diff options
author | Antenore Gatta <antenore@simbiosi.org> | 2020-03-24 23:34:00 +0300 |
---|---|---|
committer | Antenore Gatta <antenore@simbiosi.org> | 2020-03-24 23:34:00 +0300 |
commit | 0eddb6dda2f99ac2a75ebfa2c7ea0c93a959b051 (patch) | |
tree | da40c882c29da8792e94bbcf0a080906270827ad /po | |
parent | 66ed24046915ba7d866849d6a7e0f483f835e6ea (diff) |
Updating pot file via remmina-ci
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ar.po | 222 | ||||
-rw-r--r-- | po/ast.po | 222 | ||||
-rw-r--r-- | po/bg.po | 222 | ||||
-rw-r--r-- | po/bn.po | 222 | ||||
-rw-r--r-- | po/bs.po | 226 | ||||
-rw-r--r-- | po/ca.po | 222 | ||||
-rw-r--r-- | po/ca@valencia.po | 222 | ||||
-rw-r--r-- | po/cs.po | 222 | ||||
-rw-r--r-- | po/da.po | 222 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 222 | ||||
-rw-r--r-- | po/el.po | 222 | ||||
-rw-r--r-- | po/en_AU.po | 222 | ||||
-rw-r--r-- | po/en_GB.po | 222 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 222 | ||||
-rw-r--r-- | po/es_VE.po | 224 | ||||
-rw-r--r-- | po/et.po | 222 | ||||
-rw-r--r-- | po/eu.po | 222 | ||||
-rw-r--r-- | po/fi.po | 226 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 222 | ||||
-rw-r--r-- | po/gl.po | 222 | ||||
-rw-r--r-- | po/he.po | 222 | ||||
-rw-r--r-- | po/hi.po | 222 | ||||
-rw-r--r-- | po/hr.po | 226 | ||||
-rw-r--r-- | po/hu.po | 222 | ||||
-rw-r--r-- | po/id.po | 222 | ||||
-rw-r--r-- | po/ie.po | 222 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.po | 222 | ||||
-rw-r--r-- | po/ja.po | 222 | ||||
-rw-r--r-- | po/kk.po | 222 | ||||
-rw-r--r-- | po/km.po | 222 | ||||
-rw-r--r-- | po/kn.po | 222 | ||||
-rw-r--r-- | po/ko.po | 222 | ||||
-rw-r--r-- | po/lt.po | 222 | ||||
-rw-r--r-- | po/lv.po | 224 | ||||
-rw-r--r-- | po/mr.po | 222 | ||||
-rw-r--r-- | po/ms.po | 222 | ||||
-rw-r--r-- | po/my.po | 222 | ||||
-rw-r--r-- | po/nb.po | 222 | ||||
-rw-r--r-- | po/nl.po | 222 | ||||
-rw-r--r-- | po/oc.po | 222 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 222 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt.po | 222 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 222 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt_PT.po | 222 | ||||
-rw-r--r-- | po/remmina.pot | 222 | ||||
-rw-r--r-- | po/ro.po | 222 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru.po | 222 | ||||
-rw-r--r-- | po/shn.po | 222 | ||||
-rw-r--r-- | po/si.po | 222 | ||||
-rw-r--r-- | po/sk.po | 222 | ||||
-rw-r--r-- | po/sl.po | 226 | ||||
-rw-r--r-- | po/sq.po | 222 | ||||
-rw-r--r-- | po/sr.po | 222 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 222 | ||||
-rw-r--r-- | po/te.po | 222 | ||||
-rw-r--r-- | po/th.po | 226 | ||||
-rw-r--r-- | po/tr.po | 222 | ||||
-rw-r--r-- | po/ug.po | 222 | ||||
-rw-r--r-- | po/uk.po | 222 | ||||
-rw-r--r-- | po/uz@cyrillic.po | 226 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 222 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 222 |
62 files changed, 6896 insertions, 6896 deletions
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-03-19 14:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-03-24 20:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-12-19 16:53+0000\n" "Last-Translator: Aroa Taha <Naturameuocat@protonmail.com>\n" "Language-Team: Arabic <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/" @@ -23,120 +23,120 @@ msgstr "" "X-Generator: Weblate 3.10-dev\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-20 14:24+0000\n" -#: src/remmina_protocol_widget.c:248 +#: src/remmina_protocol_widget.c:274 msgid "Connect via SSH from a new terminal" msgstr "الإتصال عبر SSH من طرفية جديدة" -#: src/remmina_protocol_widget.c:254 +#: src/remmina_protocol_widget.c:280 msgid "Open SFTP transfer" msgstr "إفتح النقل STFP" -#: src/remmina_protocol_widget.c:282 +#: src/remmina_protocol_widget.c:308 msgid "Executing external commands…" msgstr "تنفيد الأوامر الخارجية…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:289 +#: src/remmina_protocol_widget.c:315 #, c-format msgid "Connecting to \"%s\"…" msgstr "الإتصال ب \"%s\"…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:811 +#: src/remmina_protocol_widget.c:744 src/remmina_protocol_widget.c:846 #, c-format msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…" msgstr "الإتصال ب \"%s\" عن طريق SSH…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:867 +#: src/remmina_protocol_widget.c:909 #, c-format msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:912 +#: src/remmina_protocol_widget.c:961 #, c-format msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server." msgstr "الأمر \"%s\" غير متوفر في خادم SSH." -#: src/remmina_protocol_widget.c:916 +#: src/remmina_protocol_widget.c:965 #, c-format msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)." msgstr "" #. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message -#: src/remmina_protocol_widget.c:924 +#: src/remmina_protocol_widget.c:973 #, c-format msgid "Could not run command. %s" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:991 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1041 #, c-format msgid "Connecting to %s via SSH…" msgstr "الإتصال ب %s عن طريق SSH…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1351 src/remmina_protocol_widget.c:1370 -#: src/remmina_ssh_plugin.c:928 src/remmina_sftp_plugin.c:284 -#: src/remmina_sftp_plugin.c:317 src/remmina_file_editor.c:927 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1407 src/remmina_protocol_widget.c:1426 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:920 src/remmina_sftp_plugin.c:291 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:324 src/remmina_file_editor.c:927 #: plugins/www/www_plugin.c:863 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982 #: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236 #: data/ui/remmina_preferences.glade:1533 msgid "Password" msgstr "كلمة السر" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1369 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1425 msgid "Type in username and password for SSH." msgstr "إكتب في إسم المستخدم و كلمة السر في SSH." -#: src/remmina_protocol_widget.c:1425 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1481 msgid "Certificate details:" msgstr "تفاصيل الشهادة:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 src/remmina_protocol_widget.c:1447 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1482 src/remmina_protocol_widget.c:1503 msgid "Subject:" msgstr "موضوع:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1427 src/remmina_protocol_widget.c:1448 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1483 src/remmina_protocol_widget.c:1504 msgid "Issuer:" msgstr "مستعمل:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1428 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1484 msgid "Fingerprint:" msgstr "بصمة:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1429 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1485 msgid "Accept certificate?" msgstr "تقبل الشهادة؟" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1446 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1502 msgid "The certificate changed! Details:" msgstr "" "الشهادة تغيرت!\n" "تفاصيل:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1449 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1505 msgid "Old fingerprint:" msgstr "بصمة قديمة:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1450 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1506 msgid "New fingerprint:" msgstr "بصمة جديدة:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1451 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1507 msgid "Accept changed certificate?" msgstr "هل تقبل الشهادة المغيرة؟" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1593 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1649 #, c-format msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1618 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1674 msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…" msgstr "لا يمكن المصادقة ، محاولة إعادة الاتصال …" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1680 src/remmina_file_editor.c:408 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1736 src/remmina_file_editor.c:408 #: src/remmina_file_editor.c:883 data/ui/remmina_main.glade:565 msgid "Server" msgstr "خادم" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1697 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1753 #, c-format msgid "Install the %s protocol plugin first." msgstr "" @@ -173,107 +173,107 @@ msgstr "" msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password" msgstr "libsodium> = 1.9.0 مطلوب لإستخدام كلمة السر الرئيسية" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:449 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:441 #, c-format msgid "Error: %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:466 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:458 msgid "Terminal content saved in" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:520 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:512 msgid "Select All (Host + A)" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:521 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:513 msgid "Copy (host + C)" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:522 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:514 msgid "Paste (host + V)" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:523 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:515 msgid "Save session to file" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:929 src/remmina_sftp_plugin.c:285 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:921 src/remmina_sftp_plugin.c:292 #: src/remmina_file_editor.c:362 src/remmina_file_editor.c:369 msgid "SSH identity file" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:930 src/remmina_sftp_plugin.c:286 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:922 src/remmina_sftp_plugin.c:293 msgid "SSH agent" msgstr "مفوض SSH" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:931 src/remmina_sftp_plugin.c:287 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:923 src/remmina_sftp_plugin.c:294 #: src/remmina_file_editor.c:940 msgid "Public key (automatic)" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:932 src/remmina_sftp_plugin.c:288 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:924 src/remmina_sftp_plugin.c:295 msgid "Kerberos (GSSAPI)" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007 data/ui/remmina_main.glade:267 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:999 data/ui/remmina_main.glade:267 msgid "Copy" msgstr "إنقل" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:999 msgid "_Copy" msgstr "_إنقل" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1008 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1000 msgid "Paste" msgstr "إلصق" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1008 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1000 msgid "_Paste" msgstr "_إلصق" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1009 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1001 msgid "Select all" msgstr "إنتقاء الكل" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1009 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1001 msgid "_Select all" msgstr "_إنتقاء الكل" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1027 src/remmina_message_panel.c:330 -#: src/remmina_sftp_plugin.c:316 src/remmina_file_editor.c:918 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1019 src/remmina_message_panel.c:330 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:323 src/remmina_file_editor.c:918 #: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831 #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981 #: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144 msgid "Username" msgstr "إسم المستخدم" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1028 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/spice/spice_plugin.c:437 #: plugins/nx/nx_plugin.c:722 msgid "User password" msgstr "كلمة سر المستخدم" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029 src/remmina_sftp_plugin.c:318 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1021 src/remmina_sftp_plugin.c:325 msgid "Authentication type" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1030 src/remmina_sftp_plugin.c:319 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1022 src/remmina_sftp_plugin.c:326 #: plugins/nx/nx_plugin.c:720 msgid "Identity file" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1031 src/remmina_sftp_plugin.c:320 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1023 src/remmina_sftp_plugin.c:327 #: src/remmina_file_editor.c:949 msgid "Password to unlock private key" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1032 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1024 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2011 plugins/nx/nx_plugin.c:725 msgid "Startup program" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029 msgid "" "The filename can use the following placeholders:\n" "\n" @@ -286,59 +286,59 @@ msgid "" " • %d is substituted with local datetime in iso8601 format\n" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1051 msgid "Terminal color scheme" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1052 msgid "Character set" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1053 src/remmina_sftp_plugin.c:328 msgid "SSH Proxy Command" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1054 msgid "KEX (Key Exchange) algorithms" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1055 msgid "Symmetric cipher client to server" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1064 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1056 msgid "Preferred server host key types" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1065 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057 msgid "Folder for SSH session log" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1066 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 msgid "Filename for SSH session log" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1067 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 msgid "Log SSH session when exiting Remmina" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1068 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 msgid "Audible terminal bell" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1069 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061 msgid "SSH compression" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1070 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 msgid "Don't remember passwords" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1071 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063 msgid "Strict host key checking" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1085 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1077 msgid "SSH - Secure Shell" msgstr "" @@ -808,81 +808,81 @@ msgid "<None>" msgstr "<لا شيئ>" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path -#: src/remmina_sftp_client.c:171 +#: src/remmina_sftp_client.c:172 #, c-format msgid "Could not create the folder \"%s\"." msgstr "لا يمكن إنشاء المجلد \"%s\"." #. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path -#: src/remmina_sftp_client.c:179 src/remmina_sftp_client.c:200 +#: src/remmina_sftp_client.c:180 src/remmina_sftp_client.c:201 #, c-format msgid "Could not create the file \"%s\"." msgstr "لا يمكن إنشاء الملف \"%s\"." #. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path, and an error message. -#: src/remmina_sftp_client.c:218 +#: src/remmina_sftp_client.c:219 #, c-format msgid "Could not open the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "لا يمكن فتح الملف \"%s\" في الخادم. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:240 +#: src/remmina_sftp_client.c:241 #, c-format msgid "Could not save the file \"%s\"." msgstr "لا يمكن حفظ الملف \"%s\"." -#: src/remmina_sftp_client.c:279 src/remmina_sftp_client.c:670 -#: src/remmina_sftp_client.c:733 +#: src/remmina_sftp_client.c:280 src/remmina_sftp_client.c:697 +#: src/remmina_sftp_client.c:760 #, c-format msgid "Could not open the folder \"%s\". %s" msgstr "لا يمكن فتح المجلد \"%s\". %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:383 +#: src/remmina_sftp_client.c:384 #, c-format msgid "Could not create the folder \"%s\" on the server. %s" msgstr "لا يمكن إنشاء المجلد \"%s\" في الخادم. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:411 src/remmina_sftp_client.c:433 +#: src/remmina_sftp_client.c:412 src/remmina_sftp_client.c:434 #, c-format msgid "Could not create the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "لا يمكن إنشاء الملف \"%s\" في الخادم. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:454 +#: src/remmina_sftp_client.c:455 #, c-format msgid "Could not open the file \"%s\"." msgstr "لا يمكن فتح الملف \"%s\"." -#: src/remmina_sftp_client.c:474 +#: src/remmina_sftp_client.c:475 #, c-format msgid "Could not write to the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "لا يمكن الكتابة لالملف \"%s\" في الخادم. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:688 +#: src/remmina_sftp_client.c:715 #, c-format msgid "Could not read from the folder. %s" msgstr "لا يمكن القراءة من المجلد. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:795 +#: src/remmina_sftp_client.c:822 msgid "Are you sure you want to cancel the file transfer in progress?" msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد إلغاء نقل الملف قيد التقدم؟" -#: src/remmina_sftp_client.c:829 +#: src/remmina_sftp_client.c:856 #, c-format msgid "Could not delete \"%s\". %s" msgstr "لا يمكن حذف\"%s\". %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:910 +#: src/remmina_sftp_client.c:937 msgid "The file exists already" msgstr "الملف موجود من قبل" -#: src/remmina_sftp_client.c:913 +#: src/remmina_sftp_client.c:940 msgid "Resume" msgstr "إستئنف" -#: src/remmina_sftp_client.c:914 +#: src/remmina_sftp_client.c:941 msgid "Overwrite" msgstr "إعادة الكتابة" -#: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:456 +#: src/remmina_sftp_client.c:942 src/remmina_message_panel.c:456 #: src/remmina_message_panel.c:628 src/remmina_file_editor.c:161 #: src/remmina_file_editor.c:370 src/remmina_file_editor.c:1320 #: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84 @@ -892,11 +892,11 @@ msgstr "إعادة الكتابة" msgid "_Cancel" msgstr "_إلغاء" -#: src/remmina_sftp_client.c:924 +#: src/remmina_sftp_client.c:951 msgid "Question" msgstr "سؤال" -#: src/remmina_sftp_client.c:932 +#: src/remmina_sftp_client.c:959 msgid "The following file already exists in the target folder:" msgstr "الملف التالي موجود من قبل في المجلد الهدف:" @@ -949,15 +949,15 @@ msgstr "" msgid "Client Certificate Key" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:297 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:304 msgid "Show Hidden Files" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:299 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:306 msgid "Overwrite all" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:329 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:337 msgid "SFTP - Secure File Transfer" msgstr "" @@ -1070,124 +1070,124 @@ msgid "SSH credentials" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:774 +#: src/remmina_ssh.c:789 #, c-format msgid "Could not start SSH session. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1150 src/remmina_ssh.c:1212 +#: src/remmina_ssh.c:1170 src/remmina_ssh.c:1232 #, c-format msgid "Could not create channel. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1161 +#: src/remmina_ssh.c:1181 #, c-format msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1227 src/remmina_ssh.c:1825 +#: src/remmina_ssh.c:1247 src/remmina_ssh.c:1872 #, c-format msgid "Could not open channel. %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1233 +#: src/remmina_ssh.c:1253 #, fuzzy, c-format msgid "Could not run %s on SSH server." msgstr "لا يمكن فتح الملف \"%s\" في الخادم. %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1271 src/remmina_ssh.c:1292 src/remmina_ssh.c:1301 +#: src/remmina_ssh.c:1291 src/remmina_ssh.c:1312 src/remmina_ssh.c:1321 #, c-format msgid "Could not request port forwarding. %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1336 +#: src/remmina_ssh.c:1356 msgid "The server did not respond." msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1379 +#: src/remmina_ssh.c:1399 #, c-format msgid "Cannot connect to local port %i." msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1429 +#: src/remmina_ssh.c:1449 #, c-format msgid "Could not write to SSH channel. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1436 +#: src/remmina_ssh.c:1456 #, c-format msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1456 +#: src/remmina_ssh.c:1476 #, c-format msgid "Could not poll SSH channel. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1463 +#: src/remmina_ssh.c:1483 #, c-format msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1482 +#: src/remmina_ssh.c:1502 #, c-format msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1561 +#: src/remmina_ssh.c:1604 msgid "Assign a destination port." msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1568 +#: src/remmina_ssh.c:1611 msgid "Could not create socket." msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1578 +#: src/remmina_ssh.c:1621 msgid "Could not bind server socket to local port." msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1584 +#: src/remmina_ssh.c:1627 msgid "Could not listen to local port." msgstr "" #. TRANSLATORS: Do not translate pthread -#: src/remmina_ssh.c:1594 src/remmina_ssh.c:1611 src/remmina_ssh.c:1646 +#: src/remmina_ssh.c:1637 src/remmina_ssh.c:1654 src/remmina_ssh.c:1689 msgid "Could not start pthread." msgstr "" #. TRANSLATORS: Do not translate pthread -#: src/remmina_ssh.c:1628 +#: src/remmina_ssh.c:1671 msgid "Failed to initialize pthread." msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1735 +#: src/remmina_ssh.c:1782 #, c-format msgid "Could not create SFTP session. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1740 +#: src/remmina_ssh.c:1787 #, c-format msgid "Could not start SFTP session. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1855 +#: src/remmina_ssh.c:1902 #, c-format msgid "Could not request shell. %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1948 +#: src/remmina_ssh.c:1995 msgid "Could not create PTY device." msgstr "" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-03-19 14:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-03-24 20:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-03-24 20:31+0000\n" "Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n" "Language-Team: Asturian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/" @@ -20,124 +20,124 @@ msgstr "" "X-Generator: Weblate 4.0-dev\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-20 14:24+0000\n" -#: src/remmina_protocol_widget.c:248 +#: src/remmina_protocol_widget.c:274 msgid "Connect via SSH from a new terminal" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:254 +#: src/remmina_protocol_widget.c:280 #, fuzzy msgid "Open SFTP transfer" msgstr "Abrir Secure File Transfer…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:282 +#: src/remmina_protocol_widget.c:308 msgid "Executing external commands…" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:289 +#: src/remmina_protocol_widget.c:315 #, fuzzy, c-format msgid "Connecting to \"%s\"…" msgstr "Coneutando con «%s»…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:811 +#: src/remmina_protocol_widget.c:744 src/remmina_protocol_widget.c:846 #, fuzzy, c-format msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…" msgstr "Coneutando con «%s»…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:867 +#: src/remmina_protocol_widget.c:909 #, fuzzy, c-format msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…" msgstr "Esperando al túnel d’entrada SSH nel puertu %i…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:912 +#: src/remmina_protocol_widget.c:961 #, fuzzy, c-format msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server." msgstr "La orde %s nun s’atopó nel sirvidor SSH" -#: src/remmina_protocol_widget.c:916 +#: src/remmina_protocol_widget.c:965 #, fuzzy, c-format msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)." msgstr "La orde %s falló nel sirvidor SSH (estáu = %i)." #. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message -#: src/remmina_protocol_widget.c:924 +#: src/remmina_protocol_widget.c:973 #, fuzzy, c-format msgid "Could not run command. %s" msgstr "Falló'l reunviu de puertu remotu: %s" -#: src/remmina_protocol_widget.c:991 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1041 #, fuzzy, c-format msgid "Connecting to %s via SSH…" msgstr "Coneutando con «%s»…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1351 src/remmina_protocol_widget.c:1370 -#: src/remmina_ssh_plugin.c:928 src/remmina_sftp_plugin.c:284 -#: src/remmina_sftp_plugin.c:317 src/remmina_file_editor.c:927 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1407 src/remmina_protocol_widget.c:1426 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:920 src/remmina_sftp_plugin.c:291 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:324 src/remmina_file_editor.c:927 #: plugins/www/www_plugin.c:863 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982 #: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236 #: data/ui/remmina_preferences.glade:1533 msgid "Password" msgstr "Contraseña" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1369 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1425 msgid "Type in username and password for SSH." msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1425 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1481 msgid "Certificate details:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 src/remmina_protocol_widget.c:1447 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1482 src/remmina_protocol_widget.c:1503 msgid "Subject:" msgstr "Tema:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1427 src/remmina_protocol_widget.c:1448 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1483 src/remmina_protocol_widget.c:1504 msgid "Issuer:" msgstr "Emisor:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1428 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1484 msgid "Fingerprint:" msgstr "Buelga dixital:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1429 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1485 #, fuzzy msgid "Accept certificate?" msgstr "¿Aceutar certificáu?" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1446 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1502 msgid "The certificate changed! Details:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1449 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1505 #, fuzzy msgid "Old fingerprint:" msgstr "Buelga dixital:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1450 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1506 #, fuzzy msgid "New fingerprint:" msgstr "Buelga dixital:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1451 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1507 #, fuzzy msgid "Accept changed certificate?" msgstr "¿Aceutar certificáu?" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1593 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1649 #, c-format msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…" msgstr "Escuchando en puertu %i una conexón %s entrante…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1618 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1674 #, fuzzy msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…" msgstr "L’autenticación falló. Intentando reconeutar…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1680 src/remmina_file_editor.c:408 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1736 src/remmina_file_editor.c:408 #: src/remmina_file_editor.c:883 data/ui/remmina_main.glade:565 msgid "Server" msgstr "Sirvidor" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1697 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1753 #, c-format msgid "Install the %s protocol plugin first." msgstr "" @@ -174,107 +174,107 @@ msgstr "" msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:449 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:441 #, c-format msgid "Error: %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:466 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:458 msgid "Terminal content saved in" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:520 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:512 msgid "Select All (Host + A)" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:521 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:513 msgid "Copy (host + C)" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:522 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:514 msgid "Paste (host + V)" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:523 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:515 msgid "Save session to file" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:929 src/remmina_sftp_plugin.c:285 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:921 src/remmina_sftp_plugin.c:292 #: src/remmina_file_editor.c:362 src/remmina_file_editor.c:369 msgid "SSH identity file" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:930 src/remmina_sftp_plugin.c:286 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:922 src/remmina_sftp_plugin.c:293 msgid "SSH agent" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:931 src/remmina_sftp_plugin.c:287 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:923 src/remmina_sftp_plugin.c:294 #: src/remmina_file_editor.c:940 msgid "Public key (automatic)" msgstr "Contraseña pública (automáticu)" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:932 src/remmina_sftp_plugin.c:288 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:924 src/remmina_sftp_plugin.c:295 msgid "Kerberos (GSSAPI)" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007 data/ui/remmina_main.glade:267 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:999 data/ui/remmina_main.glade:267 msgid "Copy" msgstr "Copiar" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:999 msgid "_Copy" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1008 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1000 msgid "Paste" msgstr "Apegar" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1008 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1000 msgid "_Paste" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1009 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1001 msgid "Select all" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1009 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1001 msgid "_Select all" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1027 src/remmina_message_panel.c:330 -#: src/remmina_sftp_plugin.c:316 src/remmina_file_editor.c:918 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1019 src/remmina_message_panel.c:330 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:323 src/remmina_file_editor.c:918 #: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831 #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981 #: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144 msgid "Username" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1028 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/spice/spice_plugin.c:437 #: plugins/nx/nx_plugin.c:722 msgid "User password" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029 src/remmina_sftp_plugin.c:318 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1021 src/remmina_sftp_plugin.c:325 msgid "Authentication type" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1030 src/remmina_sftp_plugin.c:319 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1022 src/remmina_sftp_plugin.c:326 #: plugins/nx/nx_plugin.c:720 msgid "Identity file" msgstr "Ficheru d’identidá" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1031 src/remmina_sftp_plugin.c:320 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1023 src/remmina_sftp_plugin.c:327 #: src/remmina_file_editor.c:949 msgid "Password to unlock private key" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1032 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1024 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2011 plugins/nx/nx_plugin.c:725 msgid "Startup program" msgstr "Programa d’aniciu" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029 msgid "" "The filename can use the following placeholders:\n" "\n" @@ -287,61 +287,61 @@ msgid "" " • %d is substituted with local datetime in iso8601 format\n" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1051 msgid "Terminal color scheme" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1052 msgid "Character set" msgstr "Conxuntu de caráuteres" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1053 src/remmina_sftp_plugin.c:328 msgid "SSH Proxy Command" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1054 msgid "KEX (Key Exchange) algorithms" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1055 msgid "Symmetric cipher client to server" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1064 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1056 msgid "Preferred server host key types" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1065 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057 #, fuzzy msgid "Folder for SSH session log" msgstr "Error al aniciar la sesión SSH: %s" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1066 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 msgid "Filename for SSH session log" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1067 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 msgid "Log SSH session when exiting Remmina" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1068 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 msgid "Audible terminal bell" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1069 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061 msgid "SSH compression" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1070 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 #, fuzzy msgid "Don't remember passwords" msgstr "Guardar contraseña" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1071 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063 msgid "Strict host key checking" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1085 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1077 msgid "SSH - Secure Shell" msgstr "SSH - Secure Shell" @@ -808,82 +808,82 @@ msgid "<None>" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path -#: src/remmina_sftp_client.c:171 +#: src/remmina_sftp_client.c:172 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create the folder \"%s\"." msgstr "Falló la creación de sesión SFTP: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path -#: src/remmina_sftp_client.c:179 src/remmina_sftp_client.c:200 +#: src/remmina_sftp_client.c:180 src/remmina_sftp_client.c:201 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create the file \"%s\"." msgstr "Falló la creación de sesión SFTP: %s" #. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path, and an error message. -#: src/remmina_sftp_client.c:218 +#: src/remmina_sftp_client.c:219 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "Error abriendo’l ficheru %s nel sirvidor. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:240 +#: src/remmina_sftp_client.c:241 #, fuzzy, c-format msgid "Could not save the file \"%s\"." msgstr "Falló la creación de sesión SFTP: %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:279 src/remmina_sftp_client.c:670 -#: src/remmina_sftp_client.c:733 +#: src/remmina_sftp_client.c:280 src/remmina_sftp_client.c:697 +#: src/remmina_sftp_client.c:760 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open the folder \"%s\". %s" msgstr "Fallu al abrir la carpeta %s. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:383 +#: src/remmina_sftp_client.c:384 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create the folder \"%s\" on the server. %s" msgstr "Error creando la carpeta %s nel sirvidor. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:411 src/remmina_sftp_client.c:433 +#: src/remmina_sftp_client.c:412 src/remmina_sftp_client.c:434 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "Error creando’l ficheru %s nel sirvidor. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:454 +#: src/remmina_sftp_client.c:455 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open the file \"%s\"." msgstr "Falló la creación de sesión SFTP: %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:474 +#: src/remmina_sftp_client.c:475 #, fuzzy, c-format msgid "Could not write to the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "Error escribiendo’l ficheru %s nel sirvidor. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:688 +#: src/remmina_sftp_client.c:715 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read from the folder. %s" msgstr "Falló la creación de sesión SFTP: %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:795 +#: src/remmina_sftp_client.c:822 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to cancel the file transfer in progress?" msgstr "¿Tas seguru de que quies desaniciar «%s»?" -#: src/remmina_sftp_client.c:829 +#: src/remmina_sftp_client.c:856 #, fuzzy, c-format msgid "Could not delete \"%s\". %s" msgstr "Nun se desanició '%s'. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:910 +#: src/remmina_sftp_client.c:937 msgid "The file exists already" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:913 +#: src/remmina_sftp_client.c:940 msgid "Resume" msgstr "Reanudar" -#: src/remmina_sftp_client.c:914 +#: src/remmina_sftp_client.c:941 msgid "Overwrite" msgstr "Sobrescribir" -#: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:456 +#: src/remmina_sftp_client.c:942 src/remmina_message_panel.c:456 #: src/remmina_message_panel.c:628 src/remmina_file_editor.c:161 #: src/remmina_file_editor.c:370 src/remmina_file_editor.c:1320 #: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84 @@ -893,11 +893,11 @@ msgstr "Sobrescribir" msgid "_Cancel" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:924 +#: src/remmina_sftp_client.c:951 msgid "Question" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:932 +#: src/remmina_sftp_client.c:959 msgid "The following file already exists in the target folder:" msgstr "El siguiente ficheru yá esiste na carpeta de destín:" @@ -950,15 +950,15 @@ msgstr "" msgid "Client Certificate Key" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:297 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:304 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Amosar ficheros anubríos" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:299 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:306 msgid "Overwrite all" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:329 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:337 msgid "SFTP - Secure File Transfer" msgstr "SFTP - Tresferencia segura de ficheros" @@ -1076,124 +1076,124 @@ msgid "SSH credentials" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:774 +#: src/remmina_ssh.c:789 #, fuzzy, c-format msgid "Could not start SSH session. %s" msgstr "Error al aniciar la sesión SSH: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1150 src/remmina_ssh.c:1212 +#: src/remmina_ssh.c:1170 src/remmina_ssh.c:1232 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create channel. %s" msgstr "Falló la creación de sesión SFTP: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1161 +#: src/remmina_ssh.c:1181 #, fuzzy, c-format msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s" msgstr "La conexón al túnel SSH falló: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1227 src/remmina_ssh.c:1825 +#: src/remmina_ssh.c:1247 src/remmina_ssh.c:1872 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open channel. %s" msgstr "Falló la creación de sesión SFTP: %s" -#: src/remmina_ssh.c:1233 +#: src/remmina_ssh.c:1253 #, fuzzy, c-format msgid "Could not run %s on SSH server." msgstr "Nun pudo executase %s nel sirvidor SSH." #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1271 src/remmina_ssh.c:1292 src/remmina_ssh.c:1301 +#: src/remmina_ssh.c:1291 src/remmina_ssh.c:1312 src/remmina_ssh.c:1321 #, fuzzy, c-format msgid "Could not request port forwarding. %s" msgstr "Falló'l reunviu de puertu remotu: %s" -#: src/remmina_ssh.c:1336 +#: src/remmina_ssh.c:1356 msgid "The server did not respond." msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1379 +#: src/remmina_ssh.c:1399 #, c-format msgid "Cannot connect to local port %i." msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1429 +#: src/remmina_ssh.c:1449 #, fuzzy, c-format msgid "Could not write to SSH channel. %s" msgstr "Falló la creación de sesión SFTP: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1436 +#: src/remmina_ssh.c:1456 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s" msgstr "Falló la creación de sesión SFTP: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1456 +#: src/remmina_ssh.c:1476 #, fuzzy, c-format msgid "Could not poll SSH channel. %s" msgstr "Falló la creación de sesión SFTP: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1463 +#: src/remmina_ssh.c:1483 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s" msgstr "Falló la creación de sesión SFTP: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1482 +#: src/remmina_ssh.c:1502 #, fuzzy, c-format msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s" msgstr "La conexón al túnel SSH falló: %s" -#: src/remmina_ssh.c:1561 +#: src/remmina_ssh.c:1604 msgid "Assign a destination port." msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1568 +#: src/remmina_ssh.c:1611 msgid "Could not create socket." msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1578 +#: src/remmina_ssh.c:1621 msgid "Could not bind server socket to local port." msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1584 +#: src/remmina_ssh.c:1627 msgid "Could not listen to local port." msgstr "" #. TRANSLATORS: Do not translate pthread -#: src/remmina_ssh.c:1594 src/remmina_ssh.c:1611 src/remmina_ssh.c:1646 +#: src/remmina_ssh.c:1637 src/remmina_ssh.c:1654 src/remmina_ssh.c:1689 msgid "Could not start pthread." msgstr "" #. TRANSLATORS: Do not translate pthread -#: src/remmina_ssh.c:1628 +#: src/remmina_ssh.c:1671 msgid "Failed to initialize pthread." msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1735 +#: src/remmina_ssh.c:1782 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create SFTP session. %s" msgstr "Falló la creación de sesión SFTP: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1740 +#: src/remmina_ssh.c:1787 #, fuzzy, c-format msgid "Could not start SFTP session. %s" msgstr "Error al aniciar la sesión SSH: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1855 +#: src/remmina_ssh.c:1902 #, fuzzy, c-format msgid "Could not request shell. %s" msgstr "Falló la creación de sesión SFTP: %s" -#: src/remmina_ssh.c:1948 +#: src/remmina_ssh.c:1995 msgid "Could not create PTY device." msgstr "" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-03-19 14:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-03-24 20:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-03-24 20:31+0000\n" "Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n" "Language-Team: Bulgarian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/" @@ -21,120 +21,120 @@ msgstr "" "X-Generator: Weblate 4.0-dev\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 15:03+0000\n" -#: src/remmina_protocol_widget.c:248 +#: src/remmina_protocol_widget.c:274 msgid "Connect via SSH from a new terminal" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:254 +#: src/remmina_protocol_widget.c:280 #, fuzzy msgid "Open SFTP transfer" msgstr "Отваряне на сигурен трансфер на файлове…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:282 +#: src/remmina_protocol_widget.c:308 msgid "Executing external commands…" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:289 +#: src/remmina_protocol_widget.c:315 #, fuzzy, c-format msgid "Connecting to \"%s\"…" msgstr "Свързване към „%s“…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:811 +#: src/remmina_protocol_widget.c:744 src/remmina_protocol_widget.c:846 #, fuzzy, c-format msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…" msgstr "Свързване към „%s“…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:867 +#: src/remmina_protocol_widget.c:909 #, fuzzy, c-format msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…" msgstr "Изчакване за пристигащ SSH тунел на порт %i…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:912 +#: src/remmina_protocol_widget.c:961 #, fuzzy, c-format msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server." msgstr "Командата %s не е открита на SSH сървъра" -#: src/remmina_protocol_widget.c:916 +#: src/remmina_protocol_widget.c:965 #, fuzzy, c-format msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)." msgstr "Командата %s се провали на SSH сървъра (състояние = %i)." #. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message -#: src/remmina_protocol_widget.c:924 +#: src/remmina_protocol_widget.c:973 #, fuzzy, c-format msgid "Could not run command. %s" msgstr "Заявката за пренасочване на портове не успя: %s" -#: src/remmina_protocol_widget.c:991 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1041 #, fuzzy, c-format msgid "Connecting to %s via SSH…" msgstr "Свързване към „%s“…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1351 src/remmina_protocol_widget.c:1370 -#: src/remmina_ssh_plugin.c:928 src/remmina_sftp_plugin.c:284 -#: src/remmina_sftp_plugin.c:317 src/remmina_file_editor.c:927 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1407 src/remmina_protocol_widget.c:1426 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:920 src/remmina_sftp_plugin.c:291 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:324 src/remmina_file_editor.c:927 #: plugins/www/www_plugin.c:863 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982 #: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236 #: data/ui/remmina_preferences.glade:1533 msgid "Password" msgstr "Парола" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1369 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1425 msgid "Type in username and password for SSH." msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1425 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1481 msgid "Certificate details:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 src/remmina_protocol_widget.c:1447 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1482 src/remmina_protocol_widget.c:1503 msgid "Subject:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1427 src/remmina_protocol_widget.c:1448 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1483 src/remmina_protocol_widget.c:1504 msgid "Issuer:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1428 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1484 msgid "Fingerprint:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1429 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1485 msgid "Accept certificate?" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1446 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1502 msgid "The certificate changed! Details:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1449 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1505 msgid "Old fingerprint:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1450 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1506 msgid "New fingerprint:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1451 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1507 msgid "Accept changed certificate?" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1593 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1649 #, c-format msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…" msgstr "Слушане на Порт %i за пристигаща %s Връзка…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1618 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1674 #, fuzzy msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…" msgstr "Идентифицирането се провали. Опит за повторно свързване…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1680 src/remmina_file_editor.c:408 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1736 src/remmina_file_editor.c:408 #: src/remmina_file_editor.c:883 data/ui/remmina_main.glade:565 msgid "Server" msgstr "Сървър" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1697 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1753 #, c-format msgid "Install the %s protocol plugin first." msgstr "" @@ -171,107 +171,107 @@ msgstr "" msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:449 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:441 #, c-format msgid "Error: %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:466 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:458 msgid "Terminal content saved in" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:520 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:512 msgid "Select All (Host + A)" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:521 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:513 msgid "Copy (host + C)" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:522 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:514 msgid "Paste (host + V)" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:523 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:515 msgid "Save session to file" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:929 src/remmina_sftp_plugin.c:285 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:921 src/remmina_sftp_plugin.c:292 #: src/remmina_file_editor.c:362 src/remmina_file_editor.c:369 msgid "SSH identity file" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:930 src/remmina_sftp_plugin.c:286 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:922 src/remmina_sftp_plugin.c:293 msgid "SSH agent" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:931 src/remmina_sftp_plugin.c:287 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:923 src/remmina_sftp_plugin.c:294 #: src/remmina_file_editor.c:940 msgid "Public key (automatic)" msgstr "Публичен ключ (Автоматично)" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:932 src/remmina_sftp_plugin.c:288 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:924 src/remmina_sftp_plugin.c:295 msgid "Kerberos (GSSAPI)" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007 data/ui/remmina_main.glade:267 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:999 data/ui/remmina_main.glade:267 msgid "Copy" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:999 msgid "_Copy" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1008 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1000 msgid "Paste" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1008 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1000 msgid "_Paste" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1009 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1001 msgid "Select all" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1009 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1001 msgid "_Select all" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1027 src/remmina_message_panel.c:330 -#: src/remmina_sftp_plugin.c:316 src/remmina_file_editor.c:918 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1019 src/remmina_message_panel.c:330 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:323 src/remmina_file_editor.c:918 #: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831 #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981 #: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144 msgid "Username" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1028 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/spice/spice_plugin.c:437 #: plugins/nx/nx_plugin.c:722 msgid "User password" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029 src/remmina_sftp_plugin.c:318 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1021 src/remmina_sftp_plugin.c:325 msgid "Authentication type" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1030 src/remmina_sftp_plugin.c:319 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1022 src/remmina_sftp_plugin.c:326 #: plugins/nx/nx_plugin.c:720 msgid "Identity file" msgstr "Файл за идентичност" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1031 src/remmina_sftp_plugin.c:320 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1023 src/remmina_sftp_plugin.c:327 #: src/remmina_file_editor.c:949 msgid "Password to unlock private key" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1032 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1024 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2011 plugins/nx/nx_plugin.c:725 msgid "Startup program" msgstr "Стартиране на програма при свързване" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029 msgid "" "The filename can use the following placeholders:\n" "\n" @@ -284,61 +284,61 @@ msgid "" " • %d is substituted with local datetime in iso8601 format\n" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1051 msgid "Terminal color scheme" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1052 msgid "Character set" msgstr "Кодова таблица" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1053 src/remmina_sftp_plugin.c:328 msgid "SSH Proxy Command" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1054 msgid "KEX (Key Exchange) algorithms" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1055 msgid "Symmetric cipher client to server" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1064 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1056 msgid "Preferred server host key types" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1065 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057 #, fuzzy msgid "Folder for SSH session log" msgstr "Стартирането на SSH сесия не успя: %s" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1066 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 msgid "Filename for SSH session log" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1067 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 msgid "Log SSH session when exiting Remmina" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1068 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 msgid "Audible terminal bell" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1069 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061 msgid "SSH compression" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1070 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 #, fuzzy msgid "Don't remember passwords" msgstr "Запазване на паролата" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1071 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063 msgid "Strict host key checking" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1085 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1077 msgid "SSH - Secure Shell" msgstr "SSH - Сигурна обвивка" @@ -809,82 +809,82 @@ msgid "<None>" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path -#: src/remmina_sftp_client.c:171 +#: src/remmina_sftp_client.c:172 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create the folder \"%s\"." msgstr "Създаването на SFTP сесия не успя: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path -#: src/remmina_sftp_client.c:179 src/remmina_sftp_client.c:200 +#: src/remmina_sftp_client.c:180 src/remmina_sftp_client.c:201 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create the file \"%s\"." msgstr "Създаването на SFTP сесия не успя: %s" #. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path, and an error message. -#: src/remmina_sftp_client.c:218 +#: src/remmina_sftp_client.c:219 #, c-format msgid "Could not open the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "Грешка при отварянето на файла %s на сървъра. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:240 +#: src/remmina_sftp_client.c:241 #, fuzzy, c-format msgid "Could not save the file \"%s\"." msgstr "Създаването на SFTP сесия не успя: %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:279 src/remmina_sftp_client.c:670 -#: src/remmina_sftp_client.c:733 +#: src/remmina_sftp_client.c:280 src/remmina_sftp_client.c:697 +#: src/remmina_sftp_client.c:760 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open the folder \"%s\". %s" msgstr "Отварянето на папката %s не успя. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:383 +#: src/remmina_sftp_client.c:384 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create the folder \"%s\" on the server. %s" msgstr "Грешка при създаването на папката %s на сървъра. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:411 src/remmina_sftp_client.c:433 +#: src/remmina_sftp_client.c:412 src/remmina_sftp_client.c:434 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "Грешка при създаването на файла %s на сървъра. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:454 +#: src/remmina_sftp_client.c:455 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open the file \"%s\"." msgstr "Създаването на SFTP сесия не успя: %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:474 +#: src/remmina_sftp_client.c:475 #, fuzzy, c-format msgid "Could not write to the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "Грешка при записването на файла %s на сървъра. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:688 +#: src/remmina_sftp_client.c:715 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read from the folder. %s" msgstr "Създаването на SFTP сесия не успя: %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:795 +#: src/remmina_sftp_client.c:822 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to cancel the file transfer in progress?" msgstr "Сигурни ли сте, че желаете да изтриете '%s'" -#: src/remmina_sftp_client.c:829 +#: src/remmina_sftp_client.c:856 #, fuzzy, c-format msgid "Could not delete \"%s\". %s" msgstr "Създаването на '%s' не успя. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:910 +#: src/remmina_sftp_client.c:937 msgid "The file exists already" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:913 +#: src/remmina_sftp_client.c:940 msgid "Resume" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:914 +#: src/remmina_sftp_client.c:941 msgid "Overwrite" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:456 +#: src/remmina_sftp_client.c:942 src/remmina_message_panel.c:456 #: src/remmina_message_panel.c:628 src/remmina_file_editor.c:161 #: src/remmina_file_editor.c:370 src/remmina_file_editor.c:1320 #: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84 @@ -894,11 +894,11 @@ msgstr "" msgid "_Cancel" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:924 +#: src/remmina_sftp_client.c:951 msgid "Question" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:932 +#: src/remmina_sftp_client.c:959 msgid "The following file already exists in the target folder:" msgstr "" @@ -951,15 +951,15 @@ msgstr "" msgid "Client Certificate Key" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:297 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:304 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Показване на скрити файлове" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:299 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:306 msgid "Overwrite all" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:329 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:337 msgid "SFTP - Secure File Transfer" msgstr "SFTP - Сигурен трансфер на файлове" @@ -1072,124 +1072,124 @@ msgid "SSH credentials" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:774 +#: src/remmina_ssh.c:789 #, fuzzy, c-format msgid "Could not start SSH session. %s" msgstr "Стартирането на SSH сесия не успя: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1150 src/remmina_ssh.c:1212 +#: src/remmina_ssh.c:1170 src/remmina_ssh.c:1232 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create channel. %s" msgstr "Създаването на SFTP сесия не успя: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1161 +#: src/remmina_ssh.c:1181 #, fuzzy, c-format msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s" msgstr "Неуспех при свързването към целта на SSH тунела: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1227 src/remmina_ssh.c:1825 +#: src/remmina_ssh.c:1247 src/remmina_ssh.c:1872 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open channel. %s" msgstr "Създаването на SFTP сесия не успя: %s" -#: src/remmina_ssh.c:1233 +#: src/remmina_ssh.c:1253 #, fuzzy, c-format msgid "Could not run %s on SSH server." msgstr "Изпълнението на %s на SSH сървъра не успя." #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1271 src/remmina_ssh.c:1292 src/remmina_ssh.c:1301 +#: src/remmina_ssh.c:1291 src/remmina_ssh.c:1312 src/remmina_ssh.c:1321 #, fuzzy, c-format msgid "Could not request port forwarding. %s" msgstr "Заявката за пренасочване на портове не успя: %s" -#: src/remmina_ssh.c:1336 +#: src/remmina_ssh.c:1356 msgid "The server did not respond." msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1379 +#: src/remmina_ssh.c:1399 #, c-format msgid "Cannot connect to local port %i." msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1429 +#: src/remmina_ssh.c:1449 #, fuzzy, c-format msgid "Could not write to SSH channel. %s" msgstr "Създаването на SFTP сесия не успя: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1436 +#: src/remmina_ssh.c:1456 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s" msgstr "Създаването на SFTP сесия не успя: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1456 +#: src/remmina_ssh.c:1476 #, fuzzy, c-format msgid "Could not poll SSH channel. %s" msgstr "Създаването на SFTP сесия не успя: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1463 +#: src/remmina_ssh.c:1483 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s" msgstr "Създаването на SFTP сесия не успя: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1482 +#: src/remmina_ssh.c:1502 #, fuzzy, c-format msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s" msgstr "Неуспех при свързването към целта на SSH тунела: %s" -#: src/remmina_ssh.c:1561 +#: src/remmina_ssh.c:1604 msgid "Assign a destination port." msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1568 +#: src/remmina_ssh.c:1611 msgid "Could not create socket." msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1578 +#: src/remmina_ssh.c:1621 msgid "Could not bind server socket to local port." msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1584 +#: src/remmina_ssh.c:1627 msgid "Could not listen to local port." msgstr "" #. TRANSLATORS: Do not translate pthread -#: src/remmina_ssh.c:1594 src/remmina_ssh.c:1611 src/remmina_ssh.c:1646 +#: src/remmina_ssh.c:1637 src/remmina_ssh.c:1654 src/remmina_ssh.c:1689 msgid "Could not start pthread." msgstr "" #. TRANSLATORS: Do not translate pthread -#: src/remmina_ssh.c:1628 +#: src/remmina_ssh.c:1671 msgid "Failed to initialize pthread." msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1735 +#: src/remmina_ssh.c:1782 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create SFTP session. %s" msgstr "Създаването на SFTP сесия не успя: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1740 +#: src/remmina_ssh.c:1787 #, fuzzy, c-format msgid "Could not start SFTP session. %s" msgstr "Стартирането на SSH сесия не успя: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1855 +#: src/remmina_ssh.c:1902 #, fuzzy, c-format msgid "Could not request shell. %s" msgstr "Създаването на SFTP сесия не успя: %s" -#: src/remmina_ssh.c:1948 +#: src/remmina_ssh.c:1995 msgid "Could not create PTY device." msgstr "" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-03-19 14:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-03-24 20:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-12-08 23:03+0000\n" "Last-Translator: anonymous <noreply@weblate.org>\n" "Language-Team: Bengali <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/" @@ -20,118 +20,118 @@ msgstr "" "X-Generator: Weblate 3.10-dev\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-20 14:24+0000\n" -#: src/remmina_protocol_widget.c:248 +#: src/remmina_protocol_widget.c:274 msgid "Connect via SSH from a new terminal" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:254 +#: src/remmina_protocol_widget.c:280 msgid "Open SFTP transfer" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:282 +#: src/remmina_protocol_widget.c:308 msgid "Executing external commands…" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:289 +#: src/remmina_protocol_widget.c:315 #, c-format msgid "Connecting to \"%s\"…" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:811 +#: src/remmina_protocol_widget.c:744 src/remmina_protocol_widget.c:846 #, c-format msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:867 +#: src/remmina_protocol_widget.c:909 #, c-format msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:912 +#: src/remmina_protocol_widget.c:961 #, c-format msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server." msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:916 +#: src/remmina_protocol_widget.c:965 #, c-format msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)." msgstr "" #. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message -#: src/remmina_protocol_widget.c:924 +#: src/remmina_protocol_widget.c:973 #, c-format msgid "Could not run command. %s" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:991 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1041 #, c-format msgid "Connecting to %s via SSH…" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1351 src/remmina_protocol_widget.c:1370 -#: src/remmina_ssh_plugin.c:928 src/remmina_sftp_plugin.c:284 -#: src/remmina_sftp_plugin.c:317 src/remmina_file_editor.c:927 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1407 src/remmina_protocol_widget.c:1426 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:920 src/remmina_sftp_plugin.c:291 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:324 src/remmina_file_editor.c:927 #: plugins/www/www_plugin.c:863 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982 #: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236 #: data/ui/remmina_preferences.glade:1533 msgid "Password" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1369 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1425 msgid "Type in username and password for SSH." msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1425 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1481 msgid "Certificate details:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 src/remmina_protocol_widget.c:1447 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1482 src/remmina_protocol_widget.c:1503 msgid "Subject:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1427 src/remmina_protocol_widget.c:1448 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1483 src/remmina_protocol_widget.c:1504 msgid "Issuer:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1428 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1484 msgid "Fingerprint:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1429 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1485 msgid "Accept certificate?" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1446 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1502 msgid "The certificate changed! Details:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1449 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1505 msgid "Old fingerprint:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1450 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1506 msgid "New fingerprint:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1451 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1507 msgid "Accept changed certificate?" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1593 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1649 #, c-format msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1618 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1674 msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1680 src/remmina_file_editor.c:408 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1736 src/remmina_file_editor.c:408 #: src/remmina_file_editor.c:883 data/ui/remmina_main.glade:565 msgid "Server" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1697 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1753 #, c-format msgid "Install the %s protocol plugin first." msgstr "" @@ -168,107 +168,107 @@ msgstr "" msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:449 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:441 #, c-format msgid "Error: %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:466 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:458 msgid "Terminal content saved in" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:520 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:512 msgid "Select All (Host + A)" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:521 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:513 msgid "Copy (host + C)" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:522 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:514 msgid "Paste (host + V)" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:523 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:515 msgid "Save session to file" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:929 src/remmina_sftp_plugin.c:285 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:921 src/remmina_sftp_plugin.c:292 #: src/remmina_file_editor.c:362 src/remmina_file_editor.c:369 msgid "SSH identity file" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:930 src/remmina_sftp_plugin.c:286 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:922 src/remmina_sftp_plugin.c:293 msgid "SSH agent" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:931 src/remmina_sftp_plugin.c:287 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:923 src/remmina_sftp_plugin.c:294 #: src/remmina_file_editor.c:940 msgid "Public key (automatic)" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:932 src/remmina_sftp_plugin.c:288 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:924 src/remmina_sftp_plugin.c:295 msgid "Kerberos (GSSAPI)" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007 data/ui/remmina_main.glade:267 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:999 data/ui/remmina_main.glade:267 msgid "Copy" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:999 msgid "_Copy" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1008 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1000 msgid "Paste" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1008 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1000 msgid "_Paste" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1009 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1001 msgid "Select all" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1009 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1001 msgid "_Select all" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1027 src/remmina_message_panel.c:330 -#: src/remmina_sftp_plugin.c:316 src/remmina_file_editor.c:918 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1019 src/remmina_message_panel.c:330 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:323 src/remmina_file_editor.c:918 #: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831 #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981 #: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144 msgid "Username" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1028 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/spice/spice_plugin.c:437 #: plugins/nx/nx_plugin.c:722 msgid "User password" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029 src/remmina_sftp_plugin.c:318 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1021 src/remmina_sftp_plugin.c:325 msgid "Authentication type" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1030 src/remmina_sftp_plugin.c:319 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1022 src/remmina_sftp_plugin.c:326 #: plugins/nx/nx_plugin.c:720 msgid "Identity file" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1031 src/remmina_sftp_plugin.c:320 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1023 src/remmina_sftp_plugin.c:327 #: src/remmina_file_editor.c:949 msgid "Password to unlock private key" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1032 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1024 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2011 plugins/nx/nx_plugin.c:725 msgid "Startup program" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029 msgid "" "The filename can use the following placeholders:\n" "\n" @@ -281,59 +281,59 @@ msgid "" " • %d is substituted with local datetime in iso8601 format\n" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1051 msgid "Terminal color scheme" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1052 msgid "Character set" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1053 src/remmina_sftp_plugin.c:328 msgid "SSH Proxy Command" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1054 msgid "KEX (Key Exchange) algorithms" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1055 msgid "Symmetric cipher client to server" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1064 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1056 msgid "Preferred server host key types" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1065 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057 msgid "Folder for SSH session log" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1066 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 msgid "Filename for SSH session log" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1067 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 msgid "Log SSH session when exiting Remmina" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1068 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 msgid "Audible terminal bell" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1069 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061 msgid "SSH compression" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1070 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 msgid "Don't remember passwords" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1071 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063 msgid "Strict host key checking" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1085 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1077 msgid "SSH - Secure Shell" msgstr "" @@ -797,83 +797,83 @@ msgid "<None>" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path -#: src/remmina_sftp_client.c:171 +#: src/remmina_sftp_client.c:172 #, c-format msgid "Could not create the folder \"%s\"." msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path -#: src/remmina_sftp_client.c:179 src/remmina_sftp_client.c:200 +#: src/remmina_sftp_client.c:180 src/remmina_sftp_client.c:201 #, c-format msgid "Could not create the file \"%s\"." msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path, and an error message. -#: src/remmina_sftp_client.c:218 +#: src/remmina_sftp_client.c:219 #, c-format msgid "Could not open the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:240 +#: src/remmina_sftp_client.c:241 #, c-format msgid "Could not save the file \"%s\"." msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:279 src/remmina_sftp_client.c:670 -#: src/remmina_sftp_client.c:733 +#: src/remmina_sftp_client.c:280 src/remmina_sftp_client.c:697 +#: src/remmina_sftp_client.c:760 #, c-format msgid "Could not open the folder \"%s\". %s" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:383 +#: src/remmina_sftp_client.c:384 #, c-format msgid "Could not create the folder \"%s\" on the server. %s" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:411 src/remmina_sftp_client.c:433 +#: src/remmina_sftp_client.c:412 src/remmina_sftp_client.c:434 #, c-format msgid "Could not create the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:454 +#: src/remmina_sftp_client.c:455 #, c-format msgid "Could not open the file \"%s\"." msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:474 +#: src/remmina_sftp_client.c:475 #, c-format msgid "Could not write to the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:688 +#: src/remmina_sftp_client.c:715 #, c-format msgid "Could not read from the folder. %s" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:795 +#: src/remmina_sftp_client.c:822 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to cancel the file transfer in progress?" msgstr "" "বর্তমানে উইন্ডোতে %i টি সক্রিয় সংযোগ রয়েছে। আপনি নিশ্চিত যে এটি বন্ধ করতে চান?" -#: src/remmina_sftp_client.c:829 +#: src/remmina_sftp_client.c:856 #, c-format msgid "Could not delete \"%s\". %s" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:910 +#: src/remmina_sftp_client.c:937 msgid "The file exists already" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:913 +#: src/remmina_sftp_client.c:940 msgid "Resume" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:914 +#: src/remmina_sftp_client.c:941 msgid "Overwrite" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:456 +#: src/remmina_sftp_client.c:942 src/remmina_message_panel.c:456 #: src/remmina_message_panel.c:628 src/remmina_file_editor.c:161 #: src/remmina_file_editor.c:370 src/remmina_file_editor.c:1320 #: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84 @@ -883,11 +883,11 @@ msgstr "" msgid "_Cancel" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:924 +#: src/remmina_sftp_client.c:951 msgid "Question" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:932 +#: src/remmina_sftp_client.c:959 msgid "The following file already exists in the target folder:" msgstr "" @@ -940,15 +940,15 @@ msgstr "" msgid "Client Certificate Key" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:297 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:304 msgid "Show Hidden Files" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:299 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:306 msgid "Overwrite all" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:329 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:337 msgid "SFTP - Secure File Transfer" msgstr "" @@ -1061,124 +1061,124 @@ msgid "SSH credentials" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:774 +#: src/remmina_ssh.c:789 #, c-format msgid "Could not start SSH session. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1150 src/remmina_ssh.c:1212 +#: src/remmina_ssh.c:1170 src/remmina_ssh.c:1232 #, c-format msgid "Could not create channel. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1161 +#: src/remmina_ssh.c:1181 #, c-format msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1227 src/remmina_ssh.c:1825 +#: src/remmina_ssh.c:1247 src/remmina_ssh.c:1872 #, c-format msgid "Could not open channel. %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1233 +#: src/remmina_ssh.c:1253 #, c-format msgid "Could not run %s on SSH server." msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1271 src/remmina_ssh.c:1292 src/remmina_ssh.c:1301 +#: src/remmina_ssh.c:1291 src/remmina_ssh.c:1312 src/remmina_ssh.c:1321 #, c-format msgid "Could not request port forwarding. %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1336 +#: src/remmina_ssh.c:1356 msgid "The server did not respond." msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1379 +#: src/remmina_ssh.c:1399 #, c-format msgid "Cannot connect to local port %i." msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1429 +#: src/remmina_ssh.c:1449 #, c-format msgid "Could not write to SSH channel. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1436 +#: src/remmina_ssh.c:1456 #, c-format msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1456 +#: src/remmina_ssh.c:1476 #, c-format msgid "Could not poll SSH channel. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1463 +#: src/remmina_ssh.c:1483 #, c-format msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1482 +#: src/remmina_ssh.c:1502 #, c-format msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1561 +#: src/remmina_ssh.c:1604 msgid "Assign a destination port." msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1568 +#: src/remmina_ssh.c:1611 msgid "Could not create socket." msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1578 +#: src/remmina_ssh.c:1621 msgid "Could not bind server socket to local port." msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1584 +#: src/remmina_ssh.c:1627 msgid "Could not listen to local port." msgstr "" #. TRANSLATORS: Do not translate pthread -#: src/remmina_ssh.c:1594 src/remmina_ssh.c:1611 src/remmina_ssh.c:1646 +#: src/remmina_ssh.c:1637 src/remmina_ssh.c:1654 src/remmina_ssh.c:1689 msgid "Could not start pthread." msgstr "" #. TRANSLATORS: Do not translate pthread -#: src/remmina_ssh.c:1628 +#: src/remmina_ssh.c:1671 msgid "Failed to initialize pthread." msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1735 +#: src/remmina_ssh.c:1782 #, c-format msgid "Could not create SFTP session. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1740 +#: src/remmina_ssh.c:1787 #, c-format msgid "Could not start SFTP session. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1855 +#: src/remmina_ssh.c:1902 #, c-format msgid "Could not request shell. %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1948 +#: src/remmina_ssh.c:1995 msgid "Could not create PTY device." msgstr "" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-03-19 14:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-03-24 20:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-03-24 20:31+0000\n" "Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n" "Language-Team: Bosnian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/" @@ -16,129 +16,129 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=" -"4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 4.0-dev\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-20 14:24+0000\n" -#: src/remmina_protocol_widget.c:248 +#: src/remmina_protocol_widget.c:274 msgid "Connect via SSH from a new terminal" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:254 +#: src/remmina_protocol_widget.c:280 #, fuzzy msgid "Open SFTP transfer" msgstr "Otvori sigurni transfer datoteka…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:282 +#: src/remmina_protocol_widget.c:308 msgid "Executing external commands…" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:289 +#: src/remmina_protocol_widget.c:315 #, fuzzy, c-format msgid "Connecting to \"%s\"…" msgstr "Povezivanje na '%s'…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:811 +#: src/remmina_protocol_widget.c:744 src/remmina_protocol_widget.c:846 #, fuzzy, c-format msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…" msgstr "Povezivanje na '%s'…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:867 +#: src/remmina_protocol_widget.c:909 #, fuzzy, c-format msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…" msgstr "Čekam dolazni SSH tunel na portu %i…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:912 +#: src/remmina_protocol_widget.c:961 #, fuzzy, c-format msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server." msgstr "Komanda %s nije nađena na SSH serveru" -#: src/remmina_protocol_widget.c:916 +#: src/remmina_protocol_widget.c:965 #, fuzzy, c-format msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)." msgstr "Komanda %s neuspjela na SSH serveru (status = %i)." #. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message -#: src/remmina_protocol_widget.c:924 +#: src/remmina_protocol_widget.c:973 #, fuzzy, c-format msgid "Could not run command. %s" msgstr "Neuspjelo u zahtjevu prosljeđivanja portom: %s" -#: src/remmina_protocol_widget.c:991 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1041 #, fuzzy, c-format msgid "Connecting to %s via SSH…" msgstr "Povezivanje na '%s'…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1351 src/remmina_protocol_widget.c:1370 -#: src/remmina_ssh_plugin.c:928 src/remmina_sftp_plugin.c:284 -#: src/remmina_sftp_plugin.c:317 src/remmina_file_editor.c:927 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1407 src/remmina_protocol_widget.c:1426 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:920 src/remmina_sftp_plugin.c:291 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:324 src/remmina_file_editor.c:927 #: plugins/www/www_plugin.c:863 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982 #: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236 #: data/ui/remmina_preferences.glade:1533 msgid "Password" msgstr "Lozinka" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1369 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1425 msgid "Type in username and password for SSH." msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1425 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1481 msgid "Certificate details:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 src/remmina_protocol_widget.c:1447 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1482 src/remmina_protocol_widget.c:1503 msgid "Subject:" msgstr "Tema:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1427 src/remmina_protocol_widget.c:1448 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1483 src/remmina_protocol_widget.c:1504 msgid "Issuer:" msgstr "Izdavač:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1428 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1484 msgid "Fingerprint:" msgstr "Otisak prsta:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1429 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1485 #, fuzzy msgid "Accept certificate?" msgstr "Prihvati certifikat?" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1446 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1502 msgid "The certificate changed! Details:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1449 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1505 #, fuzzy msgid "Old fingerprint:" msgstr "Otisak prsta:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1450 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1506 #, fuzzy msgid "New fingerprint:" msgstr "Otisak prsta:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1451 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1507 #, fuzzy msgid "Accept changed certificate?" msgstr "Prihvati certifikat?" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1593 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1649 #, c-format msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…" msgstr "Osluškujem port %i za dolaznu %s konekciju…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1618 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1674 #, fuzzy msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…" msgstr "Autentifikacija neuspjela. Pokušaj ponovnog uspostavljanja…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1680 src/remmina_file_editor.c:408 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1736 src/remmina_file_editor.c:408 #: src/remmina_file_editor.c:883 data/ui/remmina_main.glade:565 msgid "Server" msgstr "Server" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1697 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1753 #, c-format msgid "Install the %s protocol plugin first." msgstr "" @@ -175,107 +175,107 @@ msgstr "" msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:449 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:441 #, c-format msgid "Error: %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:466 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:458 msgid "Terminal content saved in" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:520 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:512 msgid "Select All (Host + A)" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:521 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:513 msgid "Copy (host + C)" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:522 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:514 msgid "Paste (host + V)" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:523 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:515 msgid "Save session to file" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:929 src/remmina_sftp_plugin.c:285 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:921 src/remmina_sftp_plugin.c:292 #: src/remmina_file_editor.c:362 src/remmina_file_editor.c:369 msgid "SSH identity file" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:930 src/remmina_sftp_plugin.c:286 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:922 src/remmina_sftp_plugin.c:293 msgid "SSH agent" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:931 src/remmina_sftp_plugin.c:287 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:923 src/remmina_sftp_plugin.c:294 #: src/remmina_file_editor.c:940 msgid "Public key (automatic)" msgstr "Javni ključ (automatski)" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:932 src/remmina_sftp_plugin.c:288 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:924 src/remmina_sftp_plugin.c:295 msgid "Kerberos (GSSAPI)" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007 data/ui/remmina_main.glade:267 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:999 data/ui/remmina_main.glade:267 msgid "Copy" msgstr "Kopiraj" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:999 msgid "_Copy" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1008 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1000 msgid "Paste" msgstr "Umetni" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1008 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1000 msgid "_Paste" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1009 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1001 msgid "Select all" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1009 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1001 msgid "_Select all" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1027 src/remmina_message_panel.c:330 -#: src/remmina_sftp_plugin.c:316 src/remmina_file_editor.c:918 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1019 src/remmina_message_panel.c:330 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:323 src/remmina_file_editor.c:918 #: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831 #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981 #: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144 msgid "Username" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1028 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/spice/spice_plugin.c:437 #: plugins/nx/nx_plugin.c:722 msgid "User password" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029 src/remmina_sftp_plugin.c:318 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1021 src/remmina_sftp_plugin.c:325 msgid "Authentication type" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1030 src/remmina_sftp_plugin.c:319 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1022 src/remmina_sftp_plugin.c:326 #: plugins/nx/nx_plugin.c:720 msgid "Identity file" msgstr "Datoteka identiteta" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1031 src/remmina_sftp_plugin.c:320 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1023 src/remmina_sftp_plugin.c:327 #: src/remmina_file_editor.c:949 msgid "Password to unlock private key" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1032 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1024 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2011 plugins/nx/nx_plugin.c:725 msgid "Startup program" msgstr "Program koji se pokreće" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029 msgid "" "The filename can use the following placeholders:\n" "\n" @@ -288,61 +288,61 @@ msgid "" " • %d is substituted with local datetime in iso8601 format\n" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1051 msgid "Terminal color scheme" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1052 msgid "Character set" msgstr "Skup znakova" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1053 src/remmina_sftp_plugin.c:328 msgid "SSH Proxy Command" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1054 msgid "KEX (Key Exchange) algorithms" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1055 msgid "Symmetric cipher client to server" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1064 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1056 msgid "Preferred server host key types" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1065 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057 #, fuzzy msgid "Folder for SSH session log" msgstr "Neuspjelo pokretanje SSH sesije: %s" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1066 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 msgid "Filename for SSH session log" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1067 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 msgid "Log SSH session when exiting Remmina" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1068 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 msgid "Audible terminal bell" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1069 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061 msgid "SSH compression" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1070 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 #, fuzzy msgid "Don't remember passwords" msgstr "Sačuvaj šifru" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1071 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063 msgid "Strict host key checking" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1085 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1077 msgid "SSH - Secure Shell" msgstr "SSH - Secure Shell" @@ -816,82 +816,82 @@ msgid "<None>" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path -#: src/remmina_sftp_client.c:171 +#: src/remmina_sftp_client.c:172 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create the folder \"%s\"." msgstr "Neuspjelo kreiranje SFTP sesije: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path -#: src/remmina_sftp_client.c:179 src/remmina_sftp_client.c:200 +#: src/remmina_sftp_client.c:180 src/remmina_sftp_client.c:201 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create the file \"%s\"." msgstr "Neuspjelo kreiranje SFTP sesije: %s" #. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path, and an error message. -#: src/remmina_sftp_client.c:218 +#: src/remmina_sftp_client.c:219 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "Greška otvaranja datoteke %s na serveru. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:240 +#: src/remmina_sftp_client.c:241 #, fuzzy, c-format msgid "Could not save the file \"%s\"." msgstr "Neuspjelo kreiranje SFTP sesije: %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:279 src/remmina_sftp_client.c:670 -#: src/remmina_sftp_client.c:733 +#: src/remmina_sftp_client.c:280 src/remmina_sftp_client.c:697 +#: src/remmina_sftp_client.c:760 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open the folder \"%s\". %s" msgstr "Neuspjelo otvaranje direktorija %s. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:383 +#: src/remmina_sftp_client.c:384 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create the folder \"%s\" on the server. %s" msgstr "Greška kreiranja direktorija %s na serveru. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:411 src/remmina_sftp_client.c:433 +#: src/remmina_sftp_client.c:412 src/remmina_sftp_client.c:434 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "Greška kreiranja datoteke %s na serveru. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:454 +#: src/remmina_sftp_client.c:455 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open the file \"%s\"." msgstr "Neuspjelo kreiranje SFTP sesije: %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:474 +#: src/remmina_sftp_client.c:475 #, fuzzy, c-format msgid "Could not write to the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "Greška pisanja datoteke %s na serveru. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:688 +#: src/remmina_sftp_client.c:715 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read from the folder. %s" msgstr "Neuspjelo kreiranje SFTP sesije: %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:795 +#: src/remmina_sftp_client.c:822 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to cancel the file transfer in progress?" msgstr "Želite li sigurno izbrisati '%s'" -#: src/remmina_sftp_client.c:829 +#: src/remmina_sftp_client.c:856 #, fuzzy, c-format msgid "Could not delete \"%s\". %s" msgstr "Neuspjelo brisanje '%s'. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:910 +#: src/remmina_sftp_client.c:937 msgid "The file exists already" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:913 +#: src/remmina_sftp_client.c:940 msgid "Resume" msgstr "Nastavi" -#: src/remmina_sftp_client.c:914 +#: src/remmina_sftp_client.c:941 msgid "Overwrite" msgstr "Prepiši preko" -#: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:456 +#: src/remmina_sftp_client.c:942 src/remmina_message_panel.c:456 #: src/remmina_message_panel.c:628 src/remmina_file_editor.c:161 #: src/remmina_file_editor.c:370 src/remmina_file_editor.c:1320 #: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84 @@ -901,11 +901,11 @@ msgstr "Prepiši preko" msgid "_Cancel" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:924 +#: src/remmina_sftp_client.c:951 msgid "Question" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:932 +#: src/remmina_sftp_client.c:959 msgid "The following file already exists in the target folder:" msgstr "Sljedeća datoteka već postoji u ciljnom direktoriju:" @@ -958,15 +958,15 @@ msgstr "" msgid "Client Certificate Key" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:297 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:304 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Skrivene datoteke" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:299 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:306 msgid "Overwrite all" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:329 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:337 msgid "SFTP - Secure File Transfer" msgstr "SFTP - Secure File Transfer" @@ -1082,124 +1082,124 @@ msgid "SSH credentials" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:774 +#: src/remmina_ssh.c:789 #, fuzzy, c-format msgid "Could not start SSH session. %s" msgstr "Neuspjelo pokretanje SSH sesije: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1150 src/remmina_ssh.c:1212 +#: src/remmina_ssh.c:1170 src/remmina_ssh.c:1232 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create channel. %s" msgstr "Neuspjelo kreiranje SFTP sesije: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1161 +#: src/remmina_ssh.c:1181 #, fuzzy, c-format msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s" msgstr "Neuspjelo povezivanje na SSH tunelsko odredište: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1227 src/remmina_ssh.c:1825 +#: src/remmina_ssh.c:1247 src/remmina_ssh.c:1872 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open channel. %s" msgstr "Neuspjelo kreiranje SFTP sesije: %s" -#: src/remmina_ssh.c:1233 +#: src/remmina_ssh.c:1253 #, fuzzy, c-format msgid "Could not run %s on SSH server." msgstr "Neuspjelo izvršavanje %s na SSH serveru." #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1271 src/remmina_ssh.c:1292 src/remmina_ssh.c:1301 +#: src/remmina_ssh.c:1291 src/remmina_ssh.c:1312 src/remmina_ssh.c:1321 #, fuzzy, c-format msgid "Could not request port forwarding. %s" msgstr "Neuspjelo u zahtjevu prosljeđivanja portom: %s" -#: src/remmina_ssh.c:1336 +#: src/remmina_ssh.c:1356 msgid "The server did not respond." msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1379 +#: src/remmina_ssh.c:1399 #, c-format msgid "Cannot connect to local port %i." msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1429 +#: src/remmina_ssh.c:1449 #, fuzzy, c-format msgid "Could not write to SSH channel. %s" msgstr "Neuspjelo kreiranje SFTP sesije: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1436 +#: src/remmina_ssh.c:1456 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s" msgstr "Neuspjelo kreiranje SFTP sesije: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1456 +#: src/remmina_ssh.c:1476 #, fuzzy, c-format msgid "Could not poll SSH channel. %s" msgstr "Neuspjelo kreiranje SFTP sesije: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1463 +#: src/remmina_ssh.c:1483 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s" msgstr "Neuspjelo kreiranje SFTP sesije: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1482 +#: src/remmina_ssh.c:1502 #, fuzzy, c-format msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s" msgstr "Neuspjelo povezivanje na SSH tunelsko odredište: %s" -#: src/remmina_ssh.c:1561 +#: src/remmina_ssh.c:1604 msgid "Assign a destination port." msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1568 +#: src/remmina_ssh.c:1611 msgid "Could not create socket." msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1578 +#: src/remmina_ssh.c:1621 msgid "Could not bind server socket to local port." msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1584 +#: src/remmina_ssh.c:1627 msgid "Could not listen to local port." msgstr "" #. TRANSLATORS: Do not translate pthread -#: src/remmina_ssh.c:1594 src/remmina_ssh.c:1611 src/remmina_ssh.c:1646 +#: src/remmina_ssh.c:1637 src/remmina_ssh.c:1654 src/remmina_ssh.c:1689 msgid "Could not start pthread." msgstr "" #. TRANSLATORS: Do not translate pthread -#: src/remmina_ssh.c:1628 +#: src/remmina_ssh.c:1671 msgid "Failed to initialize pthread." msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1735 +#: src/remmina_ssh.c:1782 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create SFTP session. %s" msgstr "Neuspjelo kreiranje SFTP sesije: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1740 +#: src/remmina_ssh.c:1787 #, fuzzy, c-format msgid "Could not start SFTP session. %s" msgstr "Neuspjelo pokretanje SSH sesije: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1855 +#: src/remmina_ssh.c:1902 #, fuzzy, c-format msgid "Could not request shell. %s" msgstr "Neuspjelo kreiranje SFTP sesije: %s" -#: src/remmina_ssh.c:1948 +#: src/remmina_ssh.c:1995 msgid "Could not create PTY device." msgstr "" @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-03-19 14:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-03-24 20:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-03-24 20:31+0000\n" "Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n" "Language-Team: Catalan <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/" @@ -24,118 +24,118 @@ msgstr "" "X-Generator: Weblate 4.0-dev\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 15:03+0000\n" -#: src/remmina_protocol_widget.c:248 +#: src/remmina_protocol_widget.c:274 msgid "Connect via SSH from a new terminal" msgstr "Connecta’t a través de SSH des d’un nou terminal" -#: src/remmina_protocol_widget.c:254 +#: src/remmina_protocol_widget.c:280 msgid "Open SFTP transfer" msgstr "Obre una transferència SFTP" -#: src/remmina_protocol_widget.c:282 +#: src/remmina_protocol_widget.c:308 msgid "Executing external commands…" msgstr "Executant comandaments externes …" -#: src/remmina_protocol_widget.c:289 +#: src/remmina_protocol_widget.c:315 #, c-format msgid "Connecting to \"%s\"…" msgstr "S’està connectant a \"%s\"…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:811 +#: src/remmina_protocol_widget.c:744 src/remmina_protocol_widget.c:846 #, c-format msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…" msgstr "S’està connectant a \"%s\" a través de SSH…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:867 +#: src/remmina_protocol_widget.c:909 #, c-format msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…" msgstr "S’està esperant una connexió SSH entrant al port %i…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:912 +#: src/remmina_protocol_widget.c:961 #, c-format msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server." msgstr "No s’ha trobat l’ordre \"%s\" al servidor SSH" -#: src/remmina_protocol_widget.c:916 +#: src/remmina_protocol_widget.c:965 #, fuzzy, c-format msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)." msgstr "No s’ha pogut executar l’ordre %s al servidor SSH (estat = %i)." #. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message -#: src/remmina_protocol_widget.c:924 +#: src/remmina_protocol_widget.c:973 #, fuzzy, c-format msgid "Could not run command. %s" msgstr "No s’ha pogut executar l’ordre: %s" -#: src/remmina_protocol_widget.c:991 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1041 #, c-format msgid "Connecting to %s via SSH…" msgstr "S’està connectant a «%s» mitjançant SSH…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1351 src/remmina_protocol_widget.c:1370 -#: src/remmina_ssh_plugin.c:928 src/remmina_sftp_plugin.c:284 -#: src/remmina_sftp_plugin.c:317 src/remmina_file_editor.c:927 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1407 src/remmina_protocol_widget.c:1426 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:920 src/remmina_sftp_plugin.c:291 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:324 src/remmina_file_editor.c:927 #: plugins/www/www_plugin.c:863 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982 #: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236 #: data/ui/remmina_preferences.glade:1533 msgid "Password" msgstr "Contrasenya" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1369 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1425 msgid "Type in username and password for SSH." msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1425 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1481 msgid "Certificate details:" msgstr "Detalls del certificat:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 src/remmina_protocol_widget.c:1447 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1482 src/remmina_protocol_widget.c:1503 msgid "Subject:" msgstr "Assumpte:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1427 src/remmina_protocol_widget.c:1448 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1483 src/remmina_protocol_widget.c:1504 msgid "Issuer:" msgstr "Emissor:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1428 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1484 msgid "Fingerprint:" msgstr "Empremta digital:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1429 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1485 msgid "Accept certificate?" msgstr "Voleu acceptar el certificat?" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1446 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1502 msgid "The certificate changed! Details:" msgstr "El certificat ha canviat! Detalls:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1449 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1505 msgid "Old fingerprint:" msgstr "Empremta anterior:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1450 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1506 msgid "New fingerprint:" msgstr "Empremta nova:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1451 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1507 msgid "Accept changed certificate?" msgstr "Voleu acceptar el certificat canviat?" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1593 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1649 #, c-format msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…" msgstr "S’està escoltant al port %i una connexió d’entrada %s…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1618 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1674 msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…" msgstr "Ha fallat l’autenticació. S’està intentant reconnectar…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1680 src/remmina_file_editor.c:408 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1736 src/remmina_file_editor.c:408 #: src/remmina_file_editor.c:883 data/ui/remmina_main.glade:565 msgid "Server" msgstr "Servidor" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1697 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1753 #, c-format msgid "Install the %s protocol plugin first." msgstr "" @@ -172,107 +172,107 @@ msgstr "" msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:449 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:441 #, c-format msgid "Error: %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:466 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:458 msgid "Terminal content saved in" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:520 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:512 msgid "Select All (Host + A)" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:521 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:513 msgid "Copy (host + C)" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:522 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:514 msgid "Paste (host + V)" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:523 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:515 msgid "Save session to file" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:929 src/remmina_sftp_plugin.c:285 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:921 src/remmina_sftp_plugin.c:292 #: src/remmina_file_editor.c:362 src/remmina_file_editor.c:369 msgid "SSH identity file" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:930 src/remmina_sftp_plugin.c:286 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:922 src/remmina_sftp_plugin.c:293 msgid "SSH agent" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:931 src/remmina_sftp_plugin.c:287 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:923 src/remmina_sftp_plugin.c:294 #: src/remmina_file_editor.c:940 msgid "Public key (automatic)" msgstr "Clau pública (automàtic)" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:932 src/remmina_sftp_plugin.c:288 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:924 src/remmina_sftp_plugin.c:295 msgid "Kerberos (GSSAPI)" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007 data/ui/remmina_main.glade:267 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:999 data/ui/remmina_main.glade:267 msgid "Copy" msgstr "Copia" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:999 msgid "_Copy" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1008 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1000 msgid "Paste" msgstr "Enganxa" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1008 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1000 msgid "_Paste" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1009 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1001 msgid "Select all" msgstr "Selecciona-ho tot" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1009 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1001 msgid "_Select all" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1027 src/remmina_message_panel.c:330 -#: src/remmina_sftp_plugin.c:316 src/remmina_file_editor.c:918 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1019 src/remmina_message_panel.c:330 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:323 src/remmina_file_editor.c:918 #: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831 #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981 #: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144 msgid "Username" msgstr "Nom d'usuari" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1028 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/spice/spice_plugin.c:437 #: plugins/nx/nx_plugin.c:722 msgid "User password" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029 src/remmina_sftp_plugin.c:318 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1021 src/remmina_sftp_plugin.c:325 msgid "Authentication type" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1030 src/remmina_sftp_plugin.c:319 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1022 src/remmina_sftp_plugin.c:326 #: plugins/nx/nx_plugin.c:720 msgid "Identity file" msgstr "Fitxer d’identitat" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1031 src/remmina_sftp_plugin.c:320 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1023 src/remmina_sftp_plugin.c:327 #: src/remmina_file_editor.c:949 msgid "Password to unlock private key" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1032 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1024 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2011 plugins/nx/nx_plugin.c:725 msgid "Startup program" msgstr "Programa d’inici" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029 msgid "" "The filename can use the following placeholders:\n" "\n" @@ -285,62 +285,62 @@ msgid "" " • %d is substituted with local datetime in iso8601 format\n" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1051 msgid "Terminal color scheme" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1052 msgid "Character set" msgstr "Joc de caràcters" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1053 src/remmina_sftp_plugin.c:328 msgid "SSH Proxy Command" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1054 msgid "KEX (Key Exchange) algorithms" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1055 msgid "Symmetric cipher client to server" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1064 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1056 msgid "Preferred server host key types" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1065 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057 #, fuzzy msgid "Folder for SSH session log" msgstr "Ha fallat en iniciar la sessió SSH: %s" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1066 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 msgid "Filename for SSH session log" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1067 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 msgid "Log SSH session when exiting Remmina" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1068 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 msgid "Audible terminal bell" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1069 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061 #, fuzzy msgid "SSH compression" msgstr "Activa la compressió SSH" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1070 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 #, fuzzy msgid "Don't remember passwords" msgstr "Confirmació de contrasenya" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1071 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063 msgid "Strict host key checking" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1085 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1077 msgid "SSH - Secure Shell" msgstr "SSH - Shell segura" @@ -806,82 +806,82 @@ msgid "<None>" msgstr "<cap>" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path -#: src/remmina_sftp_client.c:171 +#: src/remmina_sftp_client.c:172 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create the folder \"%s\"." msgstr "No s'ha pogut obrir el canal: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path -#: src/remmina_sftp_client.c:179 src/remmina_sftp_client.c:200 +#: src/remmina_sftp_client.c:180 src/remmina_sftp_client.c:201 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create the file \"%s\"." msgstr "No s'ha pogut obrir el canal: %s" #. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path, and an error message. -#: src/remmina_sftp_client.c:218 +#: src/remmina_sftp_client.c:219 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "No s'ha pogut obrir el canal: %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:240 +#: src/remmina_sftp_client.c:241 #, fuzzy, c-format msgid "Could not save the file \"%s\"." msgstr "No s'ha pogut obrir el canal: %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:279 src/remmina_sftp_client.c:670 -#: src/remmina_sftp_client.c:733 +#: src/remmina_sftp_client.c:280 src/remmina_sftp_client.c:697 +#: src/remmina_sftp_client.c:760 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open the folder \"%s\". %s" msgstr "No s'ha pogut obrir el canal: %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:383 +#: src/remmina_sftp_client.c:384 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create the folder \"%s\" on the server. %s" msgstr "Error en crear el directori %s al servidor. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:411 src/remmina_sftp_client.c:433 +#: src/remmina_sftp_client.c:412 src/remmina_sftp_client.c:434 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "Error en crear el fitxer %s al servidor. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:454 +#: src/remmina_sftp_client.c:455 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open the file \"%s\"." msgstr "No s'ha pogut obrir el canal: %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:474 +#: src/remmina_sftp_client.c:475 #, fuzzy, c-format msgid "Could not write to the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "Error en escriure el fitxer %s al servidor. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:688 +#: src/remmina_sftp_client.c:715 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read from the folder. %s" msgstr "No s'ha pogut obrir el canal: %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:795 +#: src/remmina_sftp_client.c:822 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to cancel the file transfer in progress?" msgstr "Segur que voleu suprimir «%s»?" -#: src/remmina_sftp_client.c:829 +#: src/remmina_sftp_client.c:856 #, fuzzy, c-format msgid "Could not delete \"%s\". %s" msgstr "No s'ha pogut obrir el canal: %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:910 +#: src/remmina_sftp_client.c:937 msgid "The file exists already" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:913 +#: src/remmina_sftp_client.c:940 msgid "Resume" msgstr "Reprèn" -#: src/remmina_sftp_client.c:914 +#: src/remmina_sftp_client.c:941 msgid "Overwrite" msgstr "Sobreescriu" -#: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:456 +#: src/remmina_sftp_client.c:942 src/remmina_message_panel.c:456 #: src/remmina_message_panel.c:628 src/remmina_file_editor.c:161 #: src/remmina_file_editor.c:370 src/remmina_file_editor.c:1320 #: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84 @@ -891,11 +891,11 @@ msgstr "Sobreescriu" msgid "_Cancel" msgstr "_Cancel·la" -#: src/remmina_sftp_client.c:924 +#: src/remmina_sftp_client.c:951 msgid "Question" msgstr "Questió" -#: src/remmina_sftp_client.c:932 +#: src/remmina_sftp_client.c:959 msgid "The following file already exists in the target folder:" msgstr "El fitxer següent ja existeis a la carpeta de destinació:" @@ -948,15 +948,15 @@ msgstr "" msgid "Client Certificate Key" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:297 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:304 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Mostra els fitxers ocults" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:299 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:306 msgid "Overwrite all" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:329 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:337 msgid "SFTP - Secure File Transfer" msgstr "SFTP - Transferència segura de fitxers" @@ -1074,125 +1074,125 @@ msgid "SSH credentials" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:774 +#: src/remmina_ssh.c:789 #, fuzzy, c-format msgid "Could not start SSH session. %s" msgstr "Ha fallat en iniciar la sessió SSH: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1150 src/remmina_ssh.c:1212 +#: src/remmina_ssh.c:1170 src/remmina_ssh.c:1232 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create channel. %s" msgstr "No s'ha pogut crear el canal: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1161 +#: src/remmina_ssh.c:1181 #, fuzzy, c-format msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s" msgstr "Ha fallat la connexió amb túnel SSH amb el destí: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1227 src/remmina_ssh.c:1825 +#: src/remmina_ssh.c:1247 src/remmina_ssh.c:1872 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open channel. %s" msgstr "No s'ha pogut obrir el canal: %s" -#: src/remmina_ssh.c:1233 +#: src/remmina_ssh.c:1253 #, fuzzy, c-format msgid "Could not run %s on SSH server." msgstr "Ha fallat l’execució de %s al servidor SSH." #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1271 src/remmina_ssh.c:1292 src/remmina_ssh.c:1301 +#: src/remmina_ssh.c:1291 src/remmina_ssh.c:1312 src/remmina_ssh.c:1321 #, fuzzy, c-format msgid "Could not request port forwarding. %s" msgstr "Ha fallat la petició de reenviament de port: %s" -#: src/remmina_ssh.c:1336 +#: src/remmina_ssh.c:1356 msgid "The server did not respond." msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1379 +#: src/remmina_ssh.c:1399 #, c-format msgid "Cannot connect to local port %i." msgstr "No s'ha pogut connectar al port local %i." #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1429 +#: src/remmina_ssh.c:1449 #, fuzzy, c-format msgid "Could not write to SSH channel. %s" msgstr "No s'ha pogut crear el canal: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1436 +#: src/remmina_ssh.c:1456 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s" msgstr "No s’ha pogut llegir a partir del sòcol de recepció del túnel: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1456 +#: src/remmina_ssh.c:1476 #, fuzzy, c-format msgid "Could not poll SSH channel. %s" msgstr "No s'ha pogut obrir el canal: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1463 +#: src/remmina_ssh.c:1483 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s" msgstr "No s’ha pogut executar «ssh_channel_read_nonblocking()»: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1482 +#: src/remmina_ssh.c:1502 #, fuzzy, c-format msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s" msgstr "No s’ha pogut enviar dades al sòcol de recepció del túnel: %s" -#: src/remmina_ssh.c:1561 +#: src/remmina_ssh.c:1604 msgid "Assign a destination port." msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1568 +#: src/remmina_ssh.c:1611 msgid "Could not create socket." msgstr "No s’ha pogut crear el sòcol." -#: src/remmina_ssh.c:1578 +#: src/remmina_ssh.c:1621 msgid "Could not bind server socket to local port." msgstr "No s’ha pogut vincular el sòcol del servidor al port local." -#: src/remmina_ssh.c:1584 +#: src/remmina_ssh.c:1627 #, fuzzy msgid "Could not listen to local port." msgstr "No s'ha pogut connectar al port local %i." #. TRANSLATORS: Do not translate pthread -#: src/remmina_ssh.c:1594 src/remmina_ssh.c:1611 src/remmina_ssh.c:1646 +#: src/remmina_ssh.c:1637 src/remmina_ssh.c:1654 src/remmina_ssh.c:1689 msgid "Could not start pthread." msgstr "" #. TRANSLATORS: Do not translate pthread -#: src/remmina_ssh.c:1628 +#: src/remmina_ssh.c:1671 msgid "Failed to initialize pthread." msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1735 +#: src/remmina_ssh.c:1782 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create SFTP session. %s" msgstr "No s’ha pogut crear la sessió SFTP: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1740 +#: src/remmina_ssh.c:1787 #, fuzzy, c-format msgid "Could not start SFTP session. %s" msgstr "Ha fallat en iniciar la sessió SSH: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1855 +#: src/remmina_ssh.c:1902 #, fuzzy, c-format msgid "Could not request shell. %s" msgstr "No s'ha pogut crear el canal: %s" -#: src/remmina_ssh.c:1948 +#: src/remmina_ssh.c:1995 msgid "Could not create PTY device." msgstr "" diff --git a/po/ca@valencia.po b/po/ca@valencia.po index d3cabc024..baa00c2b0 100644 --- a/po/ca@valencia.po +++ b/po/ca@valencia.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-03-19 14:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-03-24 20:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-03-24 20:30+0000\n" "Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n" "Language-Team: Valencian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/" @@ -20,120 +20,120 @@ msgstr "" "X-Generator: Weblate 4.0-dev\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-20 14:25+0000\n" -#: src/remmina_protocol_widget.c:248 +#: src/remmina_protocol_widget.c:274 msgid "Connect via SSH from a new terminal" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:254 +#: src/remmina_protocol_widget.c:280 #, fuzzy msgid "Open SFTP transfer" msgstr "Obri SFTP…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:282 +#: src/remmina_protocol_widget.c:308 msgid "Executing external commands…" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:289 +#: src/remmina_protocol_widget.c:315 #, fuzzy, c-format msgid "Connecting to \"%s\"…" msgstr "S’està connectant a «%s»…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:811 +#: src/remmina_protocol_widget.c:744 src/remmina_protocol_widget.c:846 #, fuzzy, c-format msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…" msgstr "S’està connectant a «%s»…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:867 +#: src/remmina_protocol_widget.c:909 #, fuzzy, c-format msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…" msgstr "S’està esperant un túnel SSH d’entrada al port %i…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:912 +#: src/remmina_protocol_widget.c:961 #, fuzzy, c-format msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server." msgstr "No s’ha trobat l’orde %s al servidor SSH" -#: src/remmina_protocol_widget.c:916 +#: src/remmina_protocol_widget.c:965 #, fuzzy, c-format msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)." msgstr "Ha fallat l’orde %s al servidor SSH (estat = %i)." #. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message -#: src/remmina_protocol_widget.c:924 +#: src/remmina_protocol_widget.c:973 #, fuzzy, c-format msgid "Could not run command. %s" msgstr "Ha fallat la petició de reenviament de port: %s" -#: src/remmina_protocol_widget.c:991 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1041 #, fuzzy, c-format msgid "Connecting to %s via SSH…" msgstr "S’està connectant a «%s»…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1351 src/remmina_protocol_widget.c:1370 -#: src/remmina_ssh_plugin.c:928 src/remmina_sftp_plugin.c:284 -#: src/remmina_sftp_plugin.c:317 src/remmina_file_editor.c:927 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1407 src/remmina_protocol_widget.c:1426 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:920 src/remmina_sftp_plugin.c:291 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:324 src/remmina_file_editor.c:927 #: plugins/www/www_plugin.c:863 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982 #: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236 #: data/ui/remmina_preferences.glade:1533 msgid "Password" msgstr "Contrasenya" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1369 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1425 msgid "Type in username and password for SSH." msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1425 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1481 msgid "Certificate details:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 src/remmina_protocol_widget.c:1447 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1482 src/remmina_protocol_widget.c:1503 msgid "Subject:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1427 src/remmina_protocol_widget.c:1448 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1483 src/remmina_protocol_widget.c:1504 msgid "Issuer:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1428 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1484 msgid "Fingerprint:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1429 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1485 msgid "Accept certificate?" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1446 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1502 msgid "The certificate changed! Details:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1449 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1505 msgid "Old fingerprint:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1450 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1506 msgid "New fingerprint:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1451 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1507 msgid "Accept changed certificate?" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1593 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1649 #, c-format msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…" msgstr "S’està escoltant al port %i una connexió d’entrada %s…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1618 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1674 #, fuzzy msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…" msgstr "Ha fallat l’autenticació. S’està intentant reconnectar…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1680 src/remmina_file_editor.c:408 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1736 src/remmina_file_editor.c:408 #: src/remmina_file_editor.c:883 data/ui/remmina_main.glade:565 msgid "Server" msgstr "Servidor" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1697 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1753 #, c-format msgid "Install the %s protocol plugin first." msgstr "" @@ -170,107 +170,107 @@ msgstr "" msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:449 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:441 #, c-format msgid "Error: %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:466 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:458 msgid "Terminal content saved in" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:520 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:512 msgid "Select All (Host + A)" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:521 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:513 msgid "Copy (host + C)" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:522 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:514 msgid "Paste (host + V)" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:523 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:515 msgid "Save session to file" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:929 src/remmina_sftp_plugin.c:285 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:921 src/remmina_sftp_plugin.c:292 #: src/remmina_file_editor.c:362 src/remmina_file_editor.c:369 msgid "SSH identity file" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:930 src/remmina_sftp_plugin.c:286 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:922 src/remmina_sftp_plugin.c:293 msgid "SSH agent" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:931 src/remmina_sftp_plugin.c:287 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:923 src/remmina_sftp_plugin.c:294 #: src/remmina_file_editor.c:940 msgid "Public key (automatic)" msgstr "Clau pública (automàtic)" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:932 src/remmina_sftp_plugin.c:288 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:924 src/remmina_sftp_plugin.c:295 msgid "Kerberos (GSSAPI)" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007 data/ui/remmina_main.glade:267 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:999 data/ui/remmina_main.glade:267 msgid "Copy" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:999 msgid "_Copy" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1008 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1000 msgid "Paste" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1008 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1000 msgid "_Paste" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1009 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1001 msgid "Select all" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1009 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1001 msgid "_Select all" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1027 src/remmina_message_panel.c:330 -#: src/remmina_sftp_plugin.c:316 src/remmina_file_editor.c:918 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1019 src/remmina_message_panel.c:330 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:323 src/remmina_file_editor.c:918 #: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831 #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981 #: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144 msgid "Username" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1028 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/spice/spice_plugin.c:437 #: plugins/nx/nx_plugin.c:722 msgid "User password" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029 src/remmina_sftp_plugin.c:318 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1021 src/remmina_sftp_plugin.c:325 msgid "Authentication type" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1030 src/remmina_sftp_plugin.c:319 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1022 src/remmina_sftp_plugin.c:326 #: plugins/nx/nx_plugin.c:720 msgid "Identity file" msgstr "Fitxer d’identitat" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1031 src/remmina_sftp_plugin.c:320 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1023 src/remmina_sftp_plugin.c:327 #: src/remmina_file_editor.c:949 msgid "Password to unlock private key" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1032 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1024 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2011 plugins/nx/nx_plugin.c:725 msgid "Startup program" msgstr "Programa d’inici" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029 msgid "" "The filename can use the following placeholders:\n" "\n" @@ -283,61 +283,61 @@ msgid "" " • %d is substituted with local datetime in iso8601 format\n" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1051 msgid "Terminal color scheme" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1052 msgid "Character set" msgstr "Joc de caràcters" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1053 src/remmina_sftp_plugin.c:328 msgid "SSH Proxy Command" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1054 msgid "KEX (Key Exchange) algorithms" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1055 msgid "Symmetric cipher client to server" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1064 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1056 msgid "Preferred server host key types" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1065 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057 #, fuzzy msgid "Folder for SSH session log" msgstr "Ha fallat en iniciar la sessió SSH: %s" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1066 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 msgid "Filename for SSH session log" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1067 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 msgid "Log SSH session when exiting Remmina" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1068 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 msgid "Audible terminal bell" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1069 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061 msgid "SSH compression" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1070 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 #, fuzzy msgid "Don't remember passwords" msgstr "Alça la contrasenya" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1071 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063 msgid "Strict host key checking" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1085 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1077 msgid "SSH - Secure Shell" msgstr "SSH - Shell segura" @@ -805,82 +805,82 @@ msgid "<None>" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path -#: src/remmina_sftp_client.c:171 +#: src/remmina_sftp_client.c:172 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create the folder \"%s\"." msgstr "No s’ha pogut crear la sessió SFTP: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path -#: src/remmina_sftp_client.c:179 src/remmina_sftp_client.c:200 +#: src/remmina_sftp_client.c:180 src/remmina_sftp_client.c:201 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create the file \"%s\"." msgstr "No s’ha pogut crear la sessió SFTP: %s" #. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path, and an error message. -#: src/remmina_sftp_client.c:218 +#: src/remmina_sftp_client.c:219 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "Error en obrir el fitxer %s al servidor. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:240 +#: src/remmina_sftp_client.c:241 #, fuzzy, c-format msgid "Could not save the file \"%s\"." msgstr "No s’ha pogut crear la sessió SFTP: %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:279 src/remmina_sftp_client.c:670 -#: src/remmina_sftp_client.c:733 +#: src/remmina_sftp_client.c:280 src/remmina_sftp_client.c:697 +#: src/remmina_sftp_client.c:760 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open the folder \"%s\". %s" msgstr "No s’ha pogut obrir el directori %s. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:383 +#: src/remmina_sftp_client.c:384 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create the folder \"%s\" on the server. %s" msgstr "Error en crear el directori %s al servidor. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:411 src/remmina_sftp_client.c:433 +#: src/remmina_sftp_client.c:412 src/remmina_sftp_client.c:434 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "Error en crear el fitxer %s al servidor. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:454 +#: src/remmina_sftp_client.c:455 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open the file \"%s\"." msgstr "No s’ha pogut crear la sessió SFTP: %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:474 +#: src/remmina_sftp_client.c:475 #, fuzzy, c-format msgid "Could not write to the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "Error en escriure el fitxer %s al servidor. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:688 +#: src/remmina_sftp_client.c:715 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read from the folder. %s" msgstr "No s’ha pogut crear la sessió SFTP: %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:795 +#: src/remmina_sftp_client.c:822 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to cancel the file transfer in progress?" msgstr "Segur que voleu suprimir «%s»?" -#: src/remmina_sftp_client.c:829 +#: src/remmina_sftp_client.c:856 #, fuzzy, c-format msgid "Could not delete \"%s\". %s" msgstr "No s’ha pogut esborrar «%s». %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:910 +#: src/remmina_sftp_client.c:937 msgid "The file exists already" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:913 +#: src/remmina_sftp_client.c:940 msgid "Resume" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:914 +#: src/remmina_sftp_client.c:941 msgid "Overwrite" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:456 +#: src/remmina_sftp_client.c:942 src/remmina_message_panel.c:456 #: src/remmina_message_panel.c:628 src/remmina_file_editor.c:161 #: src/remmina_file_editor.c:370 src/remmina_file_editor.c:1320 #: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84 @@ -890,11 +890,11 @@ msgstr "" msgid "_Cancel" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:924 +#: src/remmina_sftp_client.c:951 msgid "Question" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:932 +#: src/remmina_sftp_client.c:959 msgid "The following file already exists in the target folder:" msgstr "" @@ -947,15 +947,15 @@ msgstr "" msgid "Client Certificate Key" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:297 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:304 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Mostra els fitxers ocults" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:299 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:306 msgid "Overwrite all" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:329 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:337 msgid "SFTP - Secure File Transfer" msgstr "SFTP - Transferència segura de fitxers" @@ -1068,124 +1068,124 @@ msgid "SSH credentials" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:774 +#: src/remmina_ssh.c:789 #, fuzzy, c-format msgid "Could not start SSH session. %s" msgstr "Ha fallat en iniciar la sessió SSH: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1150 src/remmina_ssh.c:1212 +#: src/remmina_ssh.c:1170 src/remmina_ssh.c:1232 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create channel. %s" msgstr "No s’ha pogut crear la sessió SFTP: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1161 +#: src/remmina_ssh.c:1181 #, fuzzy, c-format msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s" msgstr "Ha fallat la connexió amb túnel SSH amb el destí: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1227 src/remmina_ssh.c:1825 +#: src/remmina_ssh.c:1247 src/remmina_ssh.c:1872 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open channel. %s" msgstr "No s’ha pogut crear la sessió SFTP: %s" -#: src/remmina_ssh.c:1233 +#: src/remmina_ssh.c:1253 #, fuzzy, c-format msgid "Could not run %s on SSH server." msgstr "Ha fallat l’execució de %s al servidor SSH." #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1271 src/remmina_ssh.c:1292 src/remmina_ssh.c:1301 +#: src/remmina_ssh.c:1291 src/remmina_ssh.c:1312 src/remmina_ssh.c:1321 #, fuzzy, c-format msgid "Could not request port forwarding. %s" msgstr "Ha fallat la petició de reenviament de port: %s" -#: src/remmina_ssh.c:1336 +#: src/remmina_ssh.c:1356 msgid "The server did not respond." msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1379 +#: src/remmina_ssh.c:1399 #, c-format msgid "Cannot connect to local port %i." msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1429 +#: src/remmina_ssh.c:1449 #, fuzzy, c-format msgid "Could not write to SSH channel. %s" msgstr "No s’ha pogut crear la sessió SFTP: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1436 +#: src/remmina_ssh.c:1456 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s" msgstr "No s’ha pogut crear la sessió SFTP: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1456 +#: src/remmina_ssh.c:1476 #, fuzzy, c-format msgid "Could not poll SSH channel. %s" msgstr "No s’ha pogut crear la sessió SFTP: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1463 +#: src/remmina_ssh.c:1483 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s" msgstr "No s’ha pogut crear la sessió SFTP: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1482 +#: src/remmina_ssh.c:1502 #, fuzzy, c-format msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s" msgstr "Ha fallat la connexió amb túnel SSH amb el destí: %s" -#: src/remmina_ssh.c:1561 +#: src/remmina_ssh.c:1604 msgid "Assign a destination port." msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1568 +#: src/remmina_ssh.c:1611 msgid "Could not create socket." msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1578 +#: src/remmina_ssh.c:1621 msgid "Could not bind server socket to local port." msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1584 +#: src/remmina_ssh.c:1627 msgid "Could not listen to local port." msgstr "" #. TRANSLATORS: Do not translate pthread -#: src/remmina_ssh.c:1594 src/remmina_ssh.c:1611 src/remmina_ssh.c:1646 +#: src/remmina_ssh.c:1637 src/remmina_ssh.c:1654 src/remmina_ssh.c:1689 msgid "Could not start pthread." msgstr "" #. TRANSLATORS: Do not translate pthread -#: src/remmina_ssh.c:1628 +#: src/remmina_ssh.c:1671 msgid "Failed to initialize pthread." msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1735 +#: src/remmina_ssh.c:1782 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create SFTP session. %s" msgstr "No s’ha pogut crear la sessió SFTP: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1740 +#: src/remmina_ssh.c:1787 #, fuzzy, c-format msgid "Could not start SFTP session. %s" msgstr "Ha fallat en iniciar la sessió SSH: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1855 +#: src/remmina_ssh.c:1902 #, fuzzy, c-format msgid "Could not request shell. %s" msgstr "No s’ha pogut crear la sessió SFTP: %s" -#: src/remmina_ssh.c:1948 +#: src/remmina_ssh.c:1995 msgid "Could not create PTY device." msgstr "" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-03-19 14:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-03-24 20:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-03-18 22:35+0000\n" "Last-Translator: Pavel Borecki <pavel.borecki@gmail.com>\n" "Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/cs/" @@ -21,118 +21,118 @@ msgstr "" "X-Generator: Weblate 4.0-dev\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 15:03+0000\n" -#: src/remmina_protocol_widget.c:248 +#: src/remmina_protocol_widget.c:274 msgid "Connect via SSH from a new terminal" msgstr "Připojit prostřednictvím SSH z nového terminálu" -#: src/remmina_protocol_widget.c:254 +#: src/remmina_protocol_widget.c:280 msgid "Open SFTP transfer" msgstr "Otevřít SFTP přenos" -#: src/remmina_protocol_widget.c:282 +#: src/remmina_protocol_widget.c:308 msgid "Executing external commands…" msgstr "Spouštění externích příkazů…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:289 +#: src/remmina_protocol_widget.c:315 #, c-format msgid "Connecting to \"%s\"…" msgstr "Připojování k „%s“…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:811 +#: src/remmina_protocol_widget.c:744 src/remmina_protocol_widget.c:846 #, c-format msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…" msgstr "Připojování k „%s“ prostřednictvím SSH…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:867 +#: src/remmina_protocol_widget.c:909 #, c-format msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…" msgstr "Čekání na příchozí SSH spojení na portu %i…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:912 +#: src/remmina_protocol_widget.c:961 #, c-format msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server." msgstr "Příkaz „%s“ není na SSH serveru k dispozici." -#: src/remmina_protocol_widget.c:916 +#: src/remmina_protocol_widget.c:965 #, c-format msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)." msgstr "Nedaří se spustit příkaz „%s“ na SSH serveru (stav = %i)." #. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message -#: src/remmina_protocol_widget.c:924 +#: src/remmina_protocol_widget.c:973 #, c-format msgid "Could not run command. %s" msgstr "Nedaří se spustit příkaz: %s" -#: src/remmina_protocol_widget.c:991 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1041 #, c-format msgid "Connecting to %s via SSH…" msgstr "Připojování k „%s“ prostřednictvím SSH…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1351 src/remmina_protocol_widget.c:1370 -#: src/remmina_ssh_plugin.c:928 src/remmina_sftp_plugin.c:284 -#: src/remmina_sftp_plugin.c:317 src/remmina_file_editor.c:927 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1407 src/remmina_protocol_widget.c:1426 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:920 src/remmina_sftp_plugin.c:291 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:324 src/remmina_file_editor.c:927 #: plugins/www/www_plugin.c:863 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982 #: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236 #: data/ui/remmina_preferences.glade:1533 msgid "Password" msgstr "Heslo" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1369 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1425 msgid "Type in username and password for SSH." msgstr "Zadejte uživatelské jméno a heslo pro SSH." -#: src/remmina_protocol_widget.c:1425 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1481 msgid "Certificate details:" msgstr "Podrobnosti certifikátu:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 src/remmina_protocol_widget.c:1447 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1482 src/remmina_protocol_widget.c:1503 msgid "Subject:" msgstr "Předmět:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1427 src/remmina_protocol_widget.c:1448 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1483 src/remmina_protocol_widget.c:1504 msgid "Issuer:" msgstr "Vydavatel:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1428 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1484 msgid "Fingerprint:" msgstr "Otisk:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1429 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1485 msgid "Accept certificate?" msgstr "Přijmout certifikát?" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1446 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1502 msgid "The certificate changed! Details:" msgstr "Certifikát byl změněn! Podrobnosti:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1449 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1505 msgid "Old fingerprint:" msgstr "Původní otisk:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1450 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1506 msgid "New fingerprint:" msgstr "Nový otisk:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1451 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1507 msgid "Accept changed certificate?" msgstr "Přijmout změněný certifikát?" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1593 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1649 #, c-format msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…" msgstr "Na portu %i očekáváno příchozí %s spojení…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1618 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1674 msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…" msgstr "Ověření se nebylo úspěšné. Zkouší se připojit znovu…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1680 src/remmina_file_editor.c:408 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1736 src/remmina_file_editor.c:408 #: src/remmina_file_editor.c:883 data/ui/remmina_main.glade:565 msgid "Server" msgstr "Server" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1697 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1753 #, c-format msgid "Install the %s protocol plugin first." msgstr "Nejprve nainstalujte zásuvný modul pro protokol %s." @@ -171,107 +171,107 @@ msgstr "" "aby bylo možné používat hlavní heslo, je třeba knihovny libsodium verze " "1.9.0 a novější" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:449 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:441 #, c-format msgid "Error: %s" msgstr "Chyba: %s" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:466 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:458 msgid "Terminal content saved in" msgstr "Obsah terminálu uložen v" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:520 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:512 msgid "Select All (Host + A)" msgstr "Vybrat vše (Host + A)" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:521 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:513 msgid "Copy (host + C)" msgstr "Kopírovat (Host + C)" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:522 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:514 msgid "Paste (host + V)" msgstr "Vložit (Host + V)" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:523 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:515 msgid "Save session to file" msgstr "Uložit relaci do souboru" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:929 src/remmina_sftp_plugin.c:285 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:921 src/remmina_sftp_plugin.c:292 #: src/remmina_file_editor.c:362 src/remmina_file_editor.c:369 msgid "SSH identity file" msgstr "soubor s identitou pro SSH" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:930 src/remmina_sftp_plugin.c:286 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:922 src/remmina_sftp_plugin.c:293 msgid "SSH agent" msgstr "SSH agent" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:931 src/remmina_sftp_plugin.c:287 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:923 src/remmina_sftp_plugin.c:294 #: src/remmina_file_editor.c:940 msgid "Public key (automatic)" msgstr "Metoda s veřejným klíčem (automatické)" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:932 src/remmina_sftp_plugin.c:288 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:924 src/remmina_sftp_plugin.c:295 msgid "Kerberos (GSSAPI)" msgstr "Kerberos (GSSAPI)" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007 data/ui/remmina_main.glade:267 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:999 data/ui/remmina_main.glade:267 msgid "Copy" msgstr "Kopírovat" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:999 msgid "_Copy" msgstr "_Kopírovat" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1008 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1000 msgid "Paste" msgstr "Vložit" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1008 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1000 msgid "_Paste" msgstr "_Vložit" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1009 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1001 msgid "Select all" msgstr "Vybrat vše" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1009 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1001 msgid "_Select all" msgstr "_Vybrat vše" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1027 src/remmina_message_panel.c:330 -#: src/remmina_sftp_plugin.c:316 src/remmina_file_editor.c:918 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1019 src/remmina_message_panel.c:330 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:323 src/remmina_file_editor.c:918 #: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831 #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981 #: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144 msgid "Username" msgstr "Uživatelské jméno" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1028 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/spice/spice_plugin.c:437 #: plugins/nx/nx_plugin.c:722 msgid "User password" msgstr "Heslo k uživatelskému účtu" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029 src/remmina_sftp_plugin.c:318 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1021 src/remmina_sftp_plugin.c:325 msgid "Authentication type" msgstr "Typ ověřování se" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1030 src/remmina_sftp_plugin.c:319 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1022 src/remmina_sftp_plugin.c:326 #: plugins/nx/nx_plugin.c:720 msgid "Identity file" msgstr "Soubor s identitou" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1031 src/remmina_sftp_plugin.c:320 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1023 src/remmina_sftp_plugin.c:327 #: src/remmina_file_editor.c:949 msgid "Password to unlock private key" msgstr "Heslo pro odemčení soukromé části klíče" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1032 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1024 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2011 plugins/nx/nx_plugin.c:725 msgid "Startup program" msgstr "Program při spouštění" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029 msgid "" "The filename can use the following placeholders:\n" "\n" @@ -293,59 +293,59 @@ msgstr "" "• za %g je dosazen název skupiny Remmina profilu\n" "• za %d je dosazeno lokální datum a čas ve formátu dle normy iso8601\n" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1051 msgid "Terminal color scheme" msgstr "Barevné schéma terminálu" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1052 msgid "Character set" msgstr "Znaková sada" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1053 src/remmina_sftp_plugin.c:328 msgid "SSH Proxy Command" msgstr "Příkaz pro SSH proxy" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1054 msgid "KEX (Key Exchange) algorithms" msgstr "Algoritmy pro výměnu klíčů (KEX)" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1055 msgid "Symmetric cipher client to server" msgstr "Symetrická šifra mezi klientem a serverem" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1064 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1056 msgid "Preferred server host key types" msgstr "Upřednostňované typy klíčů serveru hostitele" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1065 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057 msgid "Folder for SSH session log" msgstr "Složka pro záznam z SSH relace" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1066 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 msgid "Filename for SSH session log" msgstr "Soubor pro záznam z SSH relace" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1067 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 msgid "Log SSH session when exiting Remmina" msgstr "Při ukončování Remmina uložit záznam SSH relace" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1068 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 msgid "Audible terminal bell" msgstr "Zvukové upozorňování terminálu" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1069 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061 msgid "SSH compression" msgstr "Komprese SSH" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1070 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 msgid "Don't remember passwords" msgstr "Nepamatuje si hesla" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1071 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063 msgid "Strict host key checking" msgstr "Striktně ověřovat klíče hostitele" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1085 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1077 msgid "SSH - Secure Shell" msgstr "SSH – zabezpečený shell" @@ -823,81 +823,81 @@ msgid "<None>" msgstr "<Žádné>" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path -#: src/remmina_sftp_client.c:171 +#: src/remmina_sftp_client.c:172 #, c-format msgid "Could not create the folder \"%s\"." msgstr "Nepodařilo se vytvořit složku „%s“." #. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path -#: src/remmina_sftp_client.c:179 src/remmina_sftp_client.c:200 +#: src/remmina_sftp_client.c:180 src/remmina_sftp_client.c:201 #, c-format msgid "Could not create the file \"%s\"." msgstr "Nepodařilo se vytvořit soubor „%s“." #. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path, and an error message. -#: src/remmina_sftp_client.c:218 +#: src/remmina_sftp_client.c:219 #, c-format msgid "Could not open the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "Nedaří se otevřít soubor „%s“ na serveru. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:240 +#: src/remmina_sftp_client.c:241 #, c-format msgid "Could not save the file \"%s\"." msgstr "Nedaří se uložit soubor „%s“." -#: src/remmina_sftp_client.c:279 src/remmina_sftp_client.c:670 -#: src/remmina_sftp_client.c:733 +#: src/remmina_sftp_client.c:280 src/remmina_sftp_client.c:697 +#: src/remmina_sftp_client.c:760 #, c-format msgid "Could not open the folder \"%s\". %s" msgstr "Nedaří se otevřít složku „%s“. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:383 +#: src/remmina_sftp_client.c:384 #, c-format msgid "Could not create the folder \"%s\" on the server. %s" msgstr "Složku „%s“ se nedaří na serveru vytvořit: %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:411 src/remmina_sftp_client.c:433 +#: src/remmina_sftp_client.c:412 src/remmina_sftp_client.c:434 #, c-format msgid "Could not create the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "Soubor „%s“ se nedaří na serveru vytvořit: %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:454 +#: src/remmina_sftp_client.c:455 #, c-format msgid "Could not open the file \"%s\"." msgstr "Nedaří se otevřít soubor „%s“." -#: src/remmina_sftp_client.c:474 +#: src/remmina_sftp_client.c:475 #, c-format msgid "Could not write to the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "Soubor „%s“ se nedaří zapsat na serveru: %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:688 +#: src/remmina_sftp_client.c:715 #, c-format msgid "Could not read from the folder. %s" msgstr "Nedaří se číst ze složky: %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:795 +#: src/remmina_sftp_client.c:822 msgid "Are you sure you want to cancel the file transfer in progress?" msgstr "Opravdu chcete probíhající přenos souboru zrušit?" -#: src/remmina_sftp_client.c:829 +#: src/remmina_sftp_client.c:856 #, c-format msgid "Could not delete \"%s\". %s" msgstr "Nepodařilo se smazat „%s“: %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:910 +#: src/remmina_sftp_client.c:937 msgid "The file exists already" msgstr "Soubor už existuje" -#: src/remmina_sftp_client.c:913 +#: src/remmina_sftp_client.c:940 msgid "Resume" msgstr "Pokračovat" -#: src/remmina_sftp_client.c:914 +#: src/remmina_sftp_client.c:941 msgid "Overwrite" msgstr "Přepsat" -#: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:456 +#: src/remmina_sftp_client.c:942 src/remmina_message_panel.c:456 #: src/remmina_message_panel.c:628 src/remmina_file_editor.c:161 #: src/remmina_file_editor.c:370 src/remmina_file_editor.c:1320 #: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84 @@ -907,11 +907,11 @@ msgstr "Přepsat" msgid "_Cancel" msgstr "_Storno" -#: src/remmina_sftp_client.c:924 +#: src/remmina_sftp_client.c:951 msgid "Question" msgstr "Dotaz" -#: src/remmina_sftp_client.c:932 +#: src/remmina_sftp_client.c:959 msgid "The following file already exists in the target folder:" msgstr "Následující soubor už v cílové složce existuje:" @@ -964,15 +964,15 @@ msgstr "Soubor s certifikátem klienta" msgid "Client Certificate Key" msgstr "Klíč k certifikátu klienta" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:297 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:304 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Zobrazit skryté soubory" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:299 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:306 msgid "Overwrite all" msgstr "Přepsat vše" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:329 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:337 msgid "SFTP - Secure File Transfer" msgstr "SFTP – Zabezpečený přenos souborů" @@ -1092,124 +1092,124 @@ msgid "SSH credentials" msgstr "přihlašovací údaje pro SSH" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:774 +#: src/remmina_ssh.c:789 #, c-format msgid "Could not start SSH session. %s" msgstr "Nepodařilo se zahájit SSH relaci: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1150 src/remmina_ssh.c:1212 +#: src/remmina_ssh.c:1170 src/remmina_ssh.c:1232 #, c-format msgid "Could not create channel. %s" msgstr "Nepodařilo se vytvořit kanál: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1161 +#: src/remmina_ssh.c:1181 #, c-format msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s" msgstr "Nepodařilo se připojit k SSH tunelu: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1227 src/remmina_ssh.c:1825 +#: src/remmina_ssh.c:1247 src/remmina_ssh.c:1872 #, c-format msgid "Could not open channel. %s" msgstr "Nepodařilo se otevřít kanál: %s" -#: src/remmina_ssh.c:1233 +#: src/remmina_ssh.c:1253 #, c-format msgid "Could not run %s on SSH server." msgstr "Spuštění %s na SSH serveru se nezdařilo." #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1271 src/remmina_ssh.c:1292 src/remmina_ssh.c:1301 +#: src/remmina_ssh.c:1291 src/remmina_ssh.c:1312 src/remmina_ssh.c:1321 #, c-format msgid "Could not request port forwarding. %s" msgstr "Nepodařilo se vyžádat si přeposílání portů: %s" -#: src/remmina_ssh.c:1336 +#: src/remmina_ssh.c:1356 msgid "The server did not respond." msgstr "Žádná odpověď od serveru." -#: src/remmina_ssh.c:1379 +#: src/remmina_ssh.c:1399 #, c-format msgid "Cannot connect to local port %i." msgstr "Není možné se připojit k místnímu portu %i." #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1429 +#: src/remmina_ssh.c:1449 #, c-format msgid "Could not write to SSH channel. %s" msgstr "Nedaří se zapsat do SSH kanálu: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1436 +#: src/remmina_ssh.c:1456 #, c-format msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s" msgstr "Nedaří se číst ze soketu, na kterém tunel očekává spojení: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1456 +#: src/remmina_ssh.c:1476 #, c-format msgid "Could not poll SSH channel. %s" msgstr "Nedaří se dotazovat (poll) SSH kanál: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1463 +#: src/remmina_ssh.c:1483 #, c-format msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s" msgstr "Nedaří se číst z SSH kanálu tak, aby nedocházelo k blokování: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1482 +#: src/remmina_ssh.c:1502 #, c-format msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s" msgstr "Nedaří se odeslat data na soket, na kterém tunel očekává spojení: %s" -#: src/remmina_ssh.c:1561 +#: src/remmina_ssh.c:1604 msgid "Assign a destination port." msgstr "Přiřadit cílový port." -#: src/remmina_ssh.c:1568 +#: src/remmina_ssh.c:1611 msgid "Could not create socket." msgstr "Nedaří se vytvořit soket." -#: src/remmina_ssh.c:1578 +#: src/remmina_ssh.c:1621 msgid "Could not bind server socket to local port." msgstr "Nedaří se navázat soket serveru na místní port." -#: src/remmina_ssh.c:1584 +#: src/remmina_ssh.c:1627 msgid "Could not listen to local port." msgstr "Nedaří se očekávat spojení na místním portu." #. TRANSLATORS: Do not translate pthread -#: src/remmina_ssh.c:1594 src/remmina_ssh.c:1611 src/remmina_ssh.c:1646 +#: src/remmina_ssh.c:1637 src/remmina_ssh.c:1654 src/remmina_ssh.c:1689 msgid "Could not start pthread." msgstr "Nepodařilo se inicializovat pthread." #. TRANSLATORS: Do not translate pthread -#: src/remmina_ssh.c:1628 +#: src/remmina_ssh.c:1671 msgid "Failed to initialize pthread." msgstr "Nepodařilo se inicializovat pthread." #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1735 +#: src/remmina_ssh.c:1782 #, c-format msgid "Could not create SFTP session. %s" msgstr "Nedaří se vytvořit SFTP relaci: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1740 +#: src/remmina_ssh.c:1787 #, c-format msgid "Could not start SFTP session. %s" msgstr "Nedaří se zahájit SFTP relaci: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1855 +#: src/remmina_ssh.c:1902 #, c-format msgid "Could not request shell. %s" msgstr "Nedaří se vyžádat si shell: %s" -#: src/remmina_ssh.c:1948 +#: src/remmina_ssh.c:1995 msgid "Could not create PTY device." msgstr "Nedaří se vytvořit zařízení pseudoterminálu." @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-03-19 14:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-03-24 20:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-03-19 14:15+0000\n" "Last-Translator: scootergrisen <scootergrisen@gmail.com>\n" "Language-Team: Danish <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/" @@ -21,118 +21,118 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.0-dev\n" -#: src/remmina_protocol_widget.c:248 +#: src/remmina_protocol_widget.c:274 msgid "Connect via SSH from a new terminal" msgstr "Opret forbindelse via SSH fra en ny terminal" -#: src/remmina_protocol_widget.c:254 +#: src/remmina_protocol_widget.c:280 msgid "Open SFTP transfer" msgstr "Åbn SFTP-overførsel" -#: src/remmina_protocol_widget.c:282 +#: src/remmina_protocol_widget.c:308 msgid "Executing external commands…" msgstr "Udfører eksterne kommandoer …" -#: src/remmina_protocol_widget.c:289 +#: src/remmina_protocol_widget.c:315 #, c-format msgid "Connecting to \"%s\"…" msgstr "Opretter forbindelse til \"%s\" …" -#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:811 +#: src/remmina_protocol_widget.c:744 src/remmina_protocol_widget.c:846 #, c-format msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…" msgstr "Opretter forbindelse til \"%s\" via SSH …" -#: src/remmina_protocol_widget.c:867 +#: src/remmina_protocol_widget.c:909 #, c-format msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…" msgstr "Venter på en indgående SSH-forbindelse på port %i …" -#: src/remmina_protocol_widget.c:912 +#: src/remmina_protocol_widget.c:961 #, c-format msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server." msgstr "Kommandoen \"%s\" er ikke tilgængelig på SSH-serveren." -#: src/remmina_protocol_widget.c:916 +#: src/remmina_protocol_widget.c:965 #, c-format msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)." msgstr "Kommandoen \"%s\" kunne ikke køres på SSH-serveren (status = %i)." #. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message -#: src/remmina_protocol_widget.c:924 +#: src/remmina_protocol_widget.c:973 #, c-format msgid "Could not run command. %s" msgstr "Kunne ikke køre kommando. %s" -#: src/remmina_protocol_widget.c:991 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1041 #, c-format msgid "Connecting to %s via SSH…" msgstr "Opretter forbindelse til %s via SSH …" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1351 src/remmina_protocol_widget.c:1370 -#: src/remmina_ssh_plugin.c:928 src/remmina_sftp_plugin.c:284 -#: src/remmina_sftp_plugin.c:317 src/remmina_file_editor.c:927 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1407 src/remmina_protocol_widget.c:1426 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:920 src/remmina_sftp_plugin.c:291 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:324 src/remmina_file_editor.c:927 #: plugins/www/www_plugin.c:863 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982 #: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236 #: data/ui/remmina_preferences.glade:1533 msgid "Password" msgstr "Adgangskode" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1369 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1425 msgid "Type in username and password for SSH." msgstr "Skriv in brugernavn og adgangskode for SSH." -#: src/remmina_protocol_widget.c:1425 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1481 msgid "Certificate details:" msgstr "Certifikatdetaljer:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 src/remmina_protocol_widget.c:1447 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1482 src/remmina_protocol_widget.c:1503 msgid "Subject:" msgstr "Emne:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1427 src/remmina_protocol_widget.c:1448 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1483 src/remmina_protocol_widget.c:1504 msgid "Issuer:" msgstr "Udsteder:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1428 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1484 msgid "Fingerprint:" msgstr "Fingeraftryk:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1429 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1485 msgid "Accept certificate?" msgstr "Accepter certifikat?" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1446 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1502 msgid "The certificate changed! Details:" msgstr "Certifikatet er blevet ændret! Detaljer:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1449 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1505 msgid "Old fingerprint:" msgstr "Gammelt fingeraftryk:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1450 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1506 msgid "New fingerprint:" msgstr "Nyt fingeraftryk:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1451 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1507 msgid "Accept changed certificate?" msgstr "Accepter ændret certifikat?" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1593 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1649 #, c-format msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…" msgstr "Lytter på port %i efter en indgående %s-forbindelse …" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1618 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1674 msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…" msgstr "Kunne ikke autentificere. Prøver at oprette forbindelse igen …" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1680 src/remmina_file_editor.c:408 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1736 src/remmina_file_editor.c:408 #: src/remmina_file_editor.c:883 data/ui/remmina_main.glade:565 msgid "Server" msgstr "Server" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1697 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1753 #, c-format msgid "Install the %s protocol plugin first." msgstr "Installer først %s-protokolpluginet." @@ -169,107 +169,107 @@ msgstr "Konfigurer tastetrykkene" msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password" msgstr "libsodium >= 1.9.0 kræves for at bruge hovedadgangskode" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:449 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:441 #, c-format msgid "Error: %s" msgstr "Fejl: %s" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:466 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:458 msgid "Terminal content saved in" msgstr "Terminalens indhold gemt i" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:520 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:512 msgid "Select All (Host + A)" msgstr "Vælg alt (vært + A)" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:521 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:513 msgid "Copy (host + C)" msgstr "Kopiér (vært + C)" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:522 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:514 msgid "Paste (host + V)" msgstr "Indsæt (vært + V)" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:523 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:515 msgid "Save session to file" msgstr "Gem session til fil" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:929 src/remmina_sftp_plugin.c:285 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:921 src/remmina_sftp_plugin.c:292 #: src/remmina_file_editor.c:362 src/remmina_file_editor.c:369 msgid "SSH identity file" msgstr "SSH-identitetsfil" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:930 src/remmina_sftp_plugin.c:286 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:922 src/remmina_sftp_plugin.c:293 msgid "SSH agent" msgstr "SSH-agent" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:931 src/remmina_sftp_plugin.c:287 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:923 src/remmina_sftp_plugin.c:294 #: src/remmina_file_editor.c:940 msgid "Public key (automatic)" msgstr "Offentlig nøgle (automatisk)" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:932 src/remmina_sftp_plugin.c:288 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:924 src/remmina_sftp_plugin.c:295 msgid "Kerberos (GSSAPI)" msgstr "Kerberos (GSSAPI)" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007 data/ui/remmina_main.glade:267 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:999 data/ui/remmina_main.glade:267 msgid "Copy" msgstr "Kopiér" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:999 msgid "_Copy" msgstr "_Kopiér" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1008 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1000 msgid "Paste" msgstr "Indsæt" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1008 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1000 msgid "_Paste" msgstr "_Indsæt" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1009 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1001 msgid "Select all" msgstr "Vælg alt" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1009 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1001 msgid "_Select all" msgstr "_Vælg alt" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1027 src/remmina_message_panel.c:330 -#: src/remmina_sftp_plugin.c:316 src/remmina_file_editor.c:918 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1019 src/remmina_message_panel.c:330 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:323 src/remmina_file_editor.c:918 #: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831 #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981 #: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144 msgid "Username" msgstr "Brugernavn" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1028 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/spice/spice_plugin.c:437 #: plugins/nx/nx_plugin.c:722 msgid "User password" msgstr "Brugerens adgangskode" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029 src/remmina_sftp_plugin.c:318 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1021 src/remmina_sftp_plugin.c:325 msgid "Authentication type" msgstr "Autentifikationstype" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1030 src/remmina_sftp_plugin.c:319 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1022 src/remmina_sftp_plugin.c:326 #: plugins/nx/nx_plugin.c:720 msgid "Identity file" msgstr "Identitetsfil" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1031 src/remmina_sftp_plugin.c:320 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1023 src/remmina_sftp_plugin.c:327 #: src/remmina_file_editor.c:949 msgid "Password to unlock private key" msgstr "Adgangskode til at låse op for privat nøgle" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1032 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1024 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2011 plugins/nx/nx_plugin.c:725 msgid "Startup program" msgstr "Opstartsprogram" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029 msgid "" "The filename can use the following placeholders:\n" "\n" @@ -291,59 +291,59 @@ msgstr "" " • %g erstattes af Remmina-profilgruppenavn\n" " • %d erstattes af lokal datetime i iso8601-format\n" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1051 msgid "Terminal color scheme" msgstr "Terminalens farvetema" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1052 msgid "Character set" msgstr "Tegnsæt" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1053 src/remmina_sftp_plugin.c:328 msgid "SSH Proxy Command" msgstr "Kommando til SSH-proxy" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1054 msgid "KEX (Key Exchange) algorithms" msgstr "KEX-algoritmer (Key Exchange)" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1055 msgid "Symmetric cipher client to server" msgstr "Symmetrisk chiffer klient til server" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1064 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1056 msgid "Preferred server host key types" msgstr "Fortrukne nøgletyper til servervært" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1065 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057 msgid "Folder for SSH session log" msgstr "Mappe til SSH-sessionens log" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1066 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 msgid "Filename for SSH session log" msgstr "Filnavn til SSH-sessionens log" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1067 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 msgid "Log SSH session when exiting Remmina" msgstr "Log SSH-session når Remmina afsluttes" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1068 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 msgid "Audible terminal bell" msgstr "Klokke med lyd i terminalen" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1069 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061 msgid "SSH compression" msgstr "SSH-komprimering" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1070 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 msgid "Don't remember passwords" msgstr "Husk ikke adgangskoder" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1071 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063 msgid "Strict host key checking" msgstr "Striks tjek af værtsnøgle" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1085 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1077 msgid "SSH - Secure Shell" msgstr "SSH - Sikker skal" @@ -814,81 +814,81 @@ msgid "<None>" msgstr "<ingen>" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path -#: src/remmina_sftp_client.c:171 +#: src/remmina_sftp_client.c:172 #, c-format msgid "Could not create the folder \"%s\"." msgstr "Kunne ikke oprette mappen \"%s\"." #. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path -#: src/remmina_sftp_client.c:179 src/remmina_sftp_client.c:200 +#: src/remmina_sftp_client.c:180 src/remmina_sftp_client.c:201 #, c-format msgid "Could not create the file \"%s\"." msgstr "Kunne ikke oprette filen \"%s\"." #. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path, and an error message. -#: src/remmina_sftp_client.c:218 +#: src/remmina_sftp_client.c:219 #, c-format msgid "Could not open the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "Kunne ikke åbne filen \"%s\" på serveren. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:240 +#: src/remmina_sftp_client.c:241 #, c-format msgid "Could not save the file \"%s\"." msgstr "Kunne ikke gemme filen \"%s\"." -#: src/remmina_sftp_client.c:279 src/remmina_sftp_client.c:670 -#: src/remmina_sftp_client.c:733 +#: src/remmina_sftp_client.c:280 src/remmina_sftp_client.c:697 +#: src/remmina_sftp_client.c:760 #, c-format msgid "Could not open the folder \"%s\". %s" msgstr "Kunne ikke åbne mappen \"%s\". %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:383 +#: src/remmina_sftp_client.c:384 #, c-format msgid "Could not create the folder \"%s\" on the server. %s" msgstr "Fejl ved oprettelse af mappen \"%s\" på serveren. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:411 src/remmina_sftp_client.c:433 +#: src/remmina_sftp_client.c:412 src/remmina_sftp_client.c:434 #, c-format msgid "Could not create the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "Kunne ikke oprette filen \"%s\" på serveren. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:454 +#: src/remmina_sftp_client.c:455 #, c-format msgid "Could not open the file \"%s\"." msgstr "Kunne ikke åbne filen \"%s\"." -#: src/remmina_sftp_client.c:474 +#: src/remmina_sftp_client.c:475 #, c-format msgid "Could not write to the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "Kunne ikke skrive filen \"%s\" på serveren. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:688 +#: src/remmina_sftp_client.c:715 #, c-format msgid "Could not read from the folder. %s" msgstr "Kunne ikke læse fra mappen. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:795 +#: src/remmina_sftp_client.c:822 msgid "Are you sure you want to cancel the file transfer in progress?" msgstr "Er du sikker på, at du vil annullere den igangværende filoverførsel?" -#: src/remmina_sftp_client.c:829 +#: src/remmina_sftp_client.c:856 #, c-format msgid "Could not delete \"%s\". %s" msgstr "Kunne ikke slette \"%s\". %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:910 +#: src/remmina_sftp_client.c:937 msgid "The file exists already" msgstr "Filen findes allerede" -#: src/remmina_sftp_client.c:913 +#: src/remmina_sftp_client.c:940 msgid "Resume" msgstr "Genoptag" -#: src/remmina_sftp_client.c:914 +#: src/remmina_sftp_client.c:941 msgid "Overwrite" msgstr "Overskriv" -#: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:456 +#: src/remmina_sftp_client.c:942 src/remmina_message_panel.c:456 #: src/remmina_message_panel.c:628 src/remmina_file_editor.c:161 #: src/remmina_file_editor.c:370 src/remmina_file_editor.c:1320 #: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84 @@ -898,11 +898,11 @@ msgstr "Overskriv" msgid "_Cancel" msgstr "_Annuller" -#: src/remmina_sftp_client.c:924 +#: src/remmina_sftp_client.c:951 msgid "Question" msgstr "Spørgsmål" -#: src/remmina_sftp_client.c:932 +#: src/remmina_sftp_client.c:959 msgid "The following file already exists in the target folder:" msgstr "Den følgende fil findes allerede i målmappen:" @@ -955,15 +955,15 @@ msgstr "Klient-certifikatfil" msgid "Client Certificate Key" msgstr "Klient-certifikatnøgle" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:297 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:304 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Vis skjulte filer" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:299 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:306 msgid "Overwrite all" msgstr "Overskriv alle" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:329 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:337 msgid "SFTP - Secure File Transfer" msgstr "SFTP - Sikker filoverførsel" @@ -1080,124 +1080,124 @@ msgid "SSH credentials" msgstr "SSH-loginoplysninger" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:774 +#: src/remmina_ssh.c:789 #, c-format msgid "Could not start SSH session. %s" msgstr "Kunne ikke starte SSH-session. %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1150 src/remmina_ssh.c:1212 +#: src/remmina_ssh.c:1170 src/remmina_ssh.c:1232 #, c-format msgid "Could not create channel. %s" msgstr "Kunne ikke oprette kanal. %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1161 +#: src/remmina_ssh.c:1181 #, c-format msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s" msgstr "Kunne ikke oprette forbindelse til SSH-tunnel. %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1227 src/remmina_ssh.c:1825 +#: src/remmina_ssh.c:1247 src/remmina_ssh.c:1872 #, c-format msgid "Could not open channel. %s" msgstr "Kunne ikke åbne kanal. %s" -#: src/remmina_ssh.c:1233 +#: src/remmina_ssh.c:1253 #, c-format msgid "Could not run %s on SSH server." msgstr "Kunne ikke køre %s på SSH-server." #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1271 src/remmina_ssh.c:1292 src/remmina_ssh.c:1301 +#: src/remmina_ssh.c:1291 src/remmina_ssh.c:1312 src/remmina_ssh.c:1321 #, c-format msgid "Could not request port forwarding. %s" msgstr "Kunne ikke anmode om viderestilling af port. %s" -#: src/remmina_ssh.c:1336 +#: src/remmina_ssh.c:1356 msgid "The server did not respond." msgstr "Serveren svarede ikke." -#: src/remmina_ssh.c:1379 +#: src/remmina_ssh.c:1399 #, c-format msgid "Cannot connect to local port %i." msgstr "Kan ikke oprette forbindelse til porten %i." #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1429 +#: src/remmina_ssh.c:1449 #, c-format msgid "Could not write to SSH channel. %s" msgstr "Kunne ikke skrive til SSH-kanal. %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1436 +#: src/remmina_ssh.c:1456 #, c-format msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s" msgstr "Kunne ikke læse fra tunnellyttesokkel. %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1456 +#: src/remmina_ssh.c:1476 #, c-format msgid "Could not poll SSH channel. %s" msgstr "Kunne ikke poll SSH-kanal. %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1463 +#: src/remmina_ssh.c:1483 #, c-format msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s" msgstr "Kunne ikke læse SSH-kanal på en måde som ikke blokerer. %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1482 +#: src/remmina_ssh.c:1502 #, c-format msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s" msgstr "Kunne ikke sende data til tunnellyttesokkel. %s" -#: src/remmina_ssh.c:1561 +#: src/remmina_ssh.c:1604 msgid "Assign a destination port." msgstr "Tildel en målport." -#: src/remmina_ssh.c:1568 +#: src/remmina_ssh.c:1611 msgid "Could not create socket." msgstr "Kunne ikke oprette sokkel." -#: src/remmina_ssh.c:1578 +#: src/remmina_ssh.c:1621 msgid "Could not bind server socket to local port." msgstr "Kunne ikke binde serversokkel til lokal port." -#: src/remmina_ssh.c:1584 +#: src/remmina_ssh.c:1627 msgid "Could not listen to local port." msgstr "Kunne ikke lytte til lokal port." #. TRANSLATORS: Do not translate pthread -#: src/remmina_ssh.c:1594 src/remmina_ssh.c:1611 src/remmina_ssh.c:1646 +#: src/remmina_ssh.c:1637 src/remmina_ssh.c:1654 src/remmina_ssh.c:1689 msgid "Could not start pthread." msgstr "Kunne ikke starte pthread." #. TRANSLATORS: Do not translate pthread -#: src/remmina_ssh.c:1628 +#: src/remmina_ssh.c:1671 msgid "Failed to initialize pthread." msgstr "Initiering af pthread mislykkedes." #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1735 +#: src/remmina_ssh.c:1782 #, c-format msgid "Could not create SFTP session. %s" msgstr "Kunne ikke oprette SFTP-session. %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1740 +#: src/remmina_ssh.c:1787 #, c-format msgid "Could not start SFTP session. %s" msgstr "Kunne ikke starte SFTP-session. %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1855 +#: src/remmina_ssh.c:1902 #, c-format msgid "Could not request shell. %s" msgstr "Kunne ikke anmode skallen. %s" -#: src/remmina_ssh.c:1948 +#: src/remmina_ssh.c:1995 msgid "Could not create PTY device." msgstr "Kunne ikke oprette PTY-enhed." @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-03-19 14:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-03-24 20:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-03-23 03:49+0000\n" "Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n" "Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/" @@ -21,39 +21,39 @@ msgstr "" "X-Generator: Weblate 4.0-dev\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 15:03+0000\n" -#: src/remmina_protocol_widget.c:248 +#: src/remmina_protocol_widget.c:274 msgid "Connect via SSH from a new terminal" msgstr "Über eine neue Konsole via SSH verbinden" -#: src/remmina_protocol_widget.c:254 +#: src/remmina_protocol_widget.c:280 msgid "Open SFTP transfer" msgstr "SFTP-Dateiübertragung starten" -#: src/remmina_protocol_widget.c:282 +#: src/remmina_protocol_widget.c:308 msgid "Executing external commands…" msgstr "Externe Kommandos ausführen…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:289 +#: src/remmina_protocol_widget.c:315 #, c-format msgid "Connecting to \"%s\"…" msgstr "Verbinden zu \"%s\" …" -#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:811 +#: src/remmina_protocol_widget.c:744 src/remmina_protocol_widget.c:846 #, c-format msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…" msgstr "Stelle SSH-Verbindung zu »%s« her …" -#: src/remmina_protocol_widget.c:867 +#: src/remmina_protocol_widget.c:909 #, c-format msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…" msgstr "Auf Port %i wird auf eine eingehende SSH Verbindung gewartet…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:912 +#: src/remmina_protocol_widget.c:961 #, c-format msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server." msgstr "Das \"%s\" Kommando ist auf dem SSH-Server nicht verfügbar." -#: src/remmina_protocol_widget.c:916 +#: src/remmina_protocol_widget.c:965 #, c-format msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)." msgstr "" @@ -61,80 +61,80 @@ msgstr "" "(Status == %i)." #. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message -#: src/remmina_protocol_widget.c:924 +#: src/remmina_protocol_widget.c:973 #, c-format msgid "Could not run command. %s" msgstr "Kommando kann nicht ausführt werden: %s" -#: src/remmina_protocol_widget.c:991 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1041 #, c-format msgid "Connecting to %s via SSH…" msgstr "SSH-Verbindung zu »%s« wird hergestellt …" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1351 src/remmina_protocol_widget.c:1370 -#: src/remmina_ssh_plugin.c:928 src/remmina_sftp_plugin.c:284 -#: src/remmina_sftp_plugin.c:317 src/remmina_file_editor.c:927 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1407 src/remmina_protocol_widget.c:1426 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:920 src/remmina_sftp_plugin.c:291 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:324 src/remmina_file_editor.c:927 #: plugins/www/www_plugin.c:863 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982 #: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236 #: data/ui/remmina_preferences.glade:1533 msgid "Password" msgstr "Passwort" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1369 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1425 msgid "Type in username and password for SSH." msgstr "Geben Sie Benutzername und Passwort für SSH ein." -#: src/remmina_protocol_widget.c:1425 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1481 msgid "Certificate details:" msgstr "Zertifikatsdetails:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 src/remmina_protocol_widget.c:1447 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1482 src/remmina_protocol_widget.c:1503 msgid "Subject:" msgstr "Betreff:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1427 src/remmina_protocol_widget.c:1448 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1483 src/remmina_protocol_widget.c:1504 msgid "Issuer:" msgstr "Aussteller:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1428 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1484 msgid "Fingerprint:" msgstr "Fingerprint:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1429 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1485 msgid "Accept certificate?" msgstr "Zertifikat akzeptieren?" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1446 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1502 msgid "The certificate changed! Details:" msgstr "Das Zertifikat hat sich verändert! Details:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1449 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1505 msgid "Old fingerprint:" msgstr "Alter Fingerprint:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1450 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1506 msgid "New fingerprint:" msgstr "Neuer Fingerprint:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1451 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1507 msgid "Accept changed certificate?" msgstr "Geändertes Zertifikat akzeptieren?" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1593 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1649 #, c-format msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…" msgstr "Lausche auf Port %i auf eine eingehende %s‐Verbindung …" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1618 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1674 msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…" msgstr "Authentifizierung fehlgeschlagen. Versuche erneut zu verbinden…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1680 src/remmina_file_editor.c:408 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1736 src/remmina_file_editor.c:408 #: src/remmina_file_editor.c:883 data/ui/remmina_main.glade:565 msgid "Server" msgstr "Server" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1697 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1753 #, c-format msgid "Install the %s protocol plugin first." msgstr "Installieren Sie zuerst das Plugin für das %s Protokoll." @@ -171,107 +171,107 @@ msgstr "Konfigurieren Sie die Tastenschläge" msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password" msgstr "libsodium >= 1.9.0 wird benötigt, um das Master-Passwort zu setzten" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:449 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:441 #, c-format msgid "Error: %s" msgstr "Fehler: %s" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:466 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:458 msgid "Terminal content saved in" msgstr "Terminal-Inhalt wurde gespeichert in" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:520 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:512 msgid "Select All (Host + A)" msgstr "Alles auswählen (Host+a)" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:521 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:513 msgid "Copy (host + C)" msgstr "Kopieren (Host+c)" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:522 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:514 msgid "Paste (host + V)" msgstr "Einfügen (Host+v)" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:523 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:515 msgid "Save session to file" msgstr "Sitzung in Datei speichern" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:929 src/remmina_sftp_plugin.c:285 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:921 src/remmina_sftp_plugin.c:292 #: src/remmina_file_editor.c:362 src/remmina_file_editor.c:369 msgid "SSH identity file" msgstr "SSH‐Identity Datei" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:930 src/remmina_sftp_plugin.c:286 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:922 src/remmina_sftp_plugin.c:293 msgid "SSH agent" msgstr "SSH-Agent" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:931 src/remmina_sftp_plugin.c:287 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:923 src/remmina_sftp_plugin.c:294 #: src/remmina_file_editor.c:940 msgid "Public key (automatic)" msgstr "Öffentlicher Schlüssel (automatisch)" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:932 src/remmina_sftp_plugin.c:288 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:924 src/remmina_sftp_plugin.c:295 msgid "Kerberos (GSSAPI)" msgstr "Kerberos (GSSAPI)" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007 data/ui/remmina_main.glade:267 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:999 data/ui/remmina_main.glade:267 msgid "Copy" msgstr "Kopieren" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:999 msgid "_Copy" msgstr "_Kopieren" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1008 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1000 msgid "Paste" msgstr "Einfügen" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1008 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1000 msgid "_Paste" msgstr "_Einfügen" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1009 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1001 msgid "Select all" msgstr "Alles auswählen" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1009 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1001 msgid "_Select all" msgstr "_Alles auswählen" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1027 src/remmina_message_panel.c:330 -#: src/remmina_sftp_plugin.c:316 src/remmina_file_editor.c:918 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1019 src/remmina_message_panel.c:330 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:323 src/remmina_file_editor.c:918 #: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831 #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981 #: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144 msgid "Username" msgstr "Benutzername" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1028 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/spice/spice_plugin.c:437 #: plugins/nx/nx_plugin.c:722 msgid "User password" msgstr "Benutzerpasswort" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029 src/remmina_sftp_plugin.c:318 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1021 src/remmina_sftp_plugin.c:325 msgid "Authentication type" msgstr "Authentifizierungstyp" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1030 src/remmina_sftp_plugin.c:319 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1022 src/remmina_sftp_plugin.c:326 #: plugins/nx/nx_plugin.c:720 msgid "Identity file" msgstr "Identitätsdatei" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1031 src/remmina_sftp_plugin.c:320 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1023 src/remmina_sftp_plugin.c:327 #: src/remmina_file_editor.c:949 msgid "Password to unlock private key" msgstr "Passwort um den privaten Schlüssel zu entsperren" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1032 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1024 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2011 plugins/nx/nx_plugin.c:725 msgid "Startup program" msgstr "Startprogramm" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029 #, fuzzy msgid "" "The filename can use the following placeholders:\n" @@ -296,59 +296,59 @@ msgstr "" "starten wollen.\n" "</big></tt>" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1051 msgid "Terminal color scheme" msgstr "Farbschema des Terminals" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1052 msgid "Character set" msgstr "Zeichensatz" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1053 src/remmina_sftp_plugin.c:328 msgid "SSH Proxy Command" msgstr "SSH Proxy Kommando" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1054 msgid "KEX (Key Exchange) algorithms" msgstr "KEX (Key Exchange) Algorithmen" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1055 msgid "Symmetric cipher client to server" msgstr "Symmetrische Cipher am Server" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1064 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1056 msgid "Preferred server host key types" msgstr "Bevorzugte Server Host‐Key Typen" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1065 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057 msgid "Folder for SSH session log" msgstr "Ordner für das SSH Session-Protokoll" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1066 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 msgid "Filename for SSH session log" msgstr "Dateiname für das SSH Session-Protokoll" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1067 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 msgid "Log SSH session when exiting Remmina" msgstr "SSH-Sitzung beim Verlassen von Remmina protokollieren" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1068 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 msgid "Audible terminal bell" msgstr "Hörbare Töne in der Konsole" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1069 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061 msgid "SSH compression" msgstr "SSH-Komprimierung" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1070 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 msgid "Don't remember passwords" msgstr "Passwörter vergessen" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1071 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063 msgid "Strict host key checking" msgstr "Strikte Host‐Key Überprüfung" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1085 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1077 msgid "SSH - Secure Shell" msgstr "SSH Secure-Shell" @@ -818,81 +818,81 @@ msgid "<None>" msgstr "<Keine>" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path -#: src/remmina_sftp_client.c:171 +#: src/remmina_sftp_client.c:172 #, c-format msgid "Could not create the folder \"%s\"." msgstr "Der Ordner \"%s\" kann nicht erstellt werden." #. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path -#: src/remmina_sftp_client.c:179 src/remmina_sftp_client.c:200 +#: src/remmina_sftp_client.c:180 src/remmina_sftp_client.c:201 #, c-format msgid "Could not create the file \"%s\"." msgstr "Die Datei \"%s\" kann nicht erstellt werden." #. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path, and an error message. -#: src/remmina_sftp_client.c:218 +#: src/remmina_sftp_client.c:219 #, c-format msgid "Could not open the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "Die Datei \"%s\" kann am Server nicht geöffnet werden: %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:240 +#: src/remmina_sftp_client.c:241 #, c-format msgid "Could not save the file \"%s\"." msgstr "Die Datei \"%s\" kann nicht gespeichert werden." -#: src/remmina_sftp_client.c:279 src/remmina_sftp_client.c:670 -#: src/remmina_sftp_client.c:733 +#: src/remmina_sftp_client.c:280 src/remmina_sftp_client.c:697 +#: src/remmina_sftp_client.c:760 #, c-format msgid "Could not open the folder \"%s\". %s" msgstr "Kann den Ordner \"%s\" nicht öffnen: %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:383 +#: src/remmina_sftp_client.c:384 #, c-format msgid "Could not create the folder \"%s\" on the server. %s" msgstr "Der Ordner \"%s\" kann auf dem Server: nicht erstellt werden %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:411 src/remmina_sftp_client.c:433 +#: src/remmina_sftp_client.c:412 src/remmina_sftp_client.c:434 #, c-format msgid "Could not create the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "Die Datei \"%s\" kann am Server nicht erstellt werden. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:454 +#: src/remmina_sftp_client.c:455 #, c-format msgid "Could not open the file \"%s\"." msgstr "Die Datei \"%s\" kann nicht geöffnet werden." -#: src/remmina_sftp_client.c:474 +#: src/remmina_sftp_client.c:475 #, c-format msgid "Could not write to the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "Die Datei \"%s\" kann am Server nicht geschrieben werden. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:688 +#: src/remmina_sftp_client.c:715 #, c-format msgid "Could not read from the folder. %s" msgstr "Vom Ordner kann nicht gelesen werden: %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:795 +#: src/remmina_sftp_client.c:822 msgid "Are you sure you want to cancel the file transfer in progress?" msgstr "Soll die aktuelle Dateiübertragung wirklich abgebrochen werden?" -#: src/remmina_sftp_client.c:829 +#: src/remmina_sftp_client.c:856 #, c-format msgid "Could not delete \"%s\". %s" msgstr "Konte \"%s\" nicht löschen: %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:910 +#: src/remmina_sftp_client.c:937 msgid "The file exists already" msgstr "Die Datei existiert bereits" -#: src/remmina_sftp_client.c:913 +#: src/remmina_sftp_client.c:940 msgid "Resume" msgstr "Fortsetzen" -#: src/remmina_sftp_client.c:914 +#: src/remmina_sftp_client.c:941 msgid "Overwrite" msgstr "Überschreiben" -#: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:456 +#: src/remmina_sftp_client.c:942 src/remmina_message_panel.c:456 #: src/remmina_message_panel.c:628 src/remmina_file_editor.c:161 #: src/remmina_file_editor.c:370 src/remmina_file_editor.c:1320 #: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84 @@ -902,11 +902,11 @@ msgstr "Überschreiben" msgid "_Cancel" msgstr "_Schließen" -#: src/remmina_sftp_client.c:924 +#: src/remmina_sftp_client.c:951 msgid "Question" msgstr "Frage" -#: src/remmina_sftp_client.c:932 +#: src/remmina_sftp_client.c:959 msgid "The following file already exists in the target folder:" msgstr "Die folgende Datei ist im Zielordner bereits vorhanden:" @@ -959,15 +959,15 @@ msgstr "Client Zertifikatsdatei" msgid "Client Certificate Key" msgstr "Client Zertifikatsschlüssel" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:297 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:304 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Versteckte Dateien anzeigen" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:299 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:306 msgid "Overwrite all" msgstr "Alles überschreiben" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:329 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:337 msgid "SFTP - Secure File Transfer" msgstr "SFTP - Sichere Dateiübertragung" @@ -1092,124 +1092,124 @@ msgid "SSH credentials" msgstr "SSH‐Anmeldeinformationen" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:774 +#: src/remmina_ssh.c:789 #, c-format msgid "Could not start SSH session. %s" msgstr "Die SSH‐Verbindung kann nicht gestartet werden: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1150 src/remmina_ssh.c:1212 +#: src/remmina_ssh.c:1170 src/remmina_ssh.c:1232 #, c-format msgid "Could not create channel. %s" msgstr "Der Kanal kann nicht erzeugt werden: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1161 +#: src/remmina_ssh.c:1181 #, c-format msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s" msgstr "Kann zum SSH‐Tunnel nicht verbinden: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1227 src/remmina_ssh.c:1825 +#: src/remmina_ssh.c:1247 src/remmina_ssh.c:1872 #, c-format msgid "Could not open channel. %s" msgstr "Das Öffnen des Kanals ist fehlgeschlagen: %s" -#: src/remmina_ssh.c:1233 +#: src/remmina_ssh.c:1253 #, c-format msgid "Could not run %s on SSH server." msgstr "Kann %s auf dem SSH-Server nicht ausführen." #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1271 src/remmina_ssh.c:1292 src/remmina_ssh.c:1301 +#: src/remmina_ssh.c:1291 src/remmina_ssh.c:1312 src/remmina_ssh.c:1321 #, c-format msgid "Could not request port forwarding. %s" msgstr "Portweiterleitung kann nicht eingerichtet werden: %s" -#: src/remmina_ssh.c:1336 +#: src/remmina_ssh.c:1356 msgid "The server did not respond." msgstr "Der Server hat nicht geantwortet." -#: src/remmina_ssh.c:1379 +#: src/remmina_ssh.c:1399 #, c-format msgid "Cannot connect to local port %i." msgstr "Kann nicht zum lokalen Port %i verbinden." #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1429 +#: src/remmina_ssh.c:1449 #, c-format msgid "Could not write to SSH channel. %s" msgstr "Der SSH-Kanal kann nicht geschrieben werden: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1436 +#: src/remmina_ssh.c:1456 #, c-format msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s" msgstr "Vom Tunnel-Listening‐Socket kann nicht gelesen werden: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1456 +#: src/remmina_ssh.c:1476 #, c-format msgid "Could not poll SSH channel. %s" msgstr "Das Abfragen des SSH-Kanals ist fehlgeschlagen: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1463 +#: src/remmina_ssh.c:1483 #, c-format msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s" msgstr "Kann SSH-Kanal nicht blockierend öffnen: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1482 +#: src/remmina_ssh.c:1502 #, c-format msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s" msgstr "Kann keine Daten zum Listening‐Socket des Tunnels senden: %s" -#: src/remmina_ssh.c:1561 +#: src/remmina_ssh.c:1604 msgid "Assign a destination port." msgstr "Ziel-Port zuweisen." -#: src/remmina_ssh.c:1568 +#: src/remmina_ssh.c:1611 msgid "Could not create socket." msgstr "Konnte den Socket nicht erzeugen." -#: src/remmina_ssh.c:1578 +#: src/remmina_ssh.c:1621 msgid "Could not bind server socket to local port." msgstr "Kann den Server-Socket nicht mit dem lokalen Port %i verbinden." -#: src/remmina_ssh.c:1584 +#: src/remmina_ssh.c:1627 msgid "Could not listen to local port." msgstr "Kann am lokalen Port nicht lauschen." #. TRANSLATORS: Do not translate pthread -#: src/remmina_ssh.c:1594 src/remmina_ssh.c:1611 src/remmina_ssh.c:1646 +#: src/remmina_ssh.c:1637 src/remmina_ssh.c:1654 src/remmina_ssh.c:1689 msgid "Could not start pthread." msgstr "Kann pthread nicht starten." #. TRANSLATORS: Do not translate pthread -#: src/remmina_ssh.c:1628 +#: src/remmina_ssh.c:1671 msgid "Failed to initialize pthread." msgstr "Konnte pthread nicht initialisieren." #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1735 +#: src/remmina_ssh.c:1782 #, c-format msgid "Could not create SFTP session. %s" msgstr "SFTP‐Sitzung kann nicht erzeugt werden: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1740 +#: src/remmina_ssh.c:1787 #, c-format msgid "Could not start SFTP session. %s" msgstr "SFTP-Verbindung kann nicht gestartet werden: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1855 +#: src/remmina_ssh.c:1902 #, c-format msgid "Could not request shell. %s" msgstr "Shell kann nicht angefordert werden: %s" -#: src/remmina_ssh.c:1948 +#: src/remmina_ssh.c:1995 msgid "Could not create PTY device." msgstr "Kann das PTY‐Gerät nicht öffnen." @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-03-19 14:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-03-24 20:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-03-24 20:30+0000\n" "Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n" "Language-Team: Greek <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/el/" @@ -21,124 +21,124 @@ msgstr "" "X-Generator: Weblate 4.0-dev\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 15:03+0000\n" -#: src/remmina_protocol_widget.c:248 +#: src/remmina_protocol_widget.c:274 msgid "Connect via SSH from a new terminal" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:254 +#: src/remmina_protocol_widget.c:280 #, fuzzy msgid "Open SFTP transfer" msgstr "Άνοιγμα ασφαλούς μεταφοράς αρχείων…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:282 +#: src/remmina_protocol_widget.c:308 msgid "Executing external commands…" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:289 +#: src/remmina_protocol_widget.c:315 #, fuzzy, c-format msgid "Connecting to \"%s\"…" msgstr "Γίνεται σύνδεση με '%s'…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:811 +#: src/remmina_protocol_widget.c:744 src/remmina_protocol_widget.c:846 #, fuzzy, c-format msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…" msgstr "Γίνεται σύνδεση με '%s'…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:867 +#: src/remmina_protocol_widget.c:909 #, fuzzy, c-format msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…" msgstr "Αναμονή για ένα εισερχόμενο SSH tunnel στην θύρα %i…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:912 +#: src/remmina_protocol_widget.c:961 #, fuzzy, c-format msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server." msgstr "Η Εντολή %s δεν βρέθηκε στον εξυπηρετητή SSH" -#: src/remmina_protocol_widget.c:916 +#: src/remmina_protocol_widget.c:965 #, fuzzy, c-format msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)." msgstr "Αποτυχία εντολής %s στον εξυπηρετητή SSH (status =%i)." #. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message -#: src/remmina_protocol_widget.c:924 +#: src/remmina_protocol_widget.c:973 #, fuzzy, c-format msgid "Could not run command. %s" msgstr "Αποτυχία αίτησης port forwarding: %s" -#: src/remmina_protocol_widget.c:991 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1041 #, fuzzy, c-format msgid "Connecting to %s via SSH…" msgstr "Γίνεται σύνδεση με '%s'…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1351 src/remmina_protocol_widget.c:1370 -#: src/remmina_ssh_plugin.c:928 src/remmina_sftp_plugin.c:284 -#: src/remmina_sftp_plugin.c:317 src/remmina_file_editor.c:927 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1407 src/remmina_protocol_widget.c:1426 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:920 src/remmina_sftp_plugin.c:291 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:324 src/remmina_file_editor.c:927 #: plugins/www/www_plugin.c:863 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982 #: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236 #: data/ui/remmina_preferences.glade:1533 msgid "Password" msgstr "Κωδικός" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1369 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1425 msgid "Type in username and password for SSH." msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1425 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1481 msgid "Certificate details:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 src/remmina_protocol_widget.c:1447 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1482 src/remmina_protocol_widget.c:1503 msgid "Subject:" msgstr "Θέμα:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1427 src/remmina_protocol_widget.c:1448 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1483 src/remmina_protocol_widget.c:1504 msgid "Issuer:" msgstr "Εκδότης:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1428 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1484 msgid "Fingerprint:" msgstr "Αποτύπωμα:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1429 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1485 #, fuzzy msgid "Accept certificate?" msgstr "Αποδοχή του πιστοποιητικού;" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1446 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1502 msgid "The certificate changed! Details:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1449 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1505 #, fuzzy msgid "Old fingerprint:" msgstr "Αποτύπωμα:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1450 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1506 #, fuzzy msgid "New fingerprint:" msgstr "Αποτύπωμα:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1451 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1507 #, fuzzy msgid "Accept changed certificate?" msgstr "Αποδοχή του πιστοποιητικού;" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1593 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1649 #, c-format msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…" msgstr "Αναμονή στη θύρα %i για μια εισερχόμενη %s σύνδεση…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1618 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1674 #, fuzzy msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…" msgstr "Αποτυχία ελέγχου ταυτότητας. Προσπάθεια επανασύνδεσης…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1680 src/remmina_file_editor.c:408 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1736 src/remmina_file_editor.c:408 #: src/remmina_file_editor.c:883 data/ui/remmina_main.glade:565 msgid "Server" msgstr "Εξυπηρετητής" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1697 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1753 #, c-format msgid "Install the %s protocol plugin first." msgstr "" @@ -175,107 +175,107 @@ msgstr "" msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:449 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:441 #, c-format msgid "Error: %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:466 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:458 msgid "Terminal content saved in" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:520 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:512 msgid "Select All (Host + A)" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:521 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:513 msgid "Copy (host + C)" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:522 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:514 msgid "Paste (host + V)" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:523 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:515 msgid "Save session to file" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:929 src/remmina_sftp_plugin.c:285 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:921 src/remmina_sftp_plugin.c:292 #: src/remmina_file_editor.c:362 src/remmina_file_editor.c:369 msgid "SSH identity file" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:930 src/remmina_sftp_plugin.c:286 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:922 src/remmina_sftp_plugin.c:293 msgid "SSH agent" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:931 src/remmina_sftp_plugin.c:287 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:923 src/remmina_sftp_plugin.c:294 #: src/remmina_file_editor.c:940 msgid "Public key (automatic)" msgstr "Δημόσιο κλειδί (αυτόματα)" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:932 src/remmina_sftp_plugin.c:288 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:924 src/remmina_sftp_plugin.c:295 msgid "Kerberos (GSSAPI)" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007 data/ui/remmina_main.glade:267 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:999 data/ui/remmina_main.glade:267 msgid "Copy" msgstr "Αντιγραφή" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:999 msgid "_Copy" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1008 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1000 msgid "Paste" msgstr "Επικόλληση" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1008 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1000 msgid "_Paste" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1009 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1001 msgid "Select all" msgstr "Επιλογή όλων" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1009 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1001 msgid "_Select all" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1027 src/remmina_message_panel.c:330 -#: src/remmina_sftp_plugin.c:316 src/remmina_file_editor.c:918 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1019 src/remmina_message_panel.c:330 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:323 src/remmina_file_editor.c:918 #: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831 #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981 #: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144 msgid "Username" msgstr "Όνομα χρήστη" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1028 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/spice/spice_plugin.c:437 #: plugins/nx/nx_plugin.c:722 msgid "User password" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029 src/remmina_sftp_plugin.c:318 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1021 src/remmina_sftp_plugin.c:325 msgid "Authentication type" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1030 src/remmina_sftp_plugin.c:319 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1022 src/remmina_sftp_plugin.c:326 #: plugins/nx/nx_plugin.c:720 msgid "Identity file" msgstr "Αρχείο Ταυτότητας" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1031 src/remmina_sftp_plugin.c:320 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1023 src/remmina_sftp_plugin.c:327 #: src/remmina_file_editor.c:949 msgid "Password to unlock private key" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1032 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1024 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2011 plugins/nx/nx_plugin.c:725 msgid "Startup program" msgstr "Πρόγραμμα Εκκίνησης" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029 msgid "" "The filename can use the following placeholders:\n" "\n" @@ -288,61 +288,61 @@ msgid "" " • %d is substituted with local datetime in iso8601 format\n" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1051 msgid "Terminal color scheme" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1052 msgid "Character set" msgstr "Κωδικοποίηση χαρακτήρων" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1053 src/remmina_sftp_plugin.c:328 msgid "SSH Proxy Command" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1054 msgid "KEX (Key Exchange) algorithms" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1055 msgid "Symmetric cipher client to server" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1064 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1056 msgid "Preferred server host key types" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1065 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057 #, fuzzy msgid "Folder for SSH session log" msgstr "Αποτυχία εκκίνησης της συνεδρίας SSH: %s" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1066 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 msgid "Filename for SSH session log" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1067 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 msgid "Log SSH session when exiting Remmina" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1068 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 msgid "Audible terminal bell" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1069 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061 msgid "SSH compression" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1070 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 #, fuzzy msgid "Don't remember passwords" msgstr "Αποθήκευση κωδικού πρόσβασης" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1071 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063 msgid "Strict host key checking" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1085 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1077 msgid "SSH - Secure Shell" msgstr "SSH - Ασφαλές Κέλυφος" @@ -820,82 +820,82 @@ msgid "<None>" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path -#: src/remmina_sftp_client.c:171 +#: src/remmina_sftp_client.c:172 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create the folder \"%s\"." msgstr "Αποτυχία δημιουργίας συνεδρίας sftp: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path -#: src/remmina_sftp_client.c:179 src/remmina_sftp_client.c:200 +#: src/remmina_sftp_client.c:180 src/remmina_sftp_client.c:201 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create the file \"%s\"." msgstr "Αποτυχία δημιουργίας συνεδρίας sftp: %s" #. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path, and an error message. -#: src/remmina_sftp_client.c:218 +#: src/remmina_sftp_client.c:219 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "Σφάλμα ανοίγματος αρχείου %s στον εξυπηρετητή. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:240 +#: src/remmina_sftp_client.c:241 #, fuzzy, c-format msgid "Could not save the file \"%s\"." msgstr "Αποτυχία δημιουργίας συνεδρίας sftp: %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:279 src/remmina_sftp_client.c:670 -#: src/remmina_sftp_client.c:733 +#: src/remmina_sftp_client.c:280 src/remmina_sftp_client.c:697 +#: src/remmina_sftp_client.c:760 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open the folder \"%s\". %s" msgstr "Αποτυχία ανοίγματος του καταλόγου %s. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:383 +#: src/remmina_sftp_client.c:384 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create the folder \"%s\" on the server. %s" msgstr "Σφάλμα δημιουργίας του φακέλου %s στον εξυπηρετητή. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:411 src/remmina_sftp_client.c:433 +#: src/remmina_sftp_client.c:412 src/remmina_sftp_client.c:434 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "Σφάλμα δημιουργίας του αρχείου %s στον εξυπηρετητή. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:454 +#: src/remmina_sftp_client.c:455 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open the file \"%s\"." msgstr "Αποτυχία δημιουργίας συνεδρίας sftp: %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:474 +#: src/remmina_sftp_client.c:475 #, fuzzy, c-format msgid "Could not write to the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "Σφάλμα εγγραφής του αρχείου %s στον εξυπηρετητή. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:688 +#: src/remmina_sftp_client.c:715 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read from the folder. %s" msgstr "Αποτυχία δημιουργίας συνεδρίας sftp: %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:795 +#: src/remmina_sftp_client.c:822 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to cancel the file transfer in progress?" msgstr "Είστε σίγουρη/ος για τη διαγραφή του: '%s'?" -#: src/remmina_sftp_client.c:829 +#: src/remmina_sftp_client.c:856 #, fuzzy, c-format msgid "Could not delete \"%s\". %s" msgstr "Αποτυχία διαγραφής του '%s'. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:910 +#: src/remmina_sftp_client.c:937 msgid "The file exists already" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:913 +#: src/remmina_sftp_client.c:940 msgid "Resume" msgstr "Συνέχεια" -#: src/remmina_sftp_client.c:914 +#: src/remmina_sftp_client.c:941 msgid "Overwrite" msgstr "Αντικατάσταση" -#: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:456 +#: src/remmina_sftp_client.c:942 src/remmina_message_panel.c:456 #: src/remmina_message_panel.c:628 src/remmina_file_editor.c:161 #: src/remmina_file_editor.c:370 src/remmina_file_editor.c:1320 #: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84 @@ -905,11 +905,11 @@ msgstr "Αντικατάσταση" msgid "_Cancel" msgstr "_Άκυρο" -#: src/remmina_sftp_client.c:924 +#: src/remmina_sftp_client.c:951 msgid "Question" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:932 +#: src/remmina_sftp_client.c:959 msgid "The following file already exists in the target folder:" msgstr "Το ακόλουθο αρχείο υπάρχει ήδη στον φάκελο προορισμού:" @@ -962,15 +962,15 @@ msgstr "" msgid "Client Certificate Key" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:297 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:304 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Εμφάνιση Κρυφών Αρχείων" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:299 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:306 msgid "Overwrite all" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:329 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:337 msgid "SFTP - Secure File Transfer" msgstr "SFTP - Ασφαλής Μεταφορά Αρχείων" @@ -1089,124 +1089,124 @@ msgid "SSH credentials" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:774 +#: src/remmina_ssh.c:789 #, fuzzy, c-format msgid "Could not start SSH session. %s" msgstr "Αποτυχία εκκίνησης της συνεδρίας SSH: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1150 src/remmina_ssh.c:1212 +#: src/remmina_ssh.c:1170 src/remmina_ssh.c:1232 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create channel. %s" msgstr "Αποτυχία δημιουργίας συνεδρίας sftp: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1161 +#: src/remmina_ssh.c:1181 #, fuzzy, c-format msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s" msgstr "Aποτυχία σύνδεσης στον προορισμό του SSH tunnel: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1227 src/remmina_ssh.c:1825 +#: src/remmina_ssh.c:1247 src/remmina_ssh.c:1872 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open channel. %s" msgstr "Αποτυχία δημιουργίας συνεδρίας sftp: %s" -#: src/remmina_ssh.c:1233 +#: src/remmina_ssh.c:1253 #, fuzzy, c-format msgid "Could not run %s on SSH server." msgstr "Αποτυχία εκτέλεσης του %s στον εξυπηρετητή SSH." #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1271 src/remmina_ssh.c:1292 src/remmina_ssh.c:1301 +#: src/remmina_ssh.c:1291 src/remmina_ssh.c:1312 src/remmina_ssh.c:1321 #, fuzzy, c-format msgid "Could not request port forwarding. %s" msgstr "Αποτυχία αίτησης port forwarding: %s" -#: src/remmina_ssh.c:1336 +#: src/remmina_ssh.c:1356 msgid "The server did not respond." msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1379 +#: src/remmina_ssh.c:1399 #, c-format msgid "Cannot connect to local port %i." msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1429 +#: src/remmina_ssh.c:1449 #, fuzzy, c-format msgid "Could not write to SSH channel. %s" msgstr "Αποτυχία δημιουργίας συνεδρίας sftp: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1436 +#: src/remmina_ssh.c:1456 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s" msgstr "Αποτυχία δημιουργίας συνεδρίας sftp: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1456 +#: src/remmina_ssh.c:1476 #, fuzzy, c-format msgid "Could not poll SSH channel. %s" msgstr "Αποτυχία δημιουργίας συνεδρίας sftp: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1463 +#: src/remmina_ssh.c:1483 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s" msgstr "Αποτυχία δημιουργίας συνεδρίας sftp: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1482 +#: src/remmina_ssh.c:1502 #, fuzzy, c-format msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s" msgstr "Aποτυχία σύνδεσης στον προορισμό του SSH tunnel: %s" -#: src/remmina_ssh.c:1561 +#: src/remmina_ssh.c:1604 msgid "Assign a destination port." msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1568 +#: src/remmina_ssh.c:1611 msgid "Could not create socket." msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1578 +#: src/remmina_ssh.c:1621 msgid "Could not bind server socket to local port." msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1584 +#: src/remmina_ssh.c:1627 msgid "Could not listen to local port." msgstr "" #. TRANSLATORS: Do not translate pthread -#: src/remmina_ssh.c:1594 src/remmina_ssh.c:1611 src/remmina_ssh.c:1646 +#: src/remmina_ssh.c:1637 src/remmina_ssh.c:1654 src/remmina_ssh.c:1689 msgid "Could not start pthread." msgstr "" #. TRANSLATORS: Do not translate pthread -#: src/remmina_ssh.c:1628 +#: src/remmina_ssh.c:1671 msgid "Failed to initialize pthread." msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1735 +#: src/remmina_ssh.c:1782 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create SFTP session. %s" msgstr "Αποτυχία δημιουργίας συνεδρίας sftp: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1740 +#: src/remmina_ssh.c:1787 #, fuzzy, c-format msgid "Could not start SFTP session. %s" msgstr "Αποτυχία εκκίνησης της συνεδρίας SSH: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1855 +#: src/remmina_ssh.c:1902 #, fuzzy, c-format msgid "Could not request shell. %s" msgstr "Αποτυχία δημιουργίας συνεδρίας sftp: %s" -#: src/remmina_ssh.c:1948 +#: src/remmina_ssh.c:1995 msgid "Could not create PTY device." msgstr "" diff --git a/po/en_AU.po b/po/en_AU.po index f237675b9..640a2b788 100644 --- a/po/en_AU.po +++ b/po/en_AU.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-03-19 14:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-03-24 20:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-29 15:51+0000\n" "Last-Translator: Joel Pickett <jlkpcktt@gmail.com>\n" "Language-Team: English (Australia) <en_AU@li.org>\n" @@ -19,124 +19,124 @@ msgstr "" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-20 14:25+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 17196)\n" -#: src/remmina_protocol_widget.c:248 +#: src/remmina_protocol_widget.c:274 msgid "Connect via SSH from a new terminal" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:254 +#: src/remmina_protocol_widget.c:280 #, fuzzy msgid "Open SFTP transfer" msgstr "Open Secure File Transfer…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:282 +#: src/remmina_protocol_widget.c:308 msgid "Executing external commands…" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:289 +#: src/remmina_protocol_widget.c:315 #, fuzzy, c-format msgid "Connecting to \"%s\"…" msgstr "Connecting to '%s'…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:811 +#: src/remmina_protocol_widget.c:744 src/remmina_protocol_widget.c:846 #, fuzzy, c-format msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…" msgstr "Connecting to '%s'…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:867 +#: src/remmina_protocol_widget.c:909 #, fuzzy, c-format msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…" msgstr "Waiting for an incoming SSH tunnel at port %i…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:912 +#: src/remmina_protocol_widget.c:961 #, fuzzy, c-format msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server." msgstr "Command %s not found on SSH server" -#: src/remmina_protocol_widget.c:916 +#: src/remmina_protocol_widget.c:965 #, fuzzy, c-format msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)." msgstr "Command %s failed on SSH server (status = %i)." #. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message -#: src/remmina_protocol_widget.c:924 +#: src/remmina_protocol_widget.c:973 #, fuzzy, c-format msgid "Could not run command. %s" msgstr "Failed to request port forwarding: %s" -#: src/remmina_protocol_widget.c:991 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1041 #, fuzzy, c-format msgid "Connecting to %s via SSH…" msgstr "Connecting to '%s'…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1351 src/remmina_protocol_widget.c:1370 -#: src/remmina_ssh_plugin.c:928 src/remmina_sftp_plugin.c:284 -#: src/remmina_sftp_plugin.c:317 src/remmina_file_editor.c:927 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1407 src/remmina_protocol_widget.c:1426 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:920 src/remmina_sftp_plugin.c:291 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:324 src/remmina_file_editor.c:927 #: plugins/www/www_plugin.c:863 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982 #: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236 #: data/ui/remmina_preferences.glade:1533 msgid "Password" msgstr "Password" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1369 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1425 msgid "Type in username and password for SSH." msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1425 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1481 msgid "Certificate details:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 src/remmina_protocol_widget.c:1447 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1482 src/remmina_protocol_widget.c:1503 msgid "Subject:" msgstr "Subject:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1427 src/remmina_protocol_widget.c:1448 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1483 src/remmina_protocol_widget.c:1504 msgid "Issuer:" msgstr "Issuer:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1428 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1484 msgid "Fingerprint:" msgstr "Fingerprint:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1429 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1485 #, fuzzy msgid "Accept certificate?" msgstr "Accept Certificate?" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1446 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1502 msgid "The certificate changed! Details:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1449 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1505 #, fuzzy msgid "Old fingerprint:" msgstr "Fingerprint:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1450 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1506 #, fuzzy msgid "New fingerprint:" msgstr "Fingerprint:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1451 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1507 #, fuzzy msgid "Accept changed certificate?" msgstr "Accept Certificate?" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1593 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1649 #, c-format msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…" msgstr "Listening on port %i for an incoming %s connection…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1618 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1674 #, fuzzy msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…" msgstr "Authentication failed. Trying to reconnect…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1680 src/remmina_file_editor.c:408 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1736 src/remmina_file_editor.c:408 #: src/remmina_file_editor.c:883 data/ui/remmina_main.glade:565 msgid "Server" msgstr "Server" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1697 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1753 #, c-format msgid "Install the %s protocol plugin first." msgstr "" @@ -173,107 +173,107 @@ msgstr "Configure the keystrokes" msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:449 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:441 #, c-format msgid "Error: %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:466 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:458 msgid "Terminal content saved in" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:520 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:512 msgid "Select All (Host + A)" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:521 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:513 msgid "Copy (host + C)" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:522 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:514 msgid "Paste (host + V)" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:523 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:515 msgid "Save session to file" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:929 src/remmina_sftp_plugin.c:285 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:921 src/remmina_sftp_plugin.c:292 #: src/remmina_file_editor.c:362 src/remmina_file_editor.c:369 msgid "SSH identity file" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:930 src/remmina_sftp_plugin.c:286 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:922 src/remmina_sftp_plugin.c:293 msgid "SSH agent" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:931 src/remmina_sftp_plugin.c:287 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:923 src/remmina_sftp_plugin.c:294 #: src/remmina_file_editor.c:940 msgid "Public key (automatic)" msgstr "Public key (automatic)" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:932 src/remmina_sftp_plugin.c:288 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:924 src/remmina_sftp_plugin.c:295 msgid "Kerberos (GSSAPI)" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007 data/ui/remmina_main.glade:267 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:999 data/ui/remmina_main.glade:267 msgid "Copy" msgstr "Copy" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:999 msgid "_Copy" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1008 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1000 msgid "Paste" msgstr "Paste" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1008 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1000 msgid "_Paste" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1009 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1001 msgid "Select all" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1009 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1001 msgid "_Select all" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1027 src/remmina_message_panel.c:330 -#: src/remmina_sftp_plugin.c:316 src/remmina_file_editor.c:918 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1019 src/remmina_message_panel.c:330 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:323 src/remmina_file_editor.c:918 #: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831 #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981 #: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144 msgid "Username" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1028 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/spice/spice_plugin.c:437 #: plugins/nx/nx_plugin.c:722 msgid "User password" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029 src/remmina_sftp_plugin.c:318 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1021 src/remmina_sftp_plugin.c:325 msgid "Authentication type" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1030 src/remmina_sftp_plugin.c:319 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1022 src/remmina_sftp_plugin.c:326 #: plugins/nx/nx_plugin.c:720 msgid "Identity file" msgstr "Identity file" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1031 src/remmina_sftp_plugin.c:320 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1023 src/remmina_sftp_plugin.c:327 #: src/remmina_file_editor.c:949 msgid "Password to unlock private key" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1032 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1024 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2011 plugins/nx/nx_plugin.c:725 msgid "Startup program" msgstr "Startup program" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029 msgid "" "The filename can use the following placeholders:\n" "\n" @@ -286,61 +286,61 @@ msgid "" " • %d is substituted with local datetime in iso8601 format\n" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1051 msgid "Terminal color scheme" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1052 msgid "Character set" msgstr "Character set" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1053 src/remmina_sftp_plugin.c:328 msgid "SSH Proxy Command" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1054 msgid "KEX (Key Exchange) algorithms" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1055 msgid "Symmetric cipher client to server" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1064 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1056 msgid "Preferred server host key types" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1065 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057 #, fuzzy msgid "Folder for SSH session log" msgstr "Failed to startup SSH session: %s" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1066 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 msgid "Filename for SSH session log" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1067 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 msgid "Log SSH session when exiting Remmina" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1068 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 msgid "Audible terminal bell" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1069 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061 msgid "SSH compression" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1070 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 #, fuzzy msgid "Don't remember passwords" msgstr "Save password" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1071 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063 msgid "Strict host key checking" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1085 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1077 msgid "SSH - Secure Shell" msgstr "SSH - Secure Shell" @@ -808,82 +808,82 @@ msgid "<None>" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path -#: src/remmina_sftp_client.c:171 +#: src/remmina_sftp_client.c:172 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create the folder \"%s\"." msgstr "Failed to create SFTP session: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path -#: src/remmina_sftp_client.c:179 src/remmina_sftp_client.c:200 +#: src/remmina_sftp_client.c:180 src/remmina_sftp_client.c:201 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create the file \"%s\"." msgstr "Failed to create SFTP session: %s" #. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path, and an error message. -#: src/remmina_sftp_client.c:218 +#: src/remmina_sftp_client.c:219 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "Error opening file %s on server. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:240 +#: src/remmina_sftp_client.c:241 #, fuzzy, c-format msgid "Could not save the file \"%s\"." msgstr "Failed to create SFTP session: %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:279 src/remmina_sftp_client.c:670 -#: src/remmina_sftp_client.c:733 +#: src/remmina_sftp_client.c:280 src/remmina_sftp_client.c:697 +#: src/remmina_sftp_client.c:760 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open the folder \"%s\". %s" msgstr "Failed to open directory %s. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:383 +#: src/remmina_sftp_client.c:384 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create the folder \"%s\" on the server. %s" msgstr "Error creating folder %s on server. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:411 src/remmina_sftp_client.c:433 +#: src/remmina_sftp_client.c:412 src/remmina_sftp_client.c:434 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "Error creating file %s on server. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:454 +#: src/remmina_sftp_client.c:455 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open the file \"%s\"." msgstr "Failed to create SFTP session: %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:474 +#: src/remmina_sftp_client.c:475 #, fuzzy, c-format msgid "Could not write to the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "Error writing file %s on server. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:688 +#: src/remmina_sftp_client.c:715 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read from the folder. %s" msgstr "Failed to create SFTP session: %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:795 +#: src/remmina_sftp_client.c:822 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to cancel the file transfer in progress?" msgstr "Are you sure to delete '%s'" -#: src/remmina_sftp_client.c:829 +#: src/remmina_sftp_client.c:856 #, fuzzy, c-format msgid "Could not delete \"%s\". %s" msgstr "Failed to delete '%s'. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:910 +#: src/remmina_sftp_client.c:937 msgid "The file exists already" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:913 +#: src/remmina_sftp_client.c:940 msgid "Resume" msgstr "Resume" -#: src/remmina_sftp_client.c:914 +#: src/remmina_sftp_client.c:941 msgid "Overwrite" msgstr "Overwrite" -#: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:456 +#: src/remmina_sftp_client.c:942 src/remmina_message_panel.c:456 #: src/remmina_message_panel.c:628 src/remmina_file_editor.c:161 #: src/remmina_file_editor.c:370 src/remmina_file_editor.c:1320 #: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84 @@ -893,11 +893,11 @@ msgstr "Overwrite" msgid "_Cancel" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:924 +#: src/remmina_sftp_client.c:951 msgid "Question" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:932 +#: src/remmina_sftp_client.c:959 msgid "The following file already exists in the target folder:" msgstr "The following file already exists in the target folder:" @@ -950,15 +950,15 @@ msgstr "" msgid "Client Certificate Key" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:297 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:304 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Show Hidden Files" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:299 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:306 msgid "Overwrite all" msgstr "Overwrite all" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:329 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:337 msgid "SFTP - Secure File Transfer" msgstr "SFTP - Secure File Transfer" @@ -1075,124 +1075,124 @@ msgid "SSH credentials" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:774 +#: src/remmina_ssh.c:789 #, fuzzy, c-format msgid "Could not start SSH session. %s" msgstr "Failed to startup SSH session: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1150 src/remmina_ssh.c:1212 +#: src/remmina_ssh.c:1170 src/remmina_ssh.c:1232 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create channel. %s" msgstr "Failed to create SFTP session: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1161 +#: src/remmina_ssh.c:1181 #, fuzzy, c-format msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s" msgstr "Failed to connect to the SSH tunnel destination: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1227 src/remmina_ssh.c:1825 +#: src/remmina_ssh.c:1247 src/remmina_ssh.c:1872 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open channel. %s" msgstr "Failed to create SFTP session: %s" -#: src/remmina_ssh.c:1233 +#: src/remmina_ssh.c:1253 #, fuzzy, c-format msgid "Could not run %s on SSH server." msgstr "Failed to execute %s on SSH server: %%s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1271 src/remmina_ssh.c:1292 src/remmina_ssh.c:1301 +#: src/remmina_ssh.c:1291 src/remmina_ssh.c:1312 src/remmina_ssh.c:1321 #, fuzzy, c-format msgid "Could not request port forwarding. %s" msgstr "Failed to request port forwarding: %s" -#: src/remmina_ssh.c:1336 +#: src/remmina_ssh.c:1356 msgid "The server did not respond." msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1379 +#: src/remmina_ssh.c:1399 #, c-format msgid "Cannot connect to local port %i." msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1429 +#: src/remmina_ssh.c:1449 #, fuzzy, c-format msgid "Could not write to SSH channel. %s" msgstr "Failed to create SFTP session: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1436 +#: src/remmina_ssh.c:1456 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s" msgstr "Failed to create SFTP session: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1456 +#: src/remmina_ssh.c:1476 #, fuzzy, c-format msgid "Could not poll SSH channel. %s" msgstr "Failed to create SFTP session: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1463 +#: src/remmina_ssh.c:1483 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s" msgstr "Failed to create SFTP session: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1482 +#: src/remmina_ssh.c:1502 #, fuzzy, c-format msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s" msgstr "Failed to connect to the SSH tunnel destination: %s" -#: src/remmina_ssh.c:1561 +#: src/remmina_ssh.c:1604 msgid "Assign a destination port." msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1568 +#: src/remmina_ssh.c:1611 msgid "Could not create socket." msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1578 +#: src/remmina_ssh.c:1621 msgid "Could not bind server socket to local port." msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1584 +#: src/remmina_ssh.c:1627 msgid "Could not listen to local port." msgstr "" #. TRANSLATORS: Do not translate pthread -#: src/remmina_ssh.c:1594 src/remmina_ssh.c:1611 src/remmina_ssh.c:1646 +#: src/remmina_ssh.c:1637 src/remmina_ssh.c:1654 src/remmina_ssh.c:1689 msgid "Could not start pthread." msgstr "" #. TRANSLATORS: Do not translate pthread -#: src/remmina_ssh.c:1628 +#: src/remmina_ssh.c:1671 msgid "Failed to initialize pthread." msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1735 +#: src/remmina_ssh.c:1782 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create SFTP session. %s" msgstr "Failed to create SFTP session: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1740 +#: src/remmina_ssh.c:1787 #, fuzzy, c-format msgid "Could not start SFTP session. %s" msgstr "Failed to startup SSH session: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1855 +#: src/remmina_ssh.c:1902 #, fuzzy, c-format msgid "Could not request shell. %s" msgstr "Failed to create SFTP session: %s" -#: src/remmina_ssh.c:1948 +#: src/remmina_ssh.c:1995 msgid "Could not create PTY device." msgstr "" diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po index deead49a9..624297479 100644 --- a/po/en_GB.po +++ b/po/en_GB.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-03-19 14:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-03-24 20:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-05-23 17:34+0000\n" "Last-Translator: Alfredo Hernández <Unknown>\n" "Language-Team: English (United Kingdom) <en_GB@li.org>\n" @@ -19,124 +19,124 @@ msgstr "" "X-Generator: Weblate 3.10-dev\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-20 14:25+0000\n" -#: src/remmina_protocol_widget.c:248 +#: src/remmina_protocol_widget.c:274 msgid "Connect via SSH from a new terminal" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:254 +#: src/remmina_protocol_widget.c:280 #, fuzzy msgid "Open SFTP transfer" msgstr "Open Secure File Transfer…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:282 +#: src/remmina_protocol_widget.c:308 msgid "Executing external commands…" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:289 +#: src/remmina_protocol_widget.c:315 #, fuzzy, c-format msgid "Connecting to \"%s\"…" msgstr "Connecting to '%s'…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:811 +#: src/remmina_protocol_widget.c:744 src/remmina_protocol_widget.c:846 #, fuzzy, c-format msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…" msgstr "Connecting to '%s'…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:867 +#: src/remmina_protocol_widget.c:909 #, fuzzy, c-format msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…" msgstr "Waiting for an incoming SSH tunnel at port %i…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:912 +#: src/remmina_protocol_widget.c:961 #, fuzzy, c-format msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server." msgstr "Command %s not found on SSH server" -#: src/remmina_protocol_widget.c:916 +#: src/remmina_protocol_widget.c:965 #, fuzzy, c-format msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)." msgstr "Command %s failed on SSH server (status = %i)." #. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message -#: src/remmina_protocol_widget.c:924 +#: src/remmina_protocol_widget.c:973 #, fuzzy, c-format msgid "Could not run command. %s" msgstr "Failed to request port forwarding: %s" -#: src/remmina_protocol_widget.c:991 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1041 #, fuzzy, c-format msgid "Connecting to %s via SSH…" msgstr "Connecting to '%s'…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1351 src/remmina_protocol_widget.c:1370 -#: src/remmina_ssh_plugin.c:928 src/remmina_sftp_plugin.c:284 -#: src/remmina_sftp_plugin.c:317 src/remmina_file_editor.c:927 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1407 src/remmina_protocol_widget.c:1426 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:920 src/remmina_sftp_plugin.c:291 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:324 src/remmina_file_editor.c:927 #: plugins/www/www_plugin.c:863 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982 #: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236 #: data/ui/remmina_preferences.glade:1533 msgid "Password" msgstr "Password" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1369 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1425 msgid "Type in username and password for SSH." msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1425 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1481 msgid "Certificate details:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 src/remmina_protocol_widget.c:1447 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1482 src/remmina_protocol_widget.c:1503 msgid "Subject:" msgstr "Subject:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1427 src/remmina_protocol_widget.c:1448 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1483 src/remmina_protocol_widget.c:1504 msgid "Issuer:" msgstr "Issuer:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1428 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1484 msgid "Fingerprint:" msgstr "Fingerprint:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1429 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1485 #, fuzzy msgid "Accept certificate?" msgstr "Accept Certificate?" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1446 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1502 msgid "The certificate changed! Details:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1449 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1505 #, fuzzy msgid "Old fingerprint:" msgstr "Fingerprint:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1450 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1506 #, fuzzy msgid "New fingerprint:" msgstr "Fingerprint:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1451 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1507 #, fuzzy msgid "Accept changed certificate?" msgstr "Accept Certificate?" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1593 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1649 #, c-format msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…" msgstr "Listening on port %i for an incoming %s connection…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1618 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1674 #, fuzzy msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…" msgstr "Authentication failed. Trying to reconnect…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1680 src/remmina_file_editor.c:408 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1736 src/remmina_file_editor.c:408 #: src/remmina_file_editor.c:883 data/ui/remmina_main.glade:565 msgid "Server" msgstr "Server" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1697 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1753 #, c-format msgid "Install the %s protocol plugin first." msgstr "" @@ -173,107 +173,107 @@ msgstr "Configure the keystrokes" msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:449 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:441 #, c-format msgid "Error: %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:466 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:458 msgid "Terminal content saved in" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:520 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:512 msgid "Select All (Host + A)" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:521 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:513 msgid "Copy (host + C)" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:522 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:514 msgid "Paste (host + V)" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:523 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:515 msgid "Save session to file" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:929 src/remmina_sftp_plugin.c:285 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:921 src/remmina_sftp_plugin.c:292 #: src/remmina_file_editor.c:362 src/remmina_file_editor.c:369 msgid "SSH identity file" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:930 src/remmina_sftp_plugin.c:286 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:922 src/remmina_sftp_plugin.c:293 msgid "SSH agent" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:931 src/remmina_sftp_plugin.c:287 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:923 src/remmina_sftp_plugin.c:294 #: src/remmina_file_editor.c:940 msgid "Public key (automatic)" msgstr "Public key (automatic)" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:932 src/remmina_sftp_plugin.c:288 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:924 src/remmina_sftp_plugin.c:295 msgid "Kerberos (GSSAPI)" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007 data/ui/remmina_main.glade:267 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:999 data/ui/remmina_main.glade:267 msgid "Copy" msgstr "Copy" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:999 msgid "_Copy" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1008 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1000 msgid "Paste" msgstr "Paste" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1008 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1000 msgid "_Paste" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1009 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1001 msgid "Select all" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1009 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1001 msgid "_Select all" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1027 src/remmina_message_panel.c:330 -#: src/remmina_sftp_plugin.c:316 src/remmina_file_editor.c:918 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1019 src/remmina_message_panel.c:330 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:323 src/remmina_file_editor.c:918 #: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831 #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981 #: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144 msgid "Username" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1028 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/spice/spice_plugin.c:437 #: plugins/nx/nx_plugin.c:722 msgid "User password" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029 src/remmina_sftp_plugin.c:318 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1021 src/remmina_sftp_plugin.c:325 msgid "Authentication type" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1030 src/remmina_sftp_plugin.c:319 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1022 src/remmina_sftp_plugin.c:326 #: plugins/nx/nx_plugin.c:720 msgid "Identity file" msgstr "Identity file" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1031 src/remmina_sftp_plugin.c:320 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1023 src/remmina_sftp_plugin.c:327 #: src/remmina_file_editor.c:949 msgid "Password to unlock private key" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1032 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1024 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2011 plugins/nx/nx_plugin.c:725 msgid "Startup program" msgstr "Start-up program" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029 msgid "" "The filename can use the following placeholders:\n" "\n" @@ -286,61 +286,61 @@ msgid "" " • %d is substituted with local datetime in iso8601 format\n" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1051 msgid "Terminal color scheme" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1052 msgid "Character set" msgstr "Character set" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1053 src/remmina_sftp_plugin.c:328 msgid "SSH Proxy Command" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1054 msgid "KEX (Key Exchange) algorithms" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1055 msgid "Symmetric cipher client to server" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1064 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1056 msgid "Preferred server host key types" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1065 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057 #, fuzzy msgid "Folder for SSH session log" msgstr "Failed to startup SSH session: %s" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1066 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 msgid "Filename for SSH session log" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1067 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 msgid "Log SSH session when exiting Remmina" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1068 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 msgid "Audible terminal bell" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1069 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061 msgid "SSH compression" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1070 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 #, fuzzy msgid "Don't remember passwords" msgstr "Save password" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1071 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063 msgid "Strict host key checking" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1085 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1077 msgid "SSH - Secure Shell" msgstr "SSH - Secure Shell" @@ -808,82 +808,82 @@ msgid "<None>" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path -#: src/remmina_sftp_client.c:171 +#: src/remmina_sftp_client.c:172 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create the folder \"%s\"." msgstr "Failed to create SFTP session: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path -#: src/remmina_sftp_client.c:179 src/remmina_sftp_client.c:200 +#: src/remmina_sftp_client.c:180 src/remmina_sftp_client.c:201 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create the file \"%s\"." msgstr "Failed to create SFTP session: %s" #. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path, and an error message. -#: src/remmina_sftp_client.c:218 +#: src/remmina_sftp_client.c:219 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "Error opening file %s on server. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:240 +#: src/remmina_sftp_client.c:241 #, fuzzy, c-format msgid "Could not save the file \"%s\"." msgstr "Failed to create SFTP session: %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:279 src/remmina_sftp_client.c:670 -#: src/remmina_sftp_client.c:733 +#: src/remmina_sftp_client.c:280 src/remmina_sftp_client.c:697 +#: src/remmina_sftp_client.c:760 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open the folder \"%s\". %s" msgstr "Failed to open directory %s. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:383 +#: src/remmina_sftp_client.c:384 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create the folder \"%s\" on the server. %s" msgstr "Error creating folder %s on server. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:411 src/remmina_sftp_client.c:433 +#: src/remmina_sftp_client.c:412 src/remmina_sftp_client.c:434 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "Error creating file %s on server. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:454 +#: src/remmina_sftp_client.c:455 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open the file \"%s\"." msgstr "Failed to create SFTP session: %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:474 +#: src/remmina_sftp_client.c:475 #, fuzzy, c-format msgid "Could not write to the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "Error writing file %s on server. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:688 +#: src/remmina_sftp_client.c:715 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read from the folder. %s" msgstr "Failed to create SFTP session: %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:795 +#: src/remmina_sftp_client.c:822 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to cancel the file transfer in progress?" msgstr "Are you sure to delete '%s'?" -#: src/remmina_sftp_client.c:829 +#: src/remmina_sftp_client.c:856 #, fuzzy, c-format msgid "Could not delete \"%s\". %s" msgstr "Failed to delete '%s'. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:910 +#: src/remmina_sftp_client.c:937 msgid "The file exists already" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:913 +#: src/remmina_sftp_client.c:940 msgid "Resume" msgstr "Resume" -#: src/remmina_sftp_client.c:914 +#: src/remmina_sftp_client.c:941 msgid "Overwrite" msgstr "Overwrite" -#: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:456 +#: src/remmina_sftp_client.c:942 src/remmina_message_panel.c:456 #: src/remmina_message_panel.c:628 src/remmina_file_editor.c:161 #: src/remmina_file_editor.c:370 src/remmina_file_editor.c:1320 #: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84 @@ -893,11 +893,11 @@ msgstr "Overwrite" msgid "_Cancel" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:924 +#: src/remmina_sftp_client.c:951 msgid "Question" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:932 +#: src/remmina_sftp_client.c:959 msgid "The following file already exists in the target folder:" msgstr "The following file already exists in the target folder:" @@ -950,15 +950,15 @@ msgstr "" msgid "Client Certificate Key" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:297 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:304 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Show Hidden Files" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:299 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:306 msgid "Overwrite all" msgstr "Overwrite all" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:329 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:337 msgid "SFTP - Secure File Transfer" msgstr "SFTP - Secure File Transfer" @@ -1075,124 +1075,124 @@ msgid "SSH credentials" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:774 +#: src/remmina_ssh.c:789 #, fuzzy, c-format msgid "Could not start SSH session. %s" msgstr "Failed to startup SSH session: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1150 src/remmina_ssh.c:1212 +#: src/remmina_ssh.c:1170 src/remmina_ssh.c:1232 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create channel. %s" msgstr "Failed to create SFTP session: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1161 +#: src/remmina_ssh.c:1181 #, fuzzy, c-format msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s" msgstr "Failed to connect to the SSH tunnel destination: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1227 src/remmina_ssh.c:1825 +#: src/remmina_ssh.c:1247 src/remmina_ssh.c:1872 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open channel. %s" msgstr "Failed to create SFTP session: %s" -#: src/remmina_ssh.c:1233 +#: src/remmina_ssh.c:1253 #, fuzzy, c-format msgid "Could not run %s on SSH server." msgstr "Failed to execute %s on SSH server: %%s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1271 src/remmina_ssh.c:1292 src/remmina_ssh.c:1301 +#: src/remmina_ssh.c:1291 src/remmina_ssh.c:1312 src/remmina_ssh.c:1321 #, fuzzy, c-format msgid "Could not request port forwarding. %s" msgstr "Failed to request port forwarding: %s" -#: src/remmina_ssh.c:1336 +#: src/remmina_ssh.c:1356 msgid "The server did not respond." msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1379 +#: src/remmina_ssh.c:1399 #, c-format msgid "Cannot connect to local port %i." msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1429 +#: src/remmina_ssh.c:1449 #, fuzzy, c-format msgid "Could not write to SSH channel. %s" msgstr "Failed to create SFTP session: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1436 +#: src/remmina_ssh.c:1456 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s" msgstr "Failed to create SFTP session: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1456 +#: src/remmina_ssh.c:1476 #, fuzzy, c-format msgid "Could not poll SSH channel. %s" msgstr "Failed to create SFTP session: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1463 +#: src/remmina_ssh.c:1483 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s" msgstr "Failed to create SFTP session: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1482 +#: src/remmina_ssh.c:1502 #, fuzzy, c-format msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s" msgstr "Failed to connect to the SSH tunnel destination: %s" -#: src/remmina_ssh.c:1561 +#: src/remmina_ssh.c:1604 msgid "Assign a destination port." msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1568 +#: src/remmina_ssh.c:1611 msgid "Could not create socket." msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1578 +#: src/remmina_ssh.c:1621 msgid "Could not bind server socket to local port." msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1584 +#: src/remmina_ssh.c:1627 msgid "Could not listen to local port." msgstr "" #. TRANSLATORS: Do not translate pthread -#: src/remmina_ssh.c:1594 src/remmina_ssh.c:1611 src/remmina_ssh.c:1646 +#: src/remmina_ssh.c:1637 src/remmina_ssh.c:1654 src/remmina_ssh.c:1689 msgid "Could not start pthread." msgstr "" #. TRANSLATORS: Do not translate pthread -#: src/remmina_ssh.c:1628 +#: src/remmina_ssh.c:1671 msgid "Failed to initialize pthread." msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1735 +#: src/remmina_ssh.c:1782 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create SFTP session. %s" msgstr "Failed to create SFTP session: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1740 +#: src/remmina_ssh.c:1787 #, fuzzy, c-format msgid "Could not start SFTP session. %s" msgstr "Failed to startup SSH session: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1855 +#: src/remmina_ssh.c:1902 #, fuzzy, c-format msgid "Could not request shell. %s" msgstr "Failed to create SFTP session: %s" -#: src/remmina_ssh.c:1948 +#: src/remmina_ssh.c:1995 msgid "Could not create PTY device." msgstr "" @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-03-19 14:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-03-24 20:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-02-27 07:01+0000\n" "Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n" "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/" @@ -24,118 +24,118 @@ msgstr "" "X-Generator: Weblate 4.0-dev\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 15:03+0000\n" -#: src/remmina_protocol_widget.c:248 +#: src/remmina_protocol_widget.c:274 msgid "Connect via SSH from a new terminal" msgstr "Conectar mediante SSH desde un terminal nuevo" -#: src/remmina_protocol_widget.c:254 +#: src/remmina_protocol_widget.c:280 msgid "Open SFTP transfer" msgstr "Abrir transferencia SFTP" -#: src/remmina_protocol_widget.c:282 +#: src/remmina_protocol_widget.c:308 msgid "Executing external commands…" msgstr "Ejecutando órdenes externas…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:289 +#: src/remmina_protocol_widget.c:315 #, c-format msgid "Connecting to \"%s\"…" msgstr "Conectando con «%s»…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:811 +#: src/remmina_protocol_widget.c:744 src/remmina_protocol_widget.c:846 #, c-format msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…" msgstr "Conectando con «%s» a través de SSH…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:867 +#: src/remmina_protocol_widget.c:909 #, c-format msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…" msgstr "Esperando conexión SSH entrante al puerto %i…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:912 +#: src/remmina_protocol_widget.c:961 #, c-format msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server." msgstr "La orden «%s» no está disponible en el servidor SSH." -#: src/remmina_protocol_widget.c:916 +#: src/remmina_protocol_widget.c:965 #, c-format msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)." msgstr "No pudo ejecutarse la orden «%s» en el servidor SSH (estado = %i)." #. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message -#: src/remmina_protocol_widget.c:924 +#: src/remmina_protocol_widget.c:973 #, c-format msgid "Could not run command. %s" msgstr "No se pudo ejecutar la orden. %s" -#: src/remmina_protocol_widget.c:991 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1041 #, c-format msgid "Connecting to %s via SSH…" msgstr "Conectando con «%s» via SSH…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1351 src/remmina_protocol_widget.c:1370 -#: src/remmina_ssh_plugin.c:928 src/remmina_sftp_plugin.c:284 -#: src/remmina_sftp_plugin.c:317 src/remmina_file_editor.c:927 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1407 src/remmina_protocol_widget.c:1426 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:920 src/remmina_sftp_plugin.c:291 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:324 src/remmina_file_editor.c:927 #: plugins/www/www_plugin.c:863 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982 #: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236 #: data/ui/remmina_preferences.glade:1533 msgid "Password" msgstr "Contraseña" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1369 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1425 msgid "Type in username and password for SSH." msgstr "Escriba el nombre de usuario y la contraseña para SSH." -#: src/remmina_protocol_widget.c:1425 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1481 msgid "Certificate details:" msgstr "Detalles del certificado:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 src/remmina_protocol_widget.c:1447 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1482 src/remmina_protocol_widget.c:1503 msgid "Subject:" msgstr "Asunto:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1427 src/remmina_protocol_widget.c:1448 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1483 src/remmina_protocol_widget.c:1504 msgid "Issuer:" msgstr "Emisor:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1428 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1484 msgid "Fingerprint:" msgstr "Huella digital:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1429 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1485 msgid "Accept certificate?" msgstr "¿Quiere aceptar el certificado?" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1446 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1502 msgid "The certificate changed! Details:" msgstr "El certificado ha cambiado. Detalles:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1449 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1505 msgid "Old fingerprint:" msgstr "Huella digital anterior:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1450 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1506 msgid "New fingerprint:" msgstr "Huella digital nueva:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1451 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1507 msgid "Accept changed certificate?" msgstr "¿Aceptar el nuevo certificado?" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1593 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1649 #, c-format msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…" msgstr "Escuchando en puerto %i una conexión %s entrante…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1618 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1674 msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…" msgstr "No se pudo autenticar. Intentando conectar otra vez…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1680 src/remmina_file_editor.c:408 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1736 src/remmina_file_editor.c:408 #: src/remmina_file_editor.c:883 data/ui/remmina_main.glade:565 msgid "Server" msgstr "Servidor" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1697 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1753 #, c-format msgid "Install the %s protocol plugin first." msgstr "Instale primero el complemento del protocolo %s." @@ -172,107 +172,107 @@ msgstr "Configurar las pulsaciones de teclado" msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password" msgstr "Para utilizar la contraseña maestra se necesita libsodium >= 1.9.0" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:449 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:441 #, c-format msgid "Error: %s" msgstr "Error: %s" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:466 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:458 msgid "Terminal content saved in" msgstr "Contenido de terminal guardado en" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:520 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:512 msgid "Select All (Host + A)" msgstr "Seleccionar todo (host+A)" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:521 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:513 msgid "Copy (host + C)" msgstr "Copiar (host+C)" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:522 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:514 msgid "Paste (host + V)" msgstr "Pegar (host+V)" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:523 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:515 msgid "Save session to file" msgstr "Guardar la sesión en un archivo" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:929 src/remmina_sftp_plugin.c:285 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:921 src/remmina_sftp_plugin.c:292 #: src/remmina_file_editor.c:362 src/remmina_file_editor.c:369 msgid "SSH identity file" msgstr "Archivo de identidad SSH" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:930 src/remmina_sftp_plugin.c:286 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:922 src/remmina_sftp_plugin.c:293 msgid "SSH agent" msgstr "Agente SSH" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:931 src/remmina_sftp_plugin.c:287 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:923 src/remmina_sftp_plugin.c:294 #: src/remmina_file_editor.c:940 msgid "Public key (automatic)" msgstr "Clave pública (automático)" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:932 src/remmina_sftp_plugin.c:288 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:924 src/remmina_sftp_plugin.c:295 msgid "Kerberos (GSSAPI)" msgstr "Kerberos (GSSAPI)" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007 data/ui/remmina_main.glade:267 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:999 data/ui/remmina_main.glade:267 msgid "Copy" msgstr "Copiar" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:999 msgid "_Copy" msgstr "_Copiar" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1008 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1000 msgid "Paste" msgstr "Pegar" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1008 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1000 msgid "_Paste" msgstr "_Pegar" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1009 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1001 msgid "Select all" msgstr "Seleccionar todo" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1009 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1001 msgid "_Select all" msgstr "_Seleccionar todo" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1027 src/remmina_message_panel.c:330 -#: src/remmina_sftp_plugin.c:316 src/remmina_file_editor.c:918 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1019 src/remmina_message_panel.c:330 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:323 src/remmina_file_editor.c:918 #: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831 #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981 #: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144 msgid "Username" msgstr "Nombre de usuario" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1028 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/spice/spice_plugin.c:437 #: plugins/nx/nx_plugin.c:722 msgid "User password" msgstr "Contraseña de usuario" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029 src/remmina_sftp_plugin.c:318 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1021 src/remmina_sftp_plugin.c:325 msgid "Authentication type" msgstr "Tipo de autenticación" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1030 src/remmina_sftp_plugin.c:319 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1022 src/remmina_sftp_plugin.c:326 #: plugins/nx/nx_plugin.c:720 msgid "Identity file" msgstr "Archivo de identidad" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1031 src/remmina_sftp_plugin.c:320 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1023 src/remmina_sftp_plugin.c:327 #: src/remmina_file_editor.c:949 msgid "Password to unlock private key" msgstr "Contraseña para desbloquear la clave privada" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1032 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1024 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2011 plugins/nx/nx_plugin.c:725 msgid "Startup program" msgstr "Programa de inicio" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029 #, fuzzy msgid "" "The filename can use the following placeholders:\n" @@ -297,59 +297,59 @@ msgstr "" "establecer una conexión.\n" "</big></tt>" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1051 msgid "Terminal color scheme" msgstr "Combinación de colores de terminal" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1052 msgid "Character set" msgstr "Conjunto de caracteres" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1053 src/remmina_sftp_plugin.c:328 msgid "SSH Proxy Command" msgstr "Orden de proxy SSH" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1054 msgid "KEX (Key Exchange) algorithms" msgstr "Algoritmos KEX (intercambio de claves)" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1055 msgid "Symmetric cipher client to server" msgstr "Cifrado simétrico cliente-servidor" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1064 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1056 msgid "Preferred server host key types" msgstr "Tipos de clave preferidos del servidor anfitrión" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1065 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057 msgid "Folder for SSH session log" msgstr "Carpeta para la sesión SSH" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1066 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 msgid "Filename for SSH session log" msgstr "Nombre de archivo del registro de sesiones SSH" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1067 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 msgid "Log SSH session when exiting Remmina" msgstr "Registrar sesión SSH al salir de Remmina" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1068 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 msgid "Audible terminal bell" msgstr "Campana audible de terminal" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1069 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061 msgid "SSH compression" msgstr "Compresión de SSH" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1070 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 msgid "Don't remember passwords" msgstr "No recordar contraseñas" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1071 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063 msgid "Strict host key checking" msgstr "Comprobación estricta de claves de anfitrión" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1085 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1077 msgid "SSH - Secure Shell" msgstr "SSH - intérprete de órdenes seguro" @@ -833,81 +833,81 @@ msgid "<None>" msgstr "<Ninguna>" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path -#: src/remmina_sftp_client.c:171 +#: src/remmina_sftp_client.c:172 #, c-format msgid "Could not create the folder \"%s\"." msgstr "No se ha podido crear la carpeta \"%s\"." #. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path -#: src/remmina_sftp_client.c:179 src/remmina_sftp_client.c:200 +#: src/remmina_sftp_client.c:180 src/remmina_sftp_client.c:201 #, c-format msgid "Could not create the file \"%s\"." msgstr "No se pudo crear el archivo «%s»." #. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path, and an error message. -#: src/remmina_sftp_client.c:218 +#: src/remmina_sftp_client.c:219 #, c-format msgid "Could not open the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "No se pudo abrir el archivo «%s» en el servidor %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:240 +#: src/remmina_sftp_client.c:241 #, c-format msgid "Could not save the file \"%s\"." msgstr "No se pudo guardar el archivo «%s»." -#: src/remmina_sftp_client.c:279 src/remmina_sftp_client.c:670 -#: src/remmina_sftp_client.c:733 +#: src/remmina_sftp_client.c:280 src/remmina_sftp_client.c:697 +#: src/remmina_sftp_client.c:760 #, c-format msgid "Could not open the folder \"%s\". %s" msgstr "No se pudo abrir la carpeta «%s». %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:383 +#: src/remmina_sftp_client.c:384 #, c-format msgid "Could not create the folder \"%s\" on the server. %s" msgstr "No se pudo crear la carpeta «%s» en el servidor. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:411 src/remmina_sftp_client.c:433 +#: src/remmina_sftp_client.c:412 src/remmina_sftp_client.c:434 #, c-format msgid "Could not create the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "No se pudo crear el archivo «%s» en el servidor. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:454 +#: src/remmina_sftp_client.c:455 #, c-format msgid "Could not open the file \"%s\"." msgstr "No se pudo abrir el archivo «%s»." -#: src/remmina_sftp_client.c:474 +#: src/remmina_sftp_client.c:475 #, c-format msgid "Could not write to the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "No se pudo escribir el archivo «%s» en el servidor. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:688 +#: src/remmina_sftp_client.c:715 #, c-format msgid "Could not read from the folder. %s" msgstr "No se ha podido leer de la carpeta.%s" -#: src/remmina_sftp_client.c:795 +#: src/remmina_sftp_client.c:822 msgid "Are you sure you want to cancel the file transfer in progress?" msgstr "¿Confirma que quiere cancelar la transferencia de archivos en curso?" -#: src/remmina_sftp_client.c:829 +#: src/remmina_sftp_client.c:856 #, c-format msgid "Could not delete \"%s\". %s" msgstr "No se pudo eliminar «%s». %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:910 +#: src/remmina_sftp_client.c:937 msgid "The file exists already" msgstr "El archivo ya existe" -#: src/remmina_sftp_client.c:913 +#: src/remmina_sftp_client.c:940 msgid "Resume" msgstr "Reanudar" -#: src/remmina_sftp_client.c:914 +#: src/remmina_sftp_client.c:941 msgid "Overwrite" msgstr "Sobrescribir" -#: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:456 +#: src/remmina_sftp_client.c:942 src/remmina_message_panel.c:456 #: src/remmina_message_panel.c:628 src/remmina_file_editor.c:161 #: src/remmina_file_editor.c:370 src/remmina_file_editor.c:1320 #: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84 @@ -917,11 +917,11 @@ msgstr "Sobrescribir" msgid "_Cancel" msgstr "_Cancelar" -#: src/remmina_sftp_client.c:924 +#: src/remmina_sftp_client.c:951 msgid "Question" msgstr "Pregunta" -#: src/remmina_sftp_client.c:932 +#: src/remmina_sftp_client.c:959 msgid "The following file already exists in the target folder:" msgstr "El siguiente archivo ya existe en la carpeta de destino:" @@ -974,15 +974,15 @@ msgstr "Archivo de certificado de cliente" msgid "Client Certificate Key" msgstr "Clave de certificado de cliente" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:297 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:304 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Mostrar archivos ocultos" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:299 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:306 msgid "Overwrite all" msgstr "Sobrescribir todo" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:329 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:337 msgid "SFTP - Secure File Transfer" msgstr "SFTP - Transferencia segura de archivos" @@ -1102,124 +1102,124 @@ msgid "SSH credentials" msgstr "Credenciales de SSH" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:774 +#: src/remmina_ssh.c:789 #, c-format msgid "Could not start SSH session. %s" msgstr "No se ha podido iniciar la sesión SSH: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1150 src/remmina_ssh.c:1212 +#: src/remmina_ssh.c:1170 src/remmina_ssh.c:1232 #, c-format msgid "Could not create channel. %s" msgstr "Falló la creación del canal: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1161 +#: src/remmina_ssh.c:1181 #, c-format msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s" msgstr "La conexión al túnel SSH ha fallado: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1227 src/remmina_ssh.c:1825 +#: src/remmina_ssh.c:1247 src/remmina_ssh.c:1872 #, c-format msgid "Could not open channel. %s" msgstr "Falló la apertura del canal: %s" -#: src/remmina_ssh.c:1233 +#: src/remmina_ssh.c:1253 #, c-format msgid "Could not run %s on SSH server." msgstr "No se pudo ejecutar %s en el servidor SSH." #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1271 src/remmina_ssh.c:1292 src/remmina_ssh.c:1301 +#: src/remmina_ssh.c:1291 src/remmina_ssh.c:1312 src/remmina_ssh.c:1321 #, c-format msgid "Could not request port forwarding. %s" msgstr "Falló la solicitud de redirección de puertos: %s" -#: src/remmina_ssh.c:1336 +#: src/remmina_ssh.c:1356 msgid "The server did not respond." msgstr "El servidor no respondió." -#: src/remmina_ssh.c:1379 +#: src/remmina_ssh.c:1399 #, c-format msgid "Cannot connect to local port %i." msgstr "No se puede conectar con el puerto local %i." #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1429 +#: src/remmina_ssh.c:1449 #, c-format msgid "Could not write to SSH channel. %s" msgstr "No se ha podido escribir en el canal SSH.%s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1436 +#: src/remmina_ssh.c:1456 #, c-format msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s" msgstr "No se ha podido leer el socket del tunel.%s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1456 +#: src/remmina_ssh.c:1476 #, c-format msgid "Could not poll SSH channel. %s" msgstr "Falló la apertura del canal SSH. %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1463 +#: src/remmina_ssh.c:1483 #, c-format msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s" msgstr "No se ha podido leer del canal SSH de manero no bloqueante.%s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1482 +#: src/remmina_ssh.c:1502 #, c-format msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s" msgstr "No se pudo enviar datos al socket del tunel.%s" -#: src/remmina_ssh.c:1561 +#: src/remmina_ssh.c:1604 msgid "Assign a destination port." msgstr "Asigne un puerto de destino." -#: src/remmina_ssh.c:1568 +#: src/remmina_ssh.c:1611 msgid "Could not create socket." msgstr "No se pudo crear el socket." -#: src/remmina_ssh.c:1578 +#: src/remmina_ssh.c:1621 msgid "Could not bind server socket to local port." msgstr "No se pudo conectar el socket con un puerto local." -#: src/remmina_ssh.c:1584 +#: src/remmina_ssh.c:1627 msgid "Could not listen to local port." msgstr "No es posible escuchar en el puerto local." #. TRANSLATORS: Do not translate pthread -#: src/remmina_ssh.c:1594 src/remmina_ssh.c:1611 src/remmina_ssh.c:1646 +#: src/remmina_ssh.c:1637 src/remmina_ssh.c:1654 src/remmina_ssh.c:1689 msgid "Could not start pthread." msgstr "No se pudo iniciar pthread." #. TRANSLATORS: Do not translate pthread -#: src/remmina_ssh.c:1628 +#: src/remmina_ssh.c:1671 msgid "Failed to initialize pthread." msgstr "Falló al inicializar pthread." #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1735 +#: src/remmina_ssh.c:1782 #, c-format msgid "Could not create SFTP session. %s" msgstr "No se pudo crear la sesión SFTP.%s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1740 +#: src/remmina_ssh.c:1787 #, c-format msgid "Could not start SFTP session. %s" msgstr "No se pudo iniciar la sesión SFTP: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1855 +#: src/remmina_ssh.c:1902 #, c-format msgid "Could not request shell. %s" msgstr "No se pudo solicitar un shell: %s" -#: src/remmina_ssh.c:1948 +#: src/remmina_ssh.c:1995 msgid "Could not create PTY device." msgstr "No se pudo crear el dispositivo pty." diff --git a/po/es_VE.po b/po/es_VE.po index 78bb834aa..e0529a912 100644 --- a/po/es_VE.po +++ b/po/es_VE.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-03-19 14:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-03-24 20:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-03-24 20:31+0000\n" "Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n" "Language-Team: Spanish (Venezuela) <https://hosted.weblate.org/projects/" @@ -21,126 +21,126 @@ msgstr "" "X-Generator: Weblate 4.0-dev\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 15:03+0000\n" -#: src/remmina_protocol_widget.c:248 +#: src/remmina_protocol_widget.c:274 msgid "Connect via SSH from a new terminal" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:254 +#: src/remmina_protocol_widget.c:280 #, fuzzy msgid "Open SFTP transfer" msgstr "Abrir Transferencia Segura de Archivos…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:282 +#: src/remmina_protocol_widget.c:308 msgid "Executing external commands…" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:289 +#: src/remmina_protocol_widget.c:315 #, fuzzy, c-format msgid "Connecting to \"%s\"…" msgstr "Conectando con «%s»…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:811 +#: src/remmina_protocol_widget.c:744 src/remmina_protocol_widget.c:846 #, fuzzy, c-format msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…" msgstr "Conectando con «%s»…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:867 +#: src/remmina_protocol_widget.c:909 #, fuzzy, c-format msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…" msgstr "Esperando al túnel de entrada SSH en el puerto %i…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:912 +#: src/remmina_protocol_widget.c:961 #, fuzzy, c-format msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server." msgstr "La orden %s no se encontró en el servidor SSH" -#: src/remmina_protocol_widget.c:916 +#: src/remmina_protocol_widget.c:965 #, fuzzy, c-format msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)." msgstr "La orden %s falló en el servidor SSH (estado = %i)." #. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message -#: src/remmina_protocol_widget.c:924 +#: src/remmina_protocol_widget.c:973 #, fuzzy, c-format msgid "Could not run command. %s" msgstr "Falló la solicitud de redirección de puertos: %s" -#: src/remmina_protocol_widget.c:991 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1041 #, fuzzy, c-format msgid "Connecting to %s via SSH…" msgstr "Conectando con «%s»…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1351 src/remmina_protocol_widget.c:1370 -#: src/remmina_ssh_plugin.c:928 src/remmina_sftp_plugin.c:284 -#: src/remmina_sftp_plugin.c:317 src/remmina_file_editor.c:927 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1407 src/remmina_protocol_widget.c:1426 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:920 src/remmina_sftp_plugin.c:291 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:324 src/remmina_file_editor.c:927 #: plugins/www/www_plugin.c:863 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982 #: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236 #: data/ui/remmina_preferences.glade:1533 msgid "Password" msgstr "Contraseña" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1369 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1425 msgid "Type in username and password for SSH." msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1425 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1481 #, fuzzy msgid "Certificate details:" msgstr "Detalles del certificado:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 src/remmina_protocol_widget.c:1447 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1482 src/remmina_protocol_widget.c:1503 msgid "Subject:" msgstr "Tema:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1427 src/remmina_protocol_widget.c:1448 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1483 src/remmina_protocol_widget.c:1504 msgid "Issuer:" msgstr "Emisor:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1428 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1484 msgid "Fingerprint:" msgstr "Huella digital:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1429 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1485 #, fuzzy msgid "Accept certificate?" msgstr "¿Aceptar el certificado?" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1446 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1502 #, fuzzy msgid "The certificate changed! Details:" msgstr "El certificado ha cambiado. Detalles:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1449 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1505 #, fuzzy msgid "Old fingerprint:" msgstr "Huella digital anterior:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1450 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1506 #, fuzzy msgid "New fingerprint:" msgstr "Huella digital nueva:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1451 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1507 #, fuzzy msgid "Accept changed certificate?" msgstr "¿Aceptar los cambios del certificado?" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1593 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1649 #, c-format msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…" msgstr "Escuchando en puerto %i una conexión %s entrante…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1618 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1674 #, fuzzy msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…" msgstr "La autenticación ha fallado. Intentando reconectar…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1680 src/remmina_file_editor.c:408 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1736 src/remmina_file_editor.c:408 #: src/remmina_file_editor.c:883 data/ui/remmina_main.glade:565 msgid "Server" msgstr "Servidor" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1697 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1753 #, c-format msgid "Install the %s protocol plugin first." msgstr "" @@ -177,111 +177,111 @@ msgstr "Configurar las pulsaciones de teclado" msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:449 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:441 #, c-format msgid "Error: %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:466 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:458 #, fuzzy msgid "Terminal content saved in" msgstr "Contenido del terminal guardado en" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:520 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:512 #, fuzzy msgid "Select All (Host + A)" msgstr "Seleccionar todo (Host+a)" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:521 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:513 #, fuzzy msgid "Copy (host + C)" msgstr "Copiar (Host+c)" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:522 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:514 #, fuzzy msgid "Paste (host + V)" msgstr "Pegar (Host+v)" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:523 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:515 msgid "Save session to file" msgstr "Guardar sesión en un archivo" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:929 src/remmina_sftp_plugin.c:285 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:921 src/remmina_sftp_plugin.c:292 #: src/remmina_file_editor.c:362 src/remmina_file_editor.c:369 msgid "SSH identity file" msgstr "Archivo de identidad SSH" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:930 src/remmina_sftp_plugin.c:286 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:922 src/remmina_sftp_plugin.c:293 msgid "SSH agent" msgstr "Agente SSH" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:931 src/remmina_sftp_plugin.c:287 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:923 src/remmina_sftp_plugin.c:294 #: src/remmina_file_editor.c:940 msgid "Public key (automatic)" msgstr "Clave pública (automático)" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:932 src/remmina_sftp_plugin.c:288 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:924 src/remmina_sftp_plugin.c:295 msgid "Kerberos (GSSAPI)" msgstr "Kerberos (GSSAPI)" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007 data/ui/remmina_main.glade:267 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:999 data/ui/remmina_main.glade:267 msgid "Copy" msgstr "Copiar" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:999 msgid "_Copy" msgstr "_Copiar" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1008 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1000 msgid "Paste" msgstr "Pegar" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1008 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1000 msgid "_Paste" msgstr "_Pegar" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1009 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1001 msgid "Select all" msgstr "Seleccionar todo" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1009 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1001 msgid "_Select all" msgstr "_Seleccionar todo" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1027 src/remmina_message_panel.c:330 -#: src/remmina_sftp_plugin.c:316 src/remmina_file_editor.c:918 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1019 src/remmina_message_panel.c:330 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:323 src/remmina_file_editor.c:918 #: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831 #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981 #: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144 msgid "Username" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1028 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/spice/spice_plugin.c:437 #: plugins/nx/nx_plugin.c:722 msgid "User password" msgstr "Contraseña de usuario" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029 src/remmina_sftp_plugin.c:318 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1021 src/remmina_sftp_plugin.c:325 msgid "Authentication type" msgstr "Tipo de autenticación" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1030 src/remmina_sftp_plugin.c:319 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1022 src/remmina_sftp_plugin.c:326 #: plugins/nx/nx_plugin.c:720 msgid "Identity file" msgstr "Archivo de identidad" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1031 src/remmina_sftp_plugin.c:320 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1023 src/remmina_sftp_plugin.c:327 #: src/remmina_file_editor.c:949 msgid "Password to unlock private key" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1032 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1024 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2011 plugins/nx/nx_plugin.c:725 msgid "Startup program" msgstr "Programa de inicio" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029 msgid "" "The filename can use the following placeholders:\n" "\n" @@ -294,63 +294,63 @@ msgid "" " • %d is substituted with local datetime in iso8601 format\n" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1051 msgid "Terminal color scheme" msgstr "Esquema del color del terminal" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1052 msgid "Character set" msgstr "Conjunto de caracteres" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1053 src/remmina_sftp_plugin.c:328 msgid "SSH Proxy Command" msgstr "Comando Proxy SSH" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1054 msgid "KEX (Key Exchange) algorithms" msgstr "Algoritmos KEX (Key Exchange)" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1055 msgid "Symmetric cipher client to server" msgstr "Cliente de cifrado simétrico al servidor" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1064 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1056 msgid "Preferred server host key types" msgstr "Tipos de claves de host de servidores preferidos" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1065 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057 #, fuzzy msgid "Folder for SSH session log" msgstr "Error al iniciar la sesión SSH: %s" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1066 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 #, fuzzy msgid "Filename for SSH session log" msgstr "Habilitar el registro de sesión SSH a la salida" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1067 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 msgid "Log SSH session when exiting Remmina" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1068 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 msgid "Audible terminal bell" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1069 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061 #, fuzzy msgid "SSH compression" msgstr "Opciones SSH" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1070 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 #, fuzzy msgid "Don't remember passwords" msgstr "Confirmar contraseña" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1071 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063 msgid "Strict host key checking" msgstr "Estricta comprobación de la clave del host" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1085 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1077 msgid "SSH - Secure Shell" msgstr "SSH - Shell Seguro" @@ -379,7 +379,7 @@ msgid "The multi password changer requires a secrecy service.\n" msgstr "" #: src/remmina_mpchange.c:409 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "%d password changed." msgid_plural "%d passwords changed." msgstr[0] "%d contraseña cambiada." @@ -833,82 +833,82 @@ msgid "<None>" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path -#: src/remmina_sftp_client.c:171 +#: src/remmina_sftp_client.c:172 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create the folder \"%s\"." msgstr "Falló la creación de la sesión SFTP: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path -#: src/remmina_sftp_client.c:179 src/remmina_sftp_client.c:200 +#: src/remmina_sftp_client.c:180 src/remmina_sftp_client.c:201 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create the file \"%s\"." msgstr "Falló la creación de la sesión SFTP: %s" #. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path, and an error message. -#: src/remmina_sftp_client.c:218 +#: src/remmina_sftp_client.c:219 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "Error al abrir el archivo %s en el servidor. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:240 +#: src/remmina_sftp_client.c:241 #, fuzzy, c-format msgid "Could not save the file \"%s\"." msgstr "Falló la creación de la sesión SFTP: %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:279 src/remmina_sftp_client.c:670 -#: src/remmina_sftp_client.c:733 +#: src/remmina_sftp_client.c:280 src/remmina_sftp_client.c:697 +#: src/remmina_sftp_client.c:760 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open the folder \"%s\". %s" msgstr "Falló la apertura de la carpeta %s. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:383 +#: src/remmina_sftp_client.c:384 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create the folder \"%s\" on the server. %s" msgstr "Error al crear la carpeta %s en el servidor. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:411 src/remmina_sftp_client.c:433 +#: src/remmina_sftp_client.c:412 src/remmina_sftp_client.c:434 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "Error al crear el archivo %s en el servidor. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:454 +#: src/remmina_sftp_client.c:455 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open the file \"%s\"." msgstr "Falló la creación de la sesión SFTP: %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:474 +#: src/remmina_sftp_client.c:475 #, fuzzy, c-format msgid "Could not write to the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "Error al escribir el archivo %s en el servidor. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:688 +#: src/remmina_sftp_client.c:715 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read from the folder. %s" msgstr "Falló la creación de la sesión SFTP: %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:795 +#: src/remmina_sftp_client.c:822 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to cancel the file transfer in progress?" msgstr "Está seguro de que quiere eliminar '%s'" -#: src/remmina_sftp_client.c:829 +#: src/remmina_sftp_client.c:856 #, fuzzy, c-format msgid "Could not delete \"%s\". %s" msgstr "Falló la eliminación de «%s». %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:910 +#: src/remmina_sftp_client.c:937 msgid "The file exists already" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:913 +#: src/remmina_sftp_client.c:940 msgid "Resume" msgstr "Reanudar" -#: src/remmina_sftp_client.c:914 +#: src/remmina_sftp_client.c:941 msgid "Overwrite" msgstr "Sobrescribir" -#: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:456 +#: src/remmina_sftp_client.c:942 src/remmina_message_panel.c:456 #: src/remmina_message_panel.c:628 src/remmina_file_editor.c:161 #: src/remmina_file_editor.c:370 src/remmina_file_editor.c:1320 #: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84 @@ -918,11 +918,11 @@ msgstr "Sobrescribir" msgid "_Cancel" msgstr "_Cancelar" -#: src/remmina_sftp_client.c:924 +#: src/remmina_sftp_client.c:951 msgid "Question" msgstr "Pregunta" -#: src/remmina_sftp_client.c:932 +#: src/remmina_sftp_client.c:959 msgid "The following file already exists in the target folder:" msgstr "El siguiente archivo ya existe en la carpeta de destino:" @@ -975,15 +975,15 @@ msgstr "" msgid "Client Certificate Key" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:297 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:304 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Mostrar archivos ocultos" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:299 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:306 msgid "Overwrite all" msgstr "Sobrescribir todo" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:329 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:337 msgid "SFTP - Secure File Transfer" msgstr "SFTP - Transferencia segura de archivos" @@ -1102,124 +1102,124 @@ msgid "SSH credentials" msgstr "Credenciales de SSH" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:774 +#: src/remmina_ssh.c:789 #, fuzzy, c-format msgid "Could not start SSH session. %s" msgstr "Error al iniciar la sesión SSH: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1150 src/remmina_ssh.c:1212 +#: src/remmina_ssh.c:1170 src/remmina_ssh.c:1232 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create channel. %s" msgstr "Falló la creación de la sesión SFTP: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1161 +#: src/remmina_ssh.c:1181 #, fuzzy, c-format msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s" msgstr "La conexión al túnel SSH ha fallado: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1227 src/remmina_ssh.c:1825 +#: src/remmina_ssh.c:1247 src/remmina_ssh.c:1872 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open channel. %s" msgstr "Falló la creación de la sesión SFTP: %s" -#: src/remmina_ssh.c:1233 +#: src/remmina_ssh.c:1253 #, fuzzy, c-format msgid "Could not run %s on SSH server." msgstr "No se pudo ejectuar %s en el servidor SSH." #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1271 src/remmina_ssh.c:1292 src/remmina_ssh.c:1301 +#: src/remmina_ssh.c:1291 src/remmina_ssh.c:1312 src/remmina_ssh.c:1321 #, fuzzy, c-format msgid "Could not request port forwarding. %s" msgstr "Falló la solicitud de redirección de puertos: %s" -#: src/remmina_ssh.c:1336 +#: src/remmina_ssh.c:1356 msgid "The server did not respond." msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1379 +#: src/remmina_ssh.c:1399 #, c-format msgid "Cannot connect to local port %i." msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1429 +#: src/remmina_ssh.c:1449 #, fuzzy, c-format msgid "Could not write to SSH channel. %s" msgstr "Falló la creación de la sesión SFTP: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1436 +#: src/remmina_ssh.c:1456 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s" msgstr "Falló la creación de la sesión SFTP: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1456 +#: src/remmina_ssh.c:1476 #, fuzzy, c-format msgid "Could not poll SSH channel. %s" msgstr "Falló la creación de la sesión SFTP: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1463 +#: src/remmina_ssh.c:1483 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s" msgstr "Falló la creación de la sesión SFTP: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1482 +#: src/remmina_ssh.c:1502 #, fuzzy, c-format msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s" msgstr "La conexión al túnel SSH ha fallado: %s" -#: src/remmina_ssh.c:1561 +#: src/remmina_ssh.c:1604 msgid "Assign a destination port." msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1568 +#: src/remmina_ssh.c:1611 msgid "Could not create socket." msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1578 +#: src/remmina_ssh.c:1621 msgid "Could not bind server socket to local port." msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1584 +#: src/remmina_ssh.c:1627 msgid "Could not listen to local port." msgstr "" #. TRANSLATORS: Do not translate pthread -#: src/remmina_ssh.c:1594 src/remmina_ssh.c:1611 src/remmina_ssh.c:1646 +#: src/remmina_ssh.c:1637 src/remmina_ssh.c:1654 src/remmina_ssh.c:1689 msgid "Could not start pthread." msgstr "" #. TRANSLATORS: Do not translate pthread -#: src/remmina_ssh.c:1628 +#: src/remmina_ssh.c:1671 msgid "Failed to initialize pthread." msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1735 +#: src/remmina_ssh.c:1782 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create SFTP session. %s" msgstr "Falló la creación de la sesión SFTP: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1740 +#: src/remmina_ssh.c:1787 #, fuzzy, c-format msgid "Could not start SFTP session. %s" msgstr "Error al iniciar la sesión SSH: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1855 +#: src/remmina_ssh.c:1902 #, fuzzy, c-format msgid "Could not request shell. %s" msgstr "Falló la creación de la sesión SFTP: %s" -#: src/remmina_ssh.c:1948 +#: src/remmina_ssh.c:1995 msgid "Could not create PTY device." msgstr "" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-03-19 14:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-03-24 20:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-03-23 03:49+0000\n" "Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n" "Language-Team: Estonian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/" @@ -21,122 +21,122 @@ msgstr "" "X-Generator: Weblate 4.0-dev\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-20 14:24+0000\n" -#: src/remmina_protocol_widget.c:248 +#: src/remmina_protocol_widget.c:274 msgid "Connect via SSH from a new terminal" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:254 +#: src/remmina_protocol_widget.c:280 #, fuzzy msgid "Open SFTP transfer" msgstr "Avatud turvaline failiedastus…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:282 +#: src/remmina_protocol_widget.c:308 msgid "Executing external commands…" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:289 +#: src/remmina_protocol_widget.c:315 #, fuzzy, c-format msgid "Connecting to \"%s\"…" msgstr "Ühendumine seadmega '%s'…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:811 +#: src/remmina_protocol_widget.c:744 src/remmina_protocol_widget.c:846 #, fuzzy, c-format msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…" msgstr "Ühendumine seadmega '%s'…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:867 +#: src/remmina_protocol_widget.c:909 #, c-format msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:912 +#: src/remmina_protocol_widget.c:961 #, c-format msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server." msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:916 +#: src/remmina_protocol_widget.c:965 #, c-format msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)." msgstr "" #. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message -#: src/remmina_protocol_widget.c:924 +#: src/remmina_protocol_widget.c:973 #, c-format msgid "Could not run command. %s" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:991 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1041 #, fuzzy, c-format msgid "Connecting to %s via SSH…" msgstr "Ühendumine seadmega '%s'…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1351 src/remmina_protocol_widget.c:1370 -#: src/remmina_ssh_plugin.c:928 src/remmina_sftp_plugin.c:284 -#: src/remmina_sftp_plugin.c:317 src/remmina_file_editor.c:927 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1407 src/remmina_protocol_widget.c:1426 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:920 src/remmina_sftp_plugin.c:291 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:324 src/remmina_file_editor.c:927 #: plugins/www/www_plugin.c:863 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982 #: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236 #: data/ui/remmina_preferences.glade:1533 msgid "Password" msgstr "Parool" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1369 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1425 msgid "Type in username and password for SSH." msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1425 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1481 msgid "Certificate details:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 src/remmina_protocol_widget.c:1447 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1482 src/remmina_protocol_widget.c:1503 msgid "Subject:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1427 src/remmina_protocol_widget.c:1448 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1483 src/remmina_protocol_widget.c:1504 msgid "Issuer:" msgstr "Väljaandja:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1428 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1484 msgid "Fingerprint:" msgstr "Sõrmejälg:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1429 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1485 msgid "Accept certificate?" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1446 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1502 msgid "The certificate changed! Details:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1449 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1505 #, fuzzy msgid "Old fingerprint:" msgstr "Sõrmejälg:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1450 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1506 #, fuzzy msgid "New fingerprint:" msgstr "Sõrmejälg:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1451 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1507 msgid "Accept changed certificate?" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1593 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1649 #, c-format msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1618 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1674 #, fuzzy msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…" msgstr "Autentimine nurjus. Proovime taasühendada…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1680 src/remmina_file_editor.c:408 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1736 src/remmina_file_editor.c:408 #: src/remmina_file_editor.c:883 data/ui/remmina_main.glade:565 msgid "Server" msgstr "Server" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1697 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1753 #, c-format msgid "Install the %s protocol plugin first." msgstr "" @@ -173,107 +173,107 @@ msgstr "" msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:449 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:441 #, c-format msgid "Error: %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:466 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:458 msgid "Terminal content saved in" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:520 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:512 msgid "Select All (Host + A)" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:521 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:513 msgid "Copy (host + C)" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:522 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:514 msgid "Paste (host + V)" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:523 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:515 msgid "Save session to file" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:929 src/remmina_sftp_plugin.c:285 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:921 src/remmina_sftp_plugin.c:292 #: src/remmina_file_editor.c:362 src/remmina_file_editor.c:369 msgid "SSH identity file" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:930 src/remmina_sftp_plugin.c:286 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:922 src/remmina_sftp_plugin.c:293 msgid "SSH agent" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:931 src/remmina_sftp_plugin.c:287 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:923 src/remmina_sftp_plugin.c:294 #: src/remmina_file_editor.c:940 msgid "Public key (automatic)" msgstr "Avalik võti (automaatne)" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:932 src/remmina_sftp_plugin.c:288 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:924 src/remmina_sftp_plugin.c:295 msgid "Kerberos (GSSAPI)" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007 data/ui/remmina_main.glade:267 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:999 data/ui/remmina_main.glade:267 msgid "Copy" msgstr "Kopeeri" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:999 msgid "_Copy" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1008 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1000 msgid "Paste" msgstr "Aseta" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1008 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1000 msgid "_Paste" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1009 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1001 msgid "Select all" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1009 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1001 msgid "_Select all" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1027 src/remmina_message_panel.c:330 -#: src/remmina_sftp_plugin.c:316 src/remmina_file_editor.c:918 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1019 src/remmina_message_panel.c:330 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:323 src/remmina_file_editor.c:918 #: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831 #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981 #: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144 msgid "Username" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1028 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/spice/spice_plugin.c:437 #: plugins/nx/nx_plugin.c:722 msgid "User password" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029 src/remmina_sftp_plugin.c:318 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1021 src/remmina_sftp_plugin.c:325 msgid "Authentication type" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1030 src/remmina_sftp_plugin.c:319 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1022 src/remmina_sftp_plugin.c:326 #: plugins/nx/nx_plugin.c:720 msgid "Identity file" msgstr "Identiteedi fail" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1031 src/remmina_sftp_plugin.c:320 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1023 src/remmina_sftp_plugin.c:327 #: src/remmina_file_editor.c:949 msgid "Password to unlock private key" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1032 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1024 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2011 plugins/nx/nx_plugin.c:725 msgid "Startup program" msgstr "Käivituse programm" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029 msgid "" "The filename can use the following placeholders:\n" "\n" @@ -286,60 +286,60 @@ msgid "" " • %d is substituted with local datetime in iso8601 format\n" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1051 msgid "Terminal color scheme" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1052 msgid "Character set" msgstr "Kooditabel" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1053 src/remmina_sftp_plugin.c:328 msgid "SSH Proxy Command" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1054 msgid "KEX (Key Exchange) algorithms" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1055 msgid "Symmetric cipher client to server" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1064 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1056 msgid "Preferred server host key types" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1065 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057 msgid "Folder for SSH session log" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1066 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 msgid "Filename for SSH session log" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1067 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 msgid "Log SSH session when exiting Remmina" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1068 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 msgid "Audible terminal bell" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1069 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061 msgid "SSH compression" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1070 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 #, fuzzy msgid "Don't remember passwords" msgstr "Salvesta parool" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1071 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063 msgid "Strict host key checking" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1085 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1077 msgid "SSH - Secure Shell" msgstr "SSH - Turvaline kest" @@ -808,82 +808,82 @@ msgid "<None>" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path -#: src/remmina_sftp_client.c:171 +#: src/remmina_sftp_client.c:172 #, c-format msgid "Could not create the folder \"%s\"." msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path -#: src/remmina_sftp_client.c:179 src/remmina_sftp_client.c:200 +#: src/remmina_sftp_client.c:180 src/remmina_sftp_client.c:201 #, c-format msgid "Could not create the file \"%s\"." msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path, and an error message. -#: src/remmina_sftp_client.c:218 +#: src/remmina_sftp_client.c:219 #, c-format msgid "Could not open the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:240 +#: src/remmina_sftp_client.c:241 #, c-format msgid "Could not save the file \"%s\"." msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:279 src/remmina_sftp_client.c:670 -#: src/remmina_sftp_client.c:733 +#: src/remmina_sftp_client.c:280 src/remmina_sftp_client.c:697 +#: src/remmina_sftp_client.c:760 #, c-format msgid "Could not open the folder \"%s\". %s" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:383 +#: src/remmina_sftp_client.c:384 #, c-format msgid "Could not create the folder \"%s\" on the server. %s" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:411 src/remmina_sftp_client.c:433 +#: src/remmina_sftp_client.c:412 src/remmina_sftp_client.c:434 #, c-format msgid "Could not create the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:454 +#: src/remmina_sftp_client.c:455 #, c-format msgid "Could not open the file \"%s\"." msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:474 +#: src/remmina_sftp_client.c:475 #, c-format msgid "Could not write to the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:688 +#: src/remmina_sftp_client.c:715 #, c-format msgid "Could not read from the folder. %s" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:795 +#: src/remmina_sftp_client.c:822 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to cancel the file transfer in progress?" msgstr "Kas sa oled kindel, et kustutad '%s'" -#: src/remmina_sftp_client.c:829 +#: src/remmina_sftp_client.c:856 #, c-format msgid "Could not delete \"%s\". %s" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:910 +#: src/remmina_sftp_client.c:937 msgid "The file exists already" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:913 +#: src/remmina_sftp_client.c:940 msgid "Resume" msgstr "Jätka" -#: src/remmina_sftp_client.c:914 +#: src/remmina_sftp_client.c:941 msgid "Overwrite" msgstr "Kirjuta üle" -#: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:456 +#: src/remmina_sftp_client.c:942 src/remmina_message_panel.c:456 #: src/remmina_message_panel.c:628 src/remmina_file_editor.c:161 #: src/remmina_file_editor.c:370 src/remmina_file_editor.c:1320 #: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84 @@ -893,11 +893,11 @@ msgstr "Kirjuta üle" msgid "_Cancel" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:924 +#: src/remmina_sftp_client.c:951 msgid "Question" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:932 +#: src/remmina_sftp_client.c:959 msgid "The following file already exists in the target folder:" msgstr "" @@ -950,15 +950,15 @@ msgstr "" msgid "Client Certificate Key" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:297 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:304 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Kuva peidetud failid" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:299 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:306 msgid "Overwrite all" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:329 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:337 msgid "SFTP - Secure File Transfer" msgstr "SFTP - Turvaline failiedastamine" @@ -1071,124 +1071,124 @@ msgid "SSH credentials" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:774 +#: src/remmina_ssh.c:789 #, c-format msgid "Could not start SSH session. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1150 src/remmina_ssh.c:1212 +#: src/remmina_ssh.c:1170 src/remmina_ssh.c:1232 #, c-format msgid "Could not create channel. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1161 +#: src/remmina_ssh.c:1181 #, c-format msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1227 src/remmina_ssh.c:1825 +#: src/remmina_ssh.c:1247 src/remmina_ssh.c:1872 #, c-format msgid "Could not open channel. %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1233 +#: src/remmina_ssh.c:1253 #, c-format msgid "Could not run %s on SSH server." msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1271 src/remmina_ssh.c:1292 src/remmina_ssh.c:1301 +#: src/remmina_ssh.c:1291 src/remmina_ssh.c:1312 src/remmina_ssh.c:1321 #, c-format msgid "Could not request port forwarding. %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1336 +#: src/remmina_ssh.c:1356 msgid "The server did not respond." msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1379 +#: src/remmina_ssh.c:1399 #, c-format msgid "Cannot connect to local port %i." msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1429 +#: src/remmina_ssh.c:1449 #, c-format msgid "Could not write to SSH channel. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1436 +#: src/remmina_ssh.c:1456 #, c-format msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1456 +#: src/remmina_ssh.c:1476 #, c-format msgid "Could not poll SSH channel. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1463 +#: src/remmina_ssh.c:1483 #, c-format msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1482 +#: src/remmina_ssh.c:1502 #, c-format msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1561 +#: src/remmina_ssh.c:1604 msgid "Assign a destination port." msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1568 +#: src/remmina_ssh.c:1611 msgid "Could not create socket." msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1578 +#: src/remmina_ssh.c:1621 msgid "Could not bind server socket to local port." msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1584 +#: src/remmina_ssh.c:1627 msgid "Could not listen to local port." msgstr "" #. TRANSLATORS: Do not translate pthread -#: src/remmina_ssh.c:1594 src/remmina_ssh.c:1611 src/remmina_ssh.c:1646 +#: src/remmina_ssh.c:1637 src/remmina_ssh.c:1654 src/remmina_ssh.c:1689 msgid "Could not start pthread." msgstr "" #. TRANSLATORS: Do not translate pthread -#: src/remmina_ssh.c:1628 +#: src/remmina_ssh.c:1671 msgid "Failed to initialize pthread." msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1735 +#: src/remmina_ssh.c:1782 #, c-format msgid "Could not create SFTP session. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1740 +#: src/remmina_ssh.c:1787 #, c-format msgid "Could not start SFTP session. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1855 +#: src/remmina_ssh.c:1902 #, c-format msgid "Could not request shell. %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1948 +#: src/remmina_ssh.c:1995 msgid "Could not create PTY device." msgstr "" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-03-19 14:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-03-24 20:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-03-24 20:30+0000\n" "Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n" "Language-Team: Basque <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/" @@ -21,124 +21,124 @@ msgstr "" "X-Generator: Weblate 4.0-dev\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 15:03+0000\n" -#: src/remmina_protocol_widget.c:248 +#: src/remmina_protocol_widget.c:274 msgid "Connect via SSH from a new terminal" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:254 +#: src/remmina_protocol_widget.c:280 #, fuzzy msgid "Open SFTP transfer" msgstr "Ireki fitxategi-transferentzia segurua…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:282 +#: src/remmina_protocol_widget.c:308 msgid "Executing external commands…" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:289 +#: src/remmina_protocol_widget.c:315 #, fuzzy, c-format msgid "Connecting to \"%s\"…" msgstr "'%s'(r)ekin konektatzen…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:811 +#: src/remmina_protocol_widget.c:744 src/remmina_protocol_widget.c:846 #, fuzzy, c-format msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…" msgstr "'%s'(r)ekin konektatzen…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:867 +#: src/remmina_protocol_widget.c:909 #, fuzzy, c-format msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…" msgstr "Sarrerako SSH tunel baten zain %i atakan…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:912 +#: src/remmina_protocol_widget.c:961 #, fuzzy, c-format msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server." msgstr "%s komandoa ez da aurkitu SSH zerbitzarian" -#: src/remmina_protocol_widget.c:916 +#: src/remmina_protocol_widget.c:965 #, fuzzy, c-format msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)." msgstr "%s komandoak huts egin du SSH zerbitzarian (egoera = %i)." #. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message -#: src/remmina_protocol_widget.c:924 +#: src/remmina_protocol_widget.c:973 #, fuzzy, c-format msgid "Could not run command. %s" msgstr "Huts egin du ataka birbidaltzea eskatzean: %s" -#: src/remmina_protocol_widget.c:991 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1041 #, fuzzy, c-format msgid "Connecting to %s via SSH…" msgstr "'%s'(r)ekin konektatzen…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1351 src/remmina_protocol_widget.c:1370 -#: src/remmina_ssh_plugin.c:928 src/remmina_sftp_plugin.c:284 -#: src/remmina_sftp_plugin.c:317 src/remmina_file_editor.c:927 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1407 src/remmina_protocol_widget.c:1426 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:920 src/remmina_sftp_plugin.c:291 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:324 src/remmina_file_editor.c:927 #: plugins/www/www_plugin.c:863 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982 #: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236 #: data/ui/remmina_preferences.glade:1533 msgid "Password" msgstr "Pasahitza" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1369 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1425 msgid "Type in username and password for SSH." msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1425 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1481 msgid "Certificate details:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 src/remmina_protocol_widget.c:1447 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1482 src/remmina_protocol_widget.c:1503 msgid "Subject:" msgstr "Gaia:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1427 src/remmina_protocol_widget.c:1448 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1483 src/remmina_protocol_widget.c:1504 msgid "Issuer:" msgstr "Jaulkitzailea:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1428 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1484 msgid "Fingerprint:" msgstr "Hatz-marka:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1429 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1485 #, fuzzy msgid "Accept certificate?" msgstr "Ziurtagiria onartu?" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1446 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1502 msgid "The certificate changed! Details:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1449 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1505 #, fuzzy msgid "Old fingerprint:" msgstr "Hatz-marka:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1450 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1506 #, fuzzy msgid "New fingerprint:" msgstr "Hatz-marka:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1451 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1507 #, fuzzy msgid "Accept changed certificate?" msgstr "Ziurtagiria onartu?" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1593 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1649 #, c-format msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…" msgstr "%i atakan entzuten sarrerako %s konexio baten zain…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1618 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1674 #, fuzzy msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…" msgstr "Autentifikazioak huts egin du. Birkonektatzen saiatzen…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1680 src/remmina_file_editor.c:408 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1736 src/remmina_file_editor.c:408 #: src/remmina_file_editor.c:883 data/ui/remmina_main.glade:565 msgid "Server" msgstr "Zerbitzaria" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1697 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1753 #, c-format msgid "Install the %s protocol plugin first." msgstr "" @@ -175,107 +175,107 @@ msgstr "" msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:449 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:441 #, c-format msgid "Error: %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:466 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:458 msgid "Terminal content saved in" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:520 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:512 msgid "Select All (Host + A)" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:521 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:513 msgid "Copy (host + C)" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:522 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:514 msgid "Paste (host + V)" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:523 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:515 msgid "Save session to file" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:929 src/remmina_sftp_plugin.c:285 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:921 src/remmina_sftp_plugin.c:292 #: src/remmina_file_editor.c:362 src/remmina_file_editor.c:369 msgid "SSH identity file" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:930 src/remmina_sftp_plugin.c:286 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:922 src/remmina_sftp_plugin.c:293 msgid "SSH agent" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:931 src/remmina_sftp_plugin.c:287 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:923 src/remmina_sftp_plugin.c:294 #: src/remmina_file_editor.c:940 msgid "Public key (automatic)" msgstr "Gako publikoa (automatikoa)" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:932 src/remmina_sftp_plugin.c:288 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:924 src/remmina_sftp_plugin.c:295 msgid "Kerberos (GSSAPI)" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007 data/ui/remmina_main.glade:267 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:999 data/ui/remmina_main.glade:267 msgid "Copy" msgstr "Kopiatu" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:999 msgid "_Copy" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1008 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1000 msgid "Paste" msgstr "Itsatsi" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1008 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1000 msgid "_Paste" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1009 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1001 msgid "Select all" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1009 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1001 msgid "_Select all" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1027 src/remmina_message_panel.c:330 -#: src/remmina_sftp_plugin.c:316 src/remmina_file_editor.c:918 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1019 src/remmina_message_panel.c:330 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:323 src/remmina_file_editor.c:918 #: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831 #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981 #: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144 msgid "Username" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1028 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/spice/spice_plugin.c:437 #: plugins/nx/nx_plugin.c:722 msgid "User password" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029 src/remmina_sftp_plugin.c:318 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1021 src/remmina_sftp_plugin.c:325 msgid "Authentication type" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1030 src/remmina_sftp_plugin.c:319 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1022 src/remmina_sftp_plugin.c:326 #: plugins/nx/nx_plugin.c:720 msgid "Identity file" msgstr "Identitate-fitxategia" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1031 src/remmina_sftp_plugin.c:320 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1023 src/remmina_sftp_plugin.c:327 #: src/remmina_file_editor.c:949 msgid "Password to unlock private key" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1032 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1024 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2011 plugins/nx/nx_plugin.c:725 msgid "Startup program" msgstr "Abioko programa" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029 msgid "" "The filename can use the following placeholders:\n" "\n" @@ -288,61 +288,61 @@ msgid "" " • %d is substituted with local datetime in iso8601 format\n" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1051 msgid "Terminal color scheme" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1052 msgid "Character set" msgstr "Karaktere-jokoa" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1053 src/remmina_sftp_plugin.c:328 msgid "SSH Proxy Command" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1054 msgid "KEX (Key Exchange) algorithms" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1055 msgid "Symmetric cipher client to server" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1064 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1056 msgid "Preferred server host key types" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1065 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057 #, fuzzy msgid "Folder for SSH session log" msgstr "Huts egin du SSH saioa abiatzean: %s" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1066 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 msgid "Filename for SSH session log" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1067 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 msgid "Log SSH session when exiting Remmina" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1068 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 msgid "Audible terminal bell" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1069 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061 msgid "SSH compression" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1070 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 #, fuzzy msgid "Don't remember passwords" msgstr "Gorde pasahitza" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1071 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063 msgid "Strict host key checking" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1085 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1077 msgid "SSH - Secure Shell" msgstr "SSH - Shell segurua" @@ -813,82 +813,82 @@ msgid "<None>" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path -#: src/remmina_sftp_client.c:171 +#: src/remmina_sftp_client.c:172 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create the folder \"%s\"." msgstr "Huts egin du SFTP saioa sortzean: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path -#: src/remmina_sftp_client.c:179 src/remmina_sftp_client.c:200 +#: src/remmina_sftp_client.c:180 src/remmina_sftp_client.c:201 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create the file \"%s\"." msgstr "Huts egin du SFTP saioa sortzean: %s" #. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path, and an error message. -#: src/remmina_sftp_client.c:218 +#: src/remmina_sftp_client.c:219 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "Errorea %s fitxategia irekitzean zerbitzarian. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:240 +#: src/remmina_sftp_client.c:241 #, fuzzy, c-format msgid "Could not save the file \"%s\"." msgstr "Huts egin du SFTP saioa sortzean: %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:279 src/remmina_sftp_client.c:670 -#: src/remmina_sftp_client.c:733 +#: src/remmina_sftp_client.c:280 src/remmina_sftp_client.c:697 +#: src/remmina_sftp_client.c:760 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open the folder \"%s\". %s" msgstr "Huts egin du %s direktorioa irekitzean. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:383 +#: src/remmina_sftp_client.c:384 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create the folder \"%s\" on the server. %s" msgstr "Errorea %s karpeta sortzean zerbitzarian. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:411 src/remmina_sftp_client.c:433 +#: src/remmina_sftp_client.c:412 src/remmina_sftp_client.c:434 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "Errorea %s fitxategia sortzean zerbitzarian. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:454 +#: src/remmina_sftp_client.c:455 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open the file \"%s\"." msgstr "Huts egin du SFTP saioa sortzean: %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:474 +#: src/remmina_sftp_client.c:475 #, fuzzy, c-format msgid "Could not write to the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "Errorea %s fitxategia irekitzean zerbitzarian. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:688 +#: src/remmina_sftp_client.c:715 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read from the folder. %s" msgstr "Huts egin du SFTP saioa sortzean: %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:795 +#: src/remmina_sftp_client.c:822 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to cancel the file transfer in progress?" msgstr "Ziur zaude '%s' elementua ezabatu nahi duzula?" -#: src/remmina_sftp_client.c:829 +#: src/remmina_sftp_client.c:856 #, fuzzy, c-format msgid "Could not delete \"%s\". %s" msgstr "Huts egin du '%s' ezabatzean. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:910 +#: src/remmina_sftp_client.c:937 msgid "The file exists already" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:913 +#: src/remmina_sftp_client.c:940 msgid "Resume" msgstr "Berriz ekin" -#: src/remmina_sftp_client.c:914 +#: src/remmina_sftp_client.c:941 msgid "Overwrite" msgstr "Gainidatzi" -#: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:456 +#: src/remmina_sftp_client.c:942 src/remmina_message_panel.c:456 #: src/remmina_message_panel.c:628 src/remmina_file_editor.c:161 #: src/remmina_file_editor.c:370 src/remmina_file_editor.c:1320 #: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84 @@ -898,11 +898,11 @@ msgstr "Gainidatzi" msgid "_Cancel" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:924 +#: src/remmina_sftp_client.c:951 msgid "Question" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:932 +#: src/remmina_sftp_client.c:959 msgid "The following file already exists in the target folder:" msgstr "Hurrengo fitxategia dagoeneko existitzen da helburuko karpetan:" @@ -955,15 +955,15 @@ msgstr "" msgid "Client Certificate Key" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:297 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:304 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Erakutsi ezkutuko fitxategiak" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:299 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:306 msgid "Overwrite all" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:329 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:337 msgid "SFTP - Secure File Transfer" msgstr "SFTP - Fitxategi-transferentzia segurua" @@ -1081,124 +1081,124 @@ msgid "SSH credentials" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:774 +#: src/remmina_ssh.c:789 #, fuzzy, c-format msgid "Could not start SSH session. %s" msgstr "Huts egin du SSH saioa abiatzean: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1150 src/remmina_ssh.c:1212 +#: src/remmina_ssh.c:1170 src/remmina_ssh.c:1232 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create channel. %s" msgstr "Huts egin du SFTP saioa sortzean: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1161 +#: src/remmina_ssh.c:1181 #, fuzzy, c-format msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s" msgstr "Huts egin du SSH tunelaren helburuarekin konektatzean: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1227 src/remmina_ssh.c:1825 +#: src/remmina_ssh.c:1247 src/remmina_ssh.c:1872 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open channel. %s" msgstr "Huts egin du SFTP saioa sortzean: %s" -#: src/remmina_ssh.c:1233 +#: src/remmina_ssh.c:1253 #, fuzzy, c-format msgid "Could not run %s on SSH server." msgstr "Huts egin du %s exekutatzean SSH zerbitzarian." #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1271 src/remmina_ssh.c:1292 src/remmina_ssh.c:1301 +#: src/remmina_ssh.c:1291 src/remmina_ssh.c:1312 src/remmina_ssh.c:1321 #, fuzzy, c-format msgid "Could not request port forwarding. %s" msgstr "Huts egin du ataka birbidaltzea eskatzean: %s" -#: src/remmina_ssh.c:1336 +#: src/remmina_ssh.c:1356 msgid "The server did not respond." msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1379 +#: src/remmina_ssh.c:1399 #, c-format msgid "Cannot connect to local port %i." msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1429 +#: src/remmina_ssh.c:1449 #, fuzzy, c-format msgid "Could not write to SSH channel. %s" msgstr "Huts egin du SFTP saioa sortzean: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1436 +#: src/remmina_ssh.c:1456 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s" msgstr "Huts egin du SFTP saioa sortzean: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1456 +#: src/remmina_ssh.c:1476 #, fuzzy, c-format msgid "Could not poll SSH channel. %s" msgstr "Huts egin du SFTP saioa sortzean: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1463 +#: src/remmina_ssh.c:1483 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s" msgstr "Huts egin du SFTP saioa sortzean: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1482 +#: src/remmina_ssh.c:1502 #, fuzzy, c-format msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s" msgstr "Huts egin du SSH tunelaren helburuarekin konektatzean: %s" -#: src/remmina_ssh.c:1561 +#: src/remmina_ssh.c:1604 msgid "Assign a destination port." msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1568 +#: src/remmina_ssh.c:1611 msgid "Could not create socket." msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1578 +#: src/remmina_ssh.c:1621 msgid "Could not bind server socket to local port." msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1584 +#: src/remmina_ssh.c:1627 msgid "Could not listen to local port." msgstr "" #. TRANSLATORS: Do not translate pthread -#: src/remmina_ssh.c:1594 src/remmina_ssh.c:1611 src/remmina_ssh.c:1646 +#: src/remmina_ssh.c:1637 src/remmina_ssh.c:1654 src/remmina_ssh.c:1689 msgid "Could not start pthread." msgstr "" #. TRANSLATORS: Do not translate pthread -#: src/remmina_ssh.c:1628 +#: src/remmina_ssh.c:1671 msgid "Failed to initialize pthread." msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1735 +#: src/remmina_ssh.c:1782 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create SFTP session. %s" msgstr "Huts egin du SFTP saioa sortzean: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1740 +#: src/remmina_ssh.c:1787 #, fuzzy, c-format msgid "Could not start SFTP session. %s" msgstr "Huts egin du SSH saioa abiatzean: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1855 +#: src/remmina_ssh.c:1902 #, fuzzy, c-format msgid "Could not request shell. %s" msgstr "Huts egin du SFTP saioa sortzean: %s" -#: src/remmina_ssh.c:1948 +#: src/remmina_ssh.c:1995 msgid "Could not create PTY device." msgstr "" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-03-19 14:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-03-24 20:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-03-23 14:47+0000\n" "Last-Translator: Tuomas Lähteenmäki <lahtis@gmail.com>\n" "Language-Team: Finnish <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/" @@ -20,119 +20,119 @@ msgstr "" "X-Generator: Weblate 4.0-dev\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-20 14:24+0000\n" -#: src/remmina_protocol_widget.c:248 +#: src/remmina_protocol_widget.c:274 msgid "Connect via SSH from a new terminal" msgstr "Yhdistä SSH:n kautta uudesta päätteestä" -#: src/remmina_protocol_widget.c:254 +#: src/remmina_protocol_widget.c:280 msgid "Open SFTP transfer" msgstr "Avaa SFTP-siirto" -#: src/remmina_protocol_widget.c:282 +#: src/remmina_protocol_widget.c:308 msgid "Executing external commands…" msgstr "Suoritetaan ulkoisia komentoja…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:289 +#: src/remmina_protocol_widget.c:315 #, c-format msgid "Connecting to \"%s\"…" msgstr "Yhdistetään kohteeseen \"%s\"…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:811 +#: src/remmina_protocol_widget.c:744 src/remmina_protocol_widget.c:846 #, c-format msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…" msgstr "Muodostetaan yhteys kohteeseen \"%s\" SSH-yhteyden kautta…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:867 +#: src/remmina_protocol_widget.c:909 #, c-format msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…" msgstr "Odotetaan saapuvaa SSH-tunnelia portissa %i…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:912 +#: src/remmina_protocol_widget.c:961 #, c-format msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server." msgstr "Komento \"%s\" ei ole käytettävissä SSH-palvelimessa." -#: src/remmina_protocol_widget.c:916 +#: src/remmina_protocol_widget.c:965 #, c-format msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)." msgstr "" "Komennon \"%s\" suorittaminen SSH-palvelimessa ei onnistunut (tila = %i)." #. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message -#: src/remmina_protocol_widget.c:924 +#: src/remmina_protocol_widget.c:973 #, c-format msgid "Could not run command. %s" msgstr "Komentoa %s ei voi suorittaa" -#: src/remmina_protocol_widget.c:991 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1041 #, c-format msgid "Connecting to %s via SSH…" msgstr "Yhdistetään kohteeseen ”%s”…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1351 src/remmina_protocol_widget.c:1370 -#: src/remmina_ssh_plugin.c:928 src/remmina_sftp_plugin.c:284 -#: src/remmina_sftp_plugin.c:317 src/remmina_file_editor.c:927 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1407 src/remmina_protocol_widget.c:1426 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:920 src/remmina_sftp_plugin.c:291 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:324 src/remmina_file_editor.c:927 #: plugins/www/www_plugin.c:863 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982 #: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236 #: data/ui/remmina_preferences.glade:1533 msgid "Password" msgstr "Salasana" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1369 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1425 msgid "Type in username and password for SSH." msgstr "Kirjoita käyttäjänimi ja salasana SSH:lle." -#: src/remmina_protocol_widget.c:1425 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1481 msgid "Certificate details:" msgstr "Varmenteen tiedot:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 src/remmina_protocol_widget.c:1447 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1482 src/remmina_protocol_widget.c:1503 msgid "Subject:" msgstr "Aihe:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1427 src/remmina_protocol_widget.c:1448 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1483 src/remmina_protocol_widget.c:1504 msgid "Issuer:" msgstr "Myöntäjä:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1428 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1484 msgid "Fingerprint:" msgstr "Sormenjälki:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1429 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1485 msgid "Accept certificate?" msgstr "Hyväksytäänkö varmenne?" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1446 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1502 msgid "The certificate changed! Details:" msgstr "Sertifikaatti muuttui! Tiedot:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1449 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1505 msgid "Old fingerprint:" msgstr "Vanha sormenjälki:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1450 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1506 msgid "New fingerprint:" msgstr "Uusi sormenjälki:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1451 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1507 msgid "Accept changed certificate?" msgstr "Hyväksytäänkö muutettu varmenne?" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1593 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1649 #, c-format msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…" msgstr "Kuunnellaan porttia %i saapuvan %s-yhteyden varalta…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1618 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1674 msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…" msgstr "Todentaminen epäonnistui. Yritetään yhdistää uudelleen…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1680 src/remmina_file_editor.c:408 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1736 src/remmina_file_editor.c:408 #: src/remmina_file_editor.c:883 data/ui/remmina_main.glade:565 msgid "Server" msgstr "Palvelin" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1697 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1753 #, c-format msgid "Install the %s protocol plugin first." msgstr "Asenna %s protokollan lisäosa ensin." @@ -169,107 +169,107 @@ msgstr "Määritä näppäimistön painikkeet" msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password" msgstr "libsodium >= 1.9.0 vaaditaan pääsalasanan käyttämiseksi" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:449 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:441 #, c-format msgid "Error: %s" msgstr "Virhe: %s" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:466 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:458 msgid "Terminal content saved in" msgstr "Päätesisältö, joka on tallennettu" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:520 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:512 msgid "Select All (Host + A)" msgstr "Valitse kaikki (Host + A)" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:521 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:513 msgid "Copy (host + C)" msgstr "Kopioi (Host + C)" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:522 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:514 msgid "Paste (host + V)" msgstr "Liitä (Host + V)" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:523 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:515 msgid "Save session to file" msgstr "Tallenna istunto tiedostoon" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:929 src/remmina_sftp_plugin.c:285 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:921 src/remmina_sftp_plugin.c:292 #: src/remmina_file_editor.c:362 src/remmina_file_editor.c:369 msgid "SSH identity file" msgstr "SSH-identiteetti tiedosto" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:930 src/remmina_sftp_plugin.c:286 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:922 src/remmina_sftp_plugin.c:293 msgid "SSH agent" msgstr "SSH-agentti" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:931 src/remmina_sftp_plugin.c:287 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:923 src/remmina_sftp_plugin.c:294 #: src/remmina_file_editor.c:940 msgid "Public key (automatic)" msgstr "Julkinen avain (automaattinen)" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:932 src/remmina_sftp_plugin.c:288 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:924 src/remmina_sftp_plugin.c:295 msgid "Kerberos (GSSAPI)" msgstr "Kerberos (GSSAPI)" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007 data/ui/remmina_main.glade:267 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:999 data/ui/remmina_main.glade:267 msgid "Copy" msgstr "Kopioi" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:999 msgid "_Copy" msgstr "_Kopio" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1008 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1000 msgid "Paste" msgstr "Liitä" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1008 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1000 msgid "_Paste" msgstr "_Liitä" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1009 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1001 msgid "Select all" msgstr "Valitse kaikki" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1009 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1001 msgid "_Select all" msgstr "_Valitse kaikki" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1027 src/remmina_message_panel.c:330 -#: src/remmina_sftp_plugin.c:316 src/remmina_file_editor.c:918 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1019 src/remmina_message_panel.c:330 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:323 src/remmina_file_editor.c:918 #: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831 #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981 #: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144 msgid "Username" msgstr "Käyttäjänimi" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1028 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/spice/spice_plugin.c:437 #: plugins/nx/nx_plugin.c:722 msgid "User password" msgstr "Käyttäjän salasana" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029 src/remmina_sftp_plugin.c:318 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1021 src/remmina_sftp_plugin.c:325 msgid "Authentication type" msgstr "Todennustyyppi" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1030 src/remmina_sftp_plugin.c:319 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1022 src/remmina_sftp_plugin.c:326 #: plugins/nx/nx_plugin.c:720 msgid "Identity file" msgstr "Identiteettitiedosto" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1031 src/remmina_sftp_plugin.c:320 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1023 src/remmina_sftp_plugin.c:327 #: src/remmina_file_editor.c:949 msgid "Password to unlock private key" msgstr "Salasana avataksesi yksityisen avaimen" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1032 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1024 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2011 plugins/nx/nx_plugin.c:725 msgid "Startup program" msgstr "Käynnistettävä ohjelma" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029 msgid "" "The filename can use the following placeholders:\n" "\n" @@ -291,59 +291,59 @@ msgstr "" " • %g korvataan Remmina-profiiliryhmän nimellä\n" " • %d korvataan paikallisella päivämääräajalla iso8601-muodossa\n" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1051 msgid "Terminal color scheme" msgstr "Päätteen värimaailma" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1052 msgid "Character set" msgstr "Merkistö" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1053 src/remmina_sftp_plugin.c:328 msgid "SSH Proxy Command" msgstr "SSH Proxy-Komento" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1054 msgid "KEX (Key Exchange) algorithms" msgstr "KEX (avainten vaihto)-algoritmit" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1055 msgid "Symmetric cipher client to server" msgstr "Symmetrinen salausohjelma palvelimelle" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1064 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1056 msgid "Preferred server host key types" msgstr "Ensisijaiset palvelimen isäntäavaintyypit" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1065 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057 msgid "Folder for SSH session log" msgstr "Kansio SSH-istunnolokille" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1066 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 msgid "Filename for SSH session log" msgstr "SSH- istuntolokin tiedostonimi" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1067 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 msgid "Log SSH session when exiting Remmina" msgstr "Lokita SSH-istunto poistuessaan Remminasta" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1068 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 msgid "Audible terminal bell" msgstr "Päätteen äänikello" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1069 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061 msgid "SSH compression" msgstr "SSH-pakkaus" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1070 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 msgid "Don't remember passwords" msgstr "Älä muista salasanoja" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1071 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063 msgid "Strict host key checking" msgstr "Tiukka isäntäavaimen tarkistus" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1085 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1077 msgid "SSH - Secure Shell" msgstr "SSH - Secure Shell" @@ -813,81 +813,81 @@ msgid "<None>" msgstr "<Ei mitään>" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path -#: src/remmina_sftp_client.c:171 +#: src/remmina_sftp_client.c:172 #, c-format msgid "Could not create the folder \"%s\"." msgstr "Kansiota \"%s\" ei voitu luoda." #. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path -#: src/remmina_sftp_client.c:179 src/remmina_sftp_client.c:200 +#: src/remmina_sftp_client.c:180 src/remmina_sftp_client.c:201 #, c-format msgid "Could not create the file \"%s\"." msgstr "Tiedostoa \"%s\" ei voitu luoda." #. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path, and an error message. -#: src/remmina_sftp_client.c:218 +#: src/remmina_sftp_client.c:219 #, c-format msgid "Could not open the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "Tiedostoa \"%s\" ei voitu avata palvelimella %s." -#: src/remmina_sftp_client.c:240 +#: src/remmina_sftp_client.c:241 #, c-format msgid "Could not save the file \"%s\"." msgstr "Tiedostoa \"%s\" ei voitu tallentaa." -#: src/remmina_sftp_client.c:279 src/remmina_sftp_client.c:670 -#: src/remmina_sftp_client.c:733 +#: src/remmina_sftp_client.c:280 src/remmina_sftp_client.c:697 +#: src/remmina_sftp_client.c:760 #, c-format msgid "Could not open the folder \"%s\". %s" msgstr "Kansiota \"%s\" ei voitu avata. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:383 +#: src/remmina_sftp_client.c:384 #, c-format msgid "Could not create the folder \"%s\" on the server. %s" msgstr "Kansiota %s ei voitu luoda palvelimelle %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:411 src/remmina_sftp_client.c:433 +#: src/remmina_sftp_client.c:412 src/remmina_sftp_client.c:434 #, c-format msgid "Could not create the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "Tiedostoa %s ei voitu luoda palvelimelle %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:454 +#: src/remmina_sftp_client.c:455 #, c-format msgid "Could not open the file \"%s\"." msgstr "Tiedostoa \"%s\" ei voi avata." -#: src/remmina_sftp_client.c:474 +#: src/remmina_sftp_client.c:475 #, c-format msgid "Could not write to the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "Palvelimen tiedostoon \"%s\" ei voitu kirjoittaa %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:688 +#: src/remmina_sftp_client.c:715 #, c-format msgid "Could not read from the folder. %s" msgstr "Kansiota ei voitu lukea. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:795 +#: src/remmina_sftp_client.c:822 msgid "Are you sure you want to cancel the file transfer in progress?" msgstr "Haluatko varmasti peruuttaa käynnissä olevan tiedostonsiirron?" -#: src/remmina_sftp_client.c:829 +#: src/remmina_sftp_client.c:856 #, c-format msgid "Could not delete \"%s\". %s" msgstr "Kohteen \"%s\" poistaminen ei onnistunut. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:910 +#: src/remmina_sftp_client.c:937 msgid "The file exists already" msgstr "Tiedosto on jo olemassa" -#: src/remmina_sftp_client.c:913 +#: src/remmina_sftp_client.c:940 msgid "Resume" msgstr "Jatka" -#: src/remmina_sftp_client.c:914 +#: src/remmina_sftp_client.c:941 msgid "Overwrite" msgstr "Korvaa" -#: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:456 +#: src/remmina_sftp_client.c:942 src/remmina_message_panel.c:456 #: src/remmina_message_panel.c:628 src/remmina_file_editor.c:161 #: src/remmina_file_editor.c:370 src/remmina_file_editor.c:1320 #: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84 @@ -897,11 +897,11 @@ msgstr "Korvaa" msgid "_Cancel" msgstr "_Peruuta" -#: src/remmina_sftp_client.c:924 +#: src/remmina_sftp_client.c:951 msgid "Question" msgstr "Kysymys" -#: src/remmina_sftp_client.c:932 +#: src/remmina_sftp_client.c:959 msgid "The following file already exists in the target folder:" msgstr "Seuraava tiedosto on jo olemassa kohdehakemistossa:" @@ -954,15 +954,15 @@ msgstr "Asiakassertifikaattitiedosto" msgid "Client Certificate Key" msgstr "Asiakassertifikaatin avain" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:297 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:304 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Näytä piilotiedostot" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:299 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:306 msgid "Overwrite all" msgstr "Korvaa kaikki" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:329 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:337 msgid "SFTP - Secure File Transfer" msgstr "SFTP - Suojattu tiedostonsiirto" @@ -1080,124 +1080,124 @@ msgid "SSH credentials" msgstr "SSH-käyttöoikeustiedot" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:774 +#: src/remmina_ssh.c:789 #, c-format msgid "Could not start SSH session. %s" msgstr "SSH-istunnon käynnistys epäonnistui: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1150 src/remmina_ssh.c:1212 +#: src/remmina_ssh.c:1170 src/remmina_ssh.c:1232 #, c-format msgid "Could not create channel. %s" msgstr "Kanavaa ei voitu luoda. %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1161 +#: src/remmina_ssh.c:1181 #, c-format msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s" msgstr "SSH-tunneliin ei voitu muodostaa yhteyttä. %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1227 src/remmina_ssh.c:1825 +#: src/remmina_ssh.c:1247 src/remmina_ssh.c:1872 #, c-format msgid "Could not open channel. %s" msgstr "Kanavaa ei voitu avata. %s" -#: src/remmina_ssh.c:1233 +#: src/remmina_ssh.c:1253 #, c-format msgid "Could not run %s on SSH server." msgstr "Kohdetta %s ei voitu suorittaa SSH-palvelimessa." #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1271 src/remmina_ssh.c:1292 src/remmina_ssh.c:1301 +#: src/remmina_ssh.c:1291 src/remmina_ssh.c:1312 src/remmina_ssh.c:1321 #, c-format msgid "Could not request port forwarding. %s" msgstr "Portin edelleenlähetystä ei voida pyytää: %s" -#: src/remmina_ssh.c:1336 +#: src/remmina_ssh.c:1356 msgid "The server did not respond." msgstr "Palvelin ei vastannut." -#: src/remmina_ssh.c:1379 +#: src/remmina_ssh.c:1399 #, c-format msgid "Cannot connect to local port %i." msgstr "Yhteyden muodostaminen paikalliseen porttiin %i ei onnistu." #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1429 +#: src/remmina_ssh.c:1449 #, c-format msgid "Could not write to SSH channel. %s" msgstr "SSH-kanavalle ei voitu kirjoittaa. %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1436 +#: src/remmina_ssh.c:1456 #, c-format msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s" msgstr "Tunnelin kuuntelupistorasiasta ei voitu lukea. %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1456 +#: src/remmina_ssh.c:1476 #, c-format msgid "Could not poll SSH channel. %s" msgstr "SSH- kanavan kysely ei onnistunut. %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1463 +#: src/remmina_ssh.c:1483 #, c-format msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s" msgstr "SSH- kanavaa ei voitu lukea estottomalla tavalla. %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1482 +#: src/remmina_ssh.c:1502 #, c-format msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s" msgstr "Tietoja ei voitu lähettää tunnelin kuuntelupistorasiaan. %s" -#: src/remmina_ssh.c:1561 +#: src/remmina_ssh.c:1604 msgid "Assign a destination port." msgstr "Määritä kohdeportti." -#: src/remmina_ssh.c:1568 +#: src/remmina_ssh.c:1611 msgid "Could not create socket." msgstr "Pistoketta ei voitu luoda." -#: src/remmina_ssh.c:1578 +#: src/remmina_ssh.c:1621 msgid "Could not bind server socket to local port." msgstr "Palvelimen pistoketta ei voitu sitoa paikalliseen porttiin." -#: src/remmina_ssh.c:1584 +#: src/remmina_ssh.c:1627 msgid "Could not listen to local port." msgstr "Paikallista porttia ei voida kuunnella." #. TRANSLATORS: Do not translate pthread -#: src/remmina_ssh.c:1594 src/remmina_ssh.c:1611 src/remmina_ssh.c:1646 +#: src/remmina_ssh.c:1637 src/remmina_ssh.c:1654 src/remmina_ssh.c:1689 msgid "Could not start pthread." msgstr "Pthread-käynnistys ei onnistunut." #. TRANSLATORS: Do not translate pthread -#: src/remmina_ssh.c:1628 +#: src/remmina_ssh.c:1671 msgid "Failed to initialize pthread." msgstr "Pthread-alustus epäonnistui." #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1735 +#: src/remmina_ssh.c:1782 #, c-format msgid "Could not create SFTP session. %s" msgstr "SFTP-istuntoa ei voitu luoda. %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1740 +#: src/remmina_ssh.c:1787 #, c-format msgid "Could not start SFTP session. %s" msgstr "SFTP-istuntoa ei voitu käynnistää. %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1855 +#: src/remmina_ssh.c:1902 #, c-format msgid "Could not request shell. %s" msgstr "Shelliä ei voitu pyytää. %s" -#: src/remmina_ssh.c:1948 +#: src/remmina_ssh.c:1995 msgid "Could not create PTY device." msgstr "PTY-laitetta ei voitu luoda." @@ -1706,8 +1706,8 @@ msgstr "Käytettävissä oleva paikallinen X-näytön numero on lopussa." msgid "" "The protocol \"%s\" is unavailable because GtkSocket only works under X.Org." msgstr "" -"Protokolla \"%s\" ei ole käytettävissä, koska GtkSocket toimii vain " -"X.Org:ssa." +"Protokolla \"%s\" ei ole käytettävissä, koska GtkSocket toimii vain X.Org:" +"ssa." #: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:348 msgid "Default" @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-03-19 14:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-03-24 20:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-03-23 03:50+0000\n" "Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n" "Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/" @@ -24,119 +24,119 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.0-dev\n" -#: src/remmina_protocol_widget.c:248 +#: src/remmina_protocol_widget.c:274 msgid "Connect via SSH from a new terminal" msgstr "Se connecter via SSH depuis a nouveau terminal" -#: src/remmina_protocol_widget.c:254 +#: src/remmina_protocol_widget.c:280 msgid "Open SFTP transfer" msgstr "Ouvrir un transfert de fichier sécurisé SFTP" -#: src/remmina_protocol_widget.c:282 +#: src/remmina_protocol_widget.c:308 msgid "Executing external commands…" msgstr "Exécution de commandes externes…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:289 +#: src/remmina_protocol_widget.c:315 #, c-format msgid "Connecting to \"%s\"…" msgstr "Connexion à « %s »…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:811 +#: src/remmina_protocol_widget.c:744 src/remmina_protocol_widget.c:846 #, c-format msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…" msgstr "Connexion à « %s » via SSH…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:867 +#: src/remmina_protocol_widget.c:909 #, c-format msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…" msgstr "En attente d’une connexion SSH entrante sur le port %i…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:912 +#: src/remmina_protocol_widget.c:961 #, c-format msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server." msgstr "Impossible de trouver la commande « %s » sur le serveur SSH." -#: src/remmina_protocol_widget.c:916 +#: src/remmina_protocol_widget.c:965 #, c-format msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)." msgstr "" "L’exécution de la commande « %s » sur le serveur SSH a échoué (statut = %i)." #. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message -#: src/remmina_protocol_widget.c:924 +#: src/remmina_protocol_widget.c:973 #, c-format msgid "Could not run command. %s" msgstr "Impossible d’exécuter la commande. %s" -#: src/remmina_protocol_widget.c:991 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1041 #, c-format msgid "Connecting to %s via SSH…" msgstr "Connexion à « %s » via SSH…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1351 src/remmina_protocol_widget.c:1370 -#: src/remmina_ssh_plugin.c:928 src/remmina_sftp_plugin.c:284 -#: src/remmina_sftp_plugin.c:317 src/remmina_file_editor.c:927 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1407 src/remmina_protocol_widget.c:1426 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:920 src/remmina_sftp_plugin.c:291 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:324 src/remmina_file_editor.c:927 #: plugins/www/www_plugin.c:863 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982 #: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236 #: data/ui/remmina_preferences.glade:1533 msgid "Password" msgstr "Mot de passe" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1369 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1425 msgid "Type in username and password for SSH." msgstr "Entrez le nom d’utilisateur SSH et le mot de passe." -#: src/remmina_protocol_widget.c:1425 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1481 msgid "Certificate details:" msgstr "Détails du certificat :" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 src/remmina_protocol_widget.c:1447 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1482 src/remmina_protocol_widget.c:1503 msgid "Subject:" msgstr "Sujet :" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1427 src/remmina_protocol_widget.c:1448 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1483 src/remmina_protocol_widget.c:1504 msgid "Issuer:" msgstr "Émetteur :" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1428 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1484 msgid "Fingerprint:" msgstr "Empreinte :" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1429 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1485 msgid "Accept certificate?" msgstr "Accepter le certificat ?" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1446 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1502 msgid "The certificate changed! Details:" msgstr "Le certificat a changé ! Détails :" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1449 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1505 msgid "Old fingerprint:" msgstr "Ancienne empreinte :" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1450 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1506 msgid "New fingerprint:" msgstr "Nouvelle empreinte :" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1451 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1507 msgid "Accept changed certificate?" msgstr "Acceptez‐vous le nouveau certificat ?" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1593 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1649 #, c-format msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…" msgstr "À l’écoute sur le port %i d’une connexion %s entrante…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1618 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1674 msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…" msgstr "L’authentification a échoué. Nouvelle tentative de connexion…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1680 src/remmina_file_editor.c:408 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1736 src/remmina_file_editor.c:408 #: src/remmina_file_editor.c:883 data/ui/remmina_main.glade:565 msgid "Server" msgstr "Serveur" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1697 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1753 #, c-format msgid "Install the %s protocol plugin first." msgstr "Veuillez d’abord installer le greffon pour le protocole %s." @@ -175,107 +175,107 @@ msgstr "" "L’utilisation d’un mot de passe principal nécessite libsodium 1.9.0 ou " "supérieur" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:449 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:441 #, c-format msgid "Error: %s" msgstr "Erreur : %s" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:466 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:458 msgid "Terminal content saved in" msgstr "Contenu du terminal enregistré sous" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:520 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:512 msgid "Select All (Host + A)" msgstr "Tout sélectionner (<hôte> + A)" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:521 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:513 msgid "Copy (host + C)" msgstr "Copier (<hôte> + C)" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:522 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:514 msgid "Paste (host + V)" msgstr "Coller (<hôte> + V)" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:523 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:515 msgid "Save session to file" msgstr "Enregistrer la session dans un fichier" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:929 src/remmina_sftp_plugin.c:285 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:921 src/remmina_sftp_plugin.c:292 #: src/remmina_file_editor.c:362 src/remmina_file_editor.c:369 msgid "SSH identity file" msgstr "Fichier d’identité SSH" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:930 src/remmina_sftp_plugin.c:286 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:922 src/remmina_sftp_plugin.c:293 msgid "SSH agent" msgstr "Agent SSH" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:931 src/remmina_sftp_plugin.c:287 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:923 src/remmina_sftp_plugin.c:294 #: src/remmina_file_editor.c:940 msgid "Public key (automatic)" msgstr "Clef publique (automatique)" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:932 src/remmina_sftp_plugin.c:288 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:924 src/remmina_sftp_plugin.c:295 msgid "Kerberos (GSSAPI)" msgstr "Kerberos (GSSAPI)" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007 data/ui/remmina_main.glade:267 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:999 data/ui/remmina_main.glade:267 msgid "Copy" msgstr "Copier" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:999 msgid "_Copy" msgstr "_Copier" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1008 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1000 msgid "Paste" msgstr "Coller" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1008 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1000 msgid "_Paste" msgstr "C_oller" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1009 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1001 msgid "Select all" msgstr "Sélectionner tout" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1009 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1001 msgid "_Select all" msgstr "_Sélectionner tout" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1027 src/remmina_message_panel.c:330 -#: src/remmina_sftp_plugin.c:316 src/remmina_file_editor.c:918 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1019 src/remmina_message_panel.c:330 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:323 src/remmina_file_editor.c:918 #: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831 #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981 #: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144 msgid "Username" msgstr "Nom d’utilisateur" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1028 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/spice/spice_plugin.c:437 #: plugins/nx/nx_plugin.c:722 msgid "User password" msgstr "Mot de passe de l’utilisateur" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029 src/remmina_sftp_plugin.c:318 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1021 src/remmina_sftp_plugin.c:325 msgid "Authentication type" msgstr "Type d’authentification" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1030 src/remmina_sftp_plugin.c:319 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1022 src/remmina_sftp_plugin.c:326 #: plugins/nx/nx_plugin.c:720 msgid "Identity file" msgstr "Fichier d’identité" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1031 src/remmina_sftp_plugin.c:320 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1023 src/remmina_sftp_plugin.c:327 #: src/remmina_file_editor.c:949 msgid "Password to unlock private key" msgstr "Mot de passe de déverrouillage de la clef privée" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1032 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1024 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2011 plugins/nx/nx_plugin.c:725 msgid "Startup program" msgstr "Programme de démarrage" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029 #, fuzzy msgid "" "The filename can use the following placeholders:\n" @@ -303,59 +303,59 @@ msgstr "" "exécutée avant la connexion.\n" "</big>" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1051 msgid "Terminal color scheme" msgstr "Palette de couleurs du terminal" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1052 msgid "Character set" msgstr "Jeu de caractères" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1053 src/remmina_sftp_plugin.c:328 msgid "SSH Proxy Command" msgstr "Commande mandataire SSH" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1054 msgid "KEX (Key Exchange) algorithms" msgstr "Algorithmes d’échange de clefs (KEX)" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1055 msgid "Symmetric cipher client to server" msgstr "Chiffrement symétrique client‐serveur" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1064 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1056 msgid "Preferred server host key types" msgstr "Types de clef d’hôte préférés" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1065 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057 msgid "Folder for SSH session log" msgstr "Dossier du journal de la session SSH" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1066 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 msgid "Filename for SSH session log" msgstr "Nom de fichier du journal de la session SSH" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1067 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 msgid "Log SSH session when exiting Remmina" msgstr "Enregistrer le journal de la session SSH à la fermeture de Remmina" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1068 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 msgid "Audible terminal bell" msgstr "Bip du terminal" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1069 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061 msgid "SSH compression" msgstr "Compression SSH" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1070 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 msgid "Don't remember passwords" msgstr "Ne pas enregistrer les mots de passe" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1071 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063 msgid "Strict host key checking" msgstr "Vérification stricte des clefs d’hôte" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1085 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1077 msgid "SSH - Secure Shell" msgstr "SSH — Shell sécurisé" @@ -850,81 +850,81 @@ msgid "<None>" msgstr "<aucune>" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path -#: src/remmina_sftp_client.c:171 +#: src/remmina_sftp_client.c:172 #, c-format msgid "Could not create the folder \"%s\"." msgstr "Création du répertoire « %s » impossible." #. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path -#: src/remmina_sftp_client.c:179 src/remmina_sftp_client.c:200 +#: src/remmina_sftp_client.c:180 src/remmina_sftp_client.c:201 #, c-format msgid "Could not create the file \"%s\"." msgstr "Création du fichier « %s » impossible." #. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path, and an error message. -#: src/remmina_sftp_client.c:218 +#: src/remmina_sftp_client.c:219 #, c-format msgid "Could not open the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "Impossible d’ouvrir le fichier « %s » sur le serveur. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:240 +#: src/remmina_sftp_client.c:241 #, c-format msgid "Could not save the file \"%s\"." msgstr "Impossible d’enregistrer le fichier « %s »." -#: src/remmina_sftp_client.c:279 src/remmina_sftp_client.c:670 -#: src/remmina_sftp_client.c:733 +#: src/remmina_sftp_client.c:280 src/remmina_sftp_client.c:697 +#: src/remmina_sftp_client.c:760 #, c-format msgid "Could not open the folder \"%s\". %s" msgstr "Ouverture du répertoire « %s » impossible. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:383 +#: src/remmina_sftp_client.c:384 #, c-format msgid "Could not create the folder \"%s\" on the server. %s" msgstr "Création du répertoire « %s » sur le serveur impossible. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:411 src/remmina_sftp_client.c:433 +#: src/remmina_sftp_client.c:412 src/remmina_sftp_client.c:434 #, c-format msgid "Could not create the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "Création du fichier « %s » sur le serveur impossible. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:454 +#: src/remmina_sftp_client.c:455 #, c-format msgid "Could not open the file \"%s\"." msgstr "Ouverture du fichier « %s » impossible." -#: src/remmina_sftp_client.c:474 +#: src/remmina_sftp_client.c:475 #, c-format msgid "Could not write to the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "Écriture dans fichier « %s » sur le serveur impossible. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:688 +#: src/remmina_sftp_client.c:715 #, c-format msgid "Could not read from the folder. %s" msgstr "Lecture du répertoire impossible. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:795 +#: src/remmina_sftp_client.c:822 msgid "Are you sure you want to cancel the file transfer in progress?" msgstr "Êtes‐vous sûr(e) de vouloir annuler le transfert de fichier en cours ?" -#: src/remmina_sftp_client.c:829 +#: src/remmina_sftp_client.c:856 #, c-format msgid "Could not delete \"%s\". %s" msgstr "Suppression de « %s » impossible. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:910 +#: src/remmina_sftp_client.c:937 msgid "The file exists already" msgstr "Le fichier existe déjà" -#: src/remmina_sftp_client.c:913 +#: src/remmina_sftp_client.c:940 msgid "Resume" msgstr "Reprendre" -#: src/remmina_sftp_client.c:914 +#: src/remmina_sftp_client.c:941 msgid "Overwrite" msgstr "Écraser" -#: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:456 +#: src/remmina_sftp_client.c:942 src/remmina_message_panel.c:456 #: src/remmina_message_panel.c:628 src/remmina_file_editor.c:161 #: src/remmina_file_editor.c:370 src/remmina_file_editor.c:1320 #: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84 @@ -934,11 +934,11 @@ msgstr "Écraser" msgid "_Cancel" msgstr "_Annuler" -#: src/remmina_sftp_client.c:924 +#: src/remmina_sftp_client.c:951 msgid "Question" msgstr "Question" -#: src/remmina_sftp_client.c:932 +#: src/remmina_sftp_client.c:959 msgid "The following file already exists in the target folder:" msgstr "Le fichier suivant est déjà présent dans le dossier de destination :" @@ -991,15 +991,15 @@ msgstr "Fichier certificat client" msgid "Client Certificate Key" msgstr "Clef privée associée au certificat client" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:297 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:304 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Afficher les fichiers cachés" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:299 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:306 msgid "Overwrite all" msgstr "Tout écraser" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:329 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:337 msgid "SFTP - Secure File Transfer" msgstr "SFTP — transfert de fichiers sécurisé" @@ -1118,124 +1118,124 @@ msgid "SSH credentials" msgstr "Identifiants SSH" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:774 +#: src/remmina_ssh.c:789 #, c-format msgid "Could not start SSH session. %s" msgstr "Impossible d’établir la connexion SSH. %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1150 src/remmina_ssh.c:1212 +#: src/remmina_ssh.c:1170 src/remmina_ssh.c:1232 #, c-format msgid "Could not create channel. %s" msgstr "Impossible de créer le canal. %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1161 +#: src/remmina_ssh.c:1181 #, c-format msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s" msgstr "Connexion au tunnel SSH impossible. %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1227 src/remmina_ssh.c:1825 +#: src/remmina_ssh.c:1247 src/remmina_ssh.c:1872 #, c-format msgid "Could not open channel. %s" msgstr "Ouverture du canal impossible. %s" -#: src/remmina_ssh.c:1233 +#: src/remmina_ssh.c:1253 #, c-format msgid "Could not run %s on SSH server." msgstr "Impossible d’exécuter %s sur le serveur SSH." #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1271 src/remmina_ssh.c:1292 src/remmina_ssh.c:1301 +#: src/remmina_ssh.c:1291 src/remmina_ssh.c:1312 src/remmina_ssh.c:1321 #, c-format msgid "Could not request port forwarding. %s" msgstr "Échec de la demande de redirection de port. %s" -#: src/remmina_ssh.c:1336 +#: src/remmina_ssh.c:1356 msgid "The server did not respond." msgstr "Le serveur n’a pas répondu." -#: src/remmina_ssh.c:1379 +#: src/remmina_ssh.c:1399 #, c-format msgid "Cannot connect to local port %i." msgstr "Impossible de se connecter au port local %i." #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1429 +#: src/remmina_ssh.c:1449 #, c-format msgid "Could not write to SSH channel. %s" msgstr "Écriture dans le canal SSH impossible. %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1436 +#: src/remmina_ssh.c:1456 #, c-format msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s" msgstr "Impossible de lire depuis le socket d’écoute du tunnel. %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1456 +#: src/remmina_ssh.c:1476 #, c-format msgid "Could not poll SSH channel. %s" msgstr "Impossible d’interroger le canal SSH. %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1463 +#: src/remmina_ssh.c:1483 #, c-format msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s" msgstr "Impossible de lire le canal SSH de manière non bloquante. %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1482 +#: src/remmina_ssh.c:1502 #, c-format msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s" msgstr "Impossible d’envoyer des données au socket d’écoute du tunnel. %s" -#: src/remmina_ssh.c:1561 +#: src/remmina_ssh.c:1604 msgid "Assign a destination port." msgstr "Attribuer un port de destination." -#: src/remmina_ssh.c:1568 +#: src/remmina_ssh.c:1611 msgid "Could not create socket." msgstr "Impossible de créer le socket." -#: src/remmina_ssh.c:1578 +#: src/remmina_ssh.c:1621 msgid "Could not bind server socket to local port." msgstr "Impossible de lier le socket serveur au port local." -#: src/remmina_ssh.c:1584 +#: src/remmina_ssh.c:1627 msgid "Could not listen to local port." msgstr "Impossible d’écouter le port local." #. TRANSLATORS: Do not translate pthread -#: src/remmina_ssh.c:1594 src/remmina_ssh.c:1611 src/remmina_ssh.c:1646 +#: src/remmina_ssh.c:1637 src/remmina_ssh.c:1654 src/remmina_ssh.c:1689 msgid "Could not start pthread." msgstr "Impossible de démarrer le fil d’exécution POSIX (pthread)." #. TRANSLATORS: Do not translate pthread -#: src/remmina_ssh.c:1628 +#: src/remmina_ssh.c:1671 msgid "Failed to initialize pthread." msgstr "Impossible d’initialiser le fil d’exécution POSIX (pthread)." #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1735 +#: src/remmina_ssh.c:1782 #, c-format msgid "Could not create SFTP session. %s" msgstr "Impossible d’établir la session SFTP. %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1740 +#: src/remmina_ssh.c:1787 #, c-format msgid "Could not start SFTP session. %s" msgstr "Impossible d’établir la connexion SFTP. %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1855 +#: src/remmina_ssh.c:1902 #, c-format msgid "Could not request shell. %s" msgstr "Impossible d’obtenir un shell. %s" -#: src/remmina_ssh.c:1948 +#: src/remmina_ssh.c:1995 msgid "Could not create PTY device." msgstr "Impossible de créer un pseudo‐terminal." @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-03-19 14:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-03-24 20:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-03-24 20:30+0000\n" "Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n" "Language-Team: Galician <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/" @@ -21,124 +21,124 @@ msgstr "" "X-Generator: Weblate 4.0-dev\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-20 14:24+0000\n" -#: src/remmina_protocol_widget.c:248 +#: src/remmina_protocol_widget.c:274 msgid "Connect via SSH from a new terminal" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:254 +#: src/remmina_protocol_widget.c:280 #, fuzzy msgid "Open SFTP transfer" msgstr "Abrir Secure File Transfer…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:282 +#: src/remmina_protocol_widget.c:308 msgid "Executing external commands…" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:289 +#: src/remmina_protocol_widget.c:315 #, fuzzy, c-format msgid "Connecting to \"%s\"…" msgstr "Conectando con «%s»…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:811 +#: src/remmina_protocol_widget.c:744 src/remmina_protocol_widget.c:846 #, fuzzy, c-format msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…" msgstr "Conectando con «%s»…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:867 +#: src/remmina_protocol_widget.c:909 #, fuzzy, c-format msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…" msgstr "Esperando o túnel de entrada SSH no porto %i…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:912 +#: src/remmina_protocol_widget.c:961 #, fuzzy, c-format msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server." msgstr "A orde %s non foi atopado no servidor SSH" -#: src/remmina_protocol_widget.c:916 +#: src/remmina_protocol_widget.c:965 #, fuzzy, c-format msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)." msgstr "A orde %s fallou no servidor SSH (estado = %i)." #. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message -#: src/remmina_protocol_widget.c:924 +#: src/remmina_protocol_widget.c:973 #, fuzzy, c-format msgid "Could not run command. %s" msgstr "Produciuse un fallo no reenvío do porto remoto: %s" -#: src/remmina_protocol_widget.c:991 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1041 #, fuzzy, c-format msgid "Connecting to %s via SSH…" msgstr "Conectando con «%s»…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1351 src/remmina_protocol_widget.c:1370 -#: src/remmina_ssh_plugin.c:928 src/remmina_sftp_plugin.c:284 -#: src/remmina_sftp_plugin.c:317 src/remmina_file_editor.c:927 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1407 src/remmina_protocol_widget.c:1426 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:920 src/remmina_sftp_plugin.c:291 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:324 src/remmina_file_editor.c:927 #: plugins/www/www_plugin.c:863 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982 #: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236 #: data/ui/remmina_preferences.glade:1533 msgid "Password" msgstr "Contrasinal" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1369 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1425 msgid "Type in username and password for SSH." msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1425 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1481 msgid "Certificate details:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 src/remmina_protocol_widget.c:1447 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1482 src/remmina_protocol_widget.c:1503 msgid "Subject:" msgstr "Asunto:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1427 src/remmina_protocol_widget.c:1448 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1483 src/remmina_protocol_widget.c:1504 msgid "Issuer:" msgstr "Emisor:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1428 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1484 msgid "Fingerprint:" msgstr "Pegada dixital:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1429 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1485 #, fuzzy msgid "Accept certificate?" msgstr "Desexa aceptar o certificado?" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1446 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1502 msgid "The certificate changed! Details:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1449 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1505 #, fuzzy msgid "Old fingerprint:" msgstr "Pegada dixital:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1450 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1506 #, fuzzy msgid "New fingerprint:" msgstr "Pegada dixital:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1451 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1507 #, fuzzy msgid "Accept changed certificate?" msgstr "Desexa aceptar o certificado?" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1593 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1649 #, c-format msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…" msgstr "Escoitando no porto %i polas conexións %s entrantes…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1618 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1674 #, fuzzy msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…" msgstr "Produciuse un fallo na autenticación. Volvendo a tentar a conexión…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1680 src/remmina_file_editor.c:408 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1736 src/remmina_file_editor.c:408 #: src/remmina_file_editor.c:883 data/ui/remmina_main.glade:565 msgid "Server" msgstr "Servidor" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1697 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1753 #, c-format msgid "Install the %s protocol plugin first." msgstr "" @@ -175,107 +175,107 @@ msgstr "" msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:449 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:441 #, c-format msgid "Error: %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:466 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:458 msgid "Terminal content saved in" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:520 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:512 msgid "Select All (Host + A)" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:521 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:513 msgid "Copy (host + C)" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:522 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:514 msgid "Paste (host + V)" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:523 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:515 msgid "Save session to file" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:929 src/remmina_sftp_plugin.c:285 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:921 src/remmina_sftp_plugin.c:292 #: src/remmina_file_editor.c:362 src/remmina_file_editor.c:369 msgid "SSH identity file" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:930 src/remmina_sftp_plugin.c:286 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:922 src/remmina_sftp_plugin.c:293 msgid "SSH agent" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:931 src/remmina_sftp_plugin.c:287 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:923 src/remmina_sftp_plugin.c:294 #: src/remmina_file_editor.c:940 msgid "Public key (automatic)" msgstr "Chave pública (automático)" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:932 src/remmina_sftp_plugin.c:288 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:924 src/remmina_sftp_plugin.c:295 msgid "Kerberos (GSSAPI)" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007 data/ui/remmina_main.glade:267 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:999 data/ui/remmina_main.glade:267 msgid "Copy" msgstr "Copiar" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:999 msgid "_Copy" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1008 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1000 msgid "Paste" msgstr "Pegar" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1008 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1000 msgid "_Paste" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1009 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1001 msgid "Select all" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1009 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1001 msgid "_Select all" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1027 src/remmina_message_panel.c:330 -#: src/remmina_sftp_plugin.c:316 src/remmina_file_editor.c:918 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1019 src/remmina_message_panel.c:330 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:323 src/remmina_file_editor.c:918 #: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831 #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981 #: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144 msgid "Username" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1028 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/spice/spice_plugin.c:437 #: plugins/nx/nx_plugin.c:722 msgid "User password" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029 src/remmina_sftp_plugin.c:318 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1021 src/remmina_sftp_plugin.c:325 msgid "Authentication type" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1030 src/remmina_sftp_plugin.c:319 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1022 src/remmina_sftp_plugin.c:326 #: plugins/nx/nx_plugin.c:720 msgid "Identity file" msgstr "Ficheiro de identidade" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1031 src/remmina_sftp_plugin.c:320 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1023 src/remmina_sftp_plugin.c:327 #: src/remmina_file_editor.c:949 msgid "Password to unlock private key" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1032 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1024 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2011 plugins/nx/nx_plugin.c:725 msgid "Startup program" msgstr "Programa de inicio" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029 msgid "" "The filename can use the following placeholders:\n" "\n" @@ -288,61 +288,61 @@ msgid "" " • %d is substituted with local datetime in iso8601 format\n" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1051 msgid "Terminal color scheme" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1052 msgid "Character set" msgstr "Codificación de caracteres" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1053 src/remmina_sftp_plugin.c:328 msgid "SSH Proxy Command" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1054 msgid "KEX (Key Exchange) algorithms" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1055 msgid "Symmetric cipher client to server" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1064 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1056 msgid "Preferred server host key types" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1065 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057 #, fuzzy msgid "Folder for SSH session log" msgstr "Produciuse un fallo ao iniciar a sesión SSH: %s" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1066 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 msgid "Filename for SSH session log" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1067 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 msgid "Log SSH session when exiting Remmina" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1068 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 msgid "Audible terminal bell" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1069 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061 msgid "SSH compression" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1070 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 #, fuzzy msgid "Don't remember passwords" msgstr "Gravar o contrasinal" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1071 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063 msgid "Strict host key checking" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1085 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1077 msgid "SSH - Secure Shell" msgstr "SSH - Secure Shell" @@ -808,82 +808,82 @@ msgid "<None>" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path -#: src/remmina_sftp_client.c:171 +#: src/remmina_sftp_client.c:172 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create the folder \"%s\"." msgstr "Produciuse un fallo na creación da sesión SFTP: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path -#: src/remmina_sftp_client.c:179 src/remmina_sftp_client.c:200 +#: src/remmina_sftp_client.c:180 src/remmina_sftp_client.c:201 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create the file \"%s\"." msgstr "Produciuse un fallo na creación da sesión SFTP: %s" #. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path, and an error message. -#: src/remmina_sftp_client.c:218 +#: src/remmina_sftp_client.c:219 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "Produciuse un erro ao abrir o ficheiro %s no servidor. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:240 +#: src/remmina_sftp_client.c:241 #, fuzzy, c-format msgid "Could not save the file \"%s\"." msgstr "Produciuse un fallo na creación da sesión SFTP: %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:279 src/remmina_sftp_client.c:670 -#: src/remmina_sftp_client.c:733 +#: src/remmina_sftp_client.c:280 src/remmina_sftp_client.c:697 +#: src/remmina_sftp_client.c:760 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open the folder \"%s\". %s" msgstr "Produciuse un erro ao abrir o cartafol %s.%s" -#: src/remmina_sftp_client.c:383 +#: src/remmina_sftp_client.c:384 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create the folder \"%s\" on the server. %s" msgstr "Produciuse un erro ao crear o cartafol %s no servidor.%s" -#: src/remmina_sftp_client.c:411 src/remmina_sftp_client.c:433 +#: src/remmina_sftp_client.c:412 src/remmina_sftp_client.c:434 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "Produciuse un erro ao crear o ficheiro %s no servidor.%s" -#: src/remmina_sftp_client.c:454 +#: src/remmina_sftp_client.c:455 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open the file \"%s\"." msgstr "Produciuse un fallo na creación da sesión SFTP: %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:474 +#: src/remmina_sftp_client.c:475 #, fuzzy, c-format msgid "Could not write to the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "Produciuse un erro ao escribir o ficheiro %s no servidor.%s" -#: src/remmina_sftp_client.c:688 +#: src/remmina_sftp_client.c:715 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read from the folder. %s" msgstr "Produciuse un fallo na creación da sesión SFTP: %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:795 +#: src/remmina_sftp_client.c:822 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to cancel the file transfer in progress?" msgstr "Está seguro que quere eliminar «%s»" -#: src/remmina_sftp_client.c:829 +#: src/remmina_sftp_client.c:856 #, fuzzy, c-format msgid "Could not delete \"%s\". %s" msgstr "Produciuse un erro ao eliminar «%s».%s" -#: src/remmina_sftp_client.c:910 +#: src/remmina_sftp_client.c:937 msgid "The file exists already" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:913 +#: src/remmina_sftp_client.c:940 msgid "Resume" msgstr "Continuar" -#: src/remmina_sftp_client.c:914 +#: src/remmina_sftp_client.c:941 msgid "Overwrite" msgstr "Sobrescribir" -#: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:456 +#: src/remmina_sftp_client.c:942 src/remmina_message_panel.c:456 #: src/remmina_message_panel.c:628 src/remmina_file_editor.c:161 #: src/remmina_file_editor.c:370 src/remmina_file_editor.c:1320 #: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84 @@ -893,11 +893,11 @@ msgstr "Sobrescribir" msgid "_Cancel" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:924 +#: src/remmina_sftp_client.c:951 msgid "Question" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:932 +#: src/remmina_sftp_client.c:959 msgid "The following file already exists in the target folder:" msgstr "O seguinte ficheiro xa existe no cartafol destino:" @@ -950,15 +950,15 @@ msgstr "" msgid "Client Certificate Key" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:297 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:304 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Mostrar os ficheiros ocultos" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:299 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:306 msgid "Overwrite all" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:329 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:337 msgid "SFTP - Secure File Transfer" msgstr "SFTP - Transferencia de ficheiros segura" @@ -1075,124 +1075,124 @@ msgid "SSH credentials" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:774 +#: src/remmina_ssh.c:789 #, fuzzy, c-format msgid "Could not start SSH session. %s" msgstr "Produciuse un fallo ao iniciar a sesión SSH: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1150 src/remmina_ssh.c:1212 +#: src/remmina_ssh.c:1170 src/remmina_ssh.c:1232 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create channel. %s" msgstr "Produciuse un fallo na creación da sesión SFTP: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1161 +#: src/remmina_ssh.c:1181 #, fuzzy, c-format msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s" msgstr "Fallou a conexión ao tunel SSH: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1227 src/remmina_ssh.c:1825 +#: src/remmina_ssh.c:1247 src/remmina_ssh.c:1872 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open channel. %s" msgstr "Produciuse un fallo na creación da sesión SFTP: %s" -#: src/remmina_ssh.c:1233 +#: src/remmina_ssh.c:1253 #, fuzzy, c-format msgid "Could not run %s on SSH server." msgstr "Non foi posíbel executar %s no servidor SSH." #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1271 src/remmina_ssh.c:1292 src/remmina_ssh.c:1301 +#: src/remmina_ssh.c:1291 src/remmina_ssh.c:1312 src/remmina_ssh.c:1321 #, fuzzy, c-format msgid "Could not request port forwarding. %s" msgstr "Produciuse un fallo no reenvío do porto remoto: %s" -#: src/remmina_ssh.c:1336 +#: src/remmina_ssh.c:1356 msgid "The server did not respond." msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1379 +#: src/remmina_ssh.c:1399 #, c-format msgid "Cannot connect to local port %i." msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1429 +#: src/remmina_ssh.c:1449 #, fuzzy, c-format msgid "Could not write to SSH channel. %s" msgstr "Produciuse un fallo na creación da sesión SFTP: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1436 +#: src/remmina_ssh.c:1456 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s" msgstr "Produciuse un fallo na creación da sesión SFTP: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1456 +#: src/remmina_ssh.c:1476 #, fuzzy, c-format msgid "Could not poll SSH channel. %s" msgstr "Produciuse un fallo na creación da sesión SFTP: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1463 +#: src/remmina_ssh.c:1483 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s" msgstr "Produciuse un fallo na creación da sesión SFTP: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1482 +#: src/remmina_ssh.c:1502 #, fuzzy, c-format msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s" msgstr "Fallou a conexión ao tunel SSH: %s" -#: src/remmina_ssh.c:1561 +#: src/remmina_ssh.c:1604 msgid "Assign a destination port." msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1568 +#: src/remmina_ssh.c:1611 msgid "Could not create socket." msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1578 +#: src/remmina_ssh.c:1621 msgid "Could not bind server socket to local port." msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1584 +#: src/remmina_ssh.c:1627 msgid "Could not listen to local port." msgstr "" #. TRANSLATORS: Do not translate pthread -#: src/remmina_ssh.c:1594 src/remmina_ssh.c:1611 src/remmina_ssh.c:1646 +#: src/remmina_ssh.c:1637 src/remmina_ssh.c:1654 src/remmina_ssh.c:1689 msgid "Could not start pthread." msgstr "" #. TRANSLATORS: Do not translate pthread -#: src/remmina_ssh.c:1628 +#: src/remmina_ssh.c:1671 msgid "Failed to initialize pthread." msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1735 +#: src/remmina_ssh.c:1782 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create SFTP session. %s" msgstr "Produciuse un fallo na creación da sesión SFTP: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1740 +#: src/remmina_ssh.c:1787 #, fuzzy, c-format msgid "Could not start SFTP session. %s" msgstr "Produciuse un fallo ao iniciar a sesión SSH: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1855 +#: src/remmina_ssh.c:1902 #, fuzzy, c-format msgid "Could not request shell. %s" msgstr "Produciuse un fallo na creación da sesión SFTP: %s" -#: src/remmina_ssh.c:1948 +#: src/remmina_ssh.c:1995 msgid "Could not create PTY device." msgstr "" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-03-19 14:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-03-24 20:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-03-19 14:15+0000\n" "Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n" "Language-Team: Hebrew <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/" @@ -20,118 +20,118 @@ msgstr "" "X-Generator: Weblate 4.0-dev\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-20 14:24+0000\n" -#: src/remmina_protocol_widget.c:248 +#: src/remmina_protocol_widget.c:274 msgid "Connect via SSH from a new terminal" msgstr "להתחבר דרך SSH ממסוף חדש" -#: src/remmina_protocol_widget.c:254 +#: src/remmina_protocol_widget.c:280 msgid "Open SFTP transfer" msgstr "פתיחת העברת SFTP" -#: src/remmina_protocol_widget.c:282 +#: src/remmina_protocol_widget.c:308 msgid "Executing external commands…" msgstr "מופעלות פקודות חיצוניות…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:289 +#: src/remmina_protocol_widget.c:315 #, c-format msgid "Connecting to \"%s\"…" msgstr "מתבצעת התחברות אל „%s”…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:811 +#: src/remmina_protocol_widget.c:744 src/remmina_protocol_widget.c:846 #, c-format msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…" msgstr "מתבצע חיבור אל „%s” דרך SSH…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:867 +#: src/remmina_protocol_widget.c:909 #, c-format msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…" msgstr "בהמתנה לחיבור SSH נכנס בפתחה %i…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:912 +#: src/remmina_protocol_widget.c:961 #, c-format msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server." msgstr "הפקודה „%s” אינה זמינה בשרת ה־SSH." -#: src/remmina_protocol_widget.c:916 +#: src/remmina_protocol_widget.c:965 #, c-format msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)." msgstr "לא ניתן להריץ את הפקודה „%s” בשרת ה־SSH (מצב = %i)." #. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message -#: src/remmina_protocol_widget.c:924 +#: src/remmina_protocol_widget.c:973 #, c-format msgid "Could not run command. %s" msgstr "לא ניתן להריץ פקודה. %s" -#: src/remmina_protocol_widget.c:991 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1041 #, c-format msgid "Connecting to %s via SSH…" msgstr "מתבצע חיבור אל „%s” דרך SSH…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1351 src/remmina_protocol_widget.c:1370 -#: src/remmina_ssh_plugin.c:928 src/remmina_sftp_plugin.c:284 -#: src/remmina_sftp_plugin.c:317 src/remmina_file_editor.c:927 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1407 src/remmina_protocol_widget.c:1426 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:920 src/remmina_sftp_plugin.c:291 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:324 src/remmina_file_editor.c:927 #: plugins/www/www_plugin.c:863 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982 #: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236 #: data/ui/remmina_preferences.glade:1533 msgid "Password" msgstr "ססמה" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1369 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1425 msgid "Type in username and password for SSH." msgstr "נא להקליד שם משתמש וססמה ל־SSH." -#: src/remmina_protocol_widget.c:1425 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1481 msgid "Certificate details:" msgstr "פרטי אישור:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 src/remmina_protocol_widget.c:1447 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1482 src/remmina_protocol_widget.c:1503 msgid "Subject:" msgstr "נושא:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1427 src/remmina_protocol_widget.c:1448 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1483 src/remmina_protocol_widget.c:1504 msgid "Issuer:" msgstr "גוף מנפיק:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1428 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1484 msgid "Fingerprint:" msgstr "טביעת אצבע:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1429 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1485 msgid "Accept certificate?" msgstr "לקבל את האישור?" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1446 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1502 msgid "The certificate changed! Details:" msgstr "האישור הוחלף! פרטים:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1449 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1505 msgid "Old fingerprint:" msgstr "טביעת אצבע ישנה:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1450 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1506 msgid "New fingerprint:" msgstr "טביעת אצבע חדשה:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1451 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1507 msgid "Accept changed certificate?" msgstr "לקבל את האישור החלופי?" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1593 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1649 #, c-format msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…" msgstr "בהאזנה לפתחה %i עקב המתנה לחיבור %s נכנס…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1618 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1674 msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…" msgstr "האימות נכשל, מתבצע ניסיון חיבור מחדש…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1680 src/remmina_file_editor.c:408 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1736 src/remmina_file_editor.c:408 #: src/remmina_file_editor.c:883 data/ui/remmina_main.glade:565 msgid "Server" msgstr "שרת" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1697 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1753 #, c-format msgid "Install the %s protocol plugin first." msgstr "תחילה יש להתקין את תוסף הפרוטוקול %s." @@ -168,107 +168,107 @@ msgstr "הגדרת לחיצות המקשים" msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password" msgstr "נדרש libsodium >= 1.9.0 כדי להשתמש בססמה ראשית" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:449 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:441 #, c-format msgid "Error: %s" msgstr "שגיאה: %s" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:466 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:458 msgid "Terminal content saved in" msgstr "תוכן המסוף נשמר תחת" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:520 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:512 msgid "Select All (Host + A)" msgstr "לבחור הכול (Host + A)" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:521 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:513 msgid "Copy (host + C)" msgstr "העתקה (Host + C)" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:522 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:514 msgid "Paste (host + V)" msgstr "הדבקה (Host + V)" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:523 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:515 msgid "Save session to file" msgstr "שמירת הפעלה לקובץ" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:929 src/remmina_sftp_plugin.c:285 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:921 src/remmina_sftp_plugin.c:292 #: src/remmina_file_editor.c:362 src/remmina_file_editor.c:369 msgid "SSH identity file" msgstr "קובץ זהות SSH" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:930 src/remmina_sftp_plugin.c:286 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:922 src/remmina_sftp_plugin.c:293 msgid "SSH agent" msgstr "סוכן SSH" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:931 src/remmina_sftp_plugin.c:287 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:923 src/remmina_sftp_plugin.c:294 #: src/remmina_file_editor.c:940 msgid "Public key (automatic)" msgstr "מפתח ציבורי (אוטומטי)" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:932 src/remmina_sftp_plugin.c:288 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:924 src/remmina_sftp_plugin.c:295 msgid "Kerberos (GSSAPI)" msgstr "Kerberos (GSSAPI)" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007 data/ui/remmina_main.glade:267 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:999 data/ui/remmina_main.glade:267 msgid "Copy" msgstr "העתקה" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:999 msgid "_Copy" msgstr "ה_עתקה" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1008 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1000 msgid "Paste" msgstr "הדבקה" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1008 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1000 msgid "_Paste" msgstr "ה_דבקה" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1009 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1001 msgid "Select all" msgstr "לבחור הכול" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1009 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1001 msgid "_Select all" msgstr "לבחור ה_כול" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1027 src/remmina_message_panel.c:330 -#: src/remmina_sftp_plugin.c:316 src/remmina_file_editor.c:918 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1019 src/remmina_message_panel.c:330 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:323 src/remmina_file_editor.c:918 #: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831 #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981 #: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144 msgid "Username" msgstr "שם משתמש" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1028 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/spice/spice_plugin.c:437 #: plugins/nx/nx_plugin.c:722 msgid "User password" msgstr "ססמת משתמש" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029 src/remmina_sftp_plugin.c:318 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1021 src/remmina_sftp_plugin.c:325 msgid "Authentication type" msgstr "סוג אימות" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1030 src/remmina_sftp_plugin.c:319 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1022 src/remmina_sftp_plugin.c:326 #: plugins/nx/nx_plugin.c:720 msgid "Identity file" msgstr "קובץ זהות" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1031 src/remmina_sftp_plugin.c:320 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1023 src/remmina_sftp_plugin.c:327 #: src/remmina_file_editor.c:949 msgid "Password to unlock private key" msgstr "ססמה לשחרור מפתח פרטי" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1032 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1024 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2011 plugins/nx/nx_plugin.c:725 msgid "Startup program" msgstr "תכנית להתחלה" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029 msgid "" "The filename can use the following placeholders:\n" "\n" @@ -290,59 +290,59 @@ msgstr "" " • %g מוחלף בשם קבוצת הפרופילים ב־Remmina\n" " • %d מוחלף בתאריךשעה המקומיים בתצורת iso8601\n" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1051 msgid "Terminal color scheme" msgstr "סכמת צבעים למסוף" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1052 msgid "Character set" msgstr "מערך תווים" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1053 src/remmina_sftp_plugin.c:328 msgid "SSH Proxy Command" msgstr "פקודת מתווך SSH" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1054 msgid "KEX (Key Exchange) algorithms" msgstr "אלגוריתמי KEX (החלפת מפתחות)" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1055 msgid "Symmetric cipher client to server" msgstr "צופן סימטרי מלקוח לשרת" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1064 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1056 msgid "Preferred server host key types" msgstr "סוגי מפתחות שרתים מארחים מועדפים" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1065 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057 msgid "Folder for SSH session log" msgstr "תיקייה לתיעוד התחברויות ה־SSH" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1066 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 msgid "Filename for SSH session log" msgstr "שם קובץ תיעוד התחברות ה־SSH" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1067 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 msgid "Log SSH session when exiting Remmina" msgstr "תיעוד חיבור ה־SSH בטרם היציאה מ־Remmina" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1068 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 msgid "Audible terminal bell" msgstr "צלצול למסוף" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1069 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061 msgid "SSH compression" msgstr "דחיסת SSH" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1070 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 msgid "Don't remember passwords" msgstr "לא לזכור ססמאות" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1071 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063 msgid "Strict host key checking" msgstr "בדיקת מפתח מארח קפדנית" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1085 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1077 msgid "SSH - Secure Shell" msgstr "SSH - מעטפת מאובטחת" @@ -808,81 +808,81 @@ msgid "<None>" msgstr "<אין>" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path -#: src/remmina_sftp_client.c:171 +#: src/remmina_sftp_client.c:172 #, c-format msgid "Could not create the folder \"%s\"." msgstr "לא ניתן ליצור את התיקייה „%s”." #. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path -#: src/remmina_sftp_client.c:179 src/remmina_sftp_client.c:200 +#: src/remmina_sftp_client.c:180 src/remmina_sftp_client.c:201 #, c-format msgid "Could not create the file \"%s\"." msgstr "לא ניתן ליצור את הקובץ „%s”." #. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path, and an error message. -#: src/remmina_sftp_client.c:218 +#: src/remmina_sftp_client.c:219 #, c-format msgid "Could not open the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "לא ניתן לפתוח את הקובץ „%s” בשרת. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:240 +#: src/remmina_sftp_client.c:241 #, c-format msgid "Could not save the file \"%s\"." msgstr "לא ניתן לשמור את הקובץ „%s”." -#: src/remmina_sftp_client.c:279 src/remmina_sftp_client.c:670 -#: src/remmina_sftp_client.c:733 +#: src/remmina_sftp_client.c:280 src/remmina_sftp_client.c:697 +#: src/remmina_sftp_client.c:760 #, c-format msgid "Could not open the folder \"%s\". %s" msgstr "לא ניתן לפתוח את התיקייה „%s”. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:383 +#: src/remmina_sftp_client.c:384 #, c-format msgid "Could not create the folder \"%s\" on the server. %s" msgstr "לא ניתן ליצור את התיקייה „%s” בשרת. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:411 src/remmina_sftp_client.c:433 +#: src/remmina_sftp_client.c:412 src/remmina_sftp_client.c:434 #, c-format msgid "Could not create the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "לא ניתן ליצור את הקובץ „%s” בשרת. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:454 +#: src/remmina_sftp_client.c:455 #, c-format msgid "Could not open the file \"%s\"." msgstr "לא ניתן לפתוח את הקובץ „%s”." -#: src/remmina_sftp_client.c:474 +#: src/remmina_sftp_client.c:475 #, c-format msgid "Could not write to the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "לא ניתן לכתוב את הקובץ „%s” לשרת. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:688 +#: src/remmina_sftp_client.c:715 #, c-format msgid "Could not read from the folder. %s" msgstr "לא ניתן לקרוא מהתיקייה. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:795 +#: src/remmina_sftp_client.c:822 msgid "Are you sure you want to cancel the file transfer in progress?" msgstr "לבטל את העברת הקבצים שנערכת כעת?" -#: src/remmina_sftp_client.c:829 +#: src/remmina_sftp_client.c:856 #, c-format msgid "Could not delete \"%s\". %s" msgstr "לא ניתן למחוק את „%s”. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:910 +#: src/remmina_sftp_client.c:937 msgid "The file exists already" msgstr "הקובץ כבר קיים" -#: src/remmina_sftp_client.c:913 +#: src/remmina_sftp_client.c:940 msgid "Resume" msgstr "המשך" -#: src/remmina_sftp_client.c:914 +#: src/remmina_sftp_client.c:941 msgid "Overwrite" msgstr "שכתוב" -#: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:456 +#: src/remmina_sftp_client.c:942 src/remmina_message_panel.c:456 #: src/remmina_message_panel.c:628 src/remmina_file_editor.c:161 #: src/remmina_file_editor.c:370 src/remmina_file_editor.c:1320 #: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84 @@ -892,11 +892,11 @@ msgstr "שכתוב" msgid "_Cancel" msgstr "_ביטול" -#: src/remmina_sftp_client.c:924 +#: src/remmina_sftp_client.c:951 msgid "Question" msgstr "שאלה" -#: src/remmina_sftp_client.c:932 +#: src/remmina_sftp_client.c:959 msgid "The following file already exists in the target folder:" msgstr "הקובץ הבא כבר קיים בתיקיית היעד:" @@ -949,15 +949,15 @@ msgstr "קובץ אישור צד לקוח" msgid "Client Certificate Key" msgstr "מפתח אישור צד לקוח" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:297 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:304 msgid "Show Hidden Files" msgstr "הצגת קבצים מוסתרים" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:299 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:306 msgid "Overwrite all" msgstr "לדרוס הכול" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:329 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:337 msgid "SFTP - Secure File Transfer" msgstr "SFTP - העברת קבצים מאובטחת" @@ -1073,124 +1073,124 @@ msgid "SSH credentials" msgstr "פרטי גישה ב־SSH" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:774 +#: src/remmina_ssh.c:789 #, c-format msgid "Could not start SSH session. %s" msgstr "לא ניתן להפעיל התקשרות SSH. %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1150 src/remmina_ssh.c:1212 +#: src/remmina_ssh.c:1170 src/remmina_ssh.c:1232 #, c-format msgid "Could not create channel. %s" msgstr "לא ניתן ליצור את הערוץ. %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1161 +#: src/remmina_ssh.c:1181 #, c-format msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s" msgstr "לא ניתן להתחבר לתעלת ה־SSH. %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1227 src/remmina_ssh.c:1825 +#: src/remmina_ssh.c:1247 src/remmina_ssh.c:1872 #, c-format msgid "Could not open channel. %s" msgstr "לא ניתן לפתוח ערוץ. %s" -#: src/remmina_ssh.c:1233 +#: src/remmina_ssh.c:1253 #, c-format msgid "Could not run %s on SSH server." msgstr "לא ניתן להפעיל את %s בשרת ה־SSH." #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1271 src/remmina_ssh.c:1292 src/remmina_ssh.c:1301 +#: src/remmina_ssh.c:1291 src/remmina_ssh.c:1312 src/remmina_ssh.c:1321 #, c-format msgid "Could not request port forwarding. %s" msgstr "לא ניתן לבקש הפניית פתחות. %s" -#: src/remmina_ssh.c:1336 +#: src/remmina_ssh.c:1356 msgid "The server did not respond." msgstr "השרת לא הגיב." -#: src/remmina_ssh.c:1379 +#: src/remmina_ssh.c:1399 #, c-format msgid "Cannot connect to local port %i." msgstr "לא ניתן להתחבר לפתחה המקומית %i." #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1429 +#: src/remmina_ssh.c:1449 #, c-format msgid "Could not write to SSH channel. %s" msgstr "לא ניתן לכתוב לערוץ SSH. %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1436 +#: src/remmina_ssh.c:1456 #, c-format msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s" msgstr "לא ניתן לקרוא משקע האזנה לתעלת SSH. %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1456 +#: src/remmina_ssh.c:1476 #, c-format msgid "Could not poll SSH channel. %s" msgstr "לא ניתן לתשאל ערוץ SSH. %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1463 +#: src/remmina_ssh.c:1483 #, c-format msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s" msgstr "לא ניתן לקרוא את ערוץ ה־SSH בצורה שלא תחסום אותו. %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1482 +#: src/remmina_ssh.c:1502 #, c-format msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s" msgstr "לא ניתן לשלוח נתונים לשקע ההאזנה לתעלה. %s" -#: src/remmina_ssh.c:1561 +#: src/remmina_ssh.c:1604 msgid "Assign a destination port." msgstr "הקצת פתחת יעד." -#: src/remmina_ssh.c:1568 +#: src/remmina_ssh.c:1611 msgid "Could not create socket." msgstr "לא ניתן ליצור שקע." -#: src/remmina_ssh.c:1578 +#: src/remmina_ssh.c:1621 msgid "Could not bind server socket to local port." msgstr "לא ניתן לארגן את שקע השרת לפתחה מקומית." -#: src/remmina_ssh.c:1584 +#: src/remmina_ssh.c:1627 msgid "Could not listen to local port." msgstr "לא ניתן להאזין לפתחה מקומית." #. TRANSLATORS: Do not translate pthread -#: src/remmina_ssh.c:1594 src/remmina_ssh.c:1611 src/remmina_ssh.c:1646 +#: src/remmina_ssh.c:1637 src/remmina_ssh.c:1654 src/remmina_ssh.c:1689 msgid "Could not start pthread." msgstr "לא ניתן להתחיל את pthread." #. TRANSLATORS: Do not translate pthread -#: src/remmina_ssh.c:1628 +#: src/remmina_ssh.c:1671 msgid "Failed to initialize pthread." msgstr "לא ניתן להפעיל את pthread." #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1735 +#: src/remmina_ssh.c:1782 #, c-format msgid "Could not create SFTP session. %s" msgstr "לא ניתן ליצור התקשרות SFTP. %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1740 +#: src/remmina_ssh.c:1787 #, c-format msgid "Could not start SFTP session. %s" msgstr "לא ניתן להפעיל התקשרות SSH. %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1855 +#: src/remmina_ssh.c:1902 #, c-format msgid "Could not request shell. %s" msgstr "לא ניתן לבקש מעטפת. %s" -#: src/remmina_ssh.c:1948 +#: src/remmina_ssh.c:1995 msgid "Could not create PTY device." msgstr "לא ניתן ליצור התקן pty." @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Remmina v1.3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-03-19 14:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-03-24 20:33+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -16,118 +16,118 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -#: src/remmina_protocol_widget.c:248 +#: src/remmina_protocol_widget.c:274 msgid "Connect via SSH from a new terminal" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:254 +#: src/remmina_protocol_widget.c:280 msgid "Open SFTP transfer" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:282 +#: src/remmina_protocol_widget.c:308 msgid "Executing external commands…" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:289 +#: src/remmina_protocol_widget.c:315 #, c-format msgid "Connecting to \"%s\"…" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:811 +#: src/remmina_protocol_widget.c:744 src/remmina_protocol_widget.c:846 #, c-format msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:867 +#: src/remmina_protocol_widget.c:909 #, c-format msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:912 +#: src/remmina_protocol_widget.c:961 #, c-format msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server." msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:916 +#: src/remmina_protocol_widget.c:965 #, c-format msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)." msgstr "" #. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message -#: src/remmina_protocol_widget.c:924 +#: src/remmina_protocol_widget.c:973 #, c-format msgid "Could not run command. %s" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:991 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1041 #, c-format msgid "Connecting to %s via SSH…" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1351 src/remmina_protocol_widget.c:1370 -#: src/remmina_ssh_plugin.c:928 src/remmina_sftp_plugin.c:284 -#: src/remmina_sftp_plugin.c:317 src/remmina_file_editor.c:927 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1407 src/remmina_protocol_widget.c:1426 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:920 src/remmina_sftp_plugin.c:291 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:324 src/remmina_file_editor.c:927 #: plugins/www/www_plugin.c:863 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982 #: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236 #: data/ui/remmina_preferences.glade:1533 msgid "Password" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1369 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1425 msgid "Type in username and password for SSH." msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1425 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1481 msgid "Certificate details:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 src/remmina_protocol_widget.c:1447 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1482 src/remmina_protocol_widget.c:1503 msgid "Subject:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1427 src/remmina_protocol_widget.c:1448 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1483 src/remmina_protocol_widget.c:1504 msgid "Issuer:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1428 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1484 msgid "Fingerprint:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1429 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1485 msgid "Accept certificate?" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1446 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1502 msgid "The certificate changed! Details:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1449 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1505 msgid "Old fingerprint:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1450 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1506 msgid "New fingerprint:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1451 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1507 msgid "Accept changed certificate?" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1593 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1649 #, c-format msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1618 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1674 msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1680 src/remmina_file_editor.c:408 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1736 src/remmina_file_editor.c:408 #: src/remmina_file_editor.c:883 data/ui/remmina_main.glade:565 msgid "Server" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1697 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1753 #, c-format msgid "Install the %s protocol plugin first." msgstr "" @@ -164,107 +164,107 @@ msgstr "" msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:449 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:441 #, c-format msgid "Error: %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:466 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:458 msgid "Terminal content saved in" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:520 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:512 msgid "Select All (Host + A)" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:521 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:513 msgid "Copy (host + C)" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:522 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:514 msgid "Paste (host + V)" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:523 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:515 msgid "Save session to file" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:929 src/remmina_sftp_plugin.c:285 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:921 src/remmina_sftp_plugin.c:292 #: src/remmina_file_editor.c:362 src/remmina_file_editor.c:369 msgid "SSH identity file" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:930 src/remmina_sftp_plugin.c:286 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:922 src/remmina_sftp_plugin.c:293 msgid "SSH agent" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:931 src/remmina_sftp_plugin.c:287 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:923 src/remmina_sftp_plugin.c:294 #: src/remmina_file_editor.c:940 msgid "Public key (automatic)" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:932 src/remmina_sftp_plugin.c:288 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:924 src/remmina_sftp_plugin.c:295 msgid "Kerberos (GSSAPI)" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007 data/ui/remmina_main.glade:267 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:999 data/ui/remmina_main.glade:267 msgid "Copy" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:999 msgid "_Copy" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1008 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1000 msgid "Paste" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1008 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1000 msgid "_Paste" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1009 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1001 msgid "Select all" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1009 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1001 msgid "_Select all" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1027 src/remmina_message_panel.c:330 -#: src/remmina_sftp_plugin.c:316 src/remmina_file_editor.c:918 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1019 src/remmina_message_panel.c:330 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:323 src/remmina_file_editor.c:918 #: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831 #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981 #: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144 msgid "Username" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1028 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/spice/spice_plugin.c:437 #: plugins/nx/nx_plugin.c:722 msgid "User password" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029 src/remmina_sftp_plugin.c:318 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1021 src/remmina_sftp_plugin.c:325 msgid "Authentication type" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1030 src/remmina_sftp_plugin.c:319 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1022 src/remmina_sftp_plugin.c:326 #: plugins/nx/nx_plugin.c:720 msgid "Identity file" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1031 src/remmina_sftp_plugin.c:320 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1023 src/remmina_sftp_plugin.c:327 #: src/remmina_file_editor.c:949 msgid "Password to unlock private key" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1032 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1024 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2011 plugins/nx/nx_plugin.c:725 msgid "Startup program" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029 msgid "" "The filename can use the following placeholders:\n" "\n" @@ -277,59 +277,59 @@ msgid "" " • %d is substituted with local datetime in iso8601 format\n" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1051 msgid "Terminal color scheme" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1052 msgid "Character set" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1053 src/remmina_sftp_plugin.c:328 msgid "SSH Proxy Command" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1054 msgid "KEX (Key Exchange) algorithms" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1055 msgid "Symmetric cipher client to server" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1064 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1056 msgid "Preferred server host key types" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1065 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057 msgid "Folder for SSH session log" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1066 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 msgid "Filename for SSH session log" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1067 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 msgid "Log SSH session when exiting Remmina" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1068 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 msgid "Audible terminal bell" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1069 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061 msgid "SSH compression" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1070 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 msgid "Don't remember passwords" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1071 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063 msgid "Strict host key checking" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1085 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1077 msgid "SSH - Secure Shell" msgstr "" @@ -787,81 +787,81 @@ msgid "<None>" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path -#: src/remmina_sftp_client.c:171 +#: src/remmina_sftp_client.c:172 #, c-format msgid "Could not create the folder \"%s\"." msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path -#: src/remmina_sftp_client.c:179 src/remmina_sftp_client.c:200 +#: src/remmina_sftp_client.c:180 src/remmina_sftp_client.c:201 #, c-format msgid "Could not create the file \"%s\"." msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path, and an error message. -#: src/remmina_sftp_client.c:218 +#: src/remmina_sftp_client.c:219 #, c-format msgid "Could not open the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:240 +#: src/remmina_sftp_client.c:241 #, c-format msgid "Could not save the file \"%s\"." msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:279 src/remmina_sftp_client.c:670 -#: src/remmina_sftp_client.c:733 +#: src/remmina_sftp_client.c:280 src/remmina_sftp_client.c:697 +#: src/remmina_sftp_client.c:760 #, c-format msgid "Could not open the folder \"%s\". %s" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:383 +#: src/remmina_sftp_client.c:384 #, c-format msgid "Could not create the folder \"%s\" on the server. %s" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:411 src/remmina_sftp_client.c:433 +#: src/remmina_sftp_client.c:412 src/remmina_sftp_client.c:434 #, c-format msgid "Could not create the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:454 +#: src/remmina_sftp_client.c:455 #, c-format msgid "Could not open the file \"%s\"." msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:474 +#: src/remmina_sftp_client.c:475 #, c-format msgid "Could not write to the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:688 +#: src/remmina_sftp_client.c:715 #, c-format msgid "Could not read from the folder. %s" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:795 +#: src/remmina_sftp_client.c:822 msgid "Are you sure you want to cancel the file transfer in progress?" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:829 +#: src/remmina_sftp_client.c:856 #, c-format msgid "Could not delete \"%s\". %s" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:910 +#: src/remmina_sftp_client.c:937 msgid "The file exists already" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:913 +#: src/remmina_sftp_client.c:940 msgid "Resume" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:914 +#: src/remmina_sftp_client.c:941 msgid "Overwrite" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:456 +#: src/remmina_sftp_client.c:942 src/remmina_message_panel.c:456 #: src/remmina_message_panel.c:628 src/remmina_file_editor.c:161 #: src/remmina_file_editor.c:370 src/remmina_file_editor.c:1320 #: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84 @@ -871,11 +871,11 @@ msgstr "" msgid "_Cancel" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:924 +#: src/remmina_sftp_client.c:951 msgid "Question" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:932 +#: src/remmina_sftp_client.c:959 msgid "The following file already exists in the target folder:" msgstr "" @@ -928,15 +928,15 @@ msgstr "" msgid "Client Certificate Key" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:297 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:304 msgid "Show Hidden Files" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:299 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:306 msgid "Overwrite all" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:329 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:337 msgid "SFTP - Secure File Transfer" msgstr "" @@ -1049,124 +1049,124 @@ msgid "SSH credentials" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:774 +#: src/remmina_ssh.c:789 #, c-format msgid "Could not start SSH session. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1150 src/remmina_ssh.c:1212 +#: src/remmina_ssh.c:1170 src/remmina_ssh.c:1232 #, c-format msgid "Could not create channel. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1161 +#: src/remmina_ssh.c:1181 #, c-format msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1227 src/remmina_ssh.c:1825 +#: src/remmina_ssh.c:1247 src/remmina_ssh.c:1872 #, c-format msgid "Could not open channel. %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1233 +#: src/remmina_ssh.c:1253 #, c-format msgid "Could not run %s on SSH server." msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1271 src/remmina_ssh.c:1292 src/remmina_ssh.c:1301 +#: src/remmina_ssh.c:1291 src/remmina_ssh.c:1312 src/remmina_ssh.c:1321 #, c-format msgid "Could not request port forwarding. %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1336 +#: src/remmina_ssh.c:1356 msgid "The server did not respond." msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1379 +#: src/remmina_ssh.c:1399 #, c-format msgid "Cannot connect to local port %i." msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1429 +#: src/remmina_ssh.c:1449 #, c-format msgid "Could not write to SSH channel. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1436 +#: src/remmina_ssh.c:1456 #, c-format msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1456 +#: src/remmina_ssh.c:1476 #, c-format msgid "Could not poll SSH channel. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1463 +#: src/remmina_ssh.c:1483 #, c-format msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1482 +#: src/remmina_ssh.c:1502 #, c-format msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1561 +#: src/remmina_ssh.c:1604 msgid "Assign a destination port." msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1568 +#: src/remmina_ssh.c:1611 msgid "Could not create socket." msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1578 +#: src/remmina_ssh.c:1621 msgid "Could not bind server socket to local port." msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1584 +#: src/remmina_ssh.c:1627 msgid "Could not listen to local port." msgstr "" #. TRANSLATORS: Do not translate pthread -#: src/remmina_ssh.c:1594 src/remmina_ssh.c:1611 src/remmina_ssh.c:1646 +#: src/remmina_ssh.c:1637 src/remmina_ssh.c:1654 src/remmina_ssh.c:1689 msgid "Could not start pthread." msgstr "" #. TRANSLATORS: Do not translate pthread -#: src/remmina_ssh.c:1628 +#: src/remmina_ssh.c:1671 msgid "Failed to initialize pthread." msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1735 +#: src/remmina_ssh.c:1782 #, c-format msgid "Could not create SFTP session. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1740 +#: src/remmina_ssh.c:1787 #, c-format msgid "Could not start SFTP session. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1855 +#: src/remmina_ssh.c:1902 #, c-format msgid "Could not request shell. %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1948 +#: src/remmina_ssh.c:1995 msgid "Could not create PTY device." msgstr "" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-03-19 14:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-03-24 20:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-03-24 20:31+0000\n" "Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n" "Language-Team: Croatian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/" @@ -18,123 +18,123 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=" -"4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 4.0-dev\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-20 14:25+0000\n" -#: src/remmina_protocol_widget.c:248 +#: src/remmina_protocol_widget.c:274 msgid "Connect via SSH from a new terminal" msgstr "Poveži putem SSH-a iz novog terminala" -#: src/remmina_protocol_widget.c:254 +#: src/remmina_protocol_widget.c:280 msgid "Open SFTP transfer" msgstr "Otvori SFTP prijenos" -#: src/remmina_protocol_widget.c:282 +#: src/remmina_protocol_widget.c:308 msgid "Executing external commands…" msgstr "Pokretanje vanjskih naredbi…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:289 +#: src/remmina_protocol_widget.c:315 #, c-format msgid "Connecting to \"%s\"…" msgstr "Povezivanje s „%s” …" -#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:811 +#: src/remmina_protocol_widget.c:744 src/remmina_protocol_widget.c:846 #, c-format msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…" msgstr "Povezivanje s „%s” putem SSH-a …" -#: src/remmina_protocol_widget.c:867 +#: src/remmina_protocol_widget.c:909 #, c-format msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…" msgstr "Čekanje dolazećeg SSH povezivanja na ulazu %i…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:912 +#: src/remmina_protocol_widget.c:961 #, c-format msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server." msgstr "Naredba „%s” nije dostupna na SSH poslužitelju." -#: src/remmina_protocol_widget.c:916 +#: src/remmina_protocol_widget.c:965 #, c-format msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)." msgstr "Nije moguće pokrenuti naredbu „%s” na SSH poslužitelju (stanje = %i)." #. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message -#: src/remmina_protocol_widget.c:924 +#: src/remmina_protocol_widget.c:973 #, c-format msgid "Could not run command. %s" msgstr "Nije moguće pokrenuti naredbu. %s" -#: src/remmina_protocol_widget.c:991 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1041 #, c-format msgid "Connecting to %s via SSH…" msgstr "Povezivanje sa %s putem SSH-a…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1351 src/remmina_protocol_widget.c:1370 -#: src/remmina_ssh_plugin.c:928 src/remmina_sftp_plugin.c:284 -#: src/remmina_sftp_plugin.c:317 src/remmina_file_editor.c:927 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1407 src/remmina_protocol_widget.c:1426 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:920 src/remmina_sftp_plugin.c:291 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:324 src/remmina_file_editor.c:927 #: plugins/www/www_plugin.c:863 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982 #: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236 #: data/ui/remmina_preferences.glade:1533 msgid "Password" msgstr "Lozinka" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1369 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1425 msgid "Type in username and password for SSH." msgstr "Upišite korisničko ime i lozinku za SSH." -#: src/remmina_protocol_widget.c:1425 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1481 msgid "Certificate details:" msgstr "Pojedinosti vjerodajnice:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 src/remmina_protocol_widget.c:1447 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1482 src/remmina_protocol_widget.c:1503 msgid "Subject:" msgstr "Predmet:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1427 src/remmina_protocol_widget.c:1448 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1483 src/remmina_protocol_widget.c:1504 msgid "Issuer:" msgstr "Izdavač:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1428 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1484 msgid "Fingerprint:" msgstr "Otisak:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1429 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1485 msgid "Accept certificate?" msgstr "Prihvati vjerodajnicu?" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1446 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1502 msgid "The certificate changed! Details:" msgstr "Vjerodajnica promijenjena! Pojedinosti:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1449 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1505 msgid "Old fingerprint:" msgstr "Stari otisak:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1450 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1506 msgid "New fingerprint:" msgstr "Novi otisak:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1451 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1507 msgid "Accept changed certificate?" msgstr "Prihvati promijenjenu vjerodajnicu?" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1593 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1649 #, c-format msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…" msgstr "Osluškivanje na ulazu %i za nadolazeće %s povezivanje…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1618 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1674 msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…" msgstr "Neuspjela ovjera. Pokušavam ponovno povezivanje…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1680 src/remmina_file_editor.c:408 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1736 src/remmina_file_editor.c:408 #: src/remmina_file_editor.c:883 data/ui/remmina_main.glade:565 msgid "Server" msgstr "Poslužitelj" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1697 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1753 #, c-format msgid "Install the %s protocol plugin first." msgstr "Prvo instalirajte %s priključak protokola." @@ -171,108 +171,108 @@ msgstr "Podesi tipke prečaca" msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password" msgstr "libsodium >= 1.9.0 je potreban za korištenje glavne lozinke" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:449 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:441 #, c-format msgid "Error: %s" msgstr "Greška: %s" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:466 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:458 #, fuzzy msgid "Terminal content saved in" msgstr "Sadržaj terminala spremljen pod" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:520 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:512 msgid "Select All (Host + A)" msgstr "Odaberi sve (Host + A)" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:521 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:513 msgid "Copy (host + C)" msgstr "Kopiraj (host + C)" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:522 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:514 msgid "Paste (host + V)" msgstr "Zalijepi (host + V)" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:523 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:515 msgid "Save session to file" msgstr "Spremi sesiju u datoteku" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:929 src/remmina_sftp_plugin.c:285 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:921 src/remmina_sftp_plugin.c:292 #: src/remmina_file_editor.c:362 src/remmina_file_editor.c:369 msgid "SSH identity file" msgstr "Datoteka SSH identiteta" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:930 src/remmina_sftp_plugin.c:286 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:922 src/remmina_sftp_plugin.c:293 msgid "SSH agent" msgstr "SSH agent" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:931 src/remmina_sftp_plugin.c:287 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:923 src/remmina_sftp_plugin.c:294 #: src/remmina_file_editor.c:940 msgid "Public key (automatic)" msgstr "Javni ključ (automatski)" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:932 src/remmina_sftp_plugin.c:288 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:924 src/remmina_sftp_plugin.c:295 msgid "Kerberos (GSSAPI)" msgstr "Kerberos (GSSAPI)" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007 data/ui/remmina_main.glade:267 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:999 data/ui/remmina_main.glade:267 msgid "Copy" msgstr "Kopiraj" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:999 msgid "_Copy" msgstr "_Kopiraj" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1008 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1000 msgid "Paste" msgstr "Zalijepi" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1008 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1000 msgid "_Paste" msgstr "_Zalijepi" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1009 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1001 msgid "Select all" msgstr "Odaberi sve" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1009 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1001 msgid "_Select all" msgstr "_Odaberi sve" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1027 src/remmina_message_panel.c:330 -#: src/remmina_sftp_plugin.c:316 src/remmina_file_editor.c:918 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1019 src/remmina_message_panel.c:330 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:323 src/remmina_file_editor.c:918 #: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831 #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981 #: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144 msgid "Username" msgstr "Korisničko ime" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1028 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/spice/spice_plugin.c:437 #: plugins/nx/nx_plugin.c:722 msgid "User password" msgstr "Korisnička lozinka" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029 src/remmina_sftp_plugin.c:318 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1021 src/remmina_sftp_plugin.c:325 msgid "Authentication type" msgstr "Vrsta ovjere" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1030 src/remmina_sftp_plugin.c:319 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1022 src/remmina_sftp_plugin.c:326 #: plugins/nx/nx_plugin.c:720 msgid "Identity file" msgstr "Datoteka identiteta" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1031 src/remmina_sftp_plugin.c:320 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1023 src/remmina_sftp_plugin.c:327 #: src/remmina_file_editor.c:949 msgid "Password to unlock private key" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1032 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1024 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2011 plugins/nx/nx_plugin.c:725 msgid "Startup program" msgstr "Pokretanje programa" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029 #, fuzzy msgid "" "The filename can use the following placeholders:\n" @@ -296,62 +296,62 @@ msgstr "" "Ne pokrećite u pozadini ako želite da se naredba izvrši prije povezivanja.\n" "</big></tt>" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1051 msgid "Terminal color scheme" msgstr "Shema boja terminala" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1052 msgid "Character set" msgstr "Skup znakova" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1053 src/remmina_sftp_plugin.c:328 msgid "SSH Proxy Command" msgstr "SSH proxy naredba" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1054 msgid "KEX (Key Exchange) algorithms" msgstr "KEX (razmjena ključeva) algoritmi" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1055 msgid "Symmetric cipher client to server" msgstr "Simetrični šifrirani klijent prema poslužitelju" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1064 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1056 msgid "Preferred server host key types" msgstr "Poželjne vrste ključeva poslužitelja" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1065 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057 msgid "Folder for SSH session log" msgstr "Mapa za log-zapis SSH sesije" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1066 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 msgid "Filename for SSH session log" msgstr "Ime datoteke za log-zapis SSH sesije" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1067 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 msgid "Log SSH session when exiting Remmina" msgstr "Zapiši log-zapis SSH sesije prilikom zatvaranja Remmina" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1068 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 #, fuzzy msgid "Audible terminal bell" msgstr "Omogući terminalovo zvono" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1069 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061 #, fuzzy msgid "SSH compression" msgstr "Omogući SSH sažimanje" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1070 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 #, fuzzy msgid "Don't remember passwords" msgstr "Potvrdi lozniku" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1071 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063 msgid "Strict host key checking" msgstr "Ograniči provjeru ključa poslužitelja" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1085 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1077 msgid "SSH - Secure Shell" msgstr "SSH - Osigurana ljuska" @@ -823,82 +823,82 @@ msgid "<None>" msgstr "<Nijedna>" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path -#: src/remmina_sftp_client.c:171 +#: src/remmina_sftp_client.c:172 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create the folder \"%s\"." msgstr "Neuspjelo otvaranje kanala: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path -#: src/remmina_sftp_client.c:179 src/remmina_sftp_client.c:200 +#: src/remmina_sftp_client.c:180 src/remmina_sftp_client.c:201 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create the file \"%s\"." msgstr "Neuspjelo otvaranje kanala: %s" #. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path, and an error message. -#: src/remmina_sftp_client.c:218 +#: src/remmina_sftp_client.c:219 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "Neuspjelo otvaranje kanala: %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:240 +#: src/remmina_sftp_client.c:241 #, fuzzy, c-format msgid "Could not save the file \"%s\"." msgstr "Neuspjelo otvaranje kanala: %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:279 src/remmina_sftp_client.c:670 -#: src/remmina_sftp_client.c:733 +#: src/remmina_sftp_client.c:280 src/remmina_sftp_client.c:697 +#: src/remmina_sftp_client.c:760 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open the folder \"%s\". %s" msgstr "Neuspjelo otvaranje kanala: %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:383 +#: src/remmina_sftp_client.c:384 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create the folder \"%s\" on the server. %s" msgstr "Greška stvaranja mape %s na poslužitelju. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:411 src/remmina_sftp_client.c:433 +#: src/remmina_sftp_client.c:412 src/remmina_sftp_client.c:434 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "Greška stvaranja datoteke %s na poslužitelju. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:454 +#: src/remmina_sftp_client.c:455 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open the file \"%s\"." msgstr "Neuspjelo otvaranje kanala: %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:474 +#: src/remmina_sftp_client.c:475 #, fuzzy, c-format msgid "Could not write to the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "Greška zapisivanja datoteke %s na poslužitelju. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:688 +#: src/remmina_sftp_client.c:715 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read from the folder. %s" msgstr "Neuspjelo otvaranje kanala: %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:795 +#: src/remmina_sftp_client.c:822 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to cancel the file transfer in progress?" msgstr "Sigurno želite obrisati '%s'?" -#: src/remmina_sftp_client.c:829 +#: src/remmina_sftp_client.c:856 #, fuzzy, c-format msgid "Could not delete \"%s\". %s" msgstr "Neuspjelo otvaranje kanala: %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:910 +#: src/remmina_sftp_client.c:937 msgid "The file exists already" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:913 +#: src/remmina_sftp_client.c:940 msgid "Resume" msgstr "Nastavi" -#: src/remmina_sftp_client.c:914 +#: src/remmina_sftp_client.c:941 msgid "Overwrite" msgstr "Prebriši" -#: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:456 +#: src/remmina_sftp_client.c:942 src/remmina_message_panel.c:456 #: src/remmina_message_panel.c:628 src/remmina_file_editor.c:161 #: src/remmina_file_editor.c:370 src/remmina_file_editor.c:1320 #: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84 @@ -908,11 +908,11 @@ msgstr "Prebriši" msgid "_Cancel" msgstr "_Odustani" -#: src/remmina_sftp_client.c:924 +#: src/remmina_sftp_client.c:951 msgid "Question" msgstr "Pitanje" -#: src/remmina_sftp_client.c:932 +#: src/remmina_sftp_client.c:959 msgid "The following file already exists in the target folder:" msgstr "Sljedeća datoteka već postoji u odredišnoj mapi:" @@ -965,15 +965,15 @@ msgstr "Datoteka vjerodajnice klijenta" msgid "Client Certificate Key" msgstr "Ključ vjerodajnice klijenta" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:297 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:304 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Prikaži skrivene datoteke" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:299 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:306 msgid "Overwrite all" msgstr "Prebriši sve" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:329 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:337 msgid "SFTP - Secure File Transfer" msgstr "SFTP - Osigurani prijenos datoteka" @@ -1091,124 +1091,124 @@ msgid "SSH credentials" msgstr "SSH vjerodajnice" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:774 +#: src/remmina_ssh.c:789 #, fuzzy, c-format msgid "Could not start SSH session. %s" msgstr "Neuspjelo pokretanje SSH sesije: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1150 src/remmina_ssh.c:1212 +#: src/remmina_ssh.c:1170 src/remmina_ssh.c:1232 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create channel. %s" msgstr "Neuspjelo stvaranje kanala: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1161 +#: src/remmina_ssh.c:1181 #, fuzzy, c-format msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s" msgstr "Neuspjelo povezivanje sa SSH tunelom: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1227 src/remmina_ssh.c:1825 +#: src/remmina_ssh.c:1247 src/remmina_ssh.c:1872 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open channel. %s" msgstr "Neuspjelo otvaranje kanala: %s" -#: src/remmina_ssh.c:1233 +#: src/remmina_ssh.c:1253 #, fuzzy, c-format msgid "Could not run %s on SSH server." msgstr "Neuspjelo pokretanje %s na SSH poslužitelju." #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1271 src/remmina_ssh.c:1292 src/remmina_ssh.c:1301 +#: src/remmina_ssh.c:1291 src/remmina_ssh.c:1312 src/remmina_ssh.c:1321 #, fuzzy, c-format msgid "Could not request port forwarding. %s" msgstr "Neuspio zahtjev prosljeđivanja ulaza: %s" -#: src/remmina_ssh.c:1336 +#: src/remmina_ssh.c:1356 msgid "The server did not respond." msgstr "Poslužitelj ne odgovara." -#: src/remmina_ssh.c:1379 +#: src/remmina_ssh.c:1399 #, c-format msgid "Cannot connect to local port %i." msgstr "Nemoguće povezivanje na lokalni ulaz %i." #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1429 +#: src/remmina_ssh.c:1449 #, fuzzy, c-format msgid "Could not write to SSH channel. %s" msgstr "Neuspjelo stvaranje kanala: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1436 +#: src/remmina_ssh.c:1456 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s" msgstr "Nemoguće čitanje s priključnice osluškivanja tunela: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1456 +#: src/remmina_ssh.c:1476 #, fuzzy, c-format msgid "Could not poll SSH channel. %s" msgstr "Neuspjelo otvaranje kanala: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1463 +#: src/remmina_ssh.c:1483 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s" msgstr "Nemoguće pokretanje ssh_channel_read_nonblocking(): %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1482 +#: src/remmina_ssh.c:1502 #, fuzzy, c-format msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s" msgstr "Nemoguće slanje podataka u priključnicu osluškivanja tunela: %s" -#: src/remmina_ssh.c:1561 +#: src/remmina_ssh.c:1604 msgid "Assign a destination port." msgstr "Dodijeli odredišni ulaz." -#: src/remmina_ssh.c:1568 +#: src/remmina_ssh.c:1611 msgid "Could not create socket." msgstr "Neuspjelo stvaranje priključnice." -#: src/remmina_ssh.c:1578 +#: src/remmina_ssh.c:1621 msgid "Could not bind server socket to local port." msgstr "Nemoguće povezivanje priključnice poslužitelja na lokalni ulaz." -#: src/remmina_ssh.c:1584 +#: src/remmina_ssh.c:1627 msgid "Could not listen to local port." msgstr "Neuspjelo osluškivanje na lokalnom ulazu." #. TRANSLATORS: Do not translate pthread -#: src/remmina_ssh.c:1594 src/remmina_ssh.c:1611 src/remmina_ssh.c:1646 +#: src/remmina_ssh.c:1637 src/remmina_ssh.c:1654 src/remmina_ssh.c:1689 msgid "Could not start pthread." msgstr "Neuspjelo pthread pokretanje." #. TRANSLATORS: Do not translate pthread -#: src/remmina_ssh.c:1628 +#: src/remmina_ssh.c:1671 msgid "Failed to initialize pthread." msgstr "Neuspjelo pthread pokretanje." #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1735 +#: src/remmina_ssh.c:1782 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create SFTP session. %s" msgstr "Neuspjelo stvaranje SFTP sesije: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1740 +#: src/remmina_ssh.c:1787 #, fuzzy, c-format msgid "Could not start SFTP session. %s" msgstr "Neuspjelo pokretanje SSH sesije: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1855 +#: src/remmina_ssh.c:1902 #, fuzzy, c-format msgid "Could not request shell. %s" msgstr "Neuspio zahtjev ljuske: %s" -#: src/remmina_ssh.c:1948 +#: src/remmina_ssh.c:1995 msgid "Could not create PTY device." msgstr "Neuspjelo stvaranje PTY uređaja." @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-03-19 14:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-03-24 20:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-03-24 20:31+0000\n" "Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n" "Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/" @@ -22,126 +22,126 @@ msgstr "" "X-Generator: Weblate 4.0-dev\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 15:03+0000\n" -#: src/remmina_protocol_widget.c:248 +#: src/remmina_protocol_widget.c:274 msgid "Connect via SSH from a new terminal" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:254 +#: src/remmina_protocol_widget.c:280 #, fuzzy msgid "Open SFTP transfer" msgstr "Biztonságos fájlátvitel megnyitása…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:282 +#: src/remmina_protocol_widget.c:308 msgid "Executing external commands…" msgstr "Külső parancsok végrehajtása…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:289 +#: src/remmina_protocol_widget.c:315 #, fuzzy, c-format msgid "Connecting to \"%s\"…" msgstr "Csatlakozás ehhez: „%s”…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:811 +#: src/remmina_protocol_widget.c:744 src/remmina_protocol_widget.c:846 #, fuzzy, c-format msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…" msgstr "Csatlakozás ehhez: „%s”…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:867 +#: src/remmina_protocol_widget.c:909 #, fuzzy, c-format msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…" msgstr "Várakozás bejövő SSH-alagútra a(z) %i porton…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:912 +#: src/remmina_protocol_widget.c:961 #, fuzzy, c-format msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server." msgstr "%s parancs nem található az SSH-kiszolgálón" -#: src/remmina_protocol_widget.c:916 +#: src/remmina_protocol_widget.c:965 #, fuzzy, c-format msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)." msgstr "%s parancs hibát jelzett az SSH-kiszolgálón (állapot = %i)." #. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message -#: src/remmina_protocol_widget.c:924 +#: src/remmina_protocol_widget.c:973 #, fuzzy, c-format msgid "Could not run command. %s" msgstr "Nem sikerült a porttovábbítás kérése: %s" -#: src/remmina_protocol_widget.c:991 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1041 #, fuzzy, c-format msgid "Connecting to %s via SSH…" msgstr "Csatlakozás ehhez: „%s”…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1351 src/remmina_protocol_widget.c:1370 -#: src/remmina_ssh_plugin.c:928 src/remmina_sftp_plugin.c:284 -#: src/remmina_sftp_plugin.c:317 src/remmina_file_editor.c:927 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1407 src/remmina_protocol_widget.c:1426 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:920 src/remmina_sftp_plugin.c:291 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:324 src/remmina_file_editor.c:927 #: plugins/www/www_plugin.c:863 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982 #: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236 #: data/ui/remmina_preferences.glade:1533 msgid "Password" msgstr "Jelszó" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1369 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1425 msgid "Type in username and password for SSH." msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1425 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1481 #, fuzzy msgid "Certificate details:" msgstr "Tanúsítvány részletei:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 src/remmina_protocol_widget.c:1447 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1482 src/remmina_protocol_widget.c:1503 msgid "Subject:" msgstr "Tárgy:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1427 src/remmina_protocol_widget.c:1448 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1483 src/remmina_protocol_widget.c:1504 msgid "Issuer:" msgstr "Kibocsátó:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1428 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1484 msgid "Fingerprint:" msgstr "Ujjlenyomat:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1429 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1485 #, fuzzy msgid "Accept certificate?" msgstr "Elfogadja a tanúsítványt?" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1446 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1502 #, fuzzy msgid "The certificate changed! Details:" msgstr "A tanúsítvány megváltozott! Részletek:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1449 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1505 #, fuzzy msgid "Old fingerprint:" msgstr "Régi ujjlenyomat:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1450 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1506 #, fuzzy msgid "New fingerprint:" msgstr "Új ujjlenyomat:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1451 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1507 #, fuzzy msgid "Accept changed certificate?" msgstr "Elfogadja a megváltozott tanúsítványt?" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1593 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1649 #, c-format msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…" msgstr "Várakozás egy %i porton bejövő %s kapcsolatra…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1618 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1674 #, fuzzy msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…" msgstr "Hitelesítés sikertelen. Kísérlet újracsatlakozásra…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1680 src/remmina_file_editor.c:408 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1736 src/remmina_file_editor.c:408 #: src/remmina_file_editor.c:883 data/ui/remmina_main.glade:565 msgid "Server" msgstr "Kiszolgáló" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1697 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1753 #, c-format msgid "Install the %s protocol plugin first." msgstr "" @@ -178,111 +178,111 @@ msgstr "Billentyűleütések beállítása" msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:449 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:441 #, c-format msgid "Error: %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:466 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:458 #, fuzzy msgid "Terminal content saved in" msgstr "Terminál tartalma mentve itt" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:520 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:512 #, fuzzy msgid "Select All (Host + A)" msgstr "Ö_sszes kijelölése (Gazda+a)" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:521 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:513 #, fuzzy msgid "Copy (host + C)" msgstr "Másolás (Gazda+c)" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:522 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:514 #, fuzzy msgid "Paste (host + V)" msgstr "Beillesztés (Gazda+v)" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:523 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:515 msgid "Save session to file" msgstr "Munkamenet mentése fájlba" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:929 src/remmina_sftp_plugin.c:285 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:921 src/remmina_sftp_plugin.c:292 #: src/remmina_file_editor.c:362 src/remmina_file_editor.c:369 msgid "SSH identity file" msgstr "SSH személyazonosság fájl" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:930 src/remmina_sftp_plugin.c:286 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:922 src/remmina_sftp_plugin.c:293 msgid "SSH agent" msgstr "SSH ügynök" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:931 src/remmina_sftp_plugin.c:287 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:923 src/remmina_sftp_plugin.c:294 #: src/remmina_file_editor.c:940 msgid "Public key (automatic)" msgstr "Nyilvános kulcs (automatikus)" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:932 src/remmina_sftp_plugin.c:288 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:924 src/remmina_sftp_plugin.c:295 msgid "Kerberos (GSSAPI)" msgstr "Kerberos (GSSAPI)" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007 data/ui/remmina_main.glade:267 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:999 data/ui/remmina_main.glade:267 msgid "Copy" msgstr "Másolás" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:999 msgid "_Copy" msgstr "_Másolás" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1008 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1000 msgid "Paste" msgstr "Beillesztés" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1008 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1000 msgid "_Paste" msgstr "_Beillesztés" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1009 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1001 msgid "Select all" msgstr "Összes kijelölése" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1009 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1001 msgid "_Select all" msgstr "Ö_sszes kijelölése" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1027 src/remmina_message_panel.c:330 -#: src/remmina_sftp_plugin.c:316 src/remmina_file_editor.c:918 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1019 src/remmina_message_panel.c:330 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:323 src/remmina_file_editor.c:918 #: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831 #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981 #: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144 msgid "Username" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1028 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/spice/spice_plugin.c:437 #: plugins/nx/nx_plugin.c:722 msgid "User password" msgstr "Felhasználó jelszava" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029 src/remmina_sftp_plugin.c:318 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1021 src/remmina_sftp_plugin.c:325 msgid "Authentication type" msgstr "Hitelesítési típus" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1030 src/remmina_sftp_plugin.c:319 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1022 src/remmina_sftp_plugin.c:326 #: plugins/nx/nx_plugin.c:720 msgid "Identity file" msgstr "Személyazonosító fájl" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1031 src/remmina_sftp_plugin.c:320 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1023 src/remmina_sftp_plugin.c:327 #: src/remmina_file_editor.c:949 msgid "Password to unlock private key" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1032 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1024 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2011 plugins/nx/nx_plugin.c:725 msgid "Startup program" msgstr "Induló program" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029 #, fuzzy msgid "" "The filename can use the following placeholders:\n" @@ -307,63 +307,63 @@ msgstr "" "futtatni.\n" "</big></tt>" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1051 msgid "Terminal color scheme" msgstr "Terminál színsémája" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1052 msgid "Character set" msgstr "Karakterkészlet" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1053 src/remmina_sftp_plugin.c:328 msgid "SSH Proxy Command" msgstr "SSH-proxy parancs" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1054 msgid "KEX (Key Exchange) algorithms" msgstr "KEX (kulcscsere) algoritmus" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1055 msgid "Symmetric cipher client to server" msgstr "Szimmetrikus titkosítás az ügyfél és a kiszolgáló között" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1064 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1056 msgid "Preferred server host key types" msgstr "Előnyben részesített kiszolgáló kulcstípusok" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1065 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057 #, fuzzy msgid "Folder for SSH session log" msgstr "Nem sikerült elindítani az SSH-kapcsolatot: %s" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1066 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 #, fuzzy msgid "Filename for SSH session log" msgstr "SSH kilépéskori munkamenetnaplózás engedélyezése" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1067 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 msgid "Log SSH session when exiting Remmina" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1068 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 msgid "Audible terminal bell" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1069 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061 #, fuzzy msgid "SSH compression" msgstr "SSH tömörítés engedélyezése" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1070 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 #, fuzzy msgid "Don't remember passwords" msgstr "Jelszó megerősítése" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1071 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063 msgid "Strict host key checking" msgstr "Szigorú kiszolgáló kulcs ellenőrzés" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1085 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1077 msgid "SSH - Secure Shell" msgstr "SSH – Biztonságos parancsértelmező" @@ -852,82 +852,82 @@ msgid "<None>" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path -#: src/remmina_sftp_client.c:171 +#: src/remmina_sftp_client.c:172 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create the folder \"%s\"." msgstr "Nem sikerült létrehozni az SFTP kapcsolatot: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path -#: src/remmina_sftp_client.c:179 src/remmina_sftp_client.c:200 +#: src/remmina_sftp_client.c:180 src/remmina_sftp_client.c:201 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create the file \"%s\"." msgstr "Nem sikerült létrehozni az SFTP kapcsolatot: %s" #. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path, and an error message. -#: src/remmina_sftp_client.c:218 +#: src/remmina_sftp_client.c:219 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "Hiba a(z) „%s” fájl megnyitásakor a kiszolgálón. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:240 +#: src/remmina_sftp_client.c:241 #, fuzzy, c-format msgid "Could not save the file \"%s\"." msgstr "Nem sikerült létrehozni az SFTP kapcsolatot: %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:279 src/remmina_sftp_client.c:670 -#: src/remmina_sftp_client.c:733 +#: src/remmina_sftp_client.c:280 src/remmina_sftp_client.c:697 +#: src/remmina_sftp_client.c:760 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open the folder \"%s\". %s" msgstr "Nem sikerült megnyitni a könyvtárat (%s). %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:383 +#: src/remmina_sftp_client.c:384 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create the folder \"%s\" on the server. %s" msgstr "Hiba a(z) „%s” mappa létrehozásakor a kiszolgálón. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:411 src/remmina_sftp_client.c:433 +#: src/remmina_sftp_client.c:412 src/remmina_sftp_client.c:434 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "Hiba a(z) „%s” fájl létrehozásakor a kiszolgálón. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:454 +#: src/remmina_sftp_client.c:455 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open the file \"%s\"." msgstr "Nem sikerült létrehozni az SFTP kapcsolatot: %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:474 +#: src/remmina_sftp_client.c:475 #, fuzzy, c-format msgid "Could not write to the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "Hiba a(z) „%s” fájl írásakor a kiszolgálón. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:688 +#: src/remmina_sftp_client.c:715 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read from the folder. %s" msgstr "Nem sikerült létrehozni az SFTP kapcsolatot: %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:795 +#: src/remmina_sftp_client.c:822 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to cancel the file transfer in progress?" msgstr "Biztosan törölni akarja ezt: „%s”?" -#: src/remmina_sftp_client.c:829 +#: src/remmina_sftp_client.c:856 #, fuzzy, c-format msgid "Could not delete \"%s\". %s" msgstr "Nem sikerült a(z) „%s” törlése. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:910 +#: src/remmina_sftp_client.c:937 msgid "The file exists already" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:913 +#: src/remmina_sftp_client.c:940 msgid "Resume" msgstr "Folytatás" -#: src/remmina_sftp_client.c:914 +#: src/remmina_sftp_client.c:941 msgid "Overwrite" msgstr "Felülírás" -#: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:456 +#: src/remmina_sftp_client.c:942 src/remmina_message_panel.c:456 #: src/remmina_message_panel.c:628 src/remmina_file_editor.c:161 #: src/remmina_file_editor.c:370 src/remmina_file_editor.c:1320 #: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84 @@ -937,11 +937,11 @@ msgstr "Felülírás" msgid "_Cancel" msgstr "Mé_gse" -#: src/remmina_sftp_client.c:924 +#: src/remmina_sftp_client.c:951 msgid "Question" msgstr "Kérdés" -#: src/remmina_sftp_client.c:932 +#: src/remmina_sftp_client.c:959 msgid "The following file already exists in the target folder:" msgstr "A következő fájl már létezik a célmappában:" @@ -994,15 +994,15 @@ msgstr "Ügyféltanúsítvány-fájl" msgid "Client Certificate Key" msgstr "Ügyféltanúsítvány-kulcs" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:297 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:304 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Rejtett fájlok megjelenítése" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:299 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:306 msgid "Overwrite all" msgstr "Mindet felülírja" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:329 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:337 msgid "SFTP - Secure File Transfer" msgstr "SFTP – Biztonságos fájlátvitel" @@ -1120,124 +1120,124 @@ msgid "SSH credentials" msgstr "SSH hitelesítő adatok" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:774 +#: src/remmina_ssh.c:789 #, fuzzy, c-format msgid "Could not start SSH session. %s" msgstr "Nem sikerült elindítani az SSH-kapcsolatot: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1150 src/remmina_ssh.c:1212 +#: src/remmina_ssh.c:1170 src/remmina_ssh.c:1232 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create channel. %s" msgstr "Nem sikerült létrehozni az SFTP kapcsolatot: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1161 +#: src/remmina_ssh.c:1181 #, fuzzy, c-format msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s" msgstr "Nem sikerült kapcsolódni az SSH-alagút céljához: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1227 src/remmina_ssh.c:1825 +#: src/remmina_ssh.c:1247 src/remmina_ssh.c:1872 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open channel. %s" msgstr "Nem sikerült létrehozni az SFTP kapcsolatot: %s" -#: src/remmina_ssh.c:1233 +#: src/remmina_ssh.c:1253 #, fuzzy, c-format msgid "Could not run %s on SSH server." msgstr "Nem sikerült a(z) %s végrehajtása az SSH-kiszolgálón." #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1271 src/remmina_ssh.c:1292 src/remmina_ssh.c:1301 +#: src/remmina_ssh.c:1291 src/remmina_ssh.c:1312 src/remmina_ssh.c:1321 #, fuzzy, c-format msgid "Could not request port forwarding. %s" msgstr "Nem sikerült a porttovábbítás kérése: %s" -#: src/remmina_ssh.c:1336 +#: src/remmina_ssh.c:1356 msgid "The server did not respond." msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1379 +#: src/remmina_ssh.c:1399 #, c-format msgid "Cannot connect to local port %i." msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1429 +#: src/remmina_ssh.c:1449 #, fuzzy, c-format msgid "Could not write to SSH channel. %s" msgstr "Nem sikerült létrehozni az SFTP kapcsolatot: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1436 +#: src/remmina_ssh.c:1456 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s" msgstr "Nem sikerült létrehozni az SFTP kapcsolatot: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1456 +#: src/remmina_ssh.c:1476 #, fuzzy, c-format msgid "Could not poll SSH channel. %s" msgstr "Nem sikerült létrehozni az SFTP kapcsolatot: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1463 +#: src/remmina_ssh.c:1483 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s" msgstr "Nem sikerült létrehozni az SFTP kapcsolatot: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1482 +#: src/remmina_ssh.c:1502 #, fuzzy, c-format msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s" msgstr "Nem sikerült kapcsolódni az SSH-alagút céljához: %s" -#: src/remmina_ssh.c:1561 +#: src/remmina_ssh.c:1604 msgid "Assign a destination port." msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1568 +#: src/remmina_ssh.c:1611 msgid "Could not create socket." msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1578 +#: src/remmina_ssh.c:1621 msgid "Could not bind server socket to local port." msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1584 +#: src/remmina_ssh.c:1627 msgid "Could not listen to local port." msgstr "" #. TRANSLATORS: Do not translate pthread -#: src/remmina_ssh.c:1594 src/remmina_ssh.c:1611 src/remmina_ssh.c:1646 +#: src/remmina_ssh.c:1637 src/remmina_ssh.c:1654 src/remmina_ssh.c:1689 msgid "Could not start pthread." msgstr "" #. TRANSLATORS: Do not translate pthread -#: src/remmina_ssh.c:1628 +#: src/remmina_ssh.c:1671 msgid "Failed to initialize pthread." msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1735 +#: src/remmina_ssh.c:1782 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create SFTP session. %s" msgstr "Nem sikerült létrehozni az SFTP kapcsolatot: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1740 +#: src/remmina_ssh.c:1787 #, fuzzy, c-format msgid "Could not start SFTP session. %s" msgstr "Nem sikerült elindítani az SSH-kapcsolatot: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1855 +#: src/remmina_ssh.c:1902 #, fuzzy, c-format msgid "Could not request shell. %s" msgstr "Nem sikerült létrehozni az SFTP kapcsolatot: %s" -#: src/remmina_ssh.c:1948 +#: src/remmina_ssh.c:1995 msgid "Could not create PTY device." msgstr "" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-03-19 14:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-03-24 20:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-04-17 09:26+0000\n" "Last-Translator: Mahyuddin Susanto <udienz@gmail.com>\n" "Language-Team: Indonesian <id@li.org>\n" @@ -19,118 +19,118 @@ msgstr "" "X-Generator: Weblate 3.10-dev\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 15:03+0000\n" -#: src/remmina_protocol_widget.c:248 +#: src/remmina_protocol_widget.c:274 msgid "Connect via SSH from a new terminal" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:254 +#: src/remmina_protocol_widget.c:280 msgid "Open SFTP transfer" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:282 +#: src/remmina_protocol_widget.c:308 msgid "Executing external commands…" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:289 +#: src/remmina_protocol_widget.c:315 #, c-format msgid "Connecting to \"%s\"…" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:811 +#: src/remmina_protocol_widget.c:744 src/remmina_protocol_widget.c:846 #, c-format msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:867 +#: src/remmina_protocol_widget.c:909 #, c-format msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:912 +#: src/remmina_protocol_widget.c:961 #, c-format msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server." msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:916 +#: src/remmina_protocol_widget.c:965 #, c-format msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)." msgstr "" #. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message -#: src/remmina_protocol_widget.c:924 +#: src/remmina_protocol_widget.c:973 #, c-format msgid "Could not run command. %s" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:991 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1041 #, c-format msgid "Connecting to %s via SSH…" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1351 src/remmina_protocol_widget.c:1370 -#: src/remmina_ssh_plugin.c:928 src/remmina_sftp_plugin.c:284 -#: src/remmina_sftp_plugin.c:317 src/remmina_file_editor.c:927 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1407 src/remmina_protocol_widget.c:1426 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:920 src/remmina_sftp_plugin.c:291 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:324 src/remmina_file_editor.c:927 #: plugins/www/www_plugin.c:863 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982 #: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236 #: data/ui/remmina_preferences.glade:1533 msgid "Password" msgstr "Kata Sandi" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1369 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1425 msgid "Type in username and password for SSH." msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1425 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1481 msgid "Certificate details:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 src/remmina_protocol_widget.c:1447 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1482 src/remmina_protocol_widget.c:1503 msgid "Subject:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1427 src/remmina_protocol_widget.c:1448 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1483 src/remmina_protocol_widget.c:1504 msgid "Issuer:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1428 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1484 msgid "Fingerprint:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1429 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1485 msgid "Accept certificate?" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1446 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1502 msgid "The certificate changed! Details:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1449 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1505 msgid "Old fingerprint:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1450 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1506 msgid "New fingerprint:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1451 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1507 msgid "Accept changed certificate?" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1593 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1649 #, c-format msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1618 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1674 msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1680 src/remmina_file_editor.c:408 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1736 src/remmina_file_editor.c:408 #: src/remmina_file_editor.c:883 data/ui/remmina_main.glade:565 msgid "Server" msgstr "Server" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1697 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1753 #, c-format msgid "Install the %s protocol plugin first." msgstr "" @@ -167,107 +167,107 @@ msgstr "" msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:449 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:441 #, c-format msgid "Error: %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:466 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:458 msgid "Terminal content saved in" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:520 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:512 msgid "Select All (Host + A)" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:521 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:513 msgid "Copy (host + C)" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:522 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:514 msgid "Paste (host + V)" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:523 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:515 msgid "Save session to file" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:929 src/remmina_sftp_plugin.c:285 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:921 src/remmina_sftp_plugin.c:292 #: src/remmina_file_editor.c:362 src/remmina_file_editor.c:369 msgid "SSH identity file" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:930 src/remmina_sftp_plugin.c:286 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:922 src/remmina_sftp_plugin.c:293 msgid "SSH agent" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:931 src/remmina_sftp_plugin.c:287 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:923 src/remmina_sftp_plugin.c:294 #: src/remmina_file_editor.c:940 msgid "Public key (automatic)" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:932 src/remmina_sftp_plugin.c:288 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:924 src/remmina_sftp_plugin.c:295 msgid "Kerberos (GSSAPI)" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007 data/ui/remmina_main.glade:267 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:999 data/ui/remmina_main.glade:267 msgid "Copy" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:999 msgid "_Copy" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1008 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1000 msgid "Paste" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1008 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1000 msgid "_Paste" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1009 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1001 msgid "Select all" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1009 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1001 msgid "_Select all" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1027 src/remmina_message_panel.c:330 -#: src/remmina_sftp_plugin.c:316 src/remmina_file_editor.c:918 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1019 src/remmina_message_panel.c:330 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:323 src/remmina_file_editor.c:918 #: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831 #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981 #: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144 msgid "Username" msgstr "Nama pengguna" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1028 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/spice/spice_plugin.c:437 #: plugins/nx/nx_plugin.c:722 msgid "User password" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029 src/remmina_sftp_plugin.c:318 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1021 src/remmina_sftp_plugin.c:325 msgid "Authentication type" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1030 src/remmina_sftp_plugin.c:319 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1022 src/remmina_sftp_plugin.c:326 #: plugins/nx/nx_plugin.c:720 msgid "Identity file" msgstr "Berkas Identitas" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1031 src/remmina_sftp_plugin.c:320 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1023 src/remmina_sftp_plugin.c:327 #: src/remmina_file_editor.c:949 msgid "Password to unlock private key" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1032 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1024 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2011 plugins/nx/nx_plugin.c:725 msgid "Startup program" msgstr "Program startup" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029 msgid "" "The filename can use the following placeholders:\n" "\n" @@ -280,59 +280,59 @@ msgid "" " • %d is substituted with local datetime in iso8601 format\n" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1051 msgid "Terminal color scheme" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1052 msgid "Character set" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1053 src/remmina_sftp_plugin.c:328 msgid "SSH Proxy Command" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1054 msgid "KEX (Key Exchange) algorithms" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1055 msgid "Symmetric cipher client to server" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1064 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1056 msgid "Preferred server host key types" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1065 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057 msgid "Folder for SSH session log" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1066 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 msgid "Filename for SSH session log" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1067 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 msgid "Log SSH session when exiting Remmina" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1068 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 msgid "Audible terminal bell" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1069 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061 msgid "SSH compression" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1070 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 msgid "Don't remember passwords" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1071 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063 msgid "Strict host key checking" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1085 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1077 msgid "SSH - Secure Shell" msgstr "" @@ -795,82 +795,82 @@ msgid "<None>" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path -#: src/remmina_sftp_client.c:171 +#: src/remmina_sftp_client.c:172 #, c-format msgid "Could not create the folder \"%s\"." msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path -#: src/remmina_sftp_client.c:179 src/remmina_sftp_client.c:200 +#: src/remmina_sftp_client.c:180 src/remmina_sftp_client.c:201 #, c-format msgid "Could not create the file \"%s\"." msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path, and an error message. -#: src/remmina_sftp_client.c:218 +#: src/remmina_sftp_client.c:219 #, c-format msgid "Could not open the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:240 +#: src/remmina_sftp_client.c:241 #, c-format msgid "Could not save the file \"%s\"." msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:279 src/remmina_sftp_client.c:670 -#: src/remmina_sftp_client.c:733 +#: src/remmina_sftp_client.c:280 src/remmina_sftp_client.c:697 +#: src/remmina_sftp_client.c:760 #, c-format msgid "Could not open the folder \"%s\". %s" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:383 +#: src/remmina_sftp_client.c:384 #, c-format msgid "Could not create the folder \"%s\" on the server. %s" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:411 src/remmina_sftp_client.c:433 +#: src/remmina_sftp_client.c:412 src/remmina_sftp_client.c:434 #, c-format msgid "Could not create the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:454 +#: src/remmina_sftp_client.c:455 #, c-format msgid "Could not open the file \"%s\"." msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:474 +#: src/remmina_sftp_client.c:475 #, c-format msgid "Could not write to the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:688 +#: src/remmina_sftp_client.c:715 #, c-format msgid "Could not read from the folder. %s" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:795 +#: src/remmina_sftp_client.c:822 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to cancel the file transfer in progress?" msgstr "Anda yankin untuk menghapus '%s'" -#: src/remmina_sftp_client.c:829 +#: src/remmina_sftp_client.c:856 #, c-format msgid "Could not delete \"%s\". %s" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:910 +#: src/remmina_sftp_client.c:937 msgid "The file exists already" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:913 +#: src/remmina_sftp_client.c:940 msgid "Resume" msgstr "Lanjutkan" -#: src/remmina_sftp_client.c:914 +#: src/remmina_sftp_client.c:941 msgid "Overwrite" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:456 +#: src/remmina_sftp_client.c:942 src/remmina_message_panel.c:456 #: src/remmina_message_panel.c:628 src/remmina_file_editor.c:161 #: src/remmina_file_editor.c:370 src/remmina_file_editor.c:1320 #: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84 @@ -880,11 +880,11 @@ msgstr "" msgid "_Cancel" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:924 +#: src/remmina_sftp_client.c:951 msgid "Question" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:932 +#: src/remmina_sftp_client.c:959 msgid "The following file already exists in the target folder:" msgstr "" @@ -937,15 +937,15 @@ msgstr "" msgid "Client Certificate Key" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:297 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:304 msgid "Show Hidden Files" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:299 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:306 msgid "Overwrite all" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:329 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:337 msgid "SFTP - Secure File Transfer" msgstr "SFTP - Secure File Transfer" @@ -1058,124 +1058,124 @@ msgid "SSH credentials" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:774 +#: src/remmina_ssh.c:789 #, c-format msgid "Could not start SSH session. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1150 src/remmina_ssh.c:1212 +#: src/remmina_ssh.c:1170 src/remmina_ssh.c:1232 #, c-format msgid "Could not create channel. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1161 +#: src/remmina_ssh.c:1181 #, c-format msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1227 src/remmina_ssh.c:1825 +#: src/remmina_ssh.c:1247 src/remmina_ssh.c:1872 #, c-format msgid "Could not open channel. %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1233 +#: src/remmina_ssh.c:1253 #, c-format msgid "Could not run %s on SSH server." msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1271 src/remmina_ssh.c:1292 src/remmina_ssh.c:1301 +#: src/remmina_ssh.c:1291 src/remmina_ssh.c:1312 src/remmina_ssh.c:1321 #, c-format msgid "Could not request port forwarding. %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1336 +#: src/remmina_ssh.c:1356 msgid "The server did not respond." msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1379 +#: src/remmina_ssh.c:1399 #, c-format msgid "Cannot connect to local port %i." msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1429 +#: src/remmina_ssh.c:1449 #, c-format msgid "Could not write to SSH channel. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1436 +#: src/remmina_ssh.c:1456 #, c-format msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1456 +#: src/remmina_ssh.c:1476 #, c-format msgid "Could not poll SSH channel. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1463 +#: src/remmina_ssh.c:1483 #, c-format msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1482 +#: src/remmina_ssh.c:1502 #, c-format msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1561 +#: src/remmina_ssh.c:1604 msgid "Assign a destination port." msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1568 +#: src/remmina_ssh.c:1611 msgid "Could not create socket." msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1578 +#: src/remmina_ssh.c:1621 msgid "Could not bind server socket to local port." msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1584 +#: src/remmina_ssh.c:1627 msgid "Could not listen to local port." msgstr "" #. TRANSLATORS: Do not translate pthread -#: src/remmina_ssh.c:1594 src/remmina_ssh.c:1611 src/remmina_ssh.c:1646 +#: src/remmina_ssh.c:1637 src/remmina_ssh.c:1654 src/remmina_ssh.c:1689 msgid "Could not start pthread." msgstr "" #. TRANSLATORS: Do not translate pthread -#: src/remmina_ssh.c:1628 +#: src/remmina_ssh.c:1671 msgid "Failed to initialize pthread." msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1735 +#: src/remmina_ssh.c:1782 #, c-format msgid "Could not create SFTP session. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1740 +#: src/remmina_ssh.c:1787 #, c-format msgid "Could not start SFTP session. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1855 +#: src/remmina_ssh.c:1902 #, c-format msgid "Could not request shell. %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1948 +#: src/remmina_ssh.c:1995 msgid "Could not create PTY device." msgstr "" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Remmina v1.3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-03-19 14:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-03-24 20:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-03-24 20:31+0000\n" "Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n" "Language-Team: Occidental <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/" @@ -19,118 +19,118 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.0-dev\n" -#: src/remmina_protocol_widget.c:248 +#: src/remmina_protocol_widget.c:274 msgid "Connect via SSH from a new terminal" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:254 +#: src/remmina_protocol_widget.c:280 msgid "Open SFTP transfer" msgstr "Aperter un transferte SFTP" -#: src/remmina_protocol_widget.c:282 +#: src/remmina_protocol_widget.c:308 msgid "Executing external commands…" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:289 +#: src/remmina_protocol_widget.c:315 #, fuzzy, c-format msgid "Connecting to \"%s\"…" msgstr "Conexion a %s per SSH…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:811 +#: src/remmina_protocol_widget.c:744 src/remmina_protocol_widget.c:846 #, fuzzy, c-format msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…" msgstr "Conexion a %s per SSH…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:867 +#: src/remmina_protocol_widget.c:909 #, c-format msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:912 +#: src/remmina_protocol_widget.c:961 #, c-format msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server." msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:916 +#: src/remmina_protocol_widget.c:965 #, c-format msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)." msgstr "" #. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message -#: src/remmina_protocol_widget.c:924 +#: src/remmina_protocol_widget.c:973 #, fuzzy, c-format msgid "Could not run command. %s" msgstr "Ne successat lansar un comande: %s" -#: src/remmina_protocol_widget.c:991 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1041 #, c-format msgid "Connecting to %s via SSH…" msgstr "Conexion a %s per SSH…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1351 src/remmina_protocol_widget.c:1370 -#: src/remmina_ssh_plugin.c:928 src/remmina_sftp_plugin.c:284 -#: src/remmina_sftp_plugin.c:317 src/remmina_file_editor.c:927 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1407 src/remmina_protocol_widget.c:1426 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:920 src/remmina_sftp_plugin.c:291 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:324 src/remmina_file_editor.c:927 #: plugins/www/www_plugin.c:863 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982 #: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236 #: data/ui/remmina_preferences.glade:1533 msgid "Password" msgstr "Contrasigne" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1369 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1425 msgid "Type in username and password for SSH." msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1425 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1481 msgid "Certificate details:" msgstr "Detallies del certificate:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 src/remmina_protocol_widget.c:1447 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1482 src/remmina_protocol_widget.c:1503 msgid "Subject:" msgstr "Tema:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1427 src/remmina_protocol_widget.c:1448 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1483 src/remmina_protocol_widget.c:1504 msgid "Issuer:" msgstr "Emissor:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1428 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1484 msgid "Fingerprint:" msgstr "Fingre-print:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1429 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1485 msgid "Accept certificate?" msgstr "Accepter li certificate?" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1446 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1502 msgid "The certificate changed! Details:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1449 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1505 msgid "Old fingerprint:" msgstr "Anteyan fingre-print:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1450 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1506 msgid "New fingerprint:" msgstr "Nov fingre-print:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1451 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1507 msgid "Accept changed certificate?" msgstr "Accepter li modificat certificate?" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1593 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1649 #, c-format msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1618 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1674 msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1680 src/remmina_file_editor.c:408 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1736 src/remmina_file_editor.c:408 #: src/remmina_file_editor.c:883 data/ui/remmina_main.glade:565 msgid "Server" msgstr "Servitore" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1697 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1753 #, c-format msgid "Install the %s protocol plugin first." msgstr "In prim, installar li plugin del protocol %s" @@ -167,111 +167,111 @@ msgstr "" msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password" msgstr "libsodium >= 1.9.0 es besonat por usar li principal contrasigne" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:449 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:441 #, c-format msgid "Error: %s" msgstr "Errore: %s" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:466 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:458 #, fuzzy msgid "Terminal content saved in" msgstr "Fonde del terminal" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:520 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:512 #, fuzzy msgid "Select All (Host + A)" msgstr "Selecter omnicos (Host+a)" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:521 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:513 #, fuzzy msgid "Copy (host + C)" msgstr "Copiar (Host+c)" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:522 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:514 #, fuzzy msgid "Paste (host + V)" msgstr "Collar (Host+v)" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:523 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:515 msgid "Save session to file" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:929 src/remmina_sftp_plugin.c:285 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:921 src/remmina_sftp_plugin.c:292 #: src/remmina_file_editor.c:362 src/remmina_file_editor.c:369 msgid "SSH identity file" msgstr "File de identitá SSH" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:930 src/remmina_sftp_plugin.c:286 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:922 src/remmina_sftp_plugin.c:293 msgid "SSH agent" msgstr "Agente SSH" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:931 src/remmina_sftp_plugin.c:287 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:923 src/remmina_sftp_plugin.c:294 #: src/remmina_file_editor.c:940 msgid "Public key (automatic)" msgstr "Clave public (automatic)" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:932 src/remmina_sftp_plugin.c:288 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:924 src/remmina_sftp_plugin.c:295 msgid "Kerberos (GSSAPI)" msgstr "Kerberos (GSSAPI)" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007 data/ui/remmina_main.glade:267 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:999 data/ui/remmina_main.glade:267 msgid "Copy" msgstr "Copiar" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:999 msgid "_Copy" msgstr "_Copiar" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1008 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1000 msgid "Paste" msgstr "Collar" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1008 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1000 msgid "_Paste" msgstr "Co_llar" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1009 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1001 msgid "Select all" msgstr "Selecter omnicos" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1009 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1001 msgid "_Select all" msgstr "Select _omnicos" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1027 src/remmina_message_panel.c:330 -#: src/remmina_sftp_plugin.c:316 src/remmina_file_editor.c:918 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1019 src/remmina_message_panel.c:330 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:323 src/remmina_file_editor.c:918 #: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831 #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981 #: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144 msgid "Username" msgstr "Nómine de usator" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1028 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/spice/spice_plugin.c:437 #: plugins/nx/nx_plugin.c:722 msgid "User password" msgstr "Contrasigne de usator" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029 src/remmina_sftp_plugin.c:318 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1021 src/remmina_sftp_plugin.c:325 msgid "Authentication type" msgstr "Tip de autentication" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1030 src/remmina_sftp_plugin.c:319 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1022 src/remmina_sftp_plugin.c:326 #: plugins/nx/nx_plugin.c:720 msgid "Identity file" msgstr "File de identitá" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1031 src/remmina_sftp_plugin.c:320 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1023 src/remmina_sftp_plugin.c:327 #: src/remmina_file_editor.c:949 msgid "Password to unlock private key" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1032 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1024 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2011 plugins/nx/nx_plugin.c:725 msgid "Startup program" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029 msgid "" "The filename can use the following placeholders:\n" "\n" @@ -284,62 +284,62 @@ msgid "" " • %d is substituted with local datetime in iso8601 format\n" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1051 msgid "Terminal color scheme" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1052 msgid "Character set" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1053 src/remmina_sftp_plugin.c:328 msgid "SSH Proxy Command" msgstr "Comande de proxy SSH" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1054 msgid "KEX (Key Exchange) algorithms" msgstr "Algoritmes de KEX (exchange de claves)" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1055 msgid "Symmetric cipher client to server" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1064 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1056 msgid "Preferred server host key types" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1065 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057 #, fuzzy msgid "Folder for SSH session log" msgstr "Ne successat iniciar un session SSH: %s" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1066 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 msgid "Filename for SSH session log" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1067 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 msgid "Log SSH session when exiting Remmina" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1068 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 msgid "Audible terminal bell" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1069 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061 #, fuzzy msgid "SSH compression" msgstr "Parametres SSH" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1070 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 #, fuzzy msgid "Don't remember passwords" msgstr "Contrasigne de VNC" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1071 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063 msgid "Strict host key checking" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1085 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1077 msgid "SSH - Secure Shell" msgstr "SSH - Shell secur" @@ -797,82 +797,82 @@ msgid "<None>" msgstr "<Null>" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path -#: src/remmina_sftp_client.c:171 +#: src/remmina_sftp_client.c:172 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create the folder \"%s\"." msgstr "Ne successat inicialisar pthread." #. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path -#: src/remmina_sftp_client.c:179 src/remmina_sftp_client.c:200 +#: src/remmina_sftp_client.c:180 src/remmina_sftp_client.c:201 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create the file \"%s\"." msgstr "Ne successat inicialisar pthread." #. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path, and an error message. -#: src/remmina_sftp_client.c:218 +#: src/remmina_sftp_client.c:219 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "Ne successat inicialisar pthread." -#: src/remmina_sftp_client.c:240 +#: src/remmina_sftp_client.c:241 #, fuzzy, c-format msgid "Could not save the file \"%s\"." msgstr "Ne successat inicialisar pthread." -#: src/remmina_sftp_client.c:279 src/remmina_sftp_client.c:670 -#: src/remmina_sftp_client.c:733 +#: src/remmina_sftp_client.c:280 src/remmina_sftp_client.c:697 +#: src/remmina_sftp_client.c:760 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open the folder \"%s\". %s" msgstr "Ne successat inicialisar pthread." -#: src/remmina_sftp_client.c:383 +#: src/remmina_sftp_client.c:384 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create the folder \"%s\" on the server. %s" msgstr "Ne successat inicialisar pthread." -#: src/remmina_sftp_client.c:411 src/remmina_sftp_client.c:433 +#: src/remmina_sftp_client.c:412 src/remmina_sftp_client.c:434 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "Ne successat inicialisar pthread." -#: src/remmina_sftp_client.c:454 +#: src/remmina_sftp_client.c:455 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open the file \"%s\"." msgstr "Ne successat inicialisar pthread." -#: src/remmina_sftp_client.c:474 +#: src/remmina_sftp_client.c:475 #, fuzzy, c-format msgid "Could not write to the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "Ne successat inicialisar pthread." -#: src/remmina_sftp_client.c:688 +#: src/remmina_sftp_client.c:715 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read from the folder. %s" msgstr "Ne successat inicialisar pthread." -#: src/remmina_sftp_client.c:795 +#: src/remmina_sftp_client.c:822 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to cancel the file transfer in progress?" msgstr "Esque vu vole deleter «%s»?" -#: src/remmina_sftp_client.c:829 +#: src/remmina_sftp_client.c:856 #, fuzzy, c-format msgid "Could not delete \"%s\". %s" msgstr "Ne successat inicialisar pthread." -#: src/remmina_sftp_client.c:910 +#: src/remmina_sftp_client.c:937 msgid "The file exists already" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:913 +#: src/remmina_sftp_client.c:940 msgid "Resume" msgstr "Reprender" -#: src/remmina_sftp_client.c:914 +#: src/remmina_sftp_client.c:941 msgid "Overwrite" msgstr "Superscrir" -#: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:456 +#: src/remmina_sftp_client.c:942 src/remmina_message_panel.c:456 #: src/remmina_message_panel.c:628 src/remmina_file_editor.c:161 #: src/remmina_file_editor.c:370 src/remmina_file_editor.c:1320 #: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84 @@ -882,11 +882,11 @@ msgstr "Superscrir" msgid "_Cancel" msgstr "_Annular" -#: src/remmina_sftp_client.c:924 +#: src/remmina_sftp_client.c:951 msgid "Question" msgstr "Question" -#: src/remmina_sftp_client.c:932 +#: src/remmina_sftp_client.c:959 msgid "The following file already exists in the target folder:" msgstr "" @@ -939,15 +939,15 @@ msgstr "File de certificate del client" msgid "Client Certificate Key" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:297 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:304 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Revelar celat files" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:299 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:306 msgid "Overwrite all" msgstr "Superscrir omni" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:329 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:337 msgid "SFTP - Secure File Transfer" msgstr "SFTP - Secur transferte de files" @@ -1060,124 +1060,124 @@ msgid "SSH credentials" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:774 +#: src/remmina_ssh.c:789 #, fuzzy, c-format msgid "Could not start SSH session. %s" msgstr "Ne successat iniciar un session SSH: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1150 src/remmina_ssh.c:1212 +#: src/remmina_ssh.c:1170 src/remmina_ssh.c:1232 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create channel. %s" msgstr "Ne successat crear un session SFTP: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1161 +#: src/remmina_ssh.c:1181 #, fuzzy, c-format msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s" msgstr "Ne successat iniciar un session SSH: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1227 src/remmina_ssh.c:1825 +#: src/remmina_ssh.c:1247 src/remmina_ssh.c:1872 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open channel. %s" msgstr "Ne successat lansar un comande: %s" -#: src/remmina_ssh.c:1233 +#: src/remmina_ssh.c:1253 #, fuzzy, c-format msgid "Could not run %s on SSH server." msgstr "Ne successat inicialisar pthread." #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1271 src/remmina_ssh.c:1292 src/remmina_ssh.c:1301 +#: src/remmina_ssh.c:1291 src/remmina_ssh.c:1312 src/remmina_ssh.c:1321 #, c-format msgid "Could not request port forwarding. %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1336 +#: src/remmina_ssh.c:1356 msgid "The server did not respond." msgstr "Li servitore ne respondet." -#: src/remmina_ssh.c:1379 +#: src/remmina_ssh.c:1399 #, c-format msgid "Cannot connect to local port %i." msgstr "Ne successat conexer al local portu %i." #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1429 +#: src/remmina_ssh.c:1449 #, fuzzy, c-format msgid "Could not write to SSH channel. %s" msgstr "Ne successat iniciar un session SSH: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1436 +#: src/remmina_ssh.c:1456 #, c-format msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1456 +#: src/remmina_ssh.c:1476 #, fuzzy, c-format msgid "Could not poll SSH channel. %s" msgstr "Ne successat executer ssh_channel_write(): %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1463 +#: src/remmina_ssh.c:1483 #, c-format msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1482 +#: src/remmina_ssh.c:1502 #, c-format msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1561 +#: src/remmina_ssh.c:1604 msgid "Assign a destination port." msgstr "Assignar un portu de destination" -#: src/remmina_ssh.c:1568 +#: src/remmina_ssh.c:1611 msgid "Could not create socket." msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1578 +#: src/remmina_ssh.c:1621 msgid "Could not bind server socket to local port." msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1584 +#: src/remmina_ssh.c:1627 msgid "Could not listen to local port." msgstr "" #. TRANSLATORS: Do not translate pthread -#: src/remmina_ssh.c:1594 src/remmina_ssh.c:1611 src/remmina_ssh.c:1646 +#: src/remmina_ssh.c:1637 src/remmina_ssh.c:1654 src/remmina_ssh.c:1689 msgid "Could not start pthread." msgstr "Ne successat lansar pthread." #. TRANSLATORS: Do not translate pthread -#: src/remmina_ssh.c:1628 +#: src/remmina_ssh.c:1671 msgid "Failed to initialize pthread." msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1735 +#: src/remmina_ssh.c:1782 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create SFTP session. %s" msgstr "Ne successat crear un session SFTP: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1740 +#: src/remmina_ssh.c:1787 #, fuzzy, c-format msgid "Could not start SFTP session. %s" msgstr "Ne successat iniciar un session SSH: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1855 +#: src/remmina_ssh.c:1902 #, fuzzy, c-format msgid "Could not request shell. %s" msgstr "Ne successat crear un session SFTP: %s" -#: src/remmina_ssh.c:1948 +#: src/remmina_ssh.c:1995 msgid "Could not create PTY device." msgstr "" @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-03-19 14:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-03-24 20:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-02-18 21:48+0000\n" "Last-Translator: Giovanni Panozzo <giovanni@panozzo.it>\n" "Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/" @@ -23,119 +23,119 @@ msgstr "" "X-Generator: Weblate 3.11\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-18 05:16+0000\n" -#: src/remmina_protocol_widget.c:248 +#: src/remmina_protocol_widget.c:274 msgid "Connect via SSH from a new terminal" msgstr "Connessione tramite SSH da un nuovo terminale" -#: src/remmina_protocol_widget.c:254 +#: src/remmina_protocol_widget.c:280 msgid "Open SFTP transfer" msgstr "Apri trasferimento SFTP" -#: src/remmina_protocol_widget.c:282 +#: src/remmina_protocol_widget.c:308 msgid "Executing external commands…" msgstr "Esecuzione comandi esterni…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:289 +#: src/remmina_protocol_widget.c:315 #, c-format msgid "Connecting to \"%s\"…" msgstr "Connessione a “%s”…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:811 +#: src/remmina_protocol_widget.c:744 src/remmina_protocol_widget.c:846 #, c-format msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…" msgstr "Connessione a \"%s\" tramite SSH in corso…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:867 +#: src/remmina_protocol_widget.c:909 #, c-format msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…" msgstr "In attesa di connessione SSH in entrata sulla porta %i…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:912 +#: src/remmina_protocol_widget.c:961 #, c-format msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server." msgstr "Il comando \"%s\" non è disponibile sul server SSH." -#: src/remmina_protocol_widget.c:916 +#: src/remmina_protocol_widget.c:965 #, c-format msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)." msgstr "Impossibile eseguire il comando \"%s\" sul server SSH (stato : %i)." #. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message -#: src/remmina_protocol_widget.c:924 +#: src/remmina_protocol_widget.c:973 #, c-format msgid "Could not run command. %s" msgstr "Impossibile eseguire il comando. %s" -#: src/remmina_protocol_widget.c:991 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1041 #, c-format msgid "Connecting to %s via SSH…" msgstr "Connessione a %s tramite SSH in corso…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1351 src/remmina_protocol_widget.c:1370 -#: src/remmina_ssh_plugin.c:928 src/remmina_sftp_plugin.c:284 -#: src/remmina_sftp_plugin.c:317 src/remmina_file_editor.c:927 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1407 src/remmina_protocol_widget.c:1426 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:920 src/remmina_sftp_plugin.c:291 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:324 src/remmina_file_editor.c:927 #: plugins/www/www_plugin.c:863 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982 #: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236 #: data/ui/remmina_preferences.glade:1533 msgid "Password" msgstr "Password" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1369 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1425 msgid "Type in username and password for SSH." msgstr "Digitare nome utente e password per SSH." -#: src/remmina_protocol_widget.c:1425 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1481 msgid "Certificate details:" msgstr "Dettagli certificato:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 src/remmina_protocol_widget.c:1447 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1482 src/remmina_protocol_widget.c:1503 msgid "Subject:" msgstr "Oggetto:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1427 src/remmina_protocol_widget.c:1448 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1483 src/remmina_protocol_widget.c:1504 msgid "Issuer:" msgstr "Emittente:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1428 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1484 msgid "Fingerprint:" msgstr "Impronta digitale:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1429 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1485 msgid "Accept certificate?" msgstr "Accettare il certificato?" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1446 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1502 msgid "The certificate changed! Details:" msgstr "Il certificato è cambiato! Dettagli:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1449 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1505 msgid "Old fingerprint:" msgstr "Vecchia impronta digitale:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1450 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1506 msgid "New fingerprint:" msgstr "Nuova impronta digitale:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1451 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1507 msgid "Accept changed certificate?" msgstr "Accettare il certificato modificato?" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1593 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1649 #, c-format msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…" msgstr "In ascolto sulla Porta %i per una connesione in ingresso %s…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1618 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1674 msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…" msgstr "" "Impossibile eseguire l'autenticazione, tentativo di riconnessione in corso…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1680 src/remmina_file_editor.c:408 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1736 src/remmina_file_editor.c:408 #: src/remmina_file_editor.c:883 data/ui/remmina_main.glade:565 msgid "Server" msgstr "Server" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1697 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1753 #, c-format msgid "Install the %s protocol plugin first." msgstr "Installare prima il plugin del protocollo %s." @@ -173,107 +173,107 @@ msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password" msgstr "" "L’utilizzo della password principale necessita libsodium 1.9.0 o superiore" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:449 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:441 #, c-format msgid "Error: %s" msgstr "Errore: %s" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:466 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:458 msgid "Terminal content saved in" msgstr "Contenuto del terminale salvato in" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:520 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:512 msgid "Select All (Host + A)" msgstr "Seleziona tutto (Host + A)" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:521 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:513 msgid "Copy (host + C)" msgstr "Copia (host + C)" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:522 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:514 msgid "Paste (host + V)" msgstr "Incollare (host + V)" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:523 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:515 msgid "Save session to file" msgstr "Salva sessione su file" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:929 src/remmina_sftp_plugin.c:285 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:921 src/remmina_sftp_plugin.c:292 #: src/remmina_file_editor.c:362 src/remmina_file_editor.c:369 msgid "SSH identity file" msgstr "File di identità SSH" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:930 src/remmina_sftp_plugin.c:286 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:922 src/remmina_sftp_plugin.c:293 msgid "SSH agent" msgstr "SSH agent" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:931 src/remmina_sftp_plugin.c:287 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:923 src/remmina_sftp_plugin.c:294 #: src/remmina_file_editor.c:940 msgid "Public key (automatic)" msgstr "Chiave pubblica (automatico)" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:932 src/remmina_sftp_plugin.c:288 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:924 src/remmina_sftp_plugin.c:295 msgid "Kerberos (GSSAPI)" msgstr "Kerberos (GSSAPI)" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007 data/ui/remmina_main.glade:267 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:999 data/ui/remmina_main.glade:267 msgid "Copy" msgstr "Copia" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:999 msgid "_Copy" msgstr "_Copia" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1008 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1000 msgid "Paste" msgstr "Incolla" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1008 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1000 msgid "_Paste" msgstr "_Incolla" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1009 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1001 msgid "Select all" msgstr "Seleziona tutto" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1009 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1001 msgid "_Select all" msgstr "_Seleziona tutto" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1027 src/remmina_message_panel.c:330 -#: src/remmina_sftp_plugin.c:316 src/remmina_file_editor.c:918 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1019 src/remmina_message_panel.c:330 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:323 src/remmina_file_editor.c:918 #: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831 #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981 #: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144 msgid "Username" msgstr "Nome utente" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1028 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/spice/spice_plugin.c:437 #: plugins/nx/nx_plugin.c:722 msgid "User password" msgstr "Password utente" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029 src/remmina_sftp_plugin.c:318 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1021 src/remmina_sftp_plugin.c:325 msgid "Authentication type" msgstr "Tipo di autenticazione" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1030 src/remmina_sftp_plugin.c:319 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1022 src/remmina_sftp_plugin.c:326 #: plugins/nx/nx_plugin.c:720 msgid "Identity file" msgstr "Certificato di identità" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1031 src/remmina_sftp_plugin.c:320 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1023 src/remmina_sftp_plugin.c:327 #: src/remmina_file_editor.c:949 msgid "Password to unlock private key" msgstr "Password per sbloccare la chiave privata" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1032 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1024 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2011 plugins/nx/nx_plugin.c:725 msgid "Startup program" msgstr "Programma all’avvio" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029 #, fuzzy msgid "" "The filename can use the following placeholders:\n" @@ -298,59 +298,59 @@ msgstr "" "prima di connettersi.\n" "</big></tt>" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1051 msgid "Terminal color scheme" msgstr "Combinazione di colori per il terminale" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1052 msgid "Character set" msgstr "Set di caratteri" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1053 src/remmina_sftp_plugin.c:328 msgid "SSH Proxy Command" msgstr "Comando SSH proxy" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1054 msgid "KEX (Key Exchange) algorithms" msgstr "Algoritmi KEX (Key Exchange)" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1055 msgid "Symmetric cipher client to server" msgstr "Algoritmi di cifratura simmetrica client to server" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1064 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1056 msgid "Preferred server host key types" msgstr "Tipi di chiavi host preferiti" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1065 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057 msgid "Folder for SSH session log" msgstr "Cartella per il registro di sessione SSH" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1066 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 msgid "Filename for SSH session log" msgstr "Nome file per il registro di sessione SSH" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1067 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 msgid "Log SSH session when exiting Remmina" msgstr "Registra sessione SSH all'uscita da Remmina" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1068 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 msgid "Audible terminal bell" msgstr "Campana terminale udibile" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1069 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061 msgid "SSH compression" msgstr "Compressione SSH" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1070 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 msgid "Don't remember passwords" msgstr "Non ricordare le password" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1071 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063 msgid "Strict host key checking" msgstr "Controllo rigoroso della chiave host" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1085 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1077 msgid "SSH - Secure Shell" msgstr "SSH - Shell sicura" @@ -820,81 +820,81 @@ msgid "<None>" msgstr "<Nessuno>" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path -#: src/remmina_sftp_client.c:171 +#: src/remmina_sftp_client.c:172 #, c-format msgid "Could not create the folder \"%s\"." msgstr "Impossibile creare la cartella \"%s\"." #. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path -#: src/remmina_sftp_client.c:179 src/remmina_sftp_client.c:200 +#: src/remmina_sftp_client.c:180 src/remmina_sftp_client.c:201 #, c-format msgid "Could not create the file \"%s\"." msgstr "Impossibile creare il file \"%s\"." #. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path, and an error message. -#: src/remmina_sftp_client.c:218 +#: src/remmina_sftp_client.c:219 #, c-format msgid "Could not open the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "Impossibile aprire il file \"%s\" sul server. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:240 +#: src/remmina_sftp_client.c:241 #, c-format msgid "Could not save the file \"%s\"." msgstr "Impossibile salvare il file \"%s\"." -#: src/remmina_sftp_client.c:279 src/remmina_sftp_client.c:670 -#: src/remmina_sftp_client.c:733 +#: src/remmina_sftp_client.c:280 src/remmina_sftp_client.c:697 +#: src/remmina_sftp_client.c:760 #, c-format msgid "Could not open the folder \"%s\". %s" msgstr "Impossibile aprire la cartella \"%s\". %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:383 +#: src/remmina_sftp_client.c:384 #, c-format msgid "Could not create the folder \"%s\" on the server. %s" msgstr "Impossibile creare la cartella \"%s\" sul server. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:411 src/remmina_sftp_client.c:433 +#: src/remmina_sftp_client.c:412 src/remmina_sftp_client.c:434 #, c-format msgid "Could not create the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "Impossibile creare il file \"%s\" sul server. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:454 +#: src/remmina_sftp_client.c:455 #, c-format msgid "Could not open the file \"%s\"." msgstr "Impossibile aprire il file \"%s\"." -#: src/remmina_sftp_client.c:474 +#: src/remmina_sftp_client.c:475 #, c-format msgid "Could not write to the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "Impossibile scrivere nel file \"%s\" sul server. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:688 +#: src/remmina_sftp_client.c:715 #, c-format msgid "Could not read from the folder. %s" msgstr "Impossibile leggere dalla cartella. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:795 +#: src/remmina_sftp_client.c:822 msgid "Are you sure you want to cancel the file transfer in progress?" msgstr "Sei sicuro di voler annullare il trasferimento di file in corso?" -#: src/remmina_sftp_client.c:829 +#: src/remmina_sftp_client.c:856 #, c-format msgid "Could not delete \"%s\". %s" msgstr "Impossibile eliminare \"%s\". %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:910 +#: src/remmina_sftp_client.c:937 msgid "The file exists already" msgstr "Il file esiste già" -#: src/remmina_sftp_client.c:913 +#: src/remmina_sftp_client.c:940 msgid "Resume" msgstr "Ripristina" -#: src/remmina_sftp_client.c:914 +#: src/remmina_sftp_client.c:941 msgid "Overwrite" msgstr "Sovrascrivi" -#: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:456 +#: src/remmina_sftp_client.c:942 src/remmina_message_panel.c:456 #: src/remmina_message_panel.c:628 src/remmina_file_editor.c:161 #: src/remmina_file_editor.c:370 src/remmina_file_editor.c:1320 #: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84 @@ -904,11 +904,11 @@ msgstr "Sovrascrivi" msgid "_Cancel" msgstr "A_nnulla" -#: src/remmina_sftp_client.c:924 +#: src/remmina_sftp_client.c:951 msgid "Question" msgstr "Chiedi" -#: src/remmina_sftp_client.c:932 +#: src/remmina_sftp_client.c:959 msgid "The following file already exists in the target folder:" msgstr "Il seguente file esiste già nella cartella di destinazione:" @@ -961,15 +961,15 @@ msgstr "File di certificato client" msgid "Client Certificate Key" msgstr "Chiave del certificato del cliente" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:297 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:304 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Mostra i file nascosti" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:299 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:306 msgid "Overwrite all" msgstr "Sovrascrivi tutto" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:329 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:337 msgid "SFTP - Secure File Transfer" msgstr "SFTP — Trasferimento sicuro dei file" @@ -1090,124 +1090,124 @@ msgid "SSH credentials" msgstr "Credenziali SSH" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:774 +#: src/remmina_ssh.c:789 #, c-format msgid "Could not start SSH session. %s" msgstr "Impossibile avviare la sessione SSH. %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1150 src/remmina_ssh.c:1212 +#: src/remmina_ssh.c:1170 src/remmina_ssh.c:1232 #, c-format msgid "Could not create channel. %s" msgstr "Impossibile creare il canale. %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1161 +#: src/remmina_ssh.c:1181 #, c-format msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s" msgstr "Impossibile connettersi al tunnel SSH. %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1227 src/remmina_ssh.c:1825 +#: src/remmina_ssh.c:1247 src/remmina_ssh.c:1872 #, c-format msgid "Could not open channel. %s" msgstr "Impossibile aprire il canale. %s" -#: src/remmina_ssh.c:1233 +#: src/remmina_ssh.c:1253 #, c-format msgid "Could not run %s on SSH server." msgstr "Impossibile eseguire %s sul server SSH." #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1271 src/remmina_ssh.c:1292 src/remmina_ssh.c:1301 +#: src/remmina_ssh.c:1291 src/remmina_ssh.c:1312 src/remmina_ssh.c:1321 #, c-format msgid "Could not request port forwarding. %s" msgstr "Impossibile richiedere l'inoltro della porta. %s" -#: src/remmina_ssh.c:1336 +#: src/remmina_ssh.c:1356 msgid "The server did not respond." msgstr "Il server non ha risposto." -#: src/remmina_ssh.c:1379 +#: src/remmina_ssh.c:1399 #, c-format msgid "Cannot connect to local port %i." msgstr "Impossibile connettersi alla porta locale %i." #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1429 +#: src/remmina_ssh.c:1449 #, c-format msgid "Could not write to SSH channel. %s" msgstr "Impossibile creare il canale: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1436 +#: src/remmina_ssh.c:1456 #, c-format msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s" msgstr "Impossibile leggere dal socket di ascolto del tunnel. %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1456 +#: src/remmina_ssh.c:1476 #, c-format msgid "Could not poll SSH channel. %s" msgstr "Impossibile eseguire il polling del canale SSH. %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1463 +#: src/remmina_ssh.c:1483 #, c-format msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s" msgstr "Impossibile leggere il canale SSH in modo non bloccante. %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1482 +#: src/remmina_ssh.c:1502 #, c-format msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s" msgstr "Impossibile inviare dati al socket di ascolto del tunnel. %s" -#: src/remmina_ssh.c:1561 +#: src/remmina_ssh.c:1604 msgid "Assign a destination port." msgstr "Assegnare una porta di destinazione." -#: src/remmina_ssh.c:1568 +#: src/remmina_ssh.c:1611 msgid "Could not create socket." msgstr "Impossibile creare il socket." -#: src/remmina_ssh.c:1578 +#: src/remmina_ssh.c:1621 msgid "Could not bind server socket to local port." msgstr "Impossibile associare il socket del server alla porta locale." -#: src/remmina_ssh.c:1584 +#: src/remmina_ssh.c:1627 msgid "Could not listen to local port." msgstr "Impossibile ascoltare sulla porta locale." #. TRANSLATORS: Do not translate pthread -#: src/remmina_ssh.c:1594 src/remmina_ssh.c:1611 src/remmina_ssh.c:1646 +#: src/remmina_ssh.c:1637 src/remmina_ssh.c:1654 src/remmina_ssh.c:1689 msgid "Could not start pthread." msgstr "Impossibile avviare pthread." #. TRANSLATORS: Do not translate pthread -#: src/remmina_ssh.c:1628 +#: src/remmina_ssh.c:1671 msgid "Failed to initialize pthread." msgstr "Inizializzazione di pthread fallita." #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1735 +#: src/remmina_ssh.c:1782 #, c-format msgid "Could not create SFTP session. %s" msgstr "Impossibile creare la sessione SFTP. %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1740 +#: src/remmina_ssh.c:1787 #, c-format msgid "Could not start SFTP session. %s" msgstr "Impossibile avviare la sessione SFTP. %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1855 +#: src/remmina_ssh.c:1902 #, c-format msgid "Could not request shell. %s" msgstr "Impossibile richiedere shell. %s" -#: src/remmina_ssh.c:1948 +#: src/remmina_ssh.c:1995 msgid "Could not create PTY device." msgstr "Impossibile creare il dispositivo PTY." @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-03-19 14:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-03-24 20:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-03-24 20:31+0000\n" "Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n" "Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/" @@ -23,119 +23,119 @@ msgstr "" "X-Generator: Weblate 4.0-dev\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-20 14:24+0000\n" -#: src/remmina_protocol_widget.c:248 +#: src/remmina_protocol_widget.c:274 msgid "Connect via SSH from a new terminal" msgstr "新しいターミナルからSSHで接続" -#: src/remmina_protocol_widget.c:254 +#: src/remmina_protocol_widget.c:280 #, fuzzy msgid "Open SFTP transfer" msgstr "SFTP を開く…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:282 +#: src/remmina_protocol_widget.c:308 msgid "Executing external commands…" msgstr "外部コマンドの実行…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:289 +#: src/remmina_protocol_widget.c:315 #, c-format msgid "Connecting to \"%s\"…" msgstr "'%s' に接続中…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:811 +#: src/remmina_protocol_widget.c:744 src/remmina_protocol_widget.c:846 #, c-format msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…" msgstr "SSHで '%s' に接続中…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:867 +#: src/remmina_protocol_widget.c:909 #, c-format msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…" msgstr "ポート %i で SSH 接続を待っています…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:912 +#: src/remmina_protocol_widget.c:961 #, c-format msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server." msgstr "SSH サーバー上にコマンド %s は見つかりませんでした。" -#: src/remmina_protocol_widget.c:916 +#: src/remmina_protocol_widget.c:965 #, c-format msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)." msgstr "SSH サーバー上でのコマンド %s に失敗しました(ステータス = %i)。" #. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message -#: src/remmina_protocol_widget.c:924 +#: src/remmina_protocol_widget.c:973 #, c-format msgid "Could not run command. %s" msgstr "コマンドを実行できませんでした: %s" -#: src/remmina_protocol_widget.c:991 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1041 #, c-format msgid "Connecting to %s via SSH…" msgstr "SSHで '%s' に接続中…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1351 src/remmina_protocol_widget.c:1370 -#: src/remmina_ssh_plugin.c:928 src/remmina_sftp_plugin.c:284 -#: src/remmina_sftp_plugin.c:317 src/remmina_file_editor.c:927 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1407 src/remmina_protocol_widget.c:1426 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:920 src/remmina_sftp_plugin.c:291 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:324 src/remmina_file_editor.c:927 #: plugins/www/www_plugin.c:863 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982 #: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236 #: data/ui/remmina_preferences.glade:1533 msgid "Password" msgstr "パスワード" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1369 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1425 msgid "Type in username and password for SSH." msgstr "SSH のユーザー名とパスワードを入力してください。" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1425 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1481 msgid "Certificate details:" msgstr "証明書の詳細:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 src/remmina_protocol_widget.c:1447 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1482 src/remmina_protocol_widget.c:1503 msgid "Subject:" msgstr "Subject:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1427 src/remmina_protocol_widget.c:1448 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1483 src/remmina_protocol_widget.c:1504 msgid "Issuer:" msgstr "Issuer:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1428 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1484 msgid "Fingerprint:" msgstr "フィンガープリント:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1429 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1485 msgid "Accept certificate?" msgstr "証明書を受け入れますか?" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1446 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1502 msgid "The certificate changed! Details:" msgstr "証明書が変更されました。詳細:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1449 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1505 msgid "Old fingerprint:" msgstr "古いフィンガープリント:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1450 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1506 msgid "New fingerprint:" msgstr "新しいフィンガープリント:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1451 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1507 msgid "Accept changed certificate?" msgstr "証明書を受け入れますか?" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1593 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1649 #, c-format msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…" msgstr "ポート %i への %s 接続を待機しています…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1618 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1674 msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…" msgstr "認証に失敗しました。再接続しています…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1680 src/remmina_file_editor.c:408 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1736 src/remmina_file_editor.c:408 #: src/remmina_file_editor.c:883 data/ui/remmina_main.glade:565 msgid "Server" msgstr "サーバー" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1697 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1753 #, c-format msgid "Install the %s protocol plugin first." msgstr "最初に %s プロトコルプラグインをインストールしてください。" @@ -172,109 +172,109 @@ msgstr "キーストロークの設定" msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password" msgstr "マスターパスワードを使用するには libsodium >= 1.9.0 が必要です" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:449 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:441 #, c-format msgid "Error: %s" msgstr "エラー: %s" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:466 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:458 #, fuzzy msgid "Terminal content saved in" msgstr "ターミナルの配色" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:520 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:512 msgid "Select All (Host + A)" msgstr "すべて選択 (Host + A)" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:521 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:513 msgid "Copy (host + C)" msgstr "コピー (host + C)" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:522 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:514 msgid "Paste (host + V)" msgstr "貼り付け (host + V)" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:523 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:515 msgid "Save session to file" msgstr "セッションをファイルに保存" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:929 src/remmina_sftp_plugin.c:285 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:921 src/remmina_sftp_plugin.c:292 #: src/remmina_file_editor.c:362 src/remmina_file_editor.c:369 msgid "SSH identity file" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:930 src/remmina_sftp_plugin.c:286 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:922 src/remmina_sftp_plugin.c:293 #, fuzzy msgid "SSH agent" msgstr "SSH agent" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:931 src/remmina_sftp_plugin.c:287 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:923 src/remmina_sftp_plugin.c:294 #: src/remmina_file_editor.c:940 msgid "Public key (automatic)" msgstr "公開鍵 (自動)" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:932 src/remmina_sftp_plugin.c:288 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:924 src/remmina_sftp_plugin.c:295 msgid "Kerberos (GSSAPI)" msgstr "Kerberos (GSSAPI)" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007 data/ui/remmina_main.glade:267 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:999 data/ui/remmina_main.glade:267 msgid "Copy" msgstr "コピー" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:999 msgid "_Copy" msgstr "コピー(_C)" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1008 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1000 msgid "Paste" msgstr "貼り付け" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1008 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1000 msgid "_Paste" msgstr "貼り付け(_P)" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1009 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1001 msgid "Select all" msgstr "すべて選択" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1009 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1001 msgid "_Select all" msgstr "すべて選択(_S)" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1027 src/remmina_message_panel.c:330 -#: src/remmina_sftp_plugin.c:316 src/remmina_file_editor.c:918 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1019 src/remmina_message_panel.c:330 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:323 src/remmina_file_editor.c:918 #: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831 #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981 #: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144 msgid "Username" msgstr "ユーザーネーム" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1028 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/spice/spice_plugin.c:437 #: plugins/nx/nx_plugin.c:722 msgid "User password" msgstr "パスワード" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029 src/remmina_sftp_plugin.c:318 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1021 src/remmina_sftp_plugin.c:325 msgid "Authentication type" msgstr "認証方式" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1030 src/remmina_sftp_plugin.c:319 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1022 src/remmina_sftp_plugin.c:326 #: plugins/nx/nx_plugin.c:720 msgid "Identity file" msgstr "鍵ファイル" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1031 src/remmina_sftp_plugin.c:320 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1023 src/remmina_sftp_plugin.c:327 #: src/remmina_file_editor.c:949 msgid "Password to unlock private key" msgstr "秘密鍵のロックを解除するパスワード" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1032 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1024 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2011 plugins/nx/nx_plugin.c:725 msgid "Startup program" msgstr "起動プログラム" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029 msgid "" "The filename can use the following placeholders:\n" "\n" @@ -287,60 +287,60 @@ msgid "" " • %d is substituted with local datetime in iso8601 format\n" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1051 msgid "Terminal color scheme" msgstr "ターミナルの配色" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1052 msgid "Character set" msgstr "文字コード" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1053 src/remmina_sftp_plugin.c:328 msgid "SSH Proxy Command" msgstr "SSH プロキシ コマンド" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1054 msgid "KEX (Key Exchange) algorithms" msgstr "KEX (鍵交換) アルゴリズム" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1055 msgid "Symmetric cipher client to server" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1064 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1056 msgid "Preferred server host key types" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1065 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057 msgid "Folder for SSH session log" msgstr "SSH セッションログのフォルダ" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1066 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 msgid "Filename for SSH session log" msgstr "SSH セッションログのファイル名" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1067 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 msgid "Log SSH session when exiting Remmina" msgstr "Remmina を終了するときにSSH session ログを保存する" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1068 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 msgid "Audible terminal bell" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1069 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061 msgid "SSH compression" msgstr "SSH 圧縮" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1070 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 msgid "Don't remember passwords" msgstr "パスワードを保存しない" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1071 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063 #, fuzzy msgid "Strict host key checking" msgstr "厳密なホスト鍵チェック" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1085 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1077 msgid "SSH - Secure Shell" msgstr "SSH - セキュアシェル" @@ -811,82 +811,82 @@ msgid "<None>" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path -#: src/remmina_sftp_client.c:171 +#: src/remmina_sftp_client.c:172 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create the folder \"%s\"." msgstr "SFTP セッションの作成に失敗しました: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path -#: src/remmina_sftp_client.c:179 src/remmina_sftp_client.c:200 +#: src/remmina_sftp_client.c:180 src/remmina_sftp_client.c:201 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create the file \"%s\"." msgstr "SFTP セッションの作成に失敗しました: %s" #. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path, and an error message. -#: src/remmina_sftp_client.c:218 +#: src/remmina_sftp_client.c:219 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "サーバー上でファイル %s を開く際にエラーが発生しました。 %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:240 +#: src/remmina_sftp_client.c:241 #, fuzzy, c-format msgid "Could not save the file \"%s\"." msgstr "SFTP セッションの作成に失敗しました: %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:279 src/remmina_sftp_client.c:670 -#: src/remmina_sftp_client.c:733 +#: src/remmina_sftp_client.c:280 src/remmina_sftp_client.c:697 +#: src/remmina_sftp_client.c:760 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open the folder \"%s\". %s" msgstr "ディレクトリ %s を開く際に失敗しました。 %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:383 +#: src/remmina_sftp_client.c:384 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create the folder \"%s\" on the server. %s" msgstr "サーバー上でフォルダー %s を開く際にエラーが発生しました。 %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:411 src/remmina_sftp_client.c:433 +#: src/remmina_sftp_client.c:412 src/remmina_sftp_client.c:434 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "サーバー上でファイル %s の作成中にエラーが発生しました。 %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:454 +#: src/remmina_sftp_client.c:455 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open the file \"%s\"." msgstr "SFTP セッションの作成に失敗しました: %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:474 +#: src/remmina_sftp_client.c:475 #, fuzzy, c-format msgid "Could not write to the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "サーバー上でファイル %s への書き込み中にエラーが発生しました。 %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:688 +#: src/remmina_sftp_client.c:715 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read from the folder. %s" msgstr "SFTP セッションの作成に失敗しました: %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:795 +#: src/remmina_sftp_client.c:822 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to cancel the file transfer in progress?" msgstr "'%s' を削除してもよいですか?" -#: src/remmina_sftp_client.c:829 +#: src/remmina_sftp_client.c:856 #, fuzzy, c-format msgid "Could not delete \"%s\". %s" msgstr "'%s' の削除に失敗しました。 %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:910 +#: src/remmina_sftp_client.c:937 msgid "The file exists already" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:913 +#: src/remmina_sftp_client.c:940 msgid "Resume" msgstr "再開" -#: src/remmina_sftp_client.c:914 +#: src/remmina_sftp_client.c:941 msgid "Overwrite" msgstr "上書き" -#: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:456 +#: src/remmina_sftp_client.c:942 src/remmina_message_panel.c:456 #: src/remmina_message_panel.c:628 src/remmina_file_editor.c:161 #: src/remmina_file_editor.c:370 src/remmina_file_editor.c:1320 #: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84 @@ -896,11 +896,11 @@ msgstr "上書き" msgid "_Cancel" msgstr "_キャンセル" -#: src/remmina_sftp_client.c:924 +#: src/remmina_sftp_client.c:951 msgid "Question" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:932 +#: src/remmina_sftp_client.c:959 msgid "The following file already exists in the target folder:" msgstr "対象のファイルが目的のフォルダーに既に存在しています:" @@ -953,15 +953,15 @@ msgstr "" msgid "Client Certificate Key" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:297 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:304 msgid "Show Hidden Files" msgstr "隠しファイルを表示する" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:299 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:306 msgid "Overwrite all" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:329 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:337 msgid "SFTP - Secure File Transfer" msgstr "SFTP - セキュアなファイル転送" @@ -1078,124 +1078,124 @@ msgid "SSH credentials" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:774 +#: src/remmina_ssh.c:789 #, fuzzy, c-format msgid "Could not start SSH session. %s" msgstr "SSH セッションの開始に失敗しました: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1150 src/remmina_ssh.c:1212 +#: src/remmina_ssh.c:1170 src/remmina_ssh.c:1232 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create channel. %s" msgstr "SFTP セッションの作成に失敗しました: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1161 +#: src/remmina_ssh.c:1181 #, fuzzy, c-format msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s" msgstr "SSH トンネルによる接続に失敗しました: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1227 src/remmina_ssh.c:1825 +#: src/remmina_ssh.c:1247 src/remmina_ssh.c:1872 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open channel. %s" msgstr "SFTP セッションの作成に失敗しました: %s" -#: src/remmina_ssh.c:1233 +#: src/remmina_ssh.c:1253 #, fuzzy, c-format msgid "Could not run %s on SSH server." msgstr "SSHサーバーでの %s の実行に失敗しました." #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1271 src/remmina_ssh.c:1292 src/remmina_ssh.c:1301 +#: src/remmina_ssh.c:1291 src/remmina_ssh.c:1312 src/remmina_ssh.c:1321 #, fuzzy, c-format msgid "Could not request port forwarding. %s" msgstr "ポートフォワード要求に失敗しました. %s" -#: src/remmina_ssh.c:1336 +#: src/remmina_ssh.c:1356 msgid "The server did not respond." msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1379 +#: src/remmina_ssh.c:1399 #, c-format msgid "Cannot connect to local port %i." msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1429 +#: src/remmina_ssh.c:1449 #, fuzzy, c-format msgid "Could not write to SSH channel. %s" msgstr "SFTP セッションの作成に失敗しました: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1436 +#: src/remmina_ssh.c:1456 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s" msgstr "SFTP セッションの作成に失敗しました: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1456 +#: src/remmina_ssh.c:1476 #, fuzzy, c-format msgid "Could not poll SSH channel. %s" msgstr "SFTP セッションの作成に失敗しました: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1463 +#: src/remmina_ssh.c:1483 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s" msgstr "SFTP セッションの作成に失敗しました: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1482 +#: src/remmina_ssh.c:1502 #, fuzzy, c-format msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s" msgstr "SSH トンネルによる接続に失敗しました: %s" -#: src/remmina_ssh.c:1561 +#: src/remmina_ssh.c:1604 msgid "Assign a destination port." msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1568 +#: src/remmina_ssh.c:1611 msgid "Could not create socket." msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1578 +#: src/remmina_ssh.c:1621 msgid "Could not bind server socket to local port." msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1584 +#: src/remmina_ssh.c:1627 msgid "Could not listen to local port." msgstr "" #. TRANSLATORS: Do not translate pthread -#: src/remmina_ssh.c:1594 src/remmina_ssh.c:1611 src/remmina_ssh.c:1646 +#: src/remmina_ssh.c:1637 src/remmina_ssh.c:1654 src/remmina_ssh.c:1689 msgid "Could not start pthread." msgstr "" #. TRANSLATORS: Do not translate pthread -#: src/remmina_ssh.c:1628 +#: src/remmina_ssh.c:1671 msgid "Failed to initialize pthread." msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1735 +#: src/remmina_ssh.c:1782 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create SFTP session. %s" msgstr "SFTP セッションの作成に失敗しました: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1740 +#: src/remmina_ssh.c:1787 #, fuzzy, c-format msgid "Could not start SFTP session. %s" msgstr "SSH セッションの開始に失敗しました: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1855 +#: src/remmina_ssh.c:1902 #, fuzzy, c-format msgid "Could not request shell. %s" msgstr "SFTP セッションの作成に失敗しました: %s" -#: src/remmina_ssh.c:1948 +#: src/remmina_ssh.c:1995 msgid "Could not create PTY device." msgstr "" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-03-19 14:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-03-24 20:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-22 12:19+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: Kazakh <kk@li.org>\n" @@ -19,120 +19,120 @@ msgstr "" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 15:03+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" -#: src/remmina_protocol_widget.c:248 +#: src/remmina_protocol_widget.c:274 msgid "Connect via SSH from a new terminal" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:254 +#: src/remmina_protocol_widget.c:280 #, fuzzy msgid "Open SFTP transfer" msgstr "Қорғалған файлдар алмасуын (SFTP) ашу…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:282 +#: src/remmina_protocol_widget.c:308 msgid "Executing external commands…" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:289 +#: src/remmina_protocol_widget.c:315 #, fuzzy, c-format msgid "Connecting to \"%s\"…" msgstr "\"%s\" хостына қосылу…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:811 +#: src/remmina_protocol_widget.c:744 src/remmina_protocol_widget.c:846 #, fuzzy, c-format msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…" msgstr "\"%s\" хостына қосылу…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:867 +#: src/remmina_protocol_widget.c:909 #, fuzzy, c-format msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…" msgstr "Кіріс SSH туннелді %i портында күту…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:912 +#: src/remmina_protocol_widget.c:961 #, fuzzy, c-format msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server." msgstr "%s командасы SSH серверінде табылмады" -#: src/remmina_protocol_widget.c:916 +#: src/remmina_protocol_widget.c:965 #, fuzzy, c-format msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)." msgstr "%s командасының SSH серверінде орындауы сәтсіз аяқталды (күйі = %i)." #. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message -#: src/remmina_protocol_widget.c:924 +#: src/remmina_protocol_widget.c:973 #, fuzzy, c-format msgid "Could not run command. %s" msgstr "Осы команда орындауы сәтсіз аяқталды: %s" -#: src/remmina_protocol_widget.c:991 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1041 #, fuzzy, c-format msgid "Connecting to %s via SSH…" msgstr "\"%s\" хостына қосылу…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1351 src/remmina_protocol_widget.c:1370 -#: src/remmina_ssh_plugin.c:928 src/remmina_sftp_plugin.c:284 -#: src/remmina_sftp_plugin.c:317 src/remmina_file_editor.c:927 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1407 src/remmina_protocol_widget.c:1426 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:920 src/remmina_sftp_plugin.c:291 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:324 src/remmina_file_editor.c:927 #: plugins/www/www_plugin.c:863 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982 #: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236 #: data/ui/remmina_preferences.glade:1533 msgid "Password" msgstr "Құпия сөз" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1369 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1425 msgid "Type in username and password for SSH." msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1425 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1481 msgid "Certificate details:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 src/remmina_protocol_widget.c:1447 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1482 src/remmina_protocol_widget.c:1503 msgid "Subject:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1427 src/remmina_protocol_widget.c:1448 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1483 src/remmina_protocol_widget.c:1504 msgid "Issuer:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1428 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1484 msgid "Fingerprint:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1429 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1485 msgid "Accept certificate?" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1446 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1502 msgid "The certificate changed! Details:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1449 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1505 msgid "Old fingerprint:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1450 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1506 msgid "New fingerprint:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1451 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1507 msgid "Accept changed certificate?" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1593 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1649 #, c-format msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1618 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1674 #, fuzzy msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…" msgstr "Аутентификация сәтсіз аяқталды. Қайта қосылу…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1680 src/remmina_file_editor.c:408 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1736 src/remmina_file_editor.c:408 #: src/remmina_file_editor.c:883 data/ui/remmina_main.glade:565 msgid "Server" msgstr "Сервер" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1697 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1753 #, c-format msgid "Install the %s protocol plugin first." msgstr "" @@ -169,107 +169,107 @@ msgstr "" msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:449 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:441 #, c-format msgid "Error: %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:466 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:458 msgid "Terminal content saved in" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:520 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:512 msgid "Select All (Host + A)" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:521 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:513 msgid "Copy (host + C)" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:522 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:514 msgid "Paste (host + V)" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:523 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:515 msgid "Save session to file" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:929 src/remmina_sftp_plugin.c:285 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:921 src/remmina_sftp_plugin.c:292 #: src/remmina_file_editor.c:362 src/remmina_file_editor.c:369 msgid "SSH identity file" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:930 src/remmina_sftp_plugin.c:286 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:922 src/remmina_sftp_plugin.c:293 msgid "SSH agent" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:931 src/remmina_sftp_plugin.c:287 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:923 src/remmina_sftp_plugin.c:294 #: src/remmina_file_editor.c:940 msgid "Public key (automatic)" msgstr "Ашық жариялы кілт (автоматты)" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:932 src/remmina_sftp_plugin.c:288 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:924 src/remmina_sftp_plugin.c:295 msgid "Kerberos (GSSAPI)" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007 data/ui/remmina_main.glade:267 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:999 data/ui/remmina_main.glade:267 msgid "Copy" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:999 msgid "_Copy" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1008 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1000 msgid "Paste" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1008 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1000 msgid "_Paste" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1009 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1001 msgid "Select all" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1009 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1001 msgid "_Select all" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1027 src/remmina_message_panel.c:330 -#: src/remmina_sftp_plugin.c:316 src/remmina_file_editor.c:918 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1019 src/remmina_message_panel.c:330 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:323 src/remmina_file_editor.c:918 #: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831 #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981 #: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144 msgid "Username" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1028 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/spice/spice_plugin.c:437 #: plugins/nx/nx_plugin.c:722 msgid "User password" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029 src/remmina_sftp_plugin.c:318 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1021 src/remmina_sftp_plugin.c:325 msgid "Authentication type" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1030 src/remmina_sftp_plugin.c:319 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1022 src/remmina_sftp_plugin.c:326 #: plugins/nx/nx_plugin.c:720 msgid "Identity file" msgstr "Кілт файлы" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1031 src/remmina_sftp_plugin.c:320 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1023 src/remmina_sftp_plugin.c:327 #: src/remmina_file_editor.c:949 msgid "Password to unlock private key" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1032 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1024 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2011 plugins/nx/nx_plugin.c:725 msgid "Startup program" msgstr "Ашылатын бағдарлама" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029 msgid "" "The filename can use the following placeholders:\n" "\n" @@ -282,60 +282,60 @@ msgid "" " • %d is substituted with local datetime in iso8601 format\n" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1051 msgid "Terminal color scheme" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1052 msgid "Character set" msgstr "Символдар кодылауы" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1053 src/remmina_sftp_plugin.c:328 msgid "SSH Proxy Command" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1054 msgid "KEX (Key Exchange) algorithms" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1055 msgid "Symmetric cipher client to server" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1064 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1056 msgid "Preferred server host key types" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1065 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057 msgid "Folder for SSH session log" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1066 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 msgid "Filename for SSH session log" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1067 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 msgid "Log SSH session when exiting Remmina" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1068 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 msgid "Audible terminal bell" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1069 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061 msgid "SSH compression" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1070 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 #, fuzzy msgid "Don't remember passwords" msgstr "Құпия сөзді сақтау" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1071 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063 msgid "Strict host key checking" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1085 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1077 msgid "SSH - Secure Shell" msgstr "" @@ -800,82 +800,82 @@ msgid "<None>" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path -#: src/remmina_sftp_client.c:171 +#: src/remmina_sftp_client.c:172 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create the folder \"%s\"." msgstr "Осы команда орындауы сәтсіз аяқталды: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path -#: src/remmina_sftp_client.c:179 src/remmina_sftp_client.c:200 +#: src/remmina_sftp_client.c:180 src/remmina_sftp_client.c:201 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create the file \"%s\"." msgstr "Осы команда орындауы сәтсіз аяқталды: %s" #. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path, and an error message. -#: src/remmina_sftp_client.c:218 +#: src/remmina_sftp_client.c:219 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "Осы команда орындауы сәтсіз аяқталды: %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:240 +#: src/remmina_sftp_client.c:241 #, fuzzy, c-format msgid "Could not save the file \"%s\"." msgstr "Осы команда орындауы сәтсіз аяқталды: %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:279 src/remmina_sftp_client.c:670 -#: src/remmina_sftp_client.c:733 +#: src/remmina_sftp_client.c:280 src/remmina_sftp_client.c:697 +#: src/remmina_sftp_client.c:760 #, c-format msgid "Could not open the folder \"%s\". %s" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:383 +#: src/remmina_sftp_client.c:384 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create the folder \"%s\" on the server. %s" msgstr "Осы команда орындауы сәтсіз аяқталды: %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:411 src/remmina_sftp_client.c:433 +#: src/remmina_sftp_client.c:412 src/remmina_sftp_client.c:434 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "Осы команда орындауы сәтсіз аяқталды: %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:454 +#: src/remmina_sftp_client.c:455 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open the file \"%s\"." msgstr "Осы команда орындауы сәтсіз аяқталды: %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:474 +#: src/remmina_sftp_client.c:475 #, fuzzy, c-format msgid "Could not write to the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "Осы команда орындауы сәтсіз аяқталды: %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:688 +#: src/remmina_sftp_client.c:715 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read from the folder. %s" msgstr "Осы команда орындауы сәтсіз аяқталды: %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:795 +#: src/remmina_sftp_client.c:822 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to cancel the file transfer in progress?" msgstr "\"%s\" жою қажет пе?" -#: src/remmina_sftp_client.c:829 +#: src/remmina_sftp_client.c:856 #, fuzzy, c-format msgid "Could not delete \"%s\". %s" msgstr "Осы команда орындауы сәтсіз аяқталды: %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:910 +#: src/remmina_sftp_client.c:937 msgid "The file exists already" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:913 +#: src/remmina_sftp_client.c:940 msgid "Resume" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:914 +#: src/remmina_sftp_client.c:941 msgid "Overwrite" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:456 +#: src/remmina_sftp_client.c:942 src/remmina_message_panel.c:456 #: src/remmina_message_panel.c:628 src/remmina_file_editor.c:161 #: src/remmina_file_editor.c:370 src/remmina_file_editor.c:1320 #: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84 @@ -885,11 +885,11 @@ msgstr "" msgid "_Cancel" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:924 +#: src/remmina_sftp_client.c:951 msgid "Question" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:932 +#: src/remmina_sftp_client.c:959 msgid "The following file already exists in the target folder:" msgstr "" @@ -942,15 +942,15 @@ msgstr "" msgid "Client Certificate Key" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:297 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:304 msgid "Show Hidden Files" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:299 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:306 msgid "Overwrite all" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:329 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:337 msgid "SFTP - Secure File Transfer" msgstr "" @@ -1063,124 +1063,124 @@ msgid "SSH credentials" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:774 +#: src/remmina_ssh.c:789 #, fuzzy, c-format msgid "Could not start SSH session. %s" msgstr "Осы команда орындауы сәтсіз аяқталды: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1150 src/remmina_ssh.c:1212 +#: src/remmina_ssh.c:1170 src/remmina_ssh.c:1232 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create channel. %s" msgstr "Осы команда орындауы сәтсіз аяқталды: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1161 +#: src/remmina_ssh.c:1181 #, fuzzy, c-format msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s" msgstr "Осы команда орындауы сәтсіз аяқталды: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1227 src/remmina_ssh.c:1825 +#: src/remmina_ssh.c:1247 src/remmina_ssh.c:1872 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open channel. %s" msgstr "Осы команда орындауы сәтсіз аяқталды: %s" -#: src/remmina_ssh.c:1233 +#: src/remmina_ssh.c:1253 #, fuzzy, c-format msgid "Could not run %s on SSH server." msgstr "Осы команда орындауы сәтсіз аяқталды: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1271 src/remmina_ssh.c:1292 src/remmina_ssh.c:1301 +#: src/remmina_ssh.c:1291 src/remmina_ssh.c:1312 src/remmina_ssh.c:1321 #, fuzzy, c-format msgid "Could not request port forwarding. %s" msgstr "Осы команда орындауы сәтсіз аяқталды: %s" -#: src/remmina_ssh.c:1336 +#: src/remmina_ssh.c:1356 msgid "The server did not respond." msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1379 +#: src/remmina_ssh.c:1399 #, c-format msgid "Cannot connect to local port %i." msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1429 +#: src/remmina_ssh.c:1449 #, fuzzy, c-format msgid "Could not write to SSH channel. %s" msgstr "Осы команда орындауы сәтсіз аяқталды: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1436 +#: src/remmina_ssh.c:1456 #, c-format msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1456 +#: src/remmina_ssh.c:1476 #, fuzzy, c-format msgid "Could not poll SSH channel. %s" msgstr "Осы команда орындауы сәтсіз аяқталды: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1463 +#: src/remmina_ssh.c:1483 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s" msgstr "Осы команда орындауы сәтсіз аяқталды: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1482 +#: src/remmina_ssh.c:1502 #, c-format msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1561 +#: src/remmina_ssh.c:1604 msgid "Assign a destination port." msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1568 +#: src/remmina_ssh.c:1611 msgid "Could not create socket." msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1578 +#: src/remmina_ssh.c:1621 msgid "Could not bind server socket to local port." msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1584 +#: src/remmina_ssh.c:1627 msgid "Could not listen to local port." msgstr "" #. TRANSLATORS: Do not translate pthread -#: src/remmina_ssh.c:1594 src/remmina_ssh.c:1611 src/remmina_ssh.c:1646 +#: src/remmina_ssh.c:1637 src/remmina_ssh.c:1654 src/remmina_ssh.c:1689 msgid "Could not start pthread." msgstr "" #. TRANSLATORS: Do not translate pthread -#: src/remmina_ssh.c:1628 +#: src/remmina_ssh.c:1671 msgid "Failed to initialize pthread." msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1735 +#: src/remmina_ssh.c:1782 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create SFTP session. %s" msgstr "Осы команда орындауы сәтсіз аяқталды: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1740 +#: src/remmina_ssh.c:1787 #, c-format msgid "Could not start SFTP session. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1855 +#: src/remmina_ssh.c:1902 #, fuzzy, c-format msgid "Could not request shell. %s" msgstr "Осы команда орындауы сәтсіз аяқталды: %s" -#: src/remmina_ssh.c:1948 +#: src/remmina_ssh.c:1995 msgid "Could not create PTY device." msgstr "" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-03-19 14:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-03-24 20:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-08-10 05:03+0000\n" "Last-Translator: Rockworld <sumoisrock@gmail.com>\n" "Language-Team: Khmer <km@li.org>\n" @@ -19,120 +19,120 @@ msgstr "" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-20 14:24+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 17196)\n" -#: src/remmina_protocol_widget.c:248 +#: src/remmina_protocol_widget.c:274 msgid "Connect via SSH from a new terminal" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:254 +#: src/remmina_protocol_widget.c:280 msgid "Open SFTP transfer" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:282 +#: src/remmina_protocol_widget.c:308 msgid "Executing external commands…" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:289 +#: src/remmina_protocol_widget.c:315 #, fuzzy, c-format msgid "Connecting to \"%s\"…" msgstr "កំពុងតភ្ជាប់ទៅ '%s'…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:811 +#: src/remmina_protocol_widget.c:744 src/remmina_protocol_widget.c:846 #, fuzzy, c-format msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…" msgstr "កំពុងតភ្ជាប់ទៅ '%s'…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:867 +#: src/remmina_protocol_widget.c:909 #, c-format msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:912 +#: src/remmina_protocol_widget.c:961 #, c-format msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server." msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:916 +#: src/remmina_protocol_widget.c:965 #, c-format msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)." msgstr "" #. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message -#: src/remmina_protocol_widget.c:924 +#: src/remmina_protocol_widget.c:973 #, c-format msgid "Could not run command. %s" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:991 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1041 #, fuzzy, c-format msgid "Connecting to %s via SSH…" msgstr "កំពុងតភ្ជាប់ទៅ '%s'…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1351 src/remmina_protocol_widget.c:1370 -#: src/remmina_ssh_plugin.c:928 src/remmina_sftp_plugin.c:284 -#: src/remmina_sftp_plugin.c:317 src/remmina_file_editor.c:927 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1407 src/remmina_protocol_widget.c:1426 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:920 src/remmina_sftp_plugin.c:291 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:324 src/remmina_file_editor.c:927 #: plugins/www/www_plugin.c:863 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982 #: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236 #: data/ui/remmina_preferences.glade:1533 msgid "Password" msgstr "ពាក្យសម្ងាត់" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1369 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1425 msgid "Type in username and password for SSH." msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1425 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1481 msgid "Certificate details:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 src/remmina_protocol_widget.c:1447 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1482 src/remmina_protocol_widget.c:1503 msgid "Subject:" msgstr "ប្រធានបទ ៖" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1427 src/remmina_protocol_widget.c:1448 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1483 src/remmina_protocol_widget.c:1504 msgid "Issuer:" msgstr "អ្នកចេញផ្សាយ ៖" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1428 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1484 msgid "Fingerprint:" msgstr "ស្នាមម្រាមដៃ ៖" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1429 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1485 msgid "Accept certificate?" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1446 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1502 msgid "The certificate changed! Details:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1449 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1505 #, fuzzy msgid "Old fingerprint:" msgstr "ស្នាមម្រាមដៃ ៖" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1450 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1506 #, fuzzy msgid "New fingerprint:" msgstr "ស្នាមម្រាមដៃ ៖" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1451 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1507 msgid "Accept changed certificate?" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1593 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1649 #, c-format msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1618 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1674 msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1680 src/remmina_file_editor.c:408 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1736 src/remmina_file_editor.c:408 #: src/remmina_file_editor.c:883 data/ui/remmina_main.glade:565 msgid "Server" msgstr "ម៉ាស៊ីនបម្រើ" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1697 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1753 #, c-format msgid "Install the %s protocol plugin first." msgstr "" @@ -169,107 +169,107 @@ msgstr "" msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:449 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:441 #, c-format msgid "Error: %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:466 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:458 msgid "Terminal content saved in" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:520 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:512 msgid "Select All (Host + A)" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:521 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:513 msgid "Copy (host + C)" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:522 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:514 msgid "Paste (host + V)" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:523 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:515 msgid "Save session to file" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:929 src/remmina_sftp_plugin.c:285 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:921 src/remmina_sftp_plugin.c:292 #: src/remmina_file_editor.c:362 src/remmina_file_editor.c:369 msgid "SSH identity file" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:930 src/remmina_sftp_plugin.c:286 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:922 src/remmina_sftp_plugin.c:293 msgid "SSH agent" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:931 src/remmina_sftp_plugin.c:287 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:923 src/remmina_sftp_plugin.c:294 #: src/remmina_file_editor.c:940 msgid "Public key (automatic)" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:932 src/remmina_sftp_plugin.c:288 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:924 src/remmina_sftp_plugin.c:295 msgid "Kerberos (GSSAPI)" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007 data/ui/remmina_main.glade:267 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:999 data/ui/remmina_main.glade:267 msgid "Copy" msgstr "ច្បាប់ចម្លង" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:999 msgid "_Copy" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1008 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1000 msgid "Paste" msgstr "បិទភ្ជាប់" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1008 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1000 msgid "_Paste" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1009 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1001 msgid "Select all" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1009 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1001 msgid "_Select all" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1027 src/remmina_message_panel.c:330 -#: src/remmina_sftp_plugin.c:316 src/remmina_file_editor.c:918 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1019 src/remmina_message_panel.c:330 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:323 src/remmina_file_editor.c:918 #: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831 #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981 #: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144 msgid "Username" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1028 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/spice/spice_plugin.c:437 #: plugins/nx/nx_plugin.c:722 msgid "User password" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029 src/remmina_sftp_plugin.c:318 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1021 src/remmina_sftp_plugin.c:325 msgid "Authentication type" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1030 src/remmina_sftp_plugin.c:319 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1022 src/remmina_sftp_plugin.c:326 #: plugins/nx/nx_plugin.c:720 msgid "Identity file" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1031 src/remmina_sftp_plugin.c:320 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1023 src/remmina_sftp_plugin.c:327 #: src/remmina_file_editor.c:949 msgid "Password to unlock private key" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1032 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1024 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2011 plugins/nx/nx_plugin.c:725 msgid "Startup program" msgstr "ចាប់ផ្ដើមកម្មវិធី" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029 msgid "" "The filename can use the following placeholders:\n" "\n" @@ -282,60 +282,60 @@ msgid "" " • %d is substituted with local datetime in iso8601 format\n" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1051 msgid "Terminal color scheme" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1052 msgid "Character set" msgstr "សំណុំតួអក្សរ" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1053 src/remmina_sftp_plugin.c:328 msgid "SSH Proxy Command" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1054 msgid "KEX (Key Exchange) algorithms" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1055 msgid "Symmetric cipher client to server" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1064 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1056 msgid "Preferred server host key types" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1065 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057 msgid "Folder for SSH session log" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1066 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 msgid "Filename for SSH session log" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1067 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 msgid "Log SSH session when exiting Remmina" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1068 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 msgid "Audible terminal bell" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1069 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061 msgid "SSH compression" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1070 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 #, fuzzy msgid "Don't remember passwords" msgstr "រក្សាទុកពាក្យសម្ងាត់" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1071 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063 msgid "Strict host key checking" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1085 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1077 msgid "SSH - Secure Shell" msgstr "" @@ -799,82 +799,82 @@ msgid "<None>" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path -#: src/remmina_sftp_client.c:171 +#: src/remmina_sftp_client.c:172 #, c-format msgid "Could not create the folder \"%s\"." msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path -#: src/remmina_sftp_client.c:179 src/remmina_sftp_client.c:200 +#: src/remmina_sftp_client.c:180 src/remmina_sftp_client.c:201 #, c-format msgid "Could not create the file \"%s\"." msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path, and an error message. -#: src/remmina_sftp_client.c:218 +#: src/remmina_sftp_client.c:219 #, c-format msgid "Could not open the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:240 +#: src/remmina_sftp_client.c:241 #, c-format msgid "Could not save the file \"%s\"." msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:279 src/remmina_sftp_client.c:670 -#: src/remmina_sftp_client.c:733 +#: src/remmina_sftp_client.c:280 src/remmina_sftp_client.c:697 +#: src/remmina_sftp_client.c:760 #, c-format msgid "Could not open the folder \"%s\". %s" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:383 +#: src/remmina_sftp_client.c:384 #, c-format msgid "Could not create the folder \"%s\" on the server. %s" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:411 src/remmina_sftp_client.c:433 +#: src/remmina_sftp_client.c:412 src/remmina_sftp_client.c:434 #, c-format msgid "Could not create the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:454 +#: src/remmina_sftp_client.c:455 #, c-format msgid "Could not open the file \"%s\"." msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:474 +#: src/remmina_sftp_client.c:475 #, c-format msgid "Could not write to the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:688 +#: src/remmina_sftp_client.c:715 #, c-format msgid "Could not read from the folder. %s" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:795 +#: src/remmina_sftp_client.c:822 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to cancel the file transfer in progress?" msgstr "តើអ្នកចង់លុុប '%s' ទេ" -#: src/remmina_sftp_client.c:829 +#: src/remmina_sftp_client.c:856 #, c-format msgid "Could not delete \"%s\". %s" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:910 +#: src/remmina_sftp_client.c:937 msgid "The file exists already" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:913 +#: src/remmina_sftp_client.c:940 msgid "Resume" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:914 +#: src/remmina_sftp_client.c:941 msgid "Overwrite" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:456 +#: src/remmina_sftp_client.c:942 src/remmina_message_panel.c:456 #: src/remmina_message_panel.c:628 src/remmina_file_editor.c:161 #: src/remmina_file_editor.c:370 src/remmina_file_editor.c:1320 #: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84 @@ -884,11 +884,11 @@ msgstr "" msgid "_Cancel" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:924 +#: src/remmina_sftp_client.c:951 msgid "Question" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:932 +#: src/remmina_sftp_client.c:959 msgid "The following file already exists in the target folder:" msgstr "" @@ -941,15 +941,15 @@ msgstr "" msgid "Client Certificate Key" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:297 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:304 msgid "Show Hidden Files" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:299 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:306 msgid "Overwrite all" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:329 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:337 msgid "SFTP - Secure File Transfer" msgstr "" @@ -1066,124 +1066,124 @@ msgid "SSH credentials" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:774 +#: src/remmina_ssh.c:789 #, c-format msgid "Could not start SSH session. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1150 src/remmina_ssh.c:1212 +#: src/remmina_ssh.c:1170 src/remmina_ssh.c:1232 #, c-format msgid "Could not create channel. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1161 +#: src/remmina_ssh.c:1181 #, c-format msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1227 src/remmina_ssh.c:1825 +#: src/remmina_ssh.c:1247 src/remmina_ssh.c:1872 #, c-format msgid "Could not open channel. %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1233 +#: src/remmina_ssh.c:1253 #, c-format msgid "Could not run %s on SSH server." msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1271 src/remmina_ssh.c:1292 src/remmina_ssh.c:1301 +#: src/remmina_ssh.c:1291 src/remmina_ssh.c:1312 src/remmina_ssh.c:1321 #, c-format msgid "Could not request port forwarding. %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1336 +#: src/remmina_ssh.c:1356 msgid "The server did not respond." msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1379 +#: src/remmina_ssh.c:1399 #, c-format msgid "Cannot connect to local port %i." msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1429 +#: src/remmina_ssh.c:1449 #, c-format msgid "Could not write to SSH channel. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1436 +#: src/remmina_ssh.c:1456 #, c-format msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1456 +#: src/remmina_ssh.c:1476 #, c-format msgid "Could not poll SSH channel. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1463 +#: src/remmina_ssh.c:1483 #, c-format msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1482 +#: src/remmina_ssh.c:1502 #, c-format msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1561 +#: src/remmina_ssh.c:1604 msgid "Assign a destination port." msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1568 +#: src/remmina_ssh.c:1611 msgid "Could not create socket." msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1578 +#: src/remmina_ssh.c:1621 msgid "Could not bind server socket to local port." msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1584 +#: src/remmina_ssh.c:1627 msgid "Could not listen to local port." msgstr "" #. TRANSLATORS: Do not translate pthread -#: src/remmina_ssh.c:1594 src/remmina_ssh.c:1611 src/remmina_ssh.c:1646 +#: src/remmina_ssh.c:1637 src/remmina_ssh.c:1654 src/remmina_ssh.c:1689 msgid "Could not start pthread." msgstr "" #. TRANSLATORS: Do not translate pthread -#: src/remmina_ssh.c:1628 +#: src/remmina_ssh.c:1671 msgid "Failed to initialize pthread." msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1735 +#: src/remmina_ssh.c:1782 #, c-format msgid "Could not create SFTP session. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1740 +#: src/remmina_ssh.c:1787 #, c-format msgid "Could not start SFTP session. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1855 +#: src/remmina_ssh.c:1902 #, c-format msgid "Could not request shell. %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1948 +#: src/remmina_ssh.c:1995 msgid "Could not create PTY device." msgstr "" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-03-19 14:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-03-24 20:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-03-01 06:37+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: Kannada <kn@li.org>\n" @@ -19,118 +19,118 @@ msgstr "" "X-Generator: Weblate 3.10-dev\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-20 14:24+0000\n" -#: src/remmina_protocol_widget.c:248 +#: src/remmina_protocol_widget.c:274 msgid "Connect via SSH from a new terminal" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:254 +#: src/remmina_protocol_widget.c:280 msgid "Open SFTP transfer" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:282 +#: src/remmina_protocol_widget.c:308 msgid "Executing external commands…" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:289 +#: src/remmina_protocol_widget.c:315 #, c-format msgid "Connecting to \"%s\"…" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:811 +#: src/remmina_protocol_widget.c:744 src/remmina_protocol_widget.c:846 #, c-format msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:867 +#: src/remmina_protocol_widget.c:909 #, c-format msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:912 +#: src/remmina_protocol_widget.c:961 #, c-format msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server." msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:916 +#: src/remmina_protocol_widget.c:965 #, c-format msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)." msgstr "" #. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message -#: src/remmina_protocol_widget.c:924 +#: src/remmina_protocol_widget.c:973 #, c-format msgid "Could not run command. %s" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:991 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1041 #, c-format msgid "Connecting to %s via SSH…" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1351 src/remmina_protocol_widget.c:1370 -#: src/remmina_ssh_plugin.c:928 src/remmina_sftp_plugin.c:284 -#: src/remmina_sftp_plugin.c:317 src/remmina_file_editor.c:927 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1407 src/remmina_protocol_widget.c:1426 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:920 src/remmina_sftp_plugin.c:291 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:324 src/remmina_file_editor.c:927 #: plugins/www/www_plugin.c:863 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982 #: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236 #: data/ui/remmina_preferences.glade:1533 msgid "Password" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1369 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1425 msgid "Type in username and password for SSH." msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1425 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1481 msgid "Certificate details:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 src/remmina_protocol_widget.c:1447 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1482 src/remmina_protocol_widget.c:1503 msgid "Subject:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1427 src/remmina_protocol_widget.c:1448 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1483 src/remmina_protocol_widget.c:1504 msgid "Issuer:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1428 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1484 msgid "Fingerprint:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1429 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1485 msgid "Accept certificate?" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1446 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1502 msgid "The certificate changed! Details:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1449 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1505 msgid "Old fingerprint:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1450 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1506 msgid "New fingerprint:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1451 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1507 msgid "Accept changed certificate?" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1593 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1649 #, c-format msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1618 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1674 msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1680 src/remmina_file_editor.c:408 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1736 src/remmina_file_editor.c:408 #: src/remmina_file_editor.c:883 data/ui/remmina_main.glade:565 msgid "Server" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1697 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1753 #, c-format msgid "Install the %s protocol plugin first." msgstr "" @@ -167,107 +167,107 @@ msgstr "" msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:449 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:441 #, c-format msgid "Error: %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:466 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:458 msgid "Terminal content saved in" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:520 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:512 msgid "Select All (Host + A)" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:521 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:513 msgid "Copy (host + C)" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:522 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:514 msgid "Paste (host + V)" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:523 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:515 msgid "Save session to file" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:929 src/remmina_sftp_plugin.c:285 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:921 src/remmina_sftp_plugin.c:292 #: src/remmina_file_editor.c:362 src/remmina_file_editor.c:369 msgid "SSH identity file" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:930 src/remmina_sftp_plugin.c:286 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:922 src/remmina_sftp_plugin.c:293 msgid "SSH agent" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:931 src/remmina_sftp_plugin.c:287 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:923 src/remmina_sftp_plugin.c:294 #: src/remmina_file_editor.c:940 msgid "Public key (automatic)" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:932 src/remmina_sftp_plugin.c:288 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:924 src/remmina_sftp_plugin.c:295 msgid "Kerberos (GSSAPI)" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007 data/ui/remmina_main.glade:267 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:999 data/ui/remmina_main.glade:267 msgid "Copy" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:999 msgid "_Copy" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1008 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1000 msgid "Paste" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1008 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1000 msgid "_Paste" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1009 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1001 msgid "Select all" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1009 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1001 msgid "_Select all" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1027 src/remmina_message_panel.c:330 -#: src/remmina_sftp_plugin.c:316 src/remmina_file_editor.c:918 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1019 src/remmina_message_panel.c:330 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:323 src/remmina_file_editor.c:918 #: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831 #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981 #: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144 msgid "Username" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1028 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/spice/spice_plugin.c:437 #: plugins/nx/nx_plugin.c:722 msgid "User password" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029 src/remmina_sftp_plugin.c:318 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1021 src/remmina_sftp_plugin.c:325 msgid "Authentication type" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1030 src/remmina_sftp_plugin.c:319 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1022 src/remmina_sftp_plugin.c:326 #: plugins/nx/nx_plugin.c:720 msgid "Identity file" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1031 src/remmina_sftp_plugin.c:320 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1023 src/remmina_sftp_plugin.c:327 #: src/remmina_file_editor.c:949 msgid "Password to unlock private key" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1032 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1024 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2011 plugins/nx/nx_plugin.c:725 msgid "Startup program" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029 msgid "" "The filename can use the following placeholders:\n" "\n" @@ -280,59 +280,59 @@ msgid "" " • %d is substituted with local datetime in iso8601 format\n" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1051 msgid "Terminal color scheme" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1052 msgid "Character set" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1053 src/remmina_sftp_plugin.c:328 msgid "SSH Proxy Command" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1054 msgid "KEX (Key Exchange) algorithms" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1055 msgid "Symmetric cipher client to server" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1064 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1056 msgid "Preferred server host key types" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1065 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057 msgid "Folder for SSH session log" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1066 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 msgid "Filename for SSH session log" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1067 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 msgid "Log SSH session when exiting Remmina" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1068 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 msgid "Audible terminal bell" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1069 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061 msgid "SSH compression" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1070 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 msgid "Don't remember passwords" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1071 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063 msgid "Strict host key checking" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1085 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1077 msgid "SSH - Secure Shell" msgstr "" @@ -794,81 +794,81 @@ msgid "<None>" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path -#: src/remmina_sftp_client.c:171 +#: src/remmina_sftp_client.c:172 #, c-format msgid "Could not create the folder \"%s\"." msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path -#: src/remmina_sftp_client.c:179 src/remmina_sftp_client.c:200 +#: src/remmina_sftp_client.c:180 src/remmina_sftp_client.c:201 #, c-format msgid "Could not create the file \"%s\"." msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path, and an error message. -#: src/remmina_sftp_client.c:218 +#: src/remmina_sftp_client.c:219 #, c-format msgid "Could not open the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:240 +#: src/remmina_sftp_client.c:241 #, c-format msgid "Could not save the file \"%s\"." msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:279 src/remmina_sftp_client.c:670 -#: src/remmina_sftp_client.c:733 +#: src/remmina_sftp_client.c:280 src/remmina_sftp_client.c:697 +#: src/remmina_sftp_client.c:760 #, c-format msgid "Could not open the folder \"%s\". %s" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:383 +#: src/remmina_sftp_client.c:384 #, c-format msgid "Could not create the folder \"%s\" on the server. %s" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:411 src/remmina_sftp_client.c:433 +#: src/remmina_sftp_client.c:412 src/remmina_sftp_client.c:434 #, c-format msgid "Could not create the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:454 +#: src/remmina_sftp_client.c:455 #, c-format msgid "Could not open the file \"%s\"." msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:474 +#: src/remmina_sftp_client.c:475 #, c-format msgid "Could not write to the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:688 +#: src/remmina_sftp_client.c:715 #, c-format msgid "Could not read from the folder. %s" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:795 +#: src/remmina_sftp_client.c:822 msgid "Are you sure you want to cancel the file transfer in progress?" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:829 +#: src/remmina_sftp_client.c:856 #, c-format msgid "Could not delete \"%s\". %s" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:910 +#: src/remmina_sftp_client.c:937 msgid "The file exists already" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:913 +#: src/remmina_sftp_client.c:940 msgid "Resume" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:914 +#: src/remmina_sftp_client.c:941 msgid "Overwrite" msgstr "ತಿದ್ದಿ ಬರೆಯಿರಿ" -#: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:456 +#: src/remmina_sftp_client.c:942 src/remmina_message_panel.c:456 #: src/remmina_message_panel.c:628 src/remmina_file_editor.c:161 #: src/remmina_file_editor.c:370 src/remmina_file_editor.c:1320 #: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84 @@ -878,11 +878,11 @@ msgstr "ತಿದ್ದಿ ಬರೆಯಿರಿ" msgid "_Cancel" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:924 +#: src/remmina_sftp_client.c:951 msgid "Question" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:932 +#: src/remmina_sftp_client.c:959 msgid "The following file already exists in the target folder:" msgstr "" @@ -935,15 +935,15 @@ msgstr "" msgid "Client Certificate Key" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:297 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:304 msgid "Show Hidden Files" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:299 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:306 msgid "Overwrite all" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:329 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:337 msgid "SFTP - Secure File Transfer" msgstr "" @@ -1056,124 +1056,124 @@ msgid "SSH credentials" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:774 +#: src/remmina_ssh.c:789 #, c-format msgid "Could not start SSH session. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1150 src/remmina_ssh.c:1212 +#: src/remmina_ssh.c:1170 src/remmina_ssh.c:1232 #, c-format msgid "Could not create channel. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1161 +#: src/remmina_ssh.c:1181 #, c-format msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1227 src/remmina_ssh.c:1825 +#: src/remmina_ssh.c:1247 src/remmina_ssh.c:1872 #, c-format msgid "Could not open channel. %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1233 +#: src/remmina_ssh.c:1253 #, c-format msgid "Could not run %s on SSH server." msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1271 src/remmina_ssh.c:1292 src/remmina_ssh.c:1301 +#: src/remmina_ssh.c:1291 src/remmina_ssh.c:1312 src/remmina_ssh.c:1321 #, c-format msgid "Could not request port forwarding. %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1336 +#: src/remmina_ssh.c:1356 msgid "The server did not respond." msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1379 +#: src/remmina_ssh.c:1399 #, c-format msgid "Cannot connect to local port %i." msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1429 +#: src/remmina_ssh.c:1449 #, c-format msgid "Could not write to SSH channel. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1436 +#: src/remmina_ssh.c:1456 #, c-format msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1456 +#: src/remmina_ssh.c:1476 #, c-format msgid "Could not poll SSH channel. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1463 +#: src/remmina_ssh.c:1483 #, c-format msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1482 +#: src/remmina_ssh.c:1502 #, c-format msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1561 +#: src/remmina_ssh.c:1604 msgid "Assign a destination port." msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1568 +#: src/remmina_ssh.c:1611 msgid "Could not create socket." msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1578 +#: src/remmina_ssh.c:1621 msgid "Could not bind server socket to local port." msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1584 +#: src/remmina_ssh.c:1627 msgid "Could not listen to local port." msgstr "" #. TRANSLATORS: Do not translate pthread -#: src/remmina_ssh.c:1594 src/remmina_ssh.c:1611 src/remmina_ssh.c:1646 +#: src/remmina_ssh.c:1637 src/remmina_ssh.c:1654 src/remmina_ssh.c:1689 msgid "Could not start pthread." msgstr "" #. TRANSLATORS: Do not translate pthread -#: src/remmina_ssh.c:1628 +#: src/remmina_ssh.c:1671 msgid "Failed to initialize pthread." msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1735 +#: src/remmina_ssh.c:1782 #, c-format msgid "Could not create SFTP session. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1740 +#: src/remmina_ssh.c:1787 #, c-format msgid "Could not start SFTP session. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1855 +#: src/remmina_ssh.c:1902 #, c-format msgid "Could not request shell. %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1948 +#: src/remmina_ssh.c:1995 msgid "Could not create PTY device." msgstr "" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-03-19 14:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-03-24 20:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-03-24 20:31+0000\n" "Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n" "Language-Team: Korean <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/" @@ -21,124 +21,124 @@ msgstr "" "X-Generator: Weblate 4.0-dev\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-20 14:24+0000\n" -#: src/remmina_protocol_widget.c:248 +#: src/remmina_protocol_widget.c:274 msgid "Connect via SSH from a new terminal" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:254 +#: src/remmina_protocol_widget.c:280 #, fuzzy msgid "Open SFTP transfer" msgstr "SFTP 열기…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:282 +#: src/remmina_protocol_widget.c:308 msgid "Executing external commands…" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:289 +#: src/remmina_protocol_widget.c:315 #, fuzzy, c-format msgid "Connecting to \"%s\"…" msgstr "'%s'에 연결하는 중…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:811 +#: src/remmina_protocol_widget.c:744 src/remmina_protocol_widget.c:846 #, fuzzy, c-format msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…" msgstr "'%s'에 연결하는 중…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:867 +#: src/remmina_protocol_widget.c:909 #, fuzzy, c-format msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…" msgstr "SSH 터널 %i 포트에서 대기 중…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:912 +#: src/remmina_protocol_widget.c:961 #, fuzzy, c-format msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server." msgstr "SSH 서버에 %s 명령 없음" -#: src/remmina_protocol_widget.c:916 +#: src/remmina_protocol_widget.c:965 #, fuzzy, c-format msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)." msgstr "SSH 서버에 %s 명령 실패 (상태 = %i)." #. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message -#: src/remmina_protocol_widget.c:924 +#: src/remmina_protocol_widget.c:973 #, fuzzy, c-format msgid "Could not run command. %s" msgstr "포트 포워딩 요청 실패: %s" -#: src/remmina_protocol_widget.c:991 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1041 #, fuzzy, c-format msgid "Connecting to %s via SSH…" msgstr "'%s'에 연결하는 중…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1351 src/remmina_protocol_widget.c:1370 -#: src/remmina_ssh_plugin.c:928 src/remmina_sftp_plugin.c:284 -#: src/remmina_sftp_plugin.c:317 src/remmina_file_editor.c:927 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1407 src/remmina_protocol_widget.c:1426 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:920 src/remmina_sftp_plugin.c:291 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:324 src/remmina_file_editor.c:927 #: plugins/www/www_plugin.c:863 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982 #: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236 #: data/ui/remmina_preferences.glade:1533 msgid "Password" msgstr "비밀번호" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1369 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1425 msgid "Type in username and password for SSH." msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1425 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1481 msgid "Certificate details:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 src/remmina_protocol_widget.c:1447 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1482 src/remmina_protocol_widget.c:1503 msgid "Subject:" msgstr "주제:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1427 src/remmina_protocol_widget.c:1448 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1483 src/remmina_protocol_widget.c:1504 msgid "Issuer:" msgstr "발행자:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1428 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1484 msgid "Fingerprint:" msgstr "지문:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1429 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1485 #, fuzzy msgid "Accept certificate?" msgstr "인증 수락?" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1446 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1502 msgid "The certificate changed! Details:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1449 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1505 #, fuzzy msgid "Old fingerprint:" msgstr "지문:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1450 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1506 #, fuzzy msgid "New fingerprint:" msgstr "지문:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1451 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1507 #, fuzzy msgid "Accept changed certificate?" msgstr "인증 수락?" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1593 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1649 #, fuzzy, c-format msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…" msgstr "포트 %i을(를) 들어오는 연결 %s에 사용합니다." -#: src/remmina_protocol_widget.c:1618 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1674 #, fuzzy msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…" msgstr "인증 실패. 재접속 시도중…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1680 src/remmina_file_editor.c:408 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1736 src/remmina_file_editor.c:408 #: src/remmina_file_editor.c:883 data/ui/remmina_main.glade:565 msgid "Server" msgstr "서버" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1697 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1753 #, c-format msgid "Install the %s protocol plugin first." msgstr "" @@ -175,107 +175,107 @@ msgstr "" msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:449 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:441 #, c-format msgid "Error: %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:466 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:458 msgid "Terminal content saved in" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:520 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:512 msgid "Select All (Host + A)" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:521 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:513 msgid "Copy (host + C)" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:522 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:514 msgid "Paste (host + V)" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:523 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:515 msgid "Save session to file" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:929 src/remmina_sftp_plugin.c:285 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:921 src/remmina_sftp_plugin.c:292 #: src/remmina_file_editor.c:362 src/remmina_file_editor.c:369 msgid "SSH identity file" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:930 src/remmina_sftp_plugin.c:286 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:922 src/remmina_sftp_plugin.c:293 msgid "SSH agent" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:931 src/remmina_sftp_plugin.c:287 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:923 src/remmina_sftp_plugin.c:294 #: src/remmina_file_editor.c:940 msgid "Public key (automatic)" msgstr "공개 키 (자동)" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:932 src/remmina_sftp_plugin.c:288 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:924 src/remmina_sftp_plugin.c:295 msgid "Kerberos (GSSAPI)" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007 data/ui/remmina_main.glade:267 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:999 data/ui/remmina_main.glade:267 msgid "Copy" msgstr "복사" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:999 msgid "_Copy" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1008 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1000 msgid "Paste" msgstr "붙여넣기" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1008 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1000 msgid "_Paste" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1009 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1001 msgid "Select all" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1009 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1001 msgid "_Select all" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1027 src/remmina_message_panel.c:330 -#: src/remmina_sftp_plugin.c:316 src/remmina_file_editor.c:918 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1019 src/remmina_message_panel.c:330 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:323 src/remmina_file_editor.c:918 #: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831 #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981 #: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144 msgid "Username" msgstr "사용자명" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1028 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/spice/spice_plugin.c:437 #: plugins/nx/nx_plugin.c:722 msgid "User password" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029 src/remmina_sftp_plugin.c:318 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1021 src/remmina_sftp_plugin.c:325 msgid "Authentication type" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1030 src/remmina_sftp_plugin.c:319 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1022 src/remmina_sftp_plugin.c:326 #: plugins/nx/nx_plugin.c:720 msgid "Identity file" msgstr "확인 파일" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1031 src/remmina_sftp_plugin.c:320 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1023 src/remmina_sftp_plugin.c:327 #: src/remmina_file_editor.c:949 msgid "Password to unlock private key" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1032 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1024 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2011 plugins/nx/nx_plugin.c:725 msgid "Startup program" msgstr "시작 프로그램" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029 msgid "" "The filename can use the following placeholders:\n" "\n" @@ -288,61 +288,61 @@ msgid "" " • %d is substituted with local datetime in iso8601 format\n" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1051 msgid "Terminal color scheme" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1052 msgid "Character set" msgstr "문자표" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1053 src/remmina_sftp_plugin.c:328 msgid "SSH Proxy Command" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1054 msgid "KEX (Key Exchange) algorithms" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1055 msgid "Symmetric cipher client to server" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1064 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1056 msgid "Preferred server host key types" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1065 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057 #, fuzzy msgid "Folder for SSH session log" msgstr "SSH 세션 시작 실패: %s" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1066 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 msgid "Filename for SSH session log" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1067 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 msgid "Log SSH session when exiting Remmina" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1068 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 msgid "Audible terminal bell" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1069 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061 msgid "SSH compression" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1070 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 #, fuzzy msgid "Don't remember passwords" msgstr "비밀번호 저장" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1071 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063 msgid "Strict host key checking" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1085 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1077 msgid "SSH - Secure Shell" msgstr "SSH - 보안 쉘" @@ -807,82 +807,82 @@ msgid "<None>" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path -#: src/remmina_sftp_client.c:171 +#: src/remmina_sftp_client.c:172 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create the folder \"%s\"." msgstr "sft 세션 만들기 실패: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path -#: src/remmina_sftp_client.c:179 src/remmina_sftp_client.c:200 +#: src/remmina_sftp_client.c:180 src/remmina_sftp_client.c:201 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create the file \"%s\"." msgstr "sft 세션 만들기 실패: %s" #. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path, and an error message. -#: src/remmina_sftp_client.c:218 +#: src/remmina_sftp_client.c:219 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "서버의 %s 파일 열기 오류. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:240 +#: src/remmina_sftp_client.c:241 #, fuzzy, c-format msgid "Could not save the file \"%s\"." msgstr "sft 세션 만들기 실패: %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:279 src/remmina_sftp_client.c:670 -#: src/remmina_sftp_client.c:733 +#: src/remmina_sftp_client.c:280 src/remmina_sftp_client.c:697 +#: src/remmina_sftp_client.c:760 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open the folder \"%s\". %s" msgstr "%s 디렉토리 열기 실패. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:383 +#: src/remmina_sftp_client.c:384 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create the folder \"%s\" on the server. %s" msgstr "%s 서버에 폴더 만들기 오류. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:411 src/remmina_sftp_client.c:433 +#: src/remmina_sftp_client.c:412 src/remmina_sftp_client.c:434 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "%s 서버에 파일 만들기 오류. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:454 +#: src/remmina_sftp_client.c:455 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open the file \"%s\"." msgstr "sft 세션 만들기 실패: %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:474 +#: src/remmina_sftp_client.c:475 #, fuzzy, c-format msgid "Could not write to the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "서버에 %s 파일 작성 오류. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:688 +#: src/remmina_sftp_client.c:715 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read from the folder. %s" msgstr "sft 세션 만들기 실패: %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:795 +#: src/remmina_sftp_client.c:822 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to cancel the file transfer in progress?" msgstr "'%s' 항목을 지우시겠습니까?" -#: src/remmina_sftp_client.c:829 +#: src/remmina_sftp_client.c:856 #, fuzzy, c-format msgid "Could not delete \"%s\". %s" msgstr "'%s' 삭제 실패. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:910 +#: src/remmina_sftp_client.c:937 msgid "The file exists already" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:913 +#: src/remmina_sftp_client.c:940 msgid "Resume" msgstr "다시 진행" -#: src/remmina_sftp_client.c:914 +#: src/remmina_sftp_client.c:941 msgid "Overwrite" msgstr "덮어쓰기" -#: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:456 +#: src/remmina_sftp_client.c:942 src/remmina_message_panel.c:456 #: src/remmina_message_panel.c:628 src/remmina_file_editor.c:161 #: src/remmina_file_editor.c:370 src/remmina_file_editor.c:1320 #: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84 @@ -892,11 +892,11 @@ msgstr "덮어쓰기" msgid "_Cancel" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:924 +#: src/remmina_sftp_client.c:951 msgid "Question" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:932 +#: src/remmina_sftp_client.c:959 msgid "The following file already exists in the target folder:" msgstr "이미 존재하는 파일이 다음 폴더에 있음:" @@ -949,15 +949,15 @@ msgstr "" msgid "Client Certificate Key" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:297 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:304 msgid "Show Hidden Files" msgstr "숨긴 파일 보기" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:299 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:306 msgid "Overwrite all" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:329 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:337 msgid "SFTP - Secure File Transfer" msgstr "SFTP - 보안 파일 전송" @@ -1073,124 +1073,124 @@ msgid "SSH credentials" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:774 +#: src/remmina_ssh.c:789 #, fuzzy, c-format msgid "Could not start SSH session. %s" msgstr "SSH 세션 시작 실패: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1150 src/remmina_ssh.c:1212 +#: src/remmina_ssh.c:1170 src/remmina_ssh.c:1232 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create channel. %s" msgstr "sft 세션 만들기 실패: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1161 +#: src/remmina_ssh.c:1181 #, fuzzy, c-format msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s" msgstr "SSH 터널링을 통한 대상과 연결 실패: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1227 src/remmina_ssh.c:1825 +#: src/remmina_ssh.c:1247 src/remmina_ssh.c:1872 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open channel. %s" msgstr "sft 세션 만들기 실패: %s" -#: src/remmina_ssh.c:1233 +#: src/remmina_ssh.c:1253 #, fuzzy, c-format msgid "Could not run %s on SSH server." msgstr "SSH 서버의 %s 실행 실패." #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1271 src/remmina_ssh.c:1292 src/remmina_ssh.c:1301 +#: src/remmina_ssh.c:1291 src/remmina_ssh.c:1312 src/remmina_ssh.c:1321 #, fuzzy, c-format msgid "Could not request port forwarding. %s" msgstr "포트 포워딩 요청 실패. %s" -#: src/remmina_ssh.c:1336 +#: src/remmina_ssh.c:1356 msgid "The server did not respond." msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1379 +#: src/remmina_ssh.c:1399 #, c-format msgid "Cannot connect to local port %i." msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1429 +#: src/remmina_ssh.c:1449 #, fuzzy, c-format msgid "Could not write to SSH channel. %s" msgstr "sft 세션 만들기 실패: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1436 +#: src/remmina_ssh.c:1456 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s" msgstr "sft 세션 만들기 실패: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1456 +#: src/remmina_ssh.c:1476 #, fuzzy, c-format msgid "Could not poll SSH channel. %s" msgstr "sft 세션 만들기 실패: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1463 +#: src/remmina_ssh.c:1483 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s" msgstr "sft 세션 만들기 실패: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1482 +#: src/remmina_ssh.c:1502 #, fuzzy, c-format msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s" msgstr "SSH 터널링을 통한 대상과 연결 실패: %s" -#: src/remmina_ssh.c:1561 +#: src/remmina_ssh.c:1604 msgid "Assign a destination port." msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1568 +#: src/remmina_ssh.c:1611 msgid "Could not create socket." msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1578 +#: src/remmina_ssh.c:1621 msgid "Could not bind server socket to local port." msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1584 +#: src/remmina_ssh.c:1627 msgid "Could not listen to local port." msgstr "" #. TRANSLATORS: Do not translate pthread -#: src/remmina_ssh.c:1594 src/remmina_ssh.c:1611 src/remmina_ssh.c:1646 +#: src/remmina_ssh.c:1637 src/remmina_ssh.c:1654 src/remmina_ssh.c:1689 msgid "Could not start pthread." msgstr "" #. TRANSLATORS: Do not translate pthread -#: src/remmina_ssh.c:1628 +#: src/remmina_ssh.c:1671 msgid "Failed to initialize pthread." msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1735 +#: src/remmina_ssh.c:1782 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create SFTP session. %s" msgstr "sft 세션 만들기 실패: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1740 +#: src/remmina_ssh.c:1787 #, fuzzy, c-format msgid "Could not start SFTP session. %s" msgstr "SSH 세션 시작 실패: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1855 +#: src/remmina_ssh.c:1902 #, fuzzy, c-format msgid "Could not request shell. %s" msgstr "sft 세션 만들기 실패: %s" -#: src/remmina_ssh.c:1948 +#: src/remmina_ssh.c:1995 msgid "Could not create PTY device." msgstr "" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-03-19 14:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-03-24 20:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-03-24 20:30+0000\n" "Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n" "Language-Team: Lithuanian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/" @@ -22,124 +22,124 @@ msgstr "" "X-Generator: Weblate 4.0-dev\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 15:03+0000\n" -#: src/remmina_protocol_widget.c:248 +#: src/remmina_protocol_widget.c:274 msgid "Connect via SSH from a new terminal" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:254 +#: src/remmina_protocol_widget.c:280 #, fuzzy msgid "Open SFTP transfer" msgstr "Atverti saugų failų siuntimą…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:282 +#: src/remmina_protocol_widget.c:308 msgid "Executing external commands…" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:289 +#: src/remmina_protocol_widget.c:315 #, fuzzy, c-format msgid "Connecting to \"%s\"…" msgstr "Jungiamasi prie „%s“…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:811 +#: src/remmina_protocol_widget.c:744 src/remmina_protocol_widget.c:846 #, fuzzy, c-format msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…" msgstr "Jungiamasi prie „%s“…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:867 +#: src/remmina_protocol_widget.c:909 #, fuzzy, c-format msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…" msgstr "Laukiama įeinančio SSH tunelio per prievadą %i…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:912 +#: src/remmina_protocol_widget.c:961 #, fuzzy, c-format msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server." msgstr "Komanda %s nerasta SSH serveryje" -#: src/remmina_protocol_widget.c:916 +#: src/remmina_protocol_widget.c:965 #, fuzzy, c-format msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)." msgstr "Nepavyko įvykdyti komandos %s SSH serveryje (būsena = %i)." #. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message -#: src/remmina_protocol_widget.c:924 +#: src/remmina_protocol_widget.c:973 #, fuzzy, c-format msgid "Could not run command. %s" msgstr "Nepavyko užklausti prievadų persiuntimo: %s" -#: src/remmina_protocol_widget.c:991 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1041 #, fuzzy, c-format msgid "Connecting to %s via SSH…" msgstr "Jungiamasi prie „%s“…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1351 src/remmina_protocol_widget.c:1370 -#: src/remmina_ssh_plugin.c:928 src/remmina_sftp_plugin.c:284 -#: src/remmina_sftp_plugin.c:317 src/remmina_file_editor.c:927 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1407 src/remmina_protocol_widget.c:1426 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:920 src/remmina_sftp_plugin.c:291 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:324 src/remmina_file_editor.c:927 #: plugins/www/www_plugin.c:863 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982 #: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236 #: data/ui/remmina_preferences.glade:1533 msgid "Password" msgstr "Slaptažodis" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1369 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1425 msgid "Type in username and password for SSH." msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1425 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1481 msgid "Certificate details:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 src/remmina_protocol_widget.c:1447 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1482 src/remmina_protocol_widget.c:1503 msgid "Subject:" msgstr "Subjektas:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1427 src/remmina_protocol_widget.c:1448 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1483 src/remmina_protocol_widget.c:1504 msgid "Issuer:" msgstr "Išdavėjas:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1428 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1484 msgid "Fingerprint:" msgstr "Pirštų atspaudas:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1429 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1485 #, fuzzy msgid "Accept certificate?" msgstr "Priimti liudijimą?" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1446 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1502 msgid "The certificate changed! Details:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1449 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1505 #, fuzzy msgid "Old fingerprint:" msgstr "Pirštų atspaudas:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1450 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1506 #, fuzzy msgid "New fingerprint:" msgstr "Pirštų atspaudas:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1451 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1507 #, fuzzy msgid "Accept changed certificate?" msgstr "Priimti liudijimą?" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1593 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1649 #, c-format msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…" msgstr "Per prievadą %i laukiama įeinančio %s prisijungimo…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1618 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1674 #, fuzzy msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…" msgstr "Nepavyko nustatyti tapatumo. Mėginama prisijungti iš naujo…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1680 src/remmina_file_editor.c:408 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1736 src/remmina_file_editor.c:408 #: src/remmina_file_editor.c:883 data/ui/remmina_main.glade:565 msgid "Server" msgstr "Serveris" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1697 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1753 #, c-format msgid "Install the %s protocol plugin first." msgstr "" @@ -176,107 +176,107 @@ msgstr "" msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:449 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:441 #, c-format msgid "Error: %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:466 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:458 msgid "Terminal content saved in" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:520 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:512 msgid "Select All (Host + A)" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:521 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:513 msgid "Copy (host + C)" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:522 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:514 msgid "Paste (host + V)" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:523 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:515 msgid "Save session to file" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:929 src/remmina_sftp_plugin.c:285 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:921 src/remmina_sftp_plugin.c:292 #: src/remmina_file_editor.c:362 src/remmina_file_editor.c:369 msgid "SSH identity file" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:930 src/remmina_sftp_plugin.c:286 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:922 src/remmina_sftp_plugin.c:293 msgid "SSH agent" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:931 src/remmina_sftp_plugin.c:287 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:923 src/remmina_sftp_plugin.c:294 #: src/remmina_file_editor.c:940 msgid "Public key (automatic)" msgstr "Viešasis raktas (automatiškai)" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:932 src/remmina_sftp_plugin.c:288 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:924 src/remmina_sftp_plugin.c:295 msgid "Kerberos (GSSAPI)" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007 data/ui/remmina_main.glade:267 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:999 data/ui/remmina_main.glade:267 msgid "Copy" msgstr "Kopijuoti" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:999 msgid "_Copy" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1008 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1000 msgid "Paste" msgstr "Įdėti" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1008 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1000 msgid "_Paste" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1009 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1001 msgid "Select all" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1009 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1001 msgid "_Select all" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1027 src/remmina_message_panel.c:330 -#: src/remmina_sftp_plugin.c:316 src/remmina_file_editor.c:918 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1019 src/remmina_message_panel.c:330 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:323 src/remmina_file_editor.c:918 #: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831 #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981 #: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144 msgid "Username" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1028 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/spice/spice_plugin.c:437 #: plugins/nx/nx_plugin.c:722 msgid "User password" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029 src/remmina_sftp_plugin.c:318 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1021 src/remmina_sftp_plugin.c:325 msgid "Authentication type" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1030 src/remmina_sftp_plugin.c:319 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1022 src/remmina_sftp_plugin.c:326 #: plugins/nx/nx_plugin.c:720 msgid "Identity file" msgstr "Tapatumo failas" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1031 src/remmina_sftp_plugin.c:320 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1023 src/remmina_sftp_plugin.c:327 #: src/remmina_file_editor.c:949 msgid "Password to unlock private key" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1032 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1024 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2011 plugins/nx/nx_plugin.c:725 msgid "Startup program" msgstr "Paleidimo programa" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029 msgid "" "The filename can use the following placeholders:\n" "\n" @@ -289,61 +289,61 @@ msgid "" " • %d is substituted with local datetime in iso8601 format\n" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1051 msgid "Terminal color scheme" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1052 msgid "Character set" msgstr "Ženklų rinkinys" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1053 src/remmina_sftp_plugin.c:328 msgid "SSH Proxy Command" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1054 msgid "KEX (Key Exchange) algorithms" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1055 msgid "Symmetric cipher client to server" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1064 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1056 msgid "Preferred server host key types" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1065 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057 #, fuzzy msgid "Folder for SSH session log" msgstr "Nepavyko paleisti SSH seanso: %s" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1066 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 msgid "Filename for SSH session log" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1067 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 msgid "Log SSH session when exiting Remmina" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1068 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 msgid "Audible terminal bell" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1069 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061 msgid "SSH compression" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1070 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 #, fuzzy msgid "Don't remember passwords" msgstr "Išsaugoti slaptažodį" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1071 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063 msgid "Strict host key checking" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1085 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1077 msgid "SSH - Secure Shell" msgstr "SSH - saugus apvalkalas" @@ -812,82 +812,82 @@ msgid "<None>" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path -#: src/remmina_sftp_client.c:171 +#: src/remmina_sftp_client.c:172 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create the folder \"%s\"." msgstr "Nepavyko sukurti SFTP seanso: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path -#: src/remmina_sftp_client.c:179 src/remmina_sftp_client.c:200 +#: src/remmina_sftp_client.c:180 src/remmina_sftp_client.c:201 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create the file \"%s\"." msgstr "Nepavyko sukurti SFTP seanso: %s" #. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path, and an error message. -#: src/remmina_sftp_client.c:218 +#: src/remmina_sftp_client.c:219 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "Klaida atveriant failą %s serveryje. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:240 +#: src/remmina_sftp_client.c:241 #, fuzzy, c-format msgid "Could not save the file \"%s\"." msgstr "Nepavyko sukurti SFTP seanso: %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:279 src/remmina_sftp_client.c:670 -#: src/remmina_sftp_client.c:733 +#: src/remmina_sftp_client.c:280 src/remmina_sftp_client.c:697 +#: src/remmina_sftp_client.c:760 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open the folder \"%s\". %s" msgstr "Nepavyko atverti katalogo %s. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:383 +#: src/remmina_sftp_client.c:384 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create the folder \"%s\" on the server. %s" msgstr "Klaida kuriant aplanką %s serveryje. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:411 src/remmina_sftp_client.c:433 +#: src/remmina_sftp_client.c:412 src/remmina_sftp_client.c:434 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "Klaida kuriant failą %s serveryje. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:454 +#: src/remmina_sftp_client.c:455 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open the file \"%s\"." msgstr "Nepavyko sukurti SFTP seanso: %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:474 +#: src/remmina_sftp_client.c:475 #, fuzzy, c-format msgid "Could not write to the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "Klaida įrašant failą %s serveryje. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:688 +#: src/remmina_sftp_client.c:715 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read from the folder. %s" msgstr "Nepavyko sukurti SFTP seanso: %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:795 +#: src/remmina_sftp_client.c:822 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to cancel the file transfer in progress?" msgstr "Ar tikrai norite pašalinti „%s“" -#: src/remmina_sftp_client.c:829 +#: src/remmina_sftp_client.c:856 #, fuzzy, c-format msgid "Could not delete \"%s\". %s" msgstr "Nepavyko pašalinti „%s“. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:910 +#: src/remmina_sftp_client.c:937 msgid "The file exists already" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:913 +#: src/remmina_sftp_client.c:940 msgid "Resume" msgstr "Tęsti" -#: src/remmina_sftp_client.c:914 +#: src/remmina_sftp_client.c:941 msgid "Overwrite" msgstr "Perrašyti" -#: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:456 +#: src/remmina_sftp_client.c:942 src/remmina_message_panel.c:456 #: src/remmina_message_panel.c:628 src/remmina_file_editor.c:161 #: src/remmina_file_editor.c:370 src/remmina_file_editor.c:1320 #: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84 @@ -897,11 +897,11 @@ msgstr "Perrašyti" msgid "_Cancel" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:924 +#: src/remmina_sftp_client.c:951 msgid "Question" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:932 +#: src/remmina_sftp_client.c:959 msgid "The following file already exists in the target folder:" msgstr "Šis failas jau egzistuoja paskirties aplanke:" @@ -954,15 +954,15 @@ msgstr "" msgid "Client Certificate Key" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:297 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:304 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Rodyti paslėptus failus" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:299 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:306 msgid "Overwrite all" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:329 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:337 msgid "SFTP - Secure File Transfer" msgstr "SFTP - saugus failų siuntimas" @@ -1079,124 +1079,124 @@ msgid "SSH credentials" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:774 +#: src/remmina_ssh.c:789 #, fuzzy, c-format msgid "Could not start SSH session. %s" msgstr "Nepavyko paleisti SSH seanso: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1150 src/remmina_ssh.c:1212 +#: src/remmina_ssh.c:1170 src/remmina_ssh.c:1232 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create channel. %s" msgstr "Nepavyko sukurti SFTP seanso: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1161 +#: src/remmina_ssh.c:1181 #, fuzzy, c-format msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s" msgstr "Nepavyko prisijungti prie SSH tunelio paskirties: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1227 src/remmina_ssh.c:1825 +#: src/remmina_ssh.c:1247 src/remmina_ssh.c:1872 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open channel. %s" msgstr "Nepavyko sukurti SFTP seanso: %s" -#: src/remmina_ssh.c:1233 +#: src/remmina_ssh.c:1253 #, fuzzy, c-format msgid "Could not run %s on SSH server." msgstr "Nepavyko paleisti %s SSH serveryje." #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1271 src/remmina_ssh.c:1292 src/remmina_ssh.c:1301 +#: src/remmina_ssh.c:1291 src/remmina_ssh.c:1312 src/remmina_ssh.c:1321 #, fuzzy, c-format msgid "Could not request port forwarding. %s" msgstr "Nepavyko užklausti prievadų persiuntimo. %s" -#: src/remmina_ssh.c:1336 +#: src/remmina_ssh.c:1356 msgid "The server did not respond." msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1379 +#: src/remmina_ssh.c:1399 #, c-format msgid "Cannot connect to local port %i." msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1429 +#: src/remmina_ssh.c:1449 #, fuzzy, c-format msgid "Could not write to SSH channel. %s" msgstr "Nepavyko sukurti SFTP seanso: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1436 +#: src/remmina_ssh.c:1456 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s" msgstr "Nepavyko sukurti SFTP seanso: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1456 +#: src/remmina_ssh.c:1476 #, fuzzy, c-format msgid "Could not poll SSH channel. %s" msgstr "Nepavyko sukurti SFTP seanso: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1463 +#: src/remmina_ssh.c:1483 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s" msgstr "Nepavyko sukurti SFTP seanso: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1482 +#: src/remmina_ssh.c:1502 #, fuzzy, c-format msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s" msgstr "Nepavyko prisijungti prie SSH tunelio paskirties: %s" -#: src/remmina_ssh.c:1561 +#: src/remmina_ssh.c:1604 msgid "Assign a destination port." msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1568 +#: src/remmina_ssh.c:1611 msgid "Could not create socket." msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1578 +#: src/remmina_ssh.c:1621 msgid "Could not bind server socket to local port." msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1584 +#: src/remmina_ssh.c:1627 msgid "Could not listen to local port." msgstr "" #. TRANSLATORS: Do not translate pthread -#: src/remmina_ssh.c:1594 src/remmina_ssh.c:1611 src/remmina_ssh.c:1646 +#: src/remmina_ssh.c:1637 src/remmina_ssh.c:1654 src/remmina_ssh.c:1689 msgid "Could not start pthread." msgstr "" #. TRANSLATORS: Do not translate pthread -#: src/remmina_ssh.c:1628 +#: src/remmina_ssh.c:1671 msgid "Failed to initialize pthread." msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1735 +#: src/remmina_ssh.c:1782 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create SFTP session. %s" msgstr "Nepavyko sukurti SFTP seanso: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1740 +#: src/remmina_ssh.c:1787 #, fuzzy, c-format msgid "Could not start SFTP session. %s" msgstr "Nepavyko paleisti SSH seanso: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1855 +#: src/remmina_ssh.c:1902 #, fuzzy, c-format msgid "Could not request shell. %s" msgstr "Nepavyko sukurti SFTP seanso: %s" -#: src/remmina_ssh.c:1948 +#: src/remmina_ssh.c:1995 msgid "Could not create PTY device." msgstr "" @@ -1,7 +1,7 @@ # Latvian translation for remmina # Copyright © 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 # This file is distributed under the same license as the remmina package. -# +# # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012. # Rūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>, 2012. # Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>, 2020. @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-03-19 14:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-03-24 20:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-03-24 20:30+0000\n" "Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n" "Language-Team: Latvian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/" @@ -22,124 +22,124 @@ msgstr "" "X-Generator: Weblate 4.0-dev\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-20 14:24+0000\n" -#: src/remmina_protocol_widget.c:248 +#: src/remmina_protocol_widget.c:274 msgid "Connect via SSH from a new terminal" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:254 +#: src/remmina_protocol_widget.c:280 #, fuzzy msgid "Open SFTP transfer" msgstr "Atvērt drošo datņu pārsūtīšanu…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:282 +#: src/remmina_protocol_widget.c:308 msgid "Executing external commands…" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:289 +#: src/remmina_protocol_widget.c:315 #, fuzzy, c-format msgid "Connecting to \"%s\"…" msgstr "Savienojas ar “%s”…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:811 +#: src/remmina_protocol_widget.c:744 src/remmina_protocol_widget.c:846 #, fuzzy, c-format msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…" msgstr "Savienojas ar “%s”…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:867 +#: src/remmina_protocol_widget.c:909 #, fuzzy, c-format msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…" msgstr "Gaida ienākošo SSH tuneli pie porta %i…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:912 +#: src/remmina_protocol_widget.c:961 #, fuzzy, c-format msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server." msgstr "Uz SSH servera nav atrasta %s komanda" -#: src/remmina_protocol_widget.c:916 +#: src/remmina_protocol_widget.c:965 #, fuzzy, c-format msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)." msgstr "Izpildot %s komandu uz SSH servera, notika kļūme (statuss = %i)" #. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message -#: src/remmina_protocol_widget.c:924 +#: src/remmina_protocol_widget.c:973 #, fuzzy, c-format msgid "Could not run command. %s" msgstr "Neizdevās pieprasīt portu pārsūtīšanu — %s" -#: src/remmina_protocol_widget.c:991 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1041 #, fuzzy, c-format msgid "Connecting to %s via SSH…" msgstr "Savienojas ar “%s”…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1351 src/remmina_protocol_widget.c:1370 -#: src/remmina_ssh_plugin.c:928 src/remmina_sftp_plugin.c:284 -#: src/remmina_sftp_plugin.c:317 src/remmina_file_editor.c:927 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1407 src/remmina_protocol_widget.c:1426 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:920 src/remmina_sftp_plugin.c:291 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:324 src/remmina_file_editor.c:927 #: plugins/www/www_plugin.c:863 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982 #: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236 #: data/ui/remmina_preferences.glade:1533 msgid "Password" msgstr "Parole" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1369 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1425 msgid "Type in username and password for SSH." msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1425 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1481 msgid "Certificate details:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 src/remmina_protocol_widget.c:1447 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1482 src/remmina_protocol_widget.c:1503 msgid "Subject:" msgstr "Subjekts:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1427 src/remmina_protocol_widget.c:1448 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1483 src/remmina_protocol_widget.c:1504 msgid "Issuer:" msgstr "Izdevējs:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1428 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1484 msgid "Fingerprint:" msgstr "Ciparnospiedums:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1429 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1485 #, fuzzy msgid "Accept certificate?" msgstr "Pieņemt sertifikātu?" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1446 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1502 msgid "The certificate changed! Details:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1449 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1505 #, fuzzy msgid "Old fingerprint:" msgstr "Ciparnospiedums:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1450 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1506 #, fuzzy msgid "New fingerprint:" msgstr "Ciparnospiedums:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1451 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1507 #, fuzzy msgid "Accept changed certificate?" msgstr "Pieņemt sertifikātu?" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1593 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1649 #, c-format msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…" msgstr "Klausīties portu %i uz ienākošajiem %s savienojumiem…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1618 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1674 #, fuzzy msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…" msgstr "Neizdevās autentificēties. Mēģina savienoties atkal…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1680 src/remmina_file_editor.c:408 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1736 src/remmina_file_editor.c:408 #: src/remmina_file_editor.c:883 data/ui/remmina_main.glade:565 msgid "Server" msgstr "Serveris" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1697 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1753 #, c-format msgid "Install the %s protocol plugin first." msgstr "" @@ -176,107 +176,107 @@ msgstr "" msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:449 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:441 #, c-format msgid "Error: %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:466 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:458 msgid "Terminal content saved in" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:520 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:512 msgid "Select All (Host + A)" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:521 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:513 msgid "Copy (host + C)" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:522 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:514 msgid "Paste (host + V)" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:523 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:515 msgid "Save session to file" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:929 src/remmina_sftp_plugin.c:285 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:921 src/remmina_sftp_plugin.c:292 #: src/remmina_file_editor.c:362 src/remmina_file_editor.c:369 msgid "SSH identity file" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:930 src/remmina_sftp_plugin.c:286 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:922 src/remmina_sftp_plugin.c:293 msgid "SSH agent" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:931 src/remmina_sftp_plugin.c:287 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:923 src/remmina_sftp_plugin.c:294 #: src/remmina_file_editor.c:940 msgid "Public key (automatic)" msgstr "Publiskā atslēga (automātiski)" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:932 src/remmina_sftp_plugin.c:288 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:924 src/remmina_sftp_plugin.c:295 msgid "Kerberos (GSSAPI)" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007 data/ui/remmina_main.glade:267 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:999 data/ui/remmina_main.glade:267 msgid "Copy" msgstr "Kopēt" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:999 msgid "_Copy" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1008 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1000 msgid "Paste" msgstr "Ielīmēt" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1008 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1000 msgid "_Paste" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1009 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1001 msgid "Select all" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1009 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1001 msgid "_Select all" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1027 src/remmina_message_panel.c:330 -#: src/remmina_sftp_plugin.c:316 src/remmina_file_editor.c:918 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1019 src/remmina_message_panel.c:330 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:323 src/remmina_file_editor.c:918 #: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831 #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981 #: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144 msgid "Username" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1028 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/spice/spice_plugin.c:437 #: plugins/nx/nx_plugin.c:722 msgid "User password" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029 src/remmina_sftp_plugin.c:318 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1021 src/remmina_sftp_plugin.c:325 msgid "Authentication type" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1030 src/remmina_sftp_plugin.c:319 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1022 src/remmina_sftp_plugin.c:326 #: plugins/nx/nx_plugin.c:720 msgid "Identity file" msgstr "Identitātes datne" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1031 src/remmina_sftp_plugin.c:320 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1023 src/remmina_sftp_plugin.c:327 #: src/remmina_file_editor.c:949 msgid "Password to unlock private key" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1032 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1024 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2011 plugins/nx/nx_plugin.c:725 msgid "Startup program" msgstr "Palaišanas programma" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029 msgid "" "The filename can use the following placeholders:\n" "\n" @@ -289,61 +289,61 @@ msgid "" " • %d is substituted with local datetime in iso8601 format\n" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1051 msgid "Terminal color scheme" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1052 msgid "Character set" msgstr "Rakstzīmju kopa" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1053 src/remmina_sftp_plugin.c:328 msgid "SSH Proxy Command" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1054 msgid "KEX (Key Exchange) algorithms" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1055 msgid "Symmetric cipher client to server" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1064 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1056 msgid "Preferred server host key types" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1065 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057 #, fuzzy msgid "Folder for SSH session log" msgstr "Neizdevās palaist SSH sesiju — %s" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1066 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 msgid "Filename for SSH session log" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1067 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 msgid "Log SSH session when exiting Remmina" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1068 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 msgid "Audible terminal bell" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1069 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061 msgid "SSH compression" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1070 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 #, fuzzy msgid "Don't remember passwords" msgstr "Saglabāt paroli" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1071 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063 msgid "Strict host key checking" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1085 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1077 msgid "SSH - Secure Shell" msgstr "SSH — drošā čaula" @@ -811,82 +811,82 @@ msgid "<None>" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path -#: src/remmina_sftp_client.c:171 +#: src/remmina_sftp_client.c:172 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create the folder \"%s\"." msgstr "Neizdevās izveidot SFTP sesiju — %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path -#: src/remmina_sftp_client.c:179 src/remmina_sftp_client.c:200 +#: src/remmina_sftp_client.c:180 src/remmina_sftp_client.c:201 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create the file \"%s\"." msgstr "Neizdevās izveidot SFTP sesiju — %s" #. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path, and an error message. -#: src/remmina_sftp_client.c:218 +#: src/remmina_sftp_client.c:219 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "Kļūda, atverot datni %s uz servera. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:240 +#: src/remmina_sftp_client.c:241 #, fuzzy, c-format msgid "Could not save the file \"%s\"." msgstr "Neizdevās izveidot SFTP sesiju — %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:279 src/remmina_sftp_client.c:670 -#: src/remmina_sftp_client.c:733 +#: src/remmina_sftp_client.c:280 src/remmina_sftp_client.c:697 +#: src/remmina_sftp_client.c:760 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open the folder \"%s\". %s" msgstr "Neizdevās atvērt direktoriju %s. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:383 +#: src/remmina_sftp_client.c:384 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create the folder \"%s\" on the server. %s" msgstr "Kļūda, veidojot mapi %s uz servera. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:411 src/remmina_sftp_client.c:433 +#: src/remmina_sftp_client.c:412 src/remmina_sftp_client.c:434 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "Kļūda, veidojot datni %s uz servera. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:454 +#: src/remmina_sftp_client.c:455 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open the file \"%s\"." msgstr "Neizdevās izveidot SFTP sesiju — %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:474 +#: src/remmina_sftp_client.c:475 #, fuzzy, c-format msgid "Could not write to the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "Kļūda, rakstot datni %s uz servera. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:688 +#: src/remmina_sftp_client.c:715 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read from the folder. %s" msgstr "Neizdevās izveidot SFTP sesiju — %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:795 +#: src/remmina_sftp_client.c:822 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to cancel the file transfer in progress?" msgstr "Vai tiešām vēlaties dzēst “%s”" -#: src/remmina_sftp_client.c:829 +#: src/remmina_sftp_client.c:856 #, fuzzy, c-format msgid "Could not delete \"%s\". %s" msgstr "Neizdevās izdzēst “%s”. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:910 +#: src/remmina_sftp_client.c:937 msgid "The file exists already" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:913 +#: src/remmina_sftp_client.c:940 msgid "Resume" msgstr "Turpināt" -#: src/remmina_sftp_client.c:914 +#: src/remmina_sftp_client.c:941 msgid "Overwrite" msgstr "Pārrakstīt" -#: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:456 +#: src/remmina_sftp_client.c:942 src/remmina_message_panel.c:456 #: src/remmina_message_panel.c:628 src/remmina_file_editor.c:161 #: src/remmina_file_editor.c:370 src/remmina_file_editor.c:1320 #: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84 @@ -896,11 +896,11 @@ msgstr "Pārrakstīt" msgid "_Cancel" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:924 +#: src/remmina_sftp_client.c:951 msgid "Question" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:932 +#: src/remmina_sftp_client.c:959 msgid "The following file already exists in the target folder:" msgstr "Šī datne jau eksistē mērķa mapē:" @@ -953,15 +953,15 @@ msgstr "" msgid "Client Certificate Key" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:297 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:304 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Rādīt slēptās datnes" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:299 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:306 msgid "Overwrite all" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:329 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:337 msgid "SFTP - Secure File Transfer" msgstr "SFTP — drošā datņu pārsūtīšana" @@ -1078,124 +1078,124 @@ msgid "SSH credentials" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:774 +#: src/remmina_ssh.c:789 #, fuzzy, c-format msgid "Could not start SSH session. %s" msgstr "Neizdevās palaist SSH sesiju — %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1150 src/remmina_ssh.c:1212 +#: src/remmina_ssh.c:1170 src/remmina_ssh.c:1232 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create channel. %s" msgstr "Neizdevās izveidot SFTP sesiju — %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1161 +#: src/remmina_ssh.c:1181 #, fuzzy, c-format msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s" msgstr "Neizdevās savienoties ar SSH tuneļa mērķi — %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1227 src/remmina_ssh.c:1825 +#: src/remmina_ssh.c:1247 src/remmina_ssh.c:1872 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open channel. %s" msgstr "Neizdevās izveidot SFTP sesiju — %s" -#: src/remmina_ssh.c:1233 +#: src/remmina_ssh.c:1253 #, fuzzy, c-format msgid "Could not run %s on SSH server." msgstr "Neizdevās izpildīt %s uz SSH servera." #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1271 src/remmina_ssh.c:1292 src/remmina_ssh.c:1301 +#: src/remmina_ssh.c:1291 src/remmina_ssh.c:1312 src/remmina_ssh.c:1321 #, fuzzy, c-format msgid "Could not request port forwarding. %s" msgstr "Neizdevās pieprasīt portu pārsūtīšanu. %s" -#: src/remmina_ssh.c:1336 +#: src/remmina_ssh.c:1356 msgid "The server did not respond." msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1379 +#: src/remmina_ssh.c:1399 #, c-format msgid "Cannot connect to local port %i." msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1429 +#: src/remmina_ssh.c:1449 #, fuzzy, c-format msgid "Could not write to SSH channel. %s" msgstr "Neizdevās izveidot SFTP sesiju — %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1436 +#: src/remmina_ssh.c:1456 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s" msgstr "Neizdevās izveidot SFTP sesiju — %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1456 +#: src/remmina_ssh.c:1476 #, fuzzy, c-format msgid "Could not poll SSH channel. %s" msgstr "Neizdevās izveidot SFTP sesiju — %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1463 +#: src/remmina_ssh.c:1483 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s" msgstr "Neizdevās izveidot SFTP sesiju — %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1482 +#: src/remmina_ssh.c:1502 #, fuzzy, c-format msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s" msgstr "Neizdevās savienoties ar SSH tuneļa mērķi — %s" -#: src/remmina_ssh.c:1561 +#: src/remmina_ssh.c:1604 msgid "Assign a destination port." msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1568 +#: src/remmina_ssh.c:1611 msgid "Could not create socket." msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1578 +#: src/remmina_ssh.c:1621 msgid "Could not bind server socket to local port." msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1584 +#: src/remmina_ssh.c:1627 msgid "Could not listen to local port." msgstr "" #. TRANSLATORS: Do not translate pthread -#: src/remmina_ssh.c:1594 src/remmina_ssh.c:1611 src/remmina_ssh.c:1646 +#: src/remmina_ssh.c:1637 src/remmina_ssh.c:1654 src/remmina_ssh.c:1689 msgid "Could not start pthread." msgstr "" #. TRANSLATORS: Do not translate pthread -#: src/remmina_ssh.c:1628 +#: src/remmina_ssh.c:1671 msgid "Failed to initialize pthread." msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1735 +#: src/remmina_ssh.c:1782 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create SFTP session. %s" msgstr "Neizdevās izveidot SFTP sesiju — %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1740 +#: src/remmina_ssh.c:1787 #, fuzzy, c-format msgid "Could not start SFTP session. %s" msgstr "Neizdevās palaist SSH sesiju — %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1855 +#: src/remmina_ssh.c:1902 #, fuzzy, c-format msgid "Could not request shell. %s" msgstr "Neizdevās izveidot SFTP sesiju — %s" -#: src/remmina_ssh.c:1948 +#: src/remmina_ssh.c:1995 msgid "Could not create PTY device." msgstr "" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Remmina v1.3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-03-19 14:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-03-24 20:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-02-07 10:50+0000\n" "Last-Translator: Prachi Joshi <josprachi@yahoo.com>\n" "Language-Team: Marathi <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/" @@ -18,118 +18,118 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Weblate 3.11-dev\n" -#: src/remmina_protocol_widget.c:248 +#: src/remmina_protocol_widget.c:274 msgid "Connect via SSH from a new terminal" msgstr "नवीन टर्मिनलवरून SSH द्वारे कनेक्ट करा" -#: src/remmina_protocol_widget.c:254 +#: src/remmina_protocol_widget.c:280 msgid "Open SFTP transfer" msgstr "SFTP हस्तांतरण उघडा" -#: src/remmina_protocol_widget.c:282 +#: src/remmina_protocol_widget.c:308 msgid "Executing external commands…" msgstr "बाह्य आदेशांची अंमलबजावणी करीत आहे …" -#: src/remmina_protocol_widget.c:289 +#: src/remmina_protocol_widget.c:315 #, c-format msgid "Connecting to \"%s\"…" msgstr "\"%s\" शी कनेक्ट करत आहे…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:811 +#: src/remmina_protocol_widget.c:744 src/remmina_protocol_widget.c:846 #, c-format msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…" msgstr "SSH द्वारे \"%s\" शी कनेक्ट करत आहे…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:867 +#: src/remmina_protocol_widget.c:909 #, c-format msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:912 +#: src/remmina_protocol_widget.c:961 #, c-format msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server." msgstr "\"%s\" कमांड एसएसएच सर्व्हरवर उपलब्ध नाही." -#: src/remmina_protocol_widget.c:916 +#: src/remmina_protocol_widget.c:965 #, c-format msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)." msgstr "" #. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message -#: src/remmina_protocol_widget.c:924 +#: src/remmina_protocol_widget.c:973 #, c-format msgid "Could not run command. %s" msgstr "%s कमांड आदेश चालवू शकलो नाही." -#: src/remmina_protocol_widget.c:991 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1041 #, c-format msgid "Connecting to %s via SSH…" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1351 src/remmina_protocol_widget.c:1370 -#: src/remmina_ssh_plugin.c:928 src/remmina_sftp_plugin.c:284 -#: src/remmina_sftp_plugin.c:317 src/remmina_file_editor.c:927 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1407 src/remmina_protocol_widget.c:1426 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:920 src/remmina_sftp_plugin.c:291 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:324 src/remmina_file_editor.c:927 #: plugins/www/www_plugin.c:863 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982 #: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236 #: data/ui/remmina_preferences.glade:1533 msgid "Password" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1369 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1425 msgid "Type in username and password for SSH." msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1425 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1481 msgid "Certificate details:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 src/remmina_protocol_widget.c:1447 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1482 src/remmina_protocol_widget.c:1503 msgid "Subject:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1427 src/remmina_protocol_widget.c:1448 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1483 src/remmina_protocol_widget.c:1504 msgid "Issuer:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1428 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1484 msgid "Fingerprint:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1429 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1485 msgid "Accept certificate?" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1446 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1502 msgid "The certificate changed! Details:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1449 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1505 msgid "Old fingerprint:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1450 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1506 msgid "New fingerprint:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1451 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1507 msgid "Accept changed certificate?" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1593 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1649 #, c-format msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1618 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1674 msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1680 src/remmina_file_editor.c:408 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1736 src/remmina_file_editor.c:408 #: src/remmina_file_editor.c:883 data/ui/remmina_main.glade:565 msgid "Server" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1697 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1753 #, c-format msgid "Install the %s protocol plugin first." msgstr "" @@ -166,107 +166,107 @@ msgstr "" msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:449 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:441 #, c-format msgid "Error: %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:466 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:458 msgid "Terminal content saved in" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:520 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:512 msgid "Select All (Host + A)" msgstr "सर्व निवडा(Host + A)" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:521 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:513 msgid "Copy (host + C)" msgstr "कॉपी करा (host + C)" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:522 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:514 msgid "Paste (host + V)" msgstr "पेस्ट करा (host + V)" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:523 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:515 msgid "Save session to file" msgstr "फाईलमध्ये सेशन सेव्ह करा" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:929 src/remmina_sftp_plugin.c:285 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:921 src/remmina_sftp_plugin.c:292 #: src/remmina_file_editor.c:362 src/remmina_file_editor.c:369 msgid "SSH identity file" msgstr "SSH ओळख फाइल" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:930 src/remmina_sftp_plugin.c:286 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:922 src/remmina_sftp_plugin.c:293 msgid "SSH agent" msgstr "SSH एजंट" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:931 src/remmina_sftp_plugin.c:287 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:923 src/remmina_sftp_plugin.c:294 #: src/remmina_file_editor.c:940 msgid "Public key (automatic)" msgstr "सार्वजनिक की (स्वयंचलित)" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:932 src/remmina_sftp_plugin.c:288 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:924 src/remmina_sftp_plugin.c:295 msgid "Kerberos (GSSAPI)" msgstr "केर्बेरोज (GSSAPI)" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007 data/ui/remmina_main.glade:267 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:999 data/ui/remmina_main.glade:267 msgid "Copy" msgstr "कॉपी करा" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:999 msgid "_Copy" msgstr "_ कॉपी(C)" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1008 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1000 msgid "Paste" msgstr "पेस्ट करा" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1008 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1000 msgid "_Paste" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1009 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1001 msgid "Select all" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1009 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1001 msgid "_Select all" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1027 src/remmina_message_panel.c:330 -#: src/remmina_sftp_plugin.c:316 src/remmina_file_editor.c:918 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1019 src/remmina_message_panel.c:330 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:323 src/remmina_file_editor.c:918 #: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831 #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981 #: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144 msgid "Username" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1028 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/spice/spice_plugin.c:437 #: plugins/nx/nx_plugin.c:722 msgid "User password" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029 src/remmina_sftp_plugin.c:318 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1021 src/remmina_sftp_plugin.c:325 msgid "Authentication type" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1030 src/remmina_sftp_plugin.c:319 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1022 src/remmina_sftp_plugin.c:326 #: plugins/nx/nx_plugin.c:720 msgid "Identity file" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1031 src/remmina_sftp_plugin.c:320 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1023 src/remmina_sftp_plugin.c:327 #: src/remmina_file_editor.c:949 msgid "Password to unlock private key" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1032 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1024 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2011 plugins/nx/nx_plugin.c:725 msgid "Startup program" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029 msgid "" "The filename can use the following placeholders:\n" "\n" @@ -279,59 +279,59 @@ msgid "" " • %d is substituted with local datetime in iso8601 format\n" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1051 msgid "Terminal color scheme" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1052 msgid "Character set" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1053 src/remmina_sftp_plugin.c:328 msgid "SSH Proxy Command" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1054 msgid "KEX (Key Exchange) algorithms" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1055 msgid "Symmetric cipher client to server" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1064 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1056 msgid "Preferred server host key types" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1065 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057 msgid "Folder for SSH session log" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1066 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 msgid "Filename for SSH session log" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1067 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 msgid "Log SSH session when exiting Remmina" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1068 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 msgid "Audible terminal bell" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1069 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061 msgid "SSH compression" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1070 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 msgid "Don't remember passwords" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1071 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063 msgid "Strict host key checking" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1085 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1077 msgid "SSH - Secure Shell" msgstr "" @@ -789,81 +789,81 @@ msgid "<None>" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path -#: src/remmina_sftp_client.c:171 +#: src/remmina_sftp_client.c:172 #, c-format msgid "Could not create the folder \"%s\"." msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path -#: src/remmina_sftp_client.c:179 src/remmina_sftp_client.c:200 +#: src/remmina_sftp_client.c:180 src/remmina_sftp_client.c:201 #, c-format msgid "Could not create the file \"%s\"." msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path, and an error message. -#: src/remmina_sftp_client.c:218 +#: src/remmina_sftp_client.c:219 #, c-format msgid "Could not open the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:240 +#: src/remmina_sftp_client.c:241 #, c-format msgid "Could not save the file \"%s\"." msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:279 src/remmina_sftp_client.c:670 -#: src/remmina_sftp_client.c:733 +#: src/remmina_sftp_client.c:280 src/remmina_sftp_client.c:697 +#: src/remmina_sftp_client.c:760 #, c-format msgid "Could not open the folder \"%s\". %s" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:383 +#: src/remmina_sftp_client.c:384 #, c-format msgid "Could not create the folder \"%s\" on the server. %s" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:411 src/remmina_sftp_client.c:433 +#: src/remmina_sftp_client.c:412 src/remmina_sftp_client.c:434 #, c-format msgid "Could not create the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:454 +#: src/remmina_sftp_client.c:455 #, c-format msgid "Could not open the file \"%s\"." msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:474 +#: src/remmina_sftp_client.c:475 #, c-format msgid "Could not write to the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:688 +#: src/remmina_sftp_client.c:715 #, c-format msgid "Could not read from the folder. %s" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:795 +#: src/remmina_sftp_client.c:822 msgid "Are you sure you want to cancel the file transfer in progress?" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:829 +#: src/remmina_sftp_client.c:856 #, c-format msgid "Could not delete \"%s\". %s" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:910 +#: src/remmina_sftp_client.c:937 msgid "The file exists already" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:913 +#: src/remmina_sftp_client.c:940 msgid "Resume" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:914 +#: src/remmina_sftp_client.c:941 msgid "Overwrite" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:456 +#: src/remmina_sftp_client.c:942 src/remmina_message_panel.c:456 #: src/remmina_message_panel.c:628 src/remmina_file_editor.c:161 #: src/remmina_file_editor.c:370 src/remmina_file_editor.c:1320 #: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84 @@ -873,11 +873,11 @@ msgstr "" msgid "_Cancel" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:924 +#: src/remmina_sftp_client.c:951 msgid "Question" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:932 +#: src/remmina_sftp_client.c:959 msgid "The following file already exists in the target folder:" msgstr "" @@ -930,15 +930,15 @@ msgstr "" msgid "Client Certificate Key" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:297 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:304 msgid "Show Hidden Files" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:299 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:306 msgid "Overwrite all" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:329 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:337 msgid "SFTP - Secure File Transfer" msgstr "" @@ -1051,124 +1051,124 @@ msgid "SSH credentials" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:774 +#: src/remmina_ssh.c:789 #, c-format msgid "Could not start SSH session. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1150 src/remmina_ssh.c:1212 +#: src/remmina_ssh.c:1170 src/remmina_ssh.c:1232 #, c-format msgid "Could not create channel. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1161 +#: src/remmina_ssh.c:1181 #, c-format msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1227 src/remmina_ssh.c:1825 +#: src/remmina_ssh.c:1247 src/remmina_ssh.c:1872 #, c-format msgid "Could not open channel. %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1233 +#: src/remmina_ssh.c:1253 #, c-format msgid "Could not run %s on SSH server." msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1271 src/remmina_ssh.c:1292 src/remmina_ssh.c:1301 +#: src/remmina_ssh.c:1291 src/remmina_ssh.c:1312 src/remmina_ssh.c:1321 #, c-format msgid "Could not request port forwarding. %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1336 +#: src/remmina_ssh.c:1356 msgid "The server did not respond." msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1379 +#: src/remmina_ssh.c:1399 #, c-format msgid "Cannot connect to local port %i." msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1429 +#: src/remmina_ssh.c:1449 #, c-format msgid "Could not write to SSH channel. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1436 +#: src/remmina_ssh.c:1456 #, c-format msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1456 +#: src/remmina_ssh.c:1476 #, c-format msgid "Could not poll SSH channel. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1463 +#: src/remmina_ssh.c:1483 #, c-format msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1482 +#: src/remmina_ssh.c:1502 #, c-format msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1561 +#: src/remmina_ssh.c:1604 msgid "Assign a destination port." msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1568 +#: src/remmina_ssh.c:1611 msgid "Could not create socket." msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1578 +#: src/remmina_ssh.c:1621 msgid "Could not bind server socket to local port." msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1584 +#: src/remmina_ssh.c:1627 msgid "Could not listen to local port." msgstr "" #. TRANSLATORS: Do not translate pthread -#: src/remmina_ssh.c:1594 src/remmina_ssh.c:1611 src/remmina_ssh.c:1646 +#: src/remmina_ssh.c:1637 src/remmina_ssh.c:1654 src/remmina_ssh.c:1689 msgid "Could not start pthread." msgstr "" #. TRANSLATORS: Do not translate pthread -#: src/remmina_ssh.c:1628 +#: src/remmina_ssh.c:1671 msgid "Failed to initialize pthread." msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1735 +#: src/remmina_ssh.c:1782 #, c-format msgid "Could not create SFTP session. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1740 +#: src/remmina_ssh.c:1787 #, c-format msgid "Could not start SFTP session. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1855 +#: src/remmina_ssh.c:1902 #, c-format msgid "Could not request shell. %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1948 +#: src/remmina_ssh.c:1995 msgid "Could not create PTY device." msgstr "" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-03-19 14:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-03-24 20:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-03-24 20:31+0000\n" "Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n" "Language-Team: Malay <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/ms/" @@ -21,124 +21,124 @@ msgstr "" "X-Generator: Weblate 4.0-dev\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-20 14:24+0000\n" -#: src/remmina_protocol_widget.c:248 +#: src/remmina_protocol_widget.c:274 msgid "Connect via SSH from a new terminal" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:254 +#: src/remmina_protocol_widget.c:280 #, fuzzy msgid "Open SFTP transfer" msgstr "Buka Pemindahan Fail Selamat…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:282 +#: src/remmina_protocol_widget.c:308 msgid "Executing external commands…" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:289 +#: src/remmina_protocol_widget.c:315 #, fuzzy, c-format msgid "Connecting to \"%s\"…" msgstr "Menyambung ke '%s'…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:811 +#: src/remmina_protocol_widget.c:744 src/remmina_protocol_widget.c:846 #, fuzzy, c-format msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…" msgstr "Menyambung ke '%s'…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:867 +#: src/remmina_protocol_widget.c:909 #, fuzzy, c-format msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…" msgstr "Menunggu terowong SSH masuk pada port %i…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:912 +#: src/remmina_protocol_widget.c:961 #, fuzzy, c-format msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server." msgstr "Perintah %s tidak ditemui pada pelayan SSH" -#: src/remmina_protocol_widget.c:916 +#: src/remmina_protocol_widget.c:965 #, fuzzy, c-format msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)." msgstr "Perintah %s gagal pada pelayan SSH (status = %i)." #. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message -#: src/remmina_protocol_widget.c:924 +#: src/remmina_protocol_widget.c:973 #, fuzzy, c-format msgid "Could not run command. %s" msgstr "Gagal meminta pemajuan port: %s" -#: src/remmina_protocol_widget.c:991 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1041 #, fuzzy, c-format msgid "Connecting to %s via SSH…" msgstr "Menyambung ke '%s'…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1351 src/remmina_protocol_widget.c:1370 -#: src/remmina_ssh_plugin.c:928 src/remmina_sftp_plugin.c:284 -#: src/remmina_sftp_plugin.c:317 src/remmina_file_editor.c:927 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1407 src/remmina_protocol_widget.c:1426 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:920 src/remmina_sftp_plugin.c:291 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:324 src/remmina_file_editor.c:927 #: plugins/www/www_plugin.c:863 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982 #: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236 #: data/ui/remmina_preferences.glade:1533 msgid "Password" msgstr "Kata laluan" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1369 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1425 msgid "Type in username and password for SSH." msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1425 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1481 msgid "Certificate details:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 src/remmina_protocol_widget.c:1447 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1482 src/remmina_protocol_widget.c:1503 msgid "Subject:" msgstr "Subjek:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1427 src/remmina_protocol_widget.c:1448 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1483 src/remmina_protocol_widget.c:1504 msgid "Issuer:" msgstr "Pengeluar:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1428 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1484 msgid "Fingerprint:" msgstr "Cap Jari:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1429 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1485 #, fuzzy msgid "Accept certificate?" msgstr "Terima Sijil?" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1446 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1502 msgid "The certificate changed! Details:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1449 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1505 #, fuzzy msgid "Old fingerprint:" msgstr "Cap Jari:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1450 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1506 #, fuzzy msgid "New fingerprint:" msgstr "Cap Jari:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1451 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1507 #, fuzzy msgid "Accept changed certificate?" msgstr "Terima Sijil?" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1593 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1649 #, c-format msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…" msgstr "Mendengat pada port %i untuk sambungan %s masuk…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1618 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1674 #, fuzzy msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…" msgstr "Pengesahihan gagal. Cuba menyambung semula…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1680 src/remmina_file_editor.c:408 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1736 src/remmina_file_editor.c:408 #: src/remmina_file_editor.c:883 data/ui/remmina_main.glade:565 msgid "Server" msgstr "Pelayan" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1697 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1753 #, c-format msgid "Install the %s protocol plugin first." msgstr "" @@ -175,107 +175,107 @@ msgstr "" msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:449 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:441 #, c-format msgid "Error: %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:466 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:458 msgid "Terminal content saved in" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:520 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:512 msgid "Select All (Host + A)" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:521 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:513 msgid "Copy (host + C)" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:522 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:514 msgid "Paste (host + V)" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:523 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:515 msgid "Save session to file" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:929 src/remmina_sftp_plugin.c:285 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:921 src/remmina_sftp_plugin.c:292 #: src/remmina_file_editor.c:362 src/remmina_file_editor.c:369 msgid "SSH identity file" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:930 src/remmina_sftp_plugin.c:286 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:922 src/remmina_sftp_plugin.c:293 msgid "SSH agent" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:931 src/remmina_sftp_plugin.c:287 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:923 src/remmina_sftp_plugin.c:294 #: src/remmina_file_editor.c:940 msgid "Public key (automatic)" msgstr "Kunci awam (automatik)" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:932 src/remmina_sftp_plugin.c:288 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:924 src/remmina_sftp_plugin.c:295 msgid "Kerberos (GSSAPI)" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007 data/ui/remmina_main.glade:267 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:999 data/ui/remmina_main.glade:267 msgid "Copy" msgstr "Salin" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:999 msgid "_Copy" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1008 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1000 msgid "Paste" msgstr "Tampal" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1008 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1000 msgid "_Paste" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1009 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1001 msgid "Select all" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1009 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1001 msgid "_Select all" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1027 src/remmina_message_panel.c:330 -#: src/remmina_sftp_plugin.c:316 src/remmina_file_editor.c:918 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1019 src/remmina_message_panel.c:330 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:323 src/remmina_file_editor.c:918 #: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831 #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981 #: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144 msgid "Username" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1028 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/spice/spice_plugin.c:437 #: plugins/nx/nx_plugin.c:722 msgid "User password" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029 src/remmina_sftp_plugin.c:318 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1021 src/remmina_sftp_plugin.c:325 msgid "Authentication type" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1030 src/remmina_sftp_plugin.c:319 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1022 src/remmina_sftp_plugin.c:326 #: plugins/nx/nx_plugin.c:720 msgid "Identity file" msgstr "Fail identiti" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1031 src/remmina_sftp_plugin.c:320 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1023 src/remmina_sftp_plugin.c:327 #: src/remmina_file_editor.c:949 msgid "Password to unlock private key" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1032 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1024 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2011 plugins/nx/nx_plugin.c:725 msgid "Startup program" msgstr "Program permulaan" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029 msgid "" "The filename can use the following placeholders:\n" "\n" @@ -288,61 +288,61 @@ msgid "" " • %d is substituted with local datetime in iso8601 format\n" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1051 msgid "Terminal color scheme" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1052 msgid "Character set" msgstr "Set aksara" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1053 src/remmina_sftp_plugin.c:328 msgid "SSH Proxy Command" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1054 msgid "KEX (Key Exchange) algorithms" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1055 msgid "Symmetric cipher client to server" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1064 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1056 msgid "Preferred server host key types" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1065 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057 #, fuzzy msgid "Folder for SSH session log" msgstr "Gagal memulakan sesi SSH: %s" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1066 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 msgid "Filename for SSH session log" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1067 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 msgid "Log SSH session when exiting Remmina" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1068 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 msgid "Audible terminal bell" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1069 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061 msgid "SSH compression" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1070 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 #, fuzzy msgid "Don't remember passwords" msgstr "Simpan kata laluan" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1071 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063 msgid "Strict host key checking" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1085 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1077 msgid "SSH - Secure Shell" msgstr "SSH - Shell Selamat" @@ -809,82 +809,82 @@ msgid "<None>" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path -#: src/remmina_sftp_client.c:171 +#: src/remmina_sftp_client.c:172 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create the folder \"%s\"." msgstr "Gagal mencipta sesi sftp: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path -#: src/remmina_sftp_client.c:179 src/remmina_sftp_client.c:200 +#: src/remmina_sftp_client.c:180 src/remmina_sftp_client.c:201 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create the file \"%s\"." msgstr "Gagal mencipta sesi sftp: %s" #. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path, and an error message. -#: src/remmina_sftp_client.c:218 +#: src/remmina_sftp_client.c:219 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "Ralat membuka fail %s pada pelayan. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:240 +#: src/remmina_sftp_client.c:241 #, fuzzy, c-format msgid "Could not save the file \"%s\"." msgstr "Gagal mencipta sesi sftp: %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:279 src/remmina_sftp_client.c:670 -#: src/remmina_sftp_client.c:733 +#: src/remmina_sftp_client.c:280 src/remmina_sftp_client.c:697 +#: src/remmina_sftp_client.c:760 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open the folder \"%s\". %s" msgstr "Gagal membuka direktori %s. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:383 +#: src/remmina_sftp_client.c:384 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create the folder \"%s\" on the server. %s" msgstr "Ralat mencipta folder %s pada pelayan. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:411 src/remmina_sftp_client.c:433 +#: src/remmina_sftp_client.c:412 src/remmina_sftp_client.c:434 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "Ralat mencipta fail %s pada pelayan. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:454 +#: src/remmina_sftp_client.c:455 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open the file \"%s\"." msgstr "Gagal mencipta sesi sftp: %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:474 +#: src/remmina_sftp_client.c:475 #, fuzzy, c-format msgid "Could not write to the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "Ralat menulis fail %s pada pelayan. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:688 +#: src/remmina_sftp_client.c:715 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read from the folder. %s" msgstr "Gagal mencipta sesi sftp: %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:795 +#: src/remmina_sftp_client.c:822 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to cancel the file transfer in progress?" msgstr "Anda pasti hendak memadam '%s'" -#: src/remmina_sftp_client.c:829 +#: src/remmina_sftp_client.c:856 #, fuzzy, c-format msgid "Could not delete \"%s\". %s" msgstr "Gagal memadam '%s'. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:910 +#: src/remmina_sftp_client.c:937 msgid "The file exists already" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:913 +#: src/remmina_sftp_client.c:940 msgid "Resume" msgstr "Sambung Semula" -#: src/remmina_sftp_client.c:914 +#: src/remmina_sftp_client.c:941 msgid "Overwrite" msgstr "Tulis-Ganti" -#: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:456 +#: src/remmina_sftp_client.c:942 src/remmina_message_panel.c:456 #: src/remmina_message_panel.c:628 src/remmina_file_editor.c:161 #: src/remmina_file_editor.c:370 src/remmina_file_editor.c:1320 #: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84 @@ -894,11 +894,11 @@ msgstr "Tulis-Ganti" msgid "_Cancel" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:924 +#: src/remmina_sftp_client.c:951 msgid "Question" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:932 +#: src/remmina_sftp_client.c:959 msgid "The following file already exists in the target folder:" msgstr "Fail berikut telah wujud dalam folder sasaran:" @@ -951,15 +951,15 @@ msgstr "" msgid "Client Certificate Key" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:297 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:304 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Papar Fail Tersembunyi" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:299 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:306 msgid "Overwrite all" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:329 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:337 msgid "SFTP - Secure File Transfer" msgstr "SFTP - Pemindahan Fail Selamat" @@ -1076,124 +1076,124 @@ msgid "SSH credentials" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:774 +#: src/remmina_ssh.c:789 #, fuzzy, c-format msgid "Could not start SSH session. %s" msgstr "Gagal memulakan sesi SSH: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1150 src/remmina_ssh.c:1212 +#: src/remmina_ssh.c:1170 src/remmina_ssh.c:1232 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create channel. %s" msgstr "Gagal mencipta sesi sftp: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1161 +#: src/remmina_ssh.c:1181 #, fuzzy, c-format msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s" msgstr "Gagal menyambung ke destinasi terowong SSH: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1227 src/remmina_ssh.c:1825 +#: src/remmina_ssh.c:1247 src/remmina_ssh.c:1872 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open channel. %s" msgstr "Gagal mencipta sesi sftp: %s" -#: src/remmina_ssh.c:1233 +#: src/remmina_ssh.c:1253 #, fuzzy, c-format msgid "Could not run %s on SSH server." msgstr "Gagal lakukan %s pada pelayan SSH." #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1271 src/remmina_ssh.c:1292 src/remmina_ssh.c:1301 +#: src/remmina_ssh.c:1291 src/remmina_ssh.c:1312 src/remmina_ssh.c:1321 #, fuzzy, c-format msgid "Could not request port forwarding. %s" msgstr "Gagal meminta pemajuan port: %s" -#: src/remmina_ssh.c:1336 +#: src/remmina_ssh.c:1356 msgid "The server did not respond." msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1379 +#: src/remmina_ssh.c:1399 #, c-format msgid "Cannot connect to local port %i." msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1429 +#: src/remmina_ssh.c:1449 #, fuzzy, c-format msgid "Could not write to SSH channel. %s" msgstr "Gagal mencipta sesi sftp: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1436 +#: src/remmina_ssh.c:1456 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s" msgstr "Gagal mencipta sesi sftp: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1456 +#: src/remmina_ssh.c:1476 #, fuzzy, c-format msgid "Could not poll SSH channel. %s" msgstr "Gagal mencipta sesi sftp: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1463 +#: src/remmina_ssh.c:1483 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s" msgstr "Gagal mencipta sesi sftp: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1482 +#: src/remmina_ssh.c:1502 #, fuzzy, c-format msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s" msgstr "Gagal menyambung ke destinasi terowong SSH: %s" -#: src/remmina_ssh.c:1561 +#: src/remmina_ssh.c:1604 msgid "Assign a destination port." msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1568 +#: src/remmina_ssh.c:1611 msgid "Could not create socket." msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1578 +#: src/remmina_ssh.c:1621 msgid "Could not bind server socket to local port." msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1584 +#: src/remmina_ssh.c:1627 msgid "Could not listen to local port." msgstr "" #. TRANSLATORS: Do not translate pthread -#: src/remmina_ssh.c:1594 src/remmina_ssh.c:1611 src/remmina_ssh.c:1646 +#: src/remmina_ssh.c:1637 src/remmina_ssh.c:1654 src/remmina_ssh.c:1689 msgid "Could not start pthread." msgstr "" #. TRANSLATORS: Do not translate pthread -#: src/remmina_ssh.c:1628 +#: src/remmina_ssh.c:1671 msgid "Failed to initialize pthread." msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1735 +#: src/remmina_ssh.c:1782 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create SFTP session. %s" msgstr "Gagal mencipta sesi sftp: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1740 +#: src/remmina_ssh.c:1787 #, fuzzy, c-format msgid "Could not start SFTP session. %s" msgstr "Gagal memulakan sesi SSH: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1855 +#: src/remmina_ssh.c:1902 #, fuzzy, c-format msgid "Could not request shell. %s" msgstr "Gagal mencipta sesi sftp: %s" -#: src/remmina_ssh.c:1948 +#: src/remmina_ssh.c:1995 msgid "Could not create PTY device." msgstr "" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-03-19 14:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-03-24 20:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-02-06 11:00+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: Burmese <my@li.org>\n" @@ -19,118 +19,118 @@ msgstr "" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-20 14:24+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 17196)\n" -#: src/remmina_protocol_widget.c:248 +#: src/remmina_protocol_widget.c:274 msgid "Connect via SSH from a new terminal" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:254 +#: src/remmina_protocol_widget.c:280 msgid "Open SFTP transfer" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:282 +#: src/remmina_protocol_widget.c:308 msgid "Executing external commands…" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:289 +#: src/remmina_protocol_widget.c:315 #, c-format msgid "Connecting to \"%s\"…" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:811 +#: src/remmina_protocol_widget.c:744 src/remmina_protocol_widget.c:846 #, c-format msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:867 +#: src/remmina_protocol_widget.c:909 #, c-format msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:912 +#: src/remmina_protocol_widget.c:961 #, c-format msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server." msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:916 +#: src/remmina_protocol_widget.c:965 #, c-format msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)." msgstr "" #. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message -#: src/remmina_protocol_widget.c:924 +#: src/remmina_protocol_widget.c:973 #, c-format msgid "Could not run command. %s" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:991 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1041 #, c-format msgid "Connecting to %s via SSH…" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1351 src/remmina_protocol_widget.c:1370 -#: src/remmina_ssh_plugin.c:928 src/remmina_sftp_plugin.c:284 -#: src/remmina_sftp_plugin.c:317 src/remmina_file_editor.c:927 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1407 src/remmina_protocol_widget.c:1426 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:920 src/remmina_sftp_plugin.c:291 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:324 src/remmina_file_editor.c:927 #: plugins/www/www_plugin.c:863 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982 #: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236 #: data/ui/remmina_preferences.glade:1533 msgid "Password" msgstr "စကားဝှက်" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1369 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1425 msgid "Type in username and password for SSH." msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1425 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1481 msgid "Certificate details:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 src/remmina_protocol_widget.c:1447 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1482 src/remmina_protocol_widget.c:1503 msgid "Subject:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1427 src/remmina_protocol_widget.c:1448 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1483 src/remmina_protocol_widget.c:1504 msgid "Issuer:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1428 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1484 msgid "Fingerprint:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1429 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1485 msgid "Accept certificate?" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1446 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1502 msgid "The certificate changed! Details:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1449 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1505 msgid "Old fingerprint:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1450 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1506 msgid "New fingerprint:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1451 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1507 msgid "Accept changed certificate?" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1593 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1649 #, c-format msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1618 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1674 msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1680 src/remmina_file_editor.c:408 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1736 src/remmina_file_editor.c:408 #: src/remmina_file_editor.c:883 data/ui/remmina_main.glade:565 msgid "Server" msgstr "ဆာဗာ" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1697 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1753 #, c-format msgid "Install the %s protocol plugin first." msgstr "" @@ -167,107 +167,107 @@ msgstr "" msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:449 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:441 #, c-format msgid "Error: %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:466 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:458 msgid "Terminal content saved in" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:520 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:512 msgid "Select All (Host + A)" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:521 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:513 msgid "Copy (host + C)" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:522 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:514 msgid "Paste (host + V)" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:523 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:515 msgid "Save session to file" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:929 src/remmina_sftp_plugin.c:285 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:921 src/remmina_sftp_plugin.c:292 #: src/remmina_file_editor.c:362 src/remmina_file_editor.c:369 msgid "SSH identity file" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:930 src/remmina_sftp_plugin.c:286 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:922 src/remmina_sftp_plugin.c:293 msgid "SSH agent" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:931 src/remmina_sftp_plugin.c:287 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:923 src/remmina_sftp_plugin.c:294 #: src/remmina_file_editor.c:940 msgid "Public key (automatic)" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:932 src/remmina_sftp_plugin.c:288 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:924 src/remmina_sftp_plugin.c:295 msgid "Kerberos (GSSAPI)" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007 data/ui/remmina_main.glade:267 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:999 data/ui/remmina_main.glade:267 msgid "Copy" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:999 msgid "_Copy" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1008 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1000 msgid "Paste" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1008 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1000 msgid "_Paste" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1009 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1001 msgid "Select all" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1009 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1001 msgid "_Select all" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1027 src/remmina_message_panel.c:330 -#: src/remmina_sftp_plugin.c:316 src/remmina_file_editor.c:918 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1019 src/remmina_message_panel.c:330 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:323 src/remmina_file_editor.c:918 #: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831 #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981 #: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144 msgid "Username" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1028 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/spice/spice_plugin.c:437 #: plugins/nx/nx_plugin.c:722 msgid "User password" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029 src/remmina_sftp_plugin.c:318 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1021 src/remmina_sftp_plugin.c:325 msgid "Authentication type" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1030 src/remmina_sftp_plugin.c:319 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1022 src/remmina_sftp_plugin.c:326 #: plugins/nx/nx_plugin.c:720 msgid "Identity file" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1031 src/remmina_sftp_plugin.c:320 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1023 src/remmina_sftp_plugin.c:327 #: src/remmina_file_editor.c:949 msgid "Password to unlock private key" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1032 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1024 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2011 plugins/nx/nx_plugin.c:725 msgid "Startup program" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029 msgid "" "The filename can use the following placeholders:\n" "\n" @@ -280,59 +280,59 @@ msgid "" " • %d is substituted with local datetime in iso8601 format\n" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1051 msgid "Terminal color scheme" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1052 msgid "Character set" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1053 src/remmina_sftp_plugin.c:328 msgid "SSH Proxy Command" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1054 msgid "KEX (Key Exchange) algorithms" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1055 msgid "Symmetric cipher client to server" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1064 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1056 msgid "Preferred server host key types" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1065 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057 msgid "Folder for SSH session log" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1066 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 msgid "Filename for SSH session log" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1067 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 msgid "Log SSH session when exiting Remmina" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1068 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 msgid "Audible terminal bell" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1069 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061 msgid "SSH compression" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1070 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 msgid "Don't remember passwords" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1071 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063 msgid "Strict host key checking" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1085 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1077 msgid "SSH - Secure Shell" msgstr "" @@ -792,81 +792,81 @@ msgid "<None>" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path -#: src/remmina_sftp_client.c:171 +#: src/remmina_sftp_client.c:172 #, c-format msgid "Could not create the folder \"%s\"." msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path -#: src/remmina_sftp_client.c:179 src/remmina_sftp_client.c:200 +#: src/remmina_sftp_client.c:180 src/remmina_sftp_client.c:201 #, c-format msgid "Could not create the file \"%s\"." msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path, and an error message. -#: src/remmina_sftp_client.c:218 +#: src/remmina_sftp_client.c:219 #, c-format msgid "Could not open the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:240 +#: src/remmina_sftp_client.c:241 #, c-format msgid "Could not save the file \"%s\"." msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:279 src/remmina_sftp_client.c:670 -#: src/remmina_sftp_client.c:733 +#: src/remmina_sftp_client.c:280 src/remmina_sftp_client.c:697 +#: src/remmina_sftp_client.c:760 #, c-format msgid "Could not open the folder \"%s\". %s" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:383 +#: src/remmina_sftp_client.c:384 #, c-format msgid "Could not create the folder \"%s\" on the server. %s" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:411 src/remmina_sftp_client.c:433 +#: src/remmina_sftp_client.c:412 src/remmina_sftp_client.c:434 #, c-format msgid "Could not create the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:454 +#: src/remmina_sftp_client.c:455 #, c-format msgid "Could not open the file \"%s\"." msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:474 +#: src/remmina_sftp_client.c:475 #, c-format msgid "Could not write to the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:688 +#: src/remmina_sftp_client.c:715 #, c-format msgid "Could not read from the folder. %s" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:795 +#: src/remmina_sftp_client.c:822 msgid "Are you sure you want to cancel the file transfer in progress?" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:829 +#: src/remmina_sftp_client.c:856 #, c-format msgid "Could not delete \"%s\". %s" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:910 +#: src/remmina_sftp_client.c:937 msgid "The file exists already" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:913 +#: src/remmina_sftp_client.c:940 msgid "Resume" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:914 +#: src/remmina_sftp_client.c:941 msgid "Overwrite" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:456 +#: src/remmina_sftp_client.c:942 src/remmina_message_panel.c:456 #: src/remmina_message_panel.c:628 src/remmina_file_editor.c:161 #: src/remmina_file_editor.c:370 src/remmina_file_editor.c:1320 #: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84 @@ -876,11 +876,11 @@ msgstr "" msgid "_Cancel" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:924 +#: src/remmina_sftp_client.c:951 msgid "Question" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:932 +#: src/remmina_sftp_client.c:959 msgid "The following file already exists in the target folder:" msgstr "" @@ -933,15 +933,15 @@ msgstr "" msgid "Client Certificate Key" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:297 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:304 msgid "Show Hidden Files" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:299 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:306 msgid "Overwrite all" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:329 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:337 msgid "SFTP - Secure File Transfer" msgstr "" @@ -1054,124 +1054,124 @@ msgid "SSH credentials" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:774 +#: src/remmina_ssh.c:789 #, c-format msgid "Could not start SSH session. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1150 src/remmina_ssh.c:1212 +#: src/remmina_ssh.c:1170 src/remmina_ssh.c:1232 #, c-format msgid "Could not create channel. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1161 +#: src/remmina_ssh.c:1181 #, c-format msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1227 src/remmina_ssh.c:1825 +#: src/remmina_ssh.c:1247 src/remmina_ssh.c:1872 #, c-format msgid "Could not open channel. %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1233 +#: src/remmina_ssh.c:1253 #, c-format msgid "Could not run %s on SSH server." msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1271 src/remmina_ssh.c:1292 src/remmina_ssh.c:1301 +#: src/remmina_ssh.c:1291 src/remmina_ssh.c:1312 src/remmina_ssh.c:1321 #, c-format msgid "Could not request port forwarding. %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1336 +#: src/remmina_ssh.c:1356 msgid "The server did not respond." msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1379 +#: src/remmina_ssh.c:1399 #, c-format msgid "Cannot connect to local port %i." msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1429 +#: src/remmina_ssh.c:1449 #, c-format msgid "Could not write to SSH channel. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1436 +#: src/remmina_ssh.c:1456 #, c-format msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1456 +#: src/remmina_ssh.c:1476 #, c-format msgid "Could not poll SSH channel. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1463 +#: src/remmina_ssh.c:1483 #, c-format msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1482 +#: src/remmina_ssh.c:1502 #, c-format msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1561 +#: src/remmina_ssh.c:1604 msgid "Assign a destination port." msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1568 +#: src/remmina_ssh.c:1611 msgid "Could not create socket." msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1578 +#: src/remmina_ssh.c:1621 msgid "Could not bind server socket to local port." msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1584 +#: src/remmina_ssh.c:1627 msgid "Could not listen to local port." msgstr "" #. TRANSLATORS: Do not translate pthread -#: src/remmina_ssh.c:1594 src/remmina_ssh.c:1611 src/remmina_ssh.c:1646 +#: src/remmina_ssh.c:1637 src/remmina_ssh.c:1654 src/remmina_ssh.c:1689 msgid "Could not start pthread." msgstr "" #. TRANSLATORS: Do not translate pthread -#: src/remmina_ssh.c:1628 +#: src/remmina_ssh.c:1671 msgid "Failed to initialize pthread." msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1735 +#: src/remmina_ssh.c:1782 #, c-format msgid "Could not create SFTP session. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1740 +#: src/remmina_ssh.c:1787 #, c-format msgid "Could not start SFTP session. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1855 +#: src/remmina_ssh.c:1902 #, c-format msgid "Could not request shell. %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1948 +#: src/remmina_ssh.c:1995 msgid "Could not create PTY device." msgstr "" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-03-19 14:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-03-24 20:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-03-24 20:31+0000\n" "Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/" @@ -21,118 +21,118 @@ msgstr "" "X-Generator: Weblate 4.0-dev\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-20 14:24+0000\n" -#: src/remmina_protocol_widget.c:248 +#: src/remmina_protocol_widget.c:274 msgid "Connect via SSH from a new terminal" msgstr "Koble til via SSH fra en ny terminal" -#: src/remmina_protocol_widget.c:254 +#: src/remmina_protocol_widget.c:280 msgid "Open SFTP transfer" msgstr "Åpne SFTP-overføring" -#: src/remmina_protocol_widget.c:282 +#: src/remmina_protocol_widget.c:308 msgid "Executing external commands…" msgstr "Kjører eksterne kommandoer …" -#: src/remmina_protocol_widget.c:289 +#: src/remmina_protocol_widget.c:315 #, c-format msgid "Connecting to \"%s\"…" msgstr "Kobler til «%s» …" -#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:811 +#: src/remmina_protocol_widget.c:744 src/remmina_protocol_widget.c:846 #, c-format msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…" msgstr "Kobler til «%s» via SSH…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:867 +#: src/remmina_protocol_widget.c:909 #, c-format msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…" msgstr "Venter på innkommende SSH-tilkobling på port %i …" -#: src/remmina_protocol_widget.c:912 +#: src/remmina_protocol_widget.c:961 #, c-format msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server." msgstr "Fant ikke kommandoen «%s» på SSH-tjeneren." -#: src/remmina_protocol_widget.c:916 +#: src/remmina_protocol_widget.c:965 #, c-format msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)." msgstr "Kunne ikke kjøre kommandoen «%s» på SSH-tjeneren (status = %i)." #. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message -#: src/remmina_protocol_widget.c:924 +#: src/remmina_protocol_widget.c:973 #, c-format msgid "Could not run command. %s" msgstr "Kunne ikke kjøre kommandoen. %s" -#: src/remmina_protocol_widget.c:991 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1041 #, c-format msgid "Connecting to %s via SSH…" msgstr "Kobler til «%s» via SSH…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1351 src/remmina_protocol_widget.c:1370 -#: src/remmina_ssh_plugin.c:928 src/remmina_sftp_plugin.c:284 -#: src/remmina_sftp_plugin.c:317 src/remmina_file_editor.c:927 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1407 src/remmina_protocol_widget.c:1426 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:920 src/remmina_sftp_plugin.c:291 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:324 src/remmina_file_editor.c:927 #: plugins/www/www_plugin.c:863 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982 #: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236 #: data/ui/remmina_preferences.glade:1533 msgid "Password" msgstr "Passord" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1369 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1425 msgid "Type in username and password for SSH." msgstr "Skriv inn brukernavn og passord for SSH." -#: src/remmina_protocol_widget.c:1425 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1481 msgid "Certificate details:" msgstr "Sertifikatsdetaljer:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 src/remmina_protocol_widget.c:1447 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1482 src/remmina_protocol_widget.c:1503 msgid "Subject:" msgstr "Emne:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1427 src/remmina_protocol_widget.c:1448 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1483 src/remmina_protocol_widget.c:1504 msgid "Issuer:" msgstr "Utsteder:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1428 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1484 msgid "Fingerprint:" msgstr "Fingeravtrykk:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1429 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1485 msgid "Accept certificate?" msgstr "Godta sertifikat?" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1446 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1502 msgid "The certificate changed! Details:" msgstr "Sertifikat endret! Detaljer:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1449 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1505 msgid "Old fingerprint:" msgstr "Gammelt fingeravtrykk:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1450 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1506 msgid "New fingerprint:" msgstr "Nytt fingeravtrykk:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1451 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1507 msgid "Accept changed certificate?" msgstr "Godta endret sertifikat?" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1593 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1649 #, c-format msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…" msgstr "Lytter til port nr. %i i påvente av en %s-tilkobling …" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1618 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1674 msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…" msgstr "Kunne ikke identitetsbekrefte. Prøver å koble til på ny …" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1680 src/remmina_file_editor.c:408 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1736 src/remmina_file_editor.c:408 #: src/remmina_file_editor.c:883 data/ui/remmina_main.glade:565 msgid "Server" msgstr "Tjener" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1697 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1753 #, c-format msgid "Install the %s protocol plugin first." msgstr "Installer %s-protokollprogramtillegget først." @@ -169,109 +169,109 @@ msgstr "Sett opp tastetrykkene" msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password" msgstr "libsodium >= 1.9.0 kreves for å bruke hovedpassord" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:449 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:441 #, c-format msgid "Error: %s" msgstr "Feil: %s" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:466 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:458 msgid "Terminal content saved in" msgstr "Terminalinnhold lagret i" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:520 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:512 msgid "Select All (Host + A)" msgstr "Velg alt (vert+A)" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:521 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:513 #, fuzzy msgid "Copy (host + C)" msgstr "Kopier (vert+C)" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:522 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:514 #, fuzzy msgid "Paste (host + V)" msgstr "Lim inn (vert+v)" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:523 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:515 msgid "Save session to file" msgstr "Lagre økt til fil" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:929 src/remmina_sftp_plugin.c:285 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:921 src/remmina_sftp_plugin.c:292 #: src/remmina_file_editor.c:362 src/remmina_file_editor.c:369 msgid "SSH identity file" msgstr "SSH-identitetsfil" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:930 src/remmina_sftp_plugin.c:286 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:922 src/remmina_sftp_plugin.c:293 msgid "SSH agent" msgstr "SSH-agent" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:931 src/remmina_sftp_plugin.c:287 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:923 src/remmina_sftp_plugin.c:294 #: src/remmina_file_editor.c:940 msgid "Public key (automatic)" msgstr "Offentlig nøkkel (automatisk)" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:932 src/remmina_sftp_plugin.c:288 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:924 src/remmina_sftp_plugin.c:295 msgid "Kerberos (GSSAPI)" msgstr "Kerberos (GSSAPI)" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007 data/ui/remmina_main.glade:267 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:999 data/ui/remmina_main.glade:267 msgid "Copy" msgstr "Kopier" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:999 msgid "_Copy" msgstr "_Kopier" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1008 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1000 msgid "Paste" msgstr "Lim inn" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1008 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1000 msgid "_Paste" msgstr "_Lim inn" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1009 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1001 msgid "Select all" msgstr "Velg alt" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1009 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1001 msgid "_Select all" msgstr "_Velg alt" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1027 src/remmina_message_panel.c:330 -#: src/remmina_sftp_plugin.c:316 src/remmina_file_editor.c:918 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1019 src/remmina_message_panel.c:330 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:323 src/remmina_file_editor.c:918 #: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831 #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981 #: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144 msgid "Username" msgstr "Brukernavn" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1028 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/spice/spice_plugin.c:437 #: plugins/nx/nx_plugin.c:722 msgid "User password" msgstr "Brukerpassord" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029 src/remmina_sftp_plugin.c:318 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1021 src/remmina_sftp_plugin.c:325 msgid "Authentication type" msgstr "Identitetsbekreftelsestype" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1030 src/remmina_sftp_plugin.c:319 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1022 src/remmina_sftp_plugin.c:326 #: plugins/nx/nx_plugin.c:720 msgid "Identity file" msgstr "Identitetsfil" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1031 src/remmina_sftp_plugin.c:320 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1023 src/remmina_sftp_plugin.c:327 #: src/remmina_file_editor.c:949 msgid "Password to unlock private key" msgstr "Passord for opplåsing av privat nøkkel" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1032 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1024 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2011 plugins/nx/nx_plugin.c:725 msgid "Startup program" msgstr "Oppstartsprogram" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029 #, fuzzy msgid "" "The filename can use the following placeholders:\n" @@ -296,66 +296,66 @@ msgstr "" "tilknytning.\n" "</big></tt>" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1051 msgid "Terminal color scheme" msgstr "Terminalfargedrakt" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1052 msgid "Character set" msgstr "Tegnsett" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1053 src/remmina_sftp_plugin.c:328 msgid "SSH Proxy Command" msgstr "SSH-mellomtjenerkommando" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1054 msgid "KEX (Key Exchange) algorithms" msgstr "KEX (nøkkelutveksling)-algoritmer" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1055 #, fuzzy msgid "Symmetric cipher client to server" msgstr "Symmetrisk chifferklient til tjener" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1064 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1056 msgid "Preferred server host key types" msgstr "Foretrukne tjenervertsnøkkeltyper" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1065 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057 #, fuzzy msgid "Folder for SSH session log" msgstr "Kunne ikke starte SSH-økt. %s" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1066 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 #, fuzzy msgid "Filename for SSH session log" msgstr "Skru på SSH-øktlogging ved avslutning" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1067 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 #, fuzzy msgid "Log SSH session when exiting Remmina" msgstr "Logg SSH-økter når Remmina avsluttes" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1068 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 #, fuzzy msgid "Audible terminal bell" msgstr "Skru på klokke med lyd i terminalen" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1069 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061 #, fuzzy msgid "SSH compression" msgstr "Skru på SSH-komprimering" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1070 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 msgid "Don't remember passwords" msgstr "Ikke husk passord" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1071 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063 #, fuzzy msgid "Strict host key checking" msgstr "Streng vertsnøkkelsjekking" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1085 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1077 msgid "SSH - Secure Shell" msgstr "SSH - sikkert skall" @@ -836,82 +836,82 @@ msgid "<None>" msgstr "<Ingen>" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path -#: src/remmina_sftp_client.c:171 +#: src/remmina_sftp_client.c:172 #, c-format msgid "Could not create the folder \"%s\"." msgstr "Klarte ikke å opprette mappen: %s." #. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path -#: src/remmina_sftp_client.c:179 src/remmina_sftp_client.c:200 +#: src/remmina_sftp_client.c:180 src/remmina_sftp_client.c:201 #, c-format msgid "Could not create the file \"%s\"." msgstr "Klarte ikke å opprette filen: %s." #. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path, and an error message. -#: src/remmina_sftp_client.c:218 +#: src/remmina_sftp_client.c:219 #, c-format msgid "Could not open the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "Fant ikke filen:\"%s\" på tjeneren. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:240 +#: src/remmina_sftp_client.c:241 #, c-format msgid "Could not save the file \"%s\"." msgstr "Klarte ikke å lagre filen: %s." -#: src/remmina_sftp_client.c:279 src/remmina_sftp_client.c:670 -#: src/remmina_sftp_client.c:733 +#: src/remmina_sftp_client.c:280 src/remmina_sftp_client.c:697 +#: src/remmina_sftp_client.c:760 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open the folder \"%s\". %s" msgstr "Klarte ikke å åpne kanal: %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:383 +#: src/remmina_sftp_client.c:384 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create the folder \"%s\" on the server. %s" msgstr "Klarte ikke å lage mappa «%s» på tjeneren. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:411 src/remmina_sftp_client.c:433 +#: src/remmina_sftp_client.c:412 src/remmina_sftp_client.c:434 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "Klarte ikke å lage fila «%s» på tjeneren. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:454 +#: src/remmina_sftp_client.c:455 #, c-format msgid "Could not open the file \"%s\"." msgstr "Kunne ikke åpne filen \"%s\"." -#: src/remmina_sftp_client.c:474 +#: src/remmina_sftp_client.c:475 #, fuzzy, c-format msgid "Could not write to the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "Klarte ikke å skrive til fila «%s» på tjeneren. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:688 +#: src/remmina_sftp_client.c:715 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read from the folder. %s" msgstr "Klarte ikke å åpne kanal: %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:795 +#: src/remmina_sftp_client.c:822 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to cancel the file transfer in progress?" msgstr "Er du sikker på at du vil slette «%s»?" -#: src/remmina_sftp_client.c:829 +#: src/remmina_sftp_client.c:856 #, fuzzy, c-format msgid "Could not delete \"%s\". %s" msgstr "Klarte ikke å åpne kanal: %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:910 +#: src/remmina_sftp_client.c:937 msgid "The file exists already" msgstr "Filen finnes allerede" -#: src/remmina_sftp_client.c:913 +#: src/remmina_sftp_client.c:940 msgid "Resume" msgstr "Fortsett" -#: src/remmina_sftp_client.c:914 +#: src/remmina_sftp_client.c:941 msgid "Overwrite" msgstr "Overskriv" -#: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:456 +#: src/remmina_sftp_client.c:942 src/remmina_message_panel.c:456 #: src/remmina_message_panel.c:628 src/remmina_file_editor.c:161 #: src/remmina_file_editor.c:370 src/remmina_file_editor.c:1320 #: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84 @@ -921,11 +921,11 @@ msgstr "Overskriv" msgid "_Cancel" msgstr "_Avbryt" -#: src/remmina_sftp_client.c:924 +#: src/remmina_sftp_client.c:951 msgid "Question" msgstr "Spørsmål" -#: src/remmina_sftp_client.c:932 +#: src/remmina_sftp_client.c:959 msgid "The following file already exists in the target folder:" msgstr "Følgende fil eksisterer allerede i målmappa:" @@ -979,15 +979,15 @@ msgstr "Klientsertifikatsfil" msgid "Client Certificate Key" msgstr "Klientsertifikatsnøkkel" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:297 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:304 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Vis skjulte filer" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:299 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:306 msgid "Overwrite all" msgstr "Overskriv alt" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:329 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:337 msgid "SFTP - Secure File Transfer" msgstr "SFTP - sikker filoverføring" @@ -1109,124 +1109,124 @@ msgid "SSH credentials" msgstr "SSH-identitetbekreftelsesdetaljer" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:774 +#: src/remmina_ssh.c:789 #, fuzzy, c-format msgid "Could not start SSH session. %s" msgstr "Kunne ikke starte SSH-økt. %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1150 src/remmina_ssh.c:1212 +#: src/remmina_ssh.c:1170 src/remmina_ssh.c:1232 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create channel. %s" msgstr "Klarte ikke å opprette kanal, %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1161 +#: src/remmina_ssh.c:1181 #, fuzzy, c-format msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s" msgstr "Klarte ikke å koble til SSH-tunnelmålet: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1227 src/remmina_ssh.c:1825 +#: src/remmina_ssh.c:1247 src/remmina_ssh.c:1872 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open channel. %s" msgstr "Klarte ikke å åpne kanal: %s" -#: src/remmina_ssh.c:1233 +#: src/remmina_ssh.c:1253 #, fuzzy, c-format msgid "Could not run %s on SSH server." msgstr "Klarte ikke å kjøre «%s» på SSH-tjeneren." #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1271 src/remmina_ssh.c:1292 src/remmina_ssh.c:1301 +#: src/remmina_ssh.c:1291 src/remmina_ssh.c:1312 src/remmina_ssh.c:1321 #, fuzzy, c-format msgid "Could not request port forwarding. %s" msgstr "Klarte ikke å be om videresending av porter, %s" -#: src/remmina_ssh.c:1336 +#: src/remmina_ssh.c:1356 msgid "The server did not respond." msgstr "Tjeneren svarte ikke." -#: src/remmina_ssh.c:1379 +#: src/remmina_ssh.c:1399 #, c-format msgid "Cannot connect to local port %i." msgstr "Kan ikke koble til lokal port %i." #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1429 +#: src/remmina_ssh.c:1449 #, fuzzy, c-format msgid "Could not write to SSH channel. %s" msgstr "Klarte ikke å opprette kanal, %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1436 +#: src/remmina_ssh.c:1456 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s" msgstr "Kunne ikke lese fra tunnel-lyttesocket, %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1456 +#: src/remmina_ssh.c:1476 #, fuzzy, c-format msgid "Could not poll SSH channel. %s" msgstr "Klarte ikke å åpne kanal: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1463 +#: src/remmina_ssh.c:1483 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s" msgstr "Kunne ikke kjøre ssh_channel_read_nonblocking(), %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1482 +#: src/remmina_ssh.c:1502 #, fuzzy, c-format msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s" msgstr "Kunne ikke sende data til tunnel-lyttesocket, %s" -#: src/remmina_ssh.c:1561 +#: src/remmina_ssh.c:1604 msgid "Assign a destination port." msgstr "Tildel en målport." -#: src/remmina_ssh.c:1568 +#: src/remmina_ssh.c:1611 msgid "Could not create socket." msgstr "Klarte ikke å opprette socket." -#: src/remmina_ssh.c:1578 +#: src/remmina_ssh.c:1621 msgid "Could not bind server socket to local port." msgstr "Kunne ikke binde tjenersocket til lokal port." -#: src/remmina_ssh.c:1584 +#: src/remmina_ssh.c:1627 msgid "Could not listen to local port." msgstr "Kunne ikke lytte til lokal port." #. TRANSLATORS: Do not translate pthread -#: src/remmina_ssh.c:1594 src/remmina_ssh.c:1611 src/remmina_ssh.c:1646 +#: src/remmina_ssh.c:1637 src/remmina_ssh.c:1654 src/remmina_ssh.c:1689 msgid "Could not start pthread." msgstr "Klarte ikke å starte pthread." #. TRANSLATORS: Do not translate pthread -#: src/remmina_ssh.c:1628 +#: src/remmina_ssh.c:1671 msgid "Failed to initialize pthread." msgstr "Klarte ikke å igangsette pthread." #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1735 +#: src/remmina_ssh.c:1782 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create SFTP session. %s" msgstr "Klarte ikke å opprette SFTP-økt: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1740 +#: src/remmina_ssh.c:1787 #, fuzzy, c-format msgid "Could not start SFTP session. %s" msgstr "Kunne ikke starte SSH-økt. %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1855 +#: src/remmina_ssh.c:1902 #, fuzzy, c-format msgid "Could not request shell. %s" msgstr "Klarte ikke å forespørre skall: %s" -#: src/remmina_ssh.c:1948 +#: src/remmina_ssh.c:1995 msgid "Could not create PTY device." msgstr "Klarte ikke å opprette PTY-enhet." @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-03-19 14:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-03-24 20:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-03-24 20:31+0000\n" "Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n" "Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/nl/" @@ -24,126 +24,126 @@ msgstr "" "X-Generator: Weblate 4.0-dev\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 15:03+0000\n" -#: src/remmina_protocol_widget.c:248 +#: src/remmina_protocol_widget.c:274 msgid "Connect via SSH from a new terminal" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:254 +#: src/remmina_protocol_widget.c:280 #, fuzzy msgid "Open SFTP transfer" msgstr "Beveiligde bestandsoverdracht (SFTP) openen…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:282 +#: src/remmina_protocol_widget.c:308 msgid "Executing external commands…" msgstr "Externe opdrachten uitvoeren…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:289 +#: src/remmina_protocol_widget.c:315 #, fuzzy, c-format msgid "Connecting to \"%s\"…" msgstr "Bezig met verbinden met ‘%s’…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:811 +#: src/remmina_protocol_widget.c:744 src/remmina_protocol_widget.c:846 #, fuzzy, c-format msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…" msgstr "Bezig met verbinden met ‘%s’…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:867 +#: src/remmina_protocol_widget.c:909 #, fuzzy, c-format msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…" msgstr "Wachten op een inkomende SSH-tunnel op poort %i…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:912 +#: src/remmina_protocol_widget.c:961 #, fuzzy, c-format msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server." msgstr "Opdracht %s niet gevonden op SSH-server" -#: src/remmina_protocol_widget.c:916 +#: src/remmina_protocol_widget.c:965 #, fuzzy, c-format msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)." msgstr "Opdracht %s mislukt op SSH-server (status = %i)." #. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message -#: src/remmina_protocol_widget.c:924 +#: src/remmina_protocol_widget.c:973 #, fuzzy, c-format msgid "Could not run command. %s" msgstr "Kanaal openen mislukt: %s" -#: src/remmina_protocol_widget.c:991 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1041 #, fuzzy, c-format msgid "Connecting to %s via SSH…" msgstr "Bezig met verbinden met ‘%s’…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1351 src/remmina_protocol_widget.c:1370 -#: src/remmina_ssh_plugin.c:928 src/remmina_sftp_plugin.c:284 -#: src/remmina_sftp_plugin.c:317 src/remmina_file_editor.c:927 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1407 src/remmina_protocol_widget.c:1426 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:920 src/remmina_sftp_plugin.c:291 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:324 src/remmina_file_editor.c:927 #: plugins/www/www_plugin.c:863 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982 #: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236 #: data/ui/remmina_preferences.glade:1533 msgid "Password" msgstr "Wachtwoord" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1369 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1425 msgid "Type in username and password for SSH." msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1425 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1481 #, fuzzy msgid "Certificate details:" msgstr "Certificaat Details:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 src/remmina_protocol_widget.c:1447 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1482 src/remmina_protocol_widget.c:1503 msgid "Subject:" msgstr "Onderwerp:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1427 src/remmina_protocol_widget.c:1448 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1483 src/remmina_protocol_widget.c:1504 msgid "Issuer:" msgstr "Uitgever:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1428 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1484 msgid "Fingerprint:" msgstr "Fingerprint:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1429 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1485 #, fuzzy msgid "Accept certificate?" msgstr "Certificaat accepteren?" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1446 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1502 #, fuzzy msgid "The certificate changed! Details:" msgstr "Certificaat gewijzigd! Details:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1449 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1505 #, fuzzy msgid "Old fingerprint:" msgstr "Oude vingerafdruk:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1450 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1506 #, fuzzy msgid "New fingerprint:" msgstr "Nieuwe vingerafdruk:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1451 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1507 #, fuzzy msgid "Accept changed certificate?" msgstr "Gewijzigd certificaat accepteren?" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1593 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1649 #, c-format msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…" msgstr "Op poort %i naar een inkomende %s-verbindingen luisteren…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1618 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1674 #, fuzzy msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…" msgstr "Authenticatie mislukt. Opnieuw proberen…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1680 src/remmina_file_editor.c:408 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1736 src/remmina_file_editor.c:408 #: src/remmina_file_editor.c:883 data/ui/remmina_main.glade:565 msgid "Server" msgstr "Server" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1697 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1753 #, c-format msgid "Install the %s protocol plugin first." msgstr "" @@ -180,107 +180,107 @@ msgstr "Configureer de toetsaanslagen" msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password" msgstr "libsodium> = 1.9.0 is vereist om het hoofdwachtwoord te gebruiken" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:449 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:441 #, c-format msgid "Error: %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:466 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:458 msgid "Terminal content saved in" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:520 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:512 msgid "Select All (Host + A)" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:521 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:513 msgid "Copy (host + C)" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:522 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:514 msgid "Paste (host + V)" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:523 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:515 msgid "Save session to file" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:929 src/remmina_sftp_plugin.c:285 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:921 src/remmina_sftp_plugin.c:292 #: src/remmina_file_editor.c:362 src/remmina_file_editor.c:369 msgid "SSH identity file" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:930 src/remmina_sftp_plugin.c:286 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:922 src/remmina_sftp_plugin.c:293 msgid "SSH agent" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:931 src/remmina_sftp_plugin.c:287 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:923 src/remmina_sftp_plugin.c:294 #: src/remmina_file_editor.c:940 msgid "Public key (automatic)" msgstr "Publieke sleutel (automatisch)" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:932 src/remmina_sftp_plugin.c:288 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:924 src/remmina_sftp_plugin.c:295 msgid "Kerberos (GSSAPI)" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007 data/ui/remmina_main.glade:267 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:999 data/ui/remmina_main.glade:267 msgid "Copy" msgstr "Kopiëren" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:999 msgid "_Copy" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1008 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1000 msgid "Paste" msgstr "Plakken" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1008 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1000 msgid "_Paste" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1009 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1001 msgid "Select all" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1009 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1001 msgid "_Select all" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1027 src/remmina_message_panel.c:330 -#: src/remmina_sftp_plugin.c:316 src/remmina_file_editor.c:918 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1019 src/remmina_message_panel.c:330 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:323 src/remmina_file_editor.c:918 #: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831 #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981 #: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144 msgid "Username" msgstr "Gebruikersnaam" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1028 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/spice/spice_plugin.c:437 #: plugins/nx/nx_plugin.c:722 msgid "User password" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029 src/remmina_sftp_plugin.c:318 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1021 src/remmina_sftp_plugin.c:325 msgid "Authentication type" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1030 src/remmina_sftp_plugin.c:319 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1022 src/remmina_sftp_plugin.c:326 #: plugins/nx/nx_plugin.c:720 msgid "Identity file" msgstr "Identiteitsbestand" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1031 src/remmina_sftp_plugin.c:320 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1023 src/remmina_sftp_plugin.c:327 #: src/remmina_file_editor.c:949 msgid "Password to unlock private key" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1032 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1024 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2011 plugins/nx/nx_plugin.c:725 msgid "Startup program" msgstr "Opstartprogramma" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029 #, fuzzy msgid "" "The filename can use the following placeholders:\n" @@ -305,61 +305,61 @@ msgstr "" "verbinding maakt.\n" "</big></tt>" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1051 msgid "Terminal color scheme" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1052 msgid "Character set" msgstr "Tekenset" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1053 src/remmina_sftp_plugin.c:328 msgid "SSH Proxy Command" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1054 msgid "KEX (Key Exchange) algorithms" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1055 msgid "Symmetric cipher client to server" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1064 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1056 msgid "Preferred server host key types" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1065 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057 #, fuzzy msgid "Folder for SSH session log" msgstr "Opstarten van SSH-sessie is mislukt: %s" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1066 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 msgid "Filename for SSH session log" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1067 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 msgid "Log SSH session when exiting Remmina" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1068 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 msgid "Audible terminal bell" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1069 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061 msgid "SSH compression" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1070 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 #, fuzzy msgid "Don't remember passwords" msgstr "Wachtwoord onthouden" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1071 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063 msgid "Strict host key checking" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1085 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1077 msgid "SSH - Secure Shell" msgstr "SSH - Secure Shell" @@ -854,82 +854,82 @@ msgid "<None>" msgstr "<None>" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path -#: src/remmina_sftp_client.c:171 +#: src/remmina_sftp_client.c:172 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create the folder \"%s\"." msgstr "Kanaal openen mislukt: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path -#: src/remmina_sftp_client.c:179 src/remmina_sftp_client.c:200 +#: src/remmina_sftp_client.c:180 src/remmina_sftp_client.c:201 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create the file \"%s\"." msgstr "Kanaal openen mislukt: %s" #. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path, and an error message. -#: src/remmina_sftp_client.c:218 +#: src/remmina_sftp_client.c:219 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "Kanaal openen mislukt: %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:240 +#: src/remmina_sftp_client.c:241 #, fuzzy, c-format msgid "Could not save the file \"%s\"." msgstr "Kanaal openen mislukt: %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:279 src/remmina_sftp_client.c:670 -#: src/remmina_sftp_client.c:733 +#: src/remmina_sftp_client.c:280 src/remmina_sftp_client.c:697 +#: src/remmina_sftp_client.c:760 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open the folder \"%s\". %s" msgstr "Kanaal openen mislukt: %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:383 +#: src/remmina_sftp_client.c:384 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create the folder \"%s\" on the server. %s" msgstr "Aanmaken van map %s op server is mislukt. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:411 src/remmina_sftp_client.c:433 +#: src/remmina_sftp_client.c:412 src/remmina_sftp_client.c:434 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "Aanmaken van bestand %s op de server is mislukt. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:454 +#: src/remmina_sftp_client.c:455 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open the file \"%s\"." msgstr "Kanaal openen mislukt: %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:474 +#: src/remmina_sftp_client.c:475 #, fuzzy, c-format msgid "Could not write to the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "Schrijven van bestand %s op de sever is mislukt. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:688 +#: src/remmina_sftp_client.c:715 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read from the folder. %s" msgstr "Kanaal openen mislukt: %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:795 +#: src/remmina_sftp_client.c:822 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to cancel the file transfer in progress?" msgstr "Weet u zeker dat u ‘%s’ wilt verwijderen?" -#: src/remmina_sftp_client.c:829 +#: src/remmina_sftp_client.c:856 #, fuzzy, c-format msgid "Could not delete \"%s\". %s" msgstr "Kanaal openen mislukt: %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:910 +#: src/remmina_sftp_client.c:937 msgid "The file exists already" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:913 +#: src/remmina_sftp_client.c:940 msgid "Resume" msgstr "Hervatten" -#: src/remmina_sftp_client.c:914 +#: src/remmina_sftp_client.c:941 msgid "Overwrite" msgstr "Overschrijven" -#: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:456 +#: src/remmina_sftp_client.c:942 src/remmina_message_panel.c:456 #: src/remmina_message_panel.c:628 src/remmina_file_editor.c:161 #: src/remmina_file_editor.c:370 src/remmina_file_editor.c:1320 #: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84 @@ -939,11 +939,11 @@ msgstr "Overschrijven" msgid "_Cancel" msgstr "Annuleren" -#: src/remmina_sftp_client.c:924 +#: src/remmina_sftp_client.c:951 msgid "Question" msgstr "Vraag" -#: src/remmina_sftp_client.c:932 +#: src/remmina_sftp_client.c:959 msgid "The following file already exists in the target folder:" msgstr "Het volgende bstand bestaat al in de doelmap:" @@ -996,15 +996,15 @@ msgstr "Client certificaat bestand" msgid "Client Certificate Key" msgstr "Client Certificaat Sleutel" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:297 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:304 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Verborgen bestanden weergeven" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:299 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:306 msgid "Overwrite all" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:329 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:337 msgid "SFTP - Secure File Transfer" msgstr "SFTP - Secure File Transfer" @@ -1123,128 +1123,128 @@ msgid "SSH credentials" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:774 +#: src/remmina_ssh.c:789 #, fuzzy, c-format msgid "Could not start SSH session. %s" msgstr "Opstarten van SSH-sessie is mislukt: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1150 src/remmina_ssh.c:1212 +#: src/remmina_ssh.c:1170 src/remmina_ssh.c:1232 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create channel. %s" msgstr "Kanaal aanmaken mislukt: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1161 +#: src/remmina_ssh.c:1181 #, fuzzy, c-format msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s" msgstr "Kan niet met de bestemming van de SSH-tunnel verbinden: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1227 src/remmina_ssh.c:1825 +#: src/remmina_ssh.c:1247 src/remmina_ssh.c:1872 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open channel. %s" msgstr "Kanaal openen mislukt: %s" -#: src/remmina_ssh.c:1233 +#: src/remmina_ssh.c:1253 #, fuzzy, c-format msgid "Could not run %s on SSH server." msgstr "Kan %s niet uitvoeren op SSH-server." #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1271 src/remmina_ssh.c:1292 src/remmina_ssh.c:1301 +#: src/remmina_ssh.c:1291 src/remmina_ssh.c:1312 src/remmina_ssh.c:1321 #, fuzzy, c-format msgid "Could not request port forwarding. %s" msgstr "Kan de aanvraag om de poort door te sturen niet uitvoeren: %s" -#: src/remmina_ssh.c:1336 +#: src/remmina_ssh.c:1356 msgid "The server did not respond." msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1379 +#: src/remmina_ssh.c:1399 #, c-format msgid "Cannot connect to local port %i." msgstr "Kan geen verbinding maken met lokale poort %i." #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1429 +#: src/remmina_ssh.c:1449 #, fuzzy, c-format msgid "Could not write to SSH channel. %s" msgstr "Kanaal aanmaken mislukt: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1436 +#: src/remmina_ssh.c:1456 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s" msgstr "write on tunnel listening socket heeft een fout teruggestuurd: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1456 +#: src/remmina_ssh.c:1476 #, fuzzy, c-format msgid "Could not poll SSH channel. %s" msgstr "Kanaal openen mislukt: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1463 +#: src/remmina_ssh.c:1483 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s" msgstr "ssh_channel_read_nonblocking() geeft een fout weer: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1482 +#: src/remmina_ssh.c:1502 #, fuzzy, c-format msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s" msgstr "write on tunnel listening socket heeft een fout teruggestuurd: %s" -#: src/remmina_ssh.c:1561 +#: src/remmina_ssh.c:1604 msgid "Assign a destination port." msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1568 +#: src/remmina_ssh.c:1611 #, fuzzy msgid "Could not create socket." msgstr "Kan socket niet aanmaken." -#: src/remmina_ssh.c:1578 +#: src/remmina_ssh.c:1621 #, fuzzy msgid "Could not bind server socket to local port." msgstr "Kan geen verbinding maken met lokale poort %i." -#: src/remmina_ssh.c:1584 +#: src/remmina_ssh.c:1627 #, fuzzy msgid "Could not listen to local port." msgstr "Luisteren op lokale poort is mislukt." #. TRANSLATORS: Do not translate pthread -#: src/remmina_ssh.c:1594 src/remmina_ssh.c:1611 src/remmina_ssh.c:1646 +#: src/remmina_ssh.c:1637 src/remmina_ssh.c:1654 src/remmina_ssh.c:1689 #, fuzzy msgid "Could not start pthread." msgstr "Kan pthread niet initialiseren." #. TRANSLATORS: Do not translate pthread -#: src/remmina_ssh.c:1628 +#: src/remmina_ssh.c:1671 msgid "Failed to initialize pthread." msgstr "Kan pthread niet initialiseren." #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1735 +#: src/remmina_ssh.c:1782 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create SFTP session. %s" msgstr "Creëren van SFTP-sessie is mislukt: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1740 +#: src/remmina_ssh.c:1787 #, fuzzy, c-format msgid "Could not start SFTP session. %s" msgstr "Opstarten van SSH-sessie is mislukt: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1855 +#: src/remmina_ssh.c:1902 #, fuzzy, c-format msgid "Could not request shell. %s" msgstr "Kan shell niet aanvragen: %s" -#: src/remmina_ssh.c:1948 +#: src/remmina_ssh.c:1995 #, fuzzy msgid "Could not create PTY device." msgstr "PTY-apparaat aanmaken mislukt." @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-03-19 14:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-03-24 20:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-03-24 20:31+0000\n" "Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n" "Language-Team: Occitan <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/" @@ -20,124 +20,124 @@ msgstr "" "X-Generator: Weblate 4.0-dev\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-20 14:24+0000\n" -#: src/remmina_protocol_widget.c:248 +#: src/remmina_protocol_widget.c:274 msgid "Connect via SSH from a new terminal" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:254 +#: src/remmina_protocol_widget.c:280 #, fuzzy msgid "Open SFTP transfer" msgstr "Dobrir lo transferiment de fichièr securizat" -#: src/remmina_protocol_widget.c:282 +#: src/remmina_protocol_widget.c:308 msgid "Executing external commands…" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:289 +#: src/remmina_protocol_widget.c:315 #, fuzzy, c-format msgid "Connecting to \"%s\"…" msgstr "Connexion en cors amb « %s »…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:811 +#: src/remmina_protocol_widget.c:744 src/remmina_protocol_widget.c:846 #, fuzzy, c-format msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…" msgstr "Connexion en cors amb « %s »…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:867 +#: src/remmina_protocol_widget.c:909 #, fuzzy, c-format msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…" msgstr "En espèra d’un tunèl SSH entrant sul pòrt %i…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:912 +#: src/remmina_protocol_widget.c:961 #, fuzzy, c-format msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server." msgstr "Comanda %s pas trobada sul servidor SSH." -#: src/remmina_protocol_widget.c:916 +#: src/remmina_protocol_widget.c:965 #, fuzzy, c-format msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)." msgstr "Fracàs de la comanda %s sul servidor SSH (statut = %i)." #. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message -#: src/remmina_protocol_widget.c:924 +#: src/remmina_protocol_widget.c:973 #, fuzzy, c-format msgid "Could not run command. %s" msgstr "Fracàs de la demanda de redireccion de pòrt : %s" -#: src/remmina_protocol_widget.c:991 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1041 #, fuzzy, c-format msgid "Connecting to %s via SSH…" msgstr "Connexion en cors amb « %s »…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1351 src/remmina_protocol_widget.c:1370 -#: src/remmina_ssh_plugin.c:928 src/remmina_sftp_plugin.c:284 -#: src/remmina_sftp_plugin.c:317 src/remmina_file_editor.c:927 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1407 src/remmina_protocol_widget.c:1426 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:920 src/remmina_sftp_plugin.c:291 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:324 src/remmina_file_editor.c:927 #: plugins/www/www_plugin.c:863 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982 #: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236 #: data/ui/remmina_preferences.glade:1533 msgid "Password" msgstr "Senhal" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1369 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1425 msgid "Type in username and password for SSH." msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1425 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1481 msgid "Certificate details:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 src/remmina_protocol_widget.c:1447 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1482 src/remmina_protocol_widget.c:1503 msgid "Subject:" msgstr "Subjècte :" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1427 src/remmina_protocol_widget.c:1448 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1483 src/remmina_protocol_widget.c:1504 msgid "Issuer:" msgstr "Emeteire :" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1428 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1484 msgid "Fingerprint:" msgstr "Emprencha :" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1429 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1485 #, fuzzy msgid "Accept certificate?" msgstr "Acceptar lo certificat ?" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1446 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1502 msgid "The certificate changed! Details:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1449 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1505 #, fuzzy msgid "Old fingerprint:" msgstr "Emprencha :" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1450 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1506 #, fuzzy msgid "New fingerprint:" msgstr "Emprencha :" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1451 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1507 #, fuzzy msgid "Accept changed certificate?" msgstr "Acceptar lo certificat ?" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1593 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1649 #, c-format msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…" msgstr "Escota sul pòrt %i d’una connexion %s entranta…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1618 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1674 #, fuzzy msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…" msgstr "L’autentificacion a fracassat. Novèla temptativa de connexion…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1680 src/remmina_file_editor.c:408 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1736 src/remmina_file_editor.c:408 #: src/remmina_file_editor.c:883 data/ui/remmina_main.glade:565 msgid "Server" msgstr "Servidor" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1697 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1753 #, c-format msgid "Install the %s protocol plugin first." msgstr "" @@ -174,107 +174,107 @@ msgstr "" msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:449 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:441 #, c-format msgid "Error: %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:466 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:458 msgid "Terminal content saved in" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:520 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:512 msgid "Select All (Host + A)" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:521 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:513 msgid "Copy (host + C)" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:522 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:514 msgid "Paste (host + V)" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:523 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:515 msgid "Save session to file" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:929 src/remmina_sftp_plugin.c:285 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:921 src/remmina_sftp_plugin.c:292 #: src/remmina_file_editor.c:362 src/remmina_file_editor.c:369 msgid "SSH identity file" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:930 src/remmina_sftp_plugin.c:286 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:922 src/remmina_sftp_plugin.c:293 msgid "SSH agent" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:931 src/remmina_sftp_plugin.c:287 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:923 src/remmina_sftp_plugin.c:294 #: src/remmina_file_editor.c:940 msgid "Public key (automatic)" msgstr "Clau publica (automatica)" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:932 src/remmina_sftp_plugin.c:288 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:924 src/remmina_sftp_plugin.c:295 msgid "Kerberos (GSSAPI)" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007 data/ui/remmina_main.glade:267 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:999 data/ui/remmina_main.glade:267 msgid "Copy" msgstr "Copiar" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:999 msgid "_Copy" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1008 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1000 msgid "Paste" msgstr "Empegar" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1008 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1000 msgid "_Paste" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1009 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1001 msgid "Select all" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1009 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1001 msgid "_Select all" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1027 src/remmina_message_panel.c:330 -#: src/remmina_sftp_plugin.c:316 src/remmina_file_editor.c:918 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1019 src/remmina_message_panel.c:330 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:323 src/remmina_file_editor.c:918 #: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831 #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981 #: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144 msgid "Username" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1028 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/spice/spice_plugin.c:437 #: plugins/nx/nx_plugin.c:722 msgid "User password" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029 src/remmina_sftp_plugin.c:318 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1021 src/remmina_sftp_plugin.c:325 msgid "Authentication type" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1030 src/remmina_sftp_plugin.c:319 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1022 src/remmina_sftp_plugin.c:326 #: plugins/nx/nx_plugin.c:720 msgid "Identity file" msgstr "Fichièr d’identitat" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1031 src/remmina_sftp_plugin.c:320 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1023 src/remmina_sftp_plugin.c:327 #: src/remmina_file_editor.c:949 msgid "Password to unlock private key" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1032 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1024 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2011 plugins/nx/nx_plugin.c:725 msgid "Startup program" msgstr "Programa d’aviada" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029 msgid "" "The filename can use the following placeholders:\n" "\n" @@ -287,61 +287,61 @@ msgid "" " • %d is substituted with local datetime in iso8601 format\n" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1051 msgid "Terminal color scheme" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1052 msgid "Character set" msgstr "Jòc de caractèrs" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1053 src/remmina_sftp_plugin.c:328 msgid "SSH Proxy Command" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1054 msgid "KEX (Key Exchange) algorithms" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1055 msgid "Symmetric cipher client to server" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1064 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1056 msgid "Preferred server host key types" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1065 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057 #, fuzzy msgid "Folder for SSH session log" msgstr "Fracàs de l’inicializacion de la sesilha SSH : %s" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1066 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 msgid "Filename for SSH session log" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1067 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 msgid "Log SSH session when exiting Remmina" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1068 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 msgid "Audible terminal bell" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1069 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061 msgid "SSH compression" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1070 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 #, fuzzy msgid "Don't remember passwords" msgstr "Enregistrar lo senhal" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1071 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063 msgid "Strict host key checking" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1085 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1077 msgid "SSH - Secure Shell" msgstr "SSH - shell securizat" @@ -809,82 +809,82 @@ msgid "<None>" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path -#: src/remmina_sftp_client.c:171 +#: src/remmina_sftp_client.c:172 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create the folder \"%s\"." msgstr "Fracàs de la creacion de la sesilha SFTP : %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path -#: src/remmina_sftp_client.c:179 src/remmina_sftp_client.c:200 +#: src/remmina_sftp_client.c:180 src/remmina_sftp_client.c:201 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create the file \"%s\"." msgstr "Fracàs de la creacion de la sesilha SFTP : %s" #. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path, and an error message. -#: src/remmina_sftp_client.c:218 +#: src/remmina_sftp_client.c:219 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "Error a la dobertura del fichièr %s sul servidor. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:240 +#: src/remmina_sftp_client.c:241 #, fuzzy, c-format msgid "Could not save the file \"%s\"." msgstr "Fracàs de la creacion de la sesilha SFTP : %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:279 src/remmina_sftp_client.c:670 -#: src/remmina_sftp_client.c:733 +#: src/remmina_sftp_client.c:280 src/remmina_sftp_client.c:697 +#: src/remmina_sftp_client.c:760 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open the folder \"%s\". %s" msgstr "Fracàs de la dobertura del repertòri %s. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:383 +#: src/remmina_sftp_client.c:384 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create the folder \"%s\" on the server. %s" msgstr "Error al moment de la creacion del dorsièr %s sul servidor. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:411 src/remmina_sftp_client.c:433 +#: src/remmina_sftp_client.c:412 src/remmina_sftp_client.c:434 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "Error a la creacion del fichièr %s sul servidor. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:454 +#: src/remmina_sftp_client.c:455 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open the file \"%s\"." msgstr "Fracàs de la creacion de la sesilha SFTP : %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:474 +#: src/remmina_sftp_client.c:475 #, fuzzy, c-format msgid "Could not write to the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "Error al moment de l’escritura del fichièr %s sul servidor. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:688 +#: src/remmina_sftp_client.c:715 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read from the folder. %s" msgstr "Fracàs de la creacion de la sesilha SFTP : %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:795 +#: src/remmina_sftp_client.c:822 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to cancel the file transfer in progress?" msgstr "Sètz segur que volètz destrusir « %s » ?" -#: src/remmina_sftp_client.c:829 +#: src/remmina_sftp_client.c:856 #, fuzzy, c-format msgid "Could not delete \"%s\". %s" msgstr "Impossible de suprimir « %s ». %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:910 +#: src/remmina_sftp_client.c:937 msgid "The file exists already" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:913 +#: src/remmina_sftp_client.c:940 msgid "Resume" msgstr "Contunhar" -#: src/remmina_sftp_client.c:914 +#: src/remmina_sftp_client.c:941 msgid "Overwrite" msgstr "Espotir" -#: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:456 +#: src/remmina_sftp_client.c:942 src/remmina_message_panel.c:456 #: src/remmina_message_panel.c:628 src/remmina_file_editor.c:161 #: src/remmina_file_editor.c:370 src/remmina_file_editor.c:1320 #: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84 @@ -894,11 +894,11 @@ msgstr "Espotir" msgid "_Cancel" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:924 +#: src/remmina_sftp_client.c:951 msgid "Question" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:932 +#: src/remmina_sftp_client.c:959 msgid "The following file already exists in the target folder:" msgstr "Lo fichièr seguent es ja present dins lo dorsièr de destinacion :" @@ -951,15 +951,15 @@ msgstr "" msgid "Client Certificate Key" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:297 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:304 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Afichar los fichièrs amagats" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:299 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:306 msgid "Overwrite all" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:329 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:337 msgid "SFTP - Secure File Transfer" msgstr "SFTP - Transferiment de fichièrs securizat" @@ -1077,124 +1077,124 @@ msgid "SSH credentials" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:774 +#: src/remmina_ssh.c:789 #, fuzzy, c-format msgid "Could not start SSH session. %s" msgstr "Fracàs de l’inicializacion de la sesilha SSH : %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1150 src/remmina_ssh.c:1212 +#: src/remmina_ssh.c:1170 src/remmina_ssh.c:1232 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create channel. %s" msgstr "Fracàs de la creacion de la sesilha SFTP : %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1161 +#: src/remmina_ssh.c:1181 #, fuzzy, c-format msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s" msgstr "Fracàs de la connexion a la destinacion del tunèl SSH : %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1227 src/remmina_ssh.c:1825 +#: src/remmina_ssh.c:1247 src/remmina_ssh.c:1872 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open channel. %s" msgstr "Fracàs de la creacion de la sesilha SFTP : %s" -#: src/remmina_ssh.c:1233 +#: src/remmina_ssh.c:1253 #, fuzzy, c-format msgid "Could not run %s on SSH server." msgstr "Impossible d’executar %s sul servidor SSH." #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1271 src/remmina_ssh.c:1292 src/remmina_ssh.c:1301 +#: src/remmina_ssh.c:1291 src/remmina_ssh.c:1312 src/remmina_ssh.c:1321 #, fuzzy, c-format msgid "Could not request port forwarding. %s" msgstr "Fracàs de la demanda de redireccion de pòrt : %s" -#: src/remmina_ssh.c:1336 +#: src/remmina_ssh.c:1356 msgid "The server did not respond." msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1379 +#: src/remmina_ssh.c:1399 #, c-format msgid "Cannot connect to local port %i." msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1429 +#: src/remmina_ssh.c:1449 #, fuzzy, c-format msgid "Could not write to SSH channel. %s" msgstr "Fracàs de la creacion de la sesilha SFTP : %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1436 +#: src/remmina_ssh.c:1456 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s" msgstr "Fracàs de la creacion de la sesilha SFTP : %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1456 +#: src/remmina_ssh.c:1476 #, fuzzy, c-format msgid "Could not poll SSH channel. %s" msgstr "Fracàs de la creacion de la sesilha SFTP : %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1463 +#: src/remmina_ssh.c:1483 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s" msgstr "Fracàs de la creacion de la sesilha SFTP : %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1482 +#: src/remmina_ssh.c:1502 #, fuzzy, c-format msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s" msgstr "Fracàs de la connexion a la destinacion del tunèl SSH : %s" -#: src/remmina_ssh.c:1561 +#: src/remmina_ssh.c:1604 msgid "Assign a destination port." msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1568 +#: src/remmina_ssh.c:1611 msgid "Could not create socket." msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1578 +#: src/remmina_ssh.c:1621 msgid "Could not bind server socket to local port." msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1584 +#: src/remmina_ssh.c:1627 msgid "Could not listen to local port." msgstr "" #. TRANSLATORS: Do not translate pthread -#: src/remmina_ssh.c:1594 src/remmina_ssh.c:1611 src/remmina_ssh.c:1646 +#: src/remmina_ssh.c:1637 src/remmina_ssh.c:1654 src/remmina_ssh.c:1689 msgid "Could not start pthread." msgstr "" #. TRANSLATORS: Do not translate pthread -#: src/remmina_ssh.c:1628 +#: src/remmina_ssh.c:1671 msgid "Failed to initialize pthread." msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1735 +#: src/remmina_ssh.c:1782 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create SFTP session. %s" msgstr "Fracàs de la creacion de la sesilha SFTP : %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1740 +#: src/remmina_ssh.c:1787 #, fuzzy, c-format msgid "Could not start SFTP session. %s" msgstr "Fracàs de l’inicializacion de la sesilha SSH : %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1855 +#: src/remmina_ssh.c:1902 #, fuzzy, c-format msgid "Could not request shell. %s" msgstr "Fracàs de la creacion de la sesilha SFTP : %s" -#: src/remmina_ssh.c:1948 +#: src/remmina_ssh.c:1995 msgid "Could not create PTY device." msgstr "" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-03-19 14:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-03-24 20:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-03-24 20:31+0000\n" "Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n" "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/" @@ -23,125 +23,125 @@ msgstr "" "X-Generator: Weblate 4.0-dev\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 15:03+0000\n" -#: src/remmina_protocol_widget.c:248 +#: src/remmina_protocol_widget.c:274 msgid "Connect via SSH from a new terminal" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:254 +#: src/remmina_protocol_widget.c:280 #, fuzzy msgid "Open SFTP transfer" msgstr "Otwórz bezpieczne przesyłanie plików…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:282 +#: src/remmina_protocol_widget.c:308 msgid "Executing external commands…" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:289 +#: src/remmina_protocol_widget.c:315 #, fuzzy, c-format msgid "Connecting to \"%s\"…" msgstr "Nawiązywanie połączenia z „%s”…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:811 +#: src/remmina_protocol_widget.c:744 src/remmina_protocol_widget.c:846 #, fuzzy, c-format msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…" msgstr "Nawiązywanie połączenia z „%s”…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:867 +#: src/remmina_protocol_widget.c:909 #, fuzzy, c-format msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…" msgstr "Oczekiwanie na przychodzące połączenie SSH na porcie %i…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:912 +#: src/remmina_protocol_widget.c:961 #, fuzzy, c-format msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server." msgstr "Nie odnaleziono polecenia %s na serwerze SSH" -#: src/remmina_protocol_widget.c:916 +#: src/remmina_protocol_widget.c:965 #, fuzzy, c-format msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)." msgstr "Nie udało się wykonać polecenia %s na serwerze SSH (status = %i)." #. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message -#: src/remmina_protocol_widget.c:924 +#: src/remmina_protocol_widget.c:973 #, fuzzy, c-format msgid "Could not run command. %s" msgstr "Nie udało się zażądać przekierowania portów: %s" -#: src/remmina_protocol_widget.c:991 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1041 #, fuzzy, c-format msgid "Connecting to %s via SSH…" msgstr "Nawiązywanie połączenia z „%s”…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1351 src/remmina_protocol_widget.c:1370 -#: src/remmina_ssh_plugin.c:928 src/remmina_sftp_plugin.c:284 -#: src/remmina_sftp_plugin.c:317 src/remmina_file_editor.c:927 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1407 src/remmina_protocol_widget.c:1426 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:920 src/remmina_sftp_plugin.c:291 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:324 src/remmina_file_editor.c:927 #: plugins/www/www_plugin.c:863 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982 #: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236 #: data/ui/remmina_preferences.glade:1533 msgid "Password" msgstr "Hasło" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1369 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1425 msgid "Type in username and password for SSH." msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1425 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1481 msgid "Certificate details:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 src/remmina_protocol_widget.c:1447 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1482 src/remmina_protocol_widget.c:1503 msgid "Subject:" msgstr "Temat:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1427 src/remmina_protocol_widget.c:1448 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1483 src/remmina_protocol_widget.c:1504 msgid "Issuer:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1428 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1484 #, fuzzy msgid "Fingerprint:" msgstr "Odcisk klucza:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1429 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1485 #, fuzzy msgid "Accept certificate?" msgstr "Zaakceptować certyfikat?" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1446 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1502 msgid "The certificate changed! Details:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1449 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1505 #, fuzzy msgid "Old fingerprint:" msgstr "Stary odcisk klucza:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1450 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1506 #, fuzzy msgid "New fingerprint:" msgstr "Nowy odcisk klucza:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1451 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1507 #, fuzzy msgid "Accept changed certificate?" msgstr "Zaakceptować certyfikat?" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1593 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1649 #, c-format msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…" msgstr "Nasłuchiwanie portu %i oczekując na połączenie przychodzące %s…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1618 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1674 #, fuzzy msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…" msgstr "Nie udało się uwierzytelnić. Ponawianie nawiązania połączenia…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1680 src/remmina_file_editor.c:408 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1736 src/remmina_file_editor.c:408 #: src/remmina_file_editor.c:883 data/ui/remmina_main.glade:565 msgid "Server" msgstr "Serwer" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1697 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1753 #, c-format msgid "Install the %s protocol plugin first." msgstr "" @@ -178,107 +178,107 @@ msgstr "" msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:449 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:441 #, c-format msgid "Error: %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:466 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:458 msgid "Terminal content saved in" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:520 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:512 msgid "Select All (Host + A)" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:521 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:513 msgid "Copy (host + C)" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:522 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:514 msgid "Paste (host + V)" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:523 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:515 msgid "Save session to file" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:929 src/remmina_sftp_plugin.c:285 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:921 src/remmina_sftp_plugin.c:292 #: src/remmina_file_editor.c:362 src/remmina_file_editor.c:369 msgid "SSH identity file" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:930 src/remmina_sftp_plugin.c:286 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:922 src/remmina_sftp_plugin.c:293 msgid "SSH agent" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:931 src/remmina_sftp_plugin.c:287 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:923 src/remmina_sftp_plugin.c:294 #: src/remmina_file_editor.c:940 msgid "Public key (automatic)" msgstr "Klucz publiczny (automatycznie)" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:932 src/remmina_sftp_plugin.c:288 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:924 src/remmina_sftp_plugin.c:295 msgid "Kerberos (GSSAPI)" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007 data/ui/remmina_main.glade:267 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:999 data/ui/remmina_main.glade:267 msgid "Copy" msgstr "Skopiowanie" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:999 msgid "_Copy" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1008 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1000 msgid "Paste" msgstr "Wklejenie" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1008 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1000 msgid "_Paste" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1009 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1001 msgid "Select all" msgstr "Zaznacz wszystko" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1009 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1001 msgid "_Select all" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1027 src/remmina_message_panel.c:330 -#: src/remmina_sftp_plugin.c:316 src/remmina_file_editor.c:918 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1019 src/remmina_message_panel.c:330 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:323 src/remmina_file_editor.c:918 #: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831 #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981 #: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144 msgid "Username" msgstr "Nazwa użytkownika" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1028 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/spice/spice_plugin.c:437 #: plugins/nx/nx_plugin.c:722 msgid "User password" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029 src/remmina_sftp_plugin.c:318 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1021 src/remmina_sftp_plugin.c:325 msgid "Authentication type" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1030 src/remmina_sftp_plugin.c:319 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1022 src/remmina_sftp_plugin.c:326 #: plugins/nx/nx_plugin.c:720 msgid "Identity file" msgstr "Plik tożsamości" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1031 src/remmina_sftp_plugin.c:320 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1023 src/remmina_sftp_plugin.c:327 #: src/remmina_file_editor.c:949 msgid "Password to unlock private key" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1032 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1024 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2011 plugins/nx/nx_plugin.c:725 msgid "Startup program" msgstr "Program startowy" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029 msgid "" "The filename can use the following placeholders:\n" "\n" @@ -291,61 +291,61 @@ msgid "" " • %d is substituted with local datetime in iso8601 format\n" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1051 msgid "Terminal color scheme" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1052 msgid "Character set" msgstr "Kodowanie znaków" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1053 src/remmina_sftp_plugin.c:328 msgid "SSH Proxy Command" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1054 msgid "KEX (Key Exchange) algorithms" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1055 msgid "Symmetric cipher client to server" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1064 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1056 msgid "Preferred server host key types" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1065 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057 #, fuzzy msgid "Folder for SSH session log" msgstr "Nie udało się rozpocząć sesji SSH: %s" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1066 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 msgid "Filename for SSH session log" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1067 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 msgid "Log SSH session when exiting Remmina" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1068 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 msgid "Audible terminal bell" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1069 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061 msgid "SSH compression" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1070 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 #, fuzzy msgid "Don't remember passwords" msgstr "Zapisz hasło" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1071 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063 msgid "Strict host key checking" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1085 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1077 msgid "SSH - Secure Shell" msgstr "SSH - Bezpieczna powłoka" @@ -819,82 +819,82 @@ msgid "<None>" msgstr "<Brak>" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path -#: src/remmina_sftp_client.c:171 +#: src/remmina_sftp_client.c:172 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create the folder \"%s\"." msgstr "Nie udało się rozpocząć sesji sftp: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path -#: src/remmina_sftp_client.c:179 src/remmina_sftp_client.c:200 +#: src/remmina_sftp_client.c:180 src/remmina_sftp_client.c:201 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create the file \"%s\"." msgstr "Nie udało się rozpocząć sesji sftp: %s" #. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path, and an error message. -#: src/remmina_sftp_client.c:218 +#: src/remmina_sftp_client.c:219 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "Wystąpił błąd podczas otwierania pliku %s na serwerze. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:240 +#: src/remmina_sftp_client.c:241 #, fuzzy, c-format msgid "Could not save the file \"%s\"." msgstr "Nie udało się rozpocząć sesji sftp: %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:279 src/remmina_sftp_client.c:670 -#: src/remmina_sftp_client.c:733 +#: src/remmina_sftp_client.c:280 src/remmina_sftp_client.c:697 +#: src/remmina_sftp_client.c:760 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open the folder \"%s\". %s" msgstr "Nie udało sie otworzyć katalogu %s. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:383 +#: src/remmina_sftp_client.c:384 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create the folder \"%s\" on the server. %s" msgstr "Wystąpił błąd podczas tworzenia katalogu %s na serwerze %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:411 src/remmina_sftp_client.c:433 +#: src/remmina_sftp_client.c:412 src/remmina_sftp_client.c:434 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "Wystąpił błąd podczas tworzenia pliku %s na serwerze. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:454 +#: src/remmina_sftp_client.c:455 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open the file \"%s\"." msgstr "Nie udało się rozpocząć sesji sftp: %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:474 +#: src/remmina_sftp_client.c:475 #, fuzzy, c-format msgid "Could not write to the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "Wystąpił błąd podczas zapisywania pliku %s na serwerze. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:688 +#: src/remmina_sftp_client.c:715 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read from the folder. %s" msgstr "Nie udało się rozpocząć sesji sftp: %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:795 +#: src/remmina_sftp_client.c:822 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to cancel the file transfer in progress?" msgstr "Usunąć „%s”?" -#: src/remmina_sftp_client.c:829 +#: src/remmina_sftp_client.c:856 #, fuzzy, c-format msgid "Could not delete \"%s\". %s" msgstr "Nie udało się usunąć „%s”. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:910 +#: src/remmina_sftp_client.c:937 msgid "The file exists already" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:913 +#: src/remmina_sftp_client.c:940 msgid "Resume" msgstr "Wznów" -#: src/remmina_sftp_client.c:914 +#: src/remmina_sftp_client.c:941 msgid "Overwrite" msgstr "Zastąp" -#: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:456 +#: src/remmina_sftp_client.c:942 src/remmina_message_panel.c:456 #: src/remmina_message_panel.c:628 src/remmina_file_editor.c:161 #: src/remmina_file_editor.c:370 src/remmina_file_editor.c:1320 #: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84 @@ -904,11 +904,11 @@ msgstr "Zastąp" msgid "_Cancel" msgstr "_Anuluj" -#: src/remmina_sftp_client.c:924 +#: src/remmina_sftp_client.c:951 msgid "Question" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:932 +#: src/remmina_sftp_client.c:959 msgid "The following file already exists in the target folder:" msgstr "Następujący plik już istnieje w katalogu docelowym:" @@ -961,15 +961,15 @@ msgstr "Plik certyfikatu klienta" msgid "Client Certificate Key" msgstr "Klucz certyfikatu klienta" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:297 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:304 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Wyświetlanie ukrytych plików" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:299 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:306 msgid "Overwrite all" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:329 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:337 msgid "SFTP - Secure File Transfer" msgstr "SFTP - Bezpieczne przesyłanie plików" @@ -1082,124 +1082,124 @@ msgid "SSH credentials" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:774 +#: src/remmina_ssh.c:789 #, fuzzy, c-format msgid "Could not start SSH session. %s" msgstr "Nie udało się rozpocząć sesji SSH: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1150 src/remmina_ssh.c:1212 +#: src/remmina_ssh.c:1170 src/remmina_ssh.c:1232 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create channel. %s" msgstr "Nie udało się rozpocząć sesji sftp: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1161 +#: src/remmina_ssh.c:1181 #, fuzzy, c-format msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s" msgstr "Nie udało się połączyć z położeniem docelowym tunelu SSH: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1227 src/remmina_ssh.c:1825 +#: src/remmina_ssh.c:1247 src/remmina_ssh.c:1872 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open channel. %s" msgstr "Nie udało się rozpocząć sesji sftp: %s" -#: src/remmina_ssh.c:1233 +#: src/remmina_ssh.c:1253 #, fuzzy, c-format msgid "Could not run %s on SSH server." msgstr "Nie udało się wykonać %s na serwerze SSH." #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1271 src/remmina_ssh.c:1292 src/remmina_ssh.c:1301 +#: src/remmina_ssh.c:1291 src/remmina_ssh.c:1312 src/remmina_ssh.c:1321 #, fuzzy, c-format msgid "Could not request port forwarding. %s" msgstr "Nie udało się zażądać przekierowania portów: %s" -#: src/remmina_ssh.c:1336 +#: src/remmina_ssh.c:1356 msgid "The server did not respond." msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1379 +#: src/remmina_ssh.c:1399 #, c-format msgid "Cannot connect to local port %i." msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1429 +#: src/remmina_ssh.c:1449 #, fuzzy, c-format msgid "Could not write to SSH channel. %s" msgstr "Nie udało się rozpocząć sesji sftp: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1436 +#: src/remmina_ssh.c:1456 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s" msgstr "Nie udało się rozpocząć sesji sftp: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1456 +#: src/remmina_ssh.c:1476 #, fuzzy, c-format msgid "Could not poll SSH channel. %s" msgstr "Nie udało się rozpocząć sesji sftp: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1463 +#: src/remmina_ssh.c:1483 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s" msgstr "Nie udało się rozpocząć sesji sftp: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1482 +#: src/remmina_ssh.c:1502 #, fuzzy, c-format msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s" msgstr "Nie udało się połączyć z położeniem docelowym tunelu SSH: %s" -#: src/remmina_ssh.c:1561 +#: src/remmina_ssh.c:1604 msgid "Assign a destination port." msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1568 +#: src/remmina_ssh.c:1611 msgid "Could not create socket." msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1578 +#: src/remmina_ssh.c:1621 msgid "Could not bind server socket to local port." msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1584 +#: src/remmina_ssh.c:1627 msgid "Could not listen to local port." msgstr "" #. TRANSLATORS: Do not translate pthread -#: src/remmina_ssh.c:1594 src/remmina_ssh.c:1611 src/remmina_ssh.c:1646 +#: src/remmina_ssh.c:1637 src/remmina_ssh.c:1654 src/remmina_ssh.c:1689 msgid "Could not start pthread." msgstr "" #. TRANSLATORS: Do not translate pthread -#: src/remmina_ssh.c:1628 +#: src/remmina_ssh.c:1671 msgid "Failed to initialize pthread." msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1735 +#: src/remmina_ssh.c:1782 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create SFTP session. %s" msgstr "Nie udało się rozpocząć sesji sftp: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1740 +#: src/remmina_ssh.c:1787 #, fuzzy, c-format msgid "Could not start SFTP session. %s" msgstr "Nie udało się rozpocząć sesji SSH: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1855 +#: src/remmina_ssh.c:1902 #, fuzzy, c-format msgid "Could not request shell. %s" msgstr "Nie udało się rozpocząć sesji sftp: %s" -#: src/remmina_ssh.c:1948 +#: src/remmina_ssh.c:1995 msgid "Could not create PTY device." msgstr "" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-03-19 14:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-03-24 20:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-03-24 20:31+0000\n" "Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n" "Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/" @@ -21,124 +21,124 @@ msgstr "" "X-Generator: Weblate 4.0-dev\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-20 14:24+0000\n" -#: src/remmina_protocol_widget.c:248 +#: src/remmina_protocol_widget.c:274 msgid "Connect via SSH from a new terminal" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:254 +#: src/remmina_protocol_widget.c:280 #, fuzzy msgid "Open SFTP transfer" msgstr "Abrir Transferência de Ficheiros Segura." -#: src/remmina_protocol_widget.c:282 +#: src/remmina_protocol_widget.c:308 msgid "Executing external commands…" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:289 +#: src/remmina_protocol_widget.c:315 #, fuzzy, c-format msgid "Connecting to \"%s\"…" msgstr "A estabelecer ligação a '%s'…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:811 +#: src/remmina_protocol_widget.c:744 src/remmina_protocol_widget.c:846 #, fuzzy, c-format msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…" msgstr "A estabelecer ligação a '%s'…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:867 +#: src/remmina_protocol_widget.c:909 #, fuzzy, c-format msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…" msgstr "À espera da recepção de um túnel SSH na porta %i" -#: src/remmina_protocol_widget.c:912 +#: src/remmina_protocol_widget.c:961 #, fuzzy, c-format msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server." msgstr "Comando %s não encontrado no servidor SSH" -#: src/remmina_protocol_widget.c:916 +#: src/remmina_protocol_widget.c:965 #, fuzzy, c-format msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)." msgstr "Comando %s falhou no servidor SSH (estado = %i)" #. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message -#: src/remmina_protocol_widget.c:924 +#: src/remmina_protocol_widget.c:973 #, fuzzy, c-format msgid "Could not run command. %s" msgstr "Falha no pedido de reencaminhamento de portas: %s" -#: src/remmina_protocol_widget.c:991 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1041 #, fuzzy, c-format msgid "Connecting to %s via SSH…" msgstr "A estabelecer ligação a '%s'…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1351 src/remmina_protocol_widget.c:1370 -#: src/remmina_ssh_plugin.c:928 src/remmina_sftp_plugin.c:284 -#: src/remmina_sftp_plugin.c:317 src/remmina_file_editor.c:927 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1407 src/remmina_protocol_widget.c:1426 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:920 src/remmina_sftp_plugin.c:291 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:324 src/remmina_file_editor.c:927 #: plugins/www/www_plugin.c:863 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982 #: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236 #: data/ui/remmina_preferences.glade:1533 msgid "Password" msgstr "Palavra-Passe" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1369 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1425 msgid "Type in username and password for SSH." msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1425 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1481 msgid "Certificate details:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 src/remmina_protocol_widget.c:1447 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1482 src/remmina_protocol_widget.c:1503 msgid "Subject:" msgstr "Assunto:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1427 src/remmina_protocol_widget.c:1448 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1483 src/remmina_protocol_widget.c:1504 msgid "Issuer:" msgstr "Emissor:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1428 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1484 msgid "Fingerprint:" msgstr "Impressão digital:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1429 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1485 #, fuzzy msgid "Accept certificate?" msgstr "Aceitar Certificado?" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1446 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1502 msgid "The certificate changed! Details:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1449 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1505 #, fuzzy msgid "Old fingerprint:" msgstr "Impressão digital:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1450 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1506 #, fuzzy msgid "New fingerprint:" msgstr "Impressão digital:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1451 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1507 #, fuzzy msgid "Accept changed certificate?" msgstr "Aceitar Certificado?" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1593 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1649 #, c-format msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…" msgstr "À escuta na porta %i pela chegada de uma ligação %s…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1618 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1674 #, fuzzy msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…" msgstr "A autenticação falhou. A tentar nova ligação…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1680 src/remmina_file_editor.c:408 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1736 src/remmina_file_editor.c:408 #: src/remmina_file_editor.c:883 data/ui/remmina_main.glade:565 msgid "Server" msgstr "Servidor" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1697 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1753 #, c-format msgid "Install the %s protocol plugin first." msgstr "" @@ -175,107 +175,107 @@ msgstr "" msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:449 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:441 #, c-format msgid "Error: %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:466 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:458 msgid "Terminal content saved in" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:520 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:512 msgid "Select All (Host + A)" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:521 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:513 msgid "Copy (host + C)" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:522 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:514 msgid "Paste (host + V)" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:523 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:515 msgid "Save session to file" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:929 src/remmina_sftp_plugin.c:285 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:921 src/remmina_sftp_plugin.c:292 #: src/remmina_file_editor.c:362 src/remmina_file_editor.c:369 msgid "SSH identity file" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:930 src/remmina_sftp_plugin.c:286 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:922 src/remmina_sftp_plugin.c:293 msgid "SSH agent" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:931 src/remmina_sftp_plugin.c:287 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:923 src/remmina_sftp_plugin.c:294 #: src/remmina_file_editor.c:940 msgid "Public key (automatic)" msgstr "Chave pública (automática)" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:932 src/remmina_sftp_plugin.c:288 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:924 src/remmina_sftp_plugin.c:295 msgid "Kerberos (GSSAPI)" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007 data/ui/remmina_main.glade:267 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:999 data/ui/remmina_main.glade:267 msgid "Copy" msgstr "Copiar" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:999 msgid "_Copy" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1008 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1000 msgid "Paste" msgstr "Colar" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1008 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1000 msgid "_Paste" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1009 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1001 msgid "Select all" msgstr "Selecionar tudo" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1009 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1001 msgid "_Select all" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1027 src/remmina_message_panel.c:330 -#: src/remmina_sftp_plugin.c:316 src/remmina_file_editor.c:918 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1019 src/remmina_message_panel.c:330 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:323 src/remmina_file_editor.c:918 #: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831 #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981 #: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144 msgid "Username" msgstr "Nome de usuário" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1028 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/spice/spice_plugin.c:437 #: plugins/nx/nx_plugin.c:722 msgid "User password" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029 src/remmina_sftp_plugin.c:318 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1021 src/remmina_sftp_plugin.c:325 msgid "Authentication type" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1030 src/remmina_sftp_plugin.c:319 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1022 src/remmina_sftp_plugin.c:326 #: plugins/nx/nx_plugin.c:720 msgid "Identity file" msgstr "Ficheiro de Identidade" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1031 src/remmina_sftp_plugin.c:320 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1023 src/remmina_sftp_plugin.c:327 #: src/remmina_file_editor.c:949 msgid "Password to unlock private key" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1032 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1024 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2011 plugins/nx/nx_plugin.c:725 msgid "Startup program" msgstr "Programa de arranque" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029 msgid "" "The filename can use the following placeholders:\n" "\n" @@ -288,61 +288,61 @@ msgid "" " • %d is substituted with local datetime in iso8601 format\n" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1051 msgid "Terminal color scheme" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1052 msgid "Character set" msgstr "Conjunto de caractéres" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1053 src/remmina_sftp_plugin.c:328 msgid "SSH Proxy Command" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1054 msgid "KEX (Key Exchange) algorithms" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1055 msgid "Symmetric cipher client to server" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1064 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1056 msgid "Preferred server host key types" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1065 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057 #, fuzzy msgid "Folder for SSH session log" msgstr "Falha no arranque da sessão SSH: %s" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1066 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 msgid "Filename for SSH session log" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1067 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 msgid "Log SSH session when exiting Remmina" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1068 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 msgid "Audible terminal bell" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1069 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061 msgid "SSH compression" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1070 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 #, fuzzy msgid "Don't remember passwords" msgstr "Guardar palavra-passe" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1071 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063 msgid "Strict host key checking" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1085 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1077 msgid "SSH - Secure Shell" msgstr "SSH - Secure Shell" @@ -815,82 +815,82 @@ msgid "<None>" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path -#: src/remmina_sftp_client.c:171 +#: src/remmina_sftp_client.c:172 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create the folder \"%s\"." msgstr "Falha na criação de sessão sftp: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path -#: src/remmina_sftp_client.c:179 src/remmina_sftp_client.c:200 +#: src/remmina_sftp_client.c:180 src/remmina_sftp_client.c:201 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create the file \"%s\"." msgstr "Falha na criação de sessão sftp: %s" #. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path, and an error message. -#: src/remmina_sftp_client.c:218 +#: src/remmina_sftp_client.c:219 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "Erro ao abrir o ficheiro %s no servidor. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:240 +#: src/remmina_sftp_client.c:241 #, fuzzy, c-format msgid "Could not save the file \"%s\"." msgstr "Falha na criação de sessão sftp: %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:279 src/remmina_sftp_client.c:670 -#: src/remmina_sftp_client.c:733 +#: src/remmina_sftp_client.c:280 src/remmina_sftp_client.c:697 +#: src/remmina_sftp_client.c:760 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open the folder \"%s\". %s" msgstr "Falha ao abrir o directório %s. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:383 +#: src/remmina_sftp_client.c:384 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create the folder \"%s\" on the server. %s" msgstr "Erro ao criar a pasta %s no servidor. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:411 src/remmina_sftp_client.c:433 +#: src/remmina_sftp_client.c:412 src/remmina_sftp_client.c:434 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "Erro ao criar o ficheiro %s no servidor. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:454 +#: src/remmina_sftp_client.c:455 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open the file \"%s\"." msgstr "Falha na criação de sessão sftp: %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:474 +#: src/remmina_sftp_client.c:475 #, fuzzy, c-format msgid "Could not write to the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "Erro ao escrever no ficheiro %s no servidor. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:688 +#: src/remmina_sftp_client.c:715 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read from the folder. %s" msgstr "Falha na criação de sessão sftp: %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:795 +#: src/remmina_sftp_client.c:822 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to cancel the file transfer in progress?" msgstr "Tem a certeza que quer eliminar '%s'" -#: src/remmina_sftp_client.c:829 +#: src/remmina_sftp_client.c:856 #, fuzzy, c-format msgid "Could not delete \"%s\". %s" msgstr "Falha ao eliminar '%s'. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:910 +#: src/remmina_sftp_client.c:937 msgid "The file exists already" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:913 +#: src/remmina_sftp_client.c:940 msgid "Resume" msgstr "Retomar" -#: src/remmina_sftp_client.c:914 +#: src/remmina_sftp_client.c:941 msgid "Overwrite" msgstr "Substituir" -#: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:456 +#: src/remmina_sftp_client.c:942 src/remmina_message_panel.c:456 #: src/remmina_message_panel.c:628 src/remmina_file_editor.c:161 #: src/remmina_file_editor.c:370 src/remmina_file_editor.c:1320 #: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84 @@ -900,11 +900,11 @@ msgstr "Substituir" msgid "_Cancel" msgstr "_Cancelar" -#: src/remmina_sftp_client.c:924 +#: src/remmina_sftp_client.c:951 msgid "Question" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:932 +#: src/remmina_sftp_client.c:959 msgid "The following file already exists in the target folder:" msgstr "O seguinte ficheiro já existe na pasta de destino:" @@ -957,15 +957,15 @@ msgstr "" msgid "Client Certificate Key" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:297 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:304 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Mostrar Ficheiros Ocultos" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:299 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:306 msgid "Overwrite all" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:329 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:337 msgid "SFTP - Secure File Transfer" msgstr "SFTP - Transferência Segura de Ficheiros" @@ -1083,124 +1083,124 @@ msgid "SSH credentials" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:774 +#: src/remmina_ssh.c:789 #, fuzzy, c-format msgid "Could not start SSH session. %s" msgstr "Falha no arranque da sessão SSH: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1150 src/remmina_ssh.c:1212 +#: src/remmina_ssh.c:1170 src/remmina_ssh.c:1232 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create channel. %s" msgstr "Falha na criação de sessão sftp: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1161 +#: src/remmina_ssh.c:1181 #, fuzzy, c-format msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s" msgstr "Falha na ligação ao destino do túnel SSH: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1227 src/remmina_ssh.c:1825 +#: src/remmina_ssh.c:1247 src/remmina_ssh.c:1872 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open channel. %s" msgstr "Falha na criação de sessão sftp: %s" -#: src/remmina_ssh.c:1233 +#: src/remmina_ssh.c:1253 #, fuzzy, c-format msgid "Could not run %s on SSH server." msgstr "Falha na execução de %s no servidor SSH." #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1271 src/remmina_ssh.c:1292 src/remmina_ssh.c:1301 +#: src/remmina_ssh.c:1291 src/remmina_ssh.c:1312 src/remmina_ssh.c:1321 #, fuzzy, c-format msgid "Could not request port forwarding. %s" msgstr "Falha no pedido de reencaminhamento de portas: %s" -#: src/remmina_ssh.c:1336 +#: src/remmina_ssh.c:1356 msgid "The server did not respond." msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1379 +#: src/remmina_ssh.c:1399 #, c-format msgid "Cannot connect to local port %i." msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1429 +#: src/remmina_ssh.c:1449 #, fuzzy, c-format msgid "Could not write to SSH channel. %s" msgstr "Falha na criação de sessão sftp: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1436 +#: src/remmina_ssh.c:1456 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s" msgstr "Falha na criação de sessão sftp: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1456 +#: src/remmina_ssh.c:1476 #, fuzzy, c-format msgid "Could not poll SSH channel. %s" msgstr "Falha na criação de sessão sftp: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1463 +#: src/remmina_ssh.c:1483 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s" msgstr "Falha na criação de sessão sftp: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1482 +#: src/remmina_ssh.c:1502 #, fuzzy, c-format msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s" msgstr "Falha na ligação ao destino do túnel SSH: %s" -#: src/remmina_ssh.c:1561 +#: src/remmina_ssh.c:1604 msgid "Assign a destination port." msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1568 +#: src/remmina_ssh.c:1611 msgid "Could not create socket." msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1578 +#: src/remmina_ssh.c:1621 msgid "Could not bind server socket to local port." msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1584 +#: src/remmina_ssh.c:1627 msgid "Could not listen to local port." msgstr "" #. TRANSLATORS: Do not translate pthread -#: src/remmina_ssh.c:1594 src/remmina_ssh.c:1611 src/remmina_ssh.c:1646 +#: src/remmina_ssh.c:1637 src/remmina_ssh.c:1654 src/remmina_ssh.c:1689 msgid "Could not start pthread." msgstr "" #. TRANSLATORS: Do not translate pthread -#: src/remmina_ssh.c:1628 +#: src/remmina_ssh.c:1671 msgid "Failed to initialize pthread." msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1735 +#: src/remmina_ssh.c:1782 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create SFTP session. %s" msgstr "Falha na criação de sessão sftp: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1740 +#: src/remmina_ssh.c:1787 #, fuzzy, c-format msgid "Could not start SFTP session. %s" msgstr "Falha no arranque da sessão SSH: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1855 +#: src/remmina_ssh.c:1902 #, fuzzy, c-format msgid "Could not request shell. %s" msgstr "Falha na criação de sessão sftp: %s" -#: src/remmina_ssh.c:1948 +#: src/remmina_ssh.c:1995 msgid "Could not create PTY device." msgstr "" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 8da85cf27..a5f3701c1 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-03-19 14:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-03-24 20:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-03-18 22:35+0000\n" "Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/" @@ -21,119 +21,119 @@ msgstr "" "X-Generator: Weblate 4.0-dev\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 15:04+0000\n" -#: src/remmina_protocol_widget.c:248 +#: src/remmina_protocol_widget.c:274 msgid "Connect via SSH from a new terminal" msgstr "Conectar via SSH de um novo terminal" -#: src/remmina_protocol_widget.c:254 +#: src/remmina_protocol_widget.c:280 msgid "Open SFTP transfer" msgstr "Abrir transferência SFTP" -#: src/remmina_protocol_widget.c:282 +#: src/remmina_protocol_widget.c:308 msgid "Executing external commands…" msgstr "Executando comandos externos…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:289 +#: src/remmina_protocol_widget.c:315 #, c-format msgid "Connecting to \"%s\"…" msgstr "Conectando a \"%s\"…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:811 +#: src/remmina_protocol_widget.c:744 src/remmina_protocol_widget.c:846 #, c-format msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…" msgstr "Conectando a \"%s\" via SSH…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:867 +#: src/remmina_protocol_widget.c:909 #, c-format msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…" msgstr "Aguardando conexão SSH de entrada na porta %i…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:912 +#: src/remmina_protocol_widget.c:961 #, c-format msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server." msgstr "O comando %s não está disponível no servidor SSH." -#: src/remmina_protocol_widget.c:916 +#: src/remmina_protocol_widget.c:965 #, c-format msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)." msgstr "" "Não foi possível executar o comando \"%s\" no servidor SSH (estado = %i)." #. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message -#: src/remmina_protocol_widget.c:924 +#: src/remmina_protocol_widget.c:973 #, c-format msgid "Could not run command. %s" msgstr "Não foi possível executar o comando. %s" -#: src/remmina_protocol_widget.c:991 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1041 #, c-format msgid "Connecting to %s via SSH…" msgstr "Conectando a \"%s\" via SSH…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1351 src/remmina_protocol_widget.c:1370 -#: src/remmina_ssh_plugin.c:928 src/remmina_sftp_plugin.c:284 -#: src/remmina_sftp_plugin.c:317 src/remmina_file_editor.c:927 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1407 src/remmina_protocol_widget.c:1426 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:920 src/remmina_sftp_plugin.c:291 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:324 src/remmina_file_editor.c:927 #: plugins/www/www_plugin.c:863 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982 #: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236 #: data/ui/remmina_preferences.glade:1533 msgid "Password" msgstr "Senha" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1369 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1425 msgid "Type in username and password for SSH." msgstr "Insira o nome de usuário e senha para SSH." -#: src/remmina_protocol_widget.c:1425 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1481 msgid "Certificate details:" msgstr "Detalhes do certificado:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 src/remmina_protocol_widget.c:1447 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1482 src/remmina_protocol_widget.c:1503 msgid "Subject:" msgstr "Assunto:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1427 src/remmina_protocol_widget.c:1448 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1483 src/remmina_protocol_widget.c:1504 msgid "Issuer:" msgstr "Emissor:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1428 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1484 msgid "Fingerprint:" msgstr "Impressão digital:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1429 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1485 msgid "Accept certificate?" msgstr "Aceitar o certificado?" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1446 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1502 msgid "The certificate changed! Details:" msgstr "Certificado alterado! Detalhes:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1449 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1505 msgid "Old fingerprint:" msgstr "Impressão digital antiga:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1450 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1506 msgid "New fingerprint:" msgstr "Impressão digital nova:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1451 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1507 msgid "Accept changed certificate?" msgstr "Aceitar o certificado alterado?" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1593 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1649 #, c-format msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…" msgstr "Escutando na porta %i para uma conexão de entrada %s…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1618 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1674 msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…" msgstr "Não foi possível autenticar, tentando reconectar…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1680 src/remmina_file_editor.c:408 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1736 src/remmina_file_editor.c:408 #: src/remmina_file_editor.c:883 data/ui/remmina_main.glade:565 msgid "Server" msgstr "Servidor" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1697 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1753 #, c-format msgid "Install the %s protocol plugin first." msgstr "Instale o plugin de protocolo %s primeiro." @@ -170,107 +170,107 @@ msgstr "Configure as combinações de teclas" msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password" msgstr "libsodium >= 1.9.0 é necessário para usar a senha mestre" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:449 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:441 #, c-format msgid "Error: %s" msgstr "Erro: %s" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:466 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:458 msgid "Terminal content saved in" msgstr "Conteúdo do terminal salvo em" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:520 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:512 msgid "Select All (Host + A)" msgstr "Selecionar tudo (Host + A)" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:521 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:513 msgid "Copy (host + C)" msgstr "Copiar (host + C)" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:522 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:514 msgid "Paste (host + V)" msgstr "Colar (host + V)" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:523 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:515 msgid "Save session to file" msgstr "Salvar sessão para arquivo" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:929 src/remmina_sftp_plugin.c:285 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:921 src/remmina_sftp_plugin.c:292 #: src/remmina_file_editor.c:362 src/remmina_file_editor.c:369 msgid "SSH identity file" msgstr "Arquivo de identidade SSH" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:930 src/remmina_sftp_plugin.c:286 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:922 src/remmina_sftp_plugin.c:293 msgid "SSH agent" msgstr "Agente SSH" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:931 src/remmina_sftp_plugin.c:287 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:923 src/remmina_sftp_plugin.c:294 #: src/remmina_file_editor.c:940 msgid "Public key (automatic)" msgstr "Chave pública (automática)" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:932 src/remmina_sftp_plugin.c:288 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:924 src/remmina_sftp_plugin.c:295 msgid "Kerberos (GSSAPI)" msgstr "Kerberos (GSSAPI)" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007 data/ui/remmina_main.glade:267 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:999 data/ui/remmina_main.glade:267 msgid "Copy" msgstr "Copiar" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:999 msgid "_Copy" msgstr "_Copiar" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1008 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1000 msgid "Paste" msgstr "Colar" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1008 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1000 msgid "_Paste" msgstr "_Colar" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1009 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1001 msgid "Select all" msgstr "Selecionar tudo" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1009 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1001 msgid "_Select all" msgstr "_Selecionar tudo" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1027 src/remmina_message_panel.c:330 -#: src/remmina_sftp_plugin.c:316 src/remmina_file_editor.c:918 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1019 src/remmina_message_panel.c:330 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:323 src/remmina_file_editor.c:918 #: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831 #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981 #: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144 msgid "Username" msgstr "Nome de usuário" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1028 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/spice/spice_plugin.c:437 #: plugins/nx/nx_plugin.c:722 msgid "User password" msgstr "Senha de usuário" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029 src/remmina_sftp_plugin.c:318 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1021 src/remmina_sftp_plugin.c:325 msgid "Authentication type" msgstr "Tipo de autenticação" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1030 src/remmina_sftp_plugin.c:319 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1022 src/remmina_sftp_plugin.c:326 #: plugins/nx/nx_plugin.c:720 msgid "Identity file" msgstr "Arquivo de identidade" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1031 src/remmina_sftp_plugin.c:320 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1023 src/remmina_sftp_plugin.c:327 #: src/remmina_file_editor.c:949 msgid "Password to unlock private key" msgstr "Senha para desbloquear a chave privada" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1032 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1024 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2011 plugins/nx/nx_plugin.c:725 msgid "Startup program" msgstr "Programa de inicialização" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029 msgid "" "The filename can use the following placeholders:\n" "\n" @@ -292,59 +292,59 @@ msgstr "" "* %g é substituído pelo nome de grupo de perfis Remmina\n" "* %d é substituído pela data e hora local no formato iso8601\n" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1051 msgid "Terminal color scheme" msgstr "Esquema de cores do terminal" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1052 msgid "Character set" msgstr "Conjunto de caracteres" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1053 src/remmina_sftp_plugin.c:328 msgid "SSH Proxy Command" msgstr "Comando de proxy SSH" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1054 msgid "KEX (Key Exchange) algorithms" msgstr "Algoritmos de KEX (Key Exchange)" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1055 msgid "Symmetric cipher client to server" msgstr "Cliente de cifra simétrica para servidor" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1064 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1056 msgid "Preferred server host key types" msgstr "Tipos de chaves preferidos do servidor host" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1065 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057 msgid "Folder for SSH session log" msgstr "Pasta para o log da sessão SSH" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1066 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 msgid "Filename for SSH session log" msgstr "Nome de arquivo para o log da sessão SSH" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1067 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 msgid "Log SSH session when exiting Remmina" msgstr "Registrar a sessão SSH ao sair do Remmina" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1068 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 msgid "Audible terminal bell" msgstr "Campainha audível de terminal" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1069 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061 msgid "SSH compression" msgstr "Compressão SSH" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1070 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 msgid "Don't remember passwords" msgstr "Não lembrar das senhas" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1071 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063 msgid "Strict host key checking" msgstr "Verificação estrita da chave do host" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1085 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1077 msgid "SSH - Secure Shell" msgstr "SSH - Shell seguro" @@ -823,82 +823,82 @@ msgid "<None>" msgstr "<Nenhuma>" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path -#: src/remmina_sftp_client.c:171 +#: src/remmina_sftp_client.c:172 #, c-format msgid "Could not create the folder \"%s\"." msgstr "Não foi possível criar a pastas: \"%s\"." #. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path -#: src/remmina_sftp_client.c:179 src/remmina_sftp_client.c:200 +#: src/remmina_sftp_client.c:180 src/remmina_sftp_client.c:201 #, c-format msgid "Could not create the file \"%s\"." msgstr "Não foi possível criar o arquivo \"%s\"." #. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path, and an error message. -#: src/remmina_sftp_client.c:218 +#: src/remmina_sftp_client.c:219 #, c-format msgid "Could not open the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "Não foi possível abrir o arquivo \"%s\" no servidor. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:240 +#: src/remmina_sftp_client.c:241 #, c-format msgid "Could not save the file \"%s\"." msgstr "Não foi possível salvar o arquivo \"%s\"." -#: src/remmina_sftp_client.c:279 src/remmina_sftp_client.c:670 -#: src/remmina_sftp_client.c:733 +#: src/remmina_sftp_client.c:280 src/remmina_sftp_client.c:697 +#: src/remmina_sftp_client.c:760 #, c-format msgid "Could not open the folder \"%s\". %s" msgstr "Não foi possível abrir a pasta \"%s\". %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:383 +#: src/remmina_sftp_client.c:384 #, c-format msgid "Could not create the folder \"%s\" on the server. %s" msgstr "Não foi possível criar a pasta \"%s\" no servidor. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:411 src/remmina_sftp_client.c:433 +#: src/remmina_sftp_client.c:412 src/remmina_sftp_client.c:434 #, c-format msgid "Could not create the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "Não foi possível criar o arquivo \"%s\" no servidor. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:454 +#: src/remmina_sftp_client.c:455 #, c-format msgid "Could not open the file \"%s\"." msgstr "Não foi possível abrir o arquivo \"%s\"." -#: src/remmina_sftp_client.c:474 +#: src/remmina_sftp_client.c:475 #, c-format msgid "Could not write to the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "Não foi possível escrever o arquivo \"%s\" no servidor. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:688 +#: src/remmina_sftp_client.c:715 #, c-format msgid "Could not read from the folder. %s" msgstr "Não foi possível abrir a pasta. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:795 +#: src/remmina_sftp_client.c:822 msgid "Are you sure you want to cancel the file transfer in progress?" msgstr "" "Tem certeza que deseja cancelar a transferência de arquivo em progresso?" -#: src/remmina_sftp_client.c:829 +#: src/remmina_sftp_client.c:856 #, c-format msgid "Could not delete \"%s\". %s" msgstr "Não foi possível excluir \"%s\". %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:910 +#: src/remmina_sftp_client.c:937 msgid "The file exists already" msgstr "O arquivo já existe" -#: src/remmina_sftp_client.c:913 +#: src/remmina_sftp_client.c:940 msgid "Resume" msgstr "Continuar" -#: src/remmina_sftp_client.c:914 +#: src/remmina_sftp_client.c:941 msgid "Overwrite" msgstr "Sobrescrever" -#: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:456 +#: src/remmina_sftp_client.c:942 src/remmina_message_panel.c:456 #: src/remmina_message_panel.c:628 src/remmina_file_editor.c:161 #: src/remmina_file_editor.c:370 src/remmina_file_editor.c:1320 #: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84 @@ -908,11 +908,11 @@ msgstr "Sobrescrever" msgid "_Cancel" msgstr "_Cancelar" -#: src/remmina_sftp_client.c:924 +#: src/remmina_sftp_client.c:951 msgid "Question" msgstr "Pergunta" -#: src/remmina_sftp_client.c:932 +#: src/remmina_sftp_client.c:959 msgid "The following file already exists in the target folder:" msgstr "O seguinte arquivo já existe na pasta destino:" @@ -965,15 +965,15 @@ msgstr "Arquivo de certificado de cliente" msgid "Client Certificate Key" msgstr "Chave de certificado de cliente" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:297 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:304 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Mostrar arquivos ocultos" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:299 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:306 msgid "Overwrite all" msgstr "Sobrescrever tudo" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:329 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:337 msgid "SFTP - Secure File Transfer" msgstr "SFTP - Transferência segura de arquivos" @@ -1092,124 +1092,124 @@ msgid "SSH credentials" msgstr "Credenciais SSH" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:774 +#: src/remmina_ssh.c:789 #, c-format msgid "Could not start SSH session. %s" msgstr "Não foi possível iniciar sessão SSH. %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1150 src/remmina_ssh.c:1212 +#: src/remmina_ssh.c:1170 src/remmina_ssh.c:1232 #, c-format msgid "Could not create channel. %s" msgstr "Não foi possível criar o canal. %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1161 +#: src/remmina_ssh.c:1181 #, c-format msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s" msgstr "Não foi possível conectar no túnel SSH. %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1227 src/remmina_ssh.c:1825 +#: src/remmina_ssh.c:1247 src/remmina_ssh.c:1872 #, c-format msgid "Could not open channel. %s" msgstr "Não foi possível abrir o canal. %s" -#: src/remmina_ssh.c:1233 +#: src/remmina_ssh.c:1253 #, c-format msgid "Could not run %s on SSH server." msgstr "Não foi possível executar %s no servidor SSH." #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1271 src/remmina_ssh.c:1292 src/remmina_ssh.c:1301 +#: src/remmina_ssh.c:1291 src/remmina_ssh.c:1312 src/remmina_ssh.c:1321 #, c-format msgid "Could not request port forwarding. %s" msgstr "Não foi possível solicitar encaminhamento de porta. %s" -#: src/remmina_ssh.c:1336 +#: src/remmina_ssh.c:1356 msgid "The server did not respond." msgstr "O servidor não respondeu." -#: src/remmina_ssh.c:1379 +#: src/remmina_ssh.c:1399 #, c-format msgid "Cannot connect to local port %i." msgstr "Não foi possível conectar à porta local %i." #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1429 +#: src/remmina_ssh.c:1449 #, c-format msgid "Could not write to SSH channel. %s" msgstr "Não foi possível escrever para o canal SSH. %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1436 +#: src/remmina_ssh.c:1456 #, c-format msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s" msgstr "Não foi possível ler do socket de escuta de túnel. %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1456 +#: src/remmina_ssh.c:1476 #, c-format msgid "Could not poll SSH channel. %s" msgstr "Não foi possível sondar o canal SSH. %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1463 +#: src/remmina_ssh.c:1483 #, c-format msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s" msgstr "Não foi possível ler o canal SSH de maneira sem bloqueio. %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1482 +#: src/remmina_ssh.c:1502 #, c-format msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s" msgstr "Não foi possível enviar dados para o socket de escuta do túnel. %s" -#: src/remmina_ssh.c:1561 +#: src/remmina_ssh.c:1604 msgid "Assign a destination port." msgstr "Atribua uma porta de destino." -#: src/remmina_ssh.c:1568 +#: src/remmina_ssh.c:1611 msgid "Could not create socket." msgstr "Não foi possível criar o socket." -#: src/remmina_ssh.c:1578 +#: src/remmina_ssh.c:1621 msgid "Could not bind server socket to local port." msgstr "Não foi possível vincular o socket do servidor à porta local." -#: src/remmina_ssh.c:1584 +#: src/remmina_ssh.c:1627 msgid "Could not listen to local port." msgstr "Não foi possível escutar na porta local." #. TRANSLATORS: Do not translate pthread -#: src/remmina_ssh.c:1594 src/remmina_ssh.c:1611 src/remmina_ssh.c:1646 +#: src/remmina_ssh.c:1637 src/remmina_ssh.c:1654 src/remmina_ssh.c:1689 msgid "Could not start pthread." msgstr "Não foi possível iniciar pthread." #. TRANSLATORS: Do not translate pthread -#: src/remmina_ssh.c:1628 +#: src/remmina_ssh.c:1671 msgid "Failed to initialize pthread." msgstr "Falha ao inicializar pthread." #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1735 +#: src/remmina_ssh.c:1782 #, c-format msgid "Could not create SFTP session. %s" msgstr "Não foi possível criar sessão SFTP. %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1740 +#: src/remmina_ssh.c:1787 #, c-format msgid "Could not start SFTP session. %s" msgstr "Não foi possível iniciar sessão SFTP. %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1855 +#: src/remmina_ssh.c:1902 #, c-format msgid "Could not request shell. %s" msgstr "Não foi possível solicitar shell. %s" -#: src/remmina_ssh.c:1948 +#: src/remmina_ssh.c:1995 msgid "Could not create PTY device." msgstr "Não foi possível criar o dispositivo PTY." diff --git a/po/pt_PT.po b/po/pt_PT.po index 651f1fa1b..ea2e1676c 100644 --- a/po/pt_PT.po +++ b/po/pt_PT.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-03-19 14:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-03-24 20:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-03-24 20:31+0000\n" "Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n" "Language-Team: Portuguese (Portugal) <https://hosted.weblate.org/projects/" @@ -23,126 +23,126 @@ msgstr "" "X-Generator: Weblate 4.0-dev\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 15:03+0000\n" -#: src/remmina_protocol_widget.c:248 +#: src/remmina_protocol_widget.c:274 msgid "Connect via SSH from a new terminal" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:254 +#: src/remmina_protocol_widget.c:280 #, fuzzy msgid "Open SFTP transfer" msgstr "Abrir Transferência de Ficheiros Segura…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:282 +#: src/remmina_protocol_widget.c:308 msgid "Executing external commands…" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:289 +#: src/remmina_protocol_widget.c:315 #, fuzzy, c-format msgid "Connecting to \"%s\"…" msgstr "A estabelecer ligação a '%s'…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:811 +#: src/remmina_protocol_widget.c:744 src/remmina_protocol_widget.c:846 #, fuzzy, c-format msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…" msgstr "A estabelecer ligação a '%s'…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:867 +#: src/remmina_protocol_widget.c:909 #, fuzzy, c-format msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…" msgstr "A aguardar pela receção de um túnel SSH na porta %i" -#: src/remmina_protocol_widget.c:912 +#: src/remmina_protocol_widget.c:961 #, fuzzy, c-format msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server." msgstr "Comando %s não encontrado no servidor SSH" -#: src/remmina_protocol_widget.c:916 +#: src/remmina_protocol_widget.c:965 #, fuzzy, c-format msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)." msgstr "Comando %s falhou no servidor SSH (estado = %i)" #. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message -#: src/remmina_protocol_widget.c:924 +#: src/remmina_protocol_widget.c:973 #, fuzzy, c-format msgid "Could not run command. %s" msgstr "Falha no pedido de reencaminhamento de portas: %s" -#: src/remmina_protocol_widget.c:991 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1041 #, fuzzy, c-format msgid "Connecting to %s via SSH…" msgstr "A estabelecer ligação a '%s'…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1351 src/remmina_protocol_widget.c:1370 -#: src/remmina_ssh_plugin.c:928 src/remmina_sftp_plugin.c:284 -#: src/remmina_sftp_plugin.c:317 src/remmina_file_editor.c:927 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1407 src/remmina_protocol_widget.c:1426 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:920 src/remmina_sftp_plugin.c:291 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:324 src/remmina_file_editor.c:927 #: plugins/www/www_plugin.c:863 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982 #: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236 #: data/ui/remmina_preferences.glade:1533 msgid "Password" msgstr "Palavra-passe" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1369 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1425 msgid "Type in username and password for SSH." msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1425 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1481 #, fuzzy msgid "Certificate details:" msgstr "Detalhes do certificado:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 src/remmina_protocol_widget.c:1447 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1482 src/remmina_protocol_widget.c:1503 msgid "Subject:" msgstr "Assunto:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1427 src/remmina_protocol_widget.c:1448 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1483 src/remmina_protocol_widget.c:1504 msgid "Issuer:" msgstr "Emissor:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1428 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1484 msgid "Fingerprint:" msgstr "Impressão digital:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1429 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1485 #, fuzzy msgid "Accept certificate?" msgstr "Aceitar certificado?" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1446 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1502 #, fuzzy msgid "The certificate changed! Details:" msgstr "Detalhes de certificado alterados!:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1449 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1505 #, fuzzy msgid "Old fingerprint:" msgstr "Impressão digital antiga:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1450 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1506 #, fuzzy msgid "New fingerprint:" msgstr "Nova impressão digital:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1451 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1507 #, fuzzy msgid "Accept changed certificate?" msgstr "Aceitar certificado alterado?" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1593 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1649 #, c-format msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…" msgstr "À escuta na porta %i pela chegada de uma ligação %s…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1618 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1674 #, fuzzy msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…" msgstr "A autenticação falhou. A tentar nova ligação…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1680 src/remmina_file_editor.c:408 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1736 src/remmina_file_editor.c:408 #: src/remmina_file_editor.c:883 data/ui/remmina_main.glade:565 msgid "Server" msgstr "Servidor" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1697 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1753 #, c-format msgid "Install the %s protocol plugin first." msgstr "" @@ -179,107 +179,107 @@ msgstr "" msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:449 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:441 #, c-format msgid "Error: %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:466 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:458 msgid "Terminal content saved in" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:520 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:512 msgid "Select All (Host + A)" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:521 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:513 msgid "Copy (host + C)" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:522 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:514 msgid "Paste (host + V)" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:523 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:515 msgid "Save session to file" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:929 src/remmina_sftp_plugin.c:285 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:921 src/remmina_sftp_plugin.c:292 #: src/remmina_file_editor.c:362 src/remmina_file_editor.c:369 msgid "SSH identity file" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:930 src/remmina_sftp_plugin.c:286 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:922 src/remmina_sftp_plugin.c:293 msgid "SSH agent" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:931 src/remmina_sftp_plugin.c:287 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:923 src/remmina_sftp_plugin.c:294 #: src/remmina_file_editor.c:940 msgid "Public key (automatic)" msgstr "Chave pública (automática)" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:932 src/remmina_sftp_plugin.c:288 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:924 src/remmina_sftp_plugin.c:295 msgid "Kerberos (GSSAPI)" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007 data/ui/remmina_main.glade:267 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:999 data/ui/remmina_main.glade:267 msgid "Copy" msgstr "Copiar" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:999 msgid "_Copy" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1008 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1000 msgid "Paste" msgstr "Colar" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1008 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1000 msgid "_Paste" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1009 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1001 msgid "Select all" msgstr "Selecionar tudo" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1009 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1001 msgid "_Select all" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1027 src/remmina_message_panel.c:330 -#: src/remmina_sftp_plugin.c:316 src/remmina_file_editor.c:918 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1019 src/remmina_message_panel.c:330 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:323 src/remmina_file_editor.c:918 #: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831 #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981 #: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144 msgid "Username" msgstr "Nome de utilizador" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1028 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/spice/spice_plugin.c:437 #: plugins/nx/nx_plugin.c:722 msgid "User password" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029 src/remmina_sftp_plugin.c:318 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1021 src/remmina_sftp_plugin.c:325 msgid "Authentication type" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1030 src/remmina_sftp_plugin.c:319 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1022 src/remmina_sftp_plugin.c:326 #: plugins/nx/nx_plugin.c:720 msgid "Identity file" msgstr "Ficheiro de Identidade" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1031 src/remmina_sftp_plugin.c:320 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1023 src/remmina_sftp_plugin.c:327 #: src/remmina_file_editor.c:949 msgid "Password to unlock private key" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1032 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1024 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2011 plugins/nx/nx_plugin.c:725 msgid "Startup program" msgstr "Programa de arranque" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029 msgid "" "The filename can use the following placeholders:\n" "\n" @@ -292,61 +292,61 @@ msgid "" " • %d is substituted with local datetime in iso8601 format\n" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1051 msgid "Terminal color scheme" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1052 msgid "Character set" msgstr "Conjunto de carateres" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1053 src/remmina_sftp_plugin.c:328 msgid "SSH Proxy Command" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1054 msgid "KEX (Key Exchange) algorithms" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1055 msgid "Symmetric cipher client to server" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1064 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1056 msgid "Preferred server host key types" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1065 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057 #, fuzzy msgid "Folder for SSH session log" msgstr "Falha no arranque da sessão SSH: %s" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1066 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 msgid "Filename for SSH session log" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1067 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 msgid "Log SSH session when exiting Remmina" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1068 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 msgid "Audible terminal bell" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1069 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061 msgid "SSH compression" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1070 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 #, fuzzy msgid "Don't remember passwords" msgstr "Guardar palavra-passe" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1071 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063 msgid "Strict host key checking" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1085 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1077 msgid "SSH - Secure Shell" msgstr "SSH - Secure Shell" @@ -818,82 +818,82 @@ msgid "<None>" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path -#: src/remmina_sftp_client.c:171 +#: src/remmina_sftp_client.c:172 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create the folder \"%s\"." msgstr "Falha na criação de sessão sftp: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path -#: src/remmina_sftp_client.c:179 src/remmina_sftp_client.c:200 +#: src/remmina_sftp_client.c:180 src/remmina_sftp_client.c:201 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create the file \"%s\"." msgstr "Falha na criação de sessão sftp: %s" #. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path, and an error message. -#: src/remmina_sftp_client.c:218 +#: src/remmina_sftp_client.c:219 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "Erro ao abrir o ficheiro %s no servidor. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:240 +#: src/remmina_sftp_client.c:241 #, fuzzy, c-format msgid "Could not save the file \"%s\"." msgstr "Falha na criação de sessão sftp: %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:279 src/remmina_sftp_client.c:670 -#: src/remmina_sftp_client.c:733 +#: src/remmina_sftp_client.c:280 src/remmina_sftp_client.c:697 +#: src/remmina_sftp_client.c:760 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open the folder \"%s\". %s" msgstr "Não foi possível abrir a diretoria %s. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:383 +#: src/remmina_sftp_client.c:384 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create the folder \"%s\" on the server. %s" msgstr "Erro ao criar a pasta %s no servidor. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:411 src/remmina_sftp_client.c:433 +#: src/remmina_sftp_client.c:412 src/remmina_sftp_client.c:434 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "Erro ao criar o ficheiro %s no servidor. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:454 +#: src/remmina_sftp_client.c:455 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open the file \"%s\"." msgstr "Falha na criação de sessão sftp: %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:474 +#: src/remmina_sftp_client.c:475 #, fuzzy, c-format msgid "Could not write to the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "Erro ao escrever no ficheiro %s no servidor. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:688 +#: src/remmina_sftp_client.c:715 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read from the folder. %s" msgstr "Falha na criação de sessão sftp: %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:795 +#: src/remmina_sftp_client.c:822 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to cancel the file transfer in progress?" msgstr "Tem a certeza que quer eliminar '%s'" -#: src/remmina_sftp_client.c:829 +#: src/remmina_sftp_client.c:856 #, fuzzy, c-format msgid "Could not delete \"%s\". %s" msgstr "Falha ao eliminar '%s'. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:910 +#: src/remmina_sftp_client.c:937 msgid "The file exists already" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:913 +#: src/remmina_sftp_client.c:940 msgid "Resume" msgstr "Retomar" -#: src/remmina_sftp_client.c:914 +#: src/remmina_sftp_client.c:941 msgid "Overwrite" msgstr "Substituir" -#: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:456 +#: src/remmina_sftp_client.c:942 src/remmina_message_panel.c:456 #: src/remmina_message_panel.c:628 src/remmina_file_editor.c:161 #: src/remmina_file_editor.c:370 src/remmina_file_editor.c:1320 #: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84 @@ -903,11 +903,11 @@ msgstr "Substituir" msgid "_Cancel" msgstr "_Cancelar" -#: src/remmina_sftp_client.c:924 +#: src/remmina_sftp_client.c:951 msgid "Question" msgstr "Questão" -#: src/remmina_sftp_client.c:932 +#: src/remmina_sftp_client.c:959 msgid "The following file already exists in the target folder:" msgstr "O seguinte ficheiro já existe na pasta de destino:" @@ -960,15 +960,15 @@ msgstr "Ficheiro e Certificado de Cliente" msgid "Client Certificate Key" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:297 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:304 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Mostrar Ficheiros Ocultos" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:299 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:306 msgid "Overwrite all" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:329 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:337 msgid "SFTP - Secure File Transfer" msgstr "SFTP - Transferência Segura de Ficheiros" @@ -1086,124 +1086,124 @@ msgid "SSH credentials" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:774 +#: src/remmina_ssh.c:789 #, fuzzy, c-format msgid "Could not start SSH session. %s" msgstr "Falha no arranque da sessão SSH: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1150 src/remmina_ssh.c:1212 +#: src/remmina_ssh.c:1170 src/remmina_ssh.c:1232 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create channel. %s" msgstr "Falha na criação de sessão sftp: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1161 +#: src/remmina_ssh.c:1181 #, fuzzy, c-format msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s" msgstr "Falha na ligação ao destino do túnel SSH: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1227 src/remmina_ssh.c:1825 +#: src/remmina_ssh.c:1247 src/remmina_ssh.c:1872 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open channel. %s" msgstr "Falha na criação de sessão sftp: %s" -#: src/remmina_ssh.c:1233 +#: src/remmina_ssh.c:1253 #, fuzzy, c-format msgid "Could not run %s on SSH server." msgstr "Falha na execução de %s no servidor SSH." #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1271 src/remmina_ssh.c:1292 src/remmina_ssh.c:1301 +#: src/remmina_ssh.c:1291 src/remmina_ssh.c:1312 src/remmina_ssh.c:1321 #, fuzzy, c-format msgid "Could not request port forwarding. %s" msgstr "Falha no pedido de reencaminhamento de portas. %s" -#: src/remmina_ssh.c:1336 +#: src/remmina_ssh.c:1356 msgid "The server did not respond." msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1379 +#: src/remmina_ssh.c:1399 #, c-format msgid "Cannot connect to local port %i." msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1429 +#: src/remmina_ssh.c:1449 #, fuzzy, c-format msgid "Could not write to SSH channel. %s" msgstr "Falha na criação de sessão sftp: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1436 +#: src/remmina_ssh.c:1456 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s" msgstr "Falha na criação de sessão sftp: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1456 +#: src/remmina_ssh.c:1476 #, fuzzy, c-format msgid "Could not poll SSH channel. %s" msgstr "Falha na criação de sessão sftp: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1463 +#: src/remmina_ssh.c:1483 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s" msgstr "Falha na criação de sessão sftp: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1482 +#: src/remmina_ssh.c:1502 #, fuzzy, c-format msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s" msgstr "Falha na ligação ao destino do túnel SSH: %s" -#: src/remmina_ssh.c:1561 +#: src/remmina_ssh.c:1604 msgid "Assign a destination port." msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1568 +#: src/remmina_ssh.c:1611 msgid "Could not create socket." msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1578 +#: src/remmina_ssh.c:1621 msgid "Could not bind server socket to local port." msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1584 +#: src/remmina_ssh.c:1627 msgid "Could not listen to local port." msgstr "" #. TRANSLATORS: Do not translate pthread -#: src/remmina_ssh.c:1594 src/remmina_ssh.c:1611 src/remmina_ssh.c:1646 +#: src/remmina_ssh.c:1637 src/remmina_ssh.c:1654 src/remmina_ssh.c:1689 msgid "Could not start pthread." msgstr "" #. TRANSLATORS: Do not translate pthread -#: src/remmina_ssh.c:1628 +#: src/remmina_ssh.c:1671 msgid "Failed to initialize pthread." msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1735 +#: src/remmina_ssh.c:1782 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create SFTP session. %s" msgstr "Falha na criação de sessão sftp: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1740 +#: src/remmina_ssh.c:1787 #, fuzzy, c-format msgid "Could not start SFTP session. %s" msgstr "Falha no arranque da sessão SSH: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1855 +#: src/remmina_ssh.c:1902 #, fuzzy, c-format msgid "Could not request shell. %s" msgstr "Falha na criação de sessão sftp: %s" -#: src/remmina_ssh.c:1948 +#: src/remmina_ssh.c:1995 msgid "Could not create PTY device." msgstr "" diff --git a/po/remmina.pot b/po/remmina.pot index 1ddc4a6d8..41e14fa0e 100644 --- a/po/remmina.pot +++ b/po/remmina.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Remmina v1.4.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-03-19 14:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-03-24 20:33+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -18,118 +18,118 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n" -#: src/remmina_protocol_widget.c:248 +#: src/remmina_protocol_widget.c:274 msgid "Connect via SSH from a new terminal" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:254 +#: src/remmina_protocol_widget.c:280 msgid "Open SFTP transfer" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:282 +#: src/remmina_protocol_widget.c:308 msgid "Executing external commands…" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:289 +#: src/remmina_protocol_widget.c:315 #, c-format msgid "Connecting to \"%s\"…" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:811 +#: src/remmina_protocol_widget.c:744 src/remmina_protocol_widget.c:846 #, c-format msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:867 +#: src/remmina_protocol_widget.c:909 #, c-format msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:912 +#: src/remmina_protocol_widget.c:961 #, c-format msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server." msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:916 +#: src/remmina_protocol_widget.c:965 #, c-format msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)." msgstr "" #. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message -#: src/remmina_protocol_widget.c:924 +#: src/remmina_protocol_widget.c:973 #, c-format msgid "Could not run command. %s" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:991 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1041 #, c-format msgid "Connecting to %s via SSH…" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1351 src/remmina_protocol_widget.c:1370 -#: src/remmina_ssh_plugin.c:928 src/remmina_sftp_plugin.c:284 -#: src/remmina_sftp_plugin.c:317 src/remmina_file_editor.c:927 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1407 src/remmina_protocol_widget.c:1426 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:920 src/remmina_sftp_plugin.c:291 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:324 src/remmina_file_editor.c:927 #: plugins/www/www_plugin.c:863 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982 #: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236 #: data/ui/remmina_preferences.glade:1533 msgid "Password" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1369 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1425 msgid "Type in username and password for SSH." msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1425 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1481 msgid "Certificate details:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 src/remmina_protocol_widget.c:1447 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1482 src/remmina_protocol_widget.c:1503 msgid "Subject:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1427 src/remmina_protocol_widget.c:1448 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1483 src/remmina_protocol_widget.c:1504 msgid "Issuer:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1428 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1484 msgid "Fingerprint:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1429 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1485 msgid "Accept certificate?" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1446 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1502 msgid "The certificate changed! Details:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1449 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1505 msgid "Old fingerprint:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1450 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1506 msgid "New fingerprint:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1451 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1507 msgid "Accept changed certificate?" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1593 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1649 #, c-format msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1618 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1674 msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1680 src/remmina_file_editor.c:408 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1736 src/remmina_file_editor.c:408 #: src/remmina_file_editor.c:883 data/ui/remmina_main.glade:565 msgid "Server" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1697 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1753 #, c-format msgid "Install the %s protocol plugin first." msgstr "" @@ -166,107 +166,107 @@ msgstr "" msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:449 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:441 #, c-format msgid "Error: %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:466 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:458 msgid "Terminal content saved in" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:520 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:512 msgid "Select All (Host + A)" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:521 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:513 msgid "Copy (host + C)" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:522 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:514 msgid "Paste (host + V)" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:523 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:515 msgid "Save session to file" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:929 src/remmina_sftp_plugin.c:285 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:921 src/remmina_sftp_plugin.c:292 #: src/remmina_file_editor.c:362 src/remmina_file_editor.c:369 msgid "SSH identity file" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:930 src/remmina_sftp_plugin.c:286 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:922 src/remmina_sftp_plugin.c:293 msgid "SSH agent" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:931 src/remmina_sftp_plugin.c:287 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:923 src/remmina_sftp_plugin.c:294 #: src/remmina_file_editor.c:940 msgid "Public key (automatic)" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:932 src/remmina_sftp_plugin.c:288 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:924 src/remmina_sftp_plugin.c:295 msgid "Kerberos (GSSAPI)" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007 data/ui/remmina_main.glade:267 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:999 data/ui/remmina_main.glade:267 msgid "Copy" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:999 msgid "_Copy" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1008 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1000 msgid "Paste" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1008 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1000 msgid "_Paste" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1009 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1001 msgid "Select all" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1009 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1001 msgid "_Select all" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1027 src/remmina_message_panel.c:330 -#: src/remmina_sftp_plugin.c:316 src/remmina_file_editor.c:918 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1019 src/remmina_message_panel.c:330 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:323 src/remmina_file_editor.c:918 #: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831 #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981 #: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144 msgid "Username" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1028 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/spice/spice_plugin.c:437 #: plugins/nx/nx_plugin.c:722 msgid "User password" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029 src/remmina_sftp_plugin.c:318 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1021 src/remmina_sftp_plugin.c:325 msgid "Authentication type" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1030 src/remmina_sftp_plugin.c:319 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1022 src/remmina_sftp_plugin.c:326 #: plugins/nx/nx_plugin.c:720 msgid "Identity file" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1031 src/remmina_sftp_plugin.c:320 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1023 src/remmina_sftp_plugin.c:327 #: src/remmina_file_editor.c:949 msgid "Password to unlock private key" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1032 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1024 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2011 plugins/nx/nx_plugin.c:725 msgid "Startup program" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029 msgid "" "The filename can use the following placeholders:\n" "\n" @@ -279,59 +279,59 @@ msgid "" " • %d is substituted with local datetime in iso8601 format\n" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1051 msgid "Terminal color scheme" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1052 msgid "Character set" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1053 src/remmina_sftp_plugin.c:328 msgid "SSH Proxy Command" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1054 msgid "KEX (Key Exchange) algorithms" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1055 msgid "Symmetric cipher client to server" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1064 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1056 msgid "Preferred server host key types" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1065 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057 msgid "Folder for SSH session log" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1066 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 msgid "Filename for SSH session log" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1067 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 msgid "Log SSH session when exiting Remmina" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1068 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 msgid "Audible terminal bell" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1069 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061 msgid "SSH compression" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1070 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 msgid "Don't remember passwords" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1071 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063 msgid "Strict host key checking" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1085 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1077 msgid "SSH - Secure Shell" msgstr "" @@ -789,81 +789,81 @@ msgid "<None>" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path -#: src/remmina_sftp_client.c:171 +#: src/remmina_sftp_client.c:172 #, c-format msgid "Could not create the folder \"%s\"." msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path -#: src/remmina_sftp_client.c:179 src/remmina_sftp_client.c:200 +#: src/remmina_sftp_client.c:180 src/remmina_sftp_client.c:201 #, c-format msgid "Could not create the file \"%s\"." msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path, and an error message. -#: src/remmina_sftp_client.c:218 +#: src/remmina_sftp_client.c:219 #, c-format msgid "Could not open the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:240 +#: src/remmina_sftp_client.c:241 #, c-format msgid "Could not save the file \"%s\"." msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:279 src/remmina_sftp_client.c:670 -#: src/remmina_sftp_client.c:733 +#: src/remmina_sftp_client.c:280 src/remmina_sftp_client.c:697 +#: src/remmina_sftp_client.c:760 #, c-format msgid "Could not open the folder \"%s\". %s" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:383 +#: src/remmina_sftp_client.c:384 #, c-format msgid "Could not create the folder \"%s\" on the server. %s" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:411 src/remmina_sftp_client.c:433 +#: src/remmina_sftp_client.c:412 src/remmina_sftp_client.c:434 #, c-format msgid "Could not create the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:454 +#: src/remmina_sftp_client.c:455 #, c-format msgid "Could not open the file \"%s\"." msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:474 +#: src/remmina_sftp_client.c:475 #, c-format msgid "Could not write to the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:688 +#: src/remmina_sftp_client.c:715 #, c-format msgid "Could not read from the folder. %s" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:795 +#: src/remmina_sftp_client.c:822 msgid "Are you sure you want to cancel the file transfer in progress?" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:829 +#: src/remmina_sftp_client.c:856 #, c-format msgid "Could not delete \"%s\". %s" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:910 +#: src/remmina_sftp_client.c:937 msgid "The file exists already" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:913 +#: src/remmina_sftp_client.c:940 msgid "Resume" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:914 +#: src/remmina_sftp_client.c:941 msgid "Overwrite" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:456 +#: src/remmina_sftp_client.c:942 src/remmina_message_panel.c:456 #: src/remmina_message_panel.c:628 src/remmina_file_editor.c:161 #: src/remmina_file_editor.c:370 src/remmina_file_editor.c:1320 #: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84 @@ -873,11 +873,11 @@ msgstr "" msgid "_Cancel" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:924 +#: src/remmina_sftp_client.c:951 msgid "Question" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:932 +#: src/remmina_sftp_client.c:959 msgid "The following file already exists in the target folder:" msgstr "" @@ -930,15 +930,15 @@ msgstr "" msgid "Client Certificate Key" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:297 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:304 msgid "Show Hidden Files" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:299 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:306 msgid "Overwrite all" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:329 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:337 msgid "SFTP - Secure File Transfer" msgstr "" @@ -1051,124 +1051,124 @@ msgid "SSH credentials" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:774 +#: src/remmina_ssh.c:789 #, c-format msgid "Could not start SSH session. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1150 src/remmina_ssh.c:1212 +#: src/remmina_ssh.c:1170 src/remmina_ssh.c:1232 #, c-format msgid "Could not create channel. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1161 +#: src/remmina_ssh.c:1181 #, c-format msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1227 src/remmina_ssh.c:1825 +#: src/remmina_ssh.c:1247 src/remmina_ssh.c:1872 #, c-format msgid "Could not open channel. %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1233 +#: src/remmina_ssh.c:1253 #, c-format msgid "Could not run %s on SSH server." msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1271 src/remmina_ssh.c:1292 src/remmina_ssh.c:1301 +#: src/remmina_ssh.c:1291 src/remmina_ssh.c:1312 src/remmina_ssh.c:1321 #, c-format msgid "Could not request port forwarding. %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1336 +#: src/remmina_ssh.c:1356 msgid "The server did not respond." msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1379 +#: src/remmina_ssh.c:1399 #, c-format msgid "Cannot connect to local port %i." msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1429 +#: src/remmina_ssh.c:1449 #, c-format msgid "Could not write to SSH channel. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1436 +#: src/remmina_ssh.c:1456 #, c-format msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1456 +#: src/remmina_ssh.c:1476 #, c-format msgid "Could not poll SSH channel. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1463 +#: src/remmina_ssh.c:1483 #, c-format msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1482 +#: src/remmina_ssh.c:1502 #, c-format msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1561 +#: src/remmina_ssh.c:1604 msgid "Assign a destination port." msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1568 +#: src/remmina_ssh.c:1611 msgid "Could not create socket." msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1578 +#: src/remmina_ssh.c:1621 msgid "Could not bind server socket to local port." msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1584 +#: src/remmina_ssh.c:1627 msgid "Could not listen to local port." msgstr "" #. TRANSLATORS: Do not translate pthread -#: src/remmina_ssh.c:1594 src/remmina_ssh.c:1611 src/remmina_ssh.c:1646 +#: src/remmina_ssh.c:1637 src/remmina_ssh.c:1654 src/remmina_ssh.c:1689 msgid "Could not start pthread." msgstr "" #. TRANSLATORS: Do not translate pthread -#: src/remmina_ssh.c:1628 +#: src/remmina_ssh.c:1671 msgid "Failed to initialize pthread." msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1735 +#: src/remmina_ssh.c:1782 #, c-format msgid "Could not create SFTP session. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1740 +#: src/remmina_ssh.c:1787 #, c-format msgid "Could not start SFTP session. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1855 +#: src/remmina_ssh.c:1902 #, c-format msgid "Could not request shell. %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1948 +#: src/remmina_ssh.c:1995 msgid "Could not create PTY device." msgstr "" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-03-19 14:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-03-24 20:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-03-24 20:30+0000\n" "Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n" "Language-Team: Romanian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/" @@ -22,124 +22,124 @@ msgstr "" "X-Generator: Weblate 4.0-dev\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-20 14:24+0000\n" -#: src/remmina_protocol_widget.c:248 +#: src/remmina_protocol_widget.c:274 msgid "Connect via SSH from a new terminal" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:254 +#: src/remmina_protocol_widget.c:280 #, fuzzy msgid "Open SFTP transfer" msgstr "Deschide un transfer de fișiere securizat…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:282 +#: src/remmina_protocol_widget.c:308 msgid "Executing external commands…" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:289 +#: src/remmina_protocol_widget.c:315 #, fuzzy, c-format msgid "Connecting to \"%s\"…" msgstr "Se conectează la „%s”…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:811 +#: src/remmina_protocol_widget.c:744 src/remmina_protocol_widget.c:846 #, fuzzy, c-format msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…" msgstr "Se conectează la „%s”…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:867 +#: src/remmina_protocol_widget.c:909 #, fuzzy, c-format msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…" msgstr "Se așteaptă un tunel SSH la portul %i…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:912 +#: src/remmina_protocol_widget.c:961 #, fuzzy, c-format msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server." msgstr "Comanda %s nu a fost găsită pe serverul SSH" -#: src/remmina_protocol_widget.c:916 +#: src/remmina_protocol_widget.c:965 #, fuzzy, c-format msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)." msgstr "Comanda %s a eșuat pe serverul SSH (stare = %i)." #. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message -#: src/remmina_protocol_widget.c:924 +#: src/remmina_protocol_widget.c:973 #, fuzzy, c-format msgid "Could not run command. %s" msgstr "Eșec la solicitarea de port forwarding: %s" -#: src/remmina_protocol_widget.c:991 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1041 #, fuzzy, c-format msgid "Connecting to %s via SSH…" msgstr "Se conectează la „%s”…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1351 src/remmina_protocol_widget.c:1370 -#: src/remmina_ssh_plugin.c:928 src/remmina_sftp_plugin.c:284 -#: src/remmina_sftp_plugin.c:317 src/remmina_file_editor.c:927 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1407 src/remmina_protocol_widget.c:1426 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:920 src/remmina_sftp_plugin.c:291 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:324 src/remmina_file_editor.c:927 #: plugins/www/www_plugin.c:863 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982 #: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236 #: data/ui/remmina_preferences.glade:1533 msgid "Password" msgstr "Parolă" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1369 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1425 msgid "Type in username and password for SSH." msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1425 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1481 msgid "Certificate details:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 src/remmina_protocol_widget.c:1447 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1482 src/remmina_protocol_widget.c:1503 msgid "Subject:" msgstr "Subiect:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1427 src/remmina_protocol_widget.c:1448 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1483 src/remmina_protocol_widget.c:1504 msgid "Issuer:" msgstr "Emitent:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1428 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1484 msgid "Fingerprint:" msgstr "Amprentă:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1429 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1485 #, fuzzy msgid "Accept certificate?" msgstr "Acceptați certificatul?" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1446 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1502 msgid "The certificate changed! Details:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1449 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1505 #, fuzzy msgid "Old fingerprint:" msgstr "Amprentă:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1450 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1506 #, fuzzy msgid "New fingerprint:" msgstr "Amprentă:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1451 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1507 #, fuzzy msgid "Accept changed certificate?" msgstr "Acceptați certificatul?" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1593 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1649 #, c-format msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…" msgstr "Se ascultă portul %i pentru o conexiune %s…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1618 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1674 #, fuzzy msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…" msgstr "Autentificarea a eșuat. Se încearcă reconectarea…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1680 src/remmina_file_editor.c:408 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1736 src/remmina_file_editor.c:408 #: src/remmina_file_editor.c:883 data/ui/remmina_main.glade:565 msgid "Server" msgstr "Server" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1697 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1753 #, c-format msgid "Install the %s protocol plugin first." msgstr "" @@ -176,107 +176,107 @@ msgstr "" msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:449 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:441 #, c-format msgid "Error: %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:466 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:458 msgid "Terminal content saved in" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:520 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:512 msgid "Select All (Host + A)" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:521 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:513 msgid "Copy (host + C)" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:522 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:514 msgid "Paste (host + V)" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:523 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:515 msgid "Save session to file" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:929 src/remmina_sftp_plugin.c:285 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:921 src/remmina_sftp_plugin.c:292 #: src/remmina_file_editor.c:362 src/remmina_file_editor.c:369 msgid "SSH identity file" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:930 src/remmina_sftp_plugin.c:286 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:922 src/remmina_sftp_plugin.c:293 msgid "SSH agent" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:931 src/remmina_sftp_plugin.c:287 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:923 src/remmina_sftp_plugin.c:294 #: src/remmina_file_editor.c:940 msgid "Public key (automatic)" msgstr "Cheie publică (automat)" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:932 src/remmina_sftp_plugin.c:288 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:924 src/remmina_sftp_plugin.c:295 msgid "Kerberos (GSSAPI)" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007 data/ui/remmina_main.glade:267 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:999 data/ui/remmina_main.glade:267 msgid "Copy" msgstr "Copiază" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:999 msgid "_Copy" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1008 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1000 msgid "Paste" msgstr "Lipește" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1008 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1000 msgid "_Paste" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1009 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1001 msgid "Select all" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1009 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1001 msgid "_Select all" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1027 src/remmina_message_panel.c:330 -#: src/remmina_sftp_plugin.c:316 src/remmina_file_editor.c:918 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1019 src/remmina_message_panel.c:330 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:323 src/remmina_file_editor.c:918 #: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831 #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981 #: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144 msgid "Username" msgstr "Nume de utilizator" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1028 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/spice/spice_plugin.c:437 #: plugins/nx/nx_plugin.c:722 msgid "User password" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029 src/remmina_sftp_plugin.c:318 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1021 src/remmina_sftp_plugin.c:325 msgid "Authentication type" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1030 src/remmina_sftp_plugin.c:319 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1022 src/remmina_sftp_plugin.c:326 #: plugins/nx/nx_plugin.c:720 msgid "Identity file" msgstr "Fișier identitate" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1031 src/remmina_sftp_plugin.c:320 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1023 src/remmina_sftp_plugin.c:327 #: src/remmina_file_editor.c:949 msgid "Password to unlock private key" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1032 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1024 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2011 plugins/nx/nx_plugin.c:725 msgid "Startup program" msgstr "Program pornire" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029 msgid "" "The filename can use the following placeholders:\n" "\n" @@ -289,61 +289,61 @@ msgid "" " • %d is substituted with local datetime in iso8601 format\n" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1051 msgid "Terminal color scheme" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1052 msgid "Character set" msgstr "Set de caractere" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1053 src/remmina_sftp_plugin.c:328 msgid "SSH Proxy Command" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1054 msgid "KEX (Key Exchange) algorithms" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1055 msgid "Symmetric cipher client to server" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1064 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1056 msgid "Preferred server host key types" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1065 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057 #, fuzzy msgid "Folder for SSH session log" msgstr "Eșec la pornirea sesiunii SSH: %s" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1066 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 msgid "Filename for SSH session log" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1067 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 msgid "Log SSH session when exiting Remmina" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1068 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 msgid "Audible terminal bell" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1069 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061 msgid "SSH compression" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1070 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 #, fuzzy msgid "Don't remember passwords" msgstr "Salvați parola" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1071 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063 msgid "Strict host key checking" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1085 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1077 msgid "SSH - Secure Shell" msgstr "SSH - Consolă securizată" @@ -815,82 +815,82 @@ msgid "<None>" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path -#: src/remmina_sftp_client.c:171 +#: src/remmina_sftp_client.c:172 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create the folder \"%s\"." msgstr "Eșec la crearea unei sesiuni sftp: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path -#: src/remmina_sftp_client.c:179 src/remmina_sftp_client.c:200 +#: src/remmina_sftp_client.c:180 src/remmina_sftp_client.c:201 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create the file \"%s\"." msgstr "Eșec la crearea unei sesiuni sftp: %s" #. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path, and an error message. -#: src/remmina_sftp_client.c:218 +#: src/remmina_sftp_client.c:219 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "Eroare la deschiderea fișierului %s pe server. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:240 +#: src/remmina_sftp_client.c:241 #, fuzzy, c-format msgid "Could not save the file \"%s\"." msgstr "Eșec la crearea unei sesiuni sftp: %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:279 src/remmina_sftp_client.c:670 -#: src/remmina_sftp_client.c:733 +#: src/remmina_sftp_client.c:280 src/remmina_sftp_client.c:697 +#: src/remmina_sftp_client.c:760 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open the folder \"%s\". %s" msgstr "Eșec la deschiderea dosarului %s. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:383 +#: src/remmina_sftp_client.c:384 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create the folder \"%s\" on the server. %s" msgstr "Eroare la crearea dosarului %s pe server. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:411 src/remmina_sftp_client.c:433 +#: src/remmina_sftp_client.c:412 src/remmina_sftp_client.c:434 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "Eroare la crearea fișierului %s pe server. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:454 +#: src/remmina_sftp_client.c:455 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open the file \"%s\"." msgstr "Eșec la crearea unei sesiuni sftp: %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:474 +#: src/remmina_sftp_client.c:475 #, fuzzy, c-format msgid "Could not write to the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "Eroare la scrierea fișierului %s pe server. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:688 +#: src/remmina_sftp_client.c:715 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read from the folder. %s" msgstr "Eșec la crearea unei sesiuni sftp: %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:795 +#: src/remmina_sftp_client.c:822 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to cancel the file transfer in progress?" msgstr "Doriți cu siguranță să ștergeți „%s”" -#: src/remmina_sftp_client.c:829 +#: src/remmina_sftp_client.c:856 #, fuzzy, c-format msgid "Could not delete \"%s\". %s" msgstr "Eșec la ștergerea „%s”. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:910 +#: src/remmina_sftp_client.c:937 msgid "The file exists already" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:913 +#: src/remmina_sftp_client.c:940 msgid "Resume" msgstr "Continuare" -#: src/remmina_sftp_client.c:914 +#: src/remmina_sftp_client.c:941 msgid "Overwrite" msgstr "Suprascrie" -#: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:456 +#: src/remmina_sftp_client.c:942 src/remmina_message_panel.c:456 #: src/remmina_message_panel.c:628 src/remmina_file_editor.c:161 #: src/remmina_file_editor.c:370 src/remmina_file_editor.c:1320 #: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84 @@ -900,11 +900,11 @@ msgstr "Suprascrie" msgid "_Cancel" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:924 +#: src/remmina_sftp_client.c:951 msgid "Question" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:932 +#: src/remmina_sftp_client.c:959 msgid "The following file already exists in the target folder:" msgstr "Fișierul următor există deja în dosarul de destinație:" @@ -957,15 +957,15 @@ msgstr "" msgid "Client Certificate Key" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:297 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:304 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Arată fișierele ascunse" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:299 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:306 msgid "Overwrite all" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:329 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:337 msgid "SFTP - Secure File Transfer" msgstr "SFTP - Transfer de fișiere securizat" @@ -1082,124 +1082,124 @@ msgid "SSH credentials" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:774 +#: src/remmina_ssh.c:789 #, fuzzy, c-format msgid "Could not start SSH session. %s" msgstr "Eșec la pornirea sesiunii SSH: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1150 src/remmina_ssh.c:1212 +#: src/remmina_ssh.c:1170 src/remmina_ssh.c:1232 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create channel. %s" msgstr "Eșec la crearea unei sesiuni sftp: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1161 +#: src/remmina_ssh.c:1181 #, fuzzy, c-format msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s" msgstr "Eșec la conectarea la destinația tunelului SSH: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1227 src/remmina_ssh.c:1825 +#: src/remmina_ssh.c:1247 src/remmina_ssh.c:1872 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open channel. %s" msgstr "Eșec la crearea unei sesiuni sftp: %s" -#: src/remmina_ssh.c:1233 +#: src/remmina_ssh.c:1253 #, fuzzy, c-format msgid "Could not run %s on SSH server." msgstr "Eșec la executarea %s pe serverul SSH." #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1271 src/remmina_ssh.c:1292 src/remmina_ssh.c:1301 +#: src/remmina_ssh.c:1291 src/remmina_ssh.c:1312 src/remmina_ssh.c:1321 #, fuzzy, c-format msgid "Could not request port forwarding. %s" msgstr "Eșec la solicitarea de port forwarding: %s" -#: src/remmina_ssh.c:1336 +#: src/remmina_ssh.c:1356 msgid "The server did not respond." msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1379 +#: src/remmina_ssh.c:1399 #, c-format msgid "Cannot connect to local port %i." msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1429 +#: src/remmina_ssh.c:1449 #, fuzzy, c-format msgid "Could not write to SSH channel. %s" msgstr "Eșec la crearea unei sesiuni sftp: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1436 +#: src/remmina_ssh.c:1456 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s" msgstr "Eșec la crearea unei sesiuni sftp: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1456 +#: src/remmina_ssh.c:1476 #, fuzzy, c-format msgid "Could not poll SSH channel. %s" msgstr "Eșec la crearea unei sesiuni sftp: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1463 +#: src/remmina_ssh.c:1483 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s" msgstr "Eșec la crearea unei sesiuni sftp: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1482 +#: src/remmina_ssh.c:1502 #, fuzzy, c-format msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s" msgstr "Eșec la conectarea la destinația tunelului SSH: %s" -#: src/remmina_ssh.c:1561 +#: src/remmina_ssh.c:1604 msgid "Assign a destination port." msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1568 +#: src/remmina_ssh.c:1611 msgid "Could not create socket." msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1578 +#: src/remmina_ssh.c:1621 msgid "Could not bind server socket to local port." msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1584 +#: src/remmina_ssh.c:1627 msgid "Could not listen to local port." msgstr "" #. TRANSLATORS: Do not translate pthread -#: src/remmina_ssh.c:1594 src/remmina_ssh.c:1611 src/remmina_ssh.c:1646 +#: src/remmina_ssh.c:1637 src/remmina_ssh.c:1654 src/remmina_ssh.c:1689 msgid "Could not start pthread." msgstr "" #. TRANSLATORS: Do not translate pthread -#: src/remmina_ssh.c:1628 +#: src/remmina_ssh.c:1671 msgid "Failed to initialize pthread." msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1735 +#: src/remmina_ssh.c:1782 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create SFTP session. %s" msgstr "Eșec la crearea unei sesiuni sftp: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1740 +#: src/remmina_ssh.c:1787 #, fuzzy, c-format msgid "Could not start SFTP session. %s" msgstr "Eșec la pornirea sesiunii SSH: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1855 +#: src/remmina_ssh.c:1902 #, fuzzy, c-format msgid "Could not request shell. %s" msgstr "Eșec la crearea unei sesiuni sftp: %s" -#: src/remmina_ssh.c:1948 +#: src/remmina_ssh.c:1995 msgid "Could not create PTY device." msgstr "" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-03-19 14:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-03-24 20:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-03-11 16:33+0000\n" "Last-Translator: Солтыс Сергей <treefeed@mail.ru>\n" "Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/" @@ -23,118 +23,118 @@ msgstr "" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 15:03+0000\n" "X-Poedit-Flags-xgettext: --add-comments\n" -#: src/remmina_protocol_widget.c:248 +#: src/remmina_protocol_widget.c:274 msgid "Connect via SSH from a new terminal" msgstr "Подключиться через SSH из нового терминала" -#: src/remmina_protocol_widget.c:254 +#: src/remmina_protocol_widget.c:280 msgid "Open SFTP transfer" msgstr "Открыть защищённую передачу файлов (SFTP)" -#: src/remmina_protocol_widget.c:282 +#: src/remmina_protocol_widget.c:308 msgid "Executing external commands…" msgstr "Выполняю внешние команды…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:289 +#: src/remmina_protocol_widget.c:315 #, c-format msgid "Connecting to \"%s\"…" msgstr "Подключение к \"%s\"…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:811 +#: src/remmina_protocol_widget.c:744 src/remmina_protocol_widget.c:846 #, c-format msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…" msgstr "Подключение к \"%s\" через SSH…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:867 +#: src/remmina_protocol_widget.c:909 #, c-format msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…" msgstr "Ожидание входящего SSH соединения на порту %i…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:912 +#: src/remmina_protocol_widget.c:961 #, c-format msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server." msgstr "Команда \"%s\" не подходит серверу SSH." -#: src/remmina_protocol_widget.c:916 +#: src/remmina_protocol_widget.c:965 #, c-format msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)." msgstr "Команда \"%s\" не смогла запуститься на сервере SSH (статус = %i)." #. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message -#: src/remmina_protocol_widget.c:924 +#: src/remmina_protocol_widget.c:973 #, c-format msgid "Could not run command. %s" msgstr "Не возможно выполнить команду. %s" -#: src/remmina_protocol_widget.c:991 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1041 #, c-format msgid "Connecting to %s via SSH…" msgstr "Подключение к %s через SSH…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1351 src/remmina_protocol_widget.c:1370 -#: src/remmina_ssh_plugin.c:928 src/remmina_sftp_plugin.c:284 -#: src/remmina_sftp_plugin.c:317 src/remmina_file_editor.c:927 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1407 src/remmina_protocol_widget.c:1426 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:920 src/remmina_sftp_plugin.c:291 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:324 src/remmina_file_editor.c:927 #: plugins/www/www_plugin.c:863 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982 #: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236 #: data/ui/remmina_preferences.glade:1533 msgid "Password" msgstr "Пароль" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1369 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1425 msgid "Type in username and password for SSH." msgstr "Введите имя пользователя и пароль для SSH." -#: src/remmina_protocol_widget.c:1425 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1481 msgid "Certificate details:" msgstr "Детали сертификата:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 src/remmina_protocol_widget.c:1447 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1482 src/remmina_protocol_widget.c:1503 msgid "Subject:" msgstr "Тема:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1427 src/remmina_protocol_widget.c:1448 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1483 src/remmina_protocol_widget.c:1504 msgid "Issuer:" msgstr "Центр выдачи:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1428 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1484 msgid "Fingerprint:" msgstr "Отпечаток:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1429 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1485 msgid "Accept certificate?" msgstr "Принять сертификат?" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1446 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1502 msgid "The certificate changed! Details:" msgstr "Сертификат изменён! Детали:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1449 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1505 msgid "Old fingerprint:" msgstr "Старый отпечаток:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1450 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1506 msgid "New fingerprint:" msgstr "Новый отпечаток:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1451 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1507 msgid "Accept changed certificate?" msgstr "Принять изменённый сертификат?" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1593 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1649 #, c-format msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…" msgstr "Прослушивание порта %i на входящее %s подключение…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1618 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1674 msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…" msgstr "Авторизация не удалась, пытаюсь подключиться снова…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1680 src/remmina_file_editor.c:408 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1736 src/remmina_file_editor.c:408 #: src/remmina_file_editor.c:883 data/ui/remmina_main.glade:565 msgid "Server" msgstr "Сервер" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1697 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1753 #, c-format msgid "Install the %s protocol plugin first." msgstr "Установите сначала модуль протокола %s." @@ -171,107 +171,107 @@ msgstr "Настройка комбинации клавиш" msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password" msgstr "libsodium 1.9.0 (или старше) требуется для использования мастер-пароля" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:449 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:441 #, c-format msgid "Error: %s" msgstr "Ошибка: %s" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:466 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:458 msgid "Terminal content saved in" msgstr "Содержимое терминала сохранено в" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:520 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:512 msgid "Select All (Host + A)" msgstr "Выбрать все (Host+a)" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:521 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:513 msgid "Copy (host + C)" msgstr "Копировать (Host+c)" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:522 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:514 msgid "Paste (host + V)" msgstr "Вставить (Host+v)" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:523 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:515 msgid "Save session to file" msgstr "Сохранить сессию в файл" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:929 src/remmina_sftp_plugin.c:285 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:921 src/remmina_sftp_plugin.c:292 #: src/remmina_file_editor.c:362 src/remmina_file_editor.c:369 msgid "SSH identity file" msgstr "Файл идентификации SSH" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:930 src/remmina_sftp_plugin.c:286 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:922 src/remmina_sftp_plugin.c:293 msgid "SSH agent" msgstr "SSH агент" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:931 src/remmina_sftp_plugin.c:287 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:923 src/remmina_sftp_plugin.c:294 #: src/remmina_file_editor.c:940 msgid "Public key (automatic)" msgstr "Публичный ключ (автоматически)" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:932 src/remmina_sftp_plugin.c:288 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:924 src/remmina_sftp_plugin.c:295 msgid "Kerberos (GSSAPI)" msgstr "Kerberos (GSSAPI)" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007 data/ui/remmina_main.glade:267 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:999 data/ui/remmina_main.glade:267 msgid "Copy" msgstr "Копировать" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:999 msgid "_Copy" msgstr "_Копировать" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1008 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1000 msgid "Paste" msgstr "Вставить" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1008 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1000 msgid "_Paste" msgstr "_Вставить" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1009 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1001 msgid "Select all" msgstr "Выбрать все" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1009 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1001 msgid "_Select all" msgstr "_Выбрать все" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1027 src/remmina_message_panel.c:330 -#: src/remmina_sftp_plugin.c:316 src/remmina_file_editor.c:918 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1019 src/remmina_message_panel.c:330 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:323 src/remmina_file_editor.c:918 #: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831 #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981 #: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144 msgid "Username" msgstr "Имя пользователя" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1028 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/spice/spice_plugin.c:437 #: plugins/nx/nx_plugin.c:722 msgid "User password" msgstr "Пароль пользователя" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029 src/remmina_sftp_plugin.c:318 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1021 src/remmina_sftp_plugin.c:325 msgid "Authentication type" msgstr "Тип аутентификации" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1030 src/remmina_sftp_plugin.c:319 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1022 src/remmina_sftp_plugin.c:326 #: plugins/nx/nx_plugin.c:720 msgid "Identity file" msgstr "Файл идентификации" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1031 src/remmina_sftp_plugin.c:320 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1023 src/remmina_sftp_plugin.c:327 #: src/remmina_file_editor.c:949 msgid "Password to unlock private key" msgstr "Пароль разблокировки приватного ключа" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1032 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1024 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2011 plugins/nx/nx_plugin.c:725 msgid "Startup program" msgstr "Запуск программы" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029 #, fuzzy msgid "" "The filename can use the following placeholders:\n" @@ -296,59 +296,59 @@ msgstr "" "соединения.\n" "</big></tt>" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1051 msgid "Terminal color scheme" msgstr "Цветовая схема терминала" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1052 msgid "Character set" msgstr "Кодировка" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1053 src/remmina_sftp_plugin.c:328 msgid "SSH Proxy Command" msgstr "Команда прокси SSH" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1054 msgid "KEX (Key Exchange) algorithms" msgstr "Алгоритмы обмена ключами (KEX)" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1055 msgid "Symmetric cipher client to server" msgstr "Симметричный клиент шифрования на сервер" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1064 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1056 msgid "Preferred server host key types" msgstr "Предпочитаемые типы хост клавиш сервера" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1065 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057 msgid "Folder for SSH session log" msgstr "Папка для журнала сеанса SSH" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1066 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 msgid "Filename for SSH session log" msgstr "Имя файла для журнала SSH сессии" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1067 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 msgid "Log SSH session when exiting Remmina" msgstr "Записывать в журнал сессию SSH при выходе из Remmina" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1068 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 msgid "Audible terminal bell" msgstr "Звуковой сигнал терминала" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1069 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061 msgid "SSH compression" msgstr "SSH сжатие" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1070 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 msgid "Don't remember passwords" msgstr "Не запоминать пароли" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1071 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063 msgid "Strict host key checking" msgstr "Строгая проверка хост клавиш" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1085 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1077 msgid "SSH - Secure Shell" msgstr "SSH - безопасная оболочка" @@ -834,81 +834,81 @@ msgid "<None>" msgstr "Никакая" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path -#: src/remmina_sftp_client.c:171 +#: src/remmina_sftp_client.c:172 #, c-format msgid "Could not create the folder \"%s\"." msgstr "Не удалось создать папку \"%s\"." #. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path -#: src/remmina_sftp_client.c:179 src/remmina_sftp_client.c:200 +#: src/remmina_sftp_client.c:180 src/remmina_sftp_client.c:201 #, c-format msgid "Could not create the file \"%s\"." msgstr "Не удалось создать файл \"%s\"." #. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path, and an error message. -#: src/remmina_sftp_client.c:218 +#: src/remmina_sftp_client.c:219 #, c-format msgid "Could not open the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "Ошибка при открытии файла \"%s\" с сервера. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:240 +#: src/remmina_sftp_client.c:241 #, c-format msgid "Could not save the file \"%s\"." msgstr "Не удалось сохранить файл \"%s\"." -#: src/remmina_sftp_client.c:279 src/remmina_sftp_client.c:670 -#: src/remmina_sftp_client.c:733 +#: src/remmina_sftp_client.c:280 src/remmina_sftp_client.c:697 +#: src/remmina_sftp_client.c:760 #, c-format msgid "Could not open the folder \"%s\". %s" msgstr "Не удалось открыть папку \"%s\". %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:383 +#: src/remmina_sftp_client.c:384 #, c-format msgid "Could not create the folder \"%s\" on the server. %s" msgstr "Ошибка при создании папки \"%s\" на сервере. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:411 src/remmina_sftp_client.c:433 +#: src/remmina_sftp_client.c:412 src/remmina_sftp_client.c:434 #, c-format msgid "Could not create the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "Не удалось создать файл \"%s\" на сервере. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:454 +#: src/remmina_sftp_client.c:455 #, c-format msgid "Could not open the file \"%s\"." msgstr "Не удалось открыть файл \"%s\"." -#: src/remmina_sftp_client.c:474 +#: src/remmina_sftp_client.c:475 #, c-format msgid "Could not write to the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "Ошибка при записи в файл \"%s\" на сервере. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:688 +#: src/remmina_sftp_client.c:715 #, c-format msgid "Could not read from the folder. %s" msgstr "Не удалось прочитать из папки. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:795 +#: src/remmina_sftp_client.c:822 msgid "Are you sure you want to cancel the file transfer in progress?" msgstr "Вы действительно хотите отменить текущую передачу файла?" -#: src/remmina_sftp_client.c:829 +#: src/remmina_sftp_client.c:856 #, c-format msgid "Could not delete \"%s\". %s" msgstr "Не удалось удалить \"%s\". %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:910 +#: src/remmina_sftp_client.c:937 msgid "The file exists already" msgstr "Файл уже существует" -#: src/remmina_sftp_client.c:913 +#: src/remmina_sftp_client.c:940 msgid "Resume" msgstr "Возобновить" -#: src/remmina_sftp_client.c:914 +#: src/remmina_sftp_client.c:941 msgid "Overwrite" msgstr "Перезаписать" -#: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:456 +#: src/remmina_sftp_client.c:942 src/remmina_message_panel.c:456 #: src/remmina_message_panel.c:628 src/remmina_file_editor.c:161 #: src/remmina_file_editor.c:370 src/remmina_file_editor.c:1320 #: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84 @@ -918,11 +918,11 @@ msgstr "Перезаписать" msgid "_Cancel" msgstr "_Отменить" -#: src/remmina_sftp_client.c:924 +#: src/remmina_sftp_client.c:951 msgid "Question" msgstr "Опросить" -#: src/remmina_sftp_client.c:932 +#: src/remmina_sftp_client.c:959 msgid "The following file already exists in the target folder:" msgstr "Следующий файл уже существует в папке назначения:" @@ -975,15 +975,15 @@ msgstr "Файл клиентского сертификата" msgid "Client Certificate Key" msgstr "Ключ клиентского сертификата" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:297 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:304 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Показывать скрытые файлы" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:299 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:306 msgid "Overwrite all" msgstr "Перезаписать все" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:329 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:337 msgid "SFTP - Secure File Transfer" msgstr "SFTP - защищённая передача файлов" @@ -1101,124 +1101,124 @@ msgid "SSH credentials" msgstr "Данные идентификации SSH" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:774 +#: src/remmina_ssh.c:789 #, c-format msgid "Could not start SSH session. %s" msgstr "Ошибка при запуске сеанса SSH %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1150 src/remmina_ssh.c:1212 +#: src/remmina_ssh.c:1170 src/remmina_ssh.c:1232 #, c-format msgid "Could not create channel. %s" msgstr "Не удалось создать канал. %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1161 +#: src/remmina_ssh.c:1181 #, c-format msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s" msgstr "Ошибка подключения к туннелю SSH. %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1227 src/remmina_ssh.c:1825 +#: src/remmina_ssh.c:1247 src/remmina_ssh.c:1872 #, c-format msgid "Could not open channel. %s" msgstr "Не удалось открыть канал. %s" -#: src/remmina_ssh.c:1233 +#: src/remmina_ssh.c:1253 #, c-format msgid "Could not run %s on SSH server." msgstr "Не удалось выполнить %s на SSH сервере." #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1271 src/remmina_ssh.c:1292 src/remmina_ssh.c:1301 +#: src/remmina_ssh.c:1291 src/remmina_ssh.c:1312 src/remmina_ssh.c:1321 #, c-format msgid "Could not request port forwarding. %s" msgstr "Не удалось запросить переадресацию порта. %s" -#: src/remmina_ssh.c:1336 +#: src/remmina_ssh.c:1356 msgid "The server did not respond." msgstr "Сервер не отвечает." -#: src/remmina_ssh.c:1379 +#: src/remmina_ssh.c:1399 #, c-format msgid "Cannot connect to local port %i." msgstr "Не могу подключиться к локальному порту %i." #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1429 +#: src/remmina_ssh.c:1449 #, c-format msgid "Could not write to SSH channel. %s" msgstr "Не удалось записать в SSH канал. %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1436 +#: src/remmina_ssh.c:1456 #, c-format msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s" msgstr "Не возможно прочитать из туннеля прослушивания сокета. %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1456 +#: src/remmina_ssh.c:1476 #, c-format msgid "Could not poll SSH channel. %s" msgstr "Не удалось опросить SSH канал. %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1463 +#: src/remmina_ssh.c:1483 #, c-format msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s" msgstr "Не удалось прочитать из SSH канала вне блокировки. %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1482 +#: src/remmina_ssh.c:1502 #, c-format msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s" msgstr "Не возможно послать данные в туннель прослушивания сокета. %s" -#: src/remmina_ssh.c:1561 +#: src/remmina_ssh.c:1604 msgid "Assign a destination port." msgstr "Назначьте порт назначения." -#: src/remmina_ssh.c:1568 +#: src/remmina_ssh.c:1611 msgid "Could not create socket." msgstr "Не удалось создать сокет." -#: src/remmina_ssh.c:1578 +#: src/remmina_ssh.c:1621 msgid "Could not bind server socket to local port." msgstr "Не удалось привязать сокет сервера к локальному порту." -#: src/remmina_ssh.c:1584 +#: src/remmina_ssh.c:1627 msgid "Could not listen to local port." msgstr "Не удалось прослушивание на локальном порту." #. TRANSLATORS: Do not translate pthread -#: src/remmina_ssh.c:1594 src/remmina_ssh.c:1611 src/remmina_ssh.c:1646 +#: src/remmina_ssh.c:1637 src/remmina_ssh.c:1654 src/remmina_ssh.c:1689 msgid "Could not start pthread." msgstr "Не удалось инициализировать phtread." #. TRANSLATORS: Do not translate pthread -#: src/remmina_ssh.c:1628 +#: src/remmina_ssh.c:1671 msgid "Failed to initialize pthread." msgstr "Не удалось инициализировать phtread." #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1735 +#: src/remmina_ssh.c:1782 #, c-format msgid "Could not create SFTP session. %s" msgstr "Не удалось создать SFPT сессию. %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1740 +#: src/remmina_ssh.c:1787 #, c-format msgid "Could not start SFTP session. %s" msgstr "Не удалось создать SFPT сессию. %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1855 +#: src/remmina_ssh.c:1902 #, c-format msgid "Could not request shell. %s" msgstr "Не удалось запросить оболочку. %s" -#: src/remmina_ssh.c:1948 +#: src/remmina_ssh.c:1995 msgid "Could not create PTY device." msgstr "Не удалось создать PTY устройство." @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-03-19 14:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-03-24 20:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-09-18 05:30+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: Shan <shn@li.org>\n" @@ -19,118 +19,118 @@ msgstr "" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-20 14:25+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 17196)\n" -#: src/remmina_protocol_widget.c:248 +#: src/remmina_protocol_widget.c:274 msgid "Connect via SSH from a new terminal" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:254 +#: src/remmina_protocol_widget.c:280 msgid "Open SFTP transfer" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:282 +#: src/remmina_protocol_widget.c:308 msgid "Executing external commands…" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:289 +#: src/remmina_protocol_widget.c:315 #, c-format msgid "Connecting to \"%s\"…" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:811 +#: src/remmina_protocol_widget.c:744 src/remmina_protocol_widget.c:846 #, c-format msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:867 +#: src/remmina_protocol_widget.c:909 #, c-format msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:912 +#: src/remmina_protocol_widget.c:961 #, c-format msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server." msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:916 +#: src/remmina_protocol_widget.c:965 #, c-format msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)." msgstr "" #. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message -#: src/remmina_protocol_widget.c:924 +#: src/remmina_protocol_widget.c:973 #, c-format msgid "Could not run command. %s" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:991 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1041 #, c-format msgid "Connecting to %s via SSH…" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1351 src/remmina_protocol_widget.c:1370 -#: src/remmina_ssh_plugin.c:928 src/remmina_sftp_plugin.c:284 -#: src/remmina_sftp_plugin.c:317 src/remmina_file_editor.c:927 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1407 src/remmina_protocol_widget.c:1426 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:920 src/remmina_sftp_plugin.c:291 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:324 src/remmina_file_editor.c:927 #: plugins/www/www_plugin.c:863 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982 #: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236 #: data/ui/remmina_preferences.glade:1533 msgid "Password" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1369 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1425 msgid "Type in username and password for SSH." msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1425 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1481 msgid "Certificate details:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 src/remmina_protocol_widget.c:1447 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1482 src/remmina_protocol_widget.c:1503 msgid "Subject:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1427 src/remmina_protocol_widget.c:1448 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1483 src/remmina_protocol_widget.c:1504 msgid "Issuer:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1428 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1484 msgid "Fingerprint:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1429 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1485 msgid "Accept certificate?" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1446 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1502 msgid "The certificate changed! Details:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1449 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1505 msgid "Old fingerprint:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1450 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1506 msgid "New fingerprint:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1451 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1507 msgid "Accept changed certificate?" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1593 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1649 #, c-format msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1618 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1674 msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1680 src/remmina_file_editor.c:408 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1736 src/remmina_file_editor.c:408 #: src/remmina_file_editor.c:883 data/ui/remmina_main.glade:565 msgid "Server" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1697 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1753 #, c-format msgid "Install the %s protocol plugin first." msgstr "" @@ -167,107 +167,107 @@ msgstr "" msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:449 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:441 #, c-format msgid "Error: %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:466 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:458 msgid "Terminal content saved in" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:520 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:512 msgid "Select All (Host + A)" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:521 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:513 msgid "Copy (host + C)" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:522 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:514 msgid "Paste (host + V)" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:523 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:515 msgid "Save session to file" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:929 src/remmina_sftp_plugin.c:285 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:921 src/remmina_sftp_plugin.c:292 #: src/remmina_file_editor.c:362 src/remmina_file_editor.c:369 msgid "SSH identity file" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:930 src/remmina_sftp_plugin.c:286 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:922 src/remmina_sftp_plugin.c:293 msgid "SSH agent" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:931 src/remmina_sftp_plugin.c:287 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:923 src/remmina_sftp_plugin.c:294 #: src/remmina_file_editor.c:940 msgid "Public key (automatic)" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:932 src/remmina_sftp_plugin.c:288 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:924 src/remmina_sftp_plugin.c:295 msgid "Kerberos (GSSAPI)" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007 data/ui/remmina_main.glade:267 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:999 data/ui/remmina_main.glade:267 msgid "Copy" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:999 msgid "_Copy" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1008 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1000 msgid "Paste" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1008 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1000 msgid "_Paste" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1009 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1001 msgid "Select all" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1009 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1001 msgid "_Select all" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1027 src/remmina_message_panel.c:330 -#: src/remmina_sftp_plugin.c:316 src/remmina_file_editor.c:918 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1019 src/remmina_message_panel.c:330 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:323 src/remmina_file_editor.c:918 #: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831 #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981 #: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144 msgid "Username" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1028 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/spice/spice_plugin.c:437 #: plugins/nx/nx_plugin.c:722 msgid "User password" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029 src/remmina_sftp_plugin.c:318 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1021 src/remmina_sftp_plugin.c:325 msgid "Authentication type" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1030 src/remmina_sftp_plugin.c:319 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1022 src/remmina_sftp_plugin.c:326 #: plugins/nx/nx_plugin.c:720 msgid "Identity file" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1031 src/remmina_sftp_plugin.c:320 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1023 src/remmina_sftp_plugin.c:327 #: src/remmina_file_editor.c:949 msgid "Password to unlock private key" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1032 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1024 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2011 plugins/nx/nx_plugin.c:725 msgid "Startup program" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029 msgid "" "The filename can use the following placeholders:\n" "\n" @@ -280,59 +280,59 @@ msgid "" " • %d is substituted with local datetime in iso8601 format\n" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1051 msgid "Terminal color scheme" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1052 msgid "Character set" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1053 src/remmina_sftp_plugin.c:328 msgid "SSH Proxy Command" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1054 msgid "KEX (Key Exchange) algorithms" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1055 msgid "Symmetric cipher client to server" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1064 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1056 msgid "Preferred server host key types" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1065 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057 msgid "Folder for SSH session log" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1066 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 msgid "Filename for SSH session log" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1067 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 msgid "Log SSH session when exiting Remmina" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1068 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 msgid "Audible terminal bell" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1069 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061 msgid "SSH compression" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1070 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 msgid "Don't remember passwords" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1071 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063 msgid "Strict host key checking" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1085 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1077 msgid "SSH - Secure Shell" msgstr "" @@ -790,81 +790,81 @@ msgid "<None>" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path -#: src/remmina_sftp_client.c:171 +#: src/remmina_sftp_client.c:172 #, c-format msgid "Could not create the folder \"%s\"." msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path -#: src/remmina_sftp_client.c:179 src/remmina_sftp_client.c:200 +#: src/remmina_sftp_client.c:180 src/remmina_sftp_client.c:201 #, c-format msgid "Could not create the file \"%s\"." msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path, and an error message. -#: src/remmina_sftp_client.c:218 +#: src/remmina_sftp_client.c:219 #, c-format msgid "Could not open the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:240 +#: src/remmina_sftp_client.c:241 #, c-format msgid "Could not save the file \"%s\"." msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:279 src/remmina_sftp_client.c:670 -#: src/remmina_sftp_client.c:733 +#: src/remmina_sftp_client.c:280 src/remmina_sftp_client.c:697 +#: src/remmina_sftp_client.c:760 #, c-format msgid "Could not open the folder \"%s\". %s" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:383 +#: src/remmina_sftp_client.c:384 #, c-format msgid "Could not create the folder \"%s\" on the server. %s" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:411 src/remmina_sftp_client.c:433 +#: src/remmina_sftp_client.c:412 src/remmina_sftp_client.c:434 #, c-format msgid "Could not create the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:454 +#: src/remmina_sftp_client.c:455 #, c-format msgid "Could not open the file \"%s\"." msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:474 +#: src/remmina_sftp_client.c:475 #, c-format msgid "Could not write to the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:688 +#: src/remmina_sftp_client.c:715 #, c-format msgid "Could not read from the folder. %s" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:795 +#: src/remmina_sftp_client.c:822 msgid "Are you sure you want to cancel the file transfer in progress?" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:829 +#: src/remmina_sftp_client.c:856 #, c-format msgid "Could not delete \"%s\". %s" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:910 +#: src/remmina_sftp_client.c:937 msgid "The file exists already" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:913 +#: src/remmina_sftp_client.c:940 msgid "Resume" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:914 +#: src/remmina_sftp_client.c:941 msgid "Overwrite" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:456 +#: src/remmina_sftp_client.c:942 src/remmina_message_panel.c:456 #: src/remmina_message_panel.c:628 src/remmina_file_editor.c:161 #: src/remmina_file_editor.c:370 src/remmina_file_editor.c:1320 #: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84 @@ -874,11 +874,11 @@ msgstr "" msgid "_Cancel" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:924 +#: src/remmina_sftp_client.c:951 msgid "Question" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:932 +#: src/remmina_sftp_client.c:959 msgid "The following file already exists in the target folder:" msgstr "" @@ -931,15 +931,15 @@ msgstr "" msgid "Client Certificate Key" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:297 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:304 msgid "Show Hidden Files" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:299 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:306 msgid "Overwrite all" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:329 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:337 msgid "SFTP - Secure File Transfer" msgstr "" @@ -1052,124 +1052,124 @@ msgid "SSH credentials" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:774 +#: src/remmina_ssh.c:789 #, c-format msgid "Could not start SSH session. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1150 src/remmina_ssh.c:1212 +#: src/remmina_ssh.c:1170 src/remmina_ssh.c:1232 #, c-format msgid "Could not create channel. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1161 +#: src/remmina_ssh.c:1181 #, c-format msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1227 src/remmina_ssh.c:1825 +#: src/remmina_ssh.c:1247 src/remmina_ssh.c:1872 #, c-format msgid "Could not open channel. %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1233 +#: src/remmina_ssh.c:1253 #, c-format msgid "Could not run %s on SSH server." msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1271 src/remmina_ssh.c:1292 src/remmina_ssh.c:1301 +#: src/remmina_ssh.c:1291 src/remmina_ssh.c:1312 src/remmina_ssh.c:1321 #, c-format msgid "Could not request port forwarding. %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1336 +#: src/remmina_ssh.c:1356 msgid "The server did not respond." msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1379 +#: src/remmina_ssh.c:1399 #, c-format msgid "Cannot connect to local port %i." msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1429 +#: src/remmina_ssh.c:1449 #, c-format msgid "Could not write to SSH channel. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1436 +#: src/remmina_ssh.c:1456 #, c-format msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1456 +#: src/remmina_ssh.c:1476 #, c-format msgid "Could not poll SSH channel. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1463 +#: src/remmina_ssh.c:1483 #, c-format msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1482 +#: src/remmina_ssh.c:1502 #, c-format msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1561 +#: src/remmina_ssh.c:1604 msgid "Assign a destination port." msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1568 +#: src/remmina_ssh.c:1611 msgid "Could not create socket." msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1578 +#: src/remmina_ssh.c:1621 msgid "Could not bind server socket to local port." msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1584 +#: src/remmina_ssh.c:1627 msgid "Could not listen to local port." msgstr "" #. TRANSLATORS: Do not translate pthread -#: src/remmina_ssh.c:1594 src/remmina_ssh.c:1611 src/remmina_ssh.c:1646 +#: src/remmina_ssh.c:1637 src/remmina_ssh.c:1654 src/remmina_ssh.c:1689 msgid "Could not start pthread." msgstr "" #. TRANSLATORS: Do not translate pthread -#: src/remmina_ssh.c:1628 +#: src/remmina_ssh.c:1671 msgid "Failed to initialize pthread." msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1735 +#: src/remmina_ssh.c:1782 #, c-format msgid "Could not create SFTP session. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1740 +#: src/remmina_ssh.c:1787 #, c-format msgid "Could not start SFTP session. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1855 +#: src/remmina_ssh.c:1902 #, c-format msgid "Could not request shell. %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1948 +#: src/remmina_ssh.c:1995 msgid "Could not create PTY device." msgstr "" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-03-19 14:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-03-24 20:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-05-18 10:44+0000\n" "Last-Translator: පසිඳු කාවින්ද <pkavinda@gmail.com>\n" "Language-Team: Sinhalese <si@li.org>\n" @@ -19,120 +19,120 @@ msgstr "" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-20 14:25+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 17196)\n" -#: src/remmina_protocol_widget.c:248 +#: src/remmina_protocol_widget.c:274 msgid "Connect via SSH from a new terminal" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:254 +#: src/remmina_protocol_widget.c:280 msgid "Open SFTP transfer" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:282 +#: src/remmina_protocol_widget.c:308 msgid "Executing external commands…" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:289 +#: src/remmina_protocol_widget.c:315 #, c-format msgid "Connecting to \"%s\"…" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:811 +#: src/remmina_protocol_widget.c:744 src/remmina_protocol_widget.c:846 #, c-format msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:867 +#: src/remmina_protocol_widget.c:909 #, c-format msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:912 +#: src/remmina_protocol_widget.c:961 #, c-format msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server." msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:916 +#: src/remmina_protocol_widget.c:965 #, c-format msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)." msgstr "" #. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message -#: src/remmina_protocol_widget.c:924 +#: src/remmina_protocol_widget.c:973 #, c-format msgid "Could not run command. %s" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:991 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1041 #, c-format msgid "Connecting to %s via SSH…" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1351 src/remmina_protocol_widget.c:1370 -#: src/remmina_ssh_plugin.c:928 src/remmina_sftp_plugin.c:284 -#: src/remmina_sftp_plugin.c:317 src/remmina_file_editor.c:927 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1407 src/remmina_protocol_widget.c:1426 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:920 src/remmina_sftp_plugin.c:291 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:324 src/remmina_file_editor.c:927 #: plugins/www/www_plugin.c:863 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982 #: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236 #: data/ui/remmina_preferences.glade:1533 msgid "Password" msgstr "මුරපදය" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1369 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1425 msgid "Type in username and password for SSH." msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1425 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1481 msgid "Certificate details:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 src/remmina_protocol_widget.c:1447 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1482 src/remmina_protocol_widget.c:1503 msgid "Subject:" msgstr "මාතෘකාව:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1427 src/remmina_protocol_widget.c:1448 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1483 src/remmina_protocol_widget.c:1504 msgid "Issuer:" msgstr "නිකුත් කරන්නා:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1428 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1484 msgid "Fingerprint:" msgstr "ඇඟිලි සලකුණ:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1429 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1485 msgid "Accept certificate?" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1446 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1502 msgid "The certificate changed! Details:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1449 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1505 #, fuzzy msgid "Old fingerprint:" msgstr "ඇඟිලි සලකුණ:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1450 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1506 #, fuzzy msgid "New fingerprint:" msgstr "ඇඟිලි සලකුණ:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1451 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1507 msgid "Accept changed certificate?" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1593 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1649 #, c-format msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1618 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1674 msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1680 src/remmina_file_editor.c:408 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1736 src/remmina_file_editor.c:408 #: src/remmina_file_editor.c:883 data/ui/remmina_main.glade:565 msgid "Server" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1697 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1753 #, c-format msgid "Install the %s protocol plugin first." msgstr "" @@ -169,107 +169,107 @@ msgstr "" msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:449 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:441 #, c-format msgid "Error: %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:466 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:458 msgid "Terminal content saved in" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:520 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:512 msgid "Select All (Host + A)" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:521 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:513 msgid "Copy (host + C)" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:522 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:514 msgid "Paste (host + V)" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:523 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:515 msgid "Save session to file" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:929 src/remmina_sftp_plugin.c:285 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:921 src/remmina_sftp_plugin.c:292 #: src/remmina_file_editor.c:362 src/remmina_file_editor.c:369 msgid "SSH identity file" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:930 src/remmina_sftp_plugin.c:286 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:922 src/remmina_sftp_plugin.c:293 msgid "SSH agent" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:931 src/remmina_sftp_plugin.c:287 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:923 src/remmina_sftp_plugin.c:294 #: src/remmina_file_editor.c:940 msgid "Public key (automatic)" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:932 src/remmina_sftp_plugin.c:288 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:924 src/remmina_sftp_plugin.c:295 msgid "Kerberos (GSSAPI)" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007 data/ui/remmina_main.glade:267 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:999 data/ui/remmina_main.glade:267 msgid "Copy" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:999 msgid "_Copy" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1008 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1000 msgid "Paste" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1008 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1000 msgid "_Paste" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1009 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1001 msgid "Select all" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1009 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1001 msgid "_Select all" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1027 src/remmina_message_panel.c:330 -#: src/remmina_sftp_plugin.c:316 src/remmina_file_editor.c:918 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1019 src/remmina_message_panel.c:330 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:323 src/remmina_file_editor.c:918 #: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831 #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981 #: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144 msgid "Username" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1028 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/spice/spice_plugin.c:437 #: plugins/nx/nx_plugin.c:722 msgid "User password" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029 src/remmina_sftp_plugin.c:318 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1021 src/remmina_sftp_plugin.c:325 msgid "Authentication type" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1030 src/remmina_sftp_plugin.c:319 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1022 src/remmina_sftp_plugin.c:326 #: plugins/nx/nx_plugin.c:720 msgid "Identity file" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1031 src/remmina_sftp_plugin.c:320 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1023 src/remmina_sftp_plugin.c:327 #: src/remmina_file_editor.c:949 msgid "Password to unlock private key" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1032 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1024 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2011 plugins/nx/nx_plugin.c:725 msgid "Startup program" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029 msgid "" "The filename can use the following placeholders:\n" "\n" @@ -282,60 +282,60 @@ msgid "" " • %d is substituted with local datetime in iso8601 format\n" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1051 msgid "Terminal color scheme" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1052 msgid "Character set" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1053 src/remmina_sftp_plugin.c:328 msgid "SSH Proxy Command" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1054 msgid "KEX (Key Exchange) algorithms" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1055 msgid "Symmetric cipher client to server" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1064 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1056 msgid "Preferred server host key types" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1065 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057 msgid "Folder for SSH session log" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1066 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 msgid "Filename for SSH session log" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1067 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 msgid "Log SSH session when exiting Remmina" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1068 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 msgid "Audible terminal bell" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1069 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061 msgid "SSH compression" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1070 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 #, fuzzy msgid "Don't remember passwords" msgstr "මුරපදය සුරකින්න" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1071 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063 msgid "Strict host key checking" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1085 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1077 msgid "SSH - Secure Shell" msgstr "" @@ -797,81 +797,81 @@ msgid "<None>" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path -#: src/remmina_sftp_client.c:171 +#: src/remmina_sftp_client.c:172 #, c-format msgid "Could not create the folder \"%s\"." msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path -#: src/remmina_sftp_client.c:179 src/remmina_sftp_client.c:200 +#: src/remmina_sftp_client.c:180 src/remmina_sftp_client.c:201 #, c-format msgid "Could not create the file \"%s\"." msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path, and an error message. -#: src/remmina_sftp_client.c:218 +#: src/remmina_sftp_client.c:219 #, c-format msgid "Could not open the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:240 +#: src/remmina_sftp_client.c:241 #, c-format msgid "Could not save the file \"%s\"." msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:279 src/remmina_sftp_client.c:670 -#: src/remmina_sftp_client.c:733 +#: src/remmina_sftp_client.c:280 src/remmina_sftp_client.c:697 +#: src/remmina_sftp_client.c:760 #, c-format msgid "Could not open the folder \"%s\". %s" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:383 +#: src/remmina_sftp_client.c:384 #, c-format msgid "Could not create the folder \"%s\" on the server. %s" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:411 src/remmina_sftp_client.c:433 +#: src/remmina_sftp_client.c:412 src/remmina_sftp_client.c:434 #, c-format msgid "Could not create the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:454 +#: src/remmina_sftp_client.c:455 #, c-format msgid "Could not open the file \"%s\"." msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:474 +#: src/remmina_sftp_client.c:475 #, c-format msgid "Could not write to the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:688 +#: src/remmina_sftp_client.c:715 #, c-format msgid "Could not read from the folder. %s" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:795 +#: src/remmina_sftp_client.c:822 msgid "Are you sure you want to cancel the file transfer in progress?" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:829 +#: src/remmina_sftp_client.c:856 #, c-format msgid "Could not delete \"%s\". %s" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:910 +#: src/remmina_sftp_client.c:937 msgid "The file exists already" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:913 +#: src/remmina_sftp_client.c:940 msgid "Resume" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:914 +#: src/remmina_sftp_client.c:941 msgid "Overwrite" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:456 +#: src/remmina_sftp_client.c:942 src/remmina_message_panel.c:456 #: src/remmina_message_panel.c:628 src/remmina_file_editor.c:161 #: src/remmina_file_editor.c:370 src/remmina_file_editor.c:1320 #: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84 @@ -881,11 +881,11 @@ msgstr "" msgid "_Cancel" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:924 +#: src/remmina_sftp_client.c:951 msgid "Question" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:932 +#: src/remmina_sftp_client.c:959 msgid "The following file already exists in the target folder:" msgstr "" @@ -938,15 +938,15 @@ msgstr "" msgid "Client Certificate Key" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:297 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:304 msgid "Show Hidden Files" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:299 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:306 msgid "Overwrite all" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:329 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:337 msgid "SFTP - Secure File Transfer" msgstr "" @@ -1059,124 +1059,124 @@ msgid "SSH credentials" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:774 +#: src/remmina_ssh.c:789 #, c-format msgid "Could not start SSH session. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1150 src/remmina_ssh.c:1212 +#: src/remmina_ssh.c:1170 src/remmina_ssh.c:1232 #, c-format msgid "Could not create channel. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1161 +#: src/remmina_ssh.c:1181 #, c-format msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1227 src/remmina_ssh.c:1825 +#: src/remmina_ssh.c:1247 src/remmina_ssh.c:1872 #, c-format msgid "Could not open channel. %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1233 +#: src/remmina_ssh.c:1253 #, c-format msgid "Could not run %s on SSH server." msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1271 src/remmina_ssh.c:1292 src/remmina_ssh.c:1301 +#: src/remmina_ssh.c:1291 src/remmina_ssh.c:1312 src/remmina_ssh.c:1321 #, c-format msgid "Could not request port forwarding. %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1336 +#: src/remmina_ssh.c:1356 msgid "The server did not respond." msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1379 +#: src/remmina_ssh.c:1399 #, c-format msgid "Cannot connect to local port %i." msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1429 +#: src/remmina_ssh.c:1449 #, c-format msgid "Could not write to SSH channel. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1436 +#: src/remmina_ssh.c:1456 #, c-format msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1456 +#: src/remmina_ssh.c:1476 #, c-format msgid "Could not poll SSH channel. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1463 +#: src/remmina_ssh.c:1483 #, c-format msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1482 +#: src/remmina_ssh.c:1502 #, c-format msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1561 +#: src/remmina_ssh.c:1604 msgid "Assign a destination port." msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1568 +#: src/remmina_ssh.c:1611 msgid "Could not create socket." msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1578 +#: src/remmina_ssh.c:1621 msgid "Could not bind server socket to local port." msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1584 +#: src/remmina_ssh.c:1627 msgid "Could not listen to local port." msgstr "" #. TRANSLATORS: Do not translate pthread -#: src/remmina_ssh.c:1594 src/remmina_ssh.c:1611 src/remmina_ssh.c:1646 +#: src/remmina_ssh.c:1637 src/remmina_ssh.c:1654 src/remmina_ssh.c:1689 msgid "Could not start pthread." msgstr "" #. TRANSLATORS: Do not translate pthread -#: src/remmina_ssh.c:1628 +#: src/remmina_ssh.c:1671 msgid "Failed to initialize pthread." msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1735 +#: src/remmina_ssh.c:1782 #, c-format msgid "Could not create SFTP session. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1740 +#: src/remmina_ssh.c:1787 #, c-format msgid "Could not start SFTP session. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1855 +#: src/remmina_ssh.c:1902 #, c-format msgid "Could not request shell. %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1948 +#: src/remmina_ssh.c:1995 msgid "Could not create PTY device." msgstr "" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-03-19 14:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-03-24 20:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-03-24 20:31+0000\n" "Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n" "Language-Team: Slovak <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/" @@ -20,120 +20,120 @@ msgstr "" "X-Generator: Weblate 4.0-dev\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 15:03+0000\n" -#: src/remmina_protocol_widget.c:248 +#: src/remmina_protocol_widget.c:274 msgid "Connect via SSH from a new terminal" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:254 +#: src/remmina_protocol_widget.c:280 #, fuzzy msgid "Open SFTP transfer" msgstr "Otvoriť zabezpečeného prenosu súboru (SFTP)…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:282 +#: src/remmina_protocol_widget.c:308 msgid "Executing external commands…" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:289 +#: src/remmina_protocol_widget.c:315 #, fuzzy, c-format msgid "Connecting to \"%s\"…" msgstr "Pripájanie k '%s'…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:811 +#: src/remmina_protocol_widget.c:744 src/remmina_protocol_widget.c:846 #, fuzzy, c-format msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…" msgstr "Pripájanie k '%s'…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:867 +#: src/remmina_protocol_widget.c:909 #, fuzzy, c-format msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…" msgstr "Čaká sa na prichádzajúci SSH tunel na porte %i…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:912 +#: src/remmina_protocol_widget.c:961 #, fuzzy, c-format msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server." msgstr "Príkaz %s nenájdený na SSH serveri" -#: src/remmina_protocol_widget.c:916 +#: src/remmina_protocol_widget.c:965 #, fuzzy, c-format msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)." msgstr "Príkaz %s zlyhal na SSH serveri (stav = %i)." #. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message -#: src/remmina_protocol_widget.c:924 +#: src/remmina_protocol_widget.c:973 #, fuzzy, c-format msgid "Could not run command. %s" msgstr "Zlyhalo vykonávanie príkazu: %s" -#: src/remmina_protocol_widget.c:991 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1041 #, fuzzy, c-format msgid "Connecting to %s via SSH…" msgstr "Pripájanie k '%s'…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1351 src/remmina_protocol_widget.c:1370 -#: src/remmina_ssh_plugin.c:928 src/remmina_sftp_plugin.c:284 -#: src/remmina_sftp_plugin.c:317 src/remmina_file_editor.c:927 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1407 src/remmina_protocol_widget.c:1426 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:920 src/remmina_sftp_plugin.c:291 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:324 src/remmina_file_editor.c:927 #: plugins/www/www_plugin.c:863 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982 #: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236 #: data/ui/remmina_preferences.glade:1533 msgid "Password" msgstr "Heslo" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1369 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1425 msgid "Type in username and password for SSH." msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1425 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1481 msgid "Certificate details:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 src/remmina_protocol_widget.c:1447 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1482 src/remmina_protocol_widget.c:1503 msgid "Subject:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1427 src/remmina_protocol_widget.c:1448 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1483 src/remmina_protocol_widget.c:1504 msgid "Issuer:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1428 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1484 msgid "Fingerprint:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1429 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1485 msgid "Accept certificate?" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1446 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1502 msgid "The certificate changed! Details:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1449 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1505 msgid "Old fingerprint:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1450 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1506 msgid "New fingerprint:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1451 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1507 msgid "Accept changed certificate?" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1593 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1649 #, c-format msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…" msgstr "Na porte %i čakám prichádzajúce spojenie %s…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1618 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1674 #, fuzzy msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…" msgstr "Autentifikácia zlyhala. Pokus o znovupripojenie…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1680 src/remmina_file_editor.c:408 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1736 src/remmina_file_editor.c:408 #: src/remmina_file_editor.c:883 data/ui/remmina_main.glade:565 msgid "Server" msgstr "Server" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1697 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1753 #, c-format msgid "Install the %s protocol plugin first." msgstr "" @@ -170,107 +170,107 @@ msgstr "" msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:449 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:441 #, c-format msgid "Error: %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:466 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:458 msgid "Terminal content saved in" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:520 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:512 msgid "Select All (Host + A)" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:521 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:513 msgid "Copy (host + C)" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:522 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:514 msgid "Paste (host + V)" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:523 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:515 msgid "Save session to file" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:929 src/remmina_sftp_plugin.c:285 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:921 src/remmina_sftp_plugin.c:292 #: src/remmina_file_editor.c:362 src/remmina_file_editor.c:369 msgid "SSH identity file" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:930 src/remmina_sftp_plugin.c:286 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:922 src/remmina_sftp_plugin.c:293 msgid "SSH agent" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:931 src/remmina_sftp_plugin.c:287 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:923 src/remmina_sftp_plugin.c:294 #: src/remmina_file_editor.c:940 msgid "Public key (automatic)" msgstr "Verejný kľúč (automaticky)" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:932 src/remmina_sftp_plugin.c:288 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:924 src/remmina_sftp_plugin.c:295 msgid "Kerberos (GSSAPI)" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007 data/ui/remmina_main.glade:267 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:999 data/ui/remmina_main.glade:267 msgid "Copy" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:999 msgid "_Copy" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1008 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1000 msgid "Paste" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1008 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1000 msgid "_Paste" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1009 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1001 msgid "Select all" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1009 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1001 msgid "_Select all" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1027 src/remmina_message_panel.c:330 -#: src/remmina_sftp_plugin.c:316 src/remmina_file_editor.c:918 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1019 src/remmina_message_panel.c:330 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:323 src/remmina_file_editor.c:918 #: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831 #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981 #: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144 msgid "Username" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1028 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/spice/spice_plugin.c:437 #: plugins/nx/nx_plugin.c:722 msgid "User password" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029 src/remmina_sftp_plugin.c:318 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1021 src/remmina_sftp_plugin.c:325 msgid "Authentication type" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1030 src/remmina_sftp_plugin.c:319 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1022 src/remmina_sftp_plugin.c:326 #: plugins/nx/nx_plugin.c:720 msgid "Identity file" msgstr "Identifikujte súbor" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1031 src/remmina_sftp_plugin.c:320 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1023 src/remmina_sftp_plugin.c:327 #: src/remmina_file_editor.c:949 msgid "Password to unlock private key" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1032 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1024 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2011 plugins/nx/nx_plugin.c:725 msgid "Startup program" msgstr "Program po spustení" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029 msgid "" "The filename can use the following placeholders:\n" "\n" @@ -283,61 +283,61 @@ msgid "" " • %d is substituted with local datetime in iso8601 format\n" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1051 msgid "Terminal color scheme" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1052 msgid "Character set" msgstr "Znaková sada" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1053 src/remmina_sftp_plugin.c:328 msgid "SSH Proxy Command" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1054 msgid "KEX (Key Exchange) algorithms" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1055 msgid "Symmetric cipher client to server" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1064 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1056 msgid "Preferred server host key types" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1065 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057 #, fuzzy msgid "Folder for SSH session log" msgstr "Zlyhalo spustenie SSH relácie: %s" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1066 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 msgid "Filename for SSH session log" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1067 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 msgid "Log SSH session when exiting Remmina" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1068 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 msgid "Audible terminal bell" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1069 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061 msgid "SSH compression" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1070 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 #, fuzzy msgid "Don't remember passwords" msgstr "Uložiť heslo" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1071 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063 msgid "Strict host key checking" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1085 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1077 msgid "SSH - Secure Shell" msgstr "" @@ -809,82 +809,82 @@ msgid "<None>" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path -#: src/remmina_sftp_client.c:171 +#: src/remmina_sftp_client.c:172 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create the folder \"%s\"." msgstr "Zlyhalo vytvorenie SFTP relácie: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path -#: src/remmina_sftp_client.c:179 src/remmina_sftp_client.c:200 +#: src/remmina_sftp_client.c:180 src/remmina_sftp_client.c:201 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create the file \"%s\"." msgstr "Zlyhalo vytvorenie SFTP relácie: %s" #. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path, and an error message. -#: src/remmina_sftp_client.c:218 +#: src/remmina_sftp_client.c:219 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "Chyba pri otváraní súboru %s na serveri. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:240 +#: src/remmina_sftp_client.c:241 #, fuzzy, c-format msgid "Could not save the file \"%s\"." msgstr "Zlyhalo vytvorenie SFTP relácie: %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:279 src/remmina_sftp_client.c:670 -#: src/remmina_sftp_client.c:733 +#: src/remmina_sftp_client.c:280 src/remmina_sftp_client.c:697 +#: src/remmina_sftp_client.c:760 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open the folder \"%s\". %s" msgstr "Zlyhalo otvorenia adresára %s. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:383 +#: src/remmina_sftp_client.c:384 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create the folder \"%s\" on the server. %s" msgstr "Chyba vytvárania adresára %s na severi. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:411 src/remmina_sftp_client.c:433 +#: src/remmina_sftp_client.c:412 src/remmina_sftp_client.c:434 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "Chyba vytvárania súboru %s na serveri. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:454 +#: src/remmina_sftp_client.c:455 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open the file \"%s\"." msgstr "Zlyhalo vytvorenie SFTP relácie: %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:474 +#: src/remmina_sftp_client.c:475 #, fuzzy, c-format msgid "Could not write to the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "Chyba pri zápise súboru %s na serveri. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:688 +#: src/remmina_sftp_client.c:715 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read from the folder. %s" msgstr "Zlyhalo vytvorenie SFTP relácie: %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:795 +#: src/remmina_sftp_client.c:822 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to cancel the file transfer in progress?" msgstr "Ste si istý, že chcete odstrániť „%s“?" -#: src/remmina_sftp_client.c:829 +#: src/remmina_sftp_client.c:856 #, fuzzy, c-format msgid "Could not delete \"%s\". %s" msgstr "Nebolo možné zmazať '%s'. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:910 +#: src/remmina_sftp_client.c:937 msgid "The file exists already" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:913 +#: src/remmina_sftp_client.c:940 msgid "Resume" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:914 +#: src/remmina_sftp_client.c:941 msgid "Overwrite" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:456 +#: src/remmina_sftp_client.c:942 src/remmina_message_panel.c:456 #: src/remmina_message_panel.c:628 src/remmina_file_editor.c:161 #: src/remmina_file_editor.c:370 src/remmina_file_editor.c:1320 #: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84 @@ -894,11 +894,11 @@ msgstr "" msgid "_Cancel" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:924 +#: src/remmina_sftp_client.c:951 msgid "Question" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:932 +#: src/remmina_sftp_client.c:959 msgid "The following file already exists in the target folder:" msgstr "" @@ -951,15 +951,15 @@ msgstr "" msgid "Client Certificate Key" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:297 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:304 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Zobraziť skryté súbory" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:299 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:306 msgid "Overwrite all" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:329 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:337 msgid "SFTP - Secure File Transfer" msgstr "" @@ -1072,124 +1072,124 @@ msgid "SSH credentials" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:774 +#: src/remmina_ssh.c:789 #, fuzzy, c-format msgid "Could not start SSH session. %s" msgstr "Zlyhalo spustenie SSH relácie: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1150 src/remmina_ssh.c:1212 +#: src/remmina_ssh.c:1170 src/remmina_ssh.c:1232 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create channel. %s" msgstr "Zlyhalo vytvorenie SFTP relácie: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1161 +#: src/remmina_ssh.c:1181 #, fuzzy, c-format msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s" msgstr "Zlyhalo pripojenie k cieľovému SSH tunelu: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1227 src/remmina_ssh.c:1825 +#: src/remmina_ssh.c:1247 src/remmina_ssh.c:1872 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open channel. %s" msgstr "Zlyhalo vytvorenie SFTP relácie: %s" -#: src/remmina_ssh.c:1233 +#: src/remmina_ssh.c:1253 #, fuzzy, c-format msgid "Could not run %s on SSH server." msgstr "Zlyhalo spustenie %s na SSH serveri." #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1271 src/remmina_ssh.c:1292 src/remmina_ssh.c:1301 +#: src/remmina_ssh.c:1291 src/remmina_ssh.c:1312 src/remmina_ssh.c:1321 #, fuzzy, c-format msgid "Could not request port forwarding. %s" msgstr "Zlyhalo spustenie SSH relácie: %s" -#: src/remmina_ssh.c:1336 +#: src/remmina_ssh.c:1356 msgid "The server did not respond." msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1379 +#: src/remmina_ssh.c:1399 #, c-format msgid "Cannot connect to local port %i." msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1429 +#: src/remmina_ssh.c:1449 #, fuzzy, c-format msgid "Could not write to SSH channel. %s" msgstr "Zlyhalo vytvorenie SFTP relácie: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1436 +#: src/remmina_ssh.c:1456 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s" msgstr "Zlyhalo vytvorenie SFTP relácie: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1456 +#: src/remmina_ssh.c:1476 #, fuzzy, c-format msgid "Could not poll SSH channel. %s" msgstr "Zlyhalo vytvorenie SFTP relácie: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1463 +#: src/remmina_ssh.c:1483 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s" msgstr "Zlyhalo vytvorenie SFTP relácie: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1482 +#: src/remmina_ssh.c:1502 #, fuzzy, c-format msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s" msgstr "Zlyhalo pripojenie k cieľovému SSH tunelu: %s" -#: src/remmina_ssh.c:1561 +#: src/remmina_ssh.c:1604 msgid "Assign a destination port." msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1568 +#: src/remmina_ssh.c:1611 msgid "Could not create socket." msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1578 +#: src/remmina_ssh.c:1621 msgid "Could not bind server socket to local port." msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1584 +#: src/remmina_ssh.c:1627 msgid "Could not listen to local port." msgstr "" #. TRANSLATORS: Do not translate pthread -#: src/remmina_ssh.c:1594 src/remmina_ssh.c:1611 src/remmina_ssh.c:1646 +#: src/remmina_ssh.c:1637 src/remmina_ssh.c:1654 src/remmina_ssh.c:1689 msgid "Could not start pthread." msgstr "" #. TRANSLATORS: Do not translate pthread -#: src/remmina_ssh.c:1628 +#: src/remmina_ssh.c:1671 msgid "Failed to initialize pthread." msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1735 +#: src/remmina_ssh.c:1782 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create SFTP session. %s" msgstr "Zlyhalo vytvorenie SFTP relácie: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1740 +#: src/remmina_ssh.c:1787 #, fuzzy, c-format msgid "Could not start SFTP session. %s" msgstr "Zlyhalo spustenie SSH relácie: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1855 +#: src/remmina_ssh.c:1902 #, fuzzy, c-format msgid "Could not request shell. %s" msgstr "Zlyhalo vytvorenie SFTP relácie: %s" -#: src/remmina_ssh.c:1948 +#: src/remmina_ssh.c:1995 msgid "Could not create PTY device." msgstr "" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-03-19 14:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-03-24 20:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-03-24 20:31+0000\n" "Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n" "Language-Team: Slovenian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/" @@ -17,129 +17,129 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || " -"n%100==4 ? 3 : 0);\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n" +"%100==4 ? 3 : 0);\n" "X-Generator: Weblate 4.0-dev\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-20 14:25+0000\n" -#: src/remmina_protocol_widget.c:248 +#: src/remmina_protocol_widget.c:274 msgid "Connect via SSH from a new terminal" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:254 +#: src/remmina_protocol_widget.c:280 #, fuzzy msgid "Open SFTP transfer" msgstr "Odpri varni prenos…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:282 +#: src/remmina_protocol_widget.c:308 msgid "Executing external commands…" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:289 +#: src/remmina_protocol_widget.c:315 #, fuzzy, c-format msgid "Connecting to \"%s\"…" msgstr "Povezovanje z napravo '%s'…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:811 +#: src/remmina_protocol_widget.c:744 src/remmina_protocol_widget.c:846 #, fuzzy, c-format msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…" msgstr "Povezovanje z napravo '%s'…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:867 +#: src/remmina_protocol_widget.c:909 #, fuzzy, c-format msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…" msgstr "Čakam na vhodni SSH tunel pri vratih %i…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:912 +#: src/remmina_protocol_widget.c:961 #, fuzzy, c-format msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server." msgstr "Ukaz %s ni bil najden na strežniku SSH" -#: src/remmina_protocol_widget.c:916 +#: src/remmina_protocol_widget.c:965 #, fuzzy, c-format msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)." msgstr "Ukaz %s je spodletel na strežniku SSH (status = %i)." #. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message -#: src/remmina_protocol_widget.c:924 +#: src/remmina_protocol_widget.c:973 #, fuzzy, c-format msgid "Could not run command. %s" msgstr "Zahteva posredovanja vrat ni uspela: %s" -#: src/remmina_protocol_widget.c:991 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1041 #, fuzzy, c-format msgid "Connecting to %s via SSH…" msgstr "Povezovanje z napravo '%s'…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1351 src/remmina_protocol_widget.c:1370 -#: src/remmina_ssh_plugin.c:928 src/remmina_sftp_plugin.c:284 -#: src/remmina_sftp_plugin.c:317 src/remmina_file_editor.c:927 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1407 src/remmina_protocol_widget.c:1426 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:920 src/remmina_sftp_plugin.c:291 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:324 src/remmina_file_editor.c:927 #: plugins/www/www_plugin.c:863 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982 #: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236 #: data/ui/remmina_preferences.glade:1533 msgid "Password" msgstr "Geslo" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1369 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1425 msgid "Type in username and password for SSH." msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1425 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1481 msgid "Certificate details:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 src/remmina_protocol_widget.c:1447 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1482 src/remmina_protocol_widget.c:1503 msgid "Subject:" msgstr "Zadeva:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1427 src/remmina_protocol_widget.c:1448 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1483 src/remmina_protocol_widget.c:1504 msgid "Issuer:" msgstr "Izdajatelj:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1428 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1484 msgid "Fingerprint:" msgstr "Prstni odtis:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1429 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1485 #, fuzzy msgid "Accept certificate?" msgstr "Sprejmi potrdilo?" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1446 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1502 msgid "The certificate changed! Details:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1449 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1505 #, fuzzy msgid "Old fingerprint:" msgstr "Prstni odtis:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1450 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1506 #, fuzzy msgid "New fingerprint:" msgstr "Prstni odtis:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1451 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1507 #, fuzzy msgid "Accept changed certificate?" msgstr "Sprejmi potrdilo?" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1593 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1649 #, c-format msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…" msgstr "Poslušanje na vratih %i za vhodne povezave %s…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1618 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1674 #, fuzzy msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…" msgstr "Preverjanje pristnosti ni uspelo. Ponovni poizkus v teku…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1680 src/remmina_file_editor.c:408 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1736 src/remmina_file_editor.c:408 #: src/remmina_file_editor.c:883 data/ui/remmina_main.glade:565 msgid "Server" msgstr "Strežnik" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1697 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1753 #, c-format msgid "Install the %s protocol plugin first." msgstr "" @@ -176,107 +176,107 @@ msgstr "" msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:449 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:441 #, c-format msgid "Error: %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:466 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:458 msgid "Terminal content saved in" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:520 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:512 msgid "Select All (Host + A)" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:521 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:513 msgid "Copy (host + C)" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:522 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:514 msgid "Paste (host + V)" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:523 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:515 msgid "Save session to file" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:929 src/remmina_sftp_plugin.c:285 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:921 src/remmina_sftp_plugin.c:292 #: src/remmina_file_editor.c:362 src/remmina_file_editor.c:369 msgid "SSH identity file" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:930 src/remmina_sftp_plugin.c:286 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:922 src/remmina_sftp_plugin.c:293 msgid "SSH agent" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:931 src/remmina_sftp_plugin.c:287 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:923 src/remmina_sftp_plugin.c:294 #: src/remmina_file_editor.c:940 msgid "Public key (automatic)" msgstr "Javni ključ" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:932 src/remmina_sftp_plugin.c:288 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:924 src/remmina_sftp_plugin.c:295 msgid "Kerberos (GSSAPI)" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007 data/ui/remmina_main.glade:267 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:999 data/ui/remmina_main.glade:267 msgid "Copy" msgstr "Kopiraj" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:999 msgid "_Copy" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1008 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1000 msgid "Paste" msgstr "Prilepi" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1008 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1000 msgid "_Paste" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1009 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1001 msgid "Select all" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1009 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1001 msgid "_Select all" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1027 src/remmina_message_panel.c:330 -#: src/remmina_sftp_plugin.c:316 src/remmina_file_editor.c:918 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1019 src/remmina_message_panel.c:330 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:323 src/remmina_file_editor.c:918 #: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831 #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981 #: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144 msgid "Username" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1028 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/spice/spice_plugin.c:437 #: plugins/nx/nx_plugin.c:722 msgid "User password" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029 src/remmina_sftp_plugin.c:318 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1021 src/remmina_sftp_plugin.c:325 msgid "Authentication type" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1030 src/remmina_sftp_plugin.c:319 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1022 src/remmina_sftp_plugin.c:326 #: plugins/nx/nx_plugin.c:720 msgid "Identity file" msgstr "Osebna datoteka" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1031 src/remmina_sftp_plugin.c:320 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1023 src/remmina_sftp_plugin.c:327 #: src/remmina_file_editor.c:949 msgid "Password to unlock private key" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1032 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1024 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2011 plugins/nx/nx_plugin.c:725 msgid "Startup program" msgstr "Zagonski program" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029 msgid "" "The filename can use the following placeholders:\n" "\n" @@ -289,61 +289,61 @@ msgid "" " • %d is substituted with local datetime in iso8601 format\n" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1051 msgid "Terminal color scheme" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1052 msgid "Character set" msgstr "Nabor znakov" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1053 src/remmina_sftp_plugin.c:328 msgid "SSH Proxy Command" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1054 msgid "KEX (Key Exchange) algorithms" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1055 msgid "Symmetric cipher client to server" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1064 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1056 msgid "Preferred server host key types" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1065 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057 #, fuzzy msgid "Folder for SSH session log" msgstr "Zagon SSH seje ni uspel: %s" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1066 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 msgid "Filename for SSH session log" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1067 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 msgid "Log SSH session when exiting Remmina" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1068 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 msgid "Audible terminal bell" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1069 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061 msgid "SSH compression" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1070 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 #, fuzzy msgid "Don't remember passwords" msgstr "Shrani geslo" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1071 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063 msgid "Strict host key checking" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1085 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1077 msgid "SSH - Secure Shell" msgstr "SSH - Varna lupina" @@ -815,82 +815,82 @@ msgid "<None>" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path -#: src/remmina_sftp_client.c:171 +#: src/remmina_sftp_client.c:172 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create the folder \"%s\"." msgstr "Ustvarjanje SFTP seje ni bilo uspešno: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path -#: src/remmina_sftp_client.c:179 src/remmina_sftp_client.c:200 +#: src/remmina_sftp_client.c:180 src/remmina_sftp_client.c:201 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create the file \"%s\"." msgstr "Ustvarjanje SFTP seje ni bilo uspešno: %s" #. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path, and an error message. -#: src/remmina_sftp_client.c:218 +#: src/remmina_sftp_client.c:219 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "Napaka pri odpiranju datoteke %s na strežniku. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:240 +#: src/remmina_sftp_client.c:241 #, fuzzy, c-format msgid "Could not save the file \"%s\"." msgstr "Ustvarjanje SFTP seje ni bilo uspešno: %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:279 src/remmina_sftp_client.c:670 -#: src/remmina_sftp_client.c:733 +#: src/remmina_sftp_client.c:280 src/remmina_sftp_client.c:697 +#: src/remmina_sftp_client.c:760 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open the folder \"%s\". %s" msgstr "Neuspešno odpiranje mape %s. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:383 +#: src/remmina_sftp_client.c:384 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create the folder \"%s\" on the server. %s" msgstr "Napaka pri ustvarjanju mape %s na strežniku. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:411 src/remmina_sftp_client.c:433 +#: src/remmina_sftp_client.c:412 src/remmina_sftp_client.c:434 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "Napaka pri ustvarjanju datoteke %s na strežniku. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:454 +#: src/remmina_sftp_client.c:455 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open the file \"%s\"." msgstr "Ustvarjanje SFTP seje ni bilo uspešno: %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:474 +#: src/remmina_sftp_client.c:475 #, fuzzy, c-format msgid "Could not write to the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "Napaka pri pisanju datoteke %s na strežniku. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:688 +#: src/remmina_sftp_client.c:715 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read from the folder. %s" msgstr "Ustvarjanje SFTP seje ni bilo uspešno: %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:795 +#: src/remmina_sftp_client.c:822 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to cancel the file transfer in progress?" msgstr "Ste prepričani, da želite izbrisati '%s'" -#: src/remmina_sftp_client.c:829 +#: src/remmina_sftp_client.c:856 #, fuzzy, c-format msgid "Could not delete \"%s\". %s" msgstr "Izbris '%s' ni bil uspešen. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:910 +#: src/remmina_sftp_client.c:937 msgid "The file exists already" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:913 +#: src/remmina_sftp_client.c:940 msgid "Resume" msgstr "Nadaljuj" -#: src/remmina_sftp_client.c:914 +#: src/remmina_sftp_client.c:941 msgid "Overwrite" msgstr "Prepiši" -#: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:456 +#: src/remmina_sftp_client.c:942 src/remmina_message_panel.c:456 #: src/remmina_message_panel.c:628 src/remmina_file_editor.c:161 #: src/remmina_file_editor.c:370 src/remmina_file_editor.c:1320 #: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84 @@ -900,11 +900,11 @@ msgstr "Prepiši" msgid "_Cancel" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:924 +#: src/remmina_sftp_client.c:951 msgid "Question" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:932 +#: src/remmina_sftp_client.c:959 msgid "The following file already exists in the target folder:" msgstr "Naslednja datoteka že obstaja v ciljni mapi:" @@ -957,15 +957,15 @@ msgstr "" msgid "Client Certificate Key" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:297 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:304 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Pokaži skrite datoteke" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:299 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:306 msgid "Overwrite all" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:329 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:337 msgid "SFTP - Secure File Transfer" msgstr "SFTP - Varni prenos datotek" @@ -1082,124 +1082,124 @@ msgid "SSH credentials" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:774 +#: src/remmina_ssh.c:789 #, fuzzy, c-format msgid "Could not start SSH session. %s" msgstr "Zagon SSH seje ni uspel: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1150 src/remmina_ssh.c:1212 +#: src/remmina_ssh.c:1170 src/remmina_ssh.c:1232 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create channel. %s" msgstr "Ustvarjanje SFTP seje ni bilo uspešno: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1161 +#: src/remmina_ssh.c:1181 #, fuzzy, c-format msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s" msgstr "Povezava s ciljem SSH tunela ni uspela: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1227 src/remmina_ssh.c:1825 +#: src/remmina_ssh.c:1247 src/remmina_ssh.c:1872 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open channel. %s" msgstr "Ustvarjanje SFTP seje ni bilo uspešno: %s" -#: src/remmina_ssh.c:1233 +#: src/remmina_ssh.c:1253 #, fuzzy, c-format msgid "Could not run %s on SSH server." msgstr "Izvedba %s na strežniku SSH spodletela." #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1271 src/remmina_ssh.c:1292 src/remmina_ssh.c:1301 +#: src/remmina_ssh.c:1291 src/remmina_ssh.c:1312 src/remmina_ssh.c:1321 #, fuzzy, c-format msgid "Could not request port forwarding. %s" msgstr "Zahteva posredovanja vrat ni uspela: %s" -#: src/remmina_ssh.c:1336 +#: src/remmina_ssh.c:1356 msgid "The server did not respond." msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1379 +#: src/remmina_ssh.c:1399 #, c-format msgid "Cannot connect to local port %i." msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1429 +#: src/remmina_ssh.c:1449 #, fuzzy, c-format msgid "Could not write to SSH channel. %s" msgstr "Ustvarjanje SFTP seje ni bilo uspešno: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1436 +#: src/remmina_ssh.c:1456 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s" msgstr "Ustvarjanje SFTP seje ni bilo uspešno: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1456 +#: src/remmina_ssh.c:1476 #, fuzzy, c-format msgid "Could not poll SSH channel. %s" msgstr "Ustvarjanje SFTP seje ni bilo uspešno: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1463 +#: src/remmina_ssh.c:1483 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s" msgstr "Ustvarjanje SFTP seje ni bilo uspešno: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1482 +#: src/remmina_ssh.c:1502 #, fuzzy, c-format msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s" msgstr "Povezava s ciljem SSH tunela ni uspela: %s" -#: src/remmina_ssh.c:1561 +#: src/remmina_ssh.c:1604 msgid "Assign a destination port." msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1568 +#: src/remmina_ssh.c:1611 msgid "Could not create socket." msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1578 +#: src/remmina_ssh.c:1621 msgid "Could not bind server socket to local port." msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1584 +#: src/remmina_ssh.c:1627 msgid "Could not listen to local port." msgstr "" #. TRANSLATORS: Do not translate pthread -#: src/remmina_ssh.c:1594 src/remmina_ssh.c:1611 src/remmina_ssh.c:1646 +#: src/remmina_ssh.c:1637 src/remmina_ssh.c:1654 src/remmina_ssh.c:1689 msgid "Could not start pthread." msgstr "" #. TRANSLATORS: Do not translate pthread -#: src/remmina_ssh.c:1628 +#: src/remmina_ssh.c:1671 msgid "Failed to initialize pthread." msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1735 +#: src/remmina_ssh.c:1782 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create SFTP session. %s" msgstr "Ustvarjanje SFTP seje ni bilo uspešno: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1740 +#: src/remmina_ssh.c:1787 #, fuzzy, c-format msgid "Could not start SFTP session. %s" msgstr "Zagon SSH seje ni uspel: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1855 +#: src/remmina_ssh.c:1902 #, fuzzy, c-format msgid "Could not request shell. %s" msgstr "Ustvarjanje SFTP seje ni bilo uspešno: %s" -#: src/remmina_ssh.c:1948 +#: src/remmina_ssh.c:1995 msgid "Could not create PTY device." msgstr "" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-03-19 14:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-03-24 20:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-12-08 23:03+0000\n" "Last-Translator: anonymous <noreply@weblate.org>\n" "Language-Team: Albanian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/" @@ -20,120 +20,120 @@ msgstr "" "X-Generator: Weblate 3.10-dev\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-20 14:24+0000\n" -#: src/remmina_protocol_widget.c:248 +#: src/remmina_protocol_widget.c:274 msgid "Connect via SSH from a new terminal" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:254 +#: src/remmina_protocol_widget.c:280 msgid "Open SFTP transfer" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:282 +#: src/remmina_protocol_widget.c:308 msgid "Executing external commands…" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:289 +#: src/remmina_protocol_widget.c:315 #, fuzzy, c-format msgid "Connecting to \"%s\"…" msgstr "Duke u lidhur me '%s'…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:811 +#: src/remmina_protocol_widget.c:744 src/remmina_protocol_widget.c:846 #, fuzzy, c-format msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…" msgstr "Duke u lidhur me '%s'…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:867 +#: src/remmina_protocol_widget.c:909 #, c-format msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:912 +#: src/remmina_protocol_widget.c:961 #, c-format msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server." msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:916 +#: src/remmina_protocol_widget.c:965 #, c-format msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)." msgstr "" #. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message -#: src/remmina_protocol_widget.c:924 +#: src/remmina_protocol_widget.c:973 #, c-format msgid "Could not run command. %s" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:991 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1041 #, fuzzy, c-format msgid "Connecting to %s via SSH…" msgstr "Duke u lidhur me '%s'…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1351 src/remmina_protocol_widget.c:1370 -#: src/remmina_ssh_plugin.c:928 src/remmina_sftp_plugin.c:284 -#: src/remmina_sftp_plugin.c:317 src/remmina_file_editor.c:927 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1407 src/remmina_protocol_widget.c:1426 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:920 src/remmina_sftp_plugin.c:291 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:324 src/remmina_file_editor.c:927 #: plugins/www/www_plugin.c:863 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982 #: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236 #: data/ui/remmina_preferences.glade:1533 msgid "Password" msgstr "Fjalëkalimi" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1369 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1425 msgid "Type in username and password for SSH." msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1425 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1481 msgid "Certificate details:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 src/remmina_protocol_widget.c:1447 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1482 src/remmina_protocol_widget.c:1503 msgid "Subject:" msgstr "Subjekti:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1427 src/remmina_protocol_widget.c:1448 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1483 src/remmina_protocol_widget.c:1504 msgid "Issuer:" msgstr "Lëshuesi:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1428 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1484 msgid "Fingerprint:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1429 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1485 #, fuzzy msgid "Accept certificate?" msgstr "Ta Pranoj Çertifikatën" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1446 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1502 msgid "The certificate changed! Details:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1449 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1505 msgid "Old fingerprint:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1450 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1506 msgid "New fingerprint:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1451 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1507 #, fuzzy msgid "Accept changed certificate?" msgstr "Ta Pranoj Çertifikatën" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1593 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1649 #, c-format msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1618 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1674 msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1680 src/remmina_file_editor.c:408 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1736 src/remmina_file_editor.c:408 #: src/remmina_file_editor.c:883 data/ui/remmina_main.glade:565 msgid "Server" msgstr "Serveri" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1697 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1753 #, c-format msgid "Install the %s protocol plugin first." msgstr "" @@ -170,107 +170,107 @@ msgstr "" msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:449 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:441 #, c-format msgid "Error: %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:466 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:458 msgid "Terminal content saved in" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:520 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:512 msgid "Select All (Host + A)" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:521 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:513 msgid "Copy (host + C)" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:522 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:514 msgid "Paste (host + V)" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:523 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:515 msgid "Save session to file" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:929 src/remmina_sftp_plugin.c:285 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:921 src/remmina_sftp_plugin.c:292 #: src/remmina_file_editor.c:362 src/remmina_file_editor.c:369 msgid "SSH identity file" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:930 src/remmina_sftp_plugin.c:286 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:922 src/remmina_sftp_plugin.c:293 msgid "SSH agent" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:931 src/remmina_sftp_plugin.c:287 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:923 src/remmina_sftp_plugin.c:294 #: src/remmina_file_editor.c:940 msgid "Public key (automatic)" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:932 src/remmina_sftp_plugin.c:288 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:924 src/remmina_sftp_plugin.c:295 msgid "Kerberos (GSSAPI)" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007 data/ui/remmina_main.glade:267 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:999 data/ui/remmina_main.glade:267 msgid "Copy" msgstr "Kopjo" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:999 msgid "_Copy" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1008 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1000 msgid "Paste" msgstr "Ngjite" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1008 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1000 msgid "_Paste" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1009 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1001 msgid "Select all" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1009 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1001 msgid "_Select all" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1027 src/remmina_message_panel.c:330 -#: src/remmina_sftp_plugin.c:316 src/remmina_file_editor.c:918 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1019 src/remmina_message_panel.c:330 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:323 src/remmina_file_editor.c:918 #: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831 #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981 #: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144 msgid "Username" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1028 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/spice/spice_plugin.c:437 #: plugins/nx/nx_plugin.c:722 msgid "User password" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029 src/remmina_sftp_plugin.c:318 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1021 src/remmina_sftp_plugin.c:325 msgid "Authentication type" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1030 src/remmina_sftp_plugin.c:319 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1022 src/remmina_sftp_plugin.c:326 #: plugins/nx/nx_plugin.c:720 msgid "Identity file" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1031 src/remmina_sftp_plugin.c:320 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1023 src/remmina_sftp_plugin.c:327 #: src/remmina_file_editor.c:949 msgid "Password to unlock private key" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1032 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1024 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2011 plugins/nx/nx_plugin.c:725 msgid "Startup program" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029 msgid "" "The filename can use the following placeholders:\n" "\n" @@ -283,60 +283,60 @@ msgid "" " • %d is substituted with local datetime in iso8601 format\n" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1051 msgid "Terminal color scheme" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1052 msgid "Character set" msgstr "Grupi i gërmave" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1053 src/remmina_sftp_plugin.c:328 msgid "SSH Proxy Command" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1054 msgid "KEX (Key Exchange) algorithms" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1055 msgid "Symmetric cipher client to server" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1064 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1056 msgid "Preferred server host key types" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1065 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057 msgid "Folder for SSH session log" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1066 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 msgid "Filename for SSH session log" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1067 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 msgid "Log SSH session when exiting Remmina" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1068 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 msgid "Audible terminal bell" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1069 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061 msgid "SSH compression" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1070 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 #, fuzzy msgid "Don't remember passwords" msgstr "Ruaj fjalëkalimin" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1071 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063 msgid "Strict host key checking" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1085 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1077 msgid "SSH - Secure Shell" msgstr "" @@ -799,81 +799,81 @@ msgid "<None>" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path -#: src/remmina_sftp_client.c:171 +#: src/remmina_sftp_client.c:172 #, c-format msgid "Could not create the folder \"%s\"." msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path -#: src/remmina_sftp_client.c:179 src/remmina_sftp_client.c:200 +#: src/remmina_sftp_client.c:180 src/remmina_sftp_client.c:201 #, c-format msgid "Could not create the file \"%s\"." msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path, and an error message. -#: src/remmina_sftp_client.c:218 +#: src/remmina_sftp_client.c:219 #, c-format msgid "Could not open the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:240 +#: src/remmina_sftp_client.c:241 #, c-format msgid "Could not save the file \"%s\"." msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:279 src/remmina_sftp_client.c:670 -#: src/remmina_sftp_client.c:733 +#: src/remmina_sftp_client.c:280 src/remmina_sftp_client.c:697 +#: src/remmina_sftp_client.c:760 #, c-format msgid "Could not open the folder \"%s\". %s" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:383 +#: src/remmina_sftp_client.c:384 #, c-format msgid "Could not create the folder \"%s\" on the server. %s" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:411 src/remmina_sftp_client.c:433 +#: src/remmina_sftp_client.c:412 src/remmina_sftp_client.c:434 #, c-format msgid "Could not create the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:454 +#: src/remmina_sftp_client.c:455 #, c-format msgid "Could not open the file \"%s\"." msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:474 +#: src/remmina_sftp_client.c:475 #, c-format msgid "Could not write to the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:688 +#: src/remmina_sftp_client.c:715 #, c-format msgid "Could not read from the folder. %s" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:795 +#: src/remmina_sftp_client.c:822 msgid "Are you sure you want to cancel the file transfer in progress?" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:829 +#: src/remmina_sftp_client.c:856 #, c-format msgid "Could not delete \"%s\". %s" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:910 +#: src/remmina_sftp_client.c:937 msgid "The file exists already" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:913 +#: src/remmina_sftp_client.c:940 msgid "Resume" msgstr "Vazhdo" -#: src/remmina_sftp_client.c:914 +#: src/remmina_sftp_client.c:941 msgid "Overwrite" msgstr "Mbishkruaje" -#: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:456 +#: src/remmina_sftp_client.c:942 src/remmina_message_panel.c:456 #: src/remmina_message_panel.c:628 src/remmina_file_editor.c:161 #: src/remmina_file_editor.c:370 src/remmina_file_editor.c:1320 #: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84 @@ -883,11 +883,11 @@ msgstr "Mbishkruaje" msgid "_Cancel" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:924 +#: src/remmina_sftp_client.c:951 msgid "Question" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:932 +#: src/remmina_sftp_client.c:959 msgid "The following file already exists in the target folder:" msgstr "" @@ -940,15 +940,15 @@ msgstr "" msgid "Client Certificate Key" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:297 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:304 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Shfaq Skedarët e Fshehur" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:299 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:306 msgid "Overwrite all" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:329 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:337 msgid "SFTP - Secure File Transfer" msgstr "" @@ -1061,124 +1061,124 @@ msgid "SSH credentials" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:774 +#: src/remmina_ssh.c:789 #, c-format msgid "Could not start SSH session. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1150 src/remmina_ssh.c:1212 +#: src/remmina_ssh.c:1170 src/remmina_ssh.c:1232 #, c-format msgid "Could not create channel. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1161 +#: src/remmina_ssh.c:1181 #, c-format msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1227 src/remmina_ssh.c:1825 +#: src/remmina_ssh.c:1247 src/remmina_ssh.c:1872 #, c-format msgid "Could not open channel. %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1233 +#: src/remmina_ssh.c:1253 #, c-format msgid "Could not run %s on SSH server." msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1271 src/remmina_ssh.c:1292 src/remmina_ssh.c:1301 +#: src/remmina_ssh.c:1291 src/remmina_ssh.c:1312 src/remmina_ssh.c:1321 #, c-format msgid "Could not request port forwarding. %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1336 +#: src/remmina_ssh.c:1356 msgid "The server did not respond." msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1379 +#: src/remmina_ssh.c:1399 #, c-format msgid "Cannot connect to local port %i." msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1429 +#: src/remmina_ssh.c:1449 #, c-format msgid "Could not write to SSH channel. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1436 +#: src/remmina_ssh.c:1456 #, c-format msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1456 +#: src/remmina_ssh.c:1476 #, c-format msgid "Could not poll SSH channel. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1463 +#: src/remmina_ssh.c:1483 #, c-format msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1482 +#: src/remmina_ssh.c:1502 #, c-format msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1561 +#: src/remmina_ssh.c:1604 msgid "Assign a destination port." msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1568 +#: src/remmina_ssh.c:1611 msgid "Could not create socket." msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1578 +#: src/remmina_ssh.c:1621 msgid "Could not bind server socket to local port." msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1584 +#: src/remmina_ssh.c:1627 msgid "Could not listen to local port." msgstr "" #. TRANSLATORS: Do not translate pthread -#: src/remmina_ssh.c:1594 src/remmina_ssh.c:1611 src/remmina_ssh.c:1646 +#: src/remmina_ssh.c:1637 src/remmina_ssh.c:1654 src/remmina_ssh.c:1689 msgid "Could not start pthread." msgstr "" #. TRANSLATORS: Do not translate pthread -#: src/remmina_ssh.c:1628 +#: src/remmina_ssh.c:1671 msgid "Failed to initialize pthread." msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1735 +#: src/remmina_ssh.c:1782 #, c-format msgid "Could not create SFTP session. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1740 +#: src/remmina_ssh.c:1787 #, c-format msgid "Could not start SFTP session. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1855 +#: src/remmina_ssh.c:1902 #, c-format msgid "Could not request shell. %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1948 +#: src/remmina_ssh.c:1995 msgid "Could not create PTY device." msgstr "" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-03-19 14:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-03-24 20:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-12-08 23:03+0000\n" "Last-Translator: anonymous <noreply@weblate.org>\n" "Language-Team: Serbian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/" @@ -21,124 +21,124 @@ msgstr "" "X-Generator: Weblate 3.10-dev\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-20 14:24+0000\n" -#: src/remmina_protocol_widget.c:248 +#: src/remmina_protocol_widget.c:274 msgid "Connect via SSH from a new terminal" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:254 +#: src/remmina_protocol_widget.c:280 #, fuzzy msgid "Open SFTP transfer" msgstr "Отвори безбедни пренос датотека…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:282 +#: src/remmina_protocol_widget.c:308 msgid "Executing external commands…" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:289 +#: src/remmina_protocol_widget.c:315 #, fuzzy, c-format msgid "Connecting to \"%s\"…" msgstr "Повезујем се са „%s“…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:811 +#: src/remmina_protocol_widget.c:744 src/remmina_protocol_widget.c:846 #, fuzzy, c-format msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…" msgstr "Повезујем се са „%s“…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:867 +#: src/remmina_protocol_widget.c:909 #, fuzzy, c-format msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…" msgstr "Чекам долазни SSH тунел на порту %i…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:912 +#: src/remmina_protocol_widget.c:961 #, fuzzy, c-format msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server." msgstr "Наредба %s не постоји на SSH серверу" -#: src/remmina_protocol_widget.c:916 +#: src/remmina_protocol_widget.c:965 #, fuzzy, c-format msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)." msgstr "Наредба %s не постоји на SSH серверу" #. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message -#: src/remmina_protocol_widget.c:924 +#: src/remmina_protocol_widget.c:973 #, fuzzy, c-format msgid "Could not run command. %s" msgstr "Неуспех приликом извршавања наредбе: %s" -#: src/remmina_protocol_widget.c:991 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1041 #, fuzzy, c-format msgid "Connecting to %s via SSH…" msgstr "Повезујем се са „%s“…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1351 src/remmina_protocol_widget.c:1370 -#: src/remmina_ssh_plugin.c:928 src/remmina_sftp_plugin.c:284 -#: src/remmina_sftp_plugin.c:317 src/remmina_file_editor.c:927 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1407 src/remmina_protocol_widget.c:1426 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:920 src/remmina_sftp_plugin.c:291 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:324 src/remmina_file_editor.c:927 #: plugins/www/www_plugin.c:863 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982 #: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236 #: data/ui/remmina_preferences.glade:1533 msgid "Password" msgstr "Лозинка" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1369 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1425 msgid "Type in username and password for SSH." msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1425 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1481 msgid "Certificate details:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 src/remmina_protocol_widget.c:1447 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1482 src/remmina_protocol_widget.c:1503 msgid "Subject:" msgstr "Тема:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1427 src/remmina_protocol_widget.c:1448 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1483 src/remmina_protocol_widget.c:1504 msgid "Issuer:" msgstr "Издавач:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1428 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1484 msgid "Fingerprint:" msgstr "Отисак:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1429 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1485 #, fuzzy msgid "Accept certificate?" msgstr "Прихвати сертификат?" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1446 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1502 msgid "The certificate changed! Details:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1449 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1505 #, fuzzy msgid "Old fingerprint:" msgstr "Отисак:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1450 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1506 #, fuzzy msgid "New fingerprint:" msgstr "Отисак:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1451 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1507 #, fuzzy msgid "Accept changed certificate?" msgstr "Прихвати сертификат?" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1593 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1649 #, c-format msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…" msgstr "Слушам на порту %i за долазну %s везу…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1618 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1674 #, fuzzy msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…" msgstr "Идентификација неуспешна. Покушавам поновно повезивање…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1680 src/remmina_file_editor.c:408 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1736 src/remmina_file_editor.c:408 #: src/remmina_file_editor.c:883 data/ui/remmina_main.glade:565 msgid "Server" msgstr "Сервер" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1697 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1753 #, c-format msgid "Install the %s protocol plugin first." msgstr "" @@ -175,107 +175,107 @@ msgstr "" msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:449 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:441 #, c-format msgid "Error: %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:466 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:458 msgid "Terminal content saved in" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:520 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:512 msgid "Select All (Host + A)" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:521 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:513 msgid "Copy (host + C)" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:522 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:514 msgid "Paste (host + V)" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:523 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:515 msgid "Save session to file" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:929 src/remmina_sftp_plugin.c:285 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:921 src/remmina_sftp_plugin.c:292 #: src/remmina_file_editor.c:362 src/remmina_file_editor.c:369 msgid "SSH identity file" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:930 src/remmina_sftp_plugin.c:286 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:922 src/remmina_sftp_plugin.c:293 msgid "SSH agent" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:931 src/remmina_sftp_plugin.c:287 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:923 src/remmina_sftp_plugin.c:294 #: src/remmina_file_editor.c:940 msgid "Public key (automatic)" msgstr "Јавни кључ (аутоматски)" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:932 src/remmina_sftp_plugin.c:288 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:924 src/remmina_sftp_plugin.c:295 msgid "Kerberos (GSSAPI)" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007 data/ui/remmina_main.glade:267 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:999 data/ui/remmina_main.glade:267 msgid "Copy" msgstr "Умножи" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:999 msgid "_Copy" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1008 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1000 msgid "Paste" msgstr "Налепи" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1008 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1000 msgid "_Paste" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1009 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1001 msgid "Select all" msgstr "Izaberi sve" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1009 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1001 msgid "_Select all" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1027 src/remmina_message_panel.c:330 -#: src/remmina_sftp_plugin.c:316 src/remmina_file_editor.c:918 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1019 src/remmina_message_panel.c:330 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:323 src/remmina_file_editor.c:918 #: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831 #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981 #: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144 msgid "Username" msgstr "Korisničko ime" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1028 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/spice/spice_plugin.c:437 #: plugins/nx/nx_plugin.c:722 msgid "User password" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029 src/remmina_sftp_plugin.c:318 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1021 src/remmina_sftp_plugin.c:325 msgid "Authentication type" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1030 src/remmina_sftp_plugin.c:319 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1022 src/remmina_sftp_plugin.c:326 #: plugins/nx/nx_plugin.c:720 msgid "Identity file" msgstr "Идентификациона датотека" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1031 src/remmina_sftp_plugin.c:320 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1023 src/remmina_sftp_plugin.c:327 #: src/remmina_file_editor.c:949 msgid "Password to unlock private key" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1032 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1024 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2011 plugins/nx/nx_plugin.c:725 msgid "Startup program" msgstr "Почетни програм" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029 msgid "" "The filename can use the following placeholders:\n" "\n" @@ -288,60 +288,60 @@ msgid "" " • %d is substituted with local datetime in iso8601 format\n" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1051 msgid "Terminal color scheme" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1052 msgid "Character set" msgstr "Кодирање" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1053 src/remmina_sftp_plugin.c:328 msgid "SSH Proxy Command" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1054 msgid "KEX (Key Exchange) algorithms" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1055 msgid "Symmetric cipher client to server" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1064 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1056 msgid "Preferred server host key types" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1065 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057 msgid "Folder for SSH session log" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1066 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 msgid "Filename for SSH session log" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1067 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 msgid "Log SSH session when exiting Remmina" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1068 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 msgid "Audible terminal bell" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1069 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061 msgid "SSH compression" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1070 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 #, fuzzy msgid "Don't remember passwords" msgstr "Сачувај лозинку" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1071 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063 msgid "Strict host key checking" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1085 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1077 msgid "SSH - Secure Shell" msgstr "" @@ -808,82 +808,82 @@ msgid "<None>" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path -#: src/remmina_sftp_client.c:171 +#: src/remmina_sftp_client.c:172 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create the folder \"%s\"." msgstr "Неуспех приликом извршавања наредбе: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path -#: src/remmina_sftp_client.c:179 src/remmina_sftp_client.c:200 +#: src/remmina_sftp_client.c:180 src/remmina_sftp_client.c:201 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create the file \"%s\"." msgstr "Неуспех приликом извршавања наредбе: %s" #. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path, and an error message. -#: src/remmina_sftp_client.c:218 +#: src/remmina_sftp_client.c:219 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "Грешка приликом отварања датотеке %s на серверу. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:240 +#: src/remmina_sftp_client.c:241 #, fuzzy, c-format msgid "Could not save the file \"%s\"." msgstr "Неуспех приликом извршавања наредбе: %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:279 src/remmina_sftp_client.c:670 -#: src/remmina_sftp_client.c:733 +#: src/remmina_sftp_client.c:280 src/remmina_sftp_client.c:697 +#: src/remmina_sftp_client.c:760 #, c-format msgid "Could not open the folder \"%s\". %s" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:383 +#: src/remmina_sftp_client.c:384 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create the folder \"%s\" on the server. %s" msgstr "Неуспех приликом извршавања наредбе: %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:411 src/remmina_sftp_client.c:433 +#: src/remmina_sftp_client.c:412 src/remmina_sftp_client.c:434 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "Неуспех приликом извршавања наредбе: %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:454 +#: src/remmina_sftp_client.c:455 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open the file \"%s\"." msgstr "Неуспех приликом извршавања наредбе: %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:474 +#: src/remmina_sftp_client.c:475 #, fuzzy, c-format msgid "Could not write to the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "Неуспех приликом извршавања наредбе: %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:688 +#: src/remmina_sftp_client.c:715 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read from the folder. %s" msgstr "Неуспех приликом извршавања наредбе: %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:795 +#: src/remmina_sftp_client.c:822 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to cancel the file transfer in progress?" msgstr "Да ли сигурно желите да избришете '%s'" -#: src/remmina_sftp_client.c:829 +#: src/remmina_sftp_client.c:856 #, fuzzy, c-format msgid "Could not delete \"%s\". %s" msgstr "Неуспех приликом извршавања наредбе: %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:910 +#: src/remmina_sftp_client.c:937 msgid "The file exists already" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:913 +#: src/remmina_sftp_client.c:940 msgid "Resume" msgstr "Nastavi" -#: src/remmina_sftp_client.c:914 +#: src/remmina_sftp_client.c:941 msgid "Overwrite" msgstr "Препиши" -#: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:456 +#: src/remmina_sftp_client.c:942 src/remmina_message_panel.c:456 #: src/remmina_message_panel.c:628 src/remmina_file_editor.c:161 #: src/remmina_file_editor.c:370 src/remmina_file_editor.c:1320 #: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84 @@ -893,11 +893,11 @@ msgstr "Препиши" msgid "_Cancel" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:924 +#: src/remmina_sftp_client.c:951 msgid "Question" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:932 +#: src/remmina_sftp_client.c:959 msgid "The following file already exists in the target folder:" msgstr "" @@ -950,15 +950,15 @@ msgstr "" msgid "Client Certificate Key" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:297 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:304 msgid "Show Hidden Files" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:299 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:306 msgid "Overwrite all" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:329 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:337 msgid "SFTP - Secure File Transfer" msgstr "" @@ -1074,124 +1074,124 @@ msgid "SSH credentials" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:774 +#: src/remmina_ssh.c:789 #, fuzzy, c-format msgid "Could not start SSH session. %s" msgstr "Неуспех приликом извршавања наредбе: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1150 src/remmina_ssh.c:1212 +#: src/remmina_ssh.c:1170 src/remmina_ssh.c:1232 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create channel. %s" msgstr "Неуспех приликом извршавања наредбе: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1161 +#: src/remmina_ssh.c:1181 #, fuzzy, c-format msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s" msgstr "Неуспех приликом извршавања наредбе: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1227 src/remmina_ssh.c:1825 +#: src/remmina_ssh.c:1247 src/remmina_ssh.c:1872 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open channel. %s" msgstr "Неуспех приликом извршавања наредбе: %s" -#: src/remmina_ssh.c:1233 +#: src/remmina_ssh.c:1253 #, fuzzy, c-format msgid "Could not run %s on SSH server." msgstr "Неуспех приликом извршавања наредбе: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1271 src/remmina_ssh.c:1292 src/remmina_ssh.c:1301 +#: src/remmina_ssh.c:1291 src/remmina_ssh.c:1312 src/remmina_ssh.c:1321 #, fuzzy, c-format msgid "Could not request port forwarding. %s" msgstr "Неуспех приликом извршавања наредбе: %s" -#: src/remmina_ssh.c:1336 +#: src/remmina_ssh.c:1356 msgid "The server did not respond." msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1379 +#: src/remmina_ssh.c:1399 #, c-format msgid "Cannot connect to local port %i." msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1429 +#: src/remmina_ssh.c:1449 #, fuzzy, c-format msgid "Could not write to SSH channel. %s" msgstr "Неуспех приликом извршавања наредбе: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1436 +#: src/remmina_ssh.c:1456 #, c-format msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1456 +#: src/remmina_ssh.c:1476 #, fuzzy, c-format msgid "Could not poll SSH channel. %s" msgstr "Неуспех приликом извршавања наредбе: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1463 +#: src/remmina_ssh.c:1483 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s" msgstr "Неуспех приликом извршавања наредбе: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1482 +#: src/remmina_ssh.c:1502 #, c-format msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1561 +#: src/remmina_ssh.c:1604 msgid "Assign a destination port." msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1568 +#: src/remmina_ssh.c:1611 msgid "Could not create socket." msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1578 +#: src/remmina_ssh.c:1621 msgid "Could not bind server socket to local port." msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1584 +#: src/remmina_ssh.c:1627 msgid "Could not listen to local port." msgstr "" #. TRANSLATORS: Do not translate pthread -#: src/remmina_ssh.c:1594 src/remmina_ssh.c:1611 src/remmina_ssh.c:1646 +#: src/remmina_ssh.c:1637 src/remmina_ssh.c:1654 src/remmina_ssh.c:1689 msgid "Could not start pthread." msgstr "" #. TRANSLATORS: Do not translate pthread -#: src/remmina_ssh.c:1628 +#: src/remmina_ssh.c:1671 msgid "Failed to initialize pthread." msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1735 +#: src/remmina_ssh.c:1782 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create SFTP session. %s" msgstr "Неуспех приликом извршавања наредбе: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1740 +#: src/remmina_ssh.c:1787 #, c-format msgid "Could not start SFTP session. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1855 +#: src/remmina_ssh.c:1902 #, fuzzy, c-format msgid "Could not request shell. %s" msgstr "Неуспех приликом извршавања наредбе: %s" -#: src/remmina_ssh.c:1948 +#: src/remmina_ssh.c:1995 msgid "Could not create PTY device." msgstr "" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-03-19 14:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-03-24 20:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-02-27 06:55+0000\n" "Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n" "Language-Team: Swedish <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/" @@ -22,121 +22,121 @@ msgstr "" "X-Generator: Weblate 4.0-dev\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 15:03+0000\n" -#: src/remmina_protocol_widget.c:248 +#: src/remmina_protocol_widget.c:274 msgid "Connect via SSH from a new terminal" msgstr "Koppla upp via SSH från en ny terminal" -#: src/remmina_protocol_widget.c:254 +#: src/remmina_protocol_widget.c:280 #, fuzzy msgid "Open SFTP transfer" msgstr "Öppna Secure File Transfer…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:282 +#: src/remmina_protocol_widget.c:308 msgid "Executing external commands…" msgstr "Exekverar externa kommandon…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:289 +#: src/remmina_protocol_widget.c:315 #, fuzzy, c-format msgid "Connecting to \"%s\"…" msgstr "Ansluter till '%s'…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:811 +#: src/remmina_protocol_widget.c:744 src/remmina_protocol_widget.c:846 #, fuzzy, c-format msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…" msgstr "Ansluter till %s via SSH…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:867 +#: src/remmina_protocol_widget.c:909 #, fuzzy, c-format msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…" msgstr "Inväntar inkommande SSH-tunnel på port %i…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:912 +#: src/remmina_protocol_widget.c:961 #, c-format msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server." msgstr "Kommandot %s kunde inte hittas på SSH-servern." -#: src/remmina_protocol_widget.c:916 +#: src/remmina_protocol_widget.c:965 #, c-format msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)." msgstr "Kommandot \"%s\" misslyckades på SSH-servern (status = %i)." #. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message -#: src/remmina_protocol_widget.c:924 +#: src/remmina_protocol_widget.c:973 #, c-format msgid "Could not run command. %s" msgstr "Kommandot gick inte att köra. %s" -#: src/remmina_protocol_widget.c:991 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1041 #, c-format msgid "Connecting to %s via SSH…" msgstr "Ansluter till %s via SSH…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1351 src/remmina_protocol_widget.c:1370 -#: src/remmina_ssh_plugin.c:928 src/remmina_sftp_plugin.c:284 -#: src/remmina_sftp_plugin.c:317 src/remmina_file_editor.c:927 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1407 src/remmina_protocol_widget.c:1426 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:920 src/remmina_sftp_plugin.c:291 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:324 src/remmina_file_editor.c:927 #: plugins/www/www_plugin.c:863 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982 #: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236 #: data/ui/remmina_preferences.glade:1533 msgid "Password" msgstr "Lösenord" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1369 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1425 msgid "Type in username and password for SSH." msgstr "Skriv in användarnamn och lösenord for SSH." -#: src/remmina_protocol_widget.c:1425 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1481 msgid "Certificate details:" msgstr "Certifikatdetaljer:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 src/remmina_protocol_widget.c:1447 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1482 src/remmina_protocol_widget.c:1503 msgid "Subject:" msgstr "Ämne:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1427 src/remmina_protocol_widget.c:1448 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1483 src/remmina_protocol_widget.c:1504 msgid "Issuer:" msgstr "Utfärdare:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1428 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1484 msgid "Fingerprint:" msgstr "Fingeravtryck:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1429 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1485 #, fuzzy msgid "Accept certificate?" msgstr "Godkänn certifikatet?" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1446 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1502 msgid "The certificate changed! Details:" msgstr "Certifikatet ändrades! Detaljer:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1449 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1505 msgid "Old fingerprint:" msgstr "Gammalt fingeravtryck:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1450 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1506 msgid "New fingerprint:" msgstr "Nytt fingeravtryck:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1451 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1507 msgid "Accept changed certificate?" msgstr "Godkänn ändrat certifikat?" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1593 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1649 #, c-format msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…" msgstr "Lyssnar på port %i efter en inkommande %s-anslutning…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1618 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1674 #, fuzzy msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…" msgstr "Autentisering misslyckades. Försöker återansluta…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1680 src/remmina_file_editor.c:408 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1736 src/remmina_file_editor.c:408 #: src/remmina_file_editor.c:883 data/ui/remmina_main.glade:565 msgid "Server" msgstr "Server" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1697 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1753 #, fuzzy, c-format msgid "Install the %s protocol plugin first." msgstr "Installera %s-protokolltillägget först." @@ -174,113 +174,113 @@ msgstr "Ställ in knapptryckningar" msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password" msgstr "libsodium >= 1.9.0 krävs for att använda huvudlösenord" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:449 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:441 #, c-format msgid "Error: %s" msgstr "Fel: %s" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:466 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:458 msgid "Terminal content saved in" msgstr "Terminalinnehåll sparades i" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:520 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:512 #, fuzzy msgid "Select All (Host + A)" msgstr "Markera alla (värd+a)" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:521 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:513 #, fuzzy msgid "Copy (host + C)" msgstr "Kopiera (värd+c)" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:522 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:514 #, fuzzy msgid "Paste (host + V)" msgstr "Klistra in (värd+v)" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:523 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:515 #, fuzzy msgid "Save session to file" msgstr "Spara session til fil" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:929 src/remmina_sftp_plugin.c:285 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:921 src/remmina_sftp_plugin.c:292 #: src/remmina_file_editor.c:362 src/remmina_file_editor.c:369 #, fuzzy msgid "SSH identity file" msgstr "SSH-identitetsfil" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:930 src/remmina_sftp_plugin.c:286 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:922 src/remmina_sftp_plugin.c:293 msgid "SSH agent" msgstr "SSH-agent" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:931 src/remmina_sftp_plugin.c:287 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:923 src/remmina_sftp_plugin.c:294 #: src/remmina_file_editor.c:940 msgid "Public key (automatic)" msgstr "Publik nyckel (automatisk)" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:932 src/remmina_sftp_plugin.c:288 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:924 src/remmina_sftp_plugin.c:295 msgid "Kerberos (GSSAPI)" msgstr "Kerberos (GSSAPI)" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007 data/ui/remmina_main.glade:267 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:999 data/ui/remmina_main.glade:267 msgid "Copy" msgstr "Kopiera" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:999 msgid "_Copy" msgstr "_Kopiera" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1008 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1000 msgid "Paste" msgstr "Klistra In" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1008 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1000 msgid "_Paste" msgstr "_Klistra in" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1009 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1001 msgid "Select all" msgstr "Markera alla" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1009 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1001 msgid "_Select all" msgstr "_Välj alt" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1027 src/remmina_message_panel.c:330 -#: src/remmina_sftp_plugin.c:316 src/remmina_file_editor.c:918 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1019 src/remmina_message_panel.c:330 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:323 src/remmina_file_editor.c:918 #: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831 #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981 #: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144 msgid "Username" msgstr "Användarnamn" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1028 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/spice/spice_plugin.c:437 #: plugins/nx/nx_plugin.c:722 msgid "User password" msgstr "Användarlösenord" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029 src/remmina_sftp_plugin.c:318 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1021 src/remmina_sftp_plugin.c:325 msgid "Authentication type" msgstr "Autentiseringstyp" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1030 src/remmina_sftp_plugin.c:319 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1022 src/remmina_sftp_plugin.c:326 #: plugins/nx/nx_plugin.c:720 msgid "Identity file" msgstr "Identitetsfil" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1031 src/remmina_sftp_plugin.c:320 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1023 src/remmina_sftp_plugin.c:327 #: src/remmina_file_editor.c:949 #, fuzzy msgid "Password to unlock private key" msgstr "Lösenord for upplåsning av privat nyckel" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1032 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1024 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2011 plugins/nx/nx_plugin.c:725 msgid "Startup program" msgstr "Uppstartsprogram" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029 #, fuzzy msgid "" "The filename can use the following placeholders:\n" @@ -304,69 +304,69 @@ msgstr "" "Kör inte i bakgrunden om du vill att kommandot ska köras innan du ansluter.\n" "</big></tt>" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1051 msgid "Terminal color scheme" msgstr "Terminal-färgtema" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1052 msgid "Character set" msgstr "Teckentabell" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1053 src/remmina_sftp_plugin.c:328 #, fuzzy msgid "SSH Proxy Command" msgstr "SSH-proxykommando" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1054 msgid "KEX (Key Exchange) algorithms" msgstr "KEX (nyckelutväxlingsalgoritmer)" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1055 #, fuzzy msgid "Symmetric cipher client to server" msgstr "Symmetrisk chiffer klient till server" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1064 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1056 #, fuzzy msgid "Preferred server host key types" msgstr "Föredragna servervärdsnyckeltyper" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1065 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057 #, fuzzy msgid "Folder for SSH session log" msgstr "Mapp for SSH-sessionlogg" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1066 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 #, fuzzy msgid "Filename for SSH session log" msgstr "Aktivera loggning av SSH-session vid avslutning" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1067 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 #, fuzzy msgid "Log SSH session when exiting Remmina" msgstr "Logga SSH-session vid avslutning av Remmina" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1068 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 #, fuzzy msgid "Audible terminal bell" msgstr "Hörbar klocka i terminalen" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1069 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061 #, fuzzy msgid "SSH compression" msgstr "Aktivera SSH-kompression" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1070 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 #, fuzzy msgid "Don't remember passwords" msgstr "Bekräfta lösenord" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1071 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063 #, fuzzy msgid "Strict host key checking" msgstr "Strikt SSH-värdkontroll" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1085 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1077 msgid "SSH - Secure Shell" msgstr "SSH - Secure Shell" @@ -859,81 +859,81 @@ msgid "<None>" msgstr "<Ingen>" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path -#: src/remmina_sftp_client.c:171 +#: src/remmina_sftp_client.c:172 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create the folder \"%s\"." msgstr "Kunde inte upprätta mappen \"%s\"." #. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path -#: src/remmina_sftp_client.c:179 src/remmina_sftp_client.c:200 +#: src/remmina_sftp_client.c:180 src/remmina_sftp_client.c:201 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create the file \"%s\"." msgstr "Kunde inte upprätta filen \"%s\"." #. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path, and an error message. -#: src/remmina_sftp_client.c:218 +#: src/remmina_sftp_client.c:219 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "Kunde inte hitta filen \"%s\" på servern. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:240 +#: src/remmina_sftp_client.c:241 #, c-format msgid "Could not save the file \"%s\"." msgstr "Kunde inte spara filen \"%s\"." -#: src/remmina_sftp_client.c:279 src/remmina_sftp_client.c:670 -#: src/remmina_sftp_client.c:733 +#: src/remmina_sftp_client.c:280 src/remmina_sftp_client.c:697 +#: src/remmina_sftp_client.c:760 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open the folder \"%s\". %s" msgstr "Kunde inte öppna kanalen \"%s\". %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:383 +#: src/remmina_sftp_client.c:384 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create the folder \"%s\" on the server. %s" msgstr "Kunde inte skapa mappen \"%s\" på servern. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:411 src/remmina_sftp_client.c:433 +#: src/remmina_sftp_client.c:412 src/remmina_sftp_client.c:434 #, c-format msgid "Could not create the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "Kunde inte skapa filen \"%s\" på servern. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:454 +#: src/remmina_sftp_client.c:455 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open the file \"%s\"." msgstr "Kunde inte öppna filen \"%s\"." -#: src/remmina_sftp_client.c:474 +#: src/remmina_sftp_client.c:475 #, fuzzy, c-format msgid "Could not write to the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "Kunde inte skriva till filen \"%s\" på servern. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:688 +#: src/remmina_sftp_client.c:715 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read from the folder. %s" msgstr "Kunde inte öppna kanal. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:795 +#: src/remmina_sftp_client.c:822 msgid "Are you sure you want to cancel the file transfer in progress?" msgstr "Vill du verkligen avbryta filöverföringen som är på gång?" -#: src/remmina_sftp_client.c:829 +#: src/remmina_sftp_client.c:856 #, c-format msgid "Could not delete \"%s\". %s" msgstr "Kunde inte radera \"%s\". %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:910 +#: src/remmina_sftp_client.c:937 msgid "The file exists already" msgstr "Filen finns redan" -#: src/remmina_sftp_client.c:913 +#: src/remmina_sftp_client.c:940 msgid "Resume" msgstr "Återuppta" -#: src/remmina_sftp_client.c:914 +#: src/remmina_sftp_client.c:941 msgid "Overwrite" msgstr "Skriv över" -#: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:456 +#: src/remmina_sftp_client.c:942 src/remmina_message_panel.c:456 #: src/remmina_message_panel.c:628 src/remmina_file_editor.c:161 #: src/remmina_file_editor.c:370 src/remmina_file_editor.c:1320 #: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84 @@ -943,11 +943,11 @@ msgstr "Skriv över" msgid "_Cancel" msgstr "_Avbryt" -#: src/remmina_sftp_client.c:924 +#: src/remmina_sftp_client.c:951 msgid "Question" msgstr "Fråga" -#: src/remmina_sftp_client.c:932 +#: src/remmina_sftp_client.c:959 msgid "The following file already exists in the target folder:" msgstr "Följande fil finns redan i målmappan:" @@ -1000,15 +1000,15 @@ msgstr "Klientcertifieringsfil" msgid "Client Certificate Key" msgstr "Klientcertifieringsnykkel" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:297 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:304 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Visa dolda filer" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:299 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:306 msgid "Overwrite all" msgstr "Överskriv alt" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:329 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:337 msgid "SFTP - Secure File Transfer" msgstr "SFTP - Secure File Transfer" @@ -1132,127 +1132,127 @@ msgid "SSH credentials" msgstr "SSH-identitetsdetaljer" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:774 +#: src/remmina_ssh.c:789 #, fuzzy, c-format msgid "Could not start SSH session. %s" msgstr "Misslyckades att starta SSH-session. %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1150 src/remmina_ssh.c:1212 +#: src/remmina_ssh.c:1170 src/remmina_ssh.c:1232 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create channel. %s" msgstr "Misslyckades att skapa kanal. %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1161 +#: src/remmina_ssh.c:1181 #, fuzzy, c-format msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s" msgstr "Misslyckades att ansluta till SSH-tunnel. %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1227 src/remmina_ssh.c:1825 +#: src/remmina_ssh.c:1247 src/remmina_ssh.c:1872 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open channel. %s" msgstr "Kunde inte öppna kanal. %s" -#: src/remmina_ssh.c:1233 +#: src/remmina_ssh.c:1253 #, fuzzy, c-format msgid "Could not run %s on SSH server." msgstr "Kunde inte köra kommandon \"%s\" på SSH-servern." #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1271 src/remmina_ssh.c:1292 src/remmina_ssh.c:1301 +#: src/remmina_ssh.c:1291 src/remmina_ssh.c:1312 src/remmina_ssh.c:1321 #, fuzzy, c-format msgid "Could not request port forwarding. %s" msgstr "Misslyckades att fråga om port-vidarebefordran. %s" -#: src/remmina_ssh.c:1336 +#: src/remmina_ssh.c:1356 msgid "The server did not respond." msgstr "Servern svarade inte." -#: src/remmina_ssh.c:1379 +#: src/remmina_ssh.c:1399 #, c-format msgid "Cannot connect to local port %i." msgstr "Kan inte ansluta till lokal port %i." #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1429 +#: src/remmina_ssh.c:1449 #, c-format msgid "Could not write to SSH channel. %s" msgstr "Misslyckades att skriva til SSH-kanal. %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1436 +#: src/remmina_ssh.c:1456 #, c-format msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s" msgstr "Misslyckades läsa från tunnel-lyssnarport. %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1456 +#: src/remmina_ssh.c:1476 #, fuzzy, c-format msgid "Could not poll SSH channel. %s" msgstr "Misslyckades fråga SSH-kanal. %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1463 +#: src/remmina_ssh.c:1483 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s" msgstr "Misslyckades läsa SSH-kanal på inte-blockerades sätt. %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1482 +#: src/remmina_ssh.c:1502 #, c-format msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s" msgstr "Misslyckades skicka data til tunnel-lyssnarsocket. %s" -#: src/remmina_ssh.c:1561 +#: src/remmina_ssh.c:1604 #, fuzzy msgid "Assign a destination port." msgstr "Tilldela en målport." -#: src/remmina_ssh.c:1568 +#: src/remmina_ssh.c:1611 #, fuzzy msgid "Could not create socket." msgstr "Kunde inte skapa socket." -#: src/remmina_ssh.c:1578 +#: src/remmina_ssh.c:1621 #, fuzzy msgid "Could not bind server socket to local port." msgstr "Misslyckades binda serversocket till lokal port." -#: src/remmina_ssh.c:1584 +#: src/remmina_ssh.c:1627 msgid "Could not listen to local port." msgstr "Kunde inte lytta till lokal port." #. TRANSLATORS: Do not translate pthread -#: src/remmina_ssh.c:1594 src/remmina_ssh.c:1611 src/remmina_ssh.c:1646 +#: src/remmina_ssh.c:1637 src/remmina_ssh.c:1654 src/remmina_ssh.c:1689 msgid "Could not start pthread." msgstr "Kunde inte starta pthread." #. TRANSLATORS: Do not translate pthread -#: src/remmina_ssh.c:1628 +#: src/remmina_ssh.c:1671 msgid "Failed to initialize pthread." msgstr "Det gick inte att initialisera pthread." #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1735 +#: src/remmina_ssh.c:1782 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create SFTP session. %s" msgstr "Misslyckades att skapa SFTP-session. %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1740 +#: src/remmina_ssh.c:1787 #, fuzzy, c-format msgid "Could not start SFTP session. %s" msgstr "Misslyckades att starta SFTP-session. %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1855 +#: src/remmina_ssh.c:1902 #, c-format msgid "Could not request shell. %s" msgstr "Kunde inte begära skäll. %s" -#: src/remmina_ssh.c:1948 +#: src/remmina_ssh.c:1995 msgid "Could not create PTY device." msgstr "Kunde inte skapa PTY-enhet." @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-03-19 14:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-03-24 20:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-12-08 23:03+0000\n" "Last-Translator: anonymous <noreply@weblate.org>\n" "Language-Team: Telugu <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/" @@ -20,118 +20,118 @@ msgstr "" "X-Generator: Weblate 3.10-dev\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-20 14:25+0000\n" -#: src/remmina_protocol_widget.c:248 +#: src/remmina_protocol_widget.c:274 msgid "Connect via SSH from a new terminal" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:254 +#: src/remmina_protocol_widget.c:280 msgid "Open SFTP transfer" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:282 +#: src/remmina_protocol_widget.c:308 msgid "Executing external commands…" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:289 +#: src/remmina_protocol_widget.c:315 #, c-format msgid "Connecting to \"%s\"…" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:811 +#: src/remmina_protocol_widget.c:744 src/remmina_protocol_widget.c:846 #, c-format msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:867 +#: src/remmina_protocol_widget.c:909 #, c-format msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:912 +#: src/remmina_protocol_widget.c:961 #, c-format msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server." msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:916 +#: src/remmina_protocol_widget.c:965 #, c-format msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)." msgstr "" #. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message -#: src/remmina_protocol_widget.c:924 +#: src/remmina_protocol_widget.c:973 #, c-format msgid "Could not run command. %s" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:991 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1041 #, c-format msgid "Connecting to %s via SSH…" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1351 src/remmina_protocol_widget.c:1370 -#: src/remmina_ssh_plugin.c:928 src/remmina_sftp_plugin.c:284 -#: src/remmina_sftp_plugin.c:317 src/remmina_file_editor.c:927 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1407 src/remmina_protocol_widget.c:1426 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:920 src/remmina_sftp_plugin.c:291 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:324 src/remmina_file_editor.c:927 #: plugins/www/www_plugin.c:863 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982 #: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236 #: data/ui/remmina_preferences.glade:1533 msgid "Password" msgstr "సంకేతపుమాట" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1369 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1425 msgid "Type in username and password for SSH." msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1425 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1481 msgid "Certificate details:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 src/remmina_protocol_widget.c:1447 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1482 src/remmina_protocol_widget.c:1503 msgid "Subject:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1427 src/remmina_protocol_widget.c:1448 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1483 src/remmina_protocol_widget.c:1504 msgid "Issuer:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1428 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1484 msgid "Fingerprint:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1429 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1485 msgid "Accept certificate?" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1446 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1502 msgid "The certificate changed! Details:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1449 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1505 msgid "Old fingerprint:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1450 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1506 msgid "New fingerprint:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1451 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1507 msgid "Accept changed certificate?" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1593 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1649 #, c-format msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1618 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1674 msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1680 src/remmina_file_editor.c:408 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1736 src/remmina_file_editor.c:408 #: src/remmina_file_editor.c:883 data/ui/remmina_main.glade:565 msgid "Server" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1697 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1753 #, c-format msgid "Install the %s protocol plugin first." msgstr "" @@ -168,107 +168,107 @@ msgstr "" msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:449 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:441 #, c-format msgid "Error: %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:466 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:458 msgid "Terminal content saved in" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:520 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:512 msgid "Select All (Host + A)" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:521 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:513 msgid "Copy (host + C)" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:522 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:514 msgid "Paste (host + V)" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:523 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:515 msgid "Save session to file" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:929 src/remmina_sftp_plugin.c:285 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:921 src/remmina_sftp_plugin.c:292 #: src/remmina_file_editor.c:362 src/remmina_file_editor.c:369 msgid "SSH identity file" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:930 src/remmina_sftp_plugin.c:286 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:922 src/remmina_sftp_plugin.c:293 msgid "SSH agent" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:931 src/remmina_sftp_plugin.c:287 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:923 src/remmina_sftp_plugin.c:294 #: src/remmina_file_editor.c:940 msgid "Public key (automatic)" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:932 src/remmina_sftp_plugin.c:288 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:924 src/remmina_sftp_plugin.c:295 msgid "Kerberos (GSSAPI)" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007 data/ui/remmina_main.glade:267 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:999 data/ui/remmina_main.glade:267 msgid "Copy" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:999 msgid "_Copy" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1008 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1000 msgid "Paste" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1008 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1000 msgid "_Paste" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1009 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1001 msgid "Select all" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1009 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1001 msgid "_Select all" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1027 src/remmina_message_panel.c:330 -#: src/remmina_sftp_plugin.c:316 src/remmina_file_editor.c:918 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1019 src/remmina_message_panel.c:330 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:323 src/remmina_file_editor.c:918 #: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831 #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981 #: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144 msgid "Username" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1028 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/spice/spice_plugin.c:437 #: plugins/nx/nx_plugin.c:722 msgid "User password" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029 src/remmina_sftp_plugin.c:318 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1021 src/remmina_sftp_plugin.c:325 msgid "Authentication type" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1030 src/remmina_sftp_plugin.c:319 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1022 src/remmina_sftp_plugin.c:326 #: plugins/nx/nx_plugin.c:720 msgid "Identity file" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1031 src/remmina_sftp_plugin.c:320 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1023 src/remmina_sftp_plugin.c:327 #: src/remmina_file_editor.c:949 msgid "Password to unlock private key" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1032 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1024 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2011 plugins/nx/nx_plugin.c:725 msgid "Startup program" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029 msgid "" "The filename can use the following placeholders:\n" "\n" @@ -281,59 +281,59 @@ msgid "" " • %d is substituted with local datetime in iso8601 format\n" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1051 msgid "Terminal color scheme" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1052 msgid "Character set" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1053 src/remmina_sftp_plugin.c:328 msgid "SSH Proxy Command" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1054 msgid "KEX (Key Exchange) algorithms" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1055 msgid "Symmetric cipher client to server" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1064 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1056 msgid "Preferred server host key types" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1065 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057 msgid "Folder for SSH session log" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1066 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 msgid "Filename for SSH session log" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1067 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 msgid "Log SSH session when exiting Remmina" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1068 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 msgid "Audible terminal bell" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1069 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061 msgid "SSH compression" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1070 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 msgid "Don't remember passwords" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1071 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063 msgid "Strict host key checking" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1085 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1077 msgid "SSH - Secure Shell" msgstr "" @@ -793,81 +793,81 @@ msgid "<None>" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path -#: src/remmina_sftp_client.c:171 +#: src/remmina_sftp_client.c:172 #, c-format msgid "Could not create the folder \"%s\"." msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path -#: src/remmina_sftp_client.c:179 src/remmina_sftp_client.c:200 +#: src/remmina_sftp_client.c:180 src/remmina_sftp_client.c:201 #, c-format msgid "Could not create the file \"%s\"." msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path, and an error message. -#: src/remmina_sftp_client.c:218 +#: src/remmina_sftp_client.c:219 #, c-format msgid "Could not open the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:240 +#: src/remmina_sftp_client.c:241 #, c-format msgid "Could not save the file \"%s\"." msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:279 src/remmina_sftp_client.c:670 -#: src/remmina_sftp_client.c:733 +#: src/remmina_sftp_client.c:280 src/remmina_sftp_client.c:697 +#: src/remmina_sftp_client.c:760 #, c-format msgid "Could not open the folder \"%s\". %s" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:383 +#: src/remmina_sftp_client.c:384 #, c-format msgid "Could not create the folder \"%s\" on the server. %s" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:411 src/remmina_sftp_client.c:433 +#: src/remmina_sftp_client.c:412 src/remmina_sftp_client.c:434 #, c-format msgid "Could not create the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:454 +#: src/remmina_sftp_client.c:455 #, c-format msgid "Could not open the file \"%s\"." msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:474 +#: src/remmina_sftp_client.c:475 #, c-format msgid "Could not write to the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:688 +#: src/remmina_sftp_client.c:715 #, c-format msgid "Could not read from the folder. %s" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:795 +#: src/remmina_sftp_client.c:822 msgid "Are you sure you want to cancel the file transfer in progress?" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:829 +#: src/remmina_sftp_client.c:856 #, c-format msgid "Could not delete \"%s\". %s" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:910 +#: src/remmina_sftp_client.c:937 msgid "The file exists already" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:913 +#: src/remmina_sftp_client.c:940 msgid "Resume" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:914 +#: src/remmina_sftp_client.c:941 msgid "Overwrite" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:456 +#: src/remmina_sftp_client.c:942 src/remmina_message_panel.c:456 #: src/remmina_message_panel.c:628 src/remmina_file_editor.c:161 #: src/remmina_file_editor.c:370 src/remmina_file_editor.c:1320 #: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84 @@ -877,11 +877,11 @@ msgstr "" msgid "_Cancel" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:924 +#: src/remmina_sftp_client.c:951 msgid "Question" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:932 +#: src/remmina_sftp_client.c:959 msgid "The following file already exists in the target folder:" msgstr "" @@ -934,15 +934,15 @@ msgstr "" msgid "Client Certificate Key" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:297 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:304 msgid "Show Hidden Files" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:299 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:306 msgid "Overwrite all" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:329 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:337 msgid "SFTP - Secure File Transfer" msgstr "" @@ -1055,124 +1055,124 @@ msgid "SSH credentials" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:774 +#: src/remmina_ssh.c:789 #, c-format msgid "Could not start SSH session. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1150 src/remmina_ssh.c:1212 +#: src/remmina_ssh.c:1170 src/remmina_ssh.c:1232 #, c-format msgid "Could not create channel. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1161 +#: src/remmina_ssh.c:1181 #, c-format msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1227 src/remmina_ssh.c:1825 +#: src/remmina_ssh.c:1247 src/remmina_ssh.c:1872 #, c-format msgid "Could not open channel. %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1233 +#: src/remmina_ssh.c:1253 #, c-format msgid "Could not run %s on SSH server." msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1271 src/remmina_ssh.c:1292 src/remmina_ssh.c:1301 +#: src/remmina_ssh.c:1291 src/remmina_ssh.c:1312 src/remmina_ssh.c:1321 #, c-format msgid "Could not request port forwarding. %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1336 +#: src/remmina_ssh.c:1356 msgid "The server did not respond." msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1379 +#: src/remmina_ssh.c:1399 #, c-format msgid "Cannot connect to local port %i." msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1429 +#: src/remmina_ssh.c:1449 #, c-format msgid "Could not write to SSH channel. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1436 +#: src/remmina_ssh.c:1456 #, c-format msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1456 +#: src/remmina_ssh.c:1476 #, c-format msgid "Could not poll SSH channel. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1463 +#: src/remmina_ssh.c:1483 #, c-format msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1482 +#: src/remmina_ssh.c:1502 #, c-format msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1561 +#: src/remmina_ssh.c:1604 msgid "Assign a destination port." msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1568 +#: src/remmina_ssh.c:1611 msgid "Could not create socket." msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1578 +#: src/remmina_ssh.c:1621 msgid "Could not bind server socket to local port." msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1584 +#: src/remmina_ssh.c:1627 msgid "Could not listen to local port." msgstr "" #. TRANSLATORS: Do not translate pthread -#: src/remmina_ssh.c:1594 src/remmina_ssh.c:1611 src/remmina_ssh.c:1646 +#: src/remmina_ssh.c:1637 src/remmina_ssh.c:1654 src/remmina_ssh.c:1689 msgid "Could not start pthread." msgstr "" #. TRANSLATORS: Do not translate pthread -#: src/remmina_ssh.c:1628 +#: src/remmina_ssh.c:1671 msgid "Failed to initialize pthread." msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1735 +#: src/remmina_ssh.c:1782 #, c-format msgid "Could not create SFTP session. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1740 +#: src/remmina_ssh.c:1787 #, c-format msgid "Could not start SFTP session. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1855 +#: src/remmina_ssh.c:1902 #, c-format msgid "Could not request shell. %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1948 +#: src/remmina_ssh.c:1995 msgid "Could not create PTY device." msgstr "" @@ -8,11 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-03-19 14:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-03-24 20:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-03-24 20:30+0000\n" "Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n" -"Language-Team: Thai <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/th/>" -"\n" +"Language-Team: Thai <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/th/" +">\n" "Language: th\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -21,120 +21,120 @@ msgstr "" "X-Generator: Weblate 4.0-dev\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 15:03+0000\n" -#: src/remmina_protocol_widget.c:248 +#: src/remmina_protocol_widget.c:274 msgid "Connect via SSH from a new terminal" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:254 +#: src/remmina_protocol_widget.c:280 #, fuzzy msgid "Open SFTP transfer" msgstr "เปิด Secure File Transfer…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:282 +#: src/remmina_protocol_widget.c:308 msgid "Executing external commands…" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:289 +#: src/remmina_protocol_widget.c:315 #, fuzzy, c-format msgid "Connecting to \"%s\"…" msgstr "เชื่อมต่อไปยัง '%s'…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:811 +#: src/remmina_protocol_widget.c:744 src/remmina_protocol_widget.c:846 #, fuzzy, c-format msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…" msgstr "เชื่อมต่อไปยัง '%s'…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:867 +#: src/remmina_protocol_widget.c:909 #, fuzzy, c-format msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…" msgstr "กำลังรอ SSH tunnel ขาเข้าที่พอร์ต %i…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:912 +#: src/remmina_protocol_widget.c:961 #, fuzzy, c-format msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server." msgstr "ไม่พบคำสั่ง %s บนเซิร์ฟเวอร์ SSH" -#: src/remmina_protocol_widget.c:916 +#: src/remmina_protocol_widget.c:965 #, fuzzy, c-format msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)." msgstr "คำสั่ง %s ล้มเหลวบนเซิร์ฟเวอร์ SSH (สถานะ = %i)" #. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message -#: src/remmina_protocol_widget.c:924 +#: src/remmina_protocol_widget.c:973 #, fuzzy, c-format msgid "Could not run command. %s" msgstr "การขอใช้การส่งต่อพอร์ตล้มเหลว: %s" -#: src/remmina_protocol_widget.c:991 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1041 #, fuzzy, c-format msgid "Connecting to %s via SSH…" msgstr "เชื่อมต่อไปยัง '%s'…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1351 src/remmina_protocol_widget.c:1370 -#: src/remmina_ssh_plugin.c:928 src/remmina_sftp_plugin.c:284 -#: src/remmina_sftp_plugin.c:317 src/remmina_file_editor.c:927 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1407 src/remmina_protocol_widget.c:1426 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:920 src/remmina_sftp_plugin.c:291 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:324 src/remmina_file_editor.c:927 #: plugins/www/www_plugin.c:863 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982 #: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236 #: data/ui/remmina_preferences.glade:1533 msgid "Password" msgstr "รหัสผ่าน" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1369 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1425 msgid "Type in username and password for SSH." msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1425 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1481 msgid "Certificate details:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 src/remmina_protocol_widget.c:1447 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1482 src/remmina_protocol_widget.c:1503 msgid "Subject:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1427 src/remmina_protocol_widget.c:1448 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1483 src/remmina_protocol_widget.c:1504 msgid "Issuer:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1428 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1484 msgid "Fingerprint:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1429 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1485 msgid "Accept certificate?" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1446 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1502 msgid "The certificate changed! Details:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1449 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1505 msgid "Old fingerprint:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1450 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1506 msgid "New fingerprint:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1451 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1507 msgid "Accept changed certificate?" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1593 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1649 #, c-format msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…" msgstr "เฝ้าฟังบนพอร์ต %i สำหรับการเชื่อมต่อขาเข้าจาก %s…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1618 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1674 #, fuzzy msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…" msgstr "การยืนยันตัวบุคคลล้มเหลว กำลังพยายาามเชื่อมต่อใหม่…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1680 src/remmina_file_editor.c:408 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1736 src/remmina_file_editor.c:408 #: src/remmina_file_editor.c:883 data/ui/remmina_main.glade:565 msgid "Server" msgstr "เซิร์ฟเวอร์" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1697 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1753 #, c-format msgid "Install the %s protocol plugin first." msgstr "" @@ -171,107 +171,107 @@ msgstr "" msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:449 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:441 #, c-format msgid "Error: %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:466 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:458 msgid "Terminal content saved in" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:520 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:512 msgid "Select All (Host + A)" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:521 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:513 msgid "Copy (host + C)" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:522 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:514 msgid "Paste (host + V)" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:523 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:515 msgid "Save session to file" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:929 src/remmina_sftp_plugin.c:285 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:921 src/remmina_sftp_plugin.c:292 #: src/remmina_file_editor.c:362 src/remmina_file_editor.c:369 msgid "SSH identity file" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:930 src/remmina_sftp_plugin.c:286 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:922 src/remmina_sftp_plugin.c:293 msgid "SSH agent" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:931 src/remmina_sftp_plugin.c:287 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:923 src/remmina_sftp_plugin.c:294 #: src/remmina_file_editor.c:940 msgid "Public key (automatic)" msgstr "กุญแจสาธารณะ (อัตโนมัติ)" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:932 src/remmina_sftp_plugin.c:288 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:924 src/remmina_sftp_plugin.c:295 msgid "Kerberos (GSSAPI)" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007 data/ui/remmina_main.glade:267 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:999 data/ui/remmina_main.glade:267 msgid "Copy" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:999 msgid "_Copy" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1008 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1000 msgid "Paste" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1008 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1000 msgid "_Paste" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1009 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1001 msgid "Select all" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1009 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1001 msgid "_Select all" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1027 src/remmina_message_panel.c:330 -#: src/remmina_sftp_plugin.c:316 src/remmina_file_editor.c:918 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1019 src/remmina_message_panel.c:330 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:323 src/remmina_file_editor.c:918 #: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831 #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981 #: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144 msgid "Username" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1028 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/spice/spice_plugin.c:437 #: plugins/nx/nx_plugin.c:722 msgid "User password" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029 src/remmina_sftp_plugin.c:318 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1021 src/remmina_sftp_plugin.c:325 msgid "Authentication type" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1030 src/remmina_sftp_plugin.c:319 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1022 src/remmina_sftp_plugin.c:326 #: plugins/nx/nx_plugin.c:720 msgid "Identity file" msgstr "ระบุแฟ้ม" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1031 src/remmina_sftp_plugin.c:320 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1023 src/remmina_sftp_plugin.c:327 #: src/remmina_file_editor.c:949 msgid "Password to unlock private key" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1032 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1024 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2011 plugins/nx/nx_plugin.c:725 msgid "Startup program" msgstr "โปรแกรมเริ่มต้น" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029 msgid "" "The filename can use the following placeholders:\n" "\n" @@ -284,61 +284,61 @@ msgid "" " • %d is substituted with local datetime in iso8601 format\n" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1051 msgid "Terminal color scheme" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1052 msgid "Character set" msgstr "ชุดอักขระ" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1053 src/remmina_sftp_plugin.c:328 msgid "SSH Proxy Command" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1054 msgid "KEX (Key Exchange) algorithms" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1055 msgid "Symmetric cipher client to server" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1064 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1056 msgid "Preferred server host key types" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1065 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057 #, fuzzy msgid "Folder for SSH session log" msgstr "การเริ่มวาระ SSH ล้มเหลว: %s" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1066 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 msgid "Filename for SSH session log" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1067 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 msgid "Log SSH session when exiting Remmina" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1068 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 msgid "Audible terminal bell" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1069 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061 msgid "SSH compression" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1070 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 #, fuzzy msgid "Don't remember passwords" msgstr "บันทึกรหัสผ่าน" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1071 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063 msgid "Strict host key checking" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1085 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1077 msgid "SSH - Secure Shell" msgstr "SSH - Secure Shell" @@ -803,82 +803,82 @@ msgid "<None>" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path -#: src/remmina_sftp_client.c:171 +#: src/remmina_sftp_client.c:172 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create the folder \"%s\"." msgstr "การสร้างวาระ SFTP ล้มเหลว: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path -#: src/remmina_sftp_client.c:179 src/remmina_sftp_client.c:200 +#: src/remmina_sftp_client.c:180 src/remmina_sftp_client.c:201 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create the file \"%s\"." msgstr "การสร้างวาระ SFTP ล้มเหลว: %s" #. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path, and an error message. -#: src/remmina_sftp_client.c:218 +#: src/remmina_sftp_client.c:219 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "การเปิดแฟ้ม %s บนเซิร์ฟเวอร์ %s ผิดพลาด" -#: src/remmina_sftp_client.c:240 +#: src/remmina_sftp_client.c:241 #, fuzzy, c-format msgid "Could not save the file \"%s\"." msgstr "การสร้างวาระ SFTP ล้มเหลว: %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:279 src/remmina_sftp_client.c:670 -#: src/remmina_sftp_client.c:733 +#: src/remmina_sftp_client.c:280 src/remmina_sftp_client.c:697 +#: src/remmina_sftp_client.c:760 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open the folder \"%s\". %s" msgstr "การเปิดไดเรกทอรี่ %s ล้มเหลว %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:383 +#: src/remmina_sftp_client.c:384 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create the folder \"%s\" on the server. %s" msgstr "การสร้างโฟลเดอร์ %s ผิดพลาด บนเซิร์ฟเวอร์ %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:411 src/remmina_sftp_client.c:433 +#: src/remmina_sftp_client.c:412 src/remmina_sftp_client.c:434 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "การสร้างแฟ้ม %s บนเซิร์ฟเวอร์ %s ผิดพลาด" -#: src/remmina_sftp_client.c:454 +#: src/remmina_sftp_client.c:455 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open the file \"%s\"." msgstr "การสร้างวาระ SFTP ล้มเหลว: %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:474 +#: src/remmina_sftp_client.c:475 #, fuzzy, c-format msgid "Could not write to the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "การเขียนแฟ้ม %s บนเซิร์ฟเวอร์ %s ผิดพลาด" -#: src/remmina_sftp_client.c:688 +#: src/remmina_sftp_client.c:715 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read from the folder. %s" msgstr "การสร้างวาระ SFTP ล้มเหลว: %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:795 +#: src/remmina_sftp_client.c:822 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to cancel the file transfer in progress?" msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ที่จะลบ '%s'" -#: src/remmina_sftp_client.c:829 +#: src/remmina_sftp_client.c:856 #, fuzzy, c-format msgid "Could not delete \"%s\". %s" msgstr "การลบ '%s' ล้มเหลว %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:910 +#: src/remmina_sftp_client.c:937 msgid "The file exists already" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:913 +#: src/remmina_sftp_client.c:940 msgid "Resume" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:914 +#: src/remmina_sftp_client.c:941 msgid "Overwrite" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:456 +#: src/remmina_sftp_client.c:942 src/remmina_message_panel.c:456 #: src/remmina_message_panel.c:628 src/remmina_file_editor.c:161 #: src/remmina_file_editor.c:370 src/remmina_file_editor.c:1320 #: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84 @@ -888,11 +888,11 @@ msgstr "" msgid "_Cancel" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:924 +#: src/remmina_sftp_client.c:951 msgid "Question" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:932 +#: src/remmina_sftp_client.c:959 msgid "The following file already exists in the target folder:" msgstr "" @@ -945,15 +945,15 @@ msgstr "" msgid "Client Certificate Key" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:297 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:304 msgid "Show Hidden Files" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:299 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:306 msgid "Overwrite all" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:329 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:337 msgid "SFTP - Secure File Transfer" msgstr "SFTP - Secure File Transfer" @@ -1066,124 +1066,124 @@ msgid "SSH credentials" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:774 +#: src/remmina_ssh.c:789 #, fuzzy, c-format msgid "Could not start SSH session. %s" msgstr "การเริ่มวาระ SSH ล้มเหลว: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1150 src/remmina_ssh.c:1212 +#: src/remmina_ssh.c:1170 src/remmina_ssh.c:1232 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create channel. %s" msgstr "การสร้างวาระ SFTP ล้มเหลว: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1161 +#: src/remmina_ssh.c:1181 #, fuzzy, c-format msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s" msgstr "การเชื่อมต่อ SSH tunnel ไปยังปลายทางล้มเหลว: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1227 src/remmina_ssh.c:1825 +#: src/remmina_ssh.c:1247 src/remmina_ssh.c:1872 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open channel. %s" msgstr "การสร้างวาระ SFTP ล้มเหลว: %s" -#: src/remmina_ssh.c:1233 +#: src/remmina_ssh.c:1253 #, fuzzy, c-format msgid "Could not run %s on SSH server." msgstr "การดำเนินงาน %s บนเซิร์ฟเวอร์ SSH ล้มเหลว." #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1271 src/remmina_ssh.c:1292 src/remmina_ssh.c:1301 +#: src/remmina_ssh.c:1291 src/remmina_ssh.c:1312 src/remmina_ssh.c:1321 #, fuzzy, c-format msgid "Could not request port forwarding. %s" msgstr "การขอใช้การส่งต่อพอร์ตล้มเหลว: %s" -#: src/remmina_ssh.c:1336 +#: src/remmina_ssh.c:1356 msgid "The server did not respond." msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1379 +#: src/remmina_ssh.c:1399 #, c-format msgid "Cannot connect to local port %i." msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1429 +#: src/remmina_ssh.c:1449 #, fuzzy, c-format msgid "Could not write to SSH channel. %s" msgstr "การสร้างวาระ SFTP ล้มเหลว: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1436 +#: src/remmina_ssh.c:1456 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s" msgstr "การสร้างวาระ SFTP ล้มเหลว: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1456 +#: src/remmina_ssh.c:1476 #, fuzzy, c-format msgid "Could not poll SSH channel. %s" msgstr "การสร้างวาระ SFTP ล้มเหลว: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1463 +#: src/remmina_ssh.c:1483 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s" msgstr "การสร้างวาระ SFTP ล้มเหลว: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1482 +#: src/remmina_ssh.c:1502 #, fuzzy, c-format msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s" msgstr "การเชื่อมต่อ SSH tunnel ไปยังปลายทางล้มเหลว: %s" -#: src/remmina_ssh.c:1561 +#: src/remmina_ssh.c:1604 msgid "Assign a destination port." msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1568 +#: src/remmina_ssh.c:1611 msgid "Could not create socket." msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1578 +#: src/remmina_ssh.c:1621 msgid "Could not bind server socket to local port." msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1584 +#: src/remmina_ssh.c:1627 msgid "Could not listen to local port." msgstr "" #. TRANSLATORS: Do not translate pthread -#: src/remmina_ssh.c:1594 src/remmina_ssh.c:1611 src/remmina_ssh.c:1646 +#: src/remmina_ssh.c:1637 src/remmina_ssh.c:1654 src/remmina_ssh.c:1689 msgid "Could not start pthread." msgstr "" #. TRANSLATORS: Do not translate pthread -#: src/remmina_ssh.c:1628 +#: src/remmina_ssh.c:1671 msgid "Failed to initialize pthread." msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1735 +#: src/remmina_ssh.c:1782 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create SFTP session. %s" msgstr "การสร้างวาระ SFTP ล้มเหลว: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1740 +#: src/remmina_ssh.c:1787 #, fuzzy, c-format msgid "Could not start SFTP session. %s" msgstr "การเริ่มวาระ SSH ล้มเหลว: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1855 +#: src/remmina_ssh.c:1902 #, fuzzy, c-format msgid "Could not request shell. %s" msgstr "การสร้างวาระ SFTP ล้มเหลว: %s" -#: src/remmina_ssh.c:1948 +#: src/remmina_ssh.c:1995 msgid "Could not create PTY device." msgstr "" @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-03-19 14:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-03-24 20:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-03-01 17:33+0000\n" "Last-Translator: Deleted User <noreply+16368@weblate.org>\n" "Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/" @@ -26,118 +26,118 @@ msgstr "" "X-Generator: Weblate 4.0-dev\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 15:04+0000\n" -#: src/remmina_protocol_widget.c:248 +#: src/remmina_protocol_widget.c:274 msgid "Connect via SSH from a new terminal" msgstr "Yeni bir uçbirimden SSH ile bağlan" -#: src/remmina_protocol_widget.c:254 +#: src/remmina_protocol_widget.c:280 msgid "Open SFTP transfer" msgstr "SFTP aktarımını aç" -#: src/remmina_protocol_widget.c:282 +#: src/remmina_protocol_widget.c:308 msgid "Executing external commands…" msgstr "Dış komutlar çalıştırılıyor…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:289 +#: src/remmina_protocol_widget.c:315 #, c-format msgid "Connecting to \"%s\"…" msgstr "\"%s\"'e bağlanıyor…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:811 +#: src/remmina_protocol_widget.c:744 src/remmina_protocol_widget.c:846 #, c-format msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…" msgstr "\"%s\" sunucusuna SSH ile bağlanılıyor…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:867 +#: src/remmina_protocol_widget.c:909 #, c-format msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…" msgstr "%i no'lu portta gelen SSH bağlantısı bekleniyor…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:912 +#: src/remmina_protocol_widget.c:961 #, c-format msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server." msgstr "SSH sunucusunda \"%s\" komutu bulunamadı." -#: src/remmina_protocol_widget.c:916 +#: src/remmina_protocol_widget.c:965 #, c-format msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)." msgstr "SSH sunucusunda \"%s\" komutu çalıştırılamadı (durum = %i)." #. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message -#: src/remmina_protocol_widget.c:924 +#: src/remmina_protocol_widget.c:973 #, c-format msgid "Could not run command. %s" msgstr "Komut çalıştırılamadı: %s" -#: src/remmina_protocol_widget.c:991 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1041 #, c-format msgid "Connecting to %s via SSH…" msgstr "SSH ile %s'ye bağlanılıyor…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1351 src/remmina_protocol_widget.c:1370 -#: src/remmina_ssh_plugin.c:928 src/remmina_sftp_plugin.c:284 -#: src/remmina_sftp_plugin.c:317 src/remmina_file_editor.c:927 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1407 src/remmina_protocol_widget.c:1426 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:920 src/remmina_sftp_plugin.c:291 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:324 src/remmina_file_editor.c:927 #: plugins/www/www_plugin.c:863 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982 #: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236 #: data/ui/remmina_preferences.glade:1533 msgid "Password" msgstr "Parola" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1369 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1425 msgid "Type in username and password for SSH." msgstr "SSH için kullanıcı adı ve parolayı yazın." -#: src/remmina_protocol_widget.c:1425 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1481 msgid "Certificate details:" msgstr "Sertifika ayrıntıları:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 src/remmina_protocol_widget.c:1447 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1482 src/remmina_protocol_widget.c:1503 msgid "Subject:" msgstr "Konu:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1427 src/remmina_protocol_widget.c:1448 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1483 src/remmina_protocol_widget.c:1504 msgid "Issuer:" msgstr "Dağıtıcı:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1428 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1484 msgid "Fingerprint:" msgstr "Parmak izi:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1429 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1485 msgid "Accept certificate?" msgstr "Sertifikayı kabul et?" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1446 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1502 msgid "The certificate changed! Details:" msgstr "Sertifika değişti! Ayrıntılar:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1449 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1505 msgid "Old fingerprint:" msgstr "Eski parmak izi:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1450 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1506 msgid "New fingerprint:" msgstr "Yeni parmak izi:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1451 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1507 msgid "Accept changed certificate?" msgstr "Değişen sertifikayı kabul et?" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1593 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1649 #, c-format msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…" msgstr "Port dinleme %i gelen istekler için %s bağlantı…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1618 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1674 msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…" msgstr "Kimlik doğrulanamadı, yeniden bağlanmaya çalışılıyor…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1680 src/remmina_file_editor.c:408 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1736 src/remmina_file_editor.c:408 #: src/remmina_file_editor.c:883 data/ui/remmina_main.glade:565 msgid "Server" msgstr "Sunucu" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1697 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1753 #, c-format msgid "Install the %s protocol plugin first." msgstr "Önce %s protokol eklentisini kurun." @@ -174,107 +174,107 @@ msgstr "Tuş vuruşlarını yapılandır" msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password" msgstr "libsodium > = 1.9.0 ana parolayı kullanmak için gerekli" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:449 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:441 #, c-format msgid "Error: %s" msgstr "Hata: %s" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:466 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:458 msgid "Terminal content saved in" msgstr "Uçbirim içeriği dosyaya kaydedildi" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:520 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:512 msgid "Select All (Host + A)" msgstr "Tümünü Seç (Ana Bilgisayar + A)" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:521 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:513 msgid "Copy (host + C)" msgstr "Kopyala (ana bilgisayar + C)" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:522 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:514 msgid "Paste (host + V)" msgstr "Yapıştır (ana bilgisayar + V)" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:523 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:515 msgid "Save session to file" msgstr "Oturumu dosyaya Kaydet" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:929 src/remmina_sftp_plugin.c:285 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:921 src/remmina_sftp_plugin.c:292 #: src/remmina_file_editor.c:362 src/remmina_file_editor.c:369 msgid "SSH identity file" msgstr "SSH kimlik dosyası" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:930 src/remmina_sftp_plugin.c:286 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:922 src/remmina_sftp_plugin.c:293 msgid "SSH agent" msgstr "SSH istemci" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:931 src/remmina_sftp_plugin.c:287 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:923 src/remmina_sftp_plugin.c:294 #: src/remmina_file_editor.c:940 msgid "Public key (automatic)" msgstr "Genel anahtar (otomatik)" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:932 src/remmina_sftp_plugin.c:288 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:924 src/remmina_sftp_plugin.c:295 msgid "Kerberos (GSSAPI)" msgstr "Kerberos (GSSAPI)" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007 data/ui/remmina_main.glade:267 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:999 data/ui/remmina_main.glade:267 msgid "Copy" msgstr "Kopyala" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:999 msgid "_Copy" msgstr "_Kopyala" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1008 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1000 msgid "Paste" msgstr "Yapıştır" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1008 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1000 msgid "_Paste" msgstr "_Yapıştır" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1009 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1001 msgid "Select all" msgstr "Tümünü seç" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1009 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1001 msgid "_Select all" msgstr "_Tümünü seç" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1027 src/remmina_message_panel.c:330 -#: src/remmina_sftp_plugin.c:316 src/remmina_file_editor.c:918 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1019 src/remmina_message_panel.c:330 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:323 src/remmina_file_editor.c:918 #: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831 #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981 #: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144 msgid "Username" msgstr "Kullanıcı adı" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1028 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/spice/spice_plugin.c:437 #: plugins/nx/nx_plugin.c:722 msgid "User password" msgstr "Kullanıcı parolası" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029 src/remmina_sftp_plugin.c:318 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1021 src/remmina_sftp_plugin.c:325 msgid "Authentication type" msgstr "Kimlik doğrulama türü" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1030 src/remmina_sftp_plugin.c:319 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1022 src/remmina_sftp_plugin.c:326 #: plugins/nx/nx_plugin.c:720 msgid "Identity file" msgstr "Kimlik dosyası" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1031 src/remmina_sftp_plugin.c:320 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1023 src/remmina_sftp_plugin.c:327 #: src/remmina_file_editor.c:949 msgid "Password to unlock private key" msgstr "Özel anahtarın kilidini açmak için parola" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1032 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1024 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2011 plugins/nx/nx_plugin.c:725 msgid "Startup program" msgstr "Başlangıç programı" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029 #, fuzzy msgid "" "The filename can use the following placeholders:\n" @@ -299,59 +299,59 @@ msgstr "" "çalıştırmayın\n" "</big></tt>" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1051 msgid "Terminal color scheme" msgstr "Uçbirim renk düzeni" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1052 msgid "Character set" msgstr "Karakter seti" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1053 src/remmina_sftp_plugin.c:328 msgid "SSH Proxy Command" msgstr "SSH Vekil Sunucu Komutu" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1054 msgid "KEX (Key Exchange) algorithms" msgstr "KEX (Anahtar Değişimi) algoritması" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1055 msgid "Symmetric cipher client to server" msgstr "Sunucuya simetrik şifreleme istemcisi" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1064 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1056 msgid "Preferred server host key types" msgstr "Tercih edilen sunucu anahtar türleri" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1065 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057 msgid "Folder for SSH session log" msgstr "SSH oturum günlüğü için klasör" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1066 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 msgid "Filename for SSH session log" msgstr "SSH oturum günlüğü için dosya adı" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1067 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 msgid "Log SSH session when exiting Remmina" msgstr "Remmina'dan çıkarken SSH oturumunu günlüğe kaydet" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1068 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 msgid "Audible terminal bell" msgstr "Sesli uçbirim zili" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1069 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061 msgid "SSH compression" msgstr "SSH sıkıştırma" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1070 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 msgid "Don't remember passwords" msgstr "Parolaları kaydetme" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1071 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063 msgid "Strict host key checking" msgstr "Sıkı ana anahtar denetimi" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1085 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1077 msgid "SSH - Secure Shell" msgstr "SSH - Güvenli Kabuk" @@ -817,81 +817,81 @@ msgid "<None>" msgstr "<Yok>" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path -#: src/remmina_sftp_client.c:171 +#: src/remmina_sftp_client.c:172 #, c-format msgid "Could not create the folder \"%s\"." msgstr "\"%s\" klasörü oluşturulamadı." #. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path -#: src/remmina_sftp_client.c:179 src/remmina_sftp_client.c:200 +#: src/remmina_sftp_client.c:180 src/remmina_sftp_client.c:201 #, c-format msgid "Could not create the file \"%s\"." msgstr "\"%s\" dosyası oluşturulamadı." #. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path, and an error message. -#: src/remmina_sftp_client.c:218 +#: src/remmina_sftp_client.c:219 #, c-format msgid "Could not open the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "Sunucudaki \"%s\" dosyası açılamadı. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:240 +#: src/remmina_sftp_client.c:241 #, c-format msgid "Could not save the file \"%s\"." msgstr "\"%s\" dosyası kaydedilemedi." -#: src/remmina_sftp_client.c:279 src/remmina_sftp_client.c:670 -#: src/remmina_sftp_client.c:733 +#: src/remmina_sftp_client.c:280 src/remmina_sftp_client.c:697 +#: src/remmina_sftp_client.c:760 #, c-format msgid "Could not open the folder \"%s\". %s" msgstr "\"%s\" klasörü açılamadı. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:383 +#: src/remmina_sftp_client.c:384 #, c-format msgid "Could not create the folder \"%s\" on the server. %s" msgstr "Sunucuda \"%s\" klasörü oluşturulamadı. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:411 src/remmina_sftp_client.c:433 +#: src/remmina_sftp_client.c:412 src/remmina_sftp_client.c:434 #, c-format msgid "Could not create the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "Sunucuda \"%s\" dosyası oluşturulamadı. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:454 +#: src/remmina_sftp_client.c:455 #, c-format msgid "Could not open the file \"%s\"." msgstr "\"%s\" dosyası açılamadı." -#: src/remmina_sftp_client.c:474 +#: src/remmina_sftp_client.c:475 #, c-format msgid "Could not write to the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "Sunucudaki \"%s\" dosyasına yazılamadı. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:688 +#: src/remmina_sftp_client.c:715 #, c-format msgid "Could not read from the folder. %s" msgstr "Klasörden okunamadı. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:795 +#: src/remmina_sftp_client.c:822 msgid "Are you sure you want to cancel the file transfer in progress?" msgstr "Devam eden dosya aktarımını iptal etmek istediğinizden emin misiniz?" -#: src/remmina_sftp_client.c:829 +#: src/remmina_sftp_client.c:856 #, c-format msgid "Could not delete \"%s\". %s" msgstr "\"%s\" silinemedi. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:910 +#: src/remmina_sftp_client.c:937 msgid "The file exists already" msgstr "Dosya zaten var" -#: src/remmina_sftp_client.c:913 +#: src/remmina_sftp_client.c:940 msgid "Resume" msgstr "Devam" -#: src/remmina_sftp_client.c:914 +#: src/remmina_sftp_client.c:941 msgid "Overwrite" msgstr "Üzerine Yaz" -#: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:456 +#: src/remmina_sftp_client.c:942 src/remmina_message_panel.c:456 #: src/remmina_message_panel.c:628 src/remmina_file_editor.c:161 #: src/remmina_file_editor.c:370 src/remmina_file_editor.c:1320 #: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84 @@ -901,11 +901,11 @@ msgstr "Üzerine Yaz" msgid "_Cancel" msgstr "_İptal" -#: src/remmina_sftp_client.c:924 +#: src/remmina_sftp_client.c:951 msgid "Question" msgstr "Soru" -#: src/remmina_sftp_client.c:932 +#: src/remmina_sftp_client.c:959 msgid "The following file already exists in the target folder:" msgstr "Bu dosya hedef klasör içinde zaten var:" @@ -958,15 +958,15 @@ msgstr "İstemci Sertifika Dosyası" msgid "Client Certificate Key" msgstr "İstemci Sertifika Anahtarı" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:297 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:304 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Gizli Dosyaları Göster" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:299 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:306 msgid "Overwrite all" msgstr "Tümünü üzerine yaz" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:329 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:337 msgid "SFTP - Secure File Transfer" msgstr "SFTP - Güvenli Dosya Aktarımı" @@ -1082,124 +1082,124 @@ msgid "SSH credentials" msgstr "SSH kimlik bilgileri" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:774 +#: src/remmina_ssh.c:789 #, c-format msgid "Could not start SSH session. %s" msgstr "SSH oturumu başlatılamadı: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1150 src/remmina_ssh.c:1212 +#: src/remmina_ssh.c:1170 src/remmina_ssh.c:1232 #, c-format msgid "Could not create channel. %s" msgstr "Kanal oluşturulamadı: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1161 +#: src/remmina_ssh.c:1181 #, c-format msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s" msgstr "SSH tüneline bağlanılamadı: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1227 src/remmina_ssh.c:1825 +#: src/remmina_ssh.c:1247 src/remmina_ssh.c:1872 #, c-format msgid "Could not open channel. %s" msgstr "Kanal açılamadı: %s" -#: src/remmina_ssh.c:1233 +#: src/remmina_ssh.c:1253 #, c-format msgid "Could not run %s on SSH server." msgstr "SSH sunucusunda %s çalıştırılamadı." #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1271 src/remmina_ssh.c:1292 src/remmina_ssh.c:1301 +#: src/remmina_ssh.c:1291 src/remmina_ssh.c:1312 src/remmina_ssh.c:1321 #, c-format msgid "Could not request port forwarding. %s" msgstr "Port yönlendirme isteği yapılamadı: %s" -#: src/remmina_ssh.c:1336 +#: src/remmina_ssh.c:1356 msgid "The server did not respond." msgstr "Sunucu yanıt vermedi." -#: src/remmina_ssh.c:1379 +#: src/remmina_ssh.c:1399 #, c-format msgid "Cannot connect to local port %i." msgstr "Yerel bağlantı noktasına bağlanılamıyor %i." #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1429 +#: src/remmina_ssh.c:1449 #, c-format msgid "Could not write to SSH channel. %s" msgstr "SSH kanalına yazılamadı. %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1436 +#: src/remmina_ssh.c:1456 #, c-format msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s" msgstr "Tünel dinleme soketinden okunamadı: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1456 +#: src/remmina_ssh.c:1476 #, c-format msgid "Could not poll SSH channel. %s" msgstr "SSH kanalı sorgulanamadı. %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1463 +#: src/remmina_ssh.c:1483 #, c-format msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s" msgstr "SSH kanalı bloklanmayan bir şekilde okunamadı. %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1482 +#: src/remmina_ssh.c:1502 #, c-format msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s" msgstr "Tünel dinleme soketine veri gönderilemedi: %s" -#: src/remmina_ssh.c:1561 +#: src/remmina_ssh.c:1604 msgid "Assign a destination port." msgstr "Bir hedef port atayın." -#: src/remmina_ssh.c:1568 +#: src/remmina_ssh.c:1611 msgid "Could not create socket." msgstr "Soket oluşturulamadı." -#: src/remmina_ssh.c:1578 +#: src/remmina_ssh.c:1621 msgid "Could not bind server socket to local port." msgstr "Sunucu soketi yerel porta bağlanamadı." -#: src/remmina_ssh.c:1584 +#: src/remmina_ssh.c:1627 msgid "Could not listen to local port." msgstr "Yerel port dinlenemedi." #. TRANSLATORS: Do not translate pthread -#: src/remmina_ssh.c:1594 src/remmina_ssh.c:1611 src/remmina_ssh.c:1646 +#: src/remmina_ssh.c:1637 src/remmina_ssh.c:1654 src/remmina_ssh.c:1689 msgid "Could not start pthread." msgstr "Pthread başlatılamadı." #. TRANSLATORS: Do not translate pthread -#: src/remmina_ssh.c:1628 +#: src/remmina_ssh.c:1671 msgid "Failed to initialize pthread." msgstr "Pthread başlatılamadı." #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1735 +#: src/remmina_ssh.c:1782 #, c-format msgid "Could not create SFTP session. %s" msgstr "SFTP oturumu oluşturulamadı: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1740 +#: src/remmina_ssh.c:1787 #, c-format msgid "Could not start SFTP session. %s" msgstr "SSH oturumu başlatılamadı: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1855 +#: src/remmina_ssh.c:1902 #, c-format msgid "Could not request shell. %s" msgstr "Kabuk istenemedi: %s" -#: src/remmina_ssh.c:1948 +#: src/remmina_ssh.c:1995 msgid "Could not create PTY device." msgstr "PTY cihazı oluşturulamadı." @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-03-19 14:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-03-24 20:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-03-24 20:31+0000\n" "Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n" "Language-Team: Uyghur <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/" @@ -20,124 +20,124 @@ msgstr "" "X-Generator: Weblate 4.0-dev\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-20 14:25+0000\n" -#: src/remmina_protocol_widget.c:248 +#: src/remmina_protocol_widget.c:274 msgid "Connect via SSH from a new terminal" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:254 +#: src/remmina_protocol_widget.c:280 #, fuzzy msgid "Open SFTP transfer" msgstr "بىخەتەر ھۆججەت يەتكۈزۈشنى ئاچ…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:282 +#: src/remmina_protocol_widget.c:308 msgid "Executing external commands…" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:289 +#: src/remmina_protocol_widget.c:315 #, fuzzy, c-format msgid "Connecting to \"%s\"…" msgstr "ھازىر ‹%s› غا باغلىنىۋاتىدۇ…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:811 +#: src/remmina_protocol_widget.c:744 src/remmina_protocol_widget.c:846 #, fuzzy, c-format msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…" msgstr "ھازىر ‹%s› غا باغلىنىۋاتىدۇ…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:867 +#: src/remmina_protocol_widget.c:909 #, fuzzy, c-format msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…" msgstr "ئېغىز %i دا SSH تونېلىنىڭ كېلىشىنى كۈتۈۋاتىدۇ…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:912 +#: src/remmina_protocol_widget.c:961 #, fuzzy, c-format msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server." msgstr "بۇيرۇق %s نى SSH مۇلازىمېتىرىدىن تاپالمىدى" -#: src/remmina_protocol_widget.c:916 +#: src/remmina_protocol_widget.c:965 #, fuzzy, c-format msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)." msgstr "بۇيرۇق %s SSH مۇلازىمېتىرىدا مەغلۇپ بولدى (ھالەت = %i)." #. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message -#: src/remmina_protocol_widget.c:924 +#: src/remmina_protocol_widget.c:973 #, fuzzy, c-format msgid "Could not run command. %s" msgstr "ئېغىزنى يوللاش(forwarding) ئىلتىماسى مەغلۇپ بولدى: %s" -#: src/remmina_protocol_widget.c:991 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1041 #, fuzzy, c-format msgid "Connecting to %s via SSH…" msgstr "ھازىر ‹%s› غا باغلىنىۋاتىدۇ…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1351 src/remmina_protocol_widget.c:1370 -#: src/remmina_ssh_plugin.c:928 src/remmina_sftp_plugin.c:284 -#: src/remmina_sftp_plugin.c:317 src/remmina_file_editor.c:927 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1407 src/remmina_protocol_widget.c:1426 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:920 src/remmina_sftp_plugin.c:291 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:324 src/remmina_file_editor.c:927 #: plugins/www/www_plugin.c:863 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982 #: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236 #: data/ui/remmina_preferences.glade:1533 msgid "Password" msgstr "ئىم" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1369 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1425 msgid "Type in username and password for SSH." msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1425 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1481 msgid "Certificate details:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 src/remmina_protocol_widget.c:1447 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1482 src/remmina_protocol_widget.c:1503 msgid "Subject:" msgstr "ماۋزۇ:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1427 src/remmina_protocol_widget.c:1448 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1483 src/remmina_protocol_widget.c:1504 msgid "Issuer:" msgstr "تارقاتقۇچى:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1428 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1484 msgid "Fingerprint:" msgstr "بارماق ئىزى:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1429 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1485 #, fuzzy msgid "Accept certificate?" msgstr "ئىسپاتنامە قوبۇل قىلامدۇ؟" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1446 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1502 msgid "The certificate changed! Details:" msgstr "" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1449 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1505 #, fuzzy msgid "Old fingerprint:" msgstr "بارماق ئىزى:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1450 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1506 #, fuzzy msgid "New fingerprint:" msgstr "بارماق ئىزى:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1451 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1507 #, fuzzy msgid "Accept changed certificate?" msgstr "ئىسپاتنامە قوبۇل قىلامدۇ؟" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1593 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1649 #, c-format msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…" msgstr "ھازىر ئېغىز %i نىڭدا كىرىدىغان %s باغلىنىشنى كۈتۈۋاتىدۇ…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1618 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1674 #, fuzzy msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…" msgstr "كىملىك دەلىللەش مەغلۇپ بولدى. قايتا باغلىنىۋاتىدۇ…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1680 src/remmina_file_editor.c:408 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1736 src/remmina_file_editor.c:408 #: src/remmina_file_editor.c:883 data/ui/remmina_main.glade:565 msgid "Server" msgstr "مۇلازىمېتىر" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1697 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1753 #, c-format msgid "Install the %s protocol plugin first." msgstr "" @@ -174,107 +174,107 @@ msgstr "" msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:449 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:441 #, c-format msgid "Error: %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:466 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:458 msgid "Terminal content saved in" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:520 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:512 msgid "Select All (Host + A)" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:521 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:513 msgid "Copy (host + C)" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:522 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:514 msgid "Paste (host + V)" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:523 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:515 msgid "Save session to file" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:929 src/remmina_sftp_plugin.c:285 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:921 src/remmina_sftp_plugin.c:292 #: src/remmina_file_editor.c:362 src/remmina_file_editor.c:369 msgid "SSH identity file" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:930 src/remmina_sftp_plugin.c:286 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:922 src/remmina_sftp_plugin.c:293 msgid "SSH agent" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:931 src/remmina_sftp_plugin.c:287 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:923 src/remmina_sftp_plugin.c:294 #: src/remmina_file_editor.c:940 msgid "Public key (automatic)" msgstr "ئاممىۋى ئاچقۇچ(ئاپتوماتىك)" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:932 src/remmina_sftp_plugin.c:288 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:924 src/remmina_sftp_plugin.c:295 msgid "Kerberos (GSSAPI)" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007 data/ui/remmina_main.glade:267 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:999 data/ui/remmina_main.glade:267 msgid "Copy" msgstr "كۆچۈرۈش" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:999 msgid "_Copy" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1008 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1000 msgid "Paste" msgstr "چاپلاش" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1008 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1000 msgid "_Paste" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1009 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1001 msgid "Select all" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1009 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1001 msgid "_Select all" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1027 src/remmina_message_panel.c:330 -#: src/remmina_sftp_plugin.c:316 src/remmina_file_editor.c:918 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1019 src/remmina_message_panel.c:330 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:323 src/remmina_file_editor.c:918 #: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831 #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981 #: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144 msgid "Username" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1028 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/spice/spice_plugin.c:437 #: plugins/nx/nx_plugin.c:722 msgid "User password" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029 src/remmina_sftp_plugin.c:318 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1021 src/remmina_sftp_plugin.c:325 msgid "Authentication type" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1030 src/remmina_sftp_plugin.c:319 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1022 src/remmina_sftp_plugin.c:326 #: plugins/nx/nx_plugin.c:720 msgid "Identity file" msgstr "كىملىك ھۆججىتى" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1031 src/remmina_sftp_plugin.c:320 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1023 src/remmina_sftp_plugin.c:327 #: src/remmina_file_editor.c:949 msgid "Password to unlock private key" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1032 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1024 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2011 plugins/nx/nx_plugin.c:725 msgid "Startup program" msgstr "باشلاش پروگراممىسى" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029 msgid "" "The filename can use the following placeholders:\n" "\n" @@ -287,61 +287,61 @@ msgid "" " • %d is substituted with local datetime in iso8601 format\n" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1051 msgid "Terminal color scheme" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1052 msgid "Character set" msgstr "ھەرپ توپى" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1053 src/remmina_sftp_plugin.c:328 msgid "SSH Proxy Command" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1054 msgid "KEX (Key Exchange) algorithms" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1055 msgid "Symmetric cipher client to server" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1064 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1056 msgid "Preferred server host key types" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1065 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057 #, fuzzy msgid "Folder for SSH session log" msgstr "ھازىر SSH ئەڭگىمەسىنى باشلاش مەغلۇپ بولدى: %s" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1066 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 msgid "Filename for SSH session log" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1067 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 msgid "Log SSH session when exiting Remmina" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1068 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 msgid "Audible terminal bell" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1069 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061 msgid "SSH compression" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1070 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 #, fuzzy msgid "Don't remember passwords" msgstr "ئىم ساقلا" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1071 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063 msgid "Strict host key checking" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1085 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1077 msgid "SSH - Secure Shell" msgstr "س س خ (SSH) - بىخەتەر Shell" @@ -807,82 +807,82 @@ msgid "<None>" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path -#: src/remmina_sftp_client.c:171 +#: src/remmina_sftp_client.c:172 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create the folder \"%s\"." msgstr "ھازىر SFTP ئەڭگىمەسى قۇرۇش مەغلۇپ بولدى: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path -#: src/remmina_sftp_client.c:179 src/remmina_sftp_client.c:200 +#: src/remmina_sftp_client.c:180 src/remmina_sftp_client.c:201 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create the file \"%s\"." msgstr "ھازىر SFTP ئەڭگىمەسى قۇرۇش مەغلۇپ بولدى: %s" #. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path, and an error message. -#: src/remmina_sftp_client.c:218 +#: src/remmina_sftp_client.c:219 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "مۇلازىمېتىردىكى ھۆججەت %s نى ئېچىشتا خاتالىق كۆرۈلدى. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:240 +#: src/remmina_sftp_client.c:241 #, fuzzy, c-format msgid "Could not save the file \"%s\"." msgstr "ھازىر SFTP ئەڭگىمەسى قۇرۇش مەغلۇپ بولدى: %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:279 src/remmina_sftp_client.c:670 -#: src/remmina_sftp_client.c:733 +#: src/remmina_sftp_client.c:280 src/remmina_sftp_client.c:697 +#: src/remmina_sftp_client.c:760 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open the folder \"%s\". %s" msgstr "مۇندەرىجە %s نى ئېچىش مەغلۇپ بولدى. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:383 +#: src/remmina_sftp_client.c:384 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create the folder \"%s\" on the server. %s" msgstr "مۇلازىمېتىردا قىسقۇچ %s نى قۇرۇشتا خاتالىق كۆرۈلدى. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:411 src/remmina_sftp_client.c:433 +#: src/remmina_sftp_client.c:412 src/remmina_sftp_client.c:434 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "مۇلازىمېتىردا ھۆججەت %s نى قۇرۇشتا خاتالىق كۆرۈلدى. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:454 +#: src/remmina_sftp_client.c:455 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open the file \"%s\"." msgstr "ھازىر SFTP ئەڭگىمەسى قۇرۇش مەغلۇپ بولدى: %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:474 +#: src/remmina_sftp_client.c:475 #, fuzzy, c-format msgid "Could not write to the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "مۇلازىمېتىردىكى ھۆججەت %s نىڭغا يېزىشتا خاتالىق كۆرۈلدى. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:688 +#: src/remmina_sftp_client.c:715 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read from the folder. %s" msgstr "ھازىر SFTP ئەڭگىمەسى قۇرۇش مەغلۇپ بولدى: %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:795 +#: src/remmina_sftp_client.c:822 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to cancel the file transfer in progress?" msgstr "راستلا ‹%s› نى ئۆچۈرەمسىز؟" -#: src/remmina_sftp_client.c:829 +#: src/remmina_sftp_client.c:856 #, fuzzy, c-format msgid "Could not delete \"%s\". %s" msgstr "ئۆچۈرۈش(‹%s› نى ) مەغلۇپ بولدى. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:910 +#: src/remmina_sftp_client.c:937 msgid "The file exists already" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:913 +#: src/remmina_sftp_client.c:940 msgid "Resume" msgstr "قايتا قىل" -#: src/remmina_sftp_client.c:914 +#: src/remmina_sftp_client.c:941 msgid "Overwrite" msgstr "قاپلا" -#: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:456 +#: src/remmina_sftp_client.c:942 src/remmina_message_panel.c:456 #: src/remmina_message_panel.c:628 src/remmina_file_editor.c:161 #: src/remmina_file_editor.c:370 src/remmina_file_editor.c:1320 #: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84 @@ -892,11 +892,11 @@ msgstr "قاپلا" msgid "_Cancel" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:924 +#: src/remmina_sftp_client.c:951 msgid "Question" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:932 +#: src/remmina_sftp_client.c:959 #, fuzzy msgid "The following file already exists in the target folder:" msgstr "تۆۋەندىكى ھۆججەت نىشان قىسقۇچتا بار ئىكەن." @@ -950,15 +950,15 @@ msgstr "" msgid "Client Certificate Key" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:297 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:304 msgid "Show Hidden Files" msgstr "يوشۇرۇن ھۆججەتلەرنى كۆرسەت" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:299 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:306 msgid "Overwrite all" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:329 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:337 msgid "SFTP - Secure File Transfer" msgstr "SFTP - بىخەتەر ھۆججەت يوللاش" @@ -1077,124 +1077,124 @@ msgid "SSH credentials" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:774 +#: src/remmina_ssh.c:789 #, fuzzy, c-format msgid "Could not start SSH session. %s" msgstr "ھازىر SSH ئەڭگىمەسىنى باشلاش مەغلۇپ بولدى: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1150 src/remmina_ssh.c:1212 +#: src/remmina_ssh.c:1170 src/remmina_ssh.c:1232 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create channel. %s" msgstr "ھازىر SFTP ئەڭگىمەسى قۇرۇش مەغلۇپ بولدى: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1161 +#: src/remmina_ssh.c:1181 #, fuzzy, c-format msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s" msgstr "س س خ (SSH) تونېلىنىڭ نىشانىغا باغلىنىش مەغلۇپ بولدى: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1227 src/remmina_ssh.c:1825 +#: src/remmina_ssh.c:1247 src/remmina_ssh.c:1872 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open channel. %s" msgstr "ھازىر SFTP ئەڭگىمەسى قۇرۇش مەغلۇپ بولدى: %s" -#: src/remmina_ssh.c:1233 +#: src/remmina_ssh.c:1253 #, fuzzy, c-format msgid "Could not run %s on SSH server." msgstr "س س خ (SSH) مۇلازىمېتىرىدىكى %s نى ئىجرا قىلىش مەغلۇپ بولدى." #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1271 src/remmina_ssh.c:1292 src/remmina_ssh.c:1301 +#: src/remmina_ssh.c:1291 src/remmina_ssh.c:1312 src/remmina_ssh.c:1321 #, fuzzy, c-format msgid "Could not request port forwarding. %s" msgstr "ئېغىزنى يوللاش(forwarding) ئىلتىماسى مەغلۇپ بولدى. %s" -#: src/remmina_ssh.c:1336 +#: src/remmina_ssh.c:1356 msgid "The server did not respond." msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1379 +#: src/remmina_ssh.c:1399 #, c-format msgid "Cannot connect to local port %i." msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1429 +#: src/remmina_ssh.c:1449 #, fuzzy, c-format msgid "Could not write to SSH channel. %s" msgstr "ھازىر SFTP ئەڭگىمەسى قۇرۇش مەغلۇپ بولدى: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1436 +#: src/remmina_ssh.c:1456 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s" msgstr "ھازىر SFTP ئەڭگىمەسى قۇرۇش مەغلۇپ بولدى: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1456 +#: src/remmina_ssh.c:1476 #, fuzzy, c-format msgid "Could not poll SSH channel. %s" msgstr "ھازىر SFTP ئەڭگىمەسى قۇرۇش مەغلۇپ بولدى: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1463 +#: src/remmina_ssh.c:1483 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s" msgstr "ھازىر SFTP ئەڭگىمەسى قۇرۇش مەغلۇپ بولدى: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1482 +#: src/remmina_ssh.c:1502 #, fuzzy, c-format msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s" msgstr "س س خ (SSH) تونېلىنىڭ نىشانىغا باغلىنىش مەغلۇپ بولدى: %s" -#: src/remmina_ssh.c:1561 +#: src/remmina_ssh.c:1604 msgid "Assign a destination port." msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1568 +#: src/remmina_ssh.c:1611 msgid "Could not create socket." msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1578 +#: src/remmina_ssh.c:1621 msgid "Could not bind server socket to local port." msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1584 +#: src/remmina_ssh.c:1627 msgid "Could not listen to local port." msgstr "" #. TRANSLATORS: Do not translate pthread -#: src/remmina_ssh.c:1594 src/remmina_ssh.c:1611 src/remmina_ssh.c:1646 +#: src/remmina_ssh.c:1637 src/remmina_ssh.c:1654 src/remmina_ssh.c:1689 msgid "Could not start pthread." msgstr "" #. TRANSLATORS: Do not translate pthread -#: src/remmina_ssh.c:1628 +#: src/remmina_ssh.c:1671 msgid "Failed to initialize pthread." msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1735 +#: src/remmina_ssh.c:1782 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create SFTP session. %s" msgstr "ھازىر SFTP ئەڭگىمەسى قۇرۇش مەغلۇپ بولدى: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1740 +#: src/remmina_ssh.c:1787 #, fuzzy, c-format msgid "Could not start SFTP session. %s" msgstr "ھازىر SSH ئەڭگىمەسىنى باشلاش مەغلۇپ بولدى: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1855 +#: src/remmina_ssh.c:1902 #, fuzzy, c-format msgid "Could not request shell. %s" msgstr "ھازىر SFTP ئەڭگىمەسى قۇرۇش مەغلۇپ بولدى: %s" -#: src/remmina_ssh.c:1948 +#: src/remmina_ssh.c:1995 msgid "Could not create PTY device." msgstr "" @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-03-19 14:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-03-24 20:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-03-18 14:01+0000\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/" @@ -24,118 +24,118 @@ msgstr "" "X-Generator: Weblate 4.0-dev\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 15:04+0000\n" -#: src/remmina_protocol_widget.c:248 +#: src/remmina_protocol_widget.c:274 msgid "Connect via SSH from a new terminal" msgstr "З'єднатися за допомогою SSH з нового термінала" -#: src/remmina_protocol_widget.c:254 +#: src/remmina_protocol_widget.c:280 msgid "Open SFTP transfer" msgstr "Відкрити захищену передачу файлів (SFTP)" -#: src/remmina_protocol_widget.c:282 +#: src/remmina_protocol_widget.c:308 msgid "Executing external commands…" msgstr "Виконання зовнішніх команд…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:289 +#: src/remmina_protocol_widget.c:315 #, c-format msgid "Connecting to \"%s\"…" msgstr "Встановлення з'єднання з «%s»…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:811 +#: src/remmina_protocol_widget.c:744 src/remmina_protocol_widget.c:846 #, c-format msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…" msgstr "Встановлення з'єднання з '%s' через SSH…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:867 +#: src/remmina_protocol_widget.c:909 #, c-format msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…" msgstr "Очікування вхідного SSH-тунелю на порті %i…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:912 +#: src/remmina_protocol_widget.c:961 #, c-format msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server." msgstr "На SSH-сервері не можна скористатися командою «%s»." -#: src/remmina_protocol_widget.c:916 +#: src/remmina_protocol_widget.c:965 #, c-format msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)." msgstr "Не вдалось виконати команду «%s» на SSH-сервері (стан = %i)." #. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message -#: src/remmina_protocol_widget.c:924 +#: src/remmina_protocol_widget.c:973 #, c-format msgid "Could not run command. %s" msgstr "Не вдалося виконати команду. %s" -#: src/remmina_protocol_widget.c:991 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1041 #, c-format msgid "Connecting to %s via SSH…" msgstr "Встановлення з'єднання з %s через SSH…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1351 src/remmina_protocol_widget.c:1370 -#: src/remmina_ssh_plugin.c:928 src/remmina_sftp_plugin.c:284 -#: src/remmina_sftp_plugin.c:317 src/remmina_file_editor.c:927 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1407 src/remmina_protocol_widget.c:1426 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:920 src/remmina_sftp_plugin.c:291 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:324 src/remmina_file_editor.c:927 #: plugins/www/www_plugin.c:863 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982 #: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236 #: data/ui/remmina_preferences.glade:1533 msgid "Password" msgstr "Пароль" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1369 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1425 msgid "Type in username and password for SSH." msgstr "Введіть ім'я користувача та пароль для SSH." -#: src/remmina_protocol_widget.c:1425 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1481 msgid "Certificate details:" msgstr "Параметри сертифіката:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 src/remmina_protocol_widget.c:1447 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1482 src/remmina_protocol_widget.c:1503 msgid "Subject:" msgstr "Тема:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1427 src/remmina_protocol_widget.c:1448 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1483 src/remmina_protocol_widget.c:1504 msgid "Issuer:" msgstr "Джерело:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1428 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1484 msgid "Fingerprint:" msgstr "Відбиток пальця:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1429 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1485 msgid "Accept certificate?" msgstr "Прийняти сертифікат?" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1446 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1502 msgid "The certificate changed! Details:" msgstr "Сертифікат змінено! Детальніше:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1449 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1505 msgid "Old fingerprint:" msgstr "Старий відбиток пальця:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1450 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1506 msgid "New fingerprint:" msgstr "Новий відбиток пальця:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1451 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1507 msgid "Accept changed certificate?" msgstr "Прийняти змінений сертифікат?" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1593 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1649 #, c-format msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…" msgstr "Прослуховування порту %i на вхідне %s підключення…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1618 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1674 msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…" msgstr "Не можу автентифікуватись. Ще одна спроба…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1680 src/remmina_file_editor.c:408 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1736 src/remmina_file_editor.c:408 #: src/remmina_file_editor.c:883 data/ui/remmina_main.glade:565 msgid "Server" msgstr "Сервер" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1697 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1753 #, c-format msgid "Install the %s protocol plugin first." msgstr "Спочатку встановіть модуль протоколу %s." @@ -172,107 +172,107 @@ msgstr "Налаштування комбінацій клавіш" msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password" msgstr "libsodium >= 1.9.0 потрібен для використання майстер-паролю" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:449 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:441 #, c-format msgid "Error: %s" msgstr "Помилка: %s" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:466 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:458 msgid "Terminal content saved in" msgstr "Вміст термінала збережено до" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:520 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:512 msgid "Select All (Host + A)" msgstr "Вибрати все (Host + A)" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:521 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:513 msgid "Copy (host + C)" msgstr "Копіювати (host + C)" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:522 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:514 msgid "Paste (host + V)" msgstr "Вставити (host + V)" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:523 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:515 msgid "Save session to file" msgstr "Зберегти сеанс до файла" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:929 src/remmina_sftp_plugin.c:285 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:921 src/remmina_sftp_plugin.c:292 #: src/remmina_file_editor.c:362 src/remmina_file_editor.c:369 msgid "SSH identity file" msgstr "Файл ідентифікації SSH" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:930 src/remmina_sftp_plugin.c:286 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:922 src/remmina_sftp_plugin.c:293 msgid "SSH agent" msgstr "SSH агент" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:931 src/remmina_sftp_plugin.c:287 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:923 src/remmina_sftp_plugin.c:294 #: src/remmina_file_editor.c:940 msgid "Public key (automatic)" msgstr "Відкритий ключ (автоматично)" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:932 src/remmina_sftp_plugin.c:288 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:924 src/remmina_sftp_plugin.c:295 msgid "Kerberos (GSSAPI)" msgstr "Kerberos (GSSAPI)" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007 data/ui/remmina_main.glade:267 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:999 data/ui/remmina_main.glade:267 msgid "Copy" msgstr "Копіювати" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:999 msgid "_Copy" msgstr "_Копіювати" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1008 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1000 msgid "Paste" msgstr "Вставити" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1008 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1000 msgid "_Paste" msgstr "_Вставити" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1009 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1001 msgid "Select all" msgstr "Обрати все" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1009 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1001 msgid "_Select all" msgstr "_Вибрати все" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1027 src/remmina_message_panel.c:330 -#: src/remmina_sftp_plugin.c:316 src/remmina_file_editor.c:918 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1019 src/remmina_message_panel.c:330 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:323 src/remmina_file_editor.c:918 #: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831 #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981 #: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144 msgid "Username" msgstr "Ім'я користувача" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1028 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/spice/spice_plugin.c:437 #: plugins/nx/nx_plugin.c:722 msgid "User password" msgstr "Пароль користувача" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029 src/remmina_sftp_plugin.c:318 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1021 src/remmina_sftp_plugin.c:325 msgid "Authentication type" msgstr "Тип автентифікації" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1030 src/remmina_sftp_plugin.c:319 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1022 src/remmina_sftp_plugin.c:326 #: plugins/nx/nx_plugin.c:720 msgid "Identity file" msgstr "Ідентифікувати файл" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1031 src/remmina_sftp_plugin.c:320 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1023 src/remmina_sftp_plugin.c:327 #: src/remmina_file_editor.c:949 msgid "Password to unlock private key" msgstr "Пароль розблокування приватного ключа" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1032 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1024 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2011 plugins/nx/nx_plugin.c:725 msgid "Startup program" msgstr "Запускати програму" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029 msgid "" "The filename can use the following placeholders:\n" "\n" @@ -294,59 +294,59 @@ msgstr "" "• %g буде замінено на назву групи профілів Remmina\n" "• %d буде замінено на місцеву дату і час у форматі ISO 8601\n" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1051 msgid "Terminal color scheme" msgstr "Схема кольорів термінала" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1052 msgid "Character set" msgstr "Кодування символів" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1053 src/remmina_sftp_plugin.c:328 msgid "SSH Proxy Command" msgstr "Команда SSH-проксі" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1054 msgid "KEX (Key Exchange) algorithms" msgstr "Алгоритми обміну ключами KEX (Key Exchange)" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1055 msgid "Symmetric cipher client to server" msgstr "Симетричне шифрування клієнта до сервера" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1064 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1056 msgid "Preferred server host key types" msgstr "Бажані тип ключів сервера основної системи" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1065 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057 msgid "Folder for SSH session log" msgstr "Тека журналу сеансу SSH" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1066 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 msgid "Filename for SSH session log" msgstr "Назва файла журналу сеансу SSH" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1067 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 msgid "Log SSH session when exiting Remmina" msgstr "Записувати сеанс SSH при виході з Remmina" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1068 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 msgid "Audible terminal bell" msgstr "Звуковий сигнал термінала" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1069 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061 msgid "SSH compression" msgstr "Стискання SSH" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1070 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 msgid "Don't remember passwords" msgstr "Не запам'ятовувати паролі" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1071 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063 msgid "Strict host key checking" msgstr "Сувора перевірка ключів вузла" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1085 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1077 msgid "SSH - Secure Shell" msgstr "SSH — безпечна оболонка" @@ -822,81 +822,81 @@ msgid "<None>" msgstr "<Жодна>" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path -#: src/remmina_sftp_client.c:171 +#: src/remmina_sftp_client.c:172 #, c-format msgid "Could not create the folder \"%s\"." msgstr "Не можу створити директорію «%s»." #. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path -#: src/remmina_sftp_client.c:179 src/remmina_sftp_client.c:200 +#: src/remmina_sftp_client.c:180 src/remmina_sftp_client.c:201 #, c-format msgid "Could not create the file \"%s\"." msgstr "Не можу створити файл «%s»." #. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path, and an error message. -#: src/remmina_sftp_client.c:218 +#: src/remmina_sftp_client.c:219 #, c-format msgid "Could not open the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "Помилка під час спроби відкрити файл «%s» на сервері. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:240 +#: src/remmina_sftp_client.c:241 #, c-format msgid "Could not save the file \"%s\"." msgstr "Не можу зберегти файл «%s»." -#: src/remmina_sftp_client.c:279 src/remmina_sftp_client.c:670 -#: src/remmina_sftp_client.c:733 +#: src/remmina_sftp_client.c:280 src/remmina_sftp_client.c:697 +#: src/remmina_sftp_client.c:760 #, c-format msgid "Could not open the folder \"%s\". %s" msgstr "Помилка відкриття теки «%s». %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:383 +#: src/remmina_sftp_client.c:384 #, c-format msgid "Could not create the folder \"%s\" on the server. %s" msgstr "Помилка створення теки «%s» на сервері. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:411 src/remmina_sftp_client.c:433 +#: src/remmina_sftp_client.c:412 src/remmina_sftp_client.c:434 #, c-format msgid "Could not create the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "Помилка під час спроби створити файл «%s» на сервері. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:454 +#: src/remmina_sftp_client.c:455 #, c-format msgid "Could not open the file \"%s\"." msgstr "Помилка під час спроби відкрити файл «%s»." -#: src/remmina_sftp_client.c:474 +#: src/remmina_sftp_client.c:475 #, c-format msgid "Could not write to the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "Помилка під час спроби записати дані до файла «%s» на сервері. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:688 +#: src/remmina_sftp_client.c:715 #, c-format msgid "Could not read from the folder. %s" msgstr "Помилка читання з теки. %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:795 +#: src/remmina_sftp_client.c:822 msgid "Are you sure you want to cancel the file transfer in progress?" msgstr "Ви впевнені, що бажаєте скасувати поточне перенесення файла?" -#: src/remmina_sftp_client.c:829 +#: src/remmina_sftp_client.c:856 #, c-format msgid "Could not delete \"%s\". %s" msgstr "Не вдалось видалити «%s». %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:910 +#: src/remmina_sftp_client.c:937 msgid "The file exists already" msgstr "Файл вже існує" -#: src/remmina_sftp_client.c:913 +#: src/remmina_sftp_client.c:940 msgid "Resume" msgstr "Поновити" -#: src/remmina_sftp_client.c:914 +#: src/remmina_sftp_client.c:941 msgid "Overwrite" msgstr "Перезаписати" -#: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:456 +#: src/remmina_sftp_client.c:942 src/remmina_message_panel.c:456 #: src/remmina_message_panel.c:628 src/remmina_file_editor.c:161 #: src/remmina_file_editor.c:370 src/remmina_file_editor.c:1320 #: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84 @@ -906,11 +906,11 @@ msgstr "Перезаписати" msgid "_Cancel" msgstr "_Відмінити" -#: src/remmina_sftp_client.c:924 +#: src/remmina_sftp_client.c:951 msgid "Question" msgstr "Питання" -#: src/remmina_sftp_client.c:932 +#: src/remmina_sftp_client.c:959 msgid "The following file already exists in the target folder:" msgstr "Вказаний нижче файл вже існує у теці призначення:" @@ -963,15 +963,15 @@ msgstr "Файл сертифіката клієнта" msgid "Client Certificate Key" msgstr "Ключ сертифіката клієнта" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:297 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:304 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Показувати приховані файли" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:299 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:306 msgid "Overwrite all" msgstr "Перезаписати все" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:329 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:337 msgid "SFTP - Secure File Transfer" msgstr "SFTP — Захищена передача файлів" @@ -1087,69 +1087,69 @@ msgid "SSH credentials" msgstr "Дані автентифікації SSH" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:774 +#: src/remmina_ssh.c:789 #, c-format msgid "Could not start SSH session. %s" msgstr "Не вдалося розпочати сеанс SSH. %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1150 src/remmina_ssh.c:1212 +#: src/remmina_ssh.c:1170 src/remmina_ssh.c:1232 #, c-format msgid "Could not create channel. %s" msgstr "Не вдалося створити канал. %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1161 +#: src/remmina_ssh.c:1181 #, c-format msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s" msgstr "Не вдалося встановити з'єднання із тунелем SSH. %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1227 src/remmina_ssh.c:1825 +#: src/remmina_ssh.c:1247 src/remmina_ssh.c:1872 #, c-format msgid "Could not open channel. %s" msgstr "Не вдалося відкрити канал. %s" -#: src/remmina_ssh.c:1233 +#: src/remmina_ssh.c:1253 #, c-format msgid "Could not run %s on SSH server." msgstr "Не вдалося виконати „%s“ на SSH-сервері." #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1271 src/remmina_ssh.c:1292 src/remmina_ssh.c:1301 +#: src/remmina_ssh.c:1291 src/remmina_ssh.c:1312 src/remmina_ssh.c:1321 #, c-format msgid "Could not request port forwarding. %s" msgstr "Не вдалося надіслати запит щодо переспрямовування порту. %s" -#: src/remmina_ssh.c:1336 +#: src/remmina_ssh.c:1356 msgid "The server did not respond." msgstr "Сервер не відповідає." -#: src/remmina_ssh.c:1379 +#: src/remmina_ssh.c:1399 #, c-format msgid "Cannot connect to local port %i." msgstr "Не вдалося встановити з'єднання із локальним портом %i." #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1429 +#: src/remmina_ssh.c:1449 #, c-format msgid "Could not write to SSH channel. %s" msgstr "Не вдалося виконати запис до каналу SSH. %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1436 +#: src/remmina_ssh.c:1456 #, c-format msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s" msgstr "Не вдалося прочитати дані з сокета очікування на дані тунелю. %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1456 +#: src/remmina_ssh.c:1476 #, c-format msgid "Could not poll SSH channel. %s" msgstr "Не вдалося опитати канал SSH. %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1463 +#: src/remmina_ssh.c:1483 #, c-format msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s" msgstr "" @@ -1157,56 +1157,56 @@ msgstr "" "блокування. %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1482 +#: src/remmina_ssh.c:1502 #, c-format msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s" msgstr "Не вдалося надіслати дані до сокета очікування на дані тунелю. %s" -#: src/remmina_ssh.c:1561 +#: src/remmina_ssh.c:1604 msgid "Assign a destination port." msgstr "Вкажіть порт призначення." -#: src/remmina_ssh.c:1568 +#: src/remmina_ssh.c:1611 msgid "Could not create socket." msgstr "Не вдалось створити сокет." -#: src/remmina_ssh.c:1578 +#: src/remmina_ssh.c:1621 msgid "Could not bind server socket to local port." msgstr "Не вдалося прив'язати сокет сервера до локального порту." -#: src/remmina_ssh.c:1584 +#: src/remmina_ssh.c:1627 msgid "Could not listen to local port." msgstr "Не вдалось слухати локальний порт." #. TRANSLATORS: Do not translate pthread -#: src/remmina_ssh.c:1594 src/remmina_ssh.c:1611 src/remmina_ssh.c:1646 +#: src/remmina_ssh.c:1637 src/remmina_ssh.c:1654 src/remmina_ssh.c:1689 msgid "Could not start pthread." msgstr "Не можу запустити pthread." #. TRANSLATORS: Do not translate pthread -#: src/remmina_ssh.c:1628 +#: src/remmina_ssh.c:1671 msgid "Failed to initialize pthread." msgstr "Не вдалось ініціалізувати pthread." #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1735 +#: src/remmina_ssh.c:1782 #, c-format msgid "Could not create SFTP session. %s" msgstr "Не вдалося створити сеанс SFTP. %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1740 +#: src/remmina_ssh.c:1787 #, c-format msgid "Could not start SFTP session. %s" msgstr "Не вдалося розпочати сеанс SFTP. %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1855 +#: src/remmina_ssh.c:1902 #, c-format msgid "Could not request shell. %s" msgstr "Не вдалося створити запит щодо командної оболонки. %s" -#: src/remmina_ssh.c:1948 +#: src/remmina_ssh.c:1995 msgid "Could not create PTY device." msgstr "Не можу створити PTY пристрій." diff --git a/po/uz@cyrillic.po b/po/uz@cyrillic.po index a81866b0c..308afece6 100644 --- a/po/uz@cyrillic.po +++ b/po/uz@cyrillic.po @@ -7,11 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-03-19 14:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-03-24 20:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-03-24 20:31+0000\n" "Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n" -"Language-Team: Uzbek <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/uz@" -"cyrillic/>\n" +"Language-Team: Uzbek <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/" +"uz@cyrillic/>\n" "Language: uz@cyrillic\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -20,118 +20,118 @@ msgstr "" "X-Generator: Weblate 4.0-dev\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2015-02-23 11:52+0000\n" -#: src/remmina_protocol_widget.c:248 +#: src/remmina_protocol_widget.c:274 msgid "Connect via SSH from a new terminal" msgstr "Янги терминалда SSH орқали уланинг" -#: src/remmina_protocol_widget.c:254 +#: src/remmina_protocol_widget.c:280 msgid "Open SFTP transfer" msgstr "Хавфсиз файл узатиш (SFTP) ойнасини очиш" -#: src/remmina_protocol_widget.c:282 +#: src/remmina_protocol_widget.c:308 msgid "Executing external commands…" msgstr "Ташқи командаларни ишга тушириш…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:289 +#: src/remmina_protocol_widget.c:315 #, fuzzy, c-format msgid "Connecting to \"%s\"…" msgstr "'%s'га боғланилмоқда…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:811 +#: src/remmina_protocol_widget.c:744 src/remmina_protocol_widget.c:846 #, fuzzy, c-format msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…" msgstr "'%s'га SSH орқали боғланилмоқда…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:867 +#: src/remmina_protocol_widget.c:909 #, c-format msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…" msgstr "%i порти орқали кирувчи SSH туннель боғланишини кутилмоқда…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:912 +#: src/remmina_protocol_widget.c:961 #, fuzzy, c-format msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server." msgstr "SSH серверда %s буйруғи топилмади" -#: src/remmina_protocol_widget.c:916 +#: src/remmina_protocol_widget.c:965 #, fuzzy, c-format msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)." msgstr "SSH серверда %s буйруғини бажариш муваффақиятсиз ўтди (статус = %i)." #. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message -#: src/remmina_protocol_widget.c:924 +#: src/remmina_protocol_widget.c:973 #, fuzzy, c-format msgid "Could not run command. %s" msgstr "Буйруқни бажариб бўлмади: %s" -#: src/remmina_protocol_widget.c:991 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1041 #, c-format msgid "Connecting to %s via SSH…" msgstr "'%s'га SSH орқали боғланилмоқда…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1351 src/remmina_protocol_widget.c:1370 -#: src/remmina_ssh_plugin.c:928 src/remmina_sftp_plugin.c:284 -#: src/remmina_sftp_plugin.c:317 src/remmina_file_editor.c:927 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1407 src/remmina_protocol_widget.c:1426 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:920 src/remmina_sftp_plugin.c:291 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:324 src/remmina_file_editor.c:927 #: plugins/www/www_plugin.c:863 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982 #: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236 #: data/ui/remmina_preferences.glade:1533 msgid "Password" msgstr "Пароль" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1369 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1425 msgid "Type in username and password for SSH." msgstr "SSH логин ва паролни киритинг." -#: src/remmina_protocol_widget.c:1425 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1481 msgid "Certificate details:" msgstr "Сертификат маълумотлари:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 src/remmina_protocol_widget.c:1447 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1482 src/remmina_protocol_widget.c:1503 msgid "Subject:" msgstr "Сарлавҳа:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1427 src/remmina_protocol_widget.c:1448 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1483 src/remmina_protocol_widget.c:1504 msgid "Issuer:" msgstr "Тарқатувчи:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1428 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1484 msgid "Fingerprint:" msgstr "Бармоқ изи:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1429 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1485 msgid "Accept certificate?" msgstr "Сертификат қабул қилинсинми?" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1446 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1502 msgid "The certificate changed! Details:" msgstr "Сертификат ўзгарди:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1449 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1505 msgid "Old fingerprint:" msgstr "Эски бармоқ изи:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1450 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1506 msgid "New fingerprint:" msgstr "Янги бармоқ изи:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1451 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1507 msgid "Accept changed certificate?" msgstr "Ўзгарган сертификат қабул қилинсинми?" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1593 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1649 #, c-format msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…" msgstr "%i порти орқали кирувчи %s боғланишини кутилмоқда…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1618 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1674 msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…" msgstr "Муваффқиятсиз идентификация. Қайта боғланишга ҳаракат қилинмоқда…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1680 src/remmina_file_editor.c:408 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1736 src/remmina_file_editor.c:408 #: src/remmina_file_editor.c:883 data/ui/remmina_main.glade:565 msgid "Server" msgstr "Сервер" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1697 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1753 #, c-format msgid "Install the %s protocol plugin first." msgstr "Аввал %s протокол плагинини ўрнатинг." @@ -168,108 +168,108 @@ msgstr "Тугма босишларни мослаш" msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password" msgstr "Мастер паролдан фойдаланиш учун libsodium >= 1.9.0 керак" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:449 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:441 #, c-format msgid "Error: %s" msgstr "Хатолик: %s" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:466 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:458 #, fuzzy msgid "Terminal content saved in" msgstr "Терминал маълумотлари сақланди" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:520 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:512 msgid "Select All (Host + A)" msgstr "Барчасини белгилаш (Хост + A)" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:521 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:513 msgid "Copy (host + C)" msgstr "Копия (Хост + C)" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:522 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:514 msgid "Paste (host + V)" msgstr "Қўйиш (Хост + V)" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:523 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:515 msgid "Save session to file" msgstr "Сессияни файлга сақлаш" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:929 src/remmina_sftp_plugin.c:285 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:921 src/remmina_sftp_plugin.c:292 #: src/remmina_file_editor.c:362 src/remmina_file_editor.c:369 msgid "SSH identity file" msgstr "SSH идентификация файли" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:930 src/remmina_sftp_plugin.c:286 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:922 src/remmina_sftp_plugin.c:293 msgid "SSH agent" msgstr "SSH агент" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:931 src/remmina_sftp_plugin.c:287 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:923 src/remmina_sftp_plugin.c:294 #: src/remmina_file_editor.c:940 msgid "Public key (automatic)" msgstr "Оммавий калит (автоматик)" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:932 src/remmina_sftp_plugin.c:288 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:924 src/remmina_sftp_plugin.c:295 msgid "Kerberos (GSSAPI)" msgstr "Kerberos (GSSAPI)" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007 data/ui/remmina_main.glade:267 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:999 data/ui/remmina_main.glade:267 msgid "Copy" msgstr "Нусха" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:999 msgid "_Copy" msgstr "_Нусха" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1008 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1000 msgid "Paste" msgstr "Қўйиш" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1008 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1000 msgid "_Paste" msgstr "_Қўйиш" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1009 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1001 msgid "Select all" msgstr "Барчасини белгилаш" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1009 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1001 msgid "_Select all" msgstr "_Барчасини белгилаш" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1027 src/remmina_message_panel.c:330 -#: src/remmina_sftp_plugin.c:316 src/remmina_file_editor.c:918 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1019 src/remmina_message_panel.c:330 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:323 src/remmina_file_editor.c:918 #: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831 #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981 #: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144 msgid "Username" msgstr "Логин" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1028 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/spice/spice_plugin.c:437 #: plugins/nx/nx_plugin.c:722 msgid "User password" msgstr "Пароль" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029 src/remmina_sftp_plugin.c:318 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1021 src/remmina_sftp_plugin.c:325 msgid "Authentication type" msgstr "Аутентификация тури" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1030 src/remmina_sftp_plugin.c:319 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1022 src/remmina_sftp_plugin.c:326 #: plugins/nx/nx_plugin.c:720 msgid "Identity file" msgstr "Идентификация файли" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1031 src/remmina_sftp_plugin.c:320 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1023 src/remmina_sftp_plugin.c:327 #: src/remmina_file_editor.c:949 msgid "Password to unlock private key" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1032 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1024 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2011 plugins/nx/nx_plugin.c:725 msgid "Startup program" msgstr "Бошланғич программа" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029 msgid "" "The filename can use the following placeholders:\n" "\n" @@ -282,64 +282,64 @@ msgid "" " • %d is substituted with local datetime in iso8601 format\n" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1051 msgid "Terminal color scheme" msgstr "Терминал ранг схемаси" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1052 msgid "Character set" msgstr "Кодировка" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1053 src/remmina_sftp_plugin.c:328 msgid "SSH Proxy Command" msgstr "SSH прокси буйруғи" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1054 msgid "KEX (Key Exchange) algorithms" msgstr "Калит алмашув алгоритми (KEX)" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1055 msgid "Symmetric cipher client to server" msgstr "Клиентдан серверга симметрик шифрлаш" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1064 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1056 msgid "Preferred server host key types" msgstr "Афзал кўрилган хост тугма турлари" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1065 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057 #, fuzzy msgid "Folder for SSH session log" msgstr "SSH сессияни кўтаришда муаммо юз берди: %s" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1066 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 #, fuzzy msgid "Filename for SSH session log" msgstr "Чиқишда SSH сессияни лог файлга ёзишни ёқиш" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1067 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 msgid "Log SSH session when exiting Remmina" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1068 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 #, fuzzy msgid "Audible terminal bell" msgstr "Терминал овозли сигналларини ёқиш" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1069 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061 #, fuzzy msgid "SSH compression" msgstr "SSH сиқишни ёқиш" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1070 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 #, fuzzy msgid "Don't remember passwords" msgstr "Паролни сақлаш" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1071 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063 msgid "Strict host key checking" msgstr "Хост тугмаларини жиддий текшириш" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1085 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1077 msgid "SSH - Secure Shell" msgstr "SSH - хавфсиз қобиқ (Secure Shell)" @@ -811,82 +811,82 @@ msgid "<None>" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path -#: src/remmina_sftp_client.c:171 +#: src/remmina_sftp_client.c:172 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create the folder \"%s\"." msgstr "Канални очиб бўлмади: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path -#: src/remmina_sftp_client.c:179 src/remmina_sftp_client.c:200 +#: src/remmina_sftp_client.c:180 src/remmina_sftp_client.c:201 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create the file \"%s\"." msgstr "Канални очиб бўлмади: %s" #. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path, and an error message. -#: src/remmina_sftp_client.c:218 +#: src/remmina_sftp_client.c:219 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "Канални очиб бўлмади: %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:240 +#: src/remmina_sftp_client.c:241 #, fuzzy, c-format msgid "Could not save the file \"%s\"." msgstr "Канални очиб бўлмади: %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:279 src/remmina_sftp_client.c:670 -#: src/remmina_sftp_client.c:733 +#: src/remmina_sftp_client.c:280 src/remmina_sftp_client.c:697 +#: src/remmina_sftp_client.c:760 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open the folder \"%s\". %s" msgstr "Канални очиб бўлмади: %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:383 +#: src/remmina_sftp_client.c:384 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create the folder \"%s\" on the server. %s" msgstr "Серверда %s жилдини яратишда хатолик юз берди. Хатолик: %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:411 src/remmina_sftp_client.c:433 +#: src/remmina_sftp_client.c:412 src/remmina_sftp_client.c:434 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "Серверда %s файлини яратишда хатолик юз берди. Хатолик: %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:454 +#: src/remmina_sftp_client.c:455 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open the file \"%s\"." msgstr "Канални очиб бўлмади: %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:474 +#: src/remmina_sftp_client.c:475 #, fuzzy, c-format msgid "Could not write to the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "Серверда %s файлини ёзишда хатолик юз берди. Хатолик: %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:688 +#: src/remmina_sftp_client.c:715 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read from the folder. %s" msgstr "Канални очиб бўлмади: %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:795 +#: src/remmina_sftp_client.c:822 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to cancel the file transfer in progress?" msgstr "'%s' боғичи ўчирилсинми?" -#: src/remmina_sftp_client.c:829 +#: src/remmina_sftp_client.c:856 #, fuzzy, c-format msgid "Could not delete \"%s\". %s" msgstr "Канални очиб бўлмади: %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:910 +#: src/remmina_sftp_client.c:937 msgid "The file exists already" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:913 +#: src/remmina_sftp_client.c:940 msgid "Resume" msgstr "Давом" -#: src/remmina_sftp_client.c:914 +#: src/remmina_sftp_client.c:941 msgid "Overwrite" msgstr "Устидан ёзиш" -#: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:456 +#: src/remmina_sftp_client.c:942 src/remmina_message_panel.c:456 #: src/remmina_message_panel.c:628 src/remmina_file_editor.c:161 #: src/remmina_file_editor.c:370 src/remmina_file_editor.c:1320 #: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84 @@ -896,11 +896,11 @@ msgstr "Устидан ёзиш" msgid "_Cancel" msgstr "_Бекор қилиш" -#: src/remmina_sftp_client.c:924 +#: src/remmina_sftp_client.c:951 msgid "Question" msgstr "Савол" -#: src/remmina_sftp_client.c:932 +#: src/remmina_sftp_client.c:959 msgid "The following file already exists in the target folder:" msgstr "Қуйидаги файл аввалдан мавжуд:" @@ -953,15 +953,15 @@ msgstr "" msgid "Client Certificate Key" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:297 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:304 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Яширин файлларни кўрсатиш" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:299 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:306 msgid "Overwrite all" msgstr "Барчасини устидан ёзиш" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:329 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:337 msgid "SFTP - Secure File Transfer" msgstr "SFTP - хавфсиз файл узатиш протоколи" @@ -1079,124 +1079,124 @@ msgid "SSH credentials" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:774 +#: src/remmina_ssh.c:789 #, fuzzy, c-format msgid "Could not start SSH session. %s" msgstr "SSH сессияни кўтаришда муаммо юз берди: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1150 src/remmina_ssh.c:1212 +#: src/remmina_ssh.c:1170 src/remmina_ssh.c:1232 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create channel. %s" msgstr "SFTP сессия яратишда муаммо юз берди: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1161 +#: src/remmina_ssh.c:1181 #, fuzzy, c-format msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s" msgstr "SSH туннел манзилига уланишда муаммо юз берди: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1227 src/remmina_ssh.c:1825 +#: src/remmina_ssh.c:1247 src/remmina_ssh.c:1872 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open channel. %s" msgstr "Канални очиб бўлмади: %s" -#: src/remmina_ssh.c:1233 +#: src/remmina_ssh.c:1253 #, fuzzy, c-format msgid "Could not run %s on SSH server." msgstr "SSH серверда %s ни бажаришда муаммо юз берди." #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1271 src/remmina_ssh.c:1292 src/remmina_ssh.c:1301 +#: src/remmina_ssh.c:1291 src/remmina_ssh.c:1312 src/remmina_ssh.c:1321 #, fuzzy, c-format msgid "Could not request port forwarding. %s" msgstr "Порт йўналтиришда муаммо юз берди? %s" -#: src/remmina_ssh.c:1336 +#: src/remmina_ssh.c:1356 msgid "The server did not respond." msgstr "Сервер жавоб бермади." -#: src/remmina_ssh.c:1379 +#: src/remmina_ssh.c:1399 #, c-format msgid "Cannot connect to local port %i." msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1429 +#: src/remmina_ssh.c:1449 #, fuzzy, c-format msgid "Could not write to SSH channel. %s" msgstr "SFTP сессия яратишда муаммо юз берди: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1436 +#: src/remmina_ssh.c:1456 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s" msgstr "SFTP сессия яратишда муаммо юз берди: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1456 +#: src/remmina_ssh.c:1476 #, fuzzy, c-format msgid "Could not poll SSH channel. %s" msgstr "Канални очиб бўлмади: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1463 +#: src/remmina_ssh.c:1483 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s" msgstr "SFTP сессия яратишда муаммо юз берди: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1482 +#: src/remmina_ssh.c:1502 #, fuzzy, c-format msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s" msgstr "SSH туннел манзилига уланишда муаммо юз берди: %s" -#: src/remmina_ssh.c:1561 +#: src/remmina_ssh.c:1604 msgid "Assign a destination port." msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1568 +#: src/remmina_ssh.c:1611 msgid "Could not create socket." msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1578 +#: src/remmina_ssh.c:1621 msgid "Could not bind server socket to local port." msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:1584 +#: src/remmina_ssh.c:1627 msgid "Could not listen to local port." msgstr "" #. TRANSLATORS: Do not translate pthread -#: src/remmina_ssh.c:1594 src/remmina_ssh.c:1611 src/remmina_ssh.c:1646 +#: src/remmina_ssh.c:1637 src/remmina_ssh.c:1654 src/remmina_ssh.c:1689 msgid "Could not start pthread." msgstr "" #. TRANSLATORS: Do not translate pthread -#: src/remmina_ssh.c:1628 +#: src/remmina_ssh.c:1671 msgid "Failed to initialize pthread." msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1735 +#: src/remmina_ssh.c:1782 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create SFTP session. %s" msgstr "SFTP сессия яратишда муаммо юз берди: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1740 +#: src/remmina_ssh.c:1787 #, fuzzy, c-format msgid "Could not start SFTP session. %s" msgstr "SSH сессияни кўтаришда муаммо юз берди: %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1855 +#: src/remmina_ssh.c:1902 #, fuzzy, c-format msgid "Could not request shell. %s" msgstr "SFTP сессия яратишда муаммо юз берди: %s" -#: src/remmina_ssh.c:1948 +#: src/remmina_ssh.c:1995 msgid "Could not create PTY device." msgstr "" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 1420af47a..6e18d753a 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-03-19 14:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-03-24 20:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-03-02 08:53+0000\n" "Last-Translator: 玉堂白鹤 <yjwork@qq.com>\n" "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/" @@ -23,118 +23,118 @@ msgstr "" "X-Generator: Weblate 4.0-dev\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 15:04+0000\n" -#: src/remmina_protocol_widget.c:248 +#: src/remmina_protocol_widget.c:274 msgid "Connect via SSH from a new terminal" msgstr "通过 SSH 从新终端连接" -#: src/remmina_protocol_widget.c:254 +#: src/remmina_protocol_widget.c:280 msgid "Open SFTP transfer" msgstr "打开 SFTP 传输" -#: src/remmina_protocol_widget.c:282 +#: src/remmina_protocol_widget.c:308 msgid "Executing external commands…" msgstr "执行外部命令…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:289 +#: src/remmina_protocol_widget.c:315 #, c-format msgid "Connecting to \"%s\"…" msgstr "正在连接到 \"%s\"…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:811 +#: src/remmina_protocol_widget.c:744 src/remmina_protocol_widget.c:846 #, c-format msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…" msgstr "通过 SSH 连接到 \"%s\"…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:867 +#: src/remmina_protocol_widget.c:909 #, c-format msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…" msgstr "在端口 %i 等待传入的 SSH 连接…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:912 +#: src/remmina_protocol_widget.c:961 #, c-format msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server." msgstr "\"%s\" 命令在 SSH 服务器上不可用。" -#: src/remmina_protocol_widget.c:916 +#: src/remmina_protocol_widget.c:965 #, c-format msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)." msgstr "SSH 服务器运行命令 \"%s\" 失败(状态= %i)。" #. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message -#: src/remmina_protocol_widget.c:924 +#: src/remmina_protocol_widget.c:973 #, c-format msgid "Could not run command. %s" msgstr "无法运行命令。%s" -#: src/remmina_protocol_widget.c:991 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1041 #, c-format msgid "Connecting to %s via SSH…" msgstr "通过 SSH 连接到 %s …" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1351 src/remmina_protocol_widget.c:1370 -#: src/remmina_ssh_plugin.c:928 src/remmina_sftp_plugin.c:284 -#: src/remmina_sftp_plugin.c:317 src/remmina_file_editor.c:927 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1407 src/remmina_protocol_widget.c:1426 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:920 src/remmina_sftp_plugin.c:291 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:324 src/remmina_file_editor.c:927 #: plugins/www/www_plugin.c:863 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982 #: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236 #: data/ui/remmina_preferences.glade:1533 msgid "Password" msgstr "密码" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1369 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1425 msgid "Type in username and password for SSH." msgstr "输入 SSH 的用户名和密码。" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1425 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1481 msgid "Certificate details:" msgstr "证书详情:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 src/remmina_protocol_widget.c:1447 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1482 src/remmina_protocol_widget.c:1503 msgid "Subject:" msgstr "主题:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1427 src/remmina_protocol_widget.c:1448 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1483 src/remmina_protocol_widget.c:1504 msgid "Issuer:" msgstr "颁发者:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1428 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1484 msgid "Fingerprint:" msgstr "指纹:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1429 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1485 msgid "Accept certificate?" msgstr "接受证书吗?" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1446 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1502 msgid "The certificate changed! Details:" msgstr "证书已更改!详情:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1449 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1505 msgid "Old fingerprint:" msgstr "旧指纹:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1450 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1506 msgid "New fingerprint:" msgstr "新指纹:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1451 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1507 msgid "Accept changed certificate?" msgstr "接受更改的证书吗?" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1593 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1649 #, c-format msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…" msgstr "在 %i 端口监听传入的 %s 连接…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1618 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1674 msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…" msgstr "验证失败,重新连接…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1680 src/remmina_file_editor.c:408 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1736 src/remmina_file_editor.c:408 #: src/remmina_file_editor.c:883 data/ui/remmina_main.glade:565 msgid "Server" msgstr "服务器" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1697 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1753 #, c-format msgid "Install the %s protocol plugin first." msgstr "请先安装 %s 协议插件。" @@ -171,107 +171,107 @@ msgstr "配置键盘监听" msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password" msgstr "要使用主密码,必须 libsodium >= 1.9.0" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:449 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:441 #, c-format msgid "Error: %s" msgstr "错误: %s" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:466 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:458 msgid "Terminal content saved in" msgstr "终端内容保存在" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:520 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:512 msgid "Select All (Host + A)" msgstr "全选 (Host + A)" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:521 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:513 msgid "Copy (host + C)" msgstr "复制 (host + C)" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:522 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:514 msgid "Paste (host + V)" msgstr "粘贴(host+V)" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:523 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:515 msgid "Save session to file" msgstr "将会话保存到文件" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:929 src/remmina_sftp_plugin.c:285 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:921 src/remmina_sftp_plugin.c:292 #: src/remmina_file_editor.c:362 src/remmina_file_editor.c:369 msgid "SSH identity file" msgstr "SSH 私钥文件" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:930 src/remmina_sftp_plugin.c:286 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:922 src/remmina_sftp_plugin.c:293 msgid "SSH agent" msgstr "SSH 代理" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:931 src/remmina_sftp_plugin.c:287 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:923 src/remmina_sftp_plugin.c:294 #: src/remmina_file_editor.c:940 msgid "Public key (automatic)" msgstr "公钥(自动)" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:932 src/remmina_sftp_plugin.c:288 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:924 src/remmina_sftp_plugin.c:295 msgid "Kerberos (GSSAPI)" msgstr "Kerberos (GSSAPI)" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007 data/ui/remmina_main.glade:267 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:999 data/ui/remmina_main.glade:267 msgid "Copy" msgstr "复制" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:999 msgid "_Copy" msgstr "复制(_C)" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1008 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1000 msgid "Paste" msgstr "粘贴" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1008 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1000 msgid "_Paste" msgstr "粘贴(_P)" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1009 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1001 msgid "Select all" msgstr "全选" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1009 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1001 msgid "_Select all" msgstr "全选(_S)" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1027 src/remmina_message_panel.c:330 -#: src/remmina_sftp_plugin.c:316 src/remmina_file_editor.c:918 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1019 src/remmina_message_panel.c:330 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:323 src/remmina_file_editor.c:918 #: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831 #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981 #: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144 msgid "Username" msgstr "用户名" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1028 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/spice/spice_plugin.c:437 #: plugins/nx/nx_plugin.c:722 msgid "User password" msgstr "用户密码" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029 src/remmina_sftp_plugin.c:318 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1021 src/remmina_sftp_plugin.c:325 msgid "Authentication type" msgstr "认证类型" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1030 src/remmina_sftp_plugin.c:319 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1022 src/remmina_sftp_plugin.c:326 #: plugins/nx/nx_plugin.c:720 msgid "Identity file" msgstr "私钥文件" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1031 src/remmina_sftp_plugin.c:320 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1023 src/remmina_sftp_plugin.c:327 #: src/remmina_file_editor.c:949 msgid "Password to unlock private key" msgstr "解锁私钥的密码" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1032 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1024 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2011 plugins/nx/nx_plugin.c:725 msgid "Startup program" msgstr "启动程序" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029 #, fuzzy msgid "" "The filename can use the following placeholders:\n" @@ -295,59 +295,59 @@ msgstr "" "如果要在连接之前执行命令,请不要在后台运行。\n" "</big></tt>" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1051 msgid "Terminal color scheme" msgstr "终端配色方案" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1052 msgid "Character set" msgstr "字符集" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1053 src/remmina_sftp_plugin.c:328 msgid "SSH Proxy Command" msgstr "SSH 代理命令" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1054 msgid "KEX (Key Exchange) algorithms" msgstr "KEX(密钥交换)算法" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1055 msgid "Symmetric cipher client to server" msgstr "对称加密客户端到服务器" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1064 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1056 msgid "Preferred server host key types" msgstr "首选服务器主机密钥类型" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1065 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057 msgid "Folder for SSH session log" msgstr "SSH 会话日志文件夹" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1066 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 msgid "Filename for SSH session log" msgstr "SSH 会话日志的文件名" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1067 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 msgid "Log SSH session when exiting Remmina" msgstr "退出 Remmina 时记录 SSH 会话" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1068 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 msgid "Audible terminal bell" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1069 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061 msgid "SSH compression" msgstr "SSH 压缩" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1070 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 msgid "Don't remember passwords" msgstr "忘记密码" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1071 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063 msgid "Strict host key checking" msgstr "严格的主机密钥检查" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1085 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1077 msgid "SSH - Secure Shell" msgstr "SSH - 安全 Shell 连接" @@ -818,81 +818,81 @@ msgid "<None>" msgstr "<无>" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path -#: src/remmina_sftp_client.c:171 +#: src/remmina_sftp_client.c:172 #, c-format msgid "Could not create the folder \"%s\"." msgstr "无法创建文件夹 \"%s\"。" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path -#: src/remmina_sftp_client.c:179 src/remmina_sftp_client.c:200 +#: src/remmina_sftp_client.c:180 src/remmina_sftp_client.c:201 #, c-format msgid "Could not create the file \"%s\"." msgstr "无法创建文件 \"%s\"。" #. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path, and an error message. -#: src/remmina_sftp_client.c:218 +#: src/remmina_sftp_client.c:219 #, c-format msgid "Could not open the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "无法打开服务器上的文件 \"%s\" 。%s" -#: src/remmina_sftp_client.c:240 +#: src/remmina_sftp_client.c:241 #, c-format msgid "Could not save the file \"%s\"." msgstr "无法保存文件 \"%s\"。" -#: src/remmina_sftp_client.c:279 src/remmina_sftp_client.c:670 -#: src/remmina_sftp_client.c:733 +#: src/remmina_sftp_client.c:280 src/remmina_sftp_client.c:697 +#: src/remmina_sftp_client.c:760 #, c-format msgid "Could not open the folder \"%s\". %s" msgstr "无法打开文件夹 \"%s\"。 %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:383 +#: src/remmina_sftp_client.c:384 #, c-format msgid "Could not create the folder \"%s\" on the server. %s" msgstr "在服务器上创建文件夹 \"%s\" 失败。%s" -#: src/remmina_sftp_client.c:411 src/remmina_sftp_client.c:433 +#: src/remmina_sftp_client.c:412 src/remmina_sftp_client.c:434 #, c-format msgid "Could not create the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "在服务器上创建文件 \"%s\" 失败。%s" -#: src/remmina_sftp_client.c:454 +#: src/remmina_sftp_client.c:455 #, c-format msgid "Could not open the file \"%s\"." msgstr "无法打开文件 \"%s\"。" -#: src/remmina_sftp_client.c:474 +#: src/remmina_sftp_client.c:475 #, c-format msgid "Could not write to the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "无法在服务器上写入文件 \"%s\" 。%s" -#: src/remmina_sftp_client.c:688 +#: src/remmina_sftp_client.c:715 #, c-format msgid "Could not read from the folder. %s" msgstr "读取文件夹失败。%s" -#: src/remmina_sftp_client.c:795 +#: src/remmina_sftp_client.c:822 msgid "Are you sure you want to cancel the file transfer in progress?" msgstr "确定要取消正在进行的文件传输吗?" -#: src/remmina_sftp_client.c:829 +#: src/remmina_sftp_client.c:856 #, c-format msgid "Could not delete \"%s\". %s" msgstr "无法删除 \"%s\"。 %s" -#: src/remmina_sftp_client.c:910 +#: src/remmina_sftp_client.c:937 msgid "The file exists already" msgstr "文件已经存在" -#: src/remmina_sftp_client.c:913 +#: src/remmina_sftp_client.c:940 msgid "Resume" msgstr "恢复" -#: src/remmina_sftp_client.c:914 +#: src/remmina_sftp_client.c:941 msgid "Overwrite" msgstr "覆盖" -#: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:456 +#: src/remmina_sftp_client.c:942 src/remmina_message_panel.c:456 #: src/remmina_message_panel.c:628 src/remmina_file_editor.c:161 #: src/remmina_file_editor.c:370 src/remmina_file_editor.c:1320 #: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84 @@ -902,11 +902,11 @@ msgstr "覆盖" msgid "_Cancel" msgstr "取消(_C)" -#: src/remmina_sftp_client.c:924 +#: src/remmina_sftp_client.c:951 msgid "Question" msgstr "问题" -#: src/remmina_sftp_client.c:932 +#: src/remmina_sftp_client.c:959 msgid "The following file already exists in the target folder:" msgstr "目标文件夹中已经存在如下文件:" @@ -959,15 +959,15 @@ msgstr "客户端证书文件" msgid "Client Certificate Key" msgstr "客户端证书密钥" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:297 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:304 msgid "Show Hidden Files" msgstr "显示隐藏文件" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:299 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:306 msgid "Overwrite all" msgstr "全部覆盖" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:329 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:337 msgid "SFTP - Secure File Transfer" msgstr "SFTP - 安全文件传输" @@ -1083,124 +1083,124 @@ msgid "SSH credentials" msgstr "SSH 凭据" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:774 +#: src/remmina_ssh.c:789 #, c-format msgid "Could not start SSH session. %s" msgstr "无法启动 SSH 会话。%s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1150 src/remmina_ssh.c:1212 +#: src/remmina_ssh.c:1170 src/remmina_ssh.c:1232 #, c-format msgid "Could not create channel. %s" msgstr "创建通道失败。%s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1161 +#: src/remmina_ssh.c:1181 #, c-format msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s" msgstr "无法连接到 SSH 通道。%s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1227 src/remmina_ssh.c:1825 +#: src/remmina_ssh.c:1247 src/remmina_ssh.c:1872 #, c-format msgid "Could not open channel. %s" msgstr "打开通道失败。%s" -#: src/remmina_ssh.c:1233 +#: src/remmina_ssh.c:1253 #, c-format msgid "Could not run %s on SSH server." msgstr "无法在 SSH 服务器上运行 %s。" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1271 src/remmina_ssh.c:1292 src/remmina_ssh.c:1301 +#: src/remmina_ssh.c:1291 src/remmina_ssh.c:1312 src/remmina_ssh.c:1321 #, c-format msgid "Could not request port forwarding. %s" msgstr "无法申请端口转发。%s" -#: src/remmina_ssh.c:1336 +#: src/remmina_ssh.c:1356 msgid "The server did not respond." msgstr "服务器没有响应。" -#: src/remmina_ssh.c:1379 +#: src/remmina_ssh.c:1399 #, c-format msgid "Cannot connect to local port %i." msgstr "无法连接到本地端口 %i。" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1429 +#: src/remmina_ssh.c:1449 #, c-format msgid "Could not write to SSH channel. %s" msgstr "无法写入SSH通道。%s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1436 +#: src/remmina_ssh.c:1456 #, c-format msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s" msgstr "读取隧道侦听套接字返回错误。%s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1456 +#: src/remmina_ssh.c:1476 #, fuzzy, c-format msgid "Could not poll SSH channel. %s" msgstr "打开通道失败:%s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1463 +#: src/remmina_ssh.c:1483 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s" msgstr "ssh_channel_read_nonblocking() 返回错误:%s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1482 +#: src/remmina_ssh.c:1502 #, fuzzy, c-format msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s" msgstr "读取隧道侦听套接字返回错误:%s" -#: src/remmina_ssh.c:1561 +#: src/remmina_ssh.c:1604 msgid "Assign a destination port." msgstr "分配目标端口。" -#: src/remmina_ssh.c:1568 +#: src/remmina_ssh.c:1611 msgid "Could not create socket." msgstr "无法创建套接字。" -#: src/remmina_ssh.c:1578 +#: src/remmina_ssh.c:1621 msgid "Could not bind server socket to local port." msgstr "无法将服务器套接字绑定到本地端口。" -#: src/remmina_ssh.c:1584 +#: src/remmina_ssh.c:1627 msgid "Could not listen to local port." msgstr "无法侦听本地端口。" #. TRANSLATORS: Do not translate pthread -#: src/remmina_ssh.c:1594 src/remmina_ssh.c:1611 src/remmina_ssh.c:1646 +#: src/remmina_ssh.c:1637 src/remmina_ssh.c:1654 src/remmina_ssh.c:1689 msgid "Could not start pthread." msgstr "无法启动 pthread。" #. TRANSLATORS: Do not translate pthread -#: src/remmina_ssh.c:1628 +#: src/remmina_ssh.c:1671 msgid "Failed to initialize pthread." msgstr "无法初始化 pthread。" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1735 +#: src/remmina_ssh.c:1782 #, c-format msgid "Could not create SFTP session. %s" msgstr "无法创建 SFTP 会话。%s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1740 +#: src/remmina_ssh.c:1787 #, c-format msgid "Could not start SFTP session. %s" msgstr "无法启动 SFTP 会话。%s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1855 +#: src/remmina_ssh.c:1902 #, c-format msgid "Could not request shell. %s" msgstr "无法请求 shell。%s" -#: src/remmina_ssh.c:1948 +#: src/remmina_ssh.c:1995 msgid "Could not create PTY device." msgstr "无法创建 PTY 设备。" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 4129f4ef2..86215b647 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-03-19 14:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-03-24 20:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-03-24 20:31+0000\n" "Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n" "Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/" @@ -21,118 +21,118 @@ msgstr "" "X-Generator: Weblate 4.0-dev\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-20 14:25+0000\n" -#: src/remmina_protocol_widget.c:248 +#: src/remmina_protocol_widget.c:274 msgid "Connect via SSH from a new terminal" msgstr "從新的終端機以 SSH 連接" -#: src/remmina_protocol_widget.c:254 +#: src/remmina_protocol_widget.c:280 msgid "Open SFTP transfer" msgstr "開啟安全檔案(SFTP)傳輸" -#: src/remmina_protocol_widget.c:282 +#: src/remmina_protocol_widget.c:308 msgid "Executing external commands…" msgstr "執行外部指令…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:289 +#: src/remmina_protocol_widget.c:315 #, fuzzy, c-format msgid "Connecting to \"%s\"…" msgstr "正連接至「%s」…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:811 +#: src/remmina_protocol_widget.c:744 src/remmina_protocol_widget.c:846 #, fuzzy, c-format msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…" msgstr "正在以 SSH 連接 %s …" -#: src/remmina_protocol_widget.c:867 +#: src/remmina_protocol_widget.c:909 #, c-format msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…" msgstr "正在於 %i 連接埠等待傳入的 SSH 連線…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:912 +#: src/remmina_protocol_widget.c:961 #, fuzzy, c-format msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server." msgstr "SSH 伺服器找不到 %s 指令" -#: src/remmina_protocol_widget.c:916 +#: src/remmina_protocol_widget.c:965 #, fuzzy, c-format msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)." msgstr "無法於 SSH 伺服器執行 %s 指令 (狀態 = %i)。" #. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message -#: src/remmina_protocol_widget.c:924 +#: src/remmina_protocol_widget.c:973 #, fuzzy, c-format msgid "Could not run command. %s" msgstr "無法執行指令:%s" -#: src/remmina_protocol_widget.c:991 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1041 #, c-format msgid "Connecting to %s via SSH…" msgstr "正在以 SSH 連接 %s …" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1351 src/remmina_protocol_widget.c:1370 -#: src/remmina_ssh_plugin.c:928 src/remmina_sftp_plugin.c:284 -#: src/remmina_sftp_plugin.c:317 src/remmina_file_editor.c:927 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1407 src/remmina_protocol_widget.c:1426 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:920 src/remmina_sftp_plugin.c:291 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:324 src/remmina_file_editor.c:927 #: plugins/www/www_plugin.c:863 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982 #: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236 #: data/ui/remmina_preferences.glade:1533 msgid "Password" msgstr "密碼" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1369 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1425 msgid "Type in username and password for SSH." msgstr "輸入 SSH 的使用者名稱及密碼。" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1425 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1481 msgid "Certificate details:" msgstr "憑證詳細資料:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 src/remmina_protocol_widget.c:1447 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1482 src/remmina_protocol_widget.c:1503 msgid "Subject:" msgstr "對象:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1427 src/remmina_protocol_widget.c:1448 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1483 src/remmina_protocol_widget.c:1504 msgid "Issuer:" msgstr "發行者:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1428 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1484 msgid "Fingerprint:" msgstr "指紋:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1429 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1485 msgid "Accept certificate?" msgstr "是否接受憑證?" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1446 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1502 msgid "The certificate changed! Details:" msgstr "憑證已變更!詳細資料:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1449 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1505 msgid "Old fingerprint:" msgstr "舊指紋:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1450 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1506 msgid "New fingerprint:" msgstr "新指紋:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1451 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1507 msgid "Accept changed certificate?" msgstr "接受變更的憑證嗎?" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1593 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1649 #, c-format msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…" msgstr "正於 %i 連接埠上監聽傳入的 %s 連接…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1618 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1674 msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…" msgstr "驗證失敗。正試著重新連接…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1680 src/remmina_file_editor.c:408 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1736 src/remmina_file_editor.c:408 #: src/remmina_file_editor.c:883 data/ui/remmina_main.glade:565 msgid "Server" msgstr "伺服器" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1697 +#: src/remmina_protocol_widget.c:1753 #, c-format msgid "Install the %s protocol plugin first." msgstr "請先安裝 %s 協定插件。" @@ -169,111 +169,111 @@ msgstr "設定自訂快速鍵" msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password" msgstr "需要 libsodium 版本 >= 1.9.0 才能使用主密碼" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:449 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:441 #, c-format msgid "Error: %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:466 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:458 #, fuzzy msgid "Terminal content saved in" msgstr "終端機內容儲存在" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:520 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:512 #, fuzzy msgid "Select All (Host + A)" msgstr "選擇全部(Host+a)" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:521 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:513 #, fuzzy msgid "Copy (host + C)" msgstr "複製(Host+c)" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:522 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:514 #, fuzzy msgid "Paste (host + V)" msgstr "貼上(Host+v)" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:523 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:515 msgid "Save session to file" msgstr "將工作階段儲存至檔案" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:929 src/remmina_sftp_plugin.c:285 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:921 src/remmina_sftp_plugin.c:292 #: src/remmina_file_editor.c:362 src/remmina_file_editor.c:369 msgid "SSH identity file" msgstr "SSH 身份檔案" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:930 src/remmina_sftp_plugin.c:286 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:922 src/remmina_sftp_plugin.c:293 msgid "SSH agent" msgstr "SSH 代理" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:931 src/remmina_sftp_plugin.c:287 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:923 src/remmina_sftp_plugin.c:294 #: src/remmina_file_editor.c:940 msgid "Public key (automatic)" msgstr "公鑰 (自動)" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:932 src/remmina_sftp_plugin.c:288 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:924 src/remmina_sftp_plugin.c:295 msgid "Kerberos (GSSAPI)" msgstr "Kerberos (GSSAPI)" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007 data/ui/remmina_main.glade:267 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:999 data/ui/remmina_main.glade:267 msgid "Copy" msgstr "複製" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:999 msgid "_Copy" msgstr "複製(_C)" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1008 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1000 msgid "Paste" msgstr "貼上" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1008 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1000 msgid "_Paste" msgstr "貼上(_C)" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1009 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1001 msgid "Select all" msgstr "全選" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1009 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1001 msgid "_Select all" msgstr "全選(_S)" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1027 src/remmina_message_panel.c:330 -#: src/remmina_sftp_plugin.c:316 src/remmina_file_editor.c:918 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1019 src/remmina_message_panel.c:330 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:323 src/remmina_file_editor.c:918 #: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831 #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981 #: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144 msgid "Username" msgstr "使用者名稱" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1028 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832 #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/spice/spice_plugin.c:437 #: plugins/nx/nx_plugin.c:722 msgid "User password" msgstr "使用者密碼" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029 src/remmina_sftp_plugin.c:318 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1021 src/remmina_sftp_plugin.c:325 msgid "Authentication type" msgstr "認證類型" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1030 src/remmina_sftp_plugin.c:319 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1022 src/remmina_sftp_plugin.c:326 #: plugins/nx/nx_plugin.c:720 msgid "Identity file" msgstr "辨識身份檔" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1031 src/remmina_sftp_plugin.c:320 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1023 src/remmina_sftp_plugin.c:327 #: src/remmina_file_editor.c:949 msgid "Password to unlock private key" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1032 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1024 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2011 plugins/nx/nx_plugin.c:725 msgid "Startup program" msgstr "啟動程式" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029 #, fuzzy msgid "" "The filename can use the following placeholders:\n" @@ -297,64 +297,64 @@ msgstr "" "如果想在連線前執行指令,請不要在背景執行。\n" "</big></tt>" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1051 msgid "Terminal color scheme" msgstr "終端機配色" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1052 msgid "Character set" msgstr "字集" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1053 src/remmina_sftp_plugin.c:328 msgid "SSH Proxy Command" msgstr "SSH 代理伺服器指令" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1054 msgid "KEX (Key Exchange) algorithms" msgstr "KEX(金鑰交換)演算法" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1055 msgid "Symmetric cipher client to server" msgstr "對稱加密用戶端到伺服器" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1064 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1056 msgid "Preferred server host key types" msgstr "偏好的伺服器主機金鑰類型" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1065 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057 #, fuzzy msgid "Folder for SSH session log" msgstr "未能啟動 SSH 作業階段:%s" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1066 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 #, fuzzy msgid "Filename for SSH session log" msgstr "在離開時啟用 SSH 作業階段紀錄" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1067 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059 msgid "Log SSH session when exiting Remmina" msgstr "" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1068 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060 #, fuzzy msgid "Audible terminal bell" msgstr "啟用終端機鈴聲" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1069 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061 #, fuzzy msgid "SSH compression" msgstr "啟用 SSH 壓縮" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1070 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 #, fuzzy msgid "Don't remember passwords" msgstr "確認密碼" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1071 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063 msgid "Strict host key checking" msgstr "嚴格的主機金鑰檢查" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1085 +#: src/remmina_ssh_plugin.c:1077 msgid "SSH - Secure Shell" msgstr "SSH - 安全Shell連接" @@ -821,82 +821,82 @@ msgid "<None>" msgstr "<無>" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path -#: src/remmina_sftp_client.c:171 +#: src/remmina_sftp_client.c:172 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create the folder \"%s\"." msgstr "無法開啟通道:%s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path -#: src/remmina_sftp_client.c:179 src/remmina_sftp_client.c:200 +#: src/remmina_sftp_client.c:180 src/remmina_sftp_client.c:201 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create the file \"%s\"." msgstr "無法開啟通道:%s" #. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path, and an error message. -#: src/remmina_sftp_client.c:218 +#: src/remmina_sftp_client.c:219 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "無法開啟通道:%s" -#: src/remmina_sftp_client.c:240 +#: src/remmina_sftp_client.c:241 #, fuzzy, c-format msgid "Could not save the file \"%s\"." msgstr "無法開啟通道:%s" -#: src/remmina_sftp_client.c:279 src/remmina_sftp_client.c:670 -#: src/remmina_sftp_client.c:733 +#: src/remmina_sftp_client.c:280 src/remmina_sftp_client.c:697 +#: src/remmina_sftp_client.c:760 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open the folder \"%s\". %s" msgstr "無法開啟通道:%s" -#: src/remmina_sftp_client.c:383 +#: src/remmina_sftp_client.c:384 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create the folder \"%s\" on the server. %s" msgstr "在伺服器建立資料夾 %s 時發生錯誤。%s" -#: src/remmina_sftp_client.c:411 src/remmina_sftp_client.c:433 +#: src/remmina_sftp_client.c:412 src/remmina_sftp_client.c:434 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "在伺服器建立檔案 %s 時發生錯誤。%s" -#: src/remmina_sftp_client.c:454 +#: src/remmina_sftp_client.c:455 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open the file \"%s\"." msgstr "無法開啟通道:%s" -#: src/remmina_sftp_client.c:474 +#: src/remmina_sftp_client.c:475 #, fuzzy, c-format msgid "Could not write to the file \"%s\" on the server. %s" msgstr "在伺服器寫入檔案 %s 時發生錯誤。%s" -#: src/remmina_sftp_client.c:688 +#: src/remmina_sftp_client.c:715 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read from the folder. %s" msgstr "無法開啟通道:%s" -#: src/remmina_sftp_client.c:795 +#: src/remmina_sftp_client.c:822 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to cancel the file transfer in progress?" msgstr "確定要刪除「%s」?" -#: src/remmina_sftp_client.c:829 +#: src/remmina_sftp_client.c:856 #, fuzzy, c-format msgid "Could not delete \"%s\". %s" msgstr "無法開啟通道:%s" -#: src/remmina_sftp_client.c:910 +#: src/remmina_sftp_client.c:937 msgid "The file exists already" msgstr "" -#: src/remmina_sftp_client.c:913 +#: src/remmina_sftp_client.c:940 msgid "Resume" msgstr "恢復" -#: src/remmina_sftp_client.c:914 +#: src/remmina_sftp_client.c:941 msgid "Overwrite" msgstr "覆寫" -#: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:456 +#: src/remmina_sftp_client.c:942 src/remmina_message_panel.c:456 #: src/remmina_message_panel.c:628 src/remmina_file_editor.c:161 #: src/remmina_file_editor.c:370 src/remmina_file_editor.c:1320 #: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84 @@ -906,11 +906,11 @@ msgstr "覆寫" msgid "_Cancel" msgstr "取消(_C)" -#: src/remmina_sftp_client.c:924 +#: src/remmina_sftp_client.c:951 msgid "Question" msgstr "問題" -#: src/remmina_sftp_client.c:932 +#: src/remmina_sftp_client.c:959 msgid "The following file already exists in the target folder:" msgstr "下列檔案已經存在於目標資料夾中:" @@ -963,15 +963,15 @@ msgstr "客戶端憑證檔案" msgid "Client Certificate Key" msgstr "客戶端憑證金鑰" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:297 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:304 msgid "Show Hidden Files" msgstr "顯示隱藏檔案" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:299 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:306 msgid "Overwrite all" msgstr "全部覆蓋" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:329 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:337 msgid "SFTP - Secure File Transfer" msgstr "SFTP - 安全檔案傳輸" @@ -1089,124 +1089,124 @@ msgid "SSH credentials" msgstr "SSH 身份檔案" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:774 +#: src/remmina_ssh.c:789 #, fuzzy, c-format msgid "Could not start SSH session. %s" msgstr "未能啟動 SSH 作業階段:%s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1150 src/remmina_ssh.c:1212 +#: src/remmina_ssh.c:1170 src/remmina_ssh.c:1232 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create channel. %s" msgstr "無法建立通道:%s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1161 +#: src/remmina_ssh.c:1181 #, fuzzy, c-format msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s" msgstr "無法連接 SSH 通道目的地:%s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1227 src/remmina_ssh.c:1825 +#: src/remmina_ssh.c:1247 src/remmina_ssh.c:1872 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open channel. %s" msgstr "無法開啟通道:%s" -#: src/remmina_ssh.c:1233 +#: src/remmina_ssh.c:1253 #, fuzzy, c-format msgid "Could not run %s on SSH server." msgstr "未能在 SSH 伺服器執行 %s." #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1271 src/remmina_ssh.c:1292 src/remmina_ssh.c:1301 +#: src/remmina_ssh.c:1291 src/remmina_ssh.c:1312 src/remmina_ssh.c:1321 #, fuzzy, c-format msgid "Could not request port forwarding. %s" msgstr "無法請求連接埠轉送:%s" -#: src/remmina_ssh.c:1336 +#: src/remmina_ssh.c:1356 msgid "The server did not respond." msgstr "伺服器無回應。" -#: src/remmina_ssh.c:1379 +#: src/remmina_ssh.c:1399 #, c-format msgid "Cannot connect to local port %i." msgstr "無法連接至本地連接埠 %i。" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1429 +#: src/remmina_ssh.c:1449 #, fuzzy, c-format msgid "Could not write to SSH channel. %s" msgstr "無法建立通道:%s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1436 +#: src/remmina_ssh.c:1456 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s" msgstr "無法讀取通道監聽網路插座:%s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1456 +#: src/remmina_ssh.c:1476 #, fuzzy, c-format msgid "Could not poll SSH channel. %s" msgstr "無法開啟通道:%s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1463 +#: src/remmina_ssh.c:1483 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s" msgstr "無法執行 ssh_channel_read_nonblocking():%s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1482 +#: src/remmina_ssh.c:1502 #, fuzzy, c-format msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s" msgstr "無法傳送資料給通道監聽網路插座:%s" -#: src/remmina_ssh.c:1561 +#: src/remmina_ssh.c:1604 msgid "Assign a destination port." msgstr "指配目的地連接埠。" -#: src/remmina_ssh.c:1568 +#: src/remmina_ssh.c:1611 msgid "Could not create socket." msgstr "無法建立網路插座。" -#: src/remmina_ssh.c:1578 +#: src/remmina_ssh.c:1621 msgid "Could not bind server socket to local port." msgstr "無法將伺服器網路插座連結至本地連接埠 %i。" -#: src/remmina_ssh.c:1584 +#: src/remmina_ssh.c:1627 msgid "Could not listen to local port." msgstr "無法監聽本機連接埠。" #. TRANSLATORS: Do not translate pthread -#: src/remmina_ssh.c:1594 src/remmina_ssh.c:1611 src/remmina_ssh.c:1646 +#: src/remmina_ssh.c:1637 src/remmina_ssh.c:1654 src/remmina_ssh.c:1689 msgid "Could not start pthread." msgstr "無法啟動 pthread。" #. TRANSLATORS: Do not translate pthread -#: src/remmina_ssh.c:1628 +#: src/remmina_ssh.c:1671 msgid "Failed to initialize pthread." msgstr "無法初始化 pthread。" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1735 +#: src/remmina_ssh.c:1782 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create SFTP session. %s" msgstr "無法建立 SFTP 作業階段:%s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1740 +#: src/remmina_ssh.c:1787 #, fuzzy, c-format msgid "Could not start SFTP session. %s" msgstr "未能啟動 SSH 作業階段:%s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1855 +#: src/remmina_ssh.c:1902 #, fuzzy, c-format msgid "Could not request shell. %s" msgstr "無法請求 shell:%s" -#: src/remmina_ssh.c:1948 +#: src/remmina_ssh.c:1995 msgid "Could not create PTY device." msgstr "無法建立 PTY 裝置。" |