgid "Selection criteria"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:32 data/ui/remmina_string_list.glade:95
-msgid "Move down"
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:195
+msgid "Confirm password"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:208
+msgid "Reset to"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:302
+msgid "F"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:336
+msgid "Domain\\Username"
msgstr ""
#: data/ui/remmina_about.glade:30 data/ui/remmina_main.glade:424
@@ -2247,19 +2215,6 @@ msgstr ""
msgid "<big>Contribute</big>"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:46
-msgid ""
-"It seems that Remmina is running on your system as a SNAP package. To enable "
-"access to some important features, like password saving in your keyring and "
-"RDP printer sharing, please open your software center and give the "
-"appropriate permissions to Remmina. As an alternative you can enter the "
-"following commands in a terminal window:"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:82
-msgid "Do not show this message again"
-msgstr ""
-
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:14 data/ui/remmina_key_chooser.glade:15
msgid "_Remove"
msgstr ""
@@ -2277,18 +2232,6 @@ msgstr ""
msgid "Please press the new key…"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:60
-msgid "Unlock"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:94
-msgid "Unlock Remmina"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:128
-msgid "Master password secret key"
-msgstr ""
-
#: data/ui/remmina_main.glade:69
msgid "New connection profile"
msgstr ""
@@ -2363,38 +2306,6 @@ msgstr ""
msgid "Last used"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:7
-msgid "Remmina - Multi Password Changer"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:21
-msgid "Change"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:61
-msgid "<span weight='bold' size='larger'>Multi Password Changer</span>"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:166
-msgid "Selection criteria"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:195
-msgid "Confirm password"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:208
-msgid "Reset to"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:302
-msgid "F"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:336
-msgid "Domain\\Username"
-msgstr ""
-
#: data/ui/remmina_spinner.glade:54
msgid "PLEASE WAIT…"
msgstr ""
@@ -2897,3 +2808,44 @@ msgstr ""
#: data/ui/remmina_preferences.glade:2183
msgid "Terminal"
msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:60
+msgid "Unlock"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:94
+msgid "Unlock Remmina"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:128
+msgid "Master password secret key"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:46
+msgid ""
+"It seems that Remmina is running on your system as a SNAP package. To enable "
+"access to some important features, like password saving in your keyring and "
+"RDP printer sharing, please open your software center and give the "
+"appropriate permissions to Remmina. As an alternative you can enter the "
+"following commands in a terminal window:"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:82
+msgid "Do not show this message again"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:14 data/ui/remmina_string_list.glade:158
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:20 data/ui/remmina_string_list.glade:137
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:26 data/ui/remmina_string_list.glade:116
+msgid "Move up"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:32 data/ui/remmina_string_list.glade:95
+msgid "Move down"
+msgstr ""
diff --git a/po/ast.po b/po/ast.po
index 8520913f9..d5275c03b 100644
--- a/po/ast.po
+++ b/po/ast.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-11-13 08:36+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-11-13 09:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-02 13:25+0000\n"
"Last-Translator: ivarela <ivarela@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Asturian <alministradores@softastur.org>\n"
@@ -19,289 +19,389 @@ msgstr ""
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-20 14:24+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
-#. Profile: Protocol
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1475
-msgid "Protocol"
-msgstr "Protocolu"
+#: src/remmina_main.c:644
+#, c-format
+msgid "Total %i item."
+msgid_plural "Total %i items."
+msgstr[0] "Total de %i elementu."
+msgstr[1] "Total de %i elementos."
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
-msgid "Entry"
-msgstr "Entrada"
+#: src/remmina_main.c:826
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete '%s'?"
+msgstr "¿Tas seguru de que quies desaniciar «%s»?"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
-msgid "File"
-msgstr "Ficheru"
+#: src/remmina_main.c:926
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to import:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Nun pudo importase:\n"
+"%s"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
-msgid "Tool"
-msgstr "Ferramienta"
+#: src/remmina_main.c:953 data/ui/remmina_main.glade:302
+msgid "Import"
+msgstr "Importar"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
-msgid "Preference"
-msgstr "Preferencies"
+#: src/remmina_main.c:976 src/remmina_file_editor.c:1315
+msgid "_Save"
+msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
-msgid "Secret"
-msgstr "Secretu"
+#: src/remmina_main.c:983
+msgid "This protocol does not support exporting."
+msgstr "Esti protocolu nun ye compatible cola esportación."
-#: src/remmina_plugin_manager.c:440 data/ui/remmina_main.glade:356
-msgid "Plugins"
-msgstr "Complementos"
+#: src/remmina_main.c:1202 src/remmina_icon.c:480 src/remmina_icon.c:481
+msgid "Remmina Remote Desktop Client"
+msgstr "Cliente d’escritoriu remotu Remmina"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:440 src/remmina_message_panel.c:447
-#: src/remmina_message_panel.c:616 src/remmina_file_editor.c:161
-msgid "_OK"
+#: src/remmina_main.c:1204
+msgid "Remmina Kiosk"
msgstr ""
-#. Profile: Name
-#: src/remmina_plugin_manager.c:458 src/remmina_file_editor.c:1432
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:491
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:314
-msgid "Name"
-msgstr "Nome"
+#: src/remmina_exec.c:305
+#, c-format
+msgid "Plugin %s is not registered."
+msgstr "El complementu %s nun ta rexistráu."
-#: src/remmina_plugin_manager.c:464 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
-msgid "Type"
-msgstr "Triba"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:203
+#, c-format
+msgid "SSH password authentication failed: %s"
+msgstr "L’autenticación SSH falló: %s"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:470
-msgid "Description"
-msgstr "Descripción"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:224 src/remmina_ssh.c:248 src/remmina_ssh.c:257
+#, c-format
+msgid "SSH public key authentication failed: %s"
+msgstr "L’autentificación cola contraseña pública SSH falló: %s"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:476
-msgid "Version"
-msgstr "Versión"
+#: src/remmina_ssh.c:225
+msgid "SSH Key file not yet set."
+msgstr "Entá nun se definió un ficheru de contraseña SSH."
-#: src/remmina_key_chooser.h:38
-msgid "Shift+"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:236
+#, c-format
+msgid "SSH public key cannot be imported: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_key_chooser.h:39
-msgid "Ctrl+"
+#: src/remmina_ssh.c:279 src/remmina_ssh.c:518 src/remmina_ssh.c:535
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:202
+msgid "SSH credentials"
msgstr ""
-#: src/remmina_key_chooser.h:40
-msgid "Alt+"
-msgstr ""
+#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:496 src/remmina_ssh.c:521
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:205
+msgid "SSH private key passphrase"
+msgstr "Contraseña privada SSH"
-#: src/remmina_key_chooser.h:41
-msgid "Super+"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:299
+#, c-format
+msgid "SSH automatic public key authentication failed: %s"
+msgstr "Falló l’autenticación automática con contraseña pública SSH: %s"
+
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:316
+#, c-format
+msgid "SSH public key authentication with SSH agent failed: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_key_chooser.h:42
-msgid "Hyper+"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:336
+#, c-format
+msgid "SSH Kerberos/GSSAPI authentication failed: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_key_chooser.h:43
-msgid "Meta+"
+#: src/remmina_ssh.c:353
+msgid "SSH public key has changed!"
msgstr ""
-#: src/remmina_key_chooser.h:44
-msgid "<None>"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:441
+#, c-format
+msgid "ssh_get_server_publickey() has failed: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:163 data/ui/remmina_unlock.glade:46
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:35
-msgid "Cancel"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:447
+#, c-format
+msgid "ssh_get_publickey() has failed: %s"
msgstr ""
-#. A button to confirm reading
-#: src/remmina_message_panel.c:199 data/ui/remmina_string_list.glade:8
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:9 data/ui/remmina_string_list.glade:63
-#: data/ui/remmina_news.glade:27 data/ui/remmina_preferences.glade:33
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:34 data/ui/remmina_preferences.glade:60
-msgid "Close"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:454
+#, c-format
+msgid "ssh_get_publickey_hash() has failed: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:260
-msgid "Yes"
+#: src/remmina_ssh.c:462
+msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
+msgstr "EL sirvidor ye desconocíu. La buelga dixital de la contraseña ye:"
+
+#: src/remmina_ssh.c:464 src/remmina_ssh.c:470
+msgid "Do you trust the new public key?"
+msgstr "¿Confía na contraseña pública nueva?"
+
+#: src/remmina_ssh.c:467
+msgid ""
+"WARNING: The server has changed its public key. This means either you are "
+"under attack,\n"
+"or the administrator has changed the key. The new public key fingerprint is:"
msgstr ""
+"AVISO: El sirvidor camudó la so contraseña pública. Esto significa que o tas "
+"baxo un ataque,\n"
+"o l’alministrador camudó la contraseña. La nueva buelga dixital de la "
+"contraseña pública ye:"
-#: src/remmina_message_panel.c:267
-msgid "No"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:484
+#, c-format
+msgid "SSH known host checking failed: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:330 src/remmina_file_editor.c:928
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:349 src/remmina_ssh_plugin.c:1055
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934 plugins/nx/nx_plugin.c:721
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852
-#: plugins/www/www_plugin.c:792 data/ui/remmina_mpc.glade:152
-msgid "Username"
+#: src/remmina_ssh.c:490
+msgid "SSH password"
+msgstr "Contraseña SSH"
+
+#: src/remmina_ssh.c:500
+msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1936
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:138
-msgid "Domain"
-msgstr "Dominiu"
+#: src/remmina_ssh.c:557
+#, fuzzy
+msgid "SSH authentication"
+msgstr "Autenticación SSH"
-#: src/remmina_message_panel.c:415
-msgid "Save password"
-msgstr "Guardar contraseña"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:674
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not start SSH session: %s"
+msgstr "Error al aniciar la sesión SSH: %s"
-#. Buttons, ok and cancel
-#. gtk_grid_attach(GTK_GRID(grid), button_ok, 0, grid_row, 1, 1);
-#. Buttons, ok and cancel
-#: src/remmina_message_panel.c:452 src/remmina_message_panel.c:624
-#: src/remmina_file_editor.c:160 src/remmina_file_editor.c:364
-#: src/remmina_file_editor.c:1307 src/remmina_sftp_client.c:915
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8
-#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:9 data/ui/remmina_spinner.glade:8
-#: data/ui/remmina_spinner.glade:9
-msgid "_Cancel"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1033 src/remmina_ssh.c:1095
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not create channel: %s"
+msgstr "Falló la creación de sesión SFTP: %s"
-#: src/remmina_message_panel.c:508
-msgid "Enter certificate authentication files"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1044
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not connect to the SSH tunnel destination: %s"
+msgstr "La conexón al túnel SSH falló: %s"
-#: src/remmina_message_panel.c:520
-msgid "CA Certificate File"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1110 src/remmina_ssh.c:1704
+#, c-format
+msgid "Could not open channel: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:542
-msgid "CA CRL File"
-msgstr ""
+#: src/remmina_ssh.c:1116
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to execute %s on SSH server, %%s"
+msgstr "Nun pudo executase %s nel sirvidor SSH: %%s"
-#: src/remmina_message_panel.c:564
-msgid "Client Certificate File"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1154 src/remmina_ssh.c:1175 src/remmina_ssh.c:1184
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not request port forwarding: %s"
+msgstr "Falló'l reunviu de puertu remotu: %s"
-#: src/remmina_message_panel.c:586
-msgid "Client Certificate Key"
+#: src/remmina_ssh.c:1219
+msgid "The server did not respond."
msgstr ""
-#. Title
-#: src/remmina_chat_window.c:178
+#: src/remmina_ssh.c:1258
#, c-format
-msgid "Chat with %s"
-msgstr "Conversando con %s"
+msgid "Cannot connect to local port %i."
+msgstr ""
-#: src/remmina_chat_window.c:230
-msgid "_Send"
-msgstr "U_nviar"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1308
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not run ssh_channel_write(): %s"
+msgstr "Falló'l reunviu de puertu remotu: %s"
-#: src/remmina_chat_window.c:240
-msgid "_Clear"
-msgstr "_Llimpiar"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1315
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not read from tunnel listening socket: %s"
+msgstr "Falló la creación de sesión SFTP: %s"
-#: src/rcw.c:585
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1335
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Are you sure you want to close %i active connections in the current window?"
+msgid "Could not run ssh_channel_poll(): %s"
+msgstr "Falló'l reunviu de puertu remotu: %s"
+
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1342
+#, c-format
+msgid "Could not run ssh_channel_read_nonblocking(): %s"
msgstr ""
-"Hai %i conexones actives na ventana actual. ¿Tas seguru de que quies zarrar?"
-#: src/rcw.c:1291
-msgid "Viewport fullscreen mode"
-msgstr "Mou a pantalla completa"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1361
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not send data to tunnel listening socket: %s"
+msgstr "La conexón al túnel SSH falló: %s"
-#: src/rcw.c:1299 data/ui/remmina_preferences.glade:586
-msgid "Scrolled fullscreen"
+#: src/remmina_ssh.c:1440
+msgid "Assign a destination port."
msgstr ""
-#: src/rcw.c:1384
-msgid "Keep aspect ratio when scaled"
+#: src/remmina_ssh.c:1447
+msgid "Could not create socket."
msgstr ""
-#: src/rcw.c:1392
-msgid "Fill client window when scaled"
+#: src/remmina_ssh.c:1457
+msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr ""
-#. Add a keystrokes submenu
-#: src/rcw.c:1815 src/remmina_pref_dialog.c:143
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:249 data/ui/remmina_preferences.glade:259
-msgid "Keystrokes"
+#: src/remmina_ssh.c:1463
+msgid "Could not listen to local port."
msgstr ""
-#: src/rcw.c:1931
-msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion."
+#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
+#: src/remmina_ssh.c:1473
+msgid "Could not start pthread."
msgstr ""
-#: src/rcw.c:1991 plugins/www/www_plugin.c:761
-msgid "Screenshot taken"
+#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
+#: src/remmina_ssh.c:1490 src/remmina_ssh.c:1525
+msgid "Could not initialize pthread."
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2062
-msgid "Resize the window to fit in remote resolution"
-msgstr "Camudar el tamañu de la ventana a la resolución remota"
+#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
+#: src/remmina_ssh.c:1507
+msgid "Failed to initialize pthread."
+msgstr ""
-#: src/rcw.c:2073
-msgid "Toggle fullscreen mode"
-msgstr "Conmutar el mou a pantalla completa"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1614
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not create SFTP session: %s"
+msgstr "Falló la creación de sesión SFTP: %s"
-#: src/rcw.c:2118 data/ui/remmina_preferences.glade:930
-msgid "Switch tab pages"
-msgstr "Conmutar ente llingüetes"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1619
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not initialize SFTP session: %s"
+msgstr "Falló al anicializar la sesión SFTP: %s"
-#: src/rcw.c:2132
-msgid "Toggle dynamic resolution update"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1734
+#, c-format
+msgid "Could not request shell: %s"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2142
-msgid "Toggle scaled mode"
-msgstr "Camudar el mou d’escala"
+#: src/remmina_ssh.c:1827
+msgid "Could not create PTY device."
+msgstr ""
-#: src/rcw.c:2177
-msgid "Grab all keyboard events"
-msgstr "Capturar tolos eventos del tecláu"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path
+#: src/remmina_sftp_client.c:171
+#, c-format
+msgid "Error creating directory %s."
+msgstr "Error creando la carpeta %s."
-#: src/rcw.c:2186
-msgid "Preferences"
-msgstr "Preferencies"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path
+#: src/remmina_sftp_client.c:179 src/remmina_sftp_client.c:200
+#, c-format
+msgid "Error creating file %s."
+msgstr "Error creando’l ficheru %s."
-#: src/rcw.c:2194 src/rcw.c:2195 data/ui/remmina_main.glade:278
-msgid "Tools"
-msgstr "Ferramientes"
+#. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path and a server name
+#: src/remmina_sftp_client.c:218
+#, c-format
+msgid "Error opening file %s on server. %s"
+msgstr "Error abriendo’l ficheru %s nel sirvidor. %s"
-#: src/rcw.c:2207
-msgid "Duplicate current connection"
-msgstr ""
+#: src/remmina_sftp_client.c:240
+#, c-format
+msgid "Error writing file %s."
+msgstr "Error escribiendo’l ficheru %s."
-#: src/rcw.c:2215 data/ui/remmina_preferences.glade:1124
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1134
-msgid "Screenshot"
-msgstr ""
+#: src/remmina_sftp_client.c:279
+#, c-format
+msgid "Error opening directory %s. %s"
+msgstr "Error abriendo la carpeta %s. %s"
-#: src/rcw.c:2223 data/ui/remmina_preferences.glade:1033
-msgid "Minimize window"
-msgstr "Minimizar ventana"
+#: src/remmina_sftp_client.c:383
+#, c-format
+msgid "Error creating folder %s on server. %s"
+msgstr "Error creando la carpeta %s nel sirvidor. %s"
-#: src/rcw.c:2232 data/ui/remmina_preferences.glade:1064
-msgid "Disconnect"
-msgstr "Desconeutase"
+#: src/remmina_sftp_client.c:411 src/remmina_sftp_client.c:433
+#, c-format
+msgid "Error creating file %s on server. %s"
+msgstr "Error creando’l ficheru %s nel sirvidor. %s"
-#: src/rcw.c:3774
+#: src/remmina_sftp_client.c:454
#, c-format
-msgid "The file %s is corrupted, unreadable, or could not be found."
-msgstr ""
+msgid "Error opening file %s."
+msgstr "Error abriendo’l ficheru %s."
-#: src/rcw.c:3936
-msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
-msgstr ""
+#: src/remmina_sftp_client.c:474
+#, c-format
+msgid "Error writing file %s on server. %s"
+msgstr "Error escribiendo’l ficheru %s nel sirvidor. %s"
-#: src/remmina_mpchange.c:234
-msgid "The passwords do not match"
-msgstr ""
+#: src/remmina_sftp_client.c:670 src/remmina_sftp_client.c:733
+#, c-format
+msgid "Failed to open directory %s. %s"
+msgstr "Fallu al abrir la carpeta %s. %s"
-#: src/remmina_mpchange.c:244
-msgid "Resetting passwords, please wait…"
+#: src/remmina_sftp_client.c:688
+#, c-format
+msgid "Failed reading directory. %s"
+msgstr "Fallu na llectura de la carpeta. %s"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:795
+msgid ""
+"File transfer currently in progress.\n"
+"Are you sure to cancel it?"
msgstr ""
+"Transferencias de ficheros en curso.\n"
+"¿Tas seguru que quies colar?"
-#: src/remmina_mpchange.c:327
-msgid "The multi password changer requires a secrecy plugin.\n"
+#: src/remmina_sftp_client.c:829
+#, c-format
+msgid "Failed to delete '%s'. %s"
+msgstr "Nun se desanició '%s'. %s"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:910
+msgid "File exists"
+msgstr "El ficheru esiste"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:913
+msgid "Resume"
+msgstr "Reanudar"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:914
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Sobrescribir"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:452
+#: src/remmina_message_panel.c:624 src/remmina_file_editor.c:160
+#: src/remmina_file_editor.c:364 src/remmina_file_editor.c:1307
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8
+#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:9 data/ui/remmina_spinner.glade:8
+#: data/ui/remmina_spinner.glade:9
+msgid "_Cancel"
msgstr ""
-#: src/remmina_mpchange.c:330
-msgid "The multi password changer requires a secrecy service.\n"
+#: src/remmina_sftp_client.c:924
+msgid "Question"
msgstr ""
-#: src/remmina_mpchange.c:419
-#, c-format
-msgid "%d password changed."
-msgid_plural "%d passwords changed."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: src/remmina_sftp_client.c:932
+msgid "The following file already exists in the target folder:"
+msgstr "El siguiente ficheru yá esiste na carpeta de destín:"
#: src/remmina_ftp_client.c:388
msgid "Choose download location"
@@ -385,10 +485,9 @@ msgstr "Tamañu"
msgid "User"
msgstr "Usuariu"
-#. Profile: Group
#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1457
-#: data/ui/remmina_main.glade:513 data/ui/remmina_mpc.glade:99
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:325
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:99 data/ui/remmina_mpc.glade:325
+#: data/ui/remmina_main.glade:513
msgid "Group"
msgstr "Grupu"
@@ -408,249 +507,93 @@ msgstr "Llocal"
msgid "Progress"
msgstr "Progresu"
-#: src/remmina_exec.c:305
-#, c-format
-msgid "Plugin %s is not registered."
-msgstr "El complementu %s nun ta rexistráu."
-
#: src/remmina_public.c:639
msgid "Please enter format 'widthxheight'."
msgstr "Escribi nel formatu «ANCHO×ALTO»"
-#: src/remmina_icon.c:139
-msgid "Open Main Window"
-msgstr "Abrir en ventana principal"
-
-#: src/remmina_icon.c:144 data/ui/remmina_main.glade:366
-msgid "_Preferences"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_icon.c:149
-msgid "_About"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_icon.c:159
-msgid "Enable Service Discovery"
-msgstr "Habilitar descubrimientu de servicios"
-
-#: src/remmina_icon.c:172 data/ui/remmina_main.glade:457
-msgid "_Quit"
-msgstr ""
-
-#. Refresh it in case translation is updated
-#: src/remmina_icon.c:357 src/remmina_icon.c:539
-msgid "Remmina Applet"
-msgstr "Miniaplicación Remmina"
-
-#: src/remmina_icon.c:359 src/remmina_icon.c:541
-msgid "Connect to remote desktops through the applet menu"
-msgstr "Coneutase a escritoriu remotu a traviés del menú de la miniaplicación"
-
-#: src/remmina_icon.c:480 src/remmina_icon.c:481 src/remmina_main.c:1202
-msgid "Remmina Remote Desktop Client"
-msgstr "Cliente d’escritoriu remotu Remmina"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:74
-msgid ""
-"<tt><big>Supported formats\n"
-"* server\n"
-"* server:port\n"
-"* [server]:port</big></tt>"
-msgstr ""
-"<tt><big>Formatos compatibles\n"
-"* sirvidor\n"
-"* sirvidor:puertu\n"
-"* [sirvidor]:puertu</big></tt>"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:81
-msgid ""
-"<tt><big>* command in PATH args %h\n"
-"* /path/to/foo -options %h %u\n"
-"* %h is substituted with the server name\n"
-"* %t is substituted with the SSH server name\n"
-"* %u is substituted with the username\n"
-"* %U is substituted with the SSH username\n"
-"* %p is substituted with Remmina profile name\n"
-"* %g is substituted with Remmina profile group name\n"
-"Do not run in background if you want the command to be executed before "
-"connecting.\n"
-"</big></tt>"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_file_editor.c:94
-msgid ""
-"<tt><big>Supported formats\n"
-"* :port\n"
-"* server\n"
-"* server:port\n"
-"* [server]:port\n"
-"* username@server:port (SSH protocol only)</big></tt>"
-msgstr ""
+#: src/remmina_chat_window.c:178
+#, c-format
+msgid "Chat with %s"
+msgstr "Conversando con %s"
-#: src/remmina_file_editor.c:158
-msgid "Choose a Remote Desktop Server"
-msgstr "Escueyi un sirvidor d’escritoriu remotu"
+#: src/remmina_chat_window.c:230
+msgid "_Send"
+msgstr "U_nviar"
-#: src/remmina_file_editor.c:356 src/remmina_file_editor.c:363
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:352 src/remmina_ssh_plugin.c:1058
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:720
-msgid "Identity file"
-msgstr "Ficheru d’identidá"
+#: src/remmina_chat_window.c:240
+msgid "_Clear"
+msgstr "_Llimpiar"
-#: src/remmina_file_editor.c:365
-msgid "_Open"
+#. TRANSLATORS: translator-credits should be replaced with a formatted list of translators in your own language
+#: src/remmina_about.c:54
+msgid "translator-credits"
msgstr ""
+"Launchpad Contributions:\n"
+" ASTUR2000 https://launchpad.net/~astur2000\n"
+" ivarela https://launchpad.net/~ivarela"
-#: src/remmina_file_editor.c:402 src/remmina_file_editor.c:888
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1659 data/ui/remmina_main.glade:527
-msgid "Server"
-msgstr "Sirvidor"
+#: src/remmina_applet_menu_item.c:121
+msgid "Discovered"
+msgstr "Descubiertu"
-#: src/remmina_file_editor.c:426
-#, c-format
-msgid "Browse the network to find a %s server"
-msgstr "Esplorar la rede en busca del sirvidor %s"
+#: src/remmina_applet_menu_item.c:126
+msgid "New Connection"
+msgstr "Conexón nueva"
-#: src/remmina_file_editor.c:491 src/remmina_pref_dialog.c:83
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491
#: data/ui/remmina_preferences.glade:234
msgid "Resolutions"
msgstr "Resoluciones"
-#: src/remmina_file_editor.c:491 src/remmina_pref_dialog.c:83
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491
msgid "Configure the available resolutions"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:527
-msgid "Resolution"
-msgstr "Resolución"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:534
-msgid "Use initial window size"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_file_editor.c:538
-msgid "Use client resolution"
-msgstr "Usar resolución del veceru"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:549 src/remmina_file_editor.c:867
-msgid "Custom"
-msgstr "Personalizáu"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:735
-msgid "Keyboard mapping"
-msgstr "Distribución del tecláu"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:834
-msgid "SSH Tunnel"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_file_editor.c:841
-msgid "Enable SSH tunnel"
-msgstr "Permitir túnel SSH"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:848
-msgid "Tunnel via loopback address"
-msgstr "Túnel a traviés de direición d’autobucle"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:858
-#, c-format
-msgid "Same server at port %i"
-msgstr "Mesmu sirvidor nel puertu %i"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:907 src/remmina_ssh_plugin.c:1078
-msgid "Character set"
-msgstr "Conxuntu de caráuteres"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:912 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964
-msgid "Startup path"
-msgstr "Camín d’aniciu"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:921
-msgid "SSH Authentication"
-msgstr "Autenticación SSH"
+#: src/remmina_pref_dialog.c:132
+msgid "Recent lists cleared."
+msgstr "Llistes recientes llimpiaes."
-#: src/remmina_file_editor.c:931
-msgid "SSH Agent (automatic)"
+#: src/remmina_pref_dialog.c:143 src/rcw.c:1815
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:249 data/ui/remmina_preferences.glade:259
+msgid "Keystrokes"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:938 src/remmina_protocol_widget.c:1330
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1349 src/remmina_sftp_plugin.c:317
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:956 plugins/www/www_plugin.c:793
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:113
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1533
-msgid "Password"
-msgstr "Contraseña"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:953 src/remmina_sftp_plugin.c:320
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:959
-msgid "Public key (automatic)"
-msgstr "Contraseña pública (automáticu)"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1010
-msgid "Basic"
-msgstr "Básicu"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1016
-msgid "Advanced"
-msgstr "Avanzáu"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1235
-msgid "Default settings saved."
-msgstr "Configuración predeterminada guardada."
-
-#. Create the editor dialog
-#: src/remmina_file_editor.c:1305
-msgid "Remote Desktop Preference"
-msgstr "Preferencies del escritoriu remotu"
-
-#. Default button
-#: src/remmina_file_editor.c:1311
-msgid "Save as Default"
+#: src/remmina_pref_dialog.c:143
+msgid "Configure the keystrokes"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1312
-msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
+#. TRANSLATORS: Do not translate libsodium, is the name of a library
+#: src/remmina_pref_dialog.c:444
+msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1315 src/remmina_main.c:976
-msgid "_Save"
-msgstr ""
+#: src/remmina_icon.c:139
+msgid "Open Main Window"
+msgstr "Abrir en ventana principal"
-#: src/remmina_file_editor.c:1320 data/ui/remmina_main.glade:231
-msgid "Connect"
+#: src/remmina_icon.c:144 data/ui/remmina_main.glade:366
+msgid "_Preferences"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1323
-msgid "_Save and Connect"
+#: src/remmina_icon.c:149
+msgid "_About"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1429
-msgid "Profile"
-msgstr "Perfil"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1446
-msgid "Quick Connect"
-msgstr "Conexón rápida"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1470
-#, c-format
-msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
-msgstr "Usar «%s» como dellimitador de subgrupos"
+#: src/remmina_icon.c:159
+msgid "Enable Service Discovery"
+msgstr "Habilitar descubrimientu de servicios"
-#. Prior Connection Command
-#: src/remmina_file_editor.c:1489
-msgid "Pre Command"
+#: src/remmina_icon.c:172 data/ui/remmina_main.glade:457
+msgid "_Quit"
msgstr ""
-#. POST Connection Command
-#: src/remmina_file_editor.c:1507
-msgid "Post Command"
-msgstr ""
+#: src/remmina_icon.c:357 src/remmina_icon.c:539
+msgid "Remmina Applet"
+msgstr "Miniaplicación Remmina"
-#: src/remmina_file_editor.c:1572 src/remmina_file_editor.c:1590
-#, c-format
-msgid "File %s not found."
-msgstr "Ficheru %s non alcontráu."
+#: src/remmina_icon.c:359 src/remmina_icon.c:541
+msgid "Connect to remote desktops through the applet menu"
+msgstr "Coneutase a escritoriu remotu a traviés del menú de la miniaplicación"
#: src/remmina_protocol_widget.c:248
msgid "Connect via SSH from a new terminal"
@@ -691,12 +634,20 @@ msgstr "La orde %s nun s’atopó nel sirvidor SSH"
msgid "Could not run %s command on the SSH server (status = %i)."
msgstr "La orde %s falló nel sirvidor SSH (estáu = %i)."
-#. / TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
+#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
#: src/remmina_protocol_widget.c:903
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run command: %s"
msgstr "Falló'l reunviu de puertu remotu: %s"
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1330 src/remmina_protocol_widget.c:1349
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:317 src/remmina_ssh_plugin.c:956
+#: src/remmina_file_editor.c:938 plugins/www/www_plugin.c:793
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:113 data/ui/remmina_preferences.glade:1533
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:116
+msgid "Password"
+msgstr "Contraseña"
+
#: src/remmina_protocol_widget.c:1348
msgid "Type in username and password for SSH."
msgstr ""
@@ -751,482 +702,293 @@ msgstr "Escuchando en puertu %i una conexón %s entrante…"
msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr "L’autenticación falló. Intentando reconeutar…"
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1659 src/remmina_file_editor.c:402
+#: src/remmina_file_editor.c:888 data/ui/remmina_main.glade:527
+msgid "Server"
+msgstr "Sirvidor"
+
#: src/remmina_protocol_widget.c:1676
#, c-format
msgid "Install the %s protocol plugin first."
msgstr ""
-#: src/remmina_applet_menu_item.c:121
-msgid "Discovered"
-msgstr "Descubiertu"
-
-#: src/remmina_applet_menu_item.c:126
-msgid "New Connection"
-msgstr "Conexón nueva"
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path
-#: src/remmina_sftp_client.c:171
-#, c-format
-msgid "Error creating directory %s."
-msgstr "Error creando la carpeta %s."
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path
-#: src/remmina_sftp_client.c:179 src/remmina_sftp_client.c:200
-#, c-format
-msgid "Error creating file %s."
-msgstr "Error creando’l ficheru %s."
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path and a server name
-#: src/remmina_sftp_client.c:218
-#, c-format
-msgid "Error opening file %s on server. %s"
-msgstr "Error abriendo’l ficheru %s nel sirvidor. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:240
-#, c-format
-msgid "Error writing file %s."
-msgstr "Error escribiendo’l ficheru %s."
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:279
-#, c-format
-msgid "Error opening directory %s. %s"
-msgstr "Error abriendo la carpeta %s. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:383
-#, c-format
-msgid "Error creating folder %s on server. %s"
-msgstr "Error creando la carpeta %s nel sirvidor. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:411 src/remmina_sftp_client.c:433
-#, c-format
-msgid "Error creating file %s on server. %s"
-msgstr "Error creando’l ficheru %s nel sirvidor. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:454
-#, c-format
-msgid "Error opening file %s."
-msgstr "Error abriendo’l ficheru %s."
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:474
-#, c-format
-msgid "Error writing file %s on server. %s"
-msgstr "Error escribiendo’l ficheru %s nel sirvidor. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:670 src/remmina_sftp_client.c:733
-#, c-format
-msgid "Failed to open directory %s. %s"
-msgstr "Fallu al abrir la carpeta %s. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:688
-#, c-format
-msgid "Failed reading directory. %s"
-msgstr "Fallu na llectura de la carpeta. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:795
+#: src/rcw.c:585
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"File transfer currently in progress.\n"
-"Are you sure to cancel it?"
+"Are you sure you want to close %i active connections in the current window?"
msgstr ""
-"Transferencias de ficheros en curso.\n"
-"¿Tas seguru que quies colar?"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:829
-#, c-format
-msgid "Failed to delete '%s'. %s"
-msgstr "Nun se desanició '%s'. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:910
-msgid "File exists"
-msgstr "El ficheru esiste"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:913
-msgid "Resume"
-msgstr "Reanudar"
+"Hai %i conexones actives na ventana actual. ¿Tas seguru de que quies zarrar?"
-#: src/remmina_sftp_client.c:914
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Sobrescribir"
+#: src/rcw.c:1291
+msgid "Viewport fullscreen mode"
+msgstr "Mou a pantalla completa"
-#: src/remmina_sftp_client.c:924
-msgid "Question"
+#: src/rcw.c:1299 data/ui/remmina_preferences.glade:586
+msgid "Scrolled fullscreen"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:932
-msgid "The following file already exists in the target folder:"
-msgstr "El siguiente ficheru yá esiste na carpeta de destín:"
+#: src/rcw.c:1384
+msgid "Keep aspect ratio when scaled"
+msgstr ""
-#: src/remmina_pref_dialog.c:132
-msgid "Recent lists cleared."
-msgstr "Llistes recientes llimpiaes."
+#: src/rcw.c:1392
+msgid "Fill client window when scaled"
+msgstr ""
-#: src/remmina_pref_dialog.c:143
-msgid "Configure the keystrokes"
+#: src/rcw.c:1931
+msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion."
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Do not translate libsodium, is the name of a library
-#: src/remmina_pref_dialog.c:444
-msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
+#: src/rcw.c:1991 plugins/www/www_plugin.c:761
+msgid "Screenshot taken"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:203
-#, c-format
-msgid "SSH password authentication failed: %s"
-msgstr "L’autenticación SSH falló: %s"
+#: src/rcw.c:2062
+msgid "Resize the window to fit in remote resolution"
+msgstr "Camudar el tamañu de la ventana a la resolución remota"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:224 src/remmina_ssh.c:248 src/remmina_ssh.c:257
-#, c-format
-msgid "SSH public key authentication failed: %s"
-msgstr "L’autentificación cola contraseña pública SSH falló: %s"
+#: src/rcw.c:2073
+msgid "Toggle fullscreen mode"
+msgstr "Conmutar el mou a pantalla completa"
-#: src/remmina_ssh.c:225
-msgid "SSH Key file not yet set."
-msgstr "Entá nun se definió un ficheru de contraseña SSH."
+#: src/rcw.c:2118 data/ui/remmina_preferences.glade:930
+msgid "Switch tab pages"
+msgstr "Conmutar ente llingüetes"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:236
-#, c-format
-msgid "SSH public key cannot be imported: %s"
+#: src/rcw.c:2132
+msgid "Toggle dynamic resolution update"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:279 src/remmina_ssh.c:518 src/remmina_ssh.c:535
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:202
-msgid "SSH credentials"
-msgstr ""
+#: src/rcw.c:2142
+msgid "Toggle scaled mode"
+msgstr "Camudar el mou d’escala"
-#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:496 src/remmina_ssh.c:521
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:205
-msgid "SSH private key passphrase"
-msgstr "Contraseña privada SSH"
+#: src/rcw.c:2177
+msgid "Grab all keyboard events"
+msgstr "Capturar tolos eventos del tecláu"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:299
-#, c-format
-msgid "SSH automatic public key authentication failed: %s"
-msgstr "Falló l’autenticación automática con contraseña pública SSH: %s"
+#: src/rcw.c:2186
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferencies"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:316
-#, c-format
-msgid "SSH public key authentication with SSH agent failed: %s"
-msgstr ""
+#: src/rcw.c:2194 src/rcw.c:2195 data/ui/remmina_main.glade:278
+msgid "Tools"
+msgstr "Ferramientes"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:336
-#, c-format
-msgid "SSH Kerberos/GSSAPI authentication failed: %s"
+#: src/rcw.c:2207
+msgid "Duplicate current connection"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:353
-msgid "SSH public key has changed!"
+#: src/rcw.c:2215 data/ui/remmina_preferences.glade:1124
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1134
+msgid "Screenshot"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:441
-#, c-format
-msgid "ssh_get_server_publickey() has failed: %s"
-msgstr ""
+#: src/rcw.c:2223 data/ui/remmina_preferences.glade:1033
+msgid "Minimize window"
+msgstr "Minimizar ventana"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:447
-#, c-format
-msgid "ssh_get_publickey() has failed: %s"
-msgstr ""
+#: src/rcw.c:2232 data/ui/remmina_preferences.glade:1064
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Desconeutase"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:454
+#: src/rcw.c:3774
#, c-format
-msgid "ssh_get_publickey_hash() has failed: %s"
+msgid "The file %s is corrupted, unreadable, or could not be found."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:462
-msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
-msgstr "EL sirvidor ye desconocíu. La buelga dixital de la contraseña ye:"
-
-#: src/remmina_ssh.c:464 src/remmina_ssh.c:470
-msgid "Do you trust the new public key?"
-msgstr "¿Confía na contraseña pública nueva?"
-
-#: src/remmina_ssh.c:467
-msgid ""
-"WARNING: The server has changed its public key. This means either you are "
-"under attack,\n"
-"or the administrator has changed the key. The new public key fingerprint is:"
+#: src/rcw.c:3936
+msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
msgstr ""
-"AVISO: El sirvidor camudó la so contraseña pública. Esto significa que o tas "
-"baxo un ataque,\n"
-"o l’alministrador camudó la contraseña. La nueva buelga dixital de la "
-"contraseña pública ye:"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:484
-#, c-format
-msgid "SSH known host checking failed: %s"
+#: src/remmina_message_panel.c:163 data/ui/remmina_mpc.glade:35
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:46
+msgid "Cancel"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:490
-msgid "SSH password"
-msgstr "Contraseña SSH"
-
-#: src/remmina_ssh.c:500
-msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
+#: src/remmina_message_panel.c:199 data/ui/remmina_news.glade:27
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:33 data/ui/remmina_preferences.glade:34
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:60 data/ui/remmina_string_list.glade:8
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:9 data/ui/remmina_string_list.glade:63
+msgid "Close"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:557
-#, fuzzy
-msgid "SSH authentication"
-msgstr "Autenticación SSH"
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:674
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not start SSH session: %s"
-msgstr "Error al aniciar la sesión SSH: %s"
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1033 src/remmina_ssh.c:1095
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not create channel: %s"
-msgstr "Falló la creación de sesión SFTP: %s"
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1044
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not connect to the SSH tunnel destination: %s"
-msgstr "La conexón al túnel SSH falló: %s"
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1110 src/remmina_ssh.c:1704
-#, c-format
-msgid "Could not open channel: %s"
+#: src/remmina_message_panel.c:260
+msgid "Yes"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1116
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to execute %s on SSH server, %%s"
-msgstr "Nun pudo executase %s nel sirvidor SSH: %%s"
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1154 src/remmina_ssh.c:1175 src/remmina_ssh.c:1184
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not request port forwarding: %s"
-msgstr "Falló'l reunviu de puertu remotu: %s"
-
-#: src/remmina_ssh.c:1219
-msgid "The server did not respond."
+#: src/remmina_message_panel.c:267
+msgid "No"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1258
-#, c-format
-msgid "Cannot connect to local port %i."
+#: src/remmina_message_panel.c:330 src/remmina_sftp_plugin.c:349
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1055 src/remmina_file_editor.c:928
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/nx/nx_plugin.c:721
+#: plugins/www/www_plugin.c:792 data/ui/remmina_mpc.glade:152
+msgid "Username"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1308
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not run ssh_channel_write(): %s"
-msgstr "Falló'l reunviu de puertu remotu: %s"
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1315
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not read from tunnel listening socket: %s"
-msgstr "Falló la creación de sesión SFTP: %s"
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1335
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not run ssh_channel_poll(): %s"
-msgstr "Falló'l reunviu de puertu remotu: %s"
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1342
-#, c-format
-msgid "Could not run ssh_channel_read_nonblocking(): %s"
-msgstr ""
+#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1936
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:138
+msgid "Domain"
+msgstr "Dominiu"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1361
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not send data to tunnel listening socket: %s"
-msgstr "La conexón al túnel SSH falló: %s"
+#: src/remmina_message_panel.c:415
+msgid "Save password"
+msgstr "Guardar contraseña"
-#: src/remmina_ssh.c:1440
-msgid "Assign a destination port."
+#: src/remmina_message_panel.c:447 src/remmina_message_panel.c:616
+#: src/remmina_plugin_manager.c:440 src/remmina_file_editor.c:161
+msgid "_OK"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1447
-msgid "Could not create socket."
+#: src/remmina_message_panel.c:508
+msgid "Enter certificate authentication files"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1457
-msgid "Could not bind server socket to local port."
+#: src/remmina_message_panel.c:520
+msgid "CA Certificate File"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1463
-msgid "Could not listen to local port."
+#: src/remmina_message_panel.c:542
+msgid "CA CRL File"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1473
-msgid "Could not start pthread."
+#: src/remmina_message_panel.c:564
+msgid "Client Certificate File"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1490 src/remmina_ssh.c:1525
-msgid "Could not initialize pthread."
+#: src/remmina_message_panel.c:586
+msgid "Client Certificate Key"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1507
-msgid "Failed to initialize pthread."
-msgstr ""
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1475
+msgid "Protocol"
+msgstr "Protocolu"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1614
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not create SFTP session: %s"
-msgstr "Falló la creación de sesión SFTP: %s"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+msgid "Entry"
+msgstr "Entrada"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1619
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not initialize SFTP session: %s"
-msgstr "Falló al anicializar la sesión SFTP: %s"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+msgid "File"
+msgstr "Ficheru"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1734
-#, c-format
-msgid "Could not request shell: %s"
-msgstr ""
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+msgid "Tool"
+msgstr "Ferramienta"
-#: src/remmina_ssh.c:1827
-msgid "Could not create PTY device."
-msgstr ""
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+msgid "Preference"
+msgstr "Preferencies"
-#. Show in the status bar the total number of connections found
-#: src/remmina_main.c:644
-#, c-format
-msgid "Total %i item."
-msgid_plural "Total %i items."
-msgstr[0] "Total de %i elementu."
-msgstr[1] "Total de %i elementos."
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+msgid "Secret"
+msgstr "Secretu"
-#: src/remmina_main.c:826
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete '%s'?"
-msgstr "¿Tas seguru de que quies desaniciar «%s»?"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:440 data/ui/remmina_main.glade:356
+msgid "Plugins"
+msgstr "Complementos"
-#: src/remmina_main.c:926
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to import:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Nun pudo importase:\n"
-"%s"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:458 src/remmina_file_editor.c:1432
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_mpc.glade:314
+#: data/ui/remmina_main.glade:491
+msgid "Name"
+msgstr "Nome"
-#: src/remmina_main.c:953 data/ui/remmina_main.glade:302
-msgid "Import"
-msgstr "Importar"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:464 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
+msgid "Type"
+msgstr "Triba"
-#: src/remmina_main.c:983
-msgid "This protocol does not support exporting."
-msgstr "Esti protocolu nun ye compatible cola esportación."
+#: src/remmina_plugin_manager.c:470
+msgid "Description"
+msgstr "Descripción"
-#: src/remmina_main.c:1204
-msgid "Remmina Kiosk"
-msgstr ""
+#: src/remmina_plugin_manager.c:476
+msgid "Version"
+msgstr "Versión"
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:84
msgid "Show 'About'"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:86 src/remmina.c:88
msgid ""
"Connect to desktop described in file (.remmina or type supported by plugin)"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:90
msgid ""
"Edit desktop connection described in file (.remmina or type supported by "
"plugin)"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:93
msgid "Start in kiosk mode"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:95
#, fuzzy
msgid "Create new connection profile"
msgstr "La conexón VNC falló: %s"
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:97
#, fuzzy
msgid "Show preferences"
msgstr "Preferencies"
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:99
msgid "Run a plugin"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:101
msgid "Quit"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:103
msgid "Use default server name (for --new)"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:105
msgid "Use default protocol (for --new)"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:107
msgid "Start in tray"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:109
msgid "Show the application version"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:111
msgid "Show version of the application and its plugins"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:113
msgid "Modify connection profile, (requires --set-option)"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:115
msgid "Set one or more profile settings, to be used with --update-profile"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: translator-credits should be replaced with a formatted list of translators in your own language
-#: src/remmina_about.c:54
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Launchpad Contributions:\n"
-" ASTUR2000 https://launchpad.net/~astur2000\n"
-" ivarela https://launchpad.net/~ivarela"
-
#: src/remmina_sftp_plugin.c:318 src/remmina_ssh_plugin.c:957
msgid "SSH identity file"
msgstr ""
@@ -1235,6 +997,11 @@ msgstr ""
msgid "SSH agent"
msgstr ""
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:320 src/remmina_ssh_plugin.c:959
+#: src/remmina_file_editor.c:953
+msgid "Public key (automatic)"
+msgstr "Contraseña pública (automáticu)"
+
#: src/remmina_sftp_plugin.c:321 src/remmina_ssh_plugin.c:960
msgid "Kerberos (GSSAPI)"
msgstr ""
@@ -1248,9 +1015,9 @@ msgid "Overwrite all"
msgstr ""
#: src/remmina_sftp_plugin.c:350 src/remmina_ssh_plugin.c:1056
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:437 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1935
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:722 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1935 plugins/spice/spice_plugin.c:437
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:722
msgid "User password"
msgstr ""
@@ -1258,16 +1025,48 @@ msgstr ""
msgid "Authentication type"
msgstr ""
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:352 src/remmina_ssh_plugin.c:1058
+#: src/remmina_file_editor.c:356 src/remmina_file_editor.c:363
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:720
+msgid "Identity file"
+msgstr "Ficheru d’identidá"
+
#: src/remmina_sftp_plugin.c:353 src/remmina_ssh_plugin.c:1059
msgid "Private key passphrase"
msgstr ""
-#. Type
-#. Name
#: src/remmina_sftp_plugin.c:362
msgid "SFTP - Secure File Transfer"
msgstr "SFTP - Tresferencia segura de ficheros"
+#: src/remmina_key_chooser.h:38
+msgid "Shift+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:39
+msgid "Ctrl+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:40
+msgid "Alt+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:41
+msgid "Super+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:42
+msgid "Hyper+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:43
+msgid "Meta+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:44
+msgid "<None>"
+msgstr ""
+
#: src/remmina_ssh_plugin.c:479
#, c-format
msgid "Error: %s"
@@ -1318,7 +1117,7 @@ msgid "_Select all"
msgstr ""
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:725 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 plugins/nx/nx_plugin.c:725
msgid "Startup program"
msgstr "Programa d’aniciu"
@@ -1326,6 +1125,10 @@ msgstr "Programa d’aniciu"
msgid "Terminal color scheme"
msgstr ""
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1078 src/remmina_file_editor.c:907
+msgid "Character set"
+msgstr "Conxuntu de caráuteres"
+
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1079
msgid "SSH Proxy Command"
msgstr ""
@@ -1363,7 +1166,7 @@ msgid "Enable SSH compression"
msgstr ""
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1088 plugins/spice/spice_plugin.c:456
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:743 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1876
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1876 plugins/nx/nx_plugin.c:743
msgid "Disable password storing"
msgstr ""
@@ -1371,118 +1174,192 @@ msgstr ""
msgid "Strict host key checking"
msgstr ""
-#. *< Type
-#. *< Name
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1103
msgid "SSH - Secure Shell"
msgstr "SSH - Secure Shell"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:239
-#, fuzzy
-msgid "Enter SPICE password"
-msgstr "Contraseña SSH"
-
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:274
-#, c-format
-msgid "Disconnected from SPICE server %s."
+#: src/remmina_file_editor.c:74
+msgid ""
+"<tt><big>Supported formats\n"
+"* server\n"
+"* server:port\n"
+"* [server]:port</big></tt>"
msgstr ""
+"<tt><big>Formatos compatibles\n"
+"* sirvidor\n"
+"* sirvidor:puertu\n"
+"* [sirvidor]:puertu</big></tt>"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:290
-msgid "TLS connection error."
+#: src/remmina_file_editor.c:81
+msgid ""
+"<tt><big>* command in PATH args %h\n"
+"* /path/to/foo -options %h %u\n"
+"* %h is substituted with the server name\n"
+"* %t is substituted with the SSH server name\n"
+"* %u is substituted with the username\n"
+"* %U is substituted with the SSH username\n"
+"* %p is substituted with Remmina profile name\n"
+"* %g is substituted with Remmina profile group name\n"
+"Do not run in background if you want the command to be executed before "
+"connecting.\n"
+"</big></tt>"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:296
-msgid "Connection to SPICE server failed."
+#: src/remmina_file_editor.c:94
+msgid ""
+"<tt><big>Supported formats\n"
+"* :port\n"
+"* server\n"
+"* server:port\n"
+"* [server]:port\n"
+"* username@server:port (SSH protocol only)</big></tt>"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:438
-msgid "Use TLS encryption"
-msgstr ""
+#: src/remmina_file_editor.c:158
+msgid "Choose a Remote Desktop Server"
+msgstr "Escueyi un sirvidor d’escritoriu remotu"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:439
-msgid "Server CA certificate"
+#: src/remmina_file_editor.c:365
+msgid "_Open"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1939
-msgid "Share folder"
-msgstr "Compartir carpeta"
+#: src/remmina_file_editor.c:426
+#, c-format
+msgid "Browse the network to find a %s server"
+msgstr "Esplorar la rede en busca del sirvidor %s"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:455 plugins/spice/spice_plugin.c:471
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:740 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873
-msgid "Disable clipboard sync"
-msgstr "Desactivar sincronización ente cartafueyu"
+#: src/remmina_file_editor.c:527
+msgid "Resolution"
+msgstr "Resolución"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:457
-msgid "Enable audio channel"
+#: src/remmina_file_editor.c:534
+msgid "Use initial window size"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:458 plugins/spice/spice_plugin.c:470
-msgid "Resize guest to match window size"
-msgstr ""
+#: src/remmina_file_editor.c:538
+msgid "Use client resolution"
+msgstr "Usar resolución del veceru"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:459 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977
-msgid "Share smartcard"
+#: src/remmina_file_editor.c:549 src/remmina_file_editor.c:867
+msgid "Custom"
+msgstr "Personalizáu"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:735
+msgid "Keyboard mapping"
+msgstr "Distribución del tecláu"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:834
+msgid "SSH Tunnel"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:460 plugins/spice/spice_plugin.c:469
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887
-msgid "View only"
-msgstr "Ver namái"
+#: src/remmina_file_editor.c:841
+msgid "Enable SSH tunnel"
+msgstr "Permitir túnel SSH"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:472 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2001
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:751 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1891
-msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
+#: src/remmina_file_editor.c:848
+msgid "Tunnel via loopback address"
+msgstr "Túnel a traviés de direición d’autobucle"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:858
+#, c-format
+msgid "Same server at port %i"
+msgstr "Mesmu sirvidor nel puertu %i"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:912 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964
+msgid "Startup path"
+msgstr "Camín d’aniciu"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:921
+msgid "SSH Authentication"
+msgstr "Autenticación SSH"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:931
+msgid "SSH Agent (automatic)"
msgstr ""
-#.
-#. * FIXME: Use the RemminaConnectionWindow as transient parent widget
-#. * (and add the GTK_DIALOG_DESTROY_WITH_PARENT flag) if it becomes
-#. * accessible from the Remmina plugin API.
-#.
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:473 plugins/spice/spice_plugin_usb.c:51
-msgid "Select USB devices for redirection"
+#: src/remmina_file_editor.c:1010
+msgid "Basic"
+msgstr "Básicu"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1016
+msgid "Advanced"
+msgstr "Avanzáu"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1235
+msgid "Default settings saved."
+msgstr "Configuración predeterminada guardada."
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1305
+msgid "Remote Desktop Preference"
+msgstr "Preferencies del escritoriu remotu"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1311
+msgid "Save as Default"
msgstr ""
-#. Type
-#. Name
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:482
-msgid "SPICE - Simple Protocol for Independent Computing Environments"
+#: src/remmina_file_editor.c:1312
+msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr ""
-#.
-#. * FIXME: Use the RemminaConnectionWindow as transient parent widget
-#. * (and add the GTK_DIALOG_DESTROY_WITH_PARENT flag) if it becomes
-#. * accessible from the Remmina plugin API.
-#.
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:82
-msgid "File Transfers"
+#: src/remmina_file_editor.c:1320 data/ui/remmina_main.glade:231
+msgid "Connect"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:219
-msgid "Transfer error"
+#: src/remmina_file_editor.c:1323
+msgid "_Save and Connect"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:220
+#: src/remmina_file_editor.c:1429
+msgid "Profile"
+msgstr "Perfil"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1446
+msgid "Quick Connect"
+msgstr "Conexón rápida"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1470
#, c-format
-msgid "%s: %s"
+msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
+msgstr "Usar «%s» como dellimitador de subgrupos"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1489
+msgid "Pre Command"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:223
-msgid "Transfer completed"
+#: src/remmina_file_editor.c:1507
+msgid "Post Command"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:224
+#: src/remmina_file_editor.c:1572 src/remmina_file_editor.c:1590
#, c-format
-msgid "The %s file has been transferred"
+msgid "File %s not found."
+msgstr "Ficheru %s non alcontráu."
+
+#: src/remmina_mpchange.c:234
+msgid "The passwords do not match"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:54
-msgid "_Close"
+#: src/remmina_mpchange.c:244
+msgid "Resetting passwords, please wait…"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:94
-msgid "USB redirection error"
+#: src/remmina_mpchange.c:327
+msgid "The multi password changer requires a secrecy plugin.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_mpchange.c:330
+msgid "The multi password changer requires a secrecy service.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_mpchange.c:419
+#, c-format
+msgid "%d password changed."
+msgid_plural "%d passwords changed."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: plugins/secret/src/glibsecret_plugin.c:188
+msgid "Secure password storing in the GNOME keyring"
msgstr ""
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:577
@@ -1564,7 +1441,6 @@ msgstr ""
msgid "Unable to establish a connection to RDP server %s."
msgstr ""
-#. We should never come here
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1560
#, c-format
msgid "Unable to connect to RDP server %s."
@@ -1586,7 +1462,6 @@ msgstr ""
msgid "Server %s denied the connection."
msgstr ""
-#. E_PROXY_NAP_ACCESSDENIED https://docs.microsoft.com/en-us/openspecs/windows_protocols/ms-tsgu/84cd92e4-592c-4219-95d8-18021ac654b0
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1578
#, c-format
msgid "The remote desktop gateway %s denied user %s\\%s access due to policy."
@@ -1597,7 +1472,6 @@ msgstr ""
msgid "Unable to connect to RDP server %s"
msgstr "Nun pudo coneutase al sirvidor RDP %s"
-#. 1st one is the default in a new install
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1870
msgid "GFX AVC444 (32 bpp)"
msgstr ""
@@ -1635,22 +1509,22 @@ msgid "256 colors (8 bpp)"
msgstr "256 colores (8 ppp)"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1885 plugins/rdp/rdp_settings.c:269
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:701 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/nx/nx_plugin.c:701
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "Pobre (más rápido)"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1886 plugins/rdp/rdp_settings.c:271
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:702 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/nx/nx_plugin.c:702
msgid "Medium"
msgstr "Media"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1887 plugins/rdp/rdp_settings.c:273
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:703 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/nx/nx_plugin.c:703
msgid "Good"
msgstr "Bona"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1888 plugins/rdp/rdp_settings.c:275
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:704 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1815
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1815 plugins/nx/nx_plugin.c:704
msgid "Best (slowest)"
msgstr "Meyor (más sele)"
@@ -1679,8 +1553,12 @@ msgstr "Negociar"
msgid "Color depth"
msgstr "Profundidá de color"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954 plugins/nx/nx_plugin.c:724
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1835 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1855
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1939 plugins/spice/spice_plugin.c:440
+msgid "Share folder"
+msgstr "Compartir carpeta"
+
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1835
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1855 plugins/nx/nx_plugin.c:724
msgid "Quality"
msgstr "Calidá"
@@ -1786,6 +1664,10 @@ msgstr ""
msgid "Share parallel ports"
msgstr ""
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977 plugins/spice/spice_plugin.c:459
+msgid "Share smartcard"
+msgstr ""
+
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1978
msgid "Redirect local microphone"
msgstr ""
@@ -1832,20 +1714,20 @@ msgstr ""
msgid "Glyph Cache"
msgstr ""
-#. Type
-#. Name
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2001 plugins/spice/spice_plugin.c:472
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1891
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:751
+msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
+msgstr ""
+
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2014
msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
msgstr "RDP - Protocolu d’escritoriu remotu (Remote Desktop Protocol)"
-#. Type
-#. Name
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2037
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr "RDP - Remanador de ficheros RDP"
-#. Type
-#. Name
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2052
msgid "RDP - Preferences"
msgstr "RDP - Preferencies"
@@ -1866,7 +1748,6 @@ msgstr ""
msgid "<Choose a quality level to edit…>"
msgstr ""
-#. Create the content
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:418
msgid "Keyboard layout"
msgstr "Distribución del tecláu"
@@ -1927,118 +1808,102 @@ msgstr ""
msgid "Desktop orientation"
msgstr ""
-#. Draw text
#: plugins/rdp/rdp_event.c:299
#, fuzzy, c-format
msgid "Reconnection attempt %d of %d…"
msgstr "Coneutando con «%s»…"
-#: plugins/st/st_plugin.c:237
-msgid "Terminal Emulator"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:82
+msgid "File Transfers"
msgstr ""
-#: plugins/st/st_plugin.c:238
-msgid "Command to be executed"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:219
+msgid "Transfer error"
msgstr ""
-#: plugins/st/st_plugin.c:253
-msgid "Detached window"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:220
+#, c-format
+msgid "%s: %s"
msgstr ""
-#: plugins/st/st_plugin_config.h:43
-msgid "Remmina Simple Terminal"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:223
+msgid "Transfer completed"
msgstr ""
-#: plugins/tool_hello_world/plugin_config.h:40
-msgid "Hello World!"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:224
+#, c-format
+msgid "The %s file has been transferred"
msgstr ""
-#: plugins/secret/src/glibsecret_plugin.c:188
-msgid "Secure password storing in the GNOME keyring"
+#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:51 plugins/spice/spice_plugin.c:473
+msgid "Select USB devices for redirection"
msgstr ""
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:158
-msgid "You did not set any command to be executed"
+#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:54
+msgid "_Close"
msgstr ""
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:204
-msgid ""
-"WARNING! Running a command synchronously may cause Remmina not to respond.\n"
-"Do you really want to continue?"
+#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:94
+msgid "USB redirection error"
msgstr ""
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:264
-msgid "Command"
-msgstr ""
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:239
+#, fuzzy
+msgid "Enter SPICE password"
+msgstr "Contraseña SSH"
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:265
-msgid "Asynchrounous execution"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:274
+#, c-format
+msgid "Disconnected from SPICE server %s."
msgstr ""
-#: plugins/exec/exec_plugin_config.h:41
-msgid "Execute a command"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:290
+msgid "TLS connection error."
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:367
-msgid "Enter NX authentication credentials"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:296
+msgid "Connection to SPICE server failed."
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:608 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:264
-#, c-format
-msgid "Protocol %s is unavailable because GtkSocket only works under X.Org"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:438
+msgid "Use TLS encryption"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:741 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874
-msgid "Disable encryption"
-msgstr "Desactivar cifráu"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:742 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:371
-msgid "Use local cursor"
-msgstr "Usar el cursor llocal"
-
-#. Type
-#. Name
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:761
-msgid "NX - NX Technology"
-msgstr "Teunoloxía NX - NX"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:98
-msgid "Terminating"
-msgstr "Terminando"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:143
-#, c-format
-msgid "NX Sessions on %s"
-msgstr "Sesiones NX en %s"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:147
-msgid "Attach"
-msgstr "Axuntar"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:439
+msgid "Server CA certificate"
+msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:151
-msgid "Restore"
-msgstr "Restaurar"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:455 plugins/spice/spice_plugin.c:471
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873 plugins/nx/nx_plugin.c:740
+msgid "Disable clipboard sync"
+msgstr "Desactivar sincronización ente cartafueyu"
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:152
-msgid "Start"
-msgstr "Aniciar"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:457
+msgid "Enable audio channel"
+msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:158
-msgid "Terminate"
-msgstr "Finar"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:458 plugins/spice/spice_plugin.c:470
+msgid "Resize guest to match window size"
+msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:190
-msgid "Display"
-msgstr "Amosar"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:460 plugins/spice/spice_plugin.c:469
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887
+msgid "View only"
+msgstr "Ver namái"
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:197
-msgid "Status"
-msgstr "Estáu"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:482
+msgid "SPICE - Simple Protocol for Independent Computing Environments"
+msgstr ""
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:97
msgid "Run out of available local X display number."
msgstr ""
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:264 plugins/nx/nx_plugin.c:608
+#, c-format
+msgid "Protocol %s is unavailable because GtkSocket only works under X.Org"
+msgstr ""
+
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:348
msgid "Default"
msgstr "Predeterminaos"
@@ -2059,6 +1924,10 @@ msgstr "Alta densidá (16 bit)"
msgid "True color (24 bit)"
msgstr "Color braeru (24 bits)"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:371 plugins/nx/nx_plugin.c:742
+msgid "Use local cursor"
+msgstr "Usar el cursor llocal"
+
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:372
#, fuzzy
msgid "Disconnect after first session"
@@ -2069,20 +1938,10 @@ msgstr "Desconeutase dempués d’una sesión"
msgid "Listen for TCP connections"
msgstr "Conexón nueva"
-#. Type
-#. Name
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:391
msgid "XDMCP - X Remote Session"
msgstr "XDMCP - Sesión X remota"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:41
-msgid "Remmina VNC Plugin"
-msgstr ""
-
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:46
-msgid "Remmina VNC listener Plugin"
-msgstr ""
-
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:734
#, fuzzy
msgid "Enter VNC password"
@@ -2131,6 +1990,10 @@ msgstr "Escuchar nel puertu"
msgid "Show remote cursor"
msgstr "Amosar el cursor remotu"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874 plugins/nx/nx_plugin.c:741
+msgid "Disable encryption"
+msgstr "Desactivar cifráu"
+
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1875 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888
msgid "Disable server input"
msgstr "Desactivar entrada del sirvidor"
@@ -2139,8 +2002,93 @@ msgstr "Desactivar entrada del sirvidor"
msgid "Open Chat…"
msgstr "Abrir chat…"
-#. Type
-#. Name
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:41
+msgid "Remmina VNC Plugin"
+msgstr ""
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:46
+msgid "Remmina VNC listener Plugin"
+msgstr ""
+
+#: plugins/st/st_plugin.c:237
+msgid "Terminal Emulator"
+msgstr ""
+
+#: plugins/st/st_plugin.c:238
+msgid "Command to be executed"
+msgstr ""
+
+#: plugins/st/st_plugin.c:253
+msgid "Detached window"
+msgstr ""
+
+#: plugins/st/st_plugin_config.h:43
+msgid "Remmina Simple Terminal"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:367
+msgid "Enter NX authentication credentials"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:761
+msgid "NX - NX Technology"
+msgstr "Teunoloxía NX - NX"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:98
+msgid "Terminating"
+msgstr "Terminando"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:143
+#, c-format
+msgid "NX Sessions on %s"
+msgstr "Sesiones NX en %s"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:147
+msgid "Attach"
+msgstr "Axuntar"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:151
+msgid "Restore"
+msgstr "Restaurar"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:152
+msgid "Start"
+msgstr "Aniciar"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:158
+msgid "Terminate"
+msgstr "Finar"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:190
+msgid "Display"
+msgstr "Amosar"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:197
+msgid "Status"
+msgstr "Estáu"
+
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:158
+msgid "You did not set any command to be executed"
+msgstr ""
+
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:204
+msgid ""
+"WARNING! Running a command synchronously may cause Remmina not to respond.\n"
+"Do you really want to continue?"
+msgstr ""
+
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:264
+msgid "Command"
+msgstr ""
+
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:265
+msgid "Asynchrounous execution"
+msgstr ""
+
+#: plugins/exec/exec_plugin_config.h:41
+msgid "Execute a command"
+msgstr ""
+
#: plugins/telepathy/telepathy_plugin.c:57
msgid "Telepathy - Desktop Sharing"
msgstr "Telepathy - Compartir escritoriu"
@@ -2158,6 +2106,14 @@ msgstr ""
msgid "Desktop sharing invitation"
msgstr "Invitación pa compartir l’escritoriu"
+#: plugins/tool_hello_world/plugin_config.h:40
+msgid "Hello World!"
+msgstr ""
+
+#: plugins/kwallet/src/kwallet_plugin_main.c:118
+msgid "Secure passwords storing in the KDE Wallet"
+msgstr ""
+
#: plugins/www/www_plugin.c:97
msgid "File downloaded"
msgstr ""
@@ -2220,24 +2176,36 @@ msgstr ""
msgid "Remmina Browser Plugin"
msgstr ""
-#: plugins/kwallet/src/kwallet_plugin_main.c:118
-msgid "Secure passwords storing in the KDE Wallet"
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:7
+msgid "Remmina - Multi Password Changer"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:14 data/ui/remmina_string_list.glade:158
-msgid "Add"
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:21
+msgid "Change"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:20 data/ui/remmina_string_list.glade:137
-msgid "Remove"
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:61
+msgid "<span weight='bold' size='larger'>Multi Password Changer</span>"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:26 data/ui/remmina_string_list.glade:116
-msgid "Move up"
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:166
+msgid "Selection criteria"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:32 data/ui/remmina_string_list.glade:95
-msgid "Move down"
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:195
+msgid "Confirm password"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:208
+msgid "Reset to"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:302
+msgid "F"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:336
+msgid "Domain\\Username"
msgstr ""
#: data/ui/remmina_about.glade:30 data/ui/remmina_main.glade:424
@@ -2281,19 +2249,6 @@ msgstr ""
msgid "<big>Contribute</big>"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:46
-msgid ""
-"It seems that Remmina is running on your system as a SNAP package. To enable "
-"access to some important features, like password saving in your keyring and "
-"RDP printer sharing, please open your software center and give the "
-"appropriate permissions to Remmina. As an alternative you can enter the "
-"following commands in a terminal window:"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:82
-msgid "Do not show this message again"
-msgstr ""
-
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:14 data/ui/remmina_key_chooser.glade:15
msgid "_Remove"
msgstr ""
@@ -2311,18 +2266,6 @@ msgstr ""
msgid "Please press the new key…"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:60
-msgid "Unlock"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:94
-msgid "Unlock Remmina"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:128
-msgid "Master password secret key"
-msgstr ""
-
#: data/ui/remmina_main.glade:69
#, fuzzy
msgid "New connection profile"
@@ -2398,38 +2341,6 @@ msgstr ""
msgid "Last used"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:7
-msgid "Remmina - Multi Password Changer"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:21
-msgid "Change"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:61
-msgid "<span weight='bold' size='larger'>Multi Password Changer</span>"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:166
-msgid "Selection criteria"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:195
-msgid "Confirm password"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:208
-msgid "Reset to"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:302
-msgid "F"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:336
-msgid "Domain\\Username"
-msgstr ""
-
#: data/ui/remmina_spinner.glade:54
msgid "PLEASE WAIT…"
msgstr ""
@@ -2938,3 +2849,44 @@ msgstr ""
#: data/ui/remmina_preferences.glade:2183
msgid "Terminal"
msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:60
+msgid "Unlock"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:94
+msgid "Unlock Remmina"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:128
+msgid "Master password secret key"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:46
+msgid ""
+"It seems that Remmina is running on your system as a SNAP package. To enable "
+"access to some important features, like password saving in your keyring and "
+"RDP printer sharing, please open your software center and give the "
+"appropriate permissions to Remmina. As an alternative you can enter the "
+"following commands in a terminal window:"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:82
+msgid "Do not show this message again"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:14 data/ui/remmina_string_list.glade:158
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:20 data/ui/remmina_string_list.glade:137
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:26 data/ui/remmina_string_list.glade:116
+msgid "Move up"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:32 data/ui/remmina_string_list.glade:95
+msgid "Move down"
+msgstr ""
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index ee10d41e2..bd4e65949 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-11-13 08:36+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-11-13 09:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-22 12:19+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Bulgarian <bg@li.org>\n"
@@ -19,292 +19,385 @@ msgstr ""
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 15:03+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16976)\n"
-#. Profile: Protocol
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1475
-msgid "Protocol"
-msgstr "Протокол"
-
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
-msgid "Entry"
-msgstr "Запис"
+#: src/remmina_main.c:644
+#, c-format
+msgid "Total %i item."
+msgid_plural "Total %i items."
+msgstr[0] "Общо %i елемент."
+msgstr[1] "Общо %i елемента."
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
-msgid "File"
-msgstr "Файл"
+#: src/remmina_main.c:826
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete '%s'?"
+msgstr "Сигурни ли сте, че желаете да изтриете '%s'"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
-msgid "Tool"
-msgstr "Инструмент"
+#: src/remmina_main.c:926
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to import:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Невъзможност за внасяне:\n"
+"%s"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
-msgid "Preference"
-msgstr "Предпочитания"
+#: src/remmina_main.c:953 data/ui/remmina_main.glade:302
+msgid "Import"
+msgstr "Внасяне"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
-msgid "Secret"
+#: src/remmina_main.c:976 src/remmina_file_editor.c:1315
+msgid "_Save"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:440 data/ui/remmina_main.glade:356
-msgid "Plugins"
-msgstr "Приставки"
+#: src/remmina_main.c:983
+msgid "This protocol does not support exporting."
+msgstr "Този протокол не поддържа изнасяне"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:440 src/remmina_message_panel.c:447
-#: src/remmina_message_panel.c:616 src/remmina_file_editor.c:161
-msgid "_OK"
+#: src/remmina_main.c:1202 src/remmina_icon.c:480 src/remmina_icon.c:481
+msgid "Remmina Remote Desktop Client"
+msgstr "Клиент за отдалечен достъп Remmina"
+
+#: src/remmina_main.c:1204
+msgid "Remmina Kiosk"
msgstr ""
-#. Profile: Name
-#: src/remmina_plugin_manager.c:458 src/remmina_file_editor.c:1432
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:491
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:314
-msgid "Name"
-msgstr "Име"
+#: src/remmina_exec.c:305
+#, c-format
+msgid "Plugin %s is not registered."
+msgstr "Приставката %s не е регистрирана."
-#: src/remmina_plugin_manager.c:464 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
-msgid "Type"
-msgstr "Тип"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:203
+#, c-format
+msgid "SSH password authentication failed: %s"
+msgstr "Идентифициране на SSH паролата не успя: %s"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:470
-msgid "Description"
-msgstr "Описание"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:224 src/remmina_ssh.c:248 src/remmina_ssh.c:257
+#, c-format
+msgid "SSH public key authentication failed: %s"
+msgstr "Идентифицирането на публичния ключ на SSH не успя: %s"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:476
-msgid "Version"
-msgstr "Версия"
+#: src/remmina_ssh.c:225
+msgid "SSH Key file not yet set."
+msgstr "Файлът с SSH ключа все още не е зададен."
-#: src/remmina_key_chooser.h:38
-msgid "Shift+"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:236
+#, c-format
+msgid "SSH public key cannot be imported: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_key_chooser.h:39
-msgid "Ctrl+"
+#: src/remmina_ssh.c:279 src/remmina_ssh.c:518 src/remmina_ssh.c:535
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:202
+msgid "SSH credentials"
msgstr ""
-#: src/remmina_key_chooser.h:40
-msgid "Alt+"
-msgstr ""
+#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:496 src/remmina_ssh.c:521
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:205
+msgid "SSH private key passphrase"
+msgstr "Ключова дума за личния ключ на SSH"
-#: src/remmina_key_chooser.h:41
-msgid "Super+"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:299
+#, c-format
+msgid "SSH automatic public key authentication failed: %s"
+msgstr "Автоматично идентифициране с публичен ключ на SSH не успя: %s"
+
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:316
+#, c-format
+msgid "SSH public key authentication with SSH agent failed: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_key_chooser.h:42
-msgid "Hyper+"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:336
+#, c-format
+msgid "SSH Kerberos/GSSAPI authentication failed: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_key_chooser.h:43
-msgid "Meta+"
+#: src/remmina_ssh.c:353
+msgid "SSH public key has changed!"
msgstr ""
-#: src/remmina_key_chooser.h:44
-msgid "<None>"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:441
+#, c-format
+msgid "ssh_get_server_publickey() has failed: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:163 data/ui/remmina_unlock.glade:46
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:35
-msgid "Cancel"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:447
+#, c-format
+msgid "ssh_get_publickey() has failed: %s"
msgstr ""
-#. A button to confirm reading
-#: src/remmina_message_panel.c:199 data/ui/remmina_string_list.glade:8
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:9 data/ui/remmina_string_list.glade:63
-#: data/ui/remmina_news.glade:27 data/ui/remmina_preferences.glade:33
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:34 data/ui/remmina_preferences.glade:60
-msgid "Close"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:454
+#, c-format
+msgid "ssh_get_publickey_hash() has failed: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:260
-msgid "Yes"
+#: src/remmina_ssh.c:462
+msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:267
-msgid "No"
+#: src/remmina_ssh.c:464 src/remmina_ssh.c:470
+msgid "Do you trust the new public key?"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:330 src/remmina_file_editor.c:928
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:349 src/remmina_ssh_plugin.c:1055
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934 plugins/nx/nx_plugin.c:721
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852
-#: plugins/www/www_plugin.c:792 data/ui/remmina_mpc.glade:152
-msgid "Username"
+#: src/remmina_ssh.c:467
+msgid ""
+"WARNING: The server has changed its public key. This means either you are "
+"under attack,\n"
+"or the administrator has changed the key. The new public key fingerprint is:"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1936
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:138
-msgid "Domain"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:484
+#, c-format
+msgid "SSH known host checking failed: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:415
-msgid "Save password"
-msgstr "Запазване на паролата"
+#: src/remmina_ssh.c:490
+msgid "SSH password"
+msgstr "SSH парола"
-#. Buttons, ok and cancel
-#. gtk_grid_attach(GTK_GRID(grid), button_ok, 0, grid_row, 1, 1);
-#. Buttons, ok and cancel
-#: src/remmina_message_panel.c:452 src/remmina_message_panel.c:624
-#: src/remmina_file_editor.c:160 src/remmina_file_editor.c:364
-#: src/remmina_file_editor.c:1307 src/remmina_sftp_client.c:915
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8
-#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:9 data/ui/remmina_spinner.glade:8
-#: data/ui/remmina_spinner.glade:9
-msgid "_Cancel"
+#: src/remmina_ssh.c:500
+msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:508
-msgid "Enter certificate authentication files"
-msgstr ""
+#: src/remmina_ssh.c:557
+#, fuzzy
+msgid "SSH authentication"
+msgstr "SSH идентифициране"
-#: src/remmina_message_panel.c:520
-msgid "CA Certificate File"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:674
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not start SSH session: %s"
+msgstr "Стартирането на SSH сесия не успя: %s"
-#: src/remmina_message_panel.c:542
-msgid "CA CRL File"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1033 src/remmina_ssh.c:1095
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not create channel: %s"
+msgstr "Създаването на SFTP сесия не успя: %s"
-#: src/remmina_message_panel.c:564
-msgid "Client Certificate File"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1044
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not connect to the SSH tunnel destination: %s"
+msgstr "Неуспех при свързването към целта на SSH тунела: %s"
+
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1110 src/remmina_ssh.c:1704
+#, c-format
+msgid "Could not open channel: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:586
-msgid "Client Certificate Key"
+#: src/remmina_ssh.c:1116
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to execute %s on SSH server, %%s"
+msgstr "Изпълнението на %s на SSH сървъра не успя: %%s"
+
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1154 src/remmina_ssh.c:1175 src/remmina_ssh.c:1184
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not request port forwarding: %s"
+msgstr "Заявката за пренасочване на портове не успя: %s"
+
+#: src/remmina_ssh.c:1219
+msgid "The server did not respond."
msgstr ""
-#. Title
-#: src/remmina_chat_window.c:178
+#: src/remmina_ssh.c:1258
#, c-format
-msgid "Chat with %s"
-msgstr "Чат с %s"
+msgid "Cannot connect to local port %i."
+msgstr ""
-#: src/remmina_chat_window.c:230
-msgid "_Send"
-msgstr "Изпра_щане"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1308
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not run ssh_channel_write(): %s"
+msgstr "Заявката за пренасочване на портове не успя: %s"
-#: src/remmina_chat_window.c:240
-msgid "_Clear"
-msgstr "_Изчистване"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1315
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not read from tunnel listening socket: %s"
+msgstr "Създаването на SFTP сесия не успя: %s"
-#: src/rcw.c:585
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1335
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Are you sure you want to close %i active connections in the current window?"
+msgid "Could not run ssh_channel_poll(): %s"
+msgstr "Заявката за пренасочване на портове не успя: %s"
+
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1342
+#, c-format
+msgid "Could not run ssh_channel_read_nonblocking(): %s"
msgstr ""
-"В текущия прозорец има %i активни връзки. Сигурни ли сте, че желаете да го "
-"затворите?"
-#: src/rcw.c:1291
-msgid "Viewport fullscreen mode"
-msgstr "Пълен екран"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1361
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not send data to tunnel listening socket: %s"
+msgstr "Неуспех при свързването към целта на SSH тунела: %s"
-#: src/rcw.c:1299 data/ui/remmina_preferences.glade:586
-msgid "Scrolled fullscreen"
+#: src/remmina_ssh.c:1440
+msgid "Assign a destination port."
msgstr ""
-#: src/rcw.c:1384
-msgid "Keep aspect ratio when scaled"
+#: src/remmina_ssh.c:1447
+msgid "Could not create socket."
msgstr ""
-#: src/rcw.c:1392
-msgid "Fill client window when scaled"
+#: src/remmina_ssh.c:1457
+msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr ""
-#. Add a keystrokes submenu
-#: src/rcw.c:1815 src/remmina_pref_dialog.c:143
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:249 data/ui/remmina_preferences.glade:259
-msgid "Keystrokes"
+#: src/remmina_ssh.c:1463
+msgid "Could not listen to local port."
msgstr ""
-#: src/rcw.c:1931
-msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion."
+#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
+#: src/remmina_ssh.c:1473
+msgid "Could not start pthread."
msgstr ""
-#: src/rcw.c:1991 plugins/www/www_plugin.c:761
-msgid "Screenshot taken"
+#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
+#: src/remmina_ssh.c:1490 src/remmina_ssh.c:1525
+msgid "Could not initialize pthread."
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2062
-msgid "Resize the window to fit in remote resolution"
+#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
+#: src/remmina_ssh.c:1507
+msgid "Failed to initialize pthread."
msgstr ""
-"Преоразмерява прозореца така, че да пасне с отдалечената разделителна "
-"способност"
-#: src/rcw.c:2073
-msgid "Toggle fullscreen mode"
-msgstr "Превключване на пълноекранен режим"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1614
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not create SFTP session: %s"
+msgstr "Създаването на SFTP сесия не успя: %s"
-#: src/rcw.c:2118 data/ui/remmina_preferences.glade:930
-msgid "Switch tab pages"
-msgstr "Превключва подстраниците"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1619
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not initialize SFTP session: %s"
+msgstr "Инициализирането на SFTP сесия на успя: %s"
-#: src/rcw.c:2132
-msgid "Toggle dynamic resolution update"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1734
+#, c-format
+msgid "Could not request shell: %s"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2142
-msgid "Toggle scaled mode"
-msgstr "Превключва в мащабиран режим"
+#: src/remmina_ssh.c:1827
+msgid "Could not create PTY device."
+msgstr ""
-#: src/rcw.c:2177
-msgid "Grab all keyboard events"
-msgstr "Прихващане на входа от клавиатурата"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path
+#: src/remmina_sftp_client.c:171
+#, c-format
+msgid "Error creating directory %s."
+msgstr "Грешка при създаването на папка %s."
-#: src/rcw.c:2186
-msgid "Preferences"
-msgstr "Настройки"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path
+#: src/remmina_sftp_client.c:179 src/remmina_sftp_client.c:200
+#, c-format
+msgid "Error creating file %s."
+msgstr "Грешка при създаването на файла %s."
-#: src/rcw.c:2194 src/rcw.c:2195 data/ui/remmina_main.glade:278
-msgid "Tools"
-msgstr "Инструменти"
+#. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path and a server name
+#: src/remmina_sftp_client.c:218
+#, c-format
+msgid "Error opening file %s on server. %s"
+msgstr "Грешка при отварянето на файла %s на сървъра. %s"
-#: src/rcw.c:2207
-msgid "Duplicate current connection"
-msgstr ""
+#: src/remmina_sftp_client.c:240
+#, c-format
+msgid "Error writing file %s."
+msgstr "Грешка при записването на файла %s."
-#: src/rcw.c:2215 data/ui/remmina_preferences.glade:1124
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1134
-msgid "Screenshot"
-msgstr ""
+#: src/remmina_sftp_client.c:279
+#, c-format
+msgid "Error opening directory %s. %s"
+msgstr "Грешка при отварянето на папката %s. %s"
-#: src/rcw.c:2223 data/ui/remmina_preferences.glade:1033
-msgid "Minimize window"
-msgstr "Минимизиране на прозорец"
+#: src/remmina_sftp_client.c:383
+#, c-format
+msgid "Error creating folder %s on server. %s"
+msgstr "Грешка при създаването на папката %s на сървъра. %s"
-#: src/rcw.c:2232 data/ui/remmina_preferences.glade:1064
-msgid "Disconnect"
-msgstr "Прекъсване"
+#: src/remmina_sftp_client.c:411 src/remmina_sftp_client.c:433
+#, c-format
+msgid "Error creating file %s on server. %s"
+msgstr "Грешка при създаването на файла %s на сървъра. %s"
-#: src/rcw.c:3774
+#: src/remmina_sftp_client.c:454
#, c-format
-msgid "The file %s is corrupted, unreadable, or could not be found."
+msgid "Error opening file %s."
+msgstr "Грешка при отварянето на файла %s."
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:474
+#, c-format
+msgid "Error writing file %s on server. %s"
+msgstr "Грешка при записването на файла %s на сървъра. %s"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:670 src/remmina_sftp_client.c:733
+#, c-format
+msgid "Failed to open directory %s. %s"
+msgstr "Отварянето на папката %s не успя. %s"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:688
+#, c-format
+msgid "Failed reading directory. %s"
+msgstr "Прочитането на папката не успя. %s"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:795
+msgid ""
+"File transfer currently in progress.\n"
+"Are you sure to cancel it?"
msgstr ""
+"В момента тече файлов трансфер.\n"
+"Сигурни ли сте, че желаете да го откажете?"
-#: src/rcw.c:3936
-msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
+#: src/remmina_sftp_client.c:829
+#, c-format
+msgid "Failed to delete '%s'. %s"
+msgstr "Създаването на '%s' не успя. %s"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:910
+msgid "File exists"
msgstr ""
-#: src/remmina_mpchange.c:234
-msgid "The passwords do not match"
+#: src/remmina_sftp_client.c:913
+msgid "Resume"
msgstr ""
-#: src/remmina_mpchange.c:244
-msgid "Resetting passwords, please wait…"
+#: src/remmina_sftp_client.c:914
+msgid "Overwrite"
msgstr ""
-#: src/remmina_mpchange.c:327
-msgid "The multi password changer requires a secrecy plugin.\n"
+#: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:452
+#: src/remmina_message_panel.c:624 src/remmina_file_editor.c:160
+#: src/remmina_file_editor.c:364 src/remmina_file_editor.c:1307
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8
+#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:9 data/ui/remmina_spinner.glade:8
+#: data/ui/remmina_spinner.glade:9
+msgid "_Cancel"
msgstr ""
-#: src/remmina_mpchange.c:330
-msgid "The multi password changer requires a secrecy service.\n"
+#: src/remmina_sftp_client.c:924
+msgid "Question"
msgstr ""
-#: src/remmina_mpchange.c:419
-#, c-format
-msgid "%d password changed."
-msgid_plural "%d passwords changed."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: src/remmina_sftp_client.c:932
+msgid "The following file already exists in the target folder:"
+msgstr ""
#: src/remmina_ftp_client.c:388
msgid "Choose download location"
@@ -388,10 +481,9 @@ msgstr "Размер"
msgid "User"
msgstr "Потребител"
-#. Profile: Group
#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1457
-#: data/ui/remmina_main.glade:513 data/ui/remmina_mpc.glade:99
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:325
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:99 data/ui/remmina_mpc.glade:325
+#: data/ui/remmina_main.glade:513
msgid "Group"
msgstr "Група"
@@ -411,249 +503,94 @@ msgstr "Локален"
msgid "Progress"
msgstr "Напредък"
-#: src/remmina_exec.c:305
-#, c-format
-msgid "Plugin %s is not registered."
-msgstr "Приставката %s не е регистрирана."
-
#: src/remmina_public.c:639
msgid "Please enter format 'widthxheight'."
msgstr "Моля въведете формат 'ширинахвисочина'."
-#: src/remmina_icon.c:139
-msgid "Open Main Window"
-msgstr "Отваряне на основния прозорец"
-
-#: src/remmina_icon.c:144 data/ui/remmina_main.glade:366
-msgid "_Preferences"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_icon.c:149
-msgid "_About"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_icon.c:159
-msgid "Enable Service Discovery"
-msgstr "Включване на откриване на услуги"
-
-#: src/remmina_icon.c:172 data/ui/remmina_main.glade:457
-msgid "_Quit"
-msgstr ""
-
-#. Refresh it in case translation is updated
-#: src/remmina_icon.c:357 src/remmina_icon.c:539
-msgid "Remmina Applet"
-msgstr "Аплет Remmina"
-
-#: src/remmina_icon.c:359 src/remmina_icon.c:541
-msgid "Connect to remote desktops through the applet menu"
-msgstr "Свържете се към отдалечени работни места чрез менюто на аплета"
-
-#: src/remmina_icon.c:480 src/remmina_icon.c:481 src/remmina_main.c:1202
-msgid "Remmina Remote Desktop Client"
-msgstr "Клиент за отдалечен достъп Remmina"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:74
-msgid ""
-"<tt><big>Supported formats\n"
-"* server\n"
-"* server:port\n"
-"* [server]:port</big></tt>"
-msgstr ""
-"<tt><big>Поддържани формати\n"
-"* сървър\n"
-"* сървър:порт\n"
-"* [сървър]:порт</big></tt>"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:81
-msgid ""
-"<tt><big>* command in PATH args %h\n"
-"* /path/to/foo -options %h %u\n"
-"* %h is substituted with the server name\n"
-"* %t is substituted with the SSH server name\n"
-"* %u is substituted with the username\n"
-"* %U is substituted with the SSH username\n"
-"* %p is substituted with Remmina profile name\n"
-"* %g is substituted with Remmina profile group name\n"
-"Do not run in background if you want the command to be executed before "
-"connecting.\n"
-"</big></tt>"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_file_editor.c:94
-msgid ""
-"<tt><big>Supported formats\n"
-"* :port\n"
-"* server\n"
-"* server:port\n"
-"* [server]:port\n"
-"* username@server:port (SSH protocol only)</big></tt>"
-msgstr ""
+#: src/remmina_chat_window.c:178
+#, c-format
+msgid "Chat with %s"
+msgstr "Чат с %s"
-#: src/remmina_file_editor.c:158
-msgid "Choose a Remote Desktop Server"
-msgstr "Избиране на сървър за отдалечен достъп"
+#: src/remmina_chat_window.c:230
+msgid "_Send"
+msgstr "Изпра_щане"
-#: src/remmina_file_editor.c:356 src/remmina_file_editor.c:363
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:352 src/remmina_ssh_plugin.c:1058
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:720
-msgid "Identity file"
-msgstr "Файл за идентичност"
+#: src/remmina_chat_window.c:240
+msgid "_Clear"
+msgstr "_Изчистване"
-#: src/remmina_file_editor.c:365
-msgid "_Open"
+#. TRANSLATORS: translator-credits should be replaced with a formatted list of translators in your own language
+#: src/remmina_about.c:54
+msgid "translator-credits"
msgstr ""
+"Launchpad Contributions:\n"
+" Nikolay Ninkov https://launchpad.net/~nickypn\n"
+" Svetoslav Stefanov https://launchpad.net/~svetlisashkov\n"
+" Vic https://launchpad.net/~llyzs"
-#: src/remmina_file_editor.c:402 src/remmina_file_editor.c:888
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1659 data/ui/remmina_main.glade:527
-msgid "Server"
-msgstr "Сървър"
+#: src/remmina_applet_menu_item.c:121
+msgid "Discovered"
+msgstr "Открити"
-#: src/remmina_file_editor.c:426
-#, c-format
-msgid "Browse the network to find a %s server"
-msgstr "Преглеждане на мрежата за откриване на %s сървър"
+#: src/remmina_applet_menu_item.c:126
+msgid "New Connection"
+msgstr "Нова връзка"
-#: src/remmina_file_editor.c:491 src/remmina_pref_dialog.c:83
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491
#: data/ui/remmina_preferences.glade:234
msgid "Resolutions"
msgstr "Разделителни способности"
-#: src/remmina_file_editor.c:491 src/remmina_pref_dialog.c:83
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491
msgid "Configure the available resolutions"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:527
-msgid "Resolution"
-msgstr "Разделителна способност"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:534
-msgid "Use initial window size"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_file_editor.c:538
-msgid "Use client resolution"
-msgstr "Използване на разделителната способност на клиента"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:549 src/remmina_file_editor.c:867
-msgid "Custom"
-msgstr "От потребителя"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:735
-msgid "Keyboard mapping"
-msgstr "Клавиатурна подредба"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:834
-msgid "SSH Tunnel"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_file_editor.c:841
-msgid "Enable SSH tunnel"
-msgstr "Включване на SSH тунел"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:848
-msgid "Tunnel via loopback address"
-msgstr "Тунел чрез локален адрес"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:858
-#, c-format
-msgid "Same server at port %i"
-msgstr "Същият сървър на порт %i"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:907 src/remmina_ssh_plugin.c:1078
-msgid "Character set"
-msgstr "Кодова таблица"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:912 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964
-msgid "Startup path"
-msgstr "Път за стартиране"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:921
-msgid "SSH Authentication"
-msgstr "SSH идентифициране"
+#: src/remmina_pref_dialog.c:132
+msgid "Recent lists cleared."
+msgstr "Списъците със скорошни връзки са изчистени"
-#: src/remmina_file_editor.c:931
-msgid "SSH Agent (automatic)"
+#: src/remmina_pref_dialog.c:143 src/rcw.c:1815
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:249 data/ui/remmina_preferences.glade:259
+msgid "Keystrokes"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:938 src/remmina_protocol_widget.c:1330
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1349 src/remmina_sftp_plugin.c:317
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:956 plugins/www/www_plugin.c:793
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:113
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1533
-msgid "Password"
-msgstr "Парола"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:953 src/remmina_sftp_plugin.c:320
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:959
-msgid "Public key (automatic)"
-msgstr "Публичен ключ (Автоматично)"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1010
-msgid "Basic"
-msgstr "Основни"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1016
-msgid "Advanced"
-msgstr "Допълнителни"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1235
-msgid "Default settings saved."
-msgstr "Стандартните настройки са запазени."
-
-#. Create the editor dialog
-#: src/remmina_file_editor.c:1305
-msgid "Remote Desktop Preference"
-msgstr "Настройки на отдалечен достъп"
-
-#. Default button
-#: src/remmina_file_editor.c:1311
-msgid "Save as Default"
+#: src/remmina_pref_dialog.c:143
+msgid "Configure the keystrokes"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1312
-msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
+#. TRANSLATORS: Do not translate libsodium, is the name of a library
+#: src/remmina_pref_dialog.c:444
+msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1315 src/remmina_main.c:976
-msgid "_Save"
-msgstr ""
+#: src/remmina_icon.c:139
+msgid "Open Main Window"
+msgstr "Отваряне на основния прозорец"
-#: src/remmina_file_editor.c:1320 data/ui/remmina_main.glade:231
-msgid "Connect"
+#: src/remmina_icon.c:144 data/ui/remmina_main.glade:366
+msgid "_Preferences"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1323
-msgid "_Save and Connect"
+#: src/remmina_icon.c:149
+msgid "_About"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1429
-msgid "Profile"
-msgstr "Профил"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1446
-msgid "Quick Connect"
-msgstr "Бързо свързване"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1470
-#, c-format
-msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
-msgstr "Използване на '%s' като разделител на подгрупа"
+#: src/remmina_icon.c:159
+msgid "Enable Service Discovery"
+msgstr "Включване на откриване на услуги"
-#. Prior Connection Command
-#: src/remmina_file_editor.c:1489
-msgid "Pre Command"
+#: src/remmina_icon.c:172 data/ui/remmina_main.glade:457
+msgid "_Quit"
msgstr ""
-#. POST Connection Command
-#: src/remmina_file_editor.c:1507
-msgid "Post Command"
-msgstr ""
+#: src/remmina_icon.c:357 src/remmina_icon.c:539
+msgid "Remmina Applet"
+msgstr "Аплет Remmina"
-#: src/remmina_file_editor.c:1572 src/remmina_file_editor.c:1590
-#, c-format
-msgid "File %s not found."
-msgstr "Файлът %s не е открит."
+#: src/remmina_icon.c:359 src/remmina_icon.c:541
+msgid "Connect to remote desktops through the applet menu"
+msgstr "Свържете се към отдалечени работни места чрез менюто на аплета"
#: src/remmina_protocol_widget.c:248
msgid "Connect via SSH from a new terminal"
@@ -694,12 +631,20 @@ msgstr "Командата %s не е открита на SSH сървъра"
msgid "Could not run %s command on the SSH server (status = %i)."
msgstr "Командата %s се провали на SSH сървъра (състояние = %i)."
-#. / TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
+#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
#: src/remmina_protocol_widget.c:903
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run command: %s"
msgstr "Заявката за пренасочване на портове не успя: %s"
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1330 src/remmina_protocol_widget.c:1349
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:317 src/remmina_ssh_plugin.c:956
+#: src/remmina_file_editor.c:938 plugins/www/www_plugin.c:793
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:113 data/ui/remmina_preferences.glade:1533
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:116
+msgid "Password"
+msgstr "Парола"
+
#: src/remmina_protocol_widget.c:1348
msgid "Type in username and password for SSH."
msgstr ""
@@ -750,479 +695,296 @@ msgstr "Слушане на Порт %i за пристигаща %s Връзк
msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr "Идентифицирането се провали. Опит за повторно свързване…"
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1659 src/remmina_file_editor.c:402
+#: src/remmina_file_editor.c:888 data/ui/remmina_main.glade:527
+msgid "Server"
+msgstr "Сървър"
+
#: src/remmina_protocol_widget.c:1676
#, c-format
msgid "Install the %s protocol plugin first."
msgstr ""
-#: src/remmina_applet_menu_item.c:121
-msgid "Discovered"
-msgstr "Открити"
-
-#: src/remmina_applet_menu_item.c:126
-msgid "New Connection"
-msgstr "Нова връзка"
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path
-#: src/remmina_sftp_client.c:171
-#, c-format
-msgid "Error creating directory %s."
-msgstr "Грешка при създаването на папка %s."
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path
-#: src/remmina_sftp_client.c:179 src/remmina_sftp_client.c:200
-#, c-format
-msgid "Error creating file %s."
-msgstr "Грешка при създаването на файла %s."
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path and a server name
-#: src/remmina_sftp_client.c:218
-#, c-format
-msgid "Error opening file %s on server. %s"
-msgstr "Грешка при отварянето на файла %s на сървъра. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:240
-#, c-format
-msgid "Error writing file %s."
-msgstr "Грешка при записването на файла %s."
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:279
-#, c-format
-msgid "Error opening directory %s. %s"
-msgstr "Грешка при отварянето на папката %s. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:383
-#, c-format
-msgid "Error creating folder %s on server. %s"
-msgstr "Грешка при създаването на папката %s на сървъра. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:411 src/remmina_sftp_client.c:433
-#, c-format
-msgid "Error creating file %s on server. %s"
-msgstr "Грешка при създаването на файла %s на сървъра. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:454
-#, c-format
-msgid "Error opening file %s."
-msgstr "Грешка при отварянето на файла %s."
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:474
-#, c-format
-msgid "Error writing file %s on server. %s"
-msgstr "Грешка при записването на файла %s на сървъра. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:670 src/remmina_sftp_client.c:733
-#, c-format
-msgid "Failed to open directory %s. %s"
-msgstr "Отварянето на папката %s не успя. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:688
-#, c-format
-msgid "Failed reading directory. %s"
-msgstr "Прочитането на папката не успя. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:795
+#: src/rcw.c:585
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"File transfer currently in progress.\n"
-"Are you sure to cancel it?"
+"Are you sure you want to close %i active connections in the current window?"
msgstr ""
-"В момента тече файлов трансфер.\n"
-"Сигурни ли сте, че желаете да го откажете?"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:829
-#, c-format
-msgid "Failed to delete '%s'. %s"
-msgstr "Създаването на '%s' не успя. %s"
+"В текущия прозорец има %i активни връзки. Сигурни ли сте, че желаете да го "
+"затворите?"
-#: src/remmina_sftp_client.c:910
-msgid "File exists"
-msgstr ""
+#: src/rcw.c:1291
+msgid "Viewport fullscreen mode"
+msgstr "Пълен екран"
-#: src/remmina_sftp_client.c:913
-msgid "Resume"
+#: src/rcw.c:1299 data/ui/remmina_preferences.glade:586
+msgid "Scrolled fullscreen"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:914
-msgid "Overwrite"
+#: src/rcw.c:1384
+msgid "Keep aspect ratio when scaled"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:924
-msgid "Question"
+#: src/rcw.c:1392
+msgid "Fill client window when scaled"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:932
-msgid "The following file already exists in the target folder:"
+#: src/rcw.c:1931
+msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion."
msgstr ""
-#: src/remmina_pref_dialog.c:132
-msgid "Recent lists cleared."
-msgstr "Списъците със скорошни връзки са изчистени"
-
-#: src/remmina_pref_dialog.c:143
-msgid "Configure the keystrokes"
+#: src/rcw.c:1991 plugins/www/www_plugin.c:761
+msgid "Screenshot taken"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Do not translate libsodium, is the name of a library
-#: src/remmina_pref_dialog.c:444
-msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
+#: src/rcw.c:2062
+msgid "Resize the window to fit in remote resolution"
msgstr ""
+"Преоразмерява прозореца така, че да пасне с отдалечената разделителна "
+"способност"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:203
-#, c-format
-msgid "SSH password authentication failed: %s"
-msgstr "Идентифициране на SSH паролата не успя: %s"
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:224 src/remmina_ssh.c:248 src/remmina_ssh.c:257
-#, c-format
-msgid "SSH public key authentication failed: %s"
-msgstr "Идентифицирането на публичния ключ на SSH не успя: %s"
+#: src/rcw.c:2073
+msgid "Toggle fullscreen mode"
+msgstr "Превключване на пълноекранен режим"
-#: src/remmina_ssh.c:225
-msgid "SSH Key file not yet set."
-msgstr "Файлът с SSH ключа все още не е зададен."
+#: src/rcw.c:2118 data/ui/remmina_preferences.glade:930
+msgid "Switch tab pages"
+msgstr "Превключва подстраниците"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:236
-#, c-format
-msgid "SSH public key cannot be imported: %s"
+#: src/rcw.c:2132
+msgid "Toggle dynamic resolution update"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:279 src/remmina_ssh.c:518 src/remmina_ssh.c:535
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:202
-msgid "SSH credentials"
-msgstr ""
+#: src/rcw.c:2142
+msgid "Toggle scaled mode"
+msgstr "Превключва в мащабиран режим"
-#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:496 src/remmina_ssh.c:521
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:205
-msgid "SSH private key passphrase"
-msgstr "Ключова дума за личния ключ на SSH"
+#: src/rcw.c:2177
+msgid "Grab all keyboard events"
+msgstr "Прихващане на входа от клавиатурата"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:299
-#, c-format
-msgid "SSH automatic public key authentication failed: %s"
-msgstr "Автоматично идентифициране с публичен ключ на SSH не успя: %s"
+#: src/rcw.c:2186
+msgid "Preferences"
+msgstr "Настройки"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:316
-#, c-format
-msgid "SSH public key authentication with SSH agent failed: %s"
-msgstr ""
+#: src/rcw.c:2194 src/rcw.c:2195 data/ui/remmina_main.glade:278
+msgid "Tools"
+msgstr "Инструменти"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:336
-#, c-format
-msgid "SSH Kerberos/GSSAPI authentication failed: %s"
+#: src/rcw.c:2207
+msgid "Duplicate current connection"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:353
-msgid "SSH public key has changed!"
+#: src/rcw.c:2215 data/ui/remmina_preferences.glade:1124
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1134
+msgid "Screenshot"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:441
-#, c-format
-msgid "ssh_get_server_publickey() has failed: %s"
-msgstr ""
+#: src/rcw.c:2223 data/ui/remmina_preferences.glade:1033
+msgid "Minimize window"
+msgstr "Минимизиране на прозорец"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:447
-#, c-format
-msgid "ssh_get_publickey() has failed: %s"
-msgstr ""
+#: src/rcw.c:2232 data/ui/remmina_preferences.glade:1064
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Прекъсване"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:454
+#: src/rcw.c:3774
#, c-format
-msgid "ssh_get_publickey_hash() has failed: %s"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:462
-msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
+msgid "The file %s is corrupted, unreadable, or could not be found."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:464 src/remmina_ssh.c:470
-msgid "Do you trust the new public key?"
+#: src/rcw.c:3936
+msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:467
-msgid ""
-"WARNING: The server has changed its public key. This means either you are "
-"under attack,\n"
-"or the administrator has changed the key. The new public key fingerprint is:"
+#: src/remmina_message_panel.c:163 data/ui/remmina_mpc.glade:35
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:46
+msgid "Cancel"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:484
-#, c-format
-msgid "SSH known host checking failed: %s"
+#: src/remmina_message_panel.c:199 data/ui/remmina_news.glade:27
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:33 data/ui/remmina_preferences.glade:34
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:60 data/ui/remmina_string_list.glade:8
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:9 data/ui/remmina_string_list.glade:63
+msgid "Close"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:490
-msgid "SSH password"
-msgstr "SSH парола"
-
-#: src/remmina_ssh.c:500
-msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
+#: src/remmina_message_panel.c:260
+msgid "Yes"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:557
-#, fuzzy
-msgid "SSH authentication"
-msgstr "SSH идентифициране"
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:674
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not start SSH session: %s"
-msgstr "Стартирането на SSH сесия не успя: %s"
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1033 src/remmina_ssh.c:1095
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not create channel: %s"
-msgstr "Създаването на SFTP сесия не успя: %s"
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1044
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not connect to the SSH tunnel destination: %s"
-msgstr "Неуспех при свързването към целта на SSH тунела: %s"
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1110 src/remmina_ssh.c:1704
-#, c-format
-msgid "Could not open channel: %s"
+#: src/remmina_message_panel.c:267
+msgid "No"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1116
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to execute %s on SSH server, %%s"
-msgstr "Изпълнението на %s на SSH сървъра не успя: %%s"
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1154 src/remmina_ssh.c:1175 src/remmina_ssh.c:1184
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not request port forwarding: %s"
-msgstr "Заявката за пренасочване на портове не успя: %s"
-
-#: src/remmina_ssh.c:1219
-msgid "The server did not respond."
+#: src/remmina_message_panel.c:330 src/remmina_sftp_plugin.c:349
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1055 src/remmina_file_editor.c:928
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/nx/nx_plugin.c:721
+#: plugins/www/www_plugin.c:792 data/ui/remmina_mpc.glade:152
+msgid "Username"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1258
-#, c-format
-msgid "Cannot connect to local port %i."
+#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1936
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:138
+msgid "Domain"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1308
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not run ssh_channel_write(): %s"
-msgstr "Заявката за пренасочване на портове не успя: %s"
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1315
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not read from tunnel listening socket: %s"
-msgstr "Създаването на SFTP сесия не успя: %s"
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1335
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not run ssh_channel_poll(): %s"
-msgstr "Заявката за пренасочване на портове не успя: %s"
+#: src/remmina_message_panel.c:415
+msgid "Save password"
+msgstr "Запазване на паролата"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1342
-#, c-format
-msgid "Could not run ssh_channel_read_nonblocking(): %s"
+#: src/remmina_message_panel.c:447 src/remmina_message_panel.c:616
+#: src/remmina_plugin_manager.c:440 src/remmina_file_editor.c:161
+msgid "_OK"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1361
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not send data to tunnel listening socket: %s"
-msgstr "Неуспех при свързването към целта на SSH тунела: %s"
-
-#: src/remmina_ssh.c:1440
-msgid "Assign a destination port."
+#: src/remmina_message_panel.c:508
+msgid "Enter certificate authentication files"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1447
-msgid "Could not create socket."
+#: src/remmina_message_panel.c:520
+msgid "CA Certificate File"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1457
-msgid "Could not bind server socket to local port."
+#: src/remmina_message_panel.c:542
+msgid "CA CRL File"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1463
-msgid "Could not listen to local port."
+#: src/remmina_message_panel.c:564
+msgid "Client Certificate File"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1473
-msgid "Could not start pthread."
+#: src/remmina_message_panel.c:586
+msgid "Client Certificate Key"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1490 src/remmina_ssh.c:1525
-msgid "Could not initialize pthread."
-msgstr ""
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1475
+msgid "Protocol"
+msgstr "Протокол"
-#. / TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1507
-msgid "Failed to initialize pthread."
-msgstr ""
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+msgid "Entry"
+msgstr "Запис"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1614
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not create SFTP session: %s"
-msgstr "Създаването на SFTP сесия не успя: %s"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+msgid "File"
+msgstr "Файл"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1619
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not initialize SFTP session: %s"
-msgstr "Инициализирането на SFTP сесия на успя: %s"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+msgid "Tool"
+msgstr "Инструмент"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1734
-#, c-format
-msgid "Could not request shell: %s"
-msgstr ""
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+msgid "Preference"
+msgstr "Предпочитания"
-#: src/remmina_ssh.c:1827
-msgid "Could not create PTY device."
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+msgid "Secret"
msgstr ""
-#. Show in the status bar the total number of connections found
-#: src/remmina_main.c:644
-#, c-format
-msgid "Total %i item."
-msgid_plural "Total %i items."
-msgstr[0] "Общо %i елемент."
-msgstr[1] "Общо %i елемента."
-
-#: src/remmina_main.c:826
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete '%s'?"
-msgstr "Сигурни ли сте, че желаете да изтриете '%s'"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:440 data/ui/remmina_main.glade:356
+msgid "Plugins"
+msgstr "Приставки"
-#: src/remmina_main.c:926
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to import:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Невъзможност за внасяне:\n"
-"%s"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:458 src/remmina_file_editor.c:1432
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_mpc.glade:314
+#: data/ui/remmina_main.glade:491
+msgid "Name"
+msgstr "Име"
-#: src/remmina_main.c:953 data/ui/remmina_main.glade:302
-msgid "Import"
-msgstr "Внасяне"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:464 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
+msgid "Type"
+msgstr "Тип"
-#: src/remmina_main.c:983
-msgid "This protocol does not support exporting."
-msgstr "Този протокол не поддържа изнасяне"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:470
+msgid "Description"
+msgstr "Описание"
-#: src/remmina_main.c:1204
-msgid "Remmina Kiosk"
-msgstr ""
+#: src/remmina_plugin_manager.c:476
+msgid "Version"
+msgstr "Версия"
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:84
msgid "Show 'About'"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:86 src/remmina.c:88
msgid ""
"Connect to desktop described in file (.remmina or type supported by plugin)"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:90
msgid ""
"Edit desktop connection described in file (.remmina or type supported by "
"plugin)"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:93
msgid "Start in kiosk mode"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:95
#, fuzzy
msgid "Create new connection profile"
msgstr "Нова връзка"
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:97
#, fuzzy
msgid "Show preferences"
msgstr "Настройки"
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:99
msgid "Run a plugin"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:101
msgid "Quit"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:103
msgid "Use default server name (for --new)"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:105
msgid "Use default protocol (for --new)"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:107
msgid "Start in tray"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:109
msgid "Show the application version"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:111
msgid "Show version of the application and its plugins"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:113
msgid "Modify connection profile, (requires --set-option)"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:115
msgid "Set one or more profile settings, to be used with --update-profile"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: translator-credits should be replaced with a formatted list of translators in your own language
-#: src/remmina_about.c:54
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Launchpad Contributions:\n"
-" Nikolay Ninkov https://launchpad.net/~nickypn\n"
-" Svetoslav Stefanov https://launchpad.net/~svetlisashkov\n"
-" Vic https://launchpad.net/~llyzs"
-
#: src/remmina_sftp_plugin.c:318 src/remmina_ssh_plugin.c:957
msgid "SSH identity file"
msgstr ""
@@ -1231,6 +993,11 @@ msgstr ""
msgid "SSH agent"
msgstr ""
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:320 src/remmina_ssh_plugin.c:959
+#: src/remmina_file_editor.c:953
+msgid "Public key (automatic)"
+msgstr "Публичен ключ (Автоматично)"
+
#: src/remmina_sftp_plugin.c:321 src/remmina_ssh_plugin.c:960
msgid "Kerberos (GSSAPI)"
msgstr ""
@@ -1244,9 +1011,9 @@ msgid "Overwrite all"
msgstr ""
#: src/remmina_sftp_plugin.c:350 src/remmina_ssh_plugin.c:1056
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:437 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1935
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:722 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1935 plugins/spice/spice_plugin.c:437
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:722
msgid "User password"
msgstr ""
@@ -1254,16 +1021,48 @@ msgstr ""
msgid "Authentication type"
msgstr ""
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:352 src/remmina_ssh_plugin.c:1058
+#: src/remmina_file_editor.c:356 src/remmina_file_editor.c:363
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:720
+msgid "Identity file"
+msgstr "Файл за идентичност"
+
#: src/remmina_sftp_plugin.c:353 src/remmina_ssh_plugin.c:1059
msgid "Private key passphrase"
msgstr ""
-#. Type
-#. Name
#: src/remmina_sftp_plugin.c:362
msgid "SFTP - Secure File Transfer"
msgstr "SFTP - Сигурен трансфер на файлове"
+#: src/remmina_key_chooser.h:38
+msgid "Shift+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:39
+msgid "Ctrl+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:40
+msgid "Alt+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:41
+msgid "Super+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:42
+msgid "Hyper+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:43
+msgid "Meta+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:44
+msgid "<None>"
+msgstr ""
+
#: src/remmina_ssh_plugin.c:479
#, c-format
msgid "Error: %s"
@@ -1314,7 +1113,7 @@ msgid "_Select all"
msgstr ""
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:725 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 plugins/nx/nx_plugin.c:725
msgid "Startup program"
msgstr "Стартиране на програма при свързване"
@@ -1322,6 +1121,10 @@ msgstr "Стартиране на програма при свързване"
msgid "Terminal color scheme"
msgstr ""
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1078 src/remmina_file_editor.c:907
+msgid "Character set"
+msgstr "Кодова таблица"
+
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1079
msgid "SSH Proxy Command"
msgstr ""
@@ -1359,7 +1162,7 @@ msgid "Enable SSH compression"
msgstr ""
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1088 plugins/spice/spice_plugin.c:456
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:743 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1876
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1876 plugins/nx/nx_plugin.c:743
msgid "Disable password storing"
msgstr ""
@@ -1367,118 +1170,192 @@ msgstr ""
msgid "Strict host key checking"
msgstr ""
-#. *< Type
-#. *< Name
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1103
msgid "SSH - Secure Shell"
msgstr "SSH - Сигурна обвивка"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:239
-#, fuzzy
-msgid "Enter SPICE password"
-msgstr "SSH парола"
-
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:274
-#, c-format
-msgid "Disconnected from SPICE server %s."
+#: src/remmina_file_editor.c:74
+msgid ""
+"<tt><big>Supported formats\n"
+"* server\n"
+"* server:port\n"
+"* [server]:port</big></tt>"
msgstr ""
+"<tt><big>Поддържани формати\n"
+"* сървър\n"
+"* сървър:порт\n"
+"* [сървър]:порт</big></tt>"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:290
-msgid "TLS connection error."
+#: src/remmina_file_editor.c:81
+msgid ""
+"<tt><big>* command in PATH args %h\n"
+"* /path/to/foo -options %h %u\n"
+"* %h is substituted with the server name\n"
+"* %t is substituted with the SSH server name\n"
+"* %u is substituted with the username\n"
+"* %U is substituted with the SSH username\n"
+"* %p is substituted with Remmina profile name\n"
+"* %g is substituted with Remmina profile group name\n"
+"Do not run in background if you want the command to be executed before "
+"connecting.\n"
+"</big></tt>"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:296
-msgid "Connection to SPICE server failed."
+#: src/remmina_file_editor.c:94
+msgid ""
+"<tt><big>Supported formats\n"
+"* :port\n"
+"* server\n"
+"* server:port\n"
+"* [server]:port\n"
+"* username@server:port (SSH protocol only)</big></tt>"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:438
-msgid "Use TLS encryption"
-msgstr ""
+#: src/remmina_file_editor.c:158
+msgid "Choose a Remote Desktop Server"
+msgstr "Избиране на сървър за отдалечен достъп"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:439
-msgid "Server CA certificate"
+#: src/remmina_file_editor.c:365
+msgid "_Open"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1939
-msgid "Share folder"
-msgstr ""
+#: src/remmina_file_editor.c:426
+#, c-format
+msgid "Browse the network to find a %s server"
+msgstr "Преглеждане на мрежата за откриване на %s сървър"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:455 plugins/spice/spice_plugin.c:471
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:740 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873
-msgid "Disable clipboard sync"
-msgstr ""
+#: src/remmina_file_editor.c:527
+msgid "Resolution"
+msgstr "Разделителна способност"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:457
-msgid "Enable audio channel"
+#: src/remmina_file_editor.c:534
+msgid "Use initial window size"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:458 plugins/spice/spice_plugin.c:470
-msgid "Resize guest to match window size"
+#: src/remmina_file_editor.c:538
+msgid "Use client resolution"
+msgstr "Използване на разделителната способност на клиента"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:549 src/remmina_file_editor.c:867
+msgid "Custom"
+msgstr "От потребителя"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:735
+msgid "Keyboard mapping"
+msgstr "Клавиатурна подредба"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:834
+msgid "SSH Tunnel"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:459 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977
-msgid "Share smartcard"
+#: src/remmina_file_editor.c:841
+msgid "Enable SSH tunnel"
+msgstr "Включване на SSH тунел"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:848
+msgid "Tunnel via loopback address"
+msgstr "Тунел чрез локален адрес"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:858
+#, c-format
+msgid "Same server at port %i"
+msgstr "Същият сървър на порт %i"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:912 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964
+msgid "Startup path"
+msgstr "Път за стартиране"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:921
+msgid "SSH Authentication"
+msgstr "SSH идентифициране"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:931
+msgid "SSH Agent (automatic)"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:460 plugins/spice/spice_plugin.c:469
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887
-msgid "View only"
+#: src/remmina_file_editor.c:1010
+msgid "Basic"
+msgstr "Основни"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1016
+msgid "Advanced"
+msgstr "Допълнителни"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1235
+msgid "Default settings saved."
+msgstr "Стандартните настройки са запазени."
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1305
+msgid "Remote Desktop Preference"
+msgstr "Настройки на отдалечен достъп"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1311
+msgid "Save as Default"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:472 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2001
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:751 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1891
-msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
+#: src/remmina_file_editor.c:1312
+msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr ""
-#.
-#. * FIXME: Use the RemminaConnectionWindow as transient parent widget
-#. * (and add the GTK_DIALOG_DESTROY_WITH_PARENT flag) if it becomes
-#. * accessible from the Remmina plugin API.
-#.
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:473 plugins/spice/spice_plugin_usb.c:51
-msgid "Select USB devices for redirection"
+#: src/remmina_file_editor.c:1320 data/ui/remmina_main.glade:231
+msgid "Connect"
msgstr ""
-#. Type
-#. Name
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:482
-msgid "SPICE - Simple Protocol for Independent Computing Environments"
+#: src/remmina_file_editor.c:1323
+msgid "_Save and Connect"
msgstr ""
-#.
-#. * FIXME: Use the RemminaConnectionWindow as transient parent widget
-#. * (and add the GTK_DIALOG_DESTROY_WITH_PARENT flag) if it becomes
-#. * accessible from the Remmina plugin API.
-#.
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:82
-msgid "File Transfers"
+#: src/remmina_file_editor.c:1429
+msgid "Profile"
+msgstr "Профил"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1446
+msgid "Quick Connect"
+msgstr "Бързо свързване"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1470
+#, c-format
+msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
+msgstr "Използване на '%s' като разделител на подгрупа"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1489
+msgid "Pre Command"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:219
-msgid "Transfer error"
+#: src/remmina_file_editor.c:1507
+msgid "Post Command"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:220
+#: src/remmina_file_editor.c:1572 src/remmina_file_editor.c:1590
#, c-format
-msgid "%s: %s"
+msgid "File %s not found."
+msgstr "Файлът %s не е открит."
+
+#: src/remmina_mpchange.c:234
+msgid "The passwords do not match"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:223
-msgid "Transfer completed"
+#: src/remmina_mpchange.c:244
+msgid "Resetting passwords, please wait…"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:224
-#, c-format
-msgid "The %s file has been transferred"
+#: src/remmina_mpchange.c:327
+msgid "The multi password changer requires a secrecy plugin.\n"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:54
-msgid "_Close"
+#: src/remmina_mpchange.c:330
+msgid "The multi password changer requires a secrecy service.\n"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:94
-msgid "USB redirection error"
+#: src/remmina_mpchange.c:419
+#, c-format
+msgid "%d password changed."
+msgid_plural "%d passwords changed."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: plugins/secret/src/glibsecret_plugin.c:188
+msgid "Secure password storing in the GNOME keyring"
msgstr ""
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:577
@@ -1560,7 +1437,6 @@ msgstr ""
msgid "Unable to establish a connection to RDP server %s."
msgstr ""
-#. We should never come here
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1560
#, c-format
msgid "Unable to connect to RDP server %s."
@@ -1582,7 +1458,6 @@ msgstr ""
msgid "Server %s denied the connection."
msgstr ""
-#. E_PROXY_NAP_ACCESSDENIED https://docs.microsoft.com/en-us/openspecs/windows_protocols/ms-tsgu/84cd92e4-592c-4219-95d8-18021ac654b0
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1578
#, c-format
msgid "The remote desktop gateway %s denied user %s\\%s access due to policy."
@@ -1593,7 +1468,6 @@ msgstr ""
msgid "Unable to connect to RDP server %s"
msgstr ""
-#. 1st one is the default in a new install
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1870
msgid "GFX AVC444 (32 bpp)"
msgstr ""
@@ -1631,22 +1505,22 @@ msgid "256 colors (8 bpp)"
msgstr ""
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1885 plugins/rdp/rdp_settings.c:269
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:701 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/nx/nx_plugin.c:701
msgid "Poor (fastest)"
msgstr ""
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1886 plugins/rdp/rdp_settings.c:271
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:702 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/nx/nx_plugin.c:702
msgid "Medium"
msgstr ""
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1887 plugins/rdp/rdp_settings.c:273
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:703 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/nx/nx_plugin.c:703
msgid "Good"
msgstr ""
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1888 plugins/rdp/rdp_settings.c:275
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:704 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1815
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1815 plugins/nx/nx_plugin.c:704
msgid "Best (slowest)"
msgstr ""
@@ -1675,8 +1549,12 @@ msgstr ""
msgid "Color depth"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954 plugins/nx/nx_plugin.c:724
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1835 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1855
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1939 plugins/spice/spice_plugin.c:440
+msgid "Share folder"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1835
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1855 plugins/nx/nx_plugin.c:724
msgid "Quality"
msgstr ""
@@ -1782,6 +1660,10 @@ msgstr ""
msgid "Share parallel ports"
msgstr ""
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977 plugins/spice/spice_plugin.c:459
+msgid "Share smartcard"
+msgstr ""
+
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1978
msgid "Redirect local microphone"
msgstr ""
@@ -1827,20 +1709,20 @@ msgstr ""
msgid "Glyph Cache"
msgstr ""
-#. Type
-#. Name
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2001 plugins/spice/spice_plugin.c:472
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1891
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:751
+msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
+msgstr ""
+
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2014
msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
msgstr ""
-#. Type
-#. Name
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2037
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr ""
-#. Type
-#. Name
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2052
msgid "RDP - Preferences"
msgstr ""
@@ -1861,7 +1743,6 @@ msgstr ""
msgid "<Choose a quality level to edit…>"
msgstr ""
-#. Create the content
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:418
msgid "Keyboard layout"
msgstr ""
@@ -1922,118 +1803,102 @@ msgstr ""
msgid "Desktop orientation"
msgstr ""
-#. Draw text
#: plugins/rdp/rdp_event.c:299
#, fuzzy, c-format
msgid "Reconnection attempt %d of %d…"
msgstr "Свързване към „%s“…"
-#: plugins/st/st_plugin.c:237
-msgid "Terminal Emulator"
-msgstr ""
-
-#: plugins/st/st_plugin.c:238
-msgid "Command to be executed"
-msgstr ""
-
-#: plugins/st/st_plugin.c:253
-msgid "Detached window"
-msgstr ""
-
-#: plugins/st/st_plugin_config.h:43
-msgid "Remmina Simple Terminal"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:82
+msgid "File Transfers"
msgstr ""
-#: plugins/tool_hello_world/plugin_config.h:40
-msgid "Hello World!"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:219
+msgid "Transfer error"
msgstr ""
-#: plugins/secret/src/glibsecret_plugin.c:188
-msgid "Secure password storing in the GNOME keyring"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:220
+#, c-format
+msgid "%s: %s"
msgstr ""
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:158
-msgid "You did not set any command to be executed"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:223
+msgid "Transfer completed"
msgstr ""
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:204
-msgid ""
-"WARNING! Running a command synchronously may cause Remmina not to respond.\n"
-"Do you really want to continue?"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:224
+#, c-format
+msgid "The %s file has been transferred"
msgstr ""
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:264
-msgid "Command"
+#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:51 plugins/spice/spice_plugin.c:473
+msgid "Select USB devices for redirection"
msgstr ""
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:265
-msgid "Asynchrounous execution"
+#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:54
+msgid "_Close"
msgstr ""
-#: plugins/exec/exec_plugin_config.h:41
-msgid "Execute a command"
+#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:94
+msgid "USB redirection error"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:367
-msgid "Enter NX authentication credentials"
-msgstr ""
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:239
+#, fuzzy
+msgid "Enter SPICE password"
+msgstr "SSH парола"
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:608 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:264
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:274
#, c-format
-msgid "Protocol %s is unavailable because GtkSocket only works under X.Org"
-msgstr ""
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:741 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874
-msgid "Disable encryption"
-msgstr ""
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:742 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:371
-msgid "Use local cursor"
+msgid "Disconnected from SPICE server %s."
msgstr ""
-#. Type
-#. Name
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:761
-msgid "NX - NX Technology"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:290
+msgid "TLS connection error."
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:98
-msgid "Terminating"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:296
+msgid "Connection to SPICE server failed."
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:143
-#, c-format
-msgid "NX Sessions on %s"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:438
+msgid "Use TLS encryption"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:147
-msgid "Attach"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:439
+msgid "Server CA certificate"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:151
-msgid "Restore"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:455 plugins/spice/spice_plugin.c:471
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873 plugins/nx/nx_plugin.c:740
+msgid "Disable clipboard sync"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:152
-msgid "Start"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:457
+msgid "Enable audio channel"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:158
-msgid "Terminate"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:458 plugins/spice/spice_plugin.c:470
+msgid "Resize guest to match window size"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:190
-msgid "Display"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:460 plugins/spice/spice_plugin.c:469
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887
+msgid "View only"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:197
-msgid "Status"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:482
+msgid "SPICE - Simple Protocol for Independent Computing Environments"
msgstr ""
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:97
msgid "Run out of available local X display number."
msgstr ""
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:264 plugins/nx/nx_plugin.c:608
+#, c-format
+msgid "Protocol %s is unavailable because GtkSocket only works under X.Org"
+msgstr ""
+
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:348
msgid "Default"
msgstr "Стандартно"
@@ -2054,6 +1919,10 @@ msgstr ""
msgid "True color (24 bit)"
msgstr ""
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:371 plugins/nx/nx_plugin.c:742
+msgid "Use local cursor"
+msgstr ""
+
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:372
msgid "Disconnect after first session"
msgstr ""
@@ -2063,20 +1932,10 @@ msgstr ""
msgid "Listen for TCP connections"
msgstr "Нова връзка"
-#. Type
-#. Name
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:391
msgid "XDMCP - X Remote Session"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:41
-msgid "Remmina VNC Plugin"
-msgstr ""
-
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:46
-msgid "Remmina VNC listener Plugin"
-msgstr ""
-
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:734
#, fuzzy
msgid "Enter VNC password"
@@ -2125,6 +1984,10 @@ msgstr ""
msgid "Show remote cursor"
msgstr ""
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874 plugins/nx/nx_plugin.c:741
+msgid "Disable encryption"
+msgstr ""
+
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1875 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888
msgid "Disable server input"
msgstr ""
@@ -2133,8 +1996,93 @@ msgstr ""
msgid "Open Chat…"
msgstr ""
-#. Type
-#. Name
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:41
+msgid "Remmina VNC Plugin"
+msgstr ""
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:46
+msgid "Remmina VNC listener Plugin"
+msgstr ""
+
+#: plugins/st/st_plugin.c:237
+msgid "Terminal Emulator"
+msgstr ""
+
+#: plugins/st/st_plugin.c:238
+msgid "Command to be executed"
+msgstr ""
+
+#: plugins/st/st_plugin.c:253
+msgid "Detached window"
+msgstr ""
+
+#: plugins/st/st_plugin_config.h:43
+msgid "Remmina Simple Terminal"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:367
+msgid "Enter NX authentication credentials"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:761
+msgid "NX - NX Technology"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:98
+msgid "Terminating"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:143
+#, c-format
+msgid "NX Sessions on %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:147
+msgid "Attach"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:151
+msgid "Restore"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:152
+msgid "Start"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:158
+msgid "Terminate"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:190
+msgid "Display"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:197
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:158
+msgid "You did not set any command to be executed"
+msgstr ""
+
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:204
+msgid ""
+"WARNING! Running a command synchronously may cause Remmina not to respond.\n"
+"Do you really want to continue?"
+msgstr ""
+
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:264
+msgid "Command"
+msgstr ""
+
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:265
+msgid "Asynchrounous execution"
+msgstr ""
+
+#: plugins/exec/exec_plugin_config.h:41
+msgid "Execute a command"
+msgstr ""
+
#: plugins/telepathy/telepathy_plugin.c:57
msgid "Telepathy - Desktop Sharing"
msgstr ""
@@ -2150,6 +2098,14 @@ msgstr ""
msgid "Desktop sharing invitation"
msgstr ""
+#: plugins/tool_hello_world/plugin_config.h:40
+msgid "Hello World!"
+msgstr ""
+
+#: plugins/kwallet/src/kwallet_plugin_main.c:118
+msgid "Secure passwords storing in the KDE Wallet"
+msgstr ""
+
#: plugins/www/www_plugin.c:97
msgid "File downloaded"
msgstr ""
@@ -2211,24 +2167,36 @@ msgstr ""
msgid "Remmina Browser Plugin"
msgstr ""
-#: plugins/kwallet/src/kwallet_plugin_main.c:118
-msgid "Secure passwords storing in the KDE Wallet"
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:7
+msgid "Remmina - Multi Password Changer"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:14 data/ui/remmina_string_list.glade:158
-msgid "Add"
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:21
+msgid "Change"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:20 data/ui/remmina_string_list.glade:137
-msgid "Remove"
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:61
+msgid "<span weight='bold' size='larger'>Multi Password Changer</span>"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:26 data/ui/remmina_string_list.glade:116
-msgid "Move up"
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:166
+msgid "Selection criteria"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:32 data/ui/remmina_string_list.glade:95
-msgid "Move down"
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:195
+msgid "Confirm password"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:208
+msgid "Reset to"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:302
+msgid "F"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:336
+msgid "Domain\\Username"
msgstr ""
#: data/ui/remmina_about.glade:30 data/ui/remmina_main.glade:424
@@ -2272,19 +2240,6 @@ msgstr ""
msgid "<big>Contribute</big>"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:46
-msgid ""
-"It seems that Remmina is running on your system as a SNAP package. To enable "
-"access to some important features, like password saving in your keyring and "
-"RDP printer sharing, please open your software center and give the "
-"appropriate permissions to Remmina. As an alternative you can enter the "
-"following commands in a terminal window:"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:82
-msgid "Do not show this message again"
-msgstr ""
-
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:14 data/ui/remmina_key_chooser.glade:15
msgid "_Remove"
msgstr ""
@@ -2302,18 +2257,6 @@ msgstr ""
msgid "Please press the new key…"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:60
-msgid "Unlock"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:94
-msgid "Unlock Remmina"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:128
-msgid "Master password secret key"
-msgstr ""
-
#: data/ui/remmina_main.glade:69
#, fuzzy
msgid "New connection profile"
@@ -2389,38 +2332,6 @@ msgstr ""
msgid "Last used"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:7
-msgid "Remmina - Multi Password Changer"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:21
-msgid "Change"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:61
-msgid "<span weight='bold' size='larger'>Multi Password Changer</span>"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:166
-msgid "Selection criteria"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:195
-msgid "Confirm password"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:208
-msgid "Reset to"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:302
-msgid "F"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:336
-msgid "Domain\\Username"
-msgstr ""
-
#: data/ui/remmina_spinner.glade:54
msgid "PLEASE WAIT…"
msgstr ""
@@ -2927,3 +2838,44 @@ msgstr ""
#: data/ui/remmina_preferences.glade:2183
msgid "Terminal"
msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:60
+msgid "Unlock"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:94
+msgid "Unlock Remmina"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:128
+msgid "Master password secret key"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:46
+msgid ""
+"It seems that Remmina is running on your system as a SNAP package. To enable "
+"access to some important features, like password saving in your keyring and "
+"RDP printer sharing, please open your software center and give the "
+"appropriate permissions to Remmina. As an alternative you can enter the "
+"following commands in a terminal window:"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:82
+msgid "Do not show this message again"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:14 data/ui/remmina_string_list.glade:158
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:20 data/ui/remmina_string_list.glade:137
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:26 data/ui/remmina_string_list.glade:116
+msgid "Move up"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:32 data/ui/remmina_string_list.glade:95
+msgid "Move down"
+msgstr ""
diff --git a/po/bn.po b/po/bn.po
index 8ee9095ba..f2b08e608 100644
--- a/po/bn.po
+++ b/po/bn.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-11-13 08:36+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-11-13 09:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-01 01:45+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Bengali <bn@li.org>\n"
@@ -19,289 +19,380 @@ msgstr ""
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-20 14:24+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
-#. Profile: Protocol
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1475
-msgid "Protocol"
+#: src/remmina_main.c:644
+#, c-format
+msgid "Total %i item."
+msgid_plural "Total %i items."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/remmina_main.c:826
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete '%s'?"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
-msgid "Entry"
+#: src/remmina_main.c:926
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to import:\n"
+"%s"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
-msgid "File"
+#: src/remmina_main.c:953 data/ui/remmina_main.glade:302
+msgid "Import"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
-msgid "Tool"
+#: src/remmina_main.c:976 src/remmina_file_editor.c:1315
+msgid "_Save"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
-msgid "Preference"
+#: src/remmina_main.c:983
+msgid "This protocol does not support exporting."
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
-msgid "Secret"
+#: src/remmina_main.c:1202 src/remmina_icon.c:480 src/remmina_icon.c:481
+msgid "Remmina Remote Desktop Client"
+msgstr "Remmina দূরবর্তী ডেস্কটপ ক্লায়েন্ট"
+
+#: src/remmina_main.c:1204
+msgid "Remmina Kiosk"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:440 data/ui/remmina_main.glade:356
-msgid "Plugins"
+#: src/remmina_exec.c:305
+#, c-format
+msgid "Plugin %s is not registered."
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:440 src/remmina_message_panel.c:447
-#: src/remmina_message_panel.c:616 src/remmina_file_editor.c:161
-msgid "_OK"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:203
+#, c-format
+msgid "SSH password authentication failed: %s"
msgstr ""
-#. Profile: Name
-#: src/remmina_plugin_manager.c:458 src/remmina_file_editor.c:1432
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:491
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:314
-msgid "Name"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:224 src/remmina_ssh.c:248 src/remmina_ssh.c:257
+#, c-format
+msgid "SSH public key authentication failed: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:464 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
-msgid "Type"
+#: src/remmina_ssh.c:225
+msgid "SSH Key file not yet set."
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:470
-msgid "Description"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:236
+#, c-format
+msgid "SSH public key cannot be imported: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:476
-msgid "Version"
+#: src/remmina_ssh.c:279 src/remmina_ssh.c:518 src/remmina_ssh.c:535
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:202
+msgid "SSH credentials"
msgstr ""
-#: src/remmina_key_chooser.h:38
-msgid "Shift+"
+#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:496 src/remmina_ssh.c:521
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:205
+msgid "SSH private key passphrase"
msgstr ""
-#: src/remmina_key_chooser.h:39
-msgid "Ctrl+"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:299
+#, c-format
+msgid "SSH automatic public key authentication failed: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_key_chooser.h:40
-msgid "Alt+"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:316
+#, c-format
+msgid "SSH public key authentication with SSH agent failed: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_key_chooser.h:41
-msgid "Super+"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:336
+#, c-format
+msgid "SSH Kerberos/GSSAPI authentication failed: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_key_chooser.h:42
-msgid "Hyper+"
+#: src/remmina_ssh.c:353
+msgid "SSH public key has changed!"
msgstr ""
-#: src/remmina_key_chooser.h:43
-msgid "Meta+"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:441
+#, c-format
+msgid "ssh_get_server_publickey() has failed: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_key_chooser.h:44
-msgid "<None>"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:447
+#, c-format
+msgid "ssh_get_publickey() has failed: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:163 data/ui/remmina_unlock.glade:46
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:35
-msgid "Cancel"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:454
+#, c-format
+msgid "ssh_get_publickey_hash() has failed: %s"
msgstr ""
-#. A button to confirm reading
-#: src/remmina_message_panel.c:199 data/ui/remmina_string_list.glade:8
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:9 data/ui/remmina_string_list.glade:63
-#: data/ui/remmina_news.glade:27 data/ui/remmina_preferences.glade:33
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:34 data/ui/remmina_preferences.glade:60
-msgid "Close"
+#: src/remmina_ssh.c:462
+msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:260
-msgid "Yes"
+#: src/remmina_ssh.c:464 src/remmina_ssh.c:470
+msgid "Do you trust the new public key?"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:267
-msgid "No"
+#: src/remmina_ssh.c:467
+msgid ""
+"WARNING: The server has changed its public key. This means either you are "
+"under attack,\n"
+"or the administrator has changed the key. The new public key fingerprint is:"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:330 src/remmina_file_editor.c:928
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:349 src/remmina_ssh_plugin.c:1055
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934 plugins/nx/nx_plugin.c:721
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852
-#: plugins/www/www_plugin.c:792 data/ui/remmina_mpc.glade:152
-msgid "Username"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:484
+#, c-format
+msgid "SSH known host checking failed: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1936
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:138
-msgid "Domain"
+#: src/remmina_ssh.c:490
+msgid "SSH password"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:415
-msgid "Save password"
+#: src/remmina_ssh.c:500
+msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
msgstr ""
-#. Buttons, ok and cancel
-#. gtk_grid_attach(GTK_GRID(grid), button_ok, 0, grid_row, 1, 1);
-#. Buttons, ok and cancel
-#: src/remmina_message_panel.c:452 src/remmina_message_panel.c:624
-#: src/remmina_file_editor.c:160 src/remmina_file_editor.c:364
-#: src/remmina_file_editor.c:1307 src/remmina_sftp_client.c:915
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8
-#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:9 data/ui/remmina_spinner.glade:8
-#: data/ui/remmina_spinner.glade:9
-msgid "_Cancel"
+#: src/remmina_ssh.c:557
+msgid "SSH authentication"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:508
-msgid "Enter certificate authentication files"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:674
+#, c-format
+msgid "Could not start SSH session: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:520
-msgid "CA Certificate File"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1033 src/remmina_ssh.c:1095
+#, c-format
+msgid "Could not create channel: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:542
-msgid "CA CRL File"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1044
+#, c-format
+msgid "Could not connect to the SSH tunnel destination: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:564
-msgid "Client Certificate File"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1110 src/remmina_ssh.c:1704
+#, c-format
+msgid "Could not open channel: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:586
-msgid "Client Certificate Key"
+#: src/remmina_ssh.c:1116
+#, c-format
+msgid "Failed to execute %s on SSH server, %%s"
msgstr ""
-#. Title
-#: src/remmina_chat_window.c:178
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1154 src/remmina_ssh.c:1175 src/remmina_ssh.c:1184
#, c-format
-msgid "Chat with %s"
-msgstr "%s এর সাথে কথোপকথন"
+msgid "Could not request port forwarding: %s"
+msgstr ""
-#: src/remmina_chat_window.c:230
-msgid "_Send"
-msgstr "প্রেরণ (_S)"
+#: src/remmina_ssh.c:1219
+msgid "The server did not respond."
+msgstr ""
-#: src/remmina_chat_window.c:240
-msgid "_Clear"
-msgstr "অপসারণ (_C)"
+#: src/remmina_ssh.c:1258
+#, c-format
+msgid "Cannot connect to local port %i."
+msgstr ""
-#: src/rcw.c:585
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Are you sure you want to close %i active connections in the current window?"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1308
+#, c-format
+msgid "Could not run ssh_channel_write(): %s"
msgstr ""
-"বর্তমানে উইন্ডোতে %i টি সক্রিয় সংযোগ রয়েছে। আপনি নিশ্চিত যে এটি বন্ধ করতে চান?"
-#: src/rcw.c:1291
-msgid "Viewport fullscreen mode"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1315
+#, c-format
+msgid "Could not read from tunnel listening socket: %s"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:1299 data/ui/remmina_preferences.glade:586
-msgid "Scrolled fullscreen"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1335
+#, c-format
+msgid "Could not run ssh_channel_poll(): %s"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:1384
-msgid "Keep aspect ratio when scaled"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1342
+#, c-format
+msgid "Could not run ssh_channel_read_nonblocking(): %s"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:1392
-msgid "Fill client window when scaled"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1361
+#, c-format
+msgid "Could not send data to tunnel listening socket: %s"
msgstr ""
-#. Add a keystrokes submenu
-#: src/rcw.c:1815 src/remmina_pref_dialog.c:143
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:249 data/ui/remmina_preferences.glade:259
-msgid "Keystrokes"
+#: src/remmina_ssh.c:1440
+msgid "Assign a destination port."
msgstr ""
-#: src/rcw.c:1931
-msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion."
+#: src/remmina_ssh.c:1447
+msgid "Could not create socket."
msgstr ""
-#: src/rcw.c:1991 plugins/www/www_plugin.c:761
-msgid "Screenshot taken"
+#: src/remmina_ssh.c:1457
+msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2062
-msgid "Resize the window to fit in remote resolution"
+#: src/remmina_ssh.c:1463
+msgid "Could not listen to local port."
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2073
-msgid "Toggle fullscreen mode"
+#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
+#: src/remmina_ssh.c:1473
+msgid "Could not start pthread."
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2118 data/ui/remmina_preferences.glade:930
-msgid "Switch tab pages"
+#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
+#: src/remmina_ssh.c:1490 src/remmina_ssh.c:1525
+msgid "Could not initialize pthread."
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2132
-msgid "Toggle dynamic resolution update"
+#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
+#: src/remmina_ssh.c:1507
+msgid "Failed to initialize pthread."
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2142
-msgid "Toggle scaled mode"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1614
+#, c-format
+msgid "Could not create SFTP session: %s"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2177
-msgid "Grab all keyboard events"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1619
+#, c-format
+msgid "Could not initialize SFTP session: %s"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2186
-msgid "Preferences"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1734
+#, c-format
+msgid "Could not request shell: %s"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2194 src/rcw.c:2195 data/ui/remmina_main.glade:278
-msgid "Tools"
+#: src/remmina_ssh.c:1827
+msgid "Could not create PTY device."
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2207
-msgid "Duplicate current connection"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path
+#: src/remmina_sftp_client.c:171
+#, c-format
+msgid "Error creating directory %s."
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2215 data/ui/remmina_preferences.glade:1124
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1134
-msgid "Screenshot"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path
+#: src/remmina_sftp_client.c:179 src/remmina_sftp_client.c:200
+#, c-format
+msgid "Error creating file %s."
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2223 data/ui/remmina_preferences.glade:1033
-msgid "Minimize window"
+#. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path and a server name
+#: src/remmina_sftp_client.c:218
+#, c-format
+msgid "Error opening file %s on server. %s"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2232 data/ui/remmina_preferences.glade:1064
-msgid "Disconnect"
+#: src/remmina_sftp_client.c:240
+#, c-format
+msgid "Error writing file %s."
msgstr ""
-#: src/rcw.c:3774
+#: src/remmina_sftp_client.c:279
#, c-format
-msgid "The file %s is corrupted, unreadable, or could not be found."
+msgid "Error opening directory %s. %s"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:3936
-msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
+#: src/remmina_sftp_client.c:383
+#, c-format
+msgid "Error creating folder %s on server. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_mpchange.c:234
-msgid "The passwords do not match"
+#: src/remmina_sftp_client.c:411 src/remmina_sftp_client.c:433
+#, c-format
+msgid "Error creating file %s on server. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_mpchange.c:244
-msgid "Resetting passwords, please wait…"
+#: src/remmina_sftp_client.c:454
+#, c-format
+msgid "Error opening file %s."
msgstr ""
-#: src/remmina_mpchange.c:327
-msgid "The multi password changer requires a secrecy plugin.\n"
+#: src/remmina_sftp_client.c:474
+#, c-format
+msgid "Error writing file %s on server. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_mpchange.c:330
-msgid "The multi password changer requires a secrecy service.\n"
+#: src/remmina_sftp_client.c:670 src/remmina_sftp_client.c:733
+#, c-format
+msgid "Failed to open directory %s. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_mpchange.c:419
+#: src/remmina_sftp_client.c:688
#, c-format
-msgid "%d password changed."
-msgid_plural "%d passwords changed."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgid "Failed reading directory. %s"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:795
+msgid ""
+"File transfer currently in progress.\n"
+"Are you sure to cancel it?"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:829
+#, c-format
+msgid "Failed to delete '%s'. %s"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:910
+msgid "File exists"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:913
+msgid "Resume"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:914
+msgid "Overwrite"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:452
+#: src/remmina_message_panel.c:624 src/remmina_file_editor.c:160
+#: src/remmina_file_editor.c:364 src/remmina_file_editor.c:1307
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8
+#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:9 data/ui/remmina_spinner.glade:8
+#: data/ui/remmina_spinner.glade:9
+msgid "_Cancel"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:924
+msgid "Question"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:932
+msgid "The following file already exists in the target folder:"
+msgstr ""
#: src/remmina_ftp_client.c:388
msgid "Choose download location"
@@ -384,10 +475,9 @@ msgstr ""
msgid "User"
msgstr ""
-#. Profile: Group
#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1457
-#: data/ui/remmina_main.glade:513 data/ui/remmina_mpc.glade:99
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:325
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:99 data/ui/remmina_mpc.glade:325
+#: data/ui/remmina_main.glade:513
msgid "Group"
msgstr ""
@@ -407,244 +497,93 @@ msgstr ""
msgid "Progress"
msgstr ""
-#: src/remmina_exec.c:305
-#, c-format
-msgid "Plugin %s is not registered."
-msgstr ""
-
#: src/remmina_public.c:639
msgid "Please enter format 'widthxheight'."
msgstr ""
-#: src/remmina_icon.c:139
-msgid "Open Main Window"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_icon.c:144 data/ui/remmina_main.glade:366
-msgid "_Preferences"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_icon.c:149
-msgid "_About"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_icon.c:159
-msgid "Enable Service Discovery"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_icon.c:172 data/ui/remmina_main.glade:457
-msgid "_Quit"
-msgstr ""
-
-#. Refresh it in case translation is updated
-#: src/remmina_icon.c:357 src/remmina_icon.c:539
-msgid "Remmina Applet"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_icon.c:359 src/remmina_icon.c:541
-msgid "Connect to remote desktops through the applet menu"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_icon.c:480 src/remmina_icon.c:481 src/remmina_main.c:1202
-msgid "Remmina Remote Desktop Client"
-msgstr "Remmina দূরবর্তী ডেস্কটপ ক্লায়েন্ট"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:74
-msgid ""
-"<tt><big>Supported formats\n"
-"* server\n"
-"* server:port\n"
-"* [server]:port</big></tt>"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_file_editor.c:81
-msgid ""
-"<tt><big>* command in PATH args %h\n"
-"* /path/to/foo -options %h %u\n"
-"* %h is substituted with the server name\n"
-"* %t is substituted with the SSH server name\n"
-"* %u is substituted with the username\n"
-"* %U is substituted with the SSH username\n"
-"* %p is substituted with Remmina profile name\n"
-"* %g is substituted with Remmina profile group name\n"
-"Do not run in background if you want the command to be executed before "
-"connecting.\n"
-"</big></tt>"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_file_editor.c:94
-msgid ""
-"<tt><big>Supported formats\n"
-"* :port\n"
-"* server\n"
-"* server:port\n"
-"* [server]:port\n"
-"* username@server:port (SSH protocol only)</big></tt>"
-msgstr ""
+#: src/remmina_chat_window.c:178
+#, c-format
+msgid "Chat with %s"
+msgstr "%s এর সাথে কথোপকথন"
-#: src/remmina_file_editor.c:158
-msgid "Choose a Remote Desktop Server"
-msgstr ""
+#: src/remmina_chat_window.c:230
+msgid "_Send"
+msgstr "প্রেরণ (_S)"
-#: src/remmina_file_editor.c:356 src/remmina_file_editor.c:363
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:352 src/remmina_ssh_plugin.c:1058
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:720
-msgid "Identity file"
-msgstr ""
+#: src/remmina_chat_window.c:240
+msgid "_Clear"
+msgstr "অপসারণ (_C)"
-#: src/remmina_file_editor.c:365
-msgid "_Open"
+#. TRANSLATORS: translator-credits should be replaced with a formatted list of translators in your own language
+#: src/remmina_about.c:54
+msgid "translator-credits"
msgstr ""
+"Launchpad Contributions:\n"
+" Aniruddha Adhikary https://launchpad.net/~tuxboy\n"
+" Fahim al Islam https://launchpad.net/~fahimalislam-t\n"
+" রাব্বি হোসেন https://launchpad.net/~rabbihossain"
-#: src/remmina_file_editor.c:402 src/remmina_file_editor.c:888
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1659 data/ui/remmina_main.glade:527
-msgid "Server"
+#: src/remmina_applet_menu_item.c:121
+msgid "Discovered"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:426
-#, c-format
-msgid "Browse the network to find a %s server"
-msgstr ""
+#: src/remmina_applet_menu_item.c:126
+msgid "New Connection"
+msgstr "নতুন সংযোগ"
-#: src/remmina_file_editor.c:491 src/remmina_pref_dialog.c:83
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491
#: data/ui/remmina_preferences.glade:234
msgid "Resolutions"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:491 src/remmina_pref_dialog.c:83
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491
msgid "Configure the available resolutions"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:527
-msgid "Resolution"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_file_editor.c:534
-msgid "Use initial window size"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_file_editor.c:538
-msgid "Use client resolution"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_file_editor.c:549 src/remmina_file_editor.c:867
-msgid "Custom"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_file_editor.c:735
-msgid "Keyboard mapping"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_file_editor.c:834
-msgid "SSH Tunnel"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_file_editor.c:841
-msgid "Enable SSH tunnel"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_file_editor.c:848
-msgid "Tunnel via loopback address"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_file_editor.c:858
-#, c-format
-msgid "Same server at port %i"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_file_editor.c:907 src/remmina_ssh_plugin.c:1078
-msgid "Character set"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_file_editor.c:912 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964
-msgid "Startup path"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_file_editor.c:921
-msgid "SSH Authentication"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_file_editor.c:931
-msgid "SSH Agent (automatic)"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_file_editor.c:938 src/remmina_protocol_widget.c:1330
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1349 src/remmina_sftp_plugin.c:317
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:956 plugins/www/www_plugin.c:793
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:113
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1533
-msgid "Password"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_file_editor.c:953 src/remmina_sftp_plugin.c:320
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:959
-msgid "Public key (automatic)"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1010
-msgid "Basic"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1016
-msgid "Advanced"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1235
-msgid "Default settings saved."
-msgstr ""
-
-#. Create the editor dialog
-#: src/remmina_file_editor.c:1305
-msgid "Remote Desktop Preference"
-msgstr ""
-
-#. Default button
-#: src/remmina_file_editor.c:1311
-msgid "Save as Default"
+#: src/remmina_pref_dialog.c:132
+msgid "Recent lists cleared."
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1312
-msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
+#: src/remmina_pref_dialog.c:143 src/rcw.c:1815
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:249 data/ui/remmina_preferences.glade:259
+msgid "Keystrokes"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1315 src/remmina_main.c:976
-msgid "_Save"
+#: src/remmina_pref_dialog.c:143
+msgid "Configure the keystrokes"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1320 data/ui/remmina_main.glade:231
-msgid "Connect"
+#. TRANSLATORS: Do not translate libsodium, is the name of a library
+#: src/remmina_pref_dialog.c:444
+msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1323
-msgid "_Save and Connect"
+#: src/remmina_icon.c:139
+msgid "Open Main Window"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1429
-msgid "Profile"
+#: src/remmina_icon.c:144 data/ui/remmina_main.glade:366
+msgid "_Preferences"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1446
-msgid "Quick Connect"
+#: src/remmina_icon.c:149
+msgid "_About"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1470
-#, c-format
-msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
+#: src/remmina_icon.c:159
+msgid "Enable Service Discovery"
msgstr ""
-#. Prior Connection Command
-#: src/remmina_file_editor.c:1489
-msgid "Pre Command"
+#: src/remmina_icon.c:172 data/ui/remmina_main.glade:457
+msgid "_Quit"
msgstr ""
-#. POST Connection Command
-#: src/remmina_file_editor.c:1507
-msgid "Post Command"
+#: src/remmina_icon.c:357 src/remmina_icon.c:539
+msgid "Remmina Applet"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1572 src/remmina_file_editor.c:1590
-#, c-format
-msgid "File %s not found."
+#: src/remmina_icon.c:359 src/remmina_icon.c:541
+msgid "Connect to remote desktops through the applet menu"
msgstr ""
#: src/remmina_protocol_widget.c:248
@@ -685,12 +624,20 @@ msgstr ""
msgid "Could not run %s command on the SSH server (status = %i)."
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
+#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
#: src/remmina_protocol_widget.c:903
#, c-format
msgid "Could not run command: %s"
msgstr ""
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1330 src/remmina_protocol_widget.c:1349
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:317 src/remmina_ssh_plugin.c:956
+#: src/remmina_file_editor.c:938 plugins/www/www_plugin.c:793
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:113 data/ui/remmina_preferences.glade:1533
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:116
+msgid "Password"
+msgstr ""
+
#: src/remmina_protocol_widget.c:1348
msgid "Type in username and password for SSH."
msgstr ""
@@ -740,473 +687,292 @@ msgstr ""
msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1676
-#, c-format
-msgid "Install the %s protocol plugin first."
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_applet_menu_item.c:121
-msgid "Discovered"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_applet_menu_item.c:126
-msgid "New Connection"
-msgstr "নতুন সংযোগ"
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path
-#: src/remmina_sftp_client.c:171
-#, c-format
-msgid "Error creating directory %s."
-msgstr ""
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path
-#: src/remmina_sftp_client.c:179 src/remmina_sftp_client.c:200
-#, c-format
-msgid "Error creating file %s."
-msgstr ""
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path and a server name
-#: src/remmina_sftp_client.c:218
-#, c-format
-msgid "Error opening file %s on server. %s"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:240
-#, c-format
-msgid "Error writing file %s."
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:279
-#, c-format
-msgid "Error opening directory %s. %s"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:383
-#, c-format
-msgid "Error creating folder %s on server. %s"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:411 src/remmina_sftp_client.c:433
-#, c-format
-msgid "Error creating file %s on server. %s"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:454
-#, c-format
-msgid "Error opening file %s."
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:474
-#, c-format
-msgid "Error writing file %s on server. %s"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:670 src/remmina_sftp_client.c:733
-#, c-format
-msgid "Failed to open directory %s. %s"
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1659 src/remmina_file_editor.c:402
+#: src/remmina_file_editor.c:888 data/ui/remmina_main.glade:527
+msgid "Server"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:688
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1676
#, c-format
-msgid "Failed reading directory. %s"
+msgid "Install the %s protocol plugin first."
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:795
+#: src/rcw.c:585
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"File transfer currently in progress.\n"
-"Are you sure to cancel it?"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:829
-#, c-format
-msgid "Failed to delete '%s'. %s"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:910
-msgid "File exists"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:913
-msgid "Resume"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:914
-msgid "Overwrite"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:924
-msgid "Question"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:932
-msgid "The following file already exists in the target folder:"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_pref_dialog.c:132
-msgid "Recent lists cleared."
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_pref_dialog.c:143
-msgid "Configure the keystrokes"
-msgstr ""
-
-#. / TRANSLATORS: Do not translate libsodium, is the name of a library
-#: src/remmina_pref_dialog.c:444
-msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
-msgstr ""
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:203
-#, c-format
-msgid "SSH password authentication failed: %s"
-msgstr ""
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:224 src/remmina_ssh.c:248 src/remmina_ssh.c:257
-#, c-format
-msgid "SSH public key authentication failed: %s"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:225
-msgid "SSH Key file not yet set."
-msgstr ""
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:236
-#, c-format
-msgid "SSH public key cannot be imported: %s"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:279 src/remmina_ssh.c:518 src/remmina_ssh.c:535
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:202
-msgid "SSH credentials"
+"Are you sure you want to close %i active connections in the current window?"
msgstr ""
+"বর্তমানে উইন্ডোতে %i টি সক্রিয় সংযোগ রয়েছে। আপনি নিশ্চিত যে এটি বন্ধ করতে চান?"
-#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:496 src/remmina_ssh.c:521
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:205
-msgid "SSH private key passphrase"
+#: src/rcw.c:1291
+msgid "Viewport fullscreen mode"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:299
-#, c-format
-msgid "SSH automatic public key authentication failed: %s"
+#: src/rcw.c:1299 data/ui/remmina_preferences.glade:586
+msgid "Scrolled fullscreen"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:316
-#, c-format
-msgid "SSH public key authentication with SSH agent failed: %s"
+#: src/rcw.c:1384
+msgid "Keep aspect ratio when scaled"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:336
-#, c-format
-msgid "SSH Kerberos/GSSAPI authentication failed: %s"
+#: src/rcw.c:1392
+msgid "Fill client window when scaled"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:353
-msgid "SSH public key has changed!"
+#: src/rcw.c:1931
+msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion."
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:441
-#, c-format
-msgid "ssh_get_server_publickey() has failed: %s"
+#: src/rcw.c:1991 plugins/www/www_plugin.c:761
+msgid "Screenshot taken"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:447
-#, c-format
-msgid "ssh_get_publickey() has failed: %s"
+#: src/rcw.c:2062
+msgid "Resize the window to fit in remote resolution"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:454
-#, c-format
-msgid "ssh_get_publickey_hash() has failed: %s"
+#: src/rcw.c:2073
+msgid "Toggle fullscreen mode"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:462
-msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
+#: src/rcw.c:2118 data/ui/remmina_preferences.glade:930
+msgid "Switch tab pages"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:464 src/remmina_ssh.c:470
-msgid "Do you trust the new public key?"
+#: src/rcw.c:2132
+msgid "Toggle dynamic resolution update"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:467
-msgid ""
-"WARNING: The server has changed its public key. This means either you are "
-"under attack,\n"
-"or the administrator has changed the key. The new public key fingerprint is:"
+#: src/rcw.c:2142
+msgid "Toggle scaled mode"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:484
-#, c-format
-msgid "SSH known host checking failed: %s"
+#: src/rcw.c:2177
+msgid "Grab all keyboard events"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:490
-msgid "SSH password"
+#: src/rcw.c:2186
+msgid "Preferences"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:500
-msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
+#: src/rcw.c:2194 src/rcw.c:2195 data/ui/remmina_main.glade:278
+msgid "Tools"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:557
-msgid "SSH authentication"
+#: src/rcw.c:2207
+msgid "Duplicate current connection"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:674
-#, c-format
-msgid "Could not start SSH session: %s"
+#: src/rcw.c:2215 data/ui/remmina_preferences.glade:1124
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1134
+msgid "Screenshot"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1033 src/remmina_ssh.c:1095
-#, c-format
-msgid "Could not create channel: %s"
+#: src/rcw.c:2223 data/ui/remmina_preferences.glade:1033
+msgid "Minimize window"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1044
-#, c-format
-msgid "Could not connect to the SSH tunnel destination: %s"
+#: src/rcw.c:2232 data/ui/remmina_preferences.glade:1064
+msgid "Disconnect"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1110 src/remmina_ssh.c:1704
+#: src/rcw.c:3774
#, c-format
-msgid "Could not open channel: %s"
+msgid "The file %s is corrupted, unreadable, or could not be found."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1116
-#, c-format
-msgid "Failed to execute %s on SSH server, %%s"
+#: src/rcw.c:3936
+msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1154 src/remmina_ssh.c:1175 src/remmina_ssh.c:1184
-#, c-format
-msgid "Could not request port forwarding: %s"
+#: src/remmina_message_panel.c:163 data/ui/remmina_mpc.glade:35
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:46
+msgid "Cancel"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1219
-msgid "The server did not respond."
+#: src/remmina_message_panel.c:199 data/ui/remmina_news.glade:27
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:33 data/ui/remmina_preferences.glade:34
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:60 data/ui/remmina_string_list.glade:8
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:9 data/ui/remmina_string_list.glade:63
+msgid "Close"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1258
-#, c-format
-msgid "Cannot connect to local port %i."
+#: src/remmina_message_panel.c:260
+msgid "Yes"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1308
-#, c-format
-msgid "Could not run ssh_channel_write(): %s"
+#: src/remmina_message_panel.c:267
+msgid "No"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1315
-#, c-format
-msgid "Could not read from tunnel listening socket: %s"
+#: src/remmina_message_panel.c:330 src/remmina_sftp_plugin.c:349
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1055 src/remmina_file_editor.c:928
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/nx/nx_plugin.c:721
+#: plugins/www/www_plugin.c:792 data/ui/remmina_mpc.glade:152
+msgid "Username"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1335
-#, c-format
-msgid "Could not run ssh_channel_poll(): %s"
+#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1936
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:138
+msgid "Domain"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1342
-#, c-format
-msgid "Could not run ssh_channel_read_nonblocking(): %s"
+#: src/remmina_message_panel.c:415
+msgid "Save password"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1361
-#, c-format
-msgid "Could not send data to tunnel listening socket: %s"
+#: src/remmina_message_panel.c:447 src/remmina_message_panel.c:616
+#: src/remmina_plugin_manager.c:440 src/remmina_file_editor.c:161
+msgid "_OK"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1440
-msgid "Assign a destination port."
+#: src/remmina_message_panel.c:508
+msgid "Enter certificate authentication files"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1447
-msgid "Could not create socket."
+#: src/remmina_message_panel.c:520
+msgid "CA Certificate File"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1457
-msgid "Could not bind server socket to local port."
+#: src/remmina_message_panel.c:542
+msgid "CA CRL File"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1463
-msgid "Could not listen to local port."
+#: src/remmina_message_panel.c:564
+msgid "Client Certificate File"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1473
-msgid "Could not start pthread."
+#: src/remmina_message_panel.c:586
+msgid "Client Certificate Key"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1490 src/remmina_ssh.c:1525
-msgid "Could not initialize pthread."
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1475
+msgid "Protocol"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1507
-msgid "Failed to initialize pthread."
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+msgid "Entry"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1614
-#, c-format
-msgid "Could not create SFTP session: %s"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+msgid "File"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1619
-#, c-format
-msgid "Could not initialize SFTP session: %s"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+msgid "Tool"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1734
-#, c-format
-msgid "Could not request shell: %s"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+msgid "Preference"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1827
-msgid "Could not create PTY device."
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+msgid "Secret"
msgstr ""
-#. Show in the status bar the total number of connections found
-#: src/remmina_main.c:644
-#, c-format
-msgid "Total %i item."
-msgid_plural "Total %i items."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: src/remmina_main.c:826
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete '%s'?"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:440 data/ui/remmina_main.glade:356
+msgid "Plugins"
msgstr ""
-#: src/remmina_main.c:926
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to import:\n"
-"%s"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:458 src/remmina_file_editor.c:1432
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_mpc.glade:314
+#: data/ui/remmina_main.glade:491
+msgid "Name"
msgstr ""
-#: src/remmina_main.c:953 data/ui/remmina_main.glade:302
-msgid "Import"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:464 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
+msgid "Type"
msgstr ""
-#: src/remmina_main.c:983
-msgid "This protocol does not support exporting."
+#: src/remmina_plugin_manager.c:470
+msgid "Description"
msgstr ""
-#: src/remmina_main.c:1204
-msgid "Remmina Kiosk"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:476
+msgid "Version"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:84
msgid "Show 'About'"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:86 src/remmina.c:88
msgid ""
"Connect to desktop described in file (.remmina or type supported by plugin)"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:90
msgid ""
"Edit desktop connection described in file (.remmina or type supported by "
"plugin)"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:93
msgid "Start in kiosk mode"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:95
#, fuzzy
msgid "Create new connection profile"
msgstr "নতুন সংযোগ"
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:97
msgid "Show preferences"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:99
msgid "Run a plugin"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:101
msgid "Quit"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:103
msgid "Use default server name (for --new)"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:105
msgid "Use default protocol (for --new)"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:107
msgid "Start in tray"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:109
msgid "Show the application version"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:111
msgid "Show version of the application and its plugins"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:113
msgid "Modify connection profile, (requires --set-option)"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:115
msgid "Set one or more profile settings, to be used with --update-profile"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: translator-credits should be replaced with a formatted list of translators in your own language
-#: src/remmina_about.c:54
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Launchpad Contributions:\n"
-" Aniruddha Adhikary https://launchpad.net/~tuxboy\n"
-" Fahim al Islam https://launchpad.net/~fahimalislam-t\n"
-" রাব্বি হোসেন https://launchpad.net/~rabbihossain"
-
#: src/remmina_sftp_plugin.c:318 src/remmina_ssh_plugin.c:957
msgid "SSH identity file"
msgstr ""
@@ -1215,6 +981,11 @@ msgstr ""
msgid "SSH agent"
msgstr ""
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:320 src/remmina_ssh_plugin.c:959
+#: src/remmina_file_editor.c:953
+msgid "Public key (automatic)"
+msgstr ""
+
#: src/remmina_sftp_plugin.c:321 src/remmina_ssh_plugin.c:960
msgid "Kerberos (GSSAPI)"
msgstr ""
@@ -1228,9 +999,9 @@ msgid "Overwrite all"
msgstr ""
#: src/remmina_sftp_plugin.c:350 src/remmina_ssh_plugin.c:1056
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:437 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1935
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:722 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1935 plugins/spice/spice_plugin.c:437
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:722
msgid "User password"
msgstr ""
@@ -1238,16 +1009,48 @@ msgstr ""
msgid "Authentication type"
msgstr ""
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:352 src/remmina_ssh_plugin.c:1058
+#: src/remmina_file_editor.c:356 src/remmina_file_editor.c:363
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:720
+msgid "Identity file"
+msgstr ""
+
#: src/remmina_sftp_plugin.c:353 src/remmina_ssh_plugin.c:1059
msgid "Private key passphrase"
msgstr ""
-#. Type
-#. Name
#: src/remmina_sftp_plugin.c:362
msgid "SFTP - Secure File Transfer"
msgstr ""
+#: src/remmina_key_chooser.h:38
+msgid "Shift+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:39
+msgid "Ctrl+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:40
+msgid "Alt+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:41
+msgid "Super+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:42
+msgid "Hyper+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:43
+msgid "Meta+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:44
+msgid "<None>"
+msgstr ""
+
#: src/remmina_ssh_plugin.c:479
#, c-format
msgid "Error: %s"
@@ -1298,7 +1101,7 @@ msgid "_Select all"
msgstr ""
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:725 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 plugins/nx/nx_plugin.c:725
msgid "Startup program"
msgstr ""
@@ -1306,6 +1109,10 @@ msgstr ""
msgid "Terminal color scheme"
msgstr ""
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1078 src/remmina_file_editor.c:907
+msgid "Character set"
+msgstr ""
+
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1079
msgid "SSH Proxy Command"
msgstr ""
@@ -1343,7 +1150,7 @@ msgid "Enable SSH compression"
msgstr ""
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1088 plugins/spice/spice_plugin.c:456
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:743 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1876
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1876 plugins/nx/nx_plugin.c:743
msgid "Disable password storing"
msgstr ""
@@ -1351,117 +1158,188 @@ msgstr ""
msgid "Strict host key checking"
msgstr ""
-#. *< Type
-#. *< Name
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1103
msgid "SSH - Secure Shell"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:239
-msgid "Enter SPICE password"
+#: src/remmina_file_editor.c:74
+msgid ""
+"<tt><big>Supported formats\n"
+"* server\n"
+"* server:port\n"
+"* [server]:port</big></tt>"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:274
+#: src/remmina_file_editor.c:81
+msgid ""
+"<tt><big>* command in PATH args %h\n"
+"* /path/to/foo -options %h %u\n"
+"* %h is substituted with the server name\n"
+"* %t is substituted with the SSH server name\n"
+"* %u is substituted with the username\n"
+"* %U is substituted with the SSH username\n"
+"* %p is substituted with Remmina profile name\n"
+"* %g is substituted with Remmina profile group name\n"
+"Do not run in background if you want the command to be executed before "
+"connecting.\n"
+"</big></tt>"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_file_editor.c:94
+msgid ""
+"<tt><big>Supported formats\n"
+"* :port\n"
+"* server\n"
+"* server:port\n"
+"* [server]:port\n"
+"* username@server:port (SSH protocol only)</big></tt>"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_file_editor.c:158
+msgid "Choose a Remote Desktop Server"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_file_editor.c:365
+msgid "_Open"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_file_editor.c:426
#, c-format
-msgid "Disconnected from SPICE server %s."
+msgid "Browse the network to find a %s server"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:290
-msgid "TLS connection error."
+#: src/remmina_file_editor.c:527
+msgid "Resolution"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:296
-msgid "Connection to SPICE server failed."
+#: src/remmina_file_editor.c:534
+msgid "Use initial window size"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:438
-msgid "Use TLS encryption"
+#: src/remmina_file_editor.c:538
+msgid "Use client resolution"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:439
-msgid "Server CA certificate"
+#: src/remmina_file_editor.c:549 src/remmina_file_editor.c:867
+msgid "Custom"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1939
-msgid "Share folder"
+#: src/remmina_file_editor.c:735
+msgid "Keyboard mapping"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:455 plugins/spice/spice_plugin.c:471
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:740 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873
-msgid "Disable clipboard sync"
+#: src/remmina_file_editor.c:834
+msgid "SSH Tunnel"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:457
-msgid "Enable audio channel"
+#: src/remmina_file_editor.c:841
+msgid "Enable SSH tunnel"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:458 plugins/spice/spice_plugin.c:470
-msgid "Resize guest to match window size"
+#: src/remmina_file_editor.c:848
+msgid "Tunnel via loopback address"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:459 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977
-msgid "Share smartcard"
+#: src/remmina_file_editor.c:858
+#, c-format
+msgid "Same server at port %i"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:460 plugins/spice/spice_plugin.c:469
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887
-msgid "View only"
+#: src/remmina_file_editor.c:912 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964
+msgid "Startup path"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:472 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2001
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:751 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1891
-msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
+#: src/remmina_file_editor.c:921
+msgid "SSH Authentication"
msgstr ""
-#.
-#. * FIXME: Use the RemminaConnectionWindow as transient parent widget
-#. * (and add the GTK_DIALOG_DESTROY_WITH_PARENT flag) if it becomes
-#. * accessible from the Remmina plugin API.
-#.
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:473 plugins/spice/spice_plugin_usb.c:51
-msgid "Select USB devices for redirection"
+#: src/remmina_file_editor.c:931
+msgid "SSH Agent (automatic)"
msgstr ""
-#. Type
-#. Name
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:482
-msgid "SPICE - Simple Protocol for Independent Computing Environments"
+#: src/remmina_file_editor.c:1010
+msgid "Basic"
msgstr ""
-#.
-#. * FIXME: Use the RemminaConnectionWindow as transient parent widget
-#. * (and add the GTK_DIALOG_DESTROY_WITH_PARENT flag) if it becomes
-#. * accessible from the Remmina plugin API.
-#.
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:82
-msgid "File Transfers"
+#: src/remmina_file_editor.c:1016
+msgid "Advanced"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:219
-msgid "Transfer error"
+#: src/remmina_file_editor.c:1235
+msgid "Default settings saved."
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:220
+#: src/remmina_file_editor.c:1305
+msgid "Remote Desktop Preference"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1311
+msgid "Save as Default"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1312
+msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1320 data/ui/remmina_main.glade:231
+msgid "Connect"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1323
+msgid "_Save and Connect"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1429
+msgid "Profile"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1446
+msgid "Quick Connect"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1470
#, c-format
-msgid "%s: %s"
+msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:223
-msgid "Transfer completed"
+#: src/remmina_file_editor.c:1489
+msgid "Pre Command"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:224
+#: src/remmina_file_editor.c:1507
+msgid "Post Command"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1572 src/remmina_file_editor.c:1590
#, c-format
-msgid "The %s file has been transferred"
+msgid "File %s not found."
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:54
-msgid "_Close"
+#: src/remmina_mpchange.c:234
+msgid "The passwords do not match"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:94
-msgid "USB redirection error"
+#: src/remmina_mpchange.c:244
+msgid "Resetting passwords, please wait…"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_mpchange.c:327
+msgid "The multi password changer requires a secrecy plugin.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_mpchange.c:330
+msgid "The multi password changer requires a secrecy service.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_mpchange.c:419
+#, c-format
+msgid "%d password changed."
+msgid_plural "%d passwords changed."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: plugins/secret/src/glibsecret_plugin.c:188
+msgid "Secure password storing in the GNOME keyring"
msgstr ""
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:577
@@ -1543,7 +1421,6 @@ msgstr ""
msgid "Unable to establish a connection to RDP server %s."
msgstr ""
-#. We should never come here
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1560
#, c-format
msgid "Unable to connect to RDP server %s."
@@ -1565,7 +1442,6 @@ msgstr ""
msgid "Server %s denied the connection."
msgstr ""
-#. E_PROXY_NAP_ACCESSDENIED https://docs.microsoft.com/en-us/openspecs/windows_protocols/ms-tsgu/84cd92e4-592c-4219-95d8-18021ac654b0
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1578
#, c-format
msgid "The remote desktop gateway %s denied user %s\\%s access due to policy."
@@ -1576,7 +1452,6 @@ msgstr ""
msgid "Unable to connect to RDP server %s"
msgstr ""
-#. 1st one is the default in a new install
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1870
msgid "GFX AVC444 (32 bpp)"
msgstr ""
@@ -1614,22 +1489,22 @@ msgid "256 colors (8 bpp)"
msgstr ""
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1885 plugins/rdp/rdp_settings.c:269
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:701 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/nx/nx_plugin.c:701
msgid "Poor (fastest)"
msgstr ""
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1886 plugins/rdp/rdp_settings.c:271
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:702 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/nx/nx_plugin.c:702
msgid "Medium"
msgstr ""
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1887 plugins/rdp/rdp_settings.c:273
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:703 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/nx/nx_plugin.c:703
msgid "Good"
msgstr ""
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1888 plugins/rdp/rdp_settings.c:275
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:704 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1815
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1815 plugins/nx/nx_plugin.c:704
msgid "Best (slowest)"
msgstr ""
@@ -1658,8 +1533,12 @@ msgstr ""
msgid "Color depth"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954 plugins/nx/nx_plugin.c:724
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1835 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1855
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1939 plugins/spice/spice_plugin.c:440
+msgid "Share folder"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1835
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1855 plugins/nx/nx_plugin.c:724
msgid "Quality"
msgstr ""
@@ -1761,6 +1640,10 @@ msgstr ""
msgid "Share parallel ports"
msgstr ""
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977 plugins/spice/spice_plugin.c:459
+msgid "Share smartcard"
+msgstr ""
+
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1978
msgid "Redirect local microphone"
msgstr ""
@@ -1805,20 +1688,20 @@ msgstr ""
msgid "Glyph Cache"
msgstr ""
-#. Type
-#. Name
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2001 plugins/spice/spice_plugin.c:472
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1891
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:751
+msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
+msgstr ""
+
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2014
msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
msgstr ""
-#. Type
-#. Name
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2037
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr ""
-#. Type
-#. Name
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2052
msgid "RDP - Preferences"
msgstr ""
@@ -1839,7 +1722,6 @@ msgstr ""
msgid "<Choose a quality level to edit…>"
msgstr ""
-#. Create the content
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:418
msgid "Keyboard layout"
msgstr ""
@@ -1900,118 +1782,101 @@ msgstr ""
msgid "Desktop orientation"
msgstr ""
-#. Draw text
#: plugins/rdp/rdp_event.c:299
#, c-format
msgid "Reconnection attempt %d of %d…"
msgstr ""
-#: plugins/st/st_plugin.c:237
-msgid "Terminal Emulator"
-msgstr ""
-
-#: plugins/st/st_plugin.c:238
-msgid "Command to be executed"
-msgstr ""
-
-#: plugins/st/st_plugin.c:253
-msgid "Detached window"
-msgstr ""
-
-#: plugins/st/st_plugin_config.h:43
-msgid "Remmina Simple Terminal"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:82
+msgid "File Transfers"
msgstr ""
-#: plugins/tool_hello_world/plugin_config.h:40
-msgid "Hello World!"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:219
+msgid "Transfer error"
msgstr ""
-#: plugins/secret/src/glibsecret_plugin.c:188
-msgid "Secure password storing in the GNOME keyring"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:220
+#, c-format
+msgid "%s: %s"
msgstr ""
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:158
-msgid "You did not set any command to be executed"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:223
+msgid "Transfer completed"
msgstr ""
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:204
-msgid ""
-"WARNING! Running a command synchronously may cause Remmina not to respond.\n"
-"Do you really want to continue?"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:224
+#, c-format
+msgid "The %s file has been transferred"
msgstr ""
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:264
-msgid "Command"
+#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:51 plugins/spice/spice_plugin.c:473
+msgid "Select USB devices for redirection"
msgstr ""
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:265
-msgid "Asynchrounous execution"
+#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:54
+msgid "_Close"
msgstr ""
-#: plugins/exec/exec_plugin_config.h:41
-msgid "Execute a command"
+#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:94
+msgid "USB redirection error"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:367
-msgid "Enter NX authentication credentials"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:239
+msgid "Enter SPICE password"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:608 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:264
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:274
#, c-format
-msgid "Protocol %s is unavailable because GtkSocket only works under X.Org"
-msgstr ""
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:741 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874
-msgid "Disable encryption"
-msgstr ""
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:742 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:371
-msgid "Use local cursor"
+msgid "Disconnected from SPICE server %s."
msgstr ""
-#. Type
-#. Name
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:761
-msgid "NX - NX Technology"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:290
+msgid "TLS connection error."
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:98
-msgid "Terminating"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:296
+msgid "Connection to SPICE server failed."
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:143
-#, c-format
-msgid "NX Sessions on %s"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:438
+msgid "Use TLS encryption"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:147
-msgid "Attach"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:439
+msgid "Server CA certificate"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:151
-msgid "Restore"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:455 plugins/spice/spice_plugin.c:471
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873 plugins/nx/nx_plugin.c:740
+msgid "Disable clipboard sync"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:152
-msgid "Start"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:457
+msgid "Enable audio channel"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:158
-msgid "Terminate"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:458 plugins/spice/spice_plugin.c:470
+msgid "Resize guest to match window size"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:190
-msgid "Display"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:460 plugins/spice/spice_plugin.c:469
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887
+msgid "View only"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:197
-msgid "Status"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:482
+msgid "SPICE - Simple Protocol for Independent Computing Environments"
msgstr ""
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:97
msgid "Run out of available local X display number."
msgstr ""
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:264 plugins/nx/nx_plugin.c:608
+#, c-format
+msgid "Protocol %s is unavailable because GtkSocket only works under X.Org"
+msgstr ""
+
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:348
msgid "Default"
msgstr ""
@@ -2032,6 +1897,10 @@ msgstr ""
msgid "True color (24 bit)"
msgstr ""
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:371 plugins/nx/nx_plugin.c:742
+msgid "Use local cursor"
+msgstr ""
+
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:372
msgid "Disconnect after first session"
msgstr ""
@@ -2041,20 +1910,10 @@ msgstr ""
msgid "Listen for TCP connections"
msgstr "নতুন সংযোগ"
-#. Type
-#. Name
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:391
msgid "XDMCP - X Remote Session"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:41
-msgid "Remmina VNC Plugin"
-msgstr ""
-
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:46
-msgid "Remmina VNC listener Plugin"
-msgstr ""
-
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:734
msgid "Enter VNC password"
msgstr ""
@@ -2102,6 +1961,10 @@ msgstr ""
msgid "Show remote cursor"
msgstr ""
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874 plugins/nx/nx_plugin.c:741
+msgid "Disable encryption"
+msgstr ""
+
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1875 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888
msgid "Disable server input"
msgstr ""
@@ -2110,8 +1973,93 @@ msgstr ""
msgid "Open Chat…"
msgstr ""
-#. Type
-#. Name
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:41
+msgid "Remmina VNC Plugin"
+msgstr ""
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:46
+msgid "Remmina VNC listener Plugin"
+msgstr ""
+
+#: plugins/st/st_plugin.c:237
+msgid "Terminal Emulator"
+msgstr ""
+
+#: plugins/st/st_plugin.c:238
+msgid "Command to be executed"
+msgstr ""
+
+#: plugins/st/st_plugin.c:253
+msgid "Detached window"
+msgstr ""
+
+#: plugins/st/st_plugin_config.h:43
+msgid "Remmina Simple Terminal"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:367
+msgid "Enter NX authentication credentials"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:761
+msgid "NX - NX Technology"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:98
+msgid "Terminating"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:143
+#, c-format
+msgid "NX Sessions on %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:147
+msgid "Attach"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:151
+msgid "Restore"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:152
+msgid "Start"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:158
+msgid "Terminate"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:190
+msgid "Display"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:197
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:158
+msgid "You did not set any command to be executed"
+msgstr ""
+
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:204
+msgid ""
+"WARNING! Running a command synchronously may cause Remmina not to respond.\n"
+"Do you really want to continue?"
+msgstr ""
+
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:264
+msgid "Command"
+msgstr ""
+
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:265
+msgid "Asynchrounous execution"
+msgstr ""
+
+#: plugins/exec/exec_plugin_config.h:41
+msgid "Execute a command"
+msgstr ""
+
#: plugins/telepathy/telepathy_plugin.c:57
msgid "Telepathy - Desktop Sharing"
msgstr ""
@@ -2127,6 +2075,14 @@ msgstr ""
msgid "Desktop sharing invitation"
msgstr ""
+#: plugins/tool_hello_world/plugin_config.h:40
+msgid "Hello World!"
+msgstr ""
+
+#: plugins/kwallet/src/kwallet_plugin_main.c:118
+msgid "Secure passwords storing in the KDE Wallet"
+msgstr ""
+
#: plugins/www/www_plugin.c:97
msgid "File downloaded"
msgstr ""
@@ -2187,24 +2143,36 @@ msgstr ""
msgid "Remmina Browser Plugin"
msgstr ""
-#: plugins/kwallet/src/kwallet_plugin_main.c:118
-msgid "Secure passwords storing in the KDE Wallet"
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:7
+msgid "Remmina - Multi Password Changer"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:14 data/ui/remmina_string_list.glade:158
-msgid "Add"
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:21
+msgid "Change"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:20 data/ui/remmina_string_list.glade:137
-msgid "Remove"
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:61
+msgid "<span weight='bold' size='larger'>Multi Password Changer</span>"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:26 data/ui/remmina_string_list.glade:116
-msgid "Move up"
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:166
+msgid "Selection criteria"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:32 data/ui/remmina_string_list.glade:95
-msgid "Move down"
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:195
+msgid "Confirm password"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:208
+msgid "Reset to"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:302
+msgid "F"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:336
+msgid "Domain\\Username"
msgstr ""
#: data/ui/remmina_about.glade:30 data/ui/remmina_main.glade:424
@@ -2248,19 +2216,6 @@ msgstr ""
msgid "<big>Contribute</big>"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:46
-msgid ""
-"It seems that Remmina is running on your system as a SNAP package. To enable "
-"access to some important features, like password saving in your keyring and "
-"RDP printer sharing, please open your software center and give the "
-"appropriate permissions to Remmina. As an alternative you can enter the "
-"following commands in a terminal window:"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:82
-msgid "Do not show this message again"
-msgstr ""
-
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:14 data/ui/remmina_key_chooser.glade:15
msgid "_Remove"
msgstr ""
@@ -2278,18 +2233,6 @@ msgstr ""
msgid "Please press the new key…"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:60
-msgid "Unlock"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:94
-msgid "Unlock Remmina"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:128
-msgid "Master password secret key"
-msgstr ""
-
#: data/ui/remmina_main.glade:69
#, fuzzy
msgid "New connection profile"
@@ -2365,38 +2308,6 @@ msgstr ""
msgid "Last used"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:7
-msgid "Remmina - Multi Password Changer"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:21
-msgid "Change"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:61
-msgid "<span weight='bold' size='larger'>Multi Password Changer</span>"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:166
-msgid "Selection criteria"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:195
-msgid "Confirm password"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:208
-msgid "Reset to"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:302
-msgid "F"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:336
-msgid "Domain\\Username"
-msgstr ""
-
#: data/ui/remmina_spinner.glade:54
msgid "PLEASE WAIT…"
msgstr ""
@@ -2899,3 +2810,44 @@ msgstr ""
#: data/ui/remmina_preferences.glade:2183
msgid "Terminal"
msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:60
+msgid "Unlock"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:94
+msgid "Unlock Remmina"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:128
+msgid "Master password secret key"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:46
+msgid ""
+"It seems that Remmina is running on your system as a SNAP package. To enable "
+"access to some important features, like password saving in your keyring and "
+"RDP printer sharing, please open your software center and give the "
+"appropriate permissions to Remmina. As an alternative you can enter the "
+"following commands in a terminal window:"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:82
+msgid "Do not show this message again"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:14 data/ui/remmina_string_list.glade:158
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:20 data/ui/remmina_string_list.glade:137
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:26 data/ui/remmina_string_list.glade:116
+msgid "Move up"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:32 data/ui/remmina_string_list.glade:95
+msgid "Move down"
+msgstr ""
diff --git a/po/bs.po b/po/bs.po
index 08344d897..a0117e984 100644
--- a/po/bs.po
+++ b/po/bs.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-11-13 08:36+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-11-13 09:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-09-28 14:24+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Bosnian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -21,293 +21,388 @@ msgstr ""
"X-Generator: Weblate 3.9-dev\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-20 14:24+0000\n"
-#. Profile: Protocol
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1475
-msgid "Protocol"
-msgstr "Protokol"
+#: src/remmina_main.c:644
+#, c-format
+msgid "Total %i item."
+msgid_plural "Total %i items."
+msgstr[0] "Ukupno %i stavka."
+msgstr[1] "Ukupno %i stavke."
+msgstr[2] "Ukupno %i stavki."
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
-msgid "Entry"
-msgstr "Unos"
+#: src/remmina_main.c:826
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete '%s'?"
+msgstr "Želite li sigurno izbrisati '%s'"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
-msgid "File"
-msgstr "Datoteka"
+#: src/remmina_main.c:926
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to import:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Nemoguće uvesti:\n"
+"%s"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
-msgid "Tool"
-msgstr "Alat"
+#: src/remmina_main.c:953 data/ui/remmina_main.glade:302
+msgid "Import"
+msgstr "Uvezi"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
-msgid "Preference"
-msgstr "Postavke"
+#: src/remmina_main.c:976 src/remmina_file_editor.c:1315
+msgid "_Save"
+msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
-msgid "Secret"
-msgstr "Tajno"
+#: src/remmina_main.c:983
+msgid "This protocol does not support exporting."
+msgstr "Ovaj protokol ne podržava izvoz."
-#: src/remmina_plugin_manager.c:440 data/ui/remmina_main.glade:356
-msgid "Plugins"
-msgstr "Priključci"
+#: src/remmina_main.c:1202 src/remmina_icon.c:480 src/remmina_icon.c:481
+msgid "Remmina Remote Desktop Client"
+msgstr "Remmina klijent udaljene radne površine"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:440 src/remmina_message_panel.c:447
-#: src/remmina_message_panel.c:616 src/remmina_file_editor.c:161
-msgid "_OK"
+#: src/remmina_main.c:1204
+msgid "Remmina Kiosk"
msgstr ""
-#. Profile: Name
-#: src/remmina_plugin_manager.c:458 src/remmina_file_editor.c:1432
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:491
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:314
-msgid "Name"
-msgstr "Naziv"
+#: src/remmina_exec.c:305
+#, c-format
+msgid "Plugin %s is not registered."
+msgstr "Dodatak %s nije registrovan."
-#: src/remmina_plugin_manager.c:464 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
-msgid "Type"
-msgstr "vrsta"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:203
+#, c-format
+msgid "SSH password authentication failed: %s"
+msgstr "SSH autentifikacija lozinkom neuspjela: %s"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:470
-msgid "Description"
-msgstr "Opis"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:224 src/remmina_ssh.c:248 src/remmina_ssh.c:257
+#, c-format
+msgid "SSH public key authentication failed: %s"
+msgstr "SSH autentifikacija javnim ključem neuspjela: %s"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:476
-msgid "Version"
-msgstr "Verzija"
+#: src/remmina_ssh.c:225
+msgid "SSH Key file not yet set."
+msgstr "SSH datoteka ključa nije postavljna."
-#: src/remmina_key_chooser.h:38
-msgid "Shift+"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:236
+#, c-format
+msgid "SSH public key cannot be imported: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_key_chooser.h:39
-msgid "Ctrl+"
+#: src/remmina_ssh.c:279 src/remmina_ssh.c:518 src/remmina_ssh.c:535
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:202
+msgid "SSH credentials"
msgstr ""
-#: src/remmina_key_chooser.h:40
-msgid "Alt+"
-msgstr ""
+#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:496 src/remmina_ssh.c:521
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:205
+msgid "SSH private key passphrase"
+msgstr "SSH lozinka privatnog ključa"
-#: src/remmina_key_chooser.h:41
-msgid "Super+"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:299
+#, c-format
+msgid "SSH automatic public key authentication failed: %s"
+msgstr "SSH automatska autentifikacija javnim ključem nije uspjela: %s"
+
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:316
+#, c-format
+msgid "SSH public key authentication with SSH agent failed: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_key_chooser.h:42
-msgid "Hyper+"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:336
+#, c-format
+msgid "SSH Kerberos/GSSAPI authentication failed: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_key_chooser.h:43
-msgid "Meta+"
+#: src/remmina_ssh.c:353
+msgid "SSH public key has changed!"
msgstr ""
-#: src/remmina_key_chooser.h:44
-msgid "<None>"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:441
+#, c-format
+msgid "ssh_get_server_publickey() has failed: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:163 data/ui/remmina_unlock.glade:46
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:35
-msgid "Cancel"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:447
+#, c-format
+msgid "ssh_get_publickey() has failed: %s"
msgstr ""
-#. A button to confirm reading
-#: src/remmina_message_panel.c:199 data/ui/remmina_string_list.glade:8
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:9 data/ui/remmina_string_list.glade:63
-#: data/ui/remmina_news.glade:27 data/ui/remmina_preferences.glade:33
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:34 data/ui/remmina_preferences.glade:60
-msgid "Close"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:454
+#, c-format
+msgid "ssh_get_publickey_hash() has failed: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:260
-msgid "Yes"
+#: src/remmina_ssh.c:462
+msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
+msgstr "Server je nepoznat. Javni ključni otisak je:"
+
+#: src/remmina_ssh.c:464 src/remmina_ssh.c:470
+msgid "Do you trust the new public key?"
+msgstr "Vjerujete li novom javnom ključu?"
+
+#: src/remmina_ssh.c:467
+msgid ""
+"WARNING: The server has changed its public key. This means either you are "
+"under attack,\n"
+"or the administrator has changed the key. The new public key fingerprint is:"
msgstr ""
+"UPOZORENJE: Server je promjenio svoj javni ključ. Ovo znači ili da ste pod "
+"napadom, ili je administrator promjenio ključ. Novi javni ključni otisak je:"
-#: src/remmina_message_panel.c:267
-msgid "No"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:484
+#, c-format
+msgid "SSH known host checking failed: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:330 src/remmina_file_editor.c:928
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:349 src/remmina_ssh_plugin.c:1055
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934 plugins/nx/nx_plugin.c:721
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852
-#: plugins/www/www_plugin.c:792 data/ui/remmina_mpc.glade:152
-msgid "Username"
+#: src/remmina_ssh.c:490
+msgid "SSH password"
+msgstr "SSH lozinka"
+
+#: src/remmina_ssh.c:500
+msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1936
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:138
-msgid "Domain"
-msgstr "Domena"
+#: src/remmina_ssh.c:557
+#, fuzzy
+msgid "SSH authentication"
+msgstr "SSH ovjera"
-#: src/remmina_message_panel.c:415
-msgid "Save password"
-msgstr "Sačuvaj šifru"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:674
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not start SSH session: %s"
+msgstr "Neuspjelo pokretanje SSH sesije: %s"
-#. Buttons, ok and cancel
-#. gtk_grid_attach(GTK_GRID(grid), button_ok, 0, grid_row, 1, 1);
-#. Buttons, ok and cancel
-#: src/remmina_message_panel.c:452 src/remmina_message_panel.c:624
-#: src/remmina_file_editor.c:160 src/remmina_file_editor.c:364
-#: src/remmina_file_editor.c:1307 src/remmina_sftp_client.c:915
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8
-#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:9 data/ui/remmina_spinner.glade:8
-#: data/ui/remmina_spinner.glade:9
-msgid "_Cancel"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1033 src/remmina_ssh.c:1095
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not create channel: %s"
+msgstr "Neuspjelo kreiranje SFTP sesije: %s"
-#: src/remmina_message_panel.c:508
-msgid "Enter certificate authentication files"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1044
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not connect to the SSH tunnel destination: %s"
+msgstr "Neuspjelo povezivanje na SSH tunelsko odredište: %s"
-#: src/remmina_message_panel.c:520
-msgid "CA Certificate File"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1110 src/remmina_ssh.c:1704
+#, c-format
+msgid "Could not open channel: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:542
-msgid "CA CRL File"
-msgstr ""
+#: src/remmina_ssh.c:1116
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to execute %s on SSH server, %%s"
+msgstr "Neuspjelo izvršavanje %s na SSH serveru: %%s"
-#: src/remmina_message_panel.c:564
-msgid "Client Certificate File"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1154 src/remmina_ssh.c:1175 src/remmina_ssh.c:1184
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not request port forwarding: %s"
+msgstr "Neuspjelo u zahtjevu prosljeđivanja portom: %s"
-#: src/remmina_message_panel.c:586
-msgid "Client Certificate Key"
+#: src/remmina_ssh.c:1219
+msgid "The server did not respond."
msgstr ""
-#. Title
-#: src/remmina_chat_window.c:178
+#: src/remmina_ssh.c:1258
#, c-format
-msgid "Chat with %s"
-msgstr "Ćaskanje sa %s"
+msgid "Cannot connect to local port %i."
+msgstr ""
-#: src/remmina_chat_window.c:230
-msgid "_Send"
-msgstr "_Pošalji"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1308
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not run ssh_channel_write(): %s"
+msgstr "Neuspjelo u zahtjevu prosljeđivanja portom: %s"
-#: src/remmina_chat_window.c:240
-msgid "_Clear"
-msgstr "_Očisti"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1315
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not read from tunnel listening socket: %s"
+msgstr "Neuspjelo kreiranje SFTP sesije: %s"
-#: src/rcw.c:585
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1335
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Are you sure you want to close %i active connections in the current window?"
+msgid "Could not run ssh_channel_poll(): %s"
+msgstr "Neuspjelo u zahtjevu prosljeđivanja portom: %s"
+
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1342
+#, c-format
+msgid "Could not run ssh_channel_read_nonblocking(): %s"
msgstr ""
-"Ima %i aktivnih konekcija u trenutnom prozoru. Da li ste sigurni da želite "
-"zatvoriti?"
-#: src/rcw.c:1291
-msgid "Viewport fullscreen mode"
-msgstr "Pogled u punom ekranu"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1361
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not send data to tunnel listening socket: %s"
+msgstr "Neuspjelo povezivanje na SSH tunelsko odredište: %s"
-#: src/rcw.c:1299 data/ui/remmina_preferences.glade:586
-msgid "Scrolled fullscreen"
+#: src/remmina_ssh.c:1440
+msgid "Assign a destination port."
msgstr ""
-#: src/rcw.c:1384
-msgid "Keep aspect ratio when scaled"
+#: src/remmina_ssh.c:1447
+msgid "Could not create socket."
msgstr ""
-#: src/rcw.c:1392
-msgid "Fill client window when scaled"
+#: src/remmina_ssh.c:1457
+msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr ""
-#. Add a keystrokes submenu
-#: src/rcw.c:1815 src/remmina_pref_dialog.c:143
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:249 data/ui/remmina_preferences.glade:259
-msgid "Keystrokes"
+#: src/remmina_ssh.c:1463
+msgid "Could not listen to local port."
msgstr ""
-#: src/rcw.c:1931
-msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion."
+#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
+#: src/remmina_ssh.c:1473
+msgid "Could not start pthread."
msgstr ""
-#: src/rcw.c:1991 plugins/www/www_plugin.c:761
-msgid "Screenshot taken"
+#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
+#: src/remmina_ssh.c:1490 src/remmina_ssh.c:1525
+msgid "Could not initialize pthread."
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2062
-msgid "Resize the window to fit in remote resolution"
+#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
+#: src/remmina_ssh.c:1507
+msgid "Failed to initialize pthread."
msgstr ""
-"Promijenite veličinu prozora kako bi stao na rezoluciju daljinskog "
-"upravljanja."
-#: src/rcw.c:2073
-msgid "Toggle fullscreen mode"
-msgstr "Postavi preko cijelog ekrana"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1614
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not create SFTP session: %s"
+msgstr "Neuspjelo kreiranje SFTP sesije: %s"
-#: src/rcw.c:2118 data/ui/remmina_preferences.glade:930
-msgid "Switch tab pages"
-msgstr "Mjenjaj tab stranice"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1619
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not initialize SFTP session: %s"
+msgstr "Neuspjelo inicijaliziranje SFTP sesije: %s"
-#: src/rcw.c:2132
-msgid "Toggle dynamic resolution update"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1734
+#, c-format
+msgid "Could not request shell: %s"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2142
-msgid "Toggle scaled mode"
-msgstr "Uključi/isključi skalirani režim"
+#: src/remmina_ssh.c:1827
+msgid "Could not create PTY device."
+msgstr ""
-#: src/rcw.c:2177
-msgid "Grab all keyboard events"
-msgstr "Zgrabi sve aktivnosti na tastaturi."
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path
+#: src/remmina_sftp_client.c:171
+#, c-format
+msgid "Error creating directory %s."
+msgstr "Greška kreiranja direktorija %s."
-#: src/rcw.c:2186
-msgid "Preferences"
-msgstr "Postavke"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path
+#: src/remmina_sftp_client.c:179 src/remmina_sftp_client.c:200
+#, c-format
+msgid "Error creating file %s."
+msgstr "Greška kreiranja datoteke %s."
-#: src/rcw.c:2194 src/rcw.c:2195 data/ui/remmina_main.glade:278
-msgid "Tools"
-msgstr "Alati"
+#. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path and a server name
+#: src/remmina_sftp_client.c:218
+#, c-format
+msgid "Error opening file %s on server. %s"
+msgstr "Greška otvaranja datoteke %s na serveru. %s"
-#: src/rcw.c:2207
-msgid "Duplicate current connection"
-msgstr ""
+#: src/remmina_sftp_client.c:240
+#, c-format
+msgid "Error writing file %s."
+msgstr "Greška u pisanju datoteke %s."
-#: src/rcw.c:2215 data/ui/remmina_preferences.glade:1124
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1134
-msgid "Screenshot"
-msgstr ""
+#: src/remmina_sftp_client.c:279
+#, c-format
+msgid "Error opening directory %s. %s"
+msgstr "Greška otvaranja direktorija %s. %s"
-#: src/rcw.c:2223 data/ui/remmina_preferences.glade:1033
-msgid "Minimize window"
-msgstr "Minimiziraj prozor"
+#: src/remmina_sftp_client.c:383
+#, c-format
+msgid "Error creating folder %s on server. %s"
+msgstr "Greška kreiranja direktorija %s na serveru. %s"
-#: src/rcw.c:2232 data/ui/remmina_preferences.glade:1064
-msgid "Disconnect"
-msgstr "Prekini vezu"
+#: src/remmina_sftp_client.c:411 src/remmina_sftp_client.c:433
+#, c-format
+msgid "Error creating file %s on server. %s"
+msgstr "Greška kreiranja datoteke %s na serveru. %s"
-#: src/rcw.c:3774
+#: src/remmina_sftp_client.c:454
#, c-format
-msgid "The file %s is corrupted, unreadable, or could not be found."
-msgstr ""
+msgid "Error opening file %s."
+msgstr "Greška otvaranja datoteke %s."
-#: src/rcw.c:3936
-msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
-msgstr ""
+#: src/remmina_sftp_client.c:474
+#, c-format
+msgid "Error writing file %s on server. %s"
+msgstr "Greška pisanja datoteke %s na serveru. %s"
-#: src/remmina_mpchange.c:234
-msgid "The passwords do not match"
-msgstr ""
+#: src/remmina_sftp_client.c:670 src/remmina_sftp_client.c:733
+#, c-format
+msgid "Failed to open directory %s. %s"
+msgstr "Neuspjelo otvaranje direktorija %s. %s"
-#: src/remmina_mpchange.c:244
-msgid "Resetting passwords, please wait…"
+#: src/remmina_sftp_client.c:688
+#, c-format
+msgid "Failed reading directory. %s"
+msgstr "Neuspjelo čitanje direktorija. %s"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:795
+msgid ""
+"File transfer currently in progress.\n"
+"Are you sure to cancel it?"
msgstr ""
+"Prijenos datoteke je u toku.\n"
+"Jeste li sigurni da želite otkazati?"
-#: src/remmina_mpchange.c:327
-msgid "The multi password changer requires a secrecy plugin.\n"
+#: src/remmina_sftp_client.c:829
+#, c-format
+msgid "Failed to delete '%s'. %s"
+msgstr "Neuspjelo brisanje '%s'. %s"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:910
+msgid "File exists"
+msgstr "Datoteka postoji"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:913
+msgid "Resume"
+msgstr "Nastavi"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:914
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Prepiši preko"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:452
+#: src/remmina_message_panel.c:624 src/remmina_file_editor.c:160
+#: src/remmina_file_editor.c:364 src/remmina_file_editor.c:1307
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8
+#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:9 data/ui/remmina_spinner.glade:8
+#: data/ui/remmina_spinner.glade:9
+msgid "_Cancel"
msgstr ""
-#: src/remmina_mpchange.c:330
-msgid "The multi password changer requires a secrecy service.\n"
+#: src/remmina_sftp_client.c:924
+msgid "Question"
msgstr ""
-#: src/remmina_mpchange.c:419
-#, c-format
-msgid "%d password changed."
-msgid_plural "%d passwords changed."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+#: src/remmina_sftp_client.c:932
+msgid "The following file already exists in the target folder:"
+msgstr "Sljedeća datoteka već postoji u ciljnom direktoriju:"
#: src/remmina_ftp_client.c:388
msgid "Choose download location"
@@ -391,10 +486,9 @@ msgstr "Veličina"
msgid "User"
msgstr "Korisnik"
-#. Profile: Group
#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1457
-#: data/ui/remmina_main.glade:513 data/ui/remmina_mpc.glade:99
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:325
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:99 data/ui/remmina_mpc.glade:325
+#: data/ui/remmina_main.glade:513
msgid "Group"
msgstr "Grupa"
@@ -414,250 +508,95 @@ msgstr "Lokalno"
msgid "Progress"
msgstr "Napredak"
-#: src/remmina_exec.c:305
-#, c-format
-msgid "Plugin %s is not registered."
-msgstr "Dodatak %s nije registrovan."
-
#: src/remmina_public.c:639
msgid "Please enter format 'widthxheight'."
msgstr "Molimo unesite format 'širinaxvisina'"
-#: src/remmina_icon.c:139
-msgid "Open Main Window"
-msgstr "Otvori glavni prozor"
-
-#: src/remmina_icon.c:144 data/ui/remmina_main.glade:366
-msgid "_Preferences"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_icon.c:149
-msgid "_About"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_icon.c:159
-msgid "Enable Service Discovery"
-msgstr "Omogući otkrivanje servisa"
-
-#: src/remmina_icon.c:172 data/ui/remmina_main.glade:457
-msgid "_Quit"
-msgstr ""
-
-#. Refresh it in case translation is updated
-#: src/remmina_icon.c:357 src/remmina_icon.c:539
-msgid "Remmina Applet"
-msgstr "Remmina Aplet"
-
-#: src/remmina_icon.c:359 src/remmina_icon.c:541
-msgid "Connect to remote desktops through the applet menu"
-msgstr "Povezivanje sa udaljenim desktopima preko menija apleta"
-
-#: src/remmina_icon.c:480 src/remmina_icon.c:481 src/remmina_main.c:1202
-msgid "Remmina Remote Desktop Client"
-msgstr "Remmina klijent udaljene radne površine"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:74
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<tt><big>Supported formats\n"
-"* server\n"
-"* server:port\n"
-"* [server]:port</big></tt>"
-msgstr ""
-"<tt><big>Podržani formati\n"
-"* poslužitelj\n"
-"* poslužitelj: port\n"
-"* [poslužitelj]: port</big></tt>"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:81
-msgid ""
-"<tt><big>* command in PATH args %h\n"
-"* /path/to/foo -options %h %u\n"
-"* %h is substituted with the server name\n"
-"* %t is substituted with the SSH server name\n"
-"* %u is substituted with the username\n"
-"* %U is substituted with the SSH username\n"
-"* %p is substituted with Remmina profile name\n"
-"* %g is substituted with Remmina profile group name\n"
-"Do not run in background if you want the command to be executed before "
-"connecting.\n"
-"</big></tt>"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_file_editor.c:94
-msgid ""
-"<tt><big>Supported formats\n"
-"* :port\n"
-"* server\n"
-"* server:port\n"
-"* [server]:port\n"
-"* username@server:port (SSH protocol only)</big></tt>"
-msgstr ""
+#: src/remmina_chat_window.c:178
+#, c-format
+msgid "Chat with %s"
+msgstr "Ćaskanje sa %s"
-#: src/remmina_file_editor.c:158
-msgid "Choose a Remote Desktop Server"
-msgstr "Izaberi Remote Desktop Server"
+#: src/remmina_chat_window.c:230
+msgid "_Send"
+msgstr "_Pošalji"
-#: src/remmina_file_editor.c:356 src/remmina_file_editor.c:363
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:352 src/remmina_ssh_plugin.c:1058
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:720
-msgid "Identity file"
-msgstr "Datoteka identiteta"
+#: src/remmina_chat_window.c:240
+msgid "_Clear"
+msgstr "_Očisti"
-#: src/remmina_file_editor.c:365
-msgid "_Open"
+#. TRANSLATORS: translator-credits should be replaced with a formatted list of translators in your own language
+#: src/remmina_about.c:54
+msgid "translator-credits"
msgstr ""
+"Launchpad Contributions:\n"
+" Ajdin Mašnić https://launchpad.net/~ajdin-masnic\n"
+" Kenan Dervišević https://launchpad.net/~kenan3008\n"
+" Samir Ribić https://launchpad.net/~megaribi\n"
+" Vjekoslav Burić https://launchpad.net/~vjekoslav-buric"
-#: src/remmina_file_editor.c:402 src/remmina_file_editor.c:888
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1659 data/ui/remmina_main.glade:527
-msgid "Server"
-msgstr "Server"
+#: src/remmina_applet_menu_item.c:121
+msgid "Discovered"
+msgstr "Otkriveno"
-#: src/remmina_file_editor.c:426
-#, c-format
-msgid "Browse the network to find a %s server"
-msgstr "Istraži mrežu da nađeš %s server"
+#: src/remmina_applet_menu_item.c:126
+msgid "New Connection"
+msgstr "Nova veza"
-#: src/remmina_file_editor.c:491 src/remmina_pref_dialog.c:83
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491
#: data/ui/remmina_preferences.glade:234
msgid "Resolutions"
msgstr "Rezolucije"
-#: src/remmina_file_editor.c:491 src/remmina_pref_dialog.c:83
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491
msgid "Configure the available resolutions"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:527
-msgid "Resolution"
-msgstr "Rezolucija"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:534
-msgid "Use initial window size"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_file_editor.c:538
-msgid "Use client resolution"
-msgstr "Koristi rezoluciju klijenta"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:549 src/remmina_file_editor.c:867
-msgid "Custom"
-msgstr "Prilagođeno"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:735
-msgid "Keyboard mapping"
-msgstr "Postavke dugmadi tastature"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:834
-msgid "SSH Tunnel"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_file_editor.c:841
-msgid "Enable SSH tunnel"
-msgstr "Uključi SSH tunel"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:848
-msgid "Tunnel via loopback address"
-msgstr "Tunel preko lokalnih adresa"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:858
-#, c-format
-msgid "Same server at port %i"
-msgstr "Isti server na portu %i"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:907 src/remmina_ssh_plugin.c:1078
-msgid "Character set"
-msgstr "Skup znakova"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:912 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964
-msgid "Startup path"
-msgstr "Putanja pokretanja"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:921
-msgid "SSH Authentication"
-msgstr "SSH ovjera"
+#: src/remmina_pref_dialog.c:132
+msgid "Recent lists cleared."
+msgstr "Nedavno kreirane liste"
-#: src/remmina_file_editor.c:931
-msgid "SSH Agent (automatic)"
+#: src/remmina_pref_dialog.c:143 src/rcw.c:1815
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:249 data/ui/remmina_preferences.glade:259
+msgid "Keystrokes"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:938 src/remmina_protocol_widget.c:1330
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1349 src/remmina_sftp_plugin.c:317
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:956 plugins/www/www_plugin.c:793
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:113
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1533
-msgid "Password"
-msgstr "Lozinka"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:953 src/remmina_sftp_plugin.c:320
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:959
-msgid "Public key (automatic)"
-msgstr "Javni ključ (automatski)"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1010
-msgid "Basic"
-msgstr "Osnovni"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1016
-msgid "Advanced"
-msgstr "Napredno"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1235
-msgid "Default settings saved."
-msgstr "Zadane postavke spremljene."
-
-#. Create the editor dialog
-#: src/remmina_file_editor.c:1305
-msgid "Remote Desktop Preference"
-msgstr "Postavke remote desktopa"
-
-#. Default button
-#: src/remmina_file_editor.c:1311
-msgid "Save as Default"
+#: src/remmina_pref_dialog.c:143
+msgid "Configure the keystrokes"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1312
-msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
+#. TRANSLATORS: Do not translate libsodium, is the name of a library
+#: src/remmina_pref_dialog.c:444
+msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1315 src/remmina_main.c:976
-msgid "_Save"
-msgstr ""
+#: src/remmina_icon.c:139
+msgid "Open Main Window"
+msgstr "Otvori glavni prozor"
-#: src/remmina_file_editor.c:1320 data/ui/remmina_main.glade:231
-msgid "Connect"
+#: src/remmina_icon.c:144 data/ui/remmina_main.glade:366
+msgid "_Preferences"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1323
-msgid "_Save and Connect"
+#: src/remmina_icon.c:149
+msgid "_About"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1429
-msgid "Profile"
-msgstr "Profil"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1446
-msgid "Quick Connect"
-msgstr "Brzo povezivanje"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1470
-#, c-format
-msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
-msgstr "Koristi '%s' kao graničnik podgrupe"
+#: src/remmina_icon.c:159
+msgid "Enable Service Discovery"
+msgstr "Omogući otkrivanje servisa"
-#. Prior Connection Command
-#: src/remmina_file_editor.c:1489
-msgid "Pre Command"
+#: src/remmina_icon.c:172 data/ui/remmina_main.glade:457
+msgid "_Quit"
msgstr ""
-#. POST Connection Command
-#: src/remmina_file_editor.c:1507
-msgid "Post Command"
-msgstr ""
+#: src/remmina_icon.c:357 src/remmina_icon.c:539
+msgid "Remmina Applet"
+msgstr "Remmina Aplet"
-#: src/remmina_file_editor.c:1572 src/remmina_file_editor.c:1590
-#, c-format
-msgid "File %s not found."
-msgstr "Datoteka %s nije nađena."
+#: src/remmina_icon.c:359 src/remmina_icon.c:541
+msgid "Connect to remote desktops through the applet menu"
+msgstr "Povezivanje sa udaljenim desktopima preko menija apleta"
#: src/remmina_protocol_widget.c:248
msgid "Connect via SSH from a new terminal"
@@ -698,12 +637,20 @@ msgstr "Komanda %s nije nađena na SSH serveru"
msgid "Could not run %s command on the SSH server (status = %i)."
msgstr "Komanda %s neuspjela na SSH serveru (status = %i)."
-#. / TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
+#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
#: src/remmina_protocol_widget.c:903
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run command: %s"
msgstr "Neuspjelo u zahtjevu prosljeđivanja portom: %s"
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1330 src/remmina_protocol_widget.c:1349
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:317 src/remmina_ssh_plugin.c:956
+#: src/remmina_file_editor.c:938 plugins/www/www_plugin.c:793
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:113 data/ui/remmina_preferences.glade:1533
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:116
+msgid "Password"
+msgstr "Lozinka"
+
#: src/remmina_protocol_widget.c:1348
msgid "Type in username and password for SSH."
msgstr ""
@@ -758,483 +705,296 @@ msgstr "Osluškujem port %i za dolaznu %s konekciju…"
msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr "Autentifikacija neuspjela. Pokušaj ponovnog uspostavljanja…"
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1659 src/remmina_file_editor.c:402
+#: src/remmina_file_editor.c:888 data/ui/remmina_main.glade:527
+msgid "Server"
+msgstr "Server"
+
#: src/remmina_protocol_widget.c:1676
#, c-format
msgid "Install the %s protocol plugin first."
msgstr ""
-#: src/remmina_applet_menu_item.c:121
-msgid "Discovered"
-msgstr "Otkriveno"
-
-#: src/remmina_applet_menu_item.c:126
-msgid "New Connection"
-msgstr "Nova veza"
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path
-#: src/remmina_sftp_client.c:171
-#, c-format
-msgid "Error creating directory %s."
-msgstr "Greška kreiranja direktorija %s."
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path
-#: src/remmina_sftp_client.c:179 src/remmina_sftp_client.c:200
-#, c-format
-msgid "Error creating file %s."
-msgstr "Greška kreiranja datoteke %s."
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path and a server name
-#: src/remmina_sftp_client.c:218
-#, c-format
-msgid "Error opening file %s on server. %s"
-msgstr "Greška otvaranja datoteke %s na serveru. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:240
-#, c-format
-msgid "Error writing file %s."
-msgstr "Greška u pisanju datoteke %s."
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:279
-#, c-format
-msgid "Error opening directory %s. %s"
-msgstr "Greška otvaranja direktorija %s. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:383
-#, c-format
-msgid "Error creating folder %s on server. %s"
-msgstr "Greška kreiranja direktorija %s na serveru. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:411 src/remmina_sftp_client.c:433
-#, c-format
-msgid "Error creating file %s on server. %s"
-msgstr "Greška kreiranja datoteke %s na serveru. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:454
-#, c-format
-msgid "Error opening file %s."
-msgstr "Greška otvaranja datoteke %s."
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:474
-#, c-format
-msgid "Error writing file %s on server. %s"
-msgstr "Greška pisanja datoteke %s na serveru. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:670 src/remmina_sftp_client.c:733
-#, c-format
-msgid "Failed to open directory %s. %s"
-msgstr "Neuspjelo otvaranje direktorija %s. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:688
-#, c-format
-msgid "Failed reading directory. %s"
-msgstr "Neuspjelo čitanje direktorija. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:795
+#: src/rcw.c:585
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"File transfer currently in progress.\n"
-"Are you sure to cancel it?"
+"Are you sure you want to close %i active connections in the current window?"
msgstr ""
-"Prijenos datoteke je u toku.\n"
-"Jeste li sigurni da želite otkazati?"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:829
-#, c-format
-msgid "Failed to delete '%s'. %s"
-msgstr "Neuspjelo brisanje '%s'. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:910
-msgid "File exists"
-msgstr "Datoteka postoji"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:913
-msgid "Resume"
-msgstr "Nastavi"
+"Ima %i aktivnih konekcija u trenutnom prozoru. Da li ste sigurni da želite "
+"zatvoriti?"
-#: src/remmina_sftp_client.c:914
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Prepiši preko"
+#: src/rcw.c:1291
+msgid "Viewport fullscreen mode"
+msgstr "Pogled u punom ekranu"
-#: src/remmina_sftp_client.c:924
-msgid "Question"
+#: src/rcw.c:1299 data/ui/remmina_preferences.glade:586
+msgid "Scrolled fullscreen"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:932
-msgid "The following file already exists in the target folder:"
-msgstr "Sljedeća datoteka već postoji u ciljnom direktoriju:"
+#: src/rcw.c:1384
+msgid "Keep aspect ratio when scaled"
+msgstr ""
-#: src/remmina_pref_dialog.c:132
-msgid "Recent lists cleared."
-msgstr "Nedavno kreirane liste"
+#: src/rcw.c:1392
+msgid "Fill client window when scaled"
+msgstr ""
-#: src/remmina_pref_dialog.c:143
-msgid "Configure the keystrokes"
+#: src/rcw.c:1931
+msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion."
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Do not translate libsodium, is the name of a library
-#: src/remmina_pref_dialog.c:444
-msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
+#: src/rcw.c:1991 plugins/www/www_plugin.c:761
+msgid "Screenshot taken"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:203
-#, c-format
-msgid "SSH password authentication failed: %s"
-msgstr "SSH autentifikacija lozinkom neuspjela: %s"
+#: src/rcw.c:2062
+msgid "Resize the window to fit in remote resolution"
+msgstr ""
+"Promijenite veličinu prozora kako bi stao na rezoluciju daljinskog "
+"upravljanja."
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:224 src/remmina_ssh.c:248 src/remmina_ssh.c:257
-#, c-format
-msgid "SSH public key authentication failed: %s"
-msgstr "SSH autentifikacija javnim ključem neuspjela: %s"
+#: src/rcw.c:2073
+msgid "Toggle fullscreen mode"
+msgstr "Postavi preko cijelog ekrana"
-#: src/remmina_ssh.c:225
-msgid "SSH Key file not yet set."
-msgstr "SSH datoteka ključa nije postavljna."
+#: src/rcw.c:2118 data/ui/remmina_preferences.glade:930
+msgid "Switch tab pages"
+msgstr "Mjenjaj tab stranice"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:236
-#, c-format
-msgid "SSH public key cannot be imported: %s"
+#: src/rcw.c:2132
+msgid "Toggle dynamic resolution update"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:279 src/remmina_ssh.c:518 src/remmina_ssh.c:535
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:202
-msgid "SSH credentials"
-msgstr ""
+#: src/rcw.c:2142
+msgid "Toggle scaled mode"
+msgstr "Uključi/isključi skalirani režim"
-#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:496 src/remmina_ssh.c:521
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:205
-msgid "SSH private key passphrase"
-msgstr "SSH lozinka privatnog ključa"
+#: src/rcw.c:2177
+msgid "Grab all keyboard events"
+msgstr "Zgrabi sve aktivnosti na tastaturi."
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:299
-#, c-format
-msgid "SSH automatic public key authentication failed: %s"
-msgstr "SSH automatska autentifikacija javnim ključem nije uspjela: %s"
+#: src/rcw.c:2186
+msgid "Preferences"
+msgstr "Postavke"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:316
-#, c-format
-msgid "SSH public key authentication with SSH agent failed: %s"
-msgstr ""
+#: src/rcw.c:2194 src/rcw.c:2195 data/ui/remmina_main.glade:278
+msgid "Tools"
+msgstr "Alati"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:336
-#, c-format
-msgid "SSH Kerberos/GSSAPI authentication failed: %s"
+#: src/rcw.c:2207
+msgid "Duplicate current connection"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:353
-msgid "SSH public key has changed!"
+#: src/rcw.c:2215 data/ui/remmina_preferences.glade:1124
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1134
+msgid "Screenshot"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:441
-#, c-format
-msgid "ssh_get_server_publickey() has failed: %s"
-msgstr ""
+#: src/rcw.c:2223 data/ui/remmina_preferences.glade:1033
+msgid "Minimize window"
+msgstr "Minimiziraj prozor"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:447
-#, c-format
-msgid "ssh_get_publickey() has failed: %s"
-msgstr ""
+#: src/rcw.c:2232 data/ui/remmina_preferences.glade:1064
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Prekini vezu"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:454
+#: src/rcw.c:3774
#, c-format
-msgid "ssh_get_publickey_hash() has failed: %s"
+msgid "The file %s is corrupted, unreadable, or could not be found."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:462
-msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
-msgstr "Server je nepoznat. Javni ključni otisak je:"
-
-#: src/remmina_ssh.c:464 src/remmina_ssh.c:470
-msgid "Do you trust the new public key?"
-msgstr "Vjerujete li novom javnom ključu?"
-
-#: src/remmina_ssh.c:467
-msgid ""
-"WARNING: The server has changed its public key. This means either you are "
-"under attack,\n"
-"or the administrator has changed the key. The new public key fingerprint is:"
+#: src/rcw.c:3936
+msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
msgstr ""
-"UPOZORENJE: Server je promjenio svoj javni ključ. Ovo znači ili da ste pod "
-"napadom, ili je administrator promjenio ključ. Novi javni ključni otisak je:"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:484
-#, c-format
-msgid "SSH known host checking failed: %s"
+#: src/remmina_message_panel.c:163 data/ui/remmina_mpc.glade:35
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:46
+msgid "Cancel"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:490
-msgid "SSH password"
-msgstr "SSH lozinka"
-
-#: src/remmina_ssh.c:500
-msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
+#: src/remmina_message_panel.c:199 data/ui/remmina_news.glade:27
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:33 data/ui/remmina_preferences.glade:34
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:60 data/ui/remmina_string_list.glade:8
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:9 data/ui/remmina_string_list.glade:63
+msgid "Close"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:557
-#, fuzzy
-msgid "SSH authentication"
-msgstr "SSH ovjera"
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:674
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not start SSH session: %s"
-msgstr "Neuspjelo pokretanje SSH sesije: %s"
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1033 src/remmina_ssh.c:1095
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not create channel: %s"
-msgstr "Neuspjelo kreiranje SFTP sesije: %s"
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1044
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not connect to the SSH tunnel destination: %s"
-msgstr "Neuspjelo povezivanje na SSH tunelsko odredište: %s"
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1110 src/remmina_ssh.c:1704
-#, c-format
-msgid "Could not open channel: %s"
+#: src/remmina_message_panel.c:260
+msgid "Yes"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1116
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to execute %s on SSH server, %%s"
-msgstr "Neuspjelo izvršavanje %s na SSH serveru: %%s"
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1154 src/remmina_ssh.c:1175 src/remmina_ssh.c:1184
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not request port forwarding: %s"
-msgstr "Neuspjelo u zahtjevu prosljeđivanja portom: %s"
-
-#: src/remmina_ssh.c:1219
-msgid "The server did not respond."
+#: src/remmina_message_panel.c:267
+msgid "No"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1258
-#, c-format
-msgid "Cannot connect to local port %i."
+#: src/remmina_message_panel.c:330 src/remmina_sftp_plugin.c:349
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1055 src/remmina_file_editor.c:928
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/nx/nx_plugin.c:721
+#: plugins/www/www_plugin.c:792 data/ui/remmina_mpc.glade:152
+msgid "Username"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1308
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not run ssh_channel_write(): %s"
-msgstr "Neuspjelo u zahtjevu prosljeđivanja portom: %s"
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1315
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not read from tunnel listening socket: %s"
-msgstr "Neuspjelo kreiranje SFTP sesije: %s"
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1335
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not run ssh_channel_poll(): %s"
-msgstr "Neuspjelo u zahtjevu prosljeđivanja portom: %s"
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1342
-#, c-format
-msgid "Could not run ssh_channel_read_nonblocking(): %s"
-msgstr ""
+#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1936
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:138
+msgid "Domain"
+msgstr "Domena"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1361
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not send data to tunnel listening socket: %s"
-msgstr "Neuspjelo povezivanje na SSH tunelsko odredište: %s"
+#: src/remmina_message_panel.c:415
+msgid "Save password"
+msgstr "Sačuvaj šifru"
-#: src/remmina_ssh.c:1440
-msgid "Assign a destination port."
+#: src/remmina_message_panel.c:447 src/remmina_message_panel.c:616
+#: src/remmina_plugin_manager.c:440 src/remmina_file_editor.c:161
+msgid "_OK"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1447
-msgid "Could not create socket."
+#: src/remmina_message_panel.c:508
+msgid "Enter certificate authentication files"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1457
-msgid "Could not bind server socket to local port."
+#: src/remmina_message_panel.c:520
+msgid "CA Certificate File"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1463
-msgid "Could not listen to local port."
+#: src/remmina_message_panel.c:542
+msgid "CA CRL File"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1473
-msgid "Could not start pthread."
+#: src/remmina_message_panel.c:564
+msgid "Client Certificate File"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1490 src/remmina_ssh.c:1525
-msgid "Could not initialize pthread."
+#: src/remmina_message_panel.c:586
+msgid "Client Certificate Key"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1507
-msgid "Failed to initialize pthread."
-msgstr ""
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1475
+msgid "Protocol"
+msgstr "Protokol"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1614
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not create SFTP session: %s"
-msgstr "Neuspjelo kreiranje SFTP sesije: %s"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+msgid "Entry"
+msgstr "Unos"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1619
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not initialize SFTP session: %s"
-msgstr "Neuspjelo inicijaliziranje SFTP sesije: %s"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+msgid "File"
+msgstr "Datoteka"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1734
-#, c-format
-msgid "Could not request shell: %s"
-msgstr ""
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+msgid "Tool"
+msgstr "Alat"
-#: src/remmina_ssh.c:1827
-msgid "Could not create PTY device."
-msgstr ""
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+msgid "Preference"
+msgstr "Postavke"
-#. Show in the status bar the total number of connections found
-#: src/remmina_main.c:644
-#, c-format
-msgid "Total %i item."
-msgid_plural "Total %i items."
-msgstr[0] "Ukupno %i stavka."
-msgstr[1] "Ukupno %i stavke."
-msgstr[2] "Ukupno %i stavki."
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+msgid "Secret"
+msgstr "Tajno"
-#: src/remmina_main.c:826
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete '%s'?"
-msgstr "Želite li sigurno izbrisati '%s'"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:440 data/ui/remmina_main.glade:356
+msgid "Plugins"
+msgstr "Priključci"
-#: src/remmina_main.c:926
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to import:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Nemoguće uvesti:\n"
-"%s"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:458 src/remmina_file_editor.c:1432
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_mpc.glade:314
+#: data/ui/remmina_main.glade:491
+msgid "Name"
+msgstr "Naziv"
-#: src/remmina_main.c:953 data/ui/remmina_main.glade:302
-msgid "Import"
-msgstr "Uvezi"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:464 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
+msgid "Type"
+msgstr "vrsta"
-#: src/remmina_main.c:983
-msgid "This protocol does not support exporting."
-msgstr "Ovaj protokol ne podržava izvoz."
+#: src/remmina_plugin_manager.c:470
+msgid "Description"
+msgstr "Opis"
-#: src/remmina_main.c:1204
-msgid "Remmina Kiosk"
-msgstr ""
+#: src/remmina_plugin_manager.c:476
+msgid "Version"
+msgstr "Verzija"
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:84
msgid "Show 'About'"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:86 src/remmina.c:88
msgid ""
"Connect to desktop described in file (.remmina or type supported by plugin)"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:90
msgid ""
"Edit desktop connection described in file (.remmina or type supported by "
"plugin)"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:93
msgid "Start in kiosk mode"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:95
#, fuzzy
msgid "Create new connection profile"
msgstr "VNC konection neuspjela: %s"
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:97
#, fuzzy
msgid "Show preferences"
msgstr "Postavke"
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:99
msgid "Run a plugin"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:101
msgid "Quit"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:103
msgid "Use default server name (for --new)"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:105
msgid "Use default protocol (for --new)"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:107
msgid "Start in tray"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:109
msgid "Show the application version"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:111
msgid "Show version of the application and its plugins"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:113
msgid "Modify connection profile, (requires --set-option)"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:115
msgid "Set one or more profile settings, to be used with --update-profile"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: translator-credits should be replaced with a formatted list of translators in your own language
-#: src/remmina_about.c:54
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Launchpad Contributions:\n"
-" Ajdin Mašnić https://launchpad.net/~ajdin-masnic\n"
-" Kenan Dervišević https://launchpad.net/~kenan3008\n"
-" Samir Ribić https://launchpad.net/~megaribi\n"
-" Vjekoslav Burić https://launchpad.net/~vjekoslav-buric"
-
#: src/remmina_sftp_plugin.c:318 src/remmina_ssh_plugin.c:957
msgid "SSH identity file"
msgstr ""
@@ -1243,6 +1003,11 @@ msgstr ""
msgid "SSH agent"
msgstr ""
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:320 src/remmina_ssh_plugin.c:959
+#: src/remmina_file_editor.c:953
+msgid "Public key (automatic)"
+msgstr "Javni ključ (automatski)"
+
#: src/remmina_sftp_plugin.c:321 src/remmina_ssh_plugin.c:960
msgid "Kerberos (GSSAPI)"
msgstr ""
@@ -1256,9 +1021,9 @@ msgid "Overwrite all"
msgstr ""
#: src/remmina_sftp_plugin.c:350 src/remmina_ssh_plugin.c:1056
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:437 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1935
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:722 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1935 plugins/spice/spice_plugin.c:437
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:722
msgid "User password"
msgstr ""
@@ -1266,16 +1031,48 @@ msgstr ""
msgid "Authentication type"
msgstr ""
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:352 src/remmina_ssh_plugin.c:1058
+#: src/remmina_file_editor.c:356 src/remmina_file_editor.c:363
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:720
+msgid "Identity file"
+msgstr "Datoteka identiteta"
+
#: src/remmina_sftp_plugin.c:353 src/remmina_ssh_plugin.c:1059
msgid "Private key passphrase"
msgstr ""
-#. Type
-#. Name
#: src/remmina_sftp_plugin.c:362
msgid "SFTP - Secure File Transfer"
msgstr "SFTP - Secure File Transfer"
+#: src/remmina_key_chooser.h:38
+msgid "Shift+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:39
+msgid "Ctrl+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:40
+msgid "Alt+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:41
+msgid "Super+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:42
+msgid "Hyper+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:43
+msgid "Meta+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:44
+msgid "<None>"
+msgstr ""
+
#: src/remmina_ssh_plugin.c:479
#, c-format
msgid "Error: %s"
@@ -1326,7 +1123,7 @@ msgid "_Select all"
msgstr ""
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:725 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 plugins/nx/nx_plugin.c:725
msgid "Startup program"
msgstr "Program koji se pokreće"
@@ -1334,6 +1131,10 @@ msgstr "Program koji se pokreće"
msgid "Terminal color scheme"
msgstr ""
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1078 src/remmina_file_editor.c:907
+msgid "Character set"
+msgstr "Skup znakova"
+
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1079
msgid "SSH Proxy Command"
msgstr ""
@@ -1371,7 +1172,7 @@ msgid "Enable SSH compression"
msgstr ""
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1088 plugins/spice/spice_plugin.c:456
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:743 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1876
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1876 plugins/nx/nx_plugin.c:743
msgid "Disable password storing"
msgstr ""
@@ -1379,118 +1180,194 @@ msgstr ""
msgid "Strict host key checking"
msgstr ""
-#. *< Type
-#. *< Name
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1103
msgid "SSH - Secure Shell"
msgstr "SSH - Secure Shell"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:239
+#: src/remmina_file_editor.c:74
#, fuzzy
-msgid "Enter SPICE password"
-msgstr "SSH lozinka"
-
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:274
-#, c-format
-msgid "Disconnected from SPICE server %s."
+msgid ""
+"<tt><big>Supported formats\n"
+"* server\n"
+"* server:port\n"
+"* [server]:port</big></tt>"
msgstr ""
+"<tt><big>Podržani formati\n"
+"* poslužitelj\n"
+"* poslužitelj: port\n"
+"* [poslužitelj]: port</big></tt>"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:290
-msgid "TLS connection error."
+#: src/remmina_file_editor.c:81
+msgid ""
+"<tt><big>* command in PATH args %h\n"
+"* /path/to/foo -options %h %u\n"
+"* %h is substituted with the server name\n"
+"* %t is substituted with the SSH server name\n"
+"* %u is substituted with the username\n"
+"* %U is substituted with the SSH username\n"
+"* %p is substituted with Remmina profile name\n"
+"* %g is substituted with Remmina profile group name\n"
+"Do not run in background if you want the command to be executed before "
+"connecting.\n"
+"</big></tt>"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:296
-msgid "Connection to SPICE server failed."
+#: src/remmina_file_editor.c:94
+msgid ""
+"<tt><big>Supported formats\n"
+"* :port\n"
+"* server\n"
+"* server:port\n"
+"* [server]:port\n"
+"* username@server:port (SSH protocol only)</big></tt>"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:438
-msgid "Use TLS encryption"
-msgstr ""
+#: src/remmina_file_editor.c:158
+msgid "Choose a Remote Desktop Server"
+msgstr "Izaberi Remote Desktop Server"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:439
-msgid "Server CA certificate"
+#: src/remmina_file_editor.c:365
+msgid "_Open"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1939
-msgid "Share folder"
-msgstr "Dijeljeni direktorij"
+#: src/remmina_file_editor.c:426
+#, c-format
+msgid "Browse the network to find a %s server"
+msgstr "Istraži mrežu da nađeš %s server"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:455 plugins/spice/spice_plugin.c:471
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:740 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873
-msgid "Disable clipboard sync"
-msgstr "Onemogući clipboard sinhronizaciju"
+#: src/remmina_file_editor.c:527
+msgid "Resolution"
+msgstr "Rezolucija"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:457
-msgid "Enable audio channel"
+#: src/remmina_file_editor.c:534
+msgid "Use initial window size"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:458 plugins/spice/spice_plugin.c:470
-msgid "Resize guest to match window size"
-msgstr ""
+#: src/remmina_file_editor.c:538
+msgid "Use client resolution"
+msgstr "Koristi rezoluciju klijenta"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:459 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977
-msgid "Share smartcard"
+#: src/remmina_file_editor.c:549 src/remmina_file_editor.c:867
+msgid "Custom"
+msgstr "Prilagođeno"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:735
+msgid "Keyboard mapping"
+msgstr "Postavke dugmadi tastature"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:834
+msgid "SSH Tunnel"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:460 plugins/spice/spice_plugin.c:469
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887
-msgid "View only"
-msgstr "Samo pogled"
+#: src/remmina_file_editor.c:841
+msgid "Enable SSH tunnel"
+msgstr "Uključi SSH tunel"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:472 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2001
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:751 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1891
-msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
+#: src/remmina_file_editor.c:848
+msgid "Tunnel via loopback address"
+msgstr "Tunel preko lokalnih adresa"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:858
+#, c-format
+msgid "Same server at port %i"
+msgstr "Isti server na portu %i"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:912 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964
+msgid "Startup path"
+msgstr "Putanja pokretanja"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:921
+msgid "SSH Authentication"
+msgstr "SSH ovjera"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:931
+msgid "SSH Agent (automatic)"
msgstr ""
-#.
-#. * FIXME: Use the RemminaConnectionWindow as transient parent widget
-#. * (and add the GTK_DIALOG_DESTROY_WITH_PARENT flag) if it becomes
-#. * accessible from the Remmina plugin API.
-#.
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:473 plugins/spice/spice_plugin_usb.c:51
-msgid "Select USB devices for redirection"
+#: src/remmina_file_editor.c:1010
+msgid "Basic"
+msgstr "Osnovni"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1016
+msgid "Advanced"
+msgstr "Napredno"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1235
+msgid "Default settings saved."
+msgstr "Zadane postavke spremljene."
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1305
+msgid "Remote Desktop Preference"
+msgstr "Postavke remote desktopa"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1311
+msgid "Save as Default"
msgstr ""
-#. Type
-#. Name
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:482
-msgid "SPICE - Simple Protocol for Independent Computing Environments"
+#: src/remmina_file_editor.c:1312
+msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr ""
-#.
-#. * FIXME: Use the RemminaConnectionWindow as transient parent widget
-#. * (and add the GTK_DIALOG_DESTROY_WITH_PARENT flag) if it becomes
-#. * accessible from the Remmina plugin API.
-#.
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:82
-msgid "File Transfers"
+#: src/remmina_file_editor.c:1320 data/ui/remmina_main.glade:231
+msgid "Connect"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:219
-msgid "Transfer error"
+#: src/remmina_file_editor.c:1323
+msgid "_Save and Connect"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:220
+#: src/remmina_file_editor.c:1429
+msgid "Profile"
+msgstr "Profil"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1446
+msgid "Quick Connect"
+msgstr "Brzo povezivanje"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1470
#, c-format
-msgid "%s: %s"
+msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
+msgstr "Koristi '%s' kao graničnik podgrupe"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1489
+msgid "Pre Command"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:223
-msgid "Transfer completed"
+#: src/remmina_file_editor.c:1507
+msgid "Post Command"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:224
+#: src/remmina_file_editor.c:1572 src/remmina_file_editor.c:1590
#, c-format
-msgid "The %s file has been transferred"
+msgid "File %s not found."
+msgstr "Datoteka %s nije nađena."
+
+#: src/remmina_mpchange.c:234
+msgid "The passwords do not match"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:54
-msgid "_Close"
+#: src/remmina_mpchange.c:244
+msgid "Resetting passwords, please wait…"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:94
-msgid "USB redirection error"
+#: src/remmina_mpchange.c:327
+msgid "The multi password changer requires a secrecy plugin.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_mpchange.c:330
+msgid "The multi password changer requires a secrecy service.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_mpchange.c:419
+#, c-format
+msgid "%d password changed."
+msgid_plural "%d passwords changed."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: plugins/secret/src/glibsecret_plugin.c:188
+msgid "Secure password storing in the GNOME keyring"
msgstr ""
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:577
@@ -1572,7 +1449,6 @@ msgstr ""
msgid "Unable to establish a connection to RDP server %s."
msgstr ""
-#. We should never come here
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1560
#, c-format
msgid "Unable to connect to RDP server %s."
@@ -1594,7 +1470,6 @@ msgstr ""
msgid "Server %s denied the connection."
msgstr ""
-#. E_PROXY_NAP_ACCESSDENIED https://docs.microsoft.com/en-us/openspecs/windows_protocols/ms-tsgu/84cd92e4-592c-4219-95d8-18021ac654b0
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1578
#, c-format
msgid "The remote desktop gateway %s denied user %s\\%s access due to policy."
@@ -1605,7 +1480,6 @@ msgstr ""
msgid "Unable to connect to RDP server %s"
msgstr "Ne mogu se prijaviti na RDP server %s"
-#. 1st one is the default in a new install
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1870
msgid "GFX AVC444 (32 bpp)"
msgstr ""
@@ -1643,22 +1517,22 @@ msgid "256 colors (8 bpp)"
msgstr "256 boja (8 bpp)"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1885 plugins/rdp/rdp_settings.c:269
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:701 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/nx/nx_plugin.c:701
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "Loš(najbrži)"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1886 plugins/rdp/rdp_settings.c:271
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:702 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/nx/nx_plugin.c:702
msgid "Medium"
msgstr "Srednje"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1887 plugins/rdp/rdp_settings.c:273
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:703 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/nx/nx_plugin.c:703
msgid "Good"
msgstr "Dobro"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1888 plugins/rdp/rdp_settings.c:275
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:704 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1815
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1815 plugins/nx/nx_plugin.c:704
msgid "Best (slowest)"
msgstr "Najbolje (najsporije)"
@@ -1687,8 +1561,12 @@ msgstr "Dogovori"
msgid "Color depth"
msgstr "Dubina boja"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954 plugins/nx/nx_plugin.c:724
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1835 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1855
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1939 plugins/spice/spice_plugin.c:440
+msgid "Share folder"
+msgstr "Dijeljeni direktorij"
+
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1835
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1855 plugins/nx/nx_plugin.c:724
msgid "Quality"
msgstr "Kvalitet"
@@ -1794,6 +1672,10 @@ msgstr ""
msgid "Share parallel ports"
msgstr ""
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977 plugins/spice/spice_plugin.c:459
+msgid "Share smartcard"
+msgstr ""
+
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1978
msgid "Redirect local microphone"
msgstr ""
@@ -1840,20 +1722,20 @@ msgstr ""
msgid "Glyph Cache"
msgstr ""
-#. Type
-#. Name
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2001 plugins/spice/spice_plugin.c:472
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1891
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:751
+msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
+msgstr ""
+
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2014
msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
msgstr "RDP - Protokol za udaljenu radnu površinu"
-#. Type
-#. Name
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2037
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr "RDP - RDP držač datoteke"
-#. Type
-#. Name
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2052
msgid "RDP - Preferences"
msgstr "RDP - postavke"
@@ -1874,7 +1756,6 @@ msgstr ""
msgid "<Choose a quality level to edit…>"
msgstr ""
-#. Create the content
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:418
msgid "Keyboard layout"
msgstr "Raspored tastature"
@@ -1935,118 +1816,102 @@ msgstr ""
msgid "Desktop orientation"
msgstr ""
-#. Draw text
#: plugins/rdp/rdp_event.c:299
#, fuzzy, c-format
msgid "Reconnection attempt %d of %d…"
msgstr "Povezivanje na '%s'…"
-#: plugins/st/st_plugin.c:237
-msgid "Terminal Emulator"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:82
+msgid "File Transfers"
msgstr ""
-#: plugins/st/st_plugin.c:238
-msgid "Command to be executed"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:219
+msgid "Transfer error"
msgstr ""
-#: plugins/st/st_plugin.c:253
-msgid "Detached window"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:220
+#, c-format
+msgid "%s: %s"
msgstr ""
-#: plugins/st/st_plugin_config.h:43
-msgid "Remmina Simple Terminal"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:223
+msgid "Transfer completed"
msgstr ""
-#: plugins/tool_hello_world/plugin_config.h:40
-msgid "Hello World!"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:224
+#, c-format
+msgid "The %s file has been transferred"
msgstr ""
-#: plugins/secret/src/glibsecret_plugin.c:188
-msgid "Secure password storing in the GNOME keyring"
+#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:51 plugins/spice/spice_plugin.c:473
+msgid "Select USB devices for redirection"
msgstr ""
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:158
-msgid "You did not set any command to be executed"
+#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:54
+msgid "_Close"
msgstr ""
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:204
-msgid ""
-"WARNING! Running a command synchronously may cause Remmina not to respond.\n"
-"Do you really want to continue?"
+#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:94
+msgid "USB redirection error"
msgstr ""
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:264
-msgid "Command"
-msgstr ""
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:239
+#, fuzzy
+msgid "Enter SPICE password"
+msgstr "SSH lozinka"
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:265
-msgid "Asynchrounous execution"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:274
+#, c-format
+msgid "Disconnected from SPICE server %s."
msgstr ""
-#: plugins/exec/exec_plugin_config.h:41
-msgid "Execute a command"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:290
+msgid "TLS connection error."
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:367
-msgid "Enter NX authentication credentials"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:296
+msgid "Connection to SPICE server failed."
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:608 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:264
-#, c-format
-msgid "Protocol %s is unavailable because GtkSocket only works under X.Org"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:438
+msgid "Use TLS encryption"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:741 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874
-msgid "Disable encryption"
-msgstr "Onemogući šifrovanje"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:742 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:371
-msgid "Use local cursor"
-msgstr "Koriasti lokalni kursor"
-
-#. Type
-#. Name
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:761
-msgid "NX - NX Technology"
-msgstr "NX - NX Technologija"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:98
-msgid "Terminating"
-msgstr "Prekidam"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:143
-#, c-format
-msgid "NX Sessions on %s"
-msgstr "NX sesije na %s"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:147
-msgid "Attach"
-msgstr "Priloži"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:439
+msgid "Server CA certificate"
+msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:151
-msgid "Restore"
-msgstr "Vrati"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:455 plugins/spice/spice_plugin.c:471
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873 plugins/nx/nx_plugin.c:740
+msgid "Disable clipboard sync"
+msgstr "Onemogući clipboard sinhronizaciju"
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:152
-msgid "Start"
-msgstr "Pokreni"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:457
+msgid "Enable audio channel"
+msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:158
-msgid "Terminate"
-msgstr "Prekini"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:458 plugins/spice/spice_plugin.c:470
+msgid "Resize guest to match window size"
+msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:190
-msgid "Display"
-msgstr "Prikaz"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:460 plugins/spice/spice_plugin.c:469
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887
+msgid "View only"
+msgstr "Samo pogled"
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:197
-msgid "Status"
-msgstr "Status"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:482
+msgid "SPICE - Simple Protocol for Independent Computing Environments"
+msgstr ""
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:97
msgid "Run out of available local X display number."
msgstr ""
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:264 plugins/nx/nx_plugin.c:608
+#, c-format
+msgid "Protocol %s is unavailable because GtkSocket only works under X.Org"
+msgstr ""
+
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:348
msgid "Default"
msgstr "Podrazumijevano"
@@ -2067,6 +1932,10 @@ msgstr "Visoka boja (16 bit"
msgid "True color (24 bit)"
msgstr "Stvarna boja (24 bit)"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:371 plugins/nx/nx_plugin.c:742
+msgid "Use local cursor"
+msgstr "Koriasti lokalni kursor"
+
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:372
#, fuzzy
msgid "Disconnect after first session"
@@ -2077,20 +1946,10 @@ msgstr "Odspajanje nakon jedne sesije"
msgid "Listen for TCP connections"
msgstr "Nova veza"
-#. Type
-#. Name
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:391
msgid "XDMCP - X Remote Session"
msgstr "XDMCP - X udaljena sesija"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:41
-msgid "Remmina VNC Plugin"
-msgstr ""
-
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:46
-msgid "Remmina VNC listener Plugin"
-msgstr ""
-
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:734
#, fuzzy
msgid "Enter VNC password"
@@ -2139,6 +1998,10 @@ msgstr "Očitavaj port"
msgid "Show remote cursor"
msgstr "Prikaži udaljeni kursor"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874 plugins/nx/nx_plugin.c:741
+msgid "Disable encryption"
+msgstr "Onemogući šifrovanje"
+
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1875 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888
msgid "Disable server input"
msgstr "Onemogući serverski ulaz"
@@ -2147,8 +2010,93 @@ msgstr "Onemogući serverski ulaz"
msgid "Open Chat…"
msgstr "Otvori ćaskanje…"
-#. Type
-#. Name
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:41
+msgid "Remmina VNC Plugin"
+msgstr ""
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:46
+msgid "Remmina VNC listener Plugin"
+msgstr ""
+
+#: plugins/st/st_plugin.c:237
+msgid "Terminal Emulator"
+msgstr ""
+
+#: plugins/st/st_plugin.c:238
+msgid "Command to be executed"
+msgstr ""
+
+#: plugins/st/st_plugin.c:253
+msgid "Detached window"
+msgstr ""
+
+#: plugins/st/st_plugin_config.h:43
+msgid "Remmina Simple Terminal"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:367
+msgid "Enter NX authentication credentials"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:761
+msgid "NX - NX Technology"
+msgstr "NX - NX Technologija"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:98
+msgid "Terminating"
+msgstr "Prekidam"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:143
+#, c-format
+msgid "NX Sessions on %s"
+msgstr "NX sesije na %s"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:147
+msgid "Attach"
+msgstr "Priloži"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:151
+msgid "Restore"
+msgstr "Vrati"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:152
+msgid "Start"
+msgstr "Pokreni"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:158
+msgid "Terminate"
+msgstr "Prekini"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:190
+msgid "Display"
+msgstr "Prikaz"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:197
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:158
+msgid "You did not set any command to be executed"
+msgstr ""
+
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:204
+msgid ""
+"WARNING! Running a command synchronously may cause Remmina not to respond.\n"
+"Do you really want to continue?"
+msgstr ""
+
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:264
+msgid "Command"
+msgstr ""
+
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:265
+msgid "Asynchrounous execution"
+msgstr ""
+
+#: plugins/exec/exec_plugin_config.h:41
+msgid "Execute a command"
+msgstr ""
+
#: plugins/telepathy/telepathy_plugin.c:57
msgid "Telepathy - Desktop Sharing"
msgstr "Telepathy - dijeljenje desktopa"
@@ -2166,6 +2114,14 @@ msgstr ""
msgid "Desktop sharing invitation"
msgstr "Pozivnica za dijeljenje radne površine"
+#: plugins/tool_hello_world/plugin_config.h:40
+msgid "Hello World!"
+msgstr ""
+
+#: plugins/kwallet/src/kwallet_plugin_main.c:118
+msgid "Secure passwords storing in the KDE Wallet"
+msgstr ""
+
#: plugins/www/www_plugin.c:97
msgid "File downloaded"
msgstr ""
@@ -2228,24 +2184,36 @@ msgstr ""
msgid "Remmina Browser Plugin"
msgstr ""
-#: plugins/kwallet/src/kwallet_plugin_main.c:118
-msgid "Secure passwords storing in the KDE Wallet"
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:7
+msgid "Remmina - Multi Password Changer"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:14 data/ui/remmina_string_list.glade:158
-msgid "Add"
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:21
+msgid "Change"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:20 data/ui/remmina_string_list.glade:137
-msgid "Remove"
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:61
+msgid "<span weight='bold' size='larger'>Multi Password Changer</span>"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:26 data/ui/remmina_string_list.glade:116
-msgid "Move up"
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:166
+msgid "Selection criteria"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:32 data/ui/remmina_string_list.glade:95
-msgid "Move down"
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:195
+msgid "Confirm password"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:208
+msgid "Reset to"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:302
+msgid "F"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:336
+msgid "Domain\\Username"
msgstr ""
#: data/ui/remmina_about.glade:30 data/ui/remmina_main.glade:424
@@ -2289,19 +2257,6 @@ msgstr ""
msgid "<big>Contribute</big>"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:46
-msgid ""
-"It seems that Remmina is running on your system as a SNAP package. To enable "
-"access to some important features, like password saving in your keyring and "
-"RDP printer sharing, please open your software center and give the "
-"appropriate permissions to Remmina. As an alternative you can enter the "
-"following commands in a terminal window:"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:82
-msgid "Do not show this message again"
-msgstr ""
-
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:14 data/ui/remmina_key_chooser.glade:15
msgid "_Remove"
msgstr ""
@@ -2319,18 +2274,6 @@ msgstr ""
msgid "Please press the new key…"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:60
-msgid "Unlock"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:94
-msgid "Unlock Remmina"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:128
-msgid "Master password secret key"
-msgstr ""
-
#: data/ui/remmina_main.glade:69
#, fuzzy
msgid "New connection profile"
@@ -2406,38 +2349,6 @@ msgstr ""
msgid "Last used"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:7
-msgid "Remmina - Multi Password Changer"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:21
-msgid "Change"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:61
-msgid "<span weight='bold' size='larger'>Multi Password Changer</span>"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:166
-msgid "Selection criteria"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:195
-msgid "Confirm password"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:208
-msgid "Reset to"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:302
-msgid "F"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:336
-msgid "Domain\\Username"
-msgstr ""
-
#: data/ui/remmina_spinner.glade:54
msgid "PLEASE WAIT…"
msgstr ""
@@ -2946,3 +2857,44 @@ msgstr ""
#: data/ui/remmina_preferences.glade:2183
msgid "Terminal"
msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:60
+msgid "Unlock"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:94
+msgid "Unlock Remmina"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:128
+msgid "Master password secret key"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:46
+msgid ""
+"It seems that Remmina is running on your system as a SNAP package. To enable "
+"access to some important features, like password saving in your keyring and "
+"RDP printer sharing, please open your software center and give the "
+"appropriate permissions to Remmina. As an alternative you can enter the "
+"following commands in a terminal window:"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:82
+msgid "Do not show this message again"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:14 data/ui/remmina_string_list.glade:158
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:20 data/ui/remmina_string_list.glade:137
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:26 data/ui/remmina_string_list.glade:116
+msgid "Move up"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:32 data/ui/remmina_string_list.glade:95
+msgid "Move down"
+msgstr ""
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 0a67507f0..b013e2e82 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-11-13 08:36+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-11-13 09:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-04 11:55+0000\n"
"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n"
"Language-Team: Catalan <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -20,290 +20,392 @@ msgstr ""
"X-Generator: Weblate 3.9-dev\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 15:03+0000\n"
-#. Profile: Protocol
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1475
-msgid "Protocol"
-msgstr "Protocol"
+#: src/remmina_main.c:644
+#, c-format
+msgid "Total %i item."
+msgid_plural "Total %i items."
+msgstr[0] "%i element en total."
+msgstr[1] "%i elements en total."
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
-msgid "Entry"
-msgstr "Entrada"
+#: src/remmina_main.c:826
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete '%s'?"
+msgstr "Segur que voleu suprimir «%s»?"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
-msgid "File"
-msgstr "Fitxer"
+#: src/remmina_main.c:926
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to import:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"No s’ha pogut importar:\n"
+"%s"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
-msgid "Tool"
-msgstr "Eina"
+#: src/remmina_main.c:953 data/ui/remmina_main.glade:302
+msgid "Import"
+msgstr "Importa"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
-msgid "Preference"
-msgstr "Preferències"
+#: src/remmina_main.c:976 src/remmina_file_editor.c:1315
+msgid "_Save"
+msgstr "_Desa"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
-msgid "Secret"
-msgstr "Secret"
+#: src/remmina_main.c:983
+msgid "This protocol does not support exporting."
+msgstr "Aquest protocol no admet l’exportació."
-#: src/remmina_plugin_manager.c:440 data/ui/remmina_main.glade:356
-msgid "Plugins"
-msgstr "Connectors"
+#: src/remmina_main.c:1202 src/remmina_icon.c:480 src/remmina_icon.c:481
+msgid "Remmina Remote Desktop Client"
+msgstr "Client d’escriptori remot Remmina"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:440 src/remmina_message_panel.c:447
-#: src/remmina_message_panel.c:616 src/remmina_file_editor.c:161
-msgid "_OK"
-msgstr "_D'acord"
+#: src/remmina_main.c:1204
+msgid "Remmina Kiosk"
+msgstr ""
-#. Profile: Name
-#: src/remmina_plugin_manager.c:458 src/remmina_file_editor.c:1432
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:491
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:314
-msgid "Name"
-msgstr "Nom"
+#: src/remmina_exec.c:305
+#, c-format
+msgid "Plugin %s is not registered."
+msgstr "El connector %s no està registrar."
-#: src/remmina_plugin_manager.c:464 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
-msgid "Type"
-msgstr "Tipus"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:203
+#, c-format
+msgid "SSH password authentication failed: %s"
+msgstr "Ha fallat l’autenticació amb contrasenya SSH: %s"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:470
-msgid "Description"
-msgstr "Descripció"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:224 src/remmina_ssh.c:248 src/remmina_ssh.c:257
+#, c-format
+msgid "SSH public key authentication failed: %s"
+msgstr "Ha fallat l’autenticació amb clau pública SSH: %s"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:476
-msgid "Version"
-msgstr "Versió"
+#: src/remmina_ssh.c:225
+msgid "SSH Key file not yet set."
+msgstr "No s’ha creat la clau pública SSH."
-#: src/remmina_key_chooser.h:38
-msgid "Shift+"
-msgstr "Maj+"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:236
+#, c-format
+msgid "SSH public key cannot be imported: %s"
+msgstr ""
-#: src/remmina_key_chooser.h:39
-msgid "Ctrl+"
-msgstr "Ctrl+"
+#: src/remmina_ssh.c:279 src/remmina_ssh.c:518 src/remmina_ssh.c:535
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:202
+msgid "SSH credentials"
+msgstr ""
-#: src/remmina_key_chooser.h:40
-msgid "Alt+"
-msgstr "Alt+"
+#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:496 src/remmina_ssh.c:521
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:205
+msgid "SSH private key passphrase"
+msgstr "Paraula de pas de la clau privada SSH"
-#: src/remmina_key_chooser.h:41
-msgid "Super+"
-msgstr "Súper+"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:299
+#, c-format
+msgid "SSH automatic public key authentication failed: %s"
+msgstr "Ha fallat l’autenticació automàtica amb clau pública: %s"
-#: src/remmina_key_chooser.h:42
-msgid "Hyper+"
-msgstr "Hiper+"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:316
+#, c-format
+msgid "SSH public key authentication with SSH agent failed: %s"
+msgstr ""
-#: src/remmina_key_chooser.h:43
-msgid "Meta+"
-msgstr "Meta+"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:336
+#, c-format
+msgid "SSH Kerberos/GSSAPI authentication failed: %s"
+msgstr ""
-#: src/remmina_key_chooser.h:44
-msgid "<None>"
-msgstr "<cap>"
+#: src/remmina_ssh.c:353
+msgid "SSH public key has changed!"
+msgstr "La clau pública SSH ha canviat!"
-#: src/remmina_message_panel.c:163 data/ui/remmina_unlock.glade:46
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:35
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancel·la"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:441
+#, c-format
+msgid "ssh_get_server_publickey() has failed: %s"
+msgstr ""
-#. A button to confirm reading
-#: src/remmina_message_panel.c:199 data/ui/remmina_string_list.glade:8
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:9 data/ui/remmina_string_list.glade:63
-#: data/ui/remmina_news.glade:27 data/ui/remmina_preferences.glade:33
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:34 data/ui/remmina_preferences.glade:60
-msgid "Close"
-msgstr "Tanca"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:447
+#, c-format
+msgid "ssh_get_publickey() has failed: %s"
+msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:260
-msgid "Yes"
-msgstr "Sí"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:454
+#, c-format
+msgid "ssh_get_publickey_hash() has failed: %s"
+msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:267
-msgid "No"
-msgstr "No"
+#: src/remmina_ssh.c:462
+msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
+msgstr "Es desconeix el servei. L’empremta digital de la clau pública és:"
-#: src/remmina_message_panel.c:330 src/remmina_file_editor.c:928
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:349 src/remmina_ssh_plugin.c:1055
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934 plugins/nx/nx_plugin.c:721
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852
-#: plugins/www/www_plugin.c:792 data/ui/remmina_mpc.glade:152
-msgid "Username"
-msgstr "Nom d'usuari"
+#: src/remmina_ssh.c:464 src/remmina_ssh.c:470
+msgid "Do you trust the new public key?"
+msgstr "Confieu en la clau pública nova?"
-#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1936
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:138
-msgid "Domain"
-msgstr "Domini"
+#: src/remmina_ssh.c:467
+msgid ""
+"WARNING: The server has changed its public key. This means either you are "
+"under attack,\n"
+"or the administrator has changed the key. The new public key fingerprint is:"
+msgstr ""
+"ATENCIÓ: El servidor ha canviat la seva clau pública. Això significa que o "
+"esteu sota un atac,\n"
+"o l’administrador ha canviat la clau. L’empremta digital de la clau pública "
+"nova és:"
-#: src/remmina_message_panel.c:415
-msgid "Save password"
-msgstr "Desa la contrasenya"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:484
+#, c-format
+msgid "SSH known host checking failed: %s"
+msgstr ""
-#. Buttons, ok and cancel
-#. gtk_grid_attach(GTK_GRID(grid), button_ok, 0, grid_row, 1, 1);
-#. Buttons, ok and cancel
-#: src/remmina_message_panel.c:452 src/remmina_message_panel.c:624
-#: src/remmina_file_editor.c:160 src/remmina_file_editor.c:364
-#: src/remmina_file_editor.c:1307 src/remmina_sftp_client.c:915
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8
-#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:9 data/ui/remmina_spinner.glade:8
-#: data/ui/remmina_spinner.glade:9
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Cancel·la"
+#: src/remmina_ssh.c:490
+msgid "SSH password"
+msgstr "Contrasenya SSH"
-#: src/remmina_message_panel.c:508
-msgid "Enter certificate authentication files"
-msgstr "Introduïu els fitxers d'autenticació de certificats"
+#: src/remmina_ssh.c:500
+msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
+msgstr "SSH Kerberos/GSSAPI"
-#: src/remmina_message_panel.c:520
-msgid "CA Certificate File"
-msgstr "Fitxer de certificat CA"
+#: src/remmina_ssh.c:557
+#, fuzzy
+msgid "SSH authentication"
+msgstr "Autenticació SSH"
-#: src/remmina_message_panel.c:542
-msgid "CA CRL File"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:674
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not start SSH session: %s"
+msgstr "Ha fallat en iniciar la sessió SSH: %s"
-#: src/remmina_message_panel.c:564
-msgid "Client Certificate File"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1033 src/remmina_ssh.c:1095
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not create channel: %s"
+msgstr "No s'ha pogut crear el canal: %s"
-#: src/remmina_message_panel.c:586
-msgid "Client Certificate Key"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1044
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not connect to the SSH tunnel destination: %s"
+msgstr "Ha fallat la connexió amb túnel SSH amb el destí: %s"
+
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1110 src/remmina_ssh.c:1704
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open channel: %s"
+msgstr "No s'ha pogut obrir el canal: %s"
+
+#: src/remmina_ssh.c:1116
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to execute %s on SSH server, %%s"
+msgstr "Ha fallat l’execució de %s al servidor SSH: %%s"
+
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1154 src/remmina_ssh.c:1175 src/remmina_ssh.c:1184
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not request port forwarding: %s"
+msgstr "Ha fallat la petició de reenviament de port: %s"
+
+#: src/remmina_ssh.c:1219
+msgid "The server did not respond."
msgstr ""
-#. Title
-#: src/remmina_chat_window.c:178
+#: src/remmina_ssh.c:1258
#, c-format
-msgid "Chat with %s"
-msgstr "Xata amb %s"
+msgid "Cannot connect to local port %i."
+msgstr "No s'ha pogut connectar al port local %i."
-#: src/remmina_chat_window.c:230
-msgid "_Send"
-msgstr "_Envia"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1308
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not run ssh_channel_write(): %s"
+msgstr "No s'ha pogut obrir el canal: %s"
-#: src/remmina_chat_window.c:240
-msgid "_Clear"
-msgstr "_Neteja"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1315
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not read from tunnel listening socket: %s"
+msgstr "No s'ha pogut crear el socket."
-#: src/rcw.c:585
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1335
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Are you sure you want to close %i active connections in the current window?"
-msgstr ""
-"Hi ha %i connexions actives a la finestra actual. Esteu segur que la voleu "
-"tancar?"
+msgid "Could not run ssh_channel_poll(): %s"
+msgstr "No s'ha pogut obrir el canal: %s"
-#: src/rcw.c:1291
-msgid "Viewport fullscreen mode"
-msgstr "Pantalla completa"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1342
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not run ssh_channel_read_nonblocking(): %s"
+msgstr "No s'ha pogut obrir el canal: %s"
-#: src/rcw.c:1299 data/ui/remmina_preferences.glade:586
-msgid "Scrolled fullscreen"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1361
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not send data to tunnel listening socket: %s"
+msgstr "Ha fallat la connexió amb túnel SSH amb el destí: %s"
+
+#: src/remmina_ssh.c:1440
+msgid "Assign a destination port."
msgstr ""
-#: src/rcw.c:1384
-msgid "Keep aspect ratio when scaled"
-msgstr "Conserva la relació d'aspecte en canviar d'escala"
+#: src/remmina_ssh.c:1447
+#, fuzzy
+msgid "Could not create socket."
+msgstr "No s'ha pogut crear el socket."
-#: src/rcw.c:1392
-msgid "Fill client window when scaled"
-msgstr ""
+#: src/remmina_ssh.c:1457
+#, fuzzy
+msgid "Could not bind server socket to local port."
+msgstr "No s'ha pogut connectar al port local %i."
-#. Add a keystrokes submenu
-#: src/rcw.c:1815 src/remmina_pref_dialog.c:143
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:249 data/ui/remmina_preferences.glade:259
-msgid "Keystrokes"
-msgstr ""
+#: src/remmina_ssh.c:1463
+#, fuzzy
+msgid "Could not listen to local port."
+msgstr "No s'ha pogut connectar al port local %i."
-#: src/rcw.c:1931
-msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion."
+#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
+#: src/remmina_ssh.c:1473
+msgid "Could not start pthread."
msgstr ""
-#: src/rcw.c:1991 plugins/www/www_plugin.c:761
-msgid "Screenshot taken"
-msgstr "S'ha fet una captura de pantalla"
+#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
+#: src/remmina_ssh.c:1490 src/remmina_ssh.c:1525
+msgid "Could not initialize pthread."
+msgstr ""
-#: src/rcw.c:2062
-msgid "Resize the window to fit in remote resolution"
-msgstr "Canvia la mida de la finestra perquè s’ajusti a la resolució remota"
+#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
+#: src/remmina_ssh.c:1507
+msgid "Failed to initialize pthread."
+msgstr ""
-#: src/rcw.c:2073
-msgid "Toggle fullscreen mode"
-msgstr "Commuta el mode de pantalla completa"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1614
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not create SFTP session: %s"
+msgstr "No s’ha pogut crear la sessió SFTP: %s"
-#: src/rcw.c:2118 data/ui/remmina_preferences.glade:930
-msgid "Switch tab pages"
-msgstr "Canvia les pestanyes"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1619
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not initialize SFTP session: %s"
+msgstr "No s’ha pogut inicialitzar la sessió SFTP: %s"
-#: src/rcw.c:2132
-msgid "Toggle dynamic resolution update"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1734
+#, c-format
+msgid "Could not request shell: %s"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2142
-msgid "Toggle scaled mode"
-msgstr "Canvia el mode d’escalat"
-
-#: src/rcw.c:2177
-msgid "Grab all keyboard events"
-msgstr "Captura tots els esdeveniments del teclat"
+#: src/remmina_ssh.c:1827
+msgid "Could not create PTY device."
+msgstr ""
-#: src/rcw.c:2186
-msgid "Preferences"
-msgstr "Preferències"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path
+#: src/remmina_sftp_client.c:171
+#, c-format
+msgid "Error creating directory %s."
+msgstr "Error en crear el directori %s."
-#: src/rcw.c:2194 src/rcw.c:2195 data/ui/remmina_main.glade:278
-msgid "Tools"
-msgstr "Eines"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path
+#: src/remmina_sftp_client.c:179 src/remmina_sftp_client.c:200
+#, c-format
+msgid "Error creating file %s."
+msgstr "Error en crear el fitxer %s."
-#: src/rcw.c:2207
-msgid "Duplicate current connection"
-msgstr "Duplica la connexió actual"
+#. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path and a server name
+#: src/remmina_sftp_client.c:218
+#, c-format
+msgid "Error opening file %s on server. %s"
+msgstr "Error en obrir el fitxer %s al servidor. %s"
-#: src/rcw.c:2215 data/ui/remmina_preferences.glade:1124
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1134
-msgid "Screenshot"
-msgstr "Captura de pantalla"
+#: src/remmina_sftp_client.c:240
+#, c-format
+msgid "Error writing file %s."
+msgstr "Error en escriure el fitxer %s."
-#: src/rcw.c:2223 data/ui/remmina_preferences.glade:1033
-msgid "Minimize window"
-msgstr "Minimitza la finestra"
+#: src/remmina_sftp_client.c:279
+#, c-format
+msgid "Error opening directory %s. %s"
+msgstr "Error en obrir el directori %s. %s"
-#: src/rcw.c:2232 data/ui/remmina_preferences.glade:1064
-msgid "Disconnect"
-msgstr "Desconnecta"
+#: src/remmina_sftp_client.c:383
+#, c-format
+msgid "Error creating folder %s on server. %s"
+msgstr "Error en crear el directori %s al servidor. %s"
-#: src/rcw.c:3774
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The file %s is corrupted, unreadable, or could not be found."
-msgstr "El fitxer %s és malmès, no es pot llegir o no s'ha trobat."
+#: src/remmina_sftp_client.c:411 src/remmina_sftp_client.c:433
+#, c-format
+msgid "Error creating file %s on server. %s"
+msgstr "Error en crear el fitxer %s al servidor. %s"
-#: src/rcw.c:3936
-msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
-msgstr "Atenció: aquest connector requereix GTkSocket, però no és disponible."
+#: src/remmina_sftp_client.c:454
+#, c-format
+msgid "Error opening file %s."
+msgstr "Error en obrir el fitxer %s."
-#: src/remmina_mpchange.c:234
-msgid "The passwords do not match"
-msgstr "Les contrasenyes no coincideixen"
+#: src/remmina_sftp_client.c:474
+#, c-format
+msgid "Error writing file %s on server. %s"
+msgstr "Error en escriure el fitxer %s al servidor. %s"
-#: src/remmina_mpchange.c:244
-msgid "Resetting passwords, please wait…"
-msgstr "S'estan restablint les contrasenyes, espereu…"
+#: src/remmina_sftp_client.c:670 src/remmina_sftp_client.c:733
+#, c-format
+msgid "Failed to open directory %s. %s"
+msgstr "No s’ha pogut obrir el directori %s. %s"
-#: src/remmina_mpchange.c:327
-msgid "The multi password changer requires a secrecy plugin.\n"
-msgstr ""
+#: src/remmina_sftp_client.c:688
+#, c-format
+msgid "Failed reading directory. %s"
+msgstr "No s’ha pogut llegir el directori. %s"
-#: src/remmina_mpchange.c:330
-msgid "The multi password changer requires a secrecy service.\n"
+#: src/remmina_sftp_client.c:795
+msgid ""
+"File transfer currently in progress.\n"
+"Are you sure to cancel it?"
msgstr ""
+"Transferència en procés.\n"
+"Esteu segur que la voleu canceŀlar?"
-#: src/remmina_mpchange.c:419
+#: src/remmina_sftp_client.c:829
#, c-format
-msgid "%d password changed."
-msgid_plural "%d passwords changed."
-msgstr[0] "S'ha canviat %d contrasenya."
-msgstr[1] "S'han canviat %d contrasenyes."
+msgid "Failed to delete '%s'. %s"
+msgstr "No s’ha pogut esborrar «%s». %s"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:910
+msgid "File exists"
+msgstr "El fitxer ja existeix"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:913
+msgid "Resume"
+msgstr "Reprèn"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:914
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Sobreescriu"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:452
+#: src/remmina_message_panel.c:624 src/remmina_file_editor.c:160
+#: src/remmina_file_editor.c:364 src/remmina_file_editor.c:1307
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8
+#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:9 data/ui/remmina_spinner.glade:8
+#: data/ui/remmina_spinner.glade:9
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Cancel·la"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:924
+msgid "Question"
+msgstr "Questió"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:932
+msgid "The following file already exists in the target folder:"
+msgstr "El fitxer següent ja existeis a la carpeta de destinació:"
#: src/remmina_ftp_client.c:388
msgid "Choose download location"
@@ -387,10 +489,9 @@ msgstr "Mida"
msgid "User"
msgstr "Usuari"
-#. Profile: Group
#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1457
-#: data/ui/remmina_main.glade:513 data/ui/remmina_mpc.glade:99
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:325
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:99 data/ui/remmina_mpc.glade:325
+#: data/ui/remmina_main.glade:513
msgid "Group"
msgstr "Grup"
@@ -410,15 +511,68 @@ msgstr "Local"
msgid "Progress"
msgstr "Progrés"
-#: src/remmina_exec.c:305
-#, c-format
-msgid "Plugin %s is not registered."
-msgstr "El connector %s no està registrar."
-
#: src/remmina_public.c:639
msgid "Please enter format 'widthxheight'."
msgstr "Introduïu les dades en format «amplexalt»."
+#: src/remmina_chat_window.c:178
+#, c-format
+msgid "Chat with %s"
+msgstr "Xata amb %s"
+
+#: src/remmina_chat_window.c:230
+msgid "_Send"
+msgstr "_Envia"
+
+#: src/remmina_chat_window.c:240
+msgid "_Clear"
+msgstr "_Neteja"
+
+#. TRANSLATORS: translator-credits should be replaced with a formatted list of translators in your own language
+#: src/remmina_about.c:54
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Launchpad Contributions:\n"
+" David Planella https://launchpad.net/~dpm\n"
+" Joan Duran https://launchpad.net/~jodufi\n"
+" Martirj https://launchpad.net/~marti-reig\n"
+" oriolsbd https://launchpad.net/~oriolsbd"
+
+#: src/remmina_applet_menu_item.c:121
+msgid "Discovered"
+msgstr "Descobert"
+
+#: src/remmina_applet_menu_item.c:126
+msgid "New Connection"
+msgstr "Connexió nova"
+
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:234
+msgid "Resolutions"
+msgstr "Resolucions"
+
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491
+msgid "Configure the available resolutions"
+msgstr "Configura les resolucions disponibles"
+
+#: src/remmina_pref_dialog.c:132
+msgid "Recent lists cleared."
+msgstr "S’ha netejat la llista dels recents."
+
+#: src/remmina_pref_dialog.c:143 src/rcw.c:1815
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:249 data/ui/remmina_preferences.glade:259
+msgid "Keystrokes"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_pref_dialog.c:143
+msgid "Configure the keystrokes"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Do not translate libsodium, is the name of a library
+#: src/remmina_pref_dialog.c:444
+msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
+msgstr ""
+
#: src/remmina_icon.c:139
msgid "Open Main Window"
msgstr "Obre la finestra principal"
@@ -439,7 +593,6 @@ msgstr "Habilita el descobriment de serveis"
msgid "_Quit"
msgstr "_Surt"
-#. Refresh it in case translation is updated
#: src/remmina_icon.c:357 src/remmina_icon.c:539
msgid "Remmina Applet"
msgstr "Miniaplicació del Remmina"
@@ -449,220 +602,6 @@ msgid "Connect to remote desktops through the applet menu"
msgstr ""
"Connecteu-vos a escriptoris remots mitjançant el menú de la miniaplicació"
-#: src/remmina_icon.c:480 src/remmina_icon.c:481 src/remmina_main.c:1202
-msgid "Remmina Remote Desktop Client"
-msgstr "Client d’escriptori remot Remmina"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:74
-msgid ""
-"<tt><big>Supported formats\n"
-"* server\n"
-"* server:port\n"
-"* [server]:port</big></tt>"
-msgstr ""
-"<tt><big>Formats compatibles\n"
-"* servidor\n"
-"* servidor:port\n"
-"* [servidor]:port</big></tt>"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:81
-msgid ""
-"<tt><big>* command in PATH args %h\n"
-"* /path/to/foo -options %h %u\n"
-"* %h is substituted with the server name\n"
-"* %t is substituted with the SSH server name\n"
-"* %u is substituted with the username\n"
-"* %U is substituted with the SSH username\n"
-"* %p is substituted with Remmina profile name\n"
-"* %g is substituted with Remmina profile group name\n"
-"Do not run in background if you want the command to be executed before "
-"connecting.\n"
-"</big></tt>"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_file_editor.c:94
-msgid ""
-"<tt><big>Supported formats\n"
-"* :port\n"
-"* server\n"
-"* server:port\n"
-"* [server]:port\n"
-"* username@server:port (SSH protocol only)</big></tt>"
-msgstr ""
-"<tt><big>Formats admesos\n"
-"* :port\n"
-"* servidor\n"
-"* servidor:port\n"
-"* [servidor]:port\n"
-"* nomdusuari@servidor:port (només per al protocol SSH)</big></tt>"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:158
-msgid "Choose a Remote Desktop Server"
-msgstr "Trieu un servidor d’escriptori remot"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:356 src/remmina_file_editor.c:363
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:352 src/remmina_ssh_plugin.c:1058
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:720
-msgid "Identity file"
-msgstr "Fitxer d’identitat"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:365
-msgid "_Open"
-msgstr "_Obre"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:402 src/remmina_file_editor.c:888
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1659 data/ui/remmina_main.glade:527
-msgid "Server"
-msgstr "Servidor"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:426
-#, c-format
-msgid "Browse the network to find a %s server"
-msgstr "Exploreu la xarxa per cercar un servidor %s"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:491 src/remmina_pref_dialog.c:83
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:234
-msgid "Resolutions"
-msgstr "Resolucions"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:491 src/remmina_pref_dialog.c:83
-msgid "Configure the available resolutions"
-msgstr "Configura les resolucions disponibles"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:527
-msgid "Resolution"
-msgstr "Resolució"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:534
-msgid "Use initial window size"
-msgstr "Usa la mida de finestra inicial"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:538
-msgid "Use client resolution"
-msgstr "Utilitza la resolució del client"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:549 src/remmina_file_editor.c:867
-msgid "Custom"
-msgstr "Personalitzat"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:735
-msgid "Keyboard mapping"
-msgstr "Distribució del teclat"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:834
-msgid "SSH Tunnel"
-msgstr "Túnel SSH"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:841
-msgid "Enable SSH tunnel"
-msgstr "Habilita el túnel SSH"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:848
-msgid "Tunnel via loopback address"
-msgstr "Túnel a través de l’adreça de bucle tancat"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:858
-#, c-format
-msgid "Same server at port %i"
-msgstr "Mateix servidor en el port %i"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:907 src/remmina_ssh_plugin.c:1078
-msgid "Character set"
-msgstr "Joc de caràcters"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:912 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964
-msgid "Startup path"
-msgstr "Camí d’inici"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:921
-msgid "SSH Authentication"
-msgstr "Autenticació SSH"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:931
-msgid "SSH Agent (automatic)"
-msgstr "Agent SSH (automàtic)"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:938 src/remmina_protocol_widget.c:1330
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1349 src/remmina_sftp_plugin.c:317
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:956 plugins/www/www_plugin.c:793
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:113
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1533
-msgid "Password"
-msgstr "Contrasenya"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:953 src/remmina_sftp_plugin.c:320
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:959
-msgid "Public key (automatic)"
-msgstr "Clau pública (automàtic)"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1010
-msgid "Basic"
-msgstr "Bàsic"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1016
-msgid "Advanced"
-msgstr "Avançat"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1235
-msgid "Default settings saved."
-msgstr "S’han desat els paràmetres predeterminats."
-
-#. Create the editor dialog
-#: src/remmina_file_editor.c:1305
-msgid "Remote Desktop Preference"
-msgstr "Preferències de l’escriptori remot"
-
-#. Default button
-#: src/remmina_file_editor.c:1311
-msgid "Save as Default"
-msgstr "Desa com a predeterminat"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1312
-msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
-msgstr ""
-"Usa la configuració actual com a predeterminada per a tots els perfils de "
-"connexió nous"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1315 src/remmina_main.c:976
-msgid "_Save"
-msgstr "_Desa"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1320 data/ui/remmina_main.glade:231
-msgid "Connect"
-msgstr "Connecta"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1323
-msgid "_Save and Connect"
-msgstr "_Desa i connecta"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1429
-msgid "Profile"
-msgstr "Perfil"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1446
-msgid "Quick Connect"
-msgstr "Connexió ràpida"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1470
-#, c-format
-msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
-msgstr "Utilitza '%s' com a delimitador de subgrup"
-
-#. Prior Connection Command
-#: src/remmina_file_editor.c:1489
-msgid "Pre Command"
-msgstr ""
-
-#. POST Connection Command
-#: src/remmina_file_editor.c:1507
-msgid "Post Command"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1572 src/remmina_file_editor.c:1590
-#, c-format
-msgid "File %s not found."
-msgstr "No s’ha trobat el fitxer %s."
-
#: src/remmina_protocol_widget.c:248
msgid "Connect via SSH from a new terminal"
msgstr ""
@@ -702,12 +641,20 @@ msgstr "No s’ha trobat l’ordre %s al servidor SSH"
msgid "Could not run %s command on the SSH server (status = %i)."
msgstr "Ha fallat l’ordre %s al servidor SSH (estat = %i)."
-#. / TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
+#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
#: src/remmina_protocol_widget.c:903
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run command: %s"
msgstr "No s'ha pogut obrir el canal: %s"
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1330 src/remmina_protocol_widget.c:1349
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:317 src/remmina_ssh_plugin.c:956
+#: src/remmina_file_editor.c:938 plugins/www/www_plugin.c:793
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:113 data/ui/remmina_preferences.glade:1533
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:116
+msgid "Password"
+msgstr "Contrasenya"
+
#: src/remmina_protocol_widget.c:1348
msgid "Type in username and password for SSH."
msgstr ""
@@ -764,494 +711,301 @@ msgstr "S’està escoltant al port %i una connexió d’entrada %s…"
msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr "Ha fallat l’autenticació. S’està intentant reconnectar…"
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1659 src/remmina_file_editor.c:402
+#: src/remmina_file_editor.c:888 data/ui/remmina_main.glade:527
+msgid "Server"
+msgstr "Servidor"
+
#: src/remmina_protocol_widget.c:1676
#, c-format
msgid "Install the %s protocol plugin first."
msgstr ""
-#: src/remmina_applet_menu_item.c:121
-msgid "Discovered"
-msgstr "Descobert"
-
-#: src/remmina_applet_menu_item.c:126
-msgid "New Connection"
-msgstr "Connexió nova"
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path
-#: src/remmina_sftp_client.c:171
-#, c-format
-msgid "Error creating directory %s."
-msgstr "Error en crear el directori %s."
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path
-#: src/remmina_sftp_client.c:179 src/remmina_sftp_client.c:200
-#, c-format
-msgid "Error creating file %s."
-msgstr "Error en crear el fitxer %s."
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path and a server name
-#: src/remmina_sftp_client.c:218
-#, c-format
-msgid "Error opening file %s on server. %s"
-msgstr "Error en obrir el fitxer %s al servidor. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:240
-#, c-format
-msgid "Error writing file %s."
-msgstr "Error en escriure el fitxer %s."
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:279
-#, c-format
-msgid "Error opening directory %s. %s"
-msgstr "Error en obrir el directori %s. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:383
-#, c-format
-msgid "Error creating folder %s on server. %s"
-msgstr "Error en crear el directori %s al servidor. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:411 src/remmina_sftp_client.c:433
-#, c-format
-msgid "Error creating file %s on server. %s"
-msgstr "Error en crear el fitxer %s al servidor. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:454
-#, c-format
-msgid "Error opening file %s."
-msgstr "Error en obrir el fitxer %s."
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:474
-#, c-format
-msgid "Error writing file %s on server. %s"
-msgstr "Error en escriure el fitxer %s al servidor. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:670 src/remmina_sftp_client.c:733
-#, c-format
-msgid "Failed to open directory %s. %s"
-msgstr "No s’ha pogut obrir el directori %s. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:688
-#, c-format
-msgid "Failed reading directory. %s"
-msgstr "No s’ha pogut llegir el directori. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:795
+#: src/rcw.c:585
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"File transfer currently in progress.\n"
-"Are you sure to cancel it?"
+"Are you sure you want to close %i active connections in the current window?"
msgstr ""
-"Transferència en procés.\n"
-"Esteu segur que la voleu canceŀlar?"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:829
-#, c-format
-msgid "Failed to delete '%s'. %s"
-msgstr "No s’ha pogut esborrar «%s». %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:910
-msgid "File exists"
-msgstr "El fitxer ja existeix"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:913
-msgid "Resume"
-msgstr "Reprèn"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:914
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Sobreescriu"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:924
-msgid "Question"
-msgstr "Questió"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:932
-msgid "The following file already exists in the target folder:"
-msgstr "El fitxer següent ja existeis a la carpeta de destinació:"
-
-#: src/remmina_pref_dialog.c:132
-msgid "Recent lists cleared."
-msgstr "S’ha netejat la llista dels recents."
+"Hi ha %i connexions actives a la finestra actual. Esteu segur que la voleu "
+"tancar?"
-#: src/remmina_pref_dialog.c:143
-msgid "Configure the keystrokes"
-msgstr ""
+#: src/rcw.c:1291
+msgid "Viewport fullscreen mode"
+msgstr "Pantalla completa"
-#. / TRANSLATORS: Do not translate libsodium, is the name of a library
-#: src/remmina_pref_dialog.c:444
-msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
+#: src/rcw.c:1299 data/ui/remmina_preferences.glade:586
+msgid "Scrolled fullscreen"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:203
-#, c-format
-msgid "SSH password authentication failed: %s"
-msgstr "Ha fallat l’autenticació amb contrasenya SSH: %s"
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:224 src/remmina_ssh.c:248 src/remmina_ssh.c:257
-#, c-format
-msgid "SSH public key authentication failed: %s"
-msgstr "Ha fallat l’autenticació amb clau pública SSH: %s"
-
-#: src/remmina_ssh.c:225
-msgid "SSH Key file not yet set."
-msgstr "No s’ha creat la clau pública SSH."
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:236
-#, c-format
-msgid "SSH public key cannot be imported: %s"
-msgstr ""
+#: src/rcw.c:1384
+msgid "Keep aspect ratio when scaled"
+msgstr "Conserva la relació d'aspecte en canviar d'escala"
-#: src/remmina_ssh.c:279 src/remmina_ssh.c:518 src/remmina_ssh.c:535
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:202
-msgid "SSH credentials"
+#: src/rcw.c:1392
+msgid "Fill client window when scaled"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:496 src/remmina_ssh.c:521
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:205
-msgid "SSH private key passphrase"
-msgstr "Paraula de pas de la clau privada SSH"
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:299
-#, c-format
-msgid "SSH automatic public key authentication failed: %s"
-msgstr "Ha fallat l’autenticació automàtica amb clau pública: %s"
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:316
-#, c-format
-msgid "SSH public key authentication with SSH agent failed: %s"
+#: src/rcw.c:1931
+msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion."
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:336
-#, c-format
-msgid "SSH Kerberos/GSSAPI authentication failed: %s"
-msgstr ""
+#: src/rcw.c:1991 plugins/www/www_plugin.c:761
+msgid "Screenshot taken"
+msgstr "S'ha fet una captura de pantalla"
-#: src/remmina_ssh.c:353
-msgid "SSH public key has changed!"
-msgstr "La clau pública SSH ha canviat!"
+#: src/rcw.c:2062
+msgid "Resize the window to fit in remote resolution"
+msgstr "Canvia la mida de la finestra perquè s’ajusti a la resolució remota"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:441
-#, c-format
-msgid "ssh_get_server_publickey() has failed: %s"
-msgstr ""
+#: src/rcw.c:2073
+msgid "Toggle fullscreen mode"
+msgstr "Commuta el mode de pantalla completa"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:447
-#, c-format
-msgid "ssh_get_publickey() has failed: %s"
-msgstr ""
+#: src/rcw.c:2118 data/ui/remmina_preferences.glade:930
+msgid "Switch tab pages"
+msgstr "Canvia les pestanyes"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:454
-#, c-format
-msgid "ssh_get_publickey_hash() has failed: %s"
+#: src/rcw.c:2132
+msgid "Toggle dynamic resolution update"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:462
-msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
-msgstr "Es desconeix el servei. L’empremta digital de la clau pública és:"
+#: src/rcw.c:2142
+msgid "Toggle scaled mode"
+msgstr "Canvia el mode d’escalat"
-#: src/remmina_ssh.c:464 src/remmina_ssh.c:470
-msgid "Do you trust the new public key?"
-msgstr "Confieu en la clau pública nova?"
+#: src/rcw.c:2177
+msgid "Grab all keyboard events"
+msgstr "Captura tots els esdeveniments del teclat"
-#: src/remmina_ssh.c:467
-msgid ""
-"WARNING: The server has changed its public key. This means either you are "
-"under attack,\n"
-"or the administrator has changed the key. The new public key fingerprint is:"
-msgstr ""
-"ATENCIÓ: El servidor ha canviat la seva clau pública. Això significa que o "
-"esteu sota un atac,\n"
-"o l’administrador ha canviat la clau. L’empremta digital de la clau pública "
-"nova és:"
+#: src/rcw.c:2186
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferències"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:484
-#, c-format
-msgid "SSH known host checking failed: %s"
-msgstr ""
+#: src/rcw.c:2194 src/rcw.c:2195 data/ui/remmina_main.glade:278
+msgid "Tools"
+msgstr "Eines"
-#: src/remmina_ssh.c:490
-msgid "SSH password"
-msgstr "Contrasenya SSH"
+#: src/rcw.c:2207
+msgid "Duplicate current connection"
+msgstr "Duplica la connexió actual"
-#: src/remmina_ssh.c:500
-msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
-msgstr "SSH Kerberos/GSSAPI"
+#: src/rcw.c:2215 data/ui/remmina_preferences.glade:1124
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1134
+msgid "Screenshot"
+msgstr "Captura de pantalla"
-#: src/remmina_ssh.c:557
-#, fuzzy
-msgid "SSH authentication"
-msgstr "Autenticació SSH"
+#: src/rcw.c:2223 data/ui/remmina_preferences.glade:1033
+msgid "Minimize window"
+msgstr "Minimitza la finestra"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:674
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not start SSH session: %s"
-msgstr "Ha fallat en iniciar la sessió SSH: %s"
+#: src/rcw.c:2232 data/ui/remmina_preferences.glade:1064
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Desconnecta"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1033 src/remmina_ssh.c:1095
+#: src/rcw.c:3774
#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not create channel: %s"
-msgstr "No s'ha pogut crear el canal: %s"
+msgid "The file %s is corrupted, unreadable, or could not be found."
+msgstr "El fitxer %s és malmès, no es pot llegir o no s'ha trobat."
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1044
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not connect to the SSH tunnel destination: %s"
-msgstr "Ha fallat la connexió amb túnel SSH amb el destí: %s"
+#: src/rcw.c:3936
+msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
+msgstr "Atenció: aquest connector requereix GTkSocket, però no és disponible."
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1110 src/remmina_ssh.c:1704
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not open channel: %s"
-msgstr "No s'ha pogut obrir el canal: %s"
+#: src/remmina_message_panel.c:163 data/ui/remmina_mpc.glade:35
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:46
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancel·la"
-#: src/remmina_ssh.c:1116
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to execute %s on SSH server, %%s"
-msgstr "Ha fallat l’execució de %s al servidor SSH: %%s"
+#: src/remmina_message_panel.c:199 data/ui/remmina_news.glade:27
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:33 data/ui/remmina_preferences.glade:34
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:60 data/ui/remmina_string_list.glade:8
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:9 data/ui/remmina_string_list.glade:63
+msgid "Close"
+msgstr "Tanca"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1154 src/remmina_ssh.c:1175 src/remmina_ssh.c:1184
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not request port forwarding: %s"
-msgstr "Ha fallat la petició de reenviament de port: %s"
+#: src/remmina_message_panel.c:260
+msgid "Yes"
+msgstr "Sí"
-#: src/remmina_ssh.c:1219
-msgid "The server did not respond."
-msgstr ""
+#: src/remmina_message_panel.c:267
+msgid "No"
+msgstr "No"
-#: src/remmina_ssh.c:1258
-#, c-format
-msgid "Cannot connect to local port %i."
-msgstr "No s'ha pogut connectar al port local %i."
+#: src/remmina_message_panel.c:330 src/remmina_sftp_plugin.c:349
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1055 src/remmina_file_editor.c:928
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/nx/nx_plugin.c:721
+#: plugins/www/www_plugin.c:792 data/ui/remmina_mpc.glade:152
+msgid "Username"
+msgstr "Nom d'usuari"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1308
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not run ssh_channel_write(): %s"
-msgstr "No s'ha pogut obrir el canal: %s"
+#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1936
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:138
+msgid "Domain"
+msgstr "Domini"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1315
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not read from tunnel listening socket: %s"
-msgstr "No s'ha pogut crear el socket."
+#: src/remmina_message_panel.c:415
+msgid "Save password"
+msgstr "Desa la contrasenya"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1335
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not run ssh_channel_poll(): %s"
-msgstr "No s'ha pogut obrir el canal: %s"
+#: src/remmina_message_panel.c:447 src/remmina_message_panel.c:616
+#: src/remmina_plugin_manager.c:440 src/remmina_file_editor.c:161
+msgid "_OK"
+msgstr "_D'acord"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1342
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not run ssh_channel_read_nonblocking(): %s"
-msgstr "No s'ha pogut obrir el canal: %s"
+#: src/remmina_message_panel.c:508
+msgid "Enter certificate authentication files"
+msgstr "Introduïu els fitxers d'autenticació de certificats"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1361
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not send data to tunnel listening socket: %s"
-msgstr "Ha fallat la connexió amb túnel SSH amb el destí: %s"
+#: src/remmina_message_panel.c:520
+msgid "CA Certificate File"
+msgstr "Fitxer de certificat CA"
-#: src/remmina_ssh.c:1440
-msgid "Assign a destination port."
+#: src/remmina_message_panel.c:542
+msgid "CA CRL File"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1447
-#, fuzzy
-msgid "Could not create socket."
-msgstr "No s'ha pogut crear el socket."
-
-#: src/remmina_ssh.c:1457
-#, fuzzy
-msgid "Could not bind server socket to local port."
-msgstr "No s'ha pogut connectar al port local %i."
-
-#: src/remmina_ssh.c:1463
-#, fuzzy
-msgid "Could not listen to local port."
-msgstr "No s'ha pogut connectar al port local %i."
-
-#. / TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1473
-msgid "Could not start pthread."
+#: src/remmina_message_panel.c:564
+msgid "Client Certificate File"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1490 src/remmina_ssh.c:1525
-msgid "Could not initialize pthread."
+#: src/remmina_message_panel.c:586
+msgid "Client Certificate Key"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1507
-msgid "Failed to initialize pthread."
-msgstr ""
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1475
+msgid "Protocol"
+msgstr "Protocol"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1614
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not create SFTP session: %s"
-msgstr "No s’ha pogut crear la sessió SFTP: %s"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+msgid "Entry"
+msgstr "Entrada"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1619
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not initialize SFTP session: %s"
-msgstr "No s’ha pogut inicialitzar la sessió SFTP: %s"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+msgid "File"
+msgstr "Fitxer"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1734
-#, c-format
-msgid "Could not request shell: %s"
-msgstr ""
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+msgid "Tool"
+msgstr "Eina"
-#: src/remmina_ssh.c:1827
-msgid "Could not create PTY device."
-msgstr ""
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+msgid "Preference"
+msgstr "Preferències"
-#. Show in the status bar the total number of connections found
-#: src/remmina_main.c:644
-#, c-format
-msgid "Total %i item."
-msgid_plural "Total %i items."
-msgstr[0] "%i element en total."
-msgstr[1] "%i elements en total."
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+msgid "Secret"
+msgstr "Secret"
-#: src/remmina_main.c:826
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete '%s'?"
-msgstr "Segur que voleu suprimir «%s»?"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:440 data/ui/remmina_main.glade:356
+msgid "Plugins"
+msgstr "Connectors"
-#: src/remmina_main.c:926
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to import:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"No s’ha pogut importar:\n"
-"%s"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:458 src/remmina_file_editor.c:1432
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_mpc.glade:314
+#: data/ui/remmina_main.glade:491
+msgid "Name"
+msgstr "Nom"
-#: src/remmina_main.c:953 data/ui/remmina_main.glade:302
-msgid "Import"
-msgstr "Importa"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:464 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
+msgid "Type"
+msgstr "Tipus"
-#: src/remmina_main.c:983
-msgid "This protocol does not support exporting."
-msgstr "Aquest protocol no admet l’exportació."
+#: src/remmina_plugin_manager.c:470
+msgid "Description"
+msgstr "Descripció"
-#: src/remmina_main.c:1204
-msgid "Remmina Kiosk"
-msgstr ""
+#: src/remmina_plugin_manager.c:476
+msgid "Version"
+msgstr "Versió"
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:84
#, fuzzy
msgid "Show 'About'"
msgstr "Mostra el diàleg «Quant a»"
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:86 src/remmina.c:88
msgid ""
"Connect to desktop described in file (.remmina or type supported by plugin)"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:90
msgid ""
"Edit desktop connection described in file (.remmina or type supported by "
"plugin)"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:93
#, fuzzy
msgid "Start in kiosk mode"
msgstr "Inicia el Remmina en mode quiosc"
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:95
#, fuzzy
msgid "Create new connection profile"
msgstr "Crea un perfil de connexió nou"
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:97
#, fuzzy
msgid "Show preferences"
msgstr "Preferències"
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:99
#, fuzzy
msgid "Run a plugin"
msgstr "Executa el connector"
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:101
#, fuzzy
msgid "Quit"
msgstr "_Surt"
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:103
msgid "Use default server name (for --new)"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:105
msgid "Use default protocol (for --new)"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:107
#, fuzzy
msgid "Start in tray"
msgstr "Inicia com a icona a la safata"
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:109
#, fuzzy
msgid "Show the application version"
msgstr "Mostra la versió de l'aplicació"
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:111
#, fuzzy
msgid "Show version of the application and its plugins"
msgstr "Mostra la versió de l'aplicació"
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:113
msgid "Modify connection profile, (requires --set-option)"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:115
msgid "Set one or more profile settings, to be used with --update-profile"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: translator-credits should be replaced with a formatted list of translators in your own language
-#: src/remmina_about.c:54
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Launchpad Contributions:\n"
-" David Planella https://launchpad.net/~dpm\n"
-" Joan Duran https://launchpad.net/~jodufi\n"
-" Martirj https://launchpad.net/~marti-reig\n"
-" oriolsbd https://launchpad.net/~oriolsbd"
-
#: src/remmina_sftp_plugin.c:318 src/remmina_ssh_plugin.c:957
msgid "SSH identity file"
msgstr ""
@@ -1260,6 +1014,11 @@ msgstr ""
msgid "SSH agent"
msgstr ""
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:320 src/remmina_ssh_plugin.c:959
+#: src/remmina_file_editor.c:953
+msgid "Public key (automatic)"
+msgstr "Clau pública (automàtic)"
+
#: src/remmina_sftp_plugin.c:321 src/remmina_ssh_plugin.c:960
msgid "Kerberos (GSSAPI)"
msgstr ""
@@ -1273,9 +1032,9 @@ msgid "Overwrite all"
msgstr ""
#: src/remmina_sftp_plugin.c:350 src/remmina_ssh_plugin.c:1056
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:437 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1935
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:722 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1935 plugins/spice/spice_plugin.c:437
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:722
msgid "User password"
msgstr ""
@@ -1283,16 +1042,48 @@ msgstr ""
msgid "Authentication type"
msgstr ""
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:352 src/remmina_ssh_plugin.c:1058
+#: src/remmina_file_editor.c:356 src/remmina_file_editor.c:363
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:720
+msgid "Identity file"
+msgstr "Fitxer d’identitat"
+
#: src/remmina_sftp_plugin.c:353 src/remmina_ssh_plugin.c:1059
msgid "Private key passphrase"
msgstr ""
-#. Type
-#. Name
#: src/remmina_sftp_plugin.c:362
msgid "SFTP - Secure File Transfer"
msgstr "SFTP - Transferència segura de fitxers"
+#: src/remmina_key_chooser.h:38
+msgid "Shift+"
+msgstr "Maj+"
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:39
+msgid "Ctrl+"
+msgstr "Ctrl+"
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:40
+msgid "Alt+"
+msgstr "Alt+"
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:41
+msgid "Super+"
+msgstr "Súper+"
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:42
+msgid "Hyper+"
+msgstr "Hiper+"
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:43
+msgid "Meta+"
+msgstr "Meta+"
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:44
+msgid "<None>"
+msgstr "<cap>"
+
#: src/remmina_ssh_plugin.c:479
#, c-format
msgid "Error: %s"
@@ -1343,7 +1134,7 @@ msgid "_Select all"
msgstr ""
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:725 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 plugins/nx/nx_plugin.c:725
msgid "Startup program"
msgstr "Programa d’inici"
@@ -1351,6 +1142,10 @@ msgstr "Programa d’inici"
msgid "Terminal color scheme"
msgstr ""
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1078 src/remmina_file_editor.c:907
+msgid "Character set"
+msgstr "Joc de caràcters"
+
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1079
msgid "SSH Proxy Command"
msgstr ""
@@ -1388,7 +1183,7 @@ msgid "Enable SSH compression"
msgstr ""
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1088 plugins/spice/spice_plugin.c:456
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:743 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1876
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1876 plugins/nx/nx_plugin.c:743
msgid "Disable password storing"
msgstr ""
@@ -1396,118 +1191,200 @@ msgstr ""
msgid "Strict host key checking"
msgstr ""
-#. *< Type
-#. *< Name
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1103
msgid "SSH - Secure Shell"
msgstr "SSH - Shell segura"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:239
-#, fuzzy
-msgid "Enter SPICE password"
-msgstr "Contrasenya SSH"
-
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:274
-#, c-format
-msgid "Disconnected from SPICE server %s."
+#: src/remmina_file_editor.c:74
+msgid ""
+"<tt><big>Supported formats\n"
+"* server\n"
+"* server:port\n"
+"* [server]:port</big></tt>"
msgstr ""
+"<tt><big>Formats compatibles\n"
+"* servidor\n"
+"* servidor:port\n"
+"* [servidor]:port</big></tt>"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:290
-msgid "TLS connection error."
+#: src/remmina_file_editor.c:81
+msgid ""
+"<tt><big>* command in PATH args %h\n"
+"* /path/to/foo -options %h %u\n"
+"* %h is substituted with the server name\n"
+"* %t is substituted with the SSH server name\n"
+"* %u is substituted with the username\n"
+"* %U is substituted with the SSH username\n"
+"* %p is substituted with Remmina profile name\n"
+"* %g is substituted with Remmina profile group name\n"
+"Do not run in background if you want the command to be executed before "
+"connecting.\n"
+"</big></tt>"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:296
-msgid "Connection to SPICE server failed."
+#: src/remmina_file_editor.c:94
+msgid ""
+"<tt><big>Supported formats\n"
+"* :port\n"
+"* server\n"
+"* server:port\n"
+"* [server]:port\n"
+"* username@server:port (SSH protocol only)</big></tt>"
msgstr ""
+"<tt><big>Formats admesos\n"
+"* :port\n"
+"* servidor\n"
+"* servidor:port\n"
+"* [servidor]:port\n"
+"* nomdusuari@servidor:port (només per al protocol SSH)</big></tt>"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:438
-msgid "Use TLS encryption"
-msgstr ""
+#: src/remmina_file_editor.c:158
+msgid "Choose a Remote Desktop Server"
+msgstr "Trieu un servidor d’escriptori remot"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:439
-msgid "Server CA certificate"
-msgstr ""
+#: src/remmina_file_editor.c:365
+msgid "_Open"
+msgstr "_Obre"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1939
-msgid "Share folder"
-msgstr "Comparteix una carpeta"
+#: src/remmina_file_editor.c:426
+#, c-format
+msgid "Browse the network to find a %s server"
+msgstr "Exploreu la xarxa per cercar un servidor %s"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:455 plugins/spice/spice_plugin.c:471
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:740 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873
-msgid "Disable clipboard sync"
-msgstr "Inhabilita la sincronització del porta-retalls"
+#: src/remmina_file_editor.c:527
+msgid "Resolution"
+msgstr "Resolució"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:457
-msgid "Enable audio channel"
-msgstr ""
+#: src/remmina_file_editor.c:534
+msgid "Use initial window size"
+msgstr "Usa la mida de finestra inicial"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:458 plugins/spice/spice_plugin.c:470
-msgid "Resize guest to match window size"
-msgstr ""
+#: src/remmina_file_editor.c:538
+msgid "Use client resolution"
+msgstr "Utilitza la resolució del client"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:459 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977
-msgid "Share smartcard"
-msgstr ""
+#: src/remmina_file_editor.c:549 src/remmina_file_editor.c:867
+msgid "Custom"
+msgstr "Personalitzat"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:460 plugins/spice/spice_plugin.c:469
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887
-msgid "View only"
-msgstr "Només visualitza"
+#: src/remmina_file_editor.c:735
+msgid "Keyboard mapping"
+msgstr "Distribució del teclat"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:472 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2001
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:751 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1891
-msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
-msgstr ""
+#: src/remmina_file_editor.c:834
+msgid "SSH Tunnel"
+msgstr "Túnel SSH"
-#.
-#. * FIXME: Use the RemminaConnectionWindow as transient parent widget
-#. * (and add the GTK_DIALOG_DESTROY_WITH_PARENT flag) if it becomes
-#. * accessible from the Remmina plugin API.
-#.
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:473 plugins/spice/spice_plugin_usb.c:51
-msgid "Select USB devices for redirection"
-msgstr ""
+#: src/remmina_file_editor.c:841
+msgid "Enable SSH tunnel"
+msgstr "Habilita el túnel SSH"
-#. Type
-#. Name
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:482
-msgid "SPICE - Simple Protocol for Independent Computing Environments"
-msgstr ""
+#: src/remmina_file_editor.c:848
+msgid "Tunnel via loopback address"
+msgstr "Túnel a través de l’adreça de bucle tancat"
-#.
-#. * FIXME: Use the RemminaConnectionWindow as transient parent widget
-#. * (and add the GTK_DIALOG_DESTROY_WITH_PARENT flag) if it becomes
-#. * accessible from the Remmina plugin API.
-#.
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:82
-msgid "File Transfers"
-msgstr ""
+#: src/remmina_file_editor.c:858
+#, c-format
+msgid "Same server at port %i"
+msgstr "Mateix servidor en el port %i"
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:219
-msgid "Transfer error"
+#: src/remmina_file_editor.c:912 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964
+msgid "Startup path"
+msgstr "Camí d’inici"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:921
+msgid "SSH Authentication"
+msgstr "Autenticació SSH"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:931
+msgid "SSH Agent (automatic)"
+msgstr "Agent SSH (automàtic)"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1010
+msgid "Basic"
+msgstr "Bàsic"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1016
+msgid "Advanced"
+msgstr "Avançat"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1235
+msgid "Default settings saved."
+msgstr "S’han desat els paràmetres predeterminats."
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1305
+msgid "Remote Desktop Preference"
+msgstr "Preferències de l’escriptori remot"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1311
+msgid "Save as Default"
+msgstr "Desa com a predeterminat"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1312
+msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr ""
+"Usa la configuració actual com a predeterminada per a tots els perfils de "
+"connexió nous"
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:220
+#: src/remmina_file_editor.c:1320 data/ui/remmina_main.glade:231
+msgid "Connect"
+msgstr "Connecta"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1323
+msgid "_Save and Connect"
+msgstr "_Desa i connecta"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1429
+msgid "Profile"
+msgstr "Perfil"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1446
+msgid "Quick Connect"
+msgstr "Connexió ràpida"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1470
#, c-format
-msgid "%s: %s"
+msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
+msgstr "Utilitza '%s' com a delimitador de subgrup"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1489
+msgid "Pre Command"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:223
-msgid "Transfer completed"
+#: src/remmina_file_editor.c:1507
+msgid "Post Command"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:224
+#: src/remmina_file_editor.c:1572 src/remmina_file_editor.c:1590
#, c-format
-msgid "The %s file has been transferred"
+msgid "File %s not found."
+msgstr "No s’ha trobat el fitxer %s."
+
+#: src/remmina_mpchange.c:234
+msgid "The passwords do not match"
+msgstr "Les contrasenyes no coincideixen"
+
+#: src/remmina_mpchange.c:244
+msgid "Resetting passwords, please wait…"
+msgstr "S'estan restablint les contrasenyes, espereu…"
+
+#: src/remmina_mpchange.c:327
+msgid "The multi password changer requires a secrecy plugin.\n"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:54
-msgid "_Close"
+#: src/remmina_mpchange.c:330
+msgid "The multi password changer requires a secrecy service.\n"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:94
-msgid "USB redirection error"
+#: src/remmina_mpchange.c:419
+#, c-format
+msgid "%d password changed."
+msgid_plural "%d passwords changed."
+msgstr[0] "S'ha canviat %d contrasenya."
+msgstr[1] "S'han canviat %d contrasenyes."
+
+#: plugins/secret/src/glibsecret_plugin.c:188
+msgid "Secure password storing in the GNOME keyring"
msgstr ""
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:577
@@ -1591,7 +1468,6 @@ msgstr ""
msgid "Unable to establish a connection to RDP server %s."
msgstr ""
-#. We should never come here
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1560
#, c-format
msgid "Unable to connect to RDP server %s."
@@ -1613,7 +1489,6 @@ msgstr ""
msgid "Server %s denied the connection."
msgstr ""
-#. E_PROXY_NAP_ACCESSDENIED https://docs.microsoft.com/en-us/openspecs/windows_protocols/ms-tsgu/84cd92e4-592c-4219-95d8-18021ac654b0
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1578
#, c-format
msgid "The remote desktop gateway %s denied user %s\\%s access due to policy."
@@ -1624,7 +1499,6 @@ msgstr ""
msgid "Unable to connect to RDP server %s"
msgstr "No s’ha pogut connectar al servidor RDP %s"
-#. 1st one is the default in a new install
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1870
msgid "GFX AVC444 (32 bpp)"
msgstr ""
@@ -1662,22 +1536,22 @@ msgid "256 colors (8 bpp)"
msgstr "256 colors (8 bpp)"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1885 plugins/rdp/rdp_settings.c:269
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:701 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/nx/nx_plugin.c:701
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "Baixa (la més ràpida)"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1886 plugins/rdp/rdp_settings.c:271
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:702 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/nx/nx_plugin.c:702
msgid "Medium"
msgstr "Mitjana"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1887 plugins/rdp/rdp_settings.c:273
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:703 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/nx/nx_plugin.c:703
msgid "Good"
msgstr "Bona"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1888 plugins/rdp/rdp_settings.c:275
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:704 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1815
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1815 plugins/nx/nx_plugin.c:704
msgid "Best (slowest)"
msgstr "La millor (la més lenta)"
@@ -1706,8 +1580,12 @@ msgstr "Negocia"
msgid "Color depth"
msgstr "Profunditat de color"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954 plugins/nx/nx_plugin.c:724
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1835 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1855
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1939 plugins/spice/spice_plugin.c:440
+msgid "Share folder"
+msgstr "Comparteix una carpeta"
+
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1835
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1855 plugins/nx/nx_plugin.c:724
msgid "Quality"
msgstr "Qualitat"
@@ -1813,6 +1691,10 @@ msgstr ""
msgid "Share parallel ports"
msgstr ""
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977 plugins/spice/spice_plugin.c:459
+msgid "Share smartcard"
+msgstr ""
+
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1978
msgid "Redirect local microphone"
msgstr ""
@@ -1859,20 +1741,20 @@ msgstr ""
msgid "Glyph Cache"
msgstr ""
-#. Type
-#. Name
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2001 plugins/spice/spice_plugin.c:472
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1891
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:751
+msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
+msgstr ""
+
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2014
msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
msgstr "RDP - Protocol d'escriptori remot"
-#. Type
-#. Name
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2037
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr "RDP - Tractament de fitxers amb RDP"
-#. Type
-#. Name
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2052
msgid "RDP - Preferences"
msgstr "RDP - Preferències"
@@ -1893,7 +1775,6 @@ msgstr ""
msgid "<Choose a quality level to edit…>"
msgstr ""
-#. Create the content
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:418
msgid "Keyboard layout"
msgstr "Disposició del teclat"
@@ -1954,119 +1835,102 @@ msgstr ""
msgid "Desktop orientation"
msgstr ""
-#. Draw text
#: plugins/rdp/rdp_event.c:299
#, fuzzy, c-format
msgid "Reconnection attempt %d of %d…"
msgstr "S’està connectant a «%s»…"
-#: plugins/st/st_plugin.c:237
-msgid "Terminal Emulator"
-msgstr ""
-
-#: plugins/st/st_plugin.c:238
-msgid "Command to be executed"
-msgstr ""
-
-#: plugins/st/st_plugin.c:253
-msgid "Detached window"
-msgstr ""
-
-#: plugins/st/st_plugin_config.h:43
-msgid "Remmina Simple Terminal"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:82
+msgid "File Transfers"
msgstr ""
-#: plugins/tool_hello_world/plugin_config.h:40
-msgid "Hello World!"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:219
+msgid "Transfer error"
msgstr ""
-#: plugins/secret/src/glibsecret_plugin.c:188
-msgid "Secure password storing in the GNOME keyring"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:220
+#, c-format
+msgid "%s: %s"
msgstr ""
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:158
-msgid "You did not set any command to be executed"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:223
+msgid "Transfer completed"
msgstr ""
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:204
-msgid ""
-"WARNING! Running a command synchronously may cause Remmina not to respond.\n"
-"Do you really want to continue?"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:224
+#, c-format
+msgid "The %s file has been transferred"
msgstr ""
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:264
-msgid "Command"
+#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:51 plugins/spice/spice_plugin.c:473
+msgid "Select USB devices for redirection"
msgstr ""
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:265
-msgid "Asynchrounous execution"
+#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:54
+msgid "_Close"
msgstr ""
-#: plugins/exec/exec_plugin_config.h:41
-msgid "Execute a command"
+#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:94
+msgid "USB redirection error"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:367
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:239
#, fuzzy
-msgid "Enter NX authentication credentials"
-msgstr "Introduïu les credencials d'autenticació"
+msgid "Enter SPICE password"
+msgstr "Contrasenya SSH"
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:608 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:264
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:274
#, c-format
-msgid "Protocol %s is unavailable because GtkSocket only works under X.Org"
+msgid "Disconnected from SPICE server %s."
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:741 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874
-msgid "Disable encryption"
-msgstr "Inhabilita el xifrat"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:742 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:371
-msgid "Use local cursor"
-msgstr "Utilitza el cursor local"
-
-#. Type
-#. Name
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:761
-msgid "NX - NX Technology"
-msgstr "NX - Tecnologia NX"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:290
+msgid "TLS connection error."
+msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:98
-msgid "Terminating"
-msgstr "S’està finalitzant"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:296
+msgid "Connection to SPICE server failed."
+msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:143
-#, c-format
-msgid "NX Sessions on %s"
-msgstr "Hi ha sessions NX a %s"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:438
+msgid "Use TLS encryption"
+msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:147
-msgid "Attach"
-msgstr "Adjunta"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:439
+msgid "Server CA certificate"
+msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:151
-msgid "Restore"
-msgstr "Restaura"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:455 plugins/spice/spice_plugin.c:471
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873 plugins/nx/nx_plugin.c:740
+msgid "Disable clipboard sync"
+msgstr "Inhabilita la sincronització del porta-retalls"
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:152
-msgid "Start"
-msgstr "Inicia"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:457
+msgid "Enable audio channel"
+msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:158
-msgid "Terminate"
-msgstr "Finalitza"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:458 plugins/spice/spice_plugin.c:470
+msgid "Resize guest to match window size"
+msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:190
-msgid "Display"
-msgstr "Visualització"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:460 plugins/spice/spice_plugin.c:469
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887
+msgid "View only"
+msgstr "Només visualitza"
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:197
-msgid "Status"
-msgstr "Estat"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:482
+msgid "SPICE - Simple Protocol for Independent Computing Environments"
+msgstr ""
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:97
msgid "Run out of available local X display number."
msgstr ""
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:264 plugins/nx/nx_plugin.c:608
+#, c-format
+msgid "Protocol %s is unavailable because GtkSocket only works under X.Org"
+msgstr ""
+
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:348
msgid "Default"
msgstr "Per defecte"
@@ -2087,6 +1951,10 @@ msgstr "Alta qualitat (16 bits)"
msgid "True color (24 bit)"
msgstr "Color real (24 bits)"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:371 plugins/nx/nx_plugin.c:742
+msgid "Use local cursor"
+msgstr "Utilitza el cursor local"
+
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:372
#, fuzzy
msgid "Disconnect after first session"
@@ -2097,20 +1965,10 @@ msgstr "Desconnecta després de cada sessió"
msgid "Listen for TCP connections"
msgstr "Connexió nova"
-#. Type
-#. Name
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:391
msgid "XDMCP - X Remote Session"
msgstr "XDMCP - Sessió X remota"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:41
-msgid "Remmina VNC Plugin"
-msgstr ""
-
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:46
-msgid "Remmina VNC listener Plugin"
-msgstr ""
-
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:734
#, fuzzy
msgid "Enter VNC password"
@@ -2160,6 +2018,10 @@ msgstr "Escolta pel port"
msgid "Show remote cursor"
msgstr "Mostra el cursor remot"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874 plugins/nx/nx_plugin.c:741
+msgid "Disable encryption"
+msgstr "Inhabilita el xifrat"
+
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1875 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888
msgid "Disable server input"
msgstr "Inhabilita l’entrada del servidor"
@@ -2168,8 +2030,94 @@ msgstr "Inhabilita l’entrada del servidor"
msgid "Open Chat…"
msgstr "Obre el xat…"
-#. Type
-#. Name
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:41
+msgid "Remmina VNC Plugin"
+msgstr ""
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:46
+msgid "Remmina VNC listener Plugin"
+msgstr ""
+
+#: plugins/st/st_plugin.c:237
+msgid "Terminal Emulator"
+msgstr ""
+
+#: plugins/st/st_plugin.c:238
+msgid "Command to be executed"
+msgstr ""
+
+#: plugins/st/st_plugin.c:253
+msgid "Detached window"
+msgstr ""
+
+#: plugins/st/st_plugin_config.h:43
+msgid "Remmina Simple Terminal"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:367
+#, fuzzy
+msgid "Enter NX authentication credentials"
+msgstr "Introduïu les credencials d'autenticació"
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:761
+msgid "NX - NX Technology"
+msgstr "NX - Tecnologia NX"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:98
+msgid "Terminating"
+msgstr "S’està finalitzant"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:143
+#, c-format
+msgid "NX Sessions on %s"
+msgstr "Hi ha sessions NX a %s"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:147
+msgid "Attach"
+msgstr "Adjunta"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:151
+msgid "Restore"
+msgstr "Restaura"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:152
+msgid "Start"
+msgstr "Inicia"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:158
+msgid "Terminate"
+msgstr "Finalitza"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:190
+msgid "Display"
+msgstr "Visualització"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:197
+msgid "Status"
+msgstr "Estat"
+
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:158
+msgid "You did not set any command to be executed"
+msgstr ""
+
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:204
+msgid ""
+"WARNING! Running a command synchronously may cause Remmina not to respond.\n"
+"Do you really want to continue?"
+msgstr ""
+
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:264
+msgid "Command"
+msgstr ""
+
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:265
+msgid "Asynchrounous execution"
+msgstr ""
+
+#: plugins/exec/exec_plugin_config.h:41
+msgid "Execute a command"
+msgstr ""
+
#: plugins/telepathy/telepathy_plugin.c:57
msgid "Telepathy - Desktop Sharing"
msgstr "Telepathy - Compartició d’escriptori"
@@ -2187,6 +2135,14 @@ msgstr ""
msgid "Desktop sharing invitation"
msgstr "Invitació de compartició de l’escriptori"
+#: plugins/tool_hello_world/plugin_config.h:40
+msgid "Hello World!"
+msgstr ""
+
+#: plugins/kwallet/src/kwallet_plugin_main.c:118
+msgid "Secure passwords storing in the KDE Wallet"
+msgstr ""
+
#: plugins/www/www_plugin.c:97
msgid "File downloaded"
msgstr ""
@@ -2251,24 +2207,36 @@ msgstr ""
msgid "Remmina Browser Plugin"
msgstr ""
-#: plugins/kwallet/src/kwallet_plugin_main.c:118
-msgid "Secure passwords storing in the KDE Wallet"
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:7
+msgid "Remmina - Multi Password Changer"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:14 data/ui/remmina_string_list.glade:158
-msgid "Add"
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:21
+msgid "Change"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:20 data/ui/remmina_string_list.glade:137
-msgid "Remove"
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:61
+msgid "<span weight='bold' size='larger'>Multi Password Changer</span>"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:26 data/ui/remmina_string_list.glade:116
-msgid "Move up"
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:166
+msgid "Selection criteria"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:32 data/ui/remmina_string_list.glade:95
-msgid "Move down"
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:195
+msgid "Confirm password"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:208
+msgid "Reset to"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:302
+msgid "F"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:336
+msgid "Domain\\Username"
msgstr ""
#: data/ui/remmina_about.glade:30 data/ui/remmina_main.glade:424
@@ -2311,19 +2279,6 @@ msgstr ""
msgid "<big>Contribute</big>"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:46
-msgid ""
-"It seems that Remmina is running on your system as a SNAP package. To enable "
-"access to some important features, like password saving in your keyring and "
-"RDP printer sharing, please open your software center and give the "
-"appropriate permissions to Remmina. As an alternative you can enter the "
-"following commands in a terminal window:"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:82
-msgid "Do not show this message again"
-msgstr ""
-
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:14 data/ui/remmina_key_chooser.glade:15
msgid "_Remove"
msgstr ""
@@ -2341,18 +2296,6 @@ msgstr ""
msgid "Please press the new key…"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:60
-msgid "Unlock"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:94
-msgid "Unlock Remmina"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:128
-msgid "Master password secret key"
-msgstr ""
-
#: data/ui/remmina_main.glade:69
msgid "New connection profile"
msgstr "Perfil nou de connexió"
@@ -2427,38 +2370,6 @@ msgstr ""
msgid "Last used"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:7
-msgid "Remmina - Multi Password Changer"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:21
-msgid "Change"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:61
-msgid "<span weight='bold' size='larger'>Multi Password Changer</span>"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:166
-msgid "Selection criteria"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:195
-msgid "Confirm password"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:208
-msgid "Reset to"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:302
-msgid "F"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:336
-msgid "Domain\\Username"
-msgstr ""
-
#: data/ui/remmina_spinner.glade:54
msgid "PLEASE WAIT…"
msgstr ""
@@ -2969,3 +2880,44 @@ msgstr ""
#: data/ui/remmina_preferences.glade:2183
msgid "Terminal"
msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:60
+msgid "Unlock"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:94
+msgid "Unlock Remmina"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:128
+msgid "Master password secret key"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:46
+msgid ""
+"It seems that Remmina is running on your system as a SNAP package. To enable "
+"access to some important features, like password saving in your keyring and "
+"RDP printer sharing, please open your software center and give the "
+"appropriate permissions to Remmina. As an alternative you can enter the "
+"following commands in a terminal window:"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:82
+msgid "Do not show this message again"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:14 data/ui/remmina_string_list.glade:158
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:20 data/ui/remmina_string_list.glade:137
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:26 data/ui/remmina_string_list.glade:116
+msgid "Move up"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:32 data/ui/remmina_string_list.glade:95
+msgid "Move down"
+msgstr ""
diff --git a/po/ca@valencia.po b/po/ca@valencia.po
index 3e1337f4e..fcf815635 100644
--- a/po/ca@valencia.po
+++ b/po/ca@valencia.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-11-13 08:36+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-11-13 09:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-25 22:43+0000\n"
"Last-Translator: Pau Iranzo <Unknown>\n"
"Language-Team: Catalan <ca@li.org>\n"
@@ -19,290 +19,385 @@ msgstr ""
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-20 14:25+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
-#. Profile: Protocol
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1475
-msgid "Protocol"
-msgstr "Protocol"
-
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
-msgid "Entry"
-msgstr "Entrada"
+#: src/remmina_main.c:644
+#, c-format
+msgid "Total %i item."
+msgid_plural "Total %i items."
+msgstr[0] "%i element en total."
+msgstr[1] "%i elements en total."
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
-msgid "File"
-msgstr "Fitxer"
+#: src/remmina_main.c:826
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete '%s'?"
+msgstr "Segur que voleu suprimir «%s»?"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
-msgid "Tool"
-msgstr "Eina"
+#: src/remmina_main.c:926
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to import:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"No s’ha pogut importar:\n"
+"%s"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
-msgid "Preference"
-msgstr "Preferències"
+#: src/remmina_main.c:953 data/ui/remmina_main.glade:302
+msgid "Import"
+msgstr "Importa"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
-msgid "Secret"
+#: src/remmina_main.c:976 src/remmina_file_editor.c:1315
+msgid "_Save"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:440 data/ui/remmina_main.glade:356
-msgid "Plugins"
-msgstr "Connectors"
+#: src/remmina_main.c:983
+msgid "This protocol does not support exporting."
+msgstr "Este protocol no admet l’exportació."
-#: src/remmina_plugin_manager.c:440 src/remmina_message_panel.c:447
-#: src/remmina_message_panel.c:616 src/remmina_file_editor.c:161
-msgid "_OK"
+#: src/remmina_main.c:1202 src/remmina_icon.c:480 src/remmina_icon.c:481
+msgid "Remmina Remote Desktop Client"
+msgstr "Client d’escriptori remot Remmina"
+
+#: src/remmina_main.c:1204
+msgid "Remmina Kiosk"
msgstr ""
-#. Profile: Name
-#: src/remmina_plugin_manager.c:458 src/remmina_file_editor.c:1432
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:491
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:314
-msgid "Name"
-msgstr "Nom"
+#: src/remmina_exec.c:305
+#, c-format
+msgid "Plugin %s is not registered."
+msgstr "El connector %s no està registrar."
-#: src/remmina_plugin_manager.c:464 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
-msgid "Type"
-msgstr "Tipus"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:203
+#, c-format
+msgid "SSH password authentication failed: %s"
+msgstr "Ha fallat l’autenticació amb contrasenya SSH: %s"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:470
-msgid "Description"
-msgstr "Descripció"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:224 src/remmina_ssh.c:248 src/remmina_ssh.c:257
+#, c-format
+msgid "SSH public key authentication failed: %s"
+msgstr "Ha fallat l’autenticació amb clau pública SSH: %s"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:476
-msgid "Version"
-msgstr "Versió"
+#: src/remmina_ssh.c:225
+msgid "SSH Key file not yet set."
+msgstr "No s’ha creat la clau pública SSH."
-#: src/remmina_key_chooser.h:38
-msgid "Shift+"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:236
+#, c-format
+msgid "SSH public key cannot be imported: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_key_chooser.h:39
-msgid "Ctrl+"
+#: src/remmina_ssh.c:279 src/remmina_ssh.c:518 src/remmina_ssh.c:535
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:202
+msgid "SSH credentials"
msgstr ""
-#: src/remmina_key_chooser.h:40
-msgid "Alt+"
-msgstr ""
+#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:496 src/remmina_ssh.c:521
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:205
+msgid "SSH private key passphrase"
+msgstr "Paraula de pas de la clau privada SSH"
-#: src/remmina_key_chooser.h:41
-msgid "Super+"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:299
+#, c-format
+msgid "SSH automatic public key authentication failed: %s"
+msgstr "Ha fallat l’autenticació automàtica amb clau pública: %s"
+
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:316
+#, c-format
+msgid "SSH public key authentication with SSH agent failed: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_key_chooser.h:42
-msgid "Hyper+"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:336
+#, c-format
+msgid "SSH Kerberos/GSSAPI authentication failed: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_key_chooser.h:43
-msgid "Meta+"
+#: src/remmina_ssh.c:353
+msgid "SSH public key has changed!"
msgstr ""
-#: src/remmina_key_chooser.h:44
-msgid "<None>"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:441
+#, c-format
+msgid "ssh_get_server_publickey() has failed: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:163 data/ui/remmina_unlock.glade:46
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:35
-msgid "Cancel"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:447
+#, c-format
+msgid "ssh_get_publickey() has failed: %s"
msgstr ""
-#. A button to confirm reading
-#: src/remmina_message_panel.c:199 data/ui/remmina_string_list.glade:8
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:9 data/ui/remmina_string_list.glade:63
-#: data/ui/remmina_news.glade:27 data/ui/remmina_preferences.glade:33
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:34 data/ui/remmina_preferences.glade:60
-msgid "Close"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:454
+#, c-format
+msgid "ssh_get_publickey_hash() has failed: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:260
-msgid "Yes"
+#: src/remmina_ssh.c:462
+msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:267
-msgid "No"
+#: src/remmina_ssh.c:464 src/remmina_ssh.c:470
+msgid "Do you trust the new public key?"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:330 src/remmina_file_editor.c:928
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:349 src/remmina_ssh_plugin.c:1055
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934 plugins/nx/nx_plugin.c:721
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852
-#: plugins/www/www_plugin.c:792 data/ui/remmina_mpc.glade:152
-msgid "Username"
+#: src/remmina_ssh.c:467
+msgid ""
+"WARNING: The server has changed its public key. This means either you are "
+"under attack,\n"
+"or the administrator has changed the key. The new public key fingerprint is:"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1936
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:138
-msgid "Domain"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:484
+#, c-format
+msgid "SSH known host checking failed: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:415
-msgid "Save password"
-msgstr "Alça la contrasenya"
+#: src/remmina_ssh.c:490
+msgid "SSH password"
+msgstr "Contrasenya SSH"
-#. Buttons, ok and cancel
-#. gtk_grid_attach(GTK_GRID(grid), button_ok, 0, grid_row, 1, 1);
-#. Buttons, ok and cancel
-#: src/remmina_message_panel.c:452 src/remmina_message_panel.c:624
-#: src/remmina_file_editor.c:160 src/remmina_file_editor.c:364
-#: src/remmina_file_editor.c:1307 src/remmina_sftp_client.c:915
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8
-#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:9 data/ui/remmina_spinner.glade:8
-#: data/ui/remmina_spinner.glade:9
-msgid "_Cancel"
+#: src/remmina_ssh.c:500
+msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:508
-msgid "Enter certificate authentication files"
-msgstr ""
+#: src/remmina_ssh.c:557
+#, fuzzy
+msgid "SSH authentication"
+msgstr "Autenticació SSH"
-#: src/remmina_message_panel.c:520
-msgid "CA Certificate File"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:674
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not start SSH session: %s"
+msgstr "Ha fallat en iniciar la sessió SSH: %s"
-#: src/remmina_message_panel.c:542
-msgid "CA CRL File"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1033 src/remmina_ssh.c:1095
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not create channel: %s"
+msgstr "No s’ha pogut crear la sessió SFTP: %s"
-#: src/remmina_message_panel.c:564
-msgid "Client Certificate File"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1044
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not connect to the SSH tunnel destination: %s"
+msgstr "Ha fallat la connexió amb túnel SSH amb el destí: %s"
+
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1110 src/remmina_ssh.c:1704
+#, c-format
+msgid "Could not open channel: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:586
-msgid "Client Certificate Key"
+#: src/remmina_ssh.c:1116
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to execute %s on SSH server, %%s"
+msgstr "Ha fallat l’execució de %s al servidor SSH: %%s"
+
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1154 src/remmina_ssh.c:1175 src/remmina_ssh.c:1184
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not request port forwarding: %s"
+msgstr "Ha fallat la petició de reenviament de port: %s"
+
+#: src/remmina_ssh.c:1219
+msgid "The server did not respond."
msgstr ""
-#. Title
-#: src/remmina_chat_window.c:178
+#: src/remmina_ssh.c:1258
#, c-format
-msgid "Chat with %s"
-msgstr "Xateja amb %s"
+msgid "Cannot connect to local port %i."
+msgstr ""
-#: src/remmina_chat_window.c:230
-msgid "_Send"
-msgstr "_Envia"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1308
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not run ssh_channel_write(): %s"
+msgstr "Ha fallat la petició de reenviament de port: %s"
-#: src/remmina_chat_window.c:240
-msgid "_Clear"
-msgstr "_Neteja"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1315
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not read from tunnel listening socket: %s"
+msgstr "No s’ha pogut crear la sessió SFTP: %s"
-#: src/rcw.c:585
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1335
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Are you sure you want to close %i active connections in the current window?"
+msgid "Could not run ssh_channel_poll(): %s"
+msgstr "Ha fallat la petició de reenviament de port: %s"
+
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1342
+#, c-format
+msgid "Could not run ssh_channel_read_nonblocking(): %s"
msgstr ""
-"Hi ha %i connexions actives a la finestra actual. Esteu segur que la voleu "
-"tancar?"
-#: src/rcw.c:1291
-msgid "Viewport fullscreen mode"
-msgstr "Pantalla completa"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1361
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not send data to tunnel listening socket: %s"
+msgstr "Ha fallat la connexió amb túnel SSH amb el destí: %s"
-#: src/rcw.c:1299 data/ui/remmina_preferences.glade:586
-msgid "Scrolled fullscreen"
+#: src/remmina_ssh.c:1440
+msgid "Assign a destination port."
msgstr ""
-#: src/rcw.c:1384
-msgid "Keep aspect ratio when scaled"
+#: src/remmina_ssh.c:1447
+msgid "Could not create socket."
msgstr ""
-#: src/rcw.c:1392
-msgid "Fill client window when scaled"
+#: src/remmina_ssh.c:1457
+msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr ""
-#. Add a keystrokes submenu
-#: src/rcw.c:1815 src/remmina_pref_dialog.c:143
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:249 data/ui/remmina_preferences.glade:259
-msgid "Keystrokes"
+#: src/remmina_ssh.c:1463
+msgid "Could not listen to local port."
msgstr ""
-#: src/rcw.c:1931
-msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion."
+#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
+#: src/remmina_ssh.c:1473
+msgid "Could not start pthread."
msgstr ""
-#: src/rcw.c:1991 plugins/www/www_plugin.c:761
-msgid "Screenshot taken"
+#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
+#: src/remmina_ssh.c:1490 src/remmina_ssh.c:1525
+msgid "Could not initialize pthread."
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2062
-msgid "Resize the window to fit in remote resolution"
-msgstr "Canvia la mida de la finestra perquè s’ajuste a la resolució remota"
+#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
+#: src/remmina_ssh.c:1507
+msgid "Failed to initialize pthread."
+msgstr ""
-#: src/rcw.c:2073
-msgid "Toggle fullscreen mode"
-msgstr "Commuta el mode de pantalla completa"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1614
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not create SFTP session: %s"
+msgstr "No s’ha pogut crear la sessió SFTP: %s"
-#: src/rcw.c:2118 data/ui/remmina_preferences.glade:930
-msgid "Switch tab pages"
-msgstr "Canvia les pestanyes"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1619
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not initialize SFTP session: %s"
+msgstr "No s’ha pogut inicialitzar la sessió SFTP: %s"
-#: src/rcw.c:2132
-msgid "Toggle dynamic resolution update"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1734
+#, c-format
+msgid "Could not request shell: %s"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2142
-msgid "Toggle scaled mode"
-msgstr "Canvia el mode d’escalat"
+#: src/remmina_ssh.c:1827
+msgid "Could not create PTY device."
+msgstr ""
-#: src/rcw.c:2177
-msgid "Grab all keyboard events"
-msgstr "Captura tots els esdeveniments del teclat"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path
+#: src/remmina_sftp_client.c:171
+#, c-format
+msgid "Error creating directory %s."
+msgstr "Error en crear el directori %s."
-#: src/rcw.c:2186
-msgid "Preferences"
-msgstr "Preferències"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path
+#: src/remmina_sftp_client.c:179 src/remmina_sftp_client.c:200
+#, c-format
+msgid "Error creating file %s."
+msgstr "Error en crear el fitxer %s."
-#: src/rcw.c:2194 src/rcw.c:2195 data/ui/remmina_main.glade:278
-msgid "Tools"
-msgstr "Eines"
+#. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path and a server name
+#: src/remmina_sftp_client.c:218
+#, c-format
+msgid "Error opening file %s on server. %s"
+msgstr "Error en obrir el fitxer %s al servidor. %s"
-#: src/rcw.c:2207
-msgid "Duplicate current connection"
-msgstr ""
+#: src/remmina_sftp_client.c:240
+#, c-format
+msgid "Error writing file %s."
+msgstr "Error en escriure el fitxer %s."
-#: src/rcw.c:2215 data/ui/remmina_preferences.glade:1124
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1134
-msgid "Screenshot"
-msgstr ""
+#: src/remmina_sftp_client.c:279
+#, c-format
+msgid "Error opening directory %s. %s"
+msgstr "Error en obrir el directori %s. %s"
-#: src/rcw.c:2223 data/ui/remmina_preferences.glade:1033
-msgid "Minimize window"
-msgstr "Minimitza la finestra"
+#: src/remmina_sftp_client.c:383
+#, c-format
+msgid "Error creating folder %s on server. %s"
+msgstr "Error en crear el directori %s al servidor. %s"
-#: src/rcw.c:2232 data/ui/remmina_preferences.glade:1064
-msgid "Disconnect"
-msgstr "Desconnecta"
+#: src/remmina_sftp_client.c:411 src/remmina_sftp_client.c:433
+#, c-format
+msgid "Error creating file %s on server. %s"
+msgstr "Error en crear el fitxer %s al servidor. %s"
-#: src/rcw.c:3774
+#: src/remmina_sftp_client.c:454
#, c-format
-msgid "The file %s is corrupted, unreadable, or could not be found."
+msgid "Error opening file %s."
+msgstr "Error en obrir el fitxer %s."
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:474
+#, c-format
+msgid "Error writing file %s on server. %s"
+msgstr "Error en escriure el fitxer %s al servidor. %s"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:670 src/remmina_sftp_client.c:733
+#, c-format
+msgid "Failed to open directory %s. %s"
+msgstr "No s’ha pogut obrir el directori %s. %s"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:688
+#, c-format
+msgid "Failed reading directory. %s"
+msgstr "No s’ha pogut llegir el directori. %s"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:795
+msgid ""
+"File transfer currently in progress.\n"
+"Are you sure to cancel it?"
msgstr ""
+"Transferència en procés.\n"
+"Esteu segur que la voleu canceŀlar?"
-#: src/rcw.c:3936
-msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
+#: src/remmina_sftp_client.c:829
+#, c-format
+msgid "Failed to delete '%s'. %s"
+msgstr "No s’ha pogut esborrar «%s». %s"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:910
+msgid "File exists"
msgstr ""
-#: src/remmina_mpchange.c:234
-msgid "The passwords do not match"
+#: src/remmina_sftp_client.c:913
+msgid "Resume"
msgstr ""
-#: src/remmina_mpchange.c:244
-msgid "Resetting passwords, please wait…"
+#: src/remmina_sftp_client.c:914
+msgid "Overwrite"
msgstr ""
-#: src/remmina_mpchange.c:327
-msgid "The multi password changer requires a secrecy plugin.\n"
+#: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:452
+#: src/remmina_message_panel.c:624 src/remmina_file_editor.c:160
+#: src/remmina_file_editor.c:364 src/remmina_file_editor.c:1307
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8
+#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:9 data/ui/remmina_spinner.glade:8
+#: data/ui/remmina_spinner.glade:9
+msgid "_Cancel"
msgstr ""
-#: src/remmina_mpchange.c:330
-msgid "The multi password changer requires a secrecy service.\n"
+#: src/remmina_sftp_client.c:924
+msgid "Question"
msgstr ""
-#: src/remmina_mpchange.c:419
-#, c-format
-msgid "%d password changed."
-msgid_plural "%d passwords changed."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: src/remmina_sftp_client.c:932
+msgid "The following file already exists in the target folder:"
+msgstr ""
#: src/remmina_ftp_client.c:388
msgid "Choose download location"
@@ -386,10 +481,9 @@ msgstr "Mida"
msgid "User"
msgstr "Usuari"
-#. Profile: Group
#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1457
-#: data/ui/remmina_main.glade:513 data/ui/remmina_mpc.glade:99
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:325
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:99 data/ui/remmina_mpc.glade:325
+#: data/ui/remmina_main.glade:513
msgid "Group"
msgstr "Grup"
@@ -409,250 +503,93 @@ msgstr "Local"
msgid "Progress"
msgstr "Progrés"
-#: src/remmina_exec.c:305
-#, c-format
-msgid "Plugin %s is not registered."
-msgstr "El connector %s no està registrar."
-
#: src/remmina_public.c:639
msgid "Please enter format 'widthxheight'."
msgstr "Introduïu les dades en format «amplexalt»."
-#: src/remmina_icon.c:139
-msgid "Open Main Window"
-msgstr "Obri la finestra principal"
-
-#: src/remmina_icon.c:144 data/ui/remmina_main.glade:366
-msgid "_Preferences"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_icon.c:149
-msgid "_About"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_icon.c:159
-msgid "Enable Service Discovery"
-msgstr "Habilita el descobriment de serveis"
-
-#: src/remmina_icon.c:172 data/ui/remmina_main.glade:457
-msgid "_Quit"
-msgstr ""
-
-#. Refresh it in case translation is updated
-#: src/remmina_icon.c:357 src/remmina_icon.c:539
-msgid "Remmina Applet"
-msgstr "Miniaplicació del Remmina"
-
-#: src/remmina_icon.c:359 src/remmina_icon.c:541
-msgid "Connect to remote desktops through the applet menu"
-msgstr ""
-"Connecteu-vos a escriptoris remots mitjançant el menú de la miniaplicació"
-
-#: src/remmina_icon.c:480 src/remmina_icon.c:481 src/remmina_main.c:1202
-msgid "Remmina Remote Desktop Client"
-msgstr "Client d’escriptori remot Remmina"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:74
-msgid ""
-"<tt><big>Supported formats\n"
-"* server\n"
-"* server:port\n"
-"* [server]:port</big></tt>"
-msgstr ""
-"<tt><big>Formats compatibles\n"
-"* servidor\n"
-"* servidor:port\n"
-"* [servidor]:port</big></tt>"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:81
-msgid ""
-"<tt><big>* command in PATH args %h\n"
-"* /path/to/foo -options %h %u\n"
-"* %h is substituted with the server name\n"
-"* %t is substituted with the SSH server name\n"
-"* %u is substituted with the username\n"
-"* %U is substituted with the SSH username\n"
-"* %p is substituted with Remmina profile name\n"
-"* %g is substituted with Remmina profile group name\n"
-"Do not run in background if you want the command to be executed before "
-"connecting.\n"
-"</big></tt>"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_file_editor.c:94
-msgid ""
-"<tt><big>Supported formats\n"
-"* :port\n"
-"* server\n"
-"* server:port\n"
-"* [server]:port\n"
-"* username@server:port (SSH protocol only)</big></tt>"
-msgstr ""
+#: src/remmina_chat_window.c:178
+#, c-format
+msgid "Chat with %s"
+msgstr "Xateja amb %s"
-#: src/remmina_file_editor.c:158
-msgid "Choose a Remote Desktop Server"
-msgstr "Trieu un servidor d’escriptori remot"
+#: src/remmina_chat_window.c:230
+msgid "_Send"
+msgstr "_Envia"
-#: src/remmina_file_editor.c:356 src/remmina_file_editor.c:363
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:352 src/remmina_ssh_plugin.c:1058
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:720
-msgid "Identity file"
-msgstr "Fitxer d’identitat"
+#: src/remmina_chat_window.c:240
+msgid "_Clear"
+msgstr "_Neteja"
-#: src/remmina_file_editor.c:365
-msgid "_Open"
+#. TRANSLATORS: translator-credits should be replaced with a formatted list of translators in your own language
+#: src/remmina_about.c:54
+msgid "translator-credits"
msgstr ""
+"Launchpad Contributions:\n"
+" Pau Iranzo https://launchpad.net/~paugnu"
-#: src/remmina_file_editor.c:402 src/remmina_file_editor.c:888
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1659 data/ui/remmina_main.glade:527
-msgid "Server"
-msgstr "Servidor"
+#: src/remmina_applet_menu_item.c:121
+msgid "Discovered"
+msgstr "Descobert"
-#: src/remmina_file_editor.c:426
-#, c-format
-msgid "Browse the network to find a %s server"
-msgstr "Exploreu la xarxa per cercar un servidor %s"
+#: src/remmina_applet_menu_item.c:126
+msgid "New Connection"
+msgstr "Connexió nova"
-#: src/remmina_file_editor.c:491 src/remmina_pref_dialog.c:83
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491
#: data/ui/remmina_preferences.glade:234
msgid "Resolutions"
msgstr "Resolucions"
-#: src/remmina_file_editor.c:491 src/remmina_pref_dialog.c:83
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491
msgid "Configure the available resolutions"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:527
-msgid "Resolution"
-msgstr "Resolució"
+#: src/remmina_pref_dialog.c:132
+msgid "Recent lists cleared."
+msgstr "S’ha netejat la llista dels recents."
-#: src/remmina_file_editor.c:534
-msgid "Use initial window size"
+#: src/remmina_pref_dialog.c:143 src/rcw.c:1815
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:249 data/ui/remmina_preferences.glade:259
+msgid "Keystrokes"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:538
-msgid "Use client resolution"
-msgstr "Utilitza la resolució del client"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:549 src/remmina_file_editor.c:867
-msgid "Custom"
-msgstr "Personalitzat"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:735
-msgid "Keyboard mapping"
-msgstr "Distribució del teclat"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:834
-msgid "SSH Tunnel"
+#: src/remmina_pref_dialog.c:143
+msgid "Configure the keystrokes"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:841
-msgid "Enable SSH tunnel"
-msgstr "Habilita el túnel SSH"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:848
-msgid "Tunnel via loopback address"
-msgstr "Túnel a través de l’adreça de bucle tancat"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:858
-#, c-format
-msgid "Same server at port %i"
-msgstr "Mateix servidor en el port %i"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:907 src/remmina_ssh_plugin.c:1078
-msgid "Character set"
-msgstr "Joc de caràcters"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:912 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964
-msgid "Startup path"
-msgstr "Camí d’inici"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:921
-msgid "SSH Authentication"
-msgstr "Autenticació SSH"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:931
-msgid "SSH Agent (automatic)"
+#. TRANSLATORS: Do not translate libsodium, is the name of a library
+#: src/remmina_pref_dialog.c:444
+msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:938 src/remmina_protocol_widget.c:1330
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1349 src/remmina_sftp_plugin.c:317
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:956 plugins/www/www_plugin.c:793
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:113
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1533
-msgid "Password"
-msgstr "Contrasenya"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:953 src/remmina_sftp_plugin.c:320
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:959
-msgid "Public key (automatic)"
-msgstr "Clau pública (automàtic)"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1010
-msgid "Basic"
-msgstr "Bàsic"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1016
-msgid "Advanced"
-msgstr "Avançat"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1235
-msgid "Default settings saved."
-msgstr "S’han alçat els paràmetres predeterminats."
-
-#. Create the editor dialog
-#: src/remmina_file_editor.c:1305
-msgid "Remote Desktop Preference"
-msgstr "Preferències de l’escriptori remot"
-
-#. Default button
-#: src/remmina_file_editor.c:1311
-msgid "Save as Default"
-msgstr ""
+#: src/remmina_icon.c:139
+msgid "Open Main Window"
+msgstr "Obri la finestra principal"
-#: src/remmina_file_editor.c:1312
-msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
+#: src/remmina_icon.c:144 data/ui/remmina_main.glade:366
+msgid "_Preferences"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1315 src/remmina_main.c:976
-msgid "_Save"
+#: src/remmina_icon.c:149
+msgid "_About"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1320 data/ui/remmina_main.glade:231
-msgid "Connect"
-msgstr ""
+#: src/remmina_icon.c:159
+msgid "Enable Service Discovery"
+msgstr "Habilita el descobriment de serveis"
-#: src/remmina_file_editor.c:1323
-msgid "_Save and Connect"
+#: src/remmina_icon.c:172 data/ui/remmina_main.glade:457
+msgid "_Quit"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1429
-msgid "Profile"
-msgstr "Perfil"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1446
-msgid "Quick Connect"
-msgstr "Connexió ràpida"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1470
-#, c-format
-msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
-msgstr "Utilitza '%s' com a delimitador de subgrup"
-
-#. Prior Connection Command
-#: src/remmina_file_editor.c:1489
-msgid "Pre Command"
-msgstr ""
+#: src/remmina_icon.c:357 src/remmina_icon.c:539
+msgid "Remmina Applet"
+msgstr "Miniaplicació del Remmina"
-#. POST Connection Command
-#: src/remmina_file_editor.c:1507
-msgid "Post Command"
+#: src/remmina_icon.c:359 src/remmina_icon.c:541
+msgid "Connect to remote desktops through the applet menu"
msgstr ""
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1572 src/remmina_file_editor.c:1590
-#, c-format
-msgid "File %s not found."
-msgstr "No s’ha trobat el fitxer %s."
+"Connecteu-vos a escriptoris remots mitjançant el menú de la miniaplicació"
#: src/remmina_protocol_widget.c:248
msgid "Connect via SSH from a new terminal"
@@ -693,12 +630,20 @@ msgstr "No s’ha trobat l’orde %s al servidor SSH"
msgid "Could not run %s command on the SSH server (status = %i)."
msgstr "Ha fallat l’orde %s al servidor SSH (estat = %i)."
-#. / TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
+#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
#: src/remmina_protocol_widget.c:903
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run command: %s"
msgstr "Ha fallat la petició de reenviament de port: %s"
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1330 src/remmina_protocol_widget.c:1349
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:317 src/remmina_ssh_plugin.c:956
+#: src/remmina_file_editor.c:938 plugins/www/www_plugin.c:793
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:113 data/ui/remmina_preferences.glade:1533
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:116
+msgid "Password"
+msgstr "Contrasenya"
+
#: src/remmina_protocol_widget.c:1348
msgid "Type in username and password for SSH."
msgstr ""
@@ -749,477 +694,294 @@ msgstr "S’està escoltant al port %i una connexió d’entrada %s…"
msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr "Ha fallat l’autenticació. S’està intentant reconnectar…"
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1659 src/remmina_file_editor.c:402
+#: src/remmina_file_editor.c:888 data/ui/remmina_main.glade:527
+msgid "Server"
+msgstr "Servidor"
+
#: src/remmina_protocol_widget.c:1676
#, c-format
msgid "Install the %s protocol plugin first."
msgstr ""
-#: src/remmina_applet_menu_item.c:121
-msgid "Discovered"
-msgstr "Descobert"
-
-#: src/remmina_applet_menu_item.c:126
-msgid "New Connection"
-msgstr "Connexió nova"
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path
-#: src/remmina_sftp_client.c:171
-#, c-format
-msgid "Error creating directory %s."
-msgstr "Error en crear el directori %s."
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path
-#: src/remmina_sftp_client.c:179 src/remmina_sftp_client.c:200
-#, c-format
-msgid "Error creating file %s."
-msgstr "Error en crear el fitxer %s."
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path and a server name
-#: src/remmina_sftp_client.c:218
-#, c-format
-msgid "Error opening file %s on server. %s"
-msgstr "Error en obrir el fitxer %s al servidor. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:240
-#, c-format
-msgid "Error writing file %s."
-msgstr "Error en escriure el fitxer %s."
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:279
-#, c-format
-msgid "Error opening directory %s. %s"
-msgstr "Error en obrir el directori %s. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:383
-#, c-format
-msgid "Error creating folder %s on server. %s"
-msgstr "Error en crear el directori %s al servidor. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:411 src/remmina_sftp_client.c:433
-#, c-format
-msgid "Error creating file %s on server. %s"
-msgstr "Error en crear el fitxer %s al servidor. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:454
-#, c-format
-msgid "Error opening file %s."
-msgstr "Error en obrir el fitxer %s."
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:474
-#, c-format
-msgid "Error writing file %s on server. %s"
-msgstr "Error en escriure el fitxer %s al servidor. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:670 src/remmina_sftp_client.c:733
-#, c-format
-msgid "Failed to open directory %s. %s"
-msgstr "No s’ha pogut obrir el directori %s. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:688
-#, c-format
-msgid "Failed reading directory. %s"
-msgstr "No s’ha pogut llegir el directori. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:795
+#: src/rcw.c:585
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"File transfer currently in progress.\n"
-"Are you sure to cancel it?"
-msgstr ""
-"Transferència en procés.\n"
-"Esteu segur que la voleu canceŀlar?"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:829
-#, c-format
-msgid "Failed to delete '%s'. %s"
-msgstr "No s’ha pogut esborrar «%s». %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:910
-msgid "File exists"
+"Are you sure you want to close %i active connections in the current window?"
msgstr ""
+"Hi ha %i connexions actives a la finestra actual. Esteu segur que la voleu "
+"tancar?"
-#: src/remmina_sftp_client.c:913
-msgid "Resume"
-msgstr ""
+#: src/rcw.c:1291
+msgid "Viewport fullscreen mode"
+msgstr "Pantalla completa"
-#: src/remmina_sftp_client.c:914
-msgid "Overwrite"
+#: src/rcw.c:1299 data/ui/remmina_preferences.glade:586
+msgid "Scrolled fullscreen"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:924
-msgid "Question"
+#: src/rcw.c:1384
+msgid "Keep aspect ratio when scaled"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:932
-msgid "The following file already exists in the target folder:"
+#: src/rcw.c:1392
+msgid "Fill client window when scaled"
msgstr ""
-#: src/remmina_pref_dialog.c:132
-msgid "Recent lists cleared."
-msgstr "S’ha netejat la llista dels recents."
-
-#: src/remmina_pref_dialog.c:143
-msgid "Configure the keystrokes"
+#: src/rcw.c:1931
+msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion."
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Do not translate libsodium, is the name of a library
-#: src/remmina_pref_dialog.c:444
-msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
+#: src/rcw.c:1991 plugins/www/www_plugin.c:761
+msgid "Screenshot taken"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:203
-#, c-format
-msgid "SSH password authentication failed: %s"
-msgstr "Ha fallat l’autenticació amb contrasenya SSH: %s"
+#: src/rcw.c:2062
+msgid "Resize the window to fit in remote resolution"
+msgstr "Canvia la mida de la finestra perquè s’ajuste a la resolució remota"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:224 src/remmina_ssh.c:248 src/remmina_ssh.c:257
-#, c-format
-msgid "SSH public key authentication failed: %s"
-msgstr "Ha fallat l’autenticació amb clau pública SSH: %s"
+#: src/rcw.c:2073
+msgid "Toggle fullscreen mode"
+msgstr "Commuta el mode de pantalla completa"
-#: src/remmina_ssh.c:225
-msgid "SSH Key file not yet set."
-msgstr "No s’ha creat la clau pública SSH."
+#: src/rcw.c:2118 data/ui/remmina_preferences.glade:930
+msgid "Switch tab pages"
+msgstr "Canvia les pestanyes"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:236
-#, c-format
-msgid "SSH public key cannot be imported: %s"
+#: src/rcw.c:2132
+msgid "Toggle dynamic resolution update"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:279 src/remmina_ssh.c:518 src/remmina_ssh.c:535
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:202
-msgid "SSH credentials"
-msgstr ""
+#: src/rcw.c:2142
+msgid "Toggle scaled mode"
+msgstr "Canvia el mode d’escalat"
-#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:496 src/remmina_ssh.c:521
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:205
-msgid "SSH private key passphrase"
-msgstr "Paraula de pas de la clau privada SSH"
+#: src/rcw.c:2177
+msgid "Grab all keyboard events"
+msgstr "Captura tots els esdeveniments del teclat"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:299
-#, c-format
-msgid "SSH automatic public key authentication failed: %s"
-msgstr "Ha fallat l’autenticació automàtica amb clau pública: %s"
+#: src/rcw.c:2186
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferències"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:316
-#, c-format
-msgid "SSH public key authentication with SSH agent failed: %s"
-msgstr ""
+#: src/rcw.c:2194 src/rcw.c:2195 data/ui/remmina_main.glade:278
+msgid "Tools"
+msgstr "Eines"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:336
-#, c-format
-msgid "SSH Kerberos/GSSAPI authentication failed: %s"
+#: src/rcw.c:2207
+msgid "Duplicate current connection"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:353
-msgid "SSH public key has changed!"
+#: src/rcw.c:2215 data/ui/remmina_preferences.glade:1124
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1134
+msgid "Screenshot"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:441
-#, c-format
-msgid "ssh_get_server_publickey() has failed: %s"
-msgstr ""
+#: src/rcw.c:2223 data/ui/remmina_preferences.glade:1033
+msgid "Minimize window"
+msgstr "Minimitza la finestra"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:447
-#, c-format
-msgid "ssh_get_publickey() has failed: %s"
-msgstr ""
+#: src/rcw.c:2232 data/ui/remmina_preferences.glade:1064
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Desconnecta"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:454
+#: src/rcw.c:3774
#, c-format
-msgid "ssh_get_publickey_hash() has failed: %s"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:462
-msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
+msgid "The file %s is corrupted, unreadable, or could not be found."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:464 src/remmina_ssh.c:470
-msgid "Do you trust the new public key?"
+#: src/rcw.c:3936
+msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:467
-msgid ""
-"WARNING: The server has changed its public key. This means either you are "
-"under attack,\n"
-"or the administrator has changed the key. The new public key fingerprint is:"
+#: src/remmina_message_panel.c:163 data/ui/remmina_mpc.glade:35
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:46
+msgid "Cancel"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:484
-#, c-format
-msgid "SSH known host checking failed: %s"
+#: src/remmina_message_panel.c:199 data/ui/remmina_news.glade:27
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:33 data/ui/remmina_preferences.glade:34
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:60 data/ui/remmina_string_list.glade:8
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:9 data/ui/remmina_string_list.glade:63
+msgid "Close"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:490
-msgid "SSH password"
-msgstr "Contrasenya SSH"
-
-#: src/remmina_ssh.c:500
-msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
+#: src/remmina_message_panel.c:260
+msgid "Yes"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:557
-#, fuzzy
-msgid "SSH authentication"
-msgstr "Autenticació SSH"
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:674
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not start SSH session: %s"
-msgstr "Ha fallat en iniciar la sessió SSH: %s"
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1033 src/remmina_ssh.c:1095
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not create channel: %s"
-msgstr "No s’ha pogut crear la sessió SFTP: %s"
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1044
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not connect to the SSH tunnel destination: %s"
-msgstr "Ha fallat la connexió amb túnel SSH amb el destí: %s"
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1110 src/remmina_ssh.c:1704
-#, c-format
-msgid "Could not open channel: %s"
+#: src/remmina_message_panel.c:267
+msgid "No"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1116
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to execute %s on SSH server, %%s"
-msgstr "Ha fallat l’execució de %s al servidor SSH: %%s"
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1154 src/remmina_ssh.c:1175 src/remmina_ssh.c:1184
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not request port forwarding: %s"
-msgstr "Ha fallat la petició de reenviament de port: %s"
-
-#: src/remmina_ssh.c:1219
-msgid "The server did not respond."
+#: src/remmina_message_panel.c:330 src/remmina_sftp_plugin.c:349
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1055 src/remmina_file_editor.c:928
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/nx/nx_plugin.c:721
+#: plugins/www/www_plugin.c:792 data/ui/remmina_mpc.glade:152
+msgid "Username"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1258
-#, c-format
-msgid "Cannot connect to local port %i."
+#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1936
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:138
+msgid "Domain"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1308
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not run ssh_channel_write(): %s"
-msgstr "Ha fallat la petició de reenviament de port: %s"
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1315
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not read from tunnel listening socket: %s"
-msgstr "No s’ha pogut crear la sessió SFTP: %s"
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1335
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not run ssh_channel_poll(): %s"
-msgstr "Ha fallat la petició de reenviament de port: %s"
+#: src/remmina_message_panel.c:415
+msgid "Save password"
+msgstr "Alça la contrasenya"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1342
-#, c-format
-msgid "Could not run ssh_channel_read_nonblocking(): %s"
+#: src/remmina_message_panel.c:447 src/remmina_message_panel.c:616
+#: src/remmina_plugin_manager.c:440 src/remmina_file_editor.c:161
+msgid "_OK"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1361
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not send data to tunnel listening socket: %s"
-msgstr "Ha fallat la connexió amb túnel SSH amb el destí: %s"
-
-#: src/remmina_ssh.c:1440
-msgid "Assign a destination port."
+#: src/remmina_message_panel.c:508
+msgid "Enter certificate authentication files"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1447
-msgid "Could not create socket."
+#: src/remmina_message_panel.c:520
+msgid "CA Certificate File"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1457
-msgid "Could not bind server socket to local port."
+#: src/remmina_message_panel.c:542
+msgid "CA CRL File"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1463
-msgid "Could not listen to local port."
+#: src/remmina_message_panel.c:564
+msgid "Client Certificate File"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1473
-msgid "Could not start pthread."
+#: src/remmina_message_panel.c:586
+msgid "Client Certificate Key"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1490 src/remmina_ssh.c:1525
-msgid "Could not initialize pthread."
-msgstr ""
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1475
+msgid "Protocol"
+msgstr "Protocol"
-#. / TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1507
-msgid "Failed to initialize pthread."
-msgstr ""
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+msgid "Entry"
+msgstr "Entrada"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1614
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not create SFTP session: %s"
-msgstr "No s’ha pogut crear la sessió SFTP: %s"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+msgid "File"
+msgstr "Fitxer"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1619
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not initialize SFTP session: %s"
-msgstr "No s’ha pogut inicialitzar la sessió SFTP: %s"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+msgid "Tool"
+msgstr "Eina"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1734
-#, c-format
-msgid "Could not request shell: %s"
-msgstr ""
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+msgid "Preference"
+msgstr "Preferències"
-#: src/remmina_ssh.c:1827
-msgid "Could not create PTY device."
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+msgid "Secret"
msgstr ""
-#. Show in the status bar the total number of connections found
-#: src/remmina_main.c:644
-#, c-format
-msgid "Total %i item."
-msgid_plural "Total %i items."
-msgstr[0] "%i element en total."
-msgstr[1] "%i elements en total."
-
-#: src/remmina_main.c:826
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete '%s'?"
-msgstr "Segur que voleu suprimir «%s»?"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:440 data/ui/remmina_main.glade:356
+msgid "Plugins"
+msgstr "Connectors"
-#: src/remmina_main.c:926
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to import:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"No s’ha pogut importar:\n"
-"%s"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:458 src/remmina_file_editor.c:1432
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_mpc.glade:314
+#: data/ui/remmina_main.glade:491
+msgid "Name"
+msgstr "Nom"
-#: src/remmina_main.c:953 data/ui/remmina_main.glade:302
-msgid "Import"
-msgstr "Importa"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:464 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
+msgid "Type"
+msgstr "Tipus"
-#: src/remmina_main.c:983
-msgid "This protocol does not support exporting."
-msgstr "Este protocol no admet l’exportació."
+#: src/remmina_plugin_manager.c:470
+msgid "Description"
+msgstr "Descripció"
-#: src/remmina_main.c:1204
-msgid "Remmina Kiosk"
-msgstr ""
+#: src/remmina_plugin_manager.c:476
+msgid "Version"
+msgstr "Versió"
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:84
msgid "Show 'About'"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:86 src/remmina.c:88
msgid ""
"Connect to desktop described in file (.remmina or type supported by plugin)"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:90
msgid ""
"Edit desktop connection described in file (.remmina or type supported by "
"plugin)"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:93
msgid "Start in kiosk mode"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:95
#, fuzzy
msgid "Create new connection profile"
msgstr "Connexió nova"
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:97
#, fuzzy
msgid "Show preferences"
msgstr "Preferències"
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:99
msgid "Run a plugin"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:101
msgid "Quit"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:103
msgid "Use default server name (for --new)"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:105
msgid "Use default protocol (for --new)"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:107
msgid "Start in tray"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:109
msgid "Show the application version"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:111
msgid "Show version of the application and its plugins"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:113
msgid "Modify connection profile, (requires --set-option)"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:115
msgid "Set one or more profile settings, to be used with --update-profile"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: translator-credits should be replaced with a formatted list of translators in your own language
-#: src/remmina_about.c:54
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Launchpad Contributions:\n"
-" Pau Iranzo https://launchpad.net/~paugnu"
-
#: src/remmina_sftp_plugin.c:318 src/remmina_ssh_plugin.c:957
msgid "SSH identity file"
msgstr ""
@@ -1228,6 +990,11 @@ msgstr ""
msgid "SSH agent"
msgstr ""
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:320 src/remmina_ssh_plugin.c:959
+#: src/remmina_file_editor.c:953
+msgid "Public key (automatic)"
+msgstr "Clau pública (automàtic)"
+
#: src/remmina_sftp_plugin.c:321 src/remmina_ssh_plugin.c:960
msgid "Kerberos (GSSAPI)"
msgstr ""
@@ -1241,9 +1008,9 @@ msgid "Overwrite all"
msgstr ""
#: src/remmina_sftp_plugin.c:350 src/remmina_ssh_plugin.c:1056
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:437 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1935
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:722 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1935 plugins/spice/spice_plugin.c:437
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:722
msgid "User password"
msgstr ""
@@ -1251,16 +1018,48 @@ msgstr ""
msgid "Authentication type"
msgstr ""
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:352 src/remmina_ssh_plugin.c:1058
+#: src/remmina_file_editor.c:356 src/remmina_file_editor.c:363
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:720
+msgid "Identity file"
+msgstr "Fitxer d’identitat"
+
#: src/remmina_sftp_plugin.c:353 src/remmina_ssh_plugin.c:1059
msgid "Private key passphrase"
msgstr ""
-#. Type
-#. Name
#: src/remmina_sftp_plugin.c:362
msgid "SFTP - Secure File Transfer"
msgstr "SFTP - Transferència segura de fitxers"
+#: src/remmina_key_chooser.h:38
+msgid "Shift+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:39
+msgid "Ctrl+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:40
+msgid "Alt+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:41
+msgid "Super+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:42
+msgid "Hyper+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:43
+msgid "Meta+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:44
+msgid "<None>"
+msgstr ""
+
#: src/remmina_ssh_plugin.c:479
#, c-format
msgid "Error: %s"
@@ -1311,7 +1110,7 @@ msgid "_Select all"
msgstr ""
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:725 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 plugins/nx/nx_plugin.c:725
msgid "Startup program"
msgstr "Programa d’inici"
@@ -1319,6 +1118,10 @@ msgstr "Programa d’inici"
msgid "Terminal color scheme"
msgstr ""
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1078 src/remmina_file_editor.c:907
+msgid "Character set"
+msgstr "Joc de caràcters"
+
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1079
msgid "SSH Proxy Command"
msgstr ""
@@ -1356,7 +1159,7 @@ msgid "Enable SSH compression"
msgstr ""
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1088 plugins/spice/spice_plugin.c:456
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:743 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1876
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1876 plugins/nx/nx_plugin.c:743
msgid "Disable password storing"
msgstr ""
@@ -1364,118 +1167,192 @@ msgstr ""
msgid "Strict host key checking"
msgstr ""
-#. *< Type
-#. *< Name
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1103
msgid "SSH - Secure Shell"
msgstr "SSH - Shell segura"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:239
-#, fuzzy
-msgid "Enter SPICE password"
-msgstr "Contrasenya SSH"
-
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:274
-#, c-format
-msgid "Disconnected from SPICE server %s."
+#: src/remmina_file_editor.c:74
+msgid ""
+"<tt><big>Supported formats\n"
+"* server\n"
+"* server:port\n"
+"* [server]:port</big></tt>"
msgstr ""
+"<tt><big>Formats compatibles\n"
+"* servidor\n"
+"* servidor:port\n"
+"* [servidor]:port</big></tt>"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:290
-msgid "TLS connection error."
+#: src/remmina_file_editor.c:81
+msgid ""
+"<tt><big>* command in PATH args %h\n"
+"* /path/to/foo -options %h %u\n"
+"* %h is substituted with the server name\n"
+"* %t is substituted with the SSH server name\n"
+"* %u is substituted with the username\n"
+"* %U is substituted with the SSH username\n"
+"* %p is substituted with Remmina profile name\n"
+"* %g is substituted with Remmina profile group name\n"
+"Do not run in background if you want the command to be executed before "
+"connecting.\n"
+"</big></tt>"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:296
-msgid "Connection to SPICE server failed."
+#: src/remmina_file_editor.c:94
+msgid ""
+"<tt><big>Supported formats\n"
+"* :port\n"
+"* server\n"
+"* server:port\n"
+"* [server]:port\n"
+"* username@server:port (SSH protocol only)</big></tt>"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:438
-msgid "Use TLS encryption"
-msgstr ""
+#: src/remmina_file_editor.c:158
+msgid "Choose a Remote Desktop Server"
+msgstr "Trieu un servidor d’escriptori remot"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:439
-msgid "Server CA certificate"
+#: src/remmina_file_editor.c:365
+msgid "_Open"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1939
-msgid "Share folder"
-msgstr ""
+#: src/remmina_file_editor.c:426
+#, c-format
+msgid "Browse the network to find a %s server"
+msgstr "Exploreu la xarxa per cercar un servidor %s"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:455 plugins/spice/spice_plugin.c:471
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:740 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873
-msgid "Disable clipboard sync"
-msgstr ""
+#: src/remmina_file_editor.c:527
+msgid "Resolution"
+msgstr "Resolució"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:457
-msgid "Enable audio channel"
+#: src/remmina_file_editor.c:534
+msgid "Use initial window size"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:458 plugins/spice/spice_plugin.c:470
-msgid "Resize guest to match window size"
+#: src/remmina_file_editor.c:538
+msgid "Use client resolution"
+msgstr "Utilitza la resolució del client"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:549 src/remmina_file_editor.c:867
+msgid "Custom"
+msgstr "Personalitzat"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:735
+msgid "Keyboard mapping"
+msgstr "Distribució del teclat"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:834
+msgid "SSH Tunnel"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:459 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977
-msgid "Share smartcard"
+#: src/remmina_file_editor.c:841
+msgid "Enable SSH tunnel"
+msgstr "Habilita el túnel SSH"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:848
+msgid "Tunnel via loopback address"
+msgstr "Túnel a través de l’adreça de bucle tancat"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:858
+#, c-format
+msgid "Same server at port %i"
+msgstr "Mateix servidor en el port %i"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:912 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964
+msgid "Startup path"
+msgstr "Camí d’inici"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:921
+msgid "SSH Authentication"
+msgstr "Autenticació SSH"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:931
+msgid "SSH Agent (automatic)"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:460 plugins/spice/spice_plugin.c:469
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887
-msgid "View only"
+#: src/remmina_file_editor.c:1010
+msgid "Basic"
+msgstr "Bàsic"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1016
+msgid "Advanced"
+msgstr "Avançat"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1235
+msgid "Default settings saved."
+msgstr "S’han alçat els paràmetres predeterminats."
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1305
+msgid "Remote Desktop Preference"
+msgstr "Preferències de l’escriptori remot"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1311
+msgid "Save as Default"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:472 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2001
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:751 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1891
-msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
+#: src/remmina_file_editor.c:1312
+msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr ""
-#.
-#. * FIXME: Use the RemminaConnectionWindow as transient parent widget
-#. * (and add the GTK_DIALOG_DESTROY_WITH_PARENT flag) if it becomes
-#. * accessible from the Remmina plugin API.
-#.
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:473 plugins/spice/spice_plugin_usb.c:51
-msgid "Select USB devices for redirection"
+#: src/remmina_file_editor.c:1320 data/ui/remmina_main.glade:231
+msgid "Connect"
msgstr ""
-#. Type
-#. Name
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:482
-msgid "SPICE - Simple Protocol for Independent Computing Environments"
+#: src/remmina_file_editor.c:1323
+msgid "_Save and Connect"
msgstr ""
-#.
-#. * FIXME: Use the RemminaConnectionWindow as transient parent widget
-#. * (and add the GTK_DIALOG_DESTROY_WITH_PARENT flag) if it becomes
-#. * accessible from the Remmina plugin API.
-#.
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:82
-msgid "File Transfers"
+#: src/remmina_file_editor.c:1429
+msgid "Profile"
+msgstr "Perfil"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1446
+msgid "Quick Connect"
+msgstr "Connexió ràpida"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1470
+#, c-format
+msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
+msgstr "Utilitza '%s' com a delimitador de subgrup"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1489
+msgid "Pre Command"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:219
-msgid "Transfer error"
+#: src/remmina_file_editor.c:1507
+msgid "Post Command"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:220
+#: src/remmina_file_editor.c:1572 src/remmina_file_editor.c:1590
#, c-format
-msgid "%s: %s"
+msgid "File %s not found."
+msgstr "No s’ha trobat el fitxer %s."
+
+#: src/remmina_mpchange.c:234
+msgid "The passwords do not match"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:223
-msgid "Transfer completed"
+#: src/remmina_mpchange.c:244
+msgid "Resetting passwords, please wait…"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:224
-#, c-format
-msgid "The %s file has been transferred"
+#: src/remmina_mpchange.c:327
+msgid "The multi password changer requires a secrecy plugin.\n"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:54
-msgid "_Close"
+#: src/remmina_mpchange.c:330
+msgid "The multi password changer requires a secrecy service.\n"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:94
-msgid "USB redirection error"
+#: src/remmina_mpchange.c:419
+#, c-format
+msgid "%d password changed."
+msgid_plural "%d passwords changed."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: plugins/secret/src/glibsecret_plugin.c:188
+msgid "Secure password storing in the GNOME keyring"
msgstr ""
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:577
@@ -1557,7 +1434,6 @@ msgstr ""
msgid "Unable to establish a connection to RDP server %s."
msgstr ""
-#. We should never come here
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1560
#, c-format
msgid "Unable to connect to RDP server %s."
@@ -1579,7 +1455,6 @@ msgstr ""
msgid "Server %s denied the connection."
msgstr ""
-#. E_PROXY_NAP_ACCESSDENIED https://docs.microsoft.com/en-us/openspecs/windows_protocols/ms-tsgu/84cd92e4-592c-4219-95d8-18021ac654b0
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1578
#, c-format
msgid "The remote desktop gateway %s denied user %s\\%s access due to policy."
@@ -1590,7 +1465,6 @@ msgstr ""
msgid "Unable to connect to RDP server %s"
msgstr ""
-#. 1st one is the default in a new install
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1870
msgid "GFX AVC444 (32 bpp)"
msgstr ""
@@ -1628,22 +1502,22 @@ msgid "256 colors (8 bpp)"
msgstr ""
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1885 plugins/rdp/rdp_settings.c:269
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:701 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/nx/nx_plugin.c:701
msgid "Poor (fastest)"
msgstr ""
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1886 plugins/rdp/rdp_settings.c:271
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:702 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/nx/nx_plugin.c:702
msgid "Medium"
msgstr ""
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1887 plugins/rdp/rdp_settings.c:273
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:703 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/nx/nx_plugin.c:703
msgid "Good"
msgstr ""
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1888 plugins/rdp/rdp_settings.c:275
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:704 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1815
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1815 plugins/nx/nx_plugin.c:704
msgid "Best (slowest)"
msgstr ""
@@ -1672,8 +1546,12 @@ msgstr ""
msgid "Color depth"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954 plugins/nx/nx_plugin.c:724
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1835 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1855
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1939 plugins/spice/spice_plugin.c:440
+msgid "Share folder"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1835
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1855 plugins/nx/nx_plugin.c:724
msgid "Quality"
msgstr ""
@@ -1779,6 +1657,10 @@ msgstr ""
msgid "Share parallel ports"
msgstr ""
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977 plugins/spice/spice_plugin.c:459
+msgid "Share smartcard"
+msgstr ""
+
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1978
msgid "Redirect local microphone"
msgstr ""
@@ -1824,20 +1706,20 @@ msgstr ""
msgid "Glyph Cache"
msgstr ""
-#. Type
-#. Name
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2001 plugins/spice/spice_plugin.c:472
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1891
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:751
+msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
+msgstr ""
+
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2014
msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
msgstr ""
-#. Type
-#. Name
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2037
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr ""
-#. Type
-#. Name
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2052
msgid "RDP - Preferences"
msgstr ""
@@ -1858,7 +1740,6 @@ msgstr ""
msgid "<Choose a quality level to edit…>"
msgstr ""
-#. Create the content
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:418
msgid "Keyboard layout"
msgstr ""
@@ -1919,118 +1800,102 @@ msgstr ""
msgid "Desktop orientation"
msgstr ""
-#. Draw text
#: plugins/rdp/rdp_event.c:299
#, fuzzy, c-format
msgid "Reconnection attempt %d of %d…"
msgstr "S’està connectant a «%s»…"
-#: plugins/st/st_plugin.c:237
-msgid "Terminal Emulator"
-msgstr ""
-
-#: plugins/st/st_plugin.c:238
-msgid "Command to be executed"
-msgstr ""
-
-#: plugins/st/st_plugin.c:253
-msgid "Detached window"
-msgstr ""
-
-#: plugins/st/st_plugin_config.h:43
-msgid "Remmina Simple Terminal"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:82
+msgid "File Transfers"
msgstr ""
-#: plugins/tool_hello_world/plugin_config.h:40
-msgid "Hello World!"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:219
+msgid "Transfer error"
msgstr ""
-#: plugins/secret/src/glibsecret_plugin.c:188
-msgid "Secure password storing in the GNOME keyring"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:220
+#, c-format
+msgid "%s: %s"
msgstr ""
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:158
-msgid "You did not set any command to be executed"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:223
+msgid "Transfer completed"
msgstr ""
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:204
-msgid ""
-"WARNING! Running a command synchronously may cause Remmina not to respond.\n"
-"Do you really want to continue?"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:224
+#, c-format
+msgid "The %s file has been transferred"
msgstr ""
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:264
-msgid "Command"
+#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:51 plugins/spice/spice_plugin.c:473
+msgid "Select USB devices for redirection"
msgstr ""
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:265
-msgid "Asynchrounous execution"
+#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:54
+msgid "_Close"
msgstr ""
-#: plugins/exec/exec_plugin_config.h:41
-msgid "Execute a command"
+#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:94
+msgid "USB redirection error"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:367
-msgid "Enter NX authentication credentials"
-msgstr ""
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:239
+#, fuzzy
+msgid "Enter SPICE password"
+msgstr "Contrasenya SSH"
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:608 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:264
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:274
#, c-format
-msgid "Protocol %s is unavailable because GtkSocket only works under X.Org"
-msgstr ""
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:741 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874
-msgid "Disable encryption"
-msgstr ""
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:742 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:371
-msgid "Use local cursor"
+msgid "Disconnected from SPICE server %s."
msgstr ""
-#. Type
-#. Name
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:761
-msgid "NX - NX Technology"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:290
+msgid "TLS connection error."
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:98
-msgid "Terminating"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:296
+msgid "Connection to SPICE server failed."
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:143
-#, c-format
-msgid "NX Sessions on %s"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:438
+msgid "Use TLS encryption"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:147
-msgid "Attach"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:439
+msgid "Server CA certificate"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:151
-msgid "Restore"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:455 plugins/spice/spice_plugin.c:471
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873 plugins/nx/nx_plugin.c:740
+msgid "Disable clipboard sync"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:152
-msgid "Start"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:457
+msgid "Enable audio channel"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:158
-msgid "Terminate"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:458 plugins/spice/spice_plugin.c:470
+msgid "Resize guest to match window size"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:190
-msgid "Display"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:460 plugins/spice/spice_plugin.c:469
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887
+msgid "View only"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:197
-msgid "Status"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:482
+msgid "SPICE - Simple Protocol for Independent Computing Environments"
msgstr ""
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:97
msgid "Run out of available local X display number."
msgstr ""
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:264 plugins/nx/nx_plugin.c:608
+#, c-format
+msgid "Protocol %s is unavailable because GtkSocket only works under X.Org"
+msgstr ""
+
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:348
msgid "Default"
msgstr "Per defecte"
@@ -2051,6 +1916,10 @@ msgstr ""
msgid "True color (24 bit)"
msgstr ""
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:371 plugins/nx/nx_plugin.c:742
+msgid "Use local cursor"
+msgstr ""
+
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:372
msgid "Disconnect after first session"
msgstr ""
@@ -2060,20 +1929,10 @@ msgstr ""
msgid "Listen for TCP connections"
msgstr "Connexió nova"
-#. Type
-#. Name
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:391
msgid "XDMCP - X Remote Session"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:41
-msgid "Remmina VNC Plugin"
-msgstr ""
-
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:46
-msgid "Remmina VNC listener Plugin"
-msgstr ""
-
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:734
#, fuzzy
msgid "Enter VNC password"
@@ -2122,6 +1981,10 @@ msgstr ""
msgid "Show remote cursor"
msgstr ""
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874 plugins/nx/nx_plugin.c:741
+msgid "Disable encryption"
+msgstr ""
+
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1875 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888
msgid "Disable server input"
msgstr ""
@@ -2130,8 +1993,93 @@ msgstr ""
msgid "Open Chat…"
msgstr ""
-#. Type
-#. Name
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:41
+msgid "Remmina VNC Plugin"
+msgstr ""
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:46
+msgid "Remmina VNC listener Plugin"
+msgstr ""
+
+#: plugins/st/st_plugin.c:237
+msgid "Terminal Emulator"
+msgstr ""
+
+#: plugins/st/st_plugin.c:238
+msgid "Command to be executed"
+msgstr ""
+
+#: plugins/st/st_plugin.c:253
+msgid "Detached window"
+msgstr ""
+
+#: plugins/st/st_plugin_config.h:43
+msgid "Remmina Simple Terminal"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:367
+msgid "Enter NX authentication credentials"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:761
+msgid "NX - NX Technology"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:98
+msgid "Terminating"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:143
+#, c-format
+msgid "NX Sessions on %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:147
+msgid "Attach"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:151
+msgid "Restore"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:152
+msgid "Start"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:158
+msgid "Terminate"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:190
+msgid "Display"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:197
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:158
+msgid "You did not set any command to be executed"
+msgstr ""
+
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:204
+msgid ""
+"WARNING! Running a command synchronously may cause Remmina not to respond.\n"
+"Do you really want to continue?"
+msgstr ""
+
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:264
+msgid "Command"
+msgstr ""
+
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:265
+msgid "Asynchrounous execution"
+msgstr ""
+
+#: plugins/exec/exec_plugin_config.h:41
+msgid "Execute a command"
+msgstr ""
+
#: plugins/telepathy/telepathy_plugin.c:57
msgid "Telepathy - Desktop Sharing"
msgstr ""
@@ -2147,6 +2095,14 @@ msgstr ""
msgid "Desktop sharing invitation"
msgstr ""
+#: plugins/tool_hello_world/plugin_config.h:40
+msgid "Hello World!"
+msgstr ""
+
+#: plugins/kwallet/src/kwallet_plugin_main.c:118
+msgid "Secure passwords storing in the KDE Wallet"
+msgstr ""
+
#: plugins/www/www_plugin.c:97
msgid "File downloaded"
msgstr ""
@@ -2208,24 +2164,36 @@ msgstr ""
msgid "Remmina Browser Plugin"
msgstr ""
-#: plugins/kwallet/src/kwallet_plugin_main.c:118
-msgid "Secure passwords storing in the KDE Wallet"
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:7
+msgid "Remmina - Multi Password Changer"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:14 data/ui/remmina_string_list.glade:158
-msgid "Add"
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:21
+msgid "Change"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:20 data/ui/remmina_string_list.glade:137
-msgid "Remove"
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:61
+msgid "<span weight='bold' size='larger'>Multi Password Changer</span>"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:26 data/ui/remmina_string_list.glade:116
-msgid "Move up"
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:166
+msgid "Selection criteria"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:32 data/ui/remmina_string_list.glade:95
-msgid "Move down"
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:195
+msgid "Confirm password"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:208
+msgid "Reset to"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:302
+msgid "F"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:336
+msgid "Domain\\Username"
msgstr ""
#: data/ui/remmina_about.glade:30 data/ui/remmina_main.glade:424
@@ -2269,19 +2237,6 @@ msgstr ""
msgid "<big>Contribute</big>"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:46
-msgid ""
-"It seems that Remmina is running on your system as a SNAP package. To enable "
-"access to some important features, like password saving in your keyring and "
-"RDP printer sharing, please open your software center and give the "
-"appropriate permissions to Remmina. As an alternative you can enter the "
-"following commands in a terminal window:"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:82
-msgid "Do not show this message again"
-msgstr ""
-
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:14 data/ui/remmina_key_chooser.glade:15
msgid "_Remove"
msgstr ""
@@ -2299,18 +2254,6 @@ msgstr ""
msgid "Please press the new key…"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:60
-msgid "Unlock"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:94
-msgid "Unlock Remmina"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:128
-msgid "Master password secret key"
-msgstr ""
-
#: data/ui/remmina_main.glade:69
#, fuzzy
msgid "New connection profile"
@@ -2386,38 +2329,6 @@ msgstr ""
msgid "Last used"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:7
-msgid "Remmina - Multi Password Changer"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:21
-msgid "Change"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:61
-msgid "<span weight='bold' size='larger'>Multi Password Changer</span>"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:166
-msgid "Selection criteria"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:195
-msgid "Confirm password"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:208
-msgid "Reset to"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:302
-msgid "F"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:336
-msgid "Domain\\Username"
-msgstr ""
-
#: data/ui/remmina_spinner.glade:54
msgid "PLEASE WAIT…"
msgstr ""
@@ -2924,3 +2835,44 @@ msgstr ""
#: data/ui/remmina_preferences.glade:2183
msgid "Terminal"
msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:60
+msgid "Unlock"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:94
+msgid "Unlock Remmina"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:128
+msgid "Master password secret key"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:46
+msgid ""
+"It seems that Remmina is running on your system as a SNAP package. To enable "
+"access to some important features, like password saving in your keyring and "
+"RDP printer sharing, please open your software center and give the "
+"appropriate permissions to Remmina. As an alternative you can enter the "
+"following commands in a terminal window:"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:82
+msgid "Do not show this message again"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:14 data/ui/remmina_string_list.glade:158
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:20 data/ui/remmina_string_list.glade:137
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:26 data/ui/remmina_string_list.glade:116
+msgid "Move up"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:32 data/ui/remmina_string_list.glade:95
+msgid "Move down"
+msgstr ""
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 89c308b92..e25ea388c 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-11-13 08:36+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-11-13 09:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-13 08:32+0000\n"
"Last-Translator: Pavel Borecki <pavel.borecki@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/cs/"
@@ -20,293 +20,394 @@ msgstr ""
"X-Generator: Weblate 3.10-dev\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 15:03+0000\n"
-#. Profile: Protocol
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1475
-msgid "Protocol"
-msgstr "Protokol"
+#: src/remmina_main.c:644
+#, c-format
+msgid "Total %i item."
+msgid_plural "Total %i items."
+msgstr[0] "Celkem %i položka."
+msgstr[1] "Celkem %i položky."
+msgstr[2] "Celkem %i položek."
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
-msgid "Entry"
-msgstr "Záznam"
+#: src/remmina_main.c:826
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete '%s'?"
+msgstr "Opravdu chcete „%s“ smazat?"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
-msgid "File"
-msgstr "Soubor"
+#: src/remmina_main.c:926
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to import:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Nedaří se importovat:\n"
+"%s"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
-msgid "Tool"
-msgstr "Nástroj"
+#: src/remmina_main.c:953 data/ui/remmina_main.glade:302
+msgid "Import"
+msgstr "Importovat"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
-msgid "Preference"
-msgstr "Předvolba"
+#: src/remmina_main.c:976 src/remmina_file_editor.c:1315
+msgid "_Save"
+msgstr "_Uložit"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
-msgid "Secret"
-msgstr "Tajné"
+#: src/remmina_main.c:983
+msgid "This protocol does not support exporting."
+msgstr "Tento protokol nepodporuje exportování."
-#: src/remmina_plugin_manager.c:440 data/ui/remmina_main.glade:356
-msgid "Plugins"
-msgstr "Zásuvné moduly"
+#: src/remmina_main.c:1202 src/remmina_icon.c:480 src/remmina_icon.c:481
+msgid "Remmina Remote Desktop Client"
+msgstr "Klient vzdálené plochy Remmina"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:440 src/remmina_message_panel.c:447
-#: src/remmina_message_panel.c:616 src/remmina_file_editor.c:161
-msgid "_OK"
-msgstr "_OK"
+#: src/remmina_main.c:1204
+msgid "Remmina Kiosk"
+msgstr "Kiosek Remmina"
-#. Profile: Name
-#: src/remmina_plugin_manager.c:458 src/remmina_file_editor.c:1432
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:491
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:314
-msgid "Name"
-msgstr "Název"
+#: src/remmina_exec.c:305
+#, c-format
+msgid "Plugin %s is not registered."
+msgstr "Zásuvný modul %s není zaregistrován."
-#: src/remmina_plugin_manager.c:464 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
-msgid "Type"
-msgstr "Typ"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:203
+#, c-format
+msgid "SSH password authentication failed: %s"
+msgstr "Ověření se pro SSH pomocí hesla se nezdařilo: %s"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:470
-msgid "Description"
-msgstr "Popis"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:224 src/remmina_ssh.c:248 src/remmina_ssh.c:257
+#, c-format
+msgid "SSH public key authentication failed: %s"
+msgstr "Ověření se pro SSH, metodou s veřejným klíčem, se nezdařilo: %s"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:476
-msgid "Version"
-msgstr "Verze"
+#: src/remmina_ssh.c:225
+msgid "SSH Key file not yet set."
+msgstr "Soubor s SSH klíčem doposud nebyl nastaven."
-#: src/remmina_key_chooser.h:38
-msgid "Shift+"
-msgstr "Shift+"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:236
+#, c-format
+msgid "SSH public key cannot be imported: %s"
+msgstr "Veřejný klíč SSH se nepodařilo naimportovat: %s"
-#: src/remmina_key_chooser.h:39
-msgid "Ctrl+"
-msgstr "Ctrl+"
+#: src/remmina_ssh.c:279 src/remmina_ssh.c:518 src/remmina_ssh.c:535
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:202
+msgid "SSH credentials"
+msgstr "přihlašovací údaje pro SSH"
-#: src/remmina_key_chooser.h:40
-msgid "Alt+"
-msgstr "Alt+"
+#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:496 src/remmina_ssh.c:521
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:205
+msgid "SSH private key passphrase"
+msgstr "Heslová fráze k soukromému SSH klíči"
-#: src/remmina_key_chooser.h:41
-msgid "Super+"
-msgstr "Super+"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:299
+#, c-format
+msgid "SSH automatic public key authentication failed: %s"
+msgstr ""
+"Automatické ověření se pro SSH, metodou veřejného klíče, se nezdařilo: %s"
-#: src/remmina_key_chooser.h:42
-msgid "Hyper+"
-msgstr "Hyper+"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:316
+#, c-format
+msgid "SSH public key authentication with SSH agent failed: %s"
+msgstr ""
+"Ověření se pro SSH metodou veřejného klíče, prostřednictvím SSH agenta, se "
+"nezdařilo: %s"
-#: src/remmina_key_chooser.h:43
-msgid "Meta+"
-msgstr "Meta+"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:336
+#, c-format
+msgid "SSH Kerberos/GSSAPI authentication failed: %s"
+msgstr "SSH Kerberos/GSSAPI ověření se nezdařilo: %s"
-#: src/remmina_key_chooser.h:44
-msgid "<None>"
-msgstr "<Žádné>"
+#: src/remmina_ssh.c:353
+msgid "SSH public key has changed!"
+msgstr "Veřejný SSH klíč byl změněn!"
-#: src/remmina_message_panel.c:163 data/ui/remmina_unlock.glade:46
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:35
-msgid "Cancel"
-msgstr "Storno"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:441
+#, c-format
+msgid "ssh_get_server_publickey() has failed: %s"
+msgstr "volání funkce ssh_get_server_publickey() se nezdařilo: %s"
-#. A button to confirm reading
-#: src/remmina_message_panel.c:199 data/ui/remmina_string_list.glade:8
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:9 data/ui/remmina_string_list.glade:63
-#: data/ui/remmina_news.glade:27 data/ui/remmina_preferences.glade:33
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:34 data/ui/remmina_preferences.glade:60
-msgid "Close"
-msgstr "Zavřít"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:447
+#, c-format
+msgid "ssh_get_publickey() has failed: %s"
+msgstr "volání funkce ssh_get_publickey() se nezdařilo: %s"
-#: src/remmina_message_panel.c:260
-msgid "Yes"
-msgstr "Ano"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:454
+#, c-format
+msgid "ssh_get_publickey_hash() has failed: %s"
+msgstr "volání funkce ssh_get_publickey_hash() se nezdařilo: %s"
-#: src/remmina_message_panel.c:267
-msgid "No"
-msgstr "Ne"
+#: src/remmina_ssh.c:462
+msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
+msgstr "Neznámý server. Otisk veřejného klíče je:"
-#: src/remmina_message_panel.c:330 src/remmina_file_editor.c:928
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:349 src/remmina_ssh_plugin.c:1055
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934 plugins/nx/nx_plugin.c:721
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852
-#: plugins/www/www_plugin.c:792 data/ui/remmina_mpc.glade:152
-msgid "Username"
-msgstr "Uživatelské jméno"
+#: src/remmina_ssh.c:464 src/remmina_ssh.c:470
+msgid "Do you trust the new public key?"
+msgstr "Důvěřujete novému veřejnému klíči?"
-#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1936
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:138
-msgid "Domain"
-msgstr "Doména"
+#: src/remmina_ssh.c:467
+msgid ""
+"WARNING: The server has changed its public key. This means either you are "
+"under attack,\n"
+"or the administrator has changed the key. The new public key fingerprint is:"
+msgstr ""
+"VAROVÁNÍ: Server změnil svůj veřejný klíč. To znamená, že se buď někdo snaží "
+"podstrčit\n"
+"vám jiný stroj, nebo že správce toho pravého změnil klíč. Otisk nového "
+"veřejného klíče je:"
-#: src/remmina_message_panel.c:415
-msgid "Save password"
-msgstr "Uložit heslo"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:484
+#, c-format
+msgid "SSH known host checking failed: %s"
+msgstr ""
+"Kontrola vůči už známým SSH hostitelům (known_hosts) nedopadla dobře: %s"
-#. Buttons, ok and cancel
-#. gtk_grid_attach(GTK_GRID(grid), button_ok, 0, grid_row, 1, 1);
-#. Buttons, ok and cancel
-#: src/remmina_message_panel.c:452 src/remmina_message_panel.c:624
-#: src/remmina_file_editor.c:160 src/remmina_file_editor.c:364
-#: src/remmina_file_editor.c:1307 src/remmina_sftp_client.c:915
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8
-#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:9 data/ui/remmina_spinner.glade:8
-#: data/ui/remmina_spinner.glade:9
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Storno"
+#: src/remmina_ssh.c:490
+msgid "SSH password"
+msgstr "Heslo pro SSH"
-#: src/remmina_message_panel.c:508
-msgid "Enter certificate authentication files"
-msgstr "Zadejte soubory pro ověřování se certifikátem"
+#: src/remmina_ssh.c:500
+msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
+msgstr "SSH Kerberos/GSSAPI"
-#: src/remmina_message_panel.c:520
-msgid "CA Certificate File"
-msgstr "Soubor s certifikátem cert. autority"
+#: src/remmina_ssh.c:557
+msgid "SSH authentication"
+msgstr "Ověřování se pro SSH"
-#: src/remmina_message_panel.c:542
-msgid "CA CRL File"
-msgstr "Soubor se seznamem zneplatněných certifikátů, vydaných cert. autoritou"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:674
+#, c-format
+msgid "Could not start SSH session: %s"
+msgstr "Nepodařilo se zahájit SSH relaci: %s"
-#: src/remmina_message_panel.c:564
-msgid "Client Certificate File"
-msgstr "Soubor s certifikátem klienta"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1033 src/remmina_ssh.c:1095
+#, c-format
+msgid "Could not create channel: %s"
+msgstr "Nepodařilo se vytvořit kanál: %s"
-#: src/remmina_message_panel.c:586
-msgid "Client Certificate Key"
-msgstr "Klíč k certifikátu klienta"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1044
+#, c-format
+msgid "Could not connect to the SSH tunnel destination: %s"
+msgstr "Nepodařilo se připojit k cíli SSH tunelu: %s"
-#. Title
-#: src/remmina_chat_window.c:178
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1110 src/remmina_ssh.c:1704
#, c-format
-msgid "Chat with %s"
-msgstr "Chat s %s"
+msgid "Could not open channel: %s"
+msgstr "Nepodařilo se otevřít kanál: %s"
-#: src/remmina_chat_window.c:230
-msgid "_Send"
-msgstr "Ode_slat"
+#: src/remmina_ssh.c:1116
+#, c-format
+msgid "Failed to execute %s on SSH server, %%s"
+msgstr "Vykonání %s na SSH serveru se nezdařilo: %%s"
-#: src/remmina_chat_window.c:240
-msgid "_Clear"
-msgstr "_Vyčistit"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1154 src/remmina_ssh.c:1175 src/remmina_ssh.c:1184
+#, c-format
+msgid "Could not request port forwarding: %s"
+msgstr "Nepodařilo se vyžádat si přeposílání portů: %s"
-#: src/rcw.c:585
+#: src/remmina_ssh.c:1219
+msgid "The server did not respond."
+msgstr "Žádná odpověď od serveru."
+
+#: src/remmina_ssh.c:1258
#, c-format
-msgid ""
-"Are you sure you want to close %i active connections in the current window?"
-msgstr "Opravdu chcete zavřít %i aktivních připojení ve stávajícím okně?"
+msgid "Cannot connect to local port %i."
+msgstr "Není možné se připojit k místnímu portu %i."
-#: src/rcw.c:1291
-msgid "Viewport fullscreen mode"
-msgstr "Režim výřezu při zobrazení na celou obrazovku"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1308
+#, c-format
+msgid "Could not run ssh_channel_write(): %s"
+msgstr "Nepodařilo se spustit funkci ssh_channel_write(): %s"
-#: src/rcw.c:1299 data/ui/remmina_preferences.glade:586
-msgid "Scrolled fullscreen"
-msgstr "Celá obrazovka s posuvníky"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1315
+#, c-format
+msgid "Could not read from tunnel listening socket: %s"
+msgstr "Nepodařilo se číst ze soketu, na kterém tunel očekává spojení: %s"
-#: src/rcw.c:1384
-msgid "Keep aspect ratio when scaled"
-msgstr "Při změně měřítka zobrazení zachovat poměr stran"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1335
+#, c-format
+msgid "Could not run ssh_channel_poll(): %s"
+msgstr "Nepodařilo se spustit funkci ssh_channel_poll(): %s"
-#: src/rcw.c:1392
-msgid "Fill client window when scaled"
-msgstr "Při změně měřítka zobrazení vyplnit okno klienta"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1342
+#, c-format
+msgid "Could not run ssh_channel_read_nonblocking(): %s"
+msgstr "Nepodařilo se spustit funkci ssh_channel_read_nonblocking(): %s"
-#. Add a keystrokes submenu
-#: src/rcw.c:1815 src/remmina_pref_dialog.c:143
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:249 data/ui/remmina_preferences.glade:259
-msgid "Keystrokes"
-msgstr "Stisky kláves"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1361
+#, c-format
+msgid "Could not send data to tunnel listening socket: %s"
+msgstr ""
+"Nepodařilo se odeslat data na soket, na kterém tunel očekává spojení: %s"
-#: src/rcw.c:1931
-msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion."
-msgstr "Aby zobrazení nebylo deformované, vypnout změnu měřítka."
+#: src/remmina_ssh.c:1440
+msgid "Assign a destination port."
+msgstr "Přiřadit cílový port."
-#: src/rcw.c:1991 plugins/www/www_plugin.c:761
-msgid "Screenshot taken"
-msgstr "Snímek pořízen"
+#: src/remmina_ssh.c:1447
+msgid "Could not create socket."
+msgstr "Nedaří se vytvořit soket."
-#: src/rcw.c:2062
-msgid "Resize the window to fit in remote resolution"
-msgstr "Upravit velikost okna podle rozlišení na protějšku"
+#: src/remmina_ssh.c:1457
+msgid "Could not bind server socket to local port."
+msgstr "Nedaří se navázat soket serveru na místní port."
-#: src/rcw.c:2073
-msgid "Toggle fullscreen mode"
-msgstr "Vyp/zap. zobrazení na celou obrazovku"
+#: src/remmina_ssh.c:1463
+msgid "Could not listen to local port."
+msgstr "Nedaří se očekávat spojení na místním portu."
-#: src/rcw.c:2118 data/ui/remmina_preferences.glade:930
-msgid "Switch tab pages"
-msgstr "Přepínat mezi panely"
+#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
+#: src/remmina_ssh.c:1473
+msgid "Could not start pthread."
+msgstr "Nepodařilo se inicializovat pthread."
-#: src/rcw.c:2132
-msgid "Toggle dynamic resolution update"
-msgstr "Vyp/zap. dynamickou aktualizaci rozlišení"
+#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
+#: src/remmina_ssh.c:1490 src/remmina_ssh.c:1525
+msgid "Could not initialize pthread."
+msgstr "Nedaří se inicializovat pthread."
-#: src/rcw.c:2142
-msgid "Toggle scaled mode"
-msgstr "Vyp/zap. měnění měřítka zobrazení"
+#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
+#: src/remmina_ssh.c:1507
+msgid "Failed to initialize pthread."
+msgstr "Nepodařilo se inicializovat pthread."
-#: src/rcw.c:2177
-msgid "Grab all keyboard events"
-msgstr "Zabrat si veškeré stisky kláves"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1614
+#, c-format
+msgid "Could not create SFTP session: %s"
+msgstr "Nedaří se vytvořit sftp relaci: %s"
-#: src/rcw.c:2186
-msgid "Preferences"
-msgstr "Předvolby"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1619
+#, c-format
+msgid "Could not initialize SFTP session: %s"
+msgstr "Nedaří se inicializovat sftp relaci: %s"
-#: src/rcw.c:2194 src/rcw.c:2195 data/ui/remmina_main.glade:278
-msgid "Tools"
-msgstr "Nástroje"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1734
+#, c-format
+msgid "Could not request shell: %s"
+msgstr "Nepodařilo se vyžádat si shell: %s"
-#: src/rcw.c:2207
-msgid "Duplicate current connection"
-msgstr "Zduplikovat stávající spojení"
+#: src/remmina_ssh.c:1827
+msgid "Could not create PTY device."
+msgstr "Nedaří se vytvořit zařízení pseudoterminálu."
-#: src/rcw.c:2215 data/ui/remmina_preferences.glade:1124
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1134
-msgid "Screenshot"
-msgstr "Snímek obrazovky"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path
+#: src/remmina_sftp_client.c:171
+#, c-format
+msgid "Error creating directory %s."
+msgstr "Chyba při vytváření složky %s."
-#: src/rcw.c:2223 data/ui/remmina_preferences.glade:1033
-msgid "Minimize window"
-msgstr "Minimalizovat okno"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path
+#: src/remmina_sftp_client.c:179 src/remmina_sftp_client.c:200
+#, c-format
+msgid "Error creating file %s."
+msgstr "Chyba při vytváření souboru %s."
-#: src/rcw.c:2232 data/ui/remmina_preferences.glade:1064
-msgid "Disconnect"
-msgstr "Odpojit se"
+#. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path and a server name
+#: src/remmina_sftp_client.c:218
+#, c-format
+msgid "Error opening file %s on server. %s"
+msgstr "Chyba při otevírání souboru %s na serveru. %s"
-#: src/rcw.c:3774
+#: src/remmina_sftp_client.c:240
#, c-format
-msgid "The file %s is corrupted, unreadable, or could not be found."
-msgstr "Soubor %s je poškozený, nečitelný nebo se ho nepodařilo nalézt."
+msgid "Error writing file %s."
+msgstr "Chyba při zapisování souboru %s."
-#: src/rcw.c:3936
-msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
-msgstr ""
-"Varování: tento zásuvný modul vyžaduje GtkSocket, ale to není k dispozici."
+#: src/remmina_sftp_client.c:279
+#, c-format
+msgid "Error opening directory %s. %s"
+msgstr "Chyba při otevírání složky %s. %s"
-#: src/remmina_mpchange.c:234
-msgid "The passwords do not match"
-msgstr "Zadání hesla se neshodují"
+#: src/remmina_sftp_client.c:383
+#, c-format
+msgid "Error creating folder %s on server. %s"
+msgstr "Chyba při vytváření složky %s na serveru. %s"
-#: src/remmina_mpchange.c:244
-msgid "Resetting passwords, please wait…"
-msgstr "Resetují se hesla, čekejte prosím…"
+#: src/remmina_sftp_client.c:411 src/remmina_sftp_client.c:433
+#, c-format
+msgid "Error creating file %s on server. %s"
+msgstr "Chyba při vytváření souboru %s na serveru. %s"
-#: src/remmina_mpchange.c:327
-msgid "The multi password changer requires a secrecy plugin.\n"
-msgstr ""
-"Nástroj pro hromadnou změnu hesel potřebuje zásuvný modul secrecy "
-"(tajemství).\n"
+#: src/remmina_sftp_client.c:454
+#, c-format
+msgid "Error opening file %s."
+msgstr "Chyba při otevírání souboru %s."
-#: src/remmina_mpchange.c:330
-msgid "The multi password changer requires a secrecy service.\n"
+#: src/remmina_sftp_client.c:474
+#, c-format
+msgid "Error writing file %s on server. %s"
+msgstr "Chyba při zapisování souboru %s na serveru. %s"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:670 src/remmina_sftp_client.c:733
+#, c-format
+msgid "Failed to open directory %s. %s"
+msgstr "Otevírání složky %s se nezdařilo. %s"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:688
+#, c-format
+msgid "Failed reading directory. %s"
+msgstr "Načítání složky se nezdařilo. %s"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:795
+msgid ""
+"File transfer currently in progress.\n"
+"Are you sure to cancel it?"
msgstr ""
-"Nástroj pro hromadnou změnu hesel potřebuje službu secrecy (tajemství).\n"
+"Právě probíhá přenos souboru.\n"
+"Opravdu ho chcete zrušit?"
-#: src/remmina_mpchange.c:419
+#: src/remmina_sftp_client.c:829
#, c-format
-msgid "%d password changed."
-msgid_plural "%d passwords changed."
-msgstr[0] "%d heslo změněno."
-msgstr[1] "%d hesla změněna."
-msgstr[2] "%d hesel změněno."
+msgid "Failed to delete '%s'. %s"
+msgstr "Smazání „%s“ se nezdařilo. %s"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:910
+msgid "File exists"
+msgstr "Soubor už existuje"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:913
+msgid "Resume"
+msgstr "Pokračovat"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:914
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Přepsat"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:452
+#: src/remmina_message_panel.c:624 src/remmina_file_editor.c:160
+#: src/remmina_file_editor.c:364 src/remmina_file_editor.c:1307
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8
+#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:9 data/ui/remmina_spinner.glade:8
+#: data/ui/remmina_spinner.glade:9
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Storno"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:924
+msgid "Question"
+msgstr "Dotaz"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:932
+msgid "The following file already exists in the target folder:"
+msgstr "Následující soubor už v cílové složce existuje:"
#: src/remmina_ftp_client.c:388
msgid "Choose download location"
@@ -389,10 +490,9 @@ msgstr "Velikost"
msgid "User"
msgstr "Uživatel"
-#. Profile: Group
#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1457
-#: data/ui/remmina_main.glade:513 data/ui/remmina_mpc.glade:99
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:325
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:99 data/ui/remmina_mpc.glade:325
+#: data/ui/remmina_main.glade:513
msgid "Group"
msgstr "Skupina"
@@ -412,15 +512,71 @@ msgstr "Místní"
msgid "Progress"
msgstr "Průběh"
-#: src/remmina_exec.c:305
-#, c-format
-msgid "Plugin %s is not registered."
-msgstr "Zásuvný modul %s není zaregistrován."
-
#: src/remmina_public.c:639
msgid "Please enter format 'widthxheight'."
msgstr "Zadejte ve formátu „výškaxšířka“."
+#: src/remmina_chat_window.c:178
+#, c-format
+msgid "Chat with %s"
+msgstr "Chat s %s"
+
+#: src/remmina_chat_window.c:230
+msgid "_Send"
+msgstr "Ode_slat"
+
+#: src/remmina_chat_window.c:240
+msgid "_Clear"
+msgstr "_Vyčistit"
+
+#. TRANSLATORS: translator-credits should be replaced with a formatted list of translators in your own language
+#: src/remmina_about.c:54
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Launchpad Contributions:\n"
+" Kabi https://launchpad.net/~kubat-jan\n"
+" Martin \"sachy\" Šácha https://launchpad.net/~sachy\n"
+" Radek Stastny https://launchpad.net/~tonous\n"
+" Tadeáš Pařík https://launchpad.net/~pariktadeas\n"
+" Vic https://launchpad.net/~llyzs"
+
+#: src/remmina_applet_menu_item.c:121
+msgid "Discovered"
+msgstr "Objeveno"
+
+#: src/remmina_applet_menu_item.c:126
+msgid "New Connection"
+msgstr "Nové připojení"
+
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:234
+msgid "Resolutions"
+msgstr "Rozlišení"
+
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491
+msgid "Configure the available resolutions"
+msgstr "Nastavit dostupná rozlišení"
+
+#: src/remmina_pref_dialog.c:132
+msgid "Recent lists cleared."
+msgstr "Seznam nedávno použitých vymazán."
+
+#: src/remmina_pref_dialog.c:143 src/rcw.c:1815
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:249 data/ui/remmina_preferences.glade:259
+msgid "Keystrokes"
+msgstr "Stisky kláves"
+
+#: src/remmina_pref_dialog.c:143
+msgid "Configure the keystrokes"
+msgstr "Nastavit stisky kláves"
+
+#. TRANSLATORS: Do not translate libsodium, is the name of a library
+#: src/remmina_pref_dialog.c:444
+msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
+msgstr ""
+"aby bylo možné používat hlavní heslo, je třeba knihovny libsodium verze "
+"1.9.0 a novější"
+
#: src/remmina_icon.c:139
msgid "Open Main Window"
msgstr "Otevřít hlavní okno"
@@ -441,7 +597,6 @@ msgstr "Zapnout objevování služeb"
msgid "_Quit"
msgstr "U_končit"
-#. Refresh it in case translation is updated
#: src/remmina_icon.c:357 src/remmina_icon.c:539
msgid "Remmina Applet"
msgstr "Miniaplikace Remmina"
@@ -450,230 +605,6 @@ msgstr "Miniaplikace Remmina"
msgid "Connect to remote desktops through the applet menu"
msgstr "Připojovat se ke vzdáleným plochám z nabídky miniaplikace"
-#: src/remmina_icon.c:480 src/remmina_icon.c:481 src/remmina_main.c:1202
-msgid "Remmina Remote Desktop Client"
-msgstr "Klient vzdálené plochy Remmina"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:74
-msgid ""
-"<tt><big>Supported formats\n"
-"* server\n"
-"* server:port\n"
-"* [server]:port</big></tt>"
-msgstr ""
-"<tt><big>Podporované formy zápisu\n"
-"* server\n"
-"* server:port\n"
-"* [server]:port</big></tt>"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:81
-msgid ""
-"<tt><big>* command in PATH args %h\n"
-"* /path/to/foo -options %h %u\n"
-"* %h is substituted with the server name\n"
-"* %t is substituted with the SSH server name\n"
-"* %u is substituted with the username\n"
-"* %U is substituted with the SSH username\n"
-"* %p is substituted with Remmina profile name\n"
-"* %g is substituted with Remmina profile group name\n"
-"Do not run in background if you want the command to be executed before "
-"connecting.\n"
-"</big></tt>"
-msgstr ""
-"<tt><big>* příkaz v PATH argumenty %h\n"
-"* /popis/umisteni/neceho -options %h %u\n"
-"* za %h je dosazen název serveru\n"
-"* za %t je dosazen název SSH serveru\n"
-"* za %u je dosazeno uživatelské jméno\n"
-"* za %U je dosazeno uživatelské jméno pro SSH\n"
-"* za %p je dosazen název Remmina profilu\n"
-"* za %g je dosazen název skupiny Remmina profilu\n"
-"Nespouštějte na pozadí, pokud chcete aby příkaz byl vykonán před "
-"připojením.\n"
-"</big></tt>"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:94
-msgid ""
-"<tt><big>Supported formats\n"
-"* :port\n"
-"* server\n"
-"* server:port\n"
-"* [server]:port\n"
-"* username@server:port (SSH protocol only)</big></tt>"
-msgstr ""
-"<tt><big>Podporované formy zápisu\n"
-"* :port\n"
-"* server\n"
-"* server:port\n"
-"* [server]:port\n"
-"* uzivatelske_jmeno@server:port (pouze pro protokol SSH)</big></tt>"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:158
-msgid "Choose a Remote Desktop Server"
-msgstr "Vybrat RDP server"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:356 src/remmina_file_editor.c:363
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:352 src/remmina_ssh_plugin.c:1058
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:720
-msgid "Identity file"
-msgstr "Soubor s identitou"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:365
-msgid "_Open"
-msgstr "_Otevřít"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:402 src/remmina_file_editor.c:888
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1659 data/ui/remmina_main.glade:527
-msgid "Server"
-msgstr "Server"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:426
-#, c-format
-msgid "Browse the network to find a %s server"
-msgstr "Procházet síť a najít server %s"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:491 src/remmina_pref_dialog.c:83
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:234
-msgid "Resolutions"
-msgstr "Rozlišení"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:491 src/remmina_pref_dialog.c:83
-msgid "Configure the available resolutions"
-msgstr "Nastavit dostupná rozlišení"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:527
-msgid "Resolution"
-msgstr "Rozlišení"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:534
-msgid "Use initial window size"
-msgstr "Použít počáteční velikost okna"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:538
-msgid "Use client resolution"
-msgstr "Použít rozlišení klienta"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:549 src/remmina_file_editor.c:867
-msgid "Custom"
-msgstr "Uživatelsky určené"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:735
-msgid "Keyboard mapping"
-msgstr "Mapování klávesnice"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:834
-msgid "SSH Tunnel"
-msgstr "SSH tunel"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:841
-msgid "Enable SSH tunnel"
-msgstr "Zapnout SSH tunel"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:848
-msgid "Tunnel via loopback address"
-msgstr "Tunel přes adresní smyčku"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:858
-#, c-format
-msgid "Same server at port %i"
-msgstr "Stejný server na portu %i"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:907 src/remmina_ssh_plugin.c:1078
-msgid "Character set"
-msgstr "Znaková sada"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:912 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964
-msgid "Startup path"
-msgstr "Spouštěný popis umístění"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:921
-msgid "SSH Authentication"
-msgstr "Ověřování se pro SSH"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:931
-msgid "SSH Agent (automatic)"
-msgstr "SSH Agent (automatické)"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:938 src/remmina_protocol_widget.c:1330
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1349 src/remmina_sftp_plugin.c:317
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:956 plugins/www/www_plugin.c:793
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:113
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1533
-msgid "Password"
-msgstr "Heslo"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:953 src/remmina_sftp_plugin.c:320
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:959
-msgid "Public key (automatic)"
-msgstr "Metoda s veřejným klíčem (automatické)"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1010
-msgid "Basic"
-msgstr "Základní"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1016
-msgid "Advanced"
-msgstr "Pokročilé"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1235
-msgid "Default settings saved."
-msgstr "Výchozí nastavení uložena."
-
-#. Create the editor dialog
-#: src/remmina_file_editor.c:1305
-msgid "Remote Desktop Preference"
-msgstr "Předvolby vzdálené plochy"
-
-#. Default button
-#: src/remmina_file_editor.c:1311
-msgid "Save as Default"
-msgstr "Uložit jako výchozí"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1312
-msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
-msgstr ""
-"Použít stávající nastavení jako výchozí pro všechny nové profily připojení"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1315 src/remmina_main.c:976
-msgid "_Save"
-msgstr "_Uložit"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1320 data/ui/remmina_main.glade:231
-msgid "Connect"
-msgstr "Připojit"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1323
-msgid "_Save and Connect"
-msgstr "_Uložit a připojit"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1429
-msgid "Profile"
-msgstr "Profil"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1446
-msgid "Quick Connect"
-msgstr "Rychlé připojení"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1470
-#, c-format
-msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
-msgstr "Podskupiny oddělujte pomocí „%s“"
-
-#. Prior Connection Command
-#: src/remmina_file_editor.c:1489
-msgid "Pre Command"
-msgstr "Příkaz před připojením"
-
-#. POST Connection Command
-#: src/remmina_file_editor.c:1507
-msgid "Post Command"
-msgstr "Příkaz po připojení"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1572 src/remmina_file_editor.c:1590
-#, c-format
-msgid "File %s not found."
-msgstr "Soubor %s nenalezen."
-
#: src/remmina_protocol_widget.c:248
msgid "Connect via SSH from a new terminal"
msgstr "Připojit prostřednictvím SSH z nového terminálu"
@@ -712,12 +643,20 @@ msgstr "Příkaz %s se nedaří na SSH serveru nalézt"
msgid "Could not run %s command on the SSH server (status = %i)."
msgstr "Nedaří se spustit příkaz %s na SSH serveru (stav = %i)."
-#. / TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
+#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
#: src/remmina_protocol_widget.c:903
#, c-format
msgid "Could not run command: %s"
msgstr "Nepodařilo se spustit příkaz: %s"
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1330 src/remmina_protocol_widget.c:1349
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:317 src/remmina_ssh_plugin.c:956
+#: src/remmina_file_editor.c:938 plugins/www/www_plugin.c:793
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:113 data/ui/remmina_preferences.glade:1533
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:116
+msgid "Password"
+msgstr "Heslo"
+
#: src/remmina_protocol_widget.c:1348
msgid "Type in username and password for SSH."
msgstr "Zadejte uživatelské jméno a heslo pro SSH."
@@ -767,407 +706,219 @@ msgstr "Na portu %i očekáváno příchozí %s spojení…"
msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr "Ověření se nebylo úspěšné. Zkouší se připojit znovu…"
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1659 src/remmina_file_editor.c:402
+#: src/remmina_file_editor.c:888 data/ui/remmina_main.glade:527
+msgid "Server"
+msgstr "Server"
+
#: src/remmina_protocol_widget.c:1676
#, c-format
msgid "Install the %s protocol plugin first."
msgstr "Nejprve nainstalujte zásuvný modul pro protokol %s."
-#: src/remmina_applet_menu_item.c:121
-msgid "Discovered"
-msgstr "Objeveno"
-
-#: src/remmina_applet_menu_item.c:126
-msgid "New Connection"
-msgstr "Nové připojení"
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path
-#: src/remmina_sftp_client.c:171
-#, c-format
-msgid "Error creating directory %s."
-msgstr "Chyba při vytváření složky %s."
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path
-#: src/remmina_sftp_client.c:179 src/remmina_sftp_client.c:200
-#, c-format
-msgid "Error creating file %s."
-msgstr "Chyba při vytváření souboru %s."
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path and a server name
-#: src/remmina_sftp_client.c:218
-#, c-format
-msgid "Error opening file %s on server. %s"
-msgstr "Chyba při otevírání souboru %s na serveru. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:240
-#, c-format
-msgid "Error writing file %s."
-msgstr "Chyba při zapisování souboru %s."
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:279
-#, c-format
-msgid "Error opening directory %s. %s"
-msgstr "Chyba při otevírání složky %s. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:383
-#, c-format
-msgid "Error creating folder %s on server. %s"
-msgstr "Chyba při vytváření složky %s na serveru. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:411 src/remmina_sftp_client.c:433
-#, c-format
-msgid "Error creating file %s on server. %s"
-msgstr "Chyba při vytváření souboru %s na serveru. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:454
-#, c-format
-msgid "Error opening file %s."
-msgstr "Chyba při otevírání souboru %s."
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:474
-#, c-format
-msgid "Error writing file %s on server. %s"
-msgstr "Chyba při zapisování souboru %s na serveru. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:670 src/remmina_sftp_client.c:733
-#, c-format
-msgid "Failed to open directory %s. %s"
-msgstr "Otevírání složky %s se nezdařilo. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:688
+#: src/rcw.c:585
#, c-format
-msgid "Failed reading directory. %s"
-msgstr "Načítání složky se nezdařilo. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:795
msgid ""
-"File transfer currently in progress.\n"
-"Are you sure to cancel it?"
-msgstr ""
-"Právě probíhá přenos souboru.\n"
-"Opravdu ho chcete zrušit?"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:829
-#, c-format
-msgid "Failed to delete '%s'. %s"
-msgstr "Smazání „%s“ se nezdařilo. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:910
-msgid "File exists"
-msgstr "Soubor už existuje"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:913
-msgid "Resume"
-msgstr "Pokračovat"
+"Are you sure you want to close %i active connections in the current window?"
+msgstr "Opravdu chcete zavřít %i aktivních připojení ve stávajícím okně?"
-#: src/remmina_sftp_client.c:914
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Přepsat"
+#: src/rcw.c:1291
+msgid "Viewport fullscreen mode"
+msgstr "Režim výřezu při zobrazení na celou obrazovku"
-#: src/remmina_sftp_client.c:924
-msgid "Question"
-msgstr "Dotaz"
+#: src/rcw.c:1299 data/ui/remmina_preferences.glade:586
+msgid "Scrolled fullscreen"
+msgstr "Celá obrazovka s posuvníky"
-#: src/remmina_sftp_client.c:932
-msgid "The following file already exists in the target folder:"
-msgstr "Následující soubor už v cílové složce existuje:"
+#: src/rcw.c:1384
+msgid "Keep aspect ratio when scaled"
+msgstr "Při změně měřítka zobrazení zachovat poměr stran"
-#: src/remmina_pref_dialog.c:132
-msgid "Recent lists cleared."
-msgstr "Seznam nedávno použitých vymazán."
+#: src/rcw.c:1392
+msgid "Fill client window when scaled"
+msgstr "Při změně měřítka zobrazení vyplnit okno klienta"
-#: src/remmina_pref_dialog.c:143
-msgid "Configure the keystrokes"
-msgstr "Nastavit stisky kláves"
+#: src/rcw.c:1931
+msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion."
+msgstr "Aby zobrazení nebylo deformované, vypnout změnu měřítka."
-#. / TRANSLATORS: Do not translate libsodium, is the name of a library
-#: src/remmina_pref_dialog.c:444
-msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
-msgstr ""
-"aby bylo možné používat hlavní heslo, je třeba knihovny libsodium verze "
-"1.9.0 a novější"
+#: src/rcw.c:1991 plugins/www/www_plugin.c:761
+msgid "Screenshot taken"
+msgstr "Snímek pořízen"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:203
-#, c-format
-msgid "SSH password authentication failed: %s"
-msgstr "Ověření se pro SSH pomocí hesla se nezdařilo: %s"
+#: src/rcw.c:2062
+msgid "Resize the window to fit in remote resolution"
+msgstr "Upravit velikost okna podle rozlišení na protějšku"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:224 src/remmina_ssh.c:248 src/remmina_ssh.c:257
-#, c-format
-msgid "SSH public key authentication failed: %s"
-msgstr "Ověření se pro SSH, metodou s veřejným klíčem, se nezdařilo: %s"
+#: src/rcw.c:2073
+msgid "Toggle fullscreen mode"
+msgstr "Vyp/zap. zobrazení na celou obrazovku"
-#: src/remmina_ssh.c:225
-msgid "SSH Key file not yet set."
-msgstr "Soubor s SSH klíčem doposud nebyl nastaven."
+#: src/rcw.c:2118 data/ui/remmina_preferences.glade:930
+msgid "Switch tab pages"
+msgstr "Přepínat mezi panely"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:236
-#, c-format
-msgid "SSH public key cannot be imported: %s"
-msgstr "Veřejný klíč SSH se nepodařilo naimportovat: %s"
+#: src/rcw.c:2132
+msgid "Toggle dynamic resolution update"
+msgstr "Vyp/zap. dynamickou aktualizaci rozlišení"
-#: src/remmina_ssh.c:279 src/remmina_ssh.c:518 src/remmina_ssh.c:535
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:202
-msgid "SSH credentials"
-msgstr "přihlašovací údaje pro SSH"
+#: src/rcw.c:2142
+msgid "Toggle scaled mode"
+msgstr "Vyp/zap. měnění měřítka zobrazení"
-#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:496 src/remmina_ssh.c:521
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:205
-msgid "SSH private key passphrase"
-msgstr "Heslová fráze k soukromému SSH klíči"
+#: src/rcw.c:2177
+msgid "Grab all keyboard events"
+msgstr "Zabrat si veškeré stisky kláves"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:299
-#, c-format
-msgid "SSH automatic public key authentication failed: %s"
-msgstr ""
-"Automatické ověření se pro SSH, metodou veřejného klíče, se nezdařilo: %s"
+#: src/rcw.c:2186
+msgid "Preferences"
+msgstr "Předvolby"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:316
-#, c-format
-msgid "SSH public key authentication with SSH agent failed: %s"
-msgstr ""
-"Ověření se pro SSH metodou veřejného klíče, prostřednictvím SSH agenta, se "
-"nezdařilo: %s"
+#: src/rcw.c:2194 src/rcw.c:2195 data/ui/remmina_main.glade:278
+msgid "Tools"
+msgstr "Nástroje"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:336
-#, c-format
-msgid "SSH Kerberos/GSSAPI authentication failed: %s"
-msgstr "SSH Kerberos/GSSAPI ověření se nezdařilo: %s"
+#: src/rcw.c:2207
+msgid "Duplicate current connection"
+msgstr "Zduplikovat stávající spojení"
-#: src/remmina_ssh.c:353
-msgid "SSH public key has changed!"
-msgstr "Veřejný SSH klíč byl změněn!"
+#: src/rcw.c:2215 data/ui/remmina_preferences.glade:1124
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1134
+msgid "Screenshot"
+msgstr "Snímek obrazovky"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:441
-#, c-format
-msgid "ssh_get_server_publickey() has failed: %s"
-msgstr "volání funkce ssh_get_server_publickey() se nezdařilo: %s"
+#: src/rcw.c:2223 data/ui/remmina_preferences.glade:1033
+msgid "Minimize window"
+msgstr "Minimalizovat okno"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:447
-#, c-format
-msgid "ssh_get_publickey() has failed: %s"
-msgstr "volání funkce ssh_get_publickey() se nezdařilo: %s"
+#: src/rcw.c:2232 data/ui/remmina_preferences.glade:1064
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Odpojit se"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:454
+#: src/rcw.c:3774
#, c-format
-msgid "ssh_get_publickey_hash() has failed: %s"
-msgstr "volání funkce ssh_get_publickey_hash() se nezdařilo: %s"
-
-#: src/remmina_ssh.c:462
-msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
-msgstr "Neznámý server. Otisk veřejného klíče je:"
-
-#: src/remmina_ssh.c:464 src/remmina_ssh.c:470
-msgid "Do you trust the new public key?"
-msgstr "Důvěřujete novému veřejnému klíči?"
-
-#: src/remmina_ssh.c:467
-msgid ""
-"WARNING: The server has changed its public key. This means either you are "
-"under attack,\n"
-"or the administrator has changed the key. The new public key fingerprint is:"
-msgstr ""
-"VAROVÁNÍ: Server změnil svůj veřejný klíč. To znamená, že se buď někdo snaží "
-"podstrčit\n"
-"vám jiný stroj, nebo že správce toho pravého změnil klíč. Otisk nového "
-"veřejného klíče je:"
+msgid "The file %s is corrupted, unreadable, or could not be found."
+msgstr "Soubor %s je poškozený, nečitelný nebo se ho nepodařilo nalézt."
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:484
-#, c-format
-msgid "SSH known host checking failed: %s"
+#: src/rcw.c:3936
+msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
msgstr ""
-"Kontrola vůči už známým SSH hostitelům (known_hosts) nedopadla dobře: %s"
-
-#: src/remmina_ssh.c:490
-msgid "SSH password"
-msgstr "Heslo pro SSH"
-
-#: src/remmina_ssh.c:500
-msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
-msgstr "SSH Kerberos/GSSAPI"
-
-#: src/remmina_ssh.c:557
-msgid "SSH authentication"
-msgstr "Ověřování se pro SSH"
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:674
-#, c-format
-msgid "Could not start SSH session: %s"
-msgstr "Nepodařilo se zahájit SSH relaci: %s"
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1033 src/remmina_ssh.c:1095
-#, c-format
-msgid "Could not create channel: %s"
-msgstr "Nepodařilo se vytvořit kanál: %s"
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1044
-#, c-format
-msgid "Could not connect to the SSH tunnel destination: %s"
-msgstr "Nepodařilo se připojit k cíli SSH tunelu: %s"
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1110 src/remmina_ssh.c:1704
-#, c-format
-msgid "Could not open channel: %s"
-msgstr "Nepodařilo se otevřít kanál: %s"
-
-#: src/remmina_ssh.c:1116
-#, c-format
-msgid "Failed to execute %s on SSH server, %%s"
-msgstr "Vykonání %s na SSH serveru se nezdařilo: %%s"
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1154 src/remmina_ssh.c:1175 src/remmina_ssh.c:1184
-#, c-format
-msgid "Could not request port forwarding: %s"
-msgstr "Nepodařilo se vyžádat si přeposílání portů: %s"
+"Varování: tento zásuvný modul vyžaduje GtkSocket, ale to není k dispozici."
-#: src/remmina_ssh.c:1219
-msgid "The server did not respond."
-msgstr "Žádná odpověď od serveru."
+#: src/remmina_message_panel.c:163 data/ui/remmina_mpc.glade:35
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:46
+msgid "Cancel"
+msgstr "Storno"
-#: src/remmina_ssh.c:1258
-#, c-format
-msgid "Cannot connect to local port %i."
-msgstr "Není možné se připojit k místnímu portu %i."
+#: src/remmina_message_panel.c:199 data/ui/remmina_news.glade:27
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:33 data/ui/remmina_preferences.glade:34
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:60 data/ui/remmina_string_list.glade:8
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:9 data/ui/remmina_string_list.glade:63
+msgid "Close"
+msgstr "Zavřít"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1308
-#, c-format
-msgid "Could not run ssh_channel_write(): %s"
-msgstr "Nepodařilo se spustit funkci ssh_channel_write(): %s"
+#: src/remmina_message_panel.c:260
+msgid "Yes"
+msgstr "Ano"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1315
-#, c-format
-msgid "Could not read from tunnel listening socket: %s"
-msgstr "Nepodařilo se číst ze soketu, na kterém tunel očekává spojení: %s"
+#: src/remmina_message_panel.c:267
+msgid "No"
+msgstr "Ne"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1335
-#, c-format
-msgid "Could not run ssh_channel_poll(): %s"
-msgstr "Nepodařilo se spustit funkci ssh_channel_poll(): %s"
+#: src/remmina_message_panel.c:330 src/remmina_sftp_plugin.c:349
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1055 src/remmina_file_editor.c:928
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/nx/nx_plugin.c:721
+#: plugins/www/www_plugin.c:792 data/ui/remmina_mpc.glade:152
+msgid "Username"
+msgstr "Uživatelské jméno"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1342
-#, c-format
-msgid "Could not run ssh_channel_read_nonblocking(): %s"
-msgstr "Nepodařilo se spustit funkci ssh_channel_read_nonblocking(): %s"
+#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1936
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:138
+msgid "Domain"
+msgstr "Doména"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1361
-#, c-format
-msgid "Could not send data to tunnel listening socket: %s"
-msgstr ""
-"Nepodařilo se odeslat data na soket, na kterém tunel očekává spojení: %s"
+#: src/remmina_message_panel.c:415
+msgid "Save password"
+msgstr "Uložit heslo"
-#: src/remmina_ssh.c:1440
-msgid "Assign a destination port."
-msgstr "Přiřadit cílový port."
+#: src/remmina_message_panel.c:447 src/remmina_message_panel.c:616
+#: src/remmina_plugin_manager.c:440 src/remmina_file_editor.c:161
+msgid "_OK"
+msgstr "_OK"
-#: src/remmina_ssh.c:1447
-msgid "Could not create socket."
-msgstr "Nedaří se vytvořit soket."
+#: src/remmina_message_panel.c:508
+msgid "Enter certificate authentication files"
+msgstr "Zadejte soubory pro ověřování se certifikátem"
-#: src/remmina_ssh.c:1457
-msgid "Could not bind server socket to local port."
-msgstr "Nedaří se navázat soket serveru na místní port."
+#: src/remmina_message_panel.c:520
+msgid "CA Certificate File"
+msgstr "Soubor s certifikátem cert. autority"
-#: src/remmina_ssh.c:1463
-msgid "Could not listen to local port."
-msgstr "Nedaří se očekávat spojení na místním portu."
+#: src/remmina_message_panel.c:542
+msgid "CA CRL File"
+msgstr "Soubor se seznamem zneplatněných certifikátů, vydaných cert. autoritou"
-#. / TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1473
-msgid "Could not start pthread."
-msgstr "Nepodařilo se inicializovat pthread."
+#: src/remmina_message_panel.c:564
+msgid "Client Certificate File"
+msgstr "Soubor s certifikátem klienta"
-#. / TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1490 src/remmina_ssh.c:1525
-msgid "Could not initialize pthread."
-msgstr "Nedaří se inicializovat pthread."
+#: src/remmina_message_panel.c:586
+msgid "Client Certificate Key"
+msgstr "Klíč k certifikátu klienta"
-#. / TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1507
-msgid "Failed to initialize pthread."
-msgstr "Nepodařilo se inicializovat pthread."
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1475
+msgid "Protocol"
+msgstr "Protokol"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1614
-#, c-format
-msgid "Could not create SFTP session: %s"
-msgstr "Nedaří se vytvořit sftp relaci: %s"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+msgid "Entry"
+msgstr "Záznam"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1619
-#, c-format
-msgid "Could not initialize SFTP session: %s"
-msgstr "Nedaří se inicializovat sftp relaci: %s"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+msgid "File"
+msgstr "Soubor"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1734
-#, c-format
-msgid "Could not request shell: %s"
-msgstr "Nepodařilo se vyžádat si shell: %s"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+msgid "Tool"
+msgstr "Nástroj"
-#: src/remmina_ssh.c:1827
-msgid "Could not create PTY device."
-msgstr "Nedaří se vytvořit zařízení pseudoterminálu."
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+msgid "Preference"
+msgstr "Předvolba"
-#. Show in the status bar the total number of connections found
-#: src/remmina_main.c:644
-#, c-format
-msgid "Total %i item."
-msgid_plural "Total %i items."
-msgstr[0] "Celkem %i položka."
-msgstr[1] "Celkem %i položky."
-msgstr[2] "Celkem %i položek."
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+msgid "Secret"
+msgstr "Tajné"
-#: src/remmina_main.c:826
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete '%s'?"
-msgstr "Opravdu chcete „%s“ smazat?"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:440 data/ui/remmina_main.glade:356
+msgid "Plugins"
+msgstr "Zásuvné moduly"
-#: src/remmina_main.c:926
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to import:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Nedaří se importovat:\n"
-"%s"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:458 src/remmina_file_editor.c:1432
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_mpc.glade:314
+#: data/ui/remmina_main.glade:491
+msgid "Name"
+msgstr "Název"
-#: src/remmina_main.c:953 data/ui/remmina_main.glade:302
-msgid "Import"
-msgstr "Importovat"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:464 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
+msgid "Type"
+msgstr "Typ"
-#: src/remmina_main.c:983
-msgid "This protocol does not support exporting."
-msgstr "Tento protokol nepodporuje exportování."
+#: src/remmina_plugin_manager.c:470
+msgid "Description"
+msgstr "Popis"
-#: src/remmina_main.c:1204
-msgid "Remmina Kiosk"
-msgstr "Kiosek Remmina"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:476
+msgid "Version"
+msgstr "Verze"
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:84
msgid "Show 'About'"
msgstr "Zobrazit dialog s informacemi o aplikaci"
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:86 src/remmina.c:88
msgid ""
"Connect to desktop described in file (.remmina or type supported by plugin)"
@@ -1175,7 +926,7 @@ msgstr ""
"Připojit se k ploše popsané v souboru (.remmina nebo typu podporovanému "
"zásuvným modulem)"
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:90
msgid ""
"Edit desktop connection described in file (.remmina or type supported by "
@@ -1184,79 +935,68 @@ msgstr ""
"Upravit připojení k ploše popsané v souboru (.remmina nebo typu podporovaném "
"zásuvným modulem)"
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:93
msgid "Start in kiosk mode"
msgstr "Spustit v režimu kiosku"
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:95
msgid "Create new connection profile"
msgstr "Vytvořit nový profil připojení"
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:97
msgid "Show preferences"
msgstr "Zobrazit předvolby"
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:99
msgid "Run a plugin"
msgstr "Spustit zásuvný modul"
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:101
msgid "Quit"
msgstr "Ukončit"
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:103
msgid "Use default server name (for --new)"
msgstr "Použít výchozí název serveru (pro --new)"
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:105
msgid "Use default protocol (for --new)"
msgstr "Použít výchozí protokol (pro --new)"
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:107
msgid "Start in tray"
msgstr "Spustit jako ikonu v oznamovací oblasti"
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:109
msgid "Show the application version"
msgstr "Zobrazit verzi aplikace"
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:111
msgid "Show version of the application and its plugins"
msgstr "Zobrazit verzi aplikace a jejích zásuvných modulů"
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:113
msgid "Modify connection profile, (requires --set-option)"
msgstr "Pozměnit profil připojení (vyžaduje také --set-option)"
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:115
msgid "Set one or more profile settings, to be used with --update-profile"
msgstr ""
"Nastavit jedno a více nastavení profilu – určeno pro použití s --update-"
"profile"
-#. / TRANSLATORS: translator-credits should be replaced with a formatted list of translators in your own language
-#: src/remmina_about.c:54
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Launchpad Contributions:\n"
-" Kabi https://launchpad.net/~kubat-jan\n"
-" Martin \"sachy\" Šácha https://launchpad.net/~sachy\n"
-" Radek Stastny https://launchpad.net/~tonous\n"
-" Tadeáš Pařík https://launchpad.net/~pariktadeas\n"
-" Vic https://launchpad.net/~llyzs"
-
#: src/remmina_sftp_plugin.c:318 src/remmina_ssh_plugin.c:957
msgid "SSH identity file"
msgstr "soubor s identitou pro SSH"
@@ -1265,6 +1005,11 @@ msgstr "soubor s identitou pro SSH"
msgid "SSH agent"
msgstr "SSH agent"
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:320 src/remmina_ssh_plugin.c:959
+#: src/remmina_file_editor.c:953
+msgid "Public key (automatic)"
+msgstr "Metoda s veřejným klíčem (automatické)"
+
#: src/remmina_sftp_plugin.c:321 src/remmina_ssh_plugin.c:960
msgid "Kerberos (GSSAPI)"
msgstr "Kerberos (GSSAPI)"
@@ -1278,9 +1023,9 @@ msgid "Overwrite all"
msgstr "Přepsat vše"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:350 src/remmina_ssh_plugin.c:1056
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:437 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1935
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:722 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1935 plugins/spice/spice_plugin.c:437
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:722
msgid "User password"
msgstr "Heslo k uživatelskému účtu"
@@ -1288,16 +1033,48 @@ msgstr "Heslo k uživatelskému účtu"
msgid "Authentication type"
msgstr "Typ ověřování se"
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:352 src/remmina_ssh_plugin.c:1058
+#: src/remmina_file_editor.c:356 src/remmina_file_editor.c:363
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:720
+msgid "Identity file"
+msgstr "Soubor s identitou"
+
#: src/remmina_sftp_plugin.c:353 src/remmina_ssh_plugin.c:1059
msgid "Private key passphrase"
msgstr "Heslová fráze k soukromému klíči"
-#. Type
-#. Name
#: src/remmina_sftp_plugin.c:362
msgid "SFTP - Secure File Transfer"
msgstr "SFTP – Zabezpečený přenos souborů"
+#: src/remmina_key_chooser.h:38
+msgid "Shift+"
+msgstr "Shift+"
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:39
+msgid "Ctrl+"
+msgstr "Ctrl+"
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:40
+msgid "Alt+"
+msgstr "Alt+"
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:41
+msgid "Super+"
+msgstr "Super+"
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:42
+msgid "Hyper+"
+msgstr "Hyper+"
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:43
+msgid "Meta+"
+msgstr "Meta+"
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:44
+msgid "<None>"
+msgstr "<Žádné>"
+
#: src/remmina_ssh_plugin.c:479
#, c-format
msgid "Error: %s"
@@ -1348,7 +1125,7 @@ msgid "_Select all"
msgstr "_Vybrat vše"
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:725 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 plugins/nx/nx_plugin.c:725
msgid "Startup program"
msgstr "Program při spouštění"
@@ -1356,6 +1133,10 @@ msgstr "Program při spouštění"
msgid "Terminal color scheme"
msgstr "Barevné schéma terminálu"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1078 src/remmina_file_editor.c:907
+msgid "Character set"
+msgstr "Znaková sada"
+
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1079
msgid "SSH Proxy Command"
msgstr "Příkaz pro SSH proxy"
@@ -1393,7 +1174,7 @@ msgid "Enable SSH compression"
msgstr "Komprimovat data přenášená SSH tunelem"
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1088 plugins/spice/spice_plugin.c:456
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:743 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1876
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1876 plugins/nx/nx_plugin.c:743
msgid "Disable password storing"
msgstr "Neukládat hesla"
@@ -1401,118 +1182,215 @@ msgstr "Neukládat hesla"
msgid "Strict host key checking"
msgstr "Striktně ověřovat klíče hostitele"
-#. *< Type
-#. *< Name
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1103
msgid "SSH - Secure Shell"
msgstr "SSH – zabezpečený shell"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:239
-msgid "Enter SPICE password"
-msgstr "Zadejte SPICE heslo"
+#: src/remmina_file_editor.c:74
+msgid ""
+"<tt><big>Supported formats\n"
+"* server\n"
+"* server:port\n"
+"* [server]:port</big></tt>"
+msgstr ""
+"<tt><big>Podporované formy zápisu\n"
+"* server\n"
+"* server:port\n"
+"* [server]:port</big></tt>"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:274
+#: src/remmina_file_editor.c:81
+msgid ""
+"<tt><big>* command in PATH args %h\n"
+"* /path/to/foo -options %h %u\n"
+"* %h is substituted with the server name\n"
+"* %t is substituted with the SSH server name\n"
+"* %u is substituted with the username\n"
+"* %U is substituted with the SSH username\n"
+"* %p is substituted with Remmina profile name\n"
+"* %g is substituted with Remmina profile group name\n"
+"Do not run in background if you want the command to be executed before "
+"connecting.\n"
+"</big></tt>"
+msgstr ""
+"<tt><big>* příkaz v PATH argumenty %h\n"
+"* /popis/umisteni/neceho -options %h %u\n"
+"* za %h je dosazen název serveru\n"
+"* za %t je dosazen název SSH serveru\n"
+"* za %u je dosazeno uživatelské jméno\n"
+"* za %U je dosazeno uživatelské jméno pro SSH\n"
+"* za %p je dosazen název Remmina profilu\n"
+"* za %g je dosazen název skupiny Remmina profilu\n"
+"Nespouštějte na pozadí, pokud chcete aby příkaz byl vykonán před "
+"připojením.\n"
+"</big></tt>"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:94
+msgid ""
+"<tt><big>Supported formats\n"
+"* :port\n"
+"* server\n"
+"* server:port\n"
+"* [server]:port\n"
+"* username@server:port (SSH protocol only)</big></tt>"
+msgstr ""
+"<tt><big>Podporované formy zápisu\n"
+"* :port\n"
+"* server\n"
+"* server:port\n"
+"* [server]:port\n"
+"* uzivatelske_jmeno@server:port (pouze pro protokol SSH)</big></tt>"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:158
+msgid "Choose a Remote Desktop Server"
+msgstr "Vybrat RDP server"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:365
+msgid "_Open"
+msgstr "_Otevřít"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:426
#, c-format
-msgid "Disconnected from SPICE server %s."
-msgstr "Odpojeno od SPICE serveru %s."
+msgid "Browse the network to find a %s server"
+msgstr "Procházet síť a najít server %s"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:290
-msgid "TLS connection error."
-msgstr "Chyba TLS spojení."
+#: src/remmina_file_editor.c:527
+msgid "Resolution"
+msgstr "Rozlišení"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:296
-msgid "Connection to SPICE server failed."
-msgstr "Připojení ke SPICE serveru se nezdařilo."
+#: src/remmina_file_editor.c:534
+msgid "Use initial window size"
+msgstr "Použít počáteční velikost okna"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:438
-msgid "Use TLS encryption"
-msgstr "Použít TLS šifrování"
+#: src/remmina_file_editor.c:538
+msgid "Use client resolution"
+msgstr "Použít rozlišení klienta"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:439
-msgid "Server CA certificate"
-msgstr "Certifikát cert. autority, která vydala certifikát serveru"
+#: src/remmina_file_editor.c:549 src/remmina_file_editor.c:867
+msgid "Custom"
+msgstr "Uživatelsky určené"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1939
-msgid "Share folder"
-msgstr "Sdílet složku"
+#: src/remmina_file_editor.c:735
+msgid "Keyboard mapping"
+msgstr "Mapování klávesnice"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:455 plugins/spice/spice_plugin.c:471
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:740 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873
-msgid "Disable clipboard sync"
-msgstr "Nesynchronizovat obsah schránky"
+#: src/remmina_file_editor.c:834
+msgid "SSH Tunnel"
+msgstr "SSH tunel"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:457
-msgid "Enable audio channel"
-msgstr "Přenášet zvuk"
+#: src/remmina_file_editor.c:841
+msgid "Enable SSH tunnel"
+msgstr "Zapnout SSH tunel"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:458 plugins/spice/spice_plugin.c:470
-msgid "Resize guest to match window size"
-msgstr "Změnit rozlišení v hostovi, aby odpovídalo velikosti okna"
+#: src/remmina_file_editor.c:848
+msgid "Tunnel via loopback address"
+msgstr "Tunel přes adresní smyčku"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:459 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977
-msgid "Share smartcard"
-msgstr "Sdílet čipovou kartu"
+#: src/remmina_file_editor.c:858
+#, c-format
+msgid "Same server at port %i"
+msgstr "Stejný server na portu %i"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:460 plugins/spice/spice_plugin.c:469
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887
-msgid "View only"
-msgstr "Pouze prohlížení"
+#: src/remmina_file_editor.c:912 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964
+msgid "Startup path"
+msgstr "Spouštěný popis umístění"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:472 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2001
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:751 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1891
-msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
-msgstr "Poslat Ctrl+Alt+Delete"
+#: src/remmina_file_editor.c:921
+msgid "SSH Authentication"
+msgstr "Ověřování se pro SSH"
-#.
-#. * FIXME: Use the RemminaConnectionWindow as transient parent widget
-#. * (and add the GTK_DIALOG_DESTROY_WITH_PARENT flag) if it becomes
-#. * accessible from the Remmina plugin API.
-#.
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:473 plugins/spice/spice_plugin_usb.c:51
-msgid "Select USB devices for redirection"
-msgstr "Vyberte USB zařízení, které přesměrovat"
+#: src/remmina_file_editor.c:931
+msgid "SSH Agent (automatic)"
+msgstr "SSH Agent (automatické)"
-#. Type
-#. Name
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:482
-msgid "SPICE - Simple Protocol for Independent Computing Environments"
-msgstr "SPICE – Simple Protocol for Independent Computing Environments"
+#: src/remmina_file_editor.c:1010
+msgid "Basic"
+msgstr "Základní"
-#.
-#. * FIXME: Use the RemminaConnectionWindow as transient parent widget
-#. * (and add the GTK_DIALOG_DESTROY_WITH_PARENT flag) if it becomes
-#. * accessible from the Remmina plugin API.
-#.
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:82
-msgid "File Transfers"
-msgstr "Přenos souborů"
+#: src/remmina_file_editor.c:1016
+msgid "Advanced"
+msgstr "Pokročilé"
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:219
-msgid "Transfer error"
-msgstr "Chyba přenosu"
+#: src/remmina_file_editor.c:1235
+msgid "Default settings saved."
+msgstr "Výchozí nastavení uložena."
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:220
+#: src/remmina_file_editor.c:1305
+msgid "Remote Desktop Preference"
+msgstr "Předvolby vzdálené plochy"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1311
+msgid "Save as Default"
+msgstr "Uložit jako výchozí"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1312
+msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
+msgstr ""
+"Použít stávající nastavení jako výchozí pro všechny nové profily připojení"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1320 data/ui/remmina_main.glade:231
+msgid "Connect"
+msgstr "Připojit"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1323
+msgid "_Save and Connect"
+msgstr "_Uložit a připojit"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1429
+msgid "Profile"
+msgstr "Profil"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1446
+msgid "Quick Connect"
+msgstr "Rychlé připojení"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1470
#, c-format
-msgid "%s: %s"
-msgstr "%s: %s"
+msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
+msgstr "Podskupiny oddělujte pomocí „%s“"
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:223
-msgid "Transfer completed"
-msgstr "Přenos dokončen"
+#: src/remmina_file_editor.c:1489
+msgid "Pre Command"
+msgstr "Příkaz před připojením"
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:224
+#: src/remmina_file_editor.c:1507
+msgid "Post Command"
+msgstr "Příkaz po připojení"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1572 src/remmina_file_editor.c:1590
#, c-format
-msgid "The %s file has been transferred"
-msgstr "Soubor %s byl přenesen"
+msgid "File %s not found."
+msgstr "Soubor %s nenalezen."
-#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:54
-msgid "_Close"
-msgstr "_Zavřít"
+#: src/remmina_mpchange.c:234
+msgid "The passwords do not match"
+msgstr "Zadání hesla se neshodují"
-#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:94
-msgid "USB redirection error"
-msgstr "Chyba přesměrování USB"
+#: src/remmina_mpchange.c:244
+msgid "Resetting passwords, please wait…"
+msgstr "Resetují se hesla, čekejte prosím…"
+
+#: src/remmina_mpchange.c:327
+msgid "The multi password changer requires a secrecy plugin.\n"
+msgstr ""
+"Nástroj pro hromadnou změnu hesel potřebuje zásuvný modul secrecy "
+"(tajemství).\n"
+
+#: src/remmina_mpchange.c:330
+msgid "The multi password changer requires a secrecy service.\n"
+msgstr ""
+"Nástroj pro hromadnou změnu hesel potřebuje službu secrecy (tajemství).\n"
+
+#: src/remmina_mpchange.c:419
+#, c-format
+msgid "%d password changed."
+msgid_plural "%d passwords changed."
+msgstr[0] "%d heslo změněno."
+msgstr[1] "%d hesla změněna."
+msgstr[2] "%d hesel změněno."
+
+#: plugins/secret/src/glibsecret_plugin.c:188
+msgid "Secure password storing in the GNOME keyring"
+msgstr "Bezpečné ukládání hesel v klíčence GNOME"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:577
msgid "Enter RDP authentication credentials"
@@ -1609,7 +1487,6 @@ msgstr ""
msgid "Unable to establish a connection to RDP server %s."
msgstr "Nedaří se navázat spojení s RDP serverem %s."
-#. We should never come here
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1560
#, c-format
msgid "Unable to connect to RDP server %s."
@@ -1633,7 +1510,6 @@ msgstr ""
msgid "Server %s denied the connection."
msgstr "Server %s odmítl připojení."
-#. E_PROXY_NAP_ACCESSDENIED https://docs.microsoft.com/en-us/openspecs/windows_protocols/ms-tsgu/84cd92e4-592c-4219-95d8-18021ac654b0
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1578
#, c-format
msgid "The remote desktop gateway %s denied user %s\\%s access due to policy."
@@ -1646,7 +1522,6 @@ msgstr ""
msgid "Unable to connect to RDP server %s"
msgstr "Nedaří se připojit k RDP serveru %s"
-#. 1st one is the default in a new install
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1870
msgid "GFX AVC444 (32 bpp)"
msgstr "GFX AVC444 (32 bit/px)"
@@ -1684,22 +1559,22 @@ msgid "256 colors (8 bpp)"
msgstr "256 barev (8 bit/px)"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1885 plugins/rdp/rdp_settings.c:269
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:701 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/nx/nx_plugin.c:701
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "Nejhorší (nejrychlejší)"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1886 plugins/rdp/rdp_settings.c:271
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:702 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/nx/nx_plugin.c:702
msgid "Medium"
msgstr "Střední"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1887 plugins/rdp/rdp_settings.c:273
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:703 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/nx/nx_plugin.c:703
msgid "Good"
msgstr "Dobrá"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1888 plugins/rdp/rdp_settings.c:275
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:704 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1815
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1815 plugins/nx/nx_plugin.c:704
msgid "Best (slowest)"
msgstr "Nejlepší (nejpomalejší)"
@@ -1728,8 +1603,12 @@ msgstr "Vyjednat"
msgid "Color depth"
msgstr "Barevná hloubka"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954 plugins/nx/nx_plugin.c:724
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1835 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1855
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1939 plugins/spice/spice_plugin.c:440
+msgid "Share folder"
+msgstr "Sdílet složku"
+
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1835
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1855 plugins/nx/nx_plugin.c:724
msgid "Quality"
msgstr "Kvalita"
@@ -1833,6 +1712,10 @@ msgstr "Vše dovolující režim sériových portů"
msgid "Share parallel ports"
msgstr "Sdílet paralelní porty"
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977 plugins/spice/spice_plugin.c:459
+msgid "Share smartcard"
+msgstr "Sdílet čipovou kartu"
+
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1978
msgid "Redirect local microphone"
msgstr "Přesměrovat místní mikrofon"
@@ -1877,20 +1760,20 @@ msgstr "Volnější kontroly pořadí"
msgid "Glyph Cache"
msgstr "Mezipaměť znaků"
-#. Type
-#. Name
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2001 plugins/spice/spice_plugin.c:472
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1891
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:751
+msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
+msgstr "Poslat Ctrl+Alt+Delete"
+
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2014
msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
msgstr "RDP – Remote Desktop Protocol"
-#. Type
-#. Name
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2037
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr "RDP – přenos souborů"
-#. Type
-#. Name
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2052
msgid "RDP - Preferences"
msgstr "RDP – předvolby"
@@ -1911,7 +1794,6 @@ msgstr "<Nenastaveno>"
msgid "<Choose a quality level to edit…>"
msgstr "<Zvolte úroveň kvality, kterou upravit…>"
-#. Create the content
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:418
msgid "Keyboard layout"
msgstr "Rozložení klávesnice"
@@ -1972,120 +1854,101 @@ msgstr "Měřítko zařízení %"
msgid "Desktop orientation"
msgstr "Orientace plochy"
-#. Draw text
#: plugins/rdp/rdp_event.c:299
#, c-format
msgid "Reconnection attempt %d of %d…"
msgstr "Probíhá opětovné navazování spojení. Pokus %d z %d…"
-#: plugins/st/st_plugin.c:237
-msgid "Terminal Emulator"
-msgstr "Emulátor terminálu"
-
-#: plugins/st/st_plugin.c:238
-msgid "Command to be executed"
-msgstr "Příkaz, který má být vykonán"
-
-#: plugins/st/st_plugin.c:253
-msgid "Detached window"
-msgstr "Odpojené okno"
-
-#: plugins/st/st_plugin_config.h:43
-msgid "Remmina Simple Terminal"
-msgstr "Jednoduchý terminál Remmina"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:82
+msgid "File Transfers"
+msgstr "Přenos souborů"
-#: plugins/tool_hello_world/plugin_config.h:40
-msgid "Hello World!"
-msgstr "Ahoj světe!"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:219
+msgid "Transfer error"
+msgstr "Chyba přenosu"
-#: plugins/secret/src/glibsecret_plugin.c:188
-msgid "Secure password storing in the GNOME keyring"
-msgstr "Bezpečné ukládání hesel v klíčence GNOME"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:220
+#, c-format
+msgid "%s: %s"
+msgstr "%s: %s"
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:158
-msgid "You did not set any command to be executed"
-msgstr "Nenastavili jste žádný příkaz k vykonání"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:223
+msgid "Transfer completed"
+msgstr "Přenos dokončen"
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:204
-msgid ""
-"WARNING! Running a command synchronously may cause Remmina not to respond.\n"
-"Do you really want to continue?"
-msgstr ""
-"VAROVÁNÍ! Vykonání příkazu synchronně může způsobit zaseknutí Remmina.\n"
-"Opravdu chcete pokračovat?"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:224
+#, c-format
+msgid "The %s file has been transferred"
+msgstr "Soubor %s byl přenesen"
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:264
-msgid "Command"
-msgstr "Příkaz"
+#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:51 plugins/spice/spice_plugin.c:473
+msgid "Select USB devices for redirection"
+msgstr "Vyberte USB zařízení, které přesměrovat"
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:265
-msgid "Asynchrounous execution"
-msgstr "Asynchronní vykonání"
+#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:54
+msgid "_Close"
+msgstr "_Zavřít"
-#: plugins/exec/exec_plugin_config.h:41
-msgid "Execute a command"
-msgstr "Vykonat příkaz"
+#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:94
+msgid "USB redirection error"
+msgstr "Chyba přesměrování USB"
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:367
-msgid "Enter NX authentication credentials"
-msgstr "Zadejte přihlašovací údaje pro NX"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:239
+msgid "Enter SPICE password"
+msgstr "Zadejte SPICE heslo"
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:608 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:264
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:274
#, c-format
-msgid "Protocol %s is unavailable because GtkSocket only works under X.Org"
-msgstr "Protokol %s není k dispozici protože GtkSocket funguje pouze pod X.Org"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:741 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874
-msgid "Disable encryption"
-msgstr "Nešifrovat"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:742 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:371
-msgid "Use local cursor"
-msgstr "Použít místní kurzor"
+msgid "Disconnected from SPICE server %s."
+msgstr "Odpojeno od SPICE serveru %s."
-#. Type
-#. Name
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:761
-msgid "NX - NX Technology"
-msgstr "NX – technologie NX"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:290
+msgid "TLS connection error."
+msgstr "Chyba TLS spojení."
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:98
-msgid "Terminating"
-msgstr "Ukončování"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:296
+msgid "Connection to SPICE server failed."
+msgstr "Připojení ke SPICE serveru se nezdařilo."
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:143
-#, c-format
-msgid "NX Sessions on %s"
-msgstr "NX relace na %s"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:438
+msgid "Use TLS encryption"
+msgstr "Použít TLS šifrování"
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:147
-msgid "Attach"
-msgstr "Připojit"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:439
+msgid "Server CA certificate"
+msgstr "Certifikát cert. autority, která vydala certifikát serveru"
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:151
-msgid "Restore"
-msgstr "Obnovit"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:455 plugins/spice/spice_plugin.c:471
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873 plugins/nx/nx_plugin.c:740
+msgid "Disable clipboard sync"
+msgstr "Nesynchronizovat obsah schránky"
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:152
-msgid "Start"
-msgstr "Zahájit"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:457
+msgid "Enable audio channel"
+msgstr "Přenášet zvuk"
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:158
-msgid "Terminate"
-msgstr "Ukončit"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:458 plugins/spice/spice_plugin.c:470
+msgid "Resize guest to match window size"
+msgstr "Změnit rozlišení v hostovi, aby odpovídalo velikosti okna"
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:190
-msgid "Display"
-msgstr "Obrazovka"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:460 plugins/spice/spice_plugin.c:469
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887
+msgid "View only"
+msgstr "Pouze prohlížení"
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:197
-msgid "Status"
-msgstr "Stav"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:482
+msgid "SPICE - Simple Protocol for Independent Computing Environments"
+msgstr "SPICE – Simple Protocol for Independent Computing Environments"
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:97
msgid "Run out of available local X display number."
msgstr "Došla volná čísla místního X displeje."
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:264 plugins/nx/nx_plugin.c:608
+#, c-format
+msgid "Protocol %s is unavailable because GtkSocket only works under X.Org"
+msgstr "Protokol %s není k dispozici protože GtkSocket funguje pouze pod X.Org"
+
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:348
msgid "Default"
msgstr "Výchozí"
@@ -2106,6 +1969,10 @@ msgstr "High color (16 bitů)"
msgid "True color (24 bit)"
msgstr "True color (24 bitů)"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:371 plugins/nx/nx_plugin.c:742
+msgid "Use local cursor"
+msgstr "Použít místní kurzor"
+
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:372
msgid "Disconnect after first session"
msgstr "Odpojit po první relaci"
@@ -2114,20 +1981,10 @@ msgstr "Odpojit po první relaci"
msgid "Listen for TCP connections"
msgstr "Očekávat TCP spojení"
-#. Type
-#. Name
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:391
msgid "XDMCP - X Remote Session"
msgstr "XDMCP – X Remote Session"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:41
-msgid "Remmina VNC Plugin"
-msgstr "Zásuvný modul Remmina pro VNC"
-
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:46
-msgid "Remmina VNC listener Plugin"
-msgstr "Zásuvný modul Remmina pro očekávání VNC spojení"
-
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:734
msgid "Enter VNC password"
msgstr "Zadejte heslo pro VNC"
@@ -2175,6 +2032,10 @@ msgstr "Očekávat spojení na portu"
msgid "Show remote cursor"
msgstr "Zobrazit vzdálený kurzor"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874 plugins/nx/nx_plugin.c:741
+msgid "Disable encryption"
+msgstr "Nešifrovat"
+
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1875 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888
msgid "Disable server input"
msgstr "Vypnout klávesnici a myš na straně serveru"
@@ -2183,8 +2044,95 @@ msgstr "Vypnout klávesnici a myš na straně serveru"
msgid "Open Chat…"
msgstr "Otevřít chat…"
-#. Type
-#. Name
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:41
+msgid "Remmina VNC Plugin"
+msgstr "Zásuvný modul Remmina pro VNC"
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:46
+msgid "Remmina VNC listener Plugin"
+msgstr "Zásuvný modul Remmina pro očekávání VNC spojení"
+
+#: plugins/st/st_plugin.c:237
+msgid "Terminal Emulator"
+msgstr "Emulátor terminálu"
+
+#: plugins/st/st_plugin.c:238
+msgid "Command to be executed"
+msgstr "Příkaz, který má být vykonán"
+
+#: plugins/st/st_plugin.c:253
+msgid "Detached window"
+msgstr "Odpojené okno"
+
+#: plugins/st/st_plugin_config.h:43
+msgid "Remmina Simple Terminal"
+msgstr "Jednoduchý terminál Remmina"
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:367
+msgid "Enter NX authentication credentials"
+msgstr "Zadejte přihlašovací údaje pro NX"
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:761
+msgid "NX - NX Technology"
+msgstr "NX – technologie NX"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:98
+msgid "Terminating"
+msgstr "Ukončování"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:143
+#, c-format
+msgid "NX Sessions on %s"
+msgstr "NX relace na %s"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:147
+msgid "Attach"
+msgstr "Připojit"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:151
+msgid "Restore"
+msgstr "Obnovit"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:152
+msgid "Start"
+msgstr "Zahájit"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:158
+msgid "Terminate"
+msgstr "Ukončit"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:190
+msgid "Display"
+msgstr "Obrazovka"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:197
+msgid "Status"
+msgstr "Stav"
+
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:158
+msgid "You did not set any command to be executed"
+msgstr "Nenastavili jste žádný příkaz k vykonání"
+
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:204
+msgid ""
+"WARNING! Running a command synchronously may cause Remmina not to respond.\n"
+"Do you really want to continue?"
+msgstr ""
+"VAROVÁNÍ! Vykonání příkazu synchronně může způsobit zaseknutí Remmina.\n"
+"Opravdu chcete pokračovat?"
+
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:264
+msgid "Command"
+msgstr "Příkaz"
+
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:265
+msgid "Asynchrounous execution"
+msgstr "Asynchronní vykonání"
+
+#: plugins/exec/exec_plugin_config.h:41
+msgid "Execute a command"
+msgstr "Vykonat příkaz"
+
#: plugins/telepathy/telepathy_plugin.c:57
msgid "Telepathy - Desktop Sharing"
msgstr "Telepathy – sdílení plochy"
@@ -2202,6 +2150,14 @@ msgstr ""
msgid "Desktop sharing invitation"
msgstr "Pozvat ke sdílení pracovní plochy"
+#: plugins/tool_hello_world/plugin_config.h:40
+msgid "Hello World!"
+msgstr "Ahoj světe!"
+
+#: plugins/kwallet/src/kwallet_plugin_main.c:118
+msgid "Secure passwords storing in the KDE Wallet"
+msgstr "Bezpečné ukládání hesel v klíčence KDE"
+
#: plugins/www/www_plugin.c:97
msgid "File downloaded"
msgstr "Soubor stažen"
@@ -2262,25 +2218,37 @@ msgstr "Zapnout Web Inspector"
msgid "Remmina Browser Plugin"
msgstr "Zásuvný modul Remmina pro webový prohlížeč"
-#: plugins/kwallet/src/kwallet_plugin_main.c:118
-msgid "Secure passwords storing in the KDE Wallet"
-msgstr "Bezpečné ukládání hesel v klíčence KDE"
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:7
+msgid "Remmina - Multi Password Changer"
+msgstr "Remmina – hromadná změna hesel"
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:14 data/ui/remmina_string_list.glade:158
-msgid "Add"
-msgstr "Přidat"
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:21
+msgid "Change"
+msgstr "Změnit"
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:20 data/ui/remmina_string_list.glade:137
-msgid "Remove"
-msgstr "Odstranit"
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:61
+msgid "<span weight='bold' size='larger'>Multi Password Changer</span>"
+msgstr "<span weight='bold' size='larger'>Hromadná změna hesel</span>"
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:26 data/ui/remmina_string_list.glade:116
-msgid "Move up"
-msgstr "Přesunout nahoru"
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:166
+msgid "Selection criteria"
+msgstr "Kritéria výběru"
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:32 data/ui/remmina_string_list.glade:95
-msgid "Move down"
-msgstr "Přesunout dolů"
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:195
+msgid "Confirm password"
+msgstr "Zopakování hesla"
+
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:208
+msgid "Reset to"
+msgstr "Resetovat na"
+
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:302
+msgid "F"
+msgstr "F"
+
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:336
+msgid "Domain\\Username"
+msgstr "Doména\\Uživatelské_jméno"
#: data/ui/remmina_about.glade:30 data/ui/remmina_main.glade:424
msgid "About"
@@ -2331,24 +2299,6 @@ msgstr ""
msgid "<big>Contribute</big>"
msgstr "<big>Zapojit se</big>"
-#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:46
-msgid ""
-"It seems that Remmina is running on your system as a SNAP package. To enable "
-"access to some important features, like password saving in your keyring and "
-"RDP printer sharing, please open your software center and give the "
-"appropriate permissions to Remmina. As an alternative you can enter the "
-"following commands in a terminal window:"
-msgstr ""
-"Zdá se, že Remmina je ve vašem systému spouštěná ze SNAP balíčku. Pro "
-"povolení přístupu k některým důležitým funkcím, jako je například ukládání "
-"hesel do vaší klíčenky a RDP sdílení tiskáren, otevřete centrum softwaru a "
-"udělte aplikaci Remmina odpovídající oprávnění. Alternativně je možné použít "
-"terminál a do jeho okna zadat následující příkazy:"
-
-#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:82
-msgid "Do not show this message again"
-msgstr "Tuto zprávu už příště nezobrazovat"
-
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:14 data/ui/remmina_key_chooser.glade:15
msgid "_Remove"
msgstr "Odeb_rat"
@@ -2366,18 +2316,6 @@ msgstr "tlačítko"
msgid "Please press the new key…"
msgstr "Stiskněte novou klávesu…"
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:60
-msgid "Unlock"
-msgstr "Odemknout"
-
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:94
-msgid "Unlock Remmina"
-msgstr "Odemknout Remmina"
-
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:128
-msgid "Master password secret key"
-msgstr "Tajný klíč hlavního hesla"
-
#: data/ui/remmina_main.glade:69
msgid "New connection profile"
msgstr "Nový profil připojení"
@@ -2453,38 +2391,6 @@ msgstr "Zásuvný modul"
msgid "Last used"
msgstr "Naposledy použito"
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:7
-msgid "Remmina - Multi Password Changer"
-msgstr "Remmina – hromadná změna hesel"
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:21
-msgid "Change"
-msgstr "Změnit"
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:61
-msgid "<span weight='bold' size='larger'>Multi Password Changer</span>"
-msgstr "<span weight='bold' size='larger'>Hromadná změna hesel</span>"
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:166
-msgid "Selection criteria"
-msgstr "Kritéria výběru"
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:195
-msgid "Confirm password"
-msgstr "Zopakování hesla"
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:208
-msgid "Reset to"
-msgstr "Resetovat na"
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:302
-msgid "F"
-msgstr "F"
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:336
-msgid "Domain\\Username"
-msgstr "Doména\\Uživatelské_jméno"
-
#: data/ui/remmina_spinner.glade:54
msgid "PLEASE WAIT…"
msgstr "ČEKEJTE PROSÍM…"
@@ -3015,3 +2921,49 @@ msgstr "Povolit tučný text"
#: data/ui/remmina_preferences.glade:2183
msgid "Terminal"
msgstr "Terminál"
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:60
+msgid "Unlock"
+msgstr "Odemknout"
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:94
+msgid "Unlock Remmina"
+msgstr "Odemknout Remmina"
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:128
+msgid "Master password secret key"
+msgstr "Tajný klíč hlavního hesla"
+
+#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:46
+msgid ""
+"It seems that Remmina is running on your system as a SNAP package. To enable "
+"access to some important features, like password saving in your keyring and "
+"RDP printer sharing, please open your software center and give the "
+"appropriate permissions to Remmina. As an alternative you can enter the "
+"following commands in a terminal window:"
+msgstr ""
+"Zdá se, že Remmina je ve vašem systému spouštěná ze SNAP balíčku. Pro "
+"povolení přístupu k některým důležitým funkcím, jako je například ukládání "
+"hesel do vaší klíčenky a RDP sdílení tiskáren, otevřete centrum softwaru a "
+"udělte aplikaci Remmina odpovídající oprávnění. Alternativně je možné použít "
+"terminál a do jeho okna zadat následující příkazy:"
+
+#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:82
+msgid "Do not show this message again"
+msgstr "Tuto zprávu už příště nezobrazovat"
+
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:14 data/ui/remmina_string_list.glade:158
+msgid "Add"
+msgstr "Přidat"
+
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:20 data/ui/remmina_string_list.glade:137
+msgid "Remove"
+msgstr "Odstranit"
+
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:26 data/ui/remmina_string_list.glade:116
+msgid "Move up"
+msgstr "Přesunout nahoru"
+
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:32 data/ui/remmina_string_list.glade:95
+msgid "Move down"
+msgstr "Přesunout dolů"
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index cac0ffb33..bae1e6614 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-11-13 08:36+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-11-13 09:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-12 11:24+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Danish <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -19,292 +19,398 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.10-dev\n"
-#. Profile: Protocol
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1475
-msgid "Protocol"
-msgstr "Protokol"
+#: src/remmina_main.c:644
+#, c-format
+msgid "Total %i item."
+msgid_plural "Total %i items."
+msgstr[0] "Total %i element."
+msgstr[1] "Total %i elementer."
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
-msgid "Entry"
-msgstr "Indtastning"
+#: src/remmina_main.c:826
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete '%s'?"
+msgstr "Er du sikker på, at du vil slette '%s'"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
-msgid "File"
-msgstr "Fil"
+#: src/remmina_main.c:926
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to import:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Kan ikke importere:\n"
+"%s"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
-msgid "Tool"
-msgstr "Værktøj"
+#: src/remmina_main.c:953 data/ui/remmina_main.glade:302
+msgid "Import"
+msgstr "Importér"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
-msgid "Preference"
-msgstr "Præference"
+#: src/remmina_main.c:976 src/remmina_file_editor.c:1315
+msgid "_Save"
+msgstr "_Gem"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
-msgid "Secret"
-msgstr "Hemmelig"
+#: src/remmina_main.c:983
+msgid "This protocol does not support exporting."
+msgstr "Denne protokol understøtter ikke eksport."
-#: src/remmina_plugin_manager.c:440 data/ui/remmina_main.glade:356
-msgid "Plugins"
-msgstr "Plugins"
+#: src/remmina_main.c:1202 src/remmina_icon.c:480 src/remmina_icon.c:481
+msgid "Remmina Remote Desktop Client"
+msgstr "Remmina-fjernskrivebordsklient"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:440 src/remmina_message_panel.c:447
-#: src/remmina_message_panel.c:616 src/remmina_file_editor.c:161
-msgid "_OK"
-msgstr "_OK"
+#: src/remmina_main.c:1204
+msgid "Remmina Kiosk"
+msgstr "Remmina-kiosk"
-#. Profile: Name
-#: src/remmina_plugin_manager.c:458 src/remmina_file_editor.c:1432
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:491
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:314
-msgid "Name"
-msgstr "Navn"
+#: src/remmina_exec.c:305
+#, c-format
+msgid "Plugin %s is not registered."
+msgstr "Pluginet %s er ikke registreret."
-#: src/remmina_plugin_manager.c:464 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
-msgid "Type"
-msgstr "Type"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:203
+#, c-format
+msgid "SSH password authentication failed: %s"
+msgstr "Autentifikation af SSH-adgangskode mislykkedes: %s"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:470
-msgid "Description"
-msgstr "Beskrivelse"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:224 src/remmina_ssh.c:248 src/remmina_ssh.c:257
+#, c-format
+msgid "SSH public key authentication failed: %s"
+msgstr "Autentifikation af offentlig nøgle for SSH mislykkedes: %s"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:476
-msgid "Version"
-msgstr "Version"
+#: src/remmina_ssh.c:225
+msgid "SSH Key file not yet set."
+msgstr "SSH-nøglefil ikke valgt."
-#: src/remmina_key_chooser.h:38
-msgid "Shift+"
-msgstr "Skift+"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:236
+#, c-format
+msgid "SSH public key cannot be imported: %s"
+msgstr "Offentlig nøgle for SSH kan ikke importeres: %s"
-#: src/remmina_key_chooser.h:39
-msgid "Ctrl+"
-msgstr "Ctrl+"
+#: src/remmina_ssh.c:279 src/remmina_ssh.c:518 src/remmina_ssh.c:535
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:202
+#, fuzzy
+msgid "SSH credentials"
+msgstr "SSH-identitetsfil"
-#: src/remmina_key_chooser.h:40
-msgid "Alt+"
-msgstr "Alt+"
+#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:496 src/remmina_ssh.c:521
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:205
+msgid "SSH private key passphrase"
+msgstr "Nøgleord for privat nøgle for SSH"
-#: src/remmina_key_chooser.h:41
-msgid "Super+"
-msgstr "Super+"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:299
+#, c-format
+msgid "SSH automatic public key authentication failed: %s"
+msgstr "Automatisk autentifikation af offentlig nøgle for SSH mislykkedes: %s"
-#: src/remmina_key_chooser.h:42
-msgid "Hyper+"
-msgstr "Hyper+"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:316
+#, c-format
+msgid "SSH public key authentication with SSH agent failed: %s"
+msgstr ""
+"Autentifikation af offentlig nøgle for SSH med SSH-agent mislykkedes: %s"
-#: src/remmina_key_chooser.h:43
-msgid "Meta+"
-msgstr "Meta+"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:336
+#, c-format
+msgid "SSH Kerberos/GSSAPI authentication failed: %s"
+msgstr "Autentifikation af SSH-Kerberos/GSSAPI mislykkedes: %s"
-#: src/remmina_key_chooser.h:44
-msgid "<None>"
-msgstr "<ingen>"
+#: src/remmina_ssh.c:353
+msgid "SSH public key has changed!"
+msgstr "Offentlig nøgle for SSH er ændret!"
-#: src/remmina_message_panel.c:163 data/ui/remmina_unlock.glade:46
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:35
-msgid "Cancel"
-msgstr "Annuller"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:441
+#, c-format
+msgid "ssh_get_server_publickey() has failed: %s"
+msgstr "ssh_get_server_publickey() mislykkedes: %s"
-#. A button to confirm reading
-#: src/remmina_message_panel.c:199 data/ui/remmina_string_list.glade:8
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:9 data/ui/remmina_string_list.glade:63
-#: data/ui/remmina_news.glade:27 data/ui/remmina_preferences.glade:33
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:34 data/ui/remmina_preferences.glade:60
-msgid "Close"
-msgstr "Luk"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:447
+#, c-format
+msgid "ssh_get_publickey() has failed: %s"
+msgstr "ssh_get_publickey() mislykkedes: %s"
-#: src/remmina_message_panel.c:260
-msgid "Yes"
-msgstr "Ja"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:454
+#, c-format
+msgid "ssh_get_publickey_hash() has failed: %s"
+msgstr "ssh_get_publickey_hash() mislykkedes: %s"
-#: src/remmina_message_panel.c:267
-msgid "No"
-msgstr "Nej"
+#: src/remmina_ssh.c:462
+msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
+msgstr "Serveren er ukendt. Fingeraftrykket af den offentlige nøgle er:"
-#: src/remmina_message_panel.c:330 src/remmina_file_editor.c:928
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:349 src/remmina_ssh_plugin.c:1055
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934 plugins/nx/nx_plugin.c:721
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852
-#: plugins/www/www_plugin.c:792 data/ui/remmina_mpc.glade:152
-msgid "Username"
-msgstr "Brugernavn"
+#: src/remmina_ssh.c:464 src/remmina_ssh.c:470
+msgid "Do you trust the new public key?"
+msgstr "Stoler du på den nye offentlige nøgle?"
-#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1936
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:138
-msgid "Domain"
-msgstr "Domæne"
+#: src/remmina_ssh.c:467
+msgid ""
+"WARNING: The server has changed its public key. This means either you are "
+"under attack,\n"
+"or the administrator has changed the key. The new public key fingerprint is:"
+msgstr ""
+"ADVARSEL: Serveren har ændret sin offentlige nøgle. Det betyder enten at du "
+"er under angreb,\n"
+"eller at administratoren har ændret nøglen. Det nye fingeraftryk til den "
+"offentlige nøgle er:"
-#: src/remmina_message_panel.c:415
-msgid "Save password"
-msgstr "Gem adgangskode"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:484
+#, c-format
+msgid "SSH known host checking failed: %s"
+msgstr "Tjek af SSH kendt vært mislykkedes: %s"
-#. Buttons, ok and cancel
-#. gtk_grid_attach(GTK_GRID(grid), button_ok, 0, grid_row, 1, 1);
-#. Buttons, ok and cancel
-#: src/remmina_message_panel.c:452 src/remmina_message_panel.c:624
-#: src/remmina_file_editor.c:160 src/remmina_file_editor.c:364
-#: src/remmina_file_editor.c:1307 src/remmina_sftp_client.c:915
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8
-#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:9 data/ui/remmina_spinner.glade:8
-#: data/ui/remmina_spinner.glade:9
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Annuller"
+#: src/remmina_ssh.c:490
+msgid "SSH password"
+msgstr "SSH-adgangskode"
-#: src/remmina_message_panel.c:508
-msgid "Enter certificate authentication files"
-msgstr "Indtast autentifikationsfiler for certifikat"
+#: src/remmina_ssh.c:500
+msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
+msgstr "SSH-Kerberos/GSSAPI"
-#: src/remmina_message_panel.c:520
-msgid "CA Certificate File"
-msgstr "CA-certifikatfil"
+#: src/remmina_ssh.c:557
+#, fuzzy
+msgid "SSH authentication"
+msgstr "SSH-autentifikation"
-#: src/remmina_message_panel.c:542
-msgid "CA CRL File"
-msgstr "CA CRL-fil"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:674
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not start SSH session: %s"
+msgstr "Kunne ikke åbne SSH-session: %s"
-#: src/remmina_message_panel.c:564
-msgid "Client Certificate File"
-msgstr "Klient-certifikatfil"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1033 src/remmina_ssh.c:1095
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not create channel: %s"
+msgstr "Kunne ikke oprette kanal: %s"
-#: src/remmina_message_panel.c:586
-msgid "Client Certificate Key"
-msgstr "Klient-certifikatnøgle"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1044
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not connect to the SSH tunnel destination: %s"
+msgstr "Kunne ikke oprette forbindelse til SSH-tunnel destinationen: %s"
-#. Title
-#: src/remmina_chat_window.c:178
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1110 src/remmina_ssh.c:1704
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open channel: %s"
+msgstr "Kunne ikke åbne kanal: %s"
+
+#: src/remmina_ssh.c:1116
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to execute %s on SSH server, %%s"
+msgstr "Kunne ikke udføre %s på SSH-server: %%s"
+
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1154 src/remmina_ssh.c:1175 src/remmina_ssh.c:1184
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not request port forwarding: %s"
+msgstr "Kunne ikke anmode om viderestilling af port: %s"
+
+#: src/remmina_ssh.c:1219
+msgid "The server did not respond."
+msgstr "Serveren svarte ikke."
+
+#: src/remmina_ssh.c:1258
#, c-format
-msgid "Chat with %s"
-msgstr "Chat med %s"
+msgid "Cannot connect to local port %i."
+msgstr "Kan ikke oprette forbindelse til porten %i."
-#: src/remmina_chat_window.c:230
-msgid "_Send"
-msgstr "_Send"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1308
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not run ssh_channel_write(): %s"
+msgstr "Kunde ikke køre ssh_channel_write(), %s"
-#: src/remmina_chat_window.c:240
-msgid "_Clear"
-msgstr "_Ryd"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1315
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not read from tunnel listening socket: %s"
+msgstr "læsning på tunnellyttesokkel returnerede en fejl: %s"
-#: src/rcw.c:585
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1335
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Are you sure you want to close %i active connections in the current window?"
-msgstr ""
-"Der er %i aktive forbindelser i det nuværende vindue. Er du sikker på, at du "
-"vil lukke?"
+msgid "Could not run ssh_channel_poll(): %s"
+msgstr "Kunde ikke køre ssh_channel_poll(), %s"
-#: src/rcw.c:1291
-msgid "Viewport fullscreen mode"
-msgstr "Visningsområde - fuldskærmstilstand"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1342
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not run ssh_channel_read_nonblocking(): %s"
+msgstr "ssh_channel_read_nonblocking() returnerede en fejl: %s"
-#: src/rcw.c:1299 data/ui/remmina_preferences.glade:586
-msgid "Scrolled fullscreen"
-msgstr "Rullet fuldskærm"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1361
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not send data to tunnel listening socket: %s"
+msgstr "læsning på tunnellyttesokkel returnerede en fejl: %s"
-#: src/rcw.c:1384
-msgid "Keep aspect ratio when scaled"
-msgstr "Bevar højde-bredde-forhold når skaleret"
+#: src/remmina_ssh.c:1440
+#, fuzzy
+msgid "Assign a destination port."
+msgstr "Tildel en målport."
-#: src/rcw.c:1392
-msgid "Fill client window when scaled"
-msgstr "Udfyld klientens vindue når skaleret"
+#: src/remmina_ssh.c:1447
+#, fuzzy
+msgid "Could not create socket."
+msgstr "Kunne ikke oprette sokkel."
-#. Add a keystrokes submenu
-#: src/rcw.c:1815 src/remmina_pref_dialog.c:143
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:249 data/ui/remmina_preferences.glade:259
-msgid "Keystrokes"
-msgstr "Tastetryk"
+#: src/remmina_ssh.c:1457
+#, fuzzy
+msgid "Could not bind server socket to local port."
+msgstr "Kan ikke oprette forbindelse til porten %i."
-#: src/rcw.c:1931
-msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion."
-msgstr "Skru af for at undgå skjermdumpsfordrejning."
+#: src/remmina_ssh.c:1463
+#, fuzzy
+msgid "Could not listen to local port."
+msgstr "Kunne ikke lytte på lokal port."
-#: src/rcw.c:1991 plugins/www/www_plugin.c:761
-msgid "Screenshot taken"
-msgstr "Skærmbillede taget"
+#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
+#: src/remmina_ssh.c:1473
+#, fuzzy
+msgid "Could not start pthread."
+msgstr "Kunne ikke initialisere pthread."
-#: src/rcw.c:2062
-msgid "Resize the window to fit in remote resolution"
-msgstr "Tilpas størrelsen på vinduet efter serverens opløsning"
+#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
+#: src/remmina_ssh.c:1490 src/remmina_ssh.c:1525
+#, fuzzy
+msgid "Could not initialize pthread."
+msgstr "Kunne ikke initialisere pthread."
-#: src/rcw.c:2073
-msgid "Toggle fullscreen mode"
-msgstr "Fuldskærmstilstand til/fra"
+#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
+#: src/remmina_ssh.c:1507
+msgid "Failed to initialize pthread."
+msgstr "Kunne ikke initialisere pthread."
-#: src/rcw.c:2118 data/ui/remmina_preferences.glade:930
-msgid "Switch tab pages"
-msgstr "Skift faneblade"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1614
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not create SFTP session: %s"
+msgstr "Kunne ikke oprette sftp-session: %s"
-#: src/rcw.c:2132
-msgid "Toggle dynamic resolution update"
-msgstr "Opdatering af dynamisk opløsning til/fra"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1619
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not initialize SFTP session: %s"
+msgstr "Kunne ikke initiere sftp-session: %s"
-#: src/rcw.c:2142
-msgid "Toggle scaled mode"
-msgstr "Skaleret tilstand til/fra"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1734
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not request shell: %s"
+msgstr "Kunne ikke anmode skallen: %s"
-#: src/rcw.c:2177
-msgid "Grab all keyboard events"
-msgstr "Fang alle tastetryk"
+#: src/remmina_ssh.c:1827
+#, fuzzy
+msgid "Could not create PTY device."
+msgstr "Kunne ikke oprette pty-enhed."
-#: src/rcw.c:2186
-msgid "Preferences"
-msgstr "Præferencer"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path
+#: src/remmina_sftp_client.c:171
+#, c-format
+msgid "Error creating directory %s."
+msgstr "Fejl ved oprettelse af mappen %s."
-#: src/rcw.c:2194 src/rcw.c:2195 data/ui/remmina_main.glade:278
-msgid "Tools"
-msgstr "Værktøjer"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path
+#: src/remmina_sftp_client.c:179 src/remmina_sftp_client.c:200
+#, c-format
+msgid "Error creating file %s."
+msgstr "Fejl ved oprettelse af filen %s."
-#: src/rcw.c:2207
-msgid "Duplicate current connection"
-msgstr "Dupliker nuværende forbindelse"
+#. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path and a server name
+#: src/remmina_sftp_client.c:218
+#, c-format
+msgid "Error opening file %s on server. %s"
+msgstr "Fejl ved åbning af filen %s på server. %s"
-#: src/rcw.c:2215 data/ui/remmina_preferences.glade:1124
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1134
-msgid "Screenshot"
-msgstr "Skærmbillede"
+#: src/remmina_sftp_client.c:240
+#, c-format
+msgid "Error writing file %s."
+msgstr "Fejl ved skrivning af filen %s."
-#: src/rcw.c:2223 data/ui/remmina_preferences.glade:1033
-msgid "Minimize window"
-msgstr "Minimér vindue"
+#: src/remmina_sftp_client.c:279
+#, c-format
+msgid "Error opening directory %s. %s"
+msgstr "Fejl ved åbning af mappen %s. %s"
-#: src/rcw.c:2232 data/ui/remmina_preferences.glade:1064
-msgid "Disconnect"
-msgstr "Afbryd forbindelsen"
+#: src/remmina_sftp_client.c:383
+#, c-format
+msgid "Error creating folder %s on server. %s"
+msgstr "Fejl ved oprettelse af mappen %s på server. %s"
-#: src/rcw.c:3774
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The file %s is corrupted, unreadable, or could not be found."
-msgstr "Filen %s er korrupt, ulæselig eller ikke fundet."
+#: src/remmina_sftp_client.c:411 src/remmina_sftp_client.c:433
+#, c-format
+msgid "Error creating file %s on server. %s"
+msgstr "Fejl ved oprettelse af filen %s på server. %s"
-#: src/rcw.c:3936
-msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
-msgstr "Advarsel: Pluginet kræver GtkSocket, men det er ikke tilgængeligt."
+#: src/remmina_sftp_client.c:454
+#, c-format
+msgid "Error opening file %s."
+msgstr "Fejl ved åbning af filen %s."
-#: src/remmina_mpchange.c:234
-msgid "The passwords do not match"
-msgstr "Adgangskoderne er ikke ens"
+#: src/remmina_sftp_client.c:474
+#, c-format
+msgid "Error writing file %s on server. %s"
+msgstr "Fejl ved skrivning af filen %s på server. %s"
-#: src/remmina_mpchange.c:244
-msgid "Resetting passwords, please wait…"
-msgstr "Nulstiller adgangskoder, vent venligst …"
+#: src/remmina_sftp_client.c:670 src/remmina_sftp_client.c:733
+#, c-format
+msgid "Failed to open directory %s. %s"
+msgstr "Kunne ikke åbne mappen %s. %s"
-#: src/remmina_mpchange.c:327
-#, fuzzy
-msgid "The multi password changer requires a secrecy plugin.\n"
-msgstr "Multi-adgangskodeskifteren virker ikke uden et hemmeligt plugin.\n"
+#: src/remmina_sftp_client.c:688
+#, c-format
+msgid "Failed reading directory. %s"
+msgstr "Kunne ikke læse mappen. %s"
-#: src/remmina_mpchange.c:330
-#, fuzzy
-msgid "The multi password changer requires a secrecy service.\n"
-msgstr "Multi-adgangskodeskifteren virker ikke uden en hemmelig tjeneste.\n"
+#: src/remmina_sftp_client.c:795
+msgid ""
+"File transfer currently in progress.\n"
+"Are you sure to cancel it?"
+msgstr ""
+"Igangværende filoverførsel.\n"
+"Er du sikker på, at du vil annullere den?"
-#: src/remmina_mpchange.c:419
+#: src/remmina_sftp_client.c:829
#, c-format
-msgid "%d password changed."
-msgid_plural "%d passwords changed."
-msgstr[0] "%d adgangskode blev ændret."
-msgstr[1] "%d adgangskoder blev ændret."
+msgid "Failed to delete '%s'. %s"
+msgstr "Kunne ikke slette '%s'. %s"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:910
+msgid "File exists"
+msgstr "Filen findes"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:913
+msgid "Resume"
+msgstr "Genoptag"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:914
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Overskriv"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:452
+#: src/remmina_message_panel.c:624 src/remmina_file_editor.c:160
+#: src/remmina_file_editor.c:364 src/remmina_file_editor.c:1307
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8
+#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:9 data/ui/remmina_spinner.glade:8
+#: data/ui/remmina_spinner.glade:9
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Annuller"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:924
+msgid "Question"
+msgstr "Spørgsmål"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:932
+msgid "The following file already exists in the target folder:"
+msgstr "Den følgende fil findes allerede i målmappen:"
#: src/remmina_ftp_client.c:388
msgid "Choose download location"
@@ -388,10 +494,9 @@ msgstr "Størrelse"
msgid "User"
msgstr "Bruger"
-#. Profile: Group
#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1457
-#: data/ui/remmina_main.glade:513 data/ui/remmina_mpc.glade:99
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:325
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:99 data/ui/remmina_mpc.glade:325
+#: data/ui/remmina_main.glade:513
msgid "Group"
msgstr "Gruppe"
@@ -411,15 +516,66 @@ msgstr "Lokal"
msgid "Progress"
msgstr "Forløb"
-#: src/remmina_exec.c:305
-#, c-format
-msgid "Plugin %s is not registered."
-msgstr "Pluginet %s er ikke registreret."
-
#: src/remmina_public.c:639
msgid "Please enter format 'widthxheight'."
msgstr "Indtast venligst formatet 'breddexhøjde'."
+#: src/remmina_chat_window.c:178
+#, c-format
+msgid "Chat with %s"
+msgstr "Chat med %s"
+
+#: src/remmina_chat_window.c:230
+msgid "_Send"
+msgstr "_Send"
+
+#: src/remmina_chat_window.c:240
+msgid "_Clear"
+msgstr "_Ryd"
+
+#. TRANSLATORS: translator-credits should be replaced with a formatted list of translators in your own language
+#: src/remmina_about.c:54
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Joe Hansen\n"
+"Niels Kristensen\n"
+"scootergrisen"
+
+#: src/remmina_applet_menu_item.c:121
+msgid "Discovered"
+msgstr "Opdaget"
+
+#: src/remmina_applet_menu_item.c:126
+msgid "New Connection"
+msgstr "Ny forbindelse"
+
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:234
+msgid "Resolutions"
+msgstr "Opløsninger"
+
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491
+msgid "Configure the available resolutions"
+msgstr "Konfigurer de tilgængelige opløsninger"
+
+#: src/remmina_pref_dialog.c:132
+msgid "Recent lists cleared."
+msgstr "Seneste-liste ryddet."
+
+#: src/remmina_pref_dialog.c:143 src/rcw.c:1815
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:249 data/ui/remmina_preferences.glade:259
+msgid "Keystrokes"
+msgstr "Tastetryk"
+
+#: src/remmina_pref_dialog.c:143
+msgid "Configure the keystrokes"
+msgstr "Konfigurer tastetrykkene"
+
+#. TRANSLATORS: Do not translate libsodium, is the name of a library
+#: src/remmina_pref_dialog.c:444
+msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
+msgstr "libsodium >= 1.9.0 kræves for at bruge hovedadgangskode"
+
#: src/remmina_icon.c:139
msgid "Open Main Window"
msgstr "Åbn hovedvindue"
@@ -440,7 +596,6 @@ msgstr "Aktivér opdagelse af tjenester"
msgid "_Quit"
msgstr "_Afslut"
-#. Refresh it in case translation is updated
#: src/remmina_icon.c:357 src/remmina_icon.c:539
msgid "Remmina Applet"
msgstr "Remmina-applet"
@@ -449,232 +604,6 @@ msgstr "Remmina-applet"
msgid "Connect to remote desktops through the applet menu"
msgstr "Opret forbindelse til fjernskriveborde gennem applet-menuen"
-#: src/remmina_icon.c:480 src/remmina_icon.c:481 src/remmina_main.c:1202
-msgid "Remmina Remote Desktop Client"
-msgstr "Remmina-fjernskrivebordsklient"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:74
-msgid ""
-"<tt><big>Supported formats\n"
-"* server\n"
-"* server:port\n"
-"* [server]:port</big></tt>"
-msgstr ""
-"<tt><big>Understøttede formater\n"
-"* server\n"
-"* server:port\n"
-"* [server]:port</big></tt>"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:81
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<tt><big>* command in PATH args %h\n"
-"* /path/to/foo -options %h %u\n"
-"* %h is substituted with the server name\n"
-"* %t is substituted with the SSH server name\n"
-"* %u is substituted with the username\n"
-"* %U is substituted with the SSH username\n"
-"* %p is substituted with Remmina profile name\n"
-"* %g is substituted with Remmina profile group name\n"
-"Do not run in background if you want the command to be executed before "
-"connecting.\n"
-"</big></tt>"
-msgstr ""
-"<tt><big>* kommando i PATH-argumenter %h\n"
-"* /sti/til/foo -tilvalg %h %u\n"
-"* %h erstattes af servernavnet\n"
-"* %t erstattes af SSH-servernavnet\n"
-"* %u erstattes af brugernavnet\n"
-"* %U erstattes af SSH-brugernavnet\n"
-"* %p erstattes af Remmina-profilnavn\n"
-"* %g erstattes af Remmina-profilgruppenavn\n"
-"Kør ikke i baggrunden hvis kommandoen skal udføres inden der oprettes "
-"forbindelse.\n"
-"</big></tt>"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:94
-msgid ""
-"<tt><big>Supported formats\n"
-"* :port\n"
-"* server\n"
-"* server:port\n"
-"* [server]:port\n"
-"* username@server:port (SSH protocol only)</big></tt>"
-msgstr ""
-"<tt><big>Understøttede formater\n"
-"* :port\n"
-"* server\n"
-"* server:port\n"
-"* [server]:port\n"
-"* brugernavn@server:port (kun SSH-protokol)</big></tt>"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:158
-msgid "Choose a Remote Desktop Server"
-msgstr "Vælg en fjernskrivebord-server"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:356 src/remmina_file_editor.c:363
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:352 src/remmina_ssh_plugin.c:1058
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:720
-msgid "Identity file"
-msgstr "Identitetsfil"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:365
-msgid "_Open"
-msgstr "_Åbn"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:402 src/remmina_file_editor.c:888
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1659 data/ui/remmina_main.glade:527
-msgid "Server"
-msgstr "Server"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:426
-#, c-format
-msgid "Browse the network to find a %s server"
-msgstr "Gennemse netværket for at finde en %s-server"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:491 src/remmina_pref_dialog.c:83
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:234
-msgid "Resolutions"
-msgstr "Opløsninger"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:491 src/remmina_pref_dialog.c:83
-msgid "Configure the available resolutions"
-msgstr "Konfigurer de tilgængelige opløsninger"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:527
-msgid "Resolution"
-msgstr "Opløsning"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:534
-msgid "Use initial window size"
-msgstr "Brug oprindelige vinduesstørrelse"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:538
-msgid "Use client resolution"
-msgstr "Brug klientens opløsning"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:549 src/remmina_file_editor.c:867
-msgid "Custom"
-msgstr "Tilpasset"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:735
-msgid "Keyboard mapping"
-msgstr "Tastaturkortlægning"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:834
-msgid "SSH Tunnel"
-msgstr "SSH-tunnel"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:841
-msgid "Enable SSH tunnel"
-msgstr "Aktivér SSH-tunnel"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:848
-msgid "Tunnel via loopback address"
-msgstr "Tunnel via loopback-adresse"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:858
-#, c-format
-msgid "Same server at port %i"
-msgstr "Samme server på port %i"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:907 src/remmina_ssh_plugin.c:1078
-msgid "Character set"
-msgstr "Tegnsæt"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:912 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964
-msgid "Startup path"
-msgstr "Opstartssti"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:921
-msgid "SSH Authentication"
-msgstr "SSH-autentifikation"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:931
-msgid "SSH Agent (automatic)"
-msgstr "SSH-agent (automatisk)"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:938 src/remmina_protocol_widget.c:1330
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1349 src/remmina_sftp_plugin.c:317
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:956 plugins/www/www_plugin.c:793
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:113
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1533
-msgid "Password"
-msgstr "Adgangskode"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:953 src/remmina_sftp_plugin.c:320
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:959
-msgid "Public key (automatic)"
-msgstr "Offentlig nøgle (automatisk)"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1010
-msgid "Basic"
-msgstr "Grundlæggende"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1016
-msgid "Advanced"
-msgstr "Avanceret"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1235
-msgid "Default settings saved."
-msgstr "Standardindstillinger gemt."
-
-#. Create the editor dialog
-#: src/remmina_file_editor.c:1305
-msgid "Remote Desktop Preference"
-msgstr "Præference for fjernskrivebord"
-
-#. Default button
-#: src/remmina_file_editor.c:1311
-msgid "Save as Default"
-msgstr "Gem som standard"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1312
-msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
-msgstr ""
-"Brug de nuværende indstillinger som standard til alle nye "
-"forbindelsesprofiler"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1315 src/remmina_main.c:976
-msgid "_Save"
-msgstr "_Gem"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1320 data/ui/remmina_main.glade:231
-msgid "Connect"
-msgstr "Opret forbindelse"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1323
-msgid "_Save and Connect"
-msgstr "_Gem og opret forbindelse"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1429
-msgid "Profile"
-msgstr "Profil"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1446
-msgid "Quick Connect"
-msgstr "Hurtig forbindelse"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1470
-#, c-format
-msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
-msgstr "Brug '%s' som afgrænser for undergruppe"
-
-#. Prior Connection Command
-#: src/remmina_file_editor.c:1489
-msgid "Pre Command"
-msgstr "Prækommando"
-
-#. POST Connection Command
-#: src/remmina_file_editor.c:1507
-msgid "Post Command"
-msgstr "Efterkommando"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1572 src/remmina_file_editor.c:1590
-#, c-format
-msgid "File %s not found."
-msgstr "Filen %s findes ikke."
-
#: src/remmina_protocol_widget.c:248
#, fuzzy
msgid "Connect via SSH from a new terminal"
@@ -715,12 +644,20 @@ msgstr "Kommandoen %s ikke fundet på SSH-server"
msgid "Could not run %s command on the SSH server (status = %i)."
msgstr "Kommandoen %s mislykkedes på SSH-server (status = %i)."
-#. / TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
+#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
#: src/remmina_protocol_widget.c:903
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run command: %s"
msgstr "Kunne ikke åbne kanal: %s"
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1330 src/remmina_protocol_widget.c:1349
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:317 src/remmina_ssh_plugin.c:956
+#: src/remmina_file_editor.c:938 plugins/www/www_plugin.c:793
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:113 data/ui/remmina_preferences.glade:1533
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:116
+msgid "Password"
+msgstr "Adgangskode"
+
#: src/remmina_protocol_widget.c:1348
msgid "Type in username and password for SSH."
msgstr "Skriv in brugernavn og adgangskode for SSH."
@@ -777,410 +714,221 @@ msgstr "Lytter på port %i efter en indgående %s-forbindelse …"
msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr "Autentifikation mislykkedes. Prøver at oprette forbindelse igen …"
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1659 src/remmina_file_editor.c:402
+#: src/remmina_file_editor.c:888 data/ui/remmina_main.glade:527
+msgid "Server"
+msgstr "Server"
+
#: src/remmina_protocol_widget.c:1676
#, c-format
msgid "Install the %s protocol plugin first."
msgstr "Indstaller %s-protokolplug-in først."
-#: src/remmina_applet_menu_item.c:121
-msgid "Discovered"
-msgstr "Opdaget"
-
-#: src/remmina_applet_menu_item.c:126
-msgid "New Connection"
-msgstr "Ny forbindelse"
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path
-#: src/remmina_sftp_client.c:171
-#, c-format
-msgid "Error creating directory %s."
-msgstr "Fejl ved oprettelse af mappen %s."
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path
-#: src/remmina_sftp_client.c:179 src/remmina_sftp_client.c:200
-#, c-format
-msgid "Error creating file %s."
-msgstr "Fejl ved oprettelse af filen %s."
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path and a server name
-#: src/remmina_sftp_client.c:218
-#, c-format
-msgid "Error opening file %s on server. %s"
-msgstr "Fejl ved åbning af filen %s på server. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:240
-#, c-format
-msgid "Error writing file %s."
-msgstr "Fejl ved skrivning af filen %s."
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:279
-#, c-format
-msgid "Error opening directory %s. %s"
-msgstr "Fejl ved åbning af mappen %s. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:383
-#, c-format
-msgid "Error creating folder %s on server. %s"
-msgstr "Fejl ved oprettelse af mappen %s på server. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:411 src/remmina_sftp_client.c:433
-#, c-format
-msgid "Error creating file %s on server. %s"
-msgstr "Fejl ved oprettelse af filen %s på server. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:454
-#, c-format
-msgid "Error opening file %s."
-msgstr "Fejl ved åbning af filen %s."
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:474
-#, c-format
-msgid "Error writing file %s on server. %s"
-msgstr "Fejl ved skrivning af filen %s på server. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:670 src/remmina_sftp_client.c:733
-#, c-format
-msgid "Failed to open directory %s. %s"
-msgstr "Kunne ikke åbne mappen %s. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:688
-#, c-format
-msgid "Failed reading directory. %s"
-msgstr "Kunne ikke læse mappen. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:795
+#: src/rcw.c:585
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"File transfer currently in progress.\n"
-"Are you sure to cancel it?"
+"Are you sure you want to close %i active connections in the current window?"
msgstr ""
-"Igangværende filoverførsel.\n"
-"Er du sikker på, at du vil annullere den?"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:829
-#, c-format
-msgid "Failed to delete '%s'. %s"
-msgstr "Kunne ikke slette '%s'. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:910
-msgid "File exists"
-msgstr "Filen findes"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:913
-msgid "Resume"
-msgstr "Genoptag"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:914
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Overskriv"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:924
-msgid "Question"
-msgstr "Spørgsmål"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:932
-msgid "The following file already exists in the target folder:"
-msgstr "Den følgende fil findes allerede i målmappen:"
-
-#: src/remmina_pref_dialog.c:132
-msgid "Recent lists cleared."
-msgstr "Seneste-liste ryddet."
-
-#: src/remmina_pref_dialog.c:143
-msgid "Configure the keystrokes"
-msgstr "Konfigurer tastetrykkene"
-
-#. / TRANSLATORS: Do not translate libsodium, is the name of a library
-#: src/remmina_pref_dialog.c:444
-msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
-msgstr "libsodium >= 1.9.0 kræves for at bruge hovedadgangskode"
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:203
-#, c-format
-msgid "SSH password authentication failed: %s"
-msgstr "Autentifikation af SSH-adgangskode mislykkedes: %s"
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:224 src/remmina_ssh.c:248 src/remmina_ssh.c:257
-#, c-format
-msgid "SSH public key authentication failed: %s"
-msgstr "Autentifikation af offentlig nøgle for SSH mislykkedes: %s"
-
-#: src/remmina_ssh.c:225
-msgid "SSH Key file not yet set."
-msgstr "SSH-nøglefil ikke valgt."
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:236
-#, c-format
-msgid "SSH public key cannot be imported: %s"
-msgstr "Offentlig nøgle for SSH kan ikke importeres: %s"
-
-#: src/remmina_ssh.c:279 src/remmina_ssh.c:518 src/remmina_ssh.c:535
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:202
-#, fuzzy
-msgid "SSH credentials"
-msgstr "SSH-identitetsfil"
-
-#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:496 src/remmina_ssh.c:521
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:205
-msgid "SSH private key passphrase"
-msgstr "Nøgleord for privat nøgle for SSH"
+"Der er %i aktive forbindelser i det nuværende vindue. Er du sikker på, at du "
+"vil lukke?"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:299
-#, c-format
-msgid "SSH automatic public key authentication failed: %s"
-msgstr "Automatisk autentifikation af offentlig nøgle for SSH mislykkedes: %s"
+#: src/rcw.c:1291
+msgid "Viewport fullscreen mode"
+msgstr "Visningsområde - fuldskærmstilstand"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:316
-#, c-format
-msgid "SSH public key authentication with SSH agent failed: %s"
-msgstr ""
-"Autentifikation af offentlig nøgle for SSH med SSH-agent mislykkedes: %s"
+#: src/rcw.c:1299 data/ui/remmina_preferences.glade:586
+msgid "Scrolled fullscreen"
+msgstr "Rullet fuldskærm"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:336
-#, c-format
-msgid "SSH Kerberos/GSSAPI authentication failed: %s"
-msgstr "Autentifikation af SSH-Kerberos/GSSAPI mislykkedes: %s"
+#: src/rcw.c:1384
+msgid "Keep aspect ratio when scaled"
+msgstr "Bevar højde-bredde-forhold når skaleret"
-#: src/remmina_ssh.c:353
-msgid "SSH public key has changed!"
-msgstr "Offentlig nøgle for SSH er ændret!"
+#: src/rcw.c:1392
+msgid "Fill client window when scaled"
+msgstr "Udfyld klientens vindue når skaleret"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:441
-#, c-format
-msgid "ssh_get_server_publickey() has failed: %s"
-msgstr "ssh_get_server_publickey() mislykkedes: %s"
+#: src/rcw.c:1931
+msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion."
+msgstr "Skru af for at undgå skjermdumpsfordrejning."
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:447
-#, c-format
-msgid "ssh_get_publickey() has failed: %s"
-msgstr "ssh_get_publickey() mislykkedes: %s"
+#: src/rcw.c:1991 plugins/www/www_plugin.c:761
+msgid "Screenshot taken"
+msgstr "Skærmbillede taget"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:454
-#, c-format
-msgid "ssh_get_publickey_hash() has failed: %s"
-msgstr "ssh_get_publickey_hash() mislykkedes: %s"
+#: src/rcw.c:2062
+msgid "Resize the window to fit in remote resolution"
+msgstr "Tilpas størrelsen på vinduet efter serverens opløsning"
-#: src/remmina_ssh.c:462
-msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
-msgstr "Serveren er ukendt. Fingeraftrykket af den offentlige nøgle er:"
+#: src/rcw.c:2073
+msgid "Toggle fullscreen mode"
+msgstr "Fuldskærmstilstand til/fra"
-#: src/remmina_ssh.c:464 src/remmina_ssh.c:470
-msgid "Do you trust the new public key?"
-msgstr "Stoler du på den nye offentlige nøgle?"
+#: src/rcw.c:2118 data/ui/remmina_preferences.glade:930
+msgid "Switch tab pages"
+msgstr "Skift faneblade"
-#: src/remmina_ssh.c:467
-msgid ""
-"WARNING: The server has changed its public key. This means either you are "
-"under attack,\n"
-"or the administrator has changed the key. The new public key fingerprint is:"
-msgstr ""
-"ADVARSEL: Serveren har ændret sin offentlige nøgle. Det betyder enten at du "
-"er under angreb,\n"
-"eller at administratoren har ændret nøglen. Det nye fingeraftryk til den "
-"offentlige nøgle er:"
+#: src/rcw.c:2132
+msgid "Toggle dynamic resolution update"
+msgstr "Opdatering af dynamisk opløsning til/fra"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:484
-#, c-format
-msgid "SSH known host checking failed: %s"
-msgstr "Tjek af SSH kendt vært mislykkedes: %s"
+#: src/rcw.c:2142
+msgid "Toggle scaled mode"
+msgstr "Skaleret tilstand til/fra"
-#: src/remmina_ssh.c:490
-msgid "SSH password"
-msgstr "SSH-adgangskode"
+#: src/rcw.c:2177
+msgid "Grab all keyboard events"
+msgstr "Fang alle tastetryk"
-#: src/remmina_ssh.c:500
-msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
-msgstr "SSH-Kerberos/GSSAPI"
+#: src/rcw.c:2186
+msgid "Preferences"
+msgstr "Præferencer"
-#: src/remmina_ssh.c:557
-#, fuzzy
-msgid "SSH authentication"
-msgstr "SSH-autentifikation"
+#: src/rcw.c:2194 src/rcw.c:2195 data/ui/remmina_main.glade:278
+msgid "Tools"
+msgstr "Værktøjer"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:674
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not start SSH session: %s"
-msgstr "Kunne ikke åbne SSH-session: %s"
+#: src/rcw.c:2207
+msgid "Duplicate current connection"
+msgstr "Dupliker nuværende forbindelse"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1033 src/remmina_ssh.c:1095
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not create channel: %s"
-msgstr "Kunne ikke oprette kanal: %s"
+#: src/rcw.c:2215 data/ui/remmina_preferences.glade:1124
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1134
+msgid "Screenshot"
+msgstr "Skærmbillede"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1044
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not connect to the SSH tunnel destination: %s"
-msgstr "Kunne ikke oprette forbindelse til SSH-tunnel destinationen: %s"
+#: src/rcw.c:2223 data/ui/remmina_preferences.glade:1033
+msgid "Minimize window"
+msgstr "Minimér vindue"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1110 src/remmina_ssh.c:1704
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not open channel: %s"
-msgstr "Kunne ikke åbne kanal: %s"
+#: src/rcw.c:2232 data/ui/remmina_preferences.glade:1064
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Afbryd forbindelsen"
-#: src/remmina_ssh.c:1116
+#: src/rcw.c:3774
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to execute %s on SSH server, %%s"
-msgstr "Kunne ikke udføre %s på SSH-server: %%s"
+msgid "The file %s is corrupted, unreadable, or could not be found."
+msgstr "Filen %s er korrupt, ulæselig eller ikke fundet."
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1154 src/remmina_ssh.c:1175 src/remmina_ssh.c:1184
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not request port forwarding: %s"
-msgstr "Kunne ikke anmode om viderestilling af port: %s"
+#: src/rcw.c:3936
+msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
+msgstr "Advarsel: Pluginet kræver GtkSocket, men det er ikke tilgængeligt."
-#: src/remmina_ssh.c:1219
-msgid "The server did not respond."
-msgstr "Serveren svarte ikke."
+#: src/remmina_message_panel.c:163 data/ui/remmina_mpc.glade:35
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:46
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annuller"
-#: src/remmina_ssh.c:1258
-#, c-format
-msgid "Cannot connect to local port %i."
-msgstr "Kan ikke oprette forbindelse til porten %i."
+#: src/remmina_message_panel.c:199 data/ui/remmina_news.glade:27
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:33 data/ui/remmina_preferences.glade:34
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:60 data/ui/remmina_string_list.glade:8
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:9 data/ui/remmina_string_list.glade:63
+msgid "Close"
+msgstr "Luk"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1308
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not run ssh_channel_write(): %s"
-msgstr "Kunde ikke køre ssh_channel_write(), %s"
+#: src/remmina_message_panel.c:260
+msgid "Yes"
+msgstr "Ja"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1315
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not read from tunnel listening socket: %s"
-msgstr "læsning på tunnellyttesokkel returnerede en fejl: %s"
+#: src/remmina_message_panel.c:267
+msgid "No"
+msgstr "Nej"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1335
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not run ssh_channel_poll(): %s"
-msgstr "Kunde ikke køre ssh_channel_poll(), %s"
+#: src/remmina_message_panel.c:330 src/remmina_sftp_plugin.c:349
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1055 src/remmina_file_editor.c:928
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/nx/nx_plugin.c:721
+#: plugins/www/www_plugin.c:792 data/ui/remmina_mpc.glade:152
+msgid "Username"
+msgstr "Brugernavn"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1342
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not run ssh_channel_read_nonblocking(): %s"
-msgstr "ssh_channel_read_nonblocking() returnerede en fejl: %s"
+#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1936
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:138
+msgid "Domain"
+msgstr "Domæne"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1361
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not send data to tunnel listening socket: %s"
-msgstr "læsning på tunnellyttesokkel returnerede en fejl: %s"
+#: src/remmina_message_panel.c:415
+msgid "Save password"
+msgstr "Gem adgangskode"
-#: src/remmina_ssh.c:1440
-#, fuzzy
-msgid "Assign a destination port."
-msgstr "Tildel en målport."
+#: src/remmina_message_panel.c:447 src/remmina_message_panel.c:616
+#: src/remmina_plugin_manager.c:440 src/remmina_file_editor.c:161
+msgid "_OK"
+msgstr "_OK"
-#: src/remmina_ssh.c:1447
-#, fuzzy
-msgid "Could not create socket."
-msgstr "Kunne ikke oprette sokkel."
+#: src/remmina_message_panel.c:508
+msgid "Enter certificate authentication files"
+msgstr "Indtast autentifikationsfiler for certifikat"
-#: src/remmina_ssh.c:1457
-#, fuzzy
-msgid "Could not bind server socket to local port."
-msgstr "Kan ikke oprette forbindelse til porten %i."
+#: src/remmina_message_panel.c:520
+msgid "CA Certificate File"
+msgstr "CA-certifikatfil"
-#: src/remmina_ssh.c:1463
-#, fuzzy
-msgid "Could not listen to local port."
-msgstr "Kunne ikke lytte på lokal port."
+#: src/remmina_message_panel.c:542
+msgid "CA CRL File"
+msgstr "CA CRL-fil"
-#. / TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1473
-#, fuzzy
-msgid "Could not start pthread."
-msgstr "Kunne ikke initialisere pthread."
+#: src/remmina_message_panel.c:564
+msgid "Client Certificate File"
+msgstr "Klient-certifikatfil"
-#. / TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1490 src/remmina_ssh.c:1525
-#, fuzzy
-msgid "Could not initialize pthread."
-msgstr "Kunne ikke initialisere pthread."
+#: src/remmina_message_panel.c:586
+msgid "Client Certificate Key"
+msgstr "Klient-certifikatnøgle"
-#. / TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1507
-msgid "Failed to initialize pthread."
-msgstr "Kunne ikke initialisere pthread."
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1475
+msgid "Protocol"
+msgstr "Protokol"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1614
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not create SFTP session: %s"
-msgstr "Kunne ikke oprette sftp-session: %s"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+msgid "Entry"
+msgstr "Indtastning"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1619
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not initialize SFTP session: %s"
-msgstr "Kunne ikke initiere sftp-session: %s"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+msgid "File"
+msgstr "Fil"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1734
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not request shell: %s"
-msgstr "Kunne ikke anmode skallen: %s"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+msgid "Tool"
+msgstr "Værktøj"
-#: src/remmina_ssh.c:1827
-#, fuzzy
-msgid "Could not create PTY device."
-msgstr "Kunne ikke oprette pty-enhed."
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+msgid "Preference"
+msgstr "Præference"
-#. Show in the status bar the total number of connections found
-#: src/remmina_main.c:644
-#, c-format
-msgid "Total %i item."
-msgid_plural "Total %i items."
-msgstr[0] "Total %i element."
-msgstr[1] "Total %i elementer."
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+msgid "Secret"
+msgstr "Hemmelig"
-#: src/remmina_main.c:826
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete '%s'?"
-msgstr "Er du sikker på, at du vil slette '%s'"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:440 data/ui/remmina_main.glade:356
+msgid "Plugins"
+msgstr "Plugins"
-#: src/remmina_main.c:926
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to import:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Kan ikke importere:\n"
-"%s"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:458 src/remmina_file_editor.c:1432
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_mpc.glade:314
+#: data/ui/remmina_main.glade:491
+msgid "Name"
+msgstr "Navn"
-#: src/remmina_main.c:953 data/ui/remmina_main.glade:302
-msgid "Import"
-msgstr "Importér"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:464 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
+msgid "Type"
+msgstr "Type"
-#: src/remmina_main.c:983
-msgid "This protocol does not support exporting."
-msgstr "Denne protokol understøtter ikke eksport."
+#: src/remmina_plugin_manager.c:470
+msgid "Description"
+msgstr "Beskrivelse"
-#: src/remmina_main.c:1204
-msgid "Remmina Kiosk"
-msgstr "Remmina-kiosk"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:476
+msgid "Version"
+msgstr "Version"
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:84
#, fuzzy
msgid "Show 'About'"
msgstr "Vis Om-dialog"
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:86 src/remmina.c:88
#, fuzzy
msgid ""
@@ -1189,7 +937,7 @@ msgstr ""
"Opret forbindelse til skrivebord beskrevet af fil (.remmina eller type der "
"understøttes af plugin)"
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:90
#, fuzzy
msgid ""
@@ -1199,85 +947,77 @@ msgstr ""
"Rediger skrivebordsforbindelse beskrevet af fil (.remmina eller type der "
"understøttes af plugin)"
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:93
#, fuzzy
msgid "Start in kiosk mode"
msgstr "Start Remmina i kiosk-tilstand"
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:95
#, fuzzy
msgid "Create new connection profile"
msgstr "Opret en ny forbindelsesprofil"
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:97
#, fuzzy
msgid "Show preferences"
msgstr "Præferencer"
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:99
#, fuzzy
msgid "Run a plugin"
msgstr "Udfør pluginet"
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:101
#, fuzzy
msgid "Quit"
msgstr "_Afslut"
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:103
msgid "Use default server name (for --new)"
msgstr "Brug standardservernavn (til --new)"
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:105
msgid "Use default protocol (for --new)"
msgstr "Brug standardprotokol (til --new)"
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:107
#, fuzzy
msgid "Start in tray"
msgstr "Start som bakkeikon"
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:109
#, fuzzy
msgid "Show the application version"
msgstr "Vis programmets version"
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:111
#, fuzzy
msgid "Show version of the application and its plugins"
msgstr "Vis programmets version"
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:113
#, fuzzy
msgid "Modify connection profile, (requires --set-option)"
msgstr "Rediger forbindelsesprofil, kræver også --set-option"
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:115
msgid "Set one or more profile settings, to be used with --update-profile"
msgstr ""
"Indstil en eller flere profilindstillinger som skal bruges med --update-"
"profile"
-#. / TRANSLATORS: translator-credits should be replaced with a formatted list of translators in your own language
-#: src/remmina_about.c:54
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Joe Hansen\n"
-"Niels Kristensen\n"
-"scootergrisen"
-
#: src/remmina_sftp_plugin.c:318 src/remmina_ssh_plugin.c:957
msgid "SSH identity file"
msgstr "SSH-identitetsfil"
@@ -1286,6 +1026,11 @@ msgstr "SSH-identitetsfil"
msgid "SSH agent"
msgstr "SSH-agent"
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:320 src/remmina_ssh_plugin.c:959
+#: src/remmina_file_editor.c:953
+msgid "Public key (automatic)"
+msgstr "Offentlig nøgle (automatisk)"
+
#: src/remmina_sftp_plugin.c:321 src/remmina_ssh_plugin.c:960
msgid "Kerberos (GSSAPI)"
msgstr "Kerberos (GSSAPI)"
@@ -1299,9 +1044,9 @@ msgid "Overwrite all"
msgstr "Overskriv alle"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:350 src/remmina_ssh_plugin.c:1056
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:437 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1935
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:722 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1935 plugins/spice/spice_plugin.c:437
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:722
msgid "User password"
msgstr "Brugerens adgangskode"
@@ -1309,16 +1054,48 @@ msgstr "Brugerens adgangskode"
msgid "Authentication type"
msgstr "Autentifikationstype"
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:352 src/remmina_ssh_plugin.c:1058
+#: src/remmina_file_editor.c:356 src/remmina_file_editor.c:363
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:720
+msgid "Identity file"
+msgstr "Identitetsfil"
+
#: src/remmina_sftp_plugin.c:353 src/remmina_ssh_plugin.c:1059
msgid "Private key passphrase"
msgstr "Nøgleord for privat nøgle"
-#. Type
-#. Name
#: src/remmina_sftp_plugin.c:362
msgid "SFTP - Secure File Transfer"
msgstr "SFTP - Sikker filoverførsel"
+#: src/remmina_key_chooser.h:38
+msgid "Shift+"
+msgstr "Skift+"
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:39
+msgid "Ctrl+"
+msgstr "Ctrl+"
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:40
+msgid "Alt+"
+msgstr "Alt+"
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:41
+msgid "Super+"
+msgstr "Super+"
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:42
+msgid "Hyper+"
+msgstr "Hyper+"
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:43
+msgid "Meta+"
+msgstr "Meta+"
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:44
+msgid "<None>"
+msgstr "<ingen>"
+
#: src/remmina_ssh_plugin.c:479
#, c-format
msgid "Error: %s"
@@ -1369,7 +1146,7 @@ msgid "_Select all"
msgstr "_Vælg alt"
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:725 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 plugins/nx/nx_plugin.c:725
msgid "Startup program"
msgstr "Opstartsprogram"
@@ -1377,6 +1154,10 @@ msgstr "Opstartsprogram"
msgid "Terminal color scheme"
msgstr "Terminalens farvetema"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1078 src/remmina_file_editor.c:907
+msgid "Character set"
+msgstr "Tegnsæt"
+
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1079
msgid "SSH Proxy Command"
msgstr "Kommando til SSH-proxy"
@@ -1414,7 +1195,7 @@ msgid "Enable SSH compression"
msgstr "Aktivér SSH-komprimering"
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1088 plugins/spice/spice_plugin.c:456
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:743 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1876
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1876 plugins/nx/nx_plugin.c:743
msgid "Disable password storing"
msgstr "Deaktivér lagring af adgangskode"
@@ -1422,119 +1203,216 @@ msgstr "Deaktivér lagring af adgangskode"
msgid "Strict host key checking"
msgstr "Striks tjek af værtsnøgle"
-#. *< Type
-#. *< Name
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1103
msgid "SSH - Secure Shell"
msgstr "SSH - Sikker skal"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:239
+#: src/remmina_file_editor.c:74
+msgid ""
+"<tt><big>Supported formats\n"
+"* server\n"
+"* server:port\n"
+"* [server]:port</big></tt>"
+msgstr ""
+"<tt><big>Understøttede formater\n"
+"* server\n"
+"* server:port\n"
+"* [server]:port</big></tt>"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:81
#, fuzzy
-msgid "Enter SPICE password"
-msgstr "Hovedadgangskode"
+msgid ""
+"<tt><big>* command in PATH args %h\n"
+"* /path/to/foo -options %h %u\n"
+"* %h is substituted with the server name\n"
+"* %t is substituted with the SSH server name\n"
+"* %u is substituted with the username\n"
+"* %U is substituted with the SSH username\n"
+"* %p is substituted with Remmina profile name\n"
+"* %g is substituted with Remmina profile group name\n"
+"Do not run in background if you want the command to be executed before "
+"connecting.\n"
+"</big></tt>"
+msgstr ""
+"<tt><big>* kommando i PATH-argumenter %h\n"
+"* /sti/til/foo -tilvalg %h %u\n"
+"* %h erstattes af servernavnet\n"
+"* %t erstattes af SSH-servernavnet\n"
+"* %u erstattes af brugernavnet\n"
+"* %U erstattes af SSH-brugernavnet\n"
+"* %p erstattes af Remmina-profilnavn\n"
+"* %g erstattes af Remmina-profilgruppenavn\n"
+"Kør ikke i baggrunden hvis kommandoen skal udføres inden der oprettes "
+"forbindelse.\n"
+"</big></tt>"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:274
+#: src/remmina_file_editor.c:94
+msgid ""
+"<tt><big>Supported formats\n"
+"* :port\n"
+"* server\n"
+"* server:port\n"
+"* [server]:port\n"
+"* username@server:port (SSH protocol only)</big></tt>"
+msgstr ""
+"<tt><big>Understøttede formater\n"
+"* :port\n"
+"* server\n"
+"* server:port\n"
+"* [server]:port\n"
+"* brugernavn@server:port (kun SSH-protokol)</big></tt>"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:158
+msgid "Choose a Remote Desktop Server"
+msgstr "Vælg en fjernskrivebord-server"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:365
+msgid "_Open"
+msgstr "_Åbn"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:426
#, c-format
-msgid "Disconnected from SPICE server %s."
-msgstr "Forbindelsen til SPICE-serveren %s blev afbrudt."
+msgid "Browse the network to find a %s server"
+msgstr "Gennemse netværket for at finde en %s-server"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:290
-msgid "TLS connection error."
-msgstr "Fejl ved TLS-forbindelse."
+#: src/remmina_file_editor.c:527
+msgid "Resolution"
+msgstr "Opløsning"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:296
-msgid "Connection to SPICE server failed."
-msgstr "Forbindelse til SPICE-server mislykkedes."
+#: src/remmina_file_editor.c:534
+msgid "Use initial window size"
+msgstr "Brug oprindelige vinduesstørrelse"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:438
-msgid "Use TLS encryption"
-msgstr "Brug TLS-kryptering"
+#: src/remmina_file_editor.c:538
+msgid "Use client resolution"
+msgstr "Brug klientens opløsning"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:439
-msgid "Server CA certificate"
-msgstr "Serverens CA-certifikat"
+#: src/remmina_file_editor.c:549 src/remmina_file_editor.c:867
+msgid "Custom"
+msgstr "Tilpasset"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1939
-msgid "Share folder"
-msgstr "Delingsmappe"
+#: src/remmina_file_editor.c:735
+msgid "Keyboard mapping"
+msgstr "Tastaturkortlægning"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:455 plugins/spice/spice_plugin.c:471
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:740 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873
-msgid "Disable clipboard sync"
-msgstr "Deaktivér synkronisering af udklipsholder"
+#: src/remmina_file_editor.c:834
+msgid "SSH Tunnel"
+msgstr "SSH-tunnel"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:457
-msgid "Enable audio channel"
-msgstr "Aktivér lydkanal"
+#: src/remmina_file_editor.c:841
+msgid "Enable SSH tunnel"
+msgstr "Aktivér SSH-tunnel"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:458 plugins/spice/spice_plugin.c:470
-msgid "Resize guest to match window size"
-msgstr "Tilpas gæst til vinduets størrelse"
+#: src/remmina_file_editor.c:848
+msgid "Tunnel via loopback address"
+msgstr "Tunnel via loopback-adresse"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:459 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977
-msgid "Share smartcard"
-msgstr "Del smartcard"
+#: src/remmina_file_editor.c:858
+#, c-format
+msgid "Same server at port %i"
+msgstr "Samme server på port %i"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:460 plugins/spice/spice_plugin.c:469
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887
-msgid "View only"
-msgstr "Kun visning"
+#: src/remmina_file_editor.c:912 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964
+msgid "Startup path"
+msgstr "Opstartssti"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:472 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2001
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:751 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1891
-msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
-msgstr "Send Ctrl+Alt+Delete"
+#: src/remmina_file_editor.c:921
+msgid "SSH Authentication"
+msgstr "SSH-autentifikation"
-#.
-#. * FIXME: Use the RemminaConnectionWindow as transient parent widget
-#. * (and add the GTK_DIALOG_DESTROY_WITH_PARENT flag) if it becomes
-#. * accessible from the Remmina plugin API.
-#.
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:473 plugins/spice/spice_plugin_usb.c:51
-msgid "Select USB devices for redirection"
-msgstr "Vælg USB-enheder til viderestilling"
+#: src/remmina_file_editor.c:931
+msgid "SSH Agent (automatic)"
+msgstr "SSH-agent (automatisk)"
-#. Type
-#. Name
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:482
-msgid "SPICE - Simple Protocol for Independent Computing Environments"
-msgstr "SPICE - Simple Protocol for Independent Computing Environments"
+#: src/remmina_file_editor.c:1010
+msgid "Basic"
+msgstr "Grundlæggende"
-#.
-#. * FIXME: Use the RemminaConnectionWindow as transient parent widget
-#. * (and add the GTK_DIALOG_DESTROY_WITH_PARENT flag) if it becomes
-#. * accessible from the Remmina plugin API.
-#.
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:82
-msgid "File Transfers"
-msgstr "Filoverførsler"
+#: src/remmina_file_editor.c:1016
+msgid "Advanced"
+msgstr "Avanceret"
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:219
-msgid "Transfer error"
-msgstr "Overførselsfejl"
+#: src/remmina_file_editor.c:1235
+msgid "Default settings saved."
+msgstr "Standardindstillinger gemt."
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:220
+#: src/remmina_file_editor.c:1305
+msgid "Remote Desktop Preference"
+msgstr "Præference for fjernskrivebord"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1311
+msgid "Save as Default"
+msgstr "Gem som standard"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1312
+msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
+msgstr ""
+"Brug de nuværende indstillinger som standard til alle nye "
+"forbindelsesprofiler"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1320 data/ui/remmina_main.glade:231
+msgid "Connect"
+msgstr "Opret forbindelse"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1323
+msgid "_Save and Connect"
+msgstr "_Gem og opret forbindelse"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1429
+msgid "Profile"
+msgstr "Profil"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1446
+msgid "Quick Connect"
+msgstr "Hurtig forbindelse"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1470
#, c-format
-msgid "%s: %s"
-msgstr "%s: %s"
+msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
+msgstr "Brug '%s' som afgrænser for undergruppe"
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:223
-msgid "Transfer completed"
-msgstr "Overførsel fuldført"
+#: src/remmina_file_editor.c:1489
+msgid "Pre Command"
+msgstr "Prækommando"
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:224
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The %s file has been transferred"
-msgstr "%s-filen har ikke blidt overføret."
+#: src/remmina_file_editor.c:1507
+msgid "Post Command"
+msgstr "Efterkommando"
-#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:54
-msgid "_Close"
-msgstr "_Luk"
+#: src/remmina_file_editor.c:1572 src/remmina_file_editor.c:1590
+#, c-format
+msgid "File %s not found."
+msgstr "Filen %s findes ikke."
-#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:94
-msgid "USB redirection error"
-msgstr "Fejl ved viderestilling af USB"
+#: src/remmina_mpchange.c:234
+msgid "The passwords do not match"
+msgstr "Adgangskoderne er ikke ens"
+
+#: src/remmina_mpchange.c:244
+msgid "Resetting passwords, please wait…"
+msgstr "Nulstiller adgangskoder, vent venligst …"
+
+#: src/remmina_mpchange.c:327
+#, fuzzy
+msgid "The multi password changer requires a secrecy plugin.\n"
+msgstr "Multi-adgangskodeskifteren virker ikke uden et hemmeligt plugin.\n"
+
+#: src/remmina_mpchange.c:330
+#, fuzzy
+msgid "The multi password changer requires a secrecy service.\n"
+msgstr "Multi-adgangskodeskifteren virker ikke uden en hemmelig tjeneste.\n"
+
+#: src/remmina_mpchange.c:419
+#, c-format
+msgid "%d password changed."
+msgid_plural "%d passwords changed."
+msgstr[0] "%d adgangskode blev ændret."
+msgstr[1] "%d adgangskoder blev ændret."
+
+#: plugins/secret/src/glibsecret_plugin.c:188
+#, fuzzy
+msgid "Secure password storing in the GNOME keyring"
+msgstr "Sikre adgangskoder gemt i GNOME-nøgleringen"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:577
#, fuzzy
@@ -1633,7 +1511,6 @@ msgstr ""
msgid "Unable to establish a connection to RDP server %s."
msgstr "Kan ikke etablere en forbindelse til RDP-serveren %s."
-#. We should never come here
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1560
#, c-format
msgid "Unable to connect to RDP server %s."
@@ -1658,7 +1535,6 @@ msgstr ""
msgid "Server %s denied the connection."
msgstr "Serveren %s nægtede forbindelsen."
-#. E_PROXY_NAP_ACCESSDENIED https://docs.microsoft.com/en-us/openspecs/windows_protocols/ms-tsgu/84cd92e4-592c-4219-95d8-18021ac654b0
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1578
#, fuzzy, c-format
msgid "The remote desktop gateway %s denied user %s\\%s access due to policy."
@@ -1671,7 +1547,6 @@ msgstr ""
msgid "Unable to connect to RDP server %s"
msgstr "Kan ikke oprette forbindelse til RDP-serveren %s"
-#. 1st one is the default in a new install
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1870
msgid "GFX AVC444 (32 bpp)"
msgstr "GFX AVC444 (32 bpp)"
@@ -1709,22 +1584,22 @@ msgid "256 colors (8 bpp)"
msgstr "256 farver (8 bpp)"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1885 plugins/rdp/rdp_settings.c:269
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:701 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/nx/nx_plugin.c:701
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "Dårlig (hurtigst)"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1886 plugins/rdp/rdp_settings.c:271
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:702 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/nx/nx_plugin.c:702
msgid "Medium"
msgstr "Medium"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1887 plugins/rdp/rdp_settings.c:273
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:703 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/nx/nx_plugin.c:703
msgid "Good"
msgstr "God"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1888 plugins/rdp/rdp_settings.c:275
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:704 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1815
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1815 plugins/nx/nx_plugin.c:704
msgid "Best (slowest)"
msgstr "Bedste (langsomst)"
@@ -1753,8 +1628,12 @@ msgstr "Forhandl"
msgid "Color depth"
msgstr "Farvedybde"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954 plugins/nx/nx_plugin.c:724
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1835 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1855
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1939 plugins/spice/spice_plugin.c:440
+msgid "Share folder"
+msgstr "Delingsmappe"
+
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1835
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1855 plugins/nx/nx_plugin.c:724
msgid "Quality"
msgstr "Kvalitet"
@@ -1865,6 +1744,10 @@ msgstr "Tilladelsestilstand til serielle porte"
msgid "Share parallel ports"
msgstr "Del parallelle porte"
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977 plugins/spice/spice_plugin.c:459
+msgid "Share smartcard"
+msgstr "Del smartcard"
+
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1978
msgid "Redirect local microphone"
msgstr "Omdiriger lokal mikrofon"
@@ -1915,20 +1798,20 @@ msgstr "Afslappet tjek af rækkefølge"
msgid "Glyph Cache"
msgstr "Glyf-mellemlager"
-#. Type
-#. Name
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2001 plugins/spice/spice_plugin.c:472
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1891
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:751
+msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
+msgstr "Send Ctrl+Alt+Delete"
+
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2014
msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
msgstr "RDP - Fjernskrivebordsprotokol"
-#. Type
-#. Name
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2037
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr "RDP - RDP-filhåndterer"
-#. Type
-#. Name
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2052
msgid "RDP - Preferences"
msgstr "RDP - Præferencer"
@@ -1949,7 +1832,6 @@ msgstr "<ikke sat>"
msgid "<Choose a quality level to edit…>"
msgstr "<vælg et kvalitetsniveau for at redigere …>"
-#. Create the content
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:418
msgid "Keyboard layout"
msgstr "Tastaturlayout"
@@ -2010,125 +1892,102 @@ msgstr "Skaleringsfaktor for enhed %"
msgid "Desktop orientation"
msgstr "Orientering af skrivebord"
-#. Draw text
#: plugins/rdp/rdp_event.c:299
#, fuzzy, c-format
msgid "Reconnection attempt %d of %d…"
msgstr "Genoprettelse af forbindelse i gang. Forsøg %d af %d …"
-#: plugins/st/st_plugin.c:237
-msgid "Terminal Emulator"
-msgstr "Terminalemulator"
-
-#: plugins/st/st_plugin.c:238
-msgid "Command to be executed"
-msgstr "Kommando som skal udføres"
-
-#: plugins/st/st_plugin.c:253
-msgid "Detached window"
-msgstr "Løsriv vindue"
-
-#: plugins/st/st_plugin_config.h:43
-msgid "Remmina Simple Terminal"
-msgstr "Remmina simpel terminal"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:82
+msgid "File Transfers"
+msgstr "Filoverførsler"
-#: plugins/tool_hello_world/plugin_config.h:40
-#, fuzzy
-msgid "Hello World!"
-msgstr "Hallo verden!"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:219
+msgid "Transfer error"
+msgstr "Overførselsfejl"
-#: plugins/secret/src/glibsecret_plugin.c:188
-#, fuzzy
-msgid "Secure password storing in the GNOME keyring"
-msgstr "Sikre adgangskoder gemt i GNOME-nøgleringen"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:220
+#, c-format
+msgid "%s: %s"
+msgstr "%s: %s"
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:158
-msgid "You did not set any command to be executed"
-msgstr "Du satte ikke nogen kommando til at blive udført"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:223
+msgid "Transfer completed"
+msgstr "Overførsel fuldført"
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:204
-#, fuzzy
-msgid ""
-"WARNING! Running a command synchronously may cause Remmina not to respond.\n"
-"Do you really want to continue?"
-msgstr ""
-"ADVARSEL! Hvis en kommando eksekveres synkront, så kan det få Remmina til at "
-"hænge.\n"
-"Vil du virkelig fortsætte?"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:224
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The %s file has been transferred"
+msgstr "%s-filen har ikke blidt overføret."
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:264
-msgid "Command"
-msgstr "Kommando"
+#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:51 plugins/spice/spice_plugin.c:473
+msgid "Select USB devices for redirection"
+msgstr "Vælg USB-enheder til viderestilling"
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:265
-msgid "Asynchrounous execution"
-msgstr "Ikke-synkroniseret udførsel"
+#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:54
+msgid "_Close"
+msgstr "_Luk"
-#: plugins/exec/exec_plugin_config.h:41
-msgid "Execute a command"
-msgstr "Udfør en kommando"
+#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:94
+msgid "USB redirection error"
+msgstr "Fejl ved viderestilling af USB"
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:367
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:239
#, fuzzy
-msgid "Enter NX authentication credentials"
-msgstr "Indtast autentifikationsloginoplysninger"
+msgid "Enter SPICE password"
+msgstr "Hovedadgangskode"
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:608 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:264
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:274
#, c-format
-msgid "Protocol %s is unavailable because GtkSocket only works under X.Org"
-msgstr "Protokollen %s er utilgængelig da GtkSocket kun virker under X.Org"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:741 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874
-msgid "Disable encryption"
-msgstr "Deaktivér kryptering"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:742 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:371
-msgid "Use local cursor"
-msgstr "Brug lokal markør"
+msgid "Disconnected from SPICE server %s."
+msgstr "Forbindelsen til SPICE-serveren %s blev afbrudt."
-#. Type
-#. Name
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:761
-msgid "NX - NX Technology"
-msgstr "NX - NX-teknologi"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:290
+msgid "TLS connection error."
+msgstr "Fejl ved TLS-forbindelse."
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:98
-msgid "Terminating"
-msgstr "Afslutter"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:296
+msgid "Connection to SPICE server failed."
+msgstr "Forbindelse til SPICE-server mislykkedes."
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:143
-#, c-format
-msgid "NX Sessions on %s"
-msgstr "NX-sessioner på %s"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:438
+msgid "Use TLS encryption"
+msgstr "Brug TLS-kryptering"
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:147
-msgid "Attach"
-msgstr "Tilkobl"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:439
+msgid "Server CA certificate"
+msgstr "Serverens CA-certifikat"
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:151
-msgid "Restore"
-msgstr "Gendan"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:455 plugins/spice/spice_plugin.c:471
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873 plugins/nx/nx_plugin.c:740
+msgid "Disable clipboard sync"
+msgstr "Deaktivér synkronisering af udklipsholder"
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:152
-msgid "Start"
-msgstr "Start"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:457
+msgid "Enable audio channel"
+msgstr "Aktivér lydkanal"
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:158
-msgid "Terminate"
-msgstr "Afslut"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:458 plugins/spice/spice_plugin.c:470
+msgid "Resize guest to match window size"
+msgstr "Tilpas gæst til vinduets størrelse"
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:190
-msgid "Display"
-msgstr "Vis"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:460 plugins/spice/spice_plugin.c:469
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887
+msgid "View only"
+msgstr "Kun visning"
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:197
-msgid "Status"
-msgstr "Status"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:482
+msgid "SPICE - Simple Protocol for Independent Computing Environments"
+msgstr "SPICE - Simple Protocol for Independent Computing Environments"
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:97
msgid "Run out of available local X display number."
msgstr "Løb tør for tilgængelige tal til lokalt X-display."
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:264 plugins/nx/nx_plugin.c:608
+#, c-format
+msgid "Protocol %s is unavailable because GtkSocket only works under X.Org"
+msgstr "Protokollen %s er utilgængelig da GtkSocket kun virker under X.Org"
+
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:348
msgid "Default"
msgstr "Standard"
@@ -2149,6 +2008,10 @@ msgstr "Mange farver (16 bit)"
msgid "True color (24 bit)"
msgstr "Ægte farver (24 bit)"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:371 plugins/nx/nx_plugin.c:742
+msgid "Use local cursor"
+msgstr "Brug lokal markør"
+
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:372
#, fuzzy
msgid "Disconnect after first session"
@@ -2159,22 +2022,10 @@ msgstr "Afbryd forbindelsen efter én session"
msgid "Listen for TCP connections"
msgstr "Åbn forbindelse"
-#. Type
-#. Name
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:391
msgid "XDMCP - X Remote Session"
msgstr "XDMCP - X-fjernsession"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:41
-#, fuzzy
-msgid "Remmina VNC Plugin"
-msgstr "Remmina-browserplugin"
-
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:46
-#, fuzzy
-msgid "Remmina VNC listener Plugin"
-msgstr "Remmina-browserplugin"
-
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:734
#, fuzzy
msgid "Enter VNC password"
@@ -2224,6 +2075,10 @@ msgstr "Lyt på port"
msgid "Show remote cursor"
msgstr "Vis fjernmarkør"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874 plugins/nx/nx_plugin.c:741
+msgid "Disable encryption"
+msgstr "Deaktivér kryptering"
+
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1875 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888
msgid "Disable server input"
msgstr "Deaktivér serverinput"
@@ -2232,8 +2087,100 @@ msgstr "Deaktivér serverinput"
msgid "Open Chat…"
msgstr "Åbn chat …"
-#. Type
-#. Name
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:41
+#, fuzzy
+msgid "Remmina VNC Plugin"
+msgstr "Remmina-browserplugin"
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:46
+#, fuzzy
+msgid "Remmina VNC listener Plugin"
+msgstr "Remmina-browserplugin"
+
+#: plugins/st/st_plugin.c:237
+msgid "Terminal Emulator"
+msgstr "Terminalemulator"
+
+#: plugins/st/st_plugin.c:238
+msgid "Command to be executed"
+msgstr "Kommando som skal udføres"
+
+#: plugins/st/st_plugin.c:253
+msgid "Detached window"
+msgstr "Løsriv vindue"
+
+#: plugins/st/st_plugin_config.h:43
+msgid "Remmina Simple Terminal"
+msgstr "Remmina simpel terminal"
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:367
+#, fuzzy
+msgid "Enter NX authentication credentials"
+msgstr "Indtast autentifikationsloginoplysninger"
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:761
+msgid "NX - NX Technology"
+msgstr "NX - NX-teknologi"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:98
+msgid "Terminating"
+msgstr "Afslutter"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:143
+#, c-format
+msgid "NX Sessions on %s"
+msgstr "NX-sessioner på %s"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:147
+msgid "Attach"
+msgstr "Tilkobl"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:151
+msgid "Restore"
+msgstr "Gendan"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:152
+msgid "Start"
+msgstr "Start"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:158
+msgid "Terminate"
+msgstr "Afslut"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:190
+msgid "Display"
+msgstr "Vis"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:197
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:158
+msgid "You did not set any command to be executed"
+msgstr "Du satte ikke nogen kommando til at blive udført"
+
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:204
+#, fuzzy
+msgid ""
+"WARNING! Running a command synchronously may cause Remmina not to respond.\n"
+"Do you really want to continue?"
+msgstr ""
+"ADVARSEL! Hvis en kommando eksekveres synkront, så kan det få Remmina til at "
+"hænge.\n"
+"Vil du virkelig fortsætte?"
+
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:264
+msgid "Command"
+msgstr "Kommando"
+
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:265
+msgid "Asynchrounous execution"
+msgstr "Ikke-synkroniseret udførsel"
+
+#: plugins/exec/exec_plugin_config.h:41
+msgid "Execute a command"
+msgstr "Udfør en kommando"
+
#: plugins/telepathy/telepathy_plugin.c:57
msgid "Telepathy - Desktop Sharing"
msgstr "Telepathy - Skrivebordsdeling"
@@ -2251,6 +2198,15 @@ msgstr ""
msgid "Desktop sharing invitation"
msgstr "Invitation til skrivebordsdeling"
+#: plugins/tool_hello_world/plugin_config.h:40
+#, fuzzy
+msgid "Hello World!"
+msgstr "Hallo verden!"
+
+#: plugins/kwallet/src/kwallet_plugin_main.c:118
+msgid "Secure passwords storing in the KDE Wallet"
+msgstr "Sikre adgangskoder som er gemt i KDE-tegnebogen"
+
#: plugins/www/www_plugin.c:97
msgid "File downloaded"
msgstr "Fil downloadet"
@@ -2319,25 +2275,37 @@ msgstr "Aktivér webinspektør"
msgid "Remmina Browser Plugin"
msgstr "Remmina-browserplugin"
-#: plugins/kwallet/src/kwallet_plugin_main.c:118
-msgid "Secure passwords storing in the KDE Wallet"
-msgstr "Sikre adgangskoder som er gemt i KDE-tegnebogen"
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:7
+msgid "Remmina - Multi Password Changer"
+msgstr "Remmina - Multi-adgangskodeskifter"
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:14 data/ui/remmina_string_list.glade:158
-msgid "Add"
-msgstr "Tilføj"
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:21
+msgid "Change"
+msgstr "Skift"
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:20 data/ui/remmina_string_list.glade:137
-msgid "Remove"
-msgstr "Fjern"
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:61
+msgid "<span weight='bold' size='larger'>Multi Password Changer</span>"
+msgstr "<span weight='bold' size='larger'>Multi-adgangskodeskifter</span>"
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:26 data/ui/remmina_string_list.glade:116
-msgid "Move up"
-msgstr "Flyt op"
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:166
+msgid "Selection criteria"
+msgstr "Kriterie for valg"
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:32 data/ui/remmina_string_list.glade:95
-msgid "Move down"
-msgstr "Flyt ned"
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:195
+msgid "Confirm password"
+msgstr "Bekræft adgangskode"
+
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:208
+msgid "Reset to"
+msgstr "Nulstil til"
+
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:302
+msgid "F"
+msgstr "F"
+
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:336
+msgid "Domain\\Username"
+msgstr "Domæne\\brugernavn"
#: data/ui/remmina_about.glade:30 data/ui/remmina_main.glade:424
msgid "About"
@@ -2389,25 +2357,6 @@ msgstr ""
msgid "<big>Contribute</big>"
msgstr "<big>Bidrag</big>"
-#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:46
-#, fuzzy
-msgid ""
-"It seems that Remmina is running on your system as a SNAP package. To enable "
-"access to some important features, like password saving in your keyring and "
-"RDP printer sharing, please open your software center and give the "
-"appropriate permissions to Remmina. As an alternative you can enter the "
-"following commands in a terminal window:"
-msgstr ""
-"Det ser ud til at Remmina kører på dit system som en SNAP-pakke. For at "
-"aktivere adgang til nogle vigtige funktionaliteter såsom at gemme "
-"adgangskoder i din nøglering og RDP-printerdeling, så åbn venligst dit "
-"softwarecenter og giv Remmina de rette tilladelser. Alternativt kan du "
-"indtaste følgende kommandoer i et terminalvindue:"
-
-#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:82
-msgid "Do not show this message again"
-msgstr "Vis ikke meddelelsen igen"
-
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:14 data/ui/remmina_key_chooser.glade:15
msgid "_Remove"
msgstr "_Fjern"
@@ -2425,18 +2374,6 @@ msgstr "knap"
msgid "Please press the new key…"
msgstr "Tryk venligst på en ny tast …"
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:60
-msgid "Unlock"
-msgstr "Lås op"
-
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:94
-msgid "Unlock Remmina"
-msgstr "Lås op for Remmina"
-
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:128
-msgid "Master password secret key"
-msgstr "Hemmelig nøgle for hovedadgangskode"
-
#: data/ui/remmina_main.glade:69
#, fuzzy
msgid "New connection profile"
@@ -2514,38 +2451,6 @@ msgstr "Plugin"
msgid "Last used"
msgstr "Sidst brugt"
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:7
-msgid "Remmina - Multi Password Changer"
-msgstr "Remmina - Multi-adgangskodeskifter"
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:21
-msgid "Change"
-msgstr "Skift"
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:61
-msgid "<span weight='bold' size='larger'>Multi Password Changer</span>"
-msgstr "<span weight='bold' size='larger'>Multi-adgangskodeskifter</span>"
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:166
-msgid "Selection criteria"
-msgstr "Kriterie for valg"
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:195
-msgid "Confirm password"
-msgstr "Bekræft adgangskode"
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:208
-msgid "Reset to"
-msgstr "Nulstil til"
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:302
-msgid "F"
-msgstr "F"
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:336
-msgid "Domain\\Username"
-msgstr "Domæne\\brugernavn"
-
#: data/ui/remmina_spinner.glade:54
msgid "PLEASE WAIT…"
msgstr "VENT VENLIGST …"
@@ -3128,3 +3033,50 @@ msgstr "Tillad fed tekst"
#: data/ui/remmina_preferences.glade:2183
msgid "Terminal"
msgstr "Terminal"
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:60
+msgid "Unlock"
+msgstr "Lås op"
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:94
+msgid "Unlock Remmina"
+msgstr "Lås op for Remmina"
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:128
+msgid "Master password secret key"
+msgstr "Hemmelig nøgle for hovedadgangskode"
+
+#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:46
+#, fuzzy
+msgid ""
+"It seems that Remmina is running on your system as a SNAP package. To enable "
+"access to some important features, like password saving in your keyring and "
+"RDP printer sharing, please open your software center and give the "
+"appropriate permissions to Remmina. As an alternative you can enter the "
+"following commands in a terminal window:"
+msgstr ""
+"Det ser ud til at Remmina kører på dit system som en SNAP-pakke. For at "
+"aktivere adgang til nogle vigtige funktionaliteter såsom at gemme "
+"adgangskoder i din nøglering og RDP-printerdeling, så åbn venligst dit "
+"softwarecenter og giv Remmina de rette tilladelser. Alternativt kan du "
+"indtaste følgende kommandoer i et terminalvindue:"
+
+#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:82
+msgid "Do not show this message again"
+msgstr "Vis ikke meddelelsen igen"
+
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:14 data/ui/remmina_string_list.glade:158
+msgid "Add"
+msgstr "Tilføj"
+
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:20 data/ui/remmina_string_list.glade:137
+msgid "Remove"
+msgstr "Fjern"
+
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:26 data/ui/remmina_string_list.glade:116
+msgid "Move up"
+msgstr "Flyt op"
+
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:32 data/ui/remmina_string_list.glade:95
+msgid "Move down"
+msgstr "Flyt ned"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index aef5e3c0b..c1be6e577 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-11-13 08:36+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-11-13 09:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-13 08:32+0000\n"
"Last-Translator: Johannes Weberhofer <jweberhofer@weberhofer.at>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -20,293 +20,392 @@ msgstr ""
"X-Generator: Weblate 3.10-dev\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 15:03+0000\n"
-#. Profile: Protocol
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1475
-msgid "Protocol"
-msgstr "Protokoll"
+#: src/remmina_main.c:644
+#, c-format
+msgid "Total %i item."
+msgid_plural "Total %i items."
+msgstr[0] "%i Objekt insgesamt."
+msgstr[1] "%i Objekte insgesamt."
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
-msgid "Entry"
-msgstr "Eintrag"
+#: src/remmina_main.c:826
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete '%s'?"
+msgstr "Soll '%s' wirklich gelöscht werden?"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
-msgid "File"
-msgstr "Datei"
+#: src/remmina_main.c:926
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to import:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Import fehlgeschlagen:\n"
+"%s"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
-msgid "Tool"
-msgstr "Werkzeug"
+#: src/remmina_main.c:953 data/ui/remmina_main.glade:302
+msgid "Import"
+msgstr "Importieren"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
-msgid "Preference"
-msgstr "Einstellung"
+#: src/remmina_main.c:976 src/remmina_file_editor.c:1315
+msgid "_Save"
+msgstr "_Speichern"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
-msgid "Secret"
-msgstr "Geheimnis"
+#: src/remmina_main.c:983
+msgid "This protocol does not support exporting."
+msgstr "Das Protokoll unterstützt den Export nicht."
-#: src/remmina_plugin_manager.c:440 data/ui/remmina_main.glade:356
-msgid "Plugins"
-msgstr "Plugins"
+#: src/remmina_main.c:1202 src/remmina_icon.c:480 src/remmina_icon.c:481
+msgid "Remmina Remote Desktop Client"
+msgstr "Remmina - Zugriff auf entfernte Arbeitsflächen"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:440 src/remmina_message_panel.c:447
-#: src/remmina_message_panel.c:616 src/remmina_file_editor.c:161
-msgid "_OK"
-msgstr "_Ok"
+#: src/remmina_main.c:1204
+msgid "Remmina Kiosk"
+msgstr "Remmina Kiosk"
-#. Profile: Name
-#: src/remmina_plugin_manager.c:458 src/remmina_file_editor.c:1432
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:491
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:314
-msgid "Name"
-msgstr "Bezeichnung"
+#: src/remmina_exec.c:305
+#, c-format
+msgid "Plugin %s is not registered."
+msgstr "Plugin %s ist nicht registriert."
-#: src/remmina_plugin_manager.c:464 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
-msgid "Type"
-msgstr "Typ"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:203
+#, c-format
+msgid "SSH password authentication failed: %s"
+msgstr "SSH Passwort‐Authentifizierung ist fehlgeschlagen: %s"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:470
-msgid "Description"
-msgstr "Beschreibung"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:224 src/remmina_ssh.c:248 src/remmina_ssh.c:257
+#, c-format
+msgid "SSH public key authentication failed: %s"
+msgstr ""
+"SSH‐Authentifizierung mit öffentlichem Schlüssel ist fehlgeschlagen: %s"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:476
-msgid "Version"
-msgstr "Version"
+#: src/remmina_ssh.c:225
+msgid "SSH Key file not yet set."
+msgstr "Die SSH Schlüssel‐Datei wurde noch nicht festgelegt."
-#: src/remmina_key_chooser.h:38
-msgid "Shift+"
-msgstr "Umschalten+"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:236
+#, c-format
+msgid "SSH public key cannot be imported: %s"
+msgstr "Der öffentliche SSH-Schlüssel kann nicht importiert werden: %s"
-#: src/remmina_key_chooser.h:39
-msgid "Ctrl+"
-msgstr "Strg+"
+#: src/remmina_ssh.c:279 src/remmina_ssh.c:518 src/remmina_ssh.c:535
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:202
+msgid "SSH credentials"
+msgstr "SSH‐Anmeldeinformationen"
-#: src/remmina_key_chooser.h:40
-msgid "Alt+"
-msgstr "Alt+"
+#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:496 src/remmina_ssh.c:521
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:205
+msgid "SSH private key passphrase"
+msgstr "SSH‐Passphrase für privaten Schlüssel"
-#: src/remmina_key_chooser.h:41
-msgid "Super+"
-msgstr "Super+"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:299
+#, c-format
+msgid "SSH automatic public key authentication failed: %s"
+msgstr ""
+"SSH‐Authentifizierung mit automatischem öffentlichem Schlüssel ist "
+"fehlgeschlagen: %s"
-#: src/remmina_key_chooser.h:42
-msgid "Hyper+"
-msgstr "Hyper+"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:316
+#, c-format
+msgid "SSH public key authentication with SSH agent failed: %s"
+msgstr "SSH‐Authentifizierung mittels SSH Agent ist fehlgeschlagen: %s"
-#: src/remmina_key_chooser.h:43
-msgid "Meta+"
-msgstr "Meta+"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:336
+#, c-format
+msgid "SSH Kerberos/GSSAPI authentication failed: %s"
+msgstr "SSH Kerberos/GSSAPI authentifizierung is fehlgeschlagen: %s"
-#: src/remmina_key_chooser.h:44
-msgid "<None>"
-msgstr "<Keine>"
+#: src/remmina_ssh.c:353
+msgid "SSH public key has changed!"
+msgstr "Der öffentliche SSH‐Schlüssel hat sich geändert!"
-#: src/remmina_message_panel.c:163 data/ui/remmina_unlock.glade:46
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:35
-msgid "Cancel"
-msgstr "Abbrechen"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:441
+#, c-format
+msgid "ssh_get_server_publickey() has failed: %s"
+msgstr "ssh_get_server_publickey() ist fehlgeschlagen: %s"
-#. A button to confirm reading
-#: src/remmina_message_panel.c:199 data/ui/remmina_string_list.glade:8
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:9 data/ui/remmina_string_list.glade:63
-#: data/ui/remmina_news.glade:27 data/ui/remmina_preferences.glade:33
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:34 data/ui/remmina_preferences.glade:60
-msgid "Close"
-msgstr "Schließen"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:447
+#, c-format
+msgid "ssh_get_publickey() has failed: %s"
+msgstr "ssh_get_publickey() ist fehlgeschlagen: %s"
-#: src/remmina_message_panel.c:260
-msgid "Yes"
-msgstr "Ja"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:454
+#, c-format
+msgid "ssh_get_publickey_hash() has failed: %s"
+msgstr "ssh_get_publickey_hash() ist fehlgeschlagen: %s"
-#: src/remmina_message_panel.c:267
-msgid "No"
-msgstr "Nein"
+#: src/remmina_ssh.c:462
+msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
+msgstr ""
+"Der Server ist unbekannt. Der Fingerabdruck des öffentlichen Schlüssels ist:"
-#: src/remmina_message_panel.c:330 src/remmina_file_editor.c:928
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:349 src/remmina_ssh_plugin.c:1055
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934 plugins/nx/nx_plugin.c:721
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852
-#: plugins/www/www_plugin.c:792 data/ui/remmina_mpc.glade:152
-msgid "Username"
-msgstr "Benutzername"
+#: src/remmina_ssh.c:464 src/remmina_ssh.c:470
+msgid "Do you trust the new public key?"
+msgstr "Vertrauen Sie dem neuen öffentlichen Schlüssel?"
-#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1936
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:138
-msgid "Domain"
-msgstr "Domäne"
+#: src/remmina_ssh.c:467
+msgid ""
+"WARNING: The server has changed its public key. This means either you are "
+"under attack,\n"
+"or the administrator has changed the key. The new public key fingerprint is:"
+msgstr ""
+"WARNUNG: Der Server hat den öffentlichen Schlüssel geändert. Das bedeutet, "
+"dass Sie entweder angegriffen\n"
+"werden, oder dass der Systemverwalter den Schlüssel geändert hat. Der neue "
+"öffentliche Schlüssel ist:"
-#: src/remmina_message_panel.c:415
-msgid "Save password"
-msgstr "Passwort speichern"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:484
+#, c-format
+msgid "SSH known host checking failed: %s"
+msgstr "Das Überprüfen der bekannten SSH‐Hosts ist fehlgeschlagen: %s"
-#. Buttons, ok and cancel
-#. gtk_grid_attach(GTK_GRID(grid), button_ok, 0, grid_row, 1, 1);
-#. Buttons, ok and cancel
-#: src/remmina_message_panel.c:452 src/remmina_message_panel.c:624
-#: src/remmina_file_editor.c:160 src/remmina_file_editor.c:364
-#: src/remmina_file_editor.c:1307 src/remmina_sftp_client.c:915
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8
-#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:9 data/ui/remmina_spinner.glade:8
-#: data/ui/remmina_spinner.glade:9
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Schließen"
+#: src/remmina_ssh.c:490
+msgid "SSH password"
+msgstr "SSH‐Passwort"
-#: src/remmina_message_panel.c:508
-msgid "Enter certificate authentication files"
-msgstr "Zertifikats‐Authentifizierungs‐Dateien eingeben"
+#: src/remmina_ssh.c:500
+msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
+msgstr "SSH Kerberos/GSSAPI"
-#: src/remmina_message_panel.c:520
-msgid "CA Certificate File"
-msgstr "CA Zertifikatsdatei"
+#: src/remmina_ssh.c:557
+msgid "SSH authentication"
+msgstr "SSH‐Authentifizierung"
-#: src/remmina_message_panel.c:542
-msgid "CA CRL File"
-msgstr "CA CRL Datei"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:674
+#, c-format
+msgid "Could not start SSH session: %s"
+msgstr "Die SSH‐Verbindung kontte nicht gestartet werden: %s"
-#: src/remmina_message_panel.c:564
-msgid "Client Certificate File"
-msgstr "Client Zertifikatsdatei"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1033 src/remmina_ssh.c:1095
+#, c-format
+msgid "Could not create channel: %s"
+msgstr "Der Channel kann nicht erzeugt werden: %s"
-#: src/remmina_message_panel.c:586
-msgid "Client Certificate Key"
-msgstr "Client Zertifikatsschlüssel"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1044
+#, c-format
+msgid "Could not connect to the SSH tunnel destination: %s"
+msgstr "Verbindung zum Ziel des SSH‐Tunnels kann nicht hergestellt werden: %s"
-#. Title
-#: src/remmina_chat_window.c:178
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1110 src/remmina_ssh.c:1704
#, c-format
-msgid "Chat with %s"
-msgstr "Chat mit %s"
+msgid "Could not open channel: %s"
+msgstr "Das Öffnen eines Channels ist fehlgeschlagen: %s"
-#: src/remmina_chat_window.c:230
-msgid "_Send"
-msgstr "_Senden"
+#: src/remmina_ssh.c:1116
+#, c-format
+msgid "Failed to execute %s on SSH server, %%s"
+msgstr "Ausführen von %s auf dem SSH Server ist fehlgeschlagen: %%s"
-#: src/remmina_chat_window.c:240
-msgid "_Clear"
-msgstr "_Leeren"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1154 src/remmina_ssh.c:1175 src/remmina_ssh.c:1184
+#, c-format
+msgid "Could not request port forwarding: %s"
+msgstr "Portweiterleitung kann nicht eingerichtet werden: %s"
-#: src/rcw.c:585
+#: src/remmina_ssh.c:1219
+msgid "The server did not respond."
+msgstr "Der Server hat nicht geantwortet."
+
+#: src/remmina_ssh.c:1258
#, c-format
-msgid ""
-"Are you sure you want to close %i active connections in the current window?"
-msgstr ""
-"Wollen Sie wirklich %i aktive Verbindungen im aktuellen Fenster schließen?"
+msgid "Cannot connect to local port %i."
+msgstr "Kann nicht zum lokalen Port %i verbinden."
-#: src/rcw.c:1291
-msgid "Viewport fullscreen mode"
-msgstr "Vollbildmodus"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1308
+#, c-format
+msgid "Could not run ssh_channel_write(): %s"
+msgstr "Kann ssh_channel_write() nicht ausführen: %s"
-#: src/rcw.c:1299 data/ui/remmina_preferences.glade:586
-msgid "Scrolled fullscreen"
-msgstr "Verschiebbare Vollbildschirmanzeige"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1315
+#, c-format
+msgid "Could not read from tunnel listening socket: %s"
+msgstr "Vom Tunnel-Listening‐Socket kann nicht gelesen werden: %s"
-#: src/rcw.c:1384
-msgid "Keep aspect ratio when scaled"
-msgstr "Bildformat im skalierten Modus beibehalten"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1335
+#, c-format
+msgid "Could not run ssh_channel_poll(): %s"
+msgstr "Kann ssh_channel_poll() nicht ausführen: %s"
-#: src/rcw.c:1392
-msgid "Fill client window when scaled"
-msgstr "Client‐Fenster füllen wenn skaliert"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1342
+#, c-format
+msgid "Could not run ssh_channel_read_nonblocking(): %s"
+msgstr "Kann ssh_channel_read_nonblocking() nicht ausführen: %s"
-#. Add a keystrokes submenu
-#: src/rcw.c:1815 src/remmina_pref_dialog.c:143
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:249 data/ui/remmina_preferences.glade:259
-msgid "Keystrokes"
-msgstr "Tastenkombinationen"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1361
+#, c-format
+msgid "Could not send data to tunnel listening socket: %s"
+msgstr "Kann keine Daten zum Listening‐Socket des Tunnels senden: %s"
-#: src/rcw.c:1931
-msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion."
-msgstr ""
-"Schalten Sie die Skalierung aus um Verzerrungen bei Screenshots zu vermeiden."
+#: src/remmina_ssh.c:1440
+msgid "Assign a destination port."
+msgstr "Ziel-Port zuweisen."
-#: src/rcw.c:1991 plugins/www/www_plugin.c:761
-msgid "Screenshot taken"
-msgstr "Screenshot wurde erzeugt"
+#: src/remmina_ssh.c:1447
+msgid "Could not create socket."
+msgstr "Konnte den Socket nicht erzeugen."
-#: src/rcw.c:2062
-msgid "Resize the window to fit in remote resolution"
-msgstr "Das Fenster auf die entfernte Bildschirmauflösung anpassen"
+#: src/remmina_ssh.c:1457
+msgid "Could not bind server socket to local port."
+msgstr "Kann den Server-Socket nicht mit dem lokalen Port %i verbinden."
-#: src/rcw.c:2073
-msgid "Toggle fullscreen mode"
-msgstr "Vollbildmodus umschalten"
+#: src/remmina_ssh.c:1463
+msgid "Could not listen to local port."
+msgstr "Kann am lokalen Port nicht lauschen."
-#: src/rcw.c:2118 data/ui/remmina_preferences.glade:930
-msgid "Switch tab pages"
-msgstr "Wechsel zwischen den Reitern"
+#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
+#: src/remmina_ssh.c:1473
+msgid "Could not start pthread."
+msgstr "Kann pthread nicht starten."
-#: src/rcw.c:2132
-msgid "Toggle dynamic resolution update"
-msgstr "Dynamische Auflösung umschalten"
+#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
+#: src/remmina_ssh.c:1490 src/remmina_ssh.c:1525
+msgid "Could not initialize pthread."
+msgstr "Kann pthread nicht initialisieren."
-#: src/rcw.c:2142
-msgid "Toggle scaled mode"
-msgstr "Skalierten Modus umschalten"
+#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
+#: src/remmina_ssh.c:1507
+msgid "Failed to initialize pthread."
+msgstr "Konnte pthread nicht initialisieren."
-#: src/rcw.c:2177
-msgid "Grab all keyboard events"
-msgstr "Alle Tastatureingaben abfangen"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1614
+#, c-format
+msgid "Could not create SFTP session: %s"
+msgstr "Start der SFTP‐Sitzung ist fehlgeschlagen: %s"
-#: src/rcw.c:2186
-msgid "Preferences"
-msgstr "Einstellungen"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1619
+#, c-format
+msgid "Could not initialize SFTP session: %s"
+msgstr "Initialisierung der SFTP‐Sitzung ist fehlgeschlagen: %s"
-#: src/rcw.c:2194 src/rcw.c:2195 data/ui/remmina_main.glade:278
-msgid "Tools"
-msgstr "Werkzeuge"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1734
+#, c-format
+msgid "Could not request shell: %s"
+msgstr "Shell kann nicht angefordert werden: %s"
-#: src/rcw.c:2207
-msgid "Duplicate current connection"
-msgstr "Aktuelle Verbindung duplizieren"
+#: src/remmina_ssh.c:1827
+msgid "Could not create PTY device."
+msgstr "Kann das PTY‐Gerät nicht öffnen."
-#: src/rcw.c:2215 data/ui/remmina_preferences.glade:1124
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1134
-msgid "Screenshot"
-msgstr "Bildschirmfoto"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path
+#: src/remmina_sftp_client.c:171
+#, c-format
+msgid "Error creating directory %s."
+msgstr "Verzeichnis %s konnte nicht erstellt werden."
-#: src/rcw.c:2223 data/ui/remmina_preferences.glade:1033
-msgid "Minimize window"
-msgstr "Fenster minimieren"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path
+#: src/remmina_sftp_client.c:179 src/remmina_sftp_client.c:200
+#, c-format
+msgid "Error creating file %s."
+msgstr "Datei %s konnte nicht erstellt werden."
-#: src/rcw.c:2232 data/ui/remmina_preferences.glade:1064
-msgid "Disconnect"
-msgstr "Verbindung trennen"
+#. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path and a server name
+#: src/remmina_sftp_client.c:218
+#, c-format
+msgid "Error opening file %s on server. %s"
+msgstr "Datei %s konnte am Server nicht geöffnet werden. %s"
-#: src/rcw.c:3774
+#: src/remmina_sftp_client.c:240
#, c-format
-msgid "The file %s is corrupted, unreadable, or could not be found."
-msgstr "Die Datei %s ist ungültig, unlesbar oder wurde nicht gefunden."
+msgid "Error writing file %s."
+msgstr "Datei %s konnte nicht gespeichert werden."
-#: src/rcw.c:3936
-msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
-msgstr ""
-"Warnung: Dieses Plugin benötigt GtkSocket, welches aber nicht verfügbar ist."
+#: src/remmina_sftp_client.c:279
+#, c-format
+msgid "Error opening directory %s. %s"
+msgstr "Verzeichnis %s konnte nicht geöffnet werden. %s"
-#: src/remmina_mpchange.c:234
-msgid "The passwords do not match"
-msgstr "Die Passwörter stimmen nicht überein"
+#: src/remmina_sftp_client.c:383
+#, c-format
+msgid "Error creating folder %s on server. %s"
+msgstr "Fehler beim Erzeugen des Ordners %s auf dem Server: %s"
-#: src/remmina_mpchange.c:244
-msgid "Resetting passwords, please wait…"
-msgstr "Setze die Passwörter zurück. Bitte warten Sie…"
+#: src/remmina_sftp_client.c:411 src/remmina_sftp_client.c:433
+#, c-format
+msgid "Error creating file %s on server. %s"
+msgstr "Datei %s konnte am Server nicht erstellt werden. %s"
-#: src/remmina_mpchange.c:327
-msgid "The multi password changer requires a secrecy plugin.\n"
-msgstr ""
-"Der Multi‐Passwort‐Wechsler funktioniert nicht ohne ein Secrecy‐Plugin.\n"
+#: src/remmina_sftp_client.c:454
+#, c-format
+msgid "Error opening file %s."
+msgstr "Datei %s konnte nicht geöffnet werden."
-#: src/remmina_mpchange.c:330
-msgid "The multi password changer requires a secrecy service.\n"
+#: src/remmina_sftp_client.c:474
+#, c-format
+msgid "Error writing file %s on server. %s"
+msgstr "Datei %s konnte am Server nicht gespeichert werden. %s"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:670 src/remmina_sftp_client.c:733
+#, c-format
+msgid "Failed to open directory %s. %s"
+msgstr "Verzeichnis %s konnte nicht geöffnet werden. %s"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:688
+#, c-format
+msgid "Failed reading directory. %s"
+msgstr "Das Verzeichnis konnte nicht gelesen werden. %s"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:795
+msgid ""
+"File transfer currently in progress.\n"
+"Are you sure to cancel it?"
msgstr ""
-"Der Multi‐Passwort‐Wechsler funktioniert nicht ohne ein Secretcy-Service.\n"
+"Dateien werden übertragen.\n"
+"Wollen Sie wirklich abbrechen?"
-#: src/remmina_mpchange.c:419
+#: src/remmina_sftp_client.c:829
#, c-format
-msgid "%d password changed."
-msgid_plural "%d passwords changed."
-msgstr[0] "%d Passwort wurde geändert."
-msgstr[1] "%d Passwörter wurden geändert."
+msgid "Failed to delete '%s'. %s"
+msgstr "»%s« konnte nicht gelöscht werden. %s"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:910
+msgid "File exists"
+msgstr "Datei existiert bereits"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:913
+msgid "Resume"
+msgstr "Fortsetzen"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:914
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Überschreiben"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:452
+#: src/remmina_message_panel.c:624 src/remmina_file_editor.c:160
+#: src/remmina_file_editor.c:364 src/remmina_file_editor.c:1307
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8
+#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:9 data/ui/remmina_spinner.glade:8
+#: data/ui/remmina_spinner.glade:9
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Schließen"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:924
+msgid "Question"
+msgstr "Frage"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:932
+msgid "The following file already exists in the target folder:"
+msgstr "Die folgende Datei ist im Zielordner bereits vorhanden:"
#: src/remmina_ftp_client.c:388
msgid "Choose download location"
@@ -389,10 +488,9 @@ msgstr "Größe"
msgid "User"
msgstr "Benutzer"
-#. Profile: Group
#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1457
-#: data/ui/remmina_main.glade:513 data/ui/remmina_mpc.glade:99
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:325
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:99 data/ui/remmina_mpc.glade:325
+#: data/ui/remmina_main.glade:513
msgid "Group"
msgstr "Gruppe"
@@ -412,15 +510,63 @@ msgstr "Lokal"
msgid "Progress"
msgstr "Fortschritt"
-#: src/remmina_exec.c:305
-#, c-format
-msgid "Plugin %s is not registered."
-msgstr "Plugin %s ist nicht registriert."
-
#: src/remmina_public.c:639
msgid "Please enter format 'widthxheight'."
msgstr "Bitte im Format »BreitexHöhe« eingeben."
+#: src/remmina_chat_window.c:178
+#, c-format
+msgid "Chat with %s"
+msgstr "Chat mit %s"
+
+#: src/remmina_chat_window.c:230
+msgid "_Send"
+msgstr "_Senden"
+
+#: src/remmina_chat_window.c:240
+msgid "_Clear"
+msgstr "_Leeren"
+
+#. TRANSLATORS: translator-credits should be replaced with a formatted list of translators in your own language
+#: src/remmina_about.c:54
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Übersetzer Credits"
+
+#: src/remmina_applet_menu_item.c:121
+msgid "Discovered"
+msgstr "Erkannt"
+
+#: src/remmina_applet_menu_item.c:126
+msgid "New Connection"
+msgstr "Neue Verbindung"
+
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:234
+msgid "Resolutions"
+msgstr "Bildschirmauflösungen"
+
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491
+msgid "Configure the available resolutions"
+msgstr "Definieren Sie die möglichen Bildschirmauflösungen"
+
+#: src/remmina_pref_dialog.c:132
+msgid "Recent lists cleared."
+msgstr "Liste zuletzt geöffneter Verbindungen geleert."
+
+#: src/remmina_pref_dialog.c:143 src/rcw.c:1815
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:249 data/ui/remmina_preferences.glade:259
+msgid "Keystrokes"
+msgstr "Tastenkombinationen"
+
+#: src/remmina_pref_dialog.c:143
+msgid "Configure the keystrokes"
+msgstr "Tastenkombinationen konfigurieren"
+
+#. TRANSLATORS: Do not translate libsodium, is the name of a library
+#: src/remmina_pref_dialog.c:444
+msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
+msgstr "libsodium >= 1.9.0 wird benötigt, um das Master-Passwort zu setzten"
+
#: src/remmina_icon.c:139
msgid "Open Main Window"
msgstr "Hauptfenster öffnen"
@@ -441,7 +587,6 @@ msgstr "Erkennungsdienst aktivieren"
msgid "_Quit"
msgstr "_Beenden"
-#. Refresh it in case translation is updated
#: src/remmina_icon.c:357 src/remmina_icon.c:539
msgid "Remmina Applet"
msgstr "Remmina‐Applet"
@@ -450,230 +595,6 @@ msgstr "Remmina‐Applet"
msgid "Connect to remote desktops through the applet menu"
msgstr "Mit dem Applet‐Menü zur entfernten Arbeitsflächen verbinden"
-#: src/remmina_icon.c:480 src/remmina_icon.c:481 src/remmina_main.c:1202
-msgid "Remmina Remote Desktop Client"
-msgstr "Remmina - Zugriff auf entfernte Arbeitsflächen"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:74
-msgid ""
-"<tt><big>Supported formats\n"
-"* server\n"
-"* server:port\n"
-"* [server]:port</big></tt>"
-msgstr ""
-"<tt><big>Unterstützte Formate\n"
-"* server\n"
-"* server:port\n"
-"* [server]:port</big></tt>"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:81
-msgid ""
-"<tt><big>* command in PATH args %h\n"
-"* /path/to/foo -options %h %u\n"
-"* %h is substituted with the server name\n"
-"* %t is substituted with the SSH server name\n"
-"* %u is substituted with the username\n"
-"* %U is substituted with the SSH username\n"
-"* %p is substituted with Remmina profile name\n"
-"* %g is substituted with Remmina profile group name\n"
-"Do not run in background if you want the command to be executed before "
-"connecting.\n"
-"</big></tt>"
-msgstr ""
-"<tt><big>* Kommando in PATH Argumenten %h\n"
-"* /pfad/zu/kommando -optionen %h %u\n"
-"* %h wird durch den Servernamen ersetzt\n"
-"* %t wird durch den SSH Servernamen ersetzt\n"
-"* %u wird durch den Benutzernamen ersetzt\n"
-"* %U wird durch den SSH Benutzernamen ersetzt\n"
-"* %p wird durch den Remmina Profilnamen ersetzt\n"
-"* %g wird durch den Remmina Profil‐Gruppennamen ersetzt\n"
-"Starten Sie nicht im Hintergrund, wenn Sie das Kommando vor der Verbindung "
-"starten wollen.\n"
-"</big></tt>"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:94
-msgid ""
-"<tt><big>Supported formats\n"
-"* :port\n"
-"* server\n"
-"* server:port\n"
-"* [server]:port\n"
-"* username@server:port (SSH protocol only)</big></tt>"
-msgstr ""
-"<tt><big>Unterstützte Formate\n"
-"* :port\n"
-"* server\n"
-"* server:port\n"
-"* [server]:port\n"
-"* benutzername@server:port (nur SSH Prtokoll)</big></tt>"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:158
-msgid "Choose a Remote Desktop Server"
-msgstr "Einen Server für eine entfernte Arbeitsfläche auswählen"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:356 src/remmina_file_editor.c:363
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:352 src/remmina_ssh_plugin.c:1058
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:720
-msgid "Identity file"
-msgstr "Identitätsdatei"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:365
-msgid "_Open"
-msgstr "Ö_ffnen"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:402 src/remmina_file_editor.c:888
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1659 data/ui/remmina_main.glade:527
-msgid "Server"
-msgstr "Server"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:426
-#, c-format
-msgid "Browse the network to find a %s server"
-msgstr "Durchsuche das Netzwerk nach einem %s Server"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:491 src/remmina_pref_dialog.c:83
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:234
-msgid "Resolutions"
-msgstr "Bildschirmauflösungen"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:491 src/remmina_pref_dialog.c:83
-msgid "Configure the available resolutions"
-msgstr "Definieren Sie die möglichen Bildschirmauflösungen"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:527
-msgid "Resolution"
-msgstr "Bildschirmauflösung"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:534
-msgid "Use initial window size"
-msgstr "Benutze ursprüngliche Fenstergröße"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:538
-msgid "Use client resolution"
-msgstr "Auflösung des Clients verwenden"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:549 src/remmina_file_editor.c:867
-msgid "Custom"
-msgstr "Benutzerdefiniert"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:735
-msgid "Keyboard mapping"
-msgstr "Tastaturlayout"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:834
-msgid "SSH Tunnel"
-msgstr "SSH-Tunnel"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:841
-msgid "Enable SSH tunnel"
-msgstr "SSH‐Tunnel aktivieren"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:848
-msgid "Tunnel via loopback address"
-msgstr "Tunnel über Loopback‐Adresse"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:858
-#, c-format
-msgid "Same server at port %i"
-msgstr "Server auf Port %i"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:907 src/remmina_ssh_plugin.c:1078
-msgid "Character set"
-msgstr "Zeichensatz"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:912 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964
-msgid "Startup path"
-msgstr "Startpfad"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:921
-msgid "SSH Authentication"
-msgstr "SSH‐Authentifizierung"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:931
-msgid "SSH Agent (automatic)"
-msgstr "SSH Agent (automatisch)"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:938 src/remmina_protocol_widget.c:1330
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1349 src/remmina_sftp_plugin.c:317
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:956 plugins/www/www_plugin.c:793
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:113
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1533
-msgid "Password"
-msgstr "Passwort"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:953 src/remmina_sftp_plugin.c:320
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:959
-msgid "Public key (automatic)"
-msgstr "Öffentlicher Schlüssel (automatisch)"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1010
-msgid "Basic"
-msgstr "Basis"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1016
-msgid "Advanced"
-msgstr "Erweitert"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1235
-msgid "Default settings saved."
-msgstr "Standard‐Einstellungen wurden gespeichert."
-
-#. Create the editor dialog
-#: src/remmina_file_editor.c:1305
-msgid "Remote Desktop Preference"
-msgstr "Vorgabe für entfernte Arbeitsflächen"
-
-#. Default button
-#: src/remmina_file_editor.c:1311
-msgid "Save as Default"
-msgstr "Als Standard speichern"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1312
-msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
-msgstr ""
-"Die aktuellen Einstellungen als Standard für alle neuen Profile verwenden"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1315 src/remmina_main.c:976
-msgid "_Save"
-msgstr "_Speichern"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1320 data/ui/remmina_main.glade:231
-msgid "Connect"
-msgstr "Verbinden"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1323
-msgid "_Save and Connect"
-msgstr "_Speichern und verbinden"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1429
-msgid "Profile"
-msgstr "Profil"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1446
-msgid "Quick Connect"
-msgstr "Schnellverbindung"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1470
-#, c-format
-msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
-msgstr "Benutze '%s' als Untergruppenteiler"
-
-#. Prior Connection Command
-#: src/remmina_file_editor.c:1489
-msgid "Pre Command"
-msgstr "Befehle vor Verbindung ausführen"
-
-#. POST Connection Command
-#: src/remmina_file_editor.c:1507
-msgid "Post Command"
-msgstr "Befehle nach Verbindung ausführen"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1572 src/remmina_file_editor.c:1590
-#, c-format
-msgid "File %s not found."
-msgstr "Datei %s nicht gefunden."
-
#: src/remmina_protocol_widget.c:248
msgid "Connect via SSH from a new terminal"
msgstr "Über eine neue Konsole via SSH verbinden"
@@ -714,12 +635,20 @@ msgstr ""
"Der Befehl %s konnte auf dem SSH-Server nicht ausgeführt werden (Status == "
"%i)."
-#. / TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
+#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
#: src/remmina_protocol_widget.c:903
#, c-format
msgid "Could not run command: %s"
msgstr "Kommando kann nicht ausführt werden: %s"
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1330 src/remmina_protocol_widget.c:1349
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:317 src/remmina_ssh_plugin.c:956
+#: src/remmina_file_editor.c:938 plugins/www/www_plugin.c:793
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:113 data/ui/remmina_preferences.glade:1533
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:116
+msgid "Password"
+msgstr "Passwort"
+
#: src/remmina_protocol_widget.c:1348
msgid "Type in username and password for SSH."
msgstr "Geben Sie Benutzername und Passwort für SSH ein."
@@ -769,403 +698,221 @@ msgstr "Lausche auf Port %i auf eine eingehende %s‐Verbindung …"
msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr "Authentifizierung fehlgeschlagen. Versuche erneut zu verbinden…"
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1659 src/remmina_file_editor.c:402
+#: src/remmina_file_editor.c:888 data/ui/remmina_main.glade:527
+msgid "Server"
+msgstr "Server"
+
#: src/remmina_protocol_widget.c:1676
#, c-format
msgid "Install the %s protocol plugin first."
msgstr "Installieren Sie zuerst das Plugin für das %s Protokoll."
-#: src/remmina_applet_menu_item.c:121
-msgid "Discovered"
-msgstr "Erkannt"
-
-#: src/remmina_applet_menu_item.c:126
-msgid "New Connection"
-msgstr "Neue Verbindung"
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path
-#: src/remmina_sftp_client.c:171
-#, c-format
-msgid "Error creating directory %s."
-msgstr "Verzeichnis %s konnte nicht erstellt werden."
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path
-#: src/remmina_sftp_client.c:179 src/remmina_sftp_client.c:200
-#, c-format
-msgid "Error creating file %s."
-msgstr "Datei %s konnte nicht erstellt werden."
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path and a server name
-#: src/remmina_sftp_client.c:218
-#, c-format
-msgid "Error opening file %s on server. %s"
-msgstr "Datei %s konnte am Server nicht geöffnet werden. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:240
-#, c-format
-msgid "Error writing file %s."
-msgstr "Datei %s konnte nicht gespeichert werden."
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:279
-#, c-format
-msgid "Error opening directory %s. %s"
-msgstr "Verzeichnis %s konnte nicht geöffnet werden. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:383
-#, c-format
-msgid "Error creating folder %s on server. %s"
-msgstr "Fehler beim Erzeugen des Ordners %s auf dem Server: %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:411 src/remmina_sftp_client.c:433
-#, c-format
-msgid "Error creating file %s on server. %s"
-msgstr "Datei %s konnte am Server nicht erstellt werden. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:454
-#, c-format
-msgid "Error opening file %s."
-msgstr "Datei %s konnte nicht geöffnet werden."
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:474
-#, c-format
-msgid "Error writing file %s on server. %s"
-msgstr "Datei %s konnte am Server nicht gespeichert werden. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:670 src/remmina_sftp_client.c:733
-#, c-format
-msgid "Failed to open directory %s. %s"
-msgstr "Verzeichnis %s konnte nicht geöffnet werden. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:688
+#: src/rcw.c:585
#, c-format
-msgid "Failed reading directory. %s"
-msgstr "Das Verzeichnis konnte nicht gelesen werden. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:795
msgid ""
-"File transfer currently in progress.\n"
-"Are you sure to cancel it?"
-msgstr ""
-"Dateien werden übertragen.\n"
-"Wollen Sie wirklich abbrechen?"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:829
-#, c-format
-msgid "Failed to delete '%s'. %s"
-msgstr "»%s« konnte nicht gelöscht werden. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:910
-msgid "File exists"
-msgstr "Datei existiert bereits"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:913
-msgid "Resume"
-msgstr "Fortsetzen"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:914
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Überschreiben"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:924
-msgid "Question"
-msgstr "Frage"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:932
-msgid "The following file already exists in the target folder:"
-msgstr "Die folgende Datei ist im Zielordner bereits vorhanden:"
-
-#: src/remmina_pref_dialog.c:132
-msgid "Recent lists cleared."
-msgstr "Liste zuletzt geöffneter Verbindungen geleert."
-
-#: src/remmina_pref_dialog.c:143
-msgid "Configure the keystrokes"
-msgstr "Tastenkombinationen konfigurieren"
-
-#. / TRANSLATORS: Do not translate libsodium, is the name of a library
-#: src/remmina_pref_dialog.c:444
-msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
-msgstr "libsodium >= 1.9.0 wird benötigt, um das Master-Passwort zu setzten"
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:203
-#, c-format
-msgid "SSH password authentication failed: %s"
-msgstr "SSH Passwort‐Authentifizierung ist fehlgeschlagen: %s"
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:224 src/remmina_ssh.c:248 src/remmina_ssh.c:257
-#, c-format
-msgid "SSH public key authentication failed: %s"
+"Are you sure you want to close %i active connections in the current window?"
msgstr ""
-"SSH‐Authentifizierung mit öffentlichem Schlüssel ist fehlgeschlagen: %s"
+"Wollen Sie wirklich %i aktive Verbindungen im aktuellen Fenster schließen?"
-#: src/remmina_ssh.c:225
-msgid "SSH Key file not yet set."
-msgstr "Die SSH Schlüssel‐Datei wurde noch nicht festgelegt."
+#: src/rcw.c:1291
+msgid "Viewport fullscreen mode"
+msgstr "Vollbildmodus"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:236
-#, c-format
-msgid "SSH public key cannot be imported: %s"
-msgstr "Der öffentliche SSH-Schlüssel kann nicht importiert werden: %s"
+#: src/rcw.c:1299 data/ui/remmina_preferences.glade:586
+msgid "Scrolled fullscreen"
+msgstr "Verschiebbare Vollbildschirmanzeige"
-#: src/remmina_ssh.c:279 src/remmina_ssh.c:518 src/remmina_ssh.c:535
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:202
-msgid "SSH credentials"
-msgstr "SSH‐Anmeldeinformationen"
+#: src/rcw.c:1384
+msgid "Keep aspect ratio when scaled"
+msgstr "Bildformat im skalierten Modus beibehalten"
-#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:496 src/remmina_ssh.c:521
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:205
-msgid "SSH private key passphrase"
-msgstr "SSH‐Passphrase für privaten Schlüssel"
+#: src/rcw.c:1392
+msgid "Fill client window when scaled"
+msgstr "Client‐Fenster füllen wenn skaliert"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:299
-#, c-format
-msgid "SSH automatic public key authentication failed: %s"
+#: src/rcw.c:1931
+msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion."
msgstr ""
-"SSH‐Authentifizierung mit automatischem öffentlichem Schlüssel ist "
-"fehlgeschlagen: %s"
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:316
-#, c-format
-msgid "SSH public key authentication with SSH agent failed: %s"
-msgstr "SSH‐Authentifizierung mittels SSH Agent ist fehlgeschlagen: %s"
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:336
-#, c-format
-msgid "SSH Kerberos/GSSAPI authentication failed: %s"
-msgstr "SSH Kerberos/GSSAPI authentifizierung is fehlgeschlagen: %s"
-
-#: src/remmina_ssh.c:353
-msgid "SSH public key has changed!"
-msgstr "Der öffentliche SSH‐Schlüssel hat sich geändert!"
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:441
-#, c-format
-msgid "ssh_get_server_publickey() has failed: %s"
-msgstr "ssh_get_server_publickey() ist fehlgeschlagen: %s"
+"Schalten Sie die Skalierung aus um Verzerrungen bei Screenshots zu vermeiden."
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:447
-#, c-format
-msgid "ssh_get_publickey() has failed: %s"
-msgstr "ssh_get_publickey() ist fehlgeschlagen: %s"
+#: src/rcw.c:1991 plugins/www/www_plugin.c:761
+msgid "Screenshot taken"
+msgstr "Screenshot wurde erzeugt"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:454
-#, c-format
-msgid "ssh_get_publickey_hash() has failed: %s"
-msgstr "ssh_get_publickey_hash() ist fehlgeschlagen: %s"
+#: src/rcw.c:2062
+msgid "Resize the window to fit in remote resolution"
+msgstr "Das Fenster auf die entfernte Bildschirmauflösung anpassen"
-#: src/remmina_ssh.c:462
-msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
-msgstr ""
-"Der Server ist unbekannt. Der Fingerabdruck des öffentlichen Schlüssels ist:"
+#: src/rcw.c:2073
+msgid "Toggle fullscreen mode"
+msgstr "Vollbildmodus umschalten"
-#: src/remmina_ssh.c:464 src/remmina_ssh.c:470
-msgid "Do you trust the new public key?"
-msgstr "Vertrauen Sie dem neuen öffentlichen Schlüssel?"
+#: src/rcw.c:2118 data/ui/remmina_preferences.glade:930
+msgid "Switch tab pages"
+msgstr "Wechsel zwischen den Reitern"
-#: src/remmina_ssh.c:467
-msgid ""
-"WARNING: The server has changed its public key. This means either you are "
-"under attack,\n"
-"or the administrator has changed the key. The new public key fingerprint is:"
-msgstr ""
-"WARNUNG: Der Server hat den öffentlichen Schlüssel geändert. Das bedeutet, "
-"dass Sie entweder angegriffen\n"
-"werden, oder dass der Systemverwalter den Schlüssel geändert hat. Der neue "
-"öffentliche Schlüssel ist:"
+#: src/rcw.c:2132
+msgid "Toggle dynamic resolution update"
+msgstr "Dynamische Auflösung umschalten"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:484
-#, c-format
-msgid "SSH known host checking failed: %s"
-msgstr "Das Überprüfen der bekannten SSH‐Hosts ist fehlgeschlagen: %s"
+#: src/rcw.c:2142
+msgid "Toggle scaled mode"
+msgstr "Skalierten Modus umschalten"
-#: src/remmina_ssh.c:490
-msgid "SSH password"
-msgstr "SSH‐Passwort"
+#: src/rcw.c:2177
+msgid "Grab all keyboard events"
+msgstr "Alle Tastatureingaben abfangen"
-#: src/remmina_ssh.c:500
-msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
-msgstr "SSH Kerberos/GSSAPI"
+#: src/rcw.c:2186
+msgid "Preferences"
+msgstr "Einstellungen"
-#: src/remmina_ssh.c:557
-msgid "SSH authentication"
-msgstr "SSH‐Authentifizierung"
+#: src/rcw.c:2194 src/rcw.c:2195 data/ui/remmina_main.glade:278
+msgid "Tools"
+msgstr "Werkzeuge"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:674
-#, c-format
-msgid "Could not start SSH session: %s"
-msgstr "Die SSH‐Verbindung kontte nicht gestartet werden: %s"
+#: src/rcw.c:2207
+msgid "Duplicate current connection"
+msgstr "Aktuelle Verbindung duplizieren"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1033 src/remmina_ssh.c:1095
-#, c-format
-msgid "Could not create channel: %s"
-msgstr "Der Channel kann nicht erzeugt werden: %s"
+#: src/rcw.c:2215 data/ui/remmina_preferences.glade:1124
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1134
+msgid "Screenshot"
+msgstr "Bildschirmfoto"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1044
-#, c-format
-msgid "Could not connect to the SSH tunnel destination: %s"
-msgstr "Verbindung zum Ziel des SSH‐Tunnels kann nicht hergestellt werden: %s"
+#: src/rcw.c:2223 data/ui/remmina_preferences.glade:1033
+msgid "Minimize window"
+msgstr "Fenster minimieren"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1110 src/remmina_ssh.c:1704
-#, c-format
-msgid "Could not open channel: %s"
-msgstr "Das Öffnen eines Channels ist fehlgeschlagen: %s"
+#: src/rcw.c:2232 data/ui/remmina_preferences.glade:1064
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Verbindung trennen"
-#: src/remmina_ssh.c:1116
+#: src/rcw.c:3774
#, c-format
-msgid "Failed to execute %s on SSH server, %%s"
-msgstr "Ausführen von %s auf dem SSH Server ist fehlgeschlagen: %%s"
+msgid "The file %s is corrupted, unreadable, or could not be found."
+msgstr "Die Datei %s ist ungültig, unlesbar oder wurde nicht gefunden."
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1154 src/remmina_ssh.c:1175 src/remmina_ssh.c:1184
-#, c-format
-msgid "Could not request port forwarding: %s"
-msgstr "Portweiterleitung kann nicht eingerichtet werden: %s"
+#: src/rcw.c:3936
+msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
+msgstr ""
+"Warnung: Dieses Plugin benötigt GtkSocket, welches aber nicht verfügbar ist."
-#: src/remmina_ssh.c:1219
-msgid "The server did not respond."
-msgstr "Der Server hat nicht geantwortet."
+#: src/remmina_message_panel.c:163 data/ui/remmina_mpc.glade:35
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:46
+msgid "Cancel"
+msgstr "Abbrechen"
-#: src/remmina_ssh.c:1258
-#, c-format
-msgid "Cannot connect to local port %i."
-msgstr "Kann nicht zum lokalen Port %i verbinden."
+#: src/remmina_message_panel.c:199 data/ui/remmina_news.glade:27
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:33 data/ui/remmina_preferences.glade:34
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:60 data/ui/remmina_string_list.glade:8
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:9 data/ui/remmina_string_list.glade:63
+msgid "Close"
+msgstr "Schließen"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1308
-#, c-format
-msgid "Could not run ssh_channel_write(): %s"
-msgstr "Kann ssh_channel_write() nicht ausführen: %s"
+#: src/remmina_message_panel.c:260
+msgid "Yes"
+msgstr "Ja"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1315
-#, c-format
-msgid "Could not read from tunnel listening socket: %s"
-msgstr "Vom Tunnel-Listening‐Socket kann nicht gelesen werden: %s"
+#: src/remmina_message_panel.c:267
+msgid "No"
+msgstr "Nein"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1335
-#, c-format
-msgid "Could not run ssh_channel_poll(): %s"
-msgstr "Kann ssh_channel_poll() nicht ausführen: %s"
+#: src/remmina_message_panel.c:330 src/remmina_sftp_plugin.c:349
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1055 src/remmina_file_editor.c:928
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/nx/nx_plugin.c:721
+#: plugins/www/www_plugin.c:792 data/ui/remmina_mpc.glade:152
+msgid "Username"
+msgstr "Benutzername"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1342
-#, c-format
-msgid "Could not run ssh_channel_read_nonblocking(): %s"
-msgstr "Kann ssh_channel_read_nonblocking() nicht ausführen: %s"
+#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1936
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:138
+msgid "Domain"
+msgstr "Domäne"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1361
-#, c-format
-msgid "Could not send data to tunnel listening socket: %s"
-msgstr "Kann keine Daten zum Listening‐Socket des Tunnels senden: %s"
+#: src/remmina_message_panel.c:415
+msgid "Save password"
+msgstr "Passwort speichern"
-#: src/remmina_ssh.c:1440
-msgid "Assign a destination port."
-msgstr "Ziel-Port zuweisen."
+#: src/remmina_message_panel.c:447 src/remmina_message_panel.c:616
+#: src/remmina_plugin_manager.c:440 src/remmina_file_editor.c:161
+msgid "_OK"
+msgstr "_Ok"
-#: src/remmina_ssh.c:1447
-msgid "Could not create socket."
-msgstr "Konnte den Socket nicht erzeugen."
+#: src/remmina_message_panel.c:508
+msgid "Enter certificate authentication files"
+msgstr "Zertifikats‐Authentifizierungs‐Dateien eingeben"
-#: src/remmina_ssh.c:1457
-msgid "Could not bind server socket to local port."
-msgstr "Kann den Server-Socket nicht mit dem lokalen Port %i verbinden."
+#: src/remmina_message_panel.c:520
+msgid "CA Certificate File"
+msgstr "CA Zertifikatsdatei"
-#: src/remmina_ssh.c:1463
-msgid "Could not listen to local port."
-msgstr "Kann am lokalen Port nicht lauschen."
+#: src/remmina_message_panel.c:542
+msgid "CA CRL File"
+msgstr "CA CRL Datei"
-#. / TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1473
-msgid "Could not start pthread."
-msgstr "Kann pthread nicht starten."
+#: src/remmina_message_panel.c:564
+msgid "Client Certificate File"
+msgstr "Client Zertifikatsdatei"
-#. / TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1490 src/remmina_ssh.c:1525
-msgid "Could not initialize pthread."
-msgstr "Kann pthread nicht initialisieren."
+#: src/remmina_message_panel.c:586
+msgid "Client Certificate Key"
+msgstr "Client Zertifikatsschlüssel"
-#. / TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1507
-msgid "Failed to initialize pthread."
-msgstr "Konnte pthread nicht initialisieren."
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1475
+msgid "Protocol"
+msgstr "Protokoll"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1614
-#, c-format
-msgid "Could not create SFTP session: %s"
-msgstr "Start der SFTP‐Sitzung ist fehlgeschlagen: %s"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+msgid "Entry"
+msgstr "Eintrag"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1619
-#, c-format
-msgid "Could not initialize SFTP session: %s"
-msgstr "Initialisierung der SFTP‐Sitzung ist fehlgeschlagen: %s"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+msgid "File"
+msgstr "Datei"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1734
-#, c-format
-msgid "Could not request shell: %s"
-msgstr "Shell kann nicht angefordert werden: %s"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+msgid "Tool"
+msgstr "Werkzeug"
-#: src/remmina_ssh.c:1827
-msgid "Could not create PTY device."
-msgstr "Kann das PTY‐Gerät nicht öffnen."
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+msgid "Preference"
+msgstr "Einstellung"
-#. Show in the status bar the total number of connections found
-#: src/remmina_main.c:644
-#, c-format
-msgid "Total %i item."
-msgid_plural "Total %i items."
-msgstr[0] "%i Objekt insgesamt."
-msgstr[1] "%i Objekte insgesamt."
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+msgid "Secret"
+msgstr "Geheimnis"
-#: src/remmina_main.c:826
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete '%s'?"
-msgstr "Soll '%s' wirklich gelöscht werden?"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:440 data/ui/remmina_main.glade:356
+msgid "Plugins"
+msgstr "Plugins"
-#: src/remmina_main.c:926
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to import:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Import fehlgeschlagen:\n"
-"%s"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:458 src/remmina_file_editor.c:1432
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_mpc.glade:314
+#: data/ui/remmina_main.glade:491
+msgid "Name"
+msgstr "Bezeichnung"
-#: src/remmina_main.c:953 data/ui/remmina_main.glade:302
-msgid "Import"
-msgstr "Importieren"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:464 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
+msgid "Type"
+msgstr "Typ"
-#: src/remmina_main.c:983
-msgid "This protocol does not support exporting."
-msgstr "Das Protokoll unterstützt den Export nicht."
+#: src/remmina_plugin_manager.c:470
+msgid "Description"
+msgstr "Beschreibung"
-#: src/remmina_main.c:1204
-msgid "Remmina Kiosk"
-msgstr "Remmina Kiosk"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:476
+msgid "Version"
+msgstr "Version"
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:84
msgid "Show 'About'"
msgstr "Zeige \"über\""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:86 src/remmina.c:88
msgid ""
"Connect to desktop described in file (.remmina or type supported by plugin)"
@@ -1173,7 +920,7 @@ msgstr ""
"Baue eine Verbindung zu einem Desktop auf, die in einer .remmina Datei oder "
"in einer von einem Plugin unterstützten Datei definiert ist"
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:90
msgid ""
"Edit desktop connection described in file (.remmina or type supported by "
@@ -1182,73 +929,68 @@ msgstr ""
"Bearbeite eine Verbindungsdefinition, die in einer .remmina- oder in einer "
"von einem Plugin unterstützten Datei definiert ist"
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:93
msgid "Start in kiosk mode"
msgstr "Starte im Kiosk-Modus"
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:95
msgid "Create new connection profile"
msgstr "Neues Verbindungsprofil erstellen"
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:97
msgid "Show preferences"
msgstr "Einstellungen anzeigen"
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:99
msgid "Run a plugin"
msgstr "Plugin ausführen"
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:101
msgid "Quit"
msgstr "Beenden"
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:103
msgid "Use default server name (for --new)"
msgstr "Standardservername nutzen (für --new)"
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:105
msgid "Use default protocol (for --new)"
msgstr "Standardprotokoll nutzen (für --new)"
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:107
msgid "Start in tray"
msgstr "Verkleinert starten"
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:109
msgid "Show the application version"
msgstr "Zeige die Appllikationsversion"
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:111
msgid "Show version of the application and its plugins"
msgstr "Version der Applikation und der Plugins anzeigen"
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:113
msgid "Modify connection profile, (requires --set-option)"
msgstr "Bearbeiten des Verbindungs-Profils (benötigt --set-option)"
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:115
msgid "Set one or more profile settings, to be used with --update-profile"
msgstr ""
"Setze ein oder mehrere Profil-Einstellungen; muss mit --update-profile "
"benutzt werden"
-#. / TRANSLATORS: translator-credits should be replaced with a formatted list of translators in your own language
-#: src/remmina_about.c:54
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Übersetzer Credits"
-
#: src/remmina_sftp_plugin.c:318 src/remmina_ssh_plugin.c:957
msgid "SSH identity file"
msgstr "SSH‐Identity Datei"
@@ -1257,6 +999,11 @@ msgstr "SSH‐Identity Datei"
msgid "SSH agent"
msgstr "SSH Agent"
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:320 src/remmina_ssh_plugin.c:959
+#: src/remmina_file_editor.c:953
+msgid "Public key (automatic)"
+msgstr "Öffentlicher Schlüssel (automatisch)"
+
#: src/remmina_sftp_plugin.c:321 src/remmina_ssh_plugin.c:960
msgid "Kerberos (GSSAPI)"
msgstr "Kerberos (GSSAPI)"
@@ -1270,9 +1017,9 @@ msgid "Overwrite all"
msgstr "Alles überschreiben"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:350 src/remmina_ssh_plugin.c:1056
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:437 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1935
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:722 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1935 plugins/spice/spice_plugin.c:437
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:722
msgid "User password"
msgstr "Benutzerpasswort"
@@ -1280,16 +1027,48 @@ msgstr "Benutzerpasswort"
msgid "Authentication type"
msgstr "Authentifizierungstyp"
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:352 src/remmina_ssh_plugin.c:1058
+#: src/remmina_file_editor.c:356 src/remmina_file_editor.c:363
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:720
+msgid "Identity file"
+msgstr "Identitätsdatei"
+
#: src/remmina_sftp_plugin.c:353 src/remmina_ssh_plugin.c:1059
msgid "Private key passphrase"
msgstr "Passphrase zum privaten Schlüssel"
-#. Type
-#. Name
#: src/remmina_sftp_plugin.c:362
msgid "SFTP - Secure File Transfer"
msgstr "SFTP - Sichere Dateiübertragung"
+#: src/remmina_key_chooser.h:38
+msgid "Shift+"
+msgstr "Umschalten+"
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:39
+msgid "Ctrl+"
+msgstr "Strg+"
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:40
+msgid "Alt+"
+msgstr "Alt+"
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:41
+msgid "Super+"
+msgstr "Super+"
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:42
+msgid "Hyper+"
+msgstr "Hyper+"
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:43
+msgid "Meta+"
+msgstr "Meta+"
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:44
+msgid "<None>"
+msgstr "<Keine>"
+
#: src/remmina_ssh_plugin.c:479
#, c-format
msgid "Error: %s"
@@ -1340,7 +1119,7 @@ msgid "_Select all"
msgstr "_Alles auswählen"
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:725 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 plugins/nx/nx_plugin.c:725
msgid "Startup program"
msgstr "Startprogramm"
@@ -1348,6 +1127,10 @@ msgstr "Startprogramm"
msgid "Terminal color scheme"
msgstr "Farbschema des Terminals"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1078 src/remmina_file_editor.c:907
+msgid "Character set"
+msgstr "Zeichensatz"
+
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1079
msgid "SSH Proxy Command"
msgstr "SSH Proxy Kommando"
@@ -1385,7 +1168,7 @@ msgid "Enable SSH compression"
msgstr "Aktiviere SSH Komprimierung"
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1088 plugins/spice/spice_plugin.c:456
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:743 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1876
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1876 plugins/nx/nx_plugin.c:743
msgid "Disable password storing"
msgstr "Deaktiviere Passwortspeicherung"
@@ -1393,118 +1176,213 @@ msgstr "Deaktiviere Passwortspeicherung"
msgid "Strict host key checking"
msgstr "Strikte Host‐Key Überprüfung"
-#. *< Type
-#. *< Name
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1103
msgid "SSH - Secure Shell"
msgstr "SSH - Secure Shell"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:239
-msgid "Enter SPICE password"
-msgstr "SPICE Passwort eingeben"
+#: src/remmina_file_editor.c:74
+msgid ""
+"<tt><big>Supported formats\n"
+"* server\n"
+"* server:port\n"
+"* [server]:port</big></tt>"
+msgstr ""
+"<tt><big>Unterstützte Formate\n"
+"* server\n"
+"* server:port\n"
+"* [server]:port</big></tt>"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:274
+#: src/remmina_file_editor.c:81
+msgid ""
+"<tt><big>* command in PATH args %h\n"
+"* /path/to/foo -options %h %u\n"
+"* %h is substituted with the server name\n"
+"* %t is substituted with the SSH server name\n"
+"* %u is substituted with the username\n"
+"* %U is substituted with the SSH username\n"
+"* %p is substituted with Remmina profile name\n"
+"* %g is substituted with Remmina profile group name\n"
+"Do not run in background if you want the command to be executed before "
+"connecting.\n"
+"</big></tt>"
+msgstr ""
+"<tt><big>* Kommando in PATH Argumenten %h\n"
+"* /pfad/zu/kommando -optionen %h %u\n"
+"* %h wird durch den Servernamen ersetzt\n"
+"* %t wird durch den SSH Servernamen ersetzt\n"
+"* %u wird durch den Benutzernamen ersetzt\n"
+"* %U wird durch den SSH Benutzernamen ersetzt\n"
+"* %p wird durch den Remmina Profilnamen ersetzt\n"
+"* %g wird durch den Remmina Profil‐Gruppennamen ersetzt\n"
+"Starten Sie nicht im Hintergrund, wenn Sie das Kommando vor der Verbindung "
+"starten wollen.\n"
+"</big></tt>"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:94
+msgid ""
+"<tt><big>Supported formats\n"
+"* :port\n"
+"* server\n"
+"* server:port\n"
+"* [server]:port\n"
+"* username@server:port (SSH protocol only)</big></tt>"
+msgstr ""
+"<tt><big>Unterstützte Formate\n"
+"* :port\n"
+"* server\n"
+"* server:port\n"
+"* [server]:port\n"
+"* benutzername@server:port (nur SSH Prtokoll)</big></tt>"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:158
+msgid "Choose a Remote Desktop Server"
+msgstr "Einen Server für eine entfernte Arbeitsfläche auswählen"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:365
+msgid "_Open"
+msgstr "Ö_ffnen"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:426
#, c-format
-msgid "Disconnected from SPICE server %s."
-msgstr "Vom SPICE Server %s getrennt."
+msgid "Browse the network to find a %s server"
+msgstr "Durchsuche das Netzwerk nach einem %s Server"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:290
-msgid "TLS connection error."
-msgstr "TLS Verbindungsfehler."
+#: src/remmina_file_editor.c:527
+msgid "Resolution"
+msgstr "Bildschirmauflösung"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:296
-msgid "Connection to SPICE server failed."
-msgstr "Verbindung zum SPICE Server fehlgeschlagen."
+#: src/remmina_file_editor.c:534
+msgid "Use initial window size"
+msgstr "Benutze ursprüngliche Fenstergröße"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:438
-msgid "Use TLS encryption"
-msgstr "TLS Verschlüsselung nutzen"
+#: src/remmina_file_editor.c:538
+msgid "Use client resolution"
+msgstr "Auflösung des Clients verwenden"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:439
-msgid "Server CA certificate"
-msgstr "Server CA Zertifikat"
+#: src/remmina_file_editor.c:549 src/remmina_file_editor.c:867
+msgid "Custom"
+msgstr "Benutzerdefiniert"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1939
-msgid "Share folder"
-msgstr "Ordner freigeben"
+#: src/remmina_file_editor.c:735
+msgid "Keyboard mapping"
+msgstr "Tastaturlayout"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:455 plugins/spice/spice_plugin.c:471
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:740 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873
-msgid "Disable clipboard sync"
-msgstr "Abgleich der Zwischenablage abschalten"
+#: src/remmina_file_editor.c:834
+msgid "SSH Tunnel"
+msgstr "SSH-Tunnel"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:457
-msgid "Enable audio channel"
-msgstr "Klang aktivieren"
+#: src/remmina_file_editor.c:841
+msgid "Enable SSH tunnel"
+msgstr "SSH‐Tunnel aktivieren"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:458 plugins/spice/spice_plugin.c:470
-msgid "Resize guest to match window size"
-msgstr "Gast an Fenstergröße anpassen"
+#: src/remmina_file_editor.c:848
+msgid "Tunnel via loopback address"
+msgstr "Tunnel über Loopback‐Adresse"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:459 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977
-msgid "Share smartcard"
-msgstr "Smartcard teilen"
+#: src/remmina_file_editor.c:858
+#, c-format
+msgid "Same server at port %i"
+msgstr "Server auf Port %i"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:460 plugins/spice/spice_plugin.c:469
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887
-msgid "View only"
-msgstr "Nur anzeigen"
+#: src/remmina_file_editor.c:912 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964
+msgid "Startup path"
+msgstr "Startpfad"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:472 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2001
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:751 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1891
-msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
-msgstr "Sende Strg+Alt+Entfernen"
+#: src/remmina_file_editor.c:921
+msgid "SSH Authentication"
+msgstr "SSH‐Authentifizierung"
-#.
-#. * FIXME: Use the RemminaConnectionWindow as transient parent widget
-#. * (and add the GTK_DIALOG_DESTROY_WITH_PARENT flag) if it becomes
-#. * accessible from the Remmina plugin API.
-#.
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:473 plugins/spice/spice_plugin_usb.c:51
-msgid "Select USB devices for redirection"
-msgstr "USB Gerät zur Weiterleitung auswählen"
+#: src/remmina_file_editor.c:931
+msgid "SSH Agent (automatic)"
+msgstr "SSH Agent (automatisch)"
-#. Type
-#. Name
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:482
-msgid "SPICE - Simple Protocol for Independent Computing Environments"
-msgstr "SPICE - Simple Protocol for Independent Computing Environments"
+#: src/remmina_file_editor.c:1010
+msgid "Basic"
+msgstr "Basis"
-#.
-#. * FIXME: Use the RemminaConnectionWindow as transient parent widget
-#. * (and add the GTK_DIALOG_DESTROY_WITH_PARENT flag) if it becomes
-#. * accessible from the Remmina plugin API.
-#.
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:82
-msgid "File Transfers"
-msgstr "Dateiübertragung"
+#: src/remmina_file_editor.c:1016
+msgid "Advanced"
+msgstr "Erweitert"
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:219
-msgid "Transfer error"
-msgstr "Übertragungsfehler"
+#: src/remmina_file_editor.c:1235
+msgid "Default settings saved."
+msgstr "Standard‐Einstellungen wurden gespeichert."
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:220
+#: src/remmina_file_editor.c:1305
+msgid "Remote Desktop Preference"
+msgstr "Vorgabe für entfernte Arbeitsflächen"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1311
+msgid "Save as Default"
+msgstr "Als Standard speichern"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1312
+msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
+msgstr ""
+"Die aktuellen Einstellungen als Standard für alle neuen Profile verwenden"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1320 data/ui/remmina_main.glade:231
+msgid "Connect"
+msgstr "Verbinden"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1323
+msgid "_Save and Connect"
+msgstr "_Speichern und verbinden"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1429
+msgid "Profile"
+msgstr "Profil"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1446
+msgid "Quick Connect"
+msgstr "Schnellverbindung"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1470
#, c-format
-msgid "%s: %s"
-msgstr "%s: %s"
+msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
+msgstr "Benutze '%s' als Untergruppenteiler"
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:223
-msgid "Transfer completed"
-msgstr "Übertragung abgeschlossen"
+#: src/remmina_file_editor.c:1489
+msgid "Pre Command"
+msgstr "Befehle vor Verbindung ausführen"
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:224
+#: src/remmina_file_editor.c:1507
+msgid "Post Command"
+msgstr "Befehle nach Verbindung ausführen"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1572 src/remmina_file_editor.c:1590
#, c-format
-msgid "The %s file has been transferred"
-msgstr "Die Datei %s wurde übermittelt"
+msgid "File %s not found."
+msgstr "Datei %s nicht gefunden."
-#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:54
-msgid "_Close"
-msgstr "_Schließen"
+#: src/remmina_mpchange.c:234
+msgid "The passwords do not match"
+msgstr "Die Passwörter stimmen nicht überein"
-#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:94
-msgid "USB redirection error"
-msgstr "USB Weiterleitungsfehler"
+#: src/remmina_mpchange.c:244
+msgid "Resetting passwords, please wait…"
+msgstr "Setze die Passwörter zurück. Bitte warten Sie…"
+
+#: src/remmina_mpchange.c:327
+msgid "The multi password changer requires a secrecy plugin.\n"
+msgstr ""
+"Der Multi‐Passwort‐Wechsler funktioniert nicht ohne ein Secrecy‐Plugin.\n"
+
+#: src/remmina_mpchange.c:330
+msgid "The multi password changer requires a secrecy service.\n"
+msgstr ""
+"Der Multi‐Passwort‐Wechsler funktioniert nicht ohne ein Secretcy-Service.\n"
+
+#: src/remmina_mpchange.c:419
+#, c-format
+msgid "%d password changed."
+msgid_plural "%d passwords changed."
+msgstr[0] "%d Passwort wurde geändert."
+msgstr[1] "%d Passwörter wurden geändert."
+
+#: plugins/secret/src/glibsecret_plugin.c:188
+msgid "Secure password storing in the GNOME keyring"
+msgstr "Sicheres Speichern von Passwörtern im GNOME Schlüsselbund"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:577
msgid "Enter RDP authentication credentials"
@@ -1602,7 +1480,6 @@ msgstr ""
msgid "Unable to establish a connection to RDP server %s."
msgstr "Kann nicht zum RDP Server verbinden %s."
-#. We should never come here
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1560
#, c-format
msgid "Unable to connect to RDP server %s."
@@ -1627,7 +1504,6 @@ msgstr ""
msgid "Server %s denied the connection."
msgstr "Der Server %s hat die Verbindung abgewiesen."
-#. E_PROXY_NAP_ACCESSDENIED https://docs.microsoft.com/en-us/openspecs/windows_protocols/ms-tsgu/84cd92e4-592c-4219-95d8-18021ac654b0
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1578
#, c-format
msgid "The remote desktop gateway %s denied user %s\\%s access due to policy."
@@ -1640,7 +1516,6 @@ msgstr ""
msgid "Unable to connect to RDP server %s"
msgstr "Verbindung zum RDP‐Server %s fehlgeschlagen"
-#. 1st one is the default in a new install
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1870
msgid "GFX AVC444 (32 bpp)"
msgstr "GFX AVC444 (32 bpp)"
@@ -1678,22 +1553,22 @@ msgid "256 colors (8 bpp)"
msgstr "256 Farben (8 bpp)"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1885 plugins/rdp/rdp_settings.c:269
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:701 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/nx/nx_plugin.c:701
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "Niedrig (schnell)"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1886 plugins/rdp/rdp_settings.c:271
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:702 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/nx/nx_plugin.c:702
msgid "Medium"
msgstr "Mittel"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1887 plugins/rdp/rdp_settings.c:273
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:703 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/nx/nx_plugin.c:703
msgid "Good"
msgstr "Gut"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1888 plugins/rdp/rdp_settings.c:275
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:704 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1815
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1815 plugins/nx/nx_plugin.c:704
msgid "Best (slowest)"
msgstr "Beste (langsam)"
@@ -1722,8 +1597,12 @@ msgstr "Verhandeln"
msgid "Color depth"
msgstr "Farbtiefe"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954 plugins/nx/nx_plugin.c:724
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1835 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1855
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1939 plugins/spice/spice_plugin.c:440
+msgid "Share folder"
+msgstr "Ordner freigeben"
+
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1835
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1855 plugins/nx/nx_plugin.c:724
msgid "Quality"
msgstr "Qualität"
@@ -1827,6 +1706,10 @@ msgstr "Zugriffsrechte des seriellen Anschlusses"
msgid "Share parallel ports"
msgstr "Parallele Ports freigeben"
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977 plugins/spice/spice_plugin.c:459
+msgid "Share smartcard"
+msgstr "Smartcard teilen"
+
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1978
msgid "Redirect local microphone"
msgstr "Lokales Mikrofon teilen"
@@ -1871,20 +1754,20 @@ msgstr "Weniger strenge Order‐Prüfung"
msgid "Glyph Cache"
msgstr "Glyphen‐Cache"
-#. Type
-#. Name
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2001 plugins/spice/spice_plugin.c:472
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1891
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:751
+msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
+msgstr "Sende Strg+Alt+Entfernen"
+
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2014
msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
msgstr "RDP – Remote Desktop Protokoll"
-#. Type
-#. Name
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2037
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr "RDP – RDP‐Import/Export"
-#. Type
-#. Name
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2052
msgid "RDP - Preferences"
msgstr "RDP – Einstellungen"
@@ -1905,7 +1788,6 @@ msgstr "<Nicht konfiguriert>"
msgid "<Choose a quality level to edit…>"
msgstr "<Wählen Sie eine Qualitätsstufe zur Bearbeitung…>"
-#. Create the content
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:418
msgid "Keyboard layout"
msgstr "Tastenbelegung"
@@ -1966,122 +1848,102 @@ msgstr "Geräteskalierungsfaktor %"
msgid "Desktop orientation"
msgstr "Bildschirmausrichtung"
-#. Draw text
#: plugins/rdp/rdp_event.c:299
#, c-format
msgid "Reconnection attempt %d of %d…"
msgstr "Wiederherstellen der Verbindung. Versuch %d von %d…"
-#: plugins/st/st_plugin.c:237
-msgid "Terminal Emulator"
-msgstr "Terminal Emulator"
-
-#: plugins/st/st_plugin.c:238
-msgid "Command to be executed"
-msgstr "Auszuführendes Kommando"
-
-#: plugins/st/st_plugin.c:253
-msgid "Detached window"
-msgstr "Separates Fenster"
-
-#: plugins/st/st_plugin_config.h:43
-msgid "Remmina Simple Terminal"
-msgstr "Remmina einfaches Terminal"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:82
+msgid "File Transfers"
+msgstr "Dateiübertragung"
-#: plugins/tool_hello_world/plugin_config.h:40
-msgid "Hello World!"
-msgstr "Hallo Welt!"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:219
+msgid "Transfer error"
+msgstr "Übertragungsfehler"
-#: plugins/secret/src/glibsecret_plugin.c:188
-msgid "Secure password storing in the GNOME keyring"
-msgstr "Sicheres Speichern von Passwörtern im GNOME Schlüsselbund"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:220
+#, c-format
+msgid "%s: %s"
+msgstr "%s: %s"
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:158
-msgid "You did not set any command to be executed"
-msgstr "Sie haben kein Kommando zur Ausführung angegeben"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:223
+msgid "Transfer completed"
+msgstr "Übertragung abgeschlossen"
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:204
-msgid ""
-"WARNING! Running a command synchronously may cause Remmina not to respond.\n"
-"Do you really want to continue?"
-msgstr ""
-"WARNUNG! Synchrones Ausführen eines Kommandos kann zur Blockade von Remmina "
-"führen.\n"
-"Möchten Sie wirklich fortsetzen?"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:224
+#, c-format
+msgid "The %s file has been transferred"
+msgstr "Die Datei %s wurde übermittelt"
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:264
-msgid "Command"
-msgstr "Kommando"
+#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:51 plugins/spice/spice_plugin.c:473
+msgid "Select USB devices for redirection"
+msgstr "USB Gerät zur Weiterleitung auswählen"
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:265
-msgid "Asynchrounous execution"
-msgstr "Asynchrone Ausführung"
+#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:54
+msgid "_Close"
+msgstr "_Schließen"
-#: plugins/exec/exec_plugin_config.h:41
-msgid "Execute a command"
-msgstr "Ein Kommando ausführen"
+#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:94
+msgid "USB redirection error"
+msgstr "USB Weiterleitungsfehler"
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:367
-msgid "Enter NX authentication credentials"
-msgstr "Geben Sie die Anmeldedaten zur NX-Authentifizierung ein"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:239
+msgid "Enter SPICE password"
+msgstr "SPICE Passwort eingeben"
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:608 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:264
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:274
#, c-format
-msgid "Protocol %s is unavailable because GtkSocket only works under X.Org"
-msgstr ""
-"Protokoll %s ist nicht verfügbar, da GtkSocket nur unter X.Org funktioniert"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:741 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874
-msgid "Disable encryption"
-msgstr "Verschlüsselung deaktivieren"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:742 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:371
-msgid "Use local cursor"
-msgstr "Lokalen Mauszeiger verwenden"
+msgid "Disconnected from SPICE server %s."
+msgstr "Vom SPICE Server %s getrennt."
-#. Type
-#. Name
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:761
-msgid "NX - NX Technology"
-msgstr "NX - NX Technologie"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:290
+msgid "TLS connection error."
+msgstr "TLS Verbindungsfehler."
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:98
-msgid "Terminating"
-msgstr "Beende"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:296
+msgid "Connection to SPICE server failed."
+msgstr "Verbindung zum SPICE Server fehlgeschlagen."
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:143
-#, c-format
-msgid "NX Sessions on %s"
-msgstr "NX‐Sitzungen auf %s"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:438
+msgid "Use TLS encryption"
+msgstr "TLS Verschlüsselung nutzen"
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:147
-msgid "Attach"
-msgstr "Verbinden"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:439
+msgid "Server CA certificate"
+msgstr "Server CA Zertifikat"
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:151
-msgid "Restore"
-msgstr "Wiederherstellen"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:455 plugins/spice/spice_plugin.c:471
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873 plugins/nx/nx_plugin.c:740
+msgid "Disable clipboard sync"
+msgstr "Abgleich der Zwischenablage abschalten"
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:152
-msgid "Start"
-msgstr "Starten"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:457
+msgid "Enable audio channel"
+msgstr "Klang aktivieren"
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:158
-msgid "Terminate"
-msgstr "Beenden"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:458 plugins/spice/spice_plugin.c:470
+msgid "Resize guest to match window size"
+msgstr "Gast an Fenstergröße anpassen"
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:190
-msgid "Display"
-msgstr "Anzeigen"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:460 plugins/spice/spice_plugin.c:469
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887
+msgid "View only"
+msgstr "Nur anzeigen"
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:197
-msgid "Status"
-msgstr "Status"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:482
+msgid "SPICE - Simple Protocol for Independent Computing Environments"
+msgstr "SPICE - Simple Protocol for Independent Computing Environments"
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:97
msgid "Run out of available local X display number."
msgstr "Keine lokale X Anzeige verfügbar."
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:264 plugins/nx/nx_plugin.c:608
+#, c-format
+msgid "Protocol %s is unavailable because GtkSocket only works under X.Org"
+msgstr ""
+"Protokoll %s ist nicht verfügbar, da GtkSocket nur unter X.Org funktioniert"
+
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:348
msgid "Default"
msgstr "Standard"
@@ -2102,6 +1964,10 @@ msgstr "Hohe Farbtiefe (16 Bit)"
msgid "True color (24 bit)"
msgstr "Echtfarben (24 Bit)"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:371 plugins/nx/nx_plugin.c:742
+msgid "Use local cursor"
+msgstr "Lokalen Mauszeiger verwenden"
+
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:372
msgid "Disconnect after first session"
msgstr "Verbindung nach der ersten Sitzung trennen"
@@ -2110,20 +1976,10 @@ msgstr "Verbindung nach der ersten Sitzung trennen"
msgid "Listen for TCP connections"
msgstr "Auf TCP-Verbindungen warten"
-#. Type
-#. Name
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:391
msgid "XDMCP - X Remote Session"
msgstr "XDMCP – Entfernte X‐Sitzung"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:41
-msgid "Remmina VNC Plugin"
-msgstr "Remmina VNC Plugin"
-
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:46
-msgid "Remmina VNC listener Plugin"
-msgstr "Remmina Browser Plugin"
-
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:734
msgid "Enter VNC password"
msgstr "VNC-Passwort eingeben"
@@ -2172,6 +2028,10 @@ msgstr "Auf Port hören"
msgid "Show remote cursor"
msgstr "Entfernten Mauszeiger anzeigen"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874 plugins/nx/nx_plugin.c:741
+msgid "Disable encryption"
+msgstr "Verschlüsselung deaktivieren"
+
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1875 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888
msgid "Disable server input"
msgstr "Server‐Eingaben deaktivieren"
@@ -2180,8 +2040,96 @@ msgstr "Server‐Eingaben deaktivieren"
msgid "Open Chat…"
msgstr "Chat öffnen …"
-#. Type
-#. Name
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:41
+msgid "Remmina VNC Plugin"
+msgstr "Remmina VNC Plugin"
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:46
+msgid "Remmina VNC listener Plugin"
+msgstr "Remmina Browser Plugin"
+
+#: plugins/st/st_plugin.c:237
+msgid "Terminal Emulator"
+msgstr "Terminal Emulator"
+
+#: plugins/st/st_plugin.c:238
+msgid "Command to be executed"
+msgstr "Auszuführendes Kommando"
+
+#: plugins/st/st_plugin.c:253
+msgid "Detached window"
+msgstr "Separates Fenster"
+
+#: plugins/st/st_plugin_config.h:43
+msgid "Remmina Simple Terminal"
+msgstr "Remmina einfaches Terminal"
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:367
+msgid "Enter NX authentication credentials"
+msgstr "Geben Sie die Anmeldedaten zur NX-Authentifizierung ein"
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:761
+msgid "NX - NX Technology"
+msgstr "NX - NX Technologie"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:98
+msgid "Terminating"
+msgstr "Beende"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:143
+#, c-format
+msgid "NX Sessions on %s"
+msgstr "NX‐Sitzungen auf %s"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:147
+msgid "Attach"
+msgstr "Verbinden"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:151
+msgid "Restore"
+msgstr "Wiederherstellen"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:152
+msgid "Start"
+msgstr "Starten"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:158
+msgid "Terminate"
+msgstr "Beenden"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:190
+msgid "Display"
+msgstr "Anzeigen"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:197
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:158
+msgid "You did not set any command to be executed"
+msgstr "Sie haben kein Kommando zur Ausführung angegeben"
+
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:204
+msgid ""
+"WARNING! Running a command synchronously may cause Remmina not to respond.\n"
+"Do you really want to continue?"
+msgstr ""
+"WARNUNG! Synchrones Ausführen eines Kommandos kann zur Blockade von Remmina "
+"führen.\n"
+"Möchten Sie wirklich fortsetzen?"
+
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:264
+msgid "Command"
+msgstr "Kommando"
+
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:265
+msgid "Asynchrounous execution"
+msgstr "Asynchrone Ausführung"
+
+#: plugins/exec/exec_plugin_config.h:41
+msgid "Execute a command"
+msgstr "Ein Kommando ausführen"
+
#: plugins/telepathy/telepathy_plugin.c:57
msgid "Telepathy - Desktop Sharing"
msgstr "Telepathy - Rechnerfreigabe"
@@ -2199,6 +2147,14 @@ msgstr ""
msgid "Desktop sharing invitation"
msgstr "Einladung zur Freigabe des Rechners"
+#: plugins/tool_hello_world/plugin_config.h:40
+msgid "Hello World!"
+msgstr "Hallo Welt!"
+
+#: plugins/kwallet/src/kwallet_plugin_main.c:118
+msgid "Secure passwords storing in the KDE Wallet"
+msgstr "Sicheres Speichern von Passwörtern im KDE Schlüsselbund"
+
#: plugins/www/www_plugin.c:97
msgid "File downloaded"
msgstr "Datei wurde heruntergeladen"
@@ -2259,25 +2215,37 @@ msgstr "Web-Inspector aktivieren"
msgid "Remmina Browser Plugin"
msgstr "Remmina Browser Plugin"
-#: plugins/kwallet/src/kwallet_plugin_main.c:118
-msgid "Secure passwords storing in the KDE Wallet"
-msgstr "Sicheres Speichern von Passwörtern im KDE Schlüsselbund"
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:7
+msgid "Remmina - Multi Password Changer"
+msgstr "Remmina - Mehrfach Passwortwechsler"
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:14 data/ui/remmina_string_list.glade:158
-msgid "Add"
-msgstr "Hinzufügen"
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:21
+msgid "Change"
+msgstr "Ändern"
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:20 data/ui/remmina_string_list.glade:137
-msgid "Remove"
-msgstr "Entfernen"
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:61
+msgid "<span weight='bold' size='larger'>Multi Password Changer</span>"
+msgstr "<span weight='bold' size='larger'>Mehrfach Passwortwechsler</span>"
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:26 data/ui/remmina_string_list.glade:116
-msgid "Move up"
-msgstr "Nach oben bewegen"
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:166
+msgid "Selection criteria"
+msgstr "Auswahlkriterium"
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:32 data/ui/remmina_string_list.glade:95
-msgid "Move down"
-msgstr "Nach unten bewegen"
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:195
+msgid "Confirm password"
+msgstr "Passwort bestätigen"
+
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:208
+msgid "Reset to"
+msgstr "Zurücksetzen in"
+
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:302
+msgid "F"
+msgstr "F"
+
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:336
+msgid "Domain\\Username"
+msgstr "Domäne\\Benutzername"
#: data/ui/remmina_about.glade:30 data/ui/remmina_main.glade:424
msgid "About"
@@ -2328,24 +2296,6 @@ msgstr ""
msgid "<big>Contribute</big>"
msgstr "<big>Beitragen</big>"
-#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:46
-msgid ""
-"It seems that Remmina is running on your system as a SNAP package. To enable "
-"access to some important features, like password saving in your keyring and "
-"RDP printer sharing, please open your software center and give the "
-"appropriate permissions to Remmina. As an alternative you can enter the "
-"following commands in a terminal window:"
-msgstr ""
-"Es scheint, dass Remmina auf Ihrem System als SNAP‐Paket läuft. Um wichtige "
-"Features wie das Speichern von Passwörtern in Ihren Schlüsselbund oder die "
-"RPD-Druckerfreigabe zu nutzen, öffnen Sie bitte die Systemsteuerung und "
-"geben Sie Remmina die benötigten Berechtigungen. Alternativ können Sie die "
-"folgenden Kommandos in ein Terminal‐Fenster eingeben:"
-
-#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:82
-msgid "Do not show this message again"
-msgstr "Diese Nachricht nicht mehr anzeigen"
-
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:14 data/ui/remmina_key_chooser.glade:15
msgid "_Remove"
msgstr "_Entfernen"
@@ -2363,18 +2313,6 @@ msgstr "Schaltfläche"
msgid "Please press the new key…"
msgstr "Bitte drücken Sie die neue Taste…"
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:60
-msgid "Unlock"
-msgstr "Entsperren"
-
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:94
-msgid "Unlock Remmina"
-msgstr "Remmina entsperren"
-
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:128
-msgid "Master password secret key"
-msgstr "Geheimer Schlüssel des Master-Passwords"
-
#: data/ui/remmina_main.glade:69
msgid "New connection profile"
msgstr "Neues Verbindungsprofil"
@@ -2449,38 +2387,6 @@ msgstr "Plugin"
msgid "Last used"
msgstr "Zuletzt benutzt"
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:7
-msgid "Remmina - Multi Password Changer"
-msgstr "Remmina - Mehrfach Passwortwechsler"
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:21
-msgid "Change"
-msgstr "Ändern"
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:61
-msgid "<span weight='bold' size='larger'>Multi Password Changer</span>"
-msgstr "<span weight='bold' size='larger'>Mehrfach Passwortwechsler</span>"
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:166
-msgid "Selection criteria"
-msgstr "Auswahlkriterium"
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:195
-msgid "Confirm password"
-msgstr "Passwort bestätigen"
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:208
-msgid "Reset to"
-msgstr "Zurücksetzen in"
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:302
-msgid "F"
-msgstr "F"
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:336
-msgid "Domain\\Username"
-msgstr "Domäne\\Benutzername"
-
#: data/ui/remmina_spinner.glade:54
msgid "PLEASE WAIT…"
msgstr "BITTE WARTEN…"
@@ -3011,3 +2917,49 @@ msgstr "Fette Schriften erlauben"
#: data/ui/remmina_preferences.glade:2183
msgid "Terminal"
msgstr "Terminal"
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:60
+msgid "Unlock"
+msgstr "Entsperren"
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:94
+msgid "Unlock Remmina"
+msgstr "Remmina entsperren"
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:128
+msgid "Master password secret key"
+msgstr "Geheimer Schlüssel des Master-Passwords"
+
+#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:46
+msgid ""
+"It seems that Remmina is running on your system as a SNAP package. To enable "
+"access to some important features, like password saving in your keyring and "
+"RDP printer sharing, please open your software center and give the "
+"appropriate permissions to Remmina. As an alternative you can enter the "
+"following commands in a terminal window:"
+msgstr ""
+"Es scheint, dass Remmina auf Ihrem System als SNAP‐Paket läuft. Um wichtige "
+"Features wie das Speichern von Passwörtern in Ihren Schlüsselbund oder die "
+"RPD-Druckerfreigabe zu nutzen, öffnen Sie bitte die Systemsteuerung und "
+"geben Sie Remmina die benötigten Berechtigungen. Alternativ können Sie die "
+"folgenden Kommandos in ein Terminal‐Fenster eingeben:"
+
+#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:82
+msgid "Do not show this message again"
+msgstr "Diese Nachricht nicht mehr anzeigen"
+
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:14 data/ui/remmina_string_list.glade:158
+msgid "Add"
+msgstr "Hinzufügen"
+
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:20 data/ui/remmina_string_list.glade:137
+msgid "Remove"
+msgstr "Entfernen"
+
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:26 data/ui/remmina_string_list.glade:116
+msgid "Move up"
+msgstr "Nach oben bewegen"
+
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:32 data/ui/remmina_string_list.glade:95
+msgid "Move down"
+msgstr "Nach unten bewegen"
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 4903e096f..e240efbc6 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-11-13 08:36+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-11-13 09:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-12 11:24+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Greek <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/el/"
@@ -20,292 +20,390 @@ msgstr ""
"X-Generator: Weblate 3.10-dev\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 15:03+0000\n"
-#. Profile: Protocol
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1475
-msgid "Protocol"
-msgstr "Πρωτόκολο"
+#: src/remmina_main.c:644
+#, c-format
+msgid "Total %i item."
+msgid_plural "Total %i items."
+msgstr[0] "Σύνολο %i αντικείμενο."
+msgstr[1] "Σύνολο %i αντικείμενα."
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
-msgid "Entry"
-msgstr "Καταχώρηση"
+#: src/remmina_main.c:826
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete '%s'?"
+msgstr "Είστε σίγουρη/ος για τη διαγραφή του: '%s'?"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
-msgid "File"
-msgstr "Αρχείο"
+#: src/remmina_main.c:926
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to import:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Δεν είναι δυνατή η εισαγωγή του:\n"
+"%s"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
-msgid "Tool"
-msgstr "Εργαλείο"
+#: src/remmina_main.c:953 data/ui/remmina_main.glade:302
+msgid "Import"
+msgstr "Εισαγωγή"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
-msgid "Preference"
-msgstr "Προτίμηση"
+#: src/remmina_main.c:976 src/remmina_file_editor.c:1315
+msgid "_Save"
+msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
-msgid "Secret"
-msgstr "Απόρρητο"
+#: src/remmina_main.c:983
+msgid "This protocol does not support exporting."
+msgstr "Αυτό το πρωτόκολλο δεν υποστηρίζει την εξαγωγή."
-#: src/remmina_plugin_manager.c:440 data/ui/remmina_main.glade:356
-msgid "Plugins"
-msgstr "Πρόσθετες λειτουργίες"
+#: src/remmina_main.c:1202 src/remmina_icon.c:480 src/remmina_icon.c:481
+msgid "Remmina Remote Desktop Client"
+msgstr "Διακομιστής απομακρυσμένης επιφάνειας εργασίας Remmina"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:440 src/remmina_message_panel.c:447
-#: src/remmina_message_panel.c:616 src/remmina_file_editor.c:161
-msgid "_OK"
+#: src/remmina_main.c:1204
+msgid "Remmina Kiosk"
msgstr ""
-#. Profile: Name
-#: src/remmina_plugin_manager.c:458 src/remmina_file_editor.c:1432
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:491
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:314
-msgid "Name"
-msgstr "Όνομα"
+#: src/remmina_exec.c:305
+#, c-format
+msgid "Plugin %s is not registered."
+msgstr "Το πρόσθετο %s δεν έχει καταχωρηθεί."
-#: src/remmina_plugin_manager.c:464 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
-msgid "Type"
-msgstr "Τύπος"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:203
+#, c-format
+msgid "SSH password authentication failed: %s"
+msgstr "Αποτυχία πιστοποίησης κωδικού SSH: %s"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:470
-msgid "Description"
-msgstr "Περιγραφή"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:224 src/remmina_ssh.c:248 src/remmina_ssh.c:257
+#, c-format
+msgid "SSH public key authentication failed: %s"
+msgstr "Αποτυχία πιστοποίησης δημόσιου κλειδιού SSH: %s"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:476
-msgid "Version"
-msgstr "Έκδοση"
+#: src/remmina_ssh.c:225
+msgid "SSH Key file not yet set."
+msgstr "Δεν έχει οριστεί ακόμα το κλειδί SSH."
-#: src/remmina_key_chooser.h:38
-msgid "Shift+"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:236
+#, c-format
+msgid "SSH public key cannot be imported: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_key_chooser.h:39
-msgid "Ctrl+"
+#: src/remmina_ssh.c:279 src/remmina_ssh.c:518 src/remmina_ssh.c:535
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:202
+msgid "SSH credentials"
msgstr ""
-#: src/remmina_key_chooser.h:40
-msgid "Alt+"
+#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:496 src/remmina_ssh.c:521
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:205
+msgid "SSH private key passphrase"
+msgstr "Κωδικός για το Ιδιωτικό κλειδί SSH"
+
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:299
+#, c-format
+msgid "SSH automatic public key authentication failed: %s"
+msgstr "Αποτυχία αυτόματης πιστοποίησης δημόσιου κλειδιού SSH: %s"
+
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:316
+#, c-format
+msgid "SSH public key authentication with SSH agent failed: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_key_chooser.h:41
-msgid "Super+"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:336
+#, c-format
+msgid "SSH Kerberos/GSSAPI authentication failed: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_key_chooser.h:42
-msgid "Hyper+"
+#: src/remmina_ssh.c:353
+msgid "SSH public key has changed!"
msgstr ""
-#: src/remmina_key_chooser.h:43
-msgid "Meta+"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:441
+#, c-format
+msgid "ssh_get_server_publickey() has failed: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_key_chooser.h:44
-msgid "<None>"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:447
+#, c-format
+msgid "ssh_get_publickey() has failed: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:163 data/ui/remmina_unlock.glade:46
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:35
-msgid "Cancel"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:454
+#, c-format
+msgid "ssh_get_publickey_hash() has failed: %s"
msgstr ""
-#. A button to confirm reading
-#: src/remmina_message_panel.c:199 data/ui/remmina_string_list.glade:8
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:9 data/ui/remmina_string_list.glade:63
-#: data/ui/remmina_news.glade:27 data/ui/remmina_preferences.glade:33
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:34 data/ui/remmina_preferences.glade:60
-msgid "Close"
+#: src/remmina_ssh.c:462
+msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
msgstr ""
+"Ο εξυπηρετητής είναι άγνωστος. Το αποτύπωμα του δημοσίου κλειδιού είναι:"
-#: src/remmina_message_panel.c:260
-msgid "Yes"
+#: src/remmina_ssh.c:464 src/remmina_ssh.c:470
+msgid "Do you trust the new public key?"
+msgstr "Εμπιστεύεστε το νέο δημόσιο κλειδί;"
+
+#: src/remmina_ssh.c:467
+msgid ""
+"WARNING: The server has changed its public key. This means either you are "
+"under attack,\n"
+"or the administrator has changed the key. The new public key fingerprint is:"
msgstr ""
+"ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Ο εξυπηρετητής έχει αλλάξει το δημόσιο κλειδί του. Αυτό "
+"σημαίνει είτε ότι βρισκόσαστε υπό επίθεση,\n"
+"είτε ότι ο διαχειριστής άλλαξε το κλειδί. Το νέο αποτύπωμα του δημοσίου "
+"κλειδιού είναι:"
-#: src/remmina_message_panel.c:267
-msgid "No"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:484
+#, c-format
+msgid "SSH known host checking failed: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:330 src/remmina_file_editor.c:928
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:349 src/remmina_ssh_plugin.c:1055
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934 plugins/nx/nx_plugin.c:721
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852
-#: plugins/www/www_plugin.c:792 data/ui/remmina_mpc.glade:152
-msgid "Username"
+#: src/remmina_ssh.c:490
+msgid "SSH password"
+msgstr "Κωδικός SSH"
+
+#: src/remmina_ssh.c:500
+msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1936
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:138
-msgid "Domain"
-msgstr "Επίθημα (domain)"
+#: src/remmina_ssh.c:557
+#, fuzzy
+msgid "SSH authentication"
+msgstr "Πιστοποίηση SSH"
-#: src/remmina_message_panel.c:415
-msgid "Save password"
-msgstr "Αποθήκευση κωδικού πρόσβασης"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:674
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not start SSH session: %s"
+msgstr "Αποτυχία εκκίνησης της συνεδρίας SSH: %s"
-#. Buttons, ok and cancel
-#. gtk_grid_attach(GTK_GRID(grid), button_ok, 0, grid_row, 1, 1);
-#. Buttons, ok and cancel
-#: src/remmina_message_panel.c:452 src/remmina_message_panel.c:624
-#: src/remmina_file_editor.c:160 src/remmina_file_editor.c:364
-#: src/remmina_file_editor.c:1307 src/remmina_sftp_client.c:915
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8
-#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:9 data/ui/remmina_spinner.glade:8
-#: data/ui/remmina_spinner.glade:9
-msgid "_Cancel"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1033 src/remmina_ssh.c:1095
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not create channel: %s"
+msgstr "Αποτυχία δημιουργίας συνεδρίας sftp: %s"
-#: src/remmina_message_panel.c:508
-msgid "Enter certificate authentication files"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1044
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not connect to the SSH tunnel destination: %s"
+msgstr "Aποτυχία σύνδεσης στον προορισμό του SSH tunnel: %s"
-#: src/remmina_message_panel.c:520
-msgid "CA Certificate File"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1110 src/remmina_ssh.c:1704
+#, c-format
+msgid "Could not open channel: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:542
-msgid "CA CRL File"
-msgstr ""
+#: src/remmina_ssh.c:1116
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to execute %s on SSH server, %%s"
+msgstr "Αποτυχία εκτέλεσης του %s στον εξυπηρετητή SSH: %%s"
-#: src/remmina_message_panel.c:564
-msgid "Client Certificate File"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1154 src/remmina_ssh.c:1175 src/remmina_ssh.c:1184
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not request port forwarding: %s"
+msgstr "Αποτυχία αίτησης port forwarding: %s"
-#: src/remmina_message_panel.c:586
-msgid "Client Certificate Key"
+#: src/remmina_ssh.c:1219
+msgid "The server did not respond."
msgstr ""
-#. Title
-#: src/remmina_chat_window.c:178
+#: src/remmina_ssh.c:1258
#, c-format
-msgid "Chat with %s"
-msgstr "Συνομιλία με %s"
+msgid "Cannot connect to local port %i."
+msgstr ""
-#: src/remmina_chat_window.c:230
-msgid "_Send"
-msgstr "_Aποστολή"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1308
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not run ssh_channel_write(): %s"
+msgstr "Αποτυχία αίτησης port forwarding: %s"
-#: src/remmina_chat_window.c:240
-msgid "_Clear"
-msgstr "_Kαθαρισμός"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1315
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not read from tunnel listening socket: %s"
+msgstr "Αποτυχία δημιουργίας συνεδρίας sftp: %s"
-#: src/rcw.c:585
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1335
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Are you sure you want to close %i active connections in the current window?"
+msgid "Could not run ssh_channel_poll(): %s"
+msgstr "Αποτυχία αίτησης port forwarding: %s"
+
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1342
+#, c-format
+msgid "Could not run ssh_channel_read_nonblocking(): %s"
msgstr ""
-"Υπάρχουν %i ενεργές συνδέσεις στο τρέχον παράθυρο. Είστε σίγουροι ότι θέλετε "
-"να τις κλείσετε;"
-#: src/rcw.c:1291
-msgid "Viewport fullscreen mode"
-msgstr "Κατάσταση πλήρους οθόνης θύρας όψης"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1361
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not send data to tunnel listening socket: %s"
+msgstr "Aποτυχία σύνδεσης στον προορισμό του SSH tunnel: %s"
-#: src/rcw.c:1299 data/ui/remmina_preferences.glade:586
-msgid "Scrolled fullscreen"
+#: src/remmina_ssh.c:1440
+msgid "Assign a destination port."
msgstr ""
-#: src/rcw.c:1384
-msgid "Keep aspect ratio when scaled"
+#: src/remmina_ssh.c:1447
+msgid "Could not create socket."
msgstr ""
-#: src/rcw.c:1392
-msgid "Fill client window when scaled"
+#: src/remmina_ssh.c:1457
+msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr ""
-#. Add a keystrokes submenu
-#: src/rcw.c:1815 src/remmina_pref_dialog.c:143
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:249 data/ui/remmina_preferences.glade:259
-msgid "Keystrokes"
+#: src/remmina_ssh.c:1463
+msgid "Could not listen to local port."
msgstr ""
-#: src/rcw.c:1931
-msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion."
+#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
+#: src/remmina_ssh.c:1473
+msgid "Could not start pthread."
msgstr ""
-#: src/rcw.c:1991 plugins/www/www_plugin.c:761
-msgid "Screenshot taken"
+#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
+#: src/remmina_ssh.c:1490 src/remmina_ssh.c:1525
+msgid "Could not initialize pthread."
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2062
-msgid "Resize the window to fit in remote resolution"
+#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
+#: src/remmina_ssh.c:1507
+msgid "Failed to initialize pthread."
msgstr ""
-"Αλλαγή μεγέθους παραθύρου για ταίριασμα στην ανάλυση του απομακρυσμένου "
-"υπολογιστή"
-#: src/rcw.c:2073
-msgid "Toggle fullscreen mode"
-msgstr "Εναλλαγή πλήρους οθόνης"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1614
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not create SFTP session: %s"
+msgstr "Αποτυχία δημιουργίας συνεδρίας sftp: %s"
-#: src/rcw.c:2118 data/ui/remmina_preferences.glade:930
-msgid "Switch tab pages"
-msgstr "Εναλλαγή καρτέλας στις σελίδες"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1619
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not initialize SFTP session: %s"
+msgstr "Αποτυχία αρχικοποίησης συνεδρίας sftp: %s"
-#: src/rcw.c:2132
-msgid "Toggle dynamic resolution update"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1734
+#, c-format
+msgid "Could not request shell: %s"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2142
-msgid "Toggle scaled mode"
-msgstr "Εναλλαγή κλιμακωτής κατάστασης"
+#: src/remmina_ssh.c:1827
+msgid "Could not create PTY device."
+msgstr ""
-#: src/rcw.c:2177
-msgid "Grab all keyboard events"
-msgstr "Λήψη όλων των γεγονότων των πλήκτρων"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path
+#: src/remmina_sftp_client.c:171
+#, c-format
+msgid "Error creating directory %s."
+msgstr "Σφάλμα δημιουργίας του καταλόγου %s."
-#: src/rcw.c:2186
-msgid "Preferences"
-msgstr "Προτιμήσεις"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path
+#: src/remmina_sftp_client.c:179 src/remmina_sftp_client.c:200
+#, c-format
+msgid "Error creating file %s."
+msgstr "Σφάλμα δημιουργίας του αρχείου %s."
-#: src/rcw.c:2194 src/rcw.c:2195 data/ui/remmina_main.glade:278
-msgid "Tools"
-msgstr "Εργαλεία"
+#. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path and a server name
+#: src/remmina_sftp_client.c:218
+#, c-format
+msgid "Error opening file %s on server. %s"
+msgstr "Σφάλμα ανοίγματος αρχείου %s στον εξυπηρετητή. %s"
-#: src/rcw.c:2207
-msgid "Duplicate current connection"
-msgstr ""
+#: src/remmina_sftp_client.c:240
+#, c-format
+msgid "Error writing file %s."
+msgstr "Σφάλμα εγγραφής του αρχείου %s."
-#: src/rcw.c:2215 data/ui/remmina_preferences.glade:1124
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1134
-msgid "Screenshot"
-msgstr ""
+#: src/remmina_sftp_client.c:279
+#, c-format
+msgid "Error opening directory %s. %s"
+msgstr "Σφάλμα ανοίγματος του καταλόγου %s. %s"
-#: src/rcw.c:2223 data/ui/remmina_preferences.glade:1033
-msgid "Minimize window"
-msgstr "Ελαχιστοποίηση του παραθύρου"
+#: src/remmina_sftp_client.c:383
+#, c-format
+msgid "Error creating folder %s on server. %s"
+msgstr "Σφάλμα δημιουργίας του φακέλου %s στον εξυπηρετητή. %s"
-#: src/rcw.c:2232 data/ui/remmina_preferences.glade:1064
-msgid "Disconnect"
-msgstr "Αποσύνδεση"
+#: src/remmina_sftp_client.c:411 src/remmina_sftp_client.c:433
+#, c-format
+msgid "Error creating file %s on server. %s"
+msgstr "Σφάλμα δημιουργίας του αρχείου %s στον εξυπηρετητή. %s"
-#: src/rcw.c:3774
+#: src/remmina_sftp_client.c:454
#, c-format
-msgid "The file %s is corrupted, unreadable, or could not be found."
-msgstr ""
+msgid "Error opening file %s."
+msgstr "Σφάλμα ανοίγματος του αρχείου %s."
-#: src/rcw.c:3936
-msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
-msgstr ""
+#: src/remmina_sftp_client.c:474
+#, c-format
+msgid "Error writing file %s on server. %s"
+msgstr "Σφάλμα εγγραφής του αρχείου %s στον εξυπηρετητή. %s"
-#: src/remmina_mpchange.c:234
-msgid "The passwords do not match"
-msgstr ""
+#: src/remmina_sftp_client.c:670 src/remmina_sftp_client.c:733
+#, c-format
+msgid "Failed to open directory %s. %s"
+msgstr "Αποτυχία ανοίγματος του καταλόγου %s. %s"
-#: src/remmina_mpchange.c:244
-msgid "Resetting passwords, please wait…"
+#: src/remmina_sftp_client.c:688
+#, c-format
+msgid "Failed reading directory. %s"
+msgstr "Αποτυχία ανάγνωσης του καταλόγου. %s"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:795
+msgid ""
+"File transfer currently in progress.\n"
+"Are you sure to cancel it?"
msgstr ""
+"Υπάρχει μεταφορά αρχείου είναι σε εξέλιξη.\n"
+"Είστε σίγουροι ότι θέλετε να την ακυρώσετε;"
-#: src/remmina_mpchange.c:327
-msgid "The multi password changer requires a secrecy plugin.\n"
+#: src/remmina_sftp_client.c:829
+#, c-format
+msgid "Failed to delete '%s'. %s"
+msgstr "Αποτυχία διαγραφής του '%s'. %s"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:910
+msgid "File exists"
+msgstr "Το αρχείο υπάρχει"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:913
+msgid "Resume"
+msgstr "Συνέχεια"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:914
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Αντικατάσταση"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:452
+#: src/remmina_message_panel.c:624 src/remmina_file_editor.c:160
+#: src/remmina_file_editor.c:364 src/remmina_file_editor.c:1307
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8
+#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:9 data/ui/remmina_spinner.glade:8
+#: data/ui/remmina_spinner.glade:9
+msgid "_Cancel"
msgstr ""
-#: src/remmina_mpchange.c:330
-msgid "The multi password changer requires a secrecy service.\n"
+#: src/remmina_sftp_client.c:924
+msgid "Question"
msgstr ""
-#: src/remmina_mpchange.c:419
-#, c-format
-msgid "%d password changed."
-msgid_plural "%d passwords changed."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: src/remmina_sftp_client.c:932
+msgid "The following file already exists in the target folder:"
+msgstr "Το ακόλουθο αρχείο υπάρχει ήδη στον φάκελο προορισμού:"
#: src/remmina_ftp_client.c:388
msgid "Choose download location"
@@ -390,10 +488,9 @@ msgstr "Μέγεθος"
msgid "User"
msgstr "Χρήστης"
-#. Profile: Group
#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1457
-#: data/ui/remmina_main.glade:513 data/ui/remmina_mpc.glade:99
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:325
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:99 data/ui/remmina_mpc.glade:325
+#: data/ui/remmina_main.glade:513
msgid "Group"
msgstr "Ομάδα"
@@ -413,250 +510,100 @@ msgstr "Τοπικό"
msgid "Progress"
msgstr "Πρόοδος"
-#: src/remmina_exec.c:305
-#, c-format
-msgid "Plugin %s is not registered."
-msgstr "Το πρόσθετο %s δεν έχει καταχωρηθεί."
-
#: src/remmina_public.c:639
msgid "Please enter format 'widthxheight'."
msgstr "Παρακαλώ εισάγετε με μορφή 'πλάτοςxύψος'."
-#: src/remmina_icon.c:139
-msgid "Open Main Window"
-msgstr "Άνοιγμα κεντρικού παραθύρου"
-
-#: src/remmina_icon.c:144 data/ui/remmina_main.glade:366
-msgid "_Preferences"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_icon.c:149
-msgid "_About"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_icon.c:159
-msgid "Enable Service Discovery"
-msgstr "Ενεργοποίηση ανίχνευσης υπηρεσιών"
-
-#: src/remmina_icon.c:172 data/ui/remmina_main.glade:457
-msgid "_Quit"
-msgstr ""
-
-#. Refresh it in case translation is updated
-#: src/remmina_icon.c:357 src/remmina_icon.c:539
-msgid "Remmina Applet"
-msgstr "Μικροεφαρμογή Remmina"
-
-#: src/remmina_icon.c:359 src/remmina_icon.c:541
-msgid "Connect to remote desktops through the applet menu"
-msgstr ""
-"Σύνδεση στους απομακρυσμένους υπολογιστές μέσω της μικροεφαρμογής του μενού"
-
-#: src/remmina_icon.c:480 src/remmina_icon.c:481 src/remmina_main.c:1202
-msgid "Remmina Remote Desktop Client"
-msgstr "Διακομιστής απομακρυσμένης επιφάνειας εργασίας Remmina"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:74
-msgid ""
-"<tt><big>Supported formats\n"
-"* server\n"
-"* server:port\n"
-"* [server]:port</big></tt>"
-msgstr ""
-"<tt><big>Μορφές που υποστηρίζονται\n"
-"* εξυπηρετητής\n"
-"* εξυπηρετητής:πόρτα\n"
-"* [εξυπηρετητής]:πόρτα</big></tt>"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:81
-msgid ""
-"<tt><big>* command in PATH args %h\n"
-"* /path/to/foo -options %h %u\n"
-"* %h is substituted with the server name\n"
-"* %t is substituted with the SSH server name\n"
-"* %u is substituted with the username\n"
-"* %U is substituted with the SSH username\n"
-"* %p is substituted with Remmina profile name\n"
-"* %g is substituted with Remmina profile group name\n"
-"Do not run in background if you want the command to be executed before "
-"connecting.\n"
-"</big></tt>"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_file_editor.c:94
-msgid ""
-"<tt><big>Supported formats\n"
-"* :port\n"
-"* server\n"
-"* server:port\n"
-"* [server]:port\n"
-"* username@server:port (SSH protocol only)</big></tt>"
-msgstr ""
+#: src/remmina_chat_window.c:178
+#, c-format
+msgid "Chat with %s"
+msgstr "Συνομιλία με %s"
-#: src/remmina_file_editor.c:158
-msgid "Choose a Remote Desktop Server"
-msgstr "Επιλογή Εξυπηρετητή Απομακρυσμένης Σύνδεσης"
+#: src/remmina_chat_window.c:230
+msgid "_Send"
+msgstr "_Aποστολή"
-#: src/remmina_file_editor.c:356 src/remmina_file_editor.c:363
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:352 src/remmina_ssh_plugin.c:1058
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:720
-msgid "Identity file"
-msgstr "Αρχείο Ταυτότητας"
+#: src/remmina_chat_window.c:240
+msgid "_Clear"
+msgstr "_Kαθαρισμός"
-#: src/remmina_file_editor.c:365
-msgid "_Open"
+#. TRANSLATORS: translator-credits should be replaced with a formatted list of translators in your own language
+#: src/remmina_about.c:54
+msgid "translator-credits"
msgstr ""
+"Elias Sofronas <esofronas@gmail.com>\n"
+"\n"
+"Launchpad Contributions:\n"
+" Apostolakis Spiros https://launchpad.net/~apostolakiss\n"
+" Filippos Kolyvas https://launchpad.net/~fkol-k4\n"
+" Simos Xenitellis https://launchpad.net/~simosx\n"
+" Stathis Iosifidis https://launchpad.net/~diamond-gr\n"
+" Vic https://launchpad.net/~llyzs\n"
+" xoristzatziki https://launchpad.net/~simsonbike-bugs"
-#: src/remmina_file_editor.c:402 src/remmina_file_editor.c:888
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1659 data/ui/remmina_main.glade:527
-msgid "Server"
-msgstr "Εξυπηρετητής"
+#: src/remmina_applet_menu_item.c:121
+msgid "Discovered"
+msgstr "Εντοπίστηκε"
-#: src/remmina_file_editor.c:426
-#, c-format
-msgid "Browse the network to find a %s server"
-msgstr "Αναζητήστε στο δίκτυο για να βρείτε έναν διακομιστή %s"
+#: src/remmina_applet_menu_item.c:126
+msgid "New Connection"
+msgstr "Νέα σύνδεση"
-#: src/remmina_file_editor.c:491 src/remmina_pref_dialog.c:83
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491
#: data/ui/remmina_preferences.glade:234
msgid "Resolutions"
msgstr "Αναλύσεις"
-#: src/remmina_file_editor.c:491 src/remmina_pref_dialog.c:83
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491
msgid "Configure the available resolutions"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:527
-msgid "Resolution"
-msgstr "Ανάλυση"
+#: src/remmina_pref_dialog.c:132
+msgid "Recent lists cleared."
+msgstr "Καθαρισμός πρόσφατων λιστών."
-#: src/remmina_file_editor.c:534
-msgid "Use initial window size"
+#: src/remmina_pref_dialog.c:143 src/rcw.c:1815
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:249 data/ui/remmina_preferences.glade:259
+msgid "Keystrokes"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:538
-msgid "Use client resolution"
-msgstr "Χρησιμοποίησε μέγεθος ανάλυσης πελάτη"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:549 src/remmina_file_editor.c:867
-msgid "Custom"
-msgstr "Προσαρμοσμένο"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:735
-msgid "Keyboard mapping"
-msgstr "Αντιστοίχιση Πληκτρολογίου"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:834
-msgid "SSH Tunnel"
+#: src/remmina_pref_dialog.c:143
+msgid "Configure the keystrokes"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:841
-msgid "Enable SSH tunnel"
-msgstr "Ενεργοποίηση SSH Tunnel"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:848
-msgid "Tunnel via loopback address"
-msgstr "Tunnel μέσω διεύθυνσης loopback"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:858
-#, c-format
-msgid "Same server at port %i"
-msgstr "Ο ίδιος εξυπηρετητής στην πόρτα %i"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:907 src/remmina_ssh_plugin.c:1078
-msgid "Character set"
-msgstr "Κωδικοποίηση χαρακτήρων"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:912 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964
-msgid "Startup path"
-msgstr "Διαδρομή Εκκίνησης"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:921
-msgid "SSH Authentication"
-msgstr "Πιστοποίηση SSH"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:931
-msgid "SSH Agent (automatic)"
+#. TRANSLATORS: Do not translate libsodium, is the name of a library
+#: src/remmina_pref_dialog.c:444
+msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:938 src/remmina_protocol_widget.c:1330
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1349 src/remmina_sftp_plugin.c:317
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:956 plugins/www/www_plugin.c:793
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:113
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1533
-msgid "Password"
-msgstr "Κωδικός"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:953 src/remmina_sftp_plugin.c:320
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:959
-msgid "Public key (automatic)"
-msgstr "Δημόσιο κλειδί (αυτόματα)"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1010
-msgid "Basic"
-msgstr "Βασικό"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1016
-msgid "Advanced"
-msgstr "Προχωρημένο"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1235
-msgid "Default settings saved."
-msgstr "Αποθηκεύτηκαν οι προεπιλεγμένες ρυθμίσεις."
-
-#. Create the editor dialog
-#: src/remmina_file_editor.c:1305
-msgid "Remote Desktop Preference"
-msgstr "Επιλογές Απομακρυσμένης Σύνδεσης"
-
-#. Default button
-#: src/remmina_file_editor.c:1311
-msgid "Save as Default"
-msgstr ""
+#: src/remmina_icon.c:139
+msgid "Open Main Window"
+msgstr "Άνοιγμα κεντρικού παραθύρου"
-#: src/remmina_file_editor.c:1312
-msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
+#: src/remmina_icon.c:144 data/ui/remmina_main.glade:366
+msgid "_Preferences"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1315 src/remmina_main.c:976
-msgid "_Save"
+#: src/remmina_icon.c:149
+msgid "_About"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1320 data/ui/remmina_main.glade:231
-msgid "Connect"
-msgstr ""
+#: src/remmina_icon.c:159
+msgid "Enable Service Discovery"
+msgstr "Ενεργοποίηση ανίχνευσης υπηρεσιών"
-#: src/remmina_file_editor.c:1323
-msgid "_Save and Connect"
+#: src/remmina_icon.c:172 data/ui/remmina_main.glade:457
+msgid "_Quit"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1429
-msgid "Profile"
-msgstr "Προφίλ"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1446
-msgid "Quick Connect"
-msgstr "Γρήγορη Σύνδεση"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1470
-#, c-format
-msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
-msgstr "Χρήση '%s' ως υποομάδα οριοθέτη"
-
-#. Prior Connection Command
-#: src/remmina_file_editor.c:1489
-msgid "Pre Command"
-msgstr ""
+#: src/remmina_icon.c:357 src/remmina_icon.c:539
+msgid "Remmina Applet"
+msgstr "Μικροεφαρμογή Remmina"
-#. POST Connection Command
-#: src/remmina_file_editor.c:1507
-msgid "Post Command"
+#: src/remmina_icon.c:359 src/remmina_icon.c:541
+msgid "Connect to remote desktops through the applet menu"
msgstr ""
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1572 src/remmina_file_editor.c:1590
-#, c-format
-msgid "File %s not found."
-msgstr "Το αρχείο %s δεν βρέθηκε."
+"Σύνδεση στους απομακρυσμένους υπολογιστές μέσω της μικροεφαρμογής του μενού"
#: src/remmina_protocol_widget.c:248
msgid "Connect via SSH from a new terminal"
@@ -697,12 +644,20 @@ msgstr "Η Εντολή %s δεν βρέθηκε στον εξυπηρετητή
msgid "Could not run %s command on the SSH server (status = %i)."
msgstr "Αποτυχία εντολής %s στον εξυπηρετητή SSH (status =%i)."
-#. / TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
+#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
#: src/remmina_protocol_widget.c:903
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run command: %s"
msgstr "Αποτυχία αίτησης port forwarding: %s"
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1330 src/remmina_protocol_widget.c:1349
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:317 src/remmina_ssh_plugin.c:956
+#: src/remmina_file_editor.c:938 plugins/www/www_plugin.c:793
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:113 data/ui/remmina_preferences.glade:1533
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:116
+msgid "Password"
+msgstr "Κωδικός"
+
#: src/remmina_protocol_widget.c:1348
msgid "Type in username and password for SSH."
msgstr ""
@@ -757,489 +712,296 @@ msgstr "Αναμονή στη θύρα %i για μια εισερχόμενη %
msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr "Αποτυχία ελέγχου ταυτότητας. Προσπάθεια επανασύνδεσης…"
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1659 src/remmina_file_editor.c:402
+#: src/remmina_file_editor.c:888 data/ui/remmina_main.glade:527
+msgid "Server"
+msgstr "Εξυπηρετητής"
+
#: src/remmina_protocol_widget.c:1676
#, c-format
msgid "Install the %s protocol plugin first."
msgstr ""
-#: src/remmina_applet_menu_item.c:121
-msgid "Discovered"
-msgstr "Εντοπίστηκε"
-
-#: src/remmina_applet_menu_item.c:126
-msgid "New Connection"
-msgstr "Νέα σύνδεση"
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path
-#: src/remmina_sftp_client.c:171
-#, c-format
-msgid "Error creating directory %s."
-msgstr "Σφάλμα δημιουργίας του καταλόγου %s."
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path
-#: src/remmina_sftp_client.c:179 src/remmina_sftp_client.c:200
-#, c-format
-msgid "Error creating file %s."
-msgstr "Σφάλμα δημιουργίας του αρχείου %s."
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path and a server name
-#: src/remmina_sftp_client.c:218
-#, c-format
-msgid "Error opening file %s on server. %s"
-msgstr "Σφάλμα ανοίγματος αρχείου %s στον εξυπηρετητή. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:240
-#, c-format
-msgid "Error writing file %s."
-msgstr "Σφάλμα εγγραφής του αρχείου %s."
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:279
-#, c-format
-msgid "Error opening directory %s. %s"
-msgstr "Σφάλμα ανοίγματος του καταλόγου %s. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:383
-#, c-format
-msgid "Error creating folder %s on server. %s"
-msgstr "Σφάλμα δημιουργίας του φακέλου %s στον εξυπηρετητή. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:411 src/remmina_sftp_client.c:433
-#, c-format
-msgid "Error creating file %s on server. %s"
-msgstr "Σφάλμα δημιουργίας του αρχείου %s στον εξυπηρετητή. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:454
-#, c-format
-msgid "Error opening file %s."
-msgstr "Σφάλμα ανοίγματος του αρχείου %s."
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:474
-#, c-format
-msgid "Error writing file %s on server. %s"
-msgstr "Σφάλμα εγγραφής του αρχείου %s στον εξυπηρετητή. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:670 src/remmina_sftp_client.c:733
-#, c-format
-msgid "Failed to open directory %s. %s"
-msgstr "Αποτυχία ανοίγματος του καταλόγου %s. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:688
-#, c-format
-msgid "Failed reading directory. %s"
-msgstr "Αποτυχία ανάγνωσης του καταλόγου. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:795
+#: src/rcw.c:585
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"File transfer currently in progress.\n"
-"Are you sure to cancel it?"
+"Are you sure you want to close %i active connections in the current window?"
msgstr ""
-"Υπάρχει μεταφορά αρχείου είναι σε εξέλιξη.\n"
-"Είστε σίγουροι ότι θέλετε να την ακυρώσετε;"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:829
-#, c-format
-msgid "Failed to delete '%s'. %s"
-msgstr "Αποτυχία διαγραφής του '%s'. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:910
-msgid "File exists"
-msgstr "Το αρχείο υπάρχει"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:913
-msgid "Resume"
-msgstr "Συνέχεια"
+"Υπάρχουν %i ενεργές συνδέσεις στο τρέχον παράθυρο. Είστε σίγουροι ότι θέλετε "
+"να τις κλείσετε;"
-#: src/remmina_sftp_client.c:914
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Αντικατάσταση"
+#: src/rcw.c:1291
+msgid "Viewport fullscreen mode"
+msgstr "Κατάσταση πλήρους οθόνης θύρας όψης"
-#: src/remmina_sftp_client.c:924
-msgid "Question"
+#: src/rcw.c:1299 data/ui/remmina_preferences.glade:586
+msgid "Scrolled fullscreen"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:932
-msgid "The following file already exists in the target folder:"
-msgstr "Το ακόλουθο αρχείο υπάρχει ήδη στον φάκελο προορισμού:"
-
-#: src/remmina_pref_dialog.c:132
-msgid "Recent lists cleared."
-msgstr "Καθαρισμός πρόσφατων λιστών."
-
-#: src/remmina_pref_dialog.c:143
-msgid "Configure the keystrokes"
+#: src/rcw.c:1384
+msgid "Keep aspect ratio when scaled"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Do not translate libsodium, is the name of a library
-#: src/remmina_pref_dialog.c:444
-msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
+#: src/rcw.c:1392
+msgid "Fill client window when scaled"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:203
-#, c-format
-msgid "SSH password authentication failed: %s"
-msgstr "Αποτυχία πιστοποίησης κωδικού SSH: %s"
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:224 src/remmina_ssh.c:248 src/remmina_ssh.c:257
-#, c-format
-msgid "SSH public key authentication failed: %s"
-msgstr "Αποτυχία πιστοποίησης δημόσιου κλειδιού SSH: %s"
-
-#: src/remmina_ssh.c:225
-msgid "SSH Key file not yet set."
-msgstr "Δεν έχει οριστεί ακόμα το κλειδί SSH."
+#: src/rcw.c:1931
+msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion."
+msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:236
-#, c-format
-msgid "SSH public key cannot be imported: %s"
+#: src/rcw.c:1991 plugins/www/www_plugin.c:761
+msgid "Screenshot taken"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:279 src/remmina_ssh.c:518 src/remmina_ssh.c:535
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:202
-msgid "SSH credentials"
+#: src/rcw.c:2062
+msgid "Resize the window to fit in remote resolution"
msgstr ""
+"Αλλαγή μεγέθους παραθύρου για ταίριασμα στην ανάλυση του απομακρυσμένου "
+"υπολογιστή"
-#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:496 src/remmina_ssh.c:521
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:205
-msgid "SSH private key passphrase"
-msgstr "Κωδικός για το Ιδιωτικό κλειδί SSH"
+#: src/rcw.c:2073
+msgid "Toggle fullscreen mode"
+msgstr "Εναλλαγή πλήρους οθόνης"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:299
-#, c-format
-msgid "SSH automatic public key authentication failed: %s"
-msgstr "Αποτυχία αυτόματης πιστοποίησης δημόσιου κλειδιού SSH: %s"
+#: src/rcw.c:2118 data/ui/remmina_preferences.glade:930
+msgid "Switch tab pages"
+msgstr "Εναλλαγή καρτέλας στις σελίδες"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:316
-#, c-format
-msgid "SSH public key authentication with SSH agent failed: %s"
+#: src/rcw.c:2132
+msgid "Toggle dynamic resolution update"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:336
-#, c-format
-msgid "SSH Kerberos/GSSAPI authentication failed: %s"
-msgstr ""
+#: src/rcw.c:2142
+msgid "Toggle scaled mode"
+msgstr "Εναλλαγή κλιμακωτής κατάστασης"
-#: src/remmina_ssh.c:353
-msgid "SSH public key has changed!"
-msgstr ""
+#: src/rcw.c:2177
+msgid "Grab all keyboard events"
+msgstr "Λήψη όλων των γεγονότων των πλήκτρων"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:441
-#, c-format
-msgid "ssh_get_server_publickey() has failed: %s"
-msgstr ""
+#: src/rcw.c:2186
+msgid "Preferences"
+msgstr "Προτιμήσεις"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:447
-#, c-format
-msgid "ssh_get_publickey() has failed: %s"
-msgstr ""
+#: src/rcw.c:2194 src/rcw.c:2195 data/ui/remmina_main.glade:278
+msgid "Tools"
+msgstr "Εργαλεία"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:454
-#, c-format
-msgid "ssh_get_publickey_hash() has failed: %s"
+#: src/rcw.c:2207
+msgid "Duplicate current connection"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:462
-msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
+#: src/rcw.c:2215 data/ui/remmina_preferences.glade:1124
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1134
+msgid "Screenshot"
msgstr ""
-"Ο εξυπηρετητής είναι άγνωστος. Το αποτύπωμα του δημοσίου κλειδιού είναι:"
-#: src/remmina_ssh.c:464 src/remmina_ssh.c:470
-msgid "Do you trust the new public key?"
-msgstr "Εμπιστεύεστε το νέο δημόσιο κλειδί;"
+#: src/rcw.c:2223 data/ui/remmina_preferences.glade:1033
+msgid "Minimize window"
+msgstr "Ελαχιστοποίηση του παραθύρου"
-#: src/remmina_ssh.c:467
-msgid ""
-"WARNING: The server has changed its public key. This means either you are "
-"under attack,\n"
-"or the administrator has changed the key. The new public key fingerprint is:"
-msgstr ""
-"ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Ο εξυπηρετητής έχει αλλάξει το δημόσιο κλειδί του. Αυτό "
-"σημαίνει είτε ότι βρισκόσαστε υπό επίθεση,\n"
-"είτε ότι ο διαχειριστής άλλαξε το κλειδί. Το νέο αποτύπωμα του δημοσίου "
-"κλειδιού είναι:"
+#: src/rcw.c:2232 data/ui/remmina_preferences.glade:1064
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Αποσύνδεση"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:484
+#: src/rcw.c:3774
#, c-format
-msgid "SSH known host checking failed: %s"
+msgid "The file %s is corrupted, unreadable, or could not be found."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:490
-msgid "SSH password"
-msgstr "Κωδικός SSH"
-
-#: src/remmina_ssh.c:500
-msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
+#: src/rcw.c:3936
+msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:557
-#, fuzzy
-msgid "SSH authentication"
-msgstr "Πιστοποίηση SSH"
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:674
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not start SSH session: %s"
-msgstr "Αποτυχία εκκίνησης της συνεδρίας SSH: %s"
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1033 src/remmina_ssh.c:1095
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not create channel: %s"
-msgstr "Αποτυχία δημιουργίας συνεδρίας sftp: %s"
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1044
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not connect to the SSH tunnel destination: %s"
-msgstr "Aποτυχία σύνδεσης στον προορισμό του SSH tunnel: %s"
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1110 src/remmina_ssh.c:1704
-#, c-format
-msgid "Could not open channel: %s"
+#: src/remmina_message_panel.c:163 data/ui/remmina_mpc.glade:35
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:46
+msgid "Cancel"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1116
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to execute %s on SSH server, %%s"
-msgstr "Αποτυχία εκτέλεσης του %s στον εξυπηρετητή SSH: %%s"
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1154 src/remmina_ssh.c:1175 src/remmina_ssh.c:1184
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not request port forwarding: %s"
-msgstr "Αποτυχία αίτησης port forwarding: %s"
-
-#: src/remmina_ssh.c:1219
-msgid "The server did not respond."
+#: src/remmina_message_panel.c:199 data/ui/remmina_news.glade:27
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:33 data/ui/remmina_preferences.glade:34
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:60 data/ui/remmina_string_list.glade:8
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:9 data/ui/remmina_string_list.glade:63
+msgid "Close"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1258
-#, c-format
-msgid "Cannot connect to local port %i."
+#: src/remmina_message_panel.c:260
+msgid "Yes"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1308
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not run ssh_channel_write(): %s"
-msgstr "Αποτυχία αίτησης port forwarding: %s"
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1315
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not read from tunnel listening socket: %s"
-msgstr "Αποτυχία δημιουργίας συνεδρίας sftp: %s"
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1335
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not run ssh_channel_poll(): %s"
-msgstr "Αποτυχία αίτησης port forwarding: %s"
+#: src/remmina_message_panel.c:267
+msgid "No"
+msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1342
-#, c-format
-msgid "Could not run ssh_channel_read_nonblocking(): %s"
+#: src/remmina_message_panel.c:330 src/remmina_sftp_plugin.c:349
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1055 src/remmina_file_editor.c:928
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/nx/nx_plugin.c:721
+#: plugins/www/www_plugin.c:792 data/ui/remmina_mpc.glade:152
+msgid "Username"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1361
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not send data to tunnel listening socket: %s"
-msgstr "Aποτυχία σύνδεσης στον προορισμό του SSH tunnel: %s"
+#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1936
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:138
+msgid "Domain"
+msgstr "Επίθημα (domain)"
-#: src/remmina_ssh.c:1440
-msgid "Assign a destination port."
-msgstr ""
+#: src/remmina_message_panel.c:415
+msgid "Save password"
+msgstr "Αποθήκευση κωδικού πρόσβασης"
-#: src/remmina_ssh.c:1447
-msgid "Could not create socket."
+#: src/remmina_message_panel.c:447 src/remmina_message_panel.c:616
+#: src/remmina_plugin_manager.c:440 src/remmina_file_editor.c:161
+msgid "_OK"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1457
-msgid "Could not bind server socket to local port."
+#: src/remmina_message_panel.c:508
+msgid "Enter certificate authentication files"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1463
-msgid "Could not listen to local port."
+#: src/remmina_message_panel.c:520
+msgid "CA Certificate File"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1473
-msgid "Could not start pthread."
+#: src/remmina_message_panel.c:542
+msgid "CA CRL File"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1490 src/remmina_ssh.c:1525
-msgid "Could not initialize pthread."
+#: src/remmina_message_panel.c:564
+msgid "Client Certificate File"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1507
-msgid "Failed to initialize pthread."
+#: src/remmina_message_panel.c:586
+msgid "Client Certificate Key"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1614
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not create SFTP session: %s"
-msgstr "Αποτυχία δημιουργίας συνεδρίας sftp: %s"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1475
+msgid "Protocol"
+msgstr "Πρωτόκολο"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1619
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not initialize SFTP session: %s"
-msgstr "Αποτυχία αρχικοποίησης συνεδρίας sftp: %s"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+msgid "Entry"
+msgstr "Καταχώρηση"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1734
-#, c-format
-msgid "Could not request shell: %s"
-msgstr ""
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+msgid "File"
+msgstr "Αρχείο"
-#: src/remmina_ssh.c:1827
-msgid "Could not create PTY device."
-msgstr ""
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+msgid "Tool"
+msgstr "Εργαλείο"
-#. Show in the status bar the total number of connections found
-#: src/remmina_main.c:644
-#, c-format
-msgid "Total %i item."
-msgid_plural "Total %i items."
-msgstr[0] "Σύνολο %i αντικείμενο."
-msgstr[1] "Σύνολο %i αντικείμενα."
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+msgid "Preference"
+msgstr "Προτίμηση"
-#: src/remmina_main.c:826
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete '%s'?"
-msgstr "Είστε σίγουρη/ος για τη διαγραφή του: '%s'?"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+msgid "Secret"
+msgstr "Απόρρητο"
-#: src/remmina_main.c:926
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to import:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Δεν είναι δυνατή η εισαγωγή του:\n"
-"%s"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:440 data/ui/remmina_main.glade:356
+msgid "Plugins"
+msgstr "Πρόσθετες λειτουργίες"
-#: src/remmina_main.c:953 data/ui/remmina_main.glade:302
-msgid "Import"
-msgstr "Εισαγωγή"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:458 src/remmina_file_editor.c:1432
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_mpc.glade:314
+#: data/ui/remmina_main.glade:491
+msgid "Name"
+msgstr "Όνομα"
-#: src/remmina_main.c:983
-msgid "This protocol does not support exporting."
-msgstr "Αυτό το πρωτόκολλο δεν υποστηρίζει την εξαγωγή."
+#: src/remmina_plugin_manager.c:464 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
+msgid "Type"
+msgstr "Τύπος"
-#: src/remmina_main.c:1204
-msgid "Remmina Kiosk"
-msgstr ""
+#: src/remmina_plugin_manager.c:470
+msgid "Description"
+msgstr "Περιγραφή"
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina_plugin_manager.c:476
+msgid "Version"
+msgstr "Έκδοση"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:84
msgid "Show 'About'"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:86 src/remmina.c:88
msgid ""
"Connect to desktop described in file (.remmina or type supported by plugin)"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:90
msgid ""
"Edit desktop connection described in file (.remmina or type supported by "
"plugin)"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:93
msgid "Start in kiosk mode"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:95
#, fuzzy
msgid "Create new connection profile"
msgstr "Αποτυχία σύνδεσης VNC: %s"
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:97
#, fuzzy
msgid "Show preferences"
msgstr "Προτιμήσεις"
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:99
msgid "Run a plugin"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:101
msgid "Quit"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:103
msgid "Use default server name (for --new)"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:105
msgid "Use default protocol (for --new)"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:107
msgid "Start in tray"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:109
msgid "Show the application version"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:111
msgid "Show version of the application and its plugins"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:113
msgid "Modify connection profile, (requires --set-option)"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:115
msgid "Set one or more profile settings, to be used with --update-profile"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: translator-credits should be replaced with a formatted list of translators in your own language
-#: src/remmina_about.c:54
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Elias Sofronas <esofronas@gmail.com>\n"
-"\n"
-"Launchpad Contributions:\n"
-" Apostolakis Spiros https://launchpad.net/~apostolakiss\n"
-" Filippos Kolyvas https://launchpad.net/~fkol-k4\n"
-" Simos Xenitellis https://launchpad.net/~simosx\n"
-" Stathis Iosifidis https://launchpad.net/~diamond-gr\n"
-" Vic https://launchpad.net/~llyzs\n"
-" xoristzatziki https://launchpad.net/~simsonbike-bugs"
-
#: src/remmina_sftp_plugin.c:318 src/remmina_ssh_plugin.c:957
msgid "SSH identity file"
msgstr ""
@@ -1248,6 +1010,11 @@ msgstr ""
msgid "SSH agent"
msgstr ""
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:320 src/remmina_ssh_plugin.c:959
+#: src/remmina_file_editor.c:953
+msgid "Public key (automatic)"
+msgstr "Δημόσιο κλειδί (αυτόματα)"
+
#: src/remmina_sftp_plugin.c:321 src/remmina_ssh_plugin.c:960
msgid "Kerberos (GSSAPI)"
msgstr ""
@@ -1261,9 +1028,9 @@ msgid "Overwrite all"
msgstr ""
#: src/remmina_sftp_plugin.c:350 src/remmina_ssh_plugin.c:1056
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:437 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1935
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:722 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1935 plugins/spice/spice_plugin.c:437
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:722
msgid "User password"
msgstr ""
@@ -1271,16 +1038,48 @@ msgstr ""
msgid "Authentication type"
msgstr ""
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:352 src/remmina_ssh_plugin.c:1058
+#: src/remmina_file_editor.c:356 src/remmina_file_editor.c:363
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:720
+msgid "Identity file"
+msgstr "Αρχείο Ταυτότητας"
+
#: src/remmina_sftp_plugin.c:353 src/remmina_ssh_plugin.c:1059
msgid "Private key passphrase"
msgstr ""
-#. Type
-#. Name
#: src/remmina_sftp_plugin.c:362
msgid "SFTP - Secure File Transfer"
msgstr "SFTP - Ασφαλής Μεταφορά Αρχείων"
+#: src/remmina_key_chooser.h:38
+msgid "Shift+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:39
+msgid "Ctrl+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:40
+msgid "Alt+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:41
+msgid "Super+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:42
+msgid "Hyper+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:43
+msgid "Meta+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:44
+msgid "<None>"
+msgstr ""
+
#: src/remmina_ssh_plugin.c:479
#, c-format
msgid "Error: %s"
@@ -1331,7 +1130,7 @@ msgid "_Select all"
msgstr ""
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:725 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 plugins/nx/nx_plugin.c:725
msgid "Startup program"
msgstr "Πρόγραμμα Εκκίνησης"
@@ -1339,6 +1138,10 @@ msgstr "Πρόγραμμα Εκκίνησης"
msgid "Terminal color scheme"
msgstr ""
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1078 src/remmina_file_editor.c:907
+msgid "Character set"
+msgstr "Κωδικοποίηση χαρακτήρων"
+
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1079
msgid "SSH Proxy Command"
msgstr ""
@@ -1376,7 +1179,7 @@ msgid "Enable SSH compression"
msgstr ""
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1088 plugins/spice/spice_plugin.c:456
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:743 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1876
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1876 plugins/nx/nx_plugin.c:743
msgid "Disable password storing"
msgstr ""
@@ -1384,118 +1187,192 @@ msgstr ""
msgid "Strict host key checking"
msgstr ""
-#. *< Type
-#. *< Name
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1103
msgid "SSH - Secure Shell"
msgstr "SSH - Ασφαλές Κέλυφος"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:239
-#, fuzzy
-msgid "Enter SPICE password"
-msgstr "Κωδικός SSH"
-
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:274
-#, c-format
-msgid "Disconnected from SPICE server %s."
+#: src/remmina_file_editor.c:74
+msgid ""
+"<tt><big>Supported formats\n"
+"* server\n"
+"* server:port\n"
+"* [server]:port</big></tt>"
msgstr ""
+"<tt><big>Μορφές που υποστηρίζονται\n"
+"* εξυπηρετητής\n"
+"* εξυπηρετητής:πόρτα\n"
+"* [εξυπηρετητής]:πόρτα</big></tt>"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:290
-msgid "TLS connection error."
+#: src/remmina_file_editor.c:81
+msgid ""
+"<tt><big>* command in PATH args %h\n"
+"* /path/to/foo -options %h %u\n"
+"* %h is substituted with the server name\n"
+"* %t is substituted with the SSH server name\n"
+"* %u is substituted with the username\n"
+"* %U is substituted with the SSH username\n"
+"* %p is substituted with Remmina profile name\n"
+"* %g is substituted with Remmina profile group name\n"
+"Do not run in background if you want the command to be executed before "
+"connecting.\n"
+"</big></tt>"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:296
-msgid "Connection to SPICE server failed."
+#: src/remmina_file_editor.c:94
+msgid ""
+"<tt><big>Supported formats\n"
+"* :port\n"
+"* server\n"
+"* server:port\n"
+"* [server]:port\n"
+"* username@server:port (SSH protocol only)</big></tt>"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:438
-msgid "Use TLS encryption"
-msgstr ""
+#: src/remmina_file_editor.c:158
+msgid "Choose a Remote Desktop Server"
+msgstr "Επιλογή Εξυπηρετητή Απομακρυσμένης Σύνδεσης"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:439
-msgid "Server CA certificate"
+#: src/remmina_file_editor.c:365
+msgid "_Open"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1939
-msgid "Share folder"
-msgstr "Διαμοιρασμός Φακέλου"
+#: src/remmina_file_editor.c:426
+#, c-format
+msgid "Browse the network to find a %s server"
+msgstr "Αναζητήστε στο δίκτυο για να βρείτε έναν διακομιστή %s"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:455 plugins/spice/spice_plugin.c:471
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:740 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873
-msgid "Disable clipboard sync"
-msgstr "Απενεργοποίηση συγχρονισμού προχείρου"
+#: src/remmina_file_editor.c:527
+msgid "Resolution"
+msgstr "Ανάλυση"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:457
-msgid "Enable audio channel"
+#: src/remmina_file_editor.c:534
+msgid "Use initial window size"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:458 plugins/spice/spice_plugin.c:470
-msgid "Resize guest to match window size"
-msgstr ""
+#: src/remmina_file_editor.c:538
+msgid "Use client resolution"
+msgstr "Χρησιμοποίησε μέγεθος ανάλυσης πελάτη"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:459 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977
-msgid "Share smartcard"
+#: src/remmina_file_editor.c:549 src/remmina_file_editor.c:867
+msgid "Custom"
+msgstr "Προσαρμοσμένο"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:735
+msgid "Keyboard mapping"
+msgstr "Αντιστοίχιση Πληκτρολογίου"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:834
+msgid "SSH Tunnel"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:460 plugins/spice/spice_plugin.c:469
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887
-msgid "View only"
-msgstr "Μόνο προβολή"
+#: src/remmina_file_editor.c:841
+msgid "Enable SSH tunnel"
+msgstr "Ενεργοποίηση SSH Tunnel"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:472 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2001
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:751 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1891
-msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
+#: src/remmina_file_editor.c:848
+msgid "Tunnel via loopback address"
+msgstr "Tunnel μέσω διεύθυνσης loopback"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:858
+#, c-format
+msgid "Same server at port %i"
+msgstr "Ο ίδιος εξυπηρετητής στην πόρτα %i"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:912 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964
+msgid "Startup path"
+msgstr "Διαδρομή Εκκίνησης"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:921
+msgid "SSH Authentication"
+msgstr "Πιστοποίηση SSH"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:931
+msgid "SSH Agent (automatic)"
msgstr ""
-#.
-#. * FIXME: Use the RemminaConnectionWindow as transient parent widget
-#. * (and add the GTK_DIALOG_DESTROY_WITH_PARENT flag) if it becomes
-#. * accessible from the Remmina plugin API.
-#.
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:473 plugins/spice/spice_plugin_usb.c:51
-msgid "Select USB devices for redirection"
+#: src/remmina_file_editor.c:1010
+msgid "Basic"
+msgstr "Βασικό"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1016
+msgid "Advanced"
+msgstr "Προχωρημένο"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1235
+msgid "Default settings saved."
+msgstr "Αποθηκεύτηκαν οι προεπιλεγμένες ρυθμίσεις."
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1305
+msgid "Remote Desktop Preference"
+msgstr "Επιλογές Απομακρυσμένης Σύνδεσης"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1311
+msgid "Save as Default"
msgstr ""
-#. Type
-#. Name
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:482
-msgid "SPICE - Simple Protocol for Independent Computing Environments"
+#: src/remmina_file_editor.c:1312
+msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr ""
-#.
-#. * FIXME: Use the RemminaConnectionWindow as transient parent widget
-#. * (and add the GTK_DIALOG_DESTROY_WITH_PARENT flag) if it becomes
-#. * accessible from the Remmina plugin API.
-#.
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:82
-msgid "File Transfers"
+#: src/remmina_file_editor.c:1320 data/ui/remmina_main.glade:231
+msgid "Connect"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:219
-msgid "Transfer error"
+#: src/remmina_file_editor.c:1323
+msgid "_Save and Connect"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:220
+#: src/remmina_file_editor.c:1429
+msgid "Profile"
+msgstr "Προφίλ"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1446
+msgid "Quick Connect"
+msgstr "Γρήγορη Σύνδεση"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1470
#, c-format
-msgid "%s: %s"
+msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
+msgstr "Χρήση '%s' ως υποομάδα οριοθέτη"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1489
+msgid "Pre Command"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:223
-msgid "Transfer completed"
+#: src/remmina_file_editor.c:1507
+msgid "Post Command"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:224
+#: src/remmina_file_editor.c:1572 src/remmina_file_editor.c:1590
#, c-format
-msgid "The %s file has been transferred"
+msgid "File %s not found."
+msgstr "Το αρχείο %s δεν βρέθηκε."
+
+#: src/remmina_mpchange.c:234
+msgid "The passwords do not match"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:54
-msgid "_Close"
+#: src/remmina_mpchange.c:244
+msgid "Resetting passwords, please wait…"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:94
-msgid "USB redirection error"
+#: src/remmina_mpchange.c:327
+msgid "The multi password changer requires a secrecy plugin.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_mpchange.c:330
+msgid "The multi password changer requires a secrecy service.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_mpchange.c:419
+#, c-format
+msgid "%d password changed."
+msgid_plural "%d passwords changed."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: plugins/secret/src/glibsecret_plugin.c:188
+msgid "Secure password storing in the GNOME keyring"
msgstr ""
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:577
@@ -1577,7 +1454,6 @@ msgstr ""
msgid "Unable to establish a connection to RDP server %s."
msgstr ""
-#. We should never come here
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1560
#, c-format
msgid "Unable to connect to RDP server %s."
@@ -1599,7 +1475,6 @@ msgstr ""
msgid "Server %s denied the connection."
msgstr ""
-#. E_PROXY_NAP_ACCESSDENIED https://docs.microsoft.com/en-us/openspecs/windows_protocols/ms-tsgu/84cd92e4-592c-4219-95d8-18021ac654b0
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1578
#, c-format
msgid "The remote desktop gateway %s denied user %s\\%s access due to policy."
@@ -1610,7 +1485,6 @@ msgstr ""
msgid "Unable to connect to RDP server %s"
msgstr "Αδυναμία σύνδεσης στον εξυπηρετητή RDP %s"
-#. 1st one is the default in a new install
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1870
msgid "GFX AVC444 (32 bpp)"
msgstr ""
@@ -1648,22 +1522,22 @@ msgid "256 colors (8 bpp)"
msgstr "256 χρώματα (8 bpp)"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1885 plugins/rdp/rdp_settings.c:269
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:701 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/nx/nx_plugin.c:701
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "Χαμηλή (γρηγορότερο)"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1886 plugins/rdp/rdp_settings.c:271
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:702 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/nx/nx_plugin.c:702
msgid "Medium"
msgstr "Μέτρια"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1887 plugins/rdp/rdp_settings.c:273
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:703 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/nx/nx_plugin.c:703
msgid "Good"
msgstr "Καλή"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1888 plugins/rdp/rdp_settings.c:275
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:704 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1815
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1815 plugins/nx/nx_plugin.c:704
msgid "Best (slowest)"
msgstr "Βέλτιστη (αργότερο)"
@@ -1692,8 +1566,12 @@ msgstr "Διαπραγμάτευση"
msgid "Color depth"
msgstr "Βάθος χρώματος"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954 plugins/nx/nx_plugin.c:724
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1835 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1855
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1939 plugins/spice/spice_plugin.c:440
+msgid "Share folder"
+msgstr "Διαμοιρασμός Φακέλου"
+
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1835
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1855 plugins/nx/nx_plugin.c:724
msgid "Quality"
msgstr "Ποιότητα"
@@ -1799,6 +1677,10 @@ msgstr ""
msgid "Share parallel ports"
msgstr ""
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977 plugins/spice/spice_plugin.c:459
+msgid "Share smartcard"
+msgstr ""
+
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1978
msgid "Redirect local microphone"
msgstr ""
@@ -1845,20 +1727,20 @@ msgstr ""
msgid "Glyph Cache"
msgstr ""
-#. Type
-#. Name
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2001 plugins/spice/spice_plugin.c:472
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1891
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:751
+msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
+msgstr ""
+
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2014
msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
msgstr "RDP - Πρωτόκολλο απομακρυσμένης επιφάνειας εργασίας"
-#. Type
-#. Name
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2037
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr "RDP - Χειριστής αρχείων RDP"
-#. Type
-#. Name
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2052
msgid "RDP - Preferences"
msgstr "RDP - Προτιμήσεις"
@@ -1879,7 +1761,6 @@ msgstr ""
msgid "<Choose a quality level to edit…>"
msgstr ""
-#. Create the content
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:418
msgid "Keyboard layout"
msgstr "Διάταξη πληκτρολογίου"
@@ -1940,118 +1821,102 @@ msgstr ""
msgid "Desktop orientation"
msgstr ""
-#. Draw text
#: plugins/rdp/rdp_event.c:299
#, fuzzy, c-format
msgid "Reconnection attempt %d of %d…"
msgstr "Γίνεται σύνδεση με '%s'…"
-#: plugins/st/st_plugin.c:237
-msgid "Terminal Emulator"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:82
+msgid "File Transfers"
msgstr ""
-#: plugins/st/st_plugin.c:238
-msgid "Command to be executed"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:219
+msgid "Transfer error"
msgstr ""
-#: plugins/st/st_plugin.c:253
-msgid "Detached window"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:220
+#, c-format
+msgid "%s: %s"
msgstr ""
-#: plugins/st/st_plugin_config.h:43
-msgid "Remmina Simple Terminal"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:223
+msgid "Transfer completed"
msgstr ""
-#: plugins/tool_hello_world/plugin_config.h:40
-msgid "Hello World!"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:224
+#, c-format
+msgid "The %s file has been transferred"
msgstr ""
-#: plugins/secret/src/glibsecret_plugin.c:188
-msgid "Secure password storing in the GNOME keyring"
+#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:51 plugins/spice/spice_plugin.c:473
+msgid "Select USB devices for redirection"
msgstr ""
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:158
-msgid "You did not set any command to be executed"
+#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:54
+msgid "_Close"
msgstr ""
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:204
-msgid ""
-"WARNING! Running a command synchronously may cause Remmina not to respond.\n"
-"Do you really want to continue?"
+#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:94
+msgid "USB redirection error"
msgstr ""
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:264
-msgid "Command"
-msgstr ""
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:239
+#, fuzzy
+msgid "Enter SPICE password"
+msgstr "Κωδικός SSH"
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:265
-msgid "Asynchrounous execution"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:274
+#, c-format
+msgid "Disconnected from SPICE server %s."
msgstr ""
-#: plugins/exec/exec_plugin_config.h:41
-msgid "Execute a command"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:290
+msgid "TLS connection error."
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:367
-msgid "Enter NX authentication credentials"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:296
+msgid "Connection to SPICE server failed."
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:608 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:264
-#, c-format
-msgid "Protocol %s is unavailable because GtkSocket only works under X.Org"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:438
+msgid "Use TLS encryption"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:741 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874
-msgid "Disable encryption"
-msgstr "Απενεργοποίηση κρυπτογράφησης"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:742 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:371
-msgid "Use local cursor"
-msgstr "Χρήση τοπικού δείκτη ποντικιού"
-
-#. Type
-#. Name
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:761
-msgid "NX - NX Technology"
-msgstr "NX - Τεχνολογία NX"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:98
-msgid "Terminating"
-msgstr "Τερματίζεται"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:143
-#, c-format
-msgid "NX Sessions on %s"
-msgstr "Συνεδρίες NX στο %s"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:147
-msgid "Attach"
-msgstr "Επισύναψη"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:439
+msgid "Server CA certificate"
+msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:151
-msgid "Restore"
-msgstr "Ανάκτηση"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:455 plugins/spice/spice_plugin.c:471
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873 plugins/nx/nx_plugin.c:740
+msgid "Disable clipboard sync"
+msgstr "Απενεργοποίηση συγχρονισμού προχείρου"
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:152
-msgid "Start"
-msgstr "Έναρξη"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:457
+msgid "Enable audio channel"
+msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:158
-msgid "Terminate"
-msgstr "Τερματισμός"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:458 plugins/spice/spice_plugin.c:470
+msgid "Resize guest to match window size"
+msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:190
-msgid "Display"
-msgstr "Απεικόνιση"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:460 plugins/spice/spice_plugin.c:469
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887
+msgid "View only"
+msgstr "Μόνο προβολή"
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:197
-msgid "Status"
-msgstr "Κατάσταση"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:482
+msgid "SPICE - Simple Protocol for Independent Computing Environments"
+msgstr ""
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:97
msgid "Run out of available local X display number."
msgstr ""
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:264 plugins/nx/nx_plugin.c:608
+#, c-format
+msgid "Protocol %s is unavailable because GtkSocket only works under X.Org"
+msgstr ""
+
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:348
msgid "Default"
msgstr "Προεπιλογή"
@@ -2072,6 +1937,10 @@ msgstr "Χρώμα υψηλής ποιότητας (16 bit)"
msgid "True color (24 bit)"
msgstr "Ρεαλιστικό χρώμα (24 bit)"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:371 plugins/nx/nx_plugin.c:742
+msgid "Use local cursor"
+msgstr "Χρήση τοπικού δείκτη ποντικιού"
+
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:372
#, fuzzy
msgid "Disconnect after first session"
@@ -2082,20 +1951,10 @@ msgstr "Αποσύνδεση μετά από μια συνεδρία"
msgid "Listen for TCP connections"
msgstr "Νέα σύνδεση"
-#. Type
-#. Name
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:391
msgid "XDMCP - X Remote Session"
msgstr "XDMCP - Απομακρυσμένη συνεδρία οθόνης"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:41
-msgid "Remmina VNC Plugin"
-msgstr ""
-
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:46
-msgid "Remmina VNC listener Plugin"
-msgstr ""
-
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:734
#, fuzzy
msgid "Enter VNC password"
@@ -2144,6 +2003,10 @@ msgstr "Ακρόαση στη θύρα"
msgid "Show remote cursor"
msgstr "Προβολή απομακρυσμένου δείκτη ποντικιού"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874 plugins/nx/nx_plugin.c:741
+msgid "Disable encryption"
+msgstr "Απενεργοποίηση κρυπτογράφησης"
+
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1875 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888
msgid "Disable server input"
msgstr "Απενεργοποίηση εισόδου εξυπηρετητή"
@@ -2152,8 +2015,93 @@ msgstr "Απενεργοποίηση εισόδου εξυπηρετητή"
msgid "Open Chat…"
msgstr "Άνοιγμα συνομιλίας…"
-#. Type
-#. Name
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:41
+msgid "Remmina VNC Plugin"
+msgstr ""
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:46
+msgid "Remmina VNC listener Plugin"
+msgstr ""
+
+#: plugins/st/st_plugin.c:237
+msgid "Terminal Emulator"
+msgstr ""
+
+#: plugins/st/st_plugin.c:238
+msgid "Command to be executed"
+msgstr ""
+
+#: plugins/st/st_plugin.c:253
+msgid "Detached window"
+msgstr ""
+
+#: plugins/st/st_plugin_config.h:43
+msgid "Remmina Simple Terminal"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:367
+msgid "Enter NX authentication credentials"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:761
+msgid "NX - NX Technology"
+msgstr "NX - Τεχνολογία NX"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:98
+msgid "Terminating"
+msgstr "Τερματίζεται"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:143
+#, c-format
+msgid "NX Sessions on %s"
+msgstr "Συνεδρίες NX στο %s"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:147
+msgid "Attach"
+msgstr "Επισύναψη"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:151
+msgid "Restore"
+msgstr "Ανάκτηση"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:152
+msgid "Start"
+msgstr "Έναρξη"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:158
+msgid "Terminate"
+msgstr "Τερματισμός"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:190
+msgid "Display"
+msgstr "Απεικόνιση"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:197
+msgid "Status"
+msgstr "Κατάσταση"
+
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:158
+msgid "You did not set any command to be executed"
+msgstr ""
+
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:204
+msgid ""
+"WARNING! Running a command synchronously may cause Remmina not to respond.\n"
+"Do you really want to continue?"
+msgstr ""
+
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:264
+msgid "Command"
+msgstr ""
+
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:265
+msgid "Asynchrounous execution"
+msgstr ""
+
+#: plugins/exec/exec_plugin_config.h:41
+msgid "Execute a command"
+msgstr ""
+
#: plugins/telepathy/telepathy_plugin.c:57
msgid "Telepathy - Desktop Sharing"
msgstr "Telepathy - Διαμοιρασμός επιφάνειας εργασίας"
@@ -2171,6 +2119,14 @@ msgstr ""
msgid "Desktop sharing invitation"
msgstr "Πρόσκληση διαμοιρασμού επιφάνειας εργασίας"
+#: plugins/tool_hello_world/plugin_config.h:40
+msgid "Hello World!"
+msgstr ""
+
+#: plugins/kwallet/src/kwallet_plugin_main.c:118
+msgid "Secure passwords storing in the KDE Wallet"
+msgstr ""
+
#: plugins/www/www_plugin.c:97
msgid "File downloaded"
msgstr ""
@@ -2233,24 +2189,36 @@ msgstr ""
msgid "Remmina Browser Plugin"
msgstr ""
-#: plugins/kwallet/src/kwallet_plugin_main.c:118
-msgid "Secure passwords storing in the KDE Wallet"
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:7
+msgid "Remmina - Multi Password Changer"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:14 data/ui/remmina_string_list.glade:158
-msgid "Add"
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:21
+msgid "Change"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:20 data/ui/remmina_string_list.glade:137
-msgid "Remove"
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:61
+msgid "<span weight='bold' size='larger'>Multi Password Changer</span>"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:26 data/ui/remmina_string_list.glade:116
-msgid "Move up"
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:166
+msgid "Selection criteria"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:32 data/ui/remmina_string_list.glade:95
-msgid "Move down"
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:195
+msgid "Confirm password"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:208
+msgid "Reset to"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:302
+msgid "F"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:336
+msgid "Domain\\Username"
msgstr ""
#: data/ui/remmina_about.glade:30 data/ui/remmina_main.glade:424
@@ -2294,19 +2262,6 @@ msgstr ""
msgid "<big>Contribute</big>"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:46
-msgid ""
-"It seems that Remmina is running on your system as a SNAP package. To enable "
-"access to some important features, like password saving in your keyring and "
-"RDP printer sharing, please open your software center and give the "
-"appropriate permissions to Remmina. As an alternative you can enter the "
-"following commands in a terminal window:"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:82
-msgid "Do not show this message again"
-msgstr ""
-
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:14 data/ui/remmina_key_chooser.glade:15
msgid "_Remove"
msgstr ""
@@ -2324,18 +2279,6 @@ msgstr ""
msgid "Please press the new key…"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:60
-msgid "Unlock"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:94
-msgid "Unlock Remmina"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:128
-msgid "Master password secret key"
-msgstr ""
-
#: data/ui/remmina_main.glade:69
#, fuzzy
msgid "New connection profile"
@@ -2411,38 +2354,6 @@ msgstr ""
msgid "Last used"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:7
-msgid "Remmina - Multi Password Changer"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:21
-msgid "Change"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:61
-msgid "<span weight='bold' size='larger'>Multi Password Changer</span>"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:166
-msgid "Selection criteria"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:195
-msgid "Confirm password"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:208
-msgid "Reset to"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:302
-msgid "F"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:336
-msgid "Domain\\Username"
-msgstr ""
-
#: data/ui/remmina_spinner.glade:54
msgid "PLEASE WAIT…"
msgstr ""
@@ -2951,3 +2862,44 @@ msgstr ""
#: data/ui/remmina_preferences.glade:2183
msgid "Terminal"
msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:60
+msgid "Unlock"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:94
+msgid "Unlock Remmina"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:128
+msgid "Master password secret key"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:46
+msgid ""
+"It seems that Remmina is running on your system as a SNAP package. To enable "
+"access to some important features, like password saving in your keyring and "
+"RDP printer sharing, please open your software center and give the "
+"appropriate permissions to Remmina. As an alternative you can enter the "
+"following commands in a terminal window:"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:82
+msgid "Do not show this message again"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:14 data/ui/remmina_string_list.glade:158
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:20 data/ui/remmina_string_list.glade:137
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:26 data/ui/remmina_string_list.glade:116
+msgid "Move up"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:32 data/ui/remmina_string_list.glade:95
+msgid "Move down"
+msgstr ""
diff --git a/po/en_AU.po b/po/en_AU.po
index cd759780b..84e62bb9a 100644
--- a/po/en_AU.po
+++ b/po/en_AU.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-11-13 08:36+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-11-13 09:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-29 15:51+0000\n"
"Last-Translator: Joel Pickett <jlkpcktt@gmail.com>\n"
"Language-Team: English (Australia) <en_AU@li.org>\n"
@@ -19,289 +19,388 @@ msgstr ""
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-20 14:25+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
-#. Profile: Protocol
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1475
-msgid "Protocol"
-msgstr "Protocol"
+#: src/remmina_main.c:644
+#, c-format
+msgid "Total %i item."
+msgid_plural "Total %i items."
+msgstr[0] "Total %i item."
+msgstr[1] "Total %i items."
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
-msgid "Entry"
-msgstr "Entry"
+#: src/remmina_main.c:826
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete '%s'?"
+msgstr "Are you sure to delete '%s'"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
-msgid "File"
-msgstr "File"
+#: src/remmina_main.c:926
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to import:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Unable to import:\n"
+"%s"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
-msgid "Tool"
-msgstr "Tool"
+#: src/remmina_main.c:953 data/ui/remmina_main.glade:302
+msgid "Import"
+msgstr "Import"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
-msgid "Preference"
-msgstr "Preference"
+#: src/remmina_main.c:976 src/remmina_file_editor.c:1315
+msgid "_Save"
+msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
-msgid "Secret"
-msgstr "Secret"
+#: src/remmina_main.c:983
+msgid "This protocol does not support exporting."
+msgstr "This protocol does not support exporting."
-#: src/remmina_plugin_manager.c:440 data/ui/remmina_main.glade:356
-msgid "Plugins"
-msgstr "Plugins"
+#: src/remmina_main.c:1202 src/remmina_icon.c:480 src/remmina_icon.c:481
+msgid "Remmina Remote Desktop Client"
+msgstr "Remmina Remote Desktop Client"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:440 src/remmina_message_panel.c:447
-#: src/remmina_message_panel.c:616 src/remmina_file_editor.c:161
-msgid "_OK"
+#: src/remmina_main.c:1204
+msgid "Remmina Kiosk"
msgstr ""
-#. Profile: Name
-#: src/remmina_plugin_manager.c:458 src/remmina_file_editor.c:1432
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:491
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:314
-msgid "Name"
-msgstr "Name"
+#: src/remmina_exec.c:305
+#, c-format
+msgid "Plugin %s is not registered."
+msgstr "Plugin %s is not registered."
-#: src/remmina_plugin_manager.c:464 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
-msgid "Type"
-msgstr "Type"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:203
+#, c-format
+msgid "SSH password authentication failed: %s"
+msgstr "SSH password authentication failed: %s"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:470
-msgid "Description"
-msgstr "Description"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:224 src/remmina_ssh.c:248 src/remmina_ssh.c:257
+#, c-format
+msgid "SSH public key authentication failed: %s"
+msgstr "SSH public key authentication failed: %s"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:476
-msgid "Version"
-msgstr "Version"
+#: src/remmina_ssh.c:225
+msgid "SSH Key file not yet set."
+msgstr "SSH Key file not yet set."
-#: src/remmina_key_chooser.h:38
-msgid "Shift+"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:236
+#, c-format
+msgid "SSH public key cannot be imported: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_key_chooser.h:39
-msgid "Ctrl+"
+#: src/remmina_ssh.c:279 src/remmina_ssh.c:518 src/remmina_ssh.c:535
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:202
+msgid "SSH credentials"
msgstr ""
-#: src/remmina_key_chooser.h:40
-msgid "Alt+"
-msgstr ""
+#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:496 src/remmina_ssh.c:521
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:205
+msgid "SSH private key passphrase"
+msgstr "SSH private key passphrase"
-#: src/remmina_key_chooser.h:41
-msgid "Super+"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:299
+#, c-format
+msgid "SSH automatic public key authentication failed: %s"
+msgstr "SSH automatic public key authentication failed: %s"
+
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:316
+#, c-format
+msgid "SSH public key authentication with SSH agent failed: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_key_chooser.h:42
-msgid "Hyper+"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:336
+#, c-format
+msgid "SSH Kerberos/GSSAPI authentication failed: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_key_chooser.h:43
-msgid "Meta+"
+#: src/remmina_ssh.c:353
+msgid "SSH public key has changed!"
msgstr ""
-#: src/remmina_key_chooser.h:44
-msgid "<None>"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:441
+#, c-format
+msgid "ssh_get_server_publickey() has failed: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:163 data/ui/remmina_unlock.glade:46
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:35
-msgid "Cancel"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:447
+#, c-format
+msgid "ssh_get_publickey() has failed: %s"
msgstr ""
-#. A button to confirm reading
-#: src/remmina_message_panel.c:199 data/ui/remmina_string_list.glade:8
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:9 data/ui/remmina_string_list.glade:63
-#: data/ui/remmina_news.glade:27 data/ui/remmina_preferences.glade:33
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:34 data/ui/remmina_preferences.glade:60
-msgid "Close"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:454
+#, c-format
+msgid "ssh_get_publickey_hash() has failed: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:260
-msgid "Yes"
+#: src/remmina_ssh.c:462
+msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
+msgstr "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
+
+#: src/remmina_ssh.c:464 src/remmina_ssh.c:470
+msgid "Do you trust the new public key?"
+msgstr "Do you trust the new public key?"
+
+#: src/remmina_ssh.c:467
+msgid ""
+"WARNING: The server has changed its public key. This means either you are "
+"under attack,\n"
+"or the administrator has changed the key. The new public key fingerprint is:"
msgstr ""
+"WARNING: The server has changed its public key. This means either you are "
+"under attack,\n"
+"or the administrator has changed the key. The new public key fingerprint is:"
-#: src/remmina_message_panel.c:267
-msgid "No"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:484
+#, c-format
+msgid "SSH known host checking failed: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:330 src/remmina_file_editor.c:928
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:349 src/remmina_ssh_plugin.c:1055
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934 plugins/nx/nx_plugin.c:721
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852
-#: plugins/www/www_plugin.c:792 data/ui/remmina_mpc.glade:152
-msgid "Username"
+#: src/remmina_ssh.c:490
+msgid "SSH password"
+msgstr "SSH password"
+
+#: src/remmina_ssh.c:500
+msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1936
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:138
-msgid "Domain"
-msgstr "Domain"
+#: src/remmina_ssh.c:557
+#, fuzzy
+msgid "SSH authentication"
+msgstr "SSH Authentication"
-#: src/remmina_message_panel.c:415
-msgid "Save password"
-msgstr "Save password"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:674
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not start SSH session: %s"
+msgstr "Failed to startup SSH session: %s"
-#. Buttons, ok and cancel
-#. gtk_grid_attach(GTK_GRID(grid), button_ok, 0, grid_row, 1, 1);
-#. Buttons, ok and cancel
-#: src/remmina_message_panel.c:452 src/remmina_message_panel.c:624
-#: src/remmina_file_editor.c:160 src/remmina_file_editor.c:364
-#: src/remmina_file_editor.c:1307 src/remmina_sftp_client.c:915
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8
-#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:9 data/ui/remmina_spinner.glade:8
-#: data/ui/remmina_spinner.glade:9
-msgid "_Cancel"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1033 src/remmina_ssh.c:1095
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not create channel: %s"
+msgstr "Failed to create SFTP session: %s"
-#: src/remmina_message_panel.c:508
-msgid "Enter certificate authentication files"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1044
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not connect to the SSH tunnel destination: %s"
+msgstr "Failed to connect to the SSH tunnel destination: %s"
-#: src/remmina_message_panel.c:520
-msgid "CA Certificate File"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1110 src/remmina_ssh.c:1704
+#, c-format
+msgid "Could not open channel: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:542
-msgid "CA CRL File"
-msgstr ""
+#: src/remmina_ssh.c:1116
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to execute %s on SSH server, %%s"
+msgstr "Failed to execute %s on SSH server: %%s"
-#: src/remmina_message_panel.c:564
-msgid "Client Certificate File"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1154 src/remmina_ssh.c:1175 src/remmina_ssh.c:1184
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not request port forwarding: %s"
+msgstr "Failed to request port forwarding: %s"
-#: src/remmina_message_panel.c:586
-msgid "Client Certificate Key"
+#: src/remmina_ssh.c:1219
+msgid "The server did not respond."
msgstr ""
-#. Title
-#: src/remmina_chat_window.c:178
+#: src/remmina_ssh.c:1258
#, c-format
-msgid "Chat with %s"
-msgstr "Chat with %s"
+msgid "Cannot connect to local port %i."
+msgstr ""
-#: src/remmina_chat_window.c:230
-msgid "_Send"
-msgstr "_Send"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1308
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not run ssh_channel_write(): %s"
+msgstr "Failed to request port forwarding: %s"
-#: src/remmina_chat_window.c:240
-msgid "_Clear"
-msgstr "_Clear"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1315
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not read from tunnel listening socket: %s"
+msgstr "Failed to create SFTP session: %s"
-#: src/rcw.c:585
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1335
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Are you sure you want to close %i active connections in the current window?"
+msgid "Could not run ssh_channel_poll(): %s"
+msgstr "Failed to request port forwarding: %s"
+
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1342
+#, c-format
+msgid "Could not run ssh_channel_read_nonblocking(): %s"
msgstr ""
-"There are %i active connections in the current window. Are you sure to close?"
-#: src/rcw.c:1291
-msgid "Viewport fullscreen mode"
-msgstr "Viewport fullscreen mode"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1361
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not send data to tunnel listening socket: %s"
+msgstr "Failed to connect to the SSH tunnel destination: %s"
-#: src/rcw.c:1299 data/ui/remmina_preferences.glade:586
-msgid "Scrolled fullscreen"
+#: src/remmina_ssh.c:1440
+msgid "Assign a destination port."
msgstr ""
-#: src/rcw.c:1384
-msgid "Keep aspect ratio when scaled"
+#: src/remmina_ssh.c:1447
+msgid "Could not create socket."
msgstr ""
-#: src/rcw.c:1392
-msgid "Fill client window when scaled"
+#: src/remmina_ssh.c:1457
+msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr ""
-#. Add a keystrokes submenu
-#: src/rcw.c:1815 src/remmina_pref_dialog.c:143
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:249 data/ui/remmina_preferences.glade:259
-msgid "Keystrokes"
-msgstr "Keystrokes"
+#: src/remmina_ssh.c:1463
+msgid "Could not listen to local port."
+msgstr ""
-#: src/rcw.c:1931
-msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion."
+#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
+#: src/remmina_ssh.c:1473
+msgid "Could not start pthread."
msgstr ""
-#: src/rcw.c:1991 plugins/www/www_plugin.c:761
-msgid "Screenshot taken"
+#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
+#: src/remmina_ssh.c:1490 src/remmina_ssh.c:1525
+msgid "Could not initialize pthread."
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2062
-msgid "Resize the window to fit in remote resolution"
-msgstr "Resize the window to fit in remote resolution"
+#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
+#: src/remmina_ssh.c:1507
+msgid "Failed to initialize pthread."
+msgstr ""
-#: src/rcw.c:2073
-msgid "Toggle fullscreen mode"
-msgstr "Toggle fullscreen mode"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1614
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not create SFTP session: %s"
+msgstr "Failed to create SFTP session: %s"
-#: src/rcw.c:2118 data/ui/remmina_preferences.glade:930
-msgid "Switch tab pages"
-msgstr "Switch tab pages"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1619
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not initialize SFTP session: %s"
+msgstr "Failed to initialise SFTP session: %s"
-#: src/rcw.c:2132
-msgid "Toggle dynamic resolution update"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1734
+#, c-format
+msgid "Could not request shell: %s"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2142
-msgid "Toggle scaled mode"
-msgstr "Toggle scaled mode"
+#: src/remmina_ssh.c:1827
+msgid "Could not create PTY device."
+msgstr ""
-#: src/rcw.c:2177
-msgid "Grab all keyboard events"
-msgstr "Grab all keyboard events"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path
+#: src/remmina_sftp_client.c:171
+#, c-format
+msgid "Error creating directory %s."
+msgstr "Error creating directory %s."
-#: src/rcw.c:2186
-msgid "Preferences"
-msgstr "Preferences"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path
+#: src/remmina_sftp_client.c:179 src/remmina_sftp_client.c:200
+#, c-format
+msgid "Error creating file %s."
+msgstr "Error creating file %s."
-#: src/rcw.c:2194 src/rcw.c:2195 data/ui/remmina_main.glade:278
-msgid "Tools"
-msgstr "Tools"
+#. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path and a server name
+#: src/remmina_sftp_client.c:218
+#, c-format
+msgid "Error opening file %s on server. %s"
+msgstr "Error opening file %s on server. %s"
-#: src/rcw.c:2207
-msgid "Duplicate current connection"
-msgstr ""
+#: src/remmina_sftp_client.c:240
+#, c-format
+msgid "Error writing file %s."
+msgstr "Error writing file %s."
-#: src/rcw.c:2215 data/ui/remmina_preferences.glade:1124
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1134
-msgid "Screenshot"
-msgstr ""
+#: src/remmina_sftp_client.c:279
+#, c-format
+msgid "Error opening directory %s. %s"
+msgstr "Error opening directory %s. %s"
-#: src/rcw.c:2223 data/ui/remmina_preferences.glade:1033
-msgid "Minimize window"
-msgstr "Minimise window"
+#: src/remmina_sftp_client.c:383
+#, c-format
+msgid "Error creating folder %s on server. %s"
+msgstr "Error creating folder %s on server. %s"
-#: src/rcw.c:2232 data/ui/remmina_preferences.glade:1064
-msgid "Disconnect"
-msgstr "Disconnect"
+#: src/remmina_sftp_client.c:411 src/remmina_sftp_client.c:433
+#, c-format
+msgid "Error creating file %s on server. %s"
+msgstr "Error creating file %s on server. %s"
-#: src/rcw.c:3774
+#: src/remmina_sftp_client.c:454
#, c-format
-msgid "The file %s is corrupted, unreadable, or could not be found."
-msgstr ""
+msgid "Error opening file %s."
+msgstr "Error opening file %s."
-#: src/rcw.c:3936
-msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
-msgstr ""
+#: src/remmina_sftp_client.c:474
+#, c-format
+msgid "Error writing file %s on server. %s"
+msgstr "Error writing file %s on server. %s"
-#: src/remmina_mpchange.c:234
-msgid "The passwords do not match"
-msgstr ""
+#: src/remmina_sftp_client.c:670 src/remmina_sftp_client.c:733
+#, c-format
+msgid "Failed to open directory %s. %s"
+msgstr "Failed to open directory %s. %s"
-#: src/remmina_mpchange.c:244
-msgid "Resetting passwords, please wait…"
+#: src/remmina_sftp_client.c:688
+#, c-format
+msgid "Failed reading directory. %s"
+msgstr "Failed reading directory. %s"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:795
+msgid ""
+"File transfer currently in progress.\n"
+"Are you sure to cancel it?"
msgstr ""
+"File transfer currently in progress.\n"
+"Are you sure to cancel it?"
-#: src/remmina_mpchange.c:327
-msgid "The multi password changer requires a secrecy plugin.\n"
+#: src/remmina_sftp_client.c:829
+#, c-format
+msgid "Failed to delete '%s'. %s"
+msgstr "Failed to delete '%s'. %s"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:910
+msgid "File exists"
+msgstr "File exists"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:913
+msgid "Resume"
+msgstr "Resume"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:914
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Overwrite"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:452
+#: src/remmina_message_panel.c:624 src/remmina_file_editor.c:160
+#: src/remmina_file_editor.c:364 src/remmina_file_editor.c:1307
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8
+#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:9 data/ui/remmina_spinner.glade:8
+#: data/ui/remmina_spinner.glade:9
+msgid "_Cancel"
msgstr ""
-#: src/remmina_mpchange.c:330
-msgid "The multi password changer requires a secrecy service.\n"
+#: src/remmina_sftp_client.c:924
+msgid "Question"
msgstr ""
-#: src/remmina_mpchange.c:419
-#, c-format
-msgid "%d password changed."
-msgid_plural "%d passwords changed."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: src/remmina_sftp_client.c:932
+msgid "The following file already exists in the target folder:"
+msgstr "The following file already exists in the target folder:"
#: src/remmina_ftp_client.c:388
msgid "Choose download location"
@@ -385,10 +484,9 @@ msgstr "Size"
msgid "User"
msgstr "User"
-#. Profile: Group
#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1457
-#: data/ui/remmina_main.glade:513 data/ui/remmina_mpc.glade:99
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:325
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:99 data/ui/remmina_mpc.glade:325
+#: data/ui/remmina_main.glade:513
msgid "Group"
msgstr "Group"
@@ -408,249 +506,94 @@ msgstr "Local"
msgid "Progress"
msgstr "Progress"
-#: src/remmina_exec.c:305
-#, c-format
-msgid "Plugin %s is not registered."
-msgstr "Plugin %s is not registered."
-
#: src/remmina_public.c:639
msgid "Please enter format 'widthxheight'."
msgstr "Please enter format 'widthxheight'."
-#: src/remmina_icon.c:139
-msgid "Open Main Window"
-msgstr "Open Main Window"
-
-#: src/remmina_icon.c:144 data/ui/remmina_main.glade:366
-msgid "_Preferences"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_icon.c:149
-msgid "_About"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_icon.c:159
-msgid "Enable Service Discovery"
-msgstr "Enable Service Discovery"
-
-#: src/remmina_icon.c:172 data/ui/remmina_main.glade:457
-msgid "_Quit"
-msgstr ""
-
-#. Refresh it in case translation is updated
-#: src/remmina_icon.c:357 src/remmina_icon.c:539
-msgid "Remmina Applet"
-msgstr "Remmina Applet"
-
-#: src/remmina_icon.c:359 src/remmina_icon.c:541
-msgid "Connect to remote desktops through the applet menu"
-msgstr "Connect to remote desktops through the applet menu"
-
-#: src/remmina_icon.c:480 src/remmina_icon.c:481 src/remmina_main.c:1202
-msgid "Remmina Remote Desktop Client"
-msgstr "Remmina Remote Desktop Client"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:74
-msgid ""
-"<tt><big>Supported formats\n"
-"* server\n"
-"* server:port\n"
-"* [server]:port</big></tt>"
-msgstr ""
-"<tt><big>Supported formats\n"
-"* server\n"
-"* server:port\n"
-"* [server]:port</big></tt>"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:81
-msgid ""
-"<tt><big>* command in PATH args %h\n"
-"* /path/to/foo -options %h %u\n"
-"* %h is substituted with the server name\n"
-"* %t is substituted with the SSH server name\n"
-"* %u is substituted with the username\n"
-"* %U is substituted with the SSH username\n"
-"* %p is substituted with Remmina profile name\n"
-"* %g is substituted with Remmina profile group name\n"
-"Do not run in background if you want the command to be executed before "
-"connecting.\n"
-"</big></tt>"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_file_editor.c:94
-msgid ""
-"<tt><big>Supported formats\n"
-"* :port\n"
-"* server\n"
-"* server:port\n"
-"* [server]:port\n"
-"* username@server:port (SSH protocol only)</big></tt>"
-msgstr ""
+#: src/remmina_chat_window.c:178
+#, c-format
+msgid "Chat with %s"
+msgstr "Chat with %s"
-#: src/remmina_file_editor.c:158
-msgid "Choose a Remote Desktop Server"
-msgstr "Choose a Remote Desktop Server"
+#: src/remmina_chat_window.c:230
+msgid "_Send"
+msgstr "_Send"
-#: src/remmina_file_editor.c:356 src/remmina_file_editor.c:363
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:352 src/remmina_ssh_plugin.c:1058
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:720
-msgid "Identity file"
-msgstr "Identity file"
+#: src/remmina_chat_window.c:240
+msgid "_Clear"
+msgstr "_Clear"
-#: src/remmina_file_editor.c:365
-msgid "_Open"
+#. TRANSLATORS: translator-credits should be replaced with a formatted list of translators in your own language
+#: src/remmina_about.c:54
+msgid "translator-credits"
msgstr ""
+"Launchpad Contributions:\n"
+" Francesco Muriana https://launchpad.net/~f-muriana\n"
+" Joel Addison https://launchpad.net/~joeladdison\n"
+" Joel Pickett https://launchpad.net/~jpickett"
-#: src/remmina_file_editor.c:402 src/remmina_file_editor.c:888
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1659 data/ui/remmina_main.glade:527
-msgid "Server"
-msgstr "Server"
+#: src/remmina_applet_menu_item.c:121
+msgid "Discovered"
+msgstr "Discovered"
-#: src/remmina_file_editor.c:426
-#, c-format
-msgid "Browse the network to find a %s server"
-msgstr "Browse the network to find a %s server"
+#: src/remmina_applet_menu_item.c:126
+msgid "New Connection"
+msgstr "New Connection"
-#: src/remmina_file_editor.c:491 src/remmina_pref_dialog.c:83
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491
#: data/ui/remmina_preferences.glade:234
msgid "Resolutions"
msgstr "Resolutions"
-#: src/remmina_file_editor.c:491 src/remmina_pref_dialog.c:83
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491
msgid "Configure the available resolutions"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:527
-msgid "Resolution"
-msgstr "Resolution"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:534
-msgid "Use initial window size"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_file_editor.c:538
-msgid "Use client resolution"
-msgstr "Use client resolution"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:549 src/remmina_file_editor.c:867
-msgid "Custom"
-msgstr "Custom"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:735
-msgid "Keyboard mapping"
-msgstr "Keyboard mapping"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:834
-msgid "SSH Tunnel"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_file_editor.c:841
-msgid "Enable SSH tunnel"
-msgstr "Enable SSH tunnel"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:848
-msgid "Tunnel via loopback address"
-msgstr "Tunnel via loopback address"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:858
-#, c-format
-msgid "Same server at port %i"
-msgstr "Same server at port %i"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:907 src/remmina_ssh_plugin.c:1078
-msgid "Character set"
-msgstr "Character set"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:912 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964
-msgid "Startup path"
-msgstr "Startup path"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:921
-msgid "SSH Authentication"
-msgstr "SSH Authentication"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:931
-msgid "SSH Agent (automatic)"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_file_editor.c:938 src/remmina_protocol_widget.c:1330
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1349 src/remmina_sftp_plugin.c:317
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:956 plugins/www/www_plugin.c:793
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:113
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1533
-msgid "Password"
-msgstr "Password"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:953 src/remmina_sftp_plugin.c:320
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:959
-msgid "Public key (automatic)"
-msgstr "Public key (automatic)"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1010
-msgid "Basic"
-msgstr "Basic"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1016
-msgid "Advanced"
-msgstr "Advanced"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1235
-msgid "Default settings saved."
-msgstr "Default settings saved."
+#: src/remmina_pref_dialog.c:132
+msgid "Recent lists cleared."
+msgstr "Recent lists cleared."
-#. Create the editor dialog
-#: src/remmina_file_editor.c:1305
-msgid "Remote Desktop Preference"
-msgstr "Remote Desktop Preference"
+#: src/remmina_pref_dialog.c:143 src/rcw.c:1815
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:249 data/ui/remmina_preferences.glade:259
+msgid "Keystrokes"
+msgstr "Keystrokes"
-#. Default button
-#: src/remmina_file_editor.c:1311
-msgid "Save as Default"
-msgstr ""
+#: src/remmina_pref_dialog.c:143
+msgid "Configure the keystrokes"
+msgstr "Configure the keystrokes"
-#: src/remmina_file_editor.c:1312
-msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
+#. TRANSLATORS: Do not translate libsodium, is the name of a library
+#: src/remmina_pref_dialog.c:444
+msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1315 src/remmina_main.c:976
-msgid "_Save"
-msgstr ""
+#: src/remmina_icon.c:139
+msgid "Open Main Window"
+msgstr "Open Main Window"
-#: src/remmina_file_editor.c:1320 data/ui/remmina_main.glade:231
-msgid "Connect"
+#: src/remmina_icon.c:144 data/ui/remmina_main.glade:366
+msgid "_Preferences"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1323
-msgid "_Save and Connect"
+#: src/remmina_icon.c:149
+msgid "_About"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1429
-msgid "Profile"
-msgstr "Profile"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1446
-msgid "Quick Connect"
-msgstr "Quick Connect"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1470
-#, c-format
-msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
-msgstr "Use '%s' as subgroup delimiter"
+#: src/remmina_icon.c:159
+msgid "Enable Service Discovery"
+msgstr "Enable Service Discovery"
-#. Prior Connection Command
-#: src/remmina_file_editor.c:1489
-msgid "Pre Command"
+#: src/remmina_icon.c:172 data/ui/remmina_main.glade:457
+msgid "_Quit"
msgstr ""
-#. POST Connection Command
-#: src/remmina_file_editor.c:1507
-msgid "Post Command"
-msgstr ""
+#: src/remmina_icon.c:357 src/remmina_icon.c:539
+msgid "Remmina Applet"
+msgstr "Remmina Applet"
-#: src/remmina_file_editor.c:1572 src/remmina_file_editor.c:1590
-#, c-format
-msgid "File %s not found."
-msgstr "File %s not found."
+#: src/remmina_icon.c:359 src/remmina_icon.c:541
+msgid "Connect to remote desktops through the applet menu"
+msgstr "Connect to remote desktops through the applet menu"
#: src/remmina_protocol_widget.c:248
msgid "Connect via SSH from a new terminal"
@@ -691,12 +634,20 @@ msgstr "Command %s not found on SSH server"
msgid "Could not run %s command on the SSH server (status = %i)."
msgstr "Command %s failed on SSH server (status = %i)."
-#. / TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
+#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
#: src/remmina_protocol_widget.c:903
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run command: %s"
msgstr "Failed to request port forwarding: %s"
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1330 src/remmina_protocol_widget.c:1349
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:317 src/remmina_ssh_plugin.c:956
+#: src/remmina_file_editor.c:938 plugins/www/www_plugin.c:793
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:113 data/ui/remmina_preferences.glade:1533
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:116
+msgid "Password"
+msgstr "Password"
+
#: src/remmina_protocol_widget.c:1348
msgid "Type in username and password for SSH."
msgstr ""
@@ -751,482 +702,293 @@ msgstr "Listening on port %i for an incoming %s connection…"
msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr "Authentication failed. Trying to reconnect…"
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1659 src/remmina_file_editor.c:402
+#: src/remmina_file_editor.c:888 data/ui/remmina_main.glade:527
+msgid "Server"
+msgstr "Server"
+
#: src/remmina_protocol_widget.c:1676
#, c-format
msgid "Install the %s protocol plugin first."
msgstr ""
-#: src/remmina_applet_menu_item.c:121
-msgid "Discovered"
-msgstr "Discovered"
-
-#: src/remmina_applet_menu_item.c:126
-msgid "New Connection"
-msgstr "New Connection"
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path
-#: src/remmina_sftp_client.c:171
-#, c-format
-msgid "Error creating directory %s."
-msgstr "Error creating directory %s."
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path
-#: src/remmina_sftp_client.c:179 src/remmina_sftp_client.c:200
-#, c-format
-msgid "Error creating file %s."
-msgstr "Error creating file %s."
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path and a server name
-#: src/remmina_sftp_client.c:218
-#, c-format
-msgid "Error opening file %s on server. %s"
-msgstr "Error opening file %s on server. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:240
-#, c-format
-msgid "Error writing file %s."
-msgstr "Error writing file %s."
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:279
-#, c-format
-msgid "Error opening directory %s. %s"
-msgstr "Error opening directory %s. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:383
-#, c-format
-msgid "Error creating folder %s on server. %s"
-msgstr "Error creating folder %s on server. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:411 src/remmina_sftp_client.c:433
-#, c-format
-msgid "Error creating file %s on server. %s"
-msgstr "Error creating file %s on server. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:454
-#, c-format
-msgid "Error opening file %s."
-msgstr "Error opening file %s."
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:474
-#, c-format
-msgid "Error writing file %s on server. %s"
-msgstr "Error writing file %s on server. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:670 src/remmina_sftp_client.c:733
-#, c-format
-msgid "Failed to open directory %s. %s"
-msgstr "Failed to open directory %s. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:688
-#, c-format
-msgid "Failed reading directory. %s"
-msgstr "Failed reading directory. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:795
+#: src/rcw.c:585
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"File transfer currently in progress.\n"
-"Are you sure to cancel it?"
+"Are you sure you want to close %i active connections in the current window?"
msgstr ""
-"File transfer currently in progress.\n"
-"Are you sure to cancel it?"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:829
-#, c-format
-msgid "Failed to delete '%s'. %s"
-msgstr "Failed to delete '%s'. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:910
-msgid "File exists"
-msgstr "File exists"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:913
-msgid "Resume"
-msgstr "Resume"
+"There are %i active connections in the current window. Are you sure to close?"
-#: src/remmina_sftp_client.c:914
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Overwrite"
+#: src/rcw.c:1291
+msgid "Viewport fullscreen mode"
+msgstr "Viewport fullscreen mode"
-#: src/remmina_sftp_client.c:924
-msgid "Question"
+#: src/rcw.c:1299 data/ui/remmina_preferences.glade:586
+msgid "Scrolled fullscreen"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:932
-msgid "The following file already exists in the target folder:"
-msgstr "The following file already exists in the target folder:"
+#: src/rcw.c:1384
+msgid "Keep aspect ratio when scaled"
+msgstr ""
-#: src/remmina_pref_dialog.c:132
-msgid "Recent lists cleared."
-msgstr "Recent lists cleared."
+#: src/rcw.c:1392
+msgid "Fill client window when scaled"
+msgstr ""
-#: src/remmina_pref_dialog.c:143
-msgid "Configure the keystrokes"
-msgstr "Configure the keystrokes"
+#: src/rcw.c:1931
+msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion."
+msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Do not translate libsodium, is the name of a library
-#: src/remmina_pref_dialog.c:444
-msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
+#: src/rcw.c:1991 plugins/www/www_plugin.c:761
+msgid "Screenshot taken"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:203
-#, c-format
-msgid "SSH password authentication failed: %s"
-msgstr "SSH password authentication failed: %s"
+#: src/rcw.c:2062
+msgid "Resize the window to fit in remote resolution"
+msgstr "Resize the window to fit in remote resolution"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:224 src/remmina_ssh.c:248 src/remmina_ssh.c:257
-#, c-format
-msgid "SSH public key authentication failed: %s"
-msgstr "SSH public key authentication failed: %s"
+#: src/rcw.c:2073
+msgid "Toggle fullscreen mode"
+msgstr "Toggle fullscreen mode"
-#: src/remmina_ssh.c:225
-msgid "SSH Key file not yet set."
-msgstr "SSH Key file not yet set."
+#: src/rcw.c:2118 data/ui/remmina_preferences.glade:930
+msgid "Switch tab pages"
+msgstr "Switch tab pages"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:236
-#, c-format
-msgid "SSH public key cannot be imported: %s"
+#: src/rcw.c:2132
+msgid "Toggle dynamic resolution update"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:279 src/remmina_ssh.c:518 src/remmina_ssh.c:535
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:202
-msgid "SSH credentials"
-msgstr ""
+#: src/rcw.c:2142
+msgid "Toggle scaled mode"
+msgstr "Toggle scaled mode"
-#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:496 src/remmina_ssh.c:521
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:205
-msgid "SSH private key passphrase"
-msgstr "SSH private key passphrase"
+#: src/rcw.c:2177
+msgid "Grab all keyboard events"
+msgstr "Grab all keyboard events"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:299
-#, c-format
-msgid "SSH automatic public key authentication failed: %s"
-msgstr "SSH automatic public key authentication failed: %s"
+#: src/rcw.c:2186
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferences"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:316
-#, c-format
-msgid "SSH public key authentication with SSH agent failed: %s"
-msgstr ""
+#: src/rcw.c:2194 src/rcw.c:2195 data/ui/remmina_main.glade:278
+msgid "Tools"
+msgstr "Tools"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:336
-#, c-format
-msgid "SSH Kerberos/GSSAPI authentication failed: %s"
+#: src/rcw.c:2207
+msgid "Duplicate current connection"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:353
-msgid "SSH public key has changed!"
+#: src/rcw.c:2215 data/ui/remmina_preferences.glade:1124
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1134
+msgid "Screenshot"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:441
-#, c-format
-msgid "ssh_get_server_publickey() has failed: %s"
-msgstr ""
+#: src/rcw.c:2223 data/ui/remmina_preferences.glade:1033
+msgid "Minimize window"
+msgstr "Minimise window"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:447
-#, c-format
-msgid "ssh_get_publickey() has failed: %s"
-msgstr ""
+#: src/rcw.c:2232 data/ui/remmina_preferences.glade:1064
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Disconnect"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:454
+#: src/rcw.c:3774
#, c-format
-msgid "ssh_get_publickey_hash() has failed: %s"
+msgid "The file %s is corrupted, unreadable, or could not be found."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:462
-msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
-msgstr "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
-
-#: src/remmina_ssh.c:464 src/remmina_ssh.c:470
-msgid "Do you trust the new public key?"
-msgstr "Do you trust the new public key?"
-
-#: src/remmina_ssh.c:467
-msgid ""
-"WARNING: The server has changed its public key. This means either you are "
-"under attack,\n"
-"or the administrator has changed the key. The new public key fingerprint is:"
+#: src/rcw.c:3936
+msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
msgstr ""
-"WARNING: The server has changed its public key. This means either you are "
-"under attack,\n"
-"or the administrator has changed the key. The new public key fingerprint is:"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:484
-#, c-format
-msgid "SSH known host checking failed: %s"
+#: src/remmina_message_panel.c:163 data/ui/remmina_mpc.glade:35
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:46
+msgid "Cancel"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:490
-msgid "SSH password"
-msgstr "SSH password"
-
-#: src/remmina_ssh.c:500
-msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
+#: src/remmina_message_panel.c:199 data/ui/remmina_news.glade:27
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:33 data/ui/remmina_preferences.glade:34
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:60 data/ui/remmina_string_list.glade:8
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:9 data/ui/remmina_string_list.glade:63
+msgid "Close"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:557
-#, fuzzy
-msgid "SSH authentication"
-msgstr "SSH Authentication"
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:674
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not start SSH session: %s"
-msgstr "Failed to startup SSH session: %s"
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1033 src/remmina_ssh.c:1095
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not create channel: %s"
-msgstr "Failed to create SFTP session: %s"
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1044
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not connect to the SSH tunnel destination: %s"
-msgstr "Failed to connect to the SSH tunnel destination: %s"
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1110 src/remmina_ssh.c:1704
-#, c-format
-msgid "Could not open channel: %s"
+#: src/remmina_message_panel.c:260
+msgid "Yes"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1116
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to execute %s on SSH server, %%s"
-msgstr "Failed to execute %s on SSH server: %%s"
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1154 src/remmina_ssh.c:1175 src/remmina_ssh.c:1184
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not request port forwarding: %s"
-msgstr "Failed to request port forwarding: %s"
-
-#: src/remmina_ssh.c:1219
-msgid "The server did not respond."
+#: src/remmina_message_panel.c:267
+msgid "No"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1258
-#, c-format
-msgid "Cannot connect to local port %i."
+#: src/remmina_message_panel.c:330 src/remmina_sftp_plugin.c:349
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1055 src/remmina_file_editor.c:928
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/nx/nx_plugin.c:721
+#: plugins/www/www_plugin.c:792 data/ui/remmina_mpc.glade:152
+msgid "Username"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1308
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not run ssh_channel_write(): %s"
-msgstr "Failed to request port forwarding: %s"
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1315
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not read from tunnel listening socket: %s"
-msgstr "Failed to create SFTP session: %s"
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1335
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not run ssh_channel_poll(): %s"
-msgstr "Failed to request port forwarding: %s"
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1342
-#, c-format
-msgid "Could not run ssh_channel_read_nonblocking(): %s"
-msgstr ""
+#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1936
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:138
+msgid "Domain"
+msgstr "Domain"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1361
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not send data to tunnel listening socket: %s"
-msgstr "Failed to connect to the SSH tunnel destination: %s"
+#: src/remmina_message_panel.c:415
+msgid "Save password"
+msgstr "Save password"
-#: src/remmina_ssh.c:1440
-msgid "Assign a destination port."
+#: src/remmina_message_panel.c:447 src/remmina_message_panel.c:616
+#: src/remmina_plugin_manager.c:440 src/remmina_file_editor.c:161
+msgid "_OK"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1447
-msgid "Could not create socket."
+#: src/remmina_message_panel.c:508
+msgid "Enter certificate authentication files"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1457
-msgid "Could not bind server socket to local port."
+#: src/remmina_message_panel.c:520
+msgid "CA Certificate File"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1463
-msgid "Could not listen to local port."
+#: src/remmina_message_panel.c:542
+msgid "CA CRL File"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1473
-msgid "Could not start pthread."
+#: src/remmina_message_panel.c:564
+msgid "Client Certificate File"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1490 src/remmina_ssh.c:1525
-msgid "Could not initialize pthread."
+#: src/remmina_message_panel.c:586
+msgid "Client Certificate Key"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1507
-msgid "Failed to initialize pthread."
-msgstr ""
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1475
+msgid "Protocol"
+msgstr "Protocol"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1614
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not create SFTP session: %s"
-msgstr "Failed to create SFTP session: %s"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+msgid "Entry"
+msgstr "Entry"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1619
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not initialize SFTP session: %s"
-msgstr "Failed to initialise SFTP session: %s"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+msgid "File"
+msgstr "File"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1734
-#, c-format
-msgid "Could not request shell: %s"
-msgstr ""
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+msgid "Tool"
+msgstr "Tool"
-#: src/remmina_ssh.c:1827
-msgid "Could not create PTY device."
-msgstr ""
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+msgid "Preference"
+msgstr "Preference"
-#. Show in the status bar the total number of connections found
-#: src/remmina_main.c:644
-#, c-format
-msgid "Total %i item."
-msgid_plural "Total %i items."
-msgstr[0] "Total %i item."
-msgstr[1] "Total %i items."
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+msgid "Secret"
+msgstr "Secret"
-#: src/remmina_main.c:826
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete '%s'?"
-msgstr "Are you sure to delete '%s'"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:440 data/ui/remmina_main.glade:356
+msgid "Plugins"
+msgstr "Plugins"
-#: src/remmina_main.c:926
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to import:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Unable to import:\n"
-"%s"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:458 src/remmina_file_editor.c:1432
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_mpc.glade:314
+#: data/ui/remmina_main.glade:491
+msgid "Name"
+msgstr "Name"
-#: src/remmina_main.c:953 data/ui/remmina_main.glade:302
-msgid "Import"
-msgstr "Import"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:464 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
+msgid "Type"
+msgstr "Type"
-#: src/remmina_main.c:983
-msgid "This protocol does not support exporting."
-msgstr "This protocol does not support exporting."
+#: src/remmina_plugin_manager.c:470
+msgid "Description"
+msgstr "Description"
-#: src/remmina_main.c:1204
-msgid "Remmina Kiosk"
-msgstr ""
+#: src/remmina_plugin_manager.c:476
+msgid "Version"
+msgstr "Version"
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:84
msgid "Show 'About'"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:86 src/remmina.c:88
msgid ""
"Connect to desktop described in file (.remmina or type supported by plugin)"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:90
msgid ""
"Edit desktop connection described in file (.remmina or type supported by "
"plugin)"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:93
msgid "Start in kiosk mode"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:95
#, fuzzy
msgid "Create new connection profile"
msgstr "VNC connection failed: %s"
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:97
#, fuzzy
msgid "Show preferences"
msgstr "Preferences"
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:99
msgid "Run a plugin"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:101
msgid "Quit"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:103
msgid "Use default server name (for --new)"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:105
msgid "Use default protocol (for --new)"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:107
msgid "Start in tray"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:109
msgid "Show the application version"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:111
msgid "Show version of the application and its plugins"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:113
msgid "Modify connection profile, (requires --set-option)"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:115
msgid "Set one or more profile settings, to be used with --update-profile"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: translator-credits should be replaced with a formatted list of translators in your own language
-#: src/remmina_about.c:54
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Launchpad Contributions:\n"
-" Francesco Muriana https://launchpad.net/~f-muriana\n"
-" Joel Addison https://launchpad.net/~joeladdison\n"
-" Joel Pickett https://launchpad.net/~jpickett"
-
#: src/remmina_sftp_plugin.c:318 src/remmina_ssh_plugin.c:957
msgid "SSH identity file"
msgstr ""
@@ -1235,6 +997,11 @@ msgstr ""
msgid "SSH agent"
msgstr ""
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:320 src/remmina_ssh_plugin.c:959
+#: src/remmina_file_editor.c:953
+msgid "Public key (automatic)"
+msgstr "Public key (automatic)"
+
#: src/remmina_sftp_plugin.c:321 src/remmina_ssh_plugin.c:960
msgid "Kerberos (GSSAPI)"
msgstr ""
@@ -1248,9 +1015,9 @@ msgid "Overwrite all"
msgstr "Overwrite all"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:350 src/remmina_ssh_plugin.c:1056
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:437 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1935
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:722 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1935 plugins/spice/spice_plugin.c:437
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:722
msgid "User password"
msgstr ""
@@ -1258,16 +1025,48 @@ msgstr ""
msgid "Authentication type"
msgstr ""
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:352 src/remmina_ssh_plugin.c:1058
+#: src/remmina_file_editor.c:356 src/remmina_file_editor.c:363
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:720
+msgid "Identity file"
+msgstr "Identity file"
+
#: src/remmina_sftp_plugin.c:353 src/remmina_ssh_plugin.c:1059
msgid "Private key passphrase"
msgstr ""
-#. Type
-#. Name
#: src/remmina_sftp_plugin.c:362
msgid "SFTP - Secure File Transfer"
msgstr "SFTP - Secure File Transfer"
+#: src/remmina_key_chooser.h:38
+msgid "Shift+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:39
+msgid "Ctrl+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:40
+msgid "Alt+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:41
+msgid "Super+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:42
+msgid "Hyper+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:43
+msgid "Meta+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:44
+msgid "<None>"
+msgstr ""
+
#: src/remmina_ssh_plugin.c:479
#, c-format
msgid "Error: %s"
@@ -1318,7 +1117,7 @@ msgid "_Select all"
msgstr ""
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:725 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 plugins/nx/nx_plugin.c:725
msgid "Startup program"
msgstr "Startup program"
@@ -1326,6 +1125,10 @@ msgstr "Startup program"
msgid "Terminal color scheme"
msgstr ""
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1078 src/remmina_file_editor.c:907
+msgid "Character set"
+msgstr "Character set"
+
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1079
msgid "SSH Proxy Command"
msgstr ""
@@ -1363,7 +1166,7 @@ msgid "Enable SSH compression"
msgstr ""
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1088 plugins/spice/spice_plugin.c:456
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:743 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1876
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1876 plugins/nx/nx_plugin.c:743
msgid "Disable password storing"
msgstr "Disable password storing"
@@ -1371,118 +1174,192 @@ msgstr "Disable password storing"
msgid "Strict host key checking"
msgstr ""
-#. *< Type
-#. *< Name
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1103
msgid "SSH - Secure Shell"
msgstr "SSH - Secure Shell"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:239
-#, fuzzy
-msgid "Enter SPICE password"
-msgstr "SSH password"
-
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:274
-#, c-format
-msgid "Disconnected from SPICE server %s."
+#: src/remmina_file_editor.c:74
+msgid ""
+"<tt><big>Supported formats\n"
+"* server\n"
+"* server:port\n"
+"* [server]:port</big></tt>"
msgstr ""
+"<tt><big>Supported formats\n"
+"* server\n"
+"* server:port\n"
+"* [server]:port</big></tt>"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:290
-msgid "TLS connection error."
+#: src/remmina_file_editor.c:81
+msgid ""
+"<tt><big>* command in PATH args %h\n"
+"* /path/to/foo -options %h %u\n"
+"* %h is substituted with the server name\n"
+"* %t is substituted with the SSH server name\n"
+"* %u is substituted with the username\n"
+"* %U is substituted with the SSH username\n"
+"* %p is substituted with Remmina profile name\n"
+"* %g is substituted with Remmina profile group name\n"
+"Do not run in background if you want the command to be executed before "
+"connecting.\n"
+"</big></tt>"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:296
-msgid "Connection to SPICE server failed."
+#: src/remmina_file_editor.c:94
+msgid ""
+"<tt><big>Supported formats\n"
+"* :port\n"
+"* server\n"
+"* server:port\n"
+"* [server]:port\n"
+"* username@server:port (SSH protocol only)</big></tt>"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:438
-msgid "Use TLS encryption"
-msgstr ""
+#: src/remmina_file_editor.c:158
+msgid "Choose a Remote Desktop Server"
+msgstr "Choose a Remote Desktop Server"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:439
-msgid "Server CA certificate"
+#: src/remmina_file_editor.c:365
+msgid "_Open"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1939
-msgid "Share folder"
-msgstr "Share folder"
+#: src/remmina_file_editor.c:426
+#, c-format
+msgid "Browse the network to find a %s server"
+msgstr "Browse the network to find a %s server"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:455 plugins/spice/spice_plugin.c:471
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:740 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873
-msgid "Disable clipboard sync"
-msgstr "Disable clipboard sync"
+#: src/remmina_file_editor.c:527
+msgid "Resolution"
+msgstr "Resolution"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:457
-msgid "Enable audio channel"
+#: src/remmina_file_editor.c:534
+msgid "Use initial window size"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:458 plugins/spice/spice_plugin.c:470
-msgid "Resize guest to match window size"
+#: src/remmina_file_editor.c:538
+msgid "Use client resolution"
+msgstr "Use client resolution"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:549 src/remmina_file_editor.c:867
+msgid "Custom"
+msgstr "Custom"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:735
+msgid "Keyboard mapping"
+msgstr "Keyboard mapping"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:834
+msgid "SSH Tunnel"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:459 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977
-msgid "Share smartcard"
+#: src/remmina_file_editor.c:841
+msgid "Enable SSH tunnel"
+msgstr "Enable SSH tunnel"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:848
+msgid "Tunnel via loopback address"
+msgstr "Tunnel via loopback address"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:858
+#, c-format
+msgid "Same server at port %i"
+msgstr "Same server at port %i"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:912 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964
+msgid "Startup path"
+msgstr "Startup path"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:921
+msgid "SSH Authentication"
+msgstr "SSH Authentication"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:931
+msgid "SSH Agent (automatic)"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:460 plugins/spice/spice_plugin.c:469
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887
-msgid "View only"
-msgstr "View only"
+#: src/remmina_file_editor.c:1010
+msgid "Basic"
+msgstr "Basic"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:472 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2001
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:751 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1891
-msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
-msgstr "Send Ctrl+Alt+Delete"
+#: src/remmina_file_editor.c:1016
+msgid "Advanced"
+msgstr "Advanced"
-#.
-#. * FIXME: Use the RemminaConnectionWindow as transient parent widget
-#. * (and add the GTK_DIALOG_DESTROY_WITH_PARENT flag) if it becomes
-#. * accessible from the Remmina plugin API.
-#.
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:473 plugins/spice/spice_plugin_usb.c:51
-msgid "Select USB devices for redirection"
+#: src/remmina_file_editor.c:1235
+msgid "Default settings saved."
+msgstr "Default settings saved."
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1305
+msgid "Remote Desktop Preference"
+msgstr "Remote Desktop Preference"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1311
+msgid "Save as Default"
msgstr ""
-#. Type
-#. Name
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:482
-msgid "SPICE - Simple Protocol for Independent Computing Environments"
+#: src/remmina_file_editor.c:1312
+msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr ""
-#.
-#. * FIXME: Use the RemminaConnectionWindow as transient parent widget
-#. * (and add the GTK_DIALOG_DESTROY_WITH_PARENT flag) if it becomes
-#. * accessible from the Remmina plugin API.
-#.
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:82
-msgid "File Transfers"
+#: src/remmina_file_editor.c:1320 data/ui/remmina_main.glade:231
+msgid "Connect"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:219
-msgid "Transfer error"
+#: src/remmina_file_editor.c:1323
+msgid "_Save and Connect"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:220
+#: src/remmina_file_editor.c:1429
+msgid "Profile"
+msgstr "Profile"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1446
+msgid "Quick Connect"
+msgstr "Quick Connect"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1470
#, c-format
-msgid "%s: %s"
+msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
+msgstr "Use '%s' as subgroup delimiter"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1489
+msgid "Pre Command"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:223
-msgid "Transfer completed"
+#: src/remmina_file_editor.c:1507
+msgid "Post Command"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:224
+#: src/remmina_file_editor.c:1572 src/remmina_file_editor.c:1590
#, c-format
-msgid "The %s file has been transferred"
+msgid "File %s not found."
+msgstr "File %s not found."
+
+#: src/remmina_mpchange.c:234
+msgid "The passwords do not match"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:54
-msgid "_Close"
+#: src/remmina_mpchange.c:244
+msgid "Resetting passwords, please wait…"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:94
-msgid "USB redirection error"
+#: src/remmina_mpchange.c:327
+msgid "The multi password changer requires a secrecy plugin.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_mpchange.c:330
+msgid "The multi password changer requires a secrecy service.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_mpchange.c:419
+#, c-format
+msgid "%d password changed."
+msgid_plural "%d passwords changed."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: plugins/secret/src/glibsecret_plugin.c:188
+msgid "Secure password storing in the GNOME keyring"
msgstr ""
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:577
@@ -1564,7 +1441,6 @@ msgstr ""
msgid "Unable to establish a connection to RDP server %s."
msgstr ""
-#. We should never come here
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1560
#, c-format
msgid "Unable to connect to RDP server %s."
@@ -1586,7 +1462,6 @@ msgstr ""
msgid "Server %s denied the connection."
msgstr ""
-#. E_PROXY_NAP_ACCESSDENIED https://docs.microsoft.com/en-us/openspecs/windows_protocols/ms-tsgu/84cd92e4-592c-4219-95d8-18021ac654b0
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1578
#, c-format
msgid "The remote desktop gateway %s denied user %s\\%s access due to policy."
@@ -1597,7 +1472,6 @@ msgstr ""
msgid "Unable to connect to RDP server %s"
msgstr "Unable to connect to RDP server %s"
-#. 1st one is the default in a new install
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1870
msgid "GFX AVC444 (32 bpp)"
msgstr ""
@@ -1635,22 +1509,22 @@ msgid "256 colors (8 bpp)"
msgstr "256 colours (8 bpp)"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1885 plugins/rdp/rdp_settings.c:269
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:701 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/nx/nx_plugin.c:701
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "Poor (fastest)"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1886 plugins/rdp/rdp_settings.c:271
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:702 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/nx/nx_plugin.c:702
msgid "Medium"
msgstr "Medium"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1887 plugins/rdp/rdp_settings.c:273
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:703 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/nx/nx_plugin.c:703
msgid "Good"
msgstr "Good"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1888 plugins/rdp/rdp_settings.c:275
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:704 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1815
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1815 plugins/nx/nx_plugin.c:704
msgid "Best (slowest)"
msgstr "Best (slowest)"
@@ -1679,8 +1553,12 @@ msgstr "Negotiate"
msgid "Color depth"
msgstr "Colour depth"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954 plugins/nx/nx_plugin.c:724
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1835 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1855
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1939 plugins/spice/spice_plugin.c:440
+msgid "Share folder"
+msgstr "Share folder"
+
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1835
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1855 plugins/nx/nx_plugin.c:724
msgid "Quality"
msgstr "Quality"
@@ -1786,6 +1664,10 @@ msgstr ""
msgid "Share parallel ports"
msgstr ""
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977 plugins/spice/spice_plugin.c:459
+msgid "Share smartcard"
+msgstr ""
+
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1978
msgid "Redirect local microphone"
msgstr ""
@@ -1833,20 +1715,20 @@ msgstr ""
msgid "Glyph Cache"
msgstr ""
-#. Type
-#. Name
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2001 plugins/spice/spice_plugin.c:472
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1891
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:751
+msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
+msgstr "Send Ctrl+Alt+Delete"
+
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2014
msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
msgstr "RDP - Remote Desktop Protocol"
-#. Type
-#. Name
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2037
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr "RDP - RDP File Handler"
-#. Type
-#. Name
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2052
msgid "RDP - Preferences"
msgstr "RDP - Preferences"
@@ -1867,7 +1749,6 @@ msgstr ""
msgid "<Choose a quality level to edit…>"
msgstr ""
-#. Create the content
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:418
msgid "Keyboard layout"
msgstr "Keyboard layout"
@@ -1928,118 +1809,102 @@ msgstr ""
msgid "Desktop orientation"
msgstr ""
-#. Draw text
#: plugins/rdp/rdp_event.c:299
#, fuzzy, c-format
msgid "Reconnection attempt %d of %d…"
msgstr "Connecting to '%s'…"
-#: plugins/st/st_plugin.c:237
-msgid "Terminal Emulator"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:82
+msgid "File Transfers"
msgstr ""
-#: plugins/st/st_plugin.c:238
-msgid "Command to be executed"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:219
+msgid "Transfer error"
msgstr ""
-#: plugins/st/st_plugin.c:253
-msgid "Detached window"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:220
+#, c-format
+msgid "%s: %s"
msgstr ""
-#: plugins/st/st_plugin_config.h:43
-msgid "Remmina Simple Terminal"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:223
+msgid "Transfer completed"
msgstr ""
-#: plugins/tool_hello_world/plugin_config.h:40
-msgid "Hello World!"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:224
+#, c-format
+msgid "The %s file has been transferred"
msgstr ""
-#: plugins/secret/src/glibsecret_plugin.c:188
-msgid "Secure password storing in the GNOME keyring"
+#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:51 plugins/spice/spice_plugin.c:473
+msgid "Select USB devices for redirection"
msgstr ""
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:158
-msgid "You did not set any command to be executed"
+#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:54
+msgid "_Close"
msgstr ""
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:204
-msgid ""
-"WARNING! Running a command synchronously may cause Remmina not to respond.\n"
-"Do you really want to continue?"
+#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:94
+msgid "USB redirection error"
msgstr ""
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:264
-msgid "Command"
-msgstr ""
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:239
+#, fuzzy
+msgid "Enter SPICE password"
+msgstr "SSH password"
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:265
-msgid "Asynchrounous execution"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:274
+#, c-format
+msgid "Disconnected from SPICE server %s."
msgstr ""
-#: plugins/exec/exec_plugin_config.h:41
-msgid "Execute a command"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:290
+msgid "TLS connection error."
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:367
-msgid "Enter NX authentication credentials"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:296
+msgid "Connection to SPICE server failed."
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:608 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:264
-#, c-format
-msgid "Protocol %s is unavailable because GtkSocket only works under X.Org"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:438
+msgid "Use TLS encryption"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:741 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874
-msgid "Disable encryption"
-msgstr "Disable encryption"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:742 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:371
-msgid "Use local cursor"
-msgstr "Use local cursor"
-
-#. Type
-#. Name
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:761
-msgid "NX - NX Technology"
-msgstr "NX - NX Technology"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:98
-msgid "Terminating"
-msgstr "Terminating"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:143
-#, c-format
-msgid "NX Sessions on %s"
-msgstr "NX Sessions on %s"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:147
-msgid "Attach"
-msgstr "Attach"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:439
+msgid "Server CA certificate"
+msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:151
-msgid "Restore"
-msgstr "Restore"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:455 plugins/spice/spice_plugin.c:471
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873 plugins/nx/nx_plugin.c:740
+msgid "Disable clipboard sync"
+msgstr "Disable clipboard sync"
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:152
-msgid "Start"
-msgstr "Start"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:457
+msgid "Enable audio channel"
+msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:158
-msgid "Terminate"
-msgstr "Terminate"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:458 plugins/spice/spice_plugin.c:470
+msgid "Resize guest to match window size"
+msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:190
-msgid "Display"
-msgstr "Display"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:460 plugins/spice/spice_plugin.c:469
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887
+msgid "View only"
+msgstr "View only"
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:197
-msgid "Status"
-msgstr "Status"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:482
+msgid "SPICE - Simple Protocol for Independent Computing Environments"
+msgstr ""
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:97
msgid "Run out of available local X display number."
msgstr ""
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:264 plugins/nx/nx_plugin.c:608
+#, c-format
+msgid "Protocol %s is unavailable because GtkSocket only works under X.Org"
+msgstr ""
+
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:348
msgid "Default"
msgstr "Default"
@@ -2060,6 +1925,10 @@ msgstr "High colour (16 bit)"
msgid "True color (24 bit)"
msgstr "True colour (24 bit)"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:371 plugins/nx/nx_plugin.c:742
+msgid "Use local cursor"
+msgstr "Use local cursor"
+
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:372
#, fuzzy
msgid "Disconnect after first session"
@@ -2070,20 +1939,10 @@ msgstr "Disconnect after one session"
msgid "Listen for TCP connections"
msgstr "New Connection"
-#. Type
-#. Name
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:391
msgid "XDMCP - X Remote Session"
msgstr "XDMCP - X Remote Session"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:41
-msgid "Remmina VNC Plugin"
-msgstr ""
-
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:46
-msgid "Remmina VNC listener Plugin"
-msgstr ""
-
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:734
#, fuzzy
msgid "Enter VNC password"
@@ -2132,6 +1991,10 @@ msgstr "Listen on port"
msgid "Show remote cursor"
msgstr "Show remote cursor"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874 plugins/nx/nx_plugin.c:741
+msgid "Disable encryption"
+msgstr "Disable encryption"
+
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1875 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888
msgid "Disable server input"
msgstr "Disable server input"
@@ -2140,8 +2003,93 @@ msgstr "Disable server input"
msgid "Open Chat…"
msgstr "Open Chat…"
-#. Type
-#. Name
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:41
+msgid "Remmina VNC Plugin"
+msgstr ""
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:46
+msgid "Remmina VNC listener Plugin"
+msgstr ""
+
+#: plugins/st/st_plugin.c:237
+msgid "Terminal Emulator"
+msgstr ""
+
+#: plugins/st/st_plugin.c:238
+msgid "Command to be executed"
+msgstr ""
+
+#: plugins/st/st_plugin.c:253
+msgid "Detached window"
+msgstr ""
+
+#: plugins/st/st_plugin_config.h:43
+msgid "Remmina Simple Terminal"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:367
+msgid "Enter NX authentication credentials"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:761
+msgid "NX - NX Technology"
+msgstr "NX - NX Technology"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:98
+msgid "Terminating"
+msgstr "Terminating"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:143
+#, c-format
+msgid "NX Sessions on %s"
+msgstr "NX Sessions on %s"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:147
+msgid "Attach"
+msgstr "Attach"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:151
+msgid "Restore"
+msgstr "Restore"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:152
+msgid "Start"
+msgstr "Start"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:158
+msgid "Terminate"
+msgstr "Terminate"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:190
+msgid "Display"
+msgstr "Display"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:197
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:158
+msgid "You did not set any command to be executed"
+msgstr ""
+
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:204
+msgid ""
+"WARNING! Running a command synchronously may cause Remmina not to respond.\n"
+"Do you really want to continue?"
+msgstr ""
+
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:264
+msgid "Command"
+msgstr ""
+
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:265
+msgid "Asynchrounous execution"
+msgstr ""
+
+#: plugins/exec/exec_plugin_config.h:41
+msgid "Execute a command"
+msgstr ""
+
#: plugins/telepathy/telepathy_plugin.c:57
msgid "Telepathy - Desktop Sharing"
msgstr "Telepathy - Desktop Sharing"
@@ -2159,6 +2107,14 @@ msgstr ""
msgid "Desktop sharing invitation"
msgstr "Desktop sharing invitation"
+#: plugins/tool_hello_world/plugin_config.h:40
+msgid "Hello World!"
+msgstr ""
+
+#: plugins/kwallet/src/kwallet_plugin_main.c:118
+msgid "Secure passwords storing in the KDE Wallet"
+msgstr ""
+
#: plugins/www/www_plugin.c:97
msgid "File downloaded"
msgstr ""
@@ -2221,24 +2177,36 @@ msgstr ""
msgid "Remmina Browser Plugin"
msgstr ""
-#: plugins/kwallet/src/kwallet_plugin_main.c:118
-msgid "Secure passwords storing in the KDE Wallet"
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:7
+msgid "Remmina - Multi Password Changer"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:14 data/ui/remmina_string_list.glade:158
-msgid "Add"
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:21
+msgid "Change"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:20 data/ui/remmina_string_list.glade:137
-msgid "Remove"
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:61
+msgid "<span weight='bold' size='larger'>Multi Password Changer</span>"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:26 data/ui/remmina_string_list.glade:116
-msgid "Move up"
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:166
+msgid "Selection criteria"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:32 data/ui/remmina_string_list.glade:95
-msgid "Move down"
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:195
+msgid "Confirm password"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:208
+msgid "Reset to"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:302
+msgid "F"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:336
+msgid "Domain\\Username"
msgstr ""
#: data/ui/remmina_about.glade:30 data/ui/remmina_main.glade:424
@@ -2282,19 +2250,6 @@ msgstr ""
msgid "<big>Contribute</big>"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:46
-msgid ""
-"It seems that Remmina is running on your system as a SNAP package. To enable "
-"access to some important features, like password saving in your keyring and "
-"RDP printer sharing, please open your software center and give the "
-"appropriate permissions to Remmina. As an alternative you can enter the "
-"following commands in a terminal window:"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:82
-msgid "Do not show this message again"
-msgstr ""
-
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:14 data/ui/remmina_key_chooser.glade:15
msgid "_Remove"
msgstr ""
@@ -2312,18 +2267,6 @@ msgstr ""
msgid "Please press the new key…"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:60
-msgid "Unlock"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:94
-msgid "Unlock Remmina"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:128
-msgid "Master password secret key"
-msgstr ""
-
#: data/ui/remmina_main.glade:69
#, fuzzy
msgid "New connection profile"
@@ -2399,38 +2342,6 @@ msgstr ""
msgid "Last used"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:7
-msgid "Remmina - Multi Password Changer"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:21
-msgid "Change"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:61
-msgid "<span weight='bold' size='larger'>Multi Password Changer</span>"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:166
-msgid "Selection criteria"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:195
-msgid "Confirm password"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:208
-msgid "Reset to"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:302
-msgid "F"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:336
-msgid "Domain\\Username"
-msgstr ""
-
#: data/ui/remmina_spinner.glade:54
msgid "PLEASE WAIT…"
msgstr ""
@@ -2939,3 +2850,44 @@ msgstr ""
#: data/ui/remmina_preferences.glade:2183
msgid "Terminal"
msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:60
+msgid "Unlock"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:94
+msgid "Unlock Remmina"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:128
+msgid "Master password secret key"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:46
+msgid ""
+"It seems that Remmina is running on your system as a SNAP package. To enable "
+"access to some important features, like password saving in your keyring and "
+"RDP printer sharing, please open your software center and give the "
+"appropriate permissions to Remmina. As an alternative you can enter the "
+"following commands in a terminal window:"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:82
+msgid "Do not show this message again"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:14 data/ui/remmina_string_list.glade:158
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:20 data/ui/remmina_string_list.glade:137
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:26 data/ui/remmina_string_list.glade:116
+msgid "Move up"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:32 data/ui/remmina_string_list.glade:95
+msgid "Move down"
+msgstr ""
diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po
index 44241e57b..e295841c9 100644
--- a/po/en_GB.po
+++ b/po/en_GB.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-11-13 08:36+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-11-13 09:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-23 17:34+0000\n"
"Last-Translator: Alfredo Hernández <Unknown>\n"
"Language-Team: English (United Kingdom) <en_GB@li.org>\n"
@@ -19,289 +19,388 @@ msgstr ""
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-20 14:25+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
-#. Profile: Protocol
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1475
-msgid "Protocol"
-msgstr "Protocol"
+#: src/remmina_main.c:644
+#, c-format
+msgid "Total %i item."
+msgid_plural "Total %i items."
+msgstr[0] "Total %i item."
+msgstr[1] "Total %i items."
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
-msgid "Entry"
-msgstr "Entry"
+#: src/remmina_main.c:826
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete '%s'?"
+msgstr "Are you sure to delete '%s'?"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
-msgid "File"
-msgstr "File"
+#: src/remmina_main.c:926
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to import:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Unable to import:\n"
+"%s"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
-msgid "Tool"
-msgstr "Tool"
+#: src/remmina_main.c:953 data/ui/remmina_main.glade:302
+msgid "Import"
+msgstr "Import"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
-msgid "Preference"
-msgstr "Preference"
+#: src/remmina_main.c:976 src/remmina_file_editor.c:1315
+msgid "_Save"
+msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
-msgid "Secret"
-msgstr "Secret"
+#: src/remmina_main.c:983
+msgid "This protocol does not support exporting."
+msgstr "This protocol does not support exporting."
-#: src/remmina_plugin_manager.c:440 data/ui/remmina_main.glade:356
-msgid "Plugins"
-msgstr "Plug-ins"
+#: src/remmina_main.c:1202 src/remmina_icon.c:480 src/remmina_icon.c:481
+msgid "Remmina Remote Desktop Client"
+msgstr "Remmina Remote Desktop Client"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:440 src/remmina_message_panel.c:447
-#: src/remmina_message_panel.c:616 src/remmina_file_editor.c:161
-msgid "_OK"
+#: src/remmina_main.c:1204
+msgid "Remmina Kiosk"
msgstr ""
-#. Profile: Name
-#: src/remmina_plugin_manager.c:458 src/remmina_file_editor.c:1432
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:491
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:314
-msgid "Name"
-msgstr "Name"
+#: src/remmina_exec.c:305
+#, c-format
+msgid "Plugin %s is not registered."
+msgstr "Plug-in %s is not registered."
-#: src/remmina_plugin_manager.c:464 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
-msgid "Type"
-msgstr "Type"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:203
+#, c-format
+msgid "SSH password authentication failed: %s"
+msgstr "SSH password authentication failed: %s"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:470
-msgid "Description"
-msgstr "Description"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:224 src/remmina_ssh.c:248 src/remmina_ssh.c:257
+#, c-format
+msgid "SSH public key authentication failed: %s"
+msgstr "SSH public key authentication failed: %s"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:476
-msgid "Version"
-msgstr "Version"
+#: src/remmina_ssh.c:225
+msgid "SSH Key file not yet set."
+msgstr "SSH Key file not yet set."
-#: src/remmina_key_chooser.h:38
-msgid "Shift+"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:236
+#, c-format
+msgid "SSH public key cannot be imported: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_key_chooser.h:39
-msgid "Ctrl+"
+#: src/remmina_ssh.c:279 src/remmina_ssh.c:518 src/remmina_ssh.c:535
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:202
+msgid "SSH credentials"
msgstr ""
-#: src/remmina_key_chooser.h:40
-msgid "Alt+"
-msgstr ""
+#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:496 src/remmina_ssh.c:521
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:205
+msgid "SSH private key passphrase"
+msgstr "SSH private key passphrase"
-#: src/remmina_key_chooser.h:41
-msgid "Super+"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:299
+#, c-format
+msgid "SSH automatic public key authentication failed: %s"
+msgstr "SSH automatic public key authentication failed: %s"
+
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:316
+#, c-format
+msgid "SSH public key authentication with SSH agent failed: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_key_chooser.h:42
-msgid "Hyper+"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:336
+#, c-format
+msgid "SSH Kerberos/GSSAPI authentication failed: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_key_chooser.h:43
-msgid "Meta+"
+#: src/remmina_ssh.c:353
+msgid "SSH public key has changed!"
msgstr ""
-#: src/remmina_key_chooser.h:44
-msgid "<None>"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:441
+#, c-format
+msgid "ssh_get_server_publickey() has failed: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:163 data/ui/remmina_unlock.glade:46
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:35
-msgid "Cancel"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:447
+#, c-format
+msgid "ssh_get_publickey() has failed: %s"
msgstr ""
-#. A button to confirm reading
-#: src/remmina_message_panel.c:199 data/ui/remmina_string_list.glade:8
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:9 data/ui/remmina_string_list.glade:63
-#: data/ui/remmina_news.glade:27 data/ui/remmina_preferences.glade:33
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:34 data/ui/remmina_preferences.glade:60
-msgid "Close"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:454
+#, c-format
+msgid "ssh_get_publickey_hash() has failed: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:260
-msgid "Yes"
+#: src/remmina_ssh.c:462
+msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
+msgstr "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
+
+#: src/remmina_ssh.c:464 src/remmina_ssh.c:470
+msgid "Do you trust the new public key?"
+msgstr "Do you trust the new public key?"
+
+#: src/remmina_ssh.c:467
+msgid ""
+"WARNING: The server has changed its public key. This means either you are "
+"under attack,\n"
+"or the administrator has changed the key. The new public key fingerprint is:"
msgstr ""
+"WARNING: The server has changed its public key. This means either you are "
+"under attack,\n"
+"or the administrator has changed the key. The new public key fingerprint is:"
-#: src/remmina_message_panel.c:267
-msgid "No"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:484
+#, c-format
+msgid "SSH known host checking failed: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:330 src/remmina_file_editor.c:928
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:349 src/remmina_ssh_plugin.c:1055
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934 plugins/nx/nx_plugin.c:721
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852
-#: plugins/www/www_plugin.c:792 data/ui/remmina_mpc.glade:152
-msgid "Username"
+#: src/remmina_ssh.c:490
+msgid "SSH password"
+msgstr "SSH password"
+
+#: src/remmina_ssh.c:500
+msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1936
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:138
-msgid "Domain"
-msgstr "Domain"
+#: src/remmina_ssh.c:557
+#, fuzzy
+msgid "SSH authentication"
+msgstr "SSH Authentication"
-#: src/remmina_message_panel.c:415
-msgid "Save password"
-msgstr "Save password"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:674
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not start SSH session: %s"
+msgstr "Failed to startup SSH session: %s"
-#. Buttons, ok and cancel
-#. gtk_grid_attach(GTK_GRID(grid), button_ok, 0, grid_row, 1, 1);
-#. Buttons, ok and cancel
-#: src/remmina_message_panel.c:452 src/remmina_message_panel.c:624
-#: src/remmina_file_editor.c:160 src/remmina_file_editor.c:364
-#: src/remmina_file_editor.c:1307 src/remmina_sftp_client.c:915
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8
-#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:9 data/ui/remmina_spinner.glade:8
-#: data/ui/remmina_spinner.glade:9
-msgid "_Cancel"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1033 src/remmina_ssh.c:1095
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not create channel: %s"
+msgstr "Failed to create SFTP session: %s"
-#: src/remmina_message_panel.c:508
-msgid "Enter certificate authentication files"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1044
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not connect to the SSH tunnel destination: %s"
+msgstr "Failed to connect to the SSH tunnel destination: %s"
-#: src/remmina_message_panel.c:520
-msgid "CA Certificate File"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1110 src/remmina_ssh.c:1704
+#, c-format
+msgid "Could not open channel: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:542
-msgid "CA CRL File"
-msgstr ""
+#: src/remmina_ssh.c:1116
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to execute %s on SSH server, %%s"
+msgstr "Failed to execute %s on SSH server: %%s"
-#: src/remmina_message_panel.c:564
-msgid "Client Certificate File"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1154 src/remmina_ssh.c:1175 src/remmina_ssh.c:1184
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not request port forwarding: %s"
+msgstr "Failed to request port forwarding: %s"
-#: src/remmina_message_panel.c:586
-msgid "Client Certificate Key"
+#: src/remmina_ssh.c:1219
+msgid "The server did not respond."
msgstr ""
-#. Title
-#: src/remmina_chat_window.c:178
+#: src/remmina_ssh.c:1258
#, c-format
-msgid "Chat with %s"
-msgstr "Chat with %s"
+msgid "Cannot connect to local port %i."
+msgstr ""
-#: src/remmina_chat_window.c:230
-msgid "_Send"
-msgstr "_Send"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1308
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not run ssh_channel_write(): %s"
+msgstr "Failed to request port forwarding: %s"
-#: src/remmina_chat_window.c:240
-msgid "_Clear"
-msgstr "_Clear"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1315
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not read from tunnel listening socket: %s"
+msgstr "Failed to create SFTP session: %s"
-#: src/rcw.c:585
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1335
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Are you sure you want to close %i active connections in the current window?"
+msgid "Could not run ssh_channel_poll(): %s"
+msgstr "Failed to request port forwarding: %s"
+
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1342
+#, c-format
+msgid "Could not run ssh_channel_read_nonblocking(): %s"
msgstr ""
-"There are %i active connections in the current window. Are you sure to close?"
-#: src/rcw.c:1291
-msgid "Viewport fullscreen mode"
-msgstr "Viewport fullscreen mode"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1361
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not send data to tunnel listening socket: %s"
+msgstr "Failed to connect to the SSH tunnel destination: %s"
-#: src/rcw.c:1299 data/ui/remmina_preferences.glade:586
-msgid "Scrolled fullscreen"
+#: src/remmina_ssh.c:1440
+msgid "Assign a destination port."
msgstr ""
-#: src/rcw.c:1384
-msgid "Keep aspect ratio when scaled"
+#: src/remmina_ssh.c:1447
+msgid "Could not create socket."
msgstr ""
-#: src/rcw.c:1392
-msgid "Fill client window when scaled"
+#: src/remmina_ssh.c:1457
+msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr ""
-#. Add a keystrokes submenu
-#: src/rcw.c:1815 src/remmina_pref_dialog.c:143
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:249 data/ui/remmina_preferences.glade:259
-msgid "Keystrokes"
-msgstr "Keystrokes"
+#: src/remmina_ssh.c:1463
+msgid "Could not listen to local port."
+msgstr ""
-#: src/rcw.c:1931
-msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion."
+#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
+#: src/remmina_ssh.c:1473
+msgid "Could not start pthread."
msgstr ""
-#: src/rcw.c:1991 plugins/www/www_plugin.c:761
-msgid "Screenshot taken"
+#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
+#: src/remmina_ssh.c:1490 src/remmina_ssh.c:1525
+msgid "Could not initialize pthread."
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2062
-msgid "Resize the window to fit in remote resolution"
-msgstr "Resize the window to fit in remote resolution"
+#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
+#: src/remmina_ssh.c:1507
+msgid "Failed to initialize pthread."
+msgstr ""
-#: src/rcw.c:2073
-msgid "Toggle fullscreen mode"
-msgstr "Toggle fullscreen mode"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1614
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not create SFTP session: %s"
+msgstr "Failed to create SFTP session: %s"
-#: src/rcw.c:2118 data/ui/remmina_preferences.glade:930
-msgid "Switch tab pages"
-msgstr "Switch tab pages"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1619
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not initialize SFTP session: %s"
+msgstr "Failed to initialise SFTP session: %s"
-#: src/rcw.c:2132
-msgid "Toggle dynamic resolution update"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1734
+#, c-format
+msgid "Could not request shell: %s"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2142
-msgid "Toggle scaled mode"
-msgstr "Toggle scaled mode"
+#: src/remmina_ssh.c:1827
+msgid "Could not create PTY device."
+msgstr ""
-#: src/rcw.c:2177
-msgid "Grab all keyboard events"
-msgstr "Grab all keyboard events"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path
+#: src/remmina_sftp_client.c:171
+#, c-format
+msgid "Error creating directory %s."
+msgstr "Error creating directory %s."
-#: src/rcw.c:2186
-msgid "Preferences"
-msgstr "Preferences"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path
+#: src/remmina_sftp_client.c:179 src/remmina_sftp_client.c:200
+#, c-format
+msgid "Error creating file %s."
+msgstr "Error creating file %s."
-#: src/rcw.c:2194 src/rcw.c:2195 data/ui/remmina_main.glade:278
-msgid "Tools"
-msgstr "Tools"
+#. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path and a server name
+#: src/remmina_sftp_client.c:218
+#, c-format
+msgid "Error opening file %s on server. %s"
+msgstr "Error opening file %s on server. %s"
-#: src/rcw.c:2207
-msgid "Duplicate current connection"
-msgstr ""
+#: src/remmina_sftp_client.c:240
+#, c-format
+msgid "Error writing file %s."
+msgstr "Error writing file %s."
-#: src/rcw.c:2215 data/ui/remmina_preferences.glade:1124
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1134
-msgid "Screenshot"
-msgstr ""
+#: src/remmina_sftp_client.c:279
+#, c-format
+msgid "Error opening directory %s. %s"
+msgstr "Error opening directory %s. %s"
-#: src/rcw.c:2223 data/ui/remmina_preferences.glade:1033
-msgid "Minimize window"
-msgstr "Minimise window"
+#: src/remmina_sftp_client.c:383
+#, c-format
+msgid "Error creating folder %s on server. %s"
+msgstr "Error creating folder %s on server. %s"
-#: src/rcw.c:2232 data/ui/remmina_preferences.glade:1064
-msgid "Disconnect"
-msgstr "Disconnect"
+#: src/remmina_sftp_client.c:411 src/remmina_sftp_client.c:433
+#, c-format
+msgid "Error creating file %s on server. %s"
+msgstr "Error creating file %s on server. %s"
-#: src/rcw.c:3774
+#: src/remmina_sftp_client.c:454
#, c-format
-msgid "The file %s is corrupted, unreadable, or could not be found."
-msgstr ""
+msgid "Error opening file %s."
+msgstr "Error opening file %s."
-#: src/rcw.c:3936
-msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
-msgstr ""
+#: src/remmina_sftp_client.c:474
+#, c-format
+msgid "Error writing file %s on server. %s"
+msgstr "Error writing file %s on server. %s"
-#: src/remmina_mpchange.c:234
-msgid "The passwords do not match"
-msgstr ""
+#: src/remmina_sftp_client.c:670 src/remmina_sftp_client.c:733
+#, c-format
+msgid "Failed to open directory %s. %s"
+msgstr "Failed to open directory %s. %s"
-#: src/remmina_mpchange.c:244
-msgid "Resetting passwords, please wait…"
+#: src/remmina_sftp_client.c:688
+#, c-format
+msgid "Failed reading directory. %s"
+msgstr "Failed reading directory. %s"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:795
+msgid ""
+"File transfer currently in progress.\n"
+"Are you sure to cancel it?"
msgstr ""
+"File transfer currently in progress.\n"
+"Are you sure to cancel it?"
-#: src/remmina_mpchange.c:327
-msgid "The multi password changer requires a secrecy plugin.\n"
+#: src/remmina_sftp_client.c:829
+#, c-format
+msgid "Failed to delete '%s'. %s"
+msgstr "Failed to delete '%s'. %s"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:910
+msgid "File exists"
+msgstr "File exists"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:913
+msgid "Resume"
+msgstr "Resume"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:914
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Overwrite"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:452
+#: src/remmina_message_panel.c:624 src/remmina_file_editor.c:160
+#: src/remmina_file_editor.c:364 src/remmina_file_editor.c:1307
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8
+#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:9 data/ui/remmina_spinner.glade:8
+#: data/ui/remmina_spinner.glade:9
+msgid "_Cancel"
msgstr ""
-#: src/remmina_mpchange.c:330
-msgid "The multi password changer requires a secrecy service.\n"
+#: src/remmina_sftp_client.c:924
+msgid "Question"
msgstr ""
-#: src/remmina_mpchange.c:419
-#, c-format
-msgid "%d password changed."
-msgid_plural "%d passwords changed."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: src/remmina_sftp_client.c:932
+msgid "The following file already exists in the target folder:"
+msgstr "The following file already exists in the target folder:"
#: src/remmina_ftp_client.c:388
msgid "Choose download location"
@@ -385,10 +484,9 @@ msgstr "Size"
msgid "User"
msgstr "User"
-#. Profile: Group
#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1457
-#: data/ui/remmina_main.glade:513 data/ui/remmina_mpc.glade:99
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:325
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:99 data/ui/remmina_mpc.glade:325
+#: data/ui/remmina_main.glade:513
msgid "Group"
msgstr "Group"
@@ -408,249 +506,94 @@ msgstr "Local"
msgid "Progress"
msgstr "Progress"
-#: src/remmina_exec.c:305
-#, c-format
-msgid "Plugin %s is not registered."
-msgstr "Plug-in %s is not registered."
-
#: src/remmina_public.c:639
msgid "Please enter format 'widthxheight'."
msgstr "Please enter format 'widthxheight'."
-#: src/remmina_icon.c:139
-msgid "Open Main Window"
-msgstr "Open Main Window"
-
-#: src/remmina_icon.c:144 data/ui/remmina_main.glade:366
-msgid "_Preferences"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_icon.c:149
-msgid "_About"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_icon.c:159
-msgid "Enable Service Discovery"
-msgstr "Enable Service Discovery"
-
-#: src/remmina_icon.c:172 data/ui/remmina_main.glade:457
-msgid "_Quit"
-msgstr ""
-
-#. Refresh it in case translation is updated
-#: src/remmina_icon.c:357 src/remmina_icon.c:539
-msgid "Remmina Applet"
-msgstr "Remmina Applet"
-
-#: src/remmina_icon.c:359 src/remmina_icon.c:541
-msgid "Connect to remote desktops through the applet menu"
-msgstr "Connect to remote desktops through the applet menu"
-
-#: src/remmina_icon.c:480 src/remmina_icon.c:481 src/remmina_main.c:1202
-msgid "Remmina Remote Desktop Client"
-msgstr "Remmina Remote Desktop Client"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:74
-msgid ""
-"<tt><big>Supported formats\n"
-"* server\n"
-"* server:port\n"
-"* [server]:port</big></tt>"
-msgstr ""
-"<tt><big>Supported formats\n"
-"* server\n"
-"* server:port\n"
-"* [server]:port</big></tt>"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:81
-msgid ""
-"<tt><big>* command in PATH args %h\n"
-"* /path/to/foo -options %h %u\n"
-"* %h is substituted with the server name\n"
-"* %t is substituted with the SSH server name\n"
-"* %u is substituted with the username\n"
-"* %U is substituted with the SSH username\n"
-"* %p is substituted with Remmina profile name\n"
-"* %g is substituted with Remmina profile group name\n"
-"Do not run in background if you want the command to be executed before "
-"connecting.\n"
-"</big></tt>"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_file_editor.c:94
-msgid ""
-"<tt><big>Supported formats\n"
-"* :port\n"
-"* server\n"
-"* server:port\n"
-"* [server]:port\n"
-"* username@server:port (SSH protocol only)</big></tt>"
-msgstr ""
+#: src/remmina_chat_window.c:178
+#, c-format
+msgid "Chat with %s"
+msgstr "Chat with %s"
-#: src/remmina_file_editor.c:158
-msgid "Choose a Remote Desktop Server"
-msgstr "Choose a Remote Desktop Server"
+#: src/remmina_chat_window.c:230
+msgid "_Send"
+msgstr "_Send"
-#: src/remmina_file_editor.c:356 src/remmina_file_editor.c:363
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:352 src/remmina_ssh_plugin.c:1058
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:720
-msgid "Identity file"
-msgstr "Identity file"
+#: src/remmina_chat_window.c:240
+msgid "_Clear"
+msgstr "_Clear"
-#: src/remmina_file_editor.c:365
-msgid "_Open"
+#. TRANSLATORS: translator-credits should be replaced with a formatted list of translators in your own language
+#: src/remmina_about.c:54
+msgid "translator-credits"
msgstr ""
+"Launchpad Contributions:\n"
+" Alfredo Hernández https://launchpad.net/~aldomann\n"
+" Andi Chandler https://launchpad.net/~bing\n"
+" Anthony Harrington https://launchpad.net/~untaintableangel"
-#: src/remmina_file_editor.c:402 src/remmina_file_editor.c:888
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1659 data/ui/remmina_main.glade:527
-msgid "Server"
-msgstr "Server"
+#: src/remmina_applet_menu_item.c:121
+msgid "Discovered"
+msgstr "Discovered"
-#: src/remmina_file_editor.c:426
-#, c-format
-msgid "Browse the network to find a %s server"
-msgstr "Browse the network to find a %s server"
+#: src/remmina_applet_menu_item.c:126
+msgid "New Connection"
+msgstr "New Connection"
-#: src/remmina_file_editor.c:491 src/remmina_pref_dialog.c:83
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491
#: data/ui/remmina_preferences.glade:234
msgid "Resolutions"
msgstr "Resolutions"
-#: src/remmina_file_editor.c:491 src/remmina_pref_dialog.c:83
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491
msgid "Configure the available resolutions"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:527
-msgid "Resolution"
-msgstr "Resolution"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:534
-msgid "Use initial window size"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_file_editor.c:538
-msgid "Use client resolution"
-msgstr "Use client resolution"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:549 src/remmina_file_editor.c:867
-msgid "Custom"
-msgstr "Custom"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:735
-msgid "Keyboard mapping"
-msgstr "Keyboard mapping"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:834
-msgid "SSH Tunnel"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_file_editor.c:841
-msgid "Enable SSH tunnel"
-msgstr "Enable SSH tunnel"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:848
-msgid "Tunnel via loopback address"
-msgstr "Tunnel via loopback address"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:858
-#, c-format
-msgid "Same server at port %i"
-msgstr "Same server at port %i"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:907 src/remmina_ssh_plugin.c:1078
-msgid "Character set"
-msgstr "Character set"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:912 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964
-msgid "Startup path"
-msgstr "Startup path"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:921
-msgid "SSH Authentication"
-msgstr "SSH Authentication"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:931
-msgid "SSH Agent (automatic)"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_file_editor.c:938 src/remmina_protocol_widget.c:1330
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1349 src/remmina_sftp_plugin.c:317
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:956 plugins/www/www_plugin.c:793
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:113
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1533
-msgid "Password"
-msgstr "Password"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:953 src/remmina_sftp_plugin.c:320
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:959
-msgid "Public key (automatic)"
-msgstr "Public key (automatic)"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1010
-msgid "Basic"
-msgstr "Basic"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1016
-msgid "Advanced"
-msgstr "Advanced"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1235
-msgid "Default settings saved."
-msgstr "Default settings saved."
+#: src/remmina_pref_dialog.c:132
+msgid "Recent lists cleared."
+msgstr "Recent lists cleared."
-#. Create the editor dialog
-#: src/remmina_file_editor.c:1305
-msgid "Remote Desktop Preference"
-msgstr "Remote Desktop Preference"
+#: src/remmina_pref_dialog.c:143 src/rcw.c:1815
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:249 data/ui/remmina_preferences.glade:259
+msgid "Keystrokes"
+msgstr "Keystrokes"
-#. Default button
-#: src/remmina_file_editor.c:1311
-msgid "Save as Default"
-msgstr ""
+#: src/remmina_pref_dialog.c:143
+msgid "Configure the keystrokes"
+msgstr "Configure the keystrokes"
-#: src/remmina_file_editor.c:1312
-msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
+#. TRANSLATORS: Do not translate libsodium, is the name of a library
+#: src/remmina_pref_dialog.c:444
+msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1315 src/remmina_main.c:976
-msgid "_Save"
-msgstr ""
+#: src/remmina_icon.c:139
+msgid "Open Main Window"
+msgstr "Open Main Window"
-#: src/remmina_file_editor.c:1320 data/ui/remmina_main.glade:231
-msgid "Connect"
+#: src/remmina_icon.c:144 data/ui/remmina_main.glade:366
+msgid "_Preferences"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1323
-msgid "_Save and Connect"
+#: src/remmina_icon.c:149
+msgid "_About"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1429
-msgid "Profile"
-msgstr "Profile"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1446
-msgid "Quick Connect"
-msgstr "Quick Connect"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1470
-#, c-format
-msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
-msgstr "Use '%s' as subgroup delimiter"
+#: src/remmina_icon.c:159
+msgid "Enable Service Discovery"
+msgstr "Enable Service Discovery"
-#. Prior Connection Command
-#: src/remmina_file_editor.c:1489
-msgid "Pre Command"
+#: src/remmina_icon.c:172 data/ui/remmina_main.glade:457
+msgid "_Quit"
msgstr ""
-#. POST Connection Command
-#: src/remmina_file_editor.c:1507
-msgid "Post Command"
-msgstr ""
+#: src/remmina_icon.c:357 src/remmina_icon.c:539
+msgid "Remmina Applet"
+msgstr "Remmina Applet"
-#: src/remmina_file_editor.c:1572 src/remmina_file_editor.c:1590
-#, c-format
-msgid "File %s not found."
-msgstr "File %s not found."
+#: src/remmina_icon.c:359 src/remmina_icon.c:541
+msgid "Connect to remote desktops through the applet menu"
+msgstr "Connect to remote desktops through the applet menu"
#: src/remmina_protocol_widget.c:248
msgid "Connect via SSH from a new terminal"
@@ -691,12 +634,20 @@ msgstr "Command %s not found on SSH server"
msgid "Could not run %s command on the SSH server (status = %i)."
msgstr "Command %s failed on SSH server (status = %i)."
-#. / TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
+#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
#: src/remmina_protocol_widget.c:903
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run command: %s"
msgstr "Failed to request port forwarding: %s"
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1330 src/remmina_protocol_widget.c:1349
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:317 src/remmina_ssh_plugin.c:956
+#: src/remmina_file_editor.c:938 plugins/www/www_plugin.c:793
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:113 data/ui/remmina_preferences.glade:1533
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:116
+msgid "Password"
+msgstr "Password"
+
#: src/remmina_protocol_widget.c:1348
msgid "Type in username and password for SSH."
msgstr ""
@@ -751,482 +702,293 @@ msgstr "Listening on port %i for an incoming %s connection…"
msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr "Authentication failed. Trying to reconnect…"
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1659 src/remmina_file_editor.c:402
+#: src/remmina_file_editor.c:888 data/ui/remmina_main.glade:527
+msgid "Server"
+msgstr "Server"
+
#: src/remmina_protocol_widget.c:1676
#, c-format
msgid "Install the %s protocol plugin first."
msgstr ""
-#: src/remmina_applet_menu_item.c:121
-msgid "Discovered"
-msgstr "Discovered"
-
-#: src/remmina_applet_menu_item.c:126
-msgid "New Connection"
-msgstr "New Connection"
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path
-#: src/remmina_sftp_client.c:171
-#, c-format
-msgid "Error creating directory %s."
-msgstr "Error creating directory %s."
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path
-#: src/remmina_sftp_client.c:179 src/remmina_sftp_client.c:200
-#, c-format
-msgid "Error creating file %s."
-msgstr "Error creating file %s."
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path and a server name
-#: src/remmina_sftp_client.c:218
-#, c-format
-msgid "Error opening file %s on server. %s"
-msgstr "Error opening file %s on server. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:240
-#, c-format
-msgid "Error writing file %s."
-msgstr "Error writing file %s."
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:279
-#, c-format
-msgid "Error opening directory %s. %s"
-msgstr "Error opening directory %s. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:383
-#, c-format
-msgid "Error creating folder %s on server. %s"
-msgstr "Error creating folder %s on server. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:411 src/remmina_sftp_client.c:433
-#, c-format
-msgid "Error creating file %s on server. %s"
-msgstr "Error creating file %s on server. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:454
-#, c-format
-msgid "Error opening file %s."
-msgstr "Error opening file %s."
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:474
-#, c-format
-msgid "Error writing file %s on server. %s"
-msgstr "Error writing file %s on server. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:670 src/remmina_sftp_client.c:733
-#, c-format
-msgid "Failed to open directory %s. %s"
-msgstr "Failed to open directory %s. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:688
-#, c-format
-msgid "Failed reading directory. %s"
-msgstr "Failed reading directory. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:795
+#: src/rcw.c:585
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"File transfer currently in progress.\n"
-"Are you sure to cancel it?"
+"Are you sure you want to close %i active connections in the current window?"
msgstr ""
-"File transfer currently in progress.\n"
-"Are you sure to cancel it?"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:829
-#, c-format
-msgid "Failed to delete '%s'. %s"
-msgstr "Failed to delete '%s'. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:910
-msgid "File exists"
-msgstr "File exists"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:913
-msgid "Resume"
-msgstr "Resume"
+"There are %i active connections in the current window. Are you sure to close?"
-#: src/remmina_sftp_client.c:914
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Overwrite"
+#: src/rcw.c:1291
+msgid "Viewport fullscreen mode"
+msgstr "Viewport fullscreen mode"
-#: src/remmina_sftp_client.c:924
-msgid "Question"
+#: src/rcw.c:1299 data/ui/remmina_preferences.glade:586
+msgid "Scrolled fullscreen"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:932
-msgid "The following file already exists in the target folder:"
-msgstr "The following file already exists in the target folder:"
+#: src/rcw.c:1384
+msgid "Keep aspect ratio when scaled"
+msgstr ""
-#: src/remmina_pref_dialog.c:132
-msgid "Recent lists cleared."
-msgstr "Recent lists cleared."
+#: src/rcw.c:1392
+msgid "Fill client window when scaled"
+msgstr ""
-#: src/remmina_pref_dialog.c:143
-msgid "Configure the keystrokes"
-msgstr "Configure the keystrokes"
+#: src/rcw.c:1931
+msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion."
+msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Do not translate libsodium, is the name of a library
-#: src/remmina_pref_dialog.c:444
-msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
+#: src/rcw.c:1991 plugins/www/www_plugin.c:761
+msgid "Screenshot taken"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:203
-#, c-format
-msgid "SSH password authentication failed: %s"
-msgstr "SSH password authentication failed: %s"
+#: src/rcw.c:2062
+msgid "Resize the window to fit in remote resolution"
+msgstr "Resize the window to fit in remote resolution"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:224 src/remmina_ssh.c:248 src/remmina_ssh.c:257
-#, c-format
-msgid "SSH public key authentication failed: %s"
-msgstr "SSH public key authentication failed: %s"
+#: src/rcw.c:2073
+msgid "Toggle fullscreen mode"
+msgstr "Toggle fullscreen mode"
-#: src/remmina_ssh.c:225
-msgid "SSH Key file not yet set."
-msgstr "SSH Key file not yet set."
+#: src/rcw.c:2118 data/ui/remmina_preferences.glade:930
+msgid "Switch tab pages"
+msgstr "Switch tab pages"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:236
-#, c-format
-msgid "SSH public key cannot be imported: %s"
+#: src/rcw.c:2132
+msgid "Toggle dynamic resolution update"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:279 src/remmina_ssh.c:518 src/remmina_ssh.c:535
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:202
-msgid "SSH credentials"
-msgstr ""
+#: src/rcw.c:2142
+msgid "Toggle scaled mode"
+msgstr "Toggle scaled mode"
-#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:496 src/remmina_ssh.c:521
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:205
-msgid "SSH private key passphrase"
-msgstr "SSH private key passphrase"
+#: src/rcw.c:2177
+msgid "Grab all keyboard events"
+msgstr "Grab all keyboard events"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:299
-#, c-format
-msgid "SSH automatic public key authentication failed: %s"
-msgstr "SSH automatic public key authentication failed: %s"
+#: src/rcw.c:2186
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferences"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:316
-#, c-format
-msgid "SSH public key authentication with SSH agent failed: %s"
-msgstr ""
+#: src/rcw.c:2194 src/rcw.c:2195 data/ui/remmina_main.glade:278
+msgid "Tools"
+msgstr "Tools"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:336
-#, c-format
-msgid "SSH Kerberos/GSSAPI authentication failed: %s"
+#: src/rcw.c:2207
+msgid "Duplicate current connection"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:353
-msgid "SSH public key has changed!"
+#: src/rcw.c:2215 data/ui/remmina_preferences.glade:1124
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1134
+msgid "Screenshot"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:441
-#, c-format
-msgid "ssh_get_server_publickey() has failed: %s"
-msgstr ""
+#: src/rcw.c:2223 data/ui/remmina_preferences.glade:1033
+msgid "Minimize window"
+msgstr "Minimise window"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:447
-#, c-format
-msgid "ssh_get_publickey() has failed: %s"
-msgstr ""
+#: src/rcw.c:2232 data/ui/remmina_preferences.glade:1064
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Disconnect"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:454
+#: src/rcw.c:3774
#, c-format
-msgid "ssh_get_publickey_hash() has failed: %s"
+msgid "The file %s is corrupted, unreadable, or could not be found."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:462
-msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
-msgstr "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
-
-#: src/remmina_ssh.c:464 src/remmina_ssh.c:470
-msgid "Do you trust the new public key?"
-msgstr "Do you trust the new public key?"
-
-#: src/remmina_ssh.c:467
-msgid ""
-"WARNING: The server has changed its public key. This means either you are "
-"under attack,\n"
-"or the administrator has changed the key. The new public key fingerprint is:"
+#: src/rcw.c:3936
+msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
msgstr ""
-"WARNING: The server has changed its public key. This means either you are "
-"under attack,\n"
-"or the administrator has changed the key. The new public key fingerprint is:"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:484
-#, c-format
-msgid "SSH known host checking failed: %s"
+#: src/remmina_message_panel.c:163 data/ui/remmina_mpc.glade:35
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:46
+msgid "Cancel"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:490
-msgid "SSH password"
-msgstr "SSH password"
-
-#: src/remmina_ssh.c:500
-msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
+#: src/remmina_message_panel.c:199 data/ui/remmina_news.glade:27
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:33 data/ui/remmina_preferences.glade:34
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:60 data/ui/remmina_string_list.glade:8
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:9 data/ui/remmina_string_list.glade:63
+msgid "Close"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:557
-#, fuzzy
-msgid "SSH authentication"
-msgstr "SSH Authentication"
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:674
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not start SSH session: %s"
-msgstr "Failed to startup SSH session: %s"
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1033 src/remmina_ssh.c:1095
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not create channel: %s"
-msgstr "Failed to create SFTP session: %s"
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1044
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not connect to the SSH tunnel destination: %s"
-msgstr "Failed to connect to the SSH tunnel destination: %s"
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1110 src/remmina_ssh.c:1704
-#, c-format
-msgid "Could not open channel: %s"
+#: src/remmina_message_panel.c:260
+msgid "Yes"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1116
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to execute %s on SSH server, %%s"
-msgstr "Failed to execute %s on SSH server: %%s"
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1154 src/remmina_ssh.c:1175 src/remmina_ssh.c:1184
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not request port forwarding: %s"
-msgstr "Failed to request port forwarding: %s"
-
-#: src/remmina_ssh.c:1219
-msgid "The server did not respond."
+#: src/remmina_message_panel.c:267
+msgid "No"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1258
-#, c-format
-msgid "Cannot connect to local port %i."
+#: src/remmina_message_panel.c:330 src/remmina_sftp_plugin.c:349
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1055 src/remmina_file_editor.c:928
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/nx/nx_plugin.c:721
+#: plugins/www/www_plugin.c:792 data/ui/remmina_mpc.glade:152
+msgid "Username"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1308
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not run ssh_channel_write(): %s"
-msgstr "Failed to request port forwarding: %s"
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1315
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not read from tunnel listening socket: %s"
-msgstr "Failed to create SFTP session: %s"
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1335
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not run ssh_channel_poll(): %s"
-msgstr "Failed to request port forwarding: %s"
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1342
-#, c-format
-msgid "Could not run ssh_channel_read_nonblocking(): %s"
-msgstr ""
+#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1936
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:138
+msgid "Domain"
+msgstr "Domain"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1361
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not send data to tunnel listening socket: %s"
-msgstr "Failed to connect to the SSH tunnel destination: %s"
+#: src/remmina_message_panel.c:415
+msgid "Save password"
+msgstr "Save password"
-#: src/remmina_ssh.c:1440
-msgid "Assign a destination port."
+#: src/remmina_message_panel.c:447 src/remmina_message_panel.c:616
+#: src/remmina_plugin_manager.c:440 src/remmina_file_editor.c:161
+msgid "_OK"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1447
-msgid "Could not create socket."
+#: src/remmina_message_panel.c:508
+msgid "Enter certificate authentication files"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1457
-msgid "Could not bind server socket to local port."
+#: src/remmina_message_panel.c:520
+msgid "CA Certificate File"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1463
-msgid "Could not listen to local port."
+#: src/remmina_message_panel.c:542
+msgid "CA CRL File"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1473
-msgid "Could not start pthread."
+#: src/remmina_message_panel.c:564
+msgid "Client Certificate File"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1490 src/remmina_ssh.c:1525
-msgid "Could not initialize pthread."
+#: src/remmina_message_panel.c:586
+msgid "Client Certificate Key"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1507
-msgid "Failed to initialize pthread."
-msgstr ""
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1475
+msgid "Protocol"
+msgstr "Protocol"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1614
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not create SFTP session: %s"
-msgstr "Failed to create SFTP session: %s"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+msgid "Entry"
+msgstr "Entry"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1619
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not initialize SFTP session: %s"
-msgstr "Failed to initialise SFTP session: %s"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+msgid "File"
+msgstr "File"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1734
-#, c-format
-msgid "Could not request shell: %s"
-msgstr ""
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+msgid "Tool"
+msgstr "Tool"
-#: src/remmina_ssh.c:1827
-msgid "Could not create PTY device."
-msgstr ""
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+msgid "Preference"
+msgstr "Preference"
-#. Show in the status bar the total number of connections found
-#: src/remmina_main.c:644
-#, c-format
-msgid "Total %i item."
-msgid_plural "Total %i items."
-msgstr[0] "Total %i item."
-msgstr[1] "Total %i items."
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+msgid "Secret"
+msgstr "Secret"
-#: src/remmina_main.c:826
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete '%s'?"
-msgstr "Are you sure to delete '%s'?"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:440 data/ui/remmina_main.glade:356
+msgid "Plugins"
+msgstr "Plug-ins"
-#: src/remmina_main.c:926
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to import:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Unable to import:\n"
-"%s"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:458 src/remmina_file_editor.c:1432
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_mpc.glade:314
+#: data/ui/remmina_main.glade:491
+msgid "Name"
+msgstr "Name"
-#: src/remmina_main.c:953 data/ui/remmina_main.glade:302
-msgid "Import"
-msgstr "Import"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:464 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
+msgid "Type"
+msgstr "Type"
-#: src/remmina_main.c:983
-msgid "This protocol does not support exporting."
-msgstr "This protocol does not support exporting."
+#: src/remmina_plugin_manager.c:470
+msgid "Description"
+msgstr "Description"
-#: src/remmina_main.c:1204
-msgid "Remmina Kiosk"
-msgstr ""
+#: src/remmina_plugin_manager.c:476
+msgid "Version"
+msgstr "Version"
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:84
msgid "Show 'About'"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:86 src/remmina.c:88
msgid ""
"Connect to desktop described in file (.remmina or type supported by plugin)"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:90
msgid ""
"Edit desktop connection described in file (.remmina or type supported by "
"plugin)"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:93
msgid "Start in kiosk mode"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:95
#, fuzzy
msgid "Create new connection profile"
msgstr "VNC connection failed: %s"
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:97
#, fuzzy
msgid "Show preferences"
msgstr "Preferences"
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:99
msgid "Run a plugin"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:101
msgid "Quit"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:103
msgid "Use default server name (for --new)"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:105
msgid "Use default protocol (for --new)"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:107
msgid "Start in tray"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:109
msgid "Show the application version"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:111
msgid "Show version of the application and its plugins"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:113
msgid "Modify connection profile, (requires --set-option)"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:115
msgid "Set one or more profile settings, to be used with --update-profile"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: translator-credits should be replaced with a formatted list of translators in your own language
-#: src/remmina_about.c:54
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Launchpad Contributions:\n"
-" Alfredo Hernández https://launchpad.net/~aldomann\n"
-" Andi Chandler https://launchpad.net/~bing\n"
-" Anthony Harrington https://launchpad.net/~untaintableangel"
-
#: src/remmina_sftp_plugin.c:318 src/remmina_ssh_plugin.c:957
msgid "SSH identity file"
msgstr ""
@@ -1235,6 +997,11 @@ msgstr ""
msgid "SSH agent"
msgstr ""
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:320 src/remmina_ssh_plugin.c:959
+#: src/remmina_file_editor.c:953
+msgid "Public key (automatic)"
+msgstr "Public key (automatic)"
+
#: src/remmina_sftp_plugin.c:321 src/remmina_ssh_plugin.c:960
msgid "Kerberos (GSSAPI)"
msgstr ""
@@ -1248,9 +1015,9 @@ msgid "Overwrite all"
msgstr "Overwrite all"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:350 src/remmina_ssh_plugin.c:1056
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:437 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1935
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:722 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1935 plugins/spice/spice_plugin.c:437
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:722
msgid "User password"
msgstr ""
@@ -1258,16 +1025,48 @@ msgstr ""
msgid "Authentication type"
msgstr ""
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:352 src/remmina_ssh_plugin.c:1058
+#: src/remmina_file_editor.c:356 src/remmina_file_editor.c:363
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:720
+msgid "Identity file"
+msgstr "Identity file"
+
#: src/remmina_sftp_plugin.c:353 src/remmina_ssh_plugin.c:1059
msgid "Private key passphrase"
msgstr ""
-#. Type
-#. Name
#: src/remmina_sftp_plugin.c:362
msgid "SFTP - Secure File Transfer"
msgstr "SFTP - Secure File Transfer"
+#: src/remmina_key_chooser.h:38
+msgid "Shift+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:39
+msgid "Ctrl+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:40
+msgid "Alt+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:41
+msgid "Super+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:42
+msgid "Hyper+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:43
+msgid "Meta+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:44
+msgid "<None>"
+msgstr ""
+
#: src/remmina_ssh_plugin.c:479
#, c-format
msgid "Error: %s"
@@ -1318,7 +1117,7 @@ msgid "_Select all"
msgstr ""
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:725 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 plugins/nx/nx_plugin.c:725
msgid "Startup program"
msgstr "Start-up program"
@@ -1326,6 +1125,10 @@ msgstr "Start-up program"
msgid "Terminal color scheme"
msgstr ""
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1078 src/remmina_file_editor.c:907
+msgid "Character set"
+msgstr "Character set"
+
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1079
msgid "SSH Proxy Command"
msgstr ""
@@ -1363,7 +1166,7 @@ msgid "Enable SSH compression"
msgstr ""
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1088 plugins/spice/spice_plugin.c:456
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:743 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1876
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1876 plugins/nx/nx_plugin.c:743
msgid "Disable password storing"
msgstr "Disable password storing"
@@ -1371,118 +1174,192 @@ msgstr "Disable password storing"
msgid "Strict host key checking"
msgstr ""
-#. *< Type
-#. *< Name
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1103
msgid "SSH - Secure Shell"
msgstr "SSH - Secure Shell"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:239
-#, fuzzy
-msgid "Enter SPICE password"
-msgstr "SSH password"
-
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:274
-#, c-format
-msgid "Disconnected from SPICE server %s."
+#: src/remmina_file_editor.c:74
+msgid ""
+"<tt><big>Supported formats\n"
+"* server\n"
+"* server:port\n"
+"* [server]:port</big></tt>"
msgstr ""
+"<tt><big>Supported formats\n"
+"* server\n"
+"* server:port\n"
+"* [server]:port</big></tt>"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:290
-msgid "TLS connection error."
+#: src/remmina_file_editor.c:81
+msgid ""
+"<tt><big>* command in PATH args %h\n"
+"* /path/to/foo -options %h %u\n"
+"* %h is substituted with the server name\n"
+"* %t is substituted with the SSH server name\n"
+"* %u is substituted with the username\n"
+"* %U is substituted with the SSH username\n"
+"* %p is substituted with Remmina profile name\n"
+"* %g is substituted with Remmina profile group name\n"
+"Do not run in background if you want the command to be executed before "
+"connecting.\n"
+"</big></tt>"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:296
-msgid "Connection to SPICE server failed."
+#: src/remmina_file_editor.c:94
+msgid ""
+"<tt><big>Supported formats\n"
+"* :port\n"
+"* server\n"
+"* server:port\n"
+"* [server]:port\n"
+"* username@server:port (SSH protocol only)</big></tt>"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:438
-msgid "Use TLS encryption"
-msgstr ""
+#: src/remmina_file_editor.c:158
+msgid "Choose a Remote Desktop Server"
+msgstr "Choose a Remote Desktop Server"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:439
-msgid "Server CA certificate"
+#: src/remmina_file_editor.c:365
+msgid "_Open"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1939
-msgid "Share folder"
-msgstr "Share folder"
+#: src/remmina_file_editor.c:426
+#, c-format
+msgid "Browse the network to find a %s server"
+msgstr "Browse the network to find a %s server"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:455 plugins/spice/spice_plugin.c:471
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:740 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873
-msgid "Disable clipboard sync"
-msgstr "Disable clipboard sync"
+#: src/remmina_file_editor.c:527
+msgid "Resolution"
+msgstr "Resolution"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:457
-msgid "Enable audio channel"
+#: src/remmina_file_editor.c:534
+msgid "Use initial window size"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:458 plugins/spice/spice_plugin.c:470
-msgid "Resize guest to match window size"
+#: src/remmina_file_editor.c:538
+msgid "Use client resolution"
+msgstr "Use client resolution"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:549 src/remmina_file_editor.c:867
+msgid "Custom"
+msgstr "Custom"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:735
+msgid "Keyboard mapping"
+msgstr "Keyboard mapping"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:834
+msgid "SSH Tunnel"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:459 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977
-msgid "Share smartcard"
+#: src/remmina_file_editor.c:841
+msgid "Enable SSH tunnel"
+msgstr "Enable SSH tunnel"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:848
+msgid "Tunnel via loopback address"
+msgstr "Tunnel via loopback address"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:858
+#, c-format
+msgid "Same server at port %i"
+msgstr "Same server at port %i"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:912 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964
+msgid "Startup path"
+msgstr "Startup path"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:921
+msgid "SSH Authentication"
+msgstr "SSH Authentication"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:931
+msgid "SSH Agent (automatic)"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:460 plugins/spice/spice_plugin.c:469
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887
-msgid "View only"
-msgstr "View only"
+#: src/remmina_file_editor.c:1010
+msgid "Basic"
+msgstr "Basic"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:472 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2001
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:751 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1891
-msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
-msgstr "Send Ctrl+Alt+Delete"
+#: src/remmina_file_editor.c:1016
+msgid "Advanced"
+msgstr "Advanced"
-#.
-#. * FIXME: Use the RemminaConnectionWindow as transient parent widget
-#. * (and add the GTK_DIALOG_DESTROY_WITH_PARENT flag) if it becomes
-#. * accessible from the Remmina plugin API.
-#.
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:473 plugins/spice/spice_plugin_usb.c:51
-msgid "Select USB devices for redirection"
+#: src/remmina_file_editor.c:1235
+msgid "Default settings saved."
+msgstr "Default settings saved."
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1305
+msgid "Remote Desktop Preference"
+msgstr "Remote Desktop Preference"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1311
+msgid "Save as Default"
msgstr ""
-#. Type
-#. Name
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:482
-msgid "SPICE - Simple Protocol for Independent Computing Environments"
+#: src/remmina_file_editor.c:1312
+msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr ""
-#.
-#. * FIXME: Use the RemminaConnectionWindow as transient parent widget
-#. * (and add the GTK_DIALOG_DESTROY_WITH_PARENT flag) if it becomes
-#. * accessible from the Remmina plugin API.
-#.
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:82
-msgid "File Transfers"
+#: src/remmina_file_editor.c:1320 data/ui/remmina_main.glade:231
+msgid "Connect"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:219
-msgid "Transfer error"
+#: src/remmina_file_editor.c:1323
+msgid "_Save and Connect"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:220
+#: src/remmina_file_editor.c:1429
+msgid "Profile"
+msgstr "Profile"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1446
+msgid "Quick Connect"
+msgstr "Quick Connect"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1470
#, c-format
-msgid "%s: %s"
+msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
+msgstr "Use '%s' as subgroup delimiter"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1489
+msgid "Pre Command"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:223
-msgid "Transfer completed"
+#: src/remmina_file_editor.c:1507
+msgid "Post Command"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:224
+#: src/remmina_file_editor.c:1572 src/remmina_file_editor.c:1590
#, c-format
-msgid "The %s file has been transferred"
+msgid "File %s not found."
+msgstr "File %s not found."
+
+#: src/remmina_mpchange.c:234
+msgid "The passwords do not match"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:54
-msgid "_Close"
+#: src/remmina_mpchange.c:244
+msgid "Resetting passwords, please wait…"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:94
-msgid "USB redirection error"
+#: src/remmina_mpchange.c:327
+msgid "The multi password changer requires a secrecy plugin.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_mpchange.c:330
+msgid "The multi password changer requires a secrecy service.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_mpchange.c:419
+#, c-format
+msgid "%d password changed."
+msgid_plural "%d passwords changed."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: plugins/secret/src/glibsecret_plugin.c:188
+msgid "Secure password storing in the GNOME keyring"
msgstr ""
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:577
@@ -1564,7 +1441,6 @@ msgstr ""
msgid "Unable to establish a connection to RDP server %s."
msgstr ""
-#. We should never come here
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1560
#, c-format
msgid "Unable to connect to RDP server %s."
@@ -1586,7 +1462,6 @@ msgstr ""
msgid "Server %s denied the connection."
msgstr ""
-#. E_PROXY_NAP_ACCESSDENIED https://docs.microsoft.com/en-us/openspecs/windows_protocols/ms-tsgu/84cd92e4-592c-4219-95d8-18021ac654b0
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1578
#, c-format
msgid "The remote desktop gateway %s denied user %s\\%s access due to policy."
@@ -1597,7 +1472,6 @@ msgstr ""
msgid "Unable to connect to RDP server %s"
msgstr "Unable to connect to RDP server %s"
-#. 1st one is the default in a new install
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1870
msgid "GFX AVC444 (32 bpp)"
msgstr ""
@@ -1635,22 +1509,22 @@ msgid "256 colors (8 bpp)"
msgstr "256 colours (8 bpp)"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1885 plugins/rdp/rdp_settings.c:269
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:701 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/nx/nx_plugin.c:701
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "Poor (fastest)"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1886 plugins/rdp/rdp_settings.c:271
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:702 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/nx/nx_plugin.c:702
msgid "Medium"
msgstr "Medium"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1887 plugins/rdp/rdp_settings.c:273
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:703 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/nx/nx_plugin.c:703
msgid "Good"
msgstr "Good"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1888 plugins/rdp/rdp_settings.c:275
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:704 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1815
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1815 plugins/nx/nx_plugin.c:704
msgid "Best (slowest)"
msgstr "Best (slowest)"
@@ -1679,8 +1553,12 @@ msgstr "Negotiate"
msgid "Color depth"
msgstr "Colour depth"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954 plugins/nx/nx_plugin.c:724
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1835 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1855
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1939 plugins/spice/spice_plugin.c:440
+msgid "Share folder"
+msgstr "Share folder"
+
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1835
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1855 plugins/nx/nx_plugin.c:724
msgid "Quality"
msgstr "Quality"
@@ -1786,6 +1664,10 @@ msgstr ""
msgid "Share parallel ports"
msgstr ""
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977 plugins/spice/spice_plugin.c:459
+msgid "Share smartcard"
+msgstr ""
+
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1978
msgid "Redirect local microphone"
msgstr ""
@@ -1833,20 +1715,20 @@ msgstr ""
msgid "Glyph Cache"
msgstr ""
-#. Type
-#. Name
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2001 plugins/spice/spice_plugin.c:472
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1891
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:751
+msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
+msgstr "Send Ctrl+Alt+Delete"
+
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2014
msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
msgstr "RDP - Remote Desktop Protocol"
-#. Type
-#. Name
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2037
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr "RDP - RDP File Handler"
-#. Type
-#. Name
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2052
msgid "RDP - Preferences"
msgstr "RDP - Preferences"
@@ -1867,7 +1749,6 @@ msgstr ""
msgid "<Choose a quality level to edit…>"
msgstr ""
-#. Create the content
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:418
msgid "Keyboard layout"
msgstr "Keyboard layout"
@@ -1928,118 +1809,102 @@ msgstr ""
msgid "Desktop orientation"
msgstr ""
-#. Draw text
#: plugins/rdp/rdp_event.c:299
#, fuzzy, c-format
msgid "Reconnection attempt %d of %d…"
msgstr "Connecting to '%s'…"
-#: plugins/st/st_plugin.c:237
-msgid "Terminal Emulator"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:82
+msgid "File Transfers"
msgstr ""
-#: plugins/st/st_plugin.c:238
-msgid "Command to be executed"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:219
+msgid "Transfer error"
msgstr ""
-#: plugins/st/st_plugin.c:253
-msgid "Detached window"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:220
+#, c-format
+msgid "%s: %s"
msgstr ""
-#: plugins/st/st_plugin_config.h:43
-msgid "Remmina Simple Terminal"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:223
+msgid "Transfer completed"
msgstr ""
-#: plugins/tool_hello_world/plugin_config.h:40
-msgid "Hello World!"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:224
+#, c-format
+msgid "The %s file has been transferred"
msgstr ""
-#: plugins/secret/src/glibsecret_plugin.c:188
-msgid "Secure password storing in the GNOME keyring"
+#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:51 plugins/spice/spice_plugin.c:473
+msgid "Select USB devices for redirection"
msgstr ""
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:158
-msgid "You did not set any command to be executed"
+#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:54
+msgid "_Close"
msgstr ""
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:204
-msgid ""
-"WARNING! Running a command synchronously may cause Remmina not to respond.\n"
-"Do you really want to continue?"
+#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:94
+msgid "USB redirection error"
msgstr ""
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:264
-msgid "Command"
-msgstr ""
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:239
+#, fuzzy
+msgid "Enter SPICE password"
+msgstr "SSH password"
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:265
-msgid "Asynchrounous execution"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:274
+#, c-format
+msgid "Disconnected from SPICE server %s."
msgstr ""
-#: plugins/exec/exec_plugin_config.h:41
-msgid "Execute a command"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:290
+msgid "TLS connection error."
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:367
-msgid "Enter NX authentication credentials"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:296
+msgid "Connection to SPICE server failed."
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:608 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:264
-#, c-format
-msgid "Protocol %s is unavailable because GtkSocket only works under X.Org"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:438
+msgid "Use TLS encryption"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:741 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874
-msgid "Disable encryption"
-msgstr "Disable encryption"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:742 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:371
-msgid "Use local cursor"
-msgstr "Use local cursor"
-
-#. Type
-#. Name
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:761
-msgid "NX - NX Technology"
-msgstr "NX - NX Technology"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:98
-msgid "Terminating"
-msgstr "Terminating"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:143
-#, c-format
-msgid "NX Sessions on %s"
-msgstr "NX Sessions on %s"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:147
-msgid "Attach"
-msgstr "Attach"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:439
+msgid "Server CA certificate"
+msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:151
-msgid "Restore"
-msgstr "Restore"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:455 plugins/spice/spice_plugin.c:471
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873 plugins/nx/nx_plugin.c:740
+msgid "Disable clipboard sync"
+msgstr "Disable clipboard sync"
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:152
-msgid "Start"
-msgstr "Start"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:457
+msgid "Enable audio channel"
+msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:158
-msgid "Terminate"
-msgstr "Terminate"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:458 plugins/spice/spice_plugin.c:470
+msgid "Resize guest to match window size"
+msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:190
-msgid "Display"
-msgstr "Display"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:460 plugins/spice/spice_plugin.c:469
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887
+msgid "View only"
+msgstr "View only"
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:197
-msgid "Status"
-msgstr "Status"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:482
+msgid "SPICE - Simple Protocol for Independent Computing Environments"
+msgstr ""
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:97
msgid "Run out of available local X display number."
msgstr ""
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:264 plugins/nx/nx_plugin.c:608
+#, c-format
+msgid "Protocol %s is unavailable because GtkSocket only works under X.Org"
+msgstr ""
+
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:348
msgid "Default"
msgstr "Default"
@@ -2060,6 +1925,10 @@ msgstr "High colour (16 bit)"
msgid "True color (24 bit)"
msgstr "True colour (24 bit)"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:371 plugins/nx/nx_plugin.c:742
+msgid "Use local cursor"
+msgstr "Use local cursor"
+
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:372
#, fuzzy
msgid "Disconnect after first session"
@@ -2070,20 +1939,10 @@ msgstr "Disconnect after one session"
msgid "Listen for TCP connections"
msgstr "New Connection"
-#. Type
-#. Name
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:391
msgid "XDMCP - X Remote Session"
msgstr "XDMCP - X Remote Session"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:41
-msgid "Remmina VNC Plugin"
-msgstr ""
-
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:46
-msgid "Remmina VNC listener Plugin"
-msgstr ""
-
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:734
#, fuzzy
msgid "Enter VNC password"
@@ -2132,6 +1991,10 @@ msgstr "Listen on port"
msgid "Show remote cursor"
msgstr "Show remote cursor"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874 plugins/nx/nx_plugin.c:741
+msgid "Disable encryption"
+msgstr "Disable encryption"
+
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1875 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888
msgid "Disable server input"
msgstr "Disable server input"
@@ -2140,8 +2003,93 @@ msgstr "Disable server input"
msgid "Open Chat…"
msgstr "Open Chat…"
-#. Type
-#. Name
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:41
+msgid "Remmina VNC Plugin"
+msgstr ""
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:46
+msgid "Remmina VNC listener Plugin"
+msgstr ""
+
+#: plugins/st/st_plugin.c:237
+msgid "Terminal Emulator"
+msgstr ""
+
+#: plugins/st/st_plugin.c:238
+msgid "Command to be executed"
+msgstr ""
+
+#: plugins/st/st_plugin.c:253
+msgid "Detached window"
+msgstr ""
+
+#: plugins/st/st_plugin_config.h:43
+msgid "Remmina Simple Terminal"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:367
+msgid "Enter NX authentication credentials"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:761
+msgid "NX - NX Technology"
+msgstr "NX - NX Technology"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:98
+msgid "Terminating"
+msgstr "Terminating"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:143
+#, c-format
+msgid "NX Sessions on %s"
+msgstr "NX Sessions on %s"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:147
+msgid "Attach"
+msgstr "Attach"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:151
+msgid "Restore"
+msgstr "Restore"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:152
+msgid "Start"
+msgstr "Start"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:158
+msgid "Terminate"
+msgstr "Terminate"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:190
+msgid "Display"
+msgstr "Display"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:197
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:158
+msgid "You did not set any command to be executed"
+msgstr ""
+
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:204
+msgid ""
+"WARNING! Running a command synchronously may cause Remmina not to respond.\n"
+"Do you really want to continue?"
+msgstr ""
+
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:264
+msgid "Command"
+msgstr ""
+
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:265
+msgid "Asynchrounous execution"
+msgstr ""
+
+#: plugins/exec/exec_plugin_config.h:41
+msgid "Execute a command"
+msgstr ""
+
#: plugins/telepathy/telepathy_plugin.c:57
msgid "Telepathy - Desktop Sharing"
msgstr "Telepathy - Desktop Sharing"
@@ -2159,6 +2107,14 @@ msgstr ""
msgid "Desktop sharing invitation"
msgstr "Desktop sharing invitation"
+#: plugins/tool_hello_world/plugin_config.h:40
+msgid "Hello World!"
+msgstr ""
+
+#: plugins/kwallet/src/kwallet_plugin_main.c:118
+msgid "Secure passwords storing in the KDE Wallet"
+msgstr ""
+
#: plugins/www/www_plugin.c:97
msgid "File downloaded"
msgstr ""
@@ -2221,24 +2177,36 @@ msgstr ""
msgid "Remmina Browser Plugin"
msgstr ""
-#: plugins/kwallet/src/kwallet_plugin_main.c:118
-msgid "Secure passwords storing in the KDE Wallet"
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:7
+msgid "Remmina - Multi Password Changer"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:14 data/ui/remmina_string_list.glade:158
-msgid "Add"
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:21
+msgid "Change"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:20 data/ui/remmina_string_list.glade:137
-msgid "Remove"
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:61
+msgid "<span weight='bold' size='larger'>Multi Password Changer</span>"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:26 data/ui/remmina_string_list.glade:116
-msgid "Move up"
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:166
+msgid "Selection criteria"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:32 data/ui/remmina_string_list.glade:95
-msgid "Move down"
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:195
+msgid "Confirm password"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:208
+msgid "Reset to"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:302
+msgid "F"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:336
+msgid "Domain\\Username"
msgstr ""
#: data/ui/remmina_about.glade:30 data/ui/remmina_main.glade:424
@@ -2282,19 +2250,6 @@ msgstr ""
msgid "<big>Contribute</big>"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:46
-msgid ""
-"It seems that Remmina is running on your system as a SNAP package. To enable "
-"access to some important features, like password saving in your keyring and "
-"RDP printer sharing, please open your software center and give the "
-"appropriate permissions to Remmina. As an alternative you can enter the "
-"following commands in a terminal window:"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:82
-msgid "Do not show this message again"
-msgstr ""
-
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:14 data/ui/remmina_key_chooser.glade:15
msgid "_Remove"
msgstr ""
@@ -2312,18 +2267,6 @@ msgstr ""
msgid "Please press the new key…"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:60
-msgid "Unlock"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:94
-msgid "Unlock Remmina"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:128
-msgid "Master password secret key"
-msgstr ""
-
#: data/ui/remmina_main.glade:69
#, fuzzy
msgid "New connection profile"
@@ -2399,38 +2342,6 @@ msgstr ""
msgid "Last used"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:7
-msgid "Remmina - Multi Password Changer"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:21
-msgid "Change"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:61
-msgid "<span weight='bold' size='larger'>Multi Password Changer</span>"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:166
-msgid "Selection criteria"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:195
-msgid "Confirm password"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:208
-msgid "Reset to"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:302
-msgid "F"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:336
-msgid "Domain\\Username"
-msgstr ""
-
#: data/ui/remmina_spinner.glade:54
msgid "PLEASE WAIT…"
msgstr ""
@@ -2939,3 +2850,44 @@ msgstr ""
#: data/ui/remmina_preferences.glade:2183
msgid "Terminal"
msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:60
+msgid "Unlock"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:94
+msgid "Unlock Remmina"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:128
+msgid "Master password secret key"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:46
+msgid ""
+"It seems that Remmina is running on your system as a SNAP package. To enable "
+"access to some important features, like password saving in your keyring and "
+"RDP printer sharing, please open your software center and give the "
+"appropriate permissions to Remmina. As an alternative you can enter the "
+"following commands in a terminal window:"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:82
+msgid "Do not show this message again"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:14 data/ui/remmina_string_list.glade:158
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:20 data/ui/remmina_string_list.glade:137
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:26 data/ui/remmina_string_list.glade:116
+msgid "Move up"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:32 data/ui/remmina_string_list.glade:95
+msgid "Move down"
+msgstr ""
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 75e112c4c..5b8318183 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-11-13 08:36+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-11-13 09:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-28 16:08+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fitojb@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -20,295 +20,395 @@ msgstr ""
"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 15:03+0000\n"
-#. Profile: Protocol
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1475
-msgid "Protocol"
-msgstr "Protocolo"
-
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
-msgid "Entry"
-msgstr "Entrada"
+#: src/remmina_main.c:644
+#, c-format
+msgid "Total %i item."
+msgid_plural "Total %i items."
+msgstr[0] "Total de %i elemento."
+msgstr[1] "Total de %i elementos."
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
-msgid "File"
-msgstr "Archivo"
+#: src/remmina_main.c:826
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete '%s'?"
+msgstr "¿Confirma que quiere eliminar «%s»?"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
-msgid "Tool"
-msgstr "Herramienta"
+#: src/remmina_main.c:926
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to import:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"No se pudo importar:\n"
+"%s"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
-msgid "Preference"
-msgstr "Preferencias"
+#: src/remmina_main.c:953 data/ui/remmina_main.glade:302
+msgid "Import"
+msgstr "Importar"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
-msgid "Secret"
-msgstr "Secreto"
+#: src/remmina_main.c:976 src/remmina_file_editor.c:1315
+msgid "_Save"
+msgstr "_Guardar"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:440 data/ui/remmina_main.glade:356
-msgid "Plugins"
-msgstr "Complementos"
+#: src/remmina_main.c:983
+msgid "This protocol does not support exporting."
+msgstr "Este protocolo no admite la exportación."
-#: src/remmina_plugin_manager.c:440 src/remmina_message_panel.c:447
-#: src/remmina_message_panel.c:616 src/remmina_file_editor.c:161
-msgid "_OK"
-msgstr "_Aceptar"
+#: src/remmina_main.c:1202 src/remmina_icon.c:480 src/remmina_icon.c:481
+msgid "Remmina Remote Desktop Client"
+msgstr "Cliente de escritorio remoto Remmina"
-#. Profile: Name
-#: src/remmina_plugin_manager.c:458 src/remmina_file_editor.c:1432
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:491
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:314
-msgid "Name"
-msgstr "Nombre"
+#: src/remmina_main.c:1204
+msgid "Remmina Kiosk"
+msgstr "Quiosco de Remmina"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:464 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
-msgid "Type"
-msgstr "Tipo"
+#: src/remmina_exec.c:305
+#, c-format
+msgid "Plugin %s is not registered."
+msgstr "El complemento %s no está registrado."
-#: src/remmina_plugin_manager.c:470
-msgid "Description"
-msgstr "Descripción"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:203
+#, c-format
+msgid "SSH password authentication failed: %s"
+msgstr "Falló la autenticación SSH por contraseña: %s"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:476
-msgid "Version"
-msgstr "Versión"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:224 src/remmina_ssh.c:248 src/remmina_ssh.c:257
+#, c-format
+msgid "SSH public key authentication failed: %s"
+msgstr "Falló la autenticación SSH por clave pública: %s"
-#: src/remmina_key_chooser.h:38
-msgid "Shift+"
-msgstr "Mayús + "
+#: src/remmina_ssh.c:225
+msgid "SSH Key file not yet set."
+msgstr "Aún no se ha definido un archivo de clave SSH."
-#: src/remmina_key_chooser.h:39
-msgid "Ctrl+"
-msgstr "Ctrl + "
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:236
+#, c-format
+msgid "SSH public key cannot be imported: %s"
+msgstr "No se puede importar la clave pública SSH: %s"
-#: src/remmina_key_chooser.h:40
-msgid "Alt+"
-msgstr "Alt + "
+#: src/remmina_ssh.c:279 src/remmina_ssh.c:518 src/remmina_ssh.c:535
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:202
+#, fuzzy
+msgid "SSH credentials"
+msgstr "Archivo de identidad SSH"
-#: src/remmina_key_chooser.h:41
-msgid "Super+"
-msgstr "Súper + "
+#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:496 src/remmina_ssh.c:521
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:205
+msgid "SSH private key passphrase"
+msgstr "Frase de contraseña de clave privada SSH"
-#: src/remmina_key_chooser.h:42
-msgid "Hyper+"
-msgstr "Híper + "
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:299
+#, c-format
+msgid "SSH automatic public key authentication failed: %s"
+msgstr "Falló la autenticación automática SSH por clave pública: %s"
-#: src/remmina_key_chooser.h:43
-msgid "Meta+"
-msgstr "Meta + "
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:316
+#, c-format
+msgid "SSH public key authentication with SSH agent failed: %s"
+msgstr "La autenticación de clave pública SSH con el agente SSH falló: %s"
-#: src/remmina_key_chooser.h:44
-msgid "<None>"
-msgstr "<Ninguna>"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:336
+#, c-format
+msgid "SSH Kerberos/GSSAPI authentication failed: %s"
+msgstr "Falló la autenticación SSH de Kerberos/GSSAPI: %s"
-#: src/remmina_message_panel.c:163 data/ui/remmina_unlock.glade:46
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:35
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancelar"
+#: src/remmina_ssh.c:353
+msgid "SSH public key has changed!"
+msgstr "Ha cambiado la clave pública SSH."
-#. A button to confirm reading
-#: src/remmina_message_panel.c:199 data/ui/remmina_string_list.glade:8
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:9 data/ui/remmina_string_list.glade:63
-#: data/ui/remmina_news.glade:27 data/ui/remmina_preferences.glade:33
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:34 data/ui/remmina_preferences.glade:60
-msgid "Close"
-msgstr "Cerrar"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:441
+#, c-format
+msgid "ssh_get_server_publickey() has failed: %s"
+msgstr "Falló ssh_get_server_publickey(): %s"
-#: src/remmina_message_panel.c:260
-msgid "Yes"
-msgstr "Sí"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:447
+#, c-format
+msgid "ssh_get_publickey() has failed: %s"
+msgstr "Falló ssh_get_publickey(): %s"
-#: src/remmina_message_panel.c:267
-msgid "No"
-msgstr "No"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:454
+#, c-format
+msgid "ssh_get_publickey_hash() has failed: %s"
+msgstr "Falló ssh_get_publickey_hash(): %s"
-#: src/remmina_message_panel.c:330 src/remmina_file_editor.c:928
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:349 src/remmina_ssh_plugin.c:1055
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934 plugins/nx/nx_plugin.c:721
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852
-#: plugins/www/www_plugin.c:792 data/ui/remmina_mpc.glade:152
-msgid "Username"
-msgstr "Nombre de usuario"
+#: src/remmina_ssh.c:462
+msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
+msgstr "El servidor es desconocido. La huella digital de la clave es:"
-#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1936
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:138
-msgid "Domain"
-msgstr "Dominio"
+#: src/remmina_ssh.c:464 src/remmina_ssh.c:470
+msgid "Do you trust the new public key?"
+msgstr "¿Confía en la clave pública nueva?"
-#: src/remmina_message_panel.c:415
-msgid "Save password"
-msgstr "Guardar contraseña"
+#: src/remmina_ssh.c:467
+msgid ""
+"WARNING: The server has changed its public key. This means either you are "
+"under attack,\n"
+"or the administrator has changed the key. The new public key fingerprint is:"
+msgstr ""
+"ATENCIÓN: el servidor ha cambiado su clave pública. Esto significa que o "
+"está bajo un ataque,\n"
+"o el administrador ha cambiado la clave. La nueva huella digital de la clave "
+"pública es:"
-#. Buttons, ok and cancel
-#. gtk_grid_attach(GTK_GRID(grid), button_ok, 0, grid_row, 1, 1);
-#. Buttons, ok and cancel
-#: src/remmina_message_panel.c:452 src/remmina_message_panel.c:624
-#: src/remmina_file_editor.c:160 src/remmina_file_editor.c:364
-#: src/remmina_file_editor.c:1307 src/remmina_sftp_client.c:915
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8
-#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:9 data/ui/remmina_spinner.glade:8
-#: data/ui/remmina_spinner.glade:9
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Cancelar"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:484
+#, c-format
+msgid "SSH known host checking failed: %s"
+msgstr "Falló la comprobación de anfitriones conocidos de SSH: %s"
-#: src/remmina_message_panel.c:508
-msgid "Enter certificate authentication files"
-msgstr "Proporcione los archivos de autenticación del certificado"
+#: src/remmina_ssh.c:490
+msgid "SSH password"
+msgstr "Contraseña SSH"
-#: src/remmina_message_panel.c:520
-msgid "CA Certificate File"
-msgstr "Archivo de certificado CA"
+#: src/remmina_ssh.c:500
+msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
+msgstr "Kerberos/GSSAPI SSH"
-#: src/remmina_message_panel.c:542
-msgid "CA CRL File"
-msgstr "Archivo de CRL CA"
+#: src/remmina_ssh.c:557
+#, fuzzy
+msgid "SSH authentication"
+msgstr "Autenticación SSH"
-#: src/remmina_message_panel.c:564
-msgid "Client Certificate File"
-msgstr "Archivo de certificado de cliente"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:674
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not start SSH session: %s"
+msgstr "Error al iniciar la sesión SSH: %s"
-#: src/remmina_message_panel.c:586
-msgid "Client Certificate Key"
-msgstr "Clave de certificado de cliente"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1033 src/remmina_ssh.c:1095
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not create channel: %s"
+msgstr "Falló la creación del canal: %s"
-#. Title
-#: src/remmina_chat_window.c:178
-#, c-format
-msgid "Chat with %s"
-msgstr "Conversación con %s"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1044
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not connect to the SSH tunnel destination: %s"
+msgstr "La conexión al túnel SSH ha fallado: %s"
-#: src/remmina_chat_window.c:230
-msgid "_Send"
-msgstr "_Enviar"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1110 src/remmina_ssh.c:1704
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open channel: %s"
+msgstr "Falló la apertura del canal: %s"
-#: src/remmina_chat_window.c:240
-msgid "_Clear"
-msgstr "_Vaciar"
+#: src/remmina_ssh.c:1116
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to execute %s on SSH server, %%s"
+msgstr "No se pudo ejecutar %s en el servidor SSH: %%s"
-#: src/rcw.c:585
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1154 src/remmina_ssh.c:1175 src/remmina_ssh.c:1184
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Are you sure you want to close %i active connections in the current window?"
+msgid "Could not request port forwarding: %s"
+msgstr "Falló la solicitud de redirección de puertos: %s"
+
+#: src/remmina_ssh.c:1219
+msgid "The server did not respond."
msgstr ""
-"Hay %i conexiones activas en la ventana actual. ¿Confirma que quiere cerrar?"
-#: src/rcw.c:1291
-msgid "Viewport fullscreen mode"
-msgstr "Modo a pantalla completa"
+#: src/remmina_ssh.c:1258
+#, c-format
+msgid "Cannot connect to local port %i."
+msgstr "No se puede conectar con el puerto local %i."
-#: src/rcw.c:1299 data/ui/remmina_preferences.glade:586
-msgid "Scrolled fullscreen"
-msgstr "Pantalla completa desplazable"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1308
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not run ssh_channel_write(): %s"
+msgstr "ssh_channel_read_nonblocking() devolvió un error: %s"
-#: src/rcw.c:1384
-msgid "Keep aspect ratio when scaled"
-msgstr "Mantener relación de aspecto cuando se escala"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1315
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not read from tunnel listening socket: %s"
+msgstr "Falló al solicitar el intérprete: %s"
-#: src/rcw.c:1392
-msgid "Fill client window when scaled"
-msgstr "Ampliar la ventana del cliente cuando se escala"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1335
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not run ssh_channel_poll(): %s"
+msgstr "ssh_channel_read_nonblocking() devolvió un error: %s"
-#. Add a keystrokes submenu
-#: src/rcw.c:1815 src/remmina_pref_dialog.c:143
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:249 data/ui/remmina_preferences.glade:259
-msgid "Keystrokes"
-msgstr "Pulsaciones de teclas"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1342
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not run ssh_channel_read_nonblocking(): %s"
+msgstr "ssh_channel_read_nonblocking() devolvió un error: %s"
-#: src/rcw.c:1931
-msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion."
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1361
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not send data to tunnel listening socket: %s"
+msgstr "La conexión al túnel SSH ha fallado: %s"
+
+#: src/remmina_ssh.c:1440
+msgid "Assign a destination port."
msgstr ""
-#: src/rcw.c:1991 plugins/www/www_plugin.c:761
-msgid "Screenshot taken"
-msgstr "Captura de pantalla realizada"
+#: src/remmina_ssh.c:1447
+msgid "Could not create socket."
+msgstr ""
-#: src/rcw.c:2062
-msgid "Resize the window to fit in remote resolution"
-msgstr "Redimensionar la ventana para ajustarla a la resolución remota"
+#: src/remmina_ssh.c:1457
+#, fuzzy
+msgid "Could not bind server socket to local port."
+msgstr "No se puede conectar con el puerto local %i."
-#: src/rcw.c:2073
-msgid "Toggle fullscreen mode"
-msgstr "Conmutar el modo a pantalla completa"
+#: src/remmina_ssh.c:1463
+#, fuzzy
+msgid "Could not listen to local port."
+msgstr "Falló al escuchar en el puerto local."
-#: src/rcw.c:2118 data/ui/remmina_preferences.glade:930
-msgid "Switch tab pages"
-msgstr "Cambiar entre pestañas"
+#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
+#: src/remmina_ssh.c:1473
+#, fuzzy
+msgid "Could not start pthread."
+msgstr "Falló al inicializar pthread."
-#: src/rcw.c:2132
-msgid "Toggle dynamic resolution update"
-msgstr "Conmutar actualización dinámica de resolución"
+#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
+#: src/remmina_ssh.c:1490 src/remmina_ssh.c:1525
+#, fuzzy
+msgid "Could not initialize pthread."
+msgstr "Falló al inicializar pthread."
-#: src/rcw.c:2142
-msgid "Toggle scaled mode"
-msgstr "Cambiar el modo de escala"
+#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
+#: src/remmina_ssh.c:1507
+msgid "Failed to initialize pthread."
+msgstr "Falló al inicializar pthread."
-#: src/rcw.c:2177
-msgid "Grab all keyboard events"
-msgstr "Capturar todos los eventos del teclado"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1614
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not create SFTP session: %s"
+msgstr "Falló la creación de la sesión SFTP: %s"
-#: src/rcw.c:2186
-msgid "Preferences"
-msgstr "Preferencias"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1619
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not initialize SFTP session: %s"
+msgstr "Fallo al inicializar la sesión SFTP: %s"
-#: src/rcw.c:2194 src/rcw.c:2195 data/ui/remmina_main.glade:278
-msgid "Tools"
-msgstr "Herramientas"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1734
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not request shell: %s"
+msgstr "Falló al solicitar el intérprete: %s"
-#: src/rcw.c:2207
-msgid "Duplicate current connection"
-msgstr "Conexión actual duplicada"
+#: src/remmina_ssh.c:1827
+#, fuzzy
+msgid "Could not create PTY device."
+msgstr "Falló al crear el dispositivo pty."
-#: src/rcw.c:2215 data/ui/remmina_preferences.glade:1124
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1134
-msgid "Screenshot"
-msgstr "Captura de pantalla"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path
+#: src/remmina_sftp_client.c:171
+#, c-format
+msgid "Error creating directory %s."
+msgstr "Error al crear la carpeta %s."
-#: src/rcw.c:2223 data/ui/remmina_preferences.glade:1033
-msgid "Minimize window"
-msgstr "Minimizar ventana"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path
+#: src/remmina_sftp_client.c:179 src/remmina_sftp_client.c:200
+#, c-format
+msgid "Error creating file %s."
+msgstr "Error al crear el archivo %s."
-#: src/rcw.c:2232 data/ui/remmina_preferences.glade:1064
-msgid "Disconnect"
-msgstr "Desconectarse"
+#. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path and a server name
+#: src/remmina_sftp_client.c:218
+#, c-format
+msgid "Error opening file %s on server. %s"
+msgstr "Error al abrir el archivo %s en el servidor. %s"
-#: src/rcw.c:3774
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The file %s is corrupted, unreadable, or could not be found."
-msgstr "El archivo %s está dañado, es ilegible o no se encuentra."
+#: src/remmina_sftp_client.c:240
+#, c-format
+msgid "Error writing file %s."
+msgstr "Error al escribir el archivo %s."
-#: src/rcw.c:3936
-msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
-msgstr "Atención: este complemento requiere GtkSocket pero no está disponible."
+#: src/remmina_sftp_client.c:279
+#, c-format
+msgid "Error opening directory %s. %s"
+msgstr "Error al abrir la carpeta %s. %s"
-#: src/remmina_mpchange.c:234
-msgid "The passwords do not match"
-msgstr "Las contraseñas no coinciden"
+#: src/remmina_sftp_client.c:383
+#, c-format
+msgid "Error creating folder %s on server. %s"
+msgstr "Error al crear la carpeta %s en el servidor. %s"
-#: src/remmina_mpchange.c:244
-msgid "Resetting passwords, please wait…"
-msgstr "Restableciendo las contraseñas; espere…"
+#: src/remmina_sftp_client.c:411 src/remmina_sftp_client.c:433
+#, c-format
+msgid "Error creating file %s on server. %s"
+msgstr "Error al crear el archivo %s en el servidor. %s"
-#: src/remmina_mpchange.c:327
-#, fuzzy
-msgid "The multi password changer requires a secrecy plugin.\n"
-msgstr ""
-"El modificador de contraseñas múltiples no puede funcionar sin un "
-"complemento de secretos.\n"
+#: src/remmina_sftp_client.c:454
+#, c-format
+msgid "Error opening file %s."
+msgstr "Error al abrir el archivo %s."
-#: src/remmina_mpchange.c:330
-#, fuzzy
-msgid "The multi password changer requires a secrecy service.\n"
+#: src/remmina_sftp_client.c:474
+#, c-format
+msgid "Error writing file %s on server. %s"
+msgstr "Error al escribir el archivo %s en el servidor. %s"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:670 src/remmina_sftp_client.c:733
+#, c-format
+msgid "Failed to open directory %s. %s"
+msgstr "Falló la apertura de la carpeta %s. %s"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:688
+#, c-format
+msgid "Failed reading directory. %s"
+msgstr "Falló la lectura de la carpeta. %s"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:795
+msgid ""
+"File transfer currently in progress.\n"
+"Are you sure to cancel it?"
msgstr ""
-"El modificador de contraseñas múltiples no funciona sin un servicio de "
-"secretos.\n"
+"Hay transferencias de archivos en proceso.\n"
+"¿Confirma que quiere salir?"
-#: src/remmina_mpchange.c:419
+#: src/remmina_sftp_client.c:829
#, c-format
-msgid "%d password changed."
-msgid_plural "%d passwords changed."
-msgstr[0] "%d contraseña modificada."
-msgstr[1] "%d contraseñas modificadas."
+msgid "Failed to delete '%s'. %s"
+msgstr "Falló la eliminación de «%s». %s"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:910
+msgid "File exists"
+msgstr "El archivo existe"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:913
+msgid "Resume"
+msgstr "Reanudar"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:914
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Sobrescribir"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:452
+#: src/remmina_message_panel.c:624 src/remmina_file_editor.c:160
+#: src/remmina_file_editor.c:364 src/remmina_file_editor.c:1307
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8
+#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:9 data/ui/remmina_spinner.glade:8
+#: data/ui/remmina_spinner.glade:9
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Cancelar"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:924
+msgid "Question"
+msgstr "Pregunta"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:932
+msgid "The following file already exists in the target folder:"
+msgstr "El siguiente archivo ya existe en la carpeta de destino:"
#: src/remmina_ftp_client.c:388
msgid "Choose download location"
@@ -393,10 +493,9 @@ msgstr "Tamaño"
msgid "User"
msgstr "Usuario"
-#. Profile: Group
#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1457
-#: data/ui/remmina_main.glade:513 data/ui/remmina_mpc.glade:99
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:325
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:99 data/ui/remmina_mpc.glade:325
+#: data/ui/remmina_main.glade:513
msgid "Group"
msgstr "Grupo"
@@ -416,15 +515,75 @@ msgstr "Local"
msgid "Progress"
msgstr "Progreso"
-#: src/remmina_exec.c:305
-#, c-format
-msgid "Plugin %s is not registered."
-msgstr "El complemento %s no está registrado."
-
#: src/remmina_public.c:639
msgid "Please enter format 'widthxheight'."
msgstr "Escriba en el formato «anchura×altura»."
+#: src/remmina_chat_window.c:178
+#, c-format
+msgid "Chat with %s"
+msgstr "Conversación con %s"
+
+#: src/remmina_chat_window.c:230
+msgid "_Send"
+msgstr "_Enviar"
+
+#: src/remmina_chat_window.c:240
+msgid "_Clear"
+msgstr "_Vaciar"
+
+#. TRANSLATORS: translator-credits should be replaced with a formatted list of translators in your own language
+#: src/remmina_about.c:54
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Adolfo Jayme Barrientos <fitojb@ubuntu.com>, 2012, 2015, 2017, 2019\n"
+"Julio Napurí Carlos <julionc@gmail.com>, 2009\n"
+"\n"
+"Y:\n"
+" Antonio Guillén https://github.com/agdg\n"
+" DiegoJ https://launchpad.net/~diegojromerolopez\n"
+" Fernando Muñoz https://launchpad.net/~fmunozs\n"
+" José Lecaros Cisterna https://launchpad.net/~lecaros\n"
+" Martín V. https://launchpad.net/~martinvukovic\n"
+" Moritatux https://launchpad.net/~moritatux\n"
+" Paco Molinero https://launchpad.net/~franciscomol\n"
+" Jose G Jimenez S https://launchpad.net/~josegjimenez"
+
+#: src/remmina_applet_menu_item.c:121
+msgid "Discovered"
+msgstr "Descubierto"
+
+#: src/remmina_applet_menu_item.c:126
+msgid "New Connection"
+msgstr "Conexión nueva"
+
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:234
+msgid "Resolutions"
+msgstr "Resoluciones"
+
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491
+msgid "Configure the available resolutions"
+msgstr "Configurar las resoluciones disponibles"
+
+#: src/remmina_pref_dialog.c:132
+msgid "Recent lists cleared."
+msgstr "Se han vaciado las listas de elementos recientes."
+
+#: src/remmina_pref_dialog.c:143 src/rcw.c:1815
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:249 data/ui/remmina_preferences.glade:259
+msgid "Keystrokes"
+msgstr "Pulsaciones de teclas"
+
+#: src/remmina_pref_dialog.c:143
+msgid "Configure the keystrokes"
+msgstr "Configurar las pulsaciones de teclado"
+
+#. TRANSLATORS: Do not translate libsodium, is the name of a library
+#: src/remmina_pref_dialog.c:444
+msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
+msgstr "Para utilizar la contraseña maestra se necesita libsodium >= 1.9.0"
+
#: src/remmina_icon.c:139
msgid "Open Main Window"
msgstr "Abrir en ventana principal"
@@ -445,7 +604,6 @@ msgstr "Activar descubrimiento de servicios"
msgid "_Quit"
msgstr "_Salir"
-#. Refresh it in case translation is updated
#: src/remmina_icon.c:357 src/remmina_icon.c:539
msgid "Remmina Applet"
msgstr "Miniaplicación de Remmina"
@@ -455,231 +613,6 @@ msgid "Connect to remote desktops through the applet menu"
msgstr ""
"Conectarse con un escritorio remoto mediante el menú de la miniaplicación"
-#: src/remmina_icon.c:480 src/remmina_icon.c:481 src/remmina_main.c:1202
-msgid "Remmina Remote Desktop Client"
-msgstr "Cliente de escritorio remoto Remmina"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:74
-msgid ""
-"<tt><big>Supported formats\n"
-"* server\n"
-"* server:port\n"
-"* [server]:port</big></tt>"
-msgstr ""
-"<tt><big>Formatos compatibles\n"
-"* servidor\n"
-"* servidor:puerto\n"
-"* [servidor]:puerto</big></tt>"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:81
-msgid ""
-"<tt><big>* command in PATH args %h\n"
-"* /path/to/foo -options %h %u\n"
-"* %h is substituted with the server name\n"
-"* %t is substituted with the SSH server name\n"
-"* %u is substituted with the username\n"
-"* %U is substituted with the SSH username\n"
-"* %p is substituted with Remmina profile name\n"
-"* %g is substituted with Remmina profile group name\n"
-"Do not run in background if you want the command to be executed before "
-"connecting.\n"
-"</big></tt>"
-msgstr ""
-"<tt><big>* orden en argumentos de RUTA %h\n"
-"* /ruta/a/algún/lugar -opciones %h %u\n"
-"* %h se sustituye por el nombre del servidor\n"
-"* %t se sustituye por el nombre del servidor SSH\n"
-"* %u se sustituye por el nombre de usuario\n"
-"* %U se sustituye por el nombre de usuario SSH\n"
-"* %p se sustituye por el nombre de perfil de Remmina\n"
-"* %g se sustituye por el nombre de grupo de perfiles de Remmina\n"
-"No lo utilice en segundo plano si quiere que la orden se ejecute antes de "
-"establecer una conexión.\n"
-"</big></tt>"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:94
-msgid ""
-"<tt><big>Supported formats\n"
-"* :port\n"
-"* server\n"
-"* server:port\n"
-"* [server]:port\n"
-"* username@server:port (SSH protocol only)</big></tt>"
-msgstr ""
-"<tt><big>Formatos admitidos\n"
-"* :puerto\n"
-"* servidor\n"
-"* servidor:puerto\n"
-"* [servidor]:puerto\n"
-"* nombre-de-usuario@servidor:puerto (solo en protocolo SSH)</big></tt>"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:158
-msgid "Choose a Remote Desktop Server"
-msgstr "Elija un servidor de escritorio remoto"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:356 src/remmina_file_editor.c:363
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:352 src/remmina_ssh_plugin.c:1058
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:720
-msgid "Identity file"
-msgstr "Archivo de identidad"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:365
-msgid "_Open"
-msgstr "_Abrir"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:402 src/remmina_file_editor.c:888
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1659 data/ui/remmina_main.glade:527
-msgid "Server"
-msgstr "Servidor"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:426
-#, c-format
-msgid "Browse the network to find a %s server"
-msgstr "Explorar la red en busca del servidor %s"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:491 src/remmina_pref_dialog.c:83
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:234
-msgid "Resolutions"
-msgstr "Resoluciones"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:491 src/remmina_pref_dialog.c:83
-msgid "Configure the available resolutions"
-msgstr "Configurar las resoluciones disponibles"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:527
-msgid "Resolution"
-msgstr "Resolución"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:534
-msgid "Use initial window size"
-msgstr "Utilizar tamaño inicial de la ventana"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:538
-msgid "Use client resolution"
-msgstr "Usar resolución del cliente"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:549 src/remmina_file_editor.c:867
-msgid "Custom"
-msgstr "Personalizado"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:735
-msgid "Keyboard mapping"
-msgstr "Distribución del teclado"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:834
-msgid "SSH Tunnel"
-msgstr "Túnel SSH"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:841
-msgid "Enable SSH tunnel"
-msgstr "Permitir túnel SSH"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:848
-msgid "Tunnel via loopback address"
-msgstr "Túnel a través de dirección de autobucle"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:858
-#, c-format
-msgid "Same server at port %i"
-msgstr "Mismo servidor en el puerto %i"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:907 src/remmina_ssh_plugin.c:1078
-msgid "Character set"
-msgstr "Conjunto de caracteres"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:912 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964
-msgid "Startup path"
-msgstr "Ruta de inicio"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:921
-msgid "SSH Authentication"
-msgstr "Autenticación SSH"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:931
-msgid "SSH Agent (automatic)"
-msgstr "Agente SSH (automático)"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:938 src/remmina_protocol_widget.c:1330
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1349 src/remmina_sftp_plugin.c:317
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:956 plugins/www/www_plugin.c:793
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:113
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1533
-msgid "Password"
-msgstr "Contraseña"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:953 src/remmina_sftp_plugin.c:320
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:959
-msgid "Public key (automatic)"
-msgstr "Clave pública (automático)"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1010
-msgid "Basic"
-msgstr "Básico"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1016
-msgid "Advanced"
-msgstr "Avanzado"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1235
-msgid "Default settings saved."
-msgstr "Se guardó la configuración predeterminada."
-
-#. Create the editor dialog
-#: src/remmina_file_editor.c:1305
-msgid "Remote Desktop Preference"
-msgstr "Preferencias del escritorio remoto"
-
-#. Default button
-#: src/remmina_file_editor.c:1311
-msgid "Save as Default"
-msgstr "Guardar como predeterminado"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1312
-msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
-msgstr ""
-"Utilizar configuración actual como predeterminada para perfiles de conexión "
-"nuevos"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1315 src/remmina_main.c:976
-msgid "_Save"
-msgstr "_Guardar"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1320 data/ui/remmina_main.glade:231
-msgid "Connect"
-msgstr "Conectar"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1323
-msgid "_Save and Connect"
-msgstr "_Guardar y conectar"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1429
-msgid "Profile"
-msgstr "Perfil"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1446
-msgid "Quick Connect"
-msgstr "Conexión rápida"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1470
-#, c-format
-msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
-msgstr "Usar «%s» como delimitador de subgrupos"
-
-#. Prior Connection Command
-#: src/remmina_file_editor.c:1489
-msgid "Pre Command"
-msgstr "Orden previa"
-
-#. POST Connection Command
-#: src/remmina_file_editor.c:1507
-msgid "Post Command"
-msgstr "Orden posterior"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1572 src/remmina_file_editor.c:1590
-#, c-format
-msgid "File %s not found."
-msgstr "No se encontró el archivo %s."
-
#: src/remmina_protocol_widget.c:248
msgid "Connect via SSH from a new terminal"
msgstr ""
@@ -719,12 +652,20 @@ msgstr "La orden %s no se encontró en el servidor SSH"
msgid "Could not run %s command on the SSH server (status = %i)."
msgstr "La orden %s falló en el servidor SSH (estado = %i)."
-#. / TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
+#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
#: src/remmina_protocol_widget.c:903
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run command: %s"
msgstr "Falló la apertura del canal: %s"
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1330 src/remmina_protocol_widget.c:1349
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:317 src/remmina_ssh_plugin.c:956
+#: src/remmina_file_editor.c:938 plugins/www/www_plugin.c:793
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:113 data/ui/remmina_preferences.glade:1533
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:116
+msgid "Password"
+msgstr "Contraseña"
+
#: src/remmina_protocol_widget.c:1348
msgid "Type in username and password for SSH."
msgstr ""
@@ -781,406 +722,219 @@ msgstr "Escuchando en puerto %i una conexión %s entrante…"
msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr "La autenticación ha fallado. Intentando reconectar…"
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1659 src/remmina_file_editor.c:402
+#: src/remmina_file_editor.c:888 data/ui/remmina_main.glade:527
+msgid "Server"
+msgstr "Servidor"
+
#: src/remmina_protocol_widget.c:1676
#, c-format
msgid "Install the %s protocol plugin first."
msgstr ""
-#: src/remmina_applet_menu_item.c:121
-msgid "Discovered"
-msgstr "Descubierto"
-
-#: src/remmina_applet_menu_item.c:126
-msgid "New Connection"
-msgstr "Conexión nueva"
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path
-#: src/remmina_sftp_client.c:171
-#, c-format
-msgid "Error creating directory %s."
-msgstr "Error al crear la carpeta %s."
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path
-#: src/remmina_sftp_client.c:179 src/remmina_sftp_client.c:200
-#, c-format
-msgid "Error creating file %s."
-msgstr "Error al crear el archivo %s."
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path and a server name
-#: src/remmina_sftp_client.c:218
-#, c-format
-msgid "Error opening file %s on server. %s"
-msgstr "Error al abrir el archivo %s en el servidor. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:240
-#, c-format
-msgid "Error writing file %s."
-msgstr "Error al escribir el archivo %s."
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:279
-#, c-format
-msgid "Error opening directory %s. %s"
-msgstr "Error al abrir la carpeta %s. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:383
-#, c-format
-msgid "Error creating folder %s on server. %s"
-msgstr "Error al crear la carpeta %s en el servidor. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:411 src/remmina_sftp_client.c:433
-#, c-format
-msgid "Error creating file %s on server. %s"
-msgstr "Error al crear el archivo %s en el servidor. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:454
-#, c-format
-msgid "Error opening file %s."
-msgstr "Error al abrir el archivo %s."
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:474
-#, c-format
-msgid "Error writing file %s on server. %s"
-msgstr "Error al escribir el archivo %s en el servidor. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:670 src/remmina_sftp_client.c:733
-#, c-format
-msgid "Failed to open directory %s. %s"
-msgstr "Falló la apertura de la carpeta %s. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:688
-#, c-format
-msgid "Failed reading directory. %s"
-msgstr "Falló la lectura de la carpeta. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:795
+#: src/rcw.c:585
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"File transfer currently in progress.\n"
-"Are you sure to cancel it?"
+"Are you sure you want to close %i active connections in the current window?"
msgstr ""
-"Hay transferencias de archivos en proceso.\n"
-"¿Confirma que quiere salir?"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:829
-#, c-format
-msgid "Failed to delete '%s'. %s"
-msgstr "Falló la eliminación de «%s». %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:910
-msgid "File exists"
-msgstr "El archivo existe"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:913
-msgid "Resume"
-msgstr "Reanudar"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:914
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Sobrescribir"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:924
-msgid "Question"
-msgstr "Pregunta"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:932
-msgid "The following file already exists in the target folder:"
-msgstr "El siguiente archivo ya existe en la carpeta de destino:"
-
-#: src/remmina_pref_dialog.c:132
-msgid "Recent lists cleared."
-msgstr "Se han vaciado las listas de elementos recientes."
-
-#: src/remmina_pref_dialog.c:143
-msgid "Configure the keystrokes"
-msgstr "Configurar las pulsaciones de teclado"
-
-#. / TRANSLATORS: Do not translate libsodium, is the name of a library
-#: src/remmina_pref_dialog.c:444
-msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
-msgstr "Para utilizar la contraseña maestra se necesita libsodium >= 1.9.0"
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:203
-#, c-format
-msgid "SSH password authentication failed: %s"
-msgstr "Falló la autenticación SSH por contraseña: %s"
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:224 src/remmina_ssh.c:248 src/remmina_ssh.c:257
-#, c-format
-msgid "SSH public key authentication failed: %s"
-msgstr "Falló la autenticación SSH por clave pública: %s"
-
-#: src/remmina_ssh.c:225
-msgid "SSH Key file not yet set."
-msgstr "Aún no se ha definido un archivo de clave SSH."
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:236
-#, c-format
-msgid "SSH public key cannot be imported: %s"
-msgstr "No se puede importar la clave pública SSH: %s"
-
-#: src/remmina_ssh.c:279 src/remmina_ssh.c:518 src/remmina_ssh.c:535
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:202
-#, fuzzy
-msgid "SSH credentials"
-msgstr "Archivo de identidad SSH"
-
-#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:496 src/remmina_ssh.c:521
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:205
-msgid "SSH private key passphrase"
-msgstr "Frase de contraseña de clave privada SSH"
+"Hay %i conexiones activas en la ventana actual. ¿Confirma que quiere cerrar?"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:299
-#, c-format
-msgid "SSH automatic public key authentication failed: %s"
-msgstr "Falló la autenticación automática SSH por clave pública: %s"
+#: src/rcw.c:1291
+msgid "Viewport fullscreen mode"
+msgstr "Modo a pantalla completa"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:316
-#, c-format
-msgid "SSH public key authentication with SSH agent failed: %s"
-msgstr "La autenticación de clave pública SSH con el agente SSH falló: %s"
+#: src/rcw.c:1299 data/ui/remmina_preferences.glade:586
+msgid "Scrolled fullscreen"
+msgstr "Pantalla completa desplazable"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:336
-#, c-format
-msgid "SSH Kerberos/GSSAPI authentication failed: %s"
-msgstr "Falló la autenticación SSH de Kerberos/GSSAPI: %s"
+#: src/rcw.c:1384
+msgid "Keep aspect ratio when scaled"
+msgstr "Mantener relación de aspecto cuando se escala"
-#: src/remmina_ssh.c:353
-msgid "SSH public key has changed!"
-msgstr "Ha cambiado la clave pública SSH."
+#: src/rcw.c:1392
+msgid "Fill client window when scaled"
+msgstr "Ampliar la ventana del cliente cuando se escala"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:441
-#, c-format
-msgid "ssh_get_server_publickey() has failed: %s"
-msgstr "Falló ssh_get_server_publickey(): %s"
+#: src/rcw.c:1931
+msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion."
+msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:447
-#, c-format
-msgid "ssh_get_publickey() has failed: %s"
-msgstr "Falló ssh_get_publickey(): %s"
+#: src/rcw.c:1991 plugins/www/www_plugin.c:761
+msgid "Screenshot taken"
+msgstr "Captura de pantalla realizada"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:454
-#, c-format
-msgid "ssh_get_publickey_hash() has failed: %s"
-msgstr "Falló ssh_get_publickey_hash(): %s"
+#: src/rcw.c:2062
+msgid "Resize the window to fit in remote resolution"
+msgstr "Redimensionar la ventana para ajustarla a la resolución remota"
-#: src/remmina_ssh.c:462
-msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
-msgstr "El servidor es desconocido. La huella digital de la clave es:"
+#: src/rcw.c:2073
+msgid "Toggle fullscreen mode"
+msgstr "Conmutar el modo a pantalla completa"
-#: src/remmina_ssh.c:464 src/remmina_ssh.c:470
-msgid "Do you trust the new public key?"
-msgstr "¿Confía en la clave pública nueva?"
+#: src/rcw.c:2118 data/ui/remmina_preferences.glade:930
+msgid "Switch tab pages"
+msgstr "Cambiar entre pestañas"
-#: src/remmina_ssh.c:467
-msgid ""
-"WARNING: The server has changed its public key. This means either you are "
-"under attack,\n"
-"or the administrator has changed the key. The new public key fingerprint is:"
-msgstr ""
-"ATENCIÓN: el servidor ha cambiado su clave pública. Esto significa que o "
-"está bajo un ataque,\n"
-"o el administrador ha cambiado la clave. La nueva huella digital de la clave "
-"pública es:"
+#: src/rcw.c:2132
+msgid "Toggle dynamic resolution update"
+msgstr "Conmutar actualización dinámica de resolución"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:484
-#, c-format
-msgid "SSH known host checking failed: %s"
-msgstr "Falló la comprobación de anfitriones conocidos de SSH: %s"
+#: src/rcw.c:2142
+msgid "Toggle scaled mode"
+msgstr "Cambiar el modo de escala"
-#: src/remmina_ssh.c:490
-msgid "SSH password"
-msgstr "Contraseña SSH"
+#: src/rcw.c:2177
+msgid "Grab all keyboard events"
+msgstr "Capturar todos los eventos del teclado"
-#: src/remmina_ssh.c:500
-msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
-msgstr "Kerberos/GSSAPI SSH"
+#: src/rcw.c:2186
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferencias"
-#: src/remmina_ssh.c:557
-#, fuzzy
-msgid "SSH authentication"
-msgstr "Autenticación SSH"
+#: src/rcw.c:2194 src/rcw.c:2195 data/ui/remmina_main.glade:278
+msgid "Tools"
+msgstr "Herramientas"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:674
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not start SSH session: %s"
-msgstr "Error al iniciar la sesión SSH: %s"
+#: src/rcw.c:2207
+msgid "Duplicate current connection"
+msgstr "Conexión actual duplicada"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1033 src/remmina_ssh.c:1095
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not create channel: %s"
-msgstr "Falló la creación del canal: %s"
+#: src/rcw.c:2215 data/ui/remmina_preferences.glade:1124
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1134
+msgid "Screenshot"
+msgstr "Captura de pantalla"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1044
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not connect to the SSH tunnel destination: %s"
-msgstr "La conexión al túnel SSH ha fallado: %s"
+#: src/rcw.c:2223 data/ui/remmina_preferences.glade:1033
+msgid "Minimize window"
+msgstr "Minimizar ventana"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1110 src/remmina_ssh.c:1704
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not open channel: %s"
-msgstr "Falló la apertura del canal: %s"
+#: src/rcw.c:2232 data/ui/remmina_preferences.glade:1064
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Desconectarse"
-#: src/remmina_ssh.c:1116
+#: src/rcw.c:3774
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to execute %s on SSH server, %%s"
-msgstr "No se pudo ejecutar %s en el servidor SSH: %%s"
+msgid "The file %s is corrupted, unreadable, or could not be found."
+msgstr "El archivo %s está dañado, es ilegible o no se encuentra."
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1154 src/remmina_ssh.c:1175 src/remmina_ssh.c:1184
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not request port forwarding: %s"
-msgstr "Falló la solicitud de redirección de puertos: %s"
+#: src/rcw.c:3936
+msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
+msgstr "Atención: este complemento requiere GtkSocket pero no está disponible."
-#: src/remmina_ssh.c:1219
-msgid "The server did not respond."
-msgstr ""
+#: src/remmina_message_panel.c:163 data/ui/remmina_mpc.glade:35
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:46
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
-#: src/remmina_ssh.c:1258
-#, c-format
-msgid "Cannot connect to local port %i."
-msgstr "No se puede conectar con el puerto local %i."
+#: src/remmina_message_panel.c:199 data/ui/remmina_news.glade:27
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:33 data/ui/remmina_preferences.glade:34
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:60 data/ui/remmina_string_list.glade:8
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:9 data/ui/remmina_string_list.glade:63
+msgid "Close"
+msgstr "Cerrar"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1308
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not run ssh_channel_write(): %s"
-msgstr "ssh_channel_read_nonblocking() devolvió un error: %s"
+#: src/remmina_message_panel.c:260
+msgid "Yes"
+msgstr "Sí"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1315
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not read from tunnel listening socket: %s"
-msgstr "Falló al solicitar el intérprete: %s"
+#: src/remmina_message_panel.c:267
+msgid "No"
+msgstr "No"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1335
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not run ssh_channel_poll(): %s"
-msgstr "ssh_channel_read_nonblocking() devolvió un error: %s"
+#: src/remmina_message_panel.c:330 src/remmina_sftp_plugin.c:349
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1055 src/remmina_file_editor.c:928
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/nx/nx_plugin.c:721
+#: plugins/www/www_plugin.c:792 data/ui/remmina_mpc.glade:152
+msgid "Username"
+msgstr "Nombre de usuario"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1342
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not run ssh_channel_read_nonblocking(): %s"
-msgstr "ssh_channel_read_nonblocking() devolvió un error: %s"
+#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1936
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:138
+msgid "Domain"
+msgstr "Dominio"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1361
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not send data to tunnel listening socket: %s"
-msgstr "La conexión al túnel SSH ha fallado: %s"
+#: src/remmina_message_panel.c:415
+msgid "Save password"
+msgstr "Guardar contraseña"
-#: src/remmina_ssh.c:1440
-msgid "Assign a destination port."
-msgstr ""
+#: src/remmina_message_panel.c:447 src/remmina_message_panel.c:616
+#: src/remmina_plugin_manager.c:440 src/remmina_file_editor.c:161
+msgid "_OK"
+msgstr "_Aceptar"
-#: src/remmina_ssh.c:1447
-msgid "Could not create socket."
-msgstr ""
+#: src/remmina_message_panel.c:508
+msgid "Enter certificate authentication files"
+msgstr "Proporcione los archivos de autenticación del certificado"
-#: src/remmina_ssh.c:1457
-#, fuzzy
-msgid "Could not bind server socket to local port."
-msgstr "No se puede conectar con el puerto local %i."
+#: src/remmina_message_panel.c:520
+msgid "CA Certificate File"
+msgstr "Archivo de certificado CA"
-#: src/remmina_ssh.c:1463
-#, fuzzy
-msgid "Could not listen to local port."
-msgstr "Falló al escuchar en el puerto local."
+#: src/remmina_message_panel.c:542
+msgid "CA CRL File"
+msgstr "Archivo de CRL CA"
-#. / TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1473
-#, fuzzy
-msgid "Could not start pthread."
-msgstr "Falló al inicializar pthread."
+#: src/remmina_message_panel.c:564
+msgid "Client Certificate File"
+msgstr "Archivo de certificado de cliente"
-#. / TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1490 src/remmina_ssh.c:1525
-#, fuzzy
-msgid "Could not initialize pthread."
-msgstr "Falló al inicializar pthread."
+#: src/remmina_message_panel.c:586
+msgid "Client Certificate Key"
+msgstr "Clave de certificado de cliente"
-#. / TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1507
-msgid "Failed to initialize pthread."
-msgstr "Falló al inicializar pthread."
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1475
+msgid "Protocol"
+msgstr "Protocolo"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1614
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not create SFTP session: %s"
-msgstr "Falló la creación de la sesión SFTP: %s"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+msgid "Entry"
+msgstr "Entrada"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1619
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not initialize SFTP session: %s"
-msgstr "Fallo al inicializar la sesión SFTP: %s"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+msgid "File"
+msgstr "Archivo"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1734
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not request shell: %s"
-msgstr "Falló al solicitar el intérprete: %s"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+msgid "Tool"
+msgstr "Herramienta"
-#: src/remmina_ssh.c:1827
-#, fuzzy
-msgid "Could not create PTY device."
-msgstr "Falló al crear el dispositivo pty."
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+msgid "Preference"
+msgstr "Preferencias"
-#. Show in the status bar the total number of connections found
-#: src/remmina_main.c:644
-#, c-format
-msgid "Total %i item."
-msgid_plural "Total %i items."
-msgstr[0] "Total de %i elemento."
-msgstr[1] "Total de %i elementos."
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+msgid "Secret"
+msgstr "Secreto"
-#: src/remmina_main.c:826
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete '%s'?"
-msgstr "¿Confirma que quiere eliminar «%s»?"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:440 data/ui/remmina_main.glade:356
+msgid "Plugins"
+msgstr "Complementos"
-#: src/remmina_main.c:926
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to import:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"No se pudo importar:\n"
-"%s"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:458 src/remmina_file_editor.c:1432
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_mpc.glade:314
+#: data/ui/remmina_main.glade:491
+msgid "Name"
+msgstr "Nombre"
-#: src/remmina_main.c:953 data/ui/remmina_main.glade:302
-msgid "Import"
-msgstr "Importar"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:464 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
+msgid "Type"
+msgstr "Tipo"
-#: src/remmina_main.c:983
-msgid "This protocol does not support exporting."
-msgstr "Este protocolo no admite la exportación."
+#: src/remmina_plugin_manager.c:470
+msgid "Description"
+msgstr "Descripción"
-#: src/remmina_main.c:1204
-msgid "Remmina Kiosk"
-msgstr "Quiosco de Remmina"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:476
+msgid "Version"
+msgstr "Versión"
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:84
msgid "Show 'About'"
msgstr "Mostrar «Acerca de»"
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:86 src/remmina.c:88
msgid ""
"Connect to desktop described in file (.remmina or type supported by plugin)"
@@ -1188,7 +942,7 @@ msgstr ""
"Conectar con escritorio descrito en archivo (.remmina o tipo admitido por "
"complemento)"
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:90
msgid ""
"Edit desktop connection described in file (.remmina or type supported by "
@@ -1197,91 +951,74 @@ msgstr ""
"Editar conexión de escritorio descrita en archivo (.remmina o tipo admitido "
"por complemento)"
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:93
#, fuzzy
msgid "Start in kiosk mode"
msgstr "Iniciar en modo quiosco"
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:95
#, fuzzy
msgid "Create new connection profile"
msgstr "Crear un perfil de conexión nuevo"
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:97
#, fuzzy
msgid "Show preferences"
msgstr "Preferencias"
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:99
#, fuzzy
msgid "Run a plugin"
msgstr "Ejecutar el complemento"
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:101
#, fuzzy
msgid "Quit"
msgstr "_Salir"
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:103
msgid "Use default server name (for --new)"
msgstr "Usar nombre de servidor predeterminado (para --new)"
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:105
msgid "Use default protocol (for --new)"
msgstr "Usar protocolo predeterminado (para --new)"
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:107
#, fuzzy
msgid "Start in tray"
msgstr "Iniciar como icono de área de notificación"
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:109
#, fuzzy
msgid "Show the application version"
msgstr "Mostrar la versión de la aplicación"
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:111
#, fuzzy
msgid "Show version of the application and its plugins"
msgstr "Mostrar la versión de la aplicación"
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:113
msgid "Modify connection profile, (requires --set-option)"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:115
msgid "Set one or more profile settings, to be used with --update-profile"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: translator-credits should be replaced with a formatted list of translators in your own language
-#: src/remmina_about.c:54
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Adolfo Jayme Barrientos <fitojb@ubuntu.com>, 2012, 2015, 2017, 2019\n"
-"Julio Napurí Carlos <julionc@gmail.com>, 2009\n"
-"\n"
-"Y:\n"
-" Antonio Guillén https://github.com/agdg\n"
-" DiegoJ https://launchpad.net/~diegojromerolopez\n"
-" Fernando Muñoz https://launchpad.net/~fmunozs\n"
-" José Lecaros Cisterna https://launchpad.net/~lecaros\n"
-" Martín V. https://launchpad.net/~martinvukovic\n"
-" Moritatux https://launchpad.net/~moritatux\n"
-" Paco Molinero https://launchpad.net/~franciscomol\n"
-" Jose G Jimenez S https://launchpad.net/~josegjimenez"
-
#: src/remmina_sftp_plugin.c:318 src/remmina_ssh_plugin.c:957
msgid "SSH identity file"
msgstr "Archivo de identidad SSH"
@@ -1290,6 +1027,11 @@ msgstr "Archivo de identidad SSH"
msgid "SSH agent"
msgstr "Agente SSH"
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:320 src/remmina_ssh_plugin.c:959
+#: src/remmina_file_editor.c:953
+msgid "Public key (automatic)"
+msgstr "Clave pública (automático)"
+
#: src/remmina_sftp_plugin.c:321 src/remmina_ssh_plugin.c:960
msgid "Kerberos (GSSAPI)"
msgstr "Kerberos (GSSAPI)"
@@ -1303,9 +1045,9 @@ msgid "Overwrite all"
msgstr "Sobrescribir todo"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:350 src/remmina_ssh_plugin.c:1056
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:437 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1935
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:722 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1935 plugins/spice/spice_plugin.c:437
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:722
msgid "User password"
msgstr "Contraseña de usuario"
@@ -1313,16 +1055,48 @@ msgstr "Contraseña de usuario"
msgid "Authentication type"
msgstr "Tipo de autenticación"
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:352 src/remmina_ssh_plugin.c:1058
+#: src/remmina_file_editor.c:356 src/remmina_file_editor.c:363
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:720
+msgid "Identity file"
+msgstr "Archivo de identidad"
+
#: src/remmina_sftp_plugin.c:353 src/remmina_ssh_plugin.c:1059
msgid "Private key passphrase"
msgstr "Frase de contraseña de clave privada"
-#. Type
-#. Name
#: src/remmina_sftp_plugin.c:362
msgid "SFTP - Secure File Transfer"
msgstr "SFTP - Transferencia segura de archivos"
+#: src/remmina_key_chooser.h:38
+msgid "Shift+"
+msgstr "Mayús + "
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:39
+msgid "Ctrl+"
+msgstr "Ctrl + "
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:40
+msgid "Alt+"
+msgstr "Alt + "
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:41
+msgid "Super+"
+msgstr "Súper + "
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:42
+msgid "Hyper+"
+msgstr "Híper + "
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:43
+msgid "Meta+"
+msgstr "Meta + "
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:44
+msgid "<None>"
+msgstr "<Ninguna>"
+
#: src/remmina_ssh_plugin.c:479
#, c-format
msgid "Error: %s"
@@ -1373,7 +1147,7 @@ msgid "_Select all"
msgstr "_Seleccionar todo"
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:725 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 plugins/nx/nx_plugin.c:725
msgid "Startup program"
msgstr "Programa de inicio"
@@ -1381,6 +1155,10 @@ msgstr "Programa de inicio"
msgid "Terminal color scheme"
msgstr "Combinación de colores de terminal"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1078 src/remmina_file_editor.c:907
+msgid "Character set"
+msgstr "Conjunto de caracteres"
+
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1079
msgid "SSH Proxy Command"
msgstr "Orden de proxy SSH"
@@ -1418,7 +1196,7 @@ msgid "Enable SSH compression"
msgstr "Activar compresión de SSH"
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1088 plugins/spice/spice_plugin.c:456
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:743 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1876
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1876 plugins/nx/nx_plugin.c:743
msgid "Disable password storing"
msgstr "Desactivar almacenamiento de contraseña"
@@ -1426,120 +1204,218 @@ msgstr "Desactivar almacenamiento de contraseña"
msgid "Strict host key checking"
msgstr "Comprobación estricta de claves de anfitrión"
-#. *< Type
-#. *< Name
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1103
msgid "SSH - Secure Shell"
msgstr "SSH - intérprete de órdenes seguro"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:239
-#, fuzzy
-msgid "Enter SPICE password"
-msgstr "Contraseña maestra"
+#: src/remmina_file_editor.c:74
+msgid ""
+"<tt><big>Supported formats\n"
+"* server\n"
+"* server:port\n"
+"* [server]:port</big></tt>"
+msgstr ""
+"<tt><big>Formatos compatibles\n"
+"* servidor\n"
+"* servidor:puerto\n"
+"* [servidor]:puerto</big></tt>"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:274
+#: src/remmina_file_editor.c:81
+msgid ""
+"<tt><big>* command in PATH args %h\n"
+"* /path/to/foo -options %h %u\n"
+"* %h is substituted with the server name\n"
+"* %t is substituted with the SSH server name\n"
+"* %u is substituted with the username\n"
+"* %U is substituted with the SSH username\n"
+"* %p is substituted with Remmina profile name\n"
+"* %g is substituted with Remmina profile group name\n"
+"Do not run in background if you want the command to be executed before "
+"connecting.\n"
+"</big></tt>"
+msgstr ""
+"<tt><big>* orden en argumentos de RUTA %h\n"
+"* /ruta/a/algún/lugar -opciones %h %u\n"
+"* %h se sustituye por el nombre del servidor\n"
+"* %t se sustituye por el nombre del servidor SSH\n"
+"* %u se sustituye por el nombre de usuario\n"
+"* %U se sustituye por el nombre de usuario SSH\n"
+"* %p se sustituye por el nombre de perfil de Remmina\n"
+"* %g se sustituye por el nombre de grupo de perfiles de Remmina\n"
+"No lo utilice en segundo plano si quiere que la orden se ejecute antes de "
+"establecer una conexión.\n"
+"</big></tt>"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:94
+msgid ""
+"<tt><big>Supported formats\n"
+"* :port\n"
+"* server\n"
+"* server:port\n"
+"* [server]:port\n"
+"* username@server:port (SSH protocol only)</big></tt>"
+msgstr ""
+"<tt><big>Formatos admitidos\n"
+"* :puerto\n"
+"* servidor\n"
+"* servidor:puerto\n"
+"* [servidor]:puerto\n"
+"* nombre-de-usuario@servidor:puerto (solo en protocolo SSH)</big></tt>"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:158
+msgid "Choose a Remote Desktop Server"
+msgstr "Elija un servidor de escritorio remoto"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:365
+msgid "_Open"
+msgstr "_Abrir"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:426
#, c-format
-msgid "Disconnected from SPICE server %s."
-msgstr "Desconectado del servidor SPICE %s."
+msgid "Browse the network to find a %s server"
+msgstr "Explorar la red en busca del servidor %s"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:290
-msgid "TLS connection error."
-msgstr "Error de conexión TLS."
+#: src/remmina_file_editor.c:527
+msgid "Resolution"
+msgstr "Resolución"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:296
-msgid "Connection to SPICE server failed."
-msgstr "Falló la conexión con el servidor SPICE."
+#: src/remmina_file_editor.c:534
+msgid "Use initial window size"
+msgstr "Utilizar tamaño inicial de la ventana"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:438
-msgid "Use TLS encryption"
-msgstr "Utilizar cifrado TLS"
+#: src/remmina_file_editor.c:538
+msgid "Use client resolution"
+msgstr "Usar resolución del cliente"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:439
-msgid "Server CA certificate"
-msgstr "Servidor de certificados CA"
+#: src/remmina_file_editor.c:549 src/remmina_file_editor.c:867
+msgid "Custom"
+msgstr "Personalizado"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1939
-msgid "Share folder"
-msgstr "Compartir carpeta"
+#: src/remmina_file_editor.c:735
+msgid "Keyboard mapping"
+msgstr "Distribución del teclado"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:455 plugins/spice/spice_plugin.c:471
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:740 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873
-msgid "Disable clipboard sync"
-msgstr "Desactivar sincronización entre portapapeles"
+#: src/remmina_file_editor.c:834
+msgid "SSH Tunnel"
+msgstr "Túnel SSH"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:457
-msgid "Enable audio channel"
-msgstr "Activar canal de audio"
+#: src/remmina_file_editor.c:841
+msgid "Enable SSH tunnel"
+msgstr "Permitir túnel SSH"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:458 plugins/spice/spice_plugin.c:470
-msgid "Resize guest to match window size"
-msgstr ""
-"Cambiar el tamaño del invitado para que coincida con el tamaño de la ventana"
+#: src/remmina_file_editor.c:848
+msgid "Tunnel via loopback address"
+msgstr "Túnel a través de dirección de autobucle"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:459 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977
-msgid "Share smartcard"
-msgstr "Compartir tarjeta inteligente"
+#: src/remmina_file_editor.c:858
+#, c-format
+msgid "Same server at port %i"
+msgstr "Mismo servidor en el puerto %i"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:460 plugins/spice/spice_plugin.c:469
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887
-msgid "View only"
-msgstr "Ver solamente"
+#: src/remmina_file_editor.c:912 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964
+msgid "Startup path"
+msgstr "Ruta de inicio"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:472 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2001
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:751 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1891
-msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
-msgstr "Enviar Ctrl+Alt+Supr"
+#: src/remmina_file_editor.c:921
+msgid "SSH Authentication"
+msgstr "Autenticación SSH"
-#.
-#. * FIXME: Use the RemminaConnectionWindow as transient parent widget
-#. * (and add the GTK_DIALOG_DESTROY_WITH_PARENT flag) if it becomes
-#. * accessible from the Remmina plugin API.
-#.
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:473 plugins/spice/spice_plugin_usb.c:51
-msgid "Select USB devices for redirection"
-msgstr "Seleccione los dispositivos USB para la redirección"
+#: src/remmina_file_editor.c:931
+msgid "SSH Agent (automatic)"
+msgstr "Agente SSH (automático)"
-#. Type
-#. Name
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:482
-msgid "SPICE - Simple Protocol for Independent Computing Environments"
-msgstr "SPICE - Protocolo simple para entornos de computación independientes"
+#: src/remmina_file_editor.c:1010
+msgid "Basic"
+msgstr "Básico"
-#.
-#. * FIXME: Use the RemminaConnectionWindow as transient parent widget
-#. * (and add the GTK_DIALOG_DESTROY_WITH_PARENT flag) if it becomes
-#. * accessible from the Remmina plugin API.
-#.
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:82
-msgid "File Transfers"
-msgstr "Transferencias de archivos"
+#: src/remmina_file_editor.c:1016
+msgid "Advanced"
+msgstr "Avanzado"
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:219
-msgid "Transfer error"
-msgstr "Error en transferencia"
+#: src/remmina_file_editor.c:1235
+msgid "Default settings saved."
+msgstr "Se guardó la configuración predeterminada."
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:220
+#: src/remmina_file_editor.c:1305
+msgid "Remote Desktop Preference"
+msgstr "Preferencias del escritorio remoto"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1311
+msgid "Save as Default"
+msgstr "Guardar como predeterminado"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1312
+msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
+msgstr ""
+"Utilizar configuración actual como predeterminada para perfiles de conexión "
+"nuevos"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1320 data/ui/remmina_main.glade:231
+msgid "Connect"
+msgstr "Conectar"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1323
+msgid "_Save and Connect"
+msgstr "_Guardar y conectar"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1429
+msgid "Profile"
+msgstr "Perfil"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1446
+msgid "Quick Connect"
+msgstr "Conexión rápida"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1470
#, c-format
-msgid "%s: %s"
-msgstr "%s: %s"
+msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
+msgstr "Usar «%s» como delimitador de subgrupos"
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:223
-msgid "Transfer completed"
-msgstr "Transferencia completada"
+#: src/remmina_file_editor.c:1489
+msgid "Pre Command"
+msgstr "Orden previa"
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:224
+#: src/remmina_file_editor.c:1507
+msgid "Post Command"
+msgstr "Orden posterior"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1572 src/remmina_file_editor.c:1590
#, c-format
-msgid "The %s file has been transferred"
+msgid "File %s not found."
+msgstr "No se encontró el archivo %s."
+
+#: src/remmina_mpchange.c:234
+msgid "The passwords do not match"
+msgstr "Las contraseñas no coinciden"
+
+#: src/remmina_mpchange.c:244
+msgid "Resetting passwords, please wait…"
+msgstr "Restableciendo las contraseñas; espere…"
+
+#: src/remmina_mpchange.c:327
+#, fuzzy
+msgid "The multi password changer requires a secrecy plugin.\n"
msgstr ""
+"El modificador de contraseñas múltiples no puede funcionar sin un "
+"complemento de secretos.\n"
-#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:54
-msgid "_Close"
-msgstr "_Cerrar"
+#: src/remmina_mpchange.c:330
+#, fuzzy
+msgid "The multi password changer requires a secrecy service.\n"
+msgstr ""
+"El modificador de contraseñas múltiples no funciona sin un servicio de "
+"secretos.\n"
-#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:94
-msgid "USB redirection error"
-msgstr "Error de redirección USB"
+#: src/remmina_mpchange.c:419
+#, c-format
+msgid "%d password changed."
+msgid_plural "%d passwords changed."
+msgstr[0] "%d contraseña modificada."
+msgstr[1] "%d contraseñas modificadas."
+
+#: plugins/secret/src/glibsecret_plugin.c:188
+msgid "Secure password storing in the GNOME keyring"
+msgstr "Almacenamiento seguro de contraseñas en el llavero de GNOME"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:577
#, fuzzy
@@ -1634,7 +1510,6 @@ msgstr ""
msgid "Unable to establish a connection to RDP server %s."
msgstr "No se pudo establecer una conexión con el servidor RDP %s."
-#. We should never come here
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1560
#, c-format
msgid "Unable to connect to RDP server %s."
@@ -1656,7 +1531,6 @@ msgstr ""
msgid "Server %s denied the connection."
msgstr "El servidor %s rechazó la conexión."
-#. E_PROXY_NAP_ACCESSDENIED https://docs.microsoft.com/en-us/openspecs/windows_protocols/ms-tsgu/84cd92e4-592c-4219-95d8-18021ac654b0
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1578
#, c-format
msgid "The remote desktop gateway %s denied user %s\\%s access due to policy."
@@ -1667,7 +1541,6 @@ msgstr ""
msgid "Unable to connect to RDP server %s"
msgstr "No se pudo conectar con el servidor RDP %s"
-#. 1st one is the default in a new install
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1870
msgid "GFX AVC444 (32 bpp)"
msgstr "GFX AVC444 (32 bpp)"
@@ -1705,22 +1578,22 @@ msgid "256 colors (8 bpp)"
msgstr "256 colores (8 bpp)"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1885 plugins/rdp/rdp_settings.c:269
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:701 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/nx/nx_plugin.c:701
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "Pobre (más rápido)"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1886 plugins/rdp/rdp_settings.c:271
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:702 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/nx/nx_plugin.c:702
msgid "Medium"
msgstr "Medio"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1887 plugins/rdp/rdp_settings.c:273
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:703 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/nx/nx_plugin.c:703
msgid "Good"
msgstr "Buena"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1888 plugins/rdp/rdp_settings.c:275
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:704 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1815
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1815 plugins/nx/nx_plugin.c:704
msgid "Best (slowest)"
msgstr "Mejor (más lento)"
@@ -1749,8 +1622,12 @@ msgstr "Negociar"
msgid "Color depth"
msgstr "Profundidad de color"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954 plugins/nx/nx_plugin.c:724
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1835 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1855
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1939 plugins/spice/spice_plugin.c:440
+msgid "Share folder"
+msgstr "Compartir carpeta"
+
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1835
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1855 plugins/nx/nx_plugin.c:724
msgid "Quality"
msgstr "Calidad"
@@ -1857,6 +1734,10 @@ msgstr "Modo permisivo de puertos en serie"
msgid "Share parallel ports"
msgstr "Compartir puertos paralelos"
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977 plugins/spice/spice_plugin.c:459
+msgid "Share smartcard"
+msgstr "Compartir tarjeta inteligente"
+
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1978
msgid "Redirect local microphone"
msgstr "Redirigir el micrófono local"
@@ -1906,20 +1787,20 @@ msgstr ""
msgid "Glyph Cache"
msgstr "Antememoria de glifos"
-#. Type
-#. Name
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2001 plugins/spice/spice_plugin.c:472
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1891
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:751
+msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
+msgstr "Enviar Ctrl+Alt+Supr"
+
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2014
msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
msgstr "RDP - Protocolo de escritorio remoto"
-#. Type
-#. Name
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2037
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr "RDP - Manejador de archivos RDP"
-#. Type
-#. Name
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2052
msgid "RDP - Preferences"
msgstr "RDP - Preferencias"
@@ -1940,7 +1821,6 @@ msgstr "<No establecido>"
msgid "<Choose a quality level to edit…>"
msgstr "<Elija un nivel de calidad que editar…>"
-#. Create the content
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:418
msgid "Keyboard layout"
msgstr "Distribución del teclado"
@@ -2001,122 +1881,104 @@ msgstr "Factor de escala del dispositivo %"
msgid "Desktop orientation"
msgstr "Orientación de escritorio"
-#. Draw text
#: plugins/rdp/rdp_event.c:299
#, fuzzy, c-format
msgid "Reconnection attempt %d of %d…"
msgstr "Reconexión en curso. Intento %d de %d…"
-#: plugins/st/st_plugin.c:237
-msgid "Terminal Emulator"
-msgstr "Emulador de terminal"
-
-#: plugins/st/st_plugin.c:238
-msgid "Command to be executed"
-msgstr "Orden que se ejecutará"
-
-#: plugins/st/st_plugin.c:253
-msgid "Detached window"
-msgstr "Ventana separada"
-
-#: plugins/st/st_plugin_config.h:43
-msgid "Remmina Simple Terminal"
-msgstr "Terminal simple de Remmina"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:82
+msgid "File Transfers"
+msgstr "Transferencias de archivos"
-#: plugins/tool_hello_world/plugin_config.h:40
-msgid "Hello World!"
-msgstr "¡Hola, mundo!"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:219
+msgid "Transfer error"
+msgstr "Error en transferencia"
-#: plugins/secret/src/glibsecret_plugin.c:188
-msgid "Secure password storing in the GNOME keyring"
-msgstr "Almacenamiento seguro de contraseñas en el llavero de GNOME"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:220
+#, c-format
+msgid "%s: %s"
+msgstr "%s: %s"
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:158
-msgid "You did not set any command to be executed"
-msgstr "No estableció ninguna orden para su ejecución"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:223
+msgid "Transfer completed"
+msgstr "Transferencia completada"
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:204
-msgid ""
-"WARNING! Running a command synchronously may cause Remmina not to respond.\n"
-"Do you really want to continue?"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:224
+#, c-format
+msgid "The %s file has been transferred"
msgstr ""
-"ATENCIÓN: ejecutar una orden de manera sincrónica puede congelar Remmina.\n"
-"¿Realmente quiere continuar?"
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:264
-msgid "Command"
-msgstr "Orden"
+#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:51 plugins/spice/spice_plugin.c:473
+msgid "Select USB devices for redirection"
+msgstr "Seleccione los dispositivos USB para la redirección"
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:265
-msgid "Asynchrounous execution"
-msgstr "Ejecución asíncrona"
+#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:54
+msgid "_Close"
+msgstr "_Cerrar"
-#: plugins/exec/exec_plugin_config.h:41
-msgid "Execute a command"
-msgstr "Ejecutar una orden"
+#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:94
+msgid "USB redirection error"
+msgstr "Error de redirección USB"
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:367
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:239
#, fuzzy
-msgid "Enter NX authentication credentials"
-msgstr "Proporcione los datos de autenticación"
+msgid "Enter SPICE password"
+msgstr "Contraseña maestra"
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:608 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:264
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:274
#, c-format
-msgid "Protocol %s is unavailable because GtkSocket only works under X.Org"
-msgstr ""
-"El protocolo %s no está disponible porque GtkSocket solo funciona con X.Org"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:741 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874
-msgid "Disable encryption"
-msgstr "Desactivar cifrado"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:742 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:371
-msgid "Use local cursor"
-msgstr "Usar el cursor local"
+msgid "Disconnected from SPICE server %s."
+msgstr "Desconectado del servidor SPICE %s."
-#. Type
-#. Name
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:761
-msgid "NX - NX Technology"
-msgstr "NX - Tecnología NX"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:290
+msgid "TLS connection error."
+msgstr "Error de conexión TLS."
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:98
-msgid "Terminating"
-msgstr "Terminando"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:296
+msgid "Connection to SPICE server failed."
+msgstr "Falló la conexión con el servidor SPICE."
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:143
-#, c-format
-msgid "NX Sessions on %s"
-msgstr "Sesiones NX en %s"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:438
+msgid "Use TLS encryption"
+msgstr "Utilizar cifrado TLS"
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:147
-msgid "Attach"
-msgstr "Anexar"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:439
+msgid "Server CA certificate"
+msgstr "Servidor de certificados CA"
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:151
-msgid "Restore"
-msgstr "Restaurar"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:455 plugins/spice/spice_plugin.c:471
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873 plugins/nx/nx_plugin.c:740
+msgid "Disable clipboard sync"
+msgstr "Desactivar sincronización entre portapapeles"
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:152
-msgid "Start"
-msgstr "Iniciar"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:457
+msgid "Enable audio channel"
+msgstr "Activar canal de audio"
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:158
-msgid "Terminate"
-msgstr "Terminar"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:458 plugins/spice/spice_plugin.c:470
+msgid "Resize guest to match window size"
+msgstr ""
+"Cambiar el tamaño del invitado para que coincida con el tamaño de la ventana"
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:190
-msgid "Display"
-msgstr "Mostrar"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:460 plugins/spice/spice_plugin.c:469
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887
+msgid "View only"
+msgstr "Ver solamente"
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:197
-msgid "Status"
-msgstr "Estado"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:482
+msgid "SPICE - Simple Protocol for Independent Computing Environments"
+msgstr "SPICE - Protocolo simple para entornos de computación independientes"
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:97
msgid "Run out of available local X display number."
msgstr "Sin disposición de número de pantalla X local."
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:264 plugins/nx/nx_plugin.c:608
+#, c-format
+msgid "Protocol %s is unavailable because GtkSocket only works under X.Org"
+msgstr ""
+"El protocolo %s no está disponible porque GtkSocket solo funciona con X.Org"
+
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:348
msgid "Default"
msgstr "Predeterminados"
@@ -2137,6 +1999,10 @@ msgstr "Alta densidad (16 bits)"
msgid "True color (24 bit)"
msgstr "Color verdadero (24 bits)"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:371 plugins/nx/nx_plugin.c:742
+msgid "Use local cursor"
+msgstr "Usar el cursor local"
+
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:372
#, fuzzy
msgid "Disconnect after first session"
@@ -2147,20 +2013,10 @@ msgstr "Desconectarse después de una sesión"
msgid "Listen for TCP connections"
msgstr "Abrir una conexión"
-#. Type
-#. Name
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:391
msgid "XDMCP - X Remote Session"
msgstr "XDMCP - Sesión X remota"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:41
-msgid "Remmina VNC Plugin"
-msgstr "Complemento para VNC de Remmina"
-
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:46
-msgid "Remmina VNC listener Plugin"
-msgstr "Complemento para escucha de VNC de Remmina"
-
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:734
#, fuzzy
msgid "Enter VNC password"
@@ -2210,6 +2066,10 @@ msgstr "Escuchar en el puerto"
msgid "Show remote cursor"
msgstr "Mostrar el cursor remoto"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874 plugins/nx/nx_plugin.c:741
+msgid "Disable encryption"
+msgstr "Desactivar cifrado"
+
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1875 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888
msgid "Disable server input"
msgstr "Desactivar entrada del servidor"
@@ -2218,8 +2078,96 @@ msgstr "Desactivar entrada del servidor"
msgid "Open Chat…"
msgstr "Abrir chat…"
-#. Type
-#. Name
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:41
+msgid "Remmina VNC Plugin"
+msgstr "Complemento para VNC de Remmina"
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:46
+msgid "Remmina VNC listener Plugin"
+msgstr "Complemento para escucha de VNC de Remmina"
+
+#: plugins/st/st_plugin.c:237
+msgid "Terminal Emulator"
+msgstr "Emulador de terminal"
+
+#: plugins/st/st_plugin.c:238
+msgid "Command to be executed"
+msgstr "Orden que se ejecutará"
+
+#: plugins/st/st_plugin.c:253
+msgid "Detached window"
+msgstr "Ventana separada"
+
+#: plugins/st/st_plugin_config.h:43
+msgid "Remmina Simple Terminal"
+msgstr "Terminal simple de Remmina"
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:367
+#, fuzzy
+msgid "Enter NX authentication credentials"
+msgstr "Proporcione los datos de autenticación"
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:761
+msgid "NX - NX Technology"
+msgstr "NX - Tecnología NX"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:98
+msgid "Terminating"
+msgstr "Terminando"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:143
+#, c-format
+msgid "NX Sessions on %s"
+msgstr "Sesiones NX en %s"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:147
+msgid "Attach"
+msgstr "Anexar"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:151
+msgid "Restore"
+msgstr "Restaurar"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:152
+msgid "Start"
+msgstr "Iniciar"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:158
+msgid "Terminate"
+msgstr "Terminar"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:190
+msgid "Display"
+msgstr "Mostrar"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:197
+msgid "Status"
+msgstr "Estado"
+
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:158
+msgid "You did not set any command to be executed"
+msgstr "No estableció ninguna orden para su ejecución"
+
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:204
+msgid ""
+"WARNING! Running a command synchronously may cause Remmina not to respond.\n"
+"Do you really want to continue?"
+msgstr ""
+"ATENCIÓN: ejecutar una orden de manera sincrónica puede congelar Remmina.\n"
+"¿Realmente quiere continuar?"
+
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:264
+msgid "Command"
+msgstr "Orden"
+
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:265
+msgid "Asynchrounous execution"
+msgstr "Ejecución asíncrona"
+
+#: plugins/exec/exec_plugin_config.h:41
+msgid "Execute a command"
+msgstr "Ejecutar una orden"
+
#: plugins/telepathy/telepathy_plugin.c:57
msgid "Telepathy - Desktop Sharing"
msgstr "Telepathy - Compartir escritorio"
@@ -2237,6 +2185,14 @@ msgstr ""
msgid "Desktop sharing invitation"
msgstr "Invitación para compartir el escritorio"
+#: plugins/tool_hello_world/plugin_config.h:40
+msgid "Hello World!"
+msgstr "¡Hola, mundo!"
+
+#: plugins/kwallet/src/kwallet_plugin_main.c:118
+msgid "Secure passwords storing in the KDE Wallet"
+msgstr "Almacenamiento seguro de contraseñas en la cartera de KDE"
+
#: plugins/www/www_plugin.c:97
msgid "File downloaded"
msgstr "Archivo descargado"
@@ -2305,25 +2261,38 @@ msgstr "Activar inspector web"
msgid "Remmina Browser Plugin"
msgstr "Complemento para el navegador de Remmina"
-#: plugins/kwallet/src/kwallet_plugin_main.c:118
-msgid "Secure passwords storing in the KDE Wallet"
-msgstr "Almacenamiento seguro de contraseñas en la cartera de KDE"
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:7
+msgid "Remmina - Multi Password Changer"
+msgstr "Remmina - Modificador de contraseñas múltiples"
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:14 data/ui/remmina_string_list.glade:158
-msgid "Add"
-msgstr "Añadir"
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:21
+msgid "Change"
+msgstr "Modificar"
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:20 data/ui/remmina_string_list.glade:137
-msgid "Remove"
-msgstr "Quitar"
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:61
+msgid "<span weight='bold' size='larger'>Multi Password Changer</span>"
+msgstr ""
+"<span weight='bold' size='larger'>Modificador de contraseñas múltiples</span>"
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:26 data/ui/remmina_string_list.glade:116
-msgid "Move up"
-msgstr "Subir"
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:166
+msgid "Selection criteria"
+msgstr "Criterios de selección"
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:32 data/ui/remmina_string_list.glade:95
-msgid "Move down"
-msgstr "Bajar"
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:195
+msgid "Confirm password"
+msgstr "Confirmar contraseña"
+
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:208
+msgid "Reset to"
+msgstr "Restablecer a"
+
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:302
+msgid "F"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:336
+msgid "Domain\\Username"
+msgstr "Dominio\\Nombre de usuario"
#: data/ui/remmina_about.glade:30 data/ui/remmina_main.glade:424
msgid "About"
@@ -2374,24 +2343,6 @@ msgstr ""
msgid "<big>Contribute</big>"
msgstr "<big>Contribuir</big>"
-#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:46
-msgid ""
-"It seems that Remmina is running on your system as a SNAP package. To enable "
-"access to some important features, like password saving in your keyring and "
-"RDP printer sharing, please open your software center and give the "
-"appropriate permissions to Remmina. As an alternative you can enter the "
-"following commands in a terminal window:"
-msgstr ""
-"Parece que Remmina está ejecutándose en el sistema como un paquete snap. "
-"Para activar el acceso a determinadas funcionalidades importantes tales como "
-"el guardado de contraseñas en el llavero y la compartición de impresoras por "
-"RDP, abra el centro de software y otorgue los permisos pertinentes a "
-"Remmina. Alternativamente, ejecute estas órdenes en un terminal:"
-
-#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:82
-msgid "Do not show this message again"
-msgstr "No volver a mostrar este mensaje"
-
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:14 data/ui/remmina_key_chooser.glade:15
msgid "_Remove"
msgstr "_Quitar"
@@ -2409,18 +2360,6 @@ msgstr "botón"
msgid "Please press the new key…"
msgstr "Oprima la tecla nueva…"
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:60
-msgid "Unlock"
-msgstr "Desbloquear"
-
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:94
-msgid "Unlock Remmina"
-msgstr "Desbloquear Remmina"
-
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:128
-msgid "Master password secret key"
-msgstr "Clave secreta de contraseña maestra"
-
#: data/ui/remmina_main.glade:69
msgid "New connection profile"
msgstr "Perfil de conexión nuevo"
@@ -2495,39 +2434,6 @@ msgstr "Complemento"
msgid "Last used"
msgstr "Última utilización"
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:7
-msgid "Remmina - Multi Password Changer"
-msgstr "Remmina - Modificador de contraseñas múltiples"
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:21
-msgid "Change"
-msgstr "Modificar"
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:61
-msgid "<span weight='bold' size='larger'>Multi Password Changer</span>"
-msgstr ""
-"<span weight='bold' size='larger'>Modificador de contraseñas múltiples</span>"
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:166
-msgid "Selection criteria"
-msgstr "Criterios de selección"
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:195
-msgid "Confirm password"
-msgstr "Confirmar contraseña"
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:208
-msgid "Reset to"
-msgstr "Restablecer a"
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:302
-msgid "F"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:336
-msgid "Domain\\Username"
-msgstr "Dominio\\Nombre de usuario"
-
#: data/ui/remmina_spinner.glade:54
msgid "PLEASE WAIT…"
msgstr "ESPERE…"
@@ -3083,3 +2989,49 @@ msgstr "Permitir texto en negrita"
#: data/ui/remmina_preferences.glade:2183
msgid "Terminal"
msgstr "Terminal"
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:60
+msgid "Unlock"
+msgstr "Desbloquear"
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:94
+msgid "Unlock Remmina"
+msgstr "Desbloquear Remmina"
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:128
+msgid "Master password secret key"
+msgstr "Clave secreta de contraseña maestra"
+
+#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:46
+msgid ""
+"It seems that Remmina is running on your system as a SNAP package. To enable "
+"access to some important features, like password saving in your keyring and "
+"RDP printer sharing, please open your software center and give the "
+"appropriate permissions to Remmina. As an alternative you can enter the "
+"following commands in a terminal window:"
+msgstr ""
+"Parece que Remmina está ejecutándose en el sistema como un paquete snap. "
+"Para activar el acceso a determinadas funcionalidades importantes tales como "
+"el guardado de contraseñas en el llavero y la compartición de impresoras por "
+"RDP, abra el centro de software y otorgue los permisos pertinentes a "
+"Remmina. Alternativamente, ejecute estas órdenes en un terminal:"
+
+#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:82
+msgid "Do not show this message again"
+msgstr "No volver a mostrar este mensaje"
+
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:14 data/ui/remmina_string_list.glade:158
+msgid "Add"
+msgstr "Añadir"
+
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:20 data/ui/remmina_string_list.glade:137
+msgid "Remove"
+msgstr "Quitar"
+
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:26 data/ui/remmina_string_list.glade:116
+msgid "Move up"
+msgstr "Subir"
+
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:32 data/ui/remmina_string_list.glade:95
+msgid "Move down"
+msgstr "Bajar"
diff --git a/po/es_VE.po b/po/es_VE.po
index 5f7731170..4423cb663 100644
--- a/po/es_VE.po
+++ b/po/es_VE.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-11-13 08:36+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-11-13 09:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-09-19 18:56+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -20,289 +20,390 @@ msgstr ""
"X-Generator: Weblate 3.9-dev\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 15:03+0000\n"
-#. Profile: Protocol
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1475
-msgid "Protocol"
-msgstr "Protocolo"
+#: src/remmina_main.c:644
+#, c-format
+msgid "Total %i item."
+msgid_plural "Total %i items."
+msgstr[0] "Total de %i elemento."
+msgstr[1] "Total de %i elementos."
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
-msgid "Entry"
-msgstr "Entrada"
+#: src/remmina_main.c:826
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete '%s'?"
+msgstr "Está seguro de que quiere eliminar '%s'"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
-msgid "File"
-msgstr "Archivo"
+#: src/remmina_main.c:926
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to import:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"No se pudo importar:\n"
+"%s"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
-msgid "Tool"
-msgstr "Herramienta"
+#: src/remmina_main.c:953 data/ui/remmina_main.glade:302
+msgid "Import"
+msgstr "Importar"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
-msgid "Preference"
-msgstr "Preferencias"
+#: src/remmina_main.c:976 src/remmina_file_editor.c:1315
+msgid "_Save"
+msgstr "_Guardar"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
-msgid "Secret"
-msgstr "Secreto"
+#: src/remmina_main.c:983
+msgid "This protocol does not support exporting."
+msgstr "Este protocolo no es compatible con la exportación."
-#: src/remmina_plugin_manager.c:440 data/ui/remmina_main.glade:356
-msgid "Plugins"
-msgstr "Complementos"
+#: src/remmina_main.c:1202 src/remmina_icon.c:480 src/remmina_icon.c:481
+msgid "Remmina Remote Desktop Client"
+msgstr "Cliente de escritorio remoto Remmina"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:440 src/remmina_message_panel.c:447
-#: src/remmina_message_panel.c:616 src/remmina_file_editor.c:161
-msgid "_OK"
-msgstr "_Aceptar"
+#: src/remmina_main.c:1204
+msgid "Remmina Kiosk"
+msgstr ""
-#. Profile: Name
-#: src/remmina_plugin_manager.c:458 src/remmina_file_editor.c:1432
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:491
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:314
-msgid "Name"
-msgstr "Nombre"
+#: src/remmina_exec.c:305
+#, c-format
+msgid "Plugin %s is not registered."
+msgstr "El complemento %s no está registrado."
-#: src/remmina_plugin_manager.c:464 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
-msgid "Type"
-msgstr "Tipo"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:203
+#, c-format
+msgid "SSH password authentication failed: %s"
+msgstr "Falló la autenticación SSH por contraseña: %s"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:470
-msgid "Description"
-msgstr "Descripción"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:224 src/remmina_ssh.c:248 src/remmina_ssh.c:257
+#, c-format
+msgid "SSH public key authentication failed: %s"
+msgstr "Falló la autenticación SSH por clave pública: %s"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:476
-msgid "Version"
-msgstr "Versión"
+#: src/remmina_ssh.c:225
+msgid "SSH Key file not yet set."
+msgstr "Aún no se ha definido un archivo de clave SSH."
-#: src/remmina_key_chooser.h:38
-msgid "Shift+"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:236
+#, c-format
+msgid "SSH public key cannot be imported: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_key_chooser.h:39
-msgid "Ctrl+"
-msgstr ""
+#: src/remmina_ssh.c:279 src/remmina_ssh.c:518 src/remmina_ssh.c:535
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:202
+#, fuzzy
+msgid "SSH credentials"
+msgstr "Archivo de identidad SSH"
-#: src/remmina_key_chooser.h:40
-msgid "Alt+"
-msgstr ""
+#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:496 src/remmina_ssh.c:521
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:205
+msgid "SSH private key passphrase"
+msgstr "Clave privada SSH"
-#: src/remmina_key_chooser.h:41
-msgid "Super+"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:299
+#, c-format
+msgid "SSH automatic public key authentication failed: %s"
+msgstr "Falló la autenticación automática SSH por clave pública: %s"
+
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:316
+#, c-format
+msgid "SSH public key authentication with SSH agent failed: %s"
+msgstr "La autenticación de clave pública SSH con el agente SSH falló: %s"
+
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:336
+#, c-format
+msgid "SSH Kerberos/GSSAPI authentication failed: %s"
+msgstr "La autenticación SSH Kerberos/GSSAPI falló: %s"
+
+#: src/remmina_ssh.c:353
+msgid "SSH public key has changed!"
msgstr ""
-#: src/remmina_key_chooser.h:42
-msgid "Hyper+"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:441
+#, c-format
+msgid "ssh_get_server_publickey() has failed: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_key_chooser.h:43
-msgid "Meta+"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:447
+#, c-format
+msgid "ssh_get_publickey() has failed: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_key_chooser.h:44
-msgid "<None>"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:454
+#, c-format
+msgid "ssh_get_publickey_hash() has failed: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:163 data/ui/remmina_unlock.glade:46
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:35
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancelar"
+#: src/remmina_ssh.c:462
+msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
+msgstr "El servidor es desconocido. La huella digital de la clave es:"
-#. A button to confirm reading
-#: src/remmina_message_panel.c:199 data/ui/remmina_string_list.glade:8
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:9 data/ui/remmina_string_list.glade:63
-#: data/ui/remmina_news.glade:27 data/ui/remmina_preferences.glade:33
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:34 data/ui/remmina_preferences.glade:60
-msgid "Close"
-msgstr "Cerrar"
+#: src/remmina_ssh.c:464 src/remmina_ssh.c:470
+msgid "Do you trust the new public key?"
+msgstr "¿Confía en la clave pública nueva?"
-#: src/remmina_message_panel.c:260
-msgid "Yes"
+#: src/remmina_ssh.c:467
+msgid ""
+"WARNING: The server has changed its public key. This means either you are "
+"under attack,\n"
+"or the administrator has changed the key. The new public key fingerprint is:"
msgstr ""
+"AVISO: El servidor ha cambiado su clave pública. Esto significa que o está "
+"bajo un ataque,\n"
+"o el administrador ha cambiado la clave. La nueva huella digital de la clave "
+"pública es:"
-#: src/remmina_message_panel.c:267
-msgid "No"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:484
+#, c-format
+msgid "SSH known host checking failed: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:330 src/remmina_file_editor.c:928
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:349 src/remmina_ssh_plugin.c:1055
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934 plugins/nx/nx_plugin.c:721
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852
-#: plugins/www/www_plugin.c:792 data/ui/remmina_mpc.glade:152
-msgid "Username"
-msgstr ""
+#: src/remmina_ssh.c:490
+msgid "SSH password"
+msgstr "Contraseña SSH"
-#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1936
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:138
-msgid "Domain"
-msgstr "Dominio"
+#: src/remmina_ssh.c:500
+msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
+msgstr "SSH Kerberos/GSSAPI"
-#: src/remmina_message_panel.c:415
-msgid "Save password"
-msgstr "Guardar contraseña"
+#: src/remmina_ssh.c:557
+#, fuzzy
+msgid "SSH authentication"
+msgstr "Autenticación SSH"
-#. Buttons, ok and cancel
-#. gtk_grid_attach(GTK_GRID(grid), button_ok, 0, grid_row, 1, 1);
-#. Buttons, ok and cancel
-#: src/remmina_message_panel.c:452 src/remmina_message_panel.c:624
-#: src/remmina_file_editor.c:160 src/remmina_file_editor.c:364
-#: src/remmina_file_editor.c:1307 src/remmina_sftp_client.c:915
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8
-#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:9 data/ui/remmina_spinner.glade:8
-#: data/ui/remmina_spinner.glade:9
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Cancelar"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:674
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not start SSH session: %s"
+msgstr "Error al iniciar la sesión SSH: %s"
-#: src/remmina_message_panel.c:508
-msgid "Enter certificate authentication files"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1033 src/remmina_ssh.c:1095
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not create channel: %s"
+msgstr "Falló la creación de la sesión SFTP: %s"
-#: src/remmina_message_panel.c:520
-msgid "CA Certificate File"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1044
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not connect to the SSH tunnel destination: %s"
+msgstr "La conexión al túnel SSH ha fallado: %s"
-#: src/remmina_message_panel.c:542
-msgid "CA CRL File"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1110 src/remmina_ssh.c:1704
+#, c-format
+msgid "Could not open channel: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:564
-msgid "Client Certificate File"
-msgstr ""
+#: src/remmina_ssh.c:1116
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to execute %s on SSH server, %%s"
+msgstr "No se pudo ejectuar %s en el servidor SSH: %%s"
-#: src/remmina_message_panel.c:586
-msgid "Client Certificate Key"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1154 src/remmina_ssh.c:1175 src/remmina_ssh.c:1184
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not request port forwarding: %s"
+msgstr "Falló la solicitud de redirección de puertos: %s"
+
+#: src/remmina_ssh.c:1219
+msgid "The server did not respond."
msgstr ""
-#. Title
-#: src/remmina_chat_window.c:178
+#: src/remmina_ssh.c:1258
#, c-format
-msgid "Chat with %s"
-msgstr "Conversación con %s"
+msgid "Cannot connect to local port %i."
+msgstr ""
-#: src/remmina_chat_window.c:230
-msgid "_Send"
-msgstr "_Enviar"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1308
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not run ssh_channel_write(): %s"
+msgstr "Falló la solicitud de redirección de puertos: %s"
-#: src/remmina_chat_window.c:240
-msgid "_Clear"
-msgstr "_Limpiar"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1315
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not read from tunnel listening socket: %s"
+msgstr "Falló la creación de la sesión SFTP: %s"
-#: src/rcw.c:585
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1335
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Are you sure you want to close %i active connections in the current window?"
-msgstr ""
-"Hay %i conexiones activas en la ventana actual. ¿Realmente quiere cerrar?"
+msgid "Could not run ssh_channel_poll(): %s"
+msgstr "Falló la solicitud de redirección de puertos: %s"
-#: src/rcw.c:1291
-msgid "Viewport fullscreen mode"
-msgstr "Modo a pantalla completa"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1342
+#, c-format
+msgid "Could not run ssh_channel_read_nonblocking(): %s"
+msgstr ""
-#: src/rcw.c:1299 data/ui/remmina_preferences.glade:586
-msgid "Scrolled fullscreen"
-msgstr "Pantalla completa desplazable"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1361
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not send data to tunnel listening socket: %s"
+msgstr "La conexión al túnel SSH ha fallado: %s"
-#: src/rcw.c:1384
-msgid "Keep aspect ratio when scaled"
-msgstr "Mantener relación de aspecto cuando se escala"
+#: src/remmina_ssh.c:1440
+msgid "Assign a destination port."
+msgstr ""
-#: src/rcw.c:1392
-msgid "Fill client window when scaled"
-msgstr "Ampliar la ventana del cliente cuando se escala"
+#: src/remmina_ssh.c:1447
+msgid "Could not create socket."
+msgstr ""
-#. Add a keystrokes submenu
-#: src/rcw.c:1815 src/remmina_pref_dialog.c:143
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:249 data/ui/remmina_preferences.glade:259
-msgid "Keystrokes"
-msgstr "Pulsaciones de teclas"
+#: src/remmina_ssh.c:1457
+msgid "Could not bind server socket to local port."
+msgstr ""
-#: src/rcw.c:1931
-msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion."
+#: src/remmina_ssh.c:1463
+msgid "Could not listen to local port."
msgstr ""
-#: src/rcw.c:1991 plugins/www/www_plugin.c:761
-msgid "Screenshot taken"
-msgstr "Captura de pantalla realizada"
+#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
+#: src/remmina_ssh.c:1473
+msgid "Could not start pthread."
+msgstr ""
-#: src/rcw.c:2062
-msgid "Resize the window to fit in remote resolution"
-msgstr "Redimensionar la ventana para ajustarla a la resolución remota"
+#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
+#: src/remmina_ssh.c:1490 src/remmina_ssh.c:1525
+msgid "Could not initialize pthread."
+msgstr ""
-#: src/rcw.c:2073
-msgid "Toggle fullscreen mode"
-msgstr "Conmutar el modo a pantalla completa"
+#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
+#: src/remmina_ssh.c:1507
+msgid "Failed to initialize pthread."
+msgstr ""
-#: src/rcw.c:2118 data/ui/remmina_preferences.glade:930
-msgid "Switch tab pages"
-msgstr "Cambiar entre pestañas"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1614
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not create SFTP session: %s"
+msgstr "Falló la creación de la sesión SFTP: %s"
-#: src/rcw.c:2132
-msgid "Toggle dynamic resolution update"
-msgstr "Cambiar la actualización de resolución dinámica"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1619
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not initialize SFTP session: %s"
+msgstr "Fallo al inicializar la sesión SFTP: %s"
-#: src/rcw.c:2142
-msgid "Toggle scaled mode"
-msgstr "Cambiar el modo de escala"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1734
+#, c-format
+msgid "Could not request shell: %s"
+msgstr ""
-#: src/rcw.c:2177
-msgid "Grab all keyboard events"
-msgstr "Capturar todos los eventos del teclado"
+#: src/remmina_ssh.c:1827
+msgid "Could not create PTY device."
+msgstr ""
-#: src/rcw.c:2186
-msgid "Preferences"
-msgstr "Preferencias"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path
+#: src/remmina_sftp_client.c:171
+#, c-format
+msgid "Error creating directory %s."
+msgstr "Error al crear la carpeta %s."
-#: src/rcw.c:2194 src/rcw.c:2195 data/ui/remmina_main.glade:278
-msgid "Tools"
-msgstr "Herramientas"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path
+#: src/remmina_sftp_client.c:179 src/remmina_sftp_client.c:200
+#, c-format
+msgid "Error creating file %s."
+msgstr "Error al crear el archivo %s."
-#: src/rcw.c:2207
-msgid "Duplicate current connection"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path and a server name
+#: src/remmina_sftp_client.c:218
+#, c-format
+msgid "Error opening file %s on server. %s"
+msgstr "Error al abrir el archivo %s en el servidor. %s"
-#: src/rcw.c:2215 data/ui/remmina_preferences.glade:1124
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1134
-msgid "Screenshot"
-msgstr "Captura de pantalla"
+#: src/remmina_sftp_client.c:240
+#, c-format
+msgid "Error writing file %s."
+msgstr "Error al escribir el archivo %s."
-#: src/rcw.c:2223 data/ui/remmina_preferences.glade:1033
-msgid "Minimize window"
-msgstr "Minimizar ventana"
+#: src/remmina_sftp_client.c:279
+#, c-format
+msgid "Error opening directory %s. %s"
+msgstr "Error al abrir la carpeta %s. %s"
-#: src/rcw.c:2232 data/ui/remmina_preferences.glade:1064
-msgid "Disconnect"
-msgstr "Desconectarse"
+#: src/remmina_sftp_client.c:383
+#, c-format
+msgid "Error creating folder %s on server. %s"
+msgstr "Error al crear la carpeta %s en el servidor. %s"
-#: src/rcw.c:3774
+#: src/remmina_sftp_client.c:411 src/remmina_sftp_client.c:433
#, c-format
-msgid "The file %s is corrupted, unreadable, or could not be found."
-msgstr ""
+msgid "Error creating file %s on server. %s"
+msgstr "Error al crear el archivo %s en el servidor. %s"
-#: src/rcw.c:3936
-msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
-msgstr ""
+#: src/remmina_sftp_client.c:454
+#, c-format
+msgid "Error opening file %s."
+msgstr "Error al abrir el archivo %s."
-#: src/remmina_mpchange.c:234
-msgid "The passwords do not match"
-msgstr "Las contraseñas no coinciden"
+#: src/remmina_sftp_client.c:474
+#, c-format
+msgid "Error writing file %s on server. %s"
+msgstr "Error al escribir el archivo %s en el servidor. %s"
-#: src/remmina_mpchange.c:244
-msgid "Resetting passwords, please wait…"
-msgstr "Restableciendo contraseñas, por favor espere…"
+#: src/remmina_sftp_client.c:670 src/remmina_sftp_client.c:733
+#, c-format
+msgid "Failed to open directory %s. %s"
+msgstr "Falló la apertura de la carpeta %s. %s"
-#: src/remmina_mpchange.c:327
-msgid "The multi password changer requires a secrecy plugin.\n"
-msgstr ""
+#: src/remmina_sftp_client.c:688
+#, c-format
+msgid "Failed reading directory. %s"
+msgstr "Falló la lectura de la carpeta. %s"
-#: src/remmina_mpchange.c:330
-msgid "The multi password changer requires a secrecy service.\n"
+#: src/remmina_sftp_client.c:795
+msgid ""
+"File transfer currently in progress.\n"
+"Are you sure to cancel it?"
msgstr ""
+"Hay transferencias de archivos en proceso.\n"
+"¿Realmente quiere salir?"
-#: src/remmina_mpchange.c:419
+#: src/remmina_sftp_client.c:829
#, c-format
-msgid "%d password changed."
-msgid_plural "%d passwords changed."
-msgstr[0] "%d Contraseña cambiada."
-msgstr[1] "%d contraseñas cambiadas."
+msgid "Failed to delete '%s'. %s"
+msgstr "Falló la eliminación de «%s». %s"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:910
+msgid "File exists"
+msgstr "El archivo existe"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:913
+msgid "Resume"
+msgstr "Reanudar"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:914
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Sobrescribir"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:452
+#: src/remmina_message_panel.c:624 src/remmina_file_editor.c:160
+#: src/remmina_file_editor.c:364 src/remmina_file_editor.c:1307
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8
+#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:9 data/ui/remmina_spinner.glade:8
+#: data/ui/remmina_spinner.glade:9
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Cancelar"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:924
+msgid "Question"
+msgstr "Pregunta"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:932
+msgid "The following file already exists in the target folder:"
+msgstr "El siguiente archivo ya existe en la carpeta de destino:"
#: src/remmina_ftp_client.c:388
msgid "Choose download location"
@@ -386,10 +487,9 @@ msgstr "Tamaño"
msgid "User"
msgstr "Usuario"
-#. Profile: Group
#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1457
-#: data/ui/remmina_main.glade:513 data/ui/remmina_mpc.glade:99
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:325
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:99 data/ui/remmina_mpc.glade:325
+#: data/ui/remmina_main.glade:513
msgid "Group"
msgstr "Grupo"
@@ -409,15 +509,75 @@ msgstr "Local"
msgid "Progress"
msgstr "Progreso"
-#: src/remmina_exec.c:305
-#, c-format
-msgid "Plugin %s is not registered."
-msgstr "El complemento %s no está registrado."
-
#: src/remmina_public.c:639
msgid "Please enter format 'widthxheight'."
msgstr "Escriba en el formato 'anchura×altura'."
+#: src/remmina_chat_window.c:178
+#, c-format
+msgid "Chat with %s"
+msgstr "Conversación con %s"
+
+#: src/remmina_chat_window.c:230
+msgid "_Send"
+msgstr "_Enviar"
+
+#: src/remmina_chat_window.c:240
+msgid "_Clear"
+msgstr "_Limpiar"
+
+#. TRANSLATORS: translator-credits should be replaced with a formatted list of translators in your own language
+#: src/remmina_about.c:54
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Adolfo Jayme Barrientos <fitojb@ubuntu.com>, 2012, 2015\n"
+"Julio Napurí Carlos <julionc@gmail.com>, 2009\n"
+"\n"
+"Y:\n"
+" Antonio Guillén https://github.com/agdg\n"
+" DiegoJ https://launchpad.net/~diegojromerolopez\n"
+" Fernando Muñoz https://launchpad.net/~fmunozs\n"
+" José Lecaros Cisterna https://launchpad.net/~lecaros\n"
+" Martín V. https://launchpad.net/~martinvukovic\n"
+" Moritatux https://launchpad.net/~moritatux\n"
+" Paco Molinero https://launchpad.net/~franciscomol\n"
+" Jose G Jimenez S https://launchpad.net/~josegjimenez"
+
+#: src/remmina_applet_menu_item.c:121
+msgid "Discovered"
+msgstr "Descubierto"
+
+#: src/remmina_applet_menu_item.c:126
+msgid "New Connection"
+msgstr "Conexión nueva"
+
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:234
+msgid "Resolutions"
+msgstr "Resoluciones"
+
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491
+msgid "Configure the available resolutions"
+msgstr "Configurar las resoluciones disponibles"
+
+#: src/remmina_pref_dialog.c:132
+msgid "Recent lists cleared."
+msgstr "Se han vaciado las listas de elementos recientes."
+
+#: src/remmina_pref_dialog.c:143 src/rcw.c:1815
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:249 data/ui/remmina_preferences.glade:259
+msgid "Keystrokes"
+msgstr "Pulsaciones de teclas"
+
+#: src/remmina_pref_dialog.c:143
+msgid "Configure the keystrokes"
+msgstr "Configurar las pulsaciones de teclado"
+
+#. TRANSLATORS: Do not translate libsodium, is the name of a library
+#: src/remmina_pref_dialog.c:444
+msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
+msgstr ""
+
#: src/remmina_icon.c:139
msgid "Open Main Window"
msgstr "Abrir en ventana principal"
@@ -438,7 +598,6 @@ msgstr "Activar descubrimiento de servicios"
msgid "_Quit"
msgstr "_Salir"
-#. Refresh it in case translation is updated
#: src/remmina_icon.c:357 src/remmina_icon.c:539
msgid "Remmina Applet"
msgstr "Miniaplicación de Remmina"
@@ -448,212 +607,6 @@ msgid "Connect to remote desktops through the applet menu"
msgstr ""
"Conectarse con un escritorio remoto mediante el menú de la miniaplicación"
-#: src/remmina_icon.c:480 src/remmina_icon.c:481 src/remmina_main.c:1202
-msgid "Remmina Remote Desktop Client"
-msgstr "Cliente de escritorio remoto Remmina"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:74
-msgid ""
-"<tt><big>Supported formats\n"
-"* server\n"
-"* server:port\n"
-"* [server]:port</big></tt>"
-msgstr ""
-"<tt><big>Formatos compatibles\n"
-"* servidor\n"
-"* servidor:puerto\n"
-"* [servidor]:puerto</big></tt>"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:81
-msgid ""
-"<tt><big>* command in PATH args %h\n"
-"* /path/to/foo -options %h %u\n"
-"* %h is substituted with the server name\n"
-"* %t is substituted with the SSH server name\n"
-"* %u is substituted with the username\n"
-"* %U is substituted with the SSH username\n"
-"* %p is substituted with Remmina profile name\n"
-"* %g is substituted with Remmina profile group name\n"
-"Do not run in background if you want the command to be executed before "
-"connecting.\n"
-"</big></tt>"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_file_editor.c:94
-msgid ""
-"<tt><big>Supported formats\n"
-"* :port\n"
-"* server\n"
-"* server:port\n"
-"* [server]:port\n"
-"* username@server:port (SSH protocol only)</big></tt>"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_file_editor.c:158
-msgid "Choose a Remote Desktop Server"
-msgstr "Elija un servidor de escritorio remoto"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:356 src/remmina_file_editor.c:363
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:352 src/remmina_ssh_plugin.c:1058
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:720
-msgid "Identity file"
-msgstr "Archivo de identidad"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:365
-msgid "_Open"
-msgstr "_Abrir"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:402 src/remmina_file_editor.c:888
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1659 data/ui/remmina_main.glade:527
-msgid "Server"
-msgstr "Servidor"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:426
-#, c-format
-msgid "Browse the network to find a %s server"
-msgstr "Explorar la red en busca del servidor %s"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:491 src/remmina_pref_dialog.c:83
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:234
-msgid "Resolutions"
-msgstr "Resoluciones"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:491 src/remmina_pref_dialog.c:83
-msgid "Configure the available resolutions"
-msgstr "Configurar las resoluciones disponibles"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:527
-msgid "Resolution"
-msgstr "Resolución"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:534
-msgid "Use initial window size"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_file_editor.c:538
-msgid "Use client resolution"
-msgstr "Usar resolución del cliente"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:549 src/remmina_file_editor.c:867
-msgid "Custom"
-msgstr "Personalizado"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:735
-msgid "Keyboard mapping"
-msgstr "Distribución del teclado"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:834
-msgid "SSH Tunnel"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_file_editor.c:841
-msgid "Enable SSH tunnel"
-msgstr "Permitir túnel SSH"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:848
-msgid "Tunnel via loopback address"
-msgstr "Túnel a través de dirección de autobucle"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:858
-#, c-format
-msgid "Same server at port %i"
-msgstr "Mismo servidor en el puerto %i"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:907 src/remmina_ssh_plugin.c:1078
-msgid "Character set"
-msgstr "Conjunto de caracteres"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:912 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964
-msgid "Startup path"
-msgstr "Ruta de inicio"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:921
-msgid "SSH Authentication"
-msgstr "Autenticación SSH"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:931
-msgid "SSH Agent (automatic)"
-msgstr "Agente SSH (automático)"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:938 src/remmina_protocol_widget.c:1330
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1349 src/remmina_sftp_plugin.c:317
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:956 plugins/www/www_plugin.c:793
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:113
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1533
-msgid "Password"
-msgstr "Contraseña"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:953 src/remmina_sftp_plugin.c:320
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:959
-msgid "Public key (automatic)"
-msgstr "Clave pública (automático)"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1010
-msgid "Basic"
-msgstr "Básico"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1016
-msgid "Advanced"
-msgstr "Avanzado"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1235
-msgid "Default settings saved."
-msgstr "Se guardó la configuración predeterminada."
-
-#. Create the editor dialog
-#: src/remmina_file_editor.c:1305
-msgid "Remote Desktop Preference"
-msgstr "Preferencias del escritorio remoto"
-
-#. Default button
-#: src/remmina_file_editor.c:1311
-msgid "Save as Default"
-msgstr "Guardar como Predeterminado"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1312
-msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1315 src/remmina_main.c:976
-msgid "_Save"
-msgstr "_Guardar"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1320 data/ui/remmina_main.glade:231
-msgid "Connect"
-msgstr "Conectar"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1323
-msgid "_Save and Connect"
-msgstr "_Guardar y Conectar"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1429
-msgid "Profile"
-msgstr "Perfil"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1446
-msgid "Quick Connect"
-msgstr "Conexión rápida"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1470
-#, c-format
-msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
-msgstr "Usar «%s» como delimitador de subgrupos"
-
-#. Prior Connection Command
-#: src/remmina_file_editor.c:1489
-msgid "Pre Command"
-msgstr "Comando Previo"
-
-#. POST Connection Command
-#: src/remmina_file_editor.c:1507
-msgid "Post Command"
-msgstr "Comando Siguiente"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1572 src/remmina_file_editor.c:1590
-#, c-format
-msgid "File %s not found."
-msgstr "No se encontró el archivo %s."
-
#: src/remmina_protocol_widget.c:248
msgid "Connect via SSH from a new terminal"
msgstr ""
@@ -693,12 +646,20 @@ msgstr "La orden %s no se encontró en el servidor SSH"
msgid "Could not run %s command on the SSH server (status = %i)."
msgstr "La orden %s falló en el servidor SSH (estado = %i)."
-#. / TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
+#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
#: src/remmina_protocol_widget.c:903
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run command: %s"
msgstr "Falló la solicitud de redirección de puertos: %s"
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1330 src/remmina_protocol_widget.c:1349
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:317 src/remmina_ssh_plugin.c:956
+#: src/remmina_file_editor.c:938 plugins/www/www_plugin.c:793
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:113 data/ui/remmina_preferences.glade:1533
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:116
+msgid "Password"
+msgstr "Contraseña"
+
#: src/remmina_protocol_widget.c:1348
msgid "Type in username and password for SSH."
msgstr ""
@@ -755,498 +716,299 @@ msgstr "Escuchando en puerto %i una conexión %s entrante…"
msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr "La autenticación ha fallado. Intentando reconectar…"
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1659 src/remmina_file_editor.c:402
+#: src/remmina_file_editor.c:888 data/ui/remmina_main.glade:527
+msgid "Server"
+msgstr "Servidor"
+
#: src/remmina_protocol_widget.c:1676
#, c-format
msgid "Install the %s protocol plugin first."
msgstr ""
-#: src/remmina_applet_menu_item.c:121
-msgid "Discovered"
-msgstr "Descubierto"
-
-#: src/remmina_applet_menu_item.c:126
-msgid "New Connection"
-msgstr "Conexión nueva"
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path
-#: src/remmina_sftp_client.c:171
-#, c-format
-msgid "Error creating directory %s."
-msgstr "Error al crear la carpeta %s."
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path
-#: src/remmina_sftp_client.c:179 src/remmina_sftp_client.c:200
-#, c-format
-msgid "Error creating file %s."
-msgstr "Error al crear el archivo %s."
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path and a server name
-#: src/remmina_sftp_client.c:218
-#, c-format
-msgid "Error opening file %s on server. %s"
-msgstr "Error al abrir el archivo %s en el servidor. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:240
-#, c-format
-msgid "Error writing file %s."
-msgstr "Error al escribir el archivo %s."
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:279
-#, c-format
-msgid "Error opening directory %s. %s"
-msgstr "Error al abrir la carpeta %s. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:383
-#, c-format
-msgid "Error creating folder %s on server. %s"
-msgstr "Error al crear la carpeta %s en el servidor. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:411 src/remmina_sftp_client.c:433
-#, c-format
-msgid "Error creating file %s on server. %s"
-msgstr "Error al crear el archivo %s en el servidor. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:454
-#, c-format
-msgid "Error opening file %s."
-msgstr "Error al abrir el archivo %s."
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:474
-#, c-format
-msgid "Error writing file %s on server. %s"
-msgstr "Error al escribir el archivo %s en el servidor. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:670 src/remmina_sftp_client.c:733
-#, c-format
-msgid "Failed to open directory %s. %s"
-msgstr "Falló la apertura de la carpeta %s. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:688
-#, c-format
-msgid "Failed reading directory. %s"
-msgstr "Falló la lectura de la carpeta. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:795
+#: src/rcw.c:585
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"File transfer currently in progress.\n"
-"Are you sure to cancel it?"
+"Are you sure you want to close %i active connections in the current window?"
msgstr ""
-"Hay transferencias de archivos en proceso.\n"
-"¿Realmente quiere salir?"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:829
-#, c-format
-msgid "Failed to delete '%s'. %s"
-msgstr "Falló la eliminación de «%s». %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:910
-msgid "File exists"
-msgstr "El archivo existe"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:913
-msgid "Resume"
-msgstr "Reanudar"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:914
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Sobrescribir"
+"Hay %i conexiones activas en la ventana actual. ¿Realmente quiere cerrar?"
-#: src/remmina_sftp_client.c:924
-msgid "Question"
-msgstr "Pregunta"
+#: src/rcw.c:1291
+msgid "Viewport fullscreen mode"
+msgstr "Modo a pantalla completa"
-#: src/remmina_sftp_client.c:932
-msgid "The following file already exists in the target folder:"
-msgstr "El siguiente archivo ya existe en la carpeta de destino:"
+#: src/rcw.c:1299 data/ui/remmina_preferences.glade:586
+msgid "Scrolled fullscreen"
+msgstr "Pantalla completa desplazable"
-#: src/remmina_pref_dialog.c:132
-msgid "Recent lists cleared."
-msgstr "Se han vaciado las listas de elementos recientes."
+#: src/rcw.c:1384
+msgid "Keep aspect ratio when scaled"
+msgstr "Mantener relación de aspecto cuando se escala"
-#: src/remmina_pref_dialog.c:143
-msgid "Configure the keystrokes"
-msgstr "Configurar las pulsaciones de teclado"
+#: src/rcw.c:1392
+msgid "Fill client window when scaled"
+msgstr "Ampliar la ventana del cliente cuando se escala"
-#. / TRANSLATORS: Do not translate libsodium, is the name of a library
-#: src/remmina_pref_dialog.c:444
-msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
+#: src/rcw.c:1931
+msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion."
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:203
-#, c-format
-msgid "SSH password authentication failed: %s"
-msgstr "Falló la autenticación SSH por contraseña: %s"
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:224 src/remmina_ssh.c:248 src/remmina_ssh.c:257
-#, c-format
-msgid "SSH public key authentication failed: %s"
-msgstr "Falló la autenticación SSH por clave pública: %s"
-
-#: src/remmina_ssh.c:225
-msgid "SSH Key file not yet set."
-msgstr "Aún no se ha definido un archivo de clave SSH."
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:236
-#, c-format
-msgid "SSH public key cannot be imported: %s"
-msgstr ""
+#: src/rcw.c:1991 plugins/www/www_plugin.c:761
+msgid "Screenshot taken"
+msgstr "Captura de pantalla realizada"
-#: src/remmina_ssh.c:279 src/remmina_ssh.c:518 src/remmina_ssh.c:535
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:202
-#, fuzzy
-msgid "SSH credentials"
-msgstr "Archivo de identidad SSH"
+#: src/rcw.c:2062
+msgid "Resize the window to fit in remote resolution"
+msgstr "Redimensionar la ventana para ajustarla a la resolución remota"
-#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:496 src/remmina_ssh.c:521
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:205
-msgid "SSH private key passphrase"
-msgstr "Clave privada SSH"
+#: src/rcw.c:2073
+msgid "Toggle fullscreen mode"
+msgstr "Conmutar el modo a pantalla completa"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:299
-#, c-format
-msgid "SSH automatic public key authentication failed: %s"
-msgstr "Falló la autenticación automática SSH por clave pública: %s"
+#: src/rcw.c:2118 data/ui/remmina_preferences.glade:930
+msgid "Switch tab pages"
+msgstr "Cambiar entre pestañas"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:316
-#, c-format
-msgid "SSH public key authentication with SSH agent failed: %s"
-msgstr "La autenticación de clave pública SSH con el agente SSH falló: %s"
+#: src/rcw.c:2132
+msgid "Toggle dynamic resolution update"
+msgstr "Cambiar la actualización de resolución dinámica"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:336
-#, c-format
-msgid "SSH Kerberos/GSSAPI authentication failed: %s"
-msgstr "La autenticación SSH Kerberos/GSSAPI falló: %s"
+#: src/rcw.c:2142
+msgid "Toggle scaled mode"
+msgstr "Cambiar el modo de escala"
-#: src/remmina_ssh.c:353
-msgid "SSH public key has changed!"
-msgstr ""
+#: src/rcw.c:2177
+msgid "Grab all keyboard events"
+msgstr "Capturar todos los eventos del teclado"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:441
-#, c-format
-msgid "ssh_get_server_publickey() has failed: %s"
-msgstr ""
+#: src/rcw.c:2186
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferencias"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:447
-#, c-format
-msgid "ssh_get_publickey() has failed: %s"
-msgstr ""
+#: src/rcw.c:2194 src/rcw.c:2195 data/ui/remmina_main.glade:278
+msgid "Tools"
+msgstr "Herramientas"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:454
-#, c-format
-msgid "ssh_get_publickey_hash() has failed: %s"
+#: src/rcw.c:2207
+msgid "Duplicate current connection"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:462
-msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
-msgstr "El servidor es desconocido. La huella digital de la clave es:"
+#: src/rcw.c:2215 data/ui/remmina_preferences.glade:1124
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1134
+msgid "Screenshot"
+msgstr "Captura de pantalla"
-#: src/remmina_ssh.c:464 src/remmina_ssh.c:470
-msgid "Do you trust the new public key?"
-msgstr "¿Confía en la clave pública nueva?"
+#: src/rcw.c:2223 data/ui/remmina_preferences.glade:1033
+msgid "Minimize window"
+msgstr "Minimizar ventana"
-#: src/remmina_ssh.c:467
-msgid ""
-"WARNING: The server has changed its public key. This means either you are "
-"under attack,\n"
-"or the administrator has changed the key. The new public key fingerprint is:"
-msgstr ""
-"AVISO: El servidor ha cambiado su clave pública. Esto significa que o está "
-"bajo un ataque,\n"
-"o el administrador ha cambiado la clave. La nueva huella digital de la clave "
-"pública es:"
+#: src/rcw.c:2232 data/ui/remmina_preferences.glade:1064
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Desconectarse"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:484
+#: src/rcw.c:3774
#, c-format
-msgid "SSH known host checking failed: %s"
+msgid "The file %s is corrupted, unreadable, or could not be found."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:490
-msgid "SSH password"
-msgstr "Contraseña SSH"
-
-#: src/remmina_ssh.c:500
-msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
-msgstr "SSH Kerberos/GSSAPI"
-
-#: src/remmina_ssh.c:557
-#, fuzzy
-msgid "SSH authentication"
-msgstr "Autenticación SSH"
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:674
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not start SSH session: %s"
-msgstr "Error al iniciar la sesión SSH: %s"
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1033 src/remmina_ssh.c:1095
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not create channel: %s"
-msgstr "Falló la creación de la sesión SFTP: %s"
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1044
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not connect to the SSH tunnel destination: %s"
-msgstr "La conexión al túnel SSH ha fallado: %s"
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1110 src/remmina_ssh.c:1704
-#, c-format
-msgid "Could not open channel: %s"
+#: src/rcw.c:3936
+msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1116
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to execute %s on SSH server, %%s"
-msgstr "No se pudo ejectuar %s en el servidor SSH: %%s"
+#: src/remmina_message_panel.c:163 data/ui/remmina_mpc.glade:35
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:46
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1154 src/remmina_ssh.c:1175 src/remmina_ssh.c:1184
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not request port forwarding: %s"
-msgstr "Falló la solicitud de redirección de puertos: %s"
+#: src/remmina_message_panel.c:199 data/ui/remmina_news.glade:27
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:33 data/ui/remmina_preferences.glade:34
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:60 data/ui/remmina_string_list.glade:8
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:9 data/ui/remmina_string_list.glade:63
+msgid "Close"
+msgstr "Cerrar"
-#: src/remmina_ssh.c:1219
-msgid "The server did not respond."
+#: src/remmina_message_panel.c:260
+msgid "Yes"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1258
-#, c-format
-msgid "Cannot connect to local port %i."
+#: src/remmina_message_panel.c:267
+msgid "No"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1308
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not run ssh_channel_write(): %s"
-msgstr "Falló la solicitud de redirección de puertos: %s"
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1315
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not read from tunnel listening socket: %s"
-msgstr "Falló la creación de la sesión SFTP: %s"
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1335
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not run ssh_channel_poll(): %s"
-msgstr "Falló la solicitud de redirección de puertos: %s"
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1342
-#, c-format
-msgid "Could not run ssh_channel_read_nonblocking(): %s"
+#: src/remmina_message_panel.c:330 src/remmina_sftp_plugin.c:349
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1055 src/remmina_file_editor.c:928
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/nx/nx_plugin.c:721
+#: plugins/www/www_plugin.c:792 data/ui/remmina_mpc.glade:152
+msgid "Username"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1361
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not send data to tunnel listening socket: %s"
-msgstr "La conexión al túnel SSH ha fallado: %s"
+#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1936
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:138
+msgid "Domain"
+msgstr "Dominio"
-#: src/remmina_ssh.c:1440
-msgid "Assign a destination port."
-msgstr ""
+#: src/remmina_message_panel.c:415
+msgid "Save password"
+msgstr "Guardar contraseña"
-#: src/remmina_ssh.c:1447
-msgid "Could not create socket."
-msgstr ""
+#: src/remmina_message_panel.c:447 src/remmina_message_panel.c:616
+#: src/remmina_plugin_manager.c:440 src/remmina_file_editor.c:161
+msgid "_OK"
+msgstr "_Aceptar"
-#: src/remmina_ssh.c:1457
-msgid "Could not bind server socket to local port."
+#: src/remmina_message_panel.c:508
+msgid "Enter certificate authentication files"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1463
-msgid "Could not listen to local port."
+#: src/remmina_message_panel.c:520
+msgid "CA Certificate File"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1473
-msgid "Could not start pthread."
+#: src/remmina_message_panel.c:542
+msgid "CA CRL File"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1490 src/remmina_ssh.c:1525
-msgid "Could not initialize pthread."
+#: src/remmina_message_panel.c:564
+msgid "Client Certificate File"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1507
-msgid "Failed to initialize pthread."
+#: src/remmina_message_panel.c:586
+msgid "Client Certificate Key"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1614
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not create SFTP session: %s"
-msgstr "Falló la creación de la sesión SFTP: %s"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1475
+msgid "Protocol"
+msgstr "Protocolo"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1619
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not initialize SFTP session: %s"
-msgstr "Fallo al inicializar la sesión SFTP: %s"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+msgid "Entry"
+msgstr "Entrada"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1734
-#, c-format
-msgid "Could not request shell: %s"
-msgstr ""
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+msgid "File"
+msgstr "Archivo"
-#: src/remmina_ssh.c:1827
-msgid "Could not create PTY device."
-msgstr ""
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+msgid "Tool"
+msgstr "Herramienta"
-#. Show in the status bar the total number of connections found
-#: src/remmina_main.c:644
-#, c-format
-msgid "Total %i item."
-msgid_plural "Total %i items."
-msgstr[0] "Total de %i elemento."
-msgstr[1] "Total de %i elementos."
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+msgid "Preference"
+msgstr "Preferencias"
-#: src/remmina_main.c:826
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete '%s'?"
-msgstr "Está seguro de que quiere eliminar '%s'"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+msgid "Secret"
+msgstr "Secreto"
-#: src/remmina_main.c:926
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to import:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"No se pudo importar:\n"
-"%s"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:440 data/ui/remmina_main.glade:356
+msgid "Plugins"
+msgstr "Complementos"
-#: src/remmina_main.c:953 data/ui/remmina_main.glade:302
-msgid "Import"
-msgstr "Importar"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:458 src/remmina_file_editor.c:1432
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_mpc.glade:314
+#: data/ui/remmina_main.glade:491
+msgid "Name"
+msgstr "Nombre"
-#: src/remmina_main.c:983
-msgid "This protocol does not support exporting."
-msgstr "Este protocolo no es compatible con la exportación."
+#: src/remmina_plugin_manager.c:464 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
+msgid "Type"
+msgstr "Tipo"
-#: src/remmina_main.c:1204
-msgid "Remmina Kiosk"
-msgstr ""
+#: src/remmina_plugin_manager.c:470
+msgid "Description"
+msgstr "Descripción"
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina_plugin_manager.c:476
+msgid "Version"
+msgstr "Versión"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:84
#, fuzzy
msgid "Show 'About'"
msgstr "Mostrar acerca de diálogo"
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:86 src/remmina.c:88
msgid ""
"Connect to desktop described in file (.remmina or type supported by plugin)"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:90
msgid ""
"Edit desktop connection described in file (.remmina or type supported by "
"plugin)"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:93
msgid "Start in kiosk mode"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:95
#, fuzzy
msgid "Create new connection profile"
msgstr "Crear un nuevo perfil de conexión"
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:97
#, fuzzy
msgid "Show preferences"
msgstr "Preferencias"
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:99
#, fuzzy
msgid "Run a plugin"
msgstr "Ejecutar el plugin"
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:101
#, fuzzy
msgid "Quit"
msgstr "_Salir"
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:103
msgid "Use default server name (for --new)"
msgstr "Usar nombre de servidor predeterminado (para --nuevo)"
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:105
msgid "Use default protocol (for --new)"
msgstr "Usar protocolo predeterminado (para --new)"
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:107
#, fuzzy
msgid "Start in tray"
msgstr "Iniciar como icono de la bandeja"
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:109
#, fuzzy
msgid "Show the application version"
msgstr "Muestra la versión de la aplicación"
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:111
#, fuzzy
msgid "Show version of the application and its plugins"
msgstr "Muestra la versión de la aplicación"
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:113
msgid "Modify connection profile, (requires --set-option)"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:115
msgid "Set one or more profile settings, to be used with --update-profile"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: translator-credits should be replaced with a formatted list of translators in your own language
-#: src/remmina_about.c:54
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Adolfo Jayme Barrientos <fitojb@ubuntu.com>, 2012, 2015\n"
-"Julio Napurí Carlos <julionc@gmail.com>, 2009\n"
-"\n"
-"Y:\n"
-" Antonio Guillén https://github.com/agdg\n"
-" DiegoJ https://launchpad.net/~diegojromerolopez\n"
-" Fernando Muñoz https://launchpad.net/~fmunozs\n"
-" José Lecaros Cisterna https://launchpad.net/~lecaros\n"
-" Martín V. https://launchpad.net/~martinvukovic\n"
-" Moritatux https://launchpad.net/~moritatux\n"
-" Paco Molinero https://launchpad.net/~franciscomol\n"
-" Jose G Jimenez S https://launchpad.net/~josegjimenez"
-
#: src/remmina_sftp_plugin.c:318 src/remmina_ssh_plugin.c:957
msgid "SSH identity file"
msgstr "Archivo de identidad SSH"
@@ -1255,6 +1017,11 @@ msgstr "Archivo de identidad SSH"
msgid "SSH agent"
msgstr "Agente SSH"
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:320 src/remmina_ssh_plugin.c:959
+#: src/remmina_file_editor.c:953
+msgid "Public key (automatic)"
+msgstr "Clave pública (automático)"
+
#: src/remmina_sftp_plugin.c:321 src/remmina_ssh_plugin.c:960
msgid "Kerberos (GSSAPI)"
msgstr "Kerberos (GSSAPI)"
@@ -1268,9 +1035,9 @@ msgid "Overwrite all"
msgstr "Sobrescribir todo"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:350 src/remmina_ssh_plugin.c:1056
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:437 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1935
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:722 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1935 plugins/spice/spice_plugin.c:437
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:722
msgid "User password"
msgstr "Contraseña de usuario"
@@ -1278,16 +1045,48 @@ msgstr "Contraseña de usuario"
msgid "Authentication type"
msgstr "Tipo de autenticación"
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:352 src/remmina_ssh_plugin.c:1058
+#: src/remmina_file_editor.c:356 src/remmina_file_editor.c:363
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:720
+msgid "Identity file"
+msgstr "Archivo de identidad"
+
#: src/remmina_sftp_plugin.c:353 src/remmina_ssh_plugin.c:1059
msgid "Private key passphrase"
msgstr "Frase clave privada"
-#. Type
-#. Name
#: src/remmina_sftp_plugin.c:362
msgid "SFTP - Secure File Transfer"
msgstr "SFTP - Transferencia segura de archivos"
+#: src/remmina_key_chooser.h:38
+msgid "Shift+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:39
+msgid "Ctrl+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:40
+msgid "Alt+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:41
+msgid "Super+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:42
+msgid "Hyper+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:43
+msgid "Meta+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:44
+msgid "<None>"
+msgstr ""
+
#: src/remmina_ssh_plugin.c:479
#, c-format
msgid "Error: %s"
@@ -1338,7 +1137,7 @@ msgid "_Select all"
msgstr "_Seleccionar todo"
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:725 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 plugins/nx/nx_plugin.c:725
msgid "Startup program"
msgstr "Programa de inicio"
@@ -1346,6 +1145,10 @@ msgstr "Programa de inicio"
msgid "Terminal color scheme"
msgstr "Esquema del color del terminal"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1078 src/remmina_file_editor.c:907
+msgid "Character set"
+msgstr "Conjunto de caracteres"
+
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1079
msgid "SSH Proxy Command"
msgstr "Comando Proxy SSH"
@@ -1383,7 +1186,7 @@ msgid "Enable SSH compression"
msgstr ""
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1088 plugins/spice/spice_plugin.c:456
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:743 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1876
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1876 plugins/nx/nx_plugin.c:743
msgid "Disable password storing"
msgstr "Desactivar almacenamiento de contraseña"
@@ -1391,120 +1194,193 @@ msgstr "Desactivar almacenamiento de contraseña"
msgid "Strict host key checking"
msgstr "Estricta comprobación de la clave del host"
-#. *< Type
-#. *< Name
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1103
msgid "SSH - Secure Shell"
msgstr "SSH - Shell Seguro"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:239
-#, fuzzy
-msgid "Enter SPICE password"
-msgstr "Contraseña de usuario"
+#: src/remmina_file_editor.c:74
+msgid ""
+"<tt><big>Supported formats\n"
+"* server\n"
+"* server:port\n"
+"* [server]:port</big></tt>"
+msgstr ""
+"<tt><big>Formatos compatibles\n"
+"* servidor\n"
+"* servidor:puerto\n"
+"* [servidor]:puerto</big></tt>"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:274
-#, c-format
-msgid "Disconnected from SPICE server %s."
-msgstr "Desconectado del servidor SPICE %s."
+#: src/remmina_file_editor.c:81
+msgid ""
+"<tt><big>* command in PATH args %h\n"
+"* /path/to/foo -options %h %u\n"
+"* %h is substituted with the server name\n"
+"* %t is substituted with the SSH server name\n"
+"* %u is substituted with the username\n"
+"* %U is substituted with the SSH username\n"
+"* %p is substituted with Remmina profile name\n"
+"* %g is substituted with Remmina profile group name\n"
+"Do not run in background if you want the command to be executed before "
+"connecting.\n"
+"</big></tt>"
+msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:290
-msgid "TLS connection error."
-msgstr "Error de conexión TLS."
+#: src/remmina_file_editor.c:94
+msgid ""
+"<tt><big>Supported formats\n"
+"* :port\n"
+"* server\n"
+"* server:port\n"
+"* [server]:port\n"
+"* username@server:port (SSH protocol only)</big></tt>"
+msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:296
-msgid "Connection to SPICE server failed."
-msgstr "La conexión al servidor SPICE falló."
+#: src/remmina_file_editor.c:158
+msgid "Choose a Remote Desktop Server"
+msgstr "Elija un servidor de escritorio remoto"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:438
-msgid "Use TLS encryption"
-msgstr "Usar cifrado TLS"
+#: src/remmina_file_editor.c:365
+msgid "_Open"
+msgstr "_Abrir"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:439
-msgid "Server CA certificate"
-msgstr "Servidor de certificados CA"
+#: src/remmina_file_editor.c:426
+#, c-format
+msgid "Browse the network to find a %s server"
+msgstr "Explorar la red en busca del servidor %s"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1939
-msgid "Share folder"
-msgstr "Compartir carpeta"
+#: src/remmina_file_editor.c:527
+msgid "Resolution"
+msgstr "Resolución"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:455 plugins/spice/spice_plugin.c:471
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:740 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873
-msgid "Disable clipboard sync"
-msgstr "Desactivar sincronización entre portapapeles"
+#: src/remmina_file_editor.c:534
+msgid "Use initial window size"
+msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:457
-msgid "Enable audio channel"
-msgstr "Habilitar el canal de audio"
+#: src/remmina_file_editor.c:538
+msgid "Use client resolution"
+msgstr "Usar resolución del cliente"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:458 plugins/spice/spice_plugin.c:470
-msgid "Resize guest to match window size"
+#: src/remmina_file_editor.c:549 src/remmina_file_editor.c:867
+msgid "Custom"
+msgstr "Personalizado"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:735
+msgid "Keyboard mapping"
+msgstr "Distribución del teclado"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:834
+msgid "SSH Tunnel"
msgstr ""
-"Cambiar el tamaño del invitado para que coincida con el tamaño de la ventana"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:459 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977
-msgid "Share smartcard"
-msgstr "Compartir tarjeta inteligente"
+#: src/remmina_file_editor.c:841
+msgid "Enable SSH tunnel"
+msgstr "Permitir túnel SSH"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:460 plugins/spice/spice_plugin.c:469
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887
-msgid "View only"
-msgstr "Ver solamente"
+#: src/remmina_file_editor.c:848
+msgid "Tunnel via loopback address"
+msgstr "Túnel a través de dirección de autobucle"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:472 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2001
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:751 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1891
-msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
-msgstr "Enviar Ctrl+Alt+Supr"
+#: src/remmina_file_editor.c:858
+#, c-format
+msgid "Same server at port %i"
+msgstr "Mismo servidor en el puerto %i"
-#.
-#. * FIXME: Use the RemminaConnectionWindow as transient parent widget
-#. * (and add the GTK_DIALOG_DESTROY_WITH_PARENT flag) if it becomes
-#. * accessible from the Remmina plugin API.
-#.
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:473 plugins/spice/spice_plugin_usb.c:51
-msgid "Select USB devices for redirection"
-msgstr "Seleccione los dispositivos USB para la redirección"
+#: src/remmina_file_editor.c:912 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964
+msgid "Startup path"
+msgstr "Ruta de inicio"
-#. Type
-#. Name
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:482
-msgid "SPICE - Simple Protocol for Independent Computing Environments"
-msgstr "SPICE - Protocolo simple para entornos de computación independiente"
+#: src/remmina_file_editor.c:921
+msgid "SSH Authentication"
+msgstr "Autenticación SSH"
-#.
-#. * FIXME: Use the RemminaConnectionWindow as transient parent widget
-#. * (and add the GTK_DIALOG_DESTROY_WITH_PARENT flag) if it becomes
-#. * accessible from the Remmina plugin API.
-#.
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:82
-msgid "File Transfers"
-msgstr "Transferencias de archivos"
+#: src/remmina_file_editor.c:931
+msgid "SSH Agent (automatic)"
+msgstr "Agente SSH (automático)"
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:219
-msgid "Transfer error"
-msgstr "Error en transferencia"
+#: src/remmina_file_editor.c:1010
+msgid "Basic"
+msgstr "Básico"
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:220
+#: src/remmina_file_editor.c:1016
+msgid "Advanced"
+msgstr "Avanzado"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1235
+msgid "Default settings saved."
+msgstr "Se guardó la configuración predeterminada."
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1305
+msgid "Remote Desktop Preference"
+msgstr "Preferencias del escritorio remoto"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1311
+msgid "Save as Default"
+msgstr "Guardar como Predeterminado"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1312
+msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1320 data/ui/remmina_main.glade:231
+msgid "Connect"
+msgstr "Conectar"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1323
+msgid "_Save and Connect"
+msgstr "_Guardar y Conectar"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1429
+msgid "Profile"
+msgstr "Perfil"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1446
+msgid "Quick Connect"
+msgstr "Conexión rápida"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1470
#, c-format
-msgid "%s: %s"
-msgstr "%s: %s"
+msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
+msgstr "Usar «%s» como delimitador de subgrupos"
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:223
-msgid "Transfer completed"
-msgstr "Transferencia completada"
+#: src/remmina_file_editor.c:1489
+msgid "Pre Command"
+msgstr "Comando Previo"
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:224
+#: src/remmina_file_editor.c:1507
+msgid "Post Command"
+msgstr "Comando Siguiente"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1572 src/remmina_file_editor.c:1590
#, c-format
-msgid "The %s file has been transferred"
+msgid "File %s not found."
+msgstr "No se encontró el archivo %s."
+
+#: src/remmina_mpchange.c:234
+msgid "The passwords do not match"
+msgstr "Las contraseñas no coinciden"
+
+#: src/remmina_mpchange.c:244
+msgid "Resetting passwords, please wait…"
+msgstr "Restableciendo contraseñas, por favor espere…"
+
+#: src/remmina_mpchange.c:327
+msgid "The multi password changer requires a secrecy plugin.\n"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:54
-msgid "_Close"
-msgstr "_Cerrar"
+#: src/remmina_mpchange.c:330
+msgid "The multi password changer requires a secrecy service.\n"
+msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:94
-msgid "USB redirection error"
-msgstr "Error de redirección USB"
+#: src/remmina_mpchange.c:419
+#, c-format
+msgid "%d password changed."
+msgid_plural "%d passwords changed."
+msgstr[0] "%d Contraseña cambiada."
+msgstr[1] "%d contraseñas cambiadas."
+
+#: plugins/secret/src/glibsecret_plugin.c:188
+msgid "Secure password storing in the GNOME keyring"
+msgstr ""
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:577
msgid "Enter RDP authentication credentials"
@@ -1597,7 +1473,6 @@ msgstr ""
msgid "Unable to establish a connection to RDP server %s."
msgstr "No se puede establecer una conexión con el servidor RDP %s."
-#. We should never come here
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1560
#, c-format
msgid "Unable to connect to RDP server %s."
@@ -1619,7 +1494,6 @@ msgstr ""
msgid "Server %s denied the connection."
msgstr ""
-#. E_PROXY_NAP_ACCESSDENIED https://docs.microsoft.com/en-us/openspecs/windows_protocols/ms-tsgu/84cd92e4-592c-4219-95d8-18021ac654b0
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1578
#, c-format
msgid "The remote desktop gateway %s denied user %s\\%s access due to policy."
@@ -1630,7 +1504,6 @@ msgstr ""
msgid "Unable to connect to RDP server %s"
msgstr "No se pudo conectar con el servidor RDP %s"
-#. 1st one is the default in a new install
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1870
msgid "GFX AVC444 (32 bpp)"
msgstr ""
@@ -1668,22 +1541,22 @@ msgid "256 colors (8 bpp)"
msgstr "256 colores (8 ppp)"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1885 plugins/rdp/rdp_settings.c:269
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:701 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/nx/nx_plugin.c:701
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "Pobre (más rápido)"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1886 plugins/rdp/rdp_settings.c:271
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:702 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/nx/nx_plugin.c:702
msgid "Medium"
msgstr "Medio"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1887 plugins/rdp/rdp_settings.c:273
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:703 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/nx/nx_plugin.c:703
msgid "Good"
msgstr "Buena"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1888 plugins/rdp/rdp_settings.c:275
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:704 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1815
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1815 plugins/nx/nx_plugin.c:704
msgid "Best (slowest)"
msgstr "Mejor (más lento)"
@@ -1712,8 +1585,12 @@ msgstr "Negociar"
msgid "Color depth"
msgstr "Profundidad de color"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954 plugins/nx/nx_plugin.c:724
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1835 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1855
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1939 plugins/spice/spice_plugin.c:440
+msgid "Share folder"
+msgstr "Compartir carpeta"
+
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1835
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1855 plugins/nx/nx_plugin.c:724
msgid "Quality"
msgstr "Calidad"
@@ -1819,6 +1696,10 @@ msgstr ""
msgid "Share parallel ports"
msgstr ""
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977 plugins/spice/spice_plugin.c:459
+msgid "Share smartcard"
+msgstr "Compartir tarjeta inteligente"
+
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1978
msgid "Redirect local microphone"
msgstr "Redirigir micrófono local"
@@ -1867,20 +1748,20 @@ msgstr ""
msgid "Glyph Cache"
msgstr ""
-#. Type
-#. Name
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2001 plugins/spice/spice_plugin.c:472
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1891
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:751
+msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
+msgstr "Enviar Ctrl+Alt+Supr"
+
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2014
msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
msgstr "RDP - Protocolo de escritorio remoto (Remote Desktop Protocol)"
-#. Type
-#. Name
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2037
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr "RDP - Manejador de archivos RDP"
-#. Type
-#. Name
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2052
msgid "RDP - Preferences"
msgstr "RDP - Preferencias"
@@ -1901,7 +1782,6 @@ msgstr "<No establecido>"
msgid "<Choose a quality level to edit…>"
msgstr "<Elija un nivel de calidad que editar…>"
-#. Create the content
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:418
msgid "Keyboard layout"
msgstr "Distribución del teclado"
@@ -1962,121 +1842,103 @@ msgstr "Factor de escala del dispositivo %"
msgid "Desktop orientation"
msgstr "Orientación de escritorio"
-#. Draw text
#: plugins/rdp/rdp_event.c:299
#, fuzzy, c-format
msgid "Reconnection attempt %d of %d…"
msgstr "Reconexión en curso. Intento %d de %d…"
-#: plugins/st/st_plugin.c:237
-msgid "Terminal Emulator"
-msgstr ""
-
-#: plugins/st/st_plugin.c:238
-msgid "Command to be executed"
-msgstr ""
-
-#: plugins/st/st_plugin.c:253
-msgid "Detached window"
-msgstr ""
-
-#: plugins/st/st_plugin_config.h:43
-msgid "Remmina Simple Terminal"
-msgstr ""
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:82
+msgid "File Transfers"
+msgstr "Transferencias de archivos"
-#: plugins/tool_hello_world/plugin_config.h:40
-msgid "Hello World!"
-msgstr ""
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:219
+msgid "Transfer error"
+msgstr "Error en transferencia"
-#: plugins/secret/src/glibsecret_plugin.c:188
-msgid "Secure password storing in the GNOME keyring"
-msgstr ""
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:220
+#, c-format
+msgid "%s: %s"
+msgstr "%s: %s"
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:158
-msgid "You did not set any command to be executed"
-msgstr "No se ha establecido ningún comando para ser ejecutado"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:223
+msgid "Transfer completed"
+msgstr "Transferencia completada"
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:204
-#, fuzzy
-msgid ""
-"WARNING! Running a command synchronously may cause Remmina not to respond.\n"
-"Do you really want to continue?"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:224
+#, c-format
+msgid "The %s file has been transferred"
msgstr ""
-"ADVERTENCIA! Ejecutando un comando sincrónicamente, puede colgar Remmina.\n"
-"¿Realmente quieres continuar?"
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:264
-msgid "Command"
-msgstr "Comando"
+#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:51 plugins/spice/spice_plugin.c:473
+msgid "Select USB devices for redirection"
+msgstr "Seleccione los dispositivos USB para la redirección"
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:265
-msgid "Asynchrounous execution"
-msgstr "Ejecución asincrónica"
+#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:54
+msgid "_Close"
+msgstr "_Cerrar"
-#: plugins/exec/exec_plugin_config.h:41
-msgid "Execute a command"
-msgstr ""
+#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:94
+msgid "USB redirection error"
+msgstr "Error de redirección USB"
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:367
-msgid "Enter NX authentication credentials"
-msgstr ""
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:239
+#, fuzzy
+msgid "Enter SPICE password"
+msgstr "Contraseña de usuario"
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:608 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:264
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:274
#, c-format
-msgid "Protocol %s is unavailable because GtkSocket only works under X.Org"
-msgstr ""
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:741 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874
-msgid "Disable encryption"
-msgstr "Desactivar cifrado"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:742 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:371
-msgid "Use local cursor"
-msgstr "Usar el cursor local"
+msgid "Disconnected from SPICE server %s."
+msgstr "Desconectado del servidor SPICE %s."
-#. Type
-#. Name
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:761
-msgid "NX - NX Technology"
-msgstr "NX - Tecnología NX"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:290
+msgid "TLS connection error."
+msgstr "Error de conexión TLS."
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:98
-msgid "Terminating"
-msgstr "Terminando"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:296
+msgid "Connection to SPICE server failed."
+msgstr "La conexión al servidor SPICE falló."
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:143
-#, c-format
-msgid "NX Sessions on %s"
-msgstr "Sesiones NX en %s"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:438
+msgid "Use TLS encryption"
+msgstr "Usar cifrado TLS"
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:147
-msgid "Attach"
-msgstr "Adjuntar"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:439
+msgid "Server CA certificate"
+msgstr "Servidor de certificados CA"
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:151
-msgid "Restore"
-msgstr "Restaurar"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:455 plugins/spice/spice_plugin.c:471
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873 plugins/nx/nx_plugin.c:740
+msgid "Disable clipboard sync"
+msgstr "Desactivar sincronización entre portapapeles"
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:152
-msgid "Start"
-msgstr "Iniciar"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:457
+msgid "Enable audio channel"
+msgstr "Habilitar el canal de audio"
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:158
-msgid "Terminate"
-msgstr "Terminar"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:458 plugins/spice/spice_plugin.c:470
+msgid "Resize guest to match window size"
+msgstr ""
+"Cambiar el tamaño del invitado para que coincida con el tamaño de la ventana"
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:190
-msgid "Display"
-msgstr "Mostrar"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:460 plugins/spice/spice_plugin.c:469
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887
+msgid "View only"
+msgstr "Ver solamente"
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:197
-msgid "Status"
-msgstr "Estado"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:482
+msgid "SPICE - Simple Protocol for Independent Computing Environments"
+msgstr "SPICE - Protocolo simple para entornos de computación independiente"
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:97
msgid "Run out of available local X display number."
msgstr "Sin disposición de número de pantalla X local."
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:264 plugins/nx/nx_plugin.c:608
+#, c-format
+msgid "Protocol %s is unavailable because GtkSocket only works under X.Org"
+msgstr ""
+
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:348
msgid "Default"
msgstr "Predeterminados"
@@ -2097,6 +1959,10 @@ msgstr "Alta densidad (16 bit)"
msgid "True color (24 bit)"
msgstr "Color verdadero (24 bits)"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:371 plugins/nx/nx_plugin.c:742
+msgid "Use local cursor"
+msgstr "Usar el cursor local"
+
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:372
#, fuzzy
msgid "Disconnect after first session"
@@ -2107,20 +1973,10 @@ msgstr "Desconectarse después de una sesión"
msgid "Listen for TCP connections"
msgstr "Conexión abierta"
-#. Type
-#. Name
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:391
msgid "XDMCP - X Remote Session"
msgstr "XDMCP - Sesión X remota"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:41
-msgid "Remmina VNC Plugin"
-msgstr ""
-
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:46
-msgid "Remmina VNC listener Plugin"
-msgstr ""
-
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:734
#, fuzzy
msgid "Enter VNC password"
@@ -2170,6 +2026,10 @@ msgstr "Escuchar en el puerto"
msgid "Show remote cursor"
msgstr "Mostrar el cursor remoto"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874 plugins/nx/nx_plugin.c:741
+msgid "Disable encryption"
+msgstr "Desactivar cifrado"
+
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1875 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888
msgid "Disable server input"
msgstr "Desactivar entrada del servidor"
@@ -2178,8 +2038,96 @@ msgstr "Desactivar entrada del servidor"
msgid "Open Chat…"
msgstr "Abrir chat…"
-#. Type
-#. Name
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:41
+msgid "Remmina VNC Plugin"
+msgstr ""
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:46
+msgid "Remmina VNC listener Plugin"
+msgstr ""
+
+#: plugins/st/st_plugin.c:237
+msgid "Terminal Emulator"
+msgstr ""
+
+#: plugins/st/st_plugin.c:238
+msgid "Command to be executed"
+msgstr ""
+
+#: plugins/st/st_plugin.c:253
+msgid "Detached window"
+msgstr ""
+
+#: plugins/st/st_plugin_config.h:43
+msgid "Remmina Simple Terminal"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:367
+msgid "Enter NX authentication credentials"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:761
+msgid "NX - NX Technology"
+msgstr "NX - Tecnología NX"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:98
+msgid "Terminating"
+msgstr "Terminando"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:143
+#, c-format
+msgid "NX Sessions on %s"
+msgstr "Sesiones NX en %s"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:147
+msgid "Attach"
+msgstr "Adjuntar"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:151
+msgid "Restore"
+msgstr "Restaurar"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:152
+msgid "Start"
+msgstr "Iniciar"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:158
+msgid "Terminate"
+msgstr "Terminar"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:190
+msgid "Display"
+msgstr "Mostrar"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:197
+msgid "Status"
+msgstr "Estado"
+
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:158
+msgid "You did not set any command to be executed"
+msgstr "No se ha establecido ningún comando para ser ejecutado"
+
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:204
+#, fuzzy
+msgid ""
+"WARNING! Running a command synchronously may cause Remmina not to respond.\n"
+"Do you really want to continue?"
+msgstr ""
+"ADVERTENCIA! Ejecutando un comando sincrónicamente, puede colgar Remmina.\n"
+"¿Realmente quieres continuar?"
+
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:264
+msgid "Command"
+msgstr "Comando"
+
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:265
+msgid "Asynchrounous execution"
+msgstr "Ejecución asincrónica"
+
+#: plugins/exec/exec_plugin_config.h:41
+msgid "Execute a command"
+msgstr ""
+
#: plugins/telepathy/telepathy_plugin.c:57
msgid "Telepathy - Desktop Sharing"
msgstr "Telepathy - Compartir escritorio"
@@ -2197,6 +2145,14 @@ msgstr ""
msgid "Desktop sharing invitation"
msgstr "Invitación para compartir el escritorio"
+#: plugins/tool_hello_world/plugin_config.h:40
+msgid "Hello World!"
+msgstr ""
+
+#: plugins/kwallet/src/kwallet_plugin_main.c:118
+msgid "Secure passwords storing in the KDE Wallet"
+msgstr ""
+
#: plugins/www/www_plugin.c:97
msgid "File downloaded"
msgstr ""
@@ -2260,25 +2216,38 @@ msgstr ""
msgid "Remmina Browser Plugin"
msgstr ""
-#: plugins/kwallet/src/kwallet_plugin_main.c:118
-msgid "Secure passwords storing in the KDE Wallet"
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:7
+msgid "Remmina - Multi Password Changer"
+msgstr "Remmina - Cambiador de contraseñas múltiples"
+
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:21
+msgid "Change"
+msgstr "Cambiar"
+
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:61
+msgid "<span weight='bold' size='larger'>Multi Password Changer</span>"
msgstr ""
+"<span weight='bold' size='larger'>Cambiador de contraseñas múltiples</span>"
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:14 data/ui/remmina_string_list.glade:158
-msgid "Add"
-msgstr "Agregar"
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:166
+msgid "Selection criteria"
+msgstr "Criterios de selección"
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:20 data/ui/remmina_string_list.glade:137
-msgid "Remove"
-msgstr "Eliminar"
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:195
+msgid "Confirm password"
+msgstr "Confirmar contraseña"
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:26 data/ui/remmina_string_list.glade:116
-msgid "Move up"
-msgstr "Mover ariiba"
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:208
+msgid "Reset to"
+msgstr "Reiniciar a"
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:32 data/ui/remmina_string_list.glade:95
-msgid "Move down"
-msgstr "Mover abajo"
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:302
+msgid "F"
+msgstr "F"
+
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:336
+msgid "Domain\\Username"
+msgstr "Dominio\\Nombre de usuario"
#: data/ui/remmina_about.glade:30 data/ui/remmina_main.glade:424
msgid "About"
@@ -2322,19 +2291,6 @@ msgstr ""
msgid "<big>Contribute</big>"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:46
-msgid ""
-"It seems that Remmina is running on your system as a SNAP package. To enable "
-"access to some important features, like password saving in your keyring and "
-"RDP printer sharing, please open your software center and give the "
-"appropriate permissions to Remmina. As an alternative you can enter the "
-"following commands in a terminal window:"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:82
-msgid "Do not show this message again"
-msgstr ""
-
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:14 data/ui/remmina_key_chooser.glade:15
msgid "_Remove"
msgstr "_Eliminar"
@@ -2352,18 +2308,6 @@ msgstr "botón"
msgid "Please press the new key…"
msgstr "Por favor, presione la nueva tecla…"
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:60
-msgid "Unlock"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:94
-msgid "Unlock Remmina"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:128
-msgid "Master password secret key"
-msgstr ""
-
#: data/ui/remmina_main.glade:69
#, fuzzy
msgid "New connection profile"
@@ -2443,39 +2387,6 @@ msgstr ""
msgid "Last used"
msgstr "Última vez que se usó"
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:7
-msgid "Remmina - Multi Password Changer"
-msgstr "Remmina - Cambiador de contraseñas múltiples"
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:21
-msgid "Change"
-msgstr "Cambiar"
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:61
-msgid "<span weight='bold' size='larger'>Multi Password Changer</span>"
-msgstr ""
-"<span weight='bold' size='larger'>Cambiador de contraseñas múltiples</span>"
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:166
-msgid "Selection criteria"
-msgstr "Criterios de selección"
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:195
-msgid "Confirm password"
-msgstr "Confirmar contraseña"
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:208
-msgid "Reset to"
-msgstr "Reiniciar a"
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:302
-msgid "F"
-msgstr "F"
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:336
-msgid "Domain\\Username"
-msgstr "Dominio\\Nombre de usuario"
-
#: data/ui/remmina_spinner.glade:54
msgid "PLEASE WAIT…"
msgstr ""
@@ -3021,3 +2932,44 @@ msgstr "Permitir texto en negrita"
#: data/ui/remmina_preferences.glade:2183
msgid "Terminal"
msgstr "Terminal"
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:60
+msgid "Unlock"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:94
+msgid "Unlock Remmina"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:128
+msgid "Master password secret key"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:46
+msgid ""
+"It seems that Remmina is running on your system as a SNAP package. To enable "
+"access to some important features, like password saving in your keyring and "
+"RDP printer sharing, please open your software center and give the "
+"appropriate permissions to Remmina. As an alternative you can enter the "
+"following commands in a terminal window:"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:82
+msgid "Do not show this message again"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:14 data/ui/remmina_string_list.glade:158
+msgid "Add"
+msgstr "Agregar"
+
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:20 data/ui/remmina_string_list.glade:137
+msgid "Remove"
+msgstr "Eliminar"
+
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:26 data/ui/remmina_string_list.glade:116
+msgid "Move up"
+msgstr "Mover ariiba"
+
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:32 data/ui/remmina_string_list.glade:95
+msgid "Move down"
+msgstr "Mover abajo"
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index d7a91189c..73df1ae61 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-11-13 08:36+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-11-13 09:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-09 18:45+0000\n"
"Last-Translator: Jalakas <Unknown>\n"
"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
@@ -19,290 +19,383 @@ msgstr ""
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-20 14:24+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
-#. Profile: Protocol
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1475
-msgid "Protocol"
-msgstr "Protokoll"
+#: src/remmina_main.c:644
+#, c-format
+msgid "Total %i item."
+msgid_plural "Total %i items."
+msgstr[0] "Kokku %i kirje."
+msgstr[1] "Kokku %i kirjet."
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
-msgid "Entry"
-msgstr "Kirje"
+#: src/remmina_main.c:826
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete '%s'?"
+msgstr "Kas sa oled kindel, et kustutad '%s'"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
-msgid "File"
-msgstr "Fail"
+#: src/remmina_main.c:926
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to import:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Importimine nurjus:\n"
+"%s"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
-msgid "Tool"
-msgstr "Tööriist"
+#: src/remmina_main.c:953 data/ui/remmina_main.glade:302
+msgid "Import"
+msgstr "Importimine"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
-msgid "Preference"
-msgstr "Eelistus"
+#: src/remmina_main.c:976 src/remmina_file_editor.c:1315
+msgid "_Save"
+msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
-msgid "Secret"
+#: src/remmina_main.c:983
+msgid "This protocol does not support exporting."
+msgstr "See protokoll ei toeta eksportimist."
+
+#: src/remmina_main.c:1202 src/remmina_icon.c:480 src/remmina_icon.c:481
+msgid "Remmina Remote Desktop Client"
+msgstr "Remmina kaugtöölaua klient"
+
+#: src/remmina_main.c:1204
+msgid "Remmina Kiosk"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:440 data/ui/remmina_main.glade:356
-msgid "Plugins"
-msgstr "Pluginad"
+#: src/remmina_exec.c:305
+#, c-format
+msgid "Plugin %s is not registered."
+msgstr "Plugin %s pole registreeritud."
-#: src/remmina_plugin_manager.c:440 src/remmina_message_panel.c:447
-#: src/remmina_message_panel.c:616 src/remmina_file_editor.c:161
-msgid "_OK"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:203
+#, c-format
+msgid "SSH password authentication failed: %s"
msgstr ""
-#. Profile: Name
-#: src/remmina_plugin_manager.c:458 src/remmina_file_editor.c:1432
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:491
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:314
-msgid "Name"
-msgstr "Nimi"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:224 src/remmina_ssh.c:248 src/remmina_ssh.c:257
+#, c-format
+msgid "SSH public key authentication failed: %s"
+msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:464 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
-msgid "Type"
-msgstr "Tüüp"
+#: src/remmina_ssh.c:225
+msgid "SSH Key file not yet set."
+msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:470
-msgid "Description"
-msgstr "Kirjeldus"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:236
+#, c-format
+msgid "SSH public key cannot be imported: %s"
+msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:476
-msgid "Version"
-msgstr "Versioon"
+#: src/remmina_ssh.c:279 src/remmina_ssh.c:518 src/remmina_ssh.c:535
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:202
+msgid "SSH credentials"
+msgstr ""
-#: src/remmina_key_chooser.h:38
-msgid "Shift+"
+#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:496 src/remmina_ssh.c:521
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:205
+msgid "SSH private key passphrase"
msgstr ""
-#: src/remmina_key_chooser.h:39
-msgid "Ctrl+"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:299
+#, c-format
+msgid "SSH automatic public key authentication failed: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_key_chooser.h:40
-msgid "Alt+"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:316
+#, c-format
+msgid "SSH public key authentication with SSH agent failed: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_key_chooser.h:41
-msgid "Super+"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:336
+#, c-format
+msgid "SSH Kerberos/GSSAPI authentication failed: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_key_chooser.h:42
-msgid "Hyper+"
+#: src/remmina_ssh.c:353
+msgid "SSH public key has changed!"
msgstr ""
-#: src/remmina_key_chooser.h:43
-msgid "Meta+"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:441
+#, c-format
+msgid "ssh_get_server_publickey() has failed: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_key_chooser.h:44
-msgid "<None>"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:447
+#, c-format
+msgid "ssh_get_publickey() has failed: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:163 data/ui/remmina_unlock.glade:46
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:35
-msgid "Cancel"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:454
+#, c-format
+msgid "ssh_get_publickey_hash() has failed: %s"
msgstr ""
-#. A button to confirm reading
-#: src/remmina_message_panel.c:199 data/ui/remmina_string_list.glade:8
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:9 data/ui/remmina_string_list.glade:63
-#: data/ui/remmina_news.glade:27 data/ui/remmina_preferences.glade:33
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:34 data/ui/remmina_preferences.glade:60
-msgid "Close"
+#: src/remmina_ssh.c:462
+msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:260
-msgid "Yes"
+#: src/remmina_ssh.c:464 src/remmina_ssh.c:470
+msgid "Do you trust the new public key?"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:267
-msgid "No"
+#: src/remmina_ssh.c:467
+msgid ""
+"WARNING: The server has changed its public key. This means either you are "
+"under attack,\n"
+"or the administrator has changed the key. The new public key fingerprint is:"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:330 src/remmina_file_editor.c:928
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:349 src/remmina_ssh_plugin.c:1055
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934 plugins/nx/nx_plugin.c:721
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852
-#: plugins/www/www_plugin.c:792 data/ui/remmina_mpc.glade:152
-msgid "Username"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:484
+#, c-format
+msgid "SSH known host checking failed: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1936
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:138
-msgid "Domain"
-msgstr "Domeen"
+#: src/remmina_ssh.c:490
+msgid "SSH password"
+msgstr "SSH parool"
-#: src/remmina_message_panel.c:415
-msgid "Save password"
-msgstr "Salvesta parool"
+#: src/remmina_ssh.c:500
+msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
+msgstr ""
-#. Buttons, ok and cancel
-#. gtk_grid_attach(GTK_GRID(grid), button_ok, 0, grid_row, 1, 1);
-#. Buttons, ok and cancel
-#: src/remmina_message_panel.c:452 src/remmina_message_panel.c:624
-#: src/remmina_file_editor.c:160 src/remmina_file_editor.c:364
-#: src/remmina_file_editor.c:1307 src/remmina_sftp_client.c:915
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8
-#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:9 data/ui/remmina_spinner.glade:8
-#: data/ui/remmina_spinner.glade:9
-msgid "_Cancel"
+#: src/remmina_ssh.c:557
+#, fuzzy
+msgid "SSH authentication"
+msgstr "SSH Autentimine"
+
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:674
+#, c-format
+msgid "Could not start SSH session: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:508
-msgid "Enter certificate authentication files"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1033 src/remmina_ssh.c:1095
+#, c-format
+msgid "Could not create channel: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:520
-msgid "CA Certificate File"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1044
+#, c-format
+msgid "Could not connect to the SSH tunnel destination: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:542
-msgid "CA CRL File"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1110 src/remmina_ssh.c:1704
+#, c-format
+msgid "Could not open channel: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:564
-msgid "Client Certificate File"
+#: src/remmina_ssh.c:1116
+#, c-format
+msgid "Failed to execute %s on SSH server, %%s"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:586
-msgid "Client Certificate Key"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1154 src/remmina_ssh.c:1175 src/remmina_ssh.c:1184
+#, c-format
+msgid "Could not request port forwarding: %s"
msgstr ""
-#. Title
-#: src/remmina_chat_window.c:178
+#: src/remmina_ssh.c:1219
+msgid "The server did not respond."
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh.c:1258
#, c-format
-msgid "Chat with %s"
-msgstr "Vestlus kasutajaga %s"
+msgid "Cannot connect to local port %i."
+msgstr ""
-#: src/remmina_chat_window.c:230
-msgid "_Send"
-msgstr "_Saada"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1308
+#, c-format
+msgid "Could not run ssh_channel_write(): %s"
+msgstr ""
-#: src/remmina_chat_window.c:240
-msgid "_Clear"
-msgstr "_Tühjenda"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1315
+#, c-format
+msgid "Could not read from tunnel listening socket: %s"
+msgstr ""
-#: src/rcw.c:585
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Are you sure you want to close %i active connections in the current window?"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1335
+#, c-format
+msgid "Could not run ssh_channel_poll(): %s"
msgstr ""
-"Seal on %i aktiivset ühendust samas aknas. Kas sa oled kindel, et on vaja "
-"sulgeda?"
-#: src/rcw.c:1291
-msgid "Viewport fullscreen mode"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1342
+#, c-format
+msgid "Could not run ssh_channel_read_nonblocking(): %s"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:1299 data/ui/remmina_preferences.glade:586
-msgid "Scrolled fullscreen"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1361
+#, c-format
+msgid "Could not send data to tunnel listening socket: %s"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:1384
-msgid "Keep aspect ratio when scaled"
+#: src/remmina_ssh.c:1440
+msgid "Assign a destination port."
msgstr ""
-#: src/rcw.c:1392
-msgid "Fill client window when scaled"
+#: src/remmina_ssh.c:1447
+msgid "Could not create socket."
msgstr ""
-#. Add a keystrokes submenu
-#: src/rcw.c:1815 src/remmina_pref_dialog.c:143
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:249 data/ui/remmina_preferences.glade:259
-msgid "Keystrokes"
+#: src/remmina_ssh.c:1457
+msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr ""
-#: src/rcw.c:1931
-msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion."
+#: src/remmina_ssh.c:1463
+msgid "Could not listen to local port."
msgstr ""
-#: src/rcw.c:1991 plugins/www/www_plugin.c:761
-msgid "Screenshot taken"
+#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
+#: src/remmina_ssh.c:1473
+msgid "Could not start pthread."
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2062
-msgid "Resize the window to fit in remote resolution"
+#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
+#: src/remmina_ssh.c:1490 src/remmina_ssh.c:1525
+msgid "Could not initialize pthread."
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2073
-msgid "Toggle fullscreen mode"
-msgstr "Täisekraanvaate sisse- ja väljalülitamine"
+#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
+#: src/remmina_ssh.c:1507
+msgid "Failed to initialize pthread."
+msgstr ""
-#: src/rcw.c:2118 data/ui/remmina_preferences.glade:930
-msgid "Switch tab pages"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1614
+#, c-format
+msgid "Could not create SFTP session: %s"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2132
-msgid "Toggle dynamic resolution update"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1619
+#, c-format
+msgid "Could not initialize SFTP session: %s"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2142
-msgid "Toggle scaled mode"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1734
+#, c-format
+msgid "Could not request shell: %s"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2177
-msgid "Grab all keyboard events"
+#: src/remmina_ssh.c:1827
+msgid "Could not create PTY device."
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2186
-msgid "Preferences"
-msgstr "Eelistused"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path
+#: src/remmina_sftp_client.c:171
+#, c-format
+msgid "Error creating directory %s."
+msgstr ""
-#: src/rcw.c:2194 src/rcw.c:2195 data/ui/remmina_main.glade:278
-msgid "Tools"
-msgstr "Tööriistad"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path
+#: src/remmina_sftp_client.c:179 src/remmina_sftp_client.c:200
+#, c-format
+msgid "Error creating file %s."
+msgstr ""
-#: src/rcw.c:2207
-msgid "Duplicate current connection"
+#. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path and a server name
+#: src/remmina_sftp_client.c:218
+#, c-format
+msgid "Error opening file %s on server. %s"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2215 data/ui/remmina_preferences.glade:1124
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1134
-msgid "Screenshot"
+#: src/remmina_sftp_client.c:240
+#, c-format
+msgid "Error writing file %s."
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2223 data/ui/remmina_preferences.glade:1033
-msgid "Minimize window"
-msgstr "Minimeeri aken"
+#: src/remmina_sftp_client.c:279
+#, c-format
+msgid "Error opening directory %s. %s"
+msgstr ""
-#: src/rcw.c:2232 data/ui/remmina_preferences.glade:1064
-msgid "Disconnect"
-msgstr "Katkesta ühendus"
+#: src/remmina_sftp_client.c:383
+#, c-format
+msgid "Error creating folder %s on server. %s"
+msgstr ""
-#: src/rcw.c:3774
+#: src/remmina_sftp_client.c:411 src/remmina_sftp_client.c:433
#, c-format
-msgid "The file %s is corrupted, unreadable, or could not be found."
+msgid "Error creating file %s on server. %s"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:3936
-msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
+#: src/remmina_sftp_client.c:454
+#, c-format
+msgid "Error opening file %s."
msgstr ""
-#: src/remmina_mpchange.c:234
-msgid "The passwords do not match"
+#: src/remmina_sftp_client.c:474
+#, c-format
+msgid "Error writing file %s on server. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_mpchange.c:244
-msgid "Resetting passwords, please wait…"
+#: src/remmina_sftp_client.c:670 src/remmina_sftp_client.c:733
+#, c-format
+msgid "Failed to open directory %s. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_mpchange.c:327
-msgid "The multi password changer requires a secrecy plugin.\n"
+#: src/remmina_sftp_client.c:688
+#, c-format
+msgid "Failed reading directory. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_mpchange.c:330
-msgid "The multi password changer requires a secrecy service.\n"
+#: src/remmina_sftp_client.c:795
+msgid ""
+"File transfer currently in progress.\n"
+"Are you sure to cancel it?"
msgstr ""
-#: src/remmina_mpchange.c:419
+#: src/remmina_sftp_client.c:829
#, c-format
-msgid "%d password changed."
-msgid_plural "%d passwords changed."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgid "Failed to delete '%s'. %s"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:910
+msgid "File exists"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:913
+msgid "Resume"
+msgstr "Jätka"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:914
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Kirjuta üle"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:452
+#: src/remmina_message_panel.c:624 src/remmina_file_editor.c:160
+#: src/remmina_file_editor.c:364 src/remmina_file_editor.c:1307
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8
+#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:9 data/ui/remmina_spinner.glade:8
+#: data/ui/remmina_spinner.glade:9
+msgid "_Cancel"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:924
+msgid "Question"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:932
+msgid "The following file already exists in the target folder:"
+msgstr ""
#: src/remmina_ftp_client.c:388
msgid "Choose download location"
@@ -386,10 +479,9 @@ msgstr "Suurus"
msgid "User"
msgstr "Kasutaja"
-#. Profile: Group
#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1457
-#: data/ui/remmina_main.glade:513 data/ui/remmina_mpc.glade:99
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:325
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:99 data/ui/remmina_mpc.glade:325
+#: data/ui/remmina_main.glade:513
msgid "Group"
msgstr "Grupp"
@@ -409,246 +501,95 @@ msgstr "Kohalik"
msgid "Progress"
msgstr "Edenemine"
-#: src/remmina_exec.c:305
-#, c-format
-msgid "Plugin %s is not registered."
-msgstr "Plugin %s pole registreeritud."
-
#: src/remmina_public.c:639
msgid "Please enter format 'widthxheight'."
msgstr ""
-#: src/remmina_icon.c:139
-msgid "Open Main Window"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_icon.c:144 data/ui/remmina_main.glade:366
-msgid "_Preferences"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_icon.c:149
-msgid "_About"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_icon.c:159
-msgid "Enable Service Discovery"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_icon.c:172 data/ui/remmina_main.glade:457
-msgid "_Quit"
-msgstr ""
-
-#. Refresh it in case translation is updated
-#: src/remmina_icon.c:357 src/remmina_icon.c:539
-msgid "Remmina Applet"
-msgstr "Remmina rakend"
-
-#: src/remmina_icon.c:359 src/remmina_icon.c:541
-msgid "Connect to remote desktops through the applet menu"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_icon.c:480 src/remmina_icon.c:481 src/remmina_main.c:1202
-msgid "Remmina Remote Desktop Client"
-msgstr "Remmina kaugtöölaua klient"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:74
-msgid ""
-"<tt><big>Supported formats\n"
-"* server\n"
-"* server:port\n"
-"* [server]:port</big></tt>"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_file_editor.c:81
-msgid ""
-"<tt><big>* command in PATH args %h\n"
-"* /path/to/foo -options %h %u\n"
-"* %h is substituted with the server name\n"
-"* %t is substituted with the SSH server name\n"
-"* %u is substituted with the username\n"
-"* %U is substituted with the SSH username\n"
-"* %p is substituted with Remmina profile name\n"
-"* %g is substituted with Remmina profile group name\n"
-"Do not run in background if you want the command to be executed before "
-"connecting.\n"
-"</big></tt>"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_file_editor.c:94
-msgid ""
-"<tt><big>Supported formats\n"
-"* :port\n"
-"* server\n"
-"* server:port\n"
-"* [server]:port\n"
-"* username@server:port (SSH protocol only)</big></tt>"
-msgstr ""
+#: src/remmina_chat_window.c:178
+#, c-format
+msgid "Chat with %s"
+msgstr "Vestlus kasutajaga %s"
-#: src/remmina_file_editor.c:158
-msgid "Choose a Remote Desktop Server"
-msgstr ""
+#: src/remmina_chat_window.c:230
+msgid "_Send"
+msgstr "_Saada"
-#: src/remmina_file_editor.c:356 src/remmina_file_editor.c:363
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:352 src/remmina_ssh_plugin.c:1058
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:720
-msgid "Identity file"
-msgstr "Identiteedi fail"
+#: src/remmina_chat_window.c:240
+msgid "_Clear"
+msgstr "_Tühjenda"
-#: src/remmina_file_editor.c:365
-msgid "_Open"
+#. TRANSLATORS: translator-credits should be replaced with a formatted list of translators in your own language
+#: src/remmina_about.c:54
+msgid "translator-credits"
msgstr ""
+"Launchpad Contributions:\n"
+" Jalakas https://launchpad.net/~jalakas\n"
+" Marko Silluste https://launchpad.net/~marko-silluste\n"
+" msil https://launchpad.net/~msil"
-#: src/remmina_file_editor.c:402 src/remmina_file_editor.c:888
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1659 data/ui/remmina_main.glade:527
-msgid "Server"
-msgstr "Server"
+#: src/remmina_applet_menu_item.c:121
+msgid "Discovered"
+msgstr "Leitud"
-#: src/remmina_file_editor.c:426
-#, c-format
-msgid "Browse the network to find a %s server"
-msgstr ""
+#: src/remmina_applet_menu_item.c:126
+msgid "New Connection"
+msgstr "Uus ühendus"
-#: src/remmina_file_editor.c:491 src/remmina_pref_dialog.c:83
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491
#: data/ui/remmina_preferences.glade:234
msgid "Resolutions"
msgstr "Resolutsioonid"
-#: src/remmina_file_editor.c:491 src/remmina_pref_dialog.c:83
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491
msgid "Configure the available resolutions"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:527
-msgid "Resolution"
-msgstr "Eraldusvõime"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:534
-msgid "Use initial window size"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_file_editor.c:538
-msgid "Use client resolution"
-msgstr "Kasutata kliendi kuvari resulutsiooni"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:549 src/remmina_file_editor.c:867
-msgid "Custom"
-msgstr "Kohandatud"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:735
-msgid "Keyboard mapping"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_file_editor.c:834
-msgid "SSH Tunnel"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_file_editor.c:841
-msgid "Enable SSH tunnel"
-msgstr "SSH tunneli lubamine"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:848
-msgid "Tunnel via loopback address"
+#: src/remmina_pref_dialog.c:132
+msgid "Recent lists cleared."
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:858
-#, c-format
-msgid "Same server at port %i"
+#: src/remmina_pref_dialog.c:143 src/rcw.c:1815
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:249 data/ui/remmina_preferences.glade:259
+msgid "Keystrokes"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:907 src/remmina_ssh_plugin.c:1078
-msgid "Character set"
-msgstr "Kooditabel"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:912 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964
-msgid "Startup path"
-msgstr "Baasrada:"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:921
-msgid "SSH Authentication"
-msgstr "SSH Autentimine"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:931
-msgid "SSH Agent (automatic)"
+#: src/remmina_pref_dialog.c:143
+msgid "Configure the keystrokes"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:938 src/remmina_protocol_widget.c:1330
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1349 src/remmina_sftp_plugin.c:317
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:956 plugins/www/www_plugin.c:793
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:113
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1533
-msgid "Password"
-msgstr "Parool"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:953 src/remmina_sftp_plugin.c:320
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:959
-msgid "Public key (automatic)"
-msgstr "Avalik võti (automaatne)"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1010
-msgid "Basic"
-msgstr "Tavaline"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1016
-msgid "Advanced"
-msgstr "Laiendatud"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1235
-msgid "Default settings saved."
-msgstr "Vaikeseaded salvestatud."
-
-#. Create the editor dialog
-#: src/remmina_file_editor.c:1305
-msgid "Remote Desktop Preference"
-msgstr "Kaugtöölaua eelistus"
-
-#. Default button
-#: src/remmina_file_editor.c:1311
-msgid "Save as Default"
+#. TRANSLATORS: Do not translate libsodium, is the name of a library
+#: src/remmina_pref_dialog.c:444
+msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1312
-msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
+#: src/remmina_icon.c:139
+msgid "Open Main Window"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1315 src/remmina_main.c:976
-msgid "_Save"
+#: src/remmina_icon.c:144 data/ui/remmina_main.glade:366
+msgid "_Preferences"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1320 data/ui/remmina_main.glade:231
-msgid "Connect"
+#: src/remmina_icon.c:149
+msgid "_About"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1323
-msgid "_Save and Connect"
+#: src/remmina_icon.c:159
+msgid "Enable Service Discovery"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1429
-msgid "Profile"
-msgstr "Profiil"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1446
-msgid "Quick Connect"
-msgstr "Kiirühendus"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1470
-#, c-format
-msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
+#: src/remmina_icon.c:172 data/ui/remmina_main.glade:457
+msgid "_Quit"
msgstr ""
-#. Prior Connection Command
-#: src/remmina_file_editor.c:1489
-msgid "Pre Command"
-msgstr ""
+#: src/remmina_icon.c:357 src/remmina_icon.c:539
+msgid "Remmina Applet"
+msgstr "Remmina rakend"
-#. POST Connection Command
-#: src/remmina_file_editor.c:1507
-msgid "Post Command"
+#: src/remmina_icon.c:359 src/remmina_icon.c:541
+msgid "Connect to remote desktops through the applet menu"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1572 src/remmina_file_editor.c:1590
-#, c-format
-msgid "File %s not found."
-msgstr "Faili %s ei leitud."
-
#: src/remmina_protocol_widget.c:248
msgid "Connect via SSH from a new terminal"
msgstr ""
@@ -688,12 +629,20 @@ msgstr ""
msgid "Could not run %s command on the SSH server (status = %i)."
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
+#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
#: src/remmina_protocol_widget.c:903
#, c-format
msgid "Could not run command: %s"
msgstr ""
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1330 src/remmina_protocol_widget.c:1349
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:317 src/remmina_ssh_plugin.c:956
+#: src/remmina_file_editor.c:938 plugins/www/www_plugin.c:793
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:113 data/ui/remmina_preferences.glade:1533
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:116
+msgid "Password"
+msgstr "Parool"
+
#: src/remmina_protocol_widget.c:1348
msgid "Type in username and password for SSH."
msgstr ""
@@ -746,477 +695,294 @@ msgstr ""
msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr "Autentimine nurjus. Proovime taasühendada…"
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1659 src/remmina_file_editor.c:402
+#: src/remmina_file_editor.c:888 data/ui/remmina_main.glade:527
+msgid "Server"
+msgstr "Server"
+
#: src/remmina_protocol_widget.c:1676
#, c-format
msgid "Install the %s protocol plugin first."
msgstr ""
-#: src/remmina_applet_menu_item.c:121
-msgid "Discovered"
-msgstr "Leitud"
-
-#: src/remmina_applet_menu_item.c:126
-msgid "New Connection"
-msgstr "Uus ühendus"
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path
-#: src/remmina_sftp_client.c:171
-#, c-format
-msgid "Error creating directory %s."
-msgstr ""
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path
-#: src/remmina_sftp_client.c:179 src/remmina_sftp_client.c:200
-#, c-format
-msgid "Error creating file %s."
-msgstr ""
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path and a server name
-#: src/remmina_sftp_client.c:218
-#, c-format
-msgid "Error opening file %s on server. %s"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:240
-#, c-format
-msgid "Error writing file %s."
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:279
-#, c-format
-msgid "Error opening directory %s. %s"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:383
-#, c-format
-msgid "Error creating folder %s on server. %s"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:411 src/remmina_sftp_client.c:433
-#, c-format
-msgid "Error creating file %s on server. %s"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:454
-#, c-format
-msgid "Error opening file %s."
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:474
-#, c-format
-msgid "Error writing file %s on server. %s"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:670 src/remmina_sftp_client.c:733
-#, c-format
-msgid "Failed to open directory %s. %s"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:688
-#, c-format
-msgid "Failed reading directory. %s"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:795
+#: src/rcw.c:585
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"File transfer currently in progress.\n"
-"Are you sure to cancel it?"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:829
-#, c-format
-msgid "Failed to delete '%s'. %s"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:910
-msgid "File exists"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:913
-msgid "Resume"
-msgstr "Jätka"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:914
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Kirjuta üle"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:924
-msgid "Question"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:932
-msgid "The following file already exists in the target folder:"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_pref_dialog.c:132
-msgid "Recent lists cleared."
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_pref_dialog.c:143
-msgid "Configure the keystrokes"
-msgstr ""
-
-#. / TRANSLATORS: Do not translate libsodium, is the name of a library
-#: src/remmina_pref_dialog.c:444
-msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
-msgstr ""
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:203
-#, c-format
-msgid "SSH password authentication failed: %s"
-msgstr ""
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:224 src/remmina_ssh.c:248 src/remmina_ssh.c:257
-#, c-format
-msgid "SSH public key authentication failed: %s"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:225
-msgid "SSH Key file not yet set."
-msgstr ""
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:236
-#, c-format
-msgid "SSH public key cannot be imported: %s"
+"Are you sure you want to close %i active connections in the current window?"
msgstr ""
+"Seal on %i aktiivset ühendust samas aknas. Kas sa oled kindel, et on vaja "
+"sulgeda?"
-#: src/remmina_ssh.c:279 src/remmina_ssh.c:518 src/remmina_ssh.c:535
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:202
-msgid "SSH credentials"
+#: src/rcw.c:1291
+msgid "Viewport fullscreen mode"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:496 src/remmina_ssh.c:521
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:205
-msgid "SSH private key passphrase"
+#: src/rcw.c:1299 data/ui/remmina_preferences.glade:586
+msgid "Scrolled fullscreen"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:299
-#, c-format
-msgid "SSH automatic public key authentication failed: %s"
+#: src/rcw.c:1384
+msgid "Keep aspect ratio when scaled"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:316
-#, c-format
-msgid "SSH public key authentication with SSH agent failed: %s"
+#: src/rcw.c:1392
+msgid "Fill client window when scaled"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:336
-#, c-format
-msgid "SSH Kerberos/GSSAPI authentication failed: %s"
+#: src/rcw.c:1931
+msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:353
-msgid "SSH public key has changed!"
+#: src/rcw.c:1991 plugins/www/www_plugin.c:761
+msgid "Screenshot taken"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:441
-#, c-format
-msgid "ssh_get_server_publickey() has failed: %s"
+#: src/rcw.c:2062
+msgid "Resize the window to fit in remote resolution"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:447
-#, c-format
-msgid "ssh_get_publickey() has failed: %s"
-msgstr ""
+#: src/rcw.c:2073
+msgid "Toggle fullscreen mode"
+msgstr "Täisekraanvaate sisse- ja väljalülitamine"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:454
-#, c-format
-msgid "ssh_get_publickey_hash() has failed: %s"
+#: src/rcw.c:2118 data/ui/remmina_preferences.glade:930
+msgid "Switch tab pages"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:462
-msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
+#: src/rcw.c:2132
+msgid "Toggle dynamic resolution update"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:464 src/remmina_ssh.c:470
-msgid "Do you trust the new public key?"
+#: src/rcw.c:2142
+msgid "Toggle scaled mode"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:467
-msgid ""
-"WARNING: The server has changed its public key. This means either you are "
-"under attack,\n"
-"or the administrator has changed the key. The new public key fingerprint is:"
+#: src/rcw.c:2177
+msgid "Grab all keyboard events"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:484
-#, c-format
-msgid "SSH known host checking failed: %s"
-msgstr ""
+#: src/rcw.c:2186
+msgid "Preferences"
+msgstr "Eelistused"
-#: src/remmina_ssh.c:490
-msgid "SSH password"
-msgstr "SSH parool"
+#: src/rcw.c:2194 src/rcw.c:2195 data/ui/remmina_main.glade:278
+msgid "Tools"
+msgstr "Tööriistad"
-#: src/remmina_ssh.c:500
-msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
+#: src/rcw.c:2207
+msgid "Duplicate current connection"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:557
-#, fuzzy
-msgid "SSH authentication"
-msgstr "SSH Autentimine"
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:674
-#, c-format
-msgid "Could not start SSH session: %s"
+#: src/rcw.c:2215 data/ui/remmina_preferences.glade:1124
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1134
+msgid "Screenshot"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1033 src/remmina_ssh.c:1095
-#, c-format
-msgid "Could not create channel: %s"
-msgstr ""
+#: src/rcw.c:2223 data/ui/remmina_preferences.glade:1033
+msgid "Minimize window"
+msgstr "Minimeeri aken"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1044
-#, c-format
-msgid "Could not connect to the SSH tunnel destination: %s"
-msgstr ""
+#: src/rcw.c:2232 data/ui/remmina_preferences.glade:1064
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Katkesta ühendus"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1110 src/remmina_ssh.c:1704
+#: src/rcw.c:3774
#, c-format
-msgid "Could not open channel: %s"
+msgid "The file %s is corrupted, unreadable, or could not be found."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1116
-#, c-format
-msgid "Failed to execute %s on SSH server, %%s"
+#: src/rcw.c:3936
+msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1154 src/remmina_ssh.c:1175 src/remmina_ssh.c:1184
-#, c-format
-msgid "Could not request port forwarding: %s"
+#: src/remmina_message_panel.c:163 data/ui/remmina_mpc.glade:35
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:46
+msgid "Cancel"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1219
-msgid "The server did not respond."
+#: src/remmina_message_panel.c:199 data/ui/remmina_news.glade:27
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:33 data/ui/remmina_preferences.glade:34
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:60 data/ui/remmina_string_list.glade:8
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:9 data/ui/remmina_string_list.glade:63
+msgid "Close"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1258
-#, c-format
-msgid "Cannot connect to local port %i."
+#: src/remmina_message_panel.c:260
+msgid "Yes"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1308
-#, c-format
-msgid "Could not run ssh_channel_write(): %s"
+#: src/remmina_message_panel.c:267
+msgid "No"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1315
-#, c-format
-msgid "Could not read from tunnel listening socket: %s"
+#: src/remmina_message_panel.c:330 src/remmina_sftp_plugin.c:349
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1055 src/remmina_file_editor.c:928
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/nx/nx_plugin.c:721
+#: plugins/www/www_plugin.c:792 data/ui/remmina_mpc.glade:152
+msgid "Username"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1335
-#, c-format
-msgid "Could not run ssh_channel_poll(): %s"
-msgstr ""
+#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1936
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:138
+msgid "Domain"
+msgstr "Domeen"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1342
-#, c-format
-msgid "Could not run ssh_channel_read_nonblocking(): %s"
-msgstr ""
+#: src/remmina_message_panel.c:415
+msgid "Save password"
+msgstr "Salvesta parool"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1361
-#, c-format
-msgid "Could not send data to tunnel listening socket: %s"
+#: src/remmina_message_panel.c:447 src/remmina_message_panel.c:616
+#: src/remmina_plugin_manager.c:440 src/remmina_file_editor.c:161
+msgid "_OK"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1440
-msgid "Assign a destination port."
+#: src/remmina_message_panel.c:508
+msgid "Enter certificate authentication files"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1447
-msgid "Could not create socket."
+#: src/remmina_message_panel.c:520
+msgid "CA Certificate File"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1457
-msgid "Could not bind server socket to local port."
+#: src/remmina_message_panel.c:542
+msgid "CA CRL File"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1463
-msgid "Could not listen to local port."
+#: src/remmina_message_panel.c:564
+msgid "Client Certificate File"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1473
-msgid "Could not start pthread."
+#: src/remmina_message_panel.c:586
+msgid "Client Certificate Key"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1490 src/remmina_ssh.c:1525
-msgid "Could not initialize pthread."
-msgstr ""
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1475
+msgid "Protocol"
+msgstr "Protokoll"
-#. / TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1507
-msgid "Failed to initialize pthread."
-msgstr ""
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+msgid "Entry"
+msgstr "Kirje"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1614
-#, c-format
-msgid "Could not create SFTP session: %s"
-msgstr ""
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+msgid "File"
+msgstr "Fail"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1619
-#, c-format
-msgid "Could not initialize SFTP session: %s"
-msgstr ""
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+msgid "Tool"
+msgstr "Tööriist"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1734
-#, c-format
-msgid "Could not request shell: %s"
-msgstr ""
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+msgid "Preference"
+msgstr "Eelistus"
-#: src/remmina_ssh.c:1827
-msgid "Could not create PTY device."
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+msgid "Secret"
msgstr ""
-#. Show in the status bar the total number of connections found
-#: src/remmina_main.c:644
-#, c-format
-msgid "Total %i item."
-msgid_plural "Total %i items."
-msgstr[0] "Kokku %i kirje."
-msgstr[1] "Kokku %i kirjet."
-
-#: src/remmina_main.c:826
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete '%s'?"
-msgstr "Kas sa oled kindel, et kustutad '%s'"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:440 data/ui/remmina_main.glade:356
+msgid "Plugins"
+msgstr "Pluginad"
-#: src/remmina_main.c:926
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to import:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Importimine nurjus:\n"
-"%s"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:458 src/remmina_file_editor.c:1432
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_mpc.glade:314
+#: data/ui/remmina_main.glade:491
+msgid "Name"
+msgstr "Nimi"
-#: src/remmina_main.c:953 data/ui/remmina_main.glade:302
-msgid "Import"
-msgstr "Importimine"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:464 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
+msgid "Type"
+msgstr "Tüüp"
-#: src/remmina_main.c:983
-msgid "This protocol does not support exporting."
-msgstr "See protokoll ei toeta eksportimist."
+#: src/remmina_plugin_manager.c:470
+msgid "Description"
+msgstr "Kirjeldus"
-#: src/remmina_main.c:1204
-msgid "Remmina Kiosk"
-msgstr ""
+#: src/remmina_plugin_manager.c:476
+msgid "Version"
+msgstr "Versioon"
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:84
msgid "Show 'About'"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:86 src/remmina.c:88
msgid ""
"Connect to desktop described in file (.remmina or type supported by plugin)"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:90
msgid ""
"Edit desktop connection described in file (.remmina or type supported by "
"plugin)"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:93
msgid "Start in kiosk mode"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:95
#, fuzzy
msgid "Create new connection profile"
msgstr "Uus ühendus"
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:97
#, fuzzy
msgid "Show preferences"
msgstr "Eelistused"
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:99
msgid "Run a plugin"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:101
msgid "Quit"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:103
msgid "Use default server name (for --new)"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:105
msgid "Use default protocol (for --new)"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:107
msgid "Start in tray"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:109
msgid "Show the application version"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:111
msgid "Show version of the application and its plugins"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:113
msgid "Modify connection profile, (requires --set-option)"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:115
msgid "Set one or more profile settings, to be used with --update-profile"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: translator-credits should be replaced with a formatted list of translators in your own language
-#: src/remmina_about.c:54
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Launchpad Contributions:\n"
-" Jalakas https://launchpad.net/~jalakas\n"
-" Marko Silluste https://launchpad.net/~marko-silluste\n"
-" msil https://launchpad.net/~msil"
-
#: src/remmina_sftp_plugin.c:318 src/remmina_ssh_plugin.c:957
msgid "SSH identity file"
msgstr ""
@@ -1225,6 +991,11 @@ msgstr ""
msgid "SSH agent"
msgstr ""
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:320 src/remmina_ssh_plugin.c:959
+#: src/remmina_file_editor.c:953
+msgid "Public key (automatic)"
+msgstr "Avalik võti (automaatne)"
+
#: src/remmina_sftp_plugin.c:321 src/remmina_ssh_plugin.c:960
msgid "Kerberos (GSSAPI)"
msgstr ""
@@ -1238,9 +1009,9 @@ msgid "Overwrite all"
msgstr ""
#: src/remmina_sftp_plugin.c:350 src/remmina_ssh_plugin.c:1056
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:437 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1935
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:722 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1935 plugins/spice/spice_plugin.c:437
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:722
msgid "User password"
msgstr ""
@@ -1248,16 +1019,48 @@ msgstr ""
msgid "Authentication type"
msgstr ""
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:352 src/remmina_ssh_plugin.c:1058
+#: src/remmina_file_editor.c:356 src/remmina_file_editor.c:363
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:720
+msgid "Identity file"
+msgstr "Identiteedi fail"
+
#: src/remmina_sftp_plugin.c:353 src/remmina_ssh_plugin.c:1059
msgid "Private key passphrase"
msgstr ""
-#. Type
-#. Name
#: src/remmina_sftp_plugin.c:362
msgid "SFTP - Secure File Transfer"
msgstr "SFTP - Turvaline failiedastamine"
+#: src/remmina_key_chooser.h:38
+msgid "Shift+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:39
+msgid "Ctrl+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:40
+msgid "Alt+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:41
+msgid "Super+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:42
+msgid "Hyper+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:43
+msgid "Meta+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:44
+msgid "<None>"
+msgstr ""
+
#: src/remmina_ssh_plugin.c:479
#, c-format
msgid "Error: %s"
@@ -1308,7 +1111,7 @@ msgid "_Select all"
msgstr ""
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:725 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 plugins/nx/nx_plugin.c:725
msgid "Startup program"
msgstr "Käivituse programm"
@@ -1316,6 +1119,10 @@ msgstr "Käivituse programm"
msgid "Terminal color scheme"
msgstr ""
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1078 src/remmina_file_editor.c:907
+msgid "Character set"
+msgstr "Kooditabel"
+
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1079
msgid "SSH Proxy Command"
msgstr ""
@@ -1353,7 +1160,7 @@ msgid "Enable SSH compression"
msgstr ""
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1088 plugins/spice/spice_plugin.c:456
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:743 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1876
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1876 plugins/nx/nx_plugin.c:743
msgid "Disable password storing"
msgstr ""
@@ -1361,118 +1168,188 @@ msgstr ""
msgid "Strict host key checking"
msgstr ""
-#. *< Type
-#. *< Name
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1103
msgid "SSH - Secure Shell"
msgstr "SSH - Turvaline kest"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:239
-#, fuzzy
-msgid "Enter SPICE password"
-msgstr "SSH parool"
+#: src/remmina_file_editor.c:74
+msgid ""
+"<tt><big>Supported formats\n"
+"* server\n"
+"* server:port\n"
+"* [server]:port</big></tt>"
+msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:274
-#, c-format
-msgid "Disconnected from SPICE server %s."
+#: src/remmina_file_editor.c:81
+msgid ""
+"<tt><big>* command in PATH args %h\n"
+"* /path/to/foo -options %h %u\n"
+"* %h is substituted with the server name\n"
+"* %t is substituted with the SSH server name\n"
+"* %u is substituted with the username\n"
+"* %U is substituted with the SSH username\n"
+"* %p is substituted with Remmina profile name\n"
+"* %g is substituted with Remmina profile group name\n"
+"Do not run in background if you want the command to be executed before "
+"connecting.\n"
+"</big></tt>"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:290
-msgid "TLS connection error."
+#: src/remmina_file_editor.c:94
+msgid ""
+"<tt><big>Supported formats\n"
+"* :port\n"
+"* server\n"
+"* server:port\n"
+"* [server]:port\n"
+"* username@server:port (SSH protocol only)</big></tt>"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:296
-msgid "Connection to SPICE server failed."
+#: src/remmina_file_editor.c:158
+msgid "Choose a Remote Desktop Server"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:438
-msgid "Use TLS encryption"
+#: src/remmina_file_editor.c:365
+msgid "_Open"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:439
-msgid "Server CA certificate"
+#: src/remmina_file_editor.c:426
+#, c-format
+msgid "Browse the network to find a %s server"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1939
-msgid "Share folder"
-msgstr "Kataloogi jagamine"
+#: src/remmina_file_editor.c:527
+msgid "Resolution"
+msgstr "Eraldusvõime"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:455 plugins/spice/spice_plugin.c:471
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:740 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873
-msgid "Disable clipboard sync"
+#: src/remmina_file_editor.c:534
+msgid "Use initial window size"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:457
-msgid "Enable audio channel"
+#: src/remmina_file_editor.c:538
+msgid "Use client resolution"
+msgstr "Kasutata kliendi kuvari resulutsiooni"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:549 src/remmina_file_editor.c:867
+msgid "Custom"
+msgstr "Kohandatud"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:735
+msgid "Keyboard mapping"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:458 plugins/spice/spice_plugin.c:470
-msgid "Resize guest to match window size"
+#: src/remmina_file_editor.c:834
+msgid "SSH Tunnel"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:459 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977
-msgid "Share smartcard"
+#: src/remmina_file_editor.c:841
+msgid "Enable SSH tunnel"
+msgstr "SSH tunneli lubamine"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:848
+msgid "Tunnel via loopback address"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:460 plugins/spice/spice_plugin.c:469
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887
-msgid "View only"
+#: src/remmina_file_editor.c:858
+#, c-format
+msgid "Same server at port %i"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:472 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2001
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:751 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1891
-msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
+#: src/remmina_file_editor.c:912 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964
+msgid "Startup path"
+msgstr "Baasrada:"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:921
+msgid "SSH Authentication"
+msgstr "SSH Autentimine"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:931
+msgid "SSH Agent (automatic)"
msgstr ""
-#.
-#. * FIXME: Use the RemminaConnectionWindow as transient parent widget
-#. * (and add the GTK_DIALOG_DESTROY_WITH_PARENT flag) if it becomes
-#. * accessible from the Remmina plugin API.
-#.
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:473 plugins/spice/spice_plugin_usb.c:51
-msgid "Select USB devices for redirection"
+#: src/remmina_file_editor.c:1010
+msgid "Basic"
+msgstr "Tavaline"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1016
+msgid "Advanced"
+msgstr "Laiendatud"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1235
+msgid "Default settings saved."
+msgstr "Vaikeseaded salvestatud."
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1305
+msgid "Remote Desktop Preference"
+msgstr "Kaugtöölaua eelistus"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1311
+msgid "Save as Default"
msgstr ""
-#. Type
-#. Name
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:482
-msgid "SPICE - Simple Protocol for Independent Computing Environments"
+#: src/remmina_file_editor.c:1312
+msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr ""
-#.
-#. * FIXME: Use the RemminaConnectionWindow as transient parent widget
-#. * (and add the GTK_DIALOG_DESTROY_WITH_PARENT flag) if it becomes
-#. * accessible from the Remmina plugin API.
-#.
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:82
-msgid "File Transfers"
+#: src/remmina_file_editor.c:1320 data/ui/remmina_main.glade:231
+msgid "Connect"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:219
-msgid "Transfer error"
+#: src/remmina_file_editor.c:1323
+msgid "_Save and Connect"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:220
+#: src/remmina_file_editor.c:1429
+msgid "Profile"
+msgstr "Profiil"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1446
+msgid "Quick Connect"
+msgstr "Kiirühendus"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1470
#, c-format
-msgid "%s: %s"
+msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:223
-msgid "Transfer completed"
+#: src/remmina_file_editor.c:1489
+msgid "Pre Command"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:224
+#: src/remmina_file_editor.c:1507
+msgid "Post Command"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1572 src/remmina_file_editor.c:1590
#, c-format
-msgid "The %s file has been transferred"
+msgid "File %s not found."
+msgstr "Faili %s ei leitud."
+
+#: src/remmina_mpchange.c:234
+msgid "The passwords do not match"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:54
-msgid "_Close"
+#: src/remmina_mpchange.c:244
+msgid "Resetting passwords, please wait…"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:94
-msgid "USB redirection error"
+#: src/remmina_mpchange.c:327
+msgid "The multi password changer requires a secrecy plugin.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_mpchange.c:330
+msgid "The multi password changer requires a secrecy service.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_mpchange.c:419
+#, c-format
+msgid "%d password changed."
+msgid_plural "%d passwords changed."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: plugins/secret/src/glibsecret_plugin.c:188
+msgid "Secure password storing in the GNOME keyring"
msgstr ""
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:577
@@ -1554,7 +1431,6 @@ msgstr ""
msgid "Unable to establish a connection to RDP server %s."
msgstr ""
-#. We should never come here
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1560
#, c-format
msgid "Unable to connect to RDP server %s."
@@ -1576,7 +1452,6 @@ msgstr ""
msgid "Server %s denied the connection."
msgstr ""
-#. E_PROXY_NAP_ACCESSDENIED https://docs.microsoft.com/en-us/openspecs/windows_protocols/ms-tsgu/84cd92e4-592c-4219-95d8-18021ac654b0
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1578
#, c-format
msgid "The remote desktop gateway %s denied user %s\\%s access due to policy."
@@ -1587,7 +1462,6 @@ msgstr ""
msgid "Unable to connect to RDP server %s"
msgstr ""
-#. 1st one is the default in a new install
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1870
msgid "GFX AVC444 (32 bpp)"
msgstr ""
@@ -1625,22 +1499,22 @@ msgid "256 colors (8 bpp)"
msgstr "256 värvi (8 bpp)"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1885 plugins/rdp/rdp_settings.c:269
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:701 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/nx/nx_plugin.c:701
msgid "Poor (fastest)"
msgstr ""
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1886 plugins/rdp/rdp_settings.c:271
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:702 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/nx/nx_plugin.c:702
msgid "Medium"
msgstr "Keskmine"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1887 plugins/rdp/rdp_settings.c:273
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:703 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/nx/nx_plugin.c:703
msgid "Good"
msgstr "Hea"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1888 plugins/rdp/rdp_settings.c:275
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:704 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1815
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1815 plugins/nx/nx_plugin.c:704
msgid "Best (slowest)"
msgstr "Parim (aeglaseim)"
@@ -1669,8 +1543,12 @@ msgstr ""
msgid "Color depth"
msgstr "Värvisügavus"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954 plugins/nx/nx_plugin.c:724
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1835 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1855
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1939 plugins/spice/spice_plugin.c:440
+msgid "Share folder"
+msgstr "Kataloogi jagamine"
+
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1835
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1855 plugins/nx/nx_plugin.c:724
msgid "Quality"
msgstr "Kvaliteet"
@@ -1776,6 +1654,10 @@ msgstr ""
msgid "Share parallel ports"
msgstr ""
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977 plugins/spice/spice_plugin.c:459
+msgid "Share smartcard"
+msgstr ""
+
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1978
msgid "Redirect local microphone"
msgstr ""
@@ -1821,20 +1703,20 @@ msgstr ""
msgid "Glyph Cache"
msgstr ""
-#. Type
-#. Name
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2001 plugins/spice/spice_plugin.c:472
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1891
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:751
+msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
+msgstr ""
+
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2014
msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
msgstr ""
-#. Type
-#. Name
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2037
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr ""
-#. Type
-#. Name
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2052
msgid "RDP - Preferences"
msgstr ""
@@ -1855,7 +1737,6 @@ msgstr ""
msgid "<Choose a quality level to edit…>"
msgstr ""
-#. Create the content
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:418
msgid "Keyboard layout"
msgstr "Klaviatuuri paigutus"
@@ -1916,118 +1797,102 @@ msgstr ""
msgid "Desktop orientation"
msgstr ""
-#. Draw text
#: plugins/rdp/rdp_event.c:299
#, fuzzy, c-format
msgid "Reconnection attempt %d of %d…"
msgstr "Ühendumine seadmega '%s'…"
-#: plugins/st/st_plugin.c:237
-msgid "Terminal Emulator"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:82
+msgid "File Transfers"
msgstr ""
-#: plugins/st/st_plugin.c:238
-msgid "Command to be executed"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:219
+msgid "Transfer error"
msgstr ""
-#: plugins/st/st_plugin.c:253
-msgid "Detached window"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:220
+#, c-format
+msgid "%s: %s"
msgstr ""
-#: plugins/st/st_plugin_config.h:43
-msgid "Remmina Simple Terminal"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:223
+msgid "Transfer completed"
msgstr ""
-#: plugins/tool_hello_world/plugin_config.h:40
-msgid "Hello World!"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:224
+#, c-format
+msgid "The %s file has been transferred"
msgstr ""
-#: plugins/secret/src/glibsecret_plugin.c:188
-msgid "Secure password storing in the GNOME keyring"
+#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:51 plugins/spice/spice_plugin.c:473
+msgid "Select USB devices for redirection"
msgstr ""
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:158
-msgid "You did not set any command to be executed"
+#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:54
+msgid "_Close"
msgstr ""
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:204
-msgid ""
-"WARNING! Running a command synchronously may cause Remmina not to respond.\n"
-"Do you really want to continue?"
+#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:94
+msgid "USB redirection error"
msgstr ""
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:264
-msgid "Command"
-msgstr ""
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:239
+#, fuzzy
+msgid "Enter SPICE password"
+msgstr "SSH parool"
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:265
-msgid "Asynchrounous execution"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:274
+#, c-format
+msgid "Disconnected from SPICE server %s."
msgstr ""
-#: plugins/exec/exec_plugin_config.h:41
-msgid "Execute a command"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:290
+msgid "TLS connection error."
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:367
-msgid "Enter NX authentication credentials"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:296
+msgid "Connection to SPICE server failed."
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:608 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:264
-#, c-format
-msgid "Protocol %s is unavailable because GtkSocket only works under X.Org"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:438
+msgid "Use TLS encryption"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:741 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874
-msgid "Disable encryption"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:439
+msgid "Server CA certificate"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:742 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:371
-msgid "Use local cursor"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:455 plugins/spice/spice_plugin.c:471
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873 plugins/nx/nx_plugin.c:740
+msgid "Disable clipboard sync"
msgstr ""
-#. Type
-#. Name
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:761
-msgid "NX - NX Technology"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:457
+msgid "Enable audio channel"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:98
-msgid "Terminating"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:458 plugins/spice/spice_plugin.c:470
+msgid "Resize guest to match window size"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:143
-#, c-format
-msgid "NX Sessions on %s"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:460 plugins/spice/spice_plugin.c:469
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887
+msgid "View only"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:147
-msgid "Attach"
-msgstr "Manusta"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:151
-msgid "Restore"
-msgstr "Taasta"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:152
-msgid "Start"
-msgstr "Käivita"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:158
-msgid "Terminate"
-msgstr "Tapa"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:190
-msgid "Display"
-msgstr "Näita"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:197
-msgid "Status"
-msgstr "Staatus"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:482
+msgid "SPICE - Simple Protocol for Independent Computing Environments"
+msgstr ""
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:97
msgid "Run out of available local X display number."
msgstr ""
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:264 plugins/nx/nx_plugin.c:608
+#, c-format
+msgid "Protocol %s is unavailable because GtkSocket only works under X.Org"
+msgstr ""
+
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:348
msgid "Default"
msgstr "Vaikimisi"
@@ -2048,6 +1913,10 @@ msgstr ""
msgid "True color (24 bit)"
msgstr ""
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:371 plugins/nx/nx_plugin.c:742
+msgid "Use local cursor"
+msgstr ""
+
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:372
msgid "Disconnect after first session"
msgstr ""
@@ -2057,20 +1926,10 @@ msgstr ""
msgid "Listen for TCP connections"
msgstr "Uus ühendus"
-#. Type
-#. Name
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:391
msgid "XDMCP - X Remote Session"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:41
-msgid "Remmina VNC Plugin"
-msgstr ""
-
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:46
-msgid "Remmina VNC listener Plugin"
-msgstr ""
-
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:734
#, fuzzy
msgid "Enter VNC password"
@@ -2119,6 +1978,10 @@ msgstr ""
msgid "Show remote cursor"
msgstr ""
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874 plugins/nx/nx_plugin.c:741
+msgid "Disable encryption"
+msgstr ""
+
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1875 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888
msgid "Disable server input"
msgstr ""
@@ -2127,8 +1990,93 @@ msgstr ""
msgid "Open Chat…"
msgstr ""
-#. Type
-#. Name
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:41
+msgid "Remmina VNC Plugin"
+msgstr ""
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:46
+msgid "Remmina VNC listener Plugin"
+msgstr ""
+
+#: plugins/st/st_plugin.c:237
+msgid "Terminal Emulator"
+msgstr ""
+
+#: plugins/st/st_plugin.c:238
+msgid "Command to be executed"
+msgstr ""
+
+#: plugins/st/st_plugin.c:253
+msgid "Detached window"
+msgstr ""
+
+#: plugins/st/st_plugin_config.h:43
+msgid "Remmina Simple Terminal"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:367
+msgid "Enter NX authentication credentials"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:761
+msgid "NX - NX Technology"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:98
+msgid "Terminating"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:143
+#, c-format
+msgid "NX Sessions on %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:147
+msgid "Attach"
+msgstr "Manusta"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:151
+msgid "Restore"
+msgstr "Taasta"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:152
+msgid "Start"
+msgstr "Käivita"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:158
+msgid "Terminate"
+msgstr "Tapa"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:190
+msgid "Display"
+msgstr "Näita"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:197
+msgid "Status"
+msgstr "Staatus"
+
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:158
+msgid "You did not set any command to be executed"
+msgstr ""
+
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:204
+msgid ""
+"WARNING! Running a command synchronously may cause Remmina not to respond.\n"
+"Do you really want to continue?"
+msgstr ""
+
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:264
+msgid "Command"
+msgstr ""
+
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:265
+msgid "Asynchrounous execution"
+msgstr ""
+
+#: plugins/exec/exec_plugin_config.h:41
+msgid "Execute a command"
+msgstr ""
+
#: plugins/telepathy/telepathy_plugin.c:57
msgid "Telepathy - Desktop Sharing"
msgstr ""
@@ -2144,6 +2092,14 @@ msgstr ""
msgid "Desktop sharing invitation"
msgstr "Töölaua jagamise kutse"
+#: plugins/tool_hello_world/plugin_config.h:40
+msgid "Hello World!"
+msgstr ""
+
+#: plugins/kwallet/src/kwallet_plugin_main.c:118
+msgid "Secure passwords storing in the KDE Wallet"
+msgstr ""
+
#: plugins/www/www_plugin.c:97
msgid "File downloaded"
msgstr ""
@@ -2205,24 +2161,36 @@ msgstr ""
msgid "Remmina Browser Plugin"
msgstr ""
-#: plugins/kwallet/src/kwallet_plugin_main.c:118
-msgid "Secure passwords storing in the KDE Wallet"
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:7
+msgid "Remmina - Multi Password Changer"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:14 data/ui/remmina_string_list.glade:158
-msgid "Add"
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:21
+msgid "Change"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:20 data/ui/remmina_string_list.glade:137
-msgid "Remove"
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:61
+msgid "<span weight='bold' size='larger'>Multi Password Changer</span>"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:26 data/ui/remmina_string_list.glade:116
-msgid "Move up"
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:166
+msgid "Selection criteria"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:32 data/ui/remmina_string_list.glade:95
-msgid "Move down"
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:195
+msgid "Confirm password"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:208
+msgid "Reset to"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:302
+msgid "F"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:336
+msgid "Domain\\Username"
msgstr ""
#: data/ui/remmina_about.glade:30 data/ui/remmina_main.glade:424
@@ -2266,19 +2234,6 @@ msgstr ""
msgid "<big>Contribute</big>"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:46
-msgid ""
-"It seems that Remmina is running on your system as a SNAP package. To enable "
-"access to some important features, like password saving in your keyring and "
-"RDP printer sharing, please open your software center and give the "
-"appropriate permissions to Remmina. As an alternative you can enter the "
-"following commands in a terminal window:"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:82
-msgid "Do not show this message again"
-msgstr ""
-
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:14 data/ui/remmina_key_chooser.glade:15
msgid "_Remove"
msgstr ""
@@ -2296,18 +2251,6 @@ msgstr ""
msgid "Please press the new key…"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:60
-msgid "Unlock"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:94
-msgid "Unlock Remmina"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:128
-msgid "Master password secret key"
-msgstr ""
-
#: data/ui/remmina_main.glade:69
#, fuzzy
msgid "New connection profile"
@@ -2383,38 +2326,6 @@ msgstr ""
msgid "Last used"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:7
-msgid "Remmina - Multi Password Changer"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:21
-msgid "Change"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:61
-msgid "<span weight='bold' size='larger'>Multi Password Changer</span>"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:166
-msgid "Selection criteria"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:195
-msgid "Confirm password"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:208
-msgid "Reset to"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:302
-msgid "F"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:336
-msgid "Domain\\Username"
-msgstr ""
-
#: data/ui/remmina_spinner.glade:54
msgid "PLEASE WAIT…"
msgstr ""
@@ -2920,3 +2831,44 @@ msgstr ""
#: data/ui/remmina_preferences.glade:2183
msgid "Terminal"
msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:60
+msgid "Unlock"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:94
+msgid "Unlock Remmina"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:128
+msgid "Master password secret key"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:46
+msgid ""
+"It seems that Remmina is running on your system as a SNAP package. To enable "
+"access to some important features, like password saving in your keyring and "
+"RDP printer sharing, please open your software center and give the "
+"appropriate permissions to Remmina. As an alternative you can enter the "
+"following commands in a terminal window:"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:82
+msgid "Do not show this message again"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:14 data/ui/remmina_string_list.glade:158
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:20 data/ui/remmina_string_list.glade:137
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:26 data/ui/remmina_string_list.glade:116
+msgid "Move up"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:32 data/ui/remmina_string_list.glade:95
+msgid "Move down"
+msgstr ""
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index e4de019a2..079ed544d 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-11-13 08:36+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-11-13 09:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-12 11:24+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Basque <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -20,288 +20,389 @@ msgstr ""
"X-Generator: Weblate 3.10-dev\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 15:03+0000\n"
-#. Profile: Protocol
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1475
-msgid "Protocol"
-msgstr "Protokoloa"
+#: src/remmina_main.c:644
+#, c-format
+msgid "Total %i item."
+msgid_plural "Total %i items."
+msgstr[0] "Guztira elementu %i."
+msgstr[1] "Guztira %i elementu."
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
-msgid "Entry"
-msgstr "Sarrera"
+#: src/remmina_main.c:826
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete '%s'?"
+msgstr "Ziur zaude '%s' elementua ezabatu nahi duzula?"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
-msgid "File"
-msgstr "Fitxategia"
+#: src/remmina_main.c:926
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to import:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Ezin izan da inportatu:\n"
+"%s"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
-msgid "Tool"
-msgstr "Tresna"
+#: src/remmina_main.c:953 data/ui/remmina_main.glade:302
+msgid "Import"
+msgstr "Inportatu"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
-msgid "Preference"
-msgstr "Hobespena"
+#: src/remmina_main.c:976 src/remmina_file_editor.c:1315
+msgid "_Save"
+msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
-msgid "Secret"
-msgstr "Sekretua"
+#: src/remmina_main.c:983
+msgid "This protocol does not support exporting."
+msgstr "Protokolo honek ez du esportatzerik onartzen."
-#: src/remmina_plugin_manager.c:440 data/ui/remmina_main.glade:356
-msgid "Plugins"
-msgstr "Pluginak"
+#: src/remmina_main.c:1202 src/remmina_icon.c:480 src/remmina_icon.c:481
+msgid "Remmina Remote Desktop Client"
+msgstr "Remmina, urruneko mahaigainen bezeroa"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:440 src/remmina_message_panel.c:447
-#: src/remmina_message_panel.c:616 src/remmina_file_editor.c:161
-msgid "_OK"
+#: src/remmina_main.c:1204
+msgid "Remmina Kiosk"
msgstr ""
-#. Profile: Name
-#: src/remmina_plugin_manager.c:458 src/remmina_file_editor.c:1432
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:491
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:314
-msgid "Name"
-msgstr "Izena"
+#: src/remmina_exec.c:305
+#, c-format
+msgid "Plugin %s is not registered."
+msgstr "%s plugina ez dago erregistratuta."
-#: src/remmina_plugin_manager.c:464 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
-msgid "Type"
-msgstr "Mota"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:203
+#, c-format
+msgid "SSH password authentication failed: %s"
+msgstr "SSHko pasahitzaren autentifikazioak huts egin du: %s"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:470
-msgid "Description"
-msgstr "Deskribapena"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:224 src/remmina_ssh.c:248 src/remmina_ssh.c:257
+#, c-format
+msgid "SSH public key authentication failed: %s"
+msgstr "SSHko gako publikoaren autentifikazioak huts egin du: %s"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:476
-msgid "Version"
-msgstr "Bertsioa"
+#: src/remmina_ssh.c:225
+msgid "SSH Key file not yet set."
+msgstr "SSHko gako-fitxategia ez da oraindik ezarri."
-#: src/remmina_key_chooser.h:38
-msgid "Shift+"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:236
+#, c-format
+msgid "SSH public key cannot be imported: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_key_chooser.h:39
-msgid "Ctrl+"
+#: src/remmina_ssh.c:279 src/remmina_ssh.c:518 src/remmina_ssh.c:535
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:202
+msgid "SSH credentials"
msgstr ""
-#: src/remmina_key_chooser.h:40
-msgid "Alt+"
-msgstr ""
+#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:496 src/remmina_ssh.c:521
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:205
+msgid "SSH private key passphrase"
+msgstr "SSH gako pribatuaren pasaesaldia"
-#: src/remmina_key_chooser.h:41
-msgid "Super+"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:299
+#, c-format
+msgid "SSH automatic public key authentication failed: %s"
+msgstr "SSHren gako publikoaren autentifikazio automatikoak huts egin du: %s"
+
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:316
+#, c-format
+msgid "SSH public key authentication with SSH agent failed: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_key_chooser.h:42
-msgid "Hyper+"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:336
+#, c-format
+msgid "SSH Kerberos/GSSAPI authentication failed: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_key_chooser.h:43
-msgid "Meta+"
+#: src/remmina_ssh.c:353
+msgid "SSH public key has changed!"
msgstr ""
-#: src/remmina_key_chooser.h:44
-msgid "<None>"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:441
+#, c-format
+msgid "ssh_get_server_publickey() has failed: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:163 data/ui/remmina_unlock.glade:46
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:35
-msgid "Cancel"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:447
+#, c-format
+msgid "ssh_get_publickey() has failed: %s"
msgstr ""
-#. A button to confirm reading
-#: src/remmina_message_panel.c:199 data/ui/remmina_string_list.glade:8
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:9 data/ui/remmina_string_list.glade:63
-#: data/ui/remmina_news.glade:27 data/ui/remmina_preferences.glade:33
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:34 data/ui/remmina_preferences.glade:60
-msgid "Close"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:454
+#, c-format
+msgid "ssh_get_publickey_hash() has failed: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:260
-msgid "Yes"
+#: src/remmina_ssh.c:462
+msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
+msgstr "Zerbitzaria ezezaguna da. Gako publikoaren hatz-marka hau da:"
+
+#: src/remmina_ssh.c:464 src/remmina_ssh.c:470
+msgid "Do you trust the new public key?"
+msgstr "Gako publiko berriaz fidatzen zara?"
+
+#: src/remmina_ssh.c:467
+msgid ""
+"WARNING: The server has changed its public key. This means either you are "
+"under attack,\n"
+"or the administrator has changed the key. The new public key fingerprint is:"
msgstr ""
+"KONTUZ: Zerbitzariak bere gako publikoa aldatu du. Eraso baten aurrean egon "
+"zaitezke\n"
+"edo bestela administratzaileak gakoa aldatu du. Gako publiko berriaren hatz-"
+"marka hau da:"
-#: src/remmina_message_panel.c:267
-msgid "No"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:484
+#, c-format
+msgid "SSH known host checking failed: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:330 src/remmina_file_editor.c:928
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:349 src/remmina_ssh_plugin.c:1055
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934 plugins/nx/nx_plugin.c:721
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852
-#: plugins/www/www_plugin.c:792 data/ui/remmina_mpc.glade:152
-msgid "Username"
+#: src/remmina_ssh.c:490
+msgid "SSH password"
+msgstr "SSH pasahitza"
+
+#: src/remmina_ssh.c:500
+msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1936
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:138
-msgid "Domain"
-msgstr "Domeinua"
+#: src/remmina_ssh.c:557
+#, fuzzy
+msgid "SSH authentication"
+msgstr "SSH autentifikazioa"
-#: src/remmina_message_panel.c:415
-msgid "Save password"
-msgstr "Gorde pasahitza"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:674
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not start SSH session: %s"
+msgstr "Huts egin du SSH saioa abiatzean: %s"
-#. Buttons, ok and cancel
-#. gtk_grid_attach(GTK_GRID(grid), button_ok, 0, grid_row, 1, 1);
-#. Buttons, ok and cancel
-#: src/remmina_message_panel.c:452 src/remmina_message_panel.c:624
-#: src/remmina_file_editor.c:160 src/remmina_file_editor.c:364
-#: src/remmina_file_editor.c:1307 src/remmina_sftp_client.c:915
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8
-#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:9 data/ui/remmina_spinner.glade:8
-#: data/ui/remmina_spinner.glade:9
-msgid "_Cancel"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1033 src/remmina_ssh.c:1095
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not create channel: %s"
+msgstr "Huts egin du SFTP saioa sortzean: %s"
-#: src/remmina_message_panel.c:508
-msgid "Enter certificate authentication files"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1044
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not connect to the SSH tunnel destination: %s"
+msgstr "Huts egin du SSH tunelaren helburuarekin konektatzean: %s"
-#: src/remmina_message_panel.c:520
-msgid "CA Certificate File"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1110 src/remmina_ssh.c:1704
+#, c-format
+msgid "Could not open channel: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:542
-msgid "CA CRL File"
-msgstr ""
+#: src/remmina_ssh.c:1116
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to execute %s on SSH server, %%s"
+msgstr "Huts egin du %s exekutatzean SSH zerbitzarian: %%s"
-#: src/remmina_message_panel.c:564
-msgid "Client Certificate File"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1154 src/remmina_ssh.c:1175 src/remmina_ssh.c:1184
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not request port forwarding: %s"
+msgstr "Huts egin du ataka birbidaltzea eskatzean: %s"
-#: src/remmina_message_panel.c:586
-msgid "Client Certificate Key"
+#: src/remmina_ssh.c:1219
+msgid "The server did not respond."
msgstr ""
-#. Title
-#: src/remmina_chat_window.c:178
+#: src/remmina_ssh.c:1258
#, c-format
-msgid "Chat with %s"
-msgstr "Egin berriketan %s(r)ekin"
+msgid "Cannot connect to local port %i."
+msgstr ""
-#: src/remmina_chat_window.c:230
-msgid "_Send"
-msgstr "_Bidali"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1308
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not run ssh_channel_write(): %s"
+msgstr "Huts egin du ataka birbidaltzea eskatzean: %s"
-#: src/remmina_chat_window.c:240
-msgid "_Clear"
-msgstr "_Garbitu"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1315
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not read from tunnel listening socket: %s"
+msgstr "Huts egin du SFTP saioa sortzean: %s"
-#: src/rcw.c:585
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1335
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Are you sure you want to close %i active connections in the current window?"
-msgstr "Uneko leihoan %i konexio aktibo daude. Ixtea nahi duzu?"
+msgid "Could not run ssh_channel_poll(): %s"
+msgstr "Huts egin du ataka birbidaltzea eskatzean: %s"
-#: src/rcw.c:1291
-msgid "Viewport fullscreen mode"
-msgstr "Pantaila osoko leihatila modua"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1342
+#, c-format
+msgid "Could not run ssh_channel_read_nonblocking(): %s"
+msgstr ""
-#: src/rcw.c:1299 data/ui/remmina_preferences.glade:586
-msgid "Scrolled fullscreen"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1361
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not send data to tunnel listening socket: %s"
+msgstr "Huts egin du SSH tunelaren helburuarekin konektatzean: %s"
+
+#: src/remmina_ssh.c:1440
+msgid "Assign a destination port."
msgstr ""
-#: src/rcw.c:1384
-msgid "Keep aspect ratio when scaled"
+#: src/remmina_ssh.c:1447
+msgid "Could not create socket."
msgstr ""
-#: src/rcw.c:1392
-msgid "Fill client window when scaled"
+#: src/remmina_ssh.c:1457
+msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr ""
-#. Add a keystrokes submenu
-#: src/rcw.c:1815 src/remmina_pref_dialog.c:143
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:249 data/ui/remmina_preferences.glade:259
-msgid "Keystrokes"
+#: src/remmina_ssh.c:1463
+msgid "Could not listen to local port."
msgstr ""
-#: src/rcw.c:1931
-msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion."
+#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
+#: src/remmina_ssh.c:1473
+msgid "Could not start pthread."
msgstr ""
-#: src/rcw.c:1991 plugins/www/www_plugin.c:761
-msgid "Screenshot taken"
+#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
+#: src/remmina_ssh.c:1490 src/remmina_ssh.c:1525
+msgid "Could not initialize pthread."
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2062
-msgid "Resize the window to fit in remote resolution"
-msgstr "Aldatu leihoaren tamaina urruneko bereizmenera doitzeko"
+#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
+#: src/remmina_ssh.c:1507
+msgid "Failed to initialize pthread."
+msgstr ""
-#: src/rcw.c:2073
-msgid "Toggle fullscreen mode"
-msgstr "Txandakatu pantaila osoko modua"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1614
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not create SFTP session: %s"
+msgstr "Huts egin du SFTP saioa sortzean: %s"
-#: src/rcw.c:2118 data/ui/remmina_preferences.glade:930
-msgid "Switch tab pages"
-msgstr "Aldatu fitxak"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1619
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not initialize SFTP session: %s"
+msgstr "Huts egin du SFTP saioa hasieratzean: %s"
-#: src/rcw.c:2132
-msgid "Toggle dynamic resolution update"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1734
+#, c-format
+msgid "Could not request shell: %s"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2142
-msgid "Toggle scaled mode"
-msgstr "Txandakatu eskalaren modua"
+#: src/remmina_ssh.c:1827
+msgid "Could not create PTY device."
+msgstr ""
-#: src/rcw.c:2177
-msgid "Grab all keyboard events"
-msgstr "Kapturatu teklatuko gertaera guztiak"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path
+#: src/remmina_sftp_client.c:171
+#, c-format
+msgid "Error creating directory %s."
+msgstr "Errorea %s direktorioa sortzean."
-#: src/rcw.c:2186
-msgid "Preferences"
-msgstr "Hobespenak"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path
+#: src/remmina_sftp_client.c:179 src/remmina_sftp_client.c:200
+#, c-format
+msgid "Error creating file %s."
+msgstr "Errorea %s fitxategia sortzean."
-#: src/rcw.c:2194 src/rcw.c:2195 data/ui/remmina_main.glade:278
-msgid "Tools"
-msgstr "Tresnak"
+#. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path and a server name
+#: src/remmina_sftp_client.c:218
+#, c-format
+msgid "Error opening file %s on server. %s"
+msgstr "Errorea %s fitxategia irekitzean zerbitzarian. %s"
-#: src/rcw.c:2207
-msgid "Duplicate current connection"
-msgstr ""
+#: src/remmina_sftp_client.c:240
+#, c-format
+msgid "Error writing file %s."
+msgstr "Errorea %s fitxategia idaztean."
-#: src/rcw.c:2215 data/ui/remmina_preferences.glade:1124
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1134
-msgid "Screenshot"
-msgstr ""
+#: src/remmina_sftp_client.c:279
+#, c-format
+msgid "Error opening directory %s. %s"
+msgstr "Errorea %s direktorioa irekitzean. %s"
-#: src/rcw.c:2223 data/ui/remmina_preferences.glade:1033
-msgid "Minimize window"
-msgstr "Minimizatu leihoa"
+#: src/remmina_sftp_client.c:383
+#, c-format
+msgid "Error creating folder %s on server. %s"
+msgstr "Errorea %s karpeta sortzean zerbitzarian. %s"
-#: src/rcw.c:2232 data/ui/remmina_preferences.glade:1064
-msgid "Disconnect"
-msgstr "Deskonektatu"
+#: src/remmina_sftp_client.c:411 src/remmina_sftp_client.c:433
+#, c-format
+msgid "Error creating file %s on server. %s"
+msgstr "Errorea %s fitxategia sortzean zerbitzarian. %s"
-#: src/rcw.c:3774
+#: src/remmina_sftp_client.c:454
#, c-format
-msgid "The file %s is corrupted, unreadable, or could not be found."
-msgstr ""
+msgid "Error opening file %s."
+msgstr "Errorea %s fitxategia irekitzean."
-#: src/rcw.c:3936
-msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
-msgstr ""
+#: src/remmina_sftp_client.c:474
+#, c-format
+msgid "Error writing file %s on server. %s"
+msgstr "Errorea %s fitxategia irekitzean zerbitzarian. %s"
-#: src/remmina_mpchange.c:234
-msgid "The passwords do not match"
-msgstr ""
+#: src/remmina_sftp_client.c:670 src/remmina_sftp_client.c:733
+#, c-format
+msgid "Failed to open directory %s. %s"
+msgstr "Huts egin du %s direktorioa irekitzean. %s"
-#: src/remmina_mpchange.c:244
-msgid "Resetting passwords, please wait…"
+#: src/remmina_sftp_client.c:688
+#, c-format
+msgid "Failed reading directory. %s"
+msgstr "Huts egin du direktorioa irakurtzean. %s"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:795
+msgid ""
+"File transfer currently in progress.\n"
+"Are you sure to cancel it?"
msgstr ""
+"Fitxategi-transferentzia egiten ari da oraindik.\n"
+"Ziur zaude bertan behera utzi nahi duzula?"
-#: src/remmina_mpchange.c:327
-msgid "The multi password changer requires a secrecy plugin.\n"
+#: src/remmina_sftp_client.c:829
+#, c-format
+msgid "Failed to delete '%s'. %s"
+msgstr "Huts egin du '%s' ezabatzean. %s"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:910
+msgid "File exists"
+msgstr "Fitxategia existitzen da"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:913
+msgid "Resume"
+msgstr "Berriz ekin"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:914
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Gainidatzi"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:452
+#: src/remmina_message_panel.c:624 src/remmina_file_editor.c:160
+#: src/remmina_file_editor.c:364 src/remmina_file_editor.c:1307
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8
+#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:9 data/ui/remmina_spinner.glade:8
+#: data/ui/remmina_spinner.glade:9
+msgid "_Cancel"
msgstr ""
-#: src/remmina_mpchange.c:330
-msgid "The multi password changer requires a secrecy service.\n"
+#: src/remmina_sftp_client.c:924
+msgid "Question"
msgstr ""
-#: src/remmina_mpchange.c:419
-#, c-format
-msgid "%d password changed."
-msgid_plural "%d passwords changed."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: src/remmina_sftp_client.c:932
+msgid "The following file already exists in the target folder:"
+msgstr "Hurrengo fitxategia dagoeneko existitzen da helburuko karpetan:"
#: src/remmina_ftp_client.c:388
msgid "Choose download location"
@@ -386,10 +487,9 @@ msgstr "Tamaina"
msgid "User"
msgstr "Erabiltzailea"
-#. Profile: Group
#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1457
-#: data/ui/remmina_main.glade:513 data/ui/remmina_mpc.glade:99
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:325
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:99 data/ui/remmina_mpc.glade:325
+#: data/ui/remmina_main.glade:513
msgid "Group"
msgstr "Taldea"
@@ -409,250 +509,97 @@ msgstr "Lokala"
msgid "Progress"
msgstr "Aurrerapena"
-#: src/remmina_exec.c:305
-#, c-format
-msgid "Plugin %s is not registered."
-msgstr "%s plugina ez dago erregistratuta."
-
#: src/remmina_public.c:639
#, fuzzy
msgid "Please enter format 'widthxheight'."
msgstr "Sartu 'zabaleraxaltuera' formatuan."
-#: src/remmina_icon.c:139
-msgid "Open Main Window"
-msgstr "Ireki leiho nagusia"
-
-#: src/remmina_icon.c:144 data/ui/remmina_main.glade:366
-msgid "_Preferences"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_icon.c:149
-msgid "_About"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_icon.c:159
-msgid "Enable Service Discovery"
-msgstr "Gaitu zerbitzu-aurkikuntza"
-
-#: src/remmina_icon.c:172 data/ui/remmina_main.glade:457
-msgid "_Quit"
-msgstr ""
-
-#. Refresh it in case translation is updated
-#: src/remmina_icon.c:357 src/remmina_icon.c:539
-msgid "Remmina Applet"
-msgstr "Remmina Appleta"
-
-#: src/remmina_icon.c:359 src/remmina_icon.c:541
-msgid "Connect to remote desktops through the applet menu"
-msgstr "Konektatu urruneko mahaigainetara miniaplikazioaren menutik"
-
-#: src/remmina_icon.c:480 src/remmina_icon.c:481 src/remmina_main.c:1202
-msgid "Remmina Remote Desktop Client"
-msgstr "Remmina, urruneko mahaigainen bezeroa"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:74
-msgid ""
-"<tt><big>Supported formats\n"
-"* server\n"
-"* server:port\n"
-"* [server]:port</big></tt>"
-msgstr ""
-"<tt><big>Onartutako formatuak\n"
-"* zerbitzaria\n"
-"* zerbitzaria:ataka\n"
-"* [zerbitzaria]:ataka</big></tt>"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:81
-msgid ""
-"<tt><big>* command in PATH args %h\n"
-"* /path/to/foo -options %h %u\n"
-"* %h is substituted with the server name\n"
-"* %t is substituted with the SSH server name\n"
-"* %u is substituted with the username\n"
-"* %U is substituted with the SSH username\n"
-"* %p is substituted with Remmina profile name\n"
-"* %g is substituted with Remmina profile group name\n"
-"Do not run in background if you want the command to be executed before "
-"connecting.\n"
-"</big></tt>"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_file_editor.c:94
-msgid ""
-"<tt><big>Supported formats\n"
-"* :port\n"
-"* server\n"
-"* server:port\n"
-"* [server]:port\n"
-"* username@server:port (SSH protocol only)</big></tt>"
-msgstr ""
+#: src/remmina_chat_window.c:178
+#, c-format
+msgid "Chat with %s"
+msgstr "Egin berriketan %s(r)ekin"
-#: src/remmina_file_editor.c:158
-msgid "Choose a Remote Desktop Server"
-msgstr "Aukeratu urruneko mahaigainaren zerbitzari bat"
+#: src/remmina_chat_window.c:230
+msgid "_Send"
+msgstr "_Bidali"
-#: src/remmina_file_editor.c:356 src/remmina_file_editor.c:363
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:352 src/remmina_ssh_plugin.c:1058
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:720
-msgid "Identity file"
-msgstr "Identitate-fitxategia"
+#: src/remmina_chat_window.c:240
+msgid "_Clear"
+msgstr "_Garbitu"
-#: src/remmina_file_editor.c:365
-msgid "_Open"
+#. TRANSLATORS: translator-credits should be replaced with a formatted list of translators in your own language
+#: src/remmina_about.c:54
+msgid "translator-credits"
msgstr ""
+"Launchpad Contributions:\n"
+" Asier Iturralde Sarasola https://launchpad.net/~asier-iturralde\n"
+" Ibai Oihanguren Sala https://launchpad.net/~ibai-oihanguren\n"
+" Iñaki Larrañaga Murgoitio https://launchpad.net/~dooteo\n"
+" ST https://launchpad.net/~southterritory\n"
+" Vic https://launchpad.net/~llyzs"
-#: src/remmina_file_editor.c:402 src/remmina_file_editor.c:888
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1659 data/ui/remmina_main.glade:527
-msgid "Server"
-msgstr "Zerbitzaria"
+#: src/remmina_applet_menu_item.c:121
+msgid "Discovered"
+msgstr "Aurkituta"
-#: src/remmina_file_editor.c:426
-#, c-format
-msgid "Browse the network to find a %s server"
-msgstr "Arakatu sarea '%s' zerbitzaria aurkitzeko"
+#: src/remmina_applet_menu_item.c:126
+msgid "New Connection"
+msgstr "Konexio berria"
-#: src/remmina_file_editor.c:491 src/remmina_pref_dialog.c:83
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491
#: data/ui/remmina_preferences.glade:234
msgid "Resolutions"
msgstr "Bereizmenak"
-#: src/remmina_file_editor.c:491 src/remmina_pref_dialog.c:83
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491
msgid "Configure the available resolutions"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:527
-msgid "Resolution"
-msgstr "Bereizmena"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:534
-msgid "Use initial window size"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_file_editor.c:538
-msgid "Use client resolution"
-msgstr "Erabili bezeroaren bereizmena"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:549 src/remmina_file_editor.c:867
-msgid "Custom"
-msgstr "Pertsonalizatua"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:735
-msgid "Keyboard mapping"
-msgstr "Teklatuaren mapa"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:834
-msgid "SSH Tunnel"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_file_editor.c:841
-msgid "Enable SSH tunnel"
-msgstr "Gaitu SSH tunela"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:848
-msgid "Tunnel via loopback address"
-msgstr "Atzera-begizta helbide bidezko tunela"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:858
-#, c-format
-msgid "Same server at port %i"
-msgstr "Zerbitzari berdina %i atakan"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:907 src/remmina_ssh_plugin.c:1078
-msgid "Character set"
-msgstr "Karaktere-jokoa"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:912 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964
-msgid "Startup path"
-msgstr "Abioko bide-izena"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:921
-msgid "SSH Authentication"
-msgstr "SSH autentifikazioa"
+#: src/remmina_pref_dialog.c:132
+msgid "Recent lists cleared."
+msgstr "Azken zerrendak garbituta."
-#: src/remmina_file_editor.c:931
-msgid "SSH Agent (automatic)"
+#: src/remmina_pref_dialog.c:143 src/rcw.c:1815
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:249 data/ui/remmina_preferences.glade:259
+msgid "Keystrokes"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:938 src/remmina_protocol_widget.c:1330
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1349 src/remmina_sftp_plugin.c:317
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:956 plugins/www/www_plugin.c:793
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:113
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1533
-msgid "Password"
-msgstr "Pasahitza"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:953 src/remmina_sftp_plugin.c:320
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:959
-msgid "Public key (automatic)"
-msgstr "Gako publikoa (automatikoa)"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1010
-msgid "Basic"
-msgstr "Oinarrizkoa"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1016
-msgid "Advanced"
-msgstr "Aurreratua"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1235
-msgid "Default settings saved."
-msgstr "Ezarpen lehenetsiak gordeta."
-
-#. Create the editor dialog
-#: src/remmina_file_editor.c:1305
-msgid "Remote Desktop Preference"
-msgstr "Urruneko mahaigainaren hobespenak"
-
-#. Default button
-#: src/remmina_file_editor.c:1311
-msgid "Save as Default"
+#: src/remmina_pref_dialog.c:143
+msgid "Configure the keystrokes"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1312
-msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
+#. TRANSLATORS: Do not translate libsodium, is the name of a library
+#: src/remmina_pref_dialog.c:444
+msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1315 src/remmina_main.c:976
-msgid "_Save"
-msgstr ""
+#: src/remmina_icon.c:139
+msgid "Open Main Window"
+msgstr "Ireki leiho nagusia"
-#: src/remmina_file_editor.c:1320 data/ui/remmina_main.glade:231
-msgid "Connect"
+#: src/remmina_icon.c:144 data/ui/remmina_main.glade:366
+msgid "_Preferences"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1323
-msgid "_Save and Connect"
+#: src/remmina_icon.c:149
+msgid "_About"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1429
-msgid "Profile"
-msgstr "Profila"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1446
-msgid "Quick Connect"
-msgstr "Konexio azkarra"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1470
-#, c-format
-msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
-msgstr "Erabili '%s' azpitalde mugatzaile gisa"
+#: src/remmina_icon.c:159
+msgid "Enable Service Discovery"
+msgstr "Gaitu zerbitzu-aurkikuntza"
-#. Prior Connection Command
-#: src/remmina_file_editor.c:1489
-msgid "Pre Command"
+#: src/remmina_icon.c:172 data/ui/remmina_main.glade:457
+msgid "_Quit"
msgstr ""
-#. POST Connection Command
-#: src/remmina_file_editor.c:1507
-msgid "Post Command"
-msgstr ""
+#: src/remmina_icon.c:357 src/remmina_icon.c:539
+msgid "Remmina Applet"
+msgstr "Remmina Appleta"
-#: src/remmina_file_editor.c:1572 src/remmina_file_editor.c:1590
-#, c-format
-msgid "File %s not found."
-msgstr "Ez da '%s' fitxategia aurkitu."
+#: src/remmina_icon.c:359 src/remmina_icon.c:541
+msgid "Connect to remote desktops through the applet menu"
+msgstr "Konektatu urruneko mahaigainetara miniaplikazioaren menutik"
#: src/remmina_protocol_widget.c:248
msgid "Connect via SSH from a new terminal"
@@ -693,12 +640,20 @@ msgstr "%s komandoa ez da aurkitu SSH zerbitzarian"
msgid "Could not run %s command on the SSH server (status = %i)."
msgstr "%s komandoak huts egin du SSH zerbitzarian (egoera = %i)."
-#. / TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
+#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
#: src/remmina_protocol_widget.c:903
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run command: %s"
msgstr "Huts egin du ataka birbidaltzea eskatzean: %s"
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1330 src/remmina_protocol_widget.c:1349
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:317 src/remmina_ssh_plugin.c:956
+#: src/remmina_file_editor.c:938 plugins/www/www_plugin.c:793
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:113 data/ui/remmina_preferences.glade:1533
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:116
+msgid "Password"
+msgstr "Pasahitza"
+
#: src/remmina_protocol_widget.c:1348
msgid "Type in username and password for SSH."
msgstr ""
@@ -753,485 +708,292 @@ msgstr "%i atakan entzuten sarrerako %s konexio baten zain…"
msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr "Autentifikazioak huts egin du. Birkonektatzen saiatzen…"
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1659 src/remmina_file_editor.c:402
+#: src/remmina_file_editor.c:888 data/ui/remmina_main.glade:527
+msgid "Server"
+msgstr "Zerbitzaria"
+
#: src/remmina_protocol_widget.c:1676
#, c-format
msgid "Install the %s protocol plugin first."
msgstr ""
-#: src/remmina_applet_menu_item.c:121
-msgid "Discovered"
-msgstr "Aurkituta"
-
-#: src/remmina_applet_menu_item.c:126
-msgid "New Connection"
-msgstr "Konexio berria"
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path
-#: src/remmina_sftp_client.c:171
-#, c-format
-msgid "Error creating directory %s."
-msgstr "Errorea %s direktorioa sortzean."
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path
-#: src/remmina_sftp_client.c:179 src/remmina_sftp_client.c:200
-#, c-format
-msgid "Error creating file %s."
-msgstr "Errorea %s fitxategia sortzean."
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path and a server name
-#: src/remmina_sftp_client.c:218
-#, c-format
-msgid "Error opening file %s on server. %s"
-msgstr "Errorea %s fitxategia irekitzean zerbitzarian. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:240
-#, c-format
-msgid "Error writing file %s."
-msgstr "Errorea %s fitxategia idaztean."
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:279
-#, c-format
-msgid "Error opening directory %s. %s"
-msgstr "Errorea %s direktorioa irekitzean. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:383
-#, c-format
-msgid "Error creating folder %s on server. %s"
-msgstr "Errorea %s karpeta sortzean zerbitzarian. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:411 src/remmina_sftp_client.c:433
-#, c-format
-msgid "Error creating file %s on server. %s"
-msgstr "Errorea %s fitxategia sortzean zerbitzarian. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:454
-#, c-format
-msgid "Error opening file %s."
-msgstr "Errorea %s fitxategia irekitzean."
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:474
-#, c-format
-msgid "Error writing file %s on server. %s"
-msgstr "Errorea %s fitxategia irekitzean zerbitzarian. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:670 src/remmina_sftp_client.c:733
-#, c-format
-msgid "Failed to open directory %s. %s"
-msgstr "Huts egin du %s direktorioa irekitzean. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:688
-#, c-format
-msgid "Failed reading directory. %s"
-msgstr "Huts egin du direktorioa irakurtzean. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:795
+#: src/rcw.c:585
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"File transfer currently in progress.\n"
-"Are you sure to cancel it?"
-msgstr ""
-"Fitxategi-transferentzia egiten ari da oraindik.\n"
-"Ziur zaude bertan behera utzi nahi duzula?"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:829
-#, c-format
-msgid "Failed to delete '%s'. %s"
-msgstr "Huts egin du '%s' ezabatzean. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:910
-msgid "File exists"
-msgstr "Fitxategia existitzen da"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:913
-msgid "Resume"
-msgstr "Berriz ekin"
+"Are you sure you want to close %i active connections in the current window?"
+msgstr "Uneko leihoan %i konexio aktibo daude. Ixtea nahi duzu?"
-#: src/remmina_sftp_client.c:914
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Gainidatzi"
+#: src/rcw.c:1291
+msgid "Viewport fullscreen mode"
+msgstr "Pantaila osoko leihatila modua"
-#: src/remmina_sftp_client.c:924
-msgid "Question"
+#: src/rcw.c:1299 data/ui/remmina_preferences.glade:586
+msgid "Scrolled fullscreen"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:932
-msgid "The following file already exists in the target folder:"
-msgstr "Hurrengo fitxategia dagoeneko existitzen da helburuko karpetan:"
+#: src/rcw.c:1384
+msgid "Keep aspect ratio when scaled"
+msgstr ""
-#: src/remmina_pref_dialog.c:132
-msgid "Recent lists cleared."
-msgstr "Azken zerrendak garbituta."
+#: src/rcw.c:1392
+msgid "Fill client window when scaled"
+msgstr ""
-#: src/remmina_pref_dialog.c:143
-msgid "Configure the keystrokes"
+#: src/rcw.c:1931
+msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion."
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Do not translate libsodium, is the name of a library
-#: src/remmina_pref_dialog.c:444
-msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
+#: src/rcw.c:1991 plugins/www/www_plugin.c:761
+msgid "Screenshot taken"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:203
-#, c-format
-msgid "SSH password authentication failed: %s"
-msgstr "SSHko pasahitzaren autentifikazioak huts egin du: %s"
+#: src/rcw.c:2062
+msgid "Resize the window to fit in remote resolution"
+msgstr "Aldatu leihoaren tamaina urruneko bereizmenera doitzeko"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:224 src/remmina_ssh.c:248 src/remmina_ssh.c:257
-#, c-format
-msgid "SSH public key authentication failed: %s"
-msgstr "SSHko gako publikoaren autentifikazioak huts egin du: %s"
+#: src/rcw.c:2073
+msgid "Toggle fullscreen mode"
+msgstr "Txandakatu pantaila osoko modua"
-#: src/remmina_ssh.c:225
-msgid "SSH Key file not yet set."
-msgstr "SSHko gako-fitxategia ez da oraindik ezarri."
+#: src/rcw.c:2118 data/ui/remmina_preferences.glade:930
+msgid "Switch tab pages"
+msgstr "Aldatu fitxak"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:236
-#, c-format
-msgid "SSH public key cannot be imported: %s"
+#: src/rcw.c:2132
+msgid "Toggle dynamic resolution update"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:279 src/remmina_ssh.c:518 src/remmina_ssh.c:535
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:202
-msgid "SSH credentials"
-msgstr ""
+#: src/rcw.c:2142
+msgid "Toggle scaled mode"
+msgstr "Txandakatu eskalaren modua"
-#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:496 src/remmina_ssh.c:521
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:205
-msgid "SSH private key passphrase"
-msgstr "SSH gako pribatuaren pasaesaldia"
+#: src/rcw.c:2177
+msgid "Grab all keyboard events"
+msgstr "Kapturatu teklatuko gertaera guztiak"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:299
-#, c-format
-msgid "SSH automatic public key authentication failed: %s"
-msgstr "SSHren gako publikoaren autentifikazio automatikoak huts egin du: %s"
+#: src/rcw.c:2186
+msgid "Preferences"
+msgstr "Hobespenak"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:316
-#, c-format
-msgid "SSH public key authentication with SSH agent failed: %s"
-msgstr ""
+#: src/rcw.c:2194 src/rcw.c:2195 data/ui/remmina_main.glade:278
+msgid "Tools"
+msgstr "Tresnak"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:336
-#, c-format
-msgid "SSH Kerberos/GSSAPI authentication failed: %s"
+#: src/rcw.c:2207
+msgid "Duplicate current connection"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:353
-msgid "SSH public key has changed!"
+#: src/rcw.c:2215 data/ui/remmina_preferences.glade:1124
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1134
+msgid "Screenshot"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:441
-#, c-format
-msgid "ssh_get_server_publickey() has failed: %s"
-msgstr ""
+#: src/rcw.c:2223 data/ui/remmina_preferences.glade:1033
+msgid "Minimize window"
+msgstr "Minimizatu leihoa"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:447
-#, c-format
-msgid "ssh_get_publickey() has failed: %s"
-msgstr ""
+#: src/rcw.c:2232 data/ui/remmina_preferences.glade:1064
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Deskonektatu"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:454
+#: src/rcw.c:3774
#, c-format
-msgid "ssh_get_publickey_hash() has failed: %s"
+msgid "The file %s is corrupted, unreadable, or could not be found."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:462
-msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
-msgstr "Zerbitzaria ezezaguna da. Gako publikoaren hatz-marka hau da:"
-
-#: src/remmina_ssh.c:464 src/remmina_ssh.c:470
-msgid "Do you trust the new public key?"
-msgstr "Gako publiko berriaz fidatzen zara?"
-
-#: src/remmina_ssh.c:467
-msgid ""
-"WARNING: The server has changed its public key. This means either you are "
-"under attack,\n"
-"or the administrator has changed the key. The new public key fingerprint is:"
+#: src/rcw.c:3936
+msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
msgstr ""
-"KONTUZ: Zerbitzariak bere gako publikoa aldatu du. Eraso baten aurrean egon "
-"zaitezke\n"
-"edo bestela administratzaileak gakoa aldatu du. Gako publiko berriaren hatz-"
-"marka hau da:"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:484
-#, c-format
-msgid "SSH known host checking failed: %s"
+#: src/remmina_message_panel.c:163 data/ui/remmina_mpc.glade:35
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:46
+msgid "Cancel"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:490
-msgid "SSH password"
-msgstr "SSH pasahitza"
-
-#: src/remmina_ssh.c:500
-msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
+#: src/remmina_message_panel.c:199 data/ui/remmina_news.glade:27
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:33 data/ui/remmina_preferences.glade:34
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:60 data/ui/remmina_string_list.glade:8
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:9 data/ui/remmina_string_list.glade:63
+msgid "Close"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:557
-#, fuzzy
-msgid "SSH authentication"
-msgstr "SSH autentifikazioa"
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:674
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not start SSH session: %s"
-msgstr "Huts egin du SSH saioa abiatzean: %s"
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1033 src/remmina_ssh.c:1095
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not create channel: %s"
-msgstr "Huts egin du SFTP saioa sortzean: %s"
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1044
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not connect to the SSH tunnel destination: %s"
-msgstr "Huts egin du SSH tunelaren helburuarekin konektatzean: %s"
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1110 src/remmina_ssh.c:1704
-#, c-format
-msgid "Could not open channel: %s"
+#: src/remmina_message_panel.c:260
+msgid "Yes"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1116
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to execute %s on SSH server, %%s"
-msgstr "Huts egin du %s exekutatzean SSH zerbitzarian: %%s"
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1154 src/remmina_ssh.c:1175 src/remmina_ssh.c:1184
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not request port forwarding: %s"
-msgstr "Huts egin du ataka birbidaltzea eskatzean: %s"
-
-#: src/remmina_ssh.c:1219
-msgid "The server did not respond."
+#: src/remmina_message_panel.c:267
+msgid "No"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1258
-#, c-format
-msgid "Cannot connect to local port %i."
+#: src/remmina_message_panel.c:330 src/remmina_sftp_plugin.c:349
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1055 src/remmina_file_editor.c:928
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/nx/nx_plugin.c:721
+#: plugins/www/www_plugin.c:792 data/ui/remmina_mpc.glade:152
+msgid "Username"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1308
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not run ssh_channel_write(): %s"
-msgstr "Huts egin du ataka birbidaltzea eskatzean: %s"
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1315
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not read from tunnel listening socket: %s"
-msgstr "Huts egin du SFTP saioa sortzean: %s"
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1335
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not run ssh_channel_poll(): %s"
-msgstr "Huts egin du ataka birbidaltzea eskatzean: %s"
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1342
-#, c-format
-msgid "Could not run ssh_channel_read_nonblocking(): %s"
-msgstr ""
+#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1936
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:138
+msgid "Domain"
+msgstr "Domeinua"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1361
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not send data to tunnel listening socket: %s"
-msgstr "Huts egin du SSH tunelaren helburuarekin konektatzean: %s"
+#: src/remmina_message_panel.c:415
+msgid "Save password"
+msgstr "Gorde pasahitza"
-#: src/remmina_ssh.c:1440
-msgid "Assign a destination port."
+#: src/remmina_message_panel.c:447 src/remmina_message_panel.c:616
+#: src/remmina_plugin_manager.c:440 src/remmina_file_editor.c:161
+msgid "_OK"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1447
-msgid "Could not create socket."
+#: src/remmina_message_panel.c:508
+msgid "Enter certificate authentication files"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1457
-msgid "Could not bind server socket to local port."
+#: src/remmina_message_panel.c:520
+msgid "CA Certificate File"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1463
-msgid "Could not listen to local port."
+#: src/remmina_message_panel.c:542
+msgid "CA CRL File"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1473
-msgid "Could not start pthread."
+#: src/remmina_message_panel.c:564
+msgid "Client Certificate File"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1490 src/remmina_ssh.c:1525
-msgid "Could not initialize pthread."
+#: src/remmina_message_panel.c:586
+msgid "Client Certificate Key"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1507
-msgid "Failed to initialize pthread."
-msgstr ""
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1475
+msgid "Protocol"
+msgstr "Protokoloa"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1614
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not create SFTP session: %s"
-msgstr "Huts egin du SFTP saioa sortzean: %s"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+msgid "Entry"
+msgstr "Sarrera"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1619
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not initialize SFTP session: %s"
-msgstr "Huts egin du SFTP saioa hasieratzean: %s"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+msgid "File"
+msgstr "Fitxategia"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1734
-#, c-format
-msgid "Could not request shell: %s"
-msgstr ""
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+msgid "Tool"
+msgstr "Tresna"
-#: src/remmina_ssh.c:1827
-msgid "Could not create PTY device."
-msgstr ""
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+msgid "Preference"
+msgstr "Hobespena"
-#. Show in the status bar the total number of connections found
-#: src/remmina_main.c:644
-#, c-format
-msgid "Total %i item."
-msgid_plural "Total %i items."
-msgstr[0] "Guztira elementu %i."
-msgstr[1] "Guztira %i elementu."
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+msgid "Secret"
+msgstr "Sekretua"
-#: src/remmina_main.c:826
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete '%s'?"
-msgstr "Ziur zaude '%s' elementua ezabatu nahi duzula?"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:440 data/ui/remmina_main.glade:356
+msgid "Plugins"
+msgstr "Pluginak"
-#: src/remmina_main.c:926
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to import:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Ezin izan da inportatu:\n"
-"%s"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:458 src/remmina_file_editor.c:1432
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_mpc.glade:314
+#: data/ui/remmina_main.glade:491
+msgid "Name"
+msgstr "Izena"
-#: src/remmina_main.c:953 data/ui/remmina_main.glade:302
-msgid "Import"
-msgstr "Inportatu"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:464 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
+msgid "Type"
+msgstr "Mota"
-#: src/remmina_main.c:983
-msgid "This protocol does not support exporting."
-msgstr "Protokolo honek ez du esportatzerik onartzen."
+#: src/remmina_plugin_manager.c:470
+msgid "Description"
+msgstr "Deskribapena"
-#: src/remmina_main.c:1204
-msgid "Remmina Kiosk"
-msgstr ""
+#: src/remmina_plugin_manager.c:476
+msgid "Version"
+msgstr "Bertsioa"
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:84
msgid "Show 'About'"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:86 src/remmina.c:88
msgid ""
"Connect to desktop described in file (.remmina or type supported by plugin)"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:90
msgid ""
"Edit desktop connection described in file (.remmina or type supported by "
"plugin)"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:93
msgid "Start in kiosk mode"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:95
#, fuzzy
msgid "Create new connection profile"
msgstr "VNC konexioak huts egin du: %s"
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:97
#, fuzzy
msgid "Show preferences"
msgstr "Hobespenak"
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:99
msgid "Run a plugin"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:101
msgid "Quit"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:103
msgid "Use default server name (for --new)"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:105
msgid "Use default protocol (for --new)"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:107
msgid "Start in tray"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:109
msgid "Show the application version"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:111
msgid "Show version of the application and its plugins"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:113
msgid "Modify connection profile, (requires --set-option)"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:115
msgid "Set one or more profile settings, to be used with --update-profile"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: translator-credits should be replaced with a formatted list of translators in your own language
-#: src/remmina_about.c:54
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Launchpad Contributions:\n"
-" Asier Iturralde Sarasola https://launchpad.net/~asier-iturralde\n"
-" Ibai Oihanguren Sala https://launchpad.net/~ibai-oihanguren\n"
-" Iñaki Larrañaga Murgoitio https://launchpad.net/~dooteo\n"
-" ST https://launchpad.net/~southterritory\n"
-" Vic https://launchpad.net/~llyzs"
-
#: src/remmina_sftp_plugin.c:318 src/remmina_ssh_plugin.c:957
msgid "SSH identity file"
msgstr ""
@@ -1240,6 +1002,11 @@ msgstr ""
msgid "SSH agent"
msgstr ""
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:320 src/remmina_ssh_plugin.c:959
+#: src/remmina_file_editor.c:953
+msgid "Public key (automatic)"
+msgstr "Gako publikoa (automatikoa)"
+
#: src/remmina_sftp_plugin.c:321 src/remmina_ssh_plugin.c:960
msgid "Kerberos (GSSAPI)"
msgstr ""
@@ -1253,9 +1020,9 @@ msgid "Overwrite all"
msgstr ""
#: src/remmina_sftp_plugin.c:350 src/remmina_ssh_plugin.c:1056
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:437 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1935
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:722 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1935 plugins/spice/spice_plugin.c:437
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:722
msgid "User password"
msgstr ""
@@ -1263,16 +1030,48 @@ msgstr ""
msgid "Authentication type"
msgstr ""
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:352 src/remmina_ssh_plugin.c:1058
+#: src/remmina_file_editor.c:356 src/remmina_file_editor.c:363
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:720
+msgid "Identity file"
+msgstr "Identitate-fitxategia"
+
#: src/remmina_sftp_plugin.c:353 src/remmina_ssh_plugin.c:1059
msgid "Private key passphrase"
msgstr ""
-#. Type
-#. Name
#: src/remmina_sftp_plugin.c:362
msgid "SFTP - Secure File Transfer"
msgstr "SFTP - Fitxategi-transferentzia segurua"
+#: src/remmina_key_chooser.h:38
+msgid "Shift+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:39
+msgid "Ctrl+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:40
+msgid "Alt+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:41
+msgid "Super+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:42
+msgid "Hyper+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:43
+msgid "Meta+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:44
+msgid "<None>"
+msgstr ""
+
#: src/remmina_ssh_plugin.c:479
#, c-format
msgid "Error: %s"
@@ -1323,7 +1122,7 @@ msgid "_Select all"
msgstr ""
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:725 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 plugins/nx/nx_plugin.c:725
msgid "Startup program"
msgstr "Abioko programa"
@@ -1331,6 +1130,10 @@ msgstr "Abioko programa"
msgid "Terminal color scheme"
msgstr ""
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1078 src/remmina_file_editor.c:907
+msgid "Character set"
+msgstr "Karaktere-jokoa"
+
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1079
msgid "SSH Proxy Command"
msgstr ""
@@ -1368,7 +1171,7 @@ msgid "Enable SSH compression"
msgstr ""
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1088 plugins/spice/spice_plugin.c:456
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:743 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1876
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1876 plugins/nx/nx_plugin.c:743
msgid "Disable password storing"
msgstr ""
@@ -1376,118 +1179,192 @@ msgstr ""
msgid "Strict host key checking"
msgstr ""
-#. *< Type
-#. *< Name
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1103
msgid "SSH - Secure Shell"
msgstr "SSH - Shell segurua"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:239
-#, fuzzy
-msgid "Enter SPICE password"
-msgstr "SSH pasahitza"
-
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:274
-#, c-format
-msgid "Disconnected from SPICE server %s."
+#: src/remmina_file_editor.c:74
+msgid ""
+"<tt><big>Supported formats\n"
+"* server\n"
+"* server:port\n"
+"* [server]:port</big></tt>"
msgstr ""
+"<tt><big>Onartutako formatuak\n"
+"* zerbitzaria\n"
+"* zerbitzaria:ataka\n"
+"* [zerbitzaria]:ataka</big></tt>"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:290
-msgid "TLS connection error."
+#: src/remmina_file_editor.c:81
+msgid ""
+"<tt><big>* command in PATH args %h\n"
+"* /path/to/foo -options %h %u\n"
+"* %h is substituted with the server name\n"
+"* %t is substituted with the SSH server name\n"
+"* %u is substituted with the username\n"
+"* %U is substituted with the SSH username\n"
+"* %p is substituted with Remmina profile name\n"
+"* %g is substituted with Remmina profile group name\n"
+"Do not run in background if you want the command to be executed before "
+"connecting.\n"
+"</big></tt>"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:296
-msgid "Connection to SPICE server failed."
+#: src/remmina_file_editor.c:94
+msgid ""
+"<tt><big>Supported formats\n"
+"* :port\n"
+"* server\n"
+"* server:port\n"
+"* [server]:port\n"
+"* username@server:port (SSH protocol only)</big></tt>"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:438
-msgid "Use TLS encryption"
-msgstr ""
+#: src/remmina_file_editor.c:158
+msgid "Choose a Remote Desktop Server"
+msgstr "Aukeratu urruneko mahaigainaren zerbitzari bat"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:439
-msgid "Server CA certificate"
+#: src/remmina_file_editor.c:365
+msgid "_Open"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1939
-msgid "Share folder"
-msgstr "Partekatu karpeta"
+#: src/remmina_file_editor.c:426
+#, c-format
+msgid "Browse the network to find a %s server"
+msgstr "Arakatu sarea '%s' zerbitzaria aurkitzeko"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:455 plugins/spice/spice_plugin.c:471
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:740 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873
-msgid "Disable clipboard sync"
-msgstr "Desgaitu arbelaren sinkronizazioa"
+#: src/remmina_file_editor.c:527
+msgid "Resolution"
+msgstr "Bereizmena"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:457
-msgid "Enable audio channel"
+#: src/remmina_file_editor.c:534
+msgid "Use initial window size"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:458 plugins/spice/spice_plugin.c:470
-msgid "Resize guest to match window size"
-msgstr ""
+#: src/remmina_file_editor.c:538
+msgid "Use client resolution"
+msgstr "Erabili bezeroaren bereizmena"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:459 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977
-msgid "Share smartcard"
+#: src/remmina_file_editor.c:549 src/remmina_file_editor.c:867
+msgid "Custom"
+msgstr "Pertsonalizatua"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:735
+msgid "Keyboard mapping"
+msgstr "Teklatuaren mapa"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:834
+msgid "SSH Tunnel"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:460 plugins/spice/spice_plugin.c:469
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887
-msgid "View only"
-msgstr "Ikusteko soilik"
+#: src/remmina_file_editor.c:841
+msgid "Enable SSH tunnel"
+msgstr "Gaitu SSH tunela"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:472 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2001
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:751 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1891
-msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
+#: src/remmina_file_editor.c:848
+msgid "Tunnel via loopback address"
+msgstr "Atzera-begizta helbide bidezko tunela"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:858
+#, c-format
+msgid "Same server at port %i"
+msgstr "Zerbitzari berdina %i atakan"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:912 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964
+msgid "Startup path"
+msgstr "Abioko bide-izena"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:921
+msgid "SSH Authentication"
+msgstr "SSH autentifikazioa"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:931
+msgid "SSH Agent (automatic)"
msgstr ""
-#.
-#. * FIXME: Use the RemminaConnectionWindow as transient parent widget
-#. * (and add the GTK_DIALOG_DESTROY_WITH_PARENT flag) if it becomes
-#. * accessible from the Remmina plugin API.
-#.
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:473 plugins/spice/spice_plugin_usb.c:51
-msgid "Select USB devices for redirection"
+#: src/remmina_file_editor.c:1010
+msgid "Basic"
+msgstr "Oinarrizkoa"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1016
+msgid "Advanced"
+msgstr "Aurreratua"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1235
+msgid "Default settings saved."
+msgstr "Ezarpen lehenetsiak gordeta."
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1305
+msgid "Remote Desktop Preference"
+msgstr "Urruneko mahaigainaren hobespenak"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1311
+msgid "Save as Default"
msgstr ""
-#. Type
-#. Name
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:482
-msgid "SPICE - Simple Protocol for Independent Computing Environments"
+#: src/remmina_file_editor.c:1312
+msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr ""
-#.
-#. * FIXME: Use the RemminaConnectionWindow as transient parent widget
-#. * (and add the GTK_DIALOG_DESTROY_WITH_PARENT flag) if it becomes
-#. * accessible from the Remmina plugin API.
-#.
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:82
-msgid "File Transfers"
+#: src/remmina_file_editor.c:1320 data/ui/remmina_main.glade:231
+msgid "Connect"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:219
-msgid "Transfer error"
+#: src/remmina_file_editor.c:1323
+msgid "_Save and Connect"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:220
+#: src/remmina_file_editor.c:1429
+msgid "Profile"
+msgstr "Profila"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1446
+msgid "Quick Connect"
+msgstr "Konexio azkarra"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1470
#, c-format
-msgid "%s: %s"
+msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
+msgstr "Erabili '%s' azpitalde mugatzaile gisa"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1489
+msgid "Pre Command"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:223
-msgid "Transfer completed"
+#: src/remmina_file_editor.c:1507
+msgid "Post Command"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:224
+#: src/remmina_file_editor.c:1572 src/remmina_file_editor.c:1590
#, c-format
-msgid "The %s file has been transferred"
+msgid "File %s not found."
+msgstr "Ez da '%s' fitxategia aurkitu."
+
+#: src/remmina_mpchange.c:234
+msgid "The passwords do not match"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:54
-msgid "_Close"
+#: src/remmina_mpchange.c:244
+msgid "Resetting passwords, please wait…"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:94
-msgid "USB redirection error"
+#: src/remmina_mpchange.c:327
+msgid "The multi password changer requires a secrecy plugin.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_mpchange.c:330
+msgid "The multi password changer requires a secrecy service.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_mpchange.c:419
+#, c-format
+msgid "%d password changed."
+msgid_plural "%d passwords changed."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: plugins/secret/src/glibsecret_plugin.c:188
+msgid "Secure password storing in the GNOME keyring"
msgstr ""
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:577
@@ -1569,7 +1446,6 @@ msgstr ""
msgid "Unable to establish a connection to RDP server %s."
msgstr ""
-#. We should never come here
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1560
#, c-format
msgid "Unable to connect to RDP server %s."
@@ -1591,7 +1467,6 @@ msgstr ""
msgid "Server %s denied the connection."
msgstr ""
-#. E_PROXY_NAP_ACCESSDENIED https://docs.microsoft.com/en-us/openspecs/windows_protocols/ms-tsgu/84cd92e4-592c-4219-95d8-18021ac654b0
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1578
#, c-format
msgid "The remote desktop gateway %s denied user %s\\%s access due to policy."
@@ -1602,7 +1477,6 @@ msgstr ""
msgid "Unable to connect to RDP server %s"
msgstr "Ezin izan da %s RDP zerbitzarira konektatu"
-#. 1st one is the default in a new install
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1870
msgid "GFX AVC444 (32 bpp)"
msgstr ""
@@ -1640,22 +1514,22 @@ msgid "256 colors (8 bpp)"
msgstr "256 kolore (8 bpp)"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1885 plugins/rdp/rdp_settings.c:269
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:701 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/nx/nx_plugin.c:701
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "Baxua (azkarrena)"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1886 plugins/rdp/rdp_settings.c:271
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:702 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/nx/nx_plugin.c:702
msgid "Medium"
msgstr "Ertaina"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1887 plugins/rdp/rdp_settings.c:273
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:703 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/nx/nx_plugin.c:703
msgid "Good"
msgstr "Ona"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1888 plugins/rdp/rdp_settings.c:275
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:704 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1815
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1815 plugins/nx/nx_plugin.c:704
msgid "Best (slowest)"
msgstr "Onena (motelena)"
@@ -1684,8 +1558,12 @@ msgstr "Negoziatu"
msgid "Color depth"
msgstr "Kolore-sakonera"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954 plugins/nx/nx_plugin.c:724
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1835 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1855
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1939 plugins/spice/spice_plugin.c:440
+msgid "Share folder"
+msgstr "Partekatu karpeta"
+
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1835
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1855 plugins/nx/nx_plugin.c:724
msgid "Quality"
msgstr "Kalitatea"
@@ -1791,6 +1669,10 @@ msgstr ""
msgid "Share parallel ports"
msgstr ""
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977 plugins/spice/spice_plugin.c:459
+msgid "Share smartcard"
+msgstr ""
+
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1978
msgid "Redirect local microphone"
msgstr ""
@@ -1837,20 +1719,20 @@ msgstr ""
msgid "Glyph Cache"
msgstr ""
-#. Type
-#. Name
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2001 plugins/spice/spice_plugin.c:472
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1891
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:751
+msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
+msgstr ""
+
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2014
msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
msgstr "RDP - Urruneko Mahaigain Protokoloa"
-#. Type
-#. Name
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2037
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr "RDP - RDP fitxategi kudeatzailea"
-#. Type
-#. Name
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2052
msgid "RDP - Preferences"
msgstr "RDP - Hobespenak"
@@ -1871,7 +1753,6 @@ msgstr ""
msgid "<Choose a quality level to edit…>"
msgstr ""
-#. Create the content
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:418
msgid "Keyboard layout"
msgstr "Teklatuaren diseinua"
@@ -1932,118 +1813,102 @@ msgstr ""
msgid "Desktop orientation"
msgstr ""
-#. Draw text
#: plugins/rdp/rdp_event.c:299
#, fuzzy, c-format
msgid "Reconnection attempt %d of %d…"
msgstr "'%s'(r)ekin konektatzen…"
-#: plugins/st/st_plugin.c:237
-msgid "Terminal Emulator"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:82
+msgid "File Transfers"
msgstr ""
-#: plugins/st/st_plugin.c:238
-msgid "Command to be executed"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:219
+msgid "Transfer error"
msgstr ""
-#: plugins/st/st_plugin.c:253
-msgid "Detached window"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:220
+#, c-format
+msgid "%s: %s"
msgstr ""
-#: plugins/st/st_plugin_config.h:43
-msgid "Remmina Simple Terminal"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:223
+msgid "Transfer completed"
msgstr ""
-#: plugins/tool_hello_world/plugin_config.h:40
-msgid "Hello World!"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:224
+#, c-format
+msgid "The %s file has been transferred"
msgstr ""
-#: plugins/secret/src/glibsecret_plugin.c:188
-msgid "Secure password storing in the GNOME keyring"
+#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:51 plugins/spice/spice_plugin.c:473
+msgid "Select USB devices for redirection"
msgstr ""
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:158
-msgid "You did not set any command to be executed"
+#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:54
+msgid "_Close"
msgstr ""
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:204
-msgid ""
-"WARNING! Running a command synchronously may cause Remmina not to respond.\n"
-"Do you really want to continue?"
+#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:94
+msgid "USB redirection error"
msgstr ""
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:264
-msgid "Command"
-msgstr ""
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:239
+#, fuzzy
+msgid "Enter SPICE password"
+msgstr "SSH pasahitza"
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:265
-msgid "Asynchrounous execution"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:274
+#, c-format
+msgid "Disconnected from SPICE server %s."
msgstr ""
-#: plugins/exec/exec_plugin_config.h:41
-msgid "Execute a command"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:290
+msgid "TLS connection error."
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:367
-msgid "Enter NX authentication credentials"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:296
+msgid "Connection to SPICE server failed."
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:608 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:264
-#, c-format
-msgid "Protocol %s is unavailable because GtkSocket only works under X.Org"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:438
+msgid "Use TLS encryption"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:741 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874
-msgid "Disable encryption"
-msgstr "Desgaitu enkriptatzea"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:742 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:371
-msgid "Use local cursor"
-msgstr "Erabili kurtsore lokala"
-
-#. Type
-#. Name
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:761
-msgid "NX - NX Technology"
-msgstr "NX - NX Teknologia"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:98
-msgid "Terminating"
-msgstr "Amaitzen"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:143
-#, c-format
-msgid "NX Sessions on %s"
-msgstr "NX saioak %s-(e)n"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:147
-msgid "Attach"
-msgstr "Erantsi"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:439
+msgid "Server CA certificate"
+msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:151
-msgid "Restore"
-msgstr "Leheneratu"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:455 plugins/spice/spice_plugin.c:471
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873 plugins/nx/nx_plugin.c:740
+msgid "Disable clipboard sync"
+msgstr "Desgaitu arbelaren sinkronizazioa"
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:152
-msgid "Start"
-msgstr "Hasi"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:457
+msgid "Enable audio channel"
+msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:158
-msgid "Terminate"
-msgstr "Amaitu"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:458 plugins/spice/spice_plugin.c:470
+msgid "Resize guest to match window size"
+msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:190
-msgid "Display"
-msgstr "Pantaila"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:460 plugins/spice/spice_plugin.c:469
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887
+msgid "View only"
+msgstr "Ikusteko soilik"
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:197
-msgid "Status"
-msgstr "Egoera"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:482
+msgid "SPICE - Simple Protocol for Independent Computing Environments"
+msgstr ""
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:97
msgid "Run out of available local X display number."
msgstr ""
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:264 plugins/nx/nx_plugin.c:608
+#, c-format
+msgid "Protocol %s is unavailable because GtkSocket only works under X.Org"
+msgstr ""
+
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:348
msgid "Default"
msgstr "Lehenetsia"
@@ -2064,6 +1929,10 @@ msgstr "Kolore altua (16 bit)"
msgid "True color (24 bit)"
msgstr "Benetako kolorea (24 bit)"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:371 plugins/nx/nx_plugin.c:742
+msgid "Use local cursor"
+msgstr "Erabili kurtsore lokala"
+
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:372
#, fuzzy
msgid "Disconnect after first session"
@@ -2074,20 +1943,10 @@ msgstr "Deskonektatu saio baten ostean"
msgid "Listen for TCP connections"
msgstr "Konexio berria"
-#. Type
-#. Name
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:391
msgid "XDMCP - X Remote Session"
msgstr "XDMCP - X Urruneko Saioa"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:41
-msgid "Remmina VNC Plugin"
-msgstr ""
-
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:46
-msgid "Remmina VNC listener Plugin"
-msgstr ""
-
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:734
#, fuzzy
msgid "Enter VNC password"
@@ -2136,6 +1995,10 @@ msgstr "Entzun ataka honetan"
msgid "Show remote cursor"
msgstr "Erakutsi urruneko kurtsorea"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874 plugins/nx/nx_plugin.c:741
+msgid "Disable encryption"
+msgstr "Desgaitu enkriptatzea"
+
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1875 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888
msgid "Disable server input"
msgstr "Desgaitu zerbitzariaren sarrera"
@@ -2144,8 +2007,93 @@ msgstr "Desgaitu zerbitzariaren sarrera"
msgid "Open Chat…"
msgstr "Ireki berriketa…"
-#. Type
-#. Name
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:41
+msgid "Remmina VNC Plugin"
+msgstr ""
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:46
+msgid "Remmina VNC listener Plugin"
+msgstr ""
+
+#: plugins/st/st_plugin.c:237
+msgid "Terminal Emulator"
+msgstr ""
+
+#: plugins/st/st_plugin.c:238
+msgid "Command to be executed"
+msgstr ""
+
+#: plugins/st/st_plugin.c:253
+msgid "Detached window"
+msgstr ""
+
+#: plugins/st/st_plugin_config.h:43
+msgid "Remmina Simple Terminal"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:367
+msgid "Enter NX authentication credentials"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:761
+msgid "NX - NX Technology"
+msgstr "NX - NX Teknologia"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:98
+msgid "Terminating"
+msgstr "Amaitzen"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:143
+#, c-format
+msgid "NX Sessions on %s"
+msgstr "NX saioak %s-(e)n"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:147
+msgid "Attach"
+msgstr "Erantsi"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:151
+msgid "Restore"
+msgstr "Leheneratu"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:152
+msgid "Start"
+msgstr "Hasi"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:158
+msgid "Terminate"
+msgstr "Amaitu"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:190
+msgid "Display"
+msgstr "Pantaila"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:197
+msgid "Status"
+msgstr "Egoera"
+
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:158
+msgid "You did not set any command to be executed"
+msgstr ""
+
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:204
+msgid ""
+"WARNING! Running a command synchronously may cause Remmina not to respond.\n"
+"Do you really want to continue?"
+msgstr ""
+
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:264
+msgid "Command"
+msgstr ""
+
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:265
+msgid "Asynchrounous execution"
+msgstr ""
+
+#: plugins/exec/exec_plugin_config.h:41
+msgid "Execute a command"
+msgstr ""
+
#: plugins/telepathy/telepathy_plugin.c:57
msgid "Telepathy - Desktop Sharing"
msgstr "Telepathy - Mahaigain partekatzea"
@@ -2163,6 +2111,14 @@ msgstr ""
msgid "Desktop sharing invitation"
msgstr "Mahaigaina partekatzeko gonbidapena"
+#: plugins/tool_hello_world/plugin_config.h:40
+msgid "Hello World!"
+msgstr ""
+
+#: plugins/kwallet/src/kwallet_plugin_main.c:118
+msgid "Secure passwords storing in the KDE Wallet"
+msgstr ""
+
#: plugins/www/www_plugin.c:97
msgid "File downloaded"
msgstr ""
@@ -2225,24 +2181,36 @@ msgstr ""
msgid "Remmina Browser Plugin"
msgstr ""
-#: plugins/kwallet/src/kwallet_plugin_main.c:118
-msgid "Secure passwords storing in the KDE Wallet"
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:7
+msgid "Remmina - Multi Password Changer"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:14 data/ui/remmina_string_list.glade:158
-msgid "Add"
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:21
+msgid "Change"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:20 data/ui/remmina_string_list.glade:137
-msgid "Remove"
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:61
+msgid "<span weight='bold' size='larger'>Multi Password Changer</span>"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:26 data/ui/remmina_string_list.glade:116
-msgid "Move up"
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:166
+msgid "Selection criteria"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:32 data/ui/remmina_string_list.glade:95
-msgid "Move down"
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:195
+msgid "Confirm password"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:208
+msgid "Reset to"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:302
+msgid "F"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:336
+msgid "Domain\\Username"
msgstr ""
#: data/ui/remmina_about.glade:30 data/ui/remmina_main.glade:424
@@ -2286,19 +2254,6 @@ msgstr ""
msgid "<big>Contribute</big>"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:46
-msgid ""
-"It seems that Remmina is running on your system as a SNAP package. To enable "
-"access to some important features, like password saving in your keyring and "
-"RDP printer sharing, please open your software center and give the "
-"appropriate permissions to Remmina. As an alternative you can enter the "
-"following commands in a terminal window:"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:82
-msgid "Do not show this message again"
-msgstr ""
-
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:14 data/ui/remmina_key_chooser.glade:15
msgid "_Remove"
msgstr ""
@@ -2316,18 +2271,6 @@ msgstr ""
msgid "Please press the new key…"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:60
-msgid "Unlock"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:94
-msgid "Unlock Remmina"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:128
-msgid "Master password secret key"
-msgstr ""
-
#: data/ui/remmina_main.glade:69
#, fuzzy
msgid "New connection profile"
@@ -2403,38 +2346,6 @@ msgstr ""
msgid "Last used"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:7
-msgid "Remmina - Multi Password Changer"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:21
-msgid "Change"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:61
-msgid "<span weight='bold' size='larger'>Multi Password Changer</span>"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:166
-msgid "Selection criteria"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:195
-msgid "Confirm password"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:208
-msgid "Reset to"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:302
-msgid "F"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:336
-msgid "Domain\\Username"
-msgstr ""
-
#: data/ui/remmina_spinner.glade:54
msgid "PLEASE WAIT…"
msgstr ""
@@ -2943,3 +2854,44 @@ msgstr ""
#: data/ui/remmina_preferences.glade:2183
msgid "Terminal"
msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:60
+msgid "Unlock"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:94
+msgid "Unlock Remmina"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:128
+msgid "Master password secret key"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:46
+msgid ""
+"It seems that Remmina is running on your system as a SNAP package. To enable "
+"access to some important features, like password saving in your keyring and "
+"RDP printer sharing, please open your software center and give the "
+"appropriate permissions to Remmina. As an alternative you can enter the "
+"following commands in a terminal window:"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:82
+msgid "Do not show this message again"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:14 data/ui/remmina_string_list.glade:158
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:20 data/ui/remmina_string_list.glade:137
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:26 data/ui/remmina_string_list.glade:116
+msgid "Move up"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:32 data/ui/remmina_string_list.glade:95
+msgid "Move down"
+msgstr ""
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index e8058b6af..7ef96221a 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-11-13 08:36+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-11-13 09:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-09 00:04+0000\n"
"Last-Translator: Tuomas Lähteenmäki <lahtis@gmail.com>\n"
"Language-Team: Finnish <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -20,289 +20,389 @@ msgstr ""
"X-Generator: Weblate 3.10-dev\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-20 14:24+0000\n"
-#. Profile: Protocol
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1475
-msgid "Protocol"
-msgstr "Protokolla"
+#: src/remmina_main.c:644
+#, c-format
+msgid "Total %i item."
+msgid_plural "Total %i items."
+msgstr[0] "Yhteensä %i kohde."
+msgstr[1] "Yhteensä %i kohdetta."
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
-msgid "Entry"
-msgstr ""
+#: src/remmina_main.c:826
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete '%s'?"
+msgstr "Haluatko varmasti poistaa kohteen \"%s\"?"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
-msgid "File"
-msgstr "Tiedosto"
+#: src/remmina_main.c:926
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to import:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Tuonti ei onnistunut:\n"
+"%s"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
-msgid "Tool"
-msgstr "Työkalu"
+#: src/remmina_main.c:953 data/ui/remmina_main.glade:302
+msgid "Import"
+msgstr "Tuo"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
-msgid "Preference"
+#: src/remmina_main.c:976 src/remmina_file_editor.c:1315
+msgid "_Save"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
-msgid "Secret"
-msgstr ""
+#: src/remmina_main.c:983
+msgid "This protocol does not support exporting."
+msgstr "Tämä protokolla ei tue vientiä."
-#: src/remmina_plugin_manager.c:440 data/ui/remmina_main.glade:356
-msgid "Plugins"
-msgstr "Liitännäiset"
+#: src/remmina_main.c:1202 src/remmina_icon.c:480 src/remmina_icon.c:481
+msgid "Remmina Remote Desktop Client"
+msgstr "Remmina-etätyöpöytäsovellus"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:440 src/remmina_message_panel.c:447
-#: src/remmina_message_panel.c:616 src/remmina_file_editor.c:161
-msgid "_OK"
+#: src/remmina_main.c:1204
+msgid "Remmina Kiosk"
msgstr ""
-#. Profile: Name
-#: src/remmina_plugin_manager.c:458 src/remmina_file_editor.c:1432
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:491
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:314
-msgid "Name"
-msgstr "Nimi"
+#: src/remmina_exec.c:305
+#, c-format
+msgid "Plugin %s is not registered."
+msgstr "Liitännäistä %s ei ole rekisteröity."
-#: src/remmina_plugin_manager.c:464 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
-msgid "Type"
-msgstr "Tyyppi"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:203
+#, c-format
+msgid "SSH password authentication failed: %s"
+msgstr "SSH-salasanalla tunnistautuminen epäonnistui: %s"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:470
-msgid "Description"
-msgstr "Kuvaus"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:224 src/remmina_ssh.c:248 src/remmina_ssh.c:257
+#, c-format
+msgid "SSH public key authentication failed: %s"
+msgstr "SSH:n julkisella avaimella tunnistautuminen epäonnistui: %s"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:476
-msgid "Version"
-msgstr "Versio"
+#: src/remmina_ssh.c:225
+msgid "SSH Key file not yet set."
+msgstr "SSH-avaintiedostoa ei ole asetettu."
-#: src/remmina_key_chooser.h:38
-msgid "Shift+"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:236
+#, c-format
+msgid "SSH public key cannot be imported: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_key_chooser.h:39
-msgid "Ctrl+"
+#: src/remmina_ssh.c:279 src/remmina_ssh.c:518 src/remmina_ssh.c:535
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:202
+msgid "SSH credentials"
msgstr ""
-#: src/remmina_key_chooser.h:40
-msgid "Alt+"
+#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:496 src/remmina_ssh.c:521
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:205
+msgid "SSH private key passphrase"
+msgstr "Yksityisen SSH-avaimen salalause"
+
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:299
+#, c-format
+msgid "SSH automatic public key authentication failed: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_key_chooser.h:41
-msgid "Super+"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:316
+#, c-format
+msgid "SSH public key authentication with SSH agent failed: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_key_chooser.h:42
-msgid "Hyper+"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:336
+#, c-format
+msgid "SSH Kerberos/GSSAPI authentication failed: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_key_chooser.h:43
-msgid "Meta+"
+#: src/remmina_ssh.c:353
+msgid "SSH public key has changed!"
msgstr ""
-#: src/remmina_key_chooser.h:44
-msgid "<None>"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:441
+#, c-format
+msgid "ssh_get_server_publickey() has failed: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:163 data/ui/remmina_unlock.glade:46
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:35
-msgid "Cancel"
-msgstr "Peruuta"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:447
+#, c-format
+msgid "ssh_get_publickey() has failed: %s"
+msgstr ""
-#. A button to confirm reading
-#: src/remmina_message_panel.c:199 data/ui/remmina_string_list.glade:8
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:9 data/ui/remmina_string_list.glade:63
-#: data/ui/remmina_news.glade:27 data/ui/remmina_preferences.glade:33
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:34 data/ui/remmina_preferences.glade:60
-msgid "Close"
-msgstr "Sulje"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:454
+#, c-format
+msgid "ssh_get_publickey_hash() has failed: %s"
+msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:260
-msgid "Yes"
-msgstr "Kyllä"
+#: src/remmina_ssh.c:462
+msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
+msgstr "Palvelin on tuntematon. Julkisen avaimen sormenjälki:"
-#: src/remmina_message_panel.c:267
-msgid "No"
-msgstr "Ei"
+#: src/remmina_ssh.c:464 src/remmina_ssh.c:470
+msgid "Do you trust the new public key?"
+msgstr "Luotatko uuteen julkiseen avaimeen?"
-#: src/remmina_message_panel.c:330 src/remmina_file_editor.c:928
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:349 src/remmina_ssh_plugin.c:1055
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934 plugins/nx/nx_plugin.c:721
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852
-#: plugins/www/www_plugin.c:792 data/ui/remmina_mpc.glade:152
-msgid "Username"
-msgstr "Käyttäjänimi"
+#: src/remmina_ssh.c:467
+msgid ""
+"WARNING: The server has changed its public key. This means either you are "
+"under attack,\n"
+"or the administrator has changed the key. The new public key fingerprint is:"
+msgstr ""
+"VAROITUS: Palvelimen julkinen avain on muuttunut. Tämä tarkoittaa, että joko "
+"kyseessä on tietoturvahyökkäys\n"
+"tai palvelimen ylläpitäjä on muuttanut avaimen. Uuden julkisen avaimen "
+"sormenjälki:"
-#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1936
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:138
-msgid "Domain"
-msgstr "Verkkoalue"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:484
+#, c-format
+msgid "SSH known host checking failed: %s"
+msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:415
-msgid "Save password"
-msgstr "Tallenna salasana"
+#: src/remmina_ssh.c:490
+msgid "SSH password"
+msgstr "SSH-salasana"
-#. Buttons, ok and cancel
-#. gtk_grid_attach(GTK_GRID(grid), button_ok, 0, grid_row, 1, 1);
-#. Buttons, ok and cancel
-#: src/remmina_message_panel.c:452 src/remmina_message_panel.c:624
-#: src/remmina_file_editor.c:160 src/remmina_file_editor.c:364
-#: src/remmina_file_editor.c:1307 src/remmina_sftp_client.c:915
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8
-#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:9 data/ui/remmina_spinner.glade:8
-#: data/ui/remmina_spinner.glade:9
-msgid "_Cancel"
+#: src/remmina_ssh.c:500
+msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:508
-msgid "Enter certificate authentication files"
-msgstr "Kirjoita varmenteen todennustiedostot"
-
-#: src/remmina_message_panel.c:520
-msgid "CA Certificate File"
-msgstr "CA-varmennetiedosto"
+#: src/remmina_ssh.c:557
+#, fuzzy
+msgid "SSH authentication"
+msgstr "SSH-todennus"
-#: src/remmina_message_panel.c:542
-msgid "CA CRL File"
-msgstr "CA CRL-tiedosto"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:674
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not start SSH session: %s"
+msgstr "SSH-istunnon käynnistys epäonnistui: %s"
-#: src/remmina_message_panel.c:564
-msgid "Client Certificate File"
-msgstr "Asiakassertifikaattitiedosto"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1033 src/remmina_ssh.c:1095
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not create channel: %s"
+msgstr "SFTP-istunnon luonti epäonnistui: %s"
-#: src/remmina_message_panel.c:586
-msgid "Client Certificate Key"
-msgstr "Asiakassertifikaatin avain"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1044
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not connect to the SSH tunnel destination: %s"
+msgstr "SSH-istunnon käynnistys epäonnistui: %s"
-#. Title
-#: src/remmina_chat_window.c:178
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1110 src/remmina_ssh.c:1704
#, c-format
-msgid "Chat with %s"
-msgstr "Juttele %s"
-
-#: src/remmina_chat_window.c:230
-msgid "_Send"
-msgstr "_Lähetä"
+msgid "Could not open channel: %s"
+msgstr ""
-#: src/remmina_chat_window.c:240
-msgid "_Clear"
-msgstr "_Tyhjennä"
+#: src/remmina_ssh.c:1116
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to execute %s on SSH server, %%s"
+msgstr "Komennon suoritus epäonnistui: %s"
-#: src/rcw.c:585
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1154 src/remmina_ssh.c:1175 src/remmina_ssh.c:1184
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Are you sure you want to close %i active connections in the current window?"
+msgid "Could not request port forwarding: %s"
+msgstr "SSH-istunnon käynnistys epäonnistui: %s"
+
+#: src/remmina_ssh.c:1219
+msgid "The server did not respond."
msgstr ""
-"Nykyisessä ikkunassa on %i aktiivista yhteyttä. Haluatko varmasti sulkea?"
-#: src/rcw.c:1291
-msgid "Viewport fullscreen mode"
-msgstr "Näytä kokonäytön tilassa"
+#: src/remmina_ssh.c:1258
+#, c-format
+msgid "Cannot connect to local port %i."
+msgstr ""
-#: src/rcw.c:1299 data/ui/remmina_preferences.glade:586
-msgid "Scrolled fullscreen"
-msgstr "Vieritetty kokonäyttö"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1308
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not run ssh_channel_write(): %s"
+msgstr "Komennon suoritus epäonnistui: %s"
-#: src/rcw.c:1384
-msgid "Keep aspect ratio when scaled"
-msgstr "Pidä kuvasuhde skaalattuna"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1315
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not read from tunnel listening socket: %s"
+msgstr "SFTP-istunnon luonti epäonnistui: %s"
-#: src/rcw.c:1392
-msgid "Fill client window when scaled"
-msgstr "Täytä asiakasikkuna, kun skaalataan"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1335
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not run ssh_channel_poll(): %s"
+msgstr "Komennon suoritus epäonnistui: %s"
-#. Add a keystrokes submenu
-#: src/rcw.c:1815 src/remmina_pref_dialog.c:143
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:249 data/ui/remmina_preferences.glade:259
-msgid "Keystrokes"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1342
+#, c-format
+msgid "Could not run ssh_channel_read_nonblocking(): %s"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:1931
-msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion."
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1361
+#, c-format
+msgid "Could not send data to tunnel listening socket: %s"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:1991 plugins/www/www_plugin.c:761
-msgid "Screenshot taken"
-msgstr "Kuvakaappaus otettu"
+#: src/remmina_ssh.c:1440
+msgid "Assign a destination port."
+msgstr ""
-#: src/rcw.c:2062
-msgid "Resize the window to fit in remote resolution"
-msgstr "Muuta ikkunan koko vastaamaan etäpään resoluutiota"
+#: src/remmina_ssh.c:1447
+msgid "Could not create socket."
+msgstr ""
-#: src/rcw.c:2073
-msgid "Toggle fullscreen mode"
-msgstr "Koko näytön tila päälle/pois"
+#: src/remmina_ssh.c:1457
+msgid "Could not bind server socket to local port."
+msgstr ""
-#: src/rcw.c:2118 data/ui/remmina_preferences.glade:930
-msgid "Switch tab pages"
+#: src/remmina_ssh.c:1463
+msgid "Could not listen to local port."
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2132
-msgid "Toggle dynamic resolution update"
+#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
+#: src/remmina_ssh.c:1473
+msgid "Could not start pthread."
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2142
-msgid "Toggle scaled mode"
+#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
+#: src/remmina_ssh.c:1490 src/remmina_ssh.c:1525
+msgid "Could not initialize pthread."
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2177
-msgid "Grab all keyboard events"
-msgstr "Kaappaa kaikki näppäimistön tapahtumat"
+#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
+#: src/remmina_ssh.c:1507
+msgid "Failed to initialize pthread."
+msgstr ""
-#: src/rcw.c:2186
-msgid "Preferences"
-msgstr "Asetukset"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1614
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not create SFTP session: %s"
+msgstr "SFTP-istunnon luonti epäonnistui: %s"
-#: src/rcw.c:2194 src/rcw.c:2195 data/ui/remmina_main.glade:278
-msgid "Tools"
-msgstr "Työkalut"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1619
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not initialize SFTP session: %s"
+msgstr "SFTP-istunnon luonti epäonnistui: %s"
-#: src/rcw.c:2207
-msgid "Duplicate current connection"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1734
+#, c-format
+msgid "Could not request shell: %s"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2215 data/ui/remmina_preferences.glade:1124
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1134
-msgid "Screenshot"
+#: src/remmina_ssh.c:1827
+msgid "Could not create PTY device."
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2223 data/ui/remmina_preferences.glade:1033
-msgid "Minimize window"
-msgstr "Pienennä ikkuna"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path
+#: src/remmina_sftp_client.c:171
+#, c-format
+msgid "Error creating directory %s."
+msgstr "Virhe luotaessa kansiota %s."
-#: src/rcw.c:2232 data/ui/remmina_preferences.glade:1064
-msgid "Disconnect"
-msgstr "Katkaise yhteys"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path
+#: src/remmina_sftp_client.c:179 src/remmina_sftp_client.c:200
+#, c-format
+msgid "Error creating file %s."
+msgstr "Virhe luotaessa tiedostoa %s."
-#: src/rcw.c:3774
+#. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path and a server name
+#: src/remmina_sftp_client.c:218
#, c-format
-msgid "The file %s is corrupted, unreadable, or could not be found."
+msgid "Error opening file %s on server. %s"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:3936
-msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
+#: src/remmina_sftp_client.c:240
+#, c-format
+msgid "Error writing file %s."
msgstr ""
-#: src/remmina_mpchange.c:234
-msgid "The passwords do not match"
+#: src/remmina_sftp_client.c:279
+#, c-format
+msgid "Error opening directory %s. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_mpchange.c:244
-msgid "Resetting passwords, please wait…"
+#: src/remmina_sftp_client.c:383
+#, c-format
+msgid "Error creating folder %s on server. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_mpchange.c:327
-msgid "The multi password changer requires a secrecy plugin.\n"
+#: src/remmina_sftp_client.c:411 src/remmina_sftp_client.c:433
+#, c-format
+msgid "Error creating file %s on server. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_mpchange.c:330
-msgid "The multi password changer requires a secrecy service.\n"
+#: src/remmina_sftp_client.c:454
+#, c-format
+msgid "Error opening file %s."
+msgstr "Virhe avatessa tiedostoa %s."
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:474
+#, c-format
+msgid "Error writing file %s on server. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_mpchange.c:419
+#: src/remmina_sftp_client.c:670 src/remmina_sftp_client.c:733
#, c-format
-msgid "%d password changed."
-msgid_plural "%d passwords changed."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgid "Failed to open directory %s. %s"
+msgstr "Kansion %s avaus epäonnistui. %s"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:688
+#, c-format
+msgid "Failed reading directory. %s"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:795
+msgid ""
+"File transfer currently in progress.\n"
+"Are you sure to cancel it?"
+msgstr ""
+"Tiedostonsiirto on meneillään.\n"
+"Haluatko varmasti perua sen?"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:829
+#, c-format
+msgid "Failed to delete '%s'. %s"
+msgstr "Kohteen \"%s\" poisto epäonnistui. %s"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:910
+msgid "File exists"
+msgstr "Tiedosto on jo olemassa"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:913
+msgid "Resume"
+msgstr "Jatka"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:914
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Korvaa"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:452
+#: src/remmina_message_panel.c:624 src/remmina_file_editor.c:160
+#: src/remmina_file_editor.c:364 src/remmina_file_editor.c:1307
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8
+#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:9 data/ui/remmina_spinner.glade:8
+#: data/ui/remmina_spinner.glade:9
+msgid "_Cancel"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:924
+msgid "Question"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:932
+msgid "The following file already exists in the target folder:"
+msgstr "Seuraava tiedosto on jo olemassa kohdehakemistossa:"
#: src/remmina_ftp_client.c:388
msgid "Choose download location"
@@ -386,10 +486,9 @@ msgstr "Koko"
msgid "User"
msgstr "Käyttäjä"
-#. Profile: Group
#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1457
-#: data/ui/remmina_main.glade:513 data/ui/remmina_mpc.glade:99
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:325
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:99 data/ui/remmina_mpc.glade:325
+#: data/ui/remmina_main.glade:513
msgid "Group"
msgstr "Ryhmä"
@@ -409,249 +508,94 @@ msgstr "Paikallinen"
msgid "Progress"
msgstr "Edistyminen"
-#: src/remmina_exec.c:305
-#, c-format
-msgid "Plugin %s is not registered."
-msgstr "Liitännäistä %s ei ole rekisteröity."
-
#: src/remmina_public.c:639
msgid "Please enter format 'widthxheight'."
msgstr ""
-#: src/remmina_icon.c:139
-msgid "Open Main Window"
-msgstr "Avaa pääikkuna"
-
-#: src/remmina_icon.c:144 data/ui/remmina_main.glade:366
-msgid "_Preferences"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_icon.c:149
-msgid "_About"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_icon.c:159
-msgid "Enable Service Discovery"
-msgstr "Käytä Service Discovery -etsintäprotokollaa"
-
-#: src/remmina_icon.c:172 data/ui/remmina_main.glade:457
-msgid "_Quit"
-msgstr ""
-
-#. Refresh it in case translation is updated
-#: src/remmina_icon.c:357 src/remmina_icon.c:539
-msgid "Remmina Applet"
-msgstr "Remmina-sovelma"
-
-#: src/remmina_icon.c:359 src/remmina_icon.c:541
-msgid "Connect to remote desktops through the applet menu"
-msgstr "Yhdistä etätyöpöytiin käyttäen sovelmavalikkoa"
-
-#: src/remmina_icon.c:480 src/remmina_icon.c:481 src/remmina_main.c:1202
-msgid "Remmina Remote Desktop Client"
-msgstr "Remmina-etätyöpöytäsovellus"
+#: src/remmina_chat_window.c:178
+#, c-format
+msgid "Chat with %s"
+msgstr "Juttele %s"
-#: src/remmina_file_editor.c:74
-msgid ""
-"<tt><big>Supported formats\n"
-"* server\n"
-"* server:port\n"
-"* [server]:port</big></tt>"
-msgstr ""
-"<tt><big>Tuetut muodot\n"
-"* palvelin\n"
-"* palvelin:portti\n"
-"* [palvelin]:portti</big></tt>"
+#: src/remmina_chat_window.c:230
+msgid "_Send"
+msgstr "_Lähetä"
-#: src/remmina_file_editor.c:81
-msgid ""
-"<tt><big>* command in PATH args %h\n"
-"* /path/to/foo -options %h %u\n"
-"* %h is substituted with the server name\n"
-"* %t is substituted with the SSH server name\n"
-"* %u is substituted with the username\n"
-"* %U is substituted with the SSH username\n"
-"* %p is substituted with Remmina profile name\n"
-"* %g is substituted with Remmina profile group name\n"
-"Do not run in background if you want the command to be executed before "
-"connecting.\n"
-"</big></tt>"
-msgstr ""
+#: src/remmina_chat_window.c:240
+msgid "_Clear"
+msgstr "_Tyhjennä"
-#: src/remmina_file_editor.c:94
-msgid ""
-"<tt><big>Supported formats\n"
-"* :port\n"
-"* server\n"
-"* server:port\n"
-"* [server]:port\n"
-"* username@server:port (SSH protocol only)</big></tt>"
+#. TRANSLATORS: translator-credits should be replaced with a formatted list of translators in your own language
+#: src/remmina_about.c:54
+msgid "translator-credits"
msgstr ""
+"Launchpad Contributions:\n"
+" Jiri Grönroos https://launchpad.net/~jiri-gronroos\n"
+" Joonas Kylmälä https://launchpad.net/~j.kylmala\n"
+" Timo Jyrinki https://launchpad.net/~timo-jyrinki"
-#: src/remmina_file_editor.c:158
-msgid "Choose a Remote Desktop Server"
-msgstr "Valitse etäpalvelin"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:356 src/remmina_file_editor.c:363
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:352 src/remmina_ssh_plugin.c:1058
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:720
-msgid "Identity file"
-msgstr "Identiteettitiedosto"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:365
-msgid "_Open"
+#: src/remmina_applet_menu_item.c:121
+msgid "Discovered"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:402 src/remmina_file_editor.c:888
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1659 data/ui/remmina_main.glade:527
-msgid "Server"
-msgstr "Palvelin"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:426
-#, c-format
-msgid "Browse the network to find a %s server"
-msgstr "Selaa verkkoa löytääksesi %s-palvelimen"
+#: src/remmina_applet_menu_item.c:126
+msgid "New Connection"
+msgstr "Uusi yhteys"
-#: src/remmina_file_editor.c:491 src/remmina_pref_dialog.c:83
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491
#: data/ui/remmina_preferences.glade:234
msgid "Resolutions"
msgstr "Resoluutiot"
-#: src/remmina_file_editor.c:491 src/remmina_pref_dialog.c:83
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491
msgid "Configure the available resolutions"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:527
-msgid "Resolution"
-msgstr "Resoluutio"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:534
-msgid "Use initial window size"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_file_editor.c:538
-msgid "Use client resolution"
-msgstr "Käytä asiakkaan resoluutiota"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:549 src/remmina_file_editor.c:867
-msgid "Custom"
-msgstr "Mukautettu"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:735
-msgid "Keyboard mapping"
-msgstr "Näppäimistöasettelu"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:834
-msgid "SSH Tunnel"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_file_editor.c:841
-msgid "Enable SSH tunnel"
-msgstr "Käytä SSH-tunnelia"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:848
-msgid "Tunnel via loopback address"
-msgstr "Tunneli loopback-osoitteen kautta"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:858
-#, c-format
-msgid "Same server at port %i"
-msgstr "Sama palvelin portissa %i"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:907 src/remmina_ssh_plugin.c:1078
-msgid "Character set"
-msgstr "Merkistö"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:912 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964
-msgid "Startup path"
-msgstr "Käynnistyspolku"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:921
-msgid "SSH Authentication"
-msgstr "SSH-todennus"
+#: src/remmina_pref_dialog.c:132
+msgid "Recent lists cleared."
+msgstr "Viimeaikaisten luettelo tyhjennetty."
-#: src/remmina_file_editor.c:931
-msgid "SSH Agent (automatic)"
+#: src/remmina_pref_dialog.c:143 src/rcw.c:1815
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:249 data/ui/remmina_preferences.glade:259
+msgid "Keystrokes"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:938 src/remmina_protocol_widget.c:1330
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1349 src/remmina_sftp_plugin.c:317
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:956 plugins/www/www_plugin.c:793
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:113
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1533
-msgid "Password"
-msgstr "Salasana"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:953 src/remmina_sftp_plugin.c:320
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:959
-msgid "Public key (automatic)"
-msgstr "Julkinen avain (automaattinen)"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1010
-msgid "Basic"
-msgstr "Perusasetukset"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1016
-msgid "Advanced"
-msgstr "Lisäasetukset"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1235
-msgid "Default settings saved."
-msgstr "Oletusasetukset tallennettu."
-
-#. Create the editor dialog
-#: src/remmina_file_editor.c:1305
-msgid "Remote Desktop Preference"
-msgstr "Etätyöpöydän asetukset"
-
-#. Default button
-#: src/remmina_file_editor.c:1311
-msgid "Save as Default"
+#: src/remmina_pref_dialog.c:143
+msgid "Configure the keystrokes"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1312
-msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
+#. TRANSLATORS: Do not translate libsodium, is the name of a library
+#: src/remmina_pref_dialog.c:444
+msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1315 src/remmina_main.c:976
-msgid "_Save"
-msgstr ""
+#: src/remmina_icon.c:139
+msgid "Open Main Window"
+msgstr "Avaa pääikkuna"
-#: src/remmina_file_editor.c:1320 data/ui/remmina_main.glade:231
-msgid "Connect"
+#: src/remmina_icon.c:144 data/ui/remmina_main.glade:366
+msgid "_Preferences"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1323
-msgid "_Save and Connect"
+#: src/remmina_icon.c:149
+msgid "_About"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1429
-msgid "Profile"
-msgstr "Profiili"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1446
-msgid "Quick Connect"
-msgstr "Pikayhteys"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1470
-#, c-format
-msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
-msgstr ""
+#: src/remmina_icon.c:159
+msgid "Enable Service Discovery"
+msgstr "Käytä Service Discovery -etsintäprotokollaa"
-#. Prior Connection Command
-#: src/remmina_file_editor.c:1489
-msgid "Pre Command"
+#: src/remmina_icon.c:172 data/ui/remmina_main.glade:457
+msgid "_Quit"
msgstr ""
-#. POST Connection Command
-#: src/remmina_file_editor.c:1507
-msgid "Post Command"
-msgstr ""
+#: src/remmina_icon.c:357 src/remmina_icon.c:539
+msgid "Remmina Applet"
+msgstr "Remmina-sovelma"
-#: src/remmina_file_editor.c:1572 src/remmina_file_editor.c:1590
-#, c-format
-msgid "File %s not found."
-msgstr "Tiedostoa %s ei löytynyt."
+#: src/remmina_icon.c:359 src/remmina_icon.c:541
+msgid "Connect to remote desktops through the applet menu"
+msgstr "Yhdistä etätyöpöytiin käyttäen sovelmavalikkoa"
#: src/remmina_protocol_widget.c:248
msgid "Connect via SSH from a new terminal"
@@ -691,12 +635,20 @@ msgstr "Komentoa %s ei löytynyt SSH-palvelimelta"
msgid "Could not run %s command on the SSH server (status = %i)."
msgstr "Komento %s epäonnistui SSH-palvelimella (tila = %i)."
-#. / TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
+#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
#: src/remmina_protocol_widget.c:903
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run command: %s"
msgstr "Komennon suoritus epäonnistui: %s"
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1330 src/remmina_protocol_widget.c:1349
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:317 src/remmina_ssh_plugin.c:956
+#: src/remmina_file_editor.c:938 plugins/www/www_plugin.c:793
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:113 data/ui/remmina_preferences.glade:1533
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:116
+msgid "Password"
+msgstr "Salasana"
+
#: src/remmina_protocol_widget.c:1348
msgid "Type in username and password for SSH."
msgstr ""
@@ -751,483 +703,293 @@ msgstr "Kuunnellaan porttia %i saapuvan %s-yhteyden varalta…"
msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr "Tunnistautuminen epäonnistui. Yritetään yhdistää uudelleen…"
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1659 src/remmina_file_editor.c:402
+#: src/remmina_file_editor.c:888 data/ui/remmina_main.glade:527
+msgid "Server"
+msgstr "Palvelin"
+
#: src/remmina_protocol_widget.c:1676
#, c-format
msgid "Install the %s protocol plugin first."
msgstr ""
-#: src/remmina_applet_menu_item.c:121
-msgid "Discovered"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_applet_menu_item.c:126
-msgid "New Connection"
-msgstr "Uusi yhteys"
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path
-#: src/remmina_sftp_client.c:171
-#, c-format
-msgid "Error creating directory %s."
-msgstr "Virhe luotaessa kansiota %s."
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path
-#: src/remmina_sftp_client.c:179 src/remmina_sftp_client.c:200
-#, c-format
-msgid "Error creating file %s."
-msgstr "Virhe luotaessa tiedostoa %s."
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path and a server name
-#: src/remmina_sftp_client.c:218
-#, c-format
-msgid "Error opening file %s on server. %s"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:240
-#, c-format
-msgid "Error writing file %s."
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:279
-#, c-format
-msgid "Error opening directory %s. %s"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:383
-#, c-format
-msgid "Error creating folder %s on server. %s"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:411 src/remmina_sftp_client.c:433
-#, c-format
-msgid "Error creating file %s on server. %s"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:454
-#, c-format
-msgid "Error opening file %s."
-msgstr "Virhe avatessa tiedostoa %s."
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:474
-#, c-format
-msgid "Error writing file %s on server. %s"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:670 src/remmina_sftp_client.c:733
-#, c-format
-msgid "Failed to open directory %s. %s"
-msgstr "Kansion %s avaus epäonnistui. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:688
-#, c-format
-msgid "Failed reading directory. %s"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:795
+#: src/rcw.c:585
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"File transfer currently in progress.\n"
-"Are you sure to cancel it?"
+"Are you sure you want to close %i active connections in the current window?"
msgstr ""
-"Tiedostonsiirto on meneillään.\n"
-"Haluatko varmasti perua sen?"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:829
-#, c-format
-msgid "Failed to delete '%s'. %s"
-msgstr "Kohteen \"%s\" poisto epäonnistui. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:910
-msgid "File exists"
-msgstr "Tiedosto on jo olemassa"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:913
-msgid "Resume"
-msgstr "Jatka"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:914
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Korvaa"
+"Nykyisessä ikkunassa on %i aktiivista yhteyttä. Haluatko varmasti sulkea?"
-#: src/remmina_sftp_client.c:924
-msgid "Question"
-msgstr ""
+#: src/rcw.c:1291
+msgid "Viewport fullscreen mode"
+msgstr "Näytä kokonäytön tilassa"
-#: src/remmina_sftp_client.c:932
-msgid "The following file already exists in the target folder:"
-msgstr "Seuraava tiedosto on jo olemassa kohdehakemistossa:"
+#: src/rcw.c:1299 data/ui/remmina_preferences.glade:586
+msgid "Scrolled fullscreen"
+msgstr "Vieritetty kokonäyttö"
-#: src/remmina_pref_dialog.c:132
-msgid "Recent lists cleared."
-msgstr "Viimeaikaisten luettelo tyhjennetty."
+#: src/rcw.c:1384
+msgid "Keep aspect ratio when scaled"
+msgstr "Pidä kuvasuhde skaalattuna"
-#: src/remmina_pref_dialog.c:143
-msgid "Configure the keystrokes"
-msgstr ""
+#: src/rcw.c:1392
+msgid "Fill client window when scaled"
+msgstr "Täytä asiakasikkuna, kun skaalataan"
-#. / TRANSLATORS: Do not translate libsodium, is the name of a library
-#: src/remmina_pref_dialog.c:444
-msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
+#: src/rcw.c:1931
+msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion."
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:203
-#, c-format
-msgid "SSH password authentication failed: %s"
-msgstr "SSH-salasanalla tunnistautuminen epäonnistui: %s"
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:224 src/remmina_ssh.c:248 src/remmina_ssh.c:257
-#, c-format
-msgid "SSH public key authentication failed: %s"
-msgstr "SSH:n julkisella avaimella tunnistautuminen epäonnistui: %s"
+#: src/rcw.c:1991 plugins/www/www_plugin.c:761
+msgid "Screenshot taken"
+msgstr "Kuvakaappaus otettu"
-#: src/remmina_ssh.c:225
-msgid "SSH Key file not yet set."
-msgstr "SSH-avaintiedostoa ei ole asetettu."
+#: src/rcw.c:2062
+msgid "Resize the window to fit in remote resolution"
+msgstr "Muuta ikkunan koko vastaamaan etäpään resoluutiota"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:236
-#, c-format
-msgid "SSH public key cannot be imported: %s"
-msgstr ""
+#: src/rcw.c:2073
+msgid "Toggle fullscreen mode"
+msgstr "Koko näytön tila päälle/pois"
-#: src/remmina_ssh.c:279 src/remmina_ssh.c:518 src/remmina_ssh.c:535
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:202
-msgid "SSH credentials"
+#: src/rcw.c:2118 data/ui/remmina_preferences.glade:930
+msgid "Switch tab pages"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:496 src/remmina_ssh.c:521
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:205
-msgid "SSH private key passphrase"
-msgstr "Yksityisen SSH-avaimen salalause"
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:299
-#, c-format
-msgid "SSH automatic public key authentication failed: %s"
+#: src/rcw.c:2132
+msgid "Toggle dynamic resolution update"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:316
-#, c-format
-msgid "SSH public key authentication with SSH agent failed: %s"
+#: src/rcw.c:2142
+msgid "Toggle scaled mode"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:336
-#, c-format
-msgid "SSH Kerberos/GSSAPI authentication failed: %s"
-msgstr ""
+#: src/rcw.c:2177
+msgid "Grab all keyboard events"
+msgstr "Kaappaa kaikki näppäimistön tapahtumat"
-#: src/remmina_ssh.c:353
-msgid "SSH public key has changed!"
-msgstr ""
+#: src/rcw.c:2186
+msgid "Preferences"
+msgstr "Asetukset"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:441
-#, c-format
-msgid "ssh_get_server_publickey() has failed: %s"
-msgstr ""
+#: src/rcw.c:2194 src/rcw.c:2195 data/ui/remmina_main.glade:278
+msgid "Tools"
+msgstr "Työkalut"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:447
-#, c-format
-msgid "ssh_get_publickey() has failed: %s"
+#: src/rcw.c:2207
+msgid "Duplicate current connection"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:454
-#, c-format
-msgid "ssh_get_publickey_hash() has failed: %s"
+#: src/rcw.c:2215 data/ui/remmina_preferences.glade:1124
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1134
+msgid "Screenshot"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:462
-msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
-msgstr "Palvelin on tuntematon. Julkisen avaimen sormenjälki:"
-
-#: src/remmina_ssh.c:464 src/remmina_ssh.c:470
-msgid "Do you trust the new public key?"
-msgstr "Luotatko uuteen julkiseen avaimeen?"
+#: src/rcw.c:2223 data/ui/remmina_preferences.glade:1033
+msgid "Minimize window"
+msgstr "Pienennä ikkuna"
-#: src/remmina_ssh.c:467
-msgid ""
-"WARNING: The server has changed its public key. This means either you are "
-"under attack,\n"
-"or the administrator has changed the key. The new public key fingerprint is:"
-msgstr ""
-"VAROITUS: Palvelimen julkinen avain on muuttunut. Tämä tarkoittaa, että joko "
-"kyseessä on tietoturvahyökkäys\n"
-"tai palvelimen ylläpitäjä on muuttanut avaimen. Uuden julkisen avaimen "
-"sormenjälki:"
+#: src/rcw.c:2232 data/ui/remmina_preferences.glade:1064
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Katkaise yhteys"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:484
+#: src/rcw.c:3774
#, c-format
-msgid "SSH known host checking failed: %s"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:490
-msgid "SSH password"
-msgstr "SSH-salasana"
-
-#: src/remmina_ssh.c:500
-msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
+msgid "The file %s is corrupted, unreadable, or could not be found."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:557
-#, fuzzy
-msgid "SSH authentication"
-msgstr "SSH-todennus"
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:674
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not start SSH session: %s"
-msgstr "SSH-istunnon käynnistys epäonnistui: %s"
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1033 src/remmina_ssh.c:1095
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not create channel: %s"
-msgstr "SFTP-istunnon luonti epäonnistui: %s"
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1044
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not connect to the SSH tunnel destination: %s"
-msgstr "SSH-istunnon käynnistys epäonnistui: %s"
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1110 src/remmina_ssh.c:1704
-#, c-format
-msgid "Could not open channel: %s"
+#: src/rcw.c:3936
+msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1116
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to execute %s on SSH server, %%s"
-msgstr "Komennon suoritus epäonnistui: %s"
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1154 src/remmina_ssh.c:1175 src/remmina_ssh.c:1184
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not request port forwarding: %s"
-msgstr "SSH-istunnon käynnistys epäonnistui: %s"
+#: src/remmina_message_panel.c:163 data/ui/remmina_mpc.glade:35
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:46
+msgid "Cancel"
+msgstr "Peruuta"
-#: src/remmina_ssh.c:1219
-msgid "The server did not respond."
-msgstr ""
+#: src/remmina_message_panel.c:199 data/ui/remmina_news.glade:27
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:33 data/ui/remmina_preferences.glade:34
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:60 data/ui/remmina_string_list.glade:8
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:9 data/ui/remmina_string_list.glade:63
+msgid "Close"
+msgstr "Sulje"
-#: src/remmina_ssh.c:1258
-#, c-format
-msgid "Cannot connect to local port %i."
-msgstr ""
+#: src/remmina_message_panel.c:260
+msgid "Yes"
+msgstr "Kyllä"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1308
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not run ssh_channel_write(): %s"
-msgstr "Komennon suoritus epäonnistui: %s"
+#: src/remmina_message_panel.c:267
+msgid "No"
+msgstr "Ei"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1315
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not read from tunnel listening socket: %s"
-msgstr "SFTP-istunnon luonti epäonnistui: %s"
+#: src/remmina_message_panel.c:330 src/remmina_sftp_plugin.c:349
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1055 src/remmina_file_editor.c:928
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/nx/nx_plugin.c:721
+#: plugins/www/www_plugin.c:792 data/ui/remmina_mpc.glade:152
+msgid "Username"
+msgstr "Käyttäjänimi"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1335
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not run ssh_channel_poll(): %s"
-msgstr "Komennon suoritus epäonnistui: %s"
+#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1936
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:138
+msgid "Domain"
+msgstr "Verkkoalue"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1342
-#, c-format
-msgid "Could not run ssh_channel_read_nonblocking(): %s"
-msgstr ""
+#: src/remmina_message_panel.c:415
+msgid "Save password"
+msgstr "Tallenna salasana"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1361
-#, c-format
-msgid "Could not send data to tunnel listening socket: %s"
+#: src/remmina_message_panel.c:447 src/remmina_message_panel.c:616
+#: src/remmina_plugin_manager.c:440 src/remmina_file_editor.c:161
+msgid "_OK"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1440
-msgid "Assign a destination port."
-msgstr ""
+#: src/remmina_message_panel.c:508
+msgid "Enter certificate authentication files"
+msgstr "Kirjoita varmenteen todennustiedostot"
-#: src/remmina_ssh.c:1447
-msgid "Could not create socket."
-msgstr ""
+#: src/remmina_message_panel.c:520
+msgid "CA Certificate File"
+msgstr "CA-varmennetiedosto"
-#: src/remmina_ssh.c:1457
-msgid "Could not bind server socket to local port."
-msgstr ""
+#: src/remmina_message_panel.c:542
+msgid "CA CRL File"
+msgstr "CA CRL-tiedosto"
-#: src/remmina_ssh.c:1463
-msgid "Could not listen to local port."
-msgstr ""
+#: src/remmina_message_panel.c:564
+msgid "Client Certificate File"
+msgstr "Asiakassertifikaattitiedosto"
-#. / TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1473
-msgid "Could not start pthread."
-msgstr ""
+#: src/remmina_message_panel.c:586
+msgid "Client Certificate Key"
+msgstr "Asiakassertifikaatin avain"
-#. / TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1490 src/remmina_ssh.c:1525
-msgid "Could not initialize pthread."
-msgstr ""
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1475
+msgid "Protocol"
+msgstr "Protokolla"
-#. / TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1507
-msgid "Failed to initialize pthread."
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+msgid "Entry"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1614
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not create SFTP session: %s"
-msgstr "SFTP-istunnon luonti epäonnistui: %s"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+msgid "File"
+msgstr "Tiedosto"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1619
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not initialize SFTP session: %s"
-msgstr "SFTP-istunnon luonti epäonnistui: %s"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+msgid "Tool"
+msgstr "Työkalu"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1734
-#, c-format
-msgid "Could not request shell: %s"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+msgid "Preference"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1827
-msgid "Could not create PTY device."
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+msgid "Secret"
msgstr ""
-#. Show in the status bar the total number of connections found
-#: src/remmina_main.c:644
-#, c-format
-msgid "Total %i item."
-msgid_plural "Total %i items."
-msgstr[0] "Yhteensä %i kohde."
-msgstr[1] "Yhteensä %i kohdetta."
-
-#: src/remmina_main.c:826
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete '%s'?"
-msgstr "Haluatko varmasti poistaa kohteen \"%s\"?"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:440 data/ui/remmina_main.glade:356
+msgid "Plugins"
+msgstr "Liitännäiset"
-#: src/remmina_main.c:926
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to import:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Tuonti ei onnistunut:\n"
-"%s"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:458 src/remmina_file_editor.c:1432
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_mpc.glade:314
+#: data/ui/remmina_main.glade:491
+msgid "Name"
+msgstr "Nimi"
-#: src/remmina_main.c:953 data/ui/remmina_main.glade:302
-msgid "Import"
-msgstr "Tuo"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:464 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
+msgid "Type"
+msgstr "Tyyppi"
-#: src/remmina_main.c:983
-msgid "This protocol does not support exporting."
-msgstr "Tämä protokolla ei tue vientiä."
+#: src/remmina_plugin_manager.c:470
+msgid "Description"
+msgstr "Kuvaus"
-#: src/remmina_main.c:1204
-msgid "Remmina Kiosk"
-msgstr ""
+#: src/remmina_plugin_manager.c:476
+msgid "Version"
+msgstr "Versio"
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:84
msgid "Show 'About'"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:86 src/remmina.c:88
msgid ""
"Connect to desktop described in file (.remmina or type supported by plugin)"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:90
msgid ""
"Edit desktop connection described in file (.remmina or type supported by "
"plugin)"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:93
msgid "Start in kiosk mode"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:95
#, fuzzy
msgid "Create new connection profile"
msgstr "VNC-yhteys epäonnistui: %s"
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:97
#, fuzzy
msgid "Show preferences"
msgstr "Asetukset"
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:99
msgid "Run a plugin"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:101
msgid "Quit"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:103
msgid "Use default server name (for --new)"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:105
msgid "Use default protocol (for --new)"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:107
msgid "Start in tray"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:109
msgid "Show the application version"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:111
msgid "Show version of the application and its plugins"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:113
msgid "Modify connection profile, (requires --set-option)"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:115
msgid "Set one or more profile settings, to be used with --update-profile"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: translator-credits should be replaced with a formatted list of translators in your own language
-#: src/remmina_about.c:54
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Launchpad Contributions:\n"
-" Jiri Grönroos https://launchpad.net/~jiri-gronroos\n"
-" Joonas Kylmälä https://launchpad.net/~j.kylmala\n"
-" Timo Jyrinki https://launchpad.net/~timo-jyrinki"
-
#: src/remmina_sftp_plugin.c:318 src/remmina_ssh_plugin.c:957
msgid "SSH identity file"
msgstr ""
@@ -1236,6 +998,11 @@ msgstr ""
msgid "SSH agent"
msgstr ""
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:320 src/remmina_ssh_plugin.c:959
+#: src/remmina_file_editor.c:953
+msgid "Public key (automatic)"
+msgstr "Julkinen avain (automaattinen)"
+
#: src/remmina_sftp_plugin.c:321 src/remmina_ssh_plugin.c:960
msgid "Kerberos (GSSAPI)"
msgstr ""
@@ -1249,9 +1016,9 @@ msgid "Overwrite all"
msgstr ""
#: src/remmina_sftp_plugin.c:350 src/remmina_ssh_plugin.c:1056
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:437 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1935
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:722 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1935 plugins/spice/spice_plugin.c:437
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:722
msgid "User password"
msgstr ""
@@ -1259,16 +1026,48 @@ msgstr ""
msgid "Authentication type"
msgstr ""
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:352 src/remmina_ssh_plugin.c:1058
+#: src/remmina_file_editor.c:356 src/remmina_file_editor.c:363
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:720
+msgid "Identity file"
+msgstr "Identiteettitiedosto"
+
#: src/remmina_sftp_plugin.c:353 src/remmina_ssh_plugin.c:1059
msgid "Private key passphrase"
msgstr ""
-#. Type
-#. Name
#: src/remmina_sftp_plugin.c:362
msgid "SFTP - Secure File Transfer"
msgstr ""
+#: src/remmina_key_chooser.h:38
+msgid "Shift+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:39
+msgid "Ctrl+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:40
+msgid "Alt+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:41
+msgid "Super+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:42
+msgid "Hyper+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:43
+msgid "Meta+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:44
+msgid "<None>"
+msgstr ""
+
#: src/remmina_ssh_plugin.c:479
#, c-format
msgid "Error: %s"
@@ -1319,7 +1118,7 @@ msgid "_Select all"
msgstr ""
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:725 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 plugins/nx/nx_plugin.c:725
msgid "Startup program"
msgstr "Käynnistettävä ohjelma"
@@ -1327,6 +1126,10 @@ msgstr "Käynnistettävä ohjelma"
msgid "Terminal color scheme"
msgstr ""
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1078 src/remmina_file_editor.c:907
+msgid "Character set"
+msgstr "Merkistö"
+
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1079
msgid "SSH Proxy Command"
msgstr ""
@@ -1364,7 +1167,7 @@ msgid "Enable SSH compression"
msgstr ""
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1088 plugins/spice/spice_plugin.c:456
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:743 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1876
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1876 plugins/nx/nx_plugin.c:743
msgid "Disable password storing"
msgstr ""
@@ -1372,118 +1175,192 @@ msgstr ""
msgid "Strict host key checking"
msgstr ""
-#. *< Type
-#. *< Name
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1103
msgid "SSH - Secure Shell"
msgstr "SSH - Secure Shell"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:239
-#, fuzzy
-msgid "Enter SPICE password"
-msgstr "SSH-salasana"
-
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:274
-#, c-format
-msgid "Disconnected from SPICE server %s."
+#: src/remmina_file_editor.c:74
+msgid ""
+"<tt><big>Supported formats\n"
+"* server\n"
+"* server:port\n"
+"* [server]:port</big></tt>"
msgstr ""
+"<tt><big>Tuetut muodot\n"
+"* palvelin\n"
+"* palvelin:portti\n"
+"* [palvelin]:portti</big></tt>"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:290
-msgid "TLS connection error."
+#: src/remmina_file_editor.c:81
+msgid ""
+"<tt><big>* command in PATH args %h\n"
+"* /path/to/foo -options %h %u\n"
+"* %h is substituted with the server name\n"
+"* %t is substituted with the SSH server name\n"
+"* %u is substituted with the username\n"
+"* %U is substituted with the SSH username\n"
+"* %p is substituted with Remmina profile name\n"
+"* %g is substituted with Remmina profile group name\n"
+"Do not run in background if you want the command to be executed before "
+"connecting.\n"
+"</big></tt>"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:296
-msgid "Connection to SPICE server failed."
+#: src/remmina_file_editor.c:94
+msgid ""
+"<tt><big>Supported formats\n"
+"* :port\n"
+"* server\n"
+"* server:port\n"
+"* [server]:port\n"
+"* username@server:port (SSH protocol only)</big></tt>"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:438
-msgid "Use TLS encryption"
+#: src/remmina_file_editor.c:158
+msgid "Choose a Remote Desktop Server"
+msgstr "Valitse etäpalvelin"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:365
+msgid "_Open"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:439
-msgid "Server CA certificate"
+#: src/remmina_file_editor.c:426
+#, c-format
+msgid "Browse the network to find a %s server"
+msgstr "Selaa verkkoa löytääksesi %s-palvelimen"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:527
+msgid "Resolution"
+msgstr "Resoluutio"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:534
+msgid "Use initial window size"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1939
-msgid "Share folder"
-msgstr "Jaa kansio"
+#: src/remmina_file_editor.c:538
+msgid "Use client resolution"
+msgstr "Käytä asiakkaan resoluutiota"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:455 plugins/spice/spice_plugin.c:471
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:740 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873
-msgid "Disable clipboard sync"
-msgstr "Estä leikepöytien synkronointi"
+#: src/remmina_file_editor.c:549 src/remmina_file_editor.c:867
+msgid "Custom"
+msgstr "Mukautettu"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:457
-msgid "Enable audio channel"
+#: src/remmina_file_editor.c:735
+msgid "Keyboard mapping"
+msgstr "Näppäimistöasettelu"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:834
+msgid "SSH Tunnel"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:458 plugins/spice/spice_plugin.c:470
-msgid "Resize guest to match window size"
+#: src/remmina_file_editor.c:841
+msgid "Enable SSH tunnel"
+msgstr "Käytä SSH-tunnelia"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:848
+msgid "Tunnel via loopback address"
+msgstr "Tunneli loopback-osoitteen kautta"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:858
+#, c-format
+msgid "Same server at port %i"
+msgstr "Sama palvelin portissa %i"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:912 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964
+msgid "Startup path"
+msgstr "Käynnistyspolku"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:921
+msgid "SSH Authentication"
+msgstr "SSH-todennus"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:931
+msgid "SSH Agent (automatic)"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:459 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977
-msgid "Share smartcard"
+#: src/remmina_file_editor.c:1010
+msgid "Basic"
+msgstr "Perusasetukset"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1016
+msgid "Advanced"
+msgstr "Lisäasetukset"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1235
+msgid "Default settings saved."
+msgstr "Oletusasetukset tallennettu."
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1305
+msgid "Remote Desktop Preference"
+msgstr "Etätyöpöydän asetukset"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1311
+msgid "Save as Default"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:460 plugins/spice/spice_plugin.c:469
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887
-msgid "View only"
+#: src/remmina_file_editor.c:1312
+msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:472 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2001
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:751 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1891
-msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
+#: src/remmina_file_editor.c:1320 data/ui/remmina_main.glade:231
+msgid "Connect"
msgstr ""
-#.
-#. * FIXME: Use the RemminaConnectionWindow as transient parent widget
-#. * (and add the GTK_DIALOG_DESTROY_WITH_PARENT flag) if it becomes
-#. * accessible from the Remmina plugin API.
-#.
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:473 plugins/spice/spice_plugin_usb.c:51
-msgid "Select USB devices for redirection"
+#: src/remmina_file_editor.c:1323
+msgid "_Save and Connect"
msgstr ""
-#. Type
-#. Name
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:482
-msgid "SPICE - Simple Protocol for Independent Computing Environments"
+#: src/remmina_file_editor.c:1429
+msgid "Profile"
+msgstr "Profiili"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1446
+msgid "Quick Connect"
+msgstr "Pikayhteys"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1470
+#, c-format
+msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
msgstr ""
-#.
-#. * FIXME: Use the RemminaConnectionWindow as transient parent widget
-#. * (and add the GTK_DIALOG_DESTROY_WITH_PARENT flag) if it becomes
-#. * accessible from the Remmina plugin API.
-#.
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:82
-msgid "File Transfers"
+#: src/remmina_file_editor.c:1489
+msgid "Pre Command"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:219
-msgid "Transfer error"
+#: src/remmina_file_editor.c:1507
+msgid "Post Command"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:220
+#: src/remmina_file_editor.c:1572 src/remmina_file_editor.c:1590
#, c-format
-msgid "%s: %s"
+msgid "File %s not found."
+msgstr "Tiedostoa %s ei löytynyt."
+
+#: src/remmina_mpchange.c:234
+msgid "The passwords do not match"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:223
-msgid "Transfer completed"
+#: src/remmina_mpchange.c:244
+msgid "Resetting passwords, please wait…"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:224
-#, c-format
-msgid "The %s file has been transferred"
+#: src/remmina_mpchange.c:327
+msgid "The multi password changer requires a secrecy plugin.\n"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:54
-msgid "_Close"
+#: src/remmina_mpchange.c:330
+msgid "The multi password changer requires a secrecy service.\n"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:94
-msgid "USB redirection error"
+#: src/remmina_mpchange.c:419
+#, c-format
+msgid "%d password changed."
+msgid_plural "%d passwords changed."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: plugins/secret/src/glibsecret_plugin.c:188
+msgid "Secure password storing in the GNOME keyring"
msgstr ""
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:577
@@ -1565,7 +1442,6 @@ msgstr ""
msgid "Unable to establish a connection to RDP server %s."
msgstr ""
-#. We should never come here
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1560
#, c-format
msgid "Unable to connect to RDP server %s."
@@ -1587,7 +1463,6 @@ msgstr ""
msgid "Server %s denied the connection."
msgstr ""
-#. E_PROXY_NAP_ACCESSDENIED https://docs.microsoft.com/en-us/openspecs/windows_protocols/ms-tsgu/84cd92e4-592c-4219-95d8-18021ac654b0
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1578
#, c-format
msgid "The remote desktop gateway %s denied user %s\\%s access due to policy."
@@ -1598,7 +1473,6 @@ msgstr ""
msgid "Unable to connect to RDP server %s"
msgstr "Yhteys RDP-palvelimeen %s ei onnistu"
-#. 1st one is the default in a new install
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1870
msgid "GFX AVC444 (32 bpp)"
msgstr ""
@@ -1636,22 +1510,22 @@ msgid "256 colors (8 bpp)"
msgstr "256 väriä (8 bpp)"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1885 plugins/rdp/rdp_settings.c:269
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:701 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/nx/nx_plugin.c:701
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "Heikko (nopein)"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1886 plugins/rdp/rdp_settings.c:271
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:702 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/nx/nx_plugin.c:702
msgid "Medium"
msgstr "Keskitaso"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1887 plugins/rdp/rdp_settings.c:273
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:703 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/nx/nx_plugin.c:703
msgid "Good"
msgstr "Hyvä"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1888 plugins/rdp/rdp_settings.c:275
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:704 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1815
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1815 plugins/nx/nx_plugin.c:704
msgid "Best (slowest)"
msgstr "Paras (hitain)"
@@ -1680,8 +1554,12 @@ msgstr "Neuvottele"
msgid "Color depth"
msgstr "Värisyvyys"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954 plugins/nx/nx_plugin.c:724
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1835 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1855
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1939 plugins/spice/spice_plugin.c:440
+msgid "Share folder"
+msgstr "Jaa kansio"
+
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1835
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1855 plugins/nx/nx_plugin.c:724
msgid "Quality"
msgstr "Laatu"
@@ -1787,6 +1665,10 @@ msgstr ""
msgid "Share parallel ports"
msgstr ""
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977 plugins/spice/spice_plugin.c:459
+msgid "Share smartcard"
+msgstr ""
+
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1978
msgid "Redirect local microphone"
msgstr ""
@@ -1833,20 +1715,20 @@ msgstr ""
msgid "Glyph Cache"
msgstr ""
-#. Type
-#. Name
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2001 plugins/spice/spice_plugin.c:472
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1891
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:751
+msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
+msgstr ""
+
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2014
msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
msgstr "RDP - Remote Desktop Protocol"
-#. Type
-#. Name
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2037
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr ""
-#. Type
-#. Name
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2052
msgid "RDP - Preferences"
msgstr "RDP-asetukset"
@@ -1867,7 +1749,6 @@ msgstr ""
msgid "<Choose a quality level to edit…>"
msgstr ""
-#. Create the content
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:418
msgid "Keyboard layout"
msgstr "Näppäimistön asettelu"
@@ -1928,118 +1809,102 @@ msgstr ""
msgid "Desktop orientation"
msgstr ""
-#. Draw text
#: plugins/rdp/rdp_event.c:299
#, fuzzy, c-format
msgid "Reconnection attempt %d of %d…"
msgstr "Yhdistetään kohteeseen ”%s”…"
-#: plugins/st/st_plugin.c:237
-msgid "Terminal Emulator"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:82
+msgid "File Transfers"
msgstr ""
-#: plugins/st/st_plugin.c:238
-msgid "Command to be executed"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:219
+msgid "Transfer error"
msgstr ""
-#: plugins/st/st_plugin.c:253
-msgid "Detached window"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:220
+#, c-format
+msgid "%s: %s"
msgstr ""
-#: plugins/st/st_plugin_config.h:43
-msgid "Remmina Simple Terminal"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:223
+msgid "Transfer completed"
msgstr ""
-#: plugins/tool_hello_world/plugin_config.h:40
-msgid "Hello World!"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:224
+#, c-format
+msgid "The %s file has been transferred"
msgstr ""
-#: plugins/secret/src/glibsecret_plugin.c:188
-msgid "Secure password storing in the GNOME keyring"
+#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:51 plugins/spice/spice_plugin.c:473
+msgid "Select USB devices for redirection"
msgstr ""
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:158
-msgid "You did not set any command to be executed"
+#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:54
+msgid "_Close"
msgstr ""
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:204
-msgid ""
-"WARNING! Running a command synchronously may cause Remmina not to respond.\n"
-"Do you really want to continue?"
+#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:94
+msgid "USB redirection error"
msgstr ""
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:264
-msgid "Command"
-msgstr ""
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:239
+#, fuzzy
+msgid "Enter SPICE password"
+msgstr "SSH-salasana"
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:265
-msgid "Asynchrounous execution"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:274
+#, c-format
+msgid "Disconnected from SPICE server %s."
msgstr ""
-#: plugins/exec/exec_plugin_config.h:41
-msgid "Execute a command"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:290
+msgid "TLS connection error."
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:367
-msgid "Enter NX authentication credentials"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:296
+msgid "Connection to SPICE server failed."
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:608 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:264
-#, c-format
-msgid "Protocol %s is unavailable because GtkSocket only works under X.Org"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:438
+msgid "Use TLS encryption"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:741 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874
-msgid "Disable encryption"
-msgstr "Poista salaus käytöstä"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:742 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:371
-msgid "Use local cursor"
-msgstr "Käytä paikallista kohdistinta"
-
-#. Type
-#. Name
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:761
-msgid "NX - NX Technology"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:439
+msgid "Server CA certificate"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:98
-msgid "Terminating"
-msgstr ""
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:455 plugins/spice/spice_plugin.c:471
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873 plugins/nx/nx_plugin.c:740
+msgid "Disable clipboard sync"
+msgstr "Estä leikepöytien synkronointi"
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:143
-#, c-format
-msgid "NX Sessions on %s"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:457
+msgid "Enable audio channel"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:147
-msgid "Attach"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:458 plugins/spice/spice_plugin.c:470
+msgid "Resize guest to match window size"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:151
-msgid "Restore"
-msgstr "Palauta"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:152
-msgid "Start"
-msgstr "Käynnistä"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:158
-msgid "Terminate"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:460 plugins/spice/spice_plugin.c:469
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887
+msgid "View only"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:190
-msgid "Display"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:482
+msgid "SPICE - Simple Protocol for Independent Computing Environments"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:197
-msgid "Status"
-msgstr "Tila"
-
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:97
msgid "Run out of available local X display number."
msgstr ""
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:264 plugins/nx/nx_plugin.c:608
+#, c-format
+msgid "Protocol %s is unavailable because GtkSocket only works under X.Org"
+msgstr ""
+
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:348
msgid "Default"
msgstr "Oletus"
@@ -2060,6 +1925,10 @@ msgstr "High color (16 bit)"
msgid "True color (24 bit)"
msgstr "True color (24 bit)"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:371 plugins/nx/nx_plugin.c:742
+msgid "Use local cursor"
+msgstr "Käytä paikallista kohdistinta"
+
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:372
#, fuzzy
msgid "Disconnect after first session"
@@ -2070,20 +1939,10 @@ msgstr "Katkaise yhteys yhden istunnon jälkeen"
msgid "Listen for TCP connections"
msgstr "Uusi yhteys"
-#. Type
-#. Name
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:391
msgid "XDMCP - X Remote Session"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:41
-msgid "Remmina VNC Plugin"
-msgstr ""
-
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:46
-msgid "Remmina VNC listener Plugin"
-msgstr ""
-
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:734
#, fuzzy
msgid "Enter VNC password"
@@ -2132,6 +1991,10 @@ msgstr "Kuuntele portissa"
msgid "Show remote cursor"
msgstr "Näytä etäpään kohdistin"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874 plugins/nx/nx_plugin.c:741
+msgid "Disable encryption"
+msgstr "Poista salaus käytöstä"
+
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1875 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888
msgid "Disable server input"
msgstr ""
@@ -2140,8 +2003,93 @@ msgstr ""
msgid "Open Chat…"
msgstr "Avaa keskustelu…"
-#. Type
-#. Name
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:41
+msgid "Remmina VNC Plugin"
+msgstr ""
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:46
+msgid "Remmina VNC listener Plugin"
+msgstr ""
+
+#: plugins/st/st_plugin.c:237
+msgid "Terminal Emulator"
+msgstr ""
+
+#: plugins/st/st_plugin.c:238
+msgid "Command to be executed"
+msgstr ""
+
+#: plugins/st/st_plugin.c:253
+msgid "Detached window"
+msgstr ""
+
+#: plugins/st/st_plugin_config.h:43
+msgid "Remmina Simple Terminal"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:367
+msgid "Enter NX authentication credentials"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:761
+msgid "NX - NX Technology"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:98
+msgid "Terminating"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:143
+#, c-format
+msgid "NX Sessions on %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:147
+msgid "Attach"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:151
+msgid "Restore"
+msgstr "Palauta"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:152
+msgid "Start"
+msgstr "Käynnistä"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:158
+msgid "Terminate"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:190
+msgid "Display"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:197
+msgid "Status"
+msgstr "Tila"
+
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:158
+msgid "You did not set any command to be executed"
+msgstr ""
+
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:204
+msgid ""
+"WARNING! Running a command synchronously may cause Remmina not to respond.\n"
+"Do you really want to continue?"
+msgstr ""
+
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:264
+msgid "Command"
+msgstr ""
+
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:265
+msgid "Asynchrounous execution"
+msgstr ""
+
+#: plugins/exec/exec_plugin_config.h:41
+msgid "Execute a command"
+msgstr ""
+
#: plugins/telepathy/telepathy_plugin.c:57
msgid "Telepathy - Desktop Sharing"
msgstr ""
@@ -2159,6 +2107,14 @@ msgstr ""
msgid "Desktop sharing invitation"
msgstr "Työpöydän jakokutsu"
+#: plugins/tool_hello_world/plugin_config.h:40
+msgid "Hello World!"
+msgstr ""
+
+#: plugins/kwallet/src/kwallet_plugin_main.c:118
+msgid "Secure passwords storing in the KDE Wallet"
+msgstr ""
+
#: plugins/www/www_plugin.c:97
msgid "File downloaded"
msgstr ""
@@ -2221,24 +2177,36 @@ msgstr ""
msgid "Remmina Browser Plugin"
msgstr ""
-#: plugins/kwallet/src/kwallet_plugin_main.c:118
-msgid "Secure passwords storing in the KDE Wallet"
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:7
+msgid "Remmina - Multi Password Changer"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:14 data/ui/remmina_string_list.glade:158
-msgid "Add"
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:21
+msgid "Change"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:20 data/ui/remmina_string_list.glade:137
-msgid "Remove"
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:61
+msgid "<span weight='bold' size='larger'>Multi Password Changer</span>"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:26 data/ui/remmina_string_list.glade:116
-msgid "Move up"
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:166
+msgid "Selection criteria"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:32 data/ui/remmina_string_list.glade:95
-msgid "Move down"
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:195
+msgid "Confirm password"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:208
+msgid "Reset to"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:302
+msgid "F"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:336
+msgid "Domain\\Username"
msgstr ""
#: data/ui/remmina_about.glade:30 data/ui/remmina_main.glade:424
@@ -2282,19 +2250,6 @@ msgstr ""
msgid "<big>Contribute</big>"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:46
-msgid ""
-"It seems that Remmina is running on your system as a SNAP package. To enable "
-"access to some important features, like password saving in your keyring and "
-"RDP printer sharing, please open your software center and give the "
-"appropriate permissions to Remmina. As an alternative you can enter the "
-"following commands in a terminal window:"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:82
-msgid "Do not show this message again"
-msgstr ""
-
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:14 data/ui/remmina_key_chooser.glade:15
msgid "_Remove"
msgstr ""
@@ -2312,18 +2267,6 @@ msgstr ""
msgid "Please press the new key…"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:60
-msgid "Unlock"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:94
-msgid "Unlock Remmina"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:128
-msgid "Master password secret key"
-msgstr ""
-
#: data/ui/remmina_main.glade:69
#, fuzzy
msgid "New connection profile"
@@ -2399,38 +2342,6 @@ msgstr ""
msgid "Last used"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:7
-msgid "Remmina - Multi Password Changer"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:21
-msgid "Change"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:61
-msgid "<span weight='bold' size='larger'>Multi Password Changer</span>"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:166
-msgid "Selection criteria"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:195
-msgid "Confirm password"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:208
-msgid "Reset to"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:302
-msgid "F"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:336
-msgid "Domain\\Username"
-msgstr ""
-
#: data/ui/remmina_spinner.glade:54
msgid "PLEASE WAIT…"
msgstr ""
@@ -2939,3 +2850,44 @@ msgstr ""
#: data/ui/remmina_preferences.glade:2183
msgid "Terminal"
msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:60
+msgid "Unlock"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:94
+msgid "Unlock Remmina"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:128
+msgid "Master password secret key"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:46
+msgid ""
+"It seems that Remmina is running on your system as a SNAP package. To enable "
+"access to some important features, like password saving in your keyring and "
+"RDP printer sharing, please open your software center and give the "
+"appropriate permissions to Remmina. As an alternative you can enter the "
+"following commands in a terminal window:"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:82
+msgid "Do not show this message again"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:14 data/ui/remmina_string_list.glade:158
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:20 data/ui/remmina_string_list.glade:137
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:26 data/ui/remmina_string_list.glade:116
+msgid "Move up"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:32 data/ui/remmina_string_list.glade:95
+msgid "Move down"
+msgstr ""
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 2a7e2ad92..da1cfb4a7 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-11-13 08:36+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-11-13 09:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-09 00:04+0000\n"
"Last-Translator: Davy Defaud <davy.defaud@free.fr>\n"
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -20,298 +20,388 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.10-dev\n"
-#. Profile: Protocol
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1475
-msgid "Protocol"
-msgstr "Protocole"
+#: src/remmina_main.c:644
+#, c-format
+msgid "Total %i item."
+msgid_plural "Total %i items."
+msgstr[0] "%i élément au total."
+msgstr[1] "%i éléments au total."
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
-msgid "Entry"
-msgstr "Entrée"
+#: src/remmina_main.c:826
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete '%s'?"
+msgstr "Êtes‐vous sûr de vouloir effacer « %s » ?"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
-msgid "File"
-msgstr "Fichier"
+#: src/remmina_main.c:926
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to import:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Importation impossible :\n"
+"%s"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
-msgid "Tool"
-msgstr "Outil"
+#: src/remmina_main.c:953 data/ui/remmina_main.glade:302
+msgid "Import"
+msgstr "Importer"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
-msgid "Preference"
-msgstr "Préférences"
+#: src/remmina_main.c:976 src/remmina_file_editor.c:1315
+msgid "_Save"
+msgstr "_Enregistrer"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
-msgid "Secret"
-msgstr "Secret"
+#: src/remmina_main.c:983
+msgid "This protocol does not support exporting."
+msgstr "Ce protocole ne gère pas l’exportation."
-#: src/remmina_plugin_manager.c:440 data/ui/remmina_main.glade:356
-msgid "Plugins"
-msgstr "Greffons"
+#: src/remmina_main.c:1202 src/remmina_icon.c:480 src/remmina_icon.c:481
+msgid "Remmina Remote Desktop Client"
+msgstr "Visionneur de bureaux distants Remmina"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:440 src/remmina_message_panel.c:447
-#: src/remmina_message_panel.c:616 src/remmina_file_editor.c:161
-msgid "_OK"
-msgstr "_OK"
+#: src/remmina_main.c:1204
+msgid "Remmina Kiosk"
+msgstr "Démarrer Remmina en mode Kiosque"
-#. Profile: Name
-#: src/remmina_plugin_manager.c:458 src/remmina_file_editor.c:1432
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:491
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:314
-msgid "Name"
-msgstr "Nom"
+#: src/remmina_exec.c:305
+#, c-format
+msgid "Plugin %s is not registered."
+msgstr "Le greffon %s n’est pas répertorié."
-#: src/remmina_plugin_manager.c:464 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
-msgid "Type"
-msgstr "Type"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:203
+#, c-format
+msgid "SSH password authentication failed: %s"
+msgstr "L’authentification SSH par mot de passe a échoué : %s"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:470
-msgid "Description"
-msgstr "Description"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:224 src/remmina_ssh.c:248 src/remmina_ssh.c:257
+#, c-format
+msgid "SSH public key authentication failed: %s"
+msgstr "L’authentification SSH par clef publique a échoué : %s"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:476
-msgid "Version"
-msgstr "Version"
+#: src/remmina_ssh.c:225
+msgid "SSH Key file not yet set."
+msgstr "Le fichier contenant la clef SSH n’a pas encore été défini."
-#: src/remmina_key_chooser.h:38
-msgid "Shift+"
-msgstr "Maj + "
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:236
+#, c-format
+msgid "SSH public key cannot be imported: %s"
+msgstr "L’importation de la clef SSH publique a échoué : %s"
-#: src/remmina_key_chooser.h:39
-msgid "Ctrl+"
-msgstr "Ctrl + "
+#: src/remmina_ssh.c:279 src/remmina_ssh.c:518 src/remmina_ssh.c:535
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:202
+msgid "SSH credentials"
+msgstr "Identifiants SSH"
-#: src/remmina_key_chooser.h:40
-msgid "Alt+"
-msgstr "Alt + "
+#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:496 src/remmina_ssh.c:521
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:205
+msgid "SSH private key passphrase"
+msgstr "Phrase de passe de la clef SSH privée"
-#: src/remmina_key_chooser.h:41
-msgid "Super+"
-msgstr "Super + "
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:299
+#, c-format
+msgid "SSH automatic public key authentication failed: %s"
+msgstr "L’authentification SSH par clef publique a échoué : %s"
-#: src/remmina_key_chooser.h:42
-msgid "Hyper+"
-msgstr "Hyper + "
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:316
+#, c-format
+msgid "SSH public key authentication with SSH agent failed: %s"
+msgstr "L’authentification SSH par clef publique avec agent SSH a échoué : %s"
-#: src/remmina_key_chooser.h:43
-msgid "Meta+"
-msgstr "Méta + "
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:336
+#, c-format
+msgid "SSH Kerberos/GSSAPI authentication failed: %s"
+msgstr "L’authentification SSH Kerberos/GSSAPI a échoué : %s"
-#: src/remmina_key_chooser.h:44
-msgid "<None>"
-msgstr "<aucune>"
+#: src/remmina_ssh.c:353
+msgid "SSH public key has changed!"
+msgstr "La clef SSH publique a changé !"
-#: src/remmina_message_panel.c:163 data/ui/remmina_unlock.glade:46
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:35
-msgid "Cancel"
-msgstr "Annuler"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:441
+#, c-format
+msgid "ssh_get_server_publickey() has failed: %s"
+msgstr "la fonction ssh_get_server_publickey() a échoué : %s"
-#. A button to confirm reading
-#: src/remmina_message_panel.c:199 data/ui/remmina_string_list.glade:8
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:9 data/ui/remmina_string_list.glade:63
-#: data/ui/remmina_news.glade:27 data/ui/remmina_preferences.glade:33
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:34 data/ui/remmina_preferences.glade:60
-msgid "Close"
-msgstr "Fermer"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:447
+#, c-format
+msgid "ssh_get_publickey() has failed: %s"
+msgstr "la fonction ssh_get_publickey() a échoué : %s"
-#: src/remmina_message_panel.c:260
-msgid "Yes"
-msgstr "Oui"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:454
+#, c-format
+msgid "ssh_get_publickey_hash() has failed: %s"
+msgstr "la fonction ssh_get_publickey_hash() a échoué : %s"
-#: src/remmina_message_panel.c:267
-msgid "No"
-msgstr "Non"
+#: src/remmina_ssh.c:462
+msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
+msgstr "Le serveur est inconnu. L’empreinte de la clef publique est :"
-#: src/remmina_message_panel.c:330 src/remmina_file_editor.c:928
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:349 src/remmina_ssh_plugin.c:1055
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934 plugins/nx/nx_plugin.c:721
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852
-#: plugins/www/www_plugin.c:792 data/ui/remmina_mpc.glade:152
-msgid "Username"
-msgstr "Nom d’utilisateur"
+#: src/remmina_ssh.c:464 src/remmina_ssh.c:470
+msgid "Do you trust the new public key?"
+msgstr "Faites-vous confiance à la nouvelle clef publique ?"
-#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1936
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:138
-msgid "Domain"
-msgstr "Domaine"
+#: src/remmina_ssh.c:467
+msgid ""
+"WARNING: The server has changed its public key. This means either you are "
+"under attack,\n"
+"or the administrator has changed the key. The new public key fingerprint is:"
+msgstr ""
+"AVERTISSEMENT : la clef publique du serveur a changé. Cela signifie que soit "
+"vous êtes victime d’une attaque,\n"
+"soit que l’administrateur a changé la clef. La nouvelle empreinte de la clef "
+"publique est :"
-#: src/remmina_message_panel.c:415
-msgid "Save password"
-msgstr "Enregistrer le mot de passe"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:484
+#, c-format
+msgid "SSH known host checking failed: %s"
+msgstr "La vérification de la clef d’hôte SSH a échoué : %s"
-#. Buttons, ok and cancel
-#. gtk_grid_attach(GTK_GRID(grid), button_ok, 0, grid_row, 1, 1);
-#. Buttons, ok and cancel
-#: src/remmina_message_panel.c:452 src/remmina_message_panel.c:624
-#: src/remmina_file_editor.c:160 src/remmina_file_editor.c:364
-#: src/remmina_file_editor.c:1307 src/remmina_sftp_client.c:915
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8
-#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:9 data/ui/remmina_spinner.glade:8
-#: data/ui/remmina_spinner.glade:9
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Annuler"
+#: src/remmina_ssh.c:490
+msgid "SSH password"
+msgstr "Mot de passe SSH"
-#: src/remmina_message_panel.c:508
-msgid "Enter certificate authentication files"
-msgstr "Entrez les fichiers des certificats d’authentification"
+#: src/remmina_ssh.c:500
+msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
+msgstr "SSH avec Kerberos/GSSAPI"
-#: src/remmina_message_panel.c:520
-msgid "CA Certificate File"
-msgstr "Fichier du certificat de l’AC"
+#: src/remmina_ssh.c:557
+msgid "SSH authentication"
+msgstr "Authentification SSH"
-#: src/remmina_message_panel.c:542
-msgid "CA CRL File"
-msgstr "Liste de révocation de l’AC"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:674
+#, c-format
+msgid "Could not start SSH session: %s"
+msgstr "Impossible d’établir la connexion SSH : %s"
-#: src/remmina_message_panel.c:564
-msgid "Client Certificate File"
-msgstr "Fichier certificat client"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1033 src/remmina_ssh.c:1095
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not create channel: %s"
+msgstr "Impossible de créer le canal, %s"
-#: src/remmina_message_panel.c:586
-msgid "Client Certificate Key"
-msgstr "Clef privée associée au certificat client"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1044
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not connect to the SSH tunnel destination: %s"
+msgstr "Échec de la connexion à la cible %s à travers le tunnel SSH"
-#. Title
-#: src/remmina_chat_window.c:178
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1110 src/remmina_ssh.c:1704
#, c-format
-msgid "Chat with %s"
-msgstr "Discussion avec %s"
+msgid "Could not open channel: %s"
+msgstr "Impossible d’ouvrir le canal : %s"
-#: src/remmina_chat_window.c:230
-msgid "_Send"
-msgstr "_Envoyer"
+#: src/remmina_ssh.c:1116
+#, c-format
+msgid "Failed to execute %s on SSH server, %%s"
+msgstr "Impossible d’exécuter %s sur le serveur SSH, %%s"
-#: src/remmina_chat_window.c:240
-msgid "_Clear"
-msgstr "_Effacer"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1154 src/remmina_ssh.c:1175 src/remmina_ssh.c:1184
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not request port forwarding: %s"
+msgstr "Échec de la demande de redirection de port, %s"
-#: src/rcw.c:585
+#: src/remmina_ssh.c:1219
+msgid "The server did not respond."
+msgstr "Le serveur n’a pas répondu."
+
+#: src/remmina_ssh.c:1258
#, c-format
-msgid ""
-"Are you sure you want to close %i active connections in the current window?"
-msgstr ""
-"Êtes‐vous sûr(e) de vouloir clore les %i connexions actives de la fenêtre "
-"courante ?"
+msgid "Cannot connect to local port %i."
+msgstr "Impossible de se connecter au port local %i."
-#: src/rcw.c:1291
-msgid "Viewport fullscreen mode"
-msgstr "Mode plein écran avec zone de visualisation"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1308
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not run ssh_channel_write(): %s"
+msgstr "Impossible d’exécuter ssh_channel_write(), %s"
-#: src/rcw.c:1299 data/ui/remmina_preferences.glade:586
-msgid "Scrolled fullscreen"
-msgstr "plein écran avec barres de défilement"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1315
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not read from tunnel listening socket: %s"
+msgstr "Impossible de lire sur le socket à l’écoute du tunnel, %s"
-#: src/rcw.c:1384
-msgid "Keep aspect ratio when scaled"
-msgstr "Garder le rapport d’aspect lors du redimensionnement"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1335
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not run ssh_channel_poll(): %s"
+msgstr "Impossible d’exécuter ssh_channel_poll(), %s"
-#: src/rcw.c:1392
-msgid "Fill client window when scaled"
-msgstr "Remplir la fenêtre d’affichage lors du redimensionnement"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1342
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not run ssh_channel_read_nonblocking(): %s"
+msgstr "Impossible d’exécuter la fonction ssh_channel_read_nonblocking(), %s"
-#. Add a keystrokes submenu
-#: src/rcw.c:1815 src/remmina_pref_dialog.c:143
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:249 data/ui/remmina_preferences.glade:259
-msgid "Keystrokes"
-msgstr "Entrées clavier"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1361
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not send data to tunnel listening socket: %s"
+msgstr "Impossible d’envoyer des données au socket d’écoute du tunnel, %s"
-#: src/rcw.c:1931
-msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion."
-msgstr ""
-"Désactiver la mise à l’échelle afin d’éviter l’étirement des captures "
-"d’écran."
+#: src/remmina_ssh.c:1440
+msgid "Assign a destination port."
+msgstr "Attribuer un port de destination."
-#: src/rcw.c:1991 plugins/www/www_plugin.c:761
-msgid "Screenshot taken"
-msgstr "Capture d’écran effectuée"
+#: src/remmina_ssh.c:1447
+msgid "Could not create socket."
+msgstr "Impossible de créer le socket."
-#: src/rcw.c:2062
-msgid "Resize the window to fit in remote resolution"
-msgstr "Redimensionner la fenêtre en fonction de la définition distante"
+#: src/remmina_ssh.c:1457
+msgid "Could not bind server socket to local port."
+msgstr "Impossible de lier le socket serveur au port local."
-#: src/rcw.c:2073
-msgid "Toggle fullscreen mode"
-msgstr "Basculer en mode plein écran"
+#: src/remmina_ssh.c:1463
+msgid "Could not listen to local port."
+msgstr "Impossible d’écouter le port local."
-#: src/rcw.c:2118 data/ui/remmina_preferences.glade:930
-msgid "Switch tab pages"
-msgstr "Changer d’onglet"
+#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
+#: src/remmina_ssh.c:1473
+msgid "Could not start pthread."
+msgstr "Impossible de démarrer le fil d’exécution POSIX (pthread)."
-#: src/rcw.c:2132
-msgid "Toggle dynamic resolution update"
-msgstr "Commuter la mise à jour dynamique de la définition"
+#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
+#: src/remmina_ssh.c:1490 src/remmina_ssh.c:1525
+msgid "Could not initialize pthread."
+msgstr "Impossible d’initialiser le fil d’exécution POSIX (pthread)."
-#: src/rcw.c:2142
-msgid "Toggle scaled mode"
-msgstr "Basculer en mode réduit"
+#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
+#: src/remmina_ssh.c:1507
+msgid "Failed to initialize pthread."
+msgstr "Impossible d’initialiser le fil d’exécution POSIX (pthread)."
-#: src/rcw.c:2177
-msgid "Grab all keyboard events"
-msgstr "Capturer les événements du clavier"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1614
+#, c-format
+msgid "Could not create SFTP session: %s"
+msgstr "Impossible d’établir la session SFTP : %s"
-#: src/rcw.c:2186
-msgid "Preferences"
-msgstr "Préférences"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1619
+#, c-format
+msgid "Could not initialize SFTP session: %s"
+msgstr "Impossible d’initialiser la session SFTP : %s"
-#: src/rcw.c:2194 src/rcw.c:2195 data/ui/remmina_main.glade:278
-msgid "Tools"
-msgstr "Outils"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1734
+#, c-format
+msgid "Could not request shell: %s"
+msgstr "Impossible d’obtenir un shell : %s"
-#: src/rcw.c:2207
-msgid "Duplicate current connection"
-msgstr "Dupliquer la connexion actuelle"
+#: src/remmina_ssh.c:1827
+msgid "Could not create PTY device."
+msgstr "Impossible de créer un pseudo‐terminal."
-#: src/rcw.c:2215 data/ui/remmina_preferences.glade:1124
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1134
-msgid "Screenshot"
-msgstr "Capture d’écran"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path
+#: src/remmina_sftp_client.c:171
+#, c-format
+msgid "Error creating directory %s."
+msgstr "Erreur lors de la création du répertoire %s."
-#: src/rcw.c:2223 data/ui/remmina_preferences.glade:1033
-msgid "Minimize window"
-msgstr "Réduire la fenêtre"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path
+#: src/remmina_sftp_client.c:179 src/remmina_sftp_client.c:200
+#, c-format
+msgid "Error creating file %s."
+msgstr "Erreur lors de la création du fichier %s."
-#: src/rcw.c:2232 data/ui/remmina_preferences.glade:1064
-msgid "Disconnect"
-msgstr "Se déconnecter"
+#. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path and a server name
+#: src/remmina_sftp_client.c:218
+#, c-format
+msgid "Error opening file %s on server. %s"
+msgstr "Erreur lors de l’ouverture du fichier %s sur le serveur. %s"
-#: src/rcw.c:3774
+#: src/remmina_sftp_client.c:240
#, c-format
-msgid "The file %s is corrupted, unreadable, or could not be found."
-msgstr "Le fichier %s est corrompu, non accessible en lecture ou introuvable."
+msgid "Error writing file %s."
+msgstr "Erreur lors de l’écriture du fichier %s."
-#: src/rcw.c:3936
-msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
-msgstr ""
-"Attention : ce greffon nécessite GtkSocket, mais ce dernier n’est pas "
-"disponible."
+#: src/remmina_sftp_client.c:279
+#, c-format
+msgid "Error opening directory %s. %s"
+msgstr "Erreur lors de l’ouverture du répertoire %s. %s"
-#: src/remmina_mpchange.c:234
-msgid "The passwords do not match"
-msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas"
+#: src/remmina_sftp_client.c:383
+#, c-format
+msgid "Error creating folder %s on server. %s"
+msgstr "Erreur lors de la création du dossier %s sur le serveur. %s"
-#: src/remmina_mpchange.c:244
-msgid "Resetting passwords, please wait…"
-msgstr "Réinitialisation des mots de passe, veuillez patienter…"
+#: src/remmina_sftp_client.c:411 src/remmina_sftp_client.c:433
+#, c-format
+msgid "Error creating file %s on server. %s"
+msgstr "Erreur lors de la création du fichier %s sur le serveur. %s"
-#: src/remmina_mpchange.c:327
-msgid "The multi password changer requires a secrecy plugin.\n"
-msgstr ""
-"Le modificateur de mots de passe multiples nécessite un greffon de connexion "
-"à un gestionnaire de mots de passe.\n"
+#: src/remmina_sftp_client.c:454
+#, c-format
+msgid "Error opening file %s."
+msgstr "Erreur lors de l’ouverture du fichier %s."
-#: src/remmina_mpchange.c:330
-msgid "The multi password changer requires a secrecy service.\n"
+#: src/remmina_sftp_client.c:474
+#, c-format
+msgid "Error writing file %s on server. %s"
+msgstr "Erreur lors de l’écriture du fichier %s sur le serveur. %s"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:670 src/remmina_sftp_client.c:733
+#, c-format
+msgid "Failed to open directory %s. %s"
+msgstr "Échec de l’ouverture du répertoire %s. %s"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:688
+#, c-format
+msgid "Failed reading directory. %s"
+msgstr "Échec lors de la lecture du répertoire. %s"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:795
+msgid ""
+"File transfer currently in progress.\n"
+"Are you sure to cancel it?"
msgstr ""
-"Le modificateur de mots de passe multiples nécessite un gestionnaire de mots "
-"de passe.\n"
+"Un transfert de fichiers est en cours.\n"
+"Êtes‐vous sûr(e) de vouloir l’annuler ?"
-#: src/remmina_mpchange.c:419
+#: src/remmina_sftp_client.c:829
#, c-format
-msgid "%d password changed."
-msgid_plural "%d passwords changed."
-msgstr[0] "%d mot de passe changé."
-msgstr[1] "%d mots de passe changés."
+msgid "Failed to delete '%s'. %s"
+msgstr "Impossible de supprimer « %s ». %s"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:910
+msgid "File exists"
+msgstr "Le fichier existe déjà"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:913
+msgid "Resume"
+msgstr "Reprendre"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:914
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Écraser"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:452
+#: src/remmina_message_panel.c:624 src/remmina_file_editor.c:160
+#: src/remmina_file_editor.c:364 src/remmina_file_editor.c:1307
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8
+#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:9 data/ui/remmina_spinner.glade:8
+#: data/ui/remmina_spinner.glade:9
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Annuler"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:924
+msgid "Question"
+msgstr "Question"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:932
+msgid "The following file already exists in the target folder:"
+msgstr "Le fichier suivant est déjà présent dans le dossier de destination :"
#: src/remmina_ftp_client.c:388
msgid "Choose download location"
@@ -396,10 +486,9 @@ msgstr "Taille"
msgid "User"
msgstr "Utilisateur"
-#. Profile: Group
#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1457
-#: data/ui/remmina_main.glade:513 data/ui/remmina_mpc.glade:99
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:325
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:99 data/ui/remmina_mpc.glade:325
+#: data/ui/remmina_main.glade:513
msgid "Group"
msgstr "Groupe"
@@ -419,15 +508,81 @@ msgstr "Local"
msgid "Progress"
msgstr "État d’avancement"
-#: src/remmina_exec.c:305
-#, c-format
-msgid "Plugin %s is not registered."
-msgstr "Le greffon %s n’est pas répertorié."
-
#: src/remmina_public.c:639
msgid "Please enter format 'widthxheight'."
msgstr "Veuillez entrer un format de type « largeurxhauteur »."
+#: src/remmina_chat_window.c:178
+#, c-format
+msgid "Chat with %s"
+msgstr "Discussion avec %s"
+
+#: src/remmina_chat_window.c:230
+msgid "_Send"
+msgstr "_Envoyer"
+
+#: src/remmina_chat_window.c:240
+msgid "_Clear"
+msgstr "_Effacer"
+
+#. TRANSLATORS: translator-credits should be replaced with a formatted list of translators in your own language
+#: src/remmina_about.c:54
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Contributions Launchpad :\n"
+" Davy Defaud https://launchpad.net/~davy-defaud\n"
+" Emmanuel Andry https://launchpad.net/~eandry\n"
+" Étienne Bersac https://launchpad.net/~bersace \n"
+" Florent Deutsch https://launchpad.net/~florent-arawn\n"
+" Gisèle Perreault https://launchpad.net/~gisele-perreault\n"
+" Guilhem Lettron https://launchpad.net/~guilhem-fr\n"
+" Jérôme Portal https://launchpad.net/~portal-j\n"
+" Laurent Roche https://launchpad.net/~laurent-roche\n"
+" Jean‐Christophe Leroy https://launchpad.net/~celtic2-deactivatedaccount\n"
+" Matthieu Jouan https://launchpad.net/~mat-jouan\n"
+" Olivier Febwin https://launchpad.net/~febcrash\n"
+" Pierre Slamich https://launchpad.net/~pierre-slamich\n"
+" Sylvie Gallet https://launchpad.net/~sylvie-gallet\n"
+" Vic https://launchpad.net/~llyzs\n"
+" Yannis B. https://launchpad.net/~yannisb"
+
+#: src/remmina_applet_menu_item.c:121
+msgid "Discovered"
+msgstr "Détecté"
+
+#: src/remmina_applet_menu_item.c:126
+msgid "New Connection"
+msgstr "Nouvelle connexion"
+
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:234
+msgid "Resolutions"
+msgstr "Définitions d’affichage"
+
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491
+msgid "Configure the available resolutions"
+msgstr "Configurer les définitions disponibles"
+
+#: src/remmina_pref_dialog.c:132
+msgid "Recent lists cleared."
+msgstr "Les listes récentes ont été vidées."
+
+#: src/remmina_pref_dialog.c:143 src/rcw.c:1815
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:249 data/ui/remmina_preferences.glade:259
+msgid "Keystrokes"
+msgstr "Entrées clavier"
+
+#: src/remmina_pref_dialog.c:143
+msgid "Configure the keystrokes"
+msgstr "Configurer les entrées clavier"
+
+#. TRANSLATORS: Do not translate libsodium, is the name of a library
+#: src/remmina_pref_dialog.c:444
+msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
+msgstr ""
+"L’utilisation d’un mot de passe principal nécessite libsodium 1.9.0 ou "
+"supérieur"
+
#: src/remmina_icon.c:139
msgid "Open Main Window"
msgstr "Ouvrir la fenêtre principale"
@@ -448,7 +603,6 @@ msgstr "Activer la découverte de services"
msgid "_Quit"
msgstr "_Quitter"
-#. Refresh it in case translation is updated
#: src/remmina_icon.c:357 src/remmina_icon.c:539
msgid "Remmina Applet"
msgstr "Appliquette Remmina"
@@ -457,234 +611,6 @@ msgstr "Appliquette Remmina"
msgid "Connect to remote desktops through the applet menu"
msgstr "Se connecter aux bureaux distants via le menu de l’appliquette"
-#: src/remmina_icon.c:480 src/remmina_icon.c:481 src/remmina_main.c:1202
-msgid "Remmina Remote Desktop Client"
-msgstr "Visionneur de bureaux distants Remmina"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:74
-msgid ""
-"<tt><big>Supported formats\n"
-"* server\n"
-"* server:port\n"
-"* [server]:port</big></tt>"
-msgstr ""
-"<big>Formats pris en charge :\n"
-"- <tt>serveur</tt> ;\n"
-"- <tt>serveur:port</tt> ;\n"
-"- <tt>[serveur]:port</tt>.\n"
-"</big>"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:81
-msgid ""
-"<tt><big>* command in PATH args %h\n"
-"* /path/to/foo -options %h %u\n"
-"* %h is substituted with the server name\n"
-"* %t is substituted with the SSH server name\n"
-"* %u is substituted with the username\n"
-"* %U is substituted with the SSH username\n"
-"* %p is substituted with Remmina profile name\n"
-"* %g is substituted with Remmina profile group name\n"
-"Do not run in background if you want the command to be executed before "
-"connecting.\n"
-"</big></tt>"
-msgstr ""
-"<big>• <tt>commande</tt> [accessible depuis <tt>$PATH</tt>] <tt>arguments "
-"%h</tt> ;\n"
-"• <tt>/chemin/vers/commande -options %h %u</tt> ;\n"
-"• <tt>%h</tt> est remplacé par le nom du serveur ;\n"
-"• <tt>%t</tt> est remplacé par nom du serveur SSH ;\n"
-"• <tt>%u</tt> est remplacé par le nom d’utilisateur ;\n"
-"• <tt>%U</tt> est remplacé par le nom d’utilisateur SSH ;\n"
-"• <tt>%p</tt> est remplacé par le nom du profil Remmina ;\n"
-"• <tt>%g</tt> est remplacé par le nom de groupe du profil Remmina.\n"
-"\n"
-"Ne lancez pas la commande en tâche de fond si vous voulez qu’elle soit "
-"exécutée avant la connexion.\n"
-"</big>"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:94
-msgid ""
-"<tt><big>Supported formats\n"
-"* :port\n"
-"* server\n"
-"* server:port\n"
-"* [server]:port\n"
-"* username@server:port (SSH protocol only)</big></tt>"
-msgstr ""
-"<big>Formats pris en charge :\n"
-"- <tt>:port</tt> ;\n"
-"- <tt>serveur</tt> ;\n"
-"- <tt>serveur:port</tt> ;\n"
-"- <tt>[serveur]:port</tt> ;\n"
-"- <tt>utilisateur@serveur:port</tt> (uniquement pour le protocole SSH).</big>"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:158
-msgid "Choose a Remote Desktop Server"
-msgstr "Choisir un serveur de bureau distant"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:356 src/remmina_file_editor.c:363
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:352 src/remmina_ssh_plugin.c:1058
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:720
-msgid "Identity file"
-msgstr "Fichier d’identité"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:365
-msgid "_Open"
-msgstr "_Ouvrir"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:402 src/remmina_file_editor.c:888
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1659 data/ui/remmina_main.glade:527
-msgid "Server"
-msgstr "Serveur"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:426
-#, c-format
-msgid "Browse the network to find a %s server"
-msgstr "Parcourir le réseau à la recherche d’un serveur %s"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:491 src/remmina_pref_dialog.c:83
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:234
-msgid "Resolutions"
-msgstr "Définitions d’affichage"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:491 src/remmina_pref_dialog.c:83
-msgid "Configure the available resolutions"
-msgstr "Configurer les définitions disponibles"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:527
-msgid "Resolution"
-msgstr "Définitions d’affichage"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:534
-msgid "Use initial window size"
-msgstr "Utiliser la taille de fenêtre initiale"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:538
-msgid "Use client resolution"
-msgstr "Utiliser la définition d’affichage du client"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:549 src/remmina_file_editor.c:867
-msgid "Custom"
-msgstr "Personnalisée"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:735
-msgid "Keyboard mapping"
-msgstr "Agencement du clavier"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:834
-msgid "SSH Tunnel"
-msgstr "Tunnel SSH"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:841
-msgid "Enable SSH tunnel"
-msgstr "Activer le tunnel SSH"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:848
-msgid "Tunnel via loopback address"
-msgstr "Tunnel via l’adresse de bouclage"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:858
-#, c-format
-msgid "Same server at port %i"
-msgstr "Même serveur sur le port %i"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:907 src/remmina_ssh_plugin.c:1078
-msgid "Character set"
-msgstr "Jeu de caractères"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:912 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964
-msgid "Startup path"
-msgstr "Chemin d’accès au démarrage"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:921
-msgid "SSH Authentication"
-msgstr "Authentification SSH"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:931
-msgid "SSH Agent (automatic)"
-msgstr "Agent SSH (automatique)"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:938 src/remmina_protocol_widget.c:1330
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1349 src/remmina_sftp_plugin.c:317
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:956 plugins/www/www_plugin.c:793
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:113
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1533
-msgid "Password"
-msgstr "Mot de passe"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:953 src/remmina_sftp_plugin.c:320
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:959
-msgid "Public key (automatic)"
-msgstr "Clef publique (automatique)"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1010
-msgid "Basic"
-msgstr "Basique"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1016
-msgid "Advanced"
-msgstr "Avancé"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1235
-msgid "Default settings saved."
-msgstr "Les paramètres par défaut ont été enregistrés."
-
-#. Create the editor dialog
-#: src/remmina_file_editor.c:1305
-msgid "Remote Desktop Preference"
-msgstr "Préférences de bureau distant"
-
-#. Default button
-#: src/remmina_file_editor.c:1311
-msgid "Save as Default"
-msgstr "Définir par défaut"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1312
-msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
-msgstr ""
-"Utiliser les paramètres actuels comme paramètres par défaut pour les "
-"nouveaux profils de connexion"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1315 src/remmina_main.c:976
-msgid "_Save"
-msgstr "_Enregistrer"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1320 data/ui/remmina_main.glade:231
-msgid "Connect"
-msgstr "Connexion"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1323
-msgid "_Save and Connect"
-msgstr "_Enregistrer et se connecter"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1429
-msgid "Profile"
-msgstr "Profil"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1446
-msgid "Quick Connect"
-msgstr "Connexion rapide"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1470
-#, c-format
-msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
-msgstr "Utiliser « %s » comme délimiteur de sous‐groupe"
-
-#. Prior Connection Command
-#: src/remmina_file_editor.c:1489
-msgid "Pre Command"
-msgstr "Précommande"
-
-#. POST Connection Command
-#: src/remmina_file_editor.c:1507
-msgid "Post Command"
-msgstr "Post‐commande"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1572 src/remmina_file_editor.c:1590
-#, c-format
-msgid "File %s not found."
-msgstr "Fichier %s introuvable."
-
#: src/remmina_protocol_widget.c:248
msgid "Connect via SSH from a new terminal"
msgstr "Se connecter via SSH depuis a nouveau terminal"
@@ -724,12 +650,20 @@ msgid "Could not run %s command on the SSH server (status = %i)."
msgstr ""
"L’exécution de la commande %s sur le serveur SSH a échoué (statut = %i)."
-#. / TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
+#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
#: src/remmina_protocol_widget.c:903
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run command: %s"
msgstr "Impossible d’exécuter la commande, %s"
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1330 src/remmina_protocol_widget.c:1349
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:317 src/remmina_ssh_plugin.c:956
+#: src/remmina_file_editor.c:938 plugins/www/www_plugin.c:793
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:113 data/ui/remmina_preferences.glade:1533
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:116
+msgid "Password"
+msgstr "Mot de passe"
+
#: src/remmina_protocol_widget.c:1348
msgid "Type in username and password for SSH."
msgstr "Entrez le nom d’utilisateur SSH et le mot de passe."
@@ -779,401 +713,224 @@ msgstr "À l’écoute sur le port %i d’une connexion %s entrante…"
msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr "L’authentification a échoué. Nouvelle tentative de connexion…"
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1659 src/remmina_file_editor.c:402
+#: src/remmina_file_editor.c:888 data/ui/remmina_main.glade:527
+msgid "Server"
+msgstr "Serveur"
+
#: src/remmina_protocol_widget.c:1676
#, c-format
msgid "Install the %s protocol plugin first."
msgstr "Veuillez d’abord installer le greffon pour le protocole %s."
-#: src/remmina_applet_menu_item.c:121
-msgid "Discovered"
-msgstr "Détecté"
-
-#: src/remmina_applet_menu_item.c:126
-msgid "New Connection"
-msgstr "Nouvelle connexion"
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path
-#: src/remmina_sftp_client.c:171
-#, c-format
-msgid "Error creating directory %s."
-msgstr "Erreur lors de la création du répertoire %s."
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path
-#: src/remmina_sftp_client.c:179 src/remmina_sftp_client.c:200
-#, c-format
-msgid "Error creating file %s."
-msgstr "Erreur lors de la création du fichier %s."
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path and a server name
-#: src/remmina_sftp_client.c:218
-#, c-format
-msgid "Error opening file %s on server. %s"
-msgstr "Erreur lors de l’ouverture du fichier %s sur le serveur. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:240
-#, c-format
-msgid "Error writing file %s."
-msgstr "Erreur lors de l’écriture du fichier %s."
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:279
-#, c-format
-msgid "Error opening directory %s. %s"
-msgstr "Erreur lors de l’ouverture du répertoire %s. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:383
-#, c-format
-msgid "Error creating folder %s on server. %s"
-msgstr "Erreur lors de la création du dossier %s sur le serveur. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:411 src/remmina_sftp_client.c:433
-#, c-format
-msgid "Error creating file %s on server. %s"
-msgstr "Erreur lors de la création du fichier %s sur le serveur. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:454
-#, c-format
-msgid "Error opening file %s."
-msgstr "Erreur lors de l’ouverture du fichier %s."
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:474
-#, c-format
-msgid "Error writing file %s on server. %s"
-msgstr "Erreur lors de l’écriture du fichier %s sur le serveur. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:670 src/remmina_sftp_client.c:733
-#, c-format
-msgid "Failed to open directory %s. %s"
-msgstr "Échec de l’ouverture du répertoire %s. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:688
+#: src/rcw.c:585
#, c-format
-msgid "Failed reading directory. %s"
-msgstr "Échec lors de la lecture du répertoire. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:795
msgid ""
-"File transfer currently in progress.\n"
-"Are you sure to cancel it?"
+"Are you sure you want to close %i active connections in the current window?"
msgstr ""
-"Un transfert de fichiers est en cours.\n"
-"Êtes‐vous sûr(e) de vouloir l’annuler ?"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:829
-#, c-format
-msgid "Failed to delete '%s'. %s"
-msgstr "Impossible de supprimer « %s ». %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:910
-msgid "File exists"
-msgstr "Le fichier existe déjà"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:913
-msgid "Resume"
-msgstr "Reprendre"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:914
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Écraser"
+"Êtes‐vous sûr(e) de vouloir clore les %i connexions actives de la fenêtre "
+"courante ?"
-#: src/remmina_sftp_client.c:924
-msgid "Question"
-msgstr "Question"
+#: src/rcw.c:1291
+msgid "Viewport fullscreen mode"
+msgstr "Mode plein écran avec zone de visualisation"
-#: src/remmina_sftp_client.c:932
-msgid "The following file already exists in the target folder:"
-msgstr "Le fichier suivant est déjà présent dans le dossier de destination :"
+#: src/rcw.c:1299 data/ui/remmina_preferences.glade:586
+msgid "Scrolled fullscreen"
+msgstr "plein écran avec barres de défilement"
-#: src/remmina_pref_dialog.c:132
-msgid "Recent lists cleared."
-msgstr "Les listes récentes ont été vidées."
+#: src/rcw.c:1384
+msgid "Keep aspect ratio when scaled"
+msgstr "Garder le rapport d’aspect lors du redimensionnement"
-#: src/remmina_pref_dialog.c:143
-msgid "Configure the keystrokes"
-msgstr "Configurer les entrées clavier"
+#: src/rcw.c:1392
+msgid "Fill client window when scaled"
+msgstr "Remplir la fenêtre d’affichage lors du redimensionnement"
-#. / TRANSLATORS: Do not translate libsodium, is the name of a library
-#: src/remmina_pref_dialog.c:444
-msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
+#: src/rcw.c:1931
+msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion."
msgstr ""
-"L’utilisation d’un mot de passe principal nécessite libsodium 1.9.0 ou "
-"supérieur"
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:203
-#, c-format
-msgid "SSH password authentication failed: %s"
-msgstr "L’authentification SSH par mot de passe a échoué : %s"
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:224 src/remmina_ssh.c:248 src/remmina_ssh.c:257
-#, c-format
-msgid "SSH public key authentication failed: %s"
-msgstr "L’authentification SSH par clef publique a échoué : %s"
-
-#: src/remmina_ssh.c:225
-msgid "SSH Key file not yet set."
-msgstr "Le fichier contenant la clef SSH n’a pas encore été défini."
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:236
-#, c-format
-msgid "SSH public key cannot be imported: %s"
-msgstr "L’importation de la clef SSH publique a échoué : %s"
-
-#: src/remmina_ssh.c:279 src/remmina_ssh.c:518 src/remmina_ssh.c:535
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:202
-msgid "SSH credentials"
-msgstr "Identifiants SSH"
-
-#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:496 src/remmina_ssh.c:521
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:205
-msgid "SSH private key passphrase"
-msgstr "Phrase de passe de la clef SSH privée"
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:299
-#, c-format
-msgid "SSH automatic public key authentication failed: %s"
-msgstr "L’authentification SSH par clef publique a échoué : %s"
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:316
-#, c-format
-msgid "SSH public key authentication with SSH agent failed: %s"
-msgstr "L’authentification SSH par clef publique avec agent SSH a échoué : %s"
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:336
-#, c-format
-msgid "SSH Kerberos/GSSAPI authentication failed: %s"
-msgstr "L’authentification SSH Kerberos/GSSAPI a échoué : %s"
-
-#: src/remmina_ssh.c:353
-msgid "SSH public key has changed!"
-msgstr "La clef SSH publique a changé !"
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:441
-#, c-format
-msgid "ssh_get_server_publickey() has failed: %s"
-msgstr "la fonction ssh_get_server_publickey() a échoué : %s"
+"Désactiver la mise à l’échelle afin d’éviter l’étirement des captures "
+"d’écran."
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:447
-#, c-format
-msgid "ssh_get_publickey() has failed: %s"
-msgstr "la fonction ssh_get_publickey() a échoué : %s"
+#: src/rcw.c:1991 plugins/www/www_plugin.c:761
+msgid "Screenshot taken"
+msgstr "Capture d’écran effectuée"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:454
-#, c-format
-msgid "ssh_get_publickey_hash() has failed: %s"
-msgstr "la fonction ssh_get_publickey_hash() a échoué : %s"
+#: src/rcw.c:2062
+msgid "Resize the window to fit in remote resolution"
+msgstr "Redimensionner la fenêtre en fonction de la définition distante"
-#: src/remmina_ssh.c:462
-msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
-msgstr "Le serveur est inconnu. L’empreinte de la clef publique est :"
+#: src/rcw.c:2073
+msgid "Toggle fullscreen mode"
+msgstr "Basculer en mode plein écran"
-#: src/remmina_ssh.c:464 src/remmina_ssh.c:470
-msgid "Do you trust the new public key?"
-msgstr "Faites-vous confiance à la nouvelle clef publique ?"
+#: src/rcw.c:2118 data/ui/remmina_preferences.glade:930
+msgid "Switch tab pages"
+msgstr "Changer d’onglet"
-#: src/remmina_ssh.c:467
-msgid ""
-"WARNING: The server has changed its public key. This means either you are "
-"under attack,\n"
-"or the administrator has changed the key. The new public key fingerprint is:"
-msgstr ""
-"AVERTISSEMENT : la clef publique du serveur a changé. Cela signifie que soit "
-"vous êtes victime d’une attaque,\n"
-"soit que l’administrateur a changé la clef. La nouvelle empreinte de la clef "
-"publique est :"
+#: src/rcw.c:2132
+msgid "Toggle dynamic resolution update"
+msgstr "Commuter la mise à jour dynamique de la définition"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:484
-#, c-format
-msgid "SSH known host checking failed: %s"
-msgstr "La vérification de la clef d’hôte SSH a échoué : %s"
+#: src/rcw.c:2142
+msgid "Toggle scaled mode"
+msgstr "Basculer en mode réduit"
-#: src/remmina_ssh.c:490
-msgid "SSH password"
-msgstr "Mot de passe SSH"
+#: src/rcw.c:2177
+msgid "Grab all keyboard events"
+msgstr "Capturer les événements du clavier"
-#: src/remmina_ssh.c:500
-msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
-msgstr "SSH avec Kerberos/GSSAPI"
+#: src/rcw.c:2186
+msgid "Preferences"
+msgstr "Préférences"
-#: src/remmina_ssh.c:557
-msgid "SSH authentication"
-msgstr "Authentification SSH"
+#: src/rcw.c:2194 src/rcw.c:2195 data/ui/remmina_main.glade:278
+msgid "Tools"
+msgstr "Outils"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:674
-#, c-format
-msgid "Could not start SSH session: %s"
-msgstr "Impossible d’établir la connexion SSH : %s"
+#: src/rcw.c:2207
+msgid "Duplicate current connection"
+msgstr "Dupliquer la connexion actuelle"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1033 src/remmina_ssh.c:1095
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not create channel: %s"
-msgstr "Impossible de créer le canal, %s"
+#: src/rcw.c:2215 data/ui/remmina_preferences.glade:1124
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1134
+msgid "Screenshot"
+msgstr "Capture d’écran"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1044
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not connect to the SSH tunnel destination: %s"
-msgstr "Échec de la connexion à la cible %s à travers le tunnel SSH"
+#: src/rcw.c:2223 data/ui/remmina_preferences.glade:1033
+msgid "Minimize window"
+msgstr "Réduire la fenêtre"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1110 src/remmina_ssh.c:1704
-#, c-format
-msgid "Could not open channel: %s"
-msgstr "Impossible d’ouvrir le canal : %s"
+#: src/rcw.c:2232 data/ui/remmina_preferences.glade:1064
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Se déconnecter"
-#: src/remmina_ssh.c:1116
+#: src/rcw.c:3774
#, c-format
-msgid "Failed to execute %s on SSH server, %%s"
-msgstr "Impossible d’exécuter %s sur le serveur SSH, %%s"
+msgid "The file %s is corrupted, unreadable, or could not be found."
+msgstr "Le fichier %s est corrompu, non accessible en lecture ou introuvable."
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1154 src/remmina_ssh.c:1175 src/remmina_ssh.c:1184
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not request port forwarding: %s"
-msgstr "Échec de la demande de redirection de port, %s"
+#: src/rcw.c:3936
+msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
+msgstr ""
+"Attention : ce greffon nécessite GtkSocket, mais ce dernier n’est pas "
+"disponible."
-#: src/remmina_ssh.c:1219
-msgid "The server did not respond."
-msgstr "Le serveur n’a pas répondu."
+#: src/remmina_message_panel.c:163 data/ui/remmina_mpc.glade:35
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:46
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annuler"
-#: src/remmina_ssh.c:1258
-#, c-format
-msgid "Cannot connect to local port %i."
-msgstr "Impossible de se connecter au port local %i."
+#: src/remmina_message_panel.c:199 data/ui/remmina_news.glade:27
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:33 data/ui/remmina_preferences.glade:34
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:60 data/ui/remmina_string_list.glade:8
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:9 data/ui/remmina_string_list.glade:63
+msgid "Close"
+msgstr "Fermer"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1308
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not run ssh_channel_write(): %s"
-msgstr "Impossible d’exécuter ssh_channel_write(), %s"
+#: src/remmina_message_panel.c:260
+msgid "Yes"
+msgstr "Oui"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1315
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not read from tunnel listening socket: %s"
-msgstr "Impossible de lire sur le socket à l’écoute du tunnel, %s"
+#: src/remmina_message_panel.c:267
+msgid "No"
+msgstr "Non"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1335
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not run ssh_channel_poll(): %s"
-msgstr "Impossible d’exécuter ssh_channel_poll(), %s"
+#: src/remmina_message_panel.c:330 src/remmina_sftp_plugin.c:349
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1055 src/remmina_file_editor.c:928
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/nx/nx_plugin.c:721
+#: plugins/www/www_plugin.c:792 data/ui/remmina_mpc.glade:152
+msgid "Username"
+msgstr "Nom d’utilisateur"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1342
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not run ssh_channel_read_nonblocking(): %s"
-msgstr "Impossible d’exécuter la fonction ssh_channel_read_nonblocking(), %s"
+#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1936
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:138
+msgid "Domain"
+msgstr "Domaine"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1361
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not send data to tunnel listening socket: %s"
-msgstr "Impossible d’envoyer des données au socket d’écoute du tunnel, %s"
+#: src/remmina_message_panel.c:415
+msgid "Save password"
+msgstr "Enregistrer le mot de passe"
-#: src/remmina_ssh.c:1440
-msgid "Assign a destination port."
-msgstr "Attribuer un port de destination."
+#: src/remmina_message_panel.c:447 src/remmina_message_panel.c:616
+#: src/remmina_plugin_manager.c:440 src/remmina_file_editor.c:161
+msgid "_OK"
+msgstr "_OK"
-#: src/remmina_ssh.c:1447
-msgid "Could not create socket."
-msgstr "Impossible de créer le socket."
+#: src/remmina_message_panel.c:508
+msgid "Enter certificate authentication files"
+msgstr "Entrez les fichiers des certificats d’authentification"
-#: src/remmina_ssh.c:1457
-msgid "Could not bind server socket to local port."
-msgstr "Impossible de lier le socket serveur au port local."
+#: src/remmina_message_panel.c:520
+msgid "CA Certificate File"
+msgstr "Fichier du certificat de l’AC"
-#: src/remmina_ssh.c:1463
-msgid "Could not listen to local port."
-msgstr "Impossible d’écouter le port local."
+#: src/remmina_message_panel.c:542
+msgid "CA CRL File"
+msgstr "Liste de révocation de l’AC"
-#. / TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1473
-msgid "Could not start pthread."
-msgstr "Impossible de démarrer le fil d’exécution POSIX (pthread)."
+#: src/remmina_message_panel.c:564
+msgid "Client Certificate File"
+msgstr "Fichier certificat client"
-#. / TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1490 src/remmina_ssh.c:1525
-msgid "Could not initialize pthread."
-msgstr "Impossible d’initialiser le fil d’exécution POSIX (pthread)."
+#: src/remmina_message_panel.c:586
+msgid "Client Certificate Key"
+msgstr "Clef privée associée au certificat client"
-#. / TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1507
-msgid "Failed to initialize pthread."
-msgstr "Impossible d’initialiser le fil d’exécution POSIX (pthread)."
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1475
+msgid "Protocol"
+msgstr "Protocole"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1614
-#, c-format
-msgid "Could not create SFTP session: %s"
-msgstr "Impossible d’établir la session SFTP : %s"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+msgid "Entry"
+msgstr "Entrée"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1619
-#, c-format
-msgid "Could not initialize SFTP session: %s"
-msgstr "Impossible d’initialiser la session SFTP : %s"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+msgid "File"
+msgstr "Fichier"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1734
-#, c-format
-msgid "Could not request shell: %s"
-msgstr "Impossible d’obtenir un shell : %s"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+msgid "Tool"
+msgstr "Outil"
-#: src/remmina_ssh.c:1827
-msgid "Could not create PTY device."
-msgstr "Impossible de créer un pseudo‐terminal."
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+msgid "Preference"
+msgstr "Préférences"
-#. Show in the status bar the total number of connections found
-#: src/remmina_main.c:644
-#, c-format
-msgid "Total %i item."
-msgid_plural "Total %i items."
-msgstr[0] "%i élément au total."
-msgstr[1] "%i éléments au total."
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+msgid "Secret"
+msgstr "Secret"
-#: src/remmina_main.c:826
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete '%s'?"
-msgstr "Êtes‐vous sûr de vouloir effacer « %s » ?"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:440 data/ui/remmina_main.glade:356
+msgid "Plugins"
+msgstr "Greffons"
-#: src/remmina_main.c:926
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to import:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Importation impossible :\n"
-"%s"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:458 src/remmina_file_editor.c:1432
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_mpc.glade:314
+#: data/ui/remmina_main.glade:491
+msgid "Name"
+msgstr "Nom"
-#: src/remmina_main.c:953 data/ui/remmina_main.glade:302
-msgid "Import"
-msgstr "Importer"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:464 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
+msgid "Type"
+msgstr "Type"
-#: src/remmina_main.c:983
-msgid "This protocol does not support exporting."
-msgstr "Ce protocole ne gère pas l’exportation."
+#: src/remmina_plugin_manager.c:470
+msgid "Description"
+msgstr "Description"
-#: src/remmina_main.c:1204
-msgid "Remmina Kiosk"
-msgstr "Démarrer Remmina en mode Kiosque"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:476
+msgid "Version"
+msgstr "Version"
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:84
msgid "Show 'About'"
msgstr "Afficher la fenêtre « À propos »"
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:86 src/remmina.c:88
msgid ""
"Connect to desktop described in file (.remmina or type supported by plugin)"
@@ -1181,7 +938,7 @@ msgstr ""
"Établir une connexion au bureau définie par un fichier (« *.remmina » ou "
"format géré par un greffon)"
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:90
msgid ""
"Edit desktop connection described in file (.remmina or type supported by "
@@ -1190,89 +947,68 @@ msgstr ""
"Éditer une connexion au bureau définie par un fichier (« *.remmina » ou "
"format géré par un greffon)"
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:93
msgid "Start in kiosk mode"
msgstr "Démarrer Remmina en mode kiosque"
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:95
msgid "Create new connection profile"
msgstr "Créer un nouveau profil de connexion"
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:97
msgid "Show preferences"
msgstr "Afficher les préférences"
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:99
msgid "Run a plugin"
msgstr "Exécuter un greffon"
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:101
msgid "Quit"
msgstr "Quitter"
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:103
msgid "Use default server name (for --new)"
msgstr "Utiliser le nom du serveur par défaut (pour les --new)"
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:105
msgid "Use default protocol (for --new)"
msgstr "Utiliser le protocole par défaut (pour les --new)"
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:107
msgid "Start in tray"
msgstr "Démarrer en icône de notification"
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:109
msgid "Show the application version"
msgstr "Afficher la version de l’application"
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:111
msgid "Show version of the application and its plugins"
msgstr "Afficher la version de l’application et de ses greffons"
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:113
msgid "Modify connection profile, (requires --set-option)"
msgstr "Modifier le profil de connexion, (nécessite --set-option)"
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:115
msgid "Set one or more profile settings, to be used with --update-profile"
msgstr ""
"Définir un ou plusieurs profils de paramètres, à utiliser avec --update-"
"profile"
-#. / TRANSLATORS: translator-credits should be replaced with a formatted list of translators in your own language
-#: src/remmina_about.c:54
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Contributions Launchpad :\n"
-" Davy Defaud https://launchpad.net/~davy-defaud\n"
-" Emmanuel Andry https://launchpad.net/~eandry\n"
-" Étienne Bersac https://launchpad.net/~bersace \n"
-" Florent Deutsch https://launchpad.net/~florent-arawn\n"
-" Gisèle Perreault https://launchpad.net/~gisele-perreault\n"
-" Guilhem Lettron https://launchpad.net/~guilhem-fr\n"
-" Jérôme Portal https://launchpad.net/~portal-j\n"
-" Laurent Roche https://launchpad.net/~laurent-roche\n"
-" Jean‐Christophe Leroy https://launchpad.net/~celtic2-deactivatedaccount\n"
-" Matthieu Jouan https://launchpad.net/~mat-jouan\n"
-" Olivier Febwin https://launchpad.net/~febcrash\n"
-" Pierre Slamich https://launchpad.net/~pierre-slamich\n"
-" Sylvie Gallet https://launchpad.net/~sylvie-gallet\n"
-" Vic https://launchpad.net/~llyzs\n"
-" Yannis B. https://launchpad.net/~yannisb"
-
#: src/remmina_sftp_plugin.c:318 src/remmina_ssh_plugin.c:957
msgid "SSH identity file"
msgstr "Fichier d’identité SSH"
@@ -1281,6 +1017,11 @@ msgstr "Fichier d’identité SSH"
msgid "SSH agent"
msgstr "Agent SSH"
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:320 src/remmina_ssh_plugin.c:959
+#: src/remmina_file_editor.c:953
+msgid "Public key (automatic)"
+msgstr "Clef publique (automatique)"
+
#: src/remmina_sftp_plugin.c:321 src/remmina_ssh_plugin.c:960
msgid "Kerberos (GSSAPI)"
msgstr "Kerberos (GSSAPI)"
@@ -1294,9 +1035,9 @@ msgid "Overwrite all"
msgstr "Tout écraser"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:350 src/remmina_ssh_plugin.c:1056
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:437 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1935
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:722 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1935 plugins/spice/spice_plugin.c:437
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:722
msgid "User password"
msgstr "Mot de passe de l’utilisateur"
@@ -1304,16 +1045,48 @@ msgstr "Mot de passe de l’utilisateur"
msgid "Authentication type"
msgstr "Type d’authentification"
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:352 src/remmina_ssh_plugin.c:1058
+#: src/remmina_file_editor.c:356 src/remmina_file_editor.c:363
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:720
+msgid "Identity file"
+msgstr "Fichier d’identité"
+
#: src/remmina_sftp_plugin.c:353 src/remmina_ssh_plugin.c:1059
msgid "Private key passphrase"
msgstr "Phrase de passe de la clef privée"
-#. Type
-#. Name
#: src/remmina_sftp_plugin.c:362
msgid "SFTP - Secure File Transfer"
msgstr "SFTP — transfert de fichiers sécurisé"
+#: src/remmina_key_chooser.h:38
+msgid "Shift+"
+msgstr "Maj + "
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:39
+msgid "Ctrl+"
+msgstr "Ctrl + "
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:40
+msgid "Alt+"
+msgstr "Alt + "
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:41
+msgid "Super+"
+msgstr "Super + "
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:42
+msgid "Hyper+"
+msgstr "Hyper + "
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:43
+msgid "Meta+"
+msgstr "Méta + "
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:44
+msgid "<None>"
+msgstr "<aucune>"
+
#: src/remmina_ssh_plugin.c:479
#, c-format
msgid "Error: %s"
@@ -1364,7 +1137,7 @@ msgid "_Select all"
msgstr "_Sélectionner tout"
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:725 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 plugins/nx/nx_plugin.c:725
msgid "Startup program"
msgstr "Programme de démarrage"
@@ -1372,6 +1145,10 @@ msgstr "Programme de démarrage"
msgid "Terminal color scheme"
msgstr "Palette de couleurs du terminal"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1078 src/remmina_file_editor.c:907
+msgid "Character set"
+msgstr "Jeu de caractères"
+
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1079
msgid "SSH Proxy Command"
msgstr "Commande mandataire SSH"
@@ -1409,7 +1186,7 @@ msgid "Enable SSH compression"
msgstr "Activer la compression SSH"
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1088 plugins/spice/spice_plugin.c:456
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:743 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1876
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1876 plugins/nx/nx_plugin.c:743
msgid "Disable password storing"
msgstr "Désactiver l’enregistrement des mots de passe"
@@ -1417,118 +1194,219 @@ msgstr "Désactiver l’enregistrement des mots de passe"
msgid "Strict host key checking"
msgstr "Vérification stricte des clefs d’hôte"
-#. *< Type
-#. *< Name
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1103
msgid "SSH - Secure Shell"
msgstr "SSH — Shell sécurisé"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:239
-msgid "Enter SPICE password"
-msgstr "Entrez le mot de passe SPICE"
+#: src/remmina_file_editor.c:74
+msgid ""
+"<tt><big>Supported formats\n"
+"* server\n"
+"* server:port\n"
+"* [server]:port</big></tt>"
+msgstr ""
+"<big>Formats pris en charge :\n"
+"- <tt>serveur</tt> ;\n"
+"- <tt>serveur:port</tt> ;\n"
+"- <tt>[serveur]:port</tt>.\n"
+"</big>"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:274
+#: src/remmina_file_editor.c:81
+msgid ""
+"<tt><big>* command in PATH args %h\n"
+"* /path/to/foo -options %h %u\n"
+"* %h is substituted with the server name\n"
+"* %t is substituted with the SSH server name\n"
+"* %u is substituted with the username\n"
+"* %U is substituted with the SSH username\n"
+"* %p is substituted with Remmina profile name\n"
+"* %g is substituted with Remmina profile group name\n"
+"Do not run in background if you want the command to be executed before "
+"connecting.\n"
+"</big></tt>"
+msgstr ""
+"<big>• <tt>commande</tt> [accessible depuis <tt>$PATH</tt>] <tt>arguments "
+"%h</tt> ;\n"
+"• <tt>/chemin/vers/commande -options %h %u</tt> ;\n"
+"• <tt>%h</tt> est remplacé par le nom du serveur ;\n"
+"• <tt>%t</tt> est remplacé par nom du serveur SSH ;\n"
+"• <tt>%u</tt> est remplacé par le nom d’utilisateur ;\n"
+"• <tt>%U</tt> est remplacé par le nom d’utilisateur SSH ;\n"
+"• <tt>%p</tt> est remplacé par le nom du profil Remmina ;\n"
+"• <tt>%g</tt> est remplacé par le nom de groupe du profil Remmina.\n"
+"\n"
+"Ne lancez pas la commande en tâche de fond si vous voulez qu’elle soit "
+"exécutée avant la connexion.\n"
+"</big>"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:94
+msgid ""
+"<tt><big>Supported formats\n"
+"* :port\n"
+"* server\n"
+"* server:port\n"
+"* [server]:port\n"
+"* username@server:port (SSH protocol only)</big></tt>"
+msgstr ""
+"<big>Formats pris en charge :\n"
+"- <tt>:port</tt> ;\n"
+"- <tt>serveur</tt> ;\n"
+"- <tt>serveur:port</tt> ;\n"
+"- <tt>[serveur]:port</tt> ;\n"
+"- <tt>utilisateur@serveur:port</tt> (uniquement pour le protocole SSH).</big>"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:158
+msgid "Choose a Remote Desktop Server"
+msgstr "Choisir un serveur de bureau distant"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:365
+msgid "_Open"
+msgstr "_Ouvrir"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:426
#, c-format
-msgid "Disconnected from SPICE server %s."
-msgstr "Déconnecté du serveur SPICE %s."
+msgid "Browse the network to find a %s server"
+msgstr "Parcourir le réseau à la recherche d’un serveur %s"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:290
-msgid "TLS connection error."
-msgstr "Erreur de connexion TLS."
+#: src/remmina_file_editor.c:527
+msgid "Resolution"
+msgstr "Définitions d’affichage"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:296
-msgid "Connection to SPICE server failed."
-msgstr "Échec de la connexion au serveur SPICE."
+#: src/remmina_file_editor.c:534
+msgid "Use initial window size"
+msgstr "Utiliser la taille de fenêtre initiale"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:438
-msgid "Use TLS encryption"
-msgstr "Utiliser le chiffrement TLS"
+#: src/remmina_file_editor.c:538
+msgid "Use client resolution"
+msgstr "Utiliser la définition d’affichage du client"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:439
-msgid "Server CA certificate"
-msgstr "Certificat d’AC du serveur"
+#: src/remmina_file_editor.c:549 src/remmina_file_editor.c:867
+msgid "Custom"
+msgstr "Personnalisée"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1939
-msgid "Share folder"
-msgstr "Dossier partagé"
+#: src/remmina_file_editor.c:735
+msgid "Keyboard mapping"
+msgstr "Agencement du clavier"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:455 plugins/spice/spice_plugin.c:471
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:740 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873
-msgid "Disable clipboard sync"
-msgstr "Désactiver la synchro du presse‐papiers"
+#: src/remmina_file_editor.c:834
+msgid "SSH Tunnel"
+msgstr "Tunnel SSH"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:457
-msgid "Enable audio channel"
-msgstr "Activer le canal audio"
+#: src/remmina_file_editor.c:841
+msgid "Enable SSH tunnel"
+msgstr "Activer le tunnel SSH"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:458 plugins/spice/spice_plugin.c:470
-msgid "Resize guest to match window size"
-msgstr "Redimensionner l’invité à la taille de la fenêtre"
+#: src/remmina_file_editor.c:848
+msgid "Tunnel via loopback address"
+msgstr "Tunnel via l’adresse de bouclage"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:459 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977
-msgid "Share smartcard"
-msgstr "Partager la carte à puce"
+#: src/remmina_file_editor.c:858
+#, c-format
+msgid "Same server at port %i"
+msgstr "Même serveur sur le port %i"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:460 plugins/spice/spice_plugin.c:469
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887
-msgid "View only"
-msgstr "Visualisation uniquement"
+#: src/remmina_file_editor.c:912 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964
+msgid "Startup path"
+msgstr "Chemin d’accès au démarrage"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:472 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2001
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:751 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1891
-msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
-msgstr "Envoyer un Ctrl + Alt + Suppr"
+#: src/remmina_file_editor.c:921
+msgid "SSH Authentication"
+msgstr "Authentification SSH"
-#.
-#. * FIXME: Use the RemminaConnectionWindow as transient parent widget
-#. * (and add the GTK_DIALOG_DESTROY_WITH_PARENT flag) if it becomes
-#. * accessible from the Remmina plugin API.
-#.
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:473 plugins/spice/spice_plugin_usb.c:51
-msgid "Select USB devices for redirection"
-msgstr "Sélectionnez les périphériques USB à rediriger"
+#: src/remmina_file_editor.c:931
+msgid "SSH Agent (automatic)"
+msgstr "Agent SSH (automatique)"
-#. Type
-#. Name
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:482
-msgid "SPICE - Simple Protocol for Independent Computing Environments"
-msgstr "SPICE — Simple Protocol for Independent Computing Environments"
+#: src/remmina_file_editor.c:1010
+msgid "Basic"
+msgstr "Basique"
-#.
-#. * FIXME: Use the RemminaConnectionWindow as transient parent widget
-#. * (and add the GTK_DIALOG_DESTROY_WITH_PARENT flag) if it becomes
-#. * accessible from the Remmina plugin API.
-#.
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:82
-msgid "File Transfers"
-msgstr "Transferts de fichiers"
+#: src/remmina_file_editor.c:1016
+msgid "Advanced"
+msgstr "Avancé"
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:219
-msgid "Transfer error"
-msgstr "Erreur de transfert"
+#: src/remmina_file_editor.c:1235
+msgid "Default settings saved."
+msgstr "Les paramètres par défaut ont été enregistrés."
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:220
+#: src/remmina_file_editor.c:1305
+msgid "Remote Desktop Preference"
+msgstr "Préférences de bureau distant"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1311
+msgid "Save as Default"
+msgstr "Définir par défaut"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1312
+msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
+msgstr ""
+"Utiliser les paramètres actuels comme paramètres par défaut pour les "
+"nouveaux profils de connexion"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1320 data/ui/remmina_main.glade:231
+msgid "Connect"
+msgstr "Connexion"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1323
+msgid "_Save and Connect"
+msgstr "_Enregistrer et se connecter"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1429
+msgid "Profile"
+msgstr "Profil"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1446
+msgid "Quick Connect"
+msgstr "Connexion rapide"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1470
#, c-format
-msgid "%s: %s"
-msgstr "%s : %s"
+msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
+msgstr "Utiliser « %s » comme délimiteur de sous‐groupe"
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:223
-msgid "Transfer completed"
-msgstr "Transfert effectué"
+#: src/remmina_file_editor.c:1489
+msgid "Pre Command"
+msgstr "Précommande"
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:224
+#: src/remmina_file_editor.c:1507
+msgid "Post Command"
+msgstr "Post‐commande"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1572 src/remmina_file_editor.c:1590
#, c-format
-msgid "The %s file has been transferred"
-msgstr "Le fichier %s a été transféré"
+msgid "File %s not found."
+msgstr "Fichier %s introuvable."
-#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:54
-msgid "_Close"
-msgstr "_Fermer"
+#: src/remmina_mpchange.c:234
+msgid "The passwords do not match"
+msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas"
-#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:94
-msgid "USB redirection error"
-msgstr "Erreur de redirection USB"
+#: src/remmina_mpchange.c:244
+msgid "Resetting passwords, please wait…"
+msgstr "Réinitialisation des mots de passe, veuillez patienter…"
+
+#: src/remmina_mpchange.c:327
+msgid "The multi password changer requires a secrecy plugin.\n"
+msgstr ""
+"Le modificateur de mots de passe multiples nécessite un greffon de connexion "
+"à un gestionnaire de mots de passe.\n"
+
+#: src/remmina_mpchange.c:330
+msgid "The multi password changer requires a secrecy service.\n"
+msgstr ""
+"Le modificateur de mots de passe multiples nécessite un gestionnaire de mots "
+"de passe.\n"
+
+#: src/remmina_mpchange.c:419
+#, c-format
+msgid "%d password changed."
+msgid_plural "%d passwords changed."
+msgstr[0] "%d mot de passe changé."
+msgstr[1] "%d mots de passe changés."
+
+#: plugins/secret/src/glibsecret_plugin.c:188
+msgid "Secure password storing in the GNOME keyring"
+msgstr "Stockage sécurisé des mots de passe dans le porte-clefs GNOME"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:577
msgid "Enter RDP authentication credentials"
@@ -1626,7 +1504,6 @@ msgstr ""
msgid "Unable to establish a connection to RDP server %s."
msgstr "Impossible d’établir une connexion RDP avec le serveur %s."
-#. We should never come here
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1560
#, c-format
msgid "Unable to connect to RDP server %s."
@@ -1651,7 +1528,6 @@ msgstr ""
msgid "Server %s denied the connection."
msgstr "Le serveur %s a refusé la connexion."
-#. E_PROXY_NAP_ACCESSDENIED https://docs.microsoft.com/en-us/openspecs/windows_protocols/ms-tsgu/84cd92e4-592c-4219-95d8-18021ac654b0
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1578
#, c-format
msgid "The remote desktop gateway %s denied user %s\\%s access due to policy."
@@ -1664,7 +1540,6 @@ msgstr ""
msgid "Unable to connect to RDP server %s"
msgstr "Échec de la connexion au serveur RDP %s"
-#. 1st one is the default in a new install
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1870
msgid "GFX AVC444 (32 bpp)"
msgstr "GFX AVC 4:4:4 (32 bpp)"
@@ -1702,22 +1577,22 @@ msgid "256 colors (8 bpp)"
msgstr "256 couleurs (8 bpp)"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1885 plugins/rdp/rdp_settings.c:269
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:701 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/nx/nx_plugin.c:701
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "Mauvaise (le plus rapide)"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1886 plugins/rdp/rdp_settings.c:271
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:702 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/nx/nx_plugin.c:702
msgid "Medium"
msgstr "Moyenne"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1887 plugins/rdp/rdp_settings.c:273
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:703 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/nx/nx_plugin.c:703
msgid "Good"
msgstr "Bonne"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1888 plugins/rdp/rdp_settings.c:275
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:704 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1815
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1815 plugins/nx/nx_plugin.c:704
msgid "Best (slowest)"
msgstr "Excellente (le plus lent)"
@@ -1746,8 +1621,12 @@ msgstr "Négocier"
msgid "Color depth"
msgstr "Profondeur de couleur"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954 plugins/nx/nx_plugin.c:724
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1835 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1855
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1939 plugins/spice/spice_plugin.c:440
+msgid "Share folder"
+msgstr "Dossier partagé"
+
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1835
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1855 plugins/nx/nx_plugin.c:724
msgid "Quality"
msgstr "Qualité"
@@ -1850,6 +1729,10 @@ msgstr "Ports série en mode permissif"
msgid "Share parallel ports"
msgstr "Partager les ports parallèles"
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977 plugins/spice/spice_plugin.c:459
+msgid "Share smartcard"
+msgstr "Partager la carte à puce"
+
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1978
msgid "Redirect local microphone"
msgstr "Rediriger le microphone local"
@@ -1894,20 +1777,20 @@ msgstr "Assouplir les vérifications des ordres"
msgid "Glyph Cache"
msgstr "Cache des glyphes"
-#. Type
-#. Name
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2001 plugins/spice/spice_plugin.c:472
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1891
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:751
+msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
+msgstr "Envoyer un Ctrl + Alt + Suppr"
+
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2014
msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
msgstr "RDP — Remote Desktop Protocol"
-#. Type
-#. Name
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2037
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr "RDP — gestionnaire de fichiers RDP"
-#. Type
-#. Name
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2052
msgid "RDP - Preferences"
msgstr "RDP — Préférences"
@@ -1928,7 +1811,6 @@ msgstr "<non défini>"
msgid "<Choose a quality level to edit…>"
msgstr "<choisissez un niveau de qualité à éditer…>"
-#. Create the content
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:418
msgid "Keyboard layout"
msgstr "Disposition du clavier"
@@ -1989,121 +1871,102 @@ msgstr "Rapport de redimensionnement de l’appareil (%)"
msgid "Desktop orientation"
msgstr "Orientation du bureau"
-#. Draw text
#: plugins/rdp/rdp_event.c:299
#, c-format
msgid "Reconnection attempt %d of %d…"
msgstr "Tentative de reconnexion %d sur %d…"
-#: plugins/st/st_plugin.c:237
-msgid "Terminal Emulator"
-msgstr "Émulateur de terminal"
-
-#: plugins/st/st_plugin.c:238
-msgid "Command to be executed"
-msgstr "Commande à exécuter"
-
-#: plugins/st/st_plugin.c:253
-msgid "Detached window"
-msgstr "Fenêtre séparée"
-
-#: plugins/st/st_plugin_config.h:43
-msgid "Remmina Simple Terminal"
-msgstr "Terminal simple de Remmina"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:82
+msgid "File Transfers"
+msgstr "Transferts de fichiers"
-#: plugins/tool_hello_world/plugin_config.h:40
-msgid "Hello World!"
-msgstr "Bonjour le monde !"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:219
+msgid "Transfer error"
+msgstr "Erreur de transfert"
-#: plugins/secret/src/glibsecret_plugin.c:188
-msgid "Secure password storing in the GNOME keyring"
-msgstr "Stockage sécurisé des mots de passe dans le porte-clefs GNOME"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:220
+#, c-format
+msgid "%s: %s"
+msgstr "%s : %s"
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:158
-msgid "You did not set any command to be executed"
-msgstr "Vous n’avez indiqué aucune commande à exécuter"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:223
+msgid "Transfer completed"
+msgstr "Transfert effectué"
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:204
-msgid ""
-"WARNING! Running a command synchronously may cause Remmina not to respond.\n"
-"Do you really want to continue?"
-msgstr ""
-"Attention ! Exécuter une commande synchrone, peut bloquer Remmina.\n"
-"Voulez‐vous vraiment continuer ?"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:224
+#, c-format
+msgid "The %s file has been transferred"
+msgstr "Le fichier %s a été transféré"
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:264
-msgid "Command"
-msgstr "Commande"
+#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:51 plugins/spice/spice_plugin.c:473
+msgid "Select USB devices for redirection"
+msgstr "Sélectionnez les périphériques USB à rediriger"
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:265
-msgid "Asynchrounous execution"
-msgstr "Exécution asynchrone"
+#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:54
+msgid "_Close"
+msgstr "_Fermer"
-#: plugins/exec/exec_plugin_config.h:41
-msgid "Execute a command"
-msgstr "Exécute une commande"
+#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:94
+msgid "USB redirection error"
+msgstr "Erreur de redirection USB"
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:367
-msgid "Enter NX authentication credentials"
-msgstr "Entrez vos paramètres d’authentification NX"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:239
+msgid "Enter SPICE password"
+msgstr "Entrez le mot de passe SPICE"
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:608 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:264
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:274
#, c-format
-msgid "Protocol %s is unavailable because GtkSocket only works under X.Org"
-msgstr ""
-"Le protocole %s est indisponible car GtkSocket ne fonctionne qu’avec X.Org"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:741 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874
-msgid "Disable encryption"
-msgstr "Désactiver le chiffrement"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:742 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:371
-msgid "Use local cursor"
-msgstr "Utiliser le curseur local"
+msgid "Disconnected from SPICE server %s."
+msgstr "Déconnecté du serveur SPICE %s."
-#. Type
-#. Name
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:761
-msgid "NX - NX Technology"
-msgstr "NX — Technologie NX"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:290
+msgid "TLS connection error."
+msgstr "Erreur de connexion TLS."
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:98
-msgid "Terminating"
-msgstr "Déconnexion"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:296
+msgid "Connection to SPICE server failed."
+msgstr "Échec de la connexion au serveur SPICE."
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:143
-#, c-format
-msgid "NX Sessions on %s"
-msgstr "Sessions NX sur %s"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:438
+msgid "Use TLS encryption"
+msgstr "Utiliser le chiffrement TLS"
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:147
-msgid "Attach"
-msgstr "Attacher"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:439
+msgid "Server CA certificate"
+msgstr "Certificat d’AC du serveur"
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:151
-msgid "Restore"
-msgstr "Restaurer"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:455 plugins/spice/spice_plugin.c:471
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873 plugins/nx/nx_plugin.c:740
+msgid "Disable clipboard sync"
+msgstr "Désactiver la synchro du presse‐papiers"
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:152
-msgid "Start"
-msgstr "Démarrer"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:457
+msgid "Enable audio channel"
+msgstr "Activer le canal audio"
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:158
-msgid "Terminate"
-msgstr "Terminer"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:458 plugins/spice/spice_plugin.c:470
+msgid "Resize guest to match window size"
+msgstr "Redimensionner l’invité à la taille de la fenêtre"
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:190
-msgid "Display"
-msgstr "Afficher"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:460 plugins/spice/spice_plugin.c:469
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887
+msgid "View only"
+msgstr "Visualisation uniquement"
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:197
-msgid "Status"
-msgstr "Statut"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:482
+msgid "SPICE - Simple Protocol for Independent Computing Environments"
+msgstr "SPICE — Simple Protocol for Independent Computing Environments"
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:97
msgid "Run out of available local X display number."
msgstr "Manque de numéros d’affichage X locaux."
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:264 plugins/nx/nx_plugin.c:608
+#, c-format
+msgid "Protocol %s is unavailable because GtkSocket only works under X.Org"
+msgstr ""
+"Le protocole %s est indisponible car GtkSocket ne fonctionne qu’avec X.Org"
+
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:348
msgid "Default"
msgstr "Par défaut"
@@ -2124,6 +1987,10 @@ msgstr "Haute couleur (16 bits)"
msgid "True color (24 bit)"
msgstr "Vraie couleur (24 bits)"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:371 plugins/nx/nx_plugin.c:742
+msgid "Use local cursor"
+msgstr "Utiliser le curseur local"
+
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:372
msgid "Disconnect after first session"
msgstr "Se déconnecter après la première session"
@@ -2132,20 +1999,10 @@ msgstr "Se déconnecter après la première session"
msgid "Listen for TCP connections"
msgstr "Écouter les connexions TCP"
-#. Type
-#. Name
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:391
msgid "XDMCP - X Remote Session"
msgstr "XDMCP — session X distante"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:41
-msgid "Remmina VNC Plugin"
-msgstr "Greffon VNC pour Remmina"
-
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:46
-msgid "Remmina VNC listener Plugin"
-msgstr "Greffon VNC en mode écoute pour Remmina"
-
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:734
msgid "Enter VNC password"
msgstr "Mot de passe VNC"
@@ -2193,6 +2050,10 @@ msgstr "Écouter sur le port"
msgid "Show remote cursor"
msgstr "Afficher le curseur distant"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874 plugins/nx/nx_plugin.c:741
+msgid "Disable encryption"
+msgstr "Désactiver le chiffrement"
+
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1875 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888
msgid "Disable server input"
msgstr "Désactiver les entrées du serveur"
@@ -2201,8 +2062,95 @@ msgstr "Désactiver les entrées du serveur"
msgid "Open Chat…"
msgstr "Ouvrir une discussion…"
-#. Type
-#. Name
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:41
+msgid "Remmina VNC Plugin"
+msgstr "Greffon VNC pour Remmina"
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:46
+msgid "Remmina VNC listener Plugin"
+msgstr "Greffon VNC en mode écoute pour Remmina"
+
+#: plugins/st/st_plugin.c:237
+msgid "Terminal Emulator"
+msgstr "Émulateur de terminal"
+
+#: plugins/st/st_plugin.c:238
+msgid "Command to be executed"
+msgstr "Commande à exécuter"
+
+#: plugins/st/st_plugin.c:253
+msgid "Detached window"
+msgstr "Fenêtre séparée"
+
+#: plugins/st/st_plugin_config.h:43
+msgid "Remmina Simple Terminal"
+msgstr "Terminal simple de Remmina"
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:367
+msgid "Enter NX authentication credentials"
+msgstr "Entrez vos paramètres d’authentification NX"
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:761
+msgid "NX - NX Technology"
+msgstr "NX — Technologie NX"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:98
+msgid "Terminating"
+msgstr "Déconnexion"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:143
+#, c-format
+msgid "NX Sessions on %s"
+msgstr "Sessions NX sur %s"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:147
+msgid "Attach"
+msgstr "Attacher"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:151
+msgid "Restore"
+msgstr "Restaurer"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:152
+msgid "Start"
+msgstr "Démarrer"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:158
+msgid "Terminate"
+msgstr "Terminer"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:190
+msgid "Display"
+msgstr "Afficher"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:197
+msgid "Status"
+msgstr "Statut"
+
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:158
+msgid "You did not set any command to be executed"
+msgstr "Vous n’avez indiqué aucune commande à exécuter"
+
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:204
+msgid ""
+"WARNING! Running a command synchronously may cause Remmina not to respond.\n"
+"Do you really want to continue?"
+msgstr ""
+"Attention ! Exécuter une commande synchrone, peut bloquer Remmina.\n"
+"Voulez‐vous vraiment continuer ?"
+
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:264
+msgid "Command"
+msgstr "Commande"
+
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:265
+msgid "Asynchrounous execution"
+msgstr "Exécution asynchrone"
+
+#: plugins/exec/exec_plugin_config.h:41
+msgid "Execute a command"
+msgstr "Exécute une commande"
+
#: plugins/telepathy/telepathy_plugin.c:57
msgid "Telepathy - Desktop Sharing"
msgstr "Telepathy — partage de bureau"
@@ -2220,6 +2168,14 @@ msgstr ""
msgid "Desktop sharing invitation"
msgstr "Invitation à partager le bureau"
+#: plugins/tool_hello_world/plugin_config.h:40
+msgid "Hello World!"
+msgstr "Bonjour le monde !"
+
+#: plugins/kwallet/src/kwallet_plugin_main.c:118
+msgid "Secure passwords storing in the KDE Wallet"
+msgstr "Stockage sécurisé des mots de passe dans KDE Wallet"
+
#: plugins/www/www_plugin.c:97
msgid "File downloaded"
msgstr "Fichier téléchargé"
@@ -2280,25 +2236,39 @@ msgstr "Activer l’inspecteur Web"
msgid "Remmina Browser Plugin"
msgstr "Greffon navigateur pour Remmina"
-#: plugins/kwallet/src/kwallet_plugin_main.c:118
-msgid "Secure passwords storing in the KDE Wallet"
-msgstr "Stockage sécurisé des mots de passe dans KDE Wallet"
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:7
+msgid "Remmina - Multi Password Changer"
+msgstr "Remmina — Modificateur de mots de passe multiples"
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:14 data/ui/remmina_string_list.glade:158
-msgid "Add"
-msgstr "Ajouter"
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:21
+msgid "Change"
+msgstr "Changer"
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:20 data/ui/remmina_string_list.glade:137
-msgid "Remove"
-msgstr "Retirer"
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:61
+msgid "<span weight='bold' size='larger'>Multi Password Changer</span>"
+msgstr ""
+"<span weight='bold' size='larger'>Modificateur de mots de passe multiples</"
+"span>"
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:26 data/ui/remmina_string_list.glade:116
-msgid "Move up"
-msgstr "Déplacer vers le haut"
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:166
+msgid "Selection criteria"
+msgstr "Critère de sélection"
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:32 data/ui/remmina_string_list.glade:95
-msgid "Move down"
-msgstr "Déplacer vers le bas"
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:195
+msgid "Confirm password"
+msgstr "Confirmez le mot de passe"
+
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:208
+msgid "Reset to"
+msgstr "Réinitialisé à"
+
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:302
+msgid "F"
+msgstr "F"
+
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:336
+msgid "Domain\\Username"
+msgstr "Domaine\\Utilisateur"
#: data/ui/remmina_about.glade:30 data/ui/remmina_main.glade:424
msgid "About"
@@ -2349,25 +2319,6 @@ msgstr ""
msgid "<big>Contribute</big>"
msgstr "<big>Contribuer</big>"
-#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:46
-msgid ""
-"It seems that Remmina is running on your system as a SNAP package. To enable "
-"access to some important features, like password saving in your keyring and "
-"RDP printer sharing, please open your software center and give the "
-"appropriate permissions to Remmina. As an alternative you can enter the "
-"following commands in a terminal window:"
-msgstr ""
-"La version de Remmina en cours d’exécution semble provenir d’un paquet Snap. "
-"Afin de permettre l’accès à certaines fonctionnalités importantes, comme la "
-"sauvegarde des mots de passe ou le partage d’imprimantes via le protocole "
-"RDP, veuillez lancer votre gestionnaire de logiciels et donner à Remmina les "
-"permissions adéquates. Vous pouvez également le faire en tapant les "
-"commandes suivantes dans un terminal :"
-
-#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:82
-msgid "Do not show this message again"
-msgstr "Ne plus réafficher ce message"
-
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:14 data/ui/remmina_key_chooser.glade:15
msgid "_Remove"
msgstr "_Retirer"
@@ -2385,18 +2336,6 @@ msgstr "bouton"
msgid "Please press the new key…"
msgstr "Veuillez appuyer sur la nouvelle touche…"
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:60
-msgid "Unlock"
-msgstr "Déverrouiller"
-
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:94
-msgid "Unlock Remmina"
-msgstr "Déverrouiller Remmina"
-
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:128
-msgid "Master password secret key"
-msgstr "Clef secrète du mot de passe principal"
-
#: data/ui/remmina_main.glade:69
msgid "New connection profile"
msgstr "Nouveau profil de connexion"
@@ -2472,40 +2411,6 @@ msgstr "Greffon"
msgid "Last used"
msgstr "Dernière utilisation"
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:7
-msgid "Remmina - Multi Password Changer"
-msgstr "Remmina — Modificateur de mots de passe multiples"
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:21
-msgid "Change"
-msgstr "Changer"
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:61
-msgid "<span weight='bold' size='larger'>Multi Password Changer</span>"
-msgstr ""
-"<span weight='bold' size='larger'>Modificateur de mots de passe multiples</"
-"span>"
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:166
-msgid "Selection criteria"
-msgstr "Critère de sélection"
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:195
-msgid "Confirm password"
-msgstr "Confirmez le mot de passe"
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:208
-msgid "Reset to"
-msgstr "Réinitialisé à"
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:302
-msgid "F"
-msgstr "F"
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:336
-msgid "Domain\\Username"
-msgstr "Domaine\\Utilisateur"
-
#: data/ui/remmina_spinner.glade:54
msgid "PLEASE WAIT…"
msgstr "Veuillez patienter…"
@@ -3050,3 +2955,50 @@ msgstr "Autoriser le texte en caractères gras"
#: data/ui/remmina_preferences.glade:2183
msgid "Terminal"
msgstr "Terminal"
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:60
+msgid "Unlock"
+msgstr "Déverrouiller"
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:94
+msgid "Unlock Remmina"
+msgstr "Déverrouiller Remmina"
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:128
+msgid "Master password secret key"
+msgstr "Clef secrète du mot de passe principal"
+
+#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:46
+msgid ""
+"It seems that Remmina is running on your system as a SNAP package. To enable "
+"access to some important features, like password saving in your keyring and "
+"RDP printer sharing, please open your software center and give the "
+"appropriate permissions to Remmina. As an alternative you can enter the "
+"following commands in a terminal window:"
+msgstr ""
+"La version de Remmina en cours d’exécution semble provenir d’un paquet Snap. "
+"Afin de permettre l’accès à certaines fonctionnalités importantes, comme la "
+"sauvegarde des mots de passe ou le partage d’imprimantes via le protocole "
+"RDP, veuillez lancer votre gestionnaire de logiciels et donner à Remmina les "
+"permissions adéquates. Vous pouvez également le faire en tapant les "
+"commandes suivantes dans un terminal :"
+
+#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:82
+msgid "Do not show this message again"
+msgstr "Ne plus réafficher ce message"
+
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:14 data/ui/remmina_string_list.glade:158
+msgid "Add"
+msgstr "Ajouter"
+
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:20 data/ui/remmina_string_list.glade:137
+msgid "Remove"
+msgstr "Retirer"
+
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:26 data/ui/remmina_string_list.glade:116
+msgid "Move up"
+msgstr "Déplacer vers le haut"
+
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:32 data/ui/remmina_string_list.glade:95
+msgid "Move down"
+msgstr "Déplacer vers le bas"
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 2f271c114..6bda2fce8 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-11-13 08:36+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-11-13 09:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-27 20:51+0000\n"
"Last-Translator: Marcos Lans <Unknown>\n"
"Language-Team: Galician <gl@li.org>\n"
@@ -19,288 +19,389 @@ msgstr ""
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-20 14:24+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
-#. Profile: Protocol
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1475
-msgid "Protocol"
-msgstr "Protocolo"
+#: src/remmina_main.c:644
+#, c-format
+msgid "Total %i item."
+msgid_plural "Total %i items."
+msgstr[0] "Total de %i elemento."
+msgstr[1] "Total de %i elementos."
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
-msgid "Entry"
-msgstr "Entrada"
+#: src/remmina_main.c:826
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete '%s'?"
+msgstr "Está seguro que quere eliminar «%s»"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
-msgid "File"
-msgstr "Ficheiro"
+#: src/remmina_main.c:926
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to import:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Non foi posíbel importar:\n"
+"%s"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
-msgid "Tool"
-msgstr "Ferramenta"
+#: src/remmina_main.c:953 data/ui/remmina_main.glade:302
+msgid "Import"
+msgstr "Importar"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
-msgid "Preference"
-msgstr "Preferenza"
+#: src/remmina_main.c:976 src/remmina_file_editor.c:1315
+msgid "_Save"
+msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
-msgid "Secret"
-msgstr "Segredo"
+#: src/remmina_main.c:983
+msgid "This protocol does not support exporting."
+msgstr "Este protocolo non é compatíbel coa exportación."
-#: src/remmina_plugin_manager.c:440 data/ui/remmina_main.glade:356
-msgid "Plugins"
-msgstr "Engadidos"
+#: src/remmina_main.c:1202 src/remmina_icon.c:480 src/remmina_icon.c:481
+msgid "Remmina Remote Desktop Client"
+msgstr "Cliente de escritorio remoto Remmina"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:440 src/remmina_message_panel.c:447
-#: src/remmina_message_panel.c:616 src/remmina_file_editor.c:161
-msgid "_OK"
+#: src/remmina_main.c:1204
+msgid "Remmina Kiosk"
msgstr ""
-#. Profile: Name
-#: src/remmina_plugin_manager.c:458 src/remmina_file_editor.c:1432
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:491
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:314
-msgid "Name"
-msgstr "Nome"
+#: src/remmina_exec.c:305
+#, c-format
+msgid "Plugin %s is not registered."
+msgstr "O engadido %s non está rexistrado."
-#: src/remmina_plugin_manager.c:464 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
-msgid "Type"
-msgstr "Tipo"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:203
+#, c-format
+msgid "SSH password authentication failed: %s"
+msgstr "Produciuse un fallo na autenticación por contrasinal de SSH: %s"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:470
-msgid "Description"
-msgstr "Descrición"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:224 src/remmina_ssh.c:248 src/remmina_ssh.c:257
+#, c-format
+msgid "SSH public key authentication failed: %s"
+msgstr "Produciuse un fallo na autenticación por chave pública de SSH: %s"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:476
-msgid "Version"
-msgstr "Versión"
+#: src/remmina_ssh.c:225
+msgid "SSH Key file not yet set."
+msgstr "Ficheiro de chave SSH non enviada aínda."
-#: src/remmina_key_chooser.h:38
-msgid "Shift+"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:236
+#, c-format
+msgid "SSH public key cannot be imported: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_key_chooser.h:39
-msgid "Ctrl+"
+#: src/remmina_ssh.c:279 src/remmina_ssh.c:518 src/remmina_ssh.c:535
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:202
+msgid "SSH credentials"
msgstr ""
-#: src/remmina_key_chooser.h:40
-msgid "Alt+"
+#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:496 src/remmina_ssh.c:521
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:205
+msgid "SSH private key passphrase"
+msgstr "Chave privada SSH"
+
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:299
+#, c-format
+msgid "SSH automatic public key authentication failed: %s"
msgstr ""
+"Produciuse un fallo na autenticación automática con chave pública SSH: %s"
-#: src/remmina_key_chooser.h:41
-msgid "Super+"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:316
+#, c-format
+msgid "SSH public key authentication with SSH agent failed: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_key_chooser.h:42
-msgid "Hyper+"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:336
+#, c-format
+msgid "SSH Kerberos/GSSAPI authentication failed: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_key_chooser.h:43
-msgid "Meta+"
+#: src/remmina_ssh.c:353
+msgid "SSH public key has changed!"
msgstr ""
-#: src/remmina_key_chooser.h:44
-msgid "<None>"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:441
+#, c-format
+msgid "ssh_get_server_publickey() has failed: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:163 data/ui/remmina_unlock.glade:46
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:35
-msgid "Cancel"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:447
+#, c-format
+msgid "ssh_get_publickey() has failed: %s"
msgstr ""
-#. A button to confirm reading
-#: src/remmina_message_panel.c:199 data/ui/remmina_string_list.glade:8
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:9 data/ui/remmina_string_list.glade:63
-#: data/ui/remmina_news.glade:27 data/ui/remmina_preferences.glade:33
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:34 data/ui/remmina_preferences.glade:60
-msgid "Close"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:454
+#, c-format
+msgid "ssh_get_publickey_hash() has failed: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:260
-msgid "Yes"
+#: src/remmina_ssh.c:462
+msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
+msgstr "O servidor é descoñecido. A pegada dixital da chave pública é:"
+
+#: src/remmina_ssh.c:464 src/remmina_ssh.c:470
+msgid "Do you trust the new public key?"
+msgstr "Confías na nova chave pública?"
+
+#: src/remmina_ssh.c:467
+msgid ""
+"WARNING: The server has changed its public key. This means either you are "
+"under attack,\n"
+"or the administrator has changed the key. The new public key fingerprint is:"
msgstr ""
+"AVISO: O servidor cambiou a súa chave pública. Isto significa que ou está "
+"baixo un ataque,\n"
+"ou o administrador cambiou a chave. A nova pegada dixital da chave pública é:"
-#: src/remmina_message_panel.c:267
-msgid "No"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:484
+#, c-format
+msgid "SSH known host checking failed: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:330 src/remmina_file_editor.c:928
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:349 src/remmina_ssh_plugin.c:1055
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934 plugins/nx/nx_plugin.c:721
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852
-#: plugins/www/www_plugin.c:792 data/ui/remmina_mpc.glade:152
-msgid "Username"
+#: src/remmina_ssh.c:490
+msgid "SSH password"
+msgstr "Contrasinal SSH"
+
+#: src/remmina_ssh.c:500
+msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1936
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:138
-msgid "Domain"
-msgstr "Dominio DNS"
+#: src/remmina_ssh.c:557
+#, fuzzy
+msgid "SSH authentication"
+msgstr "Autenticación SSH"
-#: src/remmina_message_panel.c:415
-msgid "Save password"
-msgstr "Gravar o contrasinal"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:674
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not start SSH session: %s"
+msgstr "Produciuse un fallo ao iniciar a sesión SSH: %s"
-#. Buttons, ok and cancel
-#. gtk_grid_attach(GTK_GRID(grid), button_ok, 0, grid_row, 1, 1);
-#. Buttons, ok and cancel
-#: src/remmina_message_panel.c:452 src/remmina_message_panel.c:624
-#: src/remmina_file_editor.c:160 src/remmina_file_editor.c:364
-#: src/remmina_file_editor.c:1307 src/remmina_sftp_client.c:915
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8
-#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:9 data/ui/remmina_spinner.glade:8
-#: data/ui/remmina_spinner.glade:9
-msgid "_Cancel"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1033 src/remmina_ssh.c:1095
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not create channel: %s"
+msgstr "Produciuse un fallo na creación da sesión SFTP: %s"
-#: src/remmina_message_panel.c:508
-msgid "Enter certificate authentication files"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1044
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not connect to the SSH tunnel destination: %s"
+msgstr "Fallou a conexión ao tunel SSH: %s"
-#: src/remmina_message_panel.c:520
-msgid "CA Certificate File"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1110 src/remmina_ssh.c:1704
+#, c-format
+msgid "Could not open channel: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:542
-msgid "CA CRL File"
-msgstr ""
+#: src/remmina_ssh.c:1116
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to execute %s on SSH server, %%s"
+msgstr "Non foi posíbel executar %s no servidor SSH: %%S"
-#: src/remmina_message_panel.c:564
-msgid "Client Certificate File"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1154 src/remmina_ssh.c:1175 src/remmina_ssh.c:1184
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not request port forwarding: %s"
+msgstr "Produciuse un fallo no reenvío do porto remoto: %s"
-#: src/remmina_message_panel.c:586
-msgid "Client Certificate Key"
+#: src/remmina_ssh.c:1219
+msgid "The server did not respond."
msgstr ""
-#. Title
-#: src/remmina_chat_window.c:178
+#: src/remmina_ssh.c:1258
#, c-format
-msgid "Chat with %s"
-msgstr "Conversa con %s"
+msgid "Cannot connect to local port %i."
+msgstr ""
-#: src/remmina_chat_window.c:230
-msgid "_Send"
-msgstr "_Enviar"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1308
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not run ssh_channel_write(): %s"
+msgstr "Produciuse un fallo no reenvío do porto remoto: %s"
-#: src/remmina_chat_window.c:240
-msgid "_Clear"
-msgstr "_Limpar"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1315
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not read from tunnel listening socket: %s"
+msgstr "Produciuse un fallo na creación da sesión SFTP: %s"
-#: src/rcw.c:585
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1335
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Are you sure you want to close %i active connections in the current window?"
-msgstr "Hai %i conexións activas na xanela actual. Está seguro de pechala?"
+msgid "Could not run ssh_channel_poll(): %s"
+msgstr "Produciuse un fallo no reenvío do porto remoto: %s"
-#: src/rcw.c:1291
-msgid "Viewport fullscreen mode"
-msgstr "Modo a pantalla completa"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1342
+#, c-format
+msgid "Could not run ssh_channel_read_nonblocking(): %s"
+msgstr ""
-#: src/rcw.c:1299 data/ui/remmina_preferences.glade:586
-msgid "Scrolled fullscreen"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1361
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not send data to tunnel listening socket: %s"
+msgstr "Fallou a conexión ao tunel SSH: %s"
+
+#: src/remmina_ssh.c:1440
+msgid "Assign a destination port."
msgstr ""
-#: src/rcw.c:1384
-msgid "Keep aspect ratio when scaled"
+#: src/remmina_ssh.c:1447
+msgid "Could not create socket."
msgstr ""
-#: src/rcw.c:1392
-msgid "Fill client window when scaled"
+#: src/remmina_ssh.c:1457
+msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr ""
-#. Add a keystrokes submenu
-#: src/rcw.c:1815 src/remmina_pref_dialog.c:143
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:249 data/ui/remmina_preferences.glade:259
-msgid "Keystrokes"
+#: src/remmina_ssh.c:1463
+msgid "Could not listen to local port."
msgstr ""
-#: src/rcw.c:1931
-msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion."
+#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
+#: src/remmina_ssh.c:1473
+msgid "Could not start pthread."
msgstr ""
-#: src/rcw.c:1991 plugins/www/www_plugin.c:761
-msgid "Screenshot taken"
+#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
+#: src/remmina_ssh.c:1490 src/remmina_ssh.c:1525
+msgid "Could not initialize pthread."
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2062
-msgid "Resize the window to fit in remote resolution"
-msgstr "Axustar o tamaño da xanela á resolución remota"
+#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
+#: src/remmina_ssh.c:1507
+msgid "Failed to initialize pthread."
+msgstr ""
-#: src/rcw.c:2073
-msgid "Toggle fullscreen mode"
-msgstr "Trocar o modo de pantalla completa"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1614
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not create SFTP session: %s"
+msgstr "Produciuse un fallo na creación da sesión SFTP: %s"
-#: src/rcw.c:2118 data/ui/remmina_preferences.glade:930
-msgid "Switch tab pages"
-msgstr "Trocar entre lapelas"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1619
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not initialize SFTP session: %s"
+msgstr "Produciuse un fallo ao inicializar a sesión SFTP: %s"
-#: src/rcw.c:2132
-msgid "Toggle dynamic resolution update"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1734
+#, c-format
+msgid "Could not request shell: %s"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2142
-msgid "Toggle scaled mode"
-msgstr "Cambiar o modo de escalado"
+#: src/remmina_ssh.c:1827
+msgid "Could not create PTY device."
+msgstr ""
-#: src/rcw.c:2177
-msgid "Grab all keyboard events"
-msgstr "Capturar todos os eventos do teclado"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path
+#: src/remmina_sftp_client.c:171
+#, c-format
+msgid "Error creating directory %s."
+msgstr "Produciuse un fallo ao crear o cartafol %s."
-#: src/rcw.c:2186
-msgid "Preferences"
-msgstr "_Preferencias"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path
+#: src/remmina_sftp_client.c:179 src/remmina_sftp_client.c:200
+#, c-format
+msgid "Error creating file %s."
+msgstr "Produciuse un fallo ao crear o ficheiro %s."
-#: src/rcw.c:2194 src/rcw.c:2195 data/ui/remmina_main.glade:278
-msgid "Tools"
-msgstr "Ferramentas"
+#. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path and a server name
+#: src/remmina_sftp_client.c:218
+#, c-format
+msgid "Error opening file %s on server. %s"
+msgstr "Produciuse un erro ao abrir o ficheiro %s no servidor. %s"
-#: src/rcw.c:2207
-msgid "Duplicate current connection"
-msgstr ""
+#: src/remmina_sftp_client.c:240
+#, c-format
+msgid "Error writing file %s."
+msgstr "Produciuse un fallo ao escribir no ficheiro %s."
-#: src/rcw.c:2215 data/ui/remmina_preferences.glade:1124
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1134
-msgid "Screenshot"
-msgstr ""
+#: src/remmina_sftp_client.c:279
+#, c-format
+msgid "Error opening directory %s. %s"
+msgstr "Produciuse un fallo ao abrir o cartafol %s. %s"
-#: src/rcw.c:2223 data/ui/remmina_preferences.glade:1033
-msgid "Minimize window"
-msgstr "Minimizar a xanela"
+#: src/remmina_sftp_client.c:383
+#, c-format
+msgid "Error creating folder %s on server. %s"
+msgstr "Produciuse un erro ao crear o cartafol %s no servidor.%s"
-#: src/rcw.c:2232 data/ui/remmina_preferences.glade:1064
-msgid "Disconnect"
-msgstr "Desconectar"
+#: src/remmina_sftp_client.c:411 src/remmina_sftp_client.c:433
+#, c-format
+msgid "Error creating file %s on server. %s"
+msgstr "Produciuse un erro ao crear o ficheiro %s no servidor.%s"
-#: src/rcw.c:3774
+#: src/remmina_sftp_client.c:454
#, c-format
-msgid "The file %s is corrupted, unreadable, or could not be found."
-msgstr ""
+msgid "Error opening file %s."
+msgstr "Produciuse un erro ao abrir o ficheiro %s."
-#: src/rcw.c:3936
-msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
-msgstr ""
+#: src/remmina_sftp_client.c:474
+#, c-format
+msgid "Error writing file %s on server. %s"
+msgstr "Produciuse un erro ao escribir o ficheiro %s no servidor.%s"
-#: src/remmina_mpchange.c:234
-msgid "The passwords do not match"
-msgstr ""
+#: src/remmina_sftp_client.c:670 src/remmina_sftp_client.c:733
+#, c-format
+msgid "Failed to open directory %s. %s"
+msgstr "Produciuse un erro ao abrir o cartafol %s.%s"
-#: src/remmina_mpchange.c:244
-msgid "Resetting passwords, please wait…"
+#: src/remmina_sftp_client.c:688
+#, c-format
+msgid "Failed reading directory. %s"
+msgstr "Produciuse un erro ao ler o cartafol.%s"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:795
+msgid ""
+"File transfer currently in progress.\n"
+"Are you sure to cancel it?"
msgstr ""
+"Hai transferencias de ficheiros en curso.\n"
+"Ten certeza que quere saír?"
-#: src/remmina_mpchange.c:327
-msgid "The multi password changer requires a secrecy plugin.\n"
+#: src/remmina_sftp_client.c:829
+#, c-format
+msgid "Failed to delete '%s'. %s"
+msgstr "Produciuse un erro ao eliminar «%s».%s"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:910
+msgid "File exists"
+msgstr "O ficheiro xa existe"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:913
+msgid "Resume"
+msgstr "Continuar"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:914
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Sobrescribir"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:452
+#: src/remmina_message_panel.c:624 src/remmina_file_editor.c:160
+#: src/remmina_file_editor.c:364 src/remmina_file_editor.c:1307
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8
+#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:9 data/ui/remmina_spinner.glade:8
+#: data/ui/remmina_spinner.glade:9
+msgid "_Cancel"
msgstr ""
-#: src/remmina_mpchange.c:330
-msgid "The multi password changer requires a secrecy service.\n"
+#: src/remmina_sftp_client.c:924
+msgid "Question"
msgstr ""
-#: src/remmina_mpchange.c:419
-#, c-format
-msgid "%d password changed."
-msgid_plural "%d passwords changed."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: src/remmina_sftp_client.c:932
+msgid "The following file already exists in the target folder:"
+msgstr "O seguinte ficheiro xa existe no cartafol destino:"
#: src/remmina_ftp_client.c:388
msgid "Choose download location"
@@ -384,10 +485,9 @@ msgstr "Tamaño"
msgid "User"
msgstr "Usuario"
-#. Profile: Group
#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1457
-#: data/ui/remmina_main.glade:513 data/ui/remmina_mpc.glade:99
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:325
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:99 data/ui/remmina_mpc.glade:325
+#: data/ui/remmina_main.glade:513
msgid "Group"
msgstr "Grupos"
@@ -407,249 +507,93 @@ msgstr "Local"
msgid "Progress"
msgstr "Progreso"
-#: src/remmina_exec.c:305
-#, c-format
-msgid "Plugin %s is not registered."
-msgstr "O engadido %s non está rexistrado."
-
#: src/remmina_public.c:639
msgid "Please enter format 'widthxheight'."
msgstr "Escriba no formato «ANCHO×ALTO»"
-#: src/remmina_icon.c:139
-msgid "Open Main Window"
-msgstr "Abrir xanela principal"
-
-#: src/remmina_icon.c:144 data/ui/remmina_main.glade:366
-msgid "_Preferences"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_icon.c:149
-msgid "_About"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_icon.c:159
-msgid "Enable Service Discovery"
-msgstr "Activar descubrimento de servizos"
-
-#: src/remmina_icon.c:172 data/ui/remmina_main.glade:457
-msgid "_Quit"
-msgstr ""
-
-#. Refresh it in case translation is updated
-#: src/remmina_icon.c:357 src/remmina_icon.c:539
-msgid "Remmina Applet"
-msgstr "Miniaplicativo de Remmina"
-
-#: src/remmina_icon.c:359 src/remmina_icon.c:541
-msgid "Connect to remote desktops through the applet menu"
-msgstr "Conectarse a esritorio remoto a través do menú do miniaplicativo"
-
-#: src/remmina_icon.c:480 src/remmina_icon.c:481 src/remmina_main.c:1202
-msgid "Remmina Remote Desktop Client"
-msgstr "Cliente de escritorio remoto Remmina"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:74
-msgid ""
-"<tt><big>Supported formats\n"
-"* server\n"
-"* server:port\n"
-"* [server]:port</big></tt>"
-msgstr ""
-"<tt><big>Formatos compatíbeis\n"
-"* servidor\n"
-"* porto\n"
-"* [servidor]:porto</big></tt>"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:81
-msgid ""
-"<tt><big>* command in PATH args %h\n"
-"* /path/to/foo -options %h %u\n"
-"* %h is substituted with the server name\n"
-"* %t is substituted with the SSH server name\n"
-"* %u is substituted with the username\n"
-"* %U is substituted with the SSH username\n"
-"* %p is substituted with Remmina profile name\n"
-"* %g is substituted with Remmina profile group name\n"
-"Do not run in background if you want the command to be executed before "
-"connecting.\n"
-"</big></tt>"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_file_editor.c:94
-msgid ""
-"<tt><big>Supported formats\n"
-"* :port\n"
-"* server\n"
-"* server:port\n"
-"* [server]:port\n"
-"* username@server:port (SSH protocol only)</big></tt>"
-msgstr ""
+#: src/remmina_chat_window.c:178
+#, c-format
+msgid "Chat with %s"
+msgstr "Conversa con %s"
-#: src/remmina_file_editor.c:158
-msgid "Choose a Remote Desktop Server"
-msgstr "Seleccione un servidor de escritorio remoto"
+#: src/remmina_chat_window.c:230
+msgid "_Send"
+msgstr "_Enviar"
-#: src/remmina_file_editor.c:356 src/remmina_file_editor.c:363
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:352 src/remmina_ssh_plugin.c:1058
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:720
-msgid "Identity file"
-msgstr "Ficheiro de identidade"
+#: src/remmina_chat_window.c:240
+msgid "_Clear"
+msgstr "_Limpar"
-#: src/remmina_file_editor.c:365
-msgid "_Open"
+#. TRANSLATORS: translator-credits should be replaced with a formatted list of translators in your own language
+#: src/remmina_about.c:54
+msgid "translator-credits"
msgstr ""
+"Launchpad Contributions:\n"
+" Fran Diéguez https://launchpad.net/~frandieguez\n"
+" Marcos Lans https://launchpad.net/~markooss"
-#: src/remmina_file_editor.c:402 src/remmina_file_editor.c:888
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1659 data/ui/remmina_main.glade:527
-msgid "Server"
-msgstr "Servidor"
+#: src/remmina_applet_menu_item.c:121
+msgid "Discovered"
+msgstr "Descuberto"
-#: src/remmina_file_editor.c:426
-#, c-format
-msgid "Browse the network to find a %s server"
-msgstr "Explorar a rede en busca do servidor %s"
+#: src/remmina_applet_menu_item.c:126
+msgid "New Connection"
+msgstr "Nova conexión"
-#: src/remmina_file_editor.c:491 src/remmina_pref_dialog.c:83
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491
#: data/ui/remmina_preferences.glade:234
msgid "Resolutions"
msgstr "Resolucións"
-#: src/remmina_file_editor.c:491 src/remmina_pref_dialog.c:83
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491
msgid "Configure the available resolutions"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:527
-msgid "Resolution"
-msgstr "Resolución"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:534
-msgid "Use initial window size"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_file_editor.c:538
-msgid "Use client resolution"
-msgstr "Usar resolución do cliente"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:549 src/remmina_file_editor.c:867
-msgid "Custom"
-msgstr "Personalizado"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:735
-msgid "Keyboard mapping"
-msgstr "Distribución do teclado"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:834
-msgid "SSH Tunnel"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_file_editor.c:841
-msgid "Enable SSH tunnel"
-msgstr "Permitir túnel SSH"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:848
-msgid "Tunnel via loopback address"
-msgstr "Túnel a través de enderezo de autobucle"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:858
-#, c-format
-msgid "Same server at port %i"
-msgstr "Mesmo servidor no porto %i"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:907 src/remmina_ssh_plugin.c:1078
-msgid "Character set"
-msgstr "Codificación de caracteres"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:912 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964
-msgid "Startup path"
-msgstr "Ruta de inicio"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:921
-msgid "SSH Authentication"
-msgstr "Autenticación SSH"
+#: src/remmina_pref_dialog.c:132
+msgid "Recent lists cleared."
+msgstr "Listas recentes limpadas."
-#: src/remmina_file_editor.c:931
-msgid "SSH Agent (automatic)"
+#: src/remmina_pref_dialog.c:143 src/rcw.c:1815
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:249 data/ui/remmina_preferences.glade:259
+msgid "Keystrokes"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:938 src/remmina_protocol_widget.c:1330
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1349 src/remmina_sftp_plugin.c:317
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:956 plugins/www/www_plugin.c:793
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:113
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1533
-msgid "Password"
-msgstr "Contrasinal"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:953 src/remmina_sftp_plugin.c:320
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:959
-msgid "Public key (automatic)"
-msgstr "Chave pública (automático)"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1010
-msgid "Basic"
-msgstr "Básica"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1016
-msgid "Advanced"
-msgstr "Avanzadas"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1235
-msgid "Default settings saved."
-msgstr "Preferencias por omisión gardadas."
-
-#. Create the editor dialog
-#: src/remmina_file_editor.c:1305
-msgid "Remote Desktop Preference"
-msgstr "Preferencias do escritorio remoto"
-
-#. Default button
-#: src/remmina_file_editor.c:1311
-msgid "Save as Default"
+#: src/remmina_pref_dialog.c:143
+msgid "Configure the keystrokes"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1312
-msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
+#. TRANSLATORS: Do not translate libsodium, is the name of a library
+#: src/remmina_pref_dialog.c:444
+msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1315 src/remmina_main.c:976
-msgid "_Save"
-msgstr ""
+#: src/remmina_icon.c:139
+msgid "Open Main Window"
+msgstr "Abrir xanela principal"
-#: src/remmina_file_editor.c:1320 data/ui/remmina_main.glade:231
-msgid "Connect"
+#: src/remmina_icon.c:144 data/ui/remmina_main.glade:366
+msgid "_Preferences"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1323
-msgid "_Save and Connect"
+#: src/remmina_icon.c:149
+msgid "_About"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1429
-msgid "Profile"
-msgstr "Perfíl"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1446
-msgid "Quick Connect"
-msgstr "Conexión rápida"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1470
-#, c-format
-msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
-msgstr "Usar «%s» como delimitador de subgrupos"
+#: src/remmina_icon.c:159
+msgid "Enable Service Discovery"
+msgstr "Activar descubrimento de servizos"
-#. Prior Connection Command
-#: src/remmina_file_editor.c:1489
-msgid "Pre Command"
+#: src/remmina_icon.c:172 data/ui/remmina_main.glade:457
+msgid "_Quit"
msgstr ""
-#. POST Connection Command
-#: src/remmina_file_editor.c:1507
-msgid "Post Command"
-msgstr ""
+#: src/remmina_icon.c:357 src/remmina_icon.c:539
+msgid "Remmina Applet"
+msgstr "Miniaplicativo de Remmina"
-#: src/remmina_file_editor.c:1572 src/remmina_file_editor.c:1590
-#, c-format
-msgid "File %s not found."
-msgstr "Ficheiro %s non atopado."
+#: src/remmina_icon.c:359 src/remmina_icon.c:541
+msgid "Connect to remote desktops through the applet menu"
+msgstr "Conectarse a esritorio remoto a través do menú do miniaplicativo"
#: src/remmina_protocol_widget.c:248
msgid "Connect via SSH from a new terminal"
@@ -690,12 +634,20 @@ msgstr "A orde %s non foi atopado no servidor SSH"
msgid "Could not run %s command on the SSH server (status = %i)."
msgstr "A orde %s fallou no servidor SSH (estado = %i)."
-#. / TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
+#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
#: src/remmina_protocol_widget.c:903
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run command: %s"
msgstr "Produciuse un fallo no reenvío do porto remoto: %s"
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1330 src/remmina_protocol_widget.c:1349
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:317 src/remmina_ssh_plugin.c:956
+#: src/remmina_file_editor.c:938 plugins/www/www_plugin.c:793
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:113 data/ui/remmina_preferences.glade:1533
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:116
+msgid "Password"
+msgstr "Contrasinal"
+
#: src/remmina_protocol_widget.c:1348
msgid "Type in username and password for SSH."
msgstr ""
@@ -750,482 +702,292 @@ msgstr "Escoitando no porto %i polas conexións %s entrantes…"
msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr "Produciuse un fallo na autenticación. Volvendo a tentar a conexión…"
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1659 src/remmina_file_editor.c:402
+#: src/remmina_file_editor.c:888 data/ui/remmina_main.glade:527
+msgid "Server"
+msgstr "Servidor"
+
#: src/remmina_protocol_widget.c:1676
#, c-format
msgid "Install the %s protocol plugin first."
msgstr ""
-#: src/remmina_applet_menu_item.c:121
-msgid "Discovered"
-msgstr "Descuberto"
-
-#: src/remmina_applet_menu_item.c:126
-msgid "New Connection"
-msgstr "Nova conexión"
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path
-#: src/remmina_sftp_client.c:171
-#, c-format
-msgid "Error creating directory %s."
-msgstr "Produciuse un fallo ao crear o cartafol %s."
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path
-#: src/remmina_sftp_client.c:179 src/remmina_sftp_client.c:200
-#, c-format
-msgid "Error creating file %s."
-msgstr "Produciuse un fallo ao crear o ficheiro %s."
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path and a server name
-#: src/remmina_sftp_client.c:218
-#, c-format
-msgid "Error opening file %s on server. %s"
-msgstr "Produciuse un erro ao abrir o ficheiro %s no servidor. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:240
-#, c-format
-msgid "Error writing file %s."
-msgstr "Produciuse un fallo ao escribir no ficheiro %s."
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:279
-#, c-format
-msgid "Error opening directory %s. %s"
-msgstr "Produciuse un fallo ao abrir o cartafol %s. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:383
-#, c-format
-msgid "Error creating folder %s on server. %s"
-msgstr "Produciuse un erro ao crear o cartafol %s no servidor.%s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:411 src/remmina_sftp_client.c:433
-#, c-format
-msgid "Error creating file %s on server. %s"
-msgstr "Produciuse un erro ao crear o ficheiro %s no servidor.%s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:454
-#, c-format
-msgid "Error opening file %s."
-msgstr "Produciuse un erro ao abrir o ficheiro %s."
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:474
-#, c-format
-msgid "Error writing file %s on server. %s"
-msgstr "Produciuse un erro ao escribir o ficheiro %s no servidor.%s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:670 src/remmina_sftp_client.c:733
-#, c-format
-msgid "Failed to open directory %s. %s"
-msgstr "Produciuse un erro ao abrir o cartafol %s.%s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:688
-#, c-format
-msgid "Failed reading directory. %s"
-msgstr "Produciuse un erro ao ler o cartafol.%s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:795
+#: src/rcw.c:585
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"File transfer currently in progress.\n"
-"Are you sure to cancel it?"
-msgstr ""
-"Hai transferencias de ficheiros en curso.\n"
-"Ten certeza que quere saír?"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:829
-#, c-format
-msgid "Failed to delete '%s'. %s"
-msgstr "Produciuse un erro ao eliminar «%s».%s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:910
-msgid "File exists"
-msgstr "O ficheiro xa existe"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:913
-msgid "Resume"
-msgstr "Continuar"
+"Are you sure you want to close %i active connections in the current window?"
+msgstr "Hai %i conexións activas na xanela actual. Está seguro de pechala?"
-#: src/remmina_sftp_client.c:914
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Sobrescribir"
+#: src/rcw.c:1291
+msgid "Viewport fullscreen mode"
+msgstr "Modo a pantalla completa"
-#: src/remmina_sftp_client.c:924
-msgid "Question"
+#: src/rcw.c:1299 data/ui/remmina_preferences.glade:586
+msgid "Scrolled fullscreen"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:932
-msgid "The following file already exists in the target folder:"
-msgstr "O seguinte ficheiro xa existe no cartafol destino:"
+#: src/rcw.c:1384
+msgid "Keep aspect ratio when scaled"
+msgstr ""
-#: src/remmina_pref_dialog.c:132
-msgid "Recent lists cleared."
-msgstr "Listas recentes limpadas."
+#: src/rcw.c:1392
+msgid "Fill client window when scaled"
+msgstr ""
-#: src/remmina_pref_dialog.c:143
-msgid "Configure the keystrokes"
+#: src/rcw.c:1931
+msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion."
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Do not translate libsodium, is the name of a library
-#: src/remmina_pref_dialog.c:444
-msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
+#: src/rcw.c:1991 plugins/www/www_plugin.c:761
+msgid "Screenshot taken"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:203
-#, c-format
-msgid "SSH password authentication failed: %s"
-msgstr "Produciuse un fallo na autenticación por contrasinal de SSH: %s"
+#: src/rcw.c:2062
+msgid "Resize the window to fit in remote resolution"
+msgstr "Axustar o tamaño da xanela á resolución remota"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:224 src/remmina_ssh.c:248 src/remmina_ssh.c:257
-#, c-format
-msgid "SSH public key authentication failed: %s"
-msgstr "Produciuse un fallo na autenticación por chave pública de SSH: %s"
+#: src/rcw.c:2073
+msgid "Toggle fullscreen mode"
+msgstr "Trocar o modo de pantalla completa"
-#: src/remmina_ssh.c:225
-msgid "SSH Key file not yet set."
-msgstr "Ficheiro de chave SSH non enviada aínda."
+#: src/rcw.c:2118 data/ui/remmina_preferences.glade:930
+msgid "Switch tab pages"
+msgstr "Trocar entre lapelas"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:236
-#, c-format
-msgid "SSH public key cannot be imported: %s"
+#: src/rcw.c:2132
+msgid "Toggle dynamic resolution update"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:279 src/remmina_ssh.c:518 src/remmina_ssh.c:535
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:202
-msgid "SSH credentials"
-msgstr ""
+#: src/rcw.c:2142
+msgid "Toggle scaled mode"
+msgstr "Cambiar o modo de escalado"
-#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:496 src/remmina_ssh.c:521
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:205
-msgid "SSH private key passphrase"
-msgstr "Chave privada SSH"
+#: src/rcw.c:2177
+msgid "Grab all keyboard events"
+msgstr "Capturar todos os eventos do teclado"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:299
-#, c-format
-msgid "SSH automatic public key authentication failed: %s"
-msgstr ""
-"Produciuse un fallo na autenticación automática con chave pública SSH: %s"
+#: src/rcw.c:2186
+msgid "Preferences"
+msgstr "_Preferencias"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:316
-#, c-format
-msgid "SSH public key authentication with SSH agent failed: %s"
-msgstr ""
+#: src/rcw.c:2194 src/rcw.c:2195 data/ui/remmina_main.glade:278
+msgid "Tools"
+msgstr "Ferramentas"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:336
-#, c-format
-msgid "SSH Kerberos/GSSAPI authentication failed: %s"
+#: src/rcw.c:2207
+msgid "Duplicate current connection"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:353
-msgid "SSH public key has changed!"
+#: src/rcw.c:2215 data/ui/remmina_preferences.glade:1124
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1134
+msgid "Screenshot"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:441
-#, c-format
-msgid "ssh_get_server_publickey() has failed: %s"
-msgstr ""
+#: src/rcw.c:2223 data/ui/remmina_preferences.glade:1033
+msgid "Minimize window"
+msgstr "Minimizar a xanela"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:447
-#, c-format
-msgid "ssh_get_publickey() has failed: %s"
-msgstr ""
+#: src/rcw.c:2232 data/ui/remmina_preferences.glade:1064
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Desconectar"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:454
+#: src/rcw.c:3774
#, c-format
-msgid "ssh_get_publickey_hash() has failed: %s"
+msgid "The file %s is corrupted, unreadable, or could not be found."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:462
-msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
-msgstr "O servidor é descoñecido. A pegada dixital da chave pública é:"
-
-#: src/remmina_ssh.c:464 src/remmina_ssh.c:470
-msgid "Do you trust the new public key?"
-msgstr "Confías na nova chave pública?"
-
-#: src/remmina_ssh.c:467
-msgid ""
-"WARNING: The server has changed its public key. This means either you are "
-"under attack,\n"
-"or the administrator has changed the key. The new public key fingerprint is:"
+#: src/rcw.c:3936
+msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
msgstr ""
-"AVISO: O servidor cambiou a súa chave pública. Isto significa que ou está "
-"baixo un ataque,\n"
-"ou o administrador cambiou a chave. A nova pegada dixital da chave pública é:"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:484
-#, c-format
-msgid "SSH known host checking failed: %s"
+#: src/remmina_message_panel.c:163 data/ui/remmina_mpc.glade:35
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:46
+msgid "Cancel"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:490
-msgid "SSH password"
-msgstr "Contrasinal SSH"
-
-#: src/remmina_ssh.c:500
-msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
+#: src/remmina_message_panel.c:199 data/ui/remmina_news.glade:27
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:33 data/ui/remmina_preferences.glade:34
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:60 data/ui/remmina_string_list.glade:8
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:9 data/ui/remmina_string_list.glade:63
+msgid "Close"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:557
-#, fuzzy
-msgid "SSH authentication"
-msgstr "Autenticación SSH"
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:674
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not start SSH session: %s"
-msgstr "Produciuse un fallo ao iniciar a sesión SSH: %s"
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1033 src/remmina_ssh.c:1095
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not create channel: %s"
-msgstr "Produciuse un fallo na creación da sesión SFTP: %s"
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1044
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not connect to the SSH tunnel destination: %s"
-msgstr "Fallou a conexión ao tunel SSH: %s"
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1110 src/remmina_ssh.c:1704
-#, c-format
-msgid "Could not open channel: %s"
+#: src/remmina_message_panel.c:260
+msgid "Yes"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1116
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to execute %s on SSH server, %%s"
-msgstr "Non foi posíbel executar %s no servidor SSH: %%S"
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1154 src/remmina_ssh.c:1175 src/remmina_ssh.c:1184
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not request port forwarding: %s"
-msgstr "Produciuse un fallo no reenvío do porto remoto: %s"
-
-#: src/remmina_ssh.c:1219
-msgid "The server did not respond."
+#: src/remmina_message_panel.c:267
+msgid "No"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1258
-#, c-format
-msgid "Cannot connect to local port %i."
+#: src/remmina_message_panel.c:330 src/remmina_sftp_plugin.c:349
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1055 src/remmina_file_editor.c:928
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/nx/nx_plugin.c:721
+#: plugins/www/www_plugin.c:792 data/ui/remmina_mpc.glade:152
+msgid "Username"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1308
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not run ssh_channel_write(): %s"
-msgstr "Produciuse un fallo no reenvío do porto remoto: %s"
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1315
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not read from tunnel listening socket: %s"
-msgstr "Produciuse un fallo na creación da sesión SFTP: %s"
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1335
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not run ssh_channel_poll(): %s"
-msgstr "Produciuse un fallo no reenvío do porto remoto: %s"
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1342
-#, c-format
-msgid "Could not run ssh_channel_read_nonblocking(): %s"
-msgstr ""
+#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1936
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:138
+msgid "Domain"
+msgstr "Dominio DNS"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1361
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not send data to tunnel listening socket: %s"
-msgstr "Fallou a conexión ao tunel SSH: %s"
+#: src/remmina_message_panel.c:415
+msgid "Save password"
+msgstr "Gravar o contrasinal"
-#: src/remmina_ssh.c:1440
-msgid "Assign a destination port."
+#: src/remmina_message_panel.c:447 src/remmina_message_panel.c:616
+#: src/remmina_plugin_manager.c:440 src/remmina_file_editor.c:161
+msgid "_OK"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1447
-msgid "Could not create socket."
+#: src/remmina_message_panel.c:508
+msgid "Enter certificate authentication files"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1457
-msgid "Could not bind server socket to local port."
+#: src/remmina_message_panel.c:520
+msgid "CA Certificate File"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1463
-msgid "Could not listen to local port."
+#: src/remmina_message_panel.c:542
+msgid "CA CRL File"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1473
-msgid "Could not start pthread."
+#: src/remmina_message_panel.c:564
+msgid "Client Certificate File"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1490 src/remmina_ssh.c:1525
-msgid "Could not initialize pthread."
+#: src/remmina_message_panel.c:586
+msgid "Client Certificate Key"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1507
-msgid "Failed to initialize pthread."
-msgstr ""
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1475
+msgid "Protocol"
+msgstr "Protocolo"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1614
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not create SFTP session: %s"
-msgstr "Produciuse un fallo na creación da sesión SFTP: %s"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+msgid "Entry"
+msgstr "Entrada"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1619
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not initialize SFTP session: %s"
-msgstr "Produciuse un fallo ao inicializar a sesión SFTP: %s"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+msgid "File"
+msgstr "Ficheiro"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1734
-#, c-format
-msgid "Could not request shell: %s"
-msgstr ""
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+msgid "Tool"
+msgstr "Ferramenta"
-#: src/remmina_ssh.c:1827
-msgid "Could not create PTY device."
-msgstr ""
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+msgid "Preference"
+msgstr "Preferenza"
-#. Show in the status bar the total number of connections found
-#: src/remmina_main.c:644
-#, c-format
-msgid "Total %i item."
-msgid_plural "Total %i items."
-msgstr[0] "Total de %i elemento."
-msgstr[1] "Total de %i elementos."
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+msgid "Secret"
+msgstr "Segredo"
-#: src/remmina_main.c:826
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete '%s'?"
-msgstr "Está seguro que quere eliminar «%s»"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:440 data/ui/remmina_main.glade:356
+msgid "Plugins"
+msgstr "Engadidos"
-#: src/remmina_main.c:926
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to import:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Non foi posíbel importar:\n"
-"%s"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:458 src/remmina_file_editor.c:1432
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_mpc.glade:314
+#: data/ui/remmina_main.glade:491
+msgid "Name"
+msgstr "Nome"
-#: src/remmina_main.c:953 data/ui/remmina_main.glade:302
-msgid "Import"
-msgstr "Importar"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:464 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
+msgid "Type"
+msgstr "Tipo"
-#: src/remmina_main.c:983
-msgid "This protocol does not support exporting."
-msgstr "Este protocolo non é compatíbel coa exportación."
+#: src/remmina_plugin_manager.c:470
+msgid "Description"
+msgstr "Descrición"
-#: src/remmina_main.c:1204
-msgid "Remmina Kiosk"
-msgstr ""
+#: src/remmina_plugin_manager.c:476
+msgid "Version"
+msgstr "Versión"
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:84
msgid "Show 'About'"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:86 src/remmina.c:88
msgid ""
"Connect to desktop described in file (.remmina or type supported by plugin)"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:90
msgid ""
"Edit desktop connection described in file (.remmina or type supported by "
"plugin)"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:93
msgid "Start in kiosk mode"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:95
#, fuzzy
msgid "Create new connection profile"
msgstr "A conexión VNC fallou: %s"
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:97
#, fuzzy
msgid "Show preferences"
msgstr "_Preferencias"
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:99
msgid "Run a plugin"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:101
msgid "Quit"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:103
msgid "Use default server name (for --new)"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:105
msgid "Use default protocol (for --new)"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:107
msgid "Start in tray"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:109
msgid "Show the application version"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:111
msgid "Show version of the application and its plugins"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:113
msgid "Modify connection profile, (requires --set-option)"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:115
msgid "Set one or more profile settings, to be used with --update-profile"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: translator-credits should be replaced with a formatted list of translators in your own language
-#: src/remmina_about.c:54
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Launchpad Contributions:\n"
-" Fran Diéguez https://launchpad.net/~frandieguez\n"
-" Marcos Lans https://launchpad.net/~markooss"
-
#: src/remmina_sftp_plugin.c:318 src/remmina_ssh_plugin.c:957
msgid "SSH identity file"
msgstr ""
@@ -1234,6 +996,11 @@ msgstr ""
msgid "SSH agent"
msgstr ""
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:320 src/remmina_ssh_plugin.c:959
+#: src/remmina_file_editor.c:953
+msgid "Public key (automatic)"
+msgstr "Chave pública (automático)"
+
#: src/remmina_sftp_plugin.c:321 src/remmina_ssh_plugin.c:960
msgid "Kerberos (GSSAPI)"
msgstr ""
@@ -1247,9 +1014,9 @@ msgid "Overwrite all"
msgstr ""
#: src/remmina_sftp_plugin.c:350 src/remmina_ssh_plugin.c:1056
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:437 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1935
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:722 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1935 plugins/spice/spice_plugin.c:437
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:722
msgid "User password"
msgstr ""
@@ -1257,16 +1024,48 @@ msgstr ""
msgid "Authentication type"
msgstr ""
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:352 src/remmina_ssh_plugin.c:1058
+#: src/remmina_file_editor.c:356 src/remmina_file_editor.c:363
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:720
+msgid "Identity file"
+msgstr "Ficheiro de identidade"
+
#: src/remmina_sftp_plugin.c:353 src/remmina_ssh_plugin.c:1059
msgid "Private key passphrase"
msgstr ""
-#. Type
-#. Name
#: src/remmina_sftp_plugin.c:362
msgid "SFTP - Secure File Transfer"
msgstr "SFTP - Transferencia de ficheiros segura"
+#: src/remmina_key_chooser.h:38
+msgid "Shift+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:39
+msgid "Ctrl+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:40
+msgid "Alt+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:41
+msgid "Super+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:42
+msgid "Hyper+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:43
+msgid "Meta+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:44
+msgid "<None>"
+msgstr ""
+
#: src/remmina_ssh_plugin.c:479
#, c-format
msgid "Error: %s"
@@ -1317,7 +1116,7 @@ msgid "_Select all"
msgstr ""
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:725 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 plugins/nx/nx_plugin.c:725
msgid "Startup program"
msgstr "Programa de inicio"
@@ -1325,6 +1124,10 @@ msgstr "Programa de inicio"
msgid "Terminal color scheme"
msgstr ""
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1078 src/remmina_file_editor.c:907
+msgid "Character set"
+msgstr "Codificación de caracteres"
+
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1079
msgid "SSH Proxy Command"
msgstr ""
@@ -1362,7 +1165,7 @@ msgid "Enable SSH compression"
msgstr ""
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1088 plugins/spice/spice_plugin.c:456
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:743 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1876
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1876 plugins/nx/nx_plugin.c:743
msgid "Disable password storing"
msgstr ""
@@ -1370,118 +1173,192 @@ msgstr ""
msgid "Strict host key checking"
msgstr ""
-#. *< Type
-#. *< Name
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1103
msgid "SSH - Secure Shell"
msgstr "SSH - Secure Shell"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:239
-#, fuzzy
-msgid "Enter SPICE password"
-msgstr "Contrasinal SSH"
-
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:274
-#, c-format
-msgid "Disconnected from SPICE server %s."
+#: src/remmina_file_editor.c:74
+msgid ""
+"<tt><big>Supported formats\n"
+"* server\n"
+"* server:port\n"
+"* [server]:port</big></tt>"
msgstr ""
+"<tt><big>Formatos compatíbeis\n"
+"* servidor\n"
+"* porto\n"
+"* [servidor]:porto</big></tt>"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:290
-msgid "TLS connection error."
+#: src/remmina_file_editor.c:81
+msgid ""
+"<tt><big>* command in PATH args %h\n"
+"* /path/to/foo -options %h %u\n"
+"* %h is substituted with the server name\n"
+"* %t is substituted with the SSH server name\n"
+"* %u is substituted with the username\n"
+"* %U is substituted with the SSH username\n"
+"* %p is substituted with Remmina profile name\n"
+"* %g is substituted with Remmina profile group name\n"
+"Do not run in background if you want the command to be executed before "
+"connecting.\n"
+"</big></tt>"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:296
-msgid "Connection to SPICE server failed."
+#: src/remmina_file_editor.c:94
+msgid ""
+"<tt><big>Supported formats\n"
+"* :port\n"
+"* server\n"
+"* server:port\n"
+"* [server]:port\n"
+"* username@server:port (SSH protocol only)</big></tt>"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:438
-msgid "Use TLS encryption"
-msgstr ""
+#: src/remmina_file_editor.c:158
+msgid "Choose a Remote Desktop Server"
+msgstr "Seleccione un servidor de escritorio remoto"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:439
-msgid "Server CA certificate"
+#: src/remmina_file_editor.c:365
+msgid "_Open"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1939
-msgid "Share folder"
-msgstr "Cartafol compartido"
+#: src/remmina_file_editor.c:426
+#, c-format
+msgid "Browse the network to find a %s server"
+msgstr "Explorar a rede en busca do servidor %s"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:455 plugins/spice/spice_plugin.c:471
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:740 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873
-msgid "Disable clipboard sync"
-msgstr "Desactivar a sincronización do portapapeis"
+#: src/remmina_file_editor.c:527
+msgid "Resolution"
+msgstr "Resolución"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:457
-msgid "Enable audio channel"
+#: src/remmina_file_editor.c:534
+msgid "Use initial window size"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:458 plugins/spice/spice_plugin.c:470
-msgid "Resize guest to match window size"
-msgstr ""
+#: src/remmina_file_editor.c:538
+msgid "Use client resolution"
+msgstr "Usar resolución do cliente"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:459 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977
-msgid "Share smartcard"
+#: src/remmina_file_editor.c:549 src/remmina_file_editor.c:867
+msgid "Custom"
+msgstr "Personalizado"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:735
+msgid "Keyboard mapping"
+msgstr "Distribución do teclado"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:834
+msgid "SSH Tunnel"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:460 plugins/spice/spice_plugin.c:469
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887
-msgid "View only"
-msgstr "Só ver"
+#: src/remmina_file_editor.c:841
+msgid "Enable SSH tunnel"
+msgstr "Permitir túnel SSH"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:472 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2001
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:751 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1891
-msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
+#: src/remmina_file_editor.c:848
+msgid "Tunnel via loopback address"
+msgstr "Túnel a través de enderezo de autobucle"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:858
+#, c-format
+msgid "Same server at port %i"
+msgstr "Mesmo servidor no porto %i"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:912 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964
+msgid "Startup path"
+msgstr "Ruta de inicio"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:921
+msgid "SSH Authentication"
+msgstr "Autenticación SSH"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:931
+msgid "SSH Agent (automatic)"
msgstr ""
-#.
-#. * FIXME: Use the RemminaConnectionWindow as transient parent widget
-#. * (and add the GTK_DIALOG_DESTROY_WITH_PARENT flag) if it becomes
-#. * accessible from the Remmina plugin API.
-#.
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:473 plugins/spice/spice_plugin_usb.c:51
-msgid "Select USB devices for redirection"
+#: src/remmina_file_editor.c:1010
+msgid "Basic"
+msgstr "Básica"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1016
+msgid "Advanced"
+msgstr "Avanzadas"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1235
+msgid "Default settings saved."
+msgstr "Preferencias por omisión gardadas."
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1305
+msgid "Remote Desktop Preference"
+msgstr "Preferencias do escritorio remoto"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1311
+msgid "Save as Default"
msgstr ""
-#. Type
-#. Name
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:482
-msgid "SPICE - Simple Protocol for Independent Computing Environments"
+#: src/remmina_file_editor.c:1312
+msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr ""
-#.
-#. * FIXME: Use the RemminaConnectionWindow as transient parent widget
-#. * (and add the GTK_DIALOG_DESTROY_WITH_PARENT flag) if it becomes
-#. * accessible from the Remmina plugin API.
-#.
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:82
-msgid "File Transfers"
+#: src/remmina_file_editor.c:1320 data/ui/remmina_main.glade:231
+msgid "Connect"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:219
-msgid "Transfer error"
+#: src/remmina_file_editor.c:1323
+msgid "_Save and Connect"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:220
+#: src/remmina_file_editor.c:1429
+msgid "Profile"
+msgstr "Perfíl"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1446
+msgid "Quick Connect"
+msgstr "Conexión rápida"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1470
#, c-format
-msgid "%s: %s"
+msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
+msgstr "Usar «%s» como delimitador de subgrupos"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1489
+msgid "Pre Command"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:223
-msgid "Transfer completed"
+#: src/remmina_file_editor.c:1507
+msgid "Post Command"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:224
+#: src/remmina_file_editor.c:1572 src/remmina_file_editor.c:1590
#, c-format
-msgid "The %s file has been transferred"
+msgid "File %s not found."
+msgstr "Ficheiro %s non atopado."
+
+#: src/remmina_mpchange.c:234
+msgid "The passwords do not match"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:54
-msgid "_Close"
+#: src/remmina_mpchange.c:244
+msgid "Resetting passwords, please wait…"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:94
-msgid "USB redirection error"
+#: src/remmina_mpchange.c:327
+msgid "The multi password changer requires a secrecy plugin.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_mpchange.c:330
+msgid "The multi password changer requires a secrecy service.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_mpchange.c:419
+#, c-format
+msgid "%d password changed."
+msgid_plural "%d passwords changed."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: plugins/secret/src/glibsecret_plugin.c:188
+msgid "Secure password storing in the GNOME keyring"
msgstr ""
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:577
@@ -1563,7 +1440,6 @@ msgstr ""
msgid "Unable to establish a connection to RDP server %s."
msgstr ""
-#. We should never come here
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1560
#, c-format
msgid "Unable to connect to RDP server %s."
@@ -1585,7 +1461,6 @@ msgstr ""
msgid "Server %s denied the connection."
msgstr ""
-#. E_PROXY_NAP_ACCESSDENIED https://docs.microsoft.com/en-us/openspecs/windows_protocols/ms-tsgu/84cd92e4-592c-4219-95d8-18021ac654b0
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1578
#, c-format
msgid "The remote desktop gateway %s denied user %s\\%s access due to policy."
@@ -1596,7 +1471,6 @@ msgstr ""
msgid "Unable to connect to RDP server %s"
msgstr "Non foi posíbel conectarse ao servidor RDP %s"
-#. 1st one is the default in a new install
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1870
msgid "GFX AVC444 (32 bpp)"
msgstr ""
@@ -1634,22 +1508,22 @@ msgid "256 colors (8 bpp)"
msgstr "256 cores (8 ppp)"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1885 plugins/rdp/rdp_settings.c:269
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:701 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/nx/nx_plugin.c:701
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "Pobre (máis rápido)"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1886 plugins/rdp/rdp_settings.c:271
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:702 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/nx/nx_plugin.c:702
msgid "Medium"
msgstr "Media"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1887 plugins/rdp/rdp_settings.c:273
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:703 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/nx/nx_plugin.c:703
msgid "Good"
msgstr "Boa"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1888 plugins/rdp/rdp_settings.c:275
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:704 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1815
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1815 plugins/nx/nx_plugin.c:704
msgid "Best (slowest)"
msgstr "Mellorada (a máis lenta)"
@@ -1678,8 +1552,12 @@ msgstr "Negociar"
msgid "Color depth"
msgstr "Profundidade de cor"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954 plugins/nx/nx_plugin.c:724
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1835 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1855
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1939 plugins/spice/spice_plugin.c:440
+msgid "Share folder"
+msgstr "Cartafol compartido"
+
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1835
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1855 plugins/nx/nx_plugin.c:724
msgid "Quality"
msgstr "Calidade"
@@ -1785,6 +1663,10 @@ msgstr ""
msgid "Share parallel ports"
msgstr ""
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977 plugins/spice/spice_plugin.c:459
+msgid "Share smartcard"
+msgstr ""
+
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1978
msgid "Redirect local microphone"
msgstr ""
@@ -1831,20 +1713,20 @@ msgstr ""
msgid "Glyph Cache"
msgstr ""
-#. Type
-#. Name
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2001 plugins/spice/spice_plugin.c:472
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1891
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:751
+msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
+msgstr ""
+
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2014
msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
msgstr "RDP - Protocolo de escritorio remoto (Remote Desktop Protocol)"
-#. Type
-#. Name
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2037
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr "RDP - Manexador de ficheiros RDP"
-#. Type
-#. Name
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2052
msgid "RDP - Preferences"
msgstr "RDP - Preferencias"
@@ -1865,7 +1747,6 @@ msgstr ""
msgid "<Choose a quality level to edit…>"
msgstr ""
-#. Create the content
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:418
msgid "Keyboard layout"
msgstr "Distribución de teclas"
@@ -1926,118 +1807,102 @@ msgstr ""
msgid "Desktop orientation"
msgstr ""
-#. Draw text
#: plugins/rdp/rdp_event.c:299
#, fuzzy, c-format
msgid "Reconnection attempt %d of %d…"
msgstr "Conectando con «%s»…"
-#: plugins/st/st_plugin.c:237
-msgid "Terminal Emulator"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:82
+msgid "File Transfers"
msgstr ""
-#: plugins/st/st_plugin.c:238
-msgid "Command to be executed"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:219
+msgid "Transfer error"
msgstr ""
-#: plugins/st/st_plugin.c:253
-msgid "Detached window"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:220
+#, c-format
+msgid "%s: %s"
msgstr ""
-#: plugins/st/st_plugin_config.h:43
-msgid "Remmina Simple Terminal"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:223
+msgid "Transfer completed"
msgstr ""
-#: plugins/tool_hello_world/plugin_config.h:40
-msgid "Hello World!"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:224
+#, c-format
+msgid "The %s file has been transferred"
msgstr ""
-#: plugins/secret/src/glibsecret_plugin.c:188
-msgid "Secure password storing in the GNOME keyring"
+#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:51 plugins/spice/spice_plugin.c:473
+msgid "Select USB devices for redirection"
msgstr ""
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:158
-msgid "You did not set any command to be executed"
+#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:54
+msgid "_Close"
msgstr ""
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:204
-msgid ""
-"WARNING! Running a command synchronously may cause Remmina not to respond.\n"
-"Do you really want to continue?"
+#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:94
+msgid "USB redirection error"
msgstr ""
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:264
-msgid "Command"
-msgstr ""
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:239
+#, fuzzy
+msgid "Enter SPICE password"
+msgstr "Contrasinal SSH"
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:265
-msgid "Asynchrounous execution"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:274
+#, c-format
+msgid "Disconnected from SPICE server %s."
msgstr ""
-#: plugins/exec/exec_plugin_config.h:41
-msgid "Execute a command"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:290
+msgid "TLS connection error."
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:367
-msgid "Enter NX authentication credentials"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:296
+msgid "Connection to SPICE server failed."
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:608 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:264
-#, c-format
-msgid "Protocol %s is unavailable because GtkSocket only works under X.Org"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:438
+msgid "Use TLS encryption"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:741 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874
-msgid "Disable encryption"
-msgstr "Desactivar cifrado"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:742 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:371
-msgid "Use local cursor"
-msgstr "Usar cursor local"
-
-#. Type
-#. Name
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:761
-msgid "NX - NX Technology"
-msgstr "NX - Tecnoloxía NX"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:98
-msgid "Terminating"
-msgstr "Rematando"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:143
-#, c-format
-msgid "NX Sessions on %s"
-msgstr "Sesións NX en %s"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:147
-msgid "Attach"
-msgstr "Anexar"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:439
+msgid "Server CA certificate"
+msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:151
-msgid "Restore"
-msgstr "Restabelecer"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:455 plugins/spice/spice_plugin.c:471
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873 plugins/nx/nx_plugin.c:740
+msgid "Disable clipboard sync"
+msgstr "Desactivar a sincronización do portapapeis"
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:152
-msgid "Start"
-msgstr "Iniciar"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:457
+msgid "Enable audio channel"
+msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:158
-msgid "Terminate"
-msgstr "Rematar"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:458 plugins/spice/spice_plugin.c:470
+msgid "Resize guest to match window size"
+msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:190
-msgid "Display"
-msgstr "Mostrar"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:460 plugins/spice/spice_plugin.c:469
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887
+msgid "View only"
+msgstr "Só ver"
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:197
-msgid "Status"
-msgstr "Estado"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:482
+msgid "SPICE - Simple Protocol for Independent Computing Environments"
+msgstr ""
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:97
msgid "Run out of available local X display number."
msgstr ""
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:264 plugins/nx/nx_plugin.c:608
+#, c-format
+msgid "Protocol %s is unavailable because GtkSocket only works under X.Org"
+msgstr ""
+
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:348
msgid "Default"
msgstr "Predefinido"
@@ -2058,6 +1923,10 @@ msgstr "Alta densidade (16 bit)"
msgid "True color (24 bit)"
msgstr "Cor verdadeiro (24 bits)"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:371 plugins/nx/nx_plugin.c:742
+msgid "Use local cursor"
+msgstr "Usar cursor local"
+
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:372
#, fuzzy
msgid "Disconnect after first session"
@@ -2068,20 +1937,10 @@ msgstr "Desconectarse despois dunha sesión"
msgid "Listen for TCP connections"
msgstr "Nova conexión"
-#. Type
-#. Name
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:391
msgid "XDMCP - X Remote Session"
msgstr "XDMCP - Sesión X remota"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:41
-msgid "Remmina VNC Plugin"
-msgstr ""
-
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:46
-msgid "Remmina VNC listener Plugin"
-msgstr ""
-
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:734
#, fuzzy
msgid "Enter VNC password"
@@ -2130,6 +1989,10 @@ msgstr "Escoitar no porto"
msgid "Show remote cursor"
msgstr "Mostrar o cursor remoto"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874 plugins/nx/nx_plugin.c:741
+msgid "Disable encryption"
+msgstr "Desactivar cifrado"
+
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1875 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888
msgid "Disable server input"
msgstr "Desactivar entrada do servidor"
@@ -2138,8 +2001,93 @@ msgstr "Desactivar entrada do servidor"
msgid "Open Chat…"
msgstr "Abrir chat…"
-#. Type
-#. Name
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:41
+msgid "Remmina VNC Plugin"
+msgstr ""
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:46
+msgid "Remmina VNC listener Plugin"
+msgstr ""
+
+#: plugins/st/st_plugin.c:237
+msgid "Terminal Emulator"
+msgstr ""
+
+#: plugins/st/st_plugin.c:238
+msgid "Command to be executed"
+msgstr ""
+
+#: plugins/st/st_plugin.c:253
+msgid "Detached window"
+msgstr ""
+
+#: plugins/st/st_plugin_config.h:43
+msgid "Remmina Simple Terminal"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:367
+msgid "Enter NX authentication credentials"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:761
+msgid "NX - NX Technology"
+msgstr "NX - Tecnoloxía NX"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:98
+msgid "Terminating"
+msgstr "Rematando"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:143
+#, c-format
+msgid "NX Sessions on %s"
+msgstr "Sesións NX en %s"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:147
+msgid "Attach"
+msgstr "Anexar"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:151
+msgid "Restore"
+msgstr "Restabelecer"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:152
+msgid "Start"
+msgstr "Iniciar"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:158
+msgid "Terminate"
+msgstr "Rematar"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:190
+msgid "Display"
+msgstr "Mostrar"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:197
+msgid "Status"
+msgstr "Estado"
+
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:158
+msgid "You did not set any command to be executed"
+msgstr ""
+
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:204
+msgid ""
+"WARNING! Running a command synchronously may cause Remmina not to respond.\n"
+"Do you really want to continue?"
+msgstr ""
+
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:264
+msgid "Command"
+msgstr ""
+
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:265
+msgid "Asynchrounous execution"
+msgstr ""
+
+#: plugins/exec/exec_plugin_config.h:41
+msgid "Execute a command"
+msgstr ""
+
#: plugins/telepathy/telepathy_plugin.c:57
msgid "Telepathy - Desktop Sharing"
msgstr "Telepathy - Compartir escritorio"
@@ -2157,6 +2105,14 @@ msgstr ""
msgid "Desktop sharing invitation"
msgstr "Convite para compatir o escritorio"
+#: plugins/tool_hello_world/plugin_config.h:40
+msgid "Hello World!"
+msgstr ""
+
+#: plugins/kwallet/src/kwallet_plugin_main.c:118
+msgid "Secure passwords storing in the KDE Wallet"
+msgstr ""
+
#: plugins/www/www_plugin.c:97
msgid "File downloaded"
msgstr ""
@@ -2219,24 +2175,36 @@ msgstr ""
msgid "Remmina Browser Plugin"
msgstr ""
-#: plugins/kwallet/src/kwallet_plugin_main.c:118
-msgid "Secure passwords storing in the KDE Wallet"
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:7
+msgid "Remmina - Multi Password Changer"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:14 data/ui/remmina_string_list.glade:158
-msgid "Add"
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:21
+msgid "Change"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:20 data/ui/remmina_string_list.glade:137
-msgid "Remove"
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:61
+msgid "<span weight='bold' size='larger'>Multi Password Changer</span>"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:26 data/ui/remmina_string_list.glade:116
-msgid "Move up"
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:166
+msgid "Selection criteria"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:32 data/ui/remmina_string_list.glade:95
-msgid "Move down"
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:195
+msgid "Confirm password"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:208
+msgid "Reset to"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:302
+msgid "F"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:336
+msgid "Domain\\Username"
msgstr ""
#: data/ui/remmina_about.glade:30 data/ui/remmina_main.glade:424
@@ -2280,19 +2248,6 @@ msgstr ""
msgid "<big>Contribute</big>"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:46
-msgid ""
-"It seems that Remmina is running on your system as a SNAP package. To enable "
-"access to some important features, like password saving in your keyring and "
-"RDP printer sharing, please open your software center and give the "
-"appropriate permissions to Remmina. As an alternative you can enter the "
-"following commands in a terminal window:"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:82
-msgid "Do not show this message again"
-msgstr ""
-
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:14 data/ui/remmina_key_chooser.glade:15
msgid "_Remove"
msgstr ""
@@ -2310,18 +2265,6 @@ msgstr ""
msgid "Please press the new key…"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:60
-msgid "Unlock"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:94
-msgid "Unlock Remmina"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:128
-msgid "Master password secret key"
-msgstr ""
-
#: data/ui/remmina_main.glade:69
#, fuzzy
msgid "New connection profile"
@@ -2397,38 +2340,6 @@ msgstr ""
msgid "Last used"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:7
-msgid "Remmina - Multi Password Changer"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:21
-msgid "Change"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:61
-msgid "<span weight='bold' size='larger'>Multi Password Changer</span>"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:166
-msgid "Selection criteria"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:195
-msgid "Confirm password"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:208
-msgid "Reset to"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:302
-msgid "F"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:336
-msgid "Domain\\Username"
-msgstr ""
-
#: data/ui/remmina_spinner.glade:54
msgid "PLEASE WAIT…"
msgstr ""
@@ -2937,3 +2848,44 @@ msgstr ""
#: data/ui/remmina_preferences.glade:2183
msgid "Terminal"
msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:60
+msgid "Unlock"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:94
+msgid "Unlock Remmina"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:128
+msgid "Master password secret key"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:46
+msgid ""
+"It seems that Remmina is running on your system as a SNAP package. To enable "
+"access to some important features, like password saving in your keyring and "
+"RDP printer sharing, please open your software center and give the "
+"appropriate permissions to Remmina. As an alternative you can enter the "
+"following commands in a terminal window:"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:82
+msgid "Do not show this message again"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:14 data/ui/remmina_string_list.glade:158
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:20 data/ui/remmina_string_list.glade:137
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:26 data/ui/remmina_string_list.glade:116
+msgid "Move up"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:32 data/ui/remmina_string_list.glade:95
+msgid "Move down"
+msgstr ""
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 8c326d296..10144324d 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-11-13 08:36+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-11-13 09:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-13 08:32+0000\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -20,288 +20,386 @@ msgstr ""
"X-Generator: Weblate 3.10-dev\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-20 14:24+0000\n"
-#. Profile: Protocol
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1475
-msgid "Protocol"
-msgstr "פרוטוקול"
+#: src/remmina_main.c:644
+#, c-format
+msgid "Total %i item."
+msgid_plural "Total %i items."
+msgstr[0] "סך הכול פריט אחד."
+msgstr[1] "סך הכול %i פריטים."
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
-msgid "Entry"
-msgstr "רשומה"
+#: src/remmina_main.c:826
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete '%s'?"
+msgstr "למחוק את ‚%s’?"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
-msgid "File"
-msgstr "קובץ"
+#: src/remmina_main.c:926
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to import:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"לא ניתן לייבא:\n"
+"%s"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
-msgid "Tool"
-msgstr "כלי"
+#: src/remmina_main.c:953 data/ui/remmina_main.glade:302
+msgid "Import"
+msgstr "ייבוא"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
-msgid "Preference"
-msgstr "העדפה"
+#: src/remmina_main.c:976 src/remmina_file_editor.c:1315
+msgid "_Save"
+msgstr "_שמירה"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
-msgid "Secret"
-msgstr "סוד"
+#: src/remmina_main.c:983
+msgid "This protocol does not support exporting."
+msgstr "פרוטוקול זה אינו תומך בייצוא."
-#: src/remmina_plugin_manager.c:440 data/ui/remmina_main.glade:356
-msgid "Plugins"
-msgstr "תוספים"
+#: src/remmina_main.c:1202 src/remmina_icon.c:480 src/remmina_icon.c:481
+msgid "Remmina Remote Desktop Client"
+msgstr "Remmina לקוח חיבורי שולחן עבודה מרוחקים"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:440 src/remmina_message_panel.c:447
-#: src/remmina_message_panel.c:616 src/remmina_file_editor.c:161
-msgid "_OK"
-msgstr "_אישור"
+#: src/remmina_main.c:1204
+msgid "Remmina Kiosk"
+msgstr "קיוסק Remmina"
-#. Profile: Name
-#: src/remmina_plugin_manager.c:458 src/remmina_file_editor.c:1432
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:491
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:314
-msgid "Name"
-msgstr "שם"
+#: src/remmina_exec.c:305
+#, c-format
+msgid "Plugin %s is not registered."
+msgstr "התוסף %s לא נרשם."
-#: src/remmina_plugin_manager.c:464 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
-msgid "Type"
-msgstr "סוג"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:203
+#, c-format
+msgid "SSH password authentication failed: %s"
+msgstr "אימות מול ה־SSH באמצעות ססמה נכשל: %s"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:470
-msgid "Description"
-msgstr "תיאור"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:224 src/remmina_ssh.c:248 src/remmina_ssh.c:257
+#, c-format
+msgid "SSH public key authentication failed: %s"
+msgstr "האימות מול ה־SSH עם מפתח ציבורי נכשל: %s"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:476
-msgid "Version"
-msgstr "גרסה"
+#: src/remmina_ssh.c:225
+msgid "SSH Key file not yet set."
+msgstr "קובץ ה־SSH לא הוגדר עדיין."
-#: src/remmina_key_chooser.h:38
-msgid "Shift+"
-msgstr "Shift+"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:236
+#, c-format
+msgid "SSH public key cannot be imported: %s"
+msgstr "לא ניתן לייבא את מפתח ה־SSH הציבורי: %s"
-#: src/remmina_key_chooser.h:39
-msgid "Ctrl+"
-msgstr "Ctrl+"
+#: src/remmina_ssh.c:279 src/remmina_ssh.c:518 src/remmina_ssh.c:535
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:202
+msgid "SSH credentials"
+msgstr "פרטי גישה ב־SSH"
-#: src/remmina_key_chooser.h:40
-msgid "Alt+"
-msgstr "Alt+"
+#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:496 src/remmina_ssh.c:521
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:205
+msgid "SSH private key passphrase"
+msgstr "מילת צופן למפתח SSH פרטי"
-#: src/remmina_key_chooser.h:41
-msgid "Super+"
-msgstr "Super+"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:299
+#, c-format
+msgid "SSH automatic public key authentication failed: %s"
+msgstr "האימות האוטומטי מול ה־SSH עם מפתח ציבורי נכשל: %s"
-#: src/remmina_key_chooser.h:42
-msgid "Hyper+"
-msgstr "Hyper+"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:316
+#, c-format
+msgid "SSH public key authentication with SSH agent failed: %s"
+msgstr "אימות מפתח ה־SSH הציבורי עם סוכן ה־SSH נכשל: %s"
-#: src/remmina_key_chooser.h:43
-msgid "Meta+"
-msgstr "Meta+"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:336
+#, c-format
+msgid "SSH Kerberos/GSSAPI authentication failed: %s"
+msgstr "אימות SSH Kerberos‏/GSSAPI נכשל: %s"
-#: src/remmina_key_chooser.h:44
-msgid "<None>"
-msgstr "<אין>"
+#: src/remmina_ssh.c:353
+msgid "SSH public key has changed!"
+msgstr "מפתח ה־SSH הציבורי הוחלף!"
-#: src/remmina_message_panel.c:163 data/ui/remmina_unlock.glade:46
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:35
-msgid "Cancel"
-msgstr "ביטול"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:441
+#, c-format
+msgid "ssh_get_server_publickey() has failed: %s"
+msgstr "ssh_get_server_publickey()‎ נכשלה: %s"
-#. A button to confirm reading
-#: src/remmina_message_panel.c:199 data/ui/remmina_string_list.glade:8
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:9 data/ui/remmina_string_list.glade:63
-#: data/ui/remmina_news.glade:27 data/ui/remmina_preferences.glade:33
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:34 data/ui/remmina_preferences.glade:60
-msgid "Close"
-msgstr "סגירה"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:447
+#, c-format
+msgid "ssh_get_publickey() has failed: %s"
+msgstr "ssh_get_publickey()‎ נכשלה: %s"
-#: src/remmina_message_panel.c:260
-msgid "Yes"
-msgstr "כן"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:454
+#, c-format
+msgid "ssh_get_publickey_hash() has failed: %s"
+msgstr "ssh_get_publickey_hash()‎ נכשלה: %s"
-#: src/remmina_message_panel.c:267
-msgid "No"
-msgstr "לא"
+#: src/remmina_ssh.c:462
+msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
+msgstr "השרת אינו ידוע. טביעת האצבע הציבורית היא:"
-#: src/remmina_message_panel.c:330 src/remmina_file_editor.c:928
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:349 src/remmina_ssh_plugin.c:1055
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934 plugins/nx/nx_plugin.c:721
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852
-#: plugins/www/www_plugin.c:792 data/ui/remmina_mpc.glade:152
-msgid "Username"
-msgstr "שם משתמש"
+#: src/remmina_ssh.c:464 src/remmina_ssh.c:470
+msgid "Do you trust the new public key?"
+msgstr "המפתח הציבורי החדש מהימן בעיניך?"
-#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1936
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:138
-msgid "Domain"
-msgstr "מתחם"
+#: src/remmina_ssh.c:467
+msgid ""
+"WARNING: The server has changed its public key. This means either you are "
+"under attack,\n"
+"or the administrator has changed the key. The new public key fingerprint is:"
+msgstr ""
+"אזהרה: השרת החליף את המפתח הציבורי שלך. משמעות הדבר היא שמתבצעת נגדך מתקפה,\n"
+"או שהמנהל החליף את המפתח. טביעת האצבע של המפתח הציבורי החדש היא:"
-#: src/remmina_message_panel.c:415
-msgid "Save password"
-msgstr "שמירת הססמה"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:484
+#, c-format
+msgid "SSH known host checking failed: %s"
+msgstr "בדיקה האם המארח מוכר עם SSH נכשלה: %s"
-#. Buttons, ok and cancel
-#. gtk_grid_attach(GTK_GRID(grid), button_ok, 0, grid_row, 1, 1);
-#. Buttons, ok and cancel
-#: src/remmina_message_panel.c:452 src/remmina_message_panel.c:624
-#: src/remmina_file_editor.c:160 src/remmina_file_editor.c:364
-#: src/remmina_file_editor.c:1307 src/remmina_sftp_client.c:915
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8
-#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:9 data/ui/remmina_spinner.glade:8
-#: data/ui/remmina_spinner.glade:9
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_ביטול"
+#: src/remmina_ssh.c:490
+msgid "SSH password"
+msgstr "ססמת SSH"
-#: src/remmina_message_panel.c:508
-msgid "Enter certificate authentication files"
-msgstr "נא להביא את קובצי אימות האישור"
+#: src/remmina_ssh.c:500
+msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
+msgstr "SSH Kerberos/‏GSSAPI"
-#: src/remmina_message_panel.c:520
-msgid "CA Certificate File"
-msgstr "קובץ אישור CA"
+#: src/remmina_ssh.c:557
+msgid "SSH authentication"
+msgstr "אימות SSH"
-#: src/remmina_message_panel.c:542
-msgid "CA CRL File"
-msgstr "קובץ CRL של CA"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:674
+#, c-format
+msgid "Could not start SSH session: %s"
+msgstr "הפעלת התקשרות ה־SSH נכשלה: %s"
-#: src/remmina_message_panel.c:564
-msgid "Client Certificate File"
-msgstr "קובץ אישור צד לקוח"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1033 src/remmina_ssh.c:1095
+#, c-format
+msgid "Could not create channel: %s"
+msgstr "יצירת הערוץ נכשלה: %s"
-#: src/remmina_message_panel.c:586
-msgid "Client Certificate Key"
-msgstr "מפתח אישור צד לקוח"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1044
+#, c-format
+msgid "Could not connect to the SSH tunnel destination: %s"
+msgstr "ההתחברות ליעד תעלת ה־SSH נכשלה: %s"
-#. Title
-#: src/remmina_chat_window.c:178
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1110 src/remmina_ssh.c:1704
#, c-format
-msgid "Chat with %s"
-msgstr "שיחה עם %s"
+msgid "Could not open channel: %s"
+msgstr "לא ניתן לפתוח את הערוץ: %s"
-#: src/remmina_chat_window.c:230
-msgid "_Send"
-msgstr "_שליחה"
+#: src/remmina_ssh.c:1116
+#, c-format
+msgid "Failed to execute %s on SSH server, %%s"
+msgstr "הפעלת %s בשרת ה־SSH נכשלה, %%s"
-#: src/remmina_chat_window.c:240
-msgid "_Clear"
-msgstr "_ניקוי"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1154 src/remmina_ssh.c:1175 src/remmina_ssh.c:1184
+#, c-format
+msgid "Could not request port forwarding: %s"
+msgstr "בקשת הפניית הפתחות נכשלה: %s"
-#: src/rcw.c:585
+#: src/remmina_ssh.c:1219
+msgid "The server did not respond."
+msgstr "השרת לא הגיב."
+
+#: src/remmina_ssh.c:1258
#, c-format
-msgid ""
-"Are you sure you want to close %i active connections in the current window?"
-msgstr "לסגור את %i החיבורים הפעילים בחלון הנוכחי?"
+msgid "Cannot connect to local port %i."
+msgstr "לא ניתן להתחבר לפתחה המקומית %i."
-#: src/rcw.c:1291
-msgid "Viewport fullscreen mode"
-msgstr "מצב מסך מלא בלתי מתואם"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1308
+#, c-format
+msgid "Could not run ssh_channel_write(): %s"
+msgstr "לא ניתן להריץ את ssh_channel_write()‎‏: %s"
-#: src/rcw.c:1299 data/ui/remmina_preferences.glade:586
-msgid "Scrolled fullscreen"
-msgstr "מסך מלא נגלל"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1315
+#, c-format
+msgid "Could not read from tunnel listening socket: %s"
+msgstr "הקריאה משקע ההאזנה לתעלת SSH החזירה שגיאה: %s"
-#: src/rcw.c:1384
-msgid "Keep aspect ratio when scaled"
-msgstr "לשמור על יחס התצוגה בשינוי גודל"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1335
+#, c-format
+msgid "Could not run ssh_channel_poll(): %s"
+msgstr "לא ניתן להריץ את ssh_channel_poll()‎:‏ %s"
-#: src/rcw.c:1392
-msgid "Fill client window when scaled"
-msgstr "למלא את חלון הלקוח בעת שינוי גודל"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1342
+#, c-format
+msgid "Could not run ssh_channel_read_nonblocking(): %s"
+msgstr "לא ניתן להריץ את ssh_channel_read_nonblocking()‎‏: %s"
-#. Add a keystrokes submenu
-#: src/rcw.c:1815 src/remmina_pref_dialog.c:143
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:249 data/ui/remmina_preferences.glade:259
-msgid "Keystrokes"
-msgstr "צירופי מקשים"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1361
+#, c-format
+msgid "Could not send data to tunnel listening socket: %s"
+msgstr "לא ניתן לשלוח נתונים לשקע ההאזנה לתעלה: %s"
-#: src/rcw.c:1931
-msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion."
-msgstr "כיבוי מתיחה כדי להימנע מעיוותים בצילומי המסך."
+#: src/remmina_ssh.c:1440
+msgid "Assign a destination port."
+msgstr "הקצאת פתחת יעד."
-#: src/rcw.c:1991 plugins/www/www_plugin.c:761
-msgid "Screenshot taken"
-msgstr "המסך צולם"
+#: src/remmina_ssh.c:1447
+msgid "Could not create socket."
+msgstr "יצירת השקע נכשלה."
-#: src/rcw.c:2062
-msgid "Resize the window to fit in remote resolution"
-msgstr "שינוי גודל החלון כדי שיתאים לרזולוציה המרוחקת"
+#: src/remmina_ssh.c:1457
+msgid "Could not bind server socket to local port."
+msgstr "לא ניתן לאגד את השקע לפתחה המקומית."
-#: src/rcw.c:2073
-msgid "Toggle fullscreen mode"
-msgstr "הפעלה/כיבוי מצב מסך מלא"
+#: src/remmina_ssh.c:1463
+msgid "Could not listen to local port."
+msgstr "לא ניתן להאזין לפתחה המקומית."
-#: src/rcw.c:2118 data/ui/remmina_preferences.glade:930
-msgid "Switch tab pages"
-msgstr "מעבר בין עמודי לשוניות"
+#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
+#: src/remmina_ssh.c:1473
+msgid "Could not start pthread."
+msgstr "לא ניתן להתחיל את pthread."
-#: src/rcw.c:2132
-msgid "Toggle dynamic resolution update"
-msgstr "הפעלה/כיבוי של עדכון רזולוציה דינמי"
+#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
+#: src/remmina_ssh.c:1490 src/remmina_ssh.c:1525
+msgid "Could not initialize pthread."
+msgstr "לא ניתן להפעיל את pthread."
-#: src/rcw.c:2142
-msgid "Toggle scaled mode"
-msgstr "הפעלה/כיבוי מצב התאמת גודל"
+#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
+#: src/remmina_ssh.c:1507
+msgid "Failed to initialize pthread."
+msgstr "הפעלת pthread נכשלה."
-#: src/rcw.c:2177
-msgid "Grab all keyboard events"
-msgstr "לכידת כל אירועי המקלדת"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1614
+#, c-format
+msgid "Could not create SFTP session: %s"
+msgstr "לא ניתן ליצור התקשרות SFTP‏: %s"
-#: src/rcw.c:2186
-msgid "Preferences"
-msgstr "העדפות"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1619
+#, c-format
+msgid "Could not initialize SFTP session: %s"
+msgstr "לא ניתן להפעיל התקשרות SFTP‏: %s"
-#: src/rcw.c:2194 src/rcw.c:2195 data/ui/remmina_main.glade:278
-msgid "Tools"
-msgstr "כלים"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1734
+#, c-format
+msgid "Could not request shell: %s"
+msgstr "לא ניתן לבקש מעטפת: %s"
-#: src/rcw.c:2207
-msgid "Duplicate current connection"
-msgstr "שכפול החיבור הנוכחי"
+#: src/remmina_ssh.c:1827
+msgid "Could not create PTY device."
+msgstr "לא ניתן ליצור התקן pty."
-#: src/rcw.c:2215 data/ui/remmina_preferences.glade:1124
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1134
-msgid "Screenshot"
-msgstr "צילום המסך"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path
+#: src/remmina_sftp_client.c:171
+#, c-format
+msgid "Error creating directory %s."
+msgstr "שגיאה בעת יצירת התיקייה %s."
-#: src/rcw.c:2223 data/ui/remmina_preferences.glade:1033
-msgid "Minimize window"
-msgstr "מזעור חלון"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path
+#: src/remmina_sftp_client.c:179 src/remmina_sftp_client.c:200
+#, c-format
+msgid "Error creating file %s."
+msgstr "שגיאה בעת יצירת הקובץ %s."
-#: src/rcw.c:2232 data/ui/remmina_preferences.glade:1064
-msgid "Disconnect"
-msgstr "ניתוק"
+#. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path and a server name
+#: src/remmina_sftp_client.c:218
+#, c-format
+msgid "Error opening file %s on server. %s"
+msgstr "שגיאה בעת פתיחת %s בשרת. %s"
-#: src/rcw.c:3774
+#: src/remmina_sftp_client.c:240
#, c-format
-msgid "The file %s is corrupted, unreadable, or could not be found."
-msgstr "הקובץ %s פגום, בלתי קריא או חסר."
+msgid "Error writing file %s."
+msgstr "שגיאה בכתיבת הקובץ %s."
-#: src/rcw.c:3936
-msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
-msgstr "אזהרה: תוסף זה דורש את GtkSocket, אך הוא אינו זמין."
+#: src/remmina_sftp_client.c:279
+#, c-format
+msgid "Error opening directory %s. %s"
+msgstr "שגיאה בפתיחת התיקייה %s. %s"
-#: src/remmina_mpchange.c:234
-msgid "The passwords do not match"
-msgstr "הססמאות אינן תואמות"
+#: src/remmina_sftp_client.c:383
+#, c-format
+msgid "Error creating folder %s on server. %s"
+msgstr "שגיאה בעת יצירת התיקייה %s בשרת. %s"
-#: src/remmina_mpchange.c:244
-msgid "Resetting passwords, please wait…"
-msgstr "הססמאות מתאפסות, נא להמתין…"
+#: src/remmina_sftp_client.c:411 src/remmina_sftp_client.c:433
+#, c-format
+msgid "Error creating file %s on server. %s"
+msgstr "שגיאה בעת יצירת הקובץ %s בשרת. %s"
-#: src/remmina_mpchange.c:327
-msgid "The multi password changer requires a secrecy plugin.\n"
-msgstr "מחליף הססמאות הסדרתי לא יכול לעבוד בלי תוסף הסודות.\n"
+#: src/remmina_sftp_client.c:454
+#, c-format
+msgid "Error opening file %s."
+msgstr "שגיאה בפתיחת הקובץ %s."
-#: src/remmina_mpchange.c:330
-msgid "The multi password changer requires a secrecy service.\n"
-msgstr "מחליף הססמאות הסדרתי לא יכול לעבוד בלי שירות הסודות.\n"
+#: src/remmina_sftp_client.c:474
+#, c-format
+msgid "Error writing file %s on server. %s"
+msgstr "שגיאה בעת כתיבת הקובץ %s לשרת. %s"
-#: src/remmina_mpchange.c:419
+#: src/remmina_sftp_client.c:670 src/remmina_sftp_client.c:733
#, c-format
-msgid "%d password changed."
-msgid_plural "%d passwords changed."
-msgstr[0] "ססמה אחת הוחלפה."
-msgstr[1] "%d ססמאות הוחלפו."
+msgid "Failed to open directory %s. %s"
+msgstr "פתיחת התיקייה %s נכשלה. %s"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:688
+#, c-format
+msgid "Failed reading directory. %s"
+msgstr "קריאת התיקייה נכשלה. %s"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:795
+msgid ""
+"File transfer currently in progress.\n"
+"Are you sure to cancel it?"
+msgstr ""
+"מתבצעת כרגע העברת קבצים.\n"
+"האם אכן ברצונך לבטל אותה?"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:829
+#, c-format
+msgid "Failed to delete '%s'. %s"
+msgstr "מחיקת '%s' נכשלה. %s"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:910
+msgid "File exists"
+msgstr "הקובץ קיים"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:913
+msgid "Resume"
+msgstr "המשך"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:914
+msgid "Overwrite"
+msgstr "שכתוב"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:452
+#: src/remmina_message_panel.c:624 src/remmina_file_editor.c:160
+#: src/remmina_file_editor.c:364 src/remmina_file_editor.c:1307
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8
+#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:9 data/ui/remmina_spinner.glade:8
+#: data/ui/remmina_spinner.glade:9
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_ביטול"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:924
+msgid "Question"
+msgstr "שאלה"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:932
+msgid "The following file already exists in the target folder:"
+msgstr "הקובץ הבא כבר קיים בתיקיית היעד:"
#: src/remmina_ftp_client.c:388
msgid "Choose download location"
@@ -384,10 +482,9 @@ msgstr "גודל"
msgid "User"
msgstr "משתמש"
-#. Profile: Group
#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1457
-#: data/ui/remmina_main.glade:513 data/ui/remmina_mpc.glade:99
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:325
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:99 data/ui/remmina_mpc.glade:325
+#: data/ui/remmina_main.glade:513
msgid "Group"
msgstr "קבוצה"
@@ -407,15 +504,66 @@ msgstr "מקומי"
msgid "Progress"
msgstr "התקדמות"
-#: src/remmina_exec.c:305
-#, c-format
-msgid "Plugin %s is not registered."
-msgstr "התוסף %s לא נרשם."
-
#: src/remmina_public.c:639
msgid "Please enter format 'widthxheight'."
msgstr "נא להקליד בצורה ‚רוחבxגובה’."
+#: src/remmina_chat_window.c:178
+#, c-format
+msgid "Chat with %s"
+msgstr "שיחה עם %s"
+
+#: src/remmina_chat_window.c:230
+msgid "_Send"
+msgstr "_שליחה"
+
+#: src/remmina_chat_window.c:240
+msgid "_Clear"
+msgstr "_ניקוי"
+
+#. TRANSLATORS: translator-credits should be replaced with a formatted list of translators in your own language
+#: src/remmina_about.c:54
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Launchpad Contributions:\n"
+" Tomer https://launchpad.net/~tomi476\n"
+" Yaron https://launchpad.net/~sh-yaron"
+
+#: src/remmina_applet_menu_item.c:121
+msgid "Discovered"
+msgstr "התגלה"
+
+#: src/remmina_applet_menu_item.c:126
+msgid "New Connection"
+msgstr "חיבור חדש"
+
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:234
+msgid "Resolutions"
+msgstr "רזולוציות"
+
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491
+msgid "Configure the available resolutions"
+msgstr "הגדרת הרזולוציות הזמינות"
+
+#: src/remmina_pref_dialog.c:132
+msgid "Recent lists cleared."
+msgstr "רשימות החיבורים האחרונים התרוקנו."
+
+#: src/remmina_pref_dialog.c:143 src/rcw.c:1815
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:249 data/ui/remmina_preferences.glade:259
+msgid "Keystrokes"
+msgstr "צירופי מקשים"
+
+#: src/remmina_pref_dialog.c:143
+msgid "Configure the keystrokes"
+msgstr "הגדרת לחיצות המקשים"
+
+#. TRANSLATORS: Do not translate libsodium, is the name of a library
+#: src/remmina_pref_dialog.c:444
+msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
+msgstr "נדרש libsodium >= 1.9.0 כדי להשתמש בססמה ראשית"
+
#: src/remmina_icon.c:139
msgid "Open Main Window"
msgstr "פתיחת החלון הראשי"
@@ -436,7 +584,6 @@ msgstr "הפעלת גילוי שירותים"
msgid "_Quit"
msgstr "י_ציאה"
-#. Refresh it in case translation is updated
#: src/remmina_icon.c:357 src/remmina_icon.c:539
msgid "Remmina Applet"
msgstr "יישומון Remmina"
@@ -445,218 +592,6 @@ msgstr "יישומון Remmina"
msgid "Connect to remote desktops through the applet menu"
msgstr "התחברות לשולחנות עבודה מרוחקים דרך תפריט היישומון"
-#: src/remmina_icon.c:480 src/remmina_icon.c:481 src/remmina_main.c:1202
-msgid "Remmina Remote Desktop Client"
-msgstr "Remmina לקוח חיבורי שולחן עבודה מרוחקים"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:74
-msgid ""
-"<tt><big>Supported formats\n"
-"* server\n"
-"* server:port\n"
-"* [server]:port</big></tt>"
-msgstr ""
-"<tt><big>התבניות הנתמכות\n"
-"* server\n"
-"* server:port\n"
-"* [server]:port</big></tt>"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:81
-msgid ""
-"<tt><big>* command in PATH args %h\n"
-"* /path/to/foo -options %h %u\n"
-"* %h is substituted with the server name\n"
-"* %t is substituted with the SSH server name\n"
-"* %u is substituted with the username\n"
-"* %U is substituted with the SSH username\n"
-"* %p is substituted with Remmina profile name\n"
-"* %g is substituted with Remmina profile group name\n"
-"Do not run in background if you want the command to be executed before "
-"connecting.\n"
-"</big></tt>"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_file_editor.c:94
-msgid ""
-"<tt><big>Supported formats\n"
-"* :port\n"
-"* server\n"
-"* server:port\n"
-"* [server]:port\n"
-"* username@server:port (SSH protocol only)</big></tt>"
-msgstr ""
-"<tt><big>תבניות נתמכות\n"
-"* :port\n"
-"* server\n"
-"* server:port\n"
-"* [server]:port\n"
-"* username@server:port (פרוטוקול SSH בלבד)</big></tt>"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:158
-msgid "Choose a Remote Desktop Server"
-msgstr "נא לבחור בשרת שולחן עבודה מרוחק"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:356 src/remmina_file_editor.c:363
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:352 src/remmina_ssh_plugin.c:1058
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:720
-msgid "Identity file"
-msgstr "קובץ זהות"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:365
-msgid "_Open"
-msgstr "_פתיחה"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:402 src/remmina_file_editor.c:888
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1659 data/ui/remmina_main.glade:527
-msgid "Server"
-msgstr "שרת"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:426
-#, c-format
-msgid "Browse the network to find a %s server"
-msgstr "עיון ברשת לצורך חיפוש שרת %s"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:491 src/remmina_pref_dialog.c:83
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:234
-msgid "Resolutions"
-msgstr "רזולוציות"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:491 src/remmina_pref_dialog.c:83
-msgid "Configure the available resolutions"
-msgstr "הגדרת הרזולוציות הזמינות"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:527
-msgid "Resolution"
-msgstr "רזולוציה"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:534
-msgid "Use initial window size"
-msgstr "להשתמש בגודל החלון ההתחלתי"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:538
-msgid "Use client resolution"
-msgstr "שימוש ברזולוציית הלקוח"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:549 src/remmina_file_editor.c:867
-msgid "Custom"
-msgstr "התאמה אישית"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:735
-msgid "Keyboard mapping"
-msgstr "מיפוי מקלדת"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:834
-msgid "SSH Tunnel"
-msgstr "צינור SSH"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:841
-msgid "Enable SSH tunnel"
-msgstr "הפעלת תעלת SSH"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:848
-msgid "Tunnel via loopback address"
-msgstr "תעלה דרך כתובת הפניה עצמית"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:858
-#, c-format
-msgid "Same server at port %i"
-msgstr "אותו שרת בפתחה %i"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:907 src/remmina_ssh_plugin.c:1078
-msgid "Character set"
-msgstr "מערך תווים"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:912 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964
-msgid "Startup path"
-msgstr "נתיב להתחלה"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:921
-msgid "SSH Authentication"
-msgstr "אימות SSH"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:931
-msgid "SSH Agent (automatic)"
-msgstr "סוכן SSH (אוטומטי)"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:938 src/remmina_protocol_widget.c:1330
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1349 src/remmina_sftp_plugin.c:317
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:956 plugins/www/www_plugin.c:793
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:113
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1533
-msgid "Password"
-msgstr "ססמה"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:953 src/remmina_sftp_plugin.c:320
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:959
-msgid "Public key (automatic)"
-msgstr "מפתח ציבורי (אוטומטי)"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1010
-msgid "Basic"
-msgstr "בסיס"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1016
-msgid "Advanced"
-msgstr "מתקדם"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1235
-msgid "Default settings saved."
-msgstr "הגדרות בררת המחדל נשמרו."
-
-#. Create the editor dialog
-#: src/remmina_file_editor.c:1305
-msgid "Remote Desktop Preference"
-msgstr "העדפת שולחן עבודה מרוחק"
-
-#. Default button
-#: src/remmina_file_editor.c:1311
-msgid "Save as Default"
-msgstr "ססמה"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1312
-msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
-msgstr "יש להשתמש בהגדרות הנוכחיות כבררת המחדל לכל פרופילי החיבור החדשים"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1315 src/remmina_main.c:976
-msgid "_Save"
-msgstr "_שמירה"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1320 data/ui/remmina_main.glade:231
-msgid "Connect"
-msgstr "התחברות"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1323
-msgid "_Save and Connect"
-msgstr "שמירה והת_חברות"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1429
-msgid "Profile"
-msgstr "פרופיל"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1446
-msgid "Quick Connect"
-msgstr "התחברות מהירה"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1470
-#, c-format
-msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
-msgstr "‚%s’ להפרדת תת־קבוצות"
-
-#. Prior Connection Command
-#: src/remmina_file_editor.c:1489
-msgid "Pre Command"
-msgstr "פקודה טרומית"
-
-#. POST Connection Command
-#: src/remmina_file_editor.c:1507
-msgid "Post Command"
-msgstr "פקודה מסכמת"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1572 src/remmina_file_editor.c:1590
-#, c-format
-msgid "File %s not found."
-msgstr "הקובץ %s לא נמצא."
-
#: src/remmina_protocol_widget.c:248
msgid "Connect via SSH from a new terminal"
msgstr "להתחבר דרך SSH במסוף חדש"
@@ -695,12 +630,20 @@ msgstr "הפקודה %s לא נמצאה בשרת ה־SSH"
msgid "Could not run %s command on the SSH server (status = %i)."
msgstr "הפקודה %s נכשלה בשרת ה־SSH (מצב = %i)."
-#. / TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
+#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
#: src/remmina_protocol_widget.c:903
#, c-format
msgid "Could not run command: %s"
msgstr "לא ניתן להריץ פקודה: %s"
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1330 src/remmina_protocol_widget.c:1349
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:317 src/remmina_ssh_plugin.c:956
+#: src/remmina_file_editor.c:938 plugins/www/www_plugin.c:793
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:113 data/ui/remmina_preferences.glade:1533
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:116
+msgid "Password"
+msgstr "ססמה"
+
#: src/remmina_protocol_widget.c:1348
msgid "Type in username and password for SSH."
msgstr "נא להקליד שם משתמש וססמה ל־SSH."
@@ -750,403 +693,224 @@ msgstr "בהאזנה לפתחה %i עקב המתנה לחיבור %s נכנס…
msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr "האימות נכשל, מתבצע ניסיון חיבור מחדש…"
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1659 src/remmina_file_editor.c:402
+#: src/remmina_file_editor.c:888 data/ui/remmina_main.glade:527
+msgid "Server"
+msgstr "שרת"
+
#: src/remmina_protocol_widget.c:1676
#, c-format
msgid "Install the %s protocol plugin first."
msgstr "תחילה יש להתקין את תוסף הפרוטוקול %s."
-#: src/remmina_applet_menu_item.c:121
-msgid "Discovered"
-msgstr "התגלה"
-
-#: src/remmina_applet_menu_item.c:126
-msgid "New Connection"
-msgstr "חיבור חדש"
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path
-#: src/remmina_sftp_client.c:171
-#, c-format
-msgid "Error creating directory %s."
-msgstr "שגיאה בעת יצירת התיקייה %s."
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path
-#: src/remmina_sftp_client.c:179 src/remmina_sftp_client.c:200
-#, c-format
-msgid "Error creating file %s."
-msgstr "שגיאה בעת יצירת הקובץ %s."
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path and a server name
-#: src/remmina_sftp_client.c:218
-#, c-format
-msgid "Error opening file %s on server. %s"
-msgstr "שגיאה בעת פתיחת %s בשרת. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:240
-#, c-format
-msgid "Error writing file %s."
-msgstr "שגיאה בכתיבת הקובץ %s."
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:279
-#, c-format
-msgid "Error opening directory %s. %s"
-msgstr "שגיאה בפתיחת התיקייה %s. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:383
-#, c-format
-msgid "Error creating folder %s on server. %s"
-msgstr "שגיאה בעת יצירת התיקייה %s בשרת. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:411 src/remmina_sftp_client.c:433
-#, c-format
-msgid "Error creating file %s on server. %s"
-msgstr "שגיאה בעת יצירת הקובץ %s בשרת. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:454
-#, c-format
-msgid "Error opening file %s."
-msgstr "שגיאה בפתיחת הקובץ %s."
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:474
-#, c-format
-msgid "Error writing file %s on server. %s"
-msgstr "שגיאה בעת כתיבת הקובץ %s לשרת. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:670 src/remmina_sftp_client.c:733
-#, c-format
-msgid "Failed to open directory %s. %s"
-msgstr "פתיחת התיקייה %s נכשלה. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:688
+#: src/rcw.c:585
#, c-format
-msgid "Failed reading directory. %s"
-msgstr "קריאת התיקייה נכשלה. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:795
msgid ""
-"File transfer currently in progress.\n"
-"Are you sure to cancel it?"
-msgstr ""
-"מתבצעת כרגע העברת קבצים.\n"
-"האם אכן ברצונך לבטל אותה?"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:829
-#, c-format
-msgid "Failed to delete '%s'. %s"
-msgstr "מחיקת '%s' נכשלה. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:910
-msgid "File exists"
-msgstr "הקובץ קיים"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:913
-msgid "Resume"
-msgstr "המשך"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:914
-msgid "Overwrite"
-msgstr "שכתוב"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:924
-msgid "Question"
-msgstr "שאלה"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:932
-msgid "The following file already exists in the target folder:"
-msgstr "הקובץ הבא כבר קיים בתיקיית היעד:"
-
-#: src/remmina_pref_dialog.c:132
-msgid "Recent lists cleared."
-msgstr "רשימות החיבורים האחרונים התרוקנו."
-
-#: src/remmina_pref_dialog.c:143
-msgid "Configure the keystrokes"
-msgstr "הגדרת לחיצות המקשים"
-
-#. / TRANSLATORS: Do not translate libsodium, is the name of a library
-#: src/remmina_pref_dialog.c:444
-msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
-msgstr "נדרש libsodium >= 1.9.0 כדי להשתמש בססמה ראשית"
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:203
-#, c-format
-msgid "SSH password authentication failed: %s"
-msgstr "אימות מול ה־SSH באמצעות ססמה נכשל: %s"
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:224 src/remmina_ssh.c:248 src/remmina_ssh.c:257
-#, c-format
-msgid "SSH public key authentication failed: %s"
-msgstr "האימות מול ה־SSH עם מפתח ציבורי נכשל: %s"
-
-#: src/remmina_ssh.c:225
-msgid "SSH Key file not yet set."
-msgstr "קובץ ה־SSH לא הוגדר עדיין."
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:236
-#, c-format
-msgid "SSH public key cannot be imported: %s"
-msgstr "לא ניתן לייבא את מפתח ה־SSH הציבורי: %s"
-
-#: src/remmina_ssh.c:279 src/remmina_ssh.c:518 src/remmina_ssh.c:535
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:202
-msgid "SSH credentials"
-msgstr "פרטי גישה ב־SSH"
-
-#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:496 src/remmina_ssh.c:521
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:205
-msgid "SSH private key passphrase"
-msgstr "מילת צופן למפתח SSH פרטי"
+"Are you sure you want to close %i active connections in the current window?"
+msgstr "לסגור את %i החיבורים הפעילים בחלון הנוכחי?"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:299
-#, c-format
-msgid "SSH automatic public key authentication failed: %s"
-msgstr "האימות האוטומטי מול ה־SSH עם מפתח ציבורי נכשל: %s"
+#: src/rcw.c:1291
+msgid "Viewport fullscreen mode"
+msgstr "מצב מסך מלא בלתי מתואם"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:316
-#, c-format
-msgid "SSH public key authentication with SSH agent failed: %s"
-msgstr "אימות מפתח ה־SSH הציבורי עם סוכן ה־SSH נכשל: %s"
+#: src/rcw.c:1299 data/ui/remmina_preferences.glade:586
+msgid "Scrolled fullscreen"
+msgstr "מסך מלא נגלל"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:336
-#, c-format
-msgid "SSH Kerberos/GSSAPI authentication failed: %s"
-msgstr "אימות SSH Kerberos‏/GSSAPI נכשל: %s"
+#: src/rcw.c:1384
+msgid "Keep aspect ratio when scaled"
+msgstr "לשמור על יחס התצוגה בשינוי גודל"
-#: src/remmina_ssh.c:353
-msgid "SSH public key has changed!"
-msgstr "מפתח ה־SSH הציבורי הוחלף!"
+#: src/rcw.c:1392
+msgid "Fill client window when scaled"
+msgstr "למלא את חלון הלקוח בעת שינוי גודל"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:441
-#, c-format
-msgid "ssh_get_server_publickey() has failed: %s"
-msgstr "ssh_get_server_publickey()‎ נכשלה: %s"
+#: src/rcw.c:1931
+msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion."
+msgstr "כיבוי מתיחה כדי להימנע מעיוותים בצילומי המסך."
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:447
-#, c-format
-msgid "ssh_get_publickey() has failed: %s"
-msgstr "ssh_get_publickey()‎ נכשלה: %s"
+#: src/rcw.c:1991 plugins/www/www_plugin.c:761
+msgid "Screenshot taken"
+msgstr "המסך צולם"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:454
-#, c-format
-msgid "ssh_get_publickey_hash() has failed: %s"
-msgstr "ssh_get_publickey_hash()‎ נכשלה: %s"
+#: src/rcw.c:2062
+msgid "Resize the window to fit in remote resolution"
+msgstr "שינוי גודל החלון כדי שיתאים לרזולוציה המרוחקת"
-#: src/remmina_ssh.c:462
-msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
-msgstr "השרת אינו ידוע. טביעת האצבע הציבורית היא:"
+#: src/rcw.c:2073
+msgid "Toggle fullscreen mode"
+msgstr "הפעלה/כיבוי מצב מסך מלא"
-#: src/remmina_ssh.c:464 src/remmina_ssh.c:470
-msgid "Do you trust the new public key?"
-msgstr "המפתח הציבורי החדש מהימן בעיניך?"
+#: src/rcw.c:2118 data/ui/remmina_preferences.glade:930
+msgid "Switch tab pages"
+msgstr "מעבר בין עמודי לשוניות"
-#: src/remmina_ssh.c:467
-msgid ""
-"WARNING: The server has changed its public key. This means either you are "
-"under attack,\n"
-"or the administrator has changed the key. The new public key fingerprint is:"
-msgstr ""
-"אזהרה: השרת החליף את המפתח הציבורי שלך. משמעות הדבר היא שמתבצעת נגדך מתקפה,\n"
-"או שהמנהל החליף את המפתח. טביעת האצבע של המפתח הציבורי החדש היא:"
+#: src/rcw.c:2132
+msgid "Toggle dynamic resolution update"
+msgstr "הפעלה/כיבוי של עדכון רזולוציה דינמי"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:484
-#, c-format
-msgid "SSH known host checking failed: %s"
-msgstr "בדיקה האם המארח מוכר עם SSH נכשלה: %s"
+#: src/rcw.c:2142
+msgid "Toggle scaled mode"
+msgstr "הפעלה/כיבוי מצב התאמת גודל"
-#: src/remmina_ssh.c:490
-msgid "SSH password"
-msgstr "ססמת SSH"
+#: src/rcw.c:2177
+msgid "Grab all keyboard events"
+msgstr "לכידת כל אירועי המקלדת"
-#: src/remmina_ssh.c:500
-msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
-msgstr "SSH Kerberos/‏GSSAPI"
+#: src/rcw.c:2186
+msgid "Preferences"
+msgstr "העדפות"
-#: src/remmina_ssh.c:557
-msgid "SSH authentication"
-msgstr "אימות SSH"
+#: src/rcw.c:2194 src/rcw.c:2195 data/ui/remmina_main.glade:278
+msgid "Tools"
+msgstr "כלים"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:674
-#, c-format
-msgid "Could not start SSH session: %s"
-msgstr "הפעלת התקשרות ה־SSH נכשלה: %s"
+#: src/rcw.c:2207
+msgid "Duplicate current connection"
+msgstr "שכפול החיבור הנוכחי"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1033 src/remmina_ssh.c:1095
-#, c-format
-msgid "Could not create channel: %s"
-msgstr "יצירת הערוץ נכשלה: %s"
+#: src/rcw.c:2215 data/ui/remmina_preferences.glade:1124
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1134
+msgid "Screenshot"
+msgstr "צילום המסך"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1044
-#, c-format
-msgid "Could not connect to the SSH tunnel destination: %s"
-msgstr "ההתחברות ליעד תעלת ה־SSH נכשלה: %s"
+#: src/rcw.c:2223 data/ui/remmina_preferences.glade:1033
+msgid "Minimize window"
+msgstr "מזעור חלון"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1110 src/remmina_ssh.c:1704
-#, c-format
-msgid "Could not open channel: %s"
-msgstr "לא ניתן לפתוח את הערוץ: %s"
+#: src/rcw.c:2232 data/ui/remmina_preferences.glade:1064
+msgid "Disconnect"
+msgstr "ניתוק"
-#: src/remmina_ssh.c:1116
+#: src/rcw.c:3774
#, c-format
-msgid "Failed to execute %s on SSH server, %%s"
-msgstr "הפעלת %s בשרת ה־SSH נכשלה, %%s"
+msgid "The file %s is corrupted, unreadable, or could not be found."
+msgstr "הקובץ %s פגום, בלתי קריא או חסר."
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1154 src/remmina_ssh.c:1175 src/remmina_ssh.c:1184
-#, c-format
-msgid "Could not request port forwarding: %s"
-msgstr "בקשת הפניית הפתחות נכשלה: %s"
+#: src/rcw.c:3936
+msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
+msgstr "אזהרה: תוסף זה דורש את GtkSocket, אך הוא אינו זמין."
-#: src/remmina_ssh.c:1219
-msgid "The server did not respond."
-msgstr "השרת לא הגיב."
+#: src/remmina_message_panel.c:163 data/ui/remmina_mpc.glade:35
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:46
+msgid "Cancel"
+msgstr "ביטול"
-#: src/remmina_ssh.c:1258
-#, c-format
-msgid "Cannot connect to local port %i."
-msgstr "לא ניתן להתחבר לפתחה המקומית %i."
+#: src/remmina_message_panel.c:199 data/ui/remmina_news.glade:27
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:33 data/ui/remmina_preferences.glade:34
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:60 data/ui/remmina_string_list.glade:8
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:9 data/ui/remmina_string_list.glade:63
+msgid "Close"
+msgstr "סגירה"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1308
-#, c-format
-msgid "Could not run ssh_channel_write(): %s"
-msgstr "לא ניתן להריץ את ssh_channel_write()‎‏: %s"
+#: src/remmina_message_panel.c:260
+msgid "Yes"
+msgstr "כן"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1315
-#, c-format
-msgid "Could not read from tunnel listening socket: %s"
-msgstr "הקריאה משקע ההאזנה לתעלת SSH החזירה שגיאה: %s"
+#: src/remmina_message_panel.c:267
+msgid "No"
+msgstr "לא"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1335
-#, c-format
-msgid "Could not run ssh_channel_poll(): %s"
-msgstr "לא ניתן להריץ את ssh_channel_poll()‎:‏ %s"
+#: src/remmina_message_panel.c:330 src/remmina_sftp_plugin.c:349
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1055 src/remmina_file_editor.c:928
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/nx/nx_plugin.c:721
+#: plugins/www/www_plugin.c:792 data/ui/remmina_mpc.glade:152
+msgid "Username"
+msgstr "שם משתמש"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1342
-#, c-format
-msgid "Could not run ssh_channel_read_nonblocking(): %s"
-msgstr "לא ניתן להריץ את ssh_channel_read_nonblocking()‎‏: %s"
+#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1936
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:138
+msgid "Domain"
+msgstr "מתחם"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1361
-#, c-format
-msgid "Could not send data to tunnel listening socket: %s"
-msgstr "לא ניתן לשלוח נתונים לשקע ההאזנה לתעלה: %s"
+#: src/remmina_message_panel.c:415
+msgid "Save password"
+msgstr "שמירת הססמה"
-#: src/remmina_ssh.c:1440
-msgid "Assign a destination port."
-msgstr "הקצאת פתחת יעד."
+#: src/remmina_message_panel.c:447 src/remmina_message_panel.c:616
+#: src/remmina_plugin_manager.c:440 src/remmina_file_editor.c:161
+msgid "_OK"
+msgstr "_אישור"
-#: src/remmina_ssh.c:1447
-msgid "Could not create socket."
-msgstr "יצירת השקע נכשלה."
+#: src/remmina_message_panel.c:508
+msgid "Enter certificate authentication files"
+msgstr "נא להביא את קובצי אימות האישור"
-#: src/remmina_ssh.c:1457
-msgid "Could not bind server socket to local port."
-msgstr "לא ניתן לאגד את השקע לפתחה המקומית."
+#: src/remmina_message_panel.c:520
+msgid "CA Certificate File"
+msgstr "קובץ אישור CA"
-#: src/remmina_ssh.c:1463
-msgid "Could not listen to local port."
-msgstr "לא ניתן להאזין לפתחה המקומית."
+#: src/remmina_message_panel.c:542
+msgid "CA CRL File"
+msgstr "קובץ CRL של CA"
-#. / TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1473
-msgid "Could not start pthread."
-msgstr "לא ניתן להתחיל את pthread."
+#: src/remmina_message_panel.c:564
+msgid "Client Certificate File"
+msgstr "קובץ אישור צד לקוח"
-#. / TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1490 src/remmina_ssh.c:1525
-msgid "Could not initialize pthread."
-msgstr "לא ניתן להפעיל את pthread."
+#: src/remmina_message_panel.c:586
+msgid "Client Certificate Key"
+msgstr "מפתח אישור צד לקוח"
-#. / TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1507
-msgid "Failed to initialize pthread."
-msgstr "הפעלת pthread נכשלה."
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1475
+msgid "Protocol"
+msgstr "פרוטוקול"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1614
-#, c-format
-msgid "Could not create SFTP session: %s"
-msgstr "לא ניתן ליצור התקשרות SFTP‏: %s"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+msgid "Entry"
+msgstr "רשומה"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1619
-#, c-format
-msgid "Could not initialize SFTP session: %s"
-msgstr "לא ניתן להפעיל התקשרות SFTP‏: %s"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+msgid "File"
+msgstr "קובץ"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1734
-#, c-format
-msgid "Could not request shell: %s"
-msgstr "לא ניתן לבקש מעטפת: %s"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+msgid "Tool"
+msgstr "כלי"
-#: src/remmina_ssh.c:1827
-msgid "Could not create PTY device."
-msgstr "לא ניתן ליצור התקן pty."
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+msgid "Preference"
+msgstr "העדפה"
-#. Show in the status bar the total number of connections found
-#: src/remmina_main.c:644
-#, c-format
-msgid "Total %i item."
-msgid_plural "Total %i items."
-msgstr[0] "סך הכול פריט אחד."
-msgstr[1] "סך הכול %i פריטים."
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+msgid "Secret"
+msgstr "סוד"
-#: src/remmina_main.c:826
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete '%s'?"
-msgstr "למחוק את ‚%s’?"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:440 data/ui/remmina_main.glade:356
+msgid "Plugins"
+msgstr "תוספים"
-#: src/remmina_main.c:926
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to import:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"לא ניתן לייבא:\n"
-"%s"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:458 src/remmina_file_editor.c:1432
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_mpc.glade:314
+#: data/ui/remmina_main.glade:491
+msgid "Name"
+msgstr "שם"
-#: src/remmina_main.c:953 data/ui/remmina_main.glade:302
-msgid "Import"
-msgstr "ייבוא"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:464 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
+msgid "Type"
+msgstr "סוג"
-#: src/remmina_main.c:983
-msgid "This protocol does not support exporting."
-msgstr "פרוטוקול זה אינו תומך בייצוא."
+#: src/remmina_plugin_manager.c:470
+msgid "Description"
+msgstr "תיאור"
-#: src/remmina_main.c:1204
-msgid "Remmina Kiosk"
-msgstr "קיוסק Remmina"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:476
+msgid "Version"
+msgstr "גרסה"
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:84
msgid "Show 'About'"
msgstr "הצגת ‚על אודות’"
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:86 src/remmina.c:88
msgid ""
"Connect to desktop described in file (.remmina or type supported by plugin)"
msgstr "התחברות לשולחן עבודה מתוארת בקובץ (‎.remmina או סוג שנתמך על ידי תוסף)"
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:90
msgid ""
"Edit desktop connection described in file (.remmina or type supported by "
@@ -1154,74 +918,66 @@ msgid ""
msgstr ""
"עריכת התחברות לשולחן עבודה שמתוארת בקובץ (‎.remmina או סוג שנתמך על ידי תוסף)"
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:93
msgid "Start in kiosk mode"
msgstr "התחלה במצב קיוסק"
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:95
msgid "Create new connection profile"
msgstr "יצירת פרופיל חיבור חדש"
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:97
msgid "Show preferences"
msgstr "הצגת העדפות"
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:99
msgid "Run a plugin"
msgstr "הרצת תוסף"
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:101
msgid "Quit"
msgstr "יציאה"
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:103
msgid "Use default server name (for --new)"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:105
msgid "Use default protocol (for --new)"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:107
msgid "Start in tray"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:109
msgid "Show the application version"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:111
msgid "Show version of the application and its plugins"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:113
msgid "Modify connection profile, (requires --set-option)"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:115
msgid "Set one or more profile settings, to be used with --update-profile"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: translator-credits should be replaced with a formatted list of translators in your own language
-#: src/remmina_about.c:54
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Launchpad Contributions:\n"
-" Tomer https://launchpad.net/~tomi476\n"
-" Yaron https://launchpad.net/~sh-yaron"
-
#: src/remmina_sftp_plugin.c:318 src/remmina_ssh_plugin.c:957
msgid "SSH identity file"
msgstr ""
@@ -1230,6 +986,11 @@ msgstr ""
msgid "SSH agent"
msgstr ""
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:320 src/remmina_ssh_plugin.c:959
+#: src/remmina_file_editor.c:953
+msgid "Public key (automatic)"
+msgstr "מפתח ציבורי (אוטומטי)"
+
#: src/remmina_sftp_plugin.c:321 src/remmina_ssh_plugin.c:960
msgid "Kerberos (GSSAPI)"
msgstr ""
@@ -1243,9 +1004,9 @@ msgid "Overwrite all"
msgstr ""
#: src/remmina_sftp_plugin.c:350 src/remmina_ssh_plugin.c:1056
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:437 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1935
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:722 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1935 plugins/spice/spice_plugin.c:437
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:722
msgid "User password"
msgstr ""
@@ -1253,16 +1014,48 @@ msgstr ""
msgid "Authentication type"
msgstr ""
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:352 src/remmina_ssh_plugin.c:1058
+#: src/remmina_file_editor.c:356 src/remmina_file_editor.c:363
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:720
+msgid "Identity file"
+msgstr "קובץ זהות"
+
#: src/remmina_sftp_plugin.c:353 src/remmina_ssh_plugin.c:1059
msgid "Private key passphrase"
msgstr ""
-#. Type
-#. Name
#: src/remmina_sftp_plugin.c:362
msgid "SFTP - Secure File Transfer"
msgstr "SFTP - העברת קבצים מאובטחת"
+#: src/remmina_key_chooser.h:38
+msgid "Shift+"
+msgstr "Shift+"
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:39
+msgid "Ctrl+"
+msgstr "Ctrl+"
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:40
+msgid "Alt+"
+msgstr "Alt+"
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:41
+msgid "Super+"
+msgstr "Super+"
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:42
+msgid "Hyper+"
+msgstr "Hyper+"
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:43
+msgid "Meta+"
+msgstr "Meta+"
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:44
+msgid "<None>"
+msgstr "<אין>"
+
#: src/remmina_ssh_plugin.c:479
#, c-format
msgid "Error: %s"
@@ -1313,7 +1106,7 @@ msgid "_Select all"
msgstr "לבחור ה_כול"
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:725 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 plugins/nx/nx_plugin.c:725
msgid "Startup program"
msgstr "תכנית להתחלה"
@@ -1321,6 +1114,10 @@ msgstr "תכנית להתחלה"
msgid "Terminal color scheme"
msgstr "סכמת צבעים למסוף"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1078 src/remmina_file_editor.c:907
+msgid "Character set"
+msgstr "מערך תווים"
+
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1079
msgid "SSH Proxy Command"
msgstr "פקודת מתווך SSH"
@@ -1358,7 +1155,7 @@ msgid "Enable SSH compression"
msgstr ""
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1088 plugins/spice/spice_plugin.c:456
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:743 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1876
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1876 plugins/nx/nx_plugin.c:743
msgid "Disable password storing"
msgstr ""
@@ -1366,117 +1163,198 @@ msgstr ""
msgid "Strict host key checking"
msgstr ""
-#. *< Type
-#. *< Name
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1103
msgid "SSH - Secure Shell"
msgstr "SSH - מעטפת מאובטחת"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:239
-msgid "Enter SPICE password"
-msgstr "נא להקליד ססמה ל־SPICE"
-
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:274
-#, c-format
-msgid "Disconnected from SPICE server %s."
+#: src/remmina_file_editor.c:74
+msgid ""
+"<tt><big>Supported formats\n"
+"* server\n"
+"* server:port\n"
+"* [server]:port</big></tt>"
msgstr ""
+"<tt><big>התבניות הנתמכות\n"
+"* server\n"
+"* server:port\n"
+"* [server]:port</big></tt>"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:290
-msgid "TLS connection error."
+#: src/remmina_file_editor.c:81
+msgid ""
+"<tt><big>* command in PATH args %h\n"
+"* /path/to/foo -options %h %u\n"
+"* %h is substituted with the server name\n"
+"* %t is substituted with the SSH server name\n"
+"* %u is substituted with the username\n"
+"* %U is substituted with the SSH username\n"
+"* %p is substituted with Remmina profile name\n"
+"* %g is substituted with Remmina profile group name\n"
+"Do not run in background if you want the command to be executed before "
+"connecting.\n"
+"</big></tt>"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:296
-msgid "Connection to SPICE server failed."
+#: src/remmina_file_editor.c:94
+msgid ""
+"<tt><big>Supported formats\n"
+"* :port\n"
+"* server\n"
+"* server:port\n"
+"* [server]:port\n"
+"* username@server:port (SSH protocol only)</big></tt>"
msgstr ""
+"<tt><big>תבניות נתמכות\n"
+"* :port\n"
+"* server\n"
+"* server:port\n"
+"* [server]:port\n"
+"* username@server:port (פרוטוקול SSH בלבד)</big></tt>"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:438
-msgid "Use TLS encryption"
-msgstr ""
+#: src/remmina_file_editor.c:158
+msgid "Choose a Remote Desktop Server"
+msgstr "נא לבחור בשרת שולחן עבודה מרוחק"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:439
-msgid "Server CA certificate"
-msgstr ""
+#: src/remmina_file_editor.c:365
+msgid "_Open"
+msgstr "_פתיחה"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1939
-msgid "Share folder"
-msgstr "שיתוף תיקייה"
+#: src/remmina_file_editor.c:426
+#, c-format
+msgid "Browse the network to find a %s server"
+msgstr "עיון ברשת לצורך חיפוש שרת %s"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:455 plugins/spice/spice_plugin.c:471
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:740 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873
-msgid "Disable clipboard sync"
-msgstr "נטרול סנכרון לוח הגזירים"
+#: src/remmina_file_editor.c:527
+msgid "Resolution"
+msgstr "רזולוציה"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:457
-msgid "Enable audio channel"
-msgstr ""
+#: src/remmina_file_editor.c:534
+msgid "Use initial window size"
+msgstr "להשתמש בגודל החלון ההתחלתי"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:458 plugins/spice/spice_plugin.c:470
-msgid "Resize guest to match window size"
-msgstr ""
+#: src/remmina_file_editor.c:538
+msgid "Use client resolution"
+msgstr "שימוש ברזולוציית הלקוח"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:459 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977
-msgid "Share smartcard"
-msgstr ""
+#: src/remmina_file_editor.c:549 src/remmina_file_editor.c:867
+msgid "Custom"
+msgstr "התאמה אישית"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:460 plugins/spice/spice_plugin.c:469
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887
-msgid "View only"
-msgstr "צפייה בלבד"
+#: src/remmina_file_editor.c:735
+msgid "Keyboard mapping"
+msgstr "מיפוי מקלדת"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:472 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2001
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:751 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1891
-msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
-msgstr ""
+#: src/remmina_file_editor.c:834
+msgid "SSH Tunnel"
+msgstr "צינור SSH"
-#.
-#. * FIXME: Use the RemminaConnectionWindow as transient parent widget
-#. * (and add the GTK_DIALOG_DESTROY_WITH_PARENT flag) if it becomes
-#. * accessible from the Remmina plugin API.
-#.
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:473 plugins/spice/spice_plugin_usb.c:51
-msgid "Select USB devices for redirection"
-msgstr ""
+#: src/remmina_file_editor.c:841
+msgid "Enable SSH tunnel"
+msgstr "הפעלת תעלת SSH"
-#. Type
-#. Name
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:482
-msgid "SPICE - Simple Protocol for Independent Computing Environments"
-msgstr ""
+#: src/remmina_file_editor.c:848
+msgid "Tunnel via loopback address"
+msgstr "תעלה דרך כתובת הפניה עצמית"
-#.
-#. * FIXME: Use the RemminaConnectionWindow as transient parent widget
-#. * (and add the GTK_DIALOG_DESTROY_WITH_PARENT flag) if it becomes
-#. * accessible from the Remmina plugin API.
-#.
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:82
-msgid "File Transfers"
-msgstr ""
+#: src/remmina_file_editor.c:858
+#, c-format
+msgid "Same server at port %i"
+msgstr "אותו שרת בפתחה %i"
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:219
-msgid "Transfer error"
-msgstr ""
+#: src/remmina_file_editor.c:912 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964
+msgid "Startup path"
+msgstr "נתיב להתחלה"
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:220
+#: src/remmina_file_editor.c:921
+msgid "SSH Authentication"
+msgstr "אימות SSH"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:931
+msgid "SSH Agent (automatic)"
+msgstr "סוכן SSH (אוטומטי)"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1010
+msgid "Basic"
+msgstr "בסיס"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1016
+msgid "Advanced"
+msgstr "מתקדם"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1235
+msgid "Default settings saved."
+msgstr "הגדרות בררת המחדל נשמרו."
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1305
+msgid "Remote Desktop Preference"
+msgstr "העדפת שולחן עבודה מרוחק"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1311
+msgid "Save as Default"
+msgstr "ססמה"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1312
+msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
+msgstr "יש להשתמש בהגדרות הנוכחיות כבררת המחדל לכל פרופילי החיבור החדשים"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1320 data/ui/remmina_main.glade:231
+msgid "Connect"
+msgstr "התחברות"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1323
+msgid "_Save and Connect"
+msgstr "שמירה והת_חברות"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1429
+msgid "Profile"
+msgstr "פרופיל"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1446
+msgid "Quick Connect"
+msgstr "התחברות מהירה"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1470
#, c-format
-msgid "%s: %s"
-msgstr ""
+msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
+msgstr "‚%s’ להפרדת תת־קבוצות"
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:223
-msgid "Transfer completed"
-msgstr ""
+#: src/remmina_file_editor.c:1489
+msgid "Pre Command"
+msgstr "פקודה טרומית"
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:224
+#: src/remmina_file_editor.c:1507
+msgid "Post Command"
+msgstr "פקודה מסכמת"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1572 src/remmina_file_editor.c:1590
#, c-format
-msgid "The %s file has been transferred"
-msgstr ""
+msgid "File %s not found."
+msgstr "הקובץ %s לא נמצא."
-#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:54
-msgid "_Close"
-msgstr ""
+#: src/remmina_mpchange.c:234
+msgid "The passwords do not match"
+msgstr "הססמאות אינן תואמות"
-#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:94
-msgid "USB redirection error"
+#: src/remmina_mpchange.c:244
+msgid "Resetting passwords, please wait…"
+msgstr "הססמאות מתאפסות, נא להמתין…"
+
+#: src/remmina_mpchange.c:327
+msgid "The multi password changer requires a secrecy plugin.\n"
+msgstr "מחליף הססמאות הסדרתי לא יכול לעבוד בלי תוסף הסודות.\n"
+
+#: src/remmina_mpchange.c:330
+msgid "The multi password changer requires a secrecy service.\n"
+msgstr "מחליף הססמאות הסדרתי לא יכול לעבוד בלי שירות הסודות.\n"
+
+#: src/remmina_mpchange.c:419
+#, c-format
+msgid "%d password changed."
+msgid_plural "%d passwords changed."
+msgstr[0] "ססמה אחת הוחלפה."
+msgstr[1] "%d ססמאות הוחלפו."
+
+#: plugins/secret/src/glibsecret_plugin.c:188
+msgid "Secure password storing in the GNOME keyring"
msgstr ""
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:577
@@ -1558,7 +1436,6 @@ msgstr ""
msgid "Unable to establish a connection to RDP server %s."
msgstr ""
-#. We should never come here
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1560
#, c-format
msgid "Unable to connect to RDP server %s."
@@ -1580,7 +1457,6 @@ msgstr ""
msgid "Server %s denied the connection."
msgstr ""
-#. E_PROXY_NAP_ACCESSDENIED https://docs.microsoft.com/en-us/openspecs/windows_protocols/ms-tsgu/84cd92e4-592c-4219-95d8-18021ac654b0
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1578
#, c-format
msgid "The remote desktop gateway %s denied user %s\\%s access due to policy."
@@ -1591,7 +1467,6 @@ msgstr ""
msgid "Unable to connect to RDP server %s"
msgstr "לא ניתן להתחבר לשרת ה־RDP‏ %s"
-#. 1st one is the default in a new install
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1870
msgid "GFX AVC444 (32 bpp)"
msgstr ""
@@ -1629,22 +1504,22 @@ msgid "256 colors (8 bpp)"
msgstr "256 צבעים (‏‎8 bpp)"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1885 plugins/rdp/rdp_settings.c:269
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:701 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/nx/nx_plugin.c:701
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "גרועה (הכי מהיר)"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1886 plugins/rdp/rdp_settings.c:271
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:702 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/nx/nx_plugin.c:702
msgid "Medium"
msgstr "בינונית"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1887 plugins/rdp/rdp_settings.c:273
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:703 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/nx/nx_plugin.c:703
msgid "Good"
msgstr "טובה"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1888 plugins/rdp/rdp_settings.c:275
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:704 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1815
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1815 plugins/nx/nx_plugin.c:704
msgid "Best (slowest)"
msgstr "מעולה (אטי ביותר)"
@@ -1673,8 +1548,12 @@ msgstr "משא ומתן"
msgid "Color depth"
msgstr "עומק צבעים"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954 plugins/nx/nx_plugin.c:724
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1835 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1855
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1939 plugins/spice/spice_plugin.c:440
+msgid "Share folder"
+msgstr "שיתוף תיקייה"
+
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1835
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1855 plugins/nx/nx_plugin.c:724
msgid "Quality"
msgstr "איכות"
@@ -1776,6 +1655,10 @@ msgstr ""
msgid "Share parallel ports"
msgstr ""
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977 plugins/spice/spice_plugin.c:459
+msgid "Share smartcard"
+msgstr ""
+
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1978
msgid "Redirect local microphone"
msgstr ""
@@ -1820,20 +1703,20 @@ msgstr ""
msgid "Glyph Cache"
msgstr ""
-#. Type
-#. Name
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2001 plugins/spice/spice_plugin.c:472
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1891
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:751
+msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
+msgstr ""
+
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2014
msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
msgstr "RDP - פרוטוקול לשולחנות עבודה מרוחקים"
-#. Type
-#. Name
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2037
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr "RDP - מטפל בקובצי RDP"
-#. Type
-#. Name
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2052
msgid "RDP - Preferences"
msgstr "RDP - העדפות"
@@ -1854,7 +1737,6 @@ msgstr ""
msgid "<Choose a quality level to edit…>"
msgstr ""
-#. Create the content
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:418
msgid "Keyboard layout"
msgstr "פריסת המקלדת"
@@ -1915,118 +1797,101 @@ msgstr ""
msgid "Desktop orientation"
msgstr ""
-#. Draw text
#: plugins/rdp/rdp_event.c:299
#, c-format
msgid "Reconnection attempt %d of %d…"
msgstr "ניסיון התחברות חוזרת %d מתוך %d…"
-#: plugins/st/st_plugin.c:237
-msgid "Terminal Emulator"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:82
+msgid "File Transfers"
msgstr ""
-#: plugins/st/st_plugin.c:238
-msgid "Command to be executed"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:219
+msgid "Transfer error"
msgstr ""
-#: plugins/st/st_plugin.c:253
-msgid "Detached window"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:220
+#, c-format
+msgid "%s: %s"
msgstr ""
-#: plugins/st/st_plugin_config.h:43
-msgid "Remmina Simple Terminal"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:223
+msgid "Transfer completed"
msgstr ""
-#: plugins/tool_hello_world/plugin_config.h:40
-msgid "Hello World!"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:224
+#, c-format
+msgid "The %s file has been transferred"
msgstr ""
-#: plugins/secret/src/glibsecret_plugin.c:188
-msgid "Secure password storing in the GNOME keyring"
+#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:51 plugins/spice/spice_plugin.c:473
+msgid "Select USB devices for redirection"
msgstr ""
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:158
-msgid "You did not set any command to be executed"
+#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:54
+msgid "_Close"
msgstr ""
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:204
-msgid ""
-"WARNING! Running a command synchronously may cause Remmina not to respond.\n"
-"Do you really want to continue?"
+#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:94
+msgid "USB redirection error"
msgstr ""
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:264
-msgid "Command"
-msgstr ""
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:239
+msgid "Enter SPICE password"
+msgstr "נא להקליד ססמה ל־SPICE"
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:265
-msgid "Asynchrounous execution"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:274
+#, c-format
+msgid "Disconnected from SPICE server %s."
msgstr ""
-#: plugins/exec/exec_plugin_config.h:41
-msgid "Execute a command"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:290
+msgid "TLS connection error."
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:367
-msgid "Enter NX authentication credentials"
-msgstr "נא להקליד פרטי אימות ל־NX"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:608 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:264
-#, c-format
-msgid "Protocol %s is unavailable because GtkSocket only works under X.Org"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:296
+msgid "Connection to SPICE server failed."
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:741 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874
-msgid "Disable encryption"
-msgstr "נטרול הצפנה"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:742 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:371
-msgid "Use local cursor"
-msgstr "שימוש בסמן המקומי"
-
-#. Type
-#. Name
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:761
-msgid "NX - NX Technology"
-msgstr "NX - טכנולוגיית NX"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:98
-msgid "Terminating"
-msgstr "נפסק"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:143
-#, c-format
-msgid "NX Sessions on %s"
-msgstr "הפעלות NX על גבי %s"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:438
+msgid "Use TLS encryption"
+msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:147
-msgid "Attach"
-msgstr "צירוף"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:439
+msgid "Server CA certificate"
+msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:151
-msgid "Restore"
-msgstr "שחזור"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:455 plugins/spice/spice_plugin.c:471
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873 plugins/nx/nx_plugin.c:740
+msgid "Disable clipboard sync"
+msgstr "נטרול סנכרון לוח הגזירים"
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:152
-msgid "Start"
-msgstr "התחלה"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:457
+msgid "Enable audio channel"
+msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:158
-msgid "Terminate"
-msgstr "הפסקה"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:458 plugins/spice/spice_plugin.c:470
+msgid "Resize guest to match window size"
+msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:190
-msgid "Display"
-msgstr "תצוגה"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:460 plugins/spice/spice_plugin.c:469
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887
+msgid "View only"
+msgstr "צפייה בלבד"
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:197
-msgid "Status"
-msgstr "מצב"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:482
+msgid "SPICE - Simple Protocol for Independent Computing Environments"
+msgstr ""
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:97
msgid "Run out of available local X display number."
msgstr ""
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:264 plugins/nx/nx_plugin.c:608
+#, c-format
+msgid "Protocol %s is unavailable because GtkSocket only works under X.Org"
+msgstr ""
+
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:348
msgid "Default"
msgstr "בררת מחדל"
@@ -2047,6 +1912,10 @@ msgstr "צבע איכותי (‎16 bit)"
msgid "True color (24 bit)"
msgstr "צבע אמתי (‎24 bit)"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:371 plugins/nx/nx_plugin.c:742
+msgid "Use local cursor"
+msgstr "שימוש בסמן המקומי"
+
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:372
msgid "Disconnect after first session"
msgstr "ניתוק לאחר התקשרות אחת"
@@ -2055,20 +1924,10 @@ msgstr "ניתוק לאחר התקשרות אחת"
msgid "Listen for TCP connections"
msgstr "להאזין לחיבורי TCP"
-#. Type
-#. Name
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:391
msgid "XDMCP - X Remote Session"
msgstr "XDMCP - הפעלה מרוחקת של X"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:41
-msgid "Remmina VNC Plugin"
-msgstr ""
-
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:46
-msgid "Remmina VNC listener Plugin"
-msgstr ""
-
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:734
msgid "Enter VNC password"
msgstr "נא להקליד ססמת VNC"
@@ -2116,6 +1975,10 @@ msgstr "האזנה לפתחה"
msgid "Show remote cursor"
msgstr "הצגת הסמן המרוחק"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874 plugins/nx/nx_plugin.c:741
+msgid "Disable encryption"
+msgstr "נטרול הצפנה"
+
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1875 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888
msgid "Disable server input"
msgstr "נטרול קלט השרת"
@@ -2124,8 +1987,93 @@ msgstr "נטרול קלט השרת"
msgid "Open Chat…"
msgstr "פתיחת הצ׳אט…"
-#. Type
-#. Name
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:41
+msgid "Remmina VNC Plugin"
+msgstr ""
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:46
+msgid "Remmina VNC listener Plugin"
+msgstr ""
+
+#: plugins/st/st_plugin.c:237
+msgid "Terminal Emulator"
+msgstr ""
+
+#: plugins/st/st_plugin.c:238
+msgid "Command to be executed"
+msgstr ""
+
+#: plugins/st/st_plugin.c:253
+msgid "Detached window"
+msgstr ""
+
+#: plugins/st/st_plugin_config.h:43
+msgid "Remmina Simple Terminal"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:367
+msgid "Enter NX authentication credentials"
+msgstr "נא להקליד פרטי אימות ל־NX"
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:761
+msgid "NX - NX Technology"
+msgstr "NX - טכנולוגיית NX"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:98
+msgid "Terminating"
+msgstr "נפסק"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:143
+#, c-format
+msgid "NX Sessions on %s"
+msgstr "הפעלות NX על גבי %s"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:147
+msgid "Attach"
+msgstr "צירוף"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:151
+msgid "Restore"
+msgstr "שחזור"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:152
+msgid "Start"
+msgstr "התחלה"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:158
+msgid "Terminate"
+msgstr "הפסקה"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:190
+msgid "Display"
+msgstr "תצוגה"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:197
+msgid "Status"
+msgstr "מצב"
+
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:158
+msgid "You did not set any command to be executed"
+msgstr ""
+
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:204
+msgid ""
+"WARNING! Running a command synchronously may cause Remmina not to respond.\n"
+"Do you really want to continue?"
+msgstr ""
+
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:264
+msgid "Command"
+msgstr ""
+
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:265
+msgid "Asynchrounous execution"
+msgstr ""
+
+#: plugins/exec/exec_plugin_config.h:41
+msgid "Execute a command"
+msgstr ""
+
#: plugins/telepathy/telepathy_plugin.c:57
msgid "Telepathy - Desktop Sharing"
msgstr "Telepathy - שיתוף שולחנות עבודה"
@@ -2143,6 +2091,14 @@ msgstr ""
msgid "Desktop sharing invitation"
msgstr "הזמנה לשיתוף שולחן עבודה"
+#: plugins/tool_hello_world/plugin_config.h:40
+msgid "Hello World!"
+msgstr ""
+
+#: plugins/kwallet/src/kwallet_plugin_main.c:118
+msgid "Secure passwords storing in the KDE Wallet"
+msgstr ""
+
#: plugins/www/www_plugin.c:97
msgid "File downloaded"
msgstr ""
@@ -2203,26 +2159,38 @@ msgstr ""
msgid "Remmina Browser Plugin"
msgstr ""
-#: plugins/kwallet/src/kwallet_plugin_main.c:118
-msgid "Secure passwords storing in the KDE Wallet"
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:7
+msgid "Remmina - Multi Password Changer"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:14 data/ui/remmina_string_list.glade:158
-msgid "Add"
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:21
+msgid "Change"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:20 data/ui/remmina_string_list.glade:137
-msgid "Remove"
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:61
+msgid "<span weight='bold' size='larger'>Multi Password Changer</span>"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:26 data/ui/remmina_string_list.glade:116
-msgid "Move up"
-msgstr ""
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:166
+msgid "Selection criteria"
+msgstr "קריטריונים לבחירה"
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:32 data/ui/remmina_string_list.glade:95
-msgid "Move down"
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:195
+msgid "Confirm password"
+msgstr "אישור ססמה"
+
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:208
+msgid "Reset to"
+msgstr "איפוס לכדי"
+
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:302
+msgid "F"
msgstr ""
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:336
+msgid "Domain\\Username"
+msgstr "שם מתחם/משתמש"
+
#: data/ui/remmina_about.glade:30 data/ui/remmina_main.glade:424
msgid "About"
msgstr ""
@@ -2263,19 +2231,6 @@ msgstr ""
msgid "<big>Contribute</big>"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:46
-msgid ""
-"It seems that Remmina is running on your system as a SNAP package. To enable "
-"access to some important features, like password saving in your keyring and "
-"RDP printer sharing, please open your software center and give the "
-"appropriate permissions to Remmina. As an alternative you can enter the "
-"following commands in a terminal window:"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:82
-msgid "Do not show this message again"
-msgstr ""
-
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:14 data/ui/remmina_key_chooser.glade:15
msgid "_Remove"
msgstr ""
@@ -2293,18 +2248,6 @@ msgstr ""
msgid "Please press the new key…"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:60
-msgid "Unlock"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:94
-msgid "Unlock Remmina"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:128
-msgid "Master password secret key"
-msgstr ""
-
#: data/ui/remmina_main.glade:69
msgid "New connection profile"
msgstr "פרופיל חיבור חדש"
@@ -2379,38 +2322,6 @@ msgstr ""
msgid "Last used"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:7
-msgid "Remmina - Multi Password Changer"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:21
-msgid "Change"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:61
-msgid "<span weight='bold' size='larger'>Multi Password Changer</span>"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:166
-msgid "Selection criteria"
-msgstr "קריטריונים לבחירה"
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:195
-msgid "Confirm password"
-msgstr "אישור ססמה"
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:208
-msgid "Reset to"
-msgstr "איפוס לכדי"
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:302
-msgid "F"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:336
-msgid "Domain\\Username"
-msgstr "שם מתחם/משתמש"
-
#: data/ui/remmina_spinner.glade:54
msgid "PLEASE WAIT…"
msgstr "נא להמתין…"
@@ -2920,3 +2831,44 @@ msgstr "לאפשר טקסט מודגש"
#: data/ui/remmina_preferences.glade:2183
msgid "Terminal"
msgstr "מסוף"
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:60
+msgid "Unlock"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:94
+msgid "Unlock Remmina"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:128
+msgid "Master password secret key"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:46
+msgid ""
+"It seems that Remmina is running on your system as a SNAP package. To enable "
+"access to some important features, like password saving in your keyring and "
+"RDP printer sharing, please open your software center and give the "
+"appropriate permissions to Remmina. As an alternative you can enter the "
+"following commands in a terminal window:"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:82
+msgid "Do not show this message again"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:14 data/ui/remmina_string_list.glade:158
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:20 data/ui/remmina_string_list.glade:137
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:26 data/ui/remmina_string_list.glade:116
+msgid "Move up"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:32 data/ui/remmina_string_list.glade:95
+msgid "Move down"
+msgstr ""
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index 6781a5ff2..3e6bc4073 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-11-13 08:36+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-11-13 09:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-12 11:25+0000\n"
"Last-Translator: gogogogi <trebelnik2@gmail.com>\n"
"Language-Team: Croatian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -22,290 +22,388 @@ msgstr ""
"X-Generator: Weblate 3.10-dev\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-20 14:25+0000\n"
-#. Profile: Protocol
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1475
-msgid "Protocol"
-msgstr "Protokol"
+#: src/remmina_main.c:644
+#, c-format
+msgid "Total %i item."
+msgid_plural "Total %i items."
+msgstr[0] "Ukupno %i stavka."
+msgstr[1] "Ukupno %i stavke."
+msgstr[2] "Ukupno %i stavki."
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
-msgid "Entry"
-msgstr "Stavka"
+#: src/remmina_main.c:826
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete '%s'?"
+msgstr "Sigurno želite obrisati '%s'"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
-msgid "File"
-msgstr "Datoteka"
+#: src/remmina_main.c:926
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to import:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Nemoguć uvoz:\n"
+"%s"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
-msgid "Tool"
-msgstr "Alat"
+#: src/remmina_main.c:953 data/ui/remmina_main.glade:302
+msgid "Import"
+msgstr "Uvoz"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
-msgid "Preference"
-msgstr "Osobitost"
+#: src/remmina_main.c:976 src/remmina_file_editor.c:1315
+msgid "_Save"
+msgstr "_Spremi"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
-msgid "Secret"
-msgstr "Tajna"
+#: src/remmina_main.c:983
+msgid "This protocol does not support exporting."
+msgstr "Ovaj protokol ne podržava izvoz."
-#: src/remmina_plugin_manager.c:440 data/ui/remmina_main.glade:356
-msgid "Plugins"
-msgstr "Priključci"
+#: src/remmina_main.c:1202 src/remmina_icon.c:480 src/remmina_icon.c:481
+msgid "Remmina Remote Desktop Client"
+msgstr "Remmina klijent za udaljenu površinu"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:440 src/remmina_message_panel.c:447
-#: src/remmina_message_panel.c:616 src/remmina_file_editor.c:161
-msgid "_OK"
-msgstr "_U redu"
+#: src/remmina_main.c:1204
+msgid "Remmina Kiosk"
+msgstr "Remmina Kiosk"
-#. Profile: Name
-#: src/remmina_plugin_manager.c:458 src/remmina_file_editor.c:1432
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:491
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:314
-msgid "Name"
-msgstr "Naziv"
+#: src/remmina_exec.c:305
+#, c-format
+msgid "Plugin %s is not registered."
+msgstr "Priključak %s nije registriran."
-#: src/remmina_plugin_manager.c:464 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
-msgid "Type"
-msgstr "Vrsta"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:203
+#, c-format
+msgid "SSH password authentication failed: %s"
+msgstr "Neuspjela ovjera SSH lozinke: %s"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:470
-msgid "Description"
-msgstr "Opis"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:224 src/remmina_ssh.c:248 src/remmina_ssh.c:257
+#, c-format
+msgid "SSH public key authentication failed: %s"
+msgstr "Neuspjela ovjera SSH javnog ključa: %s"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:476
-msgid "Version"
-msgstr "Inačica"
+#: src/remmina_ssh.c:225
+msgid "SSH Key file not yet set."
+msgstr "Datoteka SSH ključa nije još postavljena."
-#: src/remmina_key_chooser.h:38
-msgid "Shift+"
-msgstr "Shift+"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:236
+#, c-format
+msgid "SSH public key cannot be imported: %s"
+msgstr "SSH javni ključ ne može biti uvezen: %s"
-#: src/remmina_key_chooser.h:39
-msgid "Ctrl+"
-msgstr "Ctrl+"
+#: src/remmina_ssh.c:279 src/remmina_ssh.c:518 src/remmina_ssh.c:535
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:202
+msgid "SSH credentials"
+msgstr "SSH vjerodajnice"
-#: src/remmina_key_chooser.h:40
-msgid "Alt+"
-msgstr "Alt+"
+#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:496 src/remmina_ssh.c:521
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:205
+msgid "SSH private key passphrase"
+msgstr "SSH lozinka privatnog ključa"
-#: src/remmina_key_chooser.h:41
-msgid "Super+"
-msgstr "Super+"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:299
+#, c-format
+msgid "SSH automatic public key authentication failed: %s"
+msgstr "Neuspjela ovjera SSH automatskog javnog ključa: %s"
-#: src/remmina_key_chooser.h:42
-msgid "Hyper+"
-msgstr "Hyper+"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:316
+#, c-format
+msgid "SSH public key authentication with SSH agent failed: %s"
+msgstr "Neuspjela ovjera SSH automatskog javnog ključa sa SSH agentom: %s"
-#: src/remmina_key_chooser.h:43
-msgid "Meta+"
-msgstr "Meta+"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:336
+#, c-format
+msgid "SSH Kerberos/GSSAPI authentication failed: %s"
+msgstr "SSH Kerberos/GSSAPI ovjera neuspjela: %s"
-#: src/remmina_key_chooser.h:44
-msgid "<None>"
-msgstr "<Nijedna>"
+#: src/remmina_ssh.c:353
+msgid "SSH public key has changed!"
+msgstr "SSH javni ključ je promijenjen!"
-#: src/remmina_message_panel.c:163 data/ui/remmina_unlock.glade:46
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:35
-msgid "Cancel"
-msgstr "Odustani"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:441
+#, c-format
+msgid "ssh_get_server_publickey() has failed: %s"
+msgstr "ssh_get_server_publickey() je neuspio: %s"
-#. A button to confirm reading
-#: src/remmina_message_panel.c:199 data/ui/remmina_string_list.glade:8
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:9 data/ui/remmina_string_list.glade:63
-#: data/ui/remmina_news.glade:27 data/ui/remmina_preferences.glade:33
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:34 data/ui/remmina_preferences.glade:60
-msgid "Close"
-msgstr "Zatvori"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:447
+#, c-format
+msgid "ssh_get_publickey() has failed: %s"
+msgstr "ssh_get_publickey() je neuspio: %s"
-#: src/remmina_message_panel.c:260
-msgid "Yes"
-msgstr "Da"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:454
+#, c-format
+msgid "ssh_get_publickey_hash() has failed: %s"
+msgstr "ssh_get_publickey_hash() je neuspio: %s"
-#: src/remmina_message_panel.c:267
-msgid "No"
-msgstr "Ne"
+#: src/remmina_ssh.c:462
+msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
+msgstr "Poslužitelj je nepoznat. Otisak javnog ključa je:"
-#: src/remmina_message_panel.c:330 src/remmina_file_editor.c:928
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:349 src/remmina_ssh_plugin.c:1055
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934 plugins/nx/nx_plugin.c:721
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852
-#: plugins/www/www_plugin.c:792 data/ui/remmina_mpc.glade:152
-msgid "Username"
-msgstr "Korisničko ime"
+#: src/remmina_ssh.c:464 src/remmina_ssh.c:470
+msgid "Do you trust the new public key?"
+msgstr "Želite li vjerovati novom javnom ključu?"
-#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1936
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:138
-msgid "Domain"
-msgstr "Domena"
+#: src/remmina_ssh.c:467
+msgid ""
+"WARNING: The server has changed its public key. This means either you are "
+"under attack,\n"
+"or the administrator has changed the key. The new public key fingerprint is:"
+msgstr ""
+"UPOZORENJE: Poslužitelj je promijenio svoj javni ključ. To znači ili da ste "
+"pod napadom,\n"
+"ili je administrator promijenio ključ. Novi otisak javnog ključa je:"
-#: src/remmina_message_panel.c:415
-msgid "Save password"
-msgstr "Spremi lozinku"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:484
+#, c-format
+msgid "SSH known host checking failed: %s"
+msgstr "Provjera poznatih SSH računala je neuspjela: %s"
-#. Buttons, ok and cancel
-#. gtk_grid_attach(GTK_GRID(grid), button_ok, 0, grid_row, 1, 1);
-#. Buttons, ok and cancel
-#: src/remmina_message_panel.c:452 src/remmina_message_panel.c:624
-#: src/remmina_file_editor.c:160 src/remmina_file_editor.c:364
-#: src/remmina_file_editor.c:1307 src/remmina_sftp_client.c:915
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8
-#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:9 data/ui/remmina_spinner.glade:8
-#: data/ui/remmina_spinner.glade:9
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Odustani"
+#: src/remmina_ssh.c:490
+msgid "SSH password"
+msgstr "SSH lozinka"
-#: src/remmina_message_panel.c:508
-msgid "Enter certificate authentication files"
-msgstr "Upišite vjerodajnicu datoteka ovjere"
+#: src/remmina_ssh.c:500
+msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
+msgstr "SSH Kerberos/GSSAPI"
-#: src/remmina_message_panel.c:520
-msgid "CA Certificate File"
-msgstr "CA datoteka vjerodajnice"
+#: src/remmina_ssh.c:557
+msgid "SSH authentication"
+msgstr "SSH ovjera"
-#: src/remmina_message_panel.c:542
-msgid "CA CRL File"
-msgstr "CA CRL datoteka"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:674
+#, c-format
+msgid "Could not start SSH session: %s"
+msgstr "Neuspjelo pokretanje SSH sesije: %s"
-#: src/remmina_message_panel.c:564
-msgid "Client Certificate File"
-msgstr "Datoteka vjerodajnice klijenta"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1033 src/remmina_ssh.c:1095
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not create channel: %s"
+msgstr "Neuspjelo stvaranje kanala, %s"
-#: src/remmina_message_panel.c:586
-msgid "Client Certificate Key"
-msgstr "Ključ vjerodajnice klijenta"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1044
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not connect to the SSH tunnel destination: %s"
+msgstr "Neuspjelo povezivanje sa SSH tuneliranim odredištem %s"
-#. Title
-#: src/remmina_chat_window.c:178
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1110 src/remmina_ssh.c:1704
#, c-format
-msgid "Chat with %s"
-msgstr "Razgovaraj s %s"
+msgid "Could not open channel: %s"
+msgstr "Neuspjelo otvaranje kanala: %s"
-#: src/remmina_chat_window.c:230
-msgid "_Send"
-msgstr "_Pošalji"
+#: src/remmina_ssh.c:1116
+#, c-format
+msgid "Failed to execute %s on SSH server, %%s"
+msgstr "Neuspjelo pokretanje %s na SSH poslužitelju, %%s"
-#: src/remmina_chat_window.c:240
-msgid "_Clear"
-msgstr "_Obriši"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1154 src/remmina_ssh.c:1175 src/remmina_ssh.c:1184
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not request port forwarding: %s"
+msgstr "Neuspio zahtjev prosljeđivanja ulaza, %s"
-#: src/rcw.c:585
+#: src/remmina_ssh.c:1219
+msgid "The server did not respond."
+msgstr "Poslužitelj ne odgovara."
+
+#: src/remmina_ssh.c:1258
#, c-format
-msgid ""
-"Are you sure you want to close %i active connections in the current window?"
-msgstr "Sigurno želite zatvoriti %i aktivnih povezivanja u trenutnom prozoru?"
+msgid "Cannot connect to local port %i."
+msgstr "Nemoguće povezivanje na lokalni ulaz %i."
-#: src/rcw.c:1291
-msgid "Viewport fullscreen mode"
-msgstr "Način cjelozaslonskog prikaza"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1308
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not run ssh_channel_write(): %s"
+msgstr "Nemoguće pokretanje ssh_channel_write(), %s"
-#: src/rcw.c:1299 data/ui/remmina_preferences.glade:586
-msgid "Scrolled fullscreen"
-msgstr "Pomični cijeli zaslon"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1315
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not read from tunnel listening socket: %s"
+msgstr "Nemoguće čitanje s priključnice osluškivanja tunela, %s"
-#: src/rcw.c:1384
-msgid "Keep aspect ratio when scaled"
-msgstr "Zadrži omjer slike pri promjeni veličine"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1335
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not run ssh_channel_poll(): %s"
+msgstr "Nemoguće pokretanje ssh_channel_poll(), %s"
-#: src/rcw.c:1392
-msgid "Fill client window when scaled"
-msgstr "Popuni prozor klijenta pri promjeni veličine"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1342
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not run ssh_channel_read_nonblocking(): %s"
+msgstr "Nemoguće pokretanje ssh_channel_read_nonblocking(), %s"
-#. Add a keystrokes submenu
-#: src/rcw.c:1815 src/remmina_pref_dialog.c:143
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:249 data/ui/remmina_preferences.glade:259
-msgid "Keystrokes"
-msgstr "Tipke prečaca"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1361
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not send data to tunnel listening socket: %s"
+msgstr "Nemoguće slanje podataka u priključnicu osluškivanja tunela, %s"
-#: src/rcw.c:1931
-msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion."
-msgstr ""
-"Isključi promjenu veličine kako bi se izbjeglo izobličenje slike zaslona."
+#: src/remmina_ssh.c:1440
+msgid "Assign a destination port."
+msgstr "Dodijeli odredišni ulaz."
-#: src/rcw.c:1991 plugins/www/www_plugin.c:761
-msgid "Screenshot taken"
-msgstr "Zaslon uslikan"
+#: src/remmina_ssh.c:1447
+msgid "Could not create socket."
+msgstr "Neuspjelo stvaranje priključnice."
-#: src/rcw.c:2062
-msgid "Resize the window to fit in remote resolution"
-msgstr "Promijeni veličinu prozora prema razlučivosti udaljene površine"
+#: src/remmina_ssh.c:1457
+msgid "Could not bind server socket to local port."
+msgstr "Nemoguće povezivanje priključnice poslužitelja na lokalni ulaz."
-#: src/rcw.c:2073
-msgid "Toggle fullscreen mode"
-msgstr "Uklj/Isklj cjelozaslonski način rada"
+#: src/remmina_ssh.c:1463
+msgid "Could not listen to local port."
+msgstr "Neuspjelo osluškivanje na lokalnom ulazu."
-#: src/rcw.c:2118 data/ui/remmina_preferences.glade:930
-msgid "Switch tab pages"
-msgstr "Zamijeni stranice kartica"
+#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
+#: src/remmina_ssh.c:1473
+msgid "Could not start pthread."
+msgstr "Neuspjelo pthread pokretanje."
-#: src/rcw.c:2132
-msgid "Toggle dynamic resolution update"
-msgstr "Uklj/Isklj promjenjivu nadopnu razlučivosti"
+#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
+#: src/remmina_ssh.c:1490 src/remmina_ssh.c:1525
+msgid "Could not initialize pthread."
+msgstr "Neuspjelo pthread pokretanje."
-#: src/rcw.c:2142
-msgid "Toggle scaled mode"
-msgstr "Aktiviraj promjenjivi način"
+#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
+#: src/remmina_ssh.c:1507
+msgid "Failed to initialize pthread."
+msgstr "Neuspjelo pthread pokretanje."
-#: src/rcw.c:2177
-msgid "Grab all keyboard events"
-msgstr "Uhvati sve događaje tipkovnice"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1614
+#, c-format
+msgid "Could not create SFTP session: %s"
+msgstr "Neuspjelo stvaranje SFTP sesije: %s"
-#: src/rcw.c:2186
-msgid "Preferences"
-msgstr "Osobitosti"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1619
+#, c-format
+msgid "Could not initialize SFTP session: %s"
+msgstr "Neuspjelo pokretanje SFTP sesije: %s"
-#: src/rcw.c:2194 src/rcw.c:2195 data/ui/remmina_main.glade:278
-msgid "Tools"
-msgstr "Alati"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1734
+#, c-format
+msgid "Could not request shell: %s"
+msgstr "Neuspio zahtjev ljuske: %s"
-#: src/rcw.c:2207
-msgid "Duplicate current connection"
-msgstr "Udvostruči trenutno povezivanje"
+#: src/remmina_ssh.c:1827
+msgid "Could not create PTY device."
+msgstr "Neuspjelo stvaranje PTY uređaja."
-#: src/rcw.c:2215 data/ui/remmina_preferences.glade:1124
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1134
-msgid "Screenshot"
-msgstr "Slika zaslona"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path
+#: src/remmina_sftp_client.c:171
+#, c-format
+msgid "Error creating directory %s."
+msgstr "Greška stvaranja direktorija %s."
-#: src/rcw.c:2223 data/ui/remmina_preferences.glade:1033
-msgid "Minimize window"
-msgstr "Smanji prozor"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path
+#: src/remmina_sftp_client.c:179 src/remmina_sftp_client.c:200
+#, c-format
+msgid "Error creating file %s."
+msgstr "Greška stvaranja datoteke %s."
-#: src/rcw.c:2232 data/ui/remmina_preferences.glade:1064
-msgid "Disconnect"
-msgstr "Prekini povezivanje"
+#. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path and a server name
+#: src/remmina_sftp_client.c:218
+#, c-format
+msgid "Error opening file %s on server. %s"
+msgstr "Greška otvaranja datoteke %s na poslužitelju. %s"
-#: src/rcw.c:3774
+#: src/remmina_sftp_client.c:240
#, c-format
-msgid "The file %s is corrupted, unreadable, or could not be found."
-msgstr "Datoteka %s je oštećena, nečitljiva ili nije pronađena."
+msgid "Error writing file %s."
+msgstr "Greška zapisivanja datoteke %s."
-#: src/rcw.c:3936
-msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
-msgstr "Upozorenje: Ovaj priključak zahtjeva GtkSocket, koji nije dostupan."
+#: src/remmina_sftp_client.c:279
+#, c-format
+msgid "Error opening directory %s. %s"
+msgstr "Greška otvaranja direktorija %s. %s"
-#: src/remmina_mpchange.c:234
-msgid "The passwords do not match"
-msgstr "Lozinke se ne podudaraju"
+#: src/remmina_sftp_client.c:383
+#, c-format
+msgid "Error creating folder %s on server. %s"
+msgstr "Greška stvaranja mape %s na poslužitelju. %s"
-#: src/remmina_mpchange.c:244
-msgid "Resetting passwords, please wait…"
-msgstr "Obnova lozinka, malo pričekajte…"
+#: src/remmina_sftp_client.c:411 src/remmina_sftp_client.c:433
+#, c-format
+msgid "Error creating file %s on server. %s"
+msgstr "Greška stvaranja datoteke %s na poslužitelju. %s"
-#: src/remmina_mpchange.c:327
-msgid "The multi password changer requires a secrecy plugin.\n"
-msgstr "Višestruki mjenjač lozinka zahtijeva priključak tajni.\n"
+#: src/remmina_sftp_client.c:454
+#, c-format
+msgid "Error opening file %s."
+msgstr "Greška otvaranja datoteke %s."
-#: src/remmina_mpchange.c:330
-msgid "The multi password changer requires a secrecy service.\n"
-msgstr "Višestruki mjenjač lozinka zahtijeva tajne usluge.\n"
+#: src/remmina_sftp_client.c:474
+#, c-format
+msgid "Error writing file %s on server. %s"
+msgstr "Greška zapisivanja datoteke %s na poslužitelju. %s"
-#: src/remmina_mpchange.c:419
+#: src/remmina_sftp_client.c:670 src/remmina_sftp_client.c:733
#, c-format
-msgid "%d password changed."
-msgid_plural "%d passwords changed."
-msgstr[0] "%d lozinka je promijenjena."
-msgstr[1] "%d lozinke su promijenjene."
-msgstr[2] "%d lozinka je promijenjeno."
+msgid "Failed to open directory %s. %s"
+msgstr "Neuspjelo otvaranje direktorija %s. %s"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:688
+#, c-format
+msgid "Failed reading directory. %s"
+msgstr "Neuspjelo čitanje direktorija. %s"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:795
+msgid ""
+"File transfer currently in progress.\n"
+"Are you sure to cancel it?"
+msgstr ""
+"Prijenos datoteka je trenutno u tijeku.\n"
+"Sigurno ga želite prekinuti?"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:829
+#, c-format
+msgid "Failed to delete '%s'. %s"
+msgstr "Neuspjelo brisanje '%s'. %s"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:910
+msgid "File exists"
+msgstr "Datoteka postoji"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:913
+msgid "Resume"
+msgstr "Nastavi"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:914
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Prebriši"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:452
+#: src/remmina_message_panel.c:624 src/remmina_file_editor.c:160
+#: src/remmina_file_editor.c:364 src/remmina_file_editor.c:1307
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8
+#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:9 data/ui/remmina_spinner.glade:8
+#: data/ui/remmina_spinner.glade:9
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Odustani"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:924
+msgid "Question"
+msgstr "Pitanje"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:932
+msgid "The following file already exists in the target folder:"
+msgstr "Sljedeća datoteka već postoji u odredišnoj mapi:"
#: src/remmina_ftp_client.c:388
msgid "Choose download location"
@@ -388,10 +486,9 @@ msgstr "Veličina"
msgid "User"
msgstr "Korisnik"
-#. Profile: Group
#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1457
-#: data/ui/remmina_main.glade:513 data/ui/remmina_mpc.glade:99
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:325
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:99 data/ui/remmina_mpc.glade:325
+#: data/ui/remmina_main.glade:513
msgid "Group"
msgstr "Grupa"
@@ -411,15 +508,65 @@ msgstr "Lokalno"
msgid "Progress"
msgstr "Napredak"
-#: src/remmina_exec.c:305
-#, c-format
-msgid "Plugin %s is not registered."
-msgstr "Priključak %s nije registriran."
-
#: src/remmina_public.c:639
msgid "Please enter format 'widthxheight'."
msgstr "Upišite format 'širinaxvisina'."
+#: src/remmina_chat_window.c:178
+#, c-format
+msgid "Chat with %s"
+msgstr "Razgovaraj s %s"
+
+#: src/remmina_chat_window.c:230
+msgid "_Send"
+msgstr "_Pošalji"
+
+#: src/remmina_chat_window.c:240
+msgid "_Clear"
+msgstr "_Obriši"
+
+#. TRANSLATORS: translator-credits should be replaced with a formatted list of translators in your own language
+#: src/remmina_about.c:54
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Launchpad Contributions:\n"
+" gogo https://launchpad.net/~trebelnik-stefina"
+
+#: src/remmina_applet_menu_item.c:121
+msgid "Discovered"
+msgstr "Otkriveno"
+
+#: src/remmina_applet_menu_item.c:126
+msgid "New Connection"
+msgstr "Novo povezivanje"
+
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:234
+msgid "Resolutions"
+msgstr "Razlučivost"
+
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491
+msgid "Configure the available resolutions"
+msgstr "Podesite dostupne razlučivosti"
+
+#: src/remmina_pref_dialog.c:132
+msgid "Recent lists cleared."
+msgstr "Nedavni popis obrisan."
+
+#: src/remmina_pref_dialog.c:143 src/rcw.c:1815
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:249 data/ui/remmina_preferences.glade:259
+msgid "Keystrokes"
+msgstr "Tipke prečaca"
+
+#: src/remmina_pref_dialog.c:143
+msgid "Configure the keystrokes"
+msgstr "Podesi tipke prečaca"
+
+#. TRANSLATORS: Do not translate libsodium, is the name of a library
+#: src/remmina_pref_dialog.c:444
+msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
+msgstr "libsodium >= 1.9.0 je potreban za korištenje glavne lozinke"
+
#: src/remmina_icon.c:139
msgid "Open Main Window"
msgstr "Otvori glavni prozor"
@@ -440,7 +587,6 @@ msgstr "Omogući otkrivanje usluge"
msgid "_Quit"
msgstr "_Zatvori"
-#. Refresh it in case translation is updated
#: src/remmina_icon.c:357 src/remmina_icon.c:539
msgid "Remmina Applet"
msgstr "Remmina aplet"
@@ -449,228 +595,6 @@ msgstr "Remmina aplet"
msgid "Connect to remote desktops through the applet menu"
msgstr "Povezivanje s udaljenim radnim površinama putem apleta izbornika"
-#: src/remmina_icon.c:480 src/remmina_icon.c:481 src/remmina_main.c:1202
-msgid "Remmina Remote Desktop Client"
-msgstr "Remmina klijent za udaljenu površinu"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:74
-msgid ""
-"<tt><big>Supported formats\n"
-"* server\n"
-"* server:port\n"
-"* [server]:port</big></tt>"
-msgstr ""
-"<tt><big>Podržani formati\n"
-"* poslužitelj\n"
-"* poslužitelj: ulaz\n"
-"* [poslužitelj]: ulaz</big></tt>"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:81
-msgid ""
-"<tt><big>* command in PATH args %h\n"
-"* /path/to/foo -options %h %u\n"
-"* %h is substituted with the server name\n"
-"* %t is substituted with the SSH server name\n"
-"* %u is substituted with the username\n"
-"* %U is substituted with the SSH username\n"
-"* %p is substituted with Remmina profile name\n"
-"* %g is substituted with Remmina profile group name\n"
-"Do not run in background if you want the command to be executed before "
-"connecting.\n"
-"</big></tt>"
-msgstr ""
-"<tt><big>* naredba u PUTANJI argumenta %h\n"
-"* /putanja/do/foo -options %h %u\n"
-"* %h je zamijenjen nazivom poslužitelja\n"
-"* %t je zamijenjen nazivom SSH poslužitelja\n"
-"* %u je zamijenjen korisničkim imenom\n"
-"* %U je zamijenjen SSH korisničkim imenom\n"
-"* %p je zamijenjen s Remmina nazivom profila\n"
-"* %g je zamijenjen s Remmina nazivom profila grupe\n"
-"Ne pokrećite u pozadini ako želite da se naredba izvrši prije povezivanja.\n"
-"</big></tt>"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:94
-msgid ""
-"<tt><big>Supported formats\n"
-"* :port\n"
-"* server\n"
-"* server:port\n"
-"* [server]:port\n"
-"* username@server:port (SSH protocol only)</big></tt>"
-msgstr ""
-"<tt><big>Podržani formati\n"
-"* :ulaz\n"
-"* poslužitelj\n"
-"* poslužitelj:ulaz\n"
-"* [poslužitelj]:ulaz\n"
-"* korisničko_ime@poslužitelj:ulaz (samo SSH protokol)</big></tt>"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:158
-msgid "Choose a Remote Desktop Server"
-msgstr "Odaberi poslužitelja udaljene radne površine"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:356 src/remmina_file_editor.c:363
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:352 src/remmina_ssh_plugin.c:1058
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:720
-msgid "Identity file"
-msgstr "Datoteka identiteta"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:365
-msgid "_Open"
-msgstr "_Otvori"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:402 src/remmina_file_editor.c:888
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1659 data/ui/remmina_main.glade:527
-msgid "Server"
-msgstr "Poslužitelj"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:426
-#, c-format
-msgid "Browse the network to find a %s server"
-msgstr "Pregledaj mrežu za pronalazak %s poslužitelja"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:491 src/remmina_pref_dialog.c:83
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:234
-msgid "Resolutions"
-msgstr "Razlučivost"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:491 src/remmina_pref_dialog.c:83
-msgid "Configure the available resolutions"
-msgstr "Podesite dostupne razlučivosti"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:527
-msgid "Resolution"
-msgstr "Razlučivost"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:534
-msgid "Use initial window size"
-msgstr "Koristi početnu veličinu prozora"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:538
-msgid "Use client resolution"
-msgstr "Koristi razlučivost klijenta"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:549 src/remmina_file_editor.c:867
-msgid "Custom"
-msgstr "Prilagođeno"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:735
-msgid "Keyboard mapping"
-msgstr "Mapiranje tipkovnice"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:834
-msgid "SSH Tunnel"
-msgstr "SSH tuneliranje"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:841
-msgid "Enable SSH tunnel"
-msgstr "Omogući SSH tuneliranje"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:848
-msgid "Tunnel via loopback address"
-msgstr "Tunel putem povratne adrese"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:858
-#, c-format
-msgid "Same server at port %i"
-msgstr "Isti poslužitelj na ulazu %i"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:907 src/remmina_ssh_plugin.c:1078
-msgid "Character set"
-msgstr "Skup znakova"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:912 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964
-msgid "Startup path"
-msgstr "Putanja pokretanja"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:921
-msgid "SSH Authentication"
-msgstr "SSH ovjera"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:931
-msgid "SSH Agent (automatic)"
-msgstr "SSH agent (automatski)"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:938 src/remmina_protocol_widget.c:1330
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1349 src/remmina_sftp_plugin.c:317
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:956 plugins/www/www_plugin.c:793
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:113
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1533
-msgid "Password"
-msgstr "Lozinka"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:953 src/remmina_sftp_plugin.c:320
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:959
-msgid "Public key (automatic)"
-msgstr "Javni ključ (automatski)"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1010
-msgid "Basic"
-msgstr "Osnovno"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1016
-msgid "Advanced"
-msgstr "Napredno"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1235
-msgid "Default settings saved."
-msgstr "Zadane postavke spremljene."
-
-#. Create the editor dialog
-#: src/remmina_file_editor.c:1305
-msgid "Remote Desktop Preference"
-msgstr "Osobitosti udaljene radne površine"
-
-#. Default button
-#: src/remmina_file_editor.c:1311
-msgid "Save as Default"
-msgstr "Spremi kao zadano"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1312
-msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
-msgstr "Koristi trenutne postavke kao zadane za sve nove profile povezivanja"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1315 src/remmina_main.c:976
-msgid "_Save"
-msgstr "_Spremi"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1320 data/ui/remmina_main.glade:231
-msgid "Connect"
-msgstr "Poveži se"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1323
-msgid "_Save and Connect"
-msgstr "_Spremi i poveži"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1429
-msgid "Profile"
-msgstr "Profil"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1446
-msgid "Quick Connect"
-msgstr "Brzo povezivanje"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1470
-#, c-format
-msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
-msgstr "Koristi '%s' kao razdjelnik podgrupe"
-
-#. Prior Connection Command
-#: src/remmina_file_editor.c:1489
-msgid "Pre Command"
-msgstr "Pred naredba"
-
-#. POST Connection Command
-#: src/remmina_file_editor.c:1507
-msgid "Post Command"
-msgstr "Naknadna naredba"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1572 src/remmina_file_editor.c:1590
-#, c-format
-msgid "File %s not found."
-msgstr "Datoteka %s nije pronađena."
-
#: src/remmina_protocol_widget.c:248
msgid "Connect via SSH from a new terminal"
msgstr "Poveži putem SSH-a iz novog terminala"
@@ -709,12 +633,20 @@ msgstr "Nemoguć pronalazak %s naredbe na SSH poslužitelju"
msgid "Could not run %s command on the SSH server (status = %i)."
msgstr "Nemoguće pokretanje %s naredbe na SSH poslužitelju (stanje = %i)."
-#. / TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
+#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
#: src/remmina_protocol_widget.c:903
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run command: %s"
msgstr "Neuspjelo pokretanje naredbe, %s"
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1330 src/remmina_protocol_widget.c:1349
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:317 src/remmina_ssh_plugin.c:956
+#: src/remmina_file_editor.c:938 plugins/www/www_plugin.c:793
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:113 data/ui/remmina_preferences.glade:1533
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:116
+msgid "Password"
+msgstr "Lozinka"
+
#: src/remmina_protocol_widget.c:1348
msgid "Type in username and password for SSH."
msgstr "Upišite korisničko ime i lozinku za SSH."
@@ -764,399 +696,219 @@ msgstr "Osluškivanje na ulazu %i za nadolazeće %s povezivanje…"
msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr "Neuspjela ovjera. Pokušavam ponovno povezivanje…"
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1659 src/remmina_file_editor.c:402
+#: src/remmina_file_editor.c:888 data/ui/remmina_main.glade:527
+msgid "Server"
+msgstr "Poslužitelj"
+
#: src/remmina_protocol_widget.c:1676
#, c-format
msgid "Install the %s protocol plugin first."
msgstr "Prvo instalirajte %s priključak protokola."
-#: src/remmina_applet_menu_item.c:121
-msgid "Discovered"
-msgstr "Otkriveno"
-
-#: src/remmina_applet_menu_item.c:126
-msgid "New Connection"
-msgstr "Novo povezivanje"
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path
-#: src/remmina_sftp_client.c:171
-#, c-format
-msgid "Error creating directory %s."
-msgstr "Greška stvaranja direktorija %s."
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path
-#: src/remmina_sftp_client.c:179 src/remmina_sftp_client.c:200
-#, c-format
-msgid "Error creating file %s."
-msgstr "Greška stvaranja datoteke %s."
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path and a server name
-#: src/remmina_sftp_client.c:218
-#, c-format
-msgid "Error opening file %s on server. %s"
-msgstr "Greška otvaranja datoteke %s na poslužitelju. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:240
-#, c-format
-msgid "Error writing file %s."
-msgstr "Greška zapisivanja datoteke %s."
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:279
-#, c-format
-msgid "Error opening directory %s. %s"
-msgstr "Greška otvaranja direktorija %s. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:383
-#, c-format
-msgid "Error creating folder %s on server. %s"
-msgstr "Greška stvaranja mape %s na poslužitelju. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:411 src/remmina_sftp_client.c:433
-#, c-format
-msgid "Error creating file %s on server. %s"
-msgstr "Greška stvaranja datoteke %s na poslužitelju. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:454
-#, c-format
-msgid "Error opening file %s."
-msgstr "Greška otvaranja datoteke %s."
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:474
-#, c-format
-msgid "Error writing file %s on server. %s"
-msgstr "Greška zapisivanja datoteke %s na poslužitelju. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:670 src/remmina_sftp_client.c:733
-#, c-format
-msgid "Failed to open directory %s. %s"
-msgstr "Neuspjelo otvaranje direktorija %s. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:688
+#: src/rcw.c:585
#, c-format
-msgid "Failed reading directory. %s"
-msgstr "Neuspjelo čitanje direktorija. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:795
msgid ""
-"File transfer currently in progress.\n"
-"Are you sure to cancel it?"
-msgstr ""
-"Prijenos datoteka je trenutno u tijeku.\n"
-"Sigurno ga želite prekinuti?"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:829
-#, c-format
-msgid "Failed to delete '%s'. %s"
-msgstr "Neuspjelo brisanje '%s'. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:910
-msgid "File exists"
-msgstr "Datoteka postoji"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:913
-msgid "Resume"
-msgstr "Nastavi"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:914
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Prebriši"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:924
-msgid "Question"
-msgstr "Pitanje"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:932
-msgid "The following file already exists in the target folder:"
-msgstr "Sljedeća datoteka već postoji u odredišnoj mapi:"
-
-#: src/remmina_pref_dialog.c:132
-msgid "Recent lists cleared."
-msgstr "Nedavni popis obrisan."
-
-#: src/remmina_pref_dialog.c:143
-msgid "Configure the keystrokes"
-msgstr "Podesi tipke prečaca"
-
-#. / TRANSLATORS: Do not translate libsodium, is the name of a library
-#: src/remmina_pref_dialog.c:444
-msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
-msgstr "libsodium >= 1.9.0 je potreban za korištenje glavne lozinke"
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:203
-#, c-format
-msgid "SSH password authentication failed: %s"
-msgstr "Neuspjela ovjera SSH lozinke: %s"
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:224 src/remmina_ssh.c:248 src/remmina_ssh.c:257
-#, c-format
-msgid "SSH public key authentication failed: %s"
-msgstr "Neuspjela ovjera SSH javnog ključa: %s"
-
-#: src/remmina_ssh.c:225
-msgid "SSH Key file not yet set."
-msgstr "Datoteka SSH ključa nije još postavljena."
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:236
-#, c-format
-msgid "SSH public key cannot be imported: %s"
-msgstr "SSH javni ključ ne može biti uvezen: %s"
-
-#: src/remmina_ssh.c:279 src/remmina_ssh.c:518 src/remmina_ssh.c:535
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:202
-msgid "SSH credentials"
-msgstr "SSH vjerodajnice"
-
-#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:496 src/remmina_ssh.c:521
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:205
-msgid "SSH private key passphrase"
-msgstr "SSH lozinka privatnog ključa"
+"Are you sure you want to close %i active connections in the current window?"
+msgstr "Sigurno želite zatvoriti %i aktivnih povezivanja u trenutnom prozoru?"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:299
-#, c-format
-msgid "SSH automatic public key authentication failed: %s"
-msgstr "Neuspjela ovjera SSH automatskog javnog ključa: %s"
+#: src/rcw.c:1291
+msgid "Viewport fullscreen mode"
+msgstr "Način cjelozaslonskog prikaza"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:316
-#, c-format
-msgid "SSH public key authentication with SSH agent failed: %s"
-msgstr "Neuspjela ovjera SSH automatskog javnog ključa sa SSH agentom: %s"
+#: src/rcw.c:1299 data/ui/remmina_preferences.glade:586
+msgid "Scrolled fullscreen"
+msgstr "Pomični cijeli zaslon"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:336
-#, c-format
-msgid "SSH Kerberos/GSSAPI authentication failed: %s"
-msgstr "SSH Kerberos/GSSAPI ovjera neuspjela: %s"
+#: src/rcw.c:1384
+msgid "Keep aspect ratio when scaled"
+msgstr "Zadrži omjer slike pri promjeni veličine"
-#: src/remmina_ssh.c:353
-msgid "SSH public key has changed!"
-msgstr "SSH javni ključ je promijenjen!"
+#: src/rcw.c:1392
+msgid "Fill client window when scaled"
+msgstr "Popuni prozor klijenta pri promjeni veličine"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:441
-#, c-format
-msgid "ssh_get_server_publickey() has failed: %s"
-msgstr "ssh_get_server_publickey() je neuspio: %s"
+#: src/rcw.c:1931
+msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion."
+msgstr ""
+"Isključi promjenu veličine kako bi se izbjeglo izobličenje slike zaslona."
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:447
-#, c-format
-msgid "ssh_get_publickey() has failed: %s"
-msgstr "ssh_get_publickey() je neuspio: %s"
+#: src/rcw.c:1991 plugins/www/www_plugin.c:761
+msgid "Screenshot taken"
+msgstr "Zaslon uslikan"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:454
-#, c-format
-msgid "ssh_get_publickey_hash() has failed: %s"
-msgstr "ssh_get_publickey_hash() je neuspio: %s"
+#: src/rcw.c:2062
+msgid "Resize the window to fit in remote resolution"
+msgstr "Promijeni veličinu prozora prema razlučivosti udaljene površine"
-#: src/remmina_ssh.c:462
-msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
-msgstr "Poslužitelj je nepoznat. Otisak javnog ključa je:"
+#: src/rcw.c:2073
+msgid "Toggle fullscreen mode"
+msgstr "Uklj/Isklj cjelozaslonski način rada"
-#: src/remmina_ssh.c:464 src/remmina_ssh.c:470
-msgid "Do you trust the new public key?"
-msgstr "Želite li vjerovati novom javnom ključu?"
+#: src/rcw.c:2118 data/ui/remmina_preferences.glade:930
+msgid "Switch tab pages"
+msgstr "Zamijeni stranice kartica"
-#: src/remmina_ssh.c:467
-msgid ""
-"WARNING: The server has changed its public key. This means either you are "
-"under attack,\n"
-"or the administrator has changed the key. The new public key fingerprint is:"
-msgstr ""
-"UPOZORENJE: Poslužitelj je promijenio svoj javni ključ. To znači ili da ste "
-"pod napadom,\n"
-"ili je administrator promijenio ključ. Novi otisak javnog ključa je:"
+#: src/rcw.c:2132
+msgid "Toggle dynamic resolution update"
+msgstr "Uklj/Isklj promjenjivu nadopnu razlučivosti"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:484
-#, c-format
-msgid "SSH known host checking failed: %s"
-msgstr "Provjera poznatih SSH računala je neuspjela: %s"
+#: src/rcw.c:2142
+msgid "Toggle scaled mode"
+msgstr "Aktiviraj promjenjivi način"
-#: src/remmina_ssh.c:490
-msgid "SSH password"
-msgstr "SSH lozinka"
+#: src/rcw.c:2177
+msgid "Grab all keyboard events"
+msgstr "Uhvati sve događaje tipkovnice"
-#: src/remmina_ssh.c:500
-msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
-msgstr "SSH Kerberos/GSSAPI"
+#: src/rcw.c:2186
+msgid "Preferences"
+msgstr "Osobitosti"
-#: src/remmina_ssh.c:557
-msgid "SSH authentication"
-msgstr "SSH ovjera"
+#: src/rcw.c:2194 src/rcw.c:2195 data/ui/remmina_main.glade:278
+msgid "Tools"
+msgstr "Alati"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:674
-#, c-format
-msgid "Could not start SSH session: %s"
-msgstr "Neuspjelo pokretanje SSH sesije: %s"
+#: src/rcw.c:2207
+msgid "Duplicate current connection"
+msgstr "Udvostruči trenutno povezivanje"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1033 src/remmina_ssh.c:1095
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not create channel: %s"
-msgstr "Neuspjelo stvaranje kanala, %s"
+#: src/rcw.c:2215 data/ui/remmina_preferences.glade:1124
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1134
+msgid "Screenshot"
+msgstr "Slika zaslona"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1044
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not connect to the SSH tunnel destination: %s"
-msgstr "Neuspjelo povezivanje sa SSH tuneliranim odredištem %s"
+#: src/rcw.c:2223 data/ui/remmina_preferences.glade:1033
+msgid "Minimize window"
+msgstr "Smanji prozor"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1110 src/remmina_ssh.c:1704
-#, c-format
-msgid "Could not open channel: %s"
-msgstr "Neuspjelo otvaranje kanala: %s"
+#: src/rcw.c:2232 data/ui/remmina_preferences.glade:1064
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Prekini povezivanje"
-#: src/remmina_ssh.c:1116
+#: src/rcw.c:3774
#, c-format
-msgid "Failed to execute %s on SSH server, %%s"
-msgstr "Neuspjelo pokretanje %s na SSH poslužitelju, %%s"
+msgid "The file %s is corrupted, unreadable, or could not be found."
+msgstr "Datoteka %s je oštećena, nečitljiva ili nije pronađena."
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1154 src/remmina_ssh.c:1175 src/remmina_ssh.c:1184
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not request port forwarding: %s"
-msgstr "Neuspio zahtjev prosljeđivanja ulaza, %s"
+#: src/rcw.c:3936
+msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
+msgstr "Upozorenje: Ovaj priključak zahtjeva GtkSocket, koji nije dostupan."
-#: src/remmina_ssh.c:1219
-msgid "The server did not respond."
-msgstr "Poslužitelj ne odgovara."
+#: src/remmina_message_panel.c:163 data/ui/remmina_mpc.glade:35
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:46
+msgid "Cancel"
+msgstr "Odustani"
-#: src/remmina_ssh.c:1258
-#, c-format
-msgid "Cannot connect to local port %i."
-msgstr "Nemoguće povezivanje na lokalni ulaz %i."
+#: src/remmina_message_panel.c:199 data/ui/remmina_news.glade:27
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:33 data/ui/remmina_preferences.glade:34
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:60 data/ui/remmina_string_list.glade:8
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:9 data/ui/remmina_string_list.glade:63
+msgid "Close"
+msgstr "Zatvori"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1308
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not run ssh_channel_write(): %s"
-msgstr "Nemoguće pokretanje ssh_channel_write(), %s"
+#: src/remmina_message_panel.c:260
+msgid "Yes"
+msgstr "Da"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1315
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not read from tunnel listening socket: %s"
-msgstr "Nemoguće čitanje s priključnice osluškivanja tunela, %s"
+#: src/remmina_message_panel.c:267
+msgid "No"
+msgstr "Ne"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1335
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not run ssh_channel_poll(): %s"
-msgstr "Nemoguće pokretanje ssh_channel_poll(), %s"
+#: src/remmina_message_panel.c:330 src/remmina_sftp_plugin.c:349
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1055 src/remmina_file_editor.c:928
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/nx/nx_plugin.c:721
+#: plugins/www/www_plugin.c:792 data/ui/remmina_mpc.glade:152
+msgid "Username"
+msgstr "Korisničko ime"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1342
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not run ssh_channel_read_nonblocking(): %s"
-msgstr "Nemoguće pokretanje ssh_channel_read_nonblocking(), %s"
+#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1936
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:138
+msgid "Domain"
+msgstr "Domena"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1361
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not send data to tunnel listening socket: %s"
-msgstr "Nemoguće slanje podataka u priključnicu osluškivanja tunela, %s"
+#: src/remmina_message_panel.c:415
+msgid "Save password"
+msgstr "Spremi lozinku"
-#: src/remmina_ssh.c:1440
-msgid "Assign a destination port."
-msgstr "Dodijeli odredišni ulaz."
+#: src/remmina_message_panel.c:447 src/remmina_message_panel.c:616
+#: src/remmina_plugin_manager.c:440 src/remmina_file_editor.c:161
+msgid "_OK"
+msgstr "_U redu"
-#: src/remmina_ssh.c:1447
-msgid "Could not create socket."
-msgstr "Neuspjelo stvaranje priključnice."
+#: src/remmina_message_panel.c:508
+msgid "Enter certificate authentication files"
+msgstr "Upišite vjerodajnicu datoteka ovjere"
-#: src/remmina_ssh.c:1457
-msgid "Could not bind server socket to local port."
-msgstr "Nemoguće povezivanje priključnice poslužitelja na lokalni ulaz."
+#: src/remmina_message_panel.c:520
+msgid "CA Certificate File"
+msgstr "CA datoteka vjerodajnice"
-#: src/remmina_ssh.c:1463
-msgid "Could not listen to local port."
-msgstr "Neuspjelo osluškivanje na lokalnom ulazu."
+#: src/remmina_message_panel.c:542
+msgid "CA CRL File"
+msgstr "CA CRL datoteka"
-#. / TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1473
-msgid "Could not start pthread."
-msgstr "Neuspjelo pthread pokretanje."
+#: src/remmina_message_panel.c:564
+msgid "Client Certificate File"
+msgstr "Datoteka vjerodajnice klijenta"
-#. / TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1490 src/remmina_ssh.c:1525
-msgid "Could not initialize pthread."
-msgstr "Neuspjelo pthread pokretanje."
+#: src/remmina_message_panel.c:586
+msgid "Client Certificate Key"
+msgstr "Ključ vjerodajnice klijenta"
-#. / TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1507
-msgid "Failed to initialize pthread."
-msgstr "Neuspjelo pthread pokretanje."
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1475
+msgid "Protocol"
+msgstr "Protokol"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1614
-#, c-format
-msgid "Could not create SFTP session: %s"
-msgstr "Neuspjelo stvaranje SFTP sesije: %s"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+msgid "Entry"
+msgstr "Stavka"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1619
-#, c-format
-msgid "Could not initialize SFTP session: %s"
-msgstr "Neuspjelo pokretanje SFTP sesije: %s"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+msgid "File"
+msgstr "Datoteka"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1734
-#, c-format
-msgid "Could not request shell: %s"
-msgstr "Neuspio zahtjev ljuske: %s"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+msgid "Tool"
+msgstr "Alat"
-#: src/remmina_ssh.c:1827
-msgid "Could not create PTY device."
-msgstr "Neuspjelo stvaranje PTY uređaja."
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+msgid "Preference"
+msgstr "Osobitost"
-#. Show in the status bar the total number of connections found
-#: src/remmina_main.c:644
-#, c-format
-msgid "Total %i item."
-msgid_plural "Total %i items."
-msgstr[0] "Ukupno %i stavka."
-msgstr[1] "Ukupno %i stavke."
-msgstr[2] "Ukupno %i stavki."
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+msgid "Secret"
+msgstr "Tajna"
-#: src/remmina_main.c:826
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete '%s'?"
-msgstr "Sigurno želite obrisati '%s'"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:440 data/ui/remmina_main.glade:356
+msgid "Plugins"
+msgstr "Priključci"
-#: src/remmina_main.c:926
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to import:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Nemoguć uvoz:\n"
-"%s"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:458 src/remmina_file_editor.c:1432
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_mpc.glade:314
+#: data/ui/remmina_main.glade:491
+msgid "Name"
+msgstr "Naziv"
-#: src/remmina_main.c:953 data/ui/remmina_main.glade:302
-msgid "Import"
-msgstr "Uvoz"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:464 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
+msgid "Type"
+msgstr "Vrsta"
-#: src/remmina_main.c:983
-msgid "This protocol does not support exporting."
-msgstr "Ovaj protokol ne podržava izvoz."
+#: src/remmina_plugin_manager.c:470
+msgid "Description"
+msgstr "Opis"
-#: src/remmina_main.c:1204
-msgid "Remmina Kiosk"
-msgstr "Remmina Kiosk"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:476
+msgid "Version"
+msgstr "Inačica"
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:84
msgid "Show 'About'"
msgstr "Prikaži 'O programu'"
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:86 src/remmina.c:88
msgid ""
"Connect to desktop described in file (.remmina or type supported by plugin)"
@@ -1164,7 +916,7 @@ msgstr ""
"Povezivanje s radnom površinom opisano datotekom (.remmina ili upišite "
"podržani priključak)"
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:90
msgid ""
"Edit desktop connection described in file (.remmina or type supported by "
@@ -1173,75 +925,68 @@ msgstr ""
"Uređivanje povezivanja radne površine opisano datotekom (.remmina ili "
"upišite podržani priključak)"
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:93
msgid "Start in kiosk mode"
msgstr "Pokreni Remminu u Kiosk načinu rada"
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:95
msgid "Create new connection profile"
msgstr "Stvori novi profil povezivanja"
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:97
msgid "Show preferences"
msgstr "Prikaži osobitosti"
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:99
msgid "Run a plugin"
msgstr "Pokreni priključak"
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:101
msgid "Quit"
msgstr "Zatvori"
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:103
msgid "Use default server name (for --new)"
msgstr "Koristi zadani naziv poslužitelja (za --new)"
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:105
msgid "Use default protocol (for --new)"
msgstr "Koristi zadani protokol (za --new)"
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:107
msgid "Start in tray"
msgstr "Pokreni u ikoni trake sustava"
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:109
msgid "Show the application version"
msgstr "Prikaži inačicu aplikacije"
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:111
msgid "Show version of the application and its plugins"
msgstr "Prikaži inačicu aplikacije i njenih priključaka"
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:113
msgid "Modify connection profile, (requires --set-option)"
msgstr "Promijeni profil povezivanja, (zahtijeva --set-option)"
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:115
msgid "Set one or more profile settings, to be used with --update-profile"
msgstr ""
"Postavi jedan ili više postavki profila, mora se koristiti sa --update-"
"profile"
-#. / TRANSLATORS: translator-credits should be replaced with a formatted list of translators in your own language
-#: src/remmina_about.c:54
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Launchpad Contributions:\n"
-" gogo https://launchpad.net/~trebelnik-stefina"
-
#: src/remmina_sftp_plugin.c:318 src/remmina_ssh_plugin.c:957
msgid "SSH identity file"
msgstr "Datoteka SSH identiteta"
@@ -1250,6 +995,11 @@ msgstr "Datoteka SSH identiteta"
msgid "SSH agent"
msgstr "SSH agent"
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:320 src/remmina_ssh_plugin.c:959
+#: src/remmina_file_editor.c:953
+msgid "Public key (automatic)"
+msgstr "Javni ključ (automatski)"
+
#: src/remmina_sftp_plugin.c:321 src/remmina_ssh_plugin.c:960
msgid "Kerberos (GSSAPI)"
msgstr "Kerberos (GSSAPI)"
@@ -1263,9 +1013,9 @@ msgid "Overwrite all"
msgstr "Prebriši sve"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:350 src/remmina_ssh_plugin.c:1056
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:437 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1935
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:722 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1935 plugins/spice/spice_plugin.c:437
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:722
msgid "User password"
msgstr "Korisnička lozinka"
@@ -1273,16 +1023,48 @@ msgstr "Korisnička lozinka"
msgid "Authentication type"
msgstr "Vrsta ovjere"
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:352 src/remmina_ssh_plugin.c:1058
+#: src/remmina_file_editor.c:356 src/remmina_file_editor.c:363
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:720
+msgid "Identity file"
+msgstr "Datoteka identiteta"
+
#: src/remmina_sftp_plugin.c:353 src/remmina_ssh_plugin.c:1059
msgid "Private key passphrase"
msgstr "Lozinka privatnog ključa"
-#. Type
-#. Name
#: src/remmina_sftp_plugin.c:362
msgid "SFTP - Secure File Transfer"
msgstr "SFTP - Osigurani prijenos datoteka"
+#: src/remmina_key_chooser.h:38
+msgid "Shift+"
+msgstr "Shift+"
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:39
+msgid "Ctrl+"
+msgstr "Ctrl+"
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:40
+msgid "Alt+"
+msgstr "Alt+"
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:41
+msgid "Super+"
+msgstr "Super+"
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:42
+msgid "Hyper+"
+msgstr "Hyper+"
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:43
+msgid "Meta+"
+msgstr "Meta+"
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:44
+msgid "<None>"
+msgstr "<Nijedna>"
+
#: src/remmina_ssh_plugin.c:479
#, c-format
msgid "Error: %s"
@@ -1333,7 +1115,7 @@ msgid "_Select all"
msgstr "_Odaberi sve"
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:725 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 plugins/nx/nx_plugin.c:725
msgid "Startup program"
msgstr "Pokretanje programa"
@@ -1341,6 +1123,10 @@ msgstr "Pokretanje programa"
msgid "Terminal color scheme"
msgstr "Shema boja terminala"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1078 src/remmina_file_editor.c:907
+msgid "Character set"
+msgstr "Skup znakova"
+
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1079
msgid "SSH Proxy Command"
msgstr "SSH proxy naredba"
@@ -1378,7 +1164,7 @@ msgid "Enable SSH compression"
msgstr "Omogući SSH sažimanje"
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1088 plugins/spice/spice_plugin.c:456
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:743 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1876
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1876 plugins/nx/nx_plugin.c:743
msgid "Disable password storing"
msgstr "Onemogući spremanje lozinke"
@@ -1386,118 +1172,210 @@ msgstr "Onemogući spremanje lozinke"
msgid "Strict host key checking"
msgstr "Ograniči provjeru ključa poslužitelja"
-#. *< Type
-#. *< Name
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1103
msgid "SSH - Secure Shell"
msgstr "SSH - Osigurana ljuska"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:239
-msgid "Enter SPICE password"
-msgstr "Upiši SPICE lozinku"
+#: src/remmina_file_editor.c:74
+msgid ""
+"<tt><big>Supported formats\n"
+"* server\n"
+"* server:port\n"
+"* [server]:port</big></tt>"
+msgstr ""
+"<tt><big>Podržani formati\n"
+"* poslužitelj\n"
+"* poslužitelj: ulaz\n"
+"* [poslužitelj]: ulaz</big></tt>"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:274
+#: src/remmina_file_editor.c:81
+msgid ""
+"<tt><big>* command in PATH args %h\n"
+"* /path/to/foo -options %h %u\n"
+"* %h is substituted with the server name\n"
+"* %t is substituted with the SSH server name\n"
+"* %u is substituted with the username\n"
+"* %U is substituted with the SSH username\n"
+"* %p is substituted with Remmina profile name\n"
+"* %g is substituted with Remmina profile group name\n"
+"Do not run in background if you want the command to be executed before "
+"connecting.\n"
+"</big></tt>"
+msgstr ""
+"<tt><big>* naredba u PUTANJI argumenta %h\n"
+"* /putanja/do/foo -options %h %u\n"
+"* %h je zamijenjen nazivom poslužitelja\n"
+"* %t je zamijenjen nazivom SSH poslužitelja\n"
+"* %u je zamijenjen korisničkim imenom\n"
+"* %U je zamijenjen SSH korisničkim imenom\n"
+"* %p je zamijenjen s Remmina nazivom profila\n"
+"* %g je zamijenjen s Remmina nazivom profila grupe\n"
+"Ne pokrećite u pozadini ako želite da se naredba izvrši prije povezivanja.\n"
+"</big></tt>"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:94
+msgid ""
+"<tt><big>Supported formats\n"
+"* :port\n"
+"* server\n"
+"* server:port\n"
+"* [server]:port\n"
+"* username@server:port (SSH protocol only)</big></tt>"
+msgstr ""
+"<tt><big>Podržani formati\n"
+"* :ulaz\n"
+"* poslužitelj\n"
+"* poslužitelj:ulaz\n"
+"* [poslužitelj]:ulaz\n"
+"* korisničko_ime@poslužitelj:ulaz (samo SSH protokol)</big></tt>"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:158
+msgid "Choose a Remote Desktop Server"
+msgstr "Odaberi poslužitelja udaljene radne površine"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:365
+msgid "_Open"
+msgstr "_Otvori"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:426
#, c-format
-msgid "Disconnected from SPICE server %s."
-msgstr "Prekinuto povezivanje sa SPICE poslužitljem %s."
+msgid "Browse the network to find a %s server"
+msgstr "Pregledaj mrežu za pronalazak %s poslužitelja"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:290
-msgid "TLS connection error."
-msgstr "Greška TLS povezivanja."
+#: src/remmina_file_editor.c:527
+msgid "Resolution"
+msgstr "Razlučivost"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:296
-msgid "Connection to SPICE server failed."
-msgstr "Povezivanje sa SPICE poslužiteljem neuspjelo."
+#: src/remmina_file_editor.c:534
+msgid "Use initial window size"
+msgstr "Koristi početnu veličinu prozora"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:438
-msgid "Use TLS encryption"
-msgstr "Koristi TLS šifianje"
+#: src/remmina_file_editor.c:538
+msgid "Use client resolution"
+msgstr "Koristi razlučivost klijenta"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:439
-msgid "Server CA certificate"
-msgstr "CA vjerodajnica poslužitelja"
+#: src/remmina_file_editor.c:549 src/remmina_file_editor.c:867
+msgid "Custom"
+msgstr "Prilagođeno"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1939
-msgid "Share folder"
-msgstr "Dijeli mapu"
+#: src/remmina_file_editor.c:735
+msgid "Keyboard mapping"
+msgstr "Mapiranje tipkovnice"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:455 plugins/spice/spice_plugin.c:471
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:740 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873
-msgid "Disable clipboard sync"
-msgstr "Onemogući usklađivanje međuspremnika"
+#: src/remmina_file_editor.c:834
+msgid "SSH Tunnel"
+msgstr "SSH tuneliranje"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:457
-msgid "Enable audio channel"
-msgstr "Omogući kanal zvuka"
+#: src/remmina_file_editor.c:841
+msgid "Enable SSH tunnel"
+msgstr "Omogući SSH tuneliranje"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:458 plugins/spice/spice_plugin.c:470
-msgid "Resize guest to match window size"
-msgstr "Prilagodi gosta na veličinu prozora"
+#: src/remmina_file_editor.c:848
+msgid "Tunnel via loopback address"
+msgstr "Tunel putem povratne adrese"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:459 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977
-msgid "Share smartcard"
-msgstr "Dijeli pametne kartice"
+#: src/remmina_file_editor.c:858
+#, c-format
+msgid "Same server at port %i"
+msgstr "Isti poslužitelj na ulazu %i"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:460 plugins/spice/spice_plugin.c:469
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887
-msgid "View only"
-msgstr "Samo gledaj"
+#: src/remmina_file_editor.c:912 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964
+msgid "Startup path"
+msgstr "Putanja pokretanja"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:472 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2001
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:751 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1891
-msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
-msgstr "Pošalji Ctrl+Alt+Delete"
+#: src/remmina_file_editor.c:921
+msgid "SSH Authentication"
+msgstr "SSH ovjera"
-#.
-#. * FIXME: Use the RemminaConnectionWindow as transient parent widget
-#. * (and add the GTK_DIALOG_DESTROY_WITH_PARENT flag) if it becomes
-#. * accessible from the Remmina plugin API.
-#.
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:473 plugins/spice/spice_plugin_usb.c:51
-msgid "Select USB devices for redirection"
-msgstr "Odaberi USB uređaj za preusmjaravanje"
+#: src/remmina_file_editor.c:931
+msgid "SSH Agent (automatic)"
+msgstr "SSH agent (automatski)"
-#. Type
-#. Name
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:482
-msgid "SPICE - Simple Protocol for Independent Computing Environments"
-msgstr "SPICE - Jednostavan Protokol za Nezavisna Računalna Okruženja"
+#: src/remmina_file_editor.c:1010
+msgid "Basic"
+msgstr "Osnovno"
-#.
-#. * FIXME: Use the RemminaConnectionWindow as transient parent widget
-#. * (and add the GTK_DIALOG_DESTROY_WITH_PARENT flag) if it becomes
-#. * accessible from the Remmina plugin API.
-#.
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:82
-msgid "File Transfers"
-msgstr "Prijenosi datoteka"
+#: src/remmina_file_editor.c:1016
+msgid "Advanced"
+msgstr "Napredno"
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:219
-msgid "Transfer error"
-msgstr "Greška prijenosa"
+#: src/remmina_file_editor.c:1235
+msgid "Default settings saved."
+msgstr "Zadane postavke spremljene."
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:220
+#: src/remmina_file_editor.c:1305
+msgid "Remote Desktop Preference"
+msgstr "Osobitosti udaljene radne površine"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1311
+msgid "Save as Default"
+msgstr "Spremi kao zadano"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1312
+msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
+msgstr "Koristi trenutne postavke kao zadane za sve nove profile povezivanja"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1320 data/ui/remmina_main.glade:231
+msgid "Connect"
+msgstr "Poveži se"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1323
+msgid "_Save and Connect"
+msgstr "_Spremi i poveži"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1429
+msgid "Profile"
+msgstr "Profil"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1446
+msgid "Quick Connect"
+msgstr "Brzo povezivanje"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1470
#, c-format
-msgid "%s: %s"
-msgstr "%s: %s"
+msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
+msgstr "Koristi '%s' kao razdjelnik podgrupe"
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:223
-msgid "Transfer completed"
-msgstr "Prijenos završen"
+#: src/remmina_file_editor.c:1489
+msgid "Pre Command"
+msgstr "Pred naredba"
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:224
+#: src/remmina_file_editor.c:1507
+msgid "Post Command"
+msgstr "Naknadna naredba"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1572 src/remmina_file_editor.c:1590
#, c-format
-msgid "The %s file has been transferred"
-msgstr "Datoteka %s je prenesena"
+msgid "File %s not found."
+msgstr "Datoteka %s nije pronađena."
-#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:54
-msgid "_Close"
-msgstr "_Zatvori"
+#: src/remmina_mpchange.c:234
+msgid "The passwords do not match"
+msgstr "Lozinke se ne podudaraju"
-#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:94
-msgid "USB redirection error"
-msgstr "Greška USB preusmjeravanja"
+#: src/remmina_mpchange.c:244
+msgid "Resetting passwords, please wait…"
+msgstr "Obnova lozinka, malo pričekajte…"
+
+#: src/remmina_mpchange.c:327
+msgid "The multi password changer requires a secrecy plugin.\n"
+msgstr "Višestruki mjenjač lozinka zahtijeva priključak tajni.\n"
+
+#: src/remmina_mpchange.c:330
+msgid "The multi password changer requires a secrecy service.\n"
+msgstr "Višestruki mjenjač lozinka zahtijeva tajne usluge.\n"
+
+#: src/remmina_mpchange.c:419
+#, c-format
+msgid "%d password changed."
+msgid_plural "%d passwords changed."
+msgstr[0] "%d lozinka je promijenjena."
+msgstr[1] "%d lozinke su promijenjene."
+msgstr[2] "%d lozinka je promijenjeno."
+
+#: plugins/secret/src/glibsecret_plugin.c:188
+msgid "Secure password storing in the GNOME keyring"
+msgstr "Osigurane lozinke se pohranjuju u GNOME skupu ključeva"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:577
msgid "Enter RDP authentication credentials"
@@ -1594,7 +1472,6 @@ msgstr ""
msgid "Unable to establish a connection to RDP server %s."
msgstr "Nemoguće uspostavljenje povezivanja s RDP poslužiteljem %s."
-#. We should never come here
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1560
#, c-format
msgid "Unable to connect to RDP server %s."
@@ -1618,7 +1495,6 @@ msgstr ""
msgid "Server %s denied the connection."
msgstr "Poslužitelj %s je uskratio povezivanje."
-#. E_PROXY_NAP_ACCESSDENIED https://docs.microsoft.com/en-us/openspecs/windows_protocols/ms-tsgu/84cd92e4-592c-4219-95d8-18021ac654b0
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1578
#, c-format
msgid "The remote desktop gateway %s denied user %s\\%s access due to policy."
@@ -1631,7 +1507,6 @@ msgstr ""
msgid "Unable to connect to RDP server %s"
msgstr "Nemoguće povezivanje s RDP poslužiteljem %s"
-#. 1st one is the default in a new install
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1870
msgid "GFX AVC444 (32 bpp)"
msgstr "GFX AVC444 (32 bpp)"
@@ -1669,22 +1544,22 @@ msgid "256 colors (8 bpp)"
msgstr "256 boja (8 bpp)"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1885 plugins/rdp/rdp_settings.c:269
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:701 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/nx/nx_plugin.c:701
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "Slabija (brže)"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1886 plugins/rdp/rdp_settings.c:271
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:702 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/nx/nx_plugin.c:702
msgid "Medium"
msgstr "Srednja"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1887 plugins/rdp/rdp_settings.c:273
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:703 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/nx/nx_plugin.c:703
msgid "Good"
msgstr "Bolja"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1888 plugins/rdp/rdp_settings.c:275
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:704 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1815
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1815 plugins/nx/nx_plugin.c:704
msgid "Best (slowest)"
msgstr "Najbolja (najsporije)"
@@ -1713,8 +1588,12 @@ msgstr "Pregovaraj"
msgid "Color depth"
msgstr "Dubina boja"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954 plugins/nx/nx_plugin.c:724
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1835 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1855
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1939 plugins/spice/spice_plugin.c:440
+msgid "Share folder"
+msgstr "Dijeli mapu"
+
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1835
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1855 plugins/nx/nx_plugin.c:724
msgid "Quality"
msgstr "Kvaliteta"
@@ -1818,6 +1697,10 @@ msgstr "Dopušteni način serijskih ulaza"
msgid "Share parallel ports"
msgstr "Dijeli paralelne ulaze"
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977 plugins/spice/spice_plugin.c:459
+msgid "Share smartcard"
+msgstr "Dijeli pametne kartice"
+
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1978
msgid "Redirect local microphone"
msgstr "Preusmjeri lokalni mikrofon"
@@ -1862,20 +1745,20 @@ msgstr "Opuštene provjere redoslijeda"
msgid "Glyph Cache"
msgstr "Predmemorija simbola"
-#. Type
-#. Name
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2001 plugins/spice/spice_plugin.c:472
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1891
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:751
+msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
+msgstr "Pošalji Ctrl+Alt+Delete"
+
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2014
msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
msgstr "RDP - Protokol Udaljene radne površine"
-#. Type
-#. Name
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2037
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr "RDP - RDP rukovanje datotekama"
-#. Type
-#. Name
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2052
msgid "RDP - Preferences"
msgstr "RDP - Osobitosti"
@@ -1896,7 +1779,6 @@ msgstr "<Nije postavljeno>"
msgid "<Choose a quality level to edit…>"
msgstr "<Odaberi razinu kvalitete uređivanja…>"
-#. Create the content
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:418
msgid "Keyboard layout"
msgstr "Raspored tipkovnice"
@@ -1957,120 +1839,101 @@ msgstr "Razmjer veličine uređaja %"
msgid "Desktop orientation"
msgstr "Orijentacija radne povšine"
-#. Draw text
#: plugins/rdp/rdp_event.c:299
#, c-format
msgid "Reconnection attempt %d of %d…"
msgstr "Pokušaj ponovnog povezivanja %d od %d…"
-#: plugins/st/st_plugin.c:237
-msgid "Terminal Emulator"
-msgstr "Emulator terminala"
-
-#: plugins/st/st_plugin.c:238
-msgid "Command to be executed"
-msgstr "Naredbu za izvršavanje"
-
-#: plugins/st/st_plugin.c:253
-msgid "Detached window"
-msgstr "Odvojeni prozor"
-
-#: plugins/st/st_plugin_config.h:43
-msgid "Remmina Simple Terminal"
-msgstr "Remmina pojednostavljeni terminal"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:82
+msgid "File Transfers"
+msgstr "Prijenosi datoteka"
-#: plugins/tool_hello_world/plugin_config.h:40
-msgid "Hello World!"
-msgstr "Pozdrav svijete!"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:219
+msgid "Transfer error"
+msgstr "Greška prijenosa"
-#: plugins/secret/src/glibsecret_plugin.c:188
-msgid "Secure password storing in the GNOME keyring"
-msgstr "Osigurane lozinke se pohranjuju u GNOME skupu ključeva"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:220
+#, c-format
+msgid "%s: %s"
+msgstr "%s: %s"
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:158
-msgid "You did not set any command to be executed"
-msgstr "Niste postavili naredbu za izvršavanje"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:223
+msgid "Transfer completed"
+msgstr "Prijenos završen"
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:204
-msgid ""
-"WARNING! Running a command synchronously may cause Remmina not to respond.\n"
-"Do you really want to continue?"
-msgstr ""
-"UPOZORENJE! Uzastopno izvršavanje naredbe može prekinuti rad Remmine.\n"
-"Želite li stvarno nastaviti?"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:224
+#, c-format
+msgid "The %s file has been transferred"
+msgstr "Datoteka %s je prenesena"
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:264
-msgid "Command"
-msgstr "Naredba"
+#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:51 plugins/spice/spice_plugin.c:473
+msgid "Select USB devices for redirection"
+msgstr "Odaberi USB uređaj za preusmjaravanje"
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:265
-msgid "Asynchrounous execution"
-msgstr "Neusklađeno izvršavanje"
+#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:54
+msgid "_Close"
+msgstr "_Zatvori"
-#: plugins/exec/exec_plugin_config.h:41
-msgid "Execute a command"
-msgstr "Pokreni naredbu"
+#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:94
+msgid "USB redirection error"
+msgstr "Greška USB preusmjeravanja"
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:367
-msgid "Enter NX authentication credentials"
-msgstr "Upišite NX vjerodajnicu ovjere"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:239
+msgid "Enter SPICE password"
+msgstr "Upiši SPICE lozinku"
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:608 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:264
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:274
#, c-format
-msgid "Protocol %s is unavailable because GtkSocket only works under X.Org"
-msgstr "Protokol %s je nedostupan zato jer GtkSocket radi samo pod X.orgom"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:741 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874
-msgid "Disable encryption"
-msgstr "Onemogući šifriranje"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:742 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:371
-msgid "Use local cursor"
-msgstr "Koristi lokalan pokazivač"
+msgid "Disconnected from SPICE server %s."
+msgstr "Prekinuto povezivanje sa SPICE poslužitljem %s."
-#. Type
-#. Name
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:761
-msgid "NX - NX Technology"
-msgstr "NX - NX tehnologija"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:290
+msgid "TLS connection error."
+msgstr "Greška TLS povezivanja."
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:98
-msgid "Terminating"
-msgstr "Prekidanje"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:296
+msgid "Connection to SPICE server failed."
+msgstr "Povezivanje sa SPICE poslužiteljem neuspjelo."
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:143
-#, c-format
-msgid "NX Sessions on %s"
-msgstr "NX sesija na %s"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:438
+msgid "Use TLS encryption"
+msgstr "Koristi TLS šifianje"
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:147
-msgid "Attach"
-msgstr "Dodaj"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:439
+msgid "Server CA certificate"
+msgstr "CA vjerodajnica poslužitelja"
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:151
-msgid "Restore"
-msgstr "Vrati"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:455 plugins/spice/spice_plugin.c:471
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873 plugins/nx/nx_plugin.c:740
+msgid "Disable clipboard sync"
+msgstr "Onemogući usklađivanje međuspremnika"
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:152
-msgid "Start"
-msgstr "Pokreni"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:457
+msgid "Enable audio channel"
+msgstr "Omogući kanal zvuka"
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:158
-msgid "Terminate"
-msgstr "Prekini"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:458 plugins/spice/spice_plugin.c:470
+msgid "Resize guest to match window size"
+msgstr "Prilagodi gosta na veličinu prozora"
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:190
-msgid "Display"
-msgstr "Prikaži"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:460 plugins/spice/spice_plugin.c:469
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887
+msgid "View only"
+msgstr "Samo gledaj"
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:197
-msgid "Status"
-msgstr "Stanje"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:482
+msgid "SPICE - Simple Protocol for Independent Computing Environments"
+msgstr "SPICE - Jednostavan Protokol za Nezavisna Računalna Okruženja"
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:97
msgid "Run out of available local X display number."
msgstr "Pokreni izvan dostupnog broja lokalnog X zaslona."
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:264 plugins/nx/nx_plugin.c:608
+#, c-format
+msgid "Protocol %s is unavailable because GtkSocket only works under X.Org"
+msgstr "Protokol %s je nedostupan zato jer GtkSocket radi samo pod X.orgom"
+
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:348
msgid "Default"
msgstr "Zadano"
@@ -2091,6 +1954,10 @@ msgstr "Visoka boja (16 bitna)"
msgid "True color (24 bit)"
msgstr "Stvarna boja (24 bitna)"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:371 plugins/nx/nx_plugin.c:742
+msgid "Use local cursor"
+msgstr "Koristi lokalan pokazivač"
+
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:372
msgid "Disconnect after first session"
msgstr "Prekini povezivanje nakon prve sesije"
@@ -2099,20 +1966,10 @@ msgstr "Prekini povezivanje nakon prve sesije"
msgid "Listen for TCP connections"
msgstr "Osluškuj TCP povezivanja"
-#. Type
-#. Name
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:391
msgid "XDMCP - X Remote Session"
msgstr "XDMCP - X udaljena sesija"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:41
-msgid "Remmina VNC Plugin"
-msgstr "Remmina VNC priključak"
-
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:46
-msgid "Remmina VNC listener Plugin"
-msgstr "Priključak Remmina VNC osluškivanja"
-
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:734
msgid "Enter VNC password"
msgstr "Upiši VNC lozinku"
@@ -2160,6 +2017,10 @@ msgstr "Osluškuj na ulazu"
msgid "Show remote cursor"
msgstr "Prikaži udaljeni pokazivač"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874 plugins/nx/nx_plugin.c:741
+msgid "Disable encryption"
+msgstr "Onemogući šifriranje"
+
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1875 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888
msgid "Disable server input"
msgstr "Onemogući ulaz poslužitelja"
@@ -2168,8 +2029,95 @@ msgstr "Onemogući ulaz poslužitelja"
msgid "Open Chat…"
msgstr "Otvori razgovor…"
-#. Type
-#. Name
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:41
+msgid "Remmina VNC Plugin"
+msgstr "Remmina VNC priključak"
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:46
+msgid "Remmina VNC listener Plugin"
+msgstr "Priključak Remmina VNC osluškivanja"
+
+#: plugins/st/st_plugin.c:237
+msgid "Terminal Emulator"
+msgstr "Emulator terminala"
+
+#: plugins/st/st_plugin.c:238
+msgid "Command to be executed"
+msgstr "Naredbu za izvršavanje"
+
+#: plugins/st/st_plugin.c:253
+msgid "Detached window"
+msgstr "Odvojeni prozor"
+
+#: plugins/st/st_plugin_config.h:43
+msgid "Remmina Simple Terminal"
+msgstr "Remmina pojednostavljeni terminal"
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:367
+msgid "Enter NX authentication credentials"
+msgstr "Upišite NX vjerodajnicu ovjere"
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:761
+msgid "NX - NX Technology"
+msgstr "NX - NX tehnologija"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:98
+msgid "Terminating"
+msgstr "Prekidanje"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:143
+#, c-format
+msgid "NX Sessions on %s"
+msgstr "NX sesija na %s"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:147
+msgid "Attach"
+msgstr "Dodaj"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:151
+msgid "Restore"
+msgstr "Vrati"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:152
+msgid "Start"
+msgstr "Pokreni"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:158
+msgid "Terminate"
+msgstr "Prekini"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:190
+msgid "Display"
+msgstr "Prikaži"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:197
+msgid "Status"
+msgstr "Stanje"
+
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:158
+msgid "You did not set any command to be executed"
+msgstr "Niste postavili naredbu za izvršavanje"
+
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:204
+msgid ""
+"WARNING! Running a command synchronously may cause Remmina not to respond.\n"
+"Do you really want to continue?"
+msgstr ""
+"UPOZORENJE! Uzastopno izvršavanje naredbe može prekinuti rad Remmine.\n"
+"Želite li stvarno nastaviti?"
+
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:264
+msgid "Command"
+msgstr "Naredba"
+
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:265
+msgid "Asynchrounous execution"
+msgstr "Neusklađeno izvršavanje"
+
+#: plugins/exec/exec_plugin_config.h:41
+msgid "Execute a command"
+msgstr "Pokreni naredbu"
+
#: plugins/telepathy/telepathy_plugin.c:57
msgid "Telepathy - Desktop Sharing"
msgstr "Telepathy - Dijeljenje radne površine"
@@ -2187,6 +2135,14 @@ msgstr ""
msgid "Desktop sharing invitation"
msgstr "Poziv dijeljenja radne povšine"
+#: plugins/tool_hello_world/plugin_config.h:40
+msgid "Hello World!"
+msgstr "Pozdrav svijete!"
+
+#: plugins/kwallet/src/kwallet_plugin_main.c:118
+msgid "Secure passwords storing in the KDE Wallet"
+msgstr "Osigurane lozinke se pohranjuju u KDE Wallet"
+
#: plugins/www/www_plugin.c:97
msgid "File downloaded"
msgstr "Datoteka preuzeta"
@@ -2247,25 +2203,37 @@ msgstr "Uključi Web inspektora"
msgid "Remmina Browser Plugin"
msgstr "Priključak Remmina preglednika"
-#: plugins/kwallet/src/kwallet_plugin_main.c:118
-msgid "Secure passwords storing in the KDE Wallet"
-msgstr "Osigurane lozinke se pohranjuju u KDE Wallet"
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:7
+msgid "Remmina - Multi Password Changer"
+msgstr "Remmina - Višestruki mjenjač lozinka"
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:14 data/ui/remmina_string_list.glade:158
-msgid "Add"
-msgstr "Dodaj"
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:21
+msgid "Change"
+msgstr "Promijeni"
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:20 data/ui/remmina_string_list.glade:137
-msgid "Remove"
-msgstr "Ukloni"
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:61
+msgid "<span weight='bold' size='larger'>Multi Password Changer</span>"
+msgstr "<span weight='bold' size='larger'>Višestruki mjenjač lozinka</span>"
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:26 data/ui/remmina_string_list.glade:116
-msgid "Move up"
-msgstr "Pomakni gore"
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:166
+msgid "Selection criteria"
+msgstr "Kriterij odabira"
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:32 data/ui/remmina_string_list.glade:95
-msgid "Move down"
-msgstr "Pomakni dolje"
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:195
+msgid "Confirm password"
+msgstr "Potvrdi lozniku"
+
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:208
+msgid "Reset to"
+msgstr "Poništi na"
+
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:302
+msgid "F"
+msgstr "D"
+
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:336
+msgid "Domain\\Username"
+msgstr "Domen\\Korisničko ime"
#: data/ui/remmina_about.glade:30 data/ui/remmina_main.glade:424
msgid "About"
@@ -2315,24 +2283,6 @@ msgstr ""
msgid "<big>Contribute</big>"
msgstr "<big>Doprinesite</big>"
-#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:46
-msgid ""
-"It seems that Remmina is running on your system as a SNAP package. To enable "
-"access to some important features, like password saving in your keyring and "
-"RDP printer sharing, please open your software center and give the "
-"appropriate permissions to Remmina. As an alternative you can enter the "
-"following commands in a terminal window:"
-msgstr ""
-"Izgleda da je Remmina pokrenuta na vašem sustavu kao SNAP paket. Kako bi "
-"omogućili pristup određenim bitnim značajkama, poput spremanja lozinki u vaš "
-"skup ključeva i dijeljenje RDP pisača, otvorite svoj softverski centar i "
-"dajte potrebne dozvole Remmini. Alternativno možete upisati slijedeće "
-"naredbe u terminalu:"
-
-#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:82
-msgid "Do not show this message again"
-msgstr "Ne prikazuj više ovu poruku"
-
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:14 data/ui/remmina_key_chooser.glade:15
msgid "_Remove"
msgstr "_Ukloni"
@@ -2350,18 +2300,6 @@ msgstr "tipka"
msgid "Please press the new key…"
msgstr "Pritisnite novu tipku…"
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:60
-msgid "Unlock"
-msgstr "Otključaj"
-
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:94
-msgid "Unlock Remmina"
-msgstr "Otključaj Remminu"
-
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:128
-msgid "Master password secret key"
-msgstr "Tajni ključ glavne lozinke"
-
#: data/ui/remmina_main.glade:69
msgid "New connection profile"
msgstr "Novi profil povezivanja"
@@ -2436,38 +2374,6 @@ msgstr "Priključak"
msgid "Last used"
msgstr "Posljednje korišteno"
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:7
-msgid "Remmina - Multi Password Changer"
-msgstr "Remmina - Višestruki mjenjač lozinka"
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:21
-msgid "Change"
-msgstr "Promijeni"
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:61
-msgid "<span weight='bold' size='larger'>Multi Password Changer</span>"
-msgstr "<span weight='bold' size='larger'>Višestruki mjenjač lozinka</span>"
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:166
-msgid "Selection criteria"
-msgstr "Kriterij odabira"
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:195
-msgid "Confirm password"
-msgstr "Potvrdi lozniku"
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:208
-msgid "Reset to"
-msgstr "Poništi na"
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:302
-msgid "F"
-msgstr "D"
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:336
-msgid "Domain\\Username"
-msgstr "Domen\\Korisničko ime"
-
#: data/ui/remmina_spinner.glade:54
msgid "PLEASE WAIT…"
msgstr "KRATKO PRIČEKAJTE…"
@@ -2998,3 +2904,49 @@ msgstr "Dopusti podebljani tekst"
#: data/ui/remmina_preferences.glade:2183
msgid "Terminal"
msgstr "Terminal"
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:60
+msgid "Unlock"
+msgstr "Otključaj"
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:94
+msgid "Unlock Remmina"
+msgstr "Otključaj Remminu"
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:128
+msgid "Master password secret key"
+msgstr "Tajni ključ glavne lozinke"
+
+#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:46
+msgid ""
+"It seems that Remmina is running on your system as a SNAP package. To enable "
+"access to some important features, like password saving in your keyring and "
+"RDP printer sharing, please open your software center and give the "
+"appropriate permissions to Remmina. As an alternative you can enter the "
+"following commands in a terminal window:"
+msgstr ""
+"Izgleda da je Remmina pokrenuta na vašem sustavu kao SNAP paket. Kako bi "
+"omogućili pristup određenim bitnim značajkama, poput spremanja lozinki u vaš "
+"skup ključeva i dijeljenje RDP pisača, otvorite svoj softverski centar i "
+"dajte potrebne dozvole Remmini. Alternativno možete upisati slijedeće "
+"naredbe u terminalu:"
+
+#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:82
+msgid "Do not show this message again"
+msgstr "Ne prikazuj više ovu poruku"
+
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:14 data/ui/remmina_string_list.glade:158
+msgid "Add"
+msgstr "Dodaj"
+
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:20 data/ui/remmina_string_list.glade:137
+msgid "Remove"
+msgstr "Ukloni"
+
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:26 data/ui/remmina_string_list.glade:116
+msgid "Move up"
+msgstr "Pomakni gore"
+
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:32 data/ui/remmina_string_list.glade:95
+msgid "Move down"
+msgstr "Pomakni dolje"
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index e21175621..1e75e3f5d 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-11-13 08:36+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-11-13 09:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-11 15:05+0100\n"
"Last-Translator: Meskó Balázs <mesko.balazs@fsf.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n"
@@ -19,293 +19,390 @@ msgstr ""
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 15:03+0000\n"
"X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
-#. Profile: Protocol
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1475
-msgid "Protocol"
-msgstr "Protokoll"
+#: src/remmina_main.c:644
+#, c-format
+msgid "Total %i item."
+msgid_plural "Total %i items."
+msgstr[0] "Összesen %i elem."
+msgstr[1] "Összesen %i elem."
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
-msgid "Entry"
-msgstr "Bejegyzés"
+#: src/remmina_main.c:826
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete '%s'?"
+msgstr "Biztosan törölni akarja ezt: „%s”?"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
-msgid "File"
-msgstr "Fájl"
+#: src/remmina_main.c:926
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to import:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Nem importálható:\n"
+"%s"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
-msgid "Tool"
-msgstr "Eszköz"
+#: src/remmina_main.c:953 data/ui/remmina_main.glade:302
+msgid "Import"
+msgstr "Importálás"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
-msgid "Preference"
-msgstr "Beállítás"
+#: src/remmina_main.c:976 src/remmina_file_editor.c:1315
+msgid "_Save"
+msgstr "Me_ntés"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
-msgid "Secret"
-msgstr "Titok"
+#: src/remmina_main.c:983
+msgid "This protocol does not support exporting."
+msgstr "Ez a protokoll nem támogatja az exportálást."
-#: src/remmina_plugin_manager.c:440 data/ui/remmina_main.glade:356
-msgid "Plugins"
-msgstr "Bővítmények"
+#: src/remmina_main.c:1202 src/remmina_icon.c:480 src/remmina_icon.c:481
+msgid "Remmina Remote Desktop Client"
+msgstr "Remmina távoli asztal ügyfél"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:440 src/remmina_message_panel.c:447
-#: src/remmina_message_panel.c:616 src/remmina_file_editor.c:161
-msgid "_OK"
-msgstr "_OK"
+#: src/remmina_main.c:1204
+msgid "Remmina Kiosk"
+msgstr "Remmina kioszk"
-#. Profile: Name
-#: src/remmina_plugin_manager.c:458 src/remmina_file_editor.c:1432
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:491
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:314
-msgid "Name"
-msgstr "Név"
+#: src/remmina_exec.c:305
+#, c-format
+msgid "Plugin %s is not registered."
+msgstr "A(z) „%s” bővítmény nincs regisztrálva."
-#: src/remmina_plugin_manager.c:464 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
-msgid "Type"
-msgstr "Típus"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:203
+#, c-format
+msgid "SSH password authentication failed: %s"
+msgstr "A jelszavas SSH-hitelesítés sikertelen: %s"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:470
-msgid "Description"
-msgstr "Leírás"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:224 src/remmina_ssh.c:248 src/remmina_ssh.c:257
+#, c-format
+msgid "SSH public key authentication failed: %s"
+msgstr "A nyilvános kulcsos SSH-hitelesítés sikertelen: %s"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:476
-msgid "Version"
-msgstr "Verzió"
+#: src/remmina_ssh.c:225
+msgid "SSH Key file not yet set."
+msgstr "Még nincs beállítva SSH-kulcsfájl."
-#: src/remmina_key_chooser.h:38
-msgid "Shift+"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:236
+#, c-format
+msgid "SSH public key cannot be imported: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_key_chooser.h:39
-msgid "Ctrl+"
-msgstr ""
+#: src/remmina_ssh.c:279 src/remmina_ssh.c:518 src/remmina_ssh.c:535
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:202
+#, fuzzy
+msgid "SSH credentials"
+msgstr "SSH személyazonosság fájl"
-#: src/remmina_key_chooser.h:40
-msgid "Alt+"
-msgstr ""
+#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:496 src/remmina_ssh.c:521
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:205
+msgid "SSH private key passphrase"
+msgstr "Személyes SSH-kulcs jelszava"
-#: src/remmina_key_chooser.h:41
-msgid "Super+"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:299
+#, c-format
+msgid "SSH automatic public key authentication failed: %s"
+msgstr "Az automatikus nyilvános kulcsos SSH-hitelesítés sikertelen: %s"
+
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:316
+#, c-format
+msgid "SSH public key authentication with SSH agent failed: %s"
msgstr ""
+"Az SSH ügynökkel történő nyilvános kulcsos SSH-hitelesítés sikertelen: %s"
-#: src/remmina_key_chooser.h:42
-msgid "Hyper+"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:336
+#, c-format
+msgid "SSH Kerberos/GSSAPI authentication failed: %s"
+msgstr "SSH Kerberos/GSSAPI hitelesítés meghiúsult: %s"
+
+#: src/remmina_ssh.c:353
+msgid "SSH public key has changed!"
msgstr ""
-#: src/remmina_key_chooser.h:43
-msgid "Meta+"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:441
+#, c-format
+msgid "ssh_get_server_publickey() has failed: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_key_chooser.h:44
-msgid "<None>"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:447
+#, c-format
+msgid "ssh_get_publickey() has failed: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:163 data/ui/remmina_unlock.glade:46
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:35
-msgid "Cancel"
-msgstr "Mégse"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:454
+#, c-format
+msgid "ssh_get_publickey_hash() has failed: %s"
+msgstr ""
-#. A button to confirm reading
-#: src/remmina_message_panel.c:199 data/ui/remmina_string_list.glade:8
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:9 data/ui/remmina_string_list.glade:63
-#: data/ui/remmina_news.glade:27 data/ui/remmina_preferences.glade:33
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:34 data/ui/remmina_preferences.glade:60
-msgid "Close"
-msgstr "Bezárás"
+#: src/remmina_ssh.c:462
+msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
+msgstr "A kiszolgáló ismeretlen. A nyilvános kulcs ujjlenyomata:"
-#: src/remmina_message_panel.c:260
-msgid "Yes"
-msgstr "Igen"
+#: src/remmina_ssh.c:464 src/remmina_ssh.c:470
+msgid "Do you trust the new public key?"
+msgstr "Megbízik az új nyilvános kulcsban?"
-#: src/remmina_message_panel.c:267
-msgid "No"
-msgstr "Nem"
+#: src/remmina_ssh.c:467
+msgid ""
+"WARNING: The server has changed its public key. This means either you are "
+"under attack,\n"
+"or the administrator has changed the key. The new public key fingerprint is:"
+msgstr ""
+"FIGYELMEZTETÉS: A kiszolgáló megváltoztatta a nyilvános kulcsot. Ez "
+"jelentheti azt, hogy támadás érte, vagy egy rendszergazda megváltoztatta a "
+"kulcsot. Az új nyilvános kulcs ujjlenyomata:"
-#: src/remmina_message_panel.c:330 src/remmina_file_editor.c:928
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:349 src/remmina_ssh_plugin.c:1055
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934 plugins/nx/nx_plugin.c:721
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852
-#: plugins/www/www_plugin.c:792 data/ui/remmina_mpc.glade:152
-msgid "Username"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:484
+#, c-format
+msgid "SSH known host checking failed: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1936
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:138
-msgid "Domain"
-msgstr "Tartomány"
+#: src/remmina_ssh.c:490
+msgid "SSH password"
+msgstr "SSH-jelszó"
-#: src/remmina_message_panel.c:415
-msgid "Save password"
-msgstr "Jelszó mentése"
+#: src/remmina_ssh.c:500
+msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
+msgstr "SSH Kerberos/GSSAPI"
-#. Buttons, ok and cancel
-#. gtk_grid_attach(GTK_GRID(grid), button_ok, 0, grid_row, 1, 1);
-#. Buttons, ok and cancel
-#: src/remmina_message_panel.c:452 src/remmina_message_panel.c:624
-#: src/remmina_file_editor.c:160 src/remmina_file_editor.c:364
-#: src/remmina_file_editor.c:1307 src/remmina_sftp_client.c:915
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8
-#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:9 data/ui/remmina_spinner.glade:8
-#: data/ui/remmina_spinner.glade:9
-msgid "_Cancel"
-msgstr "Mé_gse"
+#: src/remmina_ssh.c:557
+#, fuzzy
+msgid "SSH authentication"
+msgstr "SSH-azonosítás"
-#: src/remmina_message_panel.c:508
-msgid "Enter certificate authentication files"
-msgstr "Adja meg a tanúsítvány hitelesítési fájlokat"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:674
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not start SSH session: %s"
+msgstr "Nem sikerült elindítani az SSH-kapcsolatot: %s"
-#: src/remmina_message_panel.c:520
-msgid "CA Certificate File"
-msgstr "CA tanúsítványfájl"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1033 src/remmina_ssh.c:1095
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not create channel: %s"
+msgstr "Nem sikerült létrehozni az SFTP kapcsolatot: %s"
-#: src/remmina_message_panel.c:542
-msgid "CA CRL File"
-msgstr "CA CRL fájl"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1044
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not connect to the SSH tunnel destination: %s"
+msgstr "Nem sikerült kapcsolódni az SSH-alagút céljához: %s"
-#: src/remmina_message_panel.c:564
-msgid "Client Certificate File"
-msgstr "Ügyféltanúsítvány-fájl"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1110 src/remmina_ssh.c:1704
+#, c-format
+msgid "Could not open channel: %s"
+msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:586
-msgid "Client Certificate Key"
-msgstr "Ügyféltanúsítvány-kulcs"
+#: src/remmina_ssh.c:1116
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to execute %s on SSH server, %%s"
+msgstr "Nem sikerült a(z) %s végrehajtása az SSH-kiszolgálón: %%s"
-#. Title
-#: src/remmina_chat_window.c:178
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1154 src/remmina_ssh.c:1175 src/remmina_ssh.c:1184
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not request port forwarding: %s"
+msgstr "Nem sikerült a porttovábbítás kérése: %s"
+
+#: src/remmina_ssh.c:1219
+msgid "The server did not respond."
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh.c:1258
#, c-format
-msgid "Chat with %s"
-msgstr "Csevegés vele: %s"
+msgid "Cannot connect to local port %i."
+msgstr ""
-#: src/remmina_chat_window.c:230
-msgid "_Send"
-msgstr "_Küldés"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1308
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not run ssh_channel_write(): %s"
+msgstr "Nem sikerült a porttovábbítás kérése: %s"
-#: src/remmina_chat_window.c:240
-msgid "_Clear"
-msgstr "_Törlés"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1315
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not read from tunnel listening socket: %s"
+msgstr "Nem sikerült létrehozni az SFTP kapcsolatot: %s"
-#: src/rcw.c:585
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1335
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Are you sure you want to close %i active connections in the current window?"
+msgid "Could not run ssh_channel_poll(): %s"
+msgstr "Nem sikerült a porttovábbítás kérése: %s"
+
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1342
+#, c-format
+msgid "Could not run ssh_channel_read_nonblocking(): %s"
msgstr ""
-"%i nyitott kapcsolat van a jelenlegi ablakban. Biztosan be akarja zárni?"
-#: src/rcw.c:1291
-msgid "Viewport fullscreen mode"
-msgstr "Munkalap teljes képernyős módja"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1361
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not send data to tunnel listening socket: %s"
+msgstr "Nem sikerült kapcsolódni az SSH-alagút céljához: %s"
-#: src/rcw.c:1299 data/ui/remmina_preferences.glade:586
-msgid "Scrolled fullscreen"
-msgstr "Görgetett teljes képernyős mód"
+#: src/remmina_ssh.c:1440
+msgid "Assign a destination port."
+msgstr ""
-#: src/rcw.c:1384
-msgid "Keep aspect ratio when scaled"
-msgstr "Eredeti méretarány megtartása"
+#: src/remmina_ssh.c:1447
+msgid "Could not create socket."
+msgstr ""
-#: src/rcw.c:1392
-msgid "Fill client window when scaled"
-msgstr "Képernyő kitöltése"
+#: src/remmina_ssh.c:1457
+msgid "Could not bind server socket to local port."
+msgstr ""
-#. Add a keystrokes submenu
-#: src/rcw.c:1815 src/remmina_pref_dialog.c:143
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:249 data/ui/remmina_preferences.glade:259
-msgid "Keystrokes"
-msgstr "Billentyűleütések"
+#: src/remmina_ssh.c:1463
+msgid "Could not listen to local port."
+msgstr ""
-#: src/rcw.c:1931
-msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion."
+#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
+#: src/remmina_ssh.c:1473
+msgid "Could not start pthread."
msgstr ""
-#: src/rcw.c:1991 plugins/www/www_plugin.c:761
-msgid "Screenshot taken"
-msgstr "Képernyőkép készült"
+#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
+#: src/remmina_ssh.c:1490 src/remmina_ssh.c:1525
+msgid "Could not initialize pthread."
+msgstr ""
-#: src/rcw.c:2062
-msgid "Resize the window to fit in remote resolution"
-msgstr "Az ablak átméretezése a távoli felbontásnak megfelelően"
+#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
+#: src/remmina_ssh.c:1507
+msgid "Failed to initialize pthread."
+msgstr ""
-#: src/rcw.c:2073
-msgid "Toggle fullscreen mode"
-msgstr "Teljes képernyős mód"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1614
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not create SFTP session: %s"
+msgstr "Nem sikerült létrehozni az SFTP kapcsolatot: %s"
-#: src/rcw.c:2118 data/ui/remmina_preferences.glade:930
-msgid "Switch tab pages"
-msgstr "Lapok váltása"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1619
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not initialize SFTP session: %s"
+msgstr "Nem sikerült előkészíteni az SFTP kapcsolatot: %s"
-#: src/rcw.c:2132
-msgid "Toggle dynamic resolution update"
-msgstr "Dinamikus felbontásfrissítés átváltása"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1734
+#, c-format
+msgid "Could not request shell: %s"
+msgstr ""
-#: src/rcw.c:2142
-msgid "Toggle scaled mode"
-msgstr "Átméretezett mód"
+#: src/remmina_ssh.c:1827
+msgid "Could not create PTY device."
+msgstr ""
-#: src/rcw.c:2177
-msgid "Grab all keyboard events"
-msgstr "Minden billentyűesemény elkapása"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path
+#: src/remmina_sftp_client.c:171
+#, c-format
+msgid "Error creating directory %s."
+msgstr "Hiba a(z) „%s” könyvtár létrehozásakor."
-#: src/rcw.c:2186
-msgid "Preferences"
-msgstr "Beállítások"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path
+#: src/remmina_sftp_client.c:179 src/remmina_sftp_client.c:200
+#, c-format
+msgid "Error creating file %s."
+msgstr "Hiba a(z) „%s” fájl létrehozásakor."
-#: src/rcw.c:2194 src/rcw.c:2195 data/ui/remmina_main.glade:278
-msgid "Tools"
-msgstr "Eszközök"
+#. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path and a server name
+#: src/remmina_sftp_client.c:218
+#, c-format
+msgid "Error opening file %s on server. %s"
+msgstr "Hiba a(z) „%s” fájl megnyitásakor a kiszolgálón. %s"
-#: src/rcw.c:2207
-msgid "Duplicate current connection"
-msgstr ""
+#: src/remmina_sftp_client.c:240
+#, c-format
+msgid "Error writing file %s."
+msgstr "Hiba a(z) „%s” fájl írásakor."
-#: src/rcw.c:2215 data/ui/remmina_preferences.glade:1124
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1134
-msgid "Screenshot"
-msgstr "Képernyőkép"
+#: src/remmina_sftp_client.c:279
+#, c-format
+msgid "Error opening directory %s. %s"
+msgstr "Hiba a(z) „%s” könyvtár megnyitásakor. %s"
-#: src/rcw.c:2223 data/ui/remmina_preferences.glade:1033
-msgid "Minimize window"
-msgstr "Ablak minimalizálása"
+#: src/remmina_sftp_client.c:383
+#, c-format
+msgid "Error creating folder %s on server. %s"
+msgstr "Hiba a(z) „%s” mappa létrehozásakor a kiszolgálón. %s"
-#: src/rcw.c:2232 data/ui/remmina_preferences.glade:1064
-msgid "Disconnect"
-msgstr "Bontás"
+#: src/remmina_sftp_client.c:411 src/remmina_sftp_client.c:433
+#, c-format
+msgid "Error creating file %s on server. %s"
+msgstr "Hiba a(z) „%s” fájl létrehozásakor a kiszolgálón. %s"
-#: src/rcw.c:3774
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The file %s is corrupted, unreadable, or could not be found."
-msgstr "A(z) %s fájl sérült, nem olvasható vagy nem található."
+#: src/remmina_sftp_client.c:454
+#, c-format
+msgid "Error opening file %s."
+msgstr "Hiba a(z) „%s” fájl megnyitásakor."
-#: src/rcw.c:3936
-msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
+#: src/remmina_sftp_client.c:474
+#, c-format
+msgid "Error writing file %s on server. %s"
+msgstr "Hiba a(z) „%s” fájl írásakor a kiszolgálón. %s"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:670 src/remmina_sftp_client.c:733
+#, c-format
+msgid "Failed to open directory %s. %s"
+msgstr "Nem sikerült megnyitni a könyvtárat (%s). %s"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:688
+#, c-format
+msgid "Failed reading directory. %s"
+msgstr "Nem sikerült olvasni a könyvtárat. %s"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:795
+msgid ""
+"File transfer currently in progress.\n"
+"Are you sure to cancel it?"
msgstr ""
-"Figyelmeztetés: Ehhez a bővítményhez GtkSocket szükséges, de az nem érhető "
-"el."
+"A fájlátvitel folyamatban van.\n"
+"Biztosan meg akarja szakítani?"
-#: src/remmina_mpchange.c:234
-msgid "The passwords do not match"
-msgstr "A jelszavak nem egyeznek"
+#: src/remmina_sftp_client.c:829
+#, c-format
+msgid "Failed to delete '%s'. %s"
+msgstr "Nem sikerült a(z) „%s” törlése. %s"
-#: src/remmina_mpchange.c:244
-msgid "Resetting passwords, please wait…"
-msgstr "Jelszavak helyreállítása, várjon…"
+#: src/remmina_sftp_client.c:910
+msgid "File exists"
+msgstr "A fájl már létezik"
-#: src/remmina_mpchange.c:327
-#, fuzzy
-msgid "The multi password changer requires a secrecy plugin.\n"
-msgstr "A többszörös jelszóváltoztató nem működik titok bővítmény nélkül.\n"
+#: src/remmina_sftp_client.c:913
+msgid "Resume"
+msgstr "Folytatás"
-#: src/remmina_mpchange.c:330
-#, fuzzy
-msgid "The multi password changer requires a secrecy service.\n"
-msgstr "A többszörös jelszóváltoztató nem működik titok szolgáltatás nélkül.\n"
+#: src/remmina_sftp_client.c:914
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Felülírás"
-#: src/remmina_mpchange.c:419
-#, c-format
-msgid "%d password changed."
-msgid_plural "%d passwords changed."
-msgstr[0] "%d jelszó módosítva."
-msgstr[1] "%d jelszó módosítva."
+#: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:452
+#: src/remmina_message_panel.c:624 src/remmina_file_editor.c:160
+#: src/remmina_file_editor.c:364 src/remmina_file_editor.c:1307
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8
+#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:9 data/ui/remmina_spinner.glade:8
+#: data/ui/remmina_spinner.glade:9
+msgid "_Cancel"
+msgstr "Mé_gse"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:924
+msgid "Question"
+msgstr "Kérdés"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:932
+msgid "The following file already exists in the target folder:"
+msgstr "A következő fájl már létezik a célmappában:"
#: src/remmina_ftp_client.c:388
msgid "Choose download location"
@@ -389,10 +486,9 @@ msgstr "Méret"
msgid "User"
msgstr "Felhasználó"
-#. Profile: Group
#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1457
-#: data/ui/remmina_main.glade:513 data/ui/remmina_mpc.glade:99
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:325
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:99 data/ui/remmina_mpc.glade:325
+#: data/ui/remmina_main.glade:513
msgid "Group"
msgstr "Csoport"
@@ -412,15 +508,71 @@ msgstr "Helyi"
msgid "Progress"
msgstr "Folyamat"
-#: src/remmina_exec.c:305
-#, c-format
-msgid "Plugin %s is not registered."
-msgstr "A(z) „%s” bővítmény nincs regisztrálva."
-
#: src/remmina_public.c:639
msgid "Please enter format 'widthxheight'."
msgstr "„szélesség×magasság” formátumban adja meg."
+#: src/remmina_chat_window.c:178
+#, c-format
+msgid "Chat with %s"
+msgstr "Csevegés vele: %s"
+
+#: src/remmina_chat_window.c:230
+msgid "_Send"
+msgstr "_Küldés"
+
+#: src/remmina_chat_window.c:240
+msgid "_Clear"
+msgstr "_Törlés"
+
+#. TRANSLATORS: translator-credits should be replaced with a formatted list of translators in your own language
+#: src/remmina_about.c:54
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Meskó Balázs <mesko.balazs at fsf dot hu>\n"
+"\n"
+"Launchpad közreműködők:\n"
+" Bence Lukács https://launchpad.net/~lukacs-bence1\n"
+" Gábor Kelemen https://launchpad.net/~kelemeng\n"
+" Krasznecz Zoltán https://launchpad.net/~krasznecz-zoltan\n"
+" Vic https://launchpad.net/~llyzs\n"
+" kilo aka Gábor Kmetyko https://launchpad.net/~kg.kilo"
+
+#: src/remmina_applet_menu_item.c:121
+msgid "Discovered"
+msgstr "Felfedezve"
+
+#: src/remmina_applet_menu_item.c:126
+msgid "New Connection"
+msgstr "Új kapcsolat"
+
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:234
+msgid "Resolutions"
+msgstr "Felbontások"
+
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491
+msgid "Configure the available resolutions"
+msgstr "Az elérhető felbontások beállítása"
+
+#: src/remmina_pref_dialog.c:132
+msgid "Recent lists cleared."
+msgstr "Legutóbbiak listája törölve."
+
+#: src/remmina_pref_dialog.c:143 src/rcw.c:1815
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:249 data/ui/remmina_preferences.glade:259
+msgid "Keystrokes"
+msgstr "Billentyűleütések"
+
+#: src/remmina_pref_dialog.c:143
+msgid "Configure the keystrokes"
+msgstr "Billentyűleütések beállítása"
+
+#. TRANSLATORS: Do not translate libsodium, is the name of a library
+#: src/remmina_pref_dialog.c:444
+msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
+msgstr ""
+
#: src/remmina_icon.c:139
msgid "Open Main Window"
msgstr "Főablak megnyitása"
@@ -441,7 +593,6 @@ msgstr "Szolgáltatásfelfedezés engedélyezése"
msgid "_Quit"
msgstr "_Kilépés"
-#. Refresh it in case translation is updated
#: src/remmina_icon.c:357 src/remmina_icon.c:539
msgid "Remmina Applet"
msgstr "Remmina értesítő ikon"
@@ -450,230 +601,6 @@ msgstr "Remmina értesítő ikon"
msgid "Connect to remote desktops through the applet menu"
msgstr "Kapcsolódás távoli asztalokhoz az értesítő ikon menüjén keresztül"
-#: src/remmina_icon.c:480 src/remmina_icon.c:481 src/remmina_main.c:1202
-msgid "Remmina Remote Desktop Client"
-msgstr "Remmina távoli asztal ügyfél"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:74
-msgid ""
-"<tt><big>Supported formats\n"
-"* server\n"
-"* server:port\n"
-"* [server]:port</big></tt>"
-msgstr ""
-"<tt><big>Támogatott formátumok\n"
-"* kiszolgáló\n"
-"* kiszolgáló:port\n"
-"* [kiszolgáló]:port</big></tt>"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:81
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<tt><big>* command in PATH args %h\n"
-"* /path/to/foo -options %h %u\n"
-"* %h is substituted with the server name\n"
-"* %t is substituted with the SSH server name\n"
-"* %u is substituted with the username\n"
-"* %U is substituted with the SSH username\n"
-"* %p is substituted with Remmina profile name\n"
-"* %g is substituted with Remmina profile group name\n"
-"Do not run in background if you want the command to be executed before "
-"connecting.\n"
-"</big></tt>"
-msgstr ""
-"<tt><big>* parancs az ÚTVONAL argumentumokban %h\n"
-"* /útvonal/ehhez -kapcsolók %h %u\n"
-"* %h a kiszolgáló nevére lesz cserélve\n"
-"* %t az SSH kiszolgáló nevére lesz cserélve\n"
-"* %u a felhasználó nevére lesz cserélve\n"
-"* %U az SSH felhasználónévre lesz cserélve\n"
-"* %p a Remmina profilnévre lesz cserélve\n"
-"* %g a Remmina profilcsoport nevére lesz cserélve\n"
-"Ne futtassa a háttérben, ha a parancsot a kapcsolódás előtt akarja "
-"futtatni.\n"
-"</big></tt>"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:94
-msgid ""
-"<tt><big>Supported formats\n"
-"* :port\n"
-"* server\n"
-"* server:port\n"
-"* [server]:port\n"
-"* username@server:port (SSH protocol only)</big></tt>"
-msgstr ""
-"<tt><big>Támogatott formátumok\n"
-"* :port\n"
-"* kiszolgáló\n"
-"* kiszolgáló:port\n"
-"* [kiszolgáló]:port\n"
-"* felhasználónév@kiszolgáló:port (csak SSH-protokoll esetén)</big></tt>"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:158
-msgid "Choose a Remote Desktop Server"
-msgstr "Válasszon egy távoli asztal kiszolgálót"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:356 src/remmina_file_editor.c:363
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:352 src/remmina_ssh_plugin.c:1058
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:720
-msgid "Identity file"
-msgstr "Személyazonosító fájl"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:365
-msgid "_Open"
-msgstr "_Megnyitás"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:402 src/remmina_file_editor.c:888
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1659 data/ui/remmina_main.glade:527
-msgid "Server"
-msgstr "Kiszolgáló"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:426
-#, c-format
-msgid "Browse the network to find a %s server"
-msgstr "Hálózat böngészése egy %s kiszolgáló kereséséhez"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:491 src/remmina_pref_dialog.c:83
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:234
-msgid "Resolutions"
-msgstr "Felbontások"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:491 src/remmina_pref_dialog.c:83
-msgid "Configure the available resolutions"
-msgstr "Az elérhető felbontások beállítása"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:527
-msgid "Resolution"
-msgstr "Felbontás"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:534
-msgid "Use initial window size"
-msgstr "A kezdeti ablak méretének használata"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:538
-msgid "Use client resolution"
-msgstr "Ügyfél felbontásának használata"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:549 src/remmina_file_editor.c:867
-msgid "Custom"
-msgstr "Egyéni"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:735
-msgid "Keyboard mapping"
-msgstr "Billentyűzetkiosztás"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:834
-msgid "SSH Tunnel"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_file_editor.c:841
-msgid "Enable SSH tunnel"
-msgstr "SSH alagút engedélyezése"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:848
-msgid "Tunnel via loopback address"
-msgstr "Alagút a loopback címen keresztül"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:858
-#, c-format
-msgid "Same server at port %i"
-msgstr "Ugyanazon kiszolgáló a(z) %i porton"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:907 src/remmina_ssh_plugin.c:1078
-msgid "Character set"
-msgstr "Karakterkészlet"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:912 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964
-msgid "Startup path"
-msgstr "Induló útvonal"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:921
-msgid "SSH Authentication"
-msgstr "SSH-azonosítás"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:931
-msgid "SSH Agent (automatic)"
-msgstr "SSH ügynök (automatikus)"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:938 src/remmina_protocol_widget.c:1330
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1349 src/remmina_sftp_plugin.c:317
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:956 plugins/www/www_plugin.c:793
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:113
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1533
-msgid "Password"
-msgstr "Jelszó"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:953 src/remmina_sftp_plugin.c:320
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:959
-msgid "Public key (automatic)"
-msgstr "Nyilvános kulcs (automatikus)"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1010
-msgid "Basic"
-msgstr "Alap"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1016
-msgid "Advanced"
-msgstr "Speciális"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1235
-msgid "Default settings saved."
-msgstr "Alapértelmezett beállítások mentve."
-
-#. Create the editor dialog
-#: src/remmina_file_editor.c:1305
-msgid "Remote Desktop Preference"
-msgstr "Távoli asztal beállítások"
-
-#. Default button
-#: src/remmina_file_editor.c:1311
-msgid "Save as Default"
-msgstr "Mentés alapértelmezettként"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1312
-msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1315 src/remmina_main.c:976
-msgid "_Save"
-msgstr "Me_ntés"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1320 data/ui/remmina_main.glade:231
-msgid "Connect"
-msgstr "Kapcsolódás"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1323
-msgid "_Save and Connect"
-msgstr "_Mentés és kapcsolódás"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1429
-msgid "Profile"
-msgstr "Profil"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1446
-msgid "Quick Connect"
-msgstr "Gyors csatlakozás"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1470
-#, c-format
-msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
-msgstr "A(z) „%s” használata alcsoport elválasztóként"
-
-#. Prior Connection Command
-#: src/remmina_file_editor.c:1489
-msgid "Pre Command"
-msgstr "Parancs előtte"
-
-#. POST Connection Command
-#: src/remmina_file_editor.c:1507
-msgid "Post Command"
-msgstr "Parancs utána"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1572 src/remmina_file_editor.c:1590
-#, c-format
-msgid "File %s not found."
-msgstr "A(z) „%s” fájl nem található."
-
#: src/remmina_protocol_widget.c:248
msgid "Connect via SSH from a new terminal"
msgstr ""
@@ -713,12 +640,20 @@ msgstr "%s parancs nem található az SSH-kiszolgálón"
msgid "Could not run %s command on the SSH server (status = %i)."
msgstr "%s parancs hibát jelzett az SSH-kiszolgálón (állapot = %i)."
-#. / TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
+#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
#: src/remmina_protocol_widget.c:903
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run command: %s"
msgstr "Nem sikerült a porttovábbítás kérése: %s"
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1330 src/remmina_protocol_widget.c:1349
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:317 src/remmina_ssh_plugin.c:956
+#: src/remmina_file_editor.c:938 plugins/www/www_plugin.c:793
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:113 data/ui/remmina_preferences.glade:1533
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:116
+msgid "Password"
+msgstr "Jelszó"
+
#: src/remmina_protocol_widget.c:1348
msgid "Type in username and password for SSH."
msgstr ""
@@ -775,402 +710,222 @@ msgstr "Várakozás egy %i porton bejövő %s kapcsolatra…"
msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr "Hitelesítés sikertelen. Kísérlet újracsatlakozásra…"
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1659 src/remmina_file_editor.c:402
+#: src/remmina_file_editor.c:888 data/ui/remmina_main.glade:527
+msgid "Server"
+msgstr "Kiszolgáló"
+
#: src/remmina_protocol_widget.c:1676
#, c-format
msgid "Install the %s protocol plugin first."
msgstr ""
-#: src/remmina_applet_menu_item.c:121
-msgid "Discovered"
-msgstr "Felfedezve"
-
-#: src/remmina_applet_menu_item.c:126
-msgid "New Connection"
-msgstr "Új kapcsolat"
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path
-#: src/remmina_sftp_client.c:171
-#, c-format
-msgid "Error creating directory %s."
-msgstr "Hiba a(z) „%s” könyvtár létrehozásakor."
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path
-#: src/remmina_sftp_client.c:179 src/remmina_sftp_client.c:200
-#, c-format
-msgid "Error creating file %s."
-msgstr "Hiba a(z) „%s” fájl létrehozásakor."
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path and a server name
-#: src/remmina_sftp_client.c:218
-#, c-format
-msgid "Error opening file %s on server. %s"
-msgstr "Hiba a(z) „%s” fájl megnyitásakor a kiszolgálón. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:240
-#, c-format
-msgid "Error writing file %s."
-msgstr "Hiba a(z) „%s” fájl írásakor."
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:279
-#, c-format
-msgid "Error opening directory %s. %s"
-msgstr "Hiba a(z) „%s” könyvtár megnyitásakor. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:383
-#, c-format
-msgid "Error creating folder %s on server. %s"
-msgstr "Hiba a(z) „%s” mappa létrehozásakor a kiszolgálón. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:411 src/remmina_sftp_client.c:433
-#, c-format
-msgid "Error creating file %s on server. %s"
-msgstr "Hiba a(z) „%s” fájl létrehozásakor a kiszolgálón. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:454
-#, c-format
-msgid "Error opening file %s."
-msgstr "Hiba a(z) „%s” fájl megnyitásakor."
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:474
-#, c-format
-msgid "Error writing file %s on server. %s"
-msgstr "Hiba a(z) „%s” fájl írásakor a kiszolgálón. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:670 src/remmina_sftp_client.c:733
-#, c-format
-msgid "Failed to open directory %s. %s"
-msgstr "Nem sikerült megnyitni a könyvtárat (%s). %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:688
-#, c-format
-msgid "Failed reading directory. %s"
-msgstr "Nem sikerült olvasni a könyvtárat. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:795
+#: src/rcw.c:585
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"File transfer currently in progress.\n"
-"Are you sure to cancel it?"
+"Are you sure you want to close %i active connections in the current window?"
msgstr ""
-"A fájlátvitel folyamatban van.\n"
-"Biztosan meg akarja szakítani?"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:829
-#, c-format
-msgid "Failed to delete '%s'. %s"
-msgstr "Nem sikerült a(z) „%s” törlése. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:910
-msgid "File exists"
-msgstr "A fájl már létezik"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:913
-msgid "Resume"
-msgstr "Folytatás"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:914
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Felülírás"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:924
-msgid "Question"
-msgstr "Kérdés"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:932
-msgid "The following file already exists in the target folder:"
-msgstr "A következő fájl már létezik a célmappában:"
-
-#: src/remmina_pref_dialog.c:132
-msgid "Recent lists cleared."
-msgstr "Legutóbbiak listája törölve."
-
-#: src/remmina_pref_dialog.c:143
-msgid "Configure the keystrokes"
-msgstr "Billentyűleütések beállítása"
+"%i nyitott kapcsolat van a jelenlegi ablakban. Biztosan be akarja zárni?"
-#. / TRANSLATORS: Do not translate libsodium, is the name of a library
-#: src/remmina_pref_dialog.c:444
-msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
-msgstr ""
+#: src/rcw.c:1291
+msgid "Viewport fullscreen mode"
+msgstr "Munkalap teljes képernyős módja"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:203
-#, c-format
-msgid "SSH password authentication failed: %s"
-msgstr "A jelszavas SSH-hitelesítés sikertelen: %s"
+#: src/rcw.c:1299 data/ui/remmina_preferences.glade:586
+msgid "Scrolled fullscreen"
+msgstr "Görgetett teljes képernyős mód"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:224 src/remmina_ssh.c:248 src/remmina_ssh.c:257
-#, c-format
-msgid "SSH public key authentication failed: %s"
-msgstr "A nyilvános kulcsos SSH-hitelesítés sikertelen: %s"
+#: src/rcw.c:1384
+msgid "Keep aspect ratio when scaled"
+msgstr "Eredeti méretarány megtartása"
-#: src/remmina_ssh.c:225
-msgid "SSH Key file not yet set."
-msgstr "Még nincs beállítva SSH-kulcsfájl."
+#: src/rcw.c:1392
+msgid "Fill client window when scaled"
+msgstr "Képernyő kitöltése"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:236
-#, c-format
-msgid "SSH public key cannot be imported: %s"
+#: src/rcw.c:1931
+msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:279 src/remmina_ssh.c:518 src/remmina_ssh.c:535
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:202
-#, fuzzy
-msgid "SSH credentials"
-msgstr "SSH személyazonosság fájl"
-
-#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:496 src/remmina_ssh.c:521
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:205
-msgid "SSH private key passphrase"
-msgstr "Személyes SSH-kulcs jelszava"
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:299
-#, c-format
-msgid "SSH automatic public key authentication failed: %s"
-msgstr "Az automatikus nyilvános kulcsos SSH-hitelesítés sikertelen: %s"
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:316
-#, c-format
-msgid "SSH public key authentication with SSH agent failed: %s"
-msgstr ""
-"Az SSH ügynökkel történő nyilvános kulcsos SSH-hitelesítés sikertelen: %s"
+#: src/rcw.c:1991 plugins/www/www_plugin.c:761
+msgid "Screenshot taken"
+msgstr "Képernyőkép készült"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:336
-#, c-format
-msgid "SSH Kerberos/GSSAPI authentication failed: %s"
-msgstr "SSH Kerberos/GSSAPI hitelesítés meghiúsult: %s"
+#: src/rcw.c:2062
+msgid "Resize the window to fit in remote resolution"
+msgstr "Az ablak átméretezése a távoli felbontásnak megfelelően"
-#: src/remmina_ssh.c:353
-msgid "SSH public key has changed!"
-msgstr ""
+#: src/rcw.c:2073
+msgid "Toggle fullscreen mode"
+msgstr "Teljes képernyős mód"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:441
-#, c-format
-msgid "ssh_get_server_publickey() has failed: %s"
-msgstr ""
+#: src/rcw.c:2118 data/ui/remmina_preferences.glade:930
+msgid "Switch tab pages"
+msgstr "Lapok váltása"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:447
-#, c-format
-msgid "ssh_get_publickey() has failed: %s"
-msgstr ""
+#: src/rcw.c:2132
+msgid "Toggle dynamic resolution update"
+msgstr "Dinamikus felbontásfrissítés átváltása"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:454
-#, c-format
-msgid "ssh_get_publickey_hash() has failed: %s"
-msgstr ""
+#: src/rcw.c:2142
+msgid "Toggle scaled mode"
+msgstr "Átméretezett mód"
-#: src/remmina_ssh.c:462
-msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
-msgstr "A kiszolgáló ismeretlen. A nyilvános kulcs ujjlenyomata:"
+#: src/rcw.c:2177
+msgid "Grab all keyboard events"
+msgstr "Minden billentyűesemény elkapása"
-#: src/remmina_ssh.c:464 src/remmina_ssh.c:470
-msgid "Do you trust the new public key?"
-msgstr "Megbízik az új nyilvános kulcsban?"
+#: src/rcw.c:2186
+msgid "Preferences"
+msgstr "Beállítások"
-#: src/remmina_ssh.c:467
-msgid ""
-"WARNING: The server has changed its public key. This means either you are "
-"under attack,\n"
-"or the administrator has changed the key. The new public key fingerprint is:"
-msgstr ""
-"FIGYELMEZTETÉS: A kiszolgáló megváltoztatta a nyilvános kulcsot. Ez "
-"jelentheti azt, hogy támadás érte, vagy egy rendszergazda megváltoztatta a "
-"kulcsot. Az új nyilvános kulcs ujjlenyomata:"
+#: src/rcw.c:2194 src/rcw.c:2195 data/ui/remmina_main.glade:278
+msgid "Tools"
+msgstr "Eszközök"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:484
-#, c-format
-msgid "SSH known host checking failed: %s"
+#: src/rcw.c:2207
+msgid "Duplicate current connection"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:490
-msgid "SSH password"
-msgstr "SSH-jelszó"
-
-#: src/remmina_ssh.c:500
-msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
-msgstr "SSH Kerberos/GSSAPI"
-
-#: src/remmina_ssh.c:557
-#, fuzzy
-msgid "SSH authentication"
-msgstr "SSH-azonosítás"
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:674
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not start SSH session: %s"
-msgstr "Nem sikerült elindítani az SSH-kapcsolatot: %s"
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1033 src/remmina_ssh.c:1095
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not create channel: %s"
-msgstr "Nem sikerült létrehozni az SFTP kapcsolatot: %s"
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1044
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not connect to the SSH tunnel destination: %s"
-msgstr "Nem sikerült kapcsolódni az SSH-alagút céljához: %s"
+#: src/rcw.c:2215 data/ui/remmina_preferences.glade:1124
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1134
+msgid "Screenshot"
+msgstr "Képernyőkép"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1110 src/remmina_ssh.c:1704
-#, c-format
-msgid "Could not open channel: %s"
-msgstr ""
+#: src/rcw.c:2223 data/ui/remmina_preferences.glade:1033
+msgid "Minimize window"
+msgstr "Ablak minimalizálása"
-#: src/remmina_ssh.c:1116
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to execute %s on SSH server, %%s"
-msgstr "Nem sikerült a(z) %s végrehajtása az SSH-kiszolgálón: %%s"
+#: src/rcw.c:2232 data/ui/remmina_preferences.glade:1064
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Bontás"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1154 src/remmina_ssh.c:1175 src/remmina_ssh.c:1184
+#: src/rcw.c:3774
#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not request port forwarding: %s"
-msgstr "Nem sikerült a porttovábbítás kérése: %s"
+msgid "The file %s is corrupted, unreadable, or could not be found."
+msgstr "A(z) %s fájl sérült, nem olvasható vagy nem található."
-#: src/remmina_ssh.c:1219
-msgid "The server did not respond."
+#: src/rcw.c:3936
+msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
msgstr ""
+"Figyelmeztetés: Ehhez a bővítményhez GtkSocket szükséges, de az nem érhető "
+"el."
-#: src/remmina_ssh.c:1258
-#, c-format
-msgid "Cannot connect to local port %i."
-msgstr ""
+#: src/remmina_message_panel.c:163 data/ui/remmina_mpc.glade:35
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:46
+msgid "Cancel"
+msgstr "Mégse"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1308
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not run ssh_channel_write(): %s"
-msgstr "Nem sikerült a porttovábbítás kérése: %s"
+#: src/remmina_message_panel.c:199 data/ui/remmina_news.glade:27
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:33 data/ui/remmina_preferences.glade:34
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:60 data/ui/remmina_string_list.glade:8
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:9 data/ui/remmina_string_list.glade:63
+msgid "Close"
+msgstr "Bezárás"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1315
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not read from tunnel listening socket: %s"
-msgstr "Nem sikerült létrehozni az SFTP kapcsolatot: %s"
+#: src/remmina_message_panel.c:260
+msgid "Yes"
+msgstr "Igen"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1335
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not run ssh_channel_poll(): %s"
-msgstr "Nem sikerült a porttovábbítás kérése: %s"
+#: src/remmina_message_panel.c:267
+msgid "No"
+msgstr "Nem"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1342
-#, c-format
-msgid "Could not run ssh_channel_read_nonblocking(): %s"
+#: src/remmina_message_panel.c:330 src/remmina_sftp_plugin.c:349
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1055 src/remmina_file_editor.c:928
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/nx/nx_plugin.c:721
+#: plugins/www/www_plugin.c:792 data/ui/remmina_mpc.glade:152
+msgid "Username"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1361
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not send data to tunnel listening socket: %s"
-msgstr "Nem sikerült kapcsolódni az SSH-alagút céljához: %s"
+#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1936
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:138
+msgid "Domain"
+msgstr "Tartomány"
-#: src/remmina_ssh.c:1440
-msgid "Assign a destination port."
-msgstr ""
+#: src/remmina_message_panel.c:415
+msgid "Save password"
+msgstr "Jelszó mentése"
-#: src/remmina_ssh.c:1447
-msgid "Could not create socket."
-msgstr ""
+#: src/remmina_message_panel.c:447 src/remmina_message_panel.c:616
+#: src/remmina_plugin_manager.c:440 src/remmina_file_editor.c:161
+msgid "_OK"
+msgstr "_OK"
-#: src/remmina_ssh.c:1457
-msgid "Could not bind server socket to local port."
-msgstr ""
+#: src/remmina_message_panel.c:508
+msgid "Enter certificate authentication files"
+msgstr "Adja meg a tanúsítvány hitelesítési fájlokat"
-#: src/remmina_ssh.c:1463
-msgid "Could not listen to local port."
-msgstr ""
+#: src/remmina_message_panel.c:520
+msgid "CA Certificate File"
+msgstr "CA tanúsítványfájl"
-#. / TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1473
-msgid "Could not start pthread."
-msgstr ""
+#: src/remmina_message_panel.c:542
+msgid "CA CRL File"
+msgstr "CA CRL fájl"
-#. / TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1490 src/remmina_ssh.c:1525
-msgid "Could not initialize pthread."
-msgstr ""
+#: src/remmina_message_panel.c:564
+msgid "Client Certificate File"
+msgstr "Ügyféltanúsítvány-fájl"
-#. / TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1507
-msgid "Failed to initialize pthread."
-msgstr ""
+#: src/remmina_message_panel.c:586
+msgid "Client Certificate Key"
+msgstr "Ügyféltanúsítvány-kulcs"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1614
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not create SFTP session: %s"
-msgstr "Nem sikerült létrehozni az SFTP kapcsolatot: %s"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1475
+msgid "Protocol"
+msgstr "Protokoll"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1619
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not initialize SFTP session: %s"
-msgstr "Nem sikerült előkészíteni az SFTP kapcsolatot: %s"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+msgid "Entry"
+msgstr "Bejegyzés"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1734
-#, c-format
-msgid "Could not request shell: %s"
-msgstr ""
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+msgid "File"
+msgstr "Fájl"
-#: src/remmina_ssh.c:1827
-msgid "Could not create PTY device."
-msgstr ""
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+msgid "Tool"
+msgstr "Eszköz"
-#. Show in the status bar the total number of connections found
-#: src/remmina_main.c:644
-#, c-format
-msgid "Total %i item."
-msgid_plural "Total %i items."
-msgstr[0] "Összesen %i elem."
-msgstr[1] "Összesen %i elem."
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+msgid "Preference"
+msgstr "Beállítás"
-#: src/remmina_main.c:826
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete '%s'?"
-msgstr "Biztosan törölni akarja ezt: „%s”?"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+msgid "Secret"
+msgstr "Titok"
-#: src/remmina_main.c:926
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to import:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Nem importálható:\n"
-"%s"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:440 data/ui/remmina_main.glade:356
+msgid "Plugins"
+msgstr "Bővítmények"
-#: src/remmina_main.c:953 data/ui/remmina_main.glade:302
-msgid "Import"
-msgstr "Importálás"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:458 src/remmina_file_editor.c:1432
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_mpc.glade:314
+#: data/ui/remmina_main.glade:491
+msgid "Name"
+msgstr "Név"
-#: src/remmina_main.c:983
-msgid "This protocol does not support exporting."
-msgstr "Ez a protokoll nem támogatja az exportálást."
+#: src/remmina_plugin_manager.c:464 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
+msgid "Type"
+msgstr "Típus"
-#: src/remmina_main.c:1204
-msgid "Remmina Kiosk"
-msgstr "Remmina kioszk"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:470
+msgid "Description"
+msgstr "Leírás"
+
+#: src/remmina_plugin_manager.c:476
+msgid "Version"
+msgstr "Verzió"
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:84
#, fuzzy
msgid "Show 'About'"
msgstr "Névjegy párbeszédablak megjelenítése"
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:86 src/remmina.c:88
#, fuzzy
msgid ""
@@ -1179,7 +934,7 @@ msgstr ""
"Kapcsolódás egy fájl (.remmina vagy bővítmény által támogatott típusú) által "
"leírt asztalhoz"
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:90
#, fuzzy
msgid ""
@@ -1189,87 +944,74 @@ msgstr ""
"Egy fájl (.remmina vagy bővítmény által támogatott típusú) által leírt "
"asztali kapcsolat szerkesztése"
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:93
#, fuzzy
msgid "Start in kiosk mode"
msgstr "A Remmina indítása kioszk módban"
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:95
#, fuzzy
msgid "Create new connection profile"
msgstr "Új kapcsolódási profil létrehozása"
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:97
#, fuzzy
msgid "Show preferences"
msgstr "Beállítások"
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:99
#, fuzzy
msgid "Run a plugin"
msgstr "Bővítmény végrehajtása"
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:101
#, fuzzy
msgid "Quit"
msgstr "_Kilépés"
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:103
msgid "Use default server name (for --new)"
msgstr "Az alapértelmezett kiszolgálónév használata (--new esetén)"
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:105
msgid "Use default protocol (for --new)"
msgstr "Az alapértelmezett protokoll használata (--new esetén)"
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:107
#, fuzzy
msgid "Start in tray"
msgstr "Indítás értesítési ikonként"
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:109
#, fuzzy
msgid "Show the application version"
msgstr "Az alkalmazás verziószámának megjelenítése"
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:111
#, fuzzy
msgid "Show version of the application and its plugins"
msgstr "Az alkalmazás verziószámának megjelenítése"
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:113
msgid "Modify connection profile, (requires --set-option)"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:115
msgid "Set one or more profile settings, to be used with --update-profile"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: translator-credits should be replaced with a formatted list of translators in your own language
-#: src/remmina_about.c:54
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Meskó Balázs <mesko.balazs at fsf dot hu>\n"
-"\n"
-"Launchpad közreműködők:\n"
-" Bence Lukács https://launchpad.net/~lukacs-bence1\n"
-" Gábor Kelemen https://launchpad.net/~kelemeng\n"
-" Krasznecz Zoltán https://launchpad.net/~krasznecz-zoltan\n"
-" Vic https://launchpad.net/~llyzs\n"
-" kilo aka Gábor Kmetyko https://launchpad.net/~kg.kilo"
-
#: src/remmina_sftp_plugin.c:318 src/remmina_ssh_plugin.c:957
msgid "SSH identity file"
msgstr "SSH személyazonosság fájl"
@@ -1278,6 +1020,11 @@ msgstr "SSH személyazonosság fájl"
msgid "SSH agent"
msgstr "SSH ügynök"
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:320 src/remmina_ssh_plugin.c:959
+#: src/remmina_file_editor.c:953
+msgid "Public key (automatic)"
+msgstr "Nyilvános kulcs (automatikus)"
+
#: src/remmina_sftp_plugin.c:321 src/remmina_ssh_plugin.c:960
msgid "Kerberos (GSSAPI)"
msgstr "Kerberos (GSSAPI)"
@@ -1291,9 +1038,9 @@ msgid "Overwrite all"
msgstr "Mindet felülírja"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:350 src/remmina_ssh_plugin.c:1056
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:437 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1935
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:722 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1935 plugins/spice/spice_plugin.c:437
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:722
msgid "User password"
msgstr "Felhasználó jelszava"
@@ -1301,16 +1048,48 @@ msgstr "Felhasználó jelszava"
msgid "Authentication type"
msgstr "Hitelesítési típus"
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:352 src/remmina_ssh_plugin.c:1058
+#: src/remmina_file_editor.c:356 src/remmina_file_editor.c:363
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:720
+msgid "Identity file"
+msgstr "Személyazonosító fájl"
+
#: src/remmina_sftp_plugin.c:353 src/remmina_ssh_plugin.c:1059
msgid "Private key passphrase"
msgstr "Személyes kulcs jelmondata"
-#. Type
-#. Name
#: src/remmina_sftp_plugin.c:362
msgid "SFTP - Secure File Transfer"
msgstr "SFTP – Biztonságos fájlátvitel"
+#: src/remmina_key_chooser.h:38
+msgid "Shift+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:39
+msgid "Ctrl+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:40
+msgid "Alt+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:41
+msgid "Super+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:42
+msgid "Hyper+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:43
+msgid "Meta+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:44
+msgid "<None>"
+msgstr ""
+
#: src/remmina_ssh_plugin.c:479
#, c-format
msgid "Error: %s"
@@ -1361,7 +1140,7 @@ msgid "_Select all"
msgstr "Ö_sszes kijelölése"
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:725 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 plugins/nx/nx_plugin.c:725
msgid "Startup program"
msgstr "Induló program"
@@ -1369,6 +1148,10 @@ msgstr "Induló program"
msgid "Terminal color scheme"
msgstr "Terminál színsémája"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1078 src/remmina_file_editor.c:907
+msgid "Character set"
+msgstr "Karakterkészlet"
+
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1079
msgid "SSH Proxy Command"
msgstr "SSH-proxy parancs"
@@ -1406,7 +1189,7 @@ msgid "Enable SSH compression"
msgstr "SSH tömörítés engedélyezése"
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1088 plugins/spice/spice_plugin.c:456
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:743 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1876
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1876 plugins/nx/nx_plugin.c:743
msgid "Disable password storing"
msgstr "Jelszótárolás letiltása"
@@ -1414,119 +1197,213 @@ msgstr "Jelszótárolás letiltása"
msgid "Strict host key checking"
msgstr "Szigorú kiszolgáló kulcs ellenőrzés"
-#. *< Type
-#. *< Name
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1103
msgid "SSH - Secure Shell"
msgstr "SSH – Biztonságos parancsértelmező"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:239
+#: src/remmina_file_editor.c:74
+msgid ""
+"<tt><big>Supported formats\n"
+"* server\n"
+"* server:port\n"
+"* [server]:port</big></tt>"
+msgstr ""
+"<tt><big>Támogatott formátumok\n"
+"* kiszolgáló\n"
+"* kiszolgáló:port\n"
+"* [kiszolgáló]:port</big></tt>"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:81
#, fuzzy
-msgid "Enter SPICE password"
-msgstr "Felhasználó jelszava"
+msgid ""
+"<tt><big>* command in PATH args %h\n"
+"* /path/to/foo -options %h %u\n"
+"* %h is substituted with the server name\n"
+"* %t is substituted with the SSH server name\n"
+"* %u is substituted with the username\n"
+"* %U is substituted with the SSH username\n"
+"* %p is substituted with Remmina profile name\n"
+"* %g is substituted with Remmina profile group name\n"
+"Do not run in background if you want the command to be executed before "
+"connecting.\n"
+"</big></tt>"
+msgstr ""
+"<tt><big>* parancs az ÚTVONAL argumentumokban %h\n"
+"* /útvonal/ehhez -kapcsolók %h %u\n"
+"* %h a kiszolgáló nevére lesz cserélve\n"
+"* %t az SSH kiszolgáló nevére lesz cserélve\n"
+"* %u a felhasználó nevére lesz cserélve\n"
+"* %U az SSH felhasználónévre lesz cserélve\n"
+"* %p a Remmina profilnévre lesz cserélve\n"
+"* %g a Remmina profilcsoport nevére lesz cserélve\n"
+"Ne futtassa a háttérben, ha a parancsot a kapcsolódás előtt akarja "
+"futtatni.\n"
+"</big></tt>"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:274
+#: src/remmina_file_editor.c:94
+msgid ""
+"<tt><big>Supported formats\n"
+"* :port\n"
+"* server\n"
+"* server:port\n"
+"* [server]:port\n"
+"* username@server:port (SSH protocol only)</big></tt>"
+msgstr ""
+"<tt><big>Támogatott formátumok\n"
+"* :port\n"
+"* kiszolgáló\n"
+"* kiszolgáló:port\n"
+"* [kiszolgáló]:port\n"
+"* felhasználónév@kiszolgáló:port (csak SSH-protokoll esetén)</big></tt>"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:158
+msgid "Choose a Remote Desktop Server"
+msgstr "Válasszon egy távoli asztal kiszolgálót"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:365
+msgid "_Open"
+msgstr "_Megnyitás"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:426
#, c-format
-msgid "Disconnected from SPICE server %s."
-msgstr "Kapcsolat bontva a(z) %s SPICE kiszolgálóhoz."
+msgid "Browse the network to find a %s server"
+msgstr "Hálózat böngészése egy %s kiszolgáló kereséséhez"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:290
-msgid "TLS connection error."
-msgstr "TLS kapcsolódási hiba."
+#: src/remmina_file_editor.c:527
+msgid "Resolution"
+msgstr "Felbontás"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:296
-msgid "Connection to SPICE server failed."
-msgstr "A(z) %s SPICE kiszolgálóhoz kapcsolódás sikertelen."
+#: src/remmina_file_editor.c:534
+msgid "Use initial window size"
+msgstr "A kezdeti ablak méretének használata"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:438
-msgid "Use TLS encryption"
-msgstr "TLS titkosítás használata"
+#: src/remmina_file_editor.c:538
+msgid "Use client resolution"
+msgstr "Ügyfél felbontásának használata"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:439
-msgid "Server CA certificate"
-msgstr "Kiszolgáló CA tanúsítvány"
+#: src/remmina_file_editor.c:549 src/remmina_file_editor.c:867
+msgid "Custom"
+msgstr "Egyéni"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1939
-msgid "Share folder"
-msgstr "Mappa megosztása"
+#: src/remmina_file_editor.c:735
+msgid "Keyboard mapping"
+msgstr "Billentyűzetkiosztás"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:455 plugins/spice/spice_plugin.c:471
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:740 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873
-msgid "Disable clipboard sync"
-msgstr "Vágólap-szinkronizálás tiltása"
+#: src/remmina_file_editor.c:834
+msgid "SSH Tunnel"
+msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:457
-msgid "Enable audio channel"
-msgstr "Hangcsatorna engedélyezése"
+#: src/remmina_file_editor.c:841
+msgid "Enable SSH tunnel"
+msgstr "SSH alagút engedélyezése"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:458 plugins/spice/spice_plugin.c:470
-msgid "Resize guest to match window size"
-msgstr "Vendég átméretezése az ablakmérethez"
+#: src/remmina_file_editor.c:848
+msgid "Tunnel via loopback address"
+msgstr "Alagút a loopback címen keresztül"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:459 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977
-msgid "Share smartcard"
-msgstr "Intelligens kártya megosztása"
+#: src/remmina_file_editor.c:858
+#, c-format
+msgid "Same server at port %i"
+msgstr "Ugyanazon kiszolgáló a(z) %i porton"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:460 plugins/spice/spice_plugin.c:469
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887
-msgid "View only"
-msgstr "Csak megtekintés"
+#: src/remmina_file_editor.c:912 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964
+msgid "Startup path"
+msgstr "Induló útvonal"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:472 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2001
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:751 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1891
-msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
-msgstr "Ctrl+Alt+Delete küldése"
+#: src/remmina_file_editor.c:921
+msgid "SSH Authentication"
+msgstr "SSH-azonosítás"
-#.
-#. * FIXME: Use the RemminaConnectionWindow as transient parent widget
-#. * (and add the GTK_DIALOG_DESTROY_WITH_PARENT flag) if it becomes
-#. * accessible from the Remmina plugin API.
-#.
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:473 plugins/spice/spice_plugin_usb.c:51
-msgid "Select USB devices for redirection"
-msgstr "Válassza ki az átirányítandó USB eszközöket"
+#: src/remmina_file_editor.c:931
+msgid "SSH Agent (automatic)"
+msgstr "SSH ügynök (automatikus)"
-#. Type
-#. Name
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:482
-msgid "SPICE - Simple Protocol for Independent Computing Environments"
-msgstr "SPICE – Egyszerű protokoll független számítási környezetekhez"
+#: src/remmina_file_editor.c:1010
+msgid "Basic"
+msgstr "Alap"
-#.
-#. * FIXME: Use the RemminaConnectionWindow as transient parent widget
-#. * (and add the GTK_DIALOG_DESTROY_WITH_PARENT flag) if it becomes
-#. * accessible from the Remmina plugin API.
-#.
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:82
-msgid "File Transfers"
-msgstr "Fájlátvitelek"
+#: src/remmina_file_editor.c:1016
+msgid "Advanced"
+msgstr "Speciális"
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:219
-msgid "Transfer error"
-msgstr "Átviteli hiba"
+#: src/remmina_file_editor.c:1235
+msgid "Default settings saved."
+msgstr "Alapértelmezett beállítások mentve."
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:220
+#: src/remmina_file_editor.c:1305
+msgid "Remote Desktop Preference"
+msgstr "Távoli asztal beállítások"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1311
+msgid "Save as Default"
+msgstr "Mentés alapértelmezettként"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1312
+msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1320 data/ui/remmina_main.glade:231
+msgid "Connect"
+msgstr "Kapcsolódás"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1323
+msgid "_Save and Connect"
+msgstr "_Mentés és kapcsolódás"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1429
+msgid "Profile"
+msgstr "Profil"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1446
+msgid "Quick Connect"
+msgstr "Gyors csatlakozás"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1470
#, c-format
-msgid "%s: %s"
-msgstr "%s: %s"
+msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
+msgstr "A(z) „%s” használata alcsoport elválasztóként"
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:223
-msgid "Transfer completed"
-msgstr "Átvitel kész"
+#: src/remmina_file_editor.c:1489
+msgid "Pre Command"
+msgstr "Parancs előtte"
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:224
+#: src/remmina_file_editor.c:1507
+msgid "Post Command"
+msgstr "Parancs utána"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1572 src/remmina_file_editor.c:1590
#, c-format
-msgid "The %s file has been transferred"
-msgstr ""
+msgid "File %s not found."
+msgstr "A(z) „%s” fájl nem található."
-#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:54
-msgid "_Close"
-msgstr "_Bezárás"
+#: src/remmina_mpchange.c:234
+msgid "The passwords do not match"
+msgstr "A jelszavak nem egyeznek"
-#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:94
-msgid "USB redirection error"
-msgstr "USB átirányítási hiba"
+#: src/remmina_mpchange.c:244
+msgid "Resetting passwords, please wait…"
+msgstr "Jelszavak helyreállítása, várjon…"
+
+#: src/remmina_mpchange.c:327
+#, fuzzy
+msgid "The multi password changer requires a secrecy plugin.\n"
+msgstr "A többszörös jelszóváltoztató nem működik titok bővítmény nélkül.\n"
+
+#: src/remmina_mpchange.c:330
+#, fuzzy
+msgid "The multi password changer requires a secrecy service.\n"
+msgstr "A többszörös jelszóváltoztató nem működik titok szolgáltatás nélkül.\n"
+
+#: src/remmina_mpchange.c:419
+#, c-format
+msgid "%d password changed."
+msgid_plural "%d passwords changed."
+msgstr[0] "%d jelszó módosítva."
+msgstr[1] "%d jelszó módosítva."
+
+#: plugins/secret/src/glibsecret_plugin.c:188
+msgid "Secure password storing in the GNOME keyring"
+msgstr ""
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:577
#, fuzzy
@@ -1625,7 +1502,6 @@ msgstr ""
msgid "Unable to establish a connection to RDP server %s."
msgstr "A(z) %s RDP-kiszolgálóhoz kapcsolódás nem lehetséges."
-#. We should never come here
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1560
#, c-format
msgid "Unable to connect to RDP server %s."
@@ -1647,7 +1523,6 @@ msgstr ""
msgid "Server %s denied the connection."
msgstr "A(z) %s kiszolgáló megtagadta a kapcsolatot."
-#. E_PROXY_NAP_ACCESSDENIED https://docs.microsoft.com/en-us/openspecs/windows_protocols/ms-tsgu/84cd92e4-592c-4219-95d8-18021ac654b0
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1578
#, c-format
msgid "The remote desktop gateway %s denied user %s\\%s access due to policy."
@@ -1658,7 +1533,6 @@ msgstr ""
msgid "Unable to connect to RDP server %s"
msgstr "A(z) %s RDP-kiszolgálóhoz kapcsolódás nem lehetséges"
-#. 1st one is the default in a new install
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1870
msgid "GFX AVC444 (32 bpp)"
msgstr "GFX AVC444 (32 bpp)"
@@ -1696,22 +1570,22 @@ msgid "256 colors (8 bpp)"
msgstr "256 szín"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1885 plugins/rdp/rdp_settings.c:269
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:701 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/nx/nx_plugin.c:701
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "Gyenge (leggyorsabb)"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1886 plugins/rdp/rdp_settings.c:271
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:702 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/nx/nx_plugin.c:702
msgid "Medium"
msgstr "Közepes"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1887 plugins/rdp/rdp_settings.c:273
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:703 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/nx/nx_plugin.c:703
msgid "Good"
msgstr "Jó"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1888 plugins/rdp/rdp_settings.c:275
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:704 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1815
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1815 plugins/nx/nx_plugin.c:704
msgid "Best (slowest)"
msgstr "Legjobb (leglassabb)"
@@ -1740,8 +1614,12 @@ msgstr "Tárgyalás"
msgid "Color depth"
msgstr "Színmélység"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954 plugins/nx/nx_plugin.c:724
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1835 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1855
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1939 plugins/spice/spice_plugin.c:440
+msgid "Share folder"
+msgstr "Mappa megosztása"
+
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1835
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1855 plugins/nx/nx_plugin.c:724
msgid "Quality"
msgstr "Minőség"
@@ -1847,6 +1725,10 @@ msgstr ""
msgid "Share parallel ports"
msgstr ""
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977 plugins/spice/spice_plugin.c:459
+msgid "Share smartcard"
+msgstr "Intelligens kártya megosztása"
+
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1978
msgid "Redirect local microphone"
msgstr "Helyi mikrofon átirányítása"
@@ -1896,20 +1778,20 @@ msgstr "Sorrendellenőrzések lazítása"
msgid "Glyph Cache"
msgstr "Szimbólum-gyorsítótár"
-#. Type
-#. Name
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2001 plugins/spice/spice_plugin.c:472
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1891
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:751
+msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
+msgstr "Ctrl+Alt+Delete küldése"
+
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2014
msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
msgstr "RDP – Távoli asztal protokoll"
-#. Type
-#. Name
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2037
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr "RDP – RDP fájlleíró"
-#. Type
-#. Name
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2052
msgid "RDP - Preferences"
msgstr "RDP – Beállítások"
@@ -1930,7 +1812,6 @@ msgstr "<Nincs beállítva>"
msgid "<Choose a quality level to edit…>"
msgstr "<Válasszon minőségszintet a szerkesztéshez…>"
-#. Create the content
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:418
msgid "Keyboard layout"
msgstr "Billentyűzetkiosztás"
@@ -1991,122 +1872,102 @@ msgstr "Eszköz méretezési tényező %"
msgid "Desktop orientation"
msgstr "Asztal tájolása"
-#. Draw text
#: plugins/rdp/rdp_event.c:299
#, fuzzy, c-format
msgid "Reconnection attempt %d of %d…"
msgstr "Újrakapcsolódás folyamatban. Kísérlet: %d / %d…"
-#: plugins/st/st_plugin.c:237
-msgid "Terminal Emulator"
-msgstr "Parancsértelmező"
-
-#: plugins/st/st_plugin.c:238
-msgid "Command to be executed"
-msgstr "Végrehajtandó parancs"
-
-#: plugins/st/st_plugin.c:253
-msgid "Detached window"
-msgstr "Leválasztott ablak"
-
-#: plugins/st/st_plugin_config.h:43
-msgid "Remmina Simple Terminal"
-msgstr ""
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:82
+msgid "File Transfers"
+msgstr "Fájlátvitelek"
-#: plugins/tool_hello_world/plugin_config.h:40
-msgid "Hello World!"
-msgstr ""
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:219
+msgid "Transfer error"
+msgstr "Átviteli hiba"
-#: plugins/secret/src/glibsecret_plugin.c:188
-msgid "Secure password storing in the GNOME keyring"
-msgstr ""
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:220
+#, c-format
+msgid "%s: %s"
+msgstr "%s: %s"
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:158
-msgid "You did not set any command to be executed"
-msgstr "Nem adott meg végrehajtandó parancsot"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:223
+msgid "Transfer completed"
+msgstr "Átvitel kész"
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:204
-#, fuzzy
-msgid ""
-"WARNING! Running a command synchronously may cause Remmina not to respond.\n"
-"Do you really want to continue?"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:224
+#, c-format
+msgid "The %s file has been transferred"
msgstr ""
-"FIGYELEM! A parancs szinkron futtatása beakaszthatja a Remminát.\n"
-"Biztos, hogy folytatja?"
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:264
-msgid "Command"
-msgstr "Parancs"
+#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:51 plugins/spice/spice_plugin.c:473
+msgid "Select USB devices for redirection"
+msgstr "Válassza ki az átirányítandó USB eszközöket"
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:265
-msgid "Asynchrounous execution"
-msgstr "Aszinkron végrehajtás"
+#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:54
+msgid "_Close"
+msgstr "_Bezárás"
-#: plugins/exec/exec_plugin_config.h:41
-msgid "Execute a command"
-msgstr ""
+#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:94
+msgid "USB redirection error"
+msgstr "USB átirányítási hiba"
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:367
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:239
#, fuzzy
-msgid "Enter NX authentication credentials"
-msgstr "Adja meg a hitelesítő adatokat"
+msgid "Enter SPICE password"
+msgstr "Felhasználó jelszava"
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:608 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:264
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:274
#, c-format
-msgid "Protocol %s is unavailable because GtkSocket only works under X.Org"
-msgstr ""
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:741 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874
-msgid "Disable encryption"
-msgstr "Titkosítás tiltása"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:742 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:371
-msgid "Use local cursor"
-msgstr "Helyi kurzor használata"
+msgid "Disconnected from SPICE server %s."
+msgstr "Kapcsolat bontva a(z) %s SPICE kiszolgálóhoz."
-#. Type
-#. Name
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:761
-msgid "NX - NX Technology"
-msgstr "NX - NX technológia"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:290
+msgid "TLS connection error."
+msgstr "TLS kapcsolódási hiba."
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:98
-msgid "Terminating"
-msgstr "Befejezés"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:296
+msgid "Connection to SPICE server failed."
+msgstr "A(z) %s SPICE kiszolgálóhoz kapcsolódás sikertelen."
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:143
-#, c-format
-msgid "NX Sessions on %s"
-msgstr "NX kapcsolatok ezen: %s"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:438
+msgid "Use TLS encryption"
+msgstr "TLS titkosítás használata"
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:147
-msgid "Attach"
-msgstr "Kapcsolódás"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:439
+msgid "Server CA certificate"
+msgstr "Kiszolgáló CA tanúsítvány"
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:151
-msgid "Restore"
-msgstr "Visszaállítás"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:455 plugins/spice/spice_plugin.c:471
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873 plugins/nx/nx_plugin.c:740
+msgid "Disable clipboard sync"
+msgstr "Vágólap-szinkronizálás tiltása"
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:152
-msgid "Start"
-msgstr "Indítás"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:457
+msgid "Enable audio channel"
+msgstr "Hangcsatorna engedélyezése"
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:158
-msgid "Terminate"
-msgstr "Bezárás"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:458 plugins/spice/spice_plugin.c:470
+msgid "Resize guest to match window size"
+msgstr "Vendég átméretezése az ablakmérethez"
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:190
-msgid "Display"
-msgstr "Kijelző"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:460 plugins/spice/spice_plugin.c:469
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887
+msgid "View only"
+msgstr "Csak megtekintés"
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:197
-msgid "Status"
-msgstr "Állapot"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:482
+msgid "SPICE - Simple Protocol for Independent Computing Environments"
+msgstr "SPICE – Egyszerű protokoll független számítási környezetekhez"
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:97
msgid "Run out of available local X display number."
msgstr "A helyi X megjelenítők száma kifogyott."
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:264 plugins/nx/nx_plugin.c:608
+#, c-format
+msgid "Protocol %s is unavailable because GtkSocket only works under X.Org"
+msgstr ""
+
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:348
msgid "Default"
msgstr "Alapértelmezett"
@@ -2127,6 +1988,10 @@ msgstr "16 bites színmélység"
msgid "True color (24 bit)"
msgstr "24 bites színmélység"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:371 plugins/nx/nx_plugin.c:742
+msgid "Use local cursor"
+msgstr "Helyi kurzor használata"
+
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:372
#, fuzzy
msgid "Disconnect after first session"
@@ -2137,20 +2002,10 @@ msgstr "Bontás egy munkamenet után"
msgid "Listen for TCP connections"
msgstr "Kapcsolat megnyitása"
-#. Type
-#. Name
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:391
msgid "XDMCP - X Remote Session"
msgstr "XDMCP - Távoli X-kapcsolat"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:41
-msgid "Remmina VNC Plugin"
-msgstr ""
-
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:46
-msgid "Remmina VNC listener Plugin"
-msgstr ""
-
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:734
#, fuzzy
msgid "Enter VNC password"
@@ -2200,6 +2055,10 @@ msgstr "Port figyelése"
msgid "Show remote cursor"
msgstr "Távoli kurzor megjelenítése"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874 plugins/nx/nx_plugin.c:741
+msgid "Disable encryption"
+msgstr "Titkosítás tiltása"
+
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1875 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888
msgid "Disable server input"
msgstr "Kiszolgálóbemenet letiltása"
@@ -2208,8 +2067,97 @@ msgstr "Kiszolgálóbemenet letiltása"
msgid "Open Chat…"
msgstr "Csevegés megnyitása…"
-#. Type
-#. Name
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:41
+msgid "Remmina VNC Plugin"
+msgstr ""
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:46
+msgid "Remmina VNC listener Plugin"
+msgstr ""
+
+#: plugins/st/st_plugin.c:237
+msgid "Terminal Emulator"
+msgstr "Parancsértelmező"
+
+#: plugins/st/st_plugin.c:238
+msgid "Command to be executed"
+msgstr "Végrehajtandó parancs"
+
+#: plugins/st/st_plugin.c:253
+msgid "Detached window"
+msgstr "Leválasztott ablak"
+
+#: plugins/st/st_plugin_config.h:43
+msgid "Remmina Simple Terminal"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:367
+#, fuzzy
+msgid "Enter NX authentication credentials"
+msgstr "Adja meg a hitelesítő adatokat"
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:761
+msgid "NX - NX Technology"
+msgstr "NX - NX technológia"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:98
+msgid "Terminating"
+msgstr "Befejezés"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:143
+#, c-format
+msgid "NX Sessions on %s"
+msgstr "NX kapcsolatok ezen: %s"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:147
+msgid "Attach"
+msgstr "Kapcsolódás"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:151
+msgid "Restore"
+msgstr "Visszaállítás"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:152
+msgid "Start"
+msgstr "Indítás"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:158
+msgid "Terminate"
+msgstr "Bezárás"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:190
+msgid "Display"
+msgstr "Kijelző"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:197
+msgid "Status"
+msgstr "Állapot"
+
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:158
+msgid "You did not set any command to be executed"
+msgstr "Nem adott meg végrehajtandó parancsot"
+
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:204
+#, fuzzy
+msgid ""
+"WARNING! Running a command synchronously may cause Remmina not to respond.\n"
+"Do you really want to continue?"
+msgstr ""
+"FIGYELEM! A parancs szinkron futtatása beakaszthatja a Remminát.\n"
+"Biztos, hogy folytatja?"
+
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:264
+msgid "Command"
+msgstr "Parancs"
+
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:265
+msgid "Asynchrounous execution"
+msgstr "Aszinkron végrehajtás"
+
+#: plugins/exec/exec_plugin_config.h:41
+msgid "Execute a command"
+msgstr ""
+
#: plugins/telepathy/telepathy_plugin.c:57
msgid "Telepathy - Desktop Sharing"
msgstr "Telepathy – Asztalmegosztás"
@@ -2227,6 +2175,14 @@ msgstr ""
msgid "Desktop sharing invitation"
msgstr "Felkérés asztal megosztására"
+#: plugins/tool_hello_world/plugin_config.h:40
+msgid "Hello World!"
+msgstr ""
+
+#: plugins/kwallet/src/kwallet_plugin_main.c:118
+msgid "Secure passwords storing in the KDE Wallet"
+msgstr ""
+
#: plugins/www/www_plugin.c:97
msgid "File downloaded"
msgstr ""
@@ -2291,25 +2247,37 @@ msgstr ""
msgid "Remmina Browser Plugin"
msgstr ""
-#: plugins/kwallet/src/kwallet_plugin_main.c:118
-msgid "Secure passwords storing in the KDE Wallet"
-msgstr ""
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:7
+msgid "Remmina - Multi Password Changer"
+msgstr "Remmina – Többszörös jelszó módosító"
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:14 data/ui/remmina_string_list.glade:158
-msgid "Add"
-msgstr "Hozzáadás"
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:21
+msgid "Change"
+msgstr "Módosítás"
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:20 data/ui/remmina_string_list.glade:137
-msgid "Remove"
-msgstr "Eltávolítás"
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:61
+msgid "<span weight='bold' size='larger'>Multi Password Changer</span>"
+msgstr "<span weight='bold' size='larger'>Többszörös jelszó módosító</span>"
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:26 data/ui/remmina_string_list.glade:116
-msgid "Move up"
-msgstr "Mozgás felfelé"
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:166
+msgid "Selection criteria"
+msgstr "Kiválasztási kritériumok"
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:32 data/ui/remmina_string_list.glade:95
-msgid "Move down"
-msgstr "Mozgás lefelé"
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:195
+msgid "Confirm password"
+msgstr "Jelszó megerősítése"
+
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:208
+msgid "Reset to"
+msgstr "Visszaállítás"
+
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:302
+msgid "F"
+msgstr "F"
+
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:336
+msgid "Domain\\Username"
+msgstr "Tartomány\\Felhasználónév"
#: data/ui/remmina_about.glade:30 data/ui/remmina_main.glade:424
msgid "About"
@@ -2353,19 +2321,6 @@ msgstr ""
msgid "<big>Contribute</big>"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:46
-msgid ""
-"It seems that Remmina is running on your system as a SNAP package. To enable "
-"access to some important features, like password saving in your keyring and "
-"RDP printer sharing, please open your software center and give the "
-"appropriate permissions to Remmina. As an alternative you can enter the "
-"following commands in a terminal window:"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:82
-msgid "Do not show this message again"
-msgstr "Ne mutassa ezt többé"
-
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:14 data/ui/remmina_key_chooser.glade:15
msgid "_Remove"
msgstr "_Eltávolítás"
@@ -2383,18 +2338,6 @@ msgstr "gomb"
msgid "Please press the new key…"
msgstr "Nyomja meg az új gombot…"
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:60
-msgid "Unlock"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:94
-msgid "Unlock Remmina"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:128
-msgid "Master password secret key"
-msgstr ""
-
#: data/ui/remmina_main.glade:69
#, fuzzy
msgid "New connection profile"
@@ -2473,38 +2416,6 @@ msgstr "Bővítmény"
msgid "Last used"
msgstr "Utolsó használat"
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:7
-msgid "Remmina - Multi Password Changer"
-msgstr "Remmina – Többszörös jelszó módosító"
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:21
-msgid "Change"
-msgstr "Módosítás"
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:61
-msgid "<span weight='bold' size='larger'>Multi Password Changer</span>"
-msgstr "<span weight='bold' size='larger'>Többszörös jelszó módosító</span>"
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:166
-msgid "Selection criteria"
-msgstr "Kiválasztási kritériumok"
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:195
-msgid "Confirm password"
-msgstr "Jelszó megerősítése"
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:208
-msgid "Reset to"
-msgstr "Visszaállítás"
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:302
-msgid "F"
-msgstr "F"
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:336
-msgid "Domain\\Username"
-msgstr "Tartomány\\Felhasználónév"
-
#: data/ui/remmina_spinner.glade:54
msgid "PLEASE WAIT…"
msgstr ""
@@ -3066,3 +2977,44 @@ msgstr "Félkövér betűk engedélyezése"
#: data/ui/remmina_preferences.glade:2183
msgid "Terminal"
msgstr "Terminál"
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:60
+msgid "Unlock"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:94
+msgid "Unlock Remmina"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:128
+msgid "Master password secret key"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:46
+msgid ""
+"It seems that Remmina is running on your system as a SNAP package. To enable "
+"access to some important features, like password saving in your keyring and "
+"RDP printer sharing, please open your software center and give the "
+"appropriate permissions to Remmina. As an alternative you can enter the "
+"following commands in a terminal window:"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:82
+msgid "Do not show this message again"
+msgstr "Ne mutassa ezt többé"
+
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:14 data/ui/remmina_string_list.glade:158
+msgid "Add"
+msgstr "Hozzáadás"
+
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:20 data/ui/remmina_string_list.glade:137
+msgid "Remove"
+msgstr "Eltávolítás"
+
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:26 data/ui/remmina_string_list.glade:116
+msgid "Move up"
+msgstr "Mozgás felfelé"
+
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:32 data/ui/remmina_string_list.glade:95
+msgid "Move down"
+msgstr "Mozgás lefelé"
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 9d749d071..9dab7a2b1 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-11-13 08:36+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-11-13 09:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-17 09:26+0000\n"
"Last-Translator: Mahyuddin Susanto <udienz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <id@li.org>\n"
@@ -19,287 +19,381 @@ msgstr ""
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 15:03+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16976)\n"
-#. Profile: Protocol
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1475
-msgid "Protocol"
-msgstr "Protokol"
+#: src/remmina_main.c:644
+#, c-format
+msgid "Total %i item."
+msgid_plural "Total %i items."
+msgstr[0] "Total %i item."
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
-msgid "Entry"
+#: src/remmina_main.c:826
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete '%s'?"
+msgstr "Anda yankin untuk menghapus '%s'"
+
+#: src/remmina_main.c:926
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to import:\n"
+"%s"
msgstr ""
+"Gagal meng-import:\n"
+"%s"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
-msgid "File"
+#: src/remmina_main.c:953 data/ui/remmina_main.glade:302
+msgid "Import"
+msgstr "Impor"
+
+#: src/remmina_main.c:976 src/remmina_file_editor.c:1315
+msgid "_Save"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
-msgid "Tool"
+#: src/remmina_main.c:983
+msgid "This protocol does not support exporting."
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
-msgid "Preference"
+#: src/remmina_main.c:1202 src/remmina_icon.c:480 src/remmina_icon.c:481
+msgid "Remmina Remote Desktop Client"
+msgstr "Remmina Remote Desktop Client"
+
+#: src/remmina_main.c:1204
+msgid "Remmina Kiosk"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
-msgid "Secret"
+#: src/remmina_exec.c:305
+#, c-format
+msgid "Plugin %s is not registered."
+msgstr "Pegaya %s tidak terdaftar"
+
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:203
+#, c-format
+msgid "SSH password authentication failed: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:440 data/ui/remmina_main.glade:356
-msgid "Plugins"
-msgstr "Pengaya"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:224 src/remmina_ssh.c:248 src/remmina_ssh.c:257
+#, c-format
+msgid "SSH public key authentication failed: %s"
+msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:440 src/remmina_message_panel.c:447
-#: src/remmina_message_panel.c:616 src/remmina_file_editor.c:161
-msgid "_OK"
+#: src/remmina_ssh.c:225
+msgid "SSH Key file not yet set."
msgstr ""
-#. Profile: Name
-#: src/remmina_plugin_manager.c:458 src/remmina_file_editor.c:1432
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:491
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:314
-msgid "Name"
-msgstr "Nama"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:236
+#, c-format
+msgid "SSH public key cannot be imported: %s"
+msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:464 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
-msgid "Type"
+#: src/remmina_ssh.c:279 src/remmina_ssh.c:518 src/remmina_ssh.c:535
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:202
+msgid "SSH credentials"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:470
-msgid "Description"
+#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:496 src/remmina_ssh.c:521
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:205
+msgid "SSH private key passphrase"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:476
-msgid "Version"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:299
+#, c-format
+msgid "SSH automatic public key authentication failed: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_key_chooser.h:38
-msgid "Shift+"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:316
+#, c-format
+msgid "SSH public key authentication with SSH agent failed: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_key_chooser.h:39
-msgid "Ctrl+"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:336
+#, c-format
+msgid "SSH Kerberos/GSSAPI authentication failed: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_key_chooser.h:40
-msgid "Alt+"
+#: src/remmina_ssh.c:353
+msgid "SSH public key has changed!"
msgstr ""
-#: src/remmina_key_chooser.h:41
-msgid "Super+"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:441
+#, c-format
+msgid "ssh_get_server_publickey() has failed: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_key_chooser.h:42
-msgid "Hyper+"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:447
+#, c-format
+msgid "ssh_get_publickey() has failed: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_key_chooser.h:43
-msgid "Meta+"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:454
+#, c-format
+msgid "ssh_get_publickey_hash() has failed: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_key_chooser.h:44
-msgid "<None>"
+#: src/remmina_ssh.c:462
+msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:163 data/ui/remmina_unlock.glade:46
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:35
-msgid "Cancel"
+#: src/remmina_ssh.c:464 src/remmina_ssh.c:470
+msgid "Do you trust the new public key?"
msgstr ""
-#. A button to confirm reading
-#: src/remmina_message_panel.c:199 data/ui/remmina_string_list.glade:8
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:9 data/ui/remmina_string_list.glade:63
-#: data/ui/remmina_news.glade:27 data/ui/remmina_preferences.glade:33
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:34 data/ui/remmina_preferences.glade:60
-msgid "Close"
+#: src/remmina_ssh.c:467
+msgid ""
+"WARNING: The server has changed its public key. This means either you are "
+"under attack,\n"
+"or the administrator has changed the key. The new public key fingerprint is:"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:260
-msgid "Yes"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:484
+#, c-format
+msgid "SSH known host checking failed: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:267
-msgid "No"
+#: src/remmina_ssh.c:490
+msgid "SSH password"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:330 src/remmina_file_editor.c:928
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:349 src/remmina_ssh_plugin.c:1055
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934 plugins/nx/nx_plugin.c:721
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852
-#: plugins/www/www_plugin.c:792 data/ui/remmina_mpc.glade:152
-msgid "Username"
+#: src/remmina_ssh.c:500
+msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1936
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:138
-msgid "Domain"
+#: src/remmina_ssh.c:557
+msgid "SSH authentication"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:415
-msgid "Save password"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:674
+#, c-format
+msgid "Could not start SSH session: %s"
msgstr ""
-#. Buttons, ok and cancel
-#. gtk_grid_attach(GTK_GRID(grid), button_ok, 0, grid_row, 1, 1);
-#. Buttons, ok and cancel
-#: src/remmina_message_panel.c:452 src/remmina_message_panel.c:624
-#: src/remmina_file_editor.c:160 src/remmina_file_editor.c:364
-#: src/remmina_file_editor.c:1307 src/remmina_sftp_client.c:915
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8
-#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:9 data/ui/remmina_spinner.glade:8
-#: data/ui/remmina_spinner.glade:9
-msgid "_Cancel"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1033 src/remmina_ssh.c:1095
+#, c-format
+msgid "Could not create channel: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:508
-msgid "Enter certificate authentication files"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1044
+#, c-format
+msgid "Could not connect to the SSH tunnel destination: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:520
-msgid "CA Certificate File"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1110 src/remmina_ssh.c:1704
+#, c-format
+msgid "Could not open channel: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:542
-msgid "CA CRL File"
+#: src/remmina_ssh.c:1116
+#, c-format
+msgid "Failed to execute %s on SSH server, %%s"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:564
-msgid "Client Certificate File"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1154 src/remmina_ssh.c:1175 src/remmina_ssh.c:1184
+#, c-format
+msgid "Could not request port forwarding: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:586
-msgid "Client Certificate Key"
+#: src/remmina_ssh.c:1219
+msgid "The server did not respond."
msgstr ""
-#. Title
-#: src/remmina_chat_window.c:178
+#: src/remmina_ssh.c:1258
#, c-format
-msgid "Chat with %s"
-msgstr "Obrolan dengan %s"
+msgid "Cannot connect to local port %i."
+msgstr ""
-#: src/remmina_chat_window.c:230
-msgid "_Send"
-msgstr "_Kirim"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1308
+#, c-format
+msgid "Could not run ssh_channel_write(): %s"
+msgstr ""
-#: src/remmina_chat_window.c:240
-msgid "_Clear"
-msgstr "_Bersihkan"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1315
+#, c-format
+msgid "Could not read from tunnel listening socket: %s"
+msgstr ""
-#: src/rcw.c:585
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1335
#, c-format
-msgid ""
-"Are you sure you want to close %i active connections in the current window?"
+msgid "Could not run ssh_channel_poll(): %s"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:1291
-msgid "Viewport fullscreen mode"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1342
+#, c-format
+msgid "Could not run ssh_channel_read_nonblocking(): %s"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:1299 data/ui/remmina_preferences.glade:586
-msgid "Scrolled fullscreen"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1361
+#, c-format
+msgid "Could not send data to tunnel listening socket: %s"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:1384
-msgid "Keep aspect ratio when scaled"
+#: src/remmina_ssh.c:1440
+msgid "Assign a destination port."
msgstr ""
-#: src/rcw.c:1392
-msgid "Fill client window when scaled"
+#: src/remmina_ssh.c:1447
+msgid "Could not create socket."
msgstr ""
-#. Add a keystrokes submenu
-#: src/rcw.c:1815 src/remmina_pref_dialog.c:143
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:249 data/ui/remmina_preferences.glade:259
-msgid "Keystrokes"
+#: src/remmina_ssh.c:1457
+msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr ""
-#: src/rcw.c:1931
-msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion."
+#: src/remmina_ssh.c:1463
+msgid "Could not listen to local port."
msgstr ""
-#: src/rcw.c:1991 plugins/www/www_plugin.c:761
-msgid "Screenshot taken"
+#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
+#: src/remmina_ssh.c:1473
+msgid "Could not start pthread."
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2062
-msgid "Resize the window to fit in remote resolution"
+#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
+#: src/remmina_ssh.c:1490 src/remmina_ssh.c:1525
+msgid "Could not initialize pthread."
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2073
-msgid "Toggle fullscreen mode"
-msgstr "Mengubah mode layar penuh"
+#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
+#: src/remmina_ssh.c:1507
+msgid "Failed to initialize pthread."
+msgstr ""
-#: src/rcw.c:2118 data/ui/remmina_preferences.glade:930
-msgid "Switch tab pages"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1614
+#, c-format
+msgid "Could not create SFTP session: %s"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2132
-msgid "Toggle dynamic resolution update"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1619
+#, c-format
+msgid "Could not initialize SFTP session: %s"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2142
-msgid "Toggle scaled mode"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1734
+#, c-format
+msgid "Could not request shell: %s"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2177
-msgid "Grab all keyboard events"
+#: src/remmina_ssh.c:1827
+msgid "Could not create PTY device."
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2186
-msgid "Preferences"
-msgstr "Pengaturan"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path
+#: src/remmina_sftp_client.c:171
+#, c-format
+msgid "Error creating directory %s."
+msgstr ""
-#: src/rcw.c:2194 src/rcw.c:2195 data/ui/remmina_main.glade:278
-msgid "Tools"
-msgstr "Perkakas"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path
+#: src/remmina_sftp_client.c:179 src/remmina_sftp_client.c:200
+#, c-format
+msgid "Error creating file %s."
+msgstr ""
-#: src/rcw.c:2207
-msgid "Duplicate current connection"
+#. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path and a server name
+#: src/remmina_sftp_client.c:218
+#, c-format
+msgid "Error opening file %s on server. %s"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2215 data/ui/remmina_preferences.glade:1124
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1134
-msgid "Screenshot"
+#: src/remmina_sftp_client.c:240
+#, c-format
+msgid "Error writing file %s."
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2223 data/ui/remmina_preferences.glade:1033
-msgid "Minimize window"
-msgstr "Minimalkan ukuran jendela"
+#: src/remmina_sftp_client.c:279
+#, c-format
+msgid "Error opening directory %s. %s"
+msgstr ""
-#: src/rcw.c:2232 data/ui/remmina_preferences.glade:1064
-msgid "Disconnect"
-msgstr "Putuskan"
+#: src/remmina_sftp_client.c:383
+#, c-format
+msgid "Error creating folder %s on server. %s"
+msgstr ""
-#: src/rcw.c:3774
+#: src/remmina_sftp_client.c:411 src/remmina_sftp_client.c:433
#, c-format
-msgid "The file %s is corrupted, unreadable, or could not be found."
+msgid "Error creating file %s on server. %s"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:3936
-msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
+#: src/remmina_sftp_client.c:454
+#, c-format
+msgid "Error opening file %s."
msgstr ""
-#: src/remmina_mpchange.c:234
-msgid "The passwords do not match"
+#: src/remmina_sftp_client.c:474
+#, c-format
+msgid "Error writing file %s on server. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_mpchange.c:244
-msgid "Resetting passwords, please wait…"
+#: src/remmina_sftp_client.c:670 src/remmina_sftp_client.c:733
+#, c-format
+msgid "Failed to open directory %s. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_mpchange.c:327
-msgid "The multi password changer requires a secrecy plugin.\n"
+#: src/remmina_sftp_client.c:688
+#, c-format
+msgid "Failed reading directory. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_mpchange.c:330
-msgid "The multi password changer requires a secrecy service.\n"
+#: src/remmina_sftp_client.c:795
+msgid ""
+"File transfer currently in progress.\n"
+"Are you sure to cancel it?"
msgstr ""
-#: src/remmina_mpchange.c:419
+#: src/remmina_sftp_client.c:829
#, c-format
-msgid "%d password changed."
-msgid_plural "%d passwords changed."
-msgstr[0] ""
+msgid "Failed to delete '%s'. %s"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:910
+msgid "File exists"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:913
+msgid "Resume"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:914
+msgid "Overwrite"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:452
+#: src/remmina_message_panel.c:624 src/remmina_file_editor.c:160
+#: src/remmina_file_editor.c:364 src/remmina_file_editor.c:1307
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8
+#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:9 data/ui/remmina_spinner.glade:8
+#: data/ui/remmina_spinner.glade:9
+msgid "_Cancel"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:924
+msgid "Question"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:932
+msgid "The following file already exists in the target folder:"
+msgstr ""
#: src/remmina_ftp_client.c:388
msgid "Choose download location"
@@ -382,10 +476,9 @@ msgstr ""
msgid "User"
msgstr ""
-#. Profile: Group
#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1457
-#: data/ui/remmina_main.glade:513 data/ui/remmina_mpc.glade:99
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:325
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:99 data/ui/remmina_mpc.glade:325
+#: data/ui/remmina_main.glade:513
msgid "Group"
msgstr "Grup"
@@ -405,245 +498,93 @@ msgstr ""
msgid "Progress"
msgstr ""
-#: src/remmina_exec.c:305
-#, c-format
-msgid "Plugin %s is not registered."
-msgstr "Pegaya %s tidak terdaftar"
-
#: src/remmina_public.c:639
msgid "Please enter format 'widthxheight'."
msgstr ""
-#: src/remmina_icon.c:139
-msgid "Open Main Window"
-msgstr "Buka Jendela Utama"
-
-#: src/remmina_icon.c:144 data/ui/remmina_main.glade:366
-msgid "_Preferences"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_icon.c:149
-msgid "_About"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_icon.c:159
-msgid "Enable Service Discovery"
-msgstr "Aktifkan Layanan Pencarian"
-
-#: src/remmina_icon.c:172 data/ui/remmina_main.glade:457
-msgid "_Quit"
-msgstr ""
-
-#. Refresh it in case translation is updated
-#: src/remmina_icon.c:357 src/remmina_icon.c:539
-msgid "Remmina Applet"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_icon.c:359 src/remmina_icon.c:541
-msgid "Connect to remote desktops through the applet menu"
-msgstr "Akses remote desktop dari menu applet"
-
-#: src/remmina_icon.c:480 src/remmina_icon.c:481 src/remmina_main.c:1202
-msgid "Remmina Remote Desktop Client"
-msgstr "Remmina Remote Desktop Client"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:74
-msgid ""
-"<tt><big>Supported formats\n"
-"* server\n"
-"* server:port\n"
-"* [server]:port</big></tt>"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_file_editor.c:81
-msgid ""
-"<tt><big>* command in PATH args %h\n"
-"* /path/to/foo -options %h %u\n"
-"* %h is substituted with the server name\n"
-"* %t is substituted with the SSH server name\n"
-"* %u is substituted with the username\n"
-"* %U is substituted with the SSH username\n"
-"* %p is substituted with Remmina profile name\n"
-"* %g is substituted with Remmina profile group name\n"
-"Do not run in background if you want the command to be executed before "
-"connecting.\n"
-"</big></tt>"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_file_editor.c:94
-msgid ""
-"<tt><big>Supported formats\n"
-"* :port\n"
-"* server\n"
-"* server:port\n"
-"* [server]:port\n"
-"* username@server:port (SSH protocol only)</big></tt>"
-msgstr ""
+#: src/remmina_chat_window.c:178
+#, c-format
+msgid "Chat with %s"
+msgstr "Obrolan dengan %s"
-#: src/remmina_file_editor.c:158
-msgid "Choose a Remote Desktop Server"
-msgstr ""
+#: src/remmina_chat_window.c:230
+msgid "_Send"
+msgstr "_Kirim"
-#: src/remmina_file_editor.c:356 src/remmina_file_editor.c:363
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:352 src/remmina_ssh_plugin.c:1058
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:720
-msgid "Identity file"
-msgstr "Berkas Identitas"
+#: src/remmina_chat_window.c:240
+msgid "_Clear"
+msgstr "_Bersihkan"
-#: src/remmina_file_editor.c:365
-msgid "_Open"
+#. TRANSLATORS: translator-credits should be replaced with a formatted list of translators in your own language
+#: src/remmina_about.c:54
+msgid "translator-credits"
msgstr ""
+"Launchpad Contributions:\n"
+" Mahyuddin Susanto https://launchpad.net/~udienz\n"
+" tri m s https://launchpad.net/~trims"
-#: src/remmina_file_editor.c:402 src/remmina_file_editor.c:888
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1659 data/ui/remmina_main.glade:527
-msgid "Server"
-msgstr "Server"
+#: src/remmina_applet_menu_item.c:121
+msgid "Discovered"
+msgstr "Ditemukan"
-#: src/remmina_file_editor.c:426
-#, c-format
-msgid "Browse the network to find a %s server"
-msgstr ""
+#: src/remmina_applet_menu_item.c:126
+msgid "New Connection"
+msgstr "Koneksi baru"
-#: src/remmina_file_editor.c:491 src/remmina_pref_dialog.c:83
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491
#: data/ui/remmina_preferences.glade:234
msgid "Resolutions"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:491 src/remmina_pref_dialog.c:83
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491
msgid "Configure the available resolutions"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:527
-msgid "Resolution"
-msgstr "Resolusi"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:534
-msgid "Use initial window size"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_file_editor.c:538
-msgid "Use client resolution"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_file_editor.c:549 src/remmina_file_editor.c:867
-msgid "Custom"
-msgstr "Sesuai"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:735
-msgid "Keyboard mapping"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_file_editor.c:834
-msgid "SSH Tunnel"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_file_editor.c:841
-msgid "Enable SSH tunnel"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_file_editor.c:848
-msgid "Tunnel via loopback address"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_file_editor.c:858
-#, c-format
-msgid "Same server at port %i"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_file_editor.c:907 src/remmina_ssh_plugin.c:1078
-msgid "Character set"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_file_editor.c:912 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964
-msgid "Startup path"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_file_editor.c:921
-msgid "SSH Authentication"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_file_editor.c:931
-msgid "SSH Agent (automatic)"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_file_editor.c:938 src/remmina_protocol_widget.c:1330
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1349 src/remmina_sftp_plugin.c:317
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:956 plugins/www/www_plugin.c:793
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:113
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1533
-msgid "Password"
-msgstr "Kata Sandi"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:953 src/remmina_sftp_plugin.c:320
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:959
-msgid "Public key (automatic)"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1010
-msgid "Basic"
-msgstr "Dasar"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1016
-msgid "Advanced"
-msgstr "Tingkat lanjut"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1235
-msgid "Default settings saved."
+#: src/remmina_pref_dialog.c:132
+msgid "Recent lists cleared."
msgstr ""
-#. Create the editor dialog
-#: src/remmina_file_editor.c:1305
-msgid "Remote Desktop Preference"
+#: src/remmina_pref_dialog.c:143 src/rcw.c:1815
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:249 data/ui/remmina_preferences.glade:259
+msgid "Keystrokes"
msgstr ""
-#. Default button
-#: src/remmina_file_editor.c:1311
-msgid "Save as Default"
+#: src/remmina_pref_dialog.c:143
+msgid "Configure the keystrokes"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1312
-msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
+#. TRANSLATORS: Do not translate libsodium, is the name of a library
+#: src/remmina_pref_dialog.c:444
+msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1315 src/remmina_main.c:976
-msgid "_Save"
-msgstr ""
+#: src/remmina_icon.c:139
+msgid "Open Main Window"
+msgstr "Buka Jendela Utama"
-#: src/remmina_file_editor.c:1320 data/ui/remmina_main.glade:231
-msgid "Connect"
+#: src/remmina_icon.c:144 data/ui/remmina_main.glade:366
+msgid "_Preferences"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1323
-msgid "_Save and Connect"
+#: src/remmina_icon.c:149
+msgid "_About"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1429
-msgid "Profile"
-msgstr "Profil"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1446
-msgid "Quick Connect"
-msgstr "Hubung Cepat"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1470
-#, c-format
-msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
-msgstr ""
+#: src/remmina_icon.c:159
+msgid "Enable Service Discovery"
+msgstr "Aktifkan Layanan Pencarian"
-#. Prior Connection Command
-#: src/remmina_file_editor.c:1489
-msgid "Pre Command"
+#: src/remmina_icon.c:172 data/ui/remmina_main.glade:457
+msgid "_Quit"
msgstr ""
-#. POST Connection Command
-#: src/remmina_file_editor.c:1507
-msgid "Post Command"
+#: src/remmina_icon.c:357 src/remmina_icon.c:539
+msgid "Remmina Applet"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1572 src/remmina_file_editor.c:1590
-#, c-format
-msgid "File %s not found."
-msgstr ""
+#: src/remmina_icon.c:359 src/remmina_icon.c:541
+msgid "Connect to remote desktops through the applet menu"
+msgstr "Akses remote desktop dari menu applet"
#: src/remmina_protocol_widget.c:248
msgid "Connect via SSH from a new terminal"
@@ -683,12 +624,20 @@ msgstr ""
msgid "Could not run %s command on the SSH server (status = %i)."
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
+#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
#: src/remmina_protocol_widget.c:903
#, c-format
msgid "Could not run command: %s"
msgstr ""
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1330 src/remmina_protocol_widget.c:1349
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:317 src/remmina_ssh_plugin.c:956
+#: src/remmina_file_editor.c:938 plugins/www/www_plugin.c:793
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:113 data/ui/remmina_preferences.glade:1533
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:116
+msgid "Password"
+msgstr "Kata Sandi"
+
#: src/remmina_protocol_widget.c:1348
msgid "Type in username and password for SSH."
msgstr ""
@@ -738,474 +687,292 @@ msgstr ""
msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr ""
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1659 src/remmina_file_editor.c:402
+#: src/remmina_file_editor.c:888 data/ui/remmina_main.glade:527
+msgid "Server"
+msgstr "Server"
+
#: src/remmina_protocol_widget.c:1676
#, c-format
msgid "Install the %s protocol plugin first."
msgstr ""
-#: src/remmina_applet_menu_item.c:121
-msgid "Discovered"
-msgstr "Ditemukan"
-
-#: src/remmina_applet_menu_item.c:126
-msgid "New Connection"
-msgstr "Koneksi baru"
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path
-#: src/remmina_sftp_client.c:171
-#, c-format
-msgid "Error creating directory %s."
-msgstr ""
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path
-#: src/remmina_sftp_client.c:179 src/remmina_sftp_client.c:200
-#, c-format
-msgid "Error creating file %s."
-msgstr ""
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path and a server name
-#: src/remmina_sftp_client.c:218
-#, c-format
-msgid "Error opening file %s on server. %s"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:240
-#, c-format
-msgid "Error writing file %s."
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:279
-#, c-format
-msgid "Error opening directory %s. %s"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:383
-#, c-format
-msgid "Error creating folder %s on server. %s"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:411 src/remmina_sftp_client.c:433
-#, c-format
-msgid "Error creating file %s on server. %s"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:454
-#, c-format
-msgid "Error opening file %s."
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:474
-#, c-format
-msgid "Error writing file %s on server. %s"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:670 src/remmina_sftp_client.c:733
-#, c-format
-msgid "Failed to open directory %s. %s"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:688
+#: src/rcw.c:585
#, c-format
-msgid "Failed reading directory. %s"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:795
msgid ""
-"File transfer currently in progress.\n"
-"Are you sure to cancel it?"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:829
-#, c-format
-msgid "Failed to delete '%s'. %s"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:910
-msgid "File exists"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:913
-msgid "Resume"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:914
-msgid "Overwrite"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:924
-msgid "Question"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:932
-msgid "The following file already exists in the target folder:"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_pref_dialog.c:132
-msgid "Recent lists cleared."
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_pref_dialog.c:143
-msgid "Configure the keystrokes"
-msgstr ""
-
-#. / TRANSLATORS: Do not translate libsodium, is the name of a library
-#: src/remmina_pref_dialog.c:444
-msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
-msgstr ""
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:203
-#, c-format
-msgid "SSH password authentication failed: %s"
-msgstr ""
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:224 src/remmina_ssh.c:248 src/remmina_ssh.c:257
-#, c-format
-msgid "SSH public key authentication failed: %s"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:225
-msgid "SSH Key file not yet set."
-msgstr ""
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:236
-#, c-format
-msgid "SSH public key cannot be imported: %s"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:279 src/remmina_ssh.c:518 src/remmina_ssh.c:535
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:202
-msgid "SSH credentials"
+"Are you sure you want to close %i active connections in the current window?"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:496 src/remmina_ssh.c:521
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:205
-msgid "SSH private key passphrase"
+#: src/rcw.c:1291
+msgid "Viewport fullscreen mode"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:299
-#, c-format
-msgid "SSH automatic public key authentication failed: %s"
+#: src/rcw.c:1299 data/ui/remmina_preferences.glade:586
+msgid "Scrolled fullscreen"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:316
-#, c-format
-msgid "SSH public key authentication with SSH agent failed: %s"
+#: src/rcw.c:1384
+msgid "Keep aspect ratio when scaled"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:336
-#, c-format
-msgid "SSH Kerberos/GSSAPI authentication failed: %s"
+#: src/rcw.c:1392
+msgid "Fill client window when scaled"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:353
-msgid "SSH public key has changed!"
+#: src/rcw.c:1931
+msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion."
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:441
-#, c-format
-msgid "ssh_get_server_publickey() has failed: %s"
+#: src/rcw.c:1991 plugins/www/www_plugin.c:761
+msgid "Screenshot taken"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:447
-#, c-format
-msgid "ssh_get_publickey() has failed: %s"
+#: src/rcw.c:2062
+msgid "Resize the window to fit in remote resolution"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:454
-#, c-format
-msgid "ssh_get_publickey_hash() has failed: %s"
-msgstr ""
+#: src/rcw.c:2073
+msgid "Toggle fullscreen mode"
+msgstr "Mengubah mode layar penuh"
-#: src/remmina_ssh.c:462
-msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
+#: src/rcw.c:2118 data/ui/remmina_preferences.glade:930
+msgid "Switch tab pages"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:464 src/remmina_ssh.c:470
-msgid "Do you trust the new public key?"
+#: src/rcw.c:2132
+msgid "Toggle dynamic resolution update"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:467
-msgid ""
-"WARNING: The server has changed its public key. This means either you are "
-"under attack,\n"
-"or the administrator has changed the key. The new public key fingerprint is:"
+#: src/rcw.c:2142
+msgid "Toggle scaled mode"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:484
-#, c-format
-msgid "SSH known host checking failed: %s"
+#: src/rcw.c:2177
+msgid "Grab all keyboard events"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:490
-msgid "SSH password"
-msgstr ""
+#: src/rcw.c:2186
+msgid "Preferences"
+msgstr "Pengaturan"
-#: src/remmina_ssh.c:500
-msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
-msgstr ""
+#: src/rcw.c:2194 src/rcw.c:2195 data/ui/remmina_main.glade:278
+msgid "Tools"
+msgstr "Perkakas"
-#: src/remmina_ssh.c:557
-msgid "SSH authentication"
+#: src/rcw.c:2207
+msgid "Duplicate current connection"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:674
-#, c-format
-msgid "Could not start SSH session: %s"
+#: src/rcw.c:2215 data/ui/remmina_preferences.glade:1124
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1134
+msgid "Screenshot"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1033 src/remmina_ssh.c:1095
-#, c-format
-msgid "Could not create channel: %s"
-msgstr ""
+#: src/rcw.c:2223 data/ui/remmina_preferences.glade:1033
+msgid "Minimize window"
+msgstr "Minimalkan ukuran jendela"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1044
-#, c-format
-msgid "Could not connect to the SSH tunnel destination: %s"
-msgstr ""
+#: src/rcw.c:2232 data/ui/remmina_preferences.glade:1064
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Putuskan"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1110 src/remmina_ssh.c:1704
+#: src/rcw.c:3774
#, c-format
-msgid "Could not open channel: %s"
+msgid "The file %s is corrupted, unreadable, or could not be found."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1116
-#, c-format
-msgid "Failed to execute %s on SSH server, %%s"
+#: src/rcw.c:3936
+msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1154 src/remmina_ssh.c:1175 src/remmina_ssh.c:1184
-#, c-format
-msgid "Could not request port forwarding: %s"
+#: src/remmina_message_panel.c:163 data/ui/remmina_mpc.glade:35
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:46
+msgid "Cancel"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1219
-msgid "The server did not respond."
+#: src/remmina_message_panel.c:199 data/ui/remmina_news.glade:27
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:33 data/ui/remmina_preferences.glade:34
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:60 data/ui/remmina_string_list.glade:8
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:9 data/ui/remmina_string_list.glade:63
+msgid "Close"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1258
-#, c-format
-msgid "Cannot connect to local port %i."
+#: src/remmina_message_panel.c:260
+msgid "Yes"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1308
-#, c-format
-msgid "Could not run ssh_channel_write(): %s"
+#: src/remmina_message_panel.c:267
+msgid "No"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1315
-#, c-format
-msgid "Could not read from tunnel listening socket: %s"
+#: src/remmina_message_panel.c:330 src/remmina_sftp_plugin.c:349
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1055 src/remmina_file_editor.c:928
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/nx/nx_plugin.c:721
+#: plugins/www/www_plugin.c:792 data/ui/remmina_mpc.glade:152
+msgid "Username"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1335
-#, c-format
-msgid "Could not run ssh_channel_poll(): %s"
+#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1936
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:138
+msgid "Domain"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1342
-#, c-format
-msgid "Could not run ssh_channel_read_nonblocking(): %s"
+#: src/remmina_message_panel.c:415
+msgid "Save password"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1361
-#, c-format
-msgid "Could not send data to tunnel listening socket: %s"
+#: src/remmina_message_panel.c:447 src/remmina_message_panel.c:616
+#: src/remmina_plugin_manager.c:440 src/remmina_file_editor.c:161
+msgid "_OK"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1440
-msgid "Assign a destination port."
+#: src/remmina_message_panel.c:508
+msgid "Enter certificate authentication files"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1447
-msgid "Could not create socket."
+#: src/remmina_message_panel.c:520
+msgid "CA Certificate File"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1457
-msgid "Could not bind server socket to local port."
+#: src/remmina_message_panel.c:542
+msgid "CA CRL File"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1463
-msgid "Could not listen to local port."
+#: src/remmina_message_panel.c:564
+msgid "Client Certificate File"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1473
-msgid "Could not start pthread."
+#: src/remmina_message_panel.c:586
+msgid "Client Certificate Key"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1490 src/remmina_ssh.c:1525
-msgid "Could not initialize pthread."
-msgstr ""
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1475
+msgid "Protocol"
+msgstr "Protokol"
-#. / TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1507
-msgid "Failed to initialize pthread."
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+msgid "Entry"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1614
-#, c-format
-msgid "Could not create SFTP session: %s"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+msgid "File"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1619
-#, c-format
-msgid "Could not initialize SFTP session: %s"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+msgid "Tool"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1734
-#, c-format
-msgid "Could not request shell: %s"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+msgid "Preference"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1827
-msgid "Could not create PTY device."
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+msgid "Secret"
msgstr ""
-#. Show in the status bar the total number of connections found
-#: src/remmina_main.c:644
-#, c-format
-msgid "Total %i item."
-msgid_plural "Total %i items."
-msgstr[0] "Total %i item."
+#: src/remmina_plugin_manager.c:440 data/ui/remmina_main.glade:356
+msgid "Plugins"
+msgstr "Pengaya"
-#: src/remmina_main.c:826
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete '%s'?"
-msgstr "Anda yankin untuk menghapus '%s'"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:458 src/remmina_file_editor.c:1432
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_mpc.glade:314
+#: data/ui/remmina_main.glade:491
+msgid "Name"
+msgstr "Nama"
-#: src/remmina_main.c:926
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to import:\n"
-"%s"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:464 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
+msgid "Type"
msgstr ""
-"Gagal meng-import:\n"
-"%s"
-
-#: src/remmina_main.c:953 data/ui/remmina_main.glade:302
-msgid "Import"
-msgstr "Impor"
-#: src/remmina_main.c:983
-msgid "This protocol does not support exporting."
+#: src/remmina_plugin_manager.c:470
+msgid "Description"
msgstr ""
-#: src/remmina_main.c:1204
-msgid "Remmina Kiosk"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:476
+msgid "Version"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:84
msgid "Show 'About'"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:86 src/remmina.c:88
msgid ""
"Connect to desktop described in file (.remmina or type supported by plugin)"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:90
msgid ""
"Edit desktop connection described in file (.remmina or type supported by "
"plugin)"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:93
msgid "Start in kiosk mode"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:95
#, fuzzy
msgid "Create new connection profile"
msgstr "Koneksi baru"
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:97
#, fuzzy
msgid "Show preferences"
msgstr "Pengaturan"
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:99
msgid "Run a plugin"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:101
msgid "Quit"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:103
msgid "Use default server name (for --new)"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:105
msgid "Use default protocol (for --new)"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:107
msgid "Start in tray"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:109
msgid "Show the application version"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:111
msgid "Show version of the application and its plugins"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:113
msgid "Modify connection profile, (requires --set-option)"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:115
msgid "Set one or more profile settings, to be used with --update-profile"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: translator-credits should be replaced with a formatted list of translators in your own language
-#: src/remmina_about.c:54
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Launchpad Contributions:\n"
-" Mahyuddin Susanto https://launchpad.net/~udienz\n"
-" tri m s https://launchpad.net/~trims"
-
#: src/remmina_sftp_plugin.c:318 src/remmina_ssh_plugin.c:957
msgid "SSH identity file"
msgstr ""
@@ -1214,6 +981,11 @@ msgstr ""
msgid "SSH agent"
msgstr ""
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:320 src/remmina_ssh_plugin.c:959
+#: src/remmina_file_editor.c:953
+msgid "Public key (automatic)"
+msgstr ""
+
#: src/remmina_sftp_plugin.c:321 src/remmina_ssh_plugin.c:960
msgid "Kerberos (GSSAPI)"
msgstr ""
@@ -1227,9 +999,9 @@ msgid "Overwrite all"
msgstr ""
#: src/remmina_sftp_plugin.c:350 src/remmina_ssh_plugin.c:1056
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:437 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1935
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:722 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1935 plugins/spice/spice_plugin.c:437
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:722
msgid "User password"
msgstr ""
@@ -1237,16 +1009,48 @@ msgstr ""
msgid "Authentication type"
msgstr ""
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:352 src/remmina_ssh_plugin.c:1058
+#: src/remmina_file_editor.c:356 src/remmina_file_editor.c:363
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:720
+msgid "Identity file"
+msgstr "Berkas Identitas"
+
#: src/remmina_sftp_plugin.c:353 src/remmina_ssh_plugin.c:1059
msgid "Private key passphrase"
msgstr ""
-#. Type
-#. Name
#: src/remmina_sftp_plugin.c:362
msgid "SFTP - Secure File Transfer"
msgstr "SFTP - Secure File Transfer"
+#: src/remmina_key_chooser.h:38
+msgid "Shift+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:39
+msgid "Ctrl+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:40
+msgid "Alt+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:41
+msgid "Super+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:42
+msgid "Hyper+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:43
+msgid "Meta+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:44
+msgid "<None>"
+msgstr ""
+
#: src/remmina_ssh_plugin.c:479
#, c-format
msgid "Error: %s"
@@ -1297,7 +1101,7 @@ msgid "_Select all"
msgstr ""
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:725 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 plugins/nx/nx_plugin.c:725
msgid "Startup program"
msgstr "Program startup"
@@ -1305,6 +1109,10 @@ msgstr "Program startup"
msgid "Terminal color scheme"
msgstr ""
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1078 src/remmina_file_editor.c:907
+msgid "Character set"
+msgstr ""
+
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1079
msgid "SSH Proxy Command"
msgstr ""
@@ -1342,7 +1150,7 @@ msgid "Enable SSH compression"
msgstr ""
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1088 plugins/spice/spice_plugin.c:456
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:743 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1876
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1876 plugins/nx/nx_plugin.c:743
msgid "Disable password storing"
msgstr ""
@@ -1350,117 +1158,187 @@ msgstr ""
msgid "Strict host key checking"
msgstr ""
-#. *< Type
-#. *< Name
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1103
msgid "SSH - Secure Shell"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:239
-msgid "Enter SPICE password"
+#: src/remmina_file_editor.c:74
+msgid ""
+"<tt><big>Supported formats\n"
+"* server\n"
+"* server:port\n"
+"* [server]:port</big></tt>"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:274
+#: src/remmina_file_editor.c:81
+msgid ""
+"<tt><big>* command in PATH args %h\n"
+"* /path/to/foo -options %h %u\n"
+"* %h is substituted with the server name\n"
+"* %t is substituted with the SSH server name\n"
+"* %u is substituted with the username\n"
+"* %U is substituted with the SSH username\n"
+"* %p is substituted with Remmina profile name\n"
+"* %g is substituted with Remmina profile group name\n"
+"Do not run in background if you want the command to be executed before "
+"connecting.\n"
+"</big></tt>"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_file_editor.c:94
+msgid ""
+"<tt><big>Supported formats\n"
+"* :port\n"
+"* server\n"
+"* server:port\n"
+"* [server]:port\n"
+"* username@server:port (SSH protocol only)</big></tt>"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_file_editor.c:158
+msgid "Choose a Remote Desktop Server"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_file_editor.c:365
+msgid "_Open"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_file_editor.c:426
#, c-format
-msgid "Disconnected from SPICE server %s."
+msgid "Browse the network to find a %s server"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:290
-msgid "TLS connection error."
+#: src/remmina_file_editor.c:527
+msgid "Resolution"
+msgstr "Resolusi"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:534
+msgid "Use initial window size"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:296
-msgid "Connection to SPICE server failed."
+#: src/remmina_file_editor.c:538
+msgid "Use client resolution"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:438
-msgid "Use TLS encryption"
+#: src/remmina_file_editor.c:549 src/remmina_file_editor.c:867
+msgid "Custom"
+msgstr "Sesuai"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:735
+msgid "Keyboard mapping"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:439
-msgid "Server CA certificate"
+#: src/remmina_file_editor.c:834
+msgid "SSH Tunnel"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1939
-msgid "Share folder"
+#: src/remmina_file_editor.c:841
+msgid "Enable SSH tunnel"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:455 plugins/spice/spice_plugin.c:471
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:740 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873
-msgid "Disable clipboard sync"
+#: src/remmina_file_editor.c:848
+msgid "Tunnel via loopback address"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:457
-msgid "Enable audio channel"
+#: src/remmina_file_editor.c:858
+#, c-format
+msgid "Same server at port %i"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:458 plugins/spice/spice_plugin.c:470
-msgid "Resize guest to match window size"
+#: src/remmina_file_editor.c:912 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964
+msgid "Startup path"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:459 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977
-msgid "Share smartcard"
+#: src/remmina_file_editor.c:921
+msgid "SSH Authentication"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:460 plugins/spice/spice_plugin.c:469
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887
-msgid "View only"
+#: src/remmina_file_editor.c:931
+msgid "SSH Agent (automatic)"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:472 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2001
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:751 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1891
-msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
+#: src/remmina_file_editor.c:1010
+msgid "Basic"
+msgstr "Dasar"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1016
+msgid "Advanced"
+msgstr "Tingkat lanjut"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1235
+msgid "Default settings saved."
msgstr ""
-#.
-#. * FIXME: Use the RemminaConnectionWindow as transient parent widget
-#. * (and add the GTK_DIALOG_DESTROY_WITH_PARENT flag) if it becomes
-#. * accessible from the Remmina plugin API.
-#.
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:473 plugins/spice/spice_plugin_usb.c:51
-msgid "Select USB devices for redirection"
+#: src/remmina_file_editor.c:1305
+msgid "Remote Desktop Preference"
msgstr ""
-#. Type
-#. Name
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:482
-msgid "SPICE - Simple Protocol for Independent Computing Environments"
+#: src/remmina_file_editor.c:1311
+msgid "Save as Default"
msgstr ""
-#.
-#. * FIXME: Use the RemminaConnectionWindow as transient parent widget
-#. * (and add the GTK_DIALOG_DESTROY_WITH_PARENT flag) if it becomes
-#. * accessible from the Remmina plugin API.
-#.
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:82
-msgid "File Transfers"
+#: src/remmina_file_editor.c:1312
+msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:219
-msgid "Transfer error"
+#: src/remmina_file_editor.c:1320 data/ui/remmina_main.glade:231
+msgid "Connect"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:220
+#: src/remmina_file_editor.c:1323
+msgid "_Save and Connect"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1429
+msgid "Profile"
+msgstr "Profil"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1446
+msgid "Quick Connect"
+msgstr "Hubung Cepat"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1470
#, c-format
-msgid "%s: %s"
+msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:223
-msgid "Transfer completed"
+#: src/remmina_file_editor.c:1489
+msgid "Pre Command"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:224
+#: src/remmina_file_editor.c:1507
+msgid "Post Command"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1572 src/remmina_file_editor.c:1590
#, c-format
-msgid "The %s file has been transferred"
+msgid "File %s not found."
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:54
-msgid "_Close"
+#: src/remmina_mpchange.c:234
+msgid "The passwords do not match"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:94
-msgid "USB redirection error"
+#: src/remmina_mpchange.c:244
+msgid "Resetting passwords, please wait…"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_mpchange.c:327
+msgid "The multi password changer requires a secrecy plugin.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_mpchange.c:330
+msgid "The multi password changer requires a secrecy service.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_mpchange.c:419
+#, c-format
+msgid "%d password changed."
+msgid_plural "%d passwords changed."
+msgstr[0] ""
+
+#: plugins/secret/src/glibsecret_plugin.c:188
+msgid "Secure password storing in the GNOME keyring"
msgstr ""
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:577
@@ -1542,7 +1420,6 @@ msgstr ""
msgid "Unable to establish a connection to RDP server %s."
msgstr ""
-#. We should never come here
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1560
#, c-format
msgid "Unable to connect to RDP server %s."
@@ -1564,7 +1441,6 @@ msgstr ""
msgid "Server %s denied the connection."
msgstr ""
-#. E_PROXY_NAP_ACCESSDENIED https://docs.microsoft.com/en-us/openspecs/windows_protocols/ms-tsgu/84cd92e4-592c-4219-95d8-18021ac654b0
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1578
#, c-format
msgid "The remote desktop gateway %s denied user %s\\%s access due to policy."
@@ -1575,7 +1451,6 @@ msgstr ""
msgid "Unable to connect to RDP server %s"
msgstr ""
-#. 1st one is the default in a new install
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1870
msgid "GFX AVC444 (32 bpp)"
msgstr ""
@@ -1613,22 +1488,22 @@ msgid "256 colors (8 bpp)"
msgstr ""
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1885 plugins/rdp/rdp_settings.c:269
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:701 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/nx/nx_plugin.c:701
msgid "Poor (fastest)"
msgstr ""
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1886 plugins/rdp/rdp_settings.c:271
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:702 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/nx/nx_plugin.c:702
msgid "Medium"
msgstr ""
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1887 plugins/rdp/rdp_settings.c:273
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:703 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/nx/nx_plugin.c:703
msgid "Good"
msgstr ""
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1888 plugins/rdp/rdp_settings.c:275
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:704 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1815
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1815 plugins/nx/nx_plugin.c:704
msgid "Best (slowest)"
msgstr ""
@@ -1657,8 +1532,12 @@ msgstr ""
msgid "Color depth"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954 plugins/nx/nx_plugin.c:724
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1835 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1855
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1939 plugins/spice/spice_plugin.c:440
+msgid "Share folder"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1835
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1855 plugins/nx/nx_plugin.c:724
msgid "Quality"
msgstr ""
@@ -1760,6 +1639,10 @@ msgstr ""
msgid "Share parallel ports"
msgstr ""
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977 plugins/spice/spice_plugin.c:459
+msgid "Share smartcard"
+msgstr ""
+
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1978
msgid "Redirect local microphone"
msgstr ""
@@ -1804,20 +1687,20 @@ msgstr ""
msgid "Glyph Cache"
msgstr ""
-#. Type
-#. Name
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2001 plugins/spice/spice_plugin.c:472
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1891
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:751
+msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
+msgstr ""
+
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2014
msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
msgstr ""
-#. Type
-#. Name
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2037
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr ""
-#. Type
-#. Name
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2052
msgid "RDP - Preferences"
msgstr ""
@@ -1838,7 +1721,6 @@ msgstr ""
msgid "<Choose a quality level to edit…>"
msgstr ""
-#. Create the content
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:418
msgid "Keyboard layout"
msgstr ""
@@ -1899,118 +1781,101 @@ msgstr ""
msgid "Desktop orientation"
msgstr ""
-#. Draw text
#: plugins/rdp/rdp_event.c:299
#, c-format
msgid "Reconnection attempt %d of %d…"
msgstr ""
-#: plugins/st/st_plugin.c:237
-msgid "Terminal Emulator"
-msgstr ""
-
-#: plugins/st/st_plugin.c:238
-msgid "Command to be executed"
-msgstr ""
-
-#: plugins/st/st_plugin.c:253
-msgid "Detached window"
-msgstr ""
-
-#: plugins/st/st_plugin_config.h:43
-msgid "Remmina Simple Terminal"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:82
+msgid "File Transfers"
msgstr ""
-#: plugins/tool_hello_world/plugin_config.h:40
-msgid "Hello World!"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:219
+msgid "Transfer error"
msgstr ""
-#: plugins/secret/src/glibsecret_plugin.c:188
-msgid "Secure password storing in the GNOME keyring"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:220
+#, c-format
+msgid "%s: %s"
msgstr ""
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:158
-msgid "You did not set any command to be executed"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:223
+msgid "Transfer completed"
msgstr ""
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:204
-msgid ""
-"WARNING! Running a command synchronously may cause Remmina not to respond.\n"
-"Do you really want to continue?"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:224
+#, c-format
+msgid "The %s file has been transferred"
msgstr ""
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:264
-msgid "Command"
+#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:51 plugins/spice/spice_plugin.c:473
+msgid "Select USB devices for redirection"
msgstr ""
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:265
-msgid "Asynchrounous execution"
+#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:54
+msgid "_Close"
msgstr ""
-#: plugins/exec/exec_plugin_config.h:41
-msgid "Execute a command"
+#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:94
+msgid "USB redirection error"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:367
-msgid "Enter NX authentication credentials"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:239
+msgid "Enter SPICE password"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:608 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:264
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:274
#, c-format
-msgid "Protocol %s is unavailable because GtkSocket only works under X.Org"
-msgstr ""
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:741 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874
-msgid "Disable encryption"
-msgstr ""
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:742 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:371
-msgid "Use local cursor"
+msgid "Disconnected from SPICE server %s."
msgstr ""
-#. Type
-#. Name
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:761
-msgid "NX - NX Technology"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:290
+msgid "TLS connection error."
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:98
-msgid "Terminating"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:296
+msgid "Connection to SPICE server failed."
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:143
-#, c-format
-msgid "NX Sessions on %s"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:438
+msgid "Use TLS encryption"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:147
-msgid "Attach"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:439
+msgid "Server CA certificate"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:151
-msgid "Restore"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:455 plugins/spice/spice_plugin.c:471
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873 plugins/nx/nx_plugin.c:740
+msgid "Disable clipboard sync"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:152
-msgid "Start"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:457
+msgid "Enable audio channel"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:158
-msgid "Terminate"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:458 plugins/spice/spice_plugin.c:470
+msgid "Resize guest to match window size"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:190
-msgid "Display"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:460 plugins/spice/spice_plugin.c:469
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887
+msgid "View only"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:197
-msgid "Status"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:482
+msgid "SPICE - Simple Protocol for Independent Computing Environments"
msgstr ""
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:97
msgid "Run out of available local X display number."
msgstr ""
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:264 plugins/nx/nx_plugin.c:608
+#, c-format
+msgid "Protocol %s is unavailable because GtkSocket only works under X.Org"
+msgstr ""
+
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:348
msgid "Default"
msgstr "Default"
@@ -2031,6 +1896,10 @@ msgstr ""
msgid "True color (24 bit)"
msgstr ""
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:371 plugins/nx/nx_plugin.c:742
+msgid "Use local cursor"
+msgstr ""
+
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:372
msgid "Disconnect after first session"
msgstr ""
@@ -2040,20 +1909,10 @@ msgstr ""
msgid "Listen for TCP connections"
msgstr "Koneksi baru"
-#. Type
-#. Name
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:391
msgid "XDMCP - X Remote Session"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:41
-msgid "Remmina VNC Plugin"
-msgstr ""
-
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:46
-msgid "Remmina VNC listener Plugin"
-msgstr ""
-
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:734
msgid "Enter VNC password"
msgstr ""
@@ -2101,6 +1960,10 @@ msgstr ""
msgid "Show remote cursor"
msgstr ""
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874 plugins/nx/nx_plugin.c:741
+msgid "Disable encryption"
+msgstr ""
+
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1875 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888
msgid "Disable server input"
msgstr ""
@@ -2109,8 +1972,93 @@ msgstr ""
msgid "Open Chat…"
msgstr ""
-#. Type
-#. Name
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:41
+msgid "Remmina VNC Plugin"
+msgstr ""
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:46
+msgid "Remmina VNC listener Plugin"
+msgstr ""
+
+#: plugins/st/st_plugin.c:237
+msgid "Terminal Emulator"
+msgstr ""
+
+#: plugins/st/st_plugin.c:238
+msgid "Command to be executed"
+msgstr ""
+
+#: plugins/st/st_plugin.c:253
+msgid "Detached window"
+msgstr ""
+
+#: plugins/st/st_plugin_config.h:43
+msgid "Remmina Simple Terminal"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:367
+msgid "Enter NX authentication credentials"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:761
+msgid "NX - NX Technology"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:98
+msgid "Terminating"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:143
+#, c-format
+msgid "NX Sessions on %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:147
+msgid "Attach"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:151
+msgid "Restore"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:152
+msgid "Start"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:158
+msgid "Terminate"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:190
+msgid "Display"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:197
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:158
+msgid "You did not set any command to be executed"
+msgstr ""
+
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:204
+msgid ""
+"WARNING! Running a command synchronously may cause Remmina not to respond.\n"
+"Do you really want to continue?"
+msgstr ""
+
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:264
+msgid "Command"
+msgstr ""
+
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:265
+msgid "Asynchrounous execution"
+msgstr ""
+
+#: plugins/exec/exec_plugin_config.h:41
+msgid "Execute a command"
+msgstr ""
+
#: plugins/telepathy/telepathy_plugin.c:57
msgid "Telepathy - Desktop Sharing"
msgstr ""
@@ -2126,6 +2074,14 @@ msgstr ""
msgid "Desktop sharing invitation"
msgstr ""
+#: plugins/tool_hello_world/plugin_config.h:40
+msgid "Hello World!"
+msgstr ""
+
+#: plugins/kwallet/src/kwallet_plugin_main.c:118
+msgid "Secure passwords storing in the KDE Wallet"
+msgstr ""
+
#: plugins/www/www_plugin.c:97
msgid "File downloaded"
msgstr ""
@@ -2186,24 +2142,36 @@ msgstr ""
msgid "Remmina Browser Plugin"
msgstr ""
-#: plugins/kwallet/src/kwallet_plugin_main.c:118
-msgid "Secure passwords storing in the KDE Wallet"
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:7
+msgid "Remmina - Multi Password Changer"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:14 data/ui/remmina_string_list.glade:158
-msgid "Add"
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:21
+msgid "Change"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:20 data/ui/remmina_string_list.glade:137
-msgid "Remove"
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:61
+msgid "<span weight='bold' size='larger'>Multi Password Changer</span>"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:26 data/ui/remmina_string_list.glade:116
-msgid "Move up"
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:166
+msgid "Selection criteria"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:32 data/ui/remmina_string_list.glade:95
-msgid "Move down"
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:195
+msgid "Confirm password"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:208
+msgid "Reset to"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:302
+msgid "F"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:336
+msgid "Domain\\Username"
msgstr ""
#: data/ui/remmina_about.glade:30 data/ui/remmina_main.glade:424
@@ -2247,19 +2215,6 @@ msgstr ""
msgid "<big>Contribute</big>"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:46
-msgid ""
-"It seems that Remmina is running on your system as a SNAP package. To enable "
-"access to some important features, like password saving in your keyring and "
-"RDP printer sharing, please open your software center and give the "
-"appropriate permissions to Remmina. As an alternative you can enter the "
-"following commands in a terminal window:"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:82
-msgid "Do not show this message again"
-msgstr ""
-
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:14 data/ui/remmina_key_chooser.glade:15
msgid "_Remove"
msgstr ""
@@ -2277,18 +2232,6 @@ msgstr ""
msgid "Please press the new key…"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:60
-msgid "Unlock"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:94
-msgid "Unlock Remmina"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:128
-msgid "Master password secret key"
-msgstr ""
-
#: data/ui/remmina_main.glade:69
#, fuzzy
msgid "New connection profile"
@@ -2364,38 +2307,6 @@ msgstr ""
msgid "Last used"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:7
-msgid "Remmina - Multi Password Changer"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:21
-msgid "Change"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:61
-msgid "<span weight='bold' size='larger'>Multi Password Changer</span>"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:166
-msgid "Selection criteria"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:195
-msgid "Confirm password"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:208
-msgid "Reset to"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:302
-msgid "F"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:336
-msgid "Domain\\Username"
-msgstr ""
-
#: data/ui/remmina_spinner.glade:54
msgid "PLEASE WAIT…"
msgstr ""
@@ -2899,3 +2810,44 @@ msgstr ""
#: data/ui/remmina_preferences.glade:2183
msgid "Terminal"
msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:60
+msgid "Unlock"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:94
+msgid "Unlock Remmina"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:128
+msgid "Master password secret key"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:46
+msgid ""
+"It seems that Remmina is running on your system as a SNAP package. To enable "
+"access to some important features, like password saving in your keyring and "
+"RDP printer sharing, please open your software center and give the "
+"appropriate permissions to Remmina. As an alternative you can enter the "
+"following commands in a terminal window:"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:82
+msgid "Do not show this message again"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:14 data/ui/remmina_string_list.glade:158
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:20 data/ui/remmina_string_list.glade:137
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:26 data/ui/remmina_string_list.glade:116
+msgid "Move up"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:32 data/ui/remmina_string_list.glade:95
+msgid "Move down"
+msgstr ""
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 79645273b..2c093e755 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-11-13 08:36+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-11-13 09:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-12 23:47+0000\n"
"Last-Translator: Antenore Gatta <antenore@simbiosi.org>\n"
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -21,290 +21,388 @@ msgstr ""
"X-Generator: Weblate 3.10-dev\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-18 05:16+0000\n"
-#. Profile: Protocol
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1475
-msgid "Protocol"
-msgstr "Protocollo"
+#: src/remmina_main.c:644
+#, c-format
+msgid "Total %i item."
+msgid_plural "Total %i items."
+msgstr[0] "%i elemento in totale."
+msgstr[1] "%i elementi in totale."
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
-msgid "Entry"
-msgstr "Voce"
+#: src/remmina_main.c:826
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete '%s'?"
+msgstr "Cancellare veramente “%s”"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
-msgid "File"
-msgstr "File"
+#: src/remmina_main.c:926
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to import:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Impossibile importare:\n"
+"%s"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
-msgid "Tool"
-msgstr "Strumento"
+#: src/remmina_main.c:953 data/ui/remmina_main.glade:302
+msgid "Import"
+msgstr "Importa"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
-msgid "Preference"
-msgstr "Preferenza"
+#: src/remmina_main.c:976 src/remmina_file_editor.c:1315
+msgid "_Save"
+msgstr "_Salva"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
-msgid "Secret"
-msgstr "Segreto"
+#: src/remmina_main.c:983
+msgid "This protocol does not support exporting."
+msgstr "Questo protocollo non supporta l’export."
-#: src/remmina_plugin_manager.c:440 data/ui/remmina_main.glade:356
-msgid "Plugins"
-msgstr "Plugins"
+#: src/remmina_main.c:1202 src/remmina_icon.c:480 src/remmina_icon.c:481
+msgid "Remmina Remote Desktop Client"
+msgstr "Client di connessione a desktop remoti Remmina"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:440 src/remmina_message_panel.c:447
-#: src/remmina_message_panel.c:616 src/remmina_file_editor.c:161
-msgid "_OK"
-msgstr "_OK"
+#: src/remmina_main.c:1204
+msgid "Remmina Kiosk"
+msgstr "Avviare Remmina in modo Chiosco"
-#. Profile: Name
-#: src/remmina_plugin_manager.c:458 src/remmina_file_editor.c:1432
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:491
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:314
-msgid "Name"
-msgstr "Nome"
+#: src/remmina_exec.c:305
+#, c-format
+msgid "Plugin %s is not registered."
+msgstr "Il Plugin %s non è registrato."
-#: src/remmina_plugin_manager.c:464 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
-msgid "Type"
-msgstr "Tipo"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:203
+#, c-format
+msgid "SSH password authentication failed: %s"
+msgstr "Autenticazione SSH con password fallita: %s"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:470
-msgid "Description"
-msgstr "Descrizione"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:224 src/remmina_ssh.c:248 src/remmina_ssh.c:257
+#, c-format
+msgid "SSH public key authentication failed: %s"
+msgstr "Autenticazione SSH con chiave pubblica fallita: %s"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:476
-msgid "Version"
-msgstr "Versione"
+#: src/remmina_ssh.c:225
+msgid "SSH Key file not yet set."
+msgstr "Chiave SSH non ancora impostata."
-#: src/remmina_key_chooser.h:38
-msgid "Shift+"
-msgstr "Shift+"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:236
+#, c-format
+msgid "SSH public key cannot be imported: %s"
+msgstr "La chiave pubblica SSH non può essere importata: %s"
-#: src/remmina_key_chooser.h:39
-msgid "Ctrl+"
-msgstr "Ctrl+"
+#: src/remmina_ssh.c:279 src/remmina_ssh.c:518 src/remmina_ssh.c:535
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:202
+msgid "SSH credentials"
+msgstr "File di identità SSH"
-#: src/remmina_key_chooser.h:40
-msgid "Alt+"
-msgstr "Alt+"
+#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:496 src/remmina_ssh.c:521
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:205
+msgid "SSH private key passphrase"
+msgstr "Passphrase della chiave privata SSH"
-#: src/remmina_key_chooser.h:41
-msgid "Super+"
-msgstr "Super +"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:299
+#, c-format
+msgid "SSH automatic public key authentication failed: %s"
+msgstr "Autenticazione automatica SSH con chiave pubblica fallita: %s"
-#: src/remmina_key_chooser.h:42
-msgid "Hyper+"
-msgstr "Hyper +"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:316
+#, c-format
+msgid "SSH public key authentication with SSH agent failed: %s"
+msgstr "Autenticazione SSH con chiave pubblica e SSH agent fallita: %s"
-#: src/remmina_key_chooser.h:43
-msgid "Meta+"
-msgstr "Meta+"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:336
+#, c-format
+msgid "SSH Kerberos/GSSAPI authentication failed: %s"
+msgstr "Autenticazione SSH Kerberos/GSSAPI fallita: %s"
-#: src/remmina_key_chooser.h:44
-msgid "<None>"
-msgstr "<Nessuno>"
+#: src/remmina_ssh.c:353
+msgid "SSH public key has changed!"
+msgstr "La chiave pubblica SSH è cambiata!"
-#: src/remmina_message_panel.c:163 data/ui/remmina_unlock.glade:46
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:35
-msgid "Cancel"
-msgstr "Annulla"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:441
+#, c-format
+msgid "ssh_get_server_publickey() has failed: %s"
+msgstr "ssh_get_server_publickey() è fallita: %s"
-#. A button to confirm reading
-#: src/remmina_message_panel.c:199 data/ui/remmina_string_list.glade:8
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:9 data/ui/remmina_string_list.glade:63
-#: data/ui/remmina_news.glade:27 data/ui/remmina_preferences.glade:33
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:34 data/ui/remmina_preferences.glade:60
-msgid "Close"
-msgstr "Chiudi"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:447
+#, c-format
+msgid "ssh_get_publickey() has failed: %s"
+msgstr "ssh_get_publickey() ha fallito: %s"
-#: src/remmina_message_panel.c:260
-msgid "Yes"
-msgstr "Si"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:454
+#, c-format
+msgid "ssh_get_publickey_hash() has failed: %s"
+msgstr "ssh_get_publickey_hash() è fallita: %s"
-#: src/remmina_message_panel.c:267
-msgid "No"
-msgstr "No"
+#: src/remmina_ssh.c:462
+msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
+msgstr "Il server è sconosciuto. L’impronta digitale della chiave pubblica è:"
-#: src/remmina_message_panel.c:330 src/remmina_file_editor.c:928
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:349 src/remmina_ssh_plugin.c:1055
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934 plugins/nx/nx_plugin.c:721
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852
-#: plugins/www/www_plugin.c:792 data/ui/remmina_mpc.glade:152
-msgid "Username"
-msgstr "Nome utente"
+#: src/remmina_ssh.c:464 src/remmina_ssh.c:470
+msgid "Do you trust the new public key?"
+msgstr "Considerare attendibile la nuova chiave pubblica?"
-#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1936
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:138
-msgid "Domain"
-msgstr "Dominio"
+#: src/remmina_ssh.c:467
+msgid ""
+"WARNING: The server has changed its public key. This means either you are "
+"under attack,\n"
+"or the administrator has changed the key. The new public key fingerprint is:"
+msgstr ""
+"Attenzione: la chiave pubblica del server è cambiata. Questo potrebbe "
+"significare che si è sotto attacco\n"
+"oppure che l’amministratore ha cambiato la chiave pubblica. La nuova "
+"impronta digitale della chiave pubblica è:"
-#: src/remmina_message_panel.c:415
-msgid "Save password"
-msgstr "Memorizzare la password"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:484
+#, c-format
+msgid "SSH known host checking failed: %s"
+msgstr "È fallito il controllo host conosciuto SSH: %s"
-#. Buttons, ok and cancel
-#. gtk_grid_attach(GTK_GRID(grid), button_ok, 0, grid_row, 1, 1);
-#. Buttons, ok and cancel
-#: src/remmina_message_panel.c:452 src/remmina_message_panel.c:624
-#: src/remmina_file_editor.c:160 src/remmina_file_editor.c:364
-#: src/remmina_file_editor.c:1307 src/remmina_sftp_client.c:915
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8
-#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:9 data/ui/remmina_spinner.glade:8
-#: data/ui/remmina_spinner.glade:9
-msgid "_Cancel"
-msgstr "A_nnulla"
+#: src/remmina_ssh.c:490
+msgid "SSH password"
+msgstr "Password SSH"
-#: src/remmina_message_panel.c:508
-msgid "Enter certificate authentication files"
-msgstr "Inserire i certificati di autenticazione"
+#: src/remmina_ssh.c:500
+msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
+msgstr "Kerberos SSH/GSSAPI"
-#: src/remmina_message_panel.c:520
-msgid "CA Certificate File"
-msgstr "File di certificato CA"
+#: src/remmina_ssh.c:557
+msgid "SSH authentication"
+msgstr "Autenticazione SSH"
-#: src/remmina_message_panel.c:542
-msgid "CA CRL File"
-msgstr "Elenco di revocazione della CA"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:674
+#, c-format
+msgid "Could not start SSH session: %s"
+msgstr "Impossibile creare la sessione SSH: %s"
-#: src/remmina_message_panel.c:564
-msgid "Client Certificate File"
-msgstr "File di certificato client"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1033 src/remmina_ssh.c:1095
+#, c-format
+msgid "Could not create channel: %s"
+msgstr "Impossibile creare il canale: %s"
-#: src/remmina_message_panel.c:586
-msgid "Client Certificate Key"
-msgstr "Chiave del certificato del cliente"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1044
+#, c-format
+msgid "Could not connect to the SSH tunnel destination: %s"
+msgstr "Impossibile connettersi alla destinazione del tunnel SSH: %s"
-#. Title
-#: src/remmina_chat_window.c:178
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1110 src/remmina_ssh.c:1704
#, c-format
-msgid "Chat with %s"
-msgstr "In chat con %s"
+msgid "Could not open channel: %s"
+msgstr "Impossibile aprire il canale: %s"
-#: src/remmina_chat_window.c:230
-msgid "_Send"
-msgstr "_Invia"
+#: src/remmina_ssh.c:1116
+#, c-format
+msgid "Failed to execute %s on SSH server, %%s"
+msgstr "Impossibile eseguire %s sul server SSH, %%s"
-#: src/remmina_chat_window.c:240
-msgid "_Clear"
-msgstr "_Pulisci"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1154 src/remmina_ssh.c:1175 src/remmina_ssh.c:1184
+#, c-format
+msgid "Could not request port forwarding: %s"
+msgstr "Impossibile richiedere l'inoltro delle porte: %s"
-#: src/rcw.c:585
+#: src/remmina_ssh.c:1219
+msgid "The server did not respond."
+msgstr "Il server non ha risposto."
+
+#: src/remmina_ssh.c:1258
#, c-format
-msgid ""
-"Are you sure you want to close %i active connections in the current window?"
-msgstr ""
-"Sei sicuro di voler chiudere %i connessioni attive nella finestra corrente?"
+msgid "Cannot connect to local port %i."
+msgstr "Impossibile connettersi alla porta locale %i."
-#: src/rcw.c:1291
-msgid "Viewport fullscreen mode"
-msgstr "Modalità area visibile a schermo intero"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1308
+#, c-format
+msgid "Could not run ssh_channel_write(): %s"
+msgstr "Impossibile eseguire ssh_channel_write(): %s"
-#: src/rcw.c:1299 data/ui/remmina_preferences.glade:586
-msgid "Scrolled fullscreen"
-msgstr "Schermo intero scrollabile"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1315
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not read from tunnel listening socket: %s"
+msgstr "Impossibile leggere dal socket di ascolto tunnel, %s"
-#: src/rcw.c:1384
-msgid "Keep aspect ratio when scaled"
-msgstr "Ridimensiona mantenendo le proporzioni"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1335
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not run ssh_channel_poll(): %s"
+msgstr "Impossibile eseguire ssh_channel_poll(), %s"
-#: src/rcw.c:1392
-msgid "Fill client window when scaled"
-msgstr "Ridimensiona riempiendo la finestra"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1342
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not run ssh_channel_read_nonblocking(): %s"
+msgstr "Impossibile eseguire ssh_channel_read_nonblocking(), %s"
-#. Add a keystrokes submenu
-#: src/rcw.c:1815 src/remmina_pref_dialog.c:143
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:249 data/ui/remmina_preferences.glade:259
-msgid "Keystrokes"
-msgstr "Battute"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1361
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not send data to tunnel listening socket: %s"
+msgstr "Impossibile inviare dati al socket di ascolto del tunnel, %s"
-#: src/rcw.c:1931
-msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion."
-msgstr ""
-"Disattivare il ridimensionamento per evitare distorsioni dello screenshot."
+#: src/remmina_ssh.c:1440
+msgid "Assign a destination port."
+msgstr "Assegnare una porta di destinazione."
-#: src/rcw.c:1991 plugins/www/www_plugin.c:761
-msgid "Screenshot taken"
-msgstr "Screenshot eseguito"
+#: src/remmina_ssh.c:1447
+msgid "Could not create socket."
+msgstr "Impossibile creare il socket."
-#: src/rcw.c:2062
-msgid "Resize the window to fit in remote resolution"
-msgstr "Ridimensionare lo schermo per adattarsi alla risoluzione remota"
+#: src/remmina_ssh.c:1457
+msgid "Could not bind server socket to local port."
+msgstr "Impossibile associare il socket del server alla porta locale."
-#: src/rcw.c:2073
-msgid "Toggle fullscreen mode"
-msgstr "Imposta Schermo Intero"
+#: src/remmina_ssh.c:1463
+msgid "Could not listen to local port."
+msgstr "Impossibile ascoltare sulla porta locale."
-#: src/rcw.c:2118 data/ui/remmina_preferences.glade:930
-msgid "Switch tab pages"
-msgstr "Cambia Scheda"
+#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
+#: src/remmina_ssh.c:1473
+msgid "Could not start pthread."
+msgstr "Impossibile avviare pthread."
-#: src/rcw.c:2132
-msgid "Toggle dynamic resolution update"
-msgstr "Attiva aggiornamento dinamico della risoluzione"
+#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
+#: src/remmina_ssh.c:1490 src/remmina_ssh.c:1525
+msgid "Could not initialize pthread."
+msgstr "Impossibile inizializzare pthread."
-#: src/rcw.c:2142
-msgid "Toggle scaled mode"
-msgstr "Attivare modalità riscalata"
+#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
+#: src/remmina_ssh.c:1507
+msgid "Failed to initialize pthread."
+msgstr "Inizializzazione di pthread fallita."
-#: src/rcw.c:2177
-msgid "Grab all keyboard events"
-msgstr "Catturare tutti gli eventi della tastiera"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1614
+#, c-format
+msgid "Could not create SFTP session: %s"
+msgstr "Impossibile creare la sessione SFTP: %s"
-#: src/rcw.c:2186
-msgid "Preferences"
-msgstr "Preferenze"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1619
+#, c-format
+msgid "Could not initialize SFTP session: %s"
+msgstr "Impossibile inizializzare la sessione SFTP: %s"
-#: src/rcw.c:2194 src/rcw.c:2195 data/ui/remmina_main.glade:278
-msgid "Tools"
-msgstr "Strumenti"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1734
+#, c-format
+msgid "Could not request shell: %s"
+msgstr "Impossibile richiedere la shell: %s"
-#: src/rcw.c:2207
-msgid "Duplicate current connection"
-msgstr "Duplica la sessione corrente"
+#: src/remmina_ssh.c:1827
+msgid "Could not create PTY device."
+msgstr "Impossibile creare il dispositivo PTY."
-#: src/rcw.c:2215 data/ui/remmina_preferences.glade:1124
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1134
-msgid "Screenshot"
-msgstr "Cattura schermata"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path
+#: src/remmina_sftp_client.c:171
+#, c-format
+msgid "Error creating directory %s."
+msgstr "Errore durante la creazione della directory %s."
-#: src/rcw.c:2223 data/ui/remmina_preferences.glade:1033
-msgid "Minimize window"
-msgstr "Minimizzare la finestra"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path
+#: src/remmina_sftp_client.c:179 src/remmina_sftp_client.c:200
+#, c-format
+msgid "Error creating file %s."
+msgstr "Errore durante la creazione del file %s."
-#: src/rcw.c:2232 data/ui/remmina_preferences.glade:1064
-msgid "Disconnect"
-msgstr "Scollegarsi"
+#. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path and a server name
+#: src/remmina_sftp_client.c:218
+#, c-format
+msgid "Error opening file %s on server. %s"
+msgstr "Errore durante l’apertura del file %s sul server. %s"
-#: src/rcw.c:3774
+#: src/remmina_sftp_client.c:240
#, c-format
-msgid "The file %s is corrupted, unreadable, or could not be found."
-msgstr "Il file %s è danneggiato, illeggibile o non è stato trovato."
+msgid "Error writing file %s."
+msgstr "Errore durante la scrittura sul file %s."
-#: src/rcw.c:3936
-msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
-msgstr "Attenzione: Questo plugin richiede GtkSocket, ma non è disponibile."
+#: src/remmina_sftp_client.c:279
+#, c-format
+msgid "Error opening directory %s. %s"
+msgstr "Errore durante l’apertura della directory %s. %s"
-#: src/remmina_mpchange.c:234
-msgid "The passwords do not match"
-msgstr "Le password non coincidono"
+#: src/remmina_sftp_client.c:383
+#, c-format
+msgid "Error creating folder %s on server. %s"
+msgstr "Errore nella creazione della cartella %s sul server. %s"
-#: src/remmina_mpchange.c:244
-msgid "Resetting passwords, please wait…"
-msgstr "Reimposto le password, attendere…"
+#: src/remmina_sftp_client.c:411 src/remmina_sftp_client.c:433
+#, c-format
+msgid "Error creating file %s on server. %s"
+msgstr "Errore durante la creazione del file %s sul server. %s"
-#: src/remmina_mpchange.c:327
-msgid "The multi password changer requires a secrecy plugin.\n"
-msgstr "Il cambia password multipla richiede un plugin di segretezza.\n"
+#: src/remmina_sftp_client.c:454
+#, c-format
+msgid "Error opening file %s."
+msgstr "Errore nell’apertura del file %s."
-#: src/remmina_mpchange.c:330
-msgid "The multi password changer requires a secrecy service.\n"
-msgstr "Il multi password changer richiede un servizio di segretezza.\n"
+#: src/remmina_sftp_client.c:474
+#, c-format
+msgid "Error writing file %s on server. %s"
+msgstr "Errore durante la scrittura del file %s sul server. %s"
-#: src/remmina_mpchange.c:419
+#: src/remmina_sftp_client.c:670 src/remmina_sftp_client.c:733
#, c-format
-msgid "%d password changed."
-msgid_plural "%d passwords changed."
-msgstr[0] "%d password cambiata."
-msgstr[1] "%d password cambiate."
+msgid "Failed to open directory %s. %s"
+msgstr "Impossibile aprire la directory %s. %s"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:688
+#, c-format
+msgid "Failed reading directory. %s"
+msgstr "Impossibile leggere la directory. %s"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:795
+msgid ""
+"File transfer currently in progress.\n"
+"Are you sure to cancel it?"
+msgstr ""
+"Trasferimento file in corso.\n"
+"Terminare il trasferimento?"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:829
+#, c-format
+msgid "Failed to delete '%s'. %s"
+msgstr "Impossibile cancellare “%s”. %s"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:910
+msgid "File exists"
+msgstr "Il file esiste"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:913
+msgid "Resume"
+msgstr "Ripristina"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:914
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Sovrascrivi"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:452
+#: src/remmina_message_panel.c:624 src/remmina_file_editor.c:160
+#: src/remmina_file_editor.c:364 src/remmina_file_editor.c:1307
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8
+#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:9 data/ui/remmina_spinner.glade:8
+#: data/ui/remmina_spinner.glade:9
+msgid "_Cancel"
+msgstr "A_nnulla"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:924
+msgid "Question"
+msgstr "Chiedi"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:932
+msgid "The following file already exists in the target folder:"
+msgstr "Il seguente file esiste già nella cartella di destinazione:"
#: src/remmina_ftp_client.c:388
msgid "Choose download location"
@@ -387,10 +485,9 @@ msgstr "Dimensione"
msgid "User"
msgstr "Nome utente"
-#. Profile: Group
#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1457
-#: data/ui/remmina_main.glade:513 data/ui/remmina_mpc.glade:99
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:325
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:99 data/ui/remmina_mpc.glade:325
+#: data/ui/remmina_main.glade:513
msgid "Group"
msgstr "Gruppo"
@@ -410,15 +507,67 @@ msgstr "Locale"
msgid "Progress"
msgstr "Avanzamento"
-#: src/remmina_exec.c:305
-#, c-format
-msgid "Plugin %s is not registered."
-msgstr "Il Plugin %s non è registrato."
-
#: src/remmina_public.c:639
msgid "Please enter format 'widthxheight'."
msgstr "Inserire formato “larghezzaxaltezza”."
+#: src/remmina_chat_window.c:178
+#, c-format
+msgid "Chat with %s"
+msgstr "In chat con %s"
+
+#: src/remmina_chat_window.c:230
+msgid "_Send"
+msgstr "_Invia"
+
+#: src/remmina_chat_window.c:240
+msgid "_Clear"
+msgstr "_Pulisci"
+
+#. TRANSLATORS: translator-credits should be replaced with a formatted list of translators in your own language
+#: src/remmina_about.c:54
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Traduzione italiana a cura di:\n"
+"Antenore Gatta\n"
+"Giovanni Panozzo"
+
+#: src/remmina_applet_menu_item.c:121
+msgid "Discovered"
+msgstr "Scoperto"
+
+#: src/remmina_applet_menu_item.c:126
+msgid "New Connection"
+msgstr "Nuova connessione"
+
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:234
+msgid "Resolutions"
+msgstr "Risoluzioni"
+
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491
+msgid "Configure the available resolutions"
+msgstr "Configura le risoluzioni disponibili"
+
+#: src/remmina_pref_dialog.c:132
+msgid "Recent lists cleared."
+msgstr "Elenchi elementi recenti puliti."
+
+#: src/remmina_pref_dialog.c:143 src/rcw.c:1815
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:249 data/ui/remmina_preferences.glade:259
+msgid "Keystrokes"
+msgstr "Battute"
+
+#: src/remmina_pref_dialog.c:143
+msgid "Configure the keystrokes"
+msgstr "Configura le battitura di tastiera"
+
+#. TRANSLATORS: Do not translate libsodium, is the name of a library
+#: src/remmina_pref_dialog.c:444
+msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
+msgstr ""
+"L’utilizzo della password principale necessita libsodium 1.9.0 o superiore"
+
#: src/remmina_icon.c:139
msgid "Open Main Window"
msgstr "Aprire la schermata principale"
@@ -439,7 +588,6 @@ msgstr "Abilitare la ricerca dei servizi"
msgid "_Quit"
msgstr "_Esci"
-#. Refresh it in case translation is updated
#: src/remmina_icon.c:357 src/remmina_icon.c:539
msgid "Remmina Applet"
msgstr "Applet di Remmina"
@@ -448,229 +596,6 @@ msgstr "Applet di Remmina"
msgid "Connect to remote desktops through the applet menu"
msgstr "Connetti al desktop remoto utilizzando il menu dell’applet"
-#: src/remmina_icon.c:480 src/remmina_icon.c:481 src/remmina_main.c:1202
-msgid "Remmina Remote Desktop Client"
-msgstr "Client di connessione a desktop remoti Remmina"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:74
-msgid ""
-"<tt><big>Supported formats\n"
-"* server\n"
-"* server:port\n"
-"* [server]:port</big></tt>"
-msgstr ""
-"<tt><big>Formati Supportati\n"
-"* server\n"
-"* server:porta\n"
-"* [server]:porta</big></tt>"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:81
-msgid ""
-"<tt><big>* command in PATH args %h\n"
-"* /path/to/foo -options %h %u\n"
-"* %h is substituted with the server name\n"
-"* %t is substituted with the SSH server name\n"
-"* %u is substituted with the username\n"
-"* %U is substituted with the SSH username\n"
-"* %p is substituted with Remmina profile name\n"
-"* %g is substituted with Remmina profile group name\n"
-"Do not run in background if you want the command to be executed before "
-"connecting.\n"
-"</big></tt>"
-msgstr ""
-"<tt><big>* comando in PATH argomenti %h\n"
-"* /path/to/foo -options %h %u\n"
-"* %h viene sostituito con il nome del server\n"
-"* %t viene sostituito con il nome del server SSH\n"
-"* %u viene sostituito con il nome utente\n"
-"* %U viene sostituito con il nome utente SSH\n"
-"* %p viene sostituito con il nome del profilon\n"
-"* %g viene sostituito con il nome del gruppo del profilo di Remmina\n"
-"Non eseguire in background se si desidera che il comando venga completato "
-"prima di connettersi.\n"
-"</big></tt>"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:94
-msgid ""
-"<tt><big>Supported formats\n"
-"* :port\n"
-"* server\n"
-"* server:port\n"
-"* [server]:port\n"
-"* username@server:port (SSH protocol only)</big></tt>"
-msgstr ""
-"<tt><big>Formati supportati\n"
-"* :porta\n"
-"* server\n"
-"* server:porta\n"
-"* [server]:porta\n"
-"* nomeutente@server:porta (solo protocollo SSH)</big></tt>"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:158
-msgid "Choose a Remote Desktop Server"
-msgstr "Selezionare un server di deskop remoto"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:356 src/remmina_file_editor.c:363
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:352 src/remmina_ssh_plugin.c:1058
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:720
-msgid "Identity file"
-msgstr "Certificato di identità"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:365
-msgid "_Open"
-msgstr "_Apri"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:402 src/remmina_file_editor.c:888
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1659 data/ui/remmina_main.glade:527
-msgid "Server"
-msgstr "Server"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:426
-#, c-format
-msgid "Browse the network to find a %s server"
-msgstr "Esplora la rete per trovare un server %s"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:491 src/remmina_pref_dialog.c:83
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:234
-msgid "Resolutions"
-msgstr "Risoluzioni"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:491 src/remmina_pref_dialog.c:83
-msgid "Configure the available resolutions"
-msgstr "Configura le risoluzioni disponibili"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:527
-msgid "Resolution"
-msgstr "Risoluzione"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:534
-msgid "Use initial window size"
-msgstr "Usa la dimensione iniziale della finestra"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:538
-msgid "Use client resolution"
-msgstr "Usa la risoluzione del client"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:549 src/remmina_file_editor.c:867
-msgid "Custom"
-msgstr "Personalizza"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:735
-msgid "Keyboard mapping"
-msgstr "Mappatura tastiera"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:834
-msgid "SSH Tunnel"
-msgstr "Tunnel SSH"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:841
-msgid "Enable SSH tunnel"
-msgstr "Abilitare il tunnel SSH"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:848
-msgid "Tunnel via loopback address"
-msgstr "Tunnel via Indirizzo di Loopback"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:858
-#, c-format
-msgid "Same server at port %i"
-msgstr "Lo stesso server su porta %i"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:907 src/remmina_ssh_plugin.c:1078
-msgid "Character set"
-msgstr "Set di caratteri"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:912 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964
-msgid "Startup path"
-msgstr "Percorso all’avvio"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:921
-msgid "SSH Authentication"
-msgstr "Autenticazione SSH"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:931
-msgid "SSH Agent (automatic)"
-msgstr "SSH Agent (automatico)"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:938 src/remmina_protocol_widget.c:1330
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1349 src/remmina_sftp_plugin.c:317
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:956 plugins/www/www_plugin.c:793
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:113
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1533
-msgid "Password"
-msgstr "Password"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:953 src/remmina_sftp_plugin.c:320
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:959
-msgid "Public key (automatic)"
-msgstr "Chiave pubblica (automatico)"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1010
-msgid "Basic"
-msgstr "Generale"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1016
-msgid "Advanced"
-msgstr "Avanzato"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1235
-msgid "Default settings saved."
-msgstr "Impostazioni predefinite salvate."
-
-#. Create the editor dialog
-#: src/remmina_file_editor.c:1305
-msgid "Remote Desktop Preference"
-msgstr "Preferenze del desktop remoto"
-
-#. Default button
-#: src/remmina_file_editor.c:1311
-msgid "Save as Default"
-msgstr "Salva come predefinito"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1312
-msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
-msgstr "Utilizza i parametri correnti per tutti i nuovi profili di connessione"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1315 src/remmina_main.c:976
-msgid "_Save"
-msgstr "_Salva"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1320 data/ui/remmina_main.glade:231
-msgid "Connect"
-msgstr "Connetti"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1323
-msgid "_Save and Connect"
-msgstr "_Salva e connetti"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1429
-msgid "Profile"
-msgstr "Profilo"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1446
-msgid "Quick Connect"
-msgstr "Connessione rapida"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1470
-#, c-format
-msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
-msgstr "Utilizza “%s” come delimitatore di sottogruppo"
-
-#. Prior Connection Command
-#: src/remmina_file_editor.c:1489
-msgid "Pre Command"
-msgstr "Esegui prima"
-
-#. POST Connection Command
-#: src/remmina_file_editor.c:1507
-msgid "Post Command"
-msgstr "Esegui dopo"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1572 src/remmina_file_editor.c:1590
-#, c-format
-msgid "File %s not found."
-msgstr "File %s non trovato."
-
#: src/remmina_protocol_widget.c:248
msgid "Connect via SSH from a new terminal"
msgstr "Connessione tramite SSH da un nuovo terminale"
@@ -709,12 +634,20 @@ msgstr "Impossibile trovare il comando %s sul server SSH"
msgid "Could not run %s command on the SSH server (status = %i)."
msgstr "Impossibile eseguire il comando %s sul server SSH (stato = %i)."
-#. / TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
+#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
#: src/remmina_protocol_widget.c:903
#, c-format
msgid "Could not run command: %s"
msgstr "Impossibile eseguire il comando: %s"
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1330 src/remmina_protocol_widget.c:1349
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:317 src/remmina_ssh_plugin.c:956
+#: src/remmina_file_editor.c:938 plugins/www/www_plugin.c:793
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:113 data/ui/remmina_preferences.glade:1533
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:116
+msgid "Password"
+msgstr "Password"
+
#: src/remmina_protocol_widget.c:1348
msgid "Type in username and password for SSH."
msgstr "Digitare nome utente e password per SSH."
@@ -765,400 +698,220 @@ msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr ""
"Impossibile eseguire l'autenticazione, tentativo di riconnessione in corso…"
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1659 src/remmina_file_editor.c:402
+#: src/remmina_file_editor.c:888 data/ui/remmina_main.glade:527
+msgid "Server"
+msgstr "Server"
+
#: src/remmina_protocol_widget.c:1676
#, c-format
msgid "Install the %s protocol plugin first."
msgstr "Installare prima il plugin del protocollo %s."
-#: src/remmina_applet_menu_item.c:121
-msgid "Discovered"
-msgstr "Scoperto"
-
-#: src/remmina_applet_menu_item.c:126
-msgid "New Connection"
-msgstr "Nuova connessione"
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path
-#: src/remmina_sftp_client.c:171
-#, c-format
-msgid "Error creating directory %s."
-msgstr "Errore durante la creazione della directory %s."
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path
-#: src/remmina_sftp_client.c:179 src/remmina_sftp_client.c:200
-#, c-format
-msgid "Error creating file %s."
-msgstr "Errore durante la creazione del file %s."
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path and a server name
-#: src/remmina_sftp_client.c:218
-#, c-format
-msgid "Error opening file %s on server. %s"
-msgstr "Errore durante l’apertura del file %s sul server. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:240
-#, c-format
-msgid "Error writing file %s."
-msgstr "Errore durante la scrittura sul file %s."
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:279
-#, c-format
-msgid "Error opening directory %s. %s"
-msgstr "Errore durante l’apertura della directory %s. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:383
-#, c-format
-msgid "Error creating folder %s on server. %s"
-msgstr "Errore nella creazione della cartella %s sul server. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:411 src/remmina_sftp_client.c:433
-#, c-format
-msgid "Error creating file %s on server. %s"
-msgstr "Errore durante la creazione del file %s sul server. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:454
-#, c-format
-msgid "Error opening file %s."
-msgstr "Errore nell’apertura del file %s."
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:474
-#, c-format
-msgid "Error writing file %s on server. %s"
-msgstr "Errore durante la scrittura del file %s sul server. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:670 src/remmina_sftp_client.c:733
-#, c-format
-msgid "Failed to open directory %s. %s"
-msgstr "Impossibile aprire la directory %s. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:688
+#: src/rcw.c:585
#, c-format
-msgid "Failed reading directory. %s"
-msgstr "Impossibile leggere la directory. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:795
msgid ""
-"File transfer currently in progress.\n"
-"Are you sure to cancel it?"
+"Are you sure you want to close %i active connections in the current window?"
msgstr ""
-"Trasferimento file in corso.\n"
-"Terminare il trasferimento?"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:829
-#, c-format
-msgid "Failed to delete '%s'. %s"
-msgstr "Impossibile cancellare “%s”. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:910
-msgid "File exists"
-msgstr "Il file esiste"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:913
-msgid "Resume"
-msgstr "Ripristina"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:914
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Sovrascrivi"
+"Sei sicuro di voler chiudere %i connessioni attive nella finestra corrente?"
-#: src/remmina_sftp_client.c:924
-msgid "Question"
-msgstr "Chiedi"
+#: src/rcw.c:1291
+msgid "Viewport fullscreen mode"
+msgstr "Modalità area visibile a schermo intero"
-#: src/remmina_sftp_client.c:932
-msgid "The following file already exists in the target folder:"
-msgstr "Il seguente file esiste già nella cartella di destinazione:"
+#: src/rcw.c:1299 data/ui/remmina_preferences.glade:586
+msgid "Scrolled fullscreen"
+msgstr "Schermo intero scrollabile"
-#: src/remmina_pref_dialog.c:132
-msgid "Recent lists cleared."
-msgstr "Elenchi elementi recenti puliti."
+#: src/rcw.c:1384
+msgid "Keep aspect ratio when scaled"
+msgstr "Ridimensiona mantenendo le proporzioni"
-#: src/remmina_pref_dialog.c:143
-msgid "Configure the keystrokes"
-msgstr "Configura le battitura di tastiera"
+#: src/rcw.c:1392
+msgid "Fill client window when scaled"
+msgstr "Ridimensiona riempiendo la finestra"
-#. / TRANSLATORS: Do not translate libsodium, is the name of a library
-#: src/remmina_pref_dialog.c:444
-msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
+#: src/rcw.c:1931
+msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion."
msgstr ""
-"L’utilizzo della password principale necessita libsodium 1.9.0 o superiore"
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:203
-#, c-format
-msgid "SSH password authentication failed: %s"
-msgstr "Autenticazione SSH con password fallita: %s"
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:224 src/remmina_ssh.c:248 src/remmina_ssh.c:257
-#, c-format
-msgid "SSH public key authentication failed: %s"
-msgstr "Autenticazione SSH con chiave pubblica fallita: %s"
-
-#: src/remmina_ssh.c:225
-msgid "SSH Key file not yet set."
-msgstr "Chiave SSH non ancora impostata."
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:236
-#, c-format
-msgid "SSH public key cannot be imported: %s"
-msgstr "La chiave pubblica SSH non può essere importata: %s"
-
-#: src/remmina_ssh.c:279 src/remmina_ssh.c:518 src/remmina_ssh.c:535
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:202
-msgid "SSH credentials"
-msgstr "File di identità SSH"
-
-#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:496 src/remmina_ssh.c:521
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:205
-msgid "SSH private key passphrase"
-msgstr "Passphrase della chiave privata SSH"
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:299
-#, c-format
-msgid "SSH automatic public key authentication failed: %s"
-msgstr "Autenticazione automatica SSH con chiave pubblica fallita: %s"
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:316
-#, c-format
-msgid "SSH public key authentication with SSH agent failed: %s"
-msgstr "Autenticazione SSH con chiave pubblica e SSH agent fallita: %s"
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:336
-#, c-format
-msgid "SSH Kerberos/GSSAPI authentication failed: %s"
-msgstr "Autenticazione SSH Kerberos/GSSAPI fallita: %s"
-
-#: src/remmina_ssh.c:353
-msgid "SSH public key has changed!"
-msgstr "La chiave pubblica SSH è cambiata!"
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:441
-#, c-format
-msgid "ssh_get_server_publickey() has failed: %s"
-msgstr "ssh_get_server_publickey() è fallita: %s"
+"Disattivare il ridimensionamento per evitare distorsioni dello screenshot."
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:447
-#, c-format
-msgid "ssh_get_publickey() has failed: %s"
-msgstr "ssh_get_publickey() ha fallito: %s"
+#: src/rcw.c:1991 plugins/www/www_plugin.c:761
+msgid "Screenshot taken"
+msgstr "Screenshot eseguito"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:454
-#, c-format
-msgid "ssh_get_publickey_hash() has failed: %s"
-msgstr "ssh_get_publickey_hash() è fallita: %s"
+#: src/rcw.c:2062
+msgid "Resize the window to fit in remote resolution"
+msgstr "Ridimensionare lo schermo per adattarsi alla risoluzione remota"
-#: src/remmina_ssh.c:462
-msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
-msgstr "Il server è sconosciuto. L’impronta digitale della chiave pubblica è:"
+#: src/rcw.c:2073
+msgid "Toggle fullscreen mode"
+msgstr "Imposta Schermo Intero"
-#: src/remmina_ssh.c:464 src/remmina_ssh.c:470
-msgid "Do you trust the new public key?"
-msgstr "Considerare attendibile la nuova chiave pubblica?"
+#: src/rcw.c:2118 data/ui/remmina_preferences.glade:930
+msgid "Switch tab pages"
+msgstr "Cambia Scheda"
-#: src/remmina_ssh.c:467
-msgid ""
-"WARNING: The server has changed its public key. This means either you are "
-"under attack,\n"
-"or the administrator has changed the key. The new public key fingerprint is:"
-msgstr ""
-"Attenzione: la chiave pubblica del server è cambiata. Questo potrebbe "
-"significare che si è sotto attacco\n"
-"oppure che l’amministratore ha cambiato la chiave pubblica. La nuova "
-"impronta digitale della chiave pubblica è:"
+#: src/rcw.c:2132
+msgid "Toggle dynamic resolution update"
+msgstr "Attiva aggiornamento dinamico della risoluzione"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:484
-#, c-format
-msgid "SSH known host checking failed: %s"
-msgstr "È fallito il controllo host conosciuto SSH: %s"
+#: src/rcw.c:2142
+msgid "Toggle scaled mode"
+msgstr "Attivare modalità riscalata"
-#: src/remmina_ssh.c:490
-msgid "SSH password"
-msgstr "Password SSH"
+#: src/rcw.c:2177
+msgid "Grab all keyboard events"
+msgstr "Catturare tutti gli eventi della tastiera"
-#: src/remmina_ssh.c:500
-msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
-msgstr "Kerberos SSH/GSSAPI"
+#: src/rcw.c:2186
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferenze"
-#: src/remmina_ssh.c:557
-msgid "SSH authentication"
-msgstr "Autenticazione SSH"
+#: src/rcw.c:2194 src/rcw.c:2195 data/ui/remmina_main.glade:278
+msgid "Tools"
+msgstr "Strumenti"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:674
-#, c-format
-msgid "Could not start SSH session: %s"
-msgstr "Impossibile creare la sessione SSH: %s"
+#: src/rcw.c:2207
+msgid "Duplicate current connection"
+msgstr "Duplica la sessione corrente"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1033 src/remmina_ssh.c:1095
-#, c-format
-msgid "Could not create channel: %s"
-msgstr "Impossibile creare il canale: %s"
+#: src/rcw.c:2215 data/ui/remmina_preferences.glade:1124
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1134
+msgid "Screenshot"
+msgstr "Cattura schermata"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1044
-#, c-format
-msgid "Could not connect to the SSH tunnel destination: %s"
-msgstr "Impossibile connettersi alla destinazione del tunnel SSH: %s"
+#: src/rcw.c:2223 data/ui/remmina_preferences.glade:1033
+msgid "Minimize window"
+msgstr "Minimizzare la finestra"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1110 src/remmina_ssh.c:1704
-#, c-format
-msgid "Could not open channel: %s"
-msgstr "Impossibile aprire il canale: %s"
+#: src/rcw.c:2232 data/ui/remmina_preferences.glade:1064
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Scollegarsi"
-#: src/remmina_ssh.c:1116
+#: src/rcw.c:3774
#, c-format
-msgid "Failed to execute %s on SSH server, %%s"
-msgstr "Impossibile eseguire %s sul server SSH, %%s"
+msgid "The file %s is corrupted, unreadable, or could not be found."
+msgstr "Il file %s è danneggiato, illeggibile o non è stato trovato."
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1154 src/remmina_ssh.c:1175 src/remmina_ssh.c:1184
-#, c-format
-msgid "Could not request port forwarding: %s"
-msgstr "Impossibile richiedere l'inoltro delle porte: %s"
+#: src/rcw.c:3936
+msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
+msgstr "Attenzione: Questo plugin richiede GtkSocket, ma non è disponibile."
-#: src/remmina_ssh.c:1219
-msgid "The server did not respond."
-msgstr "Il server non ha risposto."
+#: src/remmina_message_panel.c:163 data/ui/remmina_mpc.glade:35
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:46
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annulla"
-#: src/remmina_ssh.c:1258
-#, c-format
-msgid "Cannot connect to local port %i."
-msgstr "Impossibile connettersi alla porta locale %i."
+#: src/remmina_message_panel.c:199 data/ui/remmina_news.glade:27
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:33 data/ui/remmina_preferences.glade:34
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:60 data/ui/remmina_string_list.glade:8
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:9 data/ui/remmina_string_list.glade:63
+msgid "Close"
+msgstr "Chiudi"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1308
-#, c-format
-msgid "Could not run ssh_channel_write(): %s"
-msgstr "Impossibile eseguire ssh_channel_write(): %s"
+#: src/remmina_message_panel.c:260
+msgid "Yes"
+msgstr "Si"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1315
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not read from tunnel listening socket: %s"
-msgstr "Impossibile leggere dal socket di ascolto tunnel, %s"
+#: src/remmina_message_panel.c:267
+msgid "No"
+msgstr "No"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1335
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not run ssh_channel_poll(): %s"
-msgstr "Impossibile eseguire ssh_channel_poll(), %s"
+#: src/remmina_message_panel.c:330 src/remmina_sftp_plugin.c:349
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1055 src/remmina_file_editor.c:928
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/nx/nx_plugin.c:721
+#: plugins/www/www_plugin.c:792 data/ui/remmina_mpc.glade:152
+msgid "Username"
+msgstr "Nome utente"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1342
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not run ssh_channel_read_nonblocking(): %s"
-msgstr "Impossibile eseguire ssh_channel_read_nonblocking(), %s"
+#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1936
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:138
+msgid "Domain"
+msgstr "Dominio"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1361
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not send data to tunnel listening socket: %s"
-msgstr "Impossibile inviare dati al socket di ascolto del tunnel, %s"
+#: src/remmina_message_panel.c:415
+msgid "Save password"
+msgstr "Memorizzare la password"
-#: src/remmina_ssh.c:1440
-msgid "Assign a destination port."
-msgstr "Assegnare una porta di destinazione."
+#: src/remmina_message_panel.c:447 src/remmina_message_panel.c:616
+#: src/remmina_plugin_manager.c:440 src/remmina_file_editor.c:161
+msgid "_OK"
+msgstr "_OK"
-#: src/remmina_ssh.c:1447
-msgid "Could not create socket."
-msgstr "Impossibile creare il socket."
+#: src/remmina_message_panel.c:508
+msgid "Enter certificate authentication files"
+msgstr "Inserire i certificati di autenticazione"
-#: src/remmina_ssh.c:1457
-msgid "Could not bind server socket to local port."
-msgstr "Impossibile associare il socket del server alla porta locale."
+#: src/remmina_message_panel.c:520
+msgid "CA Certificate File"
+msgstr "File di certificato CA"
-#: src/remmina_ssh.c:1463
-msgid "Could not listen to local port."
-msgstr "Impossibile ascoltare sulla porta locale."
+#: src/remmina_message_panel.c:542
+msgid "CA CRL File"
+msgstr "Elenco di revocazione della CA"
-#. / TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1473
-msgid "Could not start pthread."
-msgstr "Impossibile avviare pthread."
+#: src/remmina_message_panel.c:564
+msgid "Client Certificate File"
+msgstr "File di certificato client"
-#. / TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1490 src/remmina_ssh.c:1525
-msgid "Could not initialize pthread."
-msgstr "Impossibile inizializzare pthread."
+#: src/remmina_message_panel.c:586
+msgid "Client Certificate Key"
+msgstr "Chiave del certificato del cliente"
-#. / TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1507
-msgid "Failed to initialize pthread."
-msgstr "Inizializzazione di pthread fallita."
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1475
+msgid "Protocol"
+msgstr "Protocollo"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1614
-#, c-format
-msgid "Could not create SFTP session: %s"
-msgstr "Impossibile creare la sessione SFTP: %s"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+msgid "Entry"
+msgstr "Voce"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1619
-#, c-format
-msgid "Could not initialize SFTP session: %s"
-msgstr "Impossibile inizializzare la sessione SFTP: %s"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+msgid "File"
+msgstr "File"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1734
-#, c-format
-msgid "Could not request shell: %s"
-msgstr "Impossibile richiedere la shell: %s"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+msgid "Tool"
+msgstr "Strumento"
-#: src/remmina_ssh.c:1827
-msgid "Could not create PTY device."
-msgstr "Impossibile creare il dispositivo PTY."
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+msgid "Preference"
+msgstr "Preferenza"
-#. Show in the status bar the total number of connections found
-#: src/remmina_main.c:644
-#, c-format
-msgid "Total %i item."
-msgid_plural "Total %i items."
-msgstr[0] "%i elemento in totale."
-msgstr[1] "%i elementi in totale."
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+msgid "Secret"
+msgstr "Segreto"
-#: src/remmina_main.c:826
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete '%s'?"
-msgstr "Cancellare veramente “%s”"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:440 data/ui/remmina_main.glade:356
+msgid "Plugins"
+msgstr "Plugins"
-#: src/remmina_main.c:926
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to import:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Impossibile importare:\n"
-"%s"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:458 src/remmina_file_editor.c:1432
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_mpc.glade:314
+#: data/ui/remmina_main.glade:491
+msgid "Name"
+msgstr "Nome"
-#: src/remmina_main.c:953 data/ui/remmina_main.glade:302
-msgid "Import"
-msgstr "Importa"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:464 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
+msgid "Type"
+msgstr "Tipo"
-#: src/remmina_main.c:983
-msgid "This protocol does not support exporting."
-msgstr "Questo protocollo non supporta l’export."
+#: src/remmina_plugin_manager.c:470
+msgid "Description"
+msgstr "Descrizione"
-#: src/remmina_main.c:1204
-msgid "Remmina Kiosk"
-msgstr "Avviare Remmina in modo Chiosco"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:476
+msgid "Version"
+msgstr "Versione"
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:84
msgid "Show 'About'"
msgstr "Mostra 'A proposito'"
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:86 src/remmina.c:88
msgid ""
"Connect to desktop described in file (.remmina or type supported by plugin)"
@@ -1166,7 +919,7 @@ msgstr ""
"Connetti al desktop descritto dal file (“*.remmina” o il tipo supportato dal "
"plugin)"
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:90
msgid ""
"Edit desktop connection described in file (.remmina or type supported by "
@@ -1175,75 +928,67 @@ msgstr ""
"Modifica la connessione descritta dal file (“*.remmina” o il tipo supportato "
"dal plugin)"
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:93
msgid "Start in kiosk mode"
msgstr "Avvia in modo Chiosco"
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:95
msgid "Create new connection profile"
msgstr "Crea un nuovo profilo di connessione"
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:97
msgid "Show preferences"
msgstr "Preferenze"
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:99
msgid "Run a plugin"
msgstr "Exegui plugin"
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:101
msgid "Quit"
msgstr "_Esci"
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:103
msgid "Use default server name (for --new)"
msgstr "Utilizzare il nome del server per default (per --new)"
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:105
msgid "Use default protocol (for --new)"
msgstr "Utilizzare il protocollo di default (per --new)"
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:107
msgid "Start in tray"
msgstr "Avvia come icona nell’area di norifica"
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:109
msgid "Show the application version"
msgstr "Mostra la versione dell’applicazione"
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:111
msgid "Show version of the application and its plugins"
msgstr "Mostra la versione dell’applicazione e dei plugin"
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:113
msgid "Modify connection profile, (requires --set-option)"
msgstr "Modificare il profilo di connessione, richiede anche --set-option"
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:115
msgid "Set one or more profile settings, to be used with --update-profile"
msgstr ""
"Imposta una o più opzioni del profilo, da utilizzare con --update-profile"
-#. / TRANSLATORS: translator-credits should be replaced with a formatted list of translators in your own language
-#: src/remmina_about.c:54
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Traduzione italiana a cura di:\n"
-"Antenore Gatta\n"
-"Giovanni Panozzo"
-
#: src/remmina_sftp_plugin.c:318 src/remmina_ssh_plugin.c:957
msgid "SSH identity file"
msgstr "File di identità SSH"
@@ -1252,6 +997,11 @@ msgstr "File di identità SSH"
msgid "SSH agent"
msgstr "SSH agent"
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:320 src/remmina_ssh_plugin.c:959
+#: src/remmina_file_editor.c:953
+msgid "Public key (automatic)"
+msgstr "Chiave pubblica (automatico)"
+
#: src/remmina_sftp_plugin.c:321 src/remmina_ssh_plugin.c:960
msgid "Kerberos (GSSAPI)"
msgstr "Kerberos (GSSAPI)"
@@ -1265,9 +1015,9 @@ msgid "Overwrite all"
msgstr "Sovrascrivi tutto"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:350 src/remmina_ssh_plugin.c:1056
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:437 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1935
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:722 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1935 plugins/spice/spice_plugin.c:437
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:722
msgid "User password"
msgstr "Password utente"
@@ -1275,16 +1025,48 @@ msgstr "Password utente"
msgid "Authentication type"
msgstr "Tipo di autenticazione"
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:352 src/remmina_ssh_plugin.c:1058
+#: src/remmina_file_editor.c:356 src/remmina_file_editor.c:363
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:720
+msgid "Identity file"
+msgstr "Certificato di identità"
+
#: src/remmina_sftp_plugin.c:353 src/remmina_ssh_plugin.c:1059
msgid "Private key passphrase"
msgstr "Passphrase per la chiave privata"
-#. Type
-#. Name
#: src/remmina_sftp_plugin.c:362
msgid "SFTP - Secure File Transfer"
msgstr "SFTP — Trasferimento sicuro dei file"
+#: src/remmina_key_chooser.h:38
+msgid "Shift+"
+msgstr "Shift+"
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:39
+msgid "Ctrl+"
+msgstr "Ctrl+"
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:40
+msgid "Alt+"
+msgstr "Alt+"
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:41
+msgid "Super+"
+msgstr "Super +"
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:42
+msgid "Hyper+"
+msgstr "Hyper +"
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:43
+msgid "Meta+"
+msgstr "Meta+"
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:44
+msgid "<None>"
+msgstr "<Nessuno>"
+
#: src/remmina_ssh_plugin.c:479
#, c-format
msgid "Error: %s"
@@ -1335,7 +1117,7 @@ msgid "_Select all"
msgstr "_Seleziona tutto"
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:725 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 plugins/nx/nx_plugin.c:725
msgid "Startup program"
msgstr "Programma all’avvio"
@@ -1343,6 +1125,10 @@ msgstr "Programma all’avvio"
msgid "Terminal color scheme"
msgstr "Combinazione di colori per il terminale"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1078 src/remmina_file_editor.c:907
+msgid "Character set"
+msgstr "Set di caratteri"
+
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1079
msgid "SSH Proxy Command"
msgstr "Comando SSH proxy"
@@ -1380,7 +1166,7 @@ msgid "Enable SSH compression"
msgstr "Abilita la compressione SSH"
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1088 plugins/spice/spice_plugin.c:456
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:743 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1876
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1876 plugins/nx/nx_plugin.c:743
msgid "Disable password storing"
msgstr "Disabilitare la memorizzazione della password"
@@ -1388,118 +1174,210 @@ msgstr "Disabilitare la memorizzazione della password"
msgid "Strict host key checking"
msgstr "Controllo rigoroso della chiave host"
-#. *< Type
-#. *< Name
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1103
msgid "SSH - Secure Shell"
msgstr "SSH - Shell sicura"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:239
-msgid "Enter SPICE password"
-msgstr "Immettere la password SPICE"
+#: src/remmina_file_editor.c:74
+msgid ""
+"<tt><big>Supported formats\n"
+"* server\n"
+"* server:port\n"
+"* [server]:port</big></tt>"
+msgstr ""
+"<tt><big>Formati Supportati\n"
+"* server\n"
+"* server:porta\n"
+"* [server]:porta</big></tt>"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:274
+#: src/remmina_file_editor.c:81
+msgid ""
+"<tt><big>* command in PATH args %h\n"
+"* /path/to/foo -options %h %u\n"
+"* %h is substituted with the server name\n"
+"* %t is substituted with the SSH server name\n"
+"* %u is substituted with the username\n"
+"* %U is substituted with the SSH username\n"
+"* %p is substituted with Remmina profile name\n"
+"* %g is substituted with Remmina profile group name\n"
+"Do not run in background if you want the command to be executed before "
+"connecting.\n"
+"</big></tt>"
+msgstr ""
+"<tt><big>* comando in PATH argomenti %h\n"
+"* /path/to/foo -options %h %u\n"
+"* %h viene sostituito con il nome del server\n"
+"* %t viene sostituito con il nome del server SSH\n"
+"* %u viene sostituito con il nome utente\n"
+"* %U viene sostituito con il nome utente SSH\n"
+"* %p viene sostituito con il nome del profilon\n"
+"* %g viene sostituito con il nome del gruppo del profilo di Remmina\n"
+"Non eseguire in background se si desidera che il comando venga completato "
+"prima di connettersi.\n"
+"</big></tt>"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:94
+msgid ""
+"<tt><big>Supported formats\n"
+"* :port\n"
+"* server\n"
+"* server:port\n"
+"* [server]:port\n"
+"* username@server:port (SSH protocol only)</big></tt>"
+msgstr ""
+"<tt><big>Formati supportati\n"
+"* :porta\n"
+"* server\n"
+"* server:porta\n"
+"* [server]:porta\n"
+"* nomeutente@server:porta (solo protocollo SSH)</big></tt>"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:158
+msgid "Choose a Remote Desktop Server"
+msgstr "Selezionare un server di deskop remoto"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:365
+msgid "_Open"
+msgstr "_Apri"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:426
#, c-format
-msgid "Disconnected from SPICE server %s."
-msgstr "Disconnesso dal server SPICE %s."
+msgid "Browse the network to find a %s server"
+msgstr "Esplora la rete per trovare un server %s"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:290
-msgid "TLS connection error."
-msgstr "Errore di connessione TLS."
+#: src/remmina_file_editor.c:527
+msgid "Resolution"
+msgstr "Risoluzione"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:296
-msgid "Connection to SPICE server failed."
-msgstr "Connessione al server SPICE fallita."
+#: src/remmina_file_editor.c:534
+msgid "Use initial window size"
+msgstr "Usa la dimensione iniziale della finestra"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:438
-msgid "Use TLS encryption"
-msgstr "Usa cifratura TLS"
+#: src/remmina_file_editor.c:538
+msgid "Use client resolution"
+msgstr "Usa la risoluzione del client"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:439
-msgid "Server CA certificate"
-msgstr "Certificato CA server"
+#: src/remmina_file_editor.c:549 src/remmina_file_editor.c:867
+msgid "Custom"
+msgstr "Personalizza"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1939
-msgid "Share folder"
-msgstr "Cartella condivisa"
+#: src/remmina_file_editor.c:735
+msgid "Keyboard mapping"
+msgstr "Mappatura tastiera"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:455 plugins/spice/spice_plugin.c:471
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:740 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873
-msgid "Disable clipboard sync"
-msgstr "Disabilitare la sincronizzazione degli appunti"
+#: src/remmina_file_editor.c:834
+msgid "SSH Tunnel"
+msgstr "Tunnel SSH"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:457
-msgid "Enable audio channel"
-msgstr "Abilita canale audio"
+#: src/remmina_file_editor.c:841
+msgid "Enable SSH tunnel"
+msgstr "Abilitare il tunnel SSH"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:458 plugins/spice/spice_plugin.c:470
-msgid "Resize guest to match window size"
-msgstr "Ridimensiona guest con la finestra"
+#: src/remmina_file_editor.c:848
+msgid "Tunnel via loopback address"
+msgstr "Tunnel via Indirizzo di Loopback"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:459 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977
-msgid "Share smartcard"
-msgstr "Condividere smartcard"
+#: src/remmina_file_editor.c:858
+#, c-format
+msgid "Same server at port %i"
+msgstr "Lo stesso server su porta %i"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:460 plugins/spice/spice_plugin.c:469
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887
-msgid "View only"
-msgstr "Solo visualizzazione"
+#: src/remmina_file_editor.c:912 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964
+msgid "Startup path"
+msgstr "Percorso all’avvio"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:472 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2001
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:751 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1891
-msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
-msgstr "Inviare Ctrl+Alt+Canc"
+#: src/remmina_file_editor.c:921
+msgid "SSH Authentication"
+msgstr "Autenticazione SSH"
-#.
-#. * FIXME: Use the RemminaConnectionWindow as transient parent widget
-#. * (and add the GTK_DIALOG_DESTROY_WITH_PARENT flag) if it becomes
-#. * accessible from the Remmina plugin API.
-#.
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:473 plugins/spice/spice_plugin_usb.c:51
-msgid "Select USB devices for redirection"
-msgstr "Seleziona i dispositivi USB per il reindirizzamento"
+#: src/remmina_file_editor.c:931
+msgid "SSH Agent (automatic)"
+msgstr "SSH Agent (automatico)"
-#. Type
-#. Name
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:482
-msgid "SPICE - Simple Protocol for Independent Computing Environments"
-msgstr "SPICE — Simple Protocol for Independent Computing Environments"
+#: src/remmina_file_editor.c:1010
+msgid "Basic"
+msgstr "Generale"
-#.
-#. * FIXME: Use the RemminaConnectionWindow as transient parent widget
-#. * (and add the GTK_DIALOG_DESTROY_WITH_PARENT flag) if it becomes
-#. * accessible from the Remmina plugin API.
-#.
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:82
-msgid "File Transfers"
-msgstr "Trasferimenti file"
+#: src/remmina_file_editor.c:1016
+msgid "Advanced"
+msgstr "Avanzato"
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:219
-msgid "Transfer error"
-msgstr "Errore di trasferimento"
+#: src/remmina_file_editor.c:1235
+msgid "Default settings saved."
+msgstr "Impostazioni predefinite salvate."
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:220
+#: src/remmina_file_editor.c:1305
+msgid "Remote Desktop Preference"
+msgstr "Preferenze del desktop remoto"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1311
+msgid "Save as Default"
+msgstr "Salva come predefinito"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1312
+msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
+msgstr "Utilizza i parametri correnti per tutti i nuovi profili di connessione"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1320 data/ui/remmina_main.glade:231
+msgid "Connect"
+msgstr "Connetti"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1323
+msgid "_Save and Connect"
+msgstr "_Salva e connetti"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1429
+msgid "Profile"
+msgstr "Profilo"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1446
+msgid "Quick Connect"
+msgstr "Connessione rapida"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1470
#, c-format
-msgid "%s: %s"
-msgstr "%s: %s"
+msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
+msgstr "Utilizza “%s” come delimitatore di sottogruppo"
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:223
-msgid "Transfer completed"
-msgstr "Trasferimento completato"
+#: src/remmina_file_editor.c:1489
+msgid "Pre Command"
+msgstr "Esegui prima"
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:224
+#: src/remmina_file_editor.c:1507
+msgid "Post Command"
+msgstr "Esegui dopo"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1572 src/remmina_file_editor.c:1590
#, c-format
-msgid "The %s file has been transferred"
-msgstr "Il file %s è stato trasferito"
+msgid "File %s not found."
+msgstr "File %s non trovato."
-#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:54
-msgid "_Close"
-msgstr "_Chiudi"
+#: src/remmina_mpchange.c:234
+msgid "The passwords do not match"
+msgstr "Le password non coincidono"
-#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:94
-msgid "USB redirection error"
-msgstr "Errore di reindirizzamento USB"
+#: src/remmina_mpchange.c:244
+msgid "Resetting passwords, please wait…"
+msgstr "Reimposto le password, attendere…"
+
+#: src/remmina_mpchange.c:327
+msgid "The multi password changer requires a secrecy plugin.\n"
+msgstr "Il cambia password multipla richiede un plugin di segretezza.\n"
+
+#: src/remmina_mpchange.c:330
+msgid "The multi password changer requires a secrecy service.\n"
+msgstr "Il multi password changer richiede un servizio di segretezza.\n"
+
+#: src/remmina_mpchange.c:419
+#, c-format
+msgid "%d password changed."
+msgid_plural "%d passwords changed."
+msgstr[0] "%d password cambiata."
+msgstr[1] "%d password cambiate."
+
+#: plugins/secret/src/glibsecret_plugin.c:188
+msgid "Secure password storing in the GNOME keyring"
+msgstr "Salvataggio protetto delle password nel keyring di GNOME"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:577
msgid "Enter RDP authentication credentials"
@@ -1596,7 +1474,6 @@ msgstr ""
msgid "Unable to establish a connection to RDP server %s."
msgstr "Impossibile stabilire una connessione con il server RDP %s."
-#. We should never come here
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1560
#, c-format
msgid "Unable to connect to RDP server %s."
@@ -1621,7 +1498,6 @@ msgstr ""
msgid "Server %s denied the connection."
msgstr "Server %s rifiuta la connessione."
-#. E_PROXY_NAP_ACCESSDENIED https://docs.microsoft.com/en-us/openspecs/windows_protocols/ms-tsgu/84cd92e4-592c-4219-95d8-18021ac654b0
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1578
#, c-format
msgid "The remote desktop gateway %s denied user %s\\%s access due to policy."
@@ -1634,7 +1510,6 @@ msgstr ""
msgid "Unable to connect to RDP server %s"
msgstr "Impossibile connettersi al server RDP %s"
-#. 1st one is the default in a new install
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1870
msgid "GFX AVC444 (32 bpp)"
msgstr "GFX AVC 4:4:4 (32 bpp)"
@@ -1672,22 +1547,22 @@ msgid "256 colors (8 bpp)"
msgstr "256 colori (8 bpp)"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1885 plugins/rdp/rdp_settings.c:269
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:701 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/nx/nx_plugin.c:701
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "Scarsa (più veloce)"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1886 plugins/rdp/rdp_settings.c:271
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:702 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/nx/nx_plugin.c:702
msgid "Medium"
msgstr "Media"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1887 plugins/rdp/rdp_settings.c:273
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:703 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/nx/nx_plugin.c:703
msgid "Good"
msgstr "Buona"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1888 plugins/rdp/rdp_settings.c:275
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:704 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1815
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1815 plugins/nx/nx_plugin.c:704
msgid "Best (slowest)"
msgstr "Ottima (più lenta)"
@@ -1716,8 +1591,12 @@ msgstr "Negoziare"
msgid "Color depth"
msgstr "Profondità colore"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954 plugins/nx/nx_plugin.c:724
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1835 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1855
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1939 plugins/spice/spice_plugin.c:440
+msgid "Share folder"
+msgstr "Cartella condivisa"
+
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1835
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1855 plugins/nx/nx_plugin.c:724
msgid "Quality"
msgstr "Qualità"
@@ -1821,6 +1700,10 @@ msgstr "Modo permissivo per porte seriali"
msgid "Share parallel ports"
msgstr "Condividi porte parallele"
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977 plugins/spice/spice_plugin.c:459
+msgid "Share smartcard"
+msgstr "Condividere smartcard"
+
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1978
msgid "Redirect local microphone"
msgstr "Reindirizza il microfono locale"
@@ -1865,20 +1748,20 @@ msgstr "Rilassa i controlli degli ordini"
msgid "Glyph Cache"
msgstr "Cache glifi"
-#. Type
-#. Name
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2001 plugins/spice/spice_plugin.c:472
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1891
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:751
+msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
+msgstr "Inviare Ctrl+Alt+Canc"
+
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2014
msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
msgstr "RDP — Remote Desktop Protocol"
-#. Type
-#. Name
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2037
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr "Gestore file RDP"
-#. Type
-#. Name
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2052
msgid "RDP - Preferences"
msgstr "Preferenze RDP"
@@ -1899,7 +1782,6 @@ msgstr "<Non impostato>"
msgid "<Choose a quality level to edit…>"
msgstr "<Seleziona un livello qualità da modificare…>"
-#. Create the content
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:418
msgid "Keyboard layout"
msgstr "Disposizione della tastiera"
@@ -1960,121 +1842,102 @@ msgstr "Fattore di scala Dispositivo %"
msgid "Desktop orientation"
msgstr "Orientamento del desktop"
-#. Draw text
#: plugins/rdp/rdp_event.c:299
#, c-format
msgid "Reconnection attempt %d of %d…"
msgstr "Tentativo di riconnessione %d di %d…"
-#: plugins/st/st_plugin.c:237
-msgid "Terminal Emulator"
-msgstr "Emulatore di terminale"
-
-#: plugins/st/st_plugin.c:238
-msgid "Command to be executed"
-msgstr "Comando da eseguire"
-
-#: plugins/st/st_plugin.c:253
-msgid "Detached window"
-msgstr "Finestra staccata"
-
-#: plugins/st/st_plugin_config.h:43
-msgid "Remmina Simple Terminal"
-msgstr "Terminale semplice di Remmina"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:82
+msgid "File Transfers"
+msgstr "Trasferimenti file"
-#: plugins/tool_hello_world/plugin_config.h:40
-msgid "Hello World!"
-msgstr "Salve, mondo!"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:219
+msgid "Transfer error"
+msgstr "Errore di trasferimento"
-#: plugins/secret/src/glibsecret_plugin.c:188
-msgid "Secure password storing in the GNOME keyring"
-msgstr "Salvataggio protetto delle password nel keyring di GNOME"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:220
+#, c-format
+msgid "%s: %s"
+msgstr "%s: %s"
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:158
-msgid "You did not set any command to be executed"
-msgstr "Non hai impostato nessun comando da eseguire"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:223
+msgid "Transfer completed"
+msgstr "Trasferimento completato"
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:204
-msgid ""
-"WARNING! Running a command synchronously may cause Remmina not to respond.\n"
-"Do you really want to continue?"
-msgstr ""
-"ATTENZIONE! Eseguire un comando in modo sincrono potrebbe bloccare Remmina.\n"
-"Vuoi veramente continuare?"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:224
+#, c-format
+msgid "The %s file has been transferred"
+msgstr "Il file %s è stato trasferito"
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:264
-msgid "Command"
-msgstr "Comando"
+#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:51 plugins/spice/spice_plugin.c:473
+msgid "Select USB devices for redirection"
+msgstr "Seleziona i dispositivi USB per il reindirizzamento"
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:265
-msgid "Asynchrounous execution"
-msgstr "Esecuzione asincrona"
+#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:54
+msgid "_Close"
+msgstr "_Chiudi"
-#: plugins/exec/exec_plugin_config.h:41
-msgid "Execute a command"
-msgstr "Esegui un comando"
+#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:94
+msgid "USB redirection error"
+msgstr "Errore di reindirizzamento USB"
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:367
-msgid "Enter NX authentication credentials"
-msgstr "Immettere le credenziali di autenticazione NX"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:239
+msgid "Enter SPICE password"
+msgstr "Immettere la password SPICE"
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:608 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:264
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:274
#, c-format
-msgid "Protocol %s is unavailable because GtkSocket only works under X.Org"
-msgstr ""
-"Il protocollo %s non è disponibile perché GtkSocket gunziona solo sotto X.Org"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:741 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874
-msgid "Disable encryption"
-msgstr "Disabilitare la cifratura"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:742 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:371
-msgid "Use local cursor"
-msgstr "Usare il cursore locale"
+msgid "Disconnected from SPICE server %s."
+msgstr "Disconnesso dal server SPICE %s."
-#. Type
-#. Name
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:761
-msgid "NX - NX Technology"
-msgstr "Tecnologia NX"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:290
+msgid "TLS connection error."
+msgstr "Errore di connessione TLS."
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:98
-msgid "Terminating"
-msgstr "Terminazione"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:296
+msgid "Connection to SPICE server failed."
+msgstr "Connessione al server SPICE fallita."
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:143
-#, c-format
-msgid "NX Sessions on %s"
-msgstr "Sessioni NX su %s"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:438
+msgid "Use TLS encryption"
+msgstr "Usa cifratura TLS"
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:147
-msgid "Attach"
-msgstr "Collega"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:439
+msgid "Server CA certificate"
+msgstr "Certificato CA server"
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:151
-msgid "Restore"
-msgstr "Ripristina"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:455 plugins/spice/spice_plugin.c:471
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873 plugins/nx/nx_plugin.c:740
+msgid "Disable clipboard sync"
+msgstr "Disabilitare la sincronizzazione degli appunti"
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:152
-msgid "Start"
-msgstr "Avvia"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:457
+msgid "Enable audio channel"
+msgstr "Abilita canale audio"
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:158
-msgid "Terminate"
-msgstr "Termina"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:458 plugins/spice/spice_plugin.c:470
+msgid "Resize guest to match window size"
+msgstr "Ridimensiona guest con la finestra"
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:190
-msgid "Display"
-msgstr "Visualizza"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:460 plugins/spice/spice_plugin.c:469
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887
+msgid "View only"
+msgstr "Solo visualizzazione"
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:197
-msgid "Status"
-msgstr "Stato"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:482
+msgid "SPICE - Simple Protocol for Independent Computing Environments"
+msgstr "SPICE — Simple Protocol for Independent Computing Environments"
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:97
msgid "Run out of available local X display number."
msgstr "I numeri locali di display X sono terminati."
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:264 plugins/nx/nx_plugin.c:608
+#, c-format
+msgid "Protocol %s is unavailable because GtkSocket only works under X.Org"
+msgstr ""
+"Il protocollo %s non è disponibile perché GtkSocket gunziona solo sotto X.Org"
+
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:348
msgid "Default"
msgstr "Predefinita"
@@ -2095,6 +1958,10 @@ msgstr "Highcolor (16 bit)"
msgid "True color (24 bit)"
msgstr "Truecolor (24 bit)"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:371 plugins/nx/nx_plugin.c:742
+msgid "Use local cursor"
+msgstr "Usare il cursore locale"
+
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:372
msgid "Disconnect after first session"
msgstr "Disconnettere dopo una sessione"
@@ -2103,20 +1970,10 @@ msgstr "Disconnettere dopo una sessione"
msgid "Listen for TCP connections"
msgstr "Ascolto delle connessioni TCP"
-#. Type
-#. Name
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:391
msgid "XDMCP - X Remote Session"
msgstr "XDMCP - Sessione remota X"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:41
-msgid "Remmina VNC Plugin"
-msgstr "Plug-in Remmina VNC"
-
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:46
-msgid "Remmina VNC listener Plugin"
-msgstr "Plug-in Remmina VNC listener"
-
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:734
msgid "Enter VNC password"
msgstr "Immettere la password VNC"
@@ -2165,6 +2022,10 @@ msgstr "In ascolto sulla porta"
msgid "Show remote cursor"
msgstr "Visualizzare il cursore remoto"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874 plugins/nx/nx_plugin.c:741
+msgid "Disable encryption"
+msgstr "Disabilitare la cifratura"
+
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1875 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888
msgid "Disable server input"
msgstr "Disabilitare l’input del server"
@@ -2173,8 +2034,95 @@ msgstr "Disabilitare l’input del server"
msgid "Open Chat…"
msgstr "Aprire la chat…"
-#. Type
-#. Name
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:41
+msgid "Remmina VNC Plugin"
+msgstr "Plug-in Remmina VNC"
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:46
+msgid "Remmina VNC listener Plugin"
+msgstr "Plug-in Remmina VNC listener"
+
+#: plugins/st/st_plugin.c:237
+msgid "Terminal Emulator"
+msgstr "Emulatore di terminale"
+
+#: plugins/st/st_plugin.c:238
+msgid "Command to be executed"
+msgstr "Comando da eseguire"
+
+#: plugins/st/st_plugin.c:253
+msgid "Detached window"
+msgstr "Finestra staccata"
+
+#: plugins/st/st_plugin_config.h:43
+msgid "Remmina Simple Terminal"
+msgstr "Terminale semplice di Remmina"
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:367
+msgid "Enter NX authentication credentials"
+msgstr "Immettere le credenziali di autenticazione NX"
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:761
+msgid "NX - NX Technology"
+msgstr "Tecnologia NX"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:98
+msgid "Terminating"
+msgstr "Terminazione"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:143
+#, c-format
+msgid "NX Sessions on %s"
+msgstr "Sessioni NX su %s"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:147
+msgid "Attach"
+msgstr "Collega"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:151
+msgid "Restore"
+msgstr "Ripristina"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:152
+msgid "Start"
+msgstr "Avvia"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:158
+msgid "Terminate"
+msgstr "Termina"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:190
+msgid "Display"
+msgstr "Visualizza"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:197
+msgid "Status"
+msgstr "Stato"
+
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:158
+msgid "You did not set any command to be executed"
+msgstr "Non hai impostato nessun comando da eseguire"
+
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:204
+msgid ""
+"WARNING! Running a command synchronously may cause Remmina not to respond.\n"
+"Do you really want to continue?"
+msgstr ""
+"ATTENZIONE! Eseguire un comando in modo sincrono potrebbe bloccare Remmina.\n"
+"Vuoi veramente continuare?"
+
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:264
+msgid "Command"
+msgstr "Comando"
+
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:265
+msgid "Asynchrounous execution"
+msgstr "Esecuzione asincrona"
+
+#: plugins/exec/exec_plugin_config.h:41
+msgid "Execute a command"
+msgstr "Esegui un comando"
+
#: plugins/telepathy/telepathy_plugin.c:57
msgid "Telepathy - Desktop Sharing"
msgstr "Condivisione del desktop Telepathy"
@@ -2192,6 +2140,14 @@ msgstr ""
msgid "Desktop sharing invitation"
msgstr "Invito per la condivisione del desktop"
+#: plugins/tool_hello_world/plugin_config.h:40
+msgid "Hello World!"
+msgstr "Salve, mondo!"
+
+#: plugins/kwallet/src/kwallet_plugin_main.c:118
+msgid "Secure passwords storing in the KDE Wallet"
+msgstr "Salvataggio protetto delle password nel portafogli di KDE"
+
#: plugins/www/www_plugin.c:97
msgid "File downloaded"
msgstr "File scaricato"
@@ -2252,25 +2208,37 @@ msgstr "Abilita Web Inspector"
msgid "Remmina Browser Plugin"
msgstr "Plug-in browser per Remmina"
-#: plugins/kwallet/src/kwallet_plugin_main.c:118
-msgid "Secure passwords storing in the KDE Wallet"
-msgstr "Salvataggio protetto delle password nel portafogli di KDE"
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:7
+msgid "Remmina - Multi Password Changer"
+msgstr "Remmina — Cambio password multiplo"
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:14 data/ui/remmina_string_list.glade:158
-msgid "Add"
-msgstr "Aggiungi"
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:21
+msgid "Change"
+msgstr "Cambia"
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:20 data/ui/remmina_string_list.glade:137
-msgid "Remove"
-msgstr "Rimuovi"
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:61
+msgid "<span weight='bold' size='larger'>Multi Password Changer</span>"
+msgstr "<span weight='bold' size='larger'>Cambio Password multiplo</span>"
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:26 data/ui/remmina_string_list.glade:116
-msgid "Move up"
-msgstr "Sposta su"
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:166
+msgid "Selection criteria"
+msgstr "Filtro di selezione"
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:32 data/ui/remmina_string_list.glade:95
-msgid "Move down"
-msgstr "Sposta giù"
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:195
+msgid "Confirm password"
+msgstr "Conferma password"
+
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:208
+msgid "Reset to"
+msgstr "Reimposta a"
+
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:302
+msgid "F"
+msgstr "F"
+
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:336
+msgid "Domain\\Username"
+msgstr "Dominio\\Nomeutente"
#: data/ui/remmina_about.glade:30 data/ui/remmina_main.glade:424
msgid "About"
@@ -2320,25 +2288,6 @@ msgstr ""
msgid "<big>Contribute</big>"
msgstr "<big>Contribuisci</big>"
-#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:46
-msgid ""
-"It seems that Remmina is running on your system as a SNAP package. To enable "
-"access to some important features, like password saving in your keyring and "
-"RDP printer sharing, please open your software center and give the "
-"appropriate permissions to Remmina. As an alternative you can enter the "
-"following commands in a terminal window:"
-msgstr ""
-"Sembra che Remmina stia girando nel tuo sistema come pacchetto SNAP. Per "
-"abilitare l’accesso ad alcune importanti funzionalità, come il salvataggio "
-"delle password nel keyring e la condivisione stampanti via RDP, si prega di "
-"aprire il software center ed assegnare i permessi appropriati a Remmina. "
-"Come alternativa è possibile inserire i seguenti comandi in una finestra "
-"terminale:"
-
-#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:82
-msgid "Do not show this message again"
-msgstr "Non mostrare più questo messaggio"
-
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:14 data/ui/remmina_key_chooser.glade:15
msgid "_Remove"
msgstr "_Elimina"
@@ -2356,18 +2305,6 @@ msgstr "pulsante"
msgid "Please press the new key…"
msgstr "Premere un nuovo tasto prego…"
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:60
-msgid "Unlock"
-msgstr "Sbloccare"
-
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:94
-msgid "Unlock Remmina"
-msgstr "Sblocca Remmina"
-
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:128
-msgid "Master password secret key"
-msgstr "Chiave segreta password principale"
-
#: data/ui/remmina_main.glade:69
msgid "New connection profile"
msgstr "Nuovo profilo di connessione"
@@ -2442,38 +2379,6 @@ msgstr "Plugin"
msgid "Last used"
msgstr "Ultimo utilizzo"
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:7
-msgid "Remmina - Multi Password Changer"
-msgstr "Remmina — Cambio password multiplo"
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:21
-msgid "Change"
-msgstr "Cambia"
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:61
-msgid "<span weight='bold' size='larger'>Multi Password Changer</span>"
-msgstr "<span weight='bold' size='larger'>Cambio Password multiplo</span>"
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:166
-msgid "Selection criteria"
-msgstr "Filtro di selezione"
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:195
-msgid "Confirm password"
-msgstr "Conferma password"
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:208
-msgid "Reset to"
-msgstr "Reimposta a"
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:302
-msgid "F"
-msgstr "F"
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:336
-msgid "Domain\\Username"
-msgstr "Dominio\\Nomeutente"
-
#: data/ui/remmina_spinner.glade:54
msgid "PLEASE WAIT…"
msgstr "ATTENDERE PREGO…"
@@ -3027,3 +2932,50 @@ msgstr "Consentire testo in grassetto"
#: data/ui/remmina_preferences.glade:2183
msgid "Terminal"
msgstr "Terminale"
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:60
+msgid "Unlock"
+msgstr "Sbloccare"
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:94
+msgid "Unlock Remmina"
+msgstr "Sblocca Remmina"
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:128
+msgid "Master password secret key"
+msgstr "Chiave segreta password principale"
+
+#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:46
+msgid ""
+"It seems that Remmina is running on your system as a SNAP package. To enable "
+"access to some important features, like password saving in your keyring and "
+"RDP printer sharing, please open your software center and give the "
+"appropriate permissions to Remmina. As an alternative you can enter the "
+"following commands in a terminal window:"
+msgstr ""
+"Sembra che Remmina stia girando nel tuo sistema come pacchetto SNAP. Per "
+"abilitare l’accesso ad alcune importanti funzionalità, come il salvataggio "
+"delle password nel keyring e la condivisione stampanti via RDP, si prega di "
+"aprire il software center ed assegnare i permessi appropriati a Remmina. "
+"Come alternativa è possibile inserire i seguenti comandi in una finestra "
+"terminale:"
+
+#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:82
+msgid "Do not show this message again"
+msgstr "Non mostrare più questo messaggio"
+
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:14 data/ui/remmina_string_list.glade:158
+msgid "Add"
+msgstr "Aggiungi"
+
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:20 data/ui/remmina_string_list.glade:137
+msgid "Remove"
+msgstr "Rimuovi"
+
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:26 data/ui/remmina_string_list.glade:116
+msgid "Move up"
+msgstr "Sposta su"
+
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:32 data/ui/remmina_string_list.glade:95
+msgid "Move down"
+msgstr "Sposta giù"
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 66f024935..4c1db3754 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-11-13 08:36+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-11-13 09:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-12 11:24+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -20,288 +20,387 @@ msgstr ""
"X-Generator: Weblate 3.10-dev\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-20 14:24+0000\n"
-#. Profile: Protocol
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1475
-msgid "Protocol"
-msgstr "プロトコル"
+#: src/remmina_main.c:644
+#, c-format
+msgid "Total %i item."
+msgid_plural "Total %i items."
+msgstr[0] "全 %i アイテム"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
-msgid "Entry"
-msgstr "エントリ"
+#: src/remmina_main.c:826
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete '%s'?"
+msgstr "'%s' を削除してもよいですか?"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
-msgid "File"
-msgstr "ファイル"
+#: src/remmina_main.c:926
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to import:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"インポートできません:\n"
+"%s"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
-msgid "Tool"
-msgstr "ツール"
+#: src/remmina_main.c:953 data/ui/remmina_main.glade:302
+msgid "Import"
+msgstr "インポート"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
-msgid "Preference"
-msgstr "設定"
+#: src/remmina_main.c:976 src/remmina_file_editor.c:1315
+msgid "_Save"
+msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
-msgid "Secret"
-msgstr "秘密"
+#: src/remmina_main.c:983
+msgid "This protocol does not support exporting."
+msgstr "このプロトコルはエクスポートできません。"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:440 data/ui/remmina_main.glade:356
-msgid "Plugins"
-msgstr "プラグイン"
+#: src/remmina_main.c:1202 src/remmina_icon.c:480 src/remmina_icon.c:481
+msgid "Remmina Remote Desktop Client"
+msgstr "Remmina リモートデスクトップクライアント"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:440 src/remmina_message_panel.c:447
-#: src/remmina_message_panel.c:616 src/remmina_file_editor.c:161
-msgid "_OK"
+#: src/remmina_main.c:1204
+msgid "Remmina Kiosk"
msgstr ""
-#. Profile: Name
-#: src/remmina_plugin_manager.c:458 src/remmina_file_editor.c:1432
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:491
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:314
-msgid "Name"
-msgstr "名前"
+#: src/remmina_exec.c:305
+#, c-format
+msgid "Plugin %s is not registered."
+msgstr "プラグイン %s は登録されていません。"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:464 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
-msgid "Type"
-msgstr "種類"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:203
+#, c-format
+msgid "SSH password authentication failed: %s"
+msgstr "SSH パスワード認証に失敗しました: %s"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:470
-msgid "Description"
-msgstr "説明"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:224 src/remmina_ssh.c:248 src/remmina_ssh.c:257
+#, c-format
+msgid "SSH public key authentication failed: %s"
+msgstr "SSH 公開鍵認証に失敗しました: %s"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:476
-msgid "Version"
-msgstr "バージョン"
+#: src/remmina_ssh.c:225
+msgid "SSH Key file not yet set."
+msgstr "SSH 鍵ファイルがまだ設定されていません"
-#: src/remmina_key_chooser.h:38
-msgid "Shift+"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:236
+#, c-format
+msgid "SSH public key cannot be imported: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_key_chooser.h:39
-msgid "Ctrl+"
+#: src/remmina_ssh.c:279 src/remmina_ssh.c:518 src/remmina_ssh.c:535
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:202
+msgid "SSH credentials"
msgstr ""
-#: src/remmina_key_chooser.h:40
-msgid "Alt+"
+#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:496 src/remmina_ssh.c:521
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:205
+msgid "SSH private key passphrase"
+msgstr "SSH 秘密鍵のパスフレーズ"
+
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:299
+#, c-format
+msgid "SSH automatic public key authentication failed: %s"
+msgstr "SSH 公開鍵による自動認証に失敗しました: %s"
+
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:316
+#, c-format
+msgid "SSH public key authentication with SSH agent failed: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_key_chooser.h:41
-msgid "Super+"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:336
+#, c-format
+msgid "SSH Kerberos/GSSAPI authentication failed: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_key_chooser.h:42
-msgid "Hyper+"
+#: src/remmina_ssh.c:353
+msgid "SSH public key has changed!"
msgstr ""
-#: src/remmina_key_chooser.h:43
-msgid "Meta+"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:441
+#, c-format
+msgid "ssh_get_server_publickey() has failed: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_key_chooser.h:44
-msgid "<None>"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:447
+#, c-format
+msgid "ssh_get_publickey() has failed: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:163 data/ui/remmina_unlock.glade:46
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:35
-msgid "Cancel"
-msgstr "キャンセル"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:454
+#, c-format
+msgid "ssh_get_publickey_hash() has failed: %s"
+msgstr ""
-#. A button to confirm reading
-#: src/remmina_message_panel.c:199 data/ui/remmina_string_list.glade:8
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:9 data/ui/remmina_string_list.glade:63
-#: data/ui/remmina_news.glade:27 data/ui/remmina_preferences.glade:33
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:34 data/ui/remmina_preferences.glade:60
-msgid "Close"
-msgstr "閉じる"
+#: src/remmina_ssh.c:462
+msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
+msgstr "未知のサーバーです。公開鍵のフィンガープリントは:"
-#: src/remmina_message_panel.c:260
-msgid "Yes"
+#: src/remmina_ssh.c:464 src/remmina_ssh.c:470
+msgid "Do you trust the new public key?"
+msgstr "新しい公開鍵を信頼しますか?"
+
+#: src/remmina_ssh.c:467
+msgid ""
+"WARNING: The server has changed its public key. This means either you are "
+"under attack,\n"
+"or the administrator has changed the key. The new public key fingerprint is:"
msgstr ""
+"注意: このサーバーは公開鍵が変更されています。これは攻撃を受けているか、\n"
+"管理者が鍵を変更したのかのどちらかを意味しています。新しい公開鍵のフィンガー"
+"プリントは:"
-#: src/remmina_message_panel.c:267
-msgid "No"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:484
+#, c-format
+msgid "SSH known host checking failed: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:330 src/remmina_file_editor.c:928
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:349 src/remmina_ssh_plugin.c:1055
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934 plugins/nx/nx_plugin.c:721
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852
-#: plugins/www/www_plugin.c:792 data/ui/remmina_mpc.glade:152
-msgid "Username"
-msgstr "ユーザーネーム"
+#: src/remmina_ssh.c:490
+msgid "SSH password"
+msgstr "SSH パスワード"
-#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1936
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:138
-msgid "Domain"
-msgstr "ドメイン"
+#: src/remmina_ssh.c:500
+msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
+msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:415
-msgid "Save password"
-msgstr "パスワードを保存する"
+#: src/remmina_ssh.c:557
+#, fuzzy
+msgid "SSH authentication"
+msgstr "SSH 認証"
-#. Buttons, ok and cancel
-#. gtk_grid_attach(GTK_GRID(grid), button_ok, 0, grid_row, 1, 1);
-#. Buttons, ok and cancel
-#: src/remmina_message_panel.c:452 src/remmina_message_panel.c:624
-#: src/remmina_file_editor.c:160 src/remmina_file_editor.c:364
-#: src/remmina_file_editor.c:1307 src/remmina_sftp_client.c:915
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8
-#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:9 data/ui/remmina_spinner.glade:8
-#: data/ui/remmina_spinner.glade:9
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_キャンセル"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:674
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not start SSH session: %s"
+msgstr "SSH セッションの開始に失敗しました: %s"
-#: src/remmina_message_panel.c:508
-msgid "Enter certificate authentication files"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1033 src/remmina_ssh.c:1095
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not create channel: %s"
+msgstr "SFTP セッションの作成に失敗しました: %s"
-#: src/remmina_message_panel.c:520
-msgid "CA Certificate File"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1044
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not connect to the SSH tunnel destination: %s"
+msgstr "SSH トンネルによる接続に失敗しました: %s"
-#: src/remmina_message_panel.c:542
-msgid "CA CRL File"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1110 src/remmina_ssh.c:1704
+#, c-format
+msgid "Could not open channel: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:564
-msgid "Client Certificate File"
-msgstr ""
+#: src/remmina_ssh.c:1116
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to execute %s on SSH server, %%s"
+msgstr "SSHサーバーでの %s の実行に失敗しました: %%s"
-#: src/remmina_message_panel.c:586
-msgid "Client Certificate Key"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1154 src/remmina_ssh.c:1175 src/remmina_ssh.c:1184
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not request port forwarding: %s"
+msgstr "ポートフォワード要求に失敗しました: %s"
+
+#: src/remmina_ssh.c:1219
+msgid "The server did not respond."
msgstr ""
-#. Title
-#: src/remmina_chat_window.c:178
+#: src/remmina_ssh.c:1258
#, c-format
-msgid "Chat with %s"
-msgstr "%s とチャットする"
+msgid "Cannot connect to local port %i."
+msgstr ""
-#: src/remmina_chat_window.c:230
-msgid "_Send"
-msgstr "送信(_S)"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1308
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not run ssh_channel_write(): %s"
+msgstr "ポートフォワード要求に失敗しました: %s"
-#: src/remmina_chat_window.c:240
-msgid "_Clear"
-msgstr "クリア(_C)"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1315
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not read from tunnel listening socket: %s"
+msgstr "SFTP セッションの作成に失敗しました: %s"
-#: src/rcw.c:585
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1335
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Are you sure you want to close %i active connections in the current window?"
+msgid "Could not run ssh_channel_poll(): %s"
+msgstr "ポートフォワード要求に失敗しました: %s"
+
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1342
+#, c-format
+msgid "Could not run ssh_channel_read_nonblocking(): %s"
msgstr ""
-"このウィンドウには %i 個のアクティブな接続があります。本当に閉じますか?"
-#: src/rcw.c:1291
-msgid "Viewport fullscreen mode"
-msgstr "全画面表示(ウィンドウモード)"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1361
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not send data to tunnel listening socket: %s"
+msgstr "SSH トンネルによる接続に失敗しました: %s"
-#: src/rcw.c:1299 data/ui/remmina_preferences.glade:586
-msgid "Scrolled fullscreen"
+#: src/remmina_ssh.c:1440
+msgid "Assign a destination port."
msgstr ""
-#: src/rcw.c:1384
-msgid "Keep aspect ratio when scaled"
+#: src/remmina_ssh.c:1447
+msgid "Could not create socket."
msgstr ""
-#: src/rcw.c:1392
-msgid "Fill client window when scaled"
+#: src/remmina_ssh.c:1457
+msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr ""
-#. Add a keystrokes submenu
-#: src/rcw.c:1815 src/remmina_pref_dialog.c:143
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:249 data/ui/remmina_preferences.glade:259
-msgid "Keystrokes"
+#: src/remmina_ssh.c:1463
+msgid "Could not listen to local port."
msgstr ""
-#: src/rcw.c:1931
-msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion."
+#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
+#: src/remmina_ssh.c:1473
+msgid "Could not start pthread."
msgstr ""
-#: src/rcw.c:1991 plugins/www/www_plugin.c:761
-msgid "Screenshot taken"
-msgstr "スクリーンショット撮影した"
+#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
+#: src/remmina_ssh.c:1490 src/remmina_ssh.c:1525
+msgid "Could not initialize pthread."
+msgstr ""
-#: src/rcw.c:2062
-msgid "Resize the window to fit in remote resolution"
-msgstr "ウィンドウサイズをリモートの解像度に合わせる"
+#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
+#: src/remmina_ssh.c:1507
+msgid "Failed to initialize pthread."
+msgstr ""
-#: src/rcw.c:2073
-msgid "Toggle fullscreen mode"
-msgstr "全画面モードのオン/オフ"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1614
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not create SFTP session: %s"
+msgstr "SFTP セッションの作成に失敗しました: %s"
-#: src/rcw.c:2118 data/ui/remmina_preferences.glade:930
-msgid "Switch tab pages"
-msgstr "タブページを切り替える"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1619
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not initialize SFTP session: %s"
+msgstr "SFTP セッションの開始処理に失敗しました: %s"
-#: src/rcw.c:2132
-msgid "Toggle dynamic resolution update"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1734
+#, c-format
+msgid "Could not request shell: %s"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2142
-msgid "Toggle scaled mode"
-msgstr "スケールモードのオン/オフ"
+#: src/remmina_ssh.c:1827
+msgid "Could not create PTY device."
+msgstr ""
-#: src/rcw.c:2177
-msgid "Grab all keyboard events"
-msgstr "すべてのキーボードイベントを取得する"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path
+#: src/remmina_sftp_client.c:171
+#, c-format
+msgid "Error creating directory %s."
+msgstr "ディレクトリ %s の作成中にエラーが発生しました。"
-#: src/rcw.c:2186
-msgid "Preferences"
-msgstr "設定"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path
+#: src/remmina_sftp_client.c:179 src/remmina_sftp_client.c:200
+#, c-format
+msgid "Error creating file %s."
+msgstr "ファイル %s の作成中にエラーが発生しました。"
-#: src/rcw.c:2194 src/rcw.c:2195 data/ui/remmina_main.glade:278
-msgid "Tools"
-msgstr "ツール"
+#. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path and a server name
+#: src/remmina_sftp_client.c:218
+#, c-format
+msgid "Error opening file %s on server. %s"
+msgstr "サーバー上でファイル %s を開く際にエラーが発生しました。 %s"
-#: src/rcw.c:2207
-msgid "Duplicate current connection"
-msgstr "現在の接続を複製する"
+#: src/remmina_sftp_client.c:240
+#, c-format
+msgid "Error writing file %s."
+msgstr "ファイル %s の書き込み中にエラーが発生しました。"
-#: src/rcw.c:2215 data/ui/remmina_preferences.glade:1124
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1134
-msgid "Screenshot"
-msgstr "スクリーンショット"
+#: src/remmina_sftp_client.c:279
+#, c-format
+msgid "Error opening directory %s. %s"
+msgstr "ディレクトリ %s を開く際にエラーが発生しました。 %s"
-#: src/rcw.c:2223 data/ui/remmina_preferences.glade:1033
-msgid "Minimize window"
-msgstr "ウィンドウ最小化"
+#: src/remmina_sftp_client.c:383
+#, c-format
+msgid "Error creating folder %s on server. %s"
+msgstr "サーバー上でフォルダー %s を開く際にエラーが発生しました。 %s"
-#: src/rcw.c:2232 data/ui/remmina_preferences.glade:1064
-msgid "Disconnect"
-msgstr "切断"
+#: src/remmina_sftp_client.c:411 src/remmina_sftp_client.c:433
+#, c-format
+msgid "Error creating file %s on server. %s"
+msgstr "サーバー上でファイル %s の作成中にエラーが発生しました。 %s"
-#: src/rcw.c:3774
+#: src/remmina_sftp_client.c:454
#, c-format
-msgid "The file %s is corrupted, unreadable, or could not be found."
-msgstr ""
+msgid "Error opening file %s."
+msgstr "ファイル %s を開く際にエラーが発生しました。"
-#: src/rcw.c:3936
-msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
-msgstr ""
+#: src/remmina_sftp_client.c:474
+#, c-format
+msgid "Error writing file %s on server. %s"
+msgstr "サーバー上でファイル %s への書き込み中にエラーが発生しました。 %s"
-#: src/remmina_mpchange.c:234
-msgid "The passwords do not match"
-msgstr ""
+#: src/remmina_sftp_client.c:670 src/remmina_sftp_client.c:733
+#, c-format
+msgid "Failed to open directory %s. %s"
+msgstr "ディレクトリ %s を開く際に失敗しました。 %s"
-#: src/remmina_mpchange.c:244
-msgid "Resetting passwords, please wait…"
-msgstr ""
+#: src/remmina_sftp_client.c:688
+#, c-format
+msgid "Failed reading directory. %s"
+msgstr "ディレクトリの読み込みに失敗しました。%s"
-#: src/remmina_mpchange.c:327
-msgid "The multi password changer requires a secrecy plugin.\n"
+#: src/remmina_sftp_client.c:795
+msgid ""
+"File transfer currently in progress.\n"
+"Are you sure to cancel it?"
msgstr ""
+"ファイル転送中です。\n"
+"転送を中止しますか?"
-#: src/remmina_mpchange.c:330
-msgid "The multi password changer requires a secrecy service.\n"
+#: src/remmina_sftp_client.c:829
+#, c-format
+msgid "Failed to delete '%s'. %s"
+msgstr "'%s' の削除に失敗しました。 %s"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:910
+msgid "File exists"
+msgstr "ファイルが存在しています"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:913
+msgid "Resume"
+msgstr "再開"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:914
+msgid "Overwrite"
+msgstr "上書き"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:452
+#: src/remmina_message_panel.c:624 src/remmina_file_editor.c:160
+#: src/remmina_file_editor.c:364 src/remmina_file_editor.c:1307
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8
+#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:9 data/ui/remmina_spinner.glade:8
+#: data/ui/remmina_spinner.glade:9
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_キャンセル"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:924
+msgid "Question"
msgstr ""
-#: src/remmina_mpchange.c:419
-#, c-format
-msgid "%d password changed."
-msgid_plural "%d passwords changed."
-msgstr[0] ""
+#: src/remmina_sftp_client.c:932
+msgid "The following file already exists in the target folder:"
+msgstr "対象のファイルが目的のフォルダーに既に存在しています:"
#: src/remmina_ftp_client.c:388
msgid "Choose download location"
@@ -385,10 +484,9 @@ msgstr "サイズ"
msgid "User"
msgstr "ユーザー"
-#. Profile: Group
#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1457
-#: data/ui/remmina_main.glade:513 data/ui/remmina_mpc.glade:99
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:325
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:99 data/ui/remmina_mpc.glade:325
+#: data/ui/remmina_main.glade:513
msgid "Group"
msgstr "グループ"
@@ -408,249 +506,100 @@ msgstr "ローカル"
msgid "Progress"
msgstr "進捗"
-#: src/remmina_exec.c:305
-#, c-format
-msgid "Plugin %s is not registered."
-msgstr "プラグイン %s は登録されていません。"
-
#: src/remmina_public.c:639
msgid "Please enter format 'widthxheight'."
msgstr "'幅×高さ' を入力してください"
-#: src/remmina_icon.c:139
-msgid "Open Main Window"
-msgstr "メインウィンドウを開く"
-
-#: src/remmina_icon.c:144 data/ui/remmina_main.glade:366
-msgid "_Preferences"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_icon.c:149
-msgid "_About"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_icon.c:159
-msgid "Enable Service Discovery"
-msgstr "サービス検出を有功にする"
-
-#: src/remmina_icon.c:172 data/ui/remmina_main.glade:457
-msgid "_Quit"
-msgstr ""
-
-#. Refresh it in case translation is updated
-#: src/remmina_icon.c:357 src/remmina_icon.c:539
-msgid "Remmina Applet"
-msgstr "Remmina アプレット"
-
-#: src/remmina_icon.c:359 src/remmina_icon.c:541
-msgid "Connect to remote desktops through the applet menu"
-msgstr "アプレットメニューからリモートデスクトップに接続する"
-
-#: src/remmina_icon.c:480 src/remmina_icon.c:481 src/remmina_main.c:1202
-msgid "Remmina Remote Desktop Client"
-msgstr "Remmina リモートデスクトップクライアント"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:74
-msgid ""
-"<tt><big>Supported formats\n"
-"* server\n"
-"* server:port\n"
-"* [server]:port</big></tt>"
-msgstr ""
-"<tt><big>サポートしている書式\n"
-"* サーバー\n"
-"* サーバー:ポート\n"
-"* [サーバー]:ポート</big></tt>"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:81
-msgid ""
-"<tt><big>* command in PATH args %h\n"
-"* /path/to/foo -options %h %u\n"
-"* %h is substituted with the server name\n"
-"* %t is substituted with the SSH server name\n"
-"* %u is substituted with the username\n"
-"* %U is substituted with the SSH username\n"
-"* %p is substituted with Remmina profile name\n"
-"* %g is substituted with Remmina profile group name\n"
-"Do not run in background if you want the command to be executed before "
-"connecting.\n"
-"</big></tt>"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_file_editor.c:94
-msgid ""
-"<tt><big>Supported formats\n"
-"* :port\n"
-"* server\n"
-"* server:port\n"
-"* [server]:port\n"
-"* username@server:port (SSH protocol only)</big></tt>"
-msgstr ""
+#: src/remmina_chat_window.c:178
+#, c-format
+msgid "Chat with %s"
+msgstr "%s とチャットする"
-#: src/remmina_file_editor.c:158
-msgid "Choose a Remote Desktop Server"
-msgstr "リモートデスクトップサーバーを選択してください"
+#: src/remmina_chat_window.c:230
+msgid "_Send"
+msgstr "送信(_S)"
-#: src/remmina_file_editor.c:356 src/remmina_file_editor.c:363
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:352 src/remmina_ssh_plugin.c:1058
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:720
-msgid "Identity file"
-msgstr "ファイルを選択してください"
+#: src/remmina_chat_window.c:240
+msgid "_Clear"
+msgstr "クリア(_C)"
-#: src/remmina_file_editor.c:365
-msgid "_Open"
+#. TRANSLATORS: translator-credits should be replaced with a formatted list of translators in your own language
+#: src/remmina_about.c:54
+msgid "translator-credits"
msgstr ""
+"Launchpad Contributions:\n"
+" Akira Tanaka https://launchpad.net/~akira-tanaka\n"
+" Davie NorthField https://launchpad.net/~tkbizz07\n"
+" Fumihito YOSHIDA https://launchpad.net/~hito\n"
+" HOSONO Hidetomo https://launchpad.net/~h12o\n"
+" Ikuya Awashiro https://launchpad.net/~ikuya-fruitsbasket\n"
+" Kentaro Kazuhama https://launchpad.net/~kazken3\n"
+" Mitsuya Shibata https://launchpad.net/~cosmos-door\n"
+" OKANO Takayoshi https://launchpad.net/~kano\n"
+" Shushi Kurose https://launchpad.net/~kuromabo"
-#: src/remmina_file_editor.c:402 src/remmina_file_editor.c:888
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1659 data/ui/remmina_main.glade:527
-msgid "Server"
-msgstr "サーバー"
+#: src/remmina_applet_menu_item.c:121
+msgid "Discovered"
+msgstr "検出"
-#: src/remmina_file_editor.c:426
-#, c-format
-msgid "Browse the network to find a %s server"
-msgstr "ネットワークからサーバー %s を探す"
+#: src/remmina_applet_menu_item.c:126
+msgid "New Connection"
+msgstr "新しい接続"
-#: src/remmina_file_editor.c:491 src/remmina_pref_dialog.c:83
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491
#: data/ui/remmina_preferences.glade:234
msgid "Resolutions"
msgstr "解像度"
-#: src/remmina_file_editor.c:491 src/remmina_pref_dialog.c:83
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491
msgid "Configure the available resolutions"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:527
-msgid "Resolution"
-msgstr "解像度"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:534
-msgid "Use initial window size"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_file_editor.c:538
-msgid "Use client resolution"
-msgstr "クライアントの解像度を使う"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:549 src/remmina_file_editor.c:867
-msgid "Custom"
-msgstr "カスタム"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:735
-msgid "Keyboard mapping"
-msgstr "キーボードマッピング"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:834
-msgid "SSH Tunnel"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_file_editor.c:841
-msgid "Enable SSH tunnel"
-msgstr "SSH トンネルを有効にする"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:848
-msgid "Tunnel via loopback address"
-msgstr "ループバックアドレス経由のトンネル"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:858
-#, c-format
-msgid "Same server at port %i"
-msgstr "ポート %i の同じサーバー"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:907 src/remmina_ssh_plugin.c:1078
-msgid "Character set"
-msgstr "文字コード"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:912 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964
-msgid "Startup path"
-msgstr "起動パス"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:921
-msgid "SSH Authentication"
-msgstr "SSH 認証"
+#: src/remmina_pref_dialog.c:132
+msgid "Recent lists cleared."
+msgstr "リモートリストを消しました。"
-#: src/remmina_file_editor.c:931
-msgid "SSH Agent (automatic)"
+#: src/remmina_pref_dialog.c:143 src/rcw.c:1815
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:249 data/ui/remmina_preferences.glade:259
+msgid "Keystrokes"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:938 src/remmina_protocol_widget.c:1330
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1349 src/remmina_sftp_plugin.c:317
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:956 plugins/www/www_plugin.c:793
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:113
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1533
-msgid "Password"
-msgstr "パスワード"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:953 src/remmina_sftp_plugin.c:320
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:959
-msgid "Public key (automatic)"
-msgstr "公開鍵(自動)"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1010
-msgid "Basic"
-msgstr "基本設定"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1016
-msgid "Advanced"
-msgstr "高度な設定"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1235
-msgid "Default settings saved."
-msgstr "デフォルトの設定を保存しました。"
-
-#. Create the editor dialog
-#: src/remmina_file_editor.c:1305
-msgid "Remote Desktop Preference"
-msgstr "リモートデスクトップの設定"
-
-#. Default button
-#: src/remmina_file_editor.c:1311
-msgid "Save as Default"
+#: src/remmina_pref_dialog.c:143
+msgid "Configure the keystrokes"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1312
-msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
+#. TRANSLATORS: Do not translate libsodium, is the name of a library
+#: src/remmina_pref_dialog.c:444
+msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1315 src/remmina_main.c:976
-msgid "_Save"
-msgstr ""
+#: src/remmina_icon.c:139
+msgid "Open Main Window"
+msgstr "メインウィンドウを開く"
-#: src/remmina_file_editor.c:1320 data/ui/remmina_main.glade:231
-msgid "Connect"
+#: src/remmina_icon.c:144 data/ui/remmina_main.glade:366
+msgid "_Preferences"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1323
-msgid "_Save and Connect"
+#: src/remmina_icon.c:149
+msgid "_About"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1429
-msgid "Profile"
-msgstr "プロファイル"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1446
-msgid "Quick Connect"
-msgstr "クイック接続"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1470
-#, c-format
-msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
-msgstr "サブグループの区切り文字として '%s' を使用する"
+#: src/remmina_icon.c:159
+msgid "Enable Service Discovery"
+msgstr "サービス検出を有功にする"
-#. Prior Connection Command
-#: src/remmina_file_editor.c:1489
-msgid "Pre Command"
+#: src/remmina_icon.c:172 data/ui/remmina_main.glade:457
+msgid "_Quit"
msgstr ""
-#. POST Connection Command
-#: src/remmina_file_editor.c:1507
-msgid "Post Command"
-msgstr ""
+#: src/remmina_icon.c:357 src/remmina_icon.c:539
+msgid "Remmina Applet"
+msgstr "Remmina アプレット"
-#: src/remmina_file_editor.c:1572 src/remmina_file_editor.c:1590
-#, c-format
-msgid "File %s not found."
-msgstr "ファイル %s は見つかりませんでした"
+#: src/remmina_icon.c:359 src/remmina_icon.c:541
+msgid "Connect to remote desktops through the applet menu"
+msgstr "アプレットメニューからリモートデスクトップに接続する"
#: src/remmina_protocol_widget.c:248
msgid "Connect via SSH from a new terminal"
@@ -691,12 +640,20 @@ msgstr "SSH サーバー上にコマンド %s は見つかりませんでした"
msgid "Could not run %s command on the SSH server (status = %i)."
msgstr "SSH サーバー上でのコマンド %s に失敗しました(ステータス = %i)。"
-#. / TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
+#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
#: src/remmina_protocol_widget.c:903
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run command: %s"
msgstr "ポートフォワード要求に失敗しました: %s"
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1330 src/remmina_protocol_widget.c:1349
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:317 src/remmina_ssh_plugin.c:956
+#: src/remmina_file_editor.c:938 plugins/www/www_plugin.c:793
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:113 data/ui/remmina_preferences.glade:1533
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:116
+msgid "Password"
+msgstr "パスワード"
+
#: src/remmina_protocol_widget.c:1348
msgid "Type in username and password for SSH."
msgstr ""
@@ -751,487 +708,293 @@ msgstr "ポート %i への %s 接続を待機しています…"
msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr "認証に失敗しました。再接続しています…"
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1659 src/remmina_file_editor.c:402
+#: src/remmina_file_editor.c:888 data/ui/remmina_main.glade:527
+msgid "Server"
+msgstr "サーバー"
+
#: src/remmina_protocol_widget.c:1676
#, c-format
msgid "Install the %s protocol plugin first."
msgstr ""
-#: src/remmina_applet_menu_item.c:121
-msgid "Discovered"
-msgstr "検出"
-
-#: src/remmina_applet_menu_item.c:126
-msgid "New Connection"
-msgstr "新しい接続"
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path
-#: src/remmina_sftp_client.c:171
-#, c-format
-msgid "Error creating directory %s."
-msgstr "ディレクトリ %s の作成中にエラーが発生しました。"
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path
-#: src/remmina_sftp_client.c:179 src/remmina_sftp_client.c:200
-#, c-format
-msgid "Error creating file %s."
-msgstr "ファイル %s の作成中にエラーが発生しました。"
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path and a server name
-#: src/remmina_sftp_client.c:218
-#, c-format
-msgid "Error opening file %s on server. %s"
-msgstr "サーバー上でファイル %s を開く際にエラーが発生しました。 %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:240
-#, c-format
-msgid "Error writing file %s."
-msgstr "ファイル %s の書き込み中にエラーが発生しました。"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:279
-#, c-format
-msgid "Error opening directory %s. %s"
-msgstr "ディレクトリ %s を開く際にエラーが発生しました。 %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:383
-#, c-format
-msgid "Error creating folder %s on server. %s"
-msgstr "サーバー上でフォルダー %s を開く際にエラーが発生しました。 %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:411 src/remmina_sftp_client.c:433
-#, c-format
-msgid "Error creating file %s on server. %s"
-msgstr "サーバー上でファイル %s の作成中にエラーが発生しました。 %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:454
-#, c-format
-msgid "Error opening file %s."
-msgstr "ファイル %s を開く際にエラーが発生しました。"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:474
-#, c-format
-msgid "Error writing file %s on server. %s"
-msgstr "サーバー上でファイル %s への書き込み中にエラーが発生しました。 %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:670 src/remmina_sftp_client.c:733
-#, c-format
-msgid "Failed to open directory %s. %s"
-msgstr "ディレクトリ %s を開く際に失敗しました。 %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:688
-#, c-format
-msgid "Failed reading directory. %s"
-msgstr "ディレクトリの読み込みに失敗しました。%s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:795
+#: src/rcw.c:585
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"File transfer currently in progress.\n"
-"Are you sure to cancel it?"
-msgstr ""
-"ファイル転送中です。\n"
-"転送を中止しますか?"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:829
-#, c-format
-msgid "Failed to delete '%s'. %s"
-msgstr "'%s' の削除に失敗しました。 %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:910
-msgid "File exists"
-msgstr "ファイルが存在しています"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:913
-msgid "Resume"
-msgstr "再開"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:914
-msgid "Overwrite"
-msgstr "上書き"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:924
-msgid "Question"
+"Are you sure you want to close %i active connections in the current window?"
msgstr ""
+"このウィンドウには %i 個のアクティブな接続があります。本当に閉じますか?"
-#: src/remmina_sftp_client.c:932
-msgid "The following file already exists in the target folder:"
-msgstr "対象のファイルが目的のフォルダーに既に存在しています:"
-
-#: src/remmina_pref_dialog.c:132
-msgid "Recent lists cleared."
-msgstr "リモートリストを消しました。"
+#: src/rcw.c:1291
+msgid "Viewport fullscreen mode"
+msgstr "全画面表示(ウィンドウモード)"
-#: src/remmina_pref_dialog.c:143
-msgid "Configure the keystrokes"
+#: src/rcw.c:1299 data/ui/remmina_preferences.glade:586
+msgid "Scrolled fullscreen"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Do not translate libsodium, is the name of a library
-#: src/remmina_pref_dialog.c:444
-msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
+#: src/rcw.c:1384
+msgid "Keep aspect ratio when scaled"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:203
-#, c-format
-msgid "SSH password authentication failed: %s"
-msgstr "SSH パスワード認証に失敗しました: %s"
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:224 src/remmina_ssh.c:248 src/remmina_ssh.c:257
-#, c-format
-msgid "SSH public key authentication failed: %s"
-msgstr "SSH 公開鍵認証に失敗しました: %s"
-
-#: src/remmina_ssh.c:225
-msgid "SSH Key file not yet set."
-msgstr "SSH 鍵ファイルがまだ設定されていません"
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:236
-#, c-format
-msgid "SSH public key cannot be imported: %s"
+#: src/rcw.c:1392
+msgid "Fill client window when scaled"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:279 src/remmina_ssh.c:518 src/remmina_ssh.c:535
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:202
-msgid "SSH credentials"
+#: src/rcw.c:1931
+msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:496 src/remmina_ssh.c:521
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:205
-msgid "SSH private key passphrase"
-msgstr "SSH 秘密鍵のパスフレーズ"
+#: src/rcw.c:1991 plugins/www/www_plugin.c:761
+msgid "Screenshot taken"
+msgstr "スクリーンショット撮影した"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:299
-#, c-format
-msgid "SSH automatic public key authentication failed: %s"
-msgstr "SSH 公開鍵による自動認証に失敗しました: %s"
+#: src/rcw.c:2062
+msgid "Resize the window to fit in remote resolution"
+msgstr "ウィンドウサイズをリモートの解像度に合わせる"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:316
-#, c-format
-msgid "SSH public key authentication with SSH agent failed: %s"
-msgstr ""
+#: src/rcw.c:2073
+msgid "Toggle fullscreen mode"
+msgstr "全画面モードのオン/オフ"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:336
-#, c-format
-msgid "SSH Kerberos/GSSAPI authentication failed: %s"
-msgstr ""
+#: src/rcw.c:2118 data/ui/remmina_preferences.glade:930
+msgid "Switch tab pages"
+msgstr "タブページを切り替える"
-#: src/remmina_ssh.c:353
-msgid "SSH public key has changed!"
+#: src/rcw.c:2132
+msgid "Toggle dynamic resolution update"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:441
-#, c-format
-msgid "ssh_get_server_publickey() has failed: %s"
-msgstr ""
+#: src/rcw.c:2142
+msgid "Toggle scaled mode"
+msgstr "スケールモードのオン/オフ"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:447
-#, c-format
-msgid "ssh_get_publickey() has failed: %s"
-msgstr ""
+#: src/rcw.c:2177
+msgid "Grab all keyboard events"
+msgstr "すべてのキーボードイベントを取得する"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:454
-#, c-format
-msgid "ssh_get_publickey_hash() has failed: %s"
-msgstr ""
+#: src/rcw.c:2186
+msgid "Preferences"
+msgstr "設定"
-#: src/remmina_ssh.c:462
-msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
-msgstr "未知のサーバーです。公開鍵のフィンガープリントは:"
+#: src/rcw.c:2194 src/rcw.c:2195 data/ui/remmina_main.glade:278
+msgid "Tools"
+msgstr "ツール"
-#: src/remmina_ssh.c:464 src/remmina_ssh.c:470
-msgid "Do you trust the new public key?"
-msgstr "新しい公開鍵を信頼しますか?"
+#: src/rcw.c:2207
+msgid "Duplicate current connection"
+msgstr "現在の接続を複製する"
-#: src/remmina_ssh.c:467
-msgid ""
-"WARNING: The server has changed its public key. This means either you are "
-"under attack,\n"
-"or the administrator has changed the key. The new public key fingerprint is:"
-msgstr ""
-"注意: このサーバーは公開鍵が変更されています。これは攻撃を受けているか、\n"
-"管理者が鍵を変更したのかのどちらかを意味しています。新しい公開鍵のフィンガー"
-"プリントは:"
+#: src/rcw.c:2215 data/ui/remmina_preferences.glade:1124
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1134
+msgid "Screenshot"
+msgstr "スクリーンショット"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:484
-#, c-format
-msgid "SSH known host checking failed: %s"
-msgstr ""
+#: src/rcw.c:2223 data/ui/remmina_preferences.glade:1033
+msgid "Minimize window"
+msgstr "ウィンドウ最小化"
-#: src/remmina_ssh.c:490
-msgid "SSH password"
-msgstr "SSH パスワード"
+#: src/rcw.c:2232 data/ui/remmina_preferences.glade:1064
+msgid "Disconnect"
+msgstr "切断"
-#: src/remmina_ssh.c:500
-msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
+#: src/rcw.c:3774
+#, c-format
+msgid "The file %s is corrupted, unreadable, or could not be found."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:557
-#, fuzzy
-msgid "SSH authentication"
-msgstr "SSH 認証"
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:674
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not start SSH session: %s"
-msgstr "SSH セッションの開始に失敗しました: %s"
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1033 src/remmina_ssh.c:1095
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not create channel: %s"
-msgstr "SFTP セッションの作成に失敗しました: %s"
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1044
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not connect to the SSH tunnel destination: %s"
-msgstr "SSH トンネルによる接続に失敗しました: %s"
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1110 src/remmina_ssh.c:1704
-#, c-format
-msgid "Could not open channel: %s"
+#: src/rcw.c:3936
+msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1116
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to execute %s on SSH server, %%s"
-msgstr "SSHサーバーでの %s の実行に失敗しました: %%s"
+#: src/remmina_message_panel.c:163 data/ui/remmina_mpc.glade:35
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:46
+msgid "Cancel"
+msgstr "キャンセル"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1154 src/remmina_ssh.c:1175 src/remmina_ssh.c:1184
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not request port forwarding: %s"
-msgstr "ポートフォワード要求に失敗しました: %s"
+#: src/remmina_message_panel.c:199 data/ui/remmina_news.glade:27
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:33 data/ui/remmina_preferences.glade:34
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:60 data/ui/remmina_string_list.glade:8
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:9 data/ui/remmina_string_list.glade:63
+msgid "Close"
+msgstr "閉じる"
-#: src/remmina_ssh.c:1219
-msgid "The server did not respond."
+#: src/remmina_message_panel.c:260
+msgid "Yes"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1258
-#, c-format
-msgid "Cannot connect to local port %i."
+#: src/remmina_message_panel.c:267
+msgid "No"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1308
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not run ssh_channel_write(): %s"
-msgstr "ポートフォワード要求に失敗しました: %s"
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1315
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not read from tunnel listening socket: %s"
-msgstr "SFTP セッションの作成に失敗しました: %s"
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1335
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not run ssh_channel_poll(): %s"
-msgstr "ポートフォワード要求に失敗しました: %s"
+#: src/remmina_message_panel.c:330 src/remmina_sftp_plugin.c:349
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1055 src/remmina_file_editor.c:928
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/nx/nx_plugin.c:721
+#: plugins/www/www_plugin.c:792 data/ui/remmina_mpc.glade:152
+msgid "Username"
+msgstr "ユーザーネーム"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1342
-#, c-format
-msgid "Could not run ssh_channel_read_nonblocking(): %s"
-msgstr ""
+#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1936
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:138
+msgid "Domain"
+msgstr "ドメイン"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1361
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not send data to tunnel listening socket: %s"
-msgstr "SSH トンネルによる接続に失敗しました: %s"
+#: src/remmina_message_panel.c:415
+msgid "Save password"
+msgstr "パスワードを保存する"
-#: src/remmina_ssh.c:1440
-msgid "Assign a destination port."
+#: src/remmina_message_panel.c:447 src/remmina_message_panel.c:616
+#: src/remmina_plugin_manager.c:440 src/remmina_file_editor.c:161
+msgid "_OK"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1447
-msgid "Could not create socket."
+#: src/remmina_message_panel.c:508
+msgid "Enter certificate authentication files"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1457
-msgid "Could not bind server socket to local port."
+#: src/remmina_message_panel.c:520
+msgid "CA Certificate File"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1463
-msgid "Could not listen to local port."
+#: src/remmina_message_panel.c:542
+msgid "CA CRL File"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1473
-msgid "Could not start pthread."
+#: src/remmina_message_panel.c:564
+msgid "Client Certificate File"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1490 src/remmina_ssh.c:1525
-msgid "Could not initialize pthread."
+#: src/remmina_message_panel.c:586
+msgid "Client Certificate Key"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1507
-msgid "Failed to initialize pthread."
-msgstr ""
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1475
+msgid "Protocol"
+msgstr "プロトコル"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1614
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not create SFTP session: %s"
-msgstr "SFTP セッションの作成に失敗しました: %s"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+msgid "Entry"
+msgstr "エントリ"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1619
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not initialize SFTP session: %s"
-msgstr "SFTP セッションの開始処理に失敗しました: %s"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+msgid "File"
+msgstr "ファイル"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1734
-#, c-format
-msgid "Could not request shell: %s"
-msgstr ""
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+msgid "Tool"
+msgstr "ツール"
-#: src/remmina_ssh.c:1827
-msgid "Could not create PTY device."
-msgstr ""
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+msgid "Preference"
+msgstr "設定"
-#. Show in the status bar the total number of connections found
-#: src/remmina_main.c:644
-#, c-format
-msgid "Total %i item."
-msgid_plural "Total %i items."
-msgstr[0] "全 %i アイテム"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+msgid "Secret"
+msgstr "秘密"
-#: src/remmina_main.c:826
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete '%s'?"
-msgstr "'%s' を削除してもよいですか?"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:440 data/ui/remmina_main.glade:356
+msgid "Plugins"
+msgstr "プラグイン"
-#: src/remmina_main.c:926
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to import:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"インポートできません:\n"
-"%s"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:458 src/remmina_file_editor.c:1432
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_mpc.glade:314
+#: data/ui/remmina_main.glade:491
+msgid "Name"
+msgstr "名前"
-#: src/remmina_main.c:953 data/ui/remmina_main.glade:302
-msgid "Import"
-msgstr "インポート"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:464 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
+msgid "Type"
+msgstr "種類"
-#: src/remmina_main.c:983
-msgid "This protocol does not support exporting."
-msgstr "このプロトコルはエクスポートできません。"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:470
+msgid "Description"
+msgstr "説明"
-#: src/remmina_main.c:1204
-msgid "Remmina Kiosk"
-msgstr ""
+#: src/remmina_plugin_manager.c:476
+msgid "Version"
+msgstr "バージョン"
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:84
msgid "Show 'About'"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:86 src/remmina.c:88
msgid ""
"Connect to desktop described in file (.remmina or type supported by plugin)"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:90
msgid ""
"Edit desktop connection described in file (.remmina or type supported by "
"plugin)"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:93
msgid "Start in kiosk mode"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:95
#, fuzzy
msgid "Create new connection profile"
msgstr "VNC 接続失敗: %s"
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:97
#, fuzzy
msgid "Show preferences"
msgstr "設定"
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:99
msgid "Run a plugin"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:101
msgid "Quit"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:103
msgid "Use default server name (for --new)"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:105
msgid "Use default protocol (for --new)"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:107
msgid "Start in tray"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:109
msgid "Show the application version"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:111
msgid "Show version of the application and its plugins"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:113
msgid "Modify connection profile, (requires --set-option)"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:115
msgid "Set one or more profile settings, to be used with --update-profile"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: translator-credits should be replaced with a formatted list of translators in your own language
-#: src/remmina_about.c:54
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Launchpad Contributions:\n"
-" Akira Tanaka https://launchpad.net/~akira-tanaka\n"
-" Davie NorthField https://launchpad.net/~tkbizz07\n"
-" Fumihito YOSHIDA https://launchpad.net/~hito\n"
-" HOSONO Hidetomo https://launchpad.net/~h12o\n"
-" Ikuya Awashiro https://launchpad.net/~ikuya-fruitsbasket\n"
-" Kentaro Kazuhama https://launchpad.net/~kazken3\n"
-" Mitsuya Shibata https://launchpad.net/~cosmos-door\n"
-" OKANO Takayoshi https://launchpad.net/~kano\n"
-" Shushi Kurose https://launchpad.net/~kuromabo"
-
#: src/remmina_sftp_plugin.c:318 src/remmina_ssh_plugin.c:957
msgid "SSH identity file"
msgstr ""
@@ -1240,6 +1003,11 @@ msgstr ""
msgid "SSH agent"
msgstr ""
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:320 src/remmina_ssh_plugin.c:959
+#: src/remmina_file_editor.c:953
+msgid "Public key (automatic)"
+msgstr "公開鍵(自動)"
+
#: src/remmina_sftp_plugin.c:321 src/remmina_ssh_plugin.c:960
msgid "Kerberos (GSSAPI)"
msgstr ""
@@ -1253,9 +1021,9 @@ msgid "Overwrite all"
msgstr ""
#: src/remmina_sftp_plugin.c:350 src/remmina_ssh_plugin.c:1056
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:437 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1935
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:722 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1935 plugins/spice/spice_plugin.c:437
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:722
msgid "User password"
msgstr ""
@@ -1263,16 +1031,48 @@ msgstr ""
msgid "Authentication type"
msgstr ""
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:352 src/remmina_ssh_plugin.c:1058
+#: src/remmina_file_editor.c:356 src/remmina_file_editor.c:363
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:720
+msgid "Identity file"
+msgstr "ファイルを選択してください"
+
#: src/remmina_sftp_plugin.c:353 src/remmina_ssh_plugin.c:1059
msgid "Private key passphrase"
msgstr ""
-#. Type
-#. Name
#: src/remmina_sftp_plugin.c:362
msgid "SFTP - Secure File Transfer"
msgstr "SFTP - セキュアなファイル転送"
+#: src/remmina_key_chooser.h:38
+msgid "Shift+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:39
+msgid "Ctrl+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:40
+msgid "Alt+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:41
+msgid "Super+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:42
+msgid "Hyper+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:43
+msgid "Meta+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:44
+msgid "<None>"
+msgstr ""
+
#: src/remmina_ssh_plugin.c:479
#, c-format
msgid "Error: %s"
@@ -1323,7 +1123,7 @@ msgid "_Select all"
msgstr ""
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:725 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 plugins/nx/nx_plugin.c:725
msgid "Startup program"
msgstr "起動プログラム"
@@ -1331,6 +1131,10 @@ msgstr "起動プログラム"
msgid "Terminal color scheme"
msgstr ""
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1078 src/remmina_file_editor.c:907
+msgid "Character set"
+msgstr "文字コード"
+
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1079
msgid "SSH Proxy Command"
msgstr ""
@@ -1368,7 +1172,7 @@ msgid "Enable SSH compression"
msgstr ""
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1088 plugins/spice/spice_plugin.c:456
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:743 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1876
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1876 plugins/nx/nx_plugin.c:743
msgid "Disable password storing"
msgstr ""
@@ -1376,118 +1180,191 @@ msgstr ""
msgid "Strict host key checking"
msgstr ""
-#. *< Type
-#. *< Name
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1103
msgid "SSH - Secure Shell"
msgstr "SSH - セキュアシェル"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:239
-#, fuzzy
-msgid "Enter SPICE password"
-msgstr "SSH パスワード"
-
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:274
-#, c-format
-msgid "Disconnected from SPICE server %s."
+#: src/remmina_file_editor.c:74
+msgid ""
+"<tt><big>Supported formats\n"
+"* server\n"
+"* server:port\n"
+"* [server]:port</big></tt>"
msgstr ""
+"<tt><big>サポートしている書式\n"
+"* サーバー\n"
+"* サーバー:ポート\n"
+"* [サーバー]:ポート</big></tt>"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:290
-msgid "TLS connection error."
+#: src/remmina_file_editor.c:81
+msgid ""
+"<tt><big>* command in PATH args %h\n"
+"* /path/to/foo -options %h %u\n"
+"* %h is substituted with the server name\n"
+"* %t is substituted with the SSH server name\n"
+"* %u is substituted with the username\n"
+"* %U is substituted with the SSH username\n"
+"* %p is substituted with Remmina profile name\n"
+"* %g is substituted with Remmina profile group name\n"
+"Do not run in background if you want the command to be executed before "
+"connecting.\n"
+"</big></tt>"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:296
-msgid "Connection to SPICE server failed."
+#: src/remmina_file_editor.c:94
+msgid ""
+"<tt><big>Supported formats\n"
+"* :port\n"
+"* server\n"
+"* server:port\n"
+"* [server]:port\n"
+"* username@server:port (SSH protocol only)</big></tt>"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:438
-msgid "Use TLS encryption"
-msgstr ""
+#: src/remmina_file_editor.c:158
+msgid "Choose a Remote Desktop Server"
+msgstr "リモートデスクトップサーバーを選択してください"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:439
-msgid "Server CA certificate"
+#: src/remmina_file_editor.c:365
+msgid "_Open"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1939
-msgid "Share folder"
-msgstr "共有フォルダー"
+#: src/remmina_file_editor.c:426
+#, c-format
+msgid "Browse the network to find a %s server"
+msgstr "ネットワークからサーバー %s を探す"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:455 plugins/spice/spice_plugin.c:471
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:740 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873
-msgid "Disable clipboard sync"
-msgstr "クリップボードの同期を無効にする"
+#: src/remmina_file_editor.c:527
+msgid "Resolution"
+msgstr "解像度"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:457
-msgid "Enable audio channel"
+#: src/remmina_file_editor.c:534
+msgid "Use initial window size"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:458 plugins/spice/spice_plugin.c:470
-msgid "Resize guest to match window size"
-msgstr ""
+#: src/remmina_file_editor.c:538
+msgid "Use client resolution"
+msgstr "クライアントの解像度を使う"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:459 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977
-msgid "Share smartcard"
+#: src/remmina_file_editor.c:549 src/remmina_file_editor.c:867
+msgid "Custom"
+msgstr "カスタム"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:735
+msgid "Keyboard mapping"
+msgstr "キーボードマッピング"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:834
+msgid "SSH Tunnel"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:460 plugins/spice/spice_plugin.c:469
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887
-msgid "View only"
-msgstr "表示専用"
+#: src/remmina_file_editor.c:841
+msgid "Enable SSH tunnel"
+msgstr "SSH トンネルを有効にする"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:472 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2001
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:751 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1891
-msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
+#: src/remmina_file_editor.c:848
+msgid "Tunnel via loopback address"
+msgstr "ループバックアドレス経由のトンネル"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:858
+#, c-format
+msgid "Same server at port %i"
+msgstr "ポート %i の同じサーバー"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:912 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964
+msgid "Startup path"
+msgstr "起動パス"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:921
+msgid "SSH Authentication"
+msgstr "SSH 認証"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:931
+msgid "SSH Agent (automatic)"
msgstr ""
-#.
-#. * FIXME: Use the RemminaConnectionWindow as transient parent widget
-#. * (and add the GTK_DIALOG_DESTROY_WITH_PARENT flag) if it becomes
-#. * accessible from the Remmina plugin API.
-#.
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:473 plugins/spice/spice_plugin_usb.c:51
-msgid "Select USB devices for redirection"
+#: src/remmina_file_editor.c:1010
+msgid "Basic"
+msgstr "基本設定"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1016
+msgid "Advanced"
+msgstr "高度な設定"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1235
+msgid "Default settings saved."
+msgstr "デフォルトの設定を保存しました。"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1305
+msgid "Remote Desktop Preference"
+msgstr "リモートデスクトップの設定"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1311
+msgid "Save as Default"
msgstr ""
-#. Type
-#. Name
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:482
-msgid "SPICE - Simple Protocol for Independent Computing Environments"
+#: src/remmina_file_editor.c:1312
+msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr ""
-#.
-#. * FIXME: Use the RemminaConnectionWindow as transient parent widget
-#. * (and add the GTK_DIALOG_DESTROY_WITH_PARENT flag) if it becomes
-#. * accessible from the Remmina plugin API.
-#.
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:82
-msgid "File Transfers"
+#: src/remmina_file_editor.c:1320 data/ui/remmina_main.glade:231
+msgid "Connect"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:219
-msgid "Transfer error"
+#: src/remmina_file_editor.c:1323
+msgid "_Save and Connect"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:220
+#: src/remmina_file_editor.c:1429
+msgid "Profile"
+msgstr "プロファイル"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1446
+msgid "Quick Connect"
+msgstr "クイック接続"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1470
#, c-format
-msgid "%s: %s"
+msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
+msgstr "サブグループの区切り文字として '%s' を使用する"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1489
+msgid "Pre Command"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:223
-msgid "Transfer completed"
+#: src/remmina_file_editor.c:1507
+msgid "Post Command"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:224
+#: src/remmina_file_editor.c:1572 src/remmina_file_editor.c:1590
#, c-format
-msgid "The %s file has been transferred"
+msgid "File %s not found."
+msgstr "ファイル %s は見つかりませんでした"
+
+#: src/remmina_mpchange.c:234
+msgid "The passwords do not match"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:54
-msgid "_Close"
+#: src/remmina_mpchange.c:244
+msgid "Resetting passwords, please wait…"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:94
-msgid "USB redirection error"
+#: src/remmina_mpchange.c:327
+msgid "The multi password changer requires a secrecy plugin.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_mpchange.c:330
+msgid "The multi password changer requires a secrecy service.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_mpchange.c:419
+#, c-format
+msgid "%d password changed."
+msgid_plural "%d passwords changed."
+msgstr[0] ""
+
+#: plugins/secret/src/glibsecret_plugin.c:188
+msgid "Secure password storing in the GNOME keyring"
msgstr ""
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:577
@@ -1569,7 +1446,6 @@ msgstr ""
msgid "Unable to establish a connection to RDP server %s."
msgstr ""
-#. We should never come here
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1560
#, c-format
msgid "Unable to connect to RDP server %s."
@@ -1591,7 +1467,6 @@ msgstr ""
msgid "Server %s denied the connection."
msgstr ""
-#. E_PROXY_NAP_ACCESSDENIED https://docs.microsoft.com/en-us/openspecs/windows_protocols/ms-tsgu/84cd92e4-592c-4219-95d8-18021ac654b0
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1578
#, c-format
msgid "The remote desktop gateway %s denied user %s\\%s access due to policy."
@@ -1602,7 +1477,6 @@ msgstr ""
msgid "Unable to connect to RDP server %s"
msgstr "RDP サーバー %s に接続できません"
-#. 1st one is the default in a new install
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1870
msgid "GFX AVC444 (32 bpp)"
msgstr ""
@@ -1640,22 +1514,22 @@ msgid "256 colors (8 bpp)"
msgstr "256 色 (8 bpp)"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1885 plugins/rdp/rdp_settings.c:269
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:701 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/nx/nx_plugin.c:701
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "低 (最速)"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1886 plugins/rdp/rdp_settings.c:271
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:702 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/nx/nx_plugin.c:702
msgid "Medium"
msgstr "中"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1887 plugins/rdp/rdp_settings.c:273
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:703 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/nx/nx_plugin.c:703
msgid "Good"
msgstr "高"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1888 plugins/rdp/rdp_settings.c:275
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:704 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1815
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1815 plugins/nx/nx_plugin.c:704
msgid "Best (slowest)"
msgstr "最高 (最低速)"
@@ -1684,8 +1558,12 @@ msgstr "ネゴシエーション"
msgid "Color depth"
msgstr "色数"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954 plugins/nx/nx_plugin.c:724
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1835 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1855
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1939 plugins/spice/spice_plugin.c:440
+msgid "Share folder"
+msgstr "共有フォルダー"
+
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1835
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1855 plugins/nx/nx_plugin.c:724
msgid "Quality"
msgstr "品質"
@@ -1791,6 +1669,10 @@ msgstr ""
msgid "Share parallel ports"
msgstr ""
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977 plugins/spice/spice_plugin.c:459
+msgid "Share smartcard"
+msgstr ""
+
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1978
msgid "Redirect local microphone"
msgstr ""
@@ -1837,20 +1719,20 @@ msgstr ""
msgid "Glyph Cache"
msgstr ""
-#. Type
-#. Name
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2001 plugins/spice/spice_plugin.c:472
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1891
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:751
+msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
+msgstr ""
+
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2014
msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
msgstr "RDP - リモートデスクトッププロトコル"
-#. Type
-#. Name
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2037
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr "RDP - RDP ファイルハンドラ"
-#. Type
-#. Name
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2052
msgid "RDP - Preferences"
msgstr "RDP - 設定"
@@ -1871,7 +1753,6 @@ msgstr ""
msgid "<Choose a quality level to edit…>"
msgstr ""
-#. Create the content
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:418
msgid "Keyboard layout"
msgstr "キーボードレイアウト"
@@ -1932,118 +1813,102 @@ msgstr ""
msgid "Desktop orientation"
msgstr ""
-#. Draw text
#: plugins/rdp/rdp_event.c:299
#, fuzzy, c-format
msgid "Reconnection attempt %d of %d…"
msgstr "'%s' に接続中…"
-#: plugins/st/st_plugin.c:237
-msgid "Terminal Emulator"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:82
+msgid "File Transfers"
msgstr ""
-#: plugins/st/st_plugin.c:238
-msgid "Command to be executed"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:219
+msgid "Transfer error"
msgstr ""
-#: plugins/st/st_plugin.c:253
-msgid "Detached window"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:220
+#, c-format
+msgid "%s: %s"
msgstr ""
-#: plugins/st/st_plugin_config.h:43
-msgid "Remmina Simple Terminal"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:223
+msgid "Transfer completed"
msgstr ""
-#: plugins/tool_hello_world/plugin_config.h:40
-msgid "Hello World!"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:224
+#, c-format
+msgid "The %s file has been transferred"
msgstr ""
-#: plugins/secret/src/glibsecret_plugin.c:188
-msgid "Secure password storing in the GNOME keyring"
+#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:51 plugins/spice/spice_plugin.c:473
+msgid "Select USB devices for redirection"
msgstr ""
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:158
-msgid "You did not set any command to be executed"
+#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:54
+msgid "_Close"
msgstr ""
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:204
-msgid ""
-"WARNING! Running a command synchronously may cause Remmina not to respond.\n"
-"Do you really want to continue?"
+#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:94
+msgid "USB redirection error"
msgstr ""
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:264
-msgid "Command"
-msgstr ""
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:239
+#, fuzzy
+msgid "Enter SPICE password"
+msgstr "SSH パスワード"
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:265
-msgid "Asynchrounous execution"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:274
+#, c-format
+msgid "Disconnected from SPICE server %s."
msgstr ""
-#: plugins/exec/exec_plugin_config.h:41
-msgid "Execute a command"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:290
+msgid "TLS connection error."
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:367
-msgid "Enter NX authentication credentials"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:296
+msgid "Connection to SPICE server failed."
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:608 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:264
-#, c-format
-msgid "Protocol %s is unavailable because GtkSocket only works under X.Org"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:438
+msgid "Use TLS encryption"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:741 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874
-msgid "Disable encryption"
-msgstr "暗号化を無効にする"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:742 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:371
-msgid "Use local cursor"
-msgstr "ローカルのカーソルを使用する"
-
-#. Type
-#. Name
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:761
-msgid "NX - NX Technology"
-msgstr "NX - NX テクノロジー"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:98
-msgid "Terminating"
-msgstr "終了中"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:143
-#, c-format
-msgid "NX Sessions on %s"
-msgstr "%s の NX セッション"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:147
-msgid "Attach"
-msgstr "添付"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:439
+msgid "Server CA certificate"
+msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:151
-msgid "Restore"
-msgstr "元に戻す"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:455 plugins/spice/spice_plugin.c:471
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873 plugins/nx/nx_plugin.c:740
+msgid "Disable clipboard sync"
+msgstr "クリップボードの同期を無効にする"
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:152
-msgid "Start"
-msgstr "開始"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:457
+msgid "Enable audio channel"
+msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:158
-msgid "Terminate"
-msgstr "終了"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:458 plugins/spice/spice_plugin.c:470
+msgid "Resize guest to match window size"
+msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:190
-msgid "Display"
-msgstr "表示"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:460 plugins/spice/spice_plugin.c:469
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887
+msgid "View only"
+msgstr "表示専用"
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:197
-msgid "Status"
-msgstr "状況"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:482
+msgid "SPICE - Simple Protocol for Independent Computing Environments"
+msgstr ""
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:97
msgid "Run out of available local X display number."
msgstr ""
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:264 plugins/nx/nx_plugin.c:608
+#, c-format
+msgid "Protocol %s is unavailable because GtkSocket only works under X.Org"
+msgstr ""
+
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:348
msgid "Default"
msgstr "デフォルト"
@@ -2064,6 +1929,10 @@ msgstr "High color (16 bit)"
msgid "True color (24 bit)"
msgstr "True color (24 bit)"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:371 plugins/nx/nx_plugin.c:742
+msgid "Use local cursor"
+msgstr "ローカルのカーソルを使用する"
+
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:372
#, fuzzy
msgid "Disconnect after first session"
@@ -2074,20 +1943,10 @@ msgstr "1つのセッション以外は切断する"
msgid "Listen for TCP connections"
msgstr "新しい接続"
-#. Type
-#. Name
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:391
msgid "XDMCP - X Remote Session"
msgstr "XDMCP - X リモートセッション"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:41
-msgid "Remmina VNC Plugin"
-msgstr ""
-
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:46
-msgid "Remmina VNC listener Plugin"
-msgstr ""
-
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:734
#, fuzzy
msgid "Enter VNC password"
@@ -2136,6 +1995,10 @@ msgstr "ポートを開く"
msgid "Show remote cursor"
msgstr "リモートのカーソルを表示する"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874 plugins/nx/nx_plugin.c:741
+msgid "Disable encryption"
+msgstr "暗号化を無効にする"
+
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1875 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888
msgid "Disable server input"
msgstr "サーバー入力を無効にする"
@@ -2144,8 +2007,93 @@ msgstr "サーバー入力を無効にする"
msgid "Open Chat…"
msgstr "チャット開始…"
-#. Type
-#. Name
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:41
+msgid "Remmina VNC Plugin"
+msgstr ""
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:46
+msgid "Remmina VNC listener Plugin"
+msgstr ""
+
+#: plugins/st/st_plugin.c:237
+msgid "Terminal Emulator"
+msgstr ""
+
+#: plugins/st/st_plugin.c:238
+msgid "Command to be executed"
+msgstr ""
+
+#: plugins/st/st_plugin.c:253
+msgid "Detached window"
+msgstr ""
+
+#: plugins/st/st_plugin_config.h:43
+msgid "Remmina Simple Terminal"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:367
+msgid "Enter NX authentication credentials"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:761
+msgid "NX - NX Technology"
+msgstr "NX - NX テクノロジー"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:98
+msgid "Terminating"
+msgstr "終了中"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:143
+#, c-format
+msgid "NX Sessions on %s"
+msgstr "%s の NX セッション"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:147
+msgid "Attach"
+msgstr "添付"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:151
+msgid "Restore"
+msgstr "元に戻す"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:152
+msgid "Start"
+msgstr "開始"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:158
+msgid "Terminate"
+msgstr "終了"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:190
+msgid "Display"
+msgstr "表示"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:197
+msgid "Status"
+msgstr "状況"
+
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:158
+msgid "You did not set any command to be executed"
+msgstr ""
+
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:204
+msgid ""
+"WARNING! Running a command synchronously may cause Remmina not to respond.\n"
+"Do you really want to continue?"
+msgstr ""
+
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:264
+msgid "Command"
+msgstr ""
+
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:265
+msgid "Asynchrounous execution"
+msgstr ""
+
+#: plugins/exec/exec_plugin_config.h:41
+msgid "Execute a command"
+msgstr ""
+
#: plugins/telepathy/telepathy_plugin.c:57
msgid "Telepathy - Desktop Sharing"
msgstr "Telepathy - デスクトップ共有"
@@ -2163,6 +2111,14 @@ msgstr ""
msgid "Desktop sharing invitation"
msgstr "デスクトップ共有の招待"
+#: plugins/tool_hello_world/plugin_config.h:40
+msgid "Hello World!"
+msgstr ""
+
+#: plugins/kwallet/src/kwallet_plugin_main.c:118
+msgid "Secure passwords storing in the KDE Wallet"
+msgstr ""
+
#: plugins/www/www_plugin.c:97
msgid "File downloaded"
msgstr ""
@@ -2225,24 +2181,36 @@ msgstr ""
msgid "Remmina Browser Plugin"
msgstr ""
-#: plugins/kwallet/src/kwallet_plugin_main.c:118
-msgid "Secure passwords storing in the KDE Wallet"
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:7
+msgid "Remmina - Multi Password Changer"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:14 data/ui/remmina_string_list.glade:158
-msgid "Add"
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:21
+msgid "Change"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:20 data/ui/remmina_string_list.glade:137
-msgid "Remove"
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:61
+msgid "<span weight='bold' size='larger'>Multi Password Changer</span>"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:26 data/ui/remmina_string_list.glade:116
-msgid "Move up"
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:166
+msgid "Selection criteria"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:32 data/ui/remmina_string_list.glade:95
-msgid "Move down"
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:195
+msgid "Confirm password"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:208
+msgid "Reset to"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:302
+msgid "F"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:336
+msgid "Domain\\Username"
msgstr ""
#: data/ui/remmina_about.glade:30 data/ui/remmina_main.glade:424
@@ -2286,19 +2254,6 @@ msgstr ""
msgid "<big>Contribute</big>"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:46
-msgid ""
-"It seems that Remmina is running on your system as a SNAP package. To enable "
-"access to some important features, like password saving in your keyring and "
-"RDP printer sharing, please open your software center and give the "
-"appropriate permissions to Remmina. As an alternative you can enter the "
-"following commands in a terminal window:"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:82
-msgid "Do not show this message again"
-msgstr ""
-
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:14 data/ui/remmina_key_chooser.glade:15
msgid "_Remove"
msgstr ""
@@ -2316,18 +2271,6 @@ msgstr ""
msgid "Please press the new key…"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:60
-msgid "Unlock"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:94
-msgid "Unlock Remmina"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:128
-msgid "Master password secret key"
-msgstr ""
-
#: data/ui/remmina_main.glade:69
#, fuzzy
msgid "New connection profile"
@@ -2403,38 +2346,6 @@ msgstr ""
msgid "Last used"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:7
-msgid "Remmina - Multi Password Changer"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:21
-msgid "Change"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:61
-msgid "<span weight='bold' size='larger'>Multi Password Changer</span>"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:166
-msgid "Selection criteria"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:195
-msgid "Confirm password"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:208
-msgid "Reset to"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:302
-msgid "F"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:336
-msgid "Domain\\Username"
-msgstr ""
-
#: data/ui/remmina_spinner.glade:54
msgid "PLEASE WAIT…"
msgstr ""
@@ -2943,3 +2854,44 @@ msgstr ""
#: data/ui/remmina_preferences.glade:2183
msgid "Terminal"
msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:60
+msgid "Unlock"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:94
+msgid "Unlock Remmina"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:128
+msgid "Master password secret key"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:46
+msgid ""
+"It seems that Remmina is running on your system as a SNAP package. To enable "
+"access to some important features, like password saving in your keyring and "
+"RDP printer sharing, please open your software center and give the "
+"appropriate permissions to Remmina. As an alternative you can enter the "
+"following commands in a terminal window:"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:82
+msgid "Do not show this message again"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:14 data/ui/remmina_string_list.glade:158
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:20 data/ui/remmina_string_list.glade:137
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:26 data/ui/remmina_string_list.glade:116
+msgid "Move up"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:32 data/ui/remmina_string_list.glade:95
+msgid "Move down"
+msgstr ""
diff --git a/po/kk.po b/po/kk.po
index 434acea7d..eae98b401 100644
--- a/po/kk.po
+++ b/po/kk.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-11-13 08:36+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-11-13 09:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-22 12:19+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Kazakh <kk@li.org>\n"
@@ -19,289 +19,382 @@ msgstr ""
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 15:03+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16976)\n"
-#. Profile: Protocol
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1475
-msgid "Protocol"
-msgstr "Протокол"
+#: src/remmina_main.c:644
+#, c-format
+msgid "Total %i item."
+msgid_plural "Total %i items."
+msgstr[0] "Жалпы %i қосылыс."
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
-msgid "Entry"
-msgstr ""
+#: src/remmina_main.c:826
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete '%s'?"
+msgstr "\"%s\" жою қажет пе?"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
-msgid "File"
+#: src/remmina_main.c:926
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to import:\n"
+"%s"
msgstr ""
+"Импорттау мүмкін емес:\n"
+"%s"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
-msgid "Tool"
-msgstr ""
+#: src/remmina_main.c:953 data/ui/remmina_main.glade:302
+msgid "Import"
+msgstr "Импорттау"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
-msgid "Preference"
+#: src/remmina_main.c:976 src/remmina_file_editor.c:1315
+msgid "_Save"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
-msgid "Secret"
+#: src/remmina_main.c:983
+msgid "This protocol does not support exporting."
+msgstr "Бұл протокол экспорттауды жоқ."
+
+#: src/remmina_main.c:1202 src/remmina_icon.c:480 src/remmina_icon.c:481
+msgid "Remmina Remote Desktop Client"
+msgstr "Remmina қашықтаған жұмыс үстел клиенті"
+
+#: src/remmina_main.c:1204
+msgid "Remmina Kiosk"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:440 data/ui/remmina_main.glade:356
-msgid "Plugins"
-msgstr "Кеңейтулер"
+#: src/remmina_exec.c:305
+#, c-format
+msgid "Plugin %s is not registered."
+msgstr "%s кеңейтуі тіркелмеген."
-#: src/remmina_plugin_manager.c:440 src/remmina_message_panel.c:447
-#: src/remmina_message_panel.c:616 src/remmina_file_editor.c:161
-msgid "_OK"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:203
+#, c-format
+msgid "SSH password authentication failed: %s"
msgstr ""
-#. Profile: Name
-#: src/remmina_plugin_manager.c:458 src/remmina_file_editor.c:1432
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:491
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:314
-msgid "Name"
-msgstr "Аты"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:224 src/remmina_ssh.c:248 src/remmina_ssh.c:257
+#, c-format
+msgid "SSH public key authentication failed: %s"
+msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:464 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
-msgid "Type"
+#: src/remmina_ssh.c:225
+msgid "SSH Key file not yet set."
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:470
-msgid "Description"
-msgstr "Сипаттама"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:236
+#, c-format
+msgid "SSH public key cannot be imported: %s"
+msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:476
-msgid "Version"
+#: src/remmina_ssh.c:279 src/remmina_ssh.c:518 src/remmina_ssh.c:535
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:202
+msgid "SSH credentials"
msgstr ""
-#: src/remmina_key_chooser.h:38
-msgid "Shift+"
+#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:496 src/remmina_ssh.c:521
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:205
+msgid "SSH private key passphrase"
+msgstr "Жеке жабық SSH кілттің құпия сөзі"
+
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:299
+#, c-format
+msgid "SSH automatic public key authentication failed: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_key_chooser.h:39
-msgid "Ctrl+"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:316
+#, c-format
+msgid "SSH public key authentication with SSH agent failed: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_key_chooser.h:40
-msgid "Alt+"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:336
+#, c-format
+msgid "SSH Kerberos/GSSAPI authentication failed: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_key_chooser.h:41
-msgid "Super+"
+#: src/remmina_ssh.c:353
+msgid "SSH public key has changed!"
msgstr ""
-#: src/remmina_key_chooser.h:42
-msgid "Hyper+"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:441
+#, c-format
+msgid "ssh_get_server_publickey() has failed: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_key_chooser.h:43
-msgid "Meta+"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:447
+#, c-format
+msgid "ssh_get_publickey() has failed: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_key_chooser.h:44
-msgid "<None>"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:454
+#, c-format
+msgid "ssh_get_publickey_hash() has failed: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:163 data/ui/remmina_unlock.glade:46
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:35
-msgid "Cancel"
+#: src/remmina_ssh.c:462
+msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
msgstr ""
-#. A button to confirm reading
-#: src/remmina_message_panel.c:199 data/ui/remmina_string_list.glade:8
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:9 data/ui/remmina_string_list.glade:63
-#: data/ui/remmina_news.glade:27 data/ui/remmina_preferences.glade:33
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:34 data/ui/remmina_preferences.glade:60
-msgid "Close"
+#: src/remmina_ssh.c:464 src/remmina_ssh.c:470
+msgid "Do you trust the new public key?"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:260
-msgid "Yes"
+#: src/remmina_ssh.c:467
+msgid ""
+"WARNING: The server has changed its public key. This means either you are "
+"under attack,\n"
+"or the administrator has changed the key. The new public key fingerprint is:"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:267
-msgid "No"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:484
+#, c-format
+msgid "SSH known host checking failed: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:330 src/remmina_file_editor.c:928
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:349 src/remmina_ssh_plugin.c:1055
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934 plugins/nx/nx_plugin.c:721
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852
-#: plugins/www/www_plugin.c:792 data/ui/remmina_mpc.glade:152
-msgid "Username"
+#: src/remmina_ssh.c:490
+msgid "SSH password"
+msgstr "SSH құпия сөзі"
+
+#: src/remmina_ssh.c:500
+msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1936
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:138
-msgid "Domain"
+#: src/remmina_ssh.c:557
+#, fuzzy
+msgid "SSH authentication"
+msgstr "SSH аутентификациясы"
+
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:674
+#, c-format
+msgid "Could not start SSH session: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:415
-msgid "Save password"
-msgstr "Құпия сөзді сақтау"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1033 src/remmina_ssh.c:1095
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not create channel: %s"
+msgstr "Осы команда орындауы сәтсіз аяқталды: %s"
-#. Buttons, ok and cancel
-#. gtk_grid_attach(GTK_GRID(grid), button_ok, 0, grid_row, 1, 1);
-#. Buttons, ok and cancel
-#: src/remmina_message_panel.c:452 src/remmina_message_panel.c:624
-#: src/remmina_file_editor.c:160 src/remmina_file_editor.c:364
-#: src/remmina_file_editor.c:1307 src/remmina_sftp_client.c:915
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8
-#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:9 data/ui/remmina_spinner.glade:8
-#: data/ui/remmina_spinner.glade:9
-msgid "_Cancel"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1044
+#, c-format
+msgid "Could not connect to the SSH tunnel destination: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:508
-msgid "Enter certificate authentication files"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1110 src/remmina_ssh.c:1704
+#, c-format
+msgid "Could not open channel: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:520
-msgid "CA Certificate File"
+#: src/remmina_ssh.c:1116
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to execute %s on SSH server, %%s"
+msgstr "Осы команда орындауы сәтсіз аяқталды: %s"
+
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1154 src/remmina_ssh.c:1175 src/remmina_ssh.c:1184
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not request port forwarding: %s"
+msgstr "Осы команда орындауы сәтсіз аяқталды: %s"
+
+#: src/remmina_ssh.c:1219
+msgid "The server did not respond."
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:542
-msgid "CA CRL File"
+#: src/remmina_ssh.c:1258
+#, c-format
+msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:564
-msgid "Client Certificate File"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1308
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not run ssh_channel_write(): %s"
+msgstr "Осы команда орындауы сәтсіз аяқталды: %s"
+
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1315
+#, c-format
+msgid "Could not read from tunnel listening socket: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:586
-msgid "Client Certificate Key"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1335
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not run ssh_channel_poll(): %s"
+msgstr "Осы команда орындауы сәтсіз аяқталды: %s"
+
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1342
+#, c-format
+msgid "Could not run ssh_channel_read_nonblocking(): %s"
msgstr ""
-#. Title
-#: src/remmina_chat_window.c:178
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1361
#, c-format
-msgid "Chat with %s"
+msgid "Could not send data to tunnel listening socket: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_chat_window.c:230
-msgid "_Send"
+#: src/remmina_ssh.c:1440
+msgid "Assign a destination port."
msgstr ""
-#: src/remmina_chat_window.c:240
-msgid "_Clear"
+#: src/remmina_ssh.c:1447
+msgid "Could not create socket."
msgstr ""
-#: src/rcw.c:585
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Are you sure you want to close %i active connections in the current window?"
+#: src/remmina_ssh.c:1457
+msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr ""
-"Осы терезеде %i белсенді қосылыс бар болып тұр.\n"
-"Терезені жабуға сенімдісіз бе?"
-#: src/rcw.c:1291
-msgid "Viewport fullscreen mode"
-msgstr "Толық экран режимі"
+#: src/remmina_ssh.c:1463
+msgid "Could not listen to local port."
+msgstr ""
-#: src/rcw.c:1299 data/ui/remmina_preferences.glade:586
-msgid "Scrolled fullscreen"
+#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
+#: src/remmina_ssh.c:1473
+msgid "Could not start pthread."
msgstr ""
-#: src/rcw.c:1384
-msgid "Keep aspect ratio when scaled"
+#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
+#: src/remmina_ssh.c:1490 src/remmina_ssh.c:1525
+msgid "Could not initialize pthread."
msgstr ""
-#: src/rcw.c:1392
-msgid "Fill client window when scaled"
+#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
+#: src/remmina_ssh.c:1507
+msgid "Failed to initialize pthread."
msgstr ""
-#. Add a keystrokes submenu
-#: src/rcw.c:1815 src/remmina_pref_dialog.c:143
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:249 data/ui/remmina_preferences.glade:259
-msgid "Keystrokes"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1614
+#, c-format
+msgid "Could not create SFTP session: %s"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:1931
-msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion."
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1619
+#, c-format
+msgid "Could not initialize SFTP session: %s"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:1991 plugins/www/www_plugin.c:761
-msgid "Screenshot taken"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1734
+#, c-format
+msgid "Could not request shell: %s"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2062
-msgid "Resize the window to fit in remote resolution"
-msgstr "Терезе қашықтаған жұмыс үстелдің экран өлшемдер қатынасын қабылдауы"
+#: src/remmina_ssh.c:1827
+msgid "Could not create PTY device."
+msgstr ""
-#: src/rcw.c:2073
-msgid "Toggle fullscreen mode"
-msgstr "Толық экран режиміне өту"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path
+#: src/remmina_sftp_client.c:171
+#, c-format
+msgid "Error creating directory %s."
+msgstr ""
-#: src/rcw.c:2118 data/ui/remmina_preferences.glade:930
-msgid "Switch tab pages"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path
+#: src/remmina_sftp_client.c:179 src/remmina_sftp_client.c:200
+#, c-format
+msgid "Error creating file %s."
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2132
-msgid "Toggle dynamic resolution update"
+#. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path and a server name
+#: src/remmina_sftp_client.c:218
+#, c-format
+msgid "Error opening file %s on server. %s"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2142
-msgid "Toggle scaled mode"
-msgstr "Масштабтау режиміне өту"
+#: src/remmina_sftp_client.c:240
+#, c-format
+msgid "Error writing file %s."
+msgstr ""
-#: src/rcw.c:2177
-msgid "Grab all keyboard events"
-msgstr "Басылған барлық пернелерді өзіне қаратып қабылдау"
+#: src/remmina_sftp_client.c:279
+#, c-format
+msgid "Error opening directory %s. %s"
+msgstr ""
-#: src/rcw.c:2186
-msgid "Preferences"
-msgstr "Баптаулар"
+#: src/remmina_sftp_client.c:383
+#, c-format
+msgid "Error creating folder %s on server. %s"
+msgstr ""
-#: src/rcw.c:2194 src/rcw.c:2195 data/ui/remmina_main.glade:278
-msgid "Tools"
-msgstr "Құралдар"
+#: src/remmina_sftp_client.c:411 src/remmina_sftp_client.c:433
+#, c-format
+msgid "Error creating file %s on server. %s"
+msgstr ""
-#: src/rcw.c:2207
-msgid "Duplicate current connection"
+#: src/remmina_sftp_client.c:454
+#, c-format
+msgid "Error opening file %s."
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2215 data/ui/remmina_preferences.glade:1124
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1134
-msgid "Screenshot"
+#: src/remmina_sftp_client.c:474
+#, c-format
+msgid "Error writing file %s on server. %s"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2223 data/ui/remmina_preferences.glade:1033
-msgid "Minimize window"
-msgstr "Терезені қайыру"
+#: src/remmina_sftp_client.c:670 src/remmina_sftp_client.c:733
+#, c-format
+msgid "Failed to open directory %s. %s"
+msgstr ""
-#: src/rcw.c:2232 data/ui/remmina_preferences.glade:1064
-msgid "Disconnect"
-msgstr "Байланысты үзу"
+#: src/remmina_sftp_client.c:688
+#, c-format
+msgid "Failed reading directory. %s"
+msgstr ""
-#: src/rcw.c:3774
+#: src/remmina_sftp_client.c:795
+msgid ""
+"File transfer currently in progress.\n"
+"Are you sure to cancel it?"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:829
#, c-format
-msgid "The file %s is corrupted, unreadable, or could not be found."
+msgid "Failed to delete '%s'. %s"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:3936
-msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
+#: src/remmina_sftp_client.c:910
+msgid "File exists"
msgstr ""
-#: src/remmina_mpchange.c:234
-msgid "The passwords do not match"
+#: src/remmina_sftp_client.c:913
+msgid "Resume"
msgstr ""
-#: src/remmina_mpchange.c:244
-msgid "Resetting passwords, please wait…"
+#: src/remmina_sftp_client.c:914
+msgid "Overwrite"
msgstr ""
-#: src/remmina_mpchange.c:327
-msgid "The multi password changer requires a secrecy plugin.\n"
+#: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:452
+#: src/remmina_message_panel.c:624 src/remmina_file_editor.c:160
+#: src/remmina_file_editor.c:364 src/remmina_file_editor.c:1307
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8
+#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:9 data/ui/remmina_spinner.glade:8
+#: data/ui/remmina_spinner.glade:9
+msgid "_Cancel"
msgstr ""
-#: src/remmina_mpchange.c:330
-msgid "The multi password changer requires a secrecy service.\n"
+#: src/remmina_sftp_client.c:924
+msgid "Question"
msgstr ""
-#: src/remmina_mpchange.c:419
-#, c-format
-msgid "%d password changed."
-msgid_plural "%d passwords changed."
-msgstr[0] ""
+#: src/remmina_sftp_client.c:932
+msgid "The following file already exists in the target folder:"
+msgstr ""
#: src/remmina_ftp_client.c:388
msgid "Choose download location"
@@ -384,10 +477,9 @@ msgstr ""
msgid "User"
msgstr ""
-#. Profile: Group
#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1457
-#: data/ui/remmina_main.glade:513 data/ui/remmina_mpc.glade:99
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:325
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:99 data/ui/remmina_mpc.glade:325
+#: data/ui/remmina_main.glade:513
msgid "Group"
msgstr "Тобы"
@@ -407,249 +499,93 @@ msgstr ""
msgid "Progress"
msgstr ""
-#: src/remmina_exec.c:305
-#, c-format
-msgid "Plugin %s is not registered."
-msgstr "%s кеңейтуі тіркелмеген."
-
#: src/remmina_public.c:639
msgid "Please enter format 'widthxheight'."
msgstr ""
-#: src/remmina_icon.c:139
-msgid "Open Main Window"
-msgstr "Бас терезені ашу"
-
-#: src/remmina_icon.c:144 data/ui/remmina_main.glade:366
-msgid "_Preferences"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_icon.c:149
-msgid "_About"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_icon.c:159
-msgid "Enable Service Discovery"
-msgstr "Қызметтерді іздеуді іске қосу"
-
-#: src/remmina_icon.c:172 data/ui/remmina_main.glade:457
-msgid "_Quit"
-msgstr ""
-
-#. Refresh it in case translation is updated
-#: src/remmina_icon.c:357 src/remmina_icon.c:539
-msgid "Remmina Applet"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_icon.c:359 src/remmina_icon.c:541
-msgid "Connect to remote desktops through the applet menu"
-msgstr "Апплет мәзірінен қашықтаған жұмыс үстелдерге қосылу"
-
-#: src/remmina_icon.c:480 src/remmina_icon.c:481 src/remmina_main.c:1202
-msgid "Remmina Remote Desktop Client"
-msgstr "Remmina қашықтаған жұмыс үстел клиенті"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:74
-msgid ""
-"<tt><big>Supported formats\n"
-"* server\n"
-"* server:port\n"
-"* [server]:port</big></tt>"
+#: src/remmina_chat_window.c:178
+#, c-format
+msgid "Chat with %s"
msgstr ""
-"<tt><big>Қолдауы бар форматтар\n"
-"* сервер\n"
-"* сервер:порт\n"
-"* [сервер]:порт</big></tt>"
-#: src/remmina_file_editor.c:81
-msgid ""
-"<tt><big>* command in PATH args %h\n"
-"* /path/to/foo -options %h %u\n"
-"* %h is substituted with the server name\n"
-"* %t is substituted with the SSH server name\n"
-"* %u is substituted with the username\n"
-"* %U is substituted with the SSH username\n"
-"* %p is substituted with Remmina profile name\n"
-"* %g is substituted with Remmina profile group name\n"
-"Do not run in background if you want the command to be executed before "
-"connecting.\n"
-"</big></tt>"
+#: src/remmina_chat_window.c:230
+msgid "_Send"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:94
-msgid ""
-"<tt><big>Supported formats\n"
-"* :port\n"
-"* server\n"
-"* server:port\n"
-"* [server]:port\n"
-"* username@server:port (SSH protocol only)</big></tt>"
+#: src/remmina_chat_window.c:240
+msgid "_Clear"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:158
-msgid "Choose a Remote Desktop Server"
-msgstr "Қашықтаған жұмыс үстел серверін таңдаңыз"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:356 src/remmina_file_editor.c:363
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:352 src/remmina_ssh_plugin.c:1058
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:720
-msgid "Identity file"
-msgstr "Кілт файлы"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:365
-msgid "_Open"
+#. TRANSLATORS: translator-credits should be replaced with a formatted list of translators in your own language
+#: src/remmina_about.c:54
+msgid "translator-credits"
msgstr ""
+"Launchpad Contributions:\n"
+" Vic https://launchpad.net/~llyzs\n"
+" jmb_kz https://launchpad.net/~jmb-kz"
-#: src/remmina_file_editor.c:402 src/remmina_file_editor.c:888
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1659 data/ui/remmina_main.glade:527
-msgid "Server"
-msgstr "Сервер"
+#: src/remmina_applet_menu_item.c:121
+msgid "Discovered"
+msgstr "Табылған"
-#: src/remmina_file_editor.c:426
-#, c-format
-msgid "Browse the network to find a %s server"
-msgstr "Желіде %s серверлерін іздеу"
+#: src/remmina_applet_menu_item.c:126
+msgid "New Connection"
+msgstr "Жаңа қосылыс"
-#: src/remmina_file_editor.c:491 src/remmina_pref_dialog.c:83
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491
#: data/ui/remmina_preferences.glade:234
msgid "Resolutions"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:491 src/remmina_pref_dialog.c:83
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491
msgid "Configure the available resolutions"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:527
-msgid "Resolution"
-msgstr "Экран өлшемдер қатынасы"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:534
-msgid "Use initial window size"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_file_editor.c:538
-msgid "Use client resolution"
-msgstr "Клиент экран өлшем қатынасын қолдану"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:549 src/remmina_file_editor.c:867
-msgid "Custom"
-msgstr "Өзіндік"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:735
-msgid "Keyboard mapping"
-msgstr "Пернетақта тілі"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:834
-msgid "SSH Tunnel"
+#: src/remmina_pref_dialog.c:132
+msgid "Recent lists cleared."
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:841
-msgid "Enable SSH tunnel"
-msgstr "SSH туннелін іске қосу"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:848
-msgid "Tunnel via loopback address"
-msgstr "loopback адресі арқылы туннелдеу"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:858
-#, c-format
-msgid "Same server at port %i"
-msgstr "Осы сервер %i портында"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:907 src/remmina_ssh_plugin.c:1078
-msgid "Character set"
-msgstr "Символдар кодылауы"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:912 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964
-msgid "Startup path"
-msgstr "Ашылудың орнасқан жері"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:921
-msgid "SSH Authentication"
-msgstr "SSH аутентификациясы"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:931
-msgid "SSH Agent (automatic)"
+#: src/remmina_pref_dialog.c:143 src/rcw.c:1815
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:249 data/ui/remmina_preferences.glade:259
+msgid "Keystrokes"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:938 src/remmina_protocol_widget.c:1330
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1349 src/remmina_sftp_plugin.c:317
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:956 plugins/www/www_plugin.c:793
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:113
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1533
-msgid "Password"
-msgstr "Құпия сөз"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:953 src/remmina_sftp_plugin.c:320
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:959
-msgid "Public key (automatic)"
-msgstr "Ашық жариялы кілт (автоматты)"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1010
-msgid "Basic"
-msgstr "Негізгі"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1016
-msgid "Advanced"
-msgstr "Қосымша"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1235
-msgid "Default settings saved."
-msgstr "Қалыпты баптаулар сақталынды."
-
-#. Create the editor dialog
-#: src/remmina_file_editor.c:1305
-msgid "Remote Desktop Preference"
-msgstr "Қашықтаған жұмыс үстел баптаулары"
-
-#. Default button
-#: src/remmina_file_editor.c:1311
-msgid "Save as Default"
+#: src/remmina_pref_dialog.c:143
+msgid "Configure the keystrokes"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1312
-msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
+#. TRANSLATORS: Do not translate libsodium, is the name of a library
+#: src/remmina_pref_dialog.c:444
+msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1315 src/remmina_main.c:976
-msgid "_Save"
-msgstr ""
+#: src/remmina_icon.c:139
+msgid "Open Main Window"
+msgstr "Бас терезені ашу"
-#: src/remmina_file_editor.c:1320 data/ui/remmina_main.glade:231
-msgid "Connect"
+#: src/remmina_icon.c:144 data/ui/remmina_main.glade:366
+msgid "_Preferences"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1323
-msgid "_Save and Connect"
+#: src/remmina_icon.c:149
+msgid "_About"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1429
-msgid "Profile"
-msgstr "Профиль"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1446
-msgid "Quick Connect"
-msgstr "Жылдам қосылу"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1470
-#, c-format
-msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
-msgstr ""
+#: src/remmina_icon.c:159
+msgid "Enable Service Discovery"
+msgstr "Қызметтерді іздеуді іске қосу"
-#. Prior Connection Command
-#: src/remmina_file_editor.c:1489
-msgid "Pre Command"
+#: src/remmina_icon.c:172 data/ui/remmina_main.glade:457
+msgid "_Quit"
msgstr ""
-#. POST Connection Command
-#: src/remmina_file_editor.c:1507
-msgid "Post Command"
+#: src/remmina_icon.c:357 src/remmina_icon.c:539
+msgid "Remmina Applet"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1572 src/remmina_file_editor.c:1590
-#, c-format
-msgid "File %s not found."
-msgstr "%s файлы табылмады."
+#: src/remmina_icon.c:359 src/remmina_icon.c:541
+msgid "Connect to remote desktops through the applet menu"
+msgstr "Апплет мәзірінен қашықтаған жұмыс үстелдерге қосылу"
#: src/remmina_protocol_widget.c:248
msgid "Connect via SSH from a new terminal"
@@ -690,12 +626,20 @@ msgstr "%s командасы SSH серверінде табылмады"
msgid "Could not run %s command on the SSH server (status = %i)."
msgstr "%s командасының SSH серверінде орындауы сәтсіз аяқталды (күйі = %i)."
-#. / TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
+#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
#: src/remmina_protocol_widget.c:903
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run command: %s"
msgstr "Осы команда орындауы сәтсіз аяқталды: %s"
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1330 src/remmina_protocol_widget.c:1349
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:317 src/remmina_ssh_plugin.c:956
+#: src/remmina_file_editor.c:938 plugins/www/www_plugin.c:793
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:113 data/ui/remmina_preferences.glade:1533
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:116
+msgid "Password"
+msgstr "Құпия сөз"
+
#: src/remmina_protocol_widget.c:1348
msgid "Type in username and password for SSH."
msgstr ""
@@ -746,475 +690,294 @@ msgstr ""
msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr "Аутентификация сәтсіз аяқталды. Қайта қосылу…"
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1659 src/remmina_file_editor.c:402
+#: src/remmina_file_editor.c:888 data/ui/remmina_main.glade:527
+msgid "Server"
+msgstr "Сервер"
+
#: src/remmina_protocol_widget.c:1676
#, c-format
msgid "Install the %s protocol plugin first."
msgstr ""
-#: src/remmina_applet_menu_item.c:121
-msgid "Discovered"
-msgstr "Табылған"
-
-#: src/remmina_applet_menu_item.c:126
-msgid "New Connection"
-msgstr "Жаңа қосылыс"
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path
-#: src/remmina_sftp_client.c:171
-#, c-format
-msgid "Error creating directory %s."
-msgstr ""
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path
-#: src/remmina_sftp_client.c:179 src/remmina_sftp_client.c:200
-#, c-format
-msgid "Error creating file %s."
-msgstr ""
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path and a server name
-#: src/remmina_sftp_client.c:218
-#, c-format
-msgid "Error opening file %s on server. %s"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:240
-#, c-format
-msgid "Error writing file %s."
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:279
-#, c-format
-msgid "Error opening directory %s. %s"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:383
-#, c-format
-msgid "Error creating folder %s on server. %s"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:411 src/remmina_sftp_client.c:433
-#, c-format
-msgid "Error creating file %s on server. %s"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:454
-#, c-format
-msgid "Error opening file %s."
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:474
-#, c-format
-msgid "Error writing file %s on server. %s"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:670 src/remmina_sftp_client.c:733
-#, c-format
-msgid "Failed to open directory %s. %s"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:688
-#, c-format
-msgid "Failed reading directory. %s"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:795
+#: src/rcw.c:585
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"File transfer currently in progress.\n"
-"Are you sure to cancel it?"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:829
-#, c-format
-msgid "Failed to delete '%s'. %s"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:910
-msgid "File exists"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:913
-msgid "Resume"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:914
-msgid "Overwrite"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:924
-msgid "Question"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:932
-msgid "The following file already exists in the target folder:"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_pref_dialog.c:132
-msgid "Recent lists cleared."
+"Are you sure you want to close %i active connections in the current window?"
msgstr ""
+"Осы терезеде %i белсенді қосылыс бар болып тұр.\n"
+"Терезені жабуға сенімдісіз бе?"
-#: src/remmina_pref_dialog.c:143
-msgid "Configure the keystrokes"
-msgstr ""
+#: src/rcw.c:1291
+msgid "Viewport fullscreen mode"
+msgstr "Толық экран режимі"
-#. / TRANSLATORS: Do not translate libsodium, is the name of a library
-#: src/remmina_pref_dialog.c:444
-msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
+#: src/rcw.c:1299 data/ui/remmina_preferences.glade:586
+msgid "Scrolled fullscreen"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:203
-#, c-format
-msgid "SSH password authentication failed: %s"
+#: src/rcw.c:1384
+msgid "Keep aspect ratio when scaled"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:224 src/remmina_ssh.c:248 src/remmina_ssh.c:257
-#, c-format
-msgid "SSH public key authentication failed: %s"
+#: src/rcw.c:1392
+msgid "Fill client window when scaled"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:225
-msgid "SSH Key file not yet set."
+#: src/rcw.c:1931
+msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion."
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:236
-#, c-format
-msgid "SSH public key cannot be imported: %s"
+#: src/rcw.c:1991 plugins/www/www_plugin.c:761
+msgid "Screenshot taken"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:279 src/remmina_ssh.c:518 src/remmina_ssh.c:535
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:202
-msgid "SSH credentials"
-msgstr ""
+#: src/rcw.c:2062
+msgid "Resize the window to fit in remote resolution"
+msgstr "Терезе қашықтаған жұмыс үстелдің экран өлшемдер қатынасын қабылдауы"
-#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:496 src/remmina_ssh.c:521
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:205
-msgid "SSH private key passphrase"
-msgstr "Жеке жабық SSH кілттің құпия сөзі"
+#: src/rcw.c:2073
+msgid "Toggle fullscreen mode"
+msgstr "Толық экран режиміне өту"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:299
-#, c-format
-msgid "SSH automatic public key authentication failed: %s"
+#: src/rcw.c:2118 data/ui/remmina_preferences.glade:930
+msgid "Switch tab pages"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:316
-#, c-format
-msgid "SSH public key authentication with SSH agent failed: %s"
+#: src/rcw.c:2132
+msgid "Toggle dynamic resolution update"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:336
-#, c-format
-msgid "SSH Kerberos/GSSAPI authentication failed: %s"
-msgstr ""
+#: src/rcw.c:2142
+msgid "Toggle scaled mode"
+msgstr "Масштабтау режиміне өту"
-#: src/remmina_ssh.c:353
-msgid "SSH public key has changed!"
-msgstr ""
+#: src/rcw.c:2177
+msgid "Grab all keyboard events"
+msgstr "Басылған барлық пернелерді өзіне қаратып қабылдау"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:441
-#, c-format
-msgid "ssh_get_server_publickey() has failed: %s"
-msgstr ""
+#: src/rcw.c:2186
+msgid "Preferences"
+msgstr "Баптаулар"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:447
-#, c-format
-msgid "ssh_get_publickey() has failed: %s"
-msgstr ""
+#: src/rcw.c:2194 src/rcw.c:2195 data/ui/remmina_main.glade:278
+msgid "Tools"
+msgstr "Құралдар"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:454
-#, c-format
-msgid "ssh_get_publickey_hash() has failed: %s"
+#: src/rcw.c:2207
+msgid "Duplicate current connection"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:462
-msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
+#: src/rcw.c:2215 data/ui/remmina_preferences.glade:1124
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1134
+msgid "Screenshot"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:464 src/remmina_ssh.c:470
-msgid "Do you trust the new public key?"
-msgstr ""
+#: src/rcw.c:2223 data/ui/remmina_preferences.glade:1033
+msgid "Minimize window"
+msgstr "Терезені қайыру"
-#: src/remmina_ssh.c:467
-msgid ""
-"WARNING: The server has changed its public key. This means either you are "
-"under attack,\n"
-"or the administrator has changed the key. The new public key fingerprint is:"
-msgstr ""
+#: src/rcw.c:2232 data/ui/remmina_preferences.glade:1064
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Байланысты үзу"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:484
+#: src/rcw.c:3774
#, c-format
-msgid "SSH known host checking failed: %s"
+msgid "The file %s is corrupted, unreadable, or could not be found."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:490
-msgid "SSH password"
-msgstr "SSH құпия сөзі"
-
-#: src/remmina_ssh.c:500
-msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
+#: src/rcw.c:3936
+msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:557
-#, fuzzy
-msgid "SSH authentication"
-msgstr "SSH аутентификациясы"
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:674
-#, c-format
-msgid "Could not start SSH session: %s"
+#: src/remmina_message_panel.c:163 data/ui/remmina_mpc.glade:35
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:46
+msgid "Cancel"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1033 src/remmina_ssh.c:1095
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not create channel: %s"
-msgstr "Осы команда орындауы сәтсіз аяқталды: %s"
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1044
-#, c-format
-msgid "Could not connect to the SSH tunnel destination: %s"
+#: src/remmina_message_panel.c:199 data/ui/remmina_news.glade:27
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:33 data/ui/remmina_preferences.glade:34
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:60 data/ui/remmina_string_list.glade:8
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:9 data/ui/remmina_string_list.glade:63
+msgid "Close"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1110 src/remmina_ssh.c:1704
-#, c-format
-msgid "Could not open channel: %s"
+#: src/remmina_message_panel.c:260
+msgid "Yes"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1116
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to execute %s on SSH server, %%s"
-msgstr "Осы команда орындауы сәтсіз аяқталды: %s"
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1154 src/remmina_ssh.c:1175 src/remmina_ssh.c:1184
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not request port forwarding: %s"
-msgstr "Осы команда орындауы сәтсіз аяқталды: %s"
-
-#: src/remmina_ssh.c:1219
-msgid "The server did not respond."
+#: src/remmina_message_panel.c:267
+msgid "No"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1258
-#, c-format
-msgid "Cannot connect to local port %i."
+#: src/remmina_message_panel.c:330 src/remmina_sftp_plugin.c:349
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1055 src/remmina_file_editor.c:928
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/nx/nx_plugin.c:721
+#: plugins/www/www_plugin.c:792 data/ui/remmina_mpc.glade:152
+msgid "Username"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1308
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not run ssh_channel_write(): %s"
-msgstr "Осы команда орындауы сәтсіз аяқталды: %s"
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1315
-#, c-format
-msgid "Could not read from tunnel listening socket: %s"
+#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1936
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:138
+msgid "Domain"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1335
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not run ssh_channel_poll(): %s"
-msgstr "Осы команда орындауы сәтсіз аяқталды: %s"
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1342
-#, c-format
-msgid "Could not run ssh_channel_read_nonblocking(): %s"
-msgstr ""
+#: src/remmina_message_panel.c:415
+msgid "Save password"
+msgstr "Құпия сөзді сақтау"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1361
-#, c-format
-msgid "Could not send data to tunnel listening socket: %s"
+#: src/remmina_message_panel.c:447 src/remmina_message_panel.c:616
+#: src/remmina_plugin_manager.c:440 src/remmina_file_editor.c:161
+msgid "_OK"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1440
-msgid "Assign a destination port."
+#: src/remmina_message_panel.c:508
+msgid "Enter certificate authentication files"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1447
-msgid "Could not create socket."
+#: src/remmina_message_panel.c:520
+msgid "CA Certificate File"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1457
-msgid "Could not bind server socket to local port."
+#: src/remmina_message_panel.c:542
+msgid "CA CRL File"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1463
-msgid "Could not listen to local port."
+#: src/remmina_message_panel.c:564
+msgid "Client Certificate File"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1473
-msgid "Could not start pthread."
+#: src/remmina_message_panel.c:586
+msgid "Client Certificate Key"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1490 src/remmina_ssh.c:1525
-msgid "Could not initialize pthread."
-msgstr ""
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1475
+msgid "Protocol"
+msgstr "Протокол"
-#. / TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1507
-msgid "Failed to initialize pthread."
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+msgid "Entry"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1614
-#, c-format
-msgid "Could not create SFTP session: %s"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+msgid "File"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1619
-#, c-format
-msgid "Could not initialize SFTP session: %s"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+msgid "Tool"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1734
-#, c-format
-msgid "Could not request shell: %s"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+msgid "Preference"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1827
-msgid "Could not create PTY device."
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+msgid "Secret"
msgstr ""
-#. Show in the status bar the total number of connections found
-#: src/remmina_main.c:644
-#, c-format
-msgid "Total %i item."
-msgid_plural "Total %i items."
-msgstr[0] "Жалпы %i қосылыс."
+#: src/remmina_plugin_manager.c:440 data/ui/remmina_main.glade:356
+msgid "Plugins"
+msgstr "Кеңейтулер"
-#: src/remmina_main.c:826
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete '%s'?"
-msgstr "\"%s\" жою қажет пе?"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:458 src/remmina_file_editor.c:1432
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_mpc.glade:314
+#: data/ui/remmina_main.glade:491
+msgid "Name"
+msgstr "Аты"
-#: src/remmina_main.c:926
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to import:\n"
-"%s"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:464 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
+msgid "Type"
msgstr ""
-"Импорттау мүмкін емес:\n"
-"%s"
-
-#: src/remmina_main.c:953 data/ui/remmina_main.glade:302
-msgid "Import"
-msgstr "Импорттау"
-#: src/remmina_main.c:983
-msgid "This protocol does not support exporting."
-msgstr "Бұл протокол экспорттауды жоқ."
+#: src/remmina_plugin_manager.c:470
+msgid "Description"
+msgstr "Сипаттама"
-#: src/remmina_main.c:1204
-msgid "Remmina Kiosk"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:476
+msgid "Version"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:84
msgid "Show 'About'"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:86 src/remmina.c:88
msgid ""
"Connect to desktop described in file (.remmina or type supported by plugin)"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:90
msgid ""
"Edit desktop connection described in file (.remmina or type supported by "
"plugin)"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:93
msgid "Start in kiosk mode"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:95
#, fuzzy
msgid "Create new connection profile"
msgstr "Жаңа қосылыс"
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:97
#, fuzzy
msgid "Show preferences"
msgstr "Баптаулар"
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:99
msgid "Run a plugin"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:101
msgid "Quit"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:103
msgid "Use default server name (for --new)"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:105
msgid "Use default protocol (for --new)"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:107
msgid "Start in tray"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:109
msgid "Show the application version"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:111
msgid "Show version of the application and its plugins"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:113
msgid "Modify connection profile, (requires --set-option)"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:115
msgid "Set one or more profile settings, to be used with --update-profile"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: translator-credits should be replaced with a formatted list of translators in your own language
-#: src/remmina_about.c:54
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Launchpad Contributions:\n"
-" Vic https://launchpad.net/~llyzs\n"
-" jmb_kz https://launchpad.net/~jmb-kz"
-
#: src/remmina_sftp_plugin.c:318 src/remmina_ssh_plugin.c:957
msgid "SSH identity file"
msgstr ""
@@ -1223,6 +986,11 @@ msgstr ""
msgid "SSH agent"
msgstr ""
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:320 src/remmina_ssh_plugin.c:959
+#: src/remmina_file_editor.c:953
+msgid "Public key (automatic)"
+msgstr "Ашық жариялы кілт (автоматты)"
+
#: src/remmina_sftp_plugin.c:321 src/remmina_ssh_plugin.c:960
msgid "Kerberos (GSSAPI)"
msgstr ""
@@ -1236,9 +1004,9 @@ msgid "Overwrite all"
msgstr ""
#: src/remmina_sftp_plugin.c:350 src/remmina_ssh_plugin.c:1056
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:437 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1935
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:722 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1935 plugins/spice/spice_plugin.c:437
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:722
msgid "User password"
msgstr ""
@@ -1246,16 +1014,48 @@ msgstr ""
msgid "Authentication type"
msgstr ""
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:352 src/remmina_ssh_plugin.c:1058
+#: src/remmina_file_editor.c:356 src/remmina_file_editor.c:363
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:720
+msgid "Identity file"
+msgstr "Кілт файлы"
+
#: src/remmina_sftp_plugin.c:353 src/remmina_ssh_plugin.c:1059
msgid "Private key passphrase"
msgstr ""
-#. Type
-#. Name
#: src/remmina_sftp_plugin.c:362
msgid "SFTP - Secure File Transfer"
msgstr ""
+#: src/remmina_key_chooser.h:38
+msgid "Shift+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:39
+msgid "Ctrl+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:40
+msgid "Alt+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:41
+msgid "Super+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:42
+msgid "Hyper+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:43
+msgid "Meta+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:44
+msgid "<None>"
+msgstr ""
+
#: src/remmina_ssh_plugin.c:479
#, c-format
msgid "Error: %s"
@@ -1306,7 +1106,7 @@ msgid "_Select all"
msgstr ""
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:725 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 plugins/nx/nx_plugin.c:725
msgid "Startup program"
msgstr "Ашылатын бағдарлама"
@@ -1314,6 +1114,10 @@ msgstr "Ашылатын бағдарлама"
msgid "Terminal color scheme"
msgstr ""
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1078 src/remmina_file_editor.c:907
+msgid "Character set"
+msgstr "Символдар кодылауы"
+
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1079
msgid "SSH Proxy Command"
msgstr ""
@@ -1351,7 +1155,7 @@ msgid "Enable SSH compression"
msgstr ""
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1088 plugins/spice/spice_plugin.c:456
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:743 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1876
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1876 plugins/nx/nx_plugin.c:743
msgid "Disable password storing"
msgstr ""
@@ -1359,118 +1163,191 @@ msgstr ""
msgid "Strict host key checking"
msgstr ""
-#. *< Type
-#. *< Name
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1103
msgid "SSH - Secure Shell"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:239
-#, fuzzy
-msgid "Enter SPICE password"
-msgstr "SSH құпия сөзі"
-
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:274
-#, c-format
-msgid "Disconnected from SPICE server %s."
+#: src/remmina_file_editor.c:74
+msgid ""
+"<tt><big>Supported formats\n"
+"* server\n"
+"* server:port\n"
+"* [server]:port</big></tt>"
msgstr ""
+"<tt><big>Қолдауы бар форматтар\n"
+"* сервер\n"
+"* сервер:порт\n"
+"* [сервер]:порт</big></tt>"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:290
-msgid "TLS connection error."
+#: src/remmina_file_editor.c:81
+msgid ""
+"<tt><big>* command in PATH args %h\n"
+"* /path/to/foo -options %h %u\n"
+"* %h is substituted with the server name\n"
+"* %t is substituted with the SSH server name\n"
+"* %u is substituted with the username\n"
+"* %U is substituted with the SSH username\n"
+"* %p is substituted with Remmina profile name\n"
+"* %g is substituted with Remmina profile group name\n"
+"Do not run in background if you want the command to be executed before "
+"connecting.\n"
+"</big></tt>"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:296
-msgid "Connection to SPICE server failed."
+#: src/remmina_file_editor.c:94
+msgid ""
+"<tt><big>Supported formats\n"
+"* :port\n"
+"* server\n"
+"* server:port\n"
+"* [server]:port\n"
+"* username@server:port (SSH protocol only)</big></tt>"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:438
-msgid "Use TLS encryption"
-msgstr ""
+#: src/remmina_file_editor.c:158
+msgid "Choose a Remote Desktop Server"
+msgstr "Қашықтаған жұмыс үстел серверін таңдаңыз"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:439
-msgid "Server CA certificate"
+#: src/remmina_file_editor.c:365
+msgid "_Open"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1939
-msgid "Share folder"
-msgstr ""
+#: src/remmina_file_editor.c:426
+#, c-format
+msgid "Browse the network to find a %s server"
+msgstr "Желіде %s серверлерін іздеу"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:455 plugins/spice/spice_plugin.c:471
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:740 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873
-msgid "Disable clipboard sync"
+#: src/remmina_file_editor.c:527
+msgid "Resolution"
+msgstr "Экран өлшемдер қатынасы"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:534
+msgid "Use initial window size"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:457
-msgid "Enable audio channel"
+#: src/remmina_file_editor.c:538
+msgid "Use client resolution"
+msgstr "Клиент экран өлшем қатынасын қолдану"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:549 src/remmina_file_editor.c:867
+msgid "Custom"
+msgstr "Өзіндік"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:735
+msgid "Keyboard mapping"
+msgstr "Пернетақта тілі"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:834
+msgid "SSH Tunnel"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:458 plugins/spice/spice_plugin.c:470
-msgid "Resize guest to match window size"
+#: src/remmina_file_editor.c:841
+msgid "Enable SSH tunnel"
+msgstr "SSH туннелін іске қосу"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:848
+msgid "Tunnel via loopback address"
+msgstr "loopback адресі арқылы туннелдеу"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:858
+#, c-format
+msgid "Same server at port %i"
+msgstr "Осы сервер %i портында"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:912 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964
+msgid "Startup path"
+msgstr "Ашылудың орнасқан жері"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:921
+msgid "SSH Authentication"
+msgstr "SSH аутентификациясы"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:931
+msgid "SSH Agent (automatic)"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:459 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977
-msgid "Share smartcard"
+#: src/remmina_file_editor.c:1010
+msgid "Basic"
+msgstr "Негізгі"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1016
+msgid "Advanced"
+msgstr "Қосымша"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1235
+msgid "Default settings saved."
+msgstr "Қалыпты баптаулар сақталынды."
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1305
+msgid "Remote Desktop Preference"
+msgstr "Қашықтаған жұмыс үстел баптаулары"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1311
+msgid "Save as Default"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:460 plugins/spice/spice_plugin.c:469
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887
-msgid "View only"
+#: src/remmina_file_editor.c:1312
+msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:472 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2001
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:751 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1891
-msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
+#: src/remmina_file_editor.c:1320 data/ui/remmina_main.glade:231
+msgid "Connect"
msgstr ""
-#.
-#. * FIXME: Use the RemminaConnectionWindow as transient parent widget
-#. * (and add the GTK_DIALOG_DESTROY_WITH_PARENT flag) if it becomes
-#. * accessible from the Remmina plugin API.
-#.
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:473 plugins/spice/spice_plugin_usb.c:51
-msgid "Select USB devices for redirection"
+#: src/remmina_file_editor.c:1323
+msgid "_Save and Connect"
msgstr ""
-#. Type
-#. Name
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:482
-msgid "SPICE - Simple Protocol for Independent Computing Environments"
+#: src/remmina_file_editor.c:1429
+msgid "Profile"
+msgstr "Профиль"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1446
+msgid "Quick Connect"
+msgstr "Жылдам қосылу"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1470
+#, c-format
+msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
msgstr ""
-#.
-#. * FIXME: Use the RemminaConnectionWindow as transient parent widget
-#. * (and add the GTK_DIALOG_DESTROY_WITH_PARENT flag) if it becomes
-#. * accessible from the Remmina plugin API.
-#.
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:82
-msgid "File Transfers"
+#: src/remmina_file_editor.c:1489
+msgid "Pre Command"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:219
-msgid "Transfer error"
+#: src/remmina_file_editor.c:1507
+msgid "Post Command"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:220
+#: src/remmina_file_editor.c:1572 src/remmina_file_editor.c:1590
#, c-format
-msgid "%s: %s"
+msgid "File %s not found."
+msgstr "%s файлы табылмады."
+
+#: src/remmina_mpchange.c:234
+msgid "The passwords do not match"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:223
-msgid "Transfer completed"
+#: src/remmina_mpchange.c:244
+msgid "Resetting passwords, please wait…"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:224
-#, c-format
-msgid "The %s file has been transferred"
+#: src/remmina_mpchange.c:327
+msgid "The multi password changer requires a secrecy plugin.\n"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:54
-msgid "_Close"
+#: src/remmina_mpchange.c:330
+msgid "The multi password changer requires a secrecy service.\n"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:94
-msgid "USB redirection error"
+#: src/remmina_mpchange.c:419
+#, c-format
+msgid "%d password changed."
+msgid_plural "%d passwords changed."
+msgstr[0] ""
+
+#: plugins/secret/src/glibsecret_plugin.c:188
+msgid "Secure password storing in the GNOME keyring"
msgstr ""
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:577
@@ -1552,7 +1429,6 @@ msgstr ""
msgid "Unable to establish a connection to RDP server %s."
msgstr ""
-#. We should never come here
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1560
#, c-format
msgid "Unable to connect to RDP server %s."
@@ -1574,7 +1450,6 @@ msgstr ""
msgid "Server %s denied the connection."
msgstr ""
-#. E_PROXY_NAP_ACCESSDENIED https://docs.microsoft.com/en-us/openspecs/windows_protocols/ms-tsgu/84cd92e4-592c-4219-95d8-18021ac654b0
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1578
#, c-format
msgid "The remote desktop gateway %s denied user %s\\%s access due to policy."
@@ -1585,7 +1460,6 @@ msgstr ""
msgid "Unable to connect to RDP server %s"
msgstr ""
-#. 1st one is the default in a new install
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1870
msgid "GFX AVC444 (32 bpp)"
msgstr ""
@@ -1623,22 +1497,22 @@ msgid "256 colors (8 bpp)"
msgstr ""
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1885 plugins/rdp/rdp_settings.c:269
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:701 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/nx/nx_plugin.c:701
msgid "Poor (fastest)"
msgstr ""
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1886 plugins/rdp/rdp_settings.c:271
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:702 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/nx/nx_plugin.c:702
msgid "Medium"
msgstr ""
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1887 plugins/rdp/rdp_settings.c:273
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:703 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/nx/nx_plugin.c:703
msgid "Good"
msgstr ""
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1888 plugins/rdp/rdp_settings.c:275
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:704 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1815
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1815 plugins/nx/nx_plugin.c:704
msgid "Best (slowest)"
msgstr ""
@@ -1667,8 +1541,12 @@ msgstr ""
msgid "Color depth"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954 plugins/nx/nx_plugin.c:724
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1835 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1855
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1939 plugins/spice/spice_plugin.c:440
+msgid "Share folder"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1835
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1855 plugins/nx/nx_plugin.c:724
msgid "Quality"
msgstr ""
@@ -1774,6 +1652,10 @@ msgstr ""
msgid "Share parallel ports"
msgstr ""
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977 plugins/spice/spice_plugin.c:459
+msgid "Share smartcard"
+msgstr ""
+
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1978
msgid "Redirect local microphone"
msgstr ""
@@ -1819,20 +1701,20 @@ msgstr ""
msgid "Glyph Cache"
msgstr ""
-#. Type
-#. Name
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2001 plugins/spice/spice_plugin.c:472
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1891
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:751
+msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
+msgstr ""
+
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2014
msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
msgstr ""
-#. Type
-#. Name
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2037
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr ""
-#. Type
-#. Name
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2052
msgid "RDP - Preferences"
msgstr ""
@@ -1853,7 +1735,6 @@ msgstr ""
msgid "<Choose a quality level to edit…>"
msgstr ""
-#. Create the content
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:418
msgid "Keyboard layout"
msgstr ""
@@ -1914,118 +1795,102 @@ msgstr ""
msgid "Desktop orientation"
msgstr ""
-#. Draw text
#: plugins/rdp/rdp_event.c:299
#, fuzzy, c-format
msgid "Reconnection attempt %d of %d…"
msgstr "\"%s\" хостына қосылу…"
-#: plugins/st/st_plugin.c:237
-msgid "Terminal Emulator"
-msgstr ""
-
-#: plugins/st/st_plugin.c:238
-msgid "Command to be executed"
-msgstr ""
-
-#: plugins/st/st_plugin.c:253
-msgid "Detached window"
-msgstr ""
-
-#: plugins/st/st_plugin_config.h:43
-msgid "Remmina Simple Terminal"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:82
+msgid "File Transfers"
msgstr ""
-#: plugins/tool_hello_world/plugin_config.h:40
-msgid "Hello World!"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:219
+msgid "Transfer error"
msgstr ""
-#: plugins/secret/src/glibsecret_plugin.c:188
-msgid "Secure password storing in the GNOME keyring"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:220
+#, c-format
+msgid "%s: %s"
msgstr ""
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:158
-msgid "You did not set any command to be executed"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:223
+msgid "Transfer completed"
msgstr ""
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:204
-msgid ""
-"WARNING! Running a command synchronously may cause Remmina not to respond.\n"
-"Do you really want to continue?"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:224
+#, c-format
+msgid "The %s file has been transferred"
msgstr ""
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:264
-msgid "Command"
+#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:51 plugins/spice/spice_plugin.c:473
+msgid "Select USB devices for redirection"
msgstr ""
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:265
-msgid "Asynchrounous execution"
+#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:54
+msgid "_Close"
msgstr ""
-#: plugins/exec/exec_plugin_config.h:41
-msgid "Execute a command"
+#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:94
+msgid "USB redirection error"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:367
-msgid "Enter NX authentication credentials"
-msgstr ""
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:239
+#, fuzzy
+msgid "Enter SPICE password"
+msgstr "SSH құпия сөзі"
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:608 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:264
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:274
#, c-format
-msgid "Protocol %s is unavailable because GtkSocket only works under X.Org"
-msgstr ""
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:741 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874
-msgid "Disable encryption"
-msgstr ""
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:742 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:371
-msgid "Use local cursor"
+msgid "Disconnected from SPICE server %s."
msgstr ""
-#. Type
-#. Name
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:761
-msgid "NX - NX Technology"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:290
+msgid "TLS connection error."
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:98
-msgid "Terminating"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:296
+msgid "Connection to SPICE server failed."
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:143
-#, c-format
-msgid "NX Sessions on %s"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:438
+msgid "Use TLS encryption"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:147
-msgid "Attach"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:439
+msgid "Server CA certificate"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:151
-msgid "Restore"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:455 plugins/spice/spice_plugin.c:471
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873 plugins/nx/nx_plugin.c:740
+msgid "Disable clipboard sync"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:152
-msgid "Start"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:457
+msgid "Enable audio channel"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:158
-msgid "Terminate"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:458 plugins/spice/spice_plugin.c:470
+msgid "Resize guest to match window size"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:190
-msgid "Display"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:460 plugins/spice/spice_plugin.c:469
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887
+msgid "View only"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:197
-msgid "Status"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:482
+msgid "SPICE - Simple Protocol for Independent Computing Environments"
msgstr ""
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:97
msgid "Run out of available local X display number."
msgstr ""
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:264 plugins/nx/nx_plugin.c:608
+#, c-format
+msgid "Protocol %s is unavailable because GtkSocket only works under X.Org"
+msgstr ""
+
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:348
msgid "Default"
msgstr "Қалыпты"
@@ -2046,6 +1911,10 @@ msgstr ""
msgid "True color (24 bit)"
msgstr ""
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:371 plugins/nx/nx_plugin.c:742
+msgid "Use local cursor"
+msgstr ""
+
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:372
msgid "Disconnect after first session"
msgstr ""
@@ -2055,20 +1924,10 @@ msgstr ""
msgid "Listen for TCP connections"
msgstr "Жаңа қосылыс"
-#. Type
-#. Name
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:391
msgid "XDMCP - X Remote Session"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:41
-msgid "Remmina VNC Plugin"
-msgstr ""
-
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:46
-msgid "Remmina VNC listener Plugin"
-msgstr ""
-
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:734
#, fuzzy
msgid "Enter VNC password"
@@ -2117,6 +1976,10 @@ msgstr ""
msgid "Show remote cursor"
msgstr ""
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874 plugins/nx/nx_plugin.c:741
+msgid "Disable encryption"
+msgstr ""
+
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1875 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888
msgid "Disable server input"
msgstr ""
@@ -2125,8 +1988,93 @@ msgstr ""
msgid "Open Chat…"
msgstr ""
-#. Type
-#. Name
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:41
+msgid "Remmina VNC Plugin"
+msgstr ""
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:46
+msgid "Remmina VNC listener Plugin"
+msgstr ""
+
+#: plugins/st/st_plugin.c:237
+msgid "Terminal Emulator"
+msgstr ""
+
+#: plugins/st/st_plugin.c:238
+msgid "Command to be executed"
+msgstr ""
+
+#: plugins/st/st_plugin.c:253
+msgid "Detached window"
+msgstr ""
+
+#: plugins/st/st_plugin_config.h:43
+msgid "Remmina Simple Terminal"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:367
+msgid "Enter NX authentication credentials"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:761
+msgid "NX - NX Technology"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:98
+msgid "Terminating"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:143
+#, c-format
+msgid "NX Sessions on %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:147
+msgid "Attach"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:151
+msgid "Restore"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:152
+msgid "Start"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:158
+msgid "Terminate"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:190
+msgid "Display"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:197
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:158
+msgid "You did not set any command to be executed"
+msgstr ""
+
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:204
+msgid ""
+"WARNING! Running a command synchronously may cause Remmina not to respond.\n"
+"Do you really want to continue?"
+msgstr ""
+
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:264
+msgid "Command"
+msgstr ""
+
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:265
+msgid "Asynchrounous execution"
+msgstr ""
+
+#: plugins/exec/exec_plugin_config.h:41
+msgid "Execute a command"
+msgstr ""
+
#: plugins/telepathy/telepathy_plugin.c:57
msgid "Telepathy - Desktop Sharing"
msgstr ""
@@ -2142,6 +2090,14 @@ msgstr ""
msgid "Desktop sharing invitation"
msgstr ""
+#: plugins/tool_hello_world/plugin_config.h:40
+msgid "Hello World!"
+msgstr ""
+
+#: plugins/kwallet/src/kwallet_plugin_main.c:118
+msgid "Secure passwords storing in the KDE Wallet"
+msgstr ""
+
#: plugins/www/www_plugin.c:97
msgid "File downloaded"
msgstr ""
@@ -2203,24 +2159,36 @@ msgstr ""
msgid "Remmina Browser Plugin"
msgstr ""
-#: plugins/kwallet/src/kwallet_plugin_main.c:118
-msgid "Secure passwords storing in the KDE Wallet"
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:7
+msgid "Remmina - Multi Password Changer"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:14 data/ui/remmina_string_list.glade:158
-msgid "Add"
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:21
+msgid "Change"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:20 data/ui/remmina_string_list.glade:137
-msgid "Remove"
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:61
+msgid "<span weight='bold' size='larger'>Multi Password Changer</span>"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:26 data/ui/remmina_string_list.glade:116
-msgid "Move up"
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:166
+msgid "Selection criteria"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:32 data/ui/remmina_string_list.glade:95
-msgid "Move down"
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:195
+msgid "Confirm password"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:208
+msgid "Reset to"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:302
+msgid "F"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:336
+msgid "Domain\\Username"
msgstr ""
#: data/ui/remmina_about.glade:30 data/ui/remmina_main.glade:424
@@ -2264,19 +2232,6 @@ msgstr ""
msgid "<big>Contribute</big>"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:46
-msgid ""
-"It seems that Remmina is running on your system as a SNAP package. To enable "
-"access to some important features, like password saving in your keyring and "
-"RDP printer sharing, please open your software center and give the "
-"appropriate permissions to Remmina. As an alternative you can enter the "
-"following commands in a terminal window:"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:82
-msgid "Do not show this message again"
-msgstr ""
-
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:14 data/ui/remmina_key_chooser.glade:15
msgid "_Remove"
msgstr ""
@@ -2294,18 +2249,6 @@ msgstr ""
msgid "Please press the new key…"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:60
-msgid "Unlock"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:94
-msgid "Unlock Remmina"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:128
-msgid "Master password secret key"
-msgstr ""
-
#: data/ui/remmina_main.glade:69
#, fuzzy
msgid "New connection profile"
@@ -2381,38 +2324,6 @@ msgstr ""
msgid "Last used"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:7
-msgid "Remmina - Multi Password Changer"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:21
-msgid "Change"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:61
-msgid "<span weight='bold' size='larger'>Multi Password Changer</span>"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:166
-msgid "Selection criteria"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:195
-msgid "Confirm password"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:208
-msgid "Reset to"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:302
-msgid "F"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:336
-msgid "Domain\\Username"
-msgstr ""
-
#: data/ui/remmina_spinner.glade:54
msgid "PLEASE WAIT…"
msgstr ""
@@ -2917,3 +2828,44 @@ msgstr ""
#: data/ui/remmina_preferences.glade:2183
msgid "Terminal"
msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:60
+msgid "Unlock"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:94
+msgid "Unlock Remmina"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:128
+msgid "Master password secret key"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:46
+msgid ""
+"It seems that Remmina is running on your system as a SNAP package. To enable "
+"access to some important features, like password saving in your keyring and "
+"RDP printer sharing, please open your software center and give the "
+"appropriate permissions to Remmina. As an alternative you can enter the "
+"following commands in a terminal window:"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:82
+msgid "Do not show this message again"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:14 data/ui/remmina_string_list.glade:158
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:20 data/ui/remmina_string_list.glade:137
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:26 data/ui/remmina_string_list.glade:116
+msgid "Move up"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:32 data/ui/remmina_string_list.glade:95
+msgid "Move down"
+msgstr ""
diff --git a/po/km.po b/po/km.po
index 6cf922206..be68a327d 100644
--- a/po/km.po
+++ b/po/km.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-11-13 08:36+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-11-13 09:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-10 05:03+0000\n"
"Last-Translator: Rockworld <sumoisrock@gmail.com>\n"
"Language-Team: Khmer <km@li.org>\n"
@@ -19,287 +19,384 @@ msgstr ""
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-20 14:24+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
-#. Profile: Protocol
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1475
-msgid "Protocol"
-msgstr "ពិធីការ"
+#: src/remmina_main.c:644
+#, c-format
+msgid "Total %i item."
+msgid_plural "Total %i items."
+msgstr[0] "មាន %i ធាតុុ ។"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
-msgid "Entry"
-msgstr "ធាតុ"
+#: src/remmina_main.c:826
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete '%s'?"
+msgstr "តើអ្នកចង់លុុប '%s' ទេ"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
-msgid "File"
-msgstr "ឯកសារ"
+#: src/remmina_main.c:926
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to import:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"មិនអាចនាំចូល ៖\n"
+"%s"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
-msgid "Tool"
-msgstr "ឧបករណ៍"
+#: src/remmina_main.c:953 data/ui/remmina_main.glade:302
+msgid "Import"
+msgstr "នាំ​ចូល"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
-msgid "Preference"
-msgstr "ចំណូលចិត្ត"
+#: src/remmina_main.c:976 src/remmina_file_editor.c:1315
+msgid "_Save"
+msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
-msgid "Secret"
-msgstr "អាថ៌កំបាំង"
+#: src/remmina_main.c:983
+msgid "This protocol does not support exporting."
+msgstr "protocol នេះមិនការ​គាំទ្រ​ការ​នាំ​ចេញ ។"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:440 data/ui/remmina_main.glade:356
-msgid "Plugins"
-msgstr "កម្មវិធី​ជំនួយ"
+#: src/remmina_main.c:1202 src/remmina_icon.c:480 src/remmina_icon.c:481
+msgid "Remmina Remote Desktop Client"
+msgstr "ម៉ាស៊ីន​ភ្ញៀវ​ផ្ទៃតុ​ពី​ចម្ងាយ​របស់ Remmina"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:440 src/remmina_message_panel.c:447
-#: src/remmina_message_panel.c:616 src/remmina_file_editor.c:161
-msgid "_OK"
+#: src/remmina_main.c:1204
+msgid "Remmina Kiosk"
msgstr ""
-#. Profile: Name
-#: src/remmina_plugin_manager.c:458 src/remmina_file_editor.c:1432
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:491
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:314
-msgid "Name"
-msgstr "ឈ្មោះ"
+#: src/remmina_exec.c:305
+#, c-format
+msgid "Plugin %s is not registered."
+msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:464 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
-msgid "Type"
-msgstr "ប្រភេទ"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:203
+#, c-format
+msgid "SSH password authentication failed: %s"
+msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:470
-msgid "Description"
-msgstr "សេចក្ដី​ពិពណ៌នា"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:224 src/remmina_ssh.c:248 src/remmina_ssh.c:257
+#, c-format
+msgid "SSH public key authentication failed: %s"
+msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:476
-msgid "Version"
-msgstr "កំណែ"
+#: src/remmina_ssh.c:225
+msgid "SSH Key file not yet set."
+msgstr ""
-#: src/remmina_key_chooser.h:38
-msgid "Shift+"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:236
+#, c-format
+msgid "SSH public key cannot be imported: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_key_chooser.h:39
-msgid "Ctrl+"
+#: src/remmina_ssh.c:279 src/remmina_ssh.c:518 src/remmina_ssh.c:535
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:202
+msgid "SSH credentials"
msgstr ""
-#: src/remmina_key_chooser.h:40
-msgid "Alt+"
+#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:496 src/remmina_ssh.c:521
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:205
+msgid "SSH private key passphrase"
msgstr ""
-#: src/remmina_key_chooser.h:41
-msgid "Super+"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:299
+#, c-format
+msgid "SSH automatic public key authentication failed: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_key_chooser.h:42
-msgid "Hyper+"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:316
+#, c-format
+msgid "SSH public key authentication with SSH agent failed: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_key_chooser.h:43
-msgid "Meta+"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:336
+#, c-format
+msgid "SSH Kerberos/GSSAPI authentication failed: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_key_chooser.h:44
-msgid "<None>"
+#: src/remmina_ssh.c:353
+msgid "SSH public key has changed!"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:163 data/ui/remmina_unlock.glade:46
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:35
-msgid "Cancel"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:441
+#, c-format
+msgid "ssh_get_server_publickey() has failed: %s"
msgstr ""
-#. A button to confirm reading
-#: src/remmina_message_panel.c:199 data/ui/remmina_string_list.glade:8
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:9 data/ui/remmina_string_list.glade:63
-#: data/ui/remmina_news.glade:27 data/ui/remmina_preferences.glade:33
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:34 data/ui/remmina_preferences.glade:60
-msgid "Close"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:447
+#, c-format
+msgid "ssh_get_publickey() has failed: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:260
-msgid "Yes"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:454
+#, c-format
+msgid "ssh_get_publickey_hash() has failed: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:267
-msgid "No"
+#: src/remmina_ssh.c:462
+msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
+msgstr "មិនដឹងម៉ាស៊ីនបម្រើ ។ ស្នាមម្រាមដៃរបស់ public key គឺ៎ ៖"
+
+#: src/remmina_ssh.c:464 src/remmina_ssh.c:470
+msgid "Do you trust the new public key?"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:330 src/remmina_file_editor.c:928
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:349 src/remmina_ssh_plugin.c:1055
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934 plugins/nx/nx_plugin.c:721
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852
-#: plugins/www/www_plugin.c:792 data/ui/remmina_mpc.glade:152
-msgid "Username"
+#: src/remmina_ssh.c:467
+msgid ""
+"WARNING: The server has changed its public key. This means either you are "
+"under attack,\n"
+"or the administrator has changed the key. The new public key fingerprint is:"
msgstr ""
+"ព្រមាន ៖ ម៉ាស៊ីនបម្រើបានផ្លាស់ public key របស់វាហើយ ។ នេះមានន័យថា "
+"មិនថាអ្នកនៅក្រោមការវាយប្រហារ\n"
+"ឬអ្នកគ្រប់គ្រងបានផ្លាស់ key ។ ស្នាមម្រាមដៃថ្មីរបស់ public key គឺ៎ ៖"
-#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1936
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:138
-msgid "Domain"
-msgstr "ដែន"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:484
+#, c-format
+msgid "SSH known host checking failed: %s"
+msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:415
-msgid "Save password"
-msgstr "រក្សា​​ទុក​​​ពាក្យ​​​សម្ងាត់"
+#: src/remmina_ssh.c:490
+msgid "SSH password"
+msgstr ""
-#. Buttons, ok and cancel
-#. gtk_grid_attach(GTK_GRID(grid), button_ok, 0, grid_row, 1, 1);
-#. Buttons, ok and cancel
-#: src/remmina_message_panel.c:452 src/remmina_message_panel.c:624
-#: src/remmina_file_editor.c:160 src/remmina_file_editor.c:364
-#: src/remmina_file_editor.c:1307 src/remmina_sftp_client.c:915
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8
-#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:9 data/ui/remmina_spinner.glade:8
-#: data/ui/remmina_spinner.glade:9
-msgid "_Cancel"
+#: src/remmina_ssh.c:500
+msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:508
-msgid "Enter certificate authentication files"
+#: src/remmina_ssh.c:557
+msgid "SSH authentication"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:520
-msgid "CA Certificate File"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:674
+#, c-format
+msgid "Could not start SSH session: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:542
-msgid "CA CRL File"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1033 src/remmina_ssh.c:1095
+#, c-format
+msgid "Could not create channel: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:564
-msgid "Client Certificate File"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1044
+#, c-format
+msgid "Could not connect to the SSH tunnel destination: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:586
-msgid "Client Certificate Key"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1110 src/remmina_ssh.c:1704
+#, c-format
+msgid "Could not open channel: %s"
msgstr ""
-#. Title
-#: src/remmina_chat_window.c:178
+#: src/remmina_ssh.c:1116
#, c-format
-msgid "Chat with %s"
-msgstr "ជជែក​ជាមួយ %s"
+msgid "Failed to execute %s on SSH server, %%s"
+msgstr ""
-#: src/remmina_chat_window.c:230
-msgid "_Send"
-msgstr "ផ្ញើ"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1154 src/remmina_ssh.c:1175 src/remmina_ssh.c:1184
+#, c-format
+msgid "Could not request port forwarding: %s"
+msgstr ""
-#: src/remmina_chat_window.c:240
-msgid "_Clear"
-msgstr "ជម្រះ"
+#: src/remmina_ssh.c:1219
+msgid "The server did not respond."
+msgstr ""
-#: src/rcw.c:585
+#: src/remmina_ssh.c:1258
#, c-format
-msgid ""
-"Are you sure you want to close %i active connections in the current window?"
+msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr ""
-#: src/rcw.c:1291
-msgid "Viewport fullscreen mode"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1308
+#, c-format
+msgid "Could not run ssh_channel_write(): %s"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:1299 data/ui/remmina_preferences.glade:586
-msgid "Scrolled fullscreen"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1315
+#, c-format
+msgid "Could not read from tunnel listening socket: %s"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:1384
-msgid "Keep aspect ratio when scaled"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1335
+#, c-format
+msgid "Could not run ssh_channel_poll(): %s"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:1392
-msgid "Fill client window when scaled"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1342
+#, c-format
+msgid "Could not run ssh_channel_read_nonblocking(): %s"
msgstr ""
-#. Add a keystrokes submenu
-#: src/rcw.c:1815 src/remmina_pref_dialog.c:143
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:249 data/ui/remmina_preferences.glade:259
-msgid "Keystrokes"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1361
+#, c-format
+msgid "Could not send data to tunnel listening socket: %s"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:1931
-msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion."
+#: src/remmina_ssh.c:1440
+msgid "Assign a destination port."
msgstr ""
-#: src/rcw.c:1991 plugins/www/www_plugin.c:761
-msgid "Screenshot taken"
+#: src/remmina_ssh.c:1447
+msgid "Could not create socket."
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2062
-msgid "Resize the window to fit in remote resolution"
+#: src/remmina_ssh.c:1457
+msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2073
-msgid "Toggle fullscreen mode"
-msgstr "បិទ/បើក​របៀប​ពេញ​អេក្រង់"
+#: src/remmina_ssh.c:1463
+msgid "Could not listen to local port."
+msgstr ""
-#: src/rcw.c:2118 data/ui/remmina_preferences.glade:930
-msgid "Switch tab pages"
+#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
+#: src/remmina_ssh.c:1473
+msgid "Could not start pthread."
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2132
-msgid "Toggle dynamic resolution update"
+#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
+#: src/remmina_ssh.c:1490 src/remmina_ssh.c:1525
+msgid "Could not initialize pthread."
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2142
-msgid "Toggle scaled mode"
+#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
+#: src/remmina_ssh.c:1507
+msgid "Failed to initialize pthread."
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2177
-msgid "Grab all keyboard events"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1614
+#, c-format
+msgid "Could not create SFTP session: %s"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2186
-msgid "Preferences"
-msgstr "ចំណូលចិត្ត"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1619
+#, c-format
+msgid "Could not initialize SFTP session: %s"
+msgstr ""
-#: src/rcw.c:2194 src/rcw.c:2195 data/ui/remmina_main.glade:278
-msgid "Tools"
-msgstr "ឧបករណ៍​"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1734
+#, c-format
+msgid "Could not request shell: %s"
+msgstr ""
-#: src/rcw.c:2207
-msgid "Duplicate current connection"
+#: src/remmina_ssh.c:1827
+msgid "Could not create PTY device."
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2215 data/ui/remmina_preferences.glade:1124
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1134
-msgid "Screenshot"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path
+#: src/remmina_sftp_client.c:171
+#, c-format
+msgid "Error creating directory %s."
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2223 data/ui/remmina_preferences.glade:1033
-msgid "Minimize window"
-msgstr "បង្រួម​​បង្អួច​អប្បបរមា"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path
+#: src/remmina_sftp_client.c:179 src/remmina_sftp_client.c:200
+#, c-format
+msgid "Error creating file %s."
+msgstr ""
-#: src/rcw.c:2232 data/ui/remmina_preferences.glade:1064
-msgid "Disconnect"
-msgstr "ផ្តាច់"
+#. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path and a server name
+#: src/remmina_sftp_client.c:218
+#, c-format
+msgid "Error opening file %s on server. %s"
+msgstr ""
-#: src/rcw.c:3774
+#: src/remmina_sftp_client.c:240
#, c-format
-msgid "The file %s is corrupted, unreadable, or could not be found."
+msgid "Error writing file %s."
msgstr ""
-#: src/rcw.c:3936
-msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
+#: src/remmina_sftp_client.c:279
+#, c-format
+msgid "Error opening directory %s. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_mpchange.c:234
-msgid "The passwords do not match"
+#: src/remmina_sftp_client.c:383
+#, c-format
+msgid "Error creating folder %s on server. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_mpchange.c:244
-msgid "Resetting passwords, please wait…"
+#: src/remmina_sftp_client.c:411 src/remmina_sftp_client.c:433
+#, c-format
+msgid "Error creating file %s on server. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_mpchange.c:327
-msgid "The multi password changer requires a secrecy plugin.\n"
+#: src/remmina_sftp_client.c:454
+#, c-format
+msgid "Error opening file %s."
msgstr ""
-#: src/remmina_mpchange.c:330
-msgid "The multi password changer requires a secrecy service.\n"
+#: src/remmina_sftp_client.c:474
+#, c-format
+msgid "Error writing file %s on server. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_mpchange.c:419
+#: src/remmina_sftp_client.c:670 src/remmina_sftp_client.c:733
#, c-format
-msgid "%d password changed."
-msgid_plural "%d passwords changed."
-msgstr[0] ""
+msgid "Failed to open directory %s. %s"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:688
+#, c-format
+msgid "Failed reading directory. %s"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:795
+msgid ""
+"File transfer currently in progress.\n"
+"Are you sure to cancel it?"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:829
+#, c-format
+msgid "Failed to delete '%s'. %s"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:910
+msgid "File exists"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:913
+msgid "Resume"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:914
+msgid "Overwrite"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:452
+#: src/remmina_message_panel.c:624 src/remmina_file_editor.c:160
+#: src/remmina_file_editor.c:364 src/remmina_file_editor.c:1307
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8
+#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:9 data/ui/remmina_spinner.glade:8
+#: data/ui/remmina_spinner.glade:9
+msgid "_Cancel"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:924
+msgid "Question"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:932
+msgid "The following file already exists in the target folder:"
+msgstr ""
#: src/remmina_ftp_client.c:388
msgid "Choose download location"
@@ -383,10 +480,9 @@ msgstr "ទំហំ"
msgid "User"
msgstr "អ្នក​ប្រើ"
-#. Profile: Group
#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1457
-#: data/ui/remmina_main.glade:513 data/ui/remmina_mpc.glade:99
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:325
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:99 data/ui/remmina_mpc.glade:325
+#: data/ui/remmina_main.glade:513
msgid "Group"
msgstr "ដាក់​ជា​ក្រុម"
@@ -406,244 +502,92 @@ msgstr "មូលដ្ឋាន"
msgid "Progress"
msgstr "វឌ្ឍនភាព"
-#: src/remmina_exec.c:305
-#, c-format
-msgid "Plugin %s is not registered."
-msgstr ""
-
#: src/remmina_public.c:639
msgid "Please enter format 'widthxheight'."
msgstr ""
-#: src/remmina_icon.c:139
-msgid "Open Main Window"
-msgstr "បើកបង្អួចសំខាន់"
-
-#: src/remmina_icon.c:144 data/ui/remmina_main.glade:366
-msgid "_Preferences"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_icon.c:149
-msgid "_About"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_icon.c:159
-msgid "Enable Service Discovery"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_icon.c:172 data/ui/remmina_main.glade:457
-msgid "_Quit"
-msgstr ""
-
-#. Refresh it in case translation is updated
-#: src/remmina_icon.c:357 src/remmina_icon.c:539
-msgid "Remmina Applet"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_icon.c:359 src/remmina_icon.c:541
-msgid "Connect to remote desktops through the applet menu"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_icon.c:480 src/remmina_icon.c:481 src/remmina_main.c:1202
-msgid "Remmina Remote Desktop Client"
-msgstr "ម៉ាស៊ីន​ភ្ញៀវ​ផ្ទៃតុ​ពី​ចម្ងាយ​របស់ Remmina"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:74
-msgid ""
-"<tt><big>Supported formats\n"
-"* server\n"
-"* server:port\n"
-"* [server]:port</big></tt>"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_file_editor.c:81
-msgid ""
-"<tt><big>* command in PATH args %h\n"
-"* /path/to/foo -options %h %u\n"
-"* %h is substituted with the server name\n"
-"* %t is substituted with the SSH server name\n"
-"* %u is substituted with the username\n"
-"* %U is substituted with the SSH username\n"
-"* %p is substituted with Remmina profile name\n"
-"* %g is substituted with Remmina profile group name\n"
-"Do not run in background if you want the command to be executed before "
-"connecting.\n"
-"</big></tt>"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_file_editor.c:94
-msgid ""
-"<tt><big>Supported formats\n"
-"* :port\n"
-"* server\n"
-"* server:port\n"
-"* [server]:port\n"
-"* username@server:port (SSH protocol only)</big></tt>"
-msgstr ""
+#: src/remmina_chat_window.c:178
+#, c-format
+msgid "Chat with %s"
+msgstr "ជជែក​ជាមួយ %s"
-#: src/remmina_file_editor.c:158
-msgid "Choose a Remote Desktop Server"
-msgstr ""
+#: src/remmina_chat_window.c:230
+msgid "_Send"
+msgstr "ផ្ញើ"
-#: src/remmina_file_editor.c:356 src/remmina_file_editor.c:363
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:352 src/remmina_ssh_plugin.c:1058
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:720
-msgid "Identity file"
-msgstr ""
+#: src/remmina_chat_window.c:240
+msgid "_Clear"
+msgstr "ជម្រះ"
-#: src/remmina_file_editor.c:365
-msgid "_Open"
+#. TRANSLATORS: translator-credits should be replaced with a formatted list of translators in your own language
+#: src/remmina_about.c:54
+msgid "translator-credits"
msgstr ""
+"Launchpad Contributions:\n"
+" Rockworld https://launchpad.net/~rockrock2222222\n"
+" Sok Sophea https://launchpad.net/~sksophea"
-#: src/remmina_file_editor.c:402 src/remmina_file_editor.c:888
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1659 data/ui/remmina_main.glade:527
-msgid "Server"
-msgstr "ម៉ាស៊ីន​បម្រើ"
+#: src/remmina_applet_menu_item.c:121
+msgid "Discovered"
+msgstr "បាន​រកឃើញ"
-#: src/remmina_file_editor.c:426
-#, c-format
-msgid "Browse the network to find a %s server"
-msgstr ""
+#: src/remmina_applet_menu_item.c:126
+msgid "New Connection"
+msgstr "ការ​​​តភ្ជាប់​​ថ្មី"
-#: src/remmina_file_editor.c:491 src/remmina_pref_dialog.c:83
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491
#: data/ui/remmina_preferences.glade:234
msgid "Resolutions"
msgstr "គុណភាព​បង្ហាញ"
-#: src/remmina_file_editor.c:491 src/remmina_pref_dialog.c:83
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491
msgid "Configure the available resolutions"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:527
-msgid "Resolution"
-msgstr "​គុណភាព​បង្ហាញ"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:534
-msgid "Use initial window size"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_file_editor.c:538
-msgid "Use client resolution"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_file_editor.c:549 src/remmina_file_editor.c:867
-msgid "Custom"
-msgstr "ផ្ទាល់​ខ្លួន​"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:735
-msgid "Keyboard mapping"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_file_editor.c:834
-msgid "SSH Tunnel"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_file_editor.c:841
-msgid "Enable SSH tunnel"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_file_editor.c:848
-msgid "Tunnel via loopback address"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_file_editor.c:858
-#, c-format
-msgid "Same server at port %i"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_file_editor.c:907 src/remmina_ssh_plugin.c:1078
-msgid "Character set"
-msgstr "សំណុំតួអក្សរ"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:912 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964
-msgid "Startup path"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_file_editor.c:921
-msgid "SSH Authentication"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_file_editor.c:931
-msgid "SSH Agent (automatic)"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_file_editor.c:938 src/remmina_protocol_widget.c:1330
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1349 src/remmina_sftp_plugin.c:317
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:956 plugins/www/www_plugin.c:793
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:113
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1533
-msgid "Password"
-msgstr "ពាក្យសម្ងាត់"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:953 src/remmina_sftp_plugin.c:320
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:959
-msgid "Public key (automatic)"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1010
-msgid "Basic"
-msgstr "បឋម"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1016
-msgid "Advanced"
-msgstr "កម្រិត​ខ្ពស់"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1235
-msgid "Default settings saved."
+#: src/remmina_pref_dialog.c:132
+msgid "Recent lists cleared."
msgstr ""
-#. Create the editor dialog
-#: src/remmina_file_editor.c:1305
-msgid "Remote Desktop Preference"
+#: src/remmina_pref_dialog.c:143 src/rcw.c:1815
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:249 data/ui/remmina_preferences.glade:259
+msgid "Keystrokes"
msgstr ""
-#. Default button
-#: src/remmina_file_editor.c:1311
-msgid "Save as Default"
+#: src/remmina_pref_dialog.c:143
+msgid "Configure the keystrokes"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1312
-msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
+#. TRANSLATORS: Do not translate libsodium, is the name of a library
+#: src/remmina_pref_dialog.c:444
+msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1315 src/remmina_main.c:976
-msgid "_Save"
-msgstr ""
+#: src/remmina_icon.c:139
+msgid "Open Main Window"
+msgstr "បើកបង្អួចសំខាន់"
-#: src/remmina_file_editor.c:1320 data/ui/remmina_main.glade:231
-msgid "Connect"
+#: src/remmina_icon.c:144 data/ui/remmina_main.glade:366
+msgid "_Preferences"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1323
-msgid "_Save and Connect"
+#: src/remmina_icon.c:149
+msgid "_About"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1429
-msgid "Profile"
-msgstr "ទម្រង់"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1446
-msgid "Quick Connect"
-msgstr "តភ្ជាប់រហ័ស"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1470
-#, c-format
-msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
+#: src/remmina_icon.c:159
+msgid "Enable Service Discovery"
msgstr ""
-#. Prior Connection Command
-#: src/remmina_file_editor.c:1489
-msgid "Pre Command"
+#: src/remmina_icon.c:172 data/ui/remmina_main.glade:457
+msgid "_Quit"
msgstr ""
-#. POST Connection Command
-#: src/remmina_file_editor.c:1507
-msgid "Post Command"
+#: src/remmina_icon.c:357 src/remmina_icon.c:539
+msgid "Remmina Applet"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1572 src/remmina_file_editor.c:1590
-#, c-format
-msgid "File %s not found."
+#: src/remmina_icon.c:359 src/remmina_icon.c:541
+msgid "Connect to remote desktops through the applet menu"
msgstr ""
#: src/remmina_protocol_widget.c:248
@@ -684,12 +628,20 @@ msgstr ""
msgid "Could not run %s command on the SSH server (status = %i)."
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
+#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
#: src/remmina_protocol_widget.c:903
#, c-format
msgid "Could not run command: %s"
msgstr ""
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1330 src/remmina_protocol_widget.c:1349
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:317 src/remmina_ssh_plugin.c:956
+#: src/remmina_file_editor.c:938 plugins/www/www_plugin.c:793
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:113 data/ui/remmina_preferences.glade:1533
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:116
+msgid "Password"
+msgstr "ពាក្យសម្ងាត់"
+
#: src/remmina_protocol_widget.c:1348
msgid "Type in username and password for SSH."
msgstr ""
@@ -741,477 +693,292 @@ msgstr ""
msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr ""
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1659 src/remmina_file_editor.c:402
+#: src/remmina_file_editor.c:888 data/ui/remmina_main.glade:527
+msgid "Server"
+msgstr "ម៉ាស៊ីន​បម្រើ"
+
#: src/remmina_protocol_widget.c:1676
#, c-format
msgid "Install the %s protocol plugin first."
msgstr ""
-#: src/remmina_applet_menu_item.c:121
-msgid "Discovered"
-msgstr "បាន​រកឃើញ"
-
-#: src/remmina_applet_menu_item.c:126
-msgid "New Connection"
-msgstr "ការ​​​តភ្ជាប់​​ថ្មី"
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path
-#: src/remmina_sftp_client.c:171
-#, c-format
-msgid "Error creating directory %s."
-msgstr ""
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path
-#: src/remmina_sftp_client.c:179 src/remmina_sftp_client.c:200
-#, c-format
-msgid "Error creating file %s."
-msgstr ""
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path and a server name
-#: src/remmina_sftp_client.c:218
-#, c-format
-msgid "Error opening file %s on server. %s"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:240
-#, c-format
-msgid "Error writing file %s."
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:279
-#, c-format
-msgid "Error opening directory %s. %s"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:383
-#, c-format
-msgid "Error creating folder %s on server. %s"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:411 src/remmina_sftp_client.c:433
-#, c-format
-msgid "Error creating file %s on server. %s"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:454
-#, c-format
-msgid "Error opening file %s."
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:474
-#, c-format
-msgid "Error writing file %s on server. %s"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:670 src/remmina_sftp_client.c:733
-#, c-format
-msgid "Failed to open directory %s. %s"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:688
+#: src/rcw.c:585
#, c-format
-msgid "Failed reading directory. %s"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:795
msgid ""
-"File transfer currently in progress.\n"
-"Are you sure to cancel it?"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:829
-#, c-format
-msgid "Failed to delete '%s'. %s"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:910
-msgid "File exists"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:913
-msgid "Resume"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:914
-msgid "Overwrite"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:924
-msgid "Question"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:932
-msgid "The following file already exists in the target folder:"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_pref_dialog.c:132
-msgid "Recent lists cleared."
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_pref_dialog.c:143
-msgid "Configure the keystrokes"
-msgstr ""
-
-#. / TRANSLATORS: Do not translate libsodium, is the name of a library
-#: src/remmina_pref_dialog.c:444
-msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
-msgstr ""
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:203
-#, c-format
-msgid "SSH password authentication failed: %s"
-msgstr ""
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:224 src/remmina_ssh.c:248 src/remmina_ssh.c:257
-#, c-format
-msgid "SSH public key authentication failed: %s"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:225
-msgid "SSH Key file not yet set."
-msgstr ""
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:236
-#, c-format
-msgid "SSH public key cannot be imported: %s"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:279 src/remmina_ssh.c:518 src/remmina_ssh.c:535
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:202
-msgid "SSH credentials"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:496 src/remmina_ssh.c:521
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:205
-msgid "SSH private key passphrase"
+"Are you sure you want to close %i active connections in the current window?"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:299
-#, c-format
-msgid "SSH automatic public key authentication failed: %s"
+#: src/rcw.c:1291
+msgid "Viewport fullscreen mode"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:316
-#, c-format
-msgid "SSH public key authentication with SSH agent failed: %s"
+#: src/rcw.c:1299 data/ui/remmina_preferences.glade:586
+msgid "Scrolled fullscreen"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:336
-#, c-format
-msgid "SSH Kerberos/GSSAPI authentication failed: %s"
+#: src/rcw.c:1384
+msgid "Keep aspect ratio when scaled"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:353
-msgid "SSH public key has changed!"
+#: src/rcw.c:1392
+msgid "Fill client window when scaled"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:441
-#, c-format
-msgid "ssh_get_server_publickey() has failed: %s"
+#: src/rcw.c:1931
+msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion."
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:447
-#, c-format
-msgid "ssh_get_publickey() has failed: %s"
+#: src/rcw.c:1991 plugins/www/www_plugin.c:761
+msgid "Screenshot taken"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:454
-#, c-format
-msgid "ssh_get_publickey_hash() has failed: %s"
+#: src/rcw.c:2062
+msgid "Resize the window to fit in remote resolution"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:462
-msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
-msgstr "មិនដឹងម៉ាស៊ីនបម្រើ ។ ស្នាមម្រាមដៃរបស់ public key គឺ៎ ៖"
+#: src/rcw.c:2073
+msgid "Toggle fullscreen mode"
+msgstr "បិទ/បើក​របៀប​ពេញ​អេក្រង់"
-#: src/remmina_ssh.c:464 src/remmina_ssh.c:470
-msgid "Do you trust the new public key?"
+#: src/rcw.c:2118 data/ui/remmina_preferences.glade:930
+msgid "Switch tab pages"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:467
-msgid ""
-"WARNING: The server has changed its public key. This means either you are "
-"under attack,\n"
-"or the administrator has changed the key. The new public key fingerprint is:"
+#: src/rcw.c:2132
+msgid "Toggle dynamic resolution update"
msgstr ""
-"ព្រមាន ៖ ម៉ាស៊ីនបម្រើបានផ្លាស់ public key របស់វាហើយ ។ នេះមានន័យថា "
-"មិនថាអ្នកនៅក្រោមការវាយប្រហារ\n"
-"ឬអ្នកគ្រប់គ្រងបានផ្លាស់ key ។ ស្នាមម្រាមដៃថ្មីរបស់ public key គឺ៎ ៖"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:484
-#, c-format
-msgid "SSH known host checking failed: %s"
+#: src/rcw.c:2142
+msgid "Toggle scaled mode"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:490
-msgid "SSH password"
+#: src/rcw.c:2177
+msgid "Grab all keyboard events"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:500
-msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
-msgstr ""
+#: src/rcw.c:2186
+msgid "Preferences"
+msgstr "ចំណូលចិត្ត"
-#: src/remmina_ssh.c:557
-msgid "SSH authentication"
-msgstr ""
+#: src/rcw.c:2194 src/rcw.c:2195 data/ui/remmina_main.glade:278
+msgid "Tools"
+msgstr "ឧបករណ៍​"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:674
-#, c-format
-msgid "Could not start SSH session: %s"
+#: src/rcw.c:2207
+msgid "Duplicate current connection"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1033 src/remmina_ssh.c:1095
-#, c-format
-msgid "Could not create channel: %s"
+#: src/rcw.c:2215 data/ui/remmina_preferences.glade:1124
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1134
+msgid "Screenshot"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1044
-#, c-format
-msgid "Could not connect to the SSH tunnel destination: %s"
-msgstr ""
+#: src/rcw.c:2223 data/ui/remmina_preferences.glade:1033
+msgid "Minimize window"
+msgstr "បង្រួម​​បង្អួច​អប្បបរមា"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1110 src/remmina_ssh.c:1704
-#, c-format
-msgid "Could not open channel: %s"
-msgstr ""
+#: src/rcw.c:2232 data/ui/remmina_preferences.glade:1064
+msgid "Disconnect"
+msgstr "ផ្តាច់"
-#: src/remmina_ssh.c:1116
+#: src/rcw.c:3774
#, c-format
-msgid "Failed to execute %s on SSH server, %%s"
+msgid "The file %s is corrupted, unreadable, or could not be found."
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1154 src/remmina_ssh.c:1175 src/remmina_ssh.c:1184
-#, c-format
-msgid "Could not request port forwarding: %s"
+#: src/rcw.c:3936
+msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1219
-msgid "The server did not respond."
+#: src/remmina_message_panel.c:163 data/ui/remmina_mpc.glade:35
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:46
+msgid "Cancel"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1258
-#, c-format
-msgid "Cannot connect to local port %i."
+#: src/remmina_message_panel.c:199 data/ui/remmina_news.glade:27
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:33 data/ui/remmina_preferences.glade:34
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:60 data/ui/remmina_string_list.glade:8
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:9 data/ui/remmina_string_list.glade:63
+msgid "Close"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1308
-#, c-format
-msgid "Could not run ssh_channel_write(): %s"
+#: src/remmina_message_panel.c:260
+msgid "Yes"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1315
-#, c-format
-msgid "Could not read from tunnel listening socket: %s"
+#: src/remmina_message_panel.c:267
+msgid "No"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1335
-#, c-format
-msgid "Could not run ssh_channel_poll(): %s"
+#: src/remmina_message_panel.c:330 src/remmina_sftp_plugin.c:349
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1055 src/remmina_file_editor.c:928
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/nx/nx_plugin.c:721
+#: plugins/www/www_plugin.c:792 data/ui/remmina_mpc.glade:152
+msgid "Username"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1342
-#, c-format
-msgid "Could not run ssh_channel_read_nonblocking(): %s"
-msgstr ""
+#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1936
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:138
+msgid "Domain"
+msgstr "ដែន"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1361
-#, c-format
-msgid "Could not send data to tunnel listening socket: %s"
-msgstr ""
+#: src/remmina_message_panel.c:415
+msgid "Save password"
+msgstr "រក្សា​​ទុក​​​ពាក្យ​​​សម្ងាត់"
-#: src/remmina_ssh.c:1440
-msgid "Assign a destination port."
+#: src/remmina_message_panel.c:447 src/remmina_message_panel.c:616
+#: src/remmina_plugin_manager.c:440 src/remmina_file_editor.c:161
+msgid "_OK"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1447
-msgid "Could not create socket."
+#: src/remmina_message_panel.c:508
+msgid "Enter certificate authentication files"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1457
-msgid "Could not bind server socket to local port."
+#: src/remmina_message_panel.c:520
+msgid "CA Certificate File"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1463
-msgid "Could not listen to local port."
+#: src/remmina_message_panel.c:542
+msgid "CA CRL File"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1473
-msgid "Could not start pthread."
+#: src/remmina_message_panel.c:564
+msgid "Client Certificate File"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1490 src/remmina_ssh.c:1525
-msgid "Could not initialize pthread."
+#: src/remmina_message_panel.c:586
+msgid "Client Certificate Key"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1507
-msgid "Failed to initialize pthread."
-msgstr ""
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1475
+msgid "Protocol"
+msgstr "ពិធីការ"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1614
-#, c-format
-msgid "Could not create SFTP session: %s"
-msgstr ""
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+msgid "Entry"
+msgstr "ធាតុ"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1619
-#, c-format
-msgid "Could not initialize SFTP session: %s"
-msgstr ""
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+msgid "File"
+msgstr "ឯកសារ"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1734
-#, c-format
-msgid "Could not request shell: %s"
-msgstr ""
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+msgid "Tool"
+msgstr "ឧបករណ៍"
-#: src/remmina_ssh.c:1827
-msgid "Could not create PTY device."
-msgstr ""
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+msgid "Preference"
+msgstr "ចំណូលចិត្ត"
-#. Show in the status bar the total number of connections found
-#: src/remmina_main.c:644
-#, c-format
-msgid "Total %i item."
-msgid_plural "Total %i items."
-msgstr[0] "មាន %i ធាតុុ ។"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+msgid "Secret"
+msgstr "អាថ៌កំបាំង"
-#: src/remmina_main.c:826
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete '%s'?"
-msgstr "តើអ្នកចង់លុុប '%s' ទេ"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:440 data/ui/remmina_main.glade:356
+msgid "Plugins"
+msgstr "កម្មវិធី​ជំនួយ"
-#: src/remmina_main.c:926
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to import:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"មិនអាចនាំចូល ៖\n"
-"%s"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:458 src/remmina_file_editor.c:1432
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_mpc.glade:314
+#: data/ui/remmina_main.glade:491
+msgid "Name"
+msgstr "ឈ្មោះ"
-#: src/remmina_main.c:953 data/ui/remmina_main.glade:302
-msgid "Import"
-msgstr "នាំ​ចូល"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:464 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
+msgid "Type"
+msgstr "ប្រភេទ"
-#: src/remmina_main.c:983
-msgid "This protocol does not support exporting."
-msgstr "protocol នេះមិនការ​គាំទ្រ​ការ​នាំ​ចេញ ។"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:470
+msgid "Description"
+msgstr "សេចក្ដី​ពិពណ៌នា"
-#: src/remmina_main.c:1204
-msgid "Remmina Kiosk"
-msgstr ""
+#: src/remmina_plugin_manager.c:476
+msgid "Version"
+msgstr "កំណែ"
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:84
msgid "Show 'About'"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:86 src/remmina.c:88
msgid ""
"Connect to desktop described in file (.remmina or type supported by plugin)"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:90
msgid ""
"Edit desktop connection described in file (.remmina or type supported by "
"plugin)"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:93
msgid "Start in kiosk mode"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:95
#, fuzzy
msgid "Create new connection profile"
msgstr "ការ​​​តភ្ជាប់​​ថ្មី"
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:97
#, fuzzy
msgid "Show preferences"
msgstr "ចំណូលចិត្ត"
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:99
msgid "Run a plugin"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:101
msgid "Quit"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:103
msgid "Use default server name (for --new)"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:105
msgid "Use default protocol (for --new)"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:107
msgid "Start in tray"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:109
msgid "Show the application version"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:111
msgid "Show version of the application and its plugins"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:113
msgid "Modify connection profile, (requires --set-option)"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:115
msgid "Set one or more profile settings, to be used with --update-profile"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: translator-credits should be replaced with a formatted list of translators in your own language
-#: src/remmina_about.c:54
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Launchpad Contributions:\n"
-" Rockworld https://launchpad.net/~rockrock2222222\n"
-" Sok Sophea https://launchpad.net/~sksophea"
-
#: src/remmina_sftp_plugin.c:318 src/remmina_ssh_plugin.c:957
msgid "SSH identity file"
msgstr ""
@@ -1220,6 +987,11 @@ msgstr ""
msgid "SSH agent"
msgstr ""
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:320 src/remmina_ssh_plugin.c:959
+#: src/remmina_file_editor.c:953
+msgid "Public key (automatic)"
+msgstr ""
+
#: src/remmina_sftp_plugin.c:321 src/remmina_ssh_plugin.c:960
msgid "Kerberos (GSSAPI)"
msgstr ""
@@ -1233,9 +1005,9 @@ msgid "Overwrite all"
msgstr ""
#: src/remmina_sftp_plugin.c:350 src/remmina_ssh_plugin.c:1056
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:437 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1935
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:722 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1935 plugins/spice/spice_plugin.c:437
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:722
msgid "User password"
msgstr ""
@@ -1243,16 +1015,48 @@ msgstr ""
msgid "Authentication type"
msgstr ""
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:352 src/remmina_ssh_plugin.c:1058
+#: src/remmina_file_editor.c:356 src/remmina_file_editor.c:363
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:720
+msgid "Identity file"
+msgstr ""
+
#: src/remmina_sftp_plugin.c:353 src/remmina_ssh_plugin.c:1059
msgid "Private key passphrase"
msgstr ""
-#. Type
-#. Name
#: src/remmina_sftp_plugin.c:362
msgid "SFTP - Secure File Transfer"
msgstr ""
+#: src/remmina_key_chooser.h:38
+msgid "Shift+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:39
+msgid "Ctrl+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:40
+msgid "Alt+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:41
+msgid "Super+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:42
+msgid "Hyper+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:43
+msgid "Meta+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:44
+msgid "<None>"
+msgstr ""
+
#: src/remmina_ssh_plugin.c:479
#, c-format
msgid "Error: %s"
@@ -1303,7 +1107,7 @@ msgid "_Select all"
msgstr ""
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:725 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 plugins/nx/nx_plugin.c:725
msgid "Startup program"
msgstr "ចាប់ផ្ដើម​កម្មវិធី"
@@ -1311,6 +1115,10 @@ msgstr "ចាប់ផ្ដើម​កម្មវិធី"
msgid "Terminal color scheme"
msgstr ""
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1078 src/remmina_file_editor.c:907
+msgid "Character set"
+msgstr "សំណុំតួអក្សរ"
+
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1079
msgid "SSH Proxy Command"
msgstr ""
@@ -1348,7 +1156,7 @@ msgid "Enable SSH compression"
msgstr ""
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1088 plugins/spice/spice_plugin.c:456
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:743 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1876
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1876 plugins/nx/nx_plugin.c:743
msgid "Disable password storing"
msgstr ""
@@ -1356,118 +1164,187 @@ msgstr ""
msgid "Strict host key checking"
msgstr ""
-#. *< Type
-#. *< Name
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1103
msgid "SSH - Secure Shell"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:239
-#, fuzzy
-msgid "Enter SPICE password"
-msgstr "រក្សា​​ទុក​​​ពាក្យ​​​សម្ងាត់"
+#: src/remmina_file_editor.c:74
+msgid ""
+"<tt><big>Supported formats\n"
+"* server\n"
+"* server:port\n"
+"* [server]:port</big></tt>"
+msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:274
+#: src/remmina_file_editor.c:81
+msgid ""
+"<tt><big>* command in PATH args %h\n"
+"* /path/to/foo -options %h %u\n"
+"* %h is substituted with the server name\n"
+"* %t is substituted with the SSH server name\n"
+"* %u is substituted with the username\n"
+"* %U is substituted with the SSH username\n"
+"* %p is substituted with Remmina profile name\n"
+"* %g is substituted with Remmina profile group name\n"
+"Do not run in background if you want the command to be executed before "
+"connecting.\n"
+"</big></tt>"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_file_editor.c:94
+msgid ""
+"<tt><big>Supported formats\n"
+"* :port\n"
+"* server\n"
+"* server:port\n"
+"* [server]:port\n"
+"* username@server:port (SSH protocol only)</big></tt>"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_file_editor.c:158
+msgid "Choose a Remote Desktop Server"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_file_editor.c:365
+msgid "_Open"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_file_editor.c:426
#, c-format
-msgid "Disconnected from SPICE server %s."
+msgid "Browse the network to find a %s server"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:290
-msgid "TLS connection error."
+#: src/remmina_file_editor.c:527
+msgid "Resolution"
+msgstr "​គុណភាព​បង្ហាញ"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:534
+msgid "Use initial window size"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:296
-msgid "Connection to SPICE server failed."
+#: src/remmina_file_editor.c:538
+msgid "Use client resolution"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:438
-msgid "Use TLS encryption"
+#: src/remmina_file_editor.c:549 src/remmina_file_editor.c:867
+msgid "Custom"
+msgstr "ផ្ទាល់​ខ្លួន​"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:735
+msgid "Keyboard mapping"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:439
-msgid "Server CA certificate"
+#: src/remmina_file_editor.c:834
+msgid "SSH Tunnel"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1939
-msgid "Share folder"
+#: src/remmina_file_editor.c:841
+msgid "Enable SSH tunnel"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:455 plugins/spice/spice_plugin.c:471
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:740 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873
-msgid "Disable clipboard sync"
+#: src/remmina_file_editor.c:848
+msgid "Tunnel via loopback address"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:457
-msgid "Enable audio channel"
+#: src/remmina_file_editor.c:858
+#, c-format
+msgid "Same server at port %i"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:458 plugins/spice/spice_plugin.c:470
-msgid "Resize guest to match window size"
+#: src/remmina_file_editor.c:912 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964
+msgid "Startup path"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:459 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977
-msgid "Share smartcard"
+#: src/remmina_file_editor.c:921
+msgid "SSH Authentication"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:460 plugins/spice/spice_plugin.c:469
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887
-msgid "View only"
+#: src/remmina_file_editor.c:931
+msgid "SSH Agent (automatic)"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:472 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2001
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:751 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1891
-msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
+#: src/remmina_file_editor.c:1010
+msgid "Basic"
+msgstr "បឋម"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1016
+msgid "Advanced"
+msgstr "កម្រិត​ខ្ពស់"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1235
+msgid "Default settings saved."
msgstr ""
-#.
-#. * FIXME: Use the RemminaConnectionWindow as transient parent widget
-#. * (and add the GTK_DIALOG_DESTROY_WITH_PARENT flag) if it becomes
-#. * accessible from the Remmina plugin API.
-#.
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:473 plugins/spice/spice_plugin_usb.c:51
-msgid "Select USB devices for redirection"
+#: src/remmina_file_editor.c:1305
+msgid "Remote Desktop Preference"
msgstr ""
-#. Type
-#. Name
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:482
-msgid "SPICE - Simple Protocol for Independent Computing Environments"
+#: src/remmina_file_editor.c:1311
+msgid "Save as Default"
msgstr ""
-#.
-#. * FIXME: Use the RemminaConnectionWindow as transient parent widget
-#. * (and add the GTK_DIALOG_DESTROY_WITH_PARENT flag) if it becomes
-#. * accessible from the Remmina plugin API.
-#.
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:82
-msgid "File Transfers"
+#: src/remmina_file_editor.c:1312
+msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:219
-msgid "Transfer error"
+#: src/remmina_file_editor.c:1320 data/ui/remmina_main.glade:231
+msgid "Connect"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:220
+#: src/remmina_file_editor.c:1323
+msgid "_Save and Connect"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1429
+msgid "Profile"
+msgstr "ទម្រង់"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1446
+msgid "Quick Connect"
+msgstr "តភ្ជាប់រហ័ស"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1470
#, c-format
-msgid "%s: %s"
+msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:223
-msgid "Transfer completed"
+#: src/remmina_file_editor.c:1489
+msgid "Pre Command"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:224
+#: src/remmina_file_editor.c:1507
+msgid "Post Command"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1572 src/remmina_file_editor.c:1590
#, c-format
-msgid "The %s file has been transferred"
+msgid "File %s not found."
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:54
-msgid "_Close"
+#: src/remmina_mpchange.c:234
+msgid "The passwords do not match"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:94
-msgid "USB redirection error"
+#: src/remmina_mpchange.c:244
+msgid "Resetting passwords, please wait…"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_mpchange.c:327
+msgid "The multi password changer requires a secrecy plugin.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_mpchange.c:330
+msgid "The multi password changer requires a secrecy service.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_mpchange.c:419
+#, c-format
+msgid "%d password changed."
+msgid_plural "%d passwords changed."
+msgstr[0] ""
+
+#: plugins/secret/src/glibsecret_plugin.c:188
+msgid "Secure password storing in the GNOME keyring"
msgstr ""
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:577
@@ -1549,7 +1426,6 @@ msgstr ""
msgid "Unable to establish a connection to RDP server %s."
msgstr ""
-#. We should never come here
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1560
#, c-format
msgid "Unable to connect to RDP server %s."
@@ -1571,7 +1447,6 @@ msgstr ""
msgid "Server %s denied the connection."
msgstr ""
-#. E_PROXY_NAP_ACCESSDENIED https://docs.microsoft.com/en-us/openspecs/windows_protocols/ms-tsgu/84cd92e4-592c-4219-95d8-18021ac654b0
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1578
#, c-format
msgid "The remote desktop gateway %s denied user %s\\%s access due to policy."
@@ -1582,7 +1457,6 @@ msgstr ""
msgid "Unable to connect to RDP server %s"
msgstr ""
-#. 1st one is the default in a new install
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1870
msgid "GFX AVC444 (32 bpp)"
msgstr ""
@@ -1620,22 +1494,22 @@ msgid "256 colors (8 bpp)"
msgstr ""
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1885 plugins/rdp/rdp_settings.c:269
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:701 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/nx/nx_plugin.c:701
msgid "Poor (fastest)"
msgstr ""
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1886 plugins/rdp/rdp_settings.c:271
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:702 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/nx/nx_plugin.c:702
msgid "Medium"
msgstr ""
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1887 plugins/rdp/rdp_settings.c:273
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:703 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/nx/nx_plugin.c:703
msgid "Good"
msgstr ""
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1888 plugins/rdp/rdp_settings.c:275
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:704 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1815
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1815 plugins/nx/nx_plugin.c:704
msgid "Best (slowest)"
msgstr ""
@@ -1664,8 +1538,12 @@ msgstr ""
msgid "Color depth"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954 plugins/nx/nx_plugin.c:724
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1835 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1855
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1939 plugins/spice/spice_plugin.c:440
+msgid "Share folder"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1835
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1855 plugins/nx/nx_plugin.c:724
msgid "Quality"
msgstr ""
@@ -1767,6 +1645,10 @@ msgstr ""
msgid "Share parallel ports"
msgstr ""
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977 plugins/spice/spice_plugin.c:459
+msgid "Share smartcard"
+msgstr ""
+
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1978
msgid "Redirect local microphone"
msgstr ""
@@ -1811,20 +1693,20 @@ msgstr ""
msgid "Glyph Cache"
msgstr ""
-#. Type
-#. Name
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2001 plugins/spice/spice_plugin.c:472
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1891
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:751
+msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
+msgstr ""
+
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2014
msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
msgstr ""
-#. Type
-#. Name
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2037
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr ""
-#. Type
-#. Name
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2052
msgid "RDP - Preferences"
msgstr ""
@@ -1845,7 +1727,6 @@ msgstr ""
msgid "<Choose a quality level to edit…>"
msgstr ""
-#. Create the content
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:418
msgid "Keyboard layout"
msgstr ""
@@ -1906,118 +1787,102 @@ msgstr ""
msgid "Desktop orientation"
msgstr ""
-#. Draw text
#: plugins/rdp/rdp_event.c:299
#, fuzzy, c-format
msgid "Reconnection attempt %d of %d…"
msgstr "កំពុង​តភ្ជាប់​ទៅ '%s'…"
-#: plugins/st/st_plugin.c:237
-msgid "Terminal Emulator"
-msgstr ""
-
-#: plugins/st/st_plugin.c:238
-msgid "Command to be executed"
-msgstr ""
-
-#: plugins/st/st_plugin.c:253
-msgid "Detached window"
-msgstr ""
-
-#: plugins/st/st_plugin_config.h:43
-msgid "Remmina Simple Terminal"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:82
+msgid "File Transfers"
msgstr ""
-#: plugins/tool_hello_world/plugin_config.h:40
-msgid "Hello World!"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:219
+msgid "Transfer error"
msgstr ""
-#: plugins/secret/src/glibsecret_plugin.c:188
-msgid "Secure password storing in the GNOME keyring"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:220
+#, c-format
+msgid "%s: %s"
msgstr ""
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:158
-msgid "You did not set any command to be executed"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:223
+msgid "Transfer completed"
msgstr ""
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:204
-msgid ""
-"WARNING! Running a command synchronously may cause Remmina not to respond.\n"
-"Do you really want to continue?"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:224
+#, c-format
+msgid "The %s file has been transferred"
msgstr ""
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:264
-msgid "Command"
+#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:51 plugins/spice/spice_plugin.c:473
+msgid "Select USB devices for redirection"
msgstr ""
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:265
-msgid "Asynchrounous execution"
+#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:54
+msgid "_Close"
msgstr ""
-#: plugins/exec/exec_plugin_config.h:41
-msgid "Execute a command"
+#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:94
+msgid "USB redirection error"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:367
-msgid "Enter NX authentication credentials"
-msgstr ""
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:239
+#, fuzzy
+msgid "Enter SPICE password"
+msgstr "រក្សា​​ទុក​​​ពាក្យ​​​សម្ងាត់"
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:608 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:264
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:274
#, c-format
-msgid "Protocol %s is unavailable because GtkSocket only works under X.Org"
-msgstr ""
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:741 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874
-msgid "Disable encryption"
-msgstr ""
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:742 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:371
-msgid "Use local cursor"
+msgid "Disconnected from SPICE server %s."
msgstr ""
-#. Type
-#. Name
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:761
-msgid "NX - NX Technology"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:290
+msgid "TLS connection error."
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:98
-msgid "Terminating"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:296
+msgid "Connection to SPICE server failed."
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:143
-#, c-format
-msgid "NX Sessions on %s"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:438
+msgid "Use TLS encryption"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:147
-msgid "Attach"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:439
+msgid "Server CA certificate"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:151
-msgid "Restore"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:455 plugins/spice/spice_plugin.c:471
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873 plugins/nx/nx_plugin.c:740
+msgid "Disable clipboard sync"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:152
-msgid "Start"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:457
+msgid "Enable audio channel"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:158
-msgid "Terminate"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:458 plugins/spice/spice_plugin.c:470
+msgid "Resize guest to match window size"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:190
-msgid "Display"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:460 plugins/spice/spice_plugin.c:469
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887
+msgid "View only"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:197
-msgid "Status"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:482
+msgid "SPICE - Simple Protocol for Independent Computing Environments"
msgstr ""
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:97
msgid "Run out of available local X display number."
msgstr ""
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:264 plugins/nx/nx_plugin.c:608
+#, c-format
+msgid "Protocol %s is unavailable because GtkSocket only works under X.Org"
+msgstr ""
+
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:348
msgid "Default"
msgstr "លំនាំដើម"
@@ -2038,6 +1903,10 @@ msgstr ""
msgid "True color (24 bit)"
msgstr ""
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:371 plugins/nx/nx_plugin.c:742
+msgid "Use local cursor"
+msgstr ""
+
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:372
msgid "Disconnect after first session"
msgstr ""
@@ -2047,20 +1916,10 @@ msgstr ""
msgid "Listen for TCP connections"
msgstr "ការ​​​តភ្ជាប់​​ថ្មី"
-#. Type
-#. Name
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:391
msgid "XDMCP - X Remote Session"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:41
-msgid "Remmina VNC Plugin"
-msgstr ""
-
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:46
-msgid "Remmina VNC listener Plugin"
-msgstr ""
-
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:734
#, fuzzy
msgid "Enter VNC password"
@@ -2109,6 +1968,10 @@ msgstr ""
msgid "Show remote cursor"
msgstr ""
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874 plugins/nx/nx_plugin.c:741
+msgid "Disable encryption"
+msgstr ""
+
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1875 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888
msgid "Disable server input"
msgstr ""
@@ -2117,8 +1980,93 @@ msgstr ""
msgid "Open Chat…"
msgstr ""
-#. Type
-#. Name
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:41
+msgid "Remmina VNC Plugin"
+msgstr ""
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:46
+msgid "Remmina VNC listener Plugin"
+msgstr ""
+
+#: plugins/st/st_plugin.c:237
+msgid "Terminal Emulator"
+msgstr ""
+
+#: plugins/st/st_plugin.c:238
+msgid "Command to be executed"
+msgstr ""
+
+#: plugins/st/st_plugin.c:253
+msgid "Detached window"
+msgstr ""
+
+#: plugins/st/st_plugin_config.h:43
+msgid "Remmina Simple Terminal"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:367
+msgid "Enter NX authentication credentials"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:761
+msgid "NX - NX Technology"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:98
+msgid "Terminating"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:143
+#, c-format
+msgid "NX Sessions on %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:147
+msgid "Attach"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:151
+msgid "Restore"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:152
+msgid "Start"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:158
+msgid "Terminate"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:190
+msgid "Display"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:197
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:158
+msgid "You did not set any command to be executed"
+msgstr ""
+
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:204
+msgid ""
+"WARNING! Running a command synchronously may cause Remmina not to respond.\n"
+"Do you really want to continue?"
+msgstr ""
+
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:264
+msgid "Command"
+msgstr ""
+
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:265
+msgid "Asynchrounous execution"
+msgstr ""
+
+#: plugins/exec/exec_plugin_config.h:41
+msgid "Execute a command"
+msgstr ""
+
#: plugins/telepathy/telepathy_plugin.c:57
msgid "Telepathy - Desktop Sharing"
msgstr ""
@@ -2134,6 +2082,14 @@ msgstr ""
msgid "Desktop sharing invitation"
msgstr ""
+#: plugins/tool_hello_world/plugin_config.h:40
+msgid "Hello World!"
+msgstr ""
+
+#: plugins/kwallet/src/kwallet_plugin_main.c:118
+msgid "Secure passwords storing in the KDE Wallet"
+msgstr ""
+
#: plugins/www/www_plugin.c:97
msgid "File downloaded"
msgstr ""
@@ -2194,24 +2150,36 @@ msgstr ""
msgid "Remmina Browser Plugin"
msgstr ""
-#: plugins/kwallet/src/kwallet_plugin_main.c:118
-msgid "Secure passwords storing in the KDE Wallet"
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:7
+msgid "Remmina - Multi Password Changer"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:14 data/ui/remmina_string_list.glade:158
-msgid "Add"
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:21
+msgid "Change"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:20 data/ui/remmina_string_list.glade:137
-msgid "Remove"
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:61
+msgid "<span weight='bold' size='larger'>Multi Password Changer</span>"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:26 data/ui/remmina_string_list.glade:116
-msgid "Move up"
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:166
+msgid "Selection criteria"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:32 data/ui/remmina_string_list.glade:95
-msgid "Move down"
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:195
+msgid "Confirm password"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:208
+msgid "Reset to"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:302
+msgid "F"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:336
+msgid "Domain\\Username"
msgstr ""
#: data/ui/remmina_about.glade:30 data/ui/remmina_main.glade:424
@@ -2255,19 +2223,6 @@ msgstr ""
msgid "<big>Contribute</big>"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:46
-msgid ""
-"It seems that Remmina is running on your system as a SNAP package. To enable "
-"access to some important features, like password saving in your keyring and "
-"RDP printer sharing, please open your software center and give the "
-"appropriate permissions to Remmina. As an alternative you can enter the "
-"following commands in a terminal window:"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:82
-msgid "Do not show this message again"
-msgstr ""
-
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:14 data/ui/remmina_key_chooser.glade:15
msgid "_Remove"
msgstr ""
@@ -2285,18 +2240,6 @@ msgstr ""
msgid "Please press the new key…"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:60
-msgid "Unlock"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:94
-msgid "Unlock Remmina"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:128
-msgid "Master password secret key"
-msgstr ""
-
#: data/ui/remmina_main.glade:69
#, fuzzy
msgid "New connection profile"
@@ -2372,38 +2315,6 @@ msgstr ""
msgid "Last used"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:7
-msgid "Remmina - Multi Password Changer"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:21
-msgid "Change"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:61
-msgid "<span weight='bold' size='larger'>Multi Password Changer</span>"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:166
-msgid "Selection criteria"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:195
-msgid "Confirm password"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:208
-msgid "Reset to"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:302
-msgid "F"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:336
-msgid "Domain\\Username"
-msgstr ""
-
#: data/ui/remmina_spinner.glade:54
msgid "PLEASE WAIT…"
msgstr ""
@@ -2908,3 +2819,44 @@ msgstr ""
#: data/ui/remmina_preferences.glade:2183
msgid "Terminal"
msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:60
+msgid "Unlock"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:94
+msgid "Unlock Remmina"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:128
+msgid "Master password secret key"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:46
+msgid ""
+"It seems that Remmina is running on your system as a SNAP package. To enable "
+"access to some important features, like password saving in your keyring and "
+"RDP printer sharing, please open your software center and give the "
+"appropriate permissions to Remmina. As an alternative you can enter the "
+"following commands in a terminal window:"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:82
+msgid "Do not show this message again"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:14 data/ui/remmina_string_list.glade:158
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:20 data/ui/remmina_string_list.glade:137
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:26 data/ui/remmina_string_list.glade:116
+msgid "Move up"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:32 data/ui/remmina_string_list.glade:95
+msgid "Move down"
+msgstr ""
diff --git a/po/kn.po b/po/kn.po
index 95cd0ab36..ec543e7fd 100644
--- a/po/kn.po
+++ b/po/kn.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-11-13 08:36+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-11-13 09:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-01 06:37+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Kannada <kn@li.org>\n"
@@ -19,288 +19,382 @@ msgstr ""
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-20 14:24+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
-#. Profile: Protocol
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1475
-msgid "Protocol"
+#: src/remmina_main.c:644
+#, c-format
+msgid "Total %i item."
+msgid_plural "Total %i items."
+msgstr[0] "ಒಟ್ಟು %i ವಸ್ತುಗಳು"
+msgstr[1] "ಒಟ್ಟು %i ವಸ್ತುಗಳು"
+
+#: src/remmina_main.c:826
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete '%s'?"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
-msgid "Entry"
+#: src/remmina_main.c:926
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to import:\n"
+"%s"
msgstr ""
+"ಆಮದು ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ:\n"
+"%s"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
-msgid "File"
+#: src/remmina_main.c:953 data/ui/remmina_main.glade:302
+msgid "Import"
+msgstr "ಆಮದು ಮಾಡು"
+
+#: src/remmina_main.c:976 src/remmina_file_editor.c:1315
+msgid "_Save"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
-msgid "Tool"
+#: src/remmina_main.c:983
+msgid "This protocol does not support exporting."
+msgstr "ಈ ಪ್ರೊಟೋಕೊಲ್ ನಿರ್ಯಾತಮಾಡಲು ಸಪೋರ್ಟ್ ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲ"
+
+#: src/remmina_main.c:1202 src/remmina_icon.c:480 src/remmina_icon.c:481
+msgid "Remmina Remote Desktop Client"
+msgstr "ರೆಮ್ಮಿನ ದೂರದ ಗಣಕತೆರೆ"
+
+#: src/remmina_main.c:1204
+msgid "Remmina Kiosk"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
-msgid "Preference"
+#: src/remmina_exec.c:305
+#, c-format
+msgid "Plugin %s is not registered."
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
-msgid "Secret"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:203
+#, c-format
+msgid "SSH password authentication failed: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:440 data/ui/remmina_main.glade:356
-msgid "Plugins"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:224 src/remmina_ssh.c:248 src/remmina_ssh.c:257
+#, c-format
+msgid "SSH public key authentication failed: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:440 src/remmina_message_panel.c:447
-#: src/remmina_message_panel.c:616 src/remmina_file_editor.c:161
-msgid "_OK"
+#: src/remmina_ssh.c:225
+msgid "SSH Key file not yet set."
msgstr ""
-#. Profile: Name
-#: src/remmina_plugin_manager.c:458 src/remmina_file_editor.c:1432
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:491
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:314
-msgid "Name"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:236
+#, c-format
+msgid "SSH public key cannot be imported: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:464 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
-msgid "Type"
+#: src/remmina_ssh.c:279 src/remmina_ssh.c:518 src/remmina_ssh.c:535
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:202
+msgid "SSH credentials"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:470
-msgid "Description"
+#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:496 src/remmina_ssh.c:521
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:205
+msgid "SSH private key passphrase"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:476
-msgid "Version"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:299
+#, c-format
+msgid "SSH automatic public key authentication failed: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_key_chooser.h:38
-msgid "Shift+"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:316
+#, c-format
+msgid "SSH public key authentication with SSH agent failed: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_key_chooser.h:39
-msgid "Ctrl+"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:336
+#, c-format
+msgid "SSH Kerberos/GSSAPI authentication failed: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_key_chooser.h:40
-msgid "Alt+"
+#: src/remmina_ssh.c:353
+msgid "SSH public key has changed!"
msgstr ""
-#: src/remmina_key_chooser.h:41
-msgid "Super+"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:441
+#, c-format
+msgid "ssh_get_server_publickey() has failed: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_key_chooser.h:42
-msgid "Hyper+"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:447
+#, c-format
+msgid "ssh_get_publickey() has failed: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_key_chooser.h:43
-msgid "Meta+"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:454
+#, c-format
+msgid "ssh_get_publickey_hash() has failed: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_key_chooser.h:44
-msgid "<None>"
+#: src/remmina_ssh.c:462
+msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:163 data/ui/remmina_unlock.glade:46
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:35
-msgid "Cancel"
+#: src/remmina_ssh.c:464 src/remmina_ssh.c:470
+msgid "Do you trust the new public key?"
msgstr ""
-#. A button to confirm reading
-#: src/remmina_message_panel.c:199 data/ui/remmina_string_list.glade:8
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:9 data/ui/remmina_string_list.glade:63
-#: data/ui/remmina_news.glade:27 data/ui/remmina_preferences.glade:33
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:34 data/ui/remmina_preferences.glade:60
-msgid "Close"
+#: src/remmina_ssh.c:467
+msgid ""
+"WARNING: The server has changed its public key. This means either you are "
+"under attack,\n"
+"or the administrator has changed the key. The new public key fingerprint is:"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:260
-msgid "Yes"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:484
+#, c-format
+msgid "SSH known host checking failed: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:267
-msgid "No"
+#: src/remmina_ssh.c:490
+msgid "SSH password"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:330 src/remmina_file_editor.c:928
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:349 src/remmina_ssh_plugin.c:1055
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934 plugins/nx/nx_plugin.c:721
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852
-#: plugins/www/www_plugin.c:792 data/ui/remmina_mpc.glade:152
-msgid "Username"
+#: src/remmina_ssh.c:500
+msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1936
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:138
-msgid "Domain"
+#: src/remmina_ssh.c:557
+msgid "SSH authentication"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:415
-msgid "Save password"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:674
+#, c-format
+msgid "Could not start SSH session: %s"
msgstr ""
-#. Buttons, ok and cancel
-#. gtk_grid_attach(GTK_GRID(grid), button_ok, 0, grid_row, 1, 1);
-#. Buttons, ok and cancel
-#: src/remmina_message_panel.c:452 src/remmina_message_panel.c:624
-#: src/remmina_file_editor.c:160 src/remmina_file_editor.c:364
-#: src/remmina_file_editor.c:1307 src/remmina_sftp_client.c:915
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8
-#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:9 data/ui/remmina_spinner.glade:8
-#: data/ui/remmina_spinner.glade:9
-msgid "_Cancel"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1033 src/remmina_ssh.c:1095
+#, c-format
+msgid "Could not create channel: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:508
-msgid "Enter certificate authentication files"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1044
+#, c-format
+msgid "Could not connect to the SSH tunnel destination: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:520
-msgid "CA Certificate File"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1110 src/remmina_ssh.c:1704
+#, c-format
+msgid "Could not open channel: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:542
-msgid "CA CRL File"
+#: src/remmina_ssh.c:1116
+#, c-format
+msgid "Failed to execute %s on SSH server, %%s"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:564
-msgid "Client Certificate File"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1154 src/remmina_ssh.c:1175 src/remmina_ssh.c:1184
+#, c-format
+msgid "Could not request port forwarding: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:586
-msgid "Client Certificate Key"
+#: src/remmina_ssh.c:1219
+msgid "The server did not respond."
msgstr ""
-#. Title
-#: src/remmina_chat_window.c:178
+#: src/remmina_ssh.c:1258
#, c-format
-msgid "Chat with %s"
+msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr ""
-#: src/remmina_chat_window.c:230
-msgid "_Send"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1308
+#, c-format
+msgid "Could not run ssh_channel_write(): %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_chat_window.c:240
-msgid "_Clear"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1315
+#, c-format
+msgid "Could not read from tunnel listening socket: %s"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:585
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1335
#, c-format
-msgid ""
-"Are you sure you want to close %i active connections in the current window?"
+msgid "Could not run ssh_channel_poll(): %s"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:1291
-msgid "Viewport fullscreen mode"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1342
+#, c-format
+msgid "Could not run ssh_channel_read_nonblocking(): %s"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:1299 data/ui/remmina_preferences.glade:586
-msgid "Scrolled fullscreen"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1361
+#, c-format
+msgid "Could not send data to tunnel listening socket: %s"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:1384
-msgid "Keep aspect ratio when scaled"
+#: src/remmina_ssh.c:1440
+msgid "Assign a destination port."
msgstr ""
-#: src/rcw.c:1392
-msgid "Fill client window when scaled"
+#: src/remmina_ssh.c:1447
+msgid "Could not create socket."
msgstr ""
-#. Add a keystrokes submenu
-#: src/rcw.c:1815 src/remmina_pref_dialog.c:143
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:249 data/ui/remmina_preferences.glade:259
-msgid "Keystrokes"
+#: src/remmina_ssh.c:1457
+msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr ""
-#: src/rcw.c:1931
-msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion."
+#: src/remmina_ssh.c:1463
+msgid "Could not listen to local port."
msgstr ""
-#: src/rcw.c:1991 plugins/www/www_plugin.c:761
-msgid "Screenshot taken"
+#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
+#: src/remmina_ssh.c:1473
+msgid "Could not start pthread."
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2062
-msgid "Resize the window to fit in remote resolution"
+#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
+#: src/remmina_ssh.c:1490 src/remmina_ssh.c:1525
+msgid "Could not initialize pthread."
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2073
-msgid "Toggle fullscreen mode"
+#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
+#: src/remmina_ssh.c:1507
+msgid "Failed to initialize pthread."
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2118 data/ui/remmina_preferences.glade:930
-msgid "Switch tab pages"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1614
+#, c-format
+msgid "Could not create SFTP session: %s"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2132
-msgid "Toggle dynamic resolution update"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1619
+#, c-format
+msgid "Could not initialize SFTP session: %s"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2142
-msgid "Toggle scaled mode"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1734
+#, c-format
+msgid "Could not request shell: %s"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2177
-msgid "Grab all keyboard events"
+#: src/remmina_ssh.c:1827
+msgid "Could not create PTY device."
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2186
-msgid "Preferences"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path
+#: src/remmina_sftp_client.c:171
+#, c-format
+msgid "Error creating directory %s."
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2194 src/rcw.c:2195 data/ui/remmina_main.glade:278
-msgid "Tools"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path
+#: src/remmina_sftp_client.c:179 src/remmina_sftp_client.c:200
+#, c-format
+msgid "Error creating file %s."
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2207
-msgid "Duplicate current connection"
+#. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path and a server name
+#: src/remmina_sftp_client.c:218
+#, c-format
+msgid "Error opening file %s on server. %s"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2215 data/ui/remmina_preferences.glade:1124
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1134
-msgid "Screenshot"
+#: src/remmina_sftp_client.c:240
+#, c-format
+msgid "Error writing file %s."
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2223 data/ui/remmina_preferences.glade:1033
-msgid "Minimize window"
+#: src/remmina_sftp_client.c:279
+#, c-format
+msgid "Error opening directory %s. %s"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2232 data/ui/remmina_preferences.glade:1064
-msgid "Disconnect"
+#: src/remmina_sftp_client.c:383
+#, c-format
+msgid "Error creating folder %s on server. %s"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:3774
+#: src/remmina_sftp_client.c:411 src/remmina_sftp_client.c:433
#, c-format
-msgid "The file %s is corrupted, unreadable, or could not be found."
+msgid "Error creating file %s on server. %s"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:3936
-msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
+#: src/remmina_sftp_client.c:454
+#, c-format
+msgid "Error opening file %s."
msgstr ""
-#: src/remmina_mpchange.c:234
-msgid "The passwords do not match"
+#: src/remmina_sftp_client.c:474
+#, c-format
+msgid "Error writing file %s on server. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_mpchange.c:244
-msgid "Resetting passwords, please wait…"
+#: src/remmina_sftp_client.c:670 src/remmina_sftp_client.c:733
+#, c-format
+msgid "Failed to open directory %s. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_mpchange.c:327
-msgid "The multi password changer requires a secrecy plugin.\n"
+#: src/remmina_sftp_client.c:688
+#, c-format
+msgid "Failed reading directory. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_mpchange.c:330
-msgid "The multi password changer requires a secrecy service.\n"
+#: src/remmina_sftp_client.c:795
+msgid ""
+"File transfer currently in progress.\n"
+"Are you sure to cancel it?"
msgstr ""
-#: src/remmina_mpchange.c:419
+#: src/remmina_sftp_client.c:829
#, c-format
-msgid "%d password changed."
-msgid_plural "%d passwords changed."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgid "Failed to delete '%s'. %s"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:910
+msgid "File exists"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:913
+msgid "Resume"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:914
+msgid "Overwrite"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:452
+#: src/remmina_message_panel.c:624 src/remmina_file_editor.c:160
+#: src/remmina_file_editor.c:364 src/remmina_file_editor.c:1307
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8
+#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:9 data/ui/remmina_spinner.glade:8
+#: data/ui/remmina_spinner.glade:9
+msgid "_Cancel"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:924
+msgid "Question"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:932
+msgid "The following file already exists in the target folder:"
+msgstr ""
#: src/remmina_ftp_client.c:388
msgid "Choose download location"
@@ -383,10 +477,9 @@ msgstr ""
msgid "User"
msgstr ""
-#. Profile: Group
#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1457
-#: data/ui/remmina_main.glade:513 data/ui/remmina_mpc.glade:99
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:325
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:99 data/ui/remmina_mpc.glade:325
+#: data/ui/remmina_main.glade:513
msgid "Group"
msgstr ""
@@ -406,244 +499,91 @@ msgstr ""
msgid "Progress"
msgstr ""
-#: src/remmina_exec.c:305
-#, c-format
-msgid "Plugin %s is not registered."
-msgstr ""
-
#: src/remmina_public.c:639
msgid "Please enter format 'widthxheight'."
msgstr ""
-#: src/remmina_icon.c:139
-msgid "Open Main Window"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_icon.c:144 data/ui/remmina_main.glade:366
-msgid "_Preferences"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_icon.c:149
-msgid "_About"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_icon.c:159
-msgid "Enable Service Discovery"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_icon.c:172 data/ui/remmina_main.glade:457
-msgid "_Quit"
-msgstr ""
-
-#. Refresh it in case translation is updated
-#: src/remmina_icon.c:357 src/remmina_icon.c:539
-msgid "Remmina Applet"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_icon.c:359 src/remmina_icon.c:541
-msgid "Connect to remote desktops through the applet menu"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_icon.c:480 src/remmina_icon.c:481 src/remmina_main.c:1202
-msgid "Remmina Remote Desktop Client"
-msgstr "ರೆಮ್ಮಿನ ದೂರದ ಗಣಕತೆರೆ"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:74
-msgid ""
-"<tt><big>Supported formats\n"
-"* server\n"
-"* server:port\n"
-"* [server]:port</big></tt>"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_file_editor.c:81
-msgid ""
-"<tt><big>* command in PATH args %h\n"
-"* /path/to/foo -options %h %u\n"
-"* %h is substituted with the server name\n"
-"* %t is substituted with the SSH server name\n"
-"* %u is substituted with the username\n"
-"* %U is substituted with the SSH username\n"
-"* %p is substituted with Remmina profile name\n"
-"* %g is substituted with Remmina profile group name\n"
-"Do not run in background if you want the command to be executed before "
-"connecting.\n"
-"</big></tt>"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_file_editor.c:94
-msgid ""
-"<tt><big>Supported formats\n"
-"* :port\n"
-"* server\n"
-"* server:port\n"
-"* [server]:port\n"
-"* username@server:port (SSH protocol only)</big></tt>"
+#: src/remmina_chat_window.c:178
+#, c-format
+msgid "Chat with %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:158
-msgid "Choose a Remote Desktop Server"
+#: src/remmina_chat_window.c:230
+msgid "_Send"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:356 src/remmina_file_editor.c:363
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:352 src/remmina_ssh_plugin.c:1058
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:720
-msgid "Identity file"
+#: src/remmina_chat_window.c:240
+msgid "_Clear"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:365
-msgid "_Open"
+#. TRANSLATORS: translator-credits should be replaced with a formatted list of translators in your own language
+#: src/remmina_about.c:54
+msgid "translator-credits"
msgstr ""
+"Launchpad Contributions:\n"
+" Yogesh K S(ಯೋಗೇಶ್) https://launchpad.net/~yogesh-k-s"
-#: src/remmina_file_editor.c:402 src/remmina_file_editor.c:888
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1659 data/ui/remmina_main.glade:527
-msgid "Server"
+#: src/remmina_applet_menu_item.c:121
+msgid "Discovered"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:426
-#, c-format
-msgid "Browse the network to find a %s server"
+#: src/remmina_applet_menu_item.c:126
+msgid "New Connection"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:491 src/remmina_pref_dialog.c:83
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491
#: data/ui/remmina_preferences.glade:234
msgid "Resolutions"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:491 src/remmina_pref_dialog.c:83
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491
msgid "Configure the available resolutions"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:527
-msgid "Resolution"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_file_editor.c:534
-msgid "Use initial window size"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_file_editor.c:538
-msgid "Use client resolution"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_file_editor.c:549 src/remmina_file_editor.c:867
-msgid "Custom"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_file_editor.c:735
-msgid "Keyboard mapping"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_file_editor.c:834
-msgid "SSH Tunnel"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_file_editor.c:841
-msgid "Enable SSH tunnel"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_file_editor.c:848
-msgid "Tunnel via loopback address"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_file_editor.c:858
-#, c-format
-msgid "Same server at port %i"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_file_editor.c:907 src/remmina_ssh_plugin.c:1078
-msgid "Character set"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_file_editor.c:912 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964
-msgid "Startup path"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_file_editor.c:921
-msgid "SSH Authentication"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_file_editor.c:931
-msgid "SSH Agent (automatic)"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_file_editor.c:938 src/remmina_protocol_widget.c:1330
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1349 src/remmina_sftp_plugin.c:317
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:956 plugins/www/www_plugin.c:793
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:113
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1533
-msgid "Password"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_file_editor.c:953 src/remmina_sftp_plugin.c:320
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:959
-msgid "Public key (automatic)"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1010
-msgid "Basic"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1016
-msgid "Advanced"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1235
-msgid "Default settings saved."
-msgstr ""
-
-#. Create the editor dialog
-#: src/remmina_file_editor.c:1305
-msgid "Remote Desktop Preference"
-msgstr ""
-
-#. Default button
-#: src/remmina_file_editor.c:1311
-msgid "Save as Default"
+#: src/remmina_pref_dialog.c:132
+msgid "Recent lists cleared."
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1312
-msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
+#: src/remmina_pref_dialog.c:143 src/rcw.c:1815
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:249 data/ui/remmina_preferences.glade:259
+msgid "Keystrokes"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1315 src/remmina_main.c:976
-msgid "_Save"
+#: src/remmina_pref_dialog.c:143
+msgid "Configure the keystrokes"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1320 data/ui/remmina_main.glade:231
-msgid "Connect"
+#. TRANSLATORS: Do not translate libsodium, is the name of a library
+#: src/remmina_pref_dialog.c:444
+msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1323
-msgid "_Save and Connect"
+#: src/remmina_icon.c:139
+msgid "Open Main Window"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1429
-msgid "Profile"
+#: src/remmina_icon.c:144 data/ui/remmina_main.glade:366
+msgid "_Preferences"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1446
-msgid "Quick Connect"
+#: src/remmina_icon.c:149
+msgid "_About"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1470
-#, c-format
-msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
+#: src/remmina_icon.c:159
+msgid "Enable Service Discovery"
msgstr ""
-#. Prior Connection Command
-#: src/remmina_file_editor.c:1489
-msgid "Pre Command"
+#: src/remmina_icon.c:172 data/ui/remmina_main.glade:457
+msgid "_Quit"
msgstr ""
-#. POST Connection Command
-#: src/remmina_file_editor.c:1507
-msgid "Post Command"
+#: src/remmina_icon.c:357 src/remmina_icon.c:539
+msgid "Remmina Applet"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1572 src/remmina_file_editor.c:1590
-#, c-format
-msgid "File %s not found."
+#: src/remmina_icon.c:359 src/remmina_icon.c:541
+msgid "Connect to remote desktops through the applet menu"
msgstr ""
#: src/remmina_protocol_widget.c:248
@@ -684,12 +624,20 @@ msgstr ""
msgid "Could not run %s command on the SSH server (status = %i)."
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
+#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
#: src/remmina_protocol_widget.c:903
#, c-format
msgid "Could not run command: %s"
msgstr ""
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1330 src/remmina_protocol_widget.c:1349
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:317 src/remmina_ssh_plugin.c:956
+#: src/remmina_file_editor.c:938 plugins/www/www_plugin.c:793
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:113 data/ui/remmina_preferences.glade:1533
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:116
+msgid "Password"
+msgstr ""
+
#: src/remmina_protocol_widget.c:1348
msgid "Type in username and password for SSH."
msgstr ""
@@ -739,472 +687,290 @@ msgstr ""
msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1676
-#, c-format
-msgid "Install the %s protocol plugin first."
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_applet_menu_item.c:121
-msgid "Discovered"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_applet_menu_item.c:126
-msgid "New Connection"
-msgstr ""
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path
-#: src/remmina_sftp_client.c:171
-#, c-format
-msgid "Error creating directory %s."
-msgstr ""
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path
-#: src/remmina_sftp_client.c:179 src/remmina_sftp_client.c:200
-#, c-format
-msgid "Error creating file %s."
-msgstr ""
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path and a server name
-#: src/remmina_sftp_client.c:218
-#, c-format
-msgid "Error opening file %s on server. %s"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:240
-#, c-format
-msgid "Error writing file %s."
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:279
-#, c-format
-msgid "Error opening directory %s. %s"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:383
-#, c-format
-msgid "Error creating folder %s on server. %s"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:411 src/remmina_sftp_client.c:433
-#, c-format
-msgid "Error creating file %s on server. %s"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:454
-#, c-format
-msgid "Error opening file %s."
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:474
-#, c-format
-msgid "Error writing file %s on server. %s"
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1659 src/remmina_file_editor.c:402
+#: src/remmina_file_editor.c:888 data/ui/remmina_main.glade:527
+msgid "Server"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:670 src/remmina_sftp_client.c:733
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1676
#, c-format
-msgid "Failed to open directory %s. %s"
+msgid "Install the %s protocol plugin first."
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:688
+#: src/rcw.c:585
#, c-format
-msgid "Failed reading directory. %s"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:795
msgid ""
-"File transfer currently in progress.\n"
-"Are you sure to cancel it?"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:829
-#, c-format
-msgid "Failed to delete '%s'. %s"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:910
-msgid "File exists"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:913
-msgid "Resume"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:914
-msgid "Overwrite"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:924
-msgid "Question"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:932
-msgid "The following file already exists in the target folder:"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_pref_dialog.c:132
-msgid "Recent lists cleared."
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_pref_dialog.c:143
-msgid "Configure the keystrokes"
-msgstr ""
-
-#. / TRANSLATORS: Do not translate libsodium, is the name of a library
-#: src/remmina_pref_dialog.c:444
-msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
-msgstr ""
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:203
-#, c-format
-msgid "SSH password authentication failed: %s"
-msgstr ""
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:224 src/remmina_ssh.c:248 src/remmina_ssh.c:257
-#, c-format
-msgid "SSH public key authentication failed: %s"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:225
-msgid "SSH Key file not yet set."
+"Are you sure you want to close %i active connections in the current window?"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:236
-#, c-format
-msgid "SSH public key cannot be imported: %s"
+#: src/rcw.c:1291
+msgid "Viewport fullscreen mode"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:279 src/remmina_ssh.c:518 src/remmina_ssh.c:535
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:202
-msgid "SSH credentials"
+#: src/rcw.c:1299 data/ui/remmina_preferences.glade:586
+msgid "Scrolled fullscreen"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:496 src/remmina_ssh.c:521
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:205
-msgid "SSH private key passphrase"
+#: src/rcw.c:1384
+msgid "Keep aspect ratio when scaled"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:299
-#, c-format
-msgid "SSH automatic public key authentication failed: %s"
+#: src/rcw.c:1392
+msgid "Fill client window when scaled"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:316
-#, c-format
-msgid "SSH public key authentication with SSH agent failed: %s"
+#: src/rcw.c:1931
+msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion."
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:336
-#, c-format
-msgid "SSH Kerberos/GSSAPI authentication failed: %s"
+#: src/rcw.c:1991 plugins/www/www_plugin.c:761
+msgid "Screenshot taken"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:353
-msgid "SSH public key has changed!"
+#: src/rcw.c:2062
+msgid "Resize the window to fit in remote resolution"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:441
-#, c-format
-msgid "ssh_get_server_publickey() has failed: %s"
+#: src/rcw.c:2073
+msgid "Toggle fullscreen mode"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:447
-#, c-format
-msgid "ssh_get_publickey() has failed: %s"
+#: src/rcw.c:2118 data/ui/remmina_preferences.glade:930
+msgid "Switch tab pages"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:454
-#, c-format
-msgid "ssh_get_publickey_hash() has failed: %s"
+#: src/rcw.c:2132
+msgid "Toggle dynamic resolution update"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:462
-msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
+#: src/rcw.c:2142
+msgid "Toggle scaled mode"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:464 src/remmina_ssh.c:470
-msgid "Do you trust the new public key?"
+#: src/rcw.c:2177
+msgid "Grab all keyboard events"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:467
-msgid ""
-"WARNING: The server has changed its public key. This means either you are "
-"under attack,\n"
-"or the administrator has changed the key. The new public key fingerprint is:"
+#: src/rcw.c:2186
+msgid "Preferences"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:484
-#, c-format
-msgid "SSH known host checking failed: %s"
+#: src/rcw.c:2194 src/rcw.c:2195 data/ui/remmina_main.glade:278
+msgid "Tools"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:490
-msgid "SSH password"
+#: src/rcw.c:2207
+msgid "Duplicate current connection"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:500
-msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
+#: src/rcw.c:2215 data/ui/remmina_preferences.glade:1124
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1134
+msgid "Screenshot"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:557
-msgid "SSH authentication"
+#: src/rcw.c:2223 data/ui/remmina_preferences.glade:1033
+msgid "Minimize window"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:674
-#, c-format
-msgid "Could not start SSH session: %s"
+#: src/rcw.c:2232 data/ui/remmina_preferences.glade:1064
+msgid "Disconnect"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1033 src/remmina_ssh.c:1095
+#: src/rcw.c:3774
#, c-format
-msgid "Could not create channel: %s"
+msgid "The file %s is corrupted, unreadable, or could not be found."
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1044
-#, c-format
-msgid "Could not connect to the SSH tunnel destination: %s"
+#: src/rcw.c:3936
+msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1110 src/remmina_ssh.c:1704
-#, c-format
-msgid "Could not open channel: %s"
+#: src/remmina_message_panel.c:163 data/ui/remmina_mpc.glade:35
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:46
+msgid "Cancel"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1116
-#, c-format
-msgid "Failed to execute %s on SSH server, %%s"
+#: src/remmina_message_panel.c:199 data/ui/remmina_news.glade:27
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:33 data/ui/remmina_preferences.glade:34
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:60 data/ui/remmina_string_list.glade:8
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:9 data/ui/remmina_string_list.glade:63
+msgid "Close"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1154 src/remmina_ssh.c:1175 src/remmina_ssh.c:1184
-#, c-format
-msgid "Could not request port forwarding: %s"
+#: src/remmina_message_panel.c:260
+msgid "Yes"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1219
-msgid "The server did not respond."
+#: src/remmina_message_panel.c:267
+msgid "No"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1258
-#, c-format
-msgid "Cannot connect to local port %i."
+#: src/remmina_message_panel.c:330 src/remmina_sftp_plugin.c:349
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1055 src/remmina_file_editor.c:928
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/nx/nx_plugin.c:721
+#: plugins/www/www_plugin.c:792 data/ui/remmina_mpc.glade:152
+msgid "Username"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1308
-#, c-format
-msgid "Could not run ssh_channel_write(): %s"
+#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1936
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:138
+msgid "Domain"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1315
-#, c-format
-msgid "Could not read from tunnel listening socket: %s"
+#: src/remmina_message_panel.c:415
+msgid "Save password"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1335
-#, c-format
-msgid "Could not run ssh_channel_poll(): %s"
+#: src/remmina_message_panel.c:447 src/remmina_message_panel.c:616
+#: src/remmina_plugin_manager.c:440 src/remmina_file_editor.c:161
+msgid "_OK"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1342
-#, c-format
-msgid "Could not run ssh_channel_read_nonblocking(): %s"
+#: src/remmina_message_panel.c:508
+msgid "Enter certificate authentication files"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1361
-#, c-format
-msgid "Could not send data to tunnel listening socket: %s"
+#: src/remmina_message_panel.c:520
+msgid "CA Certificate File"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1440
-msgid "Assign a destination port."
+#: src/remmina_message_panel.c:542
+msgid "CA CRL File"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1447
-msgid "Could not create socket."
+#: src/remmina_message_panel.c:564
+msgid "Client Certificate File"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1457
-msgid "Could not bind server socket to local port."
+#: src/remmina_message_panel.c:586
+msgid "Client Certificate Key"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1463
-msgid "Could not listen to local port."
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1475
+msgid "Protocol"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1473
-msgid "Could not start pthread."
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+msgid "Entry"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1490 src/remmina_ssh.c:1525
-msgid "Could not initialize pthread."
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+msgid "File"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1507
-msgid "Failed to initialize pthread."
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+msgid "Tool"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1614
-#, c-format
-msgid "Could not create SFTP session: %s"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+msgid "Preference"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1619
-#, c-format
-msgid "Could not initialize SFTP session: %s"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+msgid "Secret"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1734
-#, c-format
-msgid "Could not request shell: %s"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:440 data/ui/remmina_main.glade:356
+msgid "Plugins"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1827
-msgid "Could not create PTY device."
+#: src/remmina_plugin_manager.c:458 src/remmina_file_editor.c:1432
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_mpc.glade:314
+#: data/ui/remmina_main.glade:491
+msgid "Name"
msgstr ""
-#. Show in the status bar the total number of connections found
-#: src/remmina_main.c:644
-#, c-format
-msgid "Total %i item."
-msgid_plural "Total %i items."
-msgstr[0] "ಒಟ್ಟು %i ವಸ್ತುಗಳು"
-msgstr[1] "ಒಟ್ಟು %i ವಸ್ತುಗಳು"
-
-#: src/remmina_main.c:826
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete '%s'?"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:464 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
+msgid "Type"
msgstr ""
-#: src/remmina_main.c:926
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to import:\n"
-"%s"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:470
+msgid "Description"
msgstr ""
-"ಆಮದು ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ:\n"
-"%s"
-
-#: src/remmina_main.c:953 data/ui/remmina_main.glade:302
-msgid "Import"
-msgstr "ಆಮದು ಮಾಡು"
-
-#: src/remmina_main.c:983
-msgid "This protocol does not support exporting."
-msgstr "ಈ ಪ್ರೊಟೋಕೊಲ್ ನಿರ್ಯಾತಮಾಡಲು ಸಪೋರ್ಟ್ ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲ"
-#: src/remmina_main.c:1204
-msgid "Remmina Kiosk"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:476
+msgid "Version"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:84
msgid "Show 'About'"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:86 src/remmina.c:88
msgid ""
"Connect to desktop described in file (.remmina or type supported by plugin)"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:90
msgid ""
"Edit desktop connection described in file (.remmina or type supported by "
"plugin)"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:93
msgid "Start in kiosk mode"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:95
msgid "Create new connection profile"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:97
msgid "Show preferences"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:99
msgid "Run a plugin"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:101
msgid "Quit"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:103
msgid "Use default server name (for --new)"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:105
msgid "Use default protocol (for --new)"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:107
msgid "Start in tray"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:109
msgid "Show the application version"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:111
msgid "Show version of the application and its plugins"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:113
msgid "Modify connection profile, (requires --set-option)"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:115
msgid "Set one or more profile settings, to be used with --update-profile"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: translator-credits should be replaced with a formatted list of translators in your own language
-#: src/remmina_about.c:54
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Launchpad Contributions:\n"
-" Yogesh K S(ಯೋಗೇಶ್) https://launchpad.net/~yogesh-k-s"
-
#: src/remmina_sftp_plugin.c:318 src/remmina_ssh_plugin.c:957
msgid "SSH identity file"
msgstr ""
@@ -1213,6 +979,11 @@ msgstr ""
msgid "SSH agent"
msgstr ""
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:320 src/remmina_ssh_plugin.c:959
+#: src/remmina_file_editor.c:953
+msgid "Public key (automatic)"
+msgstr ""
+
#: src/remmina_sftp_plugin.c:321 src/remmina_ssh_plugin.c:960
msgid "Kerberos (GSSAPI)"
msgstr ""
@@ -1226,9 +997,9 @@ msgid "Overwrite all"
msgstr ""
#: src/remmina_sftp_plugin.c:350 src/remmina_ssh_plugin.c:1056
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:437 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1935
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:722 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1935 plugins/spice/spice_plugin.c:437
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:722
msgid "User password"
msgstr ""
@@ -1236,16 +1007,48 @@ msgstr ""
msgid "Authentication type"
msgstr ""
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:352 src/remmina_ssh_plugin.c:1058
+#: src/remmina_file_editor.c:356 src/remmina_file_editor.c:363
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:720
+msgid "Identity file"
+msgstr ""
+
#: src/remmina_sftp_plugin.c:353 src/remmina_ssh_plugin.c:1059
msgid "Private key passphrase"
msgstr ""
-#. Type
-#. Name
#: src/remmina_sftp_plugin.c:362
msgid "SFTP - Secure File Transfer"
msgstr ""
+#: src/remmina_key_chooser.h:38
+msgid "Shift+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:39
+msgid "Ctrl+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:40
+msgid "Alt+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:41
+msgid "Super+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:42
+msgid "Hyper+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:43
+msgid "Meta+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:44
+msgid "<None>"
+msgstr ""
+
#: src/remmina_ssh_plugin.c:479
#, c-format
msgid "Error: %s"
@@ -1296,7 +1099,7 @@ msgid "_Select all"
msgstr ""
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:725 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 plugins/nx/nx_plugin.c:725
msgid "Startup program"
msgstr ""
@@ -1304,6 +1107,10 @@ msgstr ""
msgid "Terminal color scheme"
msgstr ""
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1078 src/remmina_file_editor.c:907
+msgid "Character set"
+msgstr ""
+
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1079
msgid "SSH Proxy Command"
msgstr ""
@@ -1341,7 +1148,7 @@ msgid "Enable SSH compression"
msgstr ""
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1088 plugins/spice/spice_plugin.c:456
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:743 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1876
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1876 plugins/nx/nx_plugin.c:743
msgid "Disable password storing"
msgstr ""
@@ -1349,117 +1156,188 @@ msgstr ""
msgid "Strict host key checking"
msgstr ""
-#. *< Type
-#. *< Name
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1103
msgid "SSH - Secure Shell"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:239
-msgid "Enter SPICE password"
+#: src/remmina_file_editor.c:74
+msgid ""
+"<tt><big>Supported formats\n"
+"* server\n"
+"* server:port\n"
+"* [server]:port</big></tt>"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:274
+#: src/remmina_file_editor.c:81
+msgid ""
+"<tt><big>* command in PATH args %h\n"
+"* /path/to/foo -options %h %u\n"
+"* %h is substituted with the server name\n"
+"* %t is substituted with the SSH server name\n"
+"* %u is substituted with the username\n"
+"* %U is substituted with the SSH username\n"
+"* %p is substituted with Remmina profile name\n"
+"* %g is substituted with Remmina profile group name\n"
+"Do not run in background if you want the command to be executed before "
+"connecting.\n"
+"</big></tt>"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_file_editor.c:94
+msgid ""
+"<tt><big>Supported formats\n"
+"* :port\n"
+"* server\n"
+"* server:port\n"
+"* [server]:port\n"
+"* username@server:port (SSH protocol only)</big></tt>"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_file_editor.c:158
+msgid "Choose a Remote Desktop Server"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_file_editor.c:365
+msgid "_Open"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_file_editor.c:426
#, c-format
-msgid "Disconnected from SPICE server %s."
+msgid "Browse the network to find a %s server"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:290
-msgid "TLS connection error."
+#: src/remmina_file_editor.c:527
+msgid "Resolution"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:296
-msgid "Connection to SPICE server failed."
+#: src/remmina_file_editor.c:534
+msgid "Use initial window size"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:438
-msgid "Use TLS encryption"
+#: src/remmina_file_editor.c:538
+msgid "Use client resolution"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:439
-msgid "Server CA certificate"
+#: src/remmina_file_editor.c:549 src/remmina_file_editor.c:867
+msgid "Custom"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1939
-msgid "Share folder"
+#: src/remmina_file_editor.c:735
+msgid "Keyboard mapping"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:455 plugins/spice/spice_plugin.c:471
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:740 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873
-msgid "Disable clipboard sync"
+#: src/remmina_file_editor.c:834
+msgid "SSH Tunnel"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:457
-msgid "Enable audio channel"
+#: src/remmina_file_editor.c:841
+msgid "Enable SSH tunnel"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:458 plugins/spice/spice_plugin.c:470
-msgid "Resize guest to match window size"
+#: src/remmina_file_editor.c:848
+msgid "Tunnel via loopback address"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:459 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977
-msgid "Share smartcard"
+#: src/remmina_file_editor.c:858
+#, c-format
+msgid "Same server at port %i"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:460 plugins/spice/spice_plugin.c:469
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887
-msgid "View only"
+#: src/remmina_file_editor.c:912 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964
+msgid "Startup path"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:472 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2001
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:751 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1891
-msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
+#: src/remmina_file_editor.c:921
+msgid "SSH Authentication"
msgstr ""
-#.
-#. * FIXME: Use the RemminaConnectionWindow as transient parent widget
-#. * (and add the GTK_DIALOG_DESTROY_WITH_PARENT flag) if it becomes
-#. * accessible from the Remmina plugin API.
-#.
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:473 plugins/spice/spice_plugin_usb.c:51
-msgid "Select USB devices for redirection"
+#: src/remmina_file_editor.c:931
+msgid "SSH Agent (automatic)"
msgstr ""
-#. Type
-#. Name
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:482
-msgid "SPICE - Simple Protocol for Independent Computing Environments"
+#: src/remmina_file_editor.c:1010
+msgid "Basic"
msgstr ""
-#.
-#. * FIXME: Use the RemminaConnectionWindow as transient parent widget
-#. * (and add the GTK_DIALOG_DESTROY_WITH_PARENT flag) if it becomes
-#. * accessible from the Remmina plugin API.
-#.
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:82
-msgid "File Transfers"
+#: src/remmina_file_editor.c:1016
+msgid "Advanced"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:219
-msgid "Transfer error"
+#: src/remmina_file_editor.c:1235
+msgid "Default settings saved."
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:220
+#: src/remmina_file_editor.c:1305
+msgid "Remote Desktop Preference"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1311
+msgid "Save as Default"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1312
+msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1320 data/ui/remmina_main.glade:231
+msgid "Connect"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1323
+msgid "_Save and Connect"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1429
+msgid "Profile"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1446
+msgid "Quick Connect"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1470
#, c-format
-msgid "%s: %s"
+msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:223
-msgid "Transfer completed"
+#: src/remmina_file_editor.c:1489
+msgid "Pre Command"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:224
+#: src/remmina_file_editor.c:1507
+msgid "Post Command"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1572 src/remmina_file_editor.c:1590
#, c-format
-msgid "The %s file has been transferred"
+msgid "File %s not found."
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:54
-msgid "_Close"
+#: src/remmina_mpchange.c:234
+msgid "The passwords do not match"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:94
-msgid "USB redirection error"
+#: src/remmina_mpchange.c:244
+msgid "Resetting passwords, please wait…"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_mpchange.c:327
+msgid "The multi password changer requires a secrecy plugin.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_mpchange.c:330
+msgid "The multi password changer requires a secrecy service.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_mpchange.c:419
+#, c-format
+msgid "%d password changed."
+msgid_plural "%d passwords changed."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: plugins/secret/src/glibsecret_plugin.c:188
+msgid "Secure password storing in the GNOME keyring"
msgstr ""
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:577
@@ -1541,7 +1419,6 @@ msgstr ""
msgid "Unable to establish a connection to RDP server %s."
msgstr ""
-#. We should never come here
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1560
#, c-format
msgid "Unable to connect to RDP server %s."
@@ -1563,7 +1440,6 @@ msgstr ""
msgid "Server %s denied the connection."
msgstr ""
-#. E_PROXY_NAP_ACCESSDENIED https://docs.microsoft.com/en-us/openspecs/windows_protocols/ms-tsgu/84cd92e4-592c-4219-95d8-18021ac654b0
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1578
#, c-format
msgid "The remote desktop gateway %s denied user %s\\%s access due to policy."
@@ -1574,7 +1450,6 @@ msgstr ""
msgid "Unable to connect to RDP server %s"
msgstr ""
-#. 1st one is the default in a new install
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1870
msgid "GFX AVC444 (32 bpp)"
msgstr ""
@@ -1612,22 +1487,22 @@ msgid "256 colors (8 bpp)"
msgstr ""
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1885 plugins/rdp/rdp_settings.c:269
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:701 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/nx/nx_plugin.c:701
msgid "Poor (fastest)"
msgstr ""
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1886 plugins/rdp/rdp_settings.c:271
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:702 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/nx/nx_plugin.c:702
msgid "Medium"
msgstr ""
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1887 plugins/rdp/rdp_settings.c:273
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:703 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/nx/nx_plugin.c:703
msgid "Good"
msgstr ""
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1888 plugins/rdp/rdp_settings.c:275
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:704 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1815
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1815 plugins/nx/nx_plugin.c:704
msgid "Best (slowest)"
msgstr ""
@@ -1656,8 +1531,12 @@ msgstr ""
msgid "Color depth"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954 plugins/nx/nx_plugin.c:724
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1835 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1855
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1939 plugins/spice/spice_plugin.c:440
+msgid "Share folder"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1835
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1855 plugins/nx/nx_plugin.c:724
msgid "Quality"
msgstr ""
@@ -1759,6 +1638,10 @@ msgstr ""
msgid "Share parallel ports"
msgstr ""
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977 plugins/spice/spice_plugin.c:459
+msgid "Share smartcard"
+msgstr ""
+
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1978
msgid "Redirect local microphone"
msgstr ""
@@ -1803,20 +1686,20 @@ msgstr ""
msgid "Glyph Cache"
msgstr ""
-#. Type
-#. Name
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2001 plugins/spice/spice_plugin.c:472
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1891
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:751
+msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
+msgstr ""
+
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2014
msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
msgstr ""
-#. Type
-#. Name
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2037
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr ""
-#. Type
-#. Name
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2052
msgid "RDP - Preferences"
msgstr ""
@@ -1837,7 +1720,6 @@ msgstr ""
msgid "<Choose a quality level to edit…>"
msgstr ""
-#. Create the content
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:418
msgid "Keyboard layout"
msgstr ""
@@ -1898,118 +1780,101 @@ msgstr ""
msgid "Desktop orientation"
msgstr ""
-#. Draw text
#: plugins/rdp/rdp_event.c:299
#, c-format
msgid "Reconnection attempt %d of %d…"
msgstr ""
-#: plugins/st/st_plugin.c:237
-msgid "Terminal Emulator"
-msgstr ""
-
-#: plugins/st/st_plugin.c:238
-msgid "Command to be executed"
-msgstr ""
-
-#: plugins/st/st_plugin.c:253
-msgid "Detached window"
-msgstr ""
-
-#: plugins/st/st_plugin_config.h:43
-msgid "Remmina Simple Terminal"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:82
+msgid "File Transfers"
msgstr ""
-#: plugins/tool_hello_world/plugin_config.h:40
-msgid "Hello World!"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:219
+msgid "Transfer error"
msgstr ""
-#: plugins/secret/src/glibsecret_plugin.c:188
-msgid "Secure password storing in the GNOME keyring"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:220
+#, c-format
+msgid "%s: %s"
msgstr ""
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:158
-msgid "You did not set any command to be executed"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:223
+msgid "Transfer completed"
msgstr ""
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:204
-msgid ""
-"WARNING! Running a command synchronously may cause Remmina not to respond.\n"
-"Do you really want to continue?"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:224
+#, c-format
+msgid "The %s file has been transferred"
msgstr ""
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:264
-msgid "Command"
+#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:51 plugins/spice/spice_plugin.c:473
+msgid "Select USB devices for redirection"
msgstr ""
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:265
-msgid "Asynchrounous execution"
+#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:54
+msgid "_Close"
msgstr ""
-#: plugins/exec/exec_plugin_config.h:41
-msgid "Execute a command"
+#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:94
+msgid "USB redirection error"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:367
-msgid "Enter NX authentication credentials"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:239
+msgid "Enter SPICE password"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:608 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:264
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:274
#, c-format
-msgid "Protocol %s is unavailable because GtkSocket only works under X.Org"
-msgstr ""
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:741 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874
-msgid "Disable encryption"
-msgstr ""
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:742 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:371
-msgid "Use local cursor"
+msgid "Disconnected from SPICE server %s."
msgstr ""
-#. Type
-#. Name
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:761
-msgid "NX - NX Technology"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:290
+msgid "TLS connection error."
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:98
-msgid "Terminating"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:296
+msgid "Connection to SPICE server failed."
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:143
-#, c-format
-msgid "NX Sessions on %s"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:438
+msgid "Use TLS encryption"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:147
-msgid "Attach"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:439
+msgid "Server CA certificate"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:151
-msgid "Restore"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:455 plugins/spice/spice_plugin.c:471
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873 plugins/nx/nx_plugin.c:740
+msgid "Disable clipboard sync"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:152
-msgid "Start"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:457
+msgid "Enable audio channel"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:158
-msgid "Terminate"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:458 plugins/spice/spice_plugin.c:470
+msgid "Resize guest to match window size"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:190
-msgid "Display"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:460 plugins/spice/spice_plugin.c:469
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887
+msgid "View only"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:197
-msgid "Status"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:482
+msgid "SPICE - Simple Protocol for Independent Computing Environments"
msgstr ""
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:97
msgid "Run out of available local X display number."
msgstr ""
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:264 plugins/nx/nx_plugin.c:608
+#, c-format
+msgid "Protocol %s is unavailable because GtkSocket only works under X.Org"
+msgstr ""
+
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:348
msgid "Default"
msgstr ""
@@ -2030,6 +1895,10 @@ msgstr ""
msgid "True color (24 bit)"
msgstr ""
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:371 plugins/nx/nx_plugin.c:742
+msgid "Use local cursor"
+msgstr ""
+
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:372
msgid "Disconnect after first session"
msgstr ""
@@ -2038,20 +1907,10 @@ msgstr ""
msgid "Listen for TCP connections"
msgstr ""
-#. Type
-#. Name
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:391
msgid "XDMCP - X Remote Session"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:41
-msgid "Remmina VNC Plugin"
-msgstr ""
-
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:46
-msgid "Remmina VNC listener Plugin"
-msgstr ""
-
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:734
msgid "Enter VNC password"
msgstr ""
@@ -2099,6 +1958,10 @@ msgstr ""
msgid "Show remote cursor"
msgstr ""
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874 plugins/nx/nx_plugin.c:741
+msgid "Disable encryption"
+msgstr ""
+
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1875 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888
msgid "Disable server input"
msgstr ""
@@ -2107,8 +1970,93 @@ msgstr ""
msgid "Open Chat…"
msgstr ""
-#. Type
-#. Name
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:41
+msgid "Remmina VNC Plugin"
+msgstr ""
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:46
+msgid "Remmina VNC listener Plugin"
+msgstr ""
+
+#: plugins/st/st_plugin.c:237
+msgid "Terminal Emulator"
+msgstr ""
+
+#: plugins/st/st_plugin.c:238
+msgid "Command to be executed"
+msgstr ""
+
+#: plugins/st/st_plugin.c:253
+msgid "Detached window"
+msgstr ""
+
+#: plugins/st/st_plugin_config.h:43
+msgid "Remmina Simple Terminal"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:367
+msgid "Enter NX authentication credentials"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:761
+msgid "NX - NX Technology"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:98
+msgid "Terminating"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:143
+#, c-format
+msgid "NX Sessions on %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:147
+msgid "Attach"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:151
+msgid "Restore"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:152
+msgid "Start"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:158
+msgid "Terminate"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:190
+msgid "Display"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:197
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:158
+msgid "You did not set any command to be executed"
+msgstr ""
+
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:204
+msgid ""
+"WARNING! Running a command synchronously may cause Remmina not to respond.\n"
+"Do you really want to continue?"
+msgstr ""
+
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:264
+msgid "Command"
+msgstr ""
+
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:265
+msgid "Asynchrounous execution"
+msgstr ""
+
+#: plugins/exec/exec_plugin_config.h:41
+msgid "Execute a command"
+msgstr ""
+
#: plugins/telepathy/telepathy_plugin.c:57
msgid "Telepathy - Desktop Sharing"
msgstr ""
@@ -2124,6 +2072,14 @@ msgstr ""
msgid "Desktop sharing invitation"
msgstr ""
+#: plugins/tool_hello_world/plugin_config.h:40
+msgid "Hello World!"
+msgstr ""
+
+#: plugins/kwallet/src/kwallet_plugin_main.c:118
+msgid "Secure passwords storing in the KDE Wallet"
+msgstr ""
+
#: plugins/www/www_plugin.c:97
msgid "File downloaded"
msgstr ""
@@ -2184,24 +2140,36 @@ msgstr ""
msgid "Remmina Browser Plugin"
msgstr ""
-#: plugins/kwallet/src/kwallet_plugin_main.c:118
-msgid "Secure passwords storing in the KDE Wallet"
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:7
+msgid "Remmina - Multi Password Changer"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:14 data/ui/remmina_string_list.glade:158
-msgid "Add"
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:21
+msgid "Change"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:20 data/ui/remmina_string_list.glade:137
-msgid "Remove"
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:61
+msgid "<span weight='bold' size='larger'>Multi Password Changer</span>"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:26 data/ui/remmina_string_list.glade:116
-msgid "Move up"
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:166
+msgid "Selection criteria"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:32 data/ui/remmina_string_list.glade:95
-msgid "Move down"
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:195
+msgid "Confirm password"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:208
+msgid "Reset to"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:302
+msgid "F"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:336
+msgid "Domain\\Username"
msgstr ""
#: data/ui/remmina_about.glade:30 data/ui/remmina_main.glade:424
@@ -2245,19 +2213,6 @@ msgstr ""
msgid "<big>Contribute</big>"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:46
-msgid ""
-"It seems that Remmina is running on your system as a SNAP package. To enable "
-"access to some important features, like password saving in your keyring and "
-"RDP printer sharing, please open your software center and give the "
-"appropriate permissions to Remmina. As an alternative you can enter the "
-"following commands in a terminal window:"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:82
-msgid "Do not show this message again"
-msgstr ""
-
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:14 data/ui/remmina_key_chooser.glade:15
msgid "_Remove"
msgstr ""
@@ -2275,18 +2230,6 @@ msgstr ""
msgid "Please press the new key…"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:60
-msgid "Unlock"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:94
-msgid "Unlock Remmina"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:128
-msgid "Master password secret key"
-msgstr ""
-
#: data/ui/remmina_main.glade:69
msgid "New connection profile"
msgstr ""
@@ -2361,38 +2304,6 @@ msgstr ""
msgid "Last used"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:7
-msgid "Remmina - Multi Password Changer"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:21
-msgid "Change"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:61
-msgid "<span weight='bold' size='larger'>Multi Password Changer</span>"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:166
-msgid "Selection criteria"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:195
-msgid "Confirm password"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:208
-msgid "Reset to"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:302
-msgid "F"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:336
-msgid "Domain\\Username"
-msgstr ""
-
#: data/ui/remmina_spinner.glade:54
msgid "PLEASE WAIT…"
msgstr ""
@@ -2895,3 +2806,44 @@ msgstr ""
#: data/ui/remmina_preferences.glade:2183
msgid "Terminal"
msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:60
+msgid "Unlock"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:94
+msgid "Unlock Remmina"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:128
+msgid "Master password secret key"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:46
+msgid ""
+"It seems that Remmina is running on your system as a SNAP package. To enable "
+"access to some important features, like password saving in your keyring and "
+"RDP printer sharing, please open your software center and give the "
+"appropriate permissions to Remmina. As an alternative you can enter the "
+"following commands in a terminal window:"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:82
+msgid "Do not show this message again"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:14 data/ui/remmina_string_list.glade:158
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:20 data/ui/remmina_string_list.glade:137
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:26 data/ui/remmina_string_list.glade:116
+msgid "Move up"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:32 data/ui/remmina_string_list.glade:95
+msgid "Move down"
+msgstr ""
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 7cdab9760..f4a5406d9 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-11-13 08:36+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-11-13 09:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-16 05:27+0000\n"
"Last-Translator: Kim Boram <boramism@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean <ko@li.org>\n"
@@ -19,287 +19,386 @@ msgstr ""
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-20 14:24+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
-#. Profile: Protocol
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1475
-msgid "Protocol"
-msgstr "프로토콜"
+#: src/remmina_main.c:644
+#, c-format
+msgid "Total %i item."
+msgid_plural "Total %i items."
+msgstr[0] "전체 %i 항목"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
-msgid "Entry"
-msgstr "항목"
+#: src/remmina_main.c:826
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete '%s'?"
+msgstr "'%s' 항목을 지우시겠습니까?"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
-msgid "File"
-msgstr "파일"
+#: src/remmina_main.c:926
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to import:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"가져 올 수 없음:\n"
+"%s"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
-msgid "Tool"
-msgstr "도구"
+#: src/remmina_main.c:953 data/ui/remmina_main.glade:302
+msgid "Import"
+msgstr "가져오기"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
-msgid "Preference"
-msgstr "설정"
+#: src/remmina_main.c:976 src/remmina_file_editor.c:1315
+msgid "_Save"
+msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
-msgid "Secret"
-msgstr "보안"
+#: src/remmina_main.c:983
+msgid "This protocol does not support exporting."
+msgstr "이 프로토콜은 '내보내기'를 지원하지 않습니다."
-#: src/remmina_plugin_manager.c:440 data/ui/remmina_main.glade:356
-msgid "Plugins"
-msgstr "부가 기능"
+#: src/remmina_main.c:1202 src/remmina_icon.c:480 src/remmina_icon.c:481
+msgid "Remmina Remote Desktop Client"
+msgstr "리미너' 원격 데스크탑 클라이언트"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:440 src/remmina_message_panel.c:447
-#: src/remmina_message_panel.c:616 src/remmina_file_editor.c:161
-msgid "_OK"
+#: src/remmina_main.c:1204
+msgid "Remmina Kiosk"
msgstr ""
-#. Profile: Name
-#: src/remmina_plugin_manager.c:458 src/remmina_file_editor.c:1432
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:491
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:314
-msgid "Name"
-msgstr "이름"
+#: src/remmina_exec.c:305
+#, c-format
+msgid "Plugin %s is not registered."
+msgstr "%s 부가기능이 없습니다."
-#: src/remmina_plugin_manager.c:464 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
-msgid "Type"
-msgstr "형식"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:203
+#, c-format
+msgid "SSH password authentication failed: %s"
+msgstr "SSH 열쇠글 인증 실패: %s"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:470
-msgid "Description"
-msgstr "설명"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:224 src/remmina_ssh.c:248 src/remmina_ssh.c:257
+#, c-format
+msgid "SSH public key authentication failed: %s"
+msgstr "SSH 공개 키 인증 실패: %s"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:476
-msgid "Version"
-msgstr "버전"
+#: src/remmina_ssh.c:225
+msgid "SSH Key file not yet set."
+msgstr "SSH 키 파일이 아직 없음."
-#: src/remmina_key_chooser.h:38
-msgid "Shift+"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:236
+#, c-format
+msgid "SSH public key cannot be imported: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_key_chooser.h:39
-msgid "Ctrl+"
+#: src/remmina_ssh.c:279 src/remmina_ssh.c:518 src/remmina_ssh.c:535
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:202
+msgid "SSH credentials"
msgstr ""
-#: src/remmina_key_chooser.h:40
-msgid "Alt+"
-msgstr ""
+#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:496 src/remmina_ssh.c:521
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:205
+msgid "SSH private key passphrase"
+msgstr "SSH 개인 키 암호"
-#: src/remmina_key_chooser.h:41
-msgid "Super+"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:299
+#, c-format
+msgid "SSH automatic public key authentication failed: %s"
+msgstr "SSH 자동 공개 키 인증 실패: %s"
+
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:316
+#, c-format
+msgid "SSH public key authentication with SSH agent failed: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_key_chooser.h:42
-msgid "Hyper+"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:336
+#, c-format
+msgid "SSH Kerberos/GSSAPI authentication failed: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_key_chooser.h:43
-msgid "Meta+"
+#: src/remmina_ssh.c:353
+msgid "SSH public key has changed!"
msgstr ""
-#: src/remmina_key_chooser.h:44
-msgid "<None>"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:441
+#, c-format
+msgid "ssh_get_server_publickey() has failed: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:163 data/ui/remmina_unlock.glade:46
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:35
-msgid "Cancel"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:447
+#, c-format
+msgid "ssh_get_publickey() has failed: %s"
msgstr ""
-#. A button to confirm reading
-#: src/remmina_message_panel.c:199 data/ui/remmina_string_list.glade:8
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:9 data/ui/remmina_string_list.glade:63
-#: data/ui/remmina_news.glade:27 data/ui/remmina_preferences.glade:33
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:34 data/ui/remmina_preferences.glade:60
-msgid "Close"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:454
+#, c-format
+msgid "ssh_get_publickey_hash() has failed: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:260
-msgid "Yes"
+#: src/remmina_ssh.c:462
+msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
+msgstr "알려지지 않은 서버. 공중 키의 지문은:"
+
+#: src/remmina_ssh.c:464 src/remmina_ssh.c:470
+msgid "Do you trust the new public key?"
+msgstr "새 공중 키를 믿을 수 있습니까?"
+
+#: src/remmina_ssh.c:467
+msgid ""
+"WARNING: The server has changed its public key. This means either you are "
+"under attack,\n"
+"or the administrator has changed the key. The new public key fingerprint is:"
msgstr ""
+"주의: 서버의 공용 키가 바뀌었습니다. 이것은 귀하가 공격 받을 수 있거나,\n"
+"관리자가 키를 바꾼 것입니다. 새 공용 키의 지문은:"
-#: src/remmina_message_panel.c:267
-msgid "No"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:484
+#, c-format
+msgid "SSH known host checking failed: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:330 src/remmina_file_editor.c:928
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:349 src/remmina_ssh_plugin.c:1055
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934 plugins/nx/nx_plugin.c:721
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852
-#: plugins/www/www_plugin.c:792 data/ui/remmina_mpc.glade:152
-msgid "Username"
+#: src/remmina_ssh.c:490
+msgid "SSH password"
+msgstr "SSH 열쇠글"
+
+#: src/remmina_ssh.c:500
+msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1936
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:138
-msgid "Domain"
-msgstr "도메인"
+#: src/remmina_ssh.c:557
+#, fuzzy
+msgid "SSH authentication"
+msgstr "SSH 확인"
-#: src/remmina_message_panel.c:415
-msgid "Save password"
-msgstr "비밀번호 저장"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:674
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not start SSH session: %s"
+msgstr "SSH 세션 시작 실패: %s"
-#. Buttons, ok and cancel
-#. gtk_grid_attach(GTK_GRID(grid), button_ok, 0, grid_row, 1, 1);
-#. Buttons, ok and cancel
-#: src/remmina_message_panel.c:452 src/remmina_message_panel.c:624
-#: src/remmina_file_editor.c:160 src/remmina_file_editor.c:364
-#: src/remmina_file_editor.c:1307 src/remmina_sftp_client.c:915
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8
-#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:9 data/ui/remmina_spinner.glade:8
-#: data/ui/remmina_spinner.glade:9
-msgid "_Cancel"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1033 src/remmina_ssh.c:1095
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not create channel: %s"
+msgstr "sft 세션 만들기 실패: %s"
-#: src/remmina_message_panel.c:508
-msgid "Enter certificate authentication files"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1044
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not connect to the SSH tunnel destination: %s"
+msgstr "SSH 터널링을 통한 대상과 연결 실패: %s"
-#: src/remmina_message_panel.c:520
-msgid "CA Certificate File"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1110 src/remmina_ssh.c:1704
+#, c-format
+msgid "Could not open channel: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:542
-msgid "CA CRL File"
-msgstr ""
+#: src/remmina_ssh.c:1116
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to execute %s on SSH server, %%s"
+msgstr "SSH 서버의 %s 실행 실패: %%s"
-#: src/remmina_message_panel.c:564
-msgid "Client Certificate File"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1154 src/remmina_ssh.c:1175 src/remmina_ssh.c:1184
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not request port forwarding: %s"
+msgstr "포트 포워딩 요청 실패: %s"
-#: src/remmina_message_panel.c:586
-msgid "Client Certificate Key"
+#: src/remmina_ssh.c:1219
+msgid "The server did not respond."
msgstr ""
-#. Title
-#: src/remmina_chat_window.c:178
+#: src/remmina_ssh.c:1258
#, c-format
-msgid "Chat with %s"
-msgstr "%s 와(/과) 대화"
+msgid "Cannot connect to local port %i."
+msgstr ""
-#: src/remmina_chat_window.c:230
-msgid "_Send"
-msgstr "보내기(_S)"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1308
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not run ssh_channel_write(): %s"
+msgstr "포트 포워딩 요청 실패: %s"
-#: src/remmina_chat_window.c:240
-msgid "_Clear"
-msgstr "지우기(_C)"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1315
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not read from tunnel listening socket: %s"
+msgstr "sft 세션 만들기 실패: %s"
-#: src/rcw.c:585
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1335
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Are you sure you want to close %i active connections in the current window?"
-msgstr "현재 %i 과(와) 연결되어있습니다. 연결을 종료하시겠습니까?"
+msgid "Could not run ssh_channel_poll(): %s"
+msgstr "포트 포워딩 요청 실패: %s"
-#: src/rcw.c:1291
-msgid "Viewport fullscreen mode"
-msgstr "전체 화면 보기"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1342
+#, c-format
+msgid "Could not run ssh_channel_read_nonblocking(): %s"
+msgstr ""
-#: src/rcw.c:1299 data/ui/remmina_preferences.glade:586
-msgid "Scrolled fullscreen"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1361
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not send data to tunnel listening socket: %s"
+msgstr "SSH 터널링을 통한 대상과 연결 실패: %s"
+
+#: src/remmina_ssh.c:1440
+msgid "Assign a destination port."
msgstr ""
-#: src/rcw.c:1384
-msgid "Keep aspect ratio when scaled"
+#: src/remmina_ssh.c:1447
+msgid "Could not create socket."
msgstr ""
-#: src/rcw.c:1392
-msgid "Fill client window when scaled"
+#: src/remmina_ssh.c:1457
+msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr ""
-#. Add a keystrokes submenu
-#: src/rcw.c:1815 src/remmina_pref_dialog.c:143
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:249 data/ui/remmina_preferences.glade:259
-msgid "Keystrokes"
+#: src/remmina_ssh.c:1463
+msgid "Could not listen to local port."
msgstr ""
-#: src/rcw.c:1931
-msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion."
+#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
+#: src/remmina_ssh.c:1473
+msgid "Could not start pthread."
msgstr ""
-#: src/rcw.c:1991 plugins/www/www_plugin.c:761
-msgid "Screenshot taken"
+#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
+#: src/remmina_ssh.c:1490 src/remmina_ssh.c:1525
+msgid "Could not initialize pthread."
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2062
-msgid "Resize the window to fit in remote resolution"
-msgstr "원격접속 해상도에 맞춰 내 창 크기 조정"
+#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
+#: src/remmina_ssh.c:1507
+msgid "Failed to initialize pthread."
+msgstr ""
-#: src/rcw.c:2073
-msgid "Toggle fullscreen mode"
-msgstr "전체 화면 모드 전환"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1614
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not create SFTP session: %s"
+msgstr "sft 세션 만들기 실패: %s"
-#: src/rcw.c:2118 data/ui/remmina_preferences.glade:930
-msgid "Switch tab pages"
-msgstr "탭 전환 페이지들"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1619
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not initialize SFTP session: %s"
+msgstr "SFTP 세션 초기화 실패: %s"
-#: src/rcw.c:2132
-msgid "Toggle dynamic resolution update"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1734
+#, c-format
+msgid "Could not request shell: %s"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2142
-msgid "Toggle scaled mode"
-msgstr "비율보기 전환"
+#: src/remmina_ssh.c:1827
+msgid "Could not create PTY device."
+msgstr ""
-#: src/rcw.c:2177
-msgid "Grab all keyboard events"
-msgstr "모든 키 입력 기록"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path
+#: src/remmina_sftp_client.c:171
+#, c-format
+msgid "Error creating directory %s."
+msgstr "%s 디렉토리 만들기 오류."
-#: src/rcw.c:2186
-msgid "Preferences"
-msgstr "환경 설정"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path
+#: src/remmina_sftp_client.c:179 src/remmina_sftp_client.c:200
+#, c-format
+msgid "Error creating file %s."
+msgstr "%s 파일 만들기 오류."
-#: src/rcw.c:2194 src/rcw.c:2195 data/ui/remmina_main.glade:278
-msgid "Tools"
-msgstr "도구"
+#. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path and a server name
+#: src/remmina_sftp_client.c:218
+#, c-format
+msgid "Error opening file %s on server. %s"
+msgstr "서버의 %s 파일 열기 오류. %s"
-#: src/rcw.c:2207
-msgid "Duplicate current connection"
-msgstr ""
+#: src/remmina_sftp_client.c:240
+#, c-format
+msgid "Error writing file %s."
+msgstr "%s 파일 기록 오류."
-#: src/rcw.c:2215 data/ui/remmina_preferences.glade:1124
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1134
-msgid "Screenshot"
-msgstr ""
+#: src/remmina_sftp_client.c:279
+#, c-format
+msgid "Error opening directory %s. %s"
+msgstr "%s 디렉토리 열기 오류. %s"
-#: src/rcw.c:2223 data/ui/remmina_preferences.glade:1033
-msgid "Minimize window"
-msgstr "창 최소화"
+#: src/remmina_sftp_client.c:383
+#, c-format
+msgid "Error creating folder %s on server. %s"
+msgstr "%s 서버에 폴더 만들기 오류. %s"
-#: src/rcw.c:2232 data/ui/remmina_preferences.glade:1064
-msgid "Disconnect"
-msgstr "연결 끊기"
+#: src/remmina_sftp_client.c:411 src/remmina_sftp_client.c:433
+#, c-format
+msgid "Error creating file %s on server. %s"
+msgstr "%s 서버에 파일 만들기 오류. %s"
-#: src/rcw.c:3774
+#: src/remmina_sftp_client.c:454
#, c-format
-msgid "The file %s is corrupted, unreadable, or could not be found."
-msgstr ""
+msgid "Error opening file %s."
+msgstr "%s 파일 열기 오류."
-#: src/rcw.c:3936
-msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
-msgstr ""
+#: src/remmina_sftp_client.c:474
+#, c-format
+msgid "Error writing file %s on server. %s"
+msgstr "서버에 %s 파일 작성 오류. %s"
-#: src/remmina_mpchange.c:234
-msgid "The passwords do not match"
-msgstr ""
+#: src/remmina_sftp_client.c:670 src/remmina_sftp_client.c:733
+#, c-format
+msgid "Failed to open directory %s. %s"
+msgstr "%s 디렉토리 열기 실패. %s"
-#: src/remmina_mpchange.c:244
-msgid "Resetting passwords, please wait…"
+#: src/remmina_sftp_client.c:688
+#, c-format
+msgid "Failed reading directory. %s"
+msgstr "디렉토리 읽기 실패. %s"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:795
+msgid ""
+"File transfer currently in progress.\n"
+"Are you sure to cancel it?"
msgstr ""
+"파일 전송 진행중.\n"
+"정말 취소합니까?"
-#: src/remmina_mpchange.c:327
-msgid "The multi password changer requires a secrecy plugin.\n"
+#: src/remmina_sftp_client.c:829
+#, c-format
+msgid "Failed to delete '%s'. %s"
+msgstr "'%s' 삭제 실패. %s"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:910
+msgid "File exists"
+msgstr "파일이 존재함"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:913
+msgid "Resume"
+msgstr "다시 진행"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:914
+msgid "Overwrite"
+msgstr "덮어쓰기"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:452
+#: src/remmina_message_panel.c:624 src/remmina_file_editor.c:160
+#: src/remmina_file_editor.c:364 src/remmina_file_editor.c:1307
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8
+#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:9 data/ui/remmina_spinner.glade:8
+#: data/ui/remmina_spinner.glade:9
+msgid "_Cancel"
msgstr ""
-#: src/remmina_mpchange.c:330
-msgid "The multi password changer requires a secrecy service.\n"
+#: src/remmina_sftp_client.c:924
+msgid "Question"
msgstr ""
-#: src/remmina_mpchange.c:419
-#, c-format
-msgid "%d password changed."
-msgid_plural "%d passwords changed."
-msgstr[0] ""
+#: src/remmina_sftp_client.c:932
+msgid "The following file already exists in the target folder:"
+msgstr "이미 존재하는 파일이 다음 폴더에 있음:"
#: src/remmina_ftp_client.c:388
msgid "Choose download location"
@@ -383,10 +482,9 @@ msgstr "크기"
msgid "User"
msgstr "사용자"
-#. Profile: Group
#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1457
-#: data/ui/remmina_main.glade:513 data/ui/remmina_mpc.glade:99
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:325
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:99 data/ui/remmina_mpc.glade:325
+#: data/ui/remmina_main.glade:513
msgid "Group"
msgstr "그룹"
@@ -406,249 +504,94 @@ msgstr "자국(Local)"
msgid "Progress"
msgstr "진행"
-#: src/remmina_exec.c:305
-#, c-format
-msgid "Plugin %s is not registered."
-msgstr "%s 부가기능이 없습니다."
-
#: src/remmina_public.c:639
msgid "Please enter format 'widthxheight'."
msgstr "'widthxheight' (가로x세로) 형식으로 입력하시오."
-#: src/remmina_icon.c:139
-msgid "Open Main Window"
-msgstr "메인 화면 열기"
-
-#: src/remmina_icon.c:144 data/ui/remmina_main.glade:366
-msgid "_Preferences"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_icon.c:149
-msgid "_About"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_icon.c:159
-msgid "Enable Service Discovery"
-msgstr "서비스 찾기 활성화"
-
-#: src/remmina_icon.c:172 data/ui/remmina_main.glade:457
-msgid "_Quit"
-msgstr ""
-
-#. Refresh it in case translation is updated
-#: src/remmina_icon.c:357 src/remmina_icon.c:539
-msgid "Remmina Applet"
-msgstr "리미너' 애플릿"
-
-#: src/remmina_icon.c:359 src/remmina_icon.c:541
-msgid "Connect to remote desktops through the applet menu"
-msgstr "애플릿 메뉴를 통해 원격 데스크탑에 연결"
-
-#: src/remmina_icon.c:480 src/remmina_icon.c:481 src/remmina_main.c:1202
-msgid "Remmina Remote Desktop Client"
-msgstr "리미너' 원격 데스크탑 클라이언트"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:74
-msgid ""
-"<tt><big>Supported formats\n"
-"* server\n"
-"* server:port\n"
-"* [server]:port</big></tt>"
-msgstr ""
-"<tt><big>지원 형식\n"
-"* 서버(주소)\n"
-"* 서버(주소):포트(번호)\n"
-"* [서버(주소)]:포트(번호)</big></tt>"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:81
-msgid ""
-"<tt><big>* command in PATH args %h\n"
-"* /path/to/foo -options %h %u\n"
-"* %h is substituted with the server name\n"
-"* %t is substituted with the SSH server name\n"
-"* %u is substituted with the username\n"
-"* %U is substituted with the SSH username\n"
-"* %p is substituted with Remmina profile name\n"
-"* %g is substituted with Remmina profile group name\n"
-"Do not run in background if you want the command to be executed before "
-"connecting.\n"
-"</big></tt>"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_file_editor.c:94
-msgid ""
-"<tt><big>Supported formats\n"
-"* :port\n"
-"* server\n"
-"* server:port\n"
-"* [server]:port\n"
-"* username@server:port (SSH protocol only)</big></tt>"
-msgstr ""
+#: src/remmina_chat_window.c:178
+#, c-format
+msgid "Chat with %s"
+msgstr "%s 와(/과) 대화"
-#: src/remmina_file_editor.c:158
-msgid "Choose a Remote Desktop Server"
-msgstr "원격 데스크탑 서버 선택"
+#: src/remmina_chat_window.c:230
+msgid "_Send"
+msgstr "보내기(_S)"
-#: src/remmina_file_editor.c:356 src/remmina_file_editor.c:363
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:352 src/remmina_ssh_plugin.c:1058
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:720
-msgid "Identity file"
-msgstr "확인 파일"
+#: src/remmina_chat_window.c:240
+msgid "_Clear"
+msgstr "지우기(_C)"
-#: src/remmina_file_editor.c:365
-msgid "_Open"
+#. TRANSLATORS: translator-credits should be replaced with a formatted list of translators in your own language
+#: src/remmina_about.c:54
+msgid "translator-credits"
msgstr ""
+"Launchpad Contributions:\n"
+" Kim Boram https://launchpad.net/~boramism\n"
+" hilwind https://launchpad.net/~hilwind-1\n"
+" jason jang https://launchpad.net/~hl1sxa"
-#: src/remmina_file_editor.c:402 src/remmina_file_editor.c:888
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1659 data/ui/remmina_main.glade:527
-msgid "Server"
-msgstr "서버"
+#: src/remmina_applet_menu_item.c:121
+msgid "Discovered"
+msgstr "발견함"
-#: src/remmina_file_editor.c:426
-#, c-format
-msgid "Browse the network to find a %s server"
-msgstr "네트워크에서 %s 서버 찾아보기"
+#: src/remmina_applet_menu_item.c:126
+msgid "New Connection"
+msgstr "새 연결"
-#: src/remmina_file_editor.c:491 src/remmina_pref_dialog.c:83
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491
#: data/ui/remmina_preferences.glade:234
msgid "Resolutions"
msgstr "해상도"
-#: src/remmina_file_editor.c:491 src/remmina_pref_dialog.c:83
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491
msgid "Configure the available resolutions"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:527
-msgid "Resolution"
-msgstr "해상도"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:534
-msgid "Use initial window size"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_file_editor.c:538
-msgid "Use client resolution"
-msgstr "클라이언트 해상도에 맞춤"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:549 src/remmina_file_editor.c:867
-msgid "Custom"
-msgstr "사용자 정의"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:735
-msgid "Keyboard mapping"
-msgstr "사용자키 지정"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:834
-msgid "SSH Tunnel"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_file_editor.c:841
-msgid "Enable SSH tunnel"
-msgstr "SSH 암호화 사용"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:848
-msgid "Tunnel via loopback address"
-msgstr "반향(=반송) 주소를 통한 터널링"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:858
-#, c-format
-msgid "Same server at port %i"
-msgstr "포트 %i와 같은 서버"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:907 src/remmina_ssh_plugin.c:1078
-msgid "Character set"
-msgstr "문자표"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:912 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964
-msgid "Startup path"
-msgstr "시작 프로그램 경로"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:921
-msgid "SSH Authentication"
-msgstr "SSH 확인"
+#: src/remmina_pref_dialog.c:132
+msgid "Recent lists cleared."
+msgstr "최근 목록 지움."
-#: src/remmina_file_editor.c:931
-msgid "SSH Agent (automatic)"
+#: src/remmina_pref_dialog.c:143 src/rcw.c:1815
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:249 data/ui/remmina_preferences.glade:259
+msgid "Keystrokes"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:938 src/remmina_protocol_widget.c:1330
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1349 src/remmina_sftp_plugin.c:317
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:956 plugins/www/www_plugin.c:793
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:113
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1533
-msgid "Password"
-msgstr "비밀번호"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:953 src/remmina_sftp_plugin.c:320
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:959
-msgid "Public key (automatic)"
-msgstr "공개 키 (자동)"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1010
-msgid "Basic"
-msgstr "기본 설정"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1016
-msgid "Advanced"
-msgstr "고급 설정"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1235
-msgid "Default settings saved."
-msgstr "기본 설정으로 저장됨."
-
-#. Create the editor dialog
-#: src/remmina_file_editor.c:1305
-msgid "Remote Desktop Preference"
-msgstr "원격 데스크탑 설정"
-
-#. Default button
-#: src/remmina_file_editor.c:1311
-msgid "Save as Default"
+#: src/remmina_pref_dialog.c:143
+msgid "Configure the keystrokes"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1312
-msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
+#. TRANSLATORS: Do not translate libsodium, is the name of a library
+#: src/remmina_pref_dialog.c:444
+msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1315 src/remmina_main.c:976
-msgid "_Save"
-msgstr ""
+#: src/remmina_icon.c:139
+msgid "Open Main Window"
+msgstr "메인 화면 열기"
-#: src/remmina_file_editor.c:1320 data/ui/remmina_main.glade:231
-msgid "Connect"
+#: src/remmina_icon.c:144 data/ui/remmina_main.glade:366
+msgid "_Preferences"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1323
-msgid "_Save and Connect"
+#: src/remmina_icon.c:149
+msgid "_About"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1429
-msgid "Profile"
-msgstr "프로파일"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1446
-msgid "Quick Connect"
-msgstr "빠른 접속"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1470
-#, c-format
-msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
-msgstr "'%s' 하위그룹 구분자 사용"
+#: src/remmina_icon.c:159
+msgid "Enable Service Discovery"
+msgstr "서비스 찾기 활성화"
-#. Prior Connection Command
-#: src/remmina_file_editor.c:1489
-msgid "Pre Command"
+#: src/remmina_icon.c:172 data/ui/remmina_main.glade:457
+msgid "_Quit"
msgstr ""
-#. POST Connection Command
-#: src/remmina_file_editor.c:1507
-msgid "Post Command"
-msgstr ""
+#: src/remmina_icon.c:357 src/remmina_icon.c:539
+msgid "Remmina Applet"
+msgstr "리미너' 애플릿"
-#: src/remmina_file_editor.c:1572 src/remmina_file_editor.c:1590
-#, c-format
-msgid "File %s not found."
-msgstr "%s 파일 없음"
+#: src/remmina_icon.c:359 src/remmina_icon.c:541
+msgid "Connect to remote desktops through the applet menu"
+msgstr "애플릿 메뉴를 통해 원격 데스크탑에 연결"
#: src/remmina_protocol_widget.c:248
msgid "Connect via SSH from a new terminal"
@@ -689,12 +632,20 @@ msgstr "SSH 서버에 %s 명령 없음"
msgid "Could not run %s command on the SSH server (status = %i)."
msgstr "SSH 서버에 %s 명령 실패 (상태 = %i)."
-#. / TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
+#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
#: src/remmina_protocol_widget.c:903
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run command: %s"
msgstr "포트 포워딩 요청 실패: %s"
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1330 src/remmina_protocol_widget.c:1349
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:317 src/remmina_ssh_plugin.c:956
+#: src/remmina_file_editor.c:938 plugins/www/www_plugin.c:793
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:113 data/ui/remmina_preferences.glade:1533
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:116
+msgid "Password"
+msgstr "비밀번호"
+
#: src/remmina_protocol_widget.c:1348
msgid "Type in username and password for SSH."
msgstr ""
@@ -749,480 +700,292 @@ msgstr "포트 %i을(를) 들어오는 연결 %s에 사용합니다."
msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr "인증 실패. 재접속 시도중…"
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1659 src/remmina_file_editor.c:402
+#: src/remmina_file_editor.c:888 data/ui/remmina_main.glade:527
+msgid "Server"
+msgstr "서버"
+
#: src/remmina_protocol_widget.c:1676
#, c-format
msgid "Install the %s protocol plugin first."
msgstr ""
-#: src/remmina_applet_menu_item.c:121
-msgid "Discovered"
-msgstr "발견함"
-
-#: src/remmina_applet_menu_item.c:126
-msgid "New Connection"
-msgstr "새 연결"
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path
-#: src/remmina_sftp_client.c:171
-#, c-format
-msgid "Error creating directory %s."
-msgstr "%s 디렉토리 만들기 오류."
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path
-#: src/remmina_sftp_client.c:179 src/remmina_sftp_client.c:200
-#, c-format
-msgid "Error creating file %s."
-msgstr "%s 파일 만들기 오류."
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path and a server name
-#: src/remmina_sftp_client.c:218
-#, c-format
-msgid "Error opening file %s on server. %s"
-msgstr "서버의 %s 파일 열기 오류. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:240
-#, c-format
-msgid "Error writing file %s."
-msgstr "%s 파일 기록 오류."
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:279
-#, c-format
-msgid "Error opening directory %s. %s"
-msgstr "%s 디렉토리 열기 오류. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:383
-#, c-format
-msgid "Error creating folder %s on server. %s"
-msgstr "%s 서버에 폴더 만들기 오류. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:411 src/remmina_sftp_client.c:433
-#, c-format
-msgid "Error creating file %s on server. %s"
-msgstr "%s 서버에 파일 만들기 오류. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:454
-#, c-format
-msgid "Error opening file %s."
-msgstr "%s 파일 열기 오류."
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:474
-#, c-format
-msgid "Error writing file %s on server. %s"
-msgstr "서버에 %s 파일 작성 오류. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:670 src/remmina_sftp_client.c:733
-#, c-format
-msgid "Failed to open directory %s. %s"
-msgstr "%s 디렉토리 열기 실패. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:688
-#, c-format
-msgid "Failed reading directory. %s"
-msgstr "디렉토리 읽기 실패. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:795
+#: src/rcw.c:585
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"File transfer currently in progress.\n"
-"Are you sure to cancel it?"
-msgstr ""
-"파일 전송 진행중.\n"
-"정말 취소합니까?"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:829
-#, c-format
-msgid "Failed to delete '%s'. %s"
-msgstr "'%s' 삭제 실패. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:910
-msgid "File exists"
-msgstr "파일이 존재함"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:913
-msgid "Resume"
-msgstr "다시 진행"
+"Are you sure you want to close %i active connections in the current window?"
+msgstr "현재 %i 과(와) 연결되어있습니다. 연결을 종료하시겠습니까?"
-#: src/remmina_sftp_client.c:914
-msgid "Overwrite"
-msgstr "덮어쓰기"
+#: src/rcw.c:1291
+msgid "Viewport fullscreen mode"
+msgstr "전체 화면 보기"
-#: src/remmina_sftp_client.c:924
-msgid "Question"
+#: src/rcw.c:1299 data/ui/remmina_preferences.glade:586
+msgid "Scrolled fullscreen"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:932
-msgid "The following file already exists in the target folder:"
-msgstr "이미 존재하는 파일이 다음 폴더에 있음:"
+#: src/rcw.c:1384
+msgid "Keep aspect ratio when scaled"
+msgstr ""
-#: src/remmina_pref_dialog.c:132
-msgid "Recent lists cleared."
-msgstr "최근 목록 지움."
+#: src/rcw.c:1392
+msgid "Fill client window when scaled"
+msgstr ""
-#: src/remmina_pref_dialog.c:143
-msgid "Configure the keystrokes"
+#: src/rcw.c:1931
+msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion."
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Do not translate libsodium, is the name of a library
-#: src/remmina_pref_dialog.c:444
-msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
+#: src/rcw.c:1991 plugins/www/www_plugin.c:761
+msgid "Screenshot taken"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:203
-#, c-format
-msgid "SSH password authentication failed: %s"
-msgstr "SSH 열쇠글 인증 실패: %s"
+#: src/rcw.c:2062
+msgid "Resize the window to fit in remote resolution"
+msgstr "원격접속 해상도에 맞춰 내 창 크기 조정"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:224 src/remmina_ssh.c:248 src/remmina_ssh.c:257
-#, c-format
-msgid "SSH public key authentication failed: %s"
-msgstr "SSH 공개 키 인증 실패: %s"
+#: src/rcw.c:2073
+msgid "Toggle fullscreen mode"
+msgstr "전체 화면 모드 전환"
-#: src/remmina_ssh.c:225
-msgid "SSH Key file not yet set."
-msgstr "SSH 키 파일이 아직 없음."
+#: src/rcw.c:2118 data/ui/remmina_preferences.glade:930
+msgid "Switch tab pages"
+msgstr "탭 전환 페이지들"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:236
-#, c-format
-msgid "SSH public key cannot be imported: %s"
+#: src/rcw.c:2132
+msgid "Toggle dynamic resolution update"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:279 src/remmina_ssh.c:518 src/remmina_ssh.c:535
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:202
-msgid "SSH credentials"
-msgstr ""
+#: src/rcw.c:2142
+msgid "Toggle scaled mode"
+msgstr "비율보기 전환"
-#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:496 src/remmina_ssh.c:521
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:205
-msgid "SSH private key passphrase"
-msgstr "SSH 개인 키 암호"
+#: src/rcw.c:2177
+msgid "Grab all keyboard events"
+msgstr "모든 키 입력 기록"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:299
-#, c-format
-msgid "SSH automatic public key authentication failed: %s"
-msgstr "SSH 자동 공개 키 인증 실패: %s"
+#: src/rcw.c:2186
+msgid "Preferences"
+msgstr "환경 설정"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:316
-#, c-format
-msgid "SSH public key authentication with SSH agent failed: %s"
-msgstr ""
+#: src/rcw.c:2194 src/rcw.c:2195 data/ui/remmina_main.glade:278
+msgid "Tools"
+msgstr "도구"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:336
-#, c-format
-msgid "SSH Kerberos/GSSAPI authentication failed: %s"
+#: src/rcw.c:2207
+msgid "Duplicate current connection"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:353
-msgid "SSH public key has changed!"
+#: src/rcw.c:2215 data/ui/remmina_preferences.glade:1124
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1134
+msgid "Screenshot"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:441
-#, c-format
-msgid "ssh_get_server_publickey() has failed: %s"
-msgstr ""
+#: src/rcw.c:2223 data/ui/remmina_preferences.glade:1033
+msgid "Minimize window"
+msgstr "창 최소화"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:447
-#, c-format
-msgid "ssh_get_publickey() has failed: %s"
-msgstr ""
+#: src/rcw.c:2232 data/ui/remmina_preferences.glade:1064
+msgid "Disconnect"
+msgstr "연결 끊기"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:454
+#: src/rcw.c:3774
#, c-format
-msgid "ssh_get_publickey_hash() has failed: %s"
+msgid "The file %s is corrupted, unreadable, or could not be found."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:462
-msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
-msgstr "알려지지 않은 서버. 공중 키의 지문은:"
-
-#: src/remmina_ssh.c:464 src/remmina_ssh.c:470
-msgid "Do you trust the new public key?"
-msgstr "새 공중 키를 믿을 수 있습니까?"
-
-#: src/remmina_ssh.c:467
-msgid ""
-"WARNING: The server has changed its public key. This means either you are "
-"under attack,\n"
-"or the administrator has changed the key. The new public key fingerprint is:"
+#: src/rcw.c:3936
+msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
msgstr ""
-"주의: 서버의 공용 키가 바뀌었습니다. 이것은 귀하가 공격 받을 수 있거나,\n"
-"관리자가 키를 바꾼 것입니다. 새 공용 키의 지문은:"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:484
-#, c-format
-msgid "SSH known host checking failed: %s"
+#: src/remmina_message_panel.c:163 data/ui/remmina_mpc.glade:35
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:46
+msgid "Cancel"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:490
-msgid "SSH password"
-msgstr "SSH 열쇠글"
-
-#: src/remmina_ssh.c:500
-msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
+#: src/remmina_message_panel.c:199 data/ui/remmina_news.glade:27
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:33 data/ui/remmina_preferences.glade:34
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:60 data/ui/remmina_string_list.glade:8
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:9 data/ui/remmina_string_list.glade:63
+msgid "Close"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:557
-#, fuzzy
-msgid "SSH authentication"
-msgstr "SSH 확인"
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:674
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not start SSH session: %s"
-msgstr "SSH 세션 시작 실패: %s"
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1033 src/remmina_ssh.c:1095
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not create channel: %s"
-msgstr "sft 세션 만들기 실패: %s"
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1044
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not connect to the SSH tunnel destination: %s"
-msgstr "SSH 터널링을 통한 대상과 연결 실패: %s"
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1110 src/remmina_ssh.c:1704
-#, c-format
-msgid "Could not open channel: %s"
+#: src/remmina_message_panel.c:260
+msgid "Yes"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1116
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to execute %s on SSH server, %%s"
-msgstr "SSH 서버의 %s 실행 실패: %%s"
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1154 src/remmina_ssh.c:1175 src/remmina_ssh.c:1184
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not request port forwarding: %s"
-msgstr "포트 포워딩 요청 실패: %s"
-
-#: src/remmina_ssh.c:1219
-msgid "The server did not respond."
+#: src/remmina_message_panel.c:267
+msgid "No"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1258
-#, c-format
-msgid "Cannot connect to local port %i."
+#: src/remmina_message_panel.c:330 src/remmina_sftp_plugin.c:349
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1055 src/remmina_file_editor.c:928
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/nx/nx_plugin.c:721
+#: plugins/www/www_plugin.c:792 data/ui/remmina_mpc.glade:152
+msgid "Username"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1308
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not run ssh_channel_write(): %s"
-msgstr "포트 포워딩 요청 실패: %s"
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1315
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not read from tunnel listening socket: %s"
-msgstr "sft 세션 만들기 실패: %s"
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1335
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not run ssh_channel_poll(): %s"
-msgstr "포트 포워딩 요청 실패: %s"
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1342
-#, c-format
-msgid "Could not run ssh_channel_read_nonblocking(): %s"
-msgstr ""
+#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1936
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:138
+msgid "Domain"
+msgstr "도메인"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1361
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not send data to tunnel listening socket: %s"
-msgstr "SSH 터널링을 통한 대상과 연결 실패: %s"
+#: src/remmina_message_panel.c:415
+msgid "Save password"
+msgstr "비밀번호 저장"
-#: src/remmina_ssh.c:1440
-msgid "Assign a destination port."
+#: src/remmina_message_panel.c:447 src/remmina_message_panel.c:616
+#: src/remmina_plugin_manager.c:440 src/remmina_file_editor.c:161
+msgid "_OK"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1447
-msgid "Could not create socket."
+#: src/remmina_message_panel.c:508
+msgid "Enter certificate authentication files"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1457
-msgid "Could not bind server socket to local port."
+#: src/remmina_message_panel.c:520
+msgid "CA Certificate File"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1463
-msgid "Could not listen to local port."
+#: src/remmina_message_panel.c:542
+msgid "CA CRL File"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1473
-msgid "Could not start pthread."
+#: src/remmina_message_panel.c:564
+msgid "Client Certificate File"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1490 src/remmina_ssh.c:1525
-msgid "Could not initialize pthread."
+#: src/remmina_message_panel.c:586
+msgid "Client Certificate Key"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1507
-msgid "Failed to initialize pthread."
-msgstr ""
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1475
+msgid "Protocol"
+msgstr "프로토콜"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1614
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not create SFTP session: %s"
-msgstr "sft 세션 만들기 실패: %s"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+msgid "Entry"
+msgstr "항목"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1619
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not initialize SFTP session: %s"
-msgstr "SFTP 세션 초기화 실패: %s"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+msgid "File"
+msgstr "파일"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1734
-#, c-format
-msgid "Could not request shell: %s"
-msgstr ""
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+msgid "Tool"
+msgstr "도구"
-#: src/remmina_ssh.c:1827
-msgid "Could not create PTY device."
-msgstr ""
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+msgid "Preference"
+msgstr "설정"
-#. Show in the status bar the total number of connections found
-#: src/remmina_main.c:644
-#, c-format
-msgid "Total %i item."
-msgid_plural "Total %i items."
-msgstr[0] "전체 %i 항목"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+msgid "Secret"
+msgstr "보안"
-#: src/remmina_main.c:826
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete '%s'?"
-msgstr "'%s' 항목을 지우시겠습니까?"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:440 data/ui/remmina_main.glade:356
+msgid "Plugins"
+msgstr "부가 기능"
-#: src/remmina_main.c:926
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to import:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"가져 올 수 없음:\n"
-"%s"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:458 src/remmina_file_editor.c:1432
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_mpc.glade:314
+#: data/ui/remmina_main.glade:491
+msgid "Name"
+msgstr "이름"
-#: src/remmina_main.c:953 data/ui/remmina_main.glade:302
-msgid "Import"
-msgstr "가져오기"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:464 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
+msgid "Type"
+msgstr "형식"
-#: src/remmina_main.c:983
-msgid "This protocol does not support exporting."
-msgstr "이 프로토콜은 '내보내기'를 지원하지 않습니다."
+#: src/remmina_plugin_manager.c:470
+msgid "Description"
+msgstr "설명"
-#: src/remmina_main.c:1204
-msgid "Remmina Kiosk"
-msgstr ""
+#: src/remmina_plugin_manager.c:476
+msgid "Version"
+msgstr "버전"
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:84
msgid "Show 'About'"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:86 src/remmina.c:88
msgid ""
"Connect to desktop described in file (.remmina or type supported by plugin)"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:90
msgid ""
"Edit desktop connection described in file (.remmina or type supported by "
"plugin)"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:93
msgid "Start in kiosk mode"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:95
#, fuzzy
msgid "Create new connection profile"
msgstr "VNC 연결 실패: %s"
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:97
#, fuzzy
msgid "Show preferences"
msgstr "환경 설정"
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:99
msgid "Run a plugin"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:101
msgid "Quit"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:103
msgid "Use default server name (for --new)"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:105
msgid "Use default protocol (for --new)"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:107
msgid "Start in tray"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:109
msgid "Show the application version"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:111
msgid "Show version of the application and its plugins"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:113
msgid "Modify connection profile, (requires --set-option)"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:115
msgid "Set one or more profile settings, to be used with --update-profile"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: translator-credits should be replaced with a formatted list of translators in your own language
-#: src/remmina_about.c:54
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Launchpad Contributions:\n"
-" Kim Boram https://launchpad.net/~boramism\n"
-" hilwind https://launchpad.net/~hilwind-1\n"
-" jason jang https://launchpad.net/~hl1sxa"
-
#: src/remmina_sftp_plugin.c:318 src/remmina_ssh_plugin.c:957
msgid "SSH identity file"
msgstr ""
@@ -1231,6 +994,11 @@ msgstr ""
msgid "SSH agent"
msgstr ""
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:320 src/remmina_ssh_plugin.c:959
+#: src/remmina_file_editor.c:953
+msgid "Public key (automatic)"
+msgstr "공개 키 (자동)"
+
#: src/remmina_sftp_plugin.c:321 src/remmina_ssh_plugin.c:960
msgid "Kerberos (GSSAPI)"
msgstr ""
@@ -1244,9 +1012,9 @@ msgid "Overwrite all"
msgstr ""
#: src/remmina_sftp_plugin.c:350 src/remmina_ssh_plugin.c:1056
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:437 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1935
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:722 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1935 plugins/spice/spice_plugin.c:437
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:722
msgid "User password"
msgstr ""
@@ -1254,16 +1022,48 @@ msgstr ""
msgid "Authentication type"
msgstr ""
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:352 src/remmina_ssh_plugin.c:1058
+#: src/remmina_file_editor.c:356 src/remmina_file_editor.c:363
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:720
+msgid "Identity file"
+msgstr "확인 파일"
+
#: src/remmina_sftp_plugin.c:353 src/remmina_ssh_plugin.c:1059
msgid "Private key passphrase"
msgstr ""
-#. Type
-#. Name
#: src/remmina_sftp_plugin.c:362
msgid "SFTP - Secure File Transfer"
msgstr "SFTP - 보안 파일 전송"
+#: src/remmina_key_chooser.h:38
+msgid "Shift+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:39
+msgid "Ctrl+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:40
+msgid "Alt+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:41
+msgid "Super+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:42
+msgid "Hyper+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:43
+msgid "Meta+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:44
+msgid "<None>"
+msgstr ""
+
#: src/remmina_ssh_plugin.c:479
#, c-format
msgid "Error: %s"
@@ -1314,7 +1114,7 @@ msgid "_Select all"
msgstr ""
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:725 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 plugins/nx/nx_plugin.c:725
msgid "Startup program"
msgstr "시작 프로그램"
@@ -1322,6 +1122,10 @@ msgstr "시작 프로그램"
msgid "Terminal color scheme"
msgstr ""
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1078 src/remmina_file_editor.c:907
+msgid "Character set"
+msgstr "문자표"
+
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1079
msgid "SSH Proxy Command"
msgstr ""
@@ -1359,7 +1163,7 @@ msgid "Enable SSH compression"
msgstr ""
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1088 plugins/spice/spice_plugin.c:456
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:743 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1876
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1876 plugins/nx/nx_plugin.c:743
msgid "Disable password storing"
msgstr ""
@@ -1367,118 +1171,191 @@ msgstr ""
msgid "Strict host key checking"
msgstr ""
-#. *< Type
-#. *< Name
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1103
msgid "SSH - Secure Shell"
msgstr "SSH - 보안 쉘"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:239
-#, fuzzy
-msgid "Enter SPICE password"
-msgstr "SSH 열쇠글"
-
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:274
-#, c-format
-msgid "Disconnected from SPICE server %s."
+#: src/remmina_file_editor.c:74
+msgid ""
+"<tt><big>Supported formats\n"
+"* server\n"
+"* server:port\n"
+"* [server]:port</big></tt>"
msgstr ""
+"<tt><big>지원 형식\n"
+"* 서버(주소)\n"
+"* 서버(주소):포트(번호)\n"
+"* [서버(주소)]:포트(번호)</big></tt>"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:290
-msgid "TLS connection error."
+#: src/remmina_file_editor.c:81
+msgid ""
+"<tt><big>* command in PATH args %h\n"
+"* /path/to/foo -options %h %u\n"
+"* %h is substituted with the server name\n"
+"* %t is substituted with the SSH server name\n"
+"* %u is substituted with the username\n"
+"* %U is substituted with the SSH username\n"
+"* %p is substituted with Remmina profile name\n"
+"* %g is substituted with Remmina profile group name\n"
+"Do not run in background if you want the command to be executed before "
+"connecting.\n"
+"</big></tt>"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:296
-msgid "Connection to SPICE server failed."
+#: src/remmina_file_editor.c:94
+msgid ""
+"<tt><big>Supported formats\n"
+"* :port\n"
+"* server\n"
+"* server:port\n"
+"* [server]:port\n"
+"* username@server:port (SSH protocol only)</big></tt>"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:438
-msgid "Use TLS encryption"
-msgstr ""
+#: src/remmina_file_editor.c:158
+msgid "Choose a Remote Desktop Server"
+msgstr "원격 데스크탑 서버 선택"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:439
-msgid "Server CA certificate"
+#: src/remmina_file_editor.c:365
+msgid "_Open"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1939
-msgid "Share folder"
-msgstr "공유 폴더"
+#: src/remmina_file_editor.c:426
+#, c-format
+msgid "Browse the network to find a %s server"
+msgstr "네트워크에서 %s 서버 찾아보기"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:455 plugins/spice/spice_plugin.c:471
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:740 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873
-msgid "Disable clipboard sync"
-msgstr "클립보드 연동 않함"
+#: src/remmina_file_editor.c:527
+msgid "Resolution"
+msgstr "해상도"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:457
-msgid "Enable audio channel"
+#: src/remmina_file_editor.c:534
+msgid "Use initial window size"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:458 plugins/spice/spice_plugin.c:470
-msgid "Resize guest to match window size"
-msgstr ""
+#: src/remmina_file_editor.c:538
+msgid "Use client resolution"
+msgstr "클라이언트 해상도에 맞춤"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:459 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977
-msgid "Share smartcard"
+#: src/remmina_file_editor.c:549 src/remmina_file_editor.c:867
+msgid "Custom"
+msgstr "사용자 정의"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:735
+msgid "Keyboard mapping"
+msgstr "사용자키 지정"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:834
+msgid "SSH Tunnel"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:460 plugins/spice/spice_plugin.c:469
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887
-msgid "View only"
-msgstr "보기만 하기"
+#: src/remmina_file_editor.c:841
+msgid "Enable SSH tunnel"
+msgstr "SSH 암호화 사용"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:472 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2001
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:751 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1891
-msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
+#: src/remmina_file_editor.c:848
+msgid "Tunnel via loopback address"
+msgstr "반향(=반송) 주소를 통한 터널링"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:858
+#, c-format
+msgid "Same server at port %i"
+msgstr "포트 %i와 같은 서버"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:912 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964
+msgid "Startup path"
+msgstr "시작 프로그램 경로"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:921
+msgid "SSH Authentication"
+msgstr "SSH 확인"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:931
+msgid "SSH Agent (automatic)"
msgstr ""
-#.
-#. * FIXME: Use the RemminaConnectionWindow as transient parent widget
-#. * (and add the GTK_DIALOG_DESTROY_WITH_PARENT flag) if it becomes
-#. * accessible from the Remmina plugin API.
-#.
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:473 plugins/spice/spice_plugin_usb.c:51
-msgid "Select USB devices for redirection"
+#: src/remmina_file_editor.c:1010
+msgid "Basic"
+msgstr "기본 설정"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1016
+msgid "Advanced"
+msgstr "고급 설정"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1235
+msgid "Default settings saved."
+msgstr "기본 설정으로 저장됨."
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1305
+msgid "Remote Desktop Preference"
+msgstr "원격 데스크탑 설정"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1311
+msgid "Save as Default"
msgstr ""
-#. Type
-#. Name
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:482
-msgid "SPICE - Simple Protocol for Independent Computing Environments"
+#: src/remmina_file_editor.c:1312
+msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr ""
-#.
-#. * FIXME: Use the RemminaConnectionWindow as transient parent widget
-#. * (and add the GTK_DIALOG_DESTROY_WITH_PARENT flag) if it becomes
-#. * accessible from the Remmina plugin API.
-#.
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:82
-msgid "File Transfers"
+#: src/remmina_file_editor.c:1320 data/ui/remmina_main.glade:231
+msgid "Connect"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:219
-msgid "Transfer error"
+#: src/remmina_file_editor.c:1323
+msgid "_Save and Connect"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:220
+#: src/remmina_file_editor.c:1429
+msgid "Profile"
+msgstr "프로파일"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1446
+msgid "Quick Connect"
+msgstr "빠른 접속"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1470
#, c-format
-msgid "%s: %s"
+msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
+msgstr "'%s' 하위그룹 구분자 사용"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1489
+msgid "Pre Command"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:223
-msgid "Transfer completed"
+#: src/remmina_file_editor.c:1507
+msgid "Post Command"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:224
+#: src/remmina_file_editor.c:1572 src/remmina_file_editor.c:1590
#, c-format
-msgid "The %s file has been transferred"
+msgid "File %s not found."
+msgstr "%s 파일 없음"
+
+#: src/remmina_mpchange.c:234
+msgid "The passwords do not match"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:54
-msgid "_Close"
+#: src/remmina_mpchange.c:244
+msgid "Resetting passwords, please wait…"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:94
-msgid "USB redirection error"
+#: src/remmina_mpchange.c:327
+msgid "The multi password changer requires a secrecy plugin.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_mpchange.c:330
+msgid "The multi password changer requires a secrecy service.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_mpchange.c:419
+#, c-format
+msgid "%d password changed."
+msgid_plural "%d passwords changed."
+msgstr[0] ""
+
+#: plugins/secret/src/glibsecret_plugin.c:188
+msgid "Secure password storing in the GNOME keyring"
msgstr ""
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:577
@@ -1560,7 +1437,6 @@ msgstr ""
msgid "Unable to establish a connection to RDP server %s."
msgstr ""
-#. We should never come here
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1560
#, c-format
msgid "Unable to connect to RDP server %s."
@@ -1582,7 +1458,6 @@ msgstr ""
msgid "Server %s denied the connection."
msgstr ""
-#. E_PROXY_NAP_ACCESSDENIED https://docs.microsoft.com/en-us/openspecs/windows_protocols/ms-tsgu/84cd92e4-592c-4219-95d8-18021ac654b0
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1578
#, c-format
msgid "The remote desktop gateway %s denied user %s\\%s access due to policy."
@@ -1593,7 +1468,6 @@ msgstr ""
msgid "Unable to connect to RDP server %s"
msgstr "RDP 서버 %s에 연결할 수 없음"
-#. 1st one is the default in a new install
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1870
msgid "GFX AVC444 (32 bpp)"
msgstr ""
@@ -1631,22 +1505,22 @@ msgid "256 colors (8 bpp)"
msgstr "256 색 (8 bpp)"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1885 plugins/rdp/rdp_settings.c:269
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:701 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/nx/nx_plugin.c:701
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "낮음 (빠름)"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1886 plugins/rdp/rdp_settings.c:271
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:702 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/nx/nx_plugin.c:702
msgid "Medium"
msgstr "보통"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1887 plugins/rdp/rdp_settings.c:273
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:703 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/nx/nx_plugin.c:703
msgid "Good"
msgstr "좋음"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1888 plugins/rdp/rdp_settings.c:275
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:704 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1815
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1815 plugins/nx/nx_plugin.c:704
msgid "Best (slowest)"
msgstr "최고 (느림)"
@@ -1675,8 +1549,12 @@ msgstr "조율"
msgid "Color depth"
msgstr "색 깊이"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954 plugins/nx/nx_plugin.c:724
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1835 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1855
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1939 plugins/spice/spice_plugin.c:440
+msgid "Share folder"
+msgstr "공유 폴더"
+
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1835
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1855 plugins/nx/nx_plugin.c:724
msgid "Quality"
msgstr "품질"
@@ -1782,6 +1660,10 @@ msgstr ""
msgid "Share parallel ports"
msgstr ""
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977 plugins/spice/spice_plugin.c:459
+msgid "Share smartcard"
+msgstr ""
+
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1978
msgid "Redirect local microphone"
msgstr ""
@@ -1828,20 +1710,20 @@ msgstr ""
msgid "Glyph Cache"
msgstr ""
-#. Type
-#. Name
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2001 plugins/spice/spice_plugin.c:472
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1891
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:751
+msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
+msgstr ""
+
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2014
msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
msgstr "RDP - Remote Desktop Protocol"
-#. Type
-#. Name
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2037
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr "RDP - RDP 파일 조정"
-#. Type
-#. Name
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2052
msgid "RDP - Preferences"
msgstr "RDP - 설정"
@@ -1862,7 +1744,6 @@ msgstr ""
msgid "<Choose a quality level to edit…>"
msgstr ""
-#. Create the content
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:418
msgid "Keyboard layout"
msgstr "글쇠판 배치"
@@ -1923,118 +1804,102 @@ msgstr ""
msgid "Desktop orientation"
msgstr ""
-#. Draw text
#: plugins/rdp/rdp_event.c:299
#, fuzzy, c-format
msgid "Reconnection attempt %d of %d…"
msgstr "'%s'에 연결하는 중…"
-#: plugins/st/st_plugin.c:237
-msgid "Terminal Emulator"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:82
+msgid "File Transfers"
msgstr ""
-#: plugins/st/st_plugin.c:238
-msgid "Command to be executed"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:219
+msgid "Transfer error"
msgstr ""
-#: plugins/st/st_plugin.c:253
-msgid "Detached window"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:220
+#, c-format
+msgid "%s: %s"
msgstr ""
-#: plugins/st/st_plugin_config.h:43
-msgid "Remmina Simple Terminal"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:223
+msgid "Transfer completed"
msgstr ""
-#: plugins/tool_hello_world/plugin_config.h:40
-msgid "Hello World!"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:224
+#, c-format
+msgid "The %s file has been transferred"
msgstr ""
-#: plugins/secret/src/glibsecret_plugin.c:188
-msgid "Secure password storing in the GNOME keyring"
+#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:51 plugins/spice/spice_plugin.c:473
+msgid "Select USB devices for redirection"
msgstr ""
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:158
-msgid "You did not set any command to be executed"
+#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:54
+msgid "_Close"
msgstr ""
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:204
-msgid ""
-"WARNING! Running a command synchronously may cause Remmina not to respond.\n"
-"Do you really want to continue?"
+#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:94
+msgid "USB redirection error"
msgstr ""
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:264
-msgid "Command"
-msgstr ""
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:239
+#, fuzzy
+msgid "Enter SPICE password"
+msgstr "SSH 열쇠글"
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:265
-msgid "Asynchrounous execution"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:274
+#, c-format
+msgid "Disconnected from SPICE server %s."
msgstr ""
-#: plugins/exec/exec_plugin_config.h:41
-msgid "Execute a command"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:290
+msgid "TLS connection error."
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:367
-msgid "Enter NX authentication credentials"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:296
+msgid "Connection to SPICE server failed."
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:608 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:264
-#, c-format
-msgid "Protocol %s is unavailable because GtkSocket only works under X.Org"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:438
+msgid "Use TLS encryption"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:741 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874
-msgid "Disable encryption"
-msgstr "암호화 않함"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:742 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:371
-msgid "Use local cursor"
-msgstr "로컬지 커서 사용"
-
-#. Type
-#. Name
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:761
-msgid "NX - NX Technology"
-msgstr "NX - NX 기술"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:98
-msgid "Terminating"
-msgstr "중단"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:143
-#, c-format
-msgid "NX Sessions on %s"
-msgstr "%s NX 세션"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:147
-msgid "Attach"
-msgstr "첨부"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:439
+msgid "Server CA certificate"
+msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:151
-msgid "Restore"
-msgstr "복구"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:455 plugins/spice/spice_plugin.c:471
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873 plugins/nx/nx_plugin.c:740
+msgid "Disable clipboard sync"
+msgstr "클립보드 연동 않함"
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:152
-msgid "Start"
-msgstr "시작"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:457
+msgid "Enable audio channel"
+msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:158
-msgid "Terminate"
-msgstr "중단"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:458 plugins/spice/spice_plugin.c:470
+msgid "Resize guest to match window size"
+msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:190
-msgid "Display"
-msgstr "화면"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:460 plugins/spice/spice_plugin.c:469
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887
+msgid "View only"
+msgstr "보기만 하기"
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:197
-msgid "Status"
-msgstr "상태"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:482
+msgid "SPICE - Simple Protocol for Independent Computing Environments"
+msgstr ""
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:97
msgid "Run out of available local X display number."
msgstr ""
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:264 plugins/nx/nx_plugin.c:608
+#, c-format
+msgid "Protocol %s is unavailable because GtkSocket only works under X.Org"
+msgstr ""
+
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:348
msgid "Default"
msgstr ""
@@ -2057,6 +1922,10 @@ msgstr "고화질 (16 비트)"
msgid "True color (24 bit)"
msgstr "천연색 (24 비트)"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:371 plugins/nx/nx_plugin.c:742
+msgid "Use local cursor"
+msgstr "로컬지 커서 사용"
+
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:372
#, fuzzy
msgid "Disconnect after first session"
@@ -2067,20 +1936,10 @@ msgstr "한 세션 후 끊기"
msgid "Listen for TCP connections"
msgstr "새 연결"
-#. Type
-#. Name
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:391
msgid "XDMCP - X Remote Session"
msgstr "XDMCP - X 원격 세션"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:41
-msgid "Remmina VNC Plugin"
-msgstr ""
-
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:46
-msgid "Remmina VNC listener Plugin"
-msgstr ""
-
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:734
#, fuzzy
msgid "Enter VNC password"
@@ -2129,6 +1988,10 @@ msgstr "수신 포트"
msgid "Show remote cursor"
msgstr "타국(=원격지) 커서 보이기"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874 plugins/nx/nx_plugin.c:741
+msgid "Disable encryption"
+msgstr "암호화 않함"
+
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1875 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888
msgid "Disable server input"
msgstr "서버쪽 입력 불가능"
@@ -2137,8 +2000,93 @@ msgstr "서버쪽 입력 불가능"
msgid "Open Chat…"
msgstr "대화창 열기…"
-#. Type
-#. Name
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:41
+msgid "Remmina VNC Plugin"
+msgstr ""
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:46
+msgid "Remmina VNC listener Plugin"
+msgstr ""
+
+#: plugins/st/st_plugin.c:237
+msgid "Terminal Emulator"
+msgstr ""
+
+#: plugins/st/st_plugin.c:238
+msgid "Command to be executed"
+msgstr ""
+
+#: plugins/st/st_plugin.c:253
+msgid "Detached window"
+msgstr ""
+
+#: plugins/st/st_plugin_config.h:43
+msgid "Remmina Simple Terminal"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:367
+msgid "Enter NX authentication credentials"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:761
+msgid "NX - NX Technology"
+msgstr "NX - NX 기술"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:98
+msgid "Terminating"
+msgstr "중단"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:143
+#, c-format
+msgid "NX Sessions on %s"
+msgstr "%s NX 세션"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:147
+msgid "Attach"
+msgstr "첨부"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:151
+msgid "Restore"
+msgstr "복구"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:152
+msgid "Start"
+msgstr "시작"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:158
+msgid "Terminate"
+msgstr "중단"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:190
+msgid "Display"
+msgstr "화면"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:197
+msgid "Status"
+msgstr "상태"
+
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:158
+msgid "You did not set any command to be executed"
+msgstr ""
+
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:204
+msgid ""
+"WARNING! Running a command synchronously may cause Remmina not to respond.\n"
+"Do you really want to continue?"
+msgstr ""
+
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:264
+msgid "Command"
+msgstr ""
+
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:265
+msgid "Asynchrounous execution"
+msgstr ""
+
+#: plugins/exec/exec_plugin_config.h:41
+msgid "Execute a command"
+msgstr ""
+
#: plugins/telepathy/telepathy_plugin.c:57
msgid "Telepathy - Desktop Sharing"
msgstr "Telepathy - 데스크탑 공유"
@@ -2156,6 +2104,14 @@ msgstr ""
msgid "Desktop sharing invitation"
msgstr "데스크탑 공유 초대"
+#: plugins/tool_hello_world/plugin_config.h:40
+msgid "Hello World!"
+msgstr ""
+
+#: plugins/kwallet/src/kwallet_plugin_main.c:118
+msgid "Secure passwords storing in the KDE Wallet"
+msgstr ""
+
#: plugins/www/www_plugin.c:97
msgid "File downloaded"
msgstr ""
@@ -2218,24 +2174,36 @@ msgstr ""
msgid "Remmina Browser Plugin"
msgstr ""
-#: plugins/kwallet/src/kwallet_plugin_main.c:118
-msgid "Secure passwords storing in the KDE Wallet"
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:7
+msgid "Remmina - Multi Password Changer"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:14 data/ui/remmina_string_list.glade:158
-msgid "Add"
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:21
+msgid "Change"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:20 data/ui/remmina_string_list.glade:137
-msgid "Remove"
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:61
+msgid "<span weight='bold' size='larger'>Multi Password Changer</span>"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:26 data/ui/remmina_string_list.glade:116
-msgid "Move up"
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:166
+msgid "Selection criteria"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:32 data/ui/remmina_string_list.glade:95
-msgid "Move down"
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:195
+msgid "Confirm password"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:208
+msgid "Reset to"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:302
+msgid "F"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:336
+msgid "Domain\\Username"
msgstr ""
#: data/ui/remmina_about.glade:30 data/ui/remmina_main.glade:424
@@ -2279,19 +2247,6 @@ msgstr ""
msgid "<big>Contribute</big>"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:46
-msgid ""
-"It seems that Remmina is running on your system as a SNAP package. To enable "
-"access to some important features, like password saving in your keyring and "
-"RDP printer sharing, please open your software center and give the "
-"appropriate permissions to Remmina. As an alternative you can enter the "
-"following commands in a terminal window:"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:82
-msgid "Do not show this message again"
-msgstr ""
-
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:14 data/ui/remmina_key_chooser.glade:15
msgid "_Remove"
msgstr ""
@@ -2309,18 +2264,6 @@ msgstr ""
msgid "Please press the new key…"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:60
-msgid "Unlock"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:94
-msgid "Unlock Remmina"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:128
-msgid "Master password secret key"
-msgstr ""
-
#: data/ui/remmina_main.glade:69
#, fuzzy
msgid "New connection profile"
@@ -2396,38 +2339,6 @@ msgstr ""
msgid "Last used"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:7
-msgid "Remmina - Multi Password Changer"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:21
-msgid "Change"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:61
-msgid "<span weight='bold' size='larger'>Multi Password Changer</span>"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:166
-msgid "Selection criteria"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:195
-msgid "Confirm password"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:208
-msgid "Reset to"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:302
-msgid "F"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:336
-msgid "Domain\\Username"
-msgstr ""
-
#: data/ui/remmina_spinner.glade:54
msgid "PLEASE WAIT…"
msgstr ""
@@ -2936,3 +2847,44 @@ msgstr ""
#: data/ui/remmina_preferences.glade:2183
msgid "Terminal"
msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:60
+msgid "Unlock"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:94
+msgid "Unlock Remmina"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:128
+msgid "Master password secret key"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:46
+msgid ""
+"It seems that Remmina is running on your system as a SNAP package. To enable "
+"access to some important features, like password saving in your keyring and "
+"RDP printer sharing, please open your software center and give the "
+"appropriate permissions to Remmina. As an alternative you can enter the "
+"following commands in a terminal window:"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:82
+msgid "Do not show this message again"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:14 data/ui/remmina_string_list.glade:158
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:20 data/ui/remmina_string_list.glade:137
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:26 data/ui/remmina_string_list.glade:116
+msgid "Move up"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:32 data/ui/remmina_string_list.glade:95
+msgid "Move down"
+msgstr ""
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index c679b26b7..d4f6b7d19 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-11-13 08:36+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-11-13 09:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-28 10:51+0000\n"
"Last-Translator: Aurimas Fišeras <Unknown>\n"
"Language-Team: Lithuanian <lt@li.org>\n"
@@ -20,289 +20,389 @@ msgstr ""
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 15:03+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16976)\n"
-#. Profile: Protocol
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1475
-msgid "Protocol"
-msgstr "Protokolas"
+#: src/remmina_main.c:644
+#, c-format
+msgid "Total %i item."
+msgid_plural "Total %i items."
+msgstr[0] "Iš viso %i elementas."
+msgstr[1] "Iš viso %i elementai."
+msgstr[2] "Iš viso %i elementų."
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
-msgid "Entry"
-msgstr "Įrašas"
+#: src/remmina_main.c:826
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete '%s'?"
+msgstr "Ar tikrai norite pašalinti „%s“"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
-msgid "File"
-msgstr "Failas"
+#: src/remmina_main.c:926
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to import:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Nepavyko importuoti:\n"
+"%s"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
-msgid "Tool"
-msgstr "Įrankis"
+#: src/remmina_main.c:953 data/ui/remmina_main.glade:302
+msgid "Import"
+msgstr "Importuoti"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
-msgid "Preference"
-msgstr "Parinktis"
+#: src/remmina_main.c:976 src/remmina_file_editor.c:1315
+msgid "_Save"
+msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
-msgid "Secret"
-msgstr "Paslaptis"
+#: src/remmina_main.c:983
+msgid "This protocol does not support exporting."
+msgstr "Šis protokolas nepalaiko eksportavimo."
-#: src/remmina_plugin_manager.c:440 data/ui/remmina_main.glade:356
-msgid "Plugins"
-msgstr "Papildiniai"
+#: src/remmina_main.c:1202 src/remmina_icon.c:480 src/remmina_icon.c:481
+msgid "Remmina Remote Desktop Client"
+msgstr "Nutolusių kompiuterių valdymas - Remmina"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:440 src/remmina_message_panel.c:447
-#: src/remmina_message_panel.c:616 src/remmina_file_editor.c:161
-msgid "_OK"
+#: src/remmina_main.c:1204
+msgid "Remmina Kiosk"
msgstr ""
-#. Profile: Name
-#: src/remmina_plugin_manager.c:458 src/remmina_file_editor.c:1432
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:491
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:314
-msgid "Name"
-msgstr "Pavadinimas"
+#: src/remmina_exec.c:305
+#, c-format
+msgid "Plugin %s is not registered."
+msgstr "Papildinys %s neužregistruotas."
-#: src/remmina_plugin_manager.c:464 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
-msgid "Type"
-msgstr "Tipas"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:203
+#, c-format
+msgid "SSH password authentication failed: %s"
+msgstr "Nepavyko SSH tapatumo nustatymas slaptažodžiu: %s"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:470
-msgid "Description"
-msgstr "Aprašas"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:224 src/remmina_ssh.c:248 src/remmina_ssh.c:257
+#, c-format
+msgid "SSH public key authentication failed: %s"
+msgstr "Nepavyko SSH tapatumo nustatymas viešuoju raktu: %s"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:476
-msgid "Version"
-msgstr "Versija"
+#: src/remmina_ssh.c:225
+msgid "SSH Key file not yet set."
+msgstr "SSH rakto failas dar nenurodytas."
-#: src/remmina_key_chooser.h:38
-msgid "Shift+"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:236
+#, c-format
+msgid "SSH public key cannot be imported: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_key_chooser.h:39
-msgid "Ctrl+"
+#: src/remmina_ssh.c:279 src/remmina_ssh.c:518 src/remmina_ssh.c:535
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:202
+msgid "SSH credentials"
msgstr ""
-#: src/remmina_key_chooser.h:40
-msgid "Alt+"
-msgstr ""
+#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:496 src/remmina_ssh.c:521
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:205
+msgid "SSH private key passphrase"
+msgstr "SSH privačiojo rakto slaptafrazė"
-#: src/remmina_key_chooser.h:41
-msgid "Super+"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:299
+#, c-format
+msgid "SSH automatic public key authentication failed: %s"
+msgstr "Nepavyko automatinis SSH tapatumo nustatymas viešuoju raktu: %s"
+
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:316
+#, c-format
+msgid "SSH public key authentication with SSH agent failed: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_key_chooser.h:42
-msgid "Hyper+"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:336
+#, c-format
+msgid "SSH Kerberos/GSSAPI authentication failed: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_key_chooser.h:43
-msgid "Meta+"
+#: src/remmina_ssh.c:353
+msgid "SSH public key has changed!"
msgstr ""
-#: src/remmina_key_chooser.h:44
-msgid "<None>"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:441
+#, c-format
+msgid "ssh_get_server_publickey() has failed: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:163 data/ui/remmina_unlock.glade:46
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:35
-msgid "Cancel"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:447
+#, c-format
+msgid "ssh_get_publickey() has failed: %s"
msgstr ""
-#. A button to confirm reading
-#: src/remmina_message_panel.c:199 data/ui/remmina_string_list.glade:8
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:9 data/ui/remmina_string_list.glade:63
-#: data/ui/remmina_news.glade:27 data/ui/remmina_preferences.glade:33
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:34 data/ui/remmina_preferences.glade:60
-msgid "Close"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:454
+#, c-format
+msgid "ssh_get_publickey_hash() has failed: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:260
-msgid "Yes"
+#: src/remmina_ssh.c:462
+msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
+msgstr "Serveris nežinomas. Viešojo rakto pirštų antspaudas yra:"
+
+#: src/remmina_ssh.c:464 src/remmina_ssh.c:470
+msgid "Do you trust the new public key?"
+msgstr "Ar pasitikite nauju viešuoju raktu?"
+
+#: src/remmina_ssh.c:467
+msgid ""
+"WARNING: The server has changed its public key. This means either you are "
+"under attack,\n"
+"or the administrator has changed the key. The new public key fingerprint is:"
msgstr ""
+"ĮSPĖJIMAS: Serveris pakeitė savo viešąjį raktą. Tai reiškia, kad jus "
+"atakuoja arba\n"
+"administratorius pakeitė raktą. Naujojo viešojo rakto pirštų antspaudas yra:"
-#: src/remmina_message_panel.c:267
-msgid "No"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:484
+#, c-format
+msgid "SSH known host checking failed: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:330 src/remmina_file_editor.c:928
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:349 src/remmina_ssh_plugin.c:1055
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934 plugins/nx/nx_plugin.c:721
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852
-#: plugins/www/www_plugin.c:792 data/ui/remmina_mpc.glade:152
-msgid "Username"
+#: src/remmina_ssh.c:490
+msgid "SSH password"
+msgstr "SSH slaptažodis"
+
+#: src/remmina_ssh.c:500
+msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1936
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:138
-msgid "Domain"
-msgstr "Sritis"
+#: src/remmina_ssh.c:557
+#, fuzzy
+msgid "SSH authentication"
+msgstr "SSH tapatumo nustatymas"
-#: src/remmina_message_panel.c:415
-msgid "Save password"
-msgstr "Išsaugoti slaptažodį"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:674
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not start SSH session: %s"
+msgstr "Nepavyko paleisti SSH seanso: %s"
-#. Buttons, ok and cancel
-#. gtk_grid_attach(GTK_GRID(grid), button_ok, 0, grid_row, 1, 1);
-#. Buttons, ok and cancel
-#: src/remmina_message_panel.c:452 src/remmina_message_panel.c:624
-#: src/remmina_file_editor.c:160 src/remmina_file_editor.c:364
-#: src/remmina_file_editor.c:1307 src/remmina_sftp_client.c:915
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8
-#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:9 data/ui/remmina_spinner.glade:8
-#: data/ui/remmina_spinner.glade:9
-msgid "_Cancel"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1033 src/remmina_ssh.c:1095
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not create channel: %s"
+msgstr "Nepavyko sukurti SFTP seanso: %s"
-#: src/remmina_message_panel.c:508
-msgid "Enter certificate authentication files"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1044
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not connect to the SSH tunnel destination: %s"
+msgstr "Nepavyko prisijungti prie SSH tunelio paskirties: %s"
-#: src/remmina_message_panel.c:520
-msgid "CA Certificate File"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1110 src/remmina_ssh.c:1704
+#, c-format
+msgid "Could not open channel: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:542
-msgid "CA CRL File"
-msgstr ""
+#: src/remmina_ssh.c:1116
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to execute %s on SSH server, %%s"
+msgstr "Nepavyko paleisti %s SSH serveryje: %%s"
-#: src/remmina_message_panel.c:564
-msgid "Client Certificate File"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1154 src/remmina_ssh.c:1175 src/remmina_ssh.c:1184
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not request port forwarding: %s"
+msgstr "Nepavyko užklausti prievadų persiuntimo: %s"
-#: src/remmina_message_panel.c:586
-msgid "Client Certificate Key"
+#: src/remmina_ssh.c:1219
+msgid "The server did not respond."
msgstr ""
-#. Title
-#: src/remmina_chat_window.c:178
+#: src/remmina_ssh.c:1258
#, c-format
-msgid "Chat with %s"
-msgstr "Pokalbis su %s"
+msgid "Cannot connect to local port %i."
+msgstr ""
-#: src/remmina_chat_window.c:230
-msgid "_Send"
-msgstr "_Siųsti"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1308
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not run ssh_channel_write(): %s"
+msgstr "Nepavyko užklausti prievadų persiuntimo: %s"
-#: src/remmina_chat_window.c:240
-msgid "_Clear"
-msgstr "Iš_valyti"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1315
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not read from tunnel listening socket: %s"
+msgstr "Nepavyko sukurti SFTP seanso: %s"
-#: src/rcw.c:585
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1335
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Are you sure you want to close %i active connections in the current window?"
-msgstr "Dabartiniame lange yra %i aktyvūs ryšiai. Ar norite užverti?"
+msgid "Could not run ssh_channel_poll(): %s"
+msgstr "Nepavyko užklausti prievadų persiuntimo: %s"
-#: src/rcw.c:1291
-msgid "Viewport fullscreen mode"
-msgstr "Peržiūros srities viso ekrano veiksena"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1342
+#, c-format
+msgid "Could not run ssh_channel_read_nonblocking(): %s"
+msgstr ""
-#: src/rcw.c:1299 data/ui/remmina_preferences.glade:586
-msgid "Scrolled fullscreen"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1361
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not send data to tunnel listening socket: %s"
+msgstr "Nepavyko prisijungti prie SSH tunelio paskirties: %s"
+
+#: src/remmina_ssh.c:1440
+msgid "Assign a destination port."
msgstr ""
-#: src/rcw.c:1384
-msgid "Keep aspect ratio when scaled"
+#: src/remmina_ssh.c:1447
+msgid "Could not create socket."
msgstr ""
-#: src/rcw.c:1392
-msgid "Fill client window when scaled"
+#: src/remmina_ssh.c:1457
+msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr ""
-#. Add a keystrokes submenu
-#: src/rcw.c:1815 src/remmina_pref_dialog.c:143
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:249 data/ui/remmina_preferences.glade:259
-msgid "Keystrokes"
+#: src/remmina_ssh.c:1463
+msgid "Could not listen to local port."
msgstr ""
-#: src/rcw.c:1931
-msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion."
+#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
+#: src/remmina_ssh.c:1473
+msgid "Could not start pthread."
msgstr ""
-#: src/rcw.c:1991 plugins/www/www_plugin.c:761
-msgid "Screenshot taken"
+#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
+#: src/remmina_ssh.c:1490 src/remmina_ssh.c:1525
+msgid "Could not initialize pthread."
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2062
-msgid "Resize the window to fit in remote resolution"
-msgstr "Pakeisti lango dydį, kad tilptų nutolusi skiriamoji geba"
+#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
+#: src/remmina_ssh.c:1507
+msgid "Failed to initialize pthread."
+msgstr ""
-#: src/rcw.c:2073
-msgid "Toggle fullscreen mode"
-msgstr "Perjungti viso ekrano veikseną"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1614
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not create SFTP session: %s"
+msgstr "Nepavyko sukurti SFTP seanso: %s"
-#: src/rcw.c:2118 data/ui/remmina_preferences.glade:930
-msgid "Switch tab pages"
-msgstr "Perjungti kortelių puslapius"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1619
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not initialize SFTP session: %s"
+msgstr "Nepavyko inicijuoti SFTP seanso: %s"
-#: src/rcw.c:2132
-msgid "Toggle dynamic resolution update"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1734
+#, c-format
+msgid "Could not request shell: %s"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2142
-msgid "Toggle scaled mode"
-msgstr "Perjungti mastelio keitimo veiskeną"
+#: src/remmina_ssh.c:1827
+msgid "Could not create PTY device."
+msgstr ""
-#: src/rcw.c:2177
-msgid "Grab all keyboard events"
-msgstr "Pasisavinti visus klaviatūros įvykius"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path
+#: src/remmina_sftp_client.c:171
+#, c-format
+msgid "Error creating directory %s."
+msgstr "Klaida kuriant katalogą: %s."
-#: src/rcw.c:2186
-msgid "Preferences"
-msgstr "Nustatymai"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path
+#: src/remmina_sftp_client.c:179 src/remmina_sftp_client.c:200
+#, c-format
+msgid "Error creating file %s."
+msgstr "Klaida kuriant failą %s."
-#: src/rcw.c:2194 src/rcw.c:2195 data/ui/remmina_main.glade:278
-msgid "Tools"
-msgstr "Įrankiai"
+#. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path and a server name
+#: src/remmina_sftp_client.c:218
+#, c-format
+msgid "Error opening file %s on server. %s"
+msgstr "Klaida atveriant failą %s serveryje. %s"
-#: src/rcw.c:2207
-msgid "Duplicate current connection"
-msgstr ""
+#: src/remmina_sftp_client.c:240
+#, c-format
+msgid "Error writing file %s."
+msgstr "Klaida įrašant failą %s."
-#: src/rcw.c:2215 data/ui/remmina_preferences.glade:1124
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1134
-msgid "Screenshot"
-msgstr ""
+#: src/remmina_sftp_client.c:279
+#, c-format
+msgid "Error opening directory %s. %s"
+msgstr "Klaida atveriant katalogą %s. %s"
-#: src/rcw.c:2223 data/ui/remmina_preferences.glade:1033
-msgid "Minimize window"
-msgstr "Sutraukti langą"
+#: src/remmina_sftp_client.c:383
+#, c-format
+msgid "Error creating folder %s on server. %s"
+msgstr "Klaida kuriant aplanką %s serveryje. %s"
-#: src/rcw.c:2232 data/ui/remmina_preferences.glade:1064
-msgid "Disconnect"
-msgstr "Nutraukti ryšį"
+#: src/remmina_sftp_client.c:411 src/remmina_sftp_client.c:433
+#, c-format
+msgid "Error creating file %s on server. %s"
+msgstr "Klaida kuriant failą %s serveryje. %s"
-#: src/rcw.c:3774
+#: src/remmina_sftp_client.c:454
#, c-format
-msgid "The file %s is corrupted, unreadable, or could not be found."
-msgstr ""
+msgid "Error opening file %s."
+msgstr "Klaida atveriant failą %s."
-#: src/rcw.c:3936
-msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
-msgstr ""
+#: src/remmina_sftp_client.c:474
+#, c-format
+msgid "Error writing file %s on server. %s"
+msgstr "Klaida įrašant failą %s serveryje. %s"
-#: src/remmina_mpchange.c:234
-msgid "The passwords do not match"
-msgstr ""
+#: src/remmina_sftp_client.c:670 src/remmina_sftp_client.c:733
+#, c-format
+msgid "Failed to open directory %s. %s"
+msgstr "Nepavyko atverti katalogo %s. %s"
-#: src/remmina_mpchange.c:244
-msgid "Resetting passwords, please wait…"
+#: src/remmina_sftp_client.c:688
+#, c-format
+msgid "Failed reading directory. %s"
+msgstr "Nepavyko perskaityti katalogo. %s"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:795
+msgid ""
+"File transfer currently in progress.\n"
+"Are you sure to cancel it?"
msgstr ""
+"Šiuo metu vyksta failo siuntimas.\n"
+"Ar tikrai norite jį nutraukti?"
-#: src/remmina_mpchange.c:327
-msgid "The multi password changer requires a secrecy plugin.\n"
+#: src/remmina_sftp_client.c:829
+#, c-format
+msgid "Failed to delete '%s'. %s"
+msgstr "Nepavyko pašalinti „%s“. %s"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:910
+msgid "File exists"
+msgstr "Failas egzistuoja"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:913
+msgid "Resume"
+msgstr "Tęsti"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:914
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Perrašyti"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:452
+#: src/remmina_message_panel.c:624 src/remmina_file_editor.c:160
+#: src/remmina_file_editor.c:364 src/remmina_file_editor.c:1307
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8
+#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:9 data/ui/remmina_spinner.glade:8
+#: data/ui/remmina_spinner.glade:9
+msgid "_Cancel"
msgstr ""
-#: src/remmina_mpchange.c:330
-msgid "The multi password changer requires a secrecy service.\n"
+#: src/remmina_sftp_client.c:924
+msgid "Question"
msgstr ""
-#: src/remmina_mpchange.c:419
-#, c-format
-msgid "%d password changed."
-msgid_plural "%d passwords changed."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+#: src/remmina_sftp_client.c:932
+msgid "The following file already exists in the target folder:"
+msgstr "Šis failas jau egzistuoja paskirties aplanke:"
#: src/remmina_ftp_client.c:388
msgid "Choose download location"
@@ -386,10 +486,9 @@ msgstr "Dydis"
msgid "User"
msgstr "Naudotojas"
-#. Profile: Group
#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1457
-#: data/ui/remmina_main.glade:513 data/ui/remmina_mpc.glade:99
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:325
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:99 data/ui/remmina_mpc.glade:325
+#: data/ui/remmina_main.glade:513
msgid "Group"
msgstr "Grupė"
@@ -409,249 +508,94 @@ msgstr "Vietinis"
msgid "Progress"
msgstr "Eiga"
-#: src/remmina_exec.c:305
-#, c-format
-msgid "Plugin %s is not registered."
-msgstr "Papildinys %s neužregistruotas."
-
#: src/remmina_public.c:639
msgid "Please enter format 'widthxheight'."
msgstr "Prašome įvesti formatu „plotisxaukštis“."
-#: src/remmina_icon.c:139
-msgid "Open Main Window"
-msgstr "Atverti pagrindinį langą"
-
-#: src/remmina_icon.c:144 data/ui/remmina_main.glade:366
-msgid "_Preferences"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_icon.c:149
-msgid "_About"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_icon.c:159
-msgid "Enable Service Discovery"
-msgstr "Įjungti paslaugų paiešką"
-
-#: src/remmina_icon.c:172 data/ui/remmina_main.glade:457
-msgid "_Quit"
-msgstr ""
-
-#. Refresh it in case translation is updated
-#: src/remmina_icon.c:357 src/remmina_icon.c:539
-msgid "Remmina Applet"
-msgstr "Remmina programėlė"
-
-#: src/remmina_icon.c:359 src/remmina_icon.c:541
-msgid "Connect to remote desktops through the applet menu"
-msgstr "Prisijungti prie nutolusių kompiuterių naudojant meniu"
-
-#: src/remmina_icon.c:480 src/remmina_icon.c:481 src/remmina_main.c:1202
-msgid "Remmina Remote Desktop Client"
-msgstr "Nutolusių kompiuterių valdymas - Remmina"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:74
-msgid ""
-"<tt><big>Supported formats\n"
-"* server\n"
-"* server:port\n"
-"* [server]:port</big></tt>"
-msgstr ""
-"<tt><big>Palaikomi formatai\n"
-"* serveris\n"
-"* serveris:prievadas\n"
-"* [serveris]:prievadas</big></tt>"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:81
-msgid ""
-"<tt><big>* command in PATH args %h\n"
-"* /path/to/foo -options %h %u\n"
-"* %h is substituted with the server name\n"
-"* %t is substituted with the SSH server name\n"
-"* %u is substituted with the username\n"
-"* %U is substituted with the SSH username\n"
-"* %p is substituted with Remmina profile name\n"
-"* %g is substituted with Remmina profile group name\n"
-"Do not run in background if you want the command to be executed before "
-"connecting.\n"
-"</big></tt>"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_file_editor.c:94
-msgid ""
-"<tt><big>Supported formats\n"
-"* :port\n"
-"* server\n"
-"* server:port\n"
-"* [server]:port\n"
-"* username@server:port (SSH protocol only)</big></tt>"
-msgstr ""
+#: src/remmina_chat_window.c:178
+#, c-format
+msgid "Chat with %s"
+msgstr "Pokalbis su %s"
-#: src/remmina_file_editor.c:158
-msgid "Choose a Remote Desktop Server"
-msgstr "Pasirinkite nutolusio darbastalio serverį"
+#: src/remmina_chat_window.c:230
+msgid "_Send"
+msgstr "_Siųsti"
-#: src/remmina_file_editor.c:356 src/remmina_file_editor.c:363
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:352 src/remmina_ssh_plugin.c:1058
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:720
-msgid "Identity file"
-msgstr "Tapatumo failas"
+#: src/remmina_chat_window.c:240
+msgid "_Clear"
+msgstr "Iš_valyti"
-#: src/remmina_file_editor.c:365
-msgid "_Open"
+#. TRANSLATORS: translator-credits should be replaced with a formatted list of translators in your own language
+#: src/remmina_about.c:54
+msgid "translator-credits"
msgstr ""
+"Launchpad Contributions:\n"
+" Aurimas Fišeras https://launchpad.net/~aurimas-gmail\n"
+" Mantas Kriaučiūnas https://launchpad.net/~mantas\n"
+" Vic https://launchpad.net/~llyzs"
-#: src/remmina_file_editor.c:402 src/remmina_file_editor.c:888
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1659 data/ui/remmina_main.glade:527
-msgid "Server"
-msgstr "Serveris"
+#: src/remmina_applet_menu_item.c:121
+msgid "Discovered"
+msgstr "Rastas"
-#: src/remmina_file_editor.c:426
-#, c-format
-msgid "Browse the network to find a %s server"
-msgstr "Naršyti tinkle %s serveriui rasti"
+#: src/remmina_applet_menu_item.c:126
+msgid "New Connection"
+msgstr "Naujas ryšys"
-#: src/remmina_file_editor.c:491 src/remmina_pref_dialog.c:83
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491
#: data/ui/remmina_preferences.glade:234
msgid "Resolutions"
msgstr "Skiriamosios gebos"
-#: src/remmina_file_editor.c:491 src/remmina_pref_dialog.c:83
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491
msgid "Configure the available resolutions"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:527
-msgid "Resolution"
-msgstr "Skiriamoji geba"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:534
-msgid "Use initial window size"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_file_editor.c:538
-msgid "Use client resolution"
-msgstr "Naudoti kliento skiriamąją gebą"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:549 src/remmina_file_editor.c:867
-msgid "Custom"
-msgstr "Kita"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:735
-msgid "Keyboard mapping"
-msgstr "Klaviatūros atvaizdavimas"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:834
-msgid "SSH Tunnel"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_file_editor.c:841
-msgid "Enable SSH tunnel"
-msgstr "Įjungti SSH tunelį"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:848
-msgid "Tunnel via loopback address"
-msgstr "Tunelis per loopback adresą"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:858
-#, c-format
-msgid "Same server at port %i"
-msgstr "Tas pats serveris, prievadas %i"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:907 src/remmina_ssh_plugin.c:1078
-msgid "Character set"
-msgstr "Ženklų rinkinys"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:912 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964
-msgid "Startup path"
-msgstr "Paleidimo kelias"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:921
-msgid "SSH Authentication"
-msgstr "SSH tapatumo nustatymas"
+#: src/remmina_pref_dialog.c:132
+msgid "Recent lists cleared."
+msgstr "Paskiausių sąrašai išvalyti."
-#: src/remmina_file_editor.c:931
-msgid "SSH Agent (automatic)"
+#: src/remmina_pref_dialog.c:143 src/rcw.c:1815
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:249 data/ui/remmina_preferences.glade:259
+msgid "Keystrokes"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:938 src/remmina_protocol_widget.c:1330
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1349 src/remmina_sftp_plugin.c:317
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:956 plugins/www/www_plugin.c:793
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:113
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1533
-msgid "Password"
-msgstr "Slaptažodis"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:953 src/remmina_sftp_plugin.c:320
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:959
-msgid "Public key (automatic)"
-msgstr "Viešasis raktas (automatiškai)"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1010
-msgid "Basic"
-msgstr "Pagrindinės"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1016
-msgid "Advanced"
-msgstr "Išplėstinės"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1235
-msgid "Default settings saved."
-msgstr "Numatytieji nustatymai išsaugoti."
-
-#. Create the editor dialog
-#: src/remmina_file_editor.c:1305
-msgid "Remote Desktop Preference"
-msgstr "Nutolusio darbastalio nustatymai"
-
-#. Default button
-#: src/remmina_file_editor.c:1311
-msgid "Save as Default"
+#: src/remmina_pref_dialog.c:143
+msgid "Configure the keystrokes"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1312
-msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
+#. TRANSLATORS: Do not translate libsodium, is the name of a library
+#: src/remmina_pref_dialog.c:444
+msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1315 src/remmina_main.c:976
-msgid "_Save"
-msgstr ""
+#: src/remmina_icon.c:139
+msgid "Open Main Window"
+msgstr "Atverti pagrindinį langą"
-#: src/remmina_file_editor.c:1320 data/ui/remmina_main.glade:231
-msgid "Connect"
+#: src/remmina_icon.c:144 data/ui/remmina_main.glade:366
+msgid "_Preferences"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1323
-msgid "_Save and Connect"
+#: src/remmina_icon.c:149
+msgid "_About"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1429
-msgid "Profile"
-msgstr "Profilis"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1446
-msgid "Quick Connect"
-msgstr "Greitas prisijungimas"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1470
-#, c-format
-msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
-msgstr "Naudoti „%s“ kaip pogrupio skirtuką"
+#: src/remmina_icon.c:159
+msgid "Enable Service Discovery"
+msgstr "Įjungti paslaugų paiešką"
-#. Prior Connection Command
-#: src/remmina_file_editor.c:1489
-msgid "Pre Command"
+#: src/remmina_icon.c:172 data/ui/remmina_main.glade:457
+msgid "_Quit"
msgstr ""
-#. POST Connection Command
-#: src/remmina_file_editor.c:1507
-msgid "Post Command"
-msgstr ""
+#: src/remmina_icon.c:357 src/remmina_icon.c:539
+msgid "Remmina Applet"
+msgstr "Remmina programėlė"
-#: src/remmina_file_editor.c:1572 src/remmina_file_editor.c:1590
-#, c-format
-msgid "File %s not found."
-msgstr "Failas %s nerastas."
+#: src/remmina_icon.c:359 src/remmina_icon.c:541
+msgid "Connect to remote desktops through the applet menu"
+msgstr "Prisijungti prie nutolusių kompiuterių naudojant meniu"
#: src/remmina_protocol_widget.c:248
msgid "Connect via SSH from a new terminal"
@@ -692,12 +636,20 @@ msgstr "Komanda %s nerasta SSH serveryje"
msgid "Could not run %s command on the SSH server (status = %i)."
msgstr "Nepavyko įvykdyti komandos %s SSH serveryje (būsena = %i)."
-#. / TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
+#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
#: src/remmina_protocol_widget.c:903
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run command: %s"
msgstr "Nepavyko užklausti prievadų persiuntimo: %s"
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1330 src/remmina_protocol_widget.c:1349
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:317 src/remmina_ssh_plugin.c:956
+#: src/remmina_file_editor.c:938 plugins/www/www_plugin.c:793
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:113 data/ui/remmina_preferences.glade:1533
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:116
+msgid "Password"
+msgstr "Slaptažodis"
+
#: src/remmina_protocol_widget.c:1348
msgid "Type in username and password for SSH."
msgstr ""
@@ -752,483 +704,292 @@ msgstr "Per prievadą %i laukiama įeinančio %s prisijungimo…"
msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr "Nepavyko nustatyti tapatumo. Mėginama prisijungti iš naujo…"
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1659 src/remmina_file_editor.c:402
+#: src/remmina_file_editor.c:888 data/ui/remmina_main.glade:527
+msgid "Server"
+msgstr "Serveris"
+
#: src/remmina_protocol_widget.c:1676
#, c-format
msgid "Install the %s protocol plugin first."
msgstr ""
-#: src/remmina_applet_menu_item.c:121
-msgid "Discovered"
-msgstr "Rastas"
-
-#: src/remmina_applet_menu_item.c:126
-msgid "New Connection"
-msgstr "Naujas ryšys"
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path
-#: src/remmina_sftp_client.c:171
-#, c-format
-msgid "Error creating directory %s."
-msgstr "Klaida kuriant katalogą: %s."
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path
-#: src/remmina_sftp_client.c:179 src/remmina_sftp_client.c:200
-#, c-format
-msgid "Error creating file %s."
-msgstr "Klaida kuriant failą %s."
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path and a server name
-#: src/remmina_sftp_client.c:218
-#, c-format
-msgid "Error opening file %s on server. %s"
-msgstr "Klaida atveriant failą %s serveryje. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:240
-#, c-format
-msgid "Error writing file %s."
-msgstr "Klaida įrašant failą %s."
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:279
-#, c-format
-msgid "Error opening directory %s. %s"
-msgstr "Klaida atveriant katalogą %s. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:383
-#, c-format
-msgid "Error creating folder %s on server. %s"
-msgstr "Klaida kuriant aplanką %s serveryje. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:411 src/remmina_sftp_client.c:433
-#, c-format
-msgid "Error creating file %s on server. %s"
-msgstr "Klaida kuriant failą %s serveryje. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:454
-#, c-format
-msgid "Error opening file %s."
-msgstr "Klaida atveriant failą %s."
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:474
-#, c-format
-msgid "Error writing file %s on server. %s"
-msgstr "Klaida įrašant failą %s serveryje. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:670 src/remmina_sftp_client.c:733
-#, c-format
-msgid "Failed to open directory %s. %s"
-msgstr "Nepavyko atverti katalogo %s. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:688
-#, c-format
-msgid "Failed reading directory. %s"
-msgstr "Nepavyko perskaityti katalogo. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:795
+#: src/rcw.c:585
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"File transfer currently in progress.\n"
-"Are you sure to cancel it?"
-msgstr ""
-"Šiuo metu vyksta failo siuntimas.\n"
-"Ar tikrai norite jį nutraukti?"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:829
-#, c-format
-msgid "Failed to delete '%s'. %s"
-msgstr "Nepavyko pašalinti „%s“. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:910
-msgid "File exists"
-msgstr "Failas egzistuoja"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:913
-msgid "Resume"
-msgstr "Tęsti"
+"Are you sure you want to close %i active connections in the current window?"
+msgstr "Dabartiniame lange yra %i aktyvūs ryšiai. Ar norite užverti?"
-#: src/remmina_sftp_client.c:914
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Perrašyti"
+#: src/rcw.c:1291
+msgid "Viewport fullscreen mode"
+msgstr "Peržiūros srities viso ekrano veiksena"
-#: src/remmina_sftp_client.c:924
-msgid "Question"
+#: src/rcw.c:1299 data/ui/remmina_preferences.glade:586
+msgid "Scrolled fullscreen"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:932
-msgid "The following file already exists in the target folder:"
-msgstr "Šis failas jau egzistuoja paskirties aplanke:"
+#: src/rcw.c:1384
+msgid "Keep aspect ratio when scaled"
+msgstr ""
-#: src/remmina_pref_dialog.c:132
-msgid "Recent lists cleared."
-msgstr "Paskiausių sąrašai išvalyti."
+#: src/rcw.c:1392
+msgid "Fill client window when scaled"
+msgstr ""
-#: src/remmina_pref_dialog.c:143
-msgid "Configure the keystrokes"
+#: src/rcw.c:1931
+msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion."
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Do not translate libsodium, is the name of a library
-#: src/remmina_pref_dialog.c:444
-msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
+#: src/rcw.c:1991 plugins/www/www_plugin.c:761
+msgid "Screenshot taken"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:203
-#, c-format
-msgid "SSH password authentication failed: %s"
-msgstr "Nepavyko SSH tapatumo nustatymas slaptažodžiu: %s"
+#: src/rcw.c:2062
+msgid "Resize the window to fit in remote resolution"
+msgstr "Pakeisti lango dydį, kad tilptų nutolusi skiriamoji geba"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:224 src/remmina_ssh.c:248 src/remmina_ssh.c:257
-#, c-format
-msgid "SSH public key authentication failed: %s"
-msgstr "Nepavyko SSH tapatumo nustatymas viešuoju raktu: %s"
+#: src/rcw.c:2073
+msgid "Toggle fullscreen mode"
+msgstr "Perjungti viso ekrano veikseną"
-#: src/remmina_ssh.c:225
-msgid "SSH Key file not yet set."
-msgstr "SSH rakto failas dar nenurodytas."
+#: src/rcw.c:2118 data/ui/remmina_preferences.glade:930
+msgid "Switch tab pages"
+msgstr "Perjungti kortelių puslapius"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:236
-#, c-format
-msgid "SSH public key cannot be imported: %s"
+#: src/rcw.c:2132
+msgid "Toggle dynamic resolution update"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:279 src/remmina_ssh.c:518 src/remmina_ssh.c:535
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:202
-msgid "SSH credentials"
-msgstr ""
+#: src/rcw.c:2142
+msgid "Toggle scaled mode"
+msgstr "Perjungti mastelio keitimo veiskeną"
-#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:496 src/remmina_ssh.c:521
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:205
-msgid "SSH private key passphrase"
-msgstr "SSH privačiojo rakto slaptafrazė"
+#: src/rcw.c:2177
+msgid "Grab all keyboard events"
+msgstr "Pasisavinti visus klaviatūros įvykius"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:299
-#, c-format
-msgid "SSH automatic public key authentication failed: %s"
-msgstr "Nepavyko automatinis SSH tapatumo nustatymas viešuoju raktu: %s"
+#: src/rcw.c:2186
+msgid "Preferences"
+msgstr "Nustatymai"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:316
-#, c-format
-msgid "SSH public key authentication with SSH agent failed: %s"
-msgstr ""
+#: src/rcw.c:2194 src/rcw.c:2195 data/ui/remmina_main.glade:278
+msgid "Tools"
+msgstr "Įrankiai"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:336
-#, c-format
-msgid "SSH Kerberos/GSSAPI authentication failed: %s"
+#: src/rcw.c:2207
+msgid "Duplicate current connection"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:353
-msgid "SSH public key has changed!"
+#: src/rcw.c:2215 data/ui/remmina_preferences.glade:1124
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1134
+msgid "Screenshot"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:441
-#, c-format
-msgid "ssh_get_server_publickey() has failed: %s"
-msgstr ""
+#: src/rcw.c:2223 data/ui/remmina_preferences.glade:1033
+msgid "Minimize window"
+msgstr "Sutraukti langą"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:447
-#, c-format
-msgid "ssh_get_publickey() has failed: %s"
-msgstr ""
+#: src/rcw.c:2232 data/ui/remmina_preferences.glade:1064
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Nutraukti ryšį"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:454
+#: src/rcw.c:3774
#, c-format
-msgid "ssh_get_publickey_hash() has failed: %s"
+msgid "The file %s is corrupted, unreadable, or could not be found."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:462
-msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
-msgstr "Serveris nežinomas. Viešojo rakto pirštų antspaudas yra:"
-
-#: src/remmina_ssh.c:464 src/remmina_ssh.c:470
-msgid "Do you trust the new public key?"
-msgstr "Ar pasitikite nauju viešuoju raktu?"
-
-#: src/remmina_ssh.c:467
-msgid ""
-"WARNING: The server has changed its public key. This means either you are "
-"under attack,\n"
-"or the administrator has changed the key. The new public key fingerprint is:"
+#: src/rcw.c:3936
+msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
msgstr ""
-"ĮSPĖJIMAS: Serveris pakeitė savo viešąjį raktą. Tai reiškia, kad jus "
-"atakuoja arba\n"
-"administratorius pakeitė raktą. Naujojo viešojo rakto pirštų antspaudas yra:"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:484
-#, c-format
-msgid "SSH known host checking failed: %s"
+#: src/remmina_message_panel.c:163 data/ui/remmina_mpc.glade:35
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:46
+msgid "Cancel"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:490
-msgid "SSH password"
-msgstr "SSH slaptažodis"
-
-#: src/remmina_ssh.c:500
-msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
+#: src/remmina_message_panel.c:199 data/ui/remmina_news.glade:27
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:33 data/ui/remmina_preferences.glade:34
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:60 data/ui/remmina_string_list.glade:8
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:9 data/ui/remmina_string_list.glade:63
+msgid "Close"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:557
-#, fuzzy
-msgid "SSH authentication"
-msgstr "SSH tapatumo nustatymas"
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:674
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not start SSH session: %s"
-msgstr "Nepavyko paleisti SSH seanso: %s"
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1033 src/remmina_ssh.c:1095
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not create channel: %s"
-msgstr "Nepavyko sukurti SFTP seanso: %s"
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1044
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not connect to the SSH tunnel destination: %s"
-msgstr "Nepavyko prisijungti prie SSH tunelio paskirties: %s"
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1110 src/remmina_ssh.c:1704
-#, c-format
-msgid "Could not open channel: %s"
+#: src/remmina_message_panel.c:260
+msgid "Yes"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1116
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to execute %s on SSH server, %%s"
-msgstr "Nepavyko paleisti %s SSH serveryje: %%s"
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1154 src/remmina_ssh.c:1175 src/remmina_ssh.c:1184
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not request port forwarding: %s"
-msgstr "Nepavyko užklausti prievadų persiuntimo: %s"
-
-#: src/remmina_ssh.c:1219
-msgid "The server did not respond."
+#: src/remmina_message_panel.c:267
+msgid "No"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1258
-#, c-format
-msgid "Cannot connect to local port %i."
+#: src/remmina_message_panel.c:330 src/remmina_sftp_plugin.c:349
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1055 src/remmina_file_editor.c:928
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/nx/nx_plugin.c:721
+#: plugins/www/www_plugin.c:792 data/ui/remmina_mpc.glade:152
+msgid "Username"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1308
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not run ssh_channel_write(): %s"
-msgstr "Nepavyko užklausti prievadų persiuntimo: %s"
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1315
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not read from tunnel listening socket: %s"
-msgstr "Nepavyko sukurti SFTP seanso: %s"
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1335
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not run ssh_channel_poll(): %s"
-msgstr "Nepavyko užklausti prievadų persiuntimo: %s"
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1342
-#, c-format
-msgid "Could not run ssh_channel_read_nonblocking(): %s"
-msgstr ""
+#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1936
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:138
+msgid "Domain"
+msgstr "Sritis"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1361
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not send data to tunnel listening socket: %s"
-msgstr "Nepavyko prisijungti prie SSH tunelio paskirties: %s"
+#: src/remmina_message_panel.c:415
+msgid "Save password"
+msgstr "Išsaugoti slaptažodį"
-#: src/remmina_ssh.c:1440
-msgid "Assign a destination port."
+#: src/remmina_message_panel.c:447 src/remmina_message_panel.c:616
+#: src/remmina_plugin_manager.c:440 src/remmina_file_editor.c:161
+msgid "_OK"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1447
-msgid "Could not create socket."
+#: src/remmina_message_panel.c:508
+msgid "Enter certificate authentication files"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1457
-msgid "Could not bind server socket to local port."
+#: src/remmina_message_panel.c:520
+msgid "CA Certificate File"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1463
-msgid "Could not listen to local port."
+#: src/remmina_message_panel.c:542
+msgid "CA CRL File"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1473
-msgid "Could not start pthread."
+#: src/remmina_message_panel.c:564
+msgid "Client Certificate File"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1490 src/remmina_ssh.c:1525
-msgid "Could not initialize pthread."
+#: src/remmina_message_panel.c:586
+msgid "Client Certificate Key"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1507
-msgid "Failed to initialize pthread."
-msgstr ""
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1475
+msgid "Protocol"
+msgstr "Protokolas"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1614
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not create SFTP session: %s"
-msgstr "Nepavyko sukurti SFTP seanso: %s"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+msgid "Entry"
+msgstr "Įrašas"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1619
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not initialize SFTP session: %s"
-msgstr "Nepavyko inicijuoti SFTP seanso: %s"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+msgid "File"
+msgstr "Failas"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1734
-#, c-format
-msgid "Could not request shell: %s"
-msgstr ""
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+msgid "Tool"
+msgstr "Įrankis"
-#: src/remmina_ssh.c:1827
-msgid "Could not create PTY device."
-msgstr ""
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+msgid "Preference"
+msgstr "Parinktis"
-#. Show in the status bar the total number of connections found
-#: src/remmina_main.c:644
-#, c-format
-msgid "Total %i item."
-msgid_plural "Total %i items."
-msgstr[0] "Iš viso %i elementas."
-msgstr[1] "Iš viso %i elementai."
-msgstr[2] "Iš viso %i elementų."
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+msgid "Secret"
+msgstr "Paslaptis"
-#: src/remmina_main.c:826
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete '%s'?"
-msgstr "Ar tikrai norite pašalinti „%s“"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:440 data/ui/remmina_main.glade:356
+msgid "Plugins"
+msgstr "Papildiniai"
-#: src/remmina_main.c:926
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to import:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Nepavyko importuoti:\n"
-"%s"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:458 src/remmina_file_editor.c:1432
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_mpc.glade:314
+#: data/ui/remmina_main.glade:491
+msgid "Name"
+msgstr "Pavadinimas"
-#: src/remmina_main.c:953 data/ui/remmina_main.glade:302
-msgid "Import"
-msgstr "Importuoti"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:464 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
+msgid "Type"
+msgstr "Tipas"
-#: src/remmina_main.c:983
-msgid "This protocol does not support exporting."
-msgstr "Šis protokolas nepalaiko eksportavimo."
+#: src/remmina_plugin_manager.c:470
+msgid "Description"
+msgstr "Aprašas"
-#: src/remmina_main.c:1204
-msgid "Remmina Kiosk"
-msgstr ""
+#: src/remmina_plugin_manager.c:476
+msgid "Version"
+msgstr "Versija"
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:84
msgid "Show 'About'"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:86 src/remmina.c:88
msgid ""
"Connect to desktop described in file (.remmina or type supported by plugin)"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:90
msgid ""
"Edit desktop connection described in file (.remmina or type supported by "
"plugin)"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:93
msgid "Start in kiosk mode"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:95
#, fuzzy
msgid "Create new connection profile"
msgstr "VNC ryšys nepavyko: %s"
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:97
#, fuzzy
msgid "Show preferences"
msgstr "Nustatymai"
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:99
msgid "Run a plugin"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:101
msgid "Quit"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:103
msgid "Use default server name (for --new)"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:105
msgid "Use default protocol (for --new)"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:107
msgid "Start in tray"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:109
msgid "Show the application version"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:111
msgid "Show version of the application and its plugins"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:113
msgid "Modify connection profile, (requires --set-option)"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:115
msgid "Set one or more profile settings, to be used with --update-profile"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: translator-credits should be replaced with a formatted list of translators in your own language
-#: src/remmina_about.c:54
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Launchpad Contributions:\n"
-" Aurimas Fišeras https://launchpad.net/~aurimas-gmail\n"
-" Mantas Kriaučiūnas https://launchpad.net/~mantas\n"
-" Vic https://launchpad.net/~llyzs"
-
#: src/remmina_sftp_plugin.c:318 src/remmina_ssh_plugin.c:957
msgid "SSH identity file"
msgstr ""
@@ -1237,6 +998,11 @@ msgstr ""
msgid "SSH agent"
msgstr ""
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:320 src/remmina_ssh_plugin.c:959
+#: src/remmina_file_editor.c:953
+msgid "Public key (automatic)"
+msgstr "Viešasis raktas (automatiškai)"
+
#: src/remmina_sftp_plugin.c:321 src/remmina_ssh_plugin.c:960
msgid "Kerberos (GSSAPI)"
msgstr ""
@@ -1250,9 +1016,9 @@ msgid "Overwrite all"
msgstr ""
#: src/remmina_sftp_plugin.c:350 src/remmina_ssh_plugin.c:1056
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:437 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1935
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:722 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1935 plugins/spice/spice_plugin.c:437
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:722
msgid "User password"
msgstr ""
@@ -1260,16 +1026,48 @@ msgstr ""
msgid "Authentication type"
msgstr ""
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:352 src/remmina_ssh_plugin.c:1058
+#: src/remmina_file_editor.c:356 src/remmina_file_editor.c:363
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:720
+msgid "Identity file"
+msgstr "Tapatumo failas"
+
#: src/remmina_sftp_plugin.c:353 src/remmina_ssh_plugin.c:1059
msgid "Private key passphrase"
msgstr ""
-#. Type
-#. Name
#: src/remmina_sftp_plugin.c:362
msgid "SFTP - Secure File Transfer"
msgstr "SFTP - saugus failų siuntimas"
+#: src/remmina_key_chooser.h:38
+msgid "Shift+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:39
+msgid "Ctrl+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:40
+msgid "Alt+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:41
+msgid "Super+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:42
+msgid "Hyper+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:43
+msgid "Meta+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:44
+msgid "<None>"
+msgstr ""
+
#: src/remmina_ssh_plugin.c:479
#, c-format
msgid "Error: %s"
@@ -1320,7 +1118,7 @@ msgid "_Select all"
msgstr ""
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:725 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 plugins/nx/nx_plugin.c:725
msgid "Startup program"
msgstr "Paleidimo programa"
@@ -1328,6 +1126,10 @@ msgstr "Paleidimo programa"
msgid "Terminal color scheme"
msgstr ""
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1078 src/remmina_file_editor.c:907
+msgid "Character set"
+msgstr "Ženklų rinkinys"
+
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1079
msgid "SSH Proxy Command"
msgstr ""
@@ -1365,7 +1167,7 @@ msgid "Enable SSH compression"
msgstr ""
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1088 plugins/spice/spice_plugin.c:456
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:743 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1876
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1876 plugins/nx/nx_plugin.c:743
msgid "Disable password storing"
msgstr ""
@@ -1373,118 +1175,193 @@ msgstr ""
msgid "Strict host key checking"
msgstr ""
-#. *< Type
-#. *< Name
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1103
msgid "SSH - Secure Shell"
msgstr "SSH - saugus apvalkalas"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:239
-#, fuzzy
-msgid "Enter SPICE password"
-msgstr "SSH slaptažodis"
-
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:274
-#, c-format
-msgid "Disconnected from SPICE server %s."
+#: src/remmina_file_editor.c:74
+msgid ""
+"<tt><big>Supported formats\n"
+"* server\n"
+"* server:port\n"
+"* [server]:port</big></tt>"
msgstr ""
+"<tt><big>Palaikomi formatai\n"
+"* serveris\n"
+"* serveris:prievadas\n"
+"* [serveris]:prievadas</big></tt>"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:290
-msgid "TLS connection error."
+#: src/remmina_file_editor.c:81
+msgid ""
+"<tt><big>* command in PATH args %h\n"
+"* /path/to/foo -options %h %u\n"
+"* %h is substituted with the server name\n"
+"* %t is substituted with the SSH server name\n"
+"* %u is substituted with the username\n"
+"* %U is substituted with the SSH username\n"
+"* %p is substituted with Remmina profile name\n"
+"* %g is substituted with Remmina profile group name\n"
+"Do not run in background if you want the command to be executed before "
+"connecting.\n"
+"</big></tt>"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:296
-msgid "Connection to SPICE server failed."
+#: src/remmina_file_editor.c:94
+msgid ""
+"<tt><big>Supported formats\n"
+"* :port\n"
+"* server\n"
+"* server:port\n"
+"* [server]:port\n"
+"* username@server:port (SSH protocol only)</big></tt>"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:438
-msgid "Use TLS encryption"
-msgstr ""
+#: src/remmina_file_editor.c:158
+msgid "Choose a Remote Desktop Server"
+msgstr "Pasirinkite nutolusio darbastalio serverį"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:439
-msgid "Server CA certificate"
+#: src/remmina_file_editor.c:365
+msgid "_Open"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1939
-msgid "Share folder"
-msgstr "Dalintis aplanku"
+#: src/remmina_file_editor.c:426
+#, c-format
+msgid "Browse the network to find a %s server"
+msgstr "Naršyti tinkle %s serveriui rasti"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:455 plugins/spice/spice_plugin.c:471
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:740 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873
-msgid "Disable clipboard sync"
-msgstr "Išjungti iškarpinės sinchronizavimą"
+#: src/remmina_file_editor.c:527
+msgid "Resolution"
+msgstr "Skiriamoji geba"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:457
-msgid "Enable audio channel"
+#: src/remmina_file_editor.c:534
+msgid "Use initial window size"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:458 plugins/spice/spice_plugin.c:470
-msgid "Resize guest to match window size"
-msgstr ""
+#: src/remmina_file_editor.c:538
+msgid "Use client resolution"
+msgstr "Naudoti kliento skiriamąją gebą"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:459 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977
-msgid "Share smartcard"
+#: src/remmina_file_editor.c:549 src/remmina_file_editor.c:867
+msgid "Custom"
+msgstr "Kita"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:735
+msgid "Keyboard mapping"
+msgstr "Klaviatūros atvaizdavimas"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:834
+msgid "SSH Tunnel"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:460 plugins/spice/spice_plugin.c:469
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887
-msgid "View only"
-msgstr "Tik peržiūra"
+#: src/remmina_file_editor.c:841
+msgid "Enable SSH tunnel"
+msgstr "Įjungti SSH tunelį"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:472 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2001
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:751 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1891
-msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
+#: src/remmina_file_editor.c:848
+msgid "Tunnel via loopback address"
+msgstr "Tunelis per loopback adresą"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:858
+#, c-format
+msgid "Same server at port %i"
+msgstr "Tas pats serveris, prievadas %i"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:912 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964
+msgid "Startup path"
+msgstr "Paleidimo kelias"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:921
+msgid "SSH Authentication"
+msgstr "SSH tapatumo nustatymas"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:931
+msgid "SSH Agent (automatic)"
msgstr ""
-#.
-#. * FIXME: Use the RemminaConnectionWindow as transient parent widget
-#. * (and add the GTK_DIALOG_DESTROY_WITH_PARENT flag) if it becomes
-#. * accessible from the Remmina plugin API.
-#.
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:473 plugins/spice/spice_plugin_usb.c:51
-msgid "Select USB devices for redirection"
+#: src/remmina_file_editor.c:1010
+msgid "Basic"
+msgstr "Pagrindinės"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1016
+msgid "Advanced"
+msgstr "Išplėstinės"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1235
+msgid "Default settings saved."
+msgstr "Numatytieji nustatymai išsaugoti."
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1305
+msgid "Remote Desktop Preference"
+msgstr "Nutolusio darbastalio nustatymai"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1311
+msgid "Save as Default"
msgstr ""
-#. Type
-#. Name
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:482
-msgid "SPICE - Simple Protocol for Independent Computing Environments"
+#: src/remmina_file_editor.c:1312
+msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr ""
-#.
-#. * FIXME: Use the RemminaConnectionWindow as transient parent widget
-#. * (and add the GTK_DIALOG_DESTROY_WITH_PARENT flag) if it becomes
-#. * accessible from the Remmina plugin API.
-#.
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:82
-msgid "File Transfers"
+#: src/remmina_file_editor.c:1320 data/ui/remmina_main.glade:231
+msgid "Connect"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:219
-msgid "Transfer error"
+#: src/remmina_file_editor.c:1323
+msgid "_Save and Connect"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:220
+#: src/remmina_file_editor.c:1429
+msgid "Profile"
+msgstr "Profilis"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1446
+msgid "Quick Connect"
+msgstr "Greitas prisijungimas"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1470
#, c-format
-msgid "%s: %s"
+msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
+msgstr "Naudoti „%s“ kaip pogrupio skirtuką"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1489
+msgid "Pre Command"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:223
-msgid "Transfer completed"
+#: src/remmina_file_editor.c:1507
+msgid "Post Command"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:224
+#: src/remmina_file_editor.c:1572 src/remmina_file_editor.c:1590
#, c-format
-msgid "The %s file has been transferred"
+msgid "File %s not found."
+msgstr "Failas %s nerastas."
+
+#: src/remmina_mpchange.c:234
+msgid "The passwords do not match"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:54
-msgid "_Close"
+#: src/remmina_mpchange.c:244
+msgid "Resetting passwords, please wait…"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:94
-msgid "USB redirection error"
+#: src/remmina_mpchange.c:327
+msgid "The multi password changer requires a secrecy plugin.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_mpchange.c:330
+msgid "The multi password changer requires a secrecy service.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_mpchange.c:419
+#, c-format
+msgid "%d password changed."
+msgid_plural "%d passwords changed."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: plugins/secret/src/glibsecret_plugin.c:188
+msgid "Secure password storing in the GNOME keyring"
msgstr ""
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:577
@@ -1566,7 +1443,6 @@ msgstr ""
msgid "Unable to establish a connection to RDP server %s."
msgstr ""
-#. We should never come here
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1560
#, c-format
msgid "Unable to connect to RDP server %s."
@@ -1588,7 +1464,6 @@ msgstr ""
msgid "Server %s denied the connection."
msgstr ""
-#. E_PROXY_NAP_ACCESSDENIED https://docs.microsoft.com/en-us/openspecs/windows_protocols/ms-tsgu/84cd92e4-592c-4219-95d8-18021ac654b0
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1578
#, c-format
msgid "The remote desktop gateway %s denied user %s\\%s access due to policy."
@@ -1599,7 +1474,6 @@ msgstr ""
msgid "Unable to connect to RDP server %s"
msgstr "Nepavyko prisijungti prie RDP serverio %s"
-#. 1st one is the default in a new install
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1870
msgid "GFX AVC444 (32 bpp)"
msgstr ""
@@ -1637,22 +1511,22 @@ msgid "256 colors (8 bpp)"
msgstr "256 spalvos (8 bpp)"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1885 plugins/rdp/rdp_settings.c:269
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:701 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/nx/nx_plugin.c:701
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "Prasta (greičiausia)"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1886 plugins/rdp/rdp_settings.c:271
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:702 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/nx/nx_plugin.c:702
msgid "Medium"
msgstr "Vidutinė"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1887 plugins/rdp/rdp_settings.c:273
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:703 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/nx/nx_plugin.c:703
msgid "Good"
msgstr "Gera"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1888 plugins/rdp/rdp_settings.c:275
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:704 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1815
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1815 plugins/nx/nx_plugin.c:704
msgid "Best (slowest)"
msgstr "Geriausia (lėčiausia)"
@@ -1681,8 +1555,12 @@ msgstr "Susitarti"
msgid "Color depth"
msgstr "Spalvų skaičius"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954 plugins/nx/nx_plugin.c:724
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1835 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1855
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1939 plugins/spice/spice_plugin.c:440
+msgid "Share folder"
+msgstr "Dalintis aplanku"
+
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1835
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1855 plugins/nx/nx_plugin.c:724
msgid "Quality"
msgstr "Kokybė"
@@ -1788,6 +1666,10 @@ msgstr ""
msgid "Share parallel ports"
msgstr ""
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977 plugins/spice/spice_plugin.c:459
+msgid "Share smartcard"
+msgstr ""
+
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1978
msgid "Redirect local microphone"
msgstr ""
@@ -1834,20 +1716,20 @@ msgstr ""
msgid "Glyph Cache"
msgstr ""
-#. Type
-#. Name
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2001 plugins/spice/spice_plugin.c:472
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1891
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:751
+msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
+msgstr ""
+
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2014
msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
msgstr "RDP – nutolusių kompiuterių valdymo protokolas"
-#. Type
-#. Name
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2037
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr "RDP - RDP failų doroklė"
-#. Type
-#. Name
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2052
msgid "RDP - Preferences"
msgstr "RDP - nuostatos"
@@ -1868,7 +1750,6 @@ msgstr ""
msgid "<Choose a quality level to edit…>"
msgstr ""
-#. Create the content
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:418
msgid "Keyboard layout"
msgstr "Klaviatūros išdėstymas"
@@ -1929,118 +1810,102 @@ msgstr ""
msgid "Desktop orientation"
msgstr ""
-#. Draw text
#: plugins/rdp/rdp_event.c:299
#, fuzzy, c-format
msgid "Reconnection attempt %d of %d…"
msgstr "Jungiamasi prie „%s“…"
-#: plugins/st/st_plugin.c:237
-msgid "Terminal Emulator"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:82
+msgid "File Transfers"
msgstr ""
-#: plugins/st/st_plugin.c:238
-msgid "Command to be executed"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:219
+msgid "Transfer error"
msgstr ""
-#: plugins/st/st_plugin.c:253
-msgid "Detached window"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:220
+#, c-format
+msgid "%s: %s"
msgstr ""
-#: plugins/st/st_plugin_config.h:43
-msgid "Remmina Simple Terminal"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:223
+msgid "Transfer completed"
msgstr ""
-#: plugins/tool_hello_world/plugin_config.h:40
-msgid "Hello World!"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:224
+#, c-format
+msgid "The %s file has been transferred"
msgstr ""
-#: plugins/secret/src/glibsecret_plugin.c:188
-msgid "Secure password storing in the GNOME keyring"
+#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:51 plugins/spice/spice_plugin.c:473
+msgid "Select USB devices for redirection"
msgstr ""
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:158
-msgid "You did not set any command to be executed"
+#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:54
+msgid "_Close"
msgstr ""
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:204
-msgid ""
-"WARNING! Running a command synchronously may cause Remmina not to respond.\n"
-"Do you really want to continue?"
+#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:94
+msgid "USB redirection error"
msgstr ""
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:264
-msgid "Command"
-msgstr ""
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:239
+#, fuzzy
+msgid "Enter SPICE password"
+msgstr "SSH slaptažodis"
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:265
-msgid "Asynchrounous execution"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:274
+#, c-format
+msgid "Disconnected from SPICE server %s."
msgstr ""
-#: plugins/exec/exec_plugin_config.h:41
-msgid "Execute a command"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:290
+msgid "TLS connection error."
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:367
-msgid "Enter NX authentication credentials"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:296
+msgid "Connection to SPICE server failed."
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:608 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:264
-#, c-format
-msgid "Protocol %s is unavailable because GtkSocket only works under X.Org"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:438
+msgid "Use TLS encryption"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:741 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874
-msgid "Disable encryption"
-msgstr "Išjungti šifravimą"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:742 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:371
-msgid "Use local cursor"
-msgstr "Naudoti vietinį žymeklį"
-
-#. Type
-#. Name
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:761
-msgid "NX - NX Technology"
-msgstr "NX - NX technologija"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:98
-msgid "Terminating"
-msgstr "Nutraukiama"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:143
-#, c-format
-msgid "NX Sessions on %s"
-msgstr "NX seansai serveryje %s"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:147
-msgid "Attach"
-msgstr "Prijungti"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:439
+msgid "Server CA certificate"
+msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:151
-msgid "Restore"
-msgstr "Atstatyti"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:455 plugins/spice/spice_plugin.c:471
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873 plugins/nx/nx_plugin.c:740
+msgid "Disable clipboard sync"
+msgstr "Išjungti iškarpinės sinchronizavimą"
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:152
-msgid "Start"
-msgstr "Pradėti"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:457
+msgid "Enable audio channel"
+msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:158
-msgid "Terminate"
-msgstr "Nutraukti"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:458 plugins/spice/spice_plugin.c:470
+msgid "Resize guest to match window size"
+msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:190
-msgid "Display"
-msgstr "Rodymas"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:460 plugins/spice/spice_plugin.c:469
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887
+msgid "View only"
+msgstr "Tik peržiūra"
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:197
-msgid "Status"
-msgstr "Būsena"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:482
+msgid "SPICE - Simple Protocol for Independent Computing Environments"
+msgstr ""
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:97
msgid "Run out of available local X display number."
msgstr ""
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:264 plugins/nx/nx_plugin.c:608
+#, c-format
+msgid "Protocol %s is unavailable because GtkSocket only works under X.Org"
+msgstr ""
+
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:348
msgid "Default"
msgstr "Numatytasis"
@@ -2061,6 +1926,10 @@ msgstr "Daug spalvų (16 bitų)"
msgid "True color (24 bit)"
msgstr "Tikrosios spalvos (24 bitų)"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:371 plugins/nx/nx_plugin.c:742
+msgid "Use local cursor"
+msgstr "Naudoti vietinį žymeklį"
+
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:372
#, fuzzy
msgid "Disconnect after first session"
@@ -2071,20 +1940,10 @@ msgstr "Atsijungti po vieno seanso"
msgid "Listen for TCP connections"
msgstr "Naujas ryšys"
-#. Type
-#. Name
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:391
msgid "XDMCP - X Remote Session"
msgstr "XDMCP - X nutolęs seansas"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:41
-msgid "Remmina VNC Plugin"
-msgstr ""
-
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:46
-msgid "Remmina VNC listener Plugin"
-msgstr ""
-
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:734
#, fuzzy
msgid "Enter VNC password"
@@ -2133,6 +1992,10 @@ msgstr "Klausytis prievado"
msgid "Show remote cursor"
msgstr "Rodyti nuotolinį žymeklį"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874 plugins/nx/nx_plugin.c:741
+msgid "Disable encryption"
+msgstr "Išjungti šifravimą"
+
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1875 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888
msgid "Disable server input"
msgstr "Išjungti serverio įvedimą"
@@ -2141,8 +2004,93 @@ msgstr "Išjungti serverio įvedimą"
msgid "Open Chat…"
msgstr "Atverti pokalbį…"
-#. Type
-#. Name
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:41
+msgid "Remmina VNC Plugin"
+msgstr ""
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:46
+msgid "Remmina VNC listener Plugin"
+msgstr ""
+
+#: plugins/st/st_plugin.c:237
+msgid "Terminal Emulator"
+msgstr ""
+
+#: plugins/st/st_plugin.c:238
+msgid "Command to be executed"
+msgstr ""
+
+#: plugins/st/st_plugin.c:253
+msgid "Detached window"
+msgstr ""
+
+#: plugins/st/st_plugin_config.h:43
+msgid "Remmina Simple Terminal"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:367
+msgid "Enter NX authentication credentials"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:761
+msgid "NX - NX Technology"
+msgstr "NX - NX technologija"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:98
+msgid "Terminating"
+msgstr "Nutraukiama"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:143
+#, c-format
+msgid "NX Sessions on %s"
+msgstr "NX seansai serveryje %s"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:147
+msgid "Attach"
+msgstr "Prijungti"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:151
+msgid "Restore"
+msgstr "Atstatyti"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:152
+msgid "Start"
+msgstr "Pradėti"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:158
+msgid "Terminate"
+msgstr "Nutraukti"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:190
+msgid "Display"
+msgstr "Rodymas"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:197
+msgid "Status"
+msgstr "Būsena"
+
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:158
+msgid "You did not set any command to be executed"
+msgstr ""
+
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:204
+msgid ""
+"WARNING! Running a command synchronously may cause Remmina not to respond.\n"
+"Do you really want to continue?"
+msgstr ""
+
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:264
+msgid "Command"
+msgstr ""
+
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:265
+msgid "Asynchrounous execution"
+msgstr ""
+
+#: plugins/exec/exec_plugin_config.h:41
+msgid "Execute a command"
+msgstr ""
+
#: plugins/telepathy/telepathy_plugin.c:57
msgid "Telepathy - Desktop Sharing"
msgstr "Telepathy - dalintis darbastaliu"
@@ -2160,6 +2108,14 @@ msgstr ""
msgid "Desktop sharing invitation"
msgstr "Darbastalio dalijimosi kvietimas"
+#: plugins/tool_hello_world/plugin_config.h:40
+msgid "Hello World!"
+msgstr ""
+
+#: plugins/kwallet/src/kwallet_plugin_main.c:118
+msgid "Secure passwords storing in the KDE Wallet"
+msgstr ""
+
#: plugins/www/www_plugin.c:97
msgid "File downloaded"
msgstr ""
@@ -2222,24 +2178,36 @@ msgstr ""
msgid "Remmina Browser Plugin"
msgstr ""
-#: plugins/kwallet/src/kwallet_plugin_main.c:118
-msgid "Secure passwords storing in the KDE Wallet"
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:7
+msgid "Remmina - Multi Password Changer"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:14 data/ui/remmina_string_list.glade:158
-msgid "Add"
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:21
+msgid "Change"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:20 data/ui/remmina_string_list.glade:137
-msgid "Remove"
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:61
+msgid "<span weight='bold' size='larger'>Multi Password Changer</span>"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:26 data/ui/remmina_string_list.glade:116
-msgid "Move up"
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:166
+msgid "Selection criteria"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:32 data/ui/remmina_string_list.glade:95
-msgid "Move down"
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:195
+msgid "Confirm password"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:208
+msgid "Reset to"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:302
+msgid "F"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:336
+msgid "Domain\\Username"
msgstr ""
#: data/ui/remmina_about.glade:30 data/ui/remmina_main.glade:424
@@ -2283,19 +2251,6 @@ msgstr ""
msgid "<big>Contribute</big>"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:46
-msgid ""
-"It seems that Remmina is running on your system as a SNAP package. To enable "
-"access to some important features, like password saving in your keyring and "
-"RDP printer sharing, please open your software center and give the "
-"appropriate permissions to Remmina. As an alternative you can enter the "
-"following commands in a terminal window:"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:82
-msgid "Do not show this message again"
-msgstr ""
-
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:14 data/ui/remmina_key_chooser.glade:15
msgid "_Remove"
msgstr ""
@@ -2313,18 +2268,6 @@ msgstr ""
msgid "Please press the new key…"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:60
-msgid "Unlock"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:94
-msgid "Unlock Remmina"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:128
-msgid "Master password secret key"
-msgstr ""
-
#: data/ui/remmina_main.glade:69
#, fuzzy
msgid "New connection profile"
@@ -2400,38 +2343,6 @@ msgstr ""
msgid "Last used"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:7
-msgid "Remmina - Multi Password Changer"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:21
-msgid "Change"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:61
-msgid "<span weight='bold' size='larger'>Multi Password Changer</span>"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:166
-msgid "Selection criteria"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:195
-msgid "Confirm password"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:208
-msgid "Reset to"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:302
-msgid "F"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:336
-msgid "Domain\\Username"
-msgstr ""
-
#: data/ui/remmina_spinner.glade:54
msgid "PLEASE WAIT…"
msgstr ""
@@ -2940,3 +2851,44 @@ msgstr ""
#: data/ui/remmina_preferences.glade:2183
msgid "Terminal"
msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:60
+msgid "Unlock"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:94
+msgid "Unlock Remmina"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:128
+msgid "Master password secret key"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:46
+msgid ""
+"It seems that Remmina is running on your system as a SNAP package. To enable "
+"access to some important features, like password saving in your keyring and "
+"RDP printer sharing, please open your software center and give the "
+"appropriate permissions to Remmina. As an alternative you can enter the "
+"following commands in a terminal window:"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:82
+msgid "Do not show this message again"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:14 data/ui/remmina_string_list.glade:158
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:20 data/ui/remmina_string_list.glade:137
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:26 data/ui/remmina_string_list.glade:116
+msgid "Move up"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:32 data/ui/remmina_string_list.glade:95
+msgid "Move down"
+msgstr ""
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index 519fa6e1a..ed0615430 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-11-13 08:36+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-11-13 09:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-10 21:27+0000\n"
"Last-Translator: Rūdolfs Mazurs <Unknown>\n"
"Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.com>\n"
@@ -20,289 +20,389 @@ msgstr ""
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-20 14:24+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
-#. Profile: Protocol
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1475
-msgid "Protocol"
-msgstr "Protokols"
+#: src/remmina_main.c:644
+#, c-format
+msgid "Total %i item."
+msgid_plural "Total %i items."
+msgstr[0] "Kopā %i vienums."
+msgstr[1] "Kopā %i vienumi."
+msgstr[2] "Kopā %i vienumu."
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
-msgid "Entry"
-msgstr "Ieraksts"
+#: src/remmina_main.c:826
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete '%s'?"
+msgstr "Vai tiešām vēlaties dzēst “%s”"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
-msgid "File"
-msgstr "Datne"
+#: src/remmina_main.c:926
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to import:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Neizdevās importēt:\n"
+"%s"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
-msgid "Tool"
-msgstr "Rīks"
+#: src/remmina_main.c:953 data/ui/remmina_main.glade:302
+msgid "Import"
+msgstr "Importēt"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
-msgid "Preference"
-msgstr "Iestatījums"
+#: src/remmina_main.c:976 src/remmina_file_editor.c:1315
+msgid "_Save"
+msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
-msgid "Secret"
-msgstr "Noslēpums"
+#: src/remmina_main.c:983
+msgid "This protocol does not support exporting."
+msgstr "Šis protokols neatbalsta eksportēšanu."
-#: src/remmina_plugin_manager.c:440 data/ui/remmina_main.glade:356
-msgid "Plugins"
-msgstr "Spraudņi"
+#: src/remmina_main.c:1202 src/remmina_icon.c:480 src/remmina_icon.c:481
+msgid "Remmina Remote Desktop Client"
+msgstr "Attālinātas darbvirsmas pārlūks Remmina"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:440 src/remmina_message_panel.c:447
-#: src/remmina_message_panel.c:616 src/remmina_file_editor.c:161
-msgid "_OK"
+#: src/remmina_main.c:1204
+msgid "Remmina Kiosk"
msgstr ""
-#. Profile: Name
-#: src/remmina_plugin_manager.c:458 src/remmina_file_editor.c:1432
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:491
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:314
-msgid "Name"
-msgstr "Nosaukums"
+#: src/remmina_exec.c:305
+#, c-format
+msgid "Plugin %s is not registered."
+msgstr "Spraudnis %s nav reģistrēts."
-#: src/remmina_plugin_manager.c:464 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
-msgid "Type"
-msgstr "Tips"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:203
+#, c-format
+msgid "SSH password authentication failed: %s"
+msgstr "Neizdevās SSH paroles autentificēšana — %s"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:470
-msgid "Description"
-msgstr "Apraksts"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:224 src/remmina_ssh.c:248 src/remmina_ssh.c:257
+#, c-format
+msgid "SSH public key authentication failed: %s"
+msgstr "Neizdevās SSH publiskās atslēgas autentificēšana — %s"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:476
-msgid "Version"
-msgstr "Versija"
+#: src/remmina_ssh.c:225
+msgid "SSH Key file not yet set."
+msgstr "SSH atslēga vēl nav iestatīta."
-#: src/remmina_key_chooser.h:38
-msgid "Shift+"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:236
+#, c-format
+msgid "SSH public key cannot be imported: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_key_chooser.h:39
-msgid "Ctrl+"
+#: src/remmina_ssh.c:279 src/remmina_ssh.c:518 src/remmina_ssh.c:535
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:202
+msgid "SSH credentials"
msgstr ""
-#: src/remmina_key_chooser.h:40
-msgid "Alt+"
-msgstr ""
+#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:496 src/remmina_ssh.c:521
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:205
+msgid "SSH private key passphrase"
+msgstr "SSH privātās atslēgas parole"
-#: src/remmina_key_chooser.h:41
-msgid "Super+"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:299
+#, c-format
+msgid "SSH automatic public key authentication failed: %s"
+msgstr "Neizdevās automātiskā SSH publiskās atslēgas autentificēšana — %s"
+
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:316
+#, c-format
+msgid "SSH public key authentication with SSH agent failed: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_key_chooser.h:42
-msgid "Hyper+"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:336
+#, c-format
+msgid "SSH Kerberos/GSSAPI authentication failed: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_key_chooser.h:43
-msgid "Meta+"
+#: src/remmina_ssh.c:353
+msgid "SSH public key has changed!"
msgstr ""
-#: src/remmina_key_chooser.h:44
-msgid "<None>"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:441
+#, c-format
+msgid "ssh_get_server_publickey() has failed: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:163 data/ui/remmina_unlock.glade:46
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:35
-msgid "Cancel"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:447
+#, c-format
+msgid "ssh_get_publickey() has failed: %s"
msgstr ""
-#. A button to confirm reading
-#: src/remmina_message_panel.c:199 data/ui/remmina_string_list.glade:8
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:9 data/ui/remmina_string_list.glade:63
-#: data/ui/remmina_news.glade:27 data/ui/remmina_preferences.glade:33
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:34 data/ui/remmina_preferences.glade:60
-msgid "Close"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:454
+#, c-format
+msgid "ssh_get_publickey_hash() has failed: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:260
-msgid "Yes"
+#: src/remmina_ssh.c:462
+msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
+msgstr "Serveris nav zināms. Publiskās atslēgas nospiedums ir:"
+
+#: src/remmina_ssh.c:464 src/remmina_ssh.c:470
+msgid "Do you trust the new public key?"
+msgstr "Vai uzticaties jaunajai publiskajai atslēgai?"
+
+#: src/remmina_ssh.c:467
+msgid ""
+"WARNING: The server has changed its public key. This means either you are "
+"under attack,\n"
+"or the administrator has changed the key. The new public key fingerprint is:"
msgstr ""
+"BRĪDINĀJUMS – serveris ir mainījis tā publisko atslēgu. Tav var nozīmēt, ka "
+"jums uzbrūk, vai arī administrators ir nomainījis atslēgu. Jaunās atslēgas "
+"ciparnospiedums ir:"
-#: src/remmina_message_panel.c:267
-msgid "No"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:484
+#, c-format
+msgid "SSH known host checking failed: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:330 src/remmina_file_editor.c:928
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:349 src/remmina_ssh_plugin.c:1055
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934 plugins/nx/nx_plugin.c:721
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852
-#: plugins/www/www_plugin.c:792 data/ui/remmina_mpc.glade:152
-msgid "Username"
+#: src/remmina_ssh.c:490
+msgid "SSH password"
+msgstr "SSH parole"
+
+#: src/remmina_ssh.c:500
+msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1936
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:138
-msgid "Domain"
-msgstr "Domēns"
+#: src/remmina_ssh.c:557
+#, fuzzy
+msgid "SSH authentication"
+msgstr "SSH autentificēšana"
-#: src/remmina_message_panel.c:415
-msgid "Save password"
-msgstr "Saglabāt paroli"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:674
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not start SSH session: %s"
+msgstr "Neizdevās palaist SSH sesiju — %s"
-#. Buttons, ok and cancel
-#. gtk_grid_attach(GTK_GRID(grid), button_ok, 0, grid_row, 1, 1);
-#. Buttons, ok and cancel
-#: src/remmina_message_panel.c:452 src/remmina_message_panel.c:624
-#: src/remmina_file_editor.c:160 src/remmina_file_editor.c:364
-#: src/remmina_file_editor.c:1307 src/remmina_sftp_client.c:915
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8
-#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:9 data/ui/remmina_spinner.glade:8
-#: data/ui/remmina_spinner.glade:9
-msgid "_Cancel"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1033 src/remmina_ssh.c:1095
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not create channel: %s"
+msgstr "Neizdevās izveidot SFTP sesiju — %s"
-#: src/remmina_message_panel.c:508
-msgid "Enter certificate authentication files"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1044
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not connect to the SSH tunnel destination: %s"
+msgstr "Neizdevās savienoties ar SSH tuneļa mērķi — %s"
-#: src/remmina_message_panel.c:520
-msgid "CA Certificate File"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1110 src/remmina_ssh.c:1704
+#, c-format
+msgid "Could not open channel: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:542
-msgid "CA CRL File"
-msgstr ""
+#: src/remmina_ssh.c:1116
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to execute %s on SSH server, %%s"
+msgstr "Neizdevās izpildīt %s uz SSH servera — %%s"
-#: src/remmina_message_panel.c:564
-msgid "Client Certificate File"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1154 src/remmina_ssh.c:1175 src/remmina_ssh.c:1184
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not request port forwarding: %s"
+msgstr "Neizdevās pieprasīt portu pārsūtīšanu — %s"
-#: src/remmina_message_panel.c:586
-msgid "Client Certificate Key"
+#: src/remmina_ssh.c:1219
+msgid "The server did not respond."
msgstr ""
-#. Title
-#: src/remmina_chat_window.c:178
+#: src/remmina_ssh.c:1258
#, c-format
-msgid "Chat with %s"
-msgstr "Tērzēšana ar %s"
+msgid "Cannot connect to local port %i."
+msgstr ""
-#: src/remmina_chat_window.c:230
-msgid "_Send"
-msgstr "_Sūtīt"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1308
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not run ssh_channel_write(): %s"
+msgstr "Neizdevās pieprasīt portu pārsūtīšanu — %s"
-#: src/remmina_chat_window.c:240
-msgid "_Clear"
-msgstr "_Attīrīt"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1315
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not read from tunnel listening socket: %s"
+msgstr "Neizdevās izveidot SFTP sesiju — %s"
-#: src/rcw.c:585
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1335
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Are you sure you want to close %i active connections in the current window?"
-msgstr "Šajā logā ir %i aktīvs savienojums. Vai tiešam aizvērt?"
+msgid "Could not run ssh_channel_poll(): %s"
+msgstr "Neizdevās pieprasīt portu pārsūtīšanu — %s"
-#: src/rcw.c:1291
-msgid "Viewport fullscreen mode"
-msgstr "Skatu logs pilnekrāna režīmā"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1342
+#, c-format
+msgid "Could not run ssh_channel_read_nonblocking(): %s"
+msgstr ""
-#: src/rcw.c:1299 data/ui/remmina_preferences.glade:586
-msgid "Scrolled fullscreen"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1361
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not send data to tunnel listening socket: %s"
+msgstr "Neizdevās savienoties ar SSH tuneļa mērķi — %s"
+
+#: src/remmina_ssh.c:1440
+msgid "Assign a destination port."
msgstr ""
-#: src/rcw.c:1384
-msgid "Keep aspect ratio when scaled"
+#: src/remmina_ssh.c:1447
+msgid "Could not create socket."
msgstr ""
-#: src/rcw.c:1392
-msgid "Fill client window when scaled"
+#: src/remmina_ssh.c:1457
+msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr ""
-#. Add a keystrokes submenu
-#: src/rcw.c:1815 src/remmina_pref_dialog.c:143
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:249 data/ui/remmina_preferences.glade:259
-msgid "Keystrokes"
+#: src/remmina_ssh.c:1463
+msgid "Could not listen to local port."
msgstr ""
-#: src/rcw.c:1931
-msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion."
+#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
+#: src/remmina_ssh.c:1473
+msgid "Could not start pthread."
msgstr ""
-#: src/rcw.c:1991 plugins/www/www_plugin.c:761
-msgid "Screenshot taken"
+#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
+#: src/remmina_ssh.c:1490 src/remmina_ssh.c:1525
+msgid "Could not initialize pthread."
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2062
-msgid "Resize the window to fit in remote resolution"
-msgstr "Mainīt loga izmēru, lai tas iekļautos attālinātajā izšķirtspējā"
+#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
+#: src/remmina_ssh.c:1507
+msgid "Failed to initialize pthread."
+msgstr ""
-#: src/rcw.c:2073
-msgid "Toggle fullscreen mode"
-msgstr "Pārslēgt pilnekrāna režīmu"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1614
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not create SFTP session: %s"
+msgstr "Neizdevās izveidot SFTP sesiju — %s"
-#: src/rcw.c:2118 data/ui/remmina_preferences.glade:930
-msgid "Switch tab pages"
-msgstr "Pārslēgt ciļņu lapas"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1619
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not initialize SFTP session: %s"
+msgstr "Neizdevās inicializēt SFTP sesiju — %s"
-#: src/rcw.c:2132
-msgid "Toggle dynamic resolution update"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1734
+#, c-format
+msgid "Could not request shell: %s"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2142
-msgid "Toggle scaled mode"
-msgstr "Pārslēgt mēroga režīmu"
+#: src/remmina_ssh.c:1827
+msgid "Could not create PTY device."
+msgstr ""
-#: src/rcw.c:2177
-msgid "Grab all keyboard events"
-msgstr "Tvert visus tastatūras notikumus"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path
+#: src/remmina_sftp_client.c:171
+#, c-format
+msgid "Error creating directory %s."
+msgstr "Kļūda, izveidojot direktoriju %s."
-#: src/rcw.c:2186
-msgid "Preferences"
-msgstr "Iestatījumi"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path
+#: src/remmina_sftp_client.c:179 src/remmina_sftp_client.c:200
+#, c-format
+msgid "Error creating file %s."
+msgstr "Kļūda, veidojot datni %s."
-#: src/rcw.c:2194 src/rcw.c:2195 data/ui/remmina_main.glade:278
-msgid "Tools"
-msgstr "Rīki"
+#. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path and a server name
+#: src/remmina_sftp_client.c:218
+#, c-format
+msgid "Error opening file %s on server. %s"
+msgstr "Kļūda, atverot datni %s uz servera. %s"
-#: src/rcw.c:2207
-msgid "Duplicate current connection"
-msgstr ""
+#: src/remmina_sftp_client.c:240
+#, c-format
+msgid "Error writing file %s."
+msgstr "Kļūda, ierakstot datnē %s"
-#: src/rcw.c:2215 data/ui/remmina_preferences.glade:1124
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1134
-msgid "Screenshot"
-msgstr ""
+#: src/remmina_sftp_client.c:279
+#, c-format
+msgid "Error opening directory %s. %s"
+msgstr "Kļūda, atverot direktoriju %s. %s"
-#: src/rcw.c:2223 data/ui/remmina_preferences.glade:1033
-msgid "Minimize window"
-msgstr "Minimizēt logu"
+#: src/remmina_sftp_client.c:383
+#, c-format
+msgid "Error creating folder %s on server. %s"
+msgstr "Kļūda, veidojot mapi %s uz servera. %s"
-#: src/rcw.c:2232 data/ui/remmina_preferences.glade:1064
-msgid "Disconnect"
-msgstr "Atvienot"
+#: src/remmina_sftp_client.c:411 src/remmina_sftp_client.c:433
+#, c-format
+msgid "Error creating file %s on server. %s"
+msgstr "Kļūda, veidojot datni %s uz servera. %s"
-#: src/rcw.c:3774
+#: src/remmina_sftp_client.c:454
#, c-format
-msgid "The file %s is corrupted, unreadable, or could not be found."
-msgstr ""
+msgid "Error opening file %s."
+msgstr "Kļūda, atverot datni %s"
-#: src/rcw.c:3936
-msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
-msgstr ""
+#: src/remmina_sftp_client.c:474
+#, c-format
+msgid "Error writing file %s on server. %s"
+msgstr "Kļūda, rakstot datni %s uz servera. %s"
-#: src/remmina_mpchange.c:234
-msgid "The passwords do not match"
-msgstr ""
+#: src/remmina_sftp_client.c:670 src/remmina_sftp_client.c:733
+#, c-format
+msgid "Failed to open directory %s. %s"
+msgstr "Neizdevās atvērt direktoriju %s. %s"
-#: src/remmina_mpchange.c:244
-msgid "Resetting passwords, please wait…"
+#: src/remmina_sftp_client.c:688
+#, c-format
+msgid "Failed reading directory. %s"
+msgstr "Neizdevās lasīt direktoriju. %s"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:795
+msgid ""
+"File transfer currently in progress.\n"
+"Are you sure to cancel it?"
msgstr ""
+"Pašlaik notiek datņu pārsūtīšana.\n"
+"Vai tiešām vēlaties to atcelt?"
-#: src/remmina_mpchange.c:327
-msgid "The multi password changer requires a secrecy plugin.\n"
+#: src/remmina_sftp_client.c:829
+#, c-format
+msgid "Failed to delete '%s'. %s"
+msgstr "Neizdevās izdzēst “%s”. %s"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:910
+msgid "File exists"
+msgstr "Datne eksistē"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:913
+msgid "Resume"
+msgstr "Turpināt"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:914
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Pārrakstīt"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:452
+#: src/remmina_message_panel.c:624 src/remmina_file_editor.c:160
+#: src/remmina_file_editor.c:364 src/remmina_file_editor.c:1307
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8
+#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:9 data/ui/remmina_spinner.glade:8
+#: data/ui/remmina_spinner.glade:9
+msgid "_Cancel"
msgstr ""
-#: src/remmina_mpchange.c:330
-msgid "The multi password changer requires a secrecy service.\n"
+#: src/remmina_sftp_client.c:924
+msgid "Question"
msgstr ""
-#: src/remmina_mpchange.c:419
-#, c-format
-msgid "%d password changed."
-msgid_plural "%d passwords changed."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+#: src/remmina_sftp_client.c:932
+msgid "The following file already exists in the target folder:"
+msgstr "Šī datne jau eksistē mērķa mapē:"
#: src/remmina_ftp_client.c:388
msgid "Choose download location"
@@ -386,10 +486,9 @@ msgstr "Izmērs"
msgid "User"
msgstr "Lietotājs"
-#. Profile: Group
#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1457
-#: data/ui/remmina_main.glade:513 data/ui/remmina_mpc.glade:99
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:325
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:99 data/ui/remmina_mpc.glade:325
+#: data/ui/remmina_main.glade:513
msgid "Group"
msgstr "Grupa"
@@ -409,249 +508,93 @@ msgstr "Lokāls"
msgid "Progress"
msgstr "Progress"
-#: src/remmina_exec.c:305
-#, c-format
-msgid "Plugin %s is not registered."
-msgstr "Spraudnis %s nav reģistrēts."
-
#: src/remmina_public.c:639
msgid "Please enter format 'widthxheight'."
msgstr "Lūdzu, ievadiet formātu “platumsxaugstums”."
-#: src/remmina_icon.c:139
-msgid "Open Main Window"
-msgstr "Atvērt galveno logu"
-
-#: src/remmina_icon.c:144 data/ui/remmina_main.glade:366
-msgid "_Preferences"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_icon.c:149
-msgid "_About"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_icon.c:159
-msgid "Enable Service Discovery"
-msgstr "Aktivēt servisu atklāšanu"
-
-#: src/remmina_icon.c:172 data/ui/remmina_main.glade:457
-msgid "_Quit"
-msgstr ""
-
-#. Refresh it in case translation is updated
-#: src/remmina_icon.c:357 src/remmina_icon.c:539
-msgid "Remmina Applet"
-msgstr "Remmina sīklietotne"
-
-#: src/remmina_icon.c:359 src/remmina_icon.c:541
-msgid "Connect to remote desktops through the applet menu"
-msgstr "Savienoties ar attālinātām darbvirsmām ar sīklietotnes izvēlni"
-
-#: src/remmina_icon.c:480 src/remmina_icon.c:481 src/remmina_main.c:1202
-msgid "Remmina Remote Desktop Client"
-msgstr "Attālinātas darbvirsmas pārlūks Remmina"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:74
-msgid ""
-"<tt><big>Supported formats\n"
-"* server\n"
-"* server:port\n"
-"* [server]:port</big></tt>"
-msgstr ""
-"<tt><big>Atbalstītie formāti\n"
-"* serveris\n"
-"* serveris:ports\n"
-"* [serveris]:ports</big></tt>"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:81
-msgid ""
-"<tt><big>* command in PATH args %h\n"
-"* /path/to/foo -options %h %u\n"
-"* %h is substituted with the server name\n"
-"* %t is substituted with the SSH server name\n"
-"* %u is substituted with the username\n"
-"* %U is substituted with the SSH username\n"
-"* %p is substituted with Remmina profile name\n"
-"* %g is substituted with Remmina profile group name\n"
-"Do not run in background if you want the command to be executed before "
-"connecting.\n"
-"</big></tt>"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_file_editor.c:94
-msgid ""
-"<tt><big>Supported formats\n"
-"* :port\n"
-"* server\n"
-"* server:port\n"
-"* [server]:port\n"
-"* username@server:port (SSH protocol only)</big></tt>"
-msgstr ""
+#: src/remmina_chat_window.c:178
+#, c-format
+msgid "Chat with %s"
+msgstr "Tērzēšana ar %s"
-#: src/remmina_file_editor.c:158
-msgid "Choose a Remote Desktop Server"
-msgstr "Izvēlieties attālinātās darbvirsmas serveri"
+#: src/remmina_chat_window.c:230
+msgid "_Send"
+msgstr "_Sūtīt"
-#: src/remmina_file_editor.c:356 src/remmina_file_editor.c:363
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:352 src/remmina_ssh_plugin.c:1058
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:720
-msgid "Identity file"
-msgstr "Identitātes datne"
+#: src/remmina_chat_window.c:240
+msgid "_Clear"
+msgstr "_Attīrīt"
-#: src/remmina_file_editor.c:365
-msgid "_Open"
+#. TRANSLATORS: translator-credits should be replaced with a formatted list of translators in your own language
+#: src/remmina_about.c:54
+msgid "translator-credits"
msgstr ""
+"Launchpad Contributions:\n"
+" Rūdolfs Mazurs https://launchpad.net/~rudolfs-mazurs\n"
+" Sandis Krutovs https://launchpad.net/~sandiskr"
-#: src/remmina_file_editor.c:402 src/remmina_file_editor.c:888
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1659 data/ui/remmina_main.glade:527
-msgid "Server"
-msgstr "Serveris"
+#: src/remmina_applet_menu_item.c:121
+msgid "Discovered"
+msgstr "Atklāja"
-#: src/remmina_file_editor.c:426
-#, c-format
-msgid "Browse the network to find a %s server"
-msgstr "Pārlūkot tīklu, lai atrastu %s serveri"
+#: src/remmina_applet_menu_item.c:126
+msgid "New Connection"
+msgstr "Jauns savienojums"
-#: src/remmina_file_editor.c:491 src/remmina_pref_dialog.c:83
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491
#: data/ui/remmina_preferences.glade:234
msgid "Resolutions"
msgstr "Izšķirtspējas"
-#: src/remmina_file_editor.c:491 src/remmina_pref_dialog.c:83
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491
msgid "Configure the available resolutions"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:527
-msgid "Resolution"
-msgstr "Izšķirtspēja"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:534
-msgid "Use initial window size"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_file_editor.c:538
-msgid "Use client resolution"
-msgstr "Izmantot klienta izšķirtspēju"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:549 src/remmina_file_editor.c:867
-msgid "Custom"
-msgstr "Pielāgots"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:735
-msgid "Keyboard mapping"
-msgstr "Tastatūras kartējums"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:834
-msgid "SSH Tunnel"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_file_editor.c:841
-msgid "Enable SSH tunnel"
-msgstr "Aktivēt SSH tuneli"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:848
-msgid "Tunnel via loopback address"
-msgstr "Tunelis caur atgriezeniskās cilpas adresi"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:858
-#, c-format
-msgid "Same server at port %i"
-msgstr "Tas pats serveris ar portu %i"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:907 src/remmina_ssh_plugin.c:1078
-msgid "Character set"
-msgstr "Rakstzīmju kopa"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:912 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964
-msgid "Startup path"
-msgstr "Palaišanas ceļš"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:921
-msgid "SSH Authentication"
-msgstr "SSH autentificēšana"
+#: src/remmina_pref_dialog.c:132
+msgid "Recent lists cleared."
+msgstr "Nesenie saraksti attīrīti."
-#: src/remmina_file_editor.c:931
-msgid "SSH Agent (automatic)"
+#: src/remmina_pref_dialog.c:143 src/rcw.c:1815
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:249 data/ui/remmina_preferences.glade:259
+msgid "Keystrokes"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:938 src/remmina_protocol_widget.c:1330
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1349 src/remmina_sftp_plugin.c:317
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:956 plugins/www/www_plugin.c:793
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:113
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1533
-msgid "Password"
-msgstr "Parole"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:953 src/remmina_sftp_plugin.c:320
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:959
-msgid "Public key (automatic)"
-msgstr "Publiskā atslēga (automātiski)"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1010
-msgid "Basic"
-msgstr "Pamata"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1016
-msgid "Advanced"
-msgstr "Paplašināti"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1235
-msgid "Default settings saved."
-msgstr "Saglabāti noklusējuma iestatījumi."
-
-#. Create the editor dialog
-#: src/remmina_file_editor.c:1305
-msgid "Remote Desktop Preference"
-msgstr "Attālinātās darbvirsmas iestatījumi"
-
-#. Default button
-#: src/remmina_file_editor.c:1311
-msgid "Save as Default"
+#: src/remmina_pref_dialog.c:143
+msgid "Configure the keystrokes"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1312
-msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
+#. TRANSLATORS: Do not translate libsodium, is the name of a library
+#: src/remmina_pref_dialog.c:444
+msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1315 src/remmina_main.c:976
-msgid "_Save"
-msgstr ""
+#: src/remmina_icon.c:139
+msgid "Open Main Window"
+msgstr "Atvērt galveno logu"
-#: src/remmina_file_editor.c:1320 data/ui/remmina_main.glade:231
-msgid "Connect"
+#: src/remmina_icon.c:144 data/ui/remmina_main.glade:366
+msgid "_Preferences"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1323
-msgid "_Save and Connect"
+#: src/remmina_icon.c:149
+msgid "_About"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1429
-msgid "Profile"
-msgstr "Profils"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1446
-msgid "Quick Connect"
-msgstr "Ātrais savienojums"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1470
-#, c-format
-msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
-msgstr "Lietot “%s” kā apakšgrupu atdalītāju"
+#: src/remmina_icon.c:159
+msgid "Enable Service Discovery"
+msgstr "Aktivēt servisu atklāšanu"
-#. Prior Connection Command
-#: src/remmina_file_editor.c:1489
-msgid "Pre Command"
+#: src/remmina_icon.c:172 data/ui/remmina_main.glade:457
+msgid "_Quit"
msgstr ""
-#. POST Connection Command
-#: src/remmina_file_editor.c:1507
-msgid "Post Command"
-msgstr ""
+#: src/remmina_icon.c:357 src/remmina_icon.c:539
+msgid "Remmina Applet"
+msgstr "Remmina sīklietotne"
-#: src/remmina_file_editor.c:1572 src/remmina_file_editor.c:1590
-#, c-format
-msgid "File %s not found."
-msgstr "Datne %s nav atrasta."
+#: src/remmina_icon.c:359 src/remmina_icon.c:541
+msgid "Connect to remote desktops through the applet menu"
+msgstr "Savienoties ar attālinātām darbvirsmām ar sīklietotnes izvēlni"
#: src/remmina_protocol_widget.c:248
msgid "Connect via SSH from a new terminal"
@@ -692,12 +635,20 @@ msgstr "Uz SSH servera nav atrasta %s komanda"
msgid "Could not run %s command on the SSH server (status = %i)."
msgstr "Izpildot %s komandu uz SSH servera, notika kļūme (statuss = %i)"
-#. / TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
+#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
#: src/remmina_protocol_widget.c:903
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run command: %s"
msgstr "Neizdevās pieprasīt portu pārsūtīšanu — %s"
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1330 src/remmina_protocol_widget.c:1349
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:317 src/remmina_ssh_plugin.c:956
+#: src/remmina_file_editor.c:938 plugins/www/www_plugin.c:793
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:113 data/ui/remmina_preferences.glade:1533
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:116
+msgid "Password"
+msgstr "Parole"
+
#: src/remmina_protocol_widget.c:1348
msgid "Type in username and password for SSH."
msgstr ""
@@ -752,482 +703,292 @@ msgstr "Klausīties portu %i uz ienākošajiem %s savienojumiem…"
msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr "Neizdevās autentificēties. Mēģina savienoties atkal…"
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1659 src/remmina_file_editor.c:402
+#: src/remmina_file_editor.c:888 data/ui/remmina_main.glade:527
+msgid "Server"
+msgstr "Serveris"
+
#: src/remmina_protocol_widget.c:1676
#, c-format
msgid "Install the %s protocol plugin first."
msgstr ""
-#: src/remmina_applet_menu_item.c:121
-msgid "Discovered"
-msgstr "Atklāja"
-
-#: src/remmina_applet_menu_item.c:126
-msgid "New Connection"
-msgstr "Jauns savienojums"
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path
-#: src/remmina_sftp_client.c:171
-#, c-format
-msgid "Error creating directory %s."
-msgstr "Kļūda, izveidojot direktoriju %s."
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path
-#: src/remmina_sftp_client.c:179 src/remmina_sftp_client.c:200
-#, c-format
-msgid "Error creating file %s."
-msgstr "Kļūda, veidojot datni %s."
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path and a server name
-#: src/remmina_sftp_client.c:218
-#, c-format
-msgid "Error opening file %s on server. %s"
-msgstr "Kļūda, atverot datni %s uz servera. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:240
-#, c-format
-msgid "Error writing file %s."
-msgstr "Kļūda, ierakstot datnē %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:279
-#, c-format
-msgid "Error opening directory %s. %s"
-msgstr "Kļūda, atverot direktoriju %s. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:383
-#, c-format
-msgid "Error creating folder %s on server. %s"
-msgstr "Kļūda, veidojot mapi %s uz servera. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:411 src/remmina_sftp_client.c:433
-#, c-format
-msgid "Error creating file %s on server. %s"
-msgstr "Kļūda, veidojot datni %s uz servera. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:454
-#, c-format
-msgid "Error opening file %s."
-msgstr "Kļūda, atverot datni %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:474
-#, c-format
-msgid "Error writing file %s on server. %s"
-msgstr "Kļūda, rakstot datni %s uz servera. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:670 src/remmina_sftp_client.c:733
-#, c-format
-msgid "Failed to open directory %s. %s"
-msgstr "Neizdevās atvērt direktoriju %s. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:688
-#, c-format
-msgid "Failed reading directory. %s"
-msgstr "Neizdevās lasīt direktoriju. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:795
+#: src/rcw.c:585
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"File transfer currently in progress.\n"
-"Are you sure to cancel it?"
-msgstr ""
-"Pašlaik notiek datņu pārsūtīšana.\n"
-"Vai tiešām vēlaties to atcelt?"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:829
-#, c-format
-msgid "Failed to delete '%s'. %s"
-msgstr "Neizdevās izdzēst “%s”. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:910
-msgid "File exists"
-msgstr "Datne eksistē"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:913
-msgid "Resume"
-msgstr "Turpināt"
+"Are you sure you want to close %i active connections in the current window?"
+msgstr "Šajā logā ir %i aktīvs savienojums. Vai tiešam aizvērt?"
-#: src/remmina_sftp_client.c:914
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Pārrakstīt"
+#: src/rcw.c:1291
+msgid "Viewport fullscreen mode"
+msgstr "Skatu logs pilnekrāna režīmā"
-#: src/remmina_sftp_client.c:924
-msgid "Question"
+#: src/rcw.c:1299 data/ui/remmina_preferences.glade:586
+msgid "Scrolled fullscreen"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:932
-msgid "The following file already exists in the target folder:"
-msgstr "Šī datne jau eksistē mērķa mapē:"
+#: src/rcw.c:1384
+msgid "Keep aspect ratio when scaled"
+msgstr ""
-#: src/remmina_pref_dialog.c:132
-msgid "Recent lists cleared."
-msgstr "Nesenie saraksti attīrīti."
+#: src/rcw.c:1392
+msgid "Fill client window when scaled"
+msgstr ""
-#: src/remmina_pref_dialog.c:143
-msgid "Configure the keystrokes"
+#: src/rcw.c:1931
+msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion."
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Do not translate libsodium, is the name of a library
-#: src/remmina_pref_dialog.c:444
-msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
+#: src/rcw.c:1991 plugins/www/www_plugin.c:761
+msgid "Screenshot taken"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:203
-#, c-format
-msgid "SSH password authentication failed: %s"
-msgstr "Neizdevās SSH paroles autentificēšana — %s"
+#: src/rcw.c:2062
+msgid "Resize the window to fit in remote resolution"
+msgstr "Mainīt loga izmēru, lai tas iekļautos attālinātajā izšķirtspējā"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:224 src/remmina_ssh.c:248 src/remmina_ssh.c:257
-#, c-format
-msgid "SSH public key authentication failed: %s"
-msgstr "Neizdevās SSH publiskās atslēgas autentificēšana — %s"
+#: src/rcw.c:2073
+msgid "Toggle fullscreen mode"
+msgstr "Pārslēgt pilnekrāna režīmu"
-#: src/remmina_ssh.c:225
-msgid "SSH Key file not yet set."
-msgstr "SSH atslēga vēl nav iestatīta."
+#: src/rcw.c:2118 data/ui/remmina_preferences.glade:930
+msgid "Switch tab pages"
+msgstr "Pārslēgt ciļņu lapas"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:236
-#, c-format
-msgid "SSH public key cannot be imported: %s"
+#: src/rcw.c:2132
+msgid "Toggle dynamic resolution update"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:279 src/remmina_ssh.c:518 src/remmina_ssh.c:535
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:202
-msgid "SSH credentials"
-msgstr ""
+#: src/rcw.c:2142
+msgid "Toggle scaled mode"
+msgstr "Pārslēgt mēroga režīmu"
-#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:496 src/remmina_ssh.c:521
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:205
-msgid "SSH private key passphrase"
-msgstr "SSH privātās atslēgas parole"
+#: src/rcw.c:2177
+msgid "Grab all keyboard events"
+msgstr "Tvert visus tastatūras notikumus"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:299
-#, c-format
-msgid "SSH automatic public key authentication failed: %s"
-msgstr "Neizdevās automātiskā SSH publiskās atslēgas autentificēšana — %s"
+#: src/rcw.c:2186
+msgid "Preferences"
+msgstr "Iestatījumi"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:316
-#, c-format
-msgid "SSH public key authentication with SSH agent failed: %s"
-msgstr ""
+#: src/rcw.c:2194 src/rcw.c:2195 data/ui/remmina_main.glade:278
+msgid "Tools"
+msgstr "Rīki"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:336
-#, c-format
-msgid "SSH Kerberos/GSSAPI authentication failed: %s"
+#: src/rcw.c:2207
+msgid "Duplicate current connection"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:353
-msgid "SSH public key has changed!"
+#: src/rcw.c:2215 data/ui/remmina_preferences.glade:1124
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1134
+msgid "Screenshot"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:441
-#, c-format
-msgid "ssh_get_server_publickey() has failed: %s"
-msgstr ""
+#: src/rcw.c:2223 data/ui/remmina_preferences.glade:1033
+msgid "Minimize window"
+msgstr "Minimizēt logu"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:447
-#, c-format
-msgid "ssh_get_publickey() has failed: %s"
-msgstr ""
+#: src/rcw.c:2232 data/ui/remmina_preferences.glade:1064
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Atvienot"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:454
+#: src/rcw.c:3774
#, c-format
-msgid "ssh_get_publickey_hash() has failed: %s"
+msgid "The file %s is corrupted, unreadable, or could not be found."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:462
-msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
-msgstr "Serveris nav zināms. Publiskās atslēgas nospiedums ir:"
-
-#: src/remmina_ssh.c:464 src/remmina_ssh.c:470
-msgid "Do you trust the new public key?"
-msgstr "Vai uzticaties jaunajai publiskajai atslēgai?"
-
-#: src/remmina_ssh.c:467
-msgid ""
-"WARNING: The server has changed its public key. This means either you are "
-"under attack,\n"
-"or the administrator has changed the key. The new public key fingerprint is:"
+#: src/rcw.c:3936
+msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
msgstr ""
-"BRĪDINĀJUMS – serveris ir mainījis tā publisko atslēgu. Tav var nozīmēt, ka "
-"jums uzbrūk, vai arī administrators ir nomainījis atslēgu. Jaunās atslēgas "
-"ciparnospiedums ir:"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:484
-#, c-format
-msgid "SSH known host checking failed: %s"
+#: src/remmina_message_panel.c:163 data/ui/remmina_mpc.glade:35
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:46
+msgid "Cancel"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:490
-msgid "SSH password"
-msgstr "SSH parole"
-
-#: src/remmina_ssh.c:500
-msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
+#: src/remmina_message_panel.c:199 data/ui/remmina_news.glade:27
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:33 data/ui/remmina_preferences.glade:34
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:60 data/ui/remmina_string_list.glade:8
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:9 data/ui/remmina_string_list.glade:63
+msgid "Close"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:557
-#, fuzzy
-msgid "SSH authentication"
-msgstr "SSH autentificēšana"
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:674
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not start SSH session: %s"
-msgstr "Neizdevās palaist SSH sesiju — %s"
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1033 src/remmina_ssh.c:1095
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not create channel: %s"
-msgstr "Neizdevās izveidot SFTP sesiju — %s"
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1044
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not connect to the SSH tunnel destination: %s"
-msgstr "Neizdevās savienoties ar SSH tuneļa mērķi — %s"
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1110 src/remmina_ssh.c:1704
-#, c-format
-msgid "Could not open channel: %s"
+#: src/remmina_message_panel.c:260
+msgid "Yes"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1116
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to execute %s on SSH server, %%s"
-msgstr "Neizdevās izpildīt %s uz SSH servera — %%s"
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1154 src/remmina_ssh.c:1175 src/remmina_ssh.c:1184
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not request port forwarding: %s"
-msgstr "Neizdevās pieprasīt portu pārsūtīšanu — %s"
-
-#: src/remmina_ssh.c:1219
-msgid "The server did not respond."
+#: src/remmina_message_panel.c:267
+msgid "No"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1258
-#, c-format
-msgid "Cannot connect to local port %i."
+#: src/remmina_message_panel.c:330 src/remmina_sftp_plugin.c:349
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1055 src/remmina_file_editor.c:928
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/nx/nx_plugin.c:721
+#: plugins/www/www_plugin.c:792 data/ui/remmina_mpc.glade:152
+msgid "Username"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1308
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not run ssh_channel_write(): %s"
-msgstr "Neizdevās pieprasīt portu pārsūtīšanu — %s"
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1315
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not read from tunnel listening socket: %s"
-msgstr "Neizdevās izveidot SFTP sesiju — %s"
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1335
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not run ssh_channel_poll(): %s"
-msgstr "Neizdevās pieprasīt portu pārsūtīšanu — %s"
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1342
-#, c-format
-msgid "Could not run ssh_channel_read_nonblocking(): %s"
-msgstr ""
+#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1936
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:138
+msgid "Domain"
+msgstr "Domēns"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1361
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not send data to tunnel listening socket: %s"
-msgstr "Neizdevās savienoties ar SSH tuneļa mērķi — %s"
+#: src/remmina_message_panel.c:415
+msgid "Save password"
+msgstr "Saglabāt paroli"
-#: src/remmina_ssh.c:1440
-msgid "Assign a destination port."
+#: src/remmina_message_panel.c:447 src/remmina_message_panel.c:616
+#: src/remmina_plugin_manager.c:440 src/remmina_file_editor.c:161
+msgid "_OK"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1447
-msgid "Could not create socket."
+#: src/remmina_message_panel.c:508
+msgid "Enter certificate authentication files"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1457
-msgid "Could not bind server socket to local port."
+#: src/remmina_message_panel.c:520
+msgid "CA Certificate File"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1463
-msgid "Could not listen to local port."
+#: src/remmina_message_panel.c:542
+msgid "CA CRL File"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1473
-msgid "Could not start pthread."
+#: src/remmina_message_panel.c:564
+msgid "Client Certificate File"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1490 src/remmina_ssh.c:1525
-msgid "Could not initialize pthread."
+#: src/remmina_message_panel.c:586
+msgid "Client Certificate Key"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1507
-msgid "Failed to initialize pthread."
-msgstr ""
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1475
+msgid "Protocol"
+msgstr "Protokols"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1614
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not create SFTP session: %s"
-msgstr "Neizdevās izveidot SFTP sesiju — %s"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+msgid "Entry"
+msgstr "Ieraksts"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1619
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not initialize SFTP session: %s"
-msgstr "Neizdevās inicializēt SFTP sesiju — %s"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+msgid "File"
+msgstr "Datne"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1734
-#, c-format
-msgid "Could not request shell: %s"
-msgstr ""
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+msgid "Tool"
+msgstr "Rīks"
-#: src/remmina_ssh.c:1827
-msgid "Could not create PTY device."
-msgstr ""
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+msgid "Preference"
+msgstr "Iestatījums"
-#. Show in the status bar the total number of connections found
-#: src/remmina_main.c:644
-#, c-format
-msgid "Total %i item."
-msgid_plural "Total %i items."
-msgstr[0] "Kopā %i vienums."
-msgstr[1] "Kopā %i vienumi."
-msgstr[2] "Kopā %i vienumu."
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+msgid "Secret"
+msgstr "Noslēpums"
-#: src/remmina_main.c:826
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete '%s'?"
-msgstr "Vai tiešām vēlaties dzēst “%s”"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:440 data/ui/remmina_main.glade:356
+msgid "Plugins"
+msgstr "Spraudņi"
-#: src/remmina_main.c:926
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to import:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Neizdevās importēt:\n"
-"%s"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:458 src/remmina_file_editor.c:1432
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_mpc.glade:314
+#: data/ui/remmina_main.glade:491
+msgid "Name"
+msgstr "Nosaukums"
-#: src/remmina_main.c:953 data/ui/remmina_main.glade:302
-msgid "Import"
-msgstr "Importēt"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:464 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
+msgid "Type"
+msgstr "Tips"
-#: src/remmina_main.c:983
-msgid "This protocol does not support exporting."
-msgstr "Šis protokols neatbalsta eksportēšanu."
+#: src/remmina_plugin_manager.c:470
+msgid "Description"
+msgstr "Apraksts"
-#: src/remmina_main.c:1204
-msgid "Remmina Kiosk"
-msgstr ""
+#: src/remmina_plugin_manager.c:476
+msgid "Version"
+msgstr "Versija"
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:84
msgid "Show 'About'"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:86 src/remmina.c:88
msgid ""
"Connect to desktop described in file (.remmina or type supported by plugin)"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:90
msgid ""
"Edit desktop connection described in file (.remmina or type supported by "
"plugin)"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:93
msgid "Start in kiosk mode"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:95
#, fuzzy
msgid "Create new connection profile"
msgstr "Neizdevās VNC savienojums — %s"
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:97
#, fuzzy
msgid "Show preferences"
msgstr "Iestatījumi"
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:99
msgid "Run a plugin"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:101
msgid "Quit"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:103
msgid "Use default server name (for --new)"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:105
msgid "Use default protocol (for --new)"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:107
msgid "Start in tray"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:109
msgid "Show the application version"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:111
msgid "Show version of the application and its plugins"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:113
msgid "Modify connection profile, (requires --set-option)"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:115
msgid "Set one or more profile settings, to be used with --update-profile"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: translator-credits should be replaced with a formatted list of translators in your own language
-#: src/remmina_about.c:54
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Launchpad Contributions:\n"
-" Rūdolfs Mazurs https://launchpad.net/~rudolfs-mazurs\n"
-" Sandis Krutovs https://launchpad.net/~sandiskr"
-
#: src/remmina_sftp_plugin.c:318 src/remmina_ssh_plugin.c:957
msgid "SSH identity file"
msgstr ""
@@ -1236,6 +997,11 @@ msgstr ""
msgid "SSH agent"
msgstr ""
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:320 src/remmina_ssh_plugin.c:959
+#: src/remmina_file_editor.c:953
+msgid "Public key (automatic)"
+msgstr "Publiskā atslēga (automātiski)"
+
#: src/remmina_sftp_plugin.c:321 src/remmina_ssh_plugin.c:960
msgid "Kerberos (GSSAPI)"
msgstr ""
@@ -1249,9 +1015,9 @@ msgid "Overwrite all"
msgstr ""
#: src/remmina_sftp_plugin.c:350 src/remmina_ssh_plugin.c:1056
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:437 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1935
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:722 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1935 plugins/spice/spice_plugin.c:437
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:722
msgid "User password"
msgstr ""
@@ -1259,16 +1025,48 @@ msgstr ""
msgid "Authentication type"
msgstr ""
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:352 src/remmina_ssh_plugin.c:1058
+#: src/remmina_file_editor.c:356 src/remmina_file_editor.c:363
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:720
+msgid "Identity file"
+msgstr "Identitātes datne"
+
#: src/remmina_sftp_plugin.c:353 src/remmina_ssh_plugin.c:1059
msgid "Private key passphrase"
msgstr ""
-#. Type
-#. Name
#: src/remmina_sftp_plugin.c:362
msgid "SFTP - Secure File Transfer"
msgstr "SFTP — drošā datņu pārsūtīšana"
+#: src/remmina_key_chooser.h:38
+msgid "Shift+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:39
+msgid "Ctrl+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:40
+msgid "Alt+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:41
+msgid "Super+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:42
+msgid "Hyper+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:43
+msgid "Meta+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:44
+msgid "<None>"
+msgstr ""
+
#: src/remmina_ssh_plugin.c:479
#, c-format
msgid "Error: %s"
@@ -1319,7 +1117,7 @@ msgid "_Select all"
msgstr ""
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:725 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 plugins/nx/nx_plugin.c:725
msgid "Startup program"
msgstr "Palaišanas programma"
@@ -1327,6 +1125,10 @@ msgstr "Palaišanas programma"
msgid "Terminal color scheme"
msgstr ""
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1078 src/remmina_file_editor.c:907
+msgid "Character set"
+msgstr "Rakstzīmju kopa"
+
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1079
msgid "SSH Proxy Command"
msgstr ""
@@ -1364,7 +1166,7 @@ msgid "Enable SSH compression"
msgstr ""
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1088 plugins/spice/spice_plugin.c:456
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:743 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1876
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1876 plugins/nx/nx_plugin.c:743
msgid "Disable password storing"
msgstr ""
@@ -1372,118 +1174,193 @@ msgstr ""
msgid "Strict host key checking"
msgstr ""
-#. *< Type
-#. *< Name
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1103
msgid "SSH - Secure Shell"
msgstr "SSH — drošā čaula"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:239
-#, fuzzy
-msgid "Enter SPICE password"
-msgstr "SSH parole"
-
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:274
-#, c-format
-msgid "Disconnected from SPICE server %s."
+#: src/remmina_file_editor.c:74
+msgid ""
+"<tt><big>Supported formats\n"
+"* server\n"
+"* server:port\n"
+"* [server]:port</big></tt>"
msgstr ""
+"<tt><big>Atbalstītie formāti\n"
+"* serveris\n"
+"* serveris:ports\n"
+"* [serveris]:ports</big></tt>"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:290
-msgid "TLS connection error."
+#: src/remmina_file_editor.c:81
+msgid ""
+"<tt><big>* command in PATH args %h\n"
+"* /path/to/foo -options %h %u\n"
+"* %h is substituted with the server name\n"
+"* %t is substituted with the SSH server name\n"
+"* %u is substituted with the username\n"
+"* %U is substituted with the SSH username\n"
+"* %p is substituted with Remmina profile name\n"
+"* %g is substituted with Remmina profile group name\n"
+"Do not run in background if you want the command to be executed before "
+"connecting.\n"
+"</big></tt>"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:296
-msgid "Connection to SPICE server failed."
+#: src/remmina_file_editor.c:94
+msgid ""
+"<tt><big>Supported formats\n"
+"* :port\n"
+"* server\n"
+"* server:port\n"
+"* [server]:port\n"
+"* username@server:port (SSH protocol only)</big></tt>"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:438
-msgid "Use TLS encryption"
-msgstr ""
+#: src/remmina_file_editor.c:158
+msgid "Choose a Remote Desktop Server"
+msgstr "Izvēlieties attālinātās darbvirsmas serveri"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:439
-msgid "Server CA certificate"
+#: src/remmina_file_editor.c:365
+msgid "_Open"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1939
-msgid "Share folder"
-msgstr "Koplietot mapi"
+#: src/remmina_file_editor.c:426
+#, c-format
+msgid "Browse the network to find a %s server"
+msgstr "Pārlūkot tīklu, lai atrastu %s serveri"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:455 plugins/spice/spice_plugin.c:471
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:740 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873
-msgid "Disable clipboard sync"
-msgstr "Deaktivēt starpliktuves sinhronizāciju"
+#: src/remmina_file_editor.c:527
+msgid "Resolution"
+msgstr "Izšķirtspēja"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:457
-msgid "Enable audio channel"
+#: src/remmina_file_editor.c:534
+msgid "Use initial window size"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:458 plugins/spice/spice_plugin.c:470
-msgid "Resize guest to match window size"
-msgstr ""
+#: src/remmina_file_editor.c:538
+msgid "Use client resolution"
+msgstr "Izmantot klienta izšķirtspēju"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:459 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977
-msgid "Share smartcard"
+#: src/remmina_file_editor.c:549 src/remmina_file_editor.c:867
+msgid "Custom"
+msgstr "Pielāgots"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:735
+msgid "Keyboard mapping"
+msgstr "Tastatūras kartējums"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:834
+msgid "SSH Tunnel"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:460 plugins/spice/spice_plugin.c:469
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887
-msgid "View only"
-msgstr "Tikai skatīšanās"
+#: src/remmina_file_editor.c:841
+msgid "Enable SSH tunnel"
+msgstr "Aktivēt SSH tuneli"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:472 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2001
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:751 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1891
-msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
+#: src/remmina_file_editor.c:848
+msgid "Tunnel via loopback address"
+msgstr "Tunelis caur atgriezeniskās cilpas adresi"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:858
+#, c-format
+msgid "Same server at port %i"
+msgstr "Tas pats serveris ar portu %i"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:912 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964
+msgid "Startup path"
+msgstr "Palaišanas ceļš"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:921
+msgid "SSH Authentication"
+msgstr "SSH autentificēšana"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:931
+msgid "SSH Agent (automatic)"
msgstr ""
-#.
-#. * FIXME: Use the RemminaConnectionWindow as transient parent widget
-#. * (and add the GTK_DIALOG_DESTROY_WITH_PARENT flag) if it becomes
-#. * accessible from the Remmina plugin API.
-#.
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:473 plugins/spice/spice_plugin_usb.c:51
-msgid "Select USB devices for redirection"
+#: src/remmina_file_editor.c:1010
+msgid "Basic"
+msgstr "Pamata"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1016
+msgid "Advanced"
+msgstr "Paplašināti"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1235
+msgid "Default settings saved."
+msgstr "Saglabāti noklusējuma iestatījumi."
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1305
+msgid "Remote Desktop Preference"
+msgstr "Attālinātās darbvirsmas iestatījumi"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1311
+msgid "Save as Default"
msgstr ""
-#. Type
-#. Name
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:482
-msgid "SPICE - Simple Protocol for Independent Computing Environments"
+#: src/remmina_file_editor.c:1312
+msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr ""
-#.
-#. * FIXME: Use the RemminaConnectionWindow as transient parent widget
-#. * (and add the GTK_DIALOG_DESTROY_WITH_PARENT flag) if it becomes
-#. * accessible from the Remmina plugin API.
-#.
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:82
-msgid "File Transfers"
+#: src/remmina_file_editor.c:1320 data/ui/remmina_main.glade:231
+msgid "Connect"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:219
-msgid "Transfer error"
+#: src/remmina_file_editor.c:1323
+msgid "_Save and Connect"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:220
+#: src/remmina_file_editor.c:1429
+msgid "Profile"
+msgstr "Profils"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1446
+msgid "Quick Connect"
+msgstr "Ātrais savienojums"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1470
#, c-format
-msgid "%s: %s"
+msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
+msgstr "Lietot “%s” kā apakšgrupu atdalītāju"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1489
+msgid "Pre Command"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:223
-msgid "Transfer completed"
+#: src/remmina_file_editor.c:1507
+msgid "Post Command"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:224
+#: src/remmina_file_editor.c:1572 src/remmina_file_editor.c:1590
#, c-format
-msgid "The %s file has been transferred"
+msgid "File %s not found."
+msgstr "Datne %s nav atrasta."
+
+#: src/remmina_mpchange.c:234
+msgid "The passwords do not match"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:54
-msgid "_Close"
+#: src/remmina_mpchange.c:244
+msgid "Resetting passwords, please wait…"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:94
-msgid "USB redirection error"
+#: src/remmina_mpchange.c:327
+msgid "The multi password changer requires a secrecy plugin.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_mpchange.c:330
+msgid "The multi password changer requires a secrecy service.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_mpchange.c:419
+#, c-format
+msgid "%d password changed."
+msgid_plural "%d passwords changed."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: plugins/secret/src/glibsecret_plugin.c:188
+msgid "Secure password storing in the GNOME keyring"
msgstr ""
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:577
@@ -1565,7 +1442,6 @@ msgstr ""
msgid "Unable to establish a connection to RDP server %s."
msgstr ""
-#. We should never come here
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1560
#, c-format
msgid "Unable to connect to RDP server %s."
@@ -1587,7 +1463,6 @@ msgstr ""
msgid "Server %s denied the connection."
msgstr ""
-#. E_PROXY_NAP_ACCESSDENIED https://docs.microsoft.com/en-us/openspecs/windows_protocols/ms-tsgu/84cd92e4-592c-4219-95d8-18021ac654b0
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1578
#, c-format
msgid "The remote desktop gateway %s denied user %s\\%s access due to policy."
@@ -1598,7 +1473,6 @@ msgstr ""
msgid "Unable to connect to RDP server %s"
msgstr "Nespēj savienoties ar RDP serveri %s"
-#. 1st one is the default in a new install
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1870
msgid "GFX AVC444 (32 bpp)"
msgstr ""
@@ -1636,22 +1510,22 @@ msgid "256 colors (8 bpp)"
msgstr "256 krāsas (8 bpp)"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1885 plugins/rdp/rdp_settings.c:269
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:701 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/nx/nx_plugin.c:701
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "Slikta (ātrākā)"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1886 plugins/rdp/rdp_settings.c:271
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:702 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/nx/nx_plugin.c:702
msgid "Medium"
msgstr "Vidēja"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1887 plugins/rdp/rdp_settings.c:273
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:703 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/nx/nx_plugin.c:703
msgid "Good"
msgstr "Laba"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1888 plugins/rdp/rdp_settings.c:275
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:704 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1815
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1815 plugins/nx/nx_plugin.c:704
msgid "Best (slowest)"
msgstr "Labākā (lēnākā)"
@@ -1680,8 +1554,12 @@ msgstr "Vienoties"
msgid "Color depth"
msgstr "Krāsu dziļums"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954 plugins/nx/nx_plugin.c:724
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1835 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1855
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1939 plugins/spice/spice_plugin.c:440
+msgid "Share folder"
+msgstr "Koplietot mapi"
+
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1835
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1855 plugins/nx/nx_plugin.c:724
msgid "Quality"
msgstr "Kvalitāte"
@@ -1787,6 +1665,10 @@ msgstr ""
msgid "Share parallel ports"
msgstr ""
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977 plugins/spice/spice_plugin.c:459
+msgid "Share smartcard"
+msgstr ""
+
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1978
msgid "Redirect local microphone"
msgstr ""
@@ -1833,20 +1715,20 @@ msgstr ""
msgid "Glyph Cache"
msgstr ""
-#. Type
-#. Name
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2001 plugins/spice/spice_plugin.c:472
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1891
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:751
+msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
+msgstr ""
+
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2014
msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
msgstr "RDP — attālinātās darbvirsmas protokols"
-#. Type
-#. Name
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2037
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr "RDP — RDP datņu apstrādātājs"
-#. Type
-#. Name
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2052
msgid "RDP - Preferences"
msgstr "RDP — iestatījumi"
@@ -1867,7 +1749,6 @@ msgstr ""
msgid "<Choose a quality level to edit…>"
msgstr ""
-#. Create the content
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:418
msgid "Keyboard layout"
msgstr "Tastatūras izkārtojums"
@@ -1928,118 +1809,102 @@ msgstr ""
msgid "Desktop orientation"
msgstr ""
-#. Draw text
#: plugins/rdp/rdp_event.c:299
#, fuzzy, c-format
msgid "Reconnection attempt %d of %d…"
msgstr "Savienojas ar “%s”…"
-#: plugins/st/st_plugin.c:237
-msgid "Terminal Emulator"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:82
+msgid "File Transfers"
msgstr ""
-#: plugins/st/st_plugin.c:238
-msgid "Command to be executed"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:219
+msgid "Transfer error"
msgstr ""
-#: plugins/st/st_plugin.c:253
-msgid "Detached window"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:220
+#, c-format
+msgid "%s: %s"
msgstr ""
-#: plugins/st/st_plugin_config.h:43
-msgid "Remmina Simple Terminal"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:223
+msgid "Transfer completed"
msgstr ""
-#: plugins/tool_hello_world/plugin_config.h:40
-msgid "Hello World!"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:224
+#, c-format
+msgid "The %s file has been transferred"
msgstr ""
-#: plugins/secret/src/glibsecret_plugin.c:188
-msgid "Secure password storing in the GNOME keyring"
+#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:51 plugins/spice/spice_plugin.c:473
+msgid "Select USB devices for redirection"
msgstr ""
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:158
-msgid "You did not set any command to be executed"
+#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:54
+msgid "_Close"
msgstr ""
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:204
-msgid ""
-"WARNING! Running a command synchronously may cause Remmina not to respond.\n"
-"Do you really want to continue?"
+#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:94
+msgid "USB redirection error"
msgstr ""
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:264
-msgid "Command"
-msgstr ""
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:239
+#, fuzzy
+msgid "Enter SPICE password"
+msgstr "SSH parole"
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:265
-msgid "Asynchrounous execution"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:274
+#, c-format
+msgid "Disconnected from SPICE server %s."
msgstr ""
-#: plugins/exec/exec_plugin_config.h:41
-msgid "Execute a command"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:290
+msgid "TLS connection error."
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:367
-msgid "Enter NX authentication credentials"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:296
+msgid "Connection to SPICE server failed."
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:608 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:264
-#, c-format
-msgid "Protocol %s is unavailable because GtkSocket only works under X.Org"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:438
+msgid "Use TLS encryption"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:741 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874
-msgid "Disable encryption"
-msgstr "Deaktivēt šifrēšanu"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:742 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:371
-msgid "Use local cursor"
-msgstr "Lietot lokālo kursoru"
-
-#. Type
-#. Name
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:761
-msgid "NX - NX Technology"
-msgstr "NX — NX tehnoloģija"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:98
-msgid "Terminating"
-msgstr "Pārtrauc"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:143
-#, c-format
-msgid "NX Sessions on %s"
-msgstr "NX sesijas uz %s"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:147
-msgid "Attach"
-msgstr "Pievienot"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:439
+msgid "Server CA certificate"
+msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:151
-msgid "Restore"
-msgstr "Atjaunot"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:455 plugins/spice/spice_plugin.c:471
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873 plugins/nx/nx_plugin.c:740
+msgid "Disable clipboard sync"
+msgstr "Deaktivēt starpliktuves sinhronizāciju"
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:152
-msgid "Start"
-msgstr "Palaist"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:457
+msgid "Enable audio channel"
+msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:158
-msgid "Terminate"
-msgstr "Pārtraukt"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:458 plugins/spice/spice_plugin.c:470
+msgid "Resize guest to match window size"
+msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:190
-msgid "Display"
-msgstr "Displejs"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:460 plugins/spice/spice_plugin.c:469
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887
+msgid "View only"
+msgstr "Tikai skatīšanās"
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:197
-msgid "Status"
-msgstr "Statuss"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:482
+msgid "SPICE - Simple Protocol for Independent Computing Environments"
+msgstr ""
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:97
msgid "Run out of available local X display number."
msgstr ""
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:264 plugins/nx/nx_plugin.c:608
+#, c-format
+msgid "Protocol %s is unavailable because GtkSocket only works under X.Org"
+msgstr ""
+
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:348
msgid "Default"
msgstr "Noklusējuma"
@@ -2060,6 +1925,10 @@ msgstr "Daudzkrāsu (16 biti)"
msgid "True color (24 bit)"
msgstr "Dabiskas krāsas (24 biti)"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:371 plugins/nx/nx_plugin.c:742
+msgid "Use local cursor"
+msgstr "Lietot lokālo kursoru"
+
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:372
#, fuzzy
msgid "Disconnect after first session"
@@ -2070,20 +1939,10 @@ msgstr "Atvienoties pēc vienas sesijas"
msgid "Listen for TCP connections"
msgstr "Jauns savienojums"
-#. Type
-#. Name
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:391
msgid "XDMCP - X Remote Session"
msgstr "XDMCP — X attālinātā sesija"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:41
-msgid "Remmina VNC Plugin"
-msgstr ""
-
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:46
-msgid "Remmina VNC listener Plugin"
-msgstr ""
-
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:734
#, fuzzy
msgid "Enter VNC password"
@@ -2132,6 +1991,10 @@ msgstr "Klausīties portu"
msgid "Show remote cursor"
msgstr "Rādīt attālinātu kursoru"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874 plugins/nx/nx_plugin.c:741
+msgid "Disable encryption"
+msgstr "Deaktivēt šifrēšanu"
+
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1875 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888
msgid "Disable server input"
msgstr "Deaktivēt servera ievadi"
@@ -2140,8 +2003,93 @@ msgstr "Deaktivēt servera ievadi"
msgid "Open Chat…"
msgstr "Atvērt tērzēšanu…"
-#. Type
-#. Name
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:41
+msgid "Remmina VNC Plugin"
+msgstr ""
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:46
+msgid "Remmina VNC listener Plugin"
+msgstr ""
+
+#: plugins/st/st_plugin.c:237
+msgid "Terminal Emulator"
+msgstr ""
+
+#: plugins/st/st_plugin.c:238
+msgid "Command to be executed"
+msgstr ""
+
+#: plugins/st/st_plugin.c:253
+msgid "Detached window"
+msgstr ""
+
+#: plugins/st/st_plugin_config.h:43
+msgid "Remmina Simple Terminal"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:367
+msgid "Enter NX authentication credentials"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:761
+msgid "NX - NX Technology"
+msgstr "NX — NX tehnoloģija"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:98
+msgid "Terminating"
+msgstr "Pārtrauc"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:143
+#, c-format
+msgid "NX Sessions on %s"
+msgstr "NX sesijas uz %s"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:147
+msgid "Attach"
+msgstr "Pievienot"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:151
+msgid "Restore"
+msgstr "Atjaunot"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:152
+msgid "Start"
+msgstr "Palaist"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:158
+msgid "Terminate"
+msgstr "Pārtraukt"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:190
+msgid "Display"
+msgstr "Displejs"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:197
+msgid "Status"
+msgstr "Statuss"
+
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:158
+msgid "You did not set any command to be executed"
+msgstr ""
+
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:204
+msgid ""
+"WARNING! Running a command synchronously may cause Remmina not to respond.\n"
+"Do you really want to continue?"
+msgstr ""
+
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:264
+msgid "Command"
+msgstr ""
+
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:265
+msgid "Asynchrounous execution"
+msgstr ""
+
+#: plugins/exec/exec_plugin_config.h:41
+msgid "Execute a command"
+msgstr ""
+
#: plugins/telepathy/telepathy_plugin.c:57
msgid "Telepathy - Desktop Sharing"
msgstr "Telepathy — darbvirsmas koplietošana"
@@ -2159,6 +2107,14 @@ msgstr ""
msgid "Desktop sharing invitation"
msgstr "Darbvirsmas koplietošanas ielūgums"
+#: plugins/tool_hello_world/plugin_config.h:40
+msgid "Hello World!"
+msgstr ""
+
+#: plugins/kwallet/src/kwallet_plugin_main.c:118
+msgid "Secure passwords storing in the KDE Wallet"
+msgstr ""
+
#: plugins/www/www_plugin.c:97
msgid "File downloaded"
msgstr ""
@@ -2221,24 +2177,36 @@ msgstr ""
msgid "Remmina Browser Plugin"
msgstr ""
-#: plugins/kwallet/src/kwallet_plugin_main.c:118
-msgid "Secure passwords storing in the KDE Wallet"
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:7
+msgid "Remmina - Multi Password Changer"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:14 data/ui/remmina_string_list.glade:158
-msgid "Add"
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:21
+msgid "Change"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:20 data/ui/remmina_string_list.glade:137
-msgid "Remove"
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:61
+msgid "<span weight='bold' size='larger'>Multi Password Changer</span>"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:26 data/ui/remmina_string_list.glade:116
-msgid "Move up"
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:166
+msgid "Selection criteria"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:32 data/ui/remmina_string_list.glade:95
-msgid "Move down"
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:195
+msgid "Confirm password"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:208
+msgid "Reset to"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:302
+msgid "F"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:336
+msgid "Domain\\Username"
msgstr ""
#: data/ui/remmina_about.glade:30 data/ui/remmina_main.glade:424
@@ -2282,19 +2250,6 @@ msgstr ""
msgid "<big>Contribute</big>"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:46
-msgid ""
-"It seems that Remmina is running on your system as a SNAP package. To enable "
-"access to some important features, like password saving in your keyring and "
-"RDP printer sharing, please open your software center and give the "
-"appropriate permissions to Remmina. As an alternative you can enter the "
-"following commands in a terminal window:"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:82
-msgid "Do not show this message again"
-msgstr ""
-
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:14 data/ui/remmina_key_chooser.glade:15
msgid "_Remove"
msgstr ""
@@ -2312,18 +2267,6 @@ msgstr ""
msgid "Please press the new key…"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:60
-msgid "Unlock"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:94
-msgid "Unlock Remmina"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:128
-msgid "Master password secret key"
-msgstr ""
-
#: data/ui/remmina_main.glade:69
#, fuzzy
msgid "New connection profile"
@@ -2399,38 +2342,6 @@ msgstr ""
msgid "Last used"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:7
-msgid "Remmina - Multi Password Changer"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:21
-msgid "Change"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:61
-msgid "<span weight='bold' size='larger'>Multi Password Changer</span>"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:166
-msgid "Selection criteria"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:195
-msgid "Confirm password"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:208
-msgid "Reset to"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:302
-msgid "F"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:336
-msgid "Domain\\Username"
-msgstr ""
-
#: data/ui/remmina_spinner.glade:54
msgid "PLEASE WAIT…"
msgstr ""
@@ -2939,3 +2850,44 @@ msgstr ""
#: data/ui/remmina_preferences.glade:2183
msgid "Terminal"
msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:60
+msgid "Unlock"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:94
+msgid "Unlock Remmina"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:128
+msgid "Master password secret key"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:46
+msgid ""
+"It seems that Remmina is running on your system as a SNAP package. To enable "
+"access to some important features, like password saving in your keyring and "
+"RDP printer sharing, please open your software center and give the "
+"appropriate permissions to Remmina. As an alternative you can enter the "
+"following commands in a terminal window:"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:82
+msgid "Do not show this message again"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:14 data/ui/remmina_string_list.glade:158
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:20 data/ui/remmina_string_list.glade:137
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:26 data/ui/remmina_string_list.glade:116
+msgid "Move up"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:32 data/ui/remmina_string_list.glade:95
+msgid "Move down"
+msgstr ""
diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po
index 9f2891be2..5c2b8599c 100644
--- a/po/ms.po
+++ b/po/ms.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-11-13 08:36+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-11-13 09:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-18 05:37+0000\n"
"Last-Translator: abuyop <Unknown>\n"
"Language-Team: Malay <ms@li.org>\n"
@@ -19,290 +19,388 @@ msgstr ""
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-20 14:24+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
-#. Profile: Protocol
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1475
-msgid "Protocol"
-msgstr "Protokol"
+#: src/remmina_main.c:644
+#, c-format
+msgid "Total %i item."
+msgid_plural "Total %i items."
+msgstr[0] "Sejumlah %i item."
+msgstr[1] "Sejumlah %i item."
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
-msgid "Entry"
-msgstr "Masukan"
+#: src/remmina_main.c:826
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete '%s'?"
+msgstr "Anda pasti hendak memadam '%s'"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
-msgid "File"
-msgstr "Fail"
+#: src/remmina_main.c:926
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to import:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Tidak boleh import:\n"
+"%s"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
-msgid "Tool"
-msgstr "Alat"
+#: src/remmina_main.c:953 data/ui/remmina_main.glade:302
+msgid "Import"
+msgstr "Import"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
-msgid "Preference"
-msgstr "Keutamaan"
+#: src/remmina_main.c:976 src/remmina_file_editor.c:1315
+msgid "_Save"
+msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
-msgid "Secret"
-msgstr "Rahsia"
+#: src/remmina_main.c:983
+msgid "This protocol does not support exporting."
+msgstr "Protokol ini tidak menyokong pengeksportan."
-#: src/remmina_plugin_manager.c:440 data/ui/remmina_main.glade:356
-msgid "Plugins"
-msgstr "Pemalam"
+#: src/remmina_main.c:1202 src/remmina_icon.c:480 src/remmina_icon.c:481
+msgid "Remmina Remote Desktop Client"
+msgstr "Klien Desktop Jauh Remmina"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:440 src/remmina_message_panel.c:447
-#: src/remmina_message_panel.c:616 src/remmina_file_editor.c:161
-msgid "_OK"
+#: src/remmina_main.c:1204
+msgid "Remmina Kiosk"
msgstr ""
-#. Profile: Name
-#: src/remmina_plugin_manager.c:458 src/remmina_file_editor.c:1432
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:491
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:314
-msgid "Name"
-msgstr "Nama"
+#: src/remmina_exec.c:305
+#, c-format
+msgid "Plugin %s is not registered."
+msgstr "Pemalam %s tidak berdaftar."
-#: src/remmina_plugin_manager.c:464 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
-msgid "Type"
-msgstr "Jenis"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:203
+#, c-format
+msgid "SSH password authentication failed: %s"
+msgstr "Pengesahihan kata laluan SSH gagal: %s"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:470
-msgid "Description"
-msgstr "Keterangan"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:224 src/remmina_ssh.c:248 src/remmina_ssh.c:257
+#, c-format
+msgid "SSH public key authentication failed: %s"
+msgstr "Pengesahihan kunci awam SSH gagal: %s"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:476
-msgid "Version"
-msgstr "Versi"
+#: src/remmina_ssh.c:225
+msgid "SSH Key file not yet set."
+msgstr "Fail Kunci SSh belum lagi ditetapkan."
-#: src/remmina_key_chooser.h:38
-msgid "Shift+"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:236
+#, c-format
+msgid "SSH public key cannot be imported: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_key_chooser.h:39
-msgid "Ctrl+"
+#: src/remmina_ssh.c:279 src/remmina_ssh.c:518 src/remmina_ssh.c:535
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:202
+msgid "SSH credentials"
msgstr ""
-#: src/remmina_key_chooser.h:40
-msgid "Alt+"
-msgstr ""
+#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:496 src/remmina_ssh.c:521
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:205
+msgid "SSH private key passphrase"
+msgstr "Frasa laluan kunci peribadi SSH"
-#: src/remmina_key_chooser.h:41
-msgid "Super+"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:299
+#, c-format
+msgid "SSH automatic public key authentication failed: %s"
+msgstr "Pengesahihan kunci awam automatik SSH gagal: %s"
+
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:316
+#, c-format
+msgid "SSH public key authentication with SSH agent failed: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_key_chooser.h:42
-msgid "Hyper+"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:336
+#, c-format
+msgid "SSH Kerberos/GSSAPI authentication failed: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_key_chooser.h:43
-msgid "Meta+"
+#: src/remmina_ssh.c:353
+msgid "SSH public key has changed!"
msgstr ""
-#: src/remmina_key_chooser.h:44
-msgid "<None>"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:441
+#, c-format
+msgid "ssh_get_server_publickey() has failed: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:163 data/ui/remmina_unlock.glade:46
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:35
-msgid "Cancel"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:447
+#, c-format
+msgid "ssh_get_publickey() has failed: %s"
msgstr ""
-#. A button to confirm reading
-#: src/remmina_message_panel.c:199 data/ui/remmina_string_list.glade:8
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:9 data/ui/remmina_string_list.glade:63
-#: data/ui/remmina_news.glade:27 data/ui/remmina_preferences.glade:33
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:34 data/ui/remmina_preferences.glade:60
-msgid "Close"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:454
+#, c-format
+msgid "ssh_get_publickey_hash() has failed: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:260
-msgid "Yes"
+#: src/remmina_ssh.c:462
+msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
+msgstr "Pelayan tidak diketahui. Cap jari kunci awam ialah:"
+
+#: src/remmina_ssh.c:464 src/remmina_ssh.c:470
+msgid "Do you trust the new public key?"
+msgstr "Anda percaya kunci awam baru?"
+
+#: src/remmina_ssh.c:467
+msgid ""
+"WARNING: The server has changed its public key. This means either you are "
+"under attack,\n"
+"or the administrator has changed the key. The new public key fingerprint is:"
msgstr ""
+"AMARAN: Pelayan telah menukar kunci awamnya. Ini bermakna sama ada anda "
+"telah diserang,\n"
+"atau pentadbir telah menukar kunci tersebut. Cap jari kunci awam baru ialah:"
-#: src/remmina_message_panel.c:267
-msgid "No"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:484
+#, c-format
+msgid "SSH known host checking failed: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:330 src/remmina_file_editor.c:928
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:349 src/remmina_ssh_plugin.c:1055
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934 plugins/nx/nx_plugin.c:721
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852
-#: plugins/www/www_plugin.c:792 data/ui/remmina_mpc.glade:152
-msgid "Username"
+#: src/remmina_ssh.c:490
+msgid "SSH password"
+msgstr "Kata laluan SSH"
+
+#: src/remmina_ssh.c:500
+msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1936
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:138
-msgid "Domain"
-msgstr "Domain"
+#: src/remmina_ssh.c:557
+#, fuzzy
+msgid "SSH authentication"
+msgstr "Pengesahihan SSH"
-#: src/remmina_message_panel.c:415
-msgid "Save password"
-msgstr "Simpan kata laluan"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:674
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not start SSH session: %s"
+msgstr "Gagal memulakan sesi SSH: %s"
-#. Buttons, ok and cancel
-#. gtk_grid_attach(GTK_GRID(grid), button_ok, 0, grid_row, 1, 1);
-#. Buttons, ok and cancel
-#: src/remmina_message_panel.c:452 src/remmina_message_panel.c:624
-#: src/remmina_file_editor.c:160 src/remmina_file_editor.c:364
-#: src/remmina_file_editor.c:1307 src/remmina_sftp_client.c:915
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8
-#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:9 data/ui/remmina_spinner.glade:8
-#: data/ui/remmina_spinner.glade:9
-msgid "_Cancel"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1033 src/remmina_ssh.c:1095
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not create channel: %s"
+msgstr "Gagal mencipta sesi sftp: %s"
-#: src/remmina_message_panel.c:508
-msgid "Enter certificate authentication files"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1044
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not connect to the SSH tunnel destination: %s"
+msgstr "Gagal menyambung ke destinasi terowong SSH: %s"
-#: src/remmina_message_panel.c:520
-msgid "CA Certificate File"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1110 src/remmina_ssh.c:1704
+#, c-format
+msgid "Could not open channel: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:542
-msgid "CA CRL File"
-msgstr ""
+#: src/remmina_ssh.c:1116
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to execute %s on SSH server, %%s"
+msgstr "Gagal lakukan %s pada pelayan SSH: %%s"
-#: src/remmina_message_panel.c:564
-msgid "Client Certificate File"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1154 src/remmina_ssh.c:1175 src/remmina_ssh.c:1184
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not request port forwarding: %s"
+msgstr "Gagal meminta pemajuan port: %s"
-#: src/remmina_message_panel.c:586
-msgid "Client Certificate Key"
+#: src/remmina_ssh.c:1219
+msgid "The server did not respond."
msgstr ""
-#. Title
-#: src/remmina_chat_window.c:178
+#: src/remmina_ssh.c:1258
#, c-format
-msgid "Chat with %s"
-msgstr "Sembang dengan %s"
+msgid "Cannot connect to local port %i."
+msgstr ""
-#: src/remmina_chat_window.c:230
-msgid "_Send"
-msgstr "_Hantar"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1308
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not run ssh_channel_write(): %s"
+msgstr "Gagal meminta pemajuan port: %s"
-#: src/remmina_chat_window.c:240
-msgid "_Clear"
-msgstr "_Kosongkan"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1315
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not read from tunnel listening socket: %s"
+msgstr "Gagal mencipta sesi sftp: %s"
-#: src/rcw.c:585
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1335
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Are you sure you want to close %i active connections in the current window?"
+msgid "Could not run ssh_channel_poll(): %s"
+msgstr "Gagal meminta pemajuan port: %s"
+
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1342
+#, c-format
+msgid "Could not run ssh_channel_read_nonblocking(): %s"
msgstr ""
-"Terdapat %i sambungan aktif dalam tetingkap semasa. Anda pasti hendak "
-"menutupnya?"
-#: src/rcw.c:1291
-msgid "Viewport fullscreen mode"
-msgstr "Mod skrin penuh port pandang"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1361
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not send data to tunnel listening socket: %s"
+msgstr "Gagal menyambung ke destinasi terowong SSH: %s"
-#: src/rcw.c:1299 data/ui/remmina_preferences.glade:586
-msgid "Scrolled fullscreen"
+#: src/remmina_ssh.c:1440
+msgid "Assign a destination port."
msgstr ""
-#: src/rcw.c:1384
-msgid "Keep aspect ratio when scaled"
+#: src/remmina_ssh.c:1447
+msgid "Could not create socket."
msgstr ""
-#: src/rcw.c:1392
-msgid "Fill client window when scaled"
+#: src/remmina_ssh.c:1457
+msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr ""
-#. Add a keystrokes submenu
-#: src/rcw.c:1815 src/remmina_pref_dialog.c:143
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:249 data/ui/remmina_preferences.glade:259
-msgid "Keystrokes"
+#: src/remmina_ssh.c:1463
+msgid "Could not listen to local port."
msgstr ""
-#: src/rcw.c:1931
-msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion."
+#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
+#: src/remmina_ssh.c:1473
+msgid "Could not start pthread."
msgstr ""
-#: src/rcw.c:1991 plugins/www/www_plugin.c:761
-msgid "Screenshot taken"
+#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
+#: src/remmina_ssh.c:1490 src/remmina_ssh.c:1525
+msgid "Could not initialize pthread."
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2062
-msgid "Resize the window to fit in remote resolution"
-msgstr "Saiz semula tetingkap untuk muatkannya dalam resolusi jauh"
+#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
+#: src/remmina_ssh.c:1507
+msgid "Failed to initialize pthread."
+msgstr ""
-#: src/rcw.c:2073
-msgid "Toggle fullscreen mode"
-msgstr "Togol mod skrin penuh"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1614
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not create SFTP session: %s"
+msgstr "Gagal mencipta sesi sftp: %s"
-#: src/rcw.c:2118 data/ui/remmina_preferences.glade:930
-msgid "Switch tab pages"
-msgstr "Tukar halaman tab"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1619
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not initialize SFTP session: %s"
+msgstr "Gagal awalkan sesi sftp: %s"
-#: src/rcw.c:2132
-msgid "Toggle dynamic resolution update"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1734
+#, c-format
+msgid "Could not request shell: %s"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2142
-msgid "Toggle scaled mode"
-msgstr "Togol mod berskala"
+#: src/remmina_ssh.c:1827
+msgid "Could not create PTY device."
+msgstr ""
-#: src/rcw.c:2177
-msgid "Grab all keyboard events"
-msgstr "Cekau semua peristiwa papan kekunci"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path
+#: src/remmina_sftp_client.c:171
+#, c-format
+msgid "Error creating directory %s."
+msgstr "Ralat mencipta direktori %s."
-#: src/rcw.c:2186
-msgid "Preferences"
-msgstr "Keutamaan"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path
+#: src/remmina_sftp_client.c:179 src/remmina_sftp_client.c:200
+#, c-format
+msgid "Error creating file %s."
+msgstr "Ralat mencipta fail %s."
-#: src/rcw.c:2194 src/rcw.c:2195 data/ui/remmina_main.glade:278
-msgid "Tools"
-msgstr "Alatan"
+#. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path and a server name
+#: src/remmina_sftp_client.c:218
+#, c-format
+msgid "Error opening file %s on server. %s"
+msgstr "Ralat membuka fail %s pada pelayan. %s"
-#: src/rcw.c:2207
-msgid "Duplicate current connection"
-msgstr ""
+#: src/remmina_sftp_client.c:240
+#, c-format
+msgid "Error writing file %s."
+msgstr "Ralat menulis fail %s."
-#: src/rcw.c:2215 data/ui/remmina_preferences.glade:1124
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1134
-msgid "Screenshot"
-msgstr ""
+#: src/remmina_sftp_client.c:279
+#, c-format
+msgid "Error opening directory %s. %s"
+msgstr "Ralat membuka direktori %s. %s"
-#: src/rcw.c:2223 data/ui/remmina_preferences.glade:1033
-msgid "Minimize window"
-msgstr "Minimunkan window"
+#: src/remmina_sftp_client.c:383
+#, c-format
+msgid "Error creating folder %s on server. %s"
+msgstr "Ralat mencipta folder %s pada pelayan. %s"
-#: src/rcw.c:2232 data/ui/remmina_preferences.glade:1064
-msgid "Disconnect"
-msgstr "Putuskan"
+#: src/remmina_sftp_client.c:411 src/remmina_sftp_client.c:433
+#, c-format
+msgid "Error creating file %s on server. %s"
+msgstr "Ralat mencipta fail %s pada pelayan. %s"
-#: src/rcw.c:3774
+#: src/remmina_sftp_client.c:454
#, c-format
-msgid "The file %s is corrupted, unreadable, or could not be found."
-msgstr ""
+msgid "Error opening file %s."
+msgstr "Ralat membuka fail %s"
-#: src/rcw.c:3936
-msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
-msgstr ""
+#: src/remmina_sftp_client.c:474
+#, c-format
+msgid "Error writing file %s on server. %s"
+msgstr "Ralat menulis fail %s pada pelayan. %s"
-#: src/remmina_mpchange.c:234
-msgid "The passwords do not match"
-msgstr ""
+#: src/remmina_sftp_client.c:670 src/remmina_sftp_client.c:733
+#, c-format
+msgid "Failed to open directory %s. %s"
+msgstr "Gagal membuka direktori %s. %s"
-#: src/remmina_mpchange.c:244
-msgid "Resetting passwords, please wait…"
+#: src/remmina_sftp_client.c:688
+#, c-format
+msgid "Failed reading directory. %s"
+msgstr "Gagal membaca direktori. %s"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:795
+msgid ""
+"File transfer currently in progress.\n"
+"Are you sure to cancel it?"
msgstr ""
+"Pemindahan fail kini dalam proses.\n"
+"Anda pasti hendak membatalnya?"
-#: src/remmina_mpchange.c:327
-msgid "The multi password changer requires a secrecy plugin.\n"
+#: src/remmina_sftp_client.c:829
+#, c-format
+msgid "Failed to delete '%s'. %s"
+msgstr "Gagal memadam '%s'. %s"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:910
+msgid "File exists"
+msgstr "Fail telah wujud"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:913
+msgid "Resume"
+msgstr "Sambung Semula"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:914
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Tulis-Ganti"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:452
+#: src/remmina_message_panel.c:624 src/remmina_file_editor.c:160
+#: src/remmina_file_editor.c:364 src/remmina_file_editor.c:1307
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8
+#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:9 data/ui/remmina_spinner.glade:8
+#: data/ui/remmina_spinner.glade:9
+msgid "_Cancel"
msgstr ""
-#: src/remmina_mpchange.c:330
-msgid "The multi password changer requires a secrecy service.\n"
+#: src/remmina_sftp_client.c:924
+msgid "Question"
msgstr ""
-#: src/remmina_mpchange.c:419
-#, c-format
-msgid "%d password changed."
-msgid_plural "%d passwords changed."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: src/remmina_sftp_client.c:932
+msgid "The following file already exists in the target folder:"
+msgstr "Fail berikut telah wujud dalam folder sasaran:"
#: src/remmina_ftp_client.c:388
msgid "Choose download location"
@@ -386,10 +484,9 @@ msgstr "Saiz"
msgid "User"
msgstr "Pengguna"
-#. Profile: Group
#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1457
-#: data/ui/remmina_main.glade:513 data/ui/remmina_mpc.glade:99
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:325
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:99 data/ui/remmina_mpc.glade:325
+#: data/ui/remmina_main.glade:513
msgid "Group"
msgstr "Kumpulan"
@@ -409,249 +506,92 @@ msgstr "Setempat"
msgid "Progress"
msgstr "Kemajuan"
-#: src/remmina_exec.c:305
-#, c-format
-msgid "Plugin %s is not registered."
-msgstr "Pemalam %s tidak berdaftar."
-
#: src/remmina_public.c:639
msgid "Please enter format 'widthxheight'."
msgstr "Sila masukkan format 'lebarxtinggi'."
-#: src/remmina_icon.c:139
-msgid "Open Main Window"
-msgstr "Buka Tetingkap Utama"
-
-#: src/remmina_icon.c:144 data/ui/remmina_main.glade:366
-msgid "_Preferences"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_icon.c:149
-msgid "_About"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_icon.c:159
-msgid "Enable Service Discovery"
-msgstr "Benarkan Penemuan Perkhidmatan"
-
-#: src/remmina_icon.c:172 data/ui/remmina_main.glade:457
-msgid "_Quit"
-msgstr ""
-
-#. Refresh it in case translation is updated
-#: src/remmina_icon.c:357 src/remmina_icon.c:539
-msgid "Remmina Applet"
-msgstr "Aplet Remmina"
-
-#: src/remmina_icon.c:359 src/remmina_icon.c:541
-msgid "Connect to remote desktops through the applet menu"
-msgstr "Sambung ke desktop jauh melalui menu aplet"
-
-#: src/remmina_icon.c:480 src/remmina_icon.c:481 src/remmina_main.c:1202
-msgid "Remmina Remote Desktop Client"
-msgstr "Klien Desktop Jauh Remmina"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:74
-msgid ""
-"<tt><big>Supported formats\n"
-"* server\n"
-"* server:port\n"
-"* [server]:port</big></tt>"
-msgstr ""
-"<tt><big>Format disokong\n"
-"* server\n"
-"* server:port\n"
-"* [server]:port</big></tt>"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:81
-msgid ""
-"<tt><big>* command in PATH args %h\n"
-"* /path/to/foo -options %h %u\n"
-"* %h is substituted with the server name\n"
-"* %t is substituted with the SSH server name\n"
-"* %u is substituted with the username\n"
-"* %U is substituted with the SSH username\n"
-"* %p is substituted with Remmina profile name\n"
-"* %g is substituted with Remmina profile group name\n"
-"Do not run in background if you want the command to be executed before "
-"connecting.\n"
-"</big></tt>"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_file_editor.c:94
-msgid ""
-"<tt><big>Supported formats\n"
-"* :port\n"
-"* server\n"
-"* server:port\n"
-"* [server]:port\n"
-"* username@server:port (SSH protocol only)</big></tt>"
-msgstr ""
+#: src/remmina_chat_window.c:178
+#, c-format
+msgid "Chat with %s"
+msgstr "Sembang dengan %s"
-#: src/remmina_file_editor.c:158
-msgid "Choose a Remote Desktop Server"
-msgstr "Pilih Pelayan Desktop Jauh"
+#: src/remmina_chat_window.c:230
+msgid "_Send"
+msgstr "_Hantar"
-#: src/remmina_file_editor.c:356 src/remmina_file_editor.c:363
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:352 src/remmina_ssh_plugin.c:1058
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:720
-msgid "Identity file"
-msgstr "Fail identiti"
+#: src/remmina_chat_window.c:240
+msgid "_Clear"
+msgstr "_Kosongkan"
-#: src/remmina_file_editor.c:365
-msgid "_Open"
+#. TRANSLATORS: translator-credits should be replaced with a formatted list of translators in your own language
+#: src/remmina_about.c:54
+msgid "translator-credits"
msgstr ""
+"Launchpad Contributions:\n"
+" abuyop https://launchpad.net/~abuyop"
-#: src/remmina_file_editor.c:402 src/remmina_file_editor.c:888
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1659 data/ui/remmina_main.glade:527
-msgid "Server"
-msgstr "Pelayan"
+#: src/remmina_applet_menu_item.c:121
+msgid "Discovered"
+msgstr "Ditemui"
-#: src/remmina_file_editor.c:426
-#, c-format
-msgid "Browse the network to find a %s server"
-msgstr "Layar rangkaian untuk mencari pelayan %s"
+#: src/remmina_applet_menu_item.c:126
+msgid "New Connection"
+msgstr "Sambungan Baru"
-#: src/remmina_file_editor.c:491 src/remmina_pref_dialog.c:83
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491
#: data/ui/remmina_preferences.glade:234
msgid "Resolutions"
msgstr "Resolusi"
-#: src/remmina_file_editor.c:491 src/remmina_pref_dialog.c:83
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491
msgid "Configure the available resolutions"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:527
-msgid "Resolution"
-msgstr "Resolusi"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:534
-msgid "Use initial window size"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_file_editor.c:538
-msgid "Use client resolution"
-msgstr "Guna resolusi klien"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:549 src/remmina_file_editor.c:867
-msgid "Custom"
-msgstr "Suai"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:735
-msgid "Keyboard mapping"
-msgstr "Pemetaan papan kekunci"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:834
-msgid "SSH Tunnel"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_file_editor.c:841
-msgid "Enable SSH tunnel"
-msgstr "Benarkan terowong SSH"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:848
-msgid "Tunnel via loopback address"
-msgstr "Terowong melalui alamat gelung balik"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:858
-#, c-format
-msgid "Same server at port %i"
-msgstr "Pelayan yang sama pada port %i"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:907 src/remmina_ssh_plugin.c:1078
-msgid "Character set"
-msgstr "Set aksara"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:912 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964
-msgid "Startup path"
-msgstr "Laluan permulaan"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:921
-msgid "SSH Authentication"
-msgstr "Pengesahihan SSH"
+#: src/remmina_pref_dialog.c:132
+msgid "Recent lists cleared."
+msgstr "Senarai terkini dikosongkan."
-#: src/remmina_file_editor.c:931
-msgid "SSH Agent (automatic)"
+#: src/remmina_pref_dialog.c:143 src/rcw.c:1815
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:249 data/ui/remmina_preferences.glade:259
+msgid "Keystrokes"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:938 src/remmina_protocol_widget.c:1330
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1349 src/remmina_sftp_plugin.c:317
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:956 plugins/www/www_plugin.c:793
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:113
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1533
-msgid "Password"
-msgstr "Kata laluan"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:953 src/remmina_sftp_plugin.c:320
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:959
-msgid "Public key (automatic)"
-msgstr "Kunci awam (automatik)"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1010
-msgid "Basic"
-msgstr "Asas"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1016
-msgid "Advanced"
-msgstr "Lanjutan"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1235
-msgid "Default settings saved."
-msgstr "Tetapan lalai disimpan."
-
-#. Create the editor dialog
-#: src/remmina_file_editor.c:1305
-msgid "Remote Desktop Preference"
-msgstr "Keutamaan Desktop Jauh"
-
-#. Default button
-#: src/remmina_file_editor.c:1311
-msgid "Save as Default"
+#: src/remmina_pref_dialog.c:143
+msgid "Configure the keystrokes"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1312
-msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
+#. TRANSLATORS: Do not translate libsodium, is the name of a library
+#: src/remmina_pref_dialog.c:444
+msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1315 src/remmina_main.c:976
-msgid "_Save"
-msgstr ""
+#: src/remmina_icon.c:139
+msgid "Open Main Window"
+msgstr "Buka Tetingkap Utama"
-#: src/remmina_file_editor.c:1320 data/ui/remmina_main.glade:231
-msgid "Connect"
+#: src/remmina_icon.c:144 data/ui/remmina_main.glade:366
+msgid "_Preferences"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1323
-msgid "_Save and Connect"
+#: src/remmina_icon.c:149
+msgid "_About"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1429
-msgid "Profile"
-msgstr "Profil"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1446
-msgid "Quick Connect"
-msgstr "Sambung Pantas"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1470
-#, c-format
-msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
-msgstr "Guna '%s' sebagai pembatas sub-kumpulan"
+#: src/remmina_icon.c:159
+msgid "Enable Service Discovery"
+msgstr "Benarkan Penemuan Perkhidmatan"
-#. Prior Connection Command
-#: src/remmina_file_editor.c:1489
-msgid "Pre Command"
+#: src/remmina_icon.c:172 data/ui/remmina_main.glade:457
+msgid "_Quit"
msgstr ""
-#. POST Connection Command
-#: src/remmina_file_editor.c:1507
-msgid "Post Command"
-msgstr ""
+#: src/remmina_icon.c:357 src/remmina_icon.c:539
+msgid "Remmina Applet"
+msgstr "Aplet Remmina"
-#: src/remmina_file_editor.c:1572 src/remmina_file_editor.c:1590
-#, c-format
-msgid "File %s not found."
-msgstr "Fail %s tidak ditemui."
+#: src/remmina_icon.c:359 src/remmina_icon.c:541
+msgid "Connect to remote desktops through the applet menu"
+msgstr "Sambung ke desktop jauh melalui menu aplet"
#: src/remmina_protocol_widget.c:248
msgid "Connect via SSH from a new terminal"
@@ -692,12 +632,20 @@ msgstr "Perintah %s tidak ditemui pada pelayan SSH"
msgid "Could not run %s command on the SSH server (status = %i)."
msgstr "Perintah %s gagal pada pelayan SSH (status = %i)."
-#. / TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
+#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
#: src/remmina_protocol_widget.c:903
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run command: %s"
msgstr "Gagal meminta pemajuan port: %s"
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1330 src/remmina_protocol_widget.c:1349
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:317 src/remmina_ssh_plugin.c:956
+#: src/remmina_file_editor.c:938 plugins/www/www_plugin.c:793
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:113 data/ui/remmina_preferences.glade:1533
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:116
+msgid "Password"
+msgstr "Kata laluan"
+
#: src/remmina_protocol_widget.c:1348
msgid "Type in username and password for SSH."
msgstr ""
@@ -752,480 +700,294 @@ msgstr "Mendengat pada port %i untuk sambungan %s masuk…"
msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr "Pengesahihan gagal. Cuba menyambung semula…"
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1659 src/remmina_file_editor.c:402
+#: src/remmina_file_editor.c:888 data/ui/remmina_main.glade:527
+msgid "Server"
+msgstr "Pelayan"
+
#: src/remmina_protocol_widget.c:1676
#, c-format
msgid "Install the %s protocol plugin first."
msgstr ""
-#: src/remmina_applet_menu_item.c:121
-msgid "Discovered"
-msgstr "Ditemui"
-
-#: src/remmina_applet_menu_item.c:126
-msgid "New Connection"
-msgstr "Sambungan Baru"
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path
-#: src/remmina_sftp_client.c:171
-#, c-format
-msgid "Error creating directory %s."
-msgstr "Ralat mencipta direktori %s."
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path
-#: src/remmina_sftp_client.c:179 src/remmina_sftp_client.c:200
-#, c-format
-msgid "Error creating file %s."
-msgstr "Ralat mencipta fail %s."
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path and a server name
-#: src/remmina_sftp_client.c:218
-#, c-format
-msgid "Error opening file %s on server. %s"
-msgstr "Ralat membuka fail %s pada pelayan. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:240
-#, c-format
-msgid "Error writing file %s."
-msgstr "Ralat menulis fail %s."
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:279
-#, c-format
-msgid "Error opening directory %s. %s"
-msgstr "Ralat membuka direktori %s. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:383
-#, c-format
-msgid "Error creating folder %s on server. %s"
-msgstr "Ralat mencipta folder %s pada pelayan. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:411 src/remmina_sftp_client.c:433
-#, c-format
-msgid "Error creating file %s on server. %s"
-msgstr "Ralat mencipta fail %s pada pelayan. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:454
-#, c-format
-msgid "Error opening file %s."
-msgstr "Ralat membuka fail %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:474
-#, c-format
-msgid "Error writing file %s on server. %s"
-msgstr "Ralat menulis fail %s pada pelayan. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:670 src/remmina_sftp_client.c:733
-#, c-format
-msgid "Failed to open directory %s. %s"
-msgstr "Gagal membuka direktori %s. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:688
-#, c-format
-msgid "Failed reading directory. %s"
-msgstr "Gagal membaca direktori. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:795
+#: src/rcw.c:585
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"File transfer currently in progress.\n"
-"Are you sure to cancel it?"
+"Are you sure you want to close %i active connections in the current window?"
msgstr ""
-"Pemindahan fail kini dalam proses.\n"
-"Anda pasti hendak membatalnya?"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:829
-#, c-format
-msgid "Failed to delete '%s'. %s"
-msgstr "Gagal memadam '%s'. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:910
-msgid "File exists"
-msgstr "Fail telah wujud"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:913
-msgid "Resume"
-msgstr "Sambung Semula"
+"Terdapat %i sambungan aktif dalam tetingkap semasa. Anda pasti hendak "
+"menutupnya?"
-#: src/remmina_sftp_client.c:914
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Tulis-Ganti"
+#: src/rcw.c:1291
+msgid "Viewport fullscreen mode"
+msgstr "Mod skrin penuh port pandang"
-#: src/remmina_sftp_client.c:924
-msgid "Question"
+#: src/rcw.c:1299 data/ui/remmina_preferences.glade:586
+msgid "Scrolled fullscreen"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:932
-msgid "The following file already exists in the target folder:"
-msgstr "Fail berikut telah wujud dalam folder sasaran:"
+#: src/rcw.c:1384
+msgid "Keep aspect ratio when scaled"
+msgstr ""
-#: src/remmina_pref_dialog.c:132
-msgid "Recent lists cleared."
-msgstr "Senarai terkini dikosongkan."
+#: src/rcw.c:1392
+msgid "Fill client window when scaled"
+msgstr ""
-#: src/remmina_pref_dialog.c:143
-msgid "Configure the keystrokes"
+#: src/rcw.c:1931
+msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion."
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Do not translate libsodium, is the name of a library
-#: src/remmina_pref_dialog.c:444
-msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
+#: src/rcw.c:1991 plugins/www/www_plugin.c:761
+msgid "Screenshot taken"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:203
-#, c-format
-msgid "SSH password authentication failed: %s"
-msgstr "Pengesahihan kata laluan SSH gagal: %s"
+#: src/rcw.c:2062
+msgid "Resize the window to fit in remote resolution"
+msgstr "Saiz semula tetingkap untuk muatkannya dalam resolusi jauh"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:224 src/remmina_ssh.c:248 src/remmina_ssh.c:257
-#, c-format
-msgid "SSH public key authentication failed: %s"
-msgstr "Pengesahihan kunci awam SSH gagal: %s"
+#: src/rcw.c:2073
+msgid "Toggle fullscreen mode"
+msgstr "Togol mod skrin penuh"
-#: src/remmina_ssh.c:225
-msgid "SSH Key file not yet set."
-msgstr "Fail Kunci SSh belum lagi ditetapkan."
+#: src/rcw.c:2118 data/ui/remmina_preferences.glade:930
+msgid "Switch tab pages"
+msgstr "Tukar halaman tab"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:236
-#, c-format
-msgid "SSH public key cannot be imported: %s"
+#: src/rcw.c:2132
+msgid "Toggle dynamic resolution update"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:279 src/remmina_ssh.c:518 src/remmina_ssh.c:535
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:202
-msgid "SSH credentials"
-msgstr ""
+#: src/rcw.c:2142
+msgid "Toggle scaled mode"
+msgstr "Togol mod berskala"
-#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:496 src/remmina_ssh.c:521
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:205
-msgid "SSH private key passphrase"
-msgstr "Frasa laluan kunci peribadi SSH"
+#: src/rcw.c:2177
+msgid "Grab all keyboard events"
+msgstr "Cekau semua peristiwa papan kekunci"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:299
-#, c-format
-msgid "SSH automatic public key authentication failed: %s"
-msgstr "Pengesahihan kunci awam automatik SSH gagal: %s"
+#: src/rcw.c:2186
+msgid "Preferences"
+msgstr "Keutamaan"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:316
-#, c-format
-msgid "SSH public key authentication with SSH agent failed: %s"
-msgstr ""
+#: src/rcw.c:2194 src/rcw.c:2195 data/ui/remmina_main.glade:278
+msgid "Tools"
+msgstr "Alatan"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:336
-#, c-format
-msgid "SSH Kerberos/GSSAPI authentication failed: %s"
+#: src/rcw.c:2207
+msgid "Duplicate current connection"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:353
-msgid "SSH public key has changed!"
+#: src/rcw.c:2215 data/ui/remmina_preferences.glade:1124
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1134
+msgid "Screenshot"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:441
-#, c-format
-msgid "ssh_get_server_publickey() has failed: %s"
-msgstr ""
+#: src/rcw.c:2223 data/ui/remmina_preferences.glade:1033
+msgid "Minimize window"
+msgstr "Minimunkan window"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:447
-#, c-format
-msgid "ssh_get_publickey() has failed: %s"
-msgstr ""
+#: src/rcw.c:2232 data/ui/remmina_preferences.glade:1064
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Putuskan"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:454
+#: src/rcw.c:3774
#, c-format
-msgid "ssh_get_publickey_hash() has failed: %s"
+msgid "The file %s is corrupted, unreadable, or could not be found."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:462
-msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
-msgstr "Pelayan tidak diketahui. Cap jari kunci awam ialah:"
-
-#: src/remmina_ssh.c:464 src/remmina_ssh.c:470
-msgid "Do you trust the new public key?"
-msgstr "Anda percaya kunci awam baru?"
-
-#: src/remmina_ssh.c:467
-msgid ""
-"WARNING: The server has changed its public key. This means either you are "
-"under attack,\n"
-"or the administrator has changed the key. The new public key fingerprint is:"
+#: src/rcw.c:3936
+msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
msgstr ""
-"AMARAN: Pelayan telah menukar kunci awamnya. Ini bermakna sama ada anda "
-"telah diserang,\n"
-"atau pentadbir telah menukar kunci tersebut. Cap jari kunci awam baru ialah:"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:484
-#, c-format
-msgid "SSH known host checking failed: %s"
+#: src/remmina_message_panel.c:163 data/ui/remmina_mpc.glade:35
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:46
+msgid "Cancel"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:490
-msgid "SSH password"
-msgstr "Kata laluan SSH"
-
-#: src/remmina_ssh.c:500
-msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
+#: src/remmina_message_panel.c:199 data/ui/remmina_news.glade:27
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:33 data/ui/remmina_preferences.glade:34
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:60 data/ui/remmina_string_list.glade:8
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:9 data/ui/remmina_string_list.glade:63
+msgid "Close"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:557
-#, fuzzy
-msgid "SSH authentication"
-msgstr "Pengesahihan SSH"
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:674
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not start SSH session: %s"
-msgstr "Gagal memulakan sesi SSH: %s"
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1033 src/remmina_ssh.c:1095
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not create channel: %s"
-msgstr "Gagal mencipta sesi sftp: %s"
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1044
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not connect to the SSH tunnel destination: %s"
-msgstr "Gagal menyambung ke destinasi terowong SSH: %s"
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1110 src/remmina_ssh.c:1704
-#, c-format
-msgid "Could not open channel: %s"
+#: src/remmina_message_panel.c:260
+msgid "Yes"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1116
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to execute %s on SSH server, %%s"
-msgstr "Gagal lakukan %s pada pelayan SSH: %%s"
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1154 src/remmina_ssh.c:1175 src/remmina_ssh.c:1184
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not request port forwarding: %s"
-msgstr "Gagal meminta pemajuan port: %s"
-
-#: src/remmina_ssh.c:1219
-msgid "The server did not respond."
+#: src/remmina_message_panel.c:267
+msgid "No"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1258
-#, c-format
-msgid "Cannot connect to local port %i."
+#: src/remmina_message_panel.c:330 src/remmina_sftp_plugin.c:349
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1055 src/remmina_file_editor.c:928
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/nx/nx_plugin.c:721
+#: plugins/www/www_plugin.c:792 data/ui/remmina_mpc.glade:152
+msgid "Username"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1308
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not run ssh_channel_write(): %s"
-msgstr "Gagal meminta pemajuan port: %s"
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1315
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not read from tunnel listening socket: %s"
-msgstr "Gagal mencipta sesi sftp: %s"
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1335
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not run ssh_channel_poll(): %s"
-msgstr "Gagal meminta pemajuan port: %s"
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1342
-#, c-format
-msgid "Could not run ssh_channel_read_nonblocking(): %s"
-msgstr ""
+#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1936
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:138
+msgid "Domain"
+msgstr "Domain"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1361
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not send data to tunnel listening socket: %s"
-msgstr "Gagal menyambung ke destinasi terowong SSH: %s"
+#: src/remmina_message_panel.c:415
+msgid "Save password"
+msgstr "Simpan kata laluan"
-#: src/remmina_ssh.c:1440
-msgid "Assign a destination port."
+#: src/remmina_message_panel.c:447 src/remmina_message_panel.c:616
+#: src/remmina_plugin_manager.c:440 src/remmina_file_editor.c:161
+msgid "_OK"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1447
-msgid "Could not create socket."
+#: src/remmina_message_panel.c:508
+msgid "Enter certificate authentication files"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1457
-msgid "Could not bind server socket to local port."
+#: src/remmina_message_panel.c:520
+msgid "CA Certificate File"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1463
-msgid "Could not listen to local port."
+#: src/remmina_message_panel.c:542
+msgid "CA CRL File"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1473
-msgid "Could not start pthread."
+#: src/remmina_message_panel.c:564
+msgid "Client Certificate File"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1490 src/remmina_ssh.c:1525
-msgid "Could not initialize pthread."
+#: src/remmina_message_panel.c:586
+msgid "Client Certificate Key"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1507
-msgid "Failed to initialize pthread."
-msgstr ""
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1475
+msgid "Protocol"
+msgstr "Protokol"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1614
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not create SFTP session: %s"
-msgstr "Gagal mencipta sesi sftp: %s"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+msgid "Entry"
+msgstr "Masukan"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1619
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not initialize SFTP session: %s"
-msgstr "Gagal awalkan sesi sftp: %s"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+msgid "File"
+msgstr "Fail"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1734
-#, c-format
-msgid "Could not request shell: %s"
-msgstr ""
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+msgid "Tool"
+msgstr "Alat"
-#: src/remmina_ssh.c:1827
-msgid "Could not create PTY device."
-msgstr ""
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+msgid "Preference"
+msgstr "Keutamaan"
-#. Show in the status bar the total number of connections found
-#: src/remmina_main.c:644
-#, c-format
-msgid "Total %i item."
-msgid_plural "Total %i items."
-msgstr[0] "Sejumlah %i item."
-msgstr[1] "Sejumlah %i item."
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+msgid "Secret"
+msgstr "Rahsia"
-#: src/remmina_main.c:826
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete '%s'?"
-msgstr "Anda pasti hendak memadam '%s'"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:440 data/ui/remmina_main.glade:356
+msgid "Plugins"
+msgstr "Pemalam"
-#: src/remmina_main.c:926
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to import:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Tidak boleh import:\n"
-"%s"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:458 src/remmina_file_editor.c:1432
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_mpc.glade:314
+#: data/ui/remmina_main.glade:491
+msgid "Name"
+msgstr "Nama"
-#: src/remmina_main.c:953 data/ui/remmina_main.glade:302
-msgid "Import"
-msgstr "Import"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:464 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
+msgid "Type"
+msgstr "Jenis"
-#: src/remmina_main.c:983
-msgid "This protocol does not support exporting."
-msgstr "Protokol ini tidak menyokong pengeksportan."
+#: src/remmina_plugin_manager.c:470
+msgid "Description"
+msgstr "Keterangan"
-#: src/remmina_main.c:1204
-msgid "Remmina Kiosk"
-msgstr ""
+#: src/remmina_plugin_manager.c:476
+msgid "Version"
+msgstr "Versi"
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:84
msgid "Show 'About'"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:86 src/remmina.c:88
msgid ""
"Connect to desktop described in file (.remmina or type supported by plugin)"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:90
msgid ""
"Edit desktop connection described in file (.remmina or type supported by "
"plugin)"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:93
msgid "Start in kiosk mode"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:95
#, fuzzy
msgid "Create new connection profile"
msgstr "Sambungan VNC gagal: %s"
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:97
#, fuzzy
msgid "Show preferences"
msgstr "Keutamaan"
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:99
msgid "Run a plugin"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:101
msgid "Quit"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:103
msgid "Use default server name (for --new)"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:105
msgid "Use default protocol (for --new)"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:107
msgid "Start in tray"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:109
msgid "Show the application version"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:111
msgid "Show version of the application and its plugins"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:113
msgid "Modify connection profile, (requires --set-option)"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:115
msgid "Set one or more profile settings, to be used with --update-profile"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: translator-credits should be replaced with a formatted list of translators in your own language
-#: src/remmina_about.c:54
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Launchpad Contributions:\n"
-" abuyop https://launchpad.net/~abuyop"
-
#: src/remmina_sftp_plugin.c:318 src/remmina_ssh_plugin.c:957
msgid "SSH identity file"
msgstr ""
@@ -1234,6 +996,11 @@ msgstr ""
msgid "SSH agent"
msgstr ""
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:320 src/remmina_ssh_plugin.c:959
+#: src/remmina_file_editor.c:953
+msgid "Public key (automatic)"
+msgstr "Kunci awam (automatik)"
+
#: src/remmina_sftp_plugin.c:321 src/remmina_ssh_plugin.c:960
msgid "Kerberos (GSSAPI)"
msgstr ""
@@ -1247,9 +1014,9 @@ msgid "Overwrite all"
msgstr ""
#: src/remmina_sftp_plugin.c:350 src/remmina_ssh_plugin.c:1056
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:437 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1935
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:722 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1935 plugins/spice/spice_plugin.c:437
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:722
msgid "User password"
msgstr ""
@@ -1257,16 +1024,48 @@ msgstr ""
msgid "Authentication type"
msgstr ""
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:352 src/remmina_ssh_plugin.c:1058
+#: src/remmina_file_editor.c:356 src/remmina_file_editor.c:363
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:720
+msgid "Identity file"
+msgstr "Fail identiti"
+
#: src/remmina_sftp_plugin.c:353 src/remmina_ssh_plugin.c:1059
msgid "Private key passphrase"
msgstr ""
-#. Type
-#. Name
#: src/remmina_sftp_plugin.c:362
msgid "SFTP - Secure File Transfer"
msgstr "SFTP - Pemindahan Fail Selamat"
+#: src/remmina_key_chooser.h:38
+msgid "Shift+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:39
+msgid "Ctrl+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:40
+msgid "Alt+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:41
+msgid "Super+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:42
+msgid "Hyper+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:43
+msgid "Meta+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:44
+msgid "<None>"
+msgstr ""
+
#: src/remmina_ssh_plugin.c:479
#, c-format
msgid "Error: %s"
@@ -1317,7 +1116,7 @@ msgid "_Select all"
msgstr ""
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:725 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 plugins/nx/nx_plugin.c:725
msgid "Startup program"
msgstr "Program permulaan"
@@ -1325,6 +1124,10 @@ msgstr "Program permulaan"
msgid "Terminal color scheme"
msgstr ""
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1078 src/remmina_file_editor.c:907
+msgid "Character set"
+msgstr "Set aksara"
+
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1079
msgid "SSH Proxy Command"
msgstr ""
@@ -1362,7 +1165,7 @@ msgid "Enable SSH compression"
msgstr ""
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1088 plugins/spice/spice_plugin.c:456
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:743 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1876
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1876 plugins/nx/nx_plugin.c:743
msgid "Disable password storing"
msgstr ""
@@ -1370,118 +1173,192 @@ msgstr ""
msgid "Strict host key checking"
msgstr ""
-#. *< Type
-#. *< Name
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1103
msgid "SSH - Secure Shell"
msgstr "SSH - Shell Selamat"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:239
-#, fuzzy
-msgid "Enter SPICE password"
-msgstr "Kata laluan SSH"
-
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:274
-#, c-format
-msgid "Disconnected from SPICE server %s."
+#: src/remmina_file_editor.c:74
+msgid ""
+"<tt><big>Supported formats\n"
+"* server\n"
+"* server:port\n"
+"* [server]:port</big></tt>"
msgstr ""
+"<tt><big>Format disokong\n"
+"* server\n"
+"* server:port\n"
+"* [server]:port</big></tt>"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:290
-msgid "TLS connection error."
+#: src/remmina_file_editor.c:81
+msgid ""
+"<tt><big>* command in PATH args %h\n"
+"* /path/to/foo -options %h %u\n"
+"* %h is substituted with the server name\n"
+"* %t is substituted with the SSH server name\n"
+"* %u is substituted with the username\n"
+"* %U is substituted with the SSH username\n"
+"* %p is substituted with Remmina profile name\n"
+"* %g is substituted with Remmina profile group name\n"
+"Do not run in background if you want the command to be executed before "
+"connecting.\n"
+"</big></tt>"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:296
-msgid "Connection to SPICE server failed."
+#: src/remmina_file_editor.c:94
+msgid ""
+"<tt><big>Supported formats\n"
+"* :port\n"
+"* server\n"
+"* server:port\n"
+"* [server]:port\n"
+"* username@server:port (SSH protocol only)</big></tt>"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:438
-msgid "Use TLS encryption"
-msgstr ""
+#: src/remmina_file_editor.c:158
+msgid "Choose a Remote Desktop Server"
+msgstr "Pilih Pelayan Desktop Jauh"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:439
-msgid "Server CA certificate"
+#: src/remmina_file_editor.c:365
+msgid "_Open"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1939
-msgid "Share folder"
-msgstr "Folder kongsi"
+#: src/remmina_file_editor.c:426
+#, c-format
+msgid "Browse the network to find a %s server"
+msgstr "Layar rangkaian untuk mencari pelayan %s"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:455 plugins/spice/spice_plugin.c:471
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:740 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873
-msgid "Disable clipboard sync"
-msgstr "Lumpuhkan segerakan papan keratan"
+#: src/remmina_file_editor.c:527
+msgid "Resolution"
+msgstr "Resolusi"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:457
-msgid "Enable audio channel"
+#: src/remmina_file_editor.c:534
+msgid "Use initial window size"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:458 plugins/spice/spice_plugin.c:470
-msgid "Resize guest to match window size"
-msgstr ""
+#: src/remmina_file_editor.c:538
+msgid "Use client resolution"
+msgstr "Guna resolusi klien"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:459 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977
-msgid "Share smartcard"
+#: src/remmina_file_editor.c:549 src/remmina_file_editor.c:867
+msgid "Custom"
+msgstr "Suai"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:735
+msgid "Keyboard mapping"
+msgstr "Pemetaan papan kekunci"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:834
+msgid "SSH Tunnel"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:460 plugins/spice/spice_plugin.c:469
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887
-msgid "View only"
-msgstr "Papar sahaja"
+#: src/remmina_file_editor.c:841
+msgid "Enable SSH tunnel"
+msgstr "Benarkan terowong SSH"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:472 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2001
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:751 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1891
-msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
+#: src/remmina_file_editor.c:848
+msgid "Tunnel via loopback address"
+msgstr "Terowong melalui alamat gelung balik"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:858
+#, c-format
+msgid "Same server at port %i"
+msgstr "Pelayan yang sama pada port %i"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:912 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964
+msgid "Startup path"
+msgstr "Laluan permulaan"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:921
+msgid "SSH Authentication"
+msgstr "Pengesahihan SSH"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:931
+msgid "SSH Agent (automatic)"
msgstr ""
-#.
-#. * FIXME: Use the RemminaConnectionWindow as transient parent widget
-#. * (and add the GTK_DIALOG_DESTROY_WITH_PARENT flag) if it becomes
-#. * accessible from the Remmina plugin API.
-#.
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:473 plugins/spice/spice_plugin_usb.c:51
-msgid "Select USB devices for redirection"
+#: src/remmina_file_editor.c:1010
+msgid "Basic"
+msgstr "Asas"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1016
+msgid "Advanced"
+msgstr "Lanjutan"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1235
+msgid "Default settings saved."
+msgstr "Tetapan lalai disimpan."
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1305
+msgid "Remote Desktop Preference"
+msgstr "Keutamaan Desktop Jauh"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1311
+msgid "Save as Default"
msgstr ""
-#. Type
-#. Name
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:482
-msgid "SPICE - Simple Protocol for Independent Computing Environments"
+#: src/remmina_file_editor.c:1312
+msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr ""
-#.
-#. * FIXME: Use the RemminaConnectionWindow as transient parent widget
-#. * (and add the GTK_DIALOG_DESTROY_WITH_PARENT flag) if it becomes
-#. * accessible from the Remmina plugin API.
-#.
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:82
-msgid "File Transfers"
+#: src/remmina_file_editor.c:1320 data/ui/remmina_main.glade:231
+msgid "Connect"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:219
-msgid "Transfer error"
+#: src/remmina_file_editor.c:1323
+msgid "_Save and Connect"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:220
+#: src/remmina_file_editor.c:1429
+msgid "Profile"
+msgstr "Profil"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1446
+msgid "Quick Connect"
+msgstr "Sambung Pantas"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1470
#, c-format
-msgid "%s: %s"
+msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
+msgstr "Guna '%s' sebagai pembatas sub-kumpulan"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1489
+msgid "Pre Command"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:223
-msgid "Transfer completed"
+#: src/remmina_file_editor.c:1507
+msgid "Post Command"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:224
+#: src/remmina_file_editor.c:1572 src/remmina_file_editor.c:1590
#, c-format
-msgid "The %s file has been transferred"
+msgid "File %s not found."
+msgstr "Fail %s tidak ditemui."
+
+#: src/remmina_mpchange.c:234
+msgid "The passwords do not match"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:54
-msgid "_Close"
+#: src/remmina_mpchange.c:244
+msgid "Resetting passwords, please wait…"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:94
-msgid "USB redirection error"
+#: src/remmina_mpchange.c:327
+msgid "The multi password changer requires a secrecy plugin.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_mpchange.c:330
+msgid "The multi password changer requires a secrecy service.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_mpchange.c:419
+#, c-format
+msgid "%d password changed."
+msgid_plural "%d passwords changed."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: plugins/secret/src/glibsecret_plugin.c:188
+msgid "Secure password storing in the GNOME keyring"
msgstr ""
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:577
@@ -1563,7 +1440,6 @@ msgstr ""
msgid "Unable to establish a connection to RDP server %s."
msgstr ""
-#. We should never come here
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1560
#, c-format
msgid "Unable to connect to RDP server %s."
@@ -1585,7 +1461,6 @@ msgstr ""
msgid "Server %s denied the connection."
msgstr ""
-#. E_PROXY_NAP_ACCESSDENIED https://docs.microsoft.com/en-us/openspecs/windows_protocols/ms-tsgu/84cd92e4-592c-4219-95d8-18021ac654b0
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1578
#, c-format
msgid "The remote desktop gateway %s denied user %s\\%s access due to policy."
@@ -1596,7 +1471,6 @@ msgstr ""
msgid "Unable to connect to RDP server %s"
msgstr "Tidak boleh sambung ke pelayan RDP %s"
-#. 1st one is the default in a new install
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1870
msgid "GFX AVC444 (32 bpp)"
msgstr ""
@@ -1634,22 +1508,22 @@ msgid "256 colors (8 bpp)"
msgstr "Warna 256 (8 bpp)"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1885 plugins/rdp/rdp_settings.c:269
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:701 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/nx/nx_plugin.c:701
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "Teruk (paling pantas)"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1886 plugins/rdp/rdp_settings.c:271
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:702 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/nx/nx_plugin.c:702
msgid "Medium"
msgstr "Sederhana"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1887 plugins/rdp/rdp_settings.c:273
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:703 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/nx/nx_plugin.c:703
msgid "Good"
msgstr "Baik"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1888 plugins/rdp/rdp_settings.c:275
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:704 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1815
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1815 plugins/nx/nx_plugin.c:704
msgid "Best (slowest)"
msgstr "Terbaik (paling lambat)"
@@ -1678,8 +1552,12 @@ msgstr "Runding"
msgid "Color depth"
msgstr "Kedalaman warna"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954 plugins/nx/nx_plugin.c:724
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1835 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1855
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1939 plugins/spice/spice_plugin.c:440
+msgid "Share folder"
+msgstr "Folder kongsi"
+
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1835
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1855 plugins/nx/nx_plugin.c:724
msgid "Quality"
msgstr "Kualiti"
@@ -1785,6 +1663,10 @@ msgstr ""
msgid "Share parallel ports"
msgstr ""
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977 plugins/spice/spice_plugin.c:459
+msgid "Share smartcard"
+msgstr ""
+
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1978
msgid "Redirect local microphone"
msgstr ""
@@ -1831,20 +1713,20 @@ msgstr ""
msgid "Glyph Cache"
msgstr ""
-#. Type
-#. Name
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2001 plugins/spice/spice_plugin.c:472
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1891
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:751
+msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
+msgstr ""
+
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2014
msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
msgstr "RDP - Protokol Desktop Jauh"
-#. Type
-#. Name
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2037
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr "RDP - Pengendali Fail RDP"
-#. Type
-#. Name
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2052
msgid "RDP - Preferences"
msgstr "RDP - Keutamaan"
@@ -1865,7 +1747,6 @@ msgstr ""
msgid "<Choose a quality level to edit…>"
msgstr ""
-#. Create the content
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:418
msgid "Keyboard layout"
msgstr "Bentangan papan kekunci"
@@ -1926,118 +1807,102 @@ msgstr ""
msgid "Desktop orientation"
msgstr ""
-#. Draw text
#: plugins/rdp/rdp_event.c:299
#, fuzzy, c-format
msgid "Reconnection attempt %d of %d…"
msgstr "Menyambung ke '%s'…"
-#: plugins/st/st_plugin.c:237
-msgid "Terminal Emulator"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:82
+msgid "File Transfers"
msgstr ""
-#: plugins/st/st_plugin.c:238
-msgid "Command to be executed"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:219
+msgid "Transfer error"
msgstr ""
-#: plugins/st/st_plugin.c:253
-msgid "Detached window"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:220
+#, c-format
+msgid "%s: %s"
msgstr ""
-#: plugins/st/st_plugin_config.h:43
-msgid "Remmina Simple Terminal"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:223
+msgid "Transfer completed"
msgstr ""
-#: plugins/tool_hello_world/plugin_config.h:40
-msgid "Hello World!"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:224
+#, c-format
+msgid "The %s file has been transferred"
msgstr ""
-#: plugins/secret/src/glibsecret_plugin.c:188
-msgid "Secure password storing in the GNOME keyring"
+#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:51 plugins/spice/spice_plugin.c:473
+msgid "Select USB devices for redirection"
msgstr ""
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:158
-msgid "You did not set any command to be executed"
+#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:54
+msgid "_Close"
msgstr ""
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:204
-msgid ""
-"WARNING! Running a command synchronously may cause Remmina not to respond.\n"
-"Do you really want to continue?"
+#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:94
+msgid "USB redirection error"
msgstr ""
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:264
-msgid "Command"
-msgstr ""
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:239
+#, fuzzy
+msgid "Enter SPICE password"
+msgstr "Kata laluan SSH"
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:265
-msgid "Asynchrounous execution"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:274
+#, c-format
+msgid "Disconnected from SPICE server %s."
msgstr ""
-#: plugins/exec/exec_plugin_config.h:41
-msgid "Execute a command"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:290
+msgid "TLS connection error."
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:367
-msgid "Enter NX authentication credentials"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:296
+msgid "Connection to SPICE server failed."
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:608 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:264
-#, c-format
-msgid "Protocol %s is unavailable because GtkSocket only works under X.Org"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:438
+msgid "Use TLS encryption"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:741 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874
-msgid "Disable encryption"
-msgstr "Lumpuhkan penyulitan"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:742 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:371
-msgid "Use local cursor"
-msgstr "Guna kursor setempat"
-
-#. Type
-#. Name
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:761
-msgid "NX - NX Technology"
-msgstr "NX - Teknologi NX"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:98
-msgid "Terminating"
-msgstr "Hentikan"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:143
-#, c-format
-msgid "NX Sessions on %s"
-msgstr "Sesi NX pada %s"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:147
-msgid "Attach"
-msgstr "Lampirkan"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:439
+msgid "Server CA certificate"
+msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:151
-msgid "Restore"
-msgstr "Pulihkan"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:455 plugins/spice/spice_plugin.c:471
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873 plugins/nx/nx_plugin.c:740
+msgid "Disable clipboard sync"
+msgstr "Lumpuhkan segerakan papan keratan"
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:152
-msgid "Start"
-msgstr "Mula"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:457
+msgid "Enable audio channel"
+msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:158
-msgid "Terminate"
-msgstr "Hentikan"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:458 plugins/spice/spice_plugin.c:470
+msgid "Resize guest to match window size"
+msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:190
-msgid "Display"
-msgstr "Papar"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:460 plugins/spice/spice_plugin.c:469
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887
+msgid "View only"
+msgstr "Papar sahaja"
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:197
-msgid "Status"
-msgstr "Status"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:482
+msgid "SPICE - Simple Protocol for Independent Computing Environments"
+msgstr ""
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:97
msgid "Run out of available local X display number."
msgstr ""
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:264 plugins/nx/nx_plugin.c:608
+#, c-format
+msgid "Protocol %s is unavailable because GtkSocket only works under X.Org"
+msgstr ""
+
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:348
msgid "Default"
msgstr "Lalai"
@@ -2058,6 +1923,10 @@ msgstr "Warna tinggi (16 bit)"
msgid "True color (24 bit)"
msgstr "Warna sebenar (24 bit)"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:371 plugins/nx/nx_plugin.c:742
+msgid "Use local cursor"
+msgstr "Guna kursor setempat"
+
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:372
#, fuzzy
msgid "Disconnect after first session"
@@ -2068,20 +1937,10 @@ msgstr "Putuskan selepas satu sesi"
msgid "Listen for TCP connections"
msgstr "Sambungan Baru"
-#. Type
-#. Name
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:391
msgid "XDMCP - X Remote Session"
msgstr "XDMCP - Sesi Jauh X"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:41
-msgid "Remmina VNC Plugin"
-msgstr ""
-
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:46
-msgid "Remmina VNC listener Plugin"
-msgstr ""
-
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:734
#, fuzzy
msgid "Enter VNC password"
@@ -2130,6 +1989,10 @@ msgstr "Dengar pada port"
msgid "Show remote cursor"
msgstr "Papar kursor jauh"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874 plugins/nx/nx_plugin.c:741
+msgid "Disable encryption"
+msgstr "Lumpuhkan penyulitan"
+
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1875 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888
msgid "Disable server input"
msgstr "Lumpuhkan input pelayan"
@@ -2138,8 +2001,93 @@ msgstr "Lumpuhkan input pelayan"
msgid "Open Chat…"
msgstr "Buka Sembang…"
-#. Type
-#. Name
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:41
+msgid "Remmina VNC Plugin"
+msgstr ""
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:46
+msgid "Remmina VNC listener Plugin"
+msgstr ""
+
+#: plugins/st/st_plugin.c:237
+msgid "Terminal Emulator"
+msgstr ""
+
+#: plugins/st/st_plugin.c:238
+msgid "Command to be executed"
+msgstr ""
+
+#: plugins/st/st_plugin.c:253
+msgid "Detached window"
+msgstr ""
+
+#: plugins/st/st_plugin_config.h:43
+msgid "Remmina Simple Terminal"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:367
+msgid "Enter NX authentication credentials"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:761
+msgid "NX - NX Technology"
+msgstr "NX - Teknologi NX"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:98
+msgid "Terminating"
+msgstr "Hentikan"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:143
+#, c-format
+msgid "NX Sessions on %s"
+msgstr "Sesi NX pada %s"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:147
+msgid "Attach"
+msgstr "Lampirkan"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:151
+msgid "Restore"
+msgstr "Pulihkan"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:152
+msgid "Start"
+msgstr "Mula"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:158
+msgid "Terminate"
+msgstr "Hentikan"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:190
+msgid "Display"
+msgstr "Papar"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:197
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:158
+msgid "You did not set any command to be executed"
+msgstr ""
+
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:204
+msgid ""
+"WARNING! Running a command synchronously may cause Remmina not to respond.\n"
+"Do you really want to continue?"
+msgstr ""
+
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:264
+msgid "Command"
+msgstr ""
+
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:265
+msgid "Asynchrounous execution"
+msgstr ""
+
+#: plugins/exec/exec_plugin_config.h:41
+msgid "Execute a command"
+msgstr ""
+
#: plugins/telepathy/telepathy_plugin.c:57
msgid "Telepathy - Desktop Sharing"
msgstr "Telepathy - Perkongsian Desktop"
@@ -2157,6 +2105,14 @@ msgstr ""
msgid "Desktop sharing invitation"
msgstr "Jemputan perkongsian desktop"
+#: plugins/tool_hello_world/plugin_config.h:40
+msgid "Hello World!"
+msgstr ""
+
+#: plugins/kwallet/src/kwallet_plugin_main.c:118
+msgid "Secure passwords storing in the KDE Wallet"
+msgstr ""
+
#: plugins/www/www_plugin.c:97
msgid "File downloaded"
msgstr ""
@@ -2219,24 +2175,36 @@ msgstr ""
msgid "Remmina Browser Plugin"
msgstr ""
-#: plugins/kwallet/src/kwallet_plugin_main.c:118
-msgid "Secure passwords storing in the KDE Wallet"
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:7
+msgid "Remmina - Multi Password Changer"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:14 data/ui/remmina_string_list.glade:158
-msgid "Add"
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:21
+msgid "Change"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:20 data/ui/remmina_string_list.glade:137
-msgid "Remove"
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:61
+msgid "<span weight='bold' size='larger'>Multi Password Changer</span>"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:26 data/ui/remmina_string_list.glade:116
-msgid "Move up"
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:166
+msgid "Selection criteria"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:32 data/ui/remmina_string_list.glade:95
-msgid "Move down"
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:195
+msgid "Confirm password"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:208
+msgid "Reset to"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:302
+msgid "F"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:336
+msgid "Domain\\Username"
msgstr ""
#: data/ui/remmina_about.glade:30 data/ui/remmina_main.glade:424
@@ -2280,19 +2248,6 @@ msgstr ""
msgid "<big>Contribute</big>"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:46
-msgid ""
-"It seems that Remmina is running on your system as a SNAP package. To enable "
-"access to some important features, like password saving in your keyring and "
-"RDP printer sharing, please open your software center and give the "
-"appropriate permissions to Remmina. As an alternative you can enter the "
-"following commands in a terminal window:"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:82
-msgid "Do not show this message again"
-msgstr ""
-
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:14 data/ui/remmina_key_chooser.glade:15
msgid "_Remove"
msgstr ""
@@ -2310,18 +2265,6 @@ msgstr ""
msgid "Please press the new key…"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:60
-msgid "Unlock"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:94
-msgid "Unlock Remmina"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:128
-msgid "Master password secret key"
-msgstr ""
-
#: data/ui/remmina_main.glade:69
#, fuzzy
msgid "New connection profile"
@@ -2397,38 +2340,6 @@ msgstr ""
msgid "Last used"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:7
-msgid "Remmina - Multi Password Changer"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:21
-msgid "Change"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:61
-msgid "<span weight='bold' size='larger'>Multi Password Changer</span>"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:166
-msgid "Selection criteria"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:195
-msgid "Confirm password"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:208
-msgid "Reset to"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:302
-msgid "F"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:336
-msgid "Domain\\Username"
-msgstr ""
-
#: data/ui/remmina_spinner.glade:54
msgid "PLEASE WAIT…"
msgstr ""
@@ -2937,3 +2848,44 @@ msgstr ""
#: data/ui/remmina_preferences.glade:2183
msgid "Terminal"
msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:60
+msgid "Unlock"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:94
+msgid "Unlock Remmina"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:128
+msgid "Master password secret key"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:46
+msgid ""
+"It seems that Remmina is running on your system as a SNAP package. To enable "
+"access to some important features, like password saving in your keyring and "
+"RDP printer sharing, please open your software center and give the "
+"appropriate permissions to Remmina. As an alternative you can enter the "
+"following commands in a terminal window:"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:82
+msgid "Do not show this message again"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:14 data/ui/remmina_string_list.glade:158
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:20 data/ui/remmina_string_list.glade:137
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:26 data/ui/remmina_string_list.glade:116
+msgid "Move up"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:32 data/ui/remmina_string_list.glade:95
+msgid "Move down"
+msgstr ""
diff --git a/po/my.po b/po/my.po
index 54aa20308..8c6c756f1 100644
--- a/po/my.po
+++ b/po/my.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-11-13 08:36+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-11-13 09:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-06 11:00+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Burmese <my@li.org>\n"
@@ -19,287 +19,380 @@ msgstr ""
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-20 14:24+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
-#. Profile: Protocol
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1475
-msgid "Protocol"
+#: src/remmina_main.c:644
+#, c-format
+msgid "Total %i item."
+msgid_plural "Total %i items."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/remmina_main.c:826
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete '%s'?"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
-msgid "Entry"
+#: src/remmina_main.c:926
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to import:\n"
+"%s"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
-msgid "File"
+#: src/remmina_main.c:953 data/ui/remmina_main.glade:302
+msgid "Import"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
-msgid "Tool"
+#: src/remmina_main.c:976 src/remmina_file_editor.c:1315
+msgid "_Save"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
-msgid "Preference"
+#: src/remmina_main.c:983
+msgid "This protocol does not support exporting."
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
-msgid "Secret"
+#: src/remmina_main.c:1202 src/remmina_icon.c:480 src/remmina_icon.c:481
+msgid "Remmina Remote Desktop Client"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:440 data/ui/remmina_main.glade:356
-msgid "Plugins"
+#: src/remmina_main.c:1204
+msgid "Remmina Kiosk"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:440 src/remmina_message_panel.c:447
-#: src/remmina_message_panel.c:616 src/remmina_file_editor.c:161
-msgid "_OK"
+#: src/remmina_exec.c:305
+#, c-format
+msgid "Plugin %s is not registered."
msgstr ""
-#. Profile: Name
-#: src/remmina_plugin_manager.c:458 src/remmina_file_editor.c:1432
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:491
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:314
-msgid "Name"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:203
+#, c-format
+msgid "SSH password authentication failed: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:464 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
-msgid "Type"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:224 src/remmina_ssh.c:248 src/remmina_ssh.c:257
+#, c-format
+msgid "SSH public key authentication failed: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:470
-msgid "Description"
+#: src/remmina_ssh.c:225
+msgid "SSH Key file not yet set."
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:476
-msgid "Version"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:236
+#, c-format
+msgid "SSH public key cannot be imported: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_key_chooser.h:38
-msgid "Shift+"
+#: src/remmina_ssh.c:279 src/remmina_ssh.c:518 src/remmina_ssh.c:535
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:202
+msgid "SSH credentials"
msgstr ""
-#: src/remmina_key_chooser.h:39
-msgid "Ctrl+"
+#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:496 src/remmina_ssh.c:521
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:205
+msgid "SSH private key passphrase"
msgstr ""
-#: src/remmina_key_chooser.h:40
-msgid "Alt+"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:299
+#, c-format
+msgid "SSH automatic public key authentication failed: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_key_chooser.h:41
-msgid "Super+"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:316
+#, c-format
+msgid "SSH public key authentication with SSH agent failed: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_key_chooser.h:42
-msgid "Hyper+"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:336
+#, c-format
+msgid "SSH Kerberos/GSSAPI authentication failed: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_key_chooser.h:43
-msgid "Meta+"
+#: src/remmina_ssh.c:353
+msgid "SSH public key has changed!"
msgstr ""
-#: src/remmina_key_chooser.h:44
-msgid "<None>"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:441
+#, c-format
+msgid "ssh_get_server_publickey() has failed: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:163 data/ui/remmina_unlock.glade:46
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:35
-msgid "Cancel"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:447
+#, c-format
+msgid "ssh_get_publickey() has failed: %s"
msgstr ""
-#. A button to confirm reading
-#: src/remmina_message_panel.c:199 data/ui/remmina_string_list.glade:8
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:9 data/ui/remmina_string_list.glade:63
-#: data/ui/remmina_news.glade:27 data/ui/remmina_preferences.glade:33
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:34 data/ui/remmina_preferences.glade:60
-msgid "Close"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:454
+#, c-format
+msgid "ssh_get_publickey_hash() has failed: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:260
-msgid "Yes"
+#: src/remmina_ssh.c:462
+msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:267
-msgid "No"
+#: src/remmina_ssh.c:464 src/remmina_ssh.c:470
+msgid "Do you trust the new public key?"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:330 src/remmina_file_editor.c:928
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:349 src/remmina_ssh_plugin.c:1055
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934 plugins/nx/nx_plugin.c:721
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852
-#: plugins/www/www_plugin.c:792 data/ui/remmina_mpc.glade:152
-msgid "Username"
+#: src/remmina_ssh.c:467
+msgid ""
+"WARNING: The server has changed its public key. This means either you are "
+"under attack,\n"
+"or the administrator has changed the key. The new public key fingerprint is:"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1936
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:138
-msgid "Domain"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:484
+#, c-format
+msgid "SSH known host checking failed: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:415
-msgid "Save password"
+#: src/remmina_ssh.c:490
+msgid "SSH password"
msgstr ""
-#. Buttons, ok and cancel
-#. gtk_grid_attach(GTK_GRID(grid), button_ok, 0, grid_row, 1, 1);
-#. Buttons, ok and cancel
-#: src/remmina_message_panel.c:452 src/remmina_message_panel.c:624
-#: src/remmina_file_editor.c:160 src/remmina_file_editor.c:364
-#: src/remmina_file_editor.c:1307 src/remmina_sftp_client.c:915
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8
-#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:9 data/ui/remmina_spinner.glade:8
-#: data/ui/remmina_spinner.glade:9
-msgid "_Cancel"
+#: src/remmina_ssh.c:500
+msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:508
-msgid "Enter certificate authentication files"
+#: src/remmina_ssh.c:557
+msgid "SSH authentication"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:520
-msgid "CA Certificate File"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:674
+#, c-format
+msgid "Could not start SSH session: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:542
-msgid "CA CRL File"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1033 src/remmina_ssh.c:1095
+#, c-format
+msgid "Could not create channel: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:564
-msgid "Client Certificate File"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1044
+#, c-format
+msgid "Could not connect to the SSH tunnel destination: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:586
-msgid "Client Certificate Key"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1110 src/remmina_ssh.c:1704
+#, c-format
+msgid "Could not open channel: %s"
msgstr ""
-#. Title
-#: src/remmina_chat_window.c:178
+#: src/remmina_ssh.c:1116
#, c-format
-msgid "Chat with %s"
-msgstr "%s နှင့်Chat မည်"
+msgid "Failed to execute %s on SSH server, %%s"
+msgstr ""
-#: src/remmina_chat_window.c:230
-msgid "_Send"
-msgstr "_S ပို့မည်"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1154 src/remmina_ssh.c:1175 src/remmina_ssh.c:1184
+#, c-format
+msgid "Could not request port forwarding: %s"
+msgstr ""
-#: src/remmina_chat_window.c:240
-msgid "_Clear"
-msgstr "_C ရှင်းလင်းမည်"
+#: src/remmina_ssh.c:1219
+msgid "The server did not respond."
+msgstr ""
-#: src/rcw.c:585
+#: src/remmina_ssh.c:1258
#, c-format
-msgid ""
-"Are you sure you want to close %i active connections in the current window?"
+msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr ""
-#: src/rcw.c:1291
-msgid "Viewport fullscreen mode"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1308
+#, c-format
+msgid "Could not run ssh_channel_write(): %s"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:1299 data/ui/remmina_preferences.glade:586
-msgid "Scrolled fullscreen"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1315
+#, c-format
+msgid "Could not read from tunnel listening socket: %s"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:1384
-msgid "Keep aspect ratio when scaled"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1335
+#, c-format
+msgid "Could not run ssh_channel_poll(): %s"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:1392
-msgid "Fill client window when scaled"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1342
+#, c-format
+msgid "Could not run ssh_channel_read_nonblocking(): %s"
msgstr ""
-#. Add a keystrokes submenu
-#: src/rcw.c:1815 src/remmina_pref_dialog.c:143
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:249 data/ui/remmina_preferences.glade:259
-msgid "Keystrokes"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1361
+#, c-format
+msgid "Could not send data to tunnel listening socket: %s"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:1931
-msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion."
+#: src/remmina_ssh.c:1440
+msgid "Assign a destination port."
msgstr ""
-#: src/rcw.c:1991 plugins/www/www_plugin.c:761
-msgid "Screenshot taken"
+#: src/remmina_ssh.c:1447
+msgid "Could not create socket."
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2062
-msgid "Resize the window to fit in remote resolution"
+#: src/remmina_ssh.c:1457
+msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2073
-msgid "Toggle fullscreen mode"
+#: src/remmina_ssh.c:1463
+msgid "Could not listen to local port."
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2118 data/ui/remmina_preferences.glade:930
-msgid "Switch tab pages"
+#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
+#: src/remmina_ssh.c:1473
+msgid "Could not start pthread."
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2132
-msgid "Toggle dynamic resolution update"
+#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
+#: src/remmina_ssh.c:1490 src/remmina_ssh.c:1525
+msgid "Could not initialize pthread."
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2142
-msgid "Toggle scaled mode"
+#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
+#: src/remmina_ssh.c:1507
+msgid "Failed to initialize pthread."
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2177
-msgid "Grab all keyboard events"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1614
+#, c-format
+msgid "Could not create SFTP session: %s"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2186
-msgid "Preferences"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1619
+#, c-format
+msgid "Could not initialize SFTP session: %s"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2194 src/rcw.c:2195 data/ui/remmina_main.glade:278
-msgid "Tools"
-msgstr "Tools"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1734
+#, c-format
+msgid "Could not request shell: %s"
+msgstr ""
-#: src/rcw.c:2207
-msgid "Duplicate current connection"
+#: src/remmina_ssh.c:1827
+msgid "Could not create PTY device."
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2215 data/ui/remmina_preferences.glade:1124
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1134
-msgid "Screenshot"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path
+#: src/remmina_sftp_client.c:171
+#, c-format
+msgid "Error creating directory %s."
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2223 data/ui/remmina_preferences.glade:1033
-msgid "Minimize window"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path
+#: src/remmina_sftp_client.c:179 src/remmina_sftp_client.c:200
+#, c-format
+msgid "Error creating file %s."
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2232 data/ui/remmina_preferences.glade:1064
-msgid "Disconnect"
-msgstr "အဆက်အသွယ်ဖြတ်မည်။"
+#. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path and a server name
+#: src/remmina_sftp_client.c:218
+#, c-format
+msgid "Error opening file %s on server. %s"
+msgstr ""
-#: src/rcw.c:3774
+#: src/remmina_sftp_client.c:240
#, c-format
-msgid "The file %s is corrupted, unreadable, or could not be found."
+msgid "Error writing file %s."
msgstr ""
-#: src/rcw.c:3936
-msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
+#: src/remmina_sftp_client.c:279
+#, c-format
+msgid "Error opening directory %s. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_mpchange.c:234
-msgid "The passwords do not match"
+#: src/remmina_sftp_client.c:383
+#, c-format
+msgid "Error creating folder %s on server. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_mpchange.c:244
-msgid "Resetting passwords, please wait…"
+#: src/remmina_sftp_client.c:411 src/remmina_sftp_client.c:433
+#, c-format
+msgid "Error creating file %s on server. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_mpchange.c:327
-msgid "The multi password changer requires a secrecy plugin.\n"
+#: src/remmina_sftp_client.c:454
+#, c-format
+msgid "Error opening file %s."
msgstr ""
-#: src/remmina_mpchange.c:330
-msgid "The multi password changer requires a secrecy service.\n"
+#: src/remmina_sftp_client.c:474
+#, c-format
+msgid "Error writing file %s on server. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_mpchange.c:419
+#: src/remmina_sftp_client.c:670 src/remmina_sftp_client.c:733
#, c-format
-msgid "%d password changed."
-msgid_plural "%d passwords changed."
-msgstr[0] ""
+msgid "Failed to open directory %s. %s"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:688
+#, c-format
+msgid "Failed reading directory. %s"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:795
+msgid ""
+"File transfer currently in progress.\n"
+"Are you sure to cancel it?"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:829
+#, c-format
+msgid "Failed to delete '%s'. %s"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:910
+msgid "File exists"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:913
+msgid "Resume"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:914
+msgid "Overwrite"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:452
+#: src/remmina_message_panel.c:624 src/remmina_file_editor.c:160
+#: src/remmina_file_editor.c:364 src/remmina_file_editor.c:1307
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8
+#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:9 data/ui/remmina_spinner.glade:8
+#: data/ui/remmina_spinner.glade:9
+msgid "_Cancel"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:924
+msgid "Question"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:932
+msgid "The following file already exists in the target folder:"
+msgstr ""
#: src/remmina_ftp_client.c:388
msgid "Choose download location"
@@ -382,10 +475,9 @@ msgstr ""
msgid "User"
msgstr ""
-#. Profile: Group
#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1457
-#: data/ui/remmina_main.glade:513 data/ui/remmina_mpc.glade:99
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:325
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:99 data/ui/remmina_mpc.glade:325
+#: data/ui/remmina_main.glade:513
msgid "Group"
msgstr ""
@@ -405,250 +497,93 @@ msgstr ""
msgid "Progress"
msgstr ""
-#: src/remmina_exec.c:305
-#, c-format
-msgid "Plugin %s is not registered."
-msgstr ""
-
#: src/remmina_public.c:639
msgid "Please enter format 'widthxheight'."
msgstr ""
-#: src/remmina_icon.c:139
-msgid "Open Main Window"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_icon.c:144 data/ui/remmina_main.glade:366
-msgid "_Preferences"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_icon.c:149
-msgid "_About"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_icon.c:159
-msgid "Enable Service Discovery"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_icon.c:172 data/ui/remmina_main.glade:457
-msgid "_Quit"
-msgstr ""
-
-#. Refresh it in case translation is updated
-#: src/remmina_icon.c:357 src/remmina_icon.c:539
-msgid "Remmina Applet"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_icon.c:359 src/remmina_icon.c:541
-msgid "Connect to remote desktops through the applet menu"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_icon.c:480 src/remmina_icon.c:481 src/remmina_main.c:1202
-msgid "Remmina Remote Desktop Client"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_file_editor.c:74
-msgid ""
-"<tt><big>Supported formats\n"
-"* server\n"
-"* server:port\n"
-"* [server]:port</big></tt>"
-msgstr ""
-"<tt><big>ထောက်ပံ့ပေးသော format များ\n"
-"* server\n"
-"* server:port\n"
-"* [server]:port</big></tt>"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:81
-msgid ""
-"<tt><big>* command in PATH args %h\n"
-"* /path/to/foo -options %h %u\n"
-"* %h is substituted with the server name\n"
-"* %t is substituted with the SSH server name\n"
-"* %u is substituted with the username\n"
-"* %U is substituted with the SSH username\n"
-"* %p is substituted with Remmina profile name\n"
-"* %g is substituted with Remmina profile group name\n"
-"Do not run in background if you want the command to be executed before "
-"connecting.\n"
-"</big></tt>"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_file_editor.c:94
-msgid ""
-"<tt><big>Supported formats\n"
-"* :port\n"
-"* server\n"
-"* server:port\n"
-"* [server]:port\n"
-"* username@server:port (SSH protocol only)</big></tt>"
-msgstr ""
+#: src/remmina_chat_window.c:178
+#, c-format
+msgid "Chat with %s"
+msgstr "%s နှင့်Chat မည်"
-#: src/remmina_file_editor.c:158
-msgid "Choose a Remote Desktop Server"
-msgstr "Remote Desktop Server တစ်ခုကိုရွေးပါ"
+#: src/remmina_chat_window.c:230
+msgid "_Send"
+msgstr "_S ပို့မည်"
-#: src/remmina_file_editor.c:356 src/remmina_file_editor.c:363
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:352 src/remmina_ssh_plugin.c:1058
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:720
-msgid "Identity file"
-msgstr ""
+#: src/remmina_chat_window.c:240
+msgid "_Clear"
+msgstr "_C ရှင်းလင်းမည်"
-#: src/remmina_file_editor.c:365
-msgid "_Open"
+#. TRANSLATORS: translator-credits should be replaced with a formatted list of translators in your own language
+#: src/remmina_about.c:54
+msgid "translator-credits"
msgstr ""
+"Launchpad Contributions:\n"
+" Pyae Sone https://launchpad.net/~gipsyhnh"
-#: src/remmina_file_editor.c:402 src/remmina_file_editor.c:888
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1659 data/ui/remmina_main.glade:527
-msgid "Server"
-msgstr "ဆာဗာ"
+#: src/remmina_applet_menu_item.c:121
+msgid "Discovered"
+msgstr "ရှာဖွေမည်"
-#: src/remmina_file_editor.c:426
-#, c-format
-msgid "Browse the network to find a %s server"
-msgstr ""
+#: src/remmina_applet_menu_item.c:126
+msgid "New Connection"
+msgstr "ချိတ်ဆက်မှု့အသစ်"
-#: src/remmina_file_editor.c:491 src/remmina_pref_dialog.c:83
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491
#: data/ui/remmina_preferences.glade:234
msgid "Resolutions"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:491 src/remmina_pref_dialog.c:83
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491
msgid "Configure the available resolutions"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:527
-msgid "Resolution"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_file_editor.c:534
-msgid "Use initial window size"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_file_editor.c:538
-msgid "Use client resolution"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_file_editor.c:549 src/remmina_file_editor.c:867
-msgid "Custom"
-msgstr "စိတ်ကြိုက်"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:735
-msgid "Keyboard mapping"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_file_editor.c:834
-msgid "SSH Tunnel"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_file_editor.c:841
-msgid "Enable SSH tunnel"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_file_editor.c:848
-msgid "Tunnel via loopback address"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_file_editor.c:858
-#, c-format
-msgid "Same server at port %i"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_file_editor.c:907 src/remmina_ssh_plugin.c:1078
-msgid "Character set"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_file_editor.c:912 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964
-msgid "Startup path"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_file_editor.c:921
-msgid "SSH Authentication"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_file_editor.c:931
-msgid "SSH Agent (automatic)"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_file_editor.c:938 src/remmina_protocol_widget.c:1330
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1349 src/remmina_sftp_plugin.c:317
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:956 plugins/www/www_plugin.c:793
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:113
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1533
-msgid "Password"
-msgstr "စကားဝှက်"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:953 src/remmina_sftp_plugin.c:320
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:959
-msgid "Public key (automatic)"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1010
-msgid "Basic"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1016
-msgid "Advanced"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1235
-msgid "Default settings saved."
-msgstr ""
-
-#. Create the editor dialog
-#: src/remmina_file_editor.c:1305
-msgid "Remote Desktop Preference"
+#: src/remmina_pref_dialog.c:132
+msgid "Recent lists cleared."
msgstr ""
-#. Default button
-#: src/remmina_file_editor.c:1311
-msgid "Save as Default"
+#: src/remmina_pref_dialog.c:143 src/rcw.c:1815
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:249 data/ui/remmina_preferences.glade:259
+msgid "Keystrokes"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1312
-msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
+#: src/remmina_pref_dialog.c:143
+msgid "Configure the keystrokes"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1315 src/remmina_main.c:976
-msgid "_Save"
+#. TRANSLATORS: Do not translate libsodium, is the name of a library
+#: src/remmina_pref_dialog.c:444
+msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1320 data/ui/remmina_main.glade:231
-msgid "Connect"
+#: src/remmina_icon.c:139
+msgid "Open Main Window"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1323
-msgid "_Save and Connect"
+#: src/remmina_icon.c:144 data/ui/remmina_main.glade:366
+msgid "_Preferences"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1429
-msgid "Profile"
+#: src/remmina_icon.c:149
+msgid "_About"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1446
-msgid "Quick Connect"
+#: src/remmina_icon.c:159
+msgid "Enable Service Discovery"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1470
-#, c-format
-msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
+#: src/remmina_icon.c:172 data/ui/remmina_main.glade:457
+msgid "_Quit"
msgstr ""
-#. Prior Connection Command
-#: src/remmina_file_editor.c:1489
-msgid "Pre Command"
+#: src/remmina_icon.c:357 src/remmina_icon.c:539
+msgid "Remmina Applet"
msgstr ""
-#. POST Connection Command
-#: src/remmina_file_editor.c:1507
-msgid "Post Command"
+#: src/remmina_icon.c:359 src/remmina_icon.c:541
+msgid "Connect to remote desktops through the applet menu"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1572 src/remmina_file_editor.c:1590
-#, c-format
-msgid "File %s not found."
-msgstr "ဖိုင် %s ကိုမတွေ့ပါ"
-
#: src/remmina_protocol_widget.c:248
msgid "Connect via SSH from a new terminal"
msgstr ""
@@ -687,12 +622,20 @@ msgstr ""
msgid "Could not run %s command on the SSH server (status = %i)."
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
+#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
#: src/remmina_protocol_widget.c:903
#, c-format
msgid "Could not run command: %s"
msgstr ""
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1330 src/remmina_protocol_widget.c:1349
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:317 src/remmina_ssh_plugin.c:956
+#: src/remmina_file_editor.c:938 plugins/www/www_plugin.c:793
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:113 data/ui/remmina_preferences.glade:1533
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:116
+msgid "Password"
+msgstr "စကားဝှက်"
+
#: src/remmina_protocol_widget.c:1348
msgid "Type in username and password for SSH."
msgstr ""
@@ -742,471 +685,291 @@ msgstr ""
msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr ""
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1659 src/remmina_file_editor.c:402
+#: src/remmina_file_editor.c:888 data/ui/remmina_main.glade:527
+msgid "Server"
+msgstr "ဆာဗာ"
+
#: src/remmina_protocol_widget.c:1676
#, c-format
msgid "Install the %s protocol plugin first."
msgstr ""
-#: src/remmina_applet_menu_item.c:121
-msgid "Discovered"
-msgstr "ရှာဖွေမည်"
-
-#: src/remmina_applet_menu_item.c:126
-msgid "New Connection"
-msgstr "ချိတ်ဆက်မှု့အသစ်"
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path
-#: src/remmina_sftp_client.c:171
-#, c-format
-msgid "Error creating directory %s."
-msgstr ""
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path
-#: src/remmina_sftp_client.c:179 src/remmina_sftp_client.c:200
-#, c-format
-msgid "Error creating file %s."
-msgstr ""
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path and a server name
-#: src/remmina_sftp_client.c:218
-#, c-format
-msgid "Error opening file %s on server. %s"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:240
-#, c-format
-msgid "Error writing file %s."
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:279
-#, c-format
-msgid "Error opening directory %s. %s"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:383
-#, c-format
-msgid "Error creating folder %s on server. %s"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:411 src/remmina_sftp_client.c:433
-#, c-format
-msgid "Error creating file %s on server. %s"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:454
-#, c-format
-msgid "Error opening file %s."
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:474
-#, c-format
-msgid "Error writing file %s on server. %s"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:670 src/remmina_sftp_client.c:733
-#, c-format
-msgid "Failed to open directory %s. %s"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:688
+#: src/rcw.c:585
#, c-format
-msgid "Failed reading directory. %s"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:795
msgid ""
-"File transfer currently in progress.\n"
-"Are you sure to cancel it?"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:829
-#, c-format
-msgid "Failed to delete '%s'. %s"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:910
-msgid "File exists"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:913
-msgid "Resume"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:914
-msgid "Overwrite"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:924
-msgid "Question"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:932
-msgid "The following file already exists in the target folder:"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_pref_dialog.c:132
-msgid "Recent lists cleared."
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_pref_dialog.c:143
-msgid "Configure the keystrokes"
-msgstr ""
-
-#. / TRANSLATORS: Do not translate libsodium, is the name of a library
-#: src/remmina_pref_dialog.c:444
-msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
-msgstr ""
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:203
-#, c-format
-msgid "SSH password authentication failed: %s"
-msgstr ""
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:224 src/remmina_ssh.c:248 src/remmina_ssh.c:257
-#, c-format
-msgid "SSH public key authentication failed: %s"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:225
-msgid "SSH Key file not yet set."
-msgstr ""
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:236
-#, c-format
-msgid "SSH public key cannot be imported: %s"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:279 src/remmina_ssh.c:518 src/remmina_ssh.c:535
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:202
-msgid "SSH credentials"
+"Are you sure you want to close %i active connections in the current window?"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:496 src/remmina_ssh.c:521
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:205
-msgid "SSH private key passphrase"
+#: src/rcw.c:1291
+msgid "Viewport fullscreen mode"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:299
-#, c-format
-msgid "SSH automatic public key authentication failed: %s"
+#: src/rcw.c:1299 data/ui/remmina_preferences.glade:586
+msgid "Scrolled fullscreen"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:316
-#, c-format
-msgid "SSH public key authentication with SSH agent failed: %s"
+#: src/rcw.c:1384
+msgid "Keep aspect ratio when scaled"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:336
-#, c-format
-msgid "SSH Kerberos/GSSAPI authentication failed: %s"
+#: src/rcw.c:1392
+msgid "Fill client window when scaled"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:353
-msgid "SSH public key has changed!"
+#: src/rcw.c:1931
+msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion."
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:441
-#, c-format
-msgid "ssh_get_server_publickey() has failed: %s"
+#: src/rcw.c:1991 plugins/www/www_plugin.c:761
+msgid "Screenshot taken"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:447
-#, c-format
-msgid "ssh_get_publickey() has failed: %s"
+#: src/rcw.c:2062
+msgid "Resize the window to fit in remote resolution"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:454
-#, c-format
-msgid "ssh_get_publickey_hash() has failed: %s"
+#: src/rcw.c:2073
+msgid "Toggle fullscreen mode"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:462
-msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
+#: src/rcw.c:2118 data/ui/remmina_preferences.glade:930
+msgid "Switch tab pages"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:464 src/remmina_ssh.c:470
-msgid "Do you trust the new public key?"
+#: src/rcw.c:2132
+msgid "Toggle dynamic resolution update"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:467
-msgid ""
-"WARNING: The server has changed its public key. This means either you are "
-"under attack,\n"
-"or the administrator has changed the key. The new public key fingerprint is:"
+#: src/rcw.c:2142
+msgid "Toggle scaled mode"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:484
-#, c-format
-msgid "SSH known host checking failed: %s"
+#: src/rcw.c:2177
+msgid "Grab all keyboard events"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:490
-msgid "SSH password"
+#: src/rcw.c:2186
+msgid "Preferences"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:500
-msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
-msgstr ""
+#: src/rcw.c:2194 src/rcw.c:2195 data/ui/remmina_main.glade:278
+msgid "Tools"
+msgstr "Tools"
-#: src/remmina_ssh.c:557
-msgid "SSH authentication"
+#: src/rcw.c:2207
+msgid "Duplicate current connection"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:674
-#, c-format
-msgid "Could not start SSH session: %s"
+#: src/rcw.c:2215 data/ui/remmina_preferences.glade:1124
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1134
+msgid "Screenshot"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1033 src/remmina_ssh.c:1095
-#, c-format
-msgid "Could not create channel: %s"
+#: src/rcw.c:2223 data/ui/remmina_preferences.glade:1033
+msgid "Minimize window"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1044
-#, c-format
-msgid "Could not connect to the SSH tunnel destination: %s"
-msgstr ""
+#: src/rcw.c:2232 data/ui/remmina_preferences.glade:1064
+msgid "Disconnect"
+msgstr "အဆက်အသွယ်ဖြတ်မည်။"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1110 src/remmina_ssh.c:1704
+#: src/rcw.c:3774
#, c-format
-msgid "Could not open channel: %s"
+msgid "The file %s is corrupted, unreadable, or could not be found."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1116
-#, c-format
-msgid "Failed to execute %s on SSH server, %%s"
+#: src/rcw.c:3936
+msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1154 src/remmina_ssh.c:1175 src/remmina_ssh.c:1184
-#, c-format
-msgid "Could not request port forwarding: %s"
+#: src/remmina_message_panel.c:163 data/ui/remmina_mpc.glade:35
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:46
+msgid "Cancel"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1219
-msgid "The server did not respond."
+#: src/remmina_message_panel.c:199 data/ui/remmina_news.glade:27
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:33 data/ui/remmina_preferences.glade:34
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:60 data/ui/remmina_string_list.glade:8
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:9 data/ui/remmina_string_list.glade:63
+msgid "Close"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1258
-#, c-format
-msgid "Cannot connect to local port %i."
+#: src/remmina_message_panel.c:260
+msgid "Yes"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1308
-#, c-format
-msgid "Could not run ssh_channel_write(): %s"
+#: src/remmina_message_panel.c:267
+msgid "No"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1315
-#, c-format
-msgid "Could not read from tunnel listening socket: %s"
+#: src/remmina_message_panel.c:330 src/remmina_sftp_plugin.c:349
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1055 src/remmina_file_editor.c:928
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/nx/nx_plugin.c:721
+#: plugins/www/www_plugin.c:792 data/ui/remmina_mpc.glade:152
+msgid "Username"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1335
-#, c-format
-msgid "Could not run ssh_channel_poll(): %s"
+#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1936
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:138
+msgid "Domain"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1342
-#, c-format
-msgid "Could not run ssh_channel_read_nonblocking(): %s"
+#: src/remmina_message_panel.c:415
+msgid "Save password"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1361
-#, c-format
-msgid "Could not send data to tunnel listening socket: %s"
+#: src/remmina_message_panel.c:447 src/remmina_message_panel.c:616
+#: src/remmina_plugin_manager.c:440 src/remmina_file_editor.c:161
+msgid "_OK"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1440
-msgid "Assign a destination port."
+#: src/remmina_message_panel.c:508
+msgid "Enter certificate authentication files"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1447
-msgid "Could not create socket."
+#: src/remmina_message_panel.c:520
+msgid "CA Certificate File"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1457
-msgid "Could not bind server socket to local port."
+#: src/remmina_message_panel.c:542
+msgid "CA CRL File"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1463
-msgid "Could not listen to local port."
+#: src/remmina_message_panel.c:564
+msgid "Client Certificate File"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1473
-msgid "Could not start pthread."
+#: src/remmina_message_panel.c:586
+msgid "Client Certificate Key"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1490 src/remmina_ssh.c:1525
-msgid "Could not initialize pthread."
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1475
+msgid "Protocol"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1507
-msgid "Failed to initialize pthread."
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+msgid "Entry"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1614
-#, c-format
-msgid "Could not create SFTP session: %s"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+msgid "File"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1619
-#, c-format
-msgid "Could not initialize SFTP session: %s"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+msgid "Tool"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1734
-#, c-format
-msgid "Could not request shell: %s"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+msgid "Preference"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1827
-msgid "Could not create PTY device."
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+msgid "Secret"
msgstr ""
-#. Show in the status bar the total number of connections found
-#: src/remmina_main.c:644
-#, c-format
-msgid "Total %i item."
-msgid_plural "Total %i items."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: src/remmina_main.c:826
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete '%s'?"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:440 data/ui/remmina_main.glade:356
+msgid "Plugins"
msgstr ""
-#: src/remmina_main.c:926
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to import:\n"
-"%s"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:458 src/remmina_file_editor.c:1432
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_mpc.glade:314
+#: data/ui/remmina_main.glade:491
+msgid "Name"
msgstr ""
-#: src/remmina_main.c:953 data/ui/remmina_main.glade:302
-msgid "Import"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:464 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
+msgid "Type"
msgstr ""
-#: src/remmina_main.c:983
-msgid "This protocol does not support exporting."
+#: src/remmina_plugin_manager.c:470
+msgid "Description"
msgstr ""
-#: src/remmina_main.c:1204
-msgid "Remmina Kiosk"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:476
+msgid "Version"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:84
msgid "Show 'About'"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:86 src/remmina.c:88
msgid ""
"Connect to desktop described in file (.remmina or type supported by plugin)"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:90
msgid ""
"Edit desktop connection described in file (.remmina or type supported by "
"plugin)"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:93
msgid "Start in kiosk mode"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:95
#, fuzzy
msgid "Create new connection profile"
msgstr "ချိတ်ဆက်မှု့အသစ်"
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:97
msgid "Show preferences"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:99
msgid "Run a plugin"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:101
msgid "Quit"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:103
msgid "Use default server name (for --new)"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:105
msgid "Use default protocol (for --new)"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:107
msgid "Start in tray"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:109
msgid "Show the application version"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:111
msgid "Show version of the application and its plugins"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:113
msgid "Modify connection profile, (requires --set-option)"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:115
msgid "Set one or more profile settings, to be used with --update-profile"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: translator-credits should be replaced with a formatted list of translators in your own language
-#: src/remmina_about.c:54
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Launchpad Contributions:\n"
-" Pyae Sone https://launchpad.net/~gipsyhnh"
-
#: src/remmina_sftp_plugin.c:318 src/remmina_ssh_plugin.c:957
msgid "SSH identity file"
msgstr ""
@@ -1215,6 +978,11 @@ msgstr ""
msgid "SSH agent"
msgstr ""
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:320 src/remmina_ssh_plugin.c:959
+#: src/remmina_file_editor.c:953
+msgid "Public key (automatic)"
+msgstr ""
+
#: src/remmina_sftp_plugin.c:321 src/remmina_ssh_plugin.c:960
msgid "Kerberos (GSSAPI)"
msgstr ""
@@ -1228,9 +996,9 @@ msgid "Overwrite all"
msgstr ""
#: src/remmina_sftp_plugin.c:350 src/remmina_ssh_plugin.c:1056
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:437 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1935
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:722 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1935 plugins/spice/spice_plugin.c:437
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:722
msgid "User password"
msgstr ""
@@ -1238,16 +1006,48 @@ msgstr ""
msgid "Authentication type"
msgstr ""
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:352 src/remmina_ssh_plugin.c:1058
+#: src/remmina_file_editor.c:356 src/remmina_file_editor.c:363
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:720
+msgid "Identity file"
+msgstr ""
+
#: src/remmina_sftp_plugin.c:353 src/remmina_ssh_plugin.c:1059
msgid "Private key passphrase"
msgstr ""
-#. Type
-#. Name
#: src/remmina_sftp_plugin.c:362
msgid "SFTP - Secure File Transfer"
msgstr ""
+#: src/remmina_key_chooser.h:38
+msgid "Shift+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:39
+msgid "Ctrl+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:40
+msgid "Alt+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:41
+msgid "Super+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:42
+msgid "Hyper+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:43
+msgid "Meta+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:44
+msgid "<None>"
+msgstr ""
+
#: src/remmina_ssh_plugin.c:479
#, c-format
msgid "Error: %s"
@@ -1298,7 +1098,7 @@ msgid "_Select all"
msgstr ""
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:725 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 plugins/nx/nx_plugin.c:725
msgid "Startup program"
msgstr ""
@@ -1306,6 +1106,10 @@ msgstr ""
msgid "Terminal color scheme"
msgstr ""
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1078 src/remmina_file_editor.c:907
+msgid "Character set"
+msgstr ""
+
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1079
msgid "SSH Proxy Command"
msgstr ""
@@ -1343,7 +1147,7 @@ msgid "Enable SSH compression"
msgstr ""
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1088 plugins/spice/spice_plugin.c:456
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:743 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1876
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1876 plugins/nx/nx_plugin.c:743
msgid "Disable password storing"
msgstr ""
@@ -1351,117 +1155,191 @@ msgstr ""
msgid "Strict host key checking"
msgstr ""
-#. *< Type
-#. *< Name
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1103
msgid "SSH - Secure Shell"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:239
-msgid "Enter SPICE password"
+#: src/remmina_file_editor.c:74
+msgid ""
+"<tt><big>Supported formats\n"
+"* server\n"
+"* server:port\n"
+"* [server]:port</big></tt>"
+msgstr ""
+"<tt><big>ထောက်ပံ့ပေးသော format များ\n"
+"* server\n"
+"* server:port\n"
+"* [server]:port</big></tt>"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:81
+msgid ""
+"<tt><big>* command in PATH args %h\n"
+"* /path/to/foo -options %h %u\n"
+"* %h is substituted with the server name\n"
+"* %t is substituted with the SSH server name\n"
+"* %u is substituted with the username\n"
+"* %U is substituted with the SSH username\n"
+"* %p is substituted with Remmina profile name\n"
+"* %g is substituted with Remmina profile group name\n"
+"Do not run in background if you want the command to be executed before "
+"connecting.\n"
+"</big></tt>"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:274
+#: src/remmina_file_editor.c:94
+msgid ""
+"<tt><big>Supported formats\n"
+"* :port\n"
+"* server\n"
+"* server:port\n"
+"* [server]:port\n"
+"* username@server:port (SSH protocol only)</big></tt>"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_file_editor.c:158
+msgid "Choose a Remote Desktop Server"
+msgstr "Remote Desktop Server တစ်ခုကိုရွေးပါ"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:365
+msgid "_Open"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_file_editor.c:426
#, c-format
-msgid "Disconnected from SPICE server %s."
+msgid "Browse the network to find a %s server"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:290
-msgid "TLS connection error."
+#: src/remmina_file_editor.c:527
+msgid "Resolution"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:296
-msgid "Connection to SPICE server failed."
+#: src/remmina_file_editor.c:534
+msgid "Use initial window size"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:438
-msgid "Use TLS encryption"
+#: src/remmina_file_editor.c:538
+msgid "Use client resolution"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:439
-msgid "Server CA certificate"
+#: src/remmina_file_editor.c:549 src/remmina_file_editor.c:867
+msgid "Custom"
+msgstr "စိတ်ကြိုက်"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:735
+msgid "Keyboard mapping"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1939
-msgid "Share folder"
+#: src/remmina_file_editor.c:834
+msgid "SSH Tunnel"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:455 plugins/spice/spice_plugin.c:471
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:740 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873
-msgid "Disable clipboard sync"
+#: src/remmina_file_editor.c:841
+msgid "Enable SSH tunnel"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:457
-msgid "Enable audio channel"
+#: src/remmina_file_editor.c:848
+msgid "Tunnel via loopback address"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:458 plugins/spice/spice_plugin.c:470
-msgid "Resize guest to match window size"
+#: src/remmina_file_editor.c:858
+#, c-format
+msgid "Same server at port %i"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:459 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977
-msgid "Share smartcard"
+#: src/remmina_file_editor.c:912 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964
+msgid "Startup path"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:460 plugins/spice/spice_plugin.c:469
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887
-msgid "View only"
+#: src/remmina_file_editor.c:921
+msgid "SSH Authentication"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:472 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2001
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:751 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1891
-msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
+#: src/remmina_file_editor.c:931
+msgid "SSH Agent (automatic)"
msgstr ""
-#.
-#. * FIXME: Use the RemminaConnectionWindow as transient parent widget
-#. * (and add the GTK_DIALOG_DESTROY_WITH_PARENT flag) if it becomes
-#. * accessible from the Remmina plugin API.
-#.
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:473 plugins/spice/spice_plugin_usb.c:51
-msgid "Select USB devices for redirection"
+#: src/remmina_file_editor.c:1010
+msgid "Basic"
msgstr ""
-#. Type
-#. Name
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:482
-msgid "SPICE - Simple Protocol for Independent Computing Environments"
+#: src/remmina_file_editor.c:1016
+msgid "Advanced"
msgstr ""
-#.
-#. * FIXME: Use the RemminaConnectionWindow as transient parent widget
-#. * (and add the GTK_DIALOG_DESTROY_WITH_PARENT flag) if it becomes
-#. * accessible from the Remmina plugin API.
-#.
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:82
-msgid "File Transfers"
+#: src/remmina_file_editor.c:1235
+msgid "Default settings saved."
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:219
-msgid "Transfer error"
+#: src/remmina_file_editor.c:1305
+msgid "Remote Desktop Preference"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:220
+#: src/remmina_file_editor.c:1311
+msgid "Save as Default"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1312
+msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1320 data/ui/remmina_main.glade:231
+msgid "Connect"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1323
+msgid "_Save and Connect"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1429
+msgid "Profile"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1446
+msgid "Quick Connect"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1470
#, c-format
-msgid "%s: %s"
+msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:223
-msgid "Transfer completed"
+#: src/remmina_file_editor.c:1489
+msgid "Pre Command"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:224
+#: src/remmina_file_editor.c:1507
+msgid "Post Command"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1572 src/remmina_file_editor.c:1590
#, c-format
-msgid "The %s file has been transferred"
+msgid "File %s not found."
+msgstr "ဖိုင် %s ကိုမတွေ့ပါ"
+
+#: src/remmina_mpchange.c:234
+msgid "The passwords do not match"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:54
-msgid "_Close"
+#: src/remmina_mpchange.c:244
+msgid "Resetting passwords, please wait…"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:94
-msgid "USB redirection error"
+#: src/remmina_mpchange.c:327
+msgid "The multi password changer requires a secrecy plugin.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_mpchange.c:330
+msgid "The multi password changer requires a secrecy service.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_mpchange.c:419
+#, c-format
+msgid "%d password changed."
+msgid_plural "%d passwords changed."
+msgstr[0] ""
+
+#: plugins/secret/src/glibsecret_plugin.c:188
+msgid "Secure password storing in the GNOME keyring"
msgstr ""
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:577
@@ -1543,7 +1421,6 @@ msgstr ""
msgid "Unable to establish a connection to RDP server %s."
msgstr ""
-#. We should never come here
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1560
#, c-format
msgid "Unable to connect to RDP server %s."
@@ -1565,7 +1442,6 @@ msgstr ""
msgid "Server %s denied the connection."
msgstr ""
-#. E_PROXY_NAP_ACCESSDENIED https://docs.microsoft.com/en-us/openspecs/windows_protocols/ms-tsgu/84cd92e4-592c-4219-95d8-18021ac654b0
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1578
#, c-format
msgid "The remote desktop gateway %s denied user %s\\%s access due to policy."
@@ -1576,7 +1452,6 @@ msgstr ""
msgid "Unable to connect to RDP server %s"
msgstr ""
-#. 1st one is the default in a new install
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1870
msgid "GFX AVC444 (32 bpp)"
msgstr ""
@@ -1614,22 +1489,22 @@ msgid "256 colors (8 bpp)"
msgstr ""
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1885 plugins/rdp/rdp_settings.c:269
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:701 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/nx/nx_plugin.c:701
msgid "Poor (fastest)"
msgstr ""
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1886 plugins/rdp/rdp_settings.c:271
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:702 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/nx/nx_plugin.c:702
msgid "Medium"
msgstr ""
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1887 plugins/rdp/rdp_settings.c:273
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:703 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/nx/nx_plugin.c:703
msgid "Good"
msgstr ""
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1888 plugins/rdp/rdp_settings.c:275
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:704 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1815
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1815 plugins/nx/nx_plugin.c:704
msgid "Best (slowest)"
msgstr ""
@@ -1658,8 +1533,12 @@ msgstr ""
msgid "Color depth"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954 plugins/nx/nx_plugin.c:724
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1835 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1855
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1939 plugins/spice/spice_plugin.c:440
+msgid "Share folder"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1835
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1855 plugins/nx/nx_plugin.c:724
msgid "Quality"
msgstr ""
@@ -1762,6 +1641,10 @@ msgstr ""
msgid "Share parallel ports"
msgstr ""
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977 plugins/spice/spice_plugin.c:459
+msgid "Share smartcard"
+msgstr ""
+
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1978
msgid "Redirect local microphone"
msgstr ""
@@ -1806,20 +1689,20 @@ msgstr ""
msgid "Glyph Cache"
msgstr ""
-#. Type
-#. Name
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2001 plugins/spice/spice_plugin.c:472
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1891
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:751
+msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
+msgstr ""
+
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2014
msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
msgstr ""
-#. Type
-#. Name
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2037
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr ""
-#. Type
-#. Name
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2052
msgid "RDP - Preferences"
msgstr ""
@@ -1840,7 +1723,6 @@ msgstr ""
msgid "<Choose a quality level to edit…>"
msgstr ""
-#. Create the content
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:418
msgid "Keyboard layout"
msgstr ""
@@ -1901,118 +1783,101 @@ msgstr ""
msgid "Desktop orientation"
msgstr ""
-#. Draw text
#: plugins/rdp/rdp_event.c:299
#, c-format
msgid "Reconnection attempt %d of %d…"
msgstr ""
-#: plugins/st/st_plugin.c:237
-msgid "Terminal Emulator"
-msgstr ""
-
-#: plugins/st/st_plugin.c:238
-msgid "Command to be executed"
-msgstr ""
-
-#: plugins/st/st_plugin.c:253
-msgid "Detached window"
-msgstr ""
-
-#: plugins/st/st_plugin_config.h:43
-msgid "Remmina Simple Terminal"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:82
+msgid "File Transfers"
msgstr ""
-#: plugins/tool_hello_world/plugin_config.h:40
-msgid "Hello World!"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:219
+msgid "Transfer error"
msgstr ""
-#: plugins/secret/src/glibsecret_plugin.c:188
-msgid "Secure password storing in the GNOME keyring"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:220
+#, c-format
+msgid "%s: %s"
msgstr ""
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:158
-msgid "You did not set any command to be executed"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:223
+msgid "Transfer completed"
msgstr ""
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:204
-msgid ""
-"WARNING! Running a command synchronously may cause Remmina not to respond.\n"
-"Do you really want to continue?"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:224
+#, c-format
+msgid "The %s file has been transferred"
msgstr ""
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:264
-msgid "Command"
+#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:51 plugins/spice/spice_plugin.c:473
+msgid "Select USB devices for redirection"
msgstr ""
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:265
-msgid "Asynchrounous execution"
+#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:54
+msgid "_Close"
msgstr ""
-#: plugins/exec/exec_plugin_config.h:41
-msgid "Execute a command"
+#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:94
+msgid "USB redirection error"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:367
-msgid "Enter NX authentication credentials"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:239
+msgid "Enter SPICE password"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:608 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:264
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:274
#, c-format
-msgid "Protocol %s is unavailable because GtkSocket only works under X.Org"
-msgstr ""
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:741 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874
-msgid "Disable encryption"
-msgstr ""
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:742 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:371
-msgid "Use local cursor"
+msgid "Disconnected from SPICE server %s."
msgstr ""
-#. Type
-#. Name
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:761
-msgid "NX - NX Technology"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:290
+msgid "TLS connection error."
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:98
-msgid "Terminating"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:296
+msgid "Connection to SPICE server failed."
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:143
-#, c-format
-msgid "NX Sessions on %s"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:438
+msgid "Use TLS encryption"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:147
-msgid "Attach"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:439
+msgid "Server CA certificate"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:151
-msgid "Restore"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:455 plugins/spice/spice_plugin.c:471
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873 plugins/nx/nx_plugin.c:740
+msgid "Disable clipboard sync"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:152
-msgid "Start"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:457
+msgid "Enable audio channel"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:158
-msgid "Terminate"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:458 plugins/spice/spice_plugin.c:470
+msgid "Resize guest to match window size"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:190
-msgid "Display"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:460 plugins/spice/spice_plugin.c:469
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887
+msgid "View only"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:197
-msgid "Status"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:482
+msgid "SPICE - Simple Protocol for Independent Computing Environments"
msgstr ""
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:97
msgid "Run out of available local X display number."
msgstr ""
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:264 plugins/nx/nx_plugin.c:608
+#, c-format
+msgid "Protocol %s is unavailable because GtkSocket only works under X.Org"
+msgstr ""
+
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:348
msgid "Default"
msgstr ""
@@ -2033,6 +1898,10 @@ msgstr ""
msgid "True color (24 bit)"
msgstr ""
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:371 plugins/nx/nx_plugin.c:742
+msgid "Use local cursor"
+msgstr ""
+
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:372
msgid "Disconnect after first session"
msgstr ""
@@ -2042,20 +1911,10 @@ msgstr ""
msgid "Listen for TCP connections"
msgstr "ချိတ်ဆက်မှု့အသစ်"
-#. Type
-#. Name
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:391
msgid "XDMCP - X Remote Session"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:41
-msgid "Remmina VNC Plugin"
-msgstr ""
-
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:46
-msgid "Remmina VNC listener Plugin"
-msgstr ""
-
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:734
msgid "Enter VNC password"
msgstr ""
@@ -2103,6 +1962,10 @@ msgstr ""
msgid "Show remote cursor"
msgstr ""
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874 plugins/nx/nx_plugin.c:741
+msgid "Disable encryption"
+msgstr ""
+
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1875 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888
msgid "Disable server input"
msgstr ""
@@ -2111,8 +1974,93 @@ msgstr ""
msgid "Open Chat…"
msgstr ""
-#. Type
-#. Name
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:41
+msgid "Remmina VNC Plugin"
+msgstr ""
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:46
+msgid "Remmina VNC listener Plugin"
+msgstr ""
+
+#: plugins/st/st_plugin.c:237
+msgid "Terminal Emulator"
+msgstr ""
+
+#: plugins/st/st_plugin.c:238
+msgid "Command to be executed"
+msgstr ""
+
+#: plugins/st/st_plugin.c:253
+msgid "Detached window"
+msgstr ""
+
+#: plugins/st/st_plugin_config.h:43
+msgid "Remmina Simple Terminal"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:367
+msgid "Enter NX authentication credentials"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:761
+msgid "NX - NX Technology"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:98
+msgid "Terminating"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:143
+#, c-format
+msgid "NX Sessions on %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:147
+msgid "Attach"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:151
+msgid "Restore"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:152
+msgid "Start"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:158
+msgid "Terminate"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:190
+msgid "Display"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:197
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:158
+msgid "You did not set any command to be executed"
+msgstr ""
+
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:204
+msgid ""
+"WARNING! Running a command synchronously may cause Remmina not to respond.\n"
+"Do you really want to continue?"
+msgstr ""
+
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:264
+msgid "Command"
+msgstr ""
+
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:265
+msgid "Asynchrounous execution"
+msgstr ""
+
+#: plugins/exec/exec_plugin_config.h:41
+msgid "Execute a command"
+msgstr ""
+
#: plugins/telepathy/telepathy_plugin.c:57
msgid "Telepathy - Desktop Sharing"
msgstr ""
@@ -2128,6 +2076,14 @@ msgstr ""
msgid "Desktop sharing invitation"
msgstr ""
+#: plugins/tool_hello_world/plugin_config.h:40
+msgid "Hello World!"
+msgstr ""
+
+#: plugins/kwallet/src/kwallet_plugin_main.c:118
+msgid "Secure passwords storing in the KDE Wallet"
+msgstr ""
+
#: plugins/www/www_plugin.c:97
msgid "File downloaded"
msgstr ""
@@ -2188,24 +2144,36 @@ msgstr ""
msgid "Remmina Browser Plugin"
msgstr ""
-#: plugins/kwallet/src/kwallet_plugin_main.c:118
-msgid "Secure passwords storing in the KDE Wallet"
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:7
+msgid "Remmina - Multi Password Changer"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:14 data/ui/remmina_string_list.glade:158
-msgid "Add"
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:21
+msgid "Change"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:20 data/ui/remmina_string_list.glade:137
-msgid "Remove"
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:61
+msgid "<span weight='bold' size='larger'>Multi Password Changer</span>"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:26 data/ui/remmina_string_list.glade:116
-msgid "Move up"
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:166
+msgid "Selection criteria"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:32 data/ui/remmina_string_list.glade:95
-msgid "Move down"
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:195
+msgid "Confirm password"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:208
+msgid "Reset to"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:302
+msgid "F"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:336
+msgid "Domain\\Username"
msgstr ""
#: data/ui/remmina_about.glade:30 data/ui/remmina_main.glade:424
@@ -2248,19 +2216,6 @@ msgstr ""
msgid "<big>Contribute</big>"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:46
-msgid ""
-"It seems that Remmina is running on your system as a SNAP package. To enable "
-"access to some important features, like password saving in your keyring and "
-"RDP printer sharing, please open your software center and give the "
-"appropriate permissions to Remmina. As an alternative you can enter the "
-"following commands in a terminal window:"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:82
-msgid "Do not show this message again"
-msgstr ""
-
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:14 data/ui/remmina_key_chooser.glade:15
msgid "_Remove"
msgstr ""
@@ -2278,18 +2233,6 @@ msgstr ""
msgid "Please press the new key…"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:60
-msgid "Unlock"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:94
-msgid "Unlock Remmina"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:128
-msgid "Master password secret key"
-msgstr ""
-
#: data/ui/remmina_main.glade:69
#, fuzzy
msgid "New connection profile"
@@ -2365,38 +2308,6 @@ msgstr ""
msgid "Last used"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:7
-msgid "Remmina - Multi Password Changer"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:21
-msgid "Change"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:61
-msgid "<span weight='bold' size='larger'>Multi Password Changer</span>"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:166
-msgid "Selection criteria"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:195
-msgid "Confirm password"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:208
-msgid "Reset to"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:302
-msgid "F"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:336
-msgid "Domain\\Username"
-msgstr ""
-
#: data/ui/remmina_spinner.glade:54
msgid "PLEASE WAIT…"
msgstr ""
@@ -2899,3 +2810,44 @@ msgstr ""
#: data/ui/remmina_preferences.glade:2183
msgid "Terminal"
msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:60
+msgid "Unlock"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:94
+msgid "Unlock Remmina"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:128
+msgid "Master password secret key"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:46
+msgid ""
+"It seems that Remmina is running on your system as a SNAP package. To enable "
+"access to some important features, like password saving in your keyring and "
+"RDP printer sharing, please open your software center and give the "
+"appropriate permissions to Remmina. As an alternative you can enter the "
+"following commands in a terminal window:"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:82
+msgid "Do not show this message again"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:14 data/ui/remmina_string_list.glade:158
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:20 data/ui/remmina_string_list.glade:137
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:26 data/ui/remmina_string_list.glade:116
+msgid "Move up"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:32 data/ui/remmina_string_list.glade:95
+msgid "Move down"
+msgstr ""
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 7f4f9a63e..830c61e87 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-11-13 08:36+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-11-13 09:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-13 08:32+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/"
@@ -20,296 +20,390 @@ msgstr ""
"X-Generator: Weblate 3.10-dev\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-20 14:24+0000\n"
-#. Profile: Protocol
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1475
-msgid "Protocol"
-msgstr "Protokoll"
+#: src/remmina_main.c:644
+#, c-format
+msgid "Total %i item."
+msgid_plural "Total %i items."
+msgstr[0] "%i element totalt."
+msgstr[1] "%i elementer totalt."
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
-msgid "Entry"
-msgstr "Oppføring"
+#: src/remmina_main.c:826
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete '%s'?"
+msgstr "Er du sikker på at du vil slette «%s»?"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
-msgid "File"
-msgstr "Fil"
+#: src/remmina_main.c:926
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to import:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Klarte ikke å importere:\n"
+"%s"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
-msgid "Tool"
-msgstr "Verktøy"
+#: src/remmina_main.c:953 data/ui/remmina_main.glade:302
+msgid "Import"
+msgstr "Importer"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
-msgid "Preference"
-msgstr "Innstilling"
+#: src/remmina_main.c:976 src/remmina_file_editor.c:1315
+msgid "_Save"
+msgstr "_Lagre"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
-msgid "Secret"
-msgstr "Hemmelighet"
+#: src/remmina_main.c:983
+msgid "This protocol does not support exporting."
+msgstr "Denne protokollen støtter ikke eksportering."
-#: src/remmina_plugin_manager.c:440 data/ui/remmina_main.glade:356
-msgid "Plugins"
-msgstr "Programtillegg"
+#: src/remmina_main.c:1202 src/remmina_icon.c:480 src/remmina_icon.c:481
+msgid "Remmina Remote Desktop Client"
+msgstr "Remmina-klient for eksterne skrivebord"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:440 src/remmina_message_panel.c:447
-#: src/remmina_message_panel.c:616 src/remmina_file_editor.c:161
-msgid "_OK"
-msgstr "_OK"
+#: src/remmina_main.c:1204
+msgid "Remmina Kiosk"
+msgstr "Remmina-kiosk"
-#. Profile: Name
-#: src/remmina_plugin_manager.c:458 src/remmina_file_editor.c:1432
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:491
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:314
-msgid "Name"
-msgstr "Navn"
+#: src/remmina_exec.c:305
+#, c-format
+msgid "Plugin %s is not registered."
+msgstr "Tillegget «%s» er ikke registrert."
-#: src/remmina_plugin_manager.c:464 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
-msgid "Type"
-msgstr "Type"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:203
+#, c-format
+msgid "SSH password authentication failed: %s"
+msgstr "Feil ved SSH-identitetsbekreftelse med passord: %s"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:470
-msgid "Description"
-msgstr "Beskrivelse"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:224 src/remmina_ssh.c:248 src/remmina_ssh.c:257
+#, c-format
+msgid "SSH public key authentication failed: %s"
+msgstr "Feil ved SSH-identitetsbekreftelse med offentlig nøkkel: %s"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:476
-msgid "Version"
-msgstr "Versjon"
+#: src/remmina_ssh.c:225
+msgid "SSH Key file not yet set."
+msgstr "Du har ikke valgt SSH-nøkkelfil enda."
-#: src/remmina_key_chooser.h:38
-msgid "Shift+"
-msgstr "Shift+"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:236
+#, c-format
+msgid "SSH public key cannot be imported: %s"
+msgstr "mKunne ikke importere offentlig SSH-nøkkel: %s"
-#: src/remmina_key_chooser.h:39
-msgid "Ctrl+"
-msgstr "Ctrl+"
+#: src/remmina_ssh.c:279 src/remmina_ssh.c:518 src/remmina_ssh.c:535
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:202
+msgid "SSH credentials"
+msgstr "SSH-identitetbekreftelsesdetaljer"
-#: src/remmina_key_chooser.h:40
-msgid "Alt+"
-msgstr "Alt+"
+#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:496 src/remmina_ssh.c:521
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:205
+msgid "SSH private key passphrase"
+msgstr "Passord for SSH-privatnøkkel"
-#: src/remmina_key_chooser.h:41
-msgid "Super+"
-msgstr "Super+"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:299
+#, c-format
+msgid "SSH automatic public key authentication failed: %s"
+msgstr "Feil ved automatisk SSH-identitetsbekreftelse med offentlig nøkkel: %s"
-#: src/remmina_key_chooser.h:42
-msgid "Hyper+"
-msgstr "Hyper+"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:316
+#, c-format
+msgid "SSH public key authentication with SSH agent failed: %s"
+msgstr ""
+"Identitetsbekreftelse med offentlig SSH-nøkkel ved bruk av SSH-agent "
+"mislyktes: %s"
-#: src/remmina_key_chooser.h:43
-msgid "Meta+"
-msgstr "Meta+"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:336
+#, c-format
+msgid "SSH Kerberos/GSSAPI authentication failed: %s"
+msgstr "Identitetsbereftelse med SSH-Kerberos/GGSAPI mislyktes: %s"
-#: src/remmina_key_chooser.h:44
-msgid "<None>"
-msgstr "<Ingen>"
+#: src/remmina_ssh.c:353
+msgid "SSH public key has changed!"
+msgstr "Offentlig SSH-nøkkel har endret seg!"
-#: src/remmina_message_panel.c:163 data/ui/remmina_unlock.glade:46
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:35
-msgid "Cancel"
-msgstr "Avbryt"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:441
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ssh_get_server_publickey() has failed: %s"
+msgstr "ssh_get_server_publickey() har mislyktes: %s"
-#. A button to confirm reading
-#: src/remmina_message_panel.c:199 data/ui/remmina_string_list.glade:8
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:9 data/ui/remmina_string_list.glade:63
-#: data/ui/remmina_news.glade:27 data/ui/remmina_preferences.glade:33
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:34 data/ui/remmina_preferences.glade:60
-msgid "Close"
-msgstr "Lukk"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:447
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ssh_get_publickey() has failed: %s"
+msgstr "ssh_get_publickey() har mislyktes: %s"
-#: src/remmina_message_panel.c:260
-msgid "Yes"
-msgstr "Ja"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:454
+#, c-format
+msgid "ssh_get_publickey_hash() has failed: %s"
+msgstr "ssh_get_publickey_hash() har mislyktes: %s"
-#: src/remmina_message_panel.c:267
-msgid "No"
-msgstr "Nei"
+#: src/remmina_ssh.c:462
+msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
+msgstr "Tjeneren er ukjent. Fingeravtrykket av den offentlige nøkkelen er:"
-#: src/remmina_message_panel.c:330 src/remmina_file_editor.c:928
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:349 src/remmina_ssh_plugin.c:1055
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934 plugins/nx/nx_plugin.c:721
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852
-#: plugins/www/www_plugin.c:792 data/ui/remmina_mpc.glade:152
-msgid "Username"
-msgstr "Brukernavn"
+#: src/remmina_ssh.c:464 src/remmina_ssh.c:470
+msgid "Do you trust the new public key?"
+msgstr "Stoler du på den nye offentlige nøkkelen?"
-#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1936
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:138
-msgid "Domain"
-msgstr "Domene"
+#: src/remmina_ssh.c:467
+msgid ""
+"WARNING: The server has changed its public key. This means either you are "
+"under attack,\n"
+"or the administrator has changed the key. The new public key fingerprint is:"
+msgstr ""
+"ADVARSEL: Tjeneren har endret den offentlige nøkkelen sin. Dette betyr enten "
+"at du/dere er under angrep,\n"
+"eller at administratoren har endret nøkkelen. Fingeravtrykket av den nye "
+"offentlige nøkkelen er:"
-#: src/remmina_message_panel.c:415
-msgid "Save password"
-msgstr "Lagre passord"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:484
+#, fuzzy, c-format
+msgid "SSH known host checking failed: %s"
+msgstr "Sjekking av kjent SSH-vert mislyktes: %s"
-#. Buttons, ok and cancel
-#. gtk_grid_attach(GTK_GRID(grid), button_ok, 0, grid_row, 1, 1);
-#. Buttons, ok and cancel
-#: src/remmina_message_panel.c:452 src/remmina_message_panel.c:624
-#: src/remmina_file_editor.c:160 src/remmina_file_editor.c:364
-#: src/remmina_file_editor.c:1307 src/remmina_sftp_client.c:915
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8
-#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:9 data/ui/remmina_spinner.glade:8
-#: data/ui/remmina_spinner.glade:9
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Avbryt"
+#: src/remmina_ssh.c:490
+msgid "SSH password"
+msgstr "SSH-passord"
-#: src/remmina_message_panel.c:508
-#, fuzzy
-msgid "Enter certificate authentication files"
-msgstr "Angi filer for sertifikatsidentitetsbekreftelse"
+#: src/remmina_ssh.c:500
+msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
+msgstr "SSH Kerberos/GSSAPI"
-#: src/remmina_message_panel.c:520
-msgid "CA Certificate File"
-msgstr "CA-sertifikatsfil"
+#: src/remmina_ssh.c:557
+msgid "SSH authentication"
+msgstr "SSH-identitetsbekreftelse"
-#: src/remmina_message_panel.c:542
-msgid "CA CRL File"
-msgstr "CA CRL-fil"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:674
+#, c-format
+msgid "Could not start SSH session: %s"
+msgstr "Kunne ikke starte SSH-økt. %s"
-#: src/remmina_message_panel.c:564
-msgid "Client Certificate File"
-msgstr "Klientsertifikatsfil"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1033 src/remmina_ssh.c:1095
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not create channel: %s"
+msgstr "Klarte ikke å opprette kanal, %s"
-#: src/remmina_message_panel.c:586
-msgid "Client Certificate Key"
-msgstr "Klientsertifikatsnøkkel"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1044
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not connect to the SSH tunnel destination: %s"
+msgstr "Klarte ikke å koble til SSH-tunnelmålet: %s"
-#. Title
-#: src/remmina_chat_window.c:178
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1110 src/remmina_ssh.c:1704
#, c-format
-msgid "Chat with %s"
-msgstr "Sludre med %s"
+msgid "Could not open channel: %s"
+msgstr "Klarte ikke å åpne kanal: %s"
-#: src/remmina_chat_window.c:230
-msgid "_Send"
-msgstr "_Send"
+#: src/remmina_ssh.c:1116
+#, c-format
+msgid "Failed to execute %s on SSH server, %%s"
+msgstr "Klarte ikke å kjøre «%s» på SSH-tjeneren, %%s"
-#: src/remmina_chat_window.c:240
-msgid "_Clear"
-msgstr "_Tøm"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1154 src/remmina_ssh.c:1175 src/remmina_ssh.c:1184
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not request port forwarding: %s"
+msgstr "Klarte ikke å be om videresending av porter, %s"
-#: src/rcw.c:585
+#: src/remmina_ssh.c:1219
+msgid "The server did not respond."
+msgstr "Tjeneren svarte ikke."
+
+#: src/remmina_ssh.c:1258
#, c-format
-msgid ""
-"Are you sure you want to close %i active connections in the current window?"
-msgstr ""
-"Er du sikker på at du vil lukke %i aktive tilkoblinger i det aktive vinduet?"
+msgid "Cannot connect to local port %i."
+msgstr "Kan ikke koble til lokal port %i."
-#: src/rcw.c:1291
-#, fuzzy
-msgid "Viewport fullscreen mode"
-msgstr "Fullskjermsmodus"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1308
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not run ssh_channel_write(): %s"
+msgstr "Kunne ikke kjøre ssh_channel_write(), %s"
-#: src/rcw.c:1299 data/ui/remmina_preferences.glade:586
-msgid "Scrolled fullscreen"
-msgstr "Rullet fullskjermsvisning"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1315
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not read from tunnel listening socket: %s"
+msgstr "Kunne ikke lese fra tunnel-lyttesocket, %s"
-#: src/rcw.c:1384
-#, fuzzy
-msgid "Keep aspect ratio when scaled"
-msgstr "Behold sideforhold når skalert"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1335
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not run ssh_channel_poll(): %s"
+msgstr "Kunne ikke kjøre ssh_channel_poll(), %s"
-#: src/rcw.c:1392
-#, fuzzy
-msgid "Fill client window when scaled"
-msgstr "Fyll klientvindu når skalert"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1342
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not run ssh_channel_read_nonblocking(): %s"
+msgstr "Kunne ikke kjøre ssh_channel_read_nonblocking(), %s"
-#. Add a keystrokes submenu
-#: src/rcw.c:1815 src/remmina_pref_dialog.c:143
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:249 data/ui/remmina_preferences.glade:259
-msgid "Keystrokes"
-msgstr "Tastetrykk"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1361
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not send data to tunnel listening socket: %s"
+msgstr "Kunne ikke sende data til tunnel-lyttesocket, %s"
-#: src/rcw.c:1931
-msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion."
-msgstr "Skru av skalering for å unngå fordreining av skjermavbildninger."
+#: src/remmina_ssh.c:1440
+msgid "Assign a destination port."
+msgstr "Tildel en målport."
-#: src/rcw.c:1991 plugins/www/www_plugin.c:761
-msgid "Screenshot taken"
-msgstr "Skjermavbildning utført"
+#: src/remmina_ssh.c:1447
+msgid "Could not create socket."
+msgstr "Klarte ikke å opprette socket."
-#: src/rcw.c:2062
-msgid "Resize the window to fit in remote resolution"
-msgstr "Tilpass vindustørrelsen slik at den passer med ekstern oppløsning"
+#: src/remmina_ssh.c:1457
+msgid "Could not bind server socket to local port."
+msgstr "Kunne ikke binde tjenersocket til lokal port."
-#: src/rcw.c:2073
-msgid "Toggle fullscreen mode"
-msgstr "Slå av/på fullskjermmodus"
+#: src/remmina_ssh.c:1463
+msgid "Could not listen to local port."
+msgstr "Kunne ikke lytte til lokal port."
-#: src/rcw.c:2118 data/ui/remmina_preferences.glade:930
-msgid "Switch tab pages"
-msgstr "Bytt mellom fanesider"
+#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
+#: src/remmina_ssh.c:1473
+msgid "Could not start pthread."
+msgstr "Klarte ikke å starte pthread."
-#: src/rcw.c:2132
-msgid "Toggle dynamic resolution update"
-msgstr "Veksle dynamisk oppløsningsoppdatering"
+#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
+#: src/remmina_ssh.c:1490 src/remmina_ssh.c:1525
+msgid "Could not initialize pthread."
+msgstr "Klarte ikke å igangsette pthread."
-#: src/rcw.c:2142
-msgid "Toggle scaled mode"
-msgstr "Skru av/på skalert modus"
+#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
+#: src/remmina_ssh.c:1507
+msgid "Failed to initialize pthread."
+msgstr "Klarte ikke å igangsette pthread."
-#: src/rcw.c:2177
-msgid "Grab all keyboard events"
-msgstr "Fang alle tastaturtastetrykk"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1614
+#, c-format
+msgid "Could not create SFTP session: %s"
+msgstr "Klarte ikke å opprette SFTP-økt: %s"
-#: src/rcw.c:2186
-msgid "Preferences"
-msgstr "Innstillinger"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1619
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not initialize SFTP session: %s"
+msgstr "Klarte ikke å starte opp SFTP-økt: %s"
-#: src/rcw.c:2194 src/rcw.c:2195 data/ui/remmina_main.glade:278
-msgid "Tools"
-msgstr "Verktøy"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1734
+#, c-format
+msgid "Could not request shell: %s"
+msgstr "Klarte ikke å forespørre skall: %s"
-#: src/rcw.c:2207
-msgid "Duplicate current connection"
-msgstr "Dupliser nåværende tilkobling"
+#: src/remmina_ssh.c:1827
+msgid "Could not create PTY device."
+msgstr "Klarte ikke å opprette PTY-enhet."
-#: src/rcw.c:2215 data/ui/remmina_preferences.glade:1124
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1134
-msgid "Screenshot"
-msgstr "Skjermavbildning"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path
+#: src/remmina_sftp_client.c:171
+#, c-format
+msgid "Error creating directory %s."
+msgstr "Klarte ikke å lage mappa «%s»."
-#: src/rcw.c:2223 data/ui/remmina_preferences.glade:1033
-msgid "Minimize window"
-msgstr "Minimer vindu"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path
+#: src/remmina_sftp_client.c:179 src/remmina_sftp_client.c:200
+#, c-format
+msgid "Error creating file %s."
+msgstr "Klarte ikke å lage fila «%s»."
-#: src/rcw.c:2232 data/ui/remmina_preferences.glade:1064
-msgid "Disconnect"
-msgstr "Koble fra"
+#. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path and a server name
+#: src/remmina_sftp_client.c:218
+#, c-format
+msgid "Error opening file %s on server. %s"
+msgstr "Klarte ikke å åpne fila «%s» på tjeneren. %s"
-#: src/rcw.c:3774
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The file %s is corrupted, unreadable, or could not be found."
-msgstr "Filen \"%s\" er skadet, kan ikke leses, eller ble ikke funnet."
+#: src/remmina_sftp_client.c:240
+#, c-format
+msgid "Error writing file %s."
+msgstr "Klarte ikke å skrive til fila «%s»."
-#: src/rcw.c:3936
-msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
-msgstr ""
-"Advarsel: Dette programtillegget krever GtkSocket, men det er ikke "
-"tilgjengelig."
+#: src/remmina_sftp_client.c:279
+#, c-format
+msgid "Error opening directory %s. %s"
+msgstr "Klarte ikke å åpne mappa «%s». %s"
-#: src/remmina_mpchange.c:234
-msgid "The passwords do not match"
-msgstr "Passordene stemmer ikke overens"
+#: src/remmina_sftp_client.c:383
+#, c-format
+msgid "Error creating folder %s on server. %s"
+msgstr "Klarte ikke å lage mappa «%s» på tjeneren. %s"
-#: src/remmina_mpchange.c:244
-msgid "Resetting passwords, please wait…"
-msgstr "Tilbakestiller passord, vent …"
+#: src/remmina_sftp_client.c:411 src/remmina_sftp_client.c:433
+#, c-format
+msgid "Error creating file %s on server. %s"
+msgstr "Klarte ikke å lage fila «%s» på tjeneren. %s"
-#: src/remmina_mpchange.c:327
-msgid "The multi password changer requires a secrecy plugin.\n"
-msgstr ""
-"Multipassordsendreren virker ikke uten et hemmelighetsprogramtillegg.\n"
+#: src/remmina_sftp_client.c:454
+#, c-format
+msgid "Error opening file %s."
+msgstr "Klarte ikke å åpne fila «%s»."
-#: src/remmina_mpchange.c:330
-msgid "The multi password changer requires a secrecy service.\n"
-msgstr "Multipassordsendreren virker ikke uten en hemmelighetstjeneste.\n"
+#: src/remmina_sftp_client.c:474
+#, c-format
+msgid "Error writing file %s on server. %s"
+msgstr "Klarte ikke å skrive til fila «%s» på tjeneren. %s"
-#: src/remmina_mpchange.c:419
+#: src/remmina_sftp_client.c:670 src/remmina_sftp_client.c:733
#, c-format
-msgid "%d password changed."
-msgid_plural "%d passwords changed."
-msgstr[0] "%d passord endret."
-msgstr[1] "%d passord endret."
+msgid "Failed to open directory %s. %s"
+msgstr "Klarte ikke å åpne mappa «%s». %s"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:688
+#, c-format
+msgid "Failed reading directory. %s"
+msgstr "Klarte ikke å lese mappa. %s"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:795
+msgid ""
+"File transfer currently in progress.\n"
+"Are you sure to cancel it?"
+msgstr ""
+"Du har aktive filoverføringer.\n"
+"Er du sikker på at du vil avbryte dem?"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:829
+#, c-format
+msgid "Failed to delete '%s'. %s"
+msgstr "Klarte ikke å slette «%s». %s"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:910
+msgid "File exists"
+msgstr "Fila finnes allerede"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:913
+msgid "Resume"
+msgstr "Fortsett"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:914
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Overskriv"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:452
+#: src/remmina_message_panel.c:624 src/remmina_file_editor.c:160
+#: src/remmina_file_editor.c:364 src/remmina_file_editor.c:1307
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8
+#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:9 data/ui/remmina_spinner.glade:8
+#: data/ui/remmina_spinner.glade:9
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Avbryt"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:924
+msgid "Question"
+msgstr "Spørsmål"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:932
+msgid "The following file already exists in the target folder:"
+msgstr "Følgende fil eksisterer allerede i målmappa:"
#: src/remmina_ftp_client.c:388
msgid "Choose download location"
@@ -393,10 +487,9 @@ msgstr "Størrelse"
msgid "User"
msgstr "Bruker"
-#. Profile: Group
#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1457
-#: data/ui/remmina_main.glade:513 data/ui/remmina_mpc.glade:99
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:325
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:99 data/ui/remmina_mpc.glade:325
+#: data/ui/remmina_main.glade:513
msgid "Group"
msgstr "Gruppe"
@@ -417,15 +510,68 @@ msgstr "Lokalt"
msgid "Progress"
msgstr "Framdrift"
-#: src/remmina_exec.c:305
-#, c-format
-msgid "Plugin %s is not registered."
-msgstr "Tillegget «%s» er ikke registrert."
-
#: src/remmina_public.c:639
msgid "Please enter format 'widthxheight'."
msgstr "Skriv inn format «breddexhøyde»."
+#: src/remmina_chat_window.c:178
+#, c-format
+msgid "Chat with %s"
+msgstr "Sludre med %s"
+
+#: src/remmina_chat_window.c:230
+msgid "_Send"
+msgstr "_Send"
+
+#: src/remmina_chat_window.c:240
+msgid "_Clear"
+msgstr "_Tøm"
+
+#. TRANSLATORS: translator-credits should be replaced with a formatted list of translators in your own language
+#: src/remmina_about.c:54
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"hosted.weblate.org/projects/remmina\n"
+" Allan Nordhøy\n"
+"\n"
+"Tidligere Launchpad-bidrag:\n"
+" Åka Sikrom https://launchpad.net/~akrosikam"
+
+#: src/remmina_applet_menu_item.c:121
+msgid "Discovered"
+msgstr "Oppdaget"
+
+#: src/remmina_applet_menu_item.c:126
+msgid "New Connection"
+msgstr "Ny tilkobling"
+
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:234
+msgid "Resolutions"
+msgstr "Oppløsninger"
+
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491
+msgid "Configure the available resolutions"
+msgstr "Sett opp de tilgjengelige oppløsningene"
+
+#: src/remmina_pref_dialog.c:132
+msgid "Recent lists cleared."
+msgstr "Listene over nylig aktivitet er tømt."
+
+#: src/remmina_pref_dialog.c:143 src/rcw.c:1815
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:249 data/ui/remmina_preferences.glade:259
+msgid "Keystrokes"
+msgstr "Tastetrykk"
+
+#: src/remmina_pref_dialog.c:143
+msgid "Configure the keystrokes"
+msgstr "Sett opp tastetrykkene"
+
+#. TRANSLATORS: Do not translate libsodium, is the name of a library
+#: src/remmina_pref_dialog.c:444
+msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
+msgstr "libsodium >= 1.9.0 kreves for å bruke hovedpassord"
+
#: src/remmina_icon.c:139
msgid "Open Main Window"
msgstr "Åpne hovedvindu"
@@ -446,7 +592,6 @@ msgstr "Oppdag tjenester"
msgid "_Quit"
msgstr "_Avslutt"
-#. Refresh it in case translation is updated
#: src/remmina_icon.c:357 src/remmina_icon.c:539
msgid "Remmina Applet"
msgstr "Remmina-miniprogram"
@@ -455,233 +600,6 @@ msgstr "Remmina-miniprogram"
msgid "Connect to remote desktops through the applet menu"
msgstr "Koble til eksterne skrivebord via miniprogramsmenyen"
-#: src/remmina_icon.c:480 src/remmina_icon.c:481 src/remmina_main.c:1202
-msgid "Remmina Remote Desktop Client"
-msgstr "Remmina-klient for eksterne skrivebord"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:74
-msgid ""
-"<tt><big>Supported formats\n"
-"* server\n"
-"* server:port\n"
-"* [server]:port</big></tt>"
-msgstr ""
-"<tt><big>Støttede formater\n"
-"* tjener\n"
-"* tjener:port\n"
-"* [tjener]:port</big></tt>"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:81
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<tt><big>* command in PATH args %h\n"
-"* /path/to/foo -options %h %u\n"
-"* %h is substituted with the server name\n"
-"* %t is substituted with the SSH server name\n"
-"* %u is substituted with the username\n"
-"* %U is substituted with the SSH username\n"
-"* %p is substituted with Remmina profile name\n"
-"* %g is substituted with Remmina profile group name\n"
-"Do not run in background if you want the command to be executed before "
-"connecting.\n"
-"</big></tt>"
-msgstr ""
-"<tt><big>* kommando PATH-argumenter %h\n"
-"* /path/to/foo -valg %h %u\n"
-"* %h byttes ut med tjenernavnet\n"
-"* %t byttes ut med SSH-tjenernavnet\n"
-"* %u byttes ut med brukernavnet\n"
-"* %U byttes ut med SSH-brukernavnet\n"
-"* %p byttes ut med Remmina-profilnavnet\n"
-"* %g byttes ut med Remmina-profilgruppenavnet\n"
-"Ikke kjør i bakgrunnen hvis du ønsker at kommandoen skal kjøres før "
-"tilknytning.\n"
-"</big></tt>"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:94
-msgid ""
-"<tt><big>Supported formats\n"
-"* :port\n"
-"* server\n"
-"* server:port\n"
-"* [server]:port\n"
-"* username@server:port (SSH protocol only)</big></tt>"
-msgstr ""
-"<tt><big>Støttede formater\n"
-"* :port\n"
-"* tjener\n"
-"* tjener:port\n"
-"* [tjener]:port\n"
-"* bruernavn@tjener:port (kun SSH-protokoll)</big></tt>"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:158
-msgid "Choose a Remote Desktop Server"
-msgstr "Velg en ekstern skrivebordstjener"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:356 src/remmina_file_editor.c:363
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:352 src/remmina_ssh_plugin.c:1058
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:720
-msgid "Identity file"
-msgstr "Identitetsfil"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:365
-msgid "_Open"
-msgstr "_Åpne"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:402 src/remmina_file_editor.c:888
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1659 data/ui/remmina_main.glade:527
-msgid "Server"
-msgstr "Tjener"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:426
-#, c-format
-msgid "Browse the network to find a %s server"
-msgstr "Bla gjennom nettverket for å finne en %s-tjener"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:491 src/remmina_pref_dialog.c:83
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:234
-msgid "Resolutions"
-msgstr "Oppløsninger"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:491 src/remmina_pref_dialog.c:83
-msgid "Configure the available resolutions"
-msgstr "Sett opp de tilgjengelige oppløsningene"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:527
-msgid "Resolution"
-msgstr "Oppløsning"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:534
-msgid "Use initial window size"
-msgstr "Bruk opprinnelig vindusstørrelse"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:538
-msgid "Use client resolution"
-msgstr "Bruk klientens oppløsning"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:549 src/remmina_file_editor.c:867
-msgid "Custom"
-msgstr "Egendefinert"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:735
-#, fuzzy
-msgid "Keyboard mapping"
-msgstr "Tastaturkobling"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:834
-msgid "SSH Tunnel"
-msgstr "SSH-tunnel"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:841
-msgid "Enable SSH tunnel"
-msgstr "Skru på SSH-tunnel"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:848
-msgid "Tunnel via loopback address"
-msgstr "Lag tunnel via egen sløyfeadresse («loopback»)"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:858
-#, c-format
-msgid "Same server at port %i"
-msgstr "Samme tjener på port %i"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:907 src/remmina_ssh_plugin.c:1078
-msgid "Character set"
-msgstr "Tegnsett"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:912 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964
-msgid "Startup path"
-msgstr "Oppstartssti"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:921
-msgid "SSH Authentication"
-msgstr "SSH-identitetsbekreftelse"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:931
-msgid "SSH Agent (automatic)"
-msgstr "SSH-agent (automatisk)"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:938 src/remmina_protocol_widget.c:1330
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1349 src/remmina_sftp_plugin.c:317
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:956 plugins/www/www_plugin.c:793
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:113
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1533
-msgid "Password"
-msgstr "Passord"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:953 src/remmina_sftp_plugin.c:320
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:959
-msgid "Public key (automatic)"
-msgstr "Offentlig nøkkel (automatisk)"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1010
-msgid "Basic"
-msgstr "Enkel"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1016
-msgid "Advanced"
-msgstr "Avansert"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1235
-msgid "Default settings saved."
-msgstr "Forvalgte innstillinger lagret."
-
-#. Create the editor dialog
-#: src/remmina_file_editor.c:1305
-msgid "Remote Desktop Preference"
-msgstr "Innstillinger for eksternt skrivebord"
-
-#. Default button
-#: src/remmina_file_editor.c:1311
-msgid "Save as Default"
-msgstr "Lagre som forvalg"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1312
-#, fuzzy
-msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
-msgstr ""
-"Benytt nåværende innstillinger som forvalg for alle nye tilknytningsprofiler"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1315 src/remmina_main.c:976
-msgid "_Save"
-msgstr "_Lagre"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1320 data/ui/remmina_main.glade:231
-msgid "Connect"
-msgstr "Koble til"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1323
-msgid "_Save and Connect"
-msgstr "_Lagre og koble til"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1429
-msgid "Profile"
-msgstr "Profil"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1446
-msgid "Quick Connect"
-msgstr "Hurtigtilkobling"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1470
-#, c-format
-msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
-msgstr "Bruk «%s» som skilletegn for undergrupper"
-
-#. Prior Connection Command
-#: src/remmina_file_editor.c:1489
-msgid "Pre Command"
-msgstr "Forhåndskommando"
-
-#. POST Connection Command
-#: src/remmina_file_editor.c:1507
-msgid "Post Command"
-msgstr "Etterfølgende kommando"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1572 src/remmina_file_editor.c:1590
-#, c-format
-msgid "File %s not found."
-msgstr "Fant ikke fila «%s»."
-
#: src/remmina_protocol_widget.c:248
msgid "Connect via SSH from a new terminal"
msgstr "Koble til via SSH fra en ny terminal"
@@ -720,12 +638,20 @@ msgstr "Fant ikke kommandoen «%s» på SSH-tjeneren"
msgid "Could not run %s command on the SSH server (status = %i)."
msgstr "Kunne ikke kjøre kommandoen «%s» på SSH-tjeneren (status = %i)."
-#. / TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
+#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
#: src/remmina_protocol_widget.c:903
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run command: %s"
msgstr "Kunne ikke kjøre kommandoen, %s"
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1330 src/remmina_protocol_widget.c:1349
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:317 src/remmina_ssh_plugin.c:956
+#: src/remmina_file_editor.c:938 plugins/www/www_plugin.c:793
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:113 data/ui/remmina_preferences.glade:1533
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:116
+msgid "Password"
+msgstr "Passord"
+
#: src/remmina_protocol_widget.c:1348
msgid "Type in username and password for SSH."
msgstr "Skriv inn brukernavn og passord for SSH."
@@ -775,401 +701,225 @@ msgstr "Lytter til port nr. %i i påvente av en %s-tilkobling …"
msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr "Kunne ikke identitetsbekrefte. Prøver å koble til på ny …"
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1659 src/remmina_file_editor.c:402
+#: src/remmina_file_editor.c:888 data/ui/remmina_main.glade:527
+msgid "Server"
+msgstr "Tjener"
+
#: src/remmina_protocol_widget.c:1676
#, c-format
msgid "Install the %s protocol plugin first."
msgstr "Installer %s-protokollprogramtillegget først."
-#: src/remmina_applet_menu_item.c:121
-msgid "Discovered"
-msgstr "Oppdaget"
-
-#: src/remmina_applet_menu_item.c:126
-msgid "New Connection"
-msgstr "Ny tilkobling"
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path
-#: src/remmina_sftp_client.c:171
-#, c-format
-msgid "Error creating directory %s."
-msgstr "Klarte ikke å lage mappa «%s»."
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path
-#: src/remmina_sftp_client.c:179 src/remmina_sftp_client.c:200
-#, c-format
-msgid "Error creating file %s."
-msgstr "Klarte ikke å lage fila «%s»."
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path and a server name
-#: src/remmina_sftp_client.c:218
-#, c-format
-msgid "Error opening file %s on server. %s"
-msgstr "Klarte ikke å åpne fila «%s» på tjeneren. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:240
-#, c-format
-msgid "Error writing file %s."
-msgstr "Klarte ikke å skrive til fila «%s»."
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:279
-#, c-format
-msgid "Error opening directory %s. %s"
-msgstr "Klarte ikke å åpne mappa «%s». %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:383
-#, c-format
-msgid "Error creating folder %s on server. %s"
-msgstr "Klarte ikke å lage mappa «%s» på tjeneren. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:411 src/remmina_sftp_client.c:433
-#, c-format
-msgid "Error creating file %s on server. %s"
-msgstr "Klarte ikke å lage fila «%s» på tjeneren. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:454
-#, c-format
-msgid "Error opening file %s."
-msgstr "Klarte ikke å åpne fila «%s»."
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:474
-#, c-format
-msgid "Error writing file %s on server. %s"
-msgstr "Klarte ikke å skrive til fila «%s» på tjeneren. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:670 src/remmina_sftp_client.c:733
-#, c-format
-msgid "Failed to open directory %s. %s"
-msgstr "Klarte ikke å åpne mappa «%s». %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:688
+#: src/rcw.c:585
#, c-format
-msgid "Failed reading directory. %s"
-msgstr "Klarte ikke å lese mappa. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:795
msgid ""
-"File transfer currently in progress.\n"
-"Are you sure to cancel it?"
+"Are you sure you want to close %i active connections in the current window?"
msgstr ""
-"Du har aktive filoverføringer.\n"
-"Er du sikker på at du vil avbryte dem?"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:829
-#, c-format
-msgid "Failed to delete '%s'. %s"
-msgstr "Klarte ikke å slette «%s». %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:910
-msgid "File exists"
-msgstr "Fila finnes allerede"
+"Er du sikker på at du vil lukke %i aktive tilkoblinger i det aktive vinduet?"
-#: src/remmina_sftp_client.c:913
-msgid "Resume"
-msgstr "Fortsett"
+#: src/rcw.c:1291
+#, fuzzy
+msgid "Viewport fullscreen mode"
+msgstr "Fullskjermsmodus"
-#: src/remmina_sftp_client.c:914
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Overskriv"
+#: src/rcw.c:1299 data/ui/remmina_preferences.glade:586
+msgid "Scrolled fullscreen"
+msgstr "Rullet fullskjermsvisning"
-#: src/remmina_sftp_client.c:924
-msgid "Question"
-msgstr "Spørsmål"
+#: src/rcw.c:1384
+#, fuzzy
+msgid "Keep aspect ratio when scaled"
+msgstr "Behold sideforhold når skalert"
-#: src/remmina_sftp_client.c:932
-msgid "The following file already exists in the target folder:"
-msgstr "Følgende fil eksisterer allerede i målmappa:"
+#: src/rcw.c:1392
+#, fuzzy
+msgid "Fill client window when scaled"
+msgstr "Fyll klientvindu når skalert"
-#: src/remmina_pref_dialog.c:132
-msgid "Recent lists cleared."
-msgstr "Listene over nylig aktivitet er tømt."
+#: src/rcw.c:1931
+msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion."
+msgstr "Skru av skalering for å unngå fordreining av skjermavbildninger."
-#: src/remmina_pref_dialog.c:143
-msgid "Configure the keystrokes"
-msgstr "Sett opp tastetrykkene"
+#: src/rcw.c:1991 plugins/www/www_plugin.c:761
+msgid "Screenshot taken"
+msgstr "Skjermavbildning utført"
-#. / TRANSLATORS: Do not translate libsodium, is the name of a library
-#: src/remmina_pref_dialog.c:444
-msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
-msgstr "libsodium >= 1.9.0 kreves for å bruke hovedpassord"
+#: src/rcw.c:2062
+msgid "Resize the window to fit in remote resolution"
+msgstr "Tilpass vindustørrelsen slik at den passer med ekstern oppløsning"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:203
-#, c-format
-msgid "SSH password authentication failed: %s"
-msgstr "Feil ved SSH-identitetsbekreftelse med passord: %s"
+#: src/rcw.c:2073
+msgid "Toggle fullscreen mode"
+msgstr "Slå av/på fullskjermmodus"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:224 src/remmina_ssh.c:248 src/remmina_ssh.c:257
-#, c-format
-msgid "SSH public key authentication failed: %s"
-msgstr "Feil ved SSH-identitetsbekreftelse med offentlig nøkkel: %s"
+#: src/rcw.c:2118 data/ui/remmina_preferences.glade:930
+msgid "Switch tab pages"
+msgstr "Bytt mellom fanesider"
-#: src/remmina_ssh.c:225
-msgid "SSH Key file not yet set."
-msgstr "Du har ikke valgt SSH-nøkkelfil enda."
+#: src/rcw.c:2132
+msgid "Toggle dynamic resolution update"
+msgstr "Veksle dynamisk oppløsningsoppdatering"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:236
-#, c-format
-msgid "SSH public key cannot be imported: %s"
-msgstr "mKunne ikke importere offentlig SSH-nøkkel: %s"
+#: src/rcw.c:2142
+msgid "Toggle scaled mode"
+msgstr "Skru av/på skalert modus"
-#: src/remmina_ssh.c:279 src/remmina_ssh.c:518 src/remmina_ssh.c:535
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:202
-msgid "SSH credentials"
-msgstr "SSH-identitetbekreftelsesdetaljer"
+#: src/rcw.c:2177
+msgid "Grab all keyboard events"
+msgstr "Fang alle tastaturtastetrykk"
-#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:496 src/remmina_ssh.c:521
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:205
-msgid "SSH private key passphrase"
-msgstr "Passord for SSH-privatnøkkel"
+#: src/rcw.c:2186
+msgid "Preferences"
+msgstr "Innstillinger"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:299
-#, c-format
-msgid "SSH automatic public key authentication failed: %s"
-msgstr "Feil ved automatisk SSH-identitetsbekreftelse med offentlig nøkkel: %s"
+#: src/rcw.c:2194 src/rcw.c:2195 data/ui/remmina_main.glade:278
+msgid "Tools"
+msgstr "Verktøy"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:316
-#, c-format
-msgid "SSH public key authentication with SSH agent failed: %s"
-msgstr ""
-"Identitetsbekreftelse med offentlig SSH-nøkkel ved bruk av SSH-agent "
-"mislyktes: %s"
+#: src/rcw.c:2207
+msgid "Duplicate current connection"
+msgstr "Dupliser nåværende tilkobling"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:336
-#, c-format
-msgid "SSH Kerberos/GSSAPI authentication failed: %s"
-msgstr "Identitetsbereftelse med SSH-Kerberos/GGSAPI mislyktes: %s"
+#: src/rcw.c:2215 data/ui/remmina_preferences.glade:1124
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1134
+msgid "Screenshot"
+msgstr "Skjermavbildning"
-#: src/remmina_ssh.c:353
-msgid "SSH public key has changed!"
-msgstr "Offentlig SSH-nøkkel har endret seg!"
+#: src/rcw.c:2223 data/ui/remmina_preferences.glade:1033
+msgid "Minimize window"
+msgstr "Minimer vindu"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:441
-#, fuzzy, c-format
-msgid "ssh_get_server_publickey() has failed: %s"
-msgstr "ssh_get_server_publickey() har mislyktes: %s"
+#: src/rcw.c:2232 data/ui/remmina_preferences.glade:1064
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Koble fra"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:447
+#: src/rcw.c:3774
#, fuzzy, c-format
-msgid "ssh_get_publickey() has failed: %s"
-msgstr "ssh_get_publickey() har mislyktes: %s"
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:454
-#, c-format
-msgid "ssh_get_publickey_hash() has failed: %s"
-msgstr "ssh_get_publickey_hash() har mislyktes: %s"
-
-#: src/remmina_ssh.c:462
-msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
-msgstr "Tjeneren er ukjent. Fingeravtrykket av den offentlige nøkkelen er:"
-
-#: src/remmina_ssh.c:464 src/remmina_ssh.c:470
-msgid "Do you trust the new public key?"
-msgstr "Stoler du på den nye offentlige nøkkelen?"
+msgid "The file %s is corrupted, unreadable, or could not be found."
+msgstr "Filen \"%s\" er skadet, kan ikke leses, eller ble ikke funnet."
-#: src/remmina_ssh.c:467
-msgid ""
-"WARNING: The server has changed its public key. This means either you are "
-"under attack,\n"
-"or the administrator has changed the key. The new public key fingerprint is:"
+#: src/rcw.c:3936
+msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
msgstr ""
-"ADVARSEL: Tjeneren har endret den offentlige nøkkelen sin. Dette betyr enten "
-"at du/dere er under angrep,\n"
-"eller at administratoren har endret nøkkelen. Fingeravtrykket av den nye "
-"offentlige nøkkelen er:"
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:484
-#, fuzzy, c-format
-msgid "SSH known host checking failed: %s"
-msgstr "Sjekking av kjent SSH-vert mislyktes: %s"
-
-#: src/remmina_ssh.c:490
-msgid "SSH password"
-msgstr "SSH-passord"
-
-#: src/remmina_ssh.c:500
-msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
-msgstr "SSH Kerberos/GSSAPI"
-
-#: src/remmina_ssh.c:557
-msgid "SSH authentication"
-msgstr "SSH-identitetsbekreftelse"
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:674
-#, c-format
-msgid "Could not start SSH session: %s"
-msgstr "Kunne ikke starte SSH-økt. %s"
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1033 src/remmina_ssh.c:1095
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not create channel: %s"
-msgstr "Klarte ikke å opprette kanal, %s"
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1044
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not connect to the SSH tunnel destination: %s"
-msgstr "Klarte ikke å koble til SSH-tunnelmålet: %s"
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1110 src/remmina_ssh.c:1704
-#, c-format
-msgid "Could not open channel: %s"
-msgstr "Klarte ikke å åpne kanal: %s"
-
-#: src/remmina_ssh.c:1116
-#, c-format
-msgid "Failed to execute %s on SSH server, %%s"
-msgstr "Klarte ikke å kjøre «%s» på SSH-tjeneren, %%s"
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1154 src/remmina_ssh.c:1175 src/remmina_ssh.c:1184
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not request port forwarding: %s"
-msgstr "Klarte ikke å be om videresending av porter, %s"
+"Advarsel: Dette programtillegget krever GtkSocket, men det er ikke "
+"tilgjengelig."
-#: src/remmina_ssh.c:1219
-msgid "The server did not respond."
-msgstr "Tjeneren svarte ikke."
+#: src/remmina_message_panel.c:163 data/ui/remmina_mpc.glade:35
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:46
+msgid "Cancel"
+msgstr "Avbryt"
-#: src/remmina_ssh.c:1258
-#, c-format
-msgid "Cannot connect to local port %i."
-msgstr "Kan ikke koble til lokal port %i."
+#: src/remmina_message_panel.c:199 data/ui/remmina_news.glade:27
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:33 data/ui/remmina_preferences.glade:34
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:60 data/ui/remmina_string_list.glade:8
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:9 data/ui/remmina_string_list.glade:63
+msgid "Close"
+msgstr "Lukk"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1308
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not run ssh_channel_write(): %s"
-msgstr "Kunne ikke kjøre ssh_channel_write(), %s"
+#: src/remmina_message_panel.c:260
+msgid "Yes"
+msgstr "Ja"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1315
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not read from tunnel listening socket: %s"
-msgstr "Kunne ikke lese fra tunnel-lyttesocket, %s"
+#: src/remmina_message_panel.c:267
+msgid "No"
+msgstr "Nei"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1335
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not run ssh_channel_poll(): %s"
-msgstr "Kunne ikke kjøre ssh_channel_poll(), %s"
+#: src/remmina_message_panel.c:330 src/remmina_sftp_plugin.c:349
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1055 src/remmina_file_editor.c:928
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/nx/nx_plugin.c:721
+#: plugins/www/www_plugin.c:792 data/ui/remmina_mpc.glade:152
+msgid "Username"
+msgstr "Brukernavn"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1342
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not run ssh_channel_read_nonblocking(): %s"
-msgstr "Kunne ikke kjøre ssh_channel_read_nonblocking(), %s"
+#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1936
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:138
+msgid "Domain"
+msgstr "Domene"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1361
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not send data to tunnel listening socket: %s"
-msgstr "Kunne ikke sende data til tunnel-lyttesocket, %s"
+#: src/remmina_message_panel.c:415
+msgid "Save password"
+msgstr "Lagre passord"
-#: src/remmina_ssh.c:1440
-msgid "Assign a destination port."
-msgstr "Tildel en målport."
+#: src/remmina_message_panel.c:447 src/remmina_message_panel.c:616
+#: src/remmina_plugin_manager.c:440 src/remmina_file_editor.c:161
+msgid "_OK"
+msgstr "_OK"
-#: src/remmina_ssh.c:1447
-msgid "Could not create socket."
-msgstr "Klarte ikke å opprette socket."
+#: src/remmina_message_panel.c:508
+#, fuzzy
+msgid "Enter certificate authentication files"
+msgstr "Angi filer for sertifikatsidentitetsbekreftelse"
-#: src/remmina_ssh.c:1457
-msgid "Could not bind server socket to local port."
-msgstr "Kunne ikke binde tjenersocket til lokal port."
+#: src/remmina_message_panel.c:520
+msgid "CA Certificate File"
+msgstr "CA-sertifikatsfil"
-#: src/remmina_ssh.c:1463
-msgid "Could not listen to local port."
-msgstr "Kunne ikke lytte til lokal port."
+#: src/remmina_message_panel.c:542
+msgid "CA CRL File"
+msgstr "CA CRL-fil"
-#. / TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1473
-msgid "Could not start pthread."
-msgstr "Klarte ikke å starte pthread."
+#: src/remmina_message_panel.c:564
+msgid "Client Certificate File"
+msgstr "Klientsertifikatsfil"
-#. / TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1490 src/remmina_ssh.c:1525
-msgid "Could not initialize pthread."
-msgstr "Klarte ikke å igangsette pthread."
+#: src/remmina_message_panel.c:586
+msgid "Client Certificate Key"
+msgstr "Klientsertifikatsnøkkel"
-#. / TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1507
-msgid "Failed to initialize pthread."
-msgstr "Klarte ikke å igangsette pthread."
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1475
+msgid "Protocol"
+msgstr "Protokoll"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1614
-#, c-format
-msgid "Could not create SFTP session: %s"
-msgstr "Klarte ikke å opprette SFTP-økt: %s"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+msgid "Entry"
+msgstr "Oppføring"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1619
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not initialize SFTP session: %s"
-msgstr "Klarte ikke å starte opp SFTP-økt: %s"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+msgid "File"
+msgstr "Fil"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1734
-#, c-format
-msgid "Could not request shell: %s"
-msgstr "Klarte ikke å forespørre skall: %s"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+msgid "Tool"
+msgstr "Verktøy"
-#: src/remmina_ssh.c:1827
-msgid "Could not create PTY device."
-msgstr "Klarte ikke å opprette PTY-enhet."
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+msgid "Preference"
+msgstr "Innstilling"
-#. Show in the status bar the total number of connections found
-#: src/remmina_main.c:644
-#, c-format
-msgid "Total %i item."
-msgid_plural "Total %i items."
-msgstr[0] "%i element totalt."
-msgstr[1] "%i elementer totalt."
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+msgid "Secret"
+msgstr "Hemmelighet"
-#: src/remmina_main.c:826
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete '%s'?"
-msgstr "Er du sikker på at du vil slette «%s»?"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:440 data/ui/remmina_main.glade:356
+msgid "Plugins"
+msgstr "Programtillegg"
-#: src/remmina_main.c:926
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to import:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Klarte ikke å importere:\n"
-"%s"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:458 src/remmina_file_editor.c:1432
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_mpc.glade:314
+#: data/ui/remmina_main.glade:491
+msgid "Name"
+msgstr "Navn"
-#: src/remmina_main.c:953 data/ui/remmina_main.glade:302
-msgid "Import"
-msgstr "Importer"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:464 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
+msgid "Type"
+msgstr "Type"
-#: src/remmina_main.c:983
-msgid "This protocol does not support exporting."
-msgstr "Denne protokollen støtter ikke eksportering."
+#: src/remmina_plugin_manager.c:470
+msgid "Description"
+msgstr "Beskrivelse"
-#: src/remmina_main.c:1204
-msgid "Remmina Kiosk"
-msgstr "Remmina-kiosk"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:476
+msgid "Version"
+msgstr "Versjon"
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:84
msgid "Show 'About'"
msgstr "Vis «Om»"
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:86 src/remmina.c:88
#, fuzzy
msgid ""
@@ -1178,7 +928,7 @@ msgstr ""
"Koble til skrivebord beskrevet i fil (.remmina eller type støttet av "
"programtillegg)"
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:90
#, fuzzy
msgid ""
@@ -1188,76 +938,66 @@ msgstr ""
"Rediger skrivebordstilkobling beskrevet i fil (.remmina eller type støttet "
"av programtillegg)"
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:93
msgid "Start in kiosk mode"
msgstr "Start i kioskmodus"
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:95
msgid "Create new connection profile"
msgstr "Opprett en ny tilkoblingsprofil"
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:97
msgid "Show preferences"
msgstr "Vis innstillinger"
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:99
msgid "Run a plugin"
msgstr "Kjør et programtillegg"
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:101
msgid "Quit"
msgstr "Avslutt"
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:103
msgid "Use default server name (for --new)"
msgstr "Bruk forvalgt tjenernavn (for --new)"
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:105
msgid "Use default protocol (for --new)"
msgstr "Bruk forvalgt protokoll (for --new)"
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:107
msgid "Start in tray"
msgstr "Start i systemkurv"
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:109
msgid "Show the application version"
msgstr "Vis programversjonen"
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:111
msgid "Show version of the application and its plugins"
msgstr "Vis programversjonen og dens programtillegg"
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:113
msgid "Modify connection profile, (requires --set-option)"
msgstr "Endre tilkoblingsprofil, (krever --set-option)"
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:115
msgid "Set one or more profile settings, to be used with --update-profile"
msgstr "Sett én eller flere profilinnstillinger, for bruk med --update-profile"
-#. / TRANSLATORS: translator-credits should be replaced with a formatted list of translators in your own language
-#: src/remmina_about.c:54
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"hosted.weblate.org/projects/remmina\n"
-" Allan Nordhøy\n"
-"\n"
-"Tidligere Launchpad-bidrag:\n"
-" Åka Sikrom https://launchpad.net/~akrosikam"
-
#: src/remmina_sftp_plugin.c:318 src/remmina_ssh_plugin.c:957
msgid "SSH identity file"
msgstr "SSH-identitetsfil"
@@ -1266,6 +1006,11 @@ msgstr "SSH-identitetsfil"
msgid "SSH agent"
msgstr "SSH-agent"
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:320 src/remmina_ssh_plugin.c:959
+#: src/remmina_file_editor.c:953
+msgid "Public key (automatic)"
+msgstr "Offentlig nøkkel (automatisk)"
+
#: src/remmina_sftp_plugin.c:321 src/remmina_ssh_plugin.c:960
msgid "Kerberos (GSSAPI)"
msgstr "Kerberos (GSSAPI)"
@@ -1279,9 +1024,9 @@ msgid "Overwrite all"
msgstr "Overskriv alt"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:350 src/remmina_ssh_plugin.c:1056
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:437 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1935
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:722 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1935 plugins/spice/spice_plugin.c:437
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:722
msgid "User password"
msgstr "Brukerpassord"
@@ -1289,16 +1034,48 @@ msgstr "Brukerpassord"
msgid "Authentication type"
msgstr "Identitetsbekreftelsestype"
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:352 src/remmina_ssh_plugin.c:1058
+#: src/remmina_file_editor.c:356 src/remmina_file_editor.c:363
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:720
+msgid "Identity file"
+msgstr "Identitetsfil"
+
#: src/remmina_sftp_plugin.c:353 src/remmina_ssh_plugin.c:1059
msgid "Private key passphrase"
msgstr "Passord for privat nøkkel"
-#. Type
-#. Name
#: src/remmina_sftp_plugin.c:362
msgid "SFTP - Secure File Transfer"
msgstr "SFTP - sikker filoverføring"
+#: src/remmina_key_chooser.h:38
+msgid "Shift+"
+msgstr "Shift+"
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:39
+msgid "Ctrl+"
+msgstr "Ctrl+"
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:40
+msgid "Alt+"
+msgstr "Alt+"
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:41
+msgid "Super+"
+msgstr "Super+"
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:42
+msgid "Hyper+"
+msgstr "Hyper+"
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:43
+msgid "Meta+"
+msgstr "Meta+"
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:44
+msgid "<None>"
+msgstr "<Ingen>"
+
#: src/remmina_ssh_plugin.c:479
#, c-format
msgid "Error: %s"
@@ -1352,7 +1129,7 @@ msgid "_Select all"
msgstr "_Velg alt"
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:725 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 plugins/nx/nx_plugin.c:725
msgid "Startup program"
msgstr "Oppstartsprogram"
@@ -1360,6 +1137,10 @@ msgstr "Oppstartsprogram"
msgid "Terminal color scheme"
msgstr "Terminalfargedrakt"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1078 src/remmina_file_editor.c:907
+msgid "Character set"
+msgstr "Tegnsett"
+
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1079
msgid "SSH Proxy Command"
msgstr "SSH-mellomtjenerkommando"
@@ -1399,7 +1180,7 @@ msgid "Enable SSH compression"
msgstr "Skru på SSH-komprimering"
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1088 plugins/spice/spice_plugin.c:456
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:743 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1876
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1876 plugins/nx/nx_plugin.c:743
msgid "Disable password storing"
msgstr "Skru av passordslagring"
@@ -1408,120 +1189,216 @@ msgstr "Skru av passordslagring"
msgid "Strict host key checking"
msgstr "Streng vertsnøkkelsjekking"
-#. *< Type
-#. *< Name
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1103
msgid "SSH - Secure Shell"
msgstr "SSH - sikkert skall"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:239
-msgid "Enter SPICE password"
-msgstr "Skriv inn SPICE-passord"
+#: src/remmina_file_editor.c:74
+msgid ""
+"<tt><big>Supported formats\n"
+"* server\n"
+"* server:port\n"
+"* [server]:port</big></tt>"
+msgstr ""
+"<tt><big>Støttede formater\n"
+"* tjener\n"
+"* tjener:port\n"
+"* [tjener]:port</big></tt>"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:274
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Disconnected from SPICE server %s."
-msgstr "Frakoblet fra SPICE-tjeneren %s."
+#: src/remmina_file_editor.c:81
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<tt><big>* command in PATH args %h\n"
+"* /path/to/foo -options %h %u\n"
+"* %h is substituted with the server name\n"
+"* %t is substituted with the SSH server name\n"
+"* %u is substituted with the username\n"
+"* %U is substituted with the SSH username\n"
+"* %p is substituted with Remmina profile name\n"
+"* %g is substituted with Remmina profile group name\n"
+"Do not run in background if you want the command to be executed before "
+"connecting.\n"
+"</big></tt>"
+msgstr ""
+"<tt><big>* kommando PATH-argumenter %h\n"
+"* /path/to/foo -valg %h %u\n"
+"* %h byttes ut med tjenernavnet\n"
+"* %t byttes ut med SSH-tjenernavnet\n"
+"* %u byttes ut med brukernavnet\n"
+"* %U byttes ut med SSH-brukernavnet\n"
+"* %p byttes ut med Remmina-profilnavnet\n"
+"* %g byttes ut med Remmina-profilgruppenavnet\n"
+"Ikke kjør i bakgrunnen hvis du ønsker at kommandoen skal kjøres før "
+"tilknytning.\n"
+"</big></tt>"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:290
-msgid "TLS connection error."
-msgstr "TLS-tilkoblingsfeil."
+#: src/remmina_file_editor.c:94
+msgid ""
+"<tt><big>Supported formats\n"
+"* :port\n"
+"* server\n"
+"* server:port\n"
+"* [server]:port\n"
+"* username@server:port (SSH protocol only)</big></tt>"
+msgstr ""
+"<tt><big>Støttede formater\n"
+"* :port\n"
+"* tjener\n"
+"* tjener:port\n"
+"* [tjener]:port\n"
+"* bruernavn@tjener:port (kun SSH-protokoll)</big></tt>"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:296
-msgid "Connection to SPICE server failed."
-msgstr "Klarte ikke å koble til SPICE-tjener."
+#: src/remmina_file_editor.c:158
+msgid "Choose a Remote Desktop Server"
+msgstr "Velg en ekstern skrivebordstjener"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:438
-msgid "Use TLS encryption"
-msgstr "Bruk TLS-kryptering"
+#: src/remmina_file_editor.c:365
+msgid "_Open"
+msgstr "_Åpne"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:439
-msgid "Server CA certificate"
-msgstr "Tjenerens CA-sertifikat"
+#: src/remmina_file_editor.c:426
+#, c-format
+msgid "Browse the network to find a %s server"
+msgstr "Bla gjennom nettverket for å finne en %s-tjener"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1939
-msgid "Share folder"
-msgstr "Del mappe"
+#: src/remmina_file_editor.c:527
+msgid "Resolution"
+msgstr "Oppløsning"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:455 plugins/spice/spice_plugin.c:471
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:740 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873
-msgid "Disable clipboard sync"
-msgstr "Skru av synkronisering av utklippstavle"
+#: src/remmina_file_editor.c:534
+msgid "Use initial window size"
+msgstr "Bruk opprinnelig vindusstørrelse"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:457
-msgid "Enable audio channel"
-msgstr "Skru på lydkanal"
+#: src/remmina_file_editor.c:538
+msgid "Use client resolution"
+msgstr "Bruk klientens oppløsning"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:458 plugins/spice/spice_plugin.c:470
-#, fuzzy
-msgid "Resize guest to match window size"
-msgstr "Tilpass gjest til vinduets størrelse"
+#: src/remmina_file_editor.c:549 src/remmina_file_editor.c:867
+msgid "Custom"
+msgstr "Egendefinert"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:459 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977
+#: src/remmina_file_editor.c:735
#, fuzzy
-msgid "Share smartcard"
-msgstr "Del smartkort"
+msgid "Keyboard mapping"
+msgstr "Tastaturkobling"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:460 plugins/spice/spice_plugin.c:469
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887
-msgid "View only"
-msgstr "Kun vis"
+#: src/remmina_file_editor.c:834
+msgid "SSH Tunnel"
+msgstr "SSH-tunnel"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:472 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2001
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:751 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1891
-msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
-msgstr "Send Ctrl+Alt+Delete"
+#: src/remmina_file_editor.c:841
+msgid "Enable SSH tunnel"
+msgstr "Skru på SSH-tunnel"
-#.
-#. * FIXME: Use the RemminaConnectionWindow as transient parent widget
-#. * (and add the GTK_DIALOG_DESTROY_WITH_PARENT flag) if it becomes
-#. * accessible from the Remmina plugin API.
-#.
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:473 plugins/spice/spice_plugin_usb.c:51
-msgid "Select USB devices for redirection"
-msgstr "Velg USB-enheter for videresendelse"
+#: src/remmina_file_editor.c:848
+msgid "Tunnel via loopback address"
+msgstr "Lag tunnel via egen sløyfeadresse («loopback»)"
-#. Type
-#. Name
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:482
-msgid "SPICE - Simple Protocol for Independent Computing Environments"
-msgstr "SPICE - Enkel protokoll for uavhengig datamaskinsmiljø"
+#: src/remmina_file_editor.c:858
+#, c-format
+msgid "Same server at port %i"
+msgstr "Samme tjener på port %i"
-#.
-#. * FIXME: Use the RemminaConnectionWindow as transient parent widget
-#. * (and add the GTK_DIALOG_DESTROY_WITH_PARENT flag) if it becomes
-#. * accessible from the Remmina plugin API.
-#.
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:82
-msgid "File Transfers"
-msgstr "Filoverføringer"
+#: src/remmina_file_editor.c:912 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964
+msgid "Startup path"
+msgstr "Oppstartssti"
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:219
-msgid "Transfer error"
-msgstr "Overføringsfeil"
+#: src/remmina_file_editor.c:921
+msgid "SSH Authentication"
+msgstr "SSH-identitetsbekreftelse"
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:220
+#: src/remmina_file_editor.c:931
+msgid "SSH Agent (automatic)"
+msgstr "SSH-agent (automatisk)"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1010
+msgid "Basic"
+msgstr "Enkel"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1016
+msgid "Advanced"
+msgstr "Avansert"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1235
+msgid "Default settings saved."
+msgstr "Forvalgte innstillinger lagret."
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1305
+msgid "Remote Desktop Preference"
+msgstr "Innstillinger for eksternt skrivebord"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1311
+msgid "Save as Default"
+msgstr "Lagre som forvalg"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1312
+#, fuzzy
+msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
+msgstr ""
+"Benytt nåværende innstillinger som forvalg for alle nye tilknytningsprofiler"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1320 data/ui/remmina_main.glade:231
+msgid "Connect"
+msgstr "Koble til"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1323
+msgid "_Save and Connect"
+msgstr "_Lagre og koble til"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1429
+msgid "Profile"
+msgstr "Profil"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1446
+msgid "Quick Connect"
+msgstr "Hurtigtilkobling"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1470
#, c-format
-msgid "%s: %s"
-msgstr "%s: %s"
+msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
+msgstr "Bruk «%s» som skilletegn for undergrupper"
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:223
-msgid "Transfer completed"
-msgstr "Overført"
+#: src/remmina_file_editor.c:1489
+msgid "Pre Command"
+msgstr "Forhåndskommando"
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:224
+#: src/remmina_file_editor.c:1507
+msgid "Post Command"
+msgstr "Etterfølgende kommando"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1572 src/remmina_file_editor.c:1590
#, c-format
-msgid "The %s file has been transferred"
-msgstr "%s-filen har blitt overført"
+msgid "File %s not found."
+msgstr "Fant ikke fila «%s»."
-#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:54
-msgid "_Close"
-msgstr "_Lukk"
+#: src/remmina_mpchange.c:234
+msgid "The passwords do not match"
+msgstr "Passordene stemmer ikke overens"
-#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:94
-msgid "USB redirection error"
-msgstr "USB-videresendingsfeil"
+#: src/remmina_mpchange.c:244
+msgid "Resetting passwords, please wait…"
+msgstr "Tilbakestiller passord, vent …"
+
+#: src/remmina_mpchange.c:327
+msgid "The multi password changer requires a secrecy plugin.\n"
+msgstr ""
+"Multipassordsendreren virker ikke uten et hemmelighetsprogramtillegg.\n"
+
+#: src/remmina_mpchange.c:330
+msgid "The multi password changer requires a secrecy service.\n"
+msgstr "Multipassordsendreren virker ikke uten en hemmelighetstjeneste.\n"
+
+#: src/remmina_mpchange.c:419
+#, c-format
+msgid "%d password changed."
+msgid_plural "%d passwords changed."
+msgstr[0] "%d passord endret."
+msgstr[1] "%d passord endret."
+
+#: plugins/secret/src/glibsecret_plugin.c:188
+#, fuzzy
+msgid "Secure password storing in the GNOME keyring"
+msgstr "Sikker passordslagring i GNOME-nøkkelringen"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:577
msgid "Enter RDP authentication credentials"
@@ -1619,7 +1496,6 @@ msgstr ""
msgid "Unable to establish a connection to RDP server %s."
msgstr "Kunne ikke etablere tilkobling til RDP-tjener %s."
-#. We should never come here
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1560
#, c-format
msgid "Unable to connect to RDP server %s."
@@ -1644,7 +1520,6 @@ msgstr ""
msgid "Server %s denied the connection."
msgstr "Tjeneren %s avslo tilkoblingen."
-#. E_PROXY_NAP_ACCESSDENIED https://docs.microsoft.com/en-us/openspecs/windows_protocols/ms-tsgu/84cd92e4-592c-4219-95d8-18021ac654b0
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1578
#, fuzzy, c-format
msgid "The remote desktop gateway %s denied user %s\\%s access due to policy."
@@ -1655,7 +1530,6 @@ msgstr "Fjernskrivebordet %s nektet bruker %s\\%s tilgang på grunn av praksis."
msgid "Unable to connect to RDP server %s"
msgstr "Klarte ikke å koble til RDP-tjeneren %s"
-#. 1st one is the default in a new install
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1870
msgid "GFX AVC444 (32 bpp)"
msgstr "GFX AVC444 (32 bpp)"
@@ -1693,22 +1567,22 @@ msgid "256 colors (8 bpp)"
msgstr "256 farger (8 bpp)"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1885 plugins/rdp/rdp_settings.c:269
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:701 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/nx/nx_plugin.c:701
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "Lav kvalitet (raskest)"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1886 plugins/rdp/rdp_settings.c:271
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:702 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/nx/nx_plugin.c:702
msgid "Medium"
msgstr "Middels"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1887 plugins/rdp/rdp_settings.c:273
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:703 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/nx/nx_plugin.c:703
msgid "Good"
msgstr "God"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1888 plugins/rdp/rdp_settings.c:275
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:704 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1815
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1815 plugins/nx/nx_plugin.c:704
msgid "Best (slowest)"
msgstr "Høyeste kvalitet (treigest)"
@@ -1737,8 +1611,12 @@ msgstr "Forhandle"
msgid "Color depth"
msgstr "Fargedybde"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954 plugins/nx/nx_plugin.c:724
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1835 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1855
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1939 plugins/spice/spice_plugin.c:440
+msgid "Share folder"
+msgstr "Del mappe"
+
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1835
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1855 plugins/nx/nx_plugin.c:724
msgid "Quality"
msgstr "Kvalitet"
@@ -1848,6 +1726,11 @@ msgstr "Tilforlatelig modus for serielle porter"
msgid "Share parallel ports"
msgstr "Del parallellporter"
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977 plugins/spice/spice_plugin.c:459
+#, fuzzy
+msgid "Share smartcard"
+msgstr "Del smartkort"
+
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1978
msgid "Redirect local microphone"
msgstr "Videresend lokal mikrofon"
@@ -1897,20 +1780,20 @@ msgstr "Avslappet sjekk av rekkefølge"
msgid "Glyph Cache"
msgstr "Tegn-hurtiglager"
-#. Type
-#. Name
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2001 plugins/spice/spice_plugin.c:472
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1891
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:751
+msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
+msgstr "Send Ctrl+Alt+Delete"
+
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2014
msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
msgstr "RDP - protokoll for eksterne skrivebord"
-#. Type
-#. Name
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2037
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr "RDP - RDP-filhåndtering"
-#. Type
-#. Name
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2052
msgid "RDP - Preferences"
msgstr "RDP - innstillinger"
@@ -1931,7 +1814,6 @@ msgstr "<Ikke satt>"
msgid "<Choose a quality level to edit…>"
msgstr "<Velg kvalitetsnivå å redigere…>"
-#. Create the content
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:418
msgid "Keyboard layout"
msgstr "Tastaturoppsett"
@@ -1994,125 +1876,104 @@ msgstr "Enhetsskaleringsfaktorprosent"
msgid "Desktop orientation"
msgstr "Skrivebordssideretning"
-#. Draw text
#: plugins/rdp/rdp_event.c:299
#, c-format
msgid "Reconnection attempt %d of %d…"
msgstr "Gjentilkokblingsforsøk %d av %d…"
-#: plugins/st/st_plugin.c:237
-msgid "Terminal Emulator"
-msgstr "Terminalemulator"
-
-#: plugins/st/st_plugin.c:238
-msgid "Command to be executed"
-msgstr "Kommando å kjøre"
-
-#: plugins/st/st_plugin.c:253
-msgid "Detached window"
-msgstr "Løsrevet vindu"
-
-#: plugins/st/st_plugin_config.h:43
-#, fuzzy
-msgid "Remmina Simple Terminal"
-msgstr "Enkel Remmina-terminal"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:82
+msgid "File Transfers"
+msgstr "Filoverføringer"
-#: plugins/tool_hello_world/plugin_config.h:40
-msgid "Hello World!"
-msgstr "Hei verden!"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:219
+msgid "Transfer error"
+msgstr "Overføringsfeil"
-#: plugins/secret/src/glibsecret_plugin.c:188
-#, fuzzy
-msgid "Secure password storing in the GNOME keyring"
-msgstr "Sikker passordslagring i GNOME-nøkkelringen"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:220
+#, c-format
+msgid "%s: %s"
+msgstr "%s: %s"
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:158
-msgid "You did not set any command to be executed"
-msgstr "Du har ikke satt noen kommando for kjøring"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:223
+msgid "Transfer completed"
+msgstr "Overført"
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:204
-msgid ""
-"WARNING! Running a command synchronously may cause Remmina not to respond.\n"
-"Do you really want to continue?"
-msgstr ""
-"ADVARSEL! Å kjøre en kommando synkront kan lede til at Remmina ikke svarer.\n"
-"Ønsker du virkelig å fortsette?"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:224
+#, c-format
+msgid "The %s file has been transferred"
+msgstr "%s-filen har blitt overført"
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:264
-msgid "Command"
-msgstr "Kommando"
+#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:51 plugins/spice/spice_plugin.c:473
+msgid "Select USB devices for redirection"
+msgstr "Velg USB-enheter for videresendelse"
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:265
-msgid "Asynchrounous execution"
-msgstr "Asynkron kjøring"
+#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:54
+msgid "_Close"
+msgstr "_Lukk"
-#: plugins/exec/exec_plugin_config.h:41
-msgid "Execute a command"
-msgstr "Kjør en kommando"
+#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:94
+msgid "USB redirection error"
+msgstr "USB-videresendingsfeil"
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:367
-#, fuzzy
-msgid "Enter NX authentication credentials"
-msgstr "Skriv inn NX-identitetsbekreftelsesdetaljer"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:239
+msgid "Enter SPICE password"
+msgstr "Skriv inn SPICE-passord"
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:608 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:264
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:274
#, fuzzy, c-format
-msgid "Protocol %s is unavailable because GtkSocket only works under X.Org"
-msgstr ""
-"Protokollen %s er utilgjengelig fordi GtkSocket kun fungerer under X.Org."
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:741 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874
-msgid "Disable encryption"
-msgstr "Skru av kryptering"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:742 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:371
-msgid "Use local cursor"
-msgstr "Bruk lokal peker"
+msgid "Disconnected from SPICE server %s."
+msgstr "Frakoblet fra SPICE-tjeneren %s."
-#. Type
-#. Name
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:761
-msgid "NX - NX Technology"
-msgstr "NX - NX-teknologi"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:290
+msgid "TLS connection error."
+msgstr "TLS-tilkoblingsfeil."
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:98
-msgid "Terminating"
-msgstr "Avslutter"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:296
+msgid "Connection to SPICE server failed."
+msgstr "Klarte ikke å koble til SPICE-tjener."
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:143
-#, c-format
-msgid "NX Sessions on %s"
-msgstr "NX-økter på %s"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:438
+msgid "Use TLS encryption"
+msgstr "Bruk TLS-kryptering"
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:147
-msgid "Attach"
-msgstr "Legg ved"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:439
+msgid "Server CA certificate"
+msgstr "Tjenerens CA-sertifikat"
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:151
-msgid "Restore"
-msgstr "Gjenopprett"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:455 plugins/spice/spice_plugin.c:471
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873 plugins/nx/nx_plugin.c:740
+msgid "Disable clipboard sync"
+msgstr "Skru av synkronisering av utklippstavle"
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:152
-msgid "Start"
-msgstr "Start"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:457
+msgid "Enable audio channel"
+msgstr "Skru på lydkanal"
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:158
-msgid "Terminate"
-msgstr "Avslutt"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:458 plugins/spice/spice_plugin.c:470
+#, fuzzy
+msgid "Resize guest to match window size"
+msgstr "Tilpass gjest til vinduets størrelse"
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:190
-msgid "Display"
-msgstr "Skjerm"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:460 plugins/spice/spice_plugin.c:469
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887
+msgid "View only"
+msgstr "Kun vis"
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:197
-msgid "Status"
-msgstr "Status"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:482
+msgid "SPICE - Simple Protocol for Independent Computing Environments"
+msgstr "SPICE - Enkel protokoll for uavhengig datamaskinsmiljø"
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:97
#, fuzzy
msgid "Run out of available local X display number."
msgstr "Slapp opp for tilgjengelige nummer for lokale X-skjermer."
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:264 plugins/nx/nx_plugin.c:608
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Protocol %s is unavailable because GtkSocket only works under X.Org"
+msgstr ""
+"Protokollen %s er utilgjengelig fordi GtkSocket kun fungerer under X.Org."
+
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:348
msgid "Default"
msgstr "Forvalg"
@@ -2133,6 +1994,10 @@ msgstr "Høy fargeoppløsning (16 bit)"
msgid "True color (24 bit)"
msgstr "Sann fargeoppløsning (24 bit)"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:371 plugins/nx/nx_plugin.c:742
+msgid "Use local cursor"
+msgstr "Bruk lokal peker"
+
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:372
#, fuzzy
msgid "Disconnect after first session"
@@ -2142,20 +2007,10 @@ msgstr "Koble fra etter én økt"
msgid "Listen for TCP connections"
msgstr "Lytt etter TCP-tilkoblinger"
-#. Type
-#. Name
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:391
msgid "XDMCP - X Remote Session"
msgstr "XDMCP - ekstern X-økt"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:41
-msgid "Remmina VNC Plugin"
-msgstr "Remmina VNC-programtillegg"
-
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:46
-msgid "Remmina VNC listener Plugin"
-msgstr "Remmina VNC-lytteprogramtillegg"
-
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:734
msgid "Enter VNC password"
msgstr "Skriv inn VNC-passord"
@@ -2203,6 +2058,10 @@ msgstr "Lytt til port"
msgid "Show remote cursor"
msgstr "Vis ekstern peker"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874 plugins/nx/nx_plugin.c:741
+msgid "Disable encryption"
+msgstr "Skru av kryptering"
+
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1875 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888
msgid "Disable server input"
msgstr "Skru av tjener-inndata"
@@ -2211,8 +2070,97 @@ msgstr "Skru av tjener-inndata"
msgid "Open Chat…"
msgstr "Åpne sludrevindu …"
-#. Type
-#. Name
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:41
+msgid "Remmina VNC Plugin"
+msgstr "Remmina VNC-programtillegg"
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:46
+msgid "Remmina VNC listener Plugin"
+msgstr "Remmina VNC-lytteprogramtillegg"
+
+#: plugins/st/st_plugin.c:237
+msgid "Terminal Emulator"
+msgstr "Terminalemulator"
+
+#: plugins/st/st_plugin.c:238
+msgid "Command to be executed"
+msgstr "Kommando å kjøre"
+
+#: plugins/st/st_plugin.c:253
+msgid "Detached window"
+msgstr "Løsrevet vindu"
+
+#: plugins/st/st_plugin_config.h:43
+#, fuzzy
+msgid "Remmina Simple Terminal"
+msgstr "Enkel Remmina-terminal"
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:367
+#, fuzzy
+msgid "Enter NX authentication credentials"
+msgstr "Skriv inn NX-identitetsbekreftelsesdetaljer"
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:761
+msgid "NX - NX Technology"
+msgstr "NX - NX-teknologi"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:98
+msgid "Terminating"
+msgstr "Avslutter"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:143
+#, c-format
+msgid "NX Sessions on %s"
+msgstr "NX-økter på %s"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:147
+msgid "Attach"
+msgstr "Legg ved"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:151
+msgid "Restore"
+msgstr "Gjenopprett"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:152
+msgid "Start"
+msgstr "Start"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:158
+msgid "Terminate"
+msgstr "Avslutt"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:190
+msgid "Display"
+msgstr "Skjerm"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:197
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:158
+msgid "You did not set any command to be executed"
+msgstr "Du har ikke satt noen kommando for kjøring"
+
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:204
+msgid ""
+"WARNING! Running a command synchronously may cause Remmina not to respond.\n"
+"Do you really want to continue?"
+msgstr ""
+"ADVARSEL! Å kjøre en kommando synkront kan lede til at Remmina ikke svarer.\n"
+"Ønsker du virkelig å fortsette?"
+
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:264
+msgid "Command"
+msgstr "Kommando"
+
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:265
+msgid "Asynchrounous execution"
+msgstr "Asynkron kjøring"
+
+#: plugins/exec/exec_plugin_config.h:41
+msgid "Execute a command"
+msgstr "Kjør en kommando"
+
#: plugins/telepathy/telepathy_plugin.c:57
msgid "Telepathy - Desktop Sharing"
msgstr "Telepathy - skrivebordsdeling"
@@ -2230,6 +2178,14 @@ msgstr ""
msgid "Desktop sharing invitation"
msgstr "Invitasjon til delt skrivebord"
+#: plugins/tool_hello_world/plugin_config.h:40
+msgid "Hello World!"
+msgstr "Hei verden!"
+
+#: plugins/kwallet/src/kwallet_plugin_main.c:118
+msgid "Secure passwords storing in the KDE Wallet"
+msgstr "Sikker passordslagring i KDE-lommeboken"
+
#: plugins/www/www_plugin.c:97
msgid "File downloaded"
msgstr "Fil nedlastet"
@@ -2291,25 +2247,41 @@ msgstr "Skru på vev-inspektør"
msgid "Remmina Browser Plugin"
msgstr "Remmina-nettleserprogramtillegg"
-#: plugins/kwallet/src/kwallet_plugin_main.c:118
-msgid "Secure passwords storing in the KDE Wallet"
-msgstr "Sikker passordslagring i KDE-lommeboken"
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:7
+#, fuzzy
+msgid "Remmina - Multi Password Changer"
+msgstr "Remmina - multipassordsendrer"
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:14 data/ui/remmina_string_list.glade:158
-msgid "Add"
-msgstr "Legg til"
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:21
+msgid "Change"
+msgstr "Endre"
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:20 data/ui/remmina_string_list.glade:137
-msgid "Remove"
-msgstr "Fjern"
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:61
+#, fuzzy
+msgid "<span weight='bold' size='larger'>Multi Password Changer</span>"
+msgstr "<span weight='bold' size='larger'>Multipassordsendrer</span>"
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:26 data/ui/remmina_string_list.glade:116
-msgid "Move up"
-msgstr "Flytt oppover"
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:166
+#, fuzzy
+msgid "Selection criteria"
+msgstr "Utvalgskriterium"
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:32 data/ui/remmina_string_list.glade:95
-msgid "Move down"
-msgstr "Flytt nedover"
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:195
+msgid "Confirm password"
+msgstr "Bekreft passord"
+
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:208
+msgid "Reset to"
+msgstr "Tilbakestill til"
+
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:302
+msgid "F"
+msgstr "F"
+
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:336
+#, fuzzy
+msgid "Domain\\Username"
+msgstr "Domene\\brukernavn"
#: data/ui/remmina_about.glade:30 data/ui/remmina_main.glade:424
msgid "About"
@@ -2360,25 +2332,6 @@ msgstr ""
msgid "<big>Contribute</big>"
msgstr "<big>Bidra</big>"
-#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:46
-#, fuzzy
-msgid ""
-"It seems that Remmina is running on your system as a SNAP package. To enable "
-"access to some important features, like password saving in your keyring and "
-"RDP printer sharing, please open your software center and give the "
-"appropriate permissions to Remmina. As an alternative you can enter the "
-"following commands in a terminal window:"
-msgstr ""
-"Det later til at Remmina kjører på systemet ditt som en SNAP-pakke. For å "
-"skru på tilgang til noen viktige funksjoner, som passordslagring i "
-"nøkkelringen din og RDP-skriverdeling, åpne programvaresenteret ditt og "
-"innvilg tilstrekkelige tilganger til Remmina. Alternativt kan du skrive "
-"følgende kommandoer i terminalen."
-
-#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:82
-msgid "Do not show this message again"
-msgstr "Ikke vis denne meldingen igjen"
-
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:14 data/ui/remmina_key_chooser.glade:15
msgid "_Remove"
msgstr "_Fjern"
@@ -2397,19 +2350,6 @@ msgstr "knapp"
msgid "Please press the new key…"
msgstr "Trykk på den nye tasten…"
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:60
-msgid "Unlock"
-msgstr "Lås opp"
-
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:94
-msgid "Unlock Remmina"
-msgstr "Lås opp Remmina"
-
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:128
-#, fuzzy
-msgid "Master password secret key"
-msgstr "Hemmelig nøkkel for hovedpassord"
-
#: data/ui/remmina_main.glade:69
msgid "New connection profile"
msgstr "Ny tilkoblingsprofil"
@@ -2488,42 +2428,6 @@ msgstr "Programtillegg"
msgid "Last used"
msgstr "Sist brukt"
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:7
-#, fuzzy
-msgid "Remmina - Multi Password Changer"
-msgstr "Remmina - multipassordsendrer"
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:21
-msgid "Change"
-msgstr "Endre"
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:61
-#, fuzzy
-msgid "<span weight='bold' size='larger'>Multi Password Changer</span>"
-msgstr "<span weight='bold' size='larger'>Multipassordsendrer</span>"
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:166
-#, fuzzy
-msgid "Selection criteria"
-msgstr "Utvalgskriterium"
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:195
-msgid "Confirm password"
-msgstr "Bekreft passord"
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:208
-msgid "Reset to"
-msgstr "Tilbakestill til"
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:302
-msgid "F"
-msgstr "F"
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:336
-#, fuzzy
-msgid "Domain\\Username"
-msgstr "Domene\\brukernavn"
-
#: data/ui/remmina_spinner.glade:54
msgid "PLEASE WAIT…"
msgstr "VENT …"
@@ -3064,3 +2968,51 @@ msgstr "Tillat fet tekst"
#: data/ui/remmina_preferences.glade:2183
msgid "Terminal"
msgstr "Terminal"
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:60
+msgid "Unlock"
+msgstr "Lås opp"
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:94
+msgid "Unlock Remmina"
+msgstr "Lås opp Remmina"
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:128
+#, fuzzy
+msgid "Master password secret key"
+msgstr "Hemmelig nøkkel for hovedpassord"
+
+#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:46
+#, fuzzy
+msgid ""
+"It seems that Remmina is running on your system as a SNAP package. To enable "
+"access to some important features, like password saving in your keyring and "
+"RDP printer sharing, please open your software center and give the "
+"appropriate permissions to Remmina. As an alternative you can enter the "
+"following commands in a terminal window:"
+msgstr ""
+"Det later til at Remmina kjører på systemet ditt som en SNAP-pakke. For å "
+"skru på tilgang til noen viktige funksjoner, som passordslagring i "
+"nøkkelringen din og RDP-skriverdeling, åpne programvaresenteret ditt og "
+"innvilg tilstrekkelige tilganger til Remmina. Alternativt kan du skrive "
+"følgende kommandoer i terminalen."
+
+#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:82
+msgid "Do not show this message again"
+msgstr "Ikke vis denne meldingen igjen"
+
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:14 data/ui/remmina_string_list.glade:158
+msgid "Add"
+msgstr "Legg til"
+
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:20 data/ui/remmina_string_list.glade:137
+msgid "Remove"
+msgstr "Fjern"
+
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:26 data/ui/remmina_string_list.glade:116
+msgid "Move up"
+msgstr "Flytt oppover"
+
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:32 data/ui/remmina_string_list.glade:95
+msgid "Move down"
+msgstr "Flytt nedover"
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 326daa47e..8871b4512 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-11-13 08:36+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-11-13 09:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-11 12:17+0000\n"
"Last-Translator: Jennifer <jen@elypia.org>\n"
"Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/nl/"
@@ -22,296 +22,395 @@ msgstr ""
"X-Generator: Weblate 3.9-dev\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 15:03+0000\n"
-#. Profile: Protocol
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1475
-msgid "Protocol"
-msgstr "Protocol"
+#: src/remmina_main.c:644
+#, c-format
+msgid "Total %i item."
+msgid_plural "Total %i items."
+msgstr[0] "Totaal %i item."
+msgstr[1] "Totaal %i items."
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
-msgid "Entry"
-msgstr "Invoer"
+#: src/remmina_main.c:826
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete '%s'?"
+msgstr "Weet u zeker dat u ‘%s’ wilt verwijderen?"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
-msgid "File"
-msgstr "Bestand"
+#: src/remmina_main.c:926
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to import:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Importeren mislukt:\n"
+"%s"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
-msgid "Tool"
-msgstr "Hulpmiddel"
+#: src/remmina_main.c:953 data/ui/remmina_main.glade:302
+msgid "Import"
+msgstr "Importeren"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
-msgid "Preference"
-msgstr "Voorkeur"
+#: src/remmina_main.c:976 src/remmina_file_editor.c:1315
+msgid "_Save"
+msgstr "_Opslaan"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
-msgid "Secret"
-msgstr "Geheim"
+#: src/remmina_main.c:983
+msgid "This protocol does not support exporting."
+msgstr "Dit protocol ondersteunt exporteren niet."
-#: src/remmina_plugin_manager.c:440 data/ui/remmina_main.glade:356
-msgid "Plugins"
-msgstr "Plug-ins"
+#: src/remmina_main.c:1202 src/remmina_icon.c:480 src/remmina_icon.c:481
+msgid "Remmina Remote Desktop Client"
+msgstr "Remmina client voor Bureaublad-op-afstand"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:440 src/remmina_message_panel.c:447
-#: src/remmina_message_panel.c:616 src/remmina_file_editor.c:161
-msgid "_OK"
-msgstr "OK"
+#: src/remmina_main.c:1204
+msgid "Remmina Kiosk"
+msgstr "Remmina Kiosk"
-#. Profile: Name
-#: src/remmina_plugin_manager.c:458 src/remmina_file_editor.c:1432
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:491
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:314
-msgid "Name"
-msgstr "Naam"
+#: src/remmina_exec.c:305
+#, c-format
+msgid "Plugin %s is not registered."
+msgstr "Plug-in %s is niet geregistreerd."
-#: src/remmina_plugin_manager.c:464 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
-msgid "Type"
-msgstr "Soort"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:203
+#, c-format
+msgid "SSH password authentication failed: %s"
+msgstr "SSH-verificatie met wachtwoord is mislukt: %s"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:470
-msgid "Description"
-msgstr "Omschrijving"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:224 src/remmina_ssh.c:248 src/remmina_ssh.c:257
+#, c-format
+msgid "SSH public key authentication failed: %s"
+msgstr "SSH-verificatie met publieke sleutel is mislukt: %s"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:476
-msgid "Version"
-msgstr "Versie"
+#: src/remmina_ssh.c:225
+msgid "SSH Key file not yet set."
+msgstr "U heeft nog geen bestand met een SSH-sleutel gekozen."
-#: src/remmina_key_chooser.h:38
-msgid "Shift+"
-msgstr "Shift+"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:236
+#, c-format
+msgid "SSH public key cannot be imported: %s"
+msgstr "SSH openbare sleutel kan niet worden geïmporteerd: %s"
-#: src/remmina_key_chooser.h:39
-msgid "Ctrl+"
-msgstr "Ctrl+"
+#: src/remmina_ssh.c:279 src/remmina_ssh.c:518 src/remmina_ssh.c:535
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:202
+msgid "SSH credentials"
+msgstr ""
-#: src/remmina_key_chooser.h:40
-msgid "Alt+"
-msgstr "Alt+"
+#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:496 src/remmina_ssh.c:521
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:205
+msgid "SSH private key passphrase"
+msgstr "Wachtwoord voor SSH-privesleutel"
-#: src/remmina_key_chooser.h:41
-msgid "Super+"
-msgstr "Super+"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:299
+#, c-format
+msgid "SSH automatic public key authentication failed: %s"
+msgstr "SSH automatische authenticatie met publieke sleutel mislukt: %s"
-#: src/remmina_key_chooser.h:42
-msgid "Hyper+"
-msgstr "Hyper+"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:316
+#, c-format
+msgid "SSH public key authentication with SSH agent failed: %s"
+msgstr "SSH publieke sleutel authenticatie met SSH agent mislukt: %s"
-#: src/remmina_key_chooser.h:43
-msgid "Meta+"
-msgstr "Meta+"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:336
+#, c-format
+msgid "SSH Kerberos/GSSAPI authentication failed: %s"
+msgstr "SSH Kerberos / GSSAPI-authenticatie mislukt: %s"
-#: src/remmina_key_chooser.h:44
-#, fuzzy
-msgid "<None>"
-msgstr "<None>"
+#: src/remmina_ssh.c:353
+msgid "SSH public key has changed!"
+msgstr "SSH publieke sleutel is veranderd!"
-#: src/remmina_message_panel.c:163 data/ui/remmina_unlock.glade:46
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:35
-msgid "Cancel"
-msgstr "Annuleren"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:441
+#, c-format
+msgid "ssh_get_server_publickey() has failed: %s"
+msgstr "ssh_get_server_publickey() is mislukt: %s"
-#. A button to confirm reading
-#: src/remmina_message_panel.c:199 data/ui/remmina_string_list.glade:8
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:9 data/ui/remmina_string_list.glade:63
-#: data/ui/remmina_news.glade:27 data/ui/remmina_preferences.glade:33
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:34 data/ui/remmina_preferences.glade:60
-msgid "Close"
-msgstr "Sluiten"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:447
+#, c-format
+msgid "ssh_get_publickey() has failed: %s"
+msgstr "ssh_get_publickey() is mislukt: %s"
-#: src/remmina_message_panel.c:260
-msgid "Yes"
-msgstr "Ja"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:454
+#, c-format
+msgid "ssh_get_publickey_hash() has failed: %s"
+msgstr "ssh_get_publickey_hash() is mislukt: %s"
-#: src/remmina_message_panel.c:267
-msgid "No"
-msgstr "Nee"
+#: src/remmina_ssh.c:462
+msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
+msgstr "De server is onbekend. De vingerprint van de publieke sleutel is:"
-#: src/remmina_message_panel.c:330 src/remmina_file_editor.c:928
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:349 src/remmina_ssh_plugin.c:1055
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934 plugins/nx/nx_plugin.c:721
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852
-#: plugins/www/www_plugin.c:792 data/ui/remmina_mpc.glade:152
-msgid "Username"
-msgstr "Gebruikersnaam"
+#: src/remmina_ssh.c:464 src/remmina_ssh.c:470
+msgid "Do you trust the new public key?"
+msgstr "Vertrouwt u de nieuwe publieke sleutel?"
-#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1936
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:138
-msgid "Domain"
-msgstr "Domein"
+#: src/remmina_ssh.c:467
+msgid ""
+"WARNING: The server has changed its public key. This means either you are "
+"under attack,\n"
+"or the administrator has changed the key. The new public key fingerprint is:"
+msgstr ""
+"WAARSCHUWING: De server heeft een onbekende publieke sleutel. Dit betekent "
+"dat u aangevallen wordt,\n"
+"of dat de beheerder van de server de sleutel heeft veranderd. De vingerprint "
+"van de nieuwe publieke sleutel is:"
-#: src/remmina_message_panel.c:415
-msgid "Save password"
-msgstr "Wachtwoord onthouden"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:484
+#, c-format
+msgid "SSH known host checking failed: %s"
+msgstr "SSH bekende host controle mislukt: %s"
-#. Buttons, ok and cancel
-#. gtk_grid_attach(GTK_GRID(grid), button_ok, 0, grid_row, 1, 1);
-#. Buttons, ok and cancel
-#: src/remmina_message_panel.c:452 src/remmina_message_panel.c:624
-#: src/remmina_file_editor.c:160 src/remmina_file_editor.c:364
-#: src/remmina_file_editor.c:1307 src/remmina_sftp_client.c:915
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8
-#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:9 data/ui/remmina_spinner.glade:8
-#: data/ui/remmina_spinner.glade:9
-msgid "_Cancel"
-msgstr "Annuleren"
+#: src/remmina_ssh.c:490
+msgid "SSH password"
+msgstr "SSH-wachtwoord"
-#: src/remmina_message_panel.c:508
-msgid "Enter certificate authentication files"
-msgstr "Voer certificaat authenticatie bestanden in"
+#: src/remmina_ssh.c:500
+msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
+msgstr "SSH Kerberos/GSSAPI"
-#: src/remmina_message_panel.c:520
-msgid "CA Certificate File"
-msgstr "CA Certificaat Bestand"
+#: src/remmina_ssh.c:557
+#, fuzzy
+msgid "SSH authentication"
+msgstr "SSH-verificatie"
-#: src/remmina_message_panel.c:542
-msgid "CA CRL File"
-msgstr "CA CRL Bestand"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:674
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not start SSH session: %s"
+msgstr "Opstarten van SSH-sessie is mislukt: %s"
-#: src/remmina_message_panel.c:564
-msgid "Client Certificate File"
-msgstr "Client certificaat bestand"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1033 src/remmina_ssh.c:1095
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not create channel: %s"
+msgstr "Kanaal aanmaken mislukt: %s"
-#: src/remmina_message_panel.c:586
-msgid "Client Certificate Key"
-msgstr "Client Certificaat Sleutel"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1044
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not connect to the SSH tunnel destination: %s"
+msgstr "Kan niet met de bestemming van de SSH-tunnel verbinden: %s"
-#. Title
-#: src/remmina_chat_window.c:178
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1110 src/remmina_ssh.c:1704
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open channel: %s"
+msgstr "Kanaal openen mislukt: %s"
+
+#: src/remmina_ssh.c:1116
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to execute %s on SSH server, %%s"
+msgstr "Kan %s niet uitvoeren op SSH-server: %%s"
+
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1154 src/remmina_ssh.c:1175 src/remmina_ssh.c:1184
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not request port forwarding: %s"
+msgstr "Kan de aanvraag om de poort door te sturen niet uitvoeren: %s"
+
+#: src/remmina_ssh.c:1219
+msgid "The server did not respond."
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh.c:1258
#, c-format
-msgid "Chat with %s"
-msgstr "Voer gesprek met %s"
+msgid "Cannot connect to local port %i."
+msgstr "Kan geen verbinding maken met lokale poort %i."
-#: src/remmina_chat_window.c:230
-msgid "_Send"
-msgstr "_Verzenden"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1308
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not run ssh_channel_write(): %s"
+msgstr "ssh_channel_read_nonblocking() geeft een fout weer: %s"
-#: src/remmina_chat_window.c:240
-msgid "_Clear"
-msgstr "_Wissen"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1315
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not read from tunnel listening socket: %s"
+msgstr "write on tunnel listening socket heeft een fout teruggestuurd: %s"
-#: src/rcw.c:585
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1335
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Are you sure you want to close %i active connections in the current window?"
-msgstr ""
-"Er zijn %i actieve verbindingen in dit venster. Weet u zeker dat u wilt "
-"afsluiten?"
+msgid "Could not run ssh_channel_poll(): %s"
+msgstr "ssh_channel_read_nonblocking() geeft een fout weer: %s"
-#: src/rcw.c:1291
-msgid "Viewport fullscreen mode"
-msgstr "Blikveld op volledig scherm"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1342
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not run ssh_channel_read_nonblocking(): %s"
+msgstr "ssh_channel_read_nonblocking() geeft een fout weer: %s"
-#: src/rcw.c:1299 data/ui/remmina_preferences.glade:586
-msgid "Scrolled fullscreen"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1361
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not send data to tunnel listening socket: %s"
+msgstr "write on tunnel listening socket heeft een fout teruggestuurd: %s"
+
+#: src/remmina_ssh.c:1440
+msgid "Assign a destination port."
msgstr ""
-#: src/rcw.c:1384
-msgid "Keep aspect ratio when scaled"
-msgstr "Behoud beeldverhouding"
+#: src/remmina_ssh.c:1447
+#, fuzzy
+msgid "Could not create socket."
+msgstr "Kan socket niet aanmaken."
-#: src/rcw.c:1392
-msgid "Fill client window when scaled"
-msgstr "Vul klantenvenster in wanneer geschaald"
+#: src/remmina_ssh.c:1457
+#, fuzzy
+msgid "Could not bind server socket to local port."
+msgstr "Kan geen verbinding maken met lokale poort %i."
-#. Add a keystrokes submenu
-#: src/rcw.c:1815 src/remmina_pref_dialog.c:143
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:249 data/ui/remmina_preferences.glade:259
-msgid "Keystrokes"
-msgstr "toetsaanslagen"
+#: src/remmina_ssh.c:1463
+#, fuzzy
+msgid "Could not listen to local port."
+msgstr "Luisteren op lokale poort is mislukt."
-#: src/rcw.c:1931
-msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion."
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
+#: src/remmina_ssh.c:1473
+#, fuzzy
+msgid "Could not start pthread."
+msgstr "Kan pthread niet initialiseren."
-#: src/rcw.c:1991 plugins/www/www_plugin.c:761
-msgid "Screenshot taken"
-msgstr "Screenshot gemaakt"
+#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
+#: src/remmina_ssh.c:1490 src/remmina_ssh.c:1525
+#, fuzzy
+msgid "Could not initialize pthread."
+msgstr "Kan pthread niet initialiseren."
-#: src/rcw.c:2062
-msgid "Resize the window to fit in remote resolution"
-msgstr "Pas het venster aan om in de externe resolutie te passen"
+#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
+#: src/remmina_ssh.c:1507
+msgid "Failed to initialize pthread."
+msgstr "Kan pthread niet initialiseren."
-#: src/rcw.c:2073
-msgid "Toggle fullscreen mode"
-msgstr "Schermvullend"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1614
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not create SFTP session: %s"
+msgstr "Creëren van SFTP-sessie is mislukt: %s"
-#: src/rcw.c:2118 data/ui/remmina_preferences.glade:930
-msgid "Switch tab pages"
-msgstr "Wijzig tab pagina’s"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1619
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not initialize SFTP session: %s"
+msgstr "Initiëren van SFTP-sessie is mislukt: %s"
-#: src/rcw.c:2132
-msgid "Toggle dynamic resolution update"
-msgstr "Dynamische resolutie-update in- of uitschakelen"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1734
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not request shell: %s"
+msgstr "Kan shell niet aanvragen: %s"
-#: src/rcw.c:2142
-msgid "Toggle scaled mode"
-msgstr "Schaal modus"
+#: src/remmina_ssh.c:1827
+#, fuzzy
+msgid "Could not create PTY device."
+msgstr "PTY-apparaat aanmaken mislukt."
-#: src/rcw.c:2177
-msgid "Grab all keyboard events"
-msgstr "Alle toetsenbord-gebeurtenissen afvangen"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path
+#: src/remmina_sftp_client.c:171
+#, c-format
+msgid "Error creating directory %s."
+msgstr "Aanmaken van map %s is mislukt."
-#: src/rcw.c:2186
-msgid "Preferences"
-msgstr "Voorkeuren"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path
+#: src/remmina_sftp_client.c:179 src/remmina_sftp_client.c:200
+#, c-format
+msgid "Error creating file %s."
+msgstr "Aanmaken van bestand %s is mislukt."
-#: src/rcw.c:2194 src/rcw.c:2195 data/ui/remmina_main.glade:278
-msgid "Tools"
-msgstr "Hulpmiddelen"
+#. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path and a server name
+#: src/remmina_sftp_client.c:218
+#, c-format
+msgid "Error opening file %s on server. %s"
+msgstr "Openen van bestand %s op de server is mislukt. %s"
-#: src/rcw.c:2207
-msgid "Duplicate current connection"
-msgstr "Duplicaat aanmaken van huidige verbinding"
+#: src/remmina_sftp_client.c:240
+#, c-format
+msgid "Error writing file %s."
+msgstr "Schrijven van bestand %s is mislukt."
-#: src/rcw.c:2215 data/ui/remmina_preferences.glade:1124
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1134
-msgid "Screenshot"
-msgstr "Screenshot"
+#: src/remmina_sftp_client.c:279
+#, c-format
+msgid "Error opening directory %s. %s"
+msgstr "Openen van map %s is mislukt. %s"
-#: src/rcw.c:2223 data/ui/remmina_preferences.glade:1033
-msgid "Minimize window"
-msgstr "Venster minimaliseren"
+#: src/remmina_sftp_client.c:383
+#, c-format
+msgid "Error creating folder %s on server. %s"
+msgstr "Aanmaken van map %s op server is mislukt. %s"
-#: src/rcw.c:2232 data/ui/remmina_preferences.glade:1064
-msgid "Disconnect"
-msgstr "Verbinding verbreken"
+#: src/remmina_sftp_client.c:411 src/remmina_sftp_client.c:433
+#, c-format
+msgid "Error creating file %s on server. %s"
+msgstr "Aanmaken van bestand %s op de server is mislukt. %s"
-#: src/rcw.c:3774
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The file %s is corrupted, unreadable, or could not be found."
-msgstr "Bestand %s is beschadigd, onleesbaar of niet gevonden."
+#: src/remmina_sftp_client.c:454
+#, c-format
+msgid "Error opening file %s."
+msgstr "Openen van bestand %s is mislukt."
-#: src/rcw.c:3936
-msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
-msgstr ""
-"Waarschuwing: voor deze plug-in is GtkSocket vereist, maar deze is niet "
-"beschikbaar."
+#: src/remmina_sftp_client.c:474
+#, c-format
+msgid "Error writing file %s on server. %s"
+msgstr "Schrijven van bestand %s op de sever is mislukt. %s"
-#: src/remmina_mpchange.c:234
-msgid "The passwords do not match"
-msgstr "De wachtwoorden komen niet overeen"
+#: src/remmina_sftp_client.c:670 src/remmina_sftp_client.c:733
+#, c-format
+msgid "Failed to open directory %s. %s"
+msgstr "Kan map %s niet openen. %s"
-#: src/remmina_mpchange.c:244
-msgid "Resetting passwords, please wait…"
-msgstr "Wachtwoorden opnieuw instellen, een ogenblik geduld…"
+#: src/remmina_sftp_client.c:688
+#, c-format
+msgid "Failed reading directory. %s"
+msgstr "Kan map niet lezen. %s"
-#: src/remmina_mpchange.c:327
-#, fuzzy
-msgid "The multi password changer requires a secrecy plugin.\n"
+#: src/remmina_sftp_client.c:795
+msgid ""
+"File transfer currently in progress.\n"
+"Are you sure to cancel it?"
msgstr ""
-"De multi-wachtwoordwisselaar kan niet werken zonder een geheime plug-in.\n"
-
-#: src/remmina_mpchange.c:330
-#, fuzzy
-msgid "The multi password changer requires a secrecy service.\n"
-msgstr "De multi-wachtwoordwisselaar werkt niet zonder een geheime dienst.\n"
+"De bestandsoverdracht is momenteel nog gaande.\n"
+"Weet u zeker dat u dit wilt stoppen?"
-#: src/remmina_mpchange.c:419
+#: src/remmina_sftp_client.c:829
#, c-format
-msgid "%d password changed."
-msgid_plural "%d passwords changed."
-msgstr[0] "%d wachtwoord gewijzigd."
-msgstr[1] "%d wachtwoorden gewijzigd."
+msgid "Failed to delete '%s'. %s"
+msgstr "Verwijderen van ‘%s’ is mislukt. %s"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:910
+msgid "File exists"
+msgstr "Bestand bestaat"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:913
+msgid "Resume"
+msgstr "Hervatten"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:914
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Overschrijven"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:452
+#: src/remmina_message_panel.c:624 src/remmina_file_editor.c:160
+#: src/remmina_file_editor.c:364 src/remmina_file_editor.c:1307
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8
+#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:9 data/ui/remmina_spinner.glade:8
+#: data/ui/remmina_spinner.glade:9
+msgid "_Cancel"
+msgstr "Annuleren"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:924
+msgid "Question"
+msgstr "Vraag"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:932
+msgid "The following file already exists in the target folder:"
+msgstr "Het volgende bstand bestaat al in de doelmap:"
#: src/remmina_ftp_client.c:388
msgid "Choose download location"
@@ -396,10 +495,9 @@ msgstr "Grootte"
msgid "User"
msgstr "Gebruiker"
-#. Profile: Group
#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1457
-#: data/ui/remmina_main.glade:513 data/ui/remmina_mpc.glade:99
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:325
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:99 data/ui/remmina_mpc.glade:325
+#: data/ui/remmina_main.glade:513
msgid "Group"
msgstr "Groep"
@@ -419,15 +517,73 @@ msgstr "Lokaal"
msgid "Progress"
msgstr "Voortgang"
-#: src/remmina_exec.c:305
-#, c-format
-msgid "Plugin %s is not registered."
-msgstr "Plug-in %s is niet geregistreerd."
-
#: src/remmina_public.c:639
msgid "Please enter format 'widthxheight'."
msgstr "Specificeer formaat ‘breedtexhoogte’."
+#: src/remmina_chat_window.c:178
+#, c-format
+msgid "Chat with %s"
+msgstr "Voer gesprek met %s"
+
+#: src/remmina_chat_window.c:230
+msgid "_Send"
+msgstr "_Verzenden"
+
+#: src/remmina_chat_window.c:240
+msgid "_Clear"
+msgstr "_Wissen"
+
+#. TRANSLATORS: translator-credits should be replaced with a formatted list of translators in your own language
+#: src/remmina_about.c:54
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Launchpad Contributions:\n"
+" Jaap-Willem Dooge https://launchpad.net/~japydooge\n"
+" Michael Tel https://launchpad.net/~m-tel\n"
+" Rachid https://launchpad.net/~rachidbm\n"
+" Redmar https://launchpad.net/~redmar\n"
+" Stefan73 https://launchpad.net/~stefan73be\n"
+" Ulukai https://launchpad.net/~jonathan-denil\n"
+" Vic https://launchpad.net/~llyzs\n"
+" rob https://launchpad.net/~rvdb\n"
+" xatr0z https://launchpad.net/~xatr0z"
+
+#: src/remmina_applet_menu_item.c:121
+msgid "Discovered"
+msgstr "Gevonden"
+
+#: src/remmina_applet_menu_item.c:126
+msgid "New Connection"
+msgstr "Nieuwe verbinding"
+
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:234
+msgid "Resolutions"
+msgstr "Schermresoluties"
+
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491
+msgid "Configure the available resolutions"
+msgstr "Configureer de beschikbare resoluties"
+
+#: src/remmina_pref_dialog.c:132
+msgid "Recent lists cleared."
+msgstr "Recente lijsten leeggemaakt."
+
+#: src/remmina_pref_dialog.c:143 src/rcw.c:1815
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:249 data/ui/remmina_preferences.glade:259
+msgid "Keystrokes"
+msgstr "toetsaanslagen"
+
+#: src/remmina_pref_dialog.c:143
+msgid "Configure the keystrokes"
+msgstr "Configureer de toetsaanslagen"
+
+#. TRANSLATORS: Do not translate libsodium, is the name of a library
+#: src/remmina_pref_dialog.c:444
+msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
+msgstr "libsodium> = 1.9.0 is vereist om het hoofdwachtwoord te gebruiken"
+
#: src/remmina_icon.c:139
msgid "Open Main Window"
msgstr "Hoofdvenster openen"
@@ -448,7 +604,6 @@ msgstr "Automatisch zoeken"
msgid "_Quit"
msgstr ""
-#. Refresh it in case translation is updated
#: src/remmina_icon.c:357 src/remmina_icon.c:539
msgid "Remmina Applet"
msgstr "Remmina applet"
@@ -457,225 +612,6 @@ msgstr "Remmina applet"
msgid "Connect to remote desktops through the applet menu"
msgstr "Verbinding met extern bureaublad maken via het applet menu"
-#: src/remmina_icon.c:480 src/remmina_icon.c:481 src/remmina_main.c:1202
-msgid "Remmina Remote Desktop Client"
-msgstr "Remmina client voor Bureaublad-op-afstand"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:74
-msgid ""
-"<tt><big>Supported formats\n"
-"* server\n"
-"* server:port\n"
-"* [server]:port</big></tt>"
-msgstr ""
-"<tt><big>Ondersteunde formaten\n"
-"* server\n"
-"* server:poort\n"
-"* [server]:poort</big></tt>"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:81
-msgid ""
-"<tt><big>* command in PATH args %h\n"
-"* /path/to/foo -options %h %u\n"
-"* %h is substituted with the server name\n"
-"* %t is substituted with the SSH server name\n"
-"* %u is substituted with the username\n"
-"* %U is substituted with the SSH username\n"
-"* %p is substituted with Remmina profile name\n"
-"* %g is substituted with Remmina profile group name\n"
-"Do not run in background if you want the command to be executed before "
-"connecting.\n"
-"</big></tt>"
-msgstr ""
-"<tt><big>* commando in PATH args %h\n"
-"* /path/to/foo -options %h %u\n"
-"* %h wordt vervangen door de servernaam\n"
-"* %t wordt vervangen door de SSH-servernaam\n"
-"* %u wordt vervangen door de gebruikersnaam\n"
-"* %U wordt vervangen door de SSH-gebruikersnaam\n"
-"* %p wordt vervangen door Remmina profielnaam\n"
-"* %g wordt vervangen door Remmina profielgroepnaam\n"
-"Voer niet op de achtergrond uit als u de opdracht wilt uitvoeren voordat u "
-"verbinding maakt.\n"
-"</big></tt>"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:94
-msgid ""
-"<tt><big>Supported formats\n"
-"* :port\n"
-"* server\n"
-"* server:port\n"
-"* [server]:port\n"
-"* username@server:port (SSH protocol only)</big></tt>"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_file_editor.c:158
-msgid "Choose a Remote Desktop Server"
-msgstr "Kies een Remote Desktop Server"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:356 src/remmina_file_editor.c:363
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:352 src/remmina_ssh_plugin.c:1058
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:720
-msgid "Identity file"
-msgstr "Identiteitsbestand"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:365
-msgid "_Open"
-msgstr "_Open"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:402 src/remmina_file_editor.c:888
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1659 data/ui/remmina_main.glade:527
-msgid "Server"
-msgstr "Server"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:426
-#, c-format
-msgid "Browse the network to find a %s server"
-msgstr "Op het netwerk naar een %s-server zoeken"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:491 src/remmina_pref_dialog.c:83
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:234
-msgid "Resolutions"
-msgstr "Schermresoluties"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:491 src/remmina_pref_dialog.c:83
-msgid "Configure the available resolutions"
-msgstr "Configureer de beschikbare resoluties"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:527
-msgid "Resolution"
-msgstr "Resolutie"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:534
-msgid "Use initial window size"
-msgstr "Gebruik de initiële venstergrootte"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:538
-msgid "Use client resolution"
-msgstr "Clientresolutie gebruiken"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:549 src/remmina_file_editor.c:867
-msgid "Custom"
-msgstr "Aangepast"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:735
-msgid "Keyboard mapping"
-msgstr "Toetsenbordindeling"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:834
-msgid "SSH Tunnel"
-msgstr "SSH Tunnel"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:841
-msgid "Enable SSH tunnel"
-msgstr "SSH-tunnel inschakelen"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:848
-msgid "Tunnel via loopback address"
-msgstr "Tunnel langs loopback address"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:858
-#, c-format
-msgid "Same server at port %i"
-msgstr "Zelfde server op poort %i"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:907 src/remmina_ssh_plugin.c:1078
-msgid "Character set"
-msgstr "Tekenset"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:912 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964
-msgid "Startup path"
-msgstr "Opstartlocatie"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:921
-msgid "SSH Authentication"
-msgstr "SSH-verificatie"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:931
-msgid "SSH Agent (automatic)"
-msgstr "SSH Agent (automatisch)"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:938 src/remmina_protocol_widget.c:1330
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1349 src/remmina_sftp_plugin.c:317
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:956 plugins/www/www_plugin.c:793
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:113
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1533
-msgid "Password"
-msgstr "Wachtwoord"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:953 src/remmina_sftp_plugin.c:320
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:959
-msgid "Public key (automatic)"
-msgstr "Publieke sleutel (automatisch)"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1010
-msgid "Basic"
-msgstr "Standaard"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1016
-msgid "Advanced"
-msgstr "Geavanceerd"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1235
-msgid "Default settings saved."
-msgstr "Standaardinstellingen opgeslagen."
-
-#. Create the editor dialog
-#: src/remmina_file_editor.c:1305
-msgid "Remote Desktop Preference"
-msgstr "Voorkeuren voor bureaublad op afstand"
-
-#. Default button
-#: src/remmina_file_editor.c:1311
-msgid "Save as Default"
-msgstr "Opslaan als standaard"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1312
-msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
-msgstr ""
-"Gebruik de huidige instellingen als standaard voor alle nieuwe "
-"verbindingsprofielen"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1315 src/remmina_main.c:976
-msgid "_Save"
-msgstr "_Opslaan"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1320 data/ui/remmina_main.glade:231
-msgid "Connect"
-msgstr "Verbinden"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1323
-msgid "_Save and Connect"
-msgstr "_Opslaan en Verbinden"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1429
-msgid "Profile"
-msgstr "Profiel"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1446
-msgid "Quick Connect"
-msgstr "Snel verbinden"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1470
-#, c-format
-msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
-msgstr "Gebruik ‘%s’ als scheidingsteken voor de subgroep"
-
-#. Prior Connection Command
-#: src/remmina_file_editor.c:1489
-msgid "Pre Command"
-msgstr "Vorige commando"
-
-#. POST Connection Command
-#: src/remmina_file_editor.c:1507
-msgid "Post Command"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1572 src/remmina_file_editor.c:1590
-#, c-format
-msgid "File %s not found."
-msgstr "Bestand %s niet gevonden."
-
#: src/remmina_protocol_widget.c:248
msgid "Connect via SSH from a new terminal"
msgstr ""
@@ -715,12 +651,20 @@ msgstr "Opdracht %s niet gevonden op SSH-server"
msgid "Could not run %s command on the SSH server (status = %i)."
msgstr "Opdracht %s mislukt op SSH-server (status = %i)."
-#. / TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
+#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
#: src/remmina_protocol_widget.c:903
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run command: %s"
msgstr "Kanaal openen mislukt: %s"
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1330 src/remmina_protocol_widget.c:1349
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:317 src/remmina_ssh_plugin.c:956
+#: src/remmina_file_editor.c:938 plugins/www/www_plugin.c:793
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:113 data/ui/remmina_preferences.glade:1533
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:116
+msgid "Password"
+msgstr "Wachtwoord"
+
#: src/remmina_protocol_widget.c:1348
msgid "Type in username and password for SSH."
msgstr ""
@@ -777,407 +721,223 @@ msgstr "Op poort %i naar een inkomende %s-verbindingen luisteren…"
msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr "Authenticatie mislukt. Opnieuw proberen…"
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1659 src/remmina_file_editor.c:402
+#: src/remmina_file_editor.c:888 data/ui/remmina_main.glade:527
+msgid "Server"
+msgstr "Server"
+
#: src/remmina_protocol_widget.c:1676
#, c-format
msgid "Install the %s protocol plugin first."
msgstr ""
-#: src/remmina_applet_menu_item.c:121
-msgid "Discovered"
-msgstr "Gevonden"
-
-#: src/remmina_applet_menu_item.c:126
-msgid "New Connection"
-msgstr "Nieuwe verbinding"
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path
-#: src/remmina_sftp_client.c:171
-#, c-format
-msgid "Error creating directory %s."
-msgstr "Aanmaken van map %s is mislukt."
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path
-#: src/remmina_sftp_client.c:179 src/remmina_sftp_client.c:200
-#, c-format
-msgid "Error creating file %s."
-msgstr "Aanmaken van bestand %s is mislukt."
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path and a server name
-#: src/remmina_sftp_client.c:218
-#, c-format
-msgid "Error opening file %s on server. %s"
-msgstr "Openen van bestand %s op de server is mislukt. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:240
-#, c-format
-msgid "Error writing file %s."
-msgstr "Schrijven van bestand %s is mislukt."
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:279
-#, c-format
-msgid "Error opening directory %s. %s"
-msgstr "Openen van map %s is mislukt. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:383
-#, c-format
-msgid "Error creating folder %s on server. %s"
-msgstr "Aanmaken van map %s op server is mislukt. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:411 src/remmina_sftp_client.c:433
-#, c-format
-msgid "Error creating file %s on server. %s"
-msgstr "Aanmaken van bestand %s op de server is mislukt. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:454
-#, c-format
-msgid "Error opening file %s."
-msgstr "Openen van bestand %s is mislukt."
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:474
-#, c-format
-msgid "Error writing file %s on server. %s"
-msgstr "Schrijven van bestand %s op de sever is mislukt. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:670 src/remmina_sftp_client.c:733
-#, c-format
-msgid "Failed to open directory %s. %s"
-msgstr "Kan map %s niet openen. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:688
-#, c-format
-msgid "Failed reading directory. %s"
-msgstr "Kan map niet lezen. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:795
+#: src/rcw.c:585
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"File transfer currently in progress.\n"
-"Are you sure to cancel it?"
+"Are you sure you want to close %i active connections in the current window?"
msgstr ""
-"De bestandsoverdracht is momenteel nog gaande.\n"
-"Weet u zeker dat u dit wilt stoppen?"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:829
-#, c-format
-msgid "Failed to delete '%s'. %s"
-msgstr "Verwijderen van ‘%s’ is mislukt. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:910
-msgid "File exists"
-msgstr "Bestand bestaat"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:913
-msgid "Resume"
-msgstr "Hervatten"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:914
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Overschrijven"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:924
-msgid "Question"
-msgstr "Vraag"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:932
-msgid "The following file already exists in the target folder:"
-msgstr "Het volgende bstand bestaat al in de doelmap:"
-
-#: src/remmina_pref_dialog.c:132
-msgid "Recent lists cleared."
-msgstr "Recente lijsten leeggemaakt."
-
-#: src/remmina_pref_dialog.c:143
-msgid "Configure the keystrokes"
-msgstr "Configureer de toetsaanslagen"
-
-#. / TRANSLATORS: Do not translate libsodium, is the name of a library
-#: src/remmina_pref_dialog.c:444
-msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
-msgstr "libsodium> = 1.9.0 is vereist om het hoofdwachtwoord te gebruiken"
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:203
-#, c-format
-msgid "SSH password authentication failed: %s"
-msgstr "SSH-verificatie met wachtwoord is mislukt: %s"
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:224 src/remmina_ssh.c:248 src/remmina_ssh.c:257
-#, c-format
-msgid "SSH public key authentication failed: %s"
-msgstr "SSH-verificatie met publieke sleutel is mislukt: %s"
-
-#: src/remmina_ssh.c:225
-msgid "SSH Key file not yet set."
-msgstr "U heeft nog geen bestand met een SSH-sleutel gekozen."
+"Er zijn %i actieve verbindingen in dit venster. Weet u zeker dat u wilt "
+"afsluiten?"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:236
-#, c-format
-msgid "SSH public key cannot be imported: %s"
-msgstr "SSH openbare sleutel kan niet worden geïmporteerd: %s"
+#: src/rcw.c:1291
+msgid "Viewport fullscreen mode"
+msgstr "Blikveld op volledig scherm"
-#: src/remmina_ssh.c:279 src/remmina_ssh.c:518 src/remmina_ssh.c:535
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:202
-msgid "SSH credentials"
+#: src/rcw.c:1299 data/ui/remmina_preferences.glade:586
+msgid "Scrolled fullscreen"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:496 src/remmina_ssh.c:521
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:205
-msgid "SSH private key passphrase"
-msgstr "Wachtwoord voor SSH-privesleutel"
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:299
-#, c-format
-msgid "SSH automatic public key authentication failed: %s"
-msgstr "SSH automatische authenticatie met publieke sleutel mislukt: %s"
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:316
-#, c-format
-msgid "SSH public key authentication with SSH agent failed: %s"
-msgstr "SSH publieke sleutel authenticatie met SSH agent mislukt: %s"
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:336
-#, c-format
-msgid "SSH Kerberos/GSSAPI authentication failed: %s"
-msgstr "SSH Kerberos / GSSAPI-authenticatie mislukt: %s"
-
-#: src/remmina_ssh.c:353
-msgid "SSH public key has changed!"
-msgstr "SSH publieke sleutel is veranderd!"
+#: src/rcw.c:1384
+msgid "Keep aspect ratio when scaled"
+msgstr "Behoud beeldverhouding"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:441
-#, c-format
-msgid "ssh_get_server_publickey() has failed: %s"
-msgstr "ssh_get_server_publickey() is mislukt: %s"
+#: src/rcw.c:1392
+msgid "Fill client window when scaled"
+msgstr "Vul klantenvenster in wanneer geschaald"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:447
-#, c-format
-msgid "ssh_get_publickey() has failed: %s"
-msgstr "ssh_get_publickey() is mislukt: %s"
+#: src/rcw.c:1931
+msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion."
+msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:454
-#, c-format
-msgid "ssh_get_publickey_hash() has failed: %s"
-msgstr "ssh_get_publickey_hash() is mislukt: %s"
+#: src/rcw.c:1991 plugins/www/www_plugin.c:761
+msgid "Screenshot taken"
+msgstr "Screenshot gemaakt"
-#: src/remmina_ssh.c:462
-msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
-msgstr "De server is onbekend. De vingerprint van de publieke sleutel is:"
+#: src/rcw.c:2062
+msgid "Resize the window to fit in remote resolution"
+msgstr "Pas het venster aan om in de externe resolutie te passen"
-#: src/remmina_ssh.c:464 src/remmina_ssh.c:470
-msgid "Do you trust the new public key?"
-msgstr "Vertrouwt u de nieuwe publieke sleutel?"
+#: src/rcw.c:2073
+msgid "Toggle fullscreen mode"
+msgstr "Schermvullend"
-#: src/remmina_ssh.c:467
-msgid ""
-"WARNING: The server has changed its public key. This means either you are "
-"under attack,\n"
-"or the administrator has changed the key. The new public key fingerprint is:"
-msgstr ""
-"WAARSCHUWING: De server heeft een onbekende publieke sleutel. Dit betekent "
-"dat u aangevallen wordt,\n"
-"of dat de beheerder van de server de sleutel heeft veranderd. De vingerprint "
-"van de nieuwe publieke sleutel is:"
+#: src/rcw.c:2118 data/ui/remmina_preferences.glade:930
+msgid "Switch tab pages"
+msgstr "Wijzig tab pagina’s"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:484
-#, c-format
-msgid "SSH known host checking failed: %s"
-msgstr "SSH bekende host controle mislukt: %s"
+#: src/rcw.c:2132
+msgid "Toggle dynamic resolution update"
+msgstr "Dynamische resolutie-update in- of uitschakelen"
-#: src/remmina_ssh.c:490
-msgid "SSH password"
-msgstr "SSH-wachtwoord"
+#: src/rcw.c:2142
+msgid "Toggle scaled mode"
+msgstr "Schaal modus"
-#: src/remmina_ssh.c:500
-msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
-msgstr "SSH Kerberos/GSSAPI"
+#: src/rcw.c:2177
+msgid "Grab all keyboard events"
+msgstr "Alle toetsenbord-gebeurtenissen afvangen"
-#: src/remmina_ssh.c:557
-#, fuzzy
-msgid "SSH authentication"
-msgstr "SSH-verificatie"
+#: src/rcw.c:2186
+msgid "Preferences"
+msgstr "Voorkeuren"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:674
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not start SSH session: %s"
-msgstr "Opstarten van SSH-sessie is mislukt: %s"
+#: src/rcw.c:2194 src/rcw.c:2195 data/ui/remmina_main.glade:278
+msgid "Tools"
+msgstr "Hulpmiddelen"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1033 src/remmina_ssh.c:1095
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not create channel: %s"
-msgstr "Kanaal aanmaken mislukt: %s"
+#: src/rcw.c:2207
+msgid "Duplicate current connection"
+msgstr "Duplicaat aanmaken van huidige verbinding"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1044
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not connect to the SSH tunnel destination: %s"
-msgstr "Kan niet met de bestemming van de SSH-tunnel verbinden: %s"
+#: src/rcw.c:2215 data/ui/remmina_preferences.glade:1124
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1134
+msgid "Screenshot"
+msgstr "Screenshot"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1110 src/remmina_ssh.c:1704
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not open channel: %s"
-msgstr "Kanaal openen mislukt: %s"
+#: src/rcw.c:2223 data/ui/remmina_preferences.glade:1033
+msgid "Minimize window"
+msgstr "Venster minimaliseren"
-#: src/remmina_ssh.c:1116
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to execute %s on SSH server, %%s"
-msgstr "Kan %s niet uitvoeren op SSH-server: %%s"
+#: src/rcw.c:2232 data/ui/remmina_preferences.glade:1064
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Verbinding verbreken"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1154 src/remmina_ssh.c:1175 src/remmina_ssh.c:1184
+#: src/rcw.c:3774
#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not request port forwarding: %s"
-msgstr "Kan de aanvraag om de poort door te sturen niet uitvoeren: %s"
+msgid "The file %s is corrupted, unreadable, or could not be found."
+msgstr "Bestand %s is beschadigd, onleesbaar of niet gevonden."
-#: src/remmina_ssh.c:1219
-msgid "The server did not respond."
+#: src/rcw.c:3936
+msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
msgstr ""
+"Waarschuwing: voor deze plug-in is GtkSocket vereist, maar deze is niet "
+"beschikbaar."
-#: src/remmina_ssh.c:1258
-#, c-format
-msgid "Cannot connect to local port %i."
-msgstr "Kan geen verbinding maken met lokale poort %i."
+#: src/remmina_message_panel.c:163 data/ui/remmina_mpc.glade:35
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:46
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annuleren"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1308
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not run ssh_channel_write(): %s"
-msgstr "ssh_channel_read_nonblocking() geeft een fout weer: %s"
+#: src/remmina_message_panel.c:199 data/ui/remmina_news.glade:27
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:33 data/ui/remmina_preferences.glade:34
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:60 data/ui/remmina_string_list.glade:8
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:9 data/ui/remmina_string_list.glade:63
+msgid "Close"
+msgstr "Sluiten"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1315
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not read from tunnel listening socket: %s"
-msgstr "write on tunnel listening socket heeft een fout teruggestuurd: %s"
+#: src/remmina_message_panel.c:260
+msgid "Yes"
+msgstr "Ja"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1335
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not run ssh_channel_poll(): %s"
-msgstr "ssh_channel_read_nonblocking() geeft een fout weer: %s"
+#: src/remmina_message_panel.c:267
+msgid "No"
+msgstr "Nee"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1342
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not run ssh_channel_read_nonblocking(): %s"
-msgstr "ssh_channel_read_nonblocking() geeft een fout weer: %s"
+#: src/remmina_message_panel.c:330 src/remmina_sftp_plugin.c:349
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1055 src/remmina_file_editor.c:928
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/nx/nx_plugin.c:721
+#: plugins/www/www_plugin.c:792 data/ui/remmina_mpc.glade:152
+msgid "Username"
+msgstr "Gebruikersnaam"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1361
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not send data to tunnel listening socket: %s"
-msgstr "write on tunnel listening socket heeft een fout teruggestuurd: %s"
+#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1936
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:138
+msgid "Domain"
+msgstr "Domein"
-#: src/remmina_ssh.c:1440
-msgid "Assign a destination port."
-msgstr ""
+#: src/remmina_message_panel.c:415
+msgid "Save password"
+msgstr "Wachtwoord onthouden"
-#: src/remmina_ssh.c:1447
-#, fuzzy
-msgid "Could not create socket."
-msgstr "Kan socket niet aanmaken."
+#: src/remmina_message_panel.c:447 src/remmina_message_panel.c:616
+#: src/remmina_plugin_manager.c:440 src/remmina_file_editor.c:161
+msgid "_OK"
+msgstr "OK"
-#: src/remmina_ssh.c:1457
-#, fuzzy
-msgid "Could not bind server socket to local port."
-msgstr "Kan geen verbinding maken met lokale poort %i."
+#: src/remmina_message_panel.c:508
+msgid "Enter certificate authentication files"
+msgstr "Voer certificaat authenticatie bestanden in"
-#: src/remmina_ssh.c:1463
-#, fuzzy
-msgid "Could not listen to local port."
-msgstr "Luisteren op lokale poort is mislukt."
+#: src/remmina_message_panel.c:520
+msgid "CA Certificate File"
+msgstr "CA Certificaat Bestand"
-#. / TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1473
-#, fuzzy
-msgid "Could not start pthread."
-msgstr "Kan pthread niet initialiseren."
+#: src/remmina_message_panel.c:542
+msgid "CA CRL File"
+msgstr "CA CRL Bestand"
-#. / TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1490 src/remmina_ssh.c:1525
-#, fuzzy
-msgid "Could not initialize pthread."
-msgstr "Kan pthread niet initialiseren."
+#: src/remmina_message_panel.c:564
+msgid "Client Certificate File"
+msgstr "Client certificaat bestand"
-#. / TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1507
-msgid "Failed to initialize pthread."
-msgstr "Kan pthread niet initialiseren."
+#: src/remmina_message_panel.c:586
+msgid "Client Certificate Key"
+msgstr "Client Certificaat Sleutel"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1614
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not create SFTP session: %s"
-msgstr "Creëren van SFTP-sessie is mislukt: %s"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1475
+msgid "Protocol"
+msgstr "Protocol"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1619
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not initialize SFTP session: %s"
-msgstr "Initiëren van SFTP-sessie is mislukt: %s"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+msgid "Entry"
+msgstr "Invoer"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1734
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not request shell: %s"
-msgstr "Kan shell niet aanvragen: %s"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+msgid "File"
+msgstr "Bestand"
-#: src/remmina_ssh.c:1827
-#, fuzzy
-msgid "Could not create PTY device."
-msgstr "PTY-apparaat aanmaken mislukt."
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+msgid "Tool"
+msgstr "Hulpmiddel"
-#. Show in the status bar the total number of connections found
-#: src/remmina_main.c:644
-#, c-format
-msgid "Total %i item."
-msgid_plural "Total %i items."
-msgstr[0] "Totaal %i item."
-msgstr[1] "Totaal %i items."
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+msgid "Preference"
+msgstr "Voorkeur"
-#: src/remmina_main.c:826
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete '%s'?"
-msgstr "Weet u zeker dat u ‘%s’ wilt verwijderen?"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+msgid "Secret"
+msgstr "Geheim"
-#: src/remmina_main.c:926
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to import:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Importeren mislukt:\n"
-"%s"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:440 data/ui/remmina_main.glade:356
+msgid "Plugins"
+msgstr "Plug-ins"
-#: src/remmina_main.c:953 data/ui/remmina_main.glade:302
-msgid "Import"
-msgstr "Importeren"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:458 src/remmina_file_editor.c:1432
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_mpc.glade:314
+#: data/ui/remmina_main.glade:491
+msgid "Name"
+msgstr "Naam"
-#: src/remmina_main.c:983
-msgid "This protocol does not support exporting."
-msgstr "Dit protocol ondersteunt exporteren niet."
+#: src/remmina_plugin_manager.c:464 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
+msgid "Type"
+msgstr "Soort"
-#: src/remmina_main.c:1204
-msgid "Remmina Kiosk"
-msgstr "Remmina Kiosk"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:470
+msgid "Description"
+msgstr "Omschrijving"
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina_plugin_manager.c:476
+msgid "Version"
+msgstr "Versie"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:84
#, fuzzy
msgid "Show 'About'"
msgstr "Weergeven over dialoogvenster"
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:86 src/remmina.c:88
#, fuzzy
msgid ""
@@ -1186,7 +946,7 @@ msgstr ""
"Verbinding maken met bureaublad beschreven door bestand (.remmina of type "
"ondersteund door plug-in)"
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:90
#, fuzzy
msgid ""
@@ -1196,89 +956,74 @@ msgstr ""
"Bewerk bureaubladverbinding beschreven door bestand (.remmina of type "
"ondersteund door plug-in)"
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:93
#, fuzzy
msgid "Start in kiosk mode"
msgstr "Start Remmina in Kiosk mode"
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:95
#, fuzzy
msgid "Create new connection profile"
msgstr "Maak een nieuw verbindingsprofiel"
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:97
#, fuzzy
msgid "Show preferences"
msgstr "Voorkeuren"
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:99
#, fuzzy
msgid "Run a plugin"
msgstr "Voer de plug-in uit"
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:101
msgid "Quit"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:103
msgid "Use default server name (for --new)"
msgstr "Gebruik de standaardservernaam (voor --new)"
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:105
msgid "Use default protocol (for --new)"
msgstr "Gebruik standaardprotocol (voor --new)"
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:107
#, fuzzy
msgid "Start in tray"
msgstr "Begin als tray-pictogram"
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:109
#, fuzzy
msgid "Show the application version"
msgstr "Toon de applicatie versie"
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:111
#, fuzzy
msgid "Show version of the application and its plugins"
msgstr "Toon de applicatie versie"
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:113
#, fuzzy
msgid "Modify connection profile, (requires --set-option)"
msgstr "Aanpassen aansluitprofiel, vereist ook --set-optie"
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:115
msgid "Set one or more profile settings, to be used with --update-profile"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: translator-credits should be replaced with a formatted list of translators in your own language
-#: src/remmina_about.c:54
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Launchpad Contributions:\n"
-" Jaap-Willem Dooge https://launchpad.net/~japydooge\n"
-" Michael Tel https://launchpad.net/~m-tel\n"
-" Rachid https://launchpad.net/~rachidbm\n"
-" Redmar https://launchpad.net/~redmar\n"
-" Stefan73 https://launchpad.net/~stefan73be\n"
-" Ulukai https://launchpad.net/~jonathan-denil\n"
-" Vic https://launchpad.net/~llyzs\n"
-" rob https://launchpad.net/~rvdb\n"
-" xatr0z https://launchpad.net/~xatr0z"
-
#: src/remmina_sftp_plugin.c:318 src/remmina_ssh_plugin.c:957
msgid "SSH identity file"
msgstr ""
@@ -1287,6 +1032,11 @@ msgstr ""
msgid "SSH agent"
msgstr ""
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:320 src/remmina_ssh_plugin.c:959
+#: src/remmina_file_editor.c:953
+msgid "Public key (automatic)"
+msgstr "Publieke sleutel (automatisch)"
+
#: src/remmina_sftp_plugin.c:321 src/remmina_ssh_plugin.c:960
msgid "Kerberos (GSSAPI)"
msgstr ""
@@ -1300,9 +1050,9 @@ msgid "Overwrite all"
msgstr ""
#: src/remmina_sftp_plugin.c:350 src/remmina_ssh_plugin.c:1056
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:437 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1935
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:722 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1935 plugins/spice/spice_plugin.c:437
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:722
msgid "User password"
msgstr ""
@@ -1310,16 +1060,49 @@ msgstr ""
msgid "Authentication type"
msgstr ""
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:352 src/remmina_ssh_plugin.c:1058
+#: src/remmina_file_editor.c:356 src/remmina_file_editor.c:363
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:720
+msgid "Identity file"
+msgstr "Identiteitsbestand"
+
#: src/remmina_sftp_plugin.c:353 src/remmina_ssh_plugin.c:1059
msgid "Private key passphrase"
msgstr ""
-#. Type
-#. Name
#: src/remmina_sftp_plugin.c:362
msgid "SFTP - Secure File Transfer"
msgstr "SFTP - Secure File Transfer"
+#: src/remmina_key_chooser.h:38
+msgid "Shift+"
+msgstr "Shift+"
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:39
+msgid "Ctrl+"
+msgstr "Ctrl+"
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:40
+msgid "Alt+"
+msgstr "Alt+"
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:41
+msgid "Super+"
+msgstr "Super+"
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:42
+msgid "Hyper+"
+msgstr "Hyper+"
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:43
+msgid "Meta+"
+msgstr "Meta+"
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:44
+#, fuzzy
+msgid "<None>"
+msgstr "<None>"
+
#: src/remmina_ssh_plugin.c:479
#, c-format
msgid "Error: %s"
@@ -1370,7 +1153,7 @@ msgid "_Select all"
msgstr ""
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:725 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 plugins/nx/nx_plugin.c:725
msgid "Startup program"
msgstr "Opstartprogramma"
@@ -1378,6 +1161,10 @@ msgstr "Opstartprogramma"
msgid "Terminal color scheme"
msgstr ""
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1078 src/remmina_file_editor.c:907
+msgid "Character set"
+msgstr "Tekenset"
+
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1079
msgid "SSH Proxy Command"
msgstr ""
@@ -1415,7 +1202,7 @@ msgid "Enable SSH compression"
msgstr ""
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1088 plugins/spice/spice_plugin.c:456
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:743 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1876
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1876 plugins/nx/nx_plugin.c:743
msgid "Disable password storing"
msgstr ""
@@ -1423,118 +1210,208 @@ msgstr ""
msgid "Strict host key checking"
msgstr ""
-#. *< Type
-#. *< Name
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1103
msgid "SSH - Secure Shell"
msgstr "SSH - Secure Shell"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:239
-#, fuzzy
-msgid "Enter SPICE password"
-msgstr "SSH-wachtwoord"
-
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:274
-#, c-format
-msgid "Disconnected from SPICE server %s."
+#: src/remmina_file_editor.c:74
+msgid ""
+"<tt><big>Supported formats\n"
+"* server\n"
+"* server:port\n"
+"* [server]:port</big></tt>"
msgstr ""
+"<tt><big>Ondersteunde formaten\n"
+"* server\n"
+"* server:poort\n"
+"* [server]:poort</big></tt>"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:290
-msgid "TLS connection error."
+#: src/remmina_file_editor.c:81
+msgid ""
+"<tt><big>* command in PATH args %h\n"
+"* /path/to/foo -options %h %u\n"
+"* %h is substituted with the server name\n"
+"* %t is substituted with the SSH server name\n"
+"* %u is substituted with the username\n"
+"* %U is substituted with the SSH username\n"
+"* %p is substituted with Remmina profile name\n"
+"* %g is substituted with Remmina profile group name\n"
+"Do not run in background if you want the command to be executed before "
+"connecting.\n"
+"</big></tt>"
msgstr ""
+"<tt><big>* commando in PATH args %h\n"
+"* /path/to/foo -options %h %u\n"
+"* %h wordt vervangen door de servernaam\n"
+"* %t wordt vervangen door de SSH-servernaam\n"
+"* %u wordt vervangen door de gebruikersnaam\n"
+"* %U wordt vervangen door de SSH-gebruikersnaam\n"
+"* %p wordt vervangen door Remmina profielnaam\n"
+"* %g wordt vervangen door Remmina profielgroepnaam\n"
+"Voer niet op de achtergrond uit als u de opdracht wilt uitvoeren voordat u "
+"verbinding maakt.\n"
+"</big></tt>"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:296
-msgid "Connection to SPICE server failed."
+#: src/remmina_file_editor.c:94
+msgid ""
+"<tt><big>Supported formats\n"
+"* :port\n"
+"* server\n"
+"* server:port\n"
+"* [server]:port\n"
+"* username@server:port (SSH protocol only)</big></tt>"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:438
-msgid "Use TLS encryption"
-msgstr ""
+#: src/remmina_file_editor.c:158
+msgid "Choose a Remote Desktop Server"
+msgstr "Kies een Remote Desktop Server"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:439
-msgid "Server CA certificate"
-msgstr ""
+#: src/remmina_file_editor.c:365
+msgid "_Open"
+msgstr "_Open"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1939
-msgid "Share folder"
-msgstr "Gedeelde map"
+#: src/remmina_file_editor.c:426
+#, c-format
+msgid "Browse the network to find a %s server"
+msgstr "Op het netwerk naar een %s-server zoeken"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:455 plugins/spice/spice_plugin.c:471
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:740 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873
-msgid "Disable clipboard sync"
-msgstr "Klembord-synchronisatie uitschakelen"
+#: src/remmina_file_editor.c:527
+msgid "Resolution"
+msgstr "Resolutie"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:457
-msgid "Enable audio channel"
-msgstr ""
+#: src/remmina_file_editor.c:534
+msgid "Use initial window size"
+msgstr "Gebruik de initiële venstergrootte"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:458 plugins/spice/spice_plugin.c:470
-msgid "Resize guest to match window size"
-msgstr ""
+#: src/remmina_file_editor.c:538
+msgid "Use client resolution"
+msgstr "Clientresolutie gebruiken"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:459 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977
-msgid "Share smartcard"
-msgstr ""
+#: src/remmina_file_editor.c:549 src/remmina_file_editor.c:867
+msgid "Custom"
+msgstr "Aangepast"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:460 plugins/spice/spice_plugin.c:469
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887
-msgid "View only"
-msgstr "Alleen bekijken"
+#: src/remmina_file_editor.c:735
+msgid "Keyboard mapping"
+msgstr "Toetsenbordindeling"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:472 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2001
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:751 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1891
-msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
-msgstr ""
+#: src/remmina_file_editor.c:834
+msgid "SSH Tunnel"
+msgstr "SSH Tunnel"
-#.
-#. * FIXME: Use the RemminaConnectionWindow as transient parent widget
-#. * (and add the GTK_DIALOG_DESTROY_WITH_PARENT flag) if it becomes
-#. * accessible from the Remmina plugin API.
-#.
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:473 plugins/spice/spice_plugin_usb.c:51
-msgid "Select USB devices for redirection"
-msgstr ""
+#: src/remmina_file_editor.c:841
+msgid "Enable SSH tunnel"
+msgstr "SSH-tunnel inschakelen"
-#. Type
-#. Name
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:482
-msgid "SPICE - Simple Protocol for Independent Computing Environments"
-msgstr ""
+#: src/remmina_file_editor.c:848
+msgid "Tunnel via loopback address"
+msgstr "Tunnel langs loopback address"
-#.
-#. * FIXME: Use the RemminaConnectionWindow as transient parent widget
-#. * (and add the GTK_DIALOG_DESTROY_WITH_PARENT flag) if it becomes
-#. * accessible from the Remmina plugin API.
-#.
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:82
-msgid "File Transfers"
-msgstr ""
+#: src/remmina_file_editor.c:858
+#, c-format
+msgid "Same server at port %i"
+msgstr "Zelfde server op poort %i"
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:219
-msgid "Transfer error"
+#: src/remmina_file_editor.c:912 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964
+msgid "Startup path"
+msgstr "Opstartlocatie"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:921
+msgid "SSH Authentication"
+msgstr "SSH-verificatie"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:931
+msgid "SSH Agent (automatic)"
+msgstr "SSH Agent (automatisch)"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1010
+msgid "Basic"
+msgstr "Standaard"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1016
+msgid "Advanced"
+msgstr "Geavanceerd"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1235
+msgid "Default settings saved."
+msgstr "Standaardinstellingen opgeslagen."
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1305
+msgid "Remote Desktop Preference"
+msgstr "Voorkeuren voor bureaublad op afstand"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1311
+msgid "Save as Default"
+msgstr "Opslaan als standaard"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1312
+msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr ""
+"Gebruik de huidige instellingen als standaard voor alle nieuwe "
+"verbindingsprofielen"
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:220
+#: src/remmina_file_editor.c:1320 data/ui/remmina_main.glade:231
+msgid "Connect"
+msgstr "Verbinden"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1323
+msgid "_Save and Connect"
+msgstr "_Opslaan en Verbinden"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1429
+msgid "Profile"
+msgstr "Profiel"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1446
+msgid "Quick Connect"
+msgstr "Snel verbinden"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1470
#, c-format
-msgid "%s: %s"
-msgstr ""
+msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
+msgstr "Gebruik ‘%s’ als scheidingsteken voor de subgroep"
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:223
-msgid "Transfer completed"
+#: src/remmina_file_editor.c:1489
+msgid "Pre Command"
+msgstr "Vorige commando"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1507
+msgid "Post Command"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:224
+#: src/remmina_file_editor.c:1572 src/remmina_file_editor.c:1590
#, c-format
-msgid "The %s file has been transferred"
-msgstr ""
+msgid "File %s not found."
+msgstr "Bestand %s niet gevonden."
-#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:54
-msgid "_Close"
+#: src/remmina_mpchange.c:234
+msgid "The passwords do not match"
+msgstr "De wachtwoorden komen niet overeen"
+
+#: src/remmina_mpchange.c:244
+msgid "Resetting passwords, please wait…"
+msgstr "Wachtwoorden opnieuw instellen, een ogenblik geduld…"
+
+#: src/remmina_mpchange.c:327
+#, fuzzy
+msgid "The multi password changer requires a secrecy plugin.\n"
msgstr ""
+"De multi-wachtwoordwisselaar kan niet werken zonder een geheime plug-in.\n"
-#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:94
-msgid "USB redirection error"
+#: src/remmina_mpchange.c:330
+#, fuzzy
+msgid "The multi password changer requires a secrecy service.\n"
+msgstr "De multi-wachtwoordwisselaar werkt niet zonder een geheime dienst.\n"
+
+#: src/remmina_mpchange.c:419
+#, c-format
+msgid "%d password changed."
+msgid_plural "%d passwords changed."
+msgstr[0] "%d wachtwoord gewijzigd."
+msgstr[1] "%d wachtwoorden gewijzigd."
+
+#: plugins/secret/src/glibsecret_plugin.c:188
+msgid "Secure password storing in the GNOME keyring"
msgstr ""
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:577
@@ -1618,7 +1495,6 @@ msgstr ""
msgid "Unable to establish a connection to RDP server %s."
msgstr ""
-#. We should never come here
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1560
#, c-format
msgid "Unable to connect to RDP server %s."
@@ -1640,7 +1516,6 @@ msgstr ""
msgid "Server %s denied the connection."
msgstr ""
-#. E_PROXY_NAP_ACCESSDENIED https://docs.microsoft.com/en-us/openspecs/windows_protocols/ms-tsgu/84cd92e4-592c-4219-95d8-18021ac654b0
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1578
#, c-format
msgid "The remote desktop gateway %s denied user %s\\%s access due to policy."
@@ -1651,7 +1526,6 @@ msgstr ""
msgid "Unable to connect to RDP server %s"
msgstr "Kan niet met RDP-server %s verbinden"
-#. 1st one is the default in a new install
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1870
msgid "GFX AVC444 (32 bpp)"
msgstr ""
@@ -1689,22 +1563,22 @@ msgid "256 colors (8 bpp)"
msgstr "256-kleuren (8 bpp)"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1885 plugins/rdp/rdp_settings.c:269
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:701 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/nx/nx_plugin.c:701
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "Slecht (snelste)"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1886 plugins/rdp/rdp_settings.c:271
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:702 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/nx/nx_plugin.c:702
msgid "Medium"
msgstr "Gemiddeld"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1887 plugins/rdp/rdp_settings.c:273
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:703 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/nx/nx_plugin.c:703
msgid "Good"
msgstr "Goed"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1888 plugins/rdp/rdp_settings.c:275
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:704 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1815
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1815 plugins/nx/nx_plugin.c:704
msgid "Best (slowest)"
msgstr "Beste (langzaamste)"
@@ -1733,8 +1607,12 @@ msgstr "Onderhandelen"
msgid "Color depth"
msgstr "Kleurdiepte"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954 plugins/nx/nx_plugin.c:724
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1835 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1855
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1939 plugins/spice/spice_plugin.c:440
+msgid "Share folder"
+msgstr "Gedeelde map"
+
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1835
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1855 plugins/nx/nx_plugin.c:724
msgid "Quality"
msgstr "Kwaliteit"
@@ -1840,6 +1718,10 @@ msgstr ""
msgid "Share parallel ports"
msgstr ""
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977 plugins/spice/spice_plugin.c:459
+msgid "Share smartcard"
+msgstr ""
+
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1978
msgid "Redirect local microphone"
msgstr ""
@@ -1886,20 +1768,20 @@ msgstr ""
msgid "Glyph Cache"
msgstr ""
-#. Type
-#. Name
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2001 plugins/spice/spice_plugin.c:472
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1891
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:751
+msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
+msgstr ""
+
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2014
msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
msgstr "RDP - Remote Desktop Protocol"
-#. Type
-#. Name
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2037
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr "RDP - RDP File Handler"
-#. Type
-#. Name
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2052
msgid "RDP - Preferences"
msgstr "RDP - Voorkeuren"
@@ -1920,7 +1802,6 @@ msgstr ""
msgid "<Choose a quality level to edit…>"
msgstr ""
-#. Create the content
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:418
msgid "Keyboard layout"
msgstr "Toetsenbordindeling"
@@ -1981,119 +1862,102 @@ msgstr ""
msgid "Desktop orientation"
msgstr ""
-#. Draw text
#: plugins/rdp/rdp_event.c:299
#, fuzzy, c-format
msgid "Reconnection attempt %d of %d…"
msgstr "Bezig met verbinden met ‘%s’…"
-#: plugins/st/st_plugin.c:237
-msgid "Terminal Emulator"
-msgstr ""
-
-#: plugins/st/st_plugin.c:238
-msgid "Command to be executed"
-msgstr ""
-
-#: plugins/st/st_plugin.c:253
-msgid "Detached window"
-msgstr ""
-
-#: plugins/st/st_plugin_config.h:43
-msgid "Remmina Simple Terminal"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:82
+msgid "File Transfers"
msgstr ""
-#: plugins/tool_hello_world/plugin_config.h:40
-msgid "Hello World!"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:219
+msgid "Transfer error"
msgstr ""
-#: plugins/secret/src/glibsecret_plugin.c:188
-msgid "Secure password storing in the GNOME keyring"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:220
+#, c-format
+msgid "%s: %s"
msgstr ""
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:158
-msgid "You did not set any command to be executed"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:223
+msgid "Transfer completed"
msgstr ""
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:204
-msgid ""
-"WARNING! Running a command synchronously may cause Remmina not to respond.\n"
-"Do you really want to continue?"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:224
+#, c-format
+msgid "The %s file has been transferred"
msgstr ""
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:264
-msgid "Command"
+#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:51 plugins/spice/spice_plugin.c:473
+msgid "Select USB devices for redirection"
msgstr ""
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:265
-msgid "Asynchrounous execution"
+#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:54
+msgid "_Close"
msgstr ""
-#: plugins/exec/exec_plugin_config.h:41
-msgid "Execute a command"
+#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:94
+msgid "USB redirection error"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:367
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:239
#, fuzzy
-msgid "Enter NX authentication credentials"
-msgstr "Voer verificatiegegevens in"
+msgid "Enter SPICE password"
+msgstr "SSH-wachtwoord"
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:608 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:264
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:274
#, c-format
-msgid "Protocol %s is unavailable because GtkSocket only works under X.Org"
+msgid "Disconnected from SPICE server %s."
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:741 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874
-msgid "Disable encryption"
-msgstr "Versleuteling uitschakelen"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:742 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:371
-msgid "Use local cursor"
-msgstr "Lokale cursor gebruiken"
-
-#. Type
-#. Name
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:761
-msgid "NX - NX Technology"
-msgstr "NX -NX Technologie"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:290
+msgid "TLS connection error."
+msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:98
-msgid "Terminating"
-msgstr "Afbreken"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:296
+msgid "Connection to SPICE server failed."
+msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:143
-#, c-format
-msgid "NX Sessions on %s"
-msgstr "Nx-sessies op %s"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:438
+msgid "Use TLS encryption"
+msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:147
-msgid "Attach"
-msgstr "Verbinden"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:439
+msgid "Server CA certificate"
+msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:151
-msgid "Restore"
-msgstr "Herstellen"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:455 plugins/spice/spice_plugin.c:471
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873 plugins/nx/nx_plugin.c:740
+msgid "Disable clipboard sync"
+msgstr "Klembord-synchronisatie uitschakelen"
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:152
-msgid "Start"
-msgstr "Starten"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:457
+msgid "Enable audio channel"
+msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:158
-msgid "Terminate"
-msgstr "Afbreken"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:458 plugins/spice/spice_plugin.c:470
+msgid "Resize guest to match window size"
+msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:190
-msgid "Display"
-msgstr "Beeldscherm"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:460 plugins/spice/spice_plugin.c:469
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887
+msgid "View only"
+msgstr "Alleen bekijken"
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:197
-msgid "Status"
-msgstr "Status"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:482
+msgid "SPICE - Simple Protocol for Independent Computing Environments"
+msgstr ""
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:97
msgid "Run out of available local X display number."
msgstr ""
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:264 plugins/nx/nx_plugin.c:608
+#, c-format
+msgid "Protocol %s is unavailable because GtkSocket only works under X.Org"
+msgstr ""
+
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:348
msgid "Default"
msgstr "Standaard"
@@ -2114,6 +1978,10 @@ msgstr "Hoge kleuren (16 bit)"
msgid "True color (24 bit)"
msgstr "Ware kleuren (24 bit)"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:371 plugins/nx/nx_plugin.c:742
+msgid "Use local cursor"
+msgstr "Lokale cursor gebruiken"
+
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:372
#, fuzzy
msgid "Disconnect after first session"
@@ -2124,20 +1992,10 @@ msgstr "Verbinding na een sessie verbreken"
msgid "Listen for TCP connections"
msgstr "Nieuwe verbinding"
-#. Type
-#. Name
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:391
msgid "XDMCP - X Remote Session"
msgstr "XDMC - X Remote Session"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:41
-msgid "Remmina VNC Plugin"
-msgstr ""
-
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:46
-msgid "Remmina VNC listener Plugin"
-msgstr ""
-
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:734
#, fuzzy
msgid "Enter VNC password"
@@ -2187,6 +2045,10 @@ msgstr "Op poort luisteren"
msgid "Show remote cursor"
msgstr "Muisaanwijzer op afstand tonen"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874 plugins/nx/nx_plugin.c:741
+msgid "Disable encryption"
+msgstr "Versleuteling uitschakelen"
+
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1875 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888
msgid "Disable server input"
msgstr "Serveruitvoer uitschakelen"
@@ -2195,8 +2057,94 @@ msgstr "Serveruitvoer uitschakelen"
msgid "Open Chat…"
msgstr "Chat openen…"
-#. Type
-#. Name
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:41
+msgid "Remmina VNC Plugin"
+msgstr ""
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:46
+msgid "Remmina VNC listener Plugin"
+msgstr ""
+
+#: plugins/st/st_plugin.c:237
+msgid "Terminal Emulator"
+msgstr ""
+
+#: plugins/st/st_plugin.c:238
+msgid "Command to be executed"
+msgstr ""
+
+#: plugins/st/st_plugin.c:253
+msgid "Detached window"
+msgstr ""
+
+#: plugins/st/st_plugin_config.h:43
+msgid "Remmina Simple Terminal"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:367
+#, fuzzy
+msgid "Enter NX authentication credentials"
+msgstr "Voer verificatiegegevens in"
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:761
+msgid "NX - NX Technology"
+msgstr "NX -NX Technologie"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:98
+msgid "Terminating"
+msgstr "Afbreken"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:143
+#, c-format
+msgid "NX Sessions on %s"
+msgstr "Nx-sessies op %s"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:147
+msgid "Attach"
+msgstr "Verbinden"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:151
+msgid "Restore"
+msgstr "Herstellen"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:152
+msgid "Start"
+msgstr "Starten"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:158
+msgid "Terminate"
+msgstr "Afbreken"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:190
+msgid "Display"
+msgstr "Beeldscherm"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:197
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:158
+msgid "You did not set any command to be executed"
+msgstr ""
+
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:204
+msgid ""
+"WARNING! Running a command synchronously may cause Remmina not to respond.\n"
+"Do you really want to continue?"
+msgstr ""
+
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:264
+msgid "Command"
+msgstr ""
+
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:265
+msgid "Asynchrounous execution"
+msgstr ""
+
+#: plugins/exec/exec_plugin_config.h:41
+msgid "Execute a command"
+msgstr ""
+
#: plugins/telepathy/telepathy_plugin.c:57
msgid "Telepathy - Desktop Sharing"
msgstr "Telepathy - Bureaublad delen"
@@ -2214,6 +2162,14 @@ msgstr ""
msgid "Desktop sharing invitation"
msgstr "Uitnodiging tot delen bureaublad"
+#: plugins/tool_hello_world/plugin_config.h:40
+msgid "Hello World!"
+msgstr ""
+
+#: plugins/kwallet/src/kwallet_plugin_main.c:118
+msgid "Secure passwords storing in the KDE Wallet"
+msgstr ""
+
#: plugins/www/www_plugin.c:97
msgid "File downloaded"
msgstr ""
@@ -2278,24 +2234,36 @@ msgstr ""
msgid "Remmina Browser Plugin"
msgstr ""
-#: plugins/kwallet/src/kwallet_plugin_main.c:118
-msgid "Secure passwords storing in the KDE Wallet"
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:7
+msgid "Remmina - Multi Password Changer"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:14 data/ui/remmina_string_list.glade:158
-msgid "Add"
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:21
+msgid "Change"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:20 data/ui/remmina_string_list.glade:137
-msgid "Remove"
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:61
+msgid "<span weight='bold' size='larger'>Multi Password Changer</span>"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:26 data/ui/remmina_string_list.glade:116
-msgid "Move up"
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:166
+msgid "Selection criteria"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:32 data/ui/remmina_string_list.glade:95
-msgid "Move down"
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:195
+msgid "Confirm password"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:208
+msgid "Reset to"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:302
+msgid "F"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:336
+msgid "Domain\\Username"
msgstr ""
#: data/ui/remmina_about.glade:30 data/ui/remmina_main.glade:424
@@ -2339,19 +2307,6 @@ msgstr ""
msgid "<big>Contribute</big>"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:46
-msgid ""
-"It seems that Remmina is running on your system as a SNAP package. To enable "
-"access to some important features, like password saving in your keyring and "
-"RDP printer sharing, please open your software center and give the "
-"appropriate permissions to Remmina. As an alternative you can enter the "
-"following commands in a terminal window:"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:82
-msgid "Do not show this message again"
-msgstr ""
-
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:14 data/ui/remmina_key_chooser.glade:15
msgid "_Remove"
msgstr ""
@@ -2369,18 +2324,6 @@ msgstr ""
msgid "Please press the new key…"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:60
-msgid "Unlock"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:94
-msgid "Unlock Remmina"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:128
-msgid "Master password secret key"
-msgstr ""
-
#: data/ui/remmina_main.glade:69
#, fuzzy
msgid "New connection profile"
@@ -2456,38 +2399,6 @@ msgstr ""
msgid "Last used"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:7
-msgid "Remmina - Multi Password Changer"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:21
-msgid "Change"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:61
-msgid "<span weight='bold' size='larger'>Multi Password Changer</span>"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:166
-msgid "Selection criteria"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:195
-msgid "Confirm password"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:208
-msgid "Reset to"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:302
-msgid "F"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:336
-msgid "Domain\\Username"
-msgstr ""
-
#: data/ui/remmina_spinner.glade:54
msgid "PLEASE WAIT…"
msgstr ""
@@ -2999,3 +2910,44 @@ msgstr ""
#: data/ui/remmina_preferences.glade:2183
msgid "Terminal"
msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:60
+msgid "Unlock"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:94
+msgid "Unlock Remmina"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:128
+msgid "Master password secret key"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:46
+msgid ""
+"It seems that Remmina is running on your system as a SNAP package. To enable "
+"access to some important features, like password saving in your keyring and "
+"RDP printer sharing, please open your software center and give the "
+"appropriate permissions to Remmina. As an alternative you can enter the "
+"following commands in a terminal window:"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:82
+msgid "Do not show this message again"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:14 data/ui/remmina_string_list.glade:158
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:20 data/ui/remmina_string_list.glade:137
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:26 data/ui/remmina_string_list.glade:116
+msgid "Move up"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:32 data/ui/remmina_string_list.glade:95
+msgid "Move down"
+msgstr ""
diff --git a/po/oc.po b/po/oc.po
index c85d4089c..52c622506 100644
--- a/po/oc.po
+++ b/po/oc.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-11-13 08:36+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-11-13 09:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-16 05:57+0000\n"
"Last-Translator: Cédric VALMARY (Tot en òc) <cvalmary@yahoo.fr>\n"
"Language-Team: Occitan (post 1500) <oc@li.org>\n"
@@ -19,290 +19,389 @@ msgstr ""
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-20 14:24+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
-#. Profile: Protocol
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1475
-msgid "Protocol"
-msgstr "Protocòl"
+#: src/remmina_main.c:644
+#, c-format
+msgid "Total %i item."
+msgid_plural "Total %i items."
+msgstr[0] "%i item."
+msgstr[1] "%i items."
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
-msgid "Entry"
-msgstr "Entrada"
+#: src/remmina_main.c:826
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete '%s'?"
+msgstr "Sètz segur que volètz destrusir « %s » ?"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
-msgid "File"
-msgstr "Fichièr"
+#: src/remmina_main.c:926
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to import:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Importacion impossibla :\n"
+"%s"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
-msgid "Tool"
-msgstr "Aisina"
+#: src/remmina_main.c:953 data/ui/remmina_main.glade:302
+msgid "Import"
+msgstr "Importar"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
-msgid "Preference"
-msgstr "Preferéncia"
+#: src/remmina_main.c:976 src/remmina_file_editor.c:1315
+msgid "_Save"
+msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
-msgid "Secret"
-msgstr "Secret"
+#: src/remmina_main.c:983
+msgid "This protocol does not support exporting."
+msgstr "Aqueste protocòl supòrta pas l’exportacion."
-#: src/remmina_plugin_manager.c:440 data/ui/remmina_main.glade:356
-msgid "Plugins"
-msgstr "Moduls extèrnes"
+#: src/remmina_main.c:1202 src/remmina_icon.c:480 src/remmina_icon.c:481
+msgid "Remmina Remote Desktop Client"
+msgstr "Client de burèu a distància Remmina"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:440 src/remmina_message_panel.c:447
-#: src/remmina_message_panel.c:616 src/remmina_file_editor.c:161
-msgid "_OK"
+#: src/remmina_main.c:1204
+msgid "Remmina Kiosk"
msgstr ""
-#. Profile: Name
-#: src/remmina_plugin_manager.c:458 src/remmina_file_editor.c:1432
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:491
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:314
-msgid "Name"
-msgstr "Nom"
+#: src/remmina_exec.c:305
+#, c-format
+msgid "Plugin %s is not registered."
+msgstr "L’empeuton %s es pas enregistrat."
-#: src/remmina_plugin_manager.c:464 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
-msgid "Type"
-msgstr "Tipe"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:203
+#, c-format
+msgid "SSH password authentication failed: %s"
+msgstr "L’autentificacion SSH per senhal a fracassat : %s"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:470
-msgid "Description"
-msgstr "Descripcion"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:224 src/remmina_ssh.c:248 src/remmina_ssh.c:257
+#, c-format
+msgid "SSH public key authentication failed: %s"
+msgstr "L’autentificacion SSH per clau publica a fracassat : %s"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:476
-msgid "Version"
-msgstr "Version"
+#: src/remmina_ssh.c:225
+msgid "SSH Key file not yet set."
+msgstr "Lo fichièr que conten la clau SSH es pas encara estat definit."
-#: src/remmina_key_chooser.h:38
-msgid "Shift+"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:236
+#, c-format
+msgid "SSH public key cannot be imported: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_key_chooser.h:39
-msgid "Ctrl+"
+#: src/remmina_ssh.c:279 src/remmina_ssh.c:518 src/remmina_ssh.c:535
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:202
+msgid "SSH credentials"
msgstr ""
-#: src/remmina_key_chooser.h:40
-msgid "Alt+"
-msgstr ""
+#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:496 src/remmina_ssh.c:521
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:205
+msgid "SSH private key passphrase"
+msgstr "Frasa secreta de la clau privada"
-#: src/remmina_key_chooser.h:41
-msgid "Super+"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:299
+#, c-format
+msgid "SSH automatic public key authentication failed: %s"
+msgstr "L’autentificacion automatica per clau publica a fracassat : %s"
+
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:316
+#, c-format
+msgid "SSH public key authentication with SSH agent failed: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_key_chooser.h:42
-msgid "Hyper+"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:336
+#, c-format
+msgid "SSH Kerberos/GSSAPI authentication failed: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_key_chooser.h:43
-msgid "Meta+"
+#: src/remmina_ssh.c:353
+msgid "SSH public key has changed!"
msgstr ""
-#: src/remmina_key_chooser.h:44
-msgid "<None>"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:441
+#, c-format
+msgid "ssh_get_server_publickey() has failed: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:163 data/ui/remmina_unlock.glade:46
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:35
-msgid "Cancel"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:447
+#, c-format
+msgid "ssh_get_publickey() has failed: %s"
msgstr ""
-#. A button to confirm reading
-#: src/remmina_message_panel.c:199 data/ui/remmina_string_list.glade:8
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:9 data/ui/remmina_string_list.glade:63
-#: data/ui/remmina_news.glade:27 data/ui/remmina_preferences.glade:33
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:34 data/ui/remmina_preferences.glade:60
-msgid "Close"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:454
+#, c-format
+msgid "ssh_get_publickey_hash() has failed: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:260
-msgid "Yes"
+#: src/remmina_ssh.c:462
+msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
+msgstr "Lo servidor es desconegut. L’emprencha de la clau publica es :"
+
+#: src/remmina_ssh.c:464 src/remmina_ssh.c:470
+msgid "Do you trust the new public key?"
+msgstr "Vos fisatz de la novèla clau publica ?"
+
+#: src/remmina_ssh.c:467
+msgid ""
+"WARNING: The server has changed its public key. This means either you are "
+"under attack,\n"
+"or the administrator has changed the key. The new public key fingerprint is:"
msgstr ""
+"AVERTIMENT : La clau publica del servidor a cambiat. Siá aquò significa que "
+"sètz victima d’un atac,\n"
+"siá que l’administrator a cambiat la clau. La novèla emprencha de la clau "
+"publica es :"
-#: src/remmina_message_panel.c:267
-msgid "No"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:484
+#, c-format
+msgid "SSH known host checking failed: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:330 src/remmina_file_editor.c:928
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:349 src/remmina_ssh_plugin.c:1055
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934 plugins/nx/nx_plugin.c:721
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852
-#: plugins/www/www_plugin.c:792 data/ui/remmina_mpc.glade:152
-msgid "Username"
+#: src/remmina_ssh.c:490
+msgid "SSH password"
+msgstr "Senhal SSH"
+
+#: src/remmina_ssh.c:500
+msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1936
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:138
-msgid "Domain"
-msgstr "Domeni"
+#: src/remmina_ssh.c:557
+#, fuzzy
+msgid "SSH authentication"
+msgstr "Autentificacion SSH"
-#: src/remmina_message_panel.c:415
-msgid "Save password"
-msgstr "Enregistrar lo senhal"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:674
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not start SSH session: %s"
+msgstr "Fracàs de l’inicializacion de la sesilha SSH : %s"
-#. Buttons, ok and cancel
-#. gtk_grid_attach(GTK_GRID(grid), button_ok, 0, grid_row, 1, 1);
-#. Buttons, ok and cancel
-#: src/remmina_message_panel.c:452 src/remmina_message_panel.c:624
-#: src/remmina_file_editor.c:160 src/remmina_file_editor.c:364
-#: src/remmina_file_editor.c:1307 src/remmina_sftp_client.c:915
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8
-#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:9 data/ui/remmina_spinner.glade:8
-#: data/ui/remmina_spinner.glade:9
-msgid "_Cancel"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1033 src/remmina_ssh.c:1095
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not create channel: %s"
+msgstr "Fracàs de la creacion de la sesilha SFTP : %s"
-#: src/remmina_message_panel.c:508
-msgid "Enter certificate authentication files"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1044
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not connect to the SSH tunnel destination: %s"
+msgstr "Fracàs de la connexion a la destinacion del tunèl SSH : %s"
-#: src/remmina_message_panel.c:520
-msgid "CA Certificate File"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1110 src/remmina_ssh.c:1704
+#, c-format
+msgid "Could not open channel: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:542
-msgid "CA CRL File"
-msgstr ""
+#: src/remmina_ssh.c:1116
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to execute %s on SSH server, %%s"
+msgstr "Impossible d’executar %s sul servidor SSH : %%s"
-#: src/remmina_message_panel.c:564
-msgid "Client Certificate File"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1154 src/remmina_ssh.c:1175 src/remmina_ssh.c:1184
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not request port forwarding: %s"
+msgstr "Fracàs de la demanda de redireccion de pòrt : %s"
-#: src/remmina_message_panel.c:586
-msgid "Client Certificate Key"
+#: src/remmina_ssh.c:1219
+msgid "The server did not respond."
msgstr ""
-#. Title
-#: src/remmina_chat_window.c:178
+#: src/remmina_ssh.c:1258
#, c-format
-msgid "Chat with %s"
-msgstr "Discussion amb %s"
+msgid "Cannot connect to local port %i."
+msgstr ""
-#: src/remmina_chat_window.c:230
-msgid "_Send"
-msgstr "_Mandar"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1308
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not run ssh_channel_write(): %s"
+msgstr "Fracàs de la demanda de redireccion de pòrt : %s"
-#: src/remmina_chat_window.c:240
-msgid "_Clear"
-msgstr "_Escafar"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1315
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not read from tunnel listening socket: %s"
+msgstr "Fracàs de la creacion de la sesilha SFTP : %s"
-#: src/rcw.c:585
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1335
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Are you sure you want to close %i active connections in the current window?"
+msgid "Could not run ssh_channel_poll(): %s"
+msgstr "Fracàs de la demanda de redireccion de pòrt : %s"
+
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1342
+#, c-format
+msgid "Could not run ssh_channel_read_nonblocking(): %s"
msgstr ""
-"I a %i connexion(s) activa(s) sus la fenèstra correnta. Sètz segur que "
-"volètz quitar ?"
-#: src/rcw.c:1291
-msgid "Viewport fullscreen mode"
-msgstr "Afichatge deportat en mòde ecran complet"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1361
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not send data to tunnel listening socket: %s"
+msgstr "Fracàs de la connexion a la destinacion del tunèl SSH : %s"
-#: src/rcw.c:1299 data/ui/remmina_preferences.glade:586
-msgid "Scrolled fullscreen"
+#: src/remmina_ssh.c:1440
+msgid "Assign a destination port."
msgstr ""
-#: src/rcw.c:1384
-msgid "Keep aspect ratio when scaled"
+#: src/remmina_ssh.c:1447
+msgid "Could not create socket."
msgstr ""
-#: src/rcw.c:1392
-msgid "Fill client window when scaled"
+#: src/remmina_ssh.c:1457
+msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr ""
-#. Add a keystrokes submenu
-#: src/rcw.c:1815 src/remmina_pref_dialog.c:143
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:249 data/ui/remmina_preferences.glade:259
-msgid "Keystrokes"
+#: src/remmina_ssh.c:1463
+msgid "Could not listen to local port."
msgstr ""
-#: src/rcw.c:1931
-msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion."
+#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
+#: src/remmina_ssh.c:1473
+msgid "Could not start pthread."
msgstr ""
-#: src/rcw.c:1991 plugins/www/www_plugin.c:761
-msgid "Screenshot taken"
+#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
+#: src/remmina_ssh.c:1490 src/remmina_ssh.c:1525
+msgid "Could not initialize pthread."
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2062
-msgid "Resize the window to fit in remote resolution"
-msgstr "Redimensionar la fenèstra en foncion de la resolucion distanta"
+#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
+#: src/remmina_ssh.c:1507
+msgid "Failed to initialize pthread."
+msgstr ""
-#: src/rcw.c:2073
-msgid "Toggle fullscreen mode"
-msgstr "(Des)activar lo mòde ecran complet"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1614
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not create SFTP session: %s"
+msgstr "Fracàs de la creacion de la sesilha SFTP : %s"
-#: src/rcw.c:2118 data/ui/remmina_preferences.glade:930
-msgid "Switch tab pages"
-msgstr "Cambiar d’onglet"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1619
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not initialize SFTP session: %s"
+msgstr "Impossible d’inicializar la sesilha SFTP : %s"
-#: src/rcw.c:2132
-msgid "Toggle dynamic resolution update"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1734
+#, c-format
+msgid "Could not request shell: %s"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2142
-msgid "Toggle scaled mode"
-msgstr "Bascuolar en mòde reduch"
+#: src/remmina_ssh.c:1827
+msgid "Could not create PTY device."
+msgstr ""
-#: src/rcw.c:2177
-msgid "Grab all keyboard events"
-msgstr "Capturar los eveniments del clavièr"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path
+#: src/remmina_sftp_client.c:171
+#, c-format
+msgid "Error creating directory %s."
+msgstr "Error a la creacion del repertòri %s."
-#: src/rcw.c:2186
-msgid "Preferences"
-msgstr "Preferéncias"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path
+#: src/remmina_sftp_client.c:179 src/remmina_sftp_client.c:200
+#, c-format
+msgid "Error creating file %s."
+msgstr "Error a la creacion del fichièr %s."
-#: src/rcw.c:2194 src/rcw.c:2195 data/ui/remmina_main.glade:278
-msgid "Tools"
-msgstr "Aisinas"
+#. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path and a server name
+#: src/remmina_sftp_client.c:218
+#, c-format
+msgid "Error opening file %s on server. %s"
+msgstr "Error a la dobertura del fichièr %s sul servidor. %s"
-#: src/rcw.c:2207
-msgid "Duplicate current connection"
-msgstr ""
+#: src/remmina_sftp_client.c:240
+#, c-format
+msgid "Error writing file %s."
+msgstr "Error al moment de l’escritura del fichier %s."
-#: src/rcw.c:2215 data/ui/remmina_preferences.glade:1124
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1134
-msgid "Screenshot"
-msgstr ""
+#: src/remmina_sftp_client.c:279
+#, c-format
+msgid "Error opening directory %s. %s"
+msgstr "Error a la dobertura del repertòri %s. %s"
-#: src/rcw.c:2223 data/ui/remmina_preferences.glade:1033
-msgid "Minimize window"
-msgstr "Reduire la fenèstra"
+#: src/remmina_sftp_client.c:383
+#, c-format
+msgid "Error creating folder %s on server. %s"
+msgstr "Error al moment de la creacion del dorsièr %s sul servidor. %s"
-#: src/rcw.c:2232 data/ui/remmina_preferences.glade:1064
-msgid "Disconnect"
-msgstr "Se desconnectar"
+#: src/remmina_sftp_client.c:411 src/remmina_sftp_client.c:433
+#, c-format
+msgid "Error creating file %s on server. %s"
+msgstr "Error a la creacion del fichièr %s sul servidor. %s"
-#: src/rcw.c:3774
+#: src/remmina_sftp_client.c:454
#, c-format
-msgid "The file %s is corrupted, unreadable, or could not be found."
-msgstr ""
+msgid "Error opening file %s."
+msgstr "Error a la dobertura del fichièr %s."
-#: src/rcw.c:3936
-msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
-msgstr ""
+#: src/remmina_sftp_client.c:474
+#, c-format
+msgid "Error writing file %s on server. %s"
+msgstr "Error al moment de l’escritura del fichièr %s sul servidor. %s"
-#: src/remmina_mpchange.c:234
-msgid "The passwords do not match"
-msgstr ""
+#: src/remmina_sftp_client.c:670 src/remmina_sftp_client.c:733
+#, c-format
+msgid "Failed to open directory %s. %s"
+msgstr "Fracàs de la dobertura del repertòri %s. %s"
-#: src/remmina_mpchange.c:244
-msgid "Resetting passwords, please wait…"
+#: src/remmina_sftp_client.c:688
+#, c-format
+msgid "Failed reading directory. %s"
+msgstr "Fracàs al moment de la lectura del repertòri. %s"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:795
+msgid ""
+"File transfer currently in progress.\n"
+"Are you sure to cancel it?"
msgstr ""
+"Transferiment de fichièrs en cors.\n"
+"Sètz segur que lo volètz anullar ?"
-#: src/remmina_mpchange.c:327
-msgid "The multi password changer requires a secrecy plugin.\n"
+#: src/remmina_sftp_client.c:829
+#, c-format
+msgid "Failed to delete '%s'. %s"
+msgstr "Impossible de suprimir « %s ». %s"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:910
+msgid "File exists"
+msgstr "Lo fichièr existís ja"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:913
+msgid "Resume"
+msgstr "Contunhar"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:914
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Espotir"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:452
+#: src/remmina_message_panel.c:624 src/remmina_file_editor.c:160
+#: src/remmina_file_editor.c:364 src/remmina_file_editor.c:1307
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8
+#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:9 data/ui/remmina_spinner.glade:8
+#: data/ui/remmina_spinner.glade:9
+msgid "_Cancel"
msgstr ""
-#: src/remmina_mpchange.c:330
-msgid "The multi password changer requires a secrecy service.\n"
+#: src/remmina_sftp_client.c:924
+msgid "Question"
msgstr ""
-#: src/remmina_mpchange.c:419
-#, c-format
-msgid "%d password changed."
-msgid_plural "%d passwords changed."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: src/remmina_sftp_client.c:932
+msgid "The following file already exists in the target folder:"
+msgstr "Lo fichièr seguent es ja present dins lo dorsièr de destinacion :"
#: src/remmina_ftp_client.c:388
msgid "Choose download location"
@@ -387,10 +486,9 @@ msgstr "Talha"
msgid "User"
msgstr "Utilizaire"
-#. Profile: Group
#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1457
-#: data/ui/remmina_main.glade:513 data/ui/remmina_mpc.glade:99
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:325
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:99 data/ui/remmina_mpc.glade:325
+#: data/ui/remmina_main.glade:513
msgid "Group"
msgstr "Agropar"
@@ -410,249 +508,92 @@ msgstr "Local"
msgid "Progress"
msgstr "Progression"
-#: src/remmina_exec.c:305
-#, c-format
-msgid "Plugin %s is not registered."
-msgstr "L’empeuton %s es pas enregistrat."
-
#: src/remmina_public.c:639
msgid "Please enter format 'widthxheight'."
msgstr "Entratz un format de tipe « ‘largor’x‘nautor’ »."
-#: src/remmina_icon.c:139
-msgid "Open Main Window"
-msgstr "Dobrir la fenèstra principala"
-
-#: src/remmina_icon.c:144 data/ui/remmina_main.glade:366
-msgid "_Preferences"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_icon.c:149
-msgid "_About"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_icon.c:159
-msgid "Enable Service Discovery"
-msgstr "Activar la descobèrta de servicis"
-
-#: src/remmina_icon.c:172 data/ui/remmina_main.glade:457
-msgid "_Quit"
-msgstr ""
-
-#. Refresh it in case translation is updated
-#: src/remmina_icon.c:357 src/remmina_icon.c:539
-msgid "Remmina Applet"
-msgstr "Applet Remmina"
-
-#: src/remmina_icon.c:359 src/remmina_icon.c:541
-msgid "Connect to remote desktops through the applet menu"
-msgstr "Se connectar als burèus distants via lo menut de l’applet"
-
-#: src/remmina_icon.c:480 src/remmina_icon.c:481 src/remmina_main.c:1202
-msgid "Remmina Remote Desktop Client"
-msgstr "Client de burèu a distància Remmina"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:74
-msgid ""
-"<tt><big>Supported formats\n"
-"* server\n"
-"* server:port\n"
-"* [server]:port</big></tt>"
-msgstr ""
-"<tt><big>Formats suportats :\n"
-"* servidor\n"
-"* servidor:pòrt\n"
-"* [servidor]:pòrt</big></tt>"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:81
-msgid ""
-"<tt><big>* command in PATH args %h\n"
-"* /path/to/foo -options %h %u\n"
-"* %h is substituted with the server name\n"
-"* %t is substituted with the SSH server name\n"
-"* %u is substituted with the username\n"
-"* %U is substituted with the SSH username\n"
-"* %p is substituted with Remmina profile name\n"
-"* %g is substituted with Remmina profile group name\n"
-"Do not run in background if you want the command to be executed before "
-"connecting.\n"
-"</big></tt>"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_file_editor.c:94
-msgid ""
-"<tt><big>Supported formats\n"
-"* :port\n"
-"* server\n"
-"* server:port\n"
-"* [server]:port\n"
-"* username@server:port (SSH protocol only)</big></tt>"
-msgstr ""
+#: src/remmina_chat_window.c:178
+#, c-format
+msgid "Chat with %s"
+msgstr "Discussion amb %s"
-#: src/remmina_file_editor.c:158
-msgid "Choose a Remote Desktop Server"
-msgstr "Causir un servidor de burèu distant"
+#: src/remmina_chat_window.c:230
+msgid "_Send"
+msgstr "_Mandar"
-#: src/remmina_file_editor.c:356 src/remmina_file_editor.c:363
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:352 src/remmina_ssh_plugin.c:1058
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:720
-msgid "Identity file"
-msgstr "Fichièr d’identitat"
+#: src/remmina_chat_window.c:240
+msgid "_Clear"
+msgstr "_Escafar"
-#: src/remmina_file_editor.c:365
-msgid "_Open"
+#. TRANSLATORS: translator-credits should be replaced with a formatted list of translators in your own language
+#: src/remmina_about.c:54
+msgid "translator-credits"
msgstr ""
+"Launchpad Contributions:\n"
+" Cédric VALMARY (Tot en òc) https://launchpad.net/~cvalmary"
-#: src/remmina_file_editor.c:402 src/remmina_file_editor.c:888
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1659 data/ui/remmina_main.glade:527
-msgid "Server"
-msgstr "Servidor"
+#: src/remmina_applet_menu_item.c:121
+msgid "Discovered"
+msgstr "Detectats"
-#: src/remmina_file_editor.c:426
-#, c-format
-msgid "Browse the network to find a %s server"
-msgstr "Percórrer la ret a la recèrca d’un servidor %s"
+#: src/remmina_applet_menu_item.c:126
+msgid "New Connection"
+msgstr "Connexions"
-#: src/remmina_file_editor.c:491 src/remmina_pref_dialog.c:83
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491
#: data/ui/remmina_preferences.glade:234
msgid "Resolutions"
msgstr "Resolucions"
-#: src/remmina_file_editor.c:491 src/remmina_pref_dialog.c:83
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491
msgid "Configure the available resolutions"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:527
-msgid "Resolution"
-msgstr "Resolucion"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:534
-msgid "Use initial window size"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_file_editor.c:538
-msgid "Use client resolution"
-msgstr "Utilizar la resolucion del client"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:549 src/remmina_file_editor.c:867
-msgid "Custom"
-msgstr "Personalizat"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:735
-msgid "Keyboard mapping"
-msgstr "Agençament del clavièr"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:834
-msgid "SSH Tunnel"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_file_editor.c:841
-msgid "Enable SSH tunnel"
-msgstr "Activar lo tunèl SSH"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:848
-msgid "Tunnel via loopback address"
-msgstr "Tunnel via adreça de boclatge"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:858
-#, c-format
-msgid "Same server at port %i"
-msgstr "Meteis servidor sul pòrt %i"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:907 src/remmina_ssh_plugin.c:1078
-msgid "Character set"
-msgstr "Jòc de caractèrs"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:912 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964
-msgid "Startup path"
-msgstr "Camin d’aviada"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:921
-msgid "SSH Authentication"
-msgstr "Autentificacion SSH"
+#: src/remmina_pref_dialog.c:132
+msgid "Recent lists cleared."
+msgstr "Las listas recentas son estadas voidadas."
-#: src/remmina_file_editor.c:931
-msgid "SSH Agent (automatic)"
+#: src/remmina_pref_dialog.c:143 src/rcw.c:1815
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:249 data/ui/remmina_preferences.glade:259
+msgid "Keystrokes"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:938 src/remmina_protocol_widget.c:1330
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1349 src/remmina_sftp_plugin.c:317
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:956 plugins/www/www_plugin.c:793
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:113
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1533
-msgid "Password"
-msgstr "Senhal"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:953 src/remmina_sftp_plugin.c:320
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:959
-msgid "Public key (automatic)"
-msgstr "Clau publica (automatica)"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1010
-msgid "Basic"
-msgstr "Basic"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1016
-msgid "Advanced"
-msgstr "Detalhs avançat"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1235
-msgid "Default settings saved."
-msgstr "Los paramètres per defaut son estats enregistrats."
-
-#. Create the editor dialog
-#: src/remmina_file_editor.c:1305
-msgid "Remote Desktop Preference"
-msgstr "Preferéncias de burèu distant"
-
-#. Default button
-#: src/remmina_file_editor.c:1311
-msgid "Save as Default"
+#: src/remmina_pref_dialog.c:143
+msgid "Configure the keystrokes"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1312
-msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
+#. TRANSLATORS: Do not translate libsodium, is the name of a library
+#: src/remmina_pref_dialog.c:444
+msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1315 src/remmina_main.c:976
-msgid "_Save"
-msgstr ""
+#: src/remmina_icon.c:139
+msgid "Open Main Window"
+msgstr "Dobrir la fenèstra principala"
-#: src/remmina_file_editor.c:1320 data/ui/remmina_main.glade:231
-msgid "Connect"
+#: src/remmina_icon.c:144 data/ui/remmina_main.glade:366
+msgid "_Preferences"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1323
-msgid "_Save and Connect"
+#: src/remmina_icon.c:149
+msgid "_About"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1429
-msgid "Profile"
-msgstr "Perfil"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1446
-msgid "Quick Connect"
-msgstr "Connexion rapida"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1470
-#, c-format
-msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
-msgstr "Utilizar '%s' coma sosgrop delimitador"
+#: src/remmina_icon.c:159
+msgid "Enable Service Discovery"
+msgstr "Activar la descobèrta de servicis"
-#. Prior Connection Command
-#: src/remmina_file_editor.c:1489
-msgid "Pre Command"
+#: src/remmina_icon.c:172 data/ui/remmina_main.glade:457
+msgid "_Quit"
msgstr ""
-#. POST Connection Command
-#: src/remmina_file_editor.c:1507
-msgid "Post Command"
-msgstr ""
+#: src/remmina_icon.c:357 src/remmina_icon.c:539
+msgid "Remmina Applet"
+msgstr "Applet Remmina"
-#: src/remmina_file_editor.c:1572 src/remmina_file_editor.c:1590
-#, c-format
-msgid "File %s not found."
-msgstr "Fichièr %s introbable."
+#: src/remmina_icon.c:359 src/remmina_icon.c:541
+msgid "Connect to remote desktops through the applet menu"
+msgstr "Se connectar als burèus distants via lo menut de l’applet"
#: src/remmina_protocol_widget.c:248
msgid "Connect via SSH from a new terminal"
@@ -693,12 +634,20 @@ msgstr "Comanda %s pas trobada sul servidor SSH."
msgid "Could not run %s command on the SSH server (status = %i)."
msgstr "Fracàs de la comanda %s sul servidor SSH (statut = %i)."
-#. / TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
+#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
#: src/remmina_protocol_widget.c:903
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run command: %s"
msgstr "Fracàs de la demanda de redireccion de pòrt : %s"
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1330 src/remmina_protocol_widget.c:1349
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:317 src/remmina_ssh_plugin.c:956
+#: src/remmina_file_editor.c:938 plugins/www/www_plugin.c:793
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:113 data/ui/remmina_preferences.glade:1533
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:116
+msgid "Password"
+msgstr "Senhal"
+
#: src/remmina_protocol_widget.c:1348
msgid "Type in username and password for SSH."
msgstr ""
@@ -753,481 +702,294 @@ msgstr "Escota sul pòrt %i d’una connexion %s entranta…"
msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr "L’autentificacion a fracassat. Novèla temptativa de connexion…"
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1659 src/remmina_file_editor.c:402
+#: src/remmina_file_editor.c:888 data/ui/remmina_main.glade:527
+msgid "Server"
+msgstr "Servidor"
+
#: src/remmina_protocol_widget.c:1676
#, c-format
msgid "Install the %s protocol plugin first."
msgstr ""
-#: src/remmina_applet_menu_item.c:121
-msgid "Discovered"
-msgstr "Detectats"
-
-#: src/remmina_applet_menu_item.c:126
-msgid "New Connection"
-msgstr "Connexions"
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path
-#: src/remmina_sftp_client.c:171
-#, c-format
-msgid "Error creating directory %s."
-msgstr "Error a la creacion del repertòri %s."
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path
-#: src/remmina_sftp_client.c:179 src/remmina_sftp_client.c:200
-#, c-format
-msgid "Error creating file %s."
-msgstr "Error a la creacion del fichièr %s."
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path and a server name
-#: src/remmina_sftp_client.c:218
-#, c-format
-msgid "Error opening file %s on server. %s"
-msgstr "Error a la dobertura del fichièr %s sul servidor. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:240
-#, c-format
-msgid "Error writing file %s."
-msgstr "Error al moment de l’escritura del fichier %s."
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:279
-#, c-format
-msgid "Error opening directory %s. %s"
-msgstr "Error a la dobertura del repertòri %s. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:383
-#, c-format
-msgid "Error creating folder %s on server. %s"
-msgstr "Error al moment de la creacion del dorsièr %s sul servidor. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:411 src/remmina_sftp_client.c:433
-#, c-format
-msgid "Error creating file %s on server. %s"
-msgstr "Error a la creacion del fichièr %s sul servidor. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:454
-#, c-format
-msgid "Error opening file %s."
-msgstr "Error a la dobertura del fichièr %s."
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:474
-#, c-format
-msgid "Error writing file %s on server. %s"
-msgstr "Error al moment de l’escritura del fichièr %s sul servidor. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:670 src/remmina_sftp_client.c:733
-#, c-format
-msgid "Failed to open directory %s. %s"
-msgstr "Fracàs de la dobertura del repertòri %s. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:688
-#, c-format
-msgid "Failed reading directory. %s"
-msgstr "Fracàs al moment de la lectura del repertòri. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:795
+#: src/rcw.c:585
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"File transfer currently in progress.\n"
-"Are you sure to cancel it?"
+"Are you sure you want to close %i active connections in the current window?"
msgstr ""
-"Transferiment de fichièrs en cors.\n"
-"Sètz segur que lo volètz anullar ?"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:829
-#, c-format
-msgid "Failed to delete '%s'. %s"
-msgstr "Impossible de suprimir « %s ». %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:910
-msgid "File exists"
-msgstr "Lo fichièr existís ja"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:913
-msgid "Resume"
-msgstr "Contunhar"
+"I a %i connexion(s) activa(s) sus la fenèstra correnta. Sètz segur que "
+"volètz quitar ?"
-#: src/remmina_sftp_client.c:914
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Espotir"
+#: src/rcw.c:1291
+msgid "Viewport fullscreen mode"
+msgstr "Afichatge deportat en mòde ecran complet"
-#: src/remmina_sftp_client.c:924
-msgid "Question"
+#: src/rcw.c:1299 data/ui/remmina_preferences.glade:586
+msgid "Scrolled fullscreen"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:932
-msgid "The following file already exists in the target folder:"
-msgstr "Lo fichièr seguent es ja present dins lo dorsièr de destinacion :"
+#: src/rcw.c:1384
+msgid "Keep aspect ratio when scaled"
+msgstr ""
-#: src/remmina_pref_dialog.c:132
-msgid "Recent lists cleared."
-msgstr "Las listas recentas son estadas voidadas."
+#: src/rcw.c:1392
+msgid "Fill client window when scaled"
+msgstr ""
-#: src/remmina_pref_dialog.c:143
-msgid "Configure the keystrokes"
+#: src/rcw.c:1931
+msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion."
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Do not translate libsodium, is the name of a library
-#: src/remmina_pref_dialog.c:444
-msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
+#: src/rcw.c:1991 plugins/www/www_plugin.c:761
+msgid "Screenshot taken"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:203
-#, c-format
-msgid "SSH password authentication failed: %s"
-msgstr "L’autentificacion SSH per senhal a fracassat : %s"
+#: src/rcw.c:2062
+msgid "Resize the window to fit in remote resolution"
+msgstr "Redimensionar la fenèstra en foncion de la resolucion distanta"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:224 src/remmina_ssh.c:248 src/remmina_ssh.c:257
-#, c-format
-msgid "SSH public key authentication failed: %s"
-msgstr "L’autentificacion SSH per clau publica a fracassat : %s"
+#: src/rcw.c:2073
+msgid "Toggle fullscreen mode"
+msgstr "(Des)activar lo mòde ecran complet"
-#: src/remmina_ssh.c:225
-msgid "SSH Key file not yet set."
-msgstr "Lo fichièr que conten la clau SSH es pas encara estat definit."
+#: src/rcw.c:2118 data/ui/remmina_preferences.glade:930
+msgid "Switch tab pages"
+msgstr "Cambiar d’onglet"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:236
-#, c-format
-msgid "SSH public key cannot be imported: %s"
+#: src/rcw.c:2132
+msgid "Toggle dynamic resolution update"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:279 src/remmina_ssh.c:518 src/remmina_ssh.c:535
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:202
-msgid "SSH credentials"
-msgstr ""
+#: src/rcw.c:2142
+msgid "Toggle scaled mode"
+msgstr "Bascuolar en mòde reduch"
-#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:496 src/remmina_ssh.c:521
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:205
-msgid "SSH private key passphrase"
-msgstr "Frasa secreta de la clau privada"
+#: src/rcw.c:2177
+msgid "Grab all keyboard events"
+msgstr "Capturar los eveniments del clavièr"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:299
-#, c-format
-msgid "SSH automatic public key authentication failed: %s"
-msgstr "L’autentificacion automatica per clau publica a fracassat : %s"
+#: src/rcw.c:2186
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferéncias"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:316
-#, c-format
-msgid "SSH public key authentication with SSH agent failed: %s"
-msgstr ""
+#: src/rcw.c:2194 src/rcw.c:2195 data/ui/remmina_main.glade:278
+msgid "Tools"
+msgstr "Aisinas"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:336
-#, c-format
-msgid "SSH Kerberos/GSSAPI authentication failed: %s"
+#: src/rcw.c:2207
+msgid "Duplicate current connection"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:353
-msgid "SSH public key has changed!"
+#: src/rcw.c:2215 data/ui/remmina_preferences.glade:1124
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1134
+msgid "Screenshot"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:441
-#, c-format
-msgid "ssh_get_server_publickey() has failed: %s"
-msgstr ""
+#: src/rcw.c:2223 data/ui/remmina_preferences.glade:1033
+msgid "Minimize window"
+msgstr "Reduire la fenèstra"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:447
-#, c-format
-msgid "ssh_get_publickey() has failed: %s"
-msgstr ""
+#: src/rcw.c:2232 data/ui/remmina_preferences.glade:1064
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Se desconnectar"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:454
+#: src/rcw.c:3774
#, c-format
-msgid "ssh_get_publickey_hash() has failed: %s"
+msgid "The file %s is corrupted, unreadable, or could not be found."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:462
-msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
-msgstr "Lo servidor es desconegut. L’emprencha de la clau publica es :"
-
-#: src/remmina_ssh.c:464 src/remmina_ssh.c:470
-msgid "Do you trust the new public key?"
-msgstr "Vos fisatz de la novèla clau publica ?"
-
-#: src/remmina_ssh.c:467
-msgid ""
-"WARNING: The server has changed its public key. This means either you are "
-"under attack,\n"
-"or the administrator has changed the key. The new public key fingerprint is:"
+#: src/rcw.c:3936
+msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
msgstr ""
-"AVERTIMENT : La clau publica del servidor a cambiat. Siá aquò significa que "
-"sètz victima d’un atac,\n"
-"siá que l’administrator a cambiat la clau. La novèla emprencha de la clau "
-"publica es :"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:484
-#, c-format
-msgid "SSH known host checking failed: %s"
+#: src/remmina_message_panel.c:163 data/ui/remmina_mpc.glade:35
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:46
+msgid "Cancel"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:490
-msgid "SSH password"
-msgstr "Senhal SSH"
-
-#: src/remmina_ssh.c:500
-msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
+#: src/remmina_message_panel.c:199 data/ui/remmina_news.glade:27
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:33 data/ui/remmina_preferences.glade:34
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:60 data/ui/remmina_string_list.glade:8
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:9 data/ui/remmina_string_list.glade:63
+msgid "Close"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:557
-#, fuzzy
-msgid "SSH authentication"
-msgstr "Autentificacion SSH"
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:674
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not start SSH session: %s"
-msgstr "Fracàs de l’inicializacion de la sesilha SSH : %s"
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1033 src/remmina_ssh.c:1095
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not create channel: %s"
-msgstr "Fracàs de la creacion de la sesilha SFTP : %s"
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1044
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not connect to the SSH tunnel destination: %s"
-msgstr "Fracàs de la connexion a la destinacion del tunèl SSH : %s"
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1110 src/remmina_ssh.c:1704
-#, c-format
-msgid "Could not open channel: %s"
+#: src/remmina_message_panel.c:260
+msgid "Yes"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1116
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to execute %s on SSH server, %%s"
-msgstr "Impossible d’executar %s sul servidor SSH : %%s"
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1154 src/remmina_ssh.c:1175 src/remmina_ssh.c:1184
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not request port forwarding: %s"
-msgstr "Fracàs de la demanda de redireccion de pòrt : %s"
-
-#: src/remmina_ssh.c:1219
-msgid "The server did not respond."
+#: src/remmina_message_panel.c:267
+msgid "No"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1258
-#, c-format
-msgid "Cannot connect to local port %i."
+#: src/remmina_message_panel.c:330 src/remmina_sftp_plugin.c:349
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1055 src/remmina_file_editor.c:928
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/nx/nx_plugin.c:721
+#: plugins/www/www_plugin.c:792 data/ui/remmina_mpc.glade:152
+msgid "Username"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1308
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not run ssh_channel_write(): %s"
-msgstr "Fracàs de la demanda de redireccion de pòrt : %s"
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1315
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not read from tunnel listening socket: %s"
-msgstr "Fracàs de la creacion de la sesilha SFTP : %s"
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1335
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not run ssh_channel_poll(): %s"
-msgstr "Fracàs de la demanda de redireccion de pòrt : %s"
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1342
-#, c-format
-msgid "Could not run ssh_channel_read_nonblocking(): %s"
-msgstr ""
+#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1936
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:138
+msgid "Domain"
+msgstr "Domeni"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1361
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not send data to tunnel listening socket: %s"
-msgstr "Fracàs de la connexion a la destinacion del tunèl SSH : %s"
+#: src/remmina_message_panel.c:415
+msgid "Save password"
+msgstr "Enregistrar lo senhal"
-#: src/remmina_ssh.c:1440
-msgid "Assign a destination port."
+#: src/remmina_message_panel.c:447 src/remmina_message_panel.c:616
+#: src/remmina_plugin_manager.c:440 src/remmina_file_editor.c:161
+msgid "_OK"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1447
-msgid "Could not create socket."
+#: src/remmina_message_panel.c:508
+msgid "Enter certificate authentication files"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1457
-msgid "Could not bind server socket to local port."
+#: src/remmina_message_panel.c:520
+msgid "CA Certificate File"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1463
-msgid "Could not listen to local port."
+#: src/remmina_message_panel.c:542
+msgid "CA CRL File"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1473
-msgid "Could not start pthread."
+#: src/remmina_message_panel.c:564
+msgid "Client Certificate File"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1490 src/remmina_ssh.c:1525
-msgid "Could not initialize pthread."
+#: src/remmina_message_panel.c:586
+msgid "Client Certificate Key"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1507
-msgid "Failed to initialize pthread."
-msgstr ""
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1475
+msgid "Protocol"
+msgstr "Protocòl"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1614
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not create SFTP session: %s"
-msgstr "Fracàs de la creacion de la sesilha SFTP : %s"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+msgid "Entry"
+msgstr "Entrada"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1619
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not initialize SFTP session: %s"
-msgstr "Impossible d’inicializar la sesilha SFTP : %s"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+msgid "File"
+msgstr "Fichièr"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1734
-#, c-format
-msgid "Could not request shell: %s"
-msgstr ""
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+msgid "Tool"
+msgstr "Aisina"
-#: src/remmina_ssh.c:1827
-msgid "Could not create PTY device."
-msgstr ""
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+msgid "Preference"
+msgstr "Preferéncia"
-#. Show in the status bar the total number of connections found
-#: src/remmina_main.c:644
-#, c-format
-msgid "Total %i item."
-msgid_plural "Total %i items."
-msgstr[0] "%i item."
-msgstr[1] "%i items."
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+msgid "Secret"
+msgstr "Secret"
-#: src/remmina_main.c:826
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete '%s'?"
-msgstr "Sètz segur que volètz destrusir « %s » ?"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:440 data/ui/remmina_main.glade:356
+msgid "Plugins"
+msgstr "Moduls extèrnes"
-#: src/remmina_main.c:926
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to import:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Importacion impossibla :\n"
-"%s"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:458 src/remmina_file_editor.c:1432
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_mpc.glade:314
+#: data/ui/remmina_main.glade:491
+msgid "Name"
+msgstr "Nom"
-#: src/remmina_main.c:953 data/ui/remmina_main.glade:302
-msgid "Import"
-msgstr "Importar"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:464 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
+msgid "Type"
+msgstr "Tipe"
-#: src/remmina_main.c:983
-msgid "This protocol does not support exporting."
-msgstr "Aqueste protocòl supòrta pas l’exportacion."
+#: src/remmina_plugin_manager.c:470
+msgid "Description"
+msgstr "Descripcion"
-#: src/remmina_main.c:1204
-msgid "Remmina Kiosk"
-msgstr ""
+#: src/remmina_plugin_manager.c:476
+msgid "Version"
+msgstr "Version"
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:84
msgid "Show 'About'"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:86 src/remmina.c:88
msgid ""
"Connect to desktop described in file (.remmina or type supported by plugin)"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:90
msgid ""
"Edit desktop connection described in file (.remmina or type supported by "
"plugin)"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:93
msgid "Start in kiosk mode"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:95
#, fuzzy
msgid "Create new connection profile"
msgstr "La connexion VNC a fracassat : %s"
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:97
#, fuzzy
msgid "Show preferences"
msgstr "Preferéncias"
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:99
msgid "Run a plugin"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:101
msgid "Quit"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:103
msgid "Use default server name (for --new)"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:105
msgid "Use default protocol (for --new)"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:107
msgid "Start in tray"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:109
msgid "Show the application version"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:111
msgid "Show version of the application and its plugins"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:113
msgid "Modify connection profile, (requires --set-option)"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:115
msgid "Set one or more profile settings, to be used with --update-profile"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: translator-credits should be replaced with a formatted list of translators in your own language
-#: src/remmina_about.c:54
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Launchpad Contributions:\n"
-" Cédric VALMARY (Tot en òc) https://launchpad.net/~cvalmary"
-
#: src/remmina_sftp_plugin.c:318 src/remmina_ssh_plugin.c:957
msgid "SSH identity file"
msgstr ""
@@ -1236,6 +998,11 @@ msgstr ""
msgid "SSH agent"
msgstr ""
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:320 src/remmina_ssh_plugin.c:959
+#: src/remmina_file_editor.c:953
+msgid "Public key (automatic)"
+msgstr "Clau publica (automatica)"
+
#: src/remmina_sftp_plugin.c:321 src/remmina_ssh_plugin.c:960
msgid "Kerberos (GSSAPI)"
msgstr ""
@@ -1249,9 +1016,9 @@ msgid "Overwrite all"
msgstr ""
#: src/remmina_sftp_plugin.c:350 src/remmina_ssh_plugin.c:1056
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:437 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1935
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:722 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1935 plugins/spice/spice_plugin.c:437
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:722
msgid "User password"
msgstr ""
@@ -1259,16 +1026,48 @@ msgstr ""
msgid "Authentication type"
msgstr ""
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:352 src/remmina_ssh_plugin.c:1058
+#: src/remmina_file_editor.c:356 src/remmina_file_editor.c:363
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:720
+msgid "Identity file"
+msgstr "Fichièr d’identitat"
+
#: src/remmina_sftp_plugin.c:353 src/remmina_ssh_plugin.c:1059
msgid "Private key passphrase"
msgstr ""
-#. Type
-#. Name
#: src/remmina_sftp_plugin.c:362
msgid "SFTP - Secure File Transfer"
msgstr "SFTP - Transferiment de fichièrs securizat"
+#: src/remmina_key_chooser.h:38
+msgid "Shift+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:39
+msgid "Ctrl+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:40
+msgid "Alt+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:41
+msgid "Super+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:42
+msgid "Hyper+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:43
+msgid "Meta+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:44
+msgid "<None>"
+msgstr ""
+
#: src/remmina_ssh_plugin.c:479
#, c-format
msgid "Error: %s"
@@ -1319,7 +1118,7 @@ msgid "_Select all"
msgstr ""
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:725 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 plugins/nx/nx_plugin.c:725
msgid "Startup program"
msgstr "Programa d’aviada"
@@ -1327,6 +1126,10 @@ msgstr "Programa d’aviada"
msgid "Terminal color scheme"
msgstr ""
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1078 src/remmina_file_editor.c:907
+msgid "Character set"
+msgstr "Jòc de caractèrs"
+
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1079
msgid "SSH Proxy Command"
msgstr ""
@@ -1364,7 +1167,7 @@ msgid "Enable SSH compression"
msgstr ""
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1088 plugins/spice/spice_plugin.c:456
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:743 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1876
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1876 plugins/nx/nx_plugin.c:743
msgid "Disable password storing"
msgstr ""
@@ -1372,118 +1175,192 @@ msgstr ""
msgid "Strict host key checking"
msgstr ""
-#. *< Type
-#. *< Name
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1103
msgid "SSH - Secure Shell"
msgstr "SSH - shell securizat"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:239
-#, fuzzy
-msgid "Enter SPICE password"
-msgstr "Senhal SSH"
-
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:274
-#, c-format
-msgid "Disconnected from SPICE server %s."
+#: src/remmina_file_editor.c:74
+msgid ""
+"<tt><big>Supported formats\n"
+"* server\n"
+"* server:port\n"
+"* [server]:port</big></tt>"
msgstr ""
+"<tt><big>Formats suportats :\n"
+"* servidor\n"
+"* servidor:pòrt\n"
+"* [servidor]:pòrt</big></tt>"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:290
-msgid "TLS connection error."
+#: src/remmina_file_editor.c:81
+msgid ""
+"<tt><big>* command in PATH args %h\n"
+"* /path/to/foo -options %h %u\n"
+"* %h is substituted with the server name\n"
+"* %t is substituted with the SSH server name\n"
+"* %u is substituted with the username\n"
+"* %U is substituted with the SSH username\n"
+"* %p is substituted with Remmina profile name\n"
+"* %g is substituted with Remmina profile group name\n"
+"Do not run in background if you want the command to be executed before "
+"connecting.\n"
+"</big></tt>"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:296
-msgid "Connection to SPICE server failed."
+#: src/remmina_file_editor.c:94
+msgid ""
+"<tt><big>Supported formats\n"
+"* :port\n"
+"* server\n"
+"* server:port\n"
+"* [server]:port\n"
+"* username@server:port (SSH protocol only)</big></tt>"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:438
-msgid "Use TLS encryption"
-msgstr ""
+#: src/remmina_file_editor.c:158
+msgid "Choose a Remote Desktop Server"
+msgstr "Causir un servidor de burèu distant"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:439
-msgid "Server CA certificate"
+#: src/remmina_file_editor.c:365
+msgid "_Open"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1939
-msgid "Share folder"
-msgstr "Dorsièr partejat"
+#: src/remmina_file_editor.c:426
+#, c-format
+msgid "Browse the network to find a %s server"
+msgstr "Percórrer la ret a la recèrca d’un servidor %s"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:455 plugins/spice/spice_plugin.c:471
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:740 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873
-msgid "Disable clipboard sync"
-msgstr "Desactivar la sincro del quichapapièrs"
+#: src/remmina_file_editor.c:527
+msgid "Resolution"
+msgstr "Resolucion"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:457
-msgid "Enable audio channel"
+#: src/remmina_file_editor.c:534
+msgid "Use initial window size"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:458 plugins/spice/spice_plugin.c:470
-msgid "Resize guest to match window size"
-msgstr ""
+#: src/remmina_file_editor.c:538
+msgid "Use client resolution"
+msgstr "Utilizar la resolucion del client"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:459 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977
-msgid "Share smartcard"
+#: src/remmina_file_editor.c:549 src/remmina_file_editor.c:867
+msgid "Custom"
+msgstr "Personalizat"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:735
+msgid "Keyboard mapping"
+msgstr "Agençament del clavièr"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:834
+msgid "SSH Tunnel"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:460 plugins/spice/spice_plugin.c:469
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887
-msgid "View only"
-msgstr "Visualizacion unicament"
+#: src/remmina_file_editor.c:841
+msgid "Enable SSH tunnel"
+msgstr "Activar lo tunèl SSH"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:472 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2001
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:751 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1891
-msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
+#: src/remmina_file_editor.c:848
+msgid "Tunnel via loopback address"
+msgstr "Tunnel via adreça de boclatge"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:858
+#, c-format
+msgid "Same server at port %i"
+msgstr "Meteis servidor sul pòrt %i"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:912 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964
+msgid "Startup path"
+msgstr "Camin d’aviada"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:921
+msgid "SSH Authentication"
+msgstr "Autentificacion SSH"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:931
+msgid "SSH Agent (automatic)"
msgstr ""
-#.
-#. * FIXME: Use the RemminaConnectionWindow as transient parent widget
-#. * (and add the GTK_DIALOG_DESTROY_WITH_PARENT flag) if it becomes
-#. * accessible from the Remmina plugin API.
-#.
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:473 plugins/spice/spice_plugin_usb.c:51
-msgid "Select USB devices for redirection"
+#: src/remmina_file_editor.c:1010
+msgid "Basic"
+msgstr "Basic"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1016
+msgid "Advanced"
+msgstr "Detalhs avançat"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1235
+msgid "Default settings saved."
+msgstr "Los paramètres per defaut son estats enregistrats."
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1305
+msgid "Remote Desktop Preference"
+msgstr "Preferéncias de burèu distant"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1311
+msgid "Save as Default"
msgstr ""
-#. Type
-#. Name
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:482
-msgid "SPICE - Simple Protocol for Independent Computing Environments"
+#: src/remmina_file_editor.c:1312
+msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr ""
-#.
-#. * FIXME: Use the RemminaConnectionWindow as transient parent widget
-#. * (and add the GTK_DIALOG_DESTROY_WITH_PARENT flag) if it becomes
-#. * accessible from the Remmina plugin API.
-#.
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:82
-msgid "File Transfers"
+#: src/remmina_file_editor.c:1320 data/ui/remmina_main.glade:231
+msgid "Connect"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:219
-msgid "Transfer error"
+#: src/remmina_file_editor.c:1323
+msgid "_Save and Connect"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:220
+#: src/remmina_file_editor.c:1429
+msgid "Profile"
+msgstr "Perfil"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1446
+msgid "Quick Connect"
+msgstr "Connexion rapida"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1470
#, c-format
-msgid "%s: %s"
+msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
+msgstr "Utilizar '%s' coma sosgrop delimitador"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1489
+msgid "Pre Command"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:223
-msgid "Transfer completed"
+#: src/remmina_file_editor.c:1507
+msgid "Post Command"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:224
+#: src/remmina_file_editor.c:1572 src/remmina_file_editor.c:1590
#, c-format
-msgid "The %s file has been transferred"
+msgid "File %s not found."
+msgstr "Fichièr %s introbable."
+
+#: src/remmina_mpchange.c:234
+msgid "The passwords do not match"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:54
-msgid "_Close"
+#: src/remmina_mpchange.c:244
+msgid "Resetting passwords, please wait…"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:94
-msgid "USB redirection error"
+#: src/remmina_mpchange.c:327
+msgid "The multi password changer requires a secrecy plugin.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_mpchange.c:330
+msgid "The multi password changer requires a secrecy service.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_mpchange.c:419
+#, c-format
+msgid "%d password changed."
+msgid_plural "%d passwords changed."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: plugins/secret/src/glibsecret_plugin.c:188
+msgid "Secure password storing in the GNOME keyring"
msgstr ""
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:577
@@ -1565,7 +1442,6 @@ msgstr ""
msgid "Unable to establish a connection to RDP server %s."
msgstr ""
-#. We should never come here
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1560
#, c-format
msgid "Unable to connect to RDP server %s."
@@ -1587,7 +1463,6 @@ msgstr ""
msgid "Server %s denied the connection."
msgstr ""
-#. E_PROXY_NAP_ACCESSDENIED https://docs.microsoft.com/en-us/openspecs/windows_protocols/ms-tsgu/84cd92e4-592c-4219-95d8-18021ac654b0
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1578
#, c-format
msgid "The remote desktop gateway %s denied user %s\\%s access due to policy."
@@ -1598,7 +1473,6 @@ msgstr ""
msgid "Unable to connect to RDP server %s"
msgstr "Connexion al servidor RDP %s impossibla"
-#. 1st one is the default in a new install
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1870
msgid "GFX AVC444 (32 bpp)"
msgstr ""
@@ -1636,22 +1510,22 @@ msgid "256 colors (8 bpp)"
msgstr "256 colors (8 bpp)"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1885 plugins/rdp/rdp_settings.c:269
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:701 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/nx/nx_plugin.c:701
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "Marrida (çò pus rapid)"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1886 plugins/rdp/rdp_settings.c:271
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:702 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/nx/nx_plugin.c:702
msgid "Medium"
msgstr "Mejan"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1887 plugins/rdp/rdp_settings.c:273
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:703 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/nx/nx_plugin.c:703
msgid "Good"
msgstr "Bona"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1888 plugins/rdp/rdp_settings.c:275
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:704 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1815
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1815 plugins/nx/nx_plugin.c:704
msgid "Best (slowest)"
msgstr "Excellenta (çò pus lent)"
@@ -1680,8 +1554,12 @@ msgstr "Negociar"
msgid "Color depth"
msgstr "Prigondor de color"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954 plugins/nx/nx_plugin.c:724
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1835 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1855
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1939 plugins/spice/spice_plugin.c:440
+msgid "Share folder"
+msgstr "Dorsièr partejat"
+
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1835
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1855 plugins/nx/nx_plugin.c:724
msgid "Quality"
msgstr "Qualitat"
@@ -1787,6 +1665,10 @@ msgstr ""
msgid "Share parallel ports"
msgstr ""
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977 plugins/spice/spice_plugin.c:459
+msgid "Share smartcard"
+msgstr ""
+
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1978
msgid "Redirect local microphone"
msgstr ""
@@ -1833,20 +1715,20 @@ msgstr ""
msgid "Glyph Cache"
msgstr ""
-#. Type
-#. Name
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2001 plugins/spice/spice_plugin.c:472
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1891
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:751
+msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
+msgstr ""
+
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2014
msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
msgstr "RDP - Remote Desktop Protocol"
-#. Type
-#. Name
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2037
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr "RDP - gestionari de fichièrs RDP"
-#. Type
-#. Name
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2052
msgid "RDP - Preferences"
msgstr "RDP - Preferéncias"
@@ -1867,7 +1749,6 @@ msgstr ""
msgid "<Choose a quality level to edit…>"
msgstr ""
-#. Create the content
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:418
msgid "Keyboard layout"
msgstr "Disposicion del clavièr"
@@ -1928,118 +1809,102 @@ msgstr ""
msgid "Desktop orientation"
msgstr ""
-#. Draw text
#: plugins/rdp/rdp_event.c:299
#, fuzzy, c-format
msgid "Reconnection attempt %d of %d…"
msgstr "Connexion en cors amb « %s »…"
-#: plugins/st/st_plugin.c:237
-msgid "Terminal Emulator"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:82
+msgid "File Transfers"
msgstr ""
-#: plugins/st/st_plugin.c:238
-msgid "Command to be executed"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:219
+msgid "Transfer error"
msgstr ""
-#: plugins/st/st_plugin.c:253
-msgid "Detached window"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:220
+#, c-format
+msgid "%s: %s"
msgstr ""
-#: plugins/st/st_plugin_config.h:43
-msgid "Remmina Simple Terminal"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:223
+msgid "Transfer completed"
msgstr ""
-#: plugins/tool_hello_world/plugin_config.h:40
-msgid "Hello World!"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:224
+#, c-format
+msgid "The %s file has been transferred"
msgstr ""
-#: plugins/secret/src/glibsecret_plugin.c:188
-msgid "Secure password storing in the GNOME keyring"
+#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:51 plugins/spice/spice_plugin.c:473
+msgid "Select USB devices for redirection"
msgstr ""
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:158
-msgid "You did not set any command to be executed"
+#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:54
+msgid "_Close"
msgstr ""
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:204
-msgid ""
-"WARNING! Running a command synchronously may cause Remmina not to respond.\n"
-"Do you really want to continue?"
+#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:94
+msgid "USB redirection error"
msgstr ""
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:264
-msgid "Command"
-msgstr ""
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:239
+#, fuzzy
+msgid "Enter SPICE password"
+msgstr "Senhal SSH"
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:265
-msgid "Asynchrounous execution"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:274
+#, c-format
+msgid "Disconnected from SPICE server %s."
msgstr ""
-#: plugins/exec/exec_plugin_config.h:41
-msgid "Execute a command"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:290
+msgid "TLS connection error."
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:367
-msgid "Enter NX authentication credentials"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:296
+msgid "Connection to SPICE server failed."
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:608 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:264
-#, c-format
-msgid "Protocol %s is unavailable because GtkSocket only works under X.Org"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:438
+msgid "Use TLS encryption"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:741 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874
-msgid "Disable encryption"
-msgstr "Desactivar lo chiframent"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:742 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:371
-msgid "Use local cursor"
-msgstr "Utilizar lo cursor local"
-
-#. Type
-#. Name
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:761
-msgid "NX - NX Technology"
-msgstr "Tecnologia NX"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:98
-msgid "Terminating"
-msgstr "Desconnexion"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:143
-#, c-format
-msgid "NX Sessions on %s"
-msgstr "Sesilhas NX sus %s"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:147
-msgid "Attach"
-msgstr "Jónher"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:439
+msgid "Server CA certificate"
+msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:151
-msgid "Restore"
-msgstr "Restablir"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:455 plugins/spice/spice_plugin.c:471
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873 plugins/nx/nx_plugin.c:740
+msgid "Disable clipboard sync"
+msgstr "Desactivar la sincro del quichapapièrs"
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:152
-msgid "Start"
-msgstr "Començar"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:457
+msgid "Enable audio channel"
+msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:158
-msgid "Terminate"
-msgstr "Acabar"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:458 plugins/spice/spice_plugin.c:470
+msgid "Resize guest to match window size"
+msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:190
-msgid "Display"
-msgstr "Afichatge"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:460 plugins/spice/spice_plugin.c:469
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887
+msgid "View only"
+msgstr "Visualizacion unicament"
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:197
-msgid "Status"
-msgstr "Estatut"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:482
+msgid "SPICE - Simple Protocol for Independent Computing Environments"
+msgstr ""
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:97
msgid "Run out of available local X display number."
msgstr ""
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:264 plugins/nx/nx_plugin.c:608
+#, c-format
+msgid "Protocol %s is unavailable because GtkSocket only works under X.Org"
+msgstr ""
+
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:348
msgid "Default"
msgstr "Per defaut"
@@ -2060,6 +1925,10 @@ msgstr "65536 colors (16 bits)"
msgid "True color (24 bit)"
msgstr "Color vertadièra (24 bits)"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:371 plugins/nx/nx_plugin.c:742
+msgid "Use local cursor"
+msgstr "Utilizar lo cursor local"
+
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:372
#, fuzzy
msgid "Disconnect after first session"
@@ -2070,20 +1939,10 @@ msgstr "Se desconnectar a la fin de la sesilha"
msgid "Listen for TCP connections"
msgstr "Connexions"
-#. Type
-#. Name
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:391
msgid "XDMCP - X Remote Session"
msgstr "XDMCP - Sesilha X distanta"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:41
-msgid "Remmina VNC Plugin"
-msgstr ""
-
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:46
-msgid "Remmina VNC listener Plugin"
-msgstr ""
-
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:734
#, fuzzy
msgid "Enter VNC password"
@@ -2132,6 +1991,10 @@ msgstr "Escotar sul pòrt"
msgid "Show remote cursor"
msgstr "Afichar lo cursor distant"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874 plugins/nx/nx_plugin.c:741
+msgid "Disable encryption"
+msgstr "Desactivar lo chiframent"
+
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1875 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888
msgid "Disable server input"
msgstr "Desactivar las entradas del servidor"
@@ -2140,8 +2003,93 @@ msgstr "Desactivar las entradas del servidor"
msgid "Open Chat…"
msgstr "Dobrir la discussion…"
-#. Type
-#. Name
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:41
+msgid "Remmina VNC Plugin"
+msgstr ""
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:46
+msgid "Remmina VNC listener Plugin"
+msgstr ""
+
+#: plugins/st/st_plugin.c:237
+msgid "Terminal Emulator"
+msgstr ""
+
+#: plugins/st/st_plugin.c:238
+msgid "Command to be executed"
+msgstr ""
+
+#: plugins/st/st_plugin.c:253
+msgid "Detached window"
+msgstr ""
+
+#: plugins/st/st_plugin_config.h:43
+msgid "Remmina Simple Terminal"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:367
+msgid "Enter NX authentication credentials"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:761
+msgid "NX - NX Technology"
+msgstr "Tecnologia NX"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:98
+msgid "Terminating"
+msgstr "Desconnexion"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:143
+#, c-format
+msgid "NX Sessions on %s"
+msgstr "Sesilhas NX sus %s"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:147
+msgid "Attach"
+msgstr "Jónher"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:151
+msgid "Restore"
+msgstr "Restablir"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:152
+msgid "Start"
+msgstr "Començar"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:158
+msgid "Terminate"
+msgstr "Acabar"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:190
+msgid "Display"
+msgstr "Afichatge"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:197
+msgid "Status"
+msgstr "Estatut"
+
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:158
+msgid "You did not set any command to be executed"
+msgstr ""
+
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:204
+msgid ""
+"WARNING! Running a command synchronously may cause Remmina not to respond.\n"
+"Do you really want to continue?"
+msgstr ""
+
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:264
+msgid "Command"
+msgstr ""
+
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:265
+msgid "Asynchrounous execution"
+msgstr ""
+
+#: plugins/exec/exec_plugin_config.h:41
+msgid "Execute a command"
+msgstr ""
+
#: plugins/telepathy/telepathy_plugin.c:57
msgid "Telepathy - Desktop Sharing"
msgstr "Telepathy - Partiment de burèu"
@@ -2159,6 +2107,14 @@ msgstr ""
msgid "Desktop sharing invitation"
msgstr "Convit a partejar lo burèu"
+#: plugins/tool_hello_world/plugin_config.h:40
+msgid "Hello World!"
+msgstr ""
+
+#: plugins/kwallet/src/kwallet_plugin_main.c:118
+msgid "Secure passwords storing in the KDE Wallet"
+msgstr ""
+
#: plugins/www/www_plugin.c:97
msgid "File downloaded"
msgstr ""
@@ -2221,24 +2177,36 @@ msgstr ""
msgid "Remmina Browser Plugin"
msgstr ""
-#: plugins/kwallet/src/kwallet_plugin_main.c:118
-msgid "Secure passwords storing in the KDE Wallet"
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:7
+msgid "Remmina - Multi Password Changer"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:14 data/ui/remmina_string_list.glade:158
-msgid "Add"
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:21
+msgid "Change"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:20 data/ui/remmina_string_list.glade:137
-msgid "Remove"
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:61
+msgid "<span weight='bold' size='larger'>Multi Password Changer</span>"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:26 data/ui/remmina_string_list.glade:116
-msgid "Move up"
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:166
+msgid "Selection criteria"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:32 data/ui/remmina_string_list.glade:95
-msgid "Move down"
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:195
+msgid "Confirm password"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:208
+msgid "Reset to"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:302
+msgid "F"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:336
+msgid "Domain\\Username"
msgstr ""
#: data/ui/remmina_about.glade:30 data/ui/remmina_main.glade:424
@@ -2282,19 +2250,6 @@ msgstr ""
msgid "<big>Contribute</big>"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:46
-msgid ""
-"It seems that Remmina is running on your system as a SNAP package. To enable "
-"access to some important features, like password saving in your keyring and "
-"RDP printer sharing, please open your software center and give the "
-"appropriate permissions to Remmina. As an alternative you can enter the "
-"following commands in a terminal window:"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:82
-msgid "Do not show this message again"
-msgstr ""
-
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:14 data/ui/remmina_key_chooser.glade:15
msgid "_Remove"
msgstr ""
@@ -2312,18 +2267,6 @@ msgstr ""
msgid "Please press the new key…"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:60
-msgid "Unlock"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:94
-msgid "Unlock Remmina"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:128
-msgid "Master password secret key"
-msgstr ""
-
#: data/ui/remmina_main.glade:69
#, fuzzy
msgid "New connection profile"
@@ -2399,38 +2342,6 @@ msgstr ""
msgid "Last used"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:7
-msgid "Remmina - Multi Password Changer"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:21
-msgid "Change"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:61
-msgid "<span weight='bold' size='larger'>Multi Password Changer</span>"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:166
-msgid "Selection criteria"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:195
-msgid "Confirm password"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:208
-msgid "Reset to"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:302
-msgid "F"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:336
-msgid "Domain\\Username"
-msgstr ""
-
#: data/ui/remmina_spinner.glade:54
msgid "PLEASE WAIT…"
msgstr ""
@@ -2939,3 +2850,44 @@ msgstr ""
#: data/ui/remmina_preferences.glade:2183
msgid "Terminal"
msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:60
+msgid "Unlock"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:94
+msgid "Unlock Remmina"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:128
+msgid "Master password secret key"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:46
+msgid ""
+"It seems that Remmina is running on your system as a SNAP package. To enable "
+"access to some important features, like password saving in your keyring and "
+"RDP printer sharing, please open your software center and give the "
+"appropriate permissions to Remmina. As an alternative you can enter the "
+"following commands in a terminal window:"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:82
+msgid "Do not show this message again"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:14 data/ui/remmina_string_list.glade:158
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:20 data/ui/remmina_string_list.glade:137
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:26 data/ui/remmina_string_list.glade:116
+msgid "Move up"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:32 data/ui/remmina_string_list.glade:95
+msgid "Move down"
+msgstr ""
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 276497d7b..ba6501e74 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-11-13 08:36+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-11-13 09:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-12 11:25+0000\n"
"Last-Translator: tjg <realityd+github@protonmail.ch>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -22,289 +22,388 @@ msgstr ""
"X-Generator: Weblate 3.10-dev\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 15:03+0000\n"
-#. Profile: Protocol
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1475
-msgid "Protocol"
-msgstr "Protokół"
+#: src/remmina_main.c:644
+#, c-format
+msgid "Total %i item."
+msgid_plural "Total %i items."
+msgstr[0] "Łącznie %i element."
+msgstr[1] "Łącznie %i elementy."
+msgstr[2] "Łącznie %i elementów."
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
-msgid "Entry"
-msgstr "Wpis"
+#: src/remmina_main.c:826
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete '%s'?"
+msgstr "Usunąć „%s”?"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
-msgid "File"
-msgstr "Plik"
+#: src/remmina_main.c:926
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to import:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Nie można zaimportować:\n"
+"%s"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
-msgid "Tool"
-msgstr "Narzędzia"
+#: src/remmina_main.c:953 data/ui/remmina_main.glade:302
+msgid "Import"
+msgstr "Importuj"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
-msgid "Preference"
-msgstr "Preferencje"
+#: src/remmina_main.c:976 src/remmina_file_editor.c:1315
+msgid "_Save"
+msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
-msgid "Secret"
-msgstr "Tajne"
+#: src/remmina_main.c:983
+msgid "This protocol does not support exporting."
+msgstr "Ten protokół nie obsługuje eksportowania."
-#: src/remmina_plugin_manager.c:440 data/ui/remmina_main.glade:356
-msgid "Plugins"
-msgstr "Wtyczki"
+#: src/remmina_main.c:1202 src/remmina_icon.c:480 src/remmina_icon.c:481
+msgid "Remmina Remote Desktop Client"
+msgstr "Klient zdalnego pulpitu Remmina"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:440 src/remmina_message_panel.c:447
-#: src/remmina_message_panel.c:616 src/remmina_file_editor.c:161
-msgid "_OK"
-msgstr "_OK"
+#: src/remmina_main.c:1204
+msgid "Remmina Kiosk"
+msgstr ""
-#. Profile: Name
-#: src/remmina_plugin_manager.c:458 src/remmina_file_editor.c:1432
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:491
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:314
-msgid "Name"
-msgstr "Nazwa"
+#: src/remmina_exec.c:305
+#, c-format
+msgid "Plugin %s is not registered."
+msgstr "Wtyczka %s nie jest zarejestrowana."
-#: src/remmina_plugin_manager.c:464 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
-msgid "Type"
-msgstr "Typ"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:203
+#, c-format
+msgid "SSH password authentication failed: %s"
+msgstr "Nie udało się uwierzytelnić hasła SSH: %s"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:470
-msgid "Description"
-msgstr "Opis"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:224 src/remmina_ssh.c:248 src/remmina_ssh.c:257
+#, c-format
+msgid "SSH public key authentication failed: %s"
+msgstr "Nie udało się uwierzytelnić przy pomocy klucza publicznego SSH: %s"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:476
-msgid "Version"
-msgstr "Wersja"
+#: src/remmina_ssh.c:225
+msgid "SSH Key file not yet set."
+msgstr "Nie określono klucza SSH."
-#: src/remmina_key_chooser.h:38
-msgid "Shift+"
-msgstr "Shift+"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:236
+#, c-format
+msgid "SSH public key cannot be imported: %s"
+msgstr ""
-#: src/remmina_key_chooser.h:39
-msgid "Ctrl+"
-msgstr "Ctrl+"
+#: src/remmina_ssh.c:279 src/remmina_ssh.c:518 src/remmina_ssh.c:535
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:202
+msgid "SSH credentials"
+msgstr ""
-#: src/remmina_key_chooser.h:40
-msgid "Alt+"
-msgstr "Alt+"
+#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:496 src/remmina_ssh.c:521
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:205
+msgid "SSH private key passphrase"
+msgstr "Hasło klucza prywatnego SSH"
-#: src/remmina_key_chooser.h:41
-msgid "Super+"
-msgstr "Super+"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:299
+#, c-format
+msgid "SSH automatic public key authentication failed: %s"
+msgstr ""
+"Nie udało się uwierzytelnić automatycznie przy pomocy klucza publicznego "
+"SSH: %s"
-#: src/remmina_key_chooser.h:42
-msgid "Hyper+"
-msgstr "Hyper+"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:316
+#, c-format
+msgid "SSH public key authentication with SSH agent failed: %s"
+msgstr ""
-#: src/remmina_key_chooser.h:43
-msgid "Meta+"
-msgstr "Meta+"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:336
+#, c-format
+msgid "SSH Kerberos/GSSAPI authentication failed: %s"
+msgstr ""
-#: src/remmina_key_chooser.h:44
-msgid "<None>"
-msgstr "<Brak>"
+#: src/remmina_ssh.c:353
+msgid "SSH public key has changed!"
+msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:163 data/ui/remmina_unlock.glade:46
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:35
-msgid "Cancel"
-msgstr "Anuluj"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:441
+#, c-format
+msgid "ssh_get_server_publickey() has failed: %s"
+msgstr ""
-#. A button to confirm reading
-#: src/remmina_message_panel.c:199 data/ui/remmina_string_list.glade:8
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:9 data/ui/remmina_string_list.glade:63
-#: data/ui/remmina_news.glade:27 data/ui/remmina_preferences.glade:33
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:34 data/ui/remmina_preferences.glade:60
-msgid "Close"
-msgstr "Zamknij"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:447
+#, c-format
+msgid "ssh_get_publickey() has failed: %s"
+msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:260
-msgid "Yes"
-msgstr "Tak"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:454
+#, c-format
+msgid "ssh_get_publickey_hash() has failed: %s"
+msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:267
-msgid "No"
-msgstr "Nie"
+#: src/remmina_ssh.c:462
+msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
+msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:330 src/remmina_file_editor.c:928
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:349 src/remmina_ssh_plugin.c:1055
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934 plugins/nx/nx_plugin.c:721
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852
-#: plugins/www/www_plugin.c:792 data/ui/remmina_mpc.glade:152
-msgid "Username"
-msgstr "Nazwa użytkownika"
+#: src/remmina_ssh.c:464 src/remmina_ssh.c:470
+msgid "Do you trust the new public key?"
+msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1936
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:138
-msgid "Domain"
-msgstr "Domena"
+#: src/remmina_ssh.c:467
+msgid ""
+"WARNING: The server has changed its public key. This means either you are "
+"under attack,\n"
+"or the administrator has changed the key. The new public key fingerprint is:"
+msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:415
-msgid "Save password"
-msgstr "Zapisz hasło"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:484
+#, c-format
+msgid "SSH known host checking failed: %s"
+msgstr ""
-#. Buttons, ok and cancel
-#. gtk_grid_attach(GTK_GRID(grid), button_ok, 0, grid_row, 1, 1);
-#. Buttons, ok and cancel
-#: src/remmina_message_panel.c:452 src/remmina_message_panel.c:624
-#: src/remmina_file_editor.c:160 src/remmina_file_editor.c:364
-#: src/remmina_file_editor.c:1307 src/remmina_sftp_client.c:915
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8
-#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:9 data/ui/remmina_spinner.glade:8
-#: data/ui/remmina_spinner.glade:9
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Anuluj"
+#: src/remmina_ssh.c:490
+msgid "SSH password"
+msgstr "Hasło SSH"
-#: src/remmina_message_panel.c:508
-msgid "Enter certificate authentication files"
-msgstr "Podaj pliki uwierzytelniania certyfikatu klienta"
+#: src/remmina_ssh.c:500
+msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
+msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:520
-msgid "CA Certificate File"
-msgstr "Plik certyfikatu urzędu certyfikacji"
+#: src/remmina_ssh.c:557
+#, fuzzy
+msgid "SSH authentication"
+msgstr "Uwierzytelnianie"
-#: src/remmina_message_panel.c:542
-msgid "CA CRL File"
-msgstr "Plik CRL urzędu certyfikacji"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:674
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not start SSH session: %s"
+msgstr "Nie udało się rozpocząć sesji SSH: %s"
-#: src/remmina_message_panel.c:564
-msgid "Client Certificate File"
-msgstr "Plik certyfikatu klienta"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1033 src/remmina_ssh.c:1095
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not create channel: %s"
+msgstr "Nie udało się rozpocząć sesji sftp: %s"
-#: src/remmina_message_panel.c:586
-msgid "Client Certificate Key"
-msgstr "Klucz certyfikatu klienta"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1044
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not connect to the SSH tunnel destination: %s"
+msgstr "Nie udało się połączyć z położeniem docelowym tunelu SSH: %s"
-#. Title
-#: src/remmina_chat_window.c:178
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1110 src/remmina_ssh.c:1704
#, c-format
-msgid "Chat with %s"
-msgstr "Porozmawiaj z %s"
+msgid "Could not open channel: %s"
+msgstr ""
-#: src/remmina_chat_window.c:230
-msgid "_Send"
-msgstr "_Wyślij"
+#: src/remmina_ssh.c:1116
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to execute %s on SSH server, %%s"
+msgstr "Nie udało się wykonać %s na serwerze SSH: %%s"
-#: src/remmina_chat_window.c:240
-msgid "_Clear"
-msgstr "_Wyczyść"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1154 src/remmina_ssh.c:1175 src/remmina_ssh.c:1184
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not request port forwarding: %s"
+msgstr "Nie udało się zażądać przekierowania portów: %s"
-#: src/rcw.c:585
+#: src/remmina_ssh.c:1219
+msgid "The server did not respond."
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh.c:1258
+#, c-format
+msgid "Cannot connect to local port %i."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1308
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Are you sure you want to close %i active connections in the current window?"
-msgstr "W bieżącym oknie pozostało %i nawiązanych połączeń. Przerwać je?"
+msgid "Could not run ssh_channel_write(): %s"
+msgstr "Nie udało się zażądać przekierowania portów: %s"
-#: src/rcw.c:1291
-msgid "Viewport fullscreen mode"
-msgstr "Tryb pełnoekranowy okna obrazu"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1315
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not read from tunnel listening socket: %s"
+msgstr "Nie udało się rozpocząć sesji sftp: %s"
-#: src/rcw.c:1299 data/ui/remmina_preferences.glade:586
-msgid "Scrolled fullscreen"
-msgstr "Pełnoekranowy z przewijaniem"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1335
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not run ssh_channel_poll(): %s"
+msgstr "Nie udało się zażądać przekierowania portów: %s"
-#: src/rcw.c:1384
-msgid "Keep aspect ratio when scaled"
-msgstr "Zachowaj współczynnik proporcji przy skalowaniu"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1342
+#, c-format
+msgid "Could not run ssh_channel_read_nonblocking(): %s"
+msgstr ""
-#: src/rcw.c:1392
-msgid "Fill client window when scaled"
-msgstr "Wypełnij okno klienta przy skalowaniu"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1361
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not send data to tunnel listening socket: %s"
+msgstr "Nie udało się połączyć z położeniem docelowym tunelu SSH: %s"
-#. Add a keystrokes submenu
-#: src/rcw.c:1815 src/remmina_pref_dialog.c:143
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:249 data/ui/remmina_preferences.glade:259
-msgid "Keystrokes"
-msgstr "Sekwencje klawiszy"
+#: src/remmina_ssh.c:1440
+msgid "Assign a destination port."
+msgstr ""
-#: src/rcw.c:1931
-msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion."
-msgstr "Wyłącz skalowanie, aby uniknąć zniekształceń zrzutu ekranu."
+#: src/remmina_ssh.c:1447
+msgid "Could not create socket."
+msgstr ""
-#: src/rcw.c:1991 plugins/www/www_plugin.c:761
-msgid "Screenshot taken"
-msgstr "Zrzut ekranu zrobiony"
+#: src/remmina_ssh.c:1457
+msgid "Could not bind server socket to local port."
+msgstr ""
-#: src/rcw.c:2062
-msgid "Resize the window to fit in remote resolution"
-msgstr "Dopasowuje rozmiar okna do rozdzielczości zdalnego pulpitu"
+#: src/remmina_ssh.c:1463
+msgid "Could not listen to local port."
+msgstr ""
-#: src/rcw.c:2073
-msgid "Toggle fullscreen mode"
-msgstr "Przełączenie trybu pełnego ekranu"
+#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
+#: src/remmina_ssh.c:1473
+msgid "Could not start pthread."
+msgstr ""
-#: src/rcw.c:2118 data/ui/remmina_preferences.glade:930
-msgid "Switch tab pages"
-msgstr "Przejście pomiędzy kartami pulpitów"
+#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
+#: src/remmina_ssh.c:1490 src/remmina_ssh.c:1525
+msgid "Could not initialize pthread."
+msgstr ""
-#: src/rcw.c:2132
-msgid "Toggle dynamic resolution update"
-msgstr "Przełącz dynamiczną aktualizację rozdzielczości"
+#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
+#: src/remmina_ssh.c:1507
+msgid "Failed to initialize pthread."
+msgstr ""
-#: src/rcw.c:2142
-msgid "Toggle scaled mode"
-msgstr "Przełączenie skalowania ekranu serwera"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1614
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not create SFTP session: %s"
+msgstr "Nie udało się rozpocząć sesji sftp: %s"
-#: src/rcw.c:2177
-msgid "Grab all keyboard events"
-msgstr "Przechwytywanie wszystkich zdarzeń klawiatury"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1619
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not initialize SFTP session: %s"
+msgstr "Nie udało się zainicjować sesji sftp: %s"
-#: src/rcw.c:2186
-msgid "Preferences"
-msgstr "Rozwija menu preferencji"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1734
+#, c-format
+msgid "Could not request shell: %s"
+msgstr ""
-#: src/rcw.c:2194 src/rcw.c:2195 data/ui/remmina_main.glade:278
-msgid "Tools"
-msgstr "Rozwija menu narzędzi"
+#: src/remmina_ssh.c:1827
+msgid "Could not create PTY device."
+msgstr ""
-#: src/rcw.c:2207
-msgid "Duplicate current connection"
-msgstr "Duplikuj bieżące połączenie"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path
+#: src/remmina_sftp_client.c:171
+#, c-format
+msgid "Error creating directory %s."
+msgstr "Wystąpił błąd podczas tworzenia katalogu %s."
-#: src/rcw.c:2215 data/ui/remmina_preferences.glade:1124
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1134
-msgid "Screenshot"
-msgstr "Zrzut ekranu"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path
+#: src/remmina_sftp_client.c:179 src/remmina_sftp_client.c:200
+#, c-format
+msgid "Error creating file %s."
+msgstr "Wystąpił błąd podczas tworzenia pliku %s."
-#: src/rcw.c:2223 data/ui/remmina_preferences.glade:1033
-msgid "Minimize window"
-msgstr "Zminimalizowanie okna"
+#. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path and a server name
+#: src/remmina_sftp_client.c:218
+#, c-format
+msgid "Error opening file %s on server. %s"
+msgstr "Wystąpił błąd podczas otwierania pliku %s na serwerze. %s"
-#: src/rcw.c:2232 data/ui/remmina_preferences.glade:1064
-msgid "Disconnect"
-msgstr "Przerwanie połączenia"
+#: src/remmina_sftp_client.c:240
+#, c-format
+msgid "Error writing file %s."
+msgstr "Wystąpił błąd podczas zapisywania pliku %s."
-#: src/rcw.c:3774
+#: src/remmina_sftp_client.c:279
#, c-format
-msgid "The file %s is corrupted, unreadable, or could not be found."
-msgstr "Plik %s jest uszkodzony, nieodczytywalny, lub nie można go znaleźć."
+msgid "Error opening directory %s. %s"
+msgstr "Wystąpił błąd podczas otwierania katalogu %s. %s"
-#: src/rcw.c:3936
-msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
-msgstr "Ostrzeżenie: Ta wtyczka wymaga GtkSocket, które jest niedostępne."
+#: src/remmina_sftp_client.c:383
+#, c-format
+msgid "Error creating folder %s on server. %s"
+msgstr "Wystąpił błąd podczas tworzenia katalogu %s na serwerze %s"
-#: src/remmina_mpchange.c:234
-msgid "The passwords do not match"
-msgstr "Hasła są niezgodne"
+#: src/remmina_sftp_client.c:411 src/remmina_sftp_client.c:433
+#, c-format
+msgid "Error creating file %s on server. %s"
+msgstr "Wystąpił błąd podczas tworzenia pliku %s na serwerze. %s"
-#: src/remmina_mpchange.c:244
-msgid "Resetting passwords, please wait…"
-msgstr "Resetowanie haseł, proszę czekać…"
+#: src/remmina_sftp_client.c:454
+#, c-format
+msgid "Error opening file %s."
+msgstr "Wystąpił błąd podczas otwierania pliku %s."
-#: src/remmina_mpchange.c:327
-msgid "The multi password changer requires a secrecy plugin.\n"
-msgstr "Multi-zmienacz haseł wymaga wtyczki tajności.\n"
+#: src/remmina_sftp_client.c:474
+#, c-format
+msgid "Error writing file %s on server. %s"
+msgstr "Wystąpił błąd podczas zapisywania pliku %s na serwerze. %s"
-#: src/remmina_mpchange.c:330
-msgid "The multi password changer requires a secrecy service.\n"
-msgstr "Multi-zmieniacz haseł wymaga usługi tajności.\n"
+#: src/remmina_sftp_client.c:670 src/remmina_sftp_client.c:733
+#, c-format
+msgid "Failed to open directory %s. %s"
+msgstr "Nie udało sie otworzyć katalogu %s. %s"
-#: src/remmina_mpchange.c:419
+#: src/remmina_sftp_client.c:688
#, c-format
-msgid "%d password changed."
-msgid_plural "%d passwords changed."
-msgstr[0] "%d hasło zmienione."
-msgstr[1] "%d hasła zmienione."
-msgstr[2] "%d haseł zmienione."
+msgid "Failed reading directory. %s"
+msgstr "Nie udało się odczytać katalogu. %s"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:795
+msgid ""
+"File transfer currently in progress.\n"
+"Are you sure to cancel it?"
+msgstr ""
+"Aktualnie przesyłane są pliki.\n"
+"Przerwać?"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:829
+#, c-format
+msgid "Failed to delete '%s'. %s"
+msgstr "Nie udało się usunąć „%s”. %s"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:910
+msgid "File exists"
+msgstr "Plik już istnieje"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:913
+msgid "Resume"
+msgstr "Wznów"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:914
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Zastąp"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:452
+#: src/remmina_message_panel.c:624 src/remmina_file_editor.c:160
+#: src/remmina_file_editor.c:364 src/remmina_file_editor.c:1307
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8
+#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:9 data/ui/remmina_spinner.glade:8
+#: data/ui/remmina_spinner.glade:9
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Anuluj"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:924
+msgid "Question"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:932
+msgid "The following file already exists in the target folder:"
+msgstr "Następujący plik już istnieje w katalogu docelowym:"
#: src/remmina_ftp_client.c:388
msgid "Choose download location"
@@ -387,10 +486,9 @@ msgstr "Rozmiar"
msgid "User"
msgstr "Właściciel"
-#. Profile: Group
#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1457
-#: data/ui/remmina_main.glade:513 data/ui/remmina_mpc.glade:99
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:325
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:99 data/ui/remmina_mpc.glade:325
+#: data/ui/remmina_main.glade:513
msgid "Group"
msgstr "Grupa"
@@ -410,15 +508,73 @@ msgstr "Lokalny"
msgid "Progress"
msgstr "Postęp"
-#: src/remmina_exec.c:305
-#, c-format
-msgid "Plugin %s is not registered."
-msgstr "Wtyczka %s nie jest zarejestrowana."
-
#: src/remmina_public.c:639
msgid "Please enter format 'widthxheight'."
msgstr "Proszę wprowadzić rozdzielczość w formacie „szerokośćxwysokość”."
+#: src/remmina_chat_window.c:178
+#, c-format
+msgid "Chat with %s"
+msgstr "Porozmawiaj z %s"
+
+#: src/remmina_chat_window.c:230
+msgid "_Send"
+msgstr "_Wyślij"
+
+#: src/remmina_chat_window.c:240
+msgid "_Clear"
+msgstr "_Wyczyść"
+
+#. TRANSLATORS: translator-credits should be replaced with a formatted list of translators in your own language
+#: src/remmina_about.c:54
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Jakub Tomczak <tomczak.jakub@gmail.com>, 2009\n"
+"\n"
+"Launchpad Contributions:\n"
+" Paweł Pyrczak https://launchpad.net/~t-k-r\n"
+" Piotr Sokół https://launchpad.net/~psokol\n"
+" Stefan Lijewski https://launchpad.net/~lijewski-stefan\n"
+" Tobiasz Jarczyk https://launchpad.net/~dotnokato-q\n"
+" Vic https://launchpad.net/~llyzs\n"
+" XeonBloomfield https://launchpad.net/~xeonbloomfield\n"
+" bogus https://launchpad.net/~tomczak-jakub"
+
+#: src/remmina_applet_menu_item.c:121
+msgid "Discovered"
+msgstr "Wykryty"
+
+#: src/remmina_applet_menu_item.c:126
+msgid "New Connection"
+msgstr "Nowe połączenie"
+
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:234
+msgid "Resolutions"
+msgstr "Rozdzielczości"
+
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491
+msgid "Configure the available resolutions"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_pref_dialog.c:132
+msgid "Recent lists cleared."
+msgstr "Wyczyszczono listę ostatnio używanych elementów."
+
+#: src/remmina_pref_dialog.c:143 src/rcw.c:1815
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:249 data/ui/remmina_preferences.glade:259
+msgid "Keystrokes"
+msgstr "Sekwencje klawiszy"
+
+#: src/remmina_pref_dialog.c:143
+msgid "Configure the keystrokes"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Do not translate libsodium, is the name of a library
+#: src/remmina_pref_dialog.c:444
+msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
+msgstr ""
+
#: src/remmina_icon.c:139
msgid "Open Main Window"
msgstr "Wyświetl okno"
@@ -439,7 +595,6 @@ msgstr "Wykrywanie usług"
msgid "_Quit"
msgstr "Zamknij"
-#. Refresh it in case translation is updated
#: src/remmina_icon.c:357 src/remmina_icon.c:539
msgid "Remmina Applet"
msgstr "Aplet klienta zdalnego pulpitu Remmina"
@@ -448,212 +603,6 @@ msgstr "Aplet klienta zdalnego pulpitu Remmina"
msgid "Connect to remote desktops through the applet menu"
msgstr "Połącz poprzez menu apletu"
-#: src/remmina_icon.c:480 src/remmina_icon.c:481 src/remmina_main.c:1202
-msgid "Remmina Remote Desktop Client"
-msgstr "Klient zdalnego pulpitu Remmina"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:74
-msgid ""
-"<tt><big>Supported formats\n"
-"* server\n"
-"* server:port\n"
-"* [server]:port</big></tt>"
-msgstr ""
-"<tt><big>Obsługiwane formaty:\n"
-"* serwer\n"
-"* serwer:port\n"
-"* [serwer]:port</big></tt>"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:81
-msgid ""
-"<tt><big>* command in PATH args %h\n"
-"* /path/to/foo -options %h %u\n"
-"* %h is substituted with the server name\n"
-"* %t is substituted with the SSH server name\n"
-"* %u is substituted with the username\n"
-"* %U is substituted with the SSH username\n"
-"* %p is substituted with Remmina profile name\n"
-"* %g is substituted with Remmina profile group name\n"
-"Do not run in background if you want the command to be executed before "
-"connecting.\n"
-"</big></tt>"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_file_editor.c:94
-msgid ""
-"<tt><big>Supported formats\n"
-"* :port\n"
-"* server\n"
-"* server:port\n"
-"* [server]:port\n"
-"* username@server:port (SSH protocol only)</big></tt>"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_file_editor.c:158
-msgid "Choose a Remote Desktop Server"
-msgstr "Wybór serwera zdalnego pulpitu"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:356 src/remmina_file_editor.c:363
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:352 src/remmina_ssh_plugin.c:1058
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:720
-msgid "Identity file"
-msgstr "Plik tożsamości"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:365
-msgid "_Open"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_file_editor.c:402 src/remmina_file_editor.c:888
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1659 data/ui/remmina_main.glade:527
-msgid "Server"
-msgstr "Serwer"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:426
-#, c-format
-msgid "Browse the network to find a %s server"
-msgstr "Przeszukaj sieć w poszukiwaniu serwera %s"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:491 src/remmina_pref_dialog.c:83
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:234
-msgid "Resolutions"
-msgstr "Rozdzielczości"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:491 src/remmina_pref_dialog.c:83
-msgid "Configure the available resolutions"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_file_editor.c:527
-msgid "Resolution"
-msgstr "Rozdzielczość"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:534
-msgid "Use initial window size"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_file_editor.c:538
-msgid "Use client resolution"
-msgstr "Użycie ustawień klienta"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:549 src/remmina_file_editor.c:867
-msgid "Custom"
-msgstr "Własne"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:735
-msgid "Keyboard mapping"
-msgstr "Mapowanie klawiatury"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:834
-msgid "SSH Tunnel"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_file_editor.c:841
-msgid "Enable SSH tunnel"
-msgstr "Tunelowanie SSH"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:848
-msgid "Tunnel via loopback address"
-msgstr "Tunelowanie poprzez adres zwrotny"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:858
-#, c-format
-msgid "Same server at port %i"
-msgstr "Użycie portu %i"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:907 src/remmina_ssh_plugin.c:1078
-msgid "Character set"
-msgstr "Kodowanie znaków"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:912 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964
-msgid "Startup path"
-msgstr "Ścieżka startowa"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:921
-msgid "SSH Authentication"
-msgstr "Uwierzytelnianie"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:931
-msgid "SSH Agent (automatic)"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_file_editor.c:938 src/remmina_protocol_widget.c:1330
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1349 src/remmina_sftp_plugin.c:317
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:956 plugins/www/www_plugin.c:793
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:113
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1533
-msgid "Password"
-msgstr "Hasło"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:953 src/remmina_sftp_plugin.c:320
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:959
-msgid "Public key (automatic)"
-msgstr "Klucz publiczny (automatycznie)"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1010
-msgid "Basic"
-msgstr "Ogólne"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1016
-msgid "Advanced"
-msgstr "Zaawansowane"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1235
-msgid "Default settings saved."
-msgstr "Zapisano jako ustawienia domyślne."
-
-#. Create the editor dialog
-#: src/remmina_file_editor.c:1305
-msgid "Remote Desktop Preference"
-msgstr "Preferencje zdalnego pulpitu"
-
-#. Default button
-#: src/remmina_file_editor.c:1311
-msgid "Save as Default"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1312
-msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1315 src/remmina_main.c:976
-msgid "_Save"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1320 data/ui/remmina_main.glade:231
-msgid "Connect"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1323
-msgid "_Save and Connect"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1429
-msgid "Profile"
-msgstr "Profil"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1446
-msgid "Quick Connect"
-msgstr "Szybkie połączenie"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1470
-#, c-format
-msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
-msgstr ""
-
-#. Prior Connection Command
-#: src/remmina_file_editor.c:1489
-msgid "Pre Command"
-msgstr ""
-
-#. POST Connection Command
-#: src/remmina_file_editor.c:1507
-msgid "Post Command"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1572 src/remmina_file_editor.c:1590
-#, c-format
-msgid "File %s not found."
-msgstr "Nie odnaleziono pliku %s."
-
#: src/remmina_protocol_widget.c:248
msgid "Connect via SSH from a new terminal"
msgstr ""
@@ -693,12 +642,20 @@ msgstr "Nie odnaleziono polecenia %s na serwerze SSH"
msgid "Could not run %s command on the SSH server (status = %i)."
msgstr "Nie udało się wykonać polecenia %s na serwerze SSH (status = %i)."
-#. / TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
+#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
#: src/remmina_protocol_widget.c:903
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run command: %s"
msgstr "Nie udało się zażądać przekierowania portów: %s"
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1330 src/remmina_protocol_widget.c:1349
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:317 src/remmina_ssh_plugin.c:956
+#: src/remmina_file_editor.c:938 plugins/www/www_plugin.c:793
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:113 data/ui/remmina_preferences.glade:1533
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:116
+msgid "Password"
+msgstr "Hasło"
+
#: src/remmina_protocol_widget.c:1348
msgid "Type in username and password for SSH."
msgstr ""
@@ -751,488 +708,292 @@ msgstr "Nasłuchiwanie portu %i oczekując na połączenie przychodzące %s…"
msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr "Nie udało się uwierzytelnić. Ponawianie nawiązania połączenia…"
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1659 src/remmina_file_editor.c:402
+#: src/remmina_file_editor.c:888 data/ui/remmina_main.glade:527
+msgid "Server"
+msgstr "Serwer"
+
#: src/remmina_protocol_widget.c:1676
#, c-format
msgid "Install the %s protocol plugin first."
msgstr ""
-#: src/remmina_applet_menu_item.c:121
-msgid "Discovered"
-msgstr "Wykryty"
-
-#: src/remmina_applet_menu_item.c:126
-msgid "New Connection"
-msgstr "Nowe połączenie"
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path
-#: src/remmina_sftp_client.c:171
-#, c-format
-msgid "Error creating directory %s."
-msgstr "Wystąpił błąd podczas tworzenia katalogu %s."
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path
-#: src/remmina_sftp_client.c:179 src/remmina_sftp_client.c:200
-#, c-format
-msgid "Error creating file %s."
-msgstr "Wystąpił błąd podczas tworzenia pliku %s."
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path and a server name
-#: src/remmina_sftp_client.c:218
-#, c-format
-msgid "Error opening file %s on server. %s"
-msgstr "Wystąpił błąd podczas otwierania pliku %s na serwerze. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:240
-#, c-format
-msgid "Error writing file %s."
-msgstr "Wystąpił błąd podczas zapisywania pliku %s."
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:279
-#, c-format
-msgid "Error opening directory %s. %s"
-msgstr "Wystąpił błąd podczas otwierania katalogu %s. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:383
-#, c-format
-msgid "Error creating folder %s on server. %s"
-msgstr "Wystąpił błąd podczas tworzenia katalogu %s na serwerze %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:411 src/remmina_sftp_client.c:433
-#, c-format
-msgid "Error creating file %s on server. %s"
-msgstr "Wystąpił błąd podczas tworzenia pliku %s na serwerze. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:454
-#, c-format
-msgid "Error opening file %s."
-msgstr "Wystąpił błąd podczas otwierania pliku %s."
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:474
-#, c-format
-msgid "Error writing file %s on server. %s"
-msgstr "Wystąpił błąd podczas zapisywania pliku %s na serwerze. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:670 src/remmina_sftp_client.c:733
-#, c-format
-msgid "Failed to open directory %s. %s"
-msgstr "Nie udało sie otworzyć katalogu %s. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:688
-#, c-format
-msgid "Failed reading directory. %s"
-msgstr "Nie udało się odczytać katalogu. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:795
+#: src/rcw.c:585
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"File transfer currently in progress.\n"
-"Are you sure to cancel it?"
-msgstr ""
-"Aktualnie przesyłane są pliki.\n"
-"Przerwać?"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:829
-#, c-format
-msgid "Failed to delete '%s'. %s"
-msgstr "Nie udało się usunąć „%s”. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:910
-msgid "File exists"
-msgstr "Plik już istnieje"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:913
-msgid "Resume"
-msgstr "Wznów"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:914
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Zastąp"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:924
-msgid "Question"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:932
-msgid "The following file already exists in the target folder:"
-msgstr "Następujący plik już istnieje w katalogu docelowym:"
-
-#: src/remmina_pref_dialog.c:132
-msgid "Recent lists cleared."
-msgstr "Wyczyszczono listę ostatnio używanych elementów."
-
-#: src/remmina_pref_dialog.c:143
-msgid "Configure the keystrokes"
-msgstr ""
-
-#. / TRANSLATORS: Do not translate libsodium, is the name of a library
-#: src/remmina_pref_dialog.c:444
-msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
-msgstr ""
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:203
-#, c-format
-msgid "SSH password authentication failed: %s"
-msgstr "Nie udało się uwierzytelnić hasła SSH: %s"
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:224 src/remmina_ssh.c:248 src/remmina_ssh.c:257
-#, c-format
-msgid "SSH public key authentication failed: %s"
-msgstr "Nie udało się uwierzytelnić przy pomocy klucza publicznego SSH: %s"
-
-#: src/remmina_ssh.c:225
-msgid "SSH Key file not yet set."
-msgstr "Nie określono klucza SSH."
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:236
-#, c-format
-msgid "SSH public key cannot be imported: %s"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:279 src/remmina_ssh.c:518 src/remmina_ssh.c:535
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:202
-msgid "SSH credentials"
-msgstr ""
+"Are you sure you want to close %i active connections in the current window?"
+msgstr "W bieżącym oknie pozostało %i nawiązanych połączeń. Przerwać je?"
-#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:496 src/remmina_ssh.c:521
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:205
-msgid "SSH private key passphrase"
-msgstr "Hasło klucza prywatnego SSH"
+#: src/rcw.c:1291
+msgid "Viewport fullscreen mode"
+msgstr "Tryb pełnoekranowy okna obrazu"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:299
-#, c-format
-msgid "SSH automatic public key authentication failed: %s"
-msgstr ""
-"Nie udało się uwierzytelnić automatycznie przy pomocy klucza publicznego "
-"SSH: %s"
+#: src/rcw.c:1299 data/ui/remmina_preferences.glade:586
+msgid "Scrolled fullscreen"
+msgstr "Pełnoekranowy z przewijaniem"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:316
-#, c-format
-msgid "SSH public key authentication with SSH agent failed: %s"
-msgstr ""
+#: src/rcw.c:1384
+msgid "Keep aspect ratio when scaled"
+msgstr "Zachowaj współczynnik proporcji przy skalowaniu"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:336
-#, c-format
-msgid "SSH Kerberos/GSSAPI authentication failed: %s"
-msgstr ""
+#: src/rcw.c:1392
+msgid "Fill client window when scaled"
+msgstr "Wypełnij okno klienta przy skalowaniu"
-#: src/remmina_ssh.c:353
-msgid "SSH public key has changed!"
-msgstr ""
+#: src/rcw.c:1931
+msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion."
+msgstr "Wyłącz skalowanie, aby uniknąć zniekształceń zrzutu ekranu."
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:441
-#, c-format
-msgid "ssh_get_server_publickey() has failed: %s"
-msgstr ""
+#: src/rcw.c:1991 plugins/www/www_plugin.c:761
+msgid "Screenshot taken"
+msgstr "Zrzut ekranu zrobiony"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:447
-#, c-format
-msgid "ssh_get_publickey() has failed: %s"
-msgstr ""
+#: src/rcw.c:2062
+msgid "Resize the window to fit in remote resolution"
+msgstr "Dopasowuje rozmiar okna do rozdzielczości zdalnego pulpitu"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:454
-#, c-format
-msgid "ssh_get_publickey_hash() has failed: %s"
-msgstr ""
+#: src/rcw.c:2073
+msgid "Toggle fullscreen mode"
+msgstr "Przełączenie trybu pełnego ekranu"
-#: src/remmina_ssh.c:462
-msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
-msgstr ""
+#: src/rcw.c:2118 data/ui/remmina_preferences.glade:930
+msgid "Switch tab pages"
+msgstr "Przejście pomiędzy kartami pulpitów"
-#: src/remmina_ssh.c:464 src/remmina_ssh.c:470
-msgid "Do you trust the new public key?"
-msgstr ""
+#: src/rcw.c:2132
+msgid "Toggle dynamic resolution update"
+msgstr "Przełącz dynamiczną aktualizację rozdzielczości"
-#: src/remmina_ssh.c:467
-msgid ""
-"WARNING: The server has changed its public key. This means either you are "
-"under attack,\n"
-"or the administrator has changed the key. The new public key fingerprint is:"
-msgstr ""
+#: src/rcw.c:2142
+msgid "Toggle scaled mode"
+msgstr "Przełączenie skalowania ekranu serwera"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:484
-#, c-format
-msgid "SSH known host checking failed: %s"
-msgstr ""
+#: src/rcw.c:2177
+msgid "Grab all keyboard events"
+msgstr "Przechwytywanie wszystkich zdarzeń klawiatury"
-#: src/remmina_ssh.c:490
-msgid "SSH password"
-msgstr "Hasło SSH"
+#: src/rcw.c:2186
+msgid "Preferences"
+msgstr "Rozwija menu preferencji"
-#: src/remmina_ssh.c:500
-msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
-msgstr ""
+#: src/rcw.c:2194 src/rcw.c:2195 data/ui/remmina_main.glade:278
+msgid "Tools"
+msgstr "Rozwija menu narzędzi"
-#: src/remmina_ssh.c:557
-#, fuzzy
-msgid "SSH authentication"
-msgstr "Uwierzytelnianie"
+#: src/rcw.c:2207
+msgid "Duplicate current connection"
+msgstr "Duplikuj bieżące połączenie"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:674
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not start SSH session: %s"
-msgstr "Nie udało się rozpocząć sesji SSH: %s"
+#: src/rcw.c:2215 data/ui/remmina_preferences.glade:1124
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1134
+msgid "Screenshot"
+msgstr "Zrzut ekranu"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1033 src/remmina_ssh.c:1095
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not create channel: %s"
-msgstr "Nie udało się rozpocząć sesji sftp: %s"
+#: src/rcw.c:2223 data/ui/remmina_preferences.glade:1033
+msgid "Minimize window"
+msgstr "Zminimalizowanie okna"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1044
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not connect to the SSH tunnel destination: %s"
-msgstr "Nie udało się połączyć z położeniem docelowym tunelu SSH: %s"
+#: src/rcw.c:2232 data/ui/remmina_preferences.glade:1064
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Przerwanie połączenia"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1110 src/remmina_ssh.c:1704
+#: src/rcw.c:3774
#, c-format
-msgid "Could not open channel: %s"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:1116
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to execute %s on SSH server, %%s"
-msgstr "Nie udało się wykonać %s na serwerze SSH: %%s"
+msgid "The file %s is corrupted, unreadable, or could not be found."
+msgstr "Plik %s jest uszkodzony, nieodczytywalny, lub nie można go znaleźć."
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1154 src/remmina_ssh.c:1175 src/remmina_ssh.c:1184
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not request port forwarding: %s"
-msgstr "Nie udało się zażądać przekierowania portów: %s"
+#: src/rcw.c:3936
+msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
+msgstr "Ostrzeżenie: Ta wtyczka wymaga GtkSocket, które jest niedostępne."
-#: src/remmina_ssh.c:1219
-msgid "The server did not respond."
-msgstr ""
+#: src/remmina_message_panel.c:163 data/ui/remmina_mpc.glade:35
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:46
+msgid "Cancel"
+msgstr "Anuluj"
-#: src/remmina_ssh.c:1258
-#, c-format
-msgid "Cannot connect to local port %i."
-msgstr ""
+#: src/remmina_message_panel.c:199 data/ui/remmina_news.glade:27
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:33 data/ui/remmina_preferences.glade:34
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:60 data/ui/remmina_string_list.glade:8
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:9 data/ui/remmina_string_list.glade:63
+msgid "Close"
+msgstr "Zamknij"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1308
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not run ssh_channel_write(): %s"
-msgstr "Nie udało się zażądać przekierowania portów: %s"
+#: src/remmina_message_panel.c:260
+msgid "Yes"
+msgstr "Tak"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1315
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not read from tunnel listening socket: %s"
-msgstr "Nie udało się rozpocząć sesji sftp: %s"
+#: src/remmina_message_panel.c:267
+msgid "No"
+msgstr "Nie"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1335
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not run ssh_channel_poll(): %s"
-msgstr "Nie udało się zażądać przekierowania portów: %s"
+#: src/remmina_message_panel.c:330 src/remmina_sftp_plugin.c:349
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1055 src/remmina_file_editor.c:928
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/nx/nx_plugin.c:721
+#: plugins/www/www_plugin.c:792 data/ui/remmina_mpc.glade:152
+msgid "Username"
+msgstr "Nazwa użytkownika"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1342
-#, c-format
-msgid "Could not run ssh_channel_read_nonblocking(): %s"
-msgstr ""
+#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1936
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:138
+msgid "Domain"
+msgstr "Domena"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1361
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not send data to tunnel listening socket: %s"
-msgstr "Nie udało się połączyć z położeniem docelowym tunelu SSH: %s"
+#: src/remmina_message_panel.c:415
+msgid "Save password"
+msgstr "Zapisz hasło"
-#: src/remmina_ssh.c:1440
-msgid "Assign a destination port."
-msgstr ""
+#: src/remmina_message_panel.c:447 src/remmina_message_panel.c:616
+#: src/remmina_plugin_manager.c:440 src/remmina_file_editor.c:161
+msgid "_OK"
+msgstr "_OK"
-#: src/remmina_ssh.c:1447
-msgid "Could not create socket."
-msgstr ""
+#: src/remmina_message_panel.c:508
+msgid "Enter certificate authentication files"
+msgstr "Podaj pliki uwierzytelniania certyfikatu klienta"
-#: src/remmina_ssh.c:1457
-msgid "Could not bind server socket to local port."
-msgstr ""
+#: src/remmina_message_panel.c:520
+msgid "CA Certificate File"
+msgstr "Plik certyfikatu urzędu certyfikacji"
-#: src/remmina_ssh.c:1463
-msgid "Could not listen to local port."
-msgstr ""
+#: src/remmina_message_panel.c:542
+msgid "CA CRL File"
+msgstr "Plik CRL urzędu certyfikacji"
-#. / TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1473
-msgid "Could not start pthread."
-msgstr ""
+#: src/remmina_message_panel.c:564
+msgid "Client Certificate File"
+msgstr "Plik certyfikatu klienta"
-#. / TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1490 src/remmina_ssh.c:1525
-msgid "Could not initialize pthread."
-msgstr ""
+#: src/remmina_message_panel.c:586
+msgid "Client Certificate Key"
+msgstr "Klucz certyfikatu klienta"
-#. / TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1507
-msgid "Failed to initialize pthread."
-msgstr ""
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1475
+msgid "Protocol"
+msgstr "Protokół"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1614
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not create SFTP session: %s"
-msgstr "Nie udało się rozpocząć sesji sftp: %s"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+msgid "Entry"
+msgstr "Wpis"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1619
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not initialize SFTP session: %s"
-msgstr "Nie udało się zainicjować sesji sftp: %s"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+msgid "File"
+msgstr "Plik"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1734
-#, c-format
-msgid "Could not request shell: %s"
-msgstr ""
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+msgid "Tool"
+msgstr "Narzędzia"
-#: src/remmina_ssh.c:1827
-msgid "Could not create PTY device."
-msgstr ""
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+msgid "Preference"
+msgstr "Preferencje"
-#. Show in the status bar the total number of connections found
-#: src/remmina_main.c:644
-#, c-format
-msgid "Total %i item."
-msgid_plural "Total %i items."
-msgstr[0] "Łącznie %i element."
-msgstr[1] "Łącznie %i elementy."
-msgstr[2] "Łącznie %i elementów."
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+msgid "Secret"
+msgstr "Tajne"
-#: src/remmina_main.c:826
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete '%s'?"
-msgstr "Usunąć „%s”?"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:440 data/ui/remmina_main.glade:356
+msgid "Plugins"
+msgstr "Wtyczki"
-#: src/remmina_main.c:926
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to import:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Nie można zaimportować:\n"
-"%s"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:458 src/remmina_file_editor.c:1432
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_mpc.glade:314
+#: data/ui/remmina_main.glade:491
+msgid "Name"
+msgstr "Nazwa"
-#: src/remmina_main.c:953 data/ui/remmina_main.glade:302
-msgid "Import"
-msgstr "Importuj"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:464 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
+msgid "Type"
+msgstr "Typ"
-#: src/remmina_main.c:983
-msgid "This protocol does not support exporting."
-msgstr "Ten protokół nie obsługuje eksportowania."
+#: src/remmina_plugin_manager.c:470
+msgid "Description"
+msgstr "Opis"
-#: src/remmina_main.c:1204
-msgid "Remmina Kiosk"
-msgstr ""
+#: src/remmina_plugin_manager.c:476
+msgid "Version"
+msgstr "Wersja"
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:84
msgid "Show 'About'"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:86 src/remmina.c:88
msgid ""
"Connect to desktop described in file (.remmina or type supported by plugin)"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:90
msgid ""
"Edit desktop connection described in file (.remmina or type supported by "
"plugin)"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:93
msgid "Start in kiosk mode"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:95
#, fuzzy
msgid "Create new connection profile"
msgstr "Nieudane połączenie VNC: %s"
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:97
#, fuzzy
msgid "Show preferences"
msgstr "Rozwija menu preferencji"
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:99
msgid "Run a plugin"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:101
msgid "Quit"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:103
msgid "Use default server name (for --new)"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:105
msgid "Use default protocol (for --new)"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:107
msgid "Start in tray"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:109
msgid "Show the application version"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:111
msgid "Show version of the application and its plugins"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:113
msgid "Modify connection profile, (requires --set-option)"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:115
msgid "Set one or more profile settings, to be used with --update-profile"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: translator-credits should be replaced with a formatted list of translators in your own language
-#: src/remmina_about.c:54
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Jakub Tomczak <tomczak.jakub@gmail.com>, 2009\n"
-"\n"
-"Launchpad Contributions:\n"
-" Paweł Pyrczak https://launchpad.net/~t-k-r\n"
-" Piotr Sokół https://launchpad.net/~psokol\n"
-" Stefan Lijewski https://launchpad.net/~lijewski-stefan\n"
-" Tobiasz Jarczyk https://launchpad.net/~dotnokato-q\n"
-" Vic https://launchpad.net/~llyzs\n"
-" XeonBloomfield https://launchpad.net/~xeonbloomfield\n"
-" bogus https://launchpad.net/~tomczak-jakub"
-
#: src/remmina_sftp_plugin.c:318 src/remmina_ssh_plugin.c:957
msgid "SSH identity file"
msgstr ""
@@ -1241,6 +1002,11 @@ msgstr ""
msgid "SSH agent"
msgstr ""
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:320 src/remmina_ssh_plugin.c:959
+#: src/remmina_file_editor.c:953
+msgid "Public key (automatic)"
+msgstr "Klucz publiczny (automatycznie)"
+
#: src/remmina_sftp_plugin.c:321 src/remmina_ssh_plugin.c:960
msgid "Kerberos (GSSAPI)"
msgstr ""
@@ -1254,9 +1020,9 @@ msgid "Overwrite all"
msgstr ""
#: src/remmina_sftp_plugin.c:350 src/remmina_ssh_plugin.c:1056
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:437 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1935
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:722 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1935 plugins/spice/spice_plugin.c:437
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:722
msgid "User password"
msgstr ""
@@ -1264,16 +1030,48 @@ msgstr ""
msgid "Authentication type"
msgstr ""
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:352 src/remmina_ssh_plugin.c:1058
+#: src/remmina_file_editor.c:356 src/remmina_file_editor.c:363
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:720
+msgid "Identity file"
+msgstr "Plik tożsamości"
+
#: src/remmina_sftp_plugin.c:353 src/remmina_ssh_plugin.c:1059
msgid "Private key passphrase"
msgstr ""
-#. Type
-#. Name
#: src/remmina_sftp_plugin.c:362
msgid "SFTP - Secure File Transfer"
msgstr "SFTP - Bezpieczne przesyłanie plików"
+#: src/remmina_key_chooser.h:38
+msgid "Shift+"
+msgstr "Shift+"
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:39
+msgid "Ctrl+"
+msgstr "Ctrl+"
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:40
+msgid "Alt+"
+msgstr "Alt+"
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:41
+msgid "Super+"
+msgstr "Super+"
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:42
+msgid "Hyper+"
+msgstr "Hyper+"
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:43
+msgid "Meta+"
+msgstr "Meta+"
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:44
+msgid "<None>"
+msgstr "<Brak>"
+
#: src/remmina_ssh_plugin.c:479
#, c-format
msgid "Error: %s"
@@ -1324,7 +1122,7 @@ msgid "_Select all"
msgstr ""
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:725 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 plugins/nx/nx_plugin.c:725
msgid "Startup program"
msgstr "Program startowy"
@@ -1332,6 +1130,10 @@ msgstr "Program startowy"
msgid "Terminal color scheme"
msgstr ""
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1078 src/remmina_file_editor.c:907
+msgid "Character set"
+msgstr "Kodowanie znaków"
+
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1079
msgid "SSH Proxy Command"
msgstr ""
@@ -1369,7 +1171,7 @@ msgid "Enable SSH compression"
msgstr ""
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1088 plugins/spice/spice_plugin.c:456
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:743 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1876
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1876 plugins/nx/nx_plugin.c:743
msgid "Disable password storing"
msgstr ""
@@ -1377,118 +1179,193 @@ msgstr ""
msgid "Strict host key checking"
msgstr ""
-#. *< Type
-#. *< Name
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1103
msgid "SSH - Secure Shell"
msgstr "SSH - Bezpieczna powłoka"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:239
-#, fuzzy
-msgid "Enter SPICE password"
-msgstr "Hasło SSH"
-
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:274
-#, c-format
-msgid "Disconnected from SPICE server %s."
+#: src/remmina_file_editor.c:74
+msgid ""
+"<tt><big>Supported formats\n"
+"* server\n"
+"* server:port\n"
+"* [server]:port</big></tt>"
msgstr ""
+"<tt><big>Obsługiwane formaty:\n"
+"* serwer\n"
+"* serwer:port\n"
+"* [serwer]:port</big></tt>"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:290
-msgid "TLS connection error."
+#: src/remmina_file_editor.c:81
+msgid ""
+"<tt><big>* command in PATH args %h\n"
+"* /path/to/foo -options %h %u\n"
+"* %h is substituted with the server name\n"
+"* %t is substituted with the SSH server name\n"
+"* %u is substituted with the username\n"
+"* %U is substituted with the SSH username\n"
+"* %p is substituted with Remmina profile name\n"
+"* %g is substituted with Remmina profile group name\n"
+"Do not run in background if you want the command to be executed before "
+"connecting.\n"
+"</big></tt>"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:296
-msgid "Connection to SPICE server failed."
+#: src/remmina_file_editor.c:94
+msgid ""
+"<tt><big>Supported formats\n"
+"* :port\n"
+"* server\n"
+"* server:port\n"
+"* [server]:port\n"
+"* username@server:port (SSH protocol only)</big></tt>"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:438
-msgid "Use TLS encryption"
-msgstr ""
+#: src/remmina_file_editor.c:158
+msgid "Choose a Remote Desktop Server"
+msgstr "Wybór serwera zdalnego pulpitu"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:439
-msgid "Server CA certificate"
+#: src/remmina_file_editor.c:365
+msgid "_Open"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1939
-msgid "Share folder"
-msgstr "Katalog współdzielony"
+#: src/remmina_file_editor.c:426
+#, c-format
+msgid "Browse the network to find a %s server"
+msgstr "Przeszukaj sieć w poszukiwaniu serwera %s"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:455 plugins/spice/spice_plugin.c:471
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:740 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873
-msgid "Disable clipboard sync"
-msgstr "Wyłączenie synchronizowania schowka"
+#: src/remmina_file_editor.c:527
+msgid "Resolution"
+msgstr "Rozdzielczość"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:457
-msgid "Enable audio channel"
+#: src/remmina_file_editor.c:534
+msgid "Use initial window size"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:458 plugins/spice/spice_plugin.c:470
-msgid "Resize guest to match window size"
-msgstr ""
+#: src/remmina_file_editor.c:538
+msgid "Use client resolution"
+msgstr "Użycie ustawień klienta"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:459 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977
-msgid "Share smartcard"
+#: src/remmina_file_editor.c:549 src/remmina_file_editor.c:867
+msgid "Custom"
+msgstr "Własne"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:735
+msgid "Keyboard mapping"
+msgstr "Mapowanie klawiatury"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:834
+msgid "SSH Tunnel"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:460 plugins/spice/spice_plugin.c:469
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887
-msgid "View only"
-msgstr "Wyłączenie interakcji"
+#: src/remmina_file_editor.c:841
+msgid "Enable SSH tunnel"
+msgstr "Tunelowanie SSH"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:472 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2001
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:751 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1891
-msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
+#: src/remmina_file_editor.c:848
+msgid "Tunnel via loopback address"
+msgstr "Tunelowanie poprzez adres zwrotny"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:858
+#, c-format
+msgid "Same server at port %i"
+msgstr "Użycie portu %i"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:912 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964
+msgid "Startup path"
+msgstr "Ścieżka startowa"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:921
+msgid "SSH Authentication"
+msgstr "Uwierzytelnianie"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:931
+msgid "SSH Agent (automatic)"
msgstr ""
-#.
-#. * FIXME: Use the RemminaConnectionWindow as transient parent widget
-#. * (and add the GTK_DIALOG_DESTROY_WITH_PARENT flag) if it becomes
-#. * accessible from the Remmina plugin API.
-#.
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:473 plugins/spice/spice_plugin_usb.c:51
-msgid "Select USB devices for redirection"
+#: src/remmina_file_editor.c:1010
+msgid "Basic"
+msgstr "Ogólne"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1016
+msgid "Advanced"
+msgstr "Zaawansowane"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1235
+msgid "Default settings saved."
+msgstr "Zapisano jako ustawienia domyślne."
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1305
+msgid "Remote Desktop Preference"
+msgstr "Preferencje zdalnego pulpitu"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1311
+msgid "Save as Default"
msgstr ""
-#. Type
-#. Name
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:482
-msgid "SPICE - Simple Protocol for Independent Computing Environments"
+#: src/remmina_file_editor.c:1312
+msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr ""
-#.
-#. * FIXME: Use the RemminaConnectionWindow as transient parent widget
-#. * (and add the GTK_DIALOG_DESTROY_WITH_PARENT flag) if it becomes
-#. * accessible from the Remmina plugin API.
-#.
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:82
-msgid "File Transfers"
+#: src/remmina_file_editor.c:1320 data/ui/remmina_main.glade:231
+msgid "Connect"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:219
-msgid "Transfer error"
+#: src/remmina_file_editor.c:1323
+msgid "_Save and Connect"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:220
+#: src/remmina_file_editor.c:1429
+msgid "Profile"
+msgstr "Profil"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1446
+msgid "Quick Connect"
+msgstr "Szybkie połączenie"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1470
#, c-format
-msgid "%s: %s"
+msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:223
-msgid "Transfer completed"
+#: src/remmina_file_editor.c:1489
+msgid "Pre Command"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:224
-#, c-format
-msgid "The %s file has been transferred"
+#: src/remmina_file_editor.c:1507
+msgid "Post Command"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:54
-msgid "_Close"
-msgstr ""
+#: src/remmina_file_editor.c:1572 src/remmina_file_editor.c:1590
+#, c-format
+msgid "File %s not found."
+msgstr "Nie odnaleziono pliku %s."
-#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:94
-msgid "USB redirection error"
+#: src/remmina_mpchange.c:234
+msgid "The passwords do not match"
+msgstr "Hasła są niezgodne"
+
+#: src/remmina_mpchange.c:244
+msgid "Resetting passwords, please wait…"
+msgstr "Resetowanie haseł, proszę czekać…"
+
+#: src/remmina_mpchange.c:327
+msgid "The multi password changer requires a secrecy plugin.\n"
+msgstr "Multi-zmienacz haseł wymaga wtyczki tajności.\n"
+
+#: src/remmina_mpchange.c:330
+msgid "The multi password changer requires a secrecy service.\n"
+msgstr "Multi-zmieniacz haseł wymaga usługi tajności.\n"
+
+#: src/remmina_mpchange.c:419
+#, c-format
+msgid "%d password changed."
+msgid_plural "%d passwords changed."
+msgstr[0] "%d hasło zmienione."
+msgstr[1] "%d hasła zmienione."
+msgstr[2] "%d haseł zmienione."
+
+#: plugins/secret/src/glibsecret_plugin.c:188
+msgid "Secure password storing in the GNOME keyring"
msgstr ""
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:577
@@ -1570,7 +1447,6 @@ msgstr ""
msgid "Unable to establish a connection to RDP server %s."
msgstr ""
-#. We should never come here
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1560
#, c-format
msgid "Unable to connect to RDP server %s."
@@ -1592,7 +1468,6 @@ msgstr ""
msgid "Server %s denied the connection."
msgstr ""
-#. E_PROXY_NAP_ACCESSDENIED https://docs.microsoft.com/en-us/openspecs/windows_protocols/ms-tsgu/84cd92e4-592c-4219-95d8-18021ac654b0
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1578
#, c-format
msgid "The remote desktop gateway %s denied user %s\\%s access due to policy."
@@ -1603,7 +1478,6 @@ msgstr ""
msgid "Unable to connect to RDP server %s"
msgstr "Nie można połączyć z serwerem RDP %s"
-#. 1st one is the default in a new install
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1870
msgid "GFX AVC444 (32 bpp)"
msgstr ""
@@ -1641,22 +1515,22 @@ msgid "256 colors (8 bpp)"
msgstr "256 kolorów (8 bit)"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1885 plugins/rdp/rdp_settings.c:269
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:701 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/nx/nx_plugin.c:701
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "Niska (najszybciej)"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1886 plugins/rdp/rdp_settings.c:271
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:702 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/nx/nx_plugin.c:702
msgid "Medium"
msgstr "Średnia"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1887 plugins/rdp/rdp_settings.c:273
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:703 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/nx/nx_plugin.c:703
msgid "Good"
msgstr "Dobra"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1888 plugins/rdp/rdp_settings.c:275
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:704 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1815
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1815 plugins/nx/nx_plugin.c:704
msgid "Best (slowest)"
msgstr "Najwyższa (najwolniej)"
@@ -1685,8 +1559,12 @@ msgstr ""
msgid "Color depth"
msgstr "Głębia kolorów"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954 plugins/nx/nx_plugin.c:724
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1835 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1855
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1939 plugins/spice/spice_plugin.c:440
+msgid "Share folder"
+msgstr "Katalog współdzielony"
+
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1835
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1855 plugins/nx/nx_plugin.c:724
msgid "Quality"
msgstr "Jakość"
@@ -1792,6 +1670,10 @@ msgstr ""
msgid "Share parallel ports"
msgstr ""
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977 plugins/spice/spice_plugin.c:459
+msgid "Share smartcard"
+msgstr ""
+
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1978
msgid "Redirect local microphone"
msgstr ""
@@ -1838,20 +1720,20 @@ msgstr ""
msgid "Glyph Cache"
msgstr ""
-#. Type
-#. Name
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2001 plugins/spice/spice_plugin.c:472
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1891
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:751
+msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
+msgstr ""
+
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2014
msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
msgstr "RDP - Przesyłanie obrazu ze środowiska graficznego"
-#. Type
-#. Name
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2037
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr "RDP - Obsługa plików RDP"
-#. Type
-#. Name
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2052
msgid "RDP - Preferences"
msgstr "RDP - Preferencje"
@@ -1872,7 +1754,6 @@ msgstr ""
msgid "<Choose a quality level to edit…>"
msgstr ""
-#. Create the content
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:418
msgid "Keyboard layout"
msgstr "Układ klawiatury"
@@ -1933,118 +1814,102 @@ msgstr ""
msgid "Desktop orientation"
msgstr ""
-#. Draw text
#: plugins/rdp/rdp_event.c:299
#, fuzzy, c-format
msgid "Reconnection attempt %d of %d…"
msgstr "Nawiązywanie połączenia z „%s”…"
-#: plugins/st/st_plugin.c:237
-msgid "Terminal Emulator"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:82
+msgid "File Transfers"
msgstr ""
-#: plugins/st/st_plugin.c:238
-msgid "Command to be executed"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:219
+msgid "Transfer error"
msgstr ""
-#: plugins/st/st_plugin.c:253
-msgid "Detached window"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:220
+#, c-format
+msgid "%s: %s"
msgstr ""
-#: plugins/st/st_plugin_config.h:43
-msgid "Remmina Simple Terminal"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:223
+msgid "Transfer completed"
msgstr ""
-#: plugins/tool_hello_world/plugin_config.h:40
-msgid "Hello World!"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:224
+#, c-format
+msgid "The %s file has been transferred"
msgstr ""
-#: plugins/secret/src/glibsecret_plugin.c:188
-msgid "Secure password storing in the GNOME keyring"
+#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:51 plugins/spice/spice_plugin.c:473
+msgid "Select USB devices for redirection"
msgstr ""
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:158
-msgid "You did not set any command to be executed"
+#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:54
+msgid "_Close"
msgstr ""
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:204
-msgid ""
-"WARNING! Running a command synchronously may cause Remmina not to respond.\n"
-"Do you really want to continue?"
+#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:94
+msgid "USB redirection error"
msgstr ""
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:264
-msgid "Command"
-msgstr ""
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:239
+#, fuzzy
+msgid "Enter SPICE password"
+msgstr "Hasło SSH"
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:265
-msgid "Asynchrounous execution"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:274
+#, c-format
+msgid "Disconnected from SPICE server %s."
msgstr ""
-#: plugins/exec/exec_plugin_config.h:41
-msgid "Execute a command"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:290
+msgid "TLS connection error."
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:367
-msgid "Enter NX authentication credentials"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:296
+msgid "Connection to SPICE server failed."
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:608 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:264
-#, c-format
-msgid "Protocol %s is unavailable because GtkSocket only works under X.Org"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:438
+msgid "Use TLS encryption"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:741 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874
-msgid "Disable encryption"
-msgstr "Wyłączenie szyfrowania"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:742 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:371
-msgid "Use local cursor"
-msgstr "Użycie lokalnego kursora"
-
-#. Type
-#. Name
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:761
-msgid "NX - NX Technology"
-msgstr "NX - Przesyłanie obrazu ze środowiska graficznego"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:98
-msgid "Terminating"
-msgstr "Kończenie…"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:143
-#, c-format
-msgid "NX Sessions on %s"
-msgstr "Sesje NX na %s"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:147
-msgid "Attach"
-msgstr "Dołącz"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:439
+msgid "Server CA certificate"
+msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:151
-msgid "Restore"
-msgstr "Przywróć"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:455 plugins/spice/spice_plugin.c:471
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873 plugins/nx/nx_plugin.c:740
+msgid "Disable clipboard sync"
+msgstr "Wyłączenie synchronizowania schowka"
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:152
-msgid "Start"
-msgstr "Rozpocznij"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:457
+msgid "Enable audio channel"
+msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:158
-msgid "Terminate"
-msgstr "Zakończ"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:458 plugins/spice/spice_plugin.c:470
+msgid "Resize guest to match window size"
+msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:190
-msgid "Display"
-msgstr "Ekran"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:460 plugins/spice/spice_plugin.c:469
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887
+msgid "View only"
+msgstr "Wyłączenie interakcji"
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:197
-msgid "Status"
-msgstr "Stan"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:482
+msgid "SPICE - Simple Protocol for Independent Computing Environments"
+msgstr ""
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:97
msgid "Run out of available local X display number."
msgstr ""
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:264 plugins/nx/nx_plugin.c:608
+#, c-format
+msgid "Protocol %s is unavailable because GtkSocket only works under X.Org"
+msgstr ""
+
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:348
msgid "Default"
msgstr "Ustaw jako domyślne"
@@ -2065,6 +1930,10 @@ msgstr "High Color (16 bit)"
msgid "True color (24 bit)"
msgstr "True Color (24 bit)"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:371 plugins/nx/nx_plugin.c:742
+msgid "Use local cursor"
+msgstr "Użycie lokalnego kursora"
+
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:372
#, fuzzy
msgid "Disconnect after first session"
@@ -2075,20 +1944,10 @@ msgstr "Rozłączenie po jednej sesji"
msgid "Listen for TCP connections"
msgstr "Nowe połączenie"
-#. Type
-#. Name
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:391
msgid "XDMCP - X Remote Session"
msgstr "XDMCP - Zdalna sesja X"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:41
-msgid "Remmina VNC Plugin"
-msgstr ""
-
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:46
-msgid "Remmina VNC listener Plugin"
-msgstr ""
-
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:734
#, fuzzy
msgid "Enter VNC password"
@@ -2137,6 +1996,10 @@ msgstr "Port"
msgid "Show remote cursor"
msgstr "Wyświetlanie zdalnego kursora"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874 plugins/nx/nx_plugin.c:741
+msgid "Disable encryption"
+msgstr "Wyłączenie szyfrowania"
+
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1875 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888
msgid "Disable server input"
msgstr "Wyłączenie wprowadzania danych"
@@ -2145,8 +2008,93 @@ msgstr "Wyłączenie wprowadzania danych"
msgid "Open Chat…"
msgstr ""
-#. Type
-#. Name
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:41
+msgid "Remmina VNC Plugin"
+msgstr ""
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:46
+msgid "Remmina VNC listener Plugin"
+msgstr ""
+
+#: plugins/st/st_plugin.c:237
+msgid "Terminal Emulator"
+msgstr ""
+
+#: plugins/st/st_plugin.c:238
+msgid "Command to be executed"
+msgstr ""
+
+#: plugins/st/st_plugin.c:253
+msgid "Detached window"
+msgstr ""
+
+#: plugins/st/st_plugin_config.h:43
+msgid "Remmina Simple Terminal"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:367
+msgid "Enter NX authentication credentials"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:761
+msgid "NX - NX Technology"
+msgstr "NX - Przesyłanie obrazu ze środowiska graficznego"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:98
+msgid "Terminating"
+msgstr "Kończenie…"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:143
+#, c-format
+msgid "NX Sessions on %s"
+msgstr "Sesje NX na %s"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:147
+msgid "Attach"
+msgstr "Dołącz"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:151
+msgid "Restore"
+msgstr "Przywróć"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:152
+msgid "Start"
+msgstr "Rozpocznij"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:158
+msgid "Terminate"
+msgstr "Zakończ"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:190
+msgid "Display"
+msgstr "Ekran"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:197
+msgid "Status"
+msgstr "Stan"
+
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:158
+msgid "You did not set any command to be executed"
+msgstr ""
+
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:204
+msgid ""
+"WARNING! Running a command synchronously may cause Remmina not to respond.\n"
+"Do you really want to continue?"
+msgstr ""
+
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:264
+msgid "Command"
+msgstr ""
+
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:265
+msgid "Asynchrounous execution"
+msgstr ""
+
+#: plugins/exec/exec_plugin_config.h:41
+msgid "Execute a command"
+msgstr ""
+
#: plugins/telepathy/telepathy_plugin.c:57
msgid "Telepathy - Desktop Sharing"
msgstr "Telepathy - Współdzielenie pulpitu"
@@ -2164,6 +2112,14 @@ msgstr ""
msgid "Desktop sharing invitation"
msgstr "Zaproszenie do współdzielenia pulpitu"
+#: plugins/tool_hello_world/plugin_config.h:40
+msgid "Hello World!"
+msgstr ""
+
+#: plugins/kwallet/src/kwallet_plugin_main.c:118
+msgid "Secure passwords storing in the KDE Wallet"
+msgstr ""
+
#: plugins/www/www_plugin.c:97
msgid "File downloaded"
msgstr ""
@@ -2226,24 +2182,36 @@ msgstr ""
msgid "Remmina Browser Plugin"
msgstr ""
-#: plugins/kwallet/src/kwallet_plugin_main.c:118
-msgid "Secure passwords storing in the KDE Wallet"
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:7
+msgid "Remmina - Multi Password Changer"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:14 data/ui/remmina_string_list.glade:158
-msgid "Add"
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:21
+msgid "Change"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:20 data/ui/remmina_string_list.glade:137
-msgid "Remove"
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:61
+msgid "<span weight='bold' size='larger'>Multi Password Changer</span>"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:26 data/ui/remmina_string_list.glade:116
-msgid "Move up"
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:166
+msgid "Selection criteria"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:32 data/ui/remmina_string_list.glade:95
-msgid "Move down"
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:195
+msgid "Confirm password"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:208
+msgid "Reset to"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:302
+msgid "F"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:336
+msgid "Domain\\Username"
msgstr ""
#: data/ui/remmina_about.glade:30 data/ui/remmina_main.glade:424
@@ -2287,19 +2255,6 @@ msgstr ""
msgid "<big>Contribute</big>"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:46
-msgid ""
-"It seems that Remmina is running on your system as a SNAP package. To enable "
-"access to some important features, like password saving in your keyring and "
-"RDP printer sharing, please open your software center and give the "
-"appropriate permissions to Remmina. As an alternative you can enter the "
-"following commands in a terminal window:"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:82
-msgid "Do not show this message again"
-msgstr ""
-
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:14 data/ui/remmina_key_chooser.glade:15
msgid "_Remove"
msgstr ""
@@ -2317,18 +2272,6 @@ msgstr ""
msgid "Please press the new key…"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:60
-msgid "Unlock"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:94
-msgid "Unlock Remmina"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:128
-msgid "Master password secret key"
-msgstr ""
-
#: data/ui/remmina_main.glade:69
#, fuzzy
msgid "New connection profile"
@@ -2404,38 +2347,6 @@ msgstr ""
msgid "Last used"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:7
-msgid "Remmina - Multi Password Changer"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:21
-msgid "Change"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:61
-msgid "<span weight='bold' size='larger'>Multi Password Changer</span>"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:166
-msgid "Selection criteria"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:195
-msgid "Confirm password"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:208
-msgid "Reset to"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:302
-msgid "F"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:336
-msgid "Domain\\Username"
-msgstr ""
-
#: data/ui/remmina_spinner.glade:54
msgid "PLEASE WAIT…"
msgstr ""
@@ -2944,3 +2855,44 @@ msgstr ""
#: data/ui/remmina_preferences.glade:2183
msgid "Terminal"
msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:60
+msgid "Unlock"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:94
+msgid "Unlock Remmina"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:128
+msgid "Master password secret key"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:46
+msgid ""
+"It seems that Remmina is running on your system as a SNAP package. To enable "
+"access to some important features, like password saving in your keyring and "
+"RDP printer sharing, please open your software center and give the "
+"appropriate permissions to Remmina. As an alternative you can enter the "
+"following commands in a terminal window:"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:82
+msgid "Do not show this message again"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:14 data/ui/remmina_string_list.glade:158
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:20 data/ui/remmina_string_list.glade:137
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:26 data/ui/remmina_string_list.glade:116
+msgid "Move up"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:32 data/ui/remmina_string_list.glade:95
+msgid "Move down"
+msgstr ""
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index b951a2224..6915097f7 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-11-13 08:36+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-11-13 09:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-20 22:32+0000\n"
"Last-Translator: Filipe André Pinho <Unknown>\n"
"Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n"
@@ -19,290 +19,389 @@ msgstr ""
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-20 14:24+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
-#. Profile: Protocol
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1475
-msgid "Protocol"
-msgstr "Protocolo"
+#: src/remmina_main.c:644
+#, c-format
+msgid "Total %i item."
+msgid_plural "Total %i items."
+msgstr[0] "i% item total."
+msgstr[1] "%i itens totais."
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
-msgid "Entry"
-msgstr "Registo"
+#: src/remmina_main.c:826
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete '%s'?"
+msgstr "Tem a certeza que quer eliminar '%s'"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
-msgid "File"
-msgstr "Ficheiro"
+#: src/remmina_main.c:926
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to import:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Não foi possível importar:\n"
+"%s"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
-msgid "Tool"
-msgstr "Ferramenta"
+#: src/remmina_main.c:953 data/ui/remmina_main.glade:302
+msgid "Import"
+msgstr "Importar"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
-msgid "Preference"
-msgstr "Preferência"
+#: src/remmina_main.c:976 src/remmina_file_editor.c:1315
+msgid "_Save"
+msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
-msgid "Secret"
-msgstr "Segredo"
+#: src/remmina_main.c:983
+msgid "This protocol does not support exporting."
+msgstr "Este protocolo não suporta exportação."
-#: src/remmina_plugin_manager.c:440 data/ui/remmina_main.glade:356
-msgid "Plugins"
-msgstr "Plugins"
+#: src/remmina_main.c:1202 src/remmina_icon.c:480 src/remmina_icon.c:481
+msgid "Remmina Remote Desktop Client"
+msgstr "Cliente de Ambiente de Trabalho Remoto Remmina"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:440 src/remmina_message_panel.c:447
-#: src/remmina_message_panel.c:616 src/remmina_file_editor.c:161
-msgid "_OK"
+#: src/remmina_main.c:1204
+msgid "Remmina Kiosk"
msgstr ""
-#. Profile: Name
-#: src/remmina_plugin_manager.c:458 src/remmina_file_editor.c:1432
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:491
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:314
-msgid "Name"
-msgstr "Nome"
+#: src/remmina_exec.c:305
+#, c-format
+msgid "Plugin %s is not registered."
+msgstr "O plugin %s nao está registado."
-#: src/remmina_plugin_manager.c:464 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
-msgid "Type"
-msgstr "Tipo"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:203
+#, c-format
+msgid "SSH password authentication failed: %s"
+msgstr "Autenticação da palavra-passe SSH falhou: %s"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:470
-msgid "Description"
-msgstr "Descrição"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:224 src/remmina_ssh.c:248 src/remmina_ssh.c:257
+#, c-format
+msgid "SSH public key authentication failed: %s"
+msgstr "Autenticação da chave pública SSH falhou: %s"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:476
-msgid "Version"
-msgstr "Versão"
+#: src/remmina_ssh.c:225
+msgid "SSH Key file not yet set."
+msgstr "Ficheiro de chave SSH ainda não foi atribuído."
-#: src/remmina_key_chooser.h:38
-msgid "Shift+"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:236
+#, c-format
+msgid "SSH public key cannot be imported: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_key_chooser.h:39
-msgid "Ctrl+"
+#: src/remmina_ssh.c:279 src/remmina_ssh.c:518 src/remmina_ssh.c:535
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:202
+msgid "SSH credentials"
msgstr ""
-#: src/remmina_key_chooser.h:40
-msgid "Alt+"
-msgstr ""
+#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:496 src/remmina_ssh.c:521
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:205
+msgid "SSH private key passphrase"
+msgstr "palavra-passe da chave privada SSH"
-#: src/remmina_key_chooser.h:41
-msgid "Super+"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:299
+#, c-format
+msgid "SSH automatic public key authentication failed: %s"
+msgstr "Autenticação automática da chave pública SSH falhou: %s"
+
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:316
+#, c-format
+msgid "SSH public key authentication with SSH agent failed: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_key_chooser.h:42
-msgid "Hyper+"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:336
+#, c-format
+msgid "SSH Kerberos/GSSAPI authentication failed: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_key_chooser.h:43
-msgid "Meta+"
+#: src/remmina_ssh.c:353
+msgid "SSH public key has changed!"
msgstr ""
-#: src/remmina_key_chooser.h:44
-msgid "<None>"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:441
+#, c-format
+msgid "ssh_get_server_publickey() has failed: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:163 data/ui/remmina_unlock.glade:46
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:35
-msgid "Cancel"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:447
+#, c-format
+msgid "ssh_get_publickey() has failed: %s"
msgstr ""
-#. A button to confirm reading
-#: src/remmina_message_panel.c:199 data/ui/remmina_string_list.glade:8
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:9 data/ui/remmina_string_list.glade:63
-#: data/ui/remmina_news.glade:27 data/ui/remmina_preferences.glade:33
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:34 data/ui/remmina_preferences.glade:60
-msgid "Close"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:454
+#, c-format
+msgid "ssh_get_publickey_hash() has failed: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:260
-msgid "Yes"
+#: src/remmina_ssh.c:462
+msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
+msgstr "O servidor é desconhecido. A impressão digital da chave pública é:"
+
+#: src/remmina_ssh.c:464 src/remmina_ssh.c:470
+msgid "Do you trust the new public key?"
+msgstr "Confia na nova chave pública?"
+
+#: src/remmina_ssh.c:467
+msgid ""
+"WARNING: The server has changed its public key. This means either you are "
+"under attack,\n"
+"or the administrator has changed the key. The new public key fingerprint is:"
msgstr ""
+"AVISO: O servidor alterou a chave pública. Isto pode significar que está "
+"sobre ataque, ou\n"
+" que o administrador alterou a chave pública. A nova impressão digital para "
+"a chave pública é:"
-#: src/remmina_message_panel.c:267
-msgid "No"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:484
+#, c-format
+msgid "SSH known host checking failed: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:330 src/remmina_file_editor.c:928
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:349 src/remmina_ssh_plugin.c:1055
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934 plugins/nx/nx_plugin.c:721
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852
-#: plugins/www/www_plugin.c:792 data/ui/remmina_mpc.glade:152
-msgid "Username"
+#: src/remmina_ssh.c:490
+msgid "SSH password"
+msgstr "palavra-passe SSH"
+
+#: src/remmina_ssh.c:500
+msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1936
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:138
-msgid "Domain"
-msgstr "Domínio"
+#: src/remmina_ssh.c:557
+#, fuzzy
+msgid "SSH authentication"
+msgstr "Autenticação SSH"
-#: src/remmina_message_panel.c:415
-msgid "Save password"
-msgstr "Guardar palavra-passe"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:674
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not start SSH session: %s"
+msgstr "Falha no arranque da sessão SSH: %s"
-#. Buttons, ok and cancel
-#. gtk_grid_attach(GTK_GRID(grid), button_ok, 0, grid_row, 1, 1);
-#. Buttons, ok and cancel
-#: src/remmina_message_panel.c:452 src/remmina_message_panel.c:624
-#: src/remmina_file_editor.c:160 src/remmina_file_editor.c:364
-#: src/remmina_file_editor.c:1307 src/remmina_sftp_client.c:915
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8
-#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:9 data/ui/remmina_spinner.glade:8
-#: data/ui/remmina_spinner.glade:9
-msgid "_Cancel"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1033 src/remmina_ssh.c:1095
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not create channel: %s"
+msgstr "Falha na criação de sessão sftp: %s"
-#: src/remmina_message_panel.c:508
-msgid "Enter certificate authentication files"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1044
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not connect to the SSH tunnel destination: %s"
+msgstr "Falha na ligação ao destino do túnel SSH: %s"
-#: src/remmina_message_panel.c:520
-msgid "CA Certificate File"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1110 src/remmina_ssh.c:1704
+#, c-format
+msgid "Could not open channel: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:542
-msgid "CA CRL File"
-msgstr ""
+#: src/remmina_ssh.c:1116
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to execute %s on SSH server, %%s"
+msgstr "Falha na execução de %s no servidor SSH: %%s"
-#: src/remmina_message_panel.c:564
-msgid "Client Certificate File"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1154 src/remmina_ssh.c:1175 src/remmina_ssh.c:1184
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not request port forwarding: %s"
+msgstr "Falha no pedido de reencaminhamento de portas: %s"
-#: src/remmina_message_panel.c:586
-msgid "Client Certificate Key"
+#: src/remmina_ssh.c:1219
+msgid "The server did not respond."
msgstr ""
-#. Title
-#: src/remmina_chat_window.c:178
+#: src/remmina_ssh.c:1258
#, c-format
-msgid "Chat with %s"
-msgstr "Dialogar com %s"
+msgid "Cannot connect to local port %i."
+msgstr ""
-#: src/remmina_chat_window.c:230
-msgid "_Send"
-msgstr "_Enviar"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1308
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not run ssh_channel_write(): %s"
+msgstr "Falha no pedido de reencaminhamento de portas: %s"
-#: src/remmina_chat_window.c:240
-msgid "_Clear"
-msgstr "_Limpar"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1315
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not read from tunnel listening socket: %s"
+msgstr "Falha na criação de sessão sftp: %s"
-#: src/rcw.c:585
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1335
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Are you sure you want to close %i active connections in the current window?"
+msgid "Could not run ssh_channel_poll(): %s"
+msgstr "Falha no pedido de reencaminhamento de portas: %s"
+
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1342
+#, c-format
+msgid "Could not run ssh_channel_read_nonblocking(): %s"
msgstr ""
-"Existem %i ligações activas na janela atual. Tem a certeza que a deseja "
-"fechar?"
-#: src/rcw.c:1291
-msgid "Viewport fullscreen mode"
-msgstr "Janela com visualização em ecrã inteiro"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1361
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not send data to tunnel listening socket: %s"
+msgstr "Falha na ligação ao destino do túnel SSH: %s"
-#: src/rcw.c:1299 data/ui/remmina_preferences.glade:586
-msgid "Scrolled fullscreen"
+#: src/remmina_ssh.c:1440
+msgid "Assign a destination port."
msgstr ""
-#: src/rcw.c:1384
-msgid "Keep aspect ratio when scaled"
+#: src/remmina_ssh.c:1447
+msgid "Could not create socket."
msgstr ""
-#: src/rcw.c:1392
-msgid "Fill client window when scaled"
+#: src/remmina_ssh.c:1457
+msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr ""
-#. Add a keystrokes submenu
-#: src/rcw.c:1815 src/remmina_pref_dialog.c:143
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:249 data/ui/remmina_preferences.glade:259
-msgid "Keystrokes"
+#: src/remmina_ssh.c:1463
+msgid "Could not listen to local port."
msgstr ""
-#: src/rcw.c:1931
-msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion."
+#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
+#: src/remmina_ssh.c:1473
+msgid "Could not start pthread."
msgstr ""
-#: src/rcw.c:1991 plugins/www/www_plugin.c:761
-msgid "Screenshot taken"
+#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
+#: src/remmina_ssh.c:1490 src/remmina_ssh.c:1525
+msgid "Could not initialize pthread."
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2062
-msgid "Resize the window to fit in remote resolution"
-msgstr "Redimensionar janela para ajustar à resolução remota"
+#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
+#: src/remmina_ssh.c:1507
+msgid "Failed to initialize pthread."
+msgstr ""
-#: src/rcw.c:2073
-msgid "Toggle fullscreen mode"
-msgstr "Alternar entre o modo de ecrã inteiro"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1614
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not create SFTP session: %s"
+msgstr "Falha na criação de sessão sftp: %s"
-#: src/rcw.c:2118 data/ui/remmina_preferences.glade:930
-msgid "Switch tab pages"
-msgstr "Alternar páginas de separadores"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1619
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not initialize SFTP session: %s"
+msgstr "Falha ao iniciar a sessão sftp: %s"
-#: src/rcw.c:2132
-msgid "Toggle dynamic resolution update"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1734
+#, c-format
+msgid "Could not request shell: %s"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2142
-msgid "Toggle scaled mode"
-msgstr "Alternar modo de escala"
+#: src/remmina_ssh.c:1827
+msgid "Could not create PTY device."
+msgstr ""
-#: src/rcw.c:2177
-msgid "Grab all keyboard events"
-msgstr "Capturar todos os eventos de teclado"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path
+#: src/remmina_sftp_client.c:171
+#, c-format
+msgid "Error creating directory %s."
+msgstr "Erro ao criar a directório %s."
-#: src/rcw.c:2186
-msgid "Preferences"
-msgstr "Preferências"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path
+#: src/remmina_sftp_client.c:179 src/remmina_sftp_client.c:200
+#, c-format
+msgid "Error creating file %s."
+msgstr "Erro ao criar ficheiro %s."
-#: src/rcw.c:2194 src/rcw.c:2195 data/ui/remmina_main.glade:278
-msgid "Tools"
-msgstr "Ferramentas"
+#. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path and a server name
+#: src/remmina_sftp_client.c:218
+#, c-format
+msgid "Error opening file %s on server. %s"
+msgstr "Erro ao abrir o ficheiro %s no servidor. %s"
-#: src/rcw.c:2207
-msgid "Duplicate current connection"
-msgstr ""
+#: src/remmina_sftp_client.c:240
+#, c-format
+msgid "Error writing file %s."
+msgstr "Erro ao escrever ficheiro %s."
-#: src/rcw.c:2215 data/ui/remmina_preferences.glade:1124
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1134
-msgid "Screenshot"
-msgstr ""
+#: src/remmina_sftp_client.c:279
+#, c-format
+msgid "Error opening directory %s. %s"
+msgstr "Erro ao abrir a directória %s. %s"
-#: src/rcw.c:2223 data/ui/remmina_preferences.glade:1033
-msgid "Minimize window"
-msgstr "Minimizar a janela"
+#: src/remmina_sftp_client.c:383
+#, c-format
+msgid "Error creating folder %s on server. %s"
+msgstr "Erro ao criar a pasta %s no servidor. %s"
-#: src/rcw.c:2232 data/ui/remmina_preferences.glade:1064
-msgid "Disconnect"
-msgstr "Desligar"
+#: src/remmina_sftp_client.c:411 src/remmina_sftp_client.c:433
+#, c-format
+msgid "Error creating file %s on server. %s"
+msgstr "Erro ao criar o ficheiro %s no servidor. %s"
-#: src/rcw.c:3774
+#: src/remmina_sftp_client.c:454
#, c-format
-msgid "The file %s is corrupted, unreadable, or could not be found."
-msgstr ""
+msgid "Error opening file %s."
+msgstr "Erro ao abrir o ficheiro %s."
-#: src/rcw.c:3936
-msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
-msgstr ""
+#: src/remmina_sftp_client.c:474
+#, c-format
+msgid "Error writing file %s on server. %s"
+msgstr "Erro ao escrever no ficheiro %s no servidor. %s"
-#: src/remmina_mpchange.c:234
-msgid "The passwords do not match"
-msgstr ""
+#: src/remmina_sftp_client.c:670 src/remmina_sftp_client.c:733
+#, c-format
+msgid "Failed to open directory %s. %s"
+msgstr "Falha ao abrir o directório %s. %s"
-#: src/remmina_mpchange.c:244
-msgid "Resetting passwords, please wait…"
+#: src/remmina_sftp_client.c:688
+#, c-format
+msgid "Failed reading directory. %s"
+msgstr "Falha ao ler a directório. %s"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:795
+msgid ""
+"File transfer currently in progress.\n"
+"Are you sure to cancel it?"
msgstr ""
+"Transferência de ficheiro actualmente em curso.\n"
+"Tem a certeza que quer cancelar?"
-#: src/remmina_mpchange.c:327
-msgid "The multi password changer requires a secrecy plugin.\n"
+#: src/remmina_sftp_client.c:829
+#, c-format
+msgid "Failed to delete '%s'. %s"
+msgstr "Falha ao eliminar '%s'. %s"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:910
+msgid "File exists"
+msgstr "O ficheiro existe"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:913
+msgid "Resume"
+msgstr "Retomar"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:914
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Substituir"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:452
+#: src/remmina_message_panel.c:624 src/remmina_file_editor.c:160
+#: src/remmina_file_editor.c:364 src/remmina_file_editor.c:1307
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8
+#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:9 data/ui/remmina_spinner.glade:8
+#: data/ui/remmina_spinner.glade:9
+msgid "_Cancel"
msgstr ""
-#: src/remmina_mpchange.c:330
-msgid "The multi password changer requires a secrecy service.\n"
+#: src/remmina_sftp_client.c:924
+msgid "Question"
msgstr ""
-#: src/remmina_mpchange.c:419
-#, c-format
-msgid "%d password changed."
-msgid_plural "%d passwords changed."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: src/remmina_sftp_client.c:932
+msgid "The following file already exists in the target folder:"
+msgstr "O seguinte ficheiro já existe na pasta de destino:"
#: src/remmina_ftp_client.c:388
msgid "Choose download location"
@@ -387,10 +486,9 @@ msgstr "Tamanho"
msgid "User"
msgstr "Utilizador"
-#. Profile: Group
#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1457
-#: data/ui/remmina_main.glade:513 data/ui/remmina_mpc.glade:99
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:325
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:99 data/ui/remmina_mpc.glade:325
+#: data/ui/remmina_main.glade:513
msgid "Group"
msgstr "Grupo"
@@ -410,249 +508,97 @@ msgstr "Local"
msgid "Progress"
msgstr "Progresso"
-#: src/remmina_exec.c:305
-#, c-format
-msgid "Plugin %s is not registered."
-msgstr "O plugin %s nao está registado."
-
#: src/remmina_public.c:639
msgid "Please enter format 'widthxheight'."
msgstr "Por favor introduza em formato 'larguraxaltura'."
-#: src/remmina_icon.c:139
-msgid "Open Main Window"
-msgstr "Abrir Janela Principal"
-
-#: src/remmina_icon.c:144 data/ui/remmina_main.glade:366
-msgid "_Preferences"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_icon.c:149
-msgid "_About"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_icon.c:159
-msgid "Enable Service Discovery"
-msgstr "Activar a Descoberta do Serviço"
-
-#: src/remmina_icon.c:172 data/ui/remmina_main.glade:457
-msgid "_Quit"
-msgstr ""
-
-#. Refresh it in case translation is updated
-#: src/remmina_icon.c:357 src/remmina_icon.c:539
-msgid "Remmina Applet"
-msgstr "Applet Reminna"
-
-#: src/remmina_icon.c:359 src/remmina_icon.c:541
-msgid "Connect to remote desktops through the applet menu"
-msgstr "Ligar a áreas de trabalho remotas através de menu da applet"
-
-#: src/remmina_icon.c:480 src/remmina_icon.c:481 src/remmina_main.c:1202
-msgid "Remmina Remote Desktop Client"
-msgstr "Cliente de Ambiente de Trabalho Remoto Remmina"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:74
-msgid ""
-"<tt><big>Supported formats\n"
-"* server\n"
-"* server:port\n"
-"* [server]:port</big></tt>"
-msgstr ""
-"<tt><big>Formatos suportados\n"
-"* servidor\n"
-"* servidor:porta\n"
-"* [servidor]:porta</big></tt>"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:81
-msgid ""
-"<tt><big>* command in PATH args %h\n"
-"* /path/to/foo -options %h %u\n"
-"* %h is substituted with the server name\n"
-"* %t is substituted with the SSH server name\n"
-"* %u is substituted with the username\n"
-"* %U is substituted with the SSH username\n"
-"* %p is substituted with Remmina profile name\n"
-"* %g is substituted with Remmina profile group name\n"
-"Do not run in background if you want the command to be executed before "
-"connecting.\n"
-"</big></tt>"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_file_editor.c:94
-msgid ""
-"<tt><big>Supported formats\n"
-"* :port\n"
-"* server\n"
-"* server:port\n"
-"* [server]:port\n"
-"* username@server:port (SSH protocol only)</big></tt>"
-msgstr ""
+#: src/remmina_chat_window.c:178
+#, c-format
+msgid "Chat with %s"
+msgstr "Dialogar com %s"
-#: src/remmina_file_editor.c:158
-msgid "Choose a Remote Desktop Server"
-msgstr "Escolha um Servidor de Acesso Remoto"
+#: src/remmina_chat_window.c:230
+msgid "_Send"
+msgstr "_Enviar"
-#: src/remmina_file_editor.c:356 src/remmina_file_editor.c:363
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:352 src/remmina_ssh_plugin.c:1058
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:720
-msgid "Identity file"
-msgstr "Ficheiro de Identidade"
+#: src/remmina_chat_window.c:240
+msgid "_Clear"
+msgstr "_Limpar"
-#: src/remmina_file_editor.c:365
-msgid "_Open"
+#. TRANSLATORS: translator-credits should be replaced with a formatted list of translators in your own language
+#: src/remmina_about.c:54
+msgid "translator-credits"
msgstr ""
+"Launchpad Contributions:\n"
+" Filipe André Pinho https://launchpad.net/~pinhoadas\n"
+" Guilherme Moura Paredes https://launchpad.net/~guilherme-paredes\n"
+" Hugo.Batel https://launchpad.net/~hugo-batel\n"
+" Mykas0 https://launchpad.net/~mykas0\n"
+" Pedro Castro e Silva https://launchpad.net/~pedrocs\n"
+" Tiago Carrondo https://launchpad.net/~tcarrondo"
-#: src/remmina_file_editor.c:402 src/remmina_file_editor.c:888
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1659 data/ui/remmina_main.glade:527
-msgid "Server"
-msgstr "Servidor"
+#: src/remmina_applet_menu_item.c:121
+msgid "Discovered"
+msgstr "Descoberto"
-#: src/remmina_file_editor.c:426
-#, c-format
-msgid "Browse the network to find a %s server"
-msgstr "Procurar um servidor %s na rede"
+#: src/remmina_applet_menu_item.c:126
+msgid "New Connection"
+msgstr "Nova Ligação"
-#: src/remmina_file_editor.c:491 src/remmina_pref_dialog.c:83
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491
#: data/ui/remmina_preferences.glade:234
msgid "Resolutions"
msgstr "Resoluções"
-#: src/remmina_file_editor.c:491 src/remmina_pref_dialog.c:83
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491
msgid "Configure the available resolutions"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:527
-msgid "Resolution"
-msgstr "Resolução"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:534
-msgid "Use initial window size"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_file_editor.c:538
-msgid "Use client resolution"
-msgstr "Usar a resolução do cliente"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:549 src/remmina_file_editor.c:867
-msgid "Custom"
-msgstr "Personalizado"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:735
-msgid "Keyboard mapping"
-msgstr "Mapeamento do teclado"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:834
-msgid "SSH Tunnel"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_file_editor.c:841
-msgid "Enable SSH tunnel"
-msgstr "Activar túnel SSH"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:848
-msgid "Tunnel via loopback address"
-msgstr "Túnel através de endereço de loopback"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:858
-#, c-format
-msgid "Same server at port %i"
-msgstr "O mesmo servidor na porta %i"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:907 src/remmina_ssh_plugin.c:1078
-msgid "Character set"
-msgstr "Conjunto de caractéres"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:912 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964
-msgid "Startup path"
-msgstr "Caminho de arranque"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:921
-msgid "SSH Authentication"
-msgstr "Autenticação SSH"
+#: src/remmina_pref_dialog.c:132
+msgid "Recent lists cleared."
+msgstr "Listagens recentes limpas."
-#: src/remmina_file_editor.c:931
-msgid "SSH Agent (automatic)"
+#: src/remmina_pref_dialog.c:143 src/rcw.c:1815
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:249 data/ui/remmina_preferences.glade:259
+msgid "Keystrokes"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:938 src/remmina_protocol_widget.c:1330
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1349 src/remmina_sftp_plugin.c:317
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:956 plugins/www/www_plugin.c:793
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:113
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1533
-msgid "Password"
-msgstr "Palavra-Passe"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:953 src/remmina_sftp_plugin.c:320
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:959
-msgid "Public key (automatic)"
-msgstr "Chave pública (automática)"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1010
-msgid "Basic"
-msgstr "Básico"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1016
-msgid "Advanced"
-msgstr "Avançadas"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1235
-msgid "Default settings saved."
-msgstr "Configurações por omissão guardadas."
-
-#. Create the editor dialog
-#: src/remmina_file_editor.c:1305
-msgid "Remote Desktop Preference"
-msgstr "Preferências de Acesso Remoto"
-
-#. Default button
-#: src/remmina_file_editor.c:1311
-msgid "Save as Default"
+#: src/remmina_pref_dialog.c:143
+msgid "Configure the keystrokes"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1312
-msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
+#. TRANSLATORS: Do not translate libsodium, is the name of a library
+#: src/remmina_pref_dialog.c:444
+msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1315 src/remmina_main.c:976
-msgid "_Save"
-msgstr ""
+#: src/remmina_icon.c:139
+msgid "Open Main Window"
+msgstr "Abrir Janela Principal"
-#: src/remmina_file_editor.c:1320 data/ui/remmina_main.glade:231
-msgid "Connect"
+#: src/remmina_icon.c:144 data/ui/remmina_main.glade:366
+msgid "_Preferences"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1323
-msgid "_Save and Connect"
+#: src/remmina_icon.c:149
+msgid "_About"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1429
-msgid "Profile"
-msgstr "Perfil"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1446
-msgid "Quick Connect"
-msgstr "Ligação Rápida"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1470
-#, c-format
-msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
-msgstr "Usar '%s' como delimitador de subgrupo"
+#: src/remmina_icon.c:159
+msgid "Enable Service Discovery"
+msgstr "Activar a Descoberta do Serviço"
-#. Prior Connection Command
-#: src/remmina_file_editor.c:1489
-msgid "Pre Command"
+#: src/remmina_icon.c:172 data/ui/remmina_main.glade:457
+msgid "_Quit"
msgstr ""
-#. POST Connection Command
-#: src/remmina_file_editor.c:1507
-msgid "Post Command"
-msgstr ""
+#: src/remmina_icon.c:357 src/remmina_icon.c:539
+msgid "Remmina Applet"
+msgstr "Applet Reminna"
-#: src/remmina_file_editor.c:1572 src/remmina_file_editor.c:1590
-#, c-format
-msgid "File %s not found."
-msgstr "Ficheiro %s não encontrado."
+#: src/remmina_icon.c:359 src/remmina_icon.c:541
+msgid "Connect to remote desktops through the applet menu"
+msgstr "Ligar a áreas de trabalho remotas através de menu da applet"
#: src/remmina_protocol_widget.c:248
msgid "Connect via SSH from a new terminal"
@@ -693,12 +639,20 @@ msgstr "Comando %s não encontrado no servidor SSH"
msgid "Could not run %s command on the SSH server (status = %i)."
msgstr "Comando %s falhou no servidor SSH (estado = %i)"
-#. / TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
+#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
#: src/remmina_protocol_widget.c:903
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run command: %s"
msgstr "Falha no pedido de reencaminhamento de portas: %s"
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1330 src/remmina_protocol_widget.c:1349
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:317 src/remmina_ssh_plugin.c:956
+#: src/remmina_file_editor.c:938 plugins/www/www_plugin.c:793
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:113 data/ui/remmina_preferences.glade:1533
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:116
+msgid "Password"
+msgstr "Palavra-Passe"
+
#: src/remmina_protocol_widget.c:1348
msgid "Type in username and password for SSH."
msgstr ""
@@ -753,486 +707,294 @@ msgstr "À escuta na porta %i pela chegada de uma ligação %s…"
msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr "A autenticação falhou. A tentar nova ligação…"
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1659 src/remmina_file_editor.c:402
+#: src/remmina_file_editor.c:888 data/ui/remmina_main.glade:527
+msgid "Server"
+msgstr "Servidor"
+
#: src/remmina_protocol_widget.c:1676
#, c-format
msgid "Install the %s protocol plugin first."
msgstr ""
-#: src/remmina_applet_menu_item.c:121
-msgid "Discovered"
-msgstr "Descoberto"
-
-#: src/remmina_applet_menu_item.c:126
-msgid "New Connection"
-msgstr "Nova Ligação"
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path
-#: src/remmina_sftp_client.c:171
-#, c-format
-msgid "Error creating directory %s."
-msgstr "Erro ao criar a directório %s."
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path
-#: src/remmina_sftp_client.c:179 src/remmina_sftp_client.c:200
-#, c-format
-msgid "Error creating file %s."
-msgstr "Erro ao criar ficheiro %s."
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path and a server name
-#: src/remmina_sftp_client.c:218
-#, c-format
-msgid "Error opening file %s on server. %s"
-msgstr "Erro ao abrir o ficheiro %s no servidor. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:240
-#, c-format
-msgid "Error writing file %s."
-msgstr "Erro ao escrever ficheiro %s."
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:279
-#, c-format
-msgid "Error opening directory %s. %s"
-msgstr "Erro ao abrir a directória %s. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:383
-#, c-format
-msgid "Error creating folder %s on server. %s"
-msgstr "Erro ao criar a pasta %s no servidor. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:411 src/remmina_sftp_client.c:433
-#, c-format
-msgid "Error creating file %s on server. %s"
-msgstr "Erro ao criar o ficheiro %s no servidor. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:454
-#, c-format
-msgid "Error opening file %s."
-msgstr "Erro ao abrir o ficheiro %s."
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:474
-#, c-format
-msgid "Error writing file %s on server. %s"
-msgstr "Erro ao escrever no ficheiro %s no servidor. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:670 src/remmina_sftp_client.c:733
-#, c-format
-msgid "Failed to open directory %s. %s"
-msgstr "Falha ao abrir o directório %s. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:688
-#, c-format
-msgid "Failed reading directory. %s"
-msgstr "Falha ao ler a directório. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:795
+#: src/rcw.c:585
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"File transfer currently in progress.\n"
-"Are you sure to cancel it?"
+"Are you sure you want to close %i active connections in the current window?"
msgstr ""
-"Transferência de ficheiro actualmente em curso.\n"
-"Tem a certeza que quer cancelar?"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:829
-#, c-format
-msgid "Failed to delete '%s'. %s"
-msgstr "Falha ao eliminar '%s'. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:910
-msgid "File exists"
-msgstr "O ficheiro existe"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:913
-msgid "Resume"
-msgstr "Retomar"
+"Existem %i ligações activas na janela atual. Tem a certeza que a deseja "
+"fechar?"
-#: src/remmina_sftp_client.c:914
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Substituir"
+#: src/rcw.c:1291
+msgid "Viewport fullscreen mode"
+msgstr "Janela com visualização em ecrã inteiro"
-#: src/remmina_sftp_client.c:924
-msgid "Question"
+#: src/rcw.c:1299 data/ui/remmina_preferences.glade:586
+msgid "Scrolled fullscreen"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:932
-msgid "The following file already exists in the target folder:"
-msgstr "O seguinte ficheiro já existe na pasta de destino:"
+#: src/rcw.c:1384
+msgid "Keep aspect ratio when scaled"
+msgstr ""
-#: src/remmina_pref_dialog.c:132
-msgid "Recent lists cleared."
-msgstr "Listagens recentes limpas."
+#: src/rcw.c:1392
+msgid "Fill client window when scaled"
+msgstr ""
-#: src/remmina_pref_dialog.c:143
-msgid "Configure the keystrokes"
+#: src/rcw.c:1931
+msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion."
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Do not translate libsodium, is the name of a library
-#: src/remmina_pref_dialog.c:444
-msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
+#: src/rcw.c:1991 plugins/www/www_plugin.c:761
+msgid "Screenshot taken"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:203
-#, c-format
-msgid "SSH password authentication failed: %s"
-msgstr "Autenticação da palavra-passe SSH falhou: %s"
+#: src/rcw.c:2062
+msgid "Resize the window to fit in remote resolution"
+msgstr "Redimensionar janela para ajustar à resolução remota"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:224 src/remmina_ssh.c:248 src/remmina_ssh.c:257
-#, c-format
-msgid "SSH public key authentication failed: %s"
-msgstr "Autenticação da chave pública SSH falhou: %s"
+#: src/rcw.c:2073
+msgid "Toggle fullscreen mode"
+msgstr "Alternar entre o modo de ecrã inteiro"
-#: src/remmina_ssh.c:225
-msgid "SSH Key file not yet set."
-msgstr "Ficheiro de chave SSH ainda não foi atribuído."
+#: src/rcw.c:2118 data/ui/remmina_preferences.glade:930
+msgid "Switch tab pages"
+msgstr "Alternar páginas de separadores"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:236
-#, c-format
-msgid "SSH public key cannot be imported: %s"
+#: src/rcw.c:2132
+msgid "Toggle dynamic resolution update"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:279 src/remmina_ssh.c:518 src/remmina_ssh.c:535
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:202
-msgid "SSH credentials"
-msgstr ""
+#: src/rcw.c:2142
+msgid "Toggle scaled mode"
+msgstr "Alternar modo de escala"
-#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:496 src/remmina_ssh.c:521
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:205
-msgid "SSH private key passphrase"
-msgstr "palavra-passe da chave privada SSH"
+#: src/rcw.c:2177
+msgid "Grab all keyboard events"
+msgstr "Capturar todos os eventos de teclado"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:299
-#, c-format
-msgid "SSH automatic public key authentication failed: %s"
-msgstr "Autenticação automática da chave pública SSH falhou: %s"
+#: src/rcw.c:2186
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferências"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:316
-#, c-format
-msgid "SSH public key authentication with SSH agent failed: %s"
-msgstr ""
+#: src/rcw.c:2194 src/rcw.c:2195 data/ui/remmina_main.glade:278
+msgid "Tools"
+msgstr "Ferramentas"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:336
-#, c-format
-msgid "SSH Kerberos/GSSAPI authentication failed: %s"
+#: src/rcw.c:2207
+msgid "Duplicate current connection"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:353
-msgid "SSH public key has changed!"
+#: src/rcw.c:2215 data/ui/remmina_preferences.glade:1124
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1134
+msgid "Screenshot"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:441
-#, c-format
-msgid "ssh_get_server_publickey() has failed: %s"
-msgstr ""
+#: src/rcw.c:2223 data/ui/remmina_preferences.glade:1033
+msgid "Minimize window"
+msgstr "Minimizar a janela"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:447
-#, c-format
-msgid "ssh_get_publickey() has failed: %s"
-msgstr ""
+#: src/rcw.c:2232 data/ui/remmina_preferences.glade:1064
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Desligar"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:454
+#: src/rcw.c:3774
#, c-format
-msgid "ssh_get_publickey_hash() has failed: %s"
+msgid "The file %s is corrupted, unreadable, or could not be found."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:462
-msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
-msgstr "O servidor é desconhecido. A impressão digital da chave pública é:"
-
-#: src/remmina_ssh.c:464 src/remmina_ssh.c:470
-msgid "Do you trust the new public key?"
-msgstr "Confia na nova chave pública?"
-
-#: src/remmina_ssh.c:467
-msgid ""
-"WARNING: The server has changed its public key. This means either you are "
-"under attack,\n"
-"or the administrator has changed the key. The new public key fingerprint is:"
+#: src/rcw.c:3936
+msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
msgstr ""
-"AVISO: O servidor alterou a chave pública. Isto pode significar que está "
-"sobre ataque, ou\n"
-" que o administrador alterou a chave pública. A nova impressão digital para "
-"a chave pública é:"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:484
-#, c-format
-msgid "SSH known host checking failed: %s"
+#: src/remmina_message_panel.c:163 data/ui/remmina_mpc.glade:35
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:46
+msgid "Cancel"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:490
-msgid "SSH password"
-msgstr "palavra-passe SSH"
-
-#: src/remmina_ssh.c:500
-msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
+#: src/remmina_message_panel.c:199 data/ui/remmina_news.glade:27
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:33 data/ui/remmina_preferences.glade:34
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:60 data/ui/remmina_string_list.glade:8
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:9 data/ui/remmina_string_list.glade:63
+msgid "Close"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:557
-#, fuzzy
-msgid "SSH authentication"
-msgstr "Autenticação SSH"
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:674
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not start SSH session: %s"
-msgstr "Falha no arranque da sessão SSH: %s"
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1033 src/remmina_ssh.c:1095
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not create channel: %s"
-msgstr "Falha na criação de sessão sftp: %s"
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1044
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not connect to the SSH tunnel destination: %s"
-msgstr "Falha na ligação ao destino do túnel SSH: %s"
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1110 src/remmina_ssh.c:1704
-#, c-format
-msgid "Could not open channel: %s"
+#: src/remmina_message_panel.c:260
+msgid "Yes"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1116
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to execute %s on SSH server, %%s"
-msgstr "Falha na execução de %s no servidor SSH: %%s"
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1154 src/remmina_ssh.c:1175 src/remmina_ssh.c:1184
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not request port forwarding: %s"
-msgstr "Falha no pedido de reencaminhamento de portas: %s"
-
-#: src/remmina_ssh.c:1219
-msgid "The server did not respond."
+#: src/remmina_message_panel.c:267
+msgid "No"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1258
-#, c-format
-msgid "Cannot connect to local port %i."
+#: src/remmina_message_panel.c:330 src/remmina_sftp_plugin.c:349
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1055 src/remmina_file_editor.c:928
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/nx/nx_plugin.c:721
+#: plugins/www/www_plugin.c:792 data/ui/remmina_mpc.glade:152
+msgid "Username"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1308
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not run ssh_channel_write(): %s"
-msgstr "Falha no pedido de reencaminhamento de portas: %s"
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1315
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not read from tunnel listening socket: %s"
-msgstr "Falha na criação de sessão sftp: %s"
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1335
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not run ssh_channel_poll(): %s"
-msgstr "Falha no pedido de reencaminhamento de portas: %s"
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1342
-#, c-format
-msgid "Could not run ssh_channel_read_nonblocking(): %s"
-msgstr ""
+#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1936
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:138
+msgid "Domain"
+msgstr "Domínio"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1361
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not send data to tunnel listening socket: %s"
-msgstr "Falha na ligação ao destino do túnel SSH: %s"
+#: src/remmina_message_panel.c:415
+msgid "Save password"
+msgstr "Guardar palavra-passe"
-#: src/remmina_ssh.c:1440
-msgid "Assign a destination port."
+#: src/remmina_message_panel.c:447 src/remmina_message_panel.c:616
+#: src/remmina_plugin_manager.c:440 src/remmina_file_editor.c:161
+msgid "_OK"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1447
-msgid "Could not create socket."
+#: src/remmina_message_panel.c:508
+msgid "Enter certificate authentication files"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1457
-msgid "Could not bind server socket to local port."
+#: src/remmina_message_panel.c:520
+msgid "CA Certificate File"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1463
-msgid "Could not listen to local port."
+#: src/remmina_message_panel.c:542
+msgid "CA CRL File"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1473
-msgid "Could not start pthread."
+#: src/remmina_message_panel.c:564
+msgid "Client Certificate File"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1490 src/remmina_ssh.c:1525
-msgid "Could not initialize pthread."
+#: src/remmina_message_panel.c:586
+msgid "Client Certificate Key"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1507
-msgid "Failed to initialize pthread."
-msgstr ""
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1475
+msgid "Protocol"
+msgstr "Protocolo"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1614
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not create SFTP session: %s"
-msgstr "Falha na criação de sessão sftp: %s"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+msgid "Entry"
+msgstr "Registo"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1619
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not initialize SFTP session: %s"
-msgstr "Falha ao iniciar a sessão sftp: %s"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+msgid "File"
+msgstr "Ficheiro"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1734
-#, c-format
-msgid "Could not request shell: %s"
-msgstr ""
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+msgid "Tool"
+msgstr "Ferramenta"
-#: src/remmina_ssh.c:1827
-msgid "Could not create PTY device."
-msgstr ""
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+msgid "Preference"
+msgstr "Preferência"
-#. Show in the status bar the total number of connections found
-#: src/remmina_main.c:644
-#, c-format
-msgid "Total %i item."
-msgid_plural "Total %i items."
-msgstr[0] "i% item total."
-msgstr[1] "%i itens totais."
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+msgid "Secret"
+msgstr "Segredo"
-#: src/remmina_main.c:826
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete '%s'?"
-msgstr "Tem a certeza que quer eliminar '%s'"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:440 data/ui/remmina_main.glade:356
+msgid "Plugins"
+msgstr "Plugins"
-#: src/remmina_main.c:926
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to import:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Não foi possível importar:\n"
-"%s"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:458 src/remmina_file_editor.c:1432
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_mpc.glade:314
+#: data/ui/remmina_main.glade:491
+msgid "Name"
+msgstr "Nome"
-#: src/remmina_main.c:953 data/ui/remmina_main.glade:302
-msgid "Import"
-msgstr "Importar"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:464 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
+msgid "Type"
+msgstr "Tipo"
-#: src/remmina_main.c:983
-msgid "This protocol does not support exporting."
-msgstr "Este protocolo não suporta exportação."
+#: src/remmina_plugin_manager.c:470
+msgid "Description"
+msgstr "Descrição"
-#: src/remmina_main.c:1204
-msgid "Remmina Kiosk"
-msgstr ""
+#: src/remmina_plugin_manager.c:476
+msgid "Version"
+msgstr "Versão"
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:84
msgid "Show 'About'"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:86 src/remmina.c:88
msgid ""
"Connect to desktop described in file (.remmina or type supported by plugin)"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:90
msgid ""
"Edit desktop connection described in file (.remmina or type supported by "
"plugin)"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:93
msgid "Start in kiosk mode"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:95
#, fuzzy
msgid "Create new connection profile"
msgstr "Ligação VNC falhada: %s"
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:97
#, fuzzy
msgid "Show preferences"
msgstr "Preferências"
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:99
msgid "Run a plugin"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:101
msgid "Quit"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:103
msgid "Use default server name (for --new)"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:105
msgid "Use default protocol (for --new)"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:107
msgid "Start in tray"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:109
msgid "Show the application version"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:111
msgid "Show version of the application and its plugins"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:113
msgid "Modify connection profile, (requires --set-option)"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:115
msgid "Set one or more profile settings, to be used with --update-profile"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: translator-credits should be replaced with a formatted list of translators in your own language
-#: src/remmina_about.c:54
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Launchpad Contributions:\n"
-" Filipe André Pinho https://launchpad.net/~pinhoadas\n"
-" Guilherme Moura Paredes https://launchpad.net/~guilherme-paredes\n"
-" Hugo.Batel https://launchpad.net/~hugo-batel\n"
-" Mykas0 https://launchpad.net/~mykas0\n"
-" Pedro Castro e Silva https://launchpad.net/~pedrocs\n"
-" Tiago Carrondo https://launchpad.net/~tcarrondo"
-
#: src/remmina_sftp_plugin.c:318 src/remmina_ssh_plugin.c:957
msgid "SSH identity file"
msgstr ""
@@ -1241,6 +1003,11 @@ msgstr ""
msgid "SSH agent"
msgstr ""
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:320 src/remmina_ssh_plugin.c:959
+#: src/remmina_file_editor.c:953
+msgid "Public key (automatic)"
+msgstr "Chave pública (automática)"
+
#: src/remmina_sftp_plugin.c:321 src/remmina_ssh_plugin.c:960
msgid "Kerberos (GSSAPI)"
msgstr ""
@@ -1254,9 +1021,9 @@ msgid "Overwrite all"
msgstr ""
#: src/remmina_sftp_plugin.c:350 src/remmina_ssh_plugin.c:1056
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:437 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1935
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:722 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1935 plugins/spice/spice_plugin.c:437
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:722
msgid "User password"
msgstr ""
@@ -1264,16 +1031,48 @@ msgstr ""
msgid "Authentication type"
msgstr ""
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:352 src/remmina_ssh_plugin.c:1058
+#: src/remmina_file_editor.c:356 src/remmina_file_editor.c:363
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:720
+msgid "Identity file"
+msgstr "Ficheiro de Identidade"
+
#: src/remmina_sftp_plugin.c:353 src/remmina_ssh_plugin.c:1059
msgid "Private key passphrase"
msgstr ""
-#. Type
-#. Name
#: src/remmina_sftp_plugin.c:362
msgid "SFTP - Secure File Transfer"
msgstr "SFTP - Transferência Segura de Ficheiros"
+#: src/remmina_key_chooser.h:38
+msgid "Shift+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:39
+msgid "Ctrl+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:40
+msgid "Alt+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:41
+msgid "Super+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:42
+msgid "Hyper+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:43
+msgid "Meta+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:44
+msgid "<None>"
+msgstr ""
+
#: src/remmina_ssh_plugin.c:479
#, c-format
msgid "Error: %s"
@@ -1324,7 +1123,7 @@ msgid "_Select all"
msgstr ""
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:725 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 plugins/nx/nx_plugin.c:725
msgid "Startup program"
msgstr "Programa de arranque"
@@ -1332,6 +1131,10 @@ msgstr "Programa de arranque"
msgid "Terminal color scheme"
msgstr ""
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1078 src/remmina_file_editor.c:907
+msgid "Character set"
+msgstr "Conjunto de caractéres"
+
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1079
msgid "SSH Proxy Command"
msgstr ""
@@ -1369,7 +1172,7 @@ msgid "Enable SSH compression"
msgstr ""
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1088 plugins/spice/spice_plugin.c:456
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:743 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1876
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1876 plugins/nx/nx_plugin.c:743
msgid "Disable password storing"
msgstr ""
@@ -1377,118 +1180,192 @@ msgstr ""
msgid "Strict host key checking"
msgstr ""
-#. *< Type
-#. *< Name
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1103
msgid "SSH - Secure Shell"
msgstr "SSH - Secure Shell"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:239
-#, fuzzy
-msgid "Enter SPICE password"
-msgstr "palavra-passe SSH"
-
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:274
-#, c-format
-msgid "Disconnected from SPICE server %s."
+#: src/remmina_file_editor.c:74
+msgid ""
+"<tt><big>Supported formats\n"
+"* server\n"
+"* server:port\n"
+"* [server]:port</big></tt>"
msgstr ""
+"<tt><big>Formatos suportados\n"
+"* servidor\n"
+"* servidor:porta\n"
+"* [servidor]:porta</big></tt>"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:290
-msgid "TLS connection error."
+#: src/remmina_file_editor.c:81
+msgid ""
+"<tt><big>* command in PATH args %h\n"
+"* /path/to/foo -options %h %u\n"
+"* %h is substituted with the server name\n"
+"* %t is substituted with the SSH server name\n"
+"* %u is substituted with the username\n"
+"* %U is substituted with the SSH username\n"
+"* %p is substituted with Remmina profile name\n"
+"* %g is substituted with Remmina profile group name\n"
+"Do not run in background if you want the command to be executed before "
+"connecting.\n"
+"</big></tt>"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:296
-msgid "Connection to SPICE server failed."
+#: src/remmina_file_editor.c:94
+msgid ""
+"<tt><big>Supported formats\n"
+"* :port\n"
+"* server\n"
+"* server:port\n"
+"* [server]:port\n"
+"* username@server:port (SSH protocol only)</big></tt>"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:438
-msgid "Use TLS encryption"
-msgstr ""
+#: src/remmina_file_editor.c:158
+msgid "Choose a Remote Desktop Server"
+msgstr "Escolha um Servidor de Acesso Remoto"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:439
-msgid "Server CA certificate"
+#: src/remmina_file_editor.c:365
+msgid "_Open"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1939
-msgid "Share folder"
-msgstr "Pasta a partilhar"
+#: src/remmina_file_editor.c:426
+#, c-format
+msgid "Browse the network to find a %s server"
+msgstr "Procurar um servidor %s na rede"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:455 plugins/spice/spice_plugin.c:471
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:740 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873
-msgid "Disable clipboard sync"
-msgstr "Desativar sincronização da área de transferência"
+#: src/remmina_file_editor.c:527
+msgid "Resolution"
+msgstr "Resolução"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:457
-msgid "Enable audio channel"
+#: src/remmina_file_editor.c:534
+msgid "Use initial window size"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:458 plugins/spice/spice_plugin.c:470
-msgid "Resize guest to match window size"
-msgstr ""
+#: src/remmina_file_editor.c:538
+msgid "Use client resolution"
+msgstr "Usar a resolução do cliente"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:459 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977
-msgid "Share smartcard"
+#: src/remmina_file_editor.c:549 src/remmina_file_editor.c:867
+msgid "Custom"
+msgstr "Personalizado"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:735
+msgid "Keyboard mapping"
+msgstr "Mapeamento do teclado"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:834
+msgid "SSH Tunnel"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:460 plugins/spice/spice_plugin.c:469
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887
-msgid "View only"
-msgstr "Apenas ver"
+#: src/remmina_file_editor.c:841
+msgid "Enable SSH tunnel"
+msgstr "Activar túnel SSH"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:472 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2001
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:751 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1891
-msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
+#: src/remmina_file_editor.c:848
+msgid "Tunnel via loopback address"
+msgstr "Túnel através de endereço de loopback"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:858
+#, c-format
+msgid "Same server at port %i"
+msgstr "O mesmo servidor na porta %i"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:912 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964
+msgid "Startup path"
+msgstr "Caminho de arranque"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:921
+msgid "SSH Authentication"
+msgstr "Autenticação SSH"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:931
+msgid "SSH Agent (automatic)"
msgstr ""
-#.
-#. * FIXME: Use the RemminaConnectionWindow as transient parent widget
-#. * (and add the GTK_DIALOG_DESTROY_WITH_PARENT flag) if it becomes
-#. * accessible from the Remmina plugin API.
-#.
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:473 plugins/spice/spice_plugin_usb.c:51
-msgid "Select USB devices for redirection"
+#: src/remmina_file_editor.c:1010
+msgid "Basic"
+msgstr "Básico"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1016
+msgid "Advanced"
+msgstr "Avançadas"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1235
+msgid "Default settings saved."
+msgstr "Configurações por omissão guardadas."
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1305
+msgid "Remote Desktop Preference"
+msgstr "Preferências de Acesso Remoto"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1311
+msgid "Save as Default"
msgstr ""
-#. Type
-#. Name
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:482
-msgid "SPICE - Simple Protocol for Independent Computing Environments"
+#: src/remmina_file_editor.c:1312
+msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr ""
-#.
-#. * FIXME: Use the RemminaConnectionWindow as transient parent widget
-#. * (and add the GTK_DIALOG_DESTROY_WITH_PARENT flag) if it becomes
-#. * accessible from the Remmina plugin API.
-#.
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:82
-msgid "File Transfers"
+#: src/remmina_file_editor.c:1320 data/ui/remmina_main.glade:231
+msgid "Connect"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:219
-msgid "Transfer error"
+#: src/remmina_file_editor.c:1323
+msgid "_Save and Connect"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:220
+#: src/remmina_file_editor.c:1429
+msgid "Profile"
+msgstr "Perfil"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1446
+msgid "Quick Connect"
+msgstr "Ligação Rápida"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1470
#, c-format
-msgid "%s: %s"
+msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
+msgstr "Usar '%s' como delimitador de subgrupo"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1489
+msgid "Pre Command"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:223
-msgid "Transfer completed"
+#: src/remmina_file_editor.c:1507
+msgid "Post Command"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:224
+#: src/remmina_file_editor.c:1572 src/remmina_file_editor.c:1590
#, c-format
-msgid "The %s file has been transferred"
+msgid "File %s not found."
+msgstr "Ficheiro %s não encontrado."
+
+#: src/remmina_mpchange.c:234
+msgid "The passwords do not match"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:54
-msgid "_Close"
+#: src/remmina_mpchange.c:244
+msgid "Resetting passwords, please wait…"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:94
-msgid "USB redirection error"
+#: src/remmina_mpchange.c:327
+msgid "The multi password changer requires a secrecy plugin.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_mpchange.c:330
+msgid "The multi password changer requires a secrecy service.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_mpchange.c:419
+#, c-format
+msgid "%d password changed."
+msgid_plural "%d passwords changed."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: plugins/secret/src/glibsecret_plugin.c:188
+msgid "Secure password storing in the GNOME keyring"
msgstr ""
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:577
@@ -1570,7 +1447,6 @@ msgstr ""
msgid "Unable to establish a connection to RDP server %s."
msgstr ""
-#. We should never come here
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1560
#, c-format
msgid "Unable to connect to RDP server %s."
@@ -1592,7 +1468,6 @@ msgstr ""
msgid "Server %s denied the connection."
msgstr ""
-#. E_PROXY_NAP_ACCESSDENIED https://docs.microsoft.com/en-us/openspecs/windows_protocols/ms-tsgu/84cd92e4-592c-4219-95d8-18021ac654b0
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1578
#, c-format
msgid "The remote desktop gateway %s denied user %s\\%s access due to policy."
@@ -1603,7 +1478,6 @@ msgstr ""
msgid "Unable to connect to RDP server %s"
msgstr "Não foi possível ligar ao servidor RDP %s"
-#. 1st one is the default in a new install
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1870
msgid "GFX AVC444 (32 bpp)"
msgstr ""
@@ -1641,22 +1515,22 @@ msgid "256 colors (8 bpp)"
msgstr "256 cores (8 bpp)"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1885 plugins/rdp/rdp_settings.c:269
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:701 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/nx/nx_plugin.c:701
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "Pobre (mais rápido)"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1886 plugins/rdp/rdp_settings.c:271
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:702 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/nx/nx_plugin.c:702
msgid "Medium"
msgstr "Médio"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1887 plugins/rdp/rdp_settings.c:273
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:703 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/nx/nx_plugin.c:703
msgid "Good"
msgstr "Bom"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1888 plugins/rdp/rdp_settings.c:275
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:704 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1815
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1815 plugins/nx/nx_plugin.c:704
msgid "Best (slowest)"
msgstr "Melhor (mais lento)"
@@ -1685,8 +1559,12 @@ msgstr "Negociar"
msgid "Color depth"
msgstr "Profundidade da cor"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954 plugins/nx/nx_plugin.c:724
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1835 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1855
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1939 plugins/spice/spice_plugin.c:440
+msgid "Share folder"
+msgstr "Pasta a partilhar"
+
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1835
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1855 plugins/nx/nx_plugin.c:724
msgid "Quality"
msgstr "Qualidade"
@@ -1792,6 +1670,10 @@ msgstr ""
msgid "Share parallel ports"
msgstr ""
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977 plugins/spice/spice_plugin.c:459
+msgid "Share smartcard"
+msgstr ""
+
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1978
msgid "Redirect local microphone"
msgstr ""
@@ -1838,20 +1720,20 @@ msgstr ""
msgid "Glyph Cache"
msgstr ""
-#. Type
-#. Name
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2001 plugins/spice/spice_plugin.c:472
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1891
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:751
+msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
+msgstr ""
+
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2014
msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
msgstr "RDP - Remote Desktop Protocol"
-#. Type
-#. Name
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2037
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr "RDP - Manipulador de Ficheiros RDP"
-#. Type
-#. Name
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2052
msgid "RDP - Preferences"
msgstr "RDP - Preferências"
@@ -1872,7 +1754,6 @@ msgstr ""
msgid "<Choose a quality level to edit…>"
msgstr ""
-#. Create the content
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:418
msgid "Keyboard layout"
msgstr "Disposição do teclado"
@@ -1933,118 +1814,102 @@ msgstr ""
msgid "Desktop orientation"
msgstr ""
-#. Draw text
#: plugins/rdp/rdp_event.c:299
#, fuzzy, c-format
msgid "Reconnection attempt %d of %d…"
msgstr "A estabelecer ligação a '%s'…"
-#: plugins/st/st_plugin.c:237
-msgid "Terminal Emulator"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:82
+msgid "File Transfers"
msgstr ""
-#: plugins/st/st_plugin.c:238
-msgid "Command to be executed"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:219
+msgid "Transfer error"
msgstr ""
-#: plugins/st/st_plugin.c:253
-msgid "Detached window"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:220
+#, c-format
+msgid "%s: %s"
msgstr ""
-#: plugins/st/st_plugin_config.h:43
-msgid "Remmina Simple Terminal"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:223
+msgid "Transfer completed"
msgstr ""
-#: plugins/tool_hello_world/plugin_config.h:40
-msgid "Hello World!"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:224
+#, c-format
+msgid "The %s file has been transferred"
msgstr ""
-#: plugins/secret/src/glibsecret_plugin.c:188
-msgid "Secure password storing in the GNOME keyring"
+#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:51 plugins/spice/spice_plugin.c:473
+msgid "Select USB devices for redirection"
msgstr ""
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:158
-msgid "You did not set any command to be executed"
+#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:54
+msgid "_Close"
msgstr ""
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:204
-msgid ""
-"WARNING! Running a command synchronously may cause Remmina not to respond.\n"
-"Do you really want to continue?"
+#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:94
+msgid "USB redirection error"
msgstr ""
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:264
-msgid "Command"
-msgstr ""
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:239
+#, fuzzy
+msgid "Enter SPICE password"
+msgstr "palavra-passe SSH"
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:265
-msgid "Asynchrounous execution"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:274
+#, c-format
+msgid "Disconnected from SPICE server %s."
msgstr ""
-#: plugins/exec/exec_plugin_config.h:41
-msgid "Execute a command"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:290
+msgid "TLS connection error."
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:367
-msgid "Enter NX authentication credentials"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:296
+msgid "Connection to SPICE server failed."
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:608 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:264
-#, c-format
-msgid "Protocol %s is unavailable because GtkSocket only works under X.Org"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:438
+msgid "Use TLS encryption"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:741 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874
-msgid "Disable encryption"
-msgstr "Desactivar encriptação"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:742 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:371
-msgid "Use local cursor"
-msgstr "Usar o cursor local"
-
-#. Type
-#. Name
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:761
-msgid "NX - NX Technology"
-msgstr "Tecnologia NX - NX"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:98
-msgid "Terminating"
-msgstr "A terminar"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:143
-#, c-format
-msgid "NX Sessions on %s"
-msgstr "Sessões NX em %s"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:147
-msgid "Attach"
-msgstr "Anexar"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:439
+msgid "Server CA certificate"
+msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:151
-msgid "Restore"
-msgstr "Restaurar"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:455 plugins/spice/spice_plugin.c:471
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873 plugins/nx/nx_plugin.c:740
+msgid "Disable clipboard sync"
+msgstr "Desativar sincronização da área de transferência"
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:152
-msgid "Start"
-msgstr "Iniciar"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:457
+msgid "Enable audio channel"
+msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:158
-msgid "Terminate"
-msgstr "Terminar"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:458 plugins/spice/spice_plugin.c:470
+msgid "Resize guest to match window size"
+msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:190
-msgid "Display"
-msgstr "Mostrar"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:460 plugins/spice/spice_plugin.c:469
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887
+msgid "View only"
+msgstr "Apenas ver"
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:197
-msgid "Status"
-msgstr "Estado"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:482
+msgid "SPICE - Simple Protocol for Independent Computing Environments"
+msgstr ""
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:97
msgid "Run out of available local X display number."
msgstr ""
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:264 plugins/nx/nx_plugin.c:608
+#, c-format
+msgid "Protocol %s is unavailable because GtkSocket only works under X.Org"
+msgstr ""
+
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:348
msgid "Default"
msgstr "Por omissão"
@@ -2065,6 +1930,10 @@ msgstr "High color (16 bit)"
msgid "True color (24 bit)"
msgstr "True color (24 bit)"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:371 plugins/nx/nx_plugin.c:742
+msgid "Use local cursor"
+msgstr "Usar o cursor local"
+
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:372
#, fuzzy
msgid "Disconnect after first session"
@@ -2075,20 +1944,10 @@ msgstr "Desligar depois de uma sessão"
msgid "Listen for TCP connections"
msgstr "Nova Ligação"
-#. Type
-#. Name
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:391
msgid "XDMCP - X Remote Session"
msgstr "XDMCP - Sessão Remota X"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:41
-msgid "Remmina VNC Plugin"
-msgstr ""
-
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:46
-msgid "Remmina VNC listener Plugin"
-msgstr ""
-
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:734
#, fuzzy
msgid "Enter VNC password"
@@ -2137,6 +1996,10 @@ msgstr "Escutar na porta"
msgid "Show remote cursor"
msgstr "Mostrar cursor remoto"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874 plugins/nx/nx_plugin.c:741
+msgid "Disable encryption"
+msgstr "Desactivar encriptação"
+
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1875 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888
msgid "Disable server input"
msgstr "Desactivar introdução do servidor"
@@ -2145,8 +2008,93 @@ msgstr "Desactivar introdução do servidor"
msgid "Open Chat…"
msgstr "Abrir Chat…"
-#. Type
-#. Name
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:41
+msgid "Remmina VNC Plugin"
+msgstr ""
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:46
+msgid "Remmina VNC listener Plugin"
+msgstr ""
+
+#: plugins/st/st_plugin.c:237
+msgid "Terminal Emulator"
+msgstr ""
+
+#: plugins/st/st_plugin.c:238
+msgid "Command to be executed"
+msgstr ""
+
+#: plugins/st/st_plugin.c:253
+msgid "Detached window"
+msgstr ""
+
+#: plugins/st/st_plugin_config.h:43
+msgid "Remmina Simple Terminal"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:367
+msgid "Enter NX authentication credentials"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:761
+msgid "NX - NX Technology"
+msgstr "Tecnologia NX - NX"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:98
+msgid "Terminating"
+msgstr "A terminar"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:143
+#, c-format
+msgid "NX Sessions on %s"
+msgstr "Sessões NX em %s"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:147
+msgid "Attach"
+msgstr "Anexar"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:151
+msgid "Restore"
+msgstr "Restaurar"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:152
+msgid "Start"
+msgstr "Iniciar"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:158
+msgid "Terminate"
+msgstr "Terminar"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:190
+msgid "Display"
+msgstr "Mostrar"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:197
+msgid "Status"
+msgstr "Estado"
+
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:158
+msgid "You did not set any command to be executed"
+msgstr ""
+
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:204
+msgid ""
+"WARNING! Running a command synchronously may cause Remmina not to respond.\n"
+"Do you really want to continue?"
+msgstr ""
+
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:264
+msgid "Command"
+msgstr ""
+
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:265
+msgid "Asynchrounous execution"
+msgstr ""
+
+#: plugins/exec/exec_plugin_config.h:41
+msgid "Execute a command"
+msgstr ""
+
#: plugins/telepathy/telepathy_plugin.c:57
msgid "Telepathy - Desktop Sharing"
msgstr "Telepathy - Partilha de ambiente de trabalho"
@@ -2164,6 +2112,14 @@ msgstr ""
msgid "Desktop sharing invitation"
msgstr "Convite para partilha de ambiente de trabalho"
+#: plugins/tool_hello_world/plugin_config.h:40
+msgid "Hello World!"
+msgstr ""
+
+#: plugins/kwallet/src/kwallet_plugin_main.c:118
+msgid "Secure passwords storing in the KDE Wallet"
+msgstr ""
+
#: plugins/www/www_plugin.c:97
msgid "File downloaded"
msgstr ""
@@ -2226,24 +2182,36 @@ msgstr ""
msgid "Remmina Browser Plugin"
msgstr ""
-#: plugins/kwallet/src/kwallet_plugin_main.c:118
-msgid "Secure passwords storing in the KDE Wallet"
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:7
+msgid "Remmina - Multi Password Changer"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:14 data/ui/remmina_string_list.glade:158
-msgid "Add"
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:21
+msgid "Change"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:20 data/ui/remmina_string_list.glade:137
-msgid "Remove"
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:61
+msgid "<span weight='bold' size='larger'>Multi Password Changer</span>"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:26 data/ui/remmina_string_list.glade:116
-msgid "Move up"
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:166
+msgid "Selection criteria"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:32 data/ui/remmina_string_list.glade:95
-msgid "Move down"
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:195
+msgid "Confirm password"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:208
+msgid "Reset to"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:302
+msgid "F"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:336
+msgid "Domain\\Username"
msgstr ""
#: data/ui/remmina_about.glade:30 data/ui/remmina_main.glade:424
@@ -2287,19 +2255,6 @@ msgstr ""
msgid "<big>Contribute</big>"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:46
-msgid ""
-"It seems that Remmina is running on your system as a SNAP package. To enable "
-"access to some important features, like password saving in your keyring and "
-"RDP printer sharing, please open your software center and give the "
-"appropriate permissions to Remmina. As an alternative you can enter the "
-"following commands in a terminal window:"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:82
-msgid "Do not show this message again"
-msgstr ""
-
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:14 data/ui/remmina_key_chooser.glade:15
msgid "_Remove"
msgstr ""
@@ -2317,18 +2272,6 @@ msgstr ""
msgid "Please press the new key…"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:60
-msgid "Unlock"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:94
-msgid "Unlock Remmina"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:128
-msgid "Master password secret key"
-msgstr ""
-
#: data/ui/remmina_main.glade:69
#, fuzzy
msgid "New connection profile"
@@ -2404,38 +2347,6 @@ msgstr ""
msgid "Last used"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:7
-msgid "Remmina - Multi Password Changer"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:21
-msgid "Change"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:61
-msgid "<span weight='bold' size='larger'>Multi Password Changer</span>"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:166
-msgid "Selection criteria"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:195
-msgid "Confirm password"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:208
-msgid "Reset to"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:302
-msgid "F"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:336
-msgid "Domain\\Username"
-msgstr ""
-
#: data/ui/remmina_spinner.glade:54
msgid "PLEASE WAIT…"
msgstr ""
@@ -2944,3 +2855,44 @@ msgstr ""
#: data/ui/remmina_preferences.glade:2183
msgid "Terminal"
msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:60
+msgid "Unlock"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:94
+msgid "Unlock Remmina"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:128
+msgid "Master password secret key"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:46
+msgid ""
+"It seems that Remmina is running on your system as a SNAP package. To enable "
+"access to some important features, like password saving in your keyring and "
+"RDP printer sharing, please open your software center and give the "
+"appropriate permissions to Remmina. As an alternative you can enter the "
+"following commands in a terminal window:"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:82
+msgid "Do not show this message again"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:14 data/ui/remmina_string_list.glade:158
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:20 data/ui/remmina_string_list.glade:137
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:26 data/ui/remmina_string_list.glade:116
+msgid "Move up"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:32 data/ui/remmina_string_list.glade:95
+msgid "Move down"
+msgstr ""
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 1574e5899..22ab6e3f8 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-11-13 08:36+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-11-13 09:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-12 23:44+0000\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
@@ -20,289 +20,387 @@ msgstr ""
"X-Generator: Weblate 3.10-dev\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 15:04+0000\n"
-#. Profile: Protocol
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1475
-msgid "Protocol"
-msgstr "Protocolo"
+#: src/remmina_main.c:644
+#, c-format
+msgid "Total %i item."
+msgid_plural "Total %i items."
+msgstr[0] "Total de %i item."
+msgstr[1] "Total de %i itens."
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
-msgid "Entry"
-msgstr "Entrada"
+#: src/remmina_main.c:826
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete '%s'?"
+msgstr "Tem certeza que deseja excluir \"%s\"?"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
-msgid "File"
-msgstr "Arquivo"
+#: src/remmina_main.c:926
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to import:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Impossível importar:\n"
+"%s"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
-msgid "Tool"
-msgstr "Ferramenta"
+#: src/remmina_main.c:953 data/ui/remmina_main.glade:302
+msgid "Import"
+msgstr "Importar"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
-msgid "Preference"
-msgstr "Preferência"
+#: src/remmina_main.c:976 src/remmina_file_editor.c:1315
+msgid "_Save"
+msgstr "_Salvar"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
-msgid "Secret"
-msgstr "Secreto"
+#: src/remmina_main.c:983
+msgid "This protocol does not support exporting."
+msgstr "Este protocolo não possui suporte a exportação."
-#: src/remmina_plugin_manager.c:440 data/ui/remmina_main.glade:356
-msgid "Plugins"
-msgstr "Plugins"
+#: src/remmina_main.c:1202 src/remmina_icon.c:480 src/remmina_icon.c:481
+msgid "Remmina Remote Desktop Client"
+msgstr "Cliente de área de trabalho remota Remmina"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:440 src/remmina_message_panel.c:447
-#: src/remmina_message_panel.c:616 src/remmina_file_editor.c:161
-msgid "_OK"
-msgstr "_OK"
+#: src/remmina_main.c:1204
+msgid "Remmina Kiosk"
+msgstr "Quiosque de Remmina"
-#. Profile: Name
-#: src/remmina_plugin_manager.c:458 src/remmina_file_editor.c:1432
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:491
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:314
-msgid "Name"
-msgstr "Nome"
+#: src/remmina_exec.c:305
+#, c-format
+msgid "Plugin %s is not registered."
+msgstr "Plugin %s não cadastrado."
-#: src/remmina_plugin_manager.c:464 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
-msgid "Type"
-msgstr "Tipo"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:203
+#, c-format
+msgid "SSH password authentication failed: %s"
+msgstr "Autenticação de senha SSH falhou: %s"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:470
-msgid "Description"
-msgstr "Descrição"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:224 src/remmina_ssh.c:248 src/remmina_ssh.c:257
+#, c-format
+msgid "SSH public key authentication failed: %s"
+msgstr "Autenticação de chave pública falhou: %s"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:476
-msgid "Version"
-msgstr "Versão"
+#: src/remmina_ssh.c:225
+msgid "SSH Key file not yet set."
+msgstr "Arquivo de chave SSH não foi configurado ainda."
-#: src/remmina_key_chooser.h:38
-msgid "Shift+"
-msgstr "Shift+"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:236
+#, c-format
+msgid "SSH public key cannot be imported: %s"
+msgstr "A chave pública SSH não pôde ser importada: %s"
-#: src/remmina_key_chooser.h:39
-msgid "Ctrl+"
-msgstr "Ctrl+"
+#: src/remmina_ssh.c:279 src/remmina_ssh.c:518 src/remmina_ssh.c:535
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:202
+msgid "SSH credentials"
+msgstr "Credenciais SSH"
-#: src/remmina_key_chooser.h:40
-msgid "Alt+"
-msgstr "Alt+"
+#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:496 src/remmina_ssh.c:521
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:205
+msgid "SSH private key passphrase"
+msgstr "Frase secreta da chave privada SSH"
-#: src/remmina_key_chooser.h:41
-msgid "Super+"
-msgstr "Super+"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:299
+#, c-format
+msgid "SSH automatic public key authentication failed: %s"
+msgstr "Autenticação automática com chave pública SSH falhou: %s"
-#: src/remmina_key_chooser.h:42
-msgid "Hyper+"
-msgstr "Hyper+"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:316
+#, c-format
+msgid "SSH public key authentication with SSH agent failed: %s"
+msgstr "Autenticação de chave pública SSH com agente SSH falhou: %s"
-#: src/remmina_key_chooser.h:43
-msgid "Meta+"
-msgstr "Meta+"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:336
+#, c-format
+msgid "SSH Kerberos/GSSAPI authentication failed: %s"
+msgstr "Autenticação SSH Kerberos/GSSAPI falhou: %s"
-#: src/remmina_key_chooser.h:44
-msgid "<None>"
-msgstr "<Nenhuma>"
+#: src/remmina_ssh.c:353
+msgid "SSH public key has changed!"
+msgstr "A chave pública SSH foi alterada!"
-#: src/remmina_message_panel.c:163 data/ui/remmina_unlock.glade:46
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:35
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancelar"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:441
+#, c-format
+msgid "ssh_get_server_publickey() has failed: %s"
+msgstr "ssh_get_server_publickey() falhou: %s"
-#. A button to confirm reading
-#: src/remmina_message_panel.c:199 data/ui/remmina_string_list.glade:8
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:9 data/ui/remmina_string_list.glade:63
-#: data/ui/remmina_news.glade:27 data/ui/remmina_preferences.glade:33
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:34 data/ui/remmina_preferences.glade:60
-msgid "Close"
-msgstr "Fechar"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:447
+#, c-format
+msgid "ssh_get_publickey() has failed: %s"
+msgstr "ssh_get_publickey() falhou: %s"
-#: src/remmina_message_panel.c:260
-msgid "Yes"
-msgstr "Sim"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:454
+#, c-format
+msgid "ssh_get_publickey_hash() has failed: %s"
+msgstr "ssh_get_publickey_hash() falhou: %s"
-#: src/remmina_message_panel.c:267
-msgid "No"
-msgstr "Não"
+#: src/remmina_ssh.c:462
+msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
+msgstr "O servidor é desconhecido. A impressão digital da chave pública é:"
-#: src/remmina_message_panel.c:330 src/remmina_file_editor.c:928
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:349 src/remmina_ssh_plugin.c:1055
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934 plugins/nx/nx_plugin.c:721
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852
-#: plugins/www/www_plugin.c:792 data/ui/remmina_mpc.glade:152
-msgid "Username"
-msgstr "Nome de usuário"
+#: src/remmina_ssh.c:464 src/remmina_ssh.c:470
+msgid "Do you trust the new public key?"
+msgstr "Você confia na nova chave pública?"
-#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1936
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:138
-msgid "Domain"
-msgstr "Domínio"
+#: src/remmina_ssh.c:467
+msgid ""
+"WARNING: The server has changed its public key. This means either you are "
+"under attack,\n"
+"or the administrator has changed the key. The new public key fingerprint is:"
+msgstr ""
+"AVISO: O servidor mudou sua chave pública. Isto significa o administrador "
+"alterou a chave\n"
+"ou que você está sob ataque. A nova impressão digital da chave pública é:"
-#: src/remmina_message_panel.c:415
-msgid "Save password"
-msgstr "Salvar senha"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:484
+#, c-format
+msgid "SSH known host checking failed: %s"
+msgstr "Verificação de host SSH conhecido falhou: %s"
-#. Buttons, ok and cancel
-#. gtk_grid_attach(GTK_GRID(grid), button_ok, 0, grid_row, 1, 1);
-#. Buttons, ok and cancel
-#: src/remmina_message_panel.c:452 src/remmina_message_panel.c:624
-#: src/remmina_file_editor.c:160 src/remmina_file_editor.c:364
-#: src/remmina_file_editor.c:1307 src/remmina_sftp_client.c:915
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8
-#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:9 data/ui/remmina_spinner.glade:8
-#: data/ui/remmina_spinner.glade:9
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Cancelar"
+#: src/remmina_ssh.c:490
+msgid "SSH password"
+msgstr "Senha SSH"
-#: src/remmina_message_panel.c:508
-msgid "Enter certificate authentication files"
-msgstr "Insira arquivos de autenticação de certificado"
+#: src/remmina_ssh.c:500
+msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
+msgstr "Kerberos/GSSAPI SSH"
-#: src/remmina_message_panel.c:520
-msgid "CA Certificate File"
-msgstr "Arquivo de certificado de AC"
+#: src/remmina_ssh.c:557
+msgid "SSH authentication"
+msgstr "Autenticação SSH"
-#: src/remmina_message_panel.c:542
-msgid "CA CRL File"
-msgstr "Arquivo de CRL de AC"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:674
+#, c-format
+msgid "Could not start SSH session: %s"
+msgstr "Falha ao iniciar sessão SSH: %s"
-#: src/remmina_message_panel.c:564
-msgid "Client Certificate File"
-msgstr "Arquivo de certificado de cliente"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1033 src/remmina_ssh.c:1095
+#, c-format
+msgid "Could not create channel: %s"
+msgstr "Falha ao criar o canal: %s"
-#: src/remmina_message_panel.c:586
-msgid "Client Certificate Key"
-msgstr "Chave de certificado de cliente"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1044
+#, c-format
+msgid "Could not connect to the SSH tunnel destination: %s"
+msgstr "Falha ao conectar no túnel SSH de destino: %s"
-#. Title
-#: src/remmina_chat_window.c:178
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1110 src/remmina_ssh.c:1704
#, c-format
-msgid "Chat with %s"
-msgstr "Bate-papo com %s"
+msgid "Could not open channel: %s"
+msgstr "Não foi possível abrir o canal: %s"
-#: src/remmina_chat_window.c:230
-msgid "_Send"
-msgstr "_Enviar"
+#: src/remmina_ssh.c:1116
+#, c-format
+msgid "Failed to execute %s on SSH server, %%s"
+msgstr "Falha ao executar %s no servidor SSH, %%s"
-#: src/remmina_chat_window.c:240
-msgid "_Clear"
-msgstr "_Limpar"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1154 src/remmina_ssh.c:1175 src/remmina_ssh.c:1184
+#, c-format
+msgid "Could not request port forwarding: %s"
+msgstr "Não foi possível solicitar encaminhamento de porta: %s"
-#: src/rcw.c:585
+#: src/remmina_ssh.c:1219
+msgid "The server did not respond."
+msgstr "O servidor não respondeu."
+
+#: src/remmina_ssh.c:1258
#, c-format
-msgid ""
-"Are you sure you want to close %i active connections in the current window?"
-msgstr "Tem certeza que deseja fechar as %i conexões ativas na janela atual?"
+msgid "Cannot connect to local port %i."
+msgstr "Não foi possível conectar à porta local %i."
-#: src/rcw.c:1291
-msgid "Viewport fullscreen mode"
-msgstr "Ver modo de porta em tela cheia"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1308
+#, c-format
+msgid "Could not run ssh_channel_write(): %s"
+msgstr "Não foi possível executar ssh_channel_write(): %s"
-#: src/rcw.c:1299 data/ui/remmina_preferences.glade:586
-msgid "Scrolled fullscreen"
-msgstr "Tela cheia roalada"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1315
+#, c-format
+msgid "Could not read from tunnel listening socket: %s"
+msgstr "Não foi possível ler do socket de escuta de túnel: %s"
-#: src/rcw.c:1384
-msgid "Keep aspect ratio when scaled"
-msgstr "Manter a taxa de proporção quando dimensionado"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1335
+#, c-format
+msgid "Could not run ssh_channel_poll(): %s"
+msgstr "Não foi possível executar ssh_channel_poll(): %s"
-#: src/rcw.c:1392
-msgid "Fill client window when scaled"
-msgstr "Preencher a janela do cliente quando dimensionado"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1342
+#, c-format
+msgid "Could not run ssh_channel_read_nonblocking(): %s"
+msgstr "Não foi possível executar ssh_channel_read_nonblocking(): %s"
-#. Add a keystrokes submenu
-#: src/rcw.c:1815 src/remmina_pref_dialog.c:143
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:249 data/ui/remmina_preferences.glade:259
-msgid "Keystrokes"
-msgstr "Teclas"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1361
+#, c-format
+msgid "Could not send data to tunnel listening socket: %s"
+msgstr "Não foi possível enviar dados para o socket de escuta do túnel: %s"
-#: src/rcw.c:1931
-msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion."
-msgstr "Desativar dimensionamento para evitar distorção na captura de tela."
+#: src/remmina_ssh.c:1440
+msgid "Assign a destination port."
+msgstr "Atribua uma porta de destino."
-#: src/rcw.c:1991 plugins/www/www_plugin.c:761
-msgid "Screenshot taken"
-msgstr "Captura de tela tirada"
+#: src/remmina_ssh.c:1447
+msgid "Could not create socket."
+msgstr "Não foi possível criar o socket."
-#: src/rcw.c:2062
-msgid "Resize the window to fit in remote resolution"
-msgstr "Redimensiona a janela para adaptá-la à resolução remota"
+#: src/remmina_ssh.c:1457
+msgid "Could not bind server socket to local port."
+msgstr "Não foi possível vincular o socket do servidor à porta local."
-#: src/rcw.c:2073
-msgid "Toggle fullscreen mode"
-msgstr "Alterna para o modo tela cheia"
+#: src/remmina_ssh.c:1463
+msgid "Could not listen to local port."
+msgstr "Não foi possível escutar na porta local."
-#: src/rcw.c:2118 data/ui/remmina_preferences.glade:930
-msgid "Switch tab pages"
-msgstr "Alterna para páginas de abas"
+#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
+#: src/remmina_ssh.c:1473
+msgid "Could not start pthread."
+msgstr "Não foi possível inicializar pthread."
-#: src/rcw.c:2132
-msgid "Toggle dynamic resolution update"
-msgstr "Alterna para atualização de resolução dinâmica"
+#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
+#: src/remmina_ssh.c:1490 src/remmina_ssh.c:1525
+msgid "Could not initialize pthread."
+msgstr "Não foi possível iniciar pthread."
-#: src/rcw.c:2142
-msgid "Toggle scaled mode"
-msgstr "Alterna para modo dimensionado"
+#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
+#: src/remmina_ssh.c:1507
+msgid "Failed to initialize pthread."
+msgstr "Falha ao inicializar pthread."
-#: src/rcw.c:2177
-msgid "Grab all keyboard events"
-msgstr "Captura todos eventos do teclado"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1614
+#, c-format
+msgid "Could not create SFTP session: %s"
+msgstr "Não foi possível criar sessão SFTP: %s"
-#: src/rcw.c:2186
-msgid "Preferences"
-msgstr "Preferências"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1619
+#, c-format
+msgid "Could not initialize SFTP session: %s"
+msgstr "Não foi possível iniciar sessão SFTP: %s"
-#: src/rcw.c:2194 src/rcw.c:2195 data/ui/remmina_main.glade:278
-msgid "Tools"
-msgstr "Ferramentas"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1734
+#, c-format
+msgid "Could not request shell: %s"
+msgstr "Não foi possível solicitar shell: %s"
-#: src/rcw.c:2207
-msgid "Duplicate current connection"
-msgstr "Duplica a conexão atual"
+#: src/remmina_ssh.c:1827
+msgid "Could not create PTY device."
+msgstr "Não foi possível criar o dispositivo PTY."
-#: src/rcw.c:2215 data/ui/remmina_preferences.glade:1124
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1134
-msgid "Screenshot"
-msgstr "Captura a tela"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path
+#: src/remmina_sftp_client.c:171
+#, c-format
+msgid "Error creating directory %s."
+msgstr "Erro ao criar diretório %s."
-#: src/rcw.c:2223 data/ui/remmina_preferences.glade:1033
-msgid "Minimize window"
-msgstr "Minimiza a janela"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path
+#: src/remmina_sftp_client.c:179 src/remmina_sftp_client.c:200
+#, c-format
+msgid "Error creating file %s."
+msgstr "Erro ao criar arquivo %s."
-#: src/rcw.c:2232 data/ui/remmina_preferences.glade:1064
-msgid "Disconnect"
-msgstr "Desconecta"
+#. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path and a server name
+#: src/remmina_sftp_client.c:218
+#, c-format
+msgid "Error opening file %s on server. %s"
+msgstr "Erro ao abrir o arquivo %s no servidor. %s"
-#: src/rcw.c:3774
+#: src/remmina_sftp_client.c:240
#, c-format
-msgid "The file %s is corrupted, unreadable, or could not be found."
-msgstr "O arquivo %s está corrompido, ilegível ou não foi encontrado."
+msgid "Error writing file %s."
+msgstr "Erro ao gravar o arquivo %s."
-#: src/rcw.c:3936
-msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
-msgstr "Aviso: Este plugin requer GtkSocket, o qual não está disponível."
+#: src/remmina_sftp_client.c:279
+#, c-format
+msgid "Error opening directory %s. %s"
+msgstr "Erro ao abrir o diretório %s. %s"
-#: src/remmina_mpchange.c:234
-msgid "The passwords do not match"
-msgstr "As senhas não correspondem"
+#: src/remmina_sftp_client.c:383
+#, c-format
+msgid "Error creating folder %s on server. %s"
+msgstr "Erro ao criar a pasta %s no servidor. %s"
-#: src/remmina_mpchange.c:244
-msgid "Resetting passwords, please wait…"
-msgstr "Redefinindo as senhas. Por favor, aguarde…"
+#: src/remmina_sftp_client.c:411 src/remmina_sftp_client.c:433
+#, c-format
+msgid "Error creating file %s on server. %s"
+msgstr "Erro ao criar o arquivo %s no servidor. %s"
-#: src/remmina_mpchange.c:327
-msgid "The multi password changer requires a secrecy plugin.\n"
-msgstr ""
-"O alterador de várias senhas não pode funcionar sem um plugin de segredo.\n"
+#: src/remmina_sftp_client.c:454
+#, c-format
+msgid "Error opening file %s."
+msgstr "Erro ao abrir o arquivo %s."
-#: src/remmina_mpchange.c:330
-msgid "The multi password changer requires a secrecy service.\n"
-msgstr "O alterador de várias senhas requer um serviço de segredo.\n"
+#: src/remmina_sftp_client.c:474
+#, c-format
+msgid "Error writing file %s on server. %s"
+msgstr "Erro ao gravar o arquivo %s no servidor. %s"
-#: src/remmina_mpchange.c:419
+#: src/remmina_sftp_client.c:670 src/remmina_sftp_client.c:733
#, c-format
-msgid "%d password changed."
-msgid_plural "%d passwords changed."
-msgstr[0] "%d senha alterada."
-msgstr[1] "%d senhas alteradas."
+msgid "Failed to open directory %s. %s"
+msgstr "Falha ao abrir o diretório %s. %s"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:688
+#, c-format
+msgid "Failed reading directory. %s"
+msgstr "Falha ao ler o diretório. %s"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:795
+msgid ""
+"File transfer currently in progress.\n"
+"Are you sure to cancel it?"
+msgstr ""
+"Há uma transferência de arquivo em progresso.\n"
+"Tem certeza que deseja cancelá-la?"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:829
+#, c-format
+msgid "Failed to delete '%s'. %s"
+msgstr "Falha ao excluir \"%s\". %s"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:910
+msgid "File exists"
+msgstr "O arquivo já existe"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:913
+msgid "Resume"
+msgstr "Continuar"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:914
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Sobrescrever"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:452
+#: src/remmina_message_panel.c:624 src/remmina_file_editor.c:160
+#: src/remmina_file_editor.c:364 src/remmina_file_editor.c:1307
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8
+#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:9 data/ui/remmina_spinner.glade:8
+#: data/ui/remmina_spinner.glade:9
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Cancelar"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:924
+msgid "Question"
+msgstr "Pergunta"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:932
+msgid "The following file already exists in the target folder:"
+msgstr "O seguinte arquivo já existe na pasta destino:"
#: src/remmina_ftp_client.c:388
msgid "Choose download location"
@@ -385,10 +483,9 @@ msgstr "Tamanho"
msgid "User"
msgstr "Usuário"
-#. Profile: Group
#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1457
-#: data/ui/remmina_main.glade:513 data/ui/remmina_mpc.glade:99
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:325
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:99 data/ui/remmina_mpc.glade:325
+#: data/ui/remmina_main.glade:513
msgid "Group"
msgstr "Grupo"
@@ -408,15 +505,76 @@ msgstr "Local"
msgid "Progress"
msgstr "Progresso"
-#: src/remmina_exec.c:305
-#, c-format
-msgid "Plugin %s is not registered."
-msgstr "Plugin %s não cadastrado."
-
#: src/remmina_public.c:639
msgid "Please enter format 'widthxheight'."
msgstr "Por favor, digite no formato \"largura x altura\"."
+#: src/remmina_chat_window.c:178
+#, c-format
+msgid "Chat with %s"
+msgstr "Bate-papo com %s"
+
+#: src/remmina_chat_window.c:230
+msgid "_Send"
+msgstr "_Enviar"
+
+#: src/remmina_chat_window.c:240
+msgid "_Clear"
+msgstr "_Limpar"
+
+#. TRANSLATORS: translator-credits should be replaced with a formatted list of translators in your own language
+#: src/remmina_about.c:54
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Weblate Contributors:\n"
+" Rafael Fontenelle https://hosted.weblate.org/user/rafaelff/\n"
+"Launchpad Contributions:\n"
+" Cleyton Fábio https://launchpad.net/~pixies.peliv\n"
+" Cleyton Fábio https://launchpad.net/~cristianfere\n"
+" Deivis L. Kehl https://launchpad.net/~typistmonkey\n"
+" Edvaldo de Souza Cruz https://launchpad.net/~edvaldoscruz\n"
+" Luciano Monteiro da Silva https://launchpad.net/~lucams-gmail\n"
+" Neliton Pereira Jr. https://launchpad.net/~nelitonpjr\n"
+" Rafael Neri https://launchpad.net/~rafepel\n"
+" Rafael Nossal https://launchpad.net/~rafaelnossal\n"
+" Tiago Hillebrandt https://launchpad.net/~tiagohillebrandt\n"
+" Vic https://launchpad.net/~llyzs"
+
+#: src/remmina_applet_menu_item.c:121
+msgid "Discovered"
+msgstr "Descoberto"
+
+#: src/remmina_applet_menu_item.c:126
+msgid "New Connection"
+msgstr "Nova conexão"
+
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:234
+msgid "Resolutions"
+msgstr "Resoluções"
+
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491
+msgid "Configure the available resolutions"
+msgstr "Configure as resoluções disponíveis"
+
+#: src/remmina_pref_dialog.c:132
+msgid "Recent lists cleared."
+msgstr "Lista de recentes apagada."
+
+#: src/remmina_pref_dialog.c:143 src/rcw.c:1815
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:249 data/ui/remmina_preferences.glade:259
+msgid "Keystrokes"
+msgstr "Teclas"
+
+#: src/remmina_pref_dialog.c:143
+msgid "Configure the keystrokes"
+msgstr "Configure as combinações de teclas"
+
+#. TRANSLATORS: Do not translate libsodium, is the name of a library
+#: src/remmina_pref_dialog.c:444
+msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
+msgstr "libsodium >= 1.9.0 é necessário para usar a senha mestre"
+
#: src/remmina_icon.c:139
msgid "Open Main Window"
msgstr "Abrir janela principal"
@@ -437,7 +595,6 @@ msgstr "Habilitar serviço de descoberta"
msgid "_Quit"
msgstr "_Sair"
-#. Refresh it in case translation is updated
#: src/remmina_icon.c:357 src/remmina_icon.c:539
msgid "Remmina Applet"
msgstr "Miniaplicativo do Remmina"
@@ -446,231 +603,6 @@ msgstr "Miniaplicativo do Remmina"
msgid "Connect to remote desktops through the applet menu"
msgstr "Conecte a áreas de trabalho remotas através do miniaplicativo"
-#: src/remmina_icon.c:480 src/remmina_icon.c:481 src/remmina_main.c:1202
-msgid "Remmina Remote Desktop Client"
-msgstr "Cliente de área de trabalho remota Remmina"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:74
-msgid ""
-"<tt><big>Supported formats\n"
-"* server\n"
-"* server:port\n"
-"* [server]:port</big></tt>"
-msgstr ""
-"<tt><big>Formatos suportados\n"
-"*servidor\n"
-"*servidor:porta\n"
-"*[servidor]:porta</big></tt>"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:81
-msgid ""
-"<tt><big>* command in PATH args %h\n"
-"* /path/to/foo -options %h %u\n"
-"* %h is substituted with the server name\n"
-"* %t is substituted with the SSH server name\n"
-"* %u is substituted with the username\n"
-"* %U is substituted with the SSH username\n"
-"* %p is substituted with Remmina profile name\n"
-"* %g is substituted with Remmina profile group name\n"
-"Do not run in background if you want the command to be executed before "
-"connecting.\n"
-"</big></tt>"
-msgstr ""
-"<tt><big>* comando em PATH argumentos %h\n"
-"* /caminho/para/foo -opções %h %u\n"
-"* %h é substituído pelo nome do servidor\n"
-"* %t é substituído pelo nome do servidor SSH\n"
-"* %u é substituído pelo nome do usuário\n"
-"* %U é substituído pelo nome do usuário SSH\n"
-"* %p é substituído pelo nome do perfil Remmina\n"
-"* %g é substituído pelo nome de grupo de perfis Remmina\n"
-"Não execute em segundo plano se você deseja que o comando seja executado "
-"antes de conectar.\n"
-"</big></tt>"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:94
-msgid ""
-"<tt><big>Supported formats\n"
-"* :port\n"
-"* server\n"
-"* server:port\n"
-"* [server]:port\n"
-"* username@server:port (SSH protocol only)</big></tt>"
-msgstr ""
-"<tt><big>Formatos suportados\n"
-"* :porta\n"
-"* servidor\n"
-"* servidor:porta\n"
-"* [servidor]:porta\n"
-"* nome-de-usuário@servidor:porta (Protocolo SSH apenas)</big></tt>"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:158
-msgid "Choose a Remote Desktop Server"
-msgstr "Escolha um servidor de área de trabalho remota"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:356 src/remmina_file_editor.c:363
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:352 src/remmina_ssh_plugin.c:1058
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:720
-msgid "Identity file"
-msgstr "Arquivo de identidade"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:365
-msgid "_Open"
-msgstr "_Abrir"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:402 src/remmina_file_editor.c:888
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1659 data/ui/remmina_main.glade:527
-msgid "Server"
-msgstr "Servidor"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:426
-#, c-format
-msgid "Browse the network to find a %s server"
-msgstr "Explora a rede para encontrar um servidor %s"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:491 src/remmina_pref_dialog.c:83
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:234
-msgid "Resolutions"
-msgstr "Resoluções"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:491 src/remmina_pref_dialog.c:83
-msgid "Configure the available resolutions"
-msgstr "Configure as resoluções disponíveis"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:527
-msgid "Resolution"
-msgstr "Resolução"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:534
-msgid "Use initial window size"
-msgstr "Usar o tamanho inicial da janela"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:538
-msgid "Use client resolution"
-msgstr "Usar a resolução do cliente"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:549 src/remmina_file_editor.c:867
-msgid "Custom"
-msgstr "Personalizar"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:735
-msgid "Keyboard mapping"
-msgstr "Mapa do teclado"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:834
-msgid "SSH Tunnel"
-msgstr "Túnel SSH"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:841
-msgid "Enable SSH tunnel"
-msgstr "Habilitar túnel SSH"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:848
-msgid "Tunnel via loopback address"
-msgstr "Túnel via endereço de loopback"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:858
-#, c-format
-msgid "Same server at port %i"
-msgstr "Mesmo servidor na porta %i"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:907 src/remmina_ssh_plugin.c:1078
-msgid "Character set"
-msgstr "Conjunto de caracteres"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:912 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964
-msgid "Startup path"
-msgstr "Caminho de inicialização"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:921
-msgid "SSH Authentication"
-msgstr "Autenticação SSH"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:931
-msgid "SSH Agent (automatic)"
-msgstr "Agente SSH (automático)"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:938 src/remmina_protocol_widget.c:1330
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1349 src/remmina_sftp_plugin.c:317
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:956 plugins/www/www_plugin.c:793
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:113
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1533
-msgid "Password"
-msgstr "Senha"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:953 src/remmina_sftp_plugin.c:320
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:959
-msgid "Public key (automatic)"
-msgstr "Chave pública (automática)"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1010
-msgid "Basic"
-msgstr "Básico"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1016
-msgid "Advanced"
-msgstr "Avançado"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1235
-msgid "Default settings saved."
-msgstr "Configurações padrão salvas."
-
-#. Create the editor dialog
-#: src/remmina_file_editor.c:1305
-msgid "Remote Desktop Preference"
-msgstr "Preferências de área de trabalho remota"
-
-#. Default button
-#: src/remmina_file_editor.c:1311
-msgid "Save as Default"
-msgstr "Salvar como padrão"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1312
-msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
-msgstr ""
-"Usa as configurações atuais como o padrão para todos os novos perfis de "
-"conexão"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1315 src/remmina_main.c:976
-msgid "_Save"
-msgstr "_Salvar"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1320 data/ui/remmina_main.glade:231
-msgid "Connect"
-msgstr "Conectar"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1323
-msgid "_Save and Connect"
-msgstr "_Salvar e conectar"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1429
-msgid "Profile"
-msgstr "Perfil"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1446
-msgid "Quick Connect"
-msgstr "Conectar rapidamente"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1470
-#, c-format
-msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
-msgstr "Usa \"%s\" como delimitador de subgrupo"
-
-#. Prior Connection Command
-#: src/remmina_file_editor.c:1489
-msgid "Pre Command"
-msgstr "Pré-comando"
-
-#. POST Connection Command
-#: src/remmina_file_editor.c:1507
-msgid "Post Command"
-msgstr "Pós-comando"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1572 src/remmina_file_editor.c:1590
-#, c-format
-msgid "File %s not found."
-msgstr "Arquivo %s não encontrado."
-
#: src/remmina_protocol_widget.c:248
msgid "Connect via SSH from a new terminal"
msgstr "Conectar via SSH de um novo terminal"
@@ -709,12 +641,20 @@ msgstr "Não foi possível encontrar o comando %s no servidor SSH"
msgid "Could not run %s command on the SSH server (status = %i)."
msgstr "Não foi possível executar o comando %s no servidor SSH (estado = %i)."
-#. / TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
+#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
#: src/remmina_protocol_widget.c:903
#, c-format
msgid "Could not run command: %s"
msgstr "Não foi possível executar o comando: %s"
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1330 src/remmina_protocol_widget.c:1349
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:317 src/remmina_ssh_plugin.c:956
+#: src/remmina_file_editor.c:938 plugins/www/www_plugin.c:793
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:113 data/ui/remmina_preferences.glade:1533
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:116
+msgid "Password"
+msgstr "Senha"
+
#: src/remmina_protocol_widget.c:1348
msgid "Type in username and password for SSH."
msgstr "Insira o nome de usuário e senha para SSH."
@@ -764,398 +704,218 @@ msgstr "Escutando na porta %i por uma conexão %s de entrada…"
msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr "Falha de autenticação. Tentando reconectar…"
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1659 src/remmina_file_editor.c:402
+#: src/remmina_file_editor.c:888 data/ui/remmina_main.glade:527
+msgid "Server"
+msgstr "Servidor"
+
#: src/remmina_protocol_widget.c:1676
#, c-format
msgid "Install the %s protocol plugin first."
msgstr "Instale o plugin do protocolo %s primeiro."
-#: src/remmina_applet_menu_item.c:121
-msgid "Discovered"
-msgstr "Descoberto"
-
-#: src/remmina_applet_menu_item.c:126
-msgid "New Connection"
-msgstr "Nova conexão"
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path
-#: src/remmina_sftp_client.c:171
-#, c-format
-msgid "Error creating directory %s."
-msgstr "Erro ao criar diretório %s."
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path
-#: src/remmina_sftp_client.c:179 src/remmina_sftp_client.c:200
-#, c-format
-msgid "Error creating file %s."
-msgstr "Erro ao criar arquivo %s."
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path and a server name
-#: src/remmina_sftp_client.c:218
-#, c-format
-msgid "Error opening file %s on server. %s"
-msgstr "Erro ao abrir o arquivo %s no servidor. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:240
-#, c-format
-msgid "Error writing file %s."
-msgstr "Erro ao gravar o arquivo %s."
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:279
-#, c-format
-msgid "Error opening directory %s. %s"
-msgstr "Erro ao abrir o diretório %s. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:383
-#, c-format
-msgid "Error creating folder %s on server. %s"
-msgstr "Erro ao criar a pasta %s no servidor. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:411 src/remmina_sftp_client.c:433
-#, c-format
-msgid "Error creating file %s on server. %s"
-msgstr "Erro ao criar o arquivo %s no servidor. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:454
-#, c-format
-msgid "Error opening file %s."
-msgstr "Erro ao abrir o arquivo %s."
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:474
-#, c-format
-msgid "Error writing file %s on server. %s"
-msgstr "Erro ao gravar o arquivo %s no servidor. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:670 src/remmina_sftp_client.c:733
-#, c-format
-msgid "Failed to open directory %s. %s"
-msgstr "Falha ao abrir o diretório %s. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:688
+#: src/rcw.c:585
#, c-format
-msgid "Failed reading directory. %s"
-msgstr "Falha ao ler o diretório. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:795
msgid ""
-"File transfer currently in progress.\n"
-"Are you sure to cancel it?"
-msgstr ""
-"Há uma transferência de arquivo em progresso.\n"
-"Tem certeza que deseja cancelá-la?"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:829
-#, c-format
-msgid "Failed to delete '%s'. %s"
-msgstr "Falha ao excluir \"%s\". %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:910
-msgid "File exists"
-msgstr "O arquivo já existe"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:913
-msgid "Resume"
-msgstr "Continuar"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:914
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Sobrescrever"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:924
-msgid "Question"
-msgstr "Pergunta"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:932
-msgid "The following file already exists in the target folder:"
-msgstr "O seguinte arquivo já existe na pasta destino:"
-
-#: src/remmina_pref_dialog.c:132
-msgid "Recent lists cleared."
-msgstr "Lista de recentes apagada."
-
-#: src/remmina_pref_dialog.c:143
-msgid "Configure the keystrokes"
-msgstr "Configure as combinações de teclas"
-
-#. / TRANSLATORS: Do not translate libsodium, is the name of a library
-#: src/remmina_pref_dialog.c:444
-msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
-msgstr "libsodium >= 1.9.0 é necessário para usar a senha mestre"
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:203
-#, c-format
-msgid "SSH password authentication failed: %s"
-msgstr "Autenticação de senha SSH falhou: %s"
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:224 src/remmina_ssh.c:248 src/remmina_ssh.c:257
-#, c-format
-msgid "SSH public key authentication failed: %s"
-msgstr "Autenticação de chave pública falhou: %s"
-
-#: src/remmina_ssh.c:225
-msgid "SSH Key file not yet set."
-msgstr "Arquivo de chave SSH não foi configurado ainda."
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:236
-#, c-format
-msgid "SSH public key cannot be imported: %s"
-msgstr "A chave pública SSH não pôde ser importada: %s"
-
-#: src/remmina_ssh.c:279 src/remmina_ssh.c:518 src/remmina_ssh.c:535
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:202
-msgid "SSH credentials"
-msgstr "Credenciais SSH"
-
-#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:496 src/remmina_ssh.c:521
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:205
-msgid "SSH private key passphrase"
-msgstr "Frase secreta da chave privada SSH"
+"Are you sure you want to close %i active connections in the current window?"
+msgstr "Tem certeza que deseja fechar as %i conexões ativas na janela atual?"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:299
-#, c-format
-msgid "SSH automatic public key authentication failed: %s"
-msgstr "Autenticação automática com chave pública SSH falhou: %s"
+#: src/rcw.c:1291
+msgid "Viewport fullscreen mode"
+msgstr "Ver modo de porta em tela cheia"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:316
-#, c-format
-msgid "SSH public key authentication with SSH agent failed: %s"
-msgstr "Autenticação de chave pública SSH com agente SSH falhou: %s"
+#: src/rcw.c:1299 data/ui/remmina_preferences.glade:586
+msgid "Scrolled fullscreen"
+msgstr "Tela cheia roalada"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:336
-#, c-format
-msgid "SSH Kerberos/GSSAPI authentication failed: %s"
-msgstr "Autenticação SSH Kerberos/GSSAPI falhou: %s"
+#: src/rcw.c:1384
+msgid "Keep aspect ratio when scaled"
+msgstr "Manter a taxa de proporção quando dimensionado"
-#: src/remmina_ssh.c:353
-msgid "SSH public key has changed!"
-msgstr "A chave pública SSH foi alterada!"
+#: src/rcw.c:1392
+msgid "Fill client window when scaled"
+msgstr "Preencher a janela do cliente quando dimensionado"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:441
-#, c-format
-msgid "ssh_get_server_publickey() has failed: %s"
-msgstr "ssh_get_server_publickey() falhou: %s"
+#: src/rcw.c:1931
+msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion."
+msgstr "Desativar dimensionamento para evitar distorção na captura de tela."
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:447
-#, c-format
-msgid "ssh_get_publickey() has failed: %s"
-msgstr "ssh_get_publickey() falhou: %s"
+#: src/rcw.c:1991 plugins/www/www_plugin.c:761
+msgid "Screenshot taken"
+msgstr "Captura de tela tirada"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:454
-#, c-format
-msgid "ssh_get_publickey_hash() has failed: %s"
-msgstr "ssh_get_publickey_hash() falhou: %s"
+#: src/rcw.c:2062
+msgid "Resize the window to fit in remote resolution"
+msgstr "Redimensiona a janela para adaptá-la à resolução remota"
-#: src/remmina_ssh.c:462
-msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
-msgstr "O servidor é desconhecido. A impressão digital da chave pública é:"
+#: src/rcw.c:2073
+msgid "Toggle fullscreen mode"
+msgstr "Alterna para o modo tela cheia"
-#: src/remmina_ssh.c:464 src/remmina_ssh.c:470
-msgid "Do you trust the new public key?"
-msgstr "Você confia na nova chave pública?"
+#: src/rcw.c:2118 data/ui/remmina_preferences.glade:930
+msgid "Switch tab pages"
+msgstr "Alterna para páginas de abas"
-#: src/remmina_ssh.c:467
-msgid ""
-"WARNING: The server has changed its public key. This means either you are "
-"under attack,\n"
-"or the administrator has changed the key. The new public key fingerprint is:"
-msgstr ""
-"AVISO: O servidor mudou sua chave pública. Isto significa o administrador "
-"alterou a chave\n"
-"ou que você está sob ataque. A nova impressão digital da chave pública é:"
+#: src/rcw.c:2132
+msgid "Toggle dynamic resolution update"
+msgstr "Alterna para atualização de resolução dinâmica"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:484
-#, c-format
-msgid "SSH known host checking failed: %s"
-msgstr "Verificação de host SSH conhecido falhou: %s"
+#: src/rcw.c:2142
+msgid "Toggle scaled mode"
+msgstr "Alterna para modo dimensionado"
-#: src/remmina_ssh.c:490
-msgid "SSH password"
-msgstr "Senha SSH"
+#: src/rcw.c:2177
+msgid "Grab all keyboard events"
+msgstr "Captura todos eventos do teclado"
-#: src/remmina_ssh.c:500
-msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
-msgstr "Kerberos/GSSAPI SSH"
+#: src/rcw.c:2186
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferências"
-#: src/remmina_ssh.c:557
-msgid "SSH authentication"
-msgstr "Autenticação SSH"
+#: src/rcw.c:2194 src/rcw.c:2195 data/ui/remmina_main.glade:278
+msgid "Tools"
+msgstr "Ferramentas"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:674
-#, c-format
-msgid "Could not start SSH session: %s"
-msgstr "Falha ao iniciar sessão SSH: %s"
+#: src/rcw.c:2207
+msgid "Duplicate current connection"
+msgstr "Duplica a conexão atual"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1033 src/remmina_ssh.c:1095
-#, c-format
-msgid "Could not create channel: %s"
-msgstr "Falha ao criar o canal: %s"
+#: src/rcw.c:2215 data/ui/remmina_preferences.glade:1124
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1134
+msgid "Screenshot"
+msgstr "Captura a tela"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1044
-#, c-format
-msgid "Could not connect to the SSH tunnel destination: %s"
-msgstr "Falha ao conectar no túnel SSH de destino: %s"
+#: src/rcw.c:2223 data/ui/remmina_preferences.glade:1033
+msgid "Minimize window"
+msgstr "Minimiza a janela"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1110 src/remmina_ssh.c:1704
-#, c-format
-msgid "Could not open channel: %s"
-msgstr "Não foi possível abrir o canal: %s"
+#: src/rcw.c:2232 data/ui/remmina_preferences.glade:1064
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Desconecta"
-#: src/remmina_ssh.c:1116
+#: src/rcw.c:3774
#, c-format
-msgid "Failed to execute %s on SSH server, %%s"
-msgstr "Falha ao executar %s no servidor SSH, %%s"
+msgid "The file %s is corrupted, unreadable, or could not be found."
+msgstr "O arquivo %s está corrompido, ilegível ou não foi encontrado."
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1154 src/remmina_ssh.c:1175 src/remmina_ssh.c:1184
-#, c-format
-msgid "Could not request port forwarding: %s"
-msgstr "Não foi possível solicitar encaminhamento de porta: %s"
+#: src/rcw.c:3936
+msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
+msgstr "Aviso: Este plugin requer GtkSocket, o qual não está disponível."
-#: src/remmina_ssh.c:1219
-msgid "The server did not respond."
-msgstr "O servidor não respondeu."
+#: src/remmina_message_panel.c:163 data/ui/remmina_mpc.glade:35
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:46
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
-#: src/remmina_ssh.c:1258
-#, c-format
-msgid "Cannot connect to local port %i."
-msgstr "Não foi possível conectar à porta local %i."
+#: src/remmina_message_panel.c:199 data/ui/remmina_news.glade:27
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:33 data/ui/remmina_preferences.glade:34
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:60 data/ui/remmina_string_list.glade:8
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:9 data/ui/remmina_string_list.glade:63
+msgid "Close"
+msgstr "Fechar"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1308
-#, c-format
-msgid "Could not run ssh_channel_write(): %s"
-msgstr "Não foi possível executar ssh_channel_write(): %s"
+#: src/remmina_message_panel.c:260
+msgid "Yes"
+msgstr "Sim"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1315
-#, c-format
-msgid "Could not read from tunnel listening socket: %s"
-msgstr "Não foi possível ler do socket de escuta de túnel: %s"
+#: src/remmina_message_panel.c:267
+msgid "No"
+msgstr "Não"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1335
-#, c-format
-msgid "Could not run ssh_channel_poll(): %s"
-msgstr "Não foi possível executar ssh_channel_poll(): %s"
+#: src/remmina_message_panel.c:330 src/remmina_sftp_plugin.c:349
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1055 src/remmina_file_editor.c:928
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/nx/nx_plugin.c:721
+#: plugins/www/www_plugin.c:792 data/ui/remmina_mpc.glade:152
+msgid "Username"
+msgstr "Nome de usuário"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1342
-#, c-format
-msgid "Could not run ssh_channel_read_nonblocking(): %s"
-msgstr "Não foi possível executar ssh_channel_read_nonblocking(): %s"
+#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1936
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:138
+msgid "Domain"
+msgstr "Domínio"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1361
-#, c-format
-msgid "Could not send data to tunnel listening socket: %s"
-msgstr "Não foi possível enviar dados para o socket de escuta do túnel: %s"
+#: src/remmina_message_panel.c:415
+msgid "Save password"
+msgstr "Salvar senha"
-#: src/remmina_ssh.c:1440
-msgid "Assign a destination port."
-msgstr "Atribua uma porta de destino."
+#: src/remmina_message_panel.c:447 src/remmina_message_panel.c:616
+#: src/remmina_plugin_manager.c:440 src/remmina_file_editor.c:161
+msgid "_OK"
+msgstr "_OK"
-#: src/remmina_ssh.c:1447
-msgid "Could not create socket."
-msgstr "Não foi possível criar o socket."
+#: src/remmina_message_panel.c:508
+msgid "Enter certificate authentication files"
+msgstr "Insira arquivos de autenticação de certificado"
-#: src/remmina_ssh.c:1457
-msgid "Could not bind server socket to local port."
-msgstr "Não foi possível vincular o socket do servidor à porta local."
+#: src/remmina_message_panel.c:520
+msgid "CA Certificate File"
+msgstr "Arquivo de certificado de AC"
-#: src/remmina_ssh.c:1463
-msgid "Could not listen to local port."
-msgstr "Não foi possível escutar na porta local."
+#: src/remmina_message_panel.c:542
+msgid "CA CRL File"
+msgstr "Arquivo de CRL de AC"
-#. / TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1473
-msgid "Could not start pthread."
-msgstr "Não foi possível inicializar pthread."
+#: src/remmina_message_panel.c:564
+msgid "Client Certificate File"
+msgstr "Arquivo de certificado de cliente"
-#. / TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1490 src/remmina_ssh.c:1525
-msgid "Could not initialize pthread."
-msgstr "Não foi possível iniciar pthread."
+#: src/remmina_message_panel.c:586
+msgid "Client Certificate Key"
+msgstr "Chave de certificado de cliente"
-#. / TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1507
-msgid "Failed to initialize pthread."
-msgstr "Falha ao inicializar pthread."
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1475
+msgid "Protocol"
+msgstr "Protocolo"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1614
-#, c-format
-msgid "Could not create SFTP session: %s"
-msgstr "Não foi possível criar sessão SFTP: %s"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+msgid "Entry"
+msgstr "Entrada"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1619
-#, c-format
-msgid "Could not initialize SFTP session: %s"
-msgstr "Não foi possível iniciar sessão SFTP: %s"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+msgid "File"
+msgstr "Arquivo"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1734
-#, c-format
-msgid "Could not request shell: %s"
-msgstr "Não foi possível solicitar shell: %s"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+msgid "Tool"
+msgstr "Ferramenta"
-#: src/remmina_ssh.c:1827
-msgid "Could not create PTY device."
-msgstr "Não foi possível criar o dispositivo PTY."
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+msgid "Preference"
+msgstr "Preferência"
-#. Show in the status bar the total number of connections found
-#: src/remmina_main.c:644
-#, c-format
-msgid "Total %i item."
-msgid_plural "Total %i items."
-msgstr[0] "Total de %i item."
-msgstr[1] "Total de %i itens."
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+msgid "Secret"
+msgstr "Secreto"
-#: src/remmina_main.c:826
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete '%s'?"
-msgstr "Tem certeza que deseja excluir \"%s\"?"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:440 data/ui/remmina_main.glade:356
+msgid "Plugins"
+msgstr "Plugins"
-#: src/remmina_main.c:926
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to import:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Impossível importar:\n"
-"%s"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:458 src/remmina_file_editor.c:1432
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_mpc.glade:314
+#: data/ui/remmina_main.glade:491
+msgid "Name"
+msgstr "Nome"
-#: src/remmina_main.c:953 data/ui/remmina_main.glade:302
-msgid "Import"
-msgstr "Importar"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:464 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
+msgid "Type"
+msgstr "Tipo"
-#: src/remmina_main.c:983
-msgid "This protocol does not support exporting."
-msgstr "Este protocolo não possui suporte a exportação."
+#: src/remmina_plugin_manager.c:470
+msgid "Description"
+msgstr "Descrição"
-#: src/remmina_main.c:1204
-msgid "Remmina Kiosk"
-msgstr "Quiosque de Remmina"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:476
+msgid "Version"
+msgstr "Versão"
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:84
msgid "Show 'About'"
msgstr "Mostrar \"Sobre\""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:86 src/remmina.c:88
msgid ""
"Connect to desktop described in file (.remmina or type supported by plugin)"
@@ -1163,7 +923,7 @@ msgstr ""
"Conecta à área de trabalho descrita no arquivo (.remmina ou tipo suportado "
"pelo plugin)"
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:90
msgid ""
"Edit desktop connection described in file (.remmina or type supported by "
@@ -1172,85 +932,67 @@ msgstr ""
"Edita a conexão de área de trabalho descrita no arquivo (.remmina ou tipo "
"suportado pelo plugin)"
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:93
msgid "Start in kiosk mode"
msgstr "Inicia no modo Quiosque"
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:95
msgid "Create new connection profile"
msgstr "Cria um novo perfil de conexão"
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:97
msgid "Show preferences"
msgstr "Mostrar preferências"
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:99
msgid "Run a plugin"
msgstr "Executar um plugin"
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:101
msgid "Quit"
msgstr "Sair"
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:103
msgid "Use default server name (for --new)"
msgstr "Usa o nome de servidor padrão (para --new)"
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:105
msgid "Use default protocol (for --new)"
msgstr "Usa o protocolo padrão (para --new)"
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:107
msgid "Start in tray"
msgstr "Inicia na área de notificação"
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:109
msgid "Show the application version"
msgstr "Mostrar a versão do aplicativo"
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:111
msgid "Show version of the application and its plugins"
msgstr "Mostrar a versão do aplicativo e seus plugins"
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:113
msgid "Modify connection profile, (requires --set-option)"
msgstr "Modificar o perfil de conexão, (requer --set-option)"
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:115
msgid "Set one or more profile settings, to be used with --update-profile"
msgstr ""
"Define um ou mais configurações de perfil, a ser usado com --update-profile"
-#. / TRANSLATORS: translator-credits should be replaced with a formatted list of translators in your own language
-#: src/remmina_about.c:54
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Weblate Contributors:\n"
-" Rafael Fontenelle https://hosted.weblate.org/user/rafaelff/\n"
-"Launchpad Contributions:\n"
-" Cleyton Fábio https://launchpad.net/~pixies.peliv\n"
-" Cleyton Fábio https://launchpad.net/~cristianfere\n"
-" Deivis L. Kehl https://launchpad.net/~typistmonkey\n"
-" Edvaldo de Souza Cruz https://launchpad.net/~edvaldoscruz\n"
-" Luciano Monteiro da Silva https://launchpad.net/~lucams-gmail\n"
-" Neliton Pereira Jr. https://launchpad.net/~nelitonpjr\n"
-" Rafael Neri https://launchpad.net/~rafepel\n"
-" Rafael Nossal https://launchpad.net/~rafaelnossal\n"
-" Tiago Hillebrandt https://launchpad.net/~tiagohillebrandt\n"
-" Vic https://launchpad.net/~llyzs"
-
#: src/remmina_sftp_plugin.c:318 src/remmina_ssh_plugin.c:957
msgid "SSH identity file"
msgstr "Arquivo de identidade SSH"
@@ -1259,6 +1001,11 @@ msgstr "Arquivo de identidade SSH"
msgid "SSH agent"
msgstr "Agente SSH"
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:320 src/remmina_ssh_plugin.c:959
+#: src/remmina_file_editor.c:953
+msgid "Public key (automatic)"
+msgstr "Chave pública (automática)"
+
#: src/remmina_sftp_plugin.c:321 src/remmina_ssh_plugin.c:960
msgid "Kerberos (GSSAPI)"
msgstr "Kerberos (GSSAPI)"
@@ -1272,9 +1019,9 @@ msgid "Overwrite all"
msgstr "Sobrescrever tudo"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:350 src/remmina_ssh_plugin.c:1056
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:437 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1935
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:722 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1935 plugins/spice/spice_plugin.c:437
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:722
msgid "User password"
msgstr "Senha de usuário"
@@ -1282,16 +1029,48 @@ msgstr "Senha de usuário"
msgid "Authentication type"
msgstr "Tipo de autenticação"
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:352 src/remmina_ssh_plugin.c:1058
+#: src/remmina_file_editor.c:356 src/remmina_file_editor.c:363
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:720
+msgid "Identity file"
+msgstr "Arquivo de identidade"
+
#: src/remmina_sftp_plugin.c:353 src/remmina_ssh_plugin.c:1059
msgid "Private key passphrase"
msgstr "Frase secreta da chave privada"
-#. Type
-#. Name
#: src/remmina_sftp_plugin.c:362
msgid "SFTP - Secure File Transfer"
msgstr "SFTP - Transferência segura de arquivos"
+#: src/remmina_key_chooser.h:38
+msgid "Shift+"
+msgstr "Shift+"
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:39
+msgid "Ctrl+"
+msgstr "Ctrl+"
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:40
+msgid "Alt+"
+msgstr "Alt+"
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:41
+msgid "Super+"
+msgstr "Super+"
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:42
+msgid "Hyper+"
+msgstr "Hyper+"
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:43
+msgid "Meta+"
+msgstr "Meta+"
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:44
+msgid "<None>"
+msgstr "<Nenhuma>"
+
#: src/remmina_ssh_plugin.c:479
#, c-format
msgid "Error: %s"
@@ -1342,7 +1121,7 @@ msgid "_Select all"
msgstr "_Selecionar tudo"
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:725 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 plugins/nx/nx_plugin.c:725
msgid "Startup program"
msgstr "Programa de inicialização"
@@ -1350,6 +1129,10 @@ msgstr "Programa de inicialização"
msgid "Terminal color scheme"
msgstr "Esquema de cores do terminal"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1078 src/remmina_file_editor.c:907
+msgid "Character set"
+msgstr "Conjunto de caracteres"
+
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1079
msgid "SSH Proxy Command"
msgstr "Comando de proxy SSH"
@@ -1387,7 +1170,7 @@ msgid "Enable SSH compression"
msgstr "Habilitar compressão SSH"
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1088 plugins/spice/spice_plugin.c:456
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:743 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1876
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1876 plugins/nx/nx_plugin.c:743
msgid "Disable password storing"
msgstr "Desabilitar armazenamento de senha"
@@ -1395,118 +1178,213 @@ msgstr "Desabilitar armazenamento de senha"
msgid "Strict host key checking"
msgstr "Verificação estrita da chave do host"
-#. *< Type
-#. *< Name
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1103
msgid "SSH - Secure Shell"
msgstr "SSH - Shell seguro"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:239
-msgid "Enter SPICE password"
-msgstr "Insira senha SPICE"
+#: src/remmina_file_editor.c:74
+msgid ""
+"<tt><big>Supported formats\n"
+"* server\n"
+"* server:port\n"
+"* [server]:port</big></tt>"
+msgstr ""
+"<tt><big>Formatos suportados\n"
+"*servidor\n"
+"*servidor:porta\n"
+"*[servidor]:porta</big></tt>"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:274
+#: src/remmina_file_editor.c:81
+msgid ""
+"<tt><big>* command in PATH args %h\n"
+"* /path/to/foo -options %h %u\n"
+"* %h is substituted with the server name\n"
+"* %t is substituted with the SSH server name\n"
+"* %u is substituted with the username\n"
+"* %U is substituted with the SSH username\n"
+"* %p is substituted with Remmina profile name\n"
+"* %g is substituted with Remmina profile group name\n"
+"Do not run in background if you want the command to be executed before "
+"connecting.\n"
+"</big></tt>"
+msgstr ""
+"<tt><big>* comando em PATH argumentos %h\n"
+"* /caminho/para/foo -opções %h %u\n"
+"* %h é substituído pelo nome do servidor\n"
+"* %t é substituído pelo nome do servidor SSH\n"
+"* %u é substituído pelo nome do usuário\n"
+"* %U é substituído pelo nome do usuário SSH\n"
+"* %p é substituído pelo nome do perfil Remmina\n"
+"* %g é substituído pelo nome de grupo de perfis Remmina\n"
+"Não execute em segundo plano se você deseja que o comando seja executado "
+"antes de conectar.\n"
+"</big></tt>"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:94
+msgid ""
+"<tt><big>Supported formats\n"
+"* :port\n"
+"* server\n"
+"* server:port\n"
+"* [server]:port\n"
+"* username@server:port (SSH protocol only)</big></tt>"
+msgstr ""
+"<tt><big>Formatos suportados\n"
+"* :porta\n"
+"* servidor\n"
+"* servidor:porta\n"
+"* [servidor]:porta\n"
+"* nome-de-usuário@servidor:porta (Protocolo SSH apenas)</big></tt>"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:158
+msgid "Choose a Remote Desktop Server"
+msgstr "Escolha um servidor de área de trabalho remota"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:365
+msgid "_Open"
+msgstr "_Abrir"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:426
#, c-format
-msgid "Disconnected from SPICE server %s."
-msgstr "Desconectado do servidor SPICE %s."
+msgid "Browse the network to find a %s server"
+msgstr "Explora a rede para encontrar um servidor %s"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:290
-msgid "TLS connection error."
-msgstr "Erro de conexão TLS."
+#: src/remmina_file_editor.c:527
+msgid "Resolution"
+msgstr "Resolução"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:296
-msgid "Connection to SPICE server failed."
-msgstr "Conexão com o servidor SPICE falhou."
+#: src/remmina_file_editor.c:534
+msgid "Use initial window size"
+msgstr "Usar o tamanho inicial da janela"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:438
-msgid "Use TLS encryption"
-msgstr "Usar criptografia TLS"
+#: src/remmina_file_editor.c:538
+msgid "Use client resolution"
+msgstr "Usar a resolução do cliente"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:439
-msgid "Server CA certificate"
-msgstr "Certificado de AC do servidor"
+#: src/remmina_file_editor.c:549 src/remmina_file_editor.c:867
+msgid "Custom"
+msgstr "Personalizar"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1939
-msgid "Share folder"
-msgstr "Compartilhar pasta"
+#: src/remmina_file_editor.c:735
+msgid "Keyboard mapping"
+msgstr "Mapa do teclado"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:455 plugins/spice/spice_plugin.c:471
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:740 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873
-msgid "Disable clipboard sync"
-msgstr "Desabilitar sincronização da área de transferência"
+#: src/remmina_file_editor.c:834
+msgid "SSH Tunnel"
+msgstr "Túnel SSH"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:457
-msgid "Enable audio channel"
-msgstr "Habilitar canal de áudio"
+#: src/remmina_file_editor.c:841
+msgid "Enable SSH tunnel"
+msgstr "Habilitar túnel SSH"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:458 plugins/spice/spice_plugin.c:470
-msgid "Resize guest to match window size"
-msgstr "Redimensionar convidado para corresponder ao tamanho da janela"
+#: src/remmina_file_editor.c:848
+msgid "Tunnel via loopback address"
+msgstr "Túnel via endereço de loopback"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:459 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977
-msgid "Share smartcard"
-msgstr "Compartilhar cartão inteligente"
+#: src/remmina_file_editor.c:858
+#, c-format
+msgid "Same server at port %i"
+msgstr "Mesmo servidor na porta %i"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:460 plugins/spice/spice_plugin.c:469
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887
-msgid "View only"
-msgstr "Apenas visualizar"
+#: src/remmina_file_editor.c:912 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964
+msgid "Startup path"
+msgstr "Caminho de inicialização"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:472 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2001
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:751 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1891
-msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
-msgstr "Enviar Ctrl+Alt+Delete"
+#: src/remmina_file_editor.c:921
+msgid "SSH Authentication"
+msgstr "Autenticação SSH"
-#.
-#. * FIXME: Use the RemminaConnectionWindow as transient parent widget
-#. * (and add the GTK_DIALOG_DESTROY_WITH_PARENT flag) if it becomes
-#. * accessible from the Remmina plugin API.
-#.
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:473 plugins/spice/spice_plugin_usb.c:51
-msgid "Select USB devices for redirection"
-msgstr "Selecionar dispositivos USB para redirecionamento"
+#: src/remmina_file_editor.c:931
+msgid "SSH Agent (automatic)"
+msgstr "Agente SSH (automático)"
-#. Type
-#. Name
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:482
-msgid "SPICE - Simple Protocol for Independent Computing Environments"
-msgstr "SPICE - Protocolo simples para ambientes computacionais independentes"
+#: src/remmina_file_editor.c:1010
+msgid "Basic"
+msgstr "Básico"
-#.
-#. * FIXME: Use the RemminaConnectionWindow as transient parent widget
-#. * (and add the GTK_DIALOG_DESTROY_WITH_PARENT flag) if it becomes
-#. * accessible from the Remmina plugin API.
-#.
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:82
-msgid "File Transfers"
-msgstr "Transferências de arquivos"
+#: src/remmina_file_editor.c:1016
+msgid "Advanced"
+msgstr "Avançado"
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:219
-msgid "Transfer error"
-msgstr "Erro de transferência"
+#: src/remmina_file_editor.c:1235
+msgid "Default settings saved."
+msgstr "Configurações padrão salvas."
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:220
+#: src/remmina_file_editor.c:1305
+msgid "Remote Desktop Preference"
+msgstr "Preferências de área de trabalho remota"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1311
+msgid "Save as Default"
+msgstr "Salvar como padrão"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1312
+msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
+msgstr ""
+"Usa as configurações atuais como o padrão para todos os novos perfis de "
+"conexão"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1320 data/ui/remmina_main.glade:231
+msgid "Connect"
+msgstr "Conectar"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1323
+msgid "_Save and Connect"
+msgstr "_Salvar e conectar"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1429
+msgid "Profile"
+msgstr "Perfil"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1446
+msgid "Quick Connect"
+msgstr "Conectar rapidamente"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1470
#, c-format
-msgid "%s: %s"
-msgstr "%s: %s"
+msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
+msgstr "Usa \"%s\" como delimitador de subgrupo"
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:223
-msgid "Transfer completed"
-msgstr "Transferência concluída"
+#: src/remmina_file_editor.c:1489
+msgid "Pre Command"
+msgstr "Pré-comando"
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:224
+#: src/remmina_file_editor.c:1507
+msgid "Post Command"
+msgstr "Pós-comando"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1572 src/remmina_file_editor.c:1590
#, c-format
-msgid "The %s file has been transferred"
-msgstr "O arquivo %s foi transferido"
+msgid "File %s not found."
+msgstr "Arquivo %s não encontrado."
-#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:54
-msgid "_Close"
-msgstr "_Fechar"
+#: src/remmina_mpchange.c:234
+msgid "The passwords do not match"
+msgstr "As senhas não correspondem"
-#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:94
-msgid "USB redirection error"
-msgstr "Erro de redirecionamento de USB"
+#: src/remmina_mpchange.c:244
+msgid "Resetting passwords, please wait…"
+msgstr "Redefinindo as senhas. Por favor, aguarde…"
+
+#: src/remmina_mpchange.c:327
+msgid "The multi password changer requires a secrecy plugin.\n"
+msgstr ""
+"O alterador de várias senhas não pode funcionar sem um plugin de segredo.\n"
+
+#: src/remmina_mpchange.c:330
+msgid "The multi password changer requires a secrecy service.\n"
+msgstr "O alterador de várias senhas requer um serviço de segredo.\n"
+
+#: src/remmina_mpchange.c:419
+#, c-format
+msgid "%d password changed."
+msgid_plural "%d passwords changed."
+msgstr[0] "%d senha alterada."
+msgstr[1] "%d senhas alteradas."
+
+#: plugins/secret/src/glibsecret_plugin.c:188
+msgid "Secure password storing in the GNOME keyring"
+msgstr "Armazenamento seguro de senhas no chaveiro do GNOME"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:577
msgid "Enter RDP authentication credentials"
@@ -1603,7 +1481,6 @@ msgstr ""
msgid "Unable to establish a connection to RDP server %s."
msgstr "Não foi possível estabelecer uma conexão com o servidor RDP %s."
-#. We should never come here
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1560
#, c-format
msgid "Unable to connect to RDP server %s."
@@ -1628,7 +1505,6 @@ msgstr ""
msgid "Server %s denied the connection."
msgstr "O servidor %s negou a conexão."
-#. E_PROXY_NAP_ACCESSDENIED https://docs.microsoft.com/en-us/openspecs/windows_protocols/ms-tsgu/84cd92e4-592c-4219-95d8-18021ac654b0
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1578
#, c-format
msgid "The remote desktop gateway %s denied user %s\\%s access due to policy."
@@ -1641,7 +1517,6 @@ msgstr ""
msgid "Unable to connect to RDP server %s"
msgstr "Não foi possível conectar-se ao servidor RDP %s"
-#. 1st one is the default in a new install
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1870
msgid "GFX AVC444 (32 bpp)"
msgstr "GFX AVC444 (32 bpp)"
@@ -1679,22 +1554,22 @@ msgid "256 colors (8 bpp)"
msgstr "256 cores (8 bpp)"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1885 plugins/rdp/rdp_settings.c:269
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:701 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/nx/nx_plugin.c:701
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "Baixa (mais rápida)"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1886 plugins/rdp/rdp_settings.c:271
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:702 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/nx/nx_plugin.c:702
msgid "Medium"
msgstr "Médio"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1887 plugins/rdp/rdp_settings.c:273
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:703 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/nx/nx_plugin.c:703
msgid "Good"
msgstr "Boa"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1888 plugins/rdp/rdp_settings.c:275
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:704 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1815
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1815 plugins/nx/nx_plugin.c:704
msgid "Best (slowest)"
msgstr "Melhor (mais lenta)"
@@ -1723,8 +1598,12 @@ msgstr "Negociar"
msgid "Color depth"
msgstr "Profundidade de cores"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954 plugins/nx/nx_plugin.c:724
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1835 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1855
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1939 plugins/spice/spice_plugin.c:440
+msgid "Share folder"
+msgstr "Compartilhar pasta"
+
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1835
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1855 plugins/nx/nx_plugin.c:724
msgid "Quality"
msgstr "Qualidade"
@@ -1828,6 +1707,10 @@ msgstr "Modo permissivo das portas seriais"
msgid "Share parallel ports"
msgstr "Compartilhar portas paralelas"
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977 plugins/spice/spice_plugin.c:459
+msgid "Share smartcard"
+msgstr "Compartilhar cartão inteligente"
+
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1978
msgid "Redirect local microphone"
msgstr "Redirecionar microfone local"
@@ -1872,20 +1755,20 @@ msgstr "Verificações com ordem relaxada"
msgid "Glyph Cache"
msgstr "Cache de glifos"
-#. Type
-#. Name
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2001 plugins/spice/spice_plugin.c:472
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1891
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:751
+msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
+msgstr "Enviar Ctrl+Alt+Delete"
+
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2014
msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
msgstr "RDP - Protocolo de área de trabalho remota"
-#. Type
-#. Name
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2037
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr "RDP - Manipulador de arquivos RDP"
-#. Type
-#. Name
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2052
msgid "RDP - Preferences"
msgstr "RDP - Preferências"
@@ -1906,7 +1789,6 @@ msgstr "<Sem definição>"
msgid "<Choose a quality level to edit…>"
msgstr "<Escolha um nível de qualidade para editar...>"
-#. Create the content
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:418
msgid "Keyboard layout"
msgstr "Layout do teclado"
@@ -1967,120 +1849,101 @@ msgstr "% de fator de dimensionamento do dispositivo"
msgid "Desktop orientation"
msgstr "Orientação da área de trabalho"
-#. Draw text
#: plugins/rdp/rdp_event.c:299
#, c-format
msgid "Reconnection attempt %d of %d…"
msgstr "Tentativa de reconexão %d de %d…"
-#: plugins/st/st_plugin.c:237
-msgid "Terminal Emulator"
-msgstr "Emulador de terminal"
-
-#: plugins/st/st_plugin.c:238
-msgid "Command to be executed"
-msgstr "Comando para executar"
-
-#: plugins/st/st_plugin.c:253
-msgid "Detached window"
-msgstr "Janela desacoplada"
-
-#: plugins/st/st_plugin_config.h:43
-msgid "Remmina Simple Terminal"
-msgstr "Terminal simples do Remmina"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:82
+msgid "File Transfers"
+msgstr "Transferências de arquivos"
-#: plugins/tool_hello_world/plugin_config.h:40
-msgid "Hello World!"
-msgstr "Olá, mundo!"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:219
+msgid "Transfer error"
+msgstr "Erro de transferência"
-#: plugins/secret/src/glibsecret_plugin.c:188
-msgid "Secure password storing in the GNOME keyring"
-msgstr "Armazenamento seguro de senhas no chaveiro do GNOME"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:220
+#, c-format
+msgid "%s: %s"
+msgstr "%s: %s"
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:158
-msgid "You did not set any command to be executed"
-msgstr "Você não definiu um comando para executar"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:223
+msgid "Transfer completed"
+msgstr "Transferência concluída"
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:204
-msgid ""
-"WARNING! Running a command synchronously may cause Remmina not to respond.\n"
-"Do you really want to continue?"
-msgstr ""
-"AVISO! Executar um comando de forma síncrona, pode travar o Remmina.\n"
-"Deseja realmente continuar?"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:224
+#, c-format
+msgid "The %s file has been transferred"
+msgstr "O arquivo %s foi transferido"
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:264
-msgid "Command"
-msgstr "Comando"
+#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:51 plugins/spice/spice_plugin.c:473
+msgid "Select USB devices for redirection"
+msgstr "Selecionar dispositivos USB para redirecionamento"
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:265
-msgid "Asynchrounous execution"
-msgstr "Execução assíncrona"
+#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:54
+msgid "_Close"
+msgstr "_Fechar"
-#: plugins/exec/exec_plugin_config.h:41
-msgid "Execute a command"
-msgstr "Executar um comando"
+#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:94
+msgid "USB redirection error"
+msgstr "Erro de redirecionamento de USB"
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:367
-msgid "Enter NX authentication credentials"
-msgstr "Insira as credenciais de autenticação NX"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:239
+msgid "Enter SPICE password"
+msgstr "Insira senha SPICE"
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:608 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:264
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:274
#, c-format
-msgid "Protocol %s is unavailable because GtkSocket only works under X.Org"
-msgstr "O protocolo %s está indisponível porque GtkSocket só funciona no X.Org"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:741 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874
-msgid "Disable encryption"
-msgstr "Desabilitar criptografia"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:742 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:371
-msgid "Use local cursor"
-msgstr "Usar cursor local"
+msgid "Disconnected from SPICE server %s."
+msgstr "Desconectado do servidor SPICE %s."
-#. Type
-#. Name
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:761
-msgid "NX - NX Technology"
-msgstr "NX - Tecnologia NX"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:290
+msgid "TLS connection error."
+msgstr "Erro de conexão TLS."
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:98
-msgid "Terminating"
-msgstr "Encerrando"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:296
+msgid "Connection to SPICE server failed."
+msgstr "Conexão com o servidor SPICE falhou."
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:143
-#, c-format
-msgid "NX Sessions on %s"
-msgstr "Sessões NX em %s"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:438
+msgid "Use TLS encryption"
+msgstr "Usar criptografia TLS"
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:147
-msgid "Attach"
-msgstr "Anexar"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:439
+msgid "Server CA certificate"
+msgstr "Certificado de AC do servidor"
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:151
-msgid "Restore"
-msgstr "Restaurar"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:455 plugins/spice/spice_plugin.c:471
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873 plugins/nx/nx_plugin.c:740
+msgid "Disable clipboard sync"
+msgstr "Desabilitar sincronização da área de transferência"
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:152
-msgid "Start"
-msgstr "Iniciar"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:457
+msgid "Enable audio channel"
+msgstr "Habilitar canal de áudio"
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:158
-msgid "Terminate"
-msgstr "Terminar"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:458 plugins/spice/spice_plugin.c:470
+msgid "Resize guest to match window size"
+msgstr "Redimensionar convidado para corresponder ao tamanho da janela"
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:190
-msgid "Display"
-msgstr "Tela"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:460 plugins/spice/spice_plugin.c:469
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887
+msgid "View only"
+msgstr "Apenas visualizar"
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:197
-msgid "Status"
-msgstr "Estado"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:482
+msgid "SPICE - Simple Protocol for Independent Computing Environments"
+msgstr "SPICE - Protocolo simples para ambientes computacionais independentes"
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:97
msgid "Run out of available local X display number."
msgstr "Esgotou-se a quantidade de tela X local disponível."
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:264 plugins/nx/nx_plugin.c:608
+#, c-format
+msgid "Protocol %s is unavailable because GtkSocket only works under X.Org"
+msgstr "O protocolo %s está indisponível porque GtkSocket só funciona no X.Org"
+
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:348
msgid "Default"
msgstr "Padrão"
@@ -2101,6 +1964,10 @@ msgstr "Alta qualidade (16 bits)"
msgid "True color (24 bit)"
msgstr "True color (24 bit)"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:371 plugins/nx/nx_plugin.c:742
+msgid "Use local cursor"
+msgstr "Usar cursor local"
+
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:372
msgid "Disconnect after first session"
msgstr "Desconectar após a primeira sessão"
@@ -2109,20 +1976,10 @@ msgstr "Desconectar após a primeira sessão"
msgid "Listen for TCP connections"
msgstr "Escutar conexões TCP"
-#. Type
-#. Name
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:391
msgid "XDMCP - X Remote Session"
msgstr "XDMCP - Sessão remota do X"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:41
-msgid "Remmina VNC Plugin"
-msgstr "Plugin de VNC do Remmina"
-
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:46
-msgid "Remmina VNC listener Plugin"
-msgstr "Plugin de escuta VNC do Remmina"
-
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:734
msgid "Enter VNC password"
msgstr "Insira senha VNC"
@@ -2170,6 +2027,10 @@ msgstr "Escutar na porta"
msgid "Show remote cursor"
msgstr "Mostrar cursor remoto"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874 plugins/nx/nx_plugin.c:741
+msgid "Disable encryption"
+msgstr "Desabilitar criptografia"
+
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1875 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888
msgid "Disable server input"
msgstr "Desativar entrada de servidor"
@@ -2178,8 +2039,95 @@ msgstr "Desativar entrada de servidor"
msgid "Open Chat…"
msgstr "Abrir bate-papo…"
-#. Type
-#. Name
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:41
+msgid "Remmina VNC Plugin"
+msgstr "Plugin de VNC do Remmina"
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:46
+msgid "Remmina VNC listener Plugin"
+msgstr "Plugin de escuta VNC do Remmina"
+
+#: plugins/st/st_plugin.c:237
+msgid "Terminal Emulator"
+msgstr "Emulador de terminal"
+
+#: plugins/st/st_plugin.c:238
+msgid "Command to be executed"
+msgstr "Comando para executar"
+
+#: plugins/st/st_plugin.c:253
+msgid "Detached window"
+msgstr "Janela desacoplada"
+
+#: plugins/st/st_plugin_config.h:43
+msgid "Remmina Simple Terminal"
+msgstr "Terminal simples do Remmina"
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:367
+msgid "Enter NX authentication credentials"
+msgstr "Insira as credenciais de autenticação NX"
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:761
+msgid "NX - NX Technology"
+msgstr "NX - Tecnologia NX"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:98
+msgid "Terminating"
+msgstr "Encerrando"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:143
+#, c-format
+msgid "NX Sessions on %s"
+msgstr "Sessões NX em %s"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:147
+msgid "Attach"
+msgstr "Anexar"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:151
+msgid "Restore"
+msgstr "Restaurar"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:152
+msgid "Start"
+msgstr "Iniciar"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:158
+msgid "Terminate"
+msgstr "Terminar"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:190
+msgid "Display"
+msgstr "Tela"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:197
+msgid "Status"
+msgstr "Estado"
+
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:158
+msgid "You did not set any command to be executed"
+msgstr "Você não definiu um comando para executar"
+
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:204
+msgid ""
+"WARNING! Running a command synchronously may cause Remmina not to respond.\n"
+"Do you really want to continue?"
+msgstr ""
+"AVISO! Executar um comando de forma síncrona, pode travar o Remmina.\n"
+"Deseja realmente continuar?"
+
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:264
+msgid "Command"
+msgstr "Comando"
+
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:265
+msgid "Asynchrounous execution"
+msgstr "Execução assíncrona"
+
+#: plugins/exec/exec_plugin_config.h:41
+msgid "Execute a command"
+msgstr "Executar um comando"
+
#: plugins/telepathy/telepathy_plugin.c:57
msgid "Telepathy - Desktop Sharing"
msgstr "Telepathy - Compartilhamento de área de trabalho"
@@ -2197,6 +2145,14 @@ msgstr ""
msgid "Desktop sharing invitation"
msgstr "Convite de compartilhamento de área de trabalho"
+#: plugins/tool_hello_world/plugin_config.h:40
+msgid "Hello World!"
+msgstr "Olá, mundo!"
+
+#: plugins/kwallet/src/kwallet_plugin_main.c:118
+msgid "Secure passwords storing in the KDE Wallet"
+msgstr "Armazenamento seguro de senhas na Carteira do KDE"
+
#: plugins/www/www_plugin.c:97
msgid "File downloaded"
msgstr "Arquivo baixado"
@@ -2257,25 +2213,37 @@ msgstr "Ativar inspetor web"
msgid "Remmina Browser Plugin"
msgstr "Plugin de navegador do Remmina"
-#: plugins/kwallet/src/kwallet_plugin_main.c:118
-msgid "Secure passwords storing in the KDE Wallet"
-msgstr "Armazenamento seguro de senhas na Carteira do KDE"
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:7
+msgid "Remmina - Multi Password Changer"
+msgstr "Remmina - Alterador de várias senhas"
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:14 data/ui/remmina_string_list.glade:158
-msgid "Add"
-msgstr "Adicionar"
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:21
+msgid "Change"
+msgstr "Alterar"
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:20 data/ui/remmina_string_list.glade:137
-msgid "Remove"
-msgstr "Remover"
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:61
+msgid "<span weight='bold' size='larger'>Multi Password Changer</span>"
+msgstr "<span weight='bold' size='larger'>Alterador de várias senhas</span>"
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:26 data/ui/remmina_string_list.glade:116
-msgid "Move up"
-msgstr "Mover para cima"
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:166
+msgid "Selection criteria"
+msgstr "Critérios de seleção"
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:32 data/ui/remmina_string_list.glade:95
-msgid "Move down"
-msgstr "Mover para baixo"
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:195
+msgid "Confirm password"
+msgstr "Confirmar senha"
+
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:208
+msgid "Reset to"
+msgstr "Redefinir para"
+
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:302
+msgid "F"
+msgstr "F"
+
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:336
+msgid "Domain\\Username"
+msgstr "Domínio\\Nome de usuário"
#: data/ui/remmina_about.glade:30 data/ui/remmina_main.glade:424
msgid "About"
@@ -2326,25 +2294,6 @@ msgstr ""
msgid "<big>Contribute</big>"
msgstr "<big>Contribuir</big>"
-#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:46
-msgid ""
-"It seems that Remmina is running on your system as a SNAP package. To enable "
-"access to some important features, like password saving in your keyring and "
-"RDP printer sharing, please open your software center and give the "
-"appropriate permissions to Remmina. As an alternative you can enter the "
-"following commands in a terminal window:"
-msgstr ""
-"Parece que Remmina está sendo executado em seu sistema como um pacote SNAP. "
-"Para permitir o acesso a algumas características importantes, como a "
-"armazenamento de senha no seu chaveiro e compartilhamento de impressora RDP, "
-"por favor, abra o centro de software e dar as permissões apropriadas para "
-"Remmina. Como alternativa, você pode inserir os seguintes comandos em uma "
-"janela de terminal:"
-
-#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:82
-msgid "Do not show this message again"
-msgstr "Não mostrar essa mensagem novamente"
-
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:14 data/ui/remmina_key_chooser.glade:15
msgid "_Remove"
msgstr "_Remover"
@@ -2362,18 +2311,6 @@ msgstr "botão"
msgid "Please press the new key…"
msgstr "Pressione a nova tecla…"
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:60
-msgid "Unlock"
-msgstr "Desbloquear"
-
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:94
-msgid "Unlock Remmina"
-msgstr "Desbloqueia o Remmina"
-
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:128
-msgid "Master password secret key"
-msgstr "Chave secreta da senha mestra"
-
#: data/ui/remmina_main.glade:69
msgid "New connection profile"
msgstr "Novo perfil de conexão"
@@ -2448,38 +2385,6 @@ msgstr "Plugin"
msgid "Last used"
msgstr "Usado pela última vez"
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:7
-msgid "Remmina - Multi Password Changer"
-msgstr "Remmina - Alterador de várias senhas"
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:21
-msgid "Change"
-msgstr "Alterar"
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:61
-msgid "<span weight='bold' size='larger'>Multi Password Changer</span>"
-msgstr "<span weight='bold' size='larger'>Alterador de várias senhas</span>"
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:166
-msgid "Selection criteria"
-msgstr "Critérios de seleção"
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:195
-msgid "Confirm password"
-msgstr "Confirmar senha"
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:208
-msgid "Reset to"
-msgstr "Redefinir para"
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:302
-msgid "F"
-msgstr "F"
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:336
-msgid "Domain\\Username"
-msgstr "Domínio\\Nome de usuário"
-
#: data/ui/remmina_spinner.glade:54
msgid "PLEASE WAIT…"
msgstr "POR FAVOR, AGUARDE…"
@@ -3012,3 +2917,50 @@ msgstr "Permitir texto em negrito"
#: data/ui/remmina_preferences.glade:2183
msgid "Terminal"
msgstr "Terminal"
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:60
+msgid "Unlock"
+msgstr "Desbloquear"
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:94
+msgid "Unlock Remmina"
+msgstr "Desbloqueia o Remmina"
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:128
+msgid "Master password secret key"
+msgstr "Chave secreta da senha mestra"
+
+#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:46
+msgid ""
+"It seems that Remmina is running on your system as a SNAP package. To enable "
+"access to some important features, like password saving in your keyring and "
+"RDP printer sharing, please open your software center and give the "
+"appropriate permissions to Remmina. As an alternative you can enter the "
+"following commands in a terminal window:"
+msgstr ""
+"Parece que Remmina está sendo executado em seu sistema como um pacote SNAP. "
+"Para permitir o acesso a algumas características importantes, como a "
+"armazenamento de senha no seu chaveiro e compartilhamento de impressora RDP, "
+"por favor, abra o centro de software e dar as permissões apropriadas para "
+"Remmina. Como alternativa, você pode inserir os seguintes comandos em uma "
+"janela de terminal:"
+
+#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:82
+msgid "Do not show this message again"
+msgstr "Não mostrar essa mensagem novamente"
+
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:14 data/ui/remmina_string_list.glade:158
+msgid "Add"
+msgstr "Adicionar"
+
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:20 data/ui/remmina_string_list.glade:137
+msgid "Remove"
+msgstr "Remover"
+
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:26 data/ui/remmina_string_list.glade:116
+msgid "Move up"
+msgstr "Mover para cima"
+
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:32 data/ui/remmina_string_list.glade:95
+msgid "Move down"
+msgstr "Mover para baixo"
diff --git a/po/pt_PT.po b/po/pt_PT.po
index 9ae9c5586..c2f95d697 100644
--- a/po/pt_PT.po
+++ b/po/pt_PT.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-11-13 08:36+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-11-13 09:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-28 16:08+0000\n"
"Last-Translator: Manuela Silva <mmsrs@sky.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Portugal) <https://hosted.weblate.org/projects/"
@@ -21,289 +21,389 @@ msgstr ""
"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 15:03+0000\n"
-#. Profile: Protocol
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1475
-msgid "Protocol"
-msgstr "Protocolo"
+#: src/remmina_main.c:644
+#, c-format
+msgid "Total %i item."
+msgid_plural "Total %i items."
+msgstr[0] "i% item total."
+msgstr[1] "%i itens totais."
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
-msgid "Entry"
-msgstr "Registo"
+#: src/remmina_main.c:826
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete '%s'?"
+msgstr "Tem a certeza que quer eliminar '%s'"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
-msgid "File"
-msgstr "Ficheiro"
+#: src/remmina_main.c:926
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to import:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Não foi possível importar:\n"
+"%s"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
-msgid "Tool"
-msgstr "Ferramenta"
+#: src/remmina_main.c:953 data/ui/remmina_main.glade:302
+msgid "Import"
+msgstr "Importar"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
-msgid "Preference"
-msgstr "Preferência"
+#: src/remmina_main.c:976 src/remmina_file_editor.c:1315
+msgid "_Save"
+msgstr "_Guardar"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
-msgid "Secret"
-msgstr "Segredo"
+#: src/remmina_main.c:983
+msgid "This protocol does not support exporting."
+msgstr "Este protocolo não suporta exportação."
-#: src/remmina_plugin_manager.c:440 data/ui/remmina_main.glade:356
-msgid "Plugins"
-msgstr "Plug-ins"
+#: src/remmina_main.c:1202 src/remmina_icon.c:480 src/remmina_icon.c:481
+msgid "Remmina Remote Desktop Client"
+msgstr "Cliente de Ambiente de Trabalho Remoto Remmina"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:440 src/remmina_message_panel.c:447
-#: src/remmina_message_panel.c:616 src/remmina_file_editor.c:161
-msgid "_OK"
-msgstr "_OK"
+#: src/remmina_main.c:1204
+msgid "Remmina Kiosk"
+msgstr ""
-#. Profile: Name
-#: src/remmina_plugin_manager.c:458 src/remmina_file_editor.c:1432
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:491
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:314
-msgid "Name"
-msgstr "Nome"
+#: src/remmina_exec.c:305
+#, c-format
+msgid "Plugin %s is not registered."
+msgstr "O plug-in %s não está registado."
-#: src/remmina_plugin_manager.c:464 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
-msgid "Type"
-msgstr "Tipo"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:203
+#, c-format
+msgid "SSH password authentication failed: %s"
+msgstr "A autenticação da palavra-passe SSH falhou: %s"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:470
-msgid "Description"
-msgstr "Descrição"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:224 src/remmina_ssh.c:248 src/remmina_ssh.c:257
+#, c-format
+msgid "SSH public key authentication failed: %s"
+msgstr "A autenticação da chave pública SSH falhou: %s"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:476
-msgid "Version"
-msgstr "Versão"
+#: src/remmina_ssh.c:225
+msgid "SSH Key file not yet set."
+msgstr "O ficheiro de chave SSH ainda não foi atribuído."
-#: src/remmina_key_chooser.h:38
-msgid "Shift+"
-msgstr "Shift+"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:236
+#, c-format
+msgid "SSH public key cannot be imported: %s"
+msgstr ""
-#: src/remmina_key_chooser.h:39
-msgid "Ctrl+"
-msgstr "Ctrl+"
+#: src/remmina_ssh.c:279 src/remmina_ssh.c:518 src/remmina_ssh.c:535
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:202
+msgid "SSH credentials"
+msgstr ""
-#: src/remmina_key_chooser.h:40
-msgid "Alt+"
-msgstr "Alt+"
+#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:496 src/remmina_ssh.c:521
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:205
+msgid "SSH private key passphrase"
+msgstr "Frase palavra-passe da chave privada SSH"
-#: src/remmina_key_chooser.h:41
-msgid "Super+"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:299
+#, c-format
+msgid "SSH automatic public key authentication failed: %s"
+msgstr "Autenticação automática da chave pública SSH falhou: %s"
+
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:316
+#, c-format
+msgid "SSH public key authentication with SSH agent failed: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_key_chooser.h:42
-msgid "Hyper+"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:336
+#, c-format
+msgid "SSH Kerberos/GSSAPI authentication failed: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_key_chooser.h:43
-msgid "Meta+"
+#: src/remmina_ssh.c:353
+msgid "SSH public key has changed!"
msgstr ""
-#: src/remmina_key_chooser.h:44
-msgid "<None>"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:441
+#, c-format
+msgid "ssh_get_server_publickey() has failed: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:163 data/ui/remmina_unlock.glade:46
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:35
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancelar"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:447
+#, c-format
+msgid "ssh_get_publickey() has failed: %s"
+msgstr ""
-#. A button to confirm reading
-#: src/remmina_message_panel.c:199 data/ui/remmina_string_list.glade:8
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:9 data/ui/remmina_string_list.glade:63
-#: data/ui/remmina_news.glade:27 data/ui/remmina_preferences.glade:33
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:34 data/ui/remmina_preferences.glade:60
-msgid "Close"
-msgstr "Fechar"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:454
+#, c-format
+msgid "ssh_get_publickey_hash() has failed: %s"
+msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:260
-msgid "Yes"
-msgstr "Sim"
+#: src/remmina_ssh.c:462
+msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
+msgstr "O servidor é desconhecido. A impressão digital da chave pública é:"
-#: src/remmina_message_panel.c:267
-msgid "No"
-msgstr "Não"
+#: src/remmina_ssh.c:464 src/remmina_ssh.c:470
+msgid "Do you trust the new public key?"
+msgstr "Confia na nova chave pública?"
-#: src/remmina_message_panel.c:330 src/remmina_file_editor.c:928
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:349 src/remmina_ssh_plugin.c:1055
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934 plugins/nx/nx_plugin.c:721
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852
-#: plugins/www/www_plugin.c:792 data/ui/remmina_mpc.glade:152
-msgid "Username"
-msgstr "Nome de utilizador"
+#: src/remmina_ssh.c:467
+msgid ""
+"WARNING: The server has changed its public key. This means either you are "
+"under attack,\n"
+"or the administrator has changed the key. The new public key fingerprint is:"
+msgstr ""
+"AVISO: O servidor alterou a chave pública. Isto pode significar que está "
+"sobre ataque, ou\n"
+" que o administrador alterou a chave pública. A nova impressão digital para "
+"a chave pública é:"
-#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1936
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:138
-msgid "Domain"
-msgstr "Domínio"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:484
+#, c-format
+msgid "SSH known host checking failed: %s"
+msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:415
-msgid "Save password"
-msgstr "Guardar palavra-passe"
+#: src/remmina_ssh.c:490
+msgid "SSH password"
+msgstr "Palavra-passe SSH"
-#. Buttons, ok and cancel
-#. gtk_grid_attach(GTK_GRID(grid), button_ok, 0, grid_row, 1, 1);
-#. Buttons, ok and cancel
-#: src/remmina_message_panel.c:452 src/remmina_message_panel.c:624
-#: src/remmina_file_editor.c:160 src/remmina_file_editor.c:364
-#: src/remmina_file_editor.c:1307 src/remmina_sftp_client.c:915
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8
-#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:9 data/ui/remmina_spinner.glade:8
-#: data/ui/remmina_spinner.glade:9
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Cancelar"
+#: src/remmina_ssh.c:500
+msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
+msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:508
-msgid "Enter certificate authentication files"
-msgstr "Inserir ficheiros de autenticação de certificado"
+#: src/remmina_ssh.c:557
+#, fuzzy
+msgid "SSH authentication"
+msgstr "Autenticação SSH"
-#: src/remmina_message_panel.c:520
-msgid "CA Certificate File"
-msgstr "Ficheiro de Certificado CA"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:674
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not start SSH session: %s"
+msgstr "Falha no arranque da sessão SSH: %s"
-#: src/remmina_message_panel.c:542
-msgid "CA CRL File"
-msgstr "Ficheiro CRL CA"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1033 src/remmina_ssh.c:1095
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not create channel: %s"
+msgstr "Falha na criação de sessão sftp: %s"
-#: src/remmina_message_panel.c:564
-msgid "Client Certificate File"
-msgstr "Ficheiro e Certificado de Cliente"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1044
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not connect to the SSH tunnel destination: %s"
+msgstr "Falha na ligação ao destino do túnel SSH: %s"
-#: src/remmina_message_panel.c:586
-msgid "Client Certificate Key"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1110 src/remmina_ssh.c:1704
+#, c-format
+msgid "Could not open channel: %s"
msgstr ""
-#. Title
-#: src/remmina_chat_window.c:178
+#: src/remmina_ssh.c:1116
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to execute %s on SSH server, %%s"
+msgstr "Falha na execução de %s no servidor SSH: %%s"
+
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1154 src/remmina_ssh.c:1175 src/remmina_ssh.c:1184
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not request port forwarding: %s"
+msgstr "Falha no pedido de reencaminhamento de portas: %s"
+
+#: src/remmina_ssh.c:1219
+msgid "The server did not respond."
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh.c:1258
#, c-format
-msgid "Chat with %s"
-msgstr "Conversar com %s"
+msgid "Cannot connect to local port %i."
+msgstr ""
-#: src/remmina_chat_window.c:230
-msgid "_Send"
-msgstr "_Enviar"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1308
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not run ssh_channel_write(): %s"
+msgstr "Falha no pedido de reencaminhamento de portas: %s"
-#: src/remmina_chat_window.c:240
-msgid "_Clear"
-msgstr "_Limpar"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1315
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not read from tunnel listening socket: %s"
+msgstr "Falha na criação de sessão sftp: %s"
-#: src/rcw.c:585
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1335
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Are you sure you want to close %i active connections in the current window?"
+msgid "Could not run ssh_channel_poll(): %s"
+msgstr "Falha no pedido de reencaminhamento de portas: %s"
+
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1342
+#, c-format
+msgid "Could not run ssh_channel_read_nonblocking(): %s"
msgstr ""
-"Existem %i ligações ativas na janela atual. Tem a certeza que deseja fechar?"
-#: src/rcw.c:1291
-msgid "Viewport fullscreen mode"
-msgstr "Modo de ecrã completo da janela de visualização"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1361
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not send data to tunnel listening socket: %s"
+msgstr "Falha na ligação ao destino do túnel SSH: %s"
-#: src/rcw.c:1299 data/ui/remmina_preferences.glade:586
-msgid "Scrolled fullscreen"
+#: src/remmina_ssh.c:1440
+msgid "Assign a destination port."
msgstr ""
-#: src/rcw.c:1384
-msgid "Keep aspect ratio when scaled"
+#: src/remmina_ssh.c:1447
+msgid "Could not create socket."
msgstr ""
-#: src/rcw.c:1392
-msgid "Fill client window when scaled"
+#: src/remmina_ssh.c:1457
+msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr ""
-#. Add a keystrokes submenu
-#: src/rcw.c:1815 src/remmina_pref_dialog.c:143
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:249 data/ui/remmina_preferences.glade:259
-msgid "Keystrokes"
+#: src/remmina_ssh.c:1463
+msgid "Could not listen to local port."
msgstr ""
-#: src/rcw.c:1931
-msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion."
+#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
+#: src/remmina_ssh.c:1473
+msgid "Could not start pthread."
msgstr ""
-#: src/rcw.c:1991 plugins/www/www_plugin.c:761
-msgid "Screenshot taken"
+#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
+#: src/remmina_ssh.c:1490 src/remmina_ssh.c:1525
+msgid "Could not initialize pthread."
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2062
-msgid "Resize the window to fit in remote resolution"
-msgstr "Redimensionar a janela para ajustar na resolução remota"
+#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
+#: src/remmina_ssh.c:1507
+msgid "Failed to initialize pthread."
+msgstr ""
-#: src/rcw.c:2073
-msgid "Toggle fullscreen mode"
-msgstr "Alternar modo de ecrã completo"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1614
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not create SFTP session: %s"
+msgstr "Falha na criação de sessão sftp: %s"
-#: src/rcw.c:2118 data/ui/remmina_preferences.glade:930
-msgid "Switch tab pages"
-msgstr "Mudar páginas de separadores"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1619
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not initialize SFTP session: %s"
+msgstr "Falha ao iniciar a sessão sftp: %s"
-#: src/rcw.c:2132
-msgid "Toggle dynamic resolution update"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1734
+#, c-format
+msgid "Could not request shell: %s"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2142
-msgid "Toggle scaled mode"
-msgstr "Alternar modo de escala"
-
-#: src/rcw.c:2177
-msgid "Grab all keyboard events"
-msgstr "Capturar todos os eventos de teclado"
+#: src/remmina_ssh.c:1827
+msgid "Could not create PTY device."
+msgstr ""
-#: src/rcw.c:2186
-msgid "Preferences"
-msgstr "Preferências"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path
+#: src/remmina_sftp_client.c:171
+#, c-format
+msgid "Error creating directory %s."
+msgstr "Erro ao criar a diretoria %s."
-#: src/rcw.c:2194 src/rcw.c:2195 data/ui/remmina_main.glade:278
-msgid "Tools"
-msgstr "Ferramentas"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path
+#: src/remmina_sftp_client.c:179 src/remmina_sftp_client.c:200
+#, c-format
+msgid "Error creating file %s."
+msgstr "Erro ao criar ficheiro %s."
-#: src/rcw.c:2207
-msgid "Duplicate current connection"
-msgstr "Duplicar ligação atual"
+#. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path and a server name
+#: src/remmina_sftp_client.c:218
+#, c-format
+msgid "Error opening file %s on server. %s"
+msgstr "Erro ao abrir o ficheiro %s no servidor. %s"
-#: src/rcw.c:2215 data/ui/remmina_preferences.glade:1124
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1134
-msgid "Screenshot"
-msgstr "Captura de ecrã"
+#: src/remmina_sftp_client.c:240
+#, c-format
+msgid "Error writing file %s."
+msgstr "Erro ao gravar o ficheiro %s."
-#: src/rcw.c:2223 data/ui/remmina_preferences.glade:1033
-msgid "Minimize window"
-msgstr "Minimizar janela"
+#: src/remmina_sftp_client.c:279
+#, c-format
+msgid "Error opening directory %s. %s"
+msgstr "Erro ao abrir a diretoria %s. %s"
-#: src/rcw.c:2232 data/ui/remmina_preferences.glade:1064
-msgid "Disconnect"
-msgstr "Desligar"
+#: src/remmina_sftp_client.c:383
+#, c-format
+msgid "Error creating folder %s on server. %s"
+msgstr "Erro ao criar a pasta %s no servidor. %s"
-#: src/rcw.c:3774
+#: src/remmina_sftp_client.c:411 src/remmina_sftp_client.c:433
#, c-format
-msgid "The file %s is corrupted, unreadable, or could not be found."
-msgstr ""
+msgid "Error creating file %s on server. %s"
+msgstr "Erro ao criar o ficheiro %s no servidor. %s"
-#: src/rcw.c:3936
-msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
-msgstr ""
+#: src/remmina_sftp_client.c:454
+#, c-format
+msgid "Error opening file %s."
+msgstr "Erro ao abrir o ficheiro %s."
-#: src/remmina_mpchange.c:234
-msgid "The passwords do not match"
-msgstr "As palavras-passe não coincidem"
+#: src/remmina_sftp_client.c:474
+#, c-format
+msgid "Error writing file %s on server. %s"
+msgstr "Erro ao escrever no ficheiro %s no servidor. %s"
-#: src/remmina_mpchange.c:244
-msgid "Resetting passwords, please wait…"
-msgstr "A redefinir as palavras-passe, por favor, aguarde…"
+#: src/remmina_sftp_client.c:670 src/remmina_sftp_client.c:733
+#, c-format
+msgid "Failed to open directory %s. %s"
+msgstr "Não foi possível abrir a diretoria %s. %s"
-#: src/remmina_mpchange.c:327
-msgid "The multi password changer requires a secrecy plugin.\n"
-msgstr ""
+#: src/remmina_sftp_client.c:688
+#, c-format
+msgid "Failed reading directory. %s"
+msgstr "Falha ao ler a diretoria. %s"
-#: src/remmina_mpchange.c:330
-msgid "The multi password changer requires a secrecy service.\n"
+#: src/remmina_sftp_client.c:795
+msgid ""
+"File transfer currently in progress.\n"
+"Are you sure to cancel it?"
msgstr ""
+"Transferência de ficheiro atualmente em progresso.\n"
+"Tem a certeza que deseja cancelar?"
-#: src/remmina_mpchange.c:419
+#: src/remmina_sftp_client.c:829
#, c-format
-msgid "%d password changed."
-msgid_plural "%d passwords changed."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgid "Failed to delete '%s'. %s"
+msgstr "Falha ao eliminar '%s'. %s"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:910
+msgid "File exists"
+msgstr "O ficheiro existe"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:913
+msgid "Resume"
+msgstr "Retomar"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:914
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Substituir"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:452
+#: src/remmina_message_panel.c:624 src/remmina_file_editor.c:160
+#: src/remmina_file_editor.c:364 src/remmina_file_editor.c:1307
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8
+#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:9 data/ui/remmina_spinner.glade:8
+#: data/ui/remmina_spinner.glade:9
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Cancelar"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:924
+msgid "Question"
+msgstr "Questão"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:932
+msgid "The following file already exists in the target folder:"
+msgstr "O seguinte ficheiro já existe na pasta de destino:"
#: src/remmina_ftp_client.c:388
msgid "Choose download location"
@@ -388,10 +488,9 @@ msgstr "Tamanho"
msgid "User"
msgstr "Utilizador"
-#. Profile: Group
#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1457
-#: data/ui/remmina_main.glade:513 data/ui/remmina_mpc.glade:99
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:325
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:99 data/ui/remmina_mpc.glade:325
+#: data/ui/remmina_main.glade:513
msgid "Group"
msgstr "Grupo"
@@ -411,15 +510,70 @@ msgstr "Local"
msgid "Progress"
msgstr "Progresso"
-#: src/remmina_exec.c:305
-#, c-format
-msgid "Plugin %s is not registered."
-msgstr "O plug-in %s não está registado."
-
#: src/remmina_public.c:639
msgid "Please enter format 'widthxheight'."
msgstr "Por favor, insira formato 'larguraxaltura'."
+#: src/remmina_chat_window.c:178
+#, c-format
+msgid "Chat with %s"
+msgstr "Conversar com %s"
+
+#: src/remmina_chat_window.c:230
+msgid "_Send"
+msgstr "_Enviar"
+
+#: src/remmina_chat_window.c:240
+msgid "_Clear"
+msgstr "_Limpar"
+
+#. TRANSLATORS: translator-credits should be replaced with a formatted list of translators in your own language
+#: src/remmina_about.c:54
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Launchpad Contributions:\n"
+" Filipe André Pinho https://launchpad.net/~pinhoadas\n"
+" Guilherme Moura Paredes https://launchpad.net/~guilherme-paredes\n"
+" Hugo.Batel https://launchpad.net/~hugo-batel\n"
+" Mykas0 https://launchpad.net/~mykas0\n"
+" Pedro Castro e Silva https://launchpad.net/~pedrocs\n"
+" Tiago Carrondo https://launchpad.net/~tcarrondo"
+
+#: src/remmina_applet_menu_item.c:121
+msgid "Discovered"
+msgstr "Descoberto"
+
+#: src/remmina_applet_menu_item.c:126
+msgid "New Connection"
+msgstr "Nova Ligação"
+
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:234
+msgid "Resolutions"
+msgstr "Resoluções"
+
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491
+msgid "Configure the available resolutions"
+msgstr "Configurar as resoluções disponíveis"
+
+#: src/remmina_pref_dialog.c:132
+msgid "Recent lists cleared."
+msgstr "Listagens recentes limpas."
+
+#: src/remmina_pref_dialog.c:143 src/rcw.c:1815
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:249 data/ui/remmina_preferences.glade:259
+msgid "Keystrokes"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_pref_dialog.c:143
+msgid "Configure the keystrokes"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Do not translate libsodium, is the name of a library
+#: src/remmina_pref_dialog.c:444
+msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
+msgstr ""
+
#: src/remmina_icon.c:139
msgid "Open Main Window"
msgstr "Abrir Janela Principal"
@@ -440,7 +594,6 @@ msgstr "Ativar Descoberta de Serviço"
msgid "_Quit"
msgstr "_Fechar"
-#. Refresh it in case translation is updated
#: src/remmina_icon.c:357 src/remmina_icon.c:539
msgid "Remmina Applet"
msgstr "Applet Reminna"
@@ -449,212 +602,6 @@ msgstr "Applet Reminna"
msgid "Connect to remote desktops through the applet menu"
msgstr "Ligar às áreas de trabalho remotas através do menu da applet"
-#: src/remmina_icon.c:480 src/remmina_icon.c:481 src/remmina_main.c:1202
-msgid "Remmina Remote Desktop Client"
-msgstr "Cliente de Ambiente de Trabalho Remoto Remmina"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:74
-msgid ""
-"<tt><big>Supported formats\n"
-"* server\n"
-"* server:port\n"
-"* [server]:port</big></tt>"
-msgstr ""
-"<tt><big>Formatos suportados\n"
-"* servidor\n"
-"* servidor:porta\n"
-"* [servidor]:porta</big></tt>"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:81
-msgid ""
-"<tt><big>* command in PATH args %h\n"
-"* /path/to/foo -options %h %u\n"
-"* %h is substituted with the server name\n"
-"* %t is substituted with the SSH server name\n"
-"* %u is substituted with the username\n"
-"* %U is substituted with the SSH username\n"
-"* %p is substituted with Remmina profile name\n"
-"* %g is substituted with Remmina profile group name\n"
-"Do not run in background if you want the command to be executed before "
-"connecting.\n"
-"</big></tt>"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_file_editor.c:94
-msgid ""
-"<tt><big>Supported formats\n"
-"* :port\n"
-"* server\n"
-"* server:port\n"
-"* [server]:port\n"
-"* username@server:port (SSH protocol only)</big></tt>"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_file_editor.c:158
-msgid "Choose a Remote Desktop Server"
-msgstr "Escolha um Servidor de Acesso Remoto"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:356 src/remmina_file_editor.c:363
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:352 src/remmina_ssh_plugin.c:1058
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:720
-msgid "Identity file"
-msgstr "Ficheiro de Identidade"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:365
-msgid "_Open"
-msgstr "_Abrir"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:402 src/remmina_file_editor.c:888
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1659 data/ui/remmina_main.glade:527
-msgid "Server"
-msgstr "Servidor"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:426
-#, c-format
-msgid "Browse the network to find a %s server"
-msgstr "Explore a rede para encontrar o servidor %s"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:491 src/remmina_pref_dialog.c:83
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:234
-msgid "Resolutions"
-msgstr "Resoluções"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:491 src/remmina_pref_dialog.c:83
-msgid "Configure the available resolutions"
-msgstr "Configurar as resoluções disponíveis"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:527
-msgid "Resolution"
-msgstr "Resolução"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:534
-msgid "Use initial window size"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_file_editor.c:538
-msgid "Use client resolution"
-msgstr "Usar a resolução do cliente"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:549 src/remmina_file_editor.c:867
-msgid "Custom"
-msgstr "Personalizado"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:735
-msgid "Keyboard mapping"
-msgstr "Mapeamento do teclado"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:834
-msgid "SSH Tunnel"
-msgstr "Túnel SSH"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:841
-msgid "Enable SSH tunnel"
-msgstr "Ativar túnel SSH"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:848
-msgid "Tunnel via loopback address"
-msgstr "Túnel via endereço de \"loopback\""
-
-#: src/remmina_file_editor.c:858
-#, c-format
-msgid "Same server at port %i"
-msgstr "O mesmo servidor na porta %i"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:907 src/remmina_ssh_plugin.c:1078
-msgid "Character set"
-msgstr "Conjunto de carateres"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:912 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964
-msgid "Startup path"
-msgstr "Caminho de arranque"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:921
-msgid "SSH Authentication"
-msgstr "Autenticação SSH"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:931
-msgid "SSH Agent (automatic)"
-msgstr "Agente SSH (automático)"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:938 src/remmina_protocol_widget.c:1330
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1349 src/remmina_sftp_plugin.c:317
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:956 plugins/www/www_plugin.c:793
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:113
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1533
-msgid "Password"
-msgstr "Palavra-passe"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:953 src/remmina_sftp_plugin.c:320
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:959
-msgid "Public key (automatic)"
-msgstr "Chave pública (automática)"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1010
-msgid "Basic"
-msgstr "Básico"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1016
-msgid "Advanced"
-msgstr "Avançadas"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1235
-msgid "Default settings saved."
-msgstr "Configurações predefinidas guardadas."
-
-#. Create the editor dialog
-#: src/remmina_file_editor.c:1305
-msgid "Remote Desktop Preference"
-msgstr "Preferências de Acesso Remoto"
-
-#. Default button
-#: src/remmina_file_editor.c:1311
-msgid "Save as Default"
-msgstr "Guardar como Predefinição"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1312
-msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1315 src/remmina_main.c:976
-msgid "_Save"
-msgstr "_Guardar"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1320 data/ui/remmina_main.glade:231
-msgid "Connect"
-msgstr "Ligar"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1323
-msgid "_Save and Connect"
-msgstr "_Guardar e Ligar"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1429
-msgid "Profile"
-msgstr "Perfil"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1446
-msgid "Quick Connect"
-msgstr "Ligação Rápida"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1470
-#, c-format
-msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
-msgstr "Utilizar '%s' como delimitador de subgrupo"
-
-#. Prior Connection Command
-#: src/remmina_file_editor.c:1489
-msgid "Pre Command"
-msgstr ""
-
-#. POST Connection Command
-#: src/remmina_file_editor.c:1507
-msgid "Post Command"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1572 src/remmina_file_editor.c:1590
-#, c-format
-msgid "File %s not found."
-msgstr "Ficheiro %s não encontrado."
-
#: src/remmina_protocol_widget.c:248
msgid "Connect via SSH from a new terminal"
msgstr ""
@@ -694,12 +641,20 @@ msgstr "Comando %s não encontrado no servidor SSH"
msgid "Could not run %s command on the SSH server (status = %i)."
msgstr "Comando %s falhou no servidor SSH (estado = %i)"
-#. / TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
+#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
#: src/remmina_protocol_widget.c:903
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run command: %s"
msgstr "Falha no pedido de reencaminhamento de portas: %s"
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1330 src/remmina_protocol_widget.c:1349
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:317 src/remmina_ssh_plugin.c:956
+#: src/remmina_file_editor.c:938 plugins/www/www_plugin.c:793
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:113 data/ui/remmina_preferences.glade:1533
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:116
+msgid "Password"
+msgstr "Palavra-passe"
+
#: src/remmina_protocol_widget.c:1348
msgid "Type in username and password for SSH."
msgstr ""
@@ -756,486 +711,293 @@ msgstr "À escuta na porta %i pela chegada de uma ligação %s…"
msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr "A autenticação falhou. A tentar nova ligação…"
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1659 src/remmina_file_editor.c:402
+#: src/remmina_file_editor.c:888 data/ui/remmina_main.glade:527
+msgid "Server"
+msgstr "Servidor"
+
#: src/remmina_protocol_widget.c:1676
#, c-format
msgid "Install the %s protocol plugin first."
msgstr ""
-#: src/remmina_applet_menu_item.c:121
-msgid "Discovered"
-msgstr "Descoberto"
-
-#: src/remmina_applet_menu_item.c:126
-msgid "New Connection"
-msgstr "Nova Ligação"
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path
-#: src/remmina_sftp_client.c:171
-#, c-format
-msgid "Error creating directory %s."
-msgstr "Erro ao criar a diretoria %s."
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path
-#: src/remmina_sftp_client.c:179 src/remmina_sftp_client.c:200
-#, c-format
-msgid "Error creating file %s."
-msgstr "Erro ao criar ficheiro %s."
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path and a server name
-#: src/remmina_sftp_client.c:218
-#, c-format
-msgid "Error opening file %s on server. %s"
-msgstr "Erro ao abrir o ficheiro %s no servidor. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:240
-#, c-format
-msgid "Error writing file %s."
-msgstr "Erro ao gravar o ficheiro %s."
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:279
-#, c-format
-msgid "Error opening directory %s. %s"
-msgstr "Erro ao abrir a diretoria %s. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:383
-#, c-format
-msgid "Error creating folder %s on server. %s"
-msgstr "Erro ao criar a pasta %s no servidor. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:411 src/remmina_sftp_client.c:433
-#, c-format
-msgid "Error creating file %s on server. %s"
-msgstr "Erro ao criar o ficheiro %s no servidor. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:454
-#, c-format
-msgid "Error opening file %s."
-msgstr "Erro ao abrir o ficheiro %s."
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:474
-#, c-format
-msgid "Error writing file %s on server. %s"
-msgstr "Erro ao escrever no ficheiro %s no servidor. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:670 src/remmina_sftp_client.c:733
-#, c-format
-msgid "Failed to open directory %s. %s"
-msgstr "Não foi possível abrir a diretoria %s. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:688
-#, c-format
-msgid "Failed reading directory. %s"
-msgstr "Falha ao ler a diretoria. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:795
+#: src/rcw.c:585
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"File transfer currently in progress.\n"
-"Are you sure to cancel it?"
+"Are you sure you want to close %i active connections in the current window?"
msgstr ""
-"Transferência de ficheiro atualmente em progresso.\n"
-"Tem a certeza que deseja cancelar?"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:829
-#, c-format
-msgid "Failed to delete '%s'. %s"
-msgstr "Falha ao eliminar '%s'. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:910
-msgid "File exists"
-msgstr "O ficheiro existe"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:913
-msgid "Resume"
-msgstr "Retomar"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:914
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Substituir"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:924
-msgid "Question"
-msgstr "Questão"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:932
-msgid "The following file already exists in the target folder:"
-msgstr "O seguinte ficheiro já existe na pasta de destino:"
-
-#: src/remmina_pref_dialog.c:132
-msgid "Recent lists cleared."
-msgstr "Listagens recentes limpas."
+"Existem %i ligações ativas na janela atual. Tem a certeza que deseja fechar?"
-#: src/remmina_pref_dialog.c:143
-msgid "Configure the keystrokes"
-msgstr ""
+#: src/rcw.c:1291
+msgid "Viewport fullscreen mode"
+msgstr "Modo de ecrã completo da janela de visualização"
-#. / TRANSLATORS: Do not translate libsodium, is the name of a library
-#: src/remmina_pref_dialog.c:444
-msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
+#: src/rcw.c:1299 data/ui/remmina_preferences.glade:586
+msgid "Scrolled fullscreen"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:203
-#, c-format
-msgid "SSH password authentication failed: %s"
-msgstr "A autenticação da palavra-passe SSH falhou: %s"
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:224 src/remmina_ssh.c:248 src/remmina_ssh.c:257
-#, c-format
-msgid "SSH public key authentication failed: %s"
-msgstr "A autenticação da chave pública SSH falhou: %s"
-
-#: src/remmina_ssh.c:225
-msgid "SSH Key file not yet set."
-msgstr "O ficheiro de chave SSH ainda não foi atribuído."
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:236
-#, c-format
-msgid "SSH public key cannot be imported: %s"
+#: src/rcw.c:1384
+msgid "Keep aspect ratio when scaled"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:279 src/remmina_ssh.c:518 src/remmina_ssh.c:535
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:202
-msgid "SSH credentials"
+#: src/rcw.c:1392
+msgid "Fill client window when scaled"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:496 src/remmina_ssh.c:521
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:205
-msgid "SSH private key passphrase"
-msgstr "Frase palavra-passe da chave privada SSH"
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:299
-#, c-format
-msgid "SSH automatic public key authentication failed: %s"
-msgstr "Autenticação automática da chave pública SSH falhou: %s"
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:316
-#, c-format
-msgid "SSH public key authentication with SSH agent failed: %s"
+#: src/rcw.c:1931
+msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion."
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:336
-#, c-format
-msgid "SSH Kerberos/GSSAPI authentication failed: %s"
+#: src/rcw.c:1991 plugins/www/www_plugin.c:761
+msgid "Screenshot taken"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:353
-msgid "SSH public key has changed!"
-msgstr ""
+#: src/rcw.c:2062
+msgid "Resize the window to fit in remote resolution"
+msgstr "Redimensionar a janela para ajustar na resolução remota"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:441
-#, c-format
-msgid "ssh_get_server_publickey() has failed: %s"
-msgstr ""
+#: src/rcw.c:2073
+msgid "Toggle fullscreen mode"
+msgstr "Alternar modo de ecrã completo"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:447
-#, c-format
-msgid "ssh_get_publickey() has failed: %s"
-msgstr ""
+#: src/rcw.c:2118 data/ui/remmina_preferences.glade:930
+msgid "Switch tab pages"
+msgstr "Mudar páginas de separadores"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:454
-#, c-format
-msgid "ssh_get_publickey_hash() has failed: %s"
+#: src/rcw.c:2132
+msgid "Toggle dynamic resolution update"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:462
-msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
-msgstr "O servidor é desconhecido. A impressão digital da chave pública é:"
-
-#: src/remmina_ssh.c:464 src/remmina_ssh.c:470
-msgid "Do you trust the new public key?"
-msgstr "Confia na nova chave pública?"
-
-#: src/remmina_ssh.c:467
-msgid ""
-"WARNING: The server has changed its public key. This means either you are "
-"under attack,\n"
-"or the administrator has changed the key. The new public key fingerprint is:"
-msgstr ""
-"AVISO: O servidor alterou a chave pública. Isto pode significar que está "
-"sobre ataque, ou\n"
-" que o administrador alterou a chave pública. A nova impressão digital para "
-"a chave pública é:"
+#: src/rcw.c:2142
+msgid "Toggle scaled mode"
+msgstr "Alternar modo de escala"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:484
-#, c-format
-msgid "SSH known host checking failed: %s"
-msgstr ""
+#: src/rcw.c:2177
+msgid "Grab all keyboard events"
+msgstr "Capturar todos os eventos de teclado"
-#: src/remmina_ssh.c:490
-msgid "SSH password"
-msgstr "Palavra-passe SSH"
+#: src/rcw.c:2186
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferências"
-#: src/remmina_ssh.c:500
-msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
-msgstr ""
+#: src/rcw.c:2194 src/rcw.c:2195 data/ui/remmina_main.glade:278
+msgid "Tools"
+msgstr "Ferramentas"
-#: src/remmina_ssh.c:557
-#, fuzzy
-msgid "SSH authentication"
-msgstr "Autenticação SSH"
+#: src/rcw.c:2207
+msgid "Duplicate current connection"
+msgstr "Duplicar ligação atual"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:674
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not start SSH session: %s"
-msgstr "Falha no arranque da sessão SSH: %s"
+#: src/rcw.c:2215 data/ui/remmina_preferences.glade:1124
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1134
+msgid "Screenshot"
+msgstr "Captura de ecrã"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1033 src/remmina_ssh.c:1095
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not create channel: %s"
-msgstr "Falha na criação de sessão sftp: %s"
+#: src/rcw.c:2223 data/ui/remmina_preferences.glade:1033
+msgid "Minimize window"
+msgstr "Minimizar janela"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1044
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not connect to the SSH tunnel destination: %s"
-msgstr "Falha na ligação ao destino do túnel SSH: %s"
+#: src/rcw.c:2232 data/ui/remmina_preferences.glade:1064
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Desligar"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1110 src/remmina_ssh.c:1704
+#: src/rcw.c:3774
#, c-format
-msgid "Could not open channel: %s"
+msgid "The file %s is corrupted, unreadable, or could not be found."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1116
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to execute %s on SSH server, %%s"
-msgstr "Falha na execução de %s no servidor SSH: %%s"
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1154 src/remmina_ssh.c:1175 src/remmina_ssh.c:1184
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not request port forwarding: %s"
-msgstr "Falha no pedido de reencaminhamento de portas: %s"
-
-#: src/remmina_ssh.c:1219
-msgid "The server did not respond."
+#: src/rcw.c:3936
+msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1258
-#, c-format
-msgid "Cannot connect to local port %i."
-msgstr ""
+#: src/remmina_message_panel.c:163 data/ui/remmina_mpc.glade:35
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:46
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1308
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not run ssh_channel_write(): %s"
-msgstr "Falha no pedido de reencaminhamento de portas: %s"
+#: src/remmina_message_panel.c:199 data/ui/remmina_news.glade:27
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:33 data/ui/remmina_preferences.glade:34
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:60 data/ui/remmina_string_list.glade:8
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:9 data/ui/remmina_string_list.glade:63
+msgid "Close"
+msgstr "Fechar"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1315
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not read from tunnel listening socket: %s"
-msgstr "Falha na criação de sessão sftp: %s"
+#: src/remmina_message_panel.c:260
+msgid "Yes"
+msgstr "Sim"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1335
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not run ssh_channel_poll(): %s"
-msgstr "Falha no pedido de reencaminhamento de portas: %s"
+#: src/remmina_message_panel.c:267
+msgid "No"
+msgstr "Não"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1342
-#, c-format
-msgid "Could not run ssh_channel_read_nonblocking(): %s"
-msgstr ""
+#: src/remmina_message_panel.c:330 src/remmina_sftp_plugin.c:349
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1055 src/remmina_file_editor.c:928
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/nx/nx_plugin.c:721
+#: plugins/www/www_plugin.c:792 data/ui/remmina_mpc.glade:152
+msgid "Username"
+msgstr "Nome de utilizador"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1361
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not send data to tunnel listening socket: %s"
-msgstr "Falha na ligação ao destino do túnel SSH: %s"
+#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1936
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:138
+msgid "Domain"
+msgstr "Domínio"
-#: src/remmina_ssh.c:1440
-msgid "Assign a destination port."
-msgstr ""
+#: src/remmina_message_panel.c:415
+msgid "Save password"
+msgstr "Guardar palavra-passe"
-#: src/remmina_ssh.c:1447
-msgid "Could not create socket."
-msgstr ""
+#: src/remmina_message_panel.c:447 src/remmina_message_panel.c:616
+#: src/remmina_plugin_manager.c:440 src/remmina_file_editor.c:161
+msgid "_OK"
+msgstr "_OK"
-#: src/remmina_ssh.c:1457
-msgid "Could not bind server socket to local port."
-msgstr ""
+#: src/remmina_message_panel.c:508
+msgid "Enter certificate authentication files"
+msgstr "Inserir ficheiros de autenticação de certificado"
-#: src/remmina_ssh.c:1463
-msgid "Could not listen to local port."
-msgstr ""
+#: src/remmina_message_panel.c:520
+msgid "CA Certificate File"
+msgstr "Ficheiro de Certificado CA"
-#. / TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1473
-msgid "Could not start pthread."
-msgstr ""
+#: src/remmina_message_panel.c:542
+msgid "CA CRL File"
+msgstr "Ficheiro CRL CA"
-#. / TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1490 src/remmina_ssh.c:1525
-msgid "Could not initialize pthread."
-msgstr ""
+#: src/remmina_message_panel.c:564
+msgid "Client Certificate File"
+msgstr "Ficheiro e Certificado de Cliente"
-#. / TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1507
-msgid "Failed to initialize pthread."
+#: src/remmina_message_panel.c:586
+msgid "Client Certificate Key"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1614
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not create SFTP session: %s"
-msgstr "Falha na criação de sessão sftp: %s"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1475
+msgid "Protocol"
+msgstr "Protocolo"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1619
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not initialize SFTP session: %s"
-msgstr "Falha ao iniciar a sessão sftp: %s"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+msgid "Entry"
+msgstr "Registo"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1734
-#, c-format
-msgid "Could not request shell: %s"
-msgstr ""
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+msgid "File"
+msgstr "Ficheiro"
-#: src/remmina_ssh.c:1827
-msgid "Could not create PTY device."
-msgstr ""
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+msgid "Tool"
+msgstr "Ferramenta"
-#. Show in the status bar the total number of connections found
-#: src/remmina_main.c:644
-#, c-format
-msgid "Total %i item."
-msgid_plural "Total %i items."
-msgstr[0] "i% item total."
-msgstr[1] "%i itens totais."
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+msgid "Preference"
+msgstr "Preferência"
-#: src/remmina_main.c:826
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete '%s'?"
-msgstr "Tem a certeza que quer eliminar '%s'"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+msgid "Secret"
+msgstr "Segredo"
-#: src/remmina_main.c:926
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to import:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Não foi possível importar:\n"
-"%s"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:440 data/ui/remmina_main.glade:356
+msgid "Plugins"
+msgstr "Plug-ins"
-#: src/remmina_main.c:953 data/ui/remmina_main.glade:302
-msgid "Import"
-msgstr "Importar"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:458 src/remmina_file_editor.c:1432
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_mpc.glade:314
+#: data/ui/remmina_main.glade:491
+msgid "Name"
+msgstr "Nome"
-#: src/remmina_main.c:983
-msgid "This protocol does not support exporting."
-msgstr "Este protocolo não suporta exportação."
+#: src/remmina_plugin_manager.c:464 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
+msgid "Type"
+msgstr "Tipo"
-#: src/remmina_main.c:1204
-msgid "Remmina Kiosk"
-msgstr ""
+#: src/remmina_plugin_manager.c:470
+msgid "Description"
+msgstr "Descrição"
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#: src/remmina_plugin_manager.c:476
+msgid "Version"
+msgstr "Versão"
+
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:84
msgid "Show 'About'"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:86 src/remmina.c:88
msgid ""
"Connect to desktop described in file (.remmina or type supported by plugin)"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:90
msgid ""
"Edit desktop connection described in file (.remmina or type supported by "
"plugin)"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:93
msgid "Start in kiosk mode"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:95
#, fuzzy
msgid "Create new connection profile"
msgstr "Ligação VNC falhada: %s"
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:97
#, fuzzy
msgid "Show preferences"
msgstr "Preferências"
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:99
msgid "Run a plugin"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:101
msgid "Quit"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:103
msgid "Use default server name (for --new)"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:105
msgid "Use default protocol (for --new)"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:107
msgid "Start in tray"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:109
msgid "Show the application version"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:111
msgid "Show version of the application and its plugins"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:113
msgid "Modify connection profile, (requires --set-option)"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:115
msgid "Set one or more profile settings, to be used with --update-profile"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: translator-credits should be replaced with a formatted list of translators in your own language
-#: src/remmina_about.c:54
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Launchpad Contributions:\n"
-" Filipe André Pinho https://launchpad.net/~pinhoadas\n"
-" Guilherme Moura Paredes https://launchpad.net/~guilherme-paredes\n"
-" Hugo.Batel https://launchpad.net/~hugo-batel\n"
-" Mykas0 https://launchpad.net/~mykas0\n"
-" Pedro Castro e Silva https://launchpad.net/~pedrocs\n"
-" Tiago Carrondo https://launchpad.net/~tcarrondo"
-
#: src/remmina_sftp_plugin.c:318 src/remmina_ssh_plugin.c:957
msgid "SSH identity file"
msgstr ""
@@ -1244,6 +1006,11 @@ msgstr ""
msgid "SSH agent"
msgstr ""
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:320 src/remmina_ssh_plugin.c:959
+#: src/remmina_file_editor.c:953
+msgid "Public key (automatic)"
+msgstr "Chave pública (automática)"
+
#: src/remmina_sftp_plugin.c:321 src/remmina_ssh_plugin.c:960
msgid "Kerberos (GSSAPI)"
msgstr ""
@@ -1257,9 +1024,9 @@ msgid "Overwrite all"
msgstr ""
#: src/remmina_sftp_plugin.c:350 src/remmina_ssh_plugin.c:1056
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:437 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1935
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:722 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1935 plugins/spice/spice_plugin.c:437
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:722
msgid "User password"
msgstr ""
@@ -1267,16 +1034,48 @@ msgstr ""
msgid "Authentication type"
msgstr ""
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:352 src/remmina_ssh_plugin.c:1058
+#: src/remmina_file_editor.c:356 src/remmina_file_editor.c:363
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:720
+msgid "Identity file"
+msgstr "Ficheiro de Identidade"
+
#: src/remmina_sftp_plugin.c:353 src/remmina_ssh_plugin.c:1059
msgid "Private key passphrase"
msgstr ""
-#. Type
-#. Name
#: src/remmina_sftp_plugin.c:362
msgid "SFTP - Secure File Transfer"
msgstr "SFTP - Transferência Segura de Ficheiros"
+#: src/remmina_key_chooser.h:38
+msgid "Shift+"
+msgstr "Shift+"
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:39
+msgid "Ctrl+"
+msgstr "Ctrl+"
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:40
+msgid "Alt+"
+msgstr "Alt+"
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:41
+msgid "Super+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:42
+msgid "Hyper+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:43
+msgid "Meta+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:44
+msgid "<None>"
+msgstr ""
+
#: src/remmina_ssh_plugin.c:479
#, c-format
msgid "Error: %s"
@@ -1327,7 +1126,7 @@ msgid "_Select all"
msgstr ""
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:725 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 plugins/nx/nx_plugin.c:725
msgid "Startup program"
msgstr "Programa de arranque"
@@ -1335,6 +1134,10 @@ msgstr "Programa de arranque"
msgid "Terminal color scheme"
msgstr ""
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1078 src/remmina_file_editor.c:907
+msgid "Character set"
+msgstr "Conjunto de carateres"
+
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1079
msgid "SSH Proxy Command"
msgstr ""
@@ -1372,7 +1175,7 @@ msgid "Enable SSH compression"
msgstr ""
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1088 plugins/spice/spice_plugin.c:456
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:743 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1876
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1876 plugins/nx/nx_plugin.c:743
msgid "Disable password storing"
msgstr ""
@@ -1380,118 +1183,192 @@ msgstr ""
msgid "Strict host key checking"
msgstr ""
-#. *< Type
-#. *< Name
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1103
msgid "SSH - Secure Shell"
msgstr "SSH - Secure Shell"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:239
-#, fuzzy
-msgid "Enter SPICE password"
-msgstr "Palavra-passe SSH"
-
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:274
-#, c-format
-msgid "Disconnected from SPICE server %s."
+#: src/remmina_file_editor.c:74
+msgid ""
+"<tt><big>Supported formats\n"
+"* server\n"
+"* server:port\n"
+"* [server]:port</big></tt>"
msgstr ""
+"<tt><big>Formatos suportados\n"
+"* servidor\n"
+"* servidor:porta\n"
+"* [servidor]:porta</big></tt>"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:290
-msgid "TLS connection error."
+#: src/remmina_file_editor.c:81
+msgid ""
+"<tt><big>* command in PATH args %h\n"
+"* /path/to/foo -options %h %u\n"
+"* %h is substituted with the server name\n"
+"* %t is substituted with the SSH server name\n"
+"* %u is substituted with the username\n"
+"* %U is substituted with the SSH username\n"
+"* %p is substituted with Remmina profile name\n"
+"* %g is substituted with Remmina profile group name\n"
+"Do not run in background if you want the command to be executed before "
+"connecting.\n"
+"</big></tt>"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:296
-msgid "Connection to SPICE server failed."
+#: src/remmina_file_editor.c:94
+msgid ""
+"<tt><big>Supported formats\n"
+"* :port\n"
+"* server\n"
+"* server:port\n"
+"* [server]:port\n"
+"* username@server:port (SSH protocol only)</big></tt>"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:438
-msgid "Use TLS encryption"
-msgstr ""
+#: src/remmina_file_editor.c:158
+msgid "Choose a Remote Desktop Server"
+msgstr "Escolha um Servidor de Acesso Remoto"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:439
-msgid "Server CA certificate"
-msgstr ""
+#: src/remmina_file_editor.c:365
+msgid "_Open"
+msgstr "_Abrir"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1939
-msgid "Share folder"
-msgstr "Pasta a partilhar"
+#: src/remmina_file_editor.c:426
+#, c-format
+msgid "Browse the network to find a %s server"
+msgstr "Explore a rede para encontrar o servidor %s"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:455 plugins/spice/spice_plugin.c:471
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:740 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873
-msgid "Disable clipboard sync"
-msgstr "Desativar sincronização da área de transferência"
+#: src/remmina_file_editor.c:527
+msgid "Resolution"
+msgstr "Resolução"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:457
-msgid "Enable audio channel"
+#: src/remmina_file_editor.c:534
+msgid "Use initial window size"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:458 plugins/spice/spice_plugin.c:470
-msgid "Resize guest to match window size"
-msgstr ""
+#: src/remmina_file_editor.c:538
+msgid "Use client resolution"
+msgstr "Usar a resolução do cliente"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:459 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977
-msgid "Share smartcard"
-msgstr ""
+#: src/remmina_file_editor.c:549 src/remmina_file_editor.c:867
+msgid "Custom"
+msgstr "Personalizado"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:460 plugins/spice/spice_plugin.c:469
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887
-msgid "View only"
-msgstr "Apenas ver"
+#: src/remmina_file_editor.c:735
+msgid "Keyboard mapping"
+msgstr "Mapeamento do teclado"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:472 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2001
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:751 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1891
-msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
-msgstr ""
+#: src/remmina_file_editor.c:834
+msgid "SSH Tunnel"
+msgstr "Túnel SSH"
-#.
-#. * FIXME: Use the RemminaConnectionWindow as transient parent widget
-#. * (and add the GTK_DIALOG_DESTROY_WITH_PARENT flag) if it becomes
-#. * accessible from the Remmina plugin API.
-#.
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:473 plugins/spice/spice_plugin_usb.c:51
-msgid "Select USB devices for redirection"
-msgstr ""
+#: src/remmina_file_editor.c:841
+msgid "Enable SSH tunnel"
+msgstr "Ativar túnel SSH"
-#. Type
-#. Name
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:482
-msgid "SPICE - Simple Protocol for Independent Computing Environments"
-msgstr ""
+#: src/remmina_file_editor.c:848
+msgid "Tunnel via loopback address"
+msgstr "Túnel via endereço de \"loopback\""
-#.
-#. * FIXME: Use the RemminaConnectionWindow as transient parent widget
-#. * (and add the GTK_DIALOG_DESTROY_WITH_PARENT flag) if it becomes
-#. * accessible from the Remmina plugin API.
-#.
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:82
-msgid "File Transfers"
-msgstr ""
+#: src/remmina_file_editor.c:858
+#, c-format
+msgid "Same server at port %i"
+msgstr "O mesmo servidor na porta %i"
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:219
-msgid "Transfer error"
+#: src/remmina_file_editor.c:912 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964
+msgid "Startup path"
+msgstr "Caminho de arranque"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:921
+msgid "SSH Authentication"
+msgstr "Autenticação SSH"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:931
+msgid "SSH Agent (automatic)"
+msgstr "Agente SSH (automático)"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1010
+msgid "Basic"
+msgstr "Básico"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1016
+msgid "Advanced"
+msgstr "Avançadas"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1235
+msgid "Default settings saved."
+msgstr "Configurações predefinidas guardadas."
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1305
+msgid "Remote Desktop Preference"
+msgstr "Preferências de Acesso Remoto"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1311
+msgid "Save as Default"
+msgstr "Guardar como Predefinição"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1312
+msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:220
+#: src/remmina_file_editor.c:1320 data/ui/remmina_main.glade:231
+msgid "Connect"
+msgstr "Ligar"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1323
+msgid "_Save and Connect"
+msgstr "_Guardar e Ligar"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1429
+msgid "Profile"
+msgstr "Perfil"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1446
+msgid "Quick Connect"
+msgstr "Ligação Rápida"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1470
#, c-format
-msgid "%s: %s"
+msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
+msgstr "Utilizar '%s' como delimitador de subgrupo"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1489
+msgid "Pre Command"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:223
-msgid "Transfer completed"
+#: src/remmina_file_editor.c:1507
+msgid "Post Command"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:224
+#: src/remmina_file_editor.c:1572 src/remmina_file_editor.c:1590
#, c-format
-msgid "The %s file has been transferred"
+msgid "File %s not found."
+msgstr "Ficheiro %s não encontrado."
+
+#: src/remmina_mpchange.c:234
+msgid "The passwords do not match"
+msgstr "As palavras-passe não coincidem"
+
+#: src/remmina_mpchange.c:244
+msgid "Resetting passwords, please wait…"
+msgstr "A redefinir as palavras-passe, por favor, aguarde…"
+
+#: src/remmina_mpchange.c:327
+msgid "The multi password changer requires a secrecy plugin.\n"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:54
-msgid "_Close"
+#: src/remmina_mpchange.c:330
+msgid "The multi password changer requires a secrecy service.\n"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:94
-msgid "USB redirection error"
+#: src/remmina_mpchange.c:419
+#, c-format
+msgid "%d password changed."
+msgid_plural "%d passwords changed."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: plugins/secret/src/glibsecret_plugin.c:188
+msgid "Secure password storing in the GNOME keyring"
msgstr ""
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:577
@@ -1575,7 +1452,6 @@ msgstr ""
msgid "Unable to establish a connection to RDP server %s."
msgstr ""
-#. We should never come here
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1560
#, c-format
msgid "Unable to connect to RDP server %s."
@@ -1597,7 +1473,6 @@ msgstr ""
msgid "Server %s denied the connection."
msgstr ""
-#. E_PROXY_NAP_ACCESSDENIED https://docs.microsoft.com/en-us/openspecs/windows_protocols/ms-tsgu/84cd92e4-592c-4219-95d8-18021ac654b0
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1578
#, c-format
msgid "The remote desktop gateway %s denied user %s\\%s access due to policy."
@@ -1608,7 +1483,6 @@ msgstr ""
msgid "Unable to connect to RDP server %s"
msgstr "Não foi possível ligar ao servidor RDP %s"
-#. 1st one is the default in a new install
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1870
msgid "GFX AVC444 (32 bpp)"
msgstr ""
@@ -1646,22 +1520,22 @@ msgid "256 colors (8 bpp)"
msgstr "256 cores (8 bpp)"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1885 plugins/rdp/rdp_settings.c:269
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:701 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/nx/nx_plugin.c:701
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "Pobre (mais rápido)"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1886 plugins/rdp/rdp_settings.c:271
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:702 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/nx/nx_plugin.c:702
msgid "Medium"
msgstr "Médio"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1887 plugins/rdp/rdp_settings.c:273
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:703 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/nx/nx_plugin.c:703
msgid "Good"
msgstr "Bom"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1888 plugins/rdp/rdp_settings.c:275
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:704 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1815
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1815 plugins/nx/nx_plugin.c:704
msgid "Best (slowest)"
msgstr "Melhor (mais lento)"
@@ -1690,8 +1564,12 @@ msgstr "Negociar"
msgid "Color depth"
msgstr "Profundidade da cor"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954 plugins/nx/nx_plugin.c:724
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1835 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1855
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1939 plugins/spice/spice_plugin.c:440
+msgid "Share folder"
+msgstr "Pasta a partilhar"
+
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1835
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1855 plugins/nx/nx_plugin.c:724
msgid "Quality"
msgstr "Qualidade"
@@ -1797,6 +1675,10 @@ msgstr ""
msgid "Share parallel ports"
msgstr ""
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977 plugins/spice/spice_plugin.c:459
+msgid "Share smartcard"
+msgstr ""
+
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1978
msgid "Redirect local microphone"
msgstr ""
@@ -1843,20 +1725,20 @@ msgstr ""
msgid "Glyph Cache"
msgstr ""
-#. Type
-#. Name
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2001 plugins/spice/spice_plugin.c:472
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1891
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:751
+msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
+msgstr ""
+
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2014
msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
msgstr "RDP - Remote Desktop Protocol"
-#. Type
-#. Name
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2037
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr "RDP - Manipulador de Ficheiros RDP"
-#. Type
-#. Name
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2052
msgid "RDP - Preferences"
msgstr "RDP - Preferências"
@@ -1877,7 +1759,6 @@ msgstr ""
msgid "<Choose a quality level to edit…>"
msgstr ""
-#. Create the content
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:418
msgid "Keyboard layout"
msgstr "Disposição do teclado"
@@ -1938,119 +1819,102 @@ msgstr ""
msgid "Desktop orientation"
msgstr ""
-#. Draw text
#: plugins/rdp/rdp_event.c:299
#, fuzzy, c-format
msgid "Reconnection attempt %d of %d…"
msgstr "A estabelecer ligação a '%s'…"
-#: plugins/st/st_plugin.c:237
-msgid "Terminal Emulator"
-msgstr ""
-
-#: plugins/st/st_plugin.c:238
-msgid "Command to be executed"
-msgstr ""
-
-#: plugins/st/st_plugin.c:253
-msgid "Detached window"
-msgstr ""
-
-#: plugins/st/st_plugin_config.h:43
-msgid "Remmina Simple Terminal"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:82
+msgid "File Transfers"
msgstr ""
-#: plugins/tool_hello_world/plugin_config.h:40
-msgid "Hello World!"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:219
+msgid "Transfer error"
msgstr ""
-#: plugins/secret/src/glibsecret_plugin.c:188
-msgid "Secure password storing in the GNOME keyring"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:220
+#, c-format
+msgid "%s: %s"
msgstr ""
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:158
-msgid "You did not set any command to be executed"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:223
+msgid "Transfer completed"
msgstr ""
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:204
-msgid ""
-"WARNING! Running a command synchronously may cause Remmina not to respond.\n"
-"Do you really want to continue?"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:224
+#, c-format
+msgid "The %s file has been transferred"
msgstr ""
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:264
-msgid "Command"
+#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:51 plugins/spice/spice_plugin.c:473
+msgid "Select USB devices for redirection"
msgstr ""
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:265
-msgid "Asynchrounous execution"
+#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:54
+msgid "_Close"
msgstr ""
-#: plugins/exec/exec_plugin_config.h:41
-msgid "Execute a command"
+#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:94
+msgid "USB redirection error"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:367
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:239
#, fuzzy
-msgid "Enter NX authentication credentials"
-msgstr "Inserir ficheiros de autenticação de certificado"
+msgid "Enter SPICE password"
+msgstr "Palavra-passe SSH"
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:608 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:264
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:274
#, c-format
-msgid "Protocol %s is unavailable because GtkSocket only works under X.Org"
+msgid "Disconnected from SPICE server %s."
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:741 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874
-msgid "Disable encryption"
-msgstr "Desactivar encriptação"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:742 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:371
-msgid "Use local cursor"
-msgstr "Usar o cursor local"
-
-#. Type
-#. Name
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:761
-msgid "NX - NX Technology"
-msgstr "Tecnologia NX - NX"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:290
+msgid "TLS connection error."
+msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:98
-msgid "Terminating"
-msgstr "A terminar"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:296
+msgid "Connection to SPICE server failed."
+msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:143
-#, c-format
-msgid "NX Sessions on %s"
-msgstr "Sessões NX em %s"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:438
+msgid "Use TLS encryption"
+msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:147
-msgid "Attach"
-msgstr "Anexar"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:439
+msgid "Server CA certificate"
+msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:151
-msgid "Restore"
-msgstr "Restaurar"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:455 plugins/spice/spice_plugin.c:471
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873 plugins/nx/nx_plugin.c:740
+msgid "Disable clipboard sync"
+msgstr "Desativar sincronização da área de transferência"
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:152
-msgid "Start"
-msgstr "Iniciar"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:457
+msgid "Enable audio channel"
+msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:158
-msgid "Terminate"
-msgstr "Terminar"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:458 plugins/spice/spice_plugin.c:470
+msgid "Resize guest to match window size"
+msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:190
-msgid "Display"
-msgstr "Mostrar"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:460 plugins/spice/spice_plugin.c:469
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887
+msgid "View only"
+msgstr "Apenas ver"
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:197
-msgid "Status"
-msgstr "Estado"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:482
+msgid "SPICE - Simple Protocol for Independent Computing Environments"
+msgstr ""
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:97
msgid "Run out of available local X display number."
msgstr ""
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:264 plugins/nx/nx_plugin.c:608
+#, c-format
+msgid "Protocol %s is unavailable because GtkSocket only works under X.Org"
+msgstr ""
+
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:348
msgid "Default"
msgstr "Por omissão"
@@ -2071,6 +1935,10 @@ msgstr "High color (16 bit)"
msgid "True color (24 bit)"
msgstr "True color (24 bit)"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:371 plugins/nx/nx_plugin.c:742
+msgid "Use local cursor"
+msgstr "Usar o cursor local"
+
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:372
#, fuzzy
msgid "Disconnect after first session"
@@ -2081,20 +1949,10 @@ msgstr "Desligar depois de uma sessão"
msgid "Listen for TCP connections"
msgstr "Nova Ligação"
-#. Type
-#. Name
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:391
msgid "XDMCP - X Remote Session"
msgstr "XDMCP - Sessão Remota X"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:41
-msgid "Remmina VNC Plugin"
-msgstr ""
-
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:46
-msgid "Remmina VNC listener Plugin"
-msgstr ""
-
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:734
#, fuzzy
msgid "Enter VNC password"
@@ -2144,6 +2002,10 @@ msgstr "Escutar na porta"
msgid "Show remote cursor"
msgstr "Mostrar cursor remoto"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874 plugins/nx/nx_plugin.c:741
+msgid "Disable encryption"
+msgstr "Desactivar encriptação"
+
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1875 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888
msgid "Disable server input"
msgstr "Desactivar introdução do servidor"
@@ -2152,8 +2014,94 @@ msgstr "Desactivar introdução do servidor"
msgid "Open Chat…"
msgstr "Abrir Chat…"
-#. Type
-#. Name
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:41
+msgid "Remmina VNC Plugin"
+msgstr ""
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:46
+msgid "Remmina VNC listener Plugin"
+msgstr ""
+
+#: plugins/st/st_plugin.c:237
+msgid "Terminal Emulator"
+msgstr ""
+
+#: plugins/st/st_plugin.c:238
+msgid "Command to be executed"
+msgstr ""
+
+#: plugins/st/st_plugin.c:253
+msgid "Detached window"
+msgstr ""
+
+#: plugins/st/st_plugin_config.h:43
+msgid "Remmina Simple Terminal"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:367
+#, fuzzy
+msgid "Enter NX authentication credentials"
+msgstr "Inserir ficheiros de autenticação de certificado"
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:761
+msgid "NX - NX Technology"
+msgstr "Tecnologia NX - NX"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:98
+msgid "Terminating"
+msgstr "A terminar"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:143
+#, c-format
+msgid "NX Sessions on %s"
+msgstr "Sessões NX em %s"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:147
+msgid "Attach"
+msgstr "Anexar"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:151
+msgid "Restore"
+msgstr "Restaurar"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:152
+msgid "Start"
+msgstr "Iniciar"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:158
+msgid "Terminate"
+msgstr "Terminar"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:190
+msgid "Display"
+msgstr "Mostrar"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:197
+msgid "Status"
+msgstr "Estado"
+
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:158
+msgid "You did not set any command to be executed"
+msgstr ""
+
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:204
+msgid ""
+"WARNING! Running a command synchronously may cause Remmina not to respond.\n"
+"Do you really want to continue?"
+msgstr ""
+
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:264
+msgid "Command"
+msgstr ""
+
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:265
+msgid "Asynchrounous execution"
+msgstr ""
+
+#: plugins/exec/exec_plugin_config.h:41
+msgid "Execute a command"
+msgstr ""
+
#: plugins/telepathy/telepathy_plugin.c:57
msgid "Telepathy - Desktop Sharing"
msgstr "Telepathy - Partilha de ambiente de trabalho"
@@ -2171,6 +2119,14 @@ msgstr ""
msgid "Desktop sharing invitation"
msgstr "Convite para partilha de ambiente de trabalho"
+#: plugins/tool_hello_world/plugin_config.h:40
+msgid "Hello World!"
+msgstr ""
+
+#: plugins/kwallet/src/kwallet_plugin_main.c:118
+msgid "Secure passwords storing in the KDE Wallet"
+msgstr ""
+
#: plugins/www/www_plugin.c:97
msgid "File downloaded"
msgstr ""
@@ -2235,24 +2191,36 @@ msgstr ""
msgid "Remmina Browser Plugin"
msgstr ""
-#: plugins/kwallet/src/kwallet_plugin_main.c:118
-msgid "Secure passwords storing in the KDE Wallet"
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:7
+msgid "Remmina - Multi Password Changer"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:14 data/ui/remmina_string_list.glade:158
-msgid "Add"
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:21
+msgid "Change"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:20 data/ui/remmina_string_list.glade:137
-msgid "Remove"
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:61
+msgid "<span weight='bold' size='larger'>Multi Password Changer</span>"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:26 data/ui/remmina_string_list.glade:116
-msgid "Move up"
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:166
+msgid "Selection criteria"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:32 data/ui/remmina_string_list.glade:95
-msgid "Move down"
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:195
+msgid "Confirm password"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:208
+msgid "Reset to"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:302
+msgid "F"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:336
+msgid "Domain\\Username"
msgstr ""
#: data/ui/remmina_about.glade:30 data/ui/remmina_main.glade:424
@@ -2296,19 +2264,6 @@ msgstr ""
msgid "<big>Contribute</big>"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:46
-msgid ""
-"It seems that Remmina is running on your system as a SNAP package. To enable "
-"access to some important features, like password saving in your keyring and "
-"RDP printer sharing, please open your software center and give the "
-"appropriate permissions to Remmina. As an alternative you can enter the "
-"following commands in a terminal window:"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:82
-msgid "Do not show this message again"
-msgstr ""
-
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:14 data/ui/remmina_key_chooser.glade:15
msgid "_Remove"
msgstr ""
@@ -2326,18 +2281,6 @@ msgstr ""
msgid "Please press the new key…"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:60
-msgid "Unlock"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:94
-msgid "Unlock Remmina"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:128
-msgid "Master password secret key"
-msgstr ""
-
#: data/ui/remmina_main.glade:69
#, fuzzy
msgid "New connection profile"
@@ -2413,38 +2356,6 @@ msgstr ""
msgid "Last used"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:7
-msgid "Remmina - Multi Password Changer"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:21
-msgid "Change"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:61
-msgid "<span weight='bold' size='larger'>Multi Password Changer</span>"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:166
-msgid "Selection criteria"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:195
-msgid "Confirm password"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:208
-msgid "Reset to"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:302
-msgid "F"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:336
-msgid "Domain\\Username"
-msgstr ""
-
#: data/ui/remmina_spinner.glade:54
msgid "PLEASE WAIT…"
msgstr ""
@@ -2954,3 +2865,44 @@ msgstr ""
#: data/ui/remmina_preferences.glade:2183
msgid "Terminal"
msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:60
+msgid "Unlock"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:94
+msgid "Unlock Remmina"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:128
+msgid "Master password secret key"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:46
+msgid ""
+"It seems that Remmina is running on your system as a SNAP package. To enable "
+"access to some important features, like password saving in your keyring and "
+"RDP printer sharing, please open your software center and give the "
+"appropriate permissions to Remmina. As an alternative you can enter the "
+"following commands in a terminal window:"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:82
+msgid "Do not show this message again"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:14 data/ui/remmina_string_list.glade:158
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:20 data/ui/remmina_string_list.glade:137
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:26 data/ui/remmina_string_list.glade:116
+msgid "Move up"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:32 data/ui/remmina_string_list.glade:95
+msgid "Move down"
+msgstr ""
diff --git a/po/remmina.pot b/po/remmina.pot
index 0d2b32dba..f72b753aa 100644
--- a/po/remmina.pot
+++ b/po/remmina.pot
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Remmina v1.3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-11-13 08:36+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-11-13 09:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -18,288 +18,380 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
-#. Profile: Protocol
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1475
-msgid "Protocol"
+#: src/remmina_main.c:644
+#, c-format
+msgid "Total %i item."
+msgid_plural "Total %i items."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/remmina_main.c:826
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete '%s'?"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
-msgid "Entry"
+#: src/remmina_main.c:926
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to import:\n"
+"%s"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
-msgid "File"
+#: src/remmina_main.c:953 data/ui/remmina_main.glade:302
+msgid "Import"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
-msgid "Tool"
+#: src/remmina_main.c:976 src/remmina_file_editor.c:1315
+msgid "_Save"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
-msgid "Preference"
+#: src/remmina_main.c:983
+msgid "This protocol does not support exporting."
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
-msgid "Secret"
+#: src/remmina_main.c:1202 src/remmina_icon.c:480 src/remmina_icon.c:481
+msgid "Remmina Remote Desktop Client"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:440 data/ui/remmina_main.glade:356
-msgid "Plugins"
+#: src/remmina_main.c:1204
+msgid "Remmina Kiosk"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:440 src/remmina_message_panel.c:447
-#: src/remmina_message_panel.c:616 src/remmina_file_editor.c:161
-msgid "_OK"
+#: src/remmina_exec.c:305
+#, c-format
+msgid "Plugin %s is not registered."
msgstr ""
-#. Profile: Name
-#: src/remmina_plugin_manager.c:458 src/remmina_file_editor.c:1432
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:491
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:314
-msgid "Name"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:203
+#, c-format
+msgid "SSH password authentication failed: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:464 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
-msgid "Type"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:224 src/remmina_ssh.c:248 src/remmina_ssh.c:257
+#, c-format
+msgid "SSH public key authentication failed: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:470
-msgid "Description"
+#: src/remmina_ssh.c:225
+msgid "SSH Key file not yet set."
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:476
-msgid "Version"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:236
+#, c-format
+msgid "SSH public key cannot be imported: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_key_chooser.h:38
-msgid "Shift+"
+#: src/remmina_ssh.c:279 src/remmina_ssh.c:518 src/remmina_ssh.c:535
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:202
+msgid "SSH credentials"
msgstr ""
-#: src/remmina_key_chooser.h:39
-msgid "Ctrl+"
+#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:496 src/remmina_ssh.c:521
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:205
+msgid "SSH private key passphrase"
msgstr ""
-#: src/remmina_key_chooser.h:40
-msgid "Alt+"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:299
+#, c-format
+msgid "SSH automatic public key authentication failed: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_key_chooser.h:41
-msgid "Super+"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:316
+#, c-format
+msgid "SSH public key authentication with SSH agent failed: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_key_chooser.h:42
-msgid "Hyper+"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:336
+#, c-format
+msgid "SSH Kerberos/GSSAPI authentication failed: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_key_chooser.h:43
-msgid "Meta+"
+#: src/remmina_ssh.c:353
+msgid "SSH public key has changed!"
msgstr ""
-#: src/remmina_key_chooser.h:44
-msgid "<None>"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:441
+#, c-format
+msgid "ssh_get_server_publickey() has failed: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:163 data/ui/remmina_unlock.glade:46
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:35
-msgid "Cancel"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:447
+#, c-format
+msgid "ssh_get_publickey() has failed: %s"
msgstr ""
-#. A button to confirm reading
-#: src/remmina_message_panel.c:199 data/ui/remmina_string_list.glade:8
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:9 data/ui/remmina_string_list.glade:63
-#: data/ui/remmina_news.glade:27 data/ui/remmina_preferences.glade:33
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:34 data/ui/remmina_preferences.glade:60
-msgid "Close"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:454
+#, c-format
+msgid "ssh_get_publickey_hash() has failed: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:260
-msgid "Yes"
+#: src/remmina_ssh.c:462
+msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:267
-msgid "No"
+#: src/remmina_ssh.c:464 src/remmina_ssh.c:470
+msgid "Do you trust the new public key?"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:330 src/remmina_file_editor.c:928
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:349 src/remmina_ssh_plugin.c:1055
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934 plugins/nx/nx_plugin.c:721
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852
-#: plugins/www/www_plugin.c:792 data/ui/remmina_mpc.glade:152
-msgid "Username"
+#: src/remmina_ssh.c:467
+msgid ""
+"WARNING: The server has changed its public key. This means either you are "
+"under attack,\n"
+"or the administrator has changed the key. The new public key fingerprint is:"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1936
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:138
-msgid "Domain"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:484
+#, c-format
+msgid "SSH known host checking failed: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:415
-msgid "Save password"
+#: src/remmina_ssh.c:490
+msgid "SSH password"
msgstr ""
-#. Buttons, ok and cancel
-#. gtk_grid_attach(GTK_GRID(grid), button_ok, 0, grid_row, 1, 1);
-#. Buttons, ok and cancel
-#: src/remmina_message_panel.c:452 src/remmina_message_panel.c:624
-#: src/remmina_file_editor.c:160 src/remmina_file_editor.c:364
-#: src/remmina_file_editor.c:1307 src/remmina_sftp_client.c:915
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8
-#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:9 data/ui/remmina_spinner.glade:8
-#: data/ui/remmina_spinner.glade:9
-msgid "_Cancel"
+#: src/remmina_ssh.c:500
+msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:508
-msgid "Enter certificate authentication files"
+#: src/remmina_ssh.c:557
+msgid "SSH authentication"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:520
-msgid "CA Certificate File"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:674
+#, c-format
+msgid "Could not start SSH session: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:542
-msgid "CA CRL File"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1033 src/remmina_ssh.c:1095
+#, c-format
+msgid "Could not create channel: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:564
-msgid "Client Certificate File"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1044
+#, c-format
+msgid "Could not connect to the SSH tunnel destination: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:586
-msgid "Client Certificate Key"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1110 src/remmina_ssh.c:1704
+#, c-format
+msgid "Could not open channel: %s"
msgstr ""
-#. Title
-#: src/remmina_chat_window.c:178
+#: src/remmina_ssh.c:1116
#, c-format
-msgid "Chat with %s"
+msgid "Failed to execute %s on SSH server, %%s"
msgstr ""
-#: src/remmina_chat_window.c:230
-msgid "_Send"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1154 src/remmina_ssh.c:1175 src/remmina_ssh.c:1184
+#, c-format
+msgid "Could not request port forwarding: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_chat_window.c:240
-msgid "_Clear"
+#: src/remmina_ssh.c:1219
+msgid "The server did not respond."
msgstr ""
-#: src/rcw.c:585
+#: src/remmina_ssh.c:1258
#, c-format
-msgid ""
-"Are you sure you want to close %i active connections in the current window?"
+msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr ""
-#: src/rcw.c:1291
-msgid "Viewport fullscreen mode"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1308
+#, c-format
+msgid "Could not run ssh_channel_write(): %s"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:1299 data/ui/remmina_preferences.glade:586
-msgid "Scrolled fullscreen"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1315
+#, c-format
+msgid "Could not read from tunnel listening socket: %s"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:1384
-msgid "Keep aspect ratio when scaled"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1335
+#, c-format
+msgid "Could not run ssh_channel_poll(): %s"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:1392
-msgid "Fill client window when scaled"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1342
+#, c-format
+msgid "Could not run ssh_channel_read_nonblocking(): %s"
msgstr ""
-#. Add a keystrokes submenu
-#: src/rcw.c:1815 src/remmina_pref_dialog.c:143
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:249 data/ui/remmina_preferences.glade:259
-msgid "Keystrokes"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1361
+#, c-format
+msgid "Could not send data to tunnel listening socket: %s"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:1931
-msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion."
+#: src/remmina_ssh.c:1440
+msgid "Assign a destination port."
msgstr ""
-#: src/rcw.c:1991 plugins/www/www_plugin.c:761
-msgid "Screenshot taken"
+#: src/remmina_ssh.c:1447
+msgid "Could not create socket."
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2062
-msgid "Resize the window to fit in remote resolution"
+#: src/remmina_ssh.c:1457
+msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2073
-msgid "Toggle fullscreen mode"
+#: src/remmina_ssh.c:1463
+msgid "Could not listen to local port."
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2118 data/ui/remmina_preferences.glade:930
-msgid "Switch tab pages"
+#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
+#: src/remmina_ssh.c:1473
+msgid "Could not start pthread."
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2132
-msgid "Toggle dynamic resolution update"
+#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
+#: src/remmina_ssh.c:1490 src/remmina_ssh.c:1525
+msgid "Could not initialize pthread."
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2142
-msgid "Toggle scaled mode"
+#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
+#: src/remmina_ssh.c:1507
+msgid "Failed to initialize pthread."
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2177
-msgid "Grab all keyboard events"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1614
+#, c-format
+msgid "Could not create SFTP session: %s"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2186
-msgid "Preferences"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1619
+#, c-format
+msgid "Could not initialize SFTP session: %s"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2194 src/rcw.c:2195 data/ui/remmina_main.glade:278
-msgid "Tools"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1734
+#, c-format
+msgid "Could not request shell: %s"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2207
-msgid "Duplicate current connection"
+#: src/remmina_ssh.c:1827
+msgid "Could not create PTY device."
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2215 data/ui/remmina_preferences.glade:1124
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1134
-msgid "Screenshot"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path
+#: src/remmina_sftp_client.c:171
+#, c-format
+msgid "Error creating directory %s."
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2223 data/ui/remmina_preferences.glade:1033
-msgid "Minimize window"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path
+#: src/remmina_sftp_client.c:179 src/remmina_sftp_client.c:200
+#, c-format
+msgid "Error creating file %s."
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2232 data/ui/remmina_preferences.glade:1064
-msgid "Disconnect"
+#. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path and a server name
+#: src/remmina_sftp_client.c:218
+#, c-format
+msgid "Error opening file %s on server. %s"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:3774
+#: src/remmina_sftp_client.c:240
#, c-format
-msgid "The file %s is corrupted, unreadable, or could not be found."
+msgid "Error writing file %s."
msgstr ""
-#: src/rcw.c:3936
-msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
+#: src/remmina_sftp_client.c:279
+#, c-format
+msgid "Error opening directory %s. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_mpchange.c:234
-msgid "The passwords do not match"
+#: src/remmina_sftp_client.c:383
+#, c-format
+msgid "Error creating folder %s on server. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_mpchange.c:244
-msgid "Resetting passwords, please wait…"
+#: src/remmina_sftp_client.c:411 src/remmina_sftp_client.c:433
+#, c-format
+msgid "Error creating file %s on server. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_mpchange.c:327
-msgid "The multi password changer requires a secrecy plugin.\n"
+#: src/remmina_sftp_client.c:454
+#, c-format
+msgid "Error opening file %s."
msgstr ""
-#: src/remmina_mpchange.c:330
-msgid "The multi password changer requires a secrecy service.\n"
+#: src/remmina_sftp_client.c:474
+#, c-format
+msgid "Error writing file %s on server. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_mpchange.c:419
+#: src/remmina_sftp_client.c:670 src/remmina_sftp_client.c:733
#, c-format
-msgid "%d password changed."
-msgid_plural "%d passwords changed."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgid "Failed to open directory %s. %s"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:688
+#, c-format
+msgid "Failed reading directory. %s"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:795
+msgid ""
+"File transfer currently in progress.\n"
+"Are you sure to cancel it?"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:829
+#, c-format
+msgid "Failed to delete '%s'. %s"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:910
+msgid "File exists"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:913
+msgid "Resume"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:914
+msgid "Overwrite"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:452
+#: src/remmina_message_panel.c:624 src/remmina_file_editor.c:160
+#: src/remmina_file_editor.c:364 src/remmina_file_editor.c:1307
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8
+#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:9 data/ui/remmina_spinner.glade:8
+#: data/ui/remmina_spinner.glade:9
+msgid "_Cancel"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:924
+msgid "Question"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:932
+msgid "The following file already exists in the target folder:"
+msgstr ""
#: src/remmina_ftp_client.c:388
msgid "Choose download location"
@@ -382,10 +474,9 @@ msgstr ""
msgid "User"
msgstr ""
-#. Profile: Group
#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1457
-#: data/ui/remmina_main.glade:513 data/ui/remmina_mpc.glade:99
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:325
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:99 data/ui/remmina_mpc.glade:325
+#: data/ui/remmina_main.glade:513
msgid "Group"
msgstr ""
@@ -405,244 +496,89 @@ msgstr ""
msgid "Progress"
msgstr ""
-#: src/remmina_exec.c:305
-#, c-format
-msgid "Plugin %s is not registered."
-msgstr ""
-
#: src/remmina_public.c:639
msgid "Please enter format 'widthxheight'."
msgstr ""
-#: src/remmina_icon.c:139
-msgid "Open Main Window"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_icon.c:144 data/ui/remmina_main.glade:366
-msgid "_Preferences"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_icon.c:149
-msgid "_About"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_icon.c:159
-msgid "Enable Service Discovery"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_icon.c:172 data/ui/remmina_main.glade:457
-msgid "_Quit"
-msgstr ""
-
-#. Refresh it in case translation is updated
-#: src/remmina_icon.c:357 src/remmina_icon.c:539
-msgid "Remmina Applet"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_icon.c:359 src/remmina_icon.c:541
-msgid "Connect to remote desktops through the applet menu"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_icon.c:480 src/remmina_icon.c:481 src/remmina_main.c:1202
-msgid "Remmina Remote Desktop Client"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_file_editor.c:74
-msgid ""
-"<tt><big>Supported formats\n"
-"* server\n"
-"* server:port\n"
-"* [server]:port</big></tt>"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_file_editor.c:81
-msgid ""
-"<tt><big>* command in PATH args %h\n"
-"* /path/to/foo -options %h %u\n"
-"* %h is substituted with the server name\n"
-"* %t is substituted with the SSH server name\n"
-"* %u is substituted with the username\n"
-"* %U is substituted with the SSH username\n"
-"* %p is substituted with Remmina profile name\n"
-"* %g is substituted with Remmina profile group name\n"
-"Do not run in background if you want the command to be executed before "
-"connecting.\n"
-"</big></tt>"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_file_editor.c:94
-msgid ""
-"<tt><big>Supported formats\n"
-"* :port\n"
-"* server\n"
-"* server:port\n"
-"* [server]:port\n"
-"* username@server:port (SSH protocol only)</big></tt>"
+#: src/remmina_chat_window.c:178
+#, c-format
+msgid "Chat with %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:158
-msgid "Choose a Remote Desktop Server"
+#: src/remmina_chat_window.c:230
+msgid "_Send"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:356 src/remmina_file_editor.c:363
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:352 src/remmina_ssh_plugin.c:1058
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:720
-msgid "Identity file"
+#: src/remmina_chat_window.c:240
+msgid "_Clear"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:365
-msgid "_Open"
+#. TRANSLATORS: translator-credits should be replaced with a formatted list of translators in your own language
+#: src/remmina_about.c:54
+msgid "translator-credits"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:402 src/remmina_file_editor.c:888
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1659 data/ui/remmina_main.glade:527
-msgid "Server"
+#: src/remmina_applet_menu_item.c:121
+msgid "Discovered"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:426
-#, c-format
-msgid "Browse the network to find a %s server"
+#: src/remmina_applet_menu_item.c:126
+msgid "New Connection"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:491 src/remmina_pref_dialog.c:83
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491
#: data/ui/remmina_preferences.glade:234
msgid "Resolutions"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:491 src/remmina_pref_dialog.c:83
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491
msgid "Configure the available resolutions"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:527
-msgid "Resolution"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_file_editor.c:534
-msgid "Use initial window size"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_file_editor.c:538
-msgid "Use client resolution"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_file_editor.c:549 src/remmina_file_editor.c:867
-msgid "Custom"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_file_editor.c:735
-msgid "Keyboard mapping"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_file_editor.c:834
-msgid "SSH Tunnel"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_file_editor.c:841
-msgid "Enable SSH tunnel"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_file_editor.c:848
-msgid "Tunnel via loopback address"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_file_editor.c:858
-#, c-format
-msgid "Same server at port %i"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_file_editor.c:907 src/remmina_ssh_plugin.c:1078
-msgid "Character set"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_file_editor.c:912 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964
-msgid "Startup path"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_file_editor.c:921
-msgid "SSH Authentication"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_file_editor.c:931
-msgid "SSH Agent (automatic)"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_file_editor.c:938 src/remmina_protocol_widget.c:1330
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1349 src/remmina_sftp_plugin.c:317
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:956 plugins/www/www_plugin.c:793
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:113
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1533
-msgid "Password"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_file_editor.c:953 src/remmina_sftp_plugin.c:320
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:959
-msgid "Public key (automatic)"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1010
-msgid "Basic"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1016
-msgid "Advanced"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1235
-msgid "Default settings saved."
-msgstr ""
-
-#. Create the editor dialog
-#: src/remmina_file_editor.c:1305
-msgid "Remote Desktop Preference"
-msgstr ""
-
-#. Default button
-#: src/remmina_file_editor.c:1311
-msgid "Save as Default"
+#: src/remmina_pref_dialog.c:132
+msgid "Recent lists cleared."
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1312
-msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
+#: src/remmina_pref_dialog.c:143 src/rcw.c:1815
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:249 data/ui/remmina_preferences.glade:259
+msgid "Keystrokes"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1315 src/remmina_main.c:976
-msgid "_Save"
+#: src/remmina_pref_dialog.c:143
+msgid "Configure the keystrokes"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1320 data/ui/remmina_main.glade:231
-msgid "Connect"
+#. TRANSLATORS: Do not translate libsodium, is the name of a library
+#: src/remmina_pref_dialog.c:444
+msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1323
-msgid "_Save and Connect"
+#: src/remmina_icon.c:139
+msgid "Open Main Window"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1429
-msgid "Profile"
+#: src/remmina_icon.c:144 data/ui/remmina_main.glade:366
+msgid "_Preferences"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1446
-msgid "Quick Connect"
+#: src/remmina_icon.c:149
+msgid "_About"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1470
-#, c-format
-msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
+#: src/remmina_icon.c:159
+msgid "Enable Service Discovery"
msgstr ""
-#. Prior Connection Command
-#: src/remmina_file_editor.c:1489
-msgid "Pre Command"
+#: src/remmina_icon.c:172 data/ui/remmina_main.glade:457
+msgid "_Quit"
msgstr ""
-#. POST Connection Command
-#: src/remmina_file_editor.c:1507
-msgid "Post Command"
+#: src/remmina_icon.c:357 src/remmina_icon.c:539
+msgid "Remmina Applet"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1572 src/remmina_file_editor.c:1590
-#, c-format
-msgid "File %s not found."
+#: src/remmina_icon.c:359 src/remmina_icon.c:541
+msgid "Connect to remote desktops through the applet menu"
msgstr ""
#: src/remmina_protocol_widget.c:248
@@ -683,12 +619,20 @@ msgstr ""
msgid "Could not run %s command on the SSH server (status = %i)."
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
+#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
#: src/remmina_protocol_widget.c:903
#, c-format
msgid "Could not run command: %s"
msgstr ""
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1330 src/remmina_protocol_widget.c:1349
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:317 src/remmina_ssh_plugin.c:956
+#: src/remmina_file_editor.c:938 plugins/www/www_plugin.c:793
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:113 data/ui/remmina_preferences.glade:1533
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:116
+msgid "Password"
+msgstr ""
+
#: src/remmina_protocol_widget.c:1348
msgid "Type in username and password for SSH."
msgstr ""
@@ -738,468 +682,290 @@ msgstr ""
msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1676
-#, c-format
-msgid "Install the %s protocol plugin first."
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_applet_menu_item.c:121
-msgid "Discovered"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_applet_menu_item.c:126
-msgid "New Connection"
-msgstr ""
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path
-#: src/remmina_sftp_client.c:171
-#, c-format
-msgid "Error creating directory %s."
-msgstr ""
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path
-#: src/remmina_sftp_client.c:179 src/remmina_sftp_client.c:200
-#, c-format
-msgid "Error creating file %s."
-msgstr ""
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path and a server name
-#: src/remmina_sftp_client.c:218
-#, c-format
-msgid "Error opening file %s on server. %s"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:240
-#, c-format
-msgid "Error writing file %s."
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:279
-#, c-format
-msgid "Error opening directory %s. %s"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:383
-#, c-format
-msgid "Error creating folder %s on server. %s"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:411 src/remmina_sftp_client.c:433
-#, c-format
-msgid "Error creating file %s on server. %s"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:454
-#, c-format
-msgid "Error opening file %s."
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:474
-#, c-format
-msgid "Error writing file %s on server. %s"
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1659 src/remmina_file_editor.c:402
+#: src/remmina_file_editor.c:888 data/ui/remmina_main.glade:527
+msgid "Server"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:670 src/remmina_sftp_client.c:733
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1676
#, c-format
-msgid "Failed to open directory %s. %s"
+msgid "Install the %s protocol plugin first."
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:688
+#: src/rcw.c:585
#, c-format
-msgid "Failed reading directory. %s"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:795
msgid ""
-"File transfer currently in progress.\n"
-"Are you sure to cancel it?"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:829
-#, c-format
-msgid "Failed to delete '%s'. %s"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:910
-msgid "File exists"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:913
-msgid "Resume"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:914
-msgid "Overwrite"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:924
-msgid "Question"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:932
-msgid "The following file already exists in the target folder:"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_pref_dialog.c:132
-msgid "Recent lists cleared."
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_pref_dialog.c:143
-msgid "Configure the keystrokes"
-msgstr ""
-
-#. / TRANSLATORS: Do not translate libsodium, is the name of a library
-#: src/remmina_pref_dialog.c:444
-msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
-msgstr ""
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:203
-#, c-format
-msgid "SSH password authentication failed: %s"
-msgstr ""
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:224 src/remmina_ssh.c:248 src/remmina_ssh.c:257
-#, c-format
-msgid "SSH public key authentication failed: %s"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:225
-msgid "SSH Key file not yet set."
-msgstr ""
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:236
-#, c-format
-msgid "SSH public key cannot be imported: %s"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:279 src/remmina_ssh.c:518 src/remmina_ssh.c:535
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:202
-msgid "SSH credentials"
+"Are you sure you want to close %i active connections in the current window?"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:496 src/remmina_ssh.c:521
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:205
-msgid "SSH private key passphrase"
+#: src/rcw.c:1291
+msgid "Viewport fullscreen mode"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:299
-#, c-format
-msgid "SSH automatic public key authentication failed: %s"
+#: src/rcw.c:1299 data/ui/remmina_preferences.glade:586
+msgid "Scrolled fullscreen"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:316
-#, c-format
-msgid "SSH public key authentication with SSH agent failed: %s"
+#: src/rcw.c:1384
+msgid "Keep aspect ratio when scaled"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:336
-#, c-format
-msgid "SSH Kerberos/GSSAPI authentication failed: %s"
+#: src/rcw.c:1392
+msgid "Fill client window when scaled"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:353
-msgid "SSH public key has changed!"
+#: src/rcw.c:1931
+msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion."
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:441
-#, c-format
-msgid "ssh_get_server_publickey() has failed: %s"
+#: src/rcw.c:1991 plugins/www/www_plugin.c:761
+msgid "Screenshot taken"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:447
-#, c-format
-msgid "ssh_get_publickey() has failed: %s"
+#: src/rcw.c:2062
+msgid "Resize the window to fit in remote resolution"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:454
-#, c-format
-msgid "ssh_get_publickey_hash() has failed: %s"
+#: src/rcw.c:2073
+msgid "Toggle fullscreen mode"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:462
-msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
+#: src/rcw.c:2118 data/ui/remmina_preferences.glade:930
+msgid "Switch tab pages"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:464 src/remmina_ssh.c:470
-msgid "Do you trust the new public key?"
+#: src/rcw.c:2132
+msgid "Toggle dynamic resolution update"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:467
-msgid ""
-"WARNING: The server has changed its public key. This means either you are "
-"under attack,\n"
-"or the administrator has changed the key. The new public key fingerprint is:"
+#: src/rcw.c:2142
+msgid "Toggle scaled mode"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:484
-#, c-format
-msgid "SSH known host checking failed: %s"
+#: src/rcw.c:2177
+msgid "Grab all keyboard events"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:490
-msgid "SSH password"
+#: src/rcw.c:2186
+msgid "Preferences"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:500
-msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
+#: src/rcw.c:2194 src/rcw.c:2195 data/ui/remmina_main.glade:278
+msgid "Tools"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:557
-msgid "SSH authentication"
+#: src/rcw.c:2207
+msgid "Duplicate current connection"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:674
-#, c-format
-msgid "Could not start SSH session: %s"
+#: src/rcw.c:2215 data/ui/remmina_preferences.glade:1124
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1134
+msgid "Screenshot"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1033 src/remmina_ssh.c:1095
-#, c-format
-msgid "Could not create channel: %s"
+#: src/rcw.c:2223 data/ui/remmina_preferences.glade:1033
+msgid "Minimize window"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1044
-#, c-format
-msgid "Could not connect to the SSH tunnel destination: %s"
+#: src/rcw.c:2232 data/ui/remmina_preferences.glade:1064
+msgid "Disconnect"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1110 src/remmina_ssh.c:1704
+#: src/rcw.c:3774
#, c-format
-msgid "Could not open channel: %s"
+msgid "The file %s is corrupted, unreadable, or could not be found."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1116
-#, c-format
-msgid "Failed to execute %s on SSH server, %%s"
+#: src/rcw.c:3936
+msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1154 src/remmina_ssh.c:1175 src/remmina_ssh.c:1184
-#, c-format
-msgid "Could not request port forwarding: %s"
+#: src/remmina_message_panel.c:163 data/ui/remmina_mpc.glade:35
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:46
+msgid "Cancel"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1219
-msgid "The server did not respond."
+#: src/remmina_message_panel.c:199 data/ui/remmina_news.glade:27
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:33 data/ui/remmina_preferences.glade:34
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:60 data/ui/remmina_string_list.glade:8
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:9 data/ui/remmina_string_list.glade:63
+msgid "Close"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1258
-#, c-format
-msgid "Cannot connect to local port %i."
+#: src/remmina_message_panel.c:260
+msgid "Yes"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1308
-#, c-format
-msgid "Could not run ssh_channel_write(): %s"
+#: src/remmina_message_panel.c:267
+msgid "No"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1315
-#, c-format
-msgid "Could not read from tunnel listening socket: %s"
+#: src/remmina_message_panel.c:330 src/remmina_sftp_plugin.c:349
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1055 src/remmina_file_editor.c:928
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/nx/nx_plugin.c:721
+#: plugins/www/www_plugin.c:792 data/ui/remmina_mpc.glade:152
+msgid "Username"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1335
-#, c-format
-msgid "Could not run ssh_channel_poll(): %s"
+#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1936
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:138
+msgid "Domain"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1342
-#, c-format
-msgid "Could not run ssh_channel_read_nonblocking(): %s"
+#: src/remmina_message_panel.c:415
+msgid "Save password"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1361
-#, c-format
-msgid "Could not send data to tunnel listening socket: %s"
+#: src/remmina_message_panel.c:447 src/remmina_message_panel.c:616
+#: src/remmina_plugin_manager.c:440 src/remmina_file_editor.c:161
+msgid "_OK"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1440
-msgid "Assign a destination port."
+#: src/remmina_message_panel.c:508
+msgid "Enter certificate authentication files"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1447
-msgid "Could not create socket."
+#: src/remmina_message_panel.c:520
+msgid "CA Certificate File"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1457
-msgid "Could not bind server socket to local port."
+#: src/remmina_message_panel.c:542
+msgid "CA CRL File"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1463
-msgid "Could not listen to local port."
+#: src/remmina_message_panel.c:564
+msgid "Client Certificate File"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1473
-msgid "Could not start pthread."
+#: src/remmina_message_panel.c:586
+msgid "Client Certificate Key"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1490 src/remmina_ssh.c:1525
-msgid "Could not initialize pthread."
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1475
+msgid "Protocol"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1507
-msgid "Failed to initialize pthread."
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+msgid "Entry"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1614
-#, c-format
-msgid "Could not create SFTP session: %s"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+msgid "File"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1619
-#, c-format
-msgid "Could not initialize SFTP session: %s"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+msgid "Tool"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1734
-#, c-format
-msgid "Could not request shell: %s"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+msgid "Preference"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1827
-msgid "Could not create PTY device."
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+msgid "Secret"
msgstr ""
-#. Show in the status bar the total number of connections found
-#: src/remmina_main.c:644
-#, c-format
-msgid "Total %i item."
-msgid_plural "Total %i items."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: src/remmina_main.c:826
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete '%s'?"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:440 data/ui/remmina_main.glade:356
+msgid "Plugins"
msgstr ""
-#: src/remmina_main.c:926
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to import:\n"
-"%s"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:458 src/remmina_file_editor.c:1432
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_mpc.glade:314
+#: data/ui/remmina_main.glade:491
+msgid "Name"
msgstr ""
-#: src/remmina_main.c:953 data/ui/remmina_main.glade:302
-msgid "Import"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:464 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
+msgid "Type"
msgstr ""
-#: src/remmina_main.c:983
-msgid "This protocol does not support exporting."
+#: src/remmina_plugin_manager.c:470
+msgid "Description"
msgstr ""
-#: src/remmina_main.c:1204
-msgid "Remmina Kiosk"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:476
+msgid "Version"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:84
msgid "Show 'About'"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:86 src/remmina.c:88
msgid ""
"Connect to desktop described in file (.remmina or type supported by plugin)"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:90
msgid ""
"Edit desktop connection described in file (.remmina or type supported by "
"plugin)"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:93
msgid "Start in kiosk mode"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:95
msgid "Create new connection profile"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:97
msgid "Show preferences"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:99
msgid "Run a plugin"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:101
msgid "Quit"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:103
msgid "Use default server name (for --new)"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:105
msgid "Use default protocol (for --new)"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:107
msgid "Start in tray"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:109
msgid "Show the application version"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:111
msgid "Show version of the application and its plugins"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:113
msgid "Modify connection profile, (requires --set-option)"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:115
msgid "Set one or more profile settings, to be used with --update-profile"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: translator-credits should be replaced with a formatted list of translators in your own language
-#: src/remmina_about.c:54
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-
#: src/remmina_sftp_plugin.c:318 src/remmina_ssh_plugin.c:957
msgid "SSH identity file"
msgstr ""
@@ -1208,6 +974,11 @@ msgstr ""
msgid "SSH agent"
msgstr ""
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:320 src/remmina_ssh_plugin.c:959
+#: src/remmina_file_editor.c:953
+msgid "Public key (automatic)"
+msgstr ""
+
#: src/remmina_sftp_plugin.c:321 src/remmina_ssh_plugin.c:960
msgid "Kerberos (GSSAPI)"
msgstr ""
@@ -1221,9 +992,9 @@ msgid "Overwrite all"
msgstr ""
#: src/remmina_sftp_plugin.c:350 src/remmina_ssh_plugin.c:1056
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:437 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1935
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:722 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1935 plugins/spice/spice_plugin.c:437
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:722
msgid "User password"
msgstr ""
@@ -1231,16 +1002,48 @@ msgstr ""
msgid "Authentication type"
msgstr ""
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:352 src/remmina_ssh_plugin.c:1058
+#: src/remmina_file_editor.c:356 src/remmina_file_editor.c:363
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:720
+msgid "Identity file"
+msgstr ""
+
#: src/remmina_sftp_plugin.c:353 src/remmina_ssh_plugin.c:1059
msgid "Private key passphrase"
msgstr ""
-#. Type
-#. Name
#: src/remmina_sftp_plugin.c:362
msgid "SFTP - Secure File Transfer"
msgstr ""
+#: src/remmina_key_chooser.h:38
+msgid "Shift+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:39
+msgid "Ctrl+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:40
+msgid "Alt+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:41
+msgid "Super+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:42
+msgid "Hyper+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:43
+msgid "Meta+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:44
+msgid "<None>"
+msgstr ""
+
#: src/remmina_ssh_plugin.c:479
#, c-format
msgid "Error: %s"
@@ -1291,7 +1094,7 @@ msgid "_Select all"
msgstr ""
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:725 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 plugins/nx/nx_plugin.c:725
msgid "Startup program"
msgstr ""
@@ -1299,6 +1102,10 @@ msgstr ""
msgid "Terminal color scheme"
msgstr ""
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1078 src/remmina_file_editor.c:907
+msgid "Character set"
+msgstr ""
+
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1079
msgid "SSH Proxy Command"
msgstr ""
@@ -1336,7 +1143,7 @@ msgid "Enable SSH compression"
msgstr ""
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1088 plugins/spice/spice_plugin.c:456
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:743 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1876
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1876 plugins/nx/nx_plugin.c:743
msgid "Disable password storing"
msgstr ""
@@ -1344,117 +1151,188 @@ msgstr ""
msgid "Strict host key checking"
msgstr ""
-#. *< Type
-#. *< Name
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1103
msgid "SSH - Secure Shell"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:239
-msgid "Enter SPICE password"
+#: src/remmina_file_editor.c:74
+msgid ""
+"<tt><big>Supported formats\n"
+"* server\n"
+"* server:port\n"
+"* [server]:port</big></tt>"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:274
+#: src/remmina_file_editor.c:81
+msgid ""
+"<tt><big>* command in PATH args %h\n"
+"* /path/to/foo -options %h %u\n"
+"* %h is substituted with the server name\n"
+"* %t is substituted with the SSH server name\n"
+"* %u is substituted with the username\n"
+"* %U is substituted with the SSH username\n"
+"* %p is substituted with Remmina profile name\n"
+"* %g is substituted with Remmina profile group name\n"
+"Do not run in background if you want the command to be executed before "
+"connecting.\n"
+"</big></tt>"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_file_editor.c:94
+msgid ""
+"<tt><big>Supported formats\n"
+"* :port\n"
+"* server\n"
+"* server:port\n"
+"* [server]:port\n"
+"* username@server:port (SSH protocol only)</big></tt>"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_file_editor.c:158
+msgid "Choose a Remote Desktop Server"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_file_editor.c:365
+msgid "_Open"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_file_editor.c:426
#, c-format
-msgid "Disconnected from SPICE server %s."
+msgid "Browse the network to find a %s server"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:290
-msgid "TLS connection error."
+#: src/remmina_file_editor.c:527
+msgid "Resolution"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:296
-msgid "Connection to SPICE server failed."
+#: src/remmina_file_editor.c:534
+msgid "Use initial window size"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:438
-msgid "Use TLS encryption"
+#: src/remmina_file_editor.c:538
+msgid "Use client resolution"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:439
-msgid "Server CA certificate"
+#: src/remmina_file_editor.c:549 src/remmina_file_editor.c:867
+msgid "Custom"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1939
-msgid "Share folder"
+#: src/remmina_file_editor.c:735
+msgid "Keyboard mapping"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:455 plugins/spice/spice_plugin.c:471
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:740 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873
-msgid "Disable clipboard sync"
+#: src/remmina_file_editor.c:834
+msgid "SSH Tunnel"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:457
-msgid "Enable audio channel"
+#: src/remmina_file_editor.c:841
+msgid "Enable SSH tunnel"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:458 plugins/spice/spice_plugin.c:470
-msgid "Resize guest to match window size"
+#: src/remmina_file_editor.c:848
+msgid "Tunnel via loopback address"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:459 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977
-msgid "Share smartcard"
+#: src/remmina_file_editor.c:858
+#, c-format
+msgid "Same server at port %i"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:460 plugins/spice/spice_plugin.c:469
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887
-msgid "View only"
+#: src/remmina_file_editor.c:912 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964
+msgid "Startup path"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:472 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2001
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:751 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1891
-msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
+#: src/remmina_file_editor.c:921
+msgid "SSH Authentication"
msgstr ""
-#.
-#. * FIXME: Use the RemminaConnectionWindow as transient parent widget
-#. * (and add the GTK_DIALOG_DESTROY_WITH_PARENT flag) if it becomes
-#. * accessible from the Remmina plugin API.
-#.
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:473 plugins/spice/spice_plugin_usb.c:51
-msgid "Select USB devices for redirection"
+#: src/remmina_file_editor.c:931
+msgid "SSH Agent (automatic)"
msgstr ""
-#. Type
-#. Name
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:482
-msgid "SPICE - Simple Protocol for Independent Computing Environments"
+#: src/remmina_file_editor.c:1010
+msgid "Basic"
msgstr ""
-#.
-#. * FIXME: Use the RemminaConnectionWindow as transient parent widget
-#. * (and add the GTK_DIALOG_DESTROY_WITH_PARENT flag) if it becomes
-#. * accessible from the Remmina plugin API.
-#.
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:82
-msgid "File Transfers"
+#: src/remmina_file_editor.c:1016
+msgid "Advanced"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:219
-msgid "Transfer error"
+#: src/remmina_file_editor.c:1235
+msgid "Default settings saved."
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:220
+#: src/remmina_file_editor.c:1305
+msgid "Remote Desktop Preference"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1311
+msgid "Save as Default"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1312
+msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1320 data/ui/remmina_main.glade:231
+msgid "Connect"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1323
+msgid "_Save and Connect"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1429
+msgid "Profile"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1446
+msgid "Quick Connect"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1470
#, c-format
-msgid "%s: %s"
+msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:223
-msgid "Transfer completed"
+#: src/remmina_file_editor.c:1489
+msgid "Pre Command"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:224
+#: src/remmina_file_editor.c:1507
+msgid "Post Command"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1572 src/remmina_file_editor.c:1590
#, c-format
-msgid "The %s file has been transferred"
+msgid "File %s not found."
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:54
-msgid "_Close"
+#: src/remmina_mpchange.c:234
+msgid "The passwords do not match"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:94
-msgid "USB redirection error"
+#: src/remmina_mpchange.c:244
+msgid "Resetting passwords, please wait…"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_mpchange.c:327
+msgid "The multi password changer requires a secrecy plugin.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_mpchange.c:330
+msgid "The multi password changer requires a secrecy service.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_mpchange.c:419
+#, c-format
+msgid "%d password changed."
+msgid_plural "%d passwords changed."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: plugins/secret/src/glibsecret_plugin.c:188
+msgid "Secure password storing in the GNOME keyring"
msgstr ""
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:577
@@ -1536,7 +1414,6 @@ msgstr ""
msgid "Unable to establish a connection to RDP server %s."
msgstr ""
-#. We should never come here
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1560
#, c-format
msgid "Unable to connect to RDP server %s."
@@ -1558,7 +1435,6 @@ msgstr ""
msgid "Server %s denied the connection."
msgstr ""
-#. E_PROXY_NAP_ACCESSDENIED https://docs.microsoft.com/en-us/openspecs/windows_protocols/ms-tsgu/84cd92e4-592c-4219-95d8-18021ac654b0
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1578
#, c-format
msgid "The remote desktop gateway %s denied user %s\\%s access due to policy."
@@ -1569,7 +1445,6 @@ msgstr ""
msgid "Unable to connect to RDP server %s"
msgstr ""
-#. 1st one is the default in a new install
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1870
msgid "GFX AVC444 (32 bpp)"
msgstr ""
@@ -1607,22 +1482,22 @@ msgid "256 colors (8 bpp)"
msgstr ""
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1885 plugins/rdp/rdp_settings.c:269
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:701 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/nx/nx_plugin.c:701
msgid "Poor (fastest)"
msgstr ""
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1886 plugins/rdp/rdp_settings.c:271
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:702 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/nx/nx_plugin.c:702
msgid "Medium"
msgstr ""
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1887 plugins/rdp/rdp_settings.c:273
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:703 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/nx/nx_plugin.c:703
msgid "Good"
msgstr ""
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1888 plugins/rdp/rdp_settings.c:275
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:704 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1815
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1815 plugins/nx/nx_plugin.c:704
msgid "Best (slowest)"
msgstr ""
@@ -1651,8 +1526,12 @@ msgstr ""
msgid "Color depth"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954 plugins/nx/nx_plugin.c:724
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1835 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1855
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1939 plugins/spice/spice_plugin.c:440
+msgid "Share folder"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1835
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1855 plugins/nx/nx_plugin.c:724
msgid "Quality"
msgstr ""
@@ -1754,6 +1633,10 @@ msgstr ""
msgid "Share parallel ports"
msgstr ""
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977 plugins/spice/spice_plugin.c:459
+msgid "Share smartcard"
+msgstr ""
+
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1978
msgid "Redirect local microphone"
msgstr ""
@@ -1798,20 +1681,20 @@ msgstr ""
msgid "Glyph Cache"
msgstr ""
-#. Type
-#. Name
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2001 plugins/spice/spice_plugin.c:472
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1891
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:751
+msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
+msgstr ""
+
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2014
msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
msgstr ""
-#. Type
-#. Name
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2037
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr ""
-#. Type
-#. Name
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2052
msgid "RDP - Preferences"
msgstr ""
@@ -1832,7 +1715,6 @@ msgstr ""
msgid "<Choose a quality level to edit…>"
msgstr ""
-#. Create the content
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:418
msgid "Keyboard layout"
msgstr ""
@@ -1893,118 +1775,101 @@ msgstr ""
msgid "Desktop orientation"
msgstr ""
-#. Draw text
#: plugins/rdp/rdp_event.c:299
#, c-format
msgid "Reconnection attempt %d of %d…"
msgstr ""
-#: plugins/st/st_plugin.c:237
-msgid "Terminal Emulator"
-msgstr ""
-
-#: plugins/st/st_plugin.c:238
-msgid "Command to be executed"
-msgstr ""
-
-#: plugins/st/st_plugin.c:253
-msgid "Detached window"
-msgstr ""
-
-#: plugins/st/st_plugin_config.h:43
-msgid "Remmina Simple Terminal"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:82
+msgid "File Transfers"
msgstr ""
-#: plugins/tool_hello_world/plugin_config.h:40
-msgid "Hello World!"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:219
+msgid "Transfer error"
msgstr ""
-#: plugins/secret/src/glibsecret_plugin.c:188
-msgid "Secure password storing in the GNOME keyring"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:220
+#, c-format
+msgid "%s: %s"
msgstr ""
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:158
-msgid "You did not set any command to be executed"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:223
+msgid "Transfer completed"
msgstr ""
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:204
-msgid ""
-"WARNING! Running a command synchronously may cause Remmina not to respond.\n"
-"Do you really want to continue?"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:224
+#, c-format
+msgid "The %s file has been transferred"
msgstr ""
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:264
-msgid "Command"
+#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:51 plugins/spice/spice_plugin.c:473
+msgid "Select USB devices for redirection"
msgstr ""
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:265
-msgid "Asynchrounous execution"
+#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:54
+msgid "_Close"
msgstr ""
-#: plugins/exec/exec_plugin_config.h:41
-msgid "Execute a command"
+#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:94
+msgid "USB redirection error"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:367
-msgid "Enter NX authentication credentials"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:239
+msgid "Enter SPICE password"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:608 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:264
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:274
#, c-format
-msgid "Protocol %s is unavailable because GtkSocket only works under X.Org"
-msgstr ""
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:741 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874
-msgid "Disable encryption"
-msgstr ""
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:742 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:371
-msgid "Use local cursor"
+msgid "Disconnected from SPICE server %s."
msgstr ""
-#. Type
-#. Name
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:761
-msgid "NX - NX Technology"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:290
+msgid "TLS connection error."
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:98
-msgid "Terminating"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:296
+msgid "Connection to SPICE server failed."
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:143
-#, c-format
-msgid "NX Sessions on %s"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:438
+msgid "Use TLS encryption"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:147
-msgid "Attach"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:439
+msgid "Server CA certificate"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:151
-msgid "Restore"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:455 plugins/spice/spice_plugin.c:471
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873 plugins/nx/nx_plugin.c:740
+msgid "Disable clipboard sync"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:152
-msgid "Start"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:457
+msgid "Enable audio channel"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:158
-msgid "Terminate"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:458 plugins/spice/spice_plugin.c:470
+msgid "Resize guest to match window size"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:190
-msgid "Display"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:460 plugins/spice/spice_plugin.c:469
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887
+msgid "View only"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:197
-msgid "Status"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:482
+msgid "SPICE - Simple Protocol for Independent Computing Environments"
msgstr ""
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:97
msgid "Run out of available local X display number."
msgstr ""
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:264 plugins/nx/nx_plugin.c:608
+#, c-format
+msgid "Protocol %s is unavailable because GtkSocket only works under X.Org"
+msgstr ""
+
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:348
msgid "Default"
msgstr ""
@@ -2025,6 +1890,10 @@ msgstr ""
msgid "True color (24 bit)"
msgstr ""
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:371 plugins/nx/nx_plugin.c:742
+msgid "Use local cursor"
+msgstr ""
+
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:372
msgid "Disconnect after first session"
msgstr ""
@@ -2033,20 +1902,10 @@ msgstr ""
msgid "Listen for TCP connections"
msgstr ""
-#. Type
-#. Name
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:391
msgid "XDMCP - X Remote Session"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:41
-msgid "Remmina VNC Plugin"
-msgstr ""
-
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:46
-msgid "Remmina VNC listener Plugin"
-msgstr ""
-
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:734
msgid "Enter VNC password"
msgstr ""
@@ -2094,6 +1953,10 @@ msgstr ""
msgid "Show remote cursor"
msgstr ""
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874 plugins/nx/nx_plugin.c:741
+msgid "Disable encryption"
+msgstr ""
+
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1875 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888
msgid "Disable server input"
msgstr ""
@@ -2102,8 +1965,93 @@ msgstr ""
msgid "Open Chat…"
msgstr ""
-#. Type
-#. Name
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:41
+msgid "Remmina VNC Plugin"
+msgstr ""
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:46
+msgid "Remmina VNC listener Plugin"
+msgstr ""
+
+#: plugins/st/st_plugin.c:237
+msgid "Terminal Emulator"
+msgstr ""
+
+#: plugins/st/st_plugin.c:238
+msgid "Command to be executed"
+msgstr ""
+
+#: plugins/st/st_plugin.c:253
+msgid "Detached window"
+msgstr ""
+
+#: plugins/st/st_plugin_config.h:43
+msgid "Remmina Simple Terminal"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:367
+msgid "Enter NX authentication credentials"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:761
+msgid "NX - NX Technology"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:98
+msgid "Terminating"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:143
+#, c-format
+msgid "NX Sessions on %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:147
+msgid "Attach"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:151
+msgid "Restore"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:152
+msgid "Start"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:158
+msgid "Terminate"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:190
+msgid "Display"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:197
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:158
+msgid "You did not set any command to be executed"
+msgstr ""
+
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:204
+msgid ""
+"WARNING! Running a command synchronously may cause Remmina not to respond.\n"
+"Do you really want to continue?"
+msgstr ""
+
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:264
+msgid "Command"
+msgstr ""
+
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:265
+msgid "Asynchrounous execution"
+msgstr ""
+
+#: plugins/exec/exec_plugin_config.h:41
+msgid "Execute a command"
+msgstr ""
+
#: plugins/telepathy/telepathy_plugin.c:57
msgid "Telepathy - Desktop Sharing"
msgstr ""
@@ -2119,6 +2067,14 @@ msgstr ""
msgid "Desktop sharing invitation"
msgstr ""
+#: plugins/tool_hello_world/plugin_config.h:40
+msgid "Hello World!"
+msgstr ""
+
+#: plugins/kwallet/src/kwallet_plugin_main.c:118
+msgid "Secure passwords storing in the KDE Wallet"
+msgstr ""
+
#: plugins/www/www_plugin.c:97
msgid "File downloaded"
msgstr ""
@@ -2179,24 +2135,36 @@ msgstr ""
msgid "Remmina Browser Plugin"
msgstr ""
-#: plugins/kwallet/src/kwallet_plugin_main.c:118
-msgid "Secure passwords storing in the KDE Wallet"
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:7
+msgid "Remmina - Multi Password Changer"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:14 data/ui/remmina_string_list.glade:158
-msgid "Add"
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:21
+msgid "Change"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:20 data/ui/remmina_string_list.glade:137
-msgid "Remove"
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:61
+msgid "<span weight='bold' size='larger'>Multi Password Changer</span>"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:26 data/ui/remmina_string_list.glade:116
-msgid "Move up"
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:166
+msgid "Selection criteria"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:32 data/ui/remmina_string_list.glade:95
-msgid "Move down"
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:195
+msgid "Confirm password"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:208
+msgid "Reset to"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:302
+msgid "F"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:336
+msgid "Domain\\Username"
msgstr ""
#: data/ui/remmina_about.glade:30 data/ui/remmina_main.glade:424
@@ -2239,19 +2207,6 @@ msgstr ""
msgid "<big>Contribute</big>"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:46
-msgid ""
-"It seems that Remmina is running on your system as a SNAP package. To enable "
-"access to some important features, like password saving in your keyring and "
-"RDP printer sharing, please open your software center and give the "
-"appropriate permissions to Remmina. As an alternative you can enter the "
-"following commands in a terminal window:"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:82
-msgid "Do not show this message again"
-msgstr ""
-
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:14 data/ui/remmina_key_chooser.glade:15
msgid "_Remove"
msgstr ""
@@ -2269,18 +2224,6 @@ msgstr ""
msgid "Please press the new key…"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:60
-msgid "Unlock"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:94
-msgid "Unlock Remmina"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:128
-msgid "Master password secret key"
-msgstr ""
-
#: data/ui/remmina_main.glade:69
msgid "New connection profile"
msgstr ""
@@ -2355,38 +2298,6 @@ msgstr ""
msgid "Last used"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:7
-msgid "Remmina - Multi Password Changer"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:21
-msgid "Change"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:61
-msgid "<span weight='bold' size='larger'>Multi Password Changer</span>"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:166
-msgid "Selection criteria"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:195
-msgid "Confirm password"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:208
-msgid "Reset to"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:302
-msgid "F"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:336
-msgid "Domain\\Username"
-msgstr ""
-
#: data/ui/remmina_spinner.glade:54
msgid "PLEASE WAIT…"
msgstr ""
@@ -2889,3 +2800,44 @@ msgstr ""
#: data/ui/remmina_preferences.glade:2183
msgid "Terminal"
msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:60
+msgid "Unlock"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:94
+msgid "Unlock Remmina"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:128
+msgid "Master password secret key"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:46
+msgid ""
+"It seems that Remmina is running on your system as a SNAP package. To enable "
+"access to some important features, like password saving in your keyring and "
+"RDP printer sharing, please open your software center and give the "
+"appropriate permissions to Remmina. As an alternative you can enter the "
+"following commands in a terminal window:"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:82
+msgid "Do not show this message again"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:14 data/ui/remmina_string_list.glade:158
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:20 data/ui/remmina_string_list.glade:137
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:26 data/ui/remmina_string_list.glade:116
+msgid "Move up"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:32 data/ui/remmina_string_list.glade:95
+msgid "Move down"
+msgstr ""
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 16aa1fba6..dfb28b71f 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-11-13 08:36+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-11-13 09:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-14 18:25+0000\n"
"Last-Translator: Meriuță Cornel <meriutacornel@neacornel.eu>\n"
"Language-Team: Romanian <ro@li.org>\n"
@@ -20,291 +20,389 @@ msgstr ""
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-20 14:24+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
-#. Profile: Protocol
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1475
-msgid "Protocol"
-msgstr "Protocol"
+#: src/remmina_main.c:644
+#, c-format
+msgid "Total %i item."
+msgid_plural "Total %i items."
+msgstr[0] "Total %i element."
+msgstr[1] "Total %i elemente."
+msgstr[2] "Total %i de elemente."
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
-msgid "Entry"
-msgstr "Înregistrare"
+#: src/remmina_main.c:826
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete '%s'?"
+msgstr "Doriți cu siguranță să ștergeți „%s”"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
-msgid "File"
-msgstr "Fişier"
+#: src/remmina_main.c:926
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to import:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Nu se poate importa:\n"
+"%s"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
-msgid "Tool"
-msgstr "Unealtă"
+#: src/remmina_main.c:953 data/ui/remmina_main.glade:302
+msgid "Import"
+msgstr "Importă"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
-msgid "Preference"
-msgstr "Preferințe"
+#: src/remmina_main.c:976 src/remmina_file_editor.c:1315
+msgid "_Save"
+msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
-msgid "Secret"
-msgstr "Secret"
+#: src/remmina_main.c:983
+msgid "This protocol does not support exporting."
+msgstr "Acest protocol nu recunoaște funcția de exportare."
-#: src/remmina_plugin_manager.c:440 data/ui/remmina_main.glade:356
-msgid "Plugins"
-msgstr "Module"
+#: src/remmina_main.c:1202 src/remmina_icon.c:480 src/remmina_icon.c:481
+msgid "Remmina Remote Desktop Client"
+msgstr "Client desktop la distanță Remmina"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:440 src/remmina_message_panel.c:447
-#: src/remmina_message_panel.c:616 src/remmina_file_editor.c:161
-msgid "_OK"
+#: src/remmina_main.c:1204
+msgid "Remmina Kiosk"
msgstr ""
-#. Profile: Name
-#: src/remmina_plugin_manager.c:458 src/remmina_file_editor.c:1432
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:491
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:314
-msgid "Name"
-msgstr "Denumire"
+#: src/remmina_exec.c:305
+#, c-format
+msgid "Plugin %s is not registered."
+msgstr "Modulul %s nu este înregistrat."
-#: src/remmina_plugin_manager.c:464 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
-msgid "Type"
-msgstr "Tip"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:203
+#, c-format
+msgid "SSH password authentication failed: %s"
+msgstr "Autentificarea cu parola SSH a eșuat: %s"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:470
-msgid "Description"
-msgstr "Descriere"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:224 src/remmina_ssh.c:248 src/remmina_ssh.c:257
+#, c-format
+msgid "SSH public key authentication failed: %s"
+msgstr "Autentificarea cu cheia publică SSH a eșuat: %s"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:476
-msgid "Version"
-msgstr "Versiune"
+#: src/remmina_ssh.c:225
+msgid "SSH Key file not yet set."
+msgstr "Cheia SSH încă nu a fost configurată."
-#: src/remmina_key_chooser.h:38
-msgid "Shift+"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:236
+#, c-format
+msgid "SSH public key cannot be imported: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_key_chooser.h:39
-msgid "Ctrl+"
+#: src/remmina_ssh.c:279 src/remmina_ssh.c:518 src/remmina_ssh.c:535
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:202
+msgid "SSH credentials"
msgstr ""
-#: src/remmina_key_chooser.h:40
-msgid "Alt+"
-msgstr ""
+#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:496 src/remmina_ssh.c:521
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:205
+msgid "SSH private key passphrase"
+msgstr "Fraza parolă pentru cheia privată SSH"
-#: src/remmina_key_chooser.h:41
-msgid "Super+"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:299
+#, c-format
+msgid "SSH automatic public key authentication failed: %s"
+msgstr "Autentificarea automată cu cheia publică SSH a eșuat: %s"
+
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:316
+#, c-format
+msgid "SSH public key authentication with SSH agent failed: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_key_chooser.h:42
-msgid "Hyper+"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:336
+#, c-format
+msgid "SSH Kerberos/GSSAPI authentication failed: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_key_chooser.h:43
-msgid "Meta+"
+#: src/remmina_ssh.c:353
+msgid "SSH public key has changed!"
msgstr ""
-#: src/remmina_key_chooser.h:44
-msgid "<None>"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:441
+#, c-format
+msgid "ssh_get_server_publickey() has failed: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:163 data/ui/remmina_unlock.glade:46
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:35
-msgid "Cancel"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:447
+#, c-format
+msgid "ssh_get_publickey() has failed: %s"
msgstr ""
-#. A button to confirm reading
-#: src/remmina_message_panel.c:199 data/ui/remmina_string_list.glade:8
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:9 data/ui/remmina_string_list.glade:63
-#: data/ui/remmina_news.glade:27 data/ui/remmina_preferences.glade:33
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:34 data/ui/remmina_preferences.glade:60
-msgid "Close"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:454
+#, c-format
+msgid "ssh_get_publickey_hash() has failed: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:260
-msgid "Yes"
+#: src/remmina_ssh.c:462
+msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
+msgstr "Serverul nu este cunoscut. Amprenta cheii publice este:"
+
+#: src/remmina_ssh.c:464 src/remmina_ssh.c:470
+msgid "Do you trust the new public key?"
+msgstr "Aveți încredere în cheia publică nouă?"
+
+#: src/remmina_ssh.c:467
+msgid ""
+"WARNING: The server has changed its public key. This means either you are "
+"under attack,\n"
+"or the administrator has changed the key. The new public key fingerprint is:"
msgstr ""
+"AVERTISMENT: Serverul și-a schimbat cheia publică. Acest lucru înseamnă că "
+"ori sunteți atacat,\n"
+"ori administratorul a schimbat cheia. Amprenta nouă a cheii publice este:"
-#: src/remmina_message_panel.c:267
-msgid "No"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:484
+#, c-format
+msgid "SSH known host checking failed: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:330 src/remmina_file_editor.c:928
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:349 src/remmina_ssh_plugin.c:1055
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934 plugins/nx/nx_plugin.c:721
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852
-#: plugins/www/www_plugin.c:792 data/ui/remmina_mpc.glade:152
-msgid "Username"
+#: src/remmina_ssh.c:490
+msgid "SSH password"
+msgstr "Parola SSH"
+
+#: src/remmina_ssh.c:500
+msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1936
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:138
-msgid "Domain"
-msgstr "Domeniu"
+#: src/remmina_ssh.c:557
+#, fuzzy
+msgid "SSH authentication"
+msgstr "Autentificare SSH"
-#: src/remmina_message_panel.c:415
-msgid "Save password"
-msgstr "Salvați parola"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:674
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not start SSH session: %s"
+msgstr "Eșec la pornirea sesiunii SSH: %s"
-#. Buttons, ok and cancel
-#. gtk_grid_attach(GTK_GRID(grid), button_ok, 0, grid_row, 1, 1);
-#. Buttons, ok and cancel
-#: src/remmina_message_panel.c:452 src/remmina_message_panel.c:624
-#: src/remmina_file_editor.c:160 src/remmina_file_editor.c:364
-#: src/remmina_file_editor.c:1307 src/remmina_sftp_client.c:915
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8
-#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:9 data/ui/remmina_spinner.glade:8
-#: data/ui/remmina_spinner.glade:9
-msgid "_Cancel"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1033 src/remmina_ssh.c:1095
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not create channel: %s"
+msgstr "Eșec la crearea unei sesiuni sftp: %s"
-#: src/remmina_message_panel.c:508
-msgid "Enter certificate authentication files"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1044
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not connect to the SSH tunnel destination: %s"
+msgstr "Eșec la conectarea la destinația tunelului SSH: %s"
-#: src/remmina_message_panel.c:520
-msgid "CA Certificate File"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1110 src/remmina_ssh.c:1704
+#, c-format
+msgid "Could not open channel: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:542
-msgid "CA CRL File"
-msgstr ""
+#: src/remmina_ssh.c:1116
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to execute %s on SSH server, %%s"
+msgstr "Eșec la executarea %s pe serverul SSH: %%s"
-#: src/remmina_message_panel.c:564
-msgid "Client Certificate File"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1154 src/remmina_ssh.c:1175 src/remmina_ssh.c:1184
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not request port forwarding: %s"
+msgstr "Eșec la solicitarea de port forwarding: %s"
-#: src/remmina_message_panel.c:586
-msgid "Client Certificate Key"
+#: src/remmina_ssh.c:1219
+msgid "The server did not respond."
msgstr ""
-#. Title
-#: src/remmina_chat_window.c:178
+#: src/remmina_ssh.c:1258
#, c-format
-msgid "Chat with %s"
-msgstr "Conversație cu %s"
+msgid "Cannot connect to local port %i."
+msgstr ""
-#: src/remmina_chat_window.c:230
-msgid "_Send"
-msgstr "_Trimite"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1308
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not run ssh_channel_write(): %s"
+msgstr "Eșec la solicitarea de port forwarding: %s"
-#: src/remmina_chat_window.c:240
-msgid "_Clear"
-msgstr "_Curăță"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1315
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not read from tunnel listening socket: %s"
+msgstr "Eșec la crearea unei sesiuni sftp: %s"
-#: src/rcw.c:585
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1335
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Are you sure you want to close %i active connections in the current window?"
+msgid "Could not run ssh_channel_poll(): %s"
+msgstr "Eșec la solicitarea de port forwarding: %s"
+
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1342
+#, c-format
+msgid "Could not run ssh_channel_read_nonblocking(): %s"
msgstr ""
-"În fereastra curentă există %i conexiuni active. Sigur doriți să o închideți?"
-#: src/rcw.c:1291
-msgid "Viewport fullscreen mode"
-msgstr "Mod pe tot ecranul pentru vizualizare"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1361
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not send data to tunnel listening socket: %s"
+msgstr "Eșec la conectarea la destinația tunelului SSH: %s"
-#: src/rcw.c:1299 data/ui/remmina_preferences.glade:586
-msgid "Scrolled fullscreen"
+#: src/remmina_ssh.c:1440
+msgid "Assign a destination port."
msgstr ""
-#: src/rcw.c:1384
-msgid "Keep aspect ratio when scaled"
+#: src/remmina_ssh.c:1447
+msgid "Could not create socket."
msgstr ""
-#: src/rcw.c:1392
-msgid "Fill client window when scaled"
+#: src/remmina_ssh.c:1457
+msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr ""
-#. Add a keystrokes submenu
-#: src/rcw.c:1815 src/remmina_pref_dialog.c:143
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:249 data/ui/remmina_preferences.glade:259
-msgid "Keystrokes"
+#: src/remmina_ssh.c:1463
+msgid "Could not listen to local port."
msgstr ""
-#: src/rcw.c:1931
-msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion."
+#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
+#: src/remmina_ssh.c:1473
+msgid "Could not start pthread."
msgstr ""
-#: src/rcw.c:1991 plugins/www/www_plugin.c:761
-msgid "Screenshot taken"
+#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
+#: src/remmina_ssh.c:1490 src/remmina_ssh.c:1525
+msgid "Could not initialize pthread."
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2062
-msgid "Resize the window to fit in remote resolution"
+#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
+#: src/remmina_ssh.c:1507
+msgid "Failed to initialize pthread."
msgstr ""
-"Redimensionează ferestra pentru a cuprinde rezoluția sistemului la distanță"
-#: src/rcw.c:2073
-msgid "Toggle fullscreen mode"
-msgstr "Comutare mod pe tot ecranul"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1614
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not create SFTP session: %s"
+msgstr "Eșec la crearea unei sesiuni sftp: %s"
-#: src/rcw.c:2118 data/ui/remmina_preferences.glade:930
-msgid "Switch tab pages"
-msgstr "Schimbă paginile cu categorii"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1619
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not initialize SFTP session: %s"
+msgstr "Eșec la inițializarea unei sesiuni sftp: %s"
-#: src/rcw.c:2132
-msgid "Toggle dynamic resolution update"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1734
+#, c-format
+msgid "Could not request shell: %s"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2142
-msgid "Toggle scaled mode"
-msgstr "Comutare mod scalat"
+#: src/remmina_ssh.c:1827
+msgid "Could not create PTY device."
+msgstr ""
-#: src/rcw.c:2177
-msgid "Grab all keyboard events"
-msgstr "Preia toate evenimentele apărute la tastatură"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path
+#: src/remmina_sftp_client.c:171
+#, c-format
+msgid "Error creating directory %s."
+msgstr "Eroare la crearea dosarului %s."
-#: src/rcw.c:2186
-msgid "Preferences"
-msgstr "Preferințe"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path
+#: src/remmina_sftp_client.c:179 src/remmina_sftp_client.c:200
+#, c-format
+msgid "Error creating file %s."
+msgstr "Eroare la crearea fișierului %s."
-#: src/rcw.c:2194 src/rcw.c:2195 data/ui/remmina_main.glade:278
-msgid "Tools"
-msgstr "Unelte"
+#. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path and a server name
+#: src/remmina_sftp_client.c:218
+#, c-format
+msgid "Error opening file %s on server. %s"
+msgstr "Eroare la deschiderea fișierului %s pe server. %s"
-#: src/rcw.c:2207
-msgid "Duplicate current connection"
-msgstr ""
+#: src/remmina_sftp_client.c:240
+#, c-format
+msgid "Error writing file %s."
+msgstr "Eroare la scrierea fișierului %s."
-#: src/rcw.c:2215 data/ui/remmina_preferences.glade:1124
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1134
-msgid "Screenshot"
-msgstr ""
+#: src/remmina_sftp_client.c:279
+#, c-format
+msgid "Error opening directory %s. %s"
+msgstr "Eroare la deschiderea dosarului %s. %s"
-#: src/rcw.c:2223 data/ui/remmina_preferences.glade:1033
-msgid "Minimize window"
-msgstr "Minimizare fereastră"
+#: src/remmina_sftp_client.c:383
+#, c-format
+msgid "Error creating folder %s on server. %s"
+msgstr "Eroare la crearea dosarului %s pe server. %s"
-#: src/rcw.c:2232 data/ui/remmina_preferences.glade:1064
-msgid "Disconnect"
-msgstr "Deconectează"
+#: src/remmina_sftp_client.c:411 src/remmina_sftp_client.c:433
+#, c-format
+msgid "Error creating file %s on server. %s"
+msgstr "Eroare la crearea fișierului %s pe server. %s"
-#: src/rcw.c:3774
+#: src/remmina_sftp_client.c:454
#, c-format
-msgid "The file %s is corrupted, unreadable, or could not be found."
-msgstr ""
+msgid "Error opening file %s."
+msgstr "Eroare la deschiderea fișierului %s."
-#: src/rcw.c:3936
-msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
-msgstr ""
+#: src/remmina_sftp_client.c:474
+#, c-format
+msgid "Error writing file %s on server. %s"
+msgstr "Eroare la scrierea fișierului %s pe server. %s"
-#: src/remmina_mpchange.c:234
-msgid "The passwords do not match"
-msgstr ""
+#: src/remmina_sftp_client.c:670 src/remmina_sftp_client.c:733
+#, c-format
+msgid "Failed to open directory %s. %s"
+msgstr "Eșec la deschiderea dosarului %s. %s"
-#: src/remmina_mpchange.c:244
-msgid "Resetting passwords, please wait…"
+#: src/remmina_sftp_client.c:688
+#, c-format
+msgid "Failed reading directory. %s"
+msgstr "Eșec la citirea dosarului. %s"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:795
+msgid ""
+"File transfer currently in progress.\n"
+"Are you sure to cancel it?"
msgstr ""
+"Transferul de fișiere este în desfășurare.\n"
+"Doriți cu siguranță anularea acestuia?"
-#: src/remmina_mpchange.c:327
-msgid "The multi password changer requires a secrecy plugin.\n"
+#: src/remmina_sftp_client.c:829
+#, c-format
+msgid "Failed to delete '%s'. %s"
+msgstr "Eșec la ștergerea „%s”. %s"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:910
+msgid "File exists"
+msgstr "Fișierul există"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:913
+msgid "Resume"
+msgstr "Continuare"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:914
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Suprascrie"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:452
+#: src/remmina_message_panel.c:624 src/remmina_file_editor.c:160
+#: src/remmina_file_editor.c:364 src/remmina_file_editor.c:1307
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8
+#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:9 data/ui/remmina_spinner.glade:8
+#: data/ui/remmina_spinner.glade:9
+msgid "_Cancel"
msgstr ""
-#: src/remmina_mpchange.c:330
-msgid "The multi password changer requires a secrecy service.\n"
+#: src/remmina_sftp_client.c:924
+msgid "Question"
msgstr ""
-#: src/remmina_mpchange.c:419
-#, c-format
-msgid "%d password changed."
-msgid_plural "%d passwords changed."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+#: src/remmina_sftp_client.c:932
+msgid "The following file already exists in the target folder:"
+msgstr "Fișierul următor există deja în dosarul de destinație:"
#: src/remmina_ftp_client.c:388
msgid "Choose download location"
@@ -388,10 +486,9 @@ msgstr "Dimensiune"
msgid "User"
msgstr "Utilizator"
-#. Profile: Group
#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1457
-#: data/ui/remmina_main.glade:513 data/ui/remmina_mpc.glade:99
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:325
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:99 data/ui/remmina_mpc.glade:325
+#: data/ui/remmina_main.glade:513
msgid "Group"
msgstr "Grup"
@@ -411,249 +508,95 @@ msgstr "Local"
msgid "Progress"
msgstr "Desfășurare"
-#: src/remmina_exec.c:305
-#, c-format
-msgid "Plugin %s is not registered."
-msgstr "Modulul %s nu este înregistrat."
-
#: src/remmina_public.c:639
msgid "Please enter format 'widthxheight'."
msgstr "Introduceți formatul „lățimexînălțime”"
-#: src/remmina_icon.c:139
-msgid "Open Main Window"
-msgstr "Deschide fereastra principală"
-
-#: src/remmina_icon.c:144 data/ui/remmina_main.glade:366
-msgid "_Preferences"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_icon.c:149
-msgid "_About"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_icon.c:159
-msgid "Enable Service Discovery"
-msgstr "Activează descoperirea serviciilor"
-
-#: src/remmina_icon.c:172 data/ui/remmina_main.glade:457
-msgid "_Quit"
-msgstr ""
-
-#. Refresh it in case translation is updated
-#: src/remmina_icon.c:357 src/remmina_icon.c:539
-msgid "Remmina Applet"
-msgstr "Miniaplicație Remmina"
-
-#: src/remmina_icon.c:359 src/remmina_icon.c:541
-msgid "Connect to remote desktops through the applet menu"
-msgstr "Conectați-vă la distanță utilizând meniul miniaplicației"
-
-#: src/remmina_icon.c:480 src/remmina_icon.c:481 src/remmina_main.c:1202
-msgid "Remmina Remote Desktop Client"
-msgstr "Client desktop la distanță Remmina"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:74
-msgid ""
-"<tt><big>Supported formats\n"
-"* server\n"
-"* server:port\n"
-"* [server]:port</big></tt>"
-msgstr ""
-"<tt><big>Formate recunoscute\n"
-"* server\n"
-"* server:port\n"
-"* [server]:port</big></tt>"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:81
-msgid ""
-"<tt><big>* command in PATH args %h\n"
-"* /path/to/foo -options %h %u\n"
-"* %h is substituted with the server name\n"
-"* %t is substituted with the SSH server name\n"
-"* %u is substituted with the username\n"
-"* %U is substituted with the SSH username\n"
-"* %p is substituted with Remmina profile name\n"
-"* %g is substituted with Remmina profile group name\n"
-"Do not run in background if you want the command to be executed before "
-"connecting.\n"
-"</big></tt>"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_file_editor.c:94
-msgid ""
-"<tt><big>Supported formats\n"
-"* :port\n"
-"* server\n"
-"* server:port\n"
-"* [server]:port\n"
-"* username@server:port (SSH protocol only)</big></tt>"
-msgstr ""
+#: src/remmina_chat_window.c:178
+#, c-format
+msgid "Chat with %s"
+msgstr "Conversație cu %s"
-#: src/remmina_file_editor.c:158
-msgid "Choose a Remote Desktop Server"
-msgstr "Alegeți un server pentru desktop la distanță"
+#: src/remmina_chat_window.c:230
+msgid "_Send"
+msgstr "_Trimite"
-#: src/remmina_file_editor.c:356 src/remmina_file_editor.c:363
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:352 src/remmina_ssh_plugin.c:1058
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:720
-msgid "Identity file"
-msgstr "Fișier identitate"
+#: src/remmina_chat_window.c:240
+msgid "_Clear"
+msgstr "_Curăță"
-#: src/remmina_file_editor.c:365
-msgid "_Open"
+#. TRANSLATORS: translator-credits should be replaced with a formatted list of translators in your own language
+#: src/remmina_about.c:54
+msgid "translator-credits"
msgstr ""
+"Launchpad Contributions:\n"
+" Alexandru Cucu https://launchpad.net/~alexandru.cucu\n"
+" Anca Emanuel https://launchpad.net/~anca-emanuel\n"
+" Marian Vasile https://launchpad.net/~marianvasile-ubuntu\n"
+" Meriuță Cornel https://launchpad.net/~meriutacornel-c"
-#: src/remmina_file_editor.c:402 src/remmina_file_editor.c:888
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1659 data/ui/remmina_main.glade:527
-msgid "Server"
-msgstr "Server"
+#: src/remmina_applet_menu_item.c:121
+msgid "Discovered"
+msgstr "Descoperit"
-#: src/remmina_file_editor.c:426
-#, c-format
-msgid "Browse the network to find a %s server"
-msgstr "Navigați prin rețea pentru a găsi un server %s"
+#: src/remmina_applet_menu_item.c:126
+msgid "New Connection"
+msgstr "Conexiune nouă"
-#: src/remmina_file_editor.c:491 src/remmina_pref_dialog.c:83
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491
#: data/ui/remmina_preferences.glade:234
msgid "Resolutions"
msgstr "Rezoluții"
-#: src/remmina_file_editor.c:491 src/remmina_pref_dialog.c:83
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491
msgid "Configure the available resolutions"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:527
-msgid "Resolution"
-msgstr "Rezoluție"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:534
-msgid "Use initial window size"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_file_editor.c:538
-msgid "Use client resolution"
-msgstr "Utilizează rezoluția clientului"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:549 src/remmina_file_editor.c:867
-msgid "Custom"
-msgstr "Personalizat"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:735
-msgid "Keyboard mapping"
-msgstr "Mapare tastatură"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:834
-msgid "SSH Tunnel"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_file_editor.c:841
-msgid "Enable SSH tunnel"
-msgstr "Activează un tunel SSH"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:848
-msgid "Tunnel via loopback address"
-msgstr "Tunel via adresă loopback"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:858
-#, c-format
-msgid "Same server at port %i"
-msgstr "Același server la portul %i"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:907 src/remmina_ssh_plugin.c:1078
-msgid "Character set"
-msgstr "Set de caractere"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:912 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964
-msgid "Startup path"
-msgstr "Calea de pornire"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:921
-msgid "SSH Authentication"
-msgstr "Autentificare SSH"
+#: src/remmina_pref_dialog.c:132
+msgid "Recent lists cleared."
+msgstr "Listările recente au fost șterse."
-#: src/remmina_file_editor.c:931
-msgid "SSH Agent (automatic)"
+#: src/remmina_pref_dialog.c:143 src/rcw.c:1815
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:249 data/ui/remmina_preferences.glade:259
+msgid "Keystrokes"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:938 src/remmina_protocol_widget.c:1330
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1349 src/remmina_sftp_plugin.c:317
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:956 plugins/www/www_plugin.c:793
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:113
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1533
-msgid "Password"
-msgstr "Parolă"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:953 src/remmina_sftp_plugin.c:320
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:959
-msgid "Public key (automatic)"
-msgstr "Cheie publică (automat)"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1010
-msgid "Basic"
-msgstr "Standard"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1016
-msgid "Advanced"
-msgstr "Avansat"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1235
-msgid "Default settings saved."
-msgstr "Configurările implicite au fost salvate"
-
-#. Create the editor dialog
-#: src/remmina_file_editor.c:1305
-msgid "Remote Desktop Preference"
-msgstr "Preferințe pentru desktop la distanță"
-
-#. Default button
-#: src/remmina_file_editor.c:1311
-msgid "Save as Default"
+#: src/remmina_pref_dialog.c:143
+msgid "Configure the keystrokes"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1312
-msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
+#. TRANSLATORS: Do not translate libsodium, is the name of a library
+#: src/remmina_pref_dialog.c:444
+msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1315 src/remmina_main.c:976
-msgid "_Save"
-msgstr ""
+#: src/remmina_icon.c:139
+msgid "Open Main Window"
+msgstr "Deschide fereastra principală"
-#: src/remmina_file_editor.c:1320 data/ui/remmina_main.glade:231
-msgid "Connect"
+#: src/remmina_icon.c:144 data/ui/remmina_main.glade:366
+msgid "_Preferences"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1323
-msgid "_Save and Connect"
+#: src/remmina_icon.c:149
+msgid "_About"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1429
-msgid "Profile"
-msgstr "Profil"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1446
-msgid "Quick Connect"
-msgstr "Conectare rapidă"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1470
-#, c-format
-msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
-msgstr "Folosește „%s” ca delimitator pentru subgrup"
+#: src/remmina_icon.c:159
+msgid "Enable Service Discovery"
+msgstr "Activează descoperirea serviciilor"
-#. Prior Connection Command
-#: src/remmina_file_editor.c:1489
-msgid "Pre Command"
+#: src/remmina_icon.c:172 data/ui/remmina_main.glade:457
+msgid "_Quit"
msgstr ""
-#. POST Connection Command
-#: src/remmina_file_editor.c:1507
-msgid "Post Command"
-msgstr ""
+#: src/remmina_icon.c:357 src/remmina_icon.c:539
+msgid "Remmina Applet"
+msgstr "Miniaplicație Remmina"
-#: src/remmina_file_editor.c:1572 src/remmina_file_editor.c:1590
-#, c-format
-msgid "File %s not found."
-msgstr "Fișierul %s nu a fost găsit."
+#: src/remmina_icon.c:359 src/remmina_icon.c:541
+msgid "Connect to remote desktops through the applet menu"
+msgstr "Conectați-vă la distanță utilizând meniul miniaplicației"
#: src/remmina_protocol_widget.c:248
msgid "Connect via SSH from a new terminal"
@@ -694,12 +637,20 @@ msgstr "Comanda %s nu a fost găsită pe serverul SSH"
msgid "Could not run %s command on the SSH server (status = %i)."
msgstr "Comanda %s a eșuat pe serverul SSH (stare = %i)."
-#. / TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
+#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
#: src/remmina_protocol_widget.c:903
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run command: %s"
msgstr "Eșec la solicitarea de port forwarding: %s"
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1330 src/remmina_protocol_widget.c:1349
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:317 src/remmina_ssh_plugin.c:956
+#: src/remmina_file_editor.c:938 plugins/www/www_plugin.c:793
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:113 data/ui/remmina_preferences.glade:1533
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:116
+msgid "Password"
+msgstr "Parolă"
+
#: src/remmina_protocol_widget.c:1348
msgid "Type in username and password for SSH."
msgstr ""
@@ -754,484 +705,294 @@ msgstr "Se ascultă portul %i pentru o conexiune %s…"
msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr "Autentificarea a eșuat. Se încearcă reconectarea…"
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1659 src/remmina_file_editor.c:402
+#: src/remmina_file_editor.c:888 data/ui/remmina_main.glade:527
+msgid "Server"
+msgstr "Server"
+
#: src/remmina_protocol_widget.c:1676
#, c-format
msgid "Install the %s protocol plugin first."
msgstr ""
-#: src/remmina_applet_menu_item.c:121
-msgid "Discovered"
-msgstr "Descoperit"
-
-#: src/remmina_applet_menu_item.c:126
-msgid "New Connection"
-msgstr "Conexiune nouă"
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path
-#: src/remmina_sftp_client.c:171
-#, c-format
-msgid "Error creating directory %s."
-msgstr "Eroare la crearea dosarului %s."
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path
-#: src/remmina_sftp_client.c:179 src/remmina_sftp_client.c:200
-#, c-format
-msgid "Error creating file %s."
-msgstr "Eroare la crearea fișierului %s."
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path and a server name
-#: src/remmina_sftp_client.c:218
-#, c-format
-msgid "Error opening file %s on server. %s"
-msgstr "Eroare la deschiderea fișierului %s pe server. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:240
-#, c-format
-msgid "Error writing file %s."
-msgstr "Eroare la scrierea fișierului %s."
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:279
-#, c-format
-msgid "Error opening directory %s. %s"
-msgstr "Eroare la deschiderea dosarului %s. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:383
-#, c-format
-msgid "Error creating folder %s on server. %s"
-msgstr "Eroare la crearea dosarului %s pe server. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:411 src/remmina_sftp_client.c:433
-#, c-format
-msgid "Error creating file %s on server. %s"
-msgstr "Eroare la crearea fișierului %s pe server. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:454
-#, c-format
-msgid "Error opening file %s."
-msgstr "Eroare la deschiderea fișierului %s."
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:474
-#, c-format
-msgid "Error writing file %s on server. %s"
-msgstr "Eroare la scrierea fișierului %s pe server. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:670 src/remmina_sftp_client.c:733
-#, c-format
-msgid "Failed to open directory %s. %s"
-msgstr "Eșec la deschiderea dosarului %s. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:688
-#, c-format
-msgid "Failed reading directory. %s"
-msgstr "Eșec la citirea dosarului. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:795
+#: src/rcw.c:585
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"File transfer currently in progress.\n"
-"Are you sure to cancel it?"
+"Are you sure you want to close %i active connections in the current window?"
msgstr ""
-"Transferul de fișiere este în desfășurare.\n"
-"Doriți cu siguranță anularea acestuia?"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:829
-#, c-format
-msgid "Failed to delete '%s'. %s"
-msgstr "Eșec la ștergerea „%s”. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:910
-msgid "File exists"
-msgstr "Fișierul există"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:913
-msgid "Resume"
-msgstr "Continuare"
+"În fereastra curentă există %i conexiuni active. Sigur doriți să o închideți?"
-#: src/remmina_sftp_client.c:914
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Suprascrie"
+#: src/rcw.c:1291
+msgid "Viewport fullscreen mode"
+msgstr "Mod pe tot ecranul pentru vizualizare"
-#: src/remmina_sftp_client.c:924
-msgid "Question"
+#: src/rcw.c:1299 data/ui/remmina_preferences.glade:586
+msgid "Scrolled fullscreen"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:932
-msgid "The following file already exists in the target folder:"
-msgstr "Fișierul următor există deja în dosarul de destinație:"
+#: src/rcw.c:1384
+msgid "Keep aspect ratio when scaled"
+msgstr ""
-#: src/remmina_pref_dialog.c:132
-msgid "Recent lists cleared."
-msgstr "Listările recente au fost șterse."
+#: src/rcw.c:1392
+msgid "Fill client window when scaled"
+msgstr ""
-#: src/remmina_pref_dialog.c:143
-msgid "Configure the keystrokes"
+#: src/rcw.c:1931
+msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion."
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Do not translate libsodium, is the name of a library
-#: src/remmina_pref_dialog.c:444
-msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
+#: src/rcw.c:1991 plugins/www/www_plugin.c:761
+msgid "Screenshot taken"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:203
-#, c-format
-msgid "SSH password authentication failed: %s"
-msgstr "Autentificarea cu parola SSH a eșuat: %s"
+#: src/rcw.c:2062
+msgid "Resize the window to fit in remote resolution"
+msgstr ""
+"Redimensionează ferestra pentru a cuprinde rezoluția sistemului la distanță"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:224 src/remmina_ssh.c:248 src/remmina_ssh.c:257
-#, c-format
-msgid "SSH public key authentication failed: %s"
-msgstr "Autentificarea cu cheia publică SSH a eșuat: %s"
+#: src/rcw.c:2073
+msgid "Toggle fullscreen mode"
+msgstr "Comutare mod pe tot ecranul"
-#: src/remmina_ssh.c:225
-msgid "SSH Key file not yet set."
-msgstr "Cheia SSH încă nu a fost configurată."
+#: src/rcw.c:2118 data/ui/remmina_preferences.glade:930
+msgid "Switch tab pages"
+msgstr "Schimbă paginile cu categorii"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:236
-#, c-format
-msgid "SSH public key cannot be imported: %s"
+#: src/rcw.c:2132
+msgid "Toggle dynamic resolution update"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:279 src/remmina_ssh.c:518 src/remmina_ssh.c:535
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:202
-msgid "SSH credentials"
-msgstr ""
+#: src/rcw.c:2142
+msgid "Toggle scaled mode"
+msgstr "Comutare mod scalat"
-#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:496 src/remmina_ssh.c:521
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:205
-msgid "SSH private key passphrase"
-msgstr "Fraza parolă pentru cheia privată SSH"
+#: src/rcw.c:2177
+msgid "Grab all keyboard events"
+msgstr "Preia toate evenimentele apărute la tastatură"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:299
-#, c-format
-msgid "SSH automatic public key authentication failed: %s"
-msgstr "Autentificarea automată cu cheia publică SSH a eșuat: %s"
+#: src/rcw.c:2186
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferințe"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:316
-#, c-format
-msgid "SSH public key authentication with SSH agent failed: %s"
-msgstr ""
+#: src/rcw.c:2194 src/rcw.c:2195 data/ui/remmina_main.glade:278
+msgid "Tools"
+msgstr "Unelte"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:336
-#, c-format
-msgid "SSH Kerberos/GSSAPI authentication failed: %s"
+#: src/rcw.c:2207
+msgid "Duplicate current connection"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:353
-msgid "SSH public key has changed!"
+#: src/rcw.c:2215 data/ui/remmina_preferences.glade:1124
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1134
+msgid "Screenshot"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:441
-#, c-format
-msgid "ssh_get_server_publickey() has failed: %s"
-msgstr ""
+#: src/rcw.c:2223 data/ui/remmina_preferences.glade:1033
+msgid "Minimize window"
+msgstr "Minimizare fereastră"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:447
-#, c-format
-msgid "ssh_get_publickey() has failed: %s"
-msgstr ""
+#: src/rcw.c:2232 data/ui/remmina_preferences.glade:1064
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Deconectează"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:454
+#: src/rcw.c:3774
#, c-format
-msgid "ssh_get_publickey_hash() has failed: %s"
+msgid "The file %s is corrupted, unreadable, or could not be found."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:462
-msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
-msgstr "Serverul nu este cunoscut. Amprenta cheii publice este:"
-
-#: src/remmina_ssh.c:464 src/remmina_ssh.c:470
-msgid "Do you trust the new public key?"
-msgstr "Aveți încredere în cheia publică nouă?"
-
-#: src/remmina_ssh.c:467
-msgid ""
-"WARNING: The server has changed its public key. This means either you are "
-"under attack,\n"
-"or the administrator has changed the key. The new public key fingerprint is:"
+#: src/rcw.c:3936
+msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
msgstr ""
-"AVERTISMENT: Serverul și-a schimbat cheia publică. Acest lucru înseamnă că "
-"ori sunteți atacat,\n"
-"ori administratorul a schimbat cheia. Amprenta nouă a cheii publice este:"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:484
-#, c-format
-msgid "SSH known host checking failed: %s"
+#: src/remmina_message_panel.c:163 data/ui/remmina_mpc.glade:35
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:46
+msgid "Cancel"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:490
-msgid "SSH password"
-msgstr "Parola SSH"
-
-#: src/remmina_ssh.c:500
-msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
+#: src/remmina_message_panel.c:199 data/ui/remmina_news.glade:27
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:33 data/ui/remmina_preferences.glade:34
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:60 data/ui/remmina_string_list.glade:8
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:9 data/ui/remmina_string_list.glade:63
+msgid "Close"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:557
-#, fuzzy
-msgid "SSH authentication"
-msgstr "Autentificare SSH"
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:674
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not start SSH session: %s"
-msgstr "Eșec la pornirea sesiunii SSH: %s"
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1033 src/remmina_ssh.c:1095
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not create channel: %s"
-msgstr "Eșec la crearea unei sesiuni sftp: %s"
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1044
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not connect to the SSH tunnel destination: %s"
-msgstr "Eșec la conectarea la destinația tunelului SSH: %s"
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1110 src/remmina_ssh.c:1704
-#, c-format
-msgid "Could not open channel: %s"
+#: src/remmina_message_panel.c:260
+msgid "Yes"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1116
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to execute %s on SSH server, %%s"
-msgstr "Eșec la executarea %s pe serverul SSH: %%s"
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1154 src/remmina_ssh.c:1175 src/remmina_ssh.c:1184
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not request port forwarding: %s"
-msgstr "Eșec la solicitarea de port forwarding: %s"
-
-#: src/remmina_ssh.c:1219
-msgid "The server did not respond."
+#: src/remmina_message_panel.c:267
+msgid "No"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1258
-#, c-format
-msgid "Cannot connect to local port %i."
+#: src/remmina_message_panel.c:330 src/remmina_sftp_plugin.c:349
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1055 src/remmina_file_editor.c:928
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/nx/nx_plugin.c:721
+#: plugins/www/www_plugin.c:792 data/ui/remmina_mpc.glade:152
+msgid "Username"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1308
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not run ssh_channel_write(): %s"
-msgstr "Eșec la solicitarea de port forwarding: %s"
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1315
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not read from tunnel listening socket: %s"
-msgstr "Eșec la crearea unei sesiuni sftp: %s"
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1335
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not run ssh_channel_poll(): %s"
-msgstr "Eșec la solicitarea de port forwarding: %s"
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1342
-#, c-format
-msgid "Could not run ssh_channel_read_nonblocking(): %s"
-msgstr ""
+#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1936
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:138
+msgid "Domain"
+msgstr "Domeniu"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1361
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not send data to tunnel listening socket: %s"
-msgstr "Eșec la conectarea la destinația tunelului SSH: %s"
+#: src/remmina_message_panel.c:415
+msgid "Save password"
+msgstr "Salvați parola"
-#: src/remmina_ssh.c:1440
-msgid "Assign a destination port."
+#: src/remmina_message_panel.c:447 src/remmina_message_panel.c:616
+#: src/remmina_plugin_manager.c:440 src/remmina_file_editor.c:161
+msgid "_OK"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1447
-msgid "Could not create socket."
+#: src/remmina_message_panel.c:508
+msgid "Enter certificate authentication files"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1457
-msgid "Could not bind server socket to local port."
+#: src/remmina_message_panel.c:520
+msgid "CA Certificate File"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1463
-msgid "Could not listen to local port."
+#: src/remmina_message_panel.c:542
+msgid "CA CRL File"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1473
-msgid "Could not start pthread."
+#: src/remmina_message_panel.c:564
+msgid "Client Certificate File"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1490 src/remmina_ssh.c:1525
-msgid "Could not initialize pthread."
+#: src/remmina_message_panel.c:586
+msgid "Client Certificate Key"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1507
-msgid "Failed to initialize pthread."
-msgstr ""
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1475
+msgid "Protocol"
+msgstr "Protocol"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1614
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not create SFTP session: %s"
-msgstr "Eșec la crearea unei sesiuni sftp: %s"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+msgid "Entry"
+msgstr "Înregistrare"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1619
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not initialize SFTP session: %s"
-msgstr "Eșec la inițializarea unei sesiuni sftp: %s"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+msgid "File"
+msgstr "Fişier"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1734
-#, c-format
-msgid "Could not request shell: %s"
-msgstr ""
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+msgid "Tool"
+msgstr "Unealtă"
-#: src/remmina_ssh.c:1827
-msgid "Could not create PTY device."
-msgstr ""
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+msgid "Preference"
+msgstr "Preferințe"
-#. Show in the status bar the total number of connections found
-#: src/remmina_main.c:644
-#, c-format
-msgid "Total %i item."
-msgid_plural "Total %i items."
-msgstr[0] "Total %i element."
-msgstr[1] "Total %i elemente."
-msgstr[2] "Total %i de elemente."
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+msgid "Secret"
+msgstr "Secret"
-#: src/remmina_main.c:826
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete '%s'?"
-msgstr "Doriți cu siguranță să ștergeți „%s”"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:440 data/ui/remmina_main.glade:356
+msgid "Plugins"
+msgstr "Module"
-#: src/remmina_main.c:926
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to import:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Nu se poate importa:\n"
-"%s"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:458 src/remmina_file_editor.c:1432
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_mpc.glade:314
+#: data/ui/remmina_main.glade:491
+msgid "Name"
+msgstr "Denumire"
-#: src/remmina_main.c:953 data/ui/remmina_main.glade:302
-msgid "Import"
-msgstr "Importă"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:464 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
+msgid "Type"
+msgstr "Tip"
-#: src/remmina_main.c:983
-msgid "This protocol does not support exporting."
-msgstr "Acest protocol nu recunoaște funcția de exportare."
+#: src/remmina_plugin_manager.c:470
+msgid "Description"
+msgstr "Descriere"
-#: src/remmina_main.c:1204
-msgid "Remmina Kiosk"
-msgstr ""
+#: src/remmina_plugin_manager.c:476
+msgid "Version"
+msgstr "Versiune"
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:84
msgid "Show 'About'"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:86 src/remmina.c:88
msgid ""
"Connect to desktop described in file (.remmina or type supported by plugin)"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:90
msgid ""
"Edit desktop connection described in file (.remmina or type supported by "
"plugin)"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:93
msgid "Start in kiosk mode"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:95
#, fuzzy
msgid "Create new connection profile"
msgstr "Conexiunea VNC a eșuat: %s"
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:97
#, fuzzy
msgid "Show preferences"
msgstr "Preferințe"
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:99
msgid "Run a plugin"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:101
msgid "Quit"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:103
msgid "Use default server name (for --new)"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:105
msgid "Use default protocol (for --new)"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:107
msgid "Start in tray"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:109
msgid "Show the application version"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:111
msgid "Show version of the application and its plugins"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:113
msgid "Modify connection profile, (requires --set-option)"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:115
msgid "Set one or more profile settings, to be used with --update-profile"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: translator-credits should be replaced with a formatted list of translators in your own language
-#: src/remmina_about.c:54
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Launchpad Contributions:\n"
-" Alexandru Cucu https://launchpad.net/~alexandru.cucu\n"
-" Anca Emanuel https://launchpad.net/~anca-emanuel\n"
-" Marian Vasile https://launchpad.net/~marianvasile-ubuntu\n"
-" Meriuță Cornel https://launchpad.net/~meriutacornel-c"
-
#: src/remmina_sftp_plugin.c:318 src/remmina_ssh_plugin.c:957
msgid "SSH identity file"
msgstr ""
@@ -1240,6 +1001,11 @@ msgstr ""
msgid "SSH agent"
msgstr ""
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:320 src/remmina_ssh_plugin.c:959
+#: src/remmina_file_editor.c:953
+msgid "Public key (automatic)"
+msgstr "Cheie publică (automat)"
+
#: src/remmina_sftp_plugin.c:321 src/remmina_ssh_plugin.c:960
msgid "Kerberos (GSSAPI)"
msgstr ""
@@ -1253,9 +1019,9 @@ msgid "Overwrite all"
msgstr ""
#: src/remmina_sftp_plugin.c:350 src/remmina_ssh_plugin.c:1056
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:437 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1935
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:722 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1935 plugins/spice/spice_plugin.c:437
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:722
msgid "User password"
msgstr ""
@@ -1263,16 +1029,48 @@ msgstr ""
msgid "Authentication type"
msgstr ""
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:352 src/remmina_ssh_plugin.c:1058
+#: src/remmina_file_editor.c:356 src/remmina_file_editor.c:363
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:720
+msgid "Identity file"
+msgstr "Fișier identitate"
+
#: src/remmina_sftp_plugin.c:353 src/remmina_ssh_plugin.c:1059
msgid "Private key passphrase"
msgstr ""
-#. Type
-#. Name
#: src/remmina_sftp_plugin.c:362
msgid "SFTP - Secure File Transfer"
msgstr "SFTP - Transfer de fișiere securizat"
+#: src/remmina_key_chooser.h:38
+msgid "Shift+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:39
+msgid "Ctrl+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:40
+msgid "Alt+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:41
+msgid "Super+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:42
+msgid "Hyper+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:43
+msgid "Meta+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:44
+msgid "<None>"
+msgstr ""
+
#: src/remmina_ssh_plugin.c:479
#, c-format
msgid "Error: %s"
@@ -1323,7 +1121,7 @@ msgid "_Select all"
msgstr ""
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:725 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 plugins/nx/nx_plugin.c:725
msgid "Startup program"
msgstr "Program pornire"
@@ -1331,6 +1129,10 @@ msgstr "Program pornire"
msgid "Terminal color scheme"
msgstr ""
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1078 src/remmina_file_editor.c:907
+msgid "Character set"
+msgstr "Set de caractere"
+
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1079
msgid "SSH Proxy Command"
msgstr ""
@@ -1368,7 +1170,7 @@ msgid "Enable SSH compression"
msgstr ""
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1088 plugins/spice/spice_plugin.c:456
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:743 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1876
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1876 plugins/nx/nx_plugin.c:743
msgid "Disable password storing"
msgstr ""
@@ -1376,118 +1178,193 @@ msgstr ""
msgid "Strict host key checking"
msgstr ""
-#. *< Type
-#. *< Name
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1103
msgid "SSH - Secure Shell"
msgstr "SSH - Consolă securizată"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:239
-#, fuzzy
-msgid "Enter SPICE password"
-msgstr "Parola SSH"
-
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:274
-#, c-format
-msgid "Disconnected from SPICE server %s."
+#: src/remmina_file_editor.c:74
+msgid ""
+"<tt><big>Supported formats\n"
+"* server\n"
+"* server:port\n"
+"* [server]:port</big></tt>"
msgstr ""
+"<tt><big>Formate recunoscute\n"
+"* server\n"
+"* server:port\n"
+"* [server]:port</big></tt>"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:290
-msgid "TLS connection error."
+#: src/remmina_file_editor.c:81
+msgid ""
+"<tt><big>* command in PATH args %h\n"
+"* /path/to/foo -options %h %u\n"
+"* %h is substituted with the server name\n"
+"* %t is substituted with the SSH server name\n"
+"* %u is substituted with the username\n"
+"* %U is substituted with the SSH username\n"
+"* %p is substituted with Remmina profile name\n"
+"* %g is substituted with Remmina profile group name\n"
+"Do not run in background if you want the command to be executed before "
+"connecting.\n"
+"</big></tt>"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:296
-msgid "Connection to SPICE server failed."
+#: src/remmina_file_editor.c:94
+msgid ""
+"<tt><big>Supported formats\n"
+"* :port\n"
+"* server\n"
+"* server:port\n"
+"* [server]:port\n"
+"* username@server:port (SSH protocol only)</big></tt>"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:438
-msgid "Use TLS encryption"
-msgstr ""
+#: src/remmina_file_editor.c:158
+msgid "Choose a Remote Desktop Server"
+msgstr "Alegeți un server pentru desktop la distanță"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:439
-msgid "Server CA certificate"
+#: src/remmina_file_editor.c:365
+msgid "_Open"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1939
-msgid "Share folder"
-msgstr "Dosar partajat"
+#: src/remmina_file_editor.c:426
+#, c-format
+msgid "Browse the network to find a %s server"
+msgstr "Navigați prin rețea pentru a găsi un server %s"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:455 plugins/spice/spice_plugin.c:471
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:740 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873
-msgid "Disable clipboard sync"
-msgstr "Dezactivează sincronizarea pentru clipboard"
+#: src/remmina_file_editor.c:527
+msgid "Resolution"
+msgstr "Rezoluție"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:457
-msgid "Enable audio channel"
+#: src/remmina_file_editor.c:534
+msgid "Use initial window size"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:458 plugins/spice/spice_plugin.c:470
-msgid "Resize guest to match window size"
-msgstr ""
+#: src/remmina_file_editor.c:538
+msgid "Use client resolution"
+msgstr "Utilizează rezoluția clientului"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:459 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977
-msgid "Share smartcard"
+#: src/remmina_file_editor.c:549 src/remmina_file_editor.c:867
+msgid "Custom"
+msgstr "Personalizat"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:735
+msgid "Keyboard mapping"
+msgstr "Mapare tastatură"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:834
+msgid "SSH Tunnel"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:460 plugins/spice/spice_plugin.c:469
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887
-msgid "View only"
-msgstr "Numai vizualizare"
+#: src/remmina_file_editor.c:841
+msgid "Enable SSH tunnel"
+msgstr "Activează un tunel SSH"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:472 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2001
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:751 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1891
-msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
+#: src/remmina_file_editor.c:848
+msgid "Tunnel via loopback address"
+msgstr "Tunel via adresă loopback"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:858
+#, c-format
+msgid "Same server at port %i"
+msgstr "Același server la portul %i"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:912 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964
+msgid "Startup path"
+msgstr "Calea de pornire"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:921
+msgid "SSH Authentication"
+msgstr "Autentificare SSH"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:931
+msgid "SSH Agent (automatic)"
msgstr ""
-#.
-#. * FIXME: Use the RemminaConnectionWindow as transient parent widget
-#. * (and add the GTK_DIALOG_DESTROY_WITH_PARENT flag) if it becomes
-#. * accessible from the Remmina plugin API.
-#.
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:473 plugins/spice/spice_plugin_usb.c:51
-msgid "Select USB devices for redirection"
+#: src/remmina_file_editor.c:1010
+msgid "Basic"
+msgstr "Standard"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1016
+msgid "Advanced"
+msgstr "Avansat"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1235
+msgid "Default settings saved."
+msgstr "Configurările implicite au fost salvate"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1305
+msgid "Remote Desktop Preference"
+msgstr "Preferințe pentru desktop la distanță"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1311
+msgid "Save as Default"
msgstr ""
-#. Type
-#. Name
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:482
-msgid "SPICE - Simple Protocol for Independent Computing Environments"
+#: src/remmina_file_editor.c:1312
+msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr ""
-#.
-#. * FIXME: Use the RemminaConnectionWindow as transient parent widget
-#. * (and add the GTK_DIALOG_DESTROY_WITH_PARENT flag) if it becomes
-#. * accessible from the Remmina plugin API.
-#.
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:82
-msgid "File Transfers"
+#: src/remmina_file_editor.c:1320 data/ui/remmina_main.glade:231
+msgid "Connect"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:219
-msgid "Transfer error"
+#: src/remmina_file_editor.c:1323
+msgid "_Save and Connect"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:220
+#: src/remmina_file_editor.c:1429
+msgid "Profile"
+msgstr "Profil"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1446
+msgid "Quick Connect"
+msgstr "Conectare rapidă"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1470
#, c-format
-msgid "%s: %s"
+msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
+msgstr "Folosește „%s” ca delimitator pentru subgrup"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1489
+msgid "Pre Command"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:223
-msgid "Transfer completed"
+#: src/remmina_file_editor.c:1507
+msgid "Post Command"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:224
+#: src/remmina_file_editor.c:1572 src/remmina_file_editor.c:1590
#, c-format
-msgid "The %s file has been transferred"
+msgid "File %s not found."
+msgstr "Fișierul %s nu a fost găsit."
+
+#: src/remmina_mpchange.c:234
+msgid "The passwords do not match"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:54
-msgid "_Close"
+#: src/remmina_mpchange.c:244
+msgid "Resetting passwords, please wait…"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:94
-msgid "USB redirection error"
+#: src/remmina_mpchange.c:327
+msgid "The multi password changer requires a secrecy plugin.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_mpchange.c:330
+msgid "The multi password changer requires a secrecy service.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_mpchange.c:419
+#, c-format
+msgid "%d password changed."
+msgid_plural "%d passwords changed."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: plugins/secret/src/glibsecret_plugin.c:188
+msgid "Secure password storing in the GNOME keyring"
msgstr ""
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:577
@@ -1569,7 +1446,6 @@ msgstr ""
msgid "Unable to establish a connection to RDP server %s."
msgstr ""
-#. We should never come here
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1560
#, c-format
msgid "Unable to connect to RDP server %s."
@@ -1591,7 +1467,6 @@ msgstr ""
msgid "Server %s denied the connection."
msgstr ""
-#. E_PROXY_NAP_ACCESSDENIED https://docs.microsoft.com/en-us/openspecs/windows_protocols/ms-tsgu/84cd92e4-592c-4219-95d8-18021ac654b0
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1578
#, c-format
msgid "The remote desktop gateway %s denied user %s\\%s access due to policy."
@@ -1602,7 +1477,6 @@ msgstr ""
msgid "Unable to connect to RDP server %s"
msgstr "Nu se poate realiza conexiunea la serverul RDP %s"
-#. 1st one is the default in a new install
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1870
msgid "GFX AVC444 (32 bpp)"
msgstr ""
@@ -1640,22 +1514,22 @@ msgid "256 colors (8 bpp)"
msgstr "256 de culori (8 bpp)"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1885 plugins/rdp/rdp_settings.c:269
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:701 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/nx/nx_plugin.c:701
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "Slabă (cel mai rapid)"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1886 plugins/rdp/rdp_settings.c:271
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:702 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/nx/nx_plugin.c:702
msgid "Medium"
msgstr "Medie"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1887 plugins/rdp/rdp_settings.c:273
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:703 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/nx/nx_plugin.c:703
msgid "Good"
msgstr "Bună"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1888 plugins/rdp/rdp_settings.c:275
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:704 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1815
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1815 plugins/nx/nx_plugin.c:704
msgid "Best (slowest)"
msgstr "Cea mai bună (cea mai înceată)"
@@ -1684,8 +1558,12 @@ msgstr "Negociere"
msgid "Color depth"
msgstr "Adâncime culoare"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954 plugins/nx/nx_plugin.c:724
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1835 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1855
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1939 plugins/spice/spice_plugin.c:440
+msgid "Share folder"
+msgstr "Dosar partajat"
+
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1835
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1855 plugins/nx/nx_plugin.c:724
msgid "Quality"
msgstr "Calitate"
@@ -1791,6 +1669,10 @@ msgstr ""
msgid "Share parallel ports"
msgstr ""
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977 plugins/spice/spice_plugin.c:459
+msgid "Share smartcard"
+msgstr ""
+
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1978
msgid "Redirect local microphone"
msgstr ""
@@ -1837,20 +1719,20 @@ msgstr ""
msgid "Glyph Cache"
msgstr ""
-#. Type
-#. Name
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2001 plugins/spice/spice_plugin.c:472
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1891
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:751
+msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
+msgstr ""
+
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2014
msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
msgstr "RDP - Protocol desktop la distanță"
-#. Type
-#. Name
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2037
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr "Gestionar fișier RDP - RDP"
-#. Type
-#. Name
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2052
msgid "RDP - Preferences"
msgstr "RDP - Preferințe"
@@ -1871,7 +1753,6 @@ msgstr ""
msgid "<Choose a quality level to edit…>"
msgstr ""
-#. Create the content
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:418
msgid "Keyboard layout"
msgstr "Aranjament tastatură"
@@ -1932,118 +1813,102 @@ msgstr ""
msgid "Desktop orientation"
msgstr ""
-#. Draw text
#: plugins/rdp/rdp_event.c:299
#, fuzzy, c-format
msgid "Reconnection attempt %d of %d…"
msgstr "Se conectează la „%s”…"
-#: plugins/st/st_plugin.c:237
-msgid "Terminal Emulator"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:82
+msgid "File Transfers"
msgstr ""
-#: plugins/st/st_plugin.c:238
-msgid "Command to be executed"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:219
+msgid "Transfer error"
msgstr ""
-#: plugins/st/st_plugin.c:253
-msgid "Detached window"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:220
+#, c-format
+msgid "%s: %s"
msgstr ""
-#: plugins/st/st_plugin_config.h:43
-msgid "Remmina Simple Terminal"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:223
+msgid "Transfer completed"
msgstr ""
-#: plugins/tool_hello_world/plugin_config.h:40
-msgid "Hello World!"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:224
+#, c-format
+msgid "The %s file has been transferred"
msgstr ""
-#: plugins/secret/src/glibsecret_plugin.c:188
-msgid "Secure password storing in the GNOME keyring"
+#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:51 plugins/spice/spice_plugin.c:473
+msgid "Select USB devices for redirection"
msgstr ""
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:158
-msgid "You did not set any command to be executed"
+#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:54
+msgid "_Close"
msgstr ""
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:204
-msgid ""
-"WARNING! Running a command synchronously may cause Remmina not to respond.\n"
-"Do you really want to continue?"
+#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:94
+msgid "USB redirection error"
msgstr ""
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:264
-msgid "Command"
-msgstr ""
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:239
+#, fuzzy
+msgid "Enter SPICE password"
+msgstr "Parola SSH"
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:265
-msgid "Asynchrounous execution"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:274
+#, c-format
+msgid "Disconnected from SPICE server %s."
msgstr ""
-#: plugins/exec/exec_plugin_config.h:41
-msgid "Execute a command"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:290
+msgid "TLS connection error."
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:367
-msgid "Enter NX authentication credentials"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:296
+msgid "Connection to SPICE server failed."
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:608 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:264
-#, c-format
-msgid "Protocol %s is unavailable because GtkSocket only works under X.Org"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:438
+msgid "Use TLS encryption"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:741 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874
-msgid "Disable encryption"
-msgstr "Dezactivează criptarea"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:742 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:371
-msgid "Use local cursor"
-msgstr "Utilizează cursorul local"
-
-#. Type
-#. Name
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:761
-msgid "NX - NX Technology"
-msgstr "Tehnologia NX - NX"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:98
-msgid "Terminating"
-msgstr "Terminare"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:143
-#, c-format
-msgid "NX Sessions on %s"
-msgstr "Sesiune NX pe %s"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:147
-msgid "Attach"
-msgstr "Atașează"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:439
+msgid "Server CA certificate"
+msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:151
-msgid "Restore"
-msgstr "Restabilește"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:455 plugins/spice/spice_plugin.c:471
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873 plugins/nx/nx_plugin.c:740
+msgid "Disable clipboard sync"
+msgstr "Dezactivează sincronizarea pentru clipboard"
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:152
-msgid "Start"
-msgstr "Start"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:457
+msgid "Enable audio channel"
+msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:158
-msgid "Terminate"
-msgstr "Terminare"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:458 plugins/spice/spice_plugin.c:470
+msgid "Resize guest to match window size"
+msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:190
-msgid "Display"
-msgstr "Afișaj"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:460 plugins/spice/spice_plugin.c:469
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887
+msgid "View only"
+msgstr "Numai vizualizare"
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:197
-msgid "Status"
-msgstr "Stare"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:482
+msgid "SPICE - Simple Protocol for Independent Computing Environments"
+msgstr ""
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:97
msgid "Run out of available local X display number."
msgstr ""
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:264 plugins/nx/nx_plugin.c:608
+#, c-format
+msgid "Protocol %s is unavailable because GtkSocket only works under X.Org"
+msgstr ""
+
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:348
msgid "Default"
msgstr "Implicit"
@@ -2064,6 +1929,10 @@ msgstr "Culori de calitate înaltă (16 bit)"
msgid "True color (24 bit)"
msgstr "Culori reale (24 bit)"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:371 plugins/nx/nx_plugin.c:742
+msgid "Use local cursor"
+msgstr "Utilizează cursorul local"
+
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:372
#, fuzzy
msgid "Disconnect after first session"
@@ -2074,20 +1943,10 @@ msgstr "Deconectează după o sesiune"
msgid "Listen for TCP connections"
msgstr "Conexiune nouă"
-#. Type
-#. Name
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:391
msgid "XDMCP - X Remote Session"
msgstr "XDMCP - Sesiune la distanță X"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:41
-msgid "Remmina VNC Plugin"
-msgstr ""
-
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:46
-msgid "Remmina VNC listener Plugin"
-msgstr ""
-
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:734
#, fuzzy
msgid "Enter VNC password"
@@ -2136,6 +1995,10 @@ msgstr "Ascultă pe port"
msgid "Show remote cursor"
msgstr "Arată cursorul de la distanță"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874 plugins/nx/nx_plugin.c:741
+msgid "Disable encryption"
+msgstr "Dezactivează criptarea"
+
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1875 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888
msgid "Disable server input"
msgstr "Dezactivează intrarea pe server"
@@ -2144,8 +2007,93 @@ msgstr "Dezactivează intrarea pe server"
msgid "Open Chat…"
msgstr "Deschide conversație…"
-#. Type
-#. Name
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:41
+msgid "Remmina VNC Plugin"
+msgstr ""
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:46
+msgid "Remmina VNC listener Plugin"
+msgstr ""
+
+#: plugins/st/st_plugin.c:237
+msgid "Terminal Emulator"
+msgstr ""
+
+#: plugins/st/st_plugin.c:238
+msgid "Command to be executed"
+msgstr ""
+
+#: plugins/st/st_plugin.c:253
+msgid "Detached window"
+msgstr ""
+
+#: plugins/st/st_plugin_config.h:43
+msgid "Remmina Simple Terminal"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:367
+msgid "Enter NX authentication credentials"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:761
+msgid "NX - NX Technology"
+msgstr "Tehnologia NX - NX"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:98
+msgid "Terminating"
+msgstr "Terminare"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:143
+#, c-format
+msgid "NX Sessions on %s"
+msgstr "Sesiune NX pe %s"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:147
+msgid "Attach"
+msgstr "Atașează"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:151
+msgid "Restore"
+msgstr "Restabilește"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:152
+msgid "Start"
+msgstr "Start"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:158
+msgid "Terminate"
+msgstr "Terminare"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:190
+msgid "Display"
+msgstr "Afișaj"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:197
+msgid "Status"
+msgstr "Stare"
+
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:158
+msgid "You did not set any command to be executed"
+msgstr ""
+
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:204
+msgid ""
+"WARNING! Running a command synchronously may cause Remmina not to respond.\n"
+"Do you really want to continue?"
+msgstr ""
+
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:264
+msgid "Command"
+msgstr ""
+
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:265
+msgid "Asynchrounous execution"
+msgstr ""
+
+#: plugins/exec/exec_plugin_config.h:41
+msgid "Execute a command"
+msgstr ""
+
#: plugins/telepathy/telepathy_plugin.c:57
msgid "Telepathy - Desktop Sharing"
msgstr "Telepathy - partajare desktop"
@@ -2163,6 +2111,14 @@ msgstr ""
msgid "Desktop sharing invitation"
msgstr "Invitație partajare desktop"
+#: plugins/tool_hello_world/plugin_config.h:40
+msgid "Hello World!"
+msgstr ""
+
+#: plugins/kwallet/src/kwallet_plugin_main.c:118
+msgid "Secure passwords storing in the KDE Wallet"
+msgstr ""
+
#: plugins/www/www_plugin.c:97
msgid "File downloaded"
msgstr ""
@@ -2225,24 +2181,36 @@ msgstr ""
msgid "Remmina Browser Plugin"
msgstr ""
-#: plugins/kwallet/src/kwallet_plugin_main.c:118
-msgid "Secure passwords storing in the KDE Wallet"
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:7
+msgid "Remmina - Multi Password Changer"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:14 data/ui/remmina_string_list.glade:158
-msgid "Add"
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:21
+msgid "Change"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:20 data/ui/remmina_string_list.glade:137
-msgid "Remove"
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:61
+msgid "<span weight='bold' size='larger'>Multi Password Changer</span>"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:26 data/ui/remmina_string_list.glade:116
-msgid "Move up"
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:166
+msgid "Selection criteria"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:32 data/ui/remmina_string_list.glade:95
-msgid "Move down"
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:195
+msgid "Confirm password"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:208
+msgid "Reset to"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:302
+msgid "F"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:336
+msgid "Domain\\Username"
msgstr ""
#: data/ui/remmina_about.glade:30 data/ui/remmina_main.glade:424
@@ -2286,19 +2254,6 @@ msgstr ""
msgid "<big>Contribute</big>"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:46
-msgid ""
-"It seems that Remmina is running on your system as a SNAP package. To enable "
-"access to some important features, like password saving in your keyring and "
-"RDP printer sharing, please open your software center and give the "
-"appropriate permissions to Remmina. As an alternative you can enter the "
-"following commands in a terminal window:"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:82
-msgid "Do not show this message again"
-msgstr ""
-
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:14 data/ui/remmina_key_chooser.glade:15
msgid "_Remove"
msgstr ""
@@ -2316,18 +2271,6 @@ msgstr ""
msgid "Please press the new key…"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:60
-msgid "Unlock"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:94
-msgid "Unlock Remmina"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:128
-msgid "Master password secret key"
-msgstr ""
-
#: data/ui/remmina_main.glade:69
#, fuzzy
msgid "New connection profile"
@@ -2403,38 +2346,6 @@ msgstr ""
msgid "Last used"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:7
-msgid "Remmina - Multi Password Changer"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:21
-msgid "Change"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:61
-msgid "<span weight='bold' size='larger'>Multi Password Changer</span>"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:166
-msgid "Selection criteria"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:195
-msgid "Confirm password"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:208
-msgid "Reset to"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:302
-msgid "F"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:336
-msgid "Domain\\Username"
-msgstr ""
-
#: data/ui/remmina_spinner.glade:54
msgid "PLEASE WAIT…"
msgstr ""
@@ -2943,3 +2854,44 @@ msgstr ""
#: data/ui/remmina_preferences.glade:2183
msgid "Terminal"
msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:60
+msgid "Unlock"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:94
+msgid "Unlock Remmina"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:128
+msgid "Master password secret key"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:46
+msgid ""
+"It seems that Remmina is running on your system as a SNAP package. To enable "
+"access to some important features, like password saving in your keyring and "
+"RDP printer sharing, please open your software center and give the "
+"appropriate permissions to Remmina. As an alternative you can enter the "
+"following commands in a terminal window:"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:82
+msgid "Do not show this message again"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:14 data/ui/remmina_string_list.glade:158
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:20 data/ui/remmina_string_list.glade:137
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:26 data/ui/remmina_string_list.glade:116
+msgid "Move up"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:32 data/ui/remmina_string_list.glade:95
+msgid "Move down"
+msgstr ""
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index e9483c1d7..6d6950d55 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-11-13 08:36+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-11-13 09:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-07-27 16:47+0300\n"
"Last-Translator: Soltys Sergey <treefeed@mail.ru>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
@@ -21,293 +21,396 @@ msgstr ""
"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
"X-Poedit-Flags-xgettext: --add-comments\n"
-#. Profile: Protocol
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1475
-msgid "Protocol"
-msgstr "Протокол"
-
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
-msgid "Entry"
-msgstr "Запись"
+#: src/remmina_main.c:644
+#, c-format
+msgid "Total %i item."
+msgid_plural "Total %i items."
+msgstr[0] "Всего %i подключение."
+msgstr[1] "Всего %i подключения."
+msgstr[2] "Всего %i подключений."
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
-msgid "File"
-msgstr "Файл"
+#: src/remmina_main.c:826
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete '%s'?"
+msgstr "Вы действительно хотите удалить '%s' ?"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
-msgid "Tool"
-msgstr "Инструмент"
+#: src/remmina_main.c:926
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to import:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Не удалось импортировать:\n"
+"%s"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
-msgid "Preference"
-msgstr "Настройка"
+#: src/remmina_main.c:953 data/ui/remmina_main.glade:302
+msgid "Import"
+msgstr "Импортировать"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
-msgid "Secret"
-msgstr "Ключ безопасности"
+#: src/remmina_main.c:976 src/remmina_file_editor.c:1315
+msgid "_Save"
+msgstr "_Сохранить"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:440 data/ui/remmina_main.glade:356
-msgid "Plugins"
-msgstr "Модули"
+#: src/remmina_main.c:983
+msgid "This protocol does not support exporting."
+msgstr "Этот протокол не поддерживает экспортирование."
-#: src/remmina_plugin_manager.c:440 src/remmina_message_panel.c:447
-#: src/remmina_message_panel.c:616 src/remmina_file_editor.c:161
-msgid "_OK"
-msgstr "_OK"
+#: src/remmina_main.c:1202 src/remmina_icon.c:480 src/remmina_icon.c:481
+msgid "Remmina Remote Desktop Client"
+msgstr "Клиент удалённого рабочего стола Remmina"
-#. Profile: Name
-#: src/remmina_plugin_manager.c:458 src/remmina_file_editor.c:1432
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:491
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:314
-msgid "Name"
-msgstr "Название"
+#: src/remmina_main.c:1204
+msgid "Remmina Kiosk"
+msgstr "Remmina Киоск"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:464 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
-msgid "Type"
-msgstr "Тип"
+#: src/remmina_exec.c:305
+#, c-format
+msgid "Plugin %s is not registered."
+msgstr "Модуль %s не зарегистрирован."
-#: src/remmina_plugin_manager.c:470
-msgid "Description"
-msgstr "Описание"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:203
+#, c-format
+msgid "SSH password authentication failed: %s"
+msgstr "Аутентификация SSH по паролю не удалась: %s"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:476
-msgid "Version"
-msgstr "Версия"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:224 src/remmina_ssh.c:248 src/remmina_ssh.c:257
+#, c-format
+msgid "SSH public key authentication failed: %s"
+msgstr "Аутентификация SSH по публичному ключу не удалась: %s"
-#: src/remmina_key_chooser.h:38
-msgid "Shift+"
-msgstr "Shift+"
+#: src/remmina_ssh.c:225
+msgid "SSH Key file not yet set."
+msgstr "Ключевой файл SSH ещё не установлен."
-#: src/remmina_key_chooser.h:39
-msgid "Ctrl+"
-msgstr "Ctrl+"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:236
+#, c-format
+msgid "SSH public key cannot be imported: %s"
+msgstr "Публичный ключ SSH не может быть импортирован: %s"
-#: src/remmina_key_chooser.h:40
-msgid "Alt+"
-msgstr "Alt+"
+#: src/remmina_ssh.c:279 src/remmina_ssh.c:518 src/remmina_ssh.c:535
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:202
+#, fuzzy
+msgid "SSH credentials"
+msgstr "Файл идентификации SSH"
-#: src/remmina_key_chooser.h:41
-msgid "Super+"
-msgstr "Super+"
+#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:496 src/remmina_ssh.c:521
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:205
+msgid "SSH private key passphrase"
+msgstr "Ключевая фраза закрытого ключа SSH"
-#: src/remmina_key_chooser.h:42
-msgid "Hyper+"
-msgstr "Hyper+"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:299
+#, c-format
+msgid "SSH automatic public key authentication failed: %s"
+msgstr "Автоматическая аутентификация SSH по публичному ключу не удалась: %s"
-#: src/remmina_key_chooser.h:43
-msgid "Meta+"
-msgstr "Meta+"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:316
+#, c-format
+msgid "SSH public key authentication with SSH agent failed: %s"
+msgstr "Аутентификация SSH по публичному ключу с SSH агентом не удалась: %s"
-#: src/remmina_key_chooser.h:44
-msgid "<None>"
-msgstr "<Никакая>"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:336
+#, c-format
+msgid "SSH Kerberos/GSSAPI authentication failed: %s"
+msgstr "Аутентификация SSH через Kerberos/GSSAPI не удалась: %s"
-#: src/remmina_message_panel.c:163 data/ui/remmina_unlock.glade:46
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:35
-msgid "Cancel"
-msgstr "Отмена"
+#: src/remmina_ssh.c:353
+msgid "SSH public key has changed!"
+msgstr "Публичный ключ SSH изменился!"
-#. A button to confirm reading
-#: src/remmina_message_panel.c:199 data/ui/remmina_string_list.glade:8
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:9 data/ui/remmina_string_list.glade:63
-#: data/ui/remmina_news.glade:27 data/ui/remmina_preferences.glade:33
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:34 data/ui/remmina_preferences.glade:60
-msgid "Close"
-msgstr "Закрыть"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:441
+#, c-format
+msgid "ssh_get_server_publickey() has failed: %s"
+msgstr "ssh_get_server_publickey() не удался: %s"
-#: src/remmina_message_panel.c:260
-msgid "Yes"
-msgstr "Да"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:447
+#, c-format
+msgid "ssh_get_publickey() has failed: %s"
+msgstr "ssh_get_publickey() не удался: %s"
-#: src/remmina_message_panel.c:267
-msgid "No"
-msgstr "Нет"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:454
+#, c-format
+msgid "ssh_get_publickey_hash() has failed: %s"
+msgstr "ssh_get_publickey_hash() не удался: %s"
-#: src/remmina_message_panel.c:330 src/remmina_file_editor.c:928
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:349 src/remmina_ssh_plugin.c:1055
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934 plugins/nx/nx_plugin.c:721
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852
-#: plugins/www/www_plugin.c:792 data/ui/remmina_mpc.glade:152
-msgid "Username"
-msgstr "Имя пользователя"
+#: src/remmina_ssh.c:462
+msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
+msgstr "Сервер неизвестен. Отпечаток открытого ключа:"
-#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1936
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:138
-msgid "Domain"
-msgstr "Домен"
+#: src/remmina_ssh.c:464 src/remmina_ssh.c:470
+msgid "Do you trust the new public key?"
+msgstr "Вы действительно доверяете новому публичному ключу?"
-#: src/remmina_message_panel.c:415
-msgid "Save password"
-msgstr "Сохранить пароль"
+#: src/remmina_ssh.c:467
+msgid ""
+"WARNING: The server has changed its public key. This means either you are "
+"under attack,\n"
+"or the administrator has changed the key. The new public key fingerprint is:"
+msgstr ""
+"ВНИМАНИЕ: Сервер сменил свой публичный ключ. Это означает, что вы либо "
+"подверглись атаке\n"
+"или ключ был изменён администратором. Новый отпечаток публичного ключа:"
-#. Buttons, ok and cancel
-#. gtk_grid_attach(GTK_GRID(grid), button_ok, 0, grid_row, 1, 1);
-#. Buttons, ok and cancel
-#: src/remmina_message_panel.c:452 src/remmina_message_panel.c:624
-#: src/remmina_file_editor.c:160 src/remmina_file_editor.c:364
-#: src/remmina_file_editor.c:1307 src/remmina_sftp_client.c:915
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8
-#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:9 data/ui/remmina_spinner.glade:8
-#: data/ui/remmina_spinner.glade:9
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Отменить"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:484
+#, c-format
+msgid "SSH known host checking failed: %s"
+msgstr "Проверка известного хоста SSH не удалась: %s"
-#: src/remmina_message_panel.c:508
-msgid "Enter certificate authentication files"
-msgstr "Укажите файлы сертификата аутентификации"
+#: src/remmina_ssh.c:490
+msgid "SSH password"
+msgstr "Пароль SSH"
-#: src/remmina_message_panel.c:520
-msgid "CA Certificate File"
-msgstr "Файл сертификата ЦС"
+#: src/remmina_ssh.c:500
+msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
+msgstr "SSH Kerberos/GSSAPI"
-#: src/remmina_message_panel.c:542
-msgid "CA CRL File"
-msgstr "Файл САС ЦС (CA CLR)"
+#: src/remmina_ssh.c:557
+#, fuzzy
+msgid "SSH authentication"
+msgstr "Аутентификация SSH"
-#: src/remmina_message_panel.c:564
-msgid "Client Certificate File"
-msgstr "Файл клиентского сертификата"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:674
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not start SSH session: %s"
+msgstr "Ошибка при запуске сеанса SSH: %s"
-#: src/remmina_message_panel.c:586
-msgid "Client Certificate Key"
-msgstr "Ключ клиентского сертификата"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1033 src/remmina_ssh.c:1095
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not create channel: %s"
+msgstr "Не удалось создать канал: %s"
-#. Title
-#: src/remmina_chat_window.c:178
-#, c-format
-msgid "Chat with %s"
-msgstr "Разговор с %s"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1044
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not connect to the SSH tunnel destination: %s"
+msgstr "Ошибка при подключении к пункту назначения в туннеле SSH: %s"
-#: src/remmina_chat_window.c:230
-msgid "_Send"
-msgstr "_Отправить"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1110 src/remmina_ssh.c:1704
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open channel: %s"
+msgstr "Не удалось открыть канал: %s"
-#: src/remmina_chat_window.c:240
-msgid "_Clear"
-msgstr "_Очистить"
+#: src/remmina_ssh.c:1116
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to execute %s on SSH server, %%s"
+msgstr "Не удалось выполнить %s на SSH сервере: %%s"
-# You need set up plural forms for 1, 2 and 5 here.
-#: src/rcw.c:585
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1154 src/remmina_ssh.c:1175 src/remmina_ssh.c:1184
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Are you sure you want to close %i active connections in the current window?"
+msgid "Could not request port forwarding: %s"
+msgstr "Не удалось запросить переадресацию порта: %s"
+
+#: src/remmina_ssh.c:1219
+msgid "The server did not respond."
msgstr ""
-"Найдено %i активных подключений в этом окне. Вы действительно хотите выйти?"
-#: src/rcw.c:1291
-msgid "Viewport fullscreen mode"
-msgstr "Режим полного экрана"
+#: src/remmina_ssh.c:1258
+#, c-format
+msgid "Cannot connect to local port %i."
+msgstr "Не могу подключиться к локальному порту %i."
-#: src/rcw.c:1299 data/ui/remmina_preferences.glade:586
-msgid "Scrolled fullscreen"
-msgstr "Полноэкранный с прокруткой"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1308
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not run ssh_channel_write(): %s"
+msgstr "ssh_channel_read_nonblocking() вернул ошибку: %s"
-#: src/rcw.c:1384
-msgid "Keep aspect ratio when scaled"
-msgstr "Сохранять пропорции при масштабировании"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1315
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not read from tunnel listening socket: %s"
+msgstr "чтение в туннеле прослушивания сокета вернуло ошибку: %s"
-#: src/rcw.c:1392
-msgid "Fill client window when scaled"
-msgstr "Заполнять окно клиента при масштабировании"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1335
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not run ssh_channel_poll(): %s"
+msgstr "ssh_channel_read_nonblocking() вернул ошибку: %s"
-#. Add a keystrokes submenu
-#: src/rcw.c:1815 src/remmina_pref_dialog.c:143
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:249 data/ui/remmina_preferences.glade:259
-msgid "Keystrokes"
-msgstr "Комбинации клавиш"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1342
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not run ssh_channel_read_nonblocking(): %s"
+msgstr "ssh_channel_read_nonblocking() вернул ошибку: %s"
-#: src/rcw.c:1931
-msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion."
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1361
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not send data to tunnel listening socket: %s"
+msgstr "чтение в туннеле прослушивания сокета вернуло ошибку: %s"
+
+#: src/remmina_ssh.c:1440
+msgid "Assign a destination port."
msgstr ""
-#: src/rcw.c:1991 plugins/www/www_plugin.c:761
-msgid "Screenshot taken"
-msgstr "Снимок сделан"
+#: src/remmina_ssh.c:1447
+#, fuzzy
+msgid "Could not create socket."
+msgstr "Не удалось создать сокет."
-#: src/rcw.c:2062
-msgid "Resize the window to fit in remote resolution"
-msgstr "Растянуть окно под размер удалённого разрешения"
+#: src/remmina_ssh.c:1457
+#, fuzzy
+msgid "Could not bind server socket to local port."
+msgstr "Не могу подключиться к локальному порту %i."
-#: src/rcw.c:2073
-msgid "Toggle fullscreen mode"
-msgstr "Переключить на полный экран"
+#: src/remmina_ssh.c:1463
+#, fuzzy
+msgid "Could not listen to local port."
+msgstr "Не удалось прослушивание на локальном порту."
-#: src/rcw.c:2118 data/ui/remmina_preferences.glade:930
-msgid "Switch tab pages"
-msgstr "Перейти на вкладку"
+#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
+#: src/remmina_ssh.c:1473
+#, fuzzy
+msgid "Could not start pthread."
+msgstr "Не удалось инициализировать phtread."
-#: src/rcw.c:2132
-msgid "Toggle dynamic resolution update"
-msgstr "Переключить на динамическое обновление разрешения"
+#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
+#: src/remmina_ssh.c:1490 src/remmina_ssh.c:1525
+#, fuzzy
+msgid "Could not initialize pthread."
+msgstr "Не удалось инициализировать phtread."
-#: src/rcw.c:2142
-msgid "Toggle scaled mode"
-msgstr "Переключить в режим масштабирования"
+#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
+#: src/remmina_ssh.c:1507
+msgid "Failed to initialize pthread."
+msgstr "Не удалось инициализировать phtread."
-#: src/rcw.c:2177
-msgid "Grab all keyboard events"
-msgstr "Захватывать все нажатия клавиш"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1614
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not create SFTP session: %s"
+msgstr "Не удалось создать SFPT сессию: %s"
-#: src/rcw.c:2186
-msgid "Preferences"
-msgstr "Параметры"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1619
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not initialize SFTP session: %s"
+msgstr "Не удалось инициализировать SFTP сессию: %s"
-#: src/rcw.c:2194 src/rcw.c:2195 data/ui/remmina_main.glade:278
-msgid "Tools"
-msgstr "Инструменты"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1734
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not request shell: %s"
+msgstr "Не удалось запросить оболочку: %s"
-#: src/rcw.c:2207
-msgid "Duplicate current connection"
-msgstr "Дублировать текущее соединение"
+#: src/remmina_ssh.c:1827
+#, fuzzy
+msgid "Could not create PTY device."
+msgstr "Не удалось создать pty устройство: %s."
-#: src/rcw.c:2215 data/ui/remmina_preferences.glade:1124
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1134
-msgid "Screenshot"
-msgstr "Снимок экрана"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path
+#: src/remmina_sftp_client.c:171
+#, c-format
+msgid "Error creating directory %s."
+msgstr "Ошибка при создании каталога %s."
-#: src/rcw.c:2223 data/ui/remmina_preferences.glade:1033
-msgid "Minimize window"
-msgstr "Свернуть окно"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path
+#: src/remmina_sftp_client.c:179 src/remmina_sftp_client.c:200
+#, c-format
+msgid "Error creating file %s."
+msgstr "Ошибка при создании файла %s."
-#: src/rcw.c:2232 data/ui/remmina_preferences.glade:1064
-msgid "Disconnect"
-msgstr "Отключиться"
+#. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path and a server name
+#: src/remmina_sftp_client.c:218
+#, c-format
+msgid "Error opening file %s on server. %s"
+msgstr "Ошибка при открытии файла %s с сервера. %s"
-#: src/rcw.c:3774
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The file %s is corrupted, unreadable, or could not be found."
-msgstr "Файл %s поврежден, не читается или не найден."
+#: src/remmina_sftp_client.c:240
+#, c-format
+msgid "Error writing file %s."
+msgstr "Ошибка при записи файла %s."
-#: src/rcw.c:3936
-msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
-msgstr "Внимание: Этот модуль требует GtkSocket, но он недоступен."
+#: src/remmina_sftp_client.c:279
+#, c-format
+msgid "Error opening directory %s. %s"
+msgstr "Ошибка при открытии каталога %s. %s"
-#: src/remmina_mpchange.c:234
-msgid "The passwords do not match"
-msgstr "Пароли не совпадают"
+#: src/remmina_sftp_client.c:383
+#, c-format
+msgid "Error creating folder %s on server. %s"
+msgstr "Ошибка при создании папки %s на сервере. %s"
-#: src/remmina_mpchange.c:244
-msgid "Resetting passwords, please wait…"
-msgstr "Сбрасываю пароли, пожалуйста подождите…"
+#: src/remmina_sftp_client.c:411 src/remmina_sftp_client.c:433
+#, c-format
+msgid "Error creating file %s on server. %s"
+msgstr "Ошибка при создании файла %s на сервере. %s"
-#: src/remmina_mpchange.c:327
-#, fuzzy
-msgid "The multi password changer requires a secrecy plugin.\n"
-msgstr "Множественная смена паролей не работает без модуля секретов.\n"
+#: src/remmina_sftp_client.c:454
+#, c-format
+msgid "Error opening file %s."
+msgstr "Ошибка при открытии файла %s."
-#: src/remmina_mpchange.c:330
-#, fuzzy
-msgid "The multi password changer requires a secrecy service.\n"
-msgstr "Множественная смена паролей не работает без сервиса секретов.\n"
+#: src/remmina_sftp_client.c:474
+#, c-format
+msgid "Error writing file %s on server. %s"
+msgstr "Ошибка при записи файла %s на сервере. %s"
-#: src/remmina_mpchange.c:419
+#: src/remmina_sftp_client.c:670 src/remmina_sftp_client.c:733
#, c-format
-msgid "%d password changed."
-msgid_plural "%d passwords changed."
-msgstr[0] "%d пароль изменён."
-msgstr[1] "%d пароля изменено."
-msgstr[2] "%d паролей изменено."
+msgid "Failed to open directory %s. %s"
+msgstr "Не удалось открыть каталог %s. %s"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:688
+#, c-format
+msgid "Failed reading directory. %s"
+msgstr "Ошибка при чтении каталога. %s"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:795
+msgid ""
+"File transfer currently in progress.\n"
+"Are you sure to cancel it?"
+msgstr ""
+"Осуществляется передача файла.\n"
+"Вы действительно хотите её отменить?"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:829
+#, c-format
+msgid "Failed to delete '%s'. %s"
+msgstr "Не удалось удалить '%s'. %s"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:910
+msgid "File exists"
+msgstr "Файл уже существует"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:913
+msgid "Resume"
+msgstr "Возобновить"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:914
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Перезаписать"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:452
+#: src/remmina_message_panel.c:624 src/remmina_file_editor.c:160
+#: src/remmina_file_editor.c:364 src/remmina_file_editor.c:1307
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8
+#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:9 data/ui/remmina_spinner.glade:8
+#: data/ui/remmina_spinner.glade:9
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Отменить"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:924
+msgid "Question"
+msgstr "Опросить"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:932
+msgid "The following file already exists in the target folder:"
+msgstr "Следующий файл уже существует в папке назначения:"
#: src/remmina_ftp_client.c:388
msgid "Choose download location"
@@ -391,10 +494,9 @@ msgstr "Размер"
msgid "User"
msgstr "Пользователь"
-#. Profile: Group
#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1457
-#: data/ui/remmina_main.glade:513 data/ui/remmina_mpc.glade:99
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:325
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:99 data/ui/remmina_mpc.glade:325
+#: data/ui/remmina_main.glade:513
msgid "Group"
msgstr "Группа"
@@ -414,15 +516,82 @@ msgstr "Локальный"
msgid "Progress"
msgstr "Выполнение"
-#: src/remmina_exec.c:305
-#, c-format
-msgid "Plugin %s is not registered."
-msgstr "Модуль %s не зарегистрирован."
-
#: src/remmina_public.c:639
msgid "Please enter format 'widthxheight'."
msgstr "Пожалуйста, введите в формате 'ширинаxвысота'."
+#: src/remmina_chat_window.c:178
+#, c-format
+msgid "Chat with %s"
+msgstr "Разговор с %s"
+
+#: src/remmina_chat_window.c:230
+msgid "_Send"
+msgstr "_Отправить"
+
+#: src/remmina_chat_window.c:240
+msgid "_Clear"
+msgstr "_Очистить"
+
+#. TRANSLATORS: translator-credits should be replaced with a formatted list of translators in your own language
+#: src/remmina_about.c:54
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"список переводчиков\n"
+"С Launchpad:\n"
+"\tAleksey Kabanov https://launchpad.net/~ak099\n"
+"\tAlex Sytnik https://launchpad.net/~the-smerch\n"
+"\tAlexander Logvinov https://launchpad.net/~avl-logvinov\n"
+"\tAlexandr Bogovik https://launchpad.net/~kowalski86\n"
+"\tBrain https://launchpad.net/~i-gnatenko-brain\n"
+"\tDIR https://launchpad.net/~dirnet\n"
+"\tDmitriy \\\"Simplehuman\\\" Fedorov https://launchpad.net/~simplehuman\n"
+"\tEugene Marshal https://launchpad.net/~lowrider\n"
+"\tIgor Zubarev https://launchpad.net/~igor.zubarev\n"
+"\tSergey Sedov https://launchpad.net/~serg-sedov\n"
+"\tStas Solovey https://launchpad.net/~whats-up\n"
+"\tVic https://launchpad.net/~llyzs\n"
+"\tjmb_kz https://launchpad.net/~jmb-kz\n"
+"С GitLab:\n"
+"\tСергей Солтыс<treefeed@mail.ru>\n"
+"Текущий перевод:\n"
+"\tСергей Солтыс<treefeed@mail.ru>"
+
+#: src/remmina_applet_menu_item.c:121
+msgid "Discovered"
+msgstr "Обнаружен"
+
+#: src/remmina_applet_menu_item.c:126
+msgid "New Connection"
+msgstr "Новое подключение"
+
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:234
+msgid "Resolutions"
+msgstr "Разрешения"
+
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491
+msgid "Configure the available resolutions"
+msgstr "Настройка доступных разрешений"
+
+#: src/remmina_pref_dialog.c:132
+msgid "Recent lists cleared."
+msgstr "Списки истории очищены."
+
+#: src/remmina_pref_dialog.c:143 src/rcw.c:1815
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:249 data/ui/remmina_preferences.glade:259
+msgid "Keystrokes"
+msgstr "Комбинации клавиш"
+
+#: src/remmina_pref_dialog.c:143
+msgid "Configure the keystrokes"
+msgstr "Настройка комбинации клавиш"
+
+#. TRANSLATORS: Do not translate libsodium, is the name of a library
+#: src/remmina_pref_dialog.c:444
+msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
+msgstr "libsodium >= 1.9.0 требуется для использования мастер-пароля"
+
#: src/remmina_icon.c:139
msgid "Open Main Window"
msgstr "Открыть основное окно программы"
@@ -443,7 +612,6 @@ msgstr "Включить службу обнаружения"
msgid "_Quit"
msgstr "_Выйти"
-#. Refresh it in case translation is updated
#: src/remmina_icon.c:357 src/remmina_icon.c:539
msgid "Remmina Applet"
msgstr "Мини-программа Remmina"
@@ -452,232 +620,6 @@ msgstr "Мини-программа Remmina"
msgid "Connect to remote desktops through the applet menu"
msgstr "Подключение к удалённым рабочим столам через меню мини-программы"
-#: src/remmina_icon.c:480 src/remmina_icon.c:481 src/remmina_main.c:1202
-msgid "Remmina Remote Desktop Client"
-msgstr "Клиент удалённого рабочего стола Remmina"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:74
-msgid ""
-"<tt><big>Supported formats\n"
-"* server\n"
-"* server:port\n"
-"* [server]:port</big></tt>"
-msgstr ""
-"<tt><big>Поддерживаемые форматы\n"
-"* сервер\n"
-"* сервер:порт\n"
-"* [сервер]:порт</big></tt>"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:81
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<tt><big>* command in PATH args %h\n"
-"* /path/to/foo -options %h %u\n"
-"* %h is substituted with the server name\n"
-"* %t is substituted with the SSH server name\n"
-"* %u is substituted with the username\n"
-"* %U is substituted with the SSH username\n"
-"* %p is substituted with Remmina profile name\n"
-"* %g is substituted with Remmina profile group name\n"
-"Do not run in background if you want the command to be executed before "
-"connecting.\n"
-"</big></tt>"
-msgstr ""
-"<tt><big>* команды в аргументах PATH %h\n"
-"* /path/to/foo -options %h %u\n"
-"* %h назначает имя сервера\n"
-"* %t назначает имя сервера SSH\n"
-"* %u назначает имя пользователя\n"
-"* %U назначает имя пользователя SSH\n"
-"* %p назначает имя профиля Remmina\n"
-"* %g назначает имя групппы профиля Remmina\n"
-"Не запускайте в фоновом режиме, если хотите выполнять команды до "
-"соединения.\n"
-"</big></tt>"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:94
-msgid ""
-"<tt><big>Supported formats\n"
-"* :port\n"
-"* server\n"
-"* server:port\n"
-"* [server]:port\n"
-"* username@server:port (SSH protocol only)</big></tt>"
-msgstr ""
-"<tt><big>Поддерживаемые форматы\n"
-"* :порт\n"
-"* сервер\n"
-"* сервер:порт\n"
-"* [сервер]:порт\n"
-"* пользователь@сервер:порт (только для SSH)</big></tt>"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:158
-msgid "Choose a Remote Desktop Server"
-msgstr "Выберите сервер удалённого рабочего стола"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:356 src/remmina_file_editor.c:363
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:352 src/remmina_ssh_plugin.c:1058
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:720
-msgid "Identity file"
-msgstr "Файл идентификации"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:365
-msgid "_Open"
-msgstr "_Открыть"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:402 src/remmina_file_editor.c:888
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1659 data/ui/remmina_main.glade:527
-msgid "Server"
-msgstr "Сервер"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:426
-#, c-format
-msgid "Browse the network to find a %s server"
-msgstr "Провести обзор сети для поиска сервера %s"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:491 src/remmina_pref_dialog.c:83
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:234
-msgid "Resolutions"
-msgstr "Разрешения"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:491 src/remmina_pref_dialog.c:83
-msgid "Configure the available resolutions"
-msgstr "Настройка доступных разрешений"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:527
-msgid "Resolution"
-msgstr "Разрешение"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:534
-msgid "Use initial window size"
-msgstr "Использовать исходный размер окна"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:538
-msgid "Use client resolution"
-msgstr "Использовать клиентское разрешение"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:549 src/remmina_file_editor.c:867
-msgid "Custom"
-msgstr "Вручную"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:735
-msgid "Keyboard mapping"
-msgstr "Раскладка клавиатуры"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:834
-msgid "SSH Tunnel"
-msgstr "SSH туннель"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:841
-msgid "Enable SSH tunnel"
-msgstr "Включить туннель SSH"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:848
-msgid "Tunnel via loopback address"
-msgstr "Туннель через loopback адрес"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:858
-#, c-format
-msgid "Same server at port %i"
-msgstr "Этот же сервер на порту %i"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:907 src/remmina_ssh_plugin.c:1078
-msgid "Character set"
-msgstr "Кодировка"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:912 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964
-msgid "Startup path"
-msgstr "Путь запуска"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:921
-msgid "SSH Authentication"
-msgstr "Аутентификация SSH"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:931
-msgid "SSH Agent (automatic)"
-msgstr "SSH агент (автоматически)"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:938 src/remmina_protocol_widget.c:1330
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1349 src/remmina_sftp_plugin.c:317
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:956 plugins/www/www_plugin.c:793
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:113
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1533
-msgid "Password"
-msgstr "Пароль"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:953 src/remmina_sftp_plugin.c:320
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:959
-msgid "Public key (automatic)"
-msgstr "Публичный ключ (автоматически)"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1010
-msgid "Basic"
-msgstr "Основные"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1016
-msgid "Advanced"
-msgstr "Дополнительные"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1235
-msgid "Default settings saved."
-msgstr "Настройки по умолчанию сохранены."
-
-#. Create the editor dialog
-#: src/remmina_file_editor.c:1305
-msgid "Remote Desktop Preference"
-msgstr "Параметры удалённого рабочего стола"
-
-#. Default button
-#: src/remmina_file_editor.c:1311
-msgid "Save as Default"
-msgstr "Сохранить \"по умолчанию\""
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1312
-msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
-msgstr ""
-"Использовать текущие настройки по-умолчанию для всех новых профилей "
-"соединения"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1315 src/remmina_main.c:976
-msgid "_Save"
-msgstr "_Сохранить"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1320 data/ui/remmina_main.glade:231
-msgid "Connect"
-msgstr "Подключить"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1323
-msgid "_Save and Connect"
-msgstr "_Сохранить и подключить"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1429
-msgid "Profile"
-msgstr "Профиль"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1446
-msgid "Quick Connect"
-msgstr "Быстрое подключение"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1470
-#, c-format
-msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
-msgstr "Использовать '%s' как разделитель подгрупп"
-
-#. Prior Connection Command
-#: src/remmina_file_editor.c:1489
-msgid "Pre Command"
-msgstr "Предварительная команда"
-
-#. POST Connection Command
-#: src/remmina_file_editor.c:1507
-msgid "Post Command"
-msgstr "Последующая команда"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1572 src/remmina_file_editor.c:1590
-#, c-format
-msgid "File %s not found."
-msgstr "Файл %s не найден."
-
#: src/remmina_protocol_widget.c:248
msgid "Connect via SSH from a new terminal"
msgstr ""
@@ -717,12 +659,20 @@ msgstr "Команда %s не найдена на сервере SSH"
msgid "Could not run %s command on the SSH server (status = %i)."
msgstr "Команда %s завершилась ошибкой на сервере SSH (статус = %i)."
-#. / TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
+#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
#: src/remmina_protocol_widget.c:903
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run command: %s"
msgstr "Не удалось открыть канал: %s"
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1330 src/remmina_protocol_widget.c:1349
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:317 src/remmina_ssh_plugin.c:956
+#: src/remmina_file_editor.c:938 plugins/www/www_plugin.c:793
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:113 data/ui/remmina_preferences.glade:1533
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:116
+msgid "Password"
+msgstr "Пароль"
+
#: src/remmina_protocol_widget.c:1348
msgid "Type in username and password for SSH."
msgstr ""
@@ -779,408 +729,221 @@ msgstr "Прослушивание порта %i на входящее %s под
msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr "Авторизаия не удалась. Пытаюсь подключиться снова…"
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1659 src/remmina_file_editor.c:402
+#: src/remmina_file_editor.c:888 data/ui/remmina_main.glade:527
+msgid "Server"
+msgstr "Сервер"
+
#: src/remmina_protocol_widget.c:1676
#, c-format
msgid "Install the %s protocol plugin first."
msgstr ""
-#: src/remmina_applet_menu_item.c:121
-msgid "Discovered"
-msgstr "Обнаружен"
-
-#: src/remmina_applet_menu_item.c:126
-msgid "New Connection"
-msgstr "Новое подключение"
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path
-#: src/remmina_sftp_client.c:171
-#, c-format
-msgid "Error creating directory %s."
-msgstr "Ошибка при создании каталога %s."
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path
-#: src/remmina_sftp_client.c:179 src/remmina_sftp_client.c:200
-#, c-format
-msgid "Error creating file %s."
-msgstr "Ошибка при создании файла %s."
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path and a server name
-#: src/remmina_sftp_client.c:218
-#, c-format
-msgid "Error opening file %s on server. %s"
-msgstr "Ошибка при открытии файла %s с сервера. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:240
-#, c-format
-msgid "Error writing file %s."
-msgstr "Ошибка при записи файла %s."
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:279
-#, c-format
-msgid "Error opening directory %s. %s"
-msgstr "Ошибка при открытии каталога %s. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:383
-#, c-format
-msgid "Error creating folder %s on server. %s"
-msgstr "Ошибка при создании папки %s на сервере. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:411 src/remmina_sftp_client.c:433
-#, c-format
-msgid "Error creating file %s on server. %s"
-msgstr "Ошибка при создании файла %s на сервере. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:454
-#, c-format
-msgid "Error opening file %s."
-msgstr "Ошибка при открытии файла %s."
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:474
-#, c-format
-msgid "Error writing file %s on server. %s"
-msgstr "Ошибка при записи файла %s на сервере. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:670 src/remmina_sftp_client.c:733
-#, c-format
-msgid "Failed to open directory %s. %s"
-msgstr "Не удалось открыть каталог %s. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:688
-#, c-format
-msgid "Failed reading directory. %s"
-msgstr "Ошибка при чтении каталога. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:795
+# You need set up plural forms for 1, 2 and 5 here.
+#: src/rcw.c:585
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"File transfer currently in progress.\n"
-"Are you sure to cancel it?"
+"Are you sure you want to close %i active connections in the current window?"
msgstr ""
-"Осуществляется передача файла.\n"
-"Вы действительно хотите её отменить?"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:829
-#, c-format
-msgid "Failed to delete '%s'. %s"
-msgstr "Не удалось удалить '%s'. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:910
-msgid "File exists"
-msgstr "Файл уже существует"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:913
-msgid "Resume"
-msgstr "Возобновить"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:914
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Перезаписать"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:924
-msgid "Question"
-msgstr "Опросить"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:932
-msgid "The following file already exists in the target folder:"
-msgstr "Следующий файл уже существует в папке назначения:"
-
-#: src/remmina_pref_dialog.c:132
-msgid "Recent lists cleared."
-msgstr "Списки истории очищены."
-
-#: src/remmina_pref_dialog.c:143
-msgid "Configure the keystrokes"
-msgstr "Настройка комбинации клавиш"
-
-#. / TRANSLATORS: Do not translate libsodium, is the name of a library
-#: src/remmina_pref_dialog.c:444
-msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
-msgstr "libsodium >= 1.9.0 требуется для использования мастер-пароля"
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:203
-#, c-format
-msgid "SSH password authentication failed: %s"
-msgstr "Аутентификация SSH по паролю не удалась: %s"
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:224 src/remmina_ssh.c:248 src/remmina_ssh.c:257
-#, c-format
-msgid "SSH public key authentication failed: %s"
-msgstr "Аутентификация SSH по публичному ключу не удалась: %s"
-
-#: src/remmina_ssh.c:225
-msgid "SSH Key file not yet set."
-msgstr "Ключевой файл SSH ещё не установлен."
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:236
-#, c-format
-msgid "SSH public key cannot be imported: %s"
-msgstr "Публичный ключ SSH не может быть импортирован: %s"
-
-#: src/remmina_ssh.c:279 src/remmina_ssh.c:518 src/remmina_ssh.c:535
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:202
-#, fuzzy
-msgid "SSH credentials"
-msgstr "Файл идентификации SSH"
-
-#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:496 src/remmina_ssh.c:521
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:205
-msgid "SSH private key passphrase"
-msgstr "Ключевая фраза закрытого ключа SSH"
+"Найдено %i активных подключений в этом окне. Вы действительно хотите выйти?"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:299
-#, c-format
-msgid "SSH automatic public key authentication failed: %s"
-msgstr "Автоматическая аутентификация SSH по публичному ключу не удалась: %s"
+#: src/rcw.c:1291
+msgid "Viewport fullscreen mode"
+msgstr "Режим полного экрана"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:316
-#, c-format
-msgid "SSH public key authentication with SSH agent failed: %s"
-msgstr "Аутентификация SSH по публичному ключу с SSH агентом не удалась: %s"
+#: src/rcw.c:1299 data/ui/remmina_preferences.glade:586
+msgid "Scrolled fullscreen"
+msgstr "Полноэкранный с прокруткой"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:336
-#, c-format
-msgid "SSH Kerberos/GSSAPI authentication failed: %s"
-msgstr "Аутентификация SSH через Kerberos/GSSAPI не удалась: %s"
+#: src/rcw.c:1384
+msgid "Keep aspect ratio when scaled"
+msgstr "Сохранять пропорции при масштабировании"
-#: src/remmina_ssh.c:353
-msgid "SSH public key has changed!"
-msgstr "Публичный ключ SSH изменился!"
+#: src/rcw.c:1392
+msgid "Fill client window when scaled"
+msgstr "Заполнять окно клиента при масштабировании"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:441
-#, c-format
-msgid "ssh_get_server_publickey() has failed: %s"
-msgstr "ssh_get_server_publickey() не удался: %s"
+#: src/rcw.c:1931
+msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion."
+msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:447
-#, c-format
-msgid "ssh_get_publickey() has failed: %s"
-msgstr "ssh_get_publickey() не удался: %s"
+#: src/rcw.c:1991 plugins/www/www_plugin.c:761
+msgid "Screenshot taken"
+msgstr "Снимок сделан"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:454
-#, c-format
-msgid "ssh_get_publickey_hash() has failed: %s"
-msgstr "ssh_get_publickey_hash() не удался: %s"
+#: src/rcw.c:2062
+msgid "Resize the window to fit in remote resolution"
+msgstr "Растянуть окно под размер удалённого разрешения"
-#: src/remmina_ssh.c:462
-msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
-msgstr "Сервер неизвестен. Отпечаток открытого ключа:"
+#: src/rcw.c:2073
+msgid "Toggle fullscreen mode"
+msgstr "Переключить на полный экран"
-#: src/remmina_ssh.c:464 src/remmina_ssh.c:470
-msgid "Do you trust the new public key?"
-msgstr "Вы действительно доверяете новому публичному ключу?"
+#: src/rcw.c:2118 data/ui/remmina_preferences.glade:930
+msgid "Switch tab pages"
+msgstr "Перейти на вкладку"
-#: src/remmina_ssh.c:467
-msgid ""
-"WARNING: The server has changed its public key. This means either you are "
-"under attack,\n"
-"or the administrator has changed the key. The new public key fingerprint is:"
-msgstr ""
-"ВНИМАНИЕ: Сервер сменил свой публичный ключ. Это означает, что вы либо "
-"подверглись атаке\n"
-"или ключ был изменён администратором. Новый отпечаток публичного ключа:"
+#: src/rcw.c:2132
+msgid "Toggle dynamic resolution update"
+msgstr "Переключить на динамическое обновление разрешения"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:484
-#, c-format
-msgid "SSH known host checking failed: %s"
-msgstr "Проверка известного хоста SSH не удалась: %s"
+#: src/rcw.c:2142
+msgid "Toggle scaled mode"
+msgstr "Переключить в режим масштабирования"
-#: src/remmina_ssh.c:490
-msgid "SSH password"
-msgstr "Пароль SSH"
+#: src/rcw.c:2177
+msgid "Grab all keyboard events"
+msgstr "Захватывать все нажатия клавиш"
-#: src/remmina_ssh.c:500
-msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
-msgstr "SSH Kerberos/GSSAPI"
+#: src/rcw.c:2186
+msgid "Preferences"
+msgstr "Параметры"
-#: src/remmina_ssh.c:557
-#, fuzzy
-msgid "SSH authentication"
-msgstr "Аутентификация SSH"
+#: src/rcw.c:2194 src/rcw.c:2195 data/ui/remmina_main.glade:278
+msgid "Tools"
+msgstr "Инструменты"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:674
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not start SSH session: %s"
-msgstr "Ошибка при запуске сеанса SSH: %s"
+#: src/rcw.c:2207
+msgid "Duplicate current connection"
+msgstr "Дублировать текущее соединение"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1033 src/remmina_ssh.c:1095
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not create channel: %s"
-msgstr "Не удалось создать канал: %s"
+#: src/rcw.c:2215 data/ui/remmina_preferences.glade:1124
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1134
+msgid "Screenshot"
+msgstr "Снимок экрана"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1044
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not connect to the SSH tunnel destination: %s"
-msgstr "Ошибка при подключении к пункту назначения в туннеле SSH: %s"
+#: src/rcw.c:2223 data/ui/remmina_preferences.glade:1033
+msgid "Minimize window"
+msgstr "Свернуть окно"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1110 src/remmina_ssh.c:1704
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not open channel: %s"
-msgstr "Не удалось открыть канал: %s"
+#: src/rcw.c:2232 data/ui/remmina_preferences.glade:1064
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Отключиться"
-#: src/remmina_ssh.c:1116
+#: src/rcw.c:3774
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to execute %s on SSH server, %%s"
-msgstr "Не удалось выполнить %s на SSH сервере: %%s"
+msgid "The file %s is corrupted, unreadable, or could not be found."
+msgstr "Файл %s поврежден, не читается или не найден."
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1154 src/remmina_ssh.c:1175 src/remmina_ssh.c:1184
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not request port forwarding: %s"
-msgstr "Не удалось запросить переадресацию порта: %s"
+#: src/rcw.c:3936
+msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
+msgstr "Внимание: Этот модуль требует GtkSocket, но он недоступен."
-#: src/remmina_ssh.c:1219
-msgid "The server did not respond."
-msgstr ""
+#: src/remmina_message_panel.c:163 data/ui/remmina_mpc.glade:35
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:46
+msgid "Cancel"
+msgstr "Отмена"
-#: src/remmina_ssh.c:1258
-#, c-format
-msgid "Cannot connect to local port %i."
-msgstr "Не могу подключиться к локальному порту %i."
+#: src/remmina_message_panel.c:199 data/ui/remmina_news.glade:27
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:33 data/ui/remmina_preferences.glade:34
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:60 data/ui/remmina_string_list.glade:8
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:9 data/ui/remmina_string_list.glade:63
+msgid "Close"
+msgstr "Закрыть"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1308
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not run ssh_channel_write(): %s"
-msgstr "ssh_channel_read_nonblocking() вернул ошибку: %s"
+#: src/remmina_message_panel.c:260
+msgid "Yes"
+msgstr "Да"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1315
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not read from tunnel listening socket: %s"
-msgstr "чтение в туннеле прослушивания сокета вернуло ошибку: %s"
+#: src/remmina_message_panel.c:267
+msgid "No"
+msgstr "Нет"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1335
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not run ssh_channel_poll(): %s"
-msgstr "ssh_channel_read_nonblocking() вернул ошибку: %s"
+#: src/remmina_message_panel.c:330 src/remmina_sftp_plugin.c:349
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1055 src/remmina_file_editor.c:928
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/nx/nx_plugin.c:721
+#: plugins/www/www_plugin.c:792 data/ui/remmina_mpc.glade:152
+msgid "Username"
+msgstr "Имя пользователя"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1342
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not run ssh_channel_read_nonblocking(): %s"
-msgstr "ssh_channel_read_nonblocking() вернул ошибку: %s"
+#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1936
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:138
+msgid "Domain"
+msgstr "Домен"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1361
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not send data to tunnel listening socket: %s"
-msgstr "чтение в туннеле прослушивания сокета вернуло ошибку: %s"
+#: src/remmina_message_panel.c:415
+msgid "Save password"
+msgstr "Сохранить пароль"
-#: src/remmina_ssh.c:1440
-msgid "Assign a destination port."
-msgstr ""
+#: src/remmina_message_panel.c:447 src/remmina_message_panel.c:616
+#: src/remmina_plugin_manager.c:440 src/remmina_file_editor.c:161
+msgid "_OK"
+msgstr "_OK"
-#: src/remmina_ssh.c:1447
-#, fuzzy
-msgid "Could not create socket."
-msgstr "Не удалось создать сокет."
+#: src/remmina_message_panel.c:508
+msgid "Enter certificate authentication files"
+msgstr "Укажите файлы сертификата аутентификации"
-#: src/remmina_ssh.c:1457
-#, fuzzy
-msgid "Could not bind server socket to local port."
-msgstr "Не могу подключиться к локальному порту %i."
+#: src/remmina_message_panel.c:520
+msgid "CA Certificate File"
+msgstr "Файл сертификата ЦС"
-#: src/remmina_ssh.c:1463
-#, fuzzy
-msgid "Could not listen to local port."
-msgstr "Не удалось прослушивание на локальном порту."
+#: src/remmina_message_panel.c:542
+msgid "CA CRL File"
+msgstr "Файл САС ЦС (CA CLR)"
-#. / TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1473
-#, fuzzy
-msgid "Could not start pthread."
-msgstr "Не удалось инициализировать phtread."
+#: src/remmina_message_panel.c:564
+msgid "Client Certificate File"
+msgstr "Файл клиентского сертификата"
-#. / TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1490 src/remmina_ssh.c:1525
-#, fuzzy
-msgid "Could not initialize pthread."
-msgstr "Не удалось инициализировать phtread."
+#: src/remmina_message_panel.c:586
+msgid "Client Certificate Key"
+msgstr "Ключ клиентского сертификата"
-#. / TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1507
-msgid "Failed to initialize pthread."
-msgstr "Не удалось инициализировать phtread."
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1475
+msgid "Protocol"
+msgstr "Протокол"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1614
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not create SFTP session: %s"
-msgstr "Не удалось создать SFPT сессию: %s"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+msgid "Entry"
+msgstr "Запись"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1619
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not initialize SFTP session: %s"
-msgstr "Не удалось инициализировать SFTP сессию: %s"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+msgid "File"
+msgstr "Файл"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1734
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not request shell: %s"
-msgstr "Не удалось запросить оболочку: %s"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+msgid "Tool"
+msgstr "Инструмент"
-#: src/remmina_ssh.c:1827
-#, fuzzy
-msgid "Could not create PTY device."
-msgstr "Не удалось создать pty устройство: %s."
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+msgid "Preference"
+msgstr "Настройка"
-#. Show in the status bar the total number of connections found
-#: src/remmina_main.c:644
-#, c-format
-msgid "Total %i item."
-msgid_plural "Total %i items."
-msgstr[0] "Всего %i подключение."
-msgstr[1] "Всего %i подключения."
-msgstr[2] "Всего %i подключений."
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+msgid "Secret"
+msgstr "Ключ безопасности"
-#: src/remmina_main.c:826
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete '%s'?"
-msgstr "Вы действительно хотите удалить '%s' ?"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:440 data/ui/remmina_main.glade:356
+msgid "Plugins"
+msgstr "Модули"
-#: src/remmina_main.c:926
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to import:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Не удалось импортировать:\n"
-"%s"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:458 src/remmina_file_editor.c:1432
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_mpc.glade:314
+#: data/ui/remmina_main.glade:491
+msgid "Name"
+msgstr "Название"
-#: src/remmina_main.c:953 data/ui/remmina_main.glade:302
-msgid "Import"
-msgstr "Импортировать"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:464 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
+msgid "Type"
+msgstr "Тип"
-#: src/remmina_main.c:983
-msgid "This protocol does not support exporting."
-msgstr "Этот протокол не поддерживает экспортирование."
+#: src/remmina_plugin_manager.c:470
+msgid "Description"
+msgstr "Описание"
-#: src/remmina_main.c:1204
-msgid "Remmina Kiosk"
-msgstr "Remmina Киоск"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:476
+msgid "Version"
+msgstr "Версия"
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:84
#, fuzzy
msgid "Show 'About'"
msgstr "Показать диалоговое окно описания"
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:86 src/remmina.c:88
#, fuzzy
msgid ""
@@ -1189,7 +952,7 @@ msgstr ""
"Подключиться к терминалу, описанному файлом (.remmina или расширением, "
"поддерживаемым модулем)"
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:90
#, fuzzy
msgid ""
@@ -1199,98 +962,74 @@ msgstr ""
"Редактировать подключение к терминалу, описанному файлом (.remmina или "
"расширением, поддерживаемым модулем)"
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:93
#, fuzzy
msgid "Start in kiosk mode"
msgstr "Запустить Remmina в режиме Киоска"
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:95
#, fuzzy
msgid "Create new connection profile"
msgstr "Создать новый профиль соединения"
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:97
#, fuzzy
msgid "Show preferences"
msgstr "Параметры"
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:99
#, fuzzy
msgid "Run a plugin"
msgstr "Запустить модуль"
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:101
#, fuzzy
msgid "Quit"
msgstr "_Выйти"
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:103
msgid "Use default server name (for --new)"
msgstr "Использовать имя сервера по умолчанию (для --new)"
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:105
msgid "Use default protocol (for --new)"
msgstr "Использовать протокол по умолчанию (для --new)"
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:107
#, fuzzy
msgid "Start in tray"
msgstr "Запускать в трее"
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:109
#, fuzzy
msgid "Show the application version"
msgstr "Показать версию приложения"
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:111
#, fuzzy
msgid "Show version of the application and its plugins"
msgstr "Показать версию приложения"
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:113
msgid "Modify connection profile, (requires --set-option)"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:115
msgid "Set one or more profile settings, to be used with --update-profile"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: translator-credits should be replaced with a formatted list of translators in your own language
-#: src/remmina_about.c:54
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"список переводчиков\n"
-"С Launchpad:\n"
-"\tAleksey Kabanov https://launchpad.net/~ak099\n"
-"\tAlex Sytnik https://launchpad.net/~the-smerch\n"
-"\tAlexander Logvinov https://launchpad.net/~avl-logvinov\n"
-"\tAlexandr Bogovik https://launchpad.net/~kowalski86\n"
-"\tBrain https://launchpad.net/~i-gnatenko-brain\n"
-"\tDIR https://launchpad.net/~dirnet\n"
-"\tDmitriy \\\"Simplehuman\\\" Fedorov https://launchpad.net/~simplehuman\n"
-"\tEugene Marshal https://launchpad.net/~lowrider\n"
-"\tIgor Zubarev https://launchpad.net/~igor.zubarev\n"
-"\tSergey Sedov https://launchpad.net/~serg-sedov\n"
-"\tStas Solovey https://launchpad.net/~whats-up\n"
-"\tVic https://launchpad.net/~llyzs\n"
-"\tjmb_kz https://launchpad.net/~jmb-kz\n"
-"С GitLab:\n"
-"\tСергей Солтыс<treefeed@mail.ru>\n"
-"Текущий перевод:\n"
-"\tСергей Солтыс<treefeed@mail.ru>"
-
#: src/remmina_sftp_plugin.c:318 src/remmina_ssh_plugin.c:957
msgid "SSH identity file"
msgstr "Файл идентификации SSH"
@@ -1299,6 +1038,11 @@ msgstr "Файл идентификации SSH"
msgid "SSH agent"
msgstr "SSH агент"
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:320 src/remmina_ssh_plugin.c:959
+#: src/remmina_file_editor.c:953
+msgid "Public key (automatic)"
+msgstr "Публичный ключ (автоматически)"
+
#: src/remmina_sftp_plugin.c:321 src/remmina_ssh_plugin.c:960
msgid "Kerberos (GSSAPI)"
msgstr "Kerberos (GSSAPI)"
@@ -1312,9 +1056,9 @@ msgid "Overwrite all"
msgstr "Перезаписать все"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:350 src/remmina_ssh_plugin.c:1056
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:437 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1935
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:722 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1935 plugins/spice/spice_plugin.c:437
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:722
msgid "User password"
msgstr "Пароль пользователя"
@@ -1322,16 +1066,48 @@ msgstr "Пароль пользователя"
msgid "Authentication type"
msgstr "Тип аутентификации"
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:352 src/remmina_ssh_plugin.c:1058
+#: src/remmina_file_editor.c:356 src/remmina_file_editor.c:363
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:720
+msgid "Identity file"
+msgstr "Файл идентификации"
+
#: src/remmina_sftp_plugin.c:353 src/remmina_ssh_plugin.c:1059
msgid "Private key passphrase"
msgstr "Ключевая фраза закрытого ключа"
-#. Type
-#. Name
#: src/remmina_sftp_plugin.c:362
msgid "SFTP - Secure File Transfer"
msgstr "SFTP - защищённая передача файлов"
+#: src/remmina_key_chooser.h:38
+msgid "Shift+"
+msgstr "Shift+"
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:39
+msgid "Ctrl+"
+msgstr "Ctrl+"
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:40
+msgid "Alt+"
+msgstr "Alt+"
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:41
+msgid "Super+"
+msgstr "Super+"
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:42
+msgid "Hyper+"
+msgstr "Hyper+"
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:43
+msgid "Meta+"
+msgstr "Meta+"
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:44
+msgid "<None>"
+msgstr "<Никакая>"
+
#: src/remmina_ssh_plugin.c:479
#, c-format
msgid "Error: %s"
@@ -1382,7 +1158,7 @@ msgid "_Select all"
msgstr "_Выбрать все"
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:725 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 plugins/nx/nx_plugin.c:725
msgid "Startup program"
msgstr "Запуск программы"
@@ -1390,6 +1166,10 @@ msgstr "Запуск программы"
msgid "Terminal color scheme"
msgstr "Цветовая схема терминала"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1078 src/remmina_file_editor.c:907
+msgid "Character set"
+msgstr "Кодировка"
+
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1079
msgid "SSH Proxy Command"
msgstr "Команда прокси SSH"
@@ -1427,7 +1207,7 @@ msgid "Enable SSH compression"
msgstr "Включить SSH сжатие"
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1088 plugins/spice/spice_plugin.c:456
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:743 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1876
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1876 plugins/nx/nx_plugin.c:743
msgid "Disable password storing"
msgstr "Отключить запоминание пароля"
@@ -1435,119 +1215,217 @@ msgstr "Отключить запоминание пароля"
msgid "Strict host key checking"
msgstr "Строгая проверка хост клавиш"
-#. *< Type
-#. *< Name
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1103
msgid "SSH - Secure Shell"
msgstr "SSH - безопасная оболочка"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:239
+#: src/remmina_file_editor.c:74
+msgid ""
+"<tt><big>Supported formats\n"
+"* server\n"
+"* server:port\n"
+"* [server]:port</big></tt>"
+msgstr ""
+"<tt><big>Поддерживаемые форматы\n"
+"* сервер\n"
+"* сервер:порт\n"
+"* [сервер]:порт</big></tt>"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:81
#, fuzzy
-msgid "Enter SPICE password"
-msgstr "Мастер-пароль"
+msgid ""
+"<tt><big>* command in PATH args %h\n"
+"* /path/to/foo -options %h %u\n"
+"* %h is substituted with the server name\n"
+"* %t is substituted with the SSH server name\n"
+"* %u is substituted with the username\n"
+"* %U is substituted with the SSH username\n"
+"* %p is substituted with Remmina profile name\n"
+"* %g is substituted with Remmina profile group name\n"
+"Do not run in background if you want the command to be executed before "
+"connecting.\n"
+"</big></tt>"
+msgstr ""
+"<tt><big>* команды в аргументах PATH %h\n"
+"* /path/to/foo -options %h %u\n"
+"* %h назначает имя сервера\n"
+"* %t назначает имя сервера SSH\n"
+"* %u назначает имя пользователя\n"
+"* %U назначает имя пользователя SSH\n"
+"* %p назначает имя профиля Remmina\n"
+"* %g назначает имя групппы профиля Remmina\n"
+"Не запускайте в фоновом режиме, если хотите выполнять команды до "
+"соединения.\n"
+"</big></tt>"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:274
+#: src/remmina_file_editor.c:94
+msgid ""
+"<tt><big>Supported formats\n"
+"* :port\n"
+"* server\n"
+"* server:port\n"
+"* [server]:port\n"
+"* username@server:port (SSH protocol only)</big></tt>"
+msgstr ""
+"<tt><big>Поддерживаемые форматы\n"
+"* :порт\n"
+"* сервер\n"
+"* сервер:порт\n"
+"* [сервер]:порт\n"
+"* пользователь@сервер:порт (только для SSH)</big></tt>"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:158
+msgid "Choose a Remote Desktop Server"
+msgstr "Выберите сервер удалённого рабочего стола"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:365
+msgid "_Open"
+msgstr "_Открыть"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:426
#, c-format
-msgid "Disconnected from SPICE server %s."
-msgstr "Отключен от SPICE сервера %s."
+msgid "Browse the network to find a %s server"
+msgstr "Провести обзор сети для поиска сервера %s"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:290
-msgid "TLS connection error."
-msgstr "Ошибка соединения TLS."
+#: src/remmina_file_editor.c:527
+msgid "Resolution"
+msgstr "Разрешение"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:296
-msgid "Connection to SPICE server failed."
-msgstr "Подключение к SPICE серверу не удалось."
+#: src/remmina_file_editor.c:534
+msgid "Use initial window size"
+msgstr "Использовать исходный размер окна"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:438
-msgid "Use TLS encryption"
-msgstr "Использовать шифрование TLS"
+#: src/remmina_file_editor.c:538
+msgid "Use client resolution"
+msgstr "Использовать клиентское разрешение"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:439
-msgid "Server CA certificate"
-msgstr "Сертификат сервера ЦС"
+#: src/remmina_file_editor.c:549 src/remmina_file_editor.c:867
+msgid "Custom"
+msgstr "Вручную"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1939
-msgid "Share folder"
-msgstr "Общая папка"
+#: src/remmina_file_editor.c:735
+msgid "Keyboard mapping"
+msgstr "Раскладка клавиатуры"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:455 plugins/spice/spice_plugin.c:471
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:740 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873
-msgid "Disable clipboard sync"
-msgstr "Отключить синхронизацию буфера обмена"
+#: src/remmina_file_editor.c:834
+msgid "SSH Tunnel"
+msgstr "SSH туннель"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:457
-msgid "Enable audio channel"
-msgstr "Включить аудио канал"
+#: src/remmina_file_editor.c:841
+msgid "Enable SSH tunnel"
+msgstr "Включить туннель SSH"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:458 plugins/spice/spice_plugin.c:470
-msgid "Resize guest to match window size"
-msgstr "Изменить размер гостевой системы, под размер вашего окна"
+#: src/remmina_file_editor.c:848
+msgid "Tunnel via loopback address"
+msgstr "Туннель через loopback адрес"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:459 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977
-msgid "Share smartcard"
-msgstr "Сделать смарт-карту общедоступной"
+#: src/remmina_file_editor.c:858
+#, c-format
+msgid "Same server at port %i"
+msgstr "Этот же сервер на порту %i"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:460 plugins/spice/spice_plugin.c:469
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887
-msgid "View only"
-msgstr "Только просмотр"
+#: src/remmina_file_editor.c:912 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964
+msgid "Startup path"
+msgstr "Путь запуска"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:472 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2001
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:751 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1891
-msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
-msgstr "Послать Ctrl+Alt+Delete"
+#: src/remmina_file_editor.c:921
+msgid "SSH Authentication"
+msgstr "Аутентификация SSH"
-#.
-#. * FIXME: Use the RemminaConnectionWindow as transient parent widget
-#. * (and add the GTK_DIALOG_DESTROY_WITH_PARENT flag) if it becomes
-#. * accessible from the Remmina plugin API.
-#.
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:473 plugins/spice/spice_plugin_usb.c:51
-msgid "Select USB devices for redirection"
-msgstr "Выберите USB-устройства для перенаправления"
+#: src/remmina_file_editor.c:931
+msgid "SSH Agent (automatic)"
+msgstr "SSH агент (автоматически)"
-#. Type
-#. Name
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:482
-msgid "SPICE - Simple Protocol for Independent Computing Environments"
-msgstr "SPICE - Простой протокол для независимых вычислительных сред"
+#: src/remmina_file_editor.c:1010
+msgid "Basic"
+msgstr "Основные"
-#.
-#. * FIXME: Use the RemminaConnectionWindow as transient parent widget
-#. * (and add the GTK_DIALOG_DESTROY_WITH_PARENT flag) if it becomes
-#. * accessible from the Remmina plugin API.
-#.
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:82
-msgid "File Transfers"
-msgstr "Передача файлов"
+#: src/remmina_file_editor.c:1016
+msgid "Advanced"
+msgstr "Дополнительные"
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:219
-msgid "Transfer error"
-msgstr "Ошибка передачи"
+#: src/remmina_file_editor.c:1235
+msgid "Default settings saved."
+msgstr "Настройки по умолчанию сохранены."
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:220
+#: src/remmina_file_editor.c:1305
+msgid "Remote Desktop Preference"
+msgstr "Параметры удалённого рабочего стола"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1311
+msgid "Save as Default"
+msgstr "Сохранить \"по умолчанию\""
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1312
+msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
+msgstr ""
+"Использовать текущие настройки по-умолчанию для всех новых профилей "
+"соединения"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1320 data/ui/remmina_main.glade:231
+msgid "Connect"
+msgstr "Подключить"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1323
+msgid "_Save and Connect"
+msgstr "_Сохранить и подключить"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1429
+msgid "Profile"
+msgstr "Профиль"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1446
+msgid "Quick Connect"
+msgstr "Быстрое подключение"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1470
#, c-format
-msgid "%s: %s"
-msgstr "%s: %s"
+msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
+msgstr "Использовать '%s' как разделитель подгрупп"
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:223
-msgid "Transfer completed"
-msgstr "Передача завершена"
+#: src/remmina_file_editor.c:1489
+msgid "Pre Command"
+msgstr "Предварительная команда"
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:224
+#: src/remmina_file_editor.c:1507
+msgid "Post Command"
+msgstr "Последующая команда"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1572 src/remmina_file_editor.c:1590
#, c-format
-msgid "The %s file has been transferred"
-msgstr ""
+msgid "File %s not found."
+msgstr "Файл %s не найден."
-#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:54
-msgid "_Close"
-msgstr "_Закрыть"
+#: src/remmina_mpchange.c:234
+msgid "The passwords do not match"
+msgstr "Пароли не совпадают"
-#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:94
-msgid "USB redirection error"
-msgstr "Ошибка перенаправления USB"
+#: src/remmina_mpchange.c:244
+msgid "Resetting passwords, please wait…"
+msgstr "Сбрасываю пароли, пожалуйста подождите…"
+
+#: src/remmina_mpchange.c:327
+#, fuzzy
+msgid "The multi password changer requires a secrecy plugin.\n"
+msgstr "Множественная смена паролей не работает без модуля секретов.\n"
+
+#: src/remmina_mpchange.c:330
+#, fuzzy
+msgid "The multi password changer requires a secrecy service.\n"
+msgstr "Множественная смена паролей не работает без сервиса секретов.\n"
+
+#: src/remmina_mpchange.c:419
+#, c-format
+msgid "%d password changed."
+msgid_plural "%d passwords changed."
+msgstr[0] "%d пароль изменён."
+msgstr[1] "%d пароля изменено."
+msgstr[2] "%d паролей изменено."
+
+#: plugins/secret/src/glibsecret_plugin.c:188
+#, fuzzy
+msgid "Secure password storing in the GNOME keyring"
+msgstr "Безопасное содержание паролей в хранилище GNOME"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:577
#, fuzzy
@@ -1646,7 +1524,6 @@ msgstr ""
msgid "Unable to establish a connection to RDP server %s."
msgstr "Невозможно установить соединение с RDP сервером %s."
-#. We should never come here
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1560
#, c-format
msgid "Unable to connect to RDP server %s."
@@ -1671,7 +1548,6 @@ msgstr ""
msgid "Server %s denied the connection."
msgstr "Сервер %s отклонил соединение."
-#. E_PROXY_NAP_ACCESSDENIED https://docs.microsoft.com/en-us/openspecs/windows_protocols/ms-tsgu/84cd92e4-592c-4219-95d8-18021ac654b0
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1578
#, c-format
msgid "The remote desktop gateway %s denied user %s\\%s access due to policy."
@@ -1682,7 +1558,6 @@ msgstr ""
msgid "Unable to connect to RDP server %s"
msgstr "Невозможно подключиться к RDP серверу %s"
-#. 1st one is the default in a new install
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1870
msgid "GFX AVC444 (32 bpp)"
msgstr "GFX AVC444 (32 бит/пиксель)"
@@ -1720,22 +1595,22 @@ msgid "256 colors (8 bpp)"
msgstr "256 цветов (8 бит/пиксель)"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1885 plugins/rdp/rdp_settings.c:269
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:701 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/nx/nx_plugin.c:701
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "Низкое (самое быстрое)"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1886 plugins/rdp/rdp_settings.c:271
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:702 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/nx/nx_plugin.c:702
msgid "Medium"
msgstr "Среднее"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1887 plugins/rdp/rdp_settings.c:273
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:703 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/nx/nx_plugin.c:703
msgid "Good"
msgstr "Хорошее"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1888 plugins/rdp/rdp_settings.c:275
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:704 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1815
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1815 plugins/nx/nx_plugin.c:704
msgid "Best (slowest)"
msgstr "Наилучшее (самое медленное)"
@@ -1764,8 +1639,12 @@ msgstr "Согласование"
msgid "Color depth"
msgstr "Глубина цвета"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954 plugins/nx/nx_plugin.c:724
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1835 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1855
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1939 plugins/spice/spice_plugin.c:440
+msgid "Share folder"
+msgstr "Общая папка"
+
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1835
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1855 plugins/nx/nx_plugin.c:724
msgid "Quality"
msgstr "Качество"
@@ -1871,6 +1750,10 @@ msgstr "Режим доступа последовательных портов"
msgid "Share parallel ports"
msgstr "Сделать параллельные порты общедоступными"
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977 plugins/spice/spice_plugin.c:459
+msgid "Share smartcard"
+msgstr "Сделать смарт-карту общедоступной"
+
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1978
msgid "Redirect local microphone"
msgstr "Перенаправлять локальный микрофон"
@@ -1920,20 +1803,20 @@ msgstr "Relax Order Checks"
msgid "Glyph Cache"
msgstr "Кэш Glyph"
-#. Type
-#. Name
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2001 plugins/spice/spice_plugin.c:472
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1891
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:751
+msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
+msgstr "Послать Ctrl+Alt+Delete"
+
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2014
msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
msgstr "RDP - Протокол удалённого рабочего стола"
-#. Type
-#. Name
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2037
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr "RDP - файловая поддержка RDP"
-#. Type
-#. Name
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2052
msgid "RDP - Preferences"
msgstr "RDP - Параметры"
@@ -1954,7 +1837,6 @@ msgstr "<Не установлено>"
msgid "<Choose a quality level to edit…>"
msgstr "<Выберите уровень качества для редактирования…>"
-#. Create the content
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:418
msgid "Keyboard layout"
msgstr "Раскладка клавиатуры"
@@ -2015,123 +1897,102 @@ msgstr "Коэффициент масштабирования устройств
msgid "Desktop orientation"
msgstr "Ориентация рабочего стола"
-#. Draw text
#: plugins/rdp/rdp_event.c:299
#, fuzzy, c-format
msgid "Reconnection attempt %d of %d…"
msgstr "Происходит повторное подключение. Попытка %d из %d…"
-#: plugins/st/st_plugin.c:237
-msgid "Terminal Emulator"
-msgstr "Эмулятор терминала"
-
-#: plugins/st/st_plugin.c:238
-msgid "Command to be executed"
-msgstr "Команда на исполнение"
-
-#: plugins/st/st_plugin.c:253
-msgid "Detached window"
-msgstr "Отдельное окно"
-
-#: plugins/st/st_plugin_config.h:43
-msgid "Remmina Simple Terminal"
-msgstr "Простой терминал Remmina"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:82
+msgid "File Transfers"
+msgstr "Передача файлов"
-#: plugins/tool_hello_world/plugin_config.h:40
-msgid "Hello World!"
-msgstr "Привет, мир!"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:219
+msgid "Transfer error"
+msgstr "Ошибка передачи"
-#: plugins/secret/src/glibsecret_plugin.c:188
-#, fuzzy
-msgid "Secure password storing in the GNOME keyring"
-msgstr "Безопасное содержание паролей в хранилище GNOME"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:220
+#, c-format
+msgid "%s: %s"
+msgstr "%s: %s"
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:158
-msgid "You did not set any command to be executed"
-msgstr "Вы не установили никакой команды на исполнение"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:223
+msgid "Transfer completed"
+msgstr "Передача завершена"
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:204
-#, fuzzy
-msgid ""
-"WARNING! Running a command synchronously may cause Remmina not to respond.\n"
-"Do you really want to continue?"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:224
+#, c-format
+msgid "The %s file has been transferred"
msgstr ""
-"ВНИМАНИЕ! Синхронное исполнение команд, может замедлить Remmina.\n"
-"Вы действительно желаете продолжить?"
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:264
-msgid "Command"
-msgstr "Команда"
+#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:51 plugins/spice/spice_plugin.c:473
+msgid "Select USB devices for redirection"
+msgstr "Выберите USB-устройства для перенаправления"
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:265
-msgid "Asynchrounous execution"
-msgstr "Асинхронное выполнение"
+#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:54
+msgid "_Close"
+msgstr "_Закрыть"
-#: plugins/exec/exec_plugin_config.h:41
-msgid "Execute a command"
-msgstr "Выполнить команду"
+#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:94
+msgid "USB redirection error"
+msgstr "Ошибка перенаправления USB"
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:367
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:239
#, fuzzy
-msgid "Enter NX authentication credentials"
-msgstr "Введите данные для входа"
+msgid "Enter SPICE password"
+msgstr "Мастер-пароль"
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:608 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:264
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:274
#, c-format
-msgid "Protocol %s is unavailable because GtkSocket only works under X.Org"
-msgstr "Протокол %s недоступен, потому что GtkSocket работает только под X.Org"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:741 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874
-msgid "Disable encryption"
-msgstr "Отключить шифрование"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:742 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:371
-msgid "Use local cursor"
-msgstr "Использовать локальный курсор"
+msgid "Disconnected from SPICE server %s."
+msgstr "Отключен от SPICE сервера %s."
-#. Type
-#. Name
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:761
-msgid "NX - NX Technology"
-msgstr "NX - NX технология"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:290
+msgid "TLS connection error."
+msgstr "Ошибка соединения TLS."
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:98
-msgid "Terminating"
-msgstr "Завершение"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:296
+msgid "Connection to SPICE server failed."
+msgstr "Подключение к SPICE серверу не удалось."
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:143
-#, c-format
-msgid "NX Sessions on %s"
-msgstr "Сеансы NX на %s"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:438
+msgid "Use TLS encryption"
+msgstr "Использовать шифрование TLS"
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:147
-msgid "Attach"
-msgstr "Прикрепить"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:439
+msgid "Server CA certificate"
+msgstr "Сертификат сервера ЦС"
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:151
-msgid "Restore"
-msgstr "Восстановить"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:455 plugins/spice/spice_plugin.c:471
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873 plugins/nx/nx_plugin.c:740
+msgid "Disable clipboard sync"
+msgstr "Отключить синхронизацию буфера обмена"
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:152
-msgid "Start"
-msgstr "Запустить"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:457
+msgid "Enable audio channel"
+msgstr "Включить аудио канал"
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:158
-msgid "Terminate"
-msgstr "Прервать"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:458 plugins/spice/spice_plugin.c:470
+msgid "Resize guest to match window size"
+msgstr "Изменить размер гостевой системы, под размер вашего окна"
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:190
-msgid "Display"
-msgstr "Показать"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:460 plugins/spice/spice_plugin.c:469
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887
+msgid "View only"
+msgstr "Только просмотр"
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:197
-msgid "Status"
-msgstr "Состояние"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:482
+msgid "SPICE - Simple Protocol for Independent Computing Environments"
+msgstr "SPICE - Простой протокол для независимых вычислительных сред"
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:97
msgid "Run out of available local X display number."
msgstr "Закончились доступные номера локального Х дисплея."
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:264 plugins/nx/nx_plugin.c:608
+#, c-format
+msgid "Protocol %s is unavailable because GtkSocket only works under X.Org"
+msgstr "Протокол %s недоступен, потому что GtkSocket работает только под X.Org"
+
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:348
msgid "Default"
msgstr "По умолчанию"
@@ -2152,6 +2013,10 @@ msgstr "High color (16 бит)"
msgid "True color (24 bit)"
msgstr "True color (24 бит)"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:371 plugins/nx/nx_plugin.c:742
+msgid "Use local cursor"
+msgstr "Использовать локальный курсор"
+
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:372
#, fuzzy
msgid "Disconnect after first session"
@@ -2162,22 +2027,10 @@ msgstr "Отключаться после одного сеанса"
msgid "Listen for TCP connections"
msgstr "Открыть соединение"
-#. Type
-#. Name
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:391
msgid "XDMCP - X Remote Session"
msgstr "XDMCP - удалённое подключение к X-серверу"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:41
-#, fuzzy
-msgid "Remmina VNC Plugin"
-msgstr "Плагин браузера Remmina"
-
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:46
-#, fuzzy
-msgid "Remmina VNC listener Plugin"
-msgstr "Плагин браузера Remmina"
-
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:734
#, fuzzy
msgid "Enter VNC password"
@@ -2228,6 +2081,10 @@ msgstr "Прослушивать порт"
msgid "Show remote cursor"
msgstr "Показывать удалённый курсор"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874 plugins/nx/nx_plugin.c:741
+msgid "Disable encryption"
+msgstr "Отключить шифрование"
+
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1875 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888
msgid "Disable server input"
msgstr "Отключить ввод на сервере"
@@ -2236,8 +2093,99 @@ msgstr "Отключить ввод на сервере"
msgid "Open Chat…"
msgstr "Начать разговор…"
-#. Type
-#. Name
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:41
+#, fuzzy
+msgid "Remmina VNC Plugin"
+msgstr "Плагин браузера Remmina"
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:46
+#, fuzzy
+msgid "Remmina VNC listener Plugin"
+msgstr "Плагин браузера Remmina"
+
+#: plugins/st/st_plugin.c:237
+msgid "Terminal Emulator"
+msgstr "Эмулятор терминала"
+
+#: plugins/st/st_plugin.c:238
+msgid "Command to be executed"
+msgstr "Команда на исполнение"
+
+#: plugins/st/st_plugin.c:253
+msgid "Detached window"
+msgstr "Отдельное окно"
+
+#: plugins/st/st_plugin_config.h:43
+msgid "Remmina Simple Terminal"
+msgstr "Простой терминал Remmina"
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:367
+#, fuzzy
+msgid "Enter NX authentication credentials"
+msgstr "Введите данные для входа"
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:761
+msgid "NX - NX Technology"
+msgstr "NX - NX технология"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:98
+msgid "Terminating"
+msgstr "Завершение"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:143
+#, c-format
+msgid "NX Sessions on %s"
+msgstr "Сеансы NX на %s"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:147
+msgid "Attach"
+msgstr "Прикрепить"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:151
+msgid "Restore"
+msgstr "Восстановить"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:152
+msgid "Start"
+msgstr "Запустить"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:158
+msgid "Terminate"
+msgstr "Прервать"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:190
+msgid "Display"
+msgstr "Показать"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:197
+msgid "Status"
+msgstr "Состояние"
+
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:158
+msgid "You did not set any command to be executed"
+msgstr "Вы не установили никакой команды на исполнение"
+
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:204
+#, fuzzy
+msgid ""
+"WARNING! Running a command synchronously may cause Remmina not to respond.\n"
+"Do you really want to continue?"
+msgstr ""
+"ВНИМАНИЕ! Синхронное исполнение команд, может замедлить Remmina.\n"
+"Вы действительно желаете продолжить?"
+
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:264
+msgid "Command"
+msgstr "Команда"
+
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:265
+msgid "Asynchrounous execution"
+msgstr "Асинхронное выполнение"
+
+#: plugins/exec/exec_plugin_config.h:41
+msgid "Execute a command"
+msgstr "Выполнить команду"
+
#: plugins/telepathy/telepathy_plugin.c:57
msgid "Telepathy - Desktop Sharing"
msgstr "Telepathy - общий доступ к рабочему столу"
@@ -2255,6 +2203,14 @@ msgstr ""
msgid "Desktop sharing invitation"
msgstr "Пригласить удалённый рабочий стол"
+#: plugins/tool_hello_world/plugin_config.h:40
+msgid "Hello World!"
+msgstr "Привет, мир!"
+
+#: plugins/kwallet/src/kwallet_plugin_main.c:118
+msgid "Secure passwords storing in the KDE Wallet"
+msgstr "Безопасное содержание паролей в KDE Wallet"
+
#: plugins/www/www_plugin.c:97
msgid "File downloaded"
msgstr "Файл загружен"
@@ -2324,25 +2280,37 @@ msgstr "Включить веб-инспектор"
msgid "Remmina Browser Plugin"
msgstr "Плагин браузера Remmina"
-#: plugins/kwallet/src/kwallet_plugin_main.c:118
-msgid "Secure passwords storing in the KDE Wallet"
-msgstr "Безопасное содержание паролей в KDE Wallet"
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:7
+msgid "Remmina - Multi Password Changer"
+msgstr "Множественная смена паролей Remmina"
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:14 data/ui/remmina_string_list.glade:158
-msgid "Add"
-msgstr "Добавить"
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:21
+msgid "Change"
+msgstr "Изменить"
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:20 data/ui/remmina_string_list.glade:137
-msgid "Remove"
-msgstr "Убрать"
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:61
+msgid "<span weight='bold' size='larger'>Multi Password Changer</span>"
+msgstr "<span weight='bold' size='larger'>Множественная смена паролей</span>"
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:26 data/ui/remmina_string_list.glade:116
-msgid "Move up"
-msgstr "Вверх"
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:166
+msgid "Selection criteria"
+msgstr "Критерий отбора"
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:32 data/ui/remmina_string_list.glade:95
-msgid "Move down"
-msgstr "Вниз"
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:195
+msgid "Confirm password"
+msgstr "Подтвердите пароль"
+
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:208
+msgid "Reset to"
+msgstr "Сбросить до"
+
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:302
+msgid "F"
+msgstr "Ф"
+
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:336
+msgid "Domain\\Username"
+msgstr "Домен\\Имя пользователя"
#: data/ui/remmina_about.glade:30 data/ui/remmina_main.glade:424
msgid "About"
@@ -2390,25 +2358,6 @@ msgstr ""
msgid "<big>Contribute</big>"
msgstr "<big>Внести вклад</big>"
-#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:46
-#, fuzzy
-msgid ""
-"It seems that Remmina is running on your system as a SNAP package. To enable "
-"access to some important features, like password saving in your keyring and "
-"RDP printer sharing, please open your software center and give the "
-"appropriate permissions to Remmina. As an alternative you can enter the "
-"following commands in a terminal window:"
-msgstr ""
-"Похоже, что Remmina запущена в вашей системе в качестве SNAP пакета. Что бы "
-"включить доступ к некоторым важным возможностям, как сохранение пароля в "
-"хранилище ключей и доступ к принтеру через RDP, пожалуйста откройте ваш "
-"центр управления программами и дайте Remmina необходимые разрешения. В "
-"качестве альтернативы, вы можете ввести следующие команды в терминал:"
-
-#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:82
-msgid "Do not show this message again"
-msgstr "Не показывать это сообщение снова"
-
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:14 data/ui/remmina_key_chooser.glade:15
msgid "_Remove"
msgstr "_Удалить"
@@ -2426,18 +2375,6 @@ msgstr "кнопка"
msgid "Please press the new key…"
msgstr "Пожалуйста нажмите новую клавишу…"
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:60
-msgid "Unlock"
-msgstr "Разблокировать"
-
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:94
-msgid "Unlock Remmina"
-msgstr "Разблокировать Remmina"
-
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:128
-msgid "Master password secret key"
-msgstr "Секретный ключ мастер-пароля"
-
#: data/ui/remmina_main.glade:69
#, fuzzy
msgid "New connection profile"
@@ -2516,38 +2453,6 @@ msgstr "Модуль"
msgid "Last used"
msgstr "Последний раз использовано"
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:7
-msgid "Remmina - Multi Password Changer"
-msgstr "Множественная смена паролей Remmina"
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:21
-msgid "Change"
-msgstr "Изменить"
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:61
-msgid "<span weight='bold' size='larger'>Multi Password Changer</span>"
-msgstr "<span weight='bold' size='larger'>Множественная смена паролей</span>"
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:166
-msgid "Selection criteria"
-msgstr "Критерий отбора"
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:195
-msgid "Confirm password"
-msgstr "Подтвердите пароль"
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:208
-msgid "Reset to"
-msgstr "Сбросить до"
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:302
-msgid "F"
-msgstr "Ф"
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:336
-msgid "Domain\\Username"
-msgstr "Домен\\Имя пользователя"
-
#: data/ui/remmina_spinner.glade:54
msgid "PLEASE WAIT…"
msgstr "ПОЖАЛУЙСТА ЖДИТЕ…"
@@ -3126,3 +3031,50 @@ msgstr "Разрешить жирный текст"
#: data/ui/remmina_preferences.glade:2183
msgid "Terminal"
msgstr "Терминал"
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:60
+msgid "Unlock"
+msgstr "Разблокировать"
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:94
+msgid "Unlock Remmina"
+msgstr "Разблокировать Remmina"
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:128
+msgid "Master password secret key"
+msgstr "Секретный ключ мастер-пароля"
+
+#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:46
+#, fuzzy
+msgid ""
+"It seems that Remmina is running on your system as a SNAP package. To enable "
+"access to some important features, like password saving in your keyring and "
+"RDP printer sharing, please open your software center and give the "
+"appropriate permissions to Remmina. As an alternative you can enter the "
+"following commands in a terminal window:"
+msgstr ""
+"Похоже, что Remmina запущена в вашей системе в качестве SNAP пакета. Что бы "
+"включить доступ к некоторым важным возможностям, как сохранение пароля в "
+"хранилище ключей и доступ к принтеру через RDP, пожалуйста откройте ваш "
+"центр управления программами и дайте Remmina необходимые разрешения. В "
+"качестве альтернативы, вы можете ввести следующие команды в терминал:"
+
+#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:82
+msgid "Do not show this message again"
+msgstr "Не показывать это сообщение снова"
+
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:14 data/ui/remmina_string_list.glade:158
+msgid "Add"
+msgstr "Добавить"
+
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:20 data/ui/remmina_string_list.glade:137
+msgid "Remove"
+msgstr "Убрать"
+
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:26 data/ui/remmina_string_list.glade:116
+msgid "Move up"
+msgstr "Вверх"
+
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:32 data/ui/remmina_string_list.glade:95
+msgid "Move down"
+msgstr "Вниз"
diff --git a/po/shn.po b/po/shn.po
index 455fb95a5..a15447618 100644
--- a/po/shn.po
+++ b/po/shn.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-11-13 08:36+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-11-13 09:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-18 05:30+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Shan <shn@li.org>\n"
@@ -19,288 +19,380 @@ msgstr ""
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-20 14:25+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
-#. Profile: Protocol
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1475
-msgid "Protocol"
+#: src/remmina_main.c:644
+#, c-format
+msgid "Total %i item."
+msgid_plural "Total %i items."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/remmina_main.c:826
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete '%s'?"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
-msgid "Entry"
+#: src/remmina_main.c:926
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to import:\n"
+"%s"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
-msgid "File"
+#: src/remmina_main.c:953 data/ui/remmina_main.glade:302
+msgid "Import"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
-msgid "Tool"
+#: src/remmina_main.c:976 src/remmina_file_editor.c:1315
+msgid "_Save"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
-msgid "Preference"
+#: src/remmina_main.c:983
+msgid "This protocol does not support exporting."
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
-msgid "Secret"
+#: src/remmina_main.c:1202 src/remmina_icon.c:480 src/remmina_icon.c:481
+msgid "Remmina Remote Desktop Client"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:440 data/ui/remmina_main.glade:356
-msgid "Plugins"
+#: src/remmina_main.c:1204
+msgid "Remmina Kiosk"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:440 src/remmina_message_panel.c:447
-#: src/remmina_message_panel.c:616 src/remmina_file_editor.c:161
-msgid "_OK"
+#: src/remmina_exec.c:305
+#, c-format
+msgid "Plugin %s is not registered."
msgstr ""
-#. Profile: Name
-#: src/remmina_plugin_manager.c:458 src/remmina_file_editor.c:1432
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:491
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:314
-msgid "Name"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:203
+#, c-format
+msgid "SSH password authentication failed: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:464 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
-msgid "Type"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:224 src/remmina_ssh.c:248 src/remmina_ssh.c:257
+#, c-format
+msgid "SSH public key authentication failed: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:470
-msgid "Description"
+#: src/remmina_ssh.c:225
+msgid "SSH Key file not yet set."
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:476
-msgid "Version"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:236
+#, c-format
+msgid "SSH public key cannot be imported: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_key_chooser.h:38
-msgid "Shift+"
+#: src/remmina_ssh.c:279 src/remmina_ssh.c:518 src/remmina_ssh.c:535
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:202
+msgid "SSH credentials"
msgstr ""
-#: src/remmina_key_chooser.h:39
-msgid "Ctrl+"
+#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:496 src/remmina_ssh.c:521
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:205
+msgid "SSH private key passphrase"
msgstr ""
-#: src/remmina_key_chooser.h:40
-msgid "Alt+"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:299
+#, c-format
+msgid "SSH automatic public key authentication failed: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_key_chooser.h:41
-msgid "Super+"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:316
+#, c-format
+msgid "SSH public key authentication with SSH agent failed: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_key_chooser.h:42
-msgid "Hyper+"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:336
+#, c-format
+msgid "SSH Kerberos/GSSAPI authentication failed: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_key_chooser.h:43
-msgid "Meta+"
+#: src/remmina_ssh.c:353
+msgid "SSH public key has changed!"
msgstr ""
-#: src/remmina_key_chooser.h:44
-msgid "<None>"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:441
+#, c-format
+msgid "ssh_get_server_publickey() has failed: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:163 data/ui/remmina_unlock.glade:46
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:35
-msgid "Cancel"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:447
+#, c-format
+msgid "ssh_get_publickey() has failed: %s"
msgstr ""
-#. A button to confirm reading
-#: src/remmina_message_panel.c:199 data/ui/remmina_string_list.glade:8
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:9 data/ui/remmina_string_list.glade:63
-#: data/ui/remmina_news.glade:27 data/ui/remmina_preferences.glade:33
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:34 data/ui/remmina_preferences.glade:60
-msgid "Close"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:454
+#, c-format
+msgid "ssh_get_publickey_hash() has failed: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:260
-msgid "Yes"
+#: src/remmina_ssh.c:462
+msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:267
-msgid "No"
+#: src/remmina_ssh.c:464 src/remmina_ssh.c:470
+msgid "Do you trust the new public key?"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:330 src/remmina_file_editor.c:928
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:349 src/remmina_ssh_plugin.c:1055
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934 plugins/nx/nx_plugin.c:721
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852
-#: plugins/www/www_plugin.c:792 data/ui/remmina_mpc.glade:152
-msgid "Username"
+#: src/remmina_ssh.c:467
+msgid ""
+"WARNING: The server has changed its public key. This means either you are "
+"under attack,\n"
+"or the administrator has changed the key. The new public key fingerprint is:"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1936
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:138
-msgid "Domain"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:484
+#, c-format
+msgid "SSH known host checking failed: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:415
-msgid "Save password"
+#: src/remmina_ssh.c:490
+msgid "SSH password"
msgstr ""
-#. Buttons, ok and cancel
-#. gtk_grid_attach(GTK_GRID(grid), button_ok, 0, grid_row, 1, 1);
-#. Buttons, ok and cancel
-#: src/remmina_message_panel.c:452 src/remmina_message_panel.c:624
-#: src/remmina_file_editor.c:160 src/remmina_file_editor.c:364
-#: src/remmina_file_editor.c:1307 src/remmina_sftp_client.c:915
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8
-#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:9 data/ui/remmina_spinner.glade:8
-#: data/ui/remmina_spinner.glade:9
-msgid "_Cancel"
+#: src/remmina_ssh.c:500
+msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:508
-msgid "Enter certificate authentication files"
+#: src/remmina_ssh.c:557
+msgid "SSH authentication"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:520
-msgid "CA Certificate File"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:674
+#, c-format
+msgid "Could not start SSH session: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:542
-msgid "CA CRL File"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1033 src/remmina_ssh.c:1095
+#, c-format
+msgid "Could not create channel: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:564
-msgid "Client Certificate File"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1044
+#, c-format
+msgid "Could not connect to the SSH tunnel destination: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:586
-msgid "Client Certificate Key"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1110 src/remmina_ssh.c:1704
+#, c-format
+msgid "Could not open channel: %s"
msgstr ""
-#. Title
-#: src/remmina_chat_window.c:178
+#: src/remmina_ssh.c:1116
#, c-format
-msgid "Chat with %s"
+msgid "Failed to execute %s on SSH server, %%s"
msgstr ""
-#: src/remmina_chat_window.c:230
-msgid "_Send"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1154 src/remmina_ssh.c:1175 src/remmina_ssh.c:1184
+#, c-format
+msgid "Could not request port forwarding: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_chat_window.c:240
-msgid "_Clear"
+#: src/remmina_ssh.c:1219
+msgid "The server did not respond."
msgstr ""
-#: src/rcw.c:585
+#: src/remmina_ssh.c:1258
#, c-format
-msgid ""
-"Are you sure you want to close %i active connections in the current window?"
+msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr ""
-#: src/rcw.c:1291
-msgid "Viewport fullscreen mode"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1308
+#, c-format
+msgid "Could not run ssh_channel_write(): %s"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:1299 data/ui/remmina_preferences.glade:586
-msgid "Scrolled fullscreen"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1315
+#, c-format
+msgid "Could not read from tunnel listening socket: %s"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:1384
-msgid "Keep aspect ratio when scaled"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1335
+#, c-format
+msgid "Could not run ssh_channel_poll(): %s"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:1392
-msgid "Fill client window when scaled"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1342
+#, c-format
+msgid "Could not run ssh_channel_read_nonblocking(): %s"
msgstr ""
-#. Add a keystrokes submenu
-#: src/rcw.c:1815 src/remmina_pref_dialog.c:143
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:249 data/ui/remmina_preferences.glade:259
-msgid "Keystrokes"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1361
+#, c-format
+msgid "Could not send data to tunnel listening socket: %s"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:1931
-msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion."
+#: src/remmina_ssh.c:1440
+msgid "Assign a destination port."
msgstr ""
-#: src/rcw.c:1991 plugins/www/www_plugin.c:761
-msgid "Screenshot taken"
+#: src/remmina_ssh.c:1447
+msgid "Could not create socket."
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2062
-msgid "Resize the window to fit in remote resolution"
+#: src/remmina_ssh.c:1457
+msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2073
-msgid "Toggle fullscreen mode"
+#: src/remmina_ssh.c:1463
+msgid "Could not listen to local port."
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2118 data/ui/remmina_preferences.glade:930
-msgid "Switch tab pages"
+#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
+#: src/remmina_ssh.c:1473
+msgid "Could not start pthread."
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2132
-msgid "Toggle dynamic resolution update"
+#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
+#: src/remmina_ssh.c:1490 src/remmina_ssh.c:1525
+msgid "Could not initialize pthread."
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2142
-msgid "Toggle scaled mode"
+#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
+#: src/remmina_ssh.c:1507
+msgid "Failed to initialize pthread."
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2177
-msgid "Grab all keyboard events"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1614
+#, c-format
+msgid "Could not create SFTP session: %s"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2186
-msgid "Preferences"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1619
+#, c-format
+msgid "Could not initialize SFTP session: %s"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2194 src/rcw.c:2195 data/ui/remmina_main.glade:278
-msgid "Tools"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1734
+#, c-format
+msgid "Could not request shell: %s"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2207
-msgid "Duplicate current connection"
+#: src/remmina_ssh.c:1827
+msgid "Could not create PTY device."
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2215 data/ui/remmina_preferences.glade:1124
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1134
-msgid "Screenshot"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path
+#: src/remmina_sftp_client.c:171
+#, c-format
+msgid "Error creating directory %s."
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2223 data/ui/remmina_preferences.glade:1033
-msgid "Minimize window"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path
+#: src/remmina_sftp_client.c:179 src/remmina_sftp_client.c:200
+#, c-format
+msgid "Error creating file %s."
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2232 data/ui/remmina_preferences.glade:1064
-msgid "Disconnect"
+#. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path and a server name
+#: src/remmina_sftp_client.c:218
+#, c-format
+msgid "Error opening file %s on server. %s"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:3774
+#: src/remmina_sftp_client.c:240
#, c-format
-msgid "The file %s is corrupted, unreadable, or could not be found."
+msgid "Error writing file %s."
msgstr ""
-#: src/rcw.c:3936
-msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
+#: src/remmina_sftp_client.c:279
+#, c-format
+msgid "Error opening directory %s. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_mpchange.c:234
-msgid "The passwords do not match"
+#: src/remmina_sftp_client.c:383
+#, c-format
+msgid "Error creating folder %s on server. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_mpchange.c:244
-msgid "Resetting passwords, please wait…"
+#: src/remmina_sftp_client.c:411 src/remmina_sftp_client.c:433
+#, c-format
+msgid "Error creating file %s on server. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_mpchange.c:327
-msgid "The multi password changer requires a secrecy plugin.\n"
+#: src/remmina_sftp_client.c:454
+#, c-format
+msgid "Error opening file %s."
msgstr ""
-#: src/remmina_mpchange.c:330
-msgid "The multi password changer requires a secrecy service.\n"
+#: src/remmina_sftp_client.c:474
+#, c-format
+msgid "Error writing file %s on server. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_mpchange.c:419
+#: src/remmina_sftp_client.c:670 src/remmina_sftp_client.c:733
#, c-format
-msgid "%d password changed."
-msgid_plural "%d passwords changed."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgid "Failed to open directory %s. %s"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:688
+#, c-format
+msgid "Failed reading directory. %s"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:795
+msgid ""
+"File transfer currently in progress.\n"
+"Are you sure to cancel it?"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:829
+#, c-format
+msgid "Failed to delete '%s'. %s"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:910
+msgid "File exists"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:913
+msgid "Resume"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:914
+msgid "Overwrite"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:452
+#: src/remmina_message_panel.c:624 src/remmina_file_editor.c:160
+#: src/remmina_file_editor.c:364 src/remmina_file_editor.c:1307
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8
+#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:9 data/ui/remmina_spinner.glade:8
+#: data/ui/remmina_spinner.glade:9
+msgid "_Cancel"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:924
+msgid "Question"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:932
+msgid "The following file already exists in the target folder:"
+msgstr ""
#: src/remmina_ftp_client.c:388
msgid "Choose download location"
@@ -383,10 +475,9 @@ msgstr ""
msgid "User"
msgstr ""
-#. Profile: Group
#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1457
-#: data/ui/remmina_main.glade:513 data/ui/remmina_mpc.glade:99
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:325
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:99 data/ui/remmina_mpc.glade:325
+#: data/ui/remmina_main.glade:513
msgid "Group"
msgstr ""
@@ -406,244 +497,89 @@ msgstr ""
msgid "Progress"
msgstr ""
-#: src/remmina_exec.c:305
-#, c-format
-msgid "Plugin %s is not registered."
-msgstr ""
-
#: src/remmina_public.c:639
msgid "Please enter format 'widthxheight'."
msgstr ""
-#: src/remmina_icon.c:139
-msgid "Open Main Window"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_icon.c:144 data/ui/remmina_main.glade:366
-msgid "_Preferences"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_icon.c:149
-msgid "_About"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_icon.c:159
-msgid "Enable Service Discovery"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_icon.c:172 data/ui/remmina_main.glade:457
-msgid "_Quit"
-msgstr ""
-
-#. Refresh it in case translation is updated
-#: src/remmina_icon.c:357 src/remmina_icon.c:539
-msgid "Remmina Applet"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_icon.c:359 src/remmina_icon.c:541
-msgid "Connect to remote desktops through the applet menu"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_icon.c:480 src/remmina_icon.c:481 src/remmina_main.c:1202
-msgid "Remmina Remote Desktop Client"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_file_editor.c:74
-msgid ""
-"<tt><big>Supported formats\n"
-"* server\n"
-"* server:port\n"
-"* [server]:port</big></tt>"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_file_editor.c:81
-msgid ""
-"<tt><big>* command in PATH args %h\n"
-"* /path/to/foo -options %h %u\n"
-"* %h is substituted with the server name\n"
-"* %t is substituted with the SSH server name\n"
-"* %u is substituted with the username\n"
-"* %U is substituted with the SSH username\n"
-"* %p is substituted with Remmina profile name\n"
-"* %g is substituted with Remmina profile group name\n"
-"Do not run in background if you want the command to be executed before "
-"connecting.\n"
-"</big></tt>"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_file_editor.c:94
-msgid ""
-"<tt><big>Supported formats\n"
-"* :port\n"
-"* server\n"
-"* server:port\n"
-"* [server]:port\n"
-"* username@server:port (SSH protocol only)</big></tt>"
+#: src/remmina_chat_window.c:178
+#, c-format
+msgid "Chat with %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:158
-msgid "Choose a Remote Desktop Server"
+#: src/remmina_chat_window.c:230
+msgid "_Send"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:356 src/remmina_file_editor.c:363
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:352 src/remmina_ssh_plugin.c:1058
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:720
-msgid "Identity file"
+#: src/remmina_chat_window.c:240
+msgid "_Clear"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:365
-msgid "_Open"
+#. TRANSLATORS: translator-credits should be replaced with a formatted list of translators in your own language
+#: src/remmina_about.c:54
+msgid "translator-credits"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:402 src/remmina_file_editor.c:888
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1659 data/ui/remmina_main.glade:527
-msgid "Server"
+#: src/remmina_applet_menu_item.c:121
+msgid "Discovered"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:426
-#, c-format
-msgid "Browse the network to find a %s server"
+#: src/remmina_applet_menu_item.c:126
+msgid "New Connection"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:491 src/remmina_pref_dialog.c:83
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491
#: data/ui/remmina_preferences.glade:234
msgid "Resolutions"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:491 src/remmina_pref_dialog.c:83
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491
msgid "Configure the available resolutions"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:527
-msgid "Resolution"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_file_editor.c:534
-msgid "Use initial window size"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_file_editor.c:538
-msgid "Use client resolution"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_file_editor.c:549 src/remmina_file_editor.c:867
-msgid "Custom"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_file_editor.c:735
-msgid "Keyboard mapping"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_file_editor.c:834
-msgid "SSH Tunnel"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_file_editor.c:841
-msgid "Enable SSH tunnel"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_file_editor.c:848
-msgid "Tunnel via loopback address"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_file_editor.c:858
-#, c-format
-msgid "Same server at port %i"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_file_editor.c:907 src/remmina_ssh_plugin.c:1078
-msgid "Character set"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_file_editor.c:912 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964
-msgid "Startup path"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_file_editor.c:921
-msgid "SSH Authentication"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_file_editor.c:931
-msgid "SSH Agent (automatic)"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_file_editor.c:938 src/remmina_protocol_widget.c:1330
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1349 src/remmina_sftp_plugin.c:317
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:956 plugins/www/www_plugin.c:793
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:113
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1533
-msgid "Password"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_file_editor.c:953 src/remmina_sftp_plugin.c:320
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:959
-msgid "Public key (automatic)"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1010
-msgid "Basic"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1016
-msgid "Advanced"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1235
-msgid "Default settings saved."
-msgstr ""
-
-#. Create the editor dialog
-#: src/remmina_file_editor.c:1305
-msgid "Remote Desktop Preference"
-msgstr ""
-
-#. Default button
-#: src/remmina_file_editor.c:1311
-msgid "Save as Default"
+#: src/remmina_pref_dialog.c:132
+msgid "Recent lists cleared."
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1312
-msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
+#: src/remmina_pref_dialog.c:143 src/rcw.c:1815
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:249 data/ui/remmina_preferences.glade:259
+msgid "Keystrokes"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1315 src/remmina_main.c:976
-msgid "_Save"
+#: src/remmina_pref_dialog.c:143
+msgid "Configure the keystrokes"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1320 data/ui/remmina_main.glade:231
-msgid "Connect"
+#. TRANSLATORS: Do not translate libsodium, is the name of a library
+#: src/remmina_pref_dialog.c:444
+msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1323
-msgid "_Save and Connect"
+#: src/remmina_icon.c:139
+msgid "Open Main Window"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1429
-msgid "Profile"
+#: src/remmina_icon.c:144 data/ui/remmina_main.glade:366
+msgid "_Preferences"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1446
-msgid "Quick Connect"
+#: src/remmina_icon.c:149
+msgid "_About"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1470
-#, c-format
-msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
+#: src/remmina_icon.c:159
+msgid "Enable Service Discovery"
msgstr ""
-#. Prior Connection Command
-#: src/remmina_file_editor.c:1489
-msgid "Pre Command"
+#: src/remmina_icon.c:172 data/ui/remmina_main.glade:457
+msgid "_Quit"
msgstr ""
-#. POST Connection Command
-#: src/remmina_file_editor.c:1507
-msgid "Post Command"
+#: src/remmina_icon.c:357 src/remmina_icon.c:539
+msgid "Remmina Applet"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1572 src/remmina_file_editor.c:1590
-#, c-format
-msgid "File %s not found."
+#: src/remmina_icon.c:359 src/remmina_icon.c:541
+msgid "Connect to remote desktops through the applet menu"
msgstr ""
#: src/remmina_protocol_widget.c:248
@@ -684,12 +620,20 @@ msgstr ""
msgid "Could not run %s command on the SSH server (status = %i)."
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
+#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
#: src/remmina_protocol_widget.c:903
#, c-format
msgid "Could not run command: %s"
msgstr ""
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1330 src/remmina_protocol_widget.c:1349
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:317 src/remmina_ssh_plugin.c:956
+#: src/remmina_file_editor.c:938 plugins/www/www_plugin.c:793
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:113 data/ui/remmina_preferences.glade:1533
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:116
+msgid "Password"
+msgstr ""
+
#: src/remmina_protocol_widget.c:1348
msgid "Type in username and password for SSH."
msgstr ""
@@ -739,468 +683,290 @@ msgstr ""
msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1676
-#, c-format
-msgid "Install the %s protocol plugin first."
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_applet_menu_item.c:121
-msgid "Discovered"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_applet_menu_item.c:126
-msgid "New Connection"
-msgstr ""
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path
-#: src/remmina_sftp_client.c:171
-#, c-format
-msgid "Error creating directory %s."
-msgstr ""
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path
-#: src/remmina_sftp_client.c:179 src/remmina_sftp_client.c:200
-#, c-format
-msgid "Error creating file %s."
-msgstr ""
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path and a server name
-#: src/remmina_sftp_client.c:218
-#, c-format
-msgid "Error opening file %s on server. %s"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:240
-#, c-format
-msgid "Error writing file %s."
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:279
-#, c-format
-msgid "Error opening directory %s. %s"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:383
-#, c-format
-msgid "Error creating folder %s on server. %s"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:411 src/remmina_sftp_client.c:433
-#, c-format
-msgid "Error creating file %s on server. %s"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:454
-#, c-format
-msgid "Error opening file %s."
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:474
-#, c-format
-msgid "Error writing file %s on server. %s"
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1659 src/remmina_file_editor.c:402
+#: src/remmina_file_editor.c:888 data/ui/remmina_main.glade:527
+msgid "Server"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:670 src/remmina_sftp_client.c:733
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1676
#, c-format
-msgid "Failed to open directory %s. %s"
+msgid "Install the %s protocol plugin first."
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:688
+#: src/rcw.c:585
#, c-format
-msgid "Failed reading directory. %s"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:795
msgid ""
-"File transfer currently in progress.\n"
-"Are you sure to cancel it?"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:829
-#, c-format
-msgid "Failed to delete '%s'. %s"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:910
-msgid "File exists"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:913
-msgid "Resume"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:914
-msgid "Overwrite"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:924
-msgid "Question"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:932
-msgid "The following file already exists in the target folder:"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_pref_dialog.c:132
-msgid "Recent lists cleared."
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_pref_dialog.c:143
-msgid "Configure the keystrokes"
-msgstr ""
-
-#. / TRANSLATORS: Do not translate libsodium, is the name of a library
-#: src/remmina_pref_dialog.c:444
-msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
-msgstr ""
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:203
-#, c-format
-msgid "SSH password authentication failed: %s"
-msgstr ""
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:224 src/remmina_ssh.c:248 src/remmina_ssh.c:257
-#, c-format
-msgid "SSH public key authentication failed: %s"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:225
-msgid "SSH Key file not yet set."
-msgstr ""
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:236
-#, c-format
-msgid "SSH public key cannot be imported: %s"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:279 src/remmina_ssh.c:518 src/remmina_ssh.c:535
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:202
-msgid "SSH credentials"
+"Are you sure you want to close %i active connections in the current window?"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:496 src/remmina_ssh.c:521
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:205
-msgid "SSH private key passphrase"
+#: src/rcw.c:1291
+msgid "Viewport fullscreen mode"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:299
-#, c-format
-msgid "SSH automatic public key authentication failed: %s"
+#: src/rcw.c:1299 data/ui/remmina_preferences.glade:586
+msgid "Scrolled fullscreen"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:316
-#, c-format
-msgid "SSH public key authentication with SSH agent failed: %s"
+#: src/rcw.c:1384
+msgid "Keep aspect ratio when scaled"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:336
-#, c-format
-msgid "SSH Kerberos/GSSAPI authentication failed: %s"
+#: src/rcw.c:1392
+msgid "Fill client window when scaled"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:353
-msgid "SSH public key has changed!"
+#: src/rcw.c:1931
+msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion."
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:441
-#, c-format
-msgid "ssh_get_server_publickey() has failed: %s"
+#: src/rcw.c:1991 plugins/www/www_plugin.c:761
+msgid "Screenshot taken"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:447
-#, c-format
-msgid "ssh_get_publickey() has failed: %s"
+#: src/rcw.c:2062
+msgid "Resize the window to fit in remote resolution"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:454
-#, c-format
-msgid "ssh_get_publickey_hash() has failed: %s"
+#: src/rcw.c:2073
+msgid "Toggle fullscreen mode"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:462
-msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
+#: src/rcw.c:2118 data/ui/remmina_preferences.glade:930
+msgid "Switch tab pages"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:464 src/remmina_ssh.c:470
-msgid "Do you trust the new public key?"
+#: src/rcw.c:2132
+msgid "Toggle dynamic resolution update"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:467
-msgid ""
-"WARNING: The server has changed its public key. This means either you are "
-"under attack,\n"
-"or the administrator has changed the key. The new public key fingerprint is:"
+#: src/rcw.c:2142
+msgid "Toggle scaled mode"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:484
-#, c-format
-msgid "SSH known host checking failed: %s"
+#: src/rcw.c:2177
+msgid "Grab all keyboard events"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:490
-msgid "SSH password"
+#: src/rcw.c:2186
+msgid "Preferences"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:500
-msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
+#: src/rcw.c:2194 src/rcw.c:2195 data/ui/remmina_main.glade:278
+msgid "Tools"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:557
-msgid "SSH authentication"
+#: src/rcw.c:2207
+msgid "Duplicate current connection"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:674
-#, c-format
-msgid "Could not start SSH session: %s"
+#: src/rcw.c:2215 data/ui/remmina_preferences.glade:1124
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1134
+msgid "Screenshot"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1033 src/remmina_ssh.c:1095
-#, c-format
-msgid "Could not create channel: %s"
+#: src/rcw.c:2223 data/ui/remmina_preferences.glade:1033
+msgid "Minimize window"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1044
-#, c-format
-msgid "Could not connect to the SSH tunnel destination: %s"
+#: src/rcw.c:2232 data/ui/remmina_preferences.glade:1064
+msgid "Disconnect"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1110 src/remmina_ssh.c:1704
+#: src/rcw.c:3774
#, c-format
-msgid "Could not open channel: %s"
+msgid "The file %s is corrupted, unreadable, or could not be found."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1116
-#, c-format
-msgid "Failed to execute %s on SSH server, %%s"
+#: src/rcw.c:3936
+msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1154 src/remmina_ssh.c:1175 src/remmina_ssh.c:1184
-#, c-format
-msgid "Could not request port forwarding: %s"
+#: src/remmina_message_panel.c:163 data/ui/remmina_mpc.glade:35
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:46
+msgid "Cancel"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1219
-msgid "The server did not respond."
+#: src/remmina_message_panel.c:199 data/ui/remmina_news.glade:27
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:33 data/ui/remmina_preferences.glade:34
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:60 data/ui/remmina_string_list.glade:8
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:9 data/ui/remmina_string_list.glade:63
+msgid "Close"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1258
-#, c-format
-msgid "Cannot connect to local port %i."
+#: src/remmina_message_panel.c:260
+msgid "Yes"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1308
-#, c-format
-msgid "Could not run ssh_channel_write(): %s"
+#: src/remmina_message_panel.c:267
+msgid "No"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1315
-#, c-format
-msgid "Could not read from tunnel listening socket: %s"
+#: src/remmina_message_panel.c:330 src/remmina_sftp_plugin.c:349
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1055 src/remmina_file_editor.c:928
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/nx/nx_plugin.c:721
+#: plugins/www/www_plugin.c:792 data/ui/remmina_mpc.glade:152
+msgid "Username"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1335
-#, c-format
-msgid "Could not run ssh_channel_poll(): %s"
+#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1936
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:138
+msgid "Domain"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1342
-#, c-format
-msgid "Could not run ssh_channel_read_nonblocking(): %s"
+#: src/remmina_message_panel.c:415
+msgid "Save password"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1361
-#, c-format
-msgid "Could not send data to tunnel listening socket: %s"
+#: src/remmina_message_panel.c:447 src/remmina_message_panel.c:616
+#: src/remmina_plugin_manager.c:440 src/remmina_file_editor.c:161
+msgid "_OK"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1440
-msgid "Assign a destination port."
+#: src/remmina_message_panel.c:508
+msgid "Enter certificate authentication files"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1447
-msgid "Could not create socket."
+#: src/remmina_message_panel.c:520
+msgid "CA Certificate File"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1457
-msgid "Could not bind server socket to local port."
+#: src/remmina_message_panel.c:542
+msgid "CA CRL File"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1463
-msgid "Could not listen to local port."
+#: src/remmina_message_panel.c:564
+msgid "Client Certificate File"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1473
-msgid "Could not start pthread."
+#: src/remmina_message_panel.c:586
+msgid "Client Certificate Key"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1490 src/remmina_ssh.c:1525
-msgid "Could not initialize pthread."
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1475
+msgid "Protocol"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1507
-msgid "Failed to initialize pthread."
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+msgid "Entry"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1614
-#, c-format
-msgid "Could not create SFTP session: %s"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+msgid "File"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1619
-#, c-format
-msgid "Could not initialize SFTP session: %s"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+msgid "Tool"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1734
-#, c-format
-msgid "Could not request shell: %s"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+msgid "Preference"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1827
-msgid "Could not create PTY device."
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+msgid "Secret"
msgstr ""
-#. Show in the status bar the total number of connections found
-#: src/remmina_main.c:644
-#, c-format
-msgid "Total %i item."
-msgid_plural "Total %i items."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: src/remmina_main.c:826
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete '%s'?"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:440 data/ui/remmina_main.glade:356
+msgid "Plugins"
msgstr ""
-#: src/remmina_main.c:926
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to import:\n"
-"%s"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:458 src/remmina_file_editor.c:1432
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_mpc.glade:314
+#: data/ui/remmina_main.glade:491
+msgid "Name"
msgstr ""
-#: src/remmina_main.c:953 data/ui/remmina_main.glade:302
-msgid "Import"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:464 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
+msgid "Type"
msgstr ""
-#: src/remmina_main.c:983
-msgid "This protocol does not support exporting."
+#: src/remmina_plugin_manager.c:470
+msgid "Description"
msgstr ""
-#: src/remmina_main.c:1204
-msgid "Remmina Kiosk"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:476
+msgid "Version"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:84
msgid "Show 'About'"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:86 src/remmina.c:88
msgid ""
"Connect to desktop described in file (.remmina or type supported by plugin)"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:90
msgid ""
"Edit desktop connection described in file (.remmina or type supported by "
"plugin)"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:93
msgid "Start in kiosk mode"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:95
msgid "Create new connection profile"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:97
msgid "Show preferences"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:99
msgid "Run a plugin"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:101
msgid "Quit"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:103
msgid "Use default server name (for --new)"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:105
msgid "Use default protocol (for --new)"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:107
msgid "Start in tray"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:109
msgid "Show the application version"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:111
msgid "Show version of the application and its plugins"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:113
msgid "Modify connection profile, (requires --set-option)"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:115
msgid "Set one or more profile settings, to be used with --update-profile"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: translator-credits should be replaced with a formatted list of translators in your own language
-#: src/remmina_about.c:54
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-
#: src/remmina_sftp_plugin.c:318 src/remmina_ssh_plugin.c:957
msgid "SSH identity file"
msgstr ""
@@ -1209,6 +975,11 @@ msgstr ""
msgid "SSH agent"
msgstr ""
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:320 src/remmina_ssh_plugin.c:959
+#: src/remmina_file_editor.c:953
+msgid "Public key (automatic)"
+msgstr ""
+
#: src/remmina_sftp_plugin.c:321 src/remmina_ssh_plugin.c:960
msgid "Kerberos (GSSAPI)"
msgstr ""
@@ -1222,9 +993,9 @@ msgid "Overwrite all"
msgstr ""
#: src/remmina_sftp_plugin.c:350 src/remmina_ssh_plugin.c:1056
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:437 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1935
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:722 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1935 plugins/spice/spice_plugin.c:437
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:722
msgid "User password"
msgstr ""
@@ -1232,16 +1003,48 @@ msgstr ""
msgid "Authentication type"
msgstr ""
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:352 src/remmina_ssh_plugin.c:1058
+#: src/remmina_file_editor.c:356 src/remmina_file_editor.c:363
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:720
+msgid "Identity file"
+msgstr ""
+
#: src/remmina_sftp_plugin.c:353 src/remmina_ssh_plugin.c:1059
msgid "Private key passphrase"
msgstr ""
-#. Type
-#. Name
#: src/remmina_sftp_plugin.c:362
msgid "SFTP - Secure File Transfer"
msgstr ""
+#: src/remmina_key_chooser.h:38
+msgid "Shift+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:39
+msgid "Ctrl+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:40
+msgid "Alt+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:41
+msgid "Super+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:42
+msgid "Hyper+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:43
+msgid "Meta+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:44
+msgid "<None>"
+msgstr ""
+
#: src/remmina_ssh_plugin.c:479
#, c-format
msgid "Error: %s"
@@ -1292,7 +1095,7 @@ msgid "_Select all"
msgstr ""
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:725 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 plugins/nx/nx_plugin.c:725
msgid "Startup program"
msgstr ""
@@ -1300,6 +1103,10 @@ msgstr ""
msgid "Terminal color scheme"
msgstr ""
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1078 src/remmina_file_editor.c:907
+msgid "Character set"
+msgstr ""
+
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1079
msgid "SSH Proxy Command"
msgstr ""
@@ -1337,7 +1144,7 @@ msgid "Enable SSH compression"
msgstr ""
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1088 plugins/spice/spice_plugin.c:456
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:743 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1876
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1876 plugins/nx/nx_plugin.c:743
msgid "Disable password storing"
msgstr ""
@@ -1345,117 +1152,188 @@ msgstr ""
msgid "Strict host key checking"
msgstr ""
-#. *< Type
-#. *< Name
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1103
msgid "SSH - Secure Shell"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:239
-msgid "Enter SPICE password"
+#: src/remmina_file_editor.c:74
+msgid ""
+"<tt><big>Supported formats\n"
+"* server\n"
+"* server:port\n"
+"* [server]:port</big></tt>"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:274
+#: src/remmina_file_editor.c:81
+msgid ""
+"<tt><big>* command in PATH args %h\n"
+"* /path/to/foo -options %h %u\n"
+"* %h is substituted with the server name\n"
+"* %t is substituted with the SSH server name\n"
+"* %u is substituted with the username\n"
+"* %U is substituted with the SSH username\n"
+"* %p is substituted with Remmina profile name\n"
+"* %g is substituted with Remmina profile group name\n"
+"Do not run in background if you want the command to be executed before "
+"connecting.\n"
+"</big></tt>"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_file_editor.c:94
+msgid ""
+"<tt><big>Supported formats\n"
+"* :port\n"
+"* server\n"
+"* server:port\n"
+"* [server]:port\n"
+"* username@server:port (SSH protocol only)</big></tt>"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_file_editor.c:158
+msgid "Choose a Remote Desktop Server"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_file_editor.c:365
+msgid "_Open"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_file_editor.c:426
#, c-format
-msgid "Disconnected from SPICE server %s."
+msgid "Browse the network to find a %s server"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:290
-msgid "TLS connection error."
+#: src/remmina_file_editor.c:527
+msgid "Resolution"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:296
-msgid "Connection to SPICE server failed."
+#: src/remmina_file_editor.c:534
+msgid "Use initial window size"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:438
-msgid "Use TLS encryption"
+#: src/remmina_file_editor.c:538
+msgid "Use client resolution"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:439
-msgid "Server CA certificate"
+#: src/remmina_file_editor.c:549 src/remmina_file_editor.c:867
+msgid "Custom"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1939
-msgid "Share folder"
+#: src/remmina_file_editor.c:735
+msgid "Keyboard mapping"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:455 plugins/spice/spice_plugin.c:471
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:740 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873
-msgid "Disable clipboard sync"
+#: src/remmina_file_editor.c:834
+msgid "SSH Tunnel"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:457
-msgid "Enable audio channel"
+#: src/remmina_file_editor.c:841
+msgid "Enable SSH tunnel"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:458 plugins/spice/spice_plugin.c:470
-msgid "Resize guest to match window size"
+#: src/remmina_file_editor.c:848
+msgid "Tunnel via loopback address"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:459 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977
-msgid "Share smartcard"
+#: src/remmina_file_editor.c:858
+#, c-format
+msgid "Same server at port %i"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:460 plugins/spice/spice_plugin.c:469
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887
-msgid "View only"
+#: src/remmina_file_editor.c:912 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964
+msgid "Startup path"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:472 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2001
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:751 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1891
-msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
+#: src/remmina_file_editor.c:921
+msgid "SSH Authentication"
msgstr ""
-#.
-#. * FIXME: Use the RemminaConnectionWindow as transient parent widget
-#. * (and add the GTK_DIALOG_DESTROY_WITH_PARENT flag) if it becomes
-#. * accessible from the Remmina plugin API.
-#.
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:473 plugins/spice/spice_plugin_usb.c:51
-msgid "Select USB devices for redirection"
+#: src/remmina_file_editor.c:931
+msgid "SSH Agent (automatic)"
msgstr ""
-#. Type
-#. Name
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:482
-msgid "SPICE - Simple Protocol for Independent Computing Environments"
+#: src/remmina_file_editor.c:1010
+msgid "Basic"
msgstr ""
-#.
-#. * FIXME: Use the RemminaConnectionWindow as transient parent widget
-#. * (and add the GTK_DIALOG_DESTROY_WITH_PARENT flag) if it becomes
-#. * accessible from the Remmina plugin API.
-#.
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:82
-msgid "File Transfers"
+#: src/remmina_file_editor.c:1016
+msgid "Advanced"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:219
-msgid "Transfer error"
+#: src/remmina_file_editor.c:1235
+msgid "Default settings saved."
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:220
+#: src/remmina_file_editor.c:1305
+msgid "Remote Desktop Preference"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1311
+msgid "Save as Default"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1312
+msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1320 data/ui/remmina_main.glade:231
+msgid "Connect"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1323
+msgid "_Save and Connect"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1429
+msgid "Profile"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1446
+msgid "Quick Connect"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1470
#, c-format
-msgid "%s: %s"
+msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:223
-msgid "Transfer completed"
+#: src/remmina_file_editor.c:1489
+msgid "Pre Command"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:224
+#: src/remmina_file_editor.c:1507
+msgid "Post Command"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1572 src/remmina_file_editor.c:1590
#, c-format
-msgid "The %s file has been transferred"
+msgid "File %s not found."
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:54
-msgid "_Close"
+#: src/remmina_mpchange.c:234
+msgid "The passwords do not match"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:94
-msgid "USB redirection error"
+#: src/remmina_mpchange.c:244
+msgid "Resetting passwords, please wait…"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_mpchange.c:327
+msgid "The multi password changer requires a secrecy plugin.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_mpchange.c:330
+msgid "The multi password changer requires a secrecy service.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_mpchange.c:419
+#, c-format
+msgid "%d password changed."
+msgid_plural "%d passwords changed."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: plugins/secret/src/glibsecret_plugin.c:188
+msgid "Secure password storing in the GNOME keyring"
msgstr ""
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:577
@@ -1537,7 +1415,6 @@ msgstr ""
msgid "Unable to establish a connection to RDP server %s."
msgstr ""
-#. We should never come here
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1560
#, c-format
msgid "Unable to connect to RDP server %s."
@@ -1559,7 +1436,6 @@ msgstr ""
msgid "Server %s denied the connection."
msgstr ""
-#. E_PROXY_NAP_ACCESSDENIED https://docs.microsoft.com/en-us/openspecs/windows_protocols/ms-tsgu/84cd92e4-592c-4219-95d8-18021ac654b0
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1578
#, c-format
msgid "The remote desktop gateway %s denied user %s\\%s access due to policy."
@@ -1570,7 +1446,6 @@ msgstr ""
msgid "Unable to connect to RDP server %s"
msgstr ""
-#. 1st one is the default in a new install
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1870
msgid "GFX AVC444 (32 bpp)"
msgstr ""
@@ -1608,22 +1483,22 @@ msgid "256 colors (8 bpp)"
msgstr ""
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1885 plugins/rdp/rdp_settings.c:269
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:701 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/nx/nx_plugin.c:701
msgid "Poor (fastest)"
msgstr ""
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1886 plugins/rdp/rdp_settings.c:271
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:702 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/nx/nx_plugin.c:702
msgid "Medium"
msgstr ""
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1887 plugins/rdp/rdp_settings.c:273
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:703 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/nx/nx_plugin.c:703
msgid "Good"
msgstr ""
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1888 plugins/rdp/rdp_settings.c:275
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:704 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1815
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1815 plugins/nx/nx_plugin.c:704
msgid "Best (slowest)"
msgstr ""
@@ -1652,8 +1527,12 @@ msgstr ""
msgid "Color depth"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954 plugins/nx/nx_plugin.c:724
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1835 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1855
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1939 plugins/spice/spice_plugin.c:440
+msgid "Share folder"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1835
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1855 plugins/nx/nx_plugin.c:724
msgid "Quality"
msgstr ""
@@ -1755,6 +1634,10 @@ msgstr ""
msgid "Share parallel ports"
msgstr ""
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977 plugins/spice/spice_plugin.c:459
+msgid "Share smartcard"
+msgstr ""
+
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1978
msgid "Redirect local microphone"
msgstr ""
@@ -1799,20 +1682,20 @@ msgstr ""
msgid "Glyph Cache"
msgstr ""
-#. Type
-#. Name
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2001 plugins/spice/spice_plugin.c:472
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1891
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:751
+msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
+msgstr ""
+
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2014
msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
msgstr ""
-#. Type
-#. Name
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2037
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr ""
-#. Type
-#. Name
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2052
msgid "RDP - Preferences"
msgstr ""
@@ -1833,7 +1716,6 @@ msgstr ""
msgid "<Choose a quality level to edit…>"
msgstr ""
-#. Create the content
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:418
msgid "Keyboard layout"
msgstr ""
@@ -1894,118 +1776,101 @@ msgstr ""
msgid "Desktop orientation"
msgstr ""
-#. Draw text
#: plugins/rdp/rdp_event.c:299
#, c-format
msgid "Reconnection attempt %d of %d…"
msgstr ""
-#: plugins/st/st_plugin.c:237
-msgid "Terminal Emulator"
-msgstr ""
-
-#: plugins/st/st_plugin.c:238
-msgid "Command to be executed"
-msgstr ""
-
-#: plugins/st/st_plugin.c:253
-msgid "Detached window"
-msgstr ""
-
-#: plugins/st/st_plugin_config.h:43
-msgid "Remmina Simple Terminal"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:82
+msgid "File Transfers"
msgstr ""
-#: plugins/tool_hello_world/plugin_config.h:40
-msgid "Hello World!"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:219
+msgid "Transfer error"
msgstr ""
-#: plugins/secret/src/glibsecret_plugin.c:188
-msgid "Secure password storing in the GNOME keyring"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:220
+#, c-format
+msgid "%s: %s"
msgstr ""
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:158
-msgid "You did not set any command to be executed"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:223
+msgid "Transfer completed"
msgstr ""
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:204
-msgid ""
-"WARNING! Running a command synchronously may cause Remmina not to respond.\n"
-"Do you really want to continue?"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:224
+#, c-format
+msgid "The %s file has been transferred"
msgstr ""
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:264
-msgid "Command"
+#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:51 plugins/spice/spice_plugin.c:473
+msgid "Select USB devices for redirection"
msgstr ""
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:265
-msgid "Asynchrounous execution"
+#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:54
+msgid "_Close"
msgstr ""
-#: plugins/exec/exec_plugin_config.h:41
-msgid "Execute a command"
+#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:94
+msgid "USB redirection error"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:367
-msgid "Enter NX authentication credentials"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:239
+msgid "Enter SPICE password"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:608 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:264
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:274
#, c-format
-msgid "Protocol %s is unavailable because GtkSocket only works under X.Org"
-msgstr ""
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:741 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874
-msgid "Disable encryption"
-msgstr ""
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:742 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:371
-msgid "Use local cursor"
+msgid "Disconnected from SPICE server %s."
msgstr ""
-#. Type
-#. Name
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:761
-msgid "NX - NX Technology"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:290
+msgid "TLS connection error."
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:98
-msgid "Terminating"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:296
+msgid "Connection to SPICE server failed."
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:143
-#, c-format
-msgid "NX Sessions on %s"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:438
+msgid "Use TLS encryption"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:147
-msgid "Attach"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:439
+msgid "Server CA certificate"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:151
-msgid "Restore"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:455 plugins/spice/spice_plugin.c:471
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873 plugins/nx/nx_plugin.c:740
+msgid "Disable clipboard sync"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:152
-msgid "Start"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:457
+msgid "Enable audio channel"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:158
-msgid "Terminate"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:458 plugins/spice/spice_plugin.c:470
+msgid "Resize guest to match window size"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:190
-msgid "Display"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:460 plugins/spice/spice_plugin.c:469
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887
+msgid "View only"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:197
-msgid "Status"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:482
+msgid "SPICE - Simple Protocol for Independent Computing Environments"
msgstr ""
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:97
msgid "Run out of available local X display number."
msgstr ""
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:264 plugins/nx/nx_plugin.c:608
+#, c-format
+msgid "Protocol %s is unavailable because GtkSocket only works under X.Org"
+msgstr ""
+
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:348
msgid "Default"
msgstr ""
@@ -2026,6 +1891,10 @@ msgstr ""
msgid "True color (24 bit)"
msgstr ""
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:371 plugins/nx/nx_plugin.c:742
+msgid "Use local cursor"
+msgstr ""
+
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:372
msgid "Disconnect after first session"
msgstr ""
@@ -2034,20 +1903,10 @@ msgstr ""
msgid "Listen for TCP connections"
msgstr ""
-#. Type
-#. Name
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:391
msgid "XDMCP - X Remote Session"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:41
-msgid "Remmina VNC Plugin"
-msgstr ""
-
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:46
-msgid "Remmina VNC listener Plugin"
-msgstr ""
-
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:734
msgid "Enter VNC password"
msgstr ""
@@ -2095,6 +1954,10 @@ msgstr ""
msgid "Show remote cursor"
msgstr ""
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874 plugins/nx/nx_plugin.c:741
+msgid "Disable encryption"
+msgstr ""
+
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1875 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888
msgid "Disable server input"
msgstr ""
@@ -2103,8 +1966,93 @@ msgstr ""
msgid "Open Chat…"
msgstr ""
-#. Type
-#. Name
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:41
+msgid "Remmina VNC Plugin"
+msgstr ""
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:46
+msgid "Remmina VNC listener Plugin"
+msgstr ""
+
+#: plugins/st/st_plugin.c:237
+msgid "Terminal Emulator"
+msgstr ""
+
+#: plugins/st/st_plugin.c:238
+msgid "Command to be executed"
+msgstr ""
+
+#: plugins/st/st_plugin.c:253
+msgid "Detached window"
+msgstr ""
+
+#: plugins/st/st_plugin_config.h:43
+msgid "Remmina Simple Terminal"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:367
+msgid "Enter NX authentication credentials"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:761
+msgid "NX - NX Technology"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:98
+msgid "Terminating"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:143
+#, c-format
+msgid "NX Sessions on %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:147
+msgid "Attach"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:151
+msgid "Restore"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:152
+msgid "Start"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:158
+msgid "Terminate"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:190
+msgid "Display"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:197
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:158
+msgid "You did not set any command to be executed"
+msgstr ""
+
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:204
+msgid ""
+"WARNING! Running a command synchronously may cause Remmina not to respond.\n"
+"Do you really want to continue?"
+msgstr ""
+
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:264
+msgid "Command"
+msgstr ""
+
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:265
+msgid "Asynchrounous execution"
+msgstr ""
+
+#: plugins/exec/exec_plugin_config.h:41
+msgid "Execute a command"
+msgstr ""
+
#: plugins/telepathy/telepathy_plugin.c:57
msgid "Telepathy - Desktop Sharing"
msgstr ""
@@ -2120,6 +2068,14 @@ msgstr ""
msgid "Desktop sharing invitation"
msgstr ""
+#: plugins/tool_hello_world/plugin_config.h:40
+msgid "Hello World!"
+msgstr ""
+
+#: plugins/kwallet/src/kwallet_plugin_main.c:118
+msgid "Secure passwords storing in the KDE Wallet"
+msgstr ""
+
#: plugins/www/www_plugin.c:97
msgid "File downloaded"
msgstr ""
@@ -2180,24 +2136,36 @@ msgstr ""
msgid "Remmina Browser Plugin"
msgstr ""
-#: plugins/kwallet/src/kwallet_plugin_main.c:118
-msgid "Secure passwords storing in the KDE Wallet"
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:7
+msgid "Remmina - Multi Password Changer"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:14 data/ui/remmina_string_list.glade:158
-msgid "Add"
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:21
+msgid "Change"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:20 data/ui/remmina_string_list.glade:137
-msgid "Remove"
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:61
+msgid "<span weight='bold' size='larger'>Multi Password Changer</span>"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:26 data/ui/remmina_string_list.glade:116
-msgid "Move up"
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:166
+msgid "Selection criteria"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:32 data/ui/remmina_string_list.glade:95
-msgid "Move down"
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:195
+msgid "Confirm password"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:208
+msgid "Reset to"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:302
+msgid "F"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:336
+msgid "Domain\\Username"
msgstr ""
#: data/ui/remmina_about.glade:30 data/ui/remmina_main.glade:424
@@ -2240,19 +2208,6 @@ msgstr ""
msgid "<big>Contribute</big>"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:46
-msgid ""
-"It seems that Remmina is running on your system as a SNAP package. To enable "
-"access to some important features, like password saving in your keyring and "
-"RDP printer sharing, please open your software center and give the "
-"appropriate permissions to Remmina. As an alternative you can enter the "
-"following commands in a terminal window:"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:82
-msgid "Do not show this message again"
-msgstr ""
-
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:14 data/ui/remmina_key_chooser.glade:15
msgid "_Remove"
msgstr ""
@@ -2270,18 +2225,6 @@ msgstr ""
msgid "Please press the new key…"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:60
-msgid "Unlock"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:94
-msgid "Unlock Remmina"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:128
-msgid "Master password secret key"
-msgstr ""
-
#: data/ui/remmina_main.glade:69
msgid "New connection profile"
msgstr ""
@@ -2356,38 +2299,6 @@ msgstr ""
msgid "Last used"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:7
-msgid "Remmina - Multi Password Changer"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:21
-msgid "Change"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:61
-msgid "<span weight='bold' size='larger'>Multi Password Changer</span>"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:166
-msgid "Selection criteria"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:195
-msgid "Confirm password"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:208
-msgid "Reset to"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:302
-msgid "F"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:336
-msgid "Domain\\Username"
-msgstr ""
-
#: data/ui/remmina_spinner.glade:54
msgid "PLEASE WAIT…"
msgstr ""
@@ -2890,3 +2801,44 @@ msgstr ""
#: data/ui/remmina_preferences.glade:2183
msgid "Terminal"
msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:60
+msgid "Unlock"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:94
+msgid "Unlock Remmina"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:128
+msgid "Master password secret key"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:46
+msgid ""
+"It seems that Remmina is running on your system as a SNAP package. To enable "
+"access to some important features, like password saving in your keyring and "
+"RDP printer sharing, please open your software center and give the "
+"appropriate permissions to Remmina. As an alternative you can enter the "
+"following commands in a terminal window:"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:82
+msgid "Do not show this message again"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:14 data/ui/remmina_string_list.glade:158
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:20 data/ui/remmina_string_list.glade:137
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:26 data/ui/remmina_string_list.glade:116
+msgid "Move up"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:32 data/ui/remmina_string_list.glade:95
+msgid "Move down"
+msgstr ""
diff --git a/po/si.po b/po/si.po
index 9422835a3..604685e0d 100644
--- a/po/si.po
+++ b/po/si.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-11-13 08:36+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-11-13 09:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-18 10:44+0000\n"
"Last-Translator: පසිඳු කාවින්ද <pkavinda@gmail.com>\n"
"Language-Team: Sinhalese <si@li.org>\n"
@@ -19,288 +19,380 @@ msgstr ""
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-20 14:25+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
-#. Profile: Protocol
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1475
-msgid "Protocol"
-msgstr "ප්‍රොටෝකෝලය"
+#: src/remmina_main.c:644
+#, c-format
+msgid "Total %i item."
+msgid_plural "Total %i items."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
-msgid "Entry"
+#: src/remmina_main.c:826
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete '%s'?"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
-msgid "File"
-msgstr "ගොනුව"
+#: src/remmina_main.c:926
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to import:\n"
+"%s"
+msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
-msgid "Tool"
-msgstr "මෙවලම"
+#: src/remmina_main.c:953 data/ui/remmina_main.glade:302
+msgid "Import"
+msgstr "ආයාත කරන්න"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
-msgid "Preference"
+#: src/remmina_main.c:976 src/remmina_file_editor.c:1315
+msgid "_Save"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
-msgid "Secret"
-msgstr "රහස්‍ය"
+#: src/remmina_main.c:983
+msgid "This protocol does not support exporting."
+msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:440 data/ui/remmina_main.glade:356
-msgid "Plugins"
-msgstr "ප්ලගීන"
+#: src/remmina_main.c:1202 src/remmina_icon.c:480 src/remmina_icon.c:481
+msgid "Remmina Remote Desktop Client"
+msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:440 src/remmina_message_panel.c:447
-#: src/remmina_message_panel.c:616 src/remmina_file_editor.c:161
-msgid "_OK"
+#: src/remmina_main.c:1204
+msgid "Remmina Kiosk"
msgstr ""
-#. Profile: Name
-#: src/remmina_plugin_manager.c:458 src/remmina_file_editor.c:1432
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:491
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:314
-msgid "Name"
-msgstr "නම"
+#: src/remmina_exec.c:305
+#, c-format
+msgid "Plugin %s is not registered."
+msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:464 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
-msgid "Type"
-msgstr "වර්ගය"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:203
+#, c-format
+msgid "SSH password authentication failed: %s"
+msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:470
-msgid "Description"
-msgstr "විස්තරය"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:224 src/remmina_ssh.c:248 src/remmina_ssh.c:257
+#, c-format
+msgid "SSH public key authentication failed: %s"
+msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:476
-msgid "Version"
-msgstr "අනුවාදය"
+#: src/remmina_ssh.c:225
+msgid "SSH Key file not yet set."
+msgstr ""
-#: src/remmina_key_chooser.h:38
-msgid "Shift+"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:236
+#, c-format
+msgid "SSH public key cannot be imported: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_key_chooser.h:39
-msgid "Ctrl+"
+#: src/remmina_ssh.c:279 src/remmina_ssh.c:518 src/remmina_ssh.c:535
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:202
+msgid "SSH credentials"
msgstr ""
-#: src/remmina_key_chooser.h:40
-msgid "Alt+"
+#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:496 src/remmina_ssh.c:521
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:205
+msgid "SSH private key passphrase"
msgstr ""
-#: src/remmina_key_chooser.h:41
-msgid "Super+"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:299
+#, c-format
+msgid "SSH automatic public key authentication failed: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_key_chooser.h:42
-msgid "Hyper+"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:316
+#, c-format
+msgid "SSH public key authentication with SSH agent failed: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_key_chooser.h:43
-msgid "Meta+"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:336
+#, c-format
+msgid "SSH Kerberos/GSSAPI authentication failed: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_key_chooser.h:44
-msgid "<None>"
+#: src/remmina_ssh.c:353
+msgid "SSH public key has changed!"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:163 data/ui/remmina_unlock.glade:46
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:35
-msgid "Cancel"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:441
+#, c-format
+msgid "ssh_get_server_publickey() has failed: %s"
msgstr ""
-#. A button to confirm reading
-#: src/remmina_message_panel.c:199 data/ui/remmina_string_list.glade:8
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:9 data/ui/remmina_string_list.glade:63
-#: data/ui/remmina_news.glade:27 data/ui/remmina_preferences.glade:33
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:34 data/ui/remmina_preferences.glade:60
-msgid "Close"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:447
+#, c-format
+msgid "ssh_get_publickey() has failed: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:260
-msgid "Yes"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:454
+#, c-format
+msgid "ssh_get_publickey_hash() has failed: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:267
-msgid "No"
+#: src/remmina_ssh.c:462
+msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:330 src/remmina_file_editor.c:928
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:349 src/remmina_ssh_plugin.c:1055
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934 plugins/nx/nx_plugin.c:721
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852
-#: plugins/www/www_plugin.c:792 data/ui/remmina_mpc.glade:152
-msgid "Username"
+#: src/remmina_ssh.c:464 src/remmina_ssh.c:470
+msgid "Do you trust the new public key?"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1936
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:138
-msgid "Domain"
-msgstr "වසම"
+#: src/remmina_ssh.c:467
+msgid ""
+"WARNING: The server has changed its public key. This means either you are "
+"under attack,\n"
+"or the administrator has changed the key. The new public key fingerprint is:"
+msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:415
-msgid "Save password"
-msgstr "මුරපදය සුරකින්න"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:484
+#, c-format
+msgid "SSH known host checking failed: %s"
+msgstr ""
-#. Buttons, ok and cancel
-#. gtk_grid_attach(GTK_GRID(grid), button_ok, 0, grid_row, 1, 1);
-#. Buttons, ok and cancel
-#: src/remmina_message_panel.c:452 src/remmina_message_panel.c:624
-#: src/remmina_file_editor.c:160 src/remmina_file_editor.c:364
-#: src/remmina_file_editor.c:1307 src/remmina_sftp_client.c:915
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8
-#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:9 data/ui/remmina_spinner.glade:8
-#: data/ui/remmina_spinner.glade:9
-msgid "_Cancel"
+#: src/remmina_ssh.c:490
+msgid "SSH password"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:508
-msgid "Enter certificate authentication files"
+#: src/remmina_ssh.c:500
+msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:520
-msgid "CA Certificate File"
+#: src/remmina_ssh.c:557
+msgid "SSH authentication"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:542
-msgid "CA CRL File"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:674
+#, c-format
+msgid "Could not start SSH session: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:564
-msgid "Client Certificate File"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1033 src/remmina_ssh.c:1095
+#, c-format
+msgid "Could not create channel: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:586
-msgid "Client Certificate Key"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1044
+#, c-format
+msgid "Could not connect to the SSH tunnel destination: %s"
msgstr ""
-#. Title
-#: src/remmina_chat_window.c:178
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1110 src/remmina_ssh.c:1704
#, c-format
-msgid "Chat with %s"
+msgid "Could not open channel: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_chat_window.c:230
-msgid "_Send"
-msgstr "යවන්න (_S)"
+#: src/remmina_ssh.c:1116
+#, c-format
+msgid "Failed to execute %s on SSH server, %%s"
+msgstr ""
-#: src/remmina_chat_window.c:240
-msgid "_Clear"
-msgstr "පැහැදිලි කරන්න (_C)"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1154 src/remmina_ssh.c:1175 src/remmina_ssh.c:1184
+#, c-format
+msgid "Could not request port forwarding: %s"
+msgstr ""
-#: src/rcw.c:585
+#: src/remmina_ssh.c:1219
+msgid "The server did not respond."
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh.c:1258
#, c-format
-msgid ""
-"Are you sure you want to close %i active connections in the current window?"
+msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr ""
-#: src/rcw.c:1291
-msgid "Viewport fullscreen mode"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1308
+#, c-format
+msgid "Could not run ssh_channel_write(): %s"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:1299 data/ui/remmina_preferences.glade:586
-msgid "Scrolled fullscreen"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1315
+#, c-format
+msgid "Could not read from tunnel listening socket: %s"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:1384
-msgid "Keep aspect ratio when scaled"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1335
+#, c-format
+msgid "Could not run ssh_channel_poll(): %s"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:1392
-msgid "Fill client window when scaled"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1342
+#, c-format
+msgid "Could not run ssh_channel_read_nonblocking(): %s"
msgstr ""
-#. Add a keystrokes submenu
-#: src/rcw.c:1815 src/remmina_pref_dialog.c:143
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:249 data/ui/remmina_preferences.glade:259
-msgid "Keystrokes"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1361
+#, c-format
+msgid "Could not send data to tunnel listening socket: %s"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:1931
-msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion."
+#: src/remmina_ssh.c:1440
+msgid "Assign a destination port."
msgstr ""
-#: src/rcw.c:1991 plugins/www/www_plugin.c:761
-msgid "Screenshot taken"
+#: src/remmina_ssh.c:1447
+msgid "Could not create socket."
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2062
-msgid "Resize the window to fit in remote resolution"
+#: src/remmina_ssh.c:1457
+msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2073
-msgid "Toggle fullscreen mode"
+#: src/remmina_ssh.c:1463
+msgid "Could not listen to local port."
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2118 data/ui/remmina_preferences.glade:930
-msgid "Switch tab pages"
+#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
+#: src/remmina_ssh.c:1473
+msgid "Could not start pthread."
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2132
-msgid "Toggle dynamic resolution update"
+#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
+#: src/remmina_ssh.c:1490 src/remmina_ssh.c:1525
+msgid "Could not initialize pthread."
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2142
-msgid "Toggle scaled mode"
+#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
+#: src/remmina_ssh.c:1507
+msgid "Failed to initialize pthread."
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2177
-msgid "Grab all keyboard events"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1614
+#, c-format
+msgid "Could not create SFTP session: %s"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2186
-msgid "Preferences"
-msgstr "අභිරුචි"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1619
+#, c-format
+msgid "Could not initialize SFTP session: %s"
+msgstr ""
-#: src/rcw.c:2194 src/rcw.c:2195 data/ui/remmina_main.glade:278
-msgid "Tools"
-msgstr "මෙවලම්"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1734
+#, c-format
+msgid "Could not request shell: %s"
+msgstr ""
-#: src/rcw.c:2207
-msgid "Duplicate current connection"
+#: src/remmina_ssh.c:1827
+msgid "Could not create PTY device."
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2215 data/ui/remmina_preferences.glade:1124
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1134
-msgid "Screenshot"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path
+#: src/remmina_sftp_client.c:171
+#, c-format
+msgid "Error creating directory %s."
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2223 data/ui/remmina_preferences.glade:1033
-msgid "Minimize window"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path
+#: src/remmina_sftp_client.c:179 src/remmina_sftp_client.c:200
+#, c-format
+msgid "Error creating file %s."
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2232 data/ui/remmina_preferences.glade:1064
-msgid "Disconnect"
-msgstr "විසන්ධි කරන්න"
+#. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path and a server name
+#: src/remmina_sftp_client.c:218
+#, c-format
+msgid "Error opening file %s on server. %s"
+msgstr ""
-#: src/rcw.c:3774
+#: src/remmina_sftp_client.c:240
#, c-format
-msgid "The file %s is corrupted, unreadable, or could not be found."
+msgid "Error writing file %s."
msgstr ""
-#: src/rcw.c:3936
-msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
+#: src/remmina_sftp_client.c:279
+#, c-format
+msgid "Error opening directory %s. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_mpchange.c:234
-msgid "The passwords do not match"
+#: src/remmina_sftp_client.c:383
+#, c-format
+msgid "Error creating folder %s on server. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_mpchange.c:244
-msgid "Resetting passwords, please wait…"
+#: src/remmina_sftp_client.c:411 src/remmina_sftp_client.c:433
+#, c-format
+msgid "Error creating file %s on server. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_mpchange.c:327
-msgid "The multi password changer requires a secrecy plugin.\n"
+#: src/remmina_sftp_client.c:454
+#, c-format
+msgid "Error opening file %s."
msgstr ""
-#: src/remmina_mpchange.c:330
-msgid "The multi password changer requires a secrecy service.\n"
+#: src/remmina_sftp_client.c:474
+#, c-format
+msgid "Error writing file %s on server. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_mpchange.c:419
+#: src/remmina_sftp_client.c:670 src/remmina_sftp_client.c:733
#, c-format
-msgid "%d password changed."
-msgid_plural "%d passwords changed."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgid "Failed to open directory %s. %s"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:688
+#, c-format
+msgid "Failed reading directory. %s"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:795
+msgid ""
+"File transfer currently in progress.\n"
+"Are you sure to cancel it?"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:829
+#, c-format
+msgid "Failed to delete '%s'. %s"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:910
+msgid "File exists"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:913
+msgid "Resume"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:914
+msgid "Overwrite"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:452
+#: src/remmina_message_panel.c:624 src/remmina_file_editor.c:160
+#: src/remmina_file_editor.c:364 src/remmina_file_editor.c:1307
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8
+#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:9 data/ui/remmina_spinner.glade:8
+#: data/ui/remmina_spinner.glade:9
+msgid "_Cancel"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:924
+msgid "Question"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:932
+msgid "The following file already exists in the target folder:"
+msgstr ""
#: src/remmina_ftp_client.c:388
msgid "Choose download location"
@@ -384,10 +476,9 @@ msgstr "ප්‍රමාණය"
msgid "User"
msgstr "පරිශීලක"
-#. Profile: Group
#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1457
-#: data/ui/remmina_main.glade:513 data/ui/remmina_mpc.glade:99
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:325
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:99 data/ui/remmina_mpc.glade:325
+#: data/ui/remmina_main.glade:513
msgid "Group"
msgstr "සමූහය"
@@ -407,244 +498,91 @@ msgstr "ප්‍රාදේශීය"
msgid "Progress"
msgstr "ප්‍රගතිය"
-#: src/remmina_exec.c:305
-#, c-format
-msgid "Plugin %s is not registered."
-msgstr ""
-
#: src/remmina_public.c:639
msgid "Please enter format 'widthxheight'."
msgstr ""
-#: src/remmina_icon.c:139
-msgid "Open Main Window"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_icon.c:144 data/ui/remmina_main.glade:366
-msgid "_Preferences"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_icon.c:149
-msgid "_About"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_icon.c:159
-msgid "Enable Service Discovery"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_icon.c:172 data/ui/remmina_main.glade:457
-msgid "_Quit"
-msgstr ""
-
-#. Refresh it in case translation is updated
-#: src/remmina_icon.c:357 src/remmina_icon.c:539
-msgid "Remmina Applet"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_icon.c:359 src/remmina_icon.c:541
-msgid "Connect to remote desktops through the applet menu"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_icon.c:480 src/remmina_icon.c:481 src/remmina_main.c:1202
-msgid "Remmina Remote Desktop Client"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_file_editor.c:74
-msgid ""
-"<tt><big>Supported formats\n"
-"* server\n"
-"* server:port\n"
-"* [server]:port</big></tt>"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_file_editor.c:81
-msgid ""
-"<tt><big>* command in PATH args %h\n"
-"* /path/to/foo -options %h %u\n"
-"* %h is substituted with the server name\n"
-"* %t is substituted with the SSH server name\n"
-"* %u is substituted with the username\n"
-"* %U is substituted with the SSH username\n"
-"* %p is substituted with Remmina profile name\n"
-"* %g is substituted with Remmina profile group name\n"
-"Do not run in background if you want the command to be executed before "
-"connecting.\n"
-"</big></tt>"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_file_editor.c:94
-msgid ""
-"<tt><big>Supported formats\n"
-"* :port\n"
-"* server\n"
-"* server:port\n"
-"* [server]:port\n"
-"* username@server:port (SSH protocol only)</big></tt>"
+#: src/remmina_chat_window.c:178
+#, c-format
+msgid "Chat with %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:158
-msgid "Choose a Remote Desktop Server"
-msgstr ""
+#: src/remmina_chat_window.c:230
+msgid "_Send"
+msgstr "යවන්න (_S)"
-#: src/remmina_file_editor.c:356 src/remmina_file_editor.c:363
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:352 src/remmina_ssh_plugin.c:1058
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:720
-msgid "Identity file"
-msgstr ""
+#: src/remmina_chat_window.c:240
+msgid "_Clear"
+msgstr "පැහැදිලි කරන්න (_C)"
-#: src/remmina_file_editor.c:365
-msgid "_Open"
+#. TRANSLATORS: translator-credits should be replaced with a formatted list of translators in your own language
+#: src/remmina_about.c:54
+msgid "translator-credits"
msgstr ""
+"Launchpad Contributions:\n"
+" පසිඳු කාවින්ද https://launchpad.net/~pkavinda"
-#: src/remmina_file_editor.c:402 src/remmina_file_editor.c:888
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1659 data/ui/remmina_main.glade:527
-msgid "Server"
+#: src/remmina_applet_menu_item.c:121
+msgid "Discovered"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:426
-#, c-format
-msgid "Browse the network to find a %s server"
+#: src/remmina_applet_menu_item.c:126
+msgid "New Connection"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:491 src/remmina_pref_dialog.c:83
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491
#: data/ui/remmina_preferences.glade:234
msgid "Resolutions"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:491 src/remmina_pref_dialog.c:83
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491
msgid "Configure the available resolutions"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:527
-msgid "Resolution"
-msgstr "විභේදනය"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:534
-msgid "Use initial window size"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_file_editor.c:538
-msgid "Use client resolution"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_file_editor.c:549 src/remmina_file_editor.c:867
-msgid "Custom"
-msgstr "ව්‍යවහාර"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:735
-msgid "Keyboard mapping"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_file_editor.c:834
-msgid "SSH Tunnel"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_file_editor.c:841
-msgid "Enable SSH tunnel"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_file_editor.c:848
-msgid "Tunnel via loopback address"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_file_editor.c:858
-#, c-format
-msgid "Same server at port %i"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_file_editor.c:907 src/remmina_ssh_plugin.c:1078
-msgid "Character set"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_file_editor.c:912 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964
-msgid "Startup path"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_file_editor.c:921
-msgid "SSH Authentication"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_file_editor.c:931
-msgid "SSH Agent (automatic)"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_file_editor.c:938 src/remmina_protocol_widget.c:1330
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1349 src/remmina_sftp_plugin.c:317
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:956 plugins/www/www_plugin.c:793
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:113
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1533
-msgid "Password"
-msgstr "මුරපදය"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:953 src/remmina_sftp_plugin.c:320
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:959
-msgid "Public key (automatic)"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1010
-msgid "Basic"
-msgstr "මූලික"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1016
-msgid "Advanced"
-msgstr "උ‍ස‍ස්‍"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1235
-msgid "Default settings saved."
+#: src/remmina_pref_dialog.c:132
+msgid "Recent lists cleared."
msgstr ""
-#. Create the editor dialog
-#: src/remmina_file_editor.c:1305
-msgid "Remote Desktop Preference"
+#: src/remmina_pref_dialog.c:143 src/rcw.c:1815
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:249 data/ui/remmina_preferences.glade:259
+msgid "Keystrokes"
msgstr ""
-#. Default button
-#: src/remmina_file_editor.c:1311
-msgid "Save as Default"
+#: src/remmina_pref_dialog.c:143
+msgid "Configure the keystrokes"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1312
-msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
+#. TRANSLATORS: Do not translate libsodium, is the name of a library
+#: src/remmina_pref_dialog.c:444
+msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1315 src/remmina_main.c:976
-msgid "_Save"
+#: src/remmina_icon.c:139
+msgid "Open Main Window"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1320 data/ui/remmina_main.glade:231
-msgid "Connect"
+#: src/remmina_icon.c:144 data/ui/remmina_main.glade:366
+msgid "_Preferences"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1323
-msgid "_Save and Connect"
+#: src/remmina_icon.c:149
+msgid "_About"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1429
-msgid "Profile"
-msgstr "පැතිකඩ"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1446
-msgid "Quick Connect"
-msgstr "ක්‍ෂණික සබඳතාව"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1470
-#, c-format
-msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
+#: src/remmina_icon.c:159
+msgid "Enable Service Discovery"
msgstr ""
-#. Prior Connection Command
-#: src/remmina_file_editor.c:1489
-msgid "Pre Command"
+#: src/remmina_icon.c:172 data/ui/remmina_main.glade:457
+msgid "_Quit"
msgstr ""
-#. POST Connection Command
-#: src/remmina_file_editor.c:1507
-msgid "Post Command"
+#: src/remmina_icon.c:357 src/remmina_icon.c:539
+msgid "Remmina Applet"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1572 src/remmina_file_editor.c:1590
-#, c-format
-msgid "File %s not found."
+#: src/remmina_icon.c:359 src/remmina_icon.c:541
+msgid "Connect to remote desktops through the applet menu"
msgstr ""
#: src/remmina_protocol_widget.c:248
@@ -685,12 +623,20 @@ msgstr ""
msgid "Could not run %s command on the SSH server (status = %i)."
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
+#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
#: src/remmina_protocol_widget.c:903
#, c-format
msgid "Could not run command: %s"
msgstr ""
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1330 src/remmina_protocol_widget.c:1349
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:317 src/remmina_ssh_plugin.c:956
+#: src/remmina_file_editor.c:938 plugins/www/www_plugin.c:793
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:113 data/ui/remmina_preferences.glade:1533
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:116
+msgid "Password"
+msgstr "මුරපදය"
+
#: src/remmina_protocol_widget.c:1348
msgid "Type in username and password for SSH."
msgstr ""
@@ -742,471 +688,291 @@ msgstr ""
msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1676
-#, c-format
-msgid "Install the %s protocol plugin first."
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_applet_menu_item.c:121
-msgid "Discovered"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_applet_menu_item.c:126
-msgid "New Connection"
-msgstr ""
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path
-#: src/remmina_sftp_client.c:171
-#, c-format
-msgid "Error creating directory %s."
-msgstr ""
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path
-#: src/remmina_sftp_client.c:179 src/remmina_sftp_client.c:200
-#, c-format
-msgid "Error creating file %s."
-msgstr ""
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path and a server name
-#: src/remmina_sftp_client.c:218
-#, c-format
-msgid "Error opening file %s on server. %s"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:240
-#, c-format
-msgid "Error writing file %s."
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:279
-#, c-format
-msgid "Error opening directory %s. %s"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:383
-#, c-format
-msgid "Error creating folder %s on server. %s"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:411 src/remmina_sftp_client.c:433
-#, c-format
-msgid "Error creating file %s on server. %s"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:454
-#, c-format
-msgid "Error opening file %s."
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:474
-#, c-format
-msgid "Error writing file %s on server. %s"
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1659 src/remmina_file_editor.c:402
+#: src/remmina_file_editor.c:888 data/ui/remmina_main.glade:527
+msgid "Server"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:670 src/remmina_sftp_client.c:733
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1676
#, c-format
-msgid "Failed to open directory %s. %s"
+msgid "Install the %s protocol plugin first."
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:688
+#: src/rcw.c:585
#, c-format
-msgid "Failed reading directory. %s"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:795
msgid ""
-"File transfer currently in progress.\n"
-"Are you sure to cancel it?"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:829
-#, c-format
-msgid "Failed to delete '%s'. %s"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:910
-msgid "File exists"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:913
-msgid "Resume"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:914
-msgid "Overwrite"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:924
-msgid "Question"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:932
-msgid "The following file already exists in the target folder:"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_pref_dialog.c:132
-msgid "Recent lists cleared."
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_pref_dialog.c:143
-msgid "Configure the keystrokes"
-msgstr ""
-
-#. / TRANSLATORS: Do not translate libsodium, is the name of a library
-#: src/remmina_pref_dialog.c:444
-msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
-msgstr ""
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:203
-#, c-format
-msgid "SSH password authentication failed: %s"
-msgstr ""
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:224 src/remmina_ssh.c:248 src/remmina_ssh.c:257
-#, c-format
-msgid "SSH public key authentication failed: %s"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:225
-msgid "SSH Key file not yet set."
-msgstr ""
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:236
-#, c-format
-msgid "SSH public key cannot be imported: %s"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:279 src/remmina_ssh.c:518 src/remmina_ssh.c:535
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:202
-msgid "SSH credentials"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:496 src/remmina_ssh.c:521
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:205
-msgid "SSH private key passphrase"
+"Are you sure you want to close %i active connections in the current window?"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:299
-#, c-format
-msgid "SSH automatic public key authentication failed: %s"
+#: src/rcw.c:1291
+msgid "Viewport fullscreen mode"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:316
-#, c-format
-msgid "SSH public key authentication with SSH agent failed: %s"
+#: src/rcw.c:1299 data/ui/remmina_preferences.glade:586
+msgid "Scrolled fullscreen"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:336
-#, c-format
-msgid "SSH Kerberos/GSSAPI authentication failed: %s"
+#: src/rcw.c:1384
+msgid "Keep aspect ratio when scaled"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:353
-msgid "SSH public key has changed!"
+#: src/rcw.c:1392
+msgid "Fill client window when scaled"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:441
-#, c-format
-msgid "ssh_get_server_publickey() has failed: %s"
+#: src/rcw.c:1931
+msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion."
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:447
-#, c-format
-msgid "ssh_get_publickey() has failed: %s"
+#: src/rcw.c:1991 plugins/www/www_plugin.c:761
+msgid "Screenshot taken"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:454
-#, c-format
-msgid "ssh_get_publickey_hash() has failed: %s"
+#: src/rcw.c:2062
+msgid "Resize the window to fit in remote resolution"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:462
-msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
+#: src/rcw.c:2073
+msgid "Toggle fullscreen mode"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:464 src/remmina_ssh.c:470
-msgid "Do you trust the new public key?"
+#: src/rcw.c:2118 data/ui/remmina_preferences.glade:930
+msgid "Switch tab pages"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:467
-msgid ""
-"WARNING: The server has changed its public key. This means either you are "
-"under attack,\n"
-"or the administrator has changed the key. The new public key fingerprint is:"
+#: src/rcw.c:2132
+msgid "Toggle dynamic resolution update"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:484
-#, c-format
-msgid "SSH known host checking failed: %s"
+#: src/rcw.c:2142
+msgid "Toggle scaled mode"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:490
-msgid "SSH password"
+#: src/rcw.c:2177
+msgid "Grab all keyboard events"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:500
-msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
-msgstr ""
+#: src/rcw.c:2186
+msgid "Preferences"
+msgstr "අභිරුචි"
-#: src/remmina_ssh.c:557
-msgid "SSH authentication"
-msgstr ""
+#: src/rcw.c:2194 src/rcw.c:2195 data/ui/remmina_main.glade:278
+msgid "Tools"
+msgstr "මෙවලම්"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:674
-#, c-format
-msgid "Could not start SSH session: %s"
+#: src/rcw.c:2207
+msgid "Duplicate current connection"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1033 src/remmina_ssh.c:1095
-#, c-format
-msgid "Could not create channel: %s"
+#: src/rcw.c:2215 data/ui/remmina_preferences.glade:1124
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1134
+msgid "Screenshot"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1044
-#, c-format
-msgid "Could not connect to the SSH tunnel destination: %s"
+#: src/rcw.c:2223 data/ui/remmina_preferences.glade:1033
+msgid "Minimize window"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1110 src/remmina_ssh.c:1704
-#, c-format
-msgid "Could not open channel: %s"
-msgstr ""
+#: src/rcw.c:2232 data/ui/remmina_preferences.glade:1064
+msgid "Disconnect"
+msgstr "විසන්ධි කරන්න"
-#: src/remmina_ssh.c:1116
+#: src/rcw.c:3774
#, c-format
-msgid "Failed to execute %s on SSH server, %%s"
+msgid "The file %s is corrupted, unreadable, or could not be found."
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1154 src/remmina_ssh.c:1175 src/remmina_ssh.c:1184
-#, c-format
-msgid "Could not request port forwarding: %s"
+#: src/rcw.c:3936
+msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1219
-msgid "The server did not respond."
+#: src/remmina_message_panel.c:163 data/ui/remmina_mpc.glade:35
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:46
+msgid "Cancel"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1258
-#, c-format
-msgid "Cannot connect to local port %i."
+#: src/remmina_message_panel.c:199 data/ui/remmina_news.glade:27
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:33 data/ui/remmina_preferences.glade:34
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:60 data/ui/remmina_string_list.glade:8
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:9 data/ui/remmina_string_list.glade:63
+msgid "Close"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1308
-#, c-format
-msgid "Could not run ssh_channel_write(): %s"
+#: src/remmina_message_panel.c:260
+msgid "Yes"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1315
-#, c-format
-msgid "Could not read from tunnel listening socket: %s"
+#: src/remmina_message_panel.c:267
+msgid "No"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1335
-#, c-format
-msgid "Could not run ssh_channel_poll(): %s"
+#: src/remmina_message_panel.c:330 src/remmina_sftp_plugin.c:349
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1055 src/remmina_file_editor.c:928
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/nx/nx_plugin.c:721
+#: plugins/www/www_plugin.c:792 data/ui/remmina_mpc.glade:152
+msgid "Username"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1342
-#, c-format
-msgid "Could not run ssh_channel_read_nonblocking(): %s"
-msgstr ""
+#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1936
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:138
+msgid "Domain"
+msgstr "වසම"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1361
-#, c-format
-msgid "Could not send data to tunnel listening socket: %s"
-msgstr ""
+#: src/remmina_message_panel.c:415
+msgid "Save password"
+msgstr "මුරපදය සුරකින්න"
-#: src/remmina_ssh.c:1440
-msgid "Assign a destination port."
+#: src/remmina_message_panel.c:447 src/remmina_message_panel.c:616
+#: src/remmina_plugin_manager.c:440 src/remmina_file_editor.c:161
+msgid "_OK"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1447
-msgid "Could not create socket."
+#: src/remmina_message_panel.c:508
+msgid "Enter certificate authentication files"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1457
-msgid "Could not bind server socket to local port."
+#: src/remmina_message_panel.c:520
+msgid "CA Certificate File"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1463
-msgid "Could not listen to local port."
+#: src/remmina_message_panel.c:542
+msgid "CA CRL File"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1473
-msgid "Could not start pthread."
+#: src/remmina_message_panel.c:564
+msgid "Client Certificate File"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1490 src/remmina_ssh.c:1525
-msgid "Could not initialize pthread."
+#: src/remmina_message_panel.c:586
+msgid "Client Certificate Key"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1507
-msgid "Failed to initialize pthread."
-msgstr ""
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1475
+msgid "Protocol"
+msgstr "ප්‍රොටෝකෝලය"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1614
-#, c-format
-msgid "Could not create SFTP session: %s"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+msgid "Entry"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1619
-#, c-format
-msgid "Could not initialize SFTP session: %s"
-msgstr ""
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+msgid "File"
+msgstr "ගොනුව"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1734
-#, c-format
-msgid "Could not request shell: %s"
-msgstr ""
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+msgid "Tool"
+msgstr "මෙවලම"
-#: src/remmina_ssh.c:1827
-msgid "Could not create PTY device."
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+msgid "Preference"
msgstr ""
-#. Show in the status bar the total number of connections found
-#: src/remmina_main.c:644
-#, c-format
-msgid "Total %i item."
-msgid_plural "Total %i items."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+msgid "Secret"
+msgstr "රහස්‍ය"
-#: src/remmina_main.c:826
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete '%s'?"
-msgstr ""
+#: src/remmina_plugin_manager.c:440 data/ui/remmina_main.glade:356
+msgid "Plugins"
+msgstr "ප්ලගීන"
-#: src/remmina_main.c:926
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to import:\n"
-"%s"
-msgstr ""
+#: src/remmina_plugin_manager.c:458 src/remmina_file_editor.c:1432
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_mpc.glade:314
+#: data/ui/remmina_main.glade:491
+msgid "Name"
+msgstr "නම"
-#: src/remmina_main.c:953 data/ui/remmina_main.glade:302
-msgid "Import"
-msgstr "ආයාත කරන්න"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:464 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
+msgid "Type"
+msgstr "වර්ගය"
-#: src/remmina_main.c:983
-msgid "This protocol does not support exporting."
-msgstr ""
+#: src/remmina_plugin_manager.c:470
+msgid "Description"
+msgstr "විස්තරය"
-#: src/remmina_main.c:1204
-msgid "Remmina Kiosk"
-msgstr ""
+#: src/remmina_plugin_manager.c:476
+msgid "Version"
+msgstr "අනුවාදය"
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:84
msgid "Show 'About'"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:86 src/remmina.c:88
msgid ""
"Connect to desktop described in file (.remmina or type supported by plugin)"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:90
msgid ""
"Edit desktop connection described in file (.remmina or type supported by "
"plugin)"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:93
msgid "Start in kiosk mode"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:95
msgid "Create new connection profile"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:97
#, fuzzy
msgid "Show preferences"
msgstr "අභිරුචි"
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:99
msgid "Run a plugin"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:101
msgid "Quit"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:103
msgid "Use default server name (for --new)"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:105
msgid "Use default protocol (for --new)"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:107
msgid "Start in tray"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:109
msgid "Show the application version"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:111
msgid "Show version of the application and its plugins"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:113
msgid "Modify connection profile, (requires --set-option)"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:115
msgid "Set one or more profile settings, to be used with --update-profile"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: translator-credits should be replaced with a formatted list of translators in your own language
-#: src/remmina_about.c:54
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Launchpad Contributions:\n"
-" පසිඳු කාවින්ද https://launchpad.net/~pkavinda"
-
#: src/remmina_sftp_plugin.c:318 src/remmina_ssh_plugin.c:957
msgid "SSH identity file"
msgstr ""
@@ -1215,6 +981,11 @@ msgstr ""
msgid "SSH agent"
msgstr ""
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:320 src/remmina_ssh_plugin.c:959
+#: src/remmina_file_editor.c:953
+msgid "Public key (automatic)"
+msgstr ""
+
#: src/remmina_sftp_plugin.c:321 src/remmina_ssh_plugin.c:960
msgid "Kerberos (GSSAPI)"
msgstr ""
@@ -1228,9 +999,9 @@ msgid "Overwrite all"
msgstr ""
#: src/remmina_sftp_plugin.c:350 src/remmina_ssh_plugin.c:1056
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:437 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1935
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:722 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1935 plugins/spice/spice_plugin.c:437
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:722
msgid "User password"
msgstr ""
@@ -1238,16 +1009,48 @@ msgstr ""
msgid "Authentication type"
msgstr ""
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:352 src/remmina_ssh_plugin.c:1058
+#: src/remmina_file_editor.c:356 src/remmina_file_editor.c:363
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:720
+msgid "Identity file"
+msgstr ""
+
#: src/remmina_sftp_plugin.c:353 src/remmina_ssh_plugin.c:1059
msgid "Private key passphrase"
msgstr ""
-#. Type
-#. Name
#: src/remmina_sftp_plugin.c:362
msgid "SFTP - Secure File Transfer"
msgstr ""
+#: src/remmina_key_chooser.h:38
+msgid "Shift+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:39
+msgid "Ctrl+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:40
+msgid "Alt+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:41
+msgid "Super+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:42
+msgid "Hyper+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:43
+msgid "Meta+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:44
+msgid "<None>"
+msgstr ""
+
#: src/remmina_ssh_plugin.c:479
#, c-format
msgid "Error: %s"
@@ -1298,7 +1101,7 @@ msgid "_Select all"
msgstr ""
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:725 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 plugins/nx/nx_plugin.c:725
msgid "Startup program"
msgstr ""
@@ -1306,6 +1109,10 @@ msgstr ""
msgid "Terminal color scheme"
msgstr ""
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1078 src/remmina_file_editor.c:907
+msgid "Character set"
+msgstr ""
+
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1079
msgid "SSH Proxy Command"
msgstr ""
@@ -1343,7 +1150,7 @@ msgid "Enable SSH compression"
msgstr ""
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1088 plugins/spice/spice_plugin.c:456
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:743 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1876
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1876 plugins/nx/nx_plugin.c:743
msgid "Disable password storing"
msgstr ""
@@ -1351,118 +1158,188 @@ msgstr ""
msgid "Strict host key checking"
msgstr ""
-#. *< Type
-#. *< Name
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1103
msgid "SSH - Secure Shell"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:239
-#, fuzzy
-msgid "Enter SPICE password"
-msgstr "මුරපදය සුරකින්න"
+#: src/remmina_file_editor.c:74
+msgid ""
+"<tt><big>Supported formats\n"
+"* server\n"
+"* server:port\n"
+"* [server]:port</big></tt>"
+msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:274
+#: src/remmina_file_editor.c:81
+msgid ""
+"<tt><big>* command in PATH args %h\n"
+"* /path/to/foo -options %h %u\n"
+"* %h is substituted with the server name\n"
+"* %t is substituted with the SSH server name\n"
+"* %u is substituted with the username\n"
+"* %U is substituted with the SSH username\n"
+"* %p is substituted with Remmina profile name\n"
+"* %g is substituted with Remmina profile group name\n"
+"Do not run in background if you want the command to be executed before "
+"connecting.\n"
+"</big></tt>"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_file_editor.c:94
+msgid ""
+"<tt><big>Supported formats\n"
+"* :port\n"
+"* server\n"
+"* server:port\n"
+"* [server]:port\n"
+"* username@server:port (SSH protocol only)</big></tt>"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_file_editor.c:158
+msgid "Choose a Remote Desktop Server"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_file_editor.c:365
+msgid "_Open"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_file_editor.c:426
#, c-format
-msgid "Disconnected from SPICE server %s."
+msgid "Browse the network to find a %s server"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:290
-msgid "TLS connection error."
+#: src/remmina_file_editor.c:527
+msgid "Resolution"
+msgstr "විභේදනය"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:534
+msgid "Use initial window size"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:296
-msgid "Connection to SPICE server failed."
+#: src/remmina_file_editor.c:538
+msgid "Use client resolution"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:438
-msgid "Use TLS encryption"
+#: src/remmina_file_editor.c:549 src/remmina_file_editor.c:867
+msgid "Custom"
+msgstr "ව්‍යවහාර"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:735
+msgid "Keyboard mapping"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:439
-msgid "Server CA certificate"
+#: src/remmina_file_editor.c:834
+msgid "SSH Tunnel"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1939
-msgid "Share folder"
+#: src/remmina_file_editor.c:841
+msgid "Enable SSH tunnel"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:455 plugins/spice/spice_plugin.c:471
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:740 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873
-msgid "Disable clipboard sync"
+#: src/remmina_file_editor.c:848
+msgid "Tunnel via loopback address"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:457
-msgid "Enable audio channel"
+#: src/remmina_file_editor.c:858
+#, c-format
+msgid "Same server at port %i"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:458 plugins/spice/spice_plugin.c:470
-msgid "Resize guest to match window size"
+#: src/remmina_file_editor.c:912 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964
+msgid "Startup path"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:459 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977
-msgid "Share smartcard"
+#: src/remmina_file_editor.c:921
+msgid "SSH Authentication"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:460 plugins/spice/spice_plugin.c:469
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887
-msgid "View only"
+#: src/remmina_file_editor.c:931
+msgid "SSH Agent (automatic)"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:472 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2001
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:751 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1891
-msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
+#: src/remmina_file_editor.c:1010
+msgid "Basic"
+msgstr "මූලික"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1016
+msgid "Advanced"
+msgstr "උ‍ස‍ස්‍"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1235
+msgid "Default settings saved."
msgstr ""
-#.
-#. * FIXME: Use the RemminaConnectionWindow as transient parent widget
-#. * (and add the GTK_DIALOG_DESTROY_WITH_PARENT flag) if it becomes
-#. * accessible from the Remmina plugin API.
-#.
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:473 plugins/spice/spice_plugin_usb.c:51
-msgid "Select USB devices for redirection"
+#: src/remmina_file_editor.c:1305
+msgid "Remote Desktop Preference"
msgstr ""
-#. Type
-#. Name
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:482
-msgid "SPICE - Simple Protocol for Independent Computing Environments"
+#: src/remmina_file_editor.c:1311
+msgid "Save as Default"
msgstr ""
-#.
-#. * FIXME: Use the RemminaConnectionWindow as transient parent widget
-#. * (and add the GTK_DIALOG_DESTROY_WITH_PARENT flag) if it becomes
-#. * accessible from the Remmina plugin API.
-#.
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:82
-msgid "File Transfers"
+#: src/remmina_file_editor.c:1312
+msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:219
-msgid "Transfer error"
+#: src/remmina_file_editor.c:1320 data/ui/remmina_main.glade:231
+msgid "Connect"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:220
+#: src/remmina_file_editor.c:1323
+msgid "_Save and Connect"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1429
+msgid "Profile"
+msgstr "පැතිකඩ"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1446
+msgid "Quick Connect"
+msgstr "ක්‍ෂණික සබඳතාව"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1470
#, c-format
-msgid "%s: %s"
+msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:223
-msgid "Transfer completed"
+#: src/remmina_file_editor.c:1489
+msgid "Pre Command"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:224
+#: src/remmina_file_editor.c:1507
+msgid "Post Command"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1572 src/remmina_file_editor.c:1590
#, c-format
-msgid "The %s file has been transferred"
+msgid "File %s not found."
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:54
-msgid "_Close"
+#: src/remmina_mpchange.c:234
+msgid "The passwords do not match"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:94
-msgid "USB redirection error"
+#: src/remmina_mpchange.c:244
+msgid "Resetting passwords, please wait…"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_mpchange.c:327
+msgid "The multi password changer requires a secrecy plugin.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_mpchange.c:330
+msgid "The multi password changer requires a secrecy service.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_mpchange.c:419
+#, c-format
+msgid "%d password changed."
+msgid_plural "%d passwords changed."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: plugins/secret/src/glibsecret_plugin.c:188
+msgid "Secure password storing in the GNOME keyring"
msgstr ""
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:577
@@ -1544,7 +1421,6 @@ msgstr ""
msgid "Unable to establish a connection to RDP server %s."
msgstr ""
-#. We should never come here
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1560
#, c-format
msgid "Unable to connect to RDP server %s."
@@ -1566,7 +1442,6 @@ msgstr ""
msgid "Server %s denied the connection."
msgstr ""
-#. E_PROXY_NAP_ACCESSDENIED https://docs.microsoft.com/en-us/openspecs/windows_protocols/ms-tsgu/84cd92e4-592c-4219-95d8-18021ac654b0
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1578
#, c-format
msgid "The remote desktop gateway %s denied user %s\\%s access due to policy."
@@ -1577,7 +1452,6 @@ msgstr ""
msgid "Unable to connect to RDP server %s"
msgstr ""
-#. 1st one is the default in a new install
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1870
msgid "GFX AVC444 (32 bpp)"
msgstr ""
@@ -1615,22 +1489,22 @@ msgid "256 colors (8 bpp)"
msgstr ""
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1885 plugins/rdp/rdp_settings.c:269
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:701 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/nx/nx_plugin.c:701
msgid "Poor (fastest)"
msgstr ""
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1886 plugins/rdp/rdp_settings.c:271
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:702 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/nx/nx_plugin.c:702
msgid "Medium"
msgstr ""
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1887 plugins/rdp/rdp_settings.c:273
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:703 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/nx/nx_plugin.c:703
msgid "Good"
msgstr ""
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1888 plugins/rdp/rdp_settings.c:275
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:704 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1815
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1815 plugins/nx/nx_plugin.c:704
msgid "Best (slowest)"
msgstr ""
@@ -1659,8 +1533,12 @@ msgstr ""
msgid "Color depth"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954 plugins/nx/nx_plugin.c:724
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1835 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1855
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1939 plugins/spice/spice_plugin.c:440
+msgid "Share folder"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1835
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1855 plugins/nx/nx_plugin.c:724
msgid "Quality"
msgstr ""
@@ -1762,6 +1640,10 @@ msgstr ""
msgid "Share parallel ports"
msgstr ""
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977 plugins/spice/spice_plugin.c:459
+msgid "Share smartcard"
+msgstr ""
+
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1978
msgid "Redirect local microphone"
msgstr ""
@@ -1806,20 +1688,20 @@ msgstr ""
msgid "Glyph Cache"
msgstr ""
-#. Type
-#. Name
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2001 plugins/spice/spice_plugin.c:472
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1891
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:751
+msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
+msgstr ""
+
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2014
msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
msgstr ""
-#. Type
-#. Name
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2037
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr ""
-#. Type
-#. Name
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2052
msgid "RDP - Preferences"
msgstr ""
@@ -1840,7 +1722,6 @@ msgstr ""
msgid "<Choose a quality level to edit…>"
msgstr ""
-#. Create the content
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:418
msgid "Keyboard layout"
msgstr ""
@@ -1901,118 +1782,102 @@ msgstr ""
msgid "Desktop orientation"
msgstr ""
-#. Draw text
#: plugins/rdp/rdp_event.c:299
#, c-format
msgid "Reconnection attempt %d of %d…"
msgstr ""
-#: plugins/st/st_plugin.c:237
-msgid "Terminal Emulator"
-msgstr ""
-
-#: plugins/st/st_plugin.c:238
-msgid "Command to be executed"
-msgstr ""
-
-#: plugins/st/st_plugin.c:253
-msgid "Detached window"
-msgstr ""
-
-#: plugins/st/st_plugin_config.h:43
-msgid "Remmina Simple Terminal"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:82
+msgid "File Transfers"
msgstr ""
-#: plugins/tool_hello_world/plugin_config.h:40
-msgid "Hello World!"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:219
+msgid "Transfer error"
msgstr ""
-#: plugins/secret/src/glibsecret_plugin.c:188
-msgid "Secure password storing in the GNOME keyring"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:220
+#, c-format
+msgid "%s: %s"
msgstr ""
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:158
-msgid "You did not set any command to be executed"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:223
+msgid "Transfer completed"
msgstr ""
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:204
-msgid ""
-"WARNING! Running a command synchronously may cause Remmina not to respond.\n"
-"Do you really want to continue?"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:224
+#, c-format
+msgid "The %s file has been transferred"
msgstr ""
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:264
-msgid "Command"
+#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:51 plugins/spice/spice_plugin.c:473
+msgid "Select USB devices for redirection"
msgstr ""
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:265
-msgid "Asynchrounous execution"
+#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:54
+msgid "_Close"
msgstr ""
-#: plugins/exec/exec_plugin_config.h:41
-msgid "Execute a command"
+#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:94
+msgid "USB redirection error"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:367
-msgid "Enter NX authentication credentials"
-msgstr ""
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:239
+#, fuzzy
+msgid "Enter SPICE password"
+msgstr "මුරපදය සුරකින්න"
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:608 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:264
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:274
#, c-format
-msgid "Protocol %s is unavailable because GtkSocket only works under X.Org"
-msgstr ""
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:741 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874
-msgid "Disable encryption"
-msgstr ""
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:742 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:371
-msgid "Use local cursor"
+msgid "Disconnected from SPICE server %s."
msgstr ""
-#. Type
-#. Name
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:761
-msgid "NX - NX Technology"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:290
+msgid "TLS connection error."
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:98
-msgid "Terminating"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:296
+msgid "Connection to SPICE server failed."
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:143
-#, c-format
-msgid "NX Sessions on %s"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:438
+msgid "Use TLS encryption"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:147
-msgid "Attach"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:439
+msgid "Server CA certificate"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:151
-msgid "Restore"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:455 plugins/spice/spice_plugin.c:471
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873 plugins/nx/nx_plugin.c:740
+msgid "Disable clipboard sync"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:152
-msgid "Start"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:457
+msgid "Enable audio channel"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:158
-msgid "Terminate"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:458 plugins/spice/spice_plugin.c:470
+msgid "Resize guest to match window size"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:190
-msgid "Display"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:460 plugins/spice/spice_plugin.c:469
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887
+msgid "View only"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:197
-msgid "Status"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:482
+msgid "SPICE - Simple Protocol for Independent Computing Environments"
msgstr ""
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:97
msgid "Run out of available local X display number."
msgstr ""
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:264 plugins/nx/nx_plugin.c:608
+#, c-format
+msgid "Protocol %s is unavailable because GtkSocket only works under X.Org"
+msgstr ""
+
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:348
msgid "Default"
msgstr "සාමාන්‍ය"
@@ -2033,6 +1898,10 @@ msgstr ""
msgid "True color (24 bit)"
msgstr ""
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:371 plugins/nx/nx_plugin.c:742
+msgid "Use local cursor"
+msgstr ""
+
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:372
msgid "Disconnect after first session"
msgstr ""
@@ -2041,20 +1910,10 @@ msgstr ""
msgid "Listen for TCP connections"
msgstr ""
-#. Type
-#. Name
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:391
msgid "XDMCP - X Remote Session"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:41
-msgid "Remmina VNC Plugin"
-msgstr ""
-
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:46
-msgid "Remmina VNC listener Plugin"
-msgstr ""
-
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:734
#, fuzzy
msgid "Enter VNC password"
@@ -2103,6 +1962,10 @@ msgstr ""
msgid "Show remote cursor"
msgstr ""
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874 plugins/nx/nx_plugin.c:741
+msgid "Disable encryption"
+msgstr ""
+
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1875 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888
msgid "Disable server input"
msgstr ""
@@ -2111,8 +1974,93 @@ msgstr ""
msgid "Open Chat…"
msgstr ""
-#. Type
-#. Name
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:41
+msgid "Remmina VNC Plugin"
+msgstr ""
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:46
+msgid "Remmina VNC listener Plugin"
+msgstr ""
+
+#: plugins/st/st_plugin.c:237
+msgid "Terminal Emulator"
+msgstr ""
+
+#: plugins/st/st_plugin.c:238
+msgid "Command to be executed"
+msgstr ""
+
+#: plugins/st/st_plugin.c:253
+msgid "Detached window"
+msgstr ""
+
+#: plugins/st/st_plugin_config.h:43
+msgid "Remmina Simple Terminal"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:367
+msgid "Enter NX authentication credentials"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:761
+msgid "NX - NX Technology"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:98
+msgid "Terminating"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:143
+#, c-format
+msgid "NX Sessions on %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:147
+msgid "Attach"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:151
+msgid "Restore"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:152
+msgid "Start"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:158
+msgid "Terminate"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:190
+msgid "Display"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:197
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:158
+msgid "You did not set any command to be executed"
+msgstr ""
+
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:204
+msgid ""
+"WARNING! Running a command synchronously may cause Remmina not to respond.\n"
+"Do you really want to continue?"
+msgstr ""
+
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:264
+msgid "Command"
+msgstr ""
+
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:265
+msgid "Asynchrounous execution"
+msgstr ""
+
+#: plugins/exec/exec_plugin_config.h:41
+msgid "Execute a command"
+msgstr ""
+
#: plugins/telepathy/telepathy_plugin.c:57
msgid "Telepathy - Desktop Sharing"
msgstr ""
@@ -2128,6 +2076,14 @@ msgstr ""
msgid "Desktop sharing invitation"
msgstr ""
+#: plugins/tool_hello_world/plugin_config.h:40
+msgid "Hello World!"
+msgstr ""
+
+#: plugins/kwallet/src/kwallet_plugin_main.c:118
+msgid "Secure passwords storing in the KDE Wallet"
+msgstr ""
+
#: plugins/www/www_plugin.c:97
msgid "File downloaded"
msgstr ""
@@ -2188,24 +2144,36 @@ msgstr ""
msgid "Remmina Browser Plugin"
msgstr ""
-#: plugins/kwallet/src/kwallet_plugin_main.c:118
-msgid "Secure passwords storing in the KDE Wallet"
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:7
+msgid "Remmina - Multi Password Changer"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:14 data/ui/remmina_string_list.glade:158
-msgid "Add"
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:21
+msgid "Change"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:20 data/ui/remmina_string_list.glade:137
-msgid "Remove"
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:61
+msgid "<span weight='bold' size='larger'>Multi Password Changer</span>"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:26 data/ui/remmina_string_list.glade:116
-msgid "Move up"
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:166
+msgid "Selection criteria"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:32 data/ui/remmina_string_list.glade:95
-msgid "Move down"
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:195
+msgid "Confirm password"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:208
+msgid "Reset to"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:302
+msgid "F"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:336
+msgid "Domain\\Username"
msgstr ""
#: data/ui/remmina_about.glade:30 data/ui/remmina_main.glade:424
@@ -2248,19 +2216,6 @@ msgstr ""
msgid "<big>Contribute</big>"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:46
-msgid ""
-"It seems that Remmina is running on your system as a SNAP package. To enable "
-"access to some important features, like password saving in your keyring and "
-"RDP printer sharing, please open your software center and give the "
-"appropriate permissions to Remmina. As an alternative you can enter the "
-"following commands in a terminal window:"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:82
-msgid "Do not show this message again"
-msgstr ""
-
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:14 data/ui/remmina_key_chooser.glade:15
msgid "_Remove"
msgstr ""
@@ -2278,18 +2233,6 @@ msgstr ""
msgid "Please press the new key…"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:60
-msgid "Unlock"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:94
-msgid "Unlock Remmina"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:128
-msgid "Master password secret key"
-msgstr ""
-
#: data/ui/remmina_main.glade:69
msgid "New connection profile"
msgstr ""
@@ -2364,38 +2307,6 @@ msgstr ""
msgid "Last used"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:7
-msgid "Remmina - Multi Password Changer"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:21
-msgid "Change"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:61
-msgid "<span weight='bold' size='larger'>Multi Password Changer</span>"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:166
-msgid "Selection criteria"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:195
-msgid "Confirm password"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:208
-msgid "Reset to"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:302
-msgid "F"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:336
-msgid "Domain\\Username"
-msgstr ""
-
#: data/ui/remmina_spinner.glade:54
msgid "PLEASE WAIT…"
msgstr ""
@@ -2899,3 +2810,44 @@ msgstr ""
#: data/ui/remmina_preferences.glade:2183
msgid "Terminal"
msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:60
+msgid "Unlock"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:94
+msgid "Unlock Remmina"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:128
+msgid "Master password secret key"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:46
+msgid ""
+"It seems that Remmina is running on your system as a SNAP package. To enable "
+"access to some important features, like password saving in your keyring and "
+"RDP printer sharing, please open your software center and give the "
+"appropriate permissions to Remmina. As an alternative you can enter the "
+"following commands in a terminal window:"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:82
+msgid "Do not show this message again"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:14 data/ui/remmina_string_list.glade:158
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:20 data/ui/remmina_string_list.glade:137
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:26 data/ui/remmina_string_list.glade:116
+msgid "Move up"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:32 data/ui/remmina_string_list.glade:95
+msgid "Move down"
+msgstr ""
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 07ff7d085..f173ca5ac 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-11-13 08:36+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-11-13 09:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-09 08:38+0000\n"
"Last-Translator: DanoTT <dano.nagy@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n"
@@ -19,289 +19,386 @@ msgstr ""
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 15:03+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16976)\n"
-#. Profile: Protocol
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1475
-msgid "Protocol"
-msgstr "Protokol"
-
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
-msgid "Entry"
-msgstr "Položka"
+#: src/remmina_main.c:644
+#, c-format
+msgid "Total %i item."
+msgid_plural "Total %i items."
+msgstr[0] "Celkovo %i položiek"
+msgstr[1] "Celkovo %i položka"
+msgstr[2] "Celkovo %i položky"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
-msgid "File"
-msgstr "Súbor"
+#: src/remmina_main.c:826
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete '%s'?"
+msgstr "Ste si istý, že chcete odstrániť „%s“?"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
-msgid "Tool"
-msgstr "Nástroj"
+#: src/remmina_main.c:926
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to import:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Nepodarilo sa importovať:\n"
+"%s"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
-msgid "Preference"
-msgstr "Predvoľba"
+#: src/remmina_main.c:953 data/ui/remmina_main.glade:302
+msgid "Import"
+msgstr "Importovanie"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
-msgid "Secret"
+#: src/remmina_main.c:976 src/remmina_file_editor.c:1315
+msgid "_Save"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:440 data/ui/remmina_main.glade:356
-msgid "Plugins"
-msgstr "Zásuvné moduly"
+#: src/remmina_main.c:983
+msgid "This protocol does not support exporting."
+msgstr "Tento protokol nepodporuje exportovanie."
-#: src/remmina_plugin_manager.c:440 src/remmina_message_panel.c:447
-#: src/remmina_message_panel.c:616 src/remmina_file_editor.c:161
-msgid "_OK"
+#: src/remmina_main.c:1202 src/remmina_icon.c:480 src/remmina_icon.c:481
+msgid "Remmina Remote Desktop Client"
+msgstr "Remmina - pripojenie k vzdialenej pracovnej ploche"
+
+#: src/remmina_main.c:1204
+msgid "Remmina Kiosk"
msgstr ""
-#. Profile: Name
-#: src/remmina_plugin_manager.c:458 src/remmina_file_editor.c:1432
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:491
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:314
-msgid "Name"
-msgstr "Meno"
+#: src/remmina_exec.c:305
+#, c-format
+msgid "Plugin %s is not registered."
+msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:464 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
-msgid "Type"
-msgstr "Typ"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:203
+#, c-format
+msgid "SSH password authentication failed: %s"
+msgstr "Autentifikácia SSH hesla zlyhala: %s"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:470
-msgid "Description"
-msgstr "Popis"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:224 src/remmina_ssh.c:248 src/remmina_ssh.c:257
+#, c-format
+msgid "SSH public key authentication failed: %s"
+msgstr "Autentifikácia verejného kľúča SSH zlyhala: %s"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:476
-msgid "Version"
-msgstr ""
+#: src/remmina_ssh.c:225
+msgid "SSH Key file not yet set."
+msgstr "Súbor SSH kľúča ešte nebol nastavený."
-#: src/remmina_key_chooser.h:38
-msgid "Shift+"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:236
+#, c-format
+msgid "SSH public key cannot be imported: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_key_chooser.h:39
-msgid "Ctrl+"
+#: src/remmina_ssh.c:279 src/remmina_ssh.c:518 src/remmina_ssh.c:535
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:202
+msgid "SSH credentials"
msgstr ""
-#: src/remmina_key_chooser.h:40
-msgid "Alt+"
-msgstr ""
+#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:496 src/remmina_ssh.c:521
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:205
+msgid "SSH private key passphrase"
+msgstr "Heslo k osobnému kľúču SSH"
-#: src/remmina_key_chooser.h:41
-msgid "Super+"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:299
+#, c-format
+msgid "SSH automatic public key authentication failed: %s"
+msgstr "Automatická autentifikácia SSH verejného kľúča zlyhala: %s"
+
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:316
+#, c-format
+msgid "SSH public key authentication with SSH agent failed: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_key_chooser.h:42
-msgid "Hyper+"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:336
+#, c-format
+msgid "SSH Kerberos/GSSAPI authentication failed: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_key_chooser.h:43
-msgid "Meta+"
+#: src/remmina_ssh.c:353
+msgid "SSH public key has changed!"
msgstr ""
-#: src/remmina_key_chooser.h:44
-msgid "<None>"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:441
+#, c-format
+msgid "ssh_get_server_publickey() has failed: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:163 data/ui/remmina_unlock.glade:46
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:35
-msgid "Cancel"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:447
+#, c-format
+msgid "ssh_get_publickey() has failed: %s"
msgstr ""
-#. A button to confirm reading
-#: src/remmina_message_panel.c:199 data/ui/remmina_string_list.glade:8
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:9 data/ui/remmina_string_list.glade:63
-#: data/ui/remmina_news.glade:27 data/ui/remmina_preferences.glade:33
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:34 data/ui/remmina_preferences.glade:60
-msgid "Close"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:454
+#, c-format
+msgid "ssh_get_publickey_hash() has failed: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:260
-msgid "Yes"
+#: src/remmina_ssh.c:462
+msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:267
-msgid "No"
+#: src/remmina_ssh.c:464 src/remmina_ssh.c:470
+msgid "Do you trust the new public key?"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:330 src/remmina_file_editor.c:928
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:349 src/remmina_ssh_plugin.c:1055
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934 plugins/nx/nx_plugin.c:721
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852
-#: plugins/www/www_plugin.c:792 data/ui/remmina_mpc.glade:152
-msgid "Username"
+#: src/remmina_ssh.c:467
+msgid ""
+"WARNING: The server has changed its public key. This means either you are "
+"under attack,\n"
+"or the administrator has changed the key. The new public key fingerprint is:"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1936
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:138
-msgid "Domain"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:484
+#, c-format
+msgid "SSH known host checking failed: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:415
-msgid "Save password"
-msgstr "Uložiť heslo"
+#: src/remmina_ssh.c:490
+msgid "SSH password"
+msgstr "SSH heslo"
-#. Buttons, ok and cancel
-#. gtk_grid_attach(GTK_GRID(grid), button_ok, 0, grid_row, 1, 1);
-#. Buttons, ok and cancel
-#: src/remmina_message_panel.c:452 src/remmina_message_panel.c:624
-#: src/remmina_file_editor.c:160 src/remmina_file_editor.c:364
-#: src/remmina_file_editor.c:1307 src/remmina_sftp_client.c:915
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8
-#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:9 data/ui/remmina_spinner.glade:8
-#: data/ui/remmina_spinner.glade:9
-msgid "_Cancel"
+#: src/remmina_ssh.c:500
+msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:508
-msgid "Enter certificate authentication files"
-msgstr ""
+#: src/remmina_ssh.c:557
+#, fuzzy
+msgid "SSH authentication"
+msgstr "SSH autentifikácia"
-#: src/remmina_message_panel.c:520
-msgid "CA Certificate File"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:674
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not start SSH session: %s"
+msgstr "Zlyhalo spustenie SSH relácie: %s"
-#: src/remmina_message_panel.c:542
-msgid "CA CRL File"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1033 src/remmina_ssh.c:1095
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not create channel: %s"
+msgstr "Zlyhalo vytvorenie SFTP relácie: %s"
-#: src/remmina_message_panel.c:564
-msgid "Client Certificate File"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1044
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not connect to the SSH tunnel destination: %s"
+msgstr "Zlyhalo pripojenie k cieľovému SSH tunelu: %s"
+
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1110 src/remmina_ssh.c:1704
+#, c-format
+msgid "Could not open channel: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:586
-msgid "Client Certificate Key"
+#: src/remmina_ssh.c:1116
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to execute %s on SSH server, %%s"
+msgstr "Zlyhalo spustenie %s na SSH serveri: %%s"
+
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1154 src/remmina_ssh.c:1175 src/remmina_ssh.c:1184
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not request port forwarding: %s"
+msgstr "Zlyhalo spustenie SSH relácie: %s"
+
+#: src/remmina_ssh.c:1219
+msgid "The server did not respond."
msgstr ""
-#. Title
-#: src/remmina_chat_window.c:178
+#: src/remmina_ssh.c:1258
#, c-format
-msgid "Chat with %s"
-msgstr "Rozhovor s kontaktom %s"
+msgid "Cannot connect to local port %i."
+msgstr ""
-#: src/remmina_chat_window.c:230
-msgid "_Send"
-msgstr "_Odoslať"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1308
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not run ssh_channel_write(): %s"
+msgstr "Zlyhalo vykonávanie príkazu: %s"
-#: src/remmina_chat_window.c:240
-msgid "_Clear"
-msgstr "_Vymazať"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1315
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not read from tunnel listening socket: %s"
+msgstr "Zlyhalo vytvorenie SFTP relácie: %s"
-#: src/rcw.c:585
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1335
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Are you sure you want to close %i active connections in the current window?"
-msgstr "V aktuálnom okne je %i aktívnych pripojení. Chcete ich naozaj zavrieť?"
+msgid "Could not run ssh_channel_poll(): %s"
+msgstr "Zlyhalo vykonávanie príkazu: %s"
-#: src/rcw.c:1291
-msgid "Viewport fullscreen mode"
-msgstr "Režim pohľadu na celú obrazovku"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1342
+#, c-format
+msgid "Could not run ssh_channel_read_nonblocking(): %s"
+msgstr ""
-#: src/rcw.c:1299 data/ui/remmina_preferences.glade:586
-msgid "Scrolled fullscreen"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1361
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not send data to tunnel listening socket: %s"
+msgstr "Zlyhalo pripojenie k cieľovému SSH tunelu: %s"
+
+#: src/remmina_ssh.c:1440
+msgid "Assign a destination port."
msgstr ""
-#: src/rcw.c:1384
-msgid "Keep aspect ratio when scaled"
+#: src/remmina_ssh.c:1447
+msgid "Could not create socket."
msgstr ""
-#: src/rcw.c:1392
-msgid "Fill client window when scaled"
+#: src/remmina_ssh.c:1457
+msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr ""
-#. Add a keystrokes submenu
-#: src/rcw.c:1815 src/remmina_pref_dialog.c:143
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:249 data/ui/remmina_preferences.glade:259
-msgid "Keystrokes"
+#: src/remmina_ssh.c:1463
+msgid "Could not listen to local port."
msgstr ""
-#: src/rcw.c:1931
-msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion."
+#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
+#: src/remmina_ssh.c:1473
+msgid "Could not start pthread."
msgstr ""
-#: src/rcw.c:1991 plugins/www/www_plugin.c:761
-msgid "Screenshot taken"
+#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
+#: src/remmina_ssh.c:1490 src/remmina_ssh.c:1525
+msgid "Could not initialize pthread."
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2062
-msgid "Resize the window to fit in remote resolution"
+#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
+#: src/remmina_ssh.c:1507
+msgid "Failed to initialize pthread."
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2073
-msgid "Toggle fullscreen mode"
-msgstr "Zmeniť na režim celej obrazovky"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1614
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not create SFTP session: %s"
+msgstr "Zlyhalo vytvorenie SFTP relácie: %s"
-#: src/rcw.c:2118 data/ui/remmina_preferences.glade:930
-msgid "Switch tab pages"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1619
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not initialize SFTP session: %s"
+msgstr "Zlyhala inicializácia SFTP relácie: %s"
-#: src/rcw.c:2132
-msgid "Toggle dynamic resolution update"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1734
+#, c-format
+msgid "Could not request shell: %s"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2142
-msgid "Toggle scaled mode"
+#: src/remmina_ssh.c:1827
+msgid "Could not create PTY device."
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2177
-msgid "Grab all keyboard events"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path
+#: src/remmina_sftp_client.c:171
+#, c-format
+msgid "Error creating directory %s."
+msgstr "Chyba pri vytváraní adresára %s."
-#: src/rcw.c:2186
-msgid "Preferences"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path
+#: src/remmina_sftp_client.c:179 src/remmina_sftp_client.c:200
+#, c-format
+msgid "Error creating file %s."
+msgstr "Chyba pri vytváraní súboru %s."
-#: src/rcw.c:2194 src/rcw.c:2195 data/ui/remmina_main.glade:278
-msgid "Tools"
-msgstr "Nástroje"
+#. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path and a server name
+#: src/remmina_sftp_client.c:218
+#, c-format
+msgid "Error opening file %s on server. %s"
+msgstr "Chyba pri otváraní súboru %s na serveri. %s"
-#: src/rcw.c:2207
-msgid "Duplicate current connection"
-msgstr ""
+#: src/remmina_sftp_client.c:240
+#, c-format
+msgid "Error writing file %s."
+msgstr "Chyba pri zápise do súboru %s."
-#: src/rcw.c:2215 data/ui/remmina_preferences.glade:1124
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1134
-msgid "Screenshot"
-msgstr ""
+#: src/remmina_sftp_client.c:279
+#, c-format
+msgid "Error opening directory %s. %s"
+msgstr "Chyba otvárania adresára %s. %s"
-#: src/rcw.c:2223 data/ui/remmina_preferences.glade:1033
-msgid "Minimize window"
-msgstr "Minimalizovanie okna"
+#: src/remmina_sftp_client.c:383
+#, c-format
+msgid "Error creating folder %s on server. %s"
+msgstr "Chyba vytvárania adresára %s na severi. %s"
-#: src/rcw.c:2232 data/ui/remmina_preferences.glade:1064
-msgid "Disconnect"
-msgstr "Odpojenie"
+#: src/remmina_sftp_client.c:411 src/remmina_sftp_client.c:433
+#, c-format
+msgid "Error creating file %s on server. %s"
+msgstr "Chyba vytvárania súboru %s na serveri. %s"
-#: src/rcw.c:3774
+#: src/remmina_sftp_client.c:454
#, c-format
-msgid "The file %s is corrupted, unreadable, or could not be found."
+msgid "Error opening file %s."
+msgstr "Chyba otvárania súboru %s."
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:474
+#, c-format
+msgid "Error writing file %s on server. %s"
+msgstr "Chyba pri zápise súboru %s na serveri. %s"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:670 src/remmina_sftp_client.c:733
+#, c-format
+msgid "Failed to open directory %s. %s"
+msgstr "Zlyhalo otvorenia adresára %s. %s"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:688
+#, c-format
+msgid "Failed reading directory. %s"
+msgstr "Zlyhalo načítanie adresára. %s"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:795
+msgid ""
+"File transfer currently in progress.\n"
+"Are you sure to cancel it?"
msgstr ""
+"Prebieha prenos súborov.\n"
+"Ste si istý, že ho chcete prerušiť?"
-#: src/rcw.c:3936
-msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
+#: src/remmina_sftp_client.c:829
+#, c-format
+msgid "Failed to delete '%s'. %s"
+msgstr "Nebolo možné zmazať '%s'. %s"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:910
+msgid "File exists"
msgstr ""
-#: src/remmina_mpchange.c:234
-msgid "The passwords do not match"
+#: src/remmina_sftp_client.c:913
+msgid "Resume"
msgstr ""
-#: src/remmina_mpchange.c:244
-msgid "Resetting passwords, please wait…"
+#: src/remmina_sftp_client.c:914
+msgid "Overwrite"
msgstr ""
-#: src/remmina_mpchange.c:327
-msgid "The multi password changer requires a secrecy plugin.\n"
+#: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:452
+#: src/remmina_message_panel.c:624 src/remmina_file_editor.c:160
+#: src/remmina_file_editor.c:364 src/remmina_file_editor.c:1307
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8
+#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:9 data/ui/remmina_spinner.glade:8
+#: data/ui/remmina_spinner.glade:9
+msgid "_Cancel"
msgstr ""
-#: src/remmina_mpchange.c:330
-msgid "The multi password changer requires a secrecy service.\n"
+#: src/remmina_sftp_client.c:924
+msgid "Question"
msgstr ""
-#: src/remmina_mpchange.c:419
-#, c-format
-msgid "%d password changed."
-msgid_plural "%d passwords changed."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+#: src/remmina_sftp_client.c:932
+msgid "The following file already exists in the target folder:"
+msgstr ""
#: src/remmina_ftp_client.c:388
msgid "Choose download location"
@@ -385,10 +482,9 @@ msgstr "Veľkosť"
msgid "User"
msgstr "Užívateľ"
-#. Profile: Group
#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1457
-#: data/ui/remmina_main.glade:513 data/ui/remmina_mpc.glade:99
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:325
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:99 data/ui/remmina_mpc.glade:325
+#: data/ui/remmina_main.glade:513
msgid "Group"
msgstr "Skupina"
@@ -408,249 +504,97 @@ msgstr "Lokálne"
msgid "Progress"
msgstr "Priebeh"
-#: src/remmina_exec.c:305
-#, c-format
-msgid "Plugin %s is not registered."
-msgstr ""
-
#: src/remmina_public.c:639
msgid "Please enter format 'widthxheight'."
msgstr "Zadajte formát pre 'widthxheight'."
-#: src/remmina_icon.c:139
-msgid "Open Main Window"
-msgstr "Otvor hlavné okno"
-
-#: src/remmina_icon.c:144 data/ui/remmina_main.glade:366
-msgid "_Preferences"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_icon.c:149
-msgid "_About"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_icon.c:159
-msgid "Enable Service Discovery"
-msgstr "Zapnúť prehliadanie služby"
-
-#: src/remmina_icon.c:172 data/ui/remmina_main.glade:457
-msgid "_Quit"
-msgstr ""
-
-#. Refresh it in case translation is updated
-#: src/remmina_icon.c:357 src/remmina_icon.c:539
-msgid "Remmina Applet"
-msgstr "Remmina aplet"
-
-#: src/remmina_icon.c:359 src/remmina_icon.c:541
-msgid "Connect to remote desktops through the applet menu"
-msgstr "Pripojenie vzdialenej plochy cez appletové menu"
-
-#: src/remmina_icon.c:480 src/remmina_icon.c:481 src/remmina_main.c:1202
-msgid "Remmina Remote Desktop Client"
-msgstr "Remmina - pripojenie k vzdialenej pracovnej ploche"
+#: src/remmina_chat_window.c:178
+#, c-format
+msgid "Chat with %s"
+msgstr "Rozhovor s kontaktom %s"
-#: src/remmina_file_editor.c:74
-msgid ""
-"<tt><big>Supported formats\n"
-"* server\n"
-"* server:port\n"
-"* [server]:port</big></tt>"
-msgstr ""
-"<tt><big>Podporované formáty\n"
-"* server\n"
-"* server:port\n"
-"* [server]:port</big></tt>"
+#: src/remmina_chat_window.c:230
+msgid "_Send"
+msgstr "_Odoslať"
-#: src/remmina_file_editor.c:81
-msgid ""
-"<tt><big>* command in PATH args %h\n"
-"* /path/to/foo -options %h %u\n"
-"* %h is substituted with the server name\n"
-"* %t is substituted with the SSH server name\n"
-"* %u is substituted with the username\n"
-"* %U is substituted with the SSH username\n"
-"* %p is substituted with Remmina profile name\n"
-"* %g is substituted with Remmina profile group name\n"
-"Do not run in background if you want the command to be executed before "
-"connecting.\n"
-"</big></tt>"
-msgstr ""
+#: src/remmina_chat_window.c:240
+msgid "_Clear"
+msgstr "_Vymazať"
-#: src/remmina_file_editor.c:94
-msgid ""
-"<tt><big>Supported formats\n"
-"* :port\n"
-"* server\n"
-"* server:port\n"
-"* [server]:port\n"
-"* username@server:port (SSH protocol only)</big></tt>"
+#. TRANSLATORS: translator-credits should be replaced with a formatted list of translators in your own language
+#: src/remmina_about.c:54
+msgid "translator-credits"
msgstr ""
+"Launchpad Contributions:\n"
+" DanoTT https://launchpad.net/~dano-nagy\n"
+" Pavol Klačanský https://launchpad.net/~pavolzetor\n"
+" Peter Ondruška https://launchpad.net/~ondruska\n"
+" Roland Turcan https://launchpad.net/~info-rotursoft\n"
+" Vic https://launchpad.net/~llyzs\n"
+" Ľudovít Lučenič https://launchpad.net/~llucenic"
-#: src/remmina_file_editor.c:158
-msgid "Choose a Remote Desktop Server"
-msgstr "Zvoľte server vzdialenej plochy"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:356 src/remmina_file_editor.c:363
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:352 src/remmina_ssh_plugin.c:1058
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:720
-msgid "Identity file"
-msgstr "Identifikujte súbor"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:365
-msgid "_Open"
+#: src/remmina_applet_menu_item.c:121
+msgid "Discovered"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:402 src/remmina_file_editor.c:888
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1659 data/ui/remmina_main.glade:527
-msgid "Server"
-msgstr "Server"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:426
-#, c-format
-msgid "Browse the network to find a %s server"
-msgstr "Prehliadanie siete k nájdeniu %s servera"
+#: src/remmina_applet_menu_item.c:126
+msgid "New Connection"
+msgstr "Nové pripojenie"
-#: src/remmina_file_editor.c:491 src/remmina_pref_dialog.c:83
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491
#: data/ui/remmina_preferences.glade:234
msgid "Resolutions"
msgstr "Rozlíšenia"
-#: src/remmina_file_editor.c:491 src/remmina_pref_dialog.c:83
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491
msgid "Configure the available resolutions"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:527
-msgid "Resolution"
-msgstr "Rozlíšenie"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:534
-msgid "Use initial window size"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_file_editor.c:538
-msgid "Use client resolution"
-msgstr "Použiť rozlíšenie klienta"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:549 src/remmina_file_editor.c:867
-msgid "Custom"
-msgstr "Vlastné"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:735
-msgid "Keyboard mapping"
-msgstr "Rozloženie klávesnice"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:834
-msgid "SSH Tunnel"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_file_editor.c:841
-msgid "Enable SSH tunnel"
-msgstr "Povoliť SSH tunel"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:848
-msgid "Tunnel via loopback address"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_file_editor.c:858
-#, c-format
-msgid "Same server at port %i"
-msgstr "Rovnaký server na porte %i"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:907 src/remmina_ssh_plugin.c:1078
-msgid "Character set"
-msgstr "Znaková sada"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:912 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964
-msgid "Startup path"
-msgstr "Cesta k programu po spustení"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:921
-msgid "SSH Authentication"
-msgstr "SSH autentifikácia"
+#: src/remmina_pref_dialog.c:132
+msgid "Recent lists cleared."
+msgstr "Zoznam naposledy použitých vyčistený."
-#: src/remmina_file_editor.c:931
-msgid "SSH Agent (automatic)"
+#: src/remmina_pref_dialog.c:143 src/rcw.c:1815
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:249 data/ui/remmina_preferences.glade:259
+msgid "Keystrokes"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:938 src/remmina_protocol_widget.c:1330
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1349 src/remmina_sftp_plugin.c:317
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:956 plugins/www/www_plugin.c:793
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:113
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1533
-msgid "Password"
-msgstr "Heslo"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:953 src/remmina_sftp_plugin.c:320
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:959
-msgid "Public key (automatic)"
-msgstr "Verejný kľúč (automaticky)"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1010
-msgid "Basic"
-msgstr "Základné"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1016
-msgid "Advanced"
-msgstr "Rozšírené"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1235
-msgid "Default settings saved."
-msgstr "Východzie nastavenia boli uložené."
-
-#. Create the editor dialog
-#: src/remmina_file_editor.c:1305
-msgid "Remote Desktop Preference"
-msgstr "Prednastavenia vzdialenej plochy"
-
-#. Default button
-#: src/remmina_file_editor.c:1311
-msgid "Save as Default"
+#: src/remmina_pref_dialog.c:143
+msgid "Configure the keystrokes"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1312
-msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
+#. TRANSLATORS: Do not translate libsodium, is the name of a library
+#: src/remmina_pref_dialog.c:444
+msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1315 src/remmina_main.c:976
-msgid "_Save"
-msgstr ""
+#: src/remmina_icon.c:139
+msgid "Open Main Window"
+msgstr "Otvor hlavné okno"
-#: src/remmina_file_editor.c:1320 data/ui/remmina_main.glade:231
-msgid "Connect"
+#: src/remmina_icon.c:144 data/ui/remmina_main.glade:366
+msgid "_Preferences"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1323
-msgid "_Save and Connect"
+#: src/remmina_icon.c:149
+msgid "_About"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1429
-msgid "Profile"
-msgstr "Profil"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1446
-msgid "Quick Connect"
-msgstr "Rýchle pripojenie"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1470
-#, c-format
-msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
-msgstr "Použiť „%s“ ako oddeľovač podskupiny"
+#: src/remmina_icon.c:159
+msgid "Enable Service Discovery"
+msgstr "Zapnúť prehliadanie služby"
-#. Prior Connection Command
-#: src/remmina_file_editor.c:1489
-msgid "Pre Command"
+#: src/remmina_icon.c:172 data/ui/remmina_main.glade:457
+msgid "_Quit"
msgstr ""
-#. POST Connection Command
-#: src/remmina_file_editor.c:1507
-msgid "Post Command"
-msgstr ""
+#: src/remmina_icon.c:357 src/remmina_icon.c:539
+msgid "Remmina Applet"
+msgstr "Remmina aplet"
-#: src/remmina_file_editor.c:1572 src/remmina_file_editor.c:1590
-#, c-format
-msgid "File %s not found."
-msgstr "Súbor %s nenájdený."
+#: src/remmina_icon.c:359 src/remmina_icon.c:541
+msgid "Connect to remote desktops through the applet menu"
+msgstr "Pripojenie vzdialenej plochy cez appletové menu"
#: src/remmina_protocol_widget.c:248
msgid "Connect via SSH from a new terminal"
@@ -691,12 +635,20 @@ msgstr "Príkaz %s nenájdený na SSH serveri"
msgid "Could not run %s command on the SSH server (status = %i)."
msgstr "Príkaz %s zlyhal na SSH serveri (stav = %i)."
-#. / TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
+#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
#: src/remmina_protocol_widget.c:903
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run command: %s"
msgstr "Zlyhalo vykonávanie príkazu: %s"
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1330 src/remmina_protocol_widget.c:1349
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:317 src/remmina_ssh_plugin.c:956
+#: src/remmina_file_editor.c:938 plugins/www/www_plugin.c:793
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:113 data/ui/remmina_preferences.glade:1533
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:116
+msgid "Password"
+msgstr "Heslo"
+
#: src/remmina_protocol_widget.c:1348
msgid "Type in username and password for SSH."
msgstr ""
@@ -747,483 +699,292 @@ msgstr "Na porte %i čakám prichádzajúce spojenie %s…"
msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr "Autentifikácia zlyhala. Pokus o znovupripojenie…"
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1659 src/remmina_file_editor.c:402
+#: src/remmina_file_editor.c:888 data/ui/remmina_main.glade:527
+msgid "Server"
+msgstr "Server"
+
#: src/remmina_protocol_widget.c:1676
#, c-format
msgid "Install the %s protocol plugin first."
msgstr ""
-#: src/remmina_applet_menu_item.c:121
-msgid "Discovered"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_applet_menu_item.c:126
-msgid "New Connection"
-msgstr "Nové pripojenie"
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path
-#: src/remmina_sftp_client.c:171
-#, c-format
-msgid "Error creating directory %s."
-msgstr "Chyba pri vytváraní adresára %s."
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path
-#: src/remmina_sftp_client.c:179 src/remmina_sftp_client.c:200
-#, c-format
-msgid "Error creating file %s."
-msgstr "Chyba pri vytváraní súboru %s."
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path and a server name
-#: src/remmina_sftp_client.c:218
-#, c-format
-msgid "Error opening file %s on server. %s"
-msgstr "Chyba pri otváraní súboru %s na serveri. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:240
-#, c-format
-msgid "Error writing file %s."
-msgstr "Chyba pri zápise do súboru %s."
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:279
-#, c-format
-msgid "Error opening directory %s. %s"
-msgstr "Chyba otvárania adresára %s. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:383
-#, c-format
-msgid "Error creating folder %s on server. %s"
-msgstr "Chyba vytvárania adresára %s na severi. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:411 src/remmina_sftp_client.c:433
-#, c-format
-msgid "Error creating file %s on server. %s"
-msgstr "Chyba vytvárania súboru %s na serveri. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:454
-#, c-format
-msgid "Error opening file %s."
-msgstr "Chyba otvárania súboru %s."
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:474
-#, c-format
-msgid "Error writing file %s on server. %s"
-msgstr "Chyba pri zápise súboru %s na serveri. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:670 src/remmina_sftp_client.c:733
-#, c-format
-msgid "Failed to open directory %s. %s"
-msgstr "Zlyhalo otvorenia adresára %s. %s"
+#: src/rcw.c:585
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to close %i active connections in the current window?"
+msgstr "V aktuálnom okne je %i aktívnych pripojení. Chcete ich naozaj zavrieť?"
-#: src/remmina_sftp_client.c:688
-#, c-format
-msgid "Failed reading directory. %s"
-msgstr "Zlyhalo načítanie adresára. %s"
+#: src/rcw.c:1291
+msgid "Viewport fullscreen mode"
+msgstr "Režim pohľadu na celú obrazovku"
-#: src/remmina_sftp_client.c:795
-msgid ""
-"File transfer currently in progress.\n"
-"Are you sure to cancel it?"
+#: src/rcw.c:1299 data/ui/remmina_preferences.glade:586
+msgid "Scrolled fullscreen"
msgstr ""
-"Prebieha prenos súborov.\n"
-"Ste si istý, že ho chcete prerušiť?"
-#: src/remmina_sftp_client.c:829
-#, c-format
-msgid "Failed to delete '%s'. %s"
-msgstr "Nebolo možné zmazať '%s'. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:910
-msgid "File exists"
+#: src/rcw.c:1384
+msgid "Keep aspect ratio when scaled"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:913
-msgid "Resume"
+#: src/rcw.c:1392
+msgid "Fill client window when scaled"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:914
-msgid "Overwrite"
+#: src/rcw.c:1931
+msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion."
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:924
-msgid "Question"
+#: src/rcw.c:1991 plugins/www/www_plugin.c:761
+msgid "Screenshot taken"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:932
-msgid "The following file already exists in the target folder:"
+#: src/rcw.c:2062
+msgid "Resize the window to fit in remote resolution"
msgstr ""
-#: src/remmina_pref_dialog.c:132
-msgid "Recent lists cleared."
-msgstr "Zoznam naposledy použitých vyčistený."
+#: src/rcw.c:2073
+msgid "Toggle fullscreen mode"
+msgstr "Zmeniť na režim celej obrazovky"
-#: src/remmina_pref_dialog.c:143
-msgid "Configure the keystrokes"
+#: src/rcw.c:2118 data/ui/remmina_preferences.glade:930
+msgid "Switch tab pages"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Do not translate libsodium, is the name of a library
-#: src/remmina_pref_dialog.c:444
-msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
+#: src/rcw.c:2132
+msgid "Toggle dynamic resolution update"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:203
-#, c-format
-msgid "SSH password authentication failed: %s"
-msgstr "Autentifikácia SSH hesla zlyhala: %s"
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:224 src/remmina_ssh.c:248 src/remmina_ssh.c:257
-#, c-format
-msgid "SSH public key authentication failed: %s"
-msgstr "Autentifikácia verejného kľúča SSH zlyhala: %s"
-
-#: src/remmina_ssh.c:225
-msgid "SSH Key file not yet set."
-msgstr "Súbor SSH kľúča ešte nebol nastavený."
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:236
-#, c-format
-msgid "SSH public key cannot be imported: %s"
+#: src/rcw.c:2142
+msgid "Toggle scaled mode"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:279 src/remmina_ssh.c:518 src/remmina_ssh.c:535
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:202
-msgid "SSH credentials"
+#: src/rcw.c:2177
+msgid "Grab all keyboard events"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:496 src/remmina_ssh.c:521
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:205
-msgid "SSH private key passphrase"
-msgstr "Heslo k osobnému kľúču SSH"
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:299
-#, c-format
-msgid "SSH automatic public key authentication failed: %s"
-msgstr "Automatická autentifikácia SSH verejného kľúča zlyhala: %s"
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:316
-#, c-format
-msgid "SSH public key authentication with SSH agent failed: %s"
+#: src/rcw.c:2186
+msgid "Preferences"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:336
-#, c-format
-msgid "SSH Kerberos/GSSAPI authentication failed: %s"
-msgstr ""
+#: src/rcw.c:2194 src/rcw.c:2195 data/ui/remmina_main.glade:278
+msgid "Tools"
+msgstr "Nástroje"
-#: src/remmina_ssh.c:353
-msgid "SSH public key has changed!"
+#: src/rcw.c:2207
+msgid "Duplicate current connection"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:441
-#, c-format
-msgid "ssh_get_server_publickey() has failed: %s"
+#: src/rcw.c:2215 data/ui/remmina_preferences.glade:1124
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1134
+msgid "Screenshot"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:447
-#, c-format
-msgid "ssh_get_publickey() has failed: %s"
-msgstr ""
+#: src/rcw.c:2223 data/ui/remmina_preferences.glade:1033
+msgid "Minimize window"
+msgstr "Minimalizovanie okna"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:454
-#, c-format
-msgid "ssh_get_publickey_hash() has failed: %s"
-msgstr ""
+#: src/rcw.c:2232 data/ui/remmina_preferences.glade:1064
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Odpojenie"
-#: src/remmina_ssh.c:462
-msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
+#: src/rcw.c:3774
+#, c-format
+msgid "The file %s is corrupted, unreadable, or could not be found."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:464 src/remmina_ssh.c:470
-msgid "Do you trust the new public key?"
+#: src/rcw.c:3936
+msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:467
-msgid ""
-"WARNING: The server has changed its public key. This means either you are "
-"under attack,\n"
-"or the administrator has changed the key. The new public key fingerprint is:"
+#: src/remmina_message_panel.c:163 data/ui/remmina_mpc.glade:35
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:46
+msgid "Cancel"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:484
-#, c-format
-msgid "SSH known host checking failed: %s"
+#: src/remmina_message_panel.c:199 data/ui/remmina_news.glade:27
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:33 data/ui/remmina_preferences.glade:34
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:60 data/ui/remmina_string_list.glade:8
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:9 data/ui/remmina_string_list.glade:63
+msgid "Close"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:490
-msgid "SSH password"
-msgstr "SSH heslo"
-
-#: src/remmina_ssh.c:500
-msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
+#: src/remmina_message_panel.c:260
+msgid "Yes"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:557
-#, fuzzy
-msgid "SSH authentication"
-msgstr "SSH autentifikácia"
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:674
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not start SSH session: %s"
-msgstr "Zlyhalo spustenie SSH relácie: %s"
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1033 src/remmina_ssh.c:1095
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not create channel: %s"
-msgstr "Zlyhalo vytvorenie SFTP relácie: %s"
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1044
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not connect to the SSH tunnel destination: %s"
-msgstr "Zlyhalo pripojenie k cieľovému SSH tunelu: %s"
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1110 src/remmina_ssh.c:1704
-#, c-format
-msgid "Could not open channel: %s"
+#: src/remmina_message_panel.c:267
+msgid "No"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1116
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to execute %s on SSH server, %%s"
-msgstr "Zlyhalo spustenie %s na SSH serveri: %%s"
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1154 src/remmina_ssh.c:1175 src/remmina_ssh.c:1184
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not request port forwarding: %s"
-msgstr "Zlyhalo spustenie SSH relácie: %s"
-
-#: src/remmina_ssh.c:1219
-msgid "The server did not respond."
+#: src/remmina_message_panel.c:330 src/remmina_sftp_plugin.c:349
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1055 src/remmina_file_editor.c:928
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/nx/nx_plugin.c:721
+#: plugins/www/www_plugin.c:792 data/ui/remmina_mpc.glade:152
+msgid "Username"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1258
-#, c-format
-msgid "Cannot connect to local port %i."
+#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1936
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:138
+msgid "Domain"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1308
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not run ssh_channel_write(): %s"
-msgstr "Zlyhalo vykonávanie príkazu: %s"
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1315
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not read from tunnel listening socket: %s"
-msgstr "Zlyhalo vytvorenie SFTP relácie: %s"
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1335
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not run ssh_channel_poll(): %s"
-msgstr "Zlyhalo vykonávanie príkazu: %s"
+#: src/remmina_message_panel.c:415
+msgid "Save password"
+msgstr "Uložiť heslo"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1342
-#, c-format
-msgid "Could not run ssh_channel_read_nonblocking(): %s"
+#: src/remmina_message_panel.c:447 src/remmina_message_panel.c:616
+#: src/remmina_plugin_manager.c:440 src/remmina_file_editor.c:161
+msgid "_OK"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1361
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not send data to tunnel listening socket: %s"
-msgstr "Zlyhalo pripojenie k cieľovému SSH tunelu: %s"
-
-#: src/remmina_ssh.c:1440
-msgid "Assign a destination port."
+#: src/remmina_message_panel.c:508
+msgid "Enter certificate authentication files"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1447
-msgid "Could not create socket."
+#: src/remmina_message_panel.c:520
+msgid "CA Certificate File"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1457
-msgid "Could not bind server socket to local port."
+#: src/remmina_message_panel.c:542
+msgid "CA CRL File"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1463
-msgid "Could not listen to local port."
+#: src/remmina_message_panel.c:564
+msgid "Client Certificate File"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1473
-msgid "Could not start pthread."
+#: src/remmina_message_panel.c:586
+msgid "Client Certificate Key"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1490 src/remmina_ssh.c:1525
-msgid "Could not initialize pthread."
-msgstr ""
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1475
+msgid "Protocol"
+msgstr "Protokol"
-#. / TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1507
-msgid "Failed to initialize pthread."
-msgstr ""
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+msgid "Entry"
+msgstr "Položka"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1614
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not create SFTP session: %s"
-msgstr "Zlyhalo vytvorenie SFTP relácie: %s"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+msgid "File"
+msgstr "Súbor"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1619
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not initialize SFTP session: %s"
-msgstr "Zlyhala inicializácia SFTP relácie: %s"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+msgid "Tool"
+msgstr "Nástroj"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1734
-#, c-format
-msgid "Could not request shell: %s"
-msgstr ""
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+msgid "Preference"
+msgstr "Predvoľba"
-#: src/remmina_ssh.c:1827
-msgid "Could not create PTY device."
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+msgid "Secret"
msgstr ""
-#. Show in the status bar the total number of connections found
-#: src/remmina_main.c:644
-#, c-format
-msgid "Total %i item."
-msgid_plural "Total %i items."
-msgstr[0] "Celkovo %i položiek"
-msgstr[1] "Celkovo %i položka"
-msgstr[2] "Celkovo %i položky"
-
-#: src/remmina_main.c:826
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete '%s'?"
-msgstr "Ste si istý, že chcete odstrániť „%s“?"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:440 data/ui/remmina_main.glade:356
+msgid "Plugins"
+msgstr "Zásuvné moduly"
-#: src/remmina_main.c:926
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to import:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Nepodarilo sa importovať:\n"
-"%s"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:458 src/remmina_file_editor.c:1432
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_mpc.glade:314
+#: data/ui/remmina_main.glade:491
+msgid "Name"
+msgstr "Meno"
-#: src/remmina_main.c:953 data/ui/remmina_main.glade:302
-msgid "Import"
-msgstr "Importovanie"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:464 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
+msgid "Type"
+msgstr "Typ"
-#: src/remmina_main.c:983
-msgid "This protocol does not support exporting."
-msgstr "Tento protokol nepodporuje exportovanie."
+#: src/remmina_plugin_manager.c:470
+msgid "Description"
+msgstr "Popis"
-#: src/remmina_main.c:1204
-msgid "Remmina Kiosk"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:476
+msgid "Version"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:84
msgid "Show 'About'"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:86 src/remmina.c:88
msgid ""
"Connect to desktop described in file (.remmina or type supported by plugin)"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:90
msgid ""
"Edit desktop connection described in file (.remmina or type supported by "
"plugin)"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:93
msgid "Start in kiosk mode"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:95
#, fuzzy
msgid "Create new connection profile"
msgstr "Nové pripojenie"
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:97
#, fuzzy
msgid "Show preferences"
msgstr "Predvoľba"
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:99
msgid "Run a plugin"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:101
msgid "Quit"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:103
msgid "Use default server name (for --new)"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:105
msgid "Use default protocol (for --new)"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:107
msgid "Start in tray"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:109
msgid "Show the application version"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:111
msgid "Show version of the application and its plugins"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:113
msgid "Modify connection profile, (requires --set-option)"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:115
msgid "Set one or more profile settings, to be used with --update-profile"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: translator-credits should be replaced with a formatted list of translators in your own language
-#: src/remmina_about.c:54
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Launchpad Contributions:\n"
-" DanoTT https://launchpad.net/~dano-nagy\n"
-" Pavol Klačanský https://launchpad.net/~pavolzetor\n"
-" Peter Ondruška https://launchpad.net/~ondruska\n"
-" Roland Turcan https://launchpad.net/~info-rotursoft\n"
-" Vic https://launchpad.net/~llyzs\n"
-" Ľudovít Lučenič https://launchpad.net/~llucenic"
-
#: src/remmina_sftp_plugin.c:318 src/remmina_ssh_plugin.c:957
msgid "SSH identity file"
msgstr ""
@@ -1232,6 +993,11 @@ msgstr ""
msgid "SSH agent"
msgstr ""
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:320 src/remmina_ssh_plugin.c:959
+#: src/remmina_file_editor.c:953
+msgid "Public key (automatic)"
+msgstr "Verejný kľúč (automaticky)"
+
#: src/remmina_sftp_plugin.c:321 src/remmina_ssh_plugin.c:960
msgid "Kerberos (GSSAPI)"
msgstr ""
@@ -1245,9 +1011,9 @@ msgid "Overwrite all"
msgstr ""
#: src/remmina_sftp_plugin.c:350 src/remmina_ssh_plugin.c:1056
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:437 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1935
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:722 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1935 plugins/spice/spice_plugin.c:437
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:722
msgid "User password"
msgstr ""
@@ -1255,16 +1021,48 @@ msgstr ""
msgid "Authentication type"
msgstr ""
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:352 src/remmina_ssh_plugin.c:1058
+#: src/remmina_file_editor.c:356 src/remmina_file_editor.c:363
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:720
+msgid "Identity file"
+msgstr "Identifikujte súbor"
+
#: src/remmina_sftp_plugin.c:353 src/remmina_ssh_plugin.c:1059
msgid "Private key passphrase"
msgstr ""
-#. Type
-#. Name
#: src/remmina_sftp_plugin.c:362
msgid "SFTP - Secure File Transfer"
msgstr ""
+#: src/remmina_key_chooser.h:38
+msgid "Shift+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:39
+msgid "Ctrl+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:40
+msgid "Alt+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:41
+msgid "Super+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:42
+msgid "Hyper+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:43
+msgid "Meta+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:44
+msgid "<None>"
+msgstr ""
+
#: src/remmina_ssh_plugin.c:479
#, c-format
msgid "Error: %s"
@@ -1315,7 +1113,7 @@ msgid "_Select all"
msgstr ""
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:725 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 plugins/nx/nx_plugin.c:725
msgid "Startup program"
msgstr "Program po spustení"
@@ -1323,6 +1121,10 @@ msgstr "Program po spustení"
msgid "Terminal color scheme"
msgstr ""
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1078 src/remmina_file_editor.c:907
+msgid "Character set"
+msgstr "Znaková sada"
+
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1079
msgid "SSH Proxy Command"
msgstr ""
@@ -1360,7 +1162,7 @@ msgid "Enable SSH compression"
msgstr ""
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1088 plugins/spice/spice_plugin.c:456
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:743 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1876
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1876 plugins/nx/nx_plugin.c:743
msgid "Disable password storing"
msgstr ""
@@ -1368,118 +1170,193 @@ msgstr ""
msgid "Strict host key checking"
msgstr ""
-#. *< Type
-#. *< Name
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1103
msgid "SSH - Secure Shell"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:239
-#, fuzzy
-msgid "Enter SPICE password"
-msgstr "SSH heslo"
-
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:274
-#, c-format
-msgid "Disconnected from SPICE server %s."
+#: src/remmina_file_editor.c:74
+msgid ""
+"<tt><big>Supported formats\n"
+"* server\n"
+"* server:port\n"
+"* [server]:port</big></tt>"
msgstr ""
+"<tt><big>Podporované formáty\n"
+"* server\n"
+"* server:port\n"
+"* [server]:port</big></tt>"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:290
-msgid "TLS connection error."
+#: src/remmina_file_editor.c:81
+msgid ""
+"<tt><big>* command in PATH args %h\n"
+"* /path/to/foo -options %h %u\n"
+"* %h is substituted with the server name\n"
+"* %t is substituted with the SSH server name\n"
+"* %u is substituted with the username\n"
+"* %U is substituted with the SSH username\n"
+"* %p is substituted with Remmina profile name\n"
+"* %g is substituted with Remmina profile group name\n"
+"Do not run in background if you want the command to be executed before "
+"connecting.\n"
+"</big></tt>"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:296
-msgid "Connection to SPICE server failed."
+#: src/remmina_file_editor.c:94
+msgid ""
+"<tt><big>Supported formats\n"
+"* :port\n"
+"* server\n"
+"* server:port\n"
+"* [server]:port\n"
+"* username@server:port (SSH protocol only)</big></tt>"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:438
-msgid "Use TLS encryption"
-msgstr ""
+#: src/remmina_file_editor.c:158
+msgid "Choose a Remote Desktop Server"
+msgstr "Zvoľte server vzdialenej plochy"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:439
-msgid "Server CA certificate"
+#: src/remmina_file_editor.c:365
+msgid "_Open"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1939
-msgid "Share folder"
-msgstr ""
+#: src/remmina_file_editor.c:426
+#, c-format
+msgid "Browse the network to find a %s server"
+msgstr "Prehliadanie siete k nájdeniu %s servera"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:455 plugins/spice/spice_plugin.c:471
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:740 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873
-msgid "Disable clipboard sync"
+#: src/remmina_file_editor.c:527
+msgid "Resolution"
+msgstr "Rozlíšenie"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:534
+msgid "Use initial window size"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:457
-msgid "Enable audio channel"
+#: src/remmina_file_editor.c:538
+msgid "Use client resolution"
+msgstr "Použiť rozlíšenie klienta"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:549 src/remmina_file_editor.c:867
+msgid "Custom"
+msgstr "Vlastné"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:735
+msgid "Keyboard mapping"
+msgstr "Rozloženie klávesnice"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:834
+msgid "SSH Tunnel"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:458 plugins/spice/spice_plugin.c:470
-msgid "Resize guest to match window size"
+#: src/remmina_file_editor.c:841
+msgid "Enable SSH tunnel"
+msgstr "Povoliť SSH tunel"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:848
+msgid "Tunnel via loopback address"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:459 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977
-msgid "Share smartcard"
+#: src/remmina_file_editor.c:858
+#, c-format
+msgid "Same server at port %i"
+msgstr "Rovnaký server na porte %i"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:912 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964
+msgid "Startup path"
+msgstr "Cesta k programu po spustení"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:921
+msgid "SSH Authentication"
+msgstr "SSH autentifikácia"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:931
+msgid "SSH Agent (automatic)"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:460 plugins/spice/spice_plugin.c:469
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887
-msgid "View only"
+#: src/remmina_file_editor.c:1010
+msgid "Basic"
+msgstr "Základné"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1016
+msgid "Advanced"
+msgstr "Rozšírené"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1235
+msgid "Default settings saved."
+msgstr "Východzie nastavenia boli uložené."
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1305
+msgid "Remote Desktop Preference"
+msgstr "Prednastavenia vzdialenej plochy"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1311
+msgid "Save as Default"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:472 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2001
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:751 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1891
-msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
+#: src/remmina_file_editor.c:1312
+msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr ""
-#.
-#. * FIXME: Use the RemminaConnectionWindow as transient parent widget
-#. * (and add the GTK_DIALOG_DESTROY_WITH_PARENT flag) if it becomes
-#. * accessible from the Remmina plugin API.
-#.
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:473 plugins/spice/spice_plugin_usb.c:51
-msgid "Select USB devices for redirection"
+#: src/remmina_file_editor.c:1320 data/ui/remmina_main.glade:231
+msgid "Connect"
msgstr ""
-#. Type
-#. Name
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:482
-msgid "SPICE - Simple Protocol for Independent Computing Environments"
+#: src/remmina_file_editor.c:1323
+msgid "_Save and Connect"
msgstr ""
-#.
-#. * FIXME: Use the RemminaConnectionWindow as transient parent widget
-#. * (and add the GTK_DIALOG_DESTROY_WITH_PARENT flag) if it becomes
-#. * accessible from the Remmina plugin API.
-#.
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:82
-msgid "File Transfers"
+#: src/remmina_file_editor.c:1429
+msgid "Profile"
+msgstr "Profil"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1446
+msgid "Quick Connect"
+msgstr "Rýchle pripojenie"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1470
+#, c-format
+msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
+msgstr "Použiť „%s“ ako oddeľovač podskupiny"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1489
+msgid "Pre Command"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:219
-msgid "Transfer error"
+#: src/remmina_file_editor.c:1507
+msgid "Post Command"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:220
+#: src/remmina_file_editor.c:1572 src/remmina_file_editor.c:1590
#, c-format
-msgid "%s: %s"
+msgid "File %s not found."
+msgstr "Súbor %s nenájdený."
+
+#: src/remmina_mpchange.c:234
+msgid "The passwords do not match"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:223
-msgid "Transfer completed"
+#: src/remmina_mpchange.c:244
+msgid "Resetting passwords, please wait…"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:224
-#, c-format
-msgid "The %s file has been transferred"
+#: src/remmina_mpchange.c:327
+msgid "The multi password changer requires a secrecy plugin.\n"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:54
-msgid "_Close"
+#: src/remmina_mpchange.c:330
+msgid "The multi password changer requires a secrecy service.\n"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:94
-msgid "USB redirection error"
+#: src/remmina_mpchange.c:419
+#, c-format
+msgid "%d password changed."
+msgid_plural "%d passwords changed."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: plugins/secret/src/glibsecret_plugin.c:188
+msgid "Secure password storing in the GNOME keyring"
msgstr ""
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:577
@@ -1561,7 +1438,6 @@ msgstr ""
msgid "Unable to establish a connection to RDP server %s."
msgstr ""
-#. We should never come here
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1560
#, c-format
msgid "Unable to connect to RDP server %s."
@@ -1583,7 +1459,6 @@ msgstr ""
msgid "Server %s denied the connection."
msgstr ""
-#. E_PROXY_NAP_ACCESSDENIED https://docs.microsoft.com/en-us/openspecs/windows_protocols/ms-tsgu/84cd92e4-592c-4219-95d8-18021ac654b0
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1578
#, c-format
msgid "The remote desktop gateway %s denied user %s\\%s access due to policy."
@@ -1594,7 +1469,6 @@ msgstr ""
msgid "Unable to connect to RDP server %s"
msgstr ""
-#. 1st one is the default in a new install
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1870
msgid "GFX AVC444 (32 bpp)"
msgstr ""
@@ -1632,22 +1506,22 @@ msgid "256 colors (8 bpp)"
msgstr ""
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1885 plugins/rdp/rdp_settings.c:269
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:701 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/nx/nx_plugin.c:701
msgid "Poor (fastest)"
msgstr ""
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1886 plugins/rdp/rdp_settings.c:271
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:702 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/nx/nx_plugin.c:702
msgid "Medium"
msgstr ""
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1887 plugins/rdp/rdp_settings.c:273
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:703 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/nx/nx_plugin.c:703
msgid "Good"
msgstr ""
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1888 plugins/rdp/rdp_settings.c:275
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:704 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1815
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1815 plugins/nx/nx_plugin.c:704
msgid "Best (slowest)"
msgstr ""
@@ -1676,8 +1550,12 @@ msgstr ""
msgid "Color depth"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954 plugins/nx/nx_plugin.c:724
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1835 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1855
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1939 plugins/spice/spice_plugin.c:440
+msgid "Share folder"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1835
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1855 plugins/nx/nx_plugin.c:724
msgid "Quality"
msgstr ""
@@ -1783,6 +1661,10 @@ msgstr ""
msgid "Share parallel ports"
msgstr ""
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977 plugins/spice/spice_plugin.c:459
+msgid "Share smartcard"
+msgstr ""
+
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1978
msgid "Redirect local microphone"
msgstr ""
@@ -1828,20 +1710,20 @@ msgstr ""
msgid "Glyph Cache"
msgstr ""
-#. Type
-#. Name
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2001 plugins/spice/spice_plugin.c:472
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1891
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:751
+msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
+msgstr ""
+
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2014
msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
msgstr ""
-#. Type
-#. Name
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2037
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr ""
-#. Type
-#. Name
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2052
msgid "RDP - Preferences"
msgstr ""
@@ -1862,7 +1744,6 @@ msgstr ""
msgid "<Choose a quality level to edit…>"
msgstr ""
-#. Create the content
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:418
msgid "Keyboard layout"
msgstr ""
@@ -1923,118 +1804,102 @@ msgstr ""
msgid "Desktop orientation"
msgstr ""
-#. Draw text
#: plugins/rdp/rdp_event.c:299
#, fuzzy, c-format
msgid "Reconnection attempt %d of %d…"
msgstr "Pripájanie k '%s'…"
-#: plugins/st/st_plugin.c:237
-msgid "Terminal Emulator"
-msgstr ""
-
-#: plugins/st/st_plugin.c:238
-msgid "Command to be executed"
-msgstr ""
-
-#: plugins/st/st_plugin.c:253
-msgid "Detached window"
-msgstr ""
-
-#: plugins/st/st_plugin_config.h:43
-msgid "Remmina Simple Terminal"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:82
+msgid "File Transfers"
msgstr ""
-#: plugins/tool_hello_world/plugin_config.h:40
-msgid "Hello World!"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:219
+msgid "Transfer error"
msgstr ""
-#: plugins/secret/src/glibsecret_plugin.c:188
-msgid "Secure password storing in the GNOME keyring"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:220
+#, c-format
+msgid "%s: %s"
msgstr ""
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:158
-msgid "You did not set any command to be executed"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:223
+msgid "Transfer completed"
msgstr ""
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:204
-msgid ""
-"WARNING! Running a command synchronously may cause Remmina not to respond.\n"
-"Do you really want to continue?"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:224
+#, c-format
+msgid "The %s file has been transferred"
msgstr ""
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:264
-msgid "Command"
+#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:51 plugins/spice/spice_plugin.c:473
+msgid "Select USB devices for redirection"
msgstr ""
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:265
-msgid "Asynchrounous execution"
+#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:54
+msgid "_Close"
msgstr ""
-#: plugins/exec/exec_plugin_config.h:41
-msgid "Execute a command"
+#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:94
+msgid "USB redirection error"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:367
-msgid "Enter NX authentication credentials"
-msgstr ""
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:239
+#, fuzzy
+msgid "Enter SPICE password"
+msgstr "SSH heslo"
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:608 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:264
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:274
#, c-format
-msgid "Protocol %s is unavailable because GtkSocket only works under X.Org"
-msgstr ""
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:741 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874
-msgid "Disable encryption"
-msgstr ""
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:742 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:371
-msgid "Use local cursor"
+msgid "Disconnected from SPICE server %s."
msgstr ""
-#. Type
-#. Name
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:761
-msgid "NX - NX Technology"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:290
+msgid "TLS connection error."
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:98
-msgid "Terminating"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:296
+msgid "Connection to SPICE server failed."
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:143
-#, c-format
-msgid "NX Sessions on %s"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:438
+msgid "Use TLS encryption"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:147
-msgid "Attach"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:439
+msgid "Server CA certificate"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:151
-msgid "Restore"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:455 plugins/spice/spice_plugin.c:471
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873 plugins/nx/nx_plugin.c:740
+msgid "Disable clipboard sync"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:152
-msgid "Start"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:457
+msgid "Enable audio channel"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:158
-msgid "Terminate"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:458 plugins/spice/spice_plugin.c:470
+msgid "Resize guest to match window size"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:190
-msgid "Display"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:460 plugins/spice/spice_plugin.c:469
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887
+msgid "View only"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:197
-msgid "Status"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:482
+msgid "SPICE - Simple Protocol for Independent Computing Environments"
msgstr ""
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:97
msgid "Run out of available local X display number."
msgstr ""
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:264 plugins/nx/nx_plugin.c:608
+#, c-format
+msgid "Protocol %s is unavailable because GtkSocket only works under X.Org"
+msgstr ""
+
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:348
msgid "Default"
msgstr "Východzie"
@@ -2055,6 +1920,10 @@ msgstr ""
msgid "True color (24 bit)"
msgstr ""
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:371 plugins/nx/nx_plugin.c:742
+msgid "Use local cursor"
+msgstr ""
+
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:372
msgid "Disconnect after first session"
msgstr ""
@@ -2064,20 +1933,10 @@ msgstr ""
msgid "Listen for TCP connections"
msgstr "Nové pripojenie"
-#. Type
-#. Name
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:391
msgid "XDMCP - X Remote Session"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:41
-msgid "Remmina VNC Plugin"
-msgstr ""
-
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:46
-msgid "Remmina VNC listener Plugin"
-msgstr ""
-
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:734
#, fuzzy
msgid "Enter VNC password"
@@ -2126,6 +1985,10 @@ msgstr ""
msgid "Show remote cursor"
msgstr ""
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874 plugins/nx/nx_plugin.c:741
+msgid "Disable encryption"
+msgstr ""
+
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1875 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888
msgid "Disable server input"
msgstr ""
@@ -2134,8 +1997,93 @@ msgstr ""
msgid "Open Chat…"
msgstr ""
-#. Type
-#. Name
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:41
+msgid "Remmina VNC Plugin"
+msgstr ""
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:46
+msgid "Remmina VNC listener Plugin"
+msgstr ""
+
+#: plugins/st/st_plugin.c:237
+msgid "Terminal Emulator"
+msgstr ""
+
+#: plugins/st/st_plugin.c:238
+msgid "Command to be executed"
+msgstr ""
+
+#: plugins/st/st_plugin.c:253
+msgid "Detached window"
+msgstr ""
+
+#: plugins/st/st_plugin_config.h:43
+msgid "Remmina Simple Terminal"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:367
+msgid "Enter NX authentication credentials"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:761
+msgid "NX - NX Technology"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:98
+msgid "Terminating"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:143
+#, c-format
+msgid "NX Sessions on %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:147
+msgid "Attach"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:151
+msgid "Restore"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:152
+msgid "Start"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:158
+msgid "Terminate"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:190
+msgid "Display"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:197
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:158
+msgid "You did not set any command to be executed"
+msgstr ""
+
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:204
+msgid ""
+"WARNING! Running a command synchronously may cause Remmina not to respond.\n"
+"Do you really want to continue?"
+msgstr ""
+
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:264
+msgid "Command"
+msgstr ""
+
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:265
+msgid "Asynchrounous execution"
+msgstr ""
+
+#: plugins/exec/exec_plugin_config.h:41
+msgid "Execute a command"
+msgstr ""
+
#: plugins/telepathy/telepathy_plugin.c:57
msgid "Telepathy - Desktop Sharing"
msgstr ""
@@ -2151,6 +2099,14 @@ msgstr ""
msgid "Desktop sharing invitation"
msgstr ""
+#: plugins/tool_hello_world/plugin_config.h:40
+msgid "Hello World!"
+msgstr ""
+
+#: plugins/kwallet/src/kwallet_plugin_main.c:118
+msgid "Secure passwords storing in the KDE Wallet"
+msgstr ""
+
#: plugins/www/www_plugin.c:97
msgid "File downloaded"
msgstr ""
@@ -2212,24 +2168,36 @@ msgstr ""
msgid "Remmina Browser Plugin"
msgstr ""
-#: plugins/kwallet/src/kwallet_plugin_main.c:118
-msgid "Secure passwords storing in the KDE Wallet"
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:7
+msgid "Remmina - Multi Password Changer"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:14 data/ui/remmina_string_list.glade:158
-msgid "Add"
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:21
+msgid "Change"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:20 data/ui/remmina_string_list.glade:137
-msgid "Remove"
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:61
+msgid "<span weight='bold' size='larger'>Multi Password Changer</span>"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:26 data/ui/remmina_string_list.glade:116
-msgid "Move up"
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:166
+msgid "Selection criteria"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:32 data/ui/remmina_string_list.glade:95
-msgid "Move down"
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:195
+msgid "Confirm password"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:208
+msgid "Reset to"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:302
+msgid "F"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:336
+msgid "Domain\\Username"
msgstr ""
#: data/ui/remmina_about.glade:30 data/ui/remmina_main.glade:424
@@ -2273,19 +2241,6 @@ msgstr ""
msgid "<big>Contribute</big>"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:46
-msgid ""
-"It seems that Remmina is running on your system as a SNAP package. To enable "
-"access to some important features, like password saving in your keyring and "
-"RDP printer sharing, please open your software center and give the "
-"appropriate permissions to Remmina. As an alternative you can enter the "
-"following commands in a terminal window:"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:82
-msgid "Do not show this message again"
-msgstr ""
-
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:14 data/ui/remmina_key_chooser.glade:15
msgid "_Remove"
msgstr ""
@@ -2303,18 +2258,6 @@ msgstr ""
msgid "Please press the new key…"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:60
-msgid "Unlock"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:94
-msgid "Unlock Remmina"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:128
-msgid "Master password secret key"
-msgstr ""
-
#: data/ui/remmina_main.glade:69
#, fuzzy
msgid "New connection profile"
@@ -2390,38 +2333,6 @@ msgstr ""
msgid "Last used"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:7
-msgid "Remmina - Multi Password Changer"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:21
-msgid "Change"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:61
-msgid "<span weight='bold' size='larger'>Multi Password Changer</span>"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:166
-msgid "Selection criteria"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:195
-msgid "Confirm password"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:208
-msgid "Reset to"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:302
-msgid "F"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:336
-msgid "Domain\\Username"
-msgstr ""
-
#: data/ui/remmina_spinner.glade:54
msgid "PLEASE WAIT…"
msgstr ""
@@ -2928,3 +2839,44 @@ msgstr ""
#: data/ui/remmina_preferences.glade:2183
msgid "Terminal"
msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:60
+msgid "Unlock"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:94
+msgid "Unlock Remmina"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:128
+msgid "Master password secret key"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:46
+msgid ""
+"It seems that Remmina is running on your system as a SNAP package. To enable "
+"access to some important features, like password saving in your keyring and "
+"RDP printer sharing, please open your software center and give the "
+"appropriate permissions to Remmina. As an alternative you can enter the "
+"following commands in a terminal window:"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:82
+msgid "Do not show this message again"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:14 data/ui/remmina_string_list.glade:158
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:20 data/ui/remmina_string_list.glade:137
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:26 data/ui/remmina_string_list.glade:116
+msgid "Move up"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:32 data/ui/remmina_string_list.glade:95
+msgid "Move down"
+msgstr ""
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 862b415ff..4ad351dcb 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-11-13 08:36+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-11-13 09:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-06 12:58+0000\n"
"Last-Translator: Damir Jerovšek <Unknown>\n"
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
@@ -20,291 +20,388 @@ msgstr ""
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-20 14:25+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
-#. Profile: Protocol
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1475
-msgid "Protocol"
-msgstr "Protokol"
+#: src/remmina_main.c:644
+#, c-format
+msgid "Total %i item."
+msgid_plural "Total %i items."
+msgstr[0] "Skupno %i povezav."
+msgstr[1] "Skupno %i povezava."
+msgstr[2] "Skupno %i povezavi."
+msgstr[3] "Skupno %i povezave."
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
-msgid "Entry"
-msgstr "Vnos"
+#: src/remmina_main.c:826
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete '%s'?"
+msgstr "Ste prepričani, da želite izbrisati '%s'"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
-msgid "File"
-msgstr "Datoteka"
+#: src/remmina_main.c:926
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to import:\n"
+"%s"
+msgstr "'%s' ni bilo mogoče uvoziti."
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
-msgid "Tool"
-msgstr "Orodje"
+#: src/remmina_main.c:953 data/ui/remmina_main.glade:302
+msgid "Import"
+msgstr "Uvozi"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
-msgid "Preference"
-msgstr "Lastnost"
+#: src/remmina_main.c:976 src/remmina_file_editor.c:1315
+msgid "_Save"
+msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
-msgid "Secret"
-msgstr "Skrivnost"
+#: src/remmina_main.c:983
+msgid "This protocol does not support exporting."
+msgstr "Ta protokol ne podpira izvažanja."
-#: src/remmina_plugin_manager.c:440 data/ui/remmina_main.glade:356
-msgid "Plugins"
-msgstr "Vtičniki"
+#: src/remmina_main.c:1202 src/remmina_icon.c:480 src/remmina_icon.c:481
+msgid "Remmina Remote Desktop Client"
+msgstr "Odjemalec oddaljenih namizij Remmina"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:440 src/remmina_message_panel.c:447
-#: src/remmina_message_panel.c:616 src/remmina_file_editor.c:161
-msgid "_OK"
+#: src/remmina_main.c:1204
+msgid "Remmina Kiosk"
msgstr ""
-#. Profile: Name
-#: src/remmina_plugin_manager.c:458 src/remmina_file_editor.c:1432
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:491
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:314
-msgid "Name"
-msgstr "Ime"
+#: src/remmina_exec.c:305
+#, c-format
+msgid "Plugin %s is not registered."
+msgstr "Vtičnik %s ni registriran"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:464 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
-msgid "Type"
-msgstr "Vrsta"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:203
+#, c-format
+msgid "SSH password authentication failed: %s"
+msgstr "SSH preverjanje pristnosti gesla ni uspelo: %s"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:470
-msgid "Description"
-msgstr "Opis"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:224 src/remmina_ssh.c:248 src/remmina_ssh.c:257
+#, c-format
+msgid "SSH public key authentication failed: %s"
+msgstr "SSH preverjanje pristnosti javnega ključa ni uspelo: %s"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:476
-msgid "Version"
-msgstr "Različica"
+#: src/remmina_ssh.c:225
+msgid "SSH Key file not yet set."
+msgstr "Datoteka SSH kjluča še ni nastavljena."
-#: src/remmina_key_chooser.h:38
-msgid "Shift+"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:236
+#, c-format
+msgid "SSH public key cannot be imported: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_key_chooser.h:39
-msgid "Ctrl+"
+#: src/remmina_ssh.c:279 src/remmina_ssh.c:518 src/remmina_ssh.c:535
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:202
+msgid "SSH credentials"
msgstr ""
-#: src/remmina_key_chooser.h:40
-msgid "Alt+"
-msgstr ""
+#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:496 src/remmina_ssh.c:521
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:205
+msgid "SSH private key passphrase"
+msgstr "SSH fraza zasebnega ključa"
-#: src/remmina_key_chooser.h:41
-msgid "Super+"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:299
+#, c-format
+msgid "SSH automatic public key authentication failed: %s"
+msgstr "Samodejno preverjanje pristnosti javnega ključa ni uspelo: %s"
+
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:316
+#, c-format
+msgid "SSH public key authentication with SSH agent failed: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_key_chooser.h:42
-msgid "Hyper+"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:336
+#, c-format
+msgid "SSH Kerberos/GSSAPI authentication failed: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_key_chooser.h:43
-msgid "Meta+"
+#: src/remmina_ssh.c:353
+msgid "SSH public key has changed!"
msgstr ""
-#: src/remmina_key_chooser.h:44
-msgid "<None>"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:441
+#, c-format
+msgid "ssh_get_server_publickey() has failed: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:163 data/ui/remmina_unlock.glade:46
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:35
-msgid "Cancel"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:447
+#, c-format
+msgid "ssh_get_publickey() has failed: %s"
msgstr ""
-#. A button to confirm reading
-#: src/remmina_message_panel.c:199 data/ui/remmina_string_list.glade:8
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:9 data/ui/remmina_string_list.glade:63
-#: data/ui/remmina_news.glade:27 data/ui/remmina_preferences.glade:33
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:34 data/ui/remmina_preferences.glade:60
-msgid "Close"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:454
+#, c-format
+msgid "ssh_get_publickey_hash() has failed: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:260
-msgid "Yes"
+#: src/remmina_ssh.c:462
+msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
+msgstr "Neznan strežnik. Prstni odtis javnega ključa je:"
+
+#: src/remmina_ssh.c:464 src/remmina_ssh.c:470
+msgid "Do you trust the new public key?"
+msgstr "Ali zaupate novem javnem ključu?"
+
+#: src/remmina_ssh.c:467
+msgid ""
+"WARNING: The server has changed its public key. This means either you are "
+"under attack,\n"
+"or the administrator has changed the key. The new public key fingerprint is:"
msgstr ""
+"OPOZORILO: Strežnik je spremenil svoj javni ključ. To pomeni, da ste \n"
+"vi napadeni ali da je skrbnik spremenil ključ. Prstni odtis novega javnega "
+"ključa je:"
-#: src/remmina_message_panel.c:267
-msgid "No"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:484
+#, c-format
+msgid "SSH known host checking failed: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:330 src/remmina_file_editor.c:928
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:349 src/remmina_ssh_plugin.c:1055
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934 plugins/nx/nx_plugin.c:721
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852
-#: plugins/www/www_plugin.c:792 data/ui/remmina_mpc.glade:152
-msgid "Username"
+#: src/remmina_ssh.c:490
+msgid "SSH password"
+msgstr "SSH geslo"
+
+#: src/remmina_ssh.c:500
+msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1936
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:138
-msgid "Domain"
-msgstr "Domena DNS"
+#: src/remmina_ssh.c:557
+#, fuzzy
+msgid "SSH authentication"
+msgstr "SSH preverjanje pristnosti"
-#: src/remmina_message_panel.c:415
-msgid "Save password"
-msgstr "Shrani geslo"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:674
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not start SSH session: %s"
+msgstr "Zagon SSH seje ni uspel: %s"
-#. Buttons, ok and cancel
-#. gtk_grid_attach(GTK_GRID(grid), button_ok, 0, grid_row, 1, 1);
-#. Buttons, ok and cancel
-#: src/remmina_message_panel.c:452 src/remmina_message_panel.c:624
-#: src/remmina_file_editor.c:160 src/remmina_file_editor.c:364
-#: src/remmina_file_editor.c:1307 src/remmina_sftp_client.c:915
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8
-#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:9 data/ui/remmina_spinner.glade:8
-#: data/ui/remmina_spinner.glade:9
-msgid "_Cancel"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1033 src/remmina_ssh.c:1095
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not create channel: %s"
+msgstr "Ustvarjanje SFTP seje ni bilo uspešno: %s"
-#: src/remmina_message_panel.c:508
-msgid "Enter certificate authentication files"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1044
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not connect to the SSH tunnel destination: %s"
+msgstr "Povezava s ciljem SSH tunela ni uspela: %s"
-#: src/remmina_message_panel.c:520
-msgid "CA Certificate File"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1110 src/remmina_ssh.c:1704
+#, c-format
+msgid "Could not open channel: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:542
-msgid "CA CRL File"
-msgstr ""
+#: src/remmina_ssh.c:1116
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to execute %s on SSH server, %%s"
+msgstr "Izvedba %s na strežniku SSH spodletela: %%s"
-#: src/remmina_message_panel.c:564
-msgid "Client Certificate File"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1154 src/remmina_ssh.c:1175 src/remmina_ssh.c:1184
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not request port forwarding: %s"
+msgstr "Zahteva posredovanja vrat ni uspela: %s"
-#: src/remmina_message_panel.c:586
-msgid "Client Certificate Key"
+#: src/remmina_ssh.c:1219
+msgid "The server did not respond."
msgstr ""
-#. Title
-#: src/remmina_chat_window.c:178
+#: src/remmina_ssh.c:1258
#, c-format
-msgid "Chat with %s"
-msgstr "Klepetaj z %s"
+msgid "Cannot connect to local port %i."
+msgstr ""
-#: src/remmina_chat_window.c:230
-msgid "_Send"
-msgstr "_Pošlji"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1308
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not run ssh_channel_write(): %s"
+msgstr "Zahteva posredovanja vrat ni uspela: %s"
-#: src/remmina_chat_window.c:240
-msgid "_Clear"
-msgstr "_Počisti"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1315
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not read from tunnel listening socket: %s"
+msgstr "Ustvarjanje SFTP seje ni bilo uspešno: %s"
-#: src/rcw.c:585
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1335
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Are you sure you want to close %i active connections in the current window?"
-msgstr "V oknu je %i aktivnih povezav. Ste prepričani, da želite zapreti okno?"
+msgid "Could not run ssh_channel_poll(): %s"
+msgstr "Zahteva posredovanja vrat ni uspela: %s"
-#: src/rcw.c:1291
-msgid "Viewport fullscreen mode"
-msgstr "Okno v celozaslonskem načinu"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1342
+#, c-format
+msgid "Could not run ssh_channel_read_nonblocking(): %s"
+msgstr ""
-#: src/rcw.c:1299 data/ui/remmina_preferences.glade:586
-msgid "Scrolled fullscreen"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1361
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not send data to tunnel listening socket: %s"
+msgstr "Povezava s ciljem SSH tunela ni uspela: %s"
+
+#: src/remmina_ssh.c:1440
+msgid "Assign a destination port."
msgstr ""
-#: src/rcw.c:1384
-msgid "Keep aspect ratio when scaled"
+#: src/remmina_ssh.c:1447
+msgid "Could not create socket."
msgstr ""
-#: src/rcw.c:1392
-msgid "Fill client window when scaled"
+#: src/remmina_ssh.c:1457
+msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr ""
-#. Add a keystrokes submenu
-#: src/rcw.c:1815 src/remmina_pref_dialog.c:143
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:249 data/ui/remmina_preferences.glade:259
-msgid "Keystrokes"
+#: src/remmina_ssh.c:1463
+msgid "Could not listen to local port."
msgstr ""
-#: src/rcw.c:1931
-msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion."
+#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
+#: src/remmina_ssh.c:1473
+msgid "Could not start pthread."
msgstr ""
-#: src/rcw.c:1991 plugins/www/www_plugin.c:761
-msgid "Screenshot taken"
+#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
+#: src/remmina_ssh.c:1490 src/remmina_ssh.c:1525
+msgid "Could not initialize pthread."
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2062
-msgid "Resize the window to fit in remote resolution"
+#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
+#: src/remmina_ssh.c:1507
+msgid "Failed to initialize pthread."
msgstr ""
-"Spremeni velikost okna, da bo ustrezalo ločljivosti oddaljenega namizja"
-#: src/rcw.c:2073
-msgid "Toggle fullscreen mode"
-msgstr "Vključi celozaslonski način"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1614
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not create SFTP session: %s"
+msgstr "Ustvarjanje SFTP seje ni bilo uspešno: %s"
-#: src/rcw.c:2118 data/ui/remmina_preferences.glade:930
-msgid "Switch tab pages"
-msgstr "Preklopi med zavihki"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1619
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not initialize SFTP session: %s"
+msgstr "Ustvarjanje SFTP seje ni bilo uspešno: %s"
-#: src/rcw.c:2132
-msgid "Toggle dynamic resolution update"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1734
+#, c-format
+msgid "Could not request shell: %s"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2142
-msgid "Toggle scaled mode"
-msgstr "Vključi prilagajanje velikosti"
+#: src/remmina_ssh.c:1827
+msgid "Could not create PTY device."
+msgstr ""
-#: src/rcw.c:2177
-msgid "Grab all keyboard events"
-msgstr "Prevzemi vse dogodke tipkovnice"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path
+#: src/remmina_sftp_client.c:171
+#, c-format
+msgid "Error creating directory %s."
+msgstr "Napaka pri ustvarjanju mape %s."
-#: src/rcw.c:2186
-msgid "Preferences"
-msgstr "Lastnosti"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path
+#: src/remmina_sftp_client.c:179 src/remmina_sftp_client.c:200
+#, c-format
+msgid "Error creating file %s."
+msgstr "Napaka pri ustvarjanju datoteke %s."
-#: src/rcw.c:2194 src/rcw.c:2195 data/ui/remmina_main.glade:278
-msgid "Tools"
-msgstr "Orodja"
+#. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path and a server name
+#: src/remmina_sftp_client.c:218
+#, c-format
+msgid "Error opening file %s on server. %s"
+msgstr "Napaka pri odpiranju datoteke %s na strežniku. %s"
-#: src/rcw.c:2207
-msgid "Duplicate current connection"
-msgstr ""
+#: src/remmina_sftp_client.c:240
+#, c-format
+msgid "Error writing file %s."
+msgstr "Napaka pri pisanju datoteke %s."
-#: src/rcw.c:2215 data/ui/remmina_preferences.glade:1124
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1134
-msgid "Screenshot"
-msgstr ""
+#: src/remmina_sftp_client.c:279
+#, c-format
+msgid "Error opening directory %s. %s"
+msgstr "Napaka pri odpiranju mape %s. %s"
-#: src/rcw.c:2223 data/ui/remmina_preferences.glade:1033
-msgid "Minimize window"
-msgstr "Pomanjšaj okno"
+#: src/remmina_sftp_client.c:383
+#, c-format
+msgid "Error creating folder %s on server. %s"
+msgstr "Napaka pri ustvarjanju mape %s na strežniku. %s"
-#: src/rcw.c:2232 data/ui/remmina_preferences.glade:1064
-msgid "Disconnect"
-msgstr "Prekini povezavo"
+#: src/remmina_sftp_client.c:411 src/remmina_sftp_client.c:433
+#, c-format
+msgid "Error creating file %s on server. %s"
+msgstr "Napaka pri ustvarjanju datoteke %s na strežniku. %s"
-#: src/rcw.c:3774
+#: src/remmina_sftp_client.c:454
#, c-format
-msgid "The file %s is corrupted, unreadable, or could not be found."
-msgstr ""
+msgid "Error opening file %s."
+msgstr "Napaka pri odpiranju datoteke %s."
-#: src/rcw.c:3936
-msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
-msgstr ""
+#: src/remmina_sftp_client.c:474
+#, c-format
+msgid "Error writing file %s on server. %s"
+msgstr "Napaka pri pisanju datoteke %s na strežniku. %s"
-#: src/remmina_mpchange.c:234
-msgid "The passwords do not match"
-msgstr ""
+#: src/remmina_sftp_client.c:670 src/remmina_sftp_client.c:733
+#, c-format
+msgid "Failed to open directory %s. %s"
+msgstr "Neuspešno odpiranje mape %s. %s"
-#: src/remmina_mpchange.c:244
-msgid "Resetting passwords, please wait…"
+#: src/remmina_sftp_client.c:688
+#, c-format
+msgid "Failed reading directory. %s"
+msgstr "Napaka pri branju mape. %s"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:795
+msgid ""
+"File transfer currently in progress.\n"
+"Are you sure to cancel it?"
msgstr ""
+"Prenos datotek je trenutno v teku.\n"
+"Ste prepričani, da ga želite prekiniti?"
-#: src/remmina_mpchange.c:327
-msgid "The multi password changer requires a secrecy plugin.\n"
+#: src/remmina_sftp_client.c:829
+#, c-format
+msgid "Failed to delete '%s'. %s"
+msgstr "Izbris '%s' ni bil uspešen. %s"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:910
+msgid "File exists"
+msgstr "Datoteka že obstaja"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:913
+msgid "Resume"
+msgstr "Nadaljuj"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:914
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Prepiši"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:452
+#: src/remmina_message_panel.c:624 src/remmina_file_editor.c:160
+#: src/remmina_file_editor.c:364 src/remmina_file_editor.c:1307
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8
+#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:9 data/ui/remmina_spinner.glade:8
+#: data/ui/remmina_spinner.glade:9
+msgid "_Cancel"
msgstr ""
-#: src/remmina_mpchange.c:330
-msgid "The multi password changer requires a secrecy service.\n"
+#: src/remmina_sftp_client.c:924
+msgid "Question"
msgstr ""
-#: src/remmina_mpchange.c:419
-#, c-format
-msgid "%d password changed."
-msgid_plural "%d passwords changed."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
+#: src/remmina_sftp_client.c:932
+msgid "The following file already exists in the target folder:"
+msgstr "Naslednja datoteka že obstaja v ciljni mapi:"
#: src/remmina_ftp_client.c:388
msgid "Choose download location"
@@ -388,10 +485,9 @@ msgstr "Velikost"
msgid "User"
msgstr "Uporabnik"
-#. Profile: Group
#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1457
-#: data/ui/remmina_main.glade:513 data/ui/remmina_mpc.glade:99
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:325
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:99 data/ui/remmina_mpc.glade:325
+#: data/ui/remmina_main.glade:513
msgid "Group"
msgstr "Skupina"
@@ -411,249 +507,96 @@ msgstr "Lokalno"
msgid "Progress"
msgstr "Napredek"
-#: src/remmina_exec.c:305
-#, c-format
-msgid "Plugin %s is not registered."
-msgstr "Vtičnik %s ni registriran"
-
#: src/remmina_public.c:639
msgid "Please enter format 'widthxheight'."
msgstr "Prosim vnesite obliko 'širinaxvišina'."
-#: src/remmina_icon.c:139
-msgid "Open Main Window"
-msgstr "Odpri glavno okno"
-
-#: src/remmina_icon.c:144 data/ui/remmina_main.glade:366
-msgid "_Preferences"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_icon.c:149
-msgid "_About"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_icon.c:159
-msgid "Enable Service Discovery"
-msgstr "Omogoči odkrivanje storitev"
-
-#: src/remmina_icon.c:172 data/ui/remmina_main.glade:457
-msgid "_Quit"
-msgstr ""
-
-#. Refresh it in case translation is updated
-#: src/remmina_icon.c:357 src/remmina_icon.c:539
-msgid "Remmina Applet"
-msgstr "Remmina gradnik"
-
-#: src/remmina_icon.c:359 src/remmina_icon.c:541
-msgid "Connect to remote desktops through the applet menu"
-msgstr "Poveži z oddaljenimi namizji preko menija gradnikov"
-
-#: src/remmina_icon.c:480 src/remmina_icon.c:481 src/remmina_main.c:1202
-msgid "Remmina Remote Desktop Client"
-msgstr "Odjemalec oddaljenih namizij Remmina"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:74
-msgid ""
-"<tt><big>Supported formats\n"
-"* server\n"
-"* server:port\n"
-"* [server]:port</big></tt>"
-msgstr ""
-"<tt><big>Podprte oblike\n"
-"* strežnik\n"
-"* strežnik:vrata\n"
-"* [strežnik]:vrata</big></tt>"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:81
-msgid ""
-"<tt><big>* command in PATH args %h\n"
-"* /path/to/foo -options %h %u\n"
-"* %h is substituted with the server name\n"
-"* %t is substituted with the SSH server name\n"
-"* %u is substituted with the username\n"
-"* %U is substituted with the SSH username\n"
-"* %p is substituted with Remmina profile name\n"
-"* %g is substituted with Remmina profile group name\n"
-"Do not run in background if you want the command to be executed before "
-"connecting.\n"
-"</big></tt>"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_file_editor.c:94
-msgid ""
-"<tt><big>Supported formats\n"
-"* :port\n"
-"* server\n"
-"* server:port\n"
-"* [server]:port\n"
-"* username@server:port (SSH protocol only)</big></tt>"
-msgstr ""
+#: src/remmina_chat_window.c:178
+#, c-format
+msgid "Chat with %s"
+msgstr "Klepetaj z %s"
-#: src/remmina_file_editor.c:158
-msgid "Choose a Remote Desktop Server"
-msgstr "Izberi strežnik oddaljenega namizja (RDP)"
+#: src/remmina_chat_window.c:230
+msgid "_Send"
+msgstr "_Pošlji"
-#: src/remmina_file_editor.c:356 src/remmina_file_editor.c:363
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:352 src/remmina_ssh_plugin.c:1058
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:720
-msgid "Identity file"
-msgstr "Osebna datoteka"
+#: src/remmina_chat_window.c:240
+msgid "_Clear"
+msgstr "_Počisti"
-#: src/remmina_file_editor.c:365
-msgid "_Open"
+#. TRANSLATORS: translator-credits should be replaced with a formatted list of translators in your own language
+#: src/remmina_about.c:54
+msgid "translator-credits"
msgstr ""
+"Launchpad Contributions:\n"
+" Aleš Grm https://launchpad.net/~alesito85\n"
+" Andrej Znidarsic https://launchpad.net/~andrej.znidarsic\n"
+" Damir Jerovšek https://launchpad.net/~jierro\n"
+" Dražen Matešić https://launchpad.net/~crazylemon\n"
+" Martin Srebotnjak https://launchpad.net/~miles"
-#: src/remmina_file_editor.c:402 src/remmina_file_editor.c:888
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1659 data/ui/remmina_main.glade:527
-msgid "Server"
-msgstr "Strežnik"
+#: src/remmina_applet_menu_item.c:121
+msgid "Discovered"
+msgstr "Odkrito"
-#: src/remmina_file_editor.c:426
-#, c-format
-msgid "Browse the network to find a %s server"
-msgstr "Prebrskaj omrežje za iskanje strežnika %s"
+#: src/remmina_applet_menu_item.c:126
+msgid "New Connection"
+msgstr "Nova povezava"
-#: src/remmina_file_editor.c:491 src/remmina_pref_dialog.c:83
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491
#: data/ui/remmina_preferences.glade:234
msgid "Resolutions"
msgstr "Ločljivosti"
-#: src/remmina_file_editor.c:491 src/remmina_pref_dialog.c:83
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491
msgid "Configure the available resolutions"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:527
-msgid "Resolution"
-msgstr "Ločljivost"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:534
-msgid "Use initial window size"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_file_editor.c:538
-msgid "Use client resolution"
-msgstr "Uporabi ločljivost odjemalca"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:549 src/remmina_file_editor.c:867
-msgid "Custom"
-msgstr "Po meri"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:735
-msgid "Keyboard mapping"
-msgstr "Preslikave tipkovnice"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:834
-msgid "SSH Tunnel"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_file_editor.c:841
-msgid "Enable SSH tunnel"
-msgstr "Vključi SSH tunel"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:848
-msgid "Tunnel via loopback address"
-msgstr "Preusmeri preko lokalnega naslova"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:858
-#, c-format
-msgid "Same server at port %i"
-msgstr "Isti strežnik na vratih %i"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:907 src/remmina_ssh_plugin.c:1078
-msgid "Character set"
-msgstr "Nabor znakov"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:912 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964
-msgid "Startup path"
-msgstr "Zagonska pot"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:921
-msgid "SSH Authentication"
-msgstr "SSH preverjanje pristnosti"
+#: src/remmina_pref_dialog.c:132
+msgid "Recent lists cleared."
+msgstr "Nedavni seznami izbrisani."
-#: src/remmina_file_editor.c:931
-msgid "SSH Agent (automatic)"
+#: src/remmina_pref_dialog.c:143 src/rcw.c:1815
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:249 data/ui/remmina_preferences.glade:259
+msgid "Keystrokes"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:938 src/remmina_protocol_widget.c:1330
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1349 src/remmina_sftp_plugin.c:317
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:956 plugins/www/www_plugin.c:793
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:113
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1533
-msgid "Password"
-msgstr "Geslo"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:953 src/remmina_sftp_plugin.c:320
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:959
-msgid "Public key (automatic)"
-msgstr "Javni ključ"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1010
-msgid "Basic"
-msgstr "Osnovno"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1016
-msgid "Advanced"
-msgstr "Napredno"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1235
-msgid "Default settings saved."
-msgstr "Privzete nastavitve shranjene."
-
-#. Create the editor dialog
-#: src/remmina_file_editor.c:1305
-msgid "Remote Desktop Preference"
-msgstr "Lastnosti oddaljenega namizja"
-
-#. Default button
-#: src/remmina_file_editor.c:1311
-msgid "Save as Default"
+#: src/remmina_pref_dialog.c:143
+msgid "Configure the keystrokes"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1312
-msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
+#. TRANSLATORS: Do not translate libsodium, is the name of a library
+#: src/remmina_pref_dialog.c:444
+msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1315 src/remmina_main.c:976
-msgid "_Save"
-msgstr ""
+#: src/remmina_icon.c:139
+msgid "Open Main Window"
+msgstr "Odpri glavno okno"
-#: src/remmina_file_editor.c:1320 data/ui/remmina_main.glade:231
-msgid "Connect"
+#: src/remmina_icon.c:144 data/ui/remmina_main.glade:366
+msgid "_Preferences"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1323
-msgid "_Save and Connect"
+#: src/remmina_icon.c:149
+msgid "_About"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1429
-msgid "Profile"
-msgstr "Profil"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1446
-msgid "Quick Connect"
-msgstr "Hitro poveži"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1470
-#, c-format
-msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
-msgstr "Uporabi '%s' kot ločilo podskupin"
+#: src/remmina_icon.c:159
+msgid "Enable Service Discovery"
+msgstr "Omogoči odkrivanje storitev"
-#. Prior Connection Command
-#: src/remmina_file_editor.c:1489
-msgid "Pre Command"
+#: src/remmina_icon.c:172 data/ui/remmina_main.glade:457
+msgid "_Quit"
msgstr ""
-#. POST Connection Command
-#: src/remmina_file_editor.c:1507
-msgid "Post Command"
-msgstr ""
+#: src/remmina_icon.c:357 src/remmina_icon.c:539
+msgid "Remmina Applet"
+msgstr "Remmina gradnik"
-#: src/remmina_file_editor.c:1572 src/remmina_file_editor.c:1590
-#, c-format
-msgid "File %s not found."
-msgstr "Datoteka %s ni bila najdena."
+#: src/remmina_icon.c:359 src/remmina_icon.c:541
+msgid "Connect to remote desktops through the applet menu"
+msgstr "Poveži z oddaljenimi namizji preko menija gradnikov"
#: src/remmina_protocol_widget.c:248
msgid "Connect via SSH from a new terminal"
@@ -694,12 +637,20 @@ msgstr "Ukaz %s ni bil najden na strežniku SSH"
msgid "Could not run %s command on the SSH server (status = %i)."
msgstr "Ukaz %s je spodletel na strežniku SSH (status = %i)."
-#. / TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
+#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
#: src/remmina_protocol_widget.c:903
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run command: %s"
msgstr "Zahteva posredovanja vrat ni uspela: %s"
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1330 src/remmina_protocol_widget.c:1349
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:317 src/remmina_ssh_plugin.c:956
+#: src/remmina_file_editor.c:938 plugins/www/www_plugin.c:793
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:113 data/ui/remmina_preferences.glade:1533
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:116
+msgid "Password"
+msgstr "Geslo"
+
#: src/remmina_protocol_widget.c:1348
msgid "Type in username and password for SSH."
msgstr ""
@@ -754,484 +705,293 @@ msgstr "Poslušanje na vratih %i za vhodne povezave %s…"
msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr "Preverjanje pristnosti ni uspelo. Ponovni poizkus v teku…"
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1659 src/remmina_file_editor.c:402
+#: src/remmina_file_editor.c:888 data/ui/remmina_main.glade:527
+msgid "Server"
+msgstr "Strežnik"
+
#: src/remmina_protocol_widget.c:1676
#, c-format
msgid "Install the %s protocol plugin first."
msgstr ""
-#: src/remmina_applet_menu_item.c:121
-msgid "Discovered"
-msgstr "Odkrito"
-
-#: src/remmina_applet_menu_item.c:126
-msgid "New Connection"
-msgstr "Nova povezava"
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path
-#: src/remmina_sftp_client.c:171
-#, c-format
-msgid "Error creating directory %s."
-msgstr "Napaka pri ustvarjanju mape %s."
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path
-#: src/remmina_sftp_client.c:179 src/remmina_sftp_client.c:200
-#, c-format
-msgid "Error creating file %s."
-msgstr "Napaka pri ustvarjanju datoteke %s."
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path and a server name
-#: src/remmina_sftp_client.c:218
-#, c-format
-msgid "Error opening file %s on server. %s"
-msgstr "Napaka pri odpiranju datoteke %s na strežniku. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:240
-#, c-format
-msgid "Error writing file %s."
-msgstr "Napaka pri pisanju datoteke %s."
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:279
-#, c-format
-msgid "Error opening directory %s. %s"
-msgstr "Napaka pri odpiranju mape %s. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:383
-#, c-format
-msgid "Error creating folder %s on server. %s"
-msgstr "Napaka pri ustvarjanju mape %s na strežniku. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:411 src/remmina_sftp_client.c:433
-#, c-format
-msgid "Error creating file %s on server. %s"
-msgstr "Napaka pri ustvarjanju datoteke %s na strežniku. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:454
-#, c-format
-msgid "Error opening file %s."
-msgstr "Napaka pri odpiranju datoteke %s."
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:474
-#, c-format
-msgid "Error writing file %s on server. %s"
-msgstr "Napaka pri pisanju datoteke %s na strežniku. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:670 src/remmina_sftp_client.c:733
-#, c-format
-msgid "Failed to open directory %s. %s"
-msgstr "Neuspešno odpiranje mape %s. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:688
-#, c-format
-msgid "Failed reading directory. %s"
-msgstr "Napaka pri branju mape. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:795
+#: src/rcw.c:585
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"File transfer currently in progress.\n"
-"Are you sure to cancel it?"
-msgstr ""
-"Prenos datotek je trenutno v teku.\n"
-"Ste prepričani, da ga želite prekiniti?"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:829
-#, c-format
-msgid "Failed to delete '%s'. %s"
-msgstr "Izbris '%s' ni bil uspešen. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:910
-msgid "File exists"
-msgstr "Datoteka že obstaja"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:913
-msgid "Resume"
-msgstr "Nadaljuj"
+"Are you sure you want to close %i active connections in the current window?"
+msgstr "V oknu je %i aktivnih povezav. Ste prepričani, da želite zapreti okno?"
-#: src/remmina_sftp_client.c:914
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Prepiši"
+#: src/rcw.c:1291
+msgid "Viewport fullscreen mode"
+msgstr "Okno v celozaslonskem načinu"
-#: src/remmina_sftp_client.c:924
-msgid "Question"
+#: src/rcw.c:1299 data/ui/remmina_preferences.glade:586
+msgid "Scrolled fullscreen"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:932
-msgid "The following file already exists in the target folder:"
-msgstr "Naslednja datoteka že obstaja v ciljni mapi:"
+#: src/rcw.c:1384
+msgid "Keep aspect ratio when scaled"
+msgstr ""
-#: src/remmina_pref_dialog.c:132
-msgid "Recent lists cleared."
-msgstr "Nedavni seznami izbrisani."
+#: src/rcw.c:1392
+msgid "Fill client window when scaled"
+msgstr ""
-#: src/remmina_pref_dialog.c:143
-msgid "Configure the keystrokes"
+#: src/rcw.c:1931
+msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion."
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Do not translate libsodium, is the name of a library
-#: src/remmina_pref_dialog.c:444
-msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
+#: src/rcw.c:1991 plugins/www/www_plugin.c:761
+msgid "Screenshot taken"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:203
-#, c-format
-msgid "SSH password authentication failed: %s"
-msgstr "SSH preverjanje pristnosti gesla ni uspelo: %s"
+#: src/rcw.c:2062
+msgid "Resize the window to fit in remote resolution"
+msgstr ""
+"Spremeni velikost okna, da bo ustrezalo ločljivosti oddaljenega namizja"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:224 src/remmina_ssh.c:248 src/remmina_ssh.c:257
-#, c-format
-msgid "SSH public key authentication failed: %s"
-msgstr "SSH preverjanje pristnosti javnega ključa ni uspelo: %s"
+#: src/rcw.c:2073
+msgid "Toggle fullscreen mode"
+msgstr "Vključi celozaslonski način"
-#: src/remmina_ssh.c:225
-msgid "SSH Key file not yet set."
-msgstr "Datoteka SSH kjluča še ni nastavljena."
+#: src/rcw.c:2118 data/ui/remmina_preferences.glade:930
+msgid "Switch tab pages"
+msgstr "Preklopi med zavihki"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:236
-#, c-format
-msgid "SSH public key cannot be imported: %s"
+#: src/rcw.c:2132
+msgid "Toggle dynamic resolution update"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:279 src/remmina_ssh.c:518 src/remmina_ssh.c:535
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:202
-msgid "SSH credentials"
-msgstr ""
+#: src/rcw.c:2142
+msgid "Toggle scaled mode"
+msgstr "Vključi prilagajanje velikosti"
-#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:496 src/remmina_ssh.c:521
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:205
-msgid "SSH private key passphrase"
-msgstr "SSH fraza zasebnega ključa"
+#: src/rcw.c:2177
+msgid "Grab all keyboard events"
+msgstr "Prevzemi vse dogodke tipkovnice"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:299
-#, c-format
-msgid "SSH automatic public key authentication failed: %s"
-msgstr "Samodejno preverjanje pristnosti javnega ključa ni uspelo: %s"
+#: src/rcw.c:2186
+msgid "Preferences"
+msgstr "Lastnosti"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:316
-#, c-format
-msgid "SSH public key authentication with SSH agent failed: %s"
-msgstr ""
+#: src/rcw.c:2194 src/rcw.c:2195 data/ui/remmina_main.glade:278
+msgid "Tools"
+msgstr "Orodja"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:336
-#, c-format
-msgid "SSH Kerberos/GSSAPI authentication failed: %s"
+#: src/rcw.c:2207
+msgid "Duplicate current connection"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:353
-msgid "SSH public key has changed!"
+#: src/rcw.c:2215 data/ui/remmina_preferences.glade:1124
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1134
+msgid "Screenshot"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:441
-#, c-format
-msgid "ssh_get_server_publickey() has failed: %s"
-msgstr ""
+#: src/rcw.c:2223 data/ui/remmina_preferences.glade:1033
+msgid "Minimize window"
+msgstr "Pomanjšaj okno"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:447
-#, c-format
-msgid "ssh_get_publickey() has failed: %s"
-msgstr ""
+#: src/rcw.c:2232 data/ui/remmina_preferences.glade:1064
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Prekini povezavo"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:454
+#: src/rcw.c:3774
#, c-format
-msgid "ssh_get_publickey_hash() has failed: %s"
+msgid "The file %s is corrupted, unreadable, or could not be found."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:462
-msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
-msgstr "Neznan strežnik. Prstni odtis javnega ključa je:"
-
-#: src/remmina_ssh.c:464 src/remmina_ssh.c:470
-msgid "Do you trust the new public key?"
-msgstr "Ali zaupate novem javnem ključu?"
-
-#: src/remmina_ssh.c:467
-msgid ""
-"WARNING: The server has changed its public key. This means either you are "
-"under attack,\n"
-"or the administrator has changed the key. The new public key fingerprint is:"
+#: src/rcw.c:3936
+msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
msgstr ""
-"OPOZORILO: Strežnik je spremenil svoj javni ključ. To pomeni, da ste \n"
-"vi napadeni ali da je skrbnik spremenil ključ. Prstni odtis novega javnega "
-"ključa je:"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:484
-#, c-format
-msgid "SSH known host checking failed: %s"
+#: src/remmina_message_panel.c:163 data/ui/remmina_mpc.glade:35
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:46
+msgid "Cancel"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:490
-msgid "SSH password"
-msgstr "SSH geslo"
-
-#: src/remmina_ssh.c:500
-msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
+#: src/remmina_message_panel.c:199 data/ui/remmina_news.glade:27
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:33 data/ui/remmina_preferences.glade:34
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:60 data/ui/remmina_string_list.glade:8
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:9 data/ui/remmina_string_list.glade:63
+msgid "Close"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:557
-#, fuzzy
-msgid "SSH authentication"
-msgstr "SSH preverjanje pristnosti"
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:674
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not start SSH session: %s"
-msgstr "Zagon SSH seje ni uspel: %s"
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1033 src/remmina_ssh.c:1095
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not create channel: %s"
-msgstr "Ustvarjanje SFTP seje ni bilo uspešno: %s"
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1044
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not connect to the SSH tunnel destination: %s"
-msgstr "Povezava s ciljem SSH tunela ni uspela: %s"
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1110 src/remmina_ssh.c:1704
-#, c-format
-msgid "Could not open channel: %s"
+#: src/remmina_message_panel.c:260
+msgid "Yes"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1116
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to execute %s on SSH server, %%s"
-msgstr "Izvedba %s na strežniku SSH spodletela: %%s"
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1154 src/remmina_ssh.c:1175 src/remmina_ssh.c:1184
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not request port forwarding: %s"
-msgstr "Zahteva posredovanja vrat ni uspela: %s"
-
-#: src/remmina_ssh.c:1219
-msgid "The server did not respond."
+#: src/remmina_message_panel.c:267
+msgid "No"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1258
-#, c-format
-msgid "Cannot connect to local port %i."
+#: src/remmina_message_panel.c:330 src/remmina_sftp_plugin.c:349
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1055 src/remmina_file_editor.c:928
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/nx/nx_plugin.c:721
+#: plugins/www/www_plugin.c:792 data/ui/remmina_mpc.glade:152
+msgid "Username"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1308
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not run ssh_channel_write(): %s"
-msgstr "Zahteva posredovanja vrat ni uspela: %s"
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1315
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not read from tunnel listening socket: %s"
-msgstr "Ustvarjanje SFTP seje ni bilo uspešno: %s"
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1335
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not run ssh_channel_poll(): %s"
-msgstr "Zahteva posredovanja vrat ni uspela: %s"
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1342
-#, c-format
-msgid "Could not run ssh_channel_read_nonblocking(): %s"
-msgstr ""
+#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1936
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:138
+msgid "Domain"
+msgstr "Domena DNS"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1361
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not send data to tunnel listening socket: %s"
-msgstr "Povezava s ciljem SSH tunela ni uspela: %s"
+#: src/remmina_message_panel.c:415
+msgid "Save password"
+msgstr "Shrani geslo"
-#: src/remmina_ssh.c:1440
-msgid "Assign a destination port."
+#: src/remmina_message_panel.c:447 src/remmina_message_panel.c:616
+#: src/remmina_plugin_manager.c:440 src/remmina_file_editor.c:161
+msgid "_OK"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1447
-msgid "Could not create socket."
+#: src/remmina_message_panel.c:508
+msgid "Enter certificate authentication files"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1457
-msgid "Could not bind server socket to local port."
+#: src/remmina_message_panel.c:520
+msgid "CA Certificate File"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1463
-msgid "Could not listen to local port."
+#: src/remmina_message_panel.c:542
+msgid "CA CRL File"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1473
-msgid "Could not start pthread."
+#: src/remmina_message_panel.c:564
+msgid "Client Certificate File"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1490 src/remmina_ssh.c:1525
-msgid "Could not initialize pthread."
+#: src/remmina_message_panel.c:586
+msgid "Client Certificate Key"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1507
-msgid "Failed to initialize pthread."
-msgstr ""
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1475
+msgid "Protocol"
+msgstr "Protokol"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1614
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not create SFTP session: %s"
-msgstr "Ustvarjanje SFTP seje ni bilo uspešno: %s"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+msgid "Entry"
+msgstr "Vnos"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1619
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not initialize SFTP session: %s"
-msgstr "Ustvarjanje SFTP seje ni bilo uspešno: %s"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+msgid "File"
+msgstr "Datoteka"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1734
-#, c-format
-msgid "Could not request shell: %s"
-msgstr ""
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+msgid "Tool"
+msgstr "Orodje"
-#: src/remmina_ssh.c:1827
-msgid "Could not create PTY device."
-msgstr ""
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+msgid "Preference"
+msgstr "Lastnost"
-#. Show in the status bar the total number of connections found
-#: src/remmina_main.c:644
-#, c-format
-msgid "Total %i item."
-msgid_plural "Total %i items."
-msgstr[0] "Skupno %i povezav."
-msgstr[1] "Skupno %i povezava."
-msgstr[2] "Skupno %i povezavi."
-msgstr[3] "Skupno %i povezave."
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+msgid "Secret"
+msgstr "Skrivnost"
-#: src/remmina_main.c:826
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete '%s'?"
-msgstr "Ste prepričani, da želite izbrisati '%s'"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:440 data/ui/remmina_main.glade:356
+msgid "Plugins"
+msgstr "Vtičniki"
-#: src/remmina_main.c:926
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to import:\n"
-"%s"
-msgstr "'%s' ni bilo mogoče uvoziti."
+#: src/remmina_plugin_manager.c:458 src/remmina_file_editor.c:1432
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_mpc.glade:314
+#: data/ui/remmina_main.glade:491
+msgid "Name"
+msgstr "Ime"
-#: src/remmina_main.c:953 data/ui/remmina_main.glade:302
-msgid "Import"
-msgstr "Uvozi"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:464 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
+msgid "Type"
+msgstr "Vrsta"
-#: src/remmina_main.c:983
-msgid "This protocol does not support exporting."
-msgstr "Ta protokol ne podpira izvažanja."
+#: src/remmina_plugin_manager.c:470
+msgid "Description"
+msgstr "Opis"
-#: src/remmina_main.c:1204
-msgid "Remmina Kiosk"
-msgstr ""
+#: src/remmina_plugin_manager.c:476
+msgid "Version"
+msgstr "Različica"
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:84
msgid "Show 'About'"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:86 src/remmina.c:88
msgid ""
"Connect to desktop described in file (.remmina or type supported by plugin)"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:90
msgid ""
"Edit desktop connection described in file (.remmina or type supported by "
"plugin)"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:93
msgid "Start in kiosk mode"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:95
#, fuzzy
msgid "Create new connection profile"
msgstr "Povezava VNC spodletela: %s"
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:97
#, fuzzy
msgid "Show preferences"
msgstr "Lastnosti"
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:99
msgid "Run a plugin"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:101
msgid "Quit"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:103
msgid "Use default server name (for --new)"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:105
msgid "Use default protocol (for --new)"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:107
msgid "Start in tray"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:109
msgid "Show the application version"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:111
msgid "Show version of the application and its plugins"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:113
msgid "Modify connection profile, (requires --set-option)"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:115
msgid "Set one or more profile settings, to be used with --update-profile"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: translator-credits should be replaced with a formatted list of translators in your own language
-#: src/remmina_about.c:54
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Launchpad Contributions:\n"
-" Aleš Grm https://launchpad.net/~alesito85\n"
-" Andrej Znidarsic https://launchpad.net/~andrej.znidarsic\n"
-" Damir Jerovšek https://launchpad.net/~jierro\n"
-" Dražen Matešić https://launchpad.net/~crazylemon\n"
-" Martin Srebotnjak https://launchpad.net/~miles"
-
#: src/remmina_sftp_plugin.c:318 src/remmina_ssh_plugin.c:957
msgid "SSH identity file"
msgstr ""
@@ -1240,6 +1000,11 @@ msgstr ""
msgid "SSH agent"
msgstr ""
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:320 src/remmina_ssh_plugin.c:959
+#: src/remmina_file_editor.c:953
+msgid "Public key (automatic)"
+msgstr "Javni ključ"
+
#: src/remmina_sftp_plugin.c:321 src/remmina_ssh_plugin.c:960
msgid "Kerberos (GSSAPI)"
msgstr ""
@@ -1253,9 +1018,9 @@ msgid "Overwrite all"
msgstr ""
#: src/remmina_sftp_plugin.c:350 src/remmina_ssh_plugin.c:1056
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:437 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1935
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:722 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1935 plugins/spice/spice_plugin.c:437
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:722
msgid "User password"
msgstr ""
@@ -1263,16 +1028,48 @@ msgstr ""
msgid "Authentication type"
msgstr ""
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:352 src/remmina_ssh_plugin.c:1058
+#: src/remmina_file_editor.c:356 src/remmina_file_editor.c:363
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:720
+msgid "Identity file"
+msgstr "Osebna datoteka"
+
#: src/remmina_sftp_plugin.c:353 src/remmina_ssh_plugin.c:1059
msgid "Private key passphrase"
msgstr ""
-#. Type
-#. Name
#: src/remmina_sftp_plugin.c:362
msgid "SFTP - Secure File Transfer"
msgstr "SFTP - Varni prenos datotek"
+#: src/remmina_key_chooser.h:38
+msgid "Shift+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:39
+msgid "Ctrl+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:40
+msgid "Alt+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:41
+msgid "Super+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:42
+msgid "Hyper+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:43
+msgid "Meta+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:44
+msgid "<None>"
+msgstr ""
+
#: src/remmina_ssh_plugin.c:479
#, c-format
msgid "Error: %s"
@@ -1323,7 +1120,7 @@ msgid "_Select all"
msgstr ""
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:725 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 plugins/nx/nx_plugin.c:725
msgid "Startup program"
msgstr "Zagonski program"
@@ -1331,6 +1128,10 @@ msgstr "Zagonski program"
msgid "Terminal color scheme"
msgstr ""
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1078 src/remmina_file_editor.c:907
+msgid "Character set"
+msgstr "Nabor znakov"
+
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1079
msgid "SSH Proxy Command"
msgstr ""
@@ -1368,7 +1169,7 @@ msgid "Enable SSH compression"
msgstr ""
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1088 plugins/spice/spice_plugin.c:456
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:743 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1876
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1876 plugins/nx/nx_plugin.c:743
msgid "Disable password storing"
msgstr ""
@@ -1376,118 +1177,194 @@ msgstr ""
msgid "Strict host key checking"
msgstr ""
-#. *< Type
-#. *< Name
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1103
msgid "SSH - Secure Shell"
msgstr "SSH - Varna lupina"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:239
-#, fuzzy
-msgid "Enter SPICE password"
-msgstr "SSH geslo"
-
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:274
-#, c-format
-msgid "Disconnected from SPICE server %s."
+#: src/remmina_file_editor.c:74
+msgid ""
+"<tt><big>Supported formats\n"
+"* server\n"
+"* server:port\n"
+"* [server]:port</big></tt>"
msgstr ""
+"<tt><big>Podprte oblike\n"
+"* strežnik\n"
+"* strežnik:vrata\n"
+"* [strežnik]:vrata</big></tt>"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:290
-msgid "TLS connection error."
+#: src/remmina_file_editor.c:81
+msgid ""
+"<tt><big>* command in PATH args %h\n"
+"* /path/to/foo -options %h %u\n"
+"* %h is substituted with the server name\n"
+"* %t is substituted with the SSH server name\n"
+"* %u is substituted with the username\n"
+"* %U is substituted with the SSH username\n"
+"* %p is substituted with Remmina profile name\n"
+"* %g is substituted with Remmina profile group name\n"
+"Do not run in background if you want the command to be executed before "
+"connecting.\n"
+"</big></tt>"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:296
-msgid "Connection to SPICE server failed."
+#: src/remmina_file_editor.c:94
+msgid ""
+"<tt><big>Supported formats\n"
+"* :port\n"
+"* server\n"
+"* server:port\n"
+"* [server]:port\n"
+"* username@server:port (SSH protocol only)</big></tt>"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:438
-msgid "Use TLS encryption"
-msgstr ""
+#: src/remmina_file_editor.c:158
+msgid "Choose a Remote Desktop Server"
+msgstr "Izberi strežnik oddaljenega namizja (RDP)"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:439
-msgid "Server CA certificate"
+#: src/remmina_file_editor.c:365
+msgid "_Open"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1939
-msgid "Share folder"
-msgstr "Souporaba mape"
+#: src/remmina_file_editor.c:426
+#, c-format
+msgid "Browse the network to find a %s server"
+msgstr "Prebrskaj omrežje za iskanje strežnika %s"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:455 plugins/spice/spice_plugin.c:471
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:740 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873
-msgid "Disable clipboard sync"
-msgstr "Onemogoči usklajevanje odložišča"
+#: src/remmina_file_editor.c:527
+msgid "Resolution"
+msgstr "Ločljivost"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:457
-msgid "Enable audio channel"
+#: src/remmina_file_editor.c:534
+msgid "Use initial window size"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:458 plugins/spice/spice_plugin.c:470
-msgid "Resize guest to match window size"
-msgstr ""
+#: src/remmina_file_editor.c:538
+msgid "Use client resolution"
+msgstr "Uporabi ločljivost odjemalca"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:459 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977
-msgid "Share smartcard"
+#: src/remmina_file_editor.c:549 src/remmina_file_editor.c:867
+msgid "Custom"
+msgstr "Po meri"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:735
+msgid "Keyboard mapping"
+msgstr "Preslikave tipkovnice"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:834
+msgid "SSH Tunnel"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:460 plugins/spice/spice_plugin.c:469
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887
-msgid "View only"
-msgstr "Samo za ogled"
+#: src/remmina_file_editor.c:841
+msgid "Enable SSH tunnel"
+msgstr "Vključi SSH tunel"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:472 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2001
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:751 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1891
-msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
+#: src/remmina_file_editor.c:848
+msgid "Tunnel via loopback address"
+msgstr "Preusmeri preko lokalnega naslova"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:858
+#, c-format
+msgid "Same server at port %i"
+msgstr "Isti strežnik na vratih %i"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:912 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964
+msgid "Startup path"
+msgstr "Zagonska pot"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:921
+msgid "SSH Authentication"
+msgstr "SSH preverjanje pristnosti"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:931
+msgid "SSH Agent (automatic)"
msgstr ""
-#.
-#. * FIXME: Use the RemminaConnectionWindow as transient parent widget
-#. * (and add the GTK_DIALOG_DESTROY_WITH_PARENT flag) if it becomes
-#. * accessible from the Remmina plugin API.
-#.
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:473 plugins/spice/spice_plugin_usb.c:51
-msgid "Select USB devices for redirection"
+#: src/remmina_file_editor.c:1010
+msgid "Basic"
+msgstr "Osnovno"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1016
+msgid "Advanced"
+msgstr "Napredno"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1235
+msgid "Default settings saved."
+msgstr "Privzete nastavitve shranjene."
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1305
+msgid "Remote Desktop Preference"
+msgstr "Lastnosti oddaljenega namizja"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1311
+msgid "Save as Default"
msgstr ""
-#. Type
-#. Name
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:482
-msgid "SPICE - Simple Protocol for Independent Computing Environments"
+#: src/remmina_file_editor.c:1312
+msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr ""
-#.
-#. * FIXME: Use the RemminaConnectionWindow as transient parent widget
-#. * (and add the GTK_DIALOG_DESTROY_WITH_PARENT flag) if it becomes
-#. * accessible from the Remmina plugin API.
-#.
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:82
-msgid "File Transfers"
+#: src/remmina_file_editor.c:1320 data/ui/remmina_main.glade:231
+msgid "Connect"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:219
-msgid "Transfer error"
+#: src/remmina_file_editor.c:1323
+msgid "_Save and Connect"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:220
+#: src/remmina_file_editor.c:1429
+msgid "Profile"
+msgstr "Profil"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1446
+msgid "Quick Connect"
+msgstr "Hitro poveži"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1470
#, c-format
-msgid "%s: %s"
+msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
+msgstr "Uporabi '%s' kot ločilo podskupin"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1489
+msgid "Pre Command"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:223
-msgid "Transfer completed"
+#: src/remmina_file_editor.c:1507
+msgid "Post Command"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:224
+#: src/remmina_file_editor.c:1572 src/remmina_file_editor.c:1590
#, c-format
-msgid "The %s file has been transferred"
+msgid "File %s not found."
+msgstr "Datoteka %s ni bila najdena."
+
+#: src/remmina_mpchange.c:234
+msgid "The passwords do not match"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:54
-msgid "_Close"
+#: src/remmina_mpchange.c:244
+msgid "Resetting passwords, please wait…"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:94
-msgid "USB redirection error"
+#: src/remmina_mpchange.c:327
+msgid "The multi password changer requires a secrecy plugin.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_mpchange.c:330
+msgid "The multi password changer requires a secrecy service.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_mpchange.c:419
+#, c-format
+msgid "%d password changed."
+msgid_plural "%d passwords changed."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+#: plugins/secret/src/glibsecret_plugin.c:188
+msgid "Secure password storing in the GNOME keyring"
msgstr ""
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:577
@@ -1569,7 +1446,6 @@ msgstr ""
msgid "Unable to establish a connection to RDP server %s."
msgstr ""
-#. We should never come here
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1560
#, c-format
msgid "Unable to connect to RDP server %s."
@@ -1591,7 +1467,6 @@ msgstr ""
msgid "Server %s denied the connection."
msgstr ""
-#. E_PROXY_NAP_ACCESSDENIED https://docs.microsoft.com/en-us/openspecs/windows_protocols/ms-tsgu/84cd92e4-592c-4219-95d8-18021ac654b0
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1578
#, c-format
msgid "The remote desktop gateway %s denied user %s\\%s access due to policy."
@@ -1602,7 +1477,6 @@ msgstr ""
msgid "Unable to connect to RDP server %s"
msgstr "Povezava s strežnikom RDP %s ni mogoča"
-#. 1st one is the default in a new install
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1870
msgid "GFX AVC444 (32 bpp)"
msgstr ""
@@ -1640,22 +1514,22 @@ msgid "256 colors (8 bpp)"
msgstr "256 barv (8 bpp)"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1885 plugins/rdp/rdp_settings.c:269
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:701 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/nx/nx_plugin.c:701
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "Slaba (najhitreje)"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1886 plugins/rdp/rdp_settings.c:271
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:702 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/nx/nx_plugin.c:702
msgid "Medium"
msgstr "Srednja"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1887 plugins/rdp/rdp_settings.c:273
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:703 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/nx/nx_plugin.c:703
msgid "Good"
msgstr "Dobra"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1888 plugins/rdp/rdp_settings.c:275
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:704 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1815
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1815 plugins/nx/nx_plugin.c:704
msgid "Best (slowest)"
msgstr "Najboljša (najpočasneje)"
@@ -1684,8 +1558,12 @@ msgstr "Pogajanje"
msgid "Color depth"
msgstr "Barvna globina"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954 plugins/nx/nx_plugin.c:724
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1835 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1855
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1939 plugins/spice/spice_plugin.c:440
+msgid "Share folder"
+msgstr "Souporaba mape"
+
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1835
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1855 plugins/nx/nx_plugin.c:724
msgid "Quality"
msgstr "Kakovost"
@@ -1791,6 +1669,10 @@ msgstr ""
msgid "Share parallel ports"
msgstr ""
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977 plugins/spice/spice_plugin.c:459
+msgid "Share smartcard"
+msgstr ""
+
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1978
msgid "Redirect local microphone"
msgstr ""
@@ -1837,20 +1719,20 @@ msgstr ""
msgid "Glyph Cache"
msgstr ""
-#. Type
-#. Name
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2001 plugins/spice/spice_plugin.c:472
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1891
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:751
+msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
+msgstr ""
+
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2014
msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
msgstr "RDP - Protokol za oddaljeno namizje"
-#. Type
-#. Name
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2037
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr "RDP - RDP ročnik datotek"
-#. Type
-#. Name
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2052
msgid "RDP - Preferences"
msgstr "RDP - Možnosti"
@@ -1871,7 +1753,6 @@ msgstr ""
msgid "<Choose a quality level to edit…>"
msgstr ""
-#. Create the content
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:418
msgid "Keyboard layout"
msgstr "Razporeditev tipk"
@@ -1932,118 +1813,102 @@ msgstr ""
msgid "Desktop orientation"
msgstr ""
-#. Draw text
#: plugins/rdp/rdp_event.c:299
#, fuzzy, c-format
msgid "Reconnection attempt %d of %d…"
msgstr "Povezovanje z napravo '%s'…"
-#: plugins/st/st_plugin.c:237
-msgid "Terminal Emulator"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:82
+msgid "File Transfers"
msgstr ""
-#: plugins/st/st_plugin.c:238
-msgid "Command to be executed"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:219
+msgid "Transfer error"
msgstr ""
-#: plugins/st/st_plugin.c:253
-msgid "Detached window"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:220
+#, c-format
+msgid "%s: %s"
msgstr ""
-#: plugins/st/st_plugin_config.h:43
-msgid "Remmina Simple Terminal"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:223
+msgid "Transfer completed"
msgstr ""
-#: plugins/tool_hello_world/plugin_config.h:40
-msgid "Hello World!"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:224
+#, c-format
+msgid "The %s file has been transferred"
msgstr ""
-#: plugins/secret/src/glibsecret_plugin.c:188
-msgid "Secure password storing in the GNOME keyring"
+#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:51 plugins/spice/spice_plugin.c:473
+msgid "Select USB devices for redirection"
msgstr ""
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:158
-msgid "You did not set any command to be executed"
+#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:54
+msgid "_Close"
msgstr ""
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:204
-msgid ""
-"WARNING! Running a command synchronously may cause Remmina not to respond.\n"
-"Do you really want to continue?"
+#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:94
+msgid "USB redirection error"
msgstr ""
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:264
-msgid "Command"
-msgstr ""
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:239
+#, fuzzy
+msgid "Enter SPICE password"
+msgstr "SSH geslo"
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:265
-msgid "Asynchrounous execution"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:274
+#, c-format
+msgid "Disconnected from SPICE server %s."
msgstr ""
-#: plugins/exec/exec_plugin_config.h:41
-msgid "Execute a command"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:290
+msgid "TLS connection error."
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:367
-msgid "Enter NX authentication credentials"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:296
+msgid "Connection to SPICE server failed."
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:608 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:264
-#, c-format
-msgid "Protocol %s is unavailable because GtkSocket only works under X.Org"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:438
+msgid "Use TLS encryption"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:741 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874
-msgid "Disable encryption"
-msgstr "Onemogoči šifriranje"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:742 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:371
-msgid "Use local cursor"
-msgstr "Uporabi krajevno kazalko"
-
-#. Type
-#. Name
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:761
-msgid "NX - NX Technology"
-msgstr "Tehnologija NX - NX"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:98
-msgid "Terminating"
-msgstr "Uničujem"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:143
-#, c-format
-msgid "NX Sessions on %s"
-msgstr "Seje NX na %s"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:147
-msgid "Attach"
-msgstr "Pripni"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:439
+msgid "Server CA certificate"
+msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:151
-msgid "Restore"
-msgstr "Obnovi"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:455 plugins/spice/spice_plugin.c:471
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873 plugins/nx/nx_plugin.c:740
+msgid "Disable clipboard sync"
+msgstr "Onemogoči usklajevanje odložišča"
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:152
-msgid "Start"
-msgstr "Prični"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:457
+msgid "Enable audio channel"
+msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:158
-msgid "Terminate"
-msgstr "Končaj"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:458 plugins/spice/spice_plugin.c:470
+msgid "Resize guest to match window size"
+msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:190
-msgid "Display"
-msgstr "Zaslon"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:460 plugins/spice/spice_plugin.c:469
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887
+msgid "View only"
+msgstr "Samo za ogled"
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:197
-msgid "Status"
-msgstr "Stanje"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:482
+msgid "SPICE - Simple Protocol for Independent Computing Environments"
+msgstr ""
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:97
msgid "Run out of available local X display number."
msgstr ""
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:264 plugins/nx/nx_plugin.c:608
+#, c-format
+msgid "Protocol %s is unavailable because GtkSocket only works under X.Org"
+msgstr ""
+
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:348
msgid "Default"
msgstr "Privzeto"
@@ -2064,6 +1929,10 @@ msgstr "Visoka barva (16 bit)"
msgid "True color (24 bit)"
msgstr "Prava barva (24 bit)"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:371 plugins/nx/nx_plugin.c:742
+msgid "Use local cursor"
+msgstr "Uporabi krajevno kazalko"
+
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:372
#, fuzzy
msgid "Disconnect after first session"
@@ -2074,20 +1943,10 @@ msgstr "Po eni seji prekini povezavo"
msgid "Listen for TCP connections"
msgstr "Nova povezava"
-#. Type
-#. Name
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:391
msgid "XDMCP - X Remote Session"
msgstr "XDMCP - Oddaljena seja X"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:41
-msgid "Remmina VNC Plugin"
-msgstr ""
-
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:46
-msgid "Remmina VNC listener Plugin"
-msgstr ""
-
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:734
#, fuzzy
msgid "Enter VNC password"
@@ -2136,6 +1995,10 @@ msgstr "Poslušaj na vratih"
msgid "Show remote cursor"
msgstr "Pokaži oddaljeno kazalko"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874 plugins/nx/nx_plugin.c:741
+msgid "Disable encryption"
+msgstr "Onemogoči šifriranje"
+
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1875 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888
msgid "Disable server input"
msgstr "Onemogoči vnos strežnika"
@@ -2144,8 +2007,93 @@ msgstr "Onemogoči vnos strežnika"
msgid "Open Chat…"
msgstr "Odpri pogovor…"
-#. Type
-#. Name
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:41
+msgid "Remmina VNC Plugin"
+msgstr ""
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:46
+msgid "Remmina VNC listener Plugin"
+msgstr ""
+
+#: plugins/st/st_plugin.c:237
+msgid "Terminal Emulator"
+msgstr ""
+
+#: plugins/st/st_plugin.c:238
+msgid "Command to be executed"
+msgstr ""
+
+#: plugins/st/st_plugin.c:253
+msgid "Detached window"
+msgstr ""
+
+#: plugins/st/st_plugin_config.h:43
+msgid "Remmina Simple Terminal"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:367
+msgid "Enter NX authentication credentials"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:761
+msgid "NX - NX Technology"
+msgstr "Tehnologija NX - NX"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:98
+msgid "Terminating"
+msgstr "Uničujem"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:143
+#, c-format
+msgid "NX Sessions on %s"
+msgstr "Seje NX na %s"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:147
+msgid "Attach"
+msgstr "Pripni"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:151
+msgid "Restore"
+msgstr "Obnovi"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:152
+msgid "Start"
+msgstr "Prični"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:158
+msgid "Terminate"
+msgstr "Končaj"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:190
+msgid "Display"
+msgstr "Zaslon"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:197
+msgid "Status"
+msgstr "Stanje"
+
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:158
+msgid "You did not set any command to be executed"
+msgstr ""
+
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:204
+msgid ""
+"WARNING! Running a command synchronously may cause Remmina not to respond.\n"
+"Do you really want to continue?"
+msgstr ""
+
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:264
+msgid "Command"
+msgstr ""
+
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:265
+msgid "Asynchrounous execution"
+msgstr ""
+
+#: plugins/exec/exec_plugin_config.h:41
+msgid "Execute a command"
+msgstr ""
+
#: plugins/telepathy/telepathy_plugin.c:57
msgid "Telepathy - Desktop Sharing"
msgstr "Telepathy - Souporaba namizja"
@@ -2163,6 +2111,14 @@ msgstr ""
msgid "Desktop sharing invitation"
msgstr "Povabilo k souporabi namizja"
+#: plugins/tool_hello_world/plugin_config.h:40
+msgid "Hello World!"
+msgstr ""
+
+#: plugins/kwallet/src/kwallet_plugin_main.c:118
+msgid "Secure passwords storing in the KDE Wallet"
+msgstr ""
+
#: plugins/www/www_plugin.c:97
msgid "File downloaded"
msgstr ""
@@ -2225,24 +2181,36 @@ msgstr ""
msgid "Remmina Browser Plugin"
msgstr ""
-#: plugins/kwallet/src/kwallet_plugin_main.c:118
-msgid "Secure passwords storing in the KDE Wallet"
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:7
+msgid "Remmina - Multi Password Changer"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:14 data/ui/remmina_string_list.glade:158
-msgid "Add"
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:21
+msgid "Change"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:20 data/ui/remmina_string_list.glade:137
-msgid "Remove"
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:61
+msgid "<span weight='bold' size='larger'>Multi Password Changer</span>"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:26 data/ui/remmina_string_list.glade:116
-msgid "Move up"
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:166
+msgid "Selection criteria"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:32 data/ui/remmina_string_list.glade:95
-msgid "Move down"
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:195
+msgid "Confirm password"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:208
+msgid "Reset to"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:302
+msgid "F"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:336
+msgid "Domain\\Username"
msgstr ""
#: data/ui/remmina_about.glade:30 data/ui/remmina_main.glade:424
@@ -2286,19 +2254,6 @@ msgstr ""
msgid "<big>Contribute</big>"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:46
-msgid ""
-"It seems that Remmina is running on your system as a SNAP package. To enable "
-"access to some important features, like password saving in your keyring and "
-"RDP printer sharing, please open your software center and give the "
-"appropriate permissions to Remmina. As an alternative you can enter the "
-"following commands in a terminal window:"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:82
-msgid "Do not show this message again"
-msgstr ""
-
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:14 data/ui/remmina_key_chooser.glade:15
msgid "_Remove"
msgstr ""
@@ -2316,18 +2271,6 @@ msgstr ""
msgid "Please press the new key…"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:60
-msgid "Unlock"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:94
-msgid "Unlock Remmina"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:128
-msgid "Master password secret key"
-msgstr ""
-
#: data/ui/remmina_main.glade:69
#, fuzzy
msgid "New connection profile"
@@ -2403,38 +2346,6 @@ msgstr ""
msgid "Last used"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:7
-msgid "Remmina - Multi Password Changer"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:21
-msgid "Change"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:61
-msgid "<span weight='bold' size='larger'>Multi Password Changer</span>"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:166
-msgid "Selection criteria"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:195
-msgid "Confirm password"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:208
-msgid "Reset to"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:302
-msgid "F"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:336
-msgid "Domain\\Username"
-msgstr ""
-
#: data/ui/remmina_spinner.glade:54
msgid "PLEASE WAIT…"
msgstr ""
@@ -2943,3 +2854,44 @@ msgstr ""
#: data/ui/remmina_preferences.glade:2183
msgid "Terminal"
msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:60
+msgid "Unlock"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:94
+msgid "Unlock Remmina"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:128
+msgid "Master password secret key"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:46
+msgid ""
+"It seems that Remmina is running on your system as a SNAP package. To enable "
+"access to some important features, like password saving in your keyring and "
+"RDP printer sharing, please open your software center and give the "
+"appropriate permissions to Remmina. As an alternative you can enter the "
+"following commands in a terminal window:"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:82
+msgid "Do not show this message again"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:14 data/ui/remmina_string_list.glade:158
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:20 data/ui/remmina_string_list.glade:137
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:26 data/ui/remmina_string_list.glade:116
+msgid "Move up"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:32 data/ui/remmina_string_list.glade:95
+msgid "Move down"
+msgstr ""
diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po
index 740861440..cf14ff23c 100644
--- a/po/sq.po
+++ b/po/sq.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-11-13 08:36+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-11-13 09:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-21 13:27+0000\n"
"Last-Translator: Vilson Gjeci <vilsongjeci@gmail.com>\n"
"Language-Team: Albanian <sq@li.org>\n"
@@ -19,288 +19,380 @@ msgstr ""
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-20 14:24+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
-#. Profile: Protocol
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1475
-msgid "Protocol"
-msgstr "Protokolli"
+#: src/remmina_main.c:644
+#, c-format
+msgid "Total %i item."
+msgid_plural "Total %i items."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
-msgid "Entry"
-msgstr "Hyrja"
+#: src/remmina_main.c:826
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete '%s'?"
+msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
-msgid "File"
-msgstr "Skedari"
+#: src/remmina_main.c:926
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to import:\n"
+"%s"
+msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
-msgid "Tool"
-msgstr "Mjet"
+#: src/remmina_main.c:953 data/ui/remmina_main.glade:302
+msgid "Import"
+msgstr "Importo"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
-msgid "Preference"
-msgstr "Parapëlqim"
+#: src/remmina_main.c:976 src/remmina_file_editor.c:1315
+msgid "_Save"
+msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
-msgid "Secret"
-msgstr "Sekret"
+#: src/remmina_main.c:983
+msgid "This protocol does not support exporting."
+msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:440 data/ui/remmina_main.glade:356
-msgid "Plugins"
-msgstr "Pluginat"
+#: src/remmina_main.c:1202 src/remmina_icon.c:480 src/remmina_icon.c:481
+msgid "Remmina Remote Desktop Client"
+msgstr "Remmina Klient i Desktopit të Largët"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:440 src/remmina_message_panel.c:447
-#: src/remmina_message_panel.c:616 src/remmina_file_editor.c:161
-msgid "_OK"
+#: src/remmina_main.c:1204
+msgid "Remmina Kiosk"
msgstr ""
-#. Profile: Name
-#: src/remmina_plugin_manager.c:458 src/remmina_file_editor.c:1432
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:491
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:314
-msgid "Name"
-msgstr "Emri"
+#: src/remmina_exec.c:305
+#, c-format
+msgid "Plugin %s is not registered."
+msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:464 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
-msgid "Type"
-msgstr "Lloji"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:203
+#, c-format
+msgid "SSH password authentication failed: %s"
+msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:470
-msgid "Description"
-msgstr "Përshkrimi"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:224 src/remmina_ssh.c:248 src/remmina_ssh.c:257
+#, c-format
+msgid "SSH public key authentication failed: %s"
+msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:476
-msgid "Version"
-msgstr "Versioni"
+#: src/remmina_ssh.c:225
+msgid "SSH Key file not yet set."
+msgstr ""
-#: src/remmina_key_chooser.h:38
-msgid "Shift+"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:236
+#, c-format
+msgid "SSH public key cannot be imported: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_key_chooser.h:39
-msgid "Ctrl+"
+#: src/remmina_ssh.c:279 src/remmina_ssh.c:518 src/remmina_ssh.c:535
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:202
+msgid "SSH credentials"
msgstr ""
-#: src/remmina_key_chooser.h:40
-msgid "Alt+"
+#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:496 src/remmina_ssh.c:521
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:205
+msgid "SSH private key passphrase"
msgstr ""
-#: src/remmina_key_chooser.h:41
-msgid "Super+"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:299
+#, c-format
+msgid "SSH automatic public key authentication failed: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_key_chooser.h:42
-msgid "Hyper+"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:316
+#, c-format
+msgid "SSH public key authentication with SSH agent failed: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_key_chooser.h:43
-msgid "Meta+"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:336
+#, c-format
+msgid "SSH Kerberos/GSSAPI authentication failed: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_key_chooser.h:44
-msgid "<None>"
+#: src/remmina_ssh.c:353
+msgid "SSH public key has changed!"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:163 data/ui/remmina_unlock.glade:46
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:35
-msgid "Cancel"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:441
+#, c-format
+msgid "ssh_get_server_publickey() has failed: %s"
msgstr ""
-#. A button to confirm reading
-#: src/remmina_message_panel.c:199 data/ui/remmina_string_list.glade:8
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:9 data/ui/remmina_string_list.glade:63
-#: data/ui/remmina_news.glade:27 data/ui/remmina_preferences.glade:33
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:34 data/ui/remmina_preferences.glade:60
-msgid "Close"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:447
+#, c-format
+msgid "ssh_get_publickey() has failed: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:260
-msgid "Yes"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:454
+#, c-format
+msgid "ssh_get_publickey_hash() has failed: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:267
-msgid "No"
+#: src/remmina_ssh.c:462
+msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:330 src/remmina_file_editor.c:928
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:349 src/remmina_ssh_plugin.c:1055
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934 plugins/nx/nx_plugin.c:721
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852
-#: plugins/www/www_plugin.c:792 data/ui/remmina_mpc.glade:152
-msgid "Username"
+#: src/remmina_ssh.c:464 src/remmina_ssh.c:470
+msgid "Do you trust the new public key?"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1936
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:138
-msgid "Domain"
-msgstr "Domeini"
+#: src/remmina_ssh.c:467
+msgid ""
+"WARNING: The server has changed its public key. This means either you are "
+"under attack,\n"
+"or the administrator has changed the key. The new public key fingerprint is:"
+msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:415
-msgid "Save password"
-msgstr "Ruaj fjalëkalimin"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:484
+#, c-format
+msgid "SSH known host checking failed: %s"
+msgstr ""
-#. Buttons, ok and cancel
-#. gtk_grid_attach(GTK_GRID(grid), button_ok, 0, grid_row, 1, 1);
-#. Buttons, ok and cancel
-#: src/remmina_message_panel.c:452 src/remmina_message_panel.c:624
-#: src/remmina_file_editor.c:160 src/remmina_file_editor.c:364
-#: src/remmina_file_editor.c:1307 src/remmina_sftp_client.c:915
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8
-#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:9 data/ui/remmina_spinner.glade:8
-#: data/ui/remmina_spinner.glade:9
-msgid "_Cancel"
+#: src/remmina_ssh.c:490
+msgid "SSH password"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:508
-msgid "Enter certificate authentication files"
+#: src/remmina_ssh.c:500
+msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:520
-msgid "CA Certificate File"
+#: src/remmina_ssh.c:557
+msgid "SSH authentication"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:542
-msgid "CA CRL File"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:674
+#, c-format
+msgid "Could not start SSH session: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:564
-msgid "Client Certificate File"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1033 src/remmina_ssh.c:1095
+#, c-format
+msgid "Could not create channel: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:586
-msgid "Client Certificate Key"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1044
+#, c-format
+msgid "Could not connect to the SSH tunnel destination: %s"
msgstr ""
-#. Title
-#: src/remmina_chat_window.c:178
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1110 src/remmina_ssh.c:1704
#, c-format
-msgid "Chat with %s"
-msgstr "Bisedo me %s"
+msgid "Could not open channel: %s"
+msgstr ""
-#: src/remmina_chat_window.c:230
-msgid "_Send"
-msgstr "_Dërgo"
+#: src/remmina_ssh.c:1116
+#, c-format
+msgid "Failed to execute %s on SSH server, %%s"
+msgstr ""
-#: src/remmina_chat_window.c:240
-msgid "_Clear"
-msgstr "_Pastro"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1154 src/remmina_ssh.c:1175 src/remmina_ssh.c:1184
+#, c-format
+msgid "Could not request port forwarding: %s"
+msgstr ""
-#: src/rcw.c:585
+#: src/remmina_ssh.c:1219
+msgid "The server did not respond."
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh.c:1258
#, c-format
-msgid ""
-"Are you sure you want to close %i active connections in the current window?"
+msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr ""
-#: src/rcw.c:1291
-msgid "Viewport fullscreen mode"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1308
+#, c-format
+msgid "Could not run ssh_channel_write(): %s"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:1299 data/ui/remmina_preferences.glade:586
-msgid "Scrolled fullscreen"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1315
+#, c-format
+msgid "Could not read from tunnel listening socket: %s"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:1384
-msgid "Keep aspect ratio when scaled"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1335
+#, c-format
+msgid "Could not run ssh_channel_poll(): %s"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:1392
-msgid "Fill client window when scaled"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1342
+#, c-format
+msgid "Could not run ssh_channel_read_nonblocking(): %s"
msgstr ""
-#. Add a keystrokes submenu
-#: src/rcw.c:1815 src/remmina_pref_dialog.c:143
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:249 data/ui/remmina_preferences.glade:259
-msgid "Keystrokes"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1361
+#, c-format
+msgid "Could not send data to tunnel listening socket: %s"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:1931
-msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion."
+#: src/remmina_ssh.c:1440
+msgid "Assign a destination port."
msgstr ""
-#: src/rcw.c:1991 plugins/www/www_plugin.c:761
-msgid "Screenshot taken"
+#: src/remmina_ssh.c:1447
+msgid "Could not create socket."
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2062
-msgid "Resize the window to fit in remote resolution"
+#: src/remmina_ssh.c:1457
+msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2073
-msgid "Toggle fullscreen mode"
-msgstr "Aktivizon/çaktivizon modalitetin me ekran të plotë"
+#: src/remmina_ssh.c:1463
+msgid "Could not listen to local port."
+msgstr ""
-#: src/rcw.c:2118 data/ui/remmina_preferences.glade:930
-msgid "Switch tab pages"
+#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
+#: src/remmina_ssh.c:1473
+msgid "Could not start pthread."
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2132
-msgid "Toggle dynamic resolution update"
+#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
+#: src/remmina_ssh.c:1490 src/remmina_ssh.c:1525
+msgid "Could not initialize pthread."
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2142
-msgid "Toggle scaled mode"
+#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
+#: src/remmina_ssh.c:1507
+msgid "Failed to initialize pthread."
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2177
-msgid "Grab all keyboard events"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1614
+#, c-format
+msgid "Could not create SFTP session: %s"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2186
-msgid "Preferences"
-msgstr "Parapëlqimet"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1619
+#, c-format
+msgid "Could not initialize SFTP session: %s"
+msgstr ""
-#: src/rcw.c:2194 src/rcw.c:2195 data/ui/remmina_main.glade:278
-msgid "Tools"
-msgstr "Mjetet"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1734
+#, c-format
+msgid "Could not request shell: %s"
+msgstr ""
-#: src/rcw.c:2207
-msgid "Duplicate current connection"
+#: src/remmina_ssh.c:1827
+msgid "Could not create PTY device."
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2215 data/ui/remmina_preferences.glade:1124
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1134
-msgid "Screenshot"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path
+#: src/remmina_sftp_client.c:171
+#, c-format
+msgid "Error creating directory %s."
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2223 data/ui/remmina_preferences.glade:1033
-msgid "Minimize window"
-msgstr "Minimizo dritaren"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path
+#: src/remmina_sftp_client.c:179 src/remmina_sftp_client.c:200
+#, c-format
+msgid "Error creating file %s."
+msgstr ""
-#: src/rcw.c:2232 data/ui/remmina_preferences.glade:1064
-msgid "Disconnect"
-msgstr "Shkëputu"
+#. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path and a server name
+#: src/remmina_sftp_client.c:218
+#, c-format
+msgid "Error opening file %s on server. %s"
+msgstr ""
-#: src/rcw.c:3774
+#: src/remmina_sftp_client.c:240
#, c-format
-msgid "The file %s is corrupted, unreadable, or could not be found."
+msgid "Error writing file %s."
msgstr ""
-#: src/rcw.c:3936
-msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
+#: src/remmina_sftp_client.c:279
+#, c-format
+msgid "Error opening directory %s. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_mpchange.c:234
-msgid "The passwords do not match"
+#: src/remmina_sftp_client.c:383
+#, c-format
+msgid "Error creating folder %s on server. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_mpchange.c:244
-msgid "Resetting passwords, please wait…"
+#: src/remmina_sftp_client.c:411 src/remmina_sftp_client.c:433
+#, c-format
+msgid "Error creating file %s on server. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_mpchange.c:327
-msgid "The multi password changer requires a secrecy plugin.\n"
+#: src/remmina_sftp_client.c:454
+#, c-format
+msgid "Error opening file %s."
msgstr ""
-#: src/remmina_mpchange.c:330
-msgid "The multi password changer requires a secrecy service.\n"
+#: src/remmina_sftp_client.c:474
+#, c-format
+msgid "Error writing file %s on server. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_mpchange.c:419
+#: src/remmina_sftp_client.c:670 src/remmina_sftp_client.c:733
#, c-format
-msgid "%d password changed."
-msgid_plural "%d passwords changed."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgid "Failed to open directory %s. %s"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:688
+#, c-format
+msgid "Failed reading directory. %s"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:795
+msgid ""
+"File transfer currently in progress.\n"
+"Are you sure to cancel it?"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:829
+#, c-format
+msgid "Failed to delete '%s'. %s"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:910
+msgid "File exists"
+msgstr "Skedari ekziston"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:913
+msgid "Resume"
+msgstr "Vazhdo"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:914
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Mbishkruaje"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:452
+#: src/remmina_message_panel.c:624 src/remmina_file_editor.c:160
+#: src/remmina_file_editor.c:364 src/remmina_file_editor.c:1307
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8
+#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:9 data/ui/remmina_spinner.glade:8
+#: data/ui/remmina_spinner.glade:9
+msgid "_Cancel"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:924
+msgid "Question"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:932
+msgid "The following file already exists in the target folder:"
+msgstr ""
#: src/remmina_ftp_client.c:388
msgid "Choose download location"
@@ -384,10 +476,9 @@ msgstr "Përmasa"
msgid "User"
msgstr "Përdoruesi"
-#. Profile: Group
#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1457
-#: data/ui/remmina_main.glade:513 data/ui/remmina_mpc.glade:99
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:325
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:99 data/ui/remmina_mpc.glade:325
+#: data/ui/remmina_main.glade:513
msgid "Group"
msgstr "Grupi"
@@ -407,248 +498,91 @@ msgstr "Lokal"
msgid "Progress"
msgstr "Përparimi"
-#: src/remmina_exec.c:305
-#, c-format
-msgid "Plugin %s is not registered."
-msgstr ""
-
#: src/remmina_public.c:639
msgid "Please enter format 'widthxheight'."
msgstr ""
-#: src/remmina_icon.c:139
-msgid "Open Main Window"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_icon.c:144 data/ui/remmina_main.glade:366
-msgid "_Preferences"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_icon.c:149
-msgid "_About"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_icon.c:159
-msgid "Enable Service Discovery"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_icon.c:172 data/ui/remmina_main.glade:457
-msgid "_Quit"
-msgstr ""
-
-#. Refresh it in case translation is updated
-#: src/remmina_icon.c:357 src/remmina_icon.c:539
-msgid "Remmina Applet"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_icon.c:359 src/remmina_icon.c:541
-msgid "Connect to remote desktops through the applet menu"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_icon.c:480 src/remmina_icon.c:481 src/remmina_main.c:1202
-msgid "Remmina Remote Desktop Client"
-msgstr "Remmina Klient i Desktopit të Largët"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:74
-msgid ""
-"<tt><big>Supported formats\n"
-"* server\n"
-"* server:port\n"
-"* [server]:port</big></tt>"
-msgstr ""
-"<tt><big>Formatet e suportuara\n"
-"* server\n"
-"* server:port\n"
-"* [server]:port</big></tt>"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:81
-msgid ""
-"<tt><big>* command in PATH args %h\n"
-"* /path/to/foo -options %h %u\n"
-"* %h is substituted with the server name\n"
-"* %t is substituted with the SSH server name\n"
-"* %u is substituted with the username\n"
-"* %U is substituted with the SSH username\n"
-"* %p is substituted with Remmina profile name\n"
-"* %g is substituted with Remmina profile group name\n"
-"Do not run in background if you want the command to be executed before "
-"connecting.\n"
-"</big></tt>"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_file_editor.c:94
-msgid ""
-"<tt><big>Supported formats\n"
-"* :port\n"
-"* server\n"
-"* server:port\n"
-"* [server]:port\n"
-"* username@server:port (SSH protocol only)</big></tt>"
-msgstr ""
+#: src/remmina_chat_window.c:178
+#, c-format
+msgid "Chat with %s"
+msgstr "Bisedo me %s"
-#: src/remmina_file_editor.c:158
-msgid "Choose a Remote Desktop Server"
-msgstr ""
+#: src/remmina_chat_window.c:230
+msgid "_Send"
+msgstr "_Dërgo"
-#: src/remmina_file_editor.c:356 src/remmina_file_editor.c:363
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:352 src/remmina_ssh_plugin.c:1058
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:720
-msgid "Identity file"
-msgstr ""
+#: src/remmina_chat_window.c:240
+msgid "_Clear"
+msgstr "_Pastro"
-#: src/remmina_file_editor.c:365
-msgid "_Open"
+#. TRANSLATORS: translator-credits should be replaced with a formatted list of translators in your own language
+#: src/remmina_about.c:54
+msgid "translator-credits"
msgstr ""
+"Launchpad Contributions:\n"
+" Vilson Gjeci https://launchpad.net/~vilsongjeci"
-#: src/remmina_file_editor.c:402 src/remmina_file_editor.c:888
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1659 data/ui/remmina_main.glade:527
-msgid "Server"
-msgstr "Serveri"
+#: src/remmina_applet_menu_item.c:121
+msgid "Discovered"
+msgstr "Zbuluar"
-#: src/remmina_file_editor.c:426
-#, c-format
-msgid "Browse the network to find a %s server"
-msgstr ""
+#: src/remmina_applet_menu_item.c:126
+msgid "New Connection"
+msgstr "Lidhje e Re"
-#: src/remmina_file_editor.c:491 src/remmina_pref_dialog.c:83
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491
#: data/ui/remmina_preferences.glade:234
msgid "Resolutions"
msgstr "Rezolucionet"
-#: src/remmina_file_editor.c:491 src/remmina_pref_dialog.c:83
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491
msgid "Configure the available resolutions"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:527
-msgid "Resolution"
-msgstr "Rezolucioni"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:534
-msgid "Use initial window size"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_file_editor.c:538
-msgid "Use client resolution"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_file_editor.c:549 src/remmina_file_editor.c:867
-msgid "Custom"
-msgstr "E Personalizuar"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:735
-msgid "Keyboard mapping"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_file_editor.c:834
-msgid "SSH Tunnel"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_file_editor.c:841
-msgid "Enable SSH tunnel"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_file_editor.c:848
-msgid "Tunnel via loopback address"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_file_editor.c:858
-#, c-format
-msgid "Same server at port %i"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_file_editor.c:907 src/remmina_ssh_plugin.c:1078
-msgid "Character set"
-msgstr "Grupi i gërmave"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:912 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964
-msgid "Startup path"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_file_editor.c:921
-msgid "SSH Authentication"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_file_editor.c:931
-msgid "SSH Agent (automatic)"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_file_editor.c:938 src/remmina_protocol_widget.c:1330
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1349 src/remmina_sftp_plugin.c:317
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:956 plugins/www/www_plugin.c:793
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:113
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1533
-msgid "Password"
-msgstr "Fjalëkalimi"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:953 src/remmina_sftp_plugin.c:320
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:959
-msgid "Public key (automatic)"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1010
-msgid "Basic"
-msgstr "Të përgjithshme"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1016
-msgid "Advanced"
-msgstr "Të Avancuara"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1235
-msgid "Default settings saved."
+#: src/remmina_pref_dialog.c:132
+msgid "Recent lists cleared."
msgstr ""
-#. Create the editor dialog
-#: src/remmina_file_editor.c:1305
-msgid "Remote Desktop Preference"
+#: src/remmina_pref_dialog.c:143 src/rcw.c:1815
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:249 data/ui/remmina_preferences.glade:259
+msgid "Keystrokes"
msgstr ""
-#. Default button
-#: src/remmina_file_editor.c:1311
-msgid "Save as Default"
+#: src/remmina_pref_dialog.c:143
+msgid "Configure the keystrokes"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1312
-msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
+#. TRANSLATORS: Do not translate libsodium, is the name of a library
+#: src/remmina_pref_dialog.c:444
+msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1315 src/remmina_main.c:976
-msgid "_Save"
+#: src/remmina_icon.c:139
+msgid "Open Main Window"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1320 data/ui/remmina_main.glade:231
-msgid "Connect"
+#: src/remmina_icon.c:144 data/ui/remmina_main.glade:366
+msgid "_Preferences"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1323
-msgid "_Save and Connect"
+#: src/remmina_icon.c:149
+msgid "_About"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1429
-msgid "Profile"
-msgstr "Profili"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1446
-msgid "Quick Connect"
-msgstr "Lidhje e Shpejtë"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1470
-#, c-format
-msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
+#: src/remmina_icon.c:159
+msgid "Enable Service Discovery"
msgstr ""
-#. Prior Connection Command
-#: src/remmina_file_editor.c:1489
-msgid "Pre Command"
+#: src/remmina_icon.c:172 data/ui/remmina_main.glade:457
+msgid "_Quit"
msgstr ""
-#. POST Connection Command
-#: src/remmina_file_editor.c:1507
-msgid "Post Command"
+#: src/remmina_icon.c:357 src/remmina_icon.c:539
+msgid "Remmina Applet"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1572 src/remmina_file_editor.c:1590
-#, c-format
-msgid "File %s not found."
+#: src/remmina_icon.c:359 src/remmina_icon.c:541
+msgid "Connect to remote desktops through the applet menu"
msgstr ""
#: src/remmina_protocol_widget.c:248
@@ -689,12 +623,20 @@ msgstr ""
msgid "Could not run %s command on the SSH server (status = %i)."
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
+#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
#: src/remmina_protocol_widget.c:903
#, c-format
msgid "Could not run command: %s"
msgstr ""
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1330 src/remmina_protocol_widget.c:1349
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:317 src/remmina_ssh_plugin.c:956
+#: src/remmina_file_editor.c:938 plugins/www/www_plugin.c:793
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:113 data/ui/remmina_preferences.glade:1533
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:116
+msgid "Password"
+msgstr "Fjalëkalimi"
+
#: src/remmina_protocol_widget.c:1348
msgid "Type in username and password for SSH."
msgstr ""
@@ -746,472 +688,292 @@ msgstr ""
msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr ""
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1659 src/remmina_file_editor.c:402
+#: src/remmina_file_editor.c:888 data/ui/remmina_main.glade:527
+msgid "Server"
+msgstr "Serveri"
+
#: src/remmina_protocol_widget.c:1676
#, c-format
msgid "Install the %s protocol plugin first."
msgstr ""
-#: src/remmina_applet_menu_item.c:121
-msgid "Discovered"
-msgstr "Zbuluar"
-
-#: src/remmina_applet_menu_item.c:126
-msgid "New Connection"
-msgstr "Lidhje e Re"
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path
-#: src/remmina_sftp_client.c:171
-#, c-format
-msgid "Error creating directory %s."
-msgstr ""
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path
-#: src/remmina_sftp_client.c:179 src/remmina_sftp_client.c:200
-#, c-format
-msgid "Error creating file %s."
-msgstr ""
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path and a server name
-#: src/remmina_sftp_client.c:218
-#, c-format
-msgid "Error opening file %s on server. %s"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:240
-#, c-format
-msgid "Error writing file %s."
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:279
-#, c-format
-msgid "Error opening directory %s. %s"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:383
-#, c-format
-msgid "Error creating folder %s on server. %s"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:411 src/remmina_sftp_client.c:433
-#, c-format
-msgid "Error creating file %s on server. %s"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:454
-#, c-format
-msgid "Error opening file %s."
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:474
-#, c-format
-msgid "Error writing file %s on server. %s"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:670 src/remmina_sftp_client.c:733
-#, c-format
-msgid "Failed to open directory %s. %s"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:688
+#: src/rcw.c:585
#, c-format
-msgid "Failed reading directory. %s"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:795
msgid ""
-"File transfer currently in progress.\n"
-"Are you sure to cancel it?"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:829
-#, c-format
-msgid "Failed to delete '%s'. %s"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:910
-msgid "File exists"
-msgstr "Skedari ekziston"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:913
-msgid "Resume"
-msgstr "Vazhdo"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:914
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Mbishkruaje"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:924
-msgid "Question"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:932
-msgid "The following file already exists in the target folder:"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_pref_dialog.c:132
-msgid "Recent lists cleared."
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_pref_dialog.c:143
-msgid "Configure the keystrokes"
-msgstr ""
-
-#. / TRANSLATORS: Do not translate libsodium, is the name of a library
-#: src/remmina_pref_dialog.c:444
-msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
-msgstr ""
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:203
-#, c-format
-msgid "SSH password authentication failed: %s"
-msgstr ""
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:224 src/remmina_ssh.c:248 src/remmina_ssh.c:257
-#, c-format
-msgid "SSH public key authentication failed: %s"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:225
-msgid "SSH Key file not yet set."
-msgstr ""
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:236
-#, c-format
-msgid "SSH public key cannot be imported: %s"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:279 src/remmina_ssh.c:518 src/remmina_ssh.c:535
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:202
-msgid "SSH credentials"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:496 src/remmina_ssh.c:521
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:205
-msgid "SSH private key passphrase"
+"Are you sure you want to close %i active connections in the current window?"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:299
-#, c-format
-msgid "SSH automatic public key authentication failed: %s"
+#: src/rcw.c:1291
+msgid "Viewport fullscreen mode"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:316
-#, c-format
-msgid "SSH public key authentication with SSH agent failed: %s"
+#: src/rcw.c:1299 data/ui/remmina_preferences.glade:586
+msgid "Scrolled fullscreen"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:336
-#, c-format
-msgid "SSH Kerberos/GSSAPI authentication failed: %s"
+#: src/rcw.c:1384
+msgid "Keep aspect ratio when scaled"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:353
-msgid "SSH public key has changed!"
+#: src/rcw.c:1392
+msgid "Fill client window when scaled"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:441
-#, c-format
-msgid "ssh_get_server_publickey() has failed: %s"
+#: src/rcw.c:1931
+msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion."
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:447
-#, c-format
-msgid "ssh_get_publickey() has failed: %s"
+#: src/rcw.c:1991 plugins/www/www_plugin.c:761
+msgid "Screenshot taken"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:454
-#, c-format
-msgid "ssh_get_publickey_hash() has failed: %s"
+#: src/rcw.c:2062
+msgid "Resize the window to fit in remote resolution"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:462
-msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
-msgstr ""
+#: src/rcw.c:2073
+msgid "Toggle fullscreen mode"
+msgstr "Aktivizon/çaktivizon modalitetin me ekran të plotë"
-#: src/remmina_ssh.c:464 src/remmina_ssh.c:470
-msgid "Do you trust the new public key?"
+#: src/rcw.c:2118 data/ui/remmina_preferences.glade:930
+msgid "Switch tab pages"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:467
-msgid ""
-"WARNING: The server has changed its public key. This means either you are "
-"under attack,\n"
-"or the administrator has changed the key. The new public key fingerprint is:"
+#: src/rcw.c:2132
+msgid "Toggle dynamic resolution update"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:484
-#, c-format
-msgid "SSH known host checking failed: %s"
+#: src/rcw.c:2142
+msgid "Toggle scaled mode"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:490
-msgid "SSH password"
+#: src/rcw.c:2177
+msgid "Grab all keyboard events"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:500
-msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
-msgstr ""
+#: src/rcw.c:2186
+msgid "Preferences"
+msgstr "Parapëlqimet"
-#: src/remmina_ssh.c:557
-msgid "SSH authentication"
-msgstr ""
+#: src/rcw.c:2194 src/rcw.c:2195 data/ui/remmina_main.glade:278
+msgid "Tools"
+msgstr "Mjetet"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:674
-#, c-format
-msgid "Could not start SSH session: %s"
+#: src/rcw.c:2207
+msgid "Duplicate current connection"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1033 src/remmina_ssh.c:1095
-#, c-format
-msgid "Could not create channel: %s"
+#: src/rcw.c:2215 data/ui/remmina_preferences.glade:1124
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1134
+msgid "Screenshot"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1044
-#, c-format
-msgid "Could not connect to the SSH tunnel destination: %s"
-msgstr ""
+#: src/rcw.c:2223 data/ui/remmina_preferences.glade:1033
+msgid "Minimize window"
+msgstr "Minimizo dritaren"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1110 src/remmina_ssh.c:1704
-#, c-format
-msgid "Could not open channel: %s"
-msgstr ""
+#: src/rcw.c:2232 data/ui/remmina_preferences.glade:1064
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Shkëputu"
-#: src/remmina_ssh.c:1116
+#: src/rcw.c:3774
#, c-format
-msgid "Failed to execute %s on SSH server, %%s"
+msgid "The file %s is corrupted, unreadable, or could not be found."
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1154 src/remmina_ssh.c:1175 src/remmina_ssh.c:1184
-#, c-format
-msgid "Could not request port forwarding: %s"
+#: src/rcw.c:3936
+msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1219
-msgid "The server did not respond."
+#: src/remmina_message_panel.c:163 data/ui/remmina_mpc.glade:35
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:46
+msgid "Cancel"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1258
-#, c-format
-msgid "Cannot connect to local port %i."
+#: src/remmina_message_panel.c:199 data/ui/remmina_news.glade:27
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:33 data/ui/remmina_preferences.glade:34
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:60 data/ui/remmina_string_list.glade:8
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:9 data/ui/remmina_string_list.glade:63
+msgid "Close"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1308
-#, c-format
-msgid "Could not run ssh_channel_write(): %s"
+#: src/remmina_message_panel.c:260
+msgid "Yes"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1315
-#, c-format
-msgid "Could not read from tunnel listening socket: %s"
+#: src/remmina_message_panel.c:267
+msgid "No"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1335
-#, c-format
-msgid "Could not run ssh_channel_poll(): %s"
+#: src/remmina_message_panel.c:330 src/remmina_sftp_plugin.c:349
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1055 src/remmina_file_editor.c:928
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/nx/nx_plugin.c:721
+#: plugins/www/www_plugin.c:792 data/ui/remmina_mpc.glade:152
+msgid "Username"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1342
-#, c-format
-msgid "Could not run ssh_channel_read_nonblocking(): %s"
-msgstr ""
+#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1936
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:138
+msgid "Domain"
+msgstr "Domeini"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1361
-#, c-format
-msgid "Could not send data to tunnel listening socket: %s"
-msgstr ""
+#: src/remmina_message_panel.c:415
+msgid "Save password"
+msgstr "Ruaj fjalëkalimin"
-#: src/remmina_ssh.c:1440
-msgid "Assign a destination port."
+#: src/remmina_message_panel.c:447 src/remmina_message_panel.c:616
+#: src/remmina_plugin_manager.c:440 src/remmina_file_editor.c:161
+msgid "_OK"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1447
-msgid "Could not create socket."
+#: src/remmina_message_panel.c:508
+msgid "Enter certificate authentication files"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1457
-msgid "Could not bind server socket to local port."
+#: src/remmina_message_panel.c:520
+msgid "CA Certificate File"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1463
-msgid "Could not listen to local port."
+#: src/remmina_message_panel.c:542
+msgid "CA CRL File"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1473
-msgid "Could not start pthread."
+#: src/remmina_message_panel.c:564
+msgid "Client Certificate File"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1490 src/remmina_ssh.c:1525
-msgid "Could not initialize pthread."
+#: src/remmina_message_panel.c:586
+msgid "Client Certificate Key"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1507
-msgid "Failed to initialize pthread."
-msgstr ""
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1475
+msgid "Protocol"
+msgstr "Protokolli"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1614
-#, c-format
-msgid "Could not create SFTP session: %s"
-msgstr ""
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+msgid "Entry"
+msgstr "Hyrja"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1619
-#, c-format
-msgid "Could not initialize SFTP session: %s"
-msgstr ""
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+msgid "File"
+msgstr "Skedari"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1734
-#, c-format
-msgid "Could not request shell: %s"
-msgstr ""
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+msgid "Tool"
+msgstr "Mjet"
-#: src/remmina_ssh.c:1827
-msgid "Could not create PTY device."
-msgstr ""
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+msgid "Preference"
+msgstr "Parapëlqim"
-#. Show in the status bar the total number of connections found
-#: src/remmina_main.c:644
-#, c-format
-msgid "Total %i item."
-msgid_plural "Total %i items."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+msgid "Secret"
+msgstr "Sekret"
-#: src/remmina_main.c:826
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete '%s'?"
-msgstr ""
+#: src/remmina_plugin_manager.c:440 data/ui/remmina_main.glade:356
+msgid "Plugins"
+msgstr "Pluginat"
-#: src/remmina_main.c:926
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to import:\n"
-"%s"
-msgstr ""
+#: src/remmina_plugin_manager.c:458 src/remmina_file_editor.c:1432
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_mpc.glade:314
+#: data/ui/remmina_main.glade:491
+msgid "Name"
+msgstr "Emri"
-#: src/remmina_main.c:953 data/ui/remmina_main.glade:302
-msgid "Import"
-msgstr "Importo"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:464 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
+msgid "Type"
+msgstr "Lloji"
-#: src/remmina_main.c:983
-msgid "This protocol does not support exporting."
-msgstr ""
+#: src/remmina_plugin_manager.c:470
+msgid "Description"
+msgstr "Përshkrimi"
-#: src/remmina_main.c:1204
-msgid "Remmina Kiosk"
-msgstr ""
+#: src/remmina_plugin_manager.c:476
+msgid "Version"
+msgstr "Versioni"
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:84
msgid "Show 'About'"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:86 src/remmina.c:88
msgid ""
"Connect to desktop described in file (.remmina or type supported by plugin)"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:90
msgid ""
"Edit desktop connection described in file (.remmina or type supported by "
"plugin)"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:93
msgid "Start in kiosk mode"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:95
#, fuzzy
msgid "Create new connection profile"
msgstr "Lidhje e Re"
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:97
#, fuzzy
msgid "Show preferences"
msgstr "Parapëlqimet"
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:99
msgid "Run a plugin"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:101
msgid "Quit"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:103
msgid "Use default server name (for --new)"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:105
msgid "Use default protocol (for --new)"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:107
msgid "Start in tray"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:109
msgid "Show the application version"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:111
msgid "Show version of the application and its plugins"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:113
msgid "Modify connection profile, (requires --set-option)"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:115
msgid "Set one or more profile settings, to be used with --update-profile"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: translator-credits should be replaced with a formatted list of translators in your own language
-#: src/remmina_about.c:54
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Launchpad Contributions:\n"
-" Vilson Gjeci https://launchpad.net/~vilsongjeci"
-
#: src/remmina_sftp_plugin.c:318 src/remmina_ssh_plugin.c:957
msgid "SSH identity file"
msgstr ""
@@ -1220,6 +982,11 @@ msgstr ""
msgid "SSH agent"
msgstr ""
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:320 src/remmina_ssh_plugin.c:959
+#: src/remmina_file_editor.c:953
+msgid "Public key (automatic)"
+msgstr ""
+
#: src/remmina_sftp_plugin.c:321 src/remmina_ssh_plugin.c:960
msgid "Kerberos (GSSAPI)"
msgstr ""
@@ -1233,9 +1000,9 @@ msgid "Overwrite all"
msgstr ""
#: src/remmina_sftp_plugin.c:350 src/remmina_ssh_plugin.c:1056
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:437 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1935
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:722 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1935 plugins/spice/spice_plugin.c:437
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:722
msgid "User password"
msgstr ""
@@ -1243,16 +1010,48 @@ msgstr ""
msgid "Authentication type"
msgstr ""
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:352 src/remmina_ssh_plugin.c:1058
+#: src/remmina_file_editor.c:356 src/remmina_file_editor.c:363
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:720
+msgid "Identity file"
+msgstr ""
+
#: src/remmina_sftp_plugin.c:353 src/remmina_ssh_plugin.c:1059
msgid "Private key passphrase"
msgstr ""
-#. Type
-#. Name
#: src/remmina_sftp_plugin.c:362
msgid "SFTP - Secure File Transfer"
msgstr ""
+#: src/remmina_key_chooser.h:38
+msgid "Shift+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:39
+msgid "Ctrl+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:40
+msgid "Alt+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:41
+msgid "Super+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:42
+msgid "Hyper+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:43
+msgid "Meta+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:44
+msgid "<None>"
+msgstr ""
+
#: src/remmina_ssh_plugin.c:479
#, c-format
msgid "Error: %s"
@@ -1303,7 +1102,7 @@ msgid "_Select all"
msgstr ""
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:725 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 plugins/nx/nx_plugin.c:725
msgid "Startup program"
msgstr ""
@@ -1311,6 +1110,10 @@ msgstr ""
msgid "Terminal color scheme"
msgstr ""
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1078 src/remmina_file_editor.c:907
+msgid "Character set"
+msgstr "Grupi i gërmave"
+
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1079
msgid "SSH Proxy Command"
msgstr ""
@@ -1348,7 +1151,7 @@ msgid "Enable SSH compression"
msgstr ""
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1088 plugins/spice/spice_plugin.c:456
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:743 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1876
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1876 plugins/nx/nx_plugin.c:743
msgid "Disable password storing"
msgstr ""
@@ -1356,118 +1159,192 @@ msgstr ""
msgid "Strict host key checking"
msgstr ""
-#. *< Type
-#. *< Name
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1103
msgid "SSH - Secure Shell"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:239
-#, fuzzy
-msgid "Enter SPICE password"
-msgstr "Ruaj fjalëkalimin"
+#: src/remmina_file_editor.c:74
+msgid ""
+"<tt><big>Supported formats\n"
+"* server\n"
+"* server:port\n"
+"* [server]:port</big></tt>"
+msgstr ""
+"<tt><big>Formatet e suportuara\n"
+"* server\n"
+"* server:port\n"
+"* [server]:port</big></tt>"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:274
+#: src/remmina_file_editor.c:81
+msgid ""
+"<tt><big>* command in PATH args %h\n"
+"* /path/to/foo -options %h %u\n"
+"* %h is substituted with the server name\n"
+"* %t is substituted with the SSH server name\n"
+"* %u is substituted with the username\n"
+"* %U is substituted with the SSH username\n"
+"* %p is substituted with Remmina profile name\n"
+"* %g is substituted with Remmina profile group name\n"
+"Do not run in background if you want the command to be executed before "
+"connecting.\n"
+"</big></tt>"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_file_editor.c:94
+msgid ""
+"<tt><big>Supported formats\n"
+"* :port\n"
+"* server\n"
+"* server:port\n"
+"* [server]:port\n"
+"* username@server:port (SSH protocol only)</big></tt>"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_file_editor.c:158
+msgid "Choose a Remote Desktop Server"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_file_editor.c:365
+msgid "_Open"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_file_editor.c:426
#, c-format
-msgid "Disconnected from SPICE server %s."
+msgid "Browse the network to find a %s server"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:290
-msgid "TLS connection error."
+#: src/remmina_file_editor.c:527
+msgid "Resolution"
+msgstr "Rezolucioni"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:534
+msgid "Use initial window size"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:296
-msgid "Connection to SPICE server failed."
+#: src/remmina_file_editor.c:538
+msgid "Use client resolution"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:438
-msgid "Use TLS encryption"
+#: src/remmina_file_editor.c:549 src/remmina_file_editor.c:867
+msgid "Custom"
+msgstr "E Personalizuar"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:735
+msgid "Keyboard mapping"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:439
-msgid "Server CA certificate"
+#: src/remmina_file_editor.c:834
+msgid "SSH Tunnel"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1939
-msgid "Share folder"
-msgstr "Dosje e përbashkët"
+#: src/remmina_file_editor.c:841
+msgid "Enable SSH tunnel"
+msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:455 plugins/spice/spice_plugin.c:471
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:740 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873
-msgid "Disable clipboard sync"
+#: src/remmina_file_editor.c:848
+msgid "Tunnel via loopback address"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:457
-msgid "Enable audio channel"
+#: src/remmina_file_editor.c:858
+#, c-format
+msgid "Same server at port %i"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:458 plugins/spice/spice_plugin.c:470
-msgid "Resize guest to match window size"
+#: src/remmina_file_editor.c:912 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964
+msgid "Startup path"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:459 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977
-msgid "Share smartcard"
+#: src/remmina_file_editor.c:921
+msgid "SSH Authentication"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:460 plugins/spice/spice_plugin.c:469
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887
-msgid "View only"
-msgstr "Vetëm shfaq"
+#: src/remmina_file_editor.c:931
+msgid "SSH Agent (automatic)"
+msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:472 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2001
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:751 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1891
-msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
+#: src/remmina_file_editor.c:1010
+msgid "Basic"
+msgstr "Të përgjithshme"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1016
+msgid "Advanced"
+msgstr "Të Avancuara"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1235
+msgid "Default settings saved."
msgstr ""
-#.
-#. * FIXME: Use the RemminaConnectionWindow as transient parent widget
-#. * (and add the GTK_DIALOG_DESTROY_WITH_PARENT flag) if it becomes
-#. * accessible from the Remmina plugin API.
-#.
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:473 plugins/spice/spice_plugin_usb.c:51
-msgid "Select USB devices for redirection"
+#: src/remmina_file_editor.c:1305
+msgid "Remote Desktop Preference"
msgstr ""
-#. Type
-#. Name
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:482
-msgid "SPICE - Simple Protocol for Independent Computing Environments"
+#: src/remmina_file_editor.c:1311
+msgid "Save as Default"
msgstr ""
-#.
-#. * FIXME: Use the RemminaConnectionWindow as transient parent widget
-#. * (and add the GTK_DIALOG_DESTROY_WITH_PARENT flag) if it becomes
-#. * accessible from the Remmina plugin API.
-#.
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:82
-msgid "File Transfers"
+#: src/remmina_file_editor.c:1312
+msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:219
-msgid "Transfer error"
+#: src/remmina_file_editor.c:1320 data/ui/remmina_main.glade:231
+msgid "Connect"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:220
+#: src/remmina_file_editor.c:1323
+msgid "_Save and Connect"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1429
+msgid "Profile"
+msgstr "Profili"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1446
+msgid "Quick Connect"
+msgstr "Lidhje e Shpejtë"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1470
#, c-format
-msgid "%s: %s"
+msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:223
-msgid "Transfer completed"
+#: src/remmina_file_editor.c:1489
+msgid "Pre Command"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:224
+#: src/remmina_file_editor.c:1507
+msgid "Post Command"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1572 src/remmina_file_editor.c:1590
#, c-format
-msgid "The %s file has been transferred"
+msgid "File %s not found."
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:54
-msgid "_Close"
+#: src/remmina_mpchange.c:234
+msgid "The passwords do not match"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:94
-msgid "USB redirection error"
+#: src/remmina_mpchange.c:244
+msgid "Resetting passwords, please wait…"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_mpchange.c:327
+msgid "The multi password changer requires a secrecy plugin.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_mpchange.c:330
+msgid "The multi password changer requires a secrecy service.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_mpchange.c:419
+#, c-format
+msgid "%d password changed."
+msgid_plural "%d passwords changed."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: plugins/secret/src/glibsecret_plugin.c:188
+msgid "Secure password storing in the GNOME keyring"
msgstr ""
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:577
@@ -1549,7 +1426,6 @@ msgstr ""
msgid "Unable to establish a connection to RDP server %s."
msgstr ""
-#. We should never come here
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1560
#, c-format
msgid "Unable to connect to RDP server %s."
@@ -1571,7 +1447,6 @@ msgstr ""
msgid "Server %s denied the connection."
msgstr ""
-#. E_PROXY_NAP_ACCESSDENIED https://docs.microsoft.com/en-us/openspecs/windows_protocols/ms-tsgu/84cd92e4-592c-4219-95d8-18021ac654b0
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1578
#, c-format
msgid "The remote desktop gateway %s denied user %s\\%s access due to policy."
@@ -1582,7 +1457,6 @@ msgstr ""
msgid "Unable to connect to RDP server %s"
msgstr ""
-#. 1st one is the default in a new install
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1870
msgid "GFX AVC444 (32 bpp)"
msgstr ""
@@ -1620,22 +1494,22 @@ msgid "256 colors (8 bpp)"
msgstr "256 ngjyra (8 bpp)"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1885 plugins/rdp/rdp_settings.c:269
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:701 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/nx/nx_plugin.c:701
msgid "Poor (fastest)"
msgstr ""
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1886 plugins/rdp/rdp_settings.c:271
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:702 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/nx/nx_plugin.c:702
msgid "Medium"
msgstr "Mesatar"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1887 plugins/rdp/rdp_settings.c:273
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:703 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/nx/nx_plugin.c:703
msgid "Good"
msgstr "Mirë"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1888 plugins/rdp/rdp_settings.c:275
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:704 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1815
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1815 plugins/nx/nx_plugin.c:704
msgid "Best (slowest)"
msgstr ""
@@ -1664,8 +1538,12 @@ msgstr ""
msgid "Color depth"
msgstr "Thellësia e ngjyrës"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954 plugins/nx/nx_plugin.c:724
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1835 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1855
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1939 plugins/spice/spice_plugin.c:440
+msgid "Share folder"
+msgstr "Dosje e përbashkët"
+
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1835
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1855 plugins/nx/nx_plugin.c:724
msgid "Quality"
msgstr "Cilësia"
@@ -1767,6 +1645,10 @@ msgstr ""
msgid "Share parallel ports"
msgstr ""
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977 plugins/spice/spice_plugin.c:459
+msgid "Share smartcard"
+msgstr ""
+
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1978
msgid "Redirect local microphone"
msgstr ""
@@ -1812,20 +1694,20 @@ msgstr ""
msgid "Glyph Cache"
msgstr ""
-#. Type
-#. Name
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2001 plugins/spice/spice_plugin.c:472
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1891
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:751
+msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
+msgstr ""
+
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2014
msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
msgstr ""
-#. Type
-#. Name
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2037
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr ""
-#. Type
-#. Name
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2052
msgid "RDP - Preferences"
msgstr ""
@@ -1846,7 +1728,6 @@ msgstr ""
msgid "<Choose a quality level to edit…>"
msgstr ""
-#. Create the content
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:418
msgid "Keyboard layout"
msgstr "Skema e tastierës"
@@ -1907,118 +1788,102 @@ msgstr ""
msgid "Desktop orientation"
msgstr ""
-#. Draw text
#: plugins/rdp/rdp_event.c:299
#, fuzzy, c-format
msgid "Reconnection attempt %d of %d…"
msgstr "Duke u lidhur me '%s'…"
-#: plugins/st/st_plugin.c:237
-msgid "Terminal Emulator"
-msgstr ""
-
-#: plugins/st/st_plugin.c:238
-msgid "Command to be executed"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:82
+msgid "File Transfers"
msgstr ""
-#: plugins/st/st_plugin.c:253
-msgid "Detached window"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:219
+msgid "Transfer error"
msgstr ""
-#: plugins/st/st_plugin_config.h:43
-msgid "Remmina Simple Terminal"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:220
+#, c-format
+msgid "%s: %s"
msgstr ""
-#: plugins/tool_hello_world/plugin_config.h:40
-msgid "Hello World!"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:223
+msgid "Transfer completed"
msgstr ""
-#: plugins/secret/src/glibsecret_plugin.c:188
-msgid "Secure password storing in the GNOME keyring"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:224
+#, c-format
+msgid "The %s file has been transferred"
msgstr ""
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:158
-msgid "You did not set any command to be executed"
+#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:51 plugins/spice/spice_plugin.c:473
+msgid "Select USB devices for redirection"
msgstr ""
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:204
-msgid ""
-"WARNING! Running a command synchronously may cause Remmina not to respond.\n"
-"Do you really want to continue?"
+#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:54
+msgid "_Close"
msgstr ""
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:264
-msgid "Command"
+#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:94
+msgid "USB redirection error"
msgstr ""
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:265
-msgid "Asynchrounous execution"
-msgstr ""
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:239
+#, fuzzy
+msgid "Enter SPICE password"
+msgstr "Ruaj fjalëkalimin"
-#: plugins/exec/exec_plugin_config.h:41
-msgid "Execute a command"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:274
+#, c-format
+msgid "Disconnected from SPICE server %s."
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:367
-msgid "Enter NX authentication credentials"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:290
+msgid "TLS connection error."
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:608 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:264
-#, c-format
-msgid "Protocol %s is unavailable because GtkSocket only works under X.Org"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:296
+msgid "Connection to SPICE server failed."
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:741 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874
-msgid "Disable encryption"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:438
+msgid "Use TLS encryption"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:742 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:371
-msgid "Use local cursor"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:439
+msgid "Server CA certificate"
msgstr ""
-#. Type
-#. Name
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:761
-msgid "NX - NX Technology"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:455 plugins/spice/spice_plugin.c:471
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873 plugins/nx/nx_plugin.c:740
+msgid "Disable clipboard sync"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:98
-msgid "Terminating"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:457
+msgid "Enable audio channel"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:143
-#, c-format
-msgid "NX Sessions on %s"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:458 plugins/spice/spice_plugin.c:470
+msgid "Resize guest to match window size"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:147
-msgid "Attach"
-msgstr "Bashkangjit"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:151
-msgid "Restore"
-msgstr "Rivendose"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:152
-msgid "Start"
-msgstr "Nisja"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:158
-msgid "Terminate"
-msgstr "Përfundo"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:190
-msgid "Display"
-msgstr "Ekran"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:460 plugins/spice/spice_plugin.c:469
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887
+msgid "View only"
+msgstr "Vetëm shfaq"
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:197
-msgid "Status"
-msgstr "Gjendja"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:482
+msgid "SPICE - Simple Protocol for Independent Computing Environments"
+msgstr ""
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:97
msgid "Run out of available local X display number."
msgstr ""
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:264 plugins/nx/nx_plugin.c:608
+#, c-format
+msgid "Protocol %s is unavailable because GtkSocket only works under X.Org"
+msgstr ""
+
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:348
msgid "Default"
msgstr "I Parazgjedhur"
@@ -2039,6 +1904,10 @@ msgstr "Ngjyrë e lartë (16 bit)"
msgid "True color (24 bit)"
msgstr "Ngjyrë e vërtetë (24 bit)"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:371 plugins/nx/nx_plugin.c:742
+msgid "Use local cursor"
+msgstr ""
+
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:372
msgid "Disconnect after first session"
msgstr ""
@@ -2048,20 +1917,10 @@ msgstr ""
msgid "Listen for TCP connections"
msgstr "Lidhje e Re"
-#. Type
-#. Name
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:391
msgid "XDMCP - X Remote Session"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:41
-msgid "Remmina VNC Plugin"
-msgstr ""
-
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:46
-msgid "Remmina VNC listener Plugin"
-msgstr ""
-
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:734
#, fuzzy
msgid "Enter VNC password"
@@ -2110,6 +1969,10 @@ msgstr ""
msgid "Show remote cursor"
msgstr ""
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874 plugins/nx/nx_plugin.c:741
+msgid "Disable encryption"
+msgstr ""
+
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1875 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888
msgid "Disable server input"
msgstr ""
@@ -2118,8 +1981,93 @@ msgstr ""
msgid "Open Chat…"
msgstr "Hap Bisedën…"
-#. Type
-#. Name
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:41
+msgid "Remmina VNC Plugin"
+msgstr ""
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:46
+msgid "Remmina VNC listener Plugin"
+msgstr ""
+
+#: plugins/st/st_plugin.c:237
+msgid "Terminal Emulator"
+msgstr ""
+
+#: plugins/st/st_plugin.c:238
+msgid "Command to be executed"
+msgstr ""
+
+#: plugins/st/st_plugin.c:253
+msgid "Detached window"
+msgstr ""
+
+#: plugins/st/st_plugin_config.h:43
+msgid "Remmina Simple Terminal"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:367
+msgid "Enter NX authentication credentials"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:761
+msgid "NX - NX Technology"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:98
+msgid "Terminating"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:143
+#, c-format
+msgid "NX Sessions on %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:147
+msgid "Attach"
+msgstr "Bashkangjit"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:151
+msgid "Restore"
+msgstr "Rivendose"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:152
+msgid "Start"
+msgstr "Nisja"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:158
+msgid "Terminate"
+msgstr "Përfundo"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:190
+msgid "Display"
+msgstr "Ekran"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:197
+msgid "Status"
+msgstr "Gjendja"
+
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:158
+msgid "You did not set any command to be executed"
+msgstr ""
+
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:204
+msgid ""
+"WARNING! Running a command synchronously may cause Remmina not to respond.\n"
+"Do you really want to continue?"
+msgstr ""
+
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:264
+msgid "Command"
+msgstr ""
+
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:265
+msgid "Asynchrounous execution"
+msgstr ""
+
+#: plugins/exec/exec_plugin_config.h:41
+msgid "Execute a command"
+msgstr ""
+
#: plugins/telepathy/telepathy_plugin.c:57
msgid "Telepathy - Desktop Sharing"
msgstr ""
@@ -2135,6 +2083,14 @@ msgstr ""
msgid "Desktop sharing invitation"
msgstr ""
+#: plugins/tool_hello_world/plugin_config.h:40
+msgid "Hello World!"
+msgstr ""
+
+#: plugins/kwallet/src/kwallet_plugin_main.c:118
+msgid "Secure passwords storing in the KDE Wallet"
+msgstr ""
+
#: plugins/www/www_plugin.c:97
msgid "File downloaded"
msgstr ""
@@ -2196,24 +2152,36 @@ msgstr ""
msgid "Remmina Browser Plugin"
msgstr ""
-#: plugins/kwallet/src/kwallet_plugin_main.c:118
-msgid "Secure passwords storing in the KDE Wallet"
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:7
+msgid "Remmina - Multi Password Changer"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:14 data/ui/remmina_string_list.glade:158
-msgid "Add"
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:21
+msgid "Change"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:20 data/ui/remmina_string_list.glade:137
-msgid "Remove"
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:61
+msgid "<span weight='bold' size='larger'>Multi Password Changer</span>"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:26 data/ui/remmina_string_list.glade:116
-msgid "Move up"
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:166
+msgid "Selection criteria"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:32 data/ui/remmina_string_list.glade:95
-msgid "Move down"
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:195
+msgid "Confirm password"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:208
+msgid "Reset to"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:302
+msgid "F"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:336
+msgid "Domain\\Username"
msgstr ""
#: data/ui/remmina_about.glade:30 data/ui/remmina_main.glade:424
@@ -2257,19 +2225,6 @@ msgstr ""
msgid "<big>Contribute</big>"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:46
-msgid ""
-"It seems that Remmina is running on your system as a SNAP package. To enable "
-"access to some important features, like password saving in your keyring and "
-"RDP printer sharing, please open your software center and give the "
-"appropriate permissions to Remmina. As an alternative you can enter the "
-"following commands in a terminal window:"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:82
-msgid "Do not show this message again"
-msgstr ""
-
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:14 data/ui/remmina_key_chooser.glade:15
msgid "_Remove"
msgstr ""
@@ -2287,18 +2242,6 @@ msgstr ""
msgid "Please press the new key…"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:60
-msgid "Unlock"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:94
-msgid "Unlock Remmina"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:128
-msgid "Master password secret key"
-msgstr ""
-
#: data/ui/remmina_main.glade:69
#, fuzzy
msgid "New connection profile"
@@ -2374,38 +2317,6 @@ msgstr ""
msgid "Last used"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:7
-msgid "Remmina - Multi Password Changer"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:21
-msgid "Change"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:61
-msgid "<span weight='bold' size='larger'>Multi Password Changer</span>"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:166
-msgid "Selection criteria"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:195
-msgid "Confirm password"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:208
-msgid "Reset to"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:302
-msgid "F"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:336
-msgid "Domain\\Username"
-msgstr ""
-
#: data/ui/remmina_spinner.glade:54
msgid "PLEASE WAIT…"
msgstr ""
@@ -2911,3 +2822,44 @@ msgstr ""
#: data/ui/remmina_preferences.glade:2183
msgid "Terminal"
msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:60
+msgid "Unlock"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:94
+msgid "Unlock Remmina"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:128
+msgid "Master password secret key"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:46
+msgid ""
+"It seems that Remmina is running on your system as a SNAP package. To enable "
+"access to some important features, like password saving in your keyring and "
+"RDP printer sharing, please open your software center and give the "
+"appropriate permissions to Remmina. As an alternative you can enter the "
+"following commands in a terminal window:"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:82
+msgid "Do not show this message again"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:14 data/ui/remmina_string_list.glade:158
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:20 data/ui/remmina_string_list.glade:137
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:26 data/ui/remmina_string_list.glade:116
+msgid "Move up"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:32 data/ui/remmina_string_list.glade:95
+msgid "Move down"
+msgstr ""
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 24ae82ce1..1fc10e008 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-11-13 08:36+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-11-13 09:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-09 18:15+0000\n"
"Last-Translator: Марко М. Костић <Unknown>\n"
"Language-Team: Serbian <sr@li.org>\n"
@@ -20,289 +20,386 @@ msgstr ""
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-20 14:24+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
-#. Profile: Protocol
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1475
-msgid "Protocol"
-msgstr "Протокол"
+#: src/remmina_main.c:644
+#, c-format
+msgid "Total %i item."
+msgid_plural "Total %i items."
+msgstr[0] "Укупно %i ставка."
+msgstr[1] "Укупно %i ставки."
+msgstr[2] "Укупно %i ставки."
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
-msgid "Entry"
-msgstr "Унос"
+#: src/remmina_main.c:826
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete '%s'?"
+msgstr "Да ли сигурно желите да избришете '%s'"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
-msgid "File"
-msgstr "Датотека"
+#: src/remmina_main.c:926
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to import:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Не могу да увезем:\n"
+"%s"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
-msgid "Tool"
-msgstr "Алатка"
+#: src/remmina_main.c:953 data/ui/remmina_main.glade:302
+msgid "Import"
+msgstr "Увези"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
-msgid "Preference"
-msgstr "Поставка"
+#: src/remmina_main.c:976 src/remmina_file_editor.c:1315
+msgid "_Save"
+msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
-msgid "Secret"
-msgstr "Тајно"
+#: src/remmina_main.c:983
+msgid "This protocol does not support exporting."
+msgstr "Овај протокол не подржава извоз."
-#: src/remmina_plugin_manager.c:440 data/ui/remmina_main.glade:356
-msgid "Plugins"
-msgstr "Прикључци"
+#: src/remmina_main.c:1202 src/remmina_icon.c:480 src/remmina_icon.c:481
+msgid "Remmina Remote Desktop Client"
+msgstr "Ремина клијент за удаљене рачунаре"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:440 src/remmina_message_panel.c:447
-#: src/remmina_message_panel.c:616 src/remmina_file_editor.c:161
-msgid "_OK"
+#: src/remmina_main.c:1204
+msgid "Remmina Kiosk"
msgstr ""
-#. Profile: Name
-#: src/remmina_plugin_manager.c:458 src/remmina_file_editor.c:1432
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:491
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:314
-msgid "Name"
-msgstr "Име"
+#: src/remmina_exec.c:305
+#, c-format
+msgid "Plugin %s is not registered."
+msgstr "Прикључак %s није уписан."
-#: src/remmina_plugin_manager.c:464 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
-msgid "Type"
-msgstr "Врста"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:203
+#, c-format
+msgid "SSH password authentication failed: %s"
+msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:470
-msgid "Description"
-msgstr "Опис"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:224 src/remmina_ssh.c:248 src/remmina_ssh.c:257
+#, c-format
+msgid "SSH public key authentication failed: %s"
+msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:476
-msgid "Version"
-msgstr "Издање"
+#: src/remmina_ssh.c:225
+msgid "SSH Key file not yet set."
+msgstr ""
-#: src/remmina_key_chooser.h:38
-msgid "Shift+"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:236
+#, c-format
+msgid "SSH public key cannot be imported: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_key_chooser.h:39
-msgid "Ctrl+"
+#: src/remmina_ssh.c:279 src/remmina_ssh.c:518 src/remmina_ssh.c:535
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:202
+msgid "SSH credentials"
msgstr ""
-#: src/remmina_key_chooser.h:40
-msgid "Alt+"
+#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:496 src/remmina_ssh.c:521
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:205
+msgid "SSH private key passphrase"
+msgstr "SSH лична шифра кључа"
+
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:299
+#, c-format
+msgid "SSH automatic public key authentication failed: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_key_chooser.h:41
-msgid "Super+"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:316
+#, c-format
+msgid "SSH public key authentication with SSH agent failed: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_key_chooser.h:42
-msgid "Hyper+"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:336
+#, c-format
+msgid "SSH Kerberos/GSSAPI authentication failed: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_key_chooser.h:43
-msgid "Meta+"
+#: src/remmina_ssh.c:353
+msgid "SSH public key has changed!"
msgstr ""
-#: src/remmina_key_chooser.h:44
-msgid "<None>"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:441
+#, c-format
+msgid "ssh_get_server_publickey() has failed: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:163 data/ui/remmina_unlock.glade:46
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:35
-msgid "Cancel"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:447
+#, c-format
+msgid "ssh_get_publickey() has failed: %s"
msgstr ""
-#. A button to confirm reading
-#: src/remmina_message_panel.c:199 data/ui/remmina_string_list.glade:8
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:9 data/ui/remmina_string_list.glade:63
-#: data/ui/remmina_news.glade:27 data/ui/remmina_preferences.glade:33
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:34 data/ui/remmina_preferences.glade:60
-msgid "Close"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:454
+#, c-format
+msgid "ssh_get_publickey_hash() has failed: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:260
-msgid "Yes"
+#: src/remmina_ssh.c:462
+msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
+msgstr "Сервер је непознат. Јавни отисак кључа је:"
+
+#: src/remmina_ssh.c:464 src/remmina_ssh.c:470
+msgid "Do you trust the new public key?"
+msgstr "Да ли верујете новом јавном кључу?"
+
+#: src/remmina_ssh.c:467
+msgid ""
+"WARNING: The server has changed its public key. This means either you are "
+"under attack,\n"
+"or the administrator has changed the key. The new public key fingerprint is:"
msgstr ""
+"УПОЗОРЕЊЕ: Сервер је променио свој јавни кључ. Ово значи или да сте под "
+"нападом или да је администратор променио кључ. Нови отисак кључа је:"
-#: src/remmina_message_panel.c:267
-msgid "No"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:484
+#, c-format
+msgid "SSH known host checking failed: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:330 src/remmina_file_editor.c:928
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:349 src/remmina_ssh_plugin.c:1055
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934 plugins/nx/nx_plugin.c:721
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852
-#: plugins/www/www_plugin.c:792 data/ui/remmina_mpc.glade:152
-msgid "Username"
+#: src/remmina_ssh.c:490
+msgid "SSH password"
+msgstr "SSH лозинка"
+
+#: src/remmina_ssh.c:500
+msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1936
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:138
-msgid "Domain"
-msgstr "DNS област"
+#: src/remmina_ssh.c:557
+#, fuzzy
+msgid "SSH authentication"
+msgstr "SSH идентификација"
-#: src/remmina_message_panel.c:415
-msgid "Save password"
-msgstr "Сачувај лозинку"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:674
+#, c-format
+msgid "Could not start SSH session: %s"
+msgstr ""
-#. Buttons, ok and cancel
-#. gtk_grid_attach(GTK_GRID(grid), button_ok, 0, grid_row, 1, 1);
-#. Buttons, ok and cancel
-#: src/remmina_message_panel.c:452 src/remmina_message_panel.c:624
-#: src/remmina_file_editor.c:160 src/remmina_file_editor.c:364
-#: src/remmina_file_editor.c:1307 src/remmina_sftp_client.c:915
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8
-#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:9 data/ui/remmina_spinner.glade:8
-#: data/ui/remmina_spinner.glade:9
-msgid "_Cancel"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1033 src/remmina_ssh.c:1095
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not create channel: %s"
+msgstr "Неуспех приликом извршавања наредбе: %s"
+
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1044
+#, c-format
+msgid "Could not connect to the SSH tunnel destination: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:508
-msgid "Enter certificate authentication files"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1110 src/remmina_ssh.c:1704
+#, c-format
+msgid "Could not open channel: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:520
-msgid "CA Certificate File"
+#: src/remmina_ssh.c:1116
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to execute %s on SSH server, %%s"
+msgstr "Неуспех приликом извршавања наредбе: %s"
+
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1154 src/remmina_ssh.c:1175 src/remmina_ssh.c:1184
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not request port forwarding: %s"
+msgstr "Неуспех приликом извршавања наредбе: %s"
+
+#: src/remmina_ssh.c:1219
+msgid "The server did not respond."
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:542
-msgid "CA CRL File"
+#: src/remmina_ssh.c:1258
+#, c-format
+msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:564
-msgid "Client Certificate File"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1308
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not run ssh_channel_write(): %s"
+msgstr "Неуспех приликом извршавања наредбе: %s"
+
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1315
+#, c-format
+msgid "Could not read from tunnel listening socket: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:586
-msgid "Client Certificate Key"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1335
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not run ssh_channel_poll(): %s"
+msgstr "Неуспех приликом извршавања наредбе: %s"
+
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1342
+#, c-format
+msgid "Could not run ssh_channel_read_nonblocking(): %s"
msgstr ""
-#. Title
-#: src/remmina_chat_window.c:178
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1361
#, c-format
-msgid "Chat with %s"
-msgstr "Ћаскај са %s"
+msgid "Could not send data to tunnel listening socket: %s"
+msgstr ""
-#: src/remmina_chat_window.c:230
-msgid "_Send"
-msgstr "_Пошаљи"
+#: src/remmina_ssh.c:1440
+msgid "Assign a destination port."
+msgstr ""
-#: src/remmina_chat_window.c:240
-msgid "_Clear"
-msgstr "_Очисти"
+#: src/remmina_ssh.c:1447
+msgid "Could not create socket."
+msgstr ""
-#: src/rcw.c:585
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Are you sure you want to close %i active connections in the current window?"
-msgstr "%i покренуте везе у тренутном прозору. Сигурно желите да изађете?"
+#: src/remmina_ssh.c:1457
+msgid "Could not bind server socket to local port."
+msgstr ""
-#: src/rcw.c:1291
-msgid "Viewport fullscreen mode"
-msgstr "Преко целог екрана"
+#: src/remmina_ssh.c:1463
+msgid "Could not listen to local port."
+msgstr ""
-#: src/rcw.c:1299 data/ui/remmina_preferences.glade:586
-msgid "Scrolled fullscreen"
+#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
+#: src/remmina_ssh.c:1473
+msgid "Could not start pthread."
msgstr ""
-#: src/rcw.c:1384
-msgid "Keep aspect ratio when scaled"
+#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
+#: src/remmina_ssh.c:1490 src/remmina_ssh.c:1525
+msgid "Could not initialize pthread."
msgstr ""
-#: src/rcw.c:1392
-msgid "Fill client window when scaled"
+#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
+#: src/remmina_ssh.c:1507
+msgid "Failed to initialize pthread."
msgstr ""
-#. Add a keystrokes submenu
-#: src/rcw.c:1815 src/remmina_pref_dialog.c:143
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:249 data/ui/remmina_preferences.glade:259
-msgid "Keystrokes"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1614
+#, c-format
+msgid "Could not create SFTP session: %s"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:1931
-msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion."
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1619
+#, c-format
+msgid "Could not initialize SFTP session: %s"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:1991 plugins/www/www_plugin.c:761
-msgid "Screenshot taken"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1734
+#, c-format
+msgid "Could not request shell: %s"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2062
-msgid "Resize the window to fit in remote resolution"
-msgstr "Промени величину прозора да би одговарао резолуцији удаљеног рачунара"
+#: src/remmina_ssh.c:1827
+msgid "Could not create PTY device."
+msgstr ""
-#: src/rcw.c:2073
-msgid "Toggle fullscreen mode"
-msgstr "Искључи/укључи приказ преко целог екрана"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path
+#: src/remmina_sftp_client.c:171
+#, c-format
+msgid "Error creating directory %s."
+msgstr "Грешка приликом прављења фасцикле %s."
-#: src/rcw.c:2118 data/ui/remmina_preferences.glade:930
-msgid "Switch tab pages"
-msgstr "Пребаци између језичака"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path
+#: src/remmina_sftp_client.c:179 src/remmina_sftp_client.c:200
+#, c-format
+msgid "Error creating file %s."
+msgstr "Грешка приликом прављења датотеке %s."
-#: src/rcw.c:2132
-msgid "Toggle dynamic resolution update"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path and a server name
+#: src/remmina_sftp_client.c:218
+#, c-format
+msgid "Error opening file %s on server. %s"
+msgstr "Грешка приликом отварања датотеке %s на серверу. %s"
-#: src/rcw.c:2142
-msgid "Toggle scaled mode"
-msgstr "Искључи/укључи прилагођен модалитет"
+#: src/remmina_sftp_client.c:240
+#, c-format
+msgid "Error writing file %s."
+msgstr "Грешка приликом уписивања датотеке %s."
-#: src/rcw.c:2177
-msgid "Grab all keyboard events"
-msgstr "Уграби све уносе са тастатуре"
+#: src/remmina_sftp_client.c:279
+#, c-format
+msgid "Error opening directory %s. %s"
+msgstr ""
-#: src/rcw.c:2186
-msgid "Preferences"
-msgstr "Поставке"
+#: src/remmina_sftp_client.c:383
+#, c-format
+msgid "Error creating folder %s on server. %s"
+msgstr ""
-#: src/rcw.c:2194 src/rcw.c:2195 data/ui/remmina_main.glade:278
-msgid "Tools"
-msgstr "Алатке"
+#: src/remmina_sftp_client.c:411 src/remmina_sftp_client.c:433
+#, c-format
+msgid "Error creating file %s on server. %s"
+msgstr ""
-#: src/rcw.c:2207
-msgid "Duplicate current connection"
+#: src/remmina_sftp_client.c:454
+#, c-format
+msgid "Error opening file %s."
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2215 data/ui/remmina_preferences.glade:1124
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1134
-msgid "Screenshot"
+#: src/remmina_sftp_client.c:474
+#, c-format
+msgid "Error writing file %s on server. %s"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2223 data/ui/remmina_preferences.glade:1033
-msgid "Minimize window"
-msgstr "Умањи прозор"
+#: src/remmina_sftp_client.c:670 src/remmina_sftp_client.c:733
+#, c-format
+msgid "Failed to open directory %s. %s"
+msgstr ""
-#: src/rcw.c:2232 data/ui/remmina_preferences.glade:1064
-msgid "Disconnect"
-msgstr "Прекини везу"
+#: src/remmina_sftp_client.c:688
+#, c-format
+msgid "Failed reading directory. %s"
+msgstr ""
-#: src/rcw.c:3774
+#: src/remmina_sftp_client.c:795
+msgid ""
+"File transfer currently in progress.\n"
+"Are you sure to cancel it?"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:829
#, c-format
-msgid "The file %s is corrupted, unreadable, or could not be found."
+msgid "Failed to delete '%s'. %s"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:3936
-msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
+#: src/remmina_sftp_client.c:910
+msgid "File exists"
msgstr ""
-#: src/remmina_mpchange.c:234
-msgid "The passwords do not match"
+#: src/remmina_sftp_client.c:913
+msgid "Resume"
msgstr ""
-#: src/remmina_mpchange.c:244
-msgid "Resetting passwords, please wait…"
+#: src/remmina_sftp_client.c:914
+msgid "Overwrite"
msgstr ""
-#: src/remmina_mpchange.c:327
-msgid "The multi password changer requires a secrecy plugin.\n"
+#: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:452
+#: src/remmina_message_panel.c:624 src/remmina_file_editor.c:160
+#: src/remmina_file_editor.c:364 src/remmina_file_editor.c:1307
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8
+#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:9 data/ui/remmina_spinner.glade:8
+#: data/ui/remmina_spinner.glade:9
+msgid "_Cancel"
msgstr ""
-#: src/remmina_mpchange.c:330
-msgid "The multi password changer requires a secrecy service.\n"
+#: src/remmina_sftp_client.c:924
+msgid "Question"
msgstr ""
-#: src/remmina_mpchange.c:419
-#, c-format
-msgid "%d password changed."
-msgid_plural "%d passwords changed."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+#: src/remmina_sftp_client.c:932
+msgid "The following file already exists in the target folder:"
+msgstr ""
#: src/remmina_ftp_client.c:388
msgid "Choose download location"
@@ -386,10 +483,9 @@ msgstr "Величина"
msgid "User"
msgstr "Корисник"
-#. Profile: Group
#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1457
-#: data/ui/remmina_main.glade:513 data/ui/remmina_mpc.glade:99
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:325
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:99 data/ui/remmina_mpc.glade:325
+#: data/ui/remmina_main.glade:513
msgid "Group"
msgstr "Група"
@@ -409,249 +505,92 @@ msgstr "Локални"
msgid "Progress"
msgstr "Напредак"
-#: src/remmina_exec.c:305
-#, c-format
-msgid "Plugin %s is not registered."
-msgstr "Прикључак %s није уписан."
-
#: src/remmina_public.c:639
msgid "Please enter format 'widthxheight'."
msgstr "Унесите формат 'widthxheight'."
-#: src/remmina_icon.c:139
-msgid "Open Main Window"
-msgstr "Отвори главни прозор"
-
-#: src/remmina_icon.c:144 data/ui/remmina_main.glade:366
-msgid "_Preferences"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_icon.c:149
-msgid "_About"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_icon.c:159
-msgid "Enable Service Discovery"
-msgstr "Омогући откривање услуга"
-
-#: src/remmina_icon.c:172 data/ui/remmina_main.glade:457
-msgid "_Quit"
-msgstr ""
-
-#. Refresh it in case translation is updated
-#: src/remmina_icon.c:357 src/remmina_icon.c:539
-msgid "Remmina Applet"
-msgstr "Програмче за Ремину"
-
-#: src/remmina_icon.c:359 src/remmina_icon.c:541
-msgid "Connect to remote desktops through the applet menu"
-msgstr "Повежи се на удаљене рачунаре кроз изборник програмчета"
-
-#: src/remmina_icon.c:480 src/remmina_icon.c:481 src/remmina_main.c:1202
-msgid "Remmina Remote Desktop Client"
-msgstr "Ремина клијент за удаљене рачунаре"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:74
-msgid ""
-"<tt><big>Supported formats\n"
-"* server\n"
-"* server:port\n"
-"* [server]:port</big></tt>"
-msgstr ""
-"<tt><big>Подржани формати\n"
-"* сервер\n"
-"* сервер:порт\n"
-"* [сервер]:порт</big></tt>"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:81
-msgid ""
-"<tt><big>* command in PATH args %h\n"
-"* /path/to/foo -options %h %u\n"
-"* %h is substituted with the server name\n"
-"* %t is substituted with the SSH server name\n"
-"* %u is substituted with the username\n"
-"* %U is substituted with the SSH username\n"
-"* %p is substituted with Remmina profile name\n"
-"* %g is substituted with Remmina profile group name\n"
-"Do not run in background if you want the command to be executed before "
-"connecting.\n"
-"</big></tt>"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_file_editor.c:94
-msgid ""
-"<tt><big>Supported formats\n"
-"* :port\n"
-"* server\n"
-"* server:port\n"
-"* [server]:port\n"
-"* username@server:port (SSH protocol only)</big></tt>"
-msgstr ""
+#: src/remmina_chat_window.c:178
+#, c-format
+msgid "Chat with %s"
+msgstr "Ћаскај са %s"
-#: src/remmina_file_editor.c:158
-msgid "Choose a Remote Desktop Server"
-msgstr "Изабери удаљени столни сервер"
+#: src/remmina_chat_window.c:230
+msgid "_Send"
+msgstr "_Пошаљи"
-#: src/remmina_file_editor.c:356 src/remmina_file_editor.c:363
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:352 src/remmina_ssh_plugin.c:1058
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:720
-msgid "Identity file"
-msgstr "Идентификациона датотека"
+#: src/remmina_chat_window.c:240
+msgid "_Clear"
+msgstr "_Очисти"
-#: src/remmina_file_editor.c:365
-msgid "_Open"
+#. TRANSLATORS: translator-credits should be replaced with a formatted list of translators in your own language
+#: src/remmina_about.c:54
+msgid "translator-credits"
msgstr ""
+"Launchpad Contributions:\n"
+" Марко М. Костић https://launchpad.net/~marko-m-kostic"
-#: src/remmina_file_editor.c:402 src/remmina_file_editor.c:888
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1659 data/ui/remmina_main.glade:527
-msgid "Server"
-msgstr "Сервер"
+#: src/remmina_applet_menu_item.c:121
+msgid "Discovered"
+msgstr "Откривено"
-#: src/remmina_file_editor.c:426
-#, c-format
-msgid "Browse the network to find a %s server"
-msgstr "Претражи мрежу за %s сервер"
+#: src/remmina_applet_menu_item.c:126
+msgid "New Connection"
+msgstr "Нова веза"
-#: src/remmina_file_editor.c:491 src/remmina_pref_dialog.c:83
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491
#: data/ui/remmina_preferences.glade:234
msgid "Resolutions"
msgstr "Резолуције"
-#: src/remmina_file_editor.c:491 src/remmina_pref_dialog.c:83
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491
msgid "Configure the available resolutions"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:527
-msgid "Resolution"
-msgstr "Резолуција"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:534
-msgid "Use initial window size"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_file_editor.c:538
-msgid "Use client resolution"
-msgstr "Употреби резолуцију клијента"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:549 src/remmina_file_editor.c:867
-msgid "Custom"
-msgstr "Произвољно"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:735
-msgid "Keyboard mapping"
-msgstr "Мапирање тастатуре"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:834
-msgid "SSH Tunnel"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_file_editor.c:841
-msgid "Enable SSH tunnel"
-msgstr "Омогући SSH тунел"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:848
-msgid "Tunnel via loopback address"
-msgstr "Тунел преко повратне адресе"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:858
-#, c-format
-msgid "Same server at port %i"
-msgstr "Исти сервер на порту %i"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:907 src/remmina_ssh_plugin.c:1078
-msgid "Character set"
-msgstr "Кодирање"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:912 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964
-msgid "Startup path"
-msgstr "Почетна путања"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:921
-msgid "SSH Authentication"
-msgstr "SSH идентификација"
+#: src/remmina_pref_dialog.c:132
+msgid "Recent lists cleared."
+msgstr "Скорашњи спискови очишћени."
-#: src/remmina_file_editor.c:931
-msgid "SSH Agent (automatic)"
+#: src/remmina_pref_dialog.c:143 src/rcw.c:1815
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:249 data/ui/remmina_preferences.glade:259
+msgid "Keystrokes"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:938 src/remmina_protocol_widget.c:1330
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1349 src/remmina_sftp_plugin.c:317
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:956 plugins/www/www_plugin.c:793
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:113
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1533
-msgid "Password"
-msgstr "Лозинка"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:953 src/remmina_sftp_plugin.c:320
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:959
-msgid "Public key (automatic)"
-msgstr "Јавни кључ (аутоматски)"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1010
-msgid "Basic"
-msgstr "Основнo"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1016
-msgid "Advanced"
-msgstr "Напредно"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1235
-msgid "Default settings saved."
-msgstr "Подразумеване поставке су сачуване."
-
-#. Create the editor dialog
-#: src/remmina_file_editor.c:1305
-msgid "Remote Desktop Preference"
-msgstr "Поставке удаљеног рачунара"
-
-#. Default button
-#: src/remmina_file_editor.c:1311
-msgid "Save as Default"
+#: src/remmina_pref_dialog.c:143
+msgid "Configure the keystrokes"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1312
-msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
+#. TRANSLATORS: Do not translate libsodium, is the name of a library
+#: src/remmina_pref_dialog.c:444
+msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1315 src/remmina_main.c:976
-msgid "_Save"
-msgstr ""
+#: src/remmina_icon.c:139
+msgid "Open Main Window"
+msgstr "Отвори главни прозор"
-#: src/remmina_file_editor.c:1320 data/ui/remmina_main.glade:231
-msgid "Connect"
+#: src/remmina_icon.c:144 data/ui/remmina_main.glade:366
+msgid "_Preferences"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1323
-msgid "_Save and Connect"
+#: src/remmina_icon.c:149
+msgid "_About"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1429
-msgid "Profile"
-msgstr "Профил"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1446
-msgid "Quick Connect"
-msgstr "Брзо повезивање"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1470
-#, c-format
-msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
-msgstr "Користи '%s' као границу подгрупе"
+#: src/remmina_icon.c:159
+msgid "Enable Service Discovery"
+msgstr "Омогући откривање услуга"
-#. Prior Connection Command
-#: src/remmina_file_editor.c:1489
-msgid "Pre Command"
+#: src/remmina_icon.c:172 data/ui/remmina_main.glade:457
+msgid "_Quit"
msgstr ""
-#. POST Connection Command
-#: src/remmina_file_editor.c:1507
-msgid "Post Command"
-msgstr ""
+#: src/remmina_icon.c:357 src/remmina_icon.c:539
+msgid "Remmina Applet"
+msgstr "Програмче за Ремину"
-#: src/remmina_file_editor.c:1572 src/remmina_file_editor.c:1590
-#, c-format
-msgid "File %s not found."
-msgstr "Датотека %s није пронађена."
+#: src/remmina_icon.c:359 src/remmina_icon.c:541
+msgid "Connect to remote desktops through the applet menu"
+msgstr "Повежи се на удаљене рачунаре кроз изборник програмчета"
#: src/remmina_protocol_widget.c:248
msgid "Connect via SSH from a new terminal"
@@ -692,12 +631,20 @@ msgstr "Наредба %s не постоји на SSH серверу"
msgid "Could not run %s command on the SSH server (status = %i)."
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
+#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
#: src/remmina_protocol_widget.c:903
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run command: %s"
msgstr "Неуспех приликом извршавања наредбе: %s"
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1330 src/remmina_protocol_widget.c:1349
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:317 src/remmina_ssh_plugin.c:956
+#: src/remmina_file_editor.c:938 plugins/www/www_plugin.c:793
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:113 data/ui/remmina_preferences.glade:1533
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:116
+msgid "Password"
+msgstr "Лозинка"
+
#: src/remmina_protocol_widget.c:1348
msgid "Type in username and password for SSH."
msgstr ""
@@ -752,478 +699,292 @@ msgstr "Слушам на порту %i за долазну %s везу…"
msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr "Идентификација неуспешна. Покушавам поновно повезивање…"
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1659 src/remmina_file_editor.c:402
+#: src/remmina_file_editor.c:888 data/ui/remmina_main.glade:527
+msgid "Server"
+msgstr "Сервер"
+
#: src/remmina_protocol_widget.c:1676
#, c-format
msgid "Install the %s protocol plugin first."
msgstr ""
-#: src/remmina_applet_menu_item.c:121
-msgid "Discovered"
-msgstr "Откривено"
-
-#: src/remmina_applet_menu_item.c:126
-msgid "New Connection"
-msgstr "Нова веза"
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path
-#: src/remmina_sftp_client.c:171
-#, c-format
-msgid "Error creating directory %s."
-msgstr "Грешка приликом прављења фасцикле %s."
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path
-#: src/remmina_sftp_client.c:179 src/remmina_sftp_client.c:200
-#, c-format
-msgid "Error creating file %s."
-msgstr "Грешка приликом прављења датотеке %s."
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path and a server name
-#: src/remmina_sftp_client.c:218
-#, c-format
-msgid "Error opening file %s on server. %s"
-msgstr "Грешка приликом отварања датотеке %s на серверу. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:240
-#, c-format
-msgid "Error writing file %s."
-msgstr "Грешка приликом уписивања датотеке %s."
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:279
-#, c-format
-msgid "Error opening directory %s. %s"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:383
-#, c-format
-msgid "Error creating folder %s on server. %s"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:411 src/remmina_sftp_client.c:433
-#, c-format
-msgid "Error creating file %s on server. %s"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:454
-#, c-format
-msgid "Error opening file %s."
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:474
-#, c-format
-msgid "Error writing file %s on server. %s"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:670 src/remmina_sftp_client.c:733
-#, c-format
-msgid "Failed to open directory %s. %s"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:688
-#, c-format
-msgid "Failed reading directory. %s"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:795
+#: src/rcw.c:585
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"File transfer currently in progress.\n"
-"Are you sure to cancel it?"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:829
-#, c-format
-msgid "Failed to delete '%s'. %s"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:910
-msgid "File exists"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:913
-msgid "Resume"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:914
-msgid "Overwrite"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:924
-msgid "Question"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:932
-msgid "The following file already exists in the target folder:"
-msgstr ""
+"Are you sure you want to close %i active connections in the current window?"
+msgstr "%i покренуте везе у тренутном прозору. Сигурно желите да изађете?"
-#: src/remmina_pref_dialog.c:132
-msgid "Recent lists cleared."
-msgstr "Скорашњи спискови очишћени."
+#: src/rcw.c:1291
+msgid "Viewport fullscreen mode"
+msgstr "Преко целог екрана"
-#: src/remmina_pref_dialog.c:143
-msgid "Configure the keystrokes"
+#: src/rcw.c:1299 data/ui/remmina_preferences.glade:586
+msgid "Scrolled fullscreen"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Do not translate libsodium, is the name of a library
-#: src/remmina_pref_dialog.c:444
-msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
+#: src/rcw.c:1384
+msgid "Keep aspect ratio when scaled"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:203
-#, c-format
-msgid "SSH password authentication failed: %s"
+#: src/rcw.c:1392
+msgid "Fill client window when scaled"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:224 src/remmina_ssh.c:248 src/remmina_ssh.c:257
-#, c-format
-msgid "SSH public key authentication failed: %s"
+#: src/rcw.c:1931
+msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:225
-msgid "SSH Key file not yet set."
+#: src/rcw.c:1991 plugins/www/www_plugin.c:761
+msgid "Screenshot taken"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:236
-#, c-format
-msgid "SSH public key cannot be imported: %s"
-msgstr ""
+#: src/rcw.c:2062
+msgid "Resize the window to fit in remote resolution"
+msgstr "Промени величину прозора да би одговарао резолуцији удаљеног рачунара"
-#: src/remmina_ssh.c:279 src/remmina_ssh.c:518 src/remmina_ssh.c:535
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:202
-msgid "SSH credentials"
-msgstr ""
+#: src/rcw.c:2073
+msgid "Toggle fullscreen mode"
+msgstr "Искључи/укључи приказ преко целог екрана"
-#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:496 src/remmina_ssh.c:521
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:205
-msgid "SSH private key passphrase"
-msgstr "SSH лична шифра кључа"
+#: src/rcw.c:2118 data/ui/remmina_preferences.glade:930
+msgid "Switch tab pages"
+msgstr "Пребаци између језичака"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:299
-#, c-format
-msgid "SSH automatic public key authentication failed: %s"
+#: src/rcw.c:2132
+msgid "Toggle dynamic resolution update"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:316
-#, c-format
-msgid "SSH public key authentication with SSH agent failed: %s"
-msgstr ""
+#: src/rcw.c:2142
+msgid "Toggle scaled mode"
+msgstr "Искључи/укључи прилагођен модалитет"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:336
-#, c-format
-msgid "SSH Kerberos/GSSAPI authentication failed: %s"
-msgstr ""
+#: src/rcw.c:2177
+msgid "Grab all keyboard events"
+msgstr "Уграби све уносе са тастатуре"
-#: src/remmina_ssh.c:353
-msgid "SSH public key has changed!"
-msgstr ""
+#: src/rcw.c:2186
+msgid "Preferences"
+msgstr "Поставке"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:441
-#, c-format
-msgid "ssh_get_server_publickey() has failed: %s"
-msgstr ""
+#: src/rcw.c:2194 src/rcw.c:2195 data/ui/remmina_main.glade:278
+msgid "Tools"
+msgstr "Алатке"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:447
-#, c-format
-msgid "ssh_get_publickey() has failed: %s"
+#: src/rcw.c:2207
+msgid "Duplicate current connection"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:454
-#, c-format
-msgid "ssh_get_publickey_hash() has failed: %s"
+#: src/rcw.c:2215 data/ui/remmina_preferences.glade:1124
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1134
+msgid "Screenshot"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:462
-msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
-msgstr "Сервер је непознат. Јавни отисак кључа је:"
-
-#: src/remmina_ssh.c:464 src/remmina_ssh.c:470
-msgid "Do you trust the new public key?"
-msgstr "Да ли верујете новом јавном кључу?"
+#: src/rcw.c:2223 data/ui/remmina_preferences.glade:1033
+msgid "Minimize window"
+msgstr "Умањи прозор"
-#: src/remmina_ssh.c:467
-msgid ""
-"WARNING: The server has changed its public key. This means either you are "
-"under attack,\n"
-"or the administrator has changed the key. The new public key fingerprint is:"
-msgstr ""
-"УПОЗОРЕЊЕ: Сервер је променио свој јавни кључ. Ово значи или да сте под "
-"нападом или да је администратор променио кључ. Нови отисак кључа је:"
+#: src/rcw.c:2232 data/ui/remmina_preferences.glade:1064
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Прекини везу"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:484
+#: src/rcw.c:3774
#, c-format
-msgid "SSH known host checking failed: %s"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:490
-msgid "SSH password"
-msgstr "SSH лозинка"
-
-#: src/remmina_ssh.c:500
-msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
+msgid "The file %s is corrupted, unreadable, or could not be found."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:557
-#, fuzzy
-msgid "SSH authentication"
-msgstr "SSH идентификација"
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:674
-#, c-format
-msgid "Could not start SSH session: %s"
+#: src/rcw.c:3936
+msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1033 src/remmina_ssh.c:1095
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not create channel: %s"
-msgstr "Неуспех приликом извршавања наредбе: %s"
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1044
-#, c-format
-msgid "Could not connect to the SSH tunnel destination: %s"
+#: src/remmina_message_panel.c:163 data/ui/remmina_mpc.glade:35
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:46
+msgid "Cancel"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1110 src/remmina_ssh.c:1704
-#, c-format
-msgid "Could not open channel: %s"
+#: src/remmina_message_panel.c:199 data/ui/remmina_news.glade:27
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:33 data/ui/remmina_preferences.glade:34
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:60 data/ui/remmina_string_list.glade:8
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:9 data/ui/remmina_string_list.glade:63
+msgid "Close"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1116
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to execute %s on SSH server, %%s"
-msgstr "Неуспех приликом извршавања наредбе: %s"
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1154 src/remmina_ssh.c:1175 src/remmina_ssh.c:1184
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not request port forwarding: %s"
-msgstr "Неуспех приликом извршавања наредбе: %s"
-
-#: src/remmina_ssh.c:1219
-msgid "The server did not respond."
+#: src/remmina_message_panel.c:260
+msgid "Yes"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1258
-#, c-format
-msgid "Cannot connect to local port %i."
+#: src/remmina_message_panel.c:267
+msgid "No"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1308
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not run ssh_channel_write(): %s"
-msgstr "Неуспех приликом извршавања наредбе: %s"
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1315
-#, c-format
-msgid "Could not read from tunnel listening socket: %s"
+#: src/remmina_message_panel.c:330 src/remmina_sftp_plugin.c:349
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1055 src/remmina_file_editor.c:928
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/nx/nx_plugin.c:721
+#: plugins/www/www_plugin.c:792 data/ui/remmina_mpc.glade:152
+msgid "Username"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1335
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not run ssh_channel_poll(): %s"
-msgstr "Неуспех приликом извршавања наредбе: %s"
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1342
-#, c-format
-msgid "Could not run ssh_channel_read_nonblocking(): %s"
-msgstr ""
+#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1936
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:138
+msgid "Domain"
+msgstr "DNS област"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1361
-#, c-format
-msgid "Could not send data to tunnel listening socket: %s"
-msgstr ""
+#: src/remmina_message_panel.c:415
+msgid "Save password"
+msgstr "Сачувај лозинку"
-#: src/remmina_ssh.c:1440
-msgid "Assign a destination port."
+#: src/remmina_message_panel.c:447 src/remmina_message_panel.c:616
+#: src/remmina_plugin_manager.c:440 src/remmina_file_editor.c:161
+msgid "_OK"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1447
-msgid "Could not create socket."
+#: src/remmina_message_panel.c:508
+msgid "Enter certificate authentication files"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1457
-msgid "Could not bind server socket to local port."
+#: src/remmina_message_panel.c:520
+msgid "CA Certificate File"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1463
-msgid "Could not listen to local port."
+#: src/remmina_message_panel.c:542
+msgid "CA CRL File"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1473
-msgid "Could not start pthread."
+#: src/remmina_message_panel.c:564
+msgid "Client Certificate File"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1490 src/remmina_ssh.c:1525
-msgid "Could not initialize pthread."
+#: src/remmina_message_panel.c:586
+msgid "Client Certificate Key"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1507
-msgid "Failed to initialize pthread."
-msgstr ""
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1475
+msgid "Protocol"
+msgstr "Протокол"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1614
-#, c-format
-msgid "Could not create SFTP session: %s"
-msgstr ""
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+msgid "Entry"
+msgstr "Унос"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1619
-#, c-format
-msgid "Could not initialize SFTP session: %s"
-msgstr ""
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+msgid "File"
+msgstr "Датотека"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1734
-#, c-format
-msgid "Could not request shell: %s"
-msgstr ""
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+msgid "Tool"
+msgstr "Алатка"
-#: src/remmina_ssh.c:1827
-msgid "Could not create PTY device."
-msgstr ""
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+msgid "Preference"
+msgstr "Поставка"
-#. Show in the status bar the total number of connections found
-#: src/remmina_main.c:644
-#, c-format
-msgid "Total %i item."
-msgid_plural "Total %i items."
-msgstr[0] "Укупно %i ставка."
-msgstr[1] "Укупно %i ставки."
-msgstr[2] "Укупно %i ставки."
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+msgid "Secret"
+msgstr "Тајно"
-#: src/remmina_main.c:826
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete '%s'?"
-msgstr "Да ли сигурно желите да избришете '%s'"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:440 data/ui/remmina_main.glade:356
+msgid "Plugins"
+msgstr "Прикључци"
-#: src/remmina_main.c:926
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to import:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Не могу да увезем:\n"
-"%s"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:458 src/remmina_file_editor.c:1432
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_mpc.glade:314
+#: data/ui/remmina_main.glade:491
+msgid "Name"
+msgstr "Име"
-#: src/remmina_main.c:953 data/ui/remmina_main.glade:302
-msgid "Import"
-msgstr "Увези"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:464 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
+msgid "Type"
+msgstr "Врста"
-#: src/remmina_main.c:983
-msgid "This protocol does not support exporting."
-msgstr "Овај протокол не подржава извоз."
+#: src/remmina_plugin_manager.c:470
+msgid "Description"
+msgstr "Опис"
-#: src/remmina_main.c:1204
-msgid "Remmina Kiosk"
-msgstr ""
+#: src/remmina_plugin_manager.c:476
+msgid "Version"
+msgstr "Издање"
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:84
msgid "Show 'About'"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:86 src/remmina.c:88
msgid ""
"Connect to desktop described in file (.remmina or type supported by plugin)"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:90
msgid ""
"Edit desktop connection described in file (.remmina or type supported by "
"plugin)"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:93
msgid "Start in kiosk mode"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:95
#, fuzzy
msgid "Create new connection profile"
msgstr "Нова веза"
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:97
#, fuzzy
msgid "Show preferences"
msgstr "Поставке"
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:99
msgid "Run a plugin"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:101
msgid "Quit"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:103
msgid "Use default server name (for --new)"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:105
msgid "Use default protocol (for --new)"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:107
msgid "Start in tray"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:109
msgid "Show the application version"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:111
msgid "Show version of the application and its plugins"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:113
msgid "Modify connection profile, (requires --set-option)"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:115
msgid "Set one or more profile settings, to be used with --update-profile"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: translator-credits should be replaced with a formatted list of translators in your own language
-#: src/remmina_about.c:54
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Launchpad Contributions:\n"
-" Марко М. Костић https://launchpad.net/~marko-m-kostic"
-
#: src/remmina_sftp_plugin.c:318 src/remmina_ssh_plugin.c:957
msgid "SSH identity file"
msgstr ""
@@ -1232,6 +993,11 @@ msgstr ""
msgid "SSH agent"
msgstr ""
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:320 src/remmina_ssh_plugin.c:959
+#: src/remmina_file_editor.c:953
+msgid "Public key (automatic)"
+msgstr "Јавни кључ (аутоматски)"
+
#: src/remmina_sftp_plugin.c:321 src/remmina_ssh_plugin.c:960
msgid "Kerberos (GSSAPI)"
msgstr ""
@@ -1245,9 +1011,9 @@ msgid "Overwrite all"
msgstr ""
#: src/remmina_sftp_plugin.c:350 src/remmina_ssh_plugin.c:1056
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:437 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1935
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:722 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1935 plugins/spice/spice_plugin.c:437
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:722
msgid "User password"
msgstr ""
@@ -1255,16 +1021,48 @@ msgstr ""
msgid "Authentication type"
msgstr ""
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:352 src/remmina_ssh_plugin.c:1058
+#: src/remmina_file_editor.c:356 src/remmina_file_editor.c:363
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:720
+msgid "Identity file"
+msgstr "Идентификациона датотека"
+
#: src/remmina_sftp_plugin.c:353 src/remmina_ssh_plugin.c:1059
msgid "Private key passphrase"
msgstr ""
-#. Type
-#. Name
#: src/remmina_sftp_plugin.c:362
msgid "SFTP - Secure File Transfer"
msgstr ""
+#: src/remmina_key_chooser.h:38
+msgid "Shift+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:39
+msgid "Ctrl+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:40
+msgid "Alt+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:41
+msgid "Super+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:42
+msgid "Hyper+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:43
+msgid "Meta+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:44
+msgid "<None>"
+msgstr ""
+
#: src/remmina_ssh_plugin.c:479
#, c-format
msgid "Error: %s"
@@ -1315,7 +1113,7 @@ msgid "_Select all"
msgstr ""
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:725 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 plugins/nx/nx_plugin.c:725
msgid "Startup program"
msgstr "Почетни програм"
@@ -1323,6 +1121,10 @@ msgstr "Почетни програм"
msgid "Terminal color scheme"
msgstr ""
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1078 src/remmina_file_editor.c:907
+msgid "Character set"
+msgstr "Кодирање"
+
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1079
msgid "SSH Proxy Command"
msgstr ""
@@ -1360,7 +1162,7 @@ msgid "Enable SSH compression"
msgstr ""
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1088 plugins/spice/spice_plugin.c:456
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:743 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1876
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1876 plugins/nx/nx_plugin.c:743
msgid "Disable password storing"
msgstr ""
@@ -1368,118 +1170,193 @@ msgstr ""
msgid "Strict host key checking"
msgstr ""
-#. *< Type
-#. *< Name
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1103
msgid "SSH - Secure Shell"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:239
-#, fuzzy
-msgid "Enter SPICE password"
-msgstr "SSH лозинка"
-
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:274
-#, c-format
-msgid "Disconnected from SPICE server %s."
+#: src/remmina_file_editor.c:74
+msgid ""
+"<tt><big>Supported formats\n"
+"* server\n"
+"* server:port\n"
+"* [server]:port</big></tt>"
msgstr ""
+"<tt><big>Подржани формати\n"
+"* сервер\n"
+"* сервер:порт\n"
+"* [сервер]:порт</big></tt>"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:290
-msgid "TLS connection error."
+#: src/remmina_file_editor.c:81
+msgid ""
+"<tt><big>* command in PATH args %h\n"
+"* /path/to/foo -options %h %u\n"
+"* %h is substituted with the server name\n"
+"* %t is substituted with the SSH server name\n"
+"* %u is substituted with the username\n"
+"* %U is substituted with the SSH username\n"
+"* %p is substituted with Remmina profile name\n"
+"* %g is substituted with Remmina profile group name\n"
+"Do not run in background if you want the command to be executed before "
+"connecting.\n"
+"</big></tt>"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:296
-msgid "Connection to SPICE server failed."
+#: src/remmina_file_editor.c:94
+msgid ""
+"<tt><big>Supported formats\n"
+"* :port\n"
+"* server\n"
+"* server:port\n"
+"* [server]:port\n"
+"* username@server:port (SSH protocol only)</big></tt>"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:438
-msgid "Use TLS encryption"
-msgstr ""
+#: src/remmina_file_editor.c:158
+msgid "Choose a Remote Desktop Server"
+msgstr "Изабери удаљени столни сервер"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:439
-msgid "Server CA certificate"
+#: src/remmina_file_editor.c:365
+msgid "_Open"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1939
-msgid "Share folder"
-msgstr ""
+#: src/remmina_file_editor.c:426
+#, c-format
+msgid "Browse the network to find a %s server"
+msgstr "Претражи мрежу за %s сервер"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:455 plugins/spice/spice_plugin.c:471
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:740 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873
-msgid "Disable clipboard sync"
-msgstr ""
+#: src/remmina_file_editor.c:527
+msgid "Resolution"
+msgstr "Резолуција"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:457
-msgid "Enable audio channel"
+#: src/remmina_file_editor.c:534
+msgid "Use initial window size"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:458 plugins/spice/spice_plugin.c:470
-msgid "Resize guest to match window size"
+#: src/remmina_file_editor.c:538
+msgid "Use client resolution"
+msgstr "Употреби резолуцију клијента"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:549 src/remmina_file_editor.c:867
+msgid "Custom"
+msgstr "Произвољно"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:735
+msgid "Keyboard mapping"
+msgstr "Мапирање тастатуре"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:834
+msgid "SSH Tunnel"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:459 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977
-msgid "Share smartcard"
+#: src/remmina_file_editor.c:841
+msgid "Enable SSH tunnel"
+msgstr "Омогући SSH тунел"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:848
+msgid "Tunnel via loopback address"
+msgstr "Тунел преко повратне адресе"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:858
+#, c-format
+msgid "Same server at port %i"
+msgstr "Исти сервер на порту %i"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:912 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964
+msgid "Startup path"
+msgstr "Почетна путања"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:921
+msgid "SSH Authentication"
+msgstr "SSH идентификација"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:931
+msgid "SSH Agent (automatic)"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:460 plugins/spice/spice_plugin.c:469
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887
-msgid "View only"
+#: src/remmina_file_editor.c:1010
+msgid "Basic"
+msgstr "Основнo"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1016
+msgid "Advanced"
+msgstr "Напредно"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1235
+msgid "Default settings saved."
+msgstr "Подразумеване поставке су сачуване."
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1305
+msgid "Remote Desktop Preference"
+msgstr "Поставке удаљеног рачунара"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1311
+msgid "Save as Default"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:472 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2001
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:751 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1891
-msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
+#: src/remmina_file_editor.c:1312
+msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr ""
-#.
-#. * FIXME: Use the RemminaConnectionWindow as transient parent widget
-#. * (and add the GTK_DIALOG_DESTROY_WITH_PARENT flag) if it becomes
-#. * accessible from the Remmina plugin API.
-#.
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:473 plugins/spice/spice_plugin_usb.c:51
-msgid "Select USB devices for redirection"
+#: src/remmina_file_editor.c:1320 data/ui/remmina_main.glade:231
+msgid "Connect"
msgstr ""
-#. Type
-#. Name
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:482
-msgid "SPICE - Simple Protocol for Independent Computing Environments"
+#: src/remmina_file_editor.c:1323
+msgid "_Save and Connect"
msgstr ""
-#.
-#. * FIXME: Use the RemminaConnectionWindow as transient parent widget
-#. * (and add the GTK_DIALOG_DESTROY_WITH_PARENT flag) if it becomes
-#. * accessible from the Remmina plugin API.
-#.
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:82
-msgid "File Transfers"
+#: src/remmina_file_editor.c:1429
+msgid "Profile"
+msgstr "Профил"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1446
+msgid "Quick Connect"
+msgstr "Брзо повезивање"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1470
+#, c-format
+msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
+msgstr "Користи '%s' као границу подгрупе"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1489
+msgid "Pre Command"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:219
-msgid "Transfer error"
+#: src/remmina_file_editor.c:1507
+msgid "Post Command"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:220
+#: src/remmina_file_editor.c:1572 src/remmina_file_editor.c:1590
#, c-format
-msgid "%s: %s"
+msgid "File %s not found."
+msgstr "Датотека %s није пронађена."
+
+#: src/remmina_mpchange.c:234
+msgid "The passwords do not match"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:223
-msgid "Transfer completed"
+#: src/remmina_mpchange.c:244
+msgid "Resetting passwords, please wait…"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:224
-#, c-format
-msgid "The %s file has been transferred"
+#: src/remmina_mpchange.c:327
+msgid "The multi password changer requires a secrecy plugin.\n"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:54
-msgid "_Close"
+#: src/remmina_mpchange.c:330
+msgid "The multi password changer requires a secrecy service.\n"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:94
-msgid "USB redirection error"
+#: src/remmina_mpchange.c:419
+#, c-format
+msgid "%d password changed."
+msgid_plural "%d passwords changed."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: plugins/secret/src/glibsecret_plugin.c:188
+msgid "Secure password storing in the GNOME keyring"
msgstr ""
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:577
@@ -1561,7 +1438,6 @@ msgstr ""
msgid "Unable to establish a connection to RDP server %s."
msgstr ""
-#. We should never come here
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1560
#, c-format
msgid "Unable to connect to RDP server %s."
@@ -1583,7 +1459,6 @@ msgstr ""
msgid "Server %s denied the connection."
msgstr ""
-#. E_PROXY_NAP_ACCESSDENIED https://docs.microsoft.com/en-us/openspecs/windows_protocols/ms-tsgu/84cd92e4-592c-4219-95d8-18021ac654b0
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1578
#, c-format
msgid "The remote desktop gateway %s denied user %s\\%s access due to policy."
@@ -1594,7 +1469,6 @@ msgstr ""
msgid "Unable to connect to RDP server %s"
msgstr ""
-#. 1st one is the default in a new install
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1870
msgid "GFX AVC444 (32 bpp)"
msgstr ""
@@ -1632,22 +1506,22 @@ msgid "256 colors (8 bpp)"
msgstr ""
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1885 plugins/rdp/rdp_settings.c:269
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:701 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/nx/nx_plugin.c:701
msgid "Poor (fastest)"
msgstr ""
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1886 plugins/rdp/rdp_settings.c:271
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:702 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/nx/nx_plugin.c:702
msgid "Medium"
msgstr ""
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1887 plugins/rdp/rdp_settings.c:273
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:703 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/nx/nx_plugin.c:703
msgid "Good"
msgstr ""
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1888 plugins/rdp/rdp_settings.c:275
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:704 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1815
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1815 plugins/nx/nx_plugin.c:704
msgid "Best (slowest)"
msgstr ""
@@ -1676,8 +1550,12 @@ msgstr ""
msgid "Color depth"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954 plugins/nx/nx_plugin.c:724
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1835 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1855
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1939 plugins/spice/spice_plugin.c:440
+msgid "Share folder"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1835
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1855 plugins/nx/nx_plugin.c:724
msgid "Quality"
msgstr ""
@@ -1783,6 +1661,10 @@ msgstr ""
msgid "Share parallel ports"
msgstr ""
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977 plugins/spice/spice_plugin.c:459
+msgid "Share smartcard"
+msgstr ""
+
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1978
msgid "Redirect local microphone"
msgstr ""
@@ -1828,20 +1710,20 @@ msgstr ""
msgid "Glyph Cache"
msgstr ""
-#. Type
-#. Name
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2001 plugins/spice/spice_plugin.c:472
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1891
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:751
+msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
+msgstr ""
+
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2014
msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
msgstr ""
-#. Type
-#. Name
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2037
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr ""
-#. Type
-#. Name
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2052
msgid "RDP - Preferences"
msgstr ""
@@ -1862,7 +1744,6 @@ msgstr ""
msgid "<Choose a quality level to edit…>"
msgstr ""
-#. Create the content
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:418
msgid "Keyboard layout"
msgstr ""
@@ -1923,118 +1804,102 @@ msgstr ""
msgid "Desktop orientation"
msgstr ""
-#. Draw text
#: plugins/rdp/rdp_event.c:299
#, fuzzy, c-format
msgid "Reconnection attempt %d of %d…"
msgstr "Повезујем се са „%s“…"
-#: plugins/st/st_plugin.c:237
-msgid "Terminal Emulator"
-msgstr ""
-
-#: plugins/st/st_plugin.c:238
-msgid "Command to be executed"
-msgstr ""
-
-#: plugins/st/st_plugin.c:253
-msgid "Detached window"
-msgstr ""
-
-#: plugins/st/st_plugin_config.h:43
-msgid "Remmina Simple Terminal"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:82
+msgid "File Transfers"
msgstr ""
-#: plugins/tool_hello_world/plugin_config.h:40
-msgid "Hello World!"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:219
+msgid "Transfer error"
msgstr ""
-#: plugins/secret/src/glibsecret_plugin.c:188
-msgid "Secure password storing in the GNOME keyring"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:220
+#, c-format
+msgid "%s: %s"
msgstr ""
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:158
-msgid "You did not set any command to be executed"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:223
+msgid "Transfer completed"
msgstr ""
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:204
-msgid ""
-"WARNING! Running a command synchronously may cause Remmina not to respond.\n"
-"Do you really want to continue?"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:224
+#, c-format
+msgid "The %s file has been transferred"
msgstr ""
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:264
-msgid "Command"
+#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:51 plugins/spice/spice_plugin.c:473
+msgid "Select USB devices for redirection"
msgstr ""
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:265
-msgid "Asynchrounous execution"
+#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:54
+msgid "_Close"
msgstr ""
-#: plugins/exec/exec_plugin_config.h:41
-msgid "Execute a command"
+#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:94
+msgid "USB redirection error"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:367
-msgid "Enter NX authentication credentials"
-msgstr ""
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:239
+#, fuzzy
+msgid "Enter SPICE password"
+msgstr "SSH лозинка"
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:608 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:264
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:274
#, c-format
-msgid "Protocol %s is unavailable because GtkSocket only works under X.Org"
-msgstr ""
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:741 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874
-msgid "Disable encryption"
-msgstr ""
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:742 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:371
-msgid "Use local cursor"
+msgid "Disconnected from SPICE server %s."
msgstr ""
-#. Type
-#. Name
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:761
-msgid "NX - NX Technology"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:290
+msgid "TLS connection error."
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:98
-msgid "Terminating"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:296
+msgid "Connection to SPICE server failed."
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:143
-#, c-format
-msgid "NX Sessions on %s"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:438
+msgid "Use TLS encryption"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:147
-msgid "Attach"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:439
+msgid "Server CA certificate"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:151
-msgid "Restore"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:455 plugins/spice/spice_plugin.c:471
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873 plugins/nx/nx_plugin.c:740
+msgid "Disable clipboard sync"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:152
-msgid "Start"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:457
+msgid "Enable audio channel"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:158
-msgid "Terminate"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:458 plugins/spice/spice_plugin.c:470
+msgid "Resize guest to match window size"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:190
-msgid "Display"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:460 plugins/spice/spice_plugin.c:469
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887
+msgid "View only"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:197
-msgid "Status"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:482
+msgid "SPICE - Simple Protocol for Independent Computing Environments"
msgstr ""
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:97
msgid "Run out of available local X display number."
msgstr ""
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:264 plugins/nx/nx_plugin.c:608
+#, c-format
+msgid "Protocol %s is unavailable because GtkSocket only works under X.Org"
+msgstr ""
+
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:348
msgid "Default"
msgstr "Подразумевано"
@@ -2055,6 +1920,10 @@ msgstr ""
msgid "True color (24 bit)"
msgstr ""
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:371 plugins/nx/nx_plugin.c:742
+msgid "Use local cursor"
+msgstr ""
+
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:372
msgid "Disconnect after first session"
msgstr ""
@@ -2064,20 +1933,10 @@ msgstr ""
msgid "Listen for TCP connections"
msgstr "Нова веза"
-#. Type
-#. Name
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:391
msgid "XDMCP - X Remote Session"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:41
-msgid "Remmina VNC Plugin"
-msgstr ""
-
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:46
-msgid "Remmina VNC listener Plugin"
-msgstr ""
-
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:734
#, fuzzy
msgid "Enter VNC password"
@@ -2126,6 +1985,10 @@ msgstr ""
msgid "Show remote cursor"
msgstr ""
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874 plugins/nx/nx_plugin.c:741
+msgid "Disable encryption"
+msgstr ""
+
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1875 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888
msgid "Disable server input"
msgstr ""
@@ -2134,8 +1997,93 @@ msgstr ""
msgid "Open Chat…"
msgstr ""
-#. Type
-#. Name
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:41
+msgid "Remmina VNC Plugin"
+msgstr ""
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:46
+msgid "Remmina VNC listener Plugin"
+msgstr ""
+
+#: plugins/st/st_plugin.c:237
+msgid "Terminal Emulator"
+msgstr ""
+
+#: plugins/st/st_plugin.c:238
+msgid "Command to be executed"
+msgstr ""
+
+#: plugins/st/st_plugin.c:253
+msgid "Detached window"
+msgstr ""
+
+#: plugins/st/st_plugin_config.h:43
+msgid "Remmina Simple Terminal"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:367
+msgid "Enter NX authentication credentials"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:761
+msgid "NX - NX Technology"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:98
+msgid "Terminating"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:143
+#, c-format
+msgid "NX Sessions on %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:147
+msgid "Attach"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:151
+msgid "Restore"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:152
+msgid "Start"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:158
+msgid "Terminate"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:190
+msgid "Display"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:197
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:158
+msgid "You did not set any command to be executed"
+msgstr ""
+
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:204
+msgid ""
+"WARNING! Running a command synchronously may cause Remmina not to respond.\n"
+"Do you really want to continue?"
+msgstr ""
+
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:264
+msgid "Command"
+msgstr ""
+
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:265
+msgid "Asynchrounous execution"
+msgstr ""
+
+#: plugins/exec/exec_plugin_config.h:41
+msgid "Execute a command"
+msgstr ""
+
#: plugins/telepathy/telepathy_plugin.c:57
msgid "Telepathy - Desktop Sharing"
msgstr ""
@@ -2151,6 +2099,14 @@ msgstr ""
msgid "Desktop sharing invitation"
msgstr ""
+#: plugins/tool_hello_world/plugin_config.h:40
+msgid "Hello World!"
+msgstr ""
+
+#: plugins/kwallet/src/kwallet_plugin_main.c:118
+msgid "Secure passwords storing in the KDE Wallet"
+msgstr ""
+
#: plugins/www/www_plugin.c:97
msgid "File downloaded"
msgstr ""
@@ -2212,24 +2168,36 @@ msgstr ""
msgid "Remmina Browser Plugin"
msgstr ""
-#: plugins/kwallet/src/kwallet_plugin_main.c:118
-msgid "Secure passwords storing in the KDE Wallet"
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:7
+msgid "Remmina - Multi Password Changer"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:14 data/ui/remmina_string_list.glade:158
-msgid "Add"
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:21
+msgid "Change"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:20 data/ui/remmina_string_list.glade:137
-msgid "Remove"
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:61
+msgid "<span weight='bold' size='larger'>Multi Password Changer</span>"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:26 data/ui/remmina_string_list.glade:116
-msgid "Move up"
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:166
+msgid "Selection criteria"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:32 data/ui/remmina_string_list.glade:95
-msgid "Move down"
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:195
+msgid "Confirm password"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:208
+msgid "Reset to"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:302
+msgid "F"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:336
+msgid "Domain\\Username"
msgstr ""
#: data/ui/remmina_about.glade:30 data/ui/remmina_main.glade:424
@@ -2273,19 +2241,6 @@ msgstr ""
msgid "<big>Contribute</big>"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:46
-msgid ""
-"It seems that Remmina is running on your system as a SNAP package. To enable "
-"access to some important features, like password saving in your keyring and "
-"RDP printer sharing, please open your software center and give the "
-"appropriate permissions to Remmina. As an alternative you can enter the "
-"following commands in a terminal window:"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:82
-msgid "Do not show this message again"
-msgstr ""
-
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:14 data/ui/remmina_key_chooser.glade:15
msgid "_Remove"
msgstr ""
@@ -2303,18 +2258,6 @@ msgstr ""
msgid "Please press the new key…"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:60
-msgid "Unlock"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:94
-msgid "Unlock Remmina"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:128
-msgid "Master password secret key"
-msgstr ""
-
#: data/ui/remmina_main.glade:69
#, fuzzy
msgid "New connection profile"
@@ -2390,38 +2333,6 @@ msgstr ""
msgid "Last used"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:7
-msgid "Remmina - Multi Password Changer"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:21
-msgid "Change"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:61
-msgid "<span weight='bold' size='larger'>Multi Password Changer</span>"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:166
-msgid "Selection criteria"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:195
-msgid "Confirm password"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:208
-msgid "Reset to"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:302
-msgid "F"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:336
-msgid "Domain\\Username"
-msgstr ""
-
#: data/ui/remmina_spinner.glade:54
msgid "PLEASE WAIT…"
msgstr ""
@@ -2927,3 +2838,44 @@ msgstr ""
#: data/ui/remmina_preferences.glade:2183
msgid "Terminal"
msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:60
+msgid "Unlock"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:94
+msgid "Unlock Remmina"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:128
+msgid "Master password secret key"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:46
+msgid ""
+"It seems that Remmina is running on your system as a SNAP package. To enable "
+"access to some important features, like password saving in your keyring and "
+"RDP printer sharing, please open your software center and give the "
+"appropriate permissions to Remmina. As an alternative you can enter the "
+"following commands in a terminal window:"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:82
+msgid "Do not show this message again"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:14 data/ui/remmina_string_list.glade:158
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:20 data/ui/remmina_string_list.glade:137
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:26 data/ui/remmina_string_list.glade:116
+msgid "Move up"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:32 data/ui/remmina_string_list.glade:95
+msgid "Move down"
+msgstr ""
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 3c1e8bfbd..69d58cd79 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-11-13 08:36+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-11-13 09:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-12 11:25+0000\n"
"Last-Translator: Mattias Münster <mattiasmun@gmail.com>\n"
"Language-Team: Swedish <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -21,290 +21,385 @@ msgstr ""
"X-Generator: Weblate 3.10-dev\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 15:03+0000\n"
-#. Profile: Protocol
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1475
-msgid "Protocol"
-msgstr "Protokoll"
-
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
-msgid "Entry"
-msgstr "Post"
+#: src/remmina_main.c:644
+#, c-format
+msgid "Total %i item."
+msgid_plural "Total %i items."
+msgstr[0] "Totalt %i objekt."
+msgstr[1] "Totalt %i objekt."
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
-msgid "File"
-msgstr "Fil"
+#: src/remmina_main.c:826
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete '%s'?"
+msgstr "Vill du verkligen radera '%s'"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
-msgid "Tool"
-msgstr "Verktyg"
+#: src/remmina_main.c:926
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to import:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Kunde inte importera:\n"
+"%s"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
-msgid "Preference"
-msgstr "Inställning"
+#: src/remmina_main.c:953 data/ui/remmina_main.glade:302
+msgid "Import"
+msgstr "Importera"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
-msgid "Secret"
-msgstr "Hemlighet"
+#: src/remmina_main.c:976 src/remmina_file_editor.c:1315
+msgid "_Save"
+msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:440 data/ui/remmina_main.glade:356
-msgid "Plugins"
-msgstr "Tilläggsprogram"
+#: src/remmina_main.c:983
+msgid "This protocol does not support exporting."
+msgstr "Detta protokoll stödjer inte export."
-#: src/remmina_plugin_manager.c:440 src/remmina_message_panel.c:447
-#: src/remmina_message_panel.c:616 src/remmina_file_editor.c:161
-msgid "_OK"
-msgstr "_OK"
+#: src/remmina_main.c:1202 src/remmina_icon.c:480 src/remmina_icon.c:481
+msgid "Remmina Remote Desktop Client"
+msgstr "Remmina - Klient för fjärrskrivbord"
-#. Profile: Name
-#: src/remmina_plugin_manager.c:458 src/remmina_file_editor.c:1432
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:491
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:314
-msgid "Name"
-msgstr "Namn"
+#: src/remmina_main.c:1204
+msgid "Remmina Kiosk"
+msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:464 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
-msgid "Type"
-msgstr "Typ"
+#: src/remmina_exec.c:305
+#, c-format
+msgid "Plugin %s is not registered."
+msgstr "Tillägg %s är inte registrerat."
-#: src/remmina_plugin_manager.c:470
-msgid "Description"
-msgstr "Beskrivning"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:203
+#, c-format
+msgid "SSH password authentication failed: %s"
+msgstr "Lösenordsautentisering över SSH misslyckades: %s"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:476
-msgid "Version"
-msgstr "Version"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:224 src/remmina_ssh.c:248 src/remmina_ssh.c:257
+#, c-format
+msgid "SSH public key authentication failed: %s"
+msgstr ""
-#: src/remmina_key_chooser.h:38
-msgid "Shift+"
+#: src/remmina_ssh.c:225
+msgid "SSH Key file not yet set."
msgstr ""
-#: src/remmina_key_chooser.h:39
-msgid "Ctrl+"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:236
+#, c-format
+msgid "SSH public key cannot be imported: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_key_chooser.h:40
-msgid "Alt+"
+#: src/remmina_ssh.c:279 src/remmina_ssh.c:518 src/remmina_ssh.c:535
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:202
+msgid "SSH credentials"
msgstr ""
-#: src/remmina_key_chooser.h:41
-msgid "Super+"
+#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:496 src/remmina_ssh.c:521
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:205
+msgid "SSH private key passphrase"
+msgstr "Lösenfras för privat SSH-nyckel"
+
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:299
+#, c-format
+msgid "SSH automatic public key authentication failed: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_key_chooser.h:42
-msgid "Hyper+"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:316
+#, c-format
+msgid "SSH public key authentication with SSH agent failed: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_key_chooser.h:43
-msgid "Meta+"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:336
+#, c-format
+msgid "SSH Kerberos/GSSAPI authentication failed: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_key_chooser.h:44
-msgid "<None>"
+#: src/remmina_ssh.c:353
+msgid "SSH public key has changed!"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:163 data/ui/remmina_unlock.glade:46
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:35
-msgid "Cancel"
-msgstr "Avbryt"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:441
+#, c-format
+msgid "ssh_get_server_publickey() has failed: %s"
+msgstr ""
-#. A button to confirm reading
-#: src/remmina_message_panel.c:199 data/ui/remmina_string_list.glade:8
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:9 data/ui/remmina_string_list.glade:63
-#: data/ui/remmina_news.glade:27 data/ui/remmina_preferences.glade:33
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:34 data/ui/remmina_preferences.glade:60
-msgid "Close"
-msgstr "Stäng"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:447
+#, c-format
+msgid "ssh_get_publickey() has failed: %s"
+msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:260
-msgid "Yes"
-msgstr "Ja"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:454
+#, c-format
+msgid "ssh_get_publickey_hash() has failed: %s"
+msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:267
-msgid "No"
-msgstr "Nej"
+#: src/remmina_ssh.c:462
+msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
+msgstr "Servern är okänd. Fingeravtrycket för den publika nyckeln är:"
-#: src/remmina_message_panel.c:330 src/remmina_file_editor.c:928
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:349 src/remmina_ssh_plugin.c:1055
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934 plugins/nx/nx_plugin.c:721
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852
-#: plugins/www/www_plugin.c:792 data/ui/remmina_mpc.glade:152
-msgid "Username"
-msgstr "Användarnamn"
+#: src/remmina_ssh.c:464 src/remmina_ssh.c:470
+msgid "Do you trust the new public key?"
+msgstr "Litar du på den nya publika nyckeln?"
-#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1936
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:138
-msgid "Domain"
-msgstr "Domän"
+#: src/remmina_ssh.c:467
+msgid ""
+"WARNING: The server has changed its public key. This means either you are "
+"under attack,\n"
+"or the administrator has changed the key. The new public key fingerprint is:"
+msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:415
-msgid "Save password"
-msgstr "Spara lösenord"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:484
+#, c-format
+msgid "SSH known host checking failed: %s"
+msgstr ""
-#. Buttons, ok and cancel
-#. gtk_grid_attach(GTK_GRID(grid), button_ok, 0, grid_row, 1, 1);
-#. Buttons, ok and cancel
-#: src/remmina_message_panel.c:452 src/remmina_message_panel.c:624
-#: src/remmina_file_editor.c:160 src/remmina_file_editor.c:364
-#: src/remmina_file_editor.c:1307 src/remmina_sftp_client.c:915
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8
-#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:9 data/ui/remmina_spinner.glade:8
-#: data/ui/remmina_spinner.glade:9
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Avbryt"
+#: src/remmina_ssh.c:490
+msgid "SSH password"
+msgstr "Lösenord för SSH"
-#: src/remmina_message_panel.c:508
-msgid "Enter certificate authentication files"
+#: src/remmina_ssh.c:500
+msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:520
-msgid "CA Certificate File"
-msgstr ""
+#: src/remmina_ssh.c:557
+#, fuzzy
+msgid "SSH authentication"
+msgstr "SSH-autentisering"
-#: src/remmina_message_panel.c:542
-msgid "CA CRL File"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:674
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not start SSH session: %s"
+msgstr "Misslyckades att starta SSH-session: %s"
-#: src/remmina_message_panel.c:564
-msgid "Client Certificate File"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1033 src/remmina_ssh.c:1095
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not create channel: %s"
+msgstr "Misslyckades att skapa sftp-session: %s"
+
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1044
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not connect to the SSH tunnel destination: %s"
+msgstr "Misslyckades att starta SSH-session: %s"
+
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1110 src/remmina_ssh.c:1704
+#, c-format
+msgid "Could not open channel: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:586
-msgid "Client Certificate Key"
+#: src/remmina_ssh.c:1116
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to execute %s on SSH server, %%s"
+msgstr "Kunde inte utföra kommando: %s"
+
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1154 src/remmina_ssh.c:1175 src/remmina_ssh.c:1184
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not request port forwarding: %s"
+msgstr "Misslyckades att starta SSH-session: %s"
+
+#: src/remmina_ssh.c:1219
+msgid "The server did not respond."
msgstr ""
-#. Title
-#: src/remmina_chat_window.c:178
+#: src/remmina_ssh.c:1258
#, c-format
-msgid "Chat with %s"
-msgstr "Chatta med %s"
+msgid "Cannot connect to local port %i."
+msgstr ""
-#: src/remmina_chat_window.c:230
-msgid "_Send"
-msgstr "_Skicka"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1308
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not run ssh_channel_write(): %s"
+msgstr "Kunde inte utföra kommando: %s"
-#: src/remmina_chat_window.c:240
-msgid "_Clear"
-msgstr "_Rensa"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1315
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not read from tunnel listening socket: %s"
+msgstr "Misslyckades att skapa sftp-session: %s"
-#: src/rcw.c:585
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1335
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Are you sure you want to close %i active connections in the current window?"
+msgid "Could not run ssh_channel_poll(): %s"
+msgstr "Kunde inte utföra kommando: %s"
+
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1342
+#, c-format
+msgid "Could not run ssh_channel_read_nonblocking(): %s"
msgstr ""
-"Det finns %i aktiva anslutningar i aktuellt fönster. Är du säker på att du "
-"vill stänga?"
-#: src/rcw.c:1291
-msgid "Viewport fullscreen mode"
-msgstr "Vyport i helskärmsläge"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1361
+#, c-format
+msgid "Could not send data to tunnel listening socket: %s"
+msgstr ""
-#: src/rcw.c:1299 data/ui/remmina_preferences.glade:586
-msgid "Scrolled fullscreen"
+#: src/remmina_ssh.c:1440
+msgid "Assign a destination port."
msgstr ""
-#: src/rcw.c:1384
-msgid "Keep aspect ratio when scaled"
+#: src/remmina_ssh.c:1447
+msgid "Could not create socket."
msgstr ""
-#: src/rcw.c:1392
-msgid "Fill client window when scaled"
+#: src/remmina_ssh.c:1457
+msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr ""
-#. Add a keystrokes submenu
-#: src/rcw.c:1815 src/remmina_pref_dialog.c:143
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:249 data/ui/remmina_preferences.glade:259
-msgid "Keystrokes"
+#: src/remmina_ssh.c:1463
+msgid "Could not listen to local port."
msgstr ""
-#: src/rcw.c:1931
-msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion."
+#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
+#: src/remmina_ssh.c:1473
+msgid "Could not start pthread."
msgstr ""
-#: src/rcw.c:1991 plugins/www/www_plugin.c:761
-msgid "Screenshot taken"
+#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
+#: src/remmina_ssh.c:1490 src/remmina_ssh.c:1525
+msgid "Could not initialize pthread."
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2062
-msgid "Resize the window to fit in remote resolution"
-msgstr "Justera fönstrets storlek för att passa upplösningen på fjärrdatorn"
+#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
+#: src/remmina_ssh.c:1507
+msgid "Failed to initialize pthread."
+msgstr ""
-#: src/rcw.c:2073
-msgid "Toggle fullscreen mode"
-msgstr "Fullskärmsläge av/på"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1614
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not create SFTP session: %s"
+msgstr "Misslyckades att skapa sftp-session: %s"
-#: src/rcw.c:2118 data/ui/remmina_preferences.glade:930
-msgid "Switch tab pages"
-msgstr "Växla flikar"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1619
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not initialize SFTP session: %s"
+msgstr "Misslyckades att initiera sftp-session: %s"
-#: src/rcw.c:2132
-msgid "Toggle dynamic resolution update"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1734
+#, c-format
+msgid "Could not request shell: %s"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2142
-msgid "Toggle scaled mode"
-msgstr "Växla skalat läge"
+#: src/remmina_ssh.c:1827
+msgid "Could not create PTY device."
+msgstr ""
-#: src/rcw.c:2177
-msgid "Grab all keyboard events"
-msgstr "Fånga alla tangentbordshändelser"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path
+#: src/remmina_sftp_client.c:171
+#, c-format
+msgid "Error creating directory %s."
+msgstr "Kunde inte skapa katalog %s."
-#: src/rcw.c:2186
-msgid "Preferences"
-msgstr "Inställningar"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path
+#: src/remmina_sftp_client.c:179 src/remmina_sftp_client.c:200
+#, c-format
+msgid "Error creating file %s."
+msgstr "Kunde inte skapa fil %s."
-#: src/rcw.c:2194 src/rcw.c:2195 data/ui/remmina_main.glade:278
-msgid "Tools"
-msgstr "Verktyg"
+#. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path and a server name
+#: src/remmina_sftp_client.c:218
+#, c-format
+msgid "Error opening file %s on server. %s"
+msgstr "Kunde inte öppna fil %s på server. %s"
-#: src/rcw.c:2207
-msgid "Duplicate current connection"
-msgstr ""
+#: src/remmina_sftp_client.c:240
+#, c-format
+msgid "Error writing file %s."
+msgstr "Kunde inte skriva till fil %s."
-#: src/rcw.c:2215 data/ui/remmina_preferences.glade:1124
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1134
-msgid "Screenshot"
-msgstr ""
+#: src/remmina_sftp_client.c:279
+#, c-format
+msgid "Error opening directory %s. %s"
+msgstr "Kunde inte öppna katalog %s. %s"
-#: src/rcw.c:2223 data/ui/remmina_preferences.glade:1033
-msgid "Minimize window"
-msgstr "Minimera fönster"
+#: src/remmina_sftp_client.c:383
+#, c-format
+msgid "Error creating folder %s on server. %s"
+msgstr "Kunde inte skapa katalog %s på server. %s"
-#: src/rcw.c:2232 data/ui/remmina_preferences.glade:1064
-msgid "Disconnect"
-msgstr "Koppla ner"
+#: src/remmina_sftp_client.c:411 src/remmina_sftp_client.c:433
+#, c-format
+msgid "Error creating file %s on server. %s"
+msgstr "Kunde inte skapa fil %s på server. %s"
-#: src/rcw.c:3774
+#: src/remmina_sftp_client.c:454
#, c-format
-msgid "The file %s is corrupted, unreadable, or could not be found."
-msgstr ""
+msgid "Error opening file %s."
+msgstr "KUnde inte öppna fil %s."
-#: src/rcw.c:3936
-msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
-msgstr ""
+#: src/remmina_sftp_client.c:474
+#, c-format
+msgid "Error writing file %s on server. %s"
+msgstr "Kunde inte skriva till fil %s på server. %s"
-#: src/remmina_mpchange.c:234
-msgid "The passwords do not match"
-msgstr ""
+#: src/remmina_sftp_client.c:670 src/remmina_sftp_client.c:733
+#, c-format
+msgid "Failed to open directory %s. %s"
+msgstr "Kunde inte öppna katalog %s. %s"
-#: src/remmina_mpchange.c:244
-msgid "Resetting passwords, please wait…"
-msgstr ""
+#: src/remmina_sftp_client.c:688
+#, c-format
+msgid "Failed reading directory. %s"
+msgstr "Kunde inte läsa katalog. %s"
-#: src/remmina_mpchange.c:327
-msgid "The multi password changer requires a secrecy plugin.\n"
+#: src/remmina_sftp_client.c:795
+msgid ""
+"File transfer currently in progress.\n"
+"Are you sure to cancel it?"
msgstr ""
+"Filöverföring pågår.\n"
+"Vill du verkligen avbryta?"
-#: src/remmina_mpchange.c:330
-msgid "The multi password changer requires a secrecy service.\n"
+#: src/remmina_sftp_client.c:829
+#, c-format
+msgid "Failed to delete '%s'. %s"
+msgstr "Kunde inte ta bort '%s'. %s"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:910
+msgid "File exists"
+msgstr "Filen finns redan"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:913
+msgid "Resume"
+msgstr "Återuppta"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:914
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Skriv över"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:452
+#: src/remmina_message_panel.c:624 src/remmina_file_editor.c:160
+#: src/remmina_file_editor.c:364 src/remmina_file_editor.c:1307
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8
+#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:9 data/ui/remmina_spinner.glade:8
+#: data/ui/remmina_spinner.glade:9
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Avbryt"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:924
+msgid "Question"
msgstr ""
-#: src/remmina_mpchange.c:419
-#, c-format
-msgid "%d password changed."
-msgid_plural "%d passwords changed."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: src/remmina_sftp_client.c:932
+msgid "The following file already exists in the target folder:"
+msgstr ""
#: src/remmina_ftp_client.c:388
msgid "Choose download location"
@@ -388,10 +483,9 @@ msgstr "Storlek"
msgid "User"
msgstr "Användare"
-#. Profile: Group
#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1457
-#: data/ui/remmina_main.glade:513 data/ui/remmina_mpc.glade:99
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:325
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:99 data/ui/remmina_mpc.glade:325
+#: data/ui/remmina_main.glade:513
msgid "Group"
msgstr "Grupp"
@@ -411,249 +505,96 @@ msgstr "Lokal"
msgid "Progress"
msgstr "Förlopp"
-#: src/remmina_exec.c:305
-#, c-format
-msgid "Plugin %s is not registered."
-msgstr "Tillägg %s är inte registrerat."
-
#: src/remmina_public.c:639
msgid "Please enter format 'widthxheight'."
msgstr "Ange enligt format 'breddxhöjd'."
-#: src/remmina_icon.c:139
-msgid "Open Main Window"
-msgstr "Öppna huvudfönstret"
-
-#: src/remmina_icon.c:144 data/ui/remmina_main.glade:366
-msgid "_Preferences"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_icon.c:149
-msgid "_About"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_icon.c:159
-msgid "Enable Service Discovery"
-msgstr "Aktivera tjänsteidentifiering"
-
-#: src/remmina_icon.c:172 data/ui/remmina_main.glade:457
-msgid "_Quit"
-msgstr ""
-
-#. Refresh it in case translation is updated
-#: src/remmina_icon.c:357 src/remmina_icon.c:539
-msgid "Remmina Applet"
-msgstr "Miniprogrammet Remmina"
-
-#: src/remmina_icon.c:359 src/remmina_icon.c:541
-msgid "Connect to remote desktops through the applet menu"
-msgstr "Anslut till fjärrskrivbord med panelmenyn"
-
-#: src/remmina_icon.c:480 src/remmina_icon.c:481 src/remmina_main.c:1202
-msgid "Remmina Remote Desktop Client"
-msgstr "Remmina - Klient för fjärrskrivbord"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:74
-msgid ""
-"<tt><big>Supported formats\n"
-"* server\n"
-"* server:port\n"
-"* [server]:port</big></tt>"
-msgstr ""
-"<tt><big>Format som stöds:\n"
-"* server\n"
-"* server:port\n"
-"* [server]:port</big></tt>"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:81
-msgid ""
-"<tt><big>* command in PATH args %h\n"
-"* /path/to/foo -options %h %u\n"
-"* %h is substituted with the server name\n"
-"* %t is substituted with the SSH server name\n"
-"* %u is substituted with the username\n"
-"* %U is substituted with the SSH username\n"
-"* %p is substituted with Remmina profile name\n"
-"* %g is substituted with Remmina profile group name\n"
-"Do not run in background if you want the command to be executed before "
-"connecting.\n"
-"</big></tt>"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_file_editor.c:94
-msgid ""
-"<tt><big>Supported formats\n"
-"* :port\n"
-"* server\n"
-"* server:port\n"
-"* [server]:port\n"
-"* username@server:port (SSH protocol only)</big></tt>"
-msgstr ""
+#: src/remmina_chat_window.c:178
+#, c-format
+msgid "Chat with %s"
+msgstr "Chatta med %s"
-#: src/remmina_file_editor.c:158
-msgid "Choose a Remote Desktop Server"
-msgstr "Välj en server för fjärrskrivbordet"
+#: src/remmina_chat_window.c:230
+msgid "_Send"
+msgstr "_Skicka"
-#: src/remmina_file_editor.c:356 src/remmina_file_editor.c:363
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:352 src/remmina_ssh_plugin.c:1058
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:720
-msgid "Identity file"
-msgstr "Identitetsfil"
+#: src/remmina_chat_window.c:240
+msgid "_Clear"
+msgstr "_Rensa"
-#: src/remmina_file_editor.c:365
-msgid "_Open"
+#. TRANSLATORS: translator-credits should be replaced with a formatted list of translators in your own language
+#: src/remmina_about.c:54
+msgid "translator-credits"
msgstr ""
+"Launchpad Contributions:\n"
+" Anders Pamdal https://launchpad.net/~anders-pamdal\n"
+" Arve Eriksson https://launchpad.net/~031299870-telia\n"
+" Daniel Nylander https://launchpad.net/~yeager\n"
+" Mikael Mildén https://launchpad.net/~mikael-milden\n"
+" Patrik Kullman https://launchpad.net/~nomego"
-#: src/remmina_file_editor.c:402 src/remmina_file_editor.c:888
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1659 data/ui/remmina_main.glade:527
-msgid "Server"
-msgstr "Server"
+#: src/remmina_applet_menu_item.c:121
+msgid "Discovered"
+msgstr "Upptäckt"
-#: src/remmina_file_editor.c:426
-#, c-format
-msgid "Browse the network to find a %s server"
-msgstr "Bläddra i nätverket för att hitta en %s-server"
+#: src/remmina_applet_menu_item.c:126
+msgid "New Connection"
+msgstr "Ny anslutning"
-#: src/remmina_file_editor.c:491 src/remmina_pref_dialog.c:83
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491
#: data/ui/remmina_preferences.glade:234
msgid "Resolutions"
msgstr "Upplösningar"
-#: src/remmina_file_editor.c:491 src/remmina_pref_dialog.c:83
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491
msgid "Configure the available resolutions"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:527
-msgid "Resolution"
-msgstr "Upplösning"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:534
-msgid "Use initial window size"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_file_editor.c:538
-msgid "Use client resolution"
-msgstr "Använd klientens upplösning"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:549 src/remmina_file_editor.c:867
-msgid "Custom"
-msgstr "Anpassad"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:735
-msgid "Keyboard mapping"
-msgstr "Tangentbordslayout"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:834
-msgid "SSH Tunnel"
+#: src/remmina_pref_dialog.c:132
+msgid "Recent lists cleared."
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:841
-msgid "Enable SSH tunnel"
-msgstr "Aktivera SSH-tunnel"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:848
-msgid "Tunnel via loopback address"
-msgstr "Tunnel via loopback-adress"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:858
-#, c-format
-msgid "Same server at port %i"
-msgstr "Samma server på port %i"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:907 src/remmina_ssh_plugin.c:1078
-msgid "Character set"
-msgstr "Teckentabell"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:912 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964
-msgid "Startup path"
-msgstr "Uppstartssökväg"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:921
-msgid "SSH Authentication"
-msgstr "SSH-autentisering"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:931
-msgid "SSH Agent (automatic)"
+#: src/remmina_pref_dialog.c:143 src/rcw.c:1815
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:249 data/ui/remmina_preferences.glade:259
+msgid "Keystrokes"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:938 src/remmina_protocol_widget.c:1330
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1349 src/remmina_sftp_plugin.c:317
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:956 plugins/www/www_plugin.c:793
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:113
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1533
-msgid "Password"
-msgstr "Lösenord"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:953 src/remmina_sftp_plugin.c:320
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:959
-msgid "Public key (automatic)"
-msgstr "Publik nyckel (automatisk)"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1010
-msgid "Basic"
-msgstr "Grundläggande"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1016
-msgid "Advanced"
-msgstr "Avancerad"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1235
-msgid "Default settings saved."
-msgstr "Standardinställningar sparade."
-
-#. Create the editor dialog
-#: src/remmina_file_editor.c:1305
-msgid "Remote Desktop Preference"
-msgstr "Inställningar för fjärrskrivbord"
-
-#. Default button
-#: src/remmina_file_editor.c:1311
-msgid "Save as Default"
+#: src/remmina_pref_dialog.c:143
+msgid "Configure the keystrokes"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1312
-msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
+#. TRANSLATORS: Do not translate libsodium, is the name of a library
+#: src/remmina_pref_dialog.c:444
+msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1315 src/remmina_main.c:976
-msgid "_Save"
-msgstr ""
+#: src/remmina_icon.c:139
+msgid "Open Main Window"
+msgstr "Öppna huvudfönstret"
-#: src/remmina_file_editor.c:1320 data/ui/remmina_main.glade:231
-msgid "Connect"
+#: src/remmina_icon.c:144 data/ui/remmina_main.glade:366
+msgid "_Preferences"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1323
-msgid "_Save and Connect"
+#: src/remmina_icon.c:149
+msgid "_About"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1429
-msgid "Profile"
-msgstr "Profil"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1446
-msgid "Quick Connect"
-msgstr "Snabbanslutning"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1470
-#, c-format
-msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
-msgstr "Använd '%s' som avgränsare för undergrupper"
+#: src/remmina_icon.c:159
+msgid "Enable Service Discovery"
+msgstr "Aktivera tjänsteidentifiering"
-#. Prior Connection Command
-#: src/remmina_file_editor.c:1489
-msgid "Pre Command"
+#: src/remmina_icon.c:172 data/ui/remmina_main.glade:457
+msgid "_Quit"
msgstr ""
-#. POST Connection Command
-#: src/remmina_file_editor.c:1507
-msgid "Post Command"
-msgstr ""
+#: src/remmina_icon.c:357 src/remmina_icon.c:539
+msgid "Remmina Applet"
+msgstr "Miniprogrammet Remmina"
-#: src/remmina_file_editor.c:1572 src/remmina_file_editor.c:1590
-#, c-format
-msgid "File %s not found."
-msgstr "Filen %s hittades inte."
+#: src/remmina_icon.c:359 src/remmina_icon.c:541
+msgid "Connect to remote desktops through the applet menu"
+msgstr "Anslut till fjärrskrivbord med panelmenyn"
#: src/remmina_protocol_widget.c:248
msgid "Connect via SSH from a new terminal"
@@ -694,12 +635,20 @@ msgstr "Kommandot %s kunde inte hittas på SSH-servern"
msgid "Could not run %s command on the SSH server (status = %i)."
msgstr "Kommandot %s misslyckades på SSH-servern (status = %i)."
-#. / TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
+#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
#: src/remmina_protocol_widget.c:903
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run command: %s"
msgstr "Kunde inte utföra kommando: %s"
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1330 src/remmina_protocol_widget.c:1349
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:317 src/remmina_ssh_plugin.c:956
+#: src/remmina_file_editor.c:938 plugins/www/www_plugin.c:793
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:113 data/ui/remmina_preferences.glade:1533
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:116
+msgid "Password"
+msgstr "Lösenord"
+
#: src/remmina_protocol_widget.c:1348
msgid "Type in username and password for SSH."
msgstr ""
@@ -754,479 +703,292 @@ msgstr "Lyssnar på port %i efter en inkommande %s-anslutning…"
msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr "Autentisering misslyckades. Försöker återansluta…"
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1659 src/remmina_file_editor.c:402
+#: src/remmina_file_editor.c:888 data/ui/remmina_main.glade:527
+msgid "Server"
+msgstr "Server"
+
#: src/remmina_protocol_widget.c:1676
#, c-format
msgid "Install the %s protocol plugin first."
msgstr ""
-#: src/remmina_applet_menu_item.c:121
-msgid "Discovered"
-msgstr "Upptäckt"
-
-#: src/remmina_applet_menu_item.c:126
-msgid "New Connection"
-msgstr "Ny anslutning"
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path
-#: src/remmina_sftp_client.c:171
-#, c-format
-msgid "Error creating directory %s."
-msgstr "Kunde inte skapa katalog %s."
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path
-#: src/remmina_sftp_client.c:179 src/remmina_sftp_client.c:200
-#, c-format
-msgid "Error creating file %s."
-msgstr "Kunde inte skapa fil %s."
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path and a server name
-#: src/remmina_sftp_client.c:218
-#, c-format
-msgid "Error opening file %s on server. %s"
-msgstr "Kunde inte öppna fil %s på server. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:240
-#, c-format
-msgid "Error writing file %s."
-msgstr "Kunde inte skriva till fil %s."
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:279
-#, c-format
-msgid "Error opening directory %s. %s"
-msgstr "Kunde inte öppna katalog %s. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:383
-#, c-format
-msgid "Error creating folder %s on server. %s"
-msgstr "Kunde inte skapa katalog %s på server. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:411 src/remmina_sftp_client.c:433
-#, c-format
-msgid "Error creating file %s on server. %s"
-msgstr "Kunde inte skapa fil %s på server. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:454
-#, c-format
-msgid "Error opening file %s."
-msgstr "KUnde inte öppna fil %s."
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:474
-#, c-format
-msgid "Error writing file %s on server. %s"
-msgstr "Kunde inte skriva till fil %s på server. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:670 src/remmina_sftp_client.c:733
-#, c-format
-msgid "Failed to open directory %s. %s"
-msgstr "Kunde inte öppna katalog %s. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:688
-#, c-format
-msgid "Failed reading directory. %s"
-msgstr "Kunde inte läsa katalog. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:795
+#: src/rcw.c:585
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"File transfer currently in progress.\n"
-"Are you sure to cancel it?"
-msgstr ""
-"Filöverföring pågår.\n"
-"Vill du verkligen avbryta?"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:829
-#, c-format
-msgid "Failed to delete '%s'. %s"
-msgstr "Kunde inte ta bort '%s'. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:910
-msgid "File exists"
-msgstr "Filen finns redan"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:913
-msgid "Resume"
-msgstr "Återuppta"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:914
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Skriv över"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:924
-msgid "Question"
+"Are you sure you want to close %i active connections in the current window?"
msgstr ""
+"Det finns %i aktiva anslutningar i aktuellt fönster. Är du säker på att du "
+"vill stänga?"
-#: src/remmina_sftp_client.c:932
-msgid "The following file already exists in the target folder:"
-msgstr ""
+#: src/rcw.c:1291
+msgid "Viewport fullscreen mode"
+msgstr "Vyport i helskärmsläge"
-#: src/remmina_pref_dialog.c:132
-msgid "Recent lists cleared."
+#: src/rcw.c:1299 data/ui/remmina_preferences.glade:586
+msgid "Scrolled fullscreen"
msgstr ""
-#: src/remmina_pref_dialog.c:143
-msgid "Configure the keystrokes"
+#: src/rcw.c:1384
+msgid "Keep aspect ratio when scaled"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Do not translate libsodium, is the name of a library
-#: src/remmina_pref_dialog.c:444
-msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
+#: src/rcw.c:1392
+msgid "Fill client window when scaled"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:203
-#, c-format
-msgid "SSH password authentication failed: %s"
-msgstr "Lösenordsautentisering över SSH misslyckades: %s"
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:224 src/remmina_ssh.c:248 src/remmina_ssh.c:257
-#, c-format
-msgid "SSH public key authentication failed: %s"
+#: src/rcw.c:1931
+msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:225
-msgid "SSH Key file not yet set."
+#: src/rcw.c:1991 plugins/www/www_plugin.c:761
+msgid "Screenshot taken"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:236
-#, c-format
-msgid "SSH public key cannot be imported: %s"
-msgstr ""
+#: src/rcw.c:2062
+msgid "Resize the window to fit in remote resolution"
+msgstr "Justera fönstrets storlek för att passa upplösningen på fjärrdatorn"
-#: src/remmina_ssh.c:279 src/remmina_ssh.c:518 src/remmina_ssh.c:535
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:202
-msgid "SSH credentials"
-msgstr ""
+#: src/rcw.c:2073
+msgid "Toggle fullscreen mode"
+msgstr "Fullskärmsläge av/på"
-#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:496 src/remmina_ssh.c:521
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:205
-msgid "SSH private key passphrase"
-msgstr "Lösenfras för privat SSH-nyckel"
+#: src/rcw.c:2118 data/ui/remmina_preferences.glade:930
+msgid "Switch tab pages"
+msgstr "Växla flikar"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:299
-#, c-format
-msgid "SSH automatic public key authentication failed: %s"
+#: src/rcw.c:2132
+msgid "Toggle dynamic resolution update"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:316
-#, c-format
-msgid "SSH public key authentication with SSH agent failed: %s"
-msgstr ""
+#: src/rcw.c:2142
+msgid "Toggle scaled mode"
+msgstr "Växla skalat läge"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:336
-#, c-format
-msgid "SSH Kerberos/GSSAPI authentication failed: %s"
-msgstr ""
+#: src/rcw.c:2177
+msgid "Grab all keyboard events"
+msgstr "Fånga alla tangentbordshändelser"
-#: src/remmina_ssh.c:353
-msgid "SSH public key has changed!"
-msgstr ""
+#: src/rcw.c:2186
+msgid "Preferences"
+msgstr "Inställningar"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:441
-#, c-format
-msgid "ssh_get_server_publickey() has failed: %s"
-msgstr ""
+#: src/rcw.c:2194 src/rcw.c:2195 data/ui/remmina_main.glade:278
+msgid "Tools"
+msgstr "Verktyg"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:447
-#, c-format
-msgid "ssh_get_publickey() has failed: %s"
+#: src/rcw.c:2207
+msgid "Duplicate current connection"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:454
-#, c-format
-msgid "ssh_get_publickey_hash() has failed: %s"
+#: src/rcw.c:2215 data/ui/remmina_preferences.glade:1124
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1134
+msgid "Screenshot"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:462
-msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
-msgstr "Servern är okänd. Fingeravtrycket för den publika nyckeln är:"
-
-#: src/remmina_ssh.c:464 src/remmina_ssh.c:470
-msgid "Do you trust the new public key?"
-msgstr "Litar du på den nya publika nyckeln?"
+#: src/rcw.c:2223 data/ui/remmina_preferences.glade:1033
+msgid "Minimize window"
+msgstr "Minimera fönster"
-#: src/remmina_ssh.c:467
-msgid ""
-"WARNING: The server has changed its public key. This means either you are "
-"under attack,\n"
-"or the administrator has changed the key. The new public key fingerprint is:"
-msgstr ""
+#: src/rcw.c:2232 data/ui/remmina_preferences.glade:1064
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Koppla ner"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:484
+#: src/rcw.c:3774
#, c-format
-msgid "SSH known host checking failed: %s"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:490
-msgid "SSH password"
-msgstr "Lösenord för SSH"
-
-#: src/remmina_ssh.c:500
-msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
+msgid "The file %s is corrupted, unreadable, or could not be found."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:557
-#, fuzzy
-msgid "SSH authentication"
-msgstr "SSH-autentisering"
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:674
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not start SSH session: %s"
-msgstr "Misslyckades att starta SSH-session: %s"
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1033 src/remmina_ssh.c:1095
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not create channel: %s"
-msgstr "Misslyckades att skapa sftp-session: %s"
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1044
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not connect to the SSH tunnel destination: %s"
-msgstr "Misslyckades att starta SSH-session: %s"
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1110 src/remmina_ssh.c:1704
-#, c-format
-msgid "Could not open channel: %s"
+#: src/rcw.c:3936
+msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1116
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to execute %s on SSH server, %%s"
-msgstr "Kunde inte utföra kommando: %s"
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1154 src/remmina_ssh.c:1175 src/remmina_ssh.c:1184
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not request port forwarding: %s"
-msgstr "Misslyckades att starta SSH-session: %s"
-
-#: src/remmina_ssh.c:1219
-msgid "The server did not respond."
-msgstr ""
+#: src/remmina_message_panel.c:163 data/ui/remmina_mpc.glade:35
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:46
+msgid "Cancel"
+msgstr "Avbryt"
-#: src/remmina_ssh.c:1258
-#, c-format
-msgid "Cannot connect to local port %i."
-msgstr ""
+#: src/remmina_message_panel.c:199 data/ui/remmina_news.glade:27
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:33 data/ui/remmina_preferences.glade:34
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:60 data/ui/remmina_string_list.glade:8
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:9 data/ui/remmina_string_list.glade:63
+msgid "Close"
+msgstr "Stäng"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1308
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not run ssh_channel_write(): %s"
-msgstr "Kunde inte utföra kommando: %s"
+#: src/remmina_message_panel.c:260
+msgid "Yes"
+msgstr "Ja"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1315
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not read from tunnel listening socket: %s"
-msgstr "Misslyckades att skapa sftp-session: %s"
+#: src/remmina_message_panel.c:267
+msgid "No"
+msgstr "Nej"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1335
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not run ssh_channel_poll(): %s"
-msgstr "Kunde inte utföra kommando: %s"
+#: src/remmina_message_panel.c:330 src/remmina_sftp_plugin.c:349
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1055 src/remmina_file_editor.c:928
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/nx/nx_plugin.c:721
+#: plugins/www/www_plugin.c:792 data/ui/remmina_mpc.glade:152
+msgid "Username"
+msgstr "Användarnamn"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1342
-#, c-format
-msgid "Could not run ssh_channel_read_nonblocking(): %s"
-msgstr ""
+#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1936
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:138
+msgid "Domain"
+msgstr "Domän"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1361
-#, c-format
-msgid "Could not send data to tunnel listening socket: %s"
-msgstr ""
+#: src/remmina_message_panel.c:415
+msgid "Save password"
+msgstr "Spara lösenord"
-#: src/remmina_ssh.c:1440
-msgid "Assign a destination port."
-msgstr ""
+#: src/remmina_message_panel.c:447 src/remmina_message_panel.c:616
+#: src/remmina_plugin_manager.c:440 src/remmina_file_editor.c:161
+msgid "_OK"
+msgstr "_OK"
-#: src/remmina_ssh.c:1447
-msgid "Could not create socket."
+#: src/remmina_message_panel.c:508
+msgid "Enter certificate authentication files"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1457
-msgid "Could not bind server socket to local port."
+#: src/remmina_message_panel.c:520
+msgid "CA Certificate File"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1463
-msgid "Could not listen to local port."
+#: src/remmina_message_panel.c:542
+msgid "CA CRL File"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1473
-msgid "Could not start pthread."
+#: src/remmina_message_panel.c:564
+msgid "Client Certificate File"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1490 src/remmina_ssh.c:1525
-msgid "Could not initialize pthread."
+#: src/remmina_message_panel.c:586
+msgid "Client Certificate Key"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1507
-msgid "Failed to initialize pthread."
-msgstr ""
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1475
+msgid "Protocol"
+msgstr "Protokoll"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1614
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not create SFTP session: %s"
-msgstr "Misslyckades att skapa sftp-session: %s"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+msgid "Entry"
+msgstr "Post"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1619
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not initialize SFTP session: %s"
-msgstr "Misslyckades att initiera sftp-session: %s"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+msgid "File"
+msgstr "Fil"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1734
-#, c-format
-msgid "Could not request shell: %s"
-msgstr ""
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+msgid "Tool"
+msgstr "Verktyg"
-#: src/remmina_ssh.c:1827
-msgid "Could not create PTY device."
-msgstr ""
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+msgid "Preference"
+msgstr "Inställning"
-#. Show in the status bar the total number of connections found
-#: src/remmina_main.c:644
-#, c-format
-msgid "Total %i item."
-msgid_plural "Total %i items."
-msgstr[0] "Totalt %i objekt."
-msgstr[1] "Totalt %i objekt."
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+msgid "Secret"
+msgstr "Hemlighet"
-#: src/remmina_main.c:826
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete '%s'?"
-msgstr "Vill du verkligen radera '%s'"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:440 data/ui/remmina_main.glade:356
+msgid "Plugins"
+msgstr "Tilläggsprogram"
-#: src/remmina_main.c:926
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to import:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Kunde inte importera:\n"
-"%s"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:458 src/remmina_file_editor.c:1432
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_mpc.glade:314
+#: data/ui/remmina_main.glade:491
+msgid "Name"
+msgstr "Namn"
-#: src/remmina_main.c:953 data/ui/remmina_main.glade:302
-msgid "Import"
-msgstr "Importera"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:464 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
+msgid "Type"
+msgstr "Typ"
-#: src/remmina_main.c:983
-msgid "This protocol does not support exporting."
-msgstr "Detta protokoll stödjer inte export."
+#: src/remmina_plugin_manager.c:470
+msgid "Description"
+msgstr "Beskrivning"
-#: src/remmina_main.c:1204
-msgid "Remmina Kiosk"
-msgstr ""
+#: src/remmina_plugin_manager.c:476
+msgid "Version"
+msgstr "Version"
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:84
msgid "Show 'About'"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:86 src/remmina.c:88
msgid ""
"Connect to desktop described in file (.remmina or type supported by plugin)"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:90
msgid ""
"Edit desktop connection described in file (.remmina or type supported by "
"plugin)"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:93
msgid "Start in kiosk mode"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:95
msgid "Create new connection profile"
msgstr "Skapa en ny anslutningsprofil"
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:97
msgid "Show preferences"
msgstr "Visa inställningar"
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:99
msgid "Run a plugin"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:101
msgid "Quit"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:103
msgid "Use default server name (for --new)"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:105
msgid "Use default protocol (for --new)"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:107
msgid "Start in tray"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:109
msgid "Show the application version"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:111
msgid "Show version of the application and its plugins"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:113
msgid "Modify connection profile, (requires --set-option)"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:115
msgid "Set one or more profile settings, to be used with --update-profile"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: translator-credits should be replaced with a formatted list of translators in your own language
-#: src/remmina_about.c:54
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Launchpad Contributions:\n"
-" Anders Pamdal https://launchpad.net/~anders-pamdal\n"
-" Arve Eriksson https://launchpad.net/~031299870-telia\n"
-" Daniel Nylander https://launchpad.net/~yeager\n"
-" Mikael Mildén https://launchpad.net/~mikael-milden\n"
-" Patrik Kullman https://launchpad.net/~nomego"
-
#: src/remmina_sftp_plugin.c:318 src/remmina_ssh_plugin.c:957
msgid "SSH identity file"
msgstr ""
@@ -1235,6 +997,11 @@ msgstr ""
msgid "SSH agent"
msgstr ""
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:320 src/remmina_ssh_plugin.c:959
+#: src/remmina_file_editor.c:953
+msgid "Public key (automatic)"
+msgstr "Publik nyckel (automatisk)"
+
#: src/remmina_sftp_plugin.c:321 src/remmina_ssh_plugin.c:960
msgid "Kerberos (GSSAPI)"
msgstr ""
@@ -1248,9 +1015,9 @@ msgid "Overwrite all"
msgstr ""
#: src/remmina_sftp_plugin.c:350 src/remmina_ssh_plugin.c:1056
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:437 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1935
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:722 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1935 plugins/spice/spice_plugin.c:437
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:722
msgid "User password"
msgstr ""
@@ -1258,16 +1025,48 @@ msgstr ""
msgid "Authentication type"
msgstr ""
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:352 src/remmina_ssh_plugin.c:1058
+#: src/remmina_file_editor.c:356 src/remmina_file_editor.c:363
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:720
+msgid "Identity file"
+msgstr "Identitetsfil"
+
#: src/remmina_sftp_plugin.c:353 src/remmina_ssh_plugin.c:1059
msgid "Private key passphrase"
msgstr ""
-#. Type
-#. Name
#: src/remmina_sftp_plugin.c:362
msgid "SFTP - Secure File Transfer"
msgstr "SFTP - Secure File Transfer"
+#: src/remmina_key_chooser.h:38
+msgid "Shift+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:39
+msgid "Ctrl+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:40
+msgid "Alt+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:41
+msgid "Super+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:42
+msgid "Hyper+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:43
+msgid "Meta+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:44
+msgid "<None>"
+msgstr ""
+
#: src/remmina_ssh_plugin.c:479
#, c-format
msgid "Error: %s"
@@ -1318,7 +1117,7 @@ msgid "_Select all"
msgstr ""
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:725 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 plugins/nx/nx_plugin.c:725
msgid "Startup program"
msgstr "Uppstartsprogram"
@@ -1326,6 +1125,10 @@ msgstr "Uppstartsprogram"
msgid "Terminal color scheme"
msgstr ""
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1078 src/remmina_file_editor.c:907
+msgid "Character set"
+msgstr "Teckentabell"
+
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1079
msgid "SSH Proxy Command"
msgstr ""
@@ -1363,7 +1166,7 @@ msgid "Enable SSH compression"
msgstr ""
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1088 plugins/spice/spice_plugin.c:456
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:743 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1876
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1876 plugins/nx/nx_plugin.c:743
msgid "Disable password storing"
msgstr ""
@@ -1371,118 +1174,192 @@ msgstr ""
msgid "Strict host key checking"
msgstr ""
-#. *< Type
-#. *< Name
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1103
msgid "SSH - Secure Shell"
msgstr "SSH - Secure Shell"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:239
-#, fuzzy
-msgid "Enter SPICE password"
-msgstr "Lösenord för SSH"
-
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:274
-#, c-format
-msgid "Disconnected from SPICE server %s."
+#: src/remmina_file_editor.c:74
+msgid ""
+"<tt><big>Supported formats\n"
+"* server\n"
+"* server:port\n"
+"* [server]:port</big></tt>"
msgstr ""
+"<tt><big>Format som stöds:\n"
+"* server\n"
+"* server:port\n"
+"* [server]:port</big></tt>"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:290
-msgid "TLS connection error."
+#: src/remmina_file_editor.c:81
+msgid ""
+"<tt><big>* command in PATH args %h\n"
+"* /path/to/foo -options %h %u\n"
+"* %h is substituted with the server name\n"
+"* %t is substituted with the SSH server name\n"
+"* %u is substituted with the username\n"
+"* %U is substituted with the SSH username\n"
+"* %p is substituted with Remmina profile name\n"
+"* %g is substituted with Remmina profile group name\n"
+"Do not run in background if you want the command to be executed before "
+"connecting.\n"
+"</big></tt>"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:296
-msgid "Connection to SPICE server failed."
+#: src/remmina_file_editor.c:94
+msgid ""
+"<tt><big>Supported formats\n"
+"* :port\n"
+"* server\n"
+"* server:port\n"
+"* [server]:port\n"
+"* username@server:port (SSH protocol only)</big></tt>"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:438
-msgid "Use TLS encryption"
-msgstr ""
+#: src/remmina_file_editor.c:158
+msgid "Choose a Remote Desktop Server"
+msgstr "Välj en server för fjärrskrivbordet"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:439
-msgid "Server CA certificate"
+#: src/remmina_file_editor.c:365
+msgid "_Open"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1939
-msgid "Share folder"
-msgstr "Dela mapp"
+#: src/remmina_file_editor.c:426
+#, c-format
+msgid "Browse the network to find a %s server"
+msgstr "Bläddra i nätverket för att hitta en %s-server"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:455 plugins/spice/spice_plugin.c:471
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:740 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873
-msgid "Disable clipboard sync"
-msgstr "Inaktivera synkronisering av urklipp"
+#: src/remmina_file_editor.c:527
+msgid "Resolution"
+msgstr "Upplösning"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:457
-msgid "Enable audio channel"
+#: src/remmina_file_editor.c:534
+msgid "Use initial window size"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:458 plugins/spice/spice_plugin.c:470
-msgid "Resize guest to match window size"
-msgstr ""
+#: src/remmina_file_editor.c:538
+msgid "Use client resolution"
+msgstr "Använd klientens upplösning"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:459 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977
-msgid "Share smartcard"
+#: src/remmina_file_editor.c:549 src/remmina_file_editor.c:867
+msgid "Custom"
+msgstr "Anpassad"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:735
+msgid "Keyboard mapping"
+msgstr "Tangentbordslayout"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:834
+msgid "SSH Tunnel"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:460 plugins/spice/spice_plugin.c:469
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887
-msgid "View only"
-msgstr "Visa endast"
+#: src/remmina_file_editor.c:841
+msgid "Enable SSH tunnel"
+msgstr "Aktivera SSH-tunnel"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:472 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2001
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:751 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1891
-msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
+#: src/remmina_file_editor.c:848
+msgid "Tunnel via loopback address"
+msgstr "Tunnel via loopback-adress"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:858
+#, c-format
+msgid "Same server at port %i"
+msgstr "Samma server på port %i"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:912 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964
+msgid "Startup path"
+msgstr "Uppstartssökväg"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:921
+msgid "SSH Authentication"
+msgstr "SSH-autentisering"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:931
+msgid "SSH Agent (automatic)"
msgstr ""
-#.
-#. * FIXME: Use the RemminaConnectionWindow as transient parent widget
-#. * (and add the GTK_DIALOG_DESTROY_WITH_PARENT flag) if it becomes
-#. * accessible from the Remmina plugin API.
-#.
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:473 plugins/spice/spice_plugin_usb.c:51
-msgid "Select USB devices for redirection"
+#: src/remmina_file_editor.c:1010
+msgid "Basic"
+msgstr "Grundläggande"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1016
+msgid "Advanced"
+msgstr "Avancerad"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1235
+msgid "Default settings saved."
+msgstr "Standardinställningar sparade."
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1305
+msgid "Remote Desktop Preference"
+msgstr "Inställningar för fjärrskrivbord"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1311
+msgid "Save as Default"
msgstr ""
-#. Type
-#. Name
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:482
-msgid "SPICE - Simple Protocol for Independent Computing Environments"
+#: src/remmina_file_editor.c:1312
+msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr ""
-#.
-#. * FIXME: Use the RemminaConnectionWindow as transient parent widget
-#. * (and add the GTK_DIALOG_DESTROY_WITH_PARENT flag) if it becomes
-#. * accessible from the Remmina plugin API.
-#.
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:82
-msgid "File Transfers"
+#: src/remmina_file_editor.c:1320 data/ui/remmina_main.glade:231
+msgid "Connect"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:219
-msgid "Transfer error"
+#: src/remmina_file_editor.c:1323
+msgid "_Save and Connect"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:220
+#: src/remmina_file_editor.c:1429
+msgid "Profile"
+msgstr "Profil"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1446
+msgid "Quick Connect"
+msgstr "Snabbanslutning"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1470
#, c-format
-msgid "%s: %s"
+msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
+msgstr "Använd '%s' som avgränsare för undergrupper"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1489
+msgid "Pre Command"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:223
-msgid "Transfer completed"
+#: src/remmina_file_editor.c:1507
+msgid "Post Command"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:224
+#: src/remmina_file_editor.c:1572 src/remmina_file_editor.c:1590
#, c-format
-msgid "The %s file has been transferred"
+msgid "File %s not found."
+msgstr "Filen %s hittades inte."
+
+#: src/remmina_mpchange.c:234
+msgid "The passwords do not match"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:54
-msgid "_Close"
+#: src/remmina_mpchange.c:244
+msgid "Resetting passwords, please wait…"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:94
-msgid "USB redirection error"
+#: src/remmina_mpchange.c:327
+msgid "The multi password changer requires a secrecy plugin.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_mpchange.c:330
+msgid "The multi password changer requires a secrecy service.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_mpchange.c:419
+#, c-format
+msgid "%d password changed."
+msgid_plural "%d passwords changed."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: plugins/secret/src/glibsecret_plugin.c:188
+msgid "Secure password storing in the GNOME keyring"
msgstr ""
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:577
@@ -1564,7 +1441,6 @@ msgstr ""
msgid "Unable to establish a connection to RDP server %s."
msgstr ""
-#. We should never come here
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1560
#, c-format
msgid "Unable to connect to RDP server %s."
@@ -1586,7 +1462,6 @@ msgstr ""
msgid "Server %s denied the connection."
msgstr ""
-#. E_PROXY_NAP_ACCESSDENIED https://docs.microsoft.com/en-us/openspecs/windows_protocols/ms-tsgu/84cd92e4-592c-4219-95d8-18021ac654b0
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1578
#, c-format
msgid "The remote desktop gateway %s denied user %s\\%s access due to policy."
@@ -1597,7 +1472,6 @@ msgstr ""
msgid "Unable to connect to RDP server %s"
msgstr "Kunde inte koppla upp mot RDP-servern %s"
-#. 1st one is the default in a new install
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1870
msgid "GFX AVC444 (32 bpp)"
msgstr ""
@@ -1635,22 +1509,22 @@ msgid "256 colors (8 bpp)"
msgstr "256 färger (8 bpp)"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1885 plugins/rdp/rdp_settings.c:269
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:701 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/nx/nx_plugin.c:701
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "Låg (snabbast)"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1886 plugins/rdp/rdp_settings.c:271
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:702 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/nx/nx_plugin.c:702
msgid "Medium"
msgstr "Medel"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1887 plugins/rdp/rdp_settings.c:273
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:703 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/nx/nx_plugin.c:703
msgid "Good"
msgstr "Bra"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1888 plugins/rdp/rdp_settings.c:275
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:704 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1815
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1815 plugins/nx/nx_plugin.c:704
msgid "Best (slowest)"
msgstr "Bäst (långsammast)"
@@ -1679,8 +1553,12 @@ msgstr "Förhandla"
msgid "Color depth"
msgstr "Färgdjup"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954 plugins/nx/nx_plugin.c:724
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1835 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1855
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1939 plugins/spice/spice_plugin.c:440
+msgid "Share folder"
+msgstr "Dela mapp"
+
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1835
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1855 plugins/nx/nx_plugin.c:724
msgid "Quality"
msgstr "Kvalitet"
@@ -1786,6 +1664,10 @@ msgstr ""
msgid "Share parallel ports"
msgstr ""
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977 plugins/spice/spice_plugin.c:459
+msgid "Share smartcard"
+msgstr ""
+
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1978
msgid "Redirect local microphone"
msgstr ""
@@ -1832,20 +1714,20 @@ msgstr ""
msgid "Glyph Cache"
msgstr ""
-#. Type
-#. Name
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2001 plugins/spice/spice_plugin.c:472
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1891
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:751
+msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
+msgstr ""
+
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2014
msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
msgstr ""
-#. Type
-#. Name
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2037
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr ""
-#. Type
-#. Name
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2052
msgid "RDP - Preferences"
msgstr "RDP - Inställningar"
@@ -1866,7 +1748,6 @@ msgstr ""
msgid "<Choose a quality level to edit…>"
msgstr ""
-#. Create the content
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:418
msgid "Keyboard layout"
msgstr "Tangentbordslayout"
@@ -1927,118 +1808,102 @@ msgstr ""
msgid "Desktop orientation"
msgstr ""
-#. Draw text
#: plugins/rdp/rdp_event.c:299
#, fuzzy, c-format
msgid "Reconnection attempt %d of %d…"
msgstr "Ansluter till '%s'…"
-#: plugins/st/st_plugin.c:237
-msgid "Terminal Emulator"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:82
+msgid "File Transfers"
msgstr ""
-#: plugins/st/st_plugin.c:238
-msgid "Command to be executed"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:219
+msgid "Transfer error"
msgstr ""
-#: plugins/st/st_plugin.c:253
-msgid "Detached window"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:220
+#, c-format
+msgid "%s: %s"
msgstr ""
-#: plugins/st/st_plugin_config.h:43
-msgid "Remmina Simple Terminal"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:223
+msgid "Transfer completed"
msgstr ""
-#: plugins/tool_hello_world/plugin_config.h:40
-msgid "Hello World!"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:224
+#, c-format
+msgid "The %s file has been transferred"
msgstr ""
-#: plugins/secret/src/glibsecret_plugin.c:188
-msgid "Secure password storing in the GNOME keyring"
+#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:51 plugins/spice/spice_plugin.c:473
+msgid "Select USB devices for redirection"
msgstr ""
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:158
-msgid "You did not set any command to be executed"
+#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:54
+msgid "_Close"
msgstr ""
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:204
-msgid ""
-"WARNING! Running a command synchronously may cause Remmina not to respond.\n"
-"Do you really want to continue?"
+#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:94
+msgid "USB redirection error"
msgstr ""
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:264
-msgid "Command"
-msgstr ""
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:239
+#, fuzzy
+msgid "Enter SPICE password"
+msgstr "Lösenord för SSH"
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:265
-msgid "Asynchrounous execution"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:274
+#, c-format
+msgid "Disconnected from SPICE server %s."
msgstr ""
-#: plugins/exec/exec_plugin_config.h:41
-msgid "Execute a command"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:290
+msgid "TLS connection error."
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:367
-msgid "Enter NX authentication credentials"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:296
+msgid "Connection to SPICE server failed."
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:608 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:264
-#, c-format
-msgid "Protocol %s is unavailable because GtkSocket only works under X.Org"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:438
+msgid "Use TLS encryption"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:741 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874
-msgid "Disable encryption"
-msgstr "Inaktivera kryptering"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:742 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:371
-msgid "Use local cursor"
-msgstr "Använd lokal muspekare"
-
-#. Type
-#. Name
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:761
-msgid "NX - NX Technology"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:439
+msgid "Server CA certificate"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:98
-msgid "Terminating"
-msgstr "Stänger av"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:143
-#, c-format
-msgid "NX Sessions on %s"
-msgstr "NX-sessioner på %s"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:147
-msgid "Attach"
-msgstr "Anslut"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:455 plugins/spice/spice_plugin.c:471
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873 plugins/nx/nx_plugin.c:740
+msgid "Disable clipboard sync"
+msgstr "Inaktivera synkronisering av urklipp"
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:151
-msgid "Restore"
-msgstr "Återställ"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:457
+msgid "Enable audio channel"
+msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:152
-msgid "Start"
-msgstr "Starta"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:458 plugins/spice/spice_plugin.c:470
+msgid "Resize guest to match window size"
+msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:158
-msgid "Terminate"
-msgstr "Avsluta"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:460 plugins/spice/spice_plugin.c:469
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887
+msgid "View only"
+msgstr "Visa endast"
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:190
-msgid "Display"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:482
+msgid "SPICE - Simple Protocol for Independent Computing Environments"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:197
-msgid "Status"
-msgstr "Status"
-
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:97
msgid "Run out of available local X display number."
msgstr ""
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:264 plugins/nx/nx_plugin.c:608
+#, c-format
+msgid "Protocol %s is unavailable because GtkSocket only works under X.Org"
+msgstr ""
+
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:348
msgid "Default"
msgstr "Standard"
@@ -2059,6 +1924,10 @@ msgstr ""
msgid "True color (24 bit)"
msgstr ""
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:371 plugins/nx/nx_plugin.c:742
+msgid "Use local cursor"
+msgstr "Använd lokal muspekare"
+
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:372
#, fuzzy
msgid "Disconnect after first session"
@@ -2069,20 +1938,10 @@ msgstr "Koppla från efter en session"
msgid "Listen for TCP connections"
msgstr "Ny anslutning"
-#. Type
-#. Name
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:391
msgid "XDMCP - X Remote Session"
msgstr "XDMCP - Fjärrsession för X"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:41
-msgid "Remmina VNC Plugin"
-msgstr ""
-
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:46
-msgid "Remmina VNC listener Plugin"
-msgstr ""
-
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:734
#, fuzzy
msgid "Enter VNC password"
@@ -2131,6 +1990,10 @@ msgstr "Lyssna på port"
msgid "Show remote cursor"
msgstr "Visa fjärrmuspekare"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874 plugins/nx/nx_plugin.c:741
+msgid "Disable encryption"
+msgstr "Inaktivera kryptering"
+
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1875 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888
msgid "Disable server input"
msgstr "Inaktivera serverns inmatning"
@@ -2139,8 +2002,93 @@ msgstr "Inaktivera serverns inmatning"
msgid "Open Chat…"
msgstr "Öppna chatt…"
-#. Type
-#. Name
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:41
+msgid "Remmina VNC Plugin"
+msgstr ""
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:46
+msgid "Remmina VNC listener Plugin"
+msgstr ""
+
+#: plugins/st/st_plugin.c:237
+msgid "Terminal Emulator"
+msgstr ""
+
+#: plugins/st/st_plugin.c:238
+msgid "Command to be executed"
+msgstr ""
+
+#: plugins/st/st_plugin.c:253
+msgid "Detached window"
+msgstr ""
+
+#: plugins/st/st_plugin_config.h:43
+msgid "Remmina Simple Terminal"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:367
+msgid "Enter NX authentication credentials"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:761
+msgid "NX - NX Technology"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:98
+msgid "Terminating"
+msgstr "Stänger av"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:143
+#, c-format
+msgid "NX Sessions on %s"
+msgstr "NX-sessioner på %s"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:147
+msgid "Attach"
+msgstr "Anslut"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:151
+msgid "Restore"
+msgstr "Återställ"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:152
+msgid "Start"
+msgstr "Starta"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:158
+msgid "Terminate"
+msgstr "Avsluta"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:190
+msgid "Display"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:197
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:158
+msgid "You did not set any command to be executed"
+msgstr ""
+
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:204
+msgid ""
+"WARNING! Running a command synchronously may cause Remmina not to respond.\n"
+"Do you really want to continue?"
+msgstr ""
+
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:264
+msgid "Command"
+msgstr ""
+
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:265
+msgid "Asynchrounous execution"
+msgstr ""
+
+#: plugins/exec/exec_plugin_config.h:41
+msgid "Execute a command"
+msgstr ""
+
#: plugins/telepathy/telepathy_plugin.c:57
msgid "Telepathy - Desktop Sharing"
msgstr "Telepathy - Dela skrivbord"
@@ -2156,6 +2104,14 @@ msgstr ""
msgid "Desktop sharing invitation"
msgstr ""
+#: plugins/tool_hello_world/plugin_config.h:40
+msgid "Hello World!"
+msgstr ""
+
+#: plugins/kwallet/src/kwallet_plugin_main.c:118
+msgid "Secure passwords storing in the KDE Wallet"
+msgstr ""
+
#: plugins/www/www_plugin.c:97
msgid "File downloaded"
msgstr ""
@@ -2217,24 +2173,36 @@ msgstr ""
msgid "Remmina Browser Plugin"
msgstr ""
-#: plugins/kwallet/src/kwallet_plugin_main.c:118
-msgid "Secure passwords storing in the KDE Wallet"
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:7
+msgid "Remmina - Multi Password Changer"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:14 data/ui/remmina_string_list.glade:158
-msgid "Add"
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:21
+msgid "Change"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:20 data/ui/remmina_string_list.glade:137
-msgid "Remove"
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:61
+msgid "<span weight='bold' size='larger'>Multi Password Changer</span>"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:26 data/ui/remmina_string_list.glade:116
-msgid "Move up"
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:166
+msgid "Selection criteria"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:32 data/ui/remmina_string_list.glade:95
-msgid "Move down"
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:195
+msgid "Confirm password"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:208
+msgid "Reset to"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:302
+msgid "F"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:336
+msgid "Domain\\Username"
msgstr ""
#: data/ui/remmina_about.glade:30 data/ui/remmina_main.glade:424
@@ -2277,19 +2245,6 @@ msgstr ""
msgid "<big>Contribute</big>"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:46
-msgid ""
-"It seems that Remmina is running on your system as a SNAP package. To enable "
-"access to some important features, like password saving in your keyring and "
-"RDP printer sharing, please open your software center and give the "
-"appropriate permissions to Remmina. As an alternative you can enter the "
-"following commands in a terminal window:"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:82
-msgid "Do not show this message again"
-msgstr ""
-
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:14 data/ui/remmina_key_chooser.glade:15
msgid "_Remove"
msgstr ""
@@ -2307,18 +2262,6 @@ msgstr ""
msgid "Please press the new key…"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:60
-msgid "Unlock"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:94
-msgid "Unlock Remmina"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:128
-msgid "Master password secret key"
-msgstr ""
-
#: data/ui/remmina_main.glade:69
msgid "New connection profile"
msgstr "Ny anslutningsprofil"
@@ -2393,38 +2336,6 @@ msgstr ""
msgid "Last used"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:7
-msgid "Remmina - Multi Password Changer"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:21
-msgid "Change"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:61
-msgid "<span weight='bold' size='larger'>Multi Password Changer</span>"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:166
-msgid "Selection criteria"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:195
-msgid "Confirm password"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:208
-msgid "Reset to"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:302
-msgid "F"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:336
-msgid "Domain\\Username"
-msgstr ""
-
#: data/ui/remmina_spinner.glade:54
msgid "PLEASE WAIT…"
msgstr ""
@@ -2932,3 +2843,44 @@ msgstr ""
#: data/ui/remmina_preferences.glade:2183
msgid "Terminal"
msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:60
+msgid "Unlock"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:94
+msgid "Unlock Remmina"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:128
+msgid "Master password secret key"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:46
+msgid ""
+"It seems that Remmina is running on your system as a SNAP package. To enable "
+"access to some important features, like password saving in your keyring and "
+"RDP printer sharing, please open your software center and give the "
+"appropriate permissions to Remmina. As an alternative you can enter the "
+"following commands in a terminal window:"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:82
+msgid "Do not show this message again"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:14 data/ui/remmina_string_list.glade:158
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:20 data/ui/remmina_string_list.glade:137
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:26 data/ui/remmina_string_list.glade:116
+msgid "Move up"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:32 data/ui/remmina_string_list.glade:95
+msgid "Move down"
+msgstr ""
diff --git a/po/te.po b/po/te.po
index 2c4668dcb..7b04fa2e8 100644
--- a/po/te.po
+++ b/po/te.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-11-13 08:36+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-11-13 09:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-12 04:41+0000\n"
"Last-Translator: Praveen Illa <mail2ipn@gmail.com>\n"
"Language-Team: Telugu <te@li.org>\n"
@@ -19,288 +19,380 @@ msgstr ""
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-20 14:25+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
-#. Profile: Protocol
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1475
-msgid "Protocol"
+#: src/remmina_main.c:644
+#, c-format
+msgid "Total %i item."
+msgid_plural "Total %i items."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/remmina_main.c:826
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete '%s'?"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
-msgid "Entry"
+#: src/remmina_main.c:926
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to import:\n"
+"%s"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
-msgid "File"
+#: src/remmina_main.c:953 data/ui/remmina_main.glade:302
+msgid "Import"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
-msgid "Tool"
+#: src/remmina_main.c:976 src/remmina_file_editor.c:1315
+msgid "_Save"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
-msgid "Preference"
+#: src/remmina_main.c:983
+msgid "This protocol does not support exporting."
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
-msgid "Secret"
+#: src/remmina_main.c:1202 src/remmina_icon.c:480 src/remmina_icon.c:481
+msgid "Remmina Remote Desktop Client"
+msgstr "రెమ్మినా సుదూర డెస్కుటాప్ క్లయింటు"
+
+#: src/remmina_main.c:1204
+msgid "Remmina Kiosk"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:440 data/ui/remmina_main.glade:356
-msgid "Plugins"
+#: src/remmina_exec.c:305
+#, c-format
+msgid "Plugin %s is not registered."
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:440 src/remmina_message_panel.c:447
-#: src/remmina_message_panel.c:616 src/remmina_file_editor.c:161
-msgid "_OK"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:203
+#, c-format
+msgid "SSH password authentication failed: %s"
msgstr ""
-#. Profile: Name
-#: src/remmina_plugin_manager.c:458 src/remmina_file_editor.c:1432
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:491
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:314
-msgid "Name"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:224 src/remmina_ssh.c:248 src/remmina_ssh.c:257
+#, c-format
+msgid "SSH public key authentication failed: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:464 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
-msgid "Type"
+#: src/remmina_ssh.c:225
+msgid "SSH Key file not yet set."
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:470
-msgid "Description"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:236
+#, c-format
+msgid "SSH public key cannot be imported: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:476
-msgid "Version"
+#: src/remmina_ssh.c:279 src/remmina_ssh.c:518 src/remmina_ssh.c:535
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:202
+msgid "SSH credentials"
msgstr ""
-#: src/remmina_key_chooser.h:38
-msgid "Shift+"
+#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:496 src/remmina_ssh.c:521
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:205
+msgid "SSH private key passphrase"
msgstr ""
-#: src/remmina_key_chooser.h:39
-msgid "Ctrl+"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:299
+#, c-format
+msgid "SSH automatic public key authentication failed: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_key_chooser.h:40
-msgid "Alt+"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:316
+#, c-format
+msgid "SSH public key authentication with SSH agent failed: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_key_chooser.h:41
-msgid "Super+"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:336
+#, c-format
+msgid "SSH Kerberos/GSSAPI authentication failed: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_key_chooser.h:42
-msgid "Hyper+"
+#: src/remmina_ssh.c:353
+msgid "SSH public key has changed!"
msgstr ""
-#: src/remmina_key_chooser.h:43
-msgid "Meta+"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:441
+#, c-format
+msgid "ssh_get_server_publickey() has failed: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_key_chooser.h:44
-msgid "<None>"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:447
+#, c-format
+msgid "ssh_get_publickey() has failed: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:163 data/ui/remmina_unlock.glade:46
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:35
-msgid "Cancel"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:454
+#, c-format
+msgid "ssh_get_publickey_hash() has failed: %s"
msgstr ""
-#. A button to confirm reading
-#: src/remmina_message_panel.c:199 data/ui/remmina_string_list.glade:8
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:9 data/ui/remmina_string_list.glade:63
-#: data/ui/remmina_news.glade:27 data/ui/remmina_preferences.glade:33
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:34 data/ui/remmina_preferences.glade:60
-msgid "Close"
+#: src/remmina_ssh.c:462
+msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:260
-msgid "Yes"
+#: src/remmina_ssh.c:464 src/remmina_ssh.c:470
+msgid "Do you trust the new public key?"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:267
-msgid "No"
+#: src/remmina_ssh.c:467
+msgid ""
+"WARNING: The server has changed its public key. This means either you are "
+"under attack,\n"
+"or the administrator has changed the key. The new public key fingerprint is:"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:330 src/remmina_file_editor.c:928
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:349 src/remmina_ssh_plugin.c:1055
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934 plugins/nx/nx_plugin.c:721
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852
-#: plugins/www/www_plugin.c:792 data/ui/remmina_mpc.glade:152
-msgid "Username"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:484
+#, c-format
+msgid "SSH known host checking failed: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1936
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:138
-msgid "Domain"
+#: src/remmina_ssh.c:490
+msgid "SSH password"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:415
-msgid "Save password"
+#: src/remmina_ssh.c:500
+msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
msgstr ""
-#. Buttons, ok and cancel
-#. gtk_grid_attach(GTK_GRID(grid), button_ok, 0, grid_row, 1, 1);
-#. Buttons, ok and cancel
-#: src/remmina_message_panel.c:452 src/remmina_message_panel.c:624
-#: src/remmina_file_editor.c:160 src/remmina_file_editor.c:364
-#: src/remmina_file_editor.c:1307 src/remmina_sftp_client.c:915
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8
-#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:9 data/ui/remmina_spinner.glade:8
-#: data/ui/remmina_spinner.glade:9
-msgid "_Cancel"
+#: src/remmina_ssh.c:557
+msgid "SSH authentication"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:508
-msgid "Enter certificate authentication files"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:674
+#, c-format
+msgid "Could not start SSH session: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:520
-msgid "CA Certificate File"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1033 src/remmina_ssh.c:1095
+#, c-format
+msgid "Could not create channel: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:542
-msgid "CA CRL File"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1044
+#, c-format
+msgid "Could not connect to the SSH tunnel destination: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:564
-msgid "Client Certificate File"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1110 src/remmina_ssh.c:1704
+#, c-format
+msgid "Could not open channel: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:586
-msgid "Client Certificate Key"
+#: src/remmina_ssh.c:1116
+#, c-format
+msgid "Failed to execute %s on SSH server, %%s"
msgstr ""
-#. Title
-#: src/remmina_chat_window.c:178
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1154 src/remmina_ssh.c:1175 src/remmina_ssh.c:1184
#, c-format
-msgid "Chat with %s"
+msgid "Could not request port forwarding: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_chat_window.c:230
-msgid "_Send"
-msgstr "పంపు (_S)"
+#: src/remmina_ssh.c:1219
+msgid "The server did not respond."
+msgstr ""
-#: src/remmina_chat_window.c:240
-msgid "_Clear"
-msgstr "శుభ్రపరుచు (_C)"
+#: src/remmina_ssh.c:1258
+#, c-format
+msgid "Cannot connect to local port %i."
+msgstr ""
-#: src/rcw.c:585
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1308
#, c-format
-msgid ""
-"Are you sure you want to close %i active connections in the current window?"
+msgid "Could not run ssh_channel_write(): %s"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:1291
-msgid "Viewport fullscreen mode"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1315
+#, c-format
+msgid "Could not read from tunnel listening socket: %s"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:1299 data/ui/remmina_preferences.glade:586
-msgid "Scrolled fullscreen"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1335
+#, c-format
+msgid "Could not run ssh_channel_poll(): %s"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:1384
-msgid "Keep aspect ratio when scaled"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1342
+#, c-format
+msgid "Could not run ssh_channel_read_nonblocking(): %s"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:1392
-msgid "Fill client window when scaled"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1361
+#, c-format
+msgid "Could not send data to tunnel listening socket: %s"
msgstr ""
-#. Add a keystrokes submenu
-#: src/rcw.c:1815 src/remmina_pref_dialog.c:143
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:249 data/ui/remmina_preferences.glade:259
-msgid "Keystrokes"
+#: src/remmina_ssh.c:1440
+msgid "Assign a destination port."
msgstr ""
-#: src/rcw.c:1931
-msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion."
+#: src/remmina_ssh.c:1447
+msgid "Could not create socket."
msgstr ""
-#: src/rcw.c:1991 plugins/www/www_plugin.c:761
-msgid "Screenshot taken"
+#: src/remmina_ssh.c:1457
+msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2062
-msgid "Resize the window to fit in remote resolution"
+#: src/remmina_ssh.c:1463
+msgid "Could not listen to local port."
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2073
-msgid "Toggle fullscreen mode"
+#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
+#: src/remmina_ssh.c:1473
+msgid "Could not start pthread."
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2118 data/ui/remmina_preferences.glade:930
-msgid "Switch tab pages"
+#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
+#: src/remmina_ssh.c:1490 src/remmina_ssh.c:1525
+msgid "Could not initialize pthread."
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2132
-msgid "Toggle dynamic resolution update"
+#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
+#: src/remmina_ssh.c:1507
+msgid "Failed to initialize pthread."
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2142
-msgid "Toggle scaled mode"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1614
+#, c-format
+msgid "Could not create SFTP session: %s"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2177
-msgid "Grab all keyboard events"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1619
+#, c-format
+msgid "Could not initialize SFTP session: %s"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2186
-msgid "Preferences"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1734
+#, c-format
+msgid "Could not request shell: %s"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2194 src/rcw.c:2195 data/ui/remmina_main.glade:278
-msgid "Tools"
+#: src/remmina_ssh.c:1827
+msgid "Could not create PTY device."
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2207
-msgid "Duplicate current connection"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path
+#: src/remmina_sftp_client.c:171
+#, c-format
+msgid "Error creating directory %s."
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2215 data/ui/remmina_preferences.glade:1124
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1134
-msgid "Screenshot"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path
+#: src/remmina_sftp_client.c:179 src/remmina_sftp_client.c:200
+#, c-format
+msgid "Error creating file %s."
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2223 data/ui/remmina_preferences.glade:1033
-msgid "Minimize window"
+#. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path and a server name
+#: src/remmina_sftp_client.c:218
+#, c-format
+msgid "Error opening file %s on server. %s"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2232 data/ui/remmina_preferences.glade:1064
-msgid "Disconnect"
+#: src/remmina_sftp_client.c:240
+#, c-format
+msgid "Error writing file %s."
msgstr ""
-#: src/rcw.c:3774
+#: src/remmina_sftp_client.c:279
#, c-format
-msgid "The file %s is corrupted, unreadable, or could not be found."
+msgid "Error opening directory %s. %s"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:3936
-msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
+#: src/remmina_sftp_client.c:383
+#, c-format
+msgid "Error creating folder %s on server. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_mpchange.c:234
-msgid "The passwords do not match"
+#: src/remmina_sftp_client.c:411 src/remmina_sftp_client.c:433
+#, c-format
+msgid "Error creating file %s on server. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_mpchange.c:244
-msgid "Resetting passwords, please wait…"
+#: src/remmina_sftp_client.c:454
+#, c-format
+msgid "Error opening file %s."
msgstr ""
-#: src/remmina_mpchange.c:327
-msgid "The multi password changer requires a secrecy plugin.\n"
+#: src/remmina_sftp_client.c:474
+#, c-format
+msgid "Error writing file %s on server. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_mpchange.c:330
-msgid "The multi password changer requires a secrecy service.\n"
+#: src/remmina_sftp_client.c:670 src/remmina_sftp_client.c:733
+#, c-format
+msgid "Failed to open directory %s. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_mpchange.c:419
+#: src/remmina_sftp_client.c:688
#, c-format
-msgid "%d password changed."
-msgid_plural "%d passwords changed."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgid "Failed reading directory. %s"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:795
+msgid ""
+"File transfer currently in progress.\n"
+"Are you sure to cancel it?"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:829
+#, c-format
+msgid "Failed to delete '%s'. %s"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:910
+msgid "File exists"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:913
+msgid "Resume"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:914
+msgid "Overwrite"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:452
+#: src/remmina_message_panel.c:624 src/remmina_file_editor.c:160
+#: src/remmina_file_editor.c:364 src/remmina_file_editor.c:1307
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8
+#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:9 data/ui/remmina_spinner.glade:8
+#: data/ui/remmina_spinner.glade:9
+msgid "_Cancel"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:924
+msgid "Question"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:932
+msgid "The following file already exists in the target folder:"
+msgstr ""
#: src/remmina_ftp_client.c:388
msgid "Choose download location"
@@ -383,10 +475,9 @@ msgstr ""
msgid "User"
msgstr ""
-#. Profile: Group
#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1457
-#: data/ui/remmina_main.glade:513 data/ui/remmina_mpc.glade:99
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:325
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:99 data/ui/remmina_mpc.glade:325
+#: data/ui/remmina_main.glade:513
msgid "Group"
msgstr ""
@@ -406,244 +497,91 @@ msgstr ""
msgid "Progress"
msgstr ""
-#: src/remmina_exec.c:305
-#, c-format
-msgid "Plugin %s is not registered."
-msgstr ""
-
#: src/remmina_public.c:639
msgid "Please enter format 'widthxheight'."
msgstr ""
-#: src/remmina_icon.c:139
-msgid "Open Main Window"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_icon.c:144 data/ui/remmina_main.glade:366
-msgid "_Preferences"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_icon.c:149
-msgid "_About"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_icon.c:159
-msgid "Enable Service Discovery"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_icon.c:172 data/ui/remmina_main.glade:457
-msgid "_Quit"
-msgstr ""
-
-#. Refresh it in case translation is updated
-#: src/remmina_icon.c:357 src/remmina_icon.c:539
-msgid "Remmina Applet"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_icon.c:359 src/remmina_icon.c:541
-msgid "Connect to remote desktops through the applet menu"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_icon.c:480 src/remmina_icon.c:481 src/remmina_main.c:1202
-msgid "Remmina Remote Desktop Client"
-msgstr "రెమ్మినా సుదూర డెస్కుటాప్ క్లయింటు"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:74
-msgid ""
-"<tt><big>Supported formats\n"
-"* server\n"
-"* server:port\n"
-"* [server]:port</big></tt>"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_file_editor.c:81
-msgid ""
-"<tt><big>* command in PATH args %h\n"
-"* /path/to/foo -options %h %u\n"
-"* %h is substituted with the server name\n"
-"* %t is substituted with the SSH server name\n"
-"* %u is substituted with the username\n"
-"* %U is substituted with the SSH username\n"
-"* %p is substituted with Remmina profile name\n"
-"* %g is substituted with Remmina profile group name\n"
-"Do not run in background if you want the command to be executed before "
-"connecting.\n"
-"</big></tt>"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_file_editor.c:94
-msgid ""
-"<tt><big>Supported formats\n"
-"* :port\n"
-"* server\n"
-"* server:port\n"
-"* [server]:port\n"
-"* username@server:port (SSH protocol only)</big></tt>"
+#: src/remmina_chat_window.c:178
+#, c-format
+msgid "Chat with %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:158
-msgid "Choose a Remote Desktop Server"
-msgstr ""
+#: src/remmina_chat_window.c:230
+msgid "_Send"
+msgstr "పంపు (_S)"
-#: src/remmina_file_editor.c:356 src/remmina_file_editor.c:363
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:352 src/remmina_ssh_plugin.c:1058
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:720
-msgid "Identity file"
-msgstr ""
+#: src/remmina_chat_window.c:240
+msgid "_Clear"
+msgstr "శుభ్రపరుచు (_C)"
-#: src/remmina_file_editor.c:365
-msgid "_Open"
+#. TRANSLATORS: translator-credits should be replaced with a formatted list of translators in your own language
+#: src/remmina_about.c:54
+msgid "translator-credits"
msgstr ""
+"Launchpad Contributions:\n"
+" Praveen Illa https://launchpad.net/~telugulinux"
-#: src/remmina_file_editor.c:402 src/remmina_file_editor.c:888
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1659 data/ui/remmina_main.glade:527
-msgid "Server"
+#: src/remmina_applet_menu_item.c:121
+msgid "Discovered"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:426
-#, c-format
-msgid "Browse the network to find a %s server"
+#: src/remmina_applet_menu_item.c:126
+msgid "New Connection"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:491 src/remmina_pref_dialog.c:83
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491
#: data/ui/remmina_preferences.glade:234
msgid "Resolutions"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:491 src/remmina_pref_dialog.c:83
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491
msgid "Configure the available resolutions"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:527
-msgid "Resolution"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_file_editor.c:534
-msgid "Use initial window size"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_file_editor.c:538
-msgid "Use client resolution"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_file_editor.c:549 src/remmina_file_editor.c:867
-msgid "Custom"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_file_editor.c:735
-msgid "Keyboard mapping"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_file_editor.c:834
-msgid "SSH Tunnel"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_file_editor.c:841
-msgid "Enable SSH tunnel"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_file_editor.c:848
-msgid "Tunnel via loopback address"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_file_editor.c:858
-#, c-format
-msgid "Same server at port %i"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_file_editor.c:907 src/remmina_ssh_plugin.c:1078
-msgid "Character set"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_file_editor.c:912 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964
-msgid "Startup path"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_file_editor.c:921
-msgid "SSH Authentication"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_file_editor.c:931
-msgid "SSH Agent (automatic)"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_file_editor.c:938 src/remmina_protocol_widget.c:1330
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1349 src/remmina_sftp_plugin.c:317
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:956 plugins/www/www_plugin.c:793
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:113
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1533
-msgid "Password"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_file_editor.c:953 src/remmina_sftp_plugin.c:320
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:959
-msgid "Public key (automatic)"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1010
-msgid "Basic"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1016
-msgid "Advanced"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1235
-msgid "Default settings saved."
-msgstr ""
-
-#. Create the editor dialog
-#: src/remmina_file_editor.c:1305
-msgid "Remote Desktop Preference"
-msgstr ""
-
-#. Default button
-#: src/remmina_file_editor.c:1311
-msgid "Save as Default"
+#: src/remmina_pref_dialog.c:132
+msgid "Recent lists cleared."
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1312
-msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
+#: src/remmina_pref_dialog.c:143 src/rcw.c:1815
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:249 data/ui/remmina_preferences.glade:259
+msgid "Keystrokes"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1315 src/remmina_main.c:976
-msgid "_Save"
+#: src/remmina_pref_dialog.c:143
+msgid "Configure the keystrokes"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1320 data/ui/remmina_main.glade:231
-msgid "Connect"
+#. TRANSLATORS: Do not translate libsodium, is the name of a library
+#: src/remmina_pref_dialog.c:444
+msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1323
-msgid "_Save and Connect"
+#: src/remmina_icon.c:139
+msgid "Open Main Window"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1429
-msgid "Profile"
+#: src/remmina_icon.c:144 data/ui/remmina_main.glade:366
+msgid "_Preferences"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1446
-msgid "Quick Connect"
+#: src/remmina_icon.c:149
+msgid "_About"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1470
-#, c-format
-msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
+#: src/remmina_icon.c:159
+msgid "Enable Service Discovery"
msgstr ""
-#. Prior Connection Command
-#: src/remmina_file_editor.c:1489
-msgid "Pre Command"
+#: src/remmina_icon.c:172 data/ui/remmina_main.glade:457
+msgid "_Quit"
msgstr ""
-#. POST Connection Command
-#: src/remmina_file_editor.c:1507
-msgid "Post Command"
+#: src/remmina_icon.c:357 src/remmina_icon.c:539
+msgid "Remmina Applet"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1572 src/remmina_file_editor.c:1590
-#, c-format
-msgid "File %s not found."
+#: src/remmina_icon.c:359 src/remmina_icon.c:541
+msgid "Connect to remote desktops through the applet menu"
msgstr ""
#: src/remmina_protocol_widget.c:248
@@ -684,12 +622,20 @@ msgstr ""
msgid "Could not run %s command on the SSH server (status = %i)."
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
+#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
#: src/remmina_protocol_widget.c:903
#, c-format
msgid "Could not run command: %s"
msgstr ""
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1330 src/remmina_protocol_widget.c:1349
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:317 src/remmina_ssh_plugin.c:956
+#: src/remmina_file_editor.c:938 plugins/www/www_plugin.c:793
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:113 data/ui/remmina_preferences.glade:1533
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:116
+msgid "Password"
+msgstr ""
+
#: src/remmina_protocol_widget.c:1348
msgid "Type in username and password for SSH."
msgstr ""
@@ -739,470 +685,290 @@ msgstr ""
msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1676
-#, c-format
-msgid "Install the %s protocol plugin first."
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_applet_menu_item.c:121
-msgid "Discovered"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_applet_menu_item.c:126
-msgid "New Connection"
-msgstr ""
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path
-#: src/remmina_sftp_client.c:171
-#, c-format
-msgid "Error creating directory %s."
-msgstr ""
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path
-#: src/remmina_sftp_client.c:179 src/remmina_sftp_client.c:200
-#, c-format
-msgid "Error creating file %s."
-msgstr ""
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path and a server name
-#: src/remmina_sftp_client.c:218
-#, c-format
-msgid "Error opening file %s on server. %s"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:240
-#, c-format
-msgid "Error writing file %s."
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:279
-#, c-format
-msgid "Error opening directory %s. %s"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:383
-#, c-format
-msgid "Error creating folder %s on server. %s"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:411 src/remmina_sftp_client.c:433
-#, c-format
-msgid "Error creating file %s on server. %s"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:454
-#, c-format
-msgid "Error opening file %s."
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:474
-#, c-format
-msgid "Error writing file %s on server. %s"
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1659 src/remmina_file_editor.c:402
+#: src/remmina_file_editor.c:888 data/ui/remmina_main.glade:527
+msgid "Server"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:670 src/remmina_sftp_client.c:733
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1676
#, c-format
-msgid "Failed to open directory %s. %s"
+msgid "Install the %s protocol plugin first."
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:688
+#: src/rcw.c:585
#, c-format
-msgid "Failed reading directory. %s"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:795
msgid ""
-"File transfer currently in progress.\n"
-"Are you sure to cancel it?"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:829
-#, c-format
-msgid "Failed to delete '%s'. %s"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:910
-msgid "File exists"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:913
-msgid "Resume"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:914
-msgid "Overwrite"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:924
-msgid "Question"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:932
-msgid "The following file already exists in the target folder:"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_pref_dialog.c:132
-msgid "Recent lists cleared."
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_pref_dialog.c:143
-msgid "Configure the keystrokes"
-msgstr ""
-
-#. / TRANSLATORS: Do not translate libsodium, is the name of a library
-#: src/remmina_pref_dialog.c:444
-msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
-msgstr ""
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:203
-#, c-format
-msgid "SSH password authentication failed: %s"
-msgstr ""
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:224 src/remmina_ssh.c:248 src/remmina_ssh.c:257
-#, c-format
-msgid "SSH public key authentication failed: %s"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:225
-msgid "SSH Key file not yet set."
-msgstr ""
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:236
-#, c-format
-msgid "SSH public key cannot be imported: %s"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:279 src/remmina_ssh.c:518 src/remmina_ssh.c:535
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:202
-msgid "SSH credentials"
+"Are you sure you want to close %i active connections in the current window?"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:496 src/remmina_ssh.c:521
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:205
-msgid "SSH private key passphrase"
+#: src/rcw.c:1291
+msgid "Viewport fullscreen mode"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:299
-#, c-format
-msgid "SSH automatic public key authentication failed: %s"
+#: src/rcw.c:1299 data/ui/remmina_preferences.glade:586
+msgid "Scrolled fullscreen"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:316
-#, c-format
-msgid "SSH public key authentication with SSH agent failed: %s"
+#: src/rcw.c:1384
+msgid "Keep aspect ratio when scaled"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:336
-#, c-format
-msgid "SSH Kerberos/GSSAPI authentication failed: %s"
+#: src/rcw.c:1392
+msgid "Fill client window when scaled"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:353
-msgid "SSH public key has changed!"
+#: src/rcw.c:1931
+msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion."
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:441
-#, c-format
-msgid "ssh_get_server_publickey() has failed: %s"
+#: src/rcw.c:1991 plugins/www/www_plugin.c:761
+msgid "Screenshot taken"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:447
-#, c-format
-msgid "ssh_get_publickey() has failed: %s"
+#: src/rcw.c:2062
+msgid "Resize the window to fit in remote resolution"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:454
-#, c-format
-msgid "ssh_get_publickey_hash() has failed: %s"
+#: src/rcw.c:2073
+msgid "Toggle fullscreen mode"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:462
-msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
+#: src/rcw.c:2118 data/ui/remmina_preferences.glade:930
+msgid "Switch tab pages"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:464 src/remmina_ssh.c:470
-msgid "Do you trust the new public key?"
+#: src/rcw.c:2132
+msgid "Toggle dynamic resolution update"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:467
-msgid ""
-"WARNING: The server has changed its public key. This means either you are "
-"under attack,\n"
-"or the administrator has changed the key. The new public key fingerprint is:"
+#: src/rcw.c:2142
+msgid "Toggle scaled mode"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:484
-#, c-format
-msgid "SSH known host checking failed: %s"
+#: src/rcw.c:2177
+msgid "Grab all keyboard events"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:490
-msgid "SSH password"
+#: src/rcw.c:2186
+msgid "Preferences"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:500
-msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
+#: src/rcw.c:2194 src/rcw.c:2195 data/ui/remmina_main.glade:278
+msgid "Tools"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:557
-msgid "SSH authentication"
+#: src/rcw.c:2207
+msgid "Duplicate current connection"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:674
-#, c-format
-msgid "Could not start SSH session: %s"
+#: src/rcw.c:2215 data/ui/remmina_preferences.glade:1124
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1134
+msgid "Screenshot"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1033 src/remmina_ssh.c:1095
-#, c-format
-msgid "Could not create channel: %s"
+#: src/rcw.c:2223 data/ui/remmina_preferences.glade:1033
+msgid "Minimize window"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1044
-#, c-format
-msgid "Could not connect to the SSH tunnel destination: %s"
+#: src/rcw.c:2232 data/ui/remmina_preferences.glade:1064
+msgid "Disconnect"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1110 src/remmina_ssh.c:1704
+#: src/rcw.c:3774
#, c-format
-msgid "Could not open channel: %s"
+msgid "The file %s is corrupted, unreadable, or could not be found."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1116
-#, c-format
-msgid "Failed to execute %s on SSH server, %%s"
+#: src/rcw.c:3936
+msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1154 src/remmina_ssh.c:1175 src/remmina_ssh.c:1184
-#, c-format
-msgid "Could not request port forwarding: %s"
+#: src/remmina_message_panel.c:163 data/ui/remmina_mpc.glade:35
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:46
+msgid "Cancel"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1219
-msgid "The server did not respond."
+#: src/remmina_message_panel.c:199 data/ui/remmina_news.glade:27
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:33 data/ui/remmina_preferences.glade:34
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:60 data/ui/remmina_string_list.glade:8
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:9 data/ui/remmina_string_list.glade:63
+msgid "Close"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1258
-#, c-format
-msgid "Cannot connect to local port %i."
+#: src/remmina_message_panel.c:260
+msgid "Yes"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1308
-#, c-format
-msgid "Could not run ssh_channel_write(): %s"
+#: src/remmina_message_panel.c:267
+msgid "No"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1315
-#, c-format
-msgid "Could not read from tunnel listening socket: %s"
+#: src/remmina_message_panel.c:330 src/remmina_sftp_plugin.c:349
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1055 src/remmina_file_editor.c:928
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/nx/nx_plugin.c:721
+#: plugins/www/www_plugin.c:792 data/ui/remmina_mpc.glade:152
+msgid "Username"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1335
-#, c-format
-msgid "Could not run ssh_channel_poll(): %s"
+#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1936
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:138
+msgid "Domain"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1342
-#, c-format
-msgid "Could not run ssh_channel_read_nonblocking(): %s"
+#: src/remmina_message_panel.c:415
+msgid "Save password"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1361
-#, c-format
-msgid "Could not send data to tunnel listening socket: %s"
+#: src/remmina_message_panel.c:447 src/remmina_message_panel.c:616
+#: src/remmina_plugin_manager.c:440 src/remmina_file_editor.c:161
+msgid "_OK"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1440
-msgid "Assign a destination port."
+#: src/remmina_message_panel.c:508
+msgid "Enter certificate authentication files"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1447
-msgid "Could not create socket."
+#: src/remmina_message_panel.c:520
+msgid "CA Certificate File"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1457
-msgid "Could not bind server socket to local port."
+#: src/remmina_message_panel.c:542
+msgid "CA CRL File"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1463
-msgid "Could not listen to local port."
+#: src/remmina_message_panel.c:564
+msgid "Client Certificate File"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1473
-msgid "Could not start pthread."
+#: src/remmina_message_panel.c:586
+msgid "Client Certificate Key"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1490 src/remmina_ssh.c:1525
-msgid "Could not initialize pthread."
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1475
+msgid "Protocol"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1507
-msgid "Failed to initialize pthread."
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+msgid "Entry"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1614
-#, c-format
-msgid "Could not create SFTP session: %s"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+msgid "File"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1619
-#, c-format
-msgid "Could not initialize SFTP session: %s"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+msgid "Tool"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1734
-#, c-format
-msgid "Could not request shell: %s"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+msgid "Preference"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1827
-msgid "Could not create PTY device."
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+msgid "Secret"
msgstr ""
-#. Show in the status bar the total number of connections found
-#: src/remmina_main.c:644
-#, c-format
-msgid "Total %i item."
-msgid_plural "Total %i items."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: src/remmina_main.c:826
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete '%s'?"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:440 data/ui/remmina_main.glade:356
+msgid "Plugins"
msgstr ""
-#: src/remmina_main.c:926
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to import:\n"
-"%s"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:458 src/remmina_file_editor.c:1432
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_mpc.glade:314
+#: data/ui/remmina_main.glade:491
+msgid "Name"
msgstr ""
-#: src/remmina_main.c:953 data/ui/remmina_main.glade:302
-msgid "Import"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:464 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
+msgid "Type"
msgstr ""
-#: src/remmina_main.c:983
-msgid "This protocol does not support exporting."
+#: src/remmina_plugin_manager.c:470
+msgid "Description"
msgstr ""
-#: src/remmina_main.c:1204
-msgid "Remmina Kiosk"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:476
+msgid "Version"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:84
msgid "Show 'About'"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:86 src/remmina.c:88
msgid ""
"Connect to desktop described in file (.remmina or type supported by plugin)"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:90
msgid ""
"Edit desktop connection described in file (.remmina or type supported by "
"plugin)"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:93
msgid "Start in kiosk mode"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:95
msgid "Create new connection profile"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:97
msgid "Show preferences"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:99
msgid "Run a plugin"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:101
msgid "Quit"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:103
msgid "Use default server name (for --new)"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:105
msgid "Use default protocol (for --new)"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:107
msgid "Start in tray"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:109
msgid "Show the application version"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:111
msgid "Show version of the application and its plugins"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:113
msgid "Modify connection profile, (requires --set-option)"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:115
msgid "Set one or more profile settings, to be used with --update-profile"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: translator-credits should be replaced with a formatted list of translators in your own language
-#: src/remmina_about.c:54
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Launchpad Contributions:\n"
-" Praveen Illa https://launchpad.net/~telugulinux"
-
#: src/remmina_sftp_plugin.c:318 src/remmina_ssh_plugin.c:957
msgid "SSH identity file"
msgstr ""
@@ -1211,6 +977,11 @@ msgstr ""
msgid "SSH agent"
msgstr ""
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:320 src/remmina_ssh_plugin.c:959
+#: src/remmina_file_editor.c:953
+msgid "Public key (automatic)"
+msgstr ""
+
#: src/remmina_sftp_plugin.c:321 src/remmina_ssh_plugin.c:960
msgid "Kerberos (GSSAPI)"
msgstr ""
@@ -1224,9 +995,9 @@ msgid "Overwrite all"
msgstr ""
#: src/remmina_sftp_plugin.c:350 src/remmina_ssh_plugin.c:1056
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:437 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1935
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:722 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1935 plugins/spice/spice_plugin.c:437
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:722
msgid "User password"
msgstr ""
@@ -1234,16 +1005,48 @@ msgstr ""
msgid "Authentication type"
msgstr ""
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:352 src/remmina_ssh_plugin.c:1058
+#: src/remmina_file_editor.c:356 src/remmina_file_editor.c:363
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:720
+msgid "Identity file"
+msgstr ""
+
#: src/remmina_sftp_plugin.c:353 src/remmina_ssh_plugin.c:1059
msgid "Private key passphrase"
msgstr ""
-#. Type
-#. Name
#: src/remmina_sftp_plugin.c:362
msgid "SFTP - Secure File Transfer"
msgstr ""
+#: src/remmina_key_chooser.h:38
+msgid "Shift+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:39
+msgid "Ctrl+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:40
+msgid "Alt+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:41
+msgid "Super+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:42
+msgid "Hyper+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:43
+msgid "Meta+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:44
+msgid "<None>"
+msgstr ""
+
#: src/remmina_ssh_plugin.c:479
#, c-format
msgid "Error: %s"
@@ -1294,7 +1097,7 @@ msgid "_Select all"
msgstr ""
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:725 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 plugins/nx/nx_plugin.c:725
msgid "Startup program"
msgstr ""
@@ -1302,6 +1105,10 @@ msgstr ""
msgid "Terminal color scheme"
msgstr ""
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1078 src/remmina_file_editor.c:907
+msgid "Character set"
+msgstr ""
+
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1079
msgid "SSH Proxy Command"
msgstr ""
@@ -1339,7 +1146,7 @@ msgid "Enable SSH compression"
msgstr ""
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1088 plugins/spice/spice_plugin.c:456
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:743 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1876
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1876 plugins/nx/nx_plugin.c:743
msgid "Disable password storing"
msgstr ""
@@ -1347,117 +1154,188 @@ msgstr ""
msgid "Strict host key checking"
msgstr ""
-#. *< Type
-#. *< Name
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1103
msgid "SSH - Secure Shell"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:239
-msgid "Enter SPICE password"
+#: src/remmina_file_editor.c:74
+msgid ""
+"<tt><big>Supported formats\n"
+"* server\n"
+"* server:port\n"
+"* [server]:port</big></tt>"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:274
+#: src/remmina_file_editor.c:81
+msgid ""
+"<tt><big>* command in PATH args %h\n"
+"* /path/to/foo -options %h %u\n"
+"* %h is substituted with the server name\n"
+"* %t is substituted with the SSH server name\n"
+"* %u is substituted with the username\n"
+"* %U is substituted with the SSH username\n"
+"* %p is substituted with Remmina profile name\n"
+"* %g is substituted with Remmina profile group name\n"
+"Do not run in background if you want the command to be executed before "
+"connecting.\n"
+"</big></tt>"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_file_editor.c:94
+msgid ""
+"<tt><big>Supported formats\n"
+"* :port\n"
+"* server\n"
+"* server:port\n"
+"* [server]:port\n"
+"* username@server:port (SSH protocol only)</big></tt>"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_file_editor.c:158
+msgid "Choose a Remote Desktop Server"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_file_editor.c:365
+msgid "_Open"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_file_editor.c:426
#, c-format
-msgid "Disconnected from SPICE server %s."
+msgid "Browse the network to find a %s server"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:290
-msgid "TLS connection error."
+#: src/remmina_file_editor.c:527
+msgid "Resolution"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:296
-msgid "Connection to SPICE server failed."
+#: src/remmina_file_editor.c:534
+msgid "Use initial window size"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:438
-msgid "Use TLS encryption"
+#: src/remmina_file_editor.c:538
+msgid "Use client resolution"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:439
-msgid "Server CA certificate"
+#: src/remmina_file_editor.c:549 src/remmina_file_editor.c:867
+msgid "Custom"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1939
-msgid "Share folder"
+#: src/remmina_file_editor.c:735
+msgid "Keyboard mapping"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:455 plugins/spice/spice_plugin.c:471
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:740 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873
-msgid "Disable clipboard sync"
+#: src/remmina_file_editor.c:834
+msgid "SSH Tunnel"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:457
-msgid "Enable audio channel"
+#: src/remmina_file_editor.c:841
+msgid "Enable SSH tunnel"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:458 plugins/spice/spice_plugin.c:470
-msgid "Resize guest to match window size"
+#: src/remmina_file_editor.c:848
+msgid "Tunnel via loopback address"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:459 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977
-msgid "Share smartcard"
+#: src/remmina_file_editor.c:858
+#, c-format
+msgid "Same server at port %i"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:460 plugins/spice/spice_plugin.c:469
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887
-msgid "View only"
+#: src/remmina_file_editor.c:912 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964
+msgid "Startup path"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:472 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2001
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:751 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1891
-msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
+#: src/remmina_file_editor.c:921
+msgid "SSH Authentication"
msgstr ""
-#.
-#. * FIXME: Use the RemminaConnectionWindow as transient parent widget
-#. * (and add the GTK_DIALOG_DESTROY_WITH_PARENT flag) if it becomes
-#. * accessible from the Remmina plugin API.
-#.
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:473 plugins/spice/spice_plugin_usb.c:51
-msgid "Select USB devices for redirection"
+#: src/remmina_file_editor.c:931
+msgid "SSH Agent (automatic)"
msgstr ""
-#. Type
-#. Name
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:482
-msgid "SPICE - Simple Protocol for Independent Computing Environments"
+#: src/remmina_file_editor.c:1010
+msgid "Basic"
msgstr ""
-#.
-#. * FIXME: Use the RemminaConnectionWindow as transient parent widget
-#. * (and add the GTK_DIALOG_DESTROY_WITH_PARENT flag) if it becomes
-#. * accessible from the Remmina plugin API.
-#.
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:82
-msgid "File Transfers"
+#: src/remmina_file_editor.c:1016
+msgid "Advanced"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:219
-msgid "Transfer error"
+#: src/remmina_file_editor.c:1235
+msgid "Default settings saved."
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:220
+#: src/remmina_file_editor.c:1305
+msgid "Remote Desktop Preference"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1311
+msgid "Save as Default"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1312
+msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1320 data/ui/remmina_main.glade:231
+msgid "Connect"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1323
+msgid "_Save and Connect"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1429
+msgid "Profile"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1446
+msgid "Quick Connect"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1470
#, c-format
-msgid "%s: %s"
+msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:223
-msgid "Transfer completed"
+#: src/remmina_file_editor.c:1489
+msgid "Pre Command"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:224
+#: src/remmina_file_editor.c:1507
+msgid "Post Command"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1572 src/remmina_file_editor.c:1590
#, c-format
-msgid "The %s file has been transferred"
+msgid "File %s not found."
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:54
-msgid "_Close"
+#: src/remmina_mpchange.c:234
+msgid "The passwords do not match"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:94
-msgid "USB redirection error"
+#: src/remmina_mpchange.c:244
+msgid "Resetting passwords, please wait…"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_mpchange.c:327
+msgid "The multi password changer requires a secrecy plugin.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_mpchange.c:330
+msgid "The multi password changer requires a secrecy service.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_mpchange.c:419
+#, c-format
+msgid "%d password changed."
+msgid_plural "%d passwords changed."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: plugins/secret/src/glibsecret_plugin.c:188
+msgid "Secure password storing in the GNOME keyring"
msgstr ""
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:577
@@ -1539,7 +1417,6 @@ msgstr ""
msgid "Unable to establish a connection to RDP server %s."
msgstr ""
-#. We should never come here
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1560
#, c-format
msgid "Unable to connect to RDP server %s."
@@ -1561,7 +1438,6 @@ msgstr ""
msgid "Server %s denied the connection."
msgstr ""
-#. E_PROXY_NAP_ACCESSDENIED https://docs.microsoft.com/en-us/openspecs/windows_protocols/ms-tsgu/84cd92e4-592c-4219-95d8-18021ac654b0
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1578
#, c-format
msgid "The remote desktop gateway %s denied user %s\\%s access due to policy."
@@ -1572,7 +1448,6 @@ msgstr ""
msgid "Unable to connect to RDP server %s"
msgstr ""
-#. 1st one is the default in a new install
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1870
msgid "GFX AVC444 (32 bpp)"
msgstr ""
@@ -1610,22 +1485,22 @@ msgid "256 colors (8 bpp)"
msgstr ""
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1885 plugins/rdp/rdp_settings.c:269
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:701 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/nx/nx_plugin.c:701
msgid "Poor (fastest)"
msgstr ""
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1886 plugins/rdp/rdp_settings.c:271
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:702 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/nx/nx_plugin.c:702
msgid "Medium"
msgstr ""
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1887 plugins/rdp/rdp_settings.c:273
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:703 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/nx/nx_plugin.c:703
msgid "Good"
msgstr ""
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1888 plugins/rdp/rdp_settings.c:275
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:704 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1815
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1815 plugins/nx/nx_plugin.c:704
msgid "Best (slowest)"
msgstr ""
@@ -1654,8 +1529,12 @@ msgstr ""
msgid "Color depth"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954 plugins/nx/nx_plugin.c:724
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1835 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1855
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1939 plugins/spice/spice_plugin.c:440
+msgid "Share folder"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1835
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1855 plugins/nx/nx_plugin.c:724
msgid "Quality"
msgstr ""
@@ -1757,6 +1636,10 @@ msgstr ""
msgid "Share parallel ports"
msgstr ""
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977 plugins/spice/spice_plugin.c:459
+msgid "Share smartcard"
+msgstr ""
+
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1978
msgid "Redirect local microphone"
msgstr ""
@@ -1801,20 +1684,20 @@ msgstr ""
msgid "Glyph Cache"
msgstr ""
-#. Type
-#. Name
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2001 plugins/spice/spice_plugin.c:472
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1891
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:751
+msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
+msgstr ""
+
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2014
msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
msgstr ""
-#. Type
-#. Name
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2037
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr ""
-#. Type
-#. Name
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2052
msgid "RDP - Preferences"
msgstr ""
@@ -1835,7 +1718,6 @@ msgstr ""
msgid "<Choose a quality level to edit…>"
msgstr ""
-#. Create the content
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:418
msgid "Keyboard layout"
msgstr ""
@@ -1896,118 +1778,101 @@ msgstr ""
msgid "Desktop orientation"
msgstr ""
-#. Draw text
#: plugins/rdp/rdp_event.c:299
#, c-format
msgid "Reconnection attempt %d of %d…"
msgstr ""
-#: plugins/st/st_plugin.c:237
-msgid "Terminal Emulator"
-msgstr ""
-
-#: plugins/st/st_plugin.c:238
-msgid "Command to be executed"
-msgstr ""
-
-#: plugins/st/st_plugin.c:253
-msgid "Detached window"
-msgstr ""
-
-#: plugins/st/st_plugin_config.h:43
-msgid "Remmina Simple Terminal"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:82
+msgid "File Transfers"
msgstr ""
-#: plugins/tool_hello_world/plugin_config.h:40
-msgid "Hello World!"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:219
+msgid "Transfer error"
msgstr ""
-#: plugins/secret/src/glibsecret_plugin.c:188
-msgid "Secure password storing in the GNOME keyring"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:220
+#, c-format
+msgid "%s: %s"
msgstr ""
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:158
-msgid "You did not set any command to be executed"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:223
+msgid "Transfer completed"
msgstr ""
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:204
-msgid ""
-"WARNING! Running a command synchronously may cause Remmina not to respond.\n"
-"Do you really want to continue?"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:224
+#, c-format
+msgid "The %s file has been transferred"
msgstr ""
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:264
-msgid "Command"
+#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:51 plugins/spice/spice_plugin.c:473
+msgid "Select USB devices for redirection"
msgstr ""
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:265
-msgid "Asynchrounous execution"
+#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:54
+msgid "_Close"
msgstr ""
-#: plugins/exec/exec_plugin_config.h:41
-msgid "Execute a command"
+#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:94
+msgid "USB redirection error"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:367
-msgid "Enter NX authentication credentials"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:239
+msgid "Enter SPICE password"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:608 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:264
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:274
#, c-format
-msgid "Protocol %s is unavailable because GtkSocket only works under X.Org"
-msgstr ""
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:741 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874
-msgid "Disable encryption"
-msgstr ""
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:742 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:371
-msgid "Use local cursor"
+msgid "Disconnected from SPICE server %s."
msgstr ""
-#. Type
-#. Name
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:761
-msgid "NX - NX Technology"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:290
+msgid "TLS connection error."
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:98
-msgid "Terminating"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:296
+msgid "Connection to SPICE server failed."
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:143
-#, c-format
-msgid "NX Sessions on %s"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:438
+msgid "Use TLS encryption"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:147
-msgid "Attach"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:439
+msgid "Server CA certificate"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:151
-msgid "Restore"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:455 plugins/spice/spice_plugin.c:471
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873 plugins/nx/nx_plugin.c:740
+msgid "Disable clipboard sync"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:152
-msgid "Start"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:457
+msgid "Enable audio channel"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:158
-msgid "Terminate"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:458 plugins/spice/spice_plugin.c:470
+msgid "Resize guest to match window size"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:190
-msgid "Display"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:460 plugins/spice/spice_plugin.c:469
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887
+msgid "View only"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:197
-msgid "Status"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:482
+msgid "SPICE - Simple Protocol for Independent Computing Environments"
msgstr ""
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:97
msgid "Run out of available local X display number."
msgstr ""
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:264 plugins/nx/nx_plugin.c:608
+#, c-format
+msgid "Protocol %s is unavailable because GtkSocket only works under X.Org"
+msgstr ""
+
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:348
msgid "Default"
msgstr ""
@@ -2028,6 +1893,10 @@ msgstr ""
msgid "True color (24 bit)"
msgstr ""
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:371 plugins/nx/nx_plugin.c:742
+msgid "Use local cursor"
+msgstr ""
+
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:372
msgid "Disconnect after first session"
msgstr ""
@@ -2036,20 +1905,10 @@ msgstr ""
msgid "Listen for TCP connections"
msgstr ""
-#. Type
-#. Name
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:391
msgid "XDMCP - X Remote Session"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:41
-msgid "Remmina VNC Plugin"
-msgstr ""
-
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:46
-msgid "Remmina VNC listener Plugin"
-msgstr ""
-
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:734
msgid "Enter VNC password"
msgstr ""
@@ -2097,6 +1956,10 @@ msgstr ""
msgid "Show remote cursor"
msgstr ""
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874 plugins/nx/nx_plugin.c:741
+msgid "Disable encryption"
+msgstr ""
+
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1875 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888
msgid "Disable server input"
msgstr ""
@@ -2105,8 +1968,93 @@ msgstr ""
msgid "Open Chat…"
msgstr ""
-#. Type
-#. Name
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:41
+msgid "Remmina VNC Plugin"
+msgstr ""
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:46
+msgid "Remmina VNC listener Plugin"
+msgstr ""
+
+#: plugins/st/st_plugin.c:237
+msgid "Terminal Emulator"
+msgstr ""
+
+#: plugins/st/st_plugin.c:238
+msgid "Command to be executed"
+msgstr ""
+
+#: plugins/st/st_plugin.c:253
+msgid "Detached window"
+msgstr ""
+
+#: plugins/st/st_plugin_config.h:43
+msgid "Remmina Simple Terminal"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:367
+msgid "Enter NX authentication credentials"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:761
+msgid "NX - NX Technology"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:98
+msgid "Terminating"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:143
+#, c-format
+msgid "NX Sessions on %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:147
+msgid "Attach"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:151
+msgid "Restore"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:152
+msgid "Start"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:158
+msgid "Terminate"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:190
+msgid "Display"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:197
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:158
+msgid "You did not set any command to be executed"
+msgstr ""
+
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:204
+msgid ""
+"WARNING! Running a command synchronously may cause Remmina not to respond.\n"
+"Do you really want to continue?"
+msgstr ""
+
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:264
+msgid "Command"
+msgstr ""
+
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:265
+msgid "Asynchrounous execution"
+msgstr ""
+
+#: plugins/exec/exec_plugin_config.h:41
+msgid "Execute a command"
+msgstr ""
+
#: plugins/telepathy/telepathy_plugin.c:57
msgid "Telepathy - Desktop Sharing"
msgstr ""
@@ -2122,6 +2070,14 @@ msgstr ""
msgid "Desktop sharing invitation"
msgstr ""
+#: plugins/tool_hello_world/plugin_config.h:40
+msgid "Hello World!"
+msgstr ""
+
+#: plugins/kwallet/src/kwallet_plugin_main.c:118
+msgid "Secure passwords storing in the KDE Wallet"
+msgstr ""
+
#: plugins/www/www_plugin.c:97
msgid "File downloaded"
msgstr ""
@@ -2182,24 +2138,36 @@ msgstr ""
msgid "Remmina Browser Plugin"
msgstr ""
-#: plugins/kwallet/src/kwallet_plugin_main.c:118
-msgid "Secure passwords storing in the KDE Wallet"
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:7
+msgid "Remmina - Multi Password Changer"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:14 data/ui/remmina_string_list.glade:158
-msgid "Add"
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:21
+msgid "Change"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:20 data/ui/remmina_string_list.glade:137
-msgid "Remove"
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:61
+msgid "<span weight='bold' size='larger'>Multi Password Changer</span>"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:26 data/ui/remmina_string_list.glade:116
-msgid "Move up"
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:166
+msgid "Selection criteria"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:32 data/ui/remmina_string_list.glade:95
-msgid "Move down"
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:195
+msgid "Confirm password"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:208
+msgid "Reset to"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:302
+msgid "F"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:336
+msgid "Domain\\Username"
msgstr ""
#: data/ui/remmina_about.glade:30 data/ui/remmina_main.glade:424
@@ -2243,19 +2211,6 @@ msgstr ""
msgid "<big>Contribute</big>"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:46
-msgid ""
-"It seems that Remmina is running on your system as a SNAP package. To enable "
-"access to some important features, like password saving in your keyring and "
-"RDP printer sharing, please open your software center and give the "
-"appropriate permissions to Remmina. As an alternative you can enter the "
-"following commands in a terminal window:"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:82
-msgid "Do not show this message again"
-msgstr ""
-
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:14 data/ui/remmina_key_chooser.glade:15
msgid "_Remove"
msgstr ""
@@ -2273,18 +2228,6 @@ msgstr ""
msgid "Please press the new key…"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:60
-msgid "Unlock"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:94
-msgid "Unlock Remmina"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:128
-msgid "Master password secret key"
-msgstr ""
-
#: data/ui/remmina_main.glade:69
msgid "New connection profile"
msgstr ""
@@ -2359,38 +2302,6 @@ msgstr ""
msgid "Last used"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:7
-msgid "Remmina - Multi Password Changer"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:21
-msgid "Change"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:61
-msgid "<span weight='bold' size='larger'>Multi Password Changer</span>"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:166
-msgid "Selection criteria"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:195
-msgid "Confirm password"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:208
-msgid "Reset to"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:302
-msgid "F"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:336
-msgid "Domain\\Username"
-msgstr ""
-
#: data/ui/remmina_spinner.glade:54
msgid "PLEASE WAIT…"
msgstr ""
@@ -2893,3 +2804,44 @@ msgstr ""
#: data/ui/remmina_preferences.glade:2183
msgid "Terminal"
msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:60
+msgid "Unlock"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:94
+msgid "Unlock Remmina"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:128
+msgid "Master password secret key"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:46
+msgid ""
+"It seems that Remmina is running on your system as a SNAP package. To enable "
+"access to some important features, like password saving in your keyring and "
+"RDP printer sharing, please open your software center and give the "
+"appropriate permissions to Remmina. As an alternative you can enter the "
+"following commands in a terminal window:"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:82
+msgid "Do not show this message again"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:14 data/ui/remmina_string_list.glade:158
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:20 data/ui/remmina_string_list.glade:137
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:26 data/ui/remmina_string_list.glade:116
+msgid "Move up"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:32 data/ui/remmina_string_list.glade:95
+msgid "Move down"
+msgstr ""
diff --git a/po/th.po b/po/th.po
index 2de82e824..f0c78f120 100644
--- a/po/th.po
+++ b/po/th.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-11-13 08:36+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-11-13 09:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-22 12:19+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Thai <th@li.org>\n"
@@ -19,287 +19,384 @@ msgstr ""
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 15:03+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16976)\n"
-#. Profile: Protocol
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1475
-msgid "Protocol"
-msgstr "โปรโตคอล"
-
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
-msgid "Entry"
-msgstr "รายการ"
+#: src/remmina_main.c:644
+#, c-format
+msgid "Total %i item."
+msgid_plural "Total %i items."
+msgstr[0] "ทั้งหมด %i รายการ"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
-msgid "File"
-msgstr "แฟ้ม"
+#: src/remmina_main.c:826
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete '%s'?"
+msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ที่จะลบ '%s'"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
-msgid "Tool"
-msgstr "เครื่องมือ"
+#: src/remmina_main.c:926
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to import:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"ไม่สามารถนำเข้า:\n"
+"%s"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
-msgid "Preference"
-msgstr "ปรับแต่ง"
+#: src/remmina_main.c:953 data/ui/remmina_main.glade:302
+msgid "Import"
+msgstr "นำเข้า"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
-msgid "Secret"
+#: src/remmina_main.c:976 src/remmina_file_editor.c:1315
+msgid "_Save"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:440 data/ui/remmina_main.glade:356
-msgid "Plugins"
-msgstr "ปลั๊กอิน"
+#: src/remmina_main.c:983
+msgid "This protocol does not support exporting."
+msgstr "โปรโตคอลนี้ไม่รองรับการส่งออก"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:440 src/remmina_message_panel.c:447
-#: src/remmina_message_panel.c:616 src/remmina_file_editor.c:161
-msgid "_OK"
+#: src/remmina_main.c:1202 src/remmina_icon.c:480 src/remmina_icon.c:481
+msgid "Remmina Remote Desktop Client"
+msgstr "Remmina ลูกข่ายพื้นโต๊ะระยะไกล"
+
+#: src/remmina_main.c:1204
+msgid "Remmina Kiosk"
msgstr ""
-#. Profile: Name
-#: src/remmina_plugin_manager.c:458 src/remmina_file_editor.c:1432
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:491
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:314
-msgid "Name"
-msgstr "ชื่อ"
+#: src/remmina_exec.c:305
+#, c-format
+msgid "Plugin %s is not registered."
+msgstr "ปลั๊กอิน %s ยังไม่ได้ลงทะเบียน"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:464 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
-msgid "Type"
-msgstr "ประเภท"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:203
+#, c-format
+msgid "SSH password authentication failed: %s"
+msgstr "การยืนยันตัวบุคคล SSH ด้วยรหัสผ่่านล้มเหลว: %s"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:470
-msgid "Description"
-msgstr "คำบรรยาย"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:224 src/remmina_ssh.c:248 src/remmina_ssh.c:257
+#, c-format
+msgid "SSH public key authentication failed: %s"
+msgstr "การยืนยันตัวบุคคล SSH ด้วยกุญแจสาธารณะล้มเหลว: %s"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:476
-msgid "Version"
-msgstr ""
+#: src/remmina_ssh.c:225
+msgid "SSH Key file not yet set."
+msgstr "ยังไม่ได้ตั้งค่าแฟ้มกุญแจ SSH"
-#: src/remmina_key_chooser.h:38
-msgid "Shift+"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:236
+#, c-format
+msgid "SSH public key cannot be imported: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_key_chooser.h:39
-msgid "Ctrl+"
+#: src/remmina_ssh.c:279 src/remmina_ssh.c:518 src/remmina_ssh.c:535
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:202
+msgid "SSH credentials"
msgstr ""
-#: src/remmina_key_chooser.h:40
-msgid "Alt+"
-msgstr ""
+#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:496 src/remmina_ssh.c:521
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:205
+msgid "SSH private key passphrase"
+msgstr "วลีรหัสผ่านกุญแจส่วนตัว SSH"
-#: src/remmina_key_chooser.h:41
-msgid "Super+"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:299
+#, c-format
+msgid "SSH automatic public key authentication failed: %s"
+msgstr "การยืนยันตัวบุคคล SSH ด้วยกุญแจสาธารณะอัตโนมัติล้มเหลว: %s"
+
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:316
+#, c-format
+msgid "SSH public key authentication with SSH agent failed: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_key_chooser.h:42
-msgid "Hyper+"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:336
+#, c-format
+msgid "SSH Kerberos/GSSAPI authentication failed: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_key_chooser.h:43
-msgid "Meta+"
+#: src/remmina_ssh.c:353
+msgid "SSH public key has changed!"
msgstr ""
-#: src/remmina_key_chooser.h:44
-msgid "<None>"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:441
+#, c-format
+msgid "ssh_get_server_publickey() has failed: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:163 data/ui/remmina_unlock.glade:46
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:35
-msgid "Cancel"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:447
+#, c-format
+msgid "ssh_get_publickey() has failed: %s"
msgstr ""
-#. A button to confirm reading
-#: src/remmina_message_panel.c:199 data/ui/remmina_string_list.glade:8
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:9 data/ui/remmina_string_list.glade:63
-#: data/ui/remmina_news.glade:27 data/ui/remmina_preferences.glade:33
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:34 data/ui/remmina_preferences.glade:60
-msgid "Close"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:454
+#, c-format
+msgid "ssh_get_publickey_hash() has failed: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:260
-msgid "Yes"
+#: src/remmina_ssh.c:462
+msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:267
-msgid "No"
+#: src/remmina_ssh.c:464 src/remmina_ssh.c:470
+msgid "Do you trust the new public key?"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:330 src/remmina_file_editor.c:928
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:349 src/remmina_ssh_plugin.c:1055
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934 plugins/nx/nx_plugin.c:721
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852
-#: plugins/www/www_plugin.c:792 data/ui/remmina_mpc.glade:152
-msgid "Username"
+#: src/remmina_ssh.c:467
+msgid ""
+"WARNING: The server has changed its public key. This means either you are "
+"under attack,\n"
+"or the administrator has changed the key. The new public key fingerprint is:"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1936
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:138
-msgid "Domain"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:484
+#, c-format
+msgid "SSH known host checking failed: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:415
-msgid "Save password"
-msgstr "บันทึกรหัสผ่าน"
+#: src/remmina_ssh.c:490
+msgid "SSH password"
+msgstr "รหัสผ่าน SSH"
-#. Buttons, ok and cancel
-#. gtk_grid_attach(GTK_GRID(grid), button_ok, 0, grid_row, 1, 1);
-#. Buttons, ok and cancel
-#: src/remmina_message_panel.c:452 src/remmina_message_panel.c:624
-#: src/remmina_file_editor.c:160 src/remmina_file_editor.c:364
-#: src/remmina_file_editor.c:1307 src/remmina_sftp_client.c:915
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8
-#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:9 data/ui/remmina_spinner.glade:8
-#: data/ui/remmina_spinner.glade:9
-msgid "_Cancel"
+#: src/remmina_ssh.c:500
+msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:508
-msgid "Enter certificate authentication files"
-msgstr ""
+#: src/remmina_ssh.c:557
+#, fuzzy
+msgid "SSH authentication"
+msgstr "การยืนยันตัวบุคคลของ SSH"
-#: src/remmina_message_panel.c:520
-msgid "CA Certificate File"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:674
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not start SSH session: %s"
+msgstr "การเริ่มวาระ SSH ล้มเหลว: %s"
-#: src/remmina_message_panel.c:542
-msgid "CA CRL File"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1033 src/remmina_ssh.c:1095
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not create channel: %s"
+msgstr "การสร้างวาระ SFTP ล้มเหลว: %s"
-#: src/remmina_message_panel.c:564
-msgid "Client Certificate File"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1044
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not connect to the SSH tunnel destination: %s"
+msgstr "การเชื่อมต่อ SSH tunnel ไปยังปลายทางล้มเหลว: %s"
+
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1110 src/remmina_ssh.c:1704
+#, c-format
+msgid "Could not open channel: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:586
-msgid "Client Certificate Key"
+#: src/remmina_ssh.c:1116
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to execute %s on SSH server, %%s"
+msgstr "การดำเนินงาน %s บนเซิร์ฟเวอร์ SSH ล้มเหลว: %%s"
+
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1154 src/remmina_ssh.c:1175 src/remmina_ssh.c:1184
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not request port forwarding: %s"
+msgstr "การขอใช้การส่งต่อพอร์ตล้มเหลว: %s"
+
+#: src/remmina_ssh.c:1219
+msgid "The server did not respond."
msgstr ""
-#. Title
-#: src/remmina_chat_window.c:178
+#: src/remmina_ssh.c:1258
#, c-format
-msgid "Chat with %s"
-msgstr "แชทกับ %s"
+msgid "Cannot connect to local port %i."
+msgstr ""
-#: src/remmina_chat_window.c:230
-msgid "_Send"
-msgstr "_ส่ง"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1308
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not run ssh_channel_write(): %s"
+msgstr "การขอใช้การส่งต่อพอร์ตล้มเหลว: %s"
-#: src/remmina_chat_window.c:240
-msgid "_Clear"
-msgstr "_ล้าง"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1315
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not read from tunnel listening socket: %s"
+msgstr "การสร้างวาระ SFTP ล้มเหลว: %s"
-#: src/rcw.c:585
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1335
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Are you sure you want to close %i active connections in the current window?"
-msgstr "มี %i การเชื่อมต่อในหน้าต่างปัจจุบัน คุณแน่ใจหรือไม่ที่จะปิด?"
+msgid "Could not run ssh_channel_poll(): %s"
+msgstr "การขอใช้การส่งต่อพอร์ตล้มเหลว: %s"
-#: src/rcw.c:1291
-msgid "Viewport fullscreen mode"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1342
+#, c-format
+msgid "Could not run ssh_channel_read_nonblocking(): %s"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:1299 data/ui/remmina_preferences.glade:586
-msgid "Scrolled fullscreen"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1361
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not send data to tunnel listening socket: %s"
+msgstr "การเชื่อมต่อ SSH tunnel ไปยังปลายทางล้มเหลว: %s"
+
+#: src/remmina_ssh.c:1440
+msgid "Assign a destination port."
msgstr ""
-#: src/rcw.c:1384
-msgid "Keep aspect ratio when scaled"
+#: src/remmina_ssh.c:1447
+msgid "Could not create socket."
msgstr ""
-#: src/rcw.c:1392
-msgid "Fill client window when scaled"
+#: src/remmina_ssh.c:1457
+msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr ""
-#. Add a keystrokes submenu
-#: src/rcw.c:1815 src/remmina_pref_dialog.c:143
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:249 data/ui/remmina_preferences.glade:259
-msgid "Keystrokes"
+#: src/remmina_ssh.c:1463
+msgid "Could not listen to local port."
msgstr ""
-#: src/rcw.c:1931
-msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion."
+#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
+#: src/remmina_ssh.c:1473
+msgid "Could not start pthread."
msgstr ""
-#: src/rcw.c:1991 plugins/www/www_plugin.c:761
-msgid "Screenshot taken"
+#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
+#: src/remmina_ssh.c:1490 src/remmina_ssh.c:1525
+msgid "Could not initialize pthread."
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2062
-msgid "Resize the window to fit in remote resolution"
-msgstr "ปรับขนาดหน้าต่างให้พอดีกับความละเอียดของเครื่องทางไกล"
+#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
+#: src/remmina_ssh.c:1507
+msgid "Failed to initialize pthread."
+msgstr ""
-#: src/rcw.c:2073
-msgid "Toggle fullscreen mode"
-msgstr "สลับสถานะโหมดเต็มจอ"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1614
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not create SFTP session: %s"
+msgstr "การสร้างวาระ SFTP ล้มเหลว: %s"
-#: src/rcw.c:2118 data/ui/remmina_preferences.glade:930
-msgid "Switch tab pages"
-msgstr "สลับหน้าแท็บ"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1619
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not initialize SFTP session: %s"
+msgstr "การเริ่มวาระ SFTP ล้มเหลว: %s"
-#: src/rcw.c:2132
-msgid "Toggle dynamic resolution update"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1734
+#, c-format
+msgid "Could not request shell: %s"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2142
-msgid "Toggle scaled mode"
-msgstr "สลับสถานะโหมดการปรับขนาด"
+#: src/remmina_ssh.c:1827
+msgid "Could not create PTY device."
+msgstr ""
-#: src/rcw.c:2177
-msgid "Grab all keyboard events"
-msgstr "จับทุกเหตุการณ์แป้นพิมพ์"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path
+#: src/remmina_sftp_client.c:171
+#, c-format
+msgid "Error creating directory %s."
+msgstr "การสร้างไดเรกทอรี่ %s ผิดพลาด"
-#: src/rcw.c:2186
-msgid "Preferences"
-msgstr "ปรับแต่ง"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path
+#: src/remmina_sftp_client.c:179 src/remmina_sftp_client.c:200
+#, c-format
+msgid "Error creating file %s."
+msgstr "การสร้างแฟ้ม %s ผิดพลาด"
-#: src/rcw.c:2194 src/rcw.c:2195 data/ui/remmina_main.glade:278
-msgid "Tools"
-msgstr "เครื่องมือ"
+#. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path and a server name
+#: src/remmina_sftp_client.c:218
+#, c-format
+msgid "Error opening file %s on server. %s"
+msgstr "การเปิดแฟ้ม %s บนเซิร์ฟเวอร์ %s ผิดพลาด"
-#: src/rcw.c:2207
-msgid "Duplicate current connection"
-msgstr ""
+#: src/remmina_sftp_client.c:240
+#, c-format
+msgid "Error writing file %s."
+msgstr "การเขียนแฟ้ม %s ผิดพลาด"
-#: src/rcw.c:2215 data/ui/remmina_preferences.glade:1124
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1134
-msgid "Screenshot"
-msgstr ""
+#: src/remmina_sftp_client.c:279
+#, c-format
+msgid "Error opening directory %s. %s"
+msgstr "การเปิดไดเรกทอรี่ %s ผิดพลาด %s"
-#: src/rcw.c:2223 data/ui/remmina_preferences.glade:1033
-msgid "Minimize window"
-msgstr "ย่อหน้าต่าง"
+#: src/remmina_sftp_client.c:383
+#, c-format
+msgid "Error creating folder %s on server. %s"
+msgstr "การสร้างโฟลเดอร์ %s ผิดพลาด บนเซิร์ฟเวอร์ %s"
-#: src/rcw.c:2232 data/ui/remmina_preferences.glade:1064
-msgid "Disconnect"
-msgstr "ตัดการเชื่อมต่อ"
+#: src/remmina_sftp_client.c:411 src/remmina_sftp_client.c:433
+#, c-format
+msgid "Error creating file %s on server. %s"
+msgstr "การสร้างแฟ้ม %s บนเซิร์ฟเวอร์ %s ผิดพลาด"
-#: src/rcw.c:3774
+#: src/remmina_sftp_client.c:454
#, c-format
-msgid "The file %s is corrupted, unreadable, or could not be found."
+msgid "Error opening file %s."
+msgstr "การเปิดแฟ้ม %s ผิดพลาด"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:474
+#, c-format
+msgid "Error writing file %s on server. %s"
+msgstr "การเขียนแฟ้ม %s บนเซิร์ฟเวอร์ %s ผิดพลาด"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:670 src/remmina_sftp_client.c:733
+#, c-format
+msgid "Failed to open directory %s. %s"
+msgstr "การเปิดไดเรกทอรี่ %s ล้มเหลว %s"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:688
+#, c-format
+msgid "Failed reading directory. %s"
+msgstr "การอ่านไดเรกทอรี่ %s ล้มเหลว"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:795
+msgid ""
+"File transfer currently in progress.\n"
+"Are you sure to cancel it?"
msgstr ""
+"การส่งแฟ้มยังอยู่ในระหว่างดำเนินการ\n"
+"คุณแน่ใจหรือไม่ที่จะยกเลิก?"
-#: src/rcw.c:3936
-msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
+#: src/remmina_sftp_client.c:829
+#, c-format
+msgid "Failed to delete '%s'. %s"
+msgstr "การลบ '%s' ล้มเหลว %s"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:910
+msgid "File exists"
msgstr ""
-#: src/remmina_mpchange.c:234
-msgid "The passwords do not match"
+#: src/remmina_sftp_client.c:913
+msgid "Resume"
msgstr ""
-#: src/remmina_mpchange.c:244
-msgid "Resetting passwords, please wait…"
+#: src/remmina_sftp_client.c:914
+msgid "Overwrite"
msgstr ""
-#: src/remmina_mpchange.c:327
-msgid "The multi password changer requires a secrecy plugin.\n"
+#: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:452
+#: src/remmina_message_panel.c:624 src/remmina_file_editor.c:160
+#: src/remmina_file_editor.c:364 src/remmina_file_editor.c:1307
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8
+#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:9 data/ui/remmina_spinner.glade:8
+#: data/ui/remmina_spinner.glade:9
+msgid "_Cancel"
msgstr ""
-#: src/remmina_mpchange.c:330
-msgid "The multi password changer requires a secrecy service.\n"
+#: src/remmina_sftp_client.c:924
+msgid "Question"
msgstr ""
-#: src/remmina_mpchange.c:419
-#, c-format
-msgid "%d password changed."
-msgid_plural "%d passwords changed."
-msgstr[0] ""
+#: src/remmina_sftp_client.c:932
+msgid "The following file already exists in the target folder:"
+msgstr ""
#: src/remmina_ftp_client.c:388
msgid "Choose download location"
@@ -383,10 +480,9 @@ msgstr "ขนาด"
msgid "User"
msgstr "ผู้ใช้"
-#. Profile: Group
#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1457
-#: data/ui/remmina_main.glade:513 data/ui/remmina_mpc.glade:99
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:325
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:99 data/ui/remmina_mpc.glade:325
+#: data/ui/remmina_main.glade:513
msgid "Group"
msgstr "กลุ่ม"
@@ -406,249 +502,94 @@ msgstr "โลคอล"
msgid "Progress"
msgstr "ความคืบหน้า"
-#: src/remmina_exec.c:305
-#, c-format
-msgid "Plugin %s is not registered."
-msgstr "ปลั๊กอิน %s ยังไม่ได้ลงทะเบียน"
-
#: src/remmina_public.c:639
msgid "Please enter format 'widthxheight'."
msgstr "โปรดใช้รูปแบบ 'กว้างxสูง'"
-#: src/remmina_icon.c:139
-msgid "Open Main Window"
-msgstr "เปิดหน้าต่างหลัก"
-
-#: src/remmina_icon.c:144 data/ui/remmina_main.glade:366
-msgid "_Preferences"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_icon.c:149
-msgid "_About"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_icon.c:159
-msgid "Enable Service Discovery"
-msgstr "เปิดใช้การค้นหาบริการ"
-
-#: src/remmina_icon.c:172 data/ui/remmina_main.glade:457
-msgid "_Quit"
-msgstr ""
-
-#. Refresh it in case translation is updated
-#: src/remmina_icon.c:357 src/remmina_icon.c:539
-msgid "Remmina Applet"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_icon.c:359 src/remmina_icon.c:541
-msgid "Connect to remote desktops through the applet menu"
-msgstr "เชื่อมต่อไปยังพื้นโต๊ะระยะไกล ผ่านเมนูแอพเพล็ต"
-
-#: src/remmina_icon.c:480 src/remmina_icon.c:481 src/remmina_main.c:1202
-msgid "Remmina Remote Desktop Client"
-msgstr "Remmina ลูกข่ายพื้นโต๊ะระยะไกล"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:74
-msgid ""
-"<tt><big>Supported formats\n"
-"* server\n"
-"* server:port\n"
-"* [server]:port</big></tt>"
-msgstr ""
-"<tt><big>รูปแบบที่รองรับ\n"
-"* เซิร์ฟเวอร์\n"
-"* เซิร์ฟเวอร์:พอร์ท\n"
-"* [เซิร์ฟเวอร์]:พอร์ท</big></tt>"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:81
-msgid ""
-"<tt><big>* command in PATH args %h\n"
-"* /path/to/foo -options %h %u\n"
-"* %h is substituted with the server name\n"
-"* %t is substituted with the SSH server name\n"
-"* %u is substituted with the username\n"
-"* %U is substituted with the SSH username\n"
-"* %p is substituted with Remmina profile name\n"
-"* %g is substituted with Remmina profile group name\n"
-"Do not run in background if you want the command to be executed before "
-"connecting.\n"
-"</big></tt>"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_file_editor.c:94
-msgid ""
-"<tt><big>Supported formats\n"
-"* :port\n"
-"* server\n"
-"* server:port\n"
-"* [server]:port\n"
-"* username@server:port (SSH protocol only)</big></tt>"
-msgstr ""
+#: src/remmina_chat_window.c:178
+#, c-format
+msgid "Chat with %s"
+msgstr "แชทกับ %s"
-#: src/remmina_file_editor.c:158
-msgid "Choose a Remote Desktop Server"
-msgstr "เลือกเซิร์ฟเวอร์พื้นโต๊ะระยะไกล"
+#: src/remmina_chat_window.c:230
+msgid "_Send"
+msgstr "_ส่ง"
-#: src/remmina_file_editor.c:356 src/remmina_file_editor.c:363
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:352 src/remmina_ssh_plugin.c:1058
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:720
-msgid "Identity file"
-msgstr "ระบุแฟ้ม"
+#: src/remmina_chat_window.c:240
+msgid "_Clear"
+msgstr "_ล้าง"
-#: src/remmina_file_editor.c:365
-msgid "_Open"
+#. TRANSLATORS: translator-credits should be replaced with a formatted list of translators in your own language
+#: src/remmina_about.c:54
+msgid "translator-credits"
msgstr ""
+"Launchpad Contributions:\n"
+" KL https://launchpad.net/~sumoisrock\n"
+" Kitt Tientanopajai https://launchpad.net/~kitty\n"
+" SiraNokyoongtong https://launchpad.net/~gumara"
-#: src/remmina_file_editor.c:402 src/remmina_file_editor.c:888
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1659 data/ui/remmina_main.glade:527
-msgid "Server"
-msgstr "เซิร์ฟเวอร์"
+#: src/remmina_applet_menu_item.c:121
+msgid "Discovered"
+msgstr "ค้นพบแล้ว"
-#: src/remmina_file_editor.c:426
-#, c-format
-msgid "Browse the network to find a %s server"
-msgstr "ท่องดูเครือข่ายเพื่อหาเซิร์ฟเวอร์ %s"
+#: src/remmina_applet_menu_item.c:126
+msgid "New Connection"
+msgstr "การเชื่อมต่อใหม่"
-#: src/remmina_file_editor.c:491 src/remmina_pref_dialog.c:83
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491
#: data/ui/remmina_preferences.glade:234
msgid "Resolutions"
msgstr "ความละเอียด"
-#: src/remmina_file_editor.c:491 src/remmina_pref_dialog.c:83
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491
msgid "Configure the available resolutions"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:527
-msgid "Resolution"
-msgstr "ความละเอียด"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:534
-msgid "Use initial window size"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_file_editor.c:538
-msgid "Use client resolution"
-msgstr "ใช้ความละเอียดของไคลเอนต์"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:549 src/remmina_file_editor.c:867
-msgid "Custom"
-msgstr "ปรับแก้"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:735
-msgid "Keyboard mapping"
-msgstr "ผังแป้นพิมพ์"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:834
-msgid "SSH Tunnel"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_file_editor.c:841
-msgid "Enable SSH tunnel"
-msgstr "ใช้งาน SSH Tunnel"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:848
-msgid "Tunnel via loopback address"
-msgstr "ใช้ Tunnel ผ่าน Loopback Address"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:858
-#, c-format
-msgid "Same server at port %i"
-msgstr "เซิร์ฟเวอร์เดียวกันที่พอร์ท %i"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:907 src/remmina_ssh_plugin.c:1078
-msgid "Character set"
-msgstr "ชุดอักขระ"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:912 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964
-msgid "Startup path"
-msgstr "พาธเริ่มต้น"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:921
-msgid "SSH Authentication"
-msgstr "การยืนยันตัวบุคคลของ SSH"
+#: src/remmina_pref_dialog.c:132
+msgid "Recent lists cleared."
+msgstr "ล้างรายการล่าสุดแล้ว"
-#: src/remmina_file_editor.c:931
-msgid "SSH Agent (automatic)"
+#: src/remmina_pref_dialog.c:143 src/rcw.c:1815
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:249 data/ui/remmina_preferences.glade:259
+msgid "Keystrokes"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:938 src/remmina_protocol_widget.c:1330
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1349 src/remmina_sftp_plugin.c:317
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:956 plugins/www/www_plugin.c:793
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:113
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1533
-msgid "Password"
-msgstr "รหัสผ่าน"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:953 src/remmina_sftp_plugin.c:320
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:959
-msgid "Public key (automatic)"
-msgstr "กุญแจสาธารณะ (อัตโนมัติ)"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1010
-msgid "Basic"
-msgstr "เบื้องต้น"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1016
-msgid "Advanced"
-msgstr "ขั้นสูง"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1235
-msgid "Default settings saved."
-msgstr "บันทึกการตั้งค่าปริยายแล้ว"
-
-#. Create the editor dialog
-#: src/remmina_file_editor.c:1305
-msgid "Remote Desktop Preference"
-msgstr "ค่าปรับแต่งพื้นโต๊ะระยะไกล"
-
-#. Default button
-#: src/remmina_file_editor.c:1311
-msgid "Save as Default"
+#: src/remmina_pref_dialog.c:143
+msgid "Configure the keystrokes"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1312
-msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
+#. TRANSLATORS: Do not translate libsodium, is the name of a library
+#: src/remmina_pref_dialog.c:444
+msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1315 src/remmina_main.c:976
-msgid "_Save"
-msgstr ""
+#: src/remmina_icon.c:139
+msgid "Open Main Window"
+msgstr "เปิดหน้าต่างหลัก"
-#: src/remmina_file_editor.c:1320 data/ui/remmina_main.glade:231
-msgid "Connect"
+#: src/remmina_icon.c:144 data/ui/remmina_main.glade:366
+msgid "_Preferences"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1323
-msgid "_Save and Connect"
+#: src/remmina_icon.c:149
+msgid "_About"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1429
-msgid "Profile"
-msgstr "โปรไฟล์"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1446
-msgid "Quick Connect"
-msgstr "เชื่อมต่อด่วน"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1470
-#, c-format
-msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
-msgstr ""
+#: src/remmina_icon.c:159
+msgid "Enable Service Discovery"
+msgstr "เปิดใช้การค้นหาบริการ"
-#. Prior Connection Command
-#: src/remmina_file_editor.c:1489
-msgid "Pre Command"
+#: src/remmina_icon.c:172 data/ui/remmina_main.glade:457
+msgid "_Quit"
msgstr ""
-#. POST Connection Command
-#: src/remmina_file_editor.c:1507
-msgid "Post Command"
+#: src/remmina_icon.c:357 src/remmina_icon.c:539
+msgid "Remmina Applet"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1572 src/remmina_file_editor.c:1590
-#, c-format
-msgid "File %s not found."
-msgstr "ไม่พบแฟ้ม %s"
+#: src/remmina_icon.c:359 src/remmina_icon.c:541
+msgid "Connect to remote desktops through the applet menu"
+msgstr "เชื่อมต่อไปยังพื้นโต๊ะระยะไกล ผ่านเมนูแอพเพล็ต"
#: src/remmina_protocol_widget.c:248
msgid "Connect via SSH from a new terminal"
@@ -689,12 +630,20 @@ msgstr "ไม่พบคำสั่ง %s บนเซิร์ฟเวอ
msgid "Could not run %s command on the SSH server (status = %i)."
msgstr "คำสั่ง %s ล้มเหลวบนเซิร์ฟเวอร์ SSH (สถานะ = %i)"
-#. / TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
+#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
#: src/remmina_protocol_widget.c:903
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run command: %s"
msgstr "การขอใช้การส่งต่อพอร์ตล้มเหลว: %s"
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1330 src/remmina_protocol_widget.c:1349
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:317 src/remmina_ssh_plugin.c:956
+#: src/remmina_file_editor.c:938 plugins/www/www_plugin.c:793
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:113 data/ui/remmina_preferences.glade:1533
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:116
+msgid "Password"
+msgstr "รหัสผ่าน"
+
#: src/remmina_protocol_widget.c:1348
msgid "Type in username and password for SSH."
msgstr ""
@@ -745,478 +694,292 @@ msgstr "เฝ้าฟังบนพอร์ต %i สำหรับกา
msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr "การยืนยันตัวบุคคลล้มเหลว กำลังพยายาามเชื่อมต่อใหม่…"
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1659 src/remmina_file_editor.c:402
+#: src/remmina_file_editor.c:888 data/ui/remmina_main.glade:527
+msgid "Server"
+msgstr "เซิร์ฟเวอร์"
+
#: src/remmina_protocol_widget.c:1676
#, c-format
msgid "Install the %s protocol plugin first."
msgstr ""
-#: src/remmina_applet_menu_item.c:121
-msgid "Discovered"
-msgstr "ค้นพบแล้ว"
-
-#: src/remmina_applet_menu_item.c:126
-msgid "New Connection"
-msgstr "การเชื่อมต่อใหม่"
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path
-#: src/remmina_sftp_client.c:171
-#, c-format
-msgid "Error creating directory %s."
-msgstr "การสร้างไดเรกทอรี่ %s ผิดพลาด"
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path
-#: src/remmina_sftp_client.c:179 src/remmina_sftp_client.c:200
-#, c-format
-msgid "Error creating file %s."
-msgstr "การสร้างแฟ้ม %s ผิดพลาด"
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path and a server name
-#: src/remmina_sftp_client.c:218
-#, c-format
-msgid "Error opening file %s on server. %s"
-msgstr "การเปิดแฟ้ม %s บนเซิร์ฟเวอร์ %s ผิดพลาด"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:240
-#, c-format
-msgid "Error writing file %s."
-msgstr "การเขียนแฟ้ม %s ผิดพลาด"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:279
-#, c-format
-msgid "Error opening directory %s. %s"
-msgstr "การเปิดไดเรกทอรี่ %s ผิดพลาด %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:383
-#, c-format
-msgid "Error creating folder %s on server. %s"
-msgstr "การสร้างโฟลเดอร์ %s ผิดพลาด บนเซิร์ฟเวอร์ %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:411 src/remmina_sftp_client.c:433
-#, c-format
-msgid "Error creating file %s on server. %s"
-msgstr "การสร้างแฟ้ม %s บนเซิร์ฟเวอร์ %s ผิดพลาด"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:454
-#, c-format
-msgid "Error opening file %s."
-msgstr "การเปิดแฟ้ม %s ผิดพลาด"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:474
-#, c-format
-msgid "Error writing file %s on server. %s"
-msgstr "การเขียนแฟ้ม %s บนเซิร์ฟเวอร์ %s ผิดพลาด"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:670 src/remmina_sftp_client.c:733
-#, c-format
-msgid "Failed to open directory %s. %s"
-msgstr "การเปิดไดเรกทอรี่ %s ล้มเหลว %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:688
-#, c-format
-msgid "Failed reading directory. %s"
-msgstr "การอ่านไดเรกทอรี่ %s ล้มเหลว"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:795
+#: src/rcw.c:585
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"File transfer currently in progress.\n"
-"Are you sure to cancel it?"
-msgstr ""
-"การส่งแฟ้มยังอยู่ในระหว่างดำเนินการ\n"
-"คุณแน่ใจหรือไม่ที่จะยกเลิก?"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:829
-#, c-format
-msgid "Failed to delete '%s'. %s"
-msgstr "การลบ '%s' ล้มเหลว %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:910
-msgid "File exists"
-msgstr ""
+"Are you sure you want to close %i active connections in the current window?"
+msgstr "มี %i การเชื่อมต่อในหน้าต่างปัจจุบัน คุณแน่ใจหรือไม่ที่จะปิด?"
-#: src/remmina_sftp_client.c:913
-msgid "Resume"
+#: src/rcw.c:1291
+msgid "Viewport fullscreen mode"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:914
-msgid "Overwrite"
+#: src/rcw.c:1299 data/ui/remmina_preferences.glade:586
+msgid "Scrolled fullscreen"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:924
-msgid "Question"
+#: src/rcw.c:1384
+msgid "Keep aspect ratio when scaled"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:932
-msgid "The following file already exists in the target folder:"
+#: src/rcw.c:1392
+msgid "Fill client window when scaled"
msgstr ""
-#: src/remmina_pref_dialog.c:132
-msgid "Recent lists cleared."
-msgstr "ล้างรายการล่าสุดแล้ว"
-
-#: src/remmina_pref_dialog.c:143
-msgid "Configure the keystrokes"
+#: src/rcw.c:1931
+msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion."
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Do not translate libsodium, is the name of a library
-#: src/remmina_pref_dialog.c:444
-msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
+#: src/rcw.c:1991 plugins/www/www_plugin.c:761
+msgid "Screenshot taken"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:203
-#, c-format
-msgid "SSH password authentication failed: %s"
-msgstr "การยืนยันตัวบุคคล SSH ด้วยรหัสผ่่านล้มเหลว: %s"
+#: src/rcw.c:2062
+msgid "Resize the window to fit in remote resolution"
+msgstr "ปรับขนาดหน้าต่างให้พอดีกับความละเอียดของเครื่องทางไกล"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:224 src/remmina_ssh.c:248 src/remmina_ssh.c:257
-#, c-format
-msgid "SSH public key authentication failed: %s"
-msgstr "การยืนยันตัวบุคคล SSH ด้วยกุญแจสาธารณะล้มเหลว: %s"
+#: src/rcw.c:2073
+msgid "Toggle fullscreen mode"
+msgstr "สลับสถานะโหมดเต็มจอ"
-#: src/remmina_ssh.c:225
-msgid "SSH Key file not yet set."
-msgstr "ยังไม่ได้ตั้งค่าแฟ้มกุญแจ SSH"
+#: src/rcw.c:2118 data/ui/remmina_preferences.glade:930
+msgid "Switch tab pages"
+msgstr "สลับหน้าแท็บ"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:236
-#, c-format
-msgid "SSH public key cannot be imported: %s"
+#: src/rcw.c:2132
+msgid "Toggle dynamic resolution update"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:279 src/remmina_ssh.c:518 src/remmina_ssh.c:535
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:202
-msgid "SSH credentials"
-msgstr ""
+#: src/rcw.c:2142
+msgid "Toggle scaled mode"
+msgstr "สลับสถานะโหมดการปรับขนาด"
-#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:496 src/remmina_ssh.c:521
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:205
-msgid "SSH private key passphrase"
-msgstr "วลีรหัสผ่านกุญแจส่วนตัว SSH"
+#: src/rcw.c:2177
+msgid "Grab all keyboard events"
+msgstr "จับทุกเหตุการณ์แป้นพิมพ์"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:299
-#, c-format
-msgid "SSH automatic public key authentication failed: %s"
-msgstr "การยืนยันตัวบุคคล SSH ด้วยกุญแจสาธารณะอัตโนมัติล้มเหลว: %s"
+#: src/rcw.c:2186
+msgid "Preferences"
+msgstr "ปรับแต่ง"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:316
-#, c-format
-msgid "SSH public key authentication with SSH agent failed: %s"
-msgstr ""
+#: src/rcw.c:2194 src/rcw.c:2195 data/ui/remmina_main.glade:278
+msgid "Tools"
+msgstr "เครื่องมือ"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:336
-#, c-format
-msgid "SSH Kerberos/GSSAPI authentication failed: %s"
+#: src/rcw.c:2207
+msgid "Duplicate current connection"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:353
-msgid "SSH public key has changed!"
+#: src/rcw.c:2215 data/ui/remmina_preferences.glade:1124
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1134
+msgid "Screenshot"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:441
-#, c-format
-msgid "ssh_get_server_publickey() has failed: %s"
-msgstr ""
+#: src/rcw.c:2223 data/ui/remmina_preferences.glade:1033
+msgid "Minimize window"
+msgstr "ย่อหน้าต่าง"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:447
-#, c-format
-msgid "ssh_get_publickey() has failed: %s"
-msgstr ""
+#: src/rcw.c:2232 data/ui/remmina_preferences.glade:1064
+msgid "Disconnect"
+msgstr "ตัดการเชื่อมต่อ"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:454
+#: src/rcw.c:3774
#, c-format
-msgid "ssh_get_publickey_hash() has failed: %s"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_ssh.c:462
-msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
+msgid "The file %s is corrupted, unreadable, or could not be found."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:464 src/remmina_ssh.c:470
-msgid "Do you trust the new public key?"
+#: src/rcw.c:3936
+msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:467
-msgid ""
-"WARNING: The server has changed its public key. This means either you are "
-"under attack,\n"
-"or the administrator has changed the key. The new public key fingerprint is:"
+#: src/remmina_message_panel.c:163 data/ui/remmina_mpc.glade:35
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:46
+msgid "Cancel"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:484
-#, c-format
-msgid "SSH known host checking failed: %s"
+#: src/remmina_message_panel.c:199 data/ui/remmina_news.glade:27
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:33 data/ui/remmina_preferences.glade:34
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:60 data/ui/remmina_string_list.glade:8
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:9 data/ui/remmina_string_list.glade:63
+msgid "Close"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:490
-msgid "SSH password"
-msgstr "รหัสผ่าน SSH"
-
-#: src/remmina_ssh.c:500
-msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
+#: src/remmina_message_panel.c:260
+msgid "Yes"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:557
-#, fuzzy
-msgid "SSH authentication"
-msgstr "การยืนยันตัวบุคคลของ SSH"
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:674
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not start SSH session: %s"
-msgstr "การเริ่มวาระ SSH ล้มเหลว: %s"
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1033 src/remmina_ssh.c:1095
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not create channel: %s"
-msgstr "การสร้างวาระ SFTP ล้มเหลว: %s"
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1044
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not connect to the SSH tunnel destination: %s"
-msgstr "การเชื่อมต่อ SSH tunnel ไปยังปลายทางล้มเหลว: %s"
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1110 src/remmina_ssh.c:1704
-#, c-format
-msgid "Could not open channel: %s"
+#: src/remmina_message_panel.c:267
+msgid "No"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1116
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to execute %s on SSH server, %%s"
-msgstr "การดำเนินงาน %s บนเซิร์ฟเวอร์ SSH ล้มเหลว: %%s"
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1154 src/remmina_ssh.c:1175 src/remmina_ssh.c:1184
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not request port forwarding: %s"
-msgstr "การขอใช้การส่งต่อพอร์ตล้มเหลว: %s"
-
-#: src/remmina_ssh.c:1219
-msgid "The server did not respond."
+#: src/remmina_message_panel.c:330 src/remmina_sftp_plugin.c:349
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1055 src/remmina_file_editor.c:928
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/nx/nx_plugin.c:721
+#: plugins/www/www_plugin.c:792 data/ui/remmina_mpc.glade:152
+msgid "Username"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1258
-#, c-format
-msgid "Cannot connect to local port %i."
+#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1936
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:138
+msgid "Domain"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1308
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not run ssh_channel_write(): %s"
-msgstr "การขอใช้การส่งต่อพอร์ตล้มเหลว: %s"
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1315
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not read from tunnel listening socket: %s"
-msgstr "การสร้างวาระ SFTP ล้มเหลว: %s"
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1335
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not run ssh_channel_poll(): %s"
-msgstr "การขอใช้การส่งต่อพอร์ตล้มเหลว: %s"
+#: src/remmina_message_panel.c:415
+msgid "Save password"
+msgstr "บันทึกรหัสผ่าน"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1342
-#, c-format
-msgid "Could not run ssh_channel_read_nonblocking(): %s"
+#: src/remmina_message_panel.c:447 src/remmina_message_panel.c:616
+#: src/remmina_plugin_manager.c:440 src/remmina_file_editor.c:161
+msgid "_OK"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1361
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not send data to tunnel listening socket: %s"
-msgstr "การเชื่อมต่อ SSH tunnel ไปยังปลายทางล้มเหลว: %s"
-
-#: src/remmina_ssh.c:1440
-msgid "Assign a destination port."
+#: src/remmina_message_panel.c:508
+msgid "Enter certificate authentication files"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1447
-msgid "Could not create socket."
+#: src/remmina_message_panel.c:520
+msgid "CA Certificate File"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1457
-msgid "Could not bind server socket to local port."
+#: src/remmina_message_panel.c:542
+msgid "CA CRL File"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1463
-msgid "Could not listen to local port."
+#: src/remmina_message_panel.c:564
+msgid "Client Certificate File"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1473
-msgid "Could not start pthread."
+#: src/remmina_message_panel.c:586
+msgid "Client Certificate Key"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1490 src/remmina_ssh.c:1525
-msgid "Could not initialize pthread."
-msgstr ""
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1475
+msgid "Protocol"
+msgstr "โปรโตคอล"
-#. / TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1507
-msgid "Failed to initialize pthread."
-msgstr ""
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+msgid "Entry"
+msgstr "รายการ"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1614
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not create SFTP session: %s"
-msgstr "การสร้างวาระ SFTP ล้มเหลว: %s"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+msgid "File"
+msgstr "แฟ้ม"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1619
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not initialize SFTP session: %s"
-msgstr "การเริ่มวาระ SFTP ล้มเหลว: %s"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+msgid "Tool"
+msgstr "เครื่องมือ"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1734
-#, c-format
-msgid "Could not request shell: %s"
-msgstr ""
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+msgid "Preference"
+msgstr "ปรับแต่ง"
-#: src/remmina_ssh.c:1827
-msgid "Could not create PTY device."
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+msgid "Secret"
msgstr ""
-#. Show in the status bar the total number of connections found
-#: src/remmina_main.c:644
-#, c-format
-msgid "Total %i item."
-msgid_plural "Total %i items."
-msgstr[0] "ทั้งหมด %i รายการ"
-
-#: src/remmina_main.c:826
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete '%s'?"
-msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ที่จะลบ '%s'"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:440 data/ui/remmina_main.glade:356
+msgid "Plugins"
+msgstr "ปลั๊กอิน"
-#: src/remmina_main.c:926
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to import:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"ไม่สามารถนำเข้า:\n"
-"%s"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:458 src/remmina_file_editor.c:1432
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_mpc.glade:314
+#: data/ui/remmina_main.glade:491
+msgid "Name"
+msgstr "ชื่อ"
-#: src/remmina_main.c:953 data/ui/remmina_main.glade:302
-msgid "Import"
-msgstr "นำเข้า"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:464 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
+msgid "Type"
+msgstr "ประเภท"
-#: src/remmina_main.c:983
-msgid "This protocol does not support exporting."
-msgstr "โปรโตคอลนี้ไม่รองรับการส่งออก"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:470
+msgid "Description"
+msgstr "คำบรรยาย"
-#: src/remmina_main.c:1204
-msgid "Remmina Kiosk"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:476
+msgid "Version"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:84
msgid "Show 'About'"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:86 src/remmina.c:88
msgid ""
"Connect to desktop described in file (.remmina or type supported by plugin)"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:90
msgid ""
"Edit desktop connection described in file (.remmina or type supported by "
"plugin)"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:93
msgid "Start in kiosk mode"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:95
#, fuzzy
msgid "Create new connection profile"
msgstr "การเชื่อมต่อใหม่"
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:97
#, fuzzy
msgid "Show preferences"
msgstr "ปรับแต่ง"
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:99
msgid "Run a plugin"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:101
msgid "Quit"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:103
msgid "Use default server name (for --new)"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:105
msgid "Use default protocol (for --new)"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:107
msgid "Start in tray"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:109
msgid "Show the application version"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:111
msgid "Show version of the application and its plugins"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:113
msgid "Modify connection profile, (requires --set-option)"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:115
msgid "Set one or more profile settings, to be used with --update-profile"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: translator-credits should be replaced with a formatted list of translators in your own language
-#: src/remmina_about.c:54
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Launchpad Contributions:\n"
-" KL https://launchpad.net/~sumoisrock\n"
-" Kitt Tientanopajai https://launchpad.net/~kitty\n"
-" SiraNokyoongtong https://launchpad.net/~gumara"
-
#: src/remmina_sftp_plugin.c:318 src/remmina_ssh_plugin.c:957
msgid "SSH identity file"
msgstr ""
@@ -1225,6 +988,11 @@ msgstr ""
msgid "SSH agent"
msgstr ""
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:320 src/remmina_ssh_plugin.c:959
+#: src/remmina_file_editor.c:953
+msgid "Public key (automatic)"
+msgstr "กุญแจสาธารณะ (อัตโนมัติ)"
+
#: src/remmina_sftp_plugin.c:321 src/remmina_ssh_plugin.c:960
msgid "Kerberos (GSSAPI)"
msgstr ""
@@ -1238,9 +1006,9 @@ msgid "Overwrite all"
msgstr ""
#: src/remmina_sftp_plugin.c:350 src/remmina_ssh_plugin.c:1056
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:437 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1935
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:722 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1935 plugins/spice/spice_plugin.c:437
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:722
msgid "User password"
msgstr ""
@@ -1248,16 +1016,48 @@ msgstr ""
msgid "Authentication type"
msgstr ""
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:352 src/remmina_ssh_plugin.c:1058
+#: src/remmina_file_editor.c:356 src/remmina_file_editor.c:363
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:720
+msgid "Identity file"
+msgstr "ระบุแฟ้ม"
+
#: src/remmina_sftp_plugin.c:353 src/remmina_ssh_plugin.c:1059
msgid "Private key passphrase"
msgstr ""
-#. Type
-#. Name
#: src/remmina_sftp_plugin.c:362
msgid "SFTP - Secure File Transfer"
msgstr "SFTP - Secure File Transfer"
+#: src/remmina_key_chooser.h:38
+msgid "Shift+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:39
+msgid "Ctrl+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:40
+msgid "Alt+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:41
+msgid "Super+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:42
+msgid "Hyper+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:43
+msgid "Meta+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:44
+msgid "<None>"
+msgstr ""
+
#: src/remmina_ssh_plugin.c:479
#, c-format
msgid "Error: %s"
@@ -1308,7 +1108,7 @@ msgid "_Select all"
msgstr ""
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:725 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 plugins/nx/nx_plugin.c:725
msgid "Startup program"
msgstr "โปรแกรมเริ่มต้น"
@@ -1316,6 +1116,10 @@ msgstr "โปรแกรมเริ่มต้น"
msgid "Terminal color scheme"
msgstr ""
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1078 src/remmina_file_editor.c:907
+msgid "Character set"
+msgstr "ชุดอักขระ"
+
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1079
msgid "SSH Proxy Command"
msgstr ""
@@ -1353,7 +1157,7 @@ msgid "Enable SSH compression"
msgstr ""
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1088 plugins/spice/spice_plugin.c:456
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:743 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1876
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1876 plugins/nx/nx_plugin.c:743
msgid "Disable password storing"
msgstr ""
@@ -1361,118 +1165,191 @@ msgstr ""
msgid "Strict host key checking"
msgstr ""
-#. *< Type
-#. *< Name
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1103
msgid "SSH - Secure Shell"
msgstr "SSH - Secure Shell"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:239
-#, fuzzy
-msgid "Enter SPICE password"
-msgstr "รหัสผ่าน SSH"
-
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:274
-#, c-format
-msgid "Disconnected from SPICE server %s."
+#: src/remmina_file_editor.c:74
+msgid ""
+"<tt><big>Supported formats\n"
+"* server\n"
+"* server:port\n"
+"* [server]:port</big></tt>"
msgstr ""
+"<tt><big>รูปแบบที่รองรับ\n"
+"* เซิร์ฟเวอร์\n"
+"* เซิร์ฟเวอร์:พอร์ท\n"
+"* [เซิร์ฟเวอร์]:พอร์ท</big></tt>"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:290
-msgid "TLS connection error."
+#: src/remmina_file_editor.c:81
+msgid ""
+"<tt><big>* command in PATH args %h\n"
+"* /path/to/foo -options %h %u\n"
+"* %h is substituted with the server name\n"
+"* %t is substituted with the SSH server name\n"
+"* %u is substituted with the username\n"
+"* %U is substituted with the SSH username\n"
+"* %p is substituted with Remmina profile name\n"
+"* %g is substituted with Remmina profile group name\n"
+"Do not run in background if you want the command to be executed before "
+"connecting.\n"
+"</big></tt>"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:296
-msgid "Connection to SPICE server failed."
+#: src/remmina_file_editor.c:94
+msgid ""
+"<tt><big>Supported formats\n"
+"* :port\n"
+"* server\n"
+"* server:port\n"
+"* [server]:port\n"
+"* username@server:port (SSH protocol only)</big></tt>"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:438
-msgid "Use TLS encryption"
-msgstr ""
+#: src/remmina_file_editor.c:158
+msgid "Choose a Remote Desktop Server"
+msgstr "เลือกเซิร์ฟเวอร์พื้นโต๊ะระยะไกล"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:439
-msgid "Server CA certificate"
+#: src/remmina_file_editor.c:365
+msgid "_Open"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1939
-msgid "Share folder"
-msgstr ""
+#: src/remmina_file_editor.c:426
+#, c-format
+msgid "Browse the network to find a %s server"
+msgstr "ท่องดูเครือข่ายเพื่อหาเซิร์ฟเวอร์ %s"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:455 plugins/spice/spice_plugin.c:471
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:740 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873
-msgid "Disable clipboard sync"
+#: src/remmina_file_editor.c:527
+msgid "Resolution"
+msgstr "ความละเอียด"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:534
+msgid "Use initial window size"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:457
-msgid "Enable audio channel"
+#: src/remmina_file_editor.c:538
+msgid "Use client resolution"
+msgstr "ใช้ความละเอียดของไคลเอนต์"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:549 src/remmina_file_editor.c:867
+msgid "Custom"
+msgstr "ปรับแก้"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:735
+msgid "Keyboard mapping"
+msgstr "ผังแป้นพิมพ์"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:834
+msgid "SSH Tunnel"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:458 plugins/spice/spice_plugin.c:470
-msgid "Resize guest to match window size"
+#: src/remmina_file_editor.c:841
+msgid "Enable SSH tunnel"
+msgstr "ใช้งาน SSH Tunnel"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:848
+msgid "Tunnel via loopback address"
+msgstr "ใช้ Tunnel ผ่าน Loopback Address"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:858
+#, c-format
+msgid "Same server at port %i"
+msgstr "เซิร์ฟเวอร์เดียวกันที่พอร์ท %i"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:912 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964
+msgid "Startup path"
+msgstr "พาธเริ่มต้น"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:921
+msgid "SSH Authentication"
+msgstr "การยืนยันตัวบุคคลของ SSH"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:931
+msgid "SSH Agent (automatic)"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:459 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977
-msgid "Share smartcard"
+#: src/remmina_file_editor.c:1010
+msgid "Basic"
+msgstr "เบื้องต้น"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1016
+msgid "Advanced"
+msgstr "ขั้นสูง"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1235
+msgid "Default settings saved."
+msgstr "บันทึกการตั้งค่าปริยายแล้ว"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1305
+msgid "Remote Desktop Preference"
+msgstr "ค่าปรับแต่งพื้นโต๊ะระยะไกล"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1311
+msgid "Save as Default"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:460 plugins/spice/spice_plugin.c:469
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887
-msgid "View only"
+#: src/remmina_file_editor.c:1312
+msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:472 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2001
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:751 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1891
-msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
+#: src/remmina_file_editor.c:1320 data/ui/remmina_main.glade:231
+msgid "Connect"
msgstr ""
-#.
-#. * FIXME: Use the RemminaConnectionWindow as transient parent widget
-#. * (and add the GTK_DIALOG_DESTROY_WITH_PARENT flag) if it becomes
-#. * accessible from the Remmina plugin API.
-#.
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:473 plugins/spice/spice_plugin_usb.c:51
-msgid "Select USB devices for redirection"
+#: src/remmina_file_editor.c:1323
+msgid "_Save and Connect"
msgstr ""
-#. Type
-#. Name
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:482
-msgid "SPICE - Simple Protocol for Independent Computing Environments"
+#: src/remmina_file_editor.c:1429
+msgid "Profile"
+msgstr "โปรไฟล์"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1446
+msgid "Quick Connect"
+msgstr "เชื่อมต่อด่วน"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1470
+#, c-format
+msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
msgstr ""
-#.
-#. * FIXME: Use the RemminaConnectionWindow as transient parent widget
-#. * (and add the GTK_DIALOG_DESTROY_WITH_PARENT flag) if it becomes
-#. * accessible from the Remmina plugin API.
-#.
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:82
-msgid "File Transfers"
+#: src/remmina_file_editor.c:1489
+msgid "Pre Command"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:219
-msgid "Transfer error"
+#: src/remmina_file_editor.c:1507
+msgid "Post Command"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:220
+#: src/remmina_file_editor.c:1572 src/remmina_file_editor.c:1590
#, c-format
-msgid "%s: %s"
+msgid "File %s not found."
+msgstr "ไม่พบแฟ้ม %s"
+
+#: src/remmina_mpchange.c:234
+msgid "The passwords do not match"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:223
-msgid "Transfer completed"
+#: src/remmina_mpchange.c:244
+msgid "Resetting passwords, please wait…"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:224
-#, c-format
-msgid "The %s file has been transferred"
+#: src/remmina_mpchange.c:327
+msgid "The multi password changer requires a secrecy plugin.\n"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:54
-msgid "_Close"
+#: src/remmina_mpchange.c:330
+msgid "The multi password changer requires a secrecy service.\n"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:94
-msgid "USB redirection error"
+#: src/remmina_mpchange.c:419
+#, c-format
+msgid "%d password changed."
+msgid_plural "%d passwords changed."
+msgstr[0] ""
+
+#: plugins/secret/src/glibsecret_plugin.c:188
+msgid "Secure password storing in the GNOME keyring"
msgstr ""
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:577
@@ -1554,7 +1431,6 @@ msgstr ""
msgid "Unable to establish a connection to RDP server %s."
msgstr ""
-#. We should never come here
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1560
#, c-format
msgid "Unable to connect to RDP server %s."
@@ -1576,7 +1452,6 @@ msgstr ""
msgid "Server %s denied the connection."
msgstr ""
-#. E_PROXY_NAP_ACCESSDENIED https://docs.microsoft.com/en-us/openspecs/windows_protocols/ms-tsgu/84cd92e4-592c-4219-95d8-18021ac654b0
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1578
#, c-format
msgid "The remote desktop gateway %s denied user %s\\%s access due to policy."
@@ -1587,7 +1462,6 @@ msgstr ""
msgid "Unable to connect to RDP server %s"
msgstr ""
-#. 1st one is the default in a new install
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1870
msgid "GFX AVC444 (32 bpp)"
msgstr ""
@@ -1625,22 +1499,22 @@ msgid "256 colors (8 bpp)"
msgstr ""
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1885 plugins/rdp/rdp_settings.c:269
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:701 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/nx/nx_plugin.c:701
msgid "Poor (fastest)"
msgstr ""
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1886 plugins/rdp/rdp_settings.c:271
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:702 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/nx/nx_plugin.c:702
msgid "Medium"
msgstr ""
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1887 plugins/rdp/rdp_settings.c:273
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:703 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/nx/nx_plugin.c:703
msgid "Good"
msgstr ""
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1888 plugins/rdp/rdp_settings.c:275
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:704 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1815
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1815 plugins/nx/nx_plugin.c:704
msgid "Best (slowest)"
msgstr ""
@@ -1669,8 +1543,12 @@ msgstr ""
msgid "Color depth"
msgstr ""
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954 plugins/nx/nx_plugin.c:724
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1835 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1855
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1939 plugins/spice/spice_plugin.c:440
+msgid "Share folder"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1835
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1855 plugins/nx/nx_plugin.c:724
msgid "Quality"
msgstr ""
@@ -1776,6 +1654,10 @@ msgstr ""
msgid "Share parallel ports"
msgstr ""
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977 plugins/spice/spice_plugin.c:459
+msgid "Share smartcard"
+msgstr ""
+
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1978
msgid "Redirect local microphone"
msgstr ""
@@ -1821,20 +1703,20 @@ msgstr ""
msgid "Glyph Cache"
msgstr ""
-#. Type
-#. Name
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2001 plugins/spice/spice_plugin.c:472
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1891
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:751
+msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
+msgstr ""
+
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2014
msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
msgstr ""
-#. Type
-#. Name
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2037
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr ""
-#. Type
-#. Name
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2052
msgid "RDP - Preferences"
msgstr ""
@@ -1855,7 +1737,6 @@ msgstr ""
msgid "<Choose a quality level to edit…>"
msgstr ""
-#. Create the content
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:418
msgid "Keyboard layout"
msgstr ""
@@ -1916,118 +1797,102 @@ msgstr ""
msgid "Desktop orientation"
msgstr ""
-#. Draw text
#: plugins/rdp/rdp_event.c:299
#, fuzzy, c-format
msgid "Reconnection attempt %d of %d…"
msgstr "เชื่อมต่อไปยัง '%s'…"
-#: plugins/st/st_plugin.c:237
-msgid "Terminal Emulator"
-msgstr ""
-
-#: plugins/st/st_plugin.c:238
-msgid "Command to be executed"
-msgstr ""
-
-#: plugins/st/st_plugin.c:253
-msgid "Detached window"
-msgstr ""
-
-#: plugins/st/st_plugin_config.h:43
-msgid "Remmina Simple Terminal"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:82
+msgid "File Transfers"
msgstr ""
-#: plugins/tool_hello_world/plugin_config.h:40
-msgid "Hello World!"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:219
+msgid "Transfer error"
msgstr ""
-#: plugins/secret/src/glibsecret_plugin.c:188
-msgid "Secure password storing in the GNOME keyring"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:220
+#, c-format
+msgid "%s: %s"
msgstr ""
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:158
-msgid "You did not set any command to be executed"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:223
+msgid "Transfer completed"
msgstr ""
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:204
-msgid ""
-"WARNING! Running a command synchronously may cause Remmina not to respond.\n"
-"Do you really want to continue?"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:224
+#, c-format
+msgid "The %s file has been transferred"
msgstr ""
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:264
-msgid "Command"
+#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:51 plugins/spice/spice_plugin.c:473
+msgid "Select USB devices for redirection"
msgstr ""
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:265
-msgid "Asynchrounous execution"
+#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:54
+msgid "_Close"
msgstr ""
-#: plugins/exec/exec_plugin_config.h:41
-msgid "Execute a command"
+#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:94
+msgid "USB redirection error"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:367
-msgid "Enter NX authentication credentials"
-msgstr ""
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:239
+#, fuzzy
+msgid "Enter SPICE password"
+msgstr "รหัสผ่าน SSH"
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:608 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:264
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:274
#, c-format
-msgid "Protocol %s is unavailable because GtkSocket only works under X.Org"
-msgstr ""
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:741 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874
-msgid "Disable encryption"
-msgstr ""
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:742 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:371
-msgid "Use local cursor"
+msgid "Disconnected from SPICE server %s."
msgstr ""
-#. Type
-#. Name
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:761
-msgid "NX - NX Technology"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:290
+msgid "TLS connection error."
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:98
-msgid "Terminating"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:296
+msgid "Connection to SPICE server failed."
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:143
-#, c-format
-msgid "NX Sessions on %s"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:438
+msgid "Use TLS encryption"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:147
-msgid "Attach"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:439
+msgid "Server CA certificate"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:151
-msgid "Restore"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:455 plugins/spice/spice_plugin.c:471
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873 plugins/nx/nx_plugin.c:740
+msgid "Disable clipboard sync"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:152
-msgid "Start"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:457
+msgid "Enable audio channel"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:158
-msgid "Terminate"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:458 plugins/spice/spice_plugin.c:470
+msgid "Resize guest to match window size"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:190
-msgid "Display"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:460 plugins/spice/spice_plugin.c:469
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887
+msgid "View only"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:197
-msgid "Status"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:482
+msgid "SPICE - Simple Protocol for Independent Computing Environments"
msgstr ""
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:97
msgid "Run out of available local X display number."
msgstr ""
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:264 plugins/nx/nx_plugin.c:608
+#, c-format
+msgid "Protocol %s is unavailable because GtkSocket only works under X.Org"
+msgstr ""
+
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:348
msgid "Default"
msgstr "ปริยาย"
@@ -2048,6 +1913,10 @@ msgstr ""
msgid "True color (24 bit)"
msgstr ""
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:371 plugins/nx/nx_plugin.c:742
+msgid "Use local cursor"
+msgstr ""
+
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:372
msgid "Disconnect after first session"
msgstr ""
@@ -2057,20 +1926,10 @@ msgstr ""
msgid "Listen for TCP connections"
msgstr "การเชื่อมต่อใหม่"
-#. Type
-#. Name
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:391
msgid "XDMCP - X Remote Session"
msgstr ""
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:41
-msgid "Remmina VNC Plugin"
-msgstr ""
-
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:46
-msgid "Remmina VNC listener Plugin"
-msgstr ""
-
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:734
#, fuzzy
msgid "Enter VNC password"
@@ -2119,6 +1978,10 @@ msgstr ""
msgid "Show remote cursor"
msgstr ""
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874 plugins/nx/nx_plugin.c:741
+msgid "Disable encryption"
+msgstr ""
+
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1875 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888
msgid "Disable server input"
msgstr ""
@@ -2127,8 +1990,93 @@ msgstr ""
msgid "Open Chat…"
msgstr ""
-#. Type
-#. Name
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:41
+msgid "Remmina VNC Plugin"
+msgstr ""
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:46
+msgid "Remmina VNC listener Plugin"
+msgstr ""
+
+#: plugins/st/st_plugin.c:237
+msgid "Terminal Emulator"
+msgstr ""
+
+#: plugins/st/st_plugin.c:238
+msgid "Command to be executed"
+msgstr ""
+
+#: plugins/st/st_plugin.c:253
+msgid "Detached window"
+msgstr ""
+
+#: plugins/st/st_plugin_config.h:43
+msgid "Remmina Simple Terminal"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:367
+msgid "Enter NX authentication credentials"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:761
+msgid "NX - NX Technology"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:98
+msgid "Terminating"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:143
+#, c-format
+msgid "NX Sessions on %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:147
+msgid "Attach"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:151
+msgid "Restore"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:152
+msgid "Start"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:158
+msgid "Terminate"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:190
+msgid "Display"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:197
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:158
+msgid "You did not set any command to be executed"
+msgstr ""
+
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:204
+msgid ""
+"WARNING! Running a command synchronously may cause Remmina not to respond.\n"
+"Do you really want to continue?"
+msgstr ""
+
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:264
+msgid "Command"
+msgstr ""
+
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:265
+msgid "Asynchrounous execution"
+msgstr ""
+
+#: plugins/exec/exec_plugin_config.h:41
+msgid "Execute a command"
+msgstr ""
+
#: plugins/telepathy/telepathy_plugin.c:57
msgid "Telepathy - Desktop Sharing"
msgstr ""
@@ -2144,6 +2092,14 @@ msgstr ""
msgid "Desktop sharing invitation"
msgstr ""
+#: plugins/tool_hello_world/plugin_config.h:40
+msgid "Hello World!"
+msgstr ""
+
+#: plugins/kwallet/src/kwallet_plugin_main.c:118
+msgid "Secure passwords storing in the KDE Wallet"
+msgstr ""
+
#: plugins/www/www_plugin.c:97
msgid "File downloaded"
msgstr ""
@@ -2205,24 +2161,36 @@ msgstr ""
msgid "Remmina Browser Plugin"
msgstr ""
-#: plugins/kwallet/src/kwallet_plugin_main.c:118
-msgid "Secure passwords storing in the KDE Wallet"
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:7
+msgid "Remmina - Multi Password Changer"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:14 data/ui/remmina_string_list.glade:158
-msgid "Add"
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:21
+msgid "Change"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:20 data/ui/remmina_string_list.glade:137
-msgid "Remove"
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:61
+msgid "<span weight='bold' size='larger'>Multi Password Changer</span>"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:26 data/ui/remmina_string_list.glade:116
-msgid "Move up"
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:166
+msgid "Selection criteria"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:32 data/ui/remmina_string_list.glade:95
-msgid "Move down"
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:195
+msgid "Confirm password"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:208
+msgid "Reset to"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:302
+msgid "F"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:336
+msgid "Domain\\Username"
msgstr ""
#: data/ui/remmina_about.glade:30 data/ui/remmina_main.glade:424
@@ -2266,19 +2234,6 @@ msgstr ""
msgid "<big>Contribute</big>"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:46
-msgid ""
-"It seems that Remmina is running on your system as a SNAP package. To enable "
-"access to some important features, like password saving in your keyring and "
-"RDP printer sharing, please open your software center and give the "
-"appropriate permissions to Remmina. As an alternative you can enter the "
-"following commands in a terminal window:"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:82
-msgid "Do not show this message again"
-msgstr ""
-
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:14 data/ui/remmina_key_chooser.glade:15
msgid "_Remove"
msgstr ""
@@ -2296,18 +2251,6 @@ msgstr ""
msgid "Please press the new key…"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:60
-msgid "Unlock"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:94
-msgid "Unlock Remmina"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:128
-msgid "Master password secret key"
-msgstr ""
-
#: data/ui/remmina_main.glade:69
#, fuzzy
msgid "New connection profile"
@@ -2383,38 +2326,6 @@ msgstr ""
msgid "Last used"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:7
-msgid "Remmina - Multi Password Changer"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:21
-msgid "Change"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:61
-msgid "<span weight='bold' size='larger'>Multi Password Changer</span>"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:166
-msgid "Selection criteria"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:195
-msgid "Confirm password"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:208
-msgid "Reset to"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:302
-msgid "F"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:336
-msgid "Domain\\Username"
-msgstr ""
-
#: data/ui/remmina_spinner.glade:54
msgid "PLEASE WAIT…"
msgstr ""
@@ -2921,3 +2832,44 @@ msgstr ""
#: data/ui/remmina_preferences.glade:2183
msgid "Terminal"
msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:60
+msgid "Unlock"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:94
+msgid "Unlock Remmina"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:128
+msgid "Master password secret key"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:46
+msgid ""
+"It seems that Remmina is running on your system as a SNAP package. To enable "
+"access to some important features, like password saving in your keyring and "
+"RDP printer sharing, please open your software center and give the "
+"appropriate permissions to Remmina. As an alternative you can enter the "
+"following commands in a terminal window:"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:82
+msgid "Do not show this message again"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:14 data/ui/remmina_string_list.glade:158
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:20 data/ui/remmina_string_list.glade:137
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:26 data/ui/remmina_string_list.glade:116
+msgid "Move up"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:32 data/ui/remmina_string_list.glade:95
+msgid "Move down"
+msgstr ""
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index d00c67c6b..b07d7a530 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-11-13 08:36+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-11-13 09:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-09 00:04+0000\n"
"Last-Translator: Serdar Sağlam <teknomobil@msn.com>\n"
"Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -23,289 +23,387 @@ msgstr ""
"X-Generator: Weblate 3.10-dev\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 15:04+0000\n"
-#. Profile: Protocol
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1475
-msgid "Protocol"
-msgstr "Protokol"
+#: src/remmina_main.c:644
+#, c-format
+msgid "Total %i item."
+msgid_plural "Total %i items."
+msgstr[0] "Toplam %i öge."
+msgstr[1] "Toplam %i öge."
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
-msgid "Entry"
-msgstr "Girdi"
+#: src/remmina_main.c:826
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete '%s'?"
+msgstr "Silmek istiyor musunuz? '%s'"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
-msgid "File"
-msgstr "Dosya"
+#: src/remmina_main.c:926
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to import:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"İçeri aktarılamıyor:\n"
+"%s"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
-msgid "Tool"
-msgstr "Araç"
+#: src/remmina_main.c:953 data/ui/remmina_main.glade:302
+msgid "Import"
+msgstr "İçeri Aktar"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
-msgid "Preference"
-msgstr "Tercih"
+#: src/remmina_main.c:976 src/remmina_file_editor.c:1315
+msgid "_Save"
+msgstr "_Kaydet"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
-msgid "Secret"
-msgstr "Gizli"
+#: src/remmina_main.c:983
+msgid "This protocol does not support exporting."
+msgstr "Bu protokol dışarı çıkartmayı desteklemiyor."
-#: src/remmina_plugin_manager.c:440 data/ui/remmina_main.glade:356
-msgid "Plugins"
-msgstr "Eklentiler"
+#: src/remmina_main.c:1202 src/remmina_icon.c:480 src/remmina_icon.c:481
+msgid "Remmina Remote Desktop Client"
+msgstr "Remmina Uzak Masaüstü İstemcisi"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:440 src/remmina_message_panel.c:447
-#: src/remmina_message_panel.c:616 src/remmina_file_editor.c:161
-msgid "_OK"
-msgstr "_Tamam"
+#: src/remmina_main.c:1204
+msgid "Remmina Kiosk"
+msgstr "Remmina Kiosk"
-#. Profile: Name
-#: src/remmina_plugin_manager.c:458 src/remmina_file_editor.c:1432
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:491
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:314
-msgid "Name"
-msgstr "İsim"
+#: src/remmina_exec.c:305
+#, c-format
+msgid "Plugin %s is not registered."
+msgstr "Eklenti %s kayıtlı değil."
-#: src/remmina_plugin_manager.c:464 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
-msgid "Type"
-msgstr "Tür"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:203
+#, c-format
+msgid "SSH password authentication failed: %s"
+msgstr "SSH parola yetkilendirmesi başarısız: %s"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:470
-msgid "Description"
-msgstr "Açıklama"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:224 src/remmina_ssh.c:248 src/remmina_ssh.c:257
+#, c-format
+msgid "SSH public key authentication failed: %s"
+msgstr "SSH genel anahtar yetkilendirmesi başarısız: %s"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:476
-msgid "Version"
-msgstr "Sürüm"
+#: src/remmina_ssh.c:225
+msgid "SSH Key file not yet set."
+msgstr "SSH anahtar dosyası belirtilmemiş."
-#: src/remmina_key_chooser.h:38
-msgid "Shift+"
-msgstr "Shift+"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:236
+#, c-format
+msgid "SSH public key cannot be imported: %s"
+msgstr "SSH ortak anahtarı alınamıyor: %s"
-#: src/remmina_key_chooser.h:39
-msgid "Ctrl+"
-msgstr "Ctrl+"
+#: src/remmina_ssh.c:279 src/remmina_ssh.c:518 src/remmina_ssh.c:535
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:202
+msgid "SSH credentials"
+msgstr "SSH kimlik bilgileri"
-#: src/remmina_key_chooser.h:40
-msgid "Alt+"
-msgstr "Alt+"
+#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:496 src/remmina_ssh.c:521
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:205
+msgid "SSH private key passphrase"
+msgstr "SSH özel anahtar passphrase"
-#: src/remmina_key_chooser.h:41
-msgid "Super+"
-msgstr "Super+"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:299
+#, c-format
+msgid "SSH automatic public key authentication failed: %s"
+msgstr "SSH otomatik genel anahtar yetkilendirmesi başarısız: %s"
-#: src/remmina_key_chooser.h:42
-msgid "Hyper+"
-msgstr "Hyper+"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:316
+#, c-format
+msgid "SSH public key authentication with SSH agent failed: %s"
+msgstr "SSH aracı ile SSH ortak anahtar kimlik doğrulaması başarısız: %s"
-#: src/remmina_key_chooser.h:43
-msgid "Meta+"
-msgstr "Meta+"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:336
+#, c-format
+msgid "SSH Kerberos/GSSAPI authentication failed: %s"
+msgstr "SSH Kerberos/GSSAPI kimlik doğrulaması başarısız: %s"
-#: src/remmina_key_chooser.h:44
-msgid "<None>"
-msgstr "<Yok>"
+#: src/remmina_ssh.c:353
+msgid "SSH public key has changed!"
+msgstr "SSH ortak anahtarı değişti!"
-#: src/remmina_message_panel.c:163 data/ui/remmina_unlock.glade:46
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:35
-msgid "Cancel"
-msgstr "İptal"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:441
+#, c-format
+msgid "ssh_get_server_publickey() has failed: %s"
+msgstr "ssh_get_server_publickey() başarısız: %s"
-#. A button to confirm reading
-#: src/remmina_message_panel.c:199 data/ui/remmina_string_list.glade:8
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:9 data/ui/remmina_string_list.glade:63
-#: data/ui/remmina_news.glade:27 data/ui/remmina_preferences.glade:33
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:34 data/ui/remmina_preferences.glade:60
-msgid "Close"
-msgstr "Kapat"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:447
+#, c-format
+msgid "ssh_get_publickey() has failed: %s"
+msgstr "ssh_get_publickey() başarısız: %s"
-#: src/remmina_message_panel.c:260
-msgid "Yes"
-msgstr "Evet"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:454
+#, c-format
+msgid "ssh_get_publickey_hash() has failed: %s"
+msgstr "ssh_get_publickey_hash() başarısız: %s"
-#: src/remmina_message_panel.c:267
-msgid "No"
-msgstr "Hayır"
+#: src/remmina_ssh.c:462
+msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
+msgstr "Bilinmeyen sunucu. Ortak anahtar parmak izi:"
-#: src/remmina_message_panel.c:330 src/remmina_file_editor.c:928
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:349 src/remmina_ssh_plugin.c:1055
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934 plugins/nx/nx_plugin.c:721
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852
-#: plugins/www/www_plugin.c:792 data/ui/remmina_mpc.glade:152
-msgid "Username"
-msgstr "Kullanıcı adı"
+#: src/remmina_ssh.c:464 src/remmina_ssh.c:470
+msgid "Do you trust the new public key?"
+msgstr "Yeni ortak anahtara güveniyor musunuz?"
-#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1936
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:138
-msgid "Domain"
-msgstr "Alan adı"
+#: src/remmina_ssh.c:467
+msgid ""
+"WARNING: The server has changed its public key. This means either you are "
+"under attack,\n"
+"or the administrator has changed the key. The new public key fingerprint is:"
+msgstr ""
+"UYARI: Sunucu genel anahtarını değiştirdi. Bunun anlamı, ya saldırı "
+"altındasınız ya da\n"
+"yönetici anahtarı değiştirdi. Yeni genel anahtar parmak izi:"
-#: src/remmina_message_panel.c:415
-msgid "Save password"
-msgstr "Parolayı kaydet"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:484
+#, c-format
+msgid "SSH known host checking failed: %s"
+msgstr "SSH bilinen ana bilgisayar denetimi başarısız: %s"
-#. Buttons, ok and cancel
-#. gtk_grid_attach(GTK_GRID(grid), button_ok, 0, grid_row, 1, 1);
-#. Buttons, ok and cancel
-#: src/remmina_message_panel.c:452 src/remmina_message_panel.c:624
-#: src/remmina_file_editor.c:160 src/remmina_file_editor.c:364
-#: src/remmina_file_editor.c:1307 src/remmina_sftp_client.c:915
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8
-#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:9 data/ui/remmina_spinner.glade:8
-#: data/ui/remmina_spinner.glade:9
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_İptal"
+#: src/remmina_ssh.c:490
+msgid "SSH password"
+msgstr "SSH parolası"
-#: src/remmina_message_panel.c:508
-msgid "Enter certificate authentication files"
-msgstr "Sertifika kimlik doğrulama dosyalarını gir"
+#: src/remmina_ssh.c:500
+msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
+msgstr "SSH Kerberos/GSSAPI"
-#: src/remmina_message_panel.c:520
-msgid "CA Certificate File"
-msgstr "CA Sertifika Dosyası"
+#: src/remmina_ssh.c:557
+msgid "SSH authentication"
+msgstr "SSH kimlik doğrulaması"
-#: src/remmina_message_panel.c:542
-msgid "CA CRL File"
-msgstr "CA CRL Dosyası"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:674
+#, c-format
+msgid "Could not start SSH session: %s"
+msgstr "SSH oturumu başlatılamadı: %s"
-#: src/remmina_message_panel.c:564
-msgid "Client Certificate File"
-msgstr "İstemci Sertifika Dosyası"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1033 src/remmina_ssh.c:1095
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not create channel: %s"
+msgstr "Kanal oluşturulamadı, %s"
-#: src/remmina_message_panel.c:586
-msgid "Client Certificate Key"
-msgstr "İstemci Sertifika Anahtarı"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1044
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not connect to the SSH tunnel destination: %s"
+msgstr "%s SSH tüneli hedefine bağlanılamadı"
-#. Title
-#: src/remmina_chat_window.c:178
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1110 src/remmina_ssh.c:1704
#, c-format
-msgid "Chat with %s"
-msgstr "Sohbet et %s"
+msgid "Could not open channel: %s"
+msgstr "Kanal açılamadı: %s"
-#: src/remmina_chat_window.c:230
-msgid "_Send"
-msgstr "_Gönder"
+#: src/remmina_ssh.c:1116
+#, c-format
+msgid "Failed to execute %s on SSH server, %%s"
+msgstr "SSH sunucusunda %s çalıştırılamadı, %%s"
-#: src/remmina_chat_window.c:240
-msgid "_Clear"
-msgstr "_Temizle"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1154 src/remmina_ssh.c:1175 src/remmina_ssh.c:1184
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not request port forwarding: %s"
+msgstr "Port yönlendirme isteği yapılamadı, %s"
-#: src/rcw.c:585
+#: src/remmina_ssh.c:1219
+msgid "The server did not respond."
+msgstr "Sunucu yanıt vermedi."
+
+#: src/remmina_ssh.c:1258
#, c-format
-msgid ""
-"Are you sure you want to close %i active connections in the current window?"
-msgstr ""
-"Geçerli penceredeki %i aktif bağlantıyı kapatmak istediğinize emin misiniz?"
+msgid "Cannot connect to local port %i."
+msgstr "Yerel bağlantı noktasına bağlanılamıyor %i."
-#: src/rcw.c:1291
-msgid "Viewport fullscreen mode"
-msgstr "Görüntüleme penceresi tam ekran"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1308
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not run ssh_channel_write(): %s"
+msgstr "ssh_channel_write() çalıştırılamadı, %s"
-#: src/rcw.c:1299 data/ui/remmina_preferences.glade:586
-msgid "Scrolled fullscreen"
-msgstr "Kaydırmalı tam ekran"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1315
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not read from tunnel listening socket: %s"
+msgstr "Tünel dinleme soketinden okunamadı, %s"
-#: src/rcw.c:1384
-msgid "Keep aspect ratio when scaled"
-msgstr "Ölçeklendiğinde en boy oranını koru"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1335
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not run ssh_channel_poll(): %s"
+msgstr "ssh_channel_poll() çalıştırılamadı, %s"
-#: src/rcw.c:1392
-msgid "Fill client window when scaled"
-msgstr "Ölçeklendiğinde istemci penceresini doldur"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1342
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not run ssh_channel_read_nonblocking(): %s"
+msgstr "ssh_channel_read_nonblocking() çalıştırılamadı, %s"
-#. Add a keystrokes submenu
-#: src/rcw.c:1815 src/remmina_pref_dialog.c:143
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:249 data/ui/remmina_preferences.glade:259
-msgid "Keystrokes"
-msgstr "Tuş vuruşları"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1361
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not send data to tunnel listening socket: %s"
+msgstr "Tünel dinleme soketine veri gönderilemedi, %s"
-#: src/rcw.c:1931
-msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion."
-msgstr "Ekran görüntüsünün bozulmasını önlemek için ölçeklemeyi kapatın."
+#: src/remmina_ssh.c:1440
+msgid "Assign a destination port."
+msgstr "Bir hedef port atayın."
-#: src/rcw.c:1991 plugins/www/www_plugin.c:761
-msgid "Screenshot taken"
-msgstr "Ekran görüntüsü alındı"
+#: src/remmina_ssh.c:1447
+msgid "Could not create socket."
+msgstr "Soket oluşturulamadı."
-#: src/rcw.c:2062
-msgid "Resize the window to fit in remote resolution"
-msgstr "Pencereyi uzak sunucu çözünürlüğüne göre ayarla"
+#: src/remmina_ssh.c:1457
+msgid "Could not bind server socket to local port."
+msgstr "Sunucu soketi yerel porta bağlanamadı."
-#: src/rcw.c:2073
-msgid "Toggle fullscreen mode"
-msgstr "Tam ekran kipini değiştir"
+#: src/remmina_ssh.c:1463
+msgid "Could not listen to local port."
+msgstr "Yerel port dinlenemedi."
-#: src/rcw.c:2118 data/ui/remmina_preferences.glade:930
-msgid "Switch tab pages"
-msgstr "Sekme sayfalarını değiştir"
+#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
+#: src/remmina_ssh.c:1473
+msgid "Could not start pthread."
+msgstr "Pthread başlatılamadı."
-#: src/rcw.c:2132
-msgid "Toggle dynamic resolution update"
-msgstr "Dinamik çözünürlük güncellemesini değiştir"
+#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
+#: src/remmina_ssh.c:1490 src/remmina_ssh.c:1525
+msgid "Could not initialize pthread."
+msgstr "Pthread başlatılamadı."
-#: src/rcw.c:2142
-msgid "Toggle scaled mode"
-msgstr "Ölçeklendirilmiş kipi değiştir"
+#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
+#: src/remmina_ssh.c:1507
+msgid "Failed to initialize pthread."
+msgstr "Pthread başlatılamadı."
-#: src/rcw.c:2177
-msgid "Grab all keyboard events"
-msgstr "Tüm klavye olaylarını yakala"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1614
+#, c-format
+msgid "Could not create SFTP session: %s"
+msgstr "SFTP oturumu oluşturulamadı: %s"
-#: src/rcw.c:2186
-msgid "Preferences"
-msgstr "Tercihler"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1619
+#, c-format
+msgid "Could not initialize SFTP session: %s"
+msgstr "SFTP oturumu başlatılamadı: %s"
-#: src/rcw.c:2194 src/rcw.c:2195 data/ui/remmina_main.glade:278
-msgid "Tools"
-msgstr "Araçlar"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1734
+#, c-format
+msgid "Could not request shell: %s"
+msgstr "Kabuk istenemedi: %s"
-#: src/rcw.c:2207
-msgid "Duplicate current connection"
-msgstr "Mevcut bağlantıyı çoğalt"
+#: src/remmina_ssh.c:1827
+msgid "Could not create PTY device."
+msgstr "PTY cihazı oluşturulamadı."
-#: src/rcw.c:2215 data/ui/remmina_preferences.glade:1124
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1134
-msgid "Screenshot"
-msgstr "Ekran görüntüsü"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path
+#: src/remmina_sftp_client.c:171
+#, c-format
+msgid "Error creating directory %s."
+msgstr "Hata! dizin oluşturulamadı %s."
-#: src/rcw.c:2223 data/ui/remmina_preferences.glade:1033
-msgid "Minimize window"
-msgstr "Pencereyi küçült"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path
+#: src/remmina_sftp_client.c:179 src/remmina_sftp_client.c:200
+#, c-format
+msgid "Error creating file %s."
+msgstr "Hata! dosya oluşturulamadı %s."
-#: src/rcw.c:2232 data/ui/remmina_preferences.glade:1064
-msgid "Disconnect"
-msgstr "Bağlantıyı kes"
+#. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path and a server name
+#: src/remmina_sftp_client.c:218
+#, c-format
+msgid "Error opening file %s on server. %s"
+msgstr "Hata! dosya açılamadı %s sunucu. %s"
-#: src/rcw.c:3774
+#: src/remmina_sftp_client.c:240
#, c-format
-msgid "The file %s is corrupted, unreadable, or could not be found."
-msgstr "%s dosyası bozuk, okunamıyor veya bulunamadı."
+msgid "Error writing file %s."
+msgstr "Hata! dosya yazılamadı %s."
-#: src/rcw.c:3936
-msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
-msgstr "Uyarı: Bu eklenti GtkSocket gerektirir, ancak mevcut değil."
+#: src/remmina_sftp_client.c:279
+#, c-format
+msgid "Error opening directory %s. %s"
+msgstr "Hata! dizin açılamadı %s. %s"
-#: src/remmina_mpchange.c:234
-msgid "The passwords do not match"
-msgstr "Parolalar eşleşmiyor"
+#: src/remmina_sftp_client.c:383
+#, c-format
+msgid "Error creating folder %s on server. %s"
+msgstr "Sunucu üstünde %s klasörü oluşturulurken hata oluştu. %s"
-#: src/remmina_mpchange.c:244
-msgid "Resetting passwords, please wait…"
-msgstr "Parolalar sıfırlanıyor lütfen bekle…"
+#: src/remmina_sftp_client.c:411 src/remmina_sftp_client.c:433
+#, c-format
+msgid "Error creating file %s on server. %s"
+msgstr "Hata! dosya oluşturulamadı %s sunucu. %s"
-#: src/remmina_mpchange.c:327
-msgid "The multi password changer requires a secrecy plugin.\n"
-msgstr "Çoklu parola değiştirici gizlilik eklentisi gerektirir.\n"
+#: src/remmina_sftp_client.c:454
+#, c-format
+msgid "Error opening file %s."
+msgstr "Hata! dosya açılamadı %s."
-#: src/remmina_mpchange.c:330
-msgid "The multi password changer requires a secrecy service.\n"
-msgstr "Çoklu parola değiştirici gizli servisi gerektirir.\n"
+#: src/remmina_sftp_client.c:474
+#, c-format
+msgid "Error writing file %s on server. %s"
+msgstr "Hata! dosya yazılamadı %s sunucu. %s"
-#: src/remmina_mpchange.c:419
+#: src/remmina_sftp_client.c:670 src/remmina_sftp_client.c:733
#, c-format
-msgid "%d password changed."
-msgid_plural "%d passwords changed."
-msgstr[0] "%d parola değiştirildi."
-msgstr[1] "%d parola değiştirildi."
+msgid "Failed to open directory %s. %s"
+msgstr "Dizin açılamadı %s. %s"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:688
+#, c-format
+msgid "Failed reading directory. %s"
+msgstr "Dizin okunamadı. %s"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:795
+msgid ""
+"File transfer currently in progress.\n"
+"Are you sure to cancel it?"
+msgstr ""
+"Şu anda aktif dosya transferi var.\n"
+"İptal etmek istiyor musunuz?"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:829
+#, c-format
+msgid "Failed to delete '%s'. %s"
+msgstr "Silinemedi '%s'. %s"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:910
+msgid "File exists"
+msgstr "Dosya mevcut"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:913
+msgid "Resume"
+msgstr "Devam"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:914
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Üzerine Yaz"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:452
+#: src/remmina_message_panel.c:624 src/remmina_file_editor.c:160
+#: src/remmina_file_editor.c:364 src/remmina_file_editor.c:1307
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8
+#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:9 data/ui/remmina_spinner.glade:8
+#: data/ui/remmina_spinner.glade:9
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_İptal"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:924
+msgid "Question"
+msgstr "Soru"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:932
+msgid "The following file already exists in the target folder:"
+msgstr "Bu dosya hedef klasör içinde zaten var:"
#: src/remmina_ftp_client.c:388
msgid "Choose download location"
@@ -388,10 +486,9 @@ msgstr "Boyut"
msgid "User"
msgstr "Kullanıcı"
-#. Profile: Group
#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1457
-#: data/ui/remmina_main.glade:513 data/ui/remmina_mpc.glade:99
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:325
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:99 data/ui/remmina_mpc.glade:325
+#: data/ui/remmina_main.glade:513
msgid "Group"
msgstr "Grup"
@@ -411,15 +508,75 @@ msgstr "Yerel"
msgid "Progress"
msgstr "İlerleme"
-#: src/remmina_exec.c:305
-#, c-format
-msgid "Plugin %s is not registered."
-msgstr "Eklenti %s kayıtlı değil."
-
#: src/remmina_public.c:639
msgid "Please enter format 'widthxheight'."
msgstr "'Genişlik ve Yükseklik' biçimini girin."
+#: src/remmina_chat_window.c:178
+#, c-format
+msgid "Chat with %s"
+msgstr "Sohbet et %s"
+
+#: src/remmina_chat_window.c:230
+msgid "_Send"
+msgstr "_Gönder"
+
+#: src/remmina_chat_window.c:240
+msgid "_Clear"
+msgstr "_Temizle"
+
+#. TRANSLATORS: translator-credits should be replaced with a formatted list of translators in your own language
+#: src/remmina_about.c:54
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"launchpadÇeviri Takımı:\n"
+"\tFatih Aydın https://launchpad.net/~editorfatih\n"
+"\tHasan Yılmaz https://launchpad.net/~hasanyilmaz\n"
+"\tMuhammed Yürürdurmaz https://launchpad.net/~myururdurmaz\n"
+"\tVic https://launchpad.net/~llyzs\n"
+"\tVolkan Gezer https://launchpad.net/~volkangezer\n"
+"\tkulkke https://launchpad.net/~kulkke\n"
+"\tripper https://launchpad.net/~ismail-proturk\n"
+"\tubuntuki https://launchpad.net/~aleverzurumlu\n"
+"\tzeugma https://launchpad.net/~sunder67\n"
+"\tŞakir Aşçı https://launchpad.net/~sakirasci\n"
+"\tSerdar Sağlam https://launchpad.net/~serdarsaglam"
+
+#: src/remmina_applet_menu_item.c:121
+msgid "Discovered"
+msgstr "Bulundu"
+
+#: src/remmina_applet_menu_item.c:126
+msgid "New Connection"
+msgstr "Yeni Bağlantı"
+
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:234
+msgid "Resolutions"
+msgstr "Çözünürlük"
+
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491
+msgid "Configure the available resolutions"
+msgstr "Kullanılabilir çözünürlükleri yapılandır"
+
+#: src/remmina_pref_dialog.c:132
+msgid "Recent lists cleared."
+msgstr "Geçmiş listesi temizlendi."
+
+#: src/remmina_pref_dialog.c:143 src/rcw.c:1815
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:249 data/ui/remmina_preferences.glade:259
+msgid "Keystrokes"
+msgstr "Tuş vuruşları"
+
+#: src/remmina_pref_dialog.c:143
+msgid "Configure the keystrokes"
+msgstr "Tuş vuruşlarını yapılandır"
+
+#. TRANSLATORS: Do not translate libsodium, is the name of a library
+#: src/remmina_pref_dialog.c:444
+msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
+msgstr "libsodium > = 1.9.0 ana parolayı kullanmak için gerekli"
+
#: src/remmina_icon.c:139
msgid "Open Main Window"
msgstr "Ana Pencereyi Aç"
@@ -440,7 +597,6 @@ msgstr "Servis Keşfini Aç"
msgid "_Quit"
msgstr "_Çık"
-#. Refresh it in case translation is updated
#: src/remmina_icon.c:357 src/remmina_icon.c:539
msgid "Remmina Applet"
msgstr "Remmina Küçük Uygulama"
@@ -449,230 +605,6 @@ msgstr "Remmina Küçük Uygulama"
msgid "Connect to remote desktops through the applet menu"
msgstr "Uzak masaüstüne küçük uygulama menüsü ile bağlan"
-#: src/remmina_icon.c:480 src/remmina_icon.c:481 src/remmina_main.c:1202
-msgid "Remmina Remote Desktop Client"
-msgstr "Remmina Uzak Masaüstü İstemcisi"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:74
-msgid ""
-"<tt><big>Supported formats\n"
-"* server\n"
-"* server:port\n"
-"* [server]:port</big></tt>"
-msgstr ""
-"<tt><big>Desteklenen biçimler\n"
-"* sunucu\n"
-"* sunucu:port\n"
-"* [sunucu]:port</big></tt>"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:81
-msgid ""
-"<tt><big>* command in PATH args %h\n"
-"* /path/to/foo -options %h %u\n"
-"* %h is substituted with the server name\n"
-"* %t is substituted with the SSH server name\n"
-"* %u is substituted with the username\n"
-"* %U is substituted with the SSH username\n"
-"* %p is substituted with Remmina profile name\n"
-"* %g is substituted with Remmina profile group name\n"
-"Do not run in background if you want the command to be executed before "
-"connecting.\n"
-"</big></tt>"
-msgstr ""
-"<tt><big>* PATH'deki komut argümanlar %h\n"
-"* /path/to/foo -seçenekler %h %u\n"
-"* %h sunucu adıyla değiştirilir\n"
-"* %t SSH sunucu adıyla değiştirilir\n"
-"* %u kullanıcı adıyla değiştirilir\n"
-"* %U SSH kullanıcı adı ile değiştirilir\n"
-"* %p Remmina profil adı ile değiştirilir\n"
-"* %g Remmina profil grubu adı ile değiştirilir\n"
-"Komutun bağlanmadan önce yürütülmesini istiyorsanız arka planda "
-"çalıştırmayın\n"
-"</big></tt>"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:94
-msgid ""
-"<tt><big>Supported formats\n"
-"* :port\n"
-"* server\n"
-"* server:port\n"
-"* [server]:port\n"
-"* username@server:port (SSH protocol only)</big></tt>"
-msgstr ""
-"<tt><big>Desteklenen biçimler\n"
-"* :port\n"
-"* sunucu\n"
-"* sunucu:port\n"
-"* [sunucu]:port\n"
-"* kullanıcıadı@sunucu:port (sadece SSH protokolü)</big></tt>"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:158
-msgid "Choose a Remote Desktop Server"
-msgstr "Uzak Masaüstü Sunucusunu Seç"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:356 src/remmina_file_editor.c:363
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:352 src/remmina_ssh_plugin.c:1058
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:720
-msgid "Identity file"
-msgstr "Kimlik dosyası"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:365
-msgid "_Open"
-msgstr "_Aç"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:402 src/remmina_file_editor.c:888
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1659 data/ui/remmina_main.glade:527
-msgid "Server"
-msgstr "Sunucu"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:426
-#, c-format
-msgid "Browse the network to find a %s server"
-msgstr "Bulmak için ağa göz at %s sunucu"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:491 src/remmina_pref_dialog.c:83
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:234
-msgid "Resolutions"
-msgstr "Çözünürlük"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:491 src/remmina_pref_dialog.c:83
-msgid "Configure the available resolutions"
-msgstr "Kullanılabilir çözünürlükleri yapılandır"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:527
-msgid "Resolution"
-msgstr "Çözünürlük"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:534
-msgid "Use initial window size"
-msgstr "İlk pencere boyutunu kullan"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:538
-msgid "Use client resolution"
-msgstr "İstemci çözünürlüğünü kullan"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:549 src/remmina_file_editor.c:867
-msgid "Custom"
-msgstr "Özel"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:735
-msgid "Keyboard mapping"
-msgstr "Klavye tuş haritası"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:834
-msgid "SSH Tunnel"
-msgstr "SSH Tünel"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:841
-msgid "Enable SSH tunnel"
-msgstr "SSH tünellemeyi aktifleştir"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:848
-msgid "Tunnel via loopback address"
-msgstr "Loopback adres aracılığıyla tünelle"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:858
-#, c-format
-msgid "Same server at port %i"
-msgstr "Aynı sunucu üstünde port %i"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:907 src/remmina_ssh_plugin.c:1078
-msgid "Character set"
-msgstr "Karakter seti"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:912 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964
-msgid "Startup path"
-msgstr "Başlangıç yolu"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:921
-msgid "SSH Authentication"
-msgstr "SSH Kimlik Doğrulayıcı"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:931
-msgid "SSH Agent (automatic)"
-msgstr "SSH İstemci (otomatik)"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:938 src/remmina_protocol_widget.c:1330
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1349 src/remmina_sftp_plugin.c:317
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:956 plugins/www/www_plugin.c:793
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:113
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1533
-msgid "Password"
-msgstr "Parola"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:953 src/remmina_sftp_plugin.c:320
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:959
-msgid "Public key (automatic)"
-msgstr "Genel anahtar (otomatik)"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1010
-msgid "Basic"
-msgstr "Basit"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1016
-msgid "Advanced"
-msgstr "Gelişmiş"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1235
-msgid "Default settings saved."
-msgstr "Öntanımlı ayarlar kaydedildi."
-
-#. Create the editor dialog
-#: src/remmina_file_editor.c:1305
-msgid "Remote Desktop Preference"
-msgstr "Uzak Masaüstü Tercihleri"
-
-#. Default button
-#: src/remmina_file_editor.c:1311
-msgid "Save as Default"
-msgstr "Öntanımlı olarak Kaydet"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1312
-msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
-msgstr ""
-"Tüm yeni bağlantı profilleri için geçerli ayarları varsayılan olarak kullan"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1315 src/remmina_main.c:976
-msgid "_Save"
-msgstr "_Kaydet"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1320 data/ui/remmina_main.glade:231
-msgid "Connect"
-msgstr "Bağlan"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1323
-msgid "_Save and Connect"
-msgstr "_Kaydet ve Bağlan"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1429
-msgid "Profile"
-msgstr "Bağlantı Profili"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1446
-msgid "Quick Connect"
-msgstr "Hızlı Bağlantı"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1470
-#, c-format
-msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
-msgstr "Kullan '%s' alt grup sınırlayıcı olarak"
-
-#. Prior Connection Command
-#: src/remmina_file_editor.c:1489
-msgid "Pre Command"
-msgstr "Öntanımlı Komut"
-
-#. POST Connection Command
-#: src/remmina_file_editor.c:1507
-msgid "Post Command"
-msgstr "Yazılı Komut"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1572 src/remmina_file_editor.c:1590
-#, c-format
-msgid "File %s not found."
-msgstr "Dosya %s bulunamadı."
-
#: src/remmina_protocol_widget.c:248
msgid "Connect via SSH from a new terminal"
msgstr "Yeni bir terminalden SSH ile bağlanın"
@@ -711,12 +643,20 @@ msgstr "SSH sunucusunda %s komutu bulunamadı"
msgid "Could not run %s command on the SSH server (status = %i)."
msgstr "SSH sunucusunda %s komutu çalıştırılamadı (durum = %i)."
-#. / TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
+#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
#: src/remmina_protocol_widget.c:903
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run command: %s"
msgstr "Komut çalıştırılamadı, %s"
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1330 src/remmina_protocol_widget.c:1349
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:317 src/remmina_ssh_plugin.c:956
+#: src/remmina_file_editor.c:938 plugins/www/www_plugin.c:793
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:113 data/ui/remmina_preferences.glade:1533
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:116
+msgid "Password"
+msgstr "Parola"
+
#: src/remmina_protocol_widget.c:1348
msgid "Type in username and password for SSH."
msgstr "SSH için kullanıcı adı ve parolayı yazın."
@@ -766,398 +706,219 @@ msgstr "Port dinleme %i gelen istekler için %s bağlantı…"
msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr "Kimlik doğrulanamadı, yeniden bağlanmaya çalışılıyor…"
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1659 src/remmina_file_editor.c:402
+#: src/remmina_file_editor.c:888 data/ui/remmina_main.glade:527
+msgid "Server"
+msgstr "Sunucu"
+
#: src/remmina_protocol_widget.c:1676
#, c-format
msgid "Install the %s protocol plugin first."
msgstr "Önce %s protokol eklentisini kurun."
-#: src/remmina_applet_menu_item.c:121
-msgid "Discovered"
-msgstr "Bulundu"
-
-#: src/remmina_applet_menu_item.c:126
-msgid "New Connection"
-msgstr "Yeni Bağlantı"
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path
-#: src/remmina_sftp_client.c:171
-#, c-format
-msgid "Error creating directory %s."
-msgstr "Hata! dizin oluşturulamadı %s."
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path
-#: src/remmina_sftp_client.c:179 src/remmina_sftp_client.c:200
-#, c-format
-msgid "Error creating file %s."
-msgstr "Hata! dosya oluşturulamadı %s."
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path and a server name
-#: src/remmina_sftp_client.c:218
-#, c-format
-msgid "Error opening file %s on server. %s"
-msgstr "Hata! dosya açılamadı %s sunucu. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:240
-#, c-format
-msgid "Error writing file %s."
-msgstr "Hata! dosya yazılamadı %s."
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:279
-#, c-format
-msgid "Error opening directory %s. %s"
-msgstr "Hata! dizin açılamadı %s. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:383
-#, c-format
-msgid "Error creating folder %s on server. %s"
-msgstr "Sunucu üstünde %s klasörü oluşturulurken hata oluştu. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:411 src/remmina_sftp_client.c:433
-#, c-format
-msgid "Error creating file %s on server. %s"
-msgstr "Hata! dosya oluşturulamadı %s sunucu. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:454
-#, c-format
-msgid "Error opening file %s."
-msgstr "Hata! dosya açılamadı %s."
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:474
-#, c-format
-msgid "Error writing file %s on server. %s"
-msgstr "Hata! dosya yazılamadı %s sunucu. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:670 src/remmina_sftp_client.c:733
-#, c-format
-msgid "Failed to open directory %s. %s"
-msgstr "Dizin açılamadı %s. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:688
+#: src/rcw.c:585
#, c-format
-msgid "Failed reading directory. %s"
-msgstr "Dizin okunamadı. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:795
msgid ""
-"File transfer currently in progress.\n"
-"Are you sure to cancel it?"
+"Are you sure you want to close %i active connections in the current window?"
msgstr ""
-"Şu anda aktif dosya transferi var.\n"
-"İptal etmek istiyor musunuz?"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:829
-#, c-format
-msgid "Failed to delete '%s'. %s"
-msgstr "Silinemedi '%s'. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:910
-msgid "File exists"
-msgstr "Dosya mevcut"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:913
-msgid "Resume"
-msgstr "Devam"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:914
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Üzerine Yaz"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:924
-msgid "Question"
-msgstr "Soru"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:932
-msgid "The following file already exists in the target folder:"
-msgstr "Bu dosya hedef klasör içinde zaten var:"
-
-#: src/remmina_pref_dialog.c:132
-msgid "Recent lists cleared."
-msgstr "Geçmiş listesi temizlendi."
-
-#: src/remmina_pref_dialog.c:143
-msgid "Configure the keystrokes"
-msgstr "Tuş vuruşlarını yapılandır"
-
-#. / TRANSLATORS: Do not translate libsodium, is the name of a library
-#: src/remmina_pref_dialog.c:444
-msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
-msgstr "libsodium > = 1.9.0 ana parolayı kullanmak için gerekli"
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:203
-#, c-format
-msgid "SSH password authentication failed: %s"
-msgstr "SSH parola yetkilendirmesi başarısız: %s"
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:224 src/remmina_ssh.c:248 src/remmina_ssh.c:257
-#, c-format
-msgid "SSH public key authentication failed: %s"
-msgstr "SSH genel anahtar yetkilendirmesi başarısız: %s"
-
-#: src/remmina_ssh.c:225
-msgid "SSH Key file not yet set."
-msgstr "SSH anahtar dosyası belirtilmemiş."
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:236
-#, c-format
-msgid "SSH public key cannot be imported: %s"
-msgstr "SSH ortak anahtarı alınamıyor: %s"
-
-#: src/remmina_ssh.c:279 src/remmina_ssh.c:518 src/remmina_ssh.c:535
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:202
-msgid "SSH credentials"
-msgstr "SSH kimlik bilgileri"
-
-#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:496 src/remmina_ssh.c:521
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:205
-msgid "SSH private key passphrase"
-msgstr "SSH özel anahtar passphrase"
+"Geçerli penceredeki %i aktif bağlantıyı kapatmak istediğinize emin misiniz?"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:299
-#, c-format
-msgid "SSH automatic public key authentication failed: %s"
-msgstr "SSH otomatik genel anahtar yetkilendirmesi başarısız: %s"
+#: src/rcw.c:1291
+msgid "Viewport fullscreen mode"
+msgstr "Görüntüleme penceresi tam ekran"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:316
-#, c-format
-msgid "SSH public key authentication with SSH agent failed: %s"
-msgstr "SSH aracı ile SSH ortak anahtar kimlik doğrulaması başarısız: %s"
+#: src/rcw.c:1299 data/ui/remmina_preferences.glade:586
+msgid "Scrolled fullscreen"
+msgstr "Kaydırmalı tam ekran"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:336
-#, c-format
-msgid "SSH Kerberos/GSSAPI authentication failed: %s"
-msgstr "SSH Kerberos/GSSAPI kimlik doğrulaması başarısız: %s"
+#: src/rcw.c:1384
+msgid "Keep aspect ratio when scaled"
+msgstr "Ölçeklendiğinde en boy oranını koru"
-#: src/remmina_ssh.c:353
-msgid "SSH public key has changed!"
-msgstr "SSH ortak anahtarı değişti!"
+#: src/rcw.c:1392
+msgid "Fill client window when scaled"
+msgstr "Ölçeklendiğinde istemci penceresini doldur"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:441
-#, c-format
-msgid "ssh_get_server_publickey() has failed: %s"
-msgstr "ssh_get_server_publickey() başarısız: %s"
+#: src/rcw.c:1931
+msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion."
+msgstr "Ekran görüntüsünün bozulmasını önlemek için ölçeklemeyi kapatın."
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:447
-#, c-format
-msgid "ssh_get_publickey() has failed: %s"
-msgstr "ssh_get_publickey() başarısız: %s"
+#: src/rcw.c:1991 plugins/www/www_plugin.c:761
+msgid "Screenshot taken"
+msgstr "Ekran görüntüsü alındı"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:454
-#, c-format
-msgid "ssh_get_publickey_hash() has failed: %s"
-msgstr "ssh_get_publickey_hash() başarısız: %s"
+#: src/rcw.c:2062
+msgid "Resize the window to fit in remote resolution"
+msgstr "Pencereyi uzak sunucu çözünürlüğüne göre ayarla"
-#: src/remmina_ssh.c:462
-msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
-msgstr "Bilinmeyen sunucu. Ortak anahtar parmak izi:"
+#: src/rcw.c:2073
+msgid "Toggle fullscreen mode"
+msgstr "Tam ekran kipini değiştir"
-#: src/remmina_ssh.c:464 src/remmina_ssh.c:470
-msgid "Do you trust the new public key?"
-msgstr "Yeni ortak anahtara güveniyor musunuz?"
+#: src/rcw.c:2118 data/ui/remmina_preferences.glade:930
+msgid "Switch tab pages"
+msgstr "Sekme sayfalarını değiştir"
-#: src/remmina_ssh.c:467
-msgid ""
-"WARNING: The server has changed its public key. This means either you are "
-"under attack,\n"
-"or the administrator has changed the key. The new public key fingerprint is:"
-msgstr ""
-"UYARI: Sunucu genel anahtarını değiştirdi. Bunun anlamı, ya saldırı "
-"altındasınız ya da\n"
-"yönetici anahtarı değiştirdi. Yeni genel anahtar parmak izi:"
+#: src/rcw.c:2132
+msgid "Toggle dynamic resolution update"
+msgstr "Dinamik çözünürlük güncellemesini değiştir"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:484
-#, c-format
-msgid "SSH known host checking failed: %s"
-msgstr "SSH bilinen ana bilgisayar denetimi başarısız: %s"
+#: src/rcw.c:2142
+msgid "Toggle scaled mode"
+msgstr "Ölçeklendirilmiş kipi değiştir"
-#: src/remmina_ssh.c:490
-msgid "SSH password"
-msgstr "SSH parolası"
+#: src/rcw.c:2177
+msgid "Grab all keyboard events"
+msgstr "Tüm klavye olaylarını yakala"
-#: src/remmina_ssh.c:500
-msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
-msgstr "SSH Kerberos/GSSAPI"
+#: src/rcw.c:2186
+msgid "Preferences"
+msgstr "Tercihler"
-#: src/remmina_ssh.c:557
-msgid "SSH authentication"
-msgstr "SSH kimlik doğrulaması"
+#: src/rcw.c:2194 src/rcw.c:2195 data/ui/remmina_main.glade:278
+msgid "Tools"
+msgstr "Araçlar"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:674
-#, c-format
-msgid "Could not start SSH session: %s"
-msgstr "SSH oturumu başlatılamadı: %s"
+#: src/rcw.c:2207
+msgid "Duplicate current connection"
+msgstr "Mevcut bağlantıyı çoğalt"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1033 src/remmina_ssh.c:1095
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not create channel: %s"
-msgstr "Kanal oluşturulamadı, %s"
+#: src/rcw.c:2215 data/ui/remmina_preferences.glade:1124
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1134
+msgid "Screenshot"
+msgstr "Ekran görüntüsü"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1044
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not connect to the SSH tunnel destination: %s"
-msgstr "%s SSH tüneli hedefine bağlanılamadı"
+#: src/rcw.c:2223 data/ui/remmina_preferences.glade:1033
+msgid "Minimize window"
+msgstr "Pencereyi küçült"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1110 src/remmina_ssh.c:1704
-#, c-format
-msgid "Could not open channel: %s"
-msgstr "Kanal açılamadı: %s"
+#: src/rcw.c:2232 data/ui/remmina_preferences.glade:1064
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Bağlantıyı kes"
-#: src/remmina_ssh.c:1116
+#: src/rcw.c:3774
#, c-format
-msgid "Failed to execute %s on SSH server, %%s"
-msgstr "SSH sunucusunda %s çalıştırılamadı, %%s"
+msgid "The file %s is corrupted, unreadable, or could not be found."
+msgstr "%s dosyası bozuk, okunamıyor veya bulunamadı."
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1154 src/remmina_ssh.c:1175 src/remmina_ssh.c:1184
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not request port forwarding: %s"
-msgstr "Port yönlendirme isteği yapılamadı, %s"
+#: src/rcw.c:3936
+msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
+msgstr "Uyarı: Bu eklenti GtkSocket gerektirir, ancak mevcut değil."
-#: src/remmina_ssh.c:1219
-msgid "The server did not respond."
-msgstr "Sunucu yanıt vermedi."
+#: src/remmina_message_panel.c:163 data/ui/remmina_mpc.glade:35
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:46
+msgid "Cancel"
+msgstr "İptal"
-#: src/remmina_ssh.c:1258
-#, c-format
-msgid "Cannot connect to local port %i."
-msgstr "Yerel bağlantı noktasına bağlanılamıyor %i."
+#: src/remmina_message_panel.c:199 data/ui/remmina_news.glade:27
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:33 data/ui/remmina_preferences.glade:34
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:60 data/ui/remmina_string_list.glade:8
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:9 data/ui/remmina_string_list.glade:63
+msgid "Close"
+msgstr "Kapat"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1308
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not run ssh_channel_write(): %s"
-msgstr "ssh_channel_write() çalıştırılamadı, %s"
+#: src/remmina_message_panel.c:260
+msgid "Yes"
+msgstr "Evet"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1315
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not read from tunnel listening socket: %s"
-msgstr "Tünel dinleme soketinden okunamadı, %s"
+#: src/remmina_message_panel.c:267
+msgid "No"
+msgstr "Hayır"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1335
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not run ssh_channel_poll(): %s"
-msgstr "ssh_channel_poll() çalıştırılamadı, %s"
+#: src/remmina_message_panel.c:330 src/remmina_sftp_plugin.c:349
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1055 src/remmina_file_editor.c:928
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/nx/nx_plugin.c:721
+#: plugins/www/www_plugin.c:792 data/ui/remmina_mpc.glade:152
+msgid "Username"
+msgstr "Kullanıcı adı"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1342
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not run ssh_channel_read_nonblocking(): %s"
-msgstr "ssh_channel_read_nonblocking() çalıştırılamadı, %s"
+#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1936
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:138
+msgid "Domain"
+msgstr "Alan adı"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1361
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not send data to tunnel listening socket: %s"
-msgstr "Tünel dinleme soketine veri gönderilemedi, %s"
+#: src/remmina_message_panel.c:415
+msgid "Save password"
+msgstr "Parolayı kaydet"
-#: src/remmina_ssh.c:1440
-msgid "Assign a destination port."
-msgstr "Bir hedef port atayın."
+#: src/remmina_message_panel.c:447 src/remmina_message_panel.c:616
+#: src/remmina_plugin_manager.c:440 src/remmina_file_editor.c:161
+msgid "_OK"
+msgstr "_Tamam"
-#: src/remmina_ssh.c:1447
-msgid "Could not create socket."
-msgstr "Soket oluşturulamadı."
+#: src/remmina_message_panel.c:508
+msgid "Enter certificate authentication files"
+msgstr "Sertifika kimlik doğrulama dosyalarını gir"
-#: src/remmina_ssh.c:1457
-msgid "Could not bind server socket to local port."
-msgstr "Sunucu soketi yerel porta bağlanamadı."
+#: src/remmina_message_panel.c:520
+msgid "CA Certificate File"
+msgstr "CA Sertifika Dosyası"
-#: src/remmina_ssh.c:1463
-msgid "Could not listen to local port."
-msgstr "Yerel port dinlenemedi."
+#: src/remmina_message_panel.c:542
+msgid "CA CRL File"
+msgstr "CA CRL Dosyası"
-#. / TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1473
-msgid "Could not start pthread."
-msgstr "Pthread başlatılamadı."
+#: src/remmina_message_panel.c:564
+msgid "Client Certificate File"
+msgstr "İstemci Sertifika Dosyası"
-#. / TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1490 src/remmina_ssh.c:1525
-msgid "Could not initialize pthread."
-msgstr "Pthread başlatılamadı."
+#: src/remmina_message_panel.c:586
+msgid "Client Certificate Key"
+msgstr "İstemci Sertifika Anahtarı"
-#. / TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1507
-msgid "Failed to initialize pthread."
-msgstr "Pthread başlatılamadı."
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1475
+msgid "Protocol"
+msgstr "Protokol"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1614
-#, c-format
-msgid "Could not create SFTP session: %s"
-msgstr "SFTP oturumu oluşturulamadı: %s"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+msgid "Entry"
+msgstr "Girdi"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1619
-#, c-format
-msgid "Could not initialize SFTP session: %s"
-msgstr "SFTP oturumu başlatılamadı: %s"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+msgid "File"
+msgstr "Dosya"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1734
-#, c-format
-msgid "Could not request shell: %s"
-msgstr "Kabuk istenemedi: %s"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+msgid "Tool"
+msgstr "Araç"
-#: src/remmina_ssh.c:1827
-msgid "Could not create PTY device."
-msgstr "PTY cihazı oluşturulamadı."
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+msgid "Preference"
+msgstr "Tercih"
-#. Show in the status bar the total number of connections found
-#: src/remmina_main.c:644
-#, c-format
-msgid "Total %i item."
-msgid_plural "Total %i items."
-msgstr[0] "Toplam %i öge."
-msgstr[1] "Toplam %i öge."
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+msgid "Secret"
+msgstr "Gizli"
-#: src/remmina_main.c:826
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete '%s'?"
-msgstr "Silmek istiyor musunuz? '%s'"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:440 data/ui/remmina_main.glade:356
+msgid "Plugins"
+msgstr "Eklentiler"
-#: src/remmina_main.c:926
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to import:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"İçeri aktarılamıyor:\n"
-"%s"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:458 src/remmina_file_editor.c:1432
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_mpc.glade:314
+#: data/ui/remmina_main.glade:491
+msgid "Name"
+msgstr "İsim"
-#: src/remmina_main.c:953 data/ui/remmina_main.glade:302
-msgid "Import"
-msgstr "İçeri Aktar"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:464 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
+msgid "Type"
+msgstr "Tür"
-#: src/remmina_main.c:983
-msgid "This protocol does not support exporting."
-msgstr "Bu protokol dışarı çıkartmayı desteklemiyor."
+#: src/remmina_plugin_manager.c:470
+msgid "Description"
+msgstr "Açıklama"
-#: src/remmina_main.c:1204
-msgid "Remmina Kiosk"
-msgstr "Remmina Kiosk"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:476
+msgid "Version"
+msgstr "Sürüm"
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:84
msgid "Show 'About'"
msgstr "'Hakkında'yı göster"
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:86 src/remmina.c:88
msgid ""
"Connect to desktop described in file (.remmina or type supported by plugin)"
@@ -1165,7 +926,7 @@ msgstr ""
"Dosyada açıklanan masaüstüne bağlan (.remmina veya eklenti tarafından "
"desteklenen tür)"
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:90
msgid ""
"Edit desktop connection described in file (.remmina or type supported by "
@@ -1174,84 +935,67 @@ msgstr ""
"Dosyada açıklanan masaüstü bağlantısını düzenle (.remmina veya eklenti "
"tarafından desteklenen tür)"
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:93
msgid "Start in kiosk mode"
msgstr "Kiosk modunda başlat"
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:95
msgid "Create new connection profile"
msgstr "Yeni bağlantı profili oluştur"
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:97
msgid "Show preferences"
msgstr "Tercihleri göster"
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:99
msgid "Run a plugin"
msgstr "Bir eklenti çalıştır"
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:101
msgid "Quit"
msgstr "Çıkış yap"
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:103
msgid "Use default server name (for --new)"
msgstr "Öntanımlı sunucu adını kullanın"
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:105
msgid "Use default protocol (for --new)"
msgstr "Öntanımlı protokolü kullan (--new için)"
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:107
msgid "Start in tray"
msgstr "Sistem tepsisinde başlat"
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:109
msgid "Show the application version"
msgstr "Uygulama sürümünü göster"
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:111
msgid "Show version of the application and its plugins"
msgstr "Uygulamanın ve eklentilerinin sürümünü göster"
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:113
msgid "Modify connection profile, (requires --set-option)"
msgstr "Bağlantı profilini düzenle, (--set-option gerektirir)"
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:115
msgid "Set one or more profile settings, to be used with --update-profile"
msgstr ""
"--update-profile ile kullanılacak bir veya daha fazla profil ayarını yap"
-#. / TRANSLATORS: translator-credits should be replaced with a formatted list of translators in your own language
-#: src/remmina_about.c:54
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"launchpadÇeviri Takımı:\n"
-"\tFatih Aydın https://launchpad.net/~editorfatih\n"
-"\tHasan Yılmaz https://launchpad.net/~hasanyilmaz\n"
-"\tMuhammed Yürürdurmaz https://launchpad.net/~myururdurmaz\n"
-"\tVic https://launchpad.net/~llyzs\n"
-"\tVolkan Gezer https://launchpad.net/~volkangezer\n"
-"\tkulkke https://launchpad.net/~kulkke\n"
-"\tripper https://launchpad.net/~ismail-proturk\n"
-"\tubuntuki https://launchpad.net/~aleverzurumlu\n"
-"\tzeugma https://launchpad.net/~sunder67\n"
-"\tŞakir Aşçı https://launchpad.net/~sakirasci\n"
-"\tSerdar Sağlam https://launchpad.net/~serdarsaglam"
-
#: src/remmina_sftp_plugin.c:318 src/remmina_ssh_plugin.c:957
msgid "SSH identity file"
msgstr "SSH kimlik dosyası"
@@ -1260,6 +1004,11 @@ msgstr "SSH kimlik dosyası"
msgid "SSH agent"
msgstr "SSH istemci"
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:320 src/remmina_ssh_plugin.c:959
+#: src/remmina_file_editor.c:953
+msgid "Public key (automatic)"
+msgstr "Genel anahtar (otomatik)"
+
#: src/remmina_sftp_plugin.c:321 src/remmina_ssh_plugin.c:960
msgid "Kerberos (GSSAPI)"
msgstr "Kerberos (GSSAPI)"
@@ -1273,9 +1022,9 @@ msgid "Overwrite all"
msgstr "Tümünü üzerine yaz"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:350 src/remmina_ssh_plugin.c:1056
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:437 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1935
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:722 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1935 plugins/spice/spice_plugin.c:437
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:722
msgid "User password"
msgstr "Kullanıcı parolası"
@@ -1283,16 +1032,48 @@ msgstr "Kullanıcı parolası"
msgid "Authentication type"
msgstr "Kimlik doğrulama türü"
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:352 src/remmina_ssh_plugin.c:1058
+#: src/remmina_file_editor.c:356 src/remmina_file_editor.c:363
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:720
+msgid "Identity file"
+msgstr "Kimlik dosyası"
+
#: src/remmina_sftp_plugin.c:353 src/remmina_ssh_plugin.c:1059
msgid "Private key passphrase"
msgstr "Özel anahtar passphrase"
-#. Type
-#. Name
#: src/remmina_sftp_plugin.c:362
msgid "SFTP - Secure File Transfer"
msgstr "SFTP - Güvenli Dosya Aktarımı"
+#: src/remmina_key_chooser.h:38
+msgid "Shift+"
+msgstr "Shift+"
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:39
+msgid "Ctrl+"
+msgstr "Ctrl+"
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:40
+msgid "Alt+"
+msgstr "Alt+"
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:41
+msgid "Super+"
+msgstr "Super+"
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:42
+msgid "Hyper+"
+msgstr "Hyper+"
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:43
+msgid "Meta+"
+msgstr "Meta+"
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:44
+msgid "<None>"
+msgstr "<Yok>"
+
#: src/remmina_ssh_plugin.c:479
#, c-format
msgid "Error: %s"
@@ -1343,7 +1124,7 @@ msgid "_Select all"
msgstr "_Tümünü seç"
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:725 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 plugins/nx/nx_plugin.c:725
msgid "Startup program"
msgstr "Başlangıç programı"
@@ -1351,6 +1132,10 @@ msgstr "Başlangıç programı"
msgid "Terminal color scheme"
msgstr "Uçbirim renk düzeni"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1078 src/remmina_file_editor.c:907
+msgid "Character set"
+msgstr "Karakter seti"
+
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1079
msgid "SSH Proxy Command"
msgstr "SSH Proxy Komutu"
@@ -1388,7 +1173,7 @@ msgid "Enable SSH compression"
msgstr "SSH sıkıştırmasını etkinleştir"
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1088 plugins/spice/spice_plugin.c:456
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:743 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1876
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1876 plugins/nx/nx_plugin.c:743
msgid "Disable password storing"
msgstr "Parola depolamayı devre dışı bırak"
@@ -1396,118 +1181,211 @@ msgstr "Parola depolamayı devre dışı bırak"
msgid "Strict host key checking"
msgstr "Sıkı ana anahtar denetimi"
-#. *< Type
-#. *< Name
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1103
msgid "SSH - Secure Shell"
msgstr "SSH - Güvenli Kabuk"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:239
-msgid "Enter SPICE password"
-msgstr "SPICE parolasını girin"
+#: src/remmina_file_editor.c:74
+msgid ""
+"<tt><big>Supported formats\n"
+"* server\n"
+"* server:port\n"
+"* [server]:port</big></tt>"
+msgstr ""
+"<tt><big>Desteklenen biçimler\n"
+"* sunucu\n"
+"* sunucu:port\n"
+"* [sunucu]:port</big></tt>"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:274
+#: src/remmina_file_editor.c:81
+msgid ""
+"<tt><big>* command in PATH args %h\n"
+"* /path/to/foo -options %h %u\n"
+"* %h is substituted with the server name\n"
+"* %t is substituted with the SSH server name\n"
+"* %u is substituted with the username\n"
+"* %U is substituted with the SSH username\n"
+"* %p is substituted with Remmina profile name\n"
+"* %g is substituted with Remmina profile group name\n"
+"Do not run in background if you want the command to be executed before "
+"connecting.\n"
+"</big></tt>"
+msgstr ""
+"<tt><big>* PATH'deki komut argümanlar %h\n"
+"* /path/to/foo -seçenekler %h %u\n"
+"* %h sunucu adıyla değiştirilir\n"
+"* %t SSH sunucu adıyla değiştirilir\n"
+"* %u kullanıcı adıyla değiştirilir\n"
+"* %U SSH kullanıcı adı ile değiştirilir\n"
+"* %p Remmina profil adı ile değiştirilir\n"
+"* %g Remmina profil grubu adı ile değiştirilir\n"
+"Komutun bağlanmadan önce yürütülmesini istiyorsanız arka planda "
+"çalıştırmayın\n"
+"</big></tt>"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:94
+msgid ""
+"<tt><big>Supported formats\n"
+"* :port\n"
+"* server\n"
+"* server:port\n"
+"* [server]:port\n"
+"* username@server:port (SSH protocol only)</big></tt>"
+msgstr ""
+"<tt><big>Desteklenen biçimler\n"
+"* :port\n"
+"* sunucu\n"
+"* sunucu:port\n"
+"* [sunucu]:port\n"
+"* kullanıcıadı@sunucu:port (sadece SSH protokolü)</big></tt>"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:158
+msgid "Choose a Remote Desktop Server"
+msgstr "Uzak Masaüstü Sunucusunu Seç"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:365
+msgid "_Open"
+msgstr "_Aç"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:426
#, c-format
-msgid "Disconnected from SPICE server %s."
-msgstr "SPICE server bağlantısı kesildi %s."
+msgid "Browse the network to find a %s server"
+msgstr "Bulmak için ağa göz at %s sunucu"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:290
-msgid "TLS connection error."
-msgstr "TLS bağlantı hatası."
+#: src/remmina_file_editor.c:527
+msgid "Resolution"
+msgstr "Çözünürlük"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:296
-msgid "Connection to SPICE server failed."
-msgstr "SPICE sunucu bağlantısı başarısız oldu."
+#: src/remmina_file_editor.c:534
+msgid "Use initial window size"
+msgstr "İlk pencere boyutunu kullan"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:438
-msgid "Use TLS encryption"
-msgstr "TLS şifreleme kullan"
+#: src/remmina_file_editor.c:538
+msgid "Use client resolution"
+msgstr "İstemci çözünürlüğünü kullan"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:439
-msgid "Server CA certificate"
-msgstr "Sunucu CA sertifikası"
+#: src/remmina_file_editor.c:549 src/remmina_file_editor.c:867
+msgid "Custom"
+msgstr "Özel"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1939
-msgid "Share folder"
-msgstr "Klasör paylaş"
+#: src/remmina_file_editor.c:735
+msgid "Keyboard mapping"
+msgstr "Klavye tuş haritası"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:455 plugins/spice/spice_plugin.c:471
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:740 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873
-msgid "Disable clipboard sync"
-msgstr "Pano eşitlemeyi etkisizleştir"
+#: src/remmina_file_editor.c:834
+msgid "SSH Tunnel"
+msgstr "SSH Tünel"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:457
-msgid "Enable audio channel"
-msgstr "Ses kanalını etkinleştir"
+#: src/remmina_file_editor.c:841
+msgid "Enable SSH tunnel"
+msgstr "SSH tünellemeyi aktifleştir"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:458 plugins/spice/spice_plugin.c:470
-msgid "Resize guest to match window size"
-msgstr "Konuk penceresini yeniden boyutlandır"
+#: src/remmina_file_editor.c:848
+msgid "Tunnel via loopback address"
+msgstr "Loopback adres aracılığıyla tünelle"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:459 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977
-msgid "Share smartcard"
-msgstr "Akıllı kartı paylaş"
+#: src/remmina_file_editor.c:858
+#, c-format
+msgid "Same server at port %i"
+msgstr "Aynı sunucu üstünde port %i"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:460 plugins/spice/spice_plugin.c:469
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887
-msgid "View only"
-msgstr "Sadece görüntüle"
+#: src/remmina_file_editor.c:912 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964
+msgid "Startup path"
+msgstr "Başlangıç yolu"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:472 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2001
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:751 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1891
-msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
-msgstr "Gönder Ctrl+Alt+Delete"
+#: src/remmina_file_editor.c:921
+msgid "SSH Authentication"
+msgstr "SSH Kimlik Doğrulayıcı"
-#.
-#. * FIXME: Use the RemminaConnectionWindow as transient parent widget
-#. * (and add the GTK_DIALOG_DESTROY_WITH_PARENT flag) if it becomes
-#. * accessible from the Remmina plugin API.
-#.
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:473 plugins/spice/spice_plugin_usb.c:51
-msgid "Select USB devices for redirection"
-msgstr "Yönlendirme için USB aygıtlarını seçin"
+#: src/remmina_file_editor.c:931
+msgid "SSH Agent (automatic)"
+msgstr "SSH İstemci (otomatik)"
-#. Type
-#. Name
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:482
-msgid "SPICE - Simple Protocol for Independent Computing Environments"
-msgstr "SPICE - Bağımsız Bilgi İşlem Ortamları İçin Basit Protokol"
+#: src/remmina_file_editor.c:1010
+msgid "Basic"
+msgstr "Basit"
-#.
-#. * FIXME: Use the RemminaConnectionWindow as transient parent widget
-#. * (and add the GTK_DIALOG_DESTROY_WITH_PARENT flag) if it becomes
-#. * accessible from the Remmina plugin API.
-#.
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:82
-msgid "File Transfers"
-msgstr "Dosya Aktarımları"
+#: src/remmina_file_editor.c:1016
+msgid "Advanced"
+msgstr "Gelişmiş"
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:219
-msgid "Transfer error"
-msgstr "Aktarım hatası"
+#: src/remmina_file_editor.c:1235
+msgid "Default settings saved."
+msgstr "Öntanımlı ayarlar kaydedildi."
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:220
+#: src/remmina_file_editor.c:1305
+msgid "Remote Desktop Preference"
+msgstr "Uzak Masaüstü Tercihleri"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1311
+msgid "Save as Default"
+msgstr "Öntanımlı olarak Kaydet"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1312
+msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
+msgstr ""
+"Tüm yeni bağlantı profilleri için geçerli ayarları varsayılan olarak kullan"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1320 data/ui/remmina_main.glade:231
+msgid "Connect"
+msgstr "Bağlan"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1323
+msgid "_Save and Connect"
+msgstr "_Kaydet ve Bağlan"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1429
+msgid "Profile"
+msgstr "Bağlantı Profili"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1446
+msgid "Quick Connect"
+msgstr "Hızlı Bağlantı"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1470
#, c-format
-msgid "%s: %s"
-msgstr "%s: %s"
+msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
+msgstr "Kullan '%s' alt grup sınırlayıcı olarak"
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:223
-msgid "Transfer completed"
-msgstr "Aktarım tamamlandı"
+#: src/remmina_file_editor.c:1489
+msgid "Pre Command"
+msgstr "Öntanımlı Komut"
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:224
+#: src/remmina_file_editor.c:1507
+msgid "Post Command"
+msgstr "Yazılı Komut"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1572 src/remmina_file_editor.c:1590
#, c-format
-msgid "The %s file has been transferred"
-msgstr "%s dosyası aktarıldı"
+msgid "File %s not found."
+msgstr "Dosya %s bulunamadı."
-#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:54
-msgid "_Close"
-msgstr "_Kapat"
+#: src/remmina_mpchange.c:234
+msgid "The passwords do not match"
+msgstr "Parolalar eşleşmiyor"
-#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:94
-msgid "USB redirection error"
-msgstr "USB yönlendirme hatası"
+#: src/remmina_mpchange.c:244
+msgid "Resetting passwords, please wait…"
+msgstr "Parolalar sıfırlanıyor lütfen bekle…"
+
+#: src/remmina_mpchange.c:327
+msgid "The multi password changer requires a secrecy plugin.\n"
+msgstr "Çoklu parola değiştirici gizlilik eklentisi gerektirir.\n"
+
+#: src/remmina_mpchange.c:330
+msgid "The multi password changer requires a secrecy service.\n"
+msgstr "Çoklu parola değiştirici gizli servisi gerektirir.\n"
+
+#: src/remmina_mpchange.c:419
+#, c-format
+msgid "%d password changed."
+msgid_plural "%d passwords changed."
+msgstr[0] "%d parola değiştirildi."
+msgstr[1] "%d parola değiştirildi."
+
+#: plugins/secret/src/glibsecret_plugin.c:188
+msgid "Secure password storing in the GNOME keyring"
+msgstr "Gnome Keyring ile depolanan güvenli parolalar"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:577
msgid "Enter RDP authentication credentials"
@@ -1604,7 +1482,6 @@ msgstr ""
msgid "Unable to establish a connection to RDP server %s."
msgstr "RDP sunucu ile %s bağlantı kuramıyor."
-#. We should never come here
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1560
#, c-format
msgid "Unable to connect to RDP server %s."
@@ -1628,7 +1505,6 @@ msgstr ""
msgid "Server %s denied the connection."
msgstr "Sunucu %s bağlantıyı reddetti."
-#. E_PROXY_NAP_ACCESSDENIED https://docs.microsoft.com/en-us/openspecs/windows_protocols/ms-tsgu/84cd92e4-592c-4219-95d8-18021ac654b0
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1578
#, c-format
msgid "The remote desktop gateway %s denied user %s\\%s access due to policy."
@@ -1641,7 +1517,6 @@ msgstr ""
msgid "Unable to connect to RDP server %s"
msgstr "RDP sunucusuna %s bağlanılamıyor"
-#. 1st one is the default in a new install
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1870
msgid "GFX AVC444 (32 bpp)"
msgstr "GFX AVC444 (32 bit)"
@@ -1679,22 +1554,22 @@ msgid "256 colors (8 bpp)"
msgstr "256 renk (8 bit)"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1885 plugins/rdp/rdp_settings.c:269
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:701 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/nx/nx_plugin.c:701
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "Zayıf (en hızlı)"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1886 plugins/rdp/rdp_settings.c:271
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:702 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/nx/nx_plugin.c:702
msgid "Medium"
msgstr "Orta"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1887 plugins/rdp/rdp_settings.c:273
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:703 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/nx/nx_plugin.c:703
msgid "Good"
msgstr "İyi"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1888 plugins/rdp/rdp_settings.c:275
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:704 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1815
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1815 plugins/nx/nx_plugin.c:704
msgid "Best (slowest)"
msgstr "En iyi (en yavaş)"
@@ -1723,8 +1598,12 @@ msgstr "Anlaşma"
msgid "Color depth"
msgstr "Renk derinliği"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954 plugins/nx/nx_plugin.c:724
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1835 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1855
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1939 plugins/spice/spice_plugin.c:440
+msgid "Share folder"
+msgstr "Klasör paylaş"
+
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1835
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1855 plugins/nx/nx_plugin.c:724
msgid "Quality"
msgstr "Kalite"
@@ -1828,6 +1707,10 @@ msgstr "Seri port permissive kipi"
msgid "Share parallel ports"
msgstr "Paralel port paylaş"
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977 plugins/spice/spice_plugin.c:459
+msgid "Share smartcard"
+msgstr "Akıllı kartı paylaş"
+
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1978
msgid "Redirect local microphone"
msgstr "Yerel mikrofon yönlendirmesi"
@@ -1872,20 +1755,20 @@ msgstr "Rahatlık Kontrolü"
msgid "Glyph Cache"
msgstr "Glyph Önbelleği"
-#. Type
-#. Name
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2001 plugins/spice/spice_plugin.c:472
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1891
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:751
+msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
+msgstr "Gönder Ctrl+Alt+Delete"
+
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2014
msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
msgstr "RDP - Uzak Masaüstü Kuralları"
-#. Type
-#. Name
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2037
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr "RDP - RDP Dosya İşleyici"
-#. Type
-#. Name
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2052
msgid "RDP - Preferences"
msgstr "RDP - Tercihleri"
@@ -1906,7 +1789,6 @@ msgstr "<Ayarla>"
msgid "<Choose a quality level to edit…>"
msgstr "<Bağlantı kalitesi seçin…>"
-#. Create the content
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:418
msgid "Keyboard layout"
msgstr "Klavye düzeni"
@@ -1967,121 +1849,102 @@ msgstr "Aygıt ölçeği etkeni %"
msgid "Desktop orientation"
msgstr "Masaüstü yönlendirmesi"
-#. Draw text
#: plugins/rdp/rdp_event.c:299
#, c-format
msgid "Reconnection attempt %d of %d…"
msgstr "Yeniden bağlanma girişimi %d / %d…"
-#: plugins/st/st_plugin.c:237
-msgid "Terminal Emulator"
-msgstr "Uçbirim Emülatörü"
-
-#: plugins/st/st_plugin.c:238
-msgid "Command to be executed"
-msgstr "Yürütülecek komut"
-
-#: plugins/st/st_plugin.c:253
-msgid "Detached window"
-msgstr "Müstakil pencere"
-
-#: plugins/st/st_plugin_config.h:43
-msgid "Remmina Simple Terminal"
-msgstr "Remmina Basit Uçbirim"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:82
+msgid "File Transfers"
+msgstr "Dosya Aktarımları"
-#: plugins/tool_hello_world/plugin_config.h:40
-msgid "Hello World!"
-msgstr "Merhaba Dünya!"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:219
+msgid "Transfer error"
+msgstr "Aktarım hatası"
-#: plugins/secret/src/glibsecret_plugin.c:188
-msgid "Secure password storing in the GNOME keyring"
-msgstr "Gnome Keyring ile depolanan güvenli parolalar"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:220
+#, c-format
+msgid "%s: %s"
+msgstr "%s: %s"
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:158
-msgid "You did not set any command to be executed"
-msgstr "Yürütülecek herhangi bir komut belirlemediniz"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:223
+msgid "Transfer completed"
+msgstr "Aktarım tamamlandı"
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:204
-msgid ""
-"WARNING! Running a command synchronously may cause Remmina not to respond.\n"
-"Do you really want to continue?"
-msgstr ""
-"Uyarı! Bir komutu eş zamanlı olarak yürütmek Remmina’yı zorlayabilir.\n"
-"Devam etmek istiyor musunuz?"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:224
+#, c-format
+msgid "The %s file has been transferred"
+msgstr "%s dosyası aktarıldı"
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:264
-msgid "Command"
-msgstr "Komut"
+#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:51 plugins/spice/spice_plugin.c:473
+msgid "Select USB devices for redirection"
+msgstr "Yönlendirme için USB aygıtlarını seçin"
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:265
-msgid "Asynchrounous execution"
-msgstr "Eş zamansız yürüt"
+#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:54
+msgid "_Close"
+msgstr "_Kapat"
-#: plugins/exec/exec_plugin_config.h:41
-msgid "Execute a command"
-msgstr "Bir komut yürüt"
+#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:94
+msgid "USB redirection error"
+msgstr "USB yönlendirme hatası"
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:367
-msgid "Enter NX authentication credentials"
-msgstr "NX kimlik doğrulama bilgilerini girin"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:239
+msgid "Enter SPICE password"
+msgstr "SPICE parolasını girin"
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:608 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:264
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:274
#, c-format
-msgid "Protocol %s is unavailable because GtkSocket only works under X.Org"
-msgstr ""
-"Protokol %s kullanılamıyor çünkü GtkSocket sadece X.Org altında çalışıyor"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:741 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874
-msgid "Disable encryption"
-msgstr "Şifrelemeyi devre dışı bırak"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:742 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:371
-msgid "Use local cursor"
-msgstr "Yerel imleci kullan"
+msgid "Disconnected from SPICE server %s."
+msgstr "SPICE server bağlantısı kesildi %s."
-#. Type
-#. Name
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:761
-msgid "NX - NX Technology"
-msgstr "NX - NX Teknolojisi"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:290
+msgid "TLS connection error."
+msgstr "TLS bağlantı hatası."
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:98
-msgid "Terminating"
-msgstr "Sonlandırılıyor"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:296
+msgid "Connection to SPICE server failed."
+msgstr "SPICE sunucu bağlantısı başarısız oldu."
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:143
-#, c-format
-msgid "NX Sessions on %s"
-msgstr "NX oturumları %s"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:438
+msgid "Use TLS encryption"
+msgstr "TLS şifreleme kullan"
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:147
-msgid "Attach"
-msgstr "Ekle"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:439
+msgid "Server CA certificate"
+msgstr "Sunucu CA sertifikası"
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:151
-msgid "Restore"
-msgstr "Geri Yükle"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:455 plugins/spice/spice_plugin.c:471
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873 plugins/nx/nx_plugin.c:740
+msgid "Disable clipboard sync"
+msgstr "Pano eşitlemeyi etkisizleştir"
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:152
-msgid "Start"
-msgstr "Başlat"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:457
+msgid "Enable audio channel"
+msgstr "Ses kanalını etkinleştir"
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:158
-msgid "Terminate"
-msgstr "Sonlandır"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:458 plugins/spice/spice_plugin.c:470
+msgid "Resize guest to match window size"
+msgstr "Konuk penceresini yeniden boyutlandır"
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:190
-msgid "Display"
-msgstr "Görüntü"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:460 plugins/spice/spice_plugin.c:469
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887
+msgid "View only"
+msgstr "Sadece görüntüle"
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:197
-msgid "Status"
-msgstr "Durum"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:482
+msgid "SPICE - Simple Protocol for Independent Computing Environments"
+msgstr "SPICE - Bağımsız Bilgi İşlem Ortamları İçin Basit Protokol"
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:97
msgid "Run out of available local X display number."
msgstr "Mevcut yerel x ekran numarası tükendi."
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:264 plugins/nx/nx_plugin.c:608
+#, c-format
+msgid "Protocol %s is unavailable because GtkSocket only works under X.Org"
+msgstr ""
+"Protokol %s kullanılamıyor çünkü GtkSocket sadece X.Org altında çalışıyor"
+
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:348
msgid "Default"
msgstr "Öntanımlı"
@@ -2102,6 +1965,10 @@ msgstr "Yüksek renk (16 bit)"
msgid "True color (24 bit)"
msgstr "Gerçek renk (24 bit)"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:371 plugins/nx/nx_plugin.c:742
+msgid "Use local cursor"
+msgstr "Yerel imleci kullan"
+
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:372
msgid "Disconnect after first session"
msgstr "İlk oturumdan sonra bağlantıyı kes"
@@ -2110,20 +1977,10 @@ msgstr "İlk oturumdan sonra bağlantıyı kes"
msgid "Listen for TCP connections"
msgstr "TCP bağlantılarını dinle"
-#. Type
-#. Name
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:391
msgid "XDMCP - X Remote Session"
msgstr "XDMCP - X Uzak Oturumu"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:41
-msgid "Remmina VNC Plugin"
-msgstr "Remmina VNC Eklentisi"
-
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:46
-msgid "Remmina VNC listener Plugin"
-msgstr "Remmina VNC dinleyici Eklentisi"
-
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:734
msgid "Enter VNC password"
msgstr "VNC parolası girin"
@@ -2171,6 +2028,10 @@ msgstr "Portu dinle"
msgid "Show remote cursor"
msgstr "Uzaktaki imleci göster"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874 plugins/nx/nx_plugin.c:741
+msgid "Disable encryption"
+msgstr "Şifrelemeyi devre dışı bırak"
+
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1875 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888
msgid "Disable server input"
msgstr "Sunucu girdisini etkisizleştir"
@@ -2179,8 +2040,95 @@ msgstr "Sunucu girdisini etkisizleştir"
msgid "Open Chat…"
msgstr "Sohbeti Aç…"
-#. Type
-#. Name
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:41
+msgid "Remmina VNC Plugin"
+msgstr "Remmina VNC Eklentisi"
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:46
+msgid "Remmina VNC listener Plugin"
+msgstr "Remmina VNC dinleyici Eklentisi"
+
+#: plugins/st/st_plugin.c:237
+msgid "Terminal Emulator"
+msgstr "Uçbirim Emülatörü"
+
+#: plugins/st/st_plugin.c:238
+msgid "Command to be executed"
+msgstr "Yürütülecek komut"
+
+#: plugins/st/st_plugin.c:253
+msgid "Detached window"
+msgstr "Müstakil pencere"
+
+#: plugins/st/st_plugin_config.h:43
+msgid "Remmina Simple Terminal"
+msgstr "Remmina Basit Uçbirim"
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:367
+msgid "Enter NX authentication credentials"
+msgstr "NX kimlik doğrulama bilgilerini girin"
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:761
+msgid "NX - NX Technology"
+msgstr "NX - NX Teknolojisi"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:98
+msgid "Terminating"
+msgstr "Sonlandırılıyor"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:143
+#, c-format
+msgid "NX Sessions on %s"
+msgstr "NX oturumları %s"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:147
+msgid "Attach"
+msgstr "Ekle"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:151
+msgid "Restore"
+msgstr "Geri Yükle"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:152
+msgid "Start"
+msgstr "Başlat"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:158
+msgid "Terminate"
+msgstr "Sonlandır"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:190
+msgid "Display"
+msgstr "Görüntü"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:197
+msgid "Status"
+msgstr "Durum"
+
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:158
+msgid "You did not set any command to be executed"
+msgstr "Yürütülecek herhangi bir komut belirlemediniz"
+
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:204
+msgid ""
+"WARNING! Running a command synchronously may cause Remmina not to respond.\n"
+"Do you really want to continue?"
+msgstr ""
+"Uyarı! Bir komutu eş zamanlı olarak yürütmek Remmina’yı zorlayabilir.\n"
+"Devam etmek istiyor musunuz?"
+
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:264
+msgid "Command"
+msgstr "Komut"
+
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:265
+msgid "Asynchrounous execution"
+msgstr "Eş zamansız yürüt"
+
+#: plugins/exec/exec_plugin_config.h:41
+msgid "Execute a command"
+msgstr "Bir komut yürüt"
+
#: plugins/telepathy/telepathy_plugin.c:57
msgid "Telepathy - Desktop Sharing"
msgstr "Telepati - Masaüstü Paylaşımı"
@@ -2198,6 +2146,14 @@ msgstr ""
msgid "Desktop sharing invitation"
msgstr "Masaüstü paylaşım daveti"
+#: plugins/tool_hello_world/plugin_config.h:40
+msgid "Hello World!"
+msgstr "Merhaba Dünya!"
+
+#: plugins/kwallet/src/kwallet_plugin_main.c:118
+msgid "Secure passwords storing in the KDE Wallet"
+msgstr "KDE Cüzdanında saklanan güvenli parolalar"
+
#: plugins/www/www_plugin.c:97
msgid "File downloaded"
msgstr "Dosya indirildi"
@@ -2258,25 +2214,37 @@ msgstr "Web Denetçisini aç"
msgid "Remmina Browser Plugin"
msgstr "Remmina Tarayıcı Eklentisi"
-#: plugins/kwallet/src/kwallet_plugin_main.c:118
-msgid "Secure passwords storing in the KDE Wallet"
-msgstr "KDE Cüzdanında saklanan güvenli parolalar"
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:7
+msgid "Remmina - Multi Password Changer"
+msgstr "Remmina - Çoklu Parola Değiştirici"
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:14 data/ui/remmina_string_list.glade:158
-msgid "Add"
-msgstr "Ekle"
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:21
+msgid "Change"
+msgstr "Değiştir"
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:20 data/ui/remmina_string_list.glade:137
-msgid "Remove"
-msgstr "Kaldır"
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:61
+msgid "<span weight='bold' size='larger'>Multi Password Changer</span>"
+msgstr "<span weight='bold' size='larger'>Çoklu Parola Değiştirici</span>"
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:26 data/ui/remmina_string_list.glade:116
-msgid "Move up"
-msgstr "Yukarı taşı"
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:166
+msgid "Selection criteria"
+msgstr "Seçim kriterleri"
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:32 data/ui/remmina_string_list.glade:95
-msgid "Move down"
-msgstr "Aşağı taşı"
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:195
+msgid "Confirm password"
+msgstr "Parolayı onayla"
+
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:208
+msgid "Reset to"
+msgstr "Sıfırla"
+
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:302
+msgid "F"
+msgstr "F"
+
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:336
+msgid "Domain\\Username"
+msgstr "Alan adı\\Kullanıcı adı"
#: data/ui/remmina_about.glade:30 data/ui/remmina_main.glade:424
msgid "About"
@@ -2326,24 +2294,6 @@ msgstr ""
msgid "<big>Contribute</big>"
msgstr "<big>Katkıcılar</big>"
-#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:46
-msgid ""
-"It seems that Remmina is running on your system as a SNAP package. To enable "
-"access to some important features, like password saving in your keyring and "
-"RDP printer sharing, please open your software center and give the "
-"appropriate permissions to Remmina. As an alternative you can enter the "
-"following commands in a terminal window:"
-msgstr ""
-"Remmina, sisteminizde bir SNAP paketi olarak çalışıyor gibi görünüyor. "
-"Anahtarlıkta parola kaydetmek ve RDP yazıcı paylaşımı gibi kimi önemli "
-"özelliklere erişmek için, lütfen yazılım merkezinizi açın ve Remmina’ya "
-"uygun izinleri verin. Alternatif olarak, aşağıdaki komutları uçbirim "
-"penceresinde girebilirsiniz:"
-
-#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:82
-msgid "Do not show this message again"
-msgstr "Bu mesajı tekrar gösterme"
-
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:14 data/ui/remmina_key_chooser.glade:15
msgid "_Remove"
msgstr "_Kaldır"
@@ -2361,18 +2311,6 @@ msgstr "düğme"
msgid "Please press the new key…"
msgstr "Lütfen yeni tuşa basın…"
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:60
-msgid "Unlock"
-msgstr "Kilidi Aç"
-
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:94
-msgid "Unlock Remmina"
-msgstr "Remmina Kilidini Aç"
-
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:128
-msgid "Master password secret key"
-msgstr "Ana parola gizli anahtarı"
-
#: data/ui/remmina_main.glade:69
msgid "New connection profile"
msgstr "Yeni bağlantı profili"
@@ -2447,38 +2385,6 @@ msgstr "Eklenti"
msgid "Last used"
msgstr "Son kullanılan"
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:7
-msgid "Remmina - Multi Password Changer"
-msgstr "Remmina - Çoklu Parola Değiştirici"
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:21
-msgid "Change"
-msgstr "Değiştir"
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:61
-msgid "<span weight='bold' size='larger'>Multi Password Changer</span>"
-msgstr "<span weight='bold' size='larger'>Çoklu Parola Değiştirici</span>"
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:166
-msgid "Selection criteria"
-msgstr "Seçim kriterleri"
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:195
-msgid "Confirm password"
-msgstr "Parolayı onayla"
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:208
-msgid "Reset to"
-msgstr "Sıfırla"
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:302
-msgid "F"
-msgstr "F"
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:336
-msgid "Domain\\Username"
-msgstr "Alan adı\\Kullanıcı adı"
-
#: data/ui/remmina_spinner.glade:54
msgid "PLEASE WAIT…"
msgstr "Lütfen Bekleyin…"
@@ -3006,3 +2912,49 @@ msgstr "Kalın metne izin ver"
#: data/ui/remmina_preferences.glade:2183
msgid "Terminal"
msgstr "Uçbirim"
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:60
+msgid "Unlock"
+msgstr "Kilidi Aç"
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:94
+msgid "Unlock Remmina"
+msgstr "Remmina Kilidini Aç"
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:128
+msgid "Master password secret key"
+msgstr "Ana parola gizli anahtarı"
+
+#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:46
+msgid ""
+"It seems that Remmina is running on your system as a SNAP package. To enable "
+"access to some important features, like password saving in your keyring and "
+"RDP printer sharing, please open your software center and give the "
+"appropriate permissions to Remmina. As an alternative you can enter the "
+"following commands in a terminal window:"
+msgstr ""
+"Remmina, sisteminizde bir SNAP paketi olarak çalışıyor gibi görünüyor. "
+"Anahtarlıkta parola kaydetmek ve RDP yazıcı paylaşımı gibi kimi önemli "
+"özelliklere erişmek için, lütfen yazılım merkezinizi açın ve Remmina’ya "
+"uygun izinleri verin. Alternatif olarak, aşağıdaki komutları uçbirim "
+"penceresinde girebilirsiniz:"
+
+#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:82
+msgid "Do not show this message again"
+msgstr "Bu mesajı tekrar gösterme"
+
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:14 data/ui/remmina_string_list.glade:158
+msgid "Add"
+msgstr "Ekle"
+
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:20 data/ui/remmina_string_list.glade:137
+msgid "Remove"
+msgstr "Kaldır"
+
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:26 data/ui/remmina_string_list.glade:116
+msgid "Move up"
+msgstr "Yukarı taşı"
+
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:32 data/ui/remmina_string_list.glade:95
+msgid "Move down"
+msgstr "Aşağı taşı"
diff --git a/po/ug.po b/po/ug.po
index 12563b83e..af1b90f63 100644
--- a/po/ug.po
+++ b/po/ug.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-11-13 08:36+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-11-13 09:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-12 11:25+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Uyghur <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -20,287 +20,390 @@ msgstr ""
"X-Generator: Weblate 3.10-dev\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-20 14:25+0000\n"
-#. Profile: Protocol
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1475
-msgid "Protocol"
-msgstr "كېلىشىم"
+#: src/remmina_main.c:644
+#, c-format
+msgid "Total %i item."
+msgid_plural "Total %i items."
+msgstr[0] "جەمئىي %i تۈر بار."
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
-msgid "Entry"
-msgstr "كىرگۈ"
+#: src/remmina_main.c:826
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete '%s'?"
+msgstr "راستلا ‹%s› نى ئۆچۈرەمسىز؟"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
-msgid "File"
-msgstr "ھۆججەت"
+#: src/remmina_main.c:926
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to import:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"ئىمپورت قىلغىلى بولمىدى:\n"
+"%s"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
-msgid "Tool"
-msgstr "قورال"
+#: src/remmina_main.c:953 data/ui/remmina_main.glade:302
+msgid "Import"
+msgstr "ئىمپورت قىل"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
-msgid "Preference"
-msgstr "مايىللىق"
+#: src/remmina_main.c:976 src/remmina_file_editor.c:1315
+msgid "_Save"
+msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
-msgid "Secret"
-msgstr "مەخپىي"
+#: src/remmina_main.c:983
+msgid "This protocol does not support exporting."
+msgstr "بۇ كېلىشىمنى ئېكسپورت قىلغىلى بولمايدۇ."
-#: src/remmina_plugin_manager.c:440 data/ui/remmina_main.glade:356
-msgid "Plugins"
-msgstr "قىستۇرمىلار"
+#: src/remmina_main.c:1202 src/remmina_icon.c:480 src/remmina_icon.c:481
+msgid "Remmina Remote Desktop Client"
+msgstr "Remmina يىراقتىكى ئۈستەلئۈستى خېرىدارى"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:440 src/remmina_message_panel.c:447
-#: src/remmina_message_panel.c:616 src/remmina_file_editor.c:161
-msgid "_OK"
+#: src/remmina_main.c:1204
+msgid "Remmina Kiosk"
msgstr ""
-#. Profile: Name
-#: src/remmina_plugin_manager.c:458 src/remmina_file_editor.c:1432
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:491
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:314
-msgid "Name"
-msgstr "ئاتى"
+#: src/remmina_exec.c:305
+#, c-format
+msgid "Plugin %s is not registered."
+msgstr "قىستۇرما %s خەتلىتىلمىگەن."
-#: src/remmina_plugin_manager.c:464 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
-msgid "Type"
-msgstr "تىپى"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:203
+#, c-format
+msgid "SSH password authentication failed: %s"
+msgstr "س س خ (SSH) ئىمى بىلەن كىملىك دەلىللەش مەغلۇپ بولدى: %s"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:470
-msgid "Description"
-msgstr "چۈشەندۈرۈش"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:224 src/remmina_ssh.c:248 src/remmina_ssh.c:257
+#, c-format
+msgid "SSH public key authentication failed: %s"
+msgstr "س س خ (SSH) ئاممىۋى ئاچقۇچ بىلەن كىملىك دەلىللەش مەغلۇپ بولدى: %s"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:476
-msgid "Version"
-msgstr "نەشرى"
+#: src/remmina_ssh.c:225
+msgid "SSH Key file not yet set."
+msgstr "س س خ (SSH) ئاچقۇچ ھۆججىتى تېخى تاللانمىدى."
-#: src/remmina_key_chooser.h:38
-msgid "Shift+"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:236
+#, c-format
+msgid "SSH public key cannot be imported: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_key_chooser.h:39
-msgid "Ctrl+"
+#: src/remmina_ssh.c:279 src/remmina_ssh.c:518 src/remmina_ssh.c:535
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:202
+msgid "SSH credentials"
msgstr ""
-#: src/remmina_key_chooser.h:40
-msgid "Alt+"
+#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:496 src/remmina_ssh.c:521
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:205
+msgid "SSH private key passphrase"
+msgstr "SSH شەخسىي ئاچقۇچنىڭ ئىمى"
+
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:299
+#, c-format
+msgid "SSH automatic public key authentication failed: %s"
msgstr ""
+"س س خ (SSH) ئاپتوماتىك ئاممىۋى ئاچقۇچ بىلەن كىملىك دەلىللەش مەغلۇپ بولدى: %s"
-#: src/remmina_key_chooser.h:41
-msgid "Super+"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:316
+#, c-format
+msgid "SSH public key authentication with SSH agent failed: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_key_chooser.h:42
-msgid "Hyper+"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:336
+#, c-format
+msgid "SSH Kerberos/GSSAPI authentication failed: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_key_chooser.h:43
-msgid "Meta+"
+#: src/remmina_ssh.c:353
+msgid "SSH public key has changed!"
msgstr ""
-#: src/remmina_key_chooser.h:44
-msgid "<None>"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:441
+#, c-format
+msgid "ssh_get_server_publickey() has failed: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:163 data/ui/remmina_unlock.glade:46
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:35
-msgid "Cancel"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:447
+#, c-format
+msgid "ssh_get_publickey() has failed: %s"
msgstr ""
-#. A button to confirm reading
-#: src/remmina_message_panel.c:199 data/ui/remmina_string_list.glade:8
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:9 data/ui/remmina_string_list.glade:63
-#: data/ui/remmina_news.glade:27 data/ui/remmina_preferences.glade:33
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:34 data/ui/remmina_preferences.glade:60
-msgid "Close"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:454
+#, c-format
+msgid "ssh_get_publickey_hash() has failed: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:260
-msgid "Yes"
+#: src/remmina_ssh.c:462
+msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
+msgstr "مۇلازىمېتىر نامەلۇم. ئاممىۋى ئاچقۇچنىڭ بارماق ئىزى:"
+
+#: src/remmina_ssh.c:464 src/remmina_ssh.c:470
+msgid "Do you trust the new public key?"
+msgstr "يېڭى ئاممىۋى ئاچقۇچقا ئىشىنەمسىز؟"
+
+#: src/remmina_ssh.c:467
+msgid ""
+"WARNING: The server has changed its public key. This means either you are "
+"under attack,\n"
+"or the administrator has changed the key. The new public key fingerprint is:"
msgstr ""
+"ئاگاھلاندۇرۇش: مۇلازىمېتىر ئۆزىنىڭ ئاممىۋى ئاچقۇچىنى ئۆزگەرتىپتۇ. بۇنىڭ سىز "
+"ياكى ھۇجۇمغا ئۇچرىدىڭىز،\n"
+"ياكى بولمىسا باشقۇرغۇچى ئاچقۇچنى ئۆزگەرتتى دېگەن مەنە چىقىدۇ. يېڭى ئاممىۋى "
+"ئاچقۇچنىڭ بارماق ئىزى:"
-#: src/remmina_message_panel.c:267
-msgid "No"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:484
+#, c-format
+msgid "SSH known host checking failed: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:330 src/remmina_file_editor.c:928
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:349 src/remmina_ssh_plugin.c:1055
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934 plugins/nx/nx_plugin.c:721
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852
-#: plugins/www/www_plugin.c:792 data/ui/remmina_mpc.glade:152
-msgid "Username"
+#: src/remmina_ssh.c:490
+msgid "SSH password"
+msgstr "SSH ئىمى"
+
+#: src/remmina_ssh.c:500
+msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1936
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:138
-msgid "Domain"
-msgstr "دائىرە"
+#: src/remmina_ssh.c:557
+#, fuzzy
+msgid "SSH authentication"
+msgstr "س س خ (SSH) كىملىك دەلىللەش"
-#: src/remmina_message_panel.c:415
-msgid "Save password"
-msgstr "ئىم ساقلا"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:674
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not start SSH session: %s"
+msgstr "ھازىر SSH ئەڭگىمەسىنى باشلاش مەغلۇپ بولدى: %s"
-#. Buttons, ok and cancel
-#. gtk_grid_attach(GTK_GRID(grid), button_ok, 0, grid_row, 1, 1);
-#. Buttons, ok and cancel
-#: src/remmina_message_panel.c:452 src/remmina_message_panel.c:624
-#: src/remmina_file_editor.c:160 src/remmina_file_editor.c:364
-#: src/remmina_file_editor.c:1307 src/remmina_sftp_client.c:915
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8
-#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:9 data/ui/remmina_spinner.glade:8
-#: data/ui/remmina_spinner.glade:9
-msgid "_Cancel"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1033 src/remmina_ssh.c:1095
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not create channel: %s"
+msgstr "ھازىر SFTP ئەڭگىمەسى قۇرۇش مەغلۇپ بولدى: %s"
-#: src/remmina_message_panel.c:508
-msgid "Enter certificate authentication files"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1044
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not connect to the SSH tunnel destination: %s"
+msgstr "س س خ (SSH) تونېلىنىڭ نىشانىغا باغلىنىش مەغلۇپ بولدى: %s"
-#: src/remmina_message_panel.c:520
-msgid "CA Certificate File"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1110 src/remmina_ssh.c:1704
+#, c-format
+msgid "Could not open channel: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:542
-msgid "CA CRL File"
-msgstr ""
+#: src/remmina_ssh.c:1116
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to execute %s on SSH server, %%s"
+msgstr "س س خ (SSH) مۇلازىمېتىرىدىكى %s نى ئىجرا قىلىش مەغلۇپ بولدى: %%s"
-#: src/remmina_message_panel.c:564
-msgid "Client Certificate File"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1154 src/remmina_ssh.c:1175 src/remmina_ssh.c:1184
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not request port forwarding: %s"
+msgstr "ئېغىزنى يوللاش(forwarding) ئىلتىماسى مەغلۇپ بولدى: %s"
-#: src/remmina_message_panel.c:586
-msgid "Client Certificate Key"
+#: src/remmina_ssh.c:1219
+msgid "The server did not respond."
msgstr ""
-#. Title
-#: src/remmina_chat_window.c:178
+#: src/remmina_ssh.c:1258
#, c-format
-msgid "Chat with %s"
-msgstr "%s بىلەن سۆزلىشىش"
+msgid "Cannot connect to local port %i."
+msgstr ""
-#: src/remmina_chat_window.c:230
-msgid "_Send"
-msgstr "ئەۋەت(_S)"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1308
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not run ssh_channel_write(): %s"
+msgstr "ئېغىزنى يوللاش(forwarding) ئىلتىماسى مەغلۇپ بولدى: %s"
-#: src/remmina_chat_window.c:240
-msgid "_Clear"
-msgstr "تازىلا(_C)"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1315
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not read from tunnel listening socket: %s"
+msgstr "ھازىر SFTP ئەڭگىمەسى قۇرۇش مەغلۇپ بولدى: %s"
-#: src/rcw.c:585
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1335
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Are you sure you want to close %i active connections in the current window?"
-msgstr "نۆۋەتتىكى كۆزنەكتە %i دانە ئاكتىپ باغلىنىش باش. راستلا ياپامسىز؟"
+msgid "Could not run ssh_channel_poll(): %s"
+msgstr "ئېغىزنى يوللاش(forwarding) ئىلتىماسى مەغلۇپ بولدى: %s"
-#: src/rcw.c:1291
-msgid "Viewport fullscreen mode"
-msgstr "Viewport پۈتۈن ئېكران ھالىتى"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1342
+#, c-format
+msgid "Could not run ssh_channel_read_nonblocking(): %s"
+msgstr ""
-#: src/rcw.c:1299 data/ui/remmina_preferences.glade:586
-msgid "Scrolled fullscreen"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1361
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not send data to tunnel listening socket: %s"
+msgstr "س س خ (SSH) تونېلىنىڭ نىشانىغا باغلىنىش مەغلۇپ بولدى: %s"
+
+#: src/remmina_ssh.c:1440
+msgid "Assign a destination port."
msgstr ""
-#: src/rcw.c:1384
-msgid "Keep aspect ratio when scaled"
+#: src/remmina_ssh.c:1447
+msgid "Could not create socket."
msgstr ""
-#: src/rcw.c:1392
-msgid "Fill client window when scaled"
+#: src/remmina_ssh.c:1457
+msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr ""
-#. Add a keystrokes submenu
-#: src/rcw.c:1815 src/remmina_pref_dialog.c:143
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:249 data/ui/remmina_preferences.glade:259
-msgid "Keystrokes"
+#: src/remmina_ssh.c:1463
+msgid "Could not listen to local port."
msgstr ""
-#: src/rcw.c:1931
-msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion."
+#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
+#: src/remmina_ssh.c:1473
+msgid "Could not start pthread."
msgstr ""
-#: src/rcw.c:1991 plugins/www/www_plugin.c:761
-msgid "Screenshot taken"
+#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
+#: src/remmina_ssh.c:1490 src/remmina_ssh.c:1525
+msgid "Could not initialize pthread."
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2062
-msgid "Resize the window to fit in remote resolution"
-msgstr "يىراقتىكى ئېنىقلىققا ماسلاشتۇرۇپ كۆزنەك چوڭلۇقىنى ئۆزگەرتىدۇ"
+#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
+#: src/remmina_ssh.c:1507
+msgid "Failed to initialize pthread."
+msgstr ""
-#: src/rcw.c:2073
-msgid "Toggle fullscreen mode"
-msgstr "تولۇق ئېكران ھالىتىنى ئالماشتۇرۇش"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1614
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not create SFTP session: %s"
+msgstr "ھازىر SFTP ئەڭگىمەسى قۇرۇش مەغلۇپ بولدى: %s"
-#: src/rcw.c:2118 data/ui/remmina_preferences.glade:930
-msgid "Switch tab pages"
-msgstr "بەتكۈچلەرنى ئالماشتۇرۇش"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1619
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not initialize SFTP session: %s"
+msgstr "ھازىر SFTP ئەڭگىمەسى دەسلەپلەشتۈرۈش مەغلۇپ بولدى: %s"
-#: src/rcw.c:2132
-msgid "Toggle dynamic resolution update"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1734
+#, c-format
+msgid "Could not request shell: %s"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2142
-msgid "Toggle scaled mode"
-msgstr "چوڭايتىلغان ھالەتنى ئالماشتۇرۇش"
+#: src/remmina_ssh.c:1827
+msgid "Could not create PTY device."
+msgstr ""
-#: src/rcw.c:2177
-msgid "Grab all keyboard events"
-msgstr "بارلىق كۇنۇپكا ھادىسىلىرىنى تۇتىدۇ"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path
+#: src/remmina_sftp_client.c:171
+#, c-format
+msgid "Error creating directory %s."
+msgstr "مۇندەرىجە %s نى قۇرۇشتا خاتالىق كۆرۈلدى."
-#: src/rcw.c:2186
-msgid "Preferences"
-msgstr "مايىللىقلار"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path
+#: src/remmina_sftp_client.c:179 src/remmina_sftp_client.c:200
+#, c-format
+msgid "Error creating file %s."
+msgstr "ھۆججەت %s نى قۇرۇشتا خاتالىق كۆرۈلدى."
-#: src/rcw.c:2194 src/rcw.c:2195 data/ui/remmina_main.glade:278
-msgid "Tools"
-msgstr "قوراللار"
+#. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path and a server name
+#: src/remmina_sftp_client.c:218
+#, c-format
+msgid "Error opening file %s on server. %s"
+msgstr "مۇلازىمېتىردىكى ھۆججەت %s نى ئېچىشتا خاتالىق كۆرۈلدى. %s"
-#: src/rcw.c:2207
-msgid "Duplicate current connection"
-msgstr ""
+#: src/remmina_sftp_client.c:240
+#, c-format
+msgid "Error writing file %s."
+msgstr "ھۆججەت %s نىڭغا يېزىشتا خاتالىق كۆرۈلدى."
-#: src/rcw.c:2215 data/ui/remmina_preferences.glade:1124
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1134
-msgid "Screenshot"
-msgstr ""
+#: src/remmina_sftp_client.c:279
+#, c-format
+msgid "Error opening directory %s. %s"
+msgstr "مۇندەرىجە %s نى ئېچىشتا خاتالىق كۆرۈلدى. %s"
-#: src/rcw.c:2223 data/ui/remmina_preferences.glade:1033
-msgid "Minimize window"
-msgstr "كۆزنەكنى كىچىكلىتىدۇ"
+#: src/remmina_sftp_client.c:383
+#, c-format
+msgid "Error creating folder %s on server. %s"
+msgstr "مۇلازىمېتىردا قىسقۇچ %s نى قۇرۇشتا خاتالىق كۆرۈلدى. %s"
-#: src/rcw.c:2232 data/ui/remmina_preferences.glade:1064
-msgid "Disconnect"
-msgstr "ئۈزۈش"
+#: src/remmina_sftp_client.c:411 src/remmina_sftp_client.c:433
+#, c-format
+msgid "Error creating file %s on server. %s"
+msgstr "مۇلازىمېتىردا ھۆججەت %s نى قۇرۇشتا خاتالىق كۆرۈلدى. %s"
-#: src/rcw.c:3774
+#: src/remmina_sftp_client.c:454
#, c-format
-msgid "The file %s is corrupted, unreadable, or could not be found."
-msgstr ""
+msgid "Error opening file %s."
+msgstr "ھۆججەت %s نى ئېچىشتا خاتالىق كۆرۈلدى."
-#: src/rcw.c:3936
-msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
-msgstr ""
+#: src/remmina_sftp_client.c:474
+#, c-format
+msgid "Error writing file %s on server. %s"
+msgstr "مۇلازىمېتىردىكى ھۆججەت %s نىڭغا يېزىشتا خاتالىق كۆرۈلدى. %s"
-#: src/remmina_mpchange.c:234
-msgid "The passwords do not match"
-msgstr ""
+#: src/remmina_sftp_client.c:670 src/remmina_sftp_client.c:733
+#, c-format
+msgid "Failed to open directory %s. %s"
+msgstr "مۇندەرىجە %s نى ئېچىش مەغلۇپ بولدى. %s"
-#: src/remmina_mpchange.c:244
-msgid "Resetting passwords, please wait…"
+#: src/remmina_sftp_client.c:688
+#, c-format
+msgid "Failed reading directory. %s"
+msgstr "مۇندەرىجىنى ئوقۇش مەغلۇپ بولدى. %s"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:795
+msgid ""
+"File transfer currently in progress.\n"
+"Are you sure to cancel it?"
msgstr ""
+"ھازىر ھۆججەتنى يوللاۋاتىدۇ.\n"
+"راستلا ئۇنى ئەمەلدىن قالدۇرامسىز؟"
-#: src/remmina_mpchange.c:327
-msgid "The multi password changer requires a secrecy plugin.\n"
+#: src/remmina_sftp_client.c:829
+#, c-format
+msgid "Failed to delete '%s'. %s"
+msgstr "ئۆچۈرۈش(‹%s› نى ) مەغلۇپ بولدى. %s"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:910
+msgid "File exists"
+msgstr "ھۆججەت مەۋجۇت"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:913
+msgid "Resume"
+msgstr "قايتا قىل"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:914
+msgid "Overwrite"
+msgstr "قاپلا"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:452
+#: src/remmina_message_panel.c:624 src/remmina_file_editor.c:160
+#: src/remmina_file_editor.c:364 src/remmina_file_editor.c:1307
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8
+#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:9 data/ui/remmina_spinner.glade:8
+#: data/ui/remmina_spinner.glade:9
+msgid "_Cancel"
msgstr ""
-#: src/remmina_mpchange.c:330
-msgid "The multi password changer requires a secrecy service.\n"
+#: src/remmina_sftp_client.c:924
+msgid "Question"
msgstr ""
-#: src/remmina_mpchange.c:419
-#, c-format
-msgid "%d password changed."
-msgid_plural "%d passwords changed."
-msgstr[0] ""
+#: src/remmina_sftp_client.c:932
+#, fuzzy
+msgid "The following file already exists in the target folder:"
+msgstr "تۆۋەندىكى ھۆججەت نىشان قىسقۇچتا بار ئىكەن."
#: src/remmina_ftp_client.c:388
msgid "Choose download location"
@@ -384,10 +487,9 @@ msgstr "چوڭلۇقى"
msgid "User"
msgstr "ئىشلەتكۈچى"
-#. Profile: Group
#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1457
-#: data/ui/remmina_main.glade:513 data/ui/remmina_mpc.glade:99
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:325
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:99 data/ui/remmina_mpc.glade:325
+#: data/ui/remmina_main.glade:513
msgid "Group"
msgstr "گۇرۇپپا"
@@ -407,249 +509,95 @@ msgstr "يەرلىك"
msgid "Progress"
msgstr "سۈرئەت"
-#: src/remmina_exec.c:305
-#, c-format
-msgid "Plugin %s is not registered."
-msgstr "قىستۇرما %s خەتلىتىلمىگەن."
-
#: src/remmina_public.c:639
msgid "Please enter format 'widthxheight'."
msgstr "«كەڭلىكxئېگىزلىك» پىچىمىدا كىرگۈزۈڭ"
-#: src/remmina_icon.c:139
-msgid "Open Main Window"
-msgstr "ئاساسىي كۆزنەكنى ئاچ"
-
-#: src/remmina_icon.c:144 data/ui/remmina_main.glade:366
-msgid "_Preferences"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_icon.c:149
-msgid "_About"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_icon.c:159
-msgid "Enable Service Discovery"
-msgstr "مۇلازىمەت بايقاشنى ئىناۋەتلىك قىل"
-
-#: src/remmina_icon.c:172 data/ui/remmina_main.glade:457
-msgid "_Quit"
-msgstr ""
-
-#. Refresh it in case translation is updated
-#: src/remmina_icon.c:357 src/remmina_icon.c:539
-msgid "Remmina Applet"
-msgstr "Remmina قوللانچىقى"
-
-#: src/remmina_icon.c:359 src/remmina_icon.c:541
-msgid "Connect to remote desktops through the applet menu"
-msgstr "يىراقتىكى ئۈستەلئۈستىلىرىگە قوللانچاق تىزىملىكى ئارقىلىق باغلىنىدۇ"
-
-#: src/remmina_icon.c:480 src/remmina_icon.c:481 src/remmina_main.c:1202
-msgid "Remmina Remote Desktop Client"
-msgstr "Remmina يىراقتىكى ئۈستەلئۈستى خېرىدارى"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:74
-msgid ""
-"<tt><big>Supported formats\n"
-"* server\n"
-"* server:port\n"
-"* [server]:port</big></tt>"
-msgstr ""
-"<tt><big>ئىشلەتكىلى بولىدىغان پىچىملار\n"
-"* مۇلازىمېتىر\n"
-"* مۇلازىمېتىر:ئېغىز\n"
-"* [مۇلازىمېتىر]:ئېغىز</big></tt>"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:81
-msgid ""
-"<tt><big>* command in PATH args %h\n"
-"* /path/to/foo -options %h %u\n"
-"* %h is substituted with the server name\n"
-"* %t is substituted with the SSH server name\n"
-"* %u is substituted with the username\n"
-"* %U is substituted with the SSH username\n"
-"* %p is substituted with Remmina profile name\n"
-"* %g is substituted with Remmina profile group name\n"
-"Do not run in background if you want the command to be executed before "
-"connecting.\n"
-"</big></tt>"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_file_editor.c:94
-msgid ""
-"<tt><big>Supported formats\n"
-"* :port\n"
-"* server\n"
-"* server:port\n"
-"* [server]:port\n"
-"* username@server:port (SSH protocol only)</big></tt>"
-msgstr ""
+#: src/remmina_chat_window.c:178
+#, c-format
+msgid "Chat with %s"
+msgstr "%s بىلەن سۆزلىشىش"
-#: src/remmina_file_editor.c:158
-msgid "Choose a Remote Desktop Server"
-msgstr "بىر يىراقتىكى ئۈستەلئۈستى مۇلازىمېتىرىنى تاللاڭ"
+#: src/remmina_chat_window.c:230
+msgid "_Send"
+msgstr "ئەۋەت(_S)"
-#: src/remmina_file_editor.c:356 src/remmina_file_editor.c:363
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:352 src/remmina_ssh_plugin.c:1058
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:720
-msgid "Identity file"
-msgstr "كىملىك ھۆججىتى"
+#: src/remmina_chat_window.c:240
+msgid "_Clear"
+msgstr "تازىلا(_C)"
-#: src/remmina_file_editor.c:365
-msgid "_Open"
+#. TRANSLATORS: translator-credits should be replaced with a formatted list of translators in your own language
+#: src/remmina_about.c:54
+msgid "translator-credits"
msgstr ""
+"Launchpad Contributions:\n"
+" Burkut https://launchpad.net/~burkut\n"
+" Gheyret T.Kenji https://launchpad.net/~gheyretkenji\n"
+" Sahran https://launchpad.net/~sahran\n"
+" bilgeturghun https://launchpad.net/~bilgeks"
-#: src/remmina_file_editor.c:402 src/remmina_file_editor.c:888
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1659 data/ui/remmina_main.glade:527
-msgid "Server"
-msgstr "مۇلازىمېتىر"
+#: src/remmina_applet_menu_item.c:121
+msgid "Discovered"
+msgstr "بايقالدى"
-#: src/remmina_file_editor.c:426
-#, c-format
-msgid "Browse the network to find a %s server"
-msgstr "تورنى كۆرۈپ %s مۇلازىمېتىرنى تاپىدۇ"
+#: src/remmina_applet_menu_item.c:126
+msgid "New Connection"
+msgstr "يېڭى باغلىنىش"
-#: src/remmina_file_editor.c:491 src/remmina_pref_dialog.c:83
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491
#: data/ui/remmina_preferences.glade:234
msgid "Resolutions"
msgstr "ئېنىقلىقلار"
-#: src/remmina_file_editor.c:491 src/remmina_pref_dialog.c:83
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491
msgid "Configure the available resolutions"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:527
-msgid "Resolution"
-msgstr "ئېنىقلىق"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:534
-msgid "Use initial window size"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_file_editor.c:538
-msgid "Use client resolution"
-msgstr "خېرىدار ئېنىقلىقىنى ئىشلەت"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:549 src/remmina_file_editor.c:867
-msgid "Custom"
-msgstr "ئىختىيارى"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:735
-msgid "Keyboard mapping"
-msgstr "ھەرپتاختا خەرىتىسى"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:834
-msgid "SSH Tunnel"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_file_editor.c:841
-msgid "Enable SSH tunnel"
-msgstr "س س خ (SSH) تونېلىنى ئىناۋەتلىك قىل"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:848
-msgid "Tunnel via loopback address"
-msgstr "loopback ئادرېس ئارقىلىق تونىل قۇرىدۇ"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:858
-#, c-format
-msgid "Same server at port %i"
-msgstr "ئوخشاش مۇلازىمېتىر %i غا ئېغىزدا"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:907 src/remmina_ssh_plugin.c:1078
-msgid "Character set"
-msgstr "ھەرپ توپى"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:912 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964
-msgid "Startup path"
-msgstr "باشلاش يولى"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:921
-msgid "SSH Authentication"
-msgstr "س س خ (SSH) كىملىك دەلىللەش"
+#: src/remmina_pref_dialog.c:132
+msgid "Recent lists cleared."
+msgstr "يېقىنقى تىزىملار تازىلاندى."
-#: src/remmina_file_editor.c:931
-msgid "SSH Agent (automatic)"
+#: src/remmina_pref_dialog.c:143 src/rcw.c:1815
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:249 data/ui/remmina_preferences.glade:259
+msgid "Keystrokes"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:938 src/remmina_protocol_widget.c:1330
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1349 src/remmina_sftp_plugin.c:317
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:956 plugins/www/www_plugin.c:793
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:113
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1533
-msgid "Password"
-msgstr "ئىم"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:953 src/remmina_sftp_plugin.c:320
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:959
-msgid "Public key (automatic)"
-msgstr "ئاممىۋى ئاچقۇچ(ئاپتوماتىك)"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1010
-msgid "Basic"
-msgstr "ئاساسىي"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1016
-msgid "Advanced"
-msgstr "ئالىي"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1235
-msgid "Default settings saved."
-msgstr "كۆڭۈلدىكى تەڭشەكلەر ساقلاندى."
-
-#. Create the editor dialog
-#: src/remmina_file_editor.c:1305
-msgid "Remote Desktop Preference"
-msgstr "يىراقتىكى ئۈستەلئۈستى مايىللىقلىرى"
-
-#. Default button
-#: src/remmina_file_editor.c:1311
-msgid "Save as Default"
+#: src/remmina_pref_dialog.c:143
+msgid "Configure the keystrokes"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1312
-msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
+#. TRANSLATORS: Do not translate libsodium, is the name of a library
+#: src/remmina_pref_dialog.c:444
+msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1315 src/remmina_main.c:976
-msgid "_Save"
-msgstr ""
+#: src/remmina_icon.c:139
+msgid "Open Main Window"
+msgstr "ئاساسىي كۆزنەكنى ئاچ"
-#: src/remmina_file_editor.c:1320 data/ui/remmina_main.glade:231
-msgid "Connect"
+#: src/remmina_icon.c:144 data/ui/remmina_main.glade:366
+msgid "_Preferences"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1323
-msgid "_Save and Connect"
+#: src/remmina_icon.c:149
+msgid "_About"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1429
-msgid "Profile"
-msgstr "رويخەت(Profile)"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1446
-msgid "Quick Connect"
-msgstr "تېز باغلىنىش"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1470
-#, c-format
-msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
-msgstr "بۇ ‹%s› نى تارماق گۇرۇپپا بۆلگۈچىسى سۈپىتىدە ئىشلىتىدۇ"
+#: src/remmina_icon.c:159
+msgid "Enable Service Discovery"
+msgstr "مۇلازىمەت بايقاشنى ئىناۋەتلىك قىل"
-#. Prior Connection Command
-#: src/remmina_file_editor.c:1489
-msgid "Pre Command"
+#: src/remmina_icon.c:172 data/ui/remmina_main.glade:457
+msgid "_Quit"
msgstr ""
-#. POST Connection Command
-#: src/remmina_file_editor.c:1507
-msgid "Post Command"
-msgstr ""
+#: src/remmina_icon.c:357 src/remmina_icon.c:539
+msgid "Remmina Applet"
+msgstr "Remmina قوللانچىقى"
-#: src/remmina_file_editor.c:1572 src/remmina_file_editor.c:1590
-#, c-format
-msgid "File %s not found."
-msgstr "ھۆججەت %s تېپىلمىدى."
+#: src/remmina_icon.c:359 src/remmina_icon.c:541
+msgid "Connect to remote desktops through the applet menu"
+msgstr "يىراقتىكى ئۈستەلئۈستىلىرىگە قوللانچاق تىزىملىكى ئارقىلىق باغلىنىدۇ"
#: src/remmina_protocol_widget.c:248
msgid "Connect via SSH from a new terminal"
@@ -690,12 +638,20 @@ msgstr "بۇيرۇق %s نى SSH مۇلازىمېتىرىدىن تاپالمىد
msgid "Could not run %s command on the SSH server (status = %i)."
msgstr "بۇيرۇق %s SSH مۇلازىمېتىرىدا مەغلۇپ بولدى (ھالەت = %i)."
-#. / TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
+#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
#: src/remmina_protocol_widget.c:903
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run command: %s"
msgstr "ئېغىزنى يوللاش(forwarding) ئىلتىماسى مەغلۇپ بولدى: %s"
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1330 src/remmina_protocol_widget.c:1349
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:317 src/remmina_ssh_plugin.c:956
+#: src/remmina_file_editor.c:938 plugins/www/www_plugin.c:793
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:113 data/ui/remmina_preferences.glade:1533
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:116
+msgid "Password"
+msgstr "ئىم"
+
#: src/remmina_protocol_widget.c:1348
msgid "Type in username and password for SSH."
msgstr ""
@@ -750,485 +706,292 @@ msgstr "ھازىر ئېغىز %i نىڭدا كىرىدىغان %s باغلىنى
msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr "كىملىك دەلىللەش مەغلۇپ بولدى. قايتا باغلىنىۋاتىدۇ…"
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1659 src/remmina_file_editor.c:402
+#: src/remmina_file_editor.c:888 data/ui/remmina_main.glade:527
+msgid "Server"
+msgstr "مۇلازىمېتىر"
+
#: src/remmina_protocol_widget.c:1676
#, c-format
msgid "Install the %s protocol plugin first."
msgstr ""
-#: src/remmina_applet_menu_item.c:121
-msgid "Discovered"
-msgstr "بايقالدى"
-
-#: src/remmina_applet_menu_item.c:126
-msgid "New Connection"
-msgstr "يېڭى باغلىنىش"
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path
-#: src/remmina_sftp_client.c:171
-#, c-format
-msgid "Error creating directory %s."
-msgstr "مۇندەرىجە %s نى قۇرۇشتا خاتالىق كۆرۈلدى."
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path
-#: src/remmina_sftp_client.c:179 src/remmina_sftp_client.c:200
-#, c-format
-msgid "Error creating file %s."
-msgstr "ھۆججەت %s نى قۇرۇشتا خاتالىق كۆرۈلدى."
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path and a server name
-#: src/remmina_sftp_client.c:218
-#, c-format
-msgid "Error opening file %s on server. %s"
-msgstr "مۇلازىمېتىردىكى ھۆججەت %s نى ئېچىشتا خاتالىق كۆرۈلدى. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:240
-#, c-format
-msgid "Error writing file %s."
-msgstr "ھۆججەت %s نىڭغا يېزىشتا خاتالىق كۆرۈلدى."
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:279
-#, c-format
-msgid "Error opening directory %s. %s"
-msgstr "مۇندەرىجە %s نى ئېچىشتا خاتالىق كۆرۈلدى. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:383
-#, c-format
-msgid "Error creating folder %s on server. %s"
-msgstr "مۇلازىمېتىردا قىسقۇچ %s نى قۇرۇشتا خاتالىق كۆرۈلدى. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:411 src/remmina_sftp_client.c:433
-#, c-format
-msgid "Error creating file %s on server. %s"
-msgstr "مۇلازىمېتىردا ھۆججەت %s نى قۇرۇشتا خاتالىق كۆرۈلدى. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:454
-#, c-format
-msgid "Error opening file %s."
-msgstr "ھۆججەت %s نى ئېچىشتا خاتالىق كۆرۈلدى."
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:474
-#, c-format
-msgid "Error writing file %s on server. %s"
-msgstr "مۇلازىمېتىردىكى ھۆججەت %s نىڭغا يېزىشتا خاتالىق كۆرۈلدى. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:670 src/remmina_sftp_client.c:733
-#, c-format
-msgid "Failed to open directory %s. %s"
-msgstr "مۇندەرىجە %s نى ئېچىش مەغلۇپ بولدى. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:688
-#, c-format
-msgid "Failed reading directory. %s"
-msgstr "مۇندەرىجىنى ئوقۇش مەغلۇپ بولدى. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:795
+#: src/rcw.c:585
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"File transfer currently in progress.\n"
-"Are you sure to cancel it?"
-msgstr ""
-"ھازىر ھۆججەتنى يوللاۋاتىدۇ.\n"
-"راستلا ئۇنى ئەمەلدىن قالدۇرامسىز؟"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:829
-#, c-format
-msgid "Failed to delete '%s'. %s"
-msgstr "ئۆچۈرۈش(‹%s› نى ) مەغلۇپ بولدى. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:910
-msgid "File exists"
-msgstr "ھۆججەت مەۋجۇت"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:913
-msgid "Resume"
-msgstr "قايتا قىل"
+"Are you sure you want to close %i active connections in the current window?"
+msgstr "نۆۋەتتىكى كۆزنەكتە %i دانە ئاكتىپ باغلىنىش باش. راستلا ياپامسىز؟"
-#: src/remmina_sftp_client.c:914
-msgid "Overwrite"
-msgstr "قاپلا"
+#: src/rcw.c:1291
+msgid "Viewport fullscreen mode"
+msgstr "Viewport پۈتۈن ئېكران ھالىتى"
-#: src/remmina_sftp_client.c:924
-msgid "Question"
+#: src/rcw.c:1299 data/ui/remmina_preferences.glade:586
+msgid "Scrolled fullscreen"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:932
-#, fuzzy
-msgid "The following file already exists in the target folder:"
-msgstr "تۆۋەندىكى ھۆججەت نىشان قىسقۇچتا بار ئىكەن."
+#: src/rcw.c:1384
+msgid "Keep aspect ratio when scaled"
+msgstr ""
-#: src/remmina_pref_dialog.c:132
-msgid "Recent lists cleared."
-msgstr "يېقىنقى تىزىملار تازىلاندى."
+#: src/rcw.c:1392
+msgid "Fill client window when scaled"
+msgstr ""
-#: src/remmina_pref_dialog.c:143
-msgid "Configure the keystrokes"
+#: src/rcw.c:1931
+msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion."
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Do not translate libsodium, is the name of a library
-#: src/remmina_pref_dialog.c:444
-msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
+#: src/rcw.c:1991 plugins/www/www_plugin.c:761
+msgid "Screenshot taken"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:203
-#, c-format
-msgid "SSH password authentication failed: %s"
-msgstr "س س خ (SSH) ئىمى بىلەن كىملىك دەلىللەش مەغلۇپ بولدى: %s"
+#: src/rcw.c:2062
+msgid "Resize the window to fit in remote resolution"
+msgstr "يىراقتىكى ئېنىقلىققا ماسلاشتۇرۇپ كۆزنەك چوڭلۇقىنى ئۆزگەرتىدۇ"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:224 src/remmina_ssh.c:248 src/remmina_ssh.c:257
-#, c-format
-msgid "SSH public key authentication failed: %s"
-msgstr "س س خ (SSH) ئاممىۋى ئاچقۇچ بىلەن كىملىك دەلىللەش مەغلۇپ بولدى: %s"
+#: src/rcw.c:2073
+msgid "Toggle fullscreen mode"
+msgstr "تولۇق ئېكران ھالىتىنى ئالماشتۇرۇش"
-#: src/remmina_ssh.c:225
-msgid "SSH Key file not yet set."
-msgstr "س س خ (SSH) ئاچقۇچ ھۆججىتى تېخى تاللانمىدى."
+#: src/rcw.c:2118 data/ui/remmina_preferences.glade:930
+msgid "Switch tab pages"
+msgstr "بەتكۈچلەرنى ئالماشتۇرۇش"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:236
-#, c-format
-msgid "SSH public key cannot be imported: %s"
+#: src/rcw.c:2132
+msgid "Toggle dynamic resolution update"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:279 src/remmina_ssh.c:518 src/remmina_ssh.c:535
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:202
-msgid "SSH credentials"
-msgstr ""
+#: src/rcw.c:2142
+msgid "Toggle scaled mode"
+msgstr "چوڭايتىلغان ھالەتنى ئالماشتۇرۇش"
-#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:496 src/remmina_ssh.c:521
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:205
-msgid "SSH private key passphrase"
-msgstr "SSH شەخسىي ئاچقۇچنىڭ ئىمى"
+#: src/rcw.c:2177
+msgid "Grab all keyboard events"
+msgstr "بارلىق كۇنۇپكا ھادىسىلىرىنى تۇتىدۇ"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:299
-#, c-format
-msgid "SSH automatic public key authentication failed: %s"
-msgstr ""
-"س س خ (SSH) ئاپتوماتىك ئاممىۋى ئاچقۇچ بىلەن كىملىك دەلىللەش مەغلۇپ بولدى: %s"
+#: src/rcw.c:2186
+msgid "Preferences"
+msgstr "مايىللىقلار"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:316
-#, c-format
-msgid "SSH public key authentication with SSH agent failed: %s"
-msgstr ""
+#: src/rcw.c:2194 src/rcw.c:2195 data/ui/remmina_main.glade:278
+msgid "Tools"
+msgstr "قوراللار"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:336
-#, c-format
-msgid "SSH Kerberos/GSSAPI authentication failed: %s"
+#: src/rcw.c:2207
+msgid "Duplicate current connection"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:353
-msgid "SSH public key has changed!"
+#: src/rcw.c:2215 data/ui/remmina_preferences.glade:1124
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1134
+msgid "Screenshot"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:441
-#, c-format
-msgid "ssh_get_server_publickey() has failed: %s"
-msgstr ""
+#: src/rcw.c:2223 data/ui/remmina_preferences.glade:1033
+msgid "Minimize window"
+msgstr "كۆزنەكنى كىچىكلىتىدۇ"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:447
-#, c-format
-msgid "ssh_get_publickey() has failed: %s"
-msgstr ""
+#: src/rcw.c:2232 data/ui/remmina_preferences.glade:1064
+msgid "Disconnect"
+msgstr "ئۈزۈش"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:454
+#: src/rcw.c:3774
#, c-format
-msgid "ssh_get_publickey_hash() has failed: %s"
+msgid "The file %s is corrupted, unreadable, or could not be found."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:462
-msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
-msgstr "مۇلازىمېتىر نامەلۇم. ئاممىۋى ئاچقۇچنىڭ بارماق ئىزى:"
-
-#: src/remmina_ssh.c:464 src/remmina_ssh.c:470
-msgid "Do you trust the new public key?"
-msgstr "يېڭى ئاممىۋى ئاچقۇچقا ئىشىنەمسىز؟"
-
-#: src/remmina_ssh.c:467
-msgid ""
-"WARNING: The server has changed its public key. This means either you are "
-"under attack,\n"
-"or the administrator has changed the key. The new public key fingerprint is:"
+#: src/rcw.c:3936
+msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
msgstr ""
-"ئاگاھلاندۇرۇش: مۇلازىمېتىر ئۆزىنىڭ ئاممىۋى ئاچقۇچىنى ئۆزگەرتىپتۇ. بۇنىڭ سىز "
-"ياكى ھۇجۇمغا ئۇچرىدىڭىز،\n"
-"ياكى بولمىسا باشقۇرغۇچى ئاچقۇچنى ئۆزگەرتتى دېگەن مەنە چىقىدۇ. يېڭى ئاممىۋى "
-"ئاچقۇچنىڭ بارماق ئىزى:"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:484
-#, c-format
-msgid "SSH known host checking failed: %s"
+#: src/remmina_message_panel.c:163 data/ui/remmina_mpc.glade:35
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:46
+msgid "Cancel"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:490
-msgid "SSH password"
-msgstr "SSH ئىمى"
-
-#: src/remmina_ssh.c:500
-msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
+#: src/remmina_message_panel.c:199 data/ui/remmina_news.glade:27
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:33 data/ui/remmina_preferences.glade:34
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:60 data/ui/remmina_string_list.glade:8
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:9 data/ui/remmina_string_list.glade:63
+msgid "Close"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:557
-#, fuzzy
-msgid "SSH authentication"
-msgstr "س س خ (SSH) كىملىك دەلىللەش"
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:674
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not start SSH session: %s"
-msgstr "ھازىر SSH ئەڭگىمەسىنى باشلاش مەغلۇپ بولدى: %s"
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1033 src/remmina_ssh.c:1095
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not create channel: %s"
-msgstr "ھازىر SFTP ئەڭگىمەسى قۇرۇش مەغلۇپ بولدى: %s"
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1044
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not connect to the SSH tunnel destination: %s"
-msgstr "س س خ (SSH) تونېلىنىڭ نىشانىغا باغلىنىش مەغلۇپ بولدى: %s"
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1110 src/remmina_ssh.c:1704
-#, c-format
-msgid "Could not open channel: %s"
+#: src/remmina_message_panel.c:260
+msgid "Yes"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1116
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to execute %s on SSH server, %%s"
-msgstr "س س خ (SSH) مۇلازىمېتىرىدىكى %s نى ئىجرا قىلىش مەغلۇپ بولدى: %%s"
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1154 src/remmina_ssh.c:1175 src/remmina_ssh.c:1184
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not request port forwarding: %s"
-msgstr "ئېغىزنى يوللاش(forwarding) ئىلتىماسى مەغلۇپ بولدى: %s"
-
-#: src/remmina_ssh.c:1219
-msgid "The server did not respond."
+#: src/remmina_message_panel.c:267
+msgid "No"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1258
-#, c-format
-msgid "Cannot connect to local port %i."
+#: src/remmina_message_panel.c:330 src/remmina_sftp_plugin.c:349
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1055 src/remmina_file_editor.c:928
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/nx/nx_plugin.c:721
+#: plugins/www/www_plugin.c:792 data/ui/remmina_mpc.glade:152
+msgid "Username"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1308
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not run ssh_channel_write(): %s"
-msgstr "ئېغىزنى يوللاش(forwarding) ئىلتىماسى مەغلۇپ بولدى: %s"
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1315
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not read from tunnel listening socket: %s"
-msgstr "ھازىر SFTP ئەڭگىمەسى قۇرۇش مەغلۇپ بولدى: %s"
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1335
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not run ssh_channel_poll(): %s"
-msgstr "ئېغىزنى يوللاش(forwarding) ئىلتىماسى مەغلۇپ بولدى: %s"
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1342
-#, c-format
-msgid "Could not run ssh_channel_read_nonblocking(): %s"
-msgstr ""
+#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1936
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:138
+msgid "Domain"
+msgstr "دائىرە"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1361
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not send data to tunnel listening socket: %s"
-msgstr "س س خ (SSH) تونېلىنىڭ نىشانىغا باغلىنىش مەغلۇپ بولدى: %s"
+#: src/remmina_message_panel.c:415
+msgid "Save password"
+msgstr "ئىم ساقلا"
-#: src/remmina_ssh.c:1440
-msgid "Assign a destination port."
+#: src/remmina_message_panel.c:447 src/remmina_message_panel.c:616
+#: src/remmina_plugin_manager.c:440 src/remmina_file_editor.c:161
+msgid "_OK"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1447
-msgid "Could not create socket."
+#: src/remmina_message_panel.c:508
+msgid "Enter certificate authentication files"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1457
-msgid "Could not bind server socket to local port."
+#: src/remmina_message_panel.c:520
+msgid "CA Certificate File"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1463
-msgid "Could not listen to local port."
+#: src/remmina_message_panel.c:542
+msgid "CA CRL File"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1473
-msgid "Could not start pthread."
+#: src/remmina_message_panel.c:564
+msgid "Client Certificate File"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1490 src/remmina_ssh.c:1525
-msgid "Could not initialize pthread."
+#: src/remmina_message_panel.c:586
+msgid "Client Certificate Key"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1507
-msgid "Failed to initialize pthread."
-msgstr ""
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1475
+msgid "Protocol"
+msgstr "كېلىشىم"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1614
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not create SFTP session: %s"
-msgstr "ھازىر SFTP ئەڭگىمەسى قۇرۇش مەغلۇپ بولدى: %s"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+msgid "Entry"
+msgstr "كىرگۈ"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1619
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not initialize SFTP session: %s"
-msgstr "ھازىر SFTP ئەڭگىمەسى دەسلەپلەشتۈرۈش مەغلۇپ بولدى: %s"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+msgid "File"
+msgstr "ھۆججەت"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1734
-#, c-format
-msgid "Could not request shell: %s"
-msgstr ""
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+msgid "Tool"
+msgstr "قورال"
-#: src/remmina_ssh.c:1827
-msgid "Could not create PTY device."
-msgstr ""
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+msgid "Preference"
+msgstr "مايىللىق"
-#. Show in the status bar the total number of connections found
-#: src/remmina_main.c:644
-#, c-format
-msgid "Total %i item."
-msgid_plural "Total %i items."
-msgstr[0] "جەمئىي %i تۈر بار."
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+msgid "Secret"
+msgstr "مەخپىي"
-#: src/remmina_main.c:826
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete '%s'?"
-msgstr "راستلا ‹%s› نى ئۆچۈرەمسىز؟"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:440 data/ui/remmina_main.glade:356
+msgid "Plugins"
+msgstr "قىستۇرمىلار"
-#: src/remmina_main.c:926
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to import:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"ئىمپورت قىلغىلى بولمىدى:\n"
-"%s"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:458 src/remmina_file_editor.c:1432
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_mpc.glade:314
+#: data/ui/remmina_main.glade:491
+msgid "Name"
+msgstr "ئاتى"
-#: src/remmina_main.c:953 data/ui/remmina_main.glade:302
-msgid "Import"
-msgstr "ئىمپورت قىل"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:464 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
+msgid "Type"
+msgstr "تىپى"
-#: src/remmina_main.c:983
-msgid "This protocol does not support exporting."
-msgstr "بۇ كېلىشىمنى ئېكسپورت قىلغىلى بولمايدۇ."
+#: src/remmina_plugin_manager.c:470
+msgid "Description"
+msgstr "چۈشەندۈرۈش"
-#: src/remmina_main.c:1204
-msgid "Remmina Kiosk"
-msgstr ""
+#: src/remmina_plugin_manager.c:476
+msgid "Version"
+msgstr "نەشرى"
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:84
msgid "Show 'About'"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:86 src/remmina.c:88
msgid ""
"Connect to desktop described in file (.remmina or type supported by plugin)"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:90
msgid ""
"Edit desktop connection described in file (.remmina or type supported by "
"plugin)"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:93
msgid "Start in kiosk mode"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:95
#, fuzzy
msgid "Create new connection profile"
msgstr "ۋ ن س (VNC) باغلىنىشى مەغلۇپ بولدى: %s"
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:97
#, fuzzy
msgid "Show preferences"
msgstr "مايىللىقلار"
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:99
msgid "Run a plugin"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:101
msgid "Quit"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:103
msgid "Use default server name (for --new)"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:105
msgid "Use default protocol (for --new)"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:107
msgid "Start in tray"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:109
msgid "Show the application version"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:111
msgid "Show version of the application and its plugins"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:113
msgid "Modify connection profile, (requires --set-option)"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:115
msgid "Set one or more profile settings, to be used with --update-profile"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: translator-credits should be replaced with a formatted list of translators in your own language
-#: src/remmina_about.c:54
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Launchpad Contributions:\n"
-" Burkut https://launchpad.net/~burkut\n"
-" Gheyret T.Kenji https://launchpad.net/~gheyretkenji\n"
-" Sahran https://launchpad.net/~sahran\n"
-" bilgeturghun https://launchpad.net/~bilgeks"
-
#: src/remmina_sftp_plugin.c:318 src/remmina_ssh_plugin.c:957
msgid "SSH identity file"
msgstr ""
@@ -1237,6 +1000,11 @@ msgstr ""
msgid "SSH agent"
msgstr ""
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:320 src/remmina_ssh_plugin.c:959
+#: src/remmina_file_editor.c:953
+msgid "Public key (automatic)"
+msgstr "ئاممىۋى ئاچقۇچ(ئاپتوماتىك)"
+
#: src/remmina_sftp_plugin.c:321 src/remmina_ssh_plugin.c:960
msgid "Kerberos (GSSAPI)"
msgstr ""
@@ -1250,9 +1018,9 @@ msgid "Overwrite all"
msgstr ""
#: src/remmina_sftp_plugin.c:350 src/remmina_ssh_plugin.c:1056
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:437 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1935
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:722 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1935 plugins/spice/spice_plugin.c:437
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:722
msgid "User password"
msgstr ""
@@ -1260,16 +1028,48 @@ msgstr ""
msgid "Authentication type"
msgstr ""
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:352 src/remmina_ssh_plugin.c:1058
+#: src/remmina_file_editor.c:356 src/remmina_file_editor.c:363
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:720
+msgid "Identity file"
+msgstr "كىملىك ھۆججىتى"
+
#: src/remmina_sftp_plugin.c:353 src/remmina_ssh_plugin.c:1059
msgid "Private key passphrase"
msgstr ""
-#. Type
-#. Name
#: src/remmina_sftp_plugin.c:362
msgid "SFTP - Secure File Transfer"
msgstr "SFTP - بىخەتەر ھۆججەت يوللاش"
+#: src/remmina_key_chooser.h:38
+msgid "Shift+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:39
+msgid "Ctrl+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:40
+msgid "Alt+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:41
+msgid "Super+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:42
+msgid "Hyper+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:43
+msgid "Meta+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:44
+msgid "<None>"
+msgstr ""
+
#: src/remmina_ssh_plugin.c:479
#, c-format
msgid "Error: %s"
@@ -1320,7 +1120,7 @@ msgid "_Select all"
msgstr ""
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:725 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 plugins/nx/nx_plugin.c:725
msgid "Startup program"
msgstr "باشلاش پروگراممىسى"
@@ -1328,6 +1128,10 @@ msgstr "باشلاش پروگراممىسى"
msgid "Terminal color scheme"
msgstr ""
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1078 src/remmina_file_editor.c:907
+msgid "Character set"
+msgstr "ھەرپ توپى"
+
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1079
msgid "SSH Proxy Command"
msgstr ""
@@ -1365,7 +1169,7 @@ msgid "Enable SSH compression"
msgstr ""
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1088 plugins/spice/spice_plugin.c:456
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:743 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1876
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1876 plugins/nx/nx_plugin.c:743
msgid "Disable password storing"
msgstr ""
@@ -1373,118 +1177,191 @@ msgstr ""
msgid "Strict host key checking"
msgstr ""
-#. *< Type
-#. *< Name
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1103
msgid "SSH - Secure Shell"
msgstr "س س خ (SSH) - بىخەتەر Shell"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:239
-#, fuzzy
-msgid "Enter SPICE password"
-msgstr "SSH ئىمى"
-
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:274
-#, c-format
-msgid "Disconnected from SPICE server %s."
+#: src/remmina_file_editor.c:74
+msgid ""
+"<tt><big>Supported formats\n"
+"* server\n"
+"* server:port\n"
+"* [server]:port</big></tt>"
msgstr ""
+"<tt><big>ئىشلەتكىلى بولىدىغان پىچىملار\n"
+"* مۇلازىمېتىر\n"
+"* مۇلازىمېتىر:ئېغىز\n"
+"* [مۇلازىمېتىر]:ئېغىز</big></tt>"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:290
-msgid "TLS connection error."
+#: src/remmina_file_editor.c:81
+msgid ""
+"<tt><big>* command in PATH args %h\n"
+"* /path/to/foo -options %h %u\n"
+"* %h is substituted with the server name\n"
+"* %t is substituted with the SSH server name\n"
+"* %u is substituted with the username\n"
+"* %U is substituted with the SSH username\n"
+"* %p is substituted with Remmina profile name\n"
+"* %g is substituted with Remmina profile group name\n"
+"Do not run in background if you want the command to be executed before "
+"connecting.\n"
+"</big></tt>"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:296
-msgid "Connection to SPICE server failed."
+#: src/remmina_file_editor.c:94
+msgid ""
+"<tt><big>Supported formats\n"
+"* :port\n"
+"* server\n"
+"* server:port\n"
+"* [server]:port\n"
+"* username@server:port (SSH protocol only)</big></tt>"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:438
-msgid "Use TLS encryption"
-msgstr ""
+#: src/remmina_file_editor.c:158
+msgid "Choose a Remote Desktop Server"
+msgstr "بىر يىراقتىكى ئۈستەلئۈستى مۇلازىمېتىرىنى تاللاڭ"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:439
-msgid "Server CA certificate"
+#: src/remmina_file_editor.c:365
+msgid "_Open"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1939
-msgid "Share folder"
-msgstr "ھەمبەھىر قىسقۇچ"
+#: src/remmina_file_editor.c:426
+#, c-format
+msgid "Browse the network to find a %s server"
+msgstr "تورنى كۆرۈپ %s مۇلازىمېتىرنى تاپىدۇ"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:455 plugins/spice/spice_plugin.c:471
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:740 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873
-msgid "Disable clipboard sync"
-msgstr "چاپلاش تاختىسىنى قەدەمداشلاشنى ئىناۋەتسىز قىل"
+#: src/remmina_file_editor.c:527
+msgid "Resolution"
+msgstr "ئېنىقلىق"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:457
-msgid "Enable audio channel"
+#: src/remmina_file_editor.c:534
+msgid "Use initial window size"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:458 plugins/spice/spice_plugin.c:470
-msgid "Resize guest to match window size"
-msgstr ""
+#: src/remmina_file_editor.c:538
+msgid "Use client resolution"
+msgstr "خېرىدار ئېنىقلىقىنى ئىشلەت"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:459 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977
-msgid "Share smartcard"
+#: src/remmina_file_editor.c:549 src/remmina_file_editor.c:867
+msgid "Custom"
+msgstr "ئىختىيارى"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:735
+msgid "Keyboard mapping"
+msgstr "ھەرپتاختا خەرىتىسى"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:834
+msgid "SSH Tunnel"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:460 plugins/spice/spice_plugin.c:469
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887
-msgid "View only"
-msgstr "پەقەتلا كۆر"
+#: src/remmina_file_editor.c:841
+msgid "Enable SSH tunnel"
+msgstr "س س خ (SSH) تونېلىنى ئىناۋەتلىك قىل"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:472 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2001
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:751 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1891
-msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
+#: src/remmina_file_editor.c:848
+msgid "Tunnel via loopback address"
+msgstr "loopback ئادرېس ئارقىلىق تونىل قۇرىدۇ"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:858
+#, c-format
+msgid "Same server at port %i"
+msgstr "ئوخشاش مۇلازىمېتىر %i غا ئېغىزدا"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:912 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964
+msgid "Startup path"
+msgstr "باشلاش يولى"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:921
+msgid "SSH Authentication"
+msgstr "س س خ (SSH) كىملىك دەلىللەش"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:931
+msgid "SSH Agent (automatic)"
msgstr ""
-#.
-#. * FIXME: Use the RemminaConnectionWindow as transient parent widget
-#. * (and add the GTK_DIALOG_DESTROY_WITH_PARENT flag) if it becomes
-#. * accessible from the Remmina plugin API.
-#.
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:473 plugins/spice/spice_plugin_usb.c:51
-msgid "Select USB devices for redirection"
+#: src/remmina_file_editor.c:1010
+msgid "Basic"
+msgstr "ئاساسىي"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1016
+msgid "Advanced"
+msgstr "ئالىي"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1235
+msgid "Default settings saved."
+msgstr "كۆڭۈلدىكى تەڭشەكلەر ساقلاندى."
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1305
+msgid "Remote Desktop Preference"
+msgstr "يىراقتىكى ئۈستەلئۈستى مايىللىقلىرى"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1311
+msgid "Save as Default"
msgstr ""
-#. Type
-#. Name
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:482
-msgid "SPICE - Simple Protocol for Independent Computing Environments"
+#: src/remmina_file_editor.c:1312
+msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr ""
-#.
-#. * FIXME: Use the RemminaConnectionWindow as transient parent widget
-#. * (and add the GTK_DIALOG_DESTROY_WITH_PARENT flag) if it becomes
-#. * accessible from the Remmina plugin API.
-#.
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:82
-msgid "File Transfers"
+#: src/remmina_file_editor.c:1320 data/ui/remmina_main.glade:231
+msgid "Connect"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:219
-msgid "Transfer error"
+#: src/remmina_file_editor.c:1323
+msgid "_Save and Connect"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:220
+#: src/remmina_file_editor.c:1429
+msgid "Profile"
+msgstr "رويخەت(Profile)"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1446
+msgid "Quick Connect"
+msgstr "تېز باغلىنىش"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1470
#, c-format
-msgid "%s: %s"
+msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
+msgstr "بۇ ‹%s› نى تارماق گۇرۇپپا بۆلگۈچىسى سۈپىتىدە ئىشلىتىدۇ"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1489
+msgid "Pre Command"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:223
-msgid "Transfer completed"
+#: src/remmina_file_editor.c:1507
+msgid "Post Command"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:224
+#: src/remmina_file_editor.c:1572 src/remmina_file_editor.c:1590
#, c-format
-msgid "The %s file has been transferred"
+msgid "File %s not found."
+msgstr "ھۆججەت %s تېپىلمىدى."
+
+#: src/remmina_mpchange.c:234
+msgid "The passwords do not match"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:54
-msgid "_Close"
+#: src/remmina_mpchange.c:244
+msgid "Resetting passwords, please wait…"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:94
-msgid "USB redirection error"
+#: src/remmina_mpchange.c:327
+msgid "The multi password changer requires a secrecy plugin.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_mpchange.c:330
+msgid "The multi password changer requires a secrecy service.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_mpchange.c:419
+#, c-format
+msgid "%d password changed."
+msgid_plural "%d passwords changed."
+msgstr[0] ""
+
+#: plugins/secret/src/glibsecret_plugin.c:188
+msgid "Secure password storing in the GNOME keyring"
msgstr ""
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:577
@@ -1566,7 +1443,6 @@ msgstr ""
msgid "Unable to establish a connection to RDP server %s."
msgstr ""
-#. We should never come here
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1560
#, c-format
msgid "Unable to connect to RDP server %s."
@@ -1588,7 +1464,6 @@ msgstr ""
msgid "Server %s denied the connection."
msgstr ""
-#. E_PROXY_NAP_ACCESSDENIED https://docs.microsoft.com/en-us/openspecs/windows_protocols/ms-tsgu/84cd92e4-592c-4219-95d8-18021ac654b0
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1578
#, c-format
msgid "The remote desktop gateway %s denied user %s\\%s access due to policy."
@@ -1599,7 +1474,6 @@ msgstr ""
msgid "Unable to connect to RDP server %s"
msgstr "ر د پ(RDP) مۇلازىمېتىرى %s غا باغلانغىلى بولمىدى"
-#. 1st one is the default in a new install
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1870
msgid "GFX AVC444 (32 bpp)"
msgstr ""
@@ -1637,22 +1511,22 @@ msgid "256 colors (8 bpp)"
msgstr "256 رەڭ (8 bpp)"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1885 plugins/rdp/rdp_settings.c:269
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:701 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/nx/nx_plugin.c:701
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "ناچار (تېزرەك)"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1886 plugins/rdp/rdp_settings.c:271
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:702 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/nx/nx_plugin.c:702
msgid "Medium"
msgstr "نورمال"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1887 plugins/rdp/rdp_settings.c:273
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:703 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/nx/nx_plugin.c:703
msgid "Good"
msgstr "ياخشى"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1888 plugins/rdp/rdp_settings.c:275
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:704 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1815
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1815 plugins/nx/nx_plugin.c:704
msgid "Best (slowest)"
msgstr "ئەڭ ياخشى(ئاستا)"
@@ -1681,8 +1555,12 @@ msgstr "ئۆتكۈز"
msgid "Color depth"
msgstr "رەڭ چوڭقۇرلۇقى"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954 plugins/nx/nx_plugin.c:724
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1835 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1855
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1939 plugins/spice/spice_plugin.c:440
+msgid "Share folder"
+msgstr "ھەمبەھىر قىسقۇچ"
+
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1835
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1855 plugins/nx/nx_plugin.c:724
msgid "Quality"
msgstr "سۈپىتى"
@@ -1788,6 +1666,10 @@ msgstr ""
msgid "Share parallel ports"
msgstr ""
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977 plugins/spice/spice_plugin.c:459
+msgid "Share smartcard"
+msgstr ""
+
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1978
msgid "Redirect local microphone"
msgstr ""
@@ -1834,20 +1716,20 @@ msgstr ""
msgid "Glyph Cache"
msgstr ""
-#. Type
-#. Name
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2001 plugins/spice/spice_plugin.c:472
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1891
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:751
+msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
+msgstr ""
+
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2014
msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
msgstr "ر د پ (RDP) - يىراقتىكى ئۈستەلئۈستى كېلىشىمى"
-#. Type
-#. Name
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2037
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr "ر د پ (RDP) - RDP ھۆججەت باشقۇرغۇچىسى"
-#. Type
-#. Name
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2052
msgid "RDP - Preferences"
msgstr "RDP -مايىللىقى"
@@ -1868,7 +1750,6 @@ msgstr ""
msgid "<Choose a quality level to edit…>"
msgstr ""
-#. Create the content
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:418
msgid "Keyboard layout"
msgstr "ھەرپتاختا ئورۇنلاشتۇرۇلۇشى"
@@ -1929,118 +1810,102 @@ msgstr ""
msgid "Desktop orientation"
msgstr ""
-#. Draw text
#: plugins/rdp/rdp_event.c:299
#, fuzzy, c-format
msgid "Reconnection attempt %d of %d…"
msgstr "ھازىر ‹%s› غا باغلىنىۋاتىدۇ…"
-#: plugins/st/st_plugin.c:237
-msgid "Terminal Emulator"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:82
+msgid "File Transfers"
msgstr ""
-#: plugins/st/st_plugin.c:238
-msgid "Command to be executed"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:219
+msgid "Transfer error"
msgstr ""
-#: plugins/st/st_plugin.c:253
-msgid "Detached window"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:220
+#, c-format
+msgid "%s: %s"
msgstr ""
-#: plugins/st/st_plugin_config.h:43
-msgid "Remmina Simple Terminal"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:223
+msgid "Transfer completed"
msgstr ""
-#: plugins/tool_hello_world/plugin_config.h:40
-msgid "Hello World!"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:224
+#, c-format
+msgid "The %s file has been transferred"
msgstr ""
-#: plugins/secret/src/glibsecret_plugin.c:188
-msgid "Secure password storing in the GNOME keyring"
+#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:51 plugins/spice/spice_plugin.c:473
+msgid "Select USB devices for redirection"
msgstr ""
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:158
-msgid "You did not set any command to be executed"
+#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:54
+msgid "_Close"
msgstr ""
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:204
-msgid ""
-"WARNING! Running a command synchronously may cause Remmina not to respond.\n"
-"Do you really want to continue?"
+#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:94
+msgid "USB redirection error"
msgstr ""
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:264
-msgid "Command"
-msgstr ""
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:239
+#, fuzzy
+msgid "Enter SPICE password"
+msgstr "SSH ئىمى"
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:265
-msgid "Asynchrounous execution"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:274
+#, c-format
+msgid "Disconnected from SPICE server %s."
msgstr ""
-#: plugins/exec/exec_plugin_config.h:41
-msgid "Execute a command"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:290
+msgid "TLS connection error."
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:367
-msgid "Enter NX authentication credentials"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:296
+msgid "Connection to SPICE server failed."
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:608 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:264
-#, c-format
-msgid "Protocol %s is unavailable because GtkSocket only works under X.Org"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:438
+msgid "Use TLS encryption"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:741 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874
-msgid "Disable encryption"
-msgstr "شىفىرلاشنى ئىناۋەتسىز قىل"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:742 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:371
-msgid "Use local cursor"
-msgstr "يەرلىك نۇربەلگە ئىشلەت"
-
-#. Type
-#. Name
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:761
-msgid "NX - NX Technology"
-msgstr "NX -NX تېخنىكىسى"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:98
-msgid "Terminating"
-msgstr "ئاخىرلاشتۇرۇش"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:143
-#, c-format
-msgid "NX Sessions on %s"
-msgstr "كومپيۇتېر %s نىڭ ئۇستىدىكى NX ئەڭگىمەلىرى"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:147
-msgid "Attach"
-msgstr "قوشۇل"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:439
+msgid "Server CA certificate"
+msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:151
-msgid "Restore"
-msgstr "ئەسلىگە كەلتۈر"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:455 plugins/spice/spice_plugin.c:471
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873 plugins/nx/nx_plugin.c:740
+msgid "Disable clipboard sync"
+msgstr "چاپلاش تاختىسىنى قەدەمداشلاشنى ئىناۋەتسىز قىل"
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:152
-msgid "Start"
-msgstr "باشلا"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:457
+msgid "Enable audio channel"
+msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:158
-msgid "Terminate"
-msgstr "ئاخىرلاشتۇر"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:458 plugins/spice/spice_plugin.c:470
+msgid "Resize guest to match window size"
+msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:190
-msgid "Display"
-msgstr "كۆرسەت"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:460 plugins/spice/spice_plugin.c:469
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887
+msgid "View only"
+msgstr "پەقەتلا كۆر"
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:197
-msgid "Status"
-msgstr "ھالەت"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:482
+msgid "SPICE - Simple Protocol for Independent Computing Environments"
+msgstr ""
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:97
msgid "Run out of available local X display number."
msgstr ""
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:264 plugins/nx/nx_plugin.c:608
+#, c-format
+msgid "Protocol %s is unavailable because GtkSocket only works under X.Org"
+msgstr ""
+
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:348
msgid "Default"
msgstr "كۆڭۈلدىكى"
@@ -2061,6 +1926,10 @@ msgstr "ئېنىق رەڭ (16 بىت)"
msgid "True color (24 bit)"
msgstr "ھەقىقىي رەڭ (24 بىت)"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:371 plugins/nx/nx_plugin.c:742
+msgid "Use local cursor"
+msgstr "يەرلىك نۇربەلگە ئىشلەت"
+
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:372
#, fuzzy
msgid "Disconnect after first session"
@@ -2071,20 +1940,10 @@ msgstr "بىر ئەڭگىمەدىن كېيىن ئۈز"
msgid "Listen for TCP connections"
msgstr "يېڭى باغلىنىش"
-#. Type
-#. Name
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:391
msgid "XDMCP - X Remote Session"
msgstr "XDMCP -X يىراقتىكى ئەڭگىمە"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:41
-msgid "Remmina VNC Plugin"
-msgstr ""
-
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:46
-msgid "Remmina VNC listener Plugin"
-msgstr ""
-
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:734
#, fuzzy
msgid "Enter VNC password"
@@ -2133,6 +1992,10 @@ msgstr "تىڭشايدىغان ئېغىز"
msgid "Show remote cursor"
msgstr "يىراقتىكى نۇربەلگىسىنى كۆرسەت"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874 plugins/nx/nx_plugin.c:741
+msgid "Disable encryption"
+msgstr "شىفىرلاشنى ئىناۋەتسىز قىل"
+
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1875 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888
msgid "Disable server input"
msgstr "مۇلازىمېتىر كىرگۈزۈشىنى ئىناۋەتسىز قىل"
@@ -2141,8 +2004,93 @@ msgstr "مۇلازىمېتىر كىرگۈزۈشىنى ئىناۋەتسىز قى
msgid "Open Chat…"
msgstr "سۆھبەتنى ئاچ…"
-#. Type
-#. Name
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:41
+msgid "Remmina VNC Plugin"
+msgstr ""
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:46
+msgid "Remmina VNC listener Plugin"
+msgstr ""
+
+#: plugins/st/st_plugin.c:237
+msgid "Terminal Emulator"
+msgstr ""
+
+#: plugins/st/st_plugin.c:238
+msgid "Command to be executed"
+msgstr ""
+
+#: plugins/st/st_plugin.c:253
+msgid "Detached window"
+msgstr ""
+
+#: plugins/st/st_plugin_config.h:43
+msgid "Remmina Simple Terminal"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:367
+msgid "Enter NX authentication credentials"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:761
+msgid "NX - NX Technology"
+msgstr "NX -NX تېخنىكىسى"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:98
+msgid "Terminating"
+msgstr "ئاخىرلاشتۇرۇش"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:143
+#, c-format
+msgid "NX Sessions on %s"
+msgstr "كومپيۇتېر %s نىڭ ئۇستىدىكى NX ئەڭگىمەلىرى"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:147
+msgid "Attach"
+msgstr "قوشۇل"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:151
+msgid "Restore"
+msgstr "ئەسلىگە كەلتۈر"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:152
+msgid "Start"
+msgstr "باشلا"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:158
+msgid "Terminate"
+msgstr "ئاخىرلاشتۇر"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:190
+msgid "Display"
+msgstr "كۆرسەت"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:197
+msgid "Status"
+msgstr "ھالەت"
+
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:158
+msgid "You did not set any command to be executed"
+msgstr ""
+
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:204
+msgid ""
+"WARNING! Running a command synchronously may cause Remmina not to respond.\n"
+"Do you really want to continue?"
+msgstr ""
+
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:264
+msgid "Command"
+msgstr ""
+
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:265
+msgid "Asynchrounous execution"
+msgstr ""
+
+#: plugins/exec/exec_plugin_config.h:41
+msgid "Execute a command"
+msgstr ""
+
#: plugins/telepathy/telepathy_plugin.c:57
msgid "Telepathy - Desktop Sharing"
msgstr "Telepathy - ئۈستەلئۈستىنى ھەمبەھىرلەش"
@@ -2160,6 +2108,14 @@ msgstr ""
msgid "Desktop sharing invitation"
msgstr "ئۈستەلئۈستىنى ھەمبەھىرلەش تەكلىپى"
+#: plugins/tool_hello_world/plugin_config.h:40
+msgid "Hello World!"
+msgstr ""
+
+#: plugins/kwallet/src/kwallet_plugin_main.c:118
+msgid "Secure passwords storing in the KDE Wallet"
+msgstr ""
+
#: plugins/www/www_plugin.c:97
msgid "File downloaded"
msgstr ""
@@ -2222,24 +2178,36 @@ msgstr ""
msgid "Remmina Browser Plugin"
msgstr ""
-#: plugins/kwallet/src/kwallet_plugin_main.c:118
-msgid "Secure passwords storing in the KDE Wallet"
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:7
+msgid "Remmina - Multi Password Changer"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:14 data/ui/remmina_string_list.glade:158
-msgid "Add"
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:21
+msgid "Change"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:20 data/ui/remmina_string_list.glade:137
-msgid "Remove"
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:61
+msgid "<span weight='bold' size='larger'>Multi Password Changer</span>"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:26 data/ui/remmina_string_list.glade:116
-msgid "Move up"
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:166
+msgid "Selection criteria"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:32 data/ui/remmina_string_list.glade:95
-msgid "Move down"
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:195
+msgid "Confirm password"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:208
+msgid "Reset to"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:302
+msgid "F"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:336
+msgid "Domain\\Username"
msgstr ""
#: data/ui/remmina_about.glade:30 data/ui/remmina_main.glade:424
@@ -2283,19 +2251,6 @@ msgstr ""
msgid "<big>Contribute</big>"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:46
-msgid ""
-"It seems that Remmina is running on your system as a SNAP package. To enable "
-"access to some important features, like password saving in your keyring and "
-"RDP printer sharing, please open your software center and give the "
-"appropriate permissions to Remmina. As an alternative you can enter the "
-"following commands in a terminal window:"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:82
-msgid "Do not show this message again"
-msgstr ""
-
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:14 data/ui/remmina_key_chooser.glade:15
msgid "_Remove"
msgstr ""
@@ -2313,18 +2268,6 @@ msgstr ""
msgid "Please press the new key…"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:60
-msgid "Unlock"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:94
-msgid "Unlock Remmina"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:128
-msgid "Master password secret key"
-msgstr ""
-
#: data/ui/remmina_main.glade:69
#, fuzzy
msgid "New connection profile"
@@ -2400,38 +2343,6 @@ msgstr ""
msgid "Last used"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:7
-msgid "Remmina - Multi Password Changer"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:21
-msgid "Change"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:61
-msgid "<span weight='bold' size='larger'>Multi Password Changer</span>"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:166
-msgid "Selection criteria"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:195
-msgid "Confirm password"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:208
-msgid "Reset to"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:302
-msgid "F"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:336
-msgid "Domain\\Username"
-msgstr ""
-
#: data/ui/remmina_spinner.glade:54
msgid "PLEASE WAIT…"
msgstr ""
@@ -2940,3 +2851,44 @@ msgstr ""
#: data/ui/remmina_preferences.glade:2183
msgid "Terminal"
msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:60
+msgid "Unlock"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:94
+msgid "Unlock Remmina"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:128
+msgid "Master password secret key"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:46
+msgid ""
+"It seems that Remmina is running on your system as a SNAP package. To enable "
+"access to some important features, like password saving in your keyring and "
+"RDP printer sharing, please open your software center and give the "
+"appropriate permissions to Remmina. As an alternative you can enter the "
+"following commands in a terminal window:"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:82
+msgid "Do not show this message again"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:14 data/ui/remmina_string_list.glade:158
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:20 data/ui/remmina_string_list.glade:137
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:26 data/ui/remmina_string_list.glade:116
+msgid "Move up"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:32 data/ui/remmina_string_list.glade:95
+msgid "Move down"
+msgstr ""
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 55fee7030..4b964a301 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-11-13 08:36+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-11-13 09:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-09-26 15:46+0000\n"
"Last-Translator: Olexandr Nesterenko <olexn@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/"
@@ -21,292 +21,389 @@ msgstr ""
"X-Generator: Weblate 3.9-dev\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 15:04+0000\n"
-#. Profile: Protocol
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1475
-msgid "Protocol"
-msgstr "Протокол"
+#: src/remmina_main.c:644
+#, c-format
+msgid "Total %i item."
+msgid_plural "Total %i items."
+msgstr[0] "Усього %i підключення."
+msgstr[1] "Усього %i підключення."
+msgstr[2] "Усього %i підключень."
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
-msgid "Entry"
-msgstr "Запис"
+#: src/remmina_main.c:826
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete '%s'?"
+msgstr "Впевнені, що бажаєте видалити „%s“?"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
-msgid "File"
-msgstr "Файл"
+#: src/remmina_main.c:926
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to import:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Неможливо імпортувати:\n"
+"%s"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
-msgid "Tool"
-msgstr "Інструмент"
+#: src/remmina_main.c:953 data/ui/remmina_main.glade:302
+msgid "Import"
+msgstr "Імпортувати"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
-msgid "Preference"
-msgstr "Налаштування"
+#: src/remmina_main.c:976 src/remmina_file_editor.c:1315
+msgid "_Save"
+msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
-msgid "Secret"
-msgstr "Таємно"
+#: src/remmina_main.c:983
+msgid "This protocol does not support exporting."
+msgstr "Цей протокол не підтримує експорт."
-#: src/remmina_plugin_manager.c:440 data/ui/remmina_main.glade:356
-msgid "Plugins"
-msgstr "Додатки"
+#: src/remmina_main.c:1202 src/remmina_icon.c:480 src/remmina_icon.c:481
+msgid "Remmina Remote Desktop Client"
+msgstr "Клієнт віддаленого робочого столу Remmina"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:440 src/remmina_message_panel.c:447
-#: src/remmina_message_panel.c:616 src/remmina_file_editor.c:161
-msgid "_OK"
+#: src/remmina_main.c:1204
+msgid "Remmina Kiosk"
msgstr ""
-#. Profile: Name
-#: src/remmina_plugin_manager.c:458 src/remmina_file_editor.c:1432
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:491
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:314
-msgid "Name"
-msgstr "Ім’я"
-
-#: src/remmina_plugin_manager.c:464 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
-msgid "Type"
-msgstr "Тип"
-
-#: src/remmina_plugin_manager.c:470
-msgid "Description"
-msgstr "Опис"
+#: src/remmina_exec.c:305
+#, c-format
+msgid "Plugin %s is not registered."
+msgstr "Додаток %s не зареєстровано."
-#: src/remmina_plugin_manager.c:476
-msgid "Version"
-msgstr "Версія"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:203
+#, c-format
+msgid "SSH password authentication failed: %s"
+msgstr "Аутентифікація за SSH-паролем не вдалася: %s"
-#: src/remmina_key_chooser.h:38
-msgid "Shift+"
-msgstr "Shift+"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:224 src/remmina_ssh.c:248 src/remmina_ssh.c:257
+#, c-format
+msgid "SSH public key authentication failed: %s"
+msgstr "Аутентифікація за публічним SSH-ключем не вдалася: %s"
-#: src/remmina_key_chooser.h:39
-msgid "Ctrl+"
-msgstr "Ctrl+"
+#: src/remmina_ssh.c:225
+msgid "SSH Key file not yet set."
+msgstr "Ключовий файл SSH ще не встановлено."
-#: src/remmina_key_chooser.h:40
-msgid "Alt+"
-msgstr "Alt+"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:236
+#, c-format
+msgid "SSH public key cannot be imported: %s"
+msgstr ""
-#: src/remmina_key_chooser.h:41
-msgid "Super+"
-msgstr "Super+"
+#: src/remmina_ssh.c:279 src/remmina_ssh.c:518 src/remmina_ssh.c:535
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:202
+msgid "SSH credentials"
+msgstr ""
-#: src/remmina_key_chooser.h:42
-msgid "Hyper+"
-msgstr "Hyper+"
+#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:496 src/remmina_ssh.c:521
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:205
+msgid "SSH private key passphrase"
+msgstr "Ключова фраза закритого ключа SSH"
-#: src/remmina_key_chooser.h:43
-msgid "Meta+"
-msgstr "Meta+"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:299
+#, c-format
+msgid "SSH automatic public key authentication failed: %s"
+msgstr "Автоматична аутентифікація за публічним SSH-ключем не вдалася: %s"
-#: src/remmina_key_chooser.h:44
-msgid "<None>"
-msgstr "<Жодна>"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:316
+#, c-format
+msgid "SSH public key authentication with SSH agent failed: %s"
+msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:163 data/ui/remmina_unlock.glade:46
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:35
-msgid "Cancel"
-msgstr "Скасувати"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:336
+#, c-format
+msgid "SSH Kerberos/GSSAPI authentication failed: %s"
+msgstr ""
-#. A button to confirm reading
-#: src/remmina_message_panel.c:199 data/ui/remmina_string_list.glade:8
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:9 data/ui/remmina_string_list.glade:63
-#: data/ui/remmina_news.glade:27 data/ui/remmina_preferences.glade:33
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:34 data/ui/remmina_preferences.glade:60
-msgid "Close"
-msgstr "Закрити"
+#: src/remmina_ssh.c:353
+msgid "SSH public key has changed!"
+msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:260
-msgid "Yes"
-msgstr "Так"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:441
+#, c-format
+msgid "ssh_get_server_publickey() has failed: %s"
+msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:267
-msgid "No"
-msgstr "Ні"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:447
+#, c-format
+msgid "ssh_get_publickey() has failed: %s"
+msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:330 src/remmina_file_editor.c:928
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:349 src/remmina_ssh_plugin.c:1055
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934 plugins/nx/nx_plugin.c:721
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852
-#: plugins/www/www_plugin.c:792 data/ui/remmina_mpc.glade:152
-msgid "Username"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:454
+#, c-format
+msgid "ssh_get_publickey_hash() has failed: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1936
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:138
-msgid "Domain"
-msgstr "Домен"
+#: src/remmina_ssh.c:462
+msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
+msgstr "Невідомий сервер. Відкритий ключ відбитків пальців:"
-#: src/remmina_message_panel.c:415
-msgid "Save password"
-msgstr "Запам'ятати пароль"
+#: src/remmina_ssh.c:464 src/remmina_ssh.c:470
+msgid "Do you trust the new public key?"
+msgstr "Ви довіряєте новому публічному ключу?"
-#. Buttons, ok and cancel
-#. gtk_grid_attach(GTK_GRID(grid), button_ok, 0, grid_row, 1, 1);
-#. Buttons, ok and cancel
-#: src/remmina_message_panel.c:452 src/remmina_message_panel.c:624
-#: src/remmina_file_editor.c:160 src/remmina_file_editor.c:364
-#: src/remmina_file_editor.c:1307 src/remmina_sftp_client.c:915
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8
-#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:9 data/ui/remmina_spinner.glade:8
-#: data/ui/remmina_spinner.glade:9
-msgid "_Cancel"
+#: src/remmina_ssh.c:467
+msgid ""
+"WARNING: The server has changed its public key. This means either you are "
+"under attack,\n"
+"or the administrator has changed the key. The new public key fingerprint is:"
msgstr ""
+"УВАГА: Сервер змінив свій відкритий ключ. Це означає, що ви перебуваєте під "
+"атакою,\n"
+"або адміністратор змінив ключ. Новий відкритий ключ відбитків пальців:"
-#: src/remmina_message_panel.c:508
-msgid "Enter certificate authentication files"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:484
+#, c-format
+msgid "SSH known host checking failed: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:520
-msgid "CA Certificate File"
-msgstr ""
+#: src/remmina_ssh.c:490
+msgid "SSH password"
+msgstr "Пароль SSH"
-#: src/remmina_message_panel.c:542
-msgid "CA CRL File"
+#: src/remmina_ssh.c:500
+msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:564
-msgid "Client Certificate File"
+#: src/remmina_ssh.c:557
+#, fuzzy
+msgid "SSH authentication"
+msgstr "Автентифікація SSH"
+
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:674
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not start SSH session: %s"
+msgstr "Помилка при запуску SSH-сеансу: %s"
+
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1033 src/remmina_ssh.c:1095
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not create channel: %s"
+msgstr "Не вдалося створити sftp-сесію: %s"
+
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1044
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not connect to the SSH tunnel destination: %s"
+msgstr "Помилка при підключенні до пункту призначення в SSH-тунелі: %s"
+
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1110 src/remmina_ssh.c:1704
+#, c-format
+msgid "Could not open channel: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:586
-msgid "Client Certificate Key"
+#: src/remmina_ssh.c:1116
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to execute %s on SSH server, %%s"
+msgstr "Не вдалося виконати „%s“ на SSH-сервері: %%s"
+
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1154 src/remmina_ssh.c:1175 src/remmina_ssh.c:1184
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not request port forwarding: %s"
+msgstr "Не вдалося запросити переадресацію порту: %s"
+
+#: src/remmina_ssh.c:1219
+msgid "The server did not respond."
msgstr ""
-#. Title
-#: src/remmina_chat_window.c:178
+#: src/remmina_ssh.c:1258
#, c-format
-msgid "Chat with %s"
-msgstr "Розмова з %s (текст)"
+msgid "Cannot connect to local port %i."
+msgstr ""
-#: src/remmina_chat_window.c:230
-msgid "_Send"
-msgstr "_Надіслати"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1308
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not run ssh_channel_write(): %s"
+msgstr "Не вдалося запросити переадресацію порту: %s"
-#: src/remmina_chat_window.c:240
-msgid "_Clear"
-msgstr "_Очистити"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1315
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not read from tunnel listening socket: %s"
+msgstr "Не вдалося створити sftp-сесію: %s"
-#: src/rcw.c:585
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1335
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Are you sure you want to close %i active connections in the current window?"
+msgid "Could not run ssh_channel_poll(): %s"
+msgstr "Не вдалося запросити переадресацію порту: %s"
+
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1342
+#, c-format
+msgid "Could not run ssh_channel_read_nonblocking(): %s"
msgstr ""
-"У цьому вікні відкрито %i активних з’єднань. \n"
-"Впевнені, що потрібно вийти?"
-#: src/rcw.c:1291
-msgid "Viewport fullscreen mode"
-msgstr "Повноекранний режим"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1361
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not send data to tunnel listening socket: %s"
+msgstr "Помилка при підключенні до пункту призначення в SSH-тунелі: %s"
-#: src/rcw.c:1299 data/ui/remmina_preferences.glade:586
-msgid "Scrolled fullscreen"
+#: src/remmina_ssh.c:1440
+msgid "Assign a destination port."
msgstr ""
-#: src/rcw.c:1384
-msgid "Keep aspect ratio when scaled"
+#: src/remmina_ssh.c:1447
+msgid "Could not create socket."
msgstr ""
-#: src/rcw.c:1392
-msgid "Fill client window when scaled"
+#: src/remmina_ssh.c:1457
+msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr ""
-#. Add a keystrokes submenu
-#: src/rcw.c:1815 src/remmina_pref_dialog.c:143
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:249 data/ui/remmina_preferences.glade:259
-msgid "Keystrokes"
+#: src/remmina_ssh.c:1463
+msgid "Could not listen to local port."
msgstr ""
-#: src/rcw.c:1931
-msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion."
+#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
+#: src/remmina_ssh.c:1473
+msgid "Could not start pthread."
msgstr ""
-#: src/rcw.c:1991 plugins/www/www_plugin.c:761
-msgid "Screenshot taken"
+#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
+#: src/remmina_ssh.c:1490 src/remmina_ssh.c:1525
+msgid "Could not initialize pthread."
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2062
-msgid "Resize the window to fit in remote resolution"
+#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
+#: src/remmina_ssh.c:1507
+msgid "Failed to initialize pthread."
msgstr ""
-"Розтягнути вікно відповідно до роздільної здатності віддаленого комп’ютера"
-#: src/rcw.c:2073
-msgid "Toggle fullscreen mode"
-msgstr "Переключити повноекранний режим"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1614
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not create SFTP session: %s"
+msgstr "Не вдалося створити sftp-сесію: %s"
-#: src/rcw.c:2118 data/ui/remmina_preferences.glade:930
-msgid "Switch tab pages"
-msgstr "Переключити вкладку"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1619
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not initialize SFTP session: %s"
+msgstr "Не вдалося ініціалізувати sftp-сесію: %s"
-#: src/rcw.c:2132
-msgid "Toggle dynamic resolution update"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1734
+#, c-format
+msgid "Could not request shell: %s"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2142
-msgid "Toggle scaled mode"
-msgstr "Розтягувати під прозмір екрану"
+#: src/remmina_ssh.c:1827
+msgid "Could not create PTY device."
+msgstr ""
-#: src/rcw.c:2177
-msgid "Grab all keyboard events"
-msgstr "Передавати на віддалений комп’ютер будь-яке натискання клавіш"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path
+#: src/remmina_sftp_client.c:171
+#, c-format
+msgid "Error creating directory %s."
+msgstr "Помилка створення теки %s."
-#: src/rcw.c:2186
-msgid "Preferences"
-msgstr "Налаштування"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path
+#: src/remmina_sftp_client.c:179 src/remmina_sftp_client.c:200
+#, c-format
+msgid "Error creating file %s."
+msgstr "Помилка створення файлу %s."
-#: src/rcw.c:2194 src/rcw.c:2195 data/ui/remmina_main.glade:278
-msgid "Tools"
-msgstr "Інструменти"
+#. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path and a server name
+#: src/remmina_sftp_client.c:218
+#, c-format
+msgid "Error opening file %s on server. %s"
+msgstr "Помилка відкриття файлу %s на сервері %s"
-#: src/rcw.c:2207
-msgid "Duplicate current connection"
-msgstr ""
+#: src/remmina_sftp_client.c:240
+#, c-format
+msgid "Error writing file %s."
+msgstr "Помилка при записі файлу %s."
-#: src/rcw.c:2215 data/ui/remmina_preferences.glade:1124
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1134
-msgid "Screenshot"
-msgstr ""
+#: src/remmina_sftp_client.c:279
+#, c-format
+msgid "Error opening directory %s. %s"
+msgstr "Помилка відкриття теки %s. %s"
-#: src/rcw.c:2223 data/ui/remmina_preferences.glade:1033
-msgid "Minimize window"
-msgstr "Згорнути вікно"
+#: src/remmina_sftp_client.c:383
+#, c-format
+msgid "Error creating folder %s on server. %s"
+msgstr "Помилка створення теки %s на сервері. %s"
-#: src/rcw.c:2232 data/ui/remmina_preferences.glade:1064
-msgid "Disconnect"
-msgstr "Від’єднатися"
+#: src/remmina_sftp_client.c:411 src/remmina_sftp_client.c:433
+#, c-format
+msgid "Error creating file %s on server. %s"
+msgstr "Помилка створення файлу %s на сервері. %s"
-#: src/rcw.c:3774
+#: src/remmina_sftp_client.c:454
#, c-format
-msgid "The file %s is corrupted, unreadable, or could not be found."
-msgstr ""
+msgid "Error opening file %s."
+msgstr "Помилка відкриття файлу %s."
-#: src/rcw.c:3936
-msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
-msgstr ""
+#: src/remmina_sftp_client.c:474
+#, c-format
+msgid "Error writing file %s on server. %s"
+msgstr "Помилка запису файла %s на сервері. %s"
-#: src/remmina_mpchange.c:234
-msgid "The passwords do not match"
-msgstr ""
+#: src/remmina_sftp_client.c:670 src/remmina_sftp_client.c:733
+#, c-format
+msgid "Failed to open directory %s. %s"
+msgstr "Помилка відкриття теки %s. %s"
-#: src/remmina_mpchange.c:244
-msgid "Resetting passwords, please wait…"
+#: src/remmina_sftp_client.c:688
+#, c-format
+msgid "Failed reading directory. %s"
+msgstr "Помилка читання теки. %s"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:795
+msgid ""
+"File transfer currently in progress.\n"
+"Are you sure to cancel it?"
msgstr ""
+"Наразі ще відбувається передача файлів.\n"
+" Ви дійсно хочете скасувати її?"
-#: src/remmina_mpchange.c:327
-msgid "The multi password changer requires a secrecy plugin.\n"
+#: src/remmina_sftp_client.c:829
+#, c-format
+msgid "Failed to delete '%s'. %s"
+msgstr "Помилка видалення теки „%s“. %s"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:910
+msgid "File exists"
+msgstr "Файл вже існує"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:913
+msgid "Resume"
+msgstr "Поновити"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:914
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Перезаписати"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:452
+#: src/remmina_message_panel.c:624 src/remmina_file_editor.c:160
+#: src/remmina_file_editor.c:364 src/remmina_file_editor.c:1307
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8
+#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:9 data/ui/remmina_spinner.glade:8
+#: data/ui/remmina_spinner.glade:9
+msgid "_Cancel"
msgstr ""
-#: src/remmina_mpchange.c:330
-msgid "The multi password changer requires a secrecy service.\n"
+#: src/remmina_sftp_client.c:924
+msgid "Question"
msgstr ""
-#: src/remmina_mpchange.c:419
-#, c-format
-msgid "%d password changed."
-msgid_plural "%d passwords changed."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+#: src/remmina_sftp_client.c:932
+msgid "The following file already exists in the target folder:"
+msgstr "Наступний файл вже існує в цільовій папці:"
#: src/remmina_ftp_client.c:388
msgid "Choose download location"
@@ -390,10 +487,9 @@ msgstr "Розмір"
msgid "User"
msgstr "Користувач"
-#. Profile: Group
#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1457
-#: data/ui/remmina_main.glade:513 data/ui/remmina_mpc.glade:99
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:325
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:99 data/ui/remmina_mpc.glade:325
+#: data/ui/remmina_main.glade:513
msgid "Group"
msgstr "Група"
@@ -413,249 +509,97 @@ msgstr "Локальний"
msgid "Progress"
msgstr "Хід виконання"
-#: src/remmina_exec.c:305
-#, c-format
-msgid "Plugin %s is not registered."
-msgstr "Додаток %s не зареєстровано."
-
#: src/remmina_public.c:639
msgid "Please enter format 'widthxheight'."
msgstr "Будь ласка, введіть у форматі „ширинаxвисота“."
-#: src/remmina_icon.c:139
-msgid "Open Main Window"
-msgstr "Відкрити головне вікно"
-
-#: src/remmina_icon.c:144 data/ui/remmina_main.glade:366
-msgid "_Preferences"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_icon.c:149
-msgid "_About"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_icon.c:159
-msgid "Enable Service Discovery"
-msgstr "Ввімкнути службу виявлення серверів"
-
-#: src/remmina_icon.c:172 data/ui/remmina_main.glade:457
-msgid "_Quit"
-msgstr ""
-
-#. Refresh it in case translation is updated
-#: src/remmina_icon.c:357 src/remmina_icon.c:539
-msgid "Remmina Applet"
-msgstr "Апплет Remmina"
-
-#: src/remmina_icon.c:359 src/remmina_icon.c:541
-msgid "Connect to remote desktops through the applet menu"
-msgstr "Приєднуватись до віддалених робочих столів через меню аплету"
-
-#: src/remmina_icon.c:480 src/remmina_icon.c:481 src/remmina_main.c:1202
-msgid "Remmina Remote Desktop Client"
-msgstr "Клієнт віддаленого робочого столу Remmina"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:74
-msgid ""
-"<tt><big>Supported formats\n"
-"* server\n"
-"* server:port\n"
-"* [server]:port</big></tt>"
-msgstr ""
-"<tt><big>Підтримувані формати\n"
-"* сервер\n"
-"* сервер:порт\n"
-"* [сервер]:порт</big></tt>"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:81
-msgid ""
-"<tt><big>* command in PATH args %h\n"
-"* /path/to/foo -options %h %u\n"
-"* %h is substituted with the server name\n"
-"* %t is substituted with the SSH server name\n"
-"* %u is substituted with the username\n"
-"* %U is substituted with the SSH username\n"
-"* %p is substituted with Remmina profile name\n"
-"* %g is substituted with Remmina profile group name\n"
-"Do not run in background if you want the command to be executed before "
-"connecting.\n"
-"</big></tt>"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_file_editor.c:94
-msgid ""
-"<tt><big>Supported formats\n"
-"* :port\n"
-"* server\n"
-"* server:port\n"
-"* [server]:port\n"
-"* username@server:port (SSH protocol only)</big></tt>"
-msgstr ""
+#: src/remmina_chat_window.c:178
+#, c-format
+msgid "Chat with %s"
+msgstr "Розмова з %s (текст)"
-#: src/remmina_file_editor.c:158
-msgid "Choose a Remote Desktop Server"
-msgstr "Виберіть сервер віддаленого робочого столу"
+#: src/remmina_chat_window.c:230
+msgid "_Send"
+msgstr "_Надіслати"
-#: src/remmina_file_editor.c:356 src/remmina_file_editor.c:363
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:352 src/remmina_ssh_plugin.c:1058
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:720
-msgid "Identity file"
-msgstr "Ідентифікувати файл"
+#: src/remmina_chat_window.c:240
+msgid "_Clear"
+msgstr "_Очистити"
-#: src/remmina_file_editor.c:365
-msgid "_Open"
+#. TRANSLATORS: translator-credits should be replaced with a formatted list of translators in your own language
+#: src/remmina_about.c:54
+msgid "translator-credits"
msgstr ""
+"Launchpad Contributions:\n"
+" Andriy Nezhivy https://launchpad.net/~andriynezhivy\n"
+" Sergey Hordiyenko https://launchpad.net/~phrippy2\n"
+" Sergiy Matrunchyk https://launchpad.net/~sergiy.matrunchyk\n"
+" Serhey Kusyumoff (Сергій Кусюмов) https://launchpad.net/~sergemine\n"
+" Stuartlittle1970@gmail.com https://launchpad.net/~stuartlittle1970\n"
+" Сергій Дубик https://launchpad.net/~dubyk-library"
-#: src/remmina_file_editor.c:402 src/remmina_file_editor.c:888
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1659 data/ui/remmina_main.glade:527
-msgid "Server"
-msgstr "Сервер"
+#: src/remmina_applet_menu_item.c:121
+msgid "Discovered"
+msgstr "Виявлено"
-#: src/remmina_file_editor.c:426
-#, c-format
-msgid "Browse the network to find a %s server"
-msgstr "Провести огляд мережі для пошуку сервера %s"
+#: src/remmina_applet_menu_item.c:126
+msgid "New Connection"
+msgstr "Нове з’єднання"
-#: src/remmina_file_editor.c:491 src/remmina_pref_dialog.c:83
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491
#: data/ui/remmina_preferences.glade:234
msgid "Resolutions"
msgstr "Роздільна здатність"
-#: src/remmina_file_editor.c:491 src/remmina_pref_dialog.c:83
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491
msgid "Configure the available resolutions"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:527
-msgid "Resolution"
-msgstr "Роздільна здатність"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:534
-msgid "Use initial window size"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_file_editor.c:538
-msgid "Use client resolution"
-msgstr "Використовувати роздільну здатність клієнта"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:549 src/remmina_file_editor.c:867
-msgid "Custom"
-msgstr "Нетиповий"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:735
-msgid "Keyboard mapping"
-msgstr "Розкладка клавіатури"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:834
-msgid "SSH Tunnel"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_file_editor.c:841
-msgid "Enable SSH tunnel"
-msgstr "Увімкнути SSH-тунель"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:848
-msgid "Tunnel via loopback address"
-msgstr "Тунеллювання через локальну петлю"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:858
-#, c-format
-msgid "Same server at port %i"
-msgstr "Цей же сервер на порті %i"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:907 src/remmina_ssh_plugin.c:1078
-msgid "Character set"
-msgstr "Кодування символів"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:912 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964
-msgid "Startup path"
-msgstr "Шлях до програми"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:921
-msgid "SSH Authentication"
-msgstr "Автентифікація SSH"
+#: src/remmina_pref_dialog.c:132
+msgid "Recent lists cleared."
+msgstr "Очищено історію останніх з’єднань."
-#: src/remmina_file_editor.c:931
-msgid "SSH Agent (automatic)"
+#: src/remmina_pref_dialog.c:143 src/rcw.c:1815
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:249 data/ui/remmina_preferences.glade:259
+msgid "Keystrokes"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:938 src/remmina_protocol_widget.c:1330
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1349 src/remmina_sftp_plugin.c:317
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:956 plugins/www/www_plugin.c:793
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:113
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1533
-msgid "Password"
-msgstr "Пароль"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:953 src/remmina_sftp_plugin.c:320
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:959
-msgid "Public key (automatic)"
-msgstr "Відкритий ключ (автоматично)"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1010
-msgid "Basic"
-msgstr "Базовий"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1016
-msgid "Advanced"
-msgstr "Додатково"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1235
-msgid "Default settings saved."
-msgstr "Стандартні налаштування збережено."
-
-#. Create the editor dialog
-#: src/remmina_file_editor.c:1305
-msgid "Remote Desktop Preference"
-msgstr "Параметри віддаленого робочого столу"
-
-#. Default button
-#: src/remmina_file_editor.c:1311
-msgid "Save as Default"
+#: src/remmina_pref_dialog.c:143
+msgid "Configure the keystrokes"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1312
-msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
+#. TRANSLATORS: Do not translate libsodium, is the name of a library
+#: src/remmina_pref_dialog.c:444
+msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1315 src/remmina_main.c:976
-msgid "_Save"
-msgstr ""
+#: src/remmina_icon.c:139
+msgid "Open Main Window"
+msgstr "Відкрити головне вікно"
-#: src/remmina_file_editor.c:1320 data/ui/remmina_main.glade:231
-msgid "Connect"
+#: src/remmina_icon.c:144 data/ui/remmina_main.glade:366
+msgid "_Preferences"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1323
-msgid "_Save and Connect"
+#: src/remmina_icon.c:149
+msgid "_About"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1429
-msgid "Profile"
-msgstr "Профіль"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1446
-msgid "Quick Connect"
-msgstr "Швидке з’єднання"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1470
-#, c-format
-msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
-msgstr "Використовувати „%s“ як роздільник підгруп"
+#: src/remmina_icon.c:159
+msgid "Enable Service Discovery"
+msgstr "Ввімкнути службу виявлення серверів"
-#. Prior Connection Command
-#: src/remmina_file_editor.c:1489
-msgid "Pre Command"
+#: src/remmina_icon.c:172 data/ui/remmina_main.glade:457
+msgid "_Quit"
msgstr ""
-#. POST Connection Command
-#: src/remmina_file_editor.c:1507
-msgid "Post Command"
-msgstr ""
+#: src/remmina_icon.c:357 src/remmina_icon.c:539
+msgid "Remmina Applet"
+msgstr "Апплет Remmina"
-#: src/remmina_file_editor.c:1572 src/remmina_file_editor.c:1590
-#, c-format
-msgid "File %s not found."
-msgstr "Файл %s не знайдено."
+#: src/remmina_icon.c:359 src/remmina_icon.c:541
+msgid "Connect to remote desktops through the applet menu"
+msgstr "Приєднуватись до віддалених робочих столів через меню аплету"
#: src/remmina_protocol_widget.c:248
msgid "Connect via SSH from a new terminal"
@@ -696,12 +640,20 @@ msgstr "Команда „%s“ не знайдена на SSH-сервері"
msgid "Could not run %s command on the SSH server (status = %i)."
msgstr "Команда „%s“ завершилася помилкою на SSH-сервері (статус = %i)."
-#. / TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
+#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
#: src/remmina_protocol_widget.c:903
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run command: %s"
msgstr "Не вдалося запросити переадресацію порту: %s"
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1330 src/remmina_protocol_widget.c:1349
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:317 src/remmina_ssh_plugin.c:956
+#: src/remmina_file_editor.c:938 plugins/www/www_plugin.c:793
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:113 data/ui/remmina_preferences.glade:1533
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:116
+msgid "Password"
+msgstr "Пароль"
+
#: src/remmina_protocol_widget.c:1348
msgid "Type in username and password for SSH."
msgstr ""
@@ -756,486 +708,295 @@ msgstr "Прослуховування порту %i на вхідне %s під
msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr "Помилка при перевірці прав доступу. Ще одна спроба…"
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1659 src/remmina_file_editor.c:402
+#: src/remmina_file_editor.c:888 data/ui/remmina_main.glade:527
+msgid "Server"
+msgstr "Сервер"
+
#: src/remmina_protocol_widget.c:1676
#, c-format
msgid "Install the %s protocol plugin first."
msgstr ""
-#: src/remmina_applet_menu_item.c:121
-msgid "Discovered"
-msgstr "Виявлено"
-
-#: src/remmina_applet_menu_item.c:126
-msgid "New Connection"
-msgstr "Нове з’єднання"
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path
-#: src/remmina_sftp_client.c:171
-#, c-format
-msgid "Error creating directory %s."
-msgstr "Помилка створення теки %s."
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path
-#: src/remmina_sftp_client.c:179 src/remmina_sftp_client.c:200
-#, c-format
-msgid "Error creating file %s."
-msgstr "Помилка створення файлу %s."
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path and a server name
-#: src/remmina_sftp_client.c:218
-#, c-format
-msgid "Error opening file %s on server. %s"
-msgstr "Помилка відкриття файлу %s на сервері %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:240
-#, c-format
-msgid "Error writing file %s."
-msgstr "Помилка при записі файлу %s."
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:279
-#, c-format
-msgid "Error opening directory %s. %s"
-msgstr "Помилка відкриття теки %s. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:383
-#, c-format
-msgid "Error creating folder %s on server. %s"
-msgstr "Помилка створення теки %s на сервері. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:411 src/remmina_sftp_client.c:433
-#, c-format
-msgid "Error creating file %s on server. %s"
-msgstr "Помилка створення файлу %s на сервері. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:454
-#, c-format
-msgid "Error opening file %s."
-msgstr "Помилка відкриття файлу %s."
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:474
-#, c-format
-msgid "Error writing file %s on server. %s"
-msgstr "Помилка запису файла %s на сервері. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:670 src/remmina_sftp_client.c:733
-#, c-format
-msgid "Failed to open directory %s. %s"
-msgstr "Помилка відкриття теки %s. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:688
-#, c-format
-msgid "Failed reading directory. %s"
-msgstr "Помилка читання теки. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:795
+#: src/rcw.c:585
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"File transfer currently in progress.\n"
-"Are you sure to cancel it?"
-msgstr ""
-"Наразі ще відбувається передача файлів.\n"
-" Ви дійсно хочете скасувати її?"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:829
-#, c-format
-msgid "Failed to delete '%s'. %s"
-msgstr "Помилка видалення теки „%s“. %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:910
-msgid "File exists"
-msgstr "Файл вже існує"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:913
-msgid "Resume"
-msgstr "Поновити"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:914
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Перезаписати"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:924
-msgid "Question"
+"Are you sure you want to close %i active connections in the current window?"
msgstr ""
+"У цьому вікні відкрито %i активних з’єднань. \n"
+"Впевнені, що потрібно вийти?"
-#: src/remmina_sftp_client.c:932
-msgid "The following file already exists in the target folder:"
-msgstr "Наступний файл вже існує в цільовій папці:"
-
-#: src/remmina_pref_dialog.c:132
-msgid "Recent lists cleared."
-msgstr "Очищено історію останніх з’єднань."
+#: src/rcw.c:1291
+msgid "Viewport fullscreen mode"
+msgstr "Повноекранний режим"
-#: src/remmina_pref_dialog.c:143
-msgid "Configure the keystrokes"
+#: src/rcw.c:1299 data/ui/remmina_preferences.glade:586
+msgid "Scrolled fullscreen"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Do not translate libsodium, is the name of a library
-#: src/remmina_pref_dialog.c:444
-msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
+#: src/rcw.c:1384
+msgid "Keep aspect ratio when scaled"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:203
-#, c-format
-msgid "SSH password authentication failed: %s"
-msgstr "Аутентифікація за SSH-паролем не вдалася: %s"
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:224 src/remmina_ssh.c:248 src/remmina_ssh.c:257
-#, c-format
-msgid "SSH public key authentication failed: %s"
-msgstr "Аутентифікація за публічним SSH-ключем не вдалася: %s"
-
-#: src/remmina_ssh.c:225
-msgid "SSH Key file not yet set."
-msgstr "Ключовий файл SSH ще не встановлено."
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:236
-#, c-format
-msgid "SSH public key cannot be imported: %s"
+#: src/rcw.c:1392
+msgid "Fill client window when scaled"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:279 src/remmina_ssh.c:518 src/remmina_ssh.c:535
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:202
-msgid "SSH credentials"
+#: src/rcw.c:1931
+msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:496 src/remmina_ssh.c:521
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:205
-msgid "SSH private key passphrase"
-msgstr "Ключова фраза закритого ключа SSH"
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:299
-#, c-format
-msgid "SSH automatic public key authentication failed: %s"
-msgstr "Автоматична аутентифікація за публічним SSH-ключем не вдалася: %s"
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:316
-#, c-format
-msgid "SSH public key authentication with SSH agent failed: %s"
+#: src/rcw.c:1991 plugins/www/www_plugin.c:761
+msgid "Screenshot taken"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:336
-#, c-format
-msgid "SSH Kerberos/GSSAPI authentication failed: %s"
+#: src/rcw.c:2062
+msgid "Resize the window to fit in remote resolution"
msgstr ""
+"Розтягнути вікно відповідно до роздільної здатності віддаленого комп’ютера"
-#: src/remmina_ssh.c:353
-msgid "SSH public key has changed!"
-msgstr ""
+#: src/rcw.c:2073
+msgid "Toggle fullscreen mode"
+msgstr "Переключити повноекранний режим"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:441
-#, c-format
-msgid "ssh_get_server_publickey() has failed: %s"
-msgstr ""
+#: src/rcw.c:2118 data/ui/remmina_preferences.glade:930
+msgid "Switch tab pages"
+msgstr "Переключити вкладку"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:447
-#, c-format
-msgid "ssh_get_publickey() has failed: %s"
+#: src/rcw.c:2132
+msgid "Toggle dynamic resolution update"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:454
-#, c-format
-msgid "ssh_get_publickey_hash() has failed: %s"
-msgstr ""
+#: src/rcw.c:2142
+msgid "Toggle scaled mode"
+msgstr "Розтягувати під прозмір екрану"
-#: src/remmina_ssh.c:462
-msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
-msgstr "Невідомий сервер. Відкритий ключ відбитків пальців:"
+#: src/rcw.c:2177
+msgid "Grab all keyboard events"
+msgstr "Передавати на віддалений комп’ютер будь-яке натискання клавіш"
-#: src/remmina_ssh.c:464 src/remmina_ssh.c:470
-msgid "Do you trust the new public key?"
-msgstr "Ви довіряєте новому публічному ключу?"
+#: src/rcw.c:2186
+msgid "Preferences"
+msgstr "Налаштування"
-#: src/remmina_ssh.c:467
-msgid ""
-"WARNING: The server has changed its public key. This means either you are "
-"under attack,\n"
-"or the administrator has changed the key. The new public key fingerprint is:"
-msgstr ""
-"УВАГА: Сервер змінив свій відкритий ключ. Це означає, що ви перебуваєте під "
-"атакою,\n"
-"або адміністратор змінив ключ. Новий відкритий ключ відбитків пальців:"
+#: src/rcw.c:2194 src/rcw.c:2195 data/ui/remmina_main.glade:278
+msgid "Tools"
+msgstr "Інструменти"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:484
-#, c-format
-msgid "SSH known host checking failed: %s"
+#: src/rcw.c:2207
+msgid "Duplicate current connection"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:490
-msgid "SSH password"
-msgstr "Пароль SSH"
-
-#: src/remmina_ssh.c:500
-msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
+#: src/rcw.c:2215 data/ui/remmina_preferences.glade:1124
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1134
+msgid "Screenshot"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:557
-#, fuzzy
-msgid "SSH authentication"
-msgstr "Автентифікація SSH"
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:674
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not start SSH session: %s"
-msgstr "Помилка при запуску SSH-сеансу: %s"
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1033 src/remmina_ssh.c:1095
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not create channel: %s"
-msgstr "Не вдалося створити sftp-сесію: %s"
+#: src/rcw.c:2223 data/ui/remmina_preferences.glade:1033
+msgid "Minimize window"
+msgstr "Згорнути вікно"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1044
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not connect to the SSH tunnel destination: %s"
-msgstr "Помилка при підключенні до пункту призначення в SSH-тунелі: %s"
+#: src/rcw.c:2232 data/ui/remmina_preferences.glade:1064
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Від’єднатися"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1110 src/remmina_ssh.c:1704
+#: src/rcw.c:3774
#, c-format
-msgid "Could not open channel: %s"
+msgid "The file %s is corrupted, unreadable, or could not be found."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1116
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to execute %s on SSH server, %%s"
-msgstr "Не вдалося виконати „%s“ на SSH-сервері: %%s"
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1154 src/remmina_ssh.c:1175 src/remmina_ssh.c:1184
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not request port forwarding: %s"
-msgstr "Не вдалося запросити переадресацію порту: %s"
-
-#: src/remmina_ssh.c:1219
-msgid "The server did not respond."
+#: src/rcw.c:3936
+msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1258
-#, c-format
-msgid "Cannot connect to local port %i."
-msgstr ""
+#: src/remmina_message_panel.c:163 data/ui/remmina_mpc.glade:35
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:46
+msgid "Cancel"
+msgstr "Скасувати"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1308
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not run ssh_channel_write(): %s"
-msgstr "Не вдалося запросити переадресацію порту: %s"
+#: src/remmina_message_panel.c:199 data/ui/remmina_news.glade:27
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:33 data/ui/remmina_preferences.glade:34
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:60 data/ui/remmina_string_list.glade:8
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:9 data/ui/remmina_string_list.glade:63
+msgid "Close"
+msgstr "Закрити"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1315
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not read from tunnel listening socket: %s"
-msgstr "Не вдалося створити sftp-сесію: %s"
+#: src/remmina_message_panel.c:260
+msgid "Yes"
+msgstr "Так"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1335
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not run ssh_channel_poll(): %s"
-msgstr "Не вдалося запросити переадресацію порту: %s"
+#: src/remmina_message_panel.c:267
+msgid "No"
+msgstr "Ні"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1342
-#, c-format
-msgid "Could not run ssh_channel_read_nonblocking(): %s"
+#: src/remmina_message_panel.c:330 src/remmina_sftp_plugin.c:349
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1055 src/remmina_file_editor.c:928
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/nx/nx_plugin.c:721
+#: plugins/www/www_plugin.c:792 data/ui/remmina_mpc.glade:152
+msgid "Username"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1361
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not send data to tunnel listening socket: %s"
-msgstr "Помилка при підключенні до пункту призначення в SSH-тунелі: %s"
+#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1936
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:138
+msgid "Domain"
+msgstr "Домен"
-#: src/remmina_ssh.c:1440
-msgid "Assign a destination port."
-msgstr ""
+#: src/remmina_message_panel.c:415
+msgid "Save password"
+msgstr "Запам'ятати пароль"
-#: src/remmina_ssh.c:1447
-msgid "Could not create socket."
+#: src/remmina_message_panel.c:447 src/remmina_message_panel.c:616
+#: src/remmina_plugin_manager.c:440 src/remmina_file_editor.c:161
+msgid "_OK"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1457
-msgid "Could not bind server socket to local port."
+#: src/remmina_message_panel.c:508
+msgid "Enter certificate authentication files"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1463
-msgid "Could not listen to local port."
+#: src/remmina_message_panel.c:520
+msgid "CA Certificate File"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1473
-msgid "Could not start pthread."
+#: src/remmina_message_panel.c:542
+msgid "CA CRL File"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1490 src/remmina_ssh.c:1525
-msgid "Could not initialize pthread."
+#: src/remmina_message_panel.c:564
+msgid "Client Certificate File"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1507
-msgid "Failed to initialize pthread."
+#: src/remmina_message_panel.c:586
+msgid "Client Certificate Key"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1614
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not create SFTP session: %s"
-msgstr "Не вдалося створити sftp-сесію: %s"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1475
+msgid "Protocol"
+msgstr "Протокол"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1619
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not initialize SFTP session: %s"
-msgstr "Не вдалося ініціалізувати sftp-сесію: %s"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+msgid "Entry"
+msgstr "Запис"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1734
-#, c-format
-msgid "Could not request shell: %s"
-msgstr ""
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+msgid "File"
+msgstr "Файл"
-#: src/remmina_ssh.c:1827
-msgid "Could not create PTY device."
-msgstr ""
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+msgid "Tool"
+msgstr "Інструмент"
-#. Show in the status bar the total number of connections found
-#: src/remmina_main.c:644
-#, c-format
-msgid "Total %i item."
-msgid_plural "Total %i items."
-msgstr[0] "Усього %i підключення."
-msgstr[1] "Усього %i підключення."
-msgstr[2] "Усього %i підключень."
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+msgid "Preference"
+msgstr "Налаштування"
-#: src/remmina_main.c:826
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete '%s'?"
-msgstr "Впевнені, що бажаєте видалити „%s“?"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+msgid "Secret"
+msgstr "Таємно"
-#: src/remmina_main.c:926
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to import:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Неможливо імпортувати:\n"
-"%s"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:440 data/ui/remmina_main.glade:356
+msgid "Plugins"
+msgstr "Додатки"
-#: src/remmina_main.c:953 data/ui/remmina_main.glade:302
-msgid "Import"
-msgstr "Імпортувати"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:458 src/remmina_file_editor.c:1432
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_mpc.glade:314
+#: data/ui/remmina_main.glade:491
+msgid "Name"
+msgstr "Ім’я"
-#: src/remmina_main.c:983
-msgid "This protocol does not support exporting."
-msgstr "Цей протокол не підтримує експорт."
+#: src/remmina_plugin_manager.c:464 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
+msgid "Type"
+msgstr "Тип"
-#: src/remmina_main.c:1204
-msgid "Remmina Kiosk"
-msgstr ""
+#: src/remmina_plugin_manager.c:470
+msgid "Description"
+msgstr "Опис"
+
+#: src/remmina_plugin_manager.c:476
+msgid "Version"
+msgstr "Версія"
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:84
msgid "Show 'About'"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:86 src/remmina.c:88
msgid ""
"Connect to desktop described in file (.remmina or type supported by plugin)"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:90
msgid ""
"Edit desktop connection described in file (.remmina or type supported by "
"plugin)"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:93
msgid "Start in kiosk mode"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:95
#, fuzzy
msgid "Create new connection profile"
msgstr "Помилка VNC-з’єднання: %s"
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:97
#, fuzzy
msgid "Show preferences"
msgstr "Налаштування"
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:99
msgid "Run a plugin"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:101
msgid "Quit"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:103
msgid "Use default server name (for --new)"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:105
msgid "Use default protocol (for --new)"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:107
msgid "Start in tray"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:109
msgid "Show the application version"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:111
msgid "Show version of the application and its plugins"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:113
msgid "Modify connection profile, (requires --set-option)"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:115
msgid "Set one or more profile settings, to be used with --update-profile"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: translator-credits should be replaced with a formatted list of translators in your own language
-#: src/remmina_about.c:54
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Launchpad Contributions:\n"
-" Andriy Nezhivy https://launchpad.net/~andriynezhivy\n"
-" Sergey Hordiyenko https://launchpad.net/~phrippy2\n"
-" Sergiy Matrunchyk https://launchpad.net/~sergiy.matrunchyk\n"
-" Serhey Kusyumoff (Сергій Кусюмов) https://launchpad.net/~sergemine\n"
-" Stuartlittle1970@gmail.com https://launchpad.net/~stuartlittle1970\n"
-" Сергій Дубик https://launchpad.net/~dubyk-library"
-
#: src/remmina_sftp_plugin.c:318 src/remmina_ssh_plugin.c:957
msgid "SSH identity file"
msgstr ""
@@ -1244,6 +1005,11 @@ msgstr ""
msgid "SSH agent"
msgstr ""
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:320 src/remmina_ssh_plugin.c:959
+#: src/remmina_file_editor.c:953
+msgid "Public key (automatic)"
+msgstr "Відкритий ключ (автоматично)"
+
#: src/remmina_sftp_plugin.c:321 src/remmina_ssh_plugin.c:960
msgid "Kerberos (GSSAPI)"
msgstr ""
@@ -1257,9 +1023,9 @@ msgid "Overwrite all"
msgstr ""
#: src/remmina_sftp_plugin.c:350 src/remmina_ssh_plugin.c:1056
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:437 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1935
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:722 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1935 plugins/spice/spice_plugin.c:437
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:722
msgid "User password"
msgstr ""
@@ -1267,16 +1033,48 @@ msgstr ""
msgid "Authentication type"
msgstr ""
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:352 src/remmina_ssh_plugin.c:1058
+#: src/remmina_file_editor.c:356 src/remmina_file_editor.c:363
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:720
+msgid "Identity file"
+msgstr "Ідентифікувати файл"
+
#: src/remmina_sftp_plugin.c:353 src/remmina_ssh_plugin.c:1059
msgid "Private key passphrase"
msgstr ""
-#. Type
-#. Name
#: src/remmina_sftp_plugin.c:362
msgid "SFTP - Secure File Transfer"
msgstr "SFTP — Захищена передача файлів"
+#: src/remmina_key_chooser.h:38
+msgid "Shift+"
+msgstr "Shift+"
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:39
+msgid "Ctrl+"
+msgstr "Ctrl+"
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:40
+msgid "Alt+"
+msgstr "Alt+"
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:41
+msgid "Super+"
+msgstr "Super+"
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:42
+msgid "Hyper+"
+msgstr "Hyper+"
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:43
+msgid "Meta+"
+msgstr "Meta+"
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:44
+msgid "<None>"
+msgstr "<Жодна>"
+
#: src/remmina_ssh_plugin.c:479
#, c-format
msgid "Error: %s"
@@ -1327,7 +1125,7 @@ msgid "_Select all"
msgstr ""
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:725 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 plugins/nx/nx_plugin.c:725
msgid "Startup program"
msgstr "Запускати програму"
@@ -1335,6 +1133,10 @@ msgstr "Запускати програму"
msgid "Terminal color scheme"
msgstr ""
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1078 src/remmina_file_editor.c:907
+msgid "Character set"
+msgstr "Кодування символів"
+
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1079
msgid "SSH Proxy Command"
msgstr ""
@@ -1372,7 +1174,7 @@ msgid "Enable SSH compression"
msgstr ""
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1088 plugins/spice/spice_plugin.c:456
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:743 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1876
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1876 plugins/nx/nx_plugin.c:743
msgid "Disable password storing"
msgstr ""
@@ -1380,118 +1182,193 @@ msgstr ""
msgid "Strict host key checking"
msgstr ""
-#. *< Type
-#. *< Name
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1103
msgid "SSH - Secure Shell"
msgstr "SSH — безпечна оболонка"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:239
-#, fuzzy
-msgid "Enter SPICE password"
-msgstr "Пароль SSH"
-
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:274
-#, c-format
-msgid "Disconnected from SPICE server %s."
+#: src/remmina_file_editor.c:74
+msgid ""
+"<tt><big>Supported formats\n"
+"* server\n"
+"* server:port\n"
+"* [server]:port</big></tt>"
msgstr ""
+"<tt><big>Підтримувані формати\n"
+"* сервер\n"
+"* сервер:порт\n"
+"* [сервер]:порт</big></tt>"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:290
-msgid "TLS connection error."
+#: src/remmina_file_editor.c:81
+msgid ""
+"<tt><big>* command in PATH args %h\n"
+"* /path/to/foo -options %h %u\n"
+"* %h is substituted with the server name\n"
+"* %t is substituted with the SSH server name\n"
+"* %u is substituted with the username\n"
+"* %U is substituted with the SSH username\n"
+"* %p is substituted with Remmina profile name\n"
+"* %g is substituted with Remmina profile group name\n"
+"Do not run in background if you want the command to be executed before "
+"connecting.\n"
+"</big></tt>"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:296
-msgid "Connection to SPICE server failed."
+#: src/remmina_file_editor.c:94
+msgid ""
+"<tt><big>Supported formats\n"
+"* :port\n"
+"* server\n"
+"* server:port\n"
+"* [server]:port\n"
+"* username@server:port (SSH protocol only)</big></tt>"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:438
-msgid "Use TLS encryption"
-msgstr ""
+#: src/remmina_file_editor.c:158
+msgid "Choose a Remote Desktop Server"
+msgstr "Виберіть сервер віддаленого робочого столу"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:439
-msgid "Server CA certificate"
+#: src/remmina_file_editor.c:365
+msgid "_Open"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1939
-msgid "Share folder"
-msgstr "Спільний доступ до теки"
+#: src/remmina_file_editor.c:426
+#, c-format
+msgid "Browse the network to find a %s server"
+msgstr "Провести огляд мережі для пошуку сервера %s"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:455 plugins/spice/spice_plugin.c:471
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:740 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873
-msgid "Disable clipboard sync"
-msgstr "Не використовувати синхронізацію буферів обміну"
+#: src/remmina_file_editor.c:527
+msgid "Resolution"
+msgstr "Роздільна здатність"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:457
-msgid "Enable audio channel"
+#: src/remmina_file_editor.c:534
+msgid "Use initial window size"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:458 plugins/spice/spice_plugin.c:470
-msgid "Resize guest to match window size"
-msgstr ""
+#: src/remmina_file_editor.c:538
+msgid "Use client resolution"
+msgstr "Використовувати роздільну здатність клієнта"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:459 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977
-msgid "Share smartcard"
+#: src/remmina_file_editor.c:549 src/remmina_file_editor.c:867
+msgid "Custom"
+msgstr "Нетиповий"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:735
+msgid "Keyboard mapping"
+msgstr "Розкладка клавіатури"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:834
+msgid "SSH Tunnel"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:460 plugins/spice/spice_plugin.c:469
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887
-msgid "View only"
-msgstr "Лише перегляд"
+#: src/remmina_file_editor.c:841
+msgid "Enable SSH tunnel"
+msgstr "Увімкнути SSH-тунель"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:472 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2001
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:751 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1891
-msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
+#: src/remmina_file_editor.c:848
+msgid "Tunnel via loopback address"
+msgstr "Тунеллювання через локальну петлю"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:858
+#, c-format
+msgid "Same server at port %i"
+msgstr "Цей же сервер на порті %i"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:912 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964
+msgid "Startup path"
+msgstr "Шлях до програми"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:921
+msgid "SSH Authentication"
+msgstr "Автентифікація SSH"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:931
+msgid "SSH Agent (automatic)"
msgstr ""
-#.
-#. * FIXME: Use the RemminaConnectionWindow as transient parent widget
-#. * (and add the GTK_DIALOG_DESTROY_WITH_PARENT flag) if it becomes
-#. * accessible from the Remmina plugin API.
-#.
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:473 plugins/spice/spice_plugin_usb.c:51
-msgid "Select USB devices for redirection"
+#: src/remmina_file_editor.c:1010
+msgid "Basic"
+msgstr "Базовий"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1016
+msgid "Advanced"
+msgstr "Додатково"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1235
+msgid "Default settings saved."
+msgstr "Стандартні налаштування збережено."
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1305
+msgid "Remote Desktop Preference"
+msgstr "Параметри віддаленого робочого столу"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1311
+msgid "Save as Default"
msgstr ""
-#. Type
-#. Name
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:482
-msgid "SPICE - Simple Protocol for Independent Computing Environments"
+#: src/remmina_file_editor.c:1312
+msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr ""
-#.
-#. * FIXME: Use the RemminaConnectionWindow as transient parent widget
-#. * (and add the GTK_DIALOG_DESTROY_WITH_PARENT flag) if it becomes
-#. * accessible from the Remmina plugin API.
-#.
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:82
-msgid "File Transfers"
+#: src/remmina_file_editor.c:1320 data/ui/remmina_main.glade:231
+msgid "Connect"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:219
-msgid "Transfer error"
+#: src/remmina_file_editor.c:1323
+msgid "_Save and Connect"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:220
+#: src/remmina_file_editor.c:1429
+msgid "Profile"
+msgstr "Профіль"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1446
+msgid "Quick Connect"
+msgstr "Швидке з’єднання"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1470
#, c-format
-msgid "%s: %s"
+msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
+msgstr "Використовувати „%s“ як роздільник підгруп"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1489
+msgid "Pre Command"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:223
-msgid "Transfer completed"
+#: src/remmina_file_editor.c:1507
+msgid "Post Command"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:224
+#: src/remmina_file_editor.c:1572 src/remmina_file_editor.c:1590
#, c-format
-msgid "The %s file has been transferred"
+msgid "File %s not found."
+msgstr "Файл %s не знайдено."
+
+#: src/remmina_mpchange.c:234
+msgid "The passwords do not match"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:54
-msgid "_Close"
+#: src/remmina_mpchange.c:244
+msgid "Resetting passwords, please wait…"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:94
-msgid "USB redirection error"
+#: src/remmina_mpchange.c:327
+msgid "The multi password changer requires a secrecy plugin.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_mpchange.c:330
+msgid "The multi password changer requires a secrecy service.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_mpchange.c:419
+#, c-format
+msgid "%d password changed."
+msgid_plural "%d passwords changed."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: plugins/secret/src/glibsecret_plugin.c:188
+msgid "Secure password storing in the GNOME keyring"
msgstr ""
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:577
@@ -1573,7 +1450,6 @@ msgstr ""
msgid "Unable to establish a connection to RDP server %s."
msgstr ""
-#. We should never come here
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1560
#, c-format
msgid "Unable to connect to RDP server %s."
@@ -1595,7 +1471,6 @@ msgstr ""
msgid "Server %s denied the connection."
msgstr ""
-#. E_PROXY_NAP_ACCESSDENIED https://docs.microsoft.com/en-us/openspecs/windows_protocols/ms-tsgu/84cd92e4-592c-4219-95d8-18021ac654b0
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1578
#, c-format
msgid "The remote desktop gateway %s denied user %s\\%s access due to policy."
@@ -1606,7 +1481,6 @@ msgstr ""
msgid "Unable to connect to RDP server %s"
msgstr "При з’єнанні з Windows RDP сервером %s виникла помилка"
-#. 1st one is the default in a new install
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1870
msgid "GFX AVC444 (32 bpp)"
msgstr ""
@@ -1644,22 +1518,22 @@ msgid "256 colors (8 bpp)"
msgstr "256 кольорів (8 bpp)"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1885 plugins/rdp/rdp_settings.c:269
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:701 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/nx/nx_plugin.c:701
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "Низька якість (найшвидше)"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1886 plugins/rdp/rdp_settings.c:271
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:702 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/nx/nx_plugin.c:702
msgid "Medium"
msgstr "Середня"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1887 plugins/rdp/rdp_settings.c:273
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:703 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/nx/nx_plugin.c:703
msgid "Good"
msgstr "Працездатна"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1888 plugins/rdp/rdp_settings.c:275
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:704 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1815
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1815 plugins/nx/nx_plugin.c:704
msgid "Best (slowest)"
msgstr "Найкраще (найповільніше)"
@@ -1688,8 +1562,12 @@ msgstr "Вести переговори"
msgid "Color depth"
msgstr "Глибина кольору"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954 plugins/nx/nx_plugin.c:724
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1835 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1855
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1939 plugins/spice/spice_plugin.c:440
+msgid "Share folder"
+msgstr "Спільний доступ до теки"
+
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1835
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1855 plugins/nx/nx_plugin.c:724
msgid "Quality"
msgstr "Якість"
@@ -1795,6 +1673,10 @@ msgstr ""
msgid "Share parallel ports"
msgstr ""
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977 plugins/spice/spice_plugin.c:459
+msgid "Share smartcard"
+msgstr ""
+
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1978
msgid "Redirect local microphone"
msgstr ""
@@ -1841,20 +1723,20 @@ msgstr ""
msgid "Glyph Cache"
msgstr ""
-#. Type
-#. Name
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2001 plugins/spice/spice_plugin.c:472
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1891
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:751
+msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
+msgstr ""
+
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2014
msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
msgstr "RDP - Протокол віддаленого робочого столу"
-#. Type
-#. Name
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2037
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr "RDP — Файли типу RDP"
-#. Type
-#. Name
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2052
msgid "RDP - Preferences"
msgstr "RDP - Налаштування"
@@ -1875,7 +1757,6 @@ msgstr ""
msgid "<Choose a quality level to edit…>"
msgstr ""
-#. Create the content
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:418
msgid "Keyboard layout"
msgstr "Розкладка клавіатури"
@@ -1936,118 +1817,102 @@ msgstr ""
msgid "Desktop orientation"
msgstr ""
-#. Draw text
#: plugins/rdp/rdp_event.c:299
#, fuzzy, c-format
msgid "Reconnection attempt %d of %d…"
msgstr "Встановлення з’єднання з '%s'…"
-#: plugins/st/st_plugin.c:237
-msgid "Terminal Emulator"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:82
+msgid "File Transfers"
msgstr ""
-#: plugins/st/st_plugin.c:238
-msgid "Command to be executed"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:219
+msgid "Transfer error"
msgstr ""
-#: plugins/st/st_plugin.c:253
-msgid "Detached window"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:220
+#, c-format
+msgid "%s: %s"
msgstr ""
-#: plugins/st/st_plugin_config.h:43
-msgid "Remmina Simple Terminal"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:223
+msgid "Transfer completed"
msgstr ""
-#: plugins/tool_hello_world/plugin_config.h:40
-msgid "Hello World!"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:224
+#, c-format
+msgid "The %s file has been transferred"
msgstr ""
-#: plugins/secret/src/glibsecret_plugin.c:188
-msgid "Secure password storing in the GNOME keyring"
+#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:51 plugins/spice/spice_plugin.c:473
+msgid "Select USB devices for redirection"
msgstr ""
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:158
-msgid "You did not set any command to be executed"
+#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:54
+msgid "_Close"
msgstr ""
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:204
-msgid ""
-"WARNING! Running a command synchronously may cause Remmina not to respond.\n"
-"Do you really want to continue?"
+#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:94
+msgid "USB redirection error"
msgstr ""
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:264
-msgid "Command"
-msgstr ""
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:239
+#, fuzzy
+msgid "Enter SPICE password"
+msgstr "Пароль SSH"
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:265
-msgid "Asynchrounous execution"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:274
+#, c-format
+msgid "Disconnected from SPICE server %s."
msgstr ""
-#: plugins/exec/exec_plugin_config.h:41
-msgid "Execute a command"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:290
+msgid "TLS connection error."
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:367
-msgid "Enter NX authentication credentials"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:296
+msgid "Connection to SPICE server failed."
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:608 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:264
-#, c-format
-msgid "Protocol %s is unavailable because GtkSocket only works under X.Org"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:438
+msgid "Use TLS encryption"
msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:741 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874
-msgid "Disable encryption"
-msgstr "Вимкнути шифрування"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:742 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:371
-msgid "Use local cursor"
-msgstr "Використовувати курсор свого комп’ютера"
-
-#. Type
-#. Name
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:761
-msgid "NX - NX Technology"
-msgstr "Технологія NX - NX"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:98
-msgid "Terminating"
-msgstr "Відміняється"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:143
-#, c-format
-msgid "NX Sessions on %s"
-msgstr "Сеанси NX на %s"
-
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:147
-msgid "Attach"
-msgstr "Долучити"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:439
+msgid "Server CA certificate"
+msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:151
-msgid "Restore"
-msgstr "Відновити"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:455 plugins/spice/spice_plugin.c:471
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873 plugins/nx/nx_plugin.c:740
+msgid "Disable clipboard sync"
+msgstr "Не використовувати синхронізацію буферів обміну"
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:152
-msgid "Start"
-msgstr "Пуск"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:457
+msgid "Enable audio channel"
+msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:158
-msgid "Terminate"
-msgstr "Перервати"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:458 plugins/spice/spice_plugin.c:470
+msgid "Resize guest to match window size"
+msgstr ""
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:190
-msgid "Display"
-msgstr "Дисплей"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:460 plugins/spice/spice_plugin.c:469
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887
+msgid "View only"
+msgstr "Лише перегляд"
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:197
-msgid "Status"
-msgstr "Статус"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:482
+msgid "SPICE - Simple Protocol for Independent Computing Environments"
+msgstr ""
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:97
msgid "Run out of available local X display number."
msgstr ""
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:264 plugins/nx/nx_plugin.c:608
+#, c-format
+msgid "Protocol %s is unavailable because GtkSocket only works under X.Org"
+msgstr ""
+
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:348
msgid "Default"
msgstr "Типовий"
@@ -2068,6 +1933,10 @@ msgstr "Якісний колір (16bit)"
msgid "True color (24 bit)"
msgstr "Справжній колір (24 bit)"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:371 plugins/nx/nx_plugin.c:742
+msgid "Use local cursor"
+msgstr "Використовувати курсор свого комп’ютера"
+
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:372
#, fuzzy
msgid "Disconnect after first session"
@@ -2078,20 +1947,10 @@ msgstr "Роз’єднати після одного з’єднання"
msgid "Listen for TCP connections"
msgstr "Нове з’єднання"
-#. Type
-#. Name
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:391
msgid "XDMCP - X Remote Session"
msgstr "XDMCP — Віддалений вхід у графічне середовище"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:41
-msgid "Remmina VNC Plugin"
-msgstr ""
-
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:46
-msgid "Remmina VNC listener Plugin"
-msgstr ""
-
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:734
#, fuzzy
msgid "Enter VNC password"
@@ -2140,6 +1999,10 @@ msgstr "Приймати з’єднання на порт"
msgid "Show remote cursor"
msgstr "Відображати курсор робочого столу віддаленого комп’ютера"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874 plugins/nx/nx_plugin.c:741
+msgid "Disable encryption"
+msgstr "Вимкнути шифрування"
+
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1875 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888
msgid "Disable server input"
msgstr "Блокувати управління на віддаленому комп’ютері"
@@ -2148,8 +2011,93 @@ msgstr "Блокувати управління на віддаленому ко
msgid "Open Chat…"
msgstr "Розпочати розмову (текст)…"
-#. Type
-#. Name
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:41
+msgid "Remmina VNC Plugin"
+msgstr ""
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:46
+msgid "Remmina VNC listener Plugin"
+msgstr ""
+
+#: plugins/st/st_plugin.c:237
+msgid "Terminal Emulator"
+msgstr ""
+
+#: plugins/st/st_plugin.c:238
+msgid "Command to be executed"
+msgstr ""
+
+#: plugins/st/st_plugin.c:253
+msgid "Detached window"
+msgstr ""
+
+#: plugins/st/st_plugin_config.h:43
+msgid "Remmina Simple Terminal"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:367
+msgid "Enter NX authentication credentials"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:761
+msgid "NX - NX Technology"
+msgstr "Технологія NX - NX"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:98
+msgid "Terminating"
+msgstr "Відміняється"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:143
+#, c-format
+msgid "NX Sessions on %s"
+msgstr "Сеанси NX на %s"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:147
+msgid "Attach"
+msgstr "Долучити"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:151
+msgid "Restore"
+msgstr "Відновити"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:152
+msgid "Start"
+msgstr "Пуск"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:158
+msgid "Terminate"
+msgstr "Перервати"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:190
+msgid "Display"
+msgstr "Дисплей"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:197
+msgid "Status"
+msgstr "Статус"
+
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:158
+msgid "You did not set any command to be executed"
+msgstr ""
+
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:204
+msgid ""
+"WARNING! Running a command synchronously may cause Remmina not to respond.\n"
+"Do you really want to continue?"
+msgstr ""
+
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:264
+msgid "Command"
+msgstr ""
+
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:265
+msgid "Asynchrounous execution"
+msgstr ""
+
+#: plugins/exec/exec_plugin_config.h:41
+msgid "Execute a command"
+msgstr ""
+
#: plugins/telepathy/telepathy_plugin.c:57
msgid "Telepathy - Desktop Sharing"
msgstr "Telepathy — Надання доступу до робочого столу комп’ютера"
@@ -2167,6 +2115,14 @@ msgstr ""
msgid "Desktop sharing invitation"
msgstr "Запрошення спільного використання робочого столу комп'ютера"
+#: plugins/tool_hello_world/plugin_config.h:40
+msgid "Hello World!"
+msgstr ""
+
+#: plugins/kwallet/src/kwallet_plugin_main.c:118
+msgid "Secure passwords storing in the KDE Wallet"
+msgstr ""
+
#: plugins/www/www_plugin.c:97
msgid "File downloaded"
msgstr ""
@@ -2229,24 +2185,36 @@ msgstr ""
msgid "Remmina Browser Plugin"
msgstr ""
-#: plugins/kwallet/src/kwallet_plugin_main.c:118
-msgid "Secure passwords storing in the KDE Wallet"
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:7
+msgid "Remmina - Multi Password Changer"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:14 data/ui/remmina_string_list.glade:158
-msgid "Add"
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:21
+msgid "Change"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:20 data/ui/remmina_string_list.glade:137
-msgid "Remove"
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:61
+msgid "<span weight='bold' size='larger'>Multi Password Changer</span>"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:26 data/ui/remmina_string_list.glade:116
-msgid "Move up"
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:166
+msgid "Selection criteria"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:32 data/ui/remmina_string_list.glade:95
-msgid "Move down"
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:195
+msgid "Confirm password"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:208
+msgid "Reset to"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:302
+msgid "F"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:336
+msgid "Domain\\Username"
msgstr ""
#: data/ui/remmina_about.glade:30 data/ui/remmina_main.glade:424
@@ -2290,19 +2258,6 @@ msgstr ""
msgid "<big>Contribute</big>"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:46
-msgid ""
-"It seems that Remmina is running on your system as a SNAP package. To enable "
-"access to some important features, like password saving in your keyring and "
-"RDP printer sharing, please open your software center and give the "
-"appropriate permissions to Remmina. As an alternative you can enter the "
-"following commands in a terminal window:"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:82
-msgid "Do not show this message again"
-msgstr ""
-
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:14 data/ui/remmina_key_chooser.glade:15
msgid "_Remove"
msgstr ""
@@ -2320,18 +2275,6 @@ msgstr ""
msgid "Please press the new key…"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:60
-msgid "Unlock"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:94
-msgid "Unlock Remmina"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:128
-msgid "Master password secret key"
-msgstr ""
-
#: data/ui/remmina_main.glade:69
#, fuzzy
msgid "New connection profile"
@@ -2407,38 +2350,6 @@ msgstr ""
msgid "Last used"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:7
-msgid "Remmina - Multi Password Changer"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:21
-msgid "Change"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:61
-msgid "<span weight='bold' size='larger'>Multi Password Changer</span>"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:166
-msgid "Selection criteria"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:195
-msgid "Confirm password"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:208
-msgid "Reset to"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:302
-msgid "F"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:336
-msgid "Domain\\Username"
-msgstr ""
-
#: data/ui/remmina_spinner.glade:54
msgid "PLEASE WAIT…"
msgstr ""
@@ -2947,3 +2858,44 @@ msgstr ""
#: data/ui/remmina_preferences.glade:2183
msgid "Terminal"
msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:60
+msgid "Unlock"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:94
+msgid "Unlock Remmina"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:128
+msgid "Master password secret key"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:46
+msgid ""
+"It seems that Remmina is running on your system as a SNAP package. To enable "
+"access to some important features, like password saving in your keyring and "
+"RDP printer sharing, please open your software center and give the "
+"appropriate permissions to Remmina. As an alternative you can enter the "
+"following commands in a terminal window:"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:82
+msgid "Do not show this message again"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:14 data/ui/remmina_string_list.glade:158
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:20 data/ui/remmina_string_list.glade:137
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:26 data/ui/remmina_string_list.glade:116
+msgid "Move up"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:32 data/ui/remmina_string_list.glade:95
+msgid "Move down"
+msgstr ""
diff --git a/po/uz@cyrillic.po b/po/uz@cyrillic.po
index 56373cebc..4e9e9664e 100644
--- a/po/uz@cyrillic.po
+++ b/po/uz@cyrillic.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-11-13 08:36+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-11-13 09:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-12 11:25+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Uzbek <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -20,289 +20,392 @@ msgstr ""
"X-Generator: Weblate 3.10-dev\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-02-23 11:52+0000\n"
-#. Profile: Protocol
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1475
-msgid "Protocol"
-msgstr "Протокол"
+#: src/remmina_main.c:644
+#, c-format
+msgid "Total %i item."
+msgid_plural "Total %i items."
+msgstr[0] "Жами %iта боғич."
+msgstr[1] "Жами %iта боғичлар."
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
-msgid "Entry"
-msgstr "Киритма"
+#: src/remmina_main.c:826
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete '%s'?"
+msgstr "'%s' боғичи ўчирилсинми?"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
-msgid "File"
-msgstr "Файл"
+#: src/remmina_main.c:926
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to import:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Импорт мувофаққиятсиз бўлди:\n"
+"%s"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
-msgid "Tool"
-msgstr "Функция"
+#: src/remmina_main.c:953 data/ui/remmina_main.glade:302
+msgid "Import"
+msgstr "Импорт"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
-msgid "Preference"
-msgstr "Танлов"
+#: src/remmina_main.c:976 src/remmina_file_editor.c:1315
+msgid "_Save"
+msgstr "_Сақлаш"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
-msgid "Secret"
-msgstr "Махфий"
+#: src/remmina_main.c:983
+msgid "This protocol does not support exporting."
+msgstr "Ушбу протокол экспорт функциясини қувватламайди."
-#: src/remmina_plugin_manager.c:440 data/ui/remmina_main.glade:356
-msgid "Plugins"
-msgstr "Плагинлар"
+#: src/remmina_main.c:1202 src/remmina_icon.c:480 src/remmina_icon.c:481
+msgid "Remmina Remote Desktop Client"
+msgstr "Remmina - масофавий боғланиш программаси"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:440 src/remmina_message_panel.c:447
-#: src/remmina_message_panel.c:616 src/remmina_file_editor.c:161
-msgid "_OK"
-msgstr "_ОК"
+#: src/remmina_main.c:1204
+msgid "Remmina Kiosk"
+msgstr ""
-#. Profile: Name
-#: src/remmina_plugin_manager.c:458 src/remmina_file_editor.c:1432
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:491
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:314
-msgid "Name"
-msgstr "Ном"
+#: src/remmina_exec.c:305
+#, c-format
+msgid "Plugin %s is not registered."
+msgstr "%s плагини рўйхатдан ўтказилмаган."
-#: src/remmina_plugin_manager.c:464 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
-msgid "Type"
-msgstr "Тур"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:203
+#, c-format
+msgid "SSH password authentication failed: %s"
+msgstr "SSH пароль орқали идентификация қилиш муваффақиятсиз кечди: %s"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:470
-msgid "Description"
-msgstr "Изоҳ"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:224 src/remmina_ssh.c:248 src/remmina_ssh.c:257
+#, c-format
+msgid "SSH public key authentication failed: %s"
+msgstr "SSH оммавий калит орқали идентификация қилиш муваффақиятсиз кечди: %s"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:476
-msgid "Version"
-msgstr "Версия"
+#: src/remmina_ssh.c:225
+msgid "SSH Key file not yet set."
+msgstr "SSH калит файли ҳали яратилмаган/танланмаган."
-#: src/remmina_key_chooser.h:38
-msgid "Shift+"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:236
+#, c-format
+msgid "SSH public key cannot be imported: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_key_chooser.h:39
-msgid "Ctrl+"
+#: src/remmina_ssh.c:279 src/remmina_ssh.c:518 src/remmina_ssh.c:535
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:202
+msgid "SSH credentials"
msgstr ""
-#: src/remmina_key_chooser.h:40
-msgid "Alt+"
+#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:496 src/remmina_ssh.c:521
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:205
+msgid "SSH private key passphrase"
+msgstr "SSH шахсий калити пароли"
+
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:299
+#, c-format
+msgid "SSH automatic public key authentication failed: %s"
msgstr ""
+"SSH автоматик оммавий калит орқали идентификация қилиш муваффақиятсиз кечди: "
+"%s"
-#: src/remmina_key_chooser.h:41
-msgid "Super+"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:316
+#, c-format
+msgid "SSH public key authentication with SSH agent failed: %s"
msgstr ""
+"SSH оммавий калит орқали SSH агент билан боғланиш муваффқиятсиз кечди: %s"
-#: src/remmina_key_chooser.h:42
-msgid "Hyper+"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:336
+#, c-format
+msgid "SSH Kerberos/GSSAPI authentication failed: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_key_chooser.h:43
-msgid "Meta+"
+#: src/remmina_ssh.c:353
+msgid "SSH public key has changed!"
msgstr ""
-#: src/remmina_key_chooser.h:44
-msgid "<None>"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:441
+#, c-format
+msgid "ssh_get_server_publickey() has failed: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:163 data/ui/remmina_unlock.glade:46
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:35
-msgid "Cancel"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:447
+#, c-format
+msgid "ssh_get_publickey() has failed: %s"
msgstr ""
-#. A button to confirm reading
-#: src/remmina_message_panel.c:199 data/ui/remmina_string_list.glade:8
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:9 data/ui/remmina_string_list.glade:63
-#: data/ui/remmina_news.glade:27 data/ui/remmina_preferences.glade:33
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:34 data/ui/remmina_preferences.glade:60
-msgid "Close"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:454
+#, c-format
+msgid "ssh_get_publickey_hash() has failed: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:260
-msgid "Yes"
+#: src/remmina_ssh.c:462
+msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
+msgstr "Номаълум сервер. Оммавий калит бармоқ изи:"
+
+#: src/remmina_ssh.c:464 src/remmina_ssh.c:470
+msgid "Do you trust the new public key?"
+msgstr "Янги оммавий калитга (public key) ишонасизми?"
+
+#: src/remmina_ssh.c:467
+msgid ""
+"WARNING: The server has changed its public key. This means either you are "
+"under attack,\n"
+"or the administrator has changed the key. The new public key fingerprint is:"
msgstr ""
+"ОГОҲЛАНТИРИШ: сервернинг оммавий калити ўзгарган - бу ё сиз электрон хужум "
+"остида эканлигингизни\n"
+"ёхуд сервер администратори калитни ўзгартирганлигини билдиради. Янги оммавий "
+"калит бармоқ изи:"
-#: src/remmina_message_panel.c:267
-msgid "No"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:484
+#, c-format
+msgid "SSH known host checking failed: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:330 src/remmina_file_editor.c:928
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:349 src/remmina_ssh_plugin.c:1055
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934 plugins/nx/nx_plugin.c:721
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852
-#: plugins/www/www_plugin.c:792 data/ui/remmina_mpc.glade:152
-msgid "Username"
+#: src/remmina_ssh.c:490
+msgid "SSH password"
+msgstr "SSH пароль"
+
+#: src/remmina_ssh.c:500
+msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1936
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:138
-msgid "Domain"
-msgstr "Домен"
+#: src/remmina_ssh.c:557
+#, fuzzy
+msgid "SSH authentication"
+msgstr "SSH идентификация"
-#: src/remmina_message_panel.c:415
-msgid "Save password"
-msgstr "Паролни сақлаш"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:674
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not start SSH session: %s"
+msgstr "SSH сессияни кўтаришда муаммо юз берди: %s"
-#. Buttons, ok and cancel
-#. gtk_grid_attach(GTK_GRID(grid), button_ok, 0, grid_row, 1, 1);
-#. Buttons, ok and cancel
-#: src/remmina_message_panel.c:452 src/remmina_message_panel.c:624
-#: src/remmina_file_editor.c:160 src/remmina_file_editor.c:364
-#: src/remmina_file_editor.c:1307 src/remmina_sftp_client.c:915
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8
-#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:9 data/ui/remmina_spinner.glade:8
-#: data/ui/remmina_spinner.glade:9
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Бекор қилиш"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1033 src/remmina_ssh.c:1095
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not create channel: %s"
+msgstr "SFTP сессия яратишда муаммо юз берди: %s"
-#: src/remmina_message_panel.c:508
-msgid "Enter certificate authentication files"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1044
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not connect to the SSH tunnel destination: %s"
+msgstr "SSH туннел манзилига уланишда муаммо юз берди: %s"
-#: src/remmina_message_panel.c:520
-msgid "CA Certificate File"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1110 src/remmina_ssh.c:1704
+#, c-format
+msgid "Could not open channel: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:542
-msgid "CA CRL File"
-msgstr ""
+#: src/remmina_ssh.c:1116
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to execute %s on SSH server, %%s"
+msgstr "SSH серверда %s ни бажаришда муаммо юз берди: %%s"
-#: src/remmina_message_panel.c:564
-msgid "Client Certificate File"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1154 src/remmina_ssh.c:1175 src/remmina_ssh.c:1184
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not request port forwarding: %s"
+msgstr "Порт йўналтиришда муаммо юз берди? %s"
-#: src/remmina_message_panel.c:586
-msgid "Client Certificate Key"
+#: src/remmina_ssh.c:1219
+msgid "The server did not respond."
msgstr ""
-#. Title
-#: src/remmina_chat_window.c:178
+#: src/remmina_ssh.c:1258
#, c-format
-msgid "Chat with %s"
-msgstr "%s билан суҳбатлашиш (чат)"
+msgid "Cannot connect to local port %i."
+msgstr ""
-#: src/remmina_chat_window.c:230
-msgid "_Send"
-msgstr "_Юбориш"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1308
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not run ssh_channel_write(): %s"
+msgstr "Порт йўналтиришда муаммо юз берди? %s"
-#: src/remmina_chat_window.c:240
-msgid "_Clear"
-msgstr "_Тозалаш"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1315
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not read from tunnel listening socket: %s"
+msgstr "SFTP сессия яратишда муаммо юз берди: %s"
-#: src/rcw.c:585
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1335
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Are you sure you want to close %i active connections in the current window?"
+msgid "Could not run ssh_channel_poll(): %s"
+msgstr "Порт йўналтиришда муаммо юз берди? %s"
+
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1342
+#, c-format
+msgid "Could not run ssh_channel_read_nonblocking(): %s"
msgstr ""
-"Танланган ойнада %iта фаол боғланишлар мавжуд. Ҳақиқатдан ҳам ёпмоқчимисиз?"
-#: src/rcw.c:1291
-msgid "Viewport fullscreen mode"
-msgstr "Тўлиқ экран режими"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1361
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not send data to tunnel listening socket: %s"
+msgstr "SSH туннел манзилига уланишда муаммо юз берди: %s"
-#: src/rcw.c:1299 data/ui/remmina_preferences.glade:586
-msgid "Scrolled fullscreen"
+#: src/remmina_ssh.c:1440
+msgid "Assign a destination port."
msgstr ""
-#: src/rcw.c:1384
-msgid "Keep aspect ratio when scaled"
-msgstr "Масштаб ўзгартирилганда томонлар мутаносиблиги сақлансин"
+#: src/remmina_ssh.c:1447
+msgid "Could not create socket."
+msgstr ""
-#: src/rcw.c:1392
-msgid "Fill client window when scaled"
-msgstr "Масштаб ўзгартирилганда клиент ойнасини тўлиқ қоплаш"
+#: src/remmina_ssh.c:1457
+msgid "Could not bind server socket to local port."
+msgstr ""
-#. Add a keystrokes submenu
-#: src/rcw.c:1815 src/remmina_pref_dialog.c:143
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:249 data/ui/remmina_preferences.glade:259
-msgid "Keystrokes"
-msgstr "Тугма босишлар"
+#: src/remmina_ssh.c:1463
+msgid "Could not listen to local port."
+msgstr ""
-#: src/rcw.c:1931
-msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion."
+#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
+#: src/remmina_ssh.c:1473
+msgid "Could not start pthread."
msgstr ""
-#: src/rcw.c:1991 plugins/www/www_plugin.c:761
-msgid "Screenshot taken"
+#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
+#: src/remmina_ssh.c:1490 src/remmina_ssh.c:1525
+msgid "Could not initialize pthread."
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2062
-msgid "Resize the window to fit in remote resolution"
-msgstr "Масофадаги экран ўлчамига хос равишда ойна ўлчамларини мослаш"
+#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
+#: src/remmina_ssh.c:1507
+msgid "Failed to initialize pthread."
+msgstr ""
-#: src/rcw.c:2073
-msgid "Toggle fullscreen mode"
-msgstr "Тўлиқ экран режимини ёқиш/ўчириш"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1614
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not create SFTP session: %s"
+msgstr "SFTP сессия яратишда муаммо юз берди: %s"
-#: src/rcw.c:2118 data/ui/remmina_preferences.glade:930
-msgid "Switch tab pages"
-msgstr "Таб саҳифаларига ўтиш"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1619
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not initialize SFTP session: %s"
+msgstr "SFTP сессия бошлашда муаммо юз берди: %s"
-#: src/rcw.c:2132
-msgid "Toggle dynamic resolution update"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1734
+#, c-format
+msgid "Could not request shell: %s"
msgstr ""
-#: src/rcw.c:2142
-msgid "Toggle scaled mode"
-msgstr "Масштаб услубини ёқиш/ўчириш"
-
-#: src/rcw.c:2177
-msgid "Grab all keyboard events"
-msgstr "Барча клавиатура тугмаларини босиш сигналларини тортиб олиш"
+#: src/remmina_ssh.c:1827
+msgid "Could not create PTY device."
+msgstr ""
-#: src/rcw.c:2186
-msgid "Preferences"
-msgstr "Танловлар"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path
+#: src/remmina_sftp_client.c:171
+#, c-format
+msgid "Error creating directory %s."
+msgstr "%s жилдини яратишда хатолик юз берди."
-#: src/rcw.c:2194 src/rcw.c:2195 data/ui/remmina_main.glade:278
-msgid "Tools"
-msgstr "Функциялар"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path
+#: src/remmina_sftp_client.c:179 src/remmina_sftp_client.c:200
+#, c-format
+msgid "Error creating file %s."
+msgstr "%s файлини яратишда хатолик юз берди."
-#: src/rcw.c:2207
-msgid "Duplicate current connection"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path and a server name
+#: src/remmina_sftp_client.c:218
+#, c-format
+msgid "Error opening file %s on server. %s"
+msgstr "Сервердаги %s файлини очишда хатолик юз берди. Хатолик: %s"
-#: src/rcw.c:2215 data/ui/remmina_preferences.glade:1124
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1134
-msgid "Screenshot"
-msgstr "Скриншот"
+#: src/remmina_sftp_client.c:240
+#, c-format
+msgid "Error writing file %s."
+msgstr "%s файлини ёзишда хатолик юз берди."
-#: src/rcw.c:2223 data/ui/remmina_preferences.glade:1033
-msgid "Minimize window"
-msgstr "Ойнани минималлаштириш"
+#: src/remmina_sftp_client.c:279
+#, c-format
+msgid "Error opening directory %s. %s"
+msgstr "%s жилдини очишда хатолик юз берди. Хатолик: %s"
-#: src/rcw.c:2232 data/ui/remmina_preferences.glade:1064
-msgid "Disconnect"
-msgstr "Узиш"
+#: src/remmina_sftp_client.c:383
+#, c-format
+msgid "Error creating folder %s on server. %s"
+msgstr "Серверда %s жилдини яратишда хатолик юз берди. Хатолик: %s"
-#: src/rcw.c:3774
+#: src/remmina_sftp_client.c:411 src/remmina_sftp_client.c:433
#, c-format
-msgid "The file %s is corrupted, unreadable, or could not be found."
-msgstr ""
+msgid "Error creating file %s on server. %s"
+msgstr "Серверда %s файлини яратишда хатолик юз берди. Хатолик: %s"
-#: src/rcw.c:3936
-msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
-msgstr ""
+#: src/remmina_sftp_client.c:454
+#, c-format
+msgid "Error opening file %s."
+msgstr "%s файлини очишда хатолик юз берди."
-#: src/remmina_mpchange.c:234
-msgid "The passwords do not match"
-msgstr ""
+#: src/remmina_sftp_client.c:474
+#, c-format
+msgid "Error writing file %s on server. %s"
+msgstr "Серверда %s файлини ёзишда хатолик юз берди. Хатолик: %s"
-#: src/remmina_mpchange.c:244
-msgid "Resetting passwords, please wait…"
-msgstr ""
+#: src/remmina_sftp_client.c:670 src/remmina_sftp_client.c:733
+#, c-format
+msgid "Failed to open directory %s. %s"
+msgstr "%s жилдини очиб бўлмади. Хатолик: %s"
-#: src/remmina_mpchange.c:327
-msgid "The multi password changer requires a secrecy plugin.\n"
-msgstr ""
+#: src/remmina_sftp_client.c:688
+#, c-format
+msgid "Failed reading directory. %s"
+msgstr "Жилдни ўқиб бўлмади. Хатолик: %s"
-#: src/remmina_mpchange.c:330
-msgid "The multi password changer requires a secrecy service.\n"
+#: src/remmina_sftp_client.c:795
+msgid ""
+"File transfer currently in progress.\n"
+"Are you sure to cancel it?"
msgstr ""
+"Файл узатиш давом этмоқда.\n"
+"Ростдан ҳам бекор қилмоқчимисиз?"
-#: src/remmina_mpchange.c:419
+#: src/remmina_sftp_client.c:829
#, c-format
-msgid "%d password changed."
-msgid_plural "%d passwords changed."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgid "Failed to delete '%s'. %s"
+msgstr "'%s'ни ўчириб бўлмади. Хатолик: %s"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:910
+msgid "File exists"
+msgstr "Файл мавжуд"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:913
+msgid "Resume"
+msgstr "Давом"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:914
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Устидан ёзиш"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:452
+#: src/remmina_message_panel.c:624 src/remmina_file_editor.c:160
+#: src/remmina_file_editor.c:364 src/remmina_file_editor.c:1307
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8
+#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:9 data/ui/remmina_spinner.glade:8
+#: data/ui/remmina_spinner.glade:9
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Бекор қилиш"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:924
+msgid "Question"
+msgstr "Савол"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:932
+msgid "The following file already exists in the target folder:"
+msgstr "Қуйидаги файл аввалдан мавжуд:"
#: src/remmina_ftp_client.c:388
msgid "Choose download location"
@@ -386,10 +489,9 @@ msgstr "Ҳажми"
msgid "User"
msgstr "Фойдаланувчи"
-#. Profile: Group
#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1457
-#: data/ui/remmina_main.glade:513 data/ui/remmina_mpc.glade:99
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:325
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:99 data/ui/remmina_mpc.glade:325
+#: data/ui/remmina_main.glade:513
msgid "Group"
msgstr "Гуруҳ"
@@ -409,15 +511,65 @@ msgstr "Маҳаллий"
msgid "Progress"
msgstr "Прогресс"
-#: src/remmina_exec.c:305
-#, c-format
-msgid "Plugin %s is not registered."
-msgstr "%s плагини рўйхатдан ўтказилмаган."
-
#: src/remmina_public.c:639
msgid "Please enter format 'widthxheight'."
msgstr "Илтимос 'энxбўй' форматида киритинг."
+#: src/remmina_chat_window.c:178
+#, c-format
+msgid "Chat with %s"
+msgstr "%s билан суҳбатлашиш (чат)"
+
+#: src/remmina_chat_window.c:230
+msgid "_Send"
+msgstr "_Юбориш"
+
+#: src/remmina_chat_window.c:240
+msgid "_Clear"
+msgstr "_Тозалаш"
+
+#. TRANSLATORS: translator-credits should be replaced with a formatted list of translators in your own language
+#: src/remmina_about.c:54
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Launchpad Contributions:\n"
+" Shuhrat Dehkanov https://launchpad.net/~shooh"
+
+#: src/remmina_applet_menu_item.c:121
+msgid "Discovered"
+msgstr "Топилди"
+
+#: src/remmina_applet_menu_item.c:126
+msgid "New Connection"
+msgstr "Янги боғич"
+
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:234
+msgid "Resolutions"
+msgstr "Экран ўлчамлари"
+
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491
+msgid "Configure the available resolutions"
+msgstr "Мавжуд экран ўлчамларини мослаш"
+
+#: src/remmina_pref_dialog.c:132
+msgid "Recent lists cleared."
+msgstr "Сўнггилар рўйхати ўчирилди."
+
+#: src/remmina_pref_dialog.c:143 src/rcw.c:1815
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:249 data/ui/remmina_preferences.glade:259
+msgid "Keystrokes"
+msgstr "Тугма босишлар"
+
+#: src/remmina_pref_dialog.c:143
+msgid "Configure the keystrokes"
+msgstr "Тугма босишларни мослаш"
+
+#. TRANSLATORS: Do not translate libsodium, is the name of a library
+#: src/remmina_pref_dialog.c:444
+msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
+msgstr ""
+
#: src/remmina_icon.c:139
msgid "Open Main Window"
msgstr "Асосий ойна"
@@ -438,7 +590,6 @@ msgstr "Автоматик хизмат топишдан фойдаланиш"
msgid "_Quit"
msgstr "_Чиқиш"
-#. Refresh it in case translation is updated
#: src/remmina_icon.c:357 src/remmina_icon.c:539
msgid "Remmina Applet"
msgstr "Remmina аплет"
@@ -447,212 +598,6 @@ msgstr "Remmina аплет"
msgid "Connect to remote desktops through the applet menu"
msgstr "Масофавий столларга аплет менюси орқали боғланиш"
-#: src/remmina_icon.c:480 src/remmina_icon.c:481 src/remmina_main.c:1202
-msgid "Remmina Remote Desktop Client"
-msgstr "Remmina - масофавий боғланиш программаси"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:74
-msgid ""
-"<tt><big>Supported formats\n"
-"* server\n"
-"* server:port\n"
-"* [server]:port</big></tt>"
-msgstr ""
-"<tt><big>Мақбул форматлар\n"
-"* сервер\n"
-"* сервер:порт\n"
-"* [сервер]:порт</big></tt>"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:81
-msgid ""
-"<tt><big>* command in PATH args %h\n"
-"* /path/to/foo -options %h %u\n"
-"* %h is substituted with the server name\n"
-"* %t is substituted with the SSH server name\n"
-"* %u is substituted with the username\n"
-"* %U is substituted with the SSH username\n"
-"* %p is substituted with Remmina profile name\n"
-"* %g is substituted with Remmina profile group name\n"
-"Do not run in background if you want the command to be executed before "
-"connecting.\n"
-"</big></tt>"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_file_editor.c:94
-msgid ""
-"<tt><big>Supported formats\n"
-"* :port\n"
-"* server\n"
-"* server:port\n"
-"* [server]:port\n"
-"* username@server:port (SSH protocol only)</big></tt>"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_file_editor.c:158
-msgid "Choose a Remote Desktop Server"
-msgstr "Масофавий иш столи серверини танланг"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:356 src/remmina_file_editor.c:363
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:352 src/remmina_ssh_plugin.c:1058
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:720
-msgid "Identity file"
-msgstr "Идентификация файли"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:365
-msgid "_Open"
-msgstr "_Очиш"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:402 src/remmina_file_editor.c:888
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1659 data/ui/remmina_main.glade:527
-msgid "Server"
-msgstr "Сервер"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:426
-#, c-format
-msgid "Browse the network to find a %s server"
-msgstr "%s серверни топиш учун тармоқни кўриб чиқиш"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:491 src/remmina_pref_dialog.c:83
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:234
-msgid "Resolutions"
-msgstr "Экран ўлчамлари"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:491 src/remmina_pref_dialog.c:83
-msgid "Configure the available resolutions"
-msgstr "Мавжуд экран ўлчамларини мослаш"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:527
-msgid "Resolution"
-msgstr "Экран ўлчамлари"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:534
-msgid "Use initial window size"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_file_editor.c:538
-msgid "Use client resolution"
-msgstr "Клиент экран ўлчамларидан фойдаланиш"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:549 src/remmina_file_editor.c:867
-msgid "Custom"
-msgstr "Қўлбола"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:735
-msgid "Keyboard mapping"
-msgstr "Клавиатура шаблони"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:834
-msgid "SSH Tunnel"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_file_editor.c:841
-msgid "Enable SSH tunnel"
-msgstr "SSH туннелни фаоллаштириш"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:848
-msgid "Tunnel via loopback address"
-msgstr "loopback адрес орқали туннеллаштириш"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:858
-#, c-format
-msgid "Same server at port %i"
-msgstr "%i портдаги айни сервер"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:907 src/remmina_ssh_plugin.c:1078
-msgid "Character set"
-msgstr "Кодировка"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:912 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964
-msgid "Startup path"
-msgstr "Бошланғич йўл/жилд"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:921
-msgid "SSH Authentication"
-msgstr "SSH идентификация"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:931
-msgid "SSH Agent (automatic)"
-msgstr "SSH агент (автоматик)"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:938 src/remmina_protocol_widget.c:1330
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1349 src/remmina_sftp_plugin.c:317
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:956 plugins/www/www_plugin.c:793
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:113
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1533
-msgid "Password"
-msgstr "Пароль"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:953 src/remmina_sftp_plugin.c:320
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:959
-msgid "Public key (automatic)"
-msgstr "Оммавий калит (автоматик)"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1010
-msgid "Basic"
-msgstr "Оддий"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1016
-msgid "Advanced"
-msgstr "Илғор"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1235
-msgid "Default settings saved."
-msgstr "Асос мосламалар сақланди."
-
-#. Create the editor dialog
-#: src/remmina_file_editor.c:1305
-msgid "Remote Desktop Preference"
-msgstr "Масофавий иш столи танловлари"
-
-#. Default button
-#: src/remmina_file_editor.c:1311
-msgid "Save as Default"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1312
-msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1315 src/remmina_main.c:976
-msgid "_Save"
-msgstr "_Сақлаш"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1320 data/ui/remmina_main.glade:231
-msgid "Connect"
-msgstr "Боғланиш"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1323
-msgid "_Save and Connect"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1429
-msgid "Profile"
-msgstr "Профиль"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1446
-msgid "Quick Connect"
-msgstr "Тез уланиш"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1470
-#, c-format
-msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
-msgstr "Ост-гуруҳ бўлувчиси сифатида '%s'дан фойдаланиш"
-
-#. Prior Connection Command
-#: src/remmina_file_editor.c:1489
-msgid "Pre Command"
-msgstr "Олд комманда"
-
-#. POST Connection Command
-#: src/remmina_file_editor.c:1507
-msgid "Post Command"
-msgstr "Кейинги комманда"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1572 src/remmina_file_editor.c:1590
-#, c-format
-msgid "File %s not found."
-msgstr "%s файли топилмади."
-
#: src/remmina_protocol_widget.c:248
msgid "Connect via SSH from a new terminal"
msgstr ""
@@ -692,12 +637,20 @@ msgstr "SSH серверда %s буйруғи топилмади"
msgid "Could not run %s command on the SSH server (status = %i)."
msgstr "SSH серверда %s буйруғини бажариш муваффақиятсиз ўтди (статус = %i)."
-#. / TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
+#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
#: src/remmina_protocol_widget.c:903
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run command: %s"
msgstr "Порт йўналтиришда муаммо юз берди? %s"
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1330 src/remmina_protocol_widget.c:1349
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:317 src/remmina_ssh_plugin.c:956
+#: src/remmina_file_editor.c:938 plugins/www/www_plugin.c:793
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:113 data/ui/remmina_preferences.glade:1533
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:116
+msgid "Password"
+msgstr "Пароль"
+
#: src/remmina_protocol_widget.c:1348
msgid "Type in username and password for SSH."
msgstr ""
@@ -754,490 +707,299 @@ msgstr "%i порти орқали кирувчи %s боғланишини ку
msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr "Муваффқиятсиз идентификация. Қайта боғланишга ҳаракат қилинмоқда…"
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1659 src/remmina_file_editor.c:402
+#: src/remmina_file_editor.c:888 data/ui/remmina_main.glade:527
+msgid "Server"
+msgstr "Сервер"
+
#: src/remmina_protocol_widget.c:1676
#, c-format
msgid "Install the %s protocol plugin first."
msgstr ""
-#: src/remmina_applet_menu_item.c:121
-msgid "Discovered"
-msgstr "Топилди"
-
-#: src/remmina_applet_menu_item.c:126
-msgid "New Connection"
-msgstr "Янги боғич"
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path
-#: src/remmina_sftp_client.c:171
-#, c-format
-msgid "Error creating directory %s."
-msgstr "%s жилдини яратишда хатолик юз берди."
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path
-#: src/remmina_sftp_client.c:179 src/remmina_sftp_client.c:200
-#, c-format
-msgid "Error creating file %s."
-msgstr "%s файлини яратишда хатолик юз берди."
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path and a server name
-#: src/remmina_sftp_client.c:218
-#, c-format
-msgid "Error opening file %s on server. %s"
-msgstr "Сервердаги %s файлини очишда хатолик юз берди. Хатолик: %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:240
-#, c-format
-msgid "Error writing file %s."
-msgstr "%s файлини ёзишда хатолик юз берди."
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:279
-#, c-format
-msgid "Error opening directory %s. %s"
-msgstr "%s жилдини очишда хатолик юз берди. Хатолик: %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:383
-#, c-format
-msgid "Error creating folder %s on server. %s"
-msgstr "Серверда %s жилдини яратишда хатолик юз берди. Хатолик: %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:411 src/remmina_sftp_client.c:433
-#, c-format
-msgid "Error creating file %s on server. %s"
-msgstr "Серверда %s файлини яратишда хатолик юз берди. Хатолик: %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:454
-#, c-format
-msgid "Error opening file %s."
-msgstr "%s файлини очишда хатолик юз берди."
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:474
-#, c-format
-msgid "Error writing file %s on server. %s"
-msgstr "Серверда %s файлини ёзишда хатолик юз берди. Хатолик: %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:670 src/remmina_sftp_client.c:733
-#, c-format
-msgid "Failed to open directory %s. %s"
-msgstr "%s жилдини очиб бўлмади. Хатолик: %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:688
-#, c-format
-msgid "Failed reading directory. %s"
-msgstr "Жилдни ўқиб бўлмади. Хатолик: %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:795
+#: src/rcw.c:585
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"File transfer currently in progress.\n"
-"Are you sure to cancel it?"
+"Are you sure you want to close %i active connections in the current window?"
msgstr ""
-"Файл узатиш давом этмоқда.\n"
-"Ростдан ҳам бекор қилмоқчимисиз?"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:829
-#, c-format
-msgid "Failed to delete '%s'. %s"
-msgstr "'%s'ни ўчириб бўлмади. Хатолик: %s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:910
-msgid "File exists"
-msgstr "Файл мавжуд"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:913
-msgid "Resume"
-msgstr "Давом"
+"Танланган ойнада %iта фаол боғланишлар мавжуд. Ҳақиқатдан ҳам ёпмоқчимисиз?"
-#: src/remmina_sftp_client.c:914
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Устидан ёзиш"
+#: src/rcw.c:1291
+msgid "Viewport fullscreen mode"
+msgstr "Тўлиқ экран режими"
-#: src/remmina_sftp_client.c:924
-msgid "Question"
-msgstr "Савол"
+#: src/rcw.c:1299 data/ui/remmina_preferences.glade:586
+msgid "Scrolled fullscreen"
+msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:932
-msgid "The following file already exists in the target folder:"
-msgstr "Қуйидаги файл аввалдан мавжуд:"
+#: src/rcw.c:1384
+msgid "Keep aspect ratio when scaled"
+msgstr "Масштаб ўзгартирилганда томонлар мутаносиблиги сақлансин"
-#: src/remmina_pref_dialog.c:132
-msgid "Recent lists cleared."
-msgstr "Сўнггилар рўйхати ўчирилди."
+#: src/rcw.c:1392
+msgid "Fill client window when scaled"
+msgstr "Масштаб ўзгартирилганда клиент ойнасини тўлиқ қоплаш"
-#: src/remmina_pref_dialog.c:143
-msgid "Configure the keystrokes"
-msgstr "Тугма босишларни мослаш"
+#: src/rcw.c:1931
+msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion."
+msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Do not translate libsodium, is the name of a library
-#: src/remmina_pref_dialog.c:444
-msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
+#: src/rcw.c:1991 plugins/www/www_plugin.c:761
+msgid "Screenshot taken"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:203
-#, c-format
-msgid "SSH password authentication failed: %s"
-msgstr "SSH пароль орқали идентификация қилиш муваффақиятсиз кечди: %s"
+#: src/rcw.c:2062
+msgid "Resize the window to fit in remote resolution"
+msgstr "Масофадаги экран ўлчамига хос равишда ойна ўлчамларини мослаш"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:224 src/remmina_ssh.c:248 src/remmina_ssh.c:257
-#, c-format
-msgid "SSH public key authentication failed: %s"
-msgstr "SSH оммавий калит орқали идентификация қилиш муваффақиятсиз кечди: %s"
+#: src/rcw.c:2073
+msgid "Toggle fullscreen mode"
+msgstr "Тўлиқ экран режимини ёқиш/ўчириш"
-#: src/remmina_ssh.c:225
-msgid "SSH Key file not yet set."
-msgstr "SSH калит файли ҳали яратилмаган/танланмаган."
+#: src/rcw.c:2118 data/ui/remmina_preferences.glade:930
+msgid "Switch tab pages"
+msgstr "Таб саҳифаларига ўтиш"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:236
-#, c-format
-msgid "SSH public key cannot be imported: %s"
+#: src/rcw.c:2132
+msgid "Toggle dynamic resolution update"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:279 src/remmina_ssh.c:518 src/remmina_ssh.c:535
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:202
-msgid "SSH credentials"
-msgstr ""
+#: src/rcw.c:2142
+msgid "Toggle scaled mode"
+msgstr "Масштаб услубини ёқиш/ўчириш"
-#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:496 src/remmina_ssh.c:521
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:205
-msgid "SSH private key passphrase"
-msgstr "SSH шахсий калити пароли"
+#: src/rcw.c:2177
+msgid "Grab all keyboard events"
+msgstr "Барча клавиатура тугмаларини босиш сигналларини тортиб олиш"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:299
-#, c-format
-msgid "SSH automatic public key authentication failed: %s"
-msgstr ""
-"SSH автоматик оммавий калит орқали идентификация қилиш муваффақиятсиз кечди: "
-"%s"
+#: src/rcw.c:2186
+msgid "Preferences"
+msgstr "Танловлар"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:316
-#, c-format
-msgid "SSH public key authentication with SSH agent failed: %s"
-msgstr ""
-"SSH оммавий калит орқали SSH агент билан боғланиш муваффқиятсиз кечди: %s"
+#: src/rcw.c:2194 src/rcw.c:2195 data/ui/remmina_main.glade:278
+msgid "Tools"
+msgstr "Функциялар"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:336
-#, c-format
-msgid "SSH Kerberos/GSSAPI authentication failed: %s"
+#: src/rcw.c:2207
+msgid "Duplicate current connection"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:353
-msgid "SSH public key has changed!"
-msgstr ""
+#: src/rcw.c:2215 data/ui/remmina_preferences.glade:1124
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1134
+msgid "Screenshot"
+msgstr "Скриншот"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:441
-#, c-format
-msgid "ssh_get_server_publickey() has failed: %s"
-msgstr ""
+#: src/rcw.c:2223 data/ui/remmina_preferences.glade:1033
+msgid "Minimize window"
+msgstr "Ойнани минималлаштириш"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:447
-#, c-format
-msgid "ssh_get_publickey() has failed: %s"
-msgstr ""
+#: src/rcw.c:2232 data/ui/remmina_preferences.glade:1064
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Узиш"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:454
+#: src/rcw.c:3774
#, c-format
-msgid "ssh_get_publickey_hash() has failed: %s"
+msgid "The file %s is corrupted, unreadable, or could not be found."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:462
-msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
-msgstr "Номаълум сервер. Оммавий калит бармоқ изи:"
-
-#: src/remmina_ssh.c:464 src/remmina_ssh.c:470
-msgid "Do you trust the new public key?"
-msgstr "Янги оммавий калитга (public key) ишонасизми?"
-
-#: src/remmina_ssh.c:467
-msgid ""
-"WARNING: The server has changed its public key. This means either you are "
-"under attack,\n"
-"or the administrator has changed the key. The new public key fingerprint is:"
+#: src/rcw.c:3936
+msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
msgstr ""
-"ОГОҲЛАНТИРИШ: сервернинг оммавий калити ўзгарган - бу ё сиз электрон хужум "
-"остида эканлигингизни\n"
-"ёхуд сервер администратори калитни ўзгартирганлигини билдиради. Янги оммавий "
-"калит бармоқ изи:"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:484
-#, c-format
-msgid "SSH known host checking failed: %s"
+#: src/remmina_message_panel.c:163 data/ui/remmina_mpc.glade:35
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:46
+msgid "Cancel"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:490
-msgid "SSH password"
-msgstr "SSH пароль"
-
-#: src/remmina_ssh.c:500
-msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
+#: src/remmina_message_panel.c:199 data/ui/remmina_news.glade:27
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:33 data/ui/remmina_preferences.glade:34
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:60 data/ui/remmina_string_list.glade:8
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:9 data/ui/remmina_string_list.glade:63
+msgid "Close"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:557
-#, fuzzy
-msgid "SSH authentication"
-msgstr "SSH идентификация"
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:674
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not start SSH session: %s"
-msgstr "SSH сессияни кўтаришда муаммо юз берди: %s"
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1033 src/remmina_ssh.c:1095
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not create channel: %s"
-msgstr "SFTP сессия яратишда муаммо юз берди: %s"
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1044
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not connect to the SSH tunnel destination: %s"
-msgstr "SSH туннел манзилига уланишда муаммо юз берди: %s"
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1110 src/remmina_ssh.c:1704
-#, c-format
-msgid "Could not open channel: %s"
+#: src/remmina_message_panel.c:260
+msgid "Yes"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1116
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to execute %s on SSH server, %%s"
-msgstr "SSH серверда %s ни бажаришда муаммо юз берди: %%s"
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1154 src/remmina_ssh.c:1175 src/remmina_ssh.c:1184
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not request port forwarding: %s"
-msgstr "Порт йўналтиришда муаммо юз берди? %s"
-
-#: src/remmina_ssh.c:1219
-msgid "The server did not respond."
+#: src/remmina_message_panel.c:267
+msgid "No"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1258
-#, c-format
-msgid "Cannot connect to local port %i."
+#: src/remmina_message_panel.c:330 src/remmina_sftp_plugin.c:349
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1055 src/remmina_file_editor.c:928
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/nx/nx_plugin.c:721
+#: plugins/www/www_plugin.c:792 data/ui/remmina_mpc.glade:152
+msgid "Username"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1308
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not run ssh_channel_write(): %s"
-msgstr "Порт йўналтиришда муаммо юз берди? %s"
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1315
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not read from tunnel listening socket: %s"
-msgstr "SFTP сессия яратишда муаммо юз берди: %s"
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1335
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not run ssh_channel_poll(): %s"
-msgstr "Порт йўналтиришда муаммо юз берди? %s"
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1342
-#, c-format
-msgid "Could not run ssh_channel_read_nonblocking(): %s"
-msgstr ""
+#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1936
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:138
+msgid "Domain"
+msgstr "Домен"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1361
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not send data to tunnel listening socket: %s"
-msgstr "SSH туннел манзилига уланишда муаммо юз берди: %s"
+#: src/remmina_message_panel.c:415
+msgid "Save password"
+msgstr "Паролни сақлаш"
-#: src/remmina_ssh.c:1440
-msgid "Assign a destination port."
-msgstr ""
+#: src/remmina_message_panel.c:447 src/remmina_message_panel.c:616
+#: src/remmina_plugin_manager.c:440 src/remmina_file_editor.c:161
+msgid "_OK"
+msgstr "_ОК"
-#: src/remmina_ssh.c:1447
-msgid "Could not create socket."
+#: src/remmina_message_panel.c:508
+msgid "Enter certificate authentication files"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1457
-msgid "Could not bind server socket to local port."
+#: src/remmina_message_panel.c:520
+msgid "CA Certificate File"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1463
-msgid "Could not listen to local port."
+#: src/remmina_message_panel.c:542
+msgid "CA CRL File"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1473
-msgid "Could not start pthread."
+#: src/remmina_message_panel.c:564
+msgid "Client Certificate File"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1490 src/remmina_ssh.c:1525
-msgid "Could not initialize pthread."
+#: src/remmina_message_panel.c:586
+msgid "Client Certificate Key"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1507
-msgid "Failed to initialize pthread."
-msgstr ""
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1475
+msgid "Protocol"
+msgstr "Протокол"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1614
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not create SFTP session: %s"
-msgstr "SFTP сессия яратишда муаммо юз берди: %s"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+msgid "Entry"
+msgstr "Киритма"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1619
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not initialize SFTP session: %s"
-msgstr "SFTP сессия бошлашда муаммо юз берди: %s"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+msgid "File"
+msgstr "Файл"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1734
-#, c-format
-msgid "Could not request shell: %s"
-msgstr ""
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+msgid "Tool"
+msgstr "Функция"
-#: src/remmina_ssh.c:1827
-msgid "Could not create PTY device."
-msgstr ""
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+msgid "Preference"
+msgstr "Танлов"
-#. Show in the status bar the total number of connections found
-#: src/remmina_main.c:644
-#, c-format
-msgid "Total %i item."
-msgid_plural "Total %i items."
-msgstr[0] "Жами %iта боғич."
-msgstr[1] "Жами %iта боғичлар."
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+msgid "Secret"
+msgstr "Махфий"
-#: src/remmina_main.c:826
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete '%s'?"
-msgstr "'%s' боғичи ўчирилсинми?"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:440 data/ui/remmina_main.glade:356
+msgid "Plugins"
+msgstr "Плагинлар"
-#: src/remmina_main.c:926
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to import:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Импорт мувофаққиятсиз бўлди:\n"
-"%s"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:458 src/remmina_file_editor.c:1432
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_mpc.glade:314
+#: data/ui/remmina_main.glade:491
+msgid "Name"
+msgstr "Ном"
-#: src/remmina_main.c:953 data/ui/remmina_main.glade:302
-msgid "Import"
-msgstr "Импорт"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:464 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
+msgid "Type"
+msgstr "Тур"
-#: src/remmina_main.c:983
-msgid "This protocol does not support exporting."
-msgstr "Ушбу протокол экспорт функциясини қувватламайди."
+#: src/remmina_plugin_manager.c:470
+msgid "Description"
+msgstr "Изоҳ"
-#: src/remmina_main.c:1204
-msgid "Remmina Kiosk"
-msgstr ""
+#: src/remmina_plugin_manager.c:476
+msgid "Version"
+msgstr "Версия"
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:84
#, fuzzy
msgid "Show 'About'"
msgstr "Ҳақида ойнасини кўрсатиш"
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:86 src/remmina.c:88
msgid ""
"Connect to desktop described in file (.remmina or type supported by plugin)"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:90
msgid ""
"Edit desktop connection described in file (.remmina or type supported by "
"plugin)"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:93
msgid "Start in kiosk mode"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:95
#, fuzzy
msgid "Create new connection profile"
msgstr "Янги боғланиш профилини ясаш"
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:97
#, fuzzy
msgid "Show preferences"
msgstr "Танловлар"
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:99
#, fuzzy
msgid "Run a plugin"
msgstr "Плагинни ишга тушириш"
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:101
#, fuzzy
msgid "Quit"
msgstr "_Чиқиш"
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:103
msgid "Use default server name (for --new)"
msgstr "Андоза сервер номидан фойдаланиш (--new учун)"
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:105
msgid "Use default protocol (for --new)"
msgstr "Андоза протоколдан фойдаланиш (--new учун)"
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:107
#, fuzzy
msgid "Start in tray"
msgstr "Вазифалар панелига юклаган ҳолда ишга тушириш"
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:109
#, fuzzy
msgid "Show the application version"
msgstr "Программа версиясини кўрсатиш"
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:111
#, fuzzy
msgid "Show version of the application and its plugins"
msgstr "Программа версиясини кўрсатиш"
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:113
msgid "Modify connection profile, (requires --set-option)"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:115
msgid "Set one or more profile settings, to be used with --update-profile"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: translator-credits should be replaced with a formatted list of translators in your own language
-#: src/remmina_about.c:54
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Launchpad Contributions:\n"
-" Shuhrat Dehkanov https://launchpad.net/~shooh"
-
#: src/remmina_sftp_plugin.c:318 src/remmina_ssh_plugin.c:957
msgid "SSH identity file"
msgstr ""
@@ -1246,6 +1008,11 @@ msgstr ""
msgid "SSH agent"
msgstr ""
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:320 src/remmina_ssh_plugin.c:959
+#: src/remmina_file_editor.c:953
+msgid "Public key (automatic)"
+msgstr "Оммавий калит (автоматик)"
+
#: src/remmina_sftp_plugin.c:321 src/remmina_ssh_plugin.c:960
msgid "Kerberos (GSSAPI)"
msgstr ""
@@ -1259,9 +1026,9 @@ msgid "Overwrite all"
msgstr "Барчасини устидан ёзиш"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:350 src/remmina_ssh_plugin.c:1056
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:437 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1935
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:722 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1935 plugins/spice/spice_plugin.c:437
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:722
msgid "User password"
msgstr ""
@@ -1269,16 +1036,48 @@ msgstr ""
msgid "Authentication type"
msgstr ""
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:352 src/remmina_ssh_plugin.c:1058
+#: src/remmina_file_editor.c:356 src/remmina_file_editor.c:363
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:720
+msgid "Identity file"
+msgstr "Идентификация файли"
+
#: src/remmina_sftp_plugin.c:353 src/remmina_ssh_plugin.c:1059
msgid "Private key passphrase"
msgstr ""
-#. Type
-#. Name
#: src/remmina_sftp_plugin.c:362
msgid "SFTP - Secure File Transfer"
msgstr "SFTP - хавфсиз файл узатиш протоколи"
+#: src/remmina_key_chooser.h:38
+msgid "Shift+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:39
+msgid "Ctrl+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:40
+msgid "Alt+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:41
+msgid "Super+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:42
+msgid "Hyper+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:43
+msgid "Meta+"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:44
+msgid "<None>"
+msgstr ""
+
#: src/remmina_ssh_plugin.c:479
#, c-format
msgid "Error: %s"
@@ -1329,7 +1128,7 @@ msgid "_Select all"
msgstr "_Барчасини белгилаш"
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:725 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 plugins/nx/nx_plugin.c:725
msgid "Startup program"
msgstr "Бошланғич программа"
@@ -1337,6 +1136,10 @@ msgstr "Бошланғич программа"
msgid "Terminal color scheme"
msgstr ""
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1078 src/remmina_file_editor.c:907
+msgid "Character set"
+msgstr "Кодировка"
+
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1079
msgid "SSH Proxy Command"
msgstr ""
@@ -1374,7 +1177,7 @@ msgid "Enable SSH compression"
msgstr ""
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1088 plugins/spice/spice_plugin.c:456
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:743 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1876
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1876 plugins/nx/nx_plugin.c:743
msgid "Disable password storing"
msgstr "Пароль сақлашни бекор қилиш"
@@ -1382,119 +1185,193 @@ msgstr "Пароль сақлашни бекор қилиш"
msgid "Strict host key checking"
msgstr ""
-#. *< Type
-#. *< Name
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1103
msgid "SSH - Secure Shell"
msgstr "SSH - хавфсиз қобиқ (Secure Shell)"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:239
-#, fuzzy
-msgid "Enter SPICE password"
-msgstr "SSH пароль"
+#: src/remmina_file_editor.c:74
+msgid ""
+"<tt><big>Supported formats\n"
+"* server\n"
+"* server:port\n"
+"* [server]:port</big></tt>"
+msgstr ""
+"<tt><big>Мақбул форматлар\n"
+"* сервер\n"
+"* сервер:порт\n"
+"* [сервер]:порт</big></tt>"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:274
+#: src/remmina_file_editor.c:81
+msgid ""
+"<tt><big>* command in PATH args %h\n"
+"* /path/to/foo -options %h %u\n"
+"* %h is substituted with the server name\n"
+"* %t is substituted with the SSH server name\n"
+"* %u is substituted with the username\n"
+"* %U is substituted with the SSH username\n"
+"* %p is substituted with Remmina profile name\n"
+"* %g is substituted with Remmina profile group name\n"
+"Do not run in background if you want the command to be executed before "
+"connecting.\n"
+"</big></tt>"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_file_editor.c:94
+msgid ""
+"<tt><big>Supported formats\n"
+"* :port\n"
+"* server\n"
+"* server:port\n"
+"* [server]:port\n"
+"* username@server:port (SSH protocol only)</big></tt>"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_file_editor.c:158
+msgid "Choose a Remote Desktop Server"
+msgstr "Масофавий иш столи серверини танланг"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:365
+msgid "_Open"
+msgstr "_Очиш"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:426
#, c-format
-msgid "Disconnected from SPICE server %s."
-msgstr "%s SPICE сервердан узилди."
+msgid "Browse the network to find a %s server"
+msgstr "%s серверни топиш учун тармоқни кўриб чиқиш"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:290
-msgid "TLS connection error."
-msgstr "TLS боғланиш хатолиги."
+#: src/remmina_file_editor.c:527
+msgid "Resolution"
+msgstr "Экран ўлчамлари"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:296
-msgid "Connection to SPICE server failed."
-msgstr "SPICE серверга боғланиш муваффақиятсиз кечди"
+#: src/remmina_file_editor.c:534
+msgid "Use initial window size"
+msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:438
-msgid "Use TLS encryption"
-msgstr "TLS шифрлашдан фойдаланиш"
+#: src/remmina_file_editor.c:538
+msgid "Use client resolution"
+msgstr "Клиент экран ўлчамларидан фойдаланиш"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:439
-msgid "Server CA certificate"
-msgstr "Сервер CA сертификати"
+#: src/remmina_file_editor.c:549 src/remmina_file_editor.c:867
+msgid "Custom"
+msgstr "Қўлбола"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1939
-msgid "Share folder"
-msgstr "Жилд бўлишиш"
+#: src/remmina_file_editor.c:735
+msgid "Keyboard mapping"
+msgstr "Клавиатура шаблони"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:455 plugins/spice/spice_plugin.c:471
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:740 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873
-msgid "Disable clipboard sync"
-msgstr "Клипборд синхронлаштиришни ўчириш"
+#: src/remmina_file_editor.c:834
+msgid "SSH Tunnel"
+msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:457
-msgid "Enable audio channel"
-msgstr "Аудио йўналтиришдан фойдаланиш"
+#: src/remmina_file_editor.c:841
+msgid "Enable SSH tunnel"
+msgstr "SSH туннелни фаоллаштириш"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:458 plugins/spice/spice_plugin.c:470
-msgid "Resize guest to match window size"
-msgstr "Ойна ўчамига хос равишда меҳмон сессия ўлчамларини мослаш"
+#: src/remmina_file_editor.c:848
+msgid "Tunnel via loopback address"
+msgstr "loopback адрес орқали туннеллаштириш"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:459 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977
-msgid "Share smartcard"
-msgstr "Ақлли карточкани бўлишиш"
+#: src/remmina_file_editor.c:858
+#, c-format
+msgid "Same server at port %i"
+msgstr "%i портдаги айни сервер"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:460 plugins/spice/spice_plugin.c:469
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887
-msgid "View only"
-msgstr "Фақат кўриш"
+#: src/remmina_file_editor.c:912 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964
+msgid "Startup path"
+msgstr "Бошланғич йўл/жилд"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:472 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2001
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:751 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1891
-msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
-msgstr "Ctrl+Alt+Delete сигнали юбориш"
+#: src/remmina_file_editor.c:921
+msgid "SSH Authentication"
+msgstr "SSH идентификация"
-#.
-#. * FIXME: Use the RemminaConnectionWindow as transient parent widget
-#. * (and add the GTK_DIALOG_DESTROY_WITH_PARENT flag) if it becomes
-#. * accessible from the Remmina plugin API.
-#.
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:473 plugins/spice/spice_plugin_usb.c:51
-msgid "Select USB devices for redirection"
-msgstr "Қайта йўналтириш учун USB қурилмаларни танланг"
+#: src/remmina_file_editor.c:931
+msgid "SSH Agent (automatic)"
+msgstr "SSH агент (автоматик)"
-#. Type
-#. Name
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:482
-msgid "SPICE - Simple Protocol for Independent Computing Environments"
-msgstr "SPICE - мустақил ҳисоблаш муҳитлари учун оддий протокол"
+#: src/remmina_file_editor.c:1010
+msgid "Basic"
+msgstr "Оддий"
-#.
-#. * FIXME: Use the RemminaConnectionWindow as transient parent widget
-#. * (and add the GTK_DIALOG_DESTROY_WITH_PARENT flag) if it becomes
-#. * accessible from the Remmina plugin API.
-#.
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:82
-msgid "File Transfers"
-msgstr "Файл узатишлар"
+#: src/remmina_file_editor.c:1016
+msgid "Advanced"
+msgstr "Илғор"
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:219
-msgid "Transfer error"
-msgstr "Узатишда хатолик"
+#: src/remmina_file_editor.c:1235
+msgid "Default settings saved."
+msgstr "Асос мосламалар сақланди."
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:220
+#: src/remmina_file_editor.c:1305
+msgid "Remote Desktop Preference"
+msgstr "Масофавий иш столи танловлари"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1311
+msgid "Save as Default"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1312
+msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1320 data/ui/remmina_main.glade:231
+msgid "Connect"
+msgstr "Боғланиш"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1323
+msgid "_Save and Connect"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1429
+msgid "Profile"
+msgstr "Профиль"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1446
+msgid "Quick Connect"
+msgstr "Тез уланиш"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1470
#, c-format
-msgid "%s: %s"
-msgstr "Файл %s: %s"
+msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
+msgstr "Ост-гуруҳ бўлувчиси сифатида '%s'дан фойдаланиш"
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:223
-msgid "Transfer completed"
-msgstr "Узатиш тугалланди"
+#: src/remmina_file_editor.c:1489
+msgid "Pre Command"
+msgstr "Олд комманда"
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:224
+#: src/remmina_file_editor.c:1507
+msgid "Post Command"
+msgstr "Кейинги комманда"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1572 src/remmina_file_editor.c:1590
#, c-format
-msgid "The %s file has been transferred"
+msgid "File %s not found."
+msgstr "%s файли топилмади."
+
+#: src/remmina_mpchange.c:234
+msgid "The passwords do not match"
msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:54
-msgid "_Close"
-msgstr "_Ёпиш"
+#: src/remmina_mpchange.c:244
+msgid "Resetting passwords, please wait…"
+msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:94
-msgid "USB redirection error"
-msgstr "USB қайта йўналтиришда хатолик"
+#: src/remmina_mpchange.c:327
+msgid "The multi password changer requires a secrecy plugin.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_mpchange.c:330
+msgid "The multi password changer requires a secrecy service.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_mpchange.c:419
+#, c-format
+msgid "%d password changed."
+msgid_plural "%d passwords changed."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: plugins/secret/src/glibsecret_plugin.c:188
+msgid "Secure password storing in the GNOME keyring"
+msgstr ""
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:577
msgid "Enter RDP authentication credentials"
@@ -1575,7 +1452,6 @@ msgstr ""
msgid "Unable to establish a connection to RDP server %s."
msgstr ""
-#. We should never come here
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1560
#, c-format
msgid "Unable to connect to RDP server %s."
@@ -1597,7 +1473,6 @@ msgstr ""
msgid "Server %s denied the connection."
msgstr ""
-#. E_PROXY_NAP_ACCESSDENIED https://docs.microsoft.com/en-us/openspecs/windows_protocols/ms-tsgu/84cd92e4-592c-4219-95d8-18021ac654b0
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1578
#, c-format
msgid "The remote desktop gateway %s denied user %s\\%s access due to policy."
@@ -1608,7 +1483,6 @@ msgstr ""
msgid "Unable to connect to RDP server %s"
msgstr "%s серверига боғланиб бўлмади"
-#. 1st one is the default in a new install
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1870
msgid "GFX AVC444 (32 bpp)"
msgstr ""
@@ -1646,22 +1520,22 @@ msgid "256 colors (8 bpp)"
msgstr "256 ранг (8 bpp)"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1885 plugins/rdp/rdp_settings.c:269
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:701 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/nx/nx_plugin.c:701
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "Паст (энг тез)"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1886 plugins/rdp/rdp_settings.c:271
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:702 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/nx/nx_plugin.c:702
msgid "Medium"
msgstr "Ўртача"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1887 plugins/rdp/rdp_settings.c:273
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:703 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/nx/nx_plugin.c:703
msgid "Good"
msgstr "Яхши"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1888 plugins/rdp/rdp_settings.c:275
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:704 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1815
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1815 plugins/nx/nx_plugin.c:704
msgid "Best (slowest)"
msgstr "Энг афзал (энг секин)"
@@ -1690,8 +1564,12 @@ msgstr "Келишиш"
msgid "Color depth"
msgstr "Ранг чуқурлиги"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954 plugins/nx/nx_plugin.c:724
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1835 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1855
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1939 plugins/spice/spice_plugin.c:440
+msgid "Share folder"
+msgstr "Жилд бўлишиш"
+
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1835
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1855 plugins/nx/nx_plugin.c:724
msgid "Quality"
msgstr "Сифат"
@@ -1797,6 +1675,10 @@ msgstr ""
msgid "Share parallel ports"
msgstr ""
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977 plugins/spice/spice_plugin.c:459
+msgid "Share smartcard"
+msgstr "Ақлли карточкани бўлишиш"
+
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1978
msgid "Redirect local microphone"
msgstr "Маҳаллий микрофон сигналини қайта йўналтириш"
@@ -1845,20 +1727,20 @@ msgstr ""
msgid "Glyph Cache"
msgstr ""
-#. Type
-#. Name
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2001 plugins/spice/spice_plugin.c:472
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1891
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:751
+msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
+msgstr "Ctrl+Alt+Delete сигнали юбориш"
+
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2014
msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
msgstr "RDP - масофавий иш столи протоколи (Remote Desktop Protocol)"
-#. Type
-#. Name
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2037
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr "RDP - RDP файл ишловчиси"
-#. Type
-#. Name
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2052
msgid "RDP - Preferences"
msgstr "RDP - танловлар"
@@ -1879,7 +1761,6 @@ msgstr "<Киритилмаган>"
msgid "<Choose a quality level to edit…>"
msgstr "<Таҳрир қилиш учун сифат даражаси танланг…>"
-#. Create the content
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:418
msgid "Keyboard layout"
msgstr "Клавиатура шаблони"
@@ -1940,118 +1821,102 @@ msgstr "Қурилма масштаб кўпайтмаси %"
msgid "Desktop orientation"
msgstr "Иш столи ориетацияси"
-#. Draw text
#: plugins/rdp/rdp_event.c:299
#, fuzzy, c-format
msgid "Reconnection attempt %d of %d…"
msgstr "Қайта уланилмоқда (%d/%d)…"
-#: plugins/st/st_plugin.c:237
-msgid "Terminal Emulator"
-msgstr ""
-
-#: plugins/st/st_plugin.c:238
-msgid "Command to be executed"
-msgstr ""
-
-#: plugins/st/st_plugin.c:253
-msgid "Detached window"
-msgstr ""
-
-#: plugins/st/st_plugin_config.h:43
-msgid "Remmina Simple Terminal"
-msgstr ""
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:82
+msgid "File Transfers"
+msgstr "Файл узатишлар"
-#: plugins/tool_hello_world/plugin_config.h:40
-msgid "Hello World!"
-msgstr ""
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:219
+msgid "Transfer error"
+msgstr "Узатишда хатолик"
-#: plugins/secret/src/glibsecret_plugin.c:188
-msgid "Secure password storing in the GNOME keyring"
-msgstr ""
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:220
+#, c-format
+msgid "%s: %s"
+msgstr "Файл %s: %s"
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:158
-msgid "You did not set any command to be executed"
-msgstr ""
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:223
+msgid "Transfer completed"
+msgstr "Узатиш тугалланди"
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:204
-msgid ""
-"WARNING! Running a command synchronously may cause Remmina not to respond.\n"
-"Do you really want to continue?"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:224
+#, c-format
+msgid "The %s file has been transferred"
msgstr ""
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:264
-msgid "Command"
-msgstr ""
+#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:51 plugins/spice/spice_plugin.c:473
+msgid "Select USB devices for redirection"
+msgstr "Қайта йўналтириш учун USB қурилмаларни танланг"
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:265
-msgid "Asynchrounous execution"
-msgstr ""
+#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:54
+msgid "_Close"
+msgstr "_Ёпиш"
-#: plugins/exec/exec_plugin_config.h:41
-msgid "Execute a command"
-msgstr ""
+#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:94
+msgid "USB redirection error"
+msgstr "USB қайта йўналтиришда хатолик"
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:367
-msgid "Enter NX authentication credentials"
-msgstr ""
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:239
+#, fuzzy
+msgid "Enter SPICE password"
+msgstr "SSH пароль"
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:608 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:264
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:274
#, c-format
-msgid "Protocol %s is unavailable because GtkSocket only works under X.Org"
-msgstr ""
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:741 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874
-msgid "Disable encryption"
-msgstr "Шифрлашни бекор қилиш"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:742 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:371
-msgid "Use local cursor"
-msgstr "Маҳаллий курсордан фойдаланиш"
+msgid "Disconnected from SPICE server %s."
+msgstr "%s SPICE сервердан узилди."
-#. Type
-#. Name
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:761
-msgid "NX - NX Technology"
-msgstr "NX - NX технологияси"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:290
+msgid "TLS connection error."
+msgstr "TLS боғланиш хатолиги."
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:98
-msgid "Terminating"
-msgstr "Якунланмоқда"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:296
+msgid "Connection to SPICE server failed."
+msgstr "SPICE серверга боғланиш муваффақиятсиз кечди"
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:143
-#, c-format
-msgid "NX Sessions on %s"
-msgstr "%sдаги NX сессиялари"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:438
+msgid "Use TLS encryption"
+msgstr "TLS шифрлашдан фойдаланиш"
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:147
-msgid "Attach"
-msgstr "Аттач"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:439
+msgid "Server CA certificate"
+msgstr "Сервер CA сертификати"
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:151
-msgid "Restore"
-msgstr "Тиклаш"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:455 plugins/spice/spice_plugin.c:471
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873 plugins/nx/nx_plugin.c:740
+msgid "Disable clipboard sync"
+msgstr "Клипборд синхронлаштиришни ўчириш"
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:152
-msgid "Start"
-msgstr "Бошлаш"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:457
+msgid "Enable audio channel"
+msgstr "Аудио йўналтиришдан фойдаланиш"
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:158
-msgid "Terminate"
-msgstr "Якунлаш"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:458 plugins/spice/spice_plugin.c:470
+msgid "Resize guest to match window size"
+msgstr "Ойна ўчамига хос равишда меҳмон сессия ўлчамларини мослаш"
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:190
-msgid "Display"
-msgstr "Дисплей"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:460 plugins/spice/spice_plugin.c:469
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887
+msgid "View only"
+msgstr "Фақат кўриш"
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:197
-msgid "Status"
-msgstr "Статус"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:482
+msgid "SPICE - Simple Protocol for Independent Computing Environments"
+msgstr "SPICE - мустақил ҳисоблаш муҳитлари учун оддий протокол"
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:97
msgid "Run out of available local X display number."
msgstr "Маҳаллий Х дисплейлар қолмади."
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:264 plugins/nx/nx_plugin.c:608
+#, c-format
+msgid "Protocol %s is unavailable because GtkSocket only works under X.Org"
+msgstr ""
+
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:348
msgid "Default"
msgstr "Асос"
@@ -2072,6 +1937,10 @@ msgstr "Юқори ранг (16 бит)"
msgid "True color (24 bit)"
msgstr "Ҳақиқий ранг (24 бит)"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:371 plugins/nx/nx_plugin.c:742
+msgid "Use local cursor"
+msgstr "Маҳаллий курсордан фойдаланиш"
+
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:372
#, fuzzy
msgid "Disconnect after first session"
@@ -2082,20 +1951,10 @@ msgstr "Бир сессиядан кейин боғланишни узиш"
msgid "Listen for TCP connections"
msgstr "Янги боғич"
-#. Type
-#. Name
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:391
msgid "XDMCP - X Remote Session"
msgstr "XDMCP - X масофавий сессияси"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:41
-msgid "Remmina VNC Plugin"
-msgstr ""
-
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:46
-msgid "Remmina VNC listener Plugin"
-msgstr ""
-
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:734
#, fuzzy
msgid "Enter VNC password"
@@ -2145,6 +2004,10 @@ msgstr "Порт сингналларига қулоқ солиш"
msgid "Show remote cursor"
msgstr "Масофавий курсорни кўрсатиш"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874 plugins/nx/nx_plugin.c:741
+msgid "Disable encryption"
+msgstr "Шифрлашни бекор қилиш"
+
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1875 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888
msgid "Disable server input"
msgstr "Сервердан киритмаларни бекор қилиш"
@@ -2153,8 +2016,93 @@ msgstr "Сервердан киритмаларни бекор қилиш"
msgid "Open Chat…"
msgstr "Чат очиш…"
-#. Type
-#. Name
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:41
+msgid "Remmina VNC Plugin"
+msgstr ""
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:46
+msgid "Remmina VNC listener Plugin"
+msgstr ""
+
+#: plugins/st/st_plugin.c:237
+msgid "Terminal Emulator"
+msgstr ""
+
+#: plugins/st/st_plugin.c:238
+msgid "Command to be executed"
+msgstr ""
+
+#: plugins/st/st_plugin.c:253
+msgid "Detached window"
+msgstr ""
+
+#: plugins/st/st_plugin_config.h:43
+msgid "Remmina Simple Terminal"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:367
+msgid "Enter NX authentication credentials"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:761
+msgid "NX - NX Technology"
+msgstr "NX - NX технологияси"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:98
+msgid "Terminating"
+msgstr "Якунланмоқда"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:143
+#, c-format
+msgid "NX Sessions on %s"
+msgstr "%sдаги NX сессиялари"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:147
+msgid "Attach"
+msgstr "Аттач"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:151
+msgid "Restore"
+msgstr "Тиклаш"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:152
+msgid "Start"
+msgstr "Бошлаш"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:158
+msgid "Terminate"
+msgstr "Якунлаш"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:190
+msgid "Display"
+msgstr "Дисплей"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:197
+msgid "Status"
+msgstr "Статус"
+
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:158
+msgid "You did not set any command to be executed"
+msgstr ""
+
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:204
+msgid ""
+"WARNING! Running a command synchronously may cause Remmina not to respond.\n"
+"Do you really want to continue?"
+msgstr ""
+
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:264
+msgid "Command"
+msgstr ""
+
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:265
+msgid "Asynchrounous execution"
+msgstr ""
+
+#: plugins/exec/exec_plugin_config.h:41
+msgid "Execute a command"
+msgstr ""
+
#: plugins/telepathy/telepathy_plugin.c:57
msgid "Telepathy - Desktop Sharing"
msgstr "Telepathy - иш столини бўлишиш"
@@ -2172,6 +2120,14 @@ msgstr ""
msgid "Desktop sharing invitation"
msgstr "Иш столини бўлишиш таклифи"
+#: plugins/tool_hello_world/plugin_config.h:40
+msgid "Hello World!"
+msgstr ""
+
+#: plugins/kwallet/src/kwallet_plugin_main.c:118
+msgid "Secure passwords storing in the KDE Wallet"
+msgstr ""
+
#: plugins/www/www_plugin.c:97
msgid "File downloaded"
msgstr ""
@@ -2234,24 +2190,36 @@ msgstr ""
msgid "Remmina Browser Plugin"
msgstr ""
-#: plugins/kwallet/src/kwallet_plugin_main.c:118
-msgid "Secure passwords storing in the KDE Wallet"
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:7
+msgid "Remmina - Multi Password Changer"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:14 data/ui/remmina_string_list.glade:158
-msgid "Add"
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:21
+msgid "Change"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:20 data/ui/remmina_string_list.glade:137
-msgid "Remove"
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:61
+msgid "<span weight='bold' size='larger'>Multi Password Changer</span>"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:26 data/ui/remmina_string_list.glade:116
-msgid "Move up"
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:166
+msgid "Selection criteria"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:32 data/ui/remmina_string_list.glade:95
-msgid "Move down"
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:195
+msgid "Confirm password"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:208
+msgid "Reset to"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:302
+msgid "F"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:336
+msgid "Domain\\Username"
msgstr ""
#: data/ui/remmina_about.glade:30 data/ui/remmina_main.glade:424
@@ -2295,19 +2263,6 @@ msgstr ""
msgid "<big>Contribute</big>"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:46
-msgid ""
-"It seems that Remmina is running on your system as a SNAP package. To enable "
-"access to some important features, like password saving in your keyring and "
-"RDP printer sharing, please open your software center and give the "
-"appropriate permissions to Remmina. As an alternative you can enter the "
-"following commands in a terminal window:"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:82
-msgid "Do not show this message again"
-msgstr ""
-
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:14 data/ui/remmina_key_chooser.glade:15
msgid "_Remove"
msgstr ""
@@ -2325,18 +2280,6 @@ msgstr ""
msgid "Please press the new key…"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:60
-msgid "Unlock"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:94
-msgid "Unlock Remmina"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:128
-msgid "Master password secret key"
-msgstr ""
-
#: data/ui/remmina_main.glade:69
#, fuzzy
msgid "New connection profile"
@@ -2412,38 +2355,6 @@ msgstr ""
msgid "Last used"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:7
-msgid "Remmina - Multi Password Changer"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:21
-msgid "Change"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:61
-msgid "<span weight='bold' size='larger'>Multi Password Changer</span>"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:166
-msgid "Selection criteria"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:195
-msgid "Confirm password"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:208
-msgid "Reset to"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:302
-msgid "F"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:336
-msgid "Domain\\Username"
-msgstr ""
-
#: data/ui/remmina_spinner.glade:54
msgid "PLEASE WAIT…"
msgstr ""
@@ -2959,3 +2870,44 @@ msgstr ""
#: data/ui/remmina_preferences.glade:2183
msgid "Terminal"
msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:60
+msgid "Unlock"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:94
+msgid "Unlock Remmina"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:128
+msgid "Master password secret key"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:46
+msgid ""
+"It seems that Remmina is running on your system as a SNAP package. To enable "
+"access to some important features, like password saving in your keyring and "
+"RDP printer sharing, please open your software center and give the "
+"appropriate permissions to Remmina. As an alternative you can enter the "
+"following commands in a terminal window:"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:82
+msgid "Do not show this message again"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:14 data/ui/remmina_string_list.glade:158
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:20 data/ui/remmina_string_list.glade:137
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:26 data/ui/remmina_string_list.glade:116
+msgid "Move up"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:32 data/ui/remmina_string_list.glade:95
+msgid "Move down"
+msgstr ""
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 91e9aeada..236c4f406 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-11-13 08:36+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-11-13 09:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-12 10:59+0800\n"
"Last-Translator: shijing <jingshi@ubuntukylin.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <zh_CN@li.org>\n"
@@ -20,289 +20,391 @@ msgstr ""
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 15:04+0000\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
-#. Profile: Protocol
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1475
-msgid "Protocol"
-msgstr "协议"
+#: src/remmina_main.c:644
+#, c-format
+msgid "Total %i item."
+msgid_plural "Total %i items."
+msgstr[0] "共 %i 项。"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
-msgid "Entry"
-msgstr "入口"
+#: src/remmina_main.c:826
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete '%s'?"
+msgstr "确认要删除 %s?"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
-msgid "File"
-msgstr "文件"
+#: src/remmina_main.c:926
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to import:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"无法导入:\n"
+"%s"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
-msgid "Tool"
-msgstr "工具"
+#: src/remmina_main.c:953 data/ui/remmina_main.glade:302
+msgid "Import"
+msgstr "导入"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
-msgid "Preference"
-msgstr "首选项"
+#: src/remmina_main.c:976 src/remmina_file_editor.c:1315
+msgid "_Save"
+msgstr "保存(_S)"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
-msgid "Secret"
-msgstr "机密"
+#: src/remmina_main.c:983
+msgid "This protocol does not support exporting."
+msgstr "此协议不支持导出"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:440 data/ui/remmina_main.glade:356
-msgid "Plugins"
-msgstr "插件"
+#: src/remmina_main.c:1202 src/remmina_icon.c:480 src/remmina_icon.c:481
+msgid "Remmina Remote Desktop Client"
+msgstr "Remmina 远程桌面客户端"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:440 src/remmina_message_panel.c:447
-#: src/remmina_message_panel.c:616 src/remmina_file_editor.c:161
-msgid "_OK"
-msgstr "确定(_O)"
+#: src/remmina_main.c:1204
+msgid "Remmina Kiosk"
+msgstr "Remmina Kiosk"
-#. Profile: Name
-#: src/remmina_plugin_manager.c:458 src/remmina_file_editor.c:1432
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:491
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:314
-msgid "Name"
-msgstr "名称"
+#: src/remmina_exec.c:305
+#, c-format
+msgid "Plugin %s is not registered."
+msgstr "插件 %s 未注册。"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:464 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
-msgid "Type"
-msgstr "类型"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:203
+#, c-format
+msgid "SSH password authentication failed: %s"
+msgstr "SSH 密码验证失败: %s"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:470
-msgid "Description"
-msgstr "描述"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:224 src/remmina_ssh.c:248 src/remmina_ssh.c:257
+#, c-format
+msgid "SSH public key authentication failed: %s"
+msgstr "SSH 公钥验证失败: %s"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:476
-msgid "Version"
-msgstr "版本"
+#: src/remmina_ssh.c:225
+msgid "SSH Key file not yet set."
+msgstr "未设置私钥文件。"
-#: src/remmina_key_chooser.h:38
-msgid "Shift+"
-msgstr "Shift+"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:236
+#, c-format
+msgid "SSH public key cannot be imported: %s"
+msgstr ""
-#: src/remmina_key_chooser.h:39
-msgid "Ctrl+"
-msgstr "Ctrl+"
+#: src/remmina_ssh.c:279 src/remmina_ssh.c:518 src/remmina_ssh.c:535
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:202
+#, fuzzy
+msgid "SSH credentials"
+msgstr "SSH 私钥文件"
-#: src/remmina_key_chooser.h:40
-msgid "Alt+"
-msgstr "Alt+"
+#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:496 src/remmina_ssh.c:521
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:205
+msgid "SSH private key passphrase"
+msgstr "SSH 私钥密码"
-#: src/remmina_key_chooser.h:41
-msgid "Super+"
-msgstr "Super+"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:299
+#, c-format
+msgid "SSH automatic public key authentication failed: %s"
+msgstr "SSH 自动公钥验证失败: %s"
-#: src/remmina_key_chooser.h:42
-msgid "Hyper+"
-msgstr "Hyper+"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:316
+#, c-format
+msgid "SSH public key authentication with SSH agent failed: %s"
+msgstr "使用 SSH 代理的 SSH 公钥认证失败: %s"
-#: src/remmina_key_chooser.h:43
-msgid "Meta+"
-msgstr "Hyper+"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:336
+#, c-format
+msgid "SSH Kerberos/GSSAPI authentication failed: %s"
+msgstr "SSH Kerberos/GSSAPI 验证失败: %s"
-#: src/remmina_key_chooser.h:44
-msgid "<None>"
-msgstr "<无>"
+#: src/remmina_ssh.c:353
+msgid "SSH public key has changed!"
+msgstr "SSH 公钥已变更!"
-#: src/remmina_message_panel.c:163 data/ui/remmina_unlock.glade:46
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:35
-msgid "Cancel"
-msgstr "取消"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:441
+#, c-format
+msgid "ssh_get_server_publickey() has failed: %s"
+msgstr "ssh_get_server_publickey() 执行失败:%s"
-#. A button to confirm reading
-#: src/remmina_message_panel.c:199 data/ui/remmina_string_list.glade:8
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:9 data/ui/remmina_string_list.glade:63
-#: data/ui/remmina_news.glade:27 data/ui/remmina_preferences.glade:33
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:34 data/ui/remmina_preferences.glade:60
-msgid "Close"
-msgstr "关闭"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:447
+#, c-format
+msgid "ssh_get_publickey() has failed: %s"
+msgstr ""
-#: src/remmina_message_panel.c:260
-msgid "Yes"
-msgstr "是"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:454
+#, c-format
+msgid "ssh_get_publickey_hash() has failed: %s"
+msgstr "ssh_get_publickey_hash() 执行失败:%s"
-#: src/remmina_message_panel.c:267
-msgid "No"
-msgstr "否"
+#: src/remmina_ssh.c:462
+msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
+msgstr "服务器未知,其公钥指纹为:"
-#: src/remmina_message_panel.c:330 src/remmina_file_editor.c:928
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:349 src/remmina_ssh_plugin.c:1055
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934 plugins/nx/nx_plugin.c:721
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852
-#: plugins/www/www_plugin.c:792 data/ui/remmina_mpc.glade:152
-msgid "Username"
+#: src/remmina_ssh.c:464 src/remmina_ssh.c:470
+msgid "Do you trust the new public key?"
+msgstr "您信任新的公钥吗?"
+
+#: src/remmina_ssh.c:467
+msgid ""
+"WARNING: The server has changed its public key. This means either you are "
+"under attack,\n"
+"or the administrator has changed the key. The new public key fingerprint is:"
msgstr ""
+"警告:服务器的公钥发生了改变。这意味着您或者正遭受攻击,或者服务器管理员修改"
+"了密钥。新的公钥指纹为:"
-#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1936
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:138
-msgid "Domain"
-msgstr "域"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:484
+#, c-format
+msgid "SSH known host checking failed: %s"
+msgstr "SSH 已知主机检查失败:%s"
-#: src/remmina_message_panel.c:415
-msgid "Save password"
-msgstr "保存密码"
+#: src/remmina_ssh.c:490
+msgid "SSH password"
+msgstr "SSH 密码"
-#. Buttons, ok and cancel
-#. gtk_grid_attach(GTK_GRID(grid), button_ok, 0, grid_row, 1, 1);
-#. Buttons, ok and cancel
-#: src/remmina_message_panel.c:452 src/remmina_message_panel.c:624
-#: src/remmina_file_editor.c:160 src/remmina_file_editor.c:364
-#: src/remmina_file_editor.c:1307 src/remmina_sftp_client.c:915
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8
-#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:9 data/ui/remmina_spinner.glade:8
-#: data/ui/remmina_spinner.glade:9
-msgid "_Cancel"
-msgstr "取消(_C)"
+#: src/remmina_ssh.c:500
+msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
+msgstr "SSH Kerberos/GSSAPI"
-#: src/remmina_message_panel.c:508
-msgid "Enter certificate authentication files"
-msgstr "输入证书认证文件"
+#: src/remmina_ssh.c:557
+#, fuzzy
+msgid "SSH authentication"
+msgstr "SSH 验证"
-#: src/remmina_message_panel.c:520
-msgid "CA Certificate File"
-msgstr "CA 证书文件"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:674
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not start SSH session: %s"
+msgstr "无法启动 SSH 会话:%s"
-#: src/remmina_message_panel.c:542
-msgid "CA CRL File"
-msgstr "CA CRL 文件"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1033 src/remmina_ssh.c:1095
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not create channel: %s"
+msgstr "创建通道失败:%s"
-#: src/remmina_message_panel.c:564
-msgid "Client Certificate File"
-msgstr "客户端证书文件"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1044
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not connect to the SSH tunnel destination: %s"
+msgstr "无法连接到 SSH 通道的目的地:%s"
-#: src/remmina_message_panel.c:586
-msgid "Client Certificate Key"
-msgstr "客户端证书密钥"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1110 src/remmina_ssh.c:1704
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open channel: %s"
+msgstr "打开通道失败:%s"
-#. Title
-#: src/remmina_chat_window.c:178
+#: src/remmina_ssh.c:1116
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to execute %s on SSH server, %%s"
+msgstr "无法在 SSH 服务器上运行 %s:%%s"
+
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1154 src/remmina_ssh.c:1175 src/remmina_ssh.c:1184
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not request port forwarding: %s"
+msgstr "无法申请端口转发:%s"
+
+#: src/remmina_ssh.c:1219
+msgid "The server did not respond."
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_ssh.c:1258
#, c-format
-msgid "Chat with %s"
-msgstr "与 %s 聊天"
+msgid "Cannot connect to local port %i."
+msgstr "无法连接到本地端口 %i。"
-#: src/remmina_chat_window.c:230
-msgid "_Send"
-msgstr "发送(_S)"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1308
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not run ssh_channel_write(): %s"
+msgstr "ssh_channel_read_nonblocking() 返回错误:%s"
-#: src/remmina_chat_window.c:240
-msgid "_Clear"
-msgstr "清除(_C)"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1315
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not read from tunnel listening socket: %s"
+msgstr "读取隧道侦听套接字返回错误:%s"
-#: src/rcw.c:585
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1335
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Are you sure you want to close %i active connections in the current window?"
-msgstr "当前窗口已打开 %i 个连接。确认要关闭吗?"
+msgid "Could not run ssh_channel_poll(): %s"
+msgstr "ssh_channel_read_nonblocking() 返回错误:%s"
-#: src/rcw.c:1291
-msgid "Viewport fullscreen mode"
-msgstr "视口全屏模式"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1342
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not run ssh_channel_read_nonblocking(): %s"
+msgstr "ssh_channel_read_nonblocking() 返回错误:%s"
-#: src/rcw.c:1299 data/ui/remmina_preferences.glade:586
-msgid "Scrolled fullscreen"
-msgstr "滚动全屏"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1361
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not send data to tunnel listening socket: %s"
+msgstr "读取隧道侦听套接字返回错误:%s"
-#: src/rcw.c:1384
-msgid "Keep aspect ratio when scaled"
-msgstr "缩放时保持比例"
+#: src/remmina_ssh.c:1440
+msgid "Assign a destination port."
+msgstr ""
-#: src/rcw.c:1392
-msgid "Fill client window when scaled"
-msgstr "缩放时填满客户端窗口"
+#: src/remmina_ssh.c:1447
+#, fuzzy
+msgid "Could not create socket."
+msgstr "无法创建套接字。"
-#. Add a keystrokes submenu
-#: src/rcw.c:1815 src/remmina_pref_dialog.c:143
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:249 data/ui/remmina_preferences.glade:259
-msgid "Keystrokes"
-msgstr "键盘监听"
+#: src/remmina_ssh.c:1457
+#, fuzzy
+msgid "Could not bind server socket to local port."
+msgstr "无法连接到本地端口 %i。"
-#: src/rcw.c:1931
-msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion."
-msgstr ""
+#: src/remmina_ssh.c:1463
+#, fuzzy
+msgid "Could not listen to local port."
+msgstr "无法侦听本地端口。"
-#: src/rcw.c:1991 plugins/www/www_plugin.c:761
-msgid "Screenshot taken"
-msgstr "截屏"
+#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
+#: src/remmina_ssh.c:1473
+#, fuzzy
+msgid "Could not start pthread."
+msgstr "无法初始化 pthread。"
-#: src/rcw.c:2062
-msgid "Resize the window to fit in remote resolution"
-msgstr "调整窗口大小以适应远程分辨率"
+#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
+#: src/remmina_ssh.c:1490 src/remmina_ssh.c:1525
+#, fuzzy
+msgid "Could not initialize pthread."
+msgstr "无法初始化 pthread。"
-#: src/rcw.c:2073
-msgid "Toggle fullscreen mode"
-msgstr "切换全屏模式"
+#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
+#: src/remmina_ssh.c:1507
+msgid "Failed to initialize pthread."
+msgstr "无法初始化 pthread。"
-#: src/rcw.c:2118 data/ui/remmina_preferences.glade:930
-msgid "Switch tab pages"
-msgstr "切换标签页"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1614
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not create SFTP session: %s"
+msgstr "无法创建 SFTP 会话:%s"
-#: src/rcw.c:2132
-msgid "Toggle dynamic resolution update"
-msgstr "切换动态分辨率更新"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1619
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not initialize SFTP session: %s"
+msgstr "无法初始化 SFTP 会话:%s"
-#: src/rcw.c:2142
-msgid "Toggle scaled mode"
-msgstr "切换缩放模式"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1734
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not request shell: %s"
+msgstr "无法请求 shell:%s"
-#: src/rcw.c:2177
-msgid "Grab all keyboard events"
-msgstr "俘获所有键盘事件"
+#: src/remmina_ssh.c:1827
+#, fuzzy
+msgid "Could not create PTY device."
+msgstr "无法创建 pty 设备。"
-#: src/rcw.c:2186
-msgid "Preferences"
-msgstr "首选项"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path
+#: src/remmina_sftp_client.c:171
+#, c-format
+msgid "Error creating directory %s."
+msgstr "创建目录 %s 错误。"
-#: src/rcw.c:2194 src/rcw.c:2195 data/ui/remmina_main.glade:278
-msgid "Tools"
-msgstr "工具"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path
+#: src/remmina_sftp_client.c:179 src/remmina_sftp_client.c:200
+#, c-format
+msgid "Error creating file %s."
+msgstr "创建文件 %s 错误。"
-#: src/rcw.c:2207
-msgid "Duplicate current connection"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path and a server name
+#: src/remmina_sftp_client.c:218
+#, c-format
+msgid "Error opening file %s on server. %s"
+msgstr "打开远程文件 %s 错误。%s"
-#: src/rcw.c:2215 data/ui/remmina_preferences.glade:1124
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1134
-msgid "Screenshot"
-msgstr "截屏"
+#: src/remmina_sftp_client.c:240
+#, c-format
+msgid "Error writing file %s."
+msgstr "写入文件 %s 错误。"
-#: src/rcw.c:2223 data/ui/remmina_preferences.glade:1033
-msgid "Minimize window"
-msgstr "最小化窗口"
+#: src/remmina_sftp_client.c:279
+#, c-format
+msgid "Error opening directory %s. %s"
+msgstr "打开目录 %s 错误。%s"
-#: src/rcw.c:2232 data/ui/remmina_preferences.glade:1064
-msgid "Disconnect"
-msgstr "断开"
+#: src/remmina_sftp_client.c:383
+#, c-format
+msgid "Error creating folder %s on server. %s"
+msgstr "服务器创建目录 %s 失败。%s"
-#: src/rcw.c:3774
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The file %s is corrupted, unreadable, or could not be found."
-msgstr "文件 %s 已损坏,无法读取或未找到。"
+#: src/remmina_sftp_client.c:411 src/remmina_sftp_client.c:433
+#, c-format
+msgid "Error creating file %s on server. %s"
+msgstr "创建远程文件 %s 错误。%s"
-#: src/rcw.c:3936
-msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
-msgstr "警告:此插件需要 GtkSocket,但它不可用。"
+#: src/remmina_sftp_client.c:454
+#, c-format
+msgid "Error opening file %s."
+msgstr "打开文件 %s 错误。"
-#: src/remmina_mpchange.c:234
-msgid "The passwords do not match"
-msgstr "密码不符"
+#: src/remmina_sftp_client.c:474
+#, c-format
+msgid "Error writing file %s on server. %s"
+msgstr "写入远程文件 %s 错误。%s"
-#: src/remmina_mpchange.c:244
-msgid "Resetting passwords, please wait…"
-msgstr "正在重置密码,请稍候…"
+#: src/remmina_sftp_client.c:670 src/remmina_sftp_client.c:733
+#, c-format
+msgid "Failed to open directory %s. %s"
+msgstr "无法打开目录 %s。%s"
-#: src/remmina_mpchange.c:327
-#, fuzzy
-msgid "The multi password changer requires a secrecy plugin.\n"
-msgstr "没有安全插件,多密码转换器无法工作。\n"
+#: src/remmina_sftp_client.c:688
+#, c-format
+msgid "Failed reading directory. %s"
+msgstr "无法读取目录。%s"
-#: src/remmina_mpchange.c:330
-#, fuzzy
-msgid "The multi password changer requires a secrecy service.\n"
-msgstr "如果没有安全服务,多密码转换器将无法运行。\n"
+#: src/remmina_sftp_client.c:795
+msgid ""
+"File transfer currently in progress.\n"
+"Are you sure to cancel it?"
+msgstr "文件传输正在进行。确认取消吗?"
-#: src/remmina_mpchange.c:419
+#: src/remmina_sftp_client.c:829
#, c-format
-msgid "%d password changed."
-msgid_plural "%d passwords changed."
-msgstr[0] "%d 密码已更改。"
+msgid "Failed to delete '%s'. %s"
+msgstr "删除“%s”失败。%s"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:910
+msgid "File exists"
+msgstr "文件已存在"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:913
+msgid "Resume"
+msgstr "恢复"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:914
+msgid "Overwrite"
+msgstr "覆盖"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:452
+#: src/remmina_message_panel.c:624 src/remmina_file_editor.c:160
+#: src/remmina_file_editor.c:364 src/remmina_file_editor.c:1307
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8
+#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:9 data/ui/remmina_spinner.glade:8
+#: data/ui/remmina_spinner.glade:9
+msgid "_Cancel"
+msgstr "取消(_C)"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:924
+msgid "Question"
+msgstr "问题"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:932
+msgid "The following file already exists in the target folder:"
+msgstr "目标文件夹中已经存在如下文件:"
#: src/remmina_ftp_client.c:388
msgid "Choose download location"
@@ -386,10 +488,9 @@ msgstr "大小"
msgid "User"
msgstr "用户名"
-#. Profile: Group
#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1457
-#: data/ui/remmina_main.glade:513 data/ui/remmina_mpc.glade:99
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:325
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:99 data/ui/remmina_mpc.glade:325
+#: data/ui/remmina_main.glade:513
msgid "Group"
msgstr "分组"
@@ -409,15 +510,72 @@ msgstr "本地"
msgid "Progress"
msgstr "进度"
-#: src/remmina_exec.c:305
-#, c-format
-msgid "Plugin %s is not registered."
-msgstr "插件 %s 未注册。"
-
#: src/remmina_public.c:639
msgid "Please enter format 'widthxheight'."
msgstr "请正确输入“宽x高”"
+#: src/remmina_chat_window.c:178
+#, c-format
+msgid "Chat with %s"
+msgstr "与 %s 聊天"
+
+#: src/remmina_chat_window.c:230
+msgid "_Send"
+msgstr "发送(_S)"
+
+#: src/remmina_chat_window.c:240
+msgid "_Clear"
+msgstr "清除(_C)"
+
+#. TRANSLATORS: translator-credits should be replaced with a formatted list of translators in your own language
+#: src/remmina_about.c:54
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Remmina 的简体中文翻译由作者本人完成\n"
+"\n"
+"Launchpad Contributions:\n"
+" Aron Xu https://launchpad.net/~happyaron\n"
+" Heling Yao https://launchpad.net/~hyao\n"
+" Vic https://launchpad.net/~llyzs\n"
+" Wang Dianjin https://launchpad.net/~tuhaihe\n"
+" YunQiang Su https://launchpad.net/~wzssyqa\n"
+" shijing https://launchpad.net/~shijing"
+
+#: src/remmina_applet_menu_item.c:121
+msgid "Discovered"
+msgstr "已发现"
+
+#: src/remmina_applet_menu_item.c:126
+msgid "New Connection"
+msgstr "新的连接"
+
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:234
+msgid "Resolutions"
+msgstr "分辨率"
+
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491
+msgid "Configure the available resolutions"
+msgstr "配置可提供的分辨率"
+
+#: src/remmina_pref_dialog.c:132
+msgid "Recent lists cleared."
+msgstr "最近项已被清除"
+
+#: src/remmina_pref_dialog.c:143 src/rcw.c:1815
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:249 data/ui/remmina_preferences.glade:259
+msgid "Keystrokes"
+msgstr "键盘监听"
+
+#: src/remmina_pref_dialog.c:143
+msgid "Configure the keystrokes"
+msgstr "配置键盘监听"
+
+#. TRANSLATORS: Do not translate libsodium, is the name of a library
+#: src/remmina_pref_dialog.c:444
+msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
+msgstr ""
+
#: src/remmina_icon.c:139
msgid "Open Main Window"
msgstr "打开主窗口"
@@ -438,7 +596,6 @@ msgstr "开启服务侦测功能"
msgid "_Quit"
msgstr "退出(_Q)"
-#. Refresh it in case translation is updated
#: src/remmina_icon.c:357 src/remmina_icon.c:539
msgid "Remmina Applet"
msgstr "Remmina 面板小程序"
@@ -447,229 +604,6 @@ msgstr "Remmina 面板小程序"
msgid "Connect to remote desktops through the applet menu"
msgstr "通过小程序菜单快速连接到远程桌面"
-#: src/remmina_icon.c:480 src/remmina_icon.c:481 src/remmina_main.c:1202
-msgid "Remmina Remote Desktop Client"
-msgstr "Remmina 远程桌面客户端"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:74
-msgid ""
-"<tt><big>Supported formats\n"
-"* server\n"
-"* server:port\n"
-"* [server]:port</big></tt>"
-msgstr ""
-"<tt><big>支持的格式\n"
-"* 服务器\n"
-"* 服务器:端口\n"
-"* [服务器]:端口</big></tt>"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:81
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<tt><big>* command in PATH args %h\n"
-"* /path/to/foo -options %h %u\n"
-"* %h is substituted with the server name\n"
-"* %t is substituted with the SSH server name\n"
-"* %u is substituted with the username\n"
-"* %U is substituted with the SSH username\n"
-"* %p is substituted with Remmina profile name\n"
-"* %g is substituted with Remmina profile group name\n"
-"Do not run in background if you want the command to be executed before "
-"connecting.\n"
-"</big></tt>"
-msgstr ""
-"<tt><big>* command in PATH args %h\n"
-"* /path/to/foo -选项 %h %u\n"
-"* %h 是服务器名\n"
-"* %t 是 SSH 服务器名\n"
-"* %u 是用户名\n"
-"* %U 是 SSH 用户名\n"
-"* %p 是 Remmina 配置文件名\n"
-"* %g 是 Remmina 配置文件组名\n"
-"如果要在连接之前执行命令,请不要在后台运行。\n"
-"</big></tt>"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:94
-msgid ""
-"<tt><big>Supported formats\n"
-"* :port\n"
-"* server\n"
-"* server:port\n"
-"* [server]:port\n"
-"* username@server:port (SSH protocol only)</big></tt>"
-msgstr ""
-"<tt><big>支持的格式\n"
-"* :端口\n"
-"* 服务器\n"
-"* 服务器:端口\n"
-"* [服务器]:端口\n"
-"* 用户名@服务器:端口(仅 SSH 协议)</big></tt>"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:158
-msgid "Choose a Remote Desktop Server"
-msgstr "请选择一个远程桌面服务器"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:356 src/remmina_file_editor.c:363
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:352 src/remmina_ssh_plugin.c:1058
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:720
-msgid "Identity file"
-msgstr "私钥文件"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:365
-msgid "_Open"
-msgstr "打开(_O)"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:402 src/remmina_file_editor.c:888
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1659 data/ui/remmina_main.glade:527
-msgid "Server"
-msgstr "服务器"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:426
-#, c-format
-msgid "Browse the network to find a %s server"
-msgstr "浏览网络查找 %s 服务器"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:491 src/remmina_pref_dialog.c:83
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:234
-msgid "Resolutions"
-msgstr "分辨率"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:491 src/remmina_pref_dialog.c:83
-msgid "Configure the available resolutions"
-msgstr "配置可提供的分辨率"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:527
-msgid "Resolution"
-msgstr "分辨率"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:534
-msgid "Use initial window size"
-msgstr "使用初始窗口大小"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:538
-msgid "Use client resolution"
-msgstr "使用客户机的分辨率"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:549 src/remmina_file_editor.c:867
-msgid "Custom"
-msgstr "自定义"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:735
-msgid "Keyboard mapping"
-msgstr "键盘映射"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:834
-msgid "SSH Tunnel"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_file_editor.c:841
-msgid "Enable SSH tunnel"
-msgstr "启用 SSH 通道"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:848
-msgid "Tunnel via loopback address"
-msgstr "通过 loopback 地址建立隧道"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:858
-#, c-format
-msgid "Same server at port %i"
-msgstr "相同主机上的 %i 端口"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:907 src/remmina_ssh_plugin.c:1078
-msgid "Character set"
-msgstr "字符集"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:912 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964
-msgid "Startup path"
-msgstr "启动路径"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:921
-msgid "SSH Authentication"
-msgstr "SSH 验证"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:931
-msgid "SSH Agent (automatic)"
-msgstr "SSH 代理(自动)"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:938 src/remmina_protocol_widget.c:1330
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1349 src/remmina_sftp_plugin.c:317
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:956 plugins/www/www_plugin.c:793
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:113
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1533
-msgid "Password"
-msgstr "密码"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:953 src/remmina_sftp_plugin.c:320
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:959
-msgid "Public key (automatic)"
-msgstr "公钥(自动)"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1010
-msgid "Basic"
-msgstr "基本"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1016
-msgid "Advanced"
-msgstr "高级"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1235
-msgid "Default settings saved."
-msgstr "默认值已保存。"
-
-#. Create the editor dialog
-#: src/remmina_file_editor.c:1305
-msgid "Remote Desktop Preference"
-msgstr "远程桌面设定"
-
-#. Default button
-#: src/remmina_file_editor.c:1311
-msgid "Save as Default"
-msgstr "保存为默认值"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1312
-msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
-msgstr ""
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1315 src/remmina_main.c:976
-msgid "_Save"
-msgstr "保存(_S)"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1320 data/ui/remmina_main.glade:231
-msgid "Connect"
-msgstr "连接"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1323
-msgid "_Save and Connect"
-msgstr "保存并连接(_S)"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1429
-msgid "Profile"
-msgstr "预置文件"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1446
-msgid "Quick Connect"
-msgstr "快速连接"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1470
-#, c-format
-msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
-msgstr "使用“%s”作为分组分隔符"
-
-#. Prior Connection Command
-#: src/remmina_file_editor.c:1489
-msgid "Pre Command"
-msgstr "连接前执行命令"
-
-#. POST Connection Command
-#: src/remmina_file_editor.c:1507
-msgid "Post Command"
-msgstr "连接后执行命令"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1572 src/remmina_file_editor.c:1590
-#, c-format
-msgid "File %s not found."
-msgstr "文件 %s 未找到"
-
#: src/remmina_protocol_widget.c:248
msgid "Connect via SSH from a new terminal"
msgstr ""
@@ -709,12 +643,20 @@ msgstr "SSH 服务器上找不到命令 %s"
msgid "Could not run %s command on the SSH server (status = %i)."
msgstr "SSH 服务器运行命令 %s 失败(状态%i)。"
-#. / TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
+#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
#: src/remmina_protocol_widget.c:903
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run command: %s"
msgstr "打开通道失败:%s"
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1330 src/remmina_protocol_widget.c:1349
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:317 src/remmina_ssh_plugin.c:956
+#: src/remmina_file_editor.c:938 plugins/www/www_plugin.c:793
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:113 data/ui/remmina_preferences.glade:1533
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:116
+msgid "Password"
+msgstr "密码"
+
#: src/remmina_protocol_widget.c:1348
msgid "Type in username and password for SSH."
msgstr ""
@@ -771,410 +713,226 @@ msgstr "在 %i 端口监听传入的 %s 连接"
msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr "验证失败。将重新连接…"
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1659 src/remmina_file_editor.c:402
+#: src/remmina_file_editor.c:888 data/ui/remmina_main.glade:527
+msgid "Server"
+msgstr "服务器"
+
#: src/remmina_protocol_widget.c:1676
#, c-format
msgid "Install the %s protocol plugin first."
msgstr ""
-#: src/remmina_applet_menu_item.c:121
-msgid "Discovered"
-msgstr "已发现"
-
-#: src/remmina_applet_menu_item.c:126
-msgid "New Connection"
-msgstr "新的连接"
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path
-#: src/remmina_sftp_client.c:171
-#, c-format
-msgid "Error creating directory %s."
-msgstr "创建目录 %s 错误。"
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path
-#: src/remmina_sftp_client.c:179 src/remmina_sftp_client.c:200
-#, c-format
-msgid "Error creating file %s."
-msgstr "创建文件 %s 错误。"
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path and a server name
-#: src/remmina_sftp_client.c:218
-#, c-format
-msgid "Error opening file %s on server. %s"
-msgstr "打开远程文件 %s 错误。%s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:240
-#, c-format
-msgid "Error writing file %s."
-msgstr "写入文件 %s 错误。"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:279
-#, c-format
-msgid "Error opening directory %s. %s"
-msgstr "打开目录 %s 错误。%s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:383
-#, c-format
-msgid "Error creating folder %s on server. %s"
-msgstr "服务器创建目录 %s 失败。%s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:411 src/remmina_sftp_client.c:433
-#, c-format
-msgid "Error creating file %s on server. %s"
-msgstr "创建远程文件 %s 错误。%s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:454
-#, c-format
-msgid "Error opening file %s."
-msgstr "打开文件 %s 错误。"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:474
-#, c-format
-msgid "Error writing file %s on server. %s"
-msgstr "写入远程文件 %s 错误。%s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:670 src/remmina_sftp_client.c:733
-#, c-format
-msgid "Failed to open directory %s. %s"
-msgstr "无法打开目录 %s。%s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:688
-#, c-format
-msgid "Failed reading directory. %s"
-msgstr "无法读取目录。%s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:795
+#: src/rcw.c:585
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"File transfer currently in progress.\n"
-"Are you sure to cancel it?"
-msgstr "文件传输正在进行。确认取消吗?"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:829
-#, c-format
-msgid "Failed to delete '%s'. %s"
-msgstr "删除“%s”失败。%s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:910
-msgid "File exists"
-msgstr "文件已存在"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:913
-msgid "Resume"
-msgstr "恢复"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:914
-msgid "Overwrite"
-msgstr "覆盖"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:924
-msgid "Question"
-msgstr "问题"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:932
-msgid "The following file already exists in the target folder:"
-msgstr "目标文件夹中已经存在如下文件:"
-
-#: src/remmina_pref_dialog.c:132
-msgid "Recent lists cleared."
-msgstr "最近项已被清除"
-
-#: src/remmina_pref_dialog.c:143
-msgid "Configure the keystrokes"
-msgstr "配置键盘监听"
+"Are you sure you want to close %i active connections in the current window?"
+msgstr "当前窗口已打开 %i 个连接。确认要关闭吗?"
-#. / TRANSLATORS: Do not translate libsodium, is the name of a library
-#: src/remmina_pref_dialog.c:444
-msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
-msgstr ""
+#: src/rcw.c:1291
+msgid "Viewport fullscreen mode"
+msgstr "视口全屏模式"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:203
-#, c-format
-msgid "SSH password authentication failed: %s"
-msgstr "SSH 密码验证失败: %s"
+#: src/rcw.c:1299 data/ui/remmina_preferences.glade:586
+msgid "Scrolled fullscreen"
+msgstr "滚动全屏"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:224 src/remmina_ssh.c:248 src/remmina_ssh.c:257
-#, c-format
-msgid "SSH public key authentication failed: %s"
-msgstr "SSH 公钥验证失败: %s"
+#: src/rcw.c:1384
+msgid "Keep aspect ratio when scaled"
+msgstr "缩放时保持比例"
-#: src/remmina_ssh.c:225
-msgid "SSH Key file not yet set."
-msgstr "未设置私钥文件。"
+#: src/rcw.c:1392
+msgid "Fill client window when scaled"
+msgstr "缩放时填满客户端窗口"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:236
-#, c-format
-msgid "SSH public key cannot be imported: %s"
+#: src/rcw.c:1931
+msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:279 src/remmina_ssh.c:518 src/remmina_ssh.c:535
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:202
-#, fuzzy
-msgid "SSH credentials"
-msgstr "SSH 私钥文件"
-
-#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:496 src/remmina_ssh.c:521
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:205
-msgid "SSH private key passphrase"
-msgstr "SSH 私钥密码"
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:299
-#, c-format
-msgid "SSH automatic public key authentication failed: %s"
-msgstr "SSH 自动公钥验证失败: %s"
+#: src/rcw.c:1991 plugins/www/www_plugin.c:761
+msgid "Screenshot taken"
+msgstr "截屏"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:316
-#, c-format
-msgid "SSH public key authentication with SSH agent failed: %s"
-msgstr "使用 SSH 代理的 SSH 公钥认证失败: %s"
+#: src/rcw.c:2062
+msgid "Resize the window to fit in remote resolution"
+msgstr "调整窗口大小以适应远程分辨率"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:336
-#, c-format
-msgid "SSH Kerberos/GSSAPI authentication failed: %s"
-msgstr "SSH Kerberos/GSSAPI 验证失败: %s"
+#: src/rcw.c:2073
+msgid "Toggle fullscreen mode"
+msgstr "切换全屏模式"
-#: src/remmina_ssh.c:353
-msgid "SSH public key has changed!"
-msgstr "SSH 公钥已变更!"
+#: src/rcw.c:2118 data/ui/remmina_preferences.glade:930
+msgid "Switch tab pages"
+msgstr "切换标签页"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:441
-#, c-format
-msgid "ssh_get_server_publickey() has failed: %s"
-msgstr "ssh_get_server_publickey() 执行失败:%s"
+#: src/rcw.c:2132
+msgid "Toggle dynamic resolution update"
+msgstr "切换动态分辨率更新"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:447
-#, c-format
-msgid "ssh_get_publickey() has failed: %s"
-msgstr ""
+#: src/rcw.c:2142
+msgid "Toggle scaled mode"
+msgstr "切换缩放模式"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:454
-#, c-format
-msgid "ssh_get_publickey_hash() has failed: %s"
-msgstr "ssh_get_publickey_hash() 执行失败:%s"
+#: src/rcw.c:2177
+msgid "Grab all keyboard events"
+msgstr "俘获所有键盘事件"
-#: src/remmina_ssh.c:462
-msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
-msgstr "服务器未知,其公钥指纹为:"
+#: src/rcw.c:2186
+msgid "Preferences"
+msgstr "首选项"
-#: src/remmina_ssh.c:464 src/remmina_ssh.c:470
-msgid "Do you trust the new public key?"
-msgstr "您信任新的公钥吗?"
+#: src/rcw.c:2194 src/rcw.c:2195 data/ui/remmina_main.glade:278
+msgid "Tools"
+msgstr "工具"
-#: src/remmina_ssh.c:467
-msgid ""
-"WARNING: The server has changed its public key. This means either you are "
-"under attack,\n"
-"or the administrator has changed the key. The new public key fingerprint is:"
+#: src/rcw.c:2207
+msgid "Duplicate current connection"
msgstr ""
-"警告:服务器的公钥发生了改变。这意味着您或者正遭受攻击,或者服务器管理员修改"
-"了密钥。新的公钥指纹为:"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:484
-#, c-format
-msgid "SSH known host checking failed: %s"
-msgstr "SSH 已知主机检查失败:%s"
-
-#: src/remmina_ssh.c:490
-msgid "SSH password"
-msgstr "SSH 密码"
+#: src/rcw.c:2215 data/ui/remmina_preferences.glade:1124
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1134
+msgid "Screenshot"
+msgstr "截屏"
-#: src/remmina_ssh.c:500
-msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
-msgstr "SSH Kerberos/GSSAPI"
+#: src/rcw.c:2223 data/ui/remmina_preferences.glade:1033
+msgid "Minimize window"
+msgstr "最小化窗口"
-#: src/remmina_ssh.c:557
-#, fuzzy
-msgid "SSH authentication"
-msgstr "SSH 验证"
+#: src/rcw.c:2232 data/ui/remmina_preferences.glade:1064
+msgid "Disconnect"
+msgstr "断开"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:674
+#: src/rcw.c:3774
#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not start SSH session: %s"
-msgstr "无法启动 SSH 会话:%s"
+msgid "The file %s is corrupted, unreadable, or could not be found."
+msgstr "文件 %s 已损坏,无法读取或未找到。"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1033 src/remmina_ssh.c:1095
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not create channel: %s"
-msgstr "创建通道失败:%s"
+#: src/rcw.c:3936
+msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
+msgstr "警告:此插件需要 GtkSocket,但它不可用。"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1044
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not connect to the SSH tunnel destination: %s"
-msgstr "无法连接到 SSH 通道的目的地:%s"
+#: src/remmina_message_panel.c:163 data/ui/remmina_mpc.glade:35
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:46
+msgid "Cancel"
+msgstr "取消"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1110 src/remmina_ssh.c:1704
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not open channel: %s"
-msgstr "打开通道失败:%s"
+#: src/remmina_message_panel.c:199 data/ui/remmina_news.glade:27
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:33 data/ui/remmina_preferences.glade:34
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:60 data/ui/remmina_string_list.glade:8
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:9 data/ui/remmina_string_list.glade:63
+msgid "Close"
+msgstr "关闭"
-#: src/remmina_ssh.c:1116
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to execute %s on SSH server, %%s"
-msgstr "无法在 SSH 服务器上运行 %s:%%s"
+#: src/remmina_message_panel.c:260
+msgid "Yes"
+msgstr "是"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1154 src/remmina_ssh.c:1175 src/remmina_ssh.c:1184
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not request port forwarding: %s"
-msgstr "无法申请端口转发:%s"
+#: src/remmina_message_panel.c:267
+msgid "No"
+msgstr "否"
-#: src/remmina_ssh.c:1219
-msgid "The server did not respond."
+#: src/remmina_message_panel.c:330 src/remmina_sftp_plugin.c:349
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1055 src/remmina_file_editor.c:928
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/nx/nx_plugin.c:721
+#: plugins/www/www_plugin.c:792 data/ui/remmina_mpc.glade:152
+msgid "Username"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1258
-#, c-format
-msgid "Cannot connect to local port %i."
-msgstr "无法连接到本地端口 %i。"
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1308
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not run ssh_channel_write(): %s"
-msgstr "ssh_channel_read_nonblocking() 返回错误:%s"
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1315
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not read from tunnel listening socket: %s"
-msgstr "读取隧道侦听套接字返回错误:%s"
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1335
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not run ssh_channel_poll(): %s"
-msgstr "ssh_channel_read_nonblocking() 返回错误:%s"
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1342
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not run ssh_channel_read_nonblocking(): %s"
-msgstr "ssh_channel_read_nonblocking() 返回错误:%s"
+#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1936
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:138
+msgid "Domain"
+msgstr "域"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1361
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not send data to tunnel listening socket: %s"
-msgstr "读取隧道侦听套接字返回错误:%s"
+#: src/remmina_message_panel.c:415
+msgid "Save password"
+msgstr "保存密码"
-#: src/remmina_ssh.c:1440
-msgid "Assign a destination port."
-msgstr ""
+#: src/remmina_message_panel.c:447 src/remmina_message_panel.c:616
+#: src/remmina_plugin_manager.c:440 src/remmina_file_editor.c:161
+msgid "_OK"
+msgstr "确定(_O)"
-#: src/remmina_ssh.c:1447
-#, fuzzy
-msgid "Could not create socket."
-msgstr "无法创建套接字。"
+#: src/remmina_message_panel.c:508
+msgid "Enter certificate authentication files"
+msgstr "输入证书认证文件"
-#: src/remmina_ssh.c:1457
-#, fuzzy
-msgid "Could not bind server socket to local port."
-msgstr "无法连接到本地端口 %i。"
+#: src/remmina_message_panel.c:520
+msgid "CA Certificate File"
+msgstr "CA 证书文件"
-#: src/remmina_ssh.c:1463
-#, fuzzy
-msgid "Could not listen to local port."
-msgstr "无法侦听本地端口。"
+#: src/remmina_message_panel.c:542
+msgid "CA CRL File"
+msgstr "CA CRL 文件"
-#. / TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1473
-#, fuzzy
-msgid "Could not start pthread."
-msgstr "无法初始化 pthread。"
+#: src/remmina_message_panel.c:564
+msgid "Client Certificate File"
+msgstr "客户端证书文件"
-#. / TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1490 src/remmina_ssh.c:1525
-#, fuzzy
-msgid "Could not initialize pthread."
-msgstr "无法初始化 pthread。"
+#: src/remmina_message_panel.c:586
+msgid "Client Certificate Key"
+msgstr "客户端证书密钥"
-#. / TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1507
-msgid "Failed to initialize pthread."
-msgstr "无法初始化 pthread。"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1475
+msgid "Protocol"
+msgstr "协议"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1614
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not create SFTP session: %s"
-msgstr "无法创建 SFTP 会话:%s"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+msgid "Entry"
+msgstr "入口"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1619
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not initialize SFTP session: %s"
-msgstr "无法初始化 SFTP 会话:%s"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+msgid "File"
+msgstr "文件"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1734
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not request shell: %s"
-msgstr "无法请求 shell:%s"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+msgid "Tool"
+msgstr "工具"
-#: src/remmina_ssh.c:1827
-#, fuzzy
-msgid "Could not create PTY device."
-msgstr "无法创建 pty 设备。"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+msgid "Preference"
+msgstr "首选项"
-#. Show in the status bar the total number of connections found
-#: src/remmina_main.c:644
-#, c-format
-msgid "Total %i item."
-msgid_plural "Total %i items."
-msgstr[0] "共 %i 项。"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+msgid "Secret"
+msgstr "机密"
-#: src/remmina_main.c:826
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete '%s'?"
-msgstr "确认要删除 %s?"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:440 data/ui/remmina_main.glade:356
+msgid "Plugins"
+msgstr "插件"
-#: src/remmina_main.c:926
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to import:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"无法导入:\n"
-"%s"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:458 src/remmina_file_editor.c:1432
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_mpc.glade:314
+#: data/ui/remmina_main.glade:491
+msgid "Name"
+msgstr "名称"
-#: src/remmina_main.c:953 data/ui/remmina_main.glade:302
-msgid "Import"
-msgstr "导入"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:464 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
+msgid "Type"
+msgstr "类型"
-#: src/remmina_main.c:983
-msgid "This protocol does not support exporting."
-msgstr "此协议不支持导出"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:470
+msgid "Description"
+msgstr "描述"
-#: src/remmina_main.c:1204
-msgid "Remmina Kiosk"
-msgstr "Remmina Kiosk"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:476
+msgid "Version"
+msgstr "版本"
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:84
#, fuzzy
msgid "Show 'About'"
msgstr "显示关于对话框"
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:86 src/remmina.c:88
#, fuzzy
msgid ""
"Connect to desktop described in file (.remmina or type supported by plugin)"
msgstr "连接到文件描述的桌面(.remmina 或插件支持的类型)"
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:90
#, fuzzy
msgid ""
@@ -1182,88 +940,74 @@ msgid ""
"plugin)"
msgstr "编辑文件描述的桌面连接(.remmina 或插件支持的类型)"
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:93
#, fuzzy
msgid "Start in kiosk mode"
msgstr "在 Kiosk 模式下启动 Remmina"
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:95
#, fuzzy
msgid "Create new connection profile"
msgstr "创建一个新的连接配置文件"
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:97
#, fuzzy
msgid "Show preferences"
msgstr "首选项"
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:99
#, fuzzy
msgid "Run a plugin"
msgstr "执行插件"
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:101
#, fuzzy
msgid "Quit"
msgstr "退出(_Q)"
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:103
msgid "Use default server name (for --new)"
msgstr "使用默认服务名(for --new)"
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:105
msgid "Use default protocol (for --new)"
msgstr "使用默认协议(for --new)"
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:107
#, fuzzy
msgid "Start in tray"
msgstr "作为托盘图标启动"
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:109
#, fuzzy
msgid "Show the application version"
msgstr "显示应用程序版本"
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:111
#, fuzzy
msgid "Show version of the application and its plugins"
msgstr "显示应用程序版本"
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:113
msgid "Modify connection profile, (requires --set-option)"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:115
msgid "Set one or more profile settings, to be used with --update-profile"
msgstr ""
-#. / TRANSLATORS: translator-credits should be replaced with a formatted list of translators in your own language
-#: src/remmina_about.c:54
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Remmina 的简体中文翻译由作者本人完成\n"
-"\n"
-"Launchpad Contributions:\n"
-" Aron Xu https://launchpad.net/~happyaron\n"
-" Heling Yao https://launchpad.net/~hyao\n"
-" Vic https://launchpad.net/~llyzs\n"
-" Wang Dianjin https://launchpad.net/~tuhaihe\n"
-" YunQiang Su https://launchpad.net/~wzssyqa\n"
-" shijing https://launchpad.net/~shijing"
-
#: src/remmina_sftp_plugin.c:318 src/remmina_ssh_plugin.c:957
msgid "SSH identity file"
msgstr "SSH 私钥文件"
@@ -1272,6 +1016,11 @@ msgstr "SSH 私钥文件"
msgid "SSH agent"
msgstr "SSH 代理"
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:320 src/remmina_ssh_plugin.c:959
+#: src/remmina_file_editor.c:953
+msgid "Public key (automatic)"
+msgstr "公钥(自动)"
+
#: src/remmina_sftp_plugin.c:321 src/remmina_ssh_plugin.c:960
msgid "Kerberos (GSSAPI)"
msgstr "Kerberos (GSSAPI)"
@@ -1285,9 +1034,9 @@ msgid "Overwrite all"
msgstr "全部覆盖"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:350 src/remmina_ssh_plugin.c:1056
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:437 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1935
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:722 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1935 plugins/spice/spice_plugin.c:437
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:722
msgid "User password"
msgstr "用户密码"
@@ -1295,16 +1044,48 @@ msgstr "用户密码"
msgid "Authentication type"
msgstr "认证类型"
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:352 src/remmina_ssh_plugin.c:1058
+#: src/remmina_file_editor.c:356 src/remmina_file_editor.c:363
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:720
+msgid "Identity file"
+msgstr "私钥文件"
+
#: src/remmina_sftp_plugin.c:353 src/remmina_ssh_plugin.c:1059
msgid "Private key passphrase"
msgstr "私钥密码"
-#. Type
-#. Name
#: src/remmina_sftp_plugin.c:362
msgid "SFTP - Secure File Transfer"
msgstr "SFTP - 安全文件传输"
+#: src/remmina_key_chooser.h:38
+msgid "Shift+"
+msgstr "Shift+"
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:39
+msgid "Ctrl+"
+msgstr "Ctrl+"
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:40
+msgid "Alt+"
+msgstr "Alt+"
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:41
+msgid "Super+"
+msgstr "Super+"
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:42
+msgid "Hyper+"
+msgstr "Hyper+"
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:43
+msgid "Meta+"
+msgstr "Hyper+"
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:44
+msgid "<None>"
+msgstr "<无>"
+
#: src/remmina_ssh_plugin.c:479
#, c-format
msgid "Error: %s"
@@ -1355,7 +1136,7 @@ msgid "_Select all"
msgstr "全选(_S)"
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:725 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 plugins/nx/nx_plugin.c:725
msgid "Startup program"
msgstr "启动程序"
@@ -1363,6 +1144,10 @@ msgstr "启动程序"
msgid "Terminal color scheme"
msgstr "终端配色方案"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1078 src/remmina_file_editor.c:907
+msgid "Character set"
+msgstr "字符集"
+
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1079
msgid "SSH Proxy Command"
msgstr "SSH 代理命令"
@@ -1400,7 +1185,7 @@ msgid "Enable SSH compression"
msgstr "启用 SSH 压缩"
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1088 plugins/spice/spice_plugin.c:456
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:743 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1876
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1876 plugins/nx/nx_plugin.c:743
msgid "Disable password storing"
msgstr "禁用密码保存"
@@ -1408,119 +1193,212 @@ msgstr "禁用密码保存"
msgid "Strict host key checking"
msgstr "严格的主机密钥检查"
-#. *< Type
-#. *< Name
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1103
msgid "SSH - Secure Shell"
msgstr "SSH - 安全 Shell 连接"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:239
+#: src/remmina_file_editor.c:74
+msgid ""
+"<tt><big>Supported formats\n"
+"* server\n"
+"* server:port\n"
+"* [server]:port</big></tt>"
+msgstr ""
+"<tt><big>支持的格式\n"
+"* 服务器\n"
+"* 服务器:端口\n"
+"* [服务器]:端口</big></tt>"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:81
#, fuzzy
-msgid "Enter SPICE password"
-msgstr "用户密码"
+msgid ""
+"<tt><big>* command in PATH args %h\n"
+"* /path/to/foo -options %h %u\n"
+"* %h is substituted with the server name\n"
+"* %t is substituted with the SSH server name\n"
+"* %u is substituted with the username\n"
+"* %U is substituted with the SSH username\n"
+"* %p is substituted with Remmina profile name\n"
+"* %g is substituted with Remmina profile group name\n"
+"Do not run in background if you want the command to be executed before "
+"connecting.\n"
+"</big></tt>"
+msgstr ""
+"<tt><big>* command in PATH args %h\n"
+"* /path/to/foo -选项 %h %u\n"
+"* %h 是服务器名\n"
+"* %t 是 SSH 服务器名\n"
+"* %u 是用户名\n"
+"* %U 是 SSH 用户名\n"
+"* %p 是 Remmina 配置文件名\n"
+"* %g 是 Remmina 配置文件组名\n"
+"如果要在连接之前执行命令,请不要在后台运行。\n"
+"</big></tt>"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:274
+#: src/remmina_file_editor.c:94
+msgid ""
+"<tt><big>Supported formats\n"
+"* :port\n"
+"* server\n"
+"* server:port\n"
+"* [server]:port\n"
+"* username@server:port (SSH protocol only)</big></tt>"
+msgstr ""
+"<tt><big>支持的格式\n"
+"* :端口\n"
+"* 服务器\n"
+"* 服务器:端口\n"
+"* [服务器]:端口\n"
+"* 用户名@服务器:端口(仅 SSH 协议)</big></tt>"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:158
+msgid "Choose a Remote Desktop Server"
+msgstr "请选择一个远程桌面服务器"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:365
+msgid "_Open"
+msgstr "打开(_O)"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:426
#, c-format
-msgid "Disconnected from SPICE server %s."
-msgstr "从 SPICE 服务器 %s 断开连接。"
+msgid "Browse the network to find a %s server"
+msgstr "浏览网络查找 %s 服务器"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:290
-msgid "TLS connection error."
-msgstr "TLS 连接错误。"
+#: src/remmina_file_editor.c:527
+msgid "Resolution"
+msgstr "分辨率"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:296
-msgid "Connection to SPICE server failed."
-msgstr "连接到 SPICE 服务器失败。"
+#: src/remmina_file_editor.c:534
+msgid "Use initial window size"
+msgstr "使用初始窗口大小"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:438
-msgid "Use TLS encryption"
-msgstr "使用 TLS 加密"
+#: src/remmina_file_editor.c:538
+msgid "Use client resolution"
+msgstr "使用客户机的分辨率"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:439
-msgid "Server CA certificate"
-msgstr "服务器 CA 证书"
+#: src/remmina_file_editor.c:549 src/remmina_file_editor.c:867
+msgid "Custom"
+msgstr "自定义"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1939
-msgid "Share folder"
-msgstr "共享目录"
+#: src/remmina_file_editor.c:735
+msgid "Keyboard mapping"
+msgstr "键盘映射"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:455 plugins/spice/spice_plugin.c:471
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:740 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873
-msgid "Disable clipboard sync"
-msgstr "禁用剪贴板同步"
+#: src/remmina_file_editor.c:834
+msgid "SSH Tunnel"
+msgstr ""
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:457
-msgid "Enable audio channel"
-msgstr "启用音频通道"
+#: src/remmina_file_editor.c:841
+msgid "Enable SSH tunnel"
+msgstr "启用 SSH 通道"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:458 plugins/spice/spice_plugin.c:470
-msgid "Resize guest to match window size"
-msgstr "缩放客户机以适应窗口大小"
+#: src/remmina_file_editor.c:848
+msgid "Tunnel via loopback address"
+msgstr "通过 loopback 地址建立隧道"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:459 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977
-msgid "Share smartcard"
-msgstr "共享智能卡"
+#: src/remmina_file_editor.c:858
+#, c-format
+msgid "Same server at port %i"
+msgstr "相同主机上的 %i 端口"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:460 plugins/spice/spice_plugin.c:469
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887
-msgid "View only"
-msgstr "仅查看"
+#: src/remmina_file_editor.c:912 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964
+msgid "Startup path"
+msgstr "启动路径"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:472 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2001
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:751 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1891
-msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
-msgstr "发送 Ctrl+Alt+Delete"
+#: src/remmina_file_editor.c:921
+msgid "SSH Authentication"
+msgstr "SSH 验证"
-#.
-#. * FIXME: Use the RemminaConnectionWindow as transient parent widget
-#. * (and add the GTK_DIALOG_DESTROY_WITH_PARENT flag) if it becomes
-#. * accessible from the Remmina plugin API.
-#.
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:473 plugins/spice/spice_plugin_usb.c:51
-msgid "Select USB devices for redirection"
-msgstr "选择 USB 设备以转发"
+#: src/remmina_file_editor.c:931
+msgid "SSH Agent (automatic)"
+msgstr "SSH 代理(自动)"
-#. Type
-#. Name
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:482
-msgid "SPICE - Simple Protocol for Independent Computing Environments"
-msgstr "SPICE - 独立计算环境的简单协议"
+#: src/remmina_file_editor.c:1010
+msgid "Basic"
+msgstr "基本"
-#.
-#. * FIXME: Use the RemminaConnectionWindow as transient parent widget
-#. * (and add the GTK_DIALOG_DESTROY_WITH_PARENT flag) if it becomes
-#. * accessible from the Remmina plugin API.
-#.
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:82
-msgid "File Transfers"
-msgstr "文件传输"
+#: src/remmina_file_editor.c:1016
+msgid "Advanced"
+msgstr "高级"
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:219
-msgid "Transfer error"
-msgstr "传输错误"
+#: src/remmina_file_editor.c:1235
+msgid "Default settings saved."
+msgstr "默认值已保存。"
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:220
+#: src/remmina_file_editor.c:1305
+msgid "Remote Desktop Preference"
+msgstr "远程桌面设定"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1311
+msgid "Save as Default"
+msgstr "保存为默认值"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1312
+msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
+msgstr ""
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1320 data/ui/remmina_main.glade:231
+msgid "Connect"
+msgstr "连接"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1323
+msgid "_Save and Connect"
+msgstr "保存并连接(_S)"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1429
+msgid "Profile"
+msgstr "预置文件"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1446
+msgid "Quick Connect"
+msgstr "快速连接"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1470
#, c-format
-msgid "%s: %s"
-msgstr "%s:%s"
+msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
+msgstr "使用“%s”作为分组分隔符"
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:223
-msgid "Transfer completed"
-msgstr "传输完成"
+#: src/remmina_file_editor.c:1489
+msgid "Pre Command"
+msgstr "连接前执行命令"
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:224
+#: src/remmina_file_editor.c:1507
+msgid "Post Command"
+msgstr "连接后执行命令"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1572 src/remmina_file_editor.c:1590
#, c-format
-msgid "The %s file has been transferred"
-msgstr ""
+msgid "File %s not found."
+msgstr "文件 %s 未找到"
-#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:54
-msgid "_Close"
-msgstr "关闭(_C)"
+#: src/remmina_mpchange.c:234
+msgid "The passwords do not match"
+msgstr "密码不符"
-#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:94
-msgid "USB redirection error"
-msgstr "USB 转发错误"
+#: src/remmina_mpchange.c:244
+msgid "Resetting passwords, please wait…"
+msgstr "正在重置密码,请稍候…"
+
+#: src/remmina_mpchange.c:327
+#, fuzzy
+msgid "The multi password changer requires a secrecy plugin.\n"
+msgstr "没有安全插件,多密码转换器无法工作。\n"
+
+#: src/remmina_mpchange.c:330
+#, fuzzy
+msgid "The multi password changer requires a secrecy service.\n"
+msgstr "如果没有安全服务,多密码转换器将无法运行。\n"
+
+#: src/remmina_mpchange.c:419
+#, c-format
+msgid "%d password changed."
+msgid_plural "%d passwords changed."
+msgstr[0] "%d 密码已更改。"
+
+#: plugins/secret/src/glibsecret_plugin.c:188
+#, fuzzy
+msgid "Secure password storing in the GNOME keyring"
+msgstr "存储在 GNOME 密钥环中的安全密码"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:577
#, fuzzy
@@ -1619,7 +1497,6 @@ msgstr ""
msgid "Unable to establish a connection to RDP server %s."
msgstr "无法与 RDP 服务器 %s 建立连接。"
-#. We should never come here
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1560
#, c-format
msgid "Unable to connect to RDP server %s."
@@ -1641,7 +1518,6 @@ msgstr ""
msgid "Server %s denied the connection."
msgstr "服务器 %s 拒绝连接。"
-#. E_PROXY_NAP_ACCESSDENIED https://docs.microsoft.com/en-us/openspecs/windows_protocols/ms-tsgu/84cd92e4-592c-4219-95d8-18021ac654b0
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1578
#, c-format
msgid "The remote desktop gateway %s denied user %s\\%s access due to policy."
@@ -1652,7 +1528,6 @@ msgstr ""
msgid "Unable to connect to RDP server %s"
msgstr "无法连接到 RDP 服务器 %s"
-#. 1st one is the default in a new install
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1870
msgid "GFX AVC444 (32 bpp)"
msgstr "GFX AVC444(32 位)"
@@ -1690,22 +1565,22 @@ msgid "256 colors (8 bpp)"
msgstr "256 色(8 位)"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1885 plugins/rdp/rdp_settings.c:269
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:701 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/nx/nx_plugin.c:701
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "差(最快)"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1886 plugins/rdp/rdp_settings.c:271
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:702 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/nx/nx_plugin.c:702
msgid "Medium"
msgstr "中等"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1887 plugins/rdp/rdp_settings.c:273
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:703 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/nx/nx_plugin.c:703
msgid "Good"
msgstr "良好"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1888 plugins/rdp/rdp_settings.c:275
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:704 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1815
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1815 plugins/nx/nx_plugin.c:704
msgid "Best (slowest)"
msgstr "最好(最慢)"
@@ -1734,8 +1609,12 @@ msgstr "协商"
msgid "Color depth"
msgstr "色深"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954 plugins/nx/nx_plugin.c:724
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1835 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1855
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1939 plugins/spice/spice_plugin.c:440
+msgid "Share folder"
+msgstr "共享目录"
+
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1835
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1855 plugins/nx/nx_plugin.c:724
msgid "Quality"
msgstr "画质"
@@ -1841,6 +1720,10 @@ msgstr "串口许可模式"
msgid "Share parallel ports"
msgstr "共享并口"
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977 plugins/spice/spice_plugin.c:459
+msgid "Share smartcard"
+msgstr "共享智能卡"
+
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1978
msgid "Redirect local microphone"
msgstr "重定向本地麦克风"
@@ -1890,20 +1773,20 @@ msgstr "Relax Order 检查"
msgid "Glyph Cache"
msgstr "字形缓存"
-#. Type
-#. Name
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2001 plugins/spice/spice_plugin.c:472
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1891
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:751
+msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
+msgstr "发送 Ctrl+Alt+Delete"
+
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2014
msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
msgstr "RDP - 远程桌面协议"
-#. Type
-#. Name
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2037
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr "RDP - RDP 文件处理器"
-#. Type
-#. Name
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2052
msgid "RDP - Preferences"
msgstr "RDP - 首选项"
@@ -1924,7 +1807,6 @@ msgstr "<未设置>"
msgid "<Choose a quality level to edit…>"
msgstr "<选择一个质量级别以编辑…>"
-#. Create the content
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:418
msgid "Keyboard layout"
msgstr "键盘布局"
@@ -1985,123 +1867,102 @@ msgstr "设备缩放因子 %"
msgid "Desktop orientation"
msgstr "桌面方向"
-#. Draw text
#: plugins/rdp/rdp_event.c:299
#, fuzzy, c-format
msgid "Reconnection attempt %d of %d…"
msgstr "正在重新连接。尝试 %d 的 %d…"
-#: plugins/st/st_plugin.c:237
-msgid "Terminal Emulator"
-msgstr "终端仿真器"
-
-#: plugins/st/st_plugin.c:238
-msgid "Command to be executed"
-msgstr "要执行的命令"
-
-#: plugins/st/st_plugin.c:253
-msgid "Detached window"
-msgstr "独立窗口"
-
-#: plugins/st/st_plugin_config.h:43
-msgid "Remmina Simple Terminal"
-msgstr "Remmina 简单终端"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:82
+msgid "File Transfers"
+msgstr "文件传输"
-#: plugins/tool_hello_world/plugin_config.h:40
-msgid "Hello World!"
-msgstr "Hello World!"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:219
+msgid "Transfer error"
+msgstr "传输错误"
-#: plugins/secret/src/glibsecret_plugin.c:188
-#, fuzzy
-msgid "Secure password storing in the GNOME keyring"
-msgstr "存储在 GNOME 密钥环中的安全密码"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:220
+#, c-format
+msgid "%s: %s"
+msgstr "%s:%s"
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:158
-msgid "You did not set any command to be executed"
-msgstr "您没有设置任何要执行的命令"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:223
+msgid "Transfer completed"
+msgstr "传输完成"
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:204
-#, fuzzy
-msgid ""
-"WARNING! Running a command synchronously may cause Remmina not to respond.\n"
-"Do you really want to continue?"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:224
+#, c-format
+msgid "The %s file has been transferred"
msgstr ""
-"警告!同步执行命令,可能挂起 Remmina。\n"
-"你真的想继续吗?"
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:264
-msgid "Command"
-msgstr "命令"
+#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:51 plugins/spice/spice_plugin.c:473
+msgid "Select USB devices for redirection"
+msgstr "选择 USB 设备以转发"
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:265
-msgid "Asynchrounous execution"
-msgstr "异步执行"
+#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:54
+msgid "_Close"
+msgstr "关闭(_C)"
-#: plugins/exec/exec_plugin_config.h:41
-msgid "Execute a command"
-msgstr "执行命令"
+#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:94
+msgid "USB redirection error"
+msgstr "USB 转发错误"
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:367
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:239
#, fuzzy
-msgid "Enter NX authentication credentials"
-msgstr "输入验证凭据"
+msgid "Enter SPICE password"
+msgstr "用户密码"
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:608 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:264
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:274
#, c-format
-msgid "Protocol %s is unavailable because GtkSocket only works under X.Org"
-msgstr ""
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:741 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874
-msgid "Disable encryption"
-msgstr "禁用加密"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:742 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:371
-msgid "Use local cursor"
-msgstr "使用本地光标"
+msgid "Disconnected from SPICE server %s."
+msgstr "从 SPICE 服务器 %s 断开连接。"
-#. Type
-#. Name
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:761
-msgid "NX - NX Technology"
-msgstr "NX - NX 技术"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:290
+msgid "TLS connection error."
+msgstr "TLS 连接错误。"
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:98
-msgid "Terminating"
-msgstr "正在终止"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:296
+msgid "Connection to SPICE server failed."
+msgstr "连接到 SPICE 服务器失败。"
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:143
-#, c-format
-msgid "NX Sessions on %s"
-msgstr "%s 上的 NX 会话"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:438
+msgid "Use TLS encryption"
+msgstr "使用 TLS 加密"
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:147
-msgid "Attach"
-msgstr "挂接"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:439
+msgid "Server CA certificate"
+msgstr "服务器 CA 证书"
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:151
-msgid "Restore"
-msgstr "恢复"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:455 plugins/spice/spice_plugin.c:471
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873 plugins/nx/nx_plugin.c:740
+msgid "Disable clipboard sync"
+msgstr "禁用剪贴板同步"
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:152
-msgid "Start"
-msgstr "启动"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:457
+msgid "Enable audio channel"
+msgstr "启用音频通道"
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:158
-msgid "Terminate"
-msgstr "终止"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:458 plugins/spice/spice_plugin.c:470
+msgid "Resize guest to match window size"
+msgstr "缩放客户机以适应窗口大小"
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:190
-msgid "Display"
-msgstr "显示"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:460 plugins/spice/spice_plugin.c:469
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887
+msgid "View only"
+msgstr "仅查看"
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:197
-msgid "Status"
-msgstr "状态"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:482
+msgid "SPICE - Simple Protocol for Independent Computing Environments"
+msgstr "SPICE - 独立计算环境的简单协议"
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:97
msgid "Run out of available local X display number."
msgstr "用完可用的本地 X 显示编号。"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:264 plugins/nx/nx_plugin.c:608
+#, c-format
+msgid "Protocol %s is unavailable because GtkSocket only works under X.Org"
+msgstr ""
+
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:348
msgid "Default"
msgstr "默认值"
@@ -2122,6 +1983,10 @@ msgstr "增强色(16 位)"
msgid "True color (24 bit)"
msgstr "真彩色(24 位)"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:371 plugins/nx/nx_plugin.c:742
+msgid "Use local cursor"
+msgstr "使用本地光标"
+
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:372
#, fuzzy
msgid "Disconnect after first session"
@@ -2132,20 +1997,10 @@ msgstr "一次会话结束后断开连接"
msgid "Listen for TCP connections"
msgstr "打开连接"
-#. Type
-#. Name
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:391
msgid "XDMCP - X Remote Session"
msgstr "XDMCP - X 远程会话"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:41
-msgid "Remmina VNC Plugin"
-msgstr ""
-
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:46
-msgid "Remmina VNC listener Plugin"
-msgstr ""
-
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:734
#, fuzzy
msgid "Enter VNC password"
@@ -2195,6 +2050,10 @@ msgstr "监听端口"
msgid "Show remote cursor"
msgstr "显示远程光标"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874 plugins/nx/nx_plugin.c:741
+msgid "Disable encryption"
+msgstr "禁用加密"
+
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1875 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888
msgid "Disable server input"
msgstr "禁止服务器端输入"
@@ -2203,8 +2062,97 @@ msgstr "禁止服务器端输入"
msgid "Open Chat…"
msgstr "打开聊天…"
-#. Type
-#. Name
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:41
+msgid "Remmina VNC Plugin"
+msgstr ""
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:46
+msgid "Remmina VNC listener Plugin"
+msgstr ""
+
+#: plugins/st/st_plugin.c:237
+msgid "Terminal Emulator"
+msgstr "终端仿真器"
+
+#: plugins/st/st_plugin.c:238
+msgid "Command to be executed"
+msgstr "要执行的命令"
+
+#: plugins/st/st_plugin.c:253
+msgid "Detached window"
+msgstr "独立窗口"
+
+#: plugins/st/st_plugin_config.h:43
+msgid "Remmina Simple Terminal"
+msgstr "Remmina 简单终端"
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:367
+#, fuzzy
+msgid "Enter NX authentication credentials"
+msgstr "输入验证凭据"
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:761
+msgid "NX - NX Technology"
+msgstr "NX - NX 技术"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:98
+msgid "Terminating"
+msgstr "正在终止"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:143
+#, c-format
+msgid "NX Sessions on %s"
+msgstr "%s 上的 NX 会话"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:147
+msgid "Attach"
+msgstr "挂接"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:151
+msgid "Restore"
+msgstr "恢复"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:152
+msgid "Start"
+msgstr "启动"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:158
+msgid "Terminate"
+msgstr "终止"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:190
+msgid "Display"
+msgstr "显示"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:197
+msgid "Status"
+msgstr "状态"
+
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:158
+msgid "You did not set any command to be executed"
+msgstr "您没有设置任何要执行的命令"
+
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:204
+#, fuzzy
+msgid ""
+"WARNING! Running a command synchronously may cause Remmina not to respond.\n"
+"Do you really want to continue?"
+msgstr ""
+"警告!同步执行命令,可能挂起 Remmina。\n"
+"你真的想继续吗?"
+
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:264
+msgid "Command"
+msgstr "命令"
+
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:265
+msgid "Asynchrounous execution"
+msgstr "异步执行"
+
+#: plugins/exec/exec_plugin_config.h:41
+msgid "Execute a command"
+msgstr "执行命令"
+
#: plugins/telepathy/telepathy_plugin.c:57
msgid "Telepathy - Desktop Sharing"
msgstr "Telepathy - 桌面共享"
@@ -2222,6 +2170,15 @@ msgstr ""
msgid "Desktop sharing invitation"
msgstr "桌面共享邀请"
+#: plugins/tool_hello_world/plugin_config.h:40
+msgid "Hello World!"
+msgstr "Hello World!"
+
+#: plugins/kwallet/src/kwallet_plugin_main.c:118
+#, fuzzy
+msgid "Secure passwords storing in the KDE Wallet"
+msgstr "存储在 GNOME 密钥环中的安全密码"
+
#: plugins/www/www_plugin.c:97
msgid "File downloaded"
msgstr ""
@@ -2286,26 +2243,37 @@ msgstr ""
msgid "Remmina Browser Plugin"
msgstr ""
-#: plugins/kwallet/src/kwallet_plugin_main.c:118
-#, fuzzy
-msgid "Secure passwords storing in the KDE Wallet"
-msgstr "存储在 GNOME 密钥环中的安全密码"
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:7
+msgid "Remmina - Multi Password Changer"
+msgstr "Remmina - 多密码转换器"
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:14 data/ui/remmina_string_list.glade:158
-msgid "Add"
-msgstr "增加"
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:21
+msgid "Change"
+msgstr "更改"
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:20 data/ui/remmina_string_list.glade:137
-msgid "Remove"
-msgstr "移除"
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:61
+msgid "<span weight='bold' size='larger'>Multi Password Changer</span>"
+msgstr "<span weight='bold' size='larger'>多密码转换器</span>"
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:26 data/ui/remmina_string_list.glade:116
-msgid "Move up"
-msgstr "向上移动"
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:166
+msgid "Selection criteria"
+msgstr "选择标准"
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:32 data/ui/remmina_string_list.glade:95
-msgid "Move down"
-msgstr "向下移动"
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:195
+msgid "Confirm password"
+msgstr "确认密码"
+
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:208
+msgid "Reset to"
+msgstr "重置到"
+
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:302
+msgid "F"
+msgstr "F"
+
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:336
+msgid "Domain\\Username"
+msgstr "域\\用户名"
#: data/ui/remmina_about.glade:30 data/ui/remmina_main.glade:424
msgid "About"
@@ -2349,23 +2317,6 @@ msgstr ""
msgid "<big>Contribute</big>"
msgstr ""
-#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:46
-#, fuzzy
-msgid ""
-"It seems that Remmina is running on your system as a SNAP package. To enable "
-"access to some important features, like password saving in your keyring and "
-"RDP printer sharing, please open your software center and give the "
-"appropriate permissions to Remmina. As an alternative you can enter the "
-"following commands in a terminal window:"
-msgstr ""
-"似乎 Remmina 作为 SNAP 包运行在您的系统上。要启用对密钥环中的密码保存和 RDP "
-"打印机共享等重要功能的访问,请打开软件中心并为 Remmina 授予相应权限。您也可以"
-"在终端窗口中输入以下命令:"
-
-#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:82
-msgid "Do not show this message again"
-msgstr "不要再显示此消息"
-
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:14 data/ui/remmina_key_chooser.glade:15
msgid "_Remove"
msgstr "移除(_R)"
@@ -2383,18 +2334,6 @@ msgstr "按键"
msgid "Please press the new key…"
msgstr "请按下新按键…"
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:60
-msgid "Unlock"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:94
-msgid "Unlock Remmina"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:128
-msgid "Master password secret key"
-msgstr ""
-
#: data/ui/remmina_main.glade:69
#, fuzzy
msgid "New connection profile"
@@ -2472,38 +2411,6 @@ msgstr "插件"
msgid "Last used"
msgstr "最后使用时间"
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:7
-msgid "Remmina - Multi Password Changer"
-msgstr "Remmina - 多密码转换器"
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:21
-msgid "Change"
-msgstr "更改"
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:61
-msgid "<span weight='bold' size='larger'>Multi Password Changer</span>"
-msgstr "<span weight='bold' size='larger'>多密码转换器</span>"
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:166
-msgid "Selection criteria"
-msgstr "选择标准"
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:195
-msgid "Confirm password"
-msgstr "确认密码"
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:208
-msgid "Reset to"
-msgstr "重置到"
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:302
-msgid "F"
-msgstr "F"
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:336
-msgid "Domain\\Username"
-msgstr "域\\用户名"
-
#: data/ui/remmina_spinner.glade:54
msgid "PLEASE WAIT…"
msgstr "请稍候…"
@@ -3064,3 +2971,48 @@ msgstr "允许粗体字"
#: data/ui/remmina_preferences.glade:2183
msgid "Terminal"
msgstr "终端"
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:60
+msgid "Unlock"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:94
+msgid "Unlock Remmina"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:128
+msgid "Master password secret key"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:46
+#, fuzzy
+msgid ""
+"It seems that Remmina is running on your system as a SNAP package. To enable "
+"access to some important features, like password saving in your keyring and "
+"RDP printer sharing, please open your software center and give the "
+"appropriate permissions to Remmina. As an alternative you can enter the "
+"following commands in a terminal window:"
+msgstr ""
+"似乎 Remmina 作为 SNAP 包运行在您的系统上。要启用对密钥环中的密码保存和 RDP "
+"打印机共享等重要功能的访问,请打开软件中心并为 Remmina 授予相应权限。您也可以"
+"在终端窗口中输入以下命令:"
+
+#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:82
+msgid "Do not show this message again"
+msgstr "不要再显示此消息"
+
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:14 data/ui/remmina_string_list.glade:158
+msgid "Add"
+msgstr "增加"
+
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:20 data/ui/remmina_string_list.glade:137
+msgid "Remove"
+msgstr "移除"
+
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:26 data/ui/remmina_string_list.glade:116
+msgid "Move up"
+msgstr "向上移动"
+
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:32 data/ui/remmina_string_list.glade:95
+msgid "Move down"
+msgstr "向下移动"
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index fb0166159..a79bded36 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-11-13 08:36+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-11-13 09:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-06 06:15+0000\n"
"Last-Translator: Walter Cheuk <wwycheuk@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/"
@@ -21,289 +21,385 @@ msgstr ""
"X-Generator: Weblate 3.10-dev\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-20 14:25+0000\n"
-#. Profile: Protocol
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1475
-msgid "Protocol"
-msgstr "協定"
+#: src/remmina_main.c:644
+#, c-format
+msgid "Total %i item."
+msgid_plural "Total %i items."
+msgstr[0] "共 %i 項。"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
-msgid "Entry"
-msgstr "進入"
+#: src/remmina_main.c:826
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete '%s'?"
+msgstr "確定要刪除「%s」?"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
-msgid "File"
-msgstr "檔案"
+#: src/remmina_main.c:926
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to import:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"無法匯入:\n"
+"%s"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
-msgid "Tool"
-msgstr "工具"
+#: src/remmina_main.c:953 data/ui/remmina_main.glade:302
+msgid "Import"
+msgstr "匯入"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
-msgid "Preference"
-msgstr "偏好設定"
+#: src/remmina_main.c:976 src/remmina_file_editor.c:1315
+msgid "_Save"
+msgstr "儲存(_S)"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69
-msgid "Secret"
-msgstr "機密"
+#: src/remmina_main.c:983
+msgid "This protocol does not support exporting."
+msgstr "此協定不支援匯出。"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:440 data/ui/remmina_main.glade:356
-msgid "Plugins"
-msgstr "外掛"
+#: src/remmina_main.c:1202 src/remmina_icon.c:480 src/remmina_icon.c:481
+msgid "Remmina Remote Desktop Client"
+msgstr "Remmina 遠端桌面客戶端"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:440 src/remmina_message_panel.c:447
-#: src/remmina_message_panel.c:616 src/remmina_file_editor.c:161
-msgid "_OK"
-msgstr "確定(_O)"
+#: src/remmina_main.c:1204
+msgid "Remmina Kiosk"
+msgstr "Remmina 服務台"
-#. Profile: Name
-#: src/remmina_plugin_manager.c:458 src/remmina_file_editor.c:1432
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:491
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:314
-msgid "Name"
-msgstr "名稱"
+#: src/remmina_exec.c:305
+#, c-format
+msgid "Plugin %s is not registered."
+msgstr "外掛 %s 尚未註冊。"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:464 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
-msgid "Type"
-msgstr "類型"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:203
+#, c-format
+msgid "SSH password authentication failed: %s"
+msgstr "SSH 密碼核對失敗:%s"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:470
-msgid "Description"
-msgstr "說明"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:224 src/remmina_ssh.c:248 src/remmina_ssh.c:257
+#, c-format
+msgid "SSH public key authentication failed: %s"
+msgstr "SSH 公鑰核對失敗:%s"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:476
-msgid "Version"
-msgstr "版本"
+#: src/remmina_ssh.c:225
+msgid "SSH Key file not yet set."
+msgstr "尚未設定 SSH 密鑰檔案。"
-#: src/remmina_key_chooser.h:38
-msgid "Shift+"
-msgstr "Shift+"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:236
+#, c-format
+msgid "SSH public key cannot be imported: %s"
+msgstr "無法匯入 SSH 公鑰:%s"
-#: src/remmina_key_chooser.h:39
-msgid "Ctrl+"
-msgstr "Ctrl+"
+#: src/remmina_ssh.c:279 src/remmina_ssh.c:518 src/remmina_ssh.c:535
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:202
+msgid "SSH credentials"
+msgstr "SSH 身份檔案"
-#: src/remmina_key_chooser.h:40
-msgid "Alt+"
-msgstr "Alt+"
+#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:496 src/remmina_ssh.c:521
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:205
+msgid "SSH private key passphrase"
+msgstr "SSH 私鑰密碼"
-#: src/remmina_key_chooser.h:41
-msgid "Super+"
-msgstr "Super+"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:299
+#, c-format
+msgid "SSH automatic public key authentication failed: %s"
+msgstr "SSH 自動公鑰核對失敗:%s"
-#: src/remmina_key_chooser.h:42
-msgid "Hyper+"
-msgstr "Hyper+"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:316
+#, c-format
+msgid "SSH public key authentication with SSH agent failed: %s"
+msgstr "使用 SSH 代理的 SSH 公鑰驗證失敗:%s"
-#: src/remmina_key_chooser.h:43
-msgid "Meta+"
-msgstr "Meta+"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:336
+#, c-format
+msgid "SSH Kerberos/GSSAPI authentication failed: %s"
+msgstr "SSH Kerberos/GSSAPI 驗證失敗:%s"
-#: src/remmina_key_chooser.h:44
-msgid "<None>"
-msgstr "<無>"
+#: src/remmina_ssh.c:353
+msgid "SSH public key has changed!"
+msgstr "SSH 公鑰已變更!"
-#: src/remmina_message_panel.c:163 data/ui/remmina_unlock.glade:46
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:35
-msgid "Cancel"
-msgstr "取消"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:441
+#, c-format
+msgid "ssh_get_server_publickey() has failed: %s"
+msgstr "ssh_get_server_publickey() 執行失敗:%s"
-#. A button to confirm reading
-#: src/remmina_message_panel.c:199 data/ui/remmina_string_list.glade:8
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:9 data/ui/remmina_string_list.glade:63
-#: data/ui/remmina_news.glade:27 data/ui/remmina_preferences.glade:33
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:34 data/ui/remmina_preferences.glade:60
-msgid "Close"
-msgstr "關閉"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:447
+#, c-format
+msgid "ssh_get_publickey() has failed: %s"
+msgstr "ssh_get_publickey() 執行失敗:%s"
-#: src/remmina_message_panel.c:260
-msgid "Yes"
-msgstr "是"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:454
+#, c-format
+msgid "ssh_get_publickey_hash() has failed: %s"
+msgstr "ssh_get_publickey_hash() 執行失敗:%s"
-#: src/remmina_message_panel.c:267
-msgid "No"
-msgstr "否"
+#: src/remmina_ssh.c:462
+msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
+msgstr "該伺服器為未知。公鑰指紋為:"
-#: src/remmina_message_panel.c:330 src/remmina_file_editor.c:928
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:349 src/remmina_ssh_plugin.c:1055
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934 plugins/nx/nx_plugin.c:721
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852
-#: plugins/www/www_plugin.c:792 data/ui/remmina_mpc.glade:152
-msgid "Username"
-msgstr "使用者名稱"
+#: src/remmina_ssh.c:464 src/remmina_ssh.c:470
+msgid "Do you trust the new public key?"
+msgstr "您信任新的公鑰嗎?"
-#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1936
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:138
-msgid "Domain"
-msgstr "網域"
+#: src/remmina_ssh.c:467
+msgid ""
+"WARNING: The server has changed its public key. This means either you are "
+"under attack,\n"
+"or the administrator has changed the key. The new public key fingerprint is:"
+msgstr ""
+"警告:伺服器已變更其公鑰。這代表您可能遭受攻擊,或者管理員已更改金鑰。新的公"
+"鑰指紋為:"
-#: src/remmina_message_panel.c:415
-msgid "Save password"
-msgstr "儲存密碼"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:484
+#, c-format
+msgid "SSH known host checking failed: %s"
+msgstr "SSH 已知主機檢查失敗:%s"
-#. Buttons, ok and cancel
-#. gtk_grid_attach(GTK_GRID(grid), button_ok, 0, grid_row, 1, 1);
-#. Buttons, ok and cancel
-#: src/remmina_message_panel.c:452 src/remmina_message_panel.c:624
-#: src/remmina_file_editor.c:160 src/remmina_file_editor.c:364
-#: src/remmina_file_editor.c:1307 src/remmina_sftp_client.c:915
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8
-#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:9 data/ui/remmina_spinner.glade:8
-#: data/ui/remmina_spinner.glade:9
-msgid "_Cancel"
-msgstr "取消(_C)"
+#: src/remmina_ssh.c:490
+msgid "SSH password"
+msgstr "SSH 密碼"
-#: src/remmina_message_panel.c:508
-msgid "Enter certificate authentication files"
-msgstr "輸入憑證驗證檔案"
+#: src/remmina_ssh.c:500
+msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
+msgstr "SSH Kerberos/GSSAPI"
-#: src/remmina_message_panel.c:520
-msgid "CA Certificate File"
-msgstr "CA 憑證檔案"
+#: src/remmina_ssh.c:557
+msgid "SSH authentication"
+msgstr "SSH 驗證"
-#: src/remmina_message_panel.c:542
-msgid "CA CRL File"
-msgstr "CA CRL 檔案"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:674
+#, c-format
+msgid "Could not start SSH session: %s"
+msgstr "未能啟動 SSH 作業階段:%s"
-#: src/remmina_message_panel.c:564
-msgid "Client Certificate File"
-msgstr "客戶端憑證檔案"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1033 src/remmina_ssh.c:1095
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not create channel: %s"
+msgstr "無法建立通道:%s"
-#: src/remmina_message_panel.c:586
-msgid "Client Certificate Key"
-msgstr "客戶端憑證金鑰"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1044
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not connect to the SSH tunnel destination: %s"
+msgstr "無法連接 SSH 通道目的地:%s"
-#. Title
-#: src/remmina_chat_window.c:178
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1110 src/remmina_ssh.c:1704
#, c-format
-msgid "Chat with %s"
-msgstr "與 %s 聊天"
+msgid "Could not open channel: %s"
+msgstr "無法開啟通道:%s"
-#: src/remmina_chat_window.c:230
-msgid "_Send"
-msgstr "傳送(_S)"
+#: src/remmina_ssh.c:1116
+#, c-format
+msgid "Failed to execute %s on SSH server, %%s"
+msgstr "未能在 SSH 伺服器執行 %s:%%s"
-#: src/remmina_chat_window.c:240
-msgid "_Clear"
-msgstr "清除(_C)"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1154 src/remmina_ssh.c:1175 src/remmina_ssh.c:1184
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not request port forwarding: %s"
+msgstr "無法請求連接埠轉送:%s"
-#: src/rcw.c:585
+#: src/remmina_ssh.c:1219
+msgid "The server did not respond."
+msgstr "伺服器無回應。"
+
+#: src/remmina_ssh.c:1258
#, c-format
-msgid ""
-"Are you sure you want to close %i active connections in the current window?"
-msgstr "目前視窗已開啟 %i 個作用中的連線。確定要關閉嗎?"
+msgid "Cannot connect to local port %i."
+msgstr "無法連接至本地連接埠 %i。"
-#: src/rcw.c:1291
-msgid "Viewport fullscreen mode"
-msgstr "視埠全螢幕模式"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1308
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not run ssh_channel_write(): %s"
+msgstr "無法執行 ssh_channel_write():%s"
-#: src/rcw.c:1299 data/ui/remmina_preferences.glade:586
-msgid "Scrolled fullscreen"
-msgstr "捲動全螢幕"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1315
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not read from tunnel listening socket: %s"
+msgstr "無法讀取通道監聽網路插座:%s"
-#: src/rcw.c:1384
-msgid "Keep aspect ratio when scaled"
-msgstr "縮放時維持比例"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1335
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not run ssh_channel_poll(): %s"
+msgstr "無法執行 ssh_channel_poll():%s"
-#: src/rcw.c:1392
-msgid "Fill client window when scaled"
-msgstr "縮放時填滿用戶端視窗"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1342
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not run ssh_channel_read_nonblocking(): %s"
+msgstr "無法執行 ssh_channel_read_nonblocking():%s"
-#. Add a keystrokes submenu
-#: src/rcw.c:1815 src/remmina_pref_dialog.c:143
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:249 data/ui/remmina_preferences.glade:259
-msgid "Keystrokes"
-msgstr "自訂快捷鍵"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1361
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not send data to tunnel listening socket: %s"
+msgstr "無法傳送資料給通道監聽網路插座:%s"
-#: src/rcw.c:1931
-msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion."
-msgstr "關閉縮放,以避免干擾螢幕截圖。"
+#: src/remmina_ssh.c:1440
+msgid "Assign a destination port."
+msgstr "指配目的地連接埠。"
-#: src/rcw.c:1991 plugins/www/www_plugin.c:761
-msgid "Screenshot taken"
-msgstr "拍下的螢幕截圖"
+#: src/remmina_ssh.c:1447
+msgid "Could not create socket."
+msgstr "無法建立網路插座。"
-#: src/rcw.c:2062
-msgid "Resize the window to fit in remote resolution"
-msgstr "調整視窗大小以適應遠端解析度"
+#: src/remmina_ssh.c:1457
+msgid "Could not bind server socket to local port."
+msgstr "無法將伺服器網路插座連結至本地連接埠 %i。"
-#: src/rcw.c:2073
-msgid "Toggle fullscreen mode"
-msgstr "切換全螢幕模式"
+#: src/remmina_ssh.c:1463
+msgid "Could not listen to local port."
+msgstr "無法監聽本機連接埠。"
-#: src/rcw.c:2118 data/ui/remmina_preferences.glade:930
-msgid "Switch tab pages"
-msgstr "切換分頁"
+#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
+#: src/remmina_ssh.c:1473
+msgid "Could not start pthread."
+msgstr "無法啟動 pthread。"
-#: src/rcw.c:2132
-msgid "Toggle dynamic resolution update"
-msgstr "切換動態解析度更新"
+#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
+#: src/remmina_ssh.c:1490 src/remmina_ssh.c:1525
+msgid "Could not initialize pthread."
+msgstr "無法初始化 pthread。"
-#: src/rcw.c:2142
-msgid "Toggle scaled mode"
-msgstr "啟用縮放的模式"
+#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
+#: src/remmina_ssh.c:1507
+msgid "Failed to initialize pthread."
+msgstr "無法初始化 pthread。"
-#: src/rcw.c:2177
-msgid "Grab all keyboard events"
-msgstr "抓取所有鍵盤事件"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1614
+#, c-format
+msgid "Could not create SFTP session: %s"
+msgstr "無法建立 SFTP 作業階段:%s"
-#: src/rcw.c:2186
-msgid "Preferences"
-msgstr "偏好設定"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1619
+#, c-format
+msgid "Could not initialize SFTP session: %s"
+msgstr "無法初始化 SFTP 作業階段:%s"
-#: src/rcw.c:2194 src/rcw.c:2195 data/ui/remmina_main.glade:278
-msgid "Tools"
-msgstr "工具"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
+#: src/remmina_ssh.c:1734
+#, c-format
+msgid "Could not request shell: %s"
+msgstr "無法請求 shell:%s"
-#: src/rcw.c:2207
-msgid "Duplicate current connection"
-msgstr "複製當前連線"
+#: src/remmina_ssh.c:1827
+msgid "Could not create PTY device."
+msgstr "無法建立 PTY 裝置。"
-#: src/rcw.c:2215 data/ui/remmina_preferences.glade:1124
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1134
-msgid "Screenshot"
-msgstr "螢幕截圖"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path
+#: src/remmina_sftp_client.c:171
+#, c-format
+msgid "Error creating directory %s."
+msgstr "建立目錄 %s 時發生錯誤。"
-#: src/rcw.c:2223 data/ui/remmina_preferences.glade:1033
-msgid "Minimize window"
-msgstr "最小化視窗"
+#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path
+#: src/remmina_sftp_client.c:179 src/remmina_sftp_client.c:200
+#, c-format
+msgid "Error creating file %s."
+msgstr "建立檔案 %s 時發生錯誤。"
-#: src/rcw.c:2232 data/ui/remmina_preferences.glade:1064
-msgid "Disconnect"
-msgstr "斷開連接"
+#. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path and a server name
+#: src/remmina_sftp_client.c:218
+#, c-format
+msgid "Error opening file %s on server. %s"
+msgstr "開啟伺服器的檔案 %s 時發生錯誤。%s"
-#: src/rcw.c:3774
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The file %s is corrupted, unreadable, or could not be found."
-msgstr "檔案 %s 已毀損,無法讀取或找不到檔案"
+#: src/remmina_sftp_client.c:240
+#, c-format
+msgid "Error writing file %s."
+msgstr "寫入檔案 %s 時發生錯誤。"
-#: src/rcw.c:3936
-msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
-msgstr "警告:此外掛需要 GtkSocket,但它不可用。"
+#: src/remmina_sftp_client.c:279
+#, c-format
+msgid "Error opening directory %s. %s"
+msgstr "開啟目錄 %s 時發生錯誤。%s"
-#: src/remmina_mpchange.c:234
-msgid "The passwords do not match"
-msgstr "密碼不符"
+#: src/remmina_sftp_client.c:383
+#, c-format
+msgid "Error creating folder %s on server. %s"
+msgstr "在伺服器建立資料夾 %s 時發生錯誤。%s"
-#: src/remmina_mpchange.c:244
-msgid "Resetting passwords, please wait…"
-msgstr "密碼重置中,請稍後…"
+#: src/remmina_sftp_client.c:411 src/remmina_sftp_client.c:433
+#, c-format
+msgid "Error creating file %s on server. %s"
+msgstr "在伺服器建立檔案 %s 時發生錯誤。%s"
-#: src/remmina_mpchange.c:327
-#, fuzzy
-msgid "The multi password changer requires a secrecy plugin.\n"
-msgstr "沒有安全外掛則無法使用批次密碼變更工具。\n"
+#: src/remmina_sftp_client.c:454
+#, c-format
+msgid "Error opening file %s."
+msgstr "開啟檔案 %s 時發生錯誤。"
-#: src/remmina_mpchange.c:330
-#, fuzzy
-msgid "The multi password changer requires a secrecy service.\n"
-msgstr "沒有安全服務則無法使用批次密碼變更工具。\n"
+#: src/remmina_sftp_client.c:474
+#, c-format
+msgid "Error writing file %s on server. %s"
+msgstr "在伺服器寫入檔案 %s 時發生錯誤。%s"
-#: src/remmina_mpchange.c:419
+#: src/remmina_sftp_client.c:670 src/remmina_sftp_client.c:733
#, c-format
-msgid "%d password changed."
-msgid_plural "%d passwords changed."
-msgstr[0] "%d 密碼已變更。"
+msgid "Failed to open directory %s. %s"
+msgstr "無法開啟目錄 %s。%s"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:688
+#, c-format
+msgid "Failed reading directory. %s"
+msgstr "無法讀取目錄。%s"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:795
+msgid ""
+"File transfer currently in progress.\n"
+"Are you sure to cancel it?"
+msgstr ""
+"正在進行檔案傳輸。\n"
+"確定取消嗎?"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:829
+#, c-format
+msgid "Failed to delete '%s'. %s"
+msgstr "無法刪除「%s」。%s"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:910
+msgid "File exists"
+msgstr "檔案已存在"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:913
+msgid "Resume"
+msgstr "恢復"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:914
+msgid "Overwrite"
+msgstr "覆寫"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:452
+#: src/remmina_message_panel.c:624 src/remmina_file_editor.c:160
+#: src/remmina_file_editor.c:364 src/remmina_file_editor.c:1307
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8
+#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:9 data/ui/remmina_spinner.glade:8
+#: data/ui/remmina_spinner.glade:9
+msgid "_Cancel"
+msgstr "取消(_C)"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:924
+msgid "Question"
+msgstr "問題"
+
+#: src/remmina_sftp_client.c:932
+msgid "The following file already exists in the target folder:"
+msgstr "下列檔案已經存在於目標資料夾中:"
#: src/remmina_ftp_client.c:388
msgid "Choose download location"
@@ -386,10 +482,9 @@ msgstr "大小"
msgid "User"
msgstr "使用者"
-#. Profile: Group
#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1457
-#: data/ui/remmina_main.glade:513 data/ui/remmina_mpc.glade:99
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:325
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:99 data/ui/remmina_mpc.glade:325
+#: data/ui/remmina_main.glade:513
msgid "Group"
msgstr "群組"
@@ -409,15 +504,69 @@ msgstr "本地"
msgid "Progress"
msgstr "進度"
-#: src/remmina_exec.c:305
-#, c-format
-msgid "Plugin %s is not registered."
-msgstr "外掛 %s 尚未註冊。"
-
#: src/remmina_public.c:639
msgid "Please enter format 'widthxheight'."
msgstr "請輸入格式「寬x高」。"
+#: src/remmina_chat_window.c:178
+#, c-format
+msgid "Chat with %s"
+msgstr "與 %s 聊天"
+
+#: src/remmina_chat_window.c:230
+msgid "_Send"
+msgstr "傳送(_S)"
+
+#: src/remmina_chat_window.c:240
+msgid "_Clear"
+msgstr "清除(_C)"
+
+#. TRANSLATORS: translator-credits should be replaced with a formatted list of translators in your own language
+#: src/remmina_about.c:54
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Launchpad Contributions:\n"
+" Cheng-Chia Tseng https://launchpad.net/~zerng07\n"
+" Po-Hsu Lin https://launchpad.net/~cypressyew\n"
+" Tina https://launchpad.net/~tina-j\n"
+" Walter Cheuk https://launchpad.net/~wwycheuk\n"
+" kadi https://launchpad.net/~kadi-tw"
+
+#: src/remmina_applet_menu_item.c:121
+msgid "Discovered"
+msgstr "探尋到的"
+
+#: src/remmina_applet_menu_item.c:126
+msgid "New Connection"
+msgstr "新的連線"
+
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:234
+msgid "Resolutions"
+msgstr "解析度"
+
+#: src/remmina_pref_dialog.c:83 src/remmina_file_editor.c:491
+msgid "Configure the available resolutions"
+msgstr "設定可用的解析度"
+
+#: src/remmina_pref_dialog.c:132
+msgid "Recent lists cleared."
+msgstr "已清除最近使用清單。"
+
+#: src/remmina_pref_dialog.c:143 src/rcw.c:1815
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:249 data/ui/remmina_preferences.glade:259
+msgid "Keystrokes"
+msgstr "自訂快捷鍵"
+
+#: src/remmina_pref_dialog.c:143
+msgid "Configure the keystrokes"
+msgstr "設定自訂快速鍵"
+
+#. TRANSLATORS: Do not translate libsodium, is the name of a library
+#: src/remmina_pref_dialog.c:444
+msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
+msgstr "需要 libsodium 版本 >= 1.9.0 才能使用主密碼"
+
#: src/remmina_icon.c:139
msgid "Open Main Window"
msgstr "開啟主視窗"
@@ -438,7 +587,6 @@ msgstr "開啟服務偵測功能"
msgid "_Quit"
msgstr "離開(_Q)"
-#. Refresh it in case translation is updated
#: src/remmina_icon.c:357 src/remmina_icon.c:539
msgid "Remmina Applet"
msgstr "Remmina 面板小程式"
@@ -447,228 +595,6 @@ msgstr "Remmina 面板小程式"
msgid "Connect to remote desktops through the applet menu"
msgstr "通過小程式選單快速連接到遠端桌面"
-#: src/remmina_icon.c:480 src/remmina_icon.c:481 src/remmina_main.c:1202
-msgid "Remmina Remote Desktop Client"
-msgstr "Remmina 遠端桌面客戶端"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:74
-msgid ""
-"<tt><big>Supported formats\n"
-"* server\n"
-"* server:port\n"
-"* [server]:port</big></tt>"
-msgstr ""
-"<tt><big>支援格式\n"
-"* 伺服器\n"
-"* 伺服器:連接埠\n"
-"* [伺服器]:連接埠</big></tt>"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:81
-msgid ""
-"<tt><big>* command in PATH args %h\n"
-"* /path/to/foo -options %h %u\n"
-"* %h is substituted with the server name\n"
-"* %t is substituted with the SSH server name\n"
-"* %u is substituted with the username\n"
-"* %U is substituted with the SSH username\n"
-"* %p is substituted with Remmina profile name\n"
-"* %g is substituted with Remmina profile group name\n"
-"Do not run in background if you want the command to be executed before "
-"connecting.\n"
-"</big></tt>"
-msgstr ""
-"<tt><big>* PATH 引數中的指令 %h\n"
-"* /path/to/foo -options %h %u\n"
-"* %h 會被替換為伺服器名\n"
-"* %t 會被替換為 SSH 伺服器名\n"
-"* %u 會被替換為使用者名稱\n"
-"* %U 會被替換為 SSH 使用者名稱\n"
-"* %p 會被替換為 Remmina 連線設定檔名稱\n"
-"* %P 會被替換為 Remmina 連線設定檔群組名稱\n"
-"如果想在連線前執行指令,請不要在背景執行。\n"
-"</big></tt>"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:94
-msgid ""
-"<tt><big>Supported formats\n"
-"* :port\n"
-"* server\n"
-"* server:port\n"
-"* [server]:port\n"
-"* username@server:port (SSH protocol only)</big></tt>"
-msgstr ""
-"<tt><big>支援的格式\n"
-"* :連接埠\n"
-"* 伺服器\n"
-"* 伺服器:連接埠\n"
-"* [伺服器]:連接埠\n"
-"* 使用者名稱@伺服器:連接埠(僅限 SSH 協定)</big></tt>"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:158
-msgid "Choose a Remote Desktop Server"
-msgstr "選擇一個遠端桌面伺服器"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:356 src/remmina_file_editor.c:363
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:352 src/remmina_ssh_plugin.c:1058
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:720
-msgid "Identity file"
-msgstr "辨識身份檔"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:365
-msgid "_Open"
-msgstr "開啟(_O)"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:402 src/remmina_file_editor.c:888
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1659 data/ui/remmina_main.glade:527
-msgid "Server"
-msgstr "伺服器"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:426
-#, c-format
-msgid "Browse the network to find a %s server"
-msgstr "瀏覽網路以尋找 %s 伺服器"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:491 src/remmina_pref_dialog.c:83
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:234
-msgid "Resolutions"
-msgstr "解析度"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:491 src/remmina_pref_dialog.c:83
-msgid "Configure the available resolutions"
-msgstr "設定可用的解析度"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:527
-msgid "Resolution"
-msgstr "解析度"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:534
-msgid "Use initial window size"
-msgstr "使用初始視窗大小"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:538
-msgid "Use client resolution"
-msgstr "使用客戶端解析度"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:549 src/remmina_file_editor.c:867
-msgid "Custom"
-msgstr "自訂"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:735
-msgid "Keyboard mapping"
-msgstr "鍵盤映射"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:834
-msgid "SSH Tunnel"
-msgstr "SSH 通道"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:841
-msgid "Enable SSH tunnel"
-msgstr "啟用 SSH 通道"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:848
-msgid "Tunnel via loopback address"
-msgstr "透過 loopback 位址穿隧"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:858
-#, c-format
-msgid "Same server at port %i"
-msgstr "相同伺服器上的 %i 連接埠"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:907 src/remmina_ssh_plugin.c:1078
-msgid "Character set"
-msgstr "字集"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:912 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964
-msgid "Startup path"
-msgstr "啟動路徑"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:921
-msgid "SSH Authentication"
-msgstr "SSH 驗證"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:931
-msgid "SSH Agent (automatic)"
-msgstr "SSH 代理(自動)"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:938 src/remmina_protocol_widget.c:1330
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1349 src/remmina_sftp_plugin.c:317
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:956 plugins/www/www_plugin.c:793
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:113
-#: data/ui/remmina_preferences.glade:1533
-msgid "Password"
-msgstr "密碼"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:953 src/remmina_sftp_plugin.c:320
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:959
-msgid "Public key (automatic)"
-msgstr "公鑰 (自動)"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1010
-msgid "Basic"
-msgstr "基本"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1016
-msgid "Advanced"
-msgstr "進階"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1235
-msgid "Default settings saved."
-msgstr "預設值已儲存。"
-
-#. Create the editor dialog
-#: src/remmina_file_editor.c:1305
-msgid "Remote Desktop Preference"
-msgstr "遠端桌面偏好設定"
-
-#. Default button
-#: src/remmina_file_editor.c:1311
-msgid "Save as Default"
-msgstr "儲存為預設值"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1312
-msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
-msgstr "將目前的設定設為新連線設定檔的預設值"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1315 src/remmina_main.c:976
-msgid "_Save"
-msgstr "儲存(_S)"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1320 data/ui/remmina_main.glade:231
-msgid "Connect"
-msgstr "連接"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1323
-msgid "_Save and Connect"
-msgstr "儲存並連接(_S)"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1429
-msgid "Profile"
-msgstr "設定檔"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1446
-msgid "Quick Connect"
-msgstr "快速連線"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1470
-#, c-format
-msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
-msgstr "使用「%s」作為子群組分隔符"
-
-#. Prior Connection Command
-#: src/remmina_file_editor.c:1489
-msgid "Pre Command"
-msgstr "連接前執行指令"
-
-#. POST Connection Command
-#: src/remmina_file_editor.c:1507
-msgid "Post Command"
-msgstr "連接後執行指令"
-
-#: src/remmina_file_editor.c:1572 src/remmina_file_editor.c:1590
-#, c-format
-msgid "File %s not found."
-msgstr "找不到檔案 %s。"
-
#: src/remmina_protocol_widget.c:248
msgid "Connect via SSH from a new terminal"
msgstr "從新的終端機以 SSH 連接"
@@ -707,12 +633,20 @@ msgstr "SSH 伺服器找不到 %s 指令"
msgid "Could not run %s command on the SSH server (status = %i)."
msgstr "無法於 SSH 伺服器執行 %s 指令 (狀態 = %i)。"
-#. / TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
+#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
#: src/remmina_protocol_widget.c:903
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run command: %s"
msgstr "無法執行指令:%s"
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1330 src/remmina_protocol_widget.c:1349
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:317 src/remmina_ssh_plugin.c:956
+#: src/remmina_file_editor.c:938 plugins/www/www_plugin.c:793
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:113 data/ui/remmina_preferences.glade:1533
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:116
+msgid "Password"
+msgstr "密碼"
+
#: src/remmina_protocol_widget.c:1348
msgid "Type in username and password for SSH."
msgstr "輸入 SSH 的使用者名稱及密碼。"
@@ -762,479 +696,290 @@ msgstr "正於 %i 連接埠上監聽傳入的 %s 連接…"
msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr "驗證失敗。正試著重新連接…"
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1659 src/remmina_file_editor.c:402
+#: src/remmina_file_editor.c:888 data/ui/remmina_main.glade:527
+msgid "Server"
+msgstr "伺服器"
+
#: src/remmina_protocol_widget.c:1676
#, c-format
msgid "Install the %s protocol plugin first."
msgstr "請先安裝 %s 協定插件。"
-#: src/remmina_applet_menu_item.c:121
-msgid "Discovered"
-msgstr "探尋到的"
-
-#: src/remmina_applet_menu_item.c:126
-msgid "New Connection"
-msgstr "新的連線"
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path
-#: src/remmina_sftp_client.c:171
-#, c-format
-msgid "Error creating directory %s."
-msgstr "建立目錄 %s 時發生錯誤。"
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path
-#: src/remmina_sftp_client.c:179 src/remmina_sftp_client.c:200
-#, c-format
-msgid "Error creating file %s."
-msgstr "建立檔案 %s 時發生錯誤。"
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path and a server name
-#: src/remmina_sftp_client.c:218
-#, c-format
-msgid "Error opening file %s on server. %s"
-msgstr "開啟伺服器的檔案 %s 時發生錯誤。%s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:240
-#, c-format
-msgid "Error writing file %s."
-msgstr "寫入檔案 %s 時發生錯誤。"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:279
-#, c-format
-msgid "Error opening directory %s. %s"
-msgstr "開啟目錄 %s 時發生錯誤。%s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:383
-#, c-format
-msgid "Error creating folder %s on server. %s"
-msgstr "在伺服器建立資料夾 %s 時發生錯誤。%s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:411 src/remmina_sftp_client.c:433
-#, c-format
-msgid "Error creating file %s on server. %s"
-msgstr "在伺服器建立檔案 %s 時發生錯誤。%s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:454
-#, c-format
-msgid "Error opening file %s."
-msgstr "開啟檔案 %s 時發生錯誤。"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:474
-#, c-format
-msgid "Error writing file %s on server. %s"
-msgstr "在伺服器寫入檔案 %s 時發生錯誤。%s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:670 src/remmina_sftp_client.c:733
-#, c-format
-msgid "Failed to open directory %s. %s"
-msgstr "無法開啟目錄 %s。%s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:688
+#: src/rcw.c:585
#, c-format
-msgid "Failed reading directory. %s"
-msgstr "無法讀取目錄。%s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:795
msgid ""
-"File transfer currently in progress.\n"
-"Are you sure to cancel it?"
-msgstr ""
-"正在進行檔案傳輸。\n"
-"確定取消嗎?"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:829
-#, c-format
-msgid "Failed to delete '%s'. %s"
-msgstr "無法刪除「%s」。%s"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:910
-msgid "File exists"
-msgstr "檔案已存在"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:913
-msgid "Resume"
-msgstr "恢復"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:914
-msgid "Overwrite"
-msgstr "覆寫"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:924
-msgid "Question"
-msgstr "問題"
-
-#: src/remmina_sftp_client.c:932
-msgid "The following file already exists in the target folder:"
-msgstr "下列檔案已經存在於目標資料夾中:"
-
-#: src/remmina_pref_dialog.c:132
-msgid "Recent lists cleared."
-msgstr "已清除最近使用清單。"
-
-#: src/remmina_pref_dialog.c:143
-msgid "Configure the keystrokes"
-msgstr "設定自訂快速鍵"
-
-#. / TRANSLATORS: Do not translate libsodium, is the name of a library
-#: src/remmina_pref_dialog.c:444
-msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
-msgstr "需要 libsodium 版本 >= 1.9.0 才能使用主密碼"
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:203
-#, c-format
-msgid "SSH password authentication failed: %s"
-msgstr "SSH 密碼核對失敗:%s"
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:224 src/remmina_ssh.c:248 src/remmina_ssh.c:257
-#, c-format
-msgid "SSH public key authentication failed: %s"
-msgstr "SSH 公鑰核對失敗:%s"
-
-#: src/remmina_ssh.c:225
-msgid "SSH Key file not yet set."
-msgstr "尚未設定 SSH 密鑰檔案。"
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:236
-#, c-format
-msgid "SSH public key cannot be imported: %s"
-msgstr "無法匯入 SSH 公鑰:%s"
+"Are you sure you want to close %i active connections in the current window?"
+msgstr "目前視窗已開啟 %i 個作用中的連線。確定要關閉嗎?"
-#: src/remmina_ssh.c:279 src/remmina_ssh.c:518 src/remmina_ssh.c:535
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:202
-msgid "SSH credentials"
-msgstr "SSH 身份檔案"
+#: src/rcw.c:1291
+msgid "Viewport fullscreen mode"
+msgstr "視埠全螢幕模式"
-#: src/remmina_ssh.c:282 src/remmina_ssh.c:496 src/remmina_ssh.c:521
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:205
-msgid "SSH private key passphrase"
-msgstr "SSH 私鑰密碼"
+#: src/rcw.c:1299 data/ui/remmina_preferences.glade:586
+msgid "Scrolled fullscreen"
+msgstr "捲動全螢幕"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:299
-#, c-format
-msgid "SSH automatic public key authentication failed: %s"
-msgstr "SSH 自動公鑰核對失敗:%s"
+#: src/rcw.c:1384
+msgid "Keep aspect ratio when scaled"
+msgstr "縮放時維持比例"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:316
-#, c-format
-msgid "SSH public key authentication with SSH agent failed: %s"
-msgstr "使用 SSH 代理的 SSH 公鑰驗證失敗:%s"
+#: src/rcw.c:1392
+msgid "Fill client window when scaled"
+msgstr "縮放時填滿用戶端視窗"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:336
-#, c-format
-msgid "SSH Kerberos/GSSAPI authentication failed: %s"
-msgstr "SSH Kerberos/GSSAPI 驗證失敗:%s"
+#: src/rcw.c:1931
+msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion."
+msgstr "關閉縮放,以避免干擾螢幕截圖。"
-#: src/remmina_ssh.c:353
-msgid "SSH public key has changed!"
-msgstr "SSH 公鑰已變更!"
+#: src/rcw.c:1991 plugins/www/www_plugin.c:761
+msgid "Screenshot taken"
+msgstr "拍下的螢幕截圖"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:441
-#, c-format
-msgid "ssh_get_server_publickey() has failed: %s"
-msgstr "ssh_get_server_publickey() 執行失敗:%s"
+#: src/rcw.c:2062
+msgid "Resize the window to fit in remote resolution"
+msgstr "調整視窗大小以適應遠端解析度"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:447
-#, c-format
-msgid "ssh_get_publickey() has failed: %s"
-msgstr "ssh_get_publickey() 執行失敗:%s"
+#: src/rcw.c:2073
+msgid "Toggle fullscreen mode"
+msgstr "切換全螢幕模式"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:454
-#, c-format
-msgid "ssh_get_publickey_hash() has failed: %s"
-msgstr "ssh_get_publickey_hash() 執行失敗:%s"
+#: src/rcw.c:2118 data/ui/remmina_preferences.glade:930
+msgid "Switch tab pages"
+msgstr "切換分頁"
-#: src/remmina_ssh.c:462
-msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
-msgstr "該伺服器為未知。公鑰指紋為:"
+#: src/rcw.c:2132
+msgid "Toggle dynamic resolution update"
+msgstr "切換動態解析度更新"
-#: src/remmina_ssh.c:464 src/remmina_ssh.c:470
-msgid "Do you trust the new public key?"
-msgstr "您信任新的公鑰嗎?"
+#: src/rcw.c:2142
+msgid "Toggle scaled mode"
+msgstr "啟用縮放的模式"
-#: src/remmina_ssh.c:467
-msgid ""
-"WARNING: The server has changed its public key. This means either you are "
-"under attack,\n"
-"or the administrator has changed the key. The new public key fingerprint is:"
-msgstr ""
-"警告:伺服器已變更其公鑰。這代表您可能遭受攻擊,或者管理員已更改金鑰。新的公"
-"鑰指紋為:"
+#: src/rcw.c:2177
+msgid "Grab all keyboard events"
+msgstr "抓取所有鍵盤事件"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:484
-#, c-format
-msgid "SSH known host checking failed: %s"
-msgstr "SSH 已知主機檢查失敗:%s"
+#: src/rcw.c:2186
+msgid "Preferences"
+msgstr "偏好設定"
-#: src/remmina_ssh.c:490
-msgid "SSH password"
-msgstr "SSH 密碼"
+#: src/rcw.c:2194 src/rcw.c:2195 data/ui/remmina_main.glade:278
+msgid "Tools"
+msgstr "工具"
-#: src/remmina_ssh.c:500
-msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
-msgstr "SSH Kerberos/GSSAPI"
+#: src/rcw.c:2207
+msgid "Duplicate current connection"
+msgstr "複製當前連線"
-#: src/remmina_ssh.c:557
-msgid "SSH authentication"
-msgstr "SSH 驗證"
+#: src/rcw.c:2215 data/ui/remmina_preferences.glade:1124
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:1134
+msgid "Screenshot"
+msgstr "螢幕截圖"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:674
-#, c-format
-msgid "Could not start SSH session: %s"
-msgstr "未能啟動 SSH 作業階段:%s"
+#: src/rcw.c:2223 data/ui/remmina_preferences.glade:1033
+msgid "Minimize window"
+msgstr "最小化視窗"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1033 src/remmina_ssh.c:1095
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not create channel: %s"
-msgstr "無法建立通道:%s"
+#: src/rcw.c:2232 data/ui/remmina_preferences.glade:1064
+msgid "Disconnect"
+msgstr "斷開連接"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1044
+#: src/rcw.c:3774
#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not connect to the SSH tunnel destination: %s"
-msgstr "無法連接 SSH 通道目的地:%s"
-
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1110 src/remmina_ssh.c:1704
-#, c-format
-msgid "Could not open channel: %s"
-msgstr "無法開啟通道:%s"
-
-#: src/remmina_ssh.c:1116
-#, c-format
-msgid "Failed to execute %s on SSH server, %%s"
-msgstr "未能在 SSH 伺服器執行 %s:%%s"
+msgid "The file %s is corrupted, unreadable, or could not be found."
+msgstr "檔案 %s 已毀損,無法讀取或找不到檔案"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1154 src/remmina_ssh.c:1175 src/remmina_ssh.c:1184
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not request port forwarding: %s"
-msgstr "無法請求連接埠轉送:%s"
+#: src/rcw.c:3936
+msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
+msgstr "警告:此外掛需要 GtkSocket,但它不可用。"
-#: src/remmina_ssh.c:1219
-msgid "The server did not respond."
-msgstr "伺服器無回應。"
+#: src/remmina_message_panel.c:163 data/ui/remmina_mpc.glade:35
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:46
+msgid "Cancel"
+msgstr "取消"
-#: src/remmina_ssh.c:1258
-#, c-format
-msgid "Cannot connect to local port %i."
-msgstr "無法連接至本地連接埠 %i。"
+#: src/remmina_message_panel.c:199 data/ui/remmina_news.glade:27
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:33 data/ui/remmina_preferences.glade:34
+#: data/ui/remmina_preferences.glade:60 data/ui/remmina_string_list.glade:8
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:9 data/ui/remmina_string_list.glade:63
+msgid "Close"
+msgstr "關閉"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1308
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not run ssh_channel_write(): %s"
-msgstr "無法執行 ssh_channel_write():%s"
+#: src/remmina_message_panel.c:260
+msgid "Yes"
+msgstr "是"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1315
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not read from tunnel listening socket: %s"
-msgstr "無法讀取通道監聽網路插座:%s"
+#: src/remmina_message_panel.c:267
+msgid "No"
+msgstr "否"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1335
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not run ssh_channel_poll(): %s"
-msgstr "無法執行 ssh_channel_poll():%s"
+#: src/remmina_message_panel.c:330 src/remmina_sftp_plugin.c:349
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1055 src/remmina_file_editor.c:928
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1934 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/nx/nx_plugin.c:721
+#: plugins/www/www_plugin.c:792 data/ui/remmina_mpc.glade:152
+msgid "Username"
+msgstr "使用者名稱"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1342
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not run ssh_channel_read_nonblocking(): %s"
-msgstr "無法執行 ssh_channel_read_nonblocking():%s"
+#: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1936
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:138
+msgid "Domain"
+msgstr "網域"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1361
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not send data to tunnel listening socket: %s"
-msgstr "無法傳送資料給通道監聽網路插座:%s"
+#: src/remmina_message_panel.c:415
+msgid "Save password"
+msgstr "儲存密碼"
-#: src/remmina_ssh.c:1440
-msgid "Assign a destination port."
-msgstr "指配目的地連接埠。"
+#: src/remmina_message_panel.c:447 src/remmina_message_panel.c:616
+#: src/remmina_plugin_manager.c:440 src/remmina_file_editor.c:161
+msgid "_OK"
+msgstr "確定(_O)"
-#: src/remmina_ssh.c:1447
-msgid "Could not create socket."
-msgstr "無法建立網路插座。"
+#: src/remmina_message_panel.c:508
+msgid "Enter certificate authentication files"
+msgstr "輸入憑證驗證檔案"
-#: src/remmina_ssh.c:1457
-msgid "Could not bind server socket to local port."
-msgstr "無法將伺服器網路插座連結至本地連接埠 %i。"
+#: src/remmina_message_panel.c:520
+msgid "CA Certificate File"
+msgstr "CA 憑證檔案"
-#: src/remmina_ssh.c:1463
-msgid "Could not listen to local port."
-msgstr "無法監聽本機連接埠。"
+#: src/remmina_message_panel.c:542
+msgid "CA CRL File"
+msgstr "CA CRL 檔案"
-#. / TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1473
-msgid "Could not start pthread."
-msgstr "無法啟動 pthread。"
+#: src/remmina_message_panel.c:564
+msgid "Client Certificate File"
+msgstr "客戶端憑證檔案"
-#. / TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1490 src/remmina_ssh.c:1525
-msgid "Could not initialize pthread."
-msgstr "無法初始化 pthread。"
+#: src/remmina_message_panel.c:586
+msgid "Client Certificate Key"
+msgstr "客戶端憑證金鑰"
-#. / TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1507
-msgid "Failed to initialize pthread."
-msgstr "無法初始化 pthread。"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1475
+msgid "Protocol"
+msgstr "協定"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1614
-#, c-format
-msgid "Could not create SFTP session: %s"
-msgstr "無法建立 SFTP 作業階段:%s"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+msgid "Entry"
+msgstr "進入"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1619
-#, c-format
-msgid "Could not initialize SFTP session: %s"
-msgstr "無法初始化 SFTP 作業階段:%s"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+msgid "File"
+msgstr "檔案"
-#. / TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1734
-#, c-format
-msgid "Could not request shell: %s"
-msgstr "無法請求 shell:%s"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+msgid "Tool"
+msgstr "工具"
-#: src/remmina_ssh.c:1827
-msgid "Could not create PTY device."
-msgstr "無法建立 PTY 裝置。"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+msgid "Preference"
+msgstr "偏好設定"
-#. Show in the status bar the total number of connections found
-#: src/remmina_main.c:644
-#, c-format
-msgid "Total %i item."
-msgid_plural "Total %i items."
-msgstr[0] "共 %i 項。"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69
+msgid "Secret"
+msgstr "機密"
-#: src/remmina_main.c:826
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete '%s'?"
-msgstr "確定要刪除「%s」?"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:440 data/ui/remmina_main.glade:356
+msgid "Plugins"
+msgstr "外掛"
-#: src/remmina_main.c:926
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to import:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"無法匯入:\n"
-"%s"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:458 src/remmina_file_editor.c:1432
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_mpc.glade:314
+#: data/ui/remmina_main.glade:491
+msgid "Name"
+msgstr "名稱"
-#: src/remmina_main.c:953 data/ui/remmina_main.glade:302
-msgid "Import"
-msgstr "匯入"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:464 plugins/nx/nx_session_manager.c:183
+msgid "Type"
+msgstr "類型"
-#: src/remmina_main.c:983
-msgid "This protocol does not support exporting."
-msgstr "此協定不支援匯出。"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:470
+msgid "Description"
+msgstr "說明"
-#: src/remmina_main.c:1204
-msgid "Remmina Kiosk"
-msgstr "Remmina 服務台"
+#: src/remmina_plugin_manager.c:476
+msgid "Version"
+msgstr "版本"
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:84
msgid "Show 'About'"
msgstr "顯示「關於」對話框"
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:86 src/remmina.c:88
msgid ""
"Connect to desktop described in file (.remmina or type supported by plugin)"
msgstr "連接到檔案描述的桌面(.remmina 或外掛支援的檔案類型)"
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:90
msgid ""
"Edit desktop connection described in file (.remmina or type supported by "
"plugin)"
msgstr "編輯檔案描述的桌面連接(.remmina 或外掛支援的檔案類型)"
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:93
msgid "Start in kiosk mode"
msgstr "以服務站(kiosk)模式啟動"
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:95
msgid "Create new connection profile"
msgstr "建立新的連線設定檔"
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:97
msgid "Show preferences"
msgstr "顯示偏好設定"
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:99
msgid "Run a plugin"
msgstr "執行外掛"
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:101
msgid "Quit"
msgstr "離開"
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:103
msgid "Use default server name (for --new)"
msgstr "使用預設伺服器名稱(針對 --new)"
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:105
msgid "Use default protocol (for --new)"
msgstr "使用預設協定(針對 --new)"
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:107
msgid "Start in tray"
msgstr "以工作列模式啟動"
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:109
msgid "Show the application version"
msgstr "顯示應用程式版本"
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:111
msgid "Show version of the application and its plugins"
msgstr "顯示應用程式及外掛版本"
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:113
msgid "Modify connection profile, (requires --set-option)"
msgstr "修改連線設定檔(需要 --set-option)"
-#. / TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
+#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use charcters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:115
msgid "Set one or more profile settings, to be used with --update-profile"
msgstr "設定一個或多個連線設定,與 --update-profile 一起使用"
-#. / TRANSLATORS: translator-credits should be replaced with a formatted list of translators in your own language
-#: src/remmina_about.c:54
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Launchpad Contributions:\n"
-" Cheng-Chia Tseng https://launchpad.net/~zerng07\n"
-" Po-Hsu Lin https://launchpad.net/~cypressyew\n"
-" Tina https://launchpad.net/~tina-j\n"
-" Walter Cheuk https://launchpad.net/~wwycheuk\n"
-" kadi https://launchpad.net/~kadi-tw"
-
#: src/remmina_sftp_plugin.c:318 src/remmina_ssh_plugin.c:957
msgid "SSH identity file"
msgstr "SSH 身份檔案"
@@ -1243,6 +988,11 @@ msgstr "SSH 身份檔案"
msgid "SSH agent"
msgstr "SSH 代理"
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:320 src/remmina_ssh_plugin.c:959
+#: src/remmina_file_editor.c:953
+msgid "Public key (automatic)"
+msgstr "公鑰 (自動)"
+
#: src/remmina_sftp_plugin.c:321 src/remmina_ssh_plugin.c:960
msgid "Kerberos (GSSAPI)"
msgstr "Kerberos (GSSAPI)"
@@ -1256,9 +1006,9 @@ msgid "Overwrite all"
msgstr "全部覆蓋"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:350 src/remmina_ssh_plugin.c:1056
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:437 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1935
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:722 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1935 plugins/spice/spice_plugin.c:437
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:722
msgid "User password"
msgstr "使用者密碼"
@@ -1266,16 +1016,48 @@ msgstr "使用者密碼"
msgid "Authentication type"
msgstr "認證類型"
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:352 src/remmina_ssh_plugin.c:1058
+#: src/remmina_file_editor.c:356 src/remmina_file_editor.c:363
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:720
+msgid "Identity file"
+msgstr "辨識身份檔"
+
#: src/remmina_sftp_plugin.c:353 src/remmina_ssh_plugin.c:1059
msgid "Private key passphrase"
msgstr "私鑰密碼"
-#. Type
-#. Name
#: src/remmina_sftp_plugin.c:362
msgid "SFTP - Secure File Transfer"
msgstr "SFTP - 安全檔案傳輸"
+#: src/remmina_key_chooser.h:38
+msgid "Shift+"
+msgstr "Shift+"
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:39
+msgid "Ctrl+"
+msgstr "Ctrl+"
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:40
+msgid "Alt+"
+msgstr "Alt+"
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:41
+msgid "Super+"
+msgstr "Super+"
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:42
+msgid "Hyper+"
+msgstr "Hyper+"
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:43
+msgid "Meta+"
+msgstr "Meta+"
+
+#: src/remmina_key_chooser.h:44
+msgid "<None>"
+msgstr "<無>"
+
#: src/remmina_ssh_plugin.c:479
#, c-format
msgid "Error: %s"
@@ -1326,7 +1108,7 @@ msgid "_Select all"
msgstr "全選(_S)"
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1963
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:725 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 plugins/nx/nx_plugin.c:725
msgid "Startup program"
msgstr "啟動程式"
@@ -1334,6 +1116,10 @@ msgstr "啟動程式"
msgid "Terminal color scheme"
msgstr "終端機配色"
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1078 src/remmina_file_editor.c:907
+msgid "Character set"
+msgstr "字集"
+
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1079
msgid "SSH Proxy Command"
msgstr "SSH 代理伺服器指令"
@@ -1371,7 +1157,7 @@ msgid "Enable SSH compression"
msgstr "啟用 SSH 壓縮"
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1088 plugins/spice/spice_plugin.c:456
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:743 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1876
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1876 plugins/nx/nx_plugin.c:743
msgid "Disable password storing"
msgstr "停用記住密碼"
@@ -1379,118 +1165,210 @@ msgstr "停用記住密碼"
msgid "Strict host key checking"
msgstr "嚴格的主機金鑰檢查"
-#. *< Type
-#. *< Name
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1103
msgid "SSH - Secure Shell"
msgstr "SSH - 安全Shell連接"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:239
-msgid "Enter SPICE password"
-msgstr "輸入 SPICE 密碼"
+#: src/remmina_file_editor.c:74
+msgid ""
+"<tt><big>Supported formats\n"
+"* server\n"
+"* server:port\n"
+"* [server]:port</big></tt>"
+msgstr ""
+"<tt><big>支援格式\n"
+"* 伺服器\n"
+"* 伺服器:連接埠\n"
+"* [伺服器]:連接埠</big></tt>"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:274
+#: src/remmina_file_editor.c:81
+msgid ""
+"<tt><big>* command in PATH args %h\n"
+"* /path/to/foo -options %h %u\n"
+"* %h is substituted with the server name\n"
+"* %t is substituted with the SSH server name\n"
+"* %u is substituted with the username\n"
+"* %U is substituted with the SSH username\n"
+"* %p is substituted with Remmina profile name\n"
+"* %g is substituted with Remmina profile group name\n"
+"Do not run in background if you want the command to be executed before "
+"connecting.\n"
+"</big></tt>"
+msgstr ""
+"<tt><big>* PATH 引數中的指令 %h\n"
+"* /path/to/foo -options %h %u\n"
+"* %h 會被替換為伺服器名\n"
+"* %t 會被替換為 SSH 伺服器名\n"
+"* %u 會被替換為使用者名稱\n"
+"* %U 會被替換為 SSH 使用者名稱\n"
+"* %p 會被替換為 Remmina 連線設定檔名稱\n"
+"* %P 會被替換為 Remmina 連線設定檔群組名稱\n"
+"如果想在連線前執行指令,請不要在背景執行。\n"
+"</big></tt>"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:94
+msgid ""
+"<tt><big>Supported formats\n"
+"* :port\n"
+"* server\n"
+"* server:port\n"
+"* [server]:port\n"
+"* username@server:port (SSH protocol only)</big></tt>"
+msgstr ""
+"<tt><big>支援的格式\n"
+"* :連接埠\n"
+"* 伺服器\n"
+"* 伺服器:連接埠\n"
+"* [伺服器]:連接埠\n"
+"* 使用者名稱@伺服器:連接埠(僅限 SSH 協定)</big></tt>"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:158
+msgid "Choose a Remote Desktop Server"
+msgstr "選擇一個遠端桌面伺服器"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:365
+msgid "_Open"
+msgstr "開啟(_O)"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:426
#, c-format
-msgid "Disconnected from SPICE server %s."
-msgstr "已中斷與 SPICE 伺服器的連線 %s。"
+msgid "Browse the network to find a %s server"
+msgstr "瀏覽網路以尋找 %s 伺服器"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:290
-msgid "TLS connection error."
-msgstr "TLS 連接錯誤。"
+#: src/remmina_file_editor.c:527
+msgid "Resolution"
+msgstr "解析度"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:296
-msgid "Connection to SPICE server failed."
-msgstr "連線到 SPICE 伺服器失敗。"
+#: src/remmina_file_editor.c:534
+msgid "Use initial window size"
+msgstr "使用初始視窗大小"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:438
-msgid "Use TLS encryption"
-msgstr "使用 TLS 加密"
+#: src/remmina_file_editor.c:538
+msgid "Use client resolution"
+msgstr "使用客戶端解析度"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:439
-msgid "Server CA certificate"
-msgstr "伺服器 CA 憑證"
+#: src/remmina_file_editor.c:549 src/remmina_file_editor.c:867
+msgid "Custom"
+msgstr "自訂"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:440 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1939
-msgid "Share folder"
-msgstr "共享資料夾"
+#: src/remmina_file_editor.c:735
+msgid "Keyboard mapping"
+msgstr "鍵盤映射"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:455 plugins/spice/spice_plugin.c:471
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:740 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873
-msgid "Disable clipboard sync"
-msgstr "停用剪贴簿同步"
+#: src/remmina_file_editor.c:834
+msgid "SSH Tunnel"
+msgstr "SSH 通道"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:457
-msgid "Enable audio channel"
-msgstr "啟用音效頻道"
+#: src/remmina_file_editor.c:841
+msgid "Enable SSH tunnel"
+msgstr "啟用 SSH 通道"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:458 plugins/spice/spice_plugin.c:470
-msgid "Resize guest to match window size"
-msgstr "縮放客戶端來符合視窗大小"
+#: src/remmina_file_editor.c:848
+msgid "Tunnel via loopback address"
+msgstr "透過 loopback 位址穿隧"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:459 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977
-msgid "Share smartcard"
-msgstr "共享 smartcard"
+#: src/remmina_file_editor.c:858
+#, c-format
+msgid "Same server at port %i"
+msgstr "相同伺服器上的 %i 連接埠"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:460 plugins/spice/spice_plugin.c:469
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887
-msgid "View only"
-msgstr "僅檢視"
+#: src/remmina_file_editor.c:912 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1964
+msgid "Startup path"
+msgstr "啟動路徑"
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:472 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2001
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:751 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1891
-msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
-msgstr "傳送 Ctrl+Alt+Delete"
+#: src/remmina_file_editor.c:921
+msgid "SSH Authentication"
+msgstr "SSH 驗證"
-#.
-#. * FIXME: Use the RemminaConnectionWindow as transient parent widget
-#. * (and add the GTK_DIALOG_DESTROY_WITH_PARENT flag) if it becomes
-#. * accessible from the Remmina plugin API.
-#.
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:473 plugins/spice/spice_plugin_usb.c:51
-msgid "Select USB devices for redirection"
-msgstr "選擇要重新導向的 USB 裝置"
+#: src/remmina_file_editor.c:931
+msgid "SSH Agent (automatic)"
+msgstr "SSH 代理(自動)"
-#. Type
-#. Name
-#: plugins/spice/spice_plugin.c:482
-msgid "SPICE - Simple Protocol for Independent Computing Environments"
-msgstr "SPICE - 獨立運算環境的簡單協定"
+#: src/remmina_file_editor.c:1010
+msgid "Basic"
+msgstr "基本"
-#.
-#. * FIXME: Use the RemminaConnectionWindow as transient parent widget
-#. * (and add the GTK_DIALOG_DESTROY_WITH_PARENT flag) if it becomes
-#. * accessible from the Remmina plugin API.
-#.
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:82
-msgid "File Transfers"
-msgstr "檔案傳輸"
+#: src/remmina_file_editor.c:1016
+msgid "Advanced"
+msgstr "進階"
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:219
-msgid "Transfer error"
-msgstr "傳輸錯誤"
+#: src/remmina_file_editor.c:1235
+msgid "Default settings saved."
+msgstr "預設值已儲存。"
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:220
+#: src/remmina_file_editor.c:1305
+msgid "Remote Desktop Preference"
+msgstr "遠端桌面偏好設定"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1311
+msgid "Save as Default"
+msgstr "儲存為預設值"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1312
+msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
+msgstr "將目前的設定設為新連線設定檔的預設值"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1320 data/ui/remmina_main.glade:231
+msgid "Connect"
+msgstr "連接"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1323
+msgid "_Save and Connect"
+msgstr "儲存並連接(_S)"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1429
+msgid "Profile"
+msgstr "設定檔"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1446
+msgid "Quick Connect"
+msgstr "快速連線"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1470
#, c-format
-msgid "%s: %s"
-msgstr "%s:%s"
+msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
+msgstr "使用「%s」作為子群組分隔符"
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:223
-msgid "Transfer completed"
-msgstr "傳輸完成"
+#: src/remmina_file_editor.c:1489
+msgid "Pre Command"
+msgstr "連接前執行指令"
-#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:224
+#: src/remmina_file_editor.c:1507
+msgid "Post Command"
+msgstr "連接後執行指令"
+
+#: src/remmina_file_editor.c:1572 src/remmina_file_editor.c:1590
#, c-format
-msgid "The %s file has been transferred"
-msgstr "已傳輸 %s 檔案"
+msgid "File %s not found."
+msgstr "找不到檔案 %s。"
-#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:54
-msgid "_Close"
-msgstr "關閉(_C)"
+#: src/remmina_mpchange.c:234
+msgid "The passwords do not match"
+msgstr "密碼不符"
-#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:94
-msgid "USB redirection error"
-msgstr "USB 重新導向錯誤"
+#: src/remmina_mpchange.c:244
+msgid "Resetting passwords, please wait…"
+msgstr "密碼重置中,請稍後…"
+
+#: src/remmina_mpchange.c:327
+#, fuzzy
+msgid "The multi password changer requires a secrecy plugin.\n"
+msgstr "沒有安全外掛則無法使用批次密碼變更工具。\n"
+
+#: src/remmina_mpchange.c:330
+#, fuzzy
+msgid "The multi password changer requires a secrecy service.\n"
+msgstr "沒有安全服務則無法使用批次密碼變更工具。\n"
+
+#: src/remmina_mpchange.c:419
+#, c-format
+msgid "%d password changed."
+msgid_plural "%d passwords changed."
+msgstr[0] "%d 密碼已變更。"
+
+#: plugins/secret/src/glibsecret_plugin.c:188
+msgid "Secure password storing in the GNOME keyring"
+msgstr "儲存在 GNOME 鑰匙圈的安全密碼"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:577
msgid "Enter RDP authentication credentials"
@@ -1587,7 +1465,6 @@ msgstr ""
msgid "Unable to establish a connection to RDP server %s."
msgstr "無法建立至 RDP 伺服器 %s 的連線。"
-#. We should never come here
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1560
#, c-format
msgid "Unable to connect to RDP server %s."
@@ -1611,7 +1488,6 @@ msgstr ""
msgid "Server %s denied the connection."
msgstr "伺服器 %s 拒絕連線。"
-#. E_PROXY_NAP_ACCESSDENIED https://docs.microsoft.com/en-us/openspecs/windows_protocols/ms-tsgu/84cd92e4-592c-4219-95d8-18021ac654b0
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1578
#, c-format
msgid "The remote desktop gateway %s denied user %s\\%s access due to policy."
@@ -1622,7 +1498,6 @@ msgstr "基於政策,遠端桌面閘道 %s 拒絕了使用者 %s\\%s 的存取
msgid "Unable to connect to RDP server %s"
msgstr "無法連接至 RDP 伺服器 %s"
-#. 1st one is the default in a new install
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1870
msgid "GFX AVC444 (32 bpp)"
msgstr "GFX AVC444 (32 bpp)"
@@ -1660,22 +1535,22 @@ msgid "256 colors (8 bpp)"
msgstr "256 色 (8 bpp)"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1885 plugins/rdp/rdp_settings.c:269
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:701 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1812 plugins/nx/nx_plugin.c:701
msgid "Poor (fastest)"
msgstr "差(最快)"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1886 plugins/rdp/rdp_settings.c:271
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:702 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1813 plugins/nx/nx_plugin.c:702
msgid "Medium"
msgstr "中"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1887 plugins/rdp/rdp_settings.c:273
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:703 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1814 plugins/nx/nx_plugin.c:703
msgid "Good"
msgstr "佳"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1888 plugins/rdp/rdp_settings.c:275
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:704 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1815
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1815 plugins/nx/nx_plugin.c:704
msgid "Best (slowest)"
msgstr "最佳(最慢)"
@@ -1704,8 +1579,12 @@ msgstr "協商"
msgid "Color depth"
msgstr "色彩深度"
-#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954 plugins/nx/nx_plugin.c:724
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1835 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1855
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1939 plugins/spice/spice_plugin.c:440
+msgid "Share folder"
+msgstr "共享資料夾"
+
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1954 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1835
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1855 plugins/nx/nx_plugin.c:724
msgid "Quality"
msgstr "品質"
@@ -1809,6 +1688,10 @@ msgstr "序列埠許可模式"
msgid "Share parallel ports"
msgstr "共享並列埠"
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1977 plugins/spice/spice_plugin.c:459
+msgid "Share smartcard"
+msgstr "共享 smartcard"
+
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1978
msgid "Redirect local microphone"
msgstr "重新導向本地麥克風"
@@ -1853,20 +1736,20 @@ msgstr "Relax Order 檢查"
msgid "Glyph Cache"
msgstr "字型快取"
-#. Type
-#. Name
+#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2001 plugins/spice/spice_plugin.c:472
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1891
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:751
+msgid "Send Ctrl+Alt+Delete"
+msgstr "傳送 Ctrl+Alt+Delete"
+
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2014
msgid "RDP - Remote Desktop Protocol"
msgstr "RDP - 遠端桌面協定"
-#. Type
-#. Name
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2037
msgid "RDP - RDP File Handler"
msgstr "RDP - RDP 檔案處理器"
-#. Type
-#. Name
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2052
msgid "RDP - Preferences"
msgstr "RDP - 偏好設定"
@@ -1887,7 +1770,6 @@ msgstr "<未設定>"
msgid "<Choose a quality level to edit…>"
msgstr "<選擇一個品質等級來編輯…>"
-#. Create the content
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:418
msgid "Keyboard layout"
msgstr "鍵盤配置"
@@ -1948,120 +1830,101 @@ msgstr "裝置縮放百分比 %"
msgid "Desktop orientation"
msgstr "桌面方向"
-#. Draw text
#: plugins/rdp/rdp_event.c:299
#, c-format
msgid "Reconnection attempt %d of %d…"
msgstr "重新連線中。第 %d / %d 次嘗試…"
-#: plugins/st/st_plugin.c:237
-msgid "Terminal Emulator"
-msgstr "終端機模擬器"
-
-#: plugins/st/st_plugin.c:238
-msgid "Command to be executed"
-msgstr "要執行的命令"
-
-#: plugins/st/st_plugin.c:253
-msgid "Detached window"
-msgstr "浮動視窗"
-
-#: plugins/st/st_plugin_config.h:43
-msgid "Remmina Simple Terminal"
-msgstr "Remmina 簡單終端機"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:82
+msgid "File Transfers"
+msgstr "檔案傳輸"
-#: plugins/tool_hello_world/plugin_config.h:40
-msgid "Hello World!"
-msgstr "Hello World!"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:219
+msgid "Transfer error"
+msgstr "傳輸錯誤"
-#: plugins/secret/src/glibsecret_plugin.c:188
-msgid "Secure password storing in the GNOME keyring"
-msgstr "儲存在 GNOME 鑰匙圈的安全密碼"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:220
+#, c-format
+msgid "%s: %s"
+msgstr "%s:%s"
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:158
-msgid "You did not set any command to be executed"
-msgstr "您沒有設定要執行的指令"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:223
+msgid "Transfer completed"
+msgstr "傳輸完成"
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:204
-msgid ""
-"WARNING! Running a command synchronously may cause Remmina not to respond.\n"
-"Do you really want to continue?"
-msgstr ""
-"警告!同步執行指令可能使 Remmina 停止回應。\n"
-"真的要繼續嗎?"
+#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:224
+#, c-format
+msgid "The %s file has been transferred"
+msgstr "已傳輸 %s 檔案"
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:264
-msgid "Command"
-msgstr "指令"
+#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:51 plugins/spice/spice_plugin.c:473
+msgid "Select USB devices for redirection"
+msgstr "選擇要重新導向的 USB 裝置"
-#: plugins/exec/exec_plugin.c:265
-msgid "Asynchrounous execution"
-msgstr "非同步執行"
+#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:54
+msgid "_Close"
+msgstr "關閉(_C)"
-#: plugins/exec/exec_plugin_config.h:41
-msgid "Execute a command"
-msgstr "執行指令"
+#: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:94
+msgid "USB redirection error"
+msgstr "USB 重新導向錯誤"
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:367
-msgid "Enter NX authentication credentials"
-msgstr "輸入 NX 驗證身分資料"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:239
+msgid "Enter SPICE password"
+msgstr "輸入 SPICE 密碼"
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:608 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:264
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:274
#, c-format
-msgid "Protocol %s is unavailable because GtkSocket only works under X.Org"
-msgstr "協定 %s 不可用,因為 GtkSocket 僅能在 X.Org 下使用"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:741 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874
-msgid "Disable encryption"
-msgstr "停用加密"
-
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:742 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:371
-msgid "Use local cursor"
-msgstr "使用本地游標"
+msgid "Disconnected from SPICE server %s."
+msgstr "已中斷與 SPICE 伺服器的連線 %s。"
-#. Type
-#. Name
-#: plugins/nx/nx_plugin.c:761
-msgid "NX - NX Technology"
-msgstr "NX - NX 技術"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:290
+msgid "TLS connection error."
+msgstr "TLS 連接錯誤。"
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:98
-msgid "Terminating"
-msgstr "正在終止"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:296
+msgid "Connection to SPICE server failed."
+msgstr "連線到 SPICE 伺服器失敗。"
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:143
-#, c-format
-msgid "NX Sessions on %s"
-msgstr "%s 上的 NX 作業階段"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:438
+msgid "Use TLS encryption"
+msgstr "使用 TLS 加密"
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:147
-msgid "Attach"
-msgstr "掛接"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:439
+msgid "Server CA certificate"
+msgstr "伺服器 CA 憑證"
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:151
-msgid "Restore"
-msgstr "還原"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:455 plugins/spice/spice_plugin.c:471
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1873 plugins/nx/nx_plugin.c:740
+msgid "Disable clipboard sync"
+msgstr "停用剪贴簿同步"
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:152
-msgid "Start"
-msgstr "啟動"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:457
+msgid "Enable audio channel"
+msgstr "啟用音效頻道"
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:158
-msgid "Terminate"
-msgstr "終止"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:458 plugins/spice/spice_plugin.c:470
+msgid "Resize guest to match window size"
+msgstr "縮放客戶端來符合視窗大小"
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:190
-msgid "Display"
-msgstr "顯示"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:460 plugins/spice/spice_plugin.c:469
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1872 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1887
+msgid "View only"
+msgstr "僅檢視"
-#: plugins/nx/nx_session_manager.c:197
-msgid "Status"
-msgstr "狀態"
+#: plugins/spice/spice_plugin.c:482
+msgid "SPICE - Simple Protocol for Independent Computing Environments"
+msgstr "SPICE - 獨立運算環境的簡單協定"
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:97
msgid "Run out of available local X display number."
msgstr "本機可用的 X 顯示編號已用盡。"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:264 plugins/nx/nx_plugin.c:608
+#, c-format
+msgid "Protocol %s is unavailable because GtkSocket only works under X.Org"
+msgstr "協定 %s 不可用,因為 GtkSocket 僅能在 X.Org 下使用"
+
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:348
msgid "Default"
msgstr "預設"
@@ -2082,6 +1945,10 @@ msgstr "高彩 (16 位元)"
msgid "True color (24 bit)"
msgstr "真彩 (24 位元)"
+#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:371 plugins/nx/nx_plugin.c:742
+msgid "Use local cursor"
+msgstr "使用本地游標"
+
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:372
msgid "Disconnect after first session"
msgstr "在首個作業階段之後斷開連線"
@@ -2090,20 +1957,10 @@ msgstr "在首個作業階段之後斷開連線"
msgid "Listen for TCP connections"
msgstr "監聽 TCP 連線"
-#. Type
-#. Name
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:391
msgid "XDMCP - X Remote Session"
msgstr "XDMCP - X 遠端作業階段"
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:41
-msgid "Remmina VNC Plugin"
-msgstr "Remmina VNC 外掛"
-
-#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:46
-msgid "Remmina VNC listener Plugin"
-msgstr "Remmina VNC 傾聽程式外掛"
-
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:734
msgid "Enter VNC password"
msgstr "輸入 VNC 密碼"
@@ -2151,6 +2008,10 @@ msgstr "監聽連接埠"
msgid "Show remote cursor"
msgstr "顯示遠端游標"
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1874 plugins/nx/nx_plugin.c:741
+msgid "Disable encryption"
+msgstr "停用加密"
+
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1875 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1888
msgid "Disable server input"
msgstr "停用伺服器輸入"
@@ -2159,8 +2020,95 @@ msgstr "停用伺服器輸入"
msgid "Open Chat…"
msgstr "開啟聊天…"
-#. Type
-#. Name
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:41
+msgid "Remmina VNC Plugin"
+msgstr "Remmina VNC 外掛"
+
+#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:46
+msgid "Remmina VNC listener Plugin"
+msgstr "Remmina VNC 傾聽程式外掛"
+
+#: plugins/st/st_plugin.c:237
+msgid "Terminal Emulator"
+msgstr "終端機模擬器"
+
+#: plugins/st/st_plugin.c:238
+msgid "Command to be executed"
+msgstr "要執行的命令"
+
+#: plugins/st/st_plugin.c:253
+msgid "Detached window"
+msgstr "浮動視窗"
+
+#: plugins/st/st_plugin_config.h:43
+msgid "Remmina Simple Terminal"
+msgstr "Remmina 簡單終端機"
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:367
+msgid "Enter NX authentication credentials"
+msgstr "輸入 NX 驗證身分資料"
+
+#: plugins/nx/nx_plugin.c:761
+msgid "NX - NX Technology"
+msgstr "NX - NX 技術"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:98
+msgid "Terminating"
+msgstr "正在終止"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:143
+#, c-format
+msgid "NX Sessions on %s"
+msgstr "%s 上的 NX 作業階段"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:147
+msgid "Attach"
+msgstr "掛接"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:151
+msgid "Restore"
+msgstr "還原"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:152
+msgid "Start"
+msgstr "啟動"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:158
+msgid "Terminate"
+msgstr "終止"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:190
+msgid "Display"
+msgstr "顯示"
+
+#: plugins/nx/nx_session_manager.c:197
+msgid "Status"
+msgstr "狀態"
+
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:158
+msgid "You did not set any command to be executed"
+msgstr "您沒有設定要執行的指令"
+
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:204
+msgid ""
+"WARNING! Running a command synchronously may cause Remmina not to respond.\n"
+"Do you really want to continue?"
+msgstr ""
+"警告!同步執行指令可能使 Remmina 停止回應。\n"
+"真的要繼續嗎?"
+
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:264
+msgid "Command"
+msgstr "指令"
+
+#: plugins/exec/exec_plugin.c:265
+msgid "Asynchrounous execution"
+msgstr "非同步執行"
+
+#: plugins/exec/exec_plugin_config.h:41
+msgid "Execute a command"
+msgstr "執行指令"
+
#: plugins/telepathy/telepathy_plugin.c:57
msgid "Telepathy - Desktop Sharing"
msgstr "Telepathy - 桌面共享"
@@ -2178,6 +2126,14 @@ msgstr ""
msgid "Desktop sharing invitation"
msgstr "桌面共享邀請"
+#: plugins/tool_hello_world/plugin_config.h:40
+msgid "Hello World!"
+msgstr "Hello World!"
+
+#: plugins/kwallet/src/kwallet_plugin_main.c:118
+msgid "Secure passwords storing in the KDE Wallet"
+msgstr "儲存在 KDE Wallet 中的安全密碼"
+
#: plugins/www/www_plugin.c:97
msgid "File downloaded"
msgstr "檔案已下載"
@@ -2238,25 +2194,37 @@ msgstr "啟用 Web 檢視器"
msgid "Remmina Browser Plugin"
msgstr "Remmina 瀏覽器外掛"
-#: plugins/kwallet/src/kwallet_plugin_main.c:118
-msgid "Secure passwords storing in the KDE Wallet"
-msgstr "儲存在 KDE Wallet 中的安全密碼"
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:7
+msgid "Remmina - Multi Password Changer"
+msgstr "Remmina - 批次密碼修改工具"
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:14 data/ui/remmina_string_list.glade:158
-msgid "Add"
-msgstr "新增"
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:21
+msgid "Change"
+msgstr "更改"
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:20 data/ui/remmina_string_list.glade:137
-msgid "Remove"
-msgstr "移除"
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:61
+msgid "<span weight='bold' size='larger'>Multi Password Changer</span>"
+msgstr "<span weight='bold' size='larger'>批次密碼修改工具</span>"
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:26 data/ui/remmina_string_list.glade:116
-msgid "Move up"
-msgstr "向上移動"
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:166
+msgid "Selection criteria"
+msgstr "選擇標準"
-#: data/ui/remmina_string_list.glade:32 data/ui/remmina_string_list.glade:95
-msgid "Move down"
-msgstr "向下移動"
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:195
+msgid "Confirm password"
+msgstr "確認密碼"
+
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:208
+msgid "Reset to"
+msgstr "重設為"
+
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:302
+msgid "F"
+msgstr "F"
+
+#: data/ui/remmina_mpc.glade:336
+msgid "Domain\\Username"
+msgstr "網域\\使用者名稱"
#: data/ui/remmina_about.glade:30 data/ui/remmina_main.glade:424
msgid "About"
@@ -2306,22 +2274,6 @@ msgstr ""
msgid "<big>Contribute</big>"
msgstr "<big>提供貢獻</big>"
-#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:46
-msgid ""
-"It seems that Remmina is running on your system as a SNAP package. To enable "
-"access to some important features, like password saving in your keyring and "
-"RDP printer sharing, please open your software center and give the "
-"appropriate permissions to Remmina. As an alternative you can enter the "
-"following commands in a terminal window:"
-msgstr ""
-"似乎 Remmina 是以 SNAP 套件的方式在您的系統上運行。為了啟用一些重要的功能,像"
-"是將密碼儲存到您的鑰匙圈與 RDP 印表機共享,請開啟您的「軟體中心」,並給予 "
-"Remmina 適當的權限;又或在終端機輸入以下指令:"
-
-#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:82
-msgid "Do not show this message again"
-msgstr "不要再顯示此訊息"
-
#: data/ui/remmina_key_chooser.glade:14 data/ui/remmina_key_chooser.glade:15
msgid "_Remove"
msgstr "移除(_R)"
@@ -2339,18 +2291,6 @@ msgstr "按鍵"
msgid "Please press the new key…"
msgstr "請按下新按鍵…"
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:60
-msgid "Unlock"
-msgstr "解鎖"
-
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:94
-msgid "Unlock Remmina"
-msgstr "解鎖 Remmina"
-
-#: data/ui/remmina_unlock.glade:128
-msgid "Master password secret key"
-msgstr "主密碼密鑰"
-
#: data/ui/remmina_main.glade:69
msgid "New connection profile"
msgstr "建立新的連線設定檔"
@@ -2425,38 +2365,6 @@ msgstr "外掛"
msgid "Last used"
msgstr "最後使用時間"
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:7
-msgid "Remmina - Multi Password Changer"
-msgstr "Remmina - 批次密碼修改工具"
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:21
-msgid "Change"
-msgstr "更改"
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:61
-msgid "<span weight='bold' size='larger'>Multi Password Changer</span>"
-msgstr "<span weight='bold' size='larger'>批次密碼修改工具</span>"
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:166
-msgid "Selection criteria"
-msgstr "選擇標準"
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:195
-msgid "Confirm password"
-msgstr "確認密碼"
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:208
-msgid "Reset to"
-msgstr "重設為"
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:302
-msgid "F"
-msgstr "F"
-
-#: data/ui/remmina_mpc.glade:336
-msgid "Domain\\Username"
-msgstr "網域\\使用者名稱"
-
#: data/ui/remmina_spinner.glade:54
msgid "PLEASE WAIT…"
msgstr "請稍後…"
@@ -2976,3 +2884,47 @@ msgstr "允許粗體字"
#: data/ui/remmina_preferences.glade:2183
msgid "Terminal"
msgstr "終端機"
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:60
+msgid "Unlock"
+msgstr "解鎖"
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:94
+msgid "Unlock Remmina"
+msgstr "解鎖 Remmina"
+
+#: data/ui/remmina_unlock.glade:128
+msgid "Master password secret key"
+msgstr "主密碼密鑰"
+
+#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:46
+msgid ""
+"It seems that Remmina is running on your system as a SNAP package. To enable "
+"access to some important features, like password saving in your keyring and "
+"RDP printer sharing, please open your software center and give the "
+"appropriate permissions to Remmina. As an alternative you can enter the "
+"following commands in a terminal window:"
+msgstr ""
+"似乎 Remmina 是以 SNAP 套件的方式在您的系統上運行。為了啟用一些重要的功能,像"
+"是將密碼儲存到您的鑰匙圈與 RDP 印表機共享,請開啟您的「軟體中心」,並給予 "
+"Remmina 適當的權限;又或在終端機輸入以下指令:"
+
+#: data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade:82
+msgid "Do not show this message again"
+msgstr "不要再顯示此訊息"
+
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:14 data/ui/remmina_string_list.glade:158
+msgid "Add"
+msgstr "新增"
+
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:20 data/ui/remmina_string_list.glade:137
+msgid "Remove"
+msgstr "移除"
+
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:26 data/ui/remmina_string_list.glade:116
+msgid "Move up"
+msgstr "向上移動"
+
+#: data/ui/remmina_string_list.glade:32 data/ui/remmina_string_list.glade:95
+msgid "Move down"
+msgstr "向下移動"