diff options
author | Hosted Weblate <hosted@weblate.org> | 2022-08-05 16:21:48 +0300 |
---|---|---|
committer | Hosted Weblate <hosted@weblate.org> | 2022-08-05 16:21:48 +0300 |
commit | 688a6ee26f0b41aecb1f5259c7ee2fe116cc6670 (patch) | |
tree | a5857e8bcbc48260e5b33f097c38a390328d018d /po | |
parent | 42f4dfd75872bfe2587d4daff6ace67bf61b7e50 (diff) |
Translated using Weblate (Ukrainian) by Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>
Currently translated at 100.0% (985 of 985 strings)
Translated using Weblate (Thai) by VRSasha <pongpeera054@protonmail.com>
Currently translated at 19.3% (191 of 985 strings)
Translated using Weblate (Polish) by Matthaiks <kitynska@gmail.com>
Currently translated at 100.0% (985 of 985 strings)
Translated using Weblate (Spanish) by Adolfo Jayme Barrientos <fitojb@ubuntu.com>
Currently translated at 100.0% (985 of 985 strings)
Co-authored-by: Adolfo Jayme Barrientos <fitojb@ubuntu.com>
Co-authored-by: Matthaiks <kitynska@gmail.com>
Co-authored-by: VRSasha <pongpeera054@protonmail.com>
Co-authored-by: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/es/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/pl/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/th/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/uk/
Translation: Remmina/remmina
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/es.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | po/th.po | 96 | ||||
-rw-r--r-- | po/uk.po | 6 |
4 files changed, 60 insertions, 56 deletions
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" "POT-Creation-Date: 2022-08-05 07:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-04 15:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-05 13:21+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fitojb@ubuntu.com>\n" "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/" "es/>\n" @@ -1676,11 +1676,11 @@ msgstr "Usar «%s» como delimitador de subgrupos" #: src/remmina_file_editor.c:1978 data/ui/remmina_main.glade:479 msgid "Labels" -msgstr "" +msgstr "Etiquetas" #: src/remmina_file_editor.c:1992 msgid "Label1,Label2" -msgstr "" +msgstr "Etiqueta1,Etiqueta2" #: src/remmina_file_editor.c:2064 src/remmina_file_editor.c:2084 #, c-format @@ -1731,7 +1731,7 @@ msgstr "" #: src/remmina_icon.c:360 msgid "StatusNotifier/Appindicator support in “" -msgstr "Soporte de StatusNotifier/Appindicator en \"" +msgstr "Admisibilidad de StatusNotifier/Appindicator en «" #. TRANSLATORS: %s is a placeholder for "StatusNotifier/Appindicator suppor in “DESKTOP NAME”: " #: src/remmina_icon.c:367 @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" "POT-Creation-Date: 2022-08-05 07:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-02 09:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-05 13:21+0000\n" "Last-Translator: Matthaiks <kitynska@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/" "pl/>\n" @@ -1660,11 +1660,11 @@ msgstr "Użyj „%s” jako ogranicznika podgrupy" #: src/remmina_file_editor.c:1978 data/ui/remmina_main.glade:479 msgid "Labels" -msgstr "" +msgstr "Etykiety" #: src/remmina_file_editor.c:1992 msgid "Label1,Label2" -msgstr "" +msgstr "Etykieta1,Etykieta2" #: src/remmina_file_editor.c:2064 src/remmina_file_editor.c:2084 #, c-format @@ -5,21 +5,22 @@ # anonymous <noreply@weblate.org>, 2019. # Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>, 2020. # Antenore Gatta <antenore@simbiosi.org>, 2020, 2021. +# VRSasha <pongpeera054@protonmail.com>, 2022. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" "POT-Creation-Date: 2022-08-05 07:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-17 08:52+0000\n" -"Last-Translator: Antenore Gatta <antenore@simbiosi.org>\n" -"Language-Team: Thai <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/th/" -">\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-05 13:21+0000\n" +"Last-Translator: VRSasha <pongpeera054@protonmail.com>\n" +"Language-Team: Thai <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/th/>" +"\n" "Language: th\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 4.10\n" +"X-Generator: Weblate 4.14-dev\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 15:03+0000\n" #: src/remmina_sftp_plugin.c:309 src/remmina_sftp_plugin.c:353 @@ -105,7 +106,7 @@ msgstr "คําสั่งพร็อกซี SSH" #: src/remmina_sftp_plugin.c:366 msgid "SFTP - Secure File Transfer" -msgstr "SFTP - Secure File Transfer" +msgstr "SFTP - โปรโตคอลส่งไฟล์อย่างปลอดภัย" #: src/remmina_log.c:130 #, fuzzy @@ -139,7 +140,7 @@ msgstr "รายการ" #: src/remmina_plugin_manager.c:72 msgid "File" -msgstr "แฟ้ม" +msgstr "ไฟล์" #: src/remmina_plugin_manager.c:72 msgid "Tool" @@ -147,7 +148,7 @@ msgstr "เครื่องมือ" #: src/remmina_plugin_manager.c:72 msgid "Preference" -msgstr "ปรับแต่ง" +msgstr "การตั้งค่า" #: src/remmina_plugin_manager.c:72 #, fuzzy @@ -357,7 +358,7 @@ msgstr "คีย์ใบรับรองไคลเอ็นต์" #, c-format msgid "" "Are you sure you want to close %i active connections in the current window?" -msgstr "มี %i การเชื่อมต่อในหน้าต่างปัจจุบัน คุณแน่ใจหรือไม่ที่จะปิด?" +msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ที่จะปิด %i การเชื่อมต่อในหน้าต่างปัจจุบัน ?" #: src/rcw.c:665 #, fuzzy @@ -445,7 +446,7 @@ msgstr "ปรับขนาดหน้าต่างให้พอดีก #: src/rcw.c:2369 msgid "Toggle fullscreen mode" -msgstr "สลับสถานะโหมดเต็มจอ" +msgstr "เปิดหรือปิดโหมดเต็มจอ" #: src/rcw.c:2415 data/ui/remmina_preferences.glade:1330 #: data/ui/remmina_preferences.glade:1340 @@ -460,23 +461,23 @@ msgstr "สลับการปรับปรุงความละเอี #: src/rcw.c:2441 msgid "Toggle scaled mode" -msgstr "สลับสถานะโหมดการปรับขนาด" +msgstr "เปิดหรือปิดโหมด Scaled" #: src/rcw.c:2481 data/ui/remmina_preferences.glade:1064 msgid "Switch tab pages" -msgstr "สลับหน้าแท็บ" +msgstr "สลับระหว่างหน้าแท็บ" #: src/rcw.c:2491 msgid "Grab all keyboard events" -msgstr "จับทุกเหตุการณ์แป้นพิมพ์" +msgstr "จับทุกเหตุการณ์บนแป้นพิมพ์" #: src/rcw.c:2508 msgid "Preferences" -msgstr "ปรับแต่ง" +msgstr "การตั้งค่า" #: src/rcw.c:2517 msgid "_Tools" -msgstr "เครื่องมือ" +msgstr "_เครื่องมือ" #: src/rcw.c:2518 data/ui/remmina_main.glade:207 msgid "Tools" @@ -605,12 +606,12 @@ msgstr "เริ่มต้นในโหมดคีออสก์" #. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal #: src/remmina.c:103 msgid "Create new connection profile" -msgstr "การเชื่อมต่อใหม่" +msgstr "สร้างโปรไฟล์การเชื่อมต่อใหม่" #. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal #: src/remmina.c:105 msgid "Show preferences" -msgstr "ปรับแต่ง" +msgstr "แสดงการตั้งค่า" #: src/remmina.c:105 #, fuzzy @@ -677,7 +678,7 @@ msgstr "ตั้งค่าโพรไฟล์หนึ่งรายกา #: src/remmina.c:127 msgid "Encrypt a password" -msgstr "บันทึกรหัสผ่าน" +msgstr "เข้ารหัสรหัสผ่าน" #: src/remmina.c:128 msgid "Disable news notification" @@ -815,22 +816,25 @@ msgstr "เปลี่ยนแปลงการตั้งค่าควา #: src/remmina_about.c:53 msgid "translator-credits" msgstr "" -"Launchpad Contributions:\n" +"ผู้มีส่วนร่วมผ่าน Launchpad:\n" " KL https://launchpad.net/~sumoisrock\n" " Kitt Tientanopajai https://launchpad.net/~kitty\n" -" SiraNokyoongtong https://launchpad.net/~gumara" +" SiraNokyoongtong https://launchpad.net/~gumara\n" +"\n" +"ผู้มีส่วนร่วมผ่าน Weblate:\n" +" VRSasha https://hosted.weblate.org/user/VRSasha/" #: src/remmina_ftp_client.c:409 msgid "Choose download location" -msgstr "เลือกตำแหน่งดาวน์โหลด" +msgstr "เลือกตำแหน่งในการดาวน์โหลด" #: src/remmina_ftp_client.c:549 msgid "Are you sure to delete the selected files on server?" -msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ที่จะลบแฟ้มที่เลือกบนเซิร์ฟเวอร์?" +msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ที่จะลบไฟล์ที่เลือกบนเซิร์ฟเวอร์?" #: src/remmina_ftp_client.c:606 msgid "Choose a file to upload" -msgstr "เลือกแฟ้มที่จะอัปโหลด" +msgstr "เลือกไฟล์ที่จะอัปโหลด" #: src/remmina_ftp_client.c:613 msgid "Upload folder" @@ -875,7 +879,7 @@ msgstr "เรียกใหม่" #: src/remmina_ftp_client.c:782 msgid "Refresh current folder" -msgstr "แสดงผลโฟลเดอร์ปัจจุบันใหม่" +msgstr "รีเฟรชโฟลเดอร์ปัจจุบัน" #: src/remmina_ftp_client.c:787 msgid "Download from server" @@ -892,11 +896,11 @@ msgstr "ลบ" #: src/remmina_ftp_client.c:799 msgid "Delete files on server" -msgstr "ลบแฟ้มบนเซิร์ฟเวอร์" +msgstr "ลบไฟล์บนเซิร์ฟเวอร์" #: src/remmina_ftp_client.c:928 src/remmina_ftp_client.c:1005 msgid "Filename" -msgstr "ชื่อแฟ้ม" +msgstr "ชื่อไฟล์" #: src/remmina_ftp_client.c:941 src/remmina_ftp_client.c:1034 msgid "Size" @@ -921,11 +925,11 @@ msgstr "" #: src/remmina_ftp_client.c:1021 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2673 msgid "Remote" -msgstr "รีโมท" +msgstr "ระยะไกล" #: src/remmina_ftp_client.c:1028 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2672 msgid "Local" -msgstr "โลคอล" +msgstr "เครื่องนี้" #: src/remmina_ftp_client.c:1042 msgid "Progress" @@ -934,7 +938,7 @@ msgstr "ความคืบหน้า" #: src/remmina_protocol_widget.c:292 src/remmina_ssh_plugin.c:840 #: src/remmina_ssh_plugin.c:1478 msgid "Open SFTP transfer…" -msgstr "เปิด Secure File Transfer…" +msgstr "เปิด SFTP Transfer…" #: src/remmina_protocol_widget.c:324 #, fuzzy @@ -945,19 +949,19 @@ msgstr "กําลังดําเนินการคําสั่งภ #: src/remmina_protocol_widget.c:332 #, c-format msgid "Connecting to “%s”…" -msgstr "เชื่อมต่อไปยัง '%s'…" +msgstr "กำลังเชื่อมต่อไปยัง '%s'…" #. TRANSLATORS: “%s” is a placeholder for an hostname or an IP address. #: src/remmina_protocol_widget.c:924 src/remmina_protocol_widget.c:1108 #, c-format msgid "Connecting to “%s” via SSH…" -msgstr "เชื่อมต่อไปยัง '%s'…" +msgstr "กำลังเชื่อมต่อไปยัง '%s' ผ่าน SSH…" #. TRANSLATORS: “%i” is a placeholder for a TCP port number. #: src/remmina_protocol_widget.c:1172 #, c-format msgid "Awaiting incoming SSH connection on port %i…" -msgstr "กำลังรอ SSH tunnel ขาเข้าที่พอร์ต %i…" +msgstr "กำลังรอการเชื่อมต่อ SSH ขาเข้าที่พอร์ต %i…" #: src/remmina_protocol_widget.c:1225 #, c-format @@ -967,19 +971,19 @@ msgstr "ไม่พบคำสั่ง %s บนเซิร์ฟเวอ #: src/remmina_protocol_widget.c:1230 #, c-format msgid "Could not run the “%s” command on the SSH server (status = %i)." -msgstr "คำสั่ง %s ล้มเหลวบนเซิร์ฟเวอร์ SSH (สถานะ = %i)" +msgstr "ไม่สามารถรันคำสั่ง %s บนเซิร์ฟเวอร์ SSH ได้ (สถานะ = %i)" #. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message #: src/remmina_protocol_widget.c:1238 #, c-format msgid "Could not run command. %s" -msgstr "การขอใช้การส่งต่อพอร์ตล้มเหลว: %s" +msgstr "ไม่สามารถรันคำสั่งได้: %s" #. TRANSLATORS: “%s” is a placeholder for a hostname or IP address. #: src/remmina_protocol_widget.c:1308 #, c-format msgid "Connecting to %s via SSH…" -msgstr "เชื่อมต่อไปยัง '%s'…" +msgstr "กำลังเชื่อมต่อไปยัง '%s' ผ่าน SSH…" #: src/remmina_protocol_widget.c:1710 #, fuzzy @@ -1049,11 +1053,11 @@ msgstr "ยอมรับใบรับรองที่เปลี่ยน #: src/remmina_protocol_widget.c:1958 #, c-format msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…" -msgstr "เฝ้าฟังบนพอร์ต %i สำหรับการเชื่อมต่อขาเข้าจาก %s…" +msgstr "กำลัง Listen บนพอร์ต %i สำหรับการเชื่อมต่อขาเข้าจาก %s…" #: src/remmina_protocol_widget.c:1983 msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…" -msgstr "การยืนยันตัวบุคคลล้มเหลว กำลังพยายาามเชื่อมต่อใหม่…" +msgstr "การยืนยันตัวตนล้มเหลว กำลังพยายามเชื่อมต่อใหม่…" #: src/remmina_protocol_widget.c:2045 src/remmina_file_editor.c:437 #: src/remmina_file_editor.c:1191 data/ui/remmina_main.glade:495 @@ -1069,12 +1073,12 @@ msgstr "ติดตั้งปลั๊กอินโพรโทคอล %s #: src/remmina_ssh.c:732 #, c-format msgid "Could not authenticate with TOTP/OTP/2FA. %s" -msgstr "การเริ่มวาระ SSH ล้มเหลว: %s" +msgstr "ไม่สามารถยืนยันตัวตนผ่าน TOTP/OTP/2FA ได้: %s" #: src/remmina_ssh.c:791 src/remmina_ssh.c:1172 #, c-format msgid "Could not authenticate with SSH password. %s" -msgstr "การเริ่มวาระ SSH ล้มเหลว: %s" +msgstr "ไม่สามารถยืนยันตัวตนด้วยรหัสผ่าน SSH ได้: %s" #: src/remmina_ssh.c:818 src/remmina_ssh.c:885 #, fuzzy @@ -1109,7 +1113,7 @@ msgstr "ไม่สามารถรับรองความถูกต้ #: src/remmina_ssh.c:865 msgid "SSH identity file not selected." -msgstr "ยังไม่ได้ตั้งค่าแฟ้มกุญแจ SSH" +msgstr "ยังไม่ได้ตั้งค่าไฟล์ SSH identity" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message #: src/remmina_ssh.c:876 @@ -1125,12 +1129,12 @@ msgstr "ไม่สามารถรับรองความถูกต้ #: src/remmina_ssh.c:1019 #, c-format msgid "Could not authenticate automatically with SSH agent. %s" -msgstr "การเริ่มวาระ SSH ล้มเหลว: %s" +msgstr "ไม่สามารถยืนยันตัวตนอัตโนมัติผ่านเอเจนต์ SSH ได้: %s" #: src/remmina_ssh.c:1065 src/remmina_ssh.c:1352 #, c-format msgid "Could not authenticate with SSH GSSAPI/Kerberos. %s" -msgstr "การเริ่มวาระ SSH ล้มเหลว: %s" +msgstr "ไม่สามารถยืนยันตัวตนผ่าน SSH GSSAPI/Kerberos ได้: %s" #: src/remmina_ssh.c:1094 #, fuzzy @@ -1140,12 +1144,12 @@ msgstr "คีย์ SSH สาธารณะเปลี่ยนไป!" #: src/remmina_ssh.c:1207 #, c-format msgid "Could not authenticate with keyboard-interactive. %s" -msgstr "การเริ่มวาระ SSH ล้มเหลว: %s" +msgstr "ไม่สามารถยืนยันตัวตนผ่าน Keyboard-interactive ได้: %s" #: src/remmina_ssh.c:1309 #, c-format msgid "Could not authenticate with automatic public SSH key. %s" -msgstr "การเชื่อมต่อ SSH tunnel ไปยังปลายทางล้มเหลว: %s" +msgstr "ไม่สามารถยืนยันตัวตนอัตโนมัติผ่านกุญแจ SSH สาธารณะได้: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message #: src/remmina_ssh.c:1417 @@ -1157,13 +1161,13 @@ msgstr "ไม่สามารถดึงข้อมูลคีย์ SSH #: src/remmina_ssh.c:1424 #, c-format msgid "Could not fetch public SSH key. %s" -msgstr "การเชื่อมต่อ SSH tunnel ไปยังปลายทางล้มเหลว: %s" +msgstr "ไม่สามารถเรียกใช้กุญแจ SSH สาธารณะได้: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message #: src/remmina_ssh.c:1432 #, c-format msgid "Could not fetch checksum of the public SSH key. %s" -msgstr "การเริ่มวาระ SSH ล้มเหลว: %s" +msgstr "ไม่สามารถเรียกดู Checksum ของกุญแจ SSH สาธารณะได้: %s" #: src/remmina_ssh.c:1445 #, fuzzy @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" "POT-Creation-Date: 2022-08-05 07:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-02 09:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-05 13:21+0000\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/" "remmina/uk/>\n" @@ -1654,11 +1654,11 @@ msgstr "Використовувати «%s» як роздільник підг #: src/remmina_file_editor.c:1978 data/ui/remmina_main.glade:479 msgid "Labels" -msgstr "" +msgstr "Мітки" #: src/remmina_file_editor.c:1992 msgid "Label1,Label2" -msgstr "" +msgstr "Мітка1,Мітка2" #: src/remmina_file_editor.c:2064 src/remmina_file_editor.c:2084 #, c-format |