Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

gitlab.com/Remmina/Remmina.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorAntenore Gatta <antenore@simbiosi.org>2020-03-24 23:34:00 +0300
committerAntenore Gatta <antenore@simbiosi.org>2020-03-24 23:34:00 +0300
commit0eddb6dda2f99ac2a75ebfa2c7ea0c93a959b051 (patch)
treeda40c882c29da8792e94bbcf0a080906270827ad /po
parent66ed24046915ba7d866849d6a7e0f483f835e6ea (diff)
Updating pot file via remmina-ci
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/ar.po222
-rw-r--r--po/ast.po222
-rw-r--r--po/bg.po222
-rw-r--r--po/bn.po222
-rw-r--r--po/bs.po226
-rw-r--r--po/ca.po222
-rw-r--r--po/ca@valencia.po222
-rw-r--r--po/cs.po222
-rw-r--r--po/da.po222
-rw-r--r--po/de.po222
-rw-r--r--po/el.po222
-rw-r--r--po/en_AU.po222
-rw-r--r--po/en_GB.po222
-rw-r--r--po/es.po222
-rw-r--r--po/es_VE.po224
-rw-r--r--po/et.po222
-rw-r--r--po/eu.po222
-rw-r--r--po/fi.po226
-rw-r--r--po/fr.po222
-rw-r--r--po/gl.po222
-rw-r--r--po/he.po222
-rw-r--r--po/hi.po222
-rw-r--r--po/hr.po226
-rw-r--r--po/hu.po222
-rw-r--r--po/id.po222
-rw-r--r--po/ie.po222
-rw-r--r--po/it.po222
-rw-r--r--po/ja.po222
-rw-r--r--po/kk.po222
-rw-r--r--po/km.po222
-rw-r--r--po/kn.po222
-rw-r--r--po/ko.po222
-rw-r--r--po/lt.po222
-rw-r--r--po/lv.po224
-rw-r--r--po/mr.po222
-rw-r--r--po/ms.po222
-rw-r--r--po/my.po222
-rw-r--r--po/nb.po222
-rw-r--r--po/nl.po222
-rw-r--r--po/oc.po222
-rw-r--r--po/pl.po222
-rw-r--r--po/pt.po222
-rw-r--r--po/pt_BR.po222
-rw-r--r--po/pt_PT.po222
-rw-r--r--po/remmina.pot222
-rw-r--r--po/ro.po222
-rw-r--r--po/ru.po222
-rw-r--r--po/shn.po222
-rw-r--r--po/si.po222
-rw-r--r--po/sk.po222
-rw-r--r--po/sl.po226
-rw-r--r--po/sq.po222
-rw-r--r--po/sr.po222
-rw-r--r--po/sv.po222
-rw-r--r--po/te.po222
-rw-r--r--po/th.po226
-rw-r--r--po/tr.po222
-rw-r--r--po/ug.po222
-rw-r--r--po/uk.po222
-rw-r--r--po/uz@cyrillic.po226
-rw-r--r--po/zh_CN.po222
-rw-r--r--po/zh_TW.po222
62 files changed, 6896 insertions, 6896 deletions
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index f34689b2f..dc488a2ba 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-03-19 14:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-03-24 20:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-19 16:53+0000\n"
"Last-Translator: Aroa Taha <Naturameuocat@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -23,120 +23,120 @@ msgstr ""
"X-Generator: Weblate 3.10-dev\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-20 14:24+0000\n"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:248
+#: src/remmina_protocol_widget.c:274
msgid "Connect via SSH from a new terminal"
msgstr "الإتصال عبر SSH من طرفية جديدة"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:254
+#: src/remmina_protocol_widget.c:280
msgid "Open SFTP transfer"
msgstr "إفتح النقل STFP"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:282
+#: src/remmina_protocol_widget.c:308
msgid "Executing external commands…"
msgstr "تنفيد الأوامر الخارجية…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:289
+#: src/remmina_protocol_widget.c:315
#, c-format
msgid "Connecting to \"%s\"…"
msgstr "الإتصال ب \"%s\"…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:811
+#: src/remmina_protocol_widget.c:744 src/remmina_protocol_widget.c:846
#, c-format
msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…"
msgstr "الإتصال ب \"%s\" عن طريق SSH…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:867
+#: src/remmina_protocol_widget.c:909
#, c-format
msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:912
+#: src/remmina_protocol_widget.c:961
#, c-format
msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server."
msgstr "الأمر \"%s\" غير متوفر في خادم SSH."
-#: src/remmina_protocol_widget.c:916
+#: src/remmina_protocol_widget.c:965
#, c-format
msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
-#: src/remmina_protocol_widget.c:924
+#: src/remmina_protocol_widget.c:973
#, c-format
msgid "Could not run command. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:991
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1041
#, c-format
msgid "Connecting to %s via SSH…"
msgstr "الإتصال ب %s عن طريق SSH…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1351 src/remmina_protocol_widget.c:1370
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:928 src/remmina_sftp_plugin.c:284
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:317 src/remmina_file_editor.c:927
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1407 src/remmina_protocol_widget.c:1426
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:920 src/remmina_sftp_plugin.c:291
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:324 src/remmina_file_editor.c:927
#: plugins/www/www_plugin.c:863 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982
#: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1533
msgid "Password"
msgstr "كلمة السر"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1369
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1425
msgid "Type in username and password for SSH."
msgstr "إكتب في إسم المستخدم و كلمة السر في SSH."
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1425
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1481
msgid "Certificate details:"
msgstr "تفاصيل الشهادة:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 src/remmina_protocol_widget.c:1447
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1482 src/remmina_protocol_widget.c:1503
msgid "Subject:"
msgstr "موضوع:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1427 src/remmina_protocol_widget.c:1448
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1483 src/remmina_protocol_widget.c:1504
msgid "Issuer:"
msgstr "مستعمل:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1428
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1484
msgid "Fingerprint:"
msgstr "بصمة:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1429
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1485
msgid "Accept certificate?"
msgstr "تقبل الشهادة؟"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1446
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1502
msgid "The certificate changed! Details:"
msgstr ""
"الشهادة تغيرت!\n"
"تفاصيل:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1449
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1505
msgid "Old fingerprint:"
msgstr "بصمة قديمة:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1450
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1506
msgid "New fingerprint:"
msgstr "بصمة جديدة:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1451
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1507
msgid "Accept changed certificate?"
msgstr "هل تقبل الشهادة المغيرة؟"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1593
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1649
#, c-format
msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1618
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1674
msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr "لا يمكن المصادقة ، محاولة إعادة الاتصال …"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1680 src/remmina_file_editor.c:408
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1736 src/remmina_file_editor.c:408
#: src/remmina_file_editor.c:883 data/ui/remmina_main.glade:565
msgid "Server"
msgstr "خادم"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1697
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1753
#, c-format
msgid "Install the %s protocol plugin first."
msgstr ""
@@ -173,107 +173,107 @@ msgstr ""
msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
msgstr "libsodium> = 1.9.0 مطلوب لإستخدام كلمة السر الرئيسية"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:449
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:441
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:466
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:458
msgid "Terminal content saved in"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:520
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:512
msgid "Select All (Host + A)"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:521
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:513
msgid "Copy (host + C)"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:522
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:514
msgid "Paste (host + V)"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:523
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:515
msgid "Save session to file"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:929 src/remmina_sftp_plugin.c:285
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:921 src/remmina_sftp_plugin.c:292
#: src/remmina_file_editor.c:362 src/remmina_file_editor.c:369
msgid "SSH identity file"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:930 src/remmina_sftp_plugin.c:286
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:922 src/remmina_sftp_plugin.c:293
msgid "SSH agent"
msgstr "مفوض SSH"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:931 src/remmina_sftp_plugin.c:287
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:923 src/remmina_sftp_plugin.c:294
#: src/remmina_file_editor.c:940
msgid "Public key (automatic)"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:932 src/remmina_sftp_plugin.c:288
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:924 src/remmina_sftp_plugin.c:295
msgid "Kerberos (GSSAPI)"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007 data/ui/remmina_main.glade:267
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:999 data/ui/remmina_main.glade:267
msgid "Copy"
msgstr "إنقل"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:999
msgid "_Copy"
msgstr "_إنقل"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1008
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1000
msgid "Paste"
msgstr "إلصق"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1008
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1000
msgid "_Paste"
msgstr "_إلصق"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1009
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1001
msgid "Select all"
msgstr "إنتقاء الكل"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1009
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1001
msgid "_Select all"
msgstr "_إنتقاء الكل"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1027 src/remmina_message_panel.c:330
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:316 src/remmina_file_editor.c:918
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1019 src/remmina_message_panel.c:330
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:323 src/remmina_file_editor.c:918
#: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981
#: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
msgstr "إسم المستخدم"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1028 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/spice/spice_plugin.c:437
#: plugins/nx/nx_plugin.c:722
msgid "User password"
msgstr "كلمة سر المستخدم"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029 src/remmina_sftp_plugin.c:318
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1021 src/remmina_sftp_plugin.c:325
msgid "Authentication type"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1030 src/remmina_sftp_plugin.c:319
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1022 src/remmina_sftp_plugin.c:326
#: plugins/nx/nx_plugin.c:720
msgid "Identity file"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1031 src/remmina_sftp_plugin.c:320
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1023 src/remmina_sftp_plugin.c:327
#: src/remmina_file_editor.c:949
msgid "Password to unlock private key"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1032 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1024 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2011 plugins/nx/nx_plugin.c:725
msgid "Startup program"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029
msgid ""
"The filename can use the following placeholders:\n"
"\n"
@@ -286,59 +286,59 @@ msgid ""
" • %d is substituted with local datetime in iso8601 format\n"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1051
msgid "Terminal color scheme"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1052
msgid "Character set"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1053 src/remmina_sftp_plugin.c:328
msgid "SSH Proxy Command"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1054
msgid "KEX (Key Exchange) algorithms"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1055
msgid "Symmetric cipher client to server"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1064
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1056
msgid "Preferred server host key types"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1065
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057
msgid "Folder for SSH session log"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1066
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058
msgid "Filename for SSH session log"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1067
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059
msgid "Log SSH session when exiting Remmina"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1068
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060
msgid "Audible terminal bell"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1069
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061
msgid "SSH compression"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1070
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062
msgid "Don't remember passwords"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1071
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063
msgid "Strict host key checking"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1085
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1077
msgid "SSH - Secure Shell"
msgstr ""
@@ -808,81 +808,81 @@ msgid "<None>"
msgstr "<لا شيئ>"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path
-#: src/remmina_sftp_client.c:171
+#: src/remmina_sftp_client.c:172
#, c-format
msgid "Could not create the folder \"%s\"."
msgstr "لا يمكن إنشاء المجلد \"%s\"."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path
-#: src/remmina_sftp_client.c:179 src/remmina_sftp_client.c:200
+#: src/remmina_sftp_client.c:180 src/remmina_sftp_client.c:201
#, c-format
msgid "Could not create the file \"%s\"."
msgstr "لا يمكن إنشاء الملف \"%s\"."
#. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path, and an error message.
-#: src/remmina_sftp_client.c:218
+#: src/remmina_sftp_client.c:219
#, c-format
msgid "Could not open the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr "لا يمكن فتح الملف \"%s\" في الخادم. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:240
+#: src/remmina_sftp_client.c:241
#, c-format
msgid "Could not save the file \"%s\"."
msgstr "لا يمكن حفظ الملف \"%s\"."
-#: src/remmina_sftp_client.c:279 src/remmina_sftp_client.c:670
-#: src/remmina_sftp_client.c:733
+#: src/remmina_sftp_client.c:280 src/remmina_sftp_client.c:697
+#: src/remmina_sftp_client.c:760
#, c-format
msgid "Could not open the folder \"%s\". %s"
msgstr "لا يمكن فتح المجلد \"%s\". %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:383
+#: src/remmina_sftp_client.c:384
#, c-format
msgid "Could not create the folder \"%s\" on the server. %s"
msgstr "لا يمكن إنشاء المجلد \"%s\" في الخادم. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:411 src/remmina_sftp_client.c:433
+#: src/remmina_sftp_client.c:412 src/remmina_sftp_client.c:434
#, c-format
msgid "Could not create the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr "لا يمكن إنشاء الملف \"%s\" في الخادم. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:454
+#: src/remmina_sftp_client.c:455
#, c-format
msgid "Could not open the file \"%s\"."
msgstr "لا يمكن فتح الملف \"%s\"."
-#: src/remmina_sftp_client.c:474
+#: src/remmina_sftp_client.c:475
#, c-format
msgid "Could not write to the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr "لا يمكن الكتابة لالملف \"%s\" في الخادم. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:688
+#: src/remmina_sftp_client.c:715
#, c-format
msgid "Could not read from the folder. %s"
msgstr "لا يمكن القراءة من المجلد. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:795
+#: src/remmina_sftp_client.c:822
msgid "Are you sure you want to cancel the file transfer in progress?"
msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد إلغاء نقل الملف قيد التقدم؟"
-#: src/remmina_sftp_client.c:829
+#: src/remmina_sftp_client.c:856
#, c-format
msgid "Could not delete \"%s\". %s"
msgstr "لا يمكن حذف\"%s\". %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:910
+#: src/remmina_sftp_client.c:937
msgid "The file exists already"
msgstr "الملف موجود من قبل"
-#: src/remmina_sftp_client.c:913
+#: src/remmina_sftp_client.c:940
msgid "Resume"
msgstr "إستئنف"
-#: src/remmina_sftp_client.c:914
+#: src/remmina_sftp_client.c:941
msgid "Overwrite"
msgstr "إعادة الكتابة"
-#: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:456
+#: src/remmina_sftp_client.c:942 src/remmina_message_panel.c:456
#: src/remmina_message_panel.c:628 src/remmina_file_editor.c:161
#: src/remmina_file_editor.c:370 src/remmina_file_editor.c:1320
#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
@@ -892,11 +892,11 @@ msgstr "إعادة الكتابة"
msgid "_Cancel"
msgstr "_إلغاء"
-#: src/remmina_sftp_client.c:924
+#: src/remmina_sftp_client.c:951
msgid "Question"
msgstr "سؤال"
-#: src/remmina_sftp_client.c:932
+#: src/remmina_sftp_client.c:959
msgid "The following file already exists in the target folder:"
msgstr "الملف التالي موجود من قبل في المجلد الهدف:"
@@ -949,15 +949,15 @@ msgstr ""
msgid "Client Certificate Key"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:297
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:304
msgid "Show Hidden Files"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:299
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:306
msgid "Overwrite all"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:329
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:337
msgid "SFTP - Secure File Transfer"
msgstr ""
@@ -1070,124 +1070,124 @@ msgid "SSH credentials"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:774
+#: src/remmina_ssh.c:789
#, c-format
msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1150 src/remmina_ssh.c:1212
+#: src/remmina_ssh.c:1170 src/remmina_ssh.c:1232
#, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1161
+#: src/remmina_ssh.c:1181
#, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1227 src/remmina_ssh.c:1825
+#: src/remmina_ssh.c:1247 src/remmina_ssh.c:1872
#, c-format
msgid "Could not open channel. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1233
+#: src/remmina_ssh.c:1253
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run %s on SSH server."
msgstr "لا يمكن فتح الملف \"%s\" في الخادم. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1271 src/remmina_ssh.c:1292 src/remmina_ssh.c:1301
+#: src/remmina_ssh.c:1291 src/remmina_ssh.c:1312 src/remmina_ssh.c:1321
#, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1336
+#: src/remmina_ssh.c:1356
msgid "The server did not respond."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1379
+#: src/remmina_ssh.c:1399
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1429
+#: src/remmina_ssh.c:1449
#, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1436
+#: src/remmina_ssh.c:1456
#, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1456
+#: src/remmina_ssh.c:1476
#, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1463
+#: src/remmina_ssh.c:1483
#, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1482
+#: src/remmina_ssh.c:1502
#, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1561
+#: src/remmina_ssh.c:1604
msgid "Assign a destination port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1568
+#: src/remmina_ssh.c:1611
msgid "Could not create socket."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1578
+#: src/remmina_ssh.c:1621
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1584
+#: src/remmina_ssh.c:1627
msgid "Could not listen to local port."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1594 src/remmina_ssh.c:1611 src/remmina_ssh.c:1646
+#: src/remmina_ssh.c:1637 src/remmina_ssh.c:1654 src/remmina_ssh.c:1689
msgid "Could not start pthread."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1628
+#: src/remmina_ssh.c:1671
msgid "Failed to initialize pthread."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1735
+#: src/remmina_ssh.c:1782
#, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1740
+#: src/remmina_ssh.c:1787
#, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1855
+#: src/remmina_ssh.c:1902
#, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1948
+#: src/remmina_ssh.c:1995
msgid "Could not create PTY device."
msgstr ""
diff --git a/po/ast.po b/po/ast.po
index da346259c..604290043 100644
--- a/po/ast.po
+++ b/po/ast.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-03-19 14:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-03-24 20:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-24 20:31+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Asturian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -20,124 +20,124 @@ msgstr ""
"X-Generator: Weblate 4.0-dev\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-20 14:24+0000\n"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:248
+#: src/remmina_protocol_widget.c:274
msgid "Connect via SSH from a new terminal"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:254
+#: src/remmina_protocol_widget.c:280
#, fuzzy
msgid "Open SFTP transfer"
msgstr "Abrir Secure File Transfer…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:282
+#: src/remmina_protocol_widget.c:308
msgid "Executing external commands…"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:289
+#: src/remmina_protocol_widget.c:315
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to \"%s\"…"
msgstr "Coneutando con «%s»…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:811
+#: src/remmina_protocol_widget.c:744 src/remmina_protocol_widget.c:846
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…"
msgstr "Coneutando con «%s»…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:867
+#: src/remmina_protocol_widget.c:909
#, fuzzy, c-format
msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…"
msgstr "Esperando al túnel d’entrada SSH nel puertu %i…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:912
+#: src/remmina_protocol_widget.c:961
#, fuzzy, c-format
msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server."
msgstr "La orde %s nun s’atopó nel sirvidor SSH"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:916
+#: src/remmina_protocol_widget.c:965
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)."
msgstr "La orde %s falló nel sirvidor SSH (estáu = %i)."
#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
-#: src/remmina_protocol_widget.c:924
+#: src/remmina_protocol_widget.c:973
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run command. %s"
msgstr "Falló'l reunviu de puertu remotu: %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:991
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1041
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to %s via SSH…"
msgstr "Coneutando con «%s»…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1351 src/remmina_protocol_widget.c:1370
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:928 src/remmina_sftp_plugin.c:284
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:317 src/remmina_file_editor.c:927
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1407 src/remmina_protocol_widget.c:1426
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:920 src/remmina_sftp_plugin.c:291
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:324 src/remmina_file_editor.c:927
#: plugins/www/www_plugin.c:863 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982
#: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1533
msgid "Password"
msgstr "Contraseña"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1369
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1425
msgid "Type in username and password for SSH."
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1425
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1481
msgid "Certificate details:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 src/remmina_protocol_widget.c:1447
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1482 src/remmina_protocol_widget.c:1503
msgid "Subject:"
msgstr "Tema:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1427 src/remmina_protocol_widget.c:1448
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1483 src/remmina_protocol_widget.c:1504
msgid "Issuer:"
msgstr "Emisor:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1428
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1484
msgid "Fingerprint:"
msgstr "Buelga dixital:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1429
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1485
#, fuzzy
msgid "Accept certificate?"
msgstr "¿Aceutar certificáu?"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1446
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1502
msgid "The certificate changed! Details:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1449
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1505
#, fuzzy
msgid "Old fingerprint:"
msgstr "Buelga dixital:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1450
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1506
#, fuzzy
msgid "New fingerprint:"
msgstr "Buelga dixital:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1451
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1507
#, fuzzy
msgid "Accept changed certificate?"
msgstr "¿Aceutar certificáu?"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1593
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1649
#, c-format
msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…"
msgstr "Escuchando en puertu %i una conexón %s entrante…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1618
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1674
#, fuzzy
msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr "L’autenticación falló. Intentando reconeutar…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1680 src/remmina_file_editor.c:408
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1736 src/remmina_file_editor.c:408
#: src/remmina_file_editor.c:883 data/ui/remmina_main.glade:565
msgid "Server"
msgstr "Sirvidor"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1697
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1753
#, c-format
msgid "Install the %s protocol plugin first."
msgstr ""
@@ -174,107 +174,107 @@ msgstr ""
msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:449
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:441
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:466
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:458
msgid "Terminal content saved in"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:520
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:512
msgid "Select All (Host + A)"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:521
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:513
msgid "Copy (host + C)"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:522
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:514
msgid "Paste (host + V)"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:523
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:515
msgid "Save session to file"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:929 src/remmina_sftp_plugin.c:285
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:921 src/remmina_sftp_plugin.c:292
#: src/remmina_file_editor.c:362 src/remmina_file_editor.c:369
msgid "SSH identity file"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:930 src/remmina_sftp_plugin.c:286
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:922 src/remmina_sftp_plugin.c:293
msgid "SSH agent"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:931 src/remmina_sftp_plugin.c:287
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:923 src/remmina_sftp_plugin.c:294
#: src/remmina_file_editor.c:940
msgid "Public key (automatic)"
msgstr "Contraseña pública (automáticu)"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:932 src/remmina_sftp_plugin.c:288
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:924 src/remmina_sftp_plugin.c:295
msgid "Kerberos (GSSAPI)"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007 data/ui/remmina_main.glade:267
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:999 data/ui/remmina_main.glade:267
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:999
msgid "_Copy"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1008
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1000
msgid "Paste"
msgstr "Apegar"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1008
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1000
msgid "_Paste"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1009
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1001
msgid "Select all"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1009
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1001
msgid "_Select all"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1027 src/remmina_message_panel.c:330
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:316 src/remmina_file_editor.c:918
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1019 src/remmina_message_panel.c:330
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:323 src/remmina_file_editor.c:918
#: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981
#: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1028 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/spice/spice_plugin.c:437
#: plugins/nx/nx_plugin.c:722
msgid "User password"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029 src/remmina_sftp_plugin.c:318
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1021 src/remmina_sftp_plugin.c:325
msgid "Authentication type"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1030 src/remmina_sftp_plugin.c:319
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1022 src/remmina_sftp_plugin.c:326
#: plugins/nx/nx_plugin.c:720
msgid "Identity file"
msgstr "Ficheru d’identidá"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1031 src/remmina_sftp_plugin.c:320
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1023 src/remmina_sftp_plugin.c:327
#: src/remmina_file_editor.c:949
msgid "Password to unlock private key"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1032 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1024 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2011 plugins/nx/nx_plugin.c:725
msgid "Startup program"
msgstr "Programa d’aniciu"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029
msgid ""
"The filename can use the following placeholders:\n"
"\n"
@@ -287,61 +287,61 @@ msgid ""
" • %d is substituted with local datetime in iso8601 format\n"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1051
msgid "Terminal color scheme"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1052
msgid "Character set"
msgstr "Conxuntu de caráuteres"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1053 src/remmina_sftp_plugin.c:328
msgid "SSH Proxy Command"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1054
msgid "KEX (Key Exchange) algorithms"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1055
msgid "Symmetric cipher client to server"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1064
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1056
msgid "Preferred server host key types"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1065
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057
#, fuzzy
msgid "Folder for SSH session log"
msgstr "Error al aniciar la sesión SSH: %s"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1066
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058
msgid "Filename for SSH session log"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1067
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059
msgid "Log SSH session when exiting Remmina"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1068
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060
msgid "Audible terminal bell"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1069
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061
msgid "SSH compression"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1070
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062
#, fuzzy
msgid "Don't remember passwords"
msgstr "Guardar contraseña"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1071
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063
msgid "Strict host key checking"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1085
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1077
msgid "SSH - Secure Shell"
msgstr "SSH - Secure Shell"
@@ -808,82 +808,82 @@ msgid "<None>"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path
-#: src/remmina_sftp_client.c:171
+#: src/remmina_sftp_client.c:172
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create the folder \"%s\"."
msgstr "Falló la creación de sesión SFTP: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path
-#: src/remmina_sftp_client.c:179 src/remmina_sftp_client.c:200
+#: src/remmina_sftp_client.c:180 src/remmina_sftp_client.c:201
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create the file \"%s\"."
msgstr "Falló la creación de sesión SFTP: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path, and an error message.
-#: src/remmina_sftp_client.c:218
+#: src/remmina_sftp_client.c:219
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr "Error abriendo’l ficheru %s nel sirvidor. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:240
+#: src/remmina_sftp_client.c:241
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not save the file \"%s\"."
msgstr "Falló la creación de sesión SFTP: %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:279 src/remmina_sftp_client.c:670
-#: src/remmina_sftp_client.c:733
+#: src/remmina_sftp_client.c:280 src/remmina_sftp_client.c:697
+#: src/remmina_sftp_client.c:760
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open the folder \"%s\". %s"
msgstr "Fallu al abrir la carpeta %s. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:383
+#: src/remmina_sftp_client.c:384
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create the folder \"%s\" on the server. %s"
msgstr "Error creando la carpeta %s nel sirvidor. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:411 src/remmina_sftp_client.c:433
+#: src/remmina_sftp_client.c:412 src/remmina_sftp_client.c:434
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr "Error creando’l ficheru %s nel sirvidor. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:454
+#: src/remmina_sftp_client.c:455
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open the file \"%s\"."
msgstr "Falló la creación de sesión SFTP: %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:474
+#: src/remmina_sftp_client.c:475
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not write to the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr "Error escribiendo’l ficheru %s nel sirvidor. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:688
+#: src/remmina_sftp_client.c:715
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read from the folder. %s"
msgstr "Falló la creación de sesión SFTP: %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:795
+#: src/remmina_sftp_client.c:822
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to cancel the file transfer in progress?"
msgstr "¿Tas seguru de que quies desaniciar «%s»?"
-#: src/remmina_sftp_client.c:829
+#: src/remmina_sftp_client.c:856
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not delete \"%s\". %s"
msgstr "Nun se desanició '%s'. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:910
+#: src/remmina_sftp_client.c:937
msgid "The file exists already"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:913
+#: src/remmina_sftp_client.c:940
msgid "Resume"
msgstr "Reanudar"
-#: src/remmina_sftp_client.c:914
+#: src/remmina_sftp_client.c:941
msgid "Overwrite"
msgstr "Sobrescribir"
-#: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:456
+#: src/remmina_sftp_client.c:942 src/remmina_message_panel.c:456
#: src/remmina_message_panel.c:628 src/remmina_file_editor.c:161
#: src/remmina_file_editor.c:370 src/remmina_file_editor.c:1320
#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
@@ -893,11 +893,11 @@ msgstr "Sobrescribir"
msgid "_Cancel"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:924
+#: src/remmina_sftp_client.c:951
msgid "Question"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:932
+#: src/remmina_sftp_client.c:959
msgid "The following file already exists in the target folder:"
msgstr "El siguiente ficheru yá esiste na carpeta de destín:"
@@ -950,15 +950,15 @@ msgstr ""
msgid "Client Certificate Key"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:297
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:304
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "Amosar ficheros anubríos"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:299
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:306
msgid "Overwrite all"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:329
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:337
msgid "SFTP - Secure File Transfer"
msgstr "SFTP - Tresferencia segura de ficheros"
@@ -1076,124 +1076,124 @@ msgid "SSH credentials"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:774
+#: src/remmina_ssh.c:789
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr "Error al aniciar la sesión SSH: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1150 src/remmina_ssh.c:1212
+#: src/remmina_ssh.c:1170 src/remmina_ssh.c:1232
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr "Falló la creación de sesión SFTP: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1161
+#: src/remmina_ssh.c:1181
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr "La conexón al túnel SSH falló: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1227 src/remmina_ssh.c:1825
+#: src/remmina_ssh.c:1247 src/remmina_ssh.c:1872
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open channel. %s"
msgstr "Falló la creación de sesión SFTP: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1233
+#: src/remmina_ssh.c:1253
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run %s on SSH server."
msgstr "Nun pudo executase %s nel sirvidor SSH."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1271 src/remmina_ssh.c:1292 src/remmina_ssh.c:1301
+#: src/remmina_ssh.c:1291 src/remmina_ssh.c:1312 src/remmina_ssh.c:1321
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr "Falló'l reunviu de puertu remotu: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1336
+#: src/remmina_ssh.c:1356
msgid "The server did not respond."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1379
+#: src/remmina_ssh.c:1399
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1429
+#: src/remmina_ssh.c:1449
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr "Falló la creación de sesión SFTP: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1436
+#: src/remmina_ssh.c:1456
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr "Falló la creación de sesión SFTP: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1456
+#: src/remmina_ssh.c:1476
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr "Falló la creación de sesión SFTP: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1463
+#: src/remmina_ssh.c:1483
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr "Falló la creación de sesión SFTP: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1482
+#: src/remmina_ssh.c:1502
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr "La conexón al túnel SSH falló: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1561
+#: src/remmina_ssh.c:1604
msgid "Assign a destination port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1568
+#: src/remmina_ssh.c:1611
msgid "Could not create socket."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1578
+#: src/remmina_ssh.c:1621
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1584
+#: src/remmina_ssh.c:1627
msgid "Could not listen to local port."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1594 src/remmina_ssh.c:1611 src/remmina_ssh.c:1646
+#: src/remmina_ssh.c:1637 src/remmina_ssh.c:1654 src/remmina_ssh.c:1689
msgid "Could not start pthread."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1628
+#: src/remmina_ssh.c:1671
msgid "Failed to initialize pthread."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1735
+#: src/remmina_ssh.c:1782
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr "Falló la creación de sesión SFTP: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1740
+#: src/remmina_ssh.c:1787
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr "Error al aniciar la sesión SSH: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1855
+#: src/remmina_ssh.c:1902
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr "Falló la creación de sesión SFTP: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1948
+#: src/remmina_ssh.c:1995
msgid "Could not create PTY device."
msgstr ""
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index 9cd8b5205..014398562 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-03-19 14:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-03-24 20:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-24 20:31+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Bulgarian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/"
@@ -21,120 +21,120 @@ msgstr ""
"X-Generator: Weblate 4.0-dev\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 15:03+0000\n"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:248
+#: src/remmina_protocol_widget.c:274
msgid "Connect via SSH from a new terminal"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:254
+#: src/remmina_protocol_widget.c:280
#, fuzzy
msgid "Open SFTP transfer"
msgstr "Отваряне на сигурен трансфер на файлове…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:282
+#: src/remmina_protocol_widget.c:308
msgid "Executing external commands…"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:289
+#: src/remmina_protocol_widget.c:315
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to \"%s\"…"
msgstr "Свързване към „%s“…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:811
+#: src/remmina_protocol_widget.c:744 src/remmina_protocol_widget.c:846
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…"
msgstr "Свързване към „%s“…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:867
+#: src/remmina_protocol_widget.c:909
#, fuzzy, c-format
msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…"
msgstr "Изчакване за пристигащ SSH тунел на порт %i…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:912
+#: src/remmina_protocol_widget.c:961
#, fuzzy, c-format
msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server."
msgstr "Командата %s не е открита на SSH сървъра"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:916
+#: src/remmina_protocol_widget.c:965
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)."
msgstr "Командата %s се провали на SSH сървъра (състояние = %i)."
#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
-#: src/remmina_protocol_widget.c:924
+#: src/remmina_protocol_widget.c:973
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run command. %s"
msgstr "Заявката за пренасочване на портове не успя: %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:991
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1041
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to %s via SSH…"
msgstr "Свързване към „%s“…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1351 src/remmina_protocol_widget.c:1370
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:928 src/remmina_sftp_plugin.c:284
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:317 src/remmina_file_editor.c:927
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1407 src/remmina_protocol_widget.c:1426
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:920 src/remmina_sftp_plugin.c:291
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:324 src/remmina_file_editor.c:927
#: plugins/www/www_plugin.c:863 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982
#: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1533
msgid "Password"
msgstr "Парола"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1369
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1425
msgid "Type in username and password for SSH."
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1425
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1481
msgid "Certificate details:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 src/remmina_protocol_widget.c:1447
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1482 src/remmina_protocol_widget.c:1503
msgid "Subject:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1427 src/remmina_protocol_widget.c:1448
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1483 src/remmina_protocol_widget.c:1504
msgid "Issuer:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1428
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1484
msgid "Fingerprint:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1429
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1485
msgid "Accept certificate?"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1446
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1502
msgid "The certificate changed! Details:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1449
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1505
msgid "Old fingerprint:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1450
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1506
msgid "New fingerprint:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1451
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1507
msgid "Accept changed certificate?"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1593
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1649
#, c-format
msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…"
msgstr "Слушане на Порт %i за пристигаща %s Връзка…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1618
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1674
#, fuzzy
msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr "Идентифицирането се провали. Опит за повторно свързване…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1680 src/remmina_file_editor.c:408
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1736 src/remmina_file_editor.c:408
#: src/remmina_file_editor.c:883 data/ui/remmina_main.glade:565
msgid "Server"
msgstr "Сървър"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1697
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1753
#, c-format
msgid "Install the %s protocol plugin first."
msgstr ""
@@ -171,107 +171,107 @@ msgstr ""
msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:449
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:441
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:466
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:458
msgid "Terminal content saved in"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:520
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:512
msgid "Select All (Host + A)"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:521
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:513
msgid "Copy (host + C)"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:522
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:514
msgid "Paste (host + V)"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:523
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:515
msgid "Save session to file"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:929 src/remmina_sftp_plugin.c:285
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:921 src/remmina_sftp_plugin.c:292
#: src/remmina_file_editor.c:362 src/remmina_file_editor.c:369
msgid "SSH identity file"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:930 src/remmina_sftp_plugin.c:286
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:922 src/remmina_sftp_plugin.c:293
msgid "SSH agent"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:931 src/remmina_sftp_plugin.c:287
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:923 src/remmina_sftp_plugin.c:294
#: src/remmina_file_editor.c:940
msgid "Public key (automatic)"
msgstr "Публичен ключ (Автоматично)"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:932 src/remmina_sftp_plugin.c:288
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:924 src/remmina_sftp_plugin.c:295
msgid "Kerberos (GSSAPI)"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007 data/ui/remmina_main.glade:267
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:999 data/ui/remmina_main.glade:267
msgid "Copy"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:999
msgid "_Copy"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1008
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1000
msgid "Paste"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1008
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1000
msgid "_Paste"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1009
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1001
msgid "Select all"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1009
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1001
msgid "_Select all"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1027 src/remmina_message_panel.c:330
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:316 src/remmina_file_editor.c:918
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1019 src/remmina_message_panel.c:330
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:323 src/remmina_file_editor.c:918
#: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981
#: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1028 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/spice/spice_plugin.c:437
#: plugins/nx/nx_plugin.c:722
msgid "User password"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029 src/remmina_sftp_plugin.c:318
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1021 src/remmina_sftp_plugin.c:325
msgid "Authentication type"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1030 src/remmina_sftp_plugin.c:319
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1022 src/remmina_sftp_plugin.c:326
#: plugins/nx/nx_plugin.c:720
msgid "Identity file"
msgstr "Файл за идентичност"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1031 src/remmina_sftp_plugin.c:320
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1023 src/remmina_sftp_plugin.c:327
#: src/remmina_file_editor.c:949
msgid "Password to unlock private key"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1032 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1024 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2011 plugins/nx/nx_plugin.c:725
msgid "Startup program"
msgstr "Стартиране на програма при свързване"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029
msgid ""
"The filename can use the following placeholders:\n"
"\n"
@@ -284,61 +284,61 @@ msgid ""
" • %d is substituted with local datetime in iso8601 format\n"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1051
msgid "Terminal color scheme"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1052
msgid "Character set"
msgstr "Кодова таблица"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1053 src/remmina_sftp_plugin.c:328
msgid "SSH Proxy Command"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1054
msgid "KEX (Key Exchange) algorithms"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1055
msgid "Symmetric cipher client to server"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1064
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1056
msgid "Preferred server host key types"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1065
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057
#, fuzzy
msgid "Folder for SSH session log"
msgstr "Стартирането на SSH сесия не успя: %s"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1066
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058
msgid "Filename for SSH session log"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1067
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059
msgid "Log SSH session when exiting Remmina"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1068
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060
msgid "Audible terminal bell"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1069
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061
msgid "SSH compression"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1070
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062
#, fuzzy
msgid "Don't remember passwords"
msgstr "Запазване на паролата"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1071
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063
msgid "Strict host key checking"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1085
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1077
msgid "SSH - Secure Shell"
msgstr "SSH - Сигурна обвивка"
@@ -809,82 +809,82 @@ msgid "<None>"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path
-#: src/remmina_sftp_client.c:171
+#: src/remmina_sftp_client.c:172
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create the folder \"%s\"."
msgstr "Създаването на SFTP сесия не успя: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path
-#: src/remmina_sftp_client.c:179 src/remmina_sftp_client.c:200
+#: src/remmina_sftp_client.c:180 src/remmina_sftp_client.c:201
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create the file \"%s\"."
msgstr "Създаването на SFTP сесия не успя: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path, and an error message.
-#: src/remmina_sftp_client.c:218
+#: src/remmina_sftp_client.c:219
#, c-format
msgid "Could not open the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr "Грешка при отварянето на файла %s на сървъра. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:240
+#: src/remmina_sftp_client.c:241
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not save the file \"%s\"."
msgstr "Създаването на SFTP сесия не успя: %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:279 src/remmina_sftp_client.c:670
-#: src/remmina_sftp_client.c:733
+#: src/remmina_sftp_client.c:280 src/remmina_sftp_client.c:697
+#: src/remmina_sftp_client.c:760
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open the folder \"%s\". %s"
msgstr "Отварянето на папката %s не успя. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:383
+#: src/remmina_sftp_client.c:384
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create the folder \"%s\" on the server. %s"
msgstr "Грешка при създаването на папката %s на сървъра. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:411 src/remmina_sftp_client.c:433
+#: src/remmina_sftp_client.c:412 src/remmina_sftp_client.c:434
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr "Грешка при създаването на файла %s на сървъра. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:454
+#: src/remmina_sftp_client.c:455
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open the file \"%s\"."
msgstr "Създаването на SFTP сесия не успя: %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:474
+#: src/remmina_sftp_client.c:475
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not write to the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr "Грешка при записването на файла %s на сървъра. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:688
+#: src/remmina_sftp_client.c:715
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read from the folder. %s"
msgstr "Създаването на SFTP сесия не успя: %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:795
+#: src/remmina_sftp_client.c:822
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to cancel the file transfer in progress?"
msgstr "Сигурни ли сте, че желаете да изтриете '%s'"
-#: src/remmina_sftp_client.c:829
+#: src/remmina_sftp_client.c:856
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not delete \"%s\". %s"
msgstr "Създаването на '%s' не успя. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:910
+#: src/remmina_sftp_client.c:937
msgid "The file exists already"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:913
+#: src/remmina_sftp_client.c:940
msgid "Resume"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:914
+#: src/remmina_sftp_client.c:941
msgid "Overwrite"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:456
+#: src/remmina_sftp_client.c:942 src/remmina_message_panel.c:456
#: src/remmina_message_panel.c:628 src/remmina_file_editor.c:161
#: src/remmina_file_editor.c:370 src/remmina_file_editor.c:1320
#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
@@ -894,11 +894,11 @@ msgstr ""
msgid "_Cancel"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:924
+#: src/remmina_sftp_client.c:951
msgid "Question"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:932
+#: src/remmina_sftp_client.c:959
msgid "The following file already exists in the target folder:"
msgstr ""
@@ -951,15 +951,15 @@ msgstr ""
msgid "Client Certificate Key"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:297
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:304
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "Показване на скрити файлове"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:299
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:306
msgid "Overwrite all"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:329
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:337
msgid "SFTP - Secure File Transfer"
msgstr "SFTP - Сигурен трансфер на файлове"
@@ -1072,124 +1072,124 @@ msgid "SSH credentials"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:774
+#: src/remmina_ssh.c:789
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr "Стартирането на SSH сесия не успя: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1150 src/remmina_ssh.c:1212
+#: src/remmina_ssh.c:1170 src/remmina_ssh.c:1232
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr "Създаването на SFTP сесия не успя: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1161
+#: src/remmina_ssh.c:1181
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr "Неуспех при свързването към целта на SSH тунела: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1227 src/remmina_ssh.c:1825
+#: src/remmina_ssh.c:1247 src/remmina_ssh.c:1872
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open channel. %s"
msgstr "Създаването на SFTP сесия не успя: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1233
+#: src/remmina_ssh.c:1253
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run %s on SSH server."
msgstr "Изпълнението на %s на SSH сървъра не успя."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1271 src/remmina_ssh.c:1292 src/remmina_ssh.c:1301
+#: src/remmina_ssh.c:1291 src/remmina_ssh.c:1312 src/remmina_ssh.c:1321
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr "Заявката за пренасочване на портове не успя: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1336
+#: src/remmina_ssh.c:1356
msgid "The server did not respond."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1379
+#: src/remmina_ssh.c:1399
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1429
+#: src/remmina_ssh.c:1449
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr "Създаването на SFTP сесия не успя: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1436
+#: src/remmina_ssh.c:1456
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr "Създаването на SFTP сесия не успя: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1456
+#: src/remmina_ssh.c:1476
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr "Създаването на SFTP сесия не успя: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1463
+#: src/remmina_ssh.c:1483
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr "Създаването на SFTP сесия не успя: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1482
+#: src/remmina_ssh.c:1502
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr "Неуспех при свързването към целта на SSH тунела: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1561
+#: src/remmina_ssh.c:1604
msgid "Assign a destination port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1568
+#: src/remmina_ssh.c:1611
msgid "Could not create socket."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1578
+#: src/remmina_ssh.c:1621
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1584
+#: src/remmina_ssh.c:1627
msgid "Could not listen to local port."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1594 src/remmina_ssh.c:1611 src/remmina_ssh.c:1646
+#: src/remmina_ssh.c:1637 src/remmina_ssh.c:1654 src/remmina_ssh.c:1689
msgid "Could not start pthread."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1628
+#: src/remmina_ssh.c:1671
msgid "Failed to initialize pthread."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1735
+#: src/remmina_ssh.c:1782
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr "Създаването на SFTP сесия не успя: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1740
+#: src/remmina_ssh.c:1787
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr "Стартирането на SSH сесия не успя: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1855
+#: src/remmina_ssh.c:1902
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr "Създаването на SFTP сесия не успя: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1948
+#: src/remmina_ssh.c:1995
msgid "Could not create PTY device."
msgstr ""
diff --git a/po/bn.po b/po/bn.po
index 529083eb6..0c5f7a0aa 100644
--- a/po/bn.po
+++ b/po/bn.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-03-19 14:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-03-24 20:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-08 23:03+0000\n"
"Last-Translator: anonymous <noreply@weblate.org>\n"
"Language-Team: Bengali <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -20,118 +20,118 @@ msgstr ""
"X-Generator: Weblate 3.10-dev\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-20 14:24+0000\n"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:248
+#: src/remmina_protocol_widget.c:274
msgid "Connect via SSH from a new terminal"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:254
+#: src/remmina_protocol_widget.c:280
msgid "Open SFTP transfer"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:282
+#: src/remmina_protocol_widget.c:308
msgid "Executing external commands…"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:289
+#: src/remmina_protocol_widget.c:315
#, c-format
msgid "Connecting to \"%s\"…"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:811
+#: src/remmina_protocol_widget.c:744 src/remmina_protocol_widget.c:846
#, c-format
msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:867
+#: src/remmina_protocol_widget.c:909
#, c-format
msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:912
+#: src/remmina_protocol_widget.c:961
#, c-format
msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server."
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:916
+#: src/remmina_protocol_widget.c:965
#, c-format
msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
-#: src/remmina_protocol_widget.c:924
+#: src/remmina_protocol_widget.c:973
#, c-format
msgid "Could not run command. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:991
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1041
#, c-format
msgid "Connecting to %s via SSH…"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1351 src/remmina_protocol_widget.c:1370
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:928 src/remmina_sftp_plugin.c:284
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:317 src/remmina_file_editor.c:927
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1407 src/remmina_protocol_widget.c:1426
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:920 src/remmina_sftp_plugin.c:291
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:324 src/remmina_file_editor.c:927
#: plugins/www/www_plugin.c:863 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982
#: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1533
msgid "Password"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1369
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1425
msgid "Type in username and password for SSH."
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1425
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1481
msgid "Certificate details:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 src/remmina_protocol_widget.c:1447
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1482 src/remmina_protocol_widget.c:1503
msgid "Subject:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1427 src/remmina_protocol_widget.c:1448
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1483 src/remmina_protocol_widget.c:1504
msgid "Issuer:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1428
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1484
msgid "Fingerprint:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1429
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1485
msgid "Accept certificate?"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1446
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1502
msgid "The certificate changed! Details:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1449
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1505
msgid "Old fingerprint:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1450
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1506
msgid "New fingerprint:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1451
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1507
msgid "Accept changed certificate?"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1593
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1649
#, c-format
msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1618
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1674
msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1680 src/remmina_file_editor.c:408
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1736 src/remmina_file_editor.c:408
#: src/remmina_file_editor.c:883 data/ui/remmina_main.glade:565
msgid "Server"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1697
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1753
#, c-format
msgid "Install the %s protocol plugin first."
msgstr ""
@@ -168,107 +168,107 @@ msgstr ""
msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:449
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:441
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:466
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:458
msgid "Terminal content saved in"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:520
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:512
msgid "Select All (Host + A)"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:521
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:513
msgid "Copy (host + C)"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:522
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:514
msgid "Paste (host + V)"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:523
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:515
msgid "Save session to file"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:929 src/remmina_sftp_plugin.c:285
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:921 src/remmina_sftp_plugin.c:292
#: src/remmina_file_editor.c:362 src/remmina_file_editor.c:369
msgid "SSH identity file"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:930 src/remmina_sftp_plugin.c:286
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:922 src/remmina_sftp_plugin.c:293
msgid "SSH agent"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:931 src/remmina_sftp_plugin.c:287
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:923 src/remmina_sftp_plugin.c:294
#: src/remmina_file_editor.c:940
msgid "Public key (automatic)"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:932 src/remmina_sftp_plugin.c:288
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:924 src/remmina_sftp_plugin.c:295
msgid "Kerberos (GSSAPI)"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007 data/ui/remmina_main.glade:267
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:999 data/ui/remmina_main.glade:267
msgid "Copy"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:999
msgid "_Copy"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1008
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1000
msgid "Paste"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1008
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1000
msgid "_Paste"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1009
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1001
msgid "Select all"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1009
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1001
msgid "_Select all"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1027 src/remmina_message_panel.c:330
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:316 src/remmina_file_editor.c:918
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1019 src/remmina_message_panel.c:330
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:323 src/remmina_file_editor.c:918
#: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981
#: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1028 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/spice/spice_plugin.c:437
#: plugins/nx/nx_plugin.c:722
msgid "User password"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029 src/remmina_sftp_plugin.c:318
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1021 src/remmina_sftp_plugin.c:325
msgid "Authentication type"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1030 src/remmina_sftp_plugin.c:319
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1022 src/remmina_sftp_plugin.c:326
#: plugins/nx/nx_plugin.c:720
msgid "Identity file"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1031 src/remmina_sftp_plugin.c:320
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1023 src/remmina_sftp_plugin.c:327
#: src/remmina_file_editor.c:949
msgid "Password to unlock private key"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1032 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1024 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2011 plugins/nx/nx_plugin.c:725
msgid "Startup program"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029
msgid ""
"The filename can use the following placeholders:\n"
"\n"
@@ -281,59 +281,59 @@ msgid ""
" • %d is substituted with local datetime in iso8601 format\n"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1051
msgid "Terminal color scheme"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1052
msgid "Character set"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1053 src/remmina_sftp_plugin.c:328
msgid "SSH Proxy Command"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1054
msgid "KEX (Key Exchange) algorithms"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1055
msgid "Symmetric cipher client to server"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1064
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1056
msgid "Preferred server host key types"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1065
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057
msgid "Folder for SSH session log"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1066
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058
msgid "Filename for SSH session log"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1067
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059
msgid "Log SSH session when exiting Remmina"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1068
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060
msgid "Audible terminal bell"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1069
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061
msgid "SSH compression"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1070
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062
msgid "Don't remember passwords"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1071
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063
msgid "Strict host key checking"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1085
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1077
msgid "SSH - Secure Shell"
msgstr ""
@@ -797,83 +797,83 @@ msgid "<None>"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path
-#: src/remmina_sftp_client.c:171
+#: src/remmina_sftp_client.c:172
#, c-format
msgid "Could not create the folder \"%s\"."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path
-#: src/remmina_sftp_client.c:179 src/remmina_sftp_client.c:200
+#: src/remmina_sftp_client.c:180 src/remmina_sftp_client.c:201
#, c-format
msgid "Could not create the file \"%s\"."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path, and an error message.
-#: src/remmina_sftp_client.c:218
+#: src/remmina_sftp_client.c:219
#, c-format
msgid "Could not open the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:240
+#: src/remmina_sftp_client.c:241
#, c-format
msgid "Could not save the file \"%s\"."
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:279 src/remmina_sftp_client.c:670
-#: src/remmina_sftp_client.c:733
+#: src/remmina_sftp_client.c:280 src/remmina_sftp_client.c:697
+#: src/remmina_sftp_client.c:760
#, c-format
msgid "Could not open the folder \"%s\". %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:383
+#: src/remmina_sftp_client.c:384
#, c-format
msgid "Could not create the folder \"%s\" on the server. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:411 src/remmina_sftp_client.c:433
+#: src/remmina_sftp_client.c:412 src/remmina_sftp_client.c:434
#, c-format
msgid "Could not create the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:454
+#: src/remmina_sftp_client.c:455
#, c-format
msgid "Could not open the file \"%s\"."
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:474
+#: src/remmina_sftp_client.c:475
#, c-format
msgid "Could not write to the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:688
+#: src/remmina_sftp_client.c:715
#, c-format
msgid "Could not read from the folder. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:795
+#: src/remmina_sftp_client.c:822
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to cancel the file transfer in progress?"
msgstr ""
"বর্তমানে উইন্ডোতে %i টি সক্রিয় সংযোগ রয়েছে। আপনি নিশ্চিত যে এটি বন্ধ করতে চান?"
-#: src/remmina_sftp_client.c:829
+#: src/remmina_sftp_client.c:856
#, c-format
msgid "Could not delete \"%s\". %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:910
+#: src/remmina_sftp_client.c:937
msgid "The file exists already"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:913
+#: src/remmina_sftp_client.c:940
msgid "Resume"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:914
+#: src/remmina_sftp_client.c:941
msgid "Overwrite"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:456
+#: src/remmina_sftp_client.c:942 src/remmina_message_panel.c:456
#: src/remmina_message_panel.c:628 src/remmina_file_editor.c:161
#: src/remmina_file_editor.c:370 src/remmina_file_editor.c:1320
#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
@@ -883,11 +883,11 @@ msgstr ""
msgid "_Cancel"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:924
+#: src/remmina_sftp_client.c:951
msgid "Question"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:932
+#: src/remmina_sftp_client.c:959
msgid "The following file already exists in the target folder:"
msgstr ""
@@ -940,15 +940,15 @@ msgstr ""
msgid "Client Certificate Key"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:297
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:304
msgid "Show Hidden Files"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:299
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:306
msgid "Overwrite all"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:329
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:337
msgid "SFTP - Secure File Transfer"
msgstr ""
@@ -1061,124 +1061,124 @@ msgid "SSH credentials"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:774
+#: src/remmina_ssh.c:789
#, c-format
msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1150 src/remmina_ssh.c:1212
+#: src/remmina_ssh.c:1170 src/remmina_ssh.c:1232
#, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1161
+#: src/remmina_ssh.c:1181
#, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1227 src/remmina_ssh.c:1825
+#: src/remmina_ssh.c:1247 src/remmina_ssh.c:1872
#, c-format
msgid "Could not open channel. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1233
+#: src/remmina_ssh.c:1253
#, c-format
msgid "Could not run %s on SSH server."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1271 src/remmina_ssh.c:1292 src/remmina_ssh.c:1301
+#: src/remmina_ssh.c:1291 src/remmina_ssh.c:1312 src/remmina_ssh.c:1321
#, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1336
+#: src/remmina_ssh.c:1356
msgid "The server did not respond."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1379
+#: src/remmina_ssh.c:1399
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1429
+#: src/remmina_ssh.c:1449
#, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1436
+#: src/remmina_ssh.c:1456
#, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1456
+#: src/remmina_ssh.c:1476
#, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1463
+#: src/remmina_ssh.c:1483
#, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1482
+#: src/remmina_ssh.c:1502
#, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1561
+#: src/remmina_ssh.c:1604
msgid "Assign a destination port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1568
+#: src/remmina_ssh.c:1611
msgid "Could not create socket."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1578
+#: src/remmina_ssh.c:1621
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1584
+#: src/remmina_ssh.c:1627
msgid "Could not listen to local port."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1594 src/remmina_ssh.c:1611 src/remmina_ssh.c:1646
+#: src/remmina_ssh.c:1637 src/remmina_ssh.c:1654 src/remmina_ssh.c:1689
msgid "Could not start pthread."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1628
+#: src/remmina_ssh.c:1671
msgid "Failed to initialize pthread."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1735
+#: src/remmina_ssh.c:1782
#, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1740
+#: src/remmina_ssh.c:1787
#, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1855
+#: src/remmina_ssh.c:1902
#, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1948
+#: src/remmina_ssh.c:1995
msgid "Could not create PTY device."
msgstr ""
diff --git a/po/bs.po b/po/bs.po
index 6b43256fa..8c2a812a5 100644
--- a/po/bs.po
+++ b/po/bs.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-03-19 14:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-03-24 20:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-24 20:31+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Bosnian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -16,129 +16,129 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<="
-"4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.0-dev\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-20 14:24+0000\n"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:248
+#: src/remmina_protocol_widget.c:274
msgid "Connect via SSH from a new terminal"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:254
+#: src/remmina_protocol_widget.c:280
#, fuzzy
msgid "Open SFTP transfer"
msgstr "Otvori sigurni transfer datoteka…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:282
+#: src/remmina_protocol_widget.c:308
msgid "Executing external commands…"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:289
+#: src/remmina_protocol_widget.c:315
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to \"%s\"…"
msgstr "Povezivanje na '%s'…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:811
+#: src/remmina_protocol_widget.c:744 src/remmina_protocol_widget.c:846
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…"
msgstr "Povezivanje na '%s'…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:867
+#: src/remmina_protocol_widget.c:909
#, fuzzy, c-format
msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…"
msgstr "Čekam dolazni SSH tunel na portu %i…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:912
+#: src/remmina_protocol_widget.c:961
#, fuzzy, c-format
msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server."
msgstr "Komanda %s nije nađena na SSH serveru"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:916
+#: src/remmina_protocol_widget.c:965
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)."
msgstr "Komanda %s neuspjela na SSH serveru (status = %i)."
#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
-#: src/remmina_protocol_widget.c:924
+#: src/remmina_protocol_widget.c:973
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run command. %s"
msgstr "Neuspjelo u zahtjevu prosljeđivanja portom: %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:991
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1041
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to %s via SSH…"
msgstr "Povezivanje na '%s'…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1351 src/remmina_protocol_widget.c:1370
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:928 src/remmina_sftp_plugin.c:284
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:317 src/remmina_file_editor.c:927
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1407 src/remmina_protocol_widget.c:1426
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:920 src/remmina_sftp_plugin.c:291
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:324 src/remmina_file_editor.c:927
#: plugins/www/www_plugin.c:863 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982
#: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1533
msgid "Password"
msgstr "Lozinka"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1369
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1425
msgid "Type in username and password for SSH."
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1425
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1481
msgid "Certificate details:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 src/remmina_protocol_widget.c:1447
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1482 src/remmina_protocol_widget.c:1503
msgid "Subject:"
msgstr "Tema:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1427 src/remmina_protocol_widget.c:1448
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1483 src/remmina_protocol_widget.c:1504
msgid "Issuer:"
msgstr "Izdavač:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1428
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1484
msgid "Fingerprint:"
msgstr "Otisak prsta:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1429
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1485
#, fuzzy
msgid "Accept certificate?"
msgstr "Prihvati certifikat?"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1446
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1502
msgid "The certificate changed! Details:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1449
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1505
#, fuzzy
msgid "Old fingerprint:"
msgstr "Otisak prsta:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1450
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1506
#, fuzzy
msgid "New fingerprint:"
msgstr "Otisak prsta:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1451
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1507
#, fuzzy
msgid "Accept changed certificate?"
msgstr "Prihvati certifikat?"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1593
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1649
#, c-format
msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…"
msgstr "Osluškujem port %i za dolaznu %s konekciju…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1618
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1674
#, fuzzy
msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr "Autentifikacija neuspjela. Pokušaj ponovnog uspostavljanja…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1680 src/remmina_file_editor.c:408
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1736 src/remmina_file_editor.c:408
#: src/remmina_file_editor.c:883 data/ui/remmina_main.glade:565
msgid "Server"
msgstr "Server"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1697
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1753
#, c-format
msgid "Install the %s protocol plugin first."
msgstr ""
@@ -175,107 +175,107 @@ msgstr ""
msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:449
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:441
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:466
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:458
msgid "Terminal content saved in"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:520
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:512
msgid "Select All (Host + A)"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:521
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:513
msgid "Copy (host + C)"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:522
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:514
msgid "Paste (host + V)"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:523
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:515
msgid "Save session to file"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:929 src/remmina_sftp_plugin.c:285
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:921 src/remmina_sftp_plugin.c:292
#: src/remmina_file_editor.c:362 src/remmina_file_editor.c:369
msgid "SSH identity file"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:930 src/remmina_sftp_plugin.c:286
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:922 src/remmina_sftp_plugin.c:293
msgid "SSH agent"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:931 src/remmina_sftp_plugin.c:287
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:923 src/remmina_sftp_plugin.c:294
#: src/remmina_file_editor.c:940
msgid "Public key (automatic)"
msgstr "Javni ključ (automatski)"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:932 src/remmina_sftp_plugin.c:288
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:924 src/remmina_sftp_plugin.c:295
msgid "Kerberos (GSSAPI)"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007 data/ui/remmina_main.glade:267
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:999 data/ui/remmina_main.glade:267
msgid "Copy"
msgstr "Kopiraj"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:999
msgid "_Copy"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1008
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1000
msgid "Paste"
msgstr "Umetni"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1008
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1000
msgid "_Paste"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1009
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1001
msgid "Select all"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1009
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1001
msgid "_Select all"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1027 src/remmina_message_panel.c:330
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:316 src/remmina_file_editor.c:918
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1019 src/remmina_message_panel.c:330
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:323 src/remmina_file_editor.c:918
#: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981
#: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1028 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/spice/spice_plugin.c:437
#: plugins/nx/nx_plugin.c:722
msgid "User password"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029 src/remmina_sftp_plugin.c:318
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1021 src/remmina_sftp_plugin.c:325
msgid "Authentication type"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1030 src/remmina_sftp_plugin.c:319
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1022 src/remmina_sftp_plugin.c:326
#: plugins/nx/nx_plugin.c:720
msgid "Identity file"
msgstr "Datoteka identiteta"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1031 src/remmina_sftp_plugin.c:320
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1023 src/remmina_sftp_plugin.c:327
#: src/remmina_file_editor.c:949
msgid "Password to unlock private key"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1032 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1024 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2011 plugins/nx/nx_plugin.c:725
msgid "Startup program"
msgstr "Program koji se pokreće"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029
msgid ""
"The filename can use the following placeholders:\n"
"\n"
@@ -288,61 +288,61 @@ msgid ""
" • %d is substituted with local datetime in iso8601 format\n"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1051
msgid "Terminal color scheme"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1052
msgid "Character set"
msgstr "Skup znakova"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1053 src/remmina_sftp_plugin.c:328
msgid "SSH Proxy Command"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1054
msgid "KEX (Key Exchange) algorithms"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1055
msgid "Symmetric cipher client to server"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1064
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1056
msgid "Preferred server host key types"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1065
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057
#, fuzzy
msgid "Folder for SSH session log"
msgstr "Neuspjelo pokretanje SSH sesije: %s"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1066
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058
msgid "Filename for SSH session log"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1067
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059
msgid "Log SSH session when exiting Remmina"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1068
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060
msgid "Audible terminal bell"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1069
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061
msgid "SSH compression"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1070
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062
#, fuzzy
msgid "Don't remember passwords"
msgstr "Sačuvaj šifru"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1071
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063
msgid "Strict host key checking"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1085
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1077
msgid "SSH - Secure Shell"
msgstr "SSH - Secure Shell"
@@ -816,82 +816,82 @@ msgid "<None>"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path
-#: src/remmina_sftp_client.c:171
+#: src/remmina_sftp_client.c:172
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create the folder \"%s\"."
msgstr "Neuspjelo kreiranje SFTP sesije: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path
-#: src/remmina_sftp_client.c:179 src/remmina_sftp_client.c:200
+#: src/remmina_sftp_client.c:180 src/remmina_sftp_client.c:201
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create the file \"%s\"."
msgstr "Neuspjelo kreiranje SFTP sesije: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path, and an error message.
-#: src/remmina_sftp_client.c:218
+#: src/remmina_sftp_client.c:219
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr "Greška otvaranja datoteke %s na serveru. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:240
+#: src/remmina_sftp_client.c:241
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not save the file \"%s\"."
msgstr "Neuspjelo kreiranje SFTP sesije: %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:279 src/remmina_sftp_client.c:670
-#: src/remmina_sftp_client.c:733
+#: src/remmina_sftp_client.c:280 src/remmina_sftp_client.c:697
+#: src/remmina_sftp_client.c:760
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open the folder \"%s\". %s"
msgstr "Neuspjelo otvaranje direktorija %s. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:383
+#: src/remmina_sftp_client.c:384
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create the folder \"%s\" on the server. %s"
msgstr "Greška kreiranja direktorija %s na serveru. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:411 src/remmina_sftp_client.c:433
+#: src/remmina_sftp_client.c:412 src/remmina_sftp_client.c:434
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr "Greška kreiranja datoteke %s na serveru. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:454
+#: src/remmina_sftp_client.c:455
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open the file \"%s\"."
msgstr "Neuspjelo kreiranje SFTP sesije: %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:474
+#: src/remmina_sftp_client.c:475
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not write to the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr "Greška pisanja datoteke %s na serveru. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:688
+#: src/remmina_sftp_client.c:715
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read from the folder. %s"
msgstr "Neuspjelo kreiranje SFTP sesije: %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:795
+#: src/remmina_sftp_client.c:822
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to cancel the file transfer in progress?"
msgstr "Želite li sigurno izbrisati '%s'"
-#: src/remmina_sftp_client.c:829
+#: src/remmina_sftp_client.c:856
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not delete \"%s\". %s"
msgstr "Neuspjelo brisanje '%s'. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:910
+#: src/remmina_sftp_client.c:937
msgid "The file exists already"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:913
+#: src/remmina_sftp_client.c:940
msgid "Resume"
msgstr "Nastavi"
-#: src/remmina_sftp_client.c:914
+#: src/remmina_sftp_client.c:941
msgid "Overwrite"
msgstr "Prepiši preko"
-#: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:456
+#: src/remmina_sftp_client.c:942 src/remmina_message_panel.c:456
#: src/remmina_message_panel.c:628 src/remmina_file_editor.c:161
#: src/remmina_file_editor.c:370 src/remmina_file_editor.c:1320
#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
@@ -901,11 +901,11 @@ msgstr "Prepiši preko"
msgid "_Cancel"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:924
+#: src/remmina_sftp_client.c:951
msgid "Question"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:932
+#: src/remmina_sftp_client.c:959
msgid "The following file already exists in the target folder:"
msgstr "Sljedeća datoteka već postoji u ciljnom direktoriju:"
@@ -958,15 +958,15 @@ msgstr ""
msgid "Client Certificate Key"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:297
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:304
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "Skrivene datoteke"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:299
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:306
msgid "Overwrite all"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:329
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:337
msgid "SFTP - Secure File Transfer"
msgstr "SFTP - Secure File Transfer"
@@ -1082,124 +1082,124 @@ msgid "SSH credentials"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:774
+#: src/remmina_ssh.c:789
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr "Neuspjelo pokretanje SSH sesije: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1150 src/remmina_ssh.c:1212
+#: src/remmina_ssh.c:1170 src/remmina_ssh.c:1232
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr "Neuspjelo kreiranje SFTP sesije: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1161
+#: src/remmina_ssh.c:1181
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr "Neuspjelo povezivanje na SSH tunelsko odredište: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1227 src/remmina_ssh.c:1825
+#: src/remmina_ssh.c:1247 src/remmina_ssh.c:1872
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open channel. %s"
msgstr "Neuspjelo kreiranje SFTP sesije: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1233
+#: src/remmina_ssh.c:1253
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run %s on SSH server."
msgstr "Neuspjelo izvršavanje %s na SSH serveru."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1271 src/remmina_ssh.c:1292 src/remmina_ssh.c:1301
+#: src/remmina_ssh.c:1291 src/remmina_ssh.c:1312 src/remmina_ssh.c:1321
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr "Neuspjelo u zahtjevu prosljeđivanja portom: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1336
+#: src/remmina_ssh.c:1356
msgid "The server did not respond."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1379
+#: src/remmina_ssh.c:1399
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1429
+#: src/remmina_ssh.c:1449
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr "Neuspjelo kreiranje SFTP sesije: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1436
+#: src/remmina_ssh.c:1456
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr "Neuspjelo kreiranje SFTP sesije: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1456
+#: src/remmina_ssh.c:1476
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr "Neuspjelo kreiranje SFTP sesije: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1463
+#: src/remmina_ssh.c:1483
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr "Neuspjelo kreiranje SFTP sesije: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1482
+#: src/remmina_ssh.c:1502
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr "Neuspjelo povezivanje na SSH tunelsko odredište: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1561
+#: src/remmina_ssh.c:1604
msgid "Assign a destination port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1568
+#: src/remmina_ssh.c:1611
msgid "Could not create socket."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1578
+#: src/remmina_ssh.c:1621
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1584
+#: src/remmina_ssh.c:1627
msgid "Could not listen to local port."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1594 src/remmina_ssh.c:1611 src/remmina_ssh.c:1646
+#: src/remmina_ssh.c:1637 src/remmina_ssh.c:1654 src/remmina_ssh.c:1689
msgid "Could not start pthread."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1628
+#: src/remmina_ssh.c:1671
msgid "Failed to initialize pthread."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1735
+#: src/remmina_ssh.c:1782
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr "Neuspjelo kreiranje SFTP sesije: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1740
+#: src/remmina_ssh.c:1787
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr "Neuspjelo pokretanje SSH sesije: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1855
+#: src/remmina_ssh.c:1902
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr "Neuspjelo kreiranje SFTP sesije: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1948
+#: src/remmina_ssh.c:1995
msgid "Could not create PTY device."
msgstr ""
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 7ff17379f..4e5d41ad7 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-03-19 14:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-03-24 20:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-24 20:31+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Catalan <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -24,118 +24,118 @@ msgstr ""
"X-Generator: Weblate 4.0-dev\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 15:03+0000\n"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:248
+#: src/remmina_protocol_widget.c:274
msgid "Connect via SSH from a new terminal"
msgstr "Connecta’t a través de SSH des d’un nou terminal"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:254
+#: src/remmina_protocol_widget.c:280
msgid "Open SFTP transfer"
msgstr "Obre una transferència SFTP"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:282
+#: src/remmina_protocol_widget.c:308
msgid "Executing external commands…"
msgstr "Executant comandaments externes …"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:289
+#: src/remmina_protocol_widget.c:315
#, c-format
msgid "Connecting to \"%s\"…"
msgstr "S’està connectant a \"%s\"…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:811
+#: src/remmina_protocol_widget.c:744 src/remmina_protocol_widget.c:846
#, c-format
msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…"
msgstr "S’està connectant a \"%s\" a través de SSH…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:867
+#: src/remmina_protocol_widget.c:909
#, c-format
msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…"
msgstr "S’està esperant una connexió SSH entrant al port %i…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:912
+#: src/remmina_protocol_widget.c:961
#, c-format
msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server."
msgstr "No s’ha trobat l’ordre \"%s\" al servidor SSH"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:916
+#: src/remmina_protocol_widget.c:965
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)."
msgstr "No s’ha pogut executar l’ordre %s al servidor SSH (estat = %i)."
#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
-#: src/remmina_protocol_widget.c:924
+#: src/remmina_protocol_widget.c:973
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run command. %s"
msgstr "No s’ha pogut executar l’ordre: %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:991
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1041
#, c-format
msgid "Connecting to %s via SSH…"
msgstr "S’està connectant a «%s» mitjançant SSH…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1351 src/remmina_protocol_widget.c:1370
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:928 src/remmina_sftp_plugin.c:284
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:317 src/remmina_file_editor.c:927
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1407 src/remmina_protocol_widget.c:1426
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:920 src/remmina_sftp_plugin.c:291
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:324 src/remmina_file_editor.c:927
#: plugins/www/www_plugin.c:863 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982
#: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1533
msgid "Password"
msgstr "Contrasenya"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1369
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1425
msgid "Type in username and password for SSH."
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1425
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1481
msgid "Certificate details:"
msgstr "Detalls del certificat:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 src/remmina_protocol_widget.c:1447
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1482 src/remmina_protocol_widget.c:1503
msgid "Subject:"
msgstr "Assumpte:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1427 src/remmina_protocol_widget.c:1448
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1483 src/remmina_protocol_widget.c:1504
msgid "Issuer:"
msgstr "Emissor:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1428
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1484
msgid "Fingerprint:"
msgstr "Empremta digital:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1429
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1485
msgid "Accept certificate?"
msgstr "Voleu acceptar el certificat?"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1446
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1502
msgid "The certificate changed! Details:"
msgstr "El certificat ha canviat! Detalls:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1449
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1505
msgid "Old fingerprint:"
msgstr "Empremta anterior:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1450
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1506
msgid "New fingerprint:"
msgstr "Empremta nova:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1451
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1507
msgid "Accept changed certificate?"
msgstr "Voleu acceptar el certificat canviat?"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1593
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1649
#, c-format
msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…"
msgstr "S’està escoltant al port %i una connexió d’entrada %s…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1618
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1674
msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr "Ha fallat l’autenticació. S’està intentant reconnectar…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1680 src/remmina_file_editor.c:408
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1736 src/remmina_file_editor.c:408
#: src/remmina_file_editor.c:883 data/ui/remmina_main.glade:565
msgid "Server"
msgstr "Servidor"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1697
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1753
#, c-format
msgid "Install the %s protocol plugin first."
msgstr ""
@@ -172,107 +172,107 @@ msgstr ""
msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:449
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:441
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:466
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:458
msgid "Terminal content saved in"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:520
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:512
msgid "Select All (Host + A)"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:521
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:513
msgid "Copy (host + C)"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:522
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:514
msgid "Paste (host + V)"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:523
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:515
msgid "Save session to file"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:929 src/remmina_sftp_plugin.c:285
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:921 src/remmina_sftp_plugin.c:292
#: src/remmina_file_editor.c:362 src/remmina_file_editor.c:369
msgid "SSH identity file"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:930 src/remmina_sftp_plugin.c:286
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:922 src/remmina_sftp_plugin.c:293
msgid "SSH agent"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:931 src/remmina_sftp_plugin.c:287
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:923 src/remmina_sftp_plugin.c:294
#: src/remmina_file_editor.c:940
msgid "Public key (automatic)"
msgstr "Clau pública (automàtic)"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:932 src/remmina_sftp_plugin.c:288
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:924 src/remmina_sftp_plugin.c:295
msgid "Kerberos (GSSAPI)"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007 data/ui/remmina_main.glade:267
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:999 data/ui/remmina_main.glade:267
msgid "Copy"
msgstr "Copia"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:999
msgid "_Copy"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1008
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1000
msgid "Paste"
msgstr "Enganxa"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1008
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1000
msgid "_Paste"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1009
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1001
msgid "Select all"
msgstr "Selecciona-ho tot"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1009
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1001
msgid "_Select all"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1027 src/remmina_message_panel.c:330
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:316 src/remmina_file_editor.c:918
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1019 src/remmina_message_panel.c:330
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:323 src/remmina_file_editor.c:918
#: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981
#: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
msgstr "Nom d'usuari"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1028 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/spice/spice_plugin.c:437
#: plugins/nx/nx_plugin.c:722
msgid "User password"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029 src/remmina_sftp_plugin.c:318
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1021 src/remmina_sftp_plugin.c:325
msgid "Authentication type"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1030 src/remmina_sftp_plugin.c:319
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1022 src/remmina_sftp_plugin.c:326
#: plugins/nx/nx_plugin.c:720
msgid "Identity file"
msgstr "Fitxer d’identitat"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1031 src/remmina_sftp_plugin.c:320
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1023 src/remmina_sftp_plugin.c:327
#: src/remmina_file_editor.c:949
msgid "Password to unlock private key"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1032 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1024 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2011 plugins/nx/nx_plugin.c:725
msgid "Startup program"
msgstr "Programa d’inici"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029
msgid ""
"The filename can use the following placeholders:\n"
"\n"
@@ -285,62 +285,62 @@ msgid ""
" • %d is substituted with local datetime in iso8601 format\n"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1051
msgid "Terminal color scheme"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1052
msgid "Character set"
msgstr "Joc de caràcters"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1053 src/remmina_sftp_plugin.c:328
msgid "SSH Proxy Command"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1054
msgid "KEX (Key Exchange) algorithms"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1055
msgid "Symmetric cipher client to server"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1064
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1056
msgid "Preferred server host key types"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1065
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057
#, fuzzy
msgid "Folder for SSH session log"
msgstr "Ha fallat en iniciar la sessió SSH: %s"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1066
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058
msgid "Filename for SSH session log"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1067
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059
msgid "Log SSH session when exiting Remmina"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1068
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060
msgid "Audible terminal bell"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1069
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061
#, fuzzy
msgid "SSH compression"
msgstr "Activa la compressió SSH"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1070
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062
#, fuzzy
msgid "Don't remember passwords"
msgstr "Confirmació de contrasenya"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1071
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063
msgid "Strict host key checking"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1085
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1077
msgid "SSH - Secure Shell"
msgstr "SSH - Shell segura"
@@ -806,82 +806,82 @@ msgid "<None>"
msgstr "<cap>"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path
-#: src/remmina_sftp_client.c:171
+#: src/remmina_sftp_client.c:172
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create the folder \"%s\"."
msgstr "No s'ha pogut obrir el canal: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path
-#: src/remmina_sftp_client.c:179 src/remmina_sftp_client.c:200
+#: src/remmina_sftp_client.c:180 src/remmina_sftp_client.c:201
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create the file \"%s\"."
msgstr "No s'ha pogut obrir el canal: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path, and an error message.
-#: src/remmina_sftp_client.c:218
+#: src/remmina_sftp_client.c:219
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr "No s'ha pogut obrir el canal: %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:240
+#: src/remmina_sftp_client.c:241
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not save the file \"%s\"."
msgstr "No s'ha pogut obrir el canal: %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:279 src/remmina_sftp_client.c:670
-#: src/remmina_sftp_client.c:733
+#: src/remmina_sftp_client.c:280 src/remmina_sftp_client.c:697
+#: src/remmina_sftp_client.c:760
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open the folder \"%s\". %s"
msgstr "No s'ha pogut obrir el canal: %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:383
+#: src/remmina_sftp_client.c:384
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create the folder \"%s\" on the server. %s"
msgstr "Error en crear el directori %s al servidor. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:411 src/remmina_sftp_client.c:433
+#: src/remmina_sftp_client.c:412 src/remmina_sftp_client.c:434
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr "Error en crear el fitxer %s al servidor. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:454
+#: src/remmina_sftp_client.c:455
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open the file \"%s\"."
msgstr "No s'ha pogut obrir el canal: %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:474
+#: src/remmina_sftp_client.c:475
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not write to the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr "Error en escriure el fitxer %s al servidor. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:688
+#: src/remmina_sftp_client.c:715
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read from the folder. %s"
msgstr "No s'ha pogut obrir el canal: %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:795
+#: src/remmina_sftp_client.c:822
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to cancel the file transfer in progress?"
msgstr "Segur que voleu suprimir «%s»?"
-#: src/remmina_sftp_client.c:829
+#: src/remmina_sftp_client.c:856
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not delete \"%s\". %s"
msgstr "No s'ha pogut obrir el canal: %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:910
+#: src/remmina_sftp_client.c:937
msgid "The file exists already"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:913
+#: src/remmina_sftp_client.c:940
msgid "Resume"
msgstr "Reprèn"
-#: src/remmina_sftp_client.c:914
+#: src/remmina_sftp_client.c:941
msgid "Overwrite"
msgstr "Sobreescriu"
-#: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:456
+#: src/remmina_sftp_client.c:942 src/remmina_message_panel.c:456
#: src/remmina_message_panel.c:628 src/remmina_file_editor.c:161
#: src/remmina_file_editor.c:370 src/remmina_file_editor.c:1320
#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
@@ -891,11 +891,11 @@ msgstr "Sobreescriu"
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancel·la"
-#: src/remmina_sftp_client.c:924
+#: src/remmina_sftp_client.c:951
msgid "Question"
msgstr "Questió"
-#: src/remmina_sftp_client.c:932
+#: src/remmina_sftp_client.c:959
msgid "The following file already exists in the target folder:"
msgstr "El fitxer següent ja existeis a la carpeta de destinació:"
@@ -948,15 +948,15 @@ msgstr ""
msgid "Client Certificate Key"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:297
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:304
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "Mostra els fitxers ocults"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:299
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:306
msgid "Overwrite all"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:329
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:337
msgid "SFTP - Secure File Transfer"
msgstr "SFTP - Transferència segura de fitxers"
@@ -1074,125 +1074,125 @@ msgid "SSH credentials"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:774
+#: src/remmina_ssh.c:789
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr "Ha fallat en iniciar la sessió SSH: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1150 src/remmina_ssh.c:1212
+#: src/remmina_ssh.c:1170 src/remmina_ssh.c:1232
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr "No s'ha pogut crear el canal: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1161
+#: src/remmina_ssh.c:1181
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr "Ha fallat la connexió amb túnel SSH amb el destí: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1227 src/remmina_ssh.c:1825
+#: src/remmina_ssh.c:1247 src/remmina_ssh.c:1872
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open channel. %s"
msgstr "No s'ha pogut obrir el canal: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1233
+#: src/remmina_ssh.c:1253
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run %s on SSH server."
msgstr "Ha fallat l’execució de %s al servidor SSH."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1271 src/remmina_ssh.c:1292 src/remmina_ssh.c:1301
+#: src/remmina_ssh.c:1291 src/remmina_ssh.c:1312 src/remmina_ssh.c:1321
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr "Ha fallat la petició de reenviament de port: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1336
+#: src/remmina_ssh.c:1356
msgid "The server did not respond."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1379
+#: src/remmina_ssh.c:1399
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr "No s'ha pogut connectar al port local %i."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1429
+#: src/remmina_ssh.c:1449
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr "No s'ha pogut crear el canal: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1436
+#: src/remmina_ssh.c:1456
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr "No s’ha pogut llegir a partir del sòcol de recepció del túnel: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1456
+#: src/remmina_ssh.c:1476
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr "No s'ha pogut obrir el canal: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1463
+#: src/remmina_ssh.c:1483
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr "No s’ha pogut executar «ssh_channel_read_nonblocking()»: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1482
+#: src/remmina_ssh.c:1502
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr "No s’ha pogut enviar dades al sòcol de recepció del túnel: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1561
+#: src/remmina_ssh.c:1604
msgid "Assign a destination port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1568
+#: src/remmina_ssh.c:1611
msgid "Could not create socket."
msgstr "No s’ha pogut crear el sòcol."
-#: src/remmina_ssh.c:1578
+#: src/remmina_ssh.c:1621
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr "No s’ha pogut vincular el sòcol del servidor al port local."
-#: src/remmina_ssh.c:1584
+#: src/remmina_ssh.c:1627
#, fuzzy
msgid "Could not listen to local port."
msgstr "No s'ha pogut connectar al port local %i."
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1594 src/remmina_ssh.c:1611 src/remmina_ssh.c:1646
+#: src/remmina_ssh.c:1637 src/remmina_ssh.c:1654 src/remmina_ssh.c:1689
msgid "Could not start pthread."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1628
+#: src/remmina_ssh.c:1671
msgid "Failed to initialize pthread."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1735
+#: src/remmina_ssh.c:1782
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr "No s’ha pogut crear la sessió SFTP: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1740
+#: src/remmina_ssh.c:1787
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr "Ha fallat en iniciar la sessió SSH: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1855
+#: src/remmina_ssh.c:1902
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr "No s'ha pogut crear el canal: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1948
+#: src/remmina_ssh.c:1995
msgid "Could not create PTY device."
msgstr ""
diff --git a/po/ca@valencia.po b/po/ca@valencia.po
index d3cabc024..baa00c2b0 100644
--- a/po/ca@valencia.po
+++ b/po/ca@valencia.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-03-19 14:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-03-24 20:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-24 20:30+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Valencian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/"
@@ -20,120 +20,120 @@ msgstr ""
"X-Generator: Weblate 4.0-dev\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-20 14:25+0000\n"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:248
+#: src/remmina_protocol_widget.c:274
msgid "Connect via SSH from a new terminal"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:254
+#: src/remmina_protocol_widget.c:280
#, fuzzy
msgid "Open SFTP transfer"
msgstr "Obri SFTP…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:282
+#: src/remmina_protocol_widget.c:308
msgid "Executing external commands…"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:289
+#: src/remmina_protocol_widget.c:315
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to \"%s\"…"
msgstr "S’està connectant a «%s»…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:811
+#: src/remmina_protocol_widget.c:744 src/remmina_protocol_widget.c:846
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…"
msgstr "S’està connectant a «%s»…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:867
+#: src/remmina_protocol_widget.c:909
#, fuzzy, c-format
msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…"
msgstr "S’està esperant un túnel SSH d’entrada al port %i…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:912
+#: src/remmina_protocol_widget.c:961
#, fuzzy, c-format
msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server."
msgstr "No s’ha trobat l’orde %s al servidor SSH"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:916
+#: src/remmina_protocol_widget.c:965
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)."
msgstr "Ha fallat l’orde %s al servidor SSH (estat = %i)."
#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
-#: src/remmina_protocol_widget.c:924
+#: src/remmina_protocol_widget.c:973
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run command. %s"
msgstr "Ha fallat la petició de reenviament de port: %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:991
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1041
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to %s via SSH…"
msgstr "S’està connectant a «%s»…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1351 src/remmina_protocol_widget.c:1370
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:928 src/remmina_sftp_plugin.c:284
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:317 src/remmina_file_editor.c:927
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1407 src/remmina_protocol_widget.c:1426
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:920 src/remmina_sftp_plugin.c:291
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:324 src/remmina_file_editor.c:927
#: plugins/www/www_plugin.c:863 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982
#: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1533
msgid "Password"
msgstr "Contrasenya"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1369
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1425
msgid "Type in username and password for SSH."
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1425
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1481
msgid "Certificate details:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 src/remmina_protocol_widget.c:1447
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1482 src/remmina_protocol_widget.c:1503
msgid "Subject:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1427 src/remmina_protocol_widget.c:1448
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1483 src/remmina_protocol_widget.c:1504
msgid "Issuer:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1428
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1484
msgid "Fingerprint:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1429
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1485
msgid "Accept certificate?"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1446
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1502
msgid "The certificate changed! Details:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1449
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1505
msgid "Old fingerprint:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1450
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1506
msgid "New fingerprint:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1451
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1507
msgid "Accept changed certificate?"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1593
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1649
#, c-format
msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…"
msgstr "S’està escoltant al port %i una connexió d’entrada %s…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1618
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1674
#, fuzzy
msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr "Ha fallat l’autenticació. S’està intentant reconnectar…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1680 src/remmina_file_editor.c:408
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1736 src/remmina_file_editor.c:408
#: src/remmina_file_editor.c:883 data/ui/remmina_main.glade:565
msgid "Server"
msgstr "Servidor"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1697
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1753
#, c-format
msgid "Install the %s protocol plugin first."
msgstr ""
@@ -170,107 +170,107 @@ msgstr ""
msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:449
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:441
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:466
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:458
msgid "Terminal content saved in"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:520
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:512
msgid "Select All (Host + A)"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:521
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:513
msgid "Copy (host + C)"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:522
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:514
msgid "Paste (host + V)"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:523
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:515
msgid "Save session to file"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:929 src/remmina_sftp_plugin.c:285
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:921 src/remmina_sftp_plugin.c:292
#: src/remmina_file_editor.c:362 src/remmina_file_editor.c:369
msgid "SSH identity file"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:930 src/remmina_sftp_plugin.c:286
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:922 src/remmina_sftp_plugin.c:293
msgid "SSH agent"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:931 src/remmina_sftp_plugin.c:287
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:923 src/remmina_sftp_plugin.c:294
#: src/remmina_file_editor.c:940
msgid "Public key (automatic)"
msgstr "Clau pública (automàtic)"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:932 src/remmina_sftp_plugin.c:288
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:924 src/remmina_sftp_plugin.c:295
msgid "Kerberos (GSSAPI)"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007 data/ui/remmina_main.glade:267
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:999 data/ui/remmina_main.glade:267
msgid "Copy"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:999
msgid "_Copy"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1008
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1000
msgid "Paste"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1008
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1000
msgid "_Paste"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1009
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1001
msgid "Select all"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1009
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1001
msgid "_Select all"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1027 src/remmina_message_panel.c:330
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:316 src/remmina_file_editor.c:918
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1019 src/remmina_message_panel.c:330
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:323 src/remmina_file_editor.c:918
#: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981
#: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1028 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/spice/spice_plugin.c:437
#: plugins/nx/nx_plugin.c:722
msgid "User password"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029 src/remmina_sftp_plugin.c:318
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1021 src/remmina_sftp_plugin.c:325
msgid "Authentication type"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1030 src/remmina_sftp_plugin.c:319
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1022 src/remmina_sftp_plugin.c:326
#: plugins/nx/nx_plugin.c:720
msgid "Identity file"
msgstr "Fitxer d’identitat"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1031 src/remmina_sftp_plugin.c:320
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1023 src/remmina_sftp_plugin.c:327
#: src/remmina_file_editor.c:949
msgid "Password to unlock private key"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1032 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1024 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2011 plugins/nx/nx_plugin.c:725
msgid "Startup program"
msgstr "Programa d’inici"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029
msgid ""
"The filename can use the following placeholders:\n"
"\n"
@@ -283,61 +283,61 @@ msgid ""
" • %d is substituted with local datetime in iso8601 format\n"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1051
msgid "Terminal color scheme"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1052
msgid "Character set"
msgstr "Joc de caràcters"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1053 src/remmina_sftp_plugin.c:328
msgid "SSH Proxy Command"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1054
msgid "KEX (Key Exchange) algorithms"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1055
msgid "Symmetric cipher client to server"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1064
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1056
msgid "Preferred server host key types"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1065
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057
#, fuzzy
msgid "Folder for SSH session log"
msgstr "Ha fallat en iniciar la sessió SSH: %s"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1066
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058
msgid "Filename for SSH session log"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1067
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059
msgid "Log SSH session when exiting Remmina"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1068
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060
msgid "Audible terminal bell"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1069
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061
msgid "SSH compression"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1070
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062
#, fuzzy
msgid "Don't remember passwords"
msgstr "Alça la contrasenya"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1071
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063
msgid "Strict host key checking"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1085
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1077
msgid "SSH - Secure Shell"
msgstr "SSH - Shell segura"
@@ -805,82 +805,82 @@ msgid "<None>"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path
-#: src/remmina_sftp_client.c:171
+#: src/remmina_sftp_client.c:172
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create the folder \"%s\"."
msgstr "No s’ha pogut crear la sessió SFTP: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path
-#: src/remmina_sftp_client.c:179 src/remmina_sftp_client.c:200
+#: src/remmina_sftp_client.c:180 src/remmina_sftp_client.c:201
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create the file \"%s\"."
msgstr "No s’ha pogut crear la sessió SFTP: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path, and an error message.
-#: src/remmina_sftp_client.c:218
+#: src/remmina_sftp_client.c:219
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr "Error en obrir el fitxer %s al servidor. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:240
+#: src/remmina_sftp_client.c:241
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not save the file \"%s\"."
msgstr "No s’ha pogut crear la sessió SFTP: %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:279 src/remmina_sftp_client.c:670
-#: src/remmina_sftp_client.c:733
+#: src/remmina_sftp_client.c:280 src/remmina_sftp_client.c:697
+#: src/remmina_sftp_client.c:760
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open the folder \"%s\". %s"
msgstr "No s’ha pogut obrir el directori %s. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:383
+#: src/remmina_sftp_client.c:384
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create the folder \"%s\" on the server. %s"
msgstr "Error en crear el directori %s al servidor. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:411 src/remmina_sftp_client.c:433
+#: src/remmina_sftp_client.c:412 src/remmina_sftp_client.c:434
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr "Error en crear el fitxer %s al servidor. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:454
+#: src/remmina_sftp_client.c:455
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open the file \"%s\"."
msgstr "No s’ha pogut crear la sessió SFTP: %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:474
+#: src/remmina_sftp_client.c:475
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not write to the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr "Error en escriure el fitxer %s al servidor. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:688
+#: src/remmina_sftp_client.c:715
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read from the folder. %s"
msgstr "No s’ha pogut crear la sessió SFTP: %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:795
+#: src/remmina_sftp_client.c:822
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to cancel the file transfer in progress?"
msgstr "Segur que voleu suprimir «%s»?"
-#: src/remmina_sftp_client.c:829
+#: src/remmina_sftp_client.c:856
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not delete \"%s\". %s"
msgstr "No s’ha pogut esborrar «%s». %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:910
+#: src/remmina_sftp_client.c:937
msgid "The file exists already"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:913
+#: src/remmina_sftp_client.c:940
msgid "Resume"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:914
+#: src/remmina_sftp_client.c:941
msgid "Overwrite"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:456
+#: src/remmina_sftp_client.c:942 src/remmina_message_panel.c:456
#: src/remmina_message_panel.c:628 src/remmina_file_editor.c:161
#: src/remmina_file_editor.c:370 src/remmina_file_editor.c:1320
#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
@@ -890,11 +890,11 @@ msgstr ""
msgid "_Cancel"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:924
+#: src/remmina_sftp_client.c:951
msgid "Question"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:932
+#: src/remmina_sftp_client.c:959
msgid "The following file already exists in the target folder:"
msgstr ""
@@ -947,15 +947,15 @@ msgstr ""
msgid "Client Certificate Key"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:297
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:304
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "Mostra els fitxers ocults"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:299
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:306
msgid "Overwrite all"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:329
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:337
msgid "SFTP - Secure File Transfer"
msgstr "SFTP - Transferència segura de fitxers"
@@ -1068,124 +1068,124 @@ msgid "SSH credentials"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:774
+#: src/remmina_ssh.c:789
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr "Ha fallat en iniciar la sessió SSH: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1150 src/remmina_ssh.c:1212
+#: src/remmina_ssh.c:1170 src/remmina_ssh.c:1232
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr "No s’ha pogut crear la sessió SFTP: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1161
+#: src/remmina_ssh.c:1181
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr "Ha fallat la connexió amb túnel SSH amb el destí: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1227 src/remmina_ssh.c:1825
+#: src/remmina_ssh.c:1247 src/remmina_ssh.c:1872
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open channel. %s"
msgstr "No s’ha pogut crear la sessió SFTP: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1233
+#: src/remmina_ssh.c:1253
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run %s on SSH server."
msgstr "Ha fallat l’execució de %s al servidor SSH."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1271 src/remmina_ssh.c:1292 src/remmina_ssh.c:1301
+#: src/remmina_ssh.c:1291 src/remmina_ssh.c:1312 src/remmina_ssh.c:1321
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr "Ha fallat la petició de reenviament de port: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1336
+#: src/remmina_ssh.c:1356
msgid "The server did not respond."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1379
+#: src/remmina_ssh.c:1399
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1429
+#: src/remmina_ssh.c:1449
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr "No s’ha pogut crear la sessió SFTP: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1436
+#: src/remmina_ssh.c:1456
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr "No s’ha pogut crear la sessió SFTP: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1456
+#: src/remmina_ssh.c:1476
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr "No s’ha pogut crear la sessió SFTP: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1463
+#: src/remmina_ssh.c:1483
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr "No s’ha pogut crear la sessió SFTP: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1482
+#: src/remmina_ssh.c:1502
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr "Ha fallat la connexió amb túnel SSH amb el destí: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1561
+#: src/remmina_ssh.c:1604
msgid "Assign a destination port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1568
+#: src/remmina_ssh.c:1611
msgid "Could not create socket."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1578
+#: src/remmina_ssh.c:1621
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1584
+#: src/remmina_ssh.c:1627
msgid "Could not listen to local port."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1594 src/remmina_ssh.c:1611 src/remmina_ssh.c:1646
+#: src/remmina_ssh.c:1637 src/remmina_ssh.c:1654 src/remmina_ssh.c:1689
msgid "Could not start pthread."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1628
+#: src/remmina_ssh.c:1671
msgid "Failed to initialize pthread."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1735
+#: src/remmina_ssh.c:1782
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr "No s’ha pogut crear la sessió SFTP: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1740
+#: src/remmina_ssh.c:1787
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr "Ha fallat en iniciar la sessió SSH: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1855
+#: src/remmina_ssh.c:1902
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr "No s’ha pogut crear la sessió SFTP: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1948
+#: src/remmina_ssh.c:1995
msgid "Could not create PTY device."
msgstr ""
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index c4d2c3522..e341027ba 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-03-19 14:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-03-24 20:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-18 22:35+0000\n"
"Last-Translator: Pavel Borecki <pavel.borecki@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/cs/"
@@ -21,118 +21,118 @@ msgstr ""
"X-Generator: Weblate 4.0-dev\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 15:03+0000\n"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:248
+#: src/remmina_protocol_widget.c:274
msgid "Connect via SSH from a new terminal"
msgstr "Připojit prostřednictvím SSH z nového terminálu"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:254
+#: src/remmina_protocol_widget.c:280
msgid "Open SFTP transfer"
msgstr "Otevřít SFTP přenos"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:282
+#: src/remmina_protocol_widget.c:308
msgid "Executing external commands…"
msgstr "Spouštění externích příkazů…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:289
+#: src/remmina_protocol_widget.c:315
#, c-format
msgid "Connecting to \"%s\"…"
msgstr "Připojování k „%s“…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:811
+#: src/remmina_protocol_widget.c:744 src/remmina_protocol_widget.c:846
#, c-format
msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…"
msgstr "Připojování k „%s“ prostřednictvím SSH…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:867
+#: src/remmina_protocol_widget.c:909
#, c-format
msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…"
msgstr "Čekání na příchozí SSH spojení na portu %i…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:912
+#: src/remmina_protocol_widget.c:961
#, c-format
msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server."
msgstr "Příkaz „%s“ není na SSH serveru k dispozici."
-#: src/remmina_protocol_widget.c:916
+#: src/remmina_protocol_widget.c:965
#, c-format
msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)."
msgstr "Nedaří se spustit příkaz „%s“ na SSH serveru (stav = %i)."
#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
-#: src/remmina_protocol_widget.c:924
+#: src/remmina_protocol_widget.c:973
#, c-format
msgid "Could not run command. %s"
msgstr "Nedaří se spustit příkaz: %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:991
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1041
#, c-format
msgid "Connecting to %s via SSH…"
msgstr "Připojování k „%s“ prostřednictvím SSH…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1351 src/remmina_protocol_widget.c:1370
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:928 src/remmina_sftp_plugin.c:284
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:317 src/remmina_file_editor.c:927
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1407 src/remmina_protocol_widget.c:1426
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:920 src/remmina_sftp_plugin.c:291
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:324 src/remmina_file_editor.c:927
#: plugins/www/www_plugin.c:863 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982
#: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1533
msgid "Password"
msgstr "Heslo"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1369
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1425
msgid "Type in username and password for SSH."
msgstr "Zadejte uživatelské jméno a heslo pro SSH."
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1425
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1481
msgid "Certificate details:"
msgstr "Podrobnosti certifikátu:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 src/remmina_protocol_widget.c:1447
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1482 src/remmina_protocol_widget.c:1503
msgid "Subject:"
msgstr "Předmět:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1427 src/remmina_protocol_widget.c:1448
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1483 src/remmina_protocol_widget.c:1504
msgid "Issuer:"
msgstr "Vydavatel:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1428
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1484
msgid "Fingerprint:"
msgstr "Otisk:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1429
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1485
msgid "Accept certificate?"
msgstr "Přijmout certifikát?"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1446
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1502
msgid "The certificate changed! Details:"
msgstr "Certifikát byl změněn! Podrobnosti:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1449
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1505
msgid "Old fingerprint:"
msgstr "Původní otisk:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1450
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1506
msgid "New fingerprint:"
msgstr "Nový otisk:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1451
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1507
msgid "Accept changed certificate?"
msgstr "Přijmout změněný certifikát?"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1593
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1649
#, c-format
msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…"
msgstr "Na portu %i očekáváno příchozí %s spojení…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1618
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1674
msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr "Ověření se nebylo úspěšné. Zkouší se připojit znovu…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1680 src/remmina_file_editor.c:408
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1736 src/remmina_file_editor.c:408
#: src/remmina_file_editor.c:883 data/ui/remmina_main.glade:565
msgid "Server"
msgstr "Server"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1697
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1753
#, c-format
msgid "Install the %s protocol plugin first."
msgstr "Nejprve nainstalujte zásuvný modul pro protokol %s."
@@ -171,107 +171,107 @@ msgstr ""
"aby bylo možné používat hlavní heslo, je třeba knihovny libsodium verze "
"1.9.0 a novější"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:449
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:441
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr "Chyba: %s"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:466
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:458
msgid "Terminal content saved in"
msgstr "Obsah terminálu uložen v"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:520
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:512
msgid "Select All (Host + A)"
msgstr "Vybrat vše (Host + A)"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:521
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:513
msgid "Copy (host + C)"
msgstr "Kopírovat (Host + C)"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:522
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:514
msgid "Paste (host + V)"
msgstr "Vložit (Host + V)"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:523
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:515
msgid "Save session to file"
msgstr "Uložit relaci do souboru"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:929 src/remmina_sftp_plugin.c:285
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:921 src/remmina_sftp_plugin.c:292
#: src/remmina_file_editor.c:362 src/remmina_file_editor.c:369
msgid "SSH identity file"
msgstr "soubor s identitou pro SSH"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:930 src/remmina_sftp_plugin.c:286
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:922 src/remmina_sftp_plugin.c:293
msgid "SSH agent"
msgstr "SSH agent"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:931 src/remmina_sftp_plugin.c:287
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:923 src/remmina_sftp_plugin.c:294
#: src/remmina_file_editor.c:940
msgid "Public key (automatic)"
msgstr "Metoda s veřejným klíčem (automatické)"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:932 src/remmina_sftp_plugin.c:288
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:924 src/remmina_sftp_plugin.c:295
msgid "Kerberos (GSSAPI)"
msgstr "Kerberos (GSSAPI)"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007 data/ui/remmina_main.glade:267
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:999 data/ui/remmina_main.glade:267
msgid "Copy"
msgstr "Kopírovat"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:999
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopírovat"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1008
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1000
msgid "Paste"
msgstr "Vložit"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1008
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1000
msgid "_Paste"
msgstr "_Vložit"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1009
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1001
msgid "Select all"
msgstr "Vybrat vše"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1009
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1001
msgid "_Select all"
msgstr "_Vybrat vše"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1027 src/remmina_message_panel.c:330
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:316 src/remmina_file_editor.c:918
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1019 src/remmina_message_panel.c:330
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:323 src/remmina_file_editor.c:918
#: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981
#: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
msgstr "Uživatelské jméno"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1028 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/spice/spice_plugin.c:437
#: plugins/nx/nx_plugin.c:722
msgid "User password"
msgstr "Heslo k uživatelskému účtu"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029 src/remmina_sftp_plugin.c:318
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1021 src/remmina_sftp_plugin.c:325
msgid "Authentication type"
msgstr "Typ ověřování se"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1030 src/remmina_sftp_plugin.c:319
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1022 src/remmina_sftp_plugin.c:326
#: plugins/nx/nx_plugin.c:720
msgid "Identity file"
msgstr "Soubor s identitou"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1031 src/remmina_sftp_plugin.c:320
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1023 src/remmina_sftp_plugin.c:327
#: src/remmina_file_editor.c:949
msgid "Password to unlock private key"
msgstr "Heslo pro odemčení soukromé části klíče"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1032 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1024 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2011 plugins/nx/nx_plugin.c:725
msgid "Startup program"
msgstr "Program při spouštění"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029
msgid ""
"The filename can use the following placeholders:\n"
"\n"
@@ -293,59 +293,59 @@ msgstr ""
"• za %g je dosazen název skupiny Remmina profilu\n"
"• za %d je dosazeno lokální datum a čas ve formátu dle normy iso8601\n"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1051
msgid "Terminal color scheme"
msgstr "Barevné schéma terminálu"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1052
msgid "Character set"
msgstr "Znaková sada"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1053 src/remmina_sftp_plugin.c:328
msgid "SSH Proxy Command"
msgstr "Příkaz pro SSH proxy"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1054
msgid "KEX (Key Exchange) algorithms"
msgstr "Algoritmy pro výměnu klíčů (KEX)"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1055
msgid "Symmetric cipher client to server"
msgstr "Symetrická šifra mezi klientem a serverem"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1064
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1056
msgid "Preferred server host key types"
msgstr "Upřednostňované typy klíčů serveru hostitele"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1065
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057
msgid "Folder for SSH session log"
msgstr "Složka pro záznam z SSH relace"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1066
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058
msgid "Filename for SSH session log"
msgstr "Soubor pro záznam z SSH relace"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1067
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059
msgid "Log SSH session when exiting Remmina"
msgstr "Při ukončování Remmina uložit záznam SSH relace"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1068
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060
msgid "Audible terminal bell"
msgstr "Zvukové upozorňování terminálu"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1069
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061
msgid "SSH compression"
msgstr "Komprese SSH"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1070
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062
msgid "Don't remember passwords"
msgstr "Nepamatuje si hesla"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1071
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063
msgid "Strict host key checking"
msgstr "Striktně ověřovat klíče hostitele"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1085
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1077
msgid "SSH - Secure Shell"
msgstr "SSH – zabezpečený shell"
@@ -823,81 +823,81 @@ msgid "<None>"
msgstr "<Žádné>"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path
-#: src/remmina_sftp_client.c:171
+#: src/remmina_sftp_client.c:172
#, c-format
msgid "Could not create the folder \"%s\"."
msgstr "Nepodařilo se vytvořit složku „%s“."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path
-#: src/remmina_sftp_client.c:179 src/remmina_sftp_client.c:200
+#: src/remmina_sftp_client.c:180 src/remmina_sftp_client.c:201
#, c-format
msgid "Could not create the file \"%s\"."
msgstr "Nepodařilo se vytvořit soubor „%s“."
#. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path, and an error message.
-#: src/remmina_sftp_client.c:218
+#: src/remmina_sftp_client.c:219
#, c-format
msgid "Could not open the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr "Nedaří se otevřít soubor „%s“ na serveru. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:240
+#: src/remmina_sftp_client.c:241
#, c-format
msgid "Could not save the file \"%s\"."
msgstr "Nedaří se uložit soubor „%s“."
-#: src/remmina_sftp_client.c:279 src/remmina_sftp_client.c:670
-#: src/remmina_sftp_client.c:733
+#: src/remmina_sftp_client.c:280 src/remmina_sftp_client.c:697
+#: src/remmina_sftp_client.c:760
#, c-format
msgid "Could not open the folder \"%s\". %s"
msgstr "Nedaří se otevřít složku „%s“. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:383
+#: src/remmina_sftp_client.c:384
#, c-format
msgid "Could not create the folder \"%s\" on the server. %s"
msgstr "Složku „%s“ se nedaří na serveru vytvořit: %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:411 src/remmina_sftp_client.c:433
+#: src/remmina_sftp_client.c:412 src/remmina_sftp_client.c:434
#, c-format
msgid "Could not create the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr "Soubor „%s“ se nedaří na serveru vytvořit: %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:454
+#: src/remmina_sftp_client.c:455
#, c-format
msgid "Could not open the file \"%s\"."
msgstr "Nedaří se otevřít soubor „%s“."
-#: src/remmina_sftp_client.c:474
+#: src/remmina_sftp_client.c:475
#, c-format
msgid "Could not write to the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr "Soubor „%s“ se nedaří zapsat na serveru: %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:688
+#: src/remmina_sftp_client.c:715
#, c-format
msgid "Could not read from the folder. %s"
msgstr "Nedaří se číst ze složky: %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:795
+#: src/remmina_sftp_client.c:822
msgid "Are you sure you want to cancel the file transfer in progress?"
msgstr "Opravdu chcete probíhající přenos souboru zrušit?"
-#: src/remmina_sftp_client.c:829
+#: src/remmina_sftp_client.c:856
#, c-format
msgid "Could not delete \"%s\". %s"
msgstr "Nepodařilo se smazat „%s“: %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:910
+#: src/remmina_sftp_client.c:937
msgid "The file exists already"
msgstr "Soubor už existuje"
-#: src/remmina_sftp_client.c:913
+#: src/remmina_sftp_client.c:940
msgid "Resume"
msgstr "Pokračovat"
-#: src/remmina_sftp_client.c:914
+#: src/remmina_sftp_client.c:941
msgid "Overwrite"
msgstr "Přepsat"
-#: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:456
+#: src/remmina_sftp_client.c:942 src/remmina_message_panel.c:456
#: src/remmina_message_panel.c:628 src/remmina_file_editor.c:161
#: src/remmina_file_editor.c:370 src/remmina_file_editor.c:1320
#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
@@ -907,11 +907,11 @@ msgstr "Přepsat"
msgid "_Cancel"
msgstr "_Storno"
-#: src/remmina_sftp_client.c:924
+#: src/remmina_sftp_client.c:951
msgid "Question"
msgstr "Dotaz"
-#: src/remmina_sftp_client.c:932
+#: src/remmina_sftp_client.c:959
msgid "The following file already exists in the target folder:"
msgstr "Následující soubor už v cílové složce existuje:"
@@ -964,15 +964,15 @@ msgstr "Soubor s certifikátem klienta"
msgid "Client Certificate Key"
msgstr "Klíč k certifikátu klienta"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:297
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:304
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "Zobrazit skryté soubory"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:299
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:306
msgid "Overwrite all"
msgstr "Přepsat vše"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:329
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:337
msgid "SFTP - Secure File Transfer"
msgstr "SFTP – Zabezpečený přenos souborů"
@@ -1092,124 +1092,124 @@ msgid "SSH credentials"
msgstr "přihlašovací údaje pro SSH"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:774
+#: src/remmina_ssh.c:789
#, c-format
msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr "Nepodařilo se zahájit SSH relaci: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1150 src/remmina_ssh.c:1212
+#: src/remmina_ssh.c:1170 src/remmina_ssh.c:1232
#, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr "Nepodařilo se vytvořit kanál: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1161
+#: src/remmina_ssh.c:1181
#, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr "Nepodařilo se připojit k SSH tunelu: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1227 src/remmina_ssh.c:1825
+#: src/remmina_ssh.c:1247 src/remmina_ssh.c:1872
#, c-format
msgid "Could not open channel. %s"
msgstr "Nepodařilo se otevřít kanál: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1233
+#: src/remmina_ssh.c:1253
#, c-format
msgid "Could not run %s on SSH server."
msgstr "Spuštění %s na SSH serveru se nezdařilo."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1271 src/remmina_ssh.c:1292 src/remmina_ssh.c:1301
+#: src/remmina_ssh.c:1291 src/remmina_ssh.c:1312 src/remmina_ssh.c:1321
#, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr "Nepodařilo se vyžádat si přeposílání portů: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1336
+#: src/remmina_ssh.c:1356
msgid "The server did not respond."
msgstr "Žádná odpověď od serveru."
-#: src/remmina_ssh.c:1379
+#: src/remmina_ssh.c:1399
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr "Není možné se připojit k místnímu portu %i."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1429
+#: src/remmina_ssh.c:1449
#, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr "Nedaří se zapsat do SSH kanálu: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1436
+#: src/remmina_ssh.c:1456
#, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr "Nedaří se číst ze soketu, na kterém tunel očekává spojení: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1456
+#: src/remmina_ssh.c:1476
#, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr "Nedaří se dotazovat (poll) SSH kanál: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1463
+#: src/remmina_ssh.c:1483
#, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr "Nedaří se číst z SSH kanálu tak, aby nedocházelo k blokování: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1482
+#: src/remmina_ssh.c:1502
#, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr "Nedaří se odeslat data na soket, na kterém tunel očekává spojení: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1561
+#: src/remmina_ssh.c:1604
msgid "Assign a destination port."
msgstr "Přiřadit cílový port."
-#: src/remmina_ssh.c:1568
+#: src/remmina_ssh.c:1611
msgid "Could not create socket."
msgstr "Nedaří se vytvořit soket."
-#: src/remmina_ssh.c:1578
+#: src/remmina_ssh.c:1621
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr "Nedaří se navázat soket serveru na místní port."
-#: src/remmina_ssh.c:1584
+#: src/remmina_ssh.c:1627
msgid "Could not listen to local port."
msgstr "Nedaří se očekávat spojení na místním portu."
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1594 src/remmina_ssh.c:1611 src/remmina_ssh.c:1646
+#: src/remmina_ssh.c:1637 src/remmina_ssh.c:1654 src/remmina_ssh.c:1689
msgid "Could not start pthread."
msgstr "Nepodařilo se inicializovat pthread."
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1628
+#: src/remmina_ssh.c:1671
msgid "Failed to initialize pthread."
msgstr "Nepodařilo se inicializovat pthread."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1735
+#: src/remmina_ssh.c:1782
#, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr "Nedaří se vytvořit SFTP relaci: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1740
+#: src/remmina_ssh.c:1787
#, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr "Nedaří se zahájit SFTP relaci: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1855
+#: src/remmina_ssh.c:1902
#, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr "Nedaří se vyžádat si shell: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1948
+#: src/remmina_ssh.c:1995
msgid "Could not create PTY device."
msgstr "Nedaří se vytvořit zařízení pseudoterminálu."
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 4eab677b6..9880eb185 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-03-19 14:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-03-24 20:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-19 14:15+0000\n"
"Last-Translator: scootergrisen <scootergrisen@gmail.com>\n"
"Language-Team: Danish <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -21,118 +21,118 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.0-dev\n"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:248
+#: src/remmina_protocol_widget.c:274
msgid "Connect via SSH from a new terminal"
msgstr "Opret forbindelse via SSH fra en ny terminal"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:254
+#: src/remmina_protocol_widget.c:280
msgid "Open SFTP transfer"
msgstr "Åbn SFTP-overførsel"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:282
+#: src/remmina_protocol_widget.c:308
msgid "Executing external commands…"
msgstr "Udfører eksterne kommandoer …"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:289
+#: src/remmina_protocol_widget.c:315
#, c-format
msgid "Connecting to \"%s\"…"
msgstr "Opretter forbindelse til \"%s\" …"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:811
+#: src/remmina_protocol_widget.c:744 src/remmina_protocol_widget.c:846
#, c-format
msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…"
msgstr "Opretter forbindelse til \"%s\" via SSH …"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:867
+#: src/remmina_protocol_widget.c:909
#, c-format
msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…"
msgstr "Venter på en indgående SSH-forbindelse på port %i …"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:912
+#: src/remmina_protocol_widget.c:961
#, c-format
msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server."
msgstr "Kommandoen \"%s\" er ikke tilgængelig på SSH-serveren."
-#: src/remmina_protocol_widget.c:916
+#: src/remmina_protocol_widget.c:965
#, c-format
msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)."
msgstr "Kommandoen \"%s\" kunne ikke køres på SSH-serveren (status = %i)."
#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
-#: src/remmina_protocol_widget.c:924
+#: src/remmina_protocol_widget.c:973
#, c-format
msgid "Could not run command. %s"
msgstr "Kunne ikke køre kommando. %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:991
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1041
#, c-format
msgid "Connecting to %s via SSH…"
msgstr "Opretter forbindelse til %s via SSH …"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1351 src/remmina_protocol_widget.c:1370
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:928 src/remmina_sftp_plugin.c:284
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:317 src/remmina_file_editor.c:927
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1407 src/remmina_protocol_widget.c:1426
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:920 src/remmina_sftp_plugin.c:291
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:324 src/remmina_file_editor.c:927
#: plugins/www/www_plugin.c:863 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982
#: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1533
msgid "Password"
msgstr "Adgangskode"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1369
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1425
msgid "Type in username and password for SSH."
msgstr "Skriv in brugernavn og adgangskode for SSH."
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1425
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1481
msgid "Certificate details:"
msgstr "Certifikatdetaljer:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 src/remmina_protocol_widget.c:1447
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1482 src/remmina_protocol_widget.c:1503
msgid "Subject:"
msgstr "Emne:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1427 src/remmina_protocol_widget.c:1448
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1483 src/remmina_protocol_widget.c:1504
msgid "Issuer:"
msgstr "Udsteder:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1428
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1484
msgid "Fingerprint:"
msgstr "Fingeraftryk:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1429
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1485
msgid "Accept certificate?"
msgstr "Accepter certifikat?"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1446
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1502
msgid "The certificate changed! Details:"
msgstr "Certifikatet er blevet ændret! Detaljer:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1449
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1505
msgid "Old fingerprint:"
msgstr "Gammelt fingeraftryk:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1450
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1506
msgid "New fingerprint:"
msgstr "Nyt fingeraftryk:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1451
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1507
msgid "Accept changed certificate?"
msgstr "Accepter ændret certifikat?"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1593
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1649
#, c-format
msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…"
msgstr "Lytter på port %i efter en indgående %s-forbindelse …"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1618
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1674
msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr "Kunne ikke autentificere. Prøver at oprette forbindelse igen …"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1680 src/remmina_file_editor.c:408
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1736 src/remmina_file_editor.c:408
#: src/remmina_file_editor.c:883 data/ui/remmina_main.glade:565
msgid "Server"
msgstr "Server"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1697
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1753
#, c-format
msgid "Install the %s protocol plugin first."
msgstr "Installer først %s-protokolpluginet."
@@ -169,107 +169,107 @@ msgstr "Konfigurer tastetrykkene"
msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
msgstr "libsodium >= 1.9.0 kræves for at bruge hovedadgangskode"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:449
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:441
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr "Fejl: %s"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:466
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:458
msgid "Terminal content saved in"
msgstr "Terminalens indhold gemt i"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:520
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:512
msgid "Select All (Host + A)"
msgstr "Vælg alt (vært + A)"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:521
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:513
msgid "Copy (host + C)"
msgstr "Kopiér (vært + C)"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:522
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:514
msgid "Paste (host + V)"
msgstr "Indsæt (vært + V)"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:523
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:515
msgid "Save session to file"
msgstr "Gem session til fil"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:929 src/remmina_sftp_plugin.c:285
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:921 src/remmina_sftp_plugin.c:292
#: src/remmina_file_editor.c:362 src/remmina_file_editor.c:369
msgid "SSH identity file"
msgstr "SSH-identitetsfil"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:930 src/remmina_sftp_plugin.c:286
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:922 src/remmina_sftp_plugin.c:293
msgid "SSH agent"
msgstr "SSH-agent"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:931 src/remmina_sftp_plugin.c:287
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:923 src/remmina_sftp_plugin.c:294
#: src/remmina_file_editor.c:940
msgid "Public key (automatic)"
msgstr "Offentlig nøgle (automatisk)"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:932 src/remmina_sftp_plugin.c:288
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:924 src/remmina_sftp_plugin.c:295
msgid "Kerberos (GSSAPI)"
msgstr "Kerberos (GSSAPI)"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007 data/ui/remmina_main.glade:267
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:999 data/ui/remmina_main.glade:267
msgid "Copy"
msgstr "Kopiér"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:999
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopiér"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1008
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1000
msgid "Paste"
msgstr "Indsæt"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1008
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1000
msgid "_Paste"
msgstr "_Indsæt"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1009
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1001
msgid "Select all"
msgstr "Vælg alt"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1009
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1001
msgid "_Select all"
msgstr "_Vælg alt"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1027 src/remmina_message_panel.c:330
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:316 src/remmina_file_editor.c:918
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1019 src/remmina_message_panel.c:330
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:323 src/remmina_file_editor.c:918
#: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981
#: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
msgstr "Brugernavn"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1028 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/spice/spice_plugin.c:437
#: plugins/nx/nx_plugin.c:722
msgid "User password"
msgstr "Brugerens adgangskode"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029 src/remmina_sftp_plugin.c:318
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1021 src/remmina_sftp_plugin.c:325
msgid "Authentication type"
msgstr "Autentifikationstype"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1030 src/remmina_sftp_plugin.c:319
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1022 src/remmina_sftp_plugin.c:326
#: plugins/nx/nx_plugin.c:720
msgid "Identity file"
msgstr "Identitetsfil"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1031 src/remmina_sftp_plugin.c:320
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1023 src/remmina_sftp_plugin.c:327
#: src/remmina_file_editor.c:949
msgid "Password to unlock private key"
msgstr "Adgangskode til at låse op for privat nøgle"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1032 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1024 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2011 plugins/nx/nx_plugin.c:725
msgid "Startup program"
msgstr "Opstartsprogram"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029
msgid ""
"The filename can use the following placeholders:\n"
"\n"
@@ -291,59 +291,59 @@ msgstr ""
" • %g erstattes af Remmina-profilgruppenavn\n"
" • %d erstattes af lokal datetime i iso8601-format\n"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1051
msgid "Terminal color scheme"
msgstr "Terminalens farvetema"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1052
msgid "Character set"
msgstr "Tegnsæt"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1053 src/remmina_sftp_plugin.c:328
msgid "SSH Proxy Command"
msgstr "Kommando til SSH-proxy"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1054
msgid "KEX (Key Exchange) algorithms"
msgstr "KEX-algoritmer (Key Exchange)"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1055
msgid "Symmetric cipher client to server"
msgstr "Symmetrisk chiffer klient til server"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1064
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1056
msgid "Preferred server host key types"
msgstr "Fortrukne nøgletyper til servervært"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1065
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057
msgid "Folder for SSH session log"
msgstr "Mappe til SSH-sessionens log"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1066
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058
msgid "Filename for SSH session log"
msgstr "Filnavn til SSH-sessionens log"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1067
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059
msgid "Log SSH session when exiting Remmina"
msgstr "Log SSH-session når Remmina afsluttes"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1068
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060
msgid "Audible terminal bell"
msgstr "Klokke med lyd i terminalen"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1069
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061
msgid "SSH compression"
msgstr "SSH-komprimering"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1070
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062
msgid "Don't remember passwords"
msgstr "Husk ikke adgangskoder"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1071
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063
msgid "Strict host key checking"
msgstr "Striks tjek af værtsnøgle"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1085
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1077
msgid "SSH - Secure Shell"
msgstr "SSH - Sikker skal"
@@ -814,81 +814,81 @@ msgid "<None>"
msgstr "<ingen>"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path
-#: src/remmina_sftp_client.c:171
+#: src/remmina_sftp_client.c:172
#, c-format
msgid "Could not create the folder \"%s\"."
msgstr "Kunne ikke oprette mappen \"%s\"."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path
-#: src/remmina_sftp_client.c:179 src/remmina_sftp_client.c:200
+#: src/remmina_sftp_client.c:180 src/remmina_sftp_client.c:201
#, c-format
msgid "Could not create the file \"%s\"."
msgstr "Kunne ikke oprette filen \"%s\"."
#. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path, and an error message.
-#: src/remmina_sftp_client.c:218
+#: src/remmina_sftp_client.c:219
#, c-format
msgid "Could not open the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr "Kunne ikke åbne filen \"%s\" på serveren. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:240
+#: src/remmina_sftp_client.c:241
#, c-format
msgid "Could not save the file \"%s\"."
msgstr "Kunne ikke gemme filen \"%s\"."
-#: src/remmina_sftp_client.c:279 src/remmina_sftp_client.c:670
-#: src/remmina_sftp_client.c:733
+#: src/remmina_sftp_client.c:280 src/remmina_sftp_client.c:697
+#: src/remmina_sftp_client.c:760
#, c-format
msgid "Could not open the folder \"%s\". %s"
msgstr "Kunne ikke åbne mappen \"%s\". %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:383
+#: src/remmina_sftp_client.c:384
#, c-format
msgid "Could not create the folder \"%s\" on the server. %s"
msgstr "Fejl ved oprettelse af mappen \"%s\" på serveren. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:411 src/remmina_sftp_client.c:433
+#: src/remmina_sftp_client.c:412 src/remmina_sftp_client.c:434
#, c-format
msgid "Could not create the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr "Kunne ikke oprette filen \"%s\" på serveren. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:454
+#: src/remmina_sftp_client.c:455
#, c-format
msgid "Could not open the file \"%s\"."
msgstr "Kunne ikke åbne filen \"%s\"."
-#: src/remmina_sftp_client.c:474
+#: src/remmina_sftp_client.c:475
#, c-format
msgid "Could not write to the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr "Kunne ikke skrive filen \"%s\" på serveren. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:688
+#: src/remmina_sftp_client.c:715
#, c-format
msgid "Could not read from the folder. %s"
msgstr "Kunne ikke læse fra mappen. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:795
+#: src/remmina_sftp_client.c:822
msgid "Are you sure you want to cancel the file transfer in progress?"
msgstr "Er du sikker på, at du vil annullere den igangværende filoverførsel?"
-#: src/remmina_sftp_client.c:829
+#: src/remmina_sftp_client.c:856
#, c-format
msgid "Could not delete \"%s\". %s"
msgstr "Kunne ikke slette \"%s\". %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:910
+#: src/remmina_sftp_client.c:937
msgid "The file exists already"
msgstr "Filen findes allerede"
-#: src/remmina_sftp_client.c:913
+#: src/remmina_sftp_client.c:940
msgid "Resume"
msgstr "Genoptag"
-#: src/remmina_sftp_client.c:914
+#: src/remmina_sftp_client.c:941
msgid "Overwrite"
msgstr "Overskriv"
-#: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:456
+#: src/remmina_sftp_client.c:942 src/remmina_message_panel.c:456
#: src/remmina_message_panel.c:628 src/remmina_file_editor.c:161
#: src/remmina_file_editor.c:370 src/remmina_file_editor.c:1320
#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
@@ -898,11 +898,11 @@ msgstr "Overskriv"
msgid "_Cancel"
msgstr "_Annuller"
-#: src/remmina_sftp_client.c:924
+#: src/remmina_sftp_client.c:951
msgid "Question"
msgstr "Spørgsmål"
-#: src/remmina_sftp_client.c:932
+#: src/remmina_sftp_client.c:959
msgid "The following file already exists in the target folder:"
msgstr "Den følgende fil findes allerede i målmappen:"
@@ -955,15 +955,15 @@ msgstr "Klient-certifikatfil"
msgid "Client Certificate Key"
msgstr "Klient-certifikatnøgle"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:297
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:304
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "Vis skjulte filer"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:299
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:306
msgid "Overwrite all"
msgstr "Overskriv alle"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:329
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:337
msgid "SFTP - Secure File Transfer"
msgstr "SFTP - Sikker filoverførsel"
@@ -1080,124 +1080,124 @@ msgid "SSH credentials"
msgstr "SSH-loginoplysninger"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:774
+#: src/remmina_ssh.c:789
#, c-format
msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr "Kunne ikke starte SSH-session. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1150 src/remmina_ssh.c:1212
+#: src/remmina_ssh.c:1170 src/remmina_ssh.c:1232
#, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr "Kunne ikke oprette kanal. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1161
+#: src/remmina_ssh.c:1181
#, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr "Kunne ikke oprette forbindelse til SSH-tunnel. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1227 src/remmina_ssh.c:1825
+#: src/remmina_ssh.c:1247 src/remmina_ssh.c:1872
#, c-format
msgid "Could not open channel. %s"
msgstr "Kunne ikke åbne kanal. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1233
+#: src/remmina_ssh.c:1253
#, c-format
msgid "Could not run %s on SSH server."
msgstr "Kunne ikke køre %s på SSH-server."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1271 src/remmina_ssh.c:1292 src/remmina_ssh.c:1301
+#: src/remmina_ssh.c:1291 src/remmina_ssh.c:1312 src/remmina_ssh.c:1321
#, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr "Kunne ikke anmode om viderestilling af port. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1336
+#: src/remmina_ssh.c:1356
msgid "The server did not respond."
msgstr "Serveren svarede ikke."
-#: src/remmina_ssh.c:1379
+#: src/remmina_ssh.c:1399
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr "Kan ikke oprette forbindelse til porten %i."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1429
+#: src/remmina_ssh.c:1449
#, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr "Kunne ikke skrive til SSH-kanal. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1436
+#: src/remmina_ssh.c:1456
#, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr "Kunne ikke læse fra tunnellyttesokkel. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1456
+#: src/remmina_ssh.c:1476
#, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr "Kunne ikke poll SSH-kanal. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1463
+#: src/remmina_ssh.c:1483
#, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr "Kunne ikke læse SSH-kanal på en måde som ikke blokerer. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1482
+#: src/remmina_ssh.c:1502
#, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr "Kunne ikke sende data til tunnellyttesokkel. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1561
+#: src/remmina_ssh.c:1604
msgid "Assign a destination port."
msgstr "Tildel en målport."
-#: src/remmina_ssh.c:1568
+#: src/remmina_ssh.c:1611
msgid "Could not create socket."
msgstr "Kunne ikke oprette sokkel."
-#: src/remmina_ssh.c:1578
+#: src/remmina_ssh.c:1621
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr "Kunne ikke binde serversokkel til lokal port."
-#: src/remmina_ssh.c:1584
+#: src/remmina_ssh.c:1627
msgid "Could not listen to local port."
msgstr "Kunne ikke lytte til lokal port."
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1594 src/remmina_ssh.c:1611 src/remmina_ssh.c:1646
+#: src/remmina_ssh.c:1637 src/remmina_ssh.c:1654 src/remmina_ssh.c:1689
msgid "Could not start pthread."
msgstr "Kunne ikke starte pthread."
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1628
+#: src/remmina_ssh.c:1671
msgid "Failed to initialize pthread."
msgstr "Initiering af pthread mislykkedes."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1735
+#: src/remmina_ssh.c:1782
#, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr "Kunne ikke oprette SFTP-session. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1740
+#: src/remmina_ssh.c:1787
#, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr "Kunne ikke starte SFTP-session. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1855
+#: src/remmina_ssh.c:1902
#, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr "Kunne ikke anmode skallen. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1948
+#: src/remmina_ssh.c:1995
msgid "Could not create PTY device."
msgstr "Kunne ikke oprette PTY-enhed."
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 031d8fa2e..342a1eede 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-03-19 14:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-03-24 20:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-23 03:49+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -21,39 +21,39 @@ msgstr ""
"X-Generator: Weblate 4.0-dev\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 15:03+0000\n"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:248
+#: src/remmina_protocol_widget.c:274
msgid "Connect via SSH from a new terminal"
msgstr "Über eine neue Konsole via SSH verbinden"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:254
+#: src/remmina_protocol_widget.c:280
msgid "Open SFTP transfer"
msgstr "SFTP-Dateiübertragung starten"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:282
+#: src/remmina_protocol_widget.c:308
msgid "Executing external commands…"
msgstr "Externe Kommandos ausführen…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:289
+#: src/remmina_protocol_widget.c:315
#, c-format
msgid "Connecting to \"%s\"…"
msgstr "Verbinden zu \"%s\" …"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:811
+#: src/remmina_protocol_widget.c:744 src/remmina_protocol_widget.c:846
#, c-format
msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…"
msgstr "Stelle SSH-Verbindung zu »%s« her …"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:867
+#: src/remmina_protocol_widget.c:909
#, c-format
msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…"
msgstr "Auf Port %i wird auf eine eingehende SSH Verbindung gewartet…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:912
+#: src/remmina_protocol_widget.c:961
#, c-format
msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server."
msgstr "Das \"%s\" Kommando ist auf dem SSH-Server nicht verfügbar."
-#: src/remmina_protocol_widget.c:916
+#: src/remmina_protocol_widget.c:965
#, c-format
msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)."
msgstr ""
@@ -61,80 +61,80 @@ msgstr ""
"(Status == %i)."
#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
-#: src/remmina_protocol_widget.c:924
+#: src/remmina_protocol_widget.c:973
#, c-format
msgid "Could not run command. %s"
msgstr "Kommando kann nicht ausführt werden: %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:991
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1041
#, c-format
msgid "Connecting to %s via SSH…"
msgstr "SSH-Verbindung zu »%s« wird hergestellt …"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1351 src/remmina_protocol_widget.c:1370
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:928 src/remmina_sftp_plugin.c:284
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:317 src/remmina_file_editor.c:927
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1407 src/remmina_protocol_widget.c:1426
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:920 src/remmina_sftp_plugin.c:291
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:324 src/remmina_file_editor.c:927
#: plugins/www/www_plugin.c:863 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982
#: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1533
msgid "Password"
msgstr "Passwort"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1369
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1425
msgid "Type in username and password for SSH."
msgstr "Geben Sie Benutzername und Passwort für SSH ein."
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1425
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1481
msgid "Certificate details:"
msgstr "Zertifikatsdetails:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 src/remmina_protocol_widget.c:1447
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1482 src/remmina_protocol_widget.c:1503
msgid "Subject:"
msgstr "Betreff:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1427 src/remmina_protocol_widget.c:1448
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1483 src/remmina_protocol_widget.c:1504
msgid "Issuer:"
msgstr "Aussteller:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1428
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1484
msgid "Fingerprint:"
msgstr "Fingerprint:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1429
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1485
msgid "Accept certificate?"
msgstr "Zertifikat akzeptieren?"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1446
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1502
msgid "The certificate changed! Details:"
msgstr "Das Zertifikat hat sich verändert! Details:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1449
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1505
msgid "Old fingerprint:"
msgstr "Alter Fingerprint:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1450
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1506
msgid "New fingerprint:"
msgstr "Neuer Fingerprint:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1451
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1507
msgid "Accept changed certificate?"
msgstr "Geändertes Zertifikat akzeptieren?"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1593
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1649
#, c-format
msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…"
msgstr "Lausche auf Port %i auf eine eingehende %s‐Verbindung …"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1618
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1674
msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr "Authentifizierung fehlgeschlagen. Versuche erneut zu verbinden…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1680 src/remmina_file_editor.c:408
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1736 src/remmina_file_editor.c:408
#: src/remmina_file_editor.c:883 data/ui/remmina_main.glade:565
msgid "Server"
msgstr "Server"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1697
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1753
#, c-format
msgid "Install the %s protocol plugin first."
msgstr "Installieren Sie zuerst das Plugin für das %s Protokoll."
@@ -171,107 +171,107 @@ msgstr "Konfigurieren Sie die Tastenschläge"
msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
msgstr "libsodium >= 1.9.0 wird benötigt, um das Master-Passwort zu setzten"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:449
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:441
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr "Fehler: %s"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:466
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:458
msgid "Terminal content saved in"
msgstr "Terminal-Inhalt wurde gespeichert in"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:520
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:512
msgid "Select All (Host + A)"
msgstr "Alles auswählen (Host+a)"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:521
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:513
msgid "Copy (host + C)"
msgstr "Kopieren (Host+c)"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:522
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:514
msgid "Paste (host + V)"
msgstr "Einfügen (Host+v)"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:523
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:515
msgid "Save session to file"
msgstr "Sitzung in Datei speichern"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:929 src/remmina_sftp_plugin.c:285
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:921 src/remmina_sftp_plugin.c:292
#: src/remmina_file_editor.c:362 src/remmina_file_editor.c:369
msgid "SSH identity file"
msgstr "SSH‐Identity Datei"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:930 src/remmina_sftp_plugin.c:286
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:922 src/remmina_sftp_plugin.c:293
msgid "SSH agent"
msgstr "SSH-Agent"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:931 src/remmina_sftp_plugin.c:287
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:923 src/remmina_sftp_plugin.c:294
#: src/remmina_file_editor.c:940
msgid "Public key (automatic)"
msgstr "Öffentlicher Schlüssel (automatisch)"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:932 src/remmina_sftp_plugin.c:288
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:924 src/remmina_sftp_plugin.c:295
msgid "Kerberos (GSSAPI)"
msgstr "Kerberos (GSSAPI)"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007 data/ui/remmina_main.glade:267
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:999 data/ui/remmina_main.glade:267
msgid "Copy"
msgstr "Kopieren"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:999
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopieren"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1008
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1000
msgid "Paste"
msgstr "Einfügen"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1008
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1000
msgid "_Paste"
msgstr "_Einfügen"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1009
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1001
msgid "Select all"
msgstr "Alles auswählen"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1009
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1001
msgid "_Select all"
msgstr "_Alles auswählen"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1027 src/remmina_message_panel.c:330
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:316 src/remmina_file_editor.c:918
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1019 src/remmina_message_panel.c:330
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:323 src/remmina_file_editor.c:918
#: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981
#: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
msgstr "Benutzername"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1028 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/spice/spice_plugin.c:437
#: plugins/nx/nx_plugin.c:722
msgid "User password"
msgstr "Benutzerpasswort"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029 src/remmina_sftp_plugin.c:318
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1021 src/remmina_sftp_plugin.c:325
msgid "Authentication type"
msgstr "Authentifizierungstyp"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1030 src/remmina_sftp_plugin.c:319
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1022 src/remmina_sftp_plugin.c:326
#: plugins/nx/nx_plugin.c:720
msgid "Identity file"
msgstr "Identitätsdatei"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1031 src/remmina_sftp_plugin.c:320
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1023 src/remmina_sftp_plugin.c:327
#: src/remmina_file_editor.c:949
msgid "Password to unlock private key"
msgstr "Passwort um den privaten Schlüssel zu entsperren"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1032 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1024 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2011 plugins/nx/nx_plugin.c:725
msgid "Startup program"
msgstr "Startprogramm"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029
#, fuzzy
msgid ""
"The filename can use the following placeholders:\n"
@@ -296,59 +296,59 @@ msgstr ""
"starten wollen.\n"
"</big></tt>"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1051
msgid "Terminal color scheme"
msgstr "Farbschema des Terminals"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1052
msgid "Character set"
msgstr "Zeichensatz"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1053 src/remmina_sftp_plugin.c:328
msgid "SSH Proxy Command"
msgstr "SSH Proxy Kommando"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1054
msgid "KEX (Key Exchange) algorithms"
msgstr "KEX (Key Exchange) Algorithmen"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1055
msgid "Symmetric cipher client to server"
msgstr "Symmetrische Cipher am Server"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1064
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1056
msgid "Preferred server host key types"
msgstr "Bevorzugte Server Host‐Key Typen"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1065
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057
msgid "Folder for SSH session log"
msgstr "Ordner für das SSH Session-Protokoll"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1066
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058
msgid "Filename for SSH session log"
msgstr "Dateiname für das SSH Session-Protokoll"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1067
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059
msgid "Log SSH session when exiting Remmina"
msgstr "SSH-Sitzung beim Verlassen von Remmina protokollieren"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1068
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060
msgid "Audible terminal bell"
msgstr "Hörbare Töne in der Konsole"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1069
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061
msgid "SSH compression"
msgstr "SSH-Komprimierung"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1070
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062
msgid "Don't remember passwords"
msgstr "Passwörter vergessen"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1071
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063
msgid "Strict host key checking"
msgstr "Strikte Host‐Key Überprüfung"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1085
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1077
msgid "SSH - Secure Shell"
msgstr "SSH Secure-Shell"
@@ -818,81 +818,81 @@ msgid "<None>"
msgstr "<Keine>"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path
-#: src/remmina_sftp_client.c:171
+#: src/remmina_sftp_client.c:172
#, c-format
msgid "Could not create the folder \"%s\"."
msgstr "Der Ordner \"%s\" kann nicht erstellt werden."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path
-#: src/remmina_sftp_client.c:179 src/remmina_sftp_client.c:200
+#: src/remmina_sftp_client.c:180 src/remmina_sftp_client.c:201
#, c-format
msgid "Could not create the file \"%s\"."
msgstr "Die Datei \"%s\" kann nicht erstellt werden."
#. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path, and an error message.
-#: src/remmina_sftp_client.c:218
+#: src/remmina_sftp_client.c:219
#, c-format
msgid "Could not open the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr "Die Datei \"%s\" kann am Server nicht geöffnet werden: %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:240
+#: src/remmina_sftp_client.c:241
#, c-format
msgid "Could not save the file \"%s\"."
msgstr "Die Datei \"%s\" kann nicht gespeichert werden."
-#: src/remmina_sftp_client.c:279 src/remmina_sftp_client.c:670
-#: src/remmina_sftp_client.c:733
+#: src/remmina_sftp_client.c:280 src/remmina_sftp_client.c:697
+#: src/remmina_sftp_client.c:760
#, c-format
msgid "Could not open the folder \"%s\". %s"
msgstr "Kann den Ordner \"%s\" nicht öffnen: %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:383
+#: src/remmina_sftp_client.c:384
#, c-format
msgid "Could not create the folder \"%s\" on the server. %s"
msgstr "Der Ordner \"%s\" kann auf dem Server: nicht erstellt werden %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:411 src/remmina_sftp_client.c:433
+#: src/remmina_sftp_client.c:412 src/remmina_sftp_client.c:434
#, c-format
msgid "Could not create the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr "Die Datei \"%s\" kann am Server nicht erstellt werden. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:454
+#: src/remmina_sftp_client.c:455
#, c-format
msgid "Could not open the file \"%s\"."
msgstr "Die Datei \"%s\" kann nicht geöffnet werden."
-#: src/remmina_sftp_client.c:474
+#: src/remmina_sftp_client.c:475
#, c-format
msgid "Could not write to the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr "Die Datei \"%s\" kann am Server nicht geschrieben werden. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:688
+#: src/remmina_sftp_client.c:715
#, c-format
msgid "Could not read from the folder. %s"
msgstr "Vom Ordner kann nicht gelesen werden: %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:795
+#: src/remmina_sftp_client.c:822
msgid "Are you sure you want to cancel the file transfer in progress?"
msgstr "Soll die aktuelle Dateiübertragung wirklich abgebrochen werden?"
-#: src/remmina_sftp_client.c:829
+#: src/remmina_sftp_client.c:856
#, c-format
msgid "Could not delete \"%s\". %s"
msgstr "Konte \"%s\" nicht löschen: %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:910
+#: src/remmina_sftp_client.c:937
msgid "The file exists already"
msgstr "Die Datei existiert bereits"
-#: src/remmina_sftp_client.c:913
+#: src/remmina_sftp_client.c:940
msgid "Resume"
msgstr "Fortsetzen"
-#: src/remmina_sftp_client.c:914
+#: src/remmina_sftp_client.c:941
msgid "Overwrite"
msgstr "Überschreiben"
-#: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:456
+#: src/remmina_sftp_client.c:942 src/remmina_message_panel.c:456
#: src/remmina_message_panel.c:628 src/remmina_file_editor.c:161
#: src/remmina_file_editor.c:370 src/remmina_file_editor.c:1320
#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
@@ -902,11 +902,11 @@ msgstr "Überschreiben"
msgid "_Cancel"
msgstr "_Schließen"
-#: src/remmina_sftp_client.c:924
+#: src/remmina_sftp_client.c:951
msgid "Question"
msgstr "Frage"
-#: src/remmina_sftp_client.c:932
+#: src/remmina_sftp_client.c:959
msgid "The following file already exists in the target folder:"
msgstr "Die folgende Datei ist im Zielordner bereits vorhanden:"
@@ -959,15 +959,15 @@ msgstr "Client Zertifikatsdatei"
msgid "Client Certificate Key"
msgstr "Client Zertifikatsschlüssel"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:297
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:304
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "Versteckte Dateien anzeigen"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:299
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:306
msgid "Overwrite all"
msgstr "Alles überschreiben"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:329
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:337
msgid "SFTP - Secure File Transfer"
msgstr "SFTP - Sichere Dateiübertragung"
@@ -1092,124 +1092,124 @@ msgid "SSH credentials"
msgstr "SSH‐Anmeldeinformationen"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:774
+#: src/remmina_ssh.c:789
#, c-format
msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr "Die SSH‐Verbindung kann nicht gestartet werden: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1150 src/remmina_ssh.c:1212
+#: src/remmina_ssh.c:1170 src/remmina_ssh.c:1232
#, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr "Der Kanal kann nicht erzeugt werden: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1161
+#: src/remmina_ssh.c:1181
#, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr "Kann zum SSH‐Tunnel nicht verbinden: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1227 src/remmina_ssh.c:1825
+#: src/remmina_ssh.c:1247 src/remmina_ssh.c:1872
#, c-format
msgid "Could not open channel. %s"
msgstr "Das Öffnen des Kanals ist fehlgeschlagen: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1233
+#: src/remmina_ssh.c:1253
#, c-format
msgid "Could not run %s on SSH server."
msgstr "Kann %s auf dem SSH-Server nicht ausführen."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1271 src/remmina_ssh.c:1292 src/remmina_ssh.c:1301
+#: src/remmina_ssh.c:1291 src/remmina_ssh.c:1312 src/remmina_ssh.c:1321
#, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr "Portweiterleitung kann nicht eingerichtet werden: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1336
+#: src/remmina_ssh.c:1356
msgid "The server did not respond."
msgstr "Der Server hat nicht geantwortet."
-#: src/remmina_ssh.c:1379
+#: src/remmina_ssh.c:1399
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr "Kann nicht zum lokalen Port %i verbinden."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1429
+#: src/remmina_ssh.c:1449
#, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr "Der SSH-Kanal kann nicht geschrieben werden: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1436
+#: src/remmina_ssh.c:1456
#, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr "Vom Tunnel-Listening‐Socket kann nicht gelesen werden: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1456
+#: src/remmina_ssh.c:1476
#, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr "Das Abfragen des SSH-Kanals ist fehlgeschlagen: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1463
+#: src/remmina_ssh.c:1483
#, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr "Kann SSH-Kanal nicht blockierend öffnen: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1482
+#: src/remmina_ssh.c:1502
#, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr "Kann keine Daten zum Listening‐Socket des Tunnels senden: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1561
+#: src/remmina_ssh.c:1604
msgid "Assign a destination port."
msgstr "Ziel-Port zuweisen."
-#: src/remmina_ssh.c:1568
+#: src/remmina_ssh.c:1611
msgid "Could not create socket."
msgstr "Konnte den Socket nicht erzeugen."
-#: src/remmina_ssh.c:1578
+#: src/remmina_ssh.c:1621
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr "Kann den Server-Socket nicht mit dem lokalen Port %i verbinden."
-#: src/remmina_ssh.c:1584
+#: src/remmina_ssh.c:1627
msgid "Could not listen to local port."
msgstr "Kann am lokalen Port nicht lauschen."
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1594 src/remmina_ssh.c:1611 src/remmina_ssh.c:1646
+#: src/remmina_ssh.c:1637 src/remmina_ssh.c:1654 src/remmina_ssh.c:1689
msgid "Could not start pthread."
msgstr "Kann pthread nicht starten."
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1628
+#: src/remmina_ssh.c:1671
msgid "Failed to initialize pthread."
msgstr "Konnte pthread nicht initialisieren."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1735
+#: src/remmina_ssh.c:1782
#, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr "SFTP‐Sitzung kann nicht erzeugt werden: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1740
+#: src/remmina_ssh.c:1787
#, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr "SFTP-Verbindung kann nicht gestartet werden: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1855
+#: src/remmina_ssh.c:1902
#, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr "Shell kann nicht angefordert werden: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1948
+#: src/remmina_ssh.c:1995
msgid "Could not create PTY device."
msgstr "Kann das PTY‐Gerät nicht öffnen."
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 43d55b043..ae4e1852f 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-03-19 14:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-03-24 20:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-24 20:30+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Greek <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/el/"
@@ -21,124 +21,124 @@ msgstr ""
"X-Generator: Weblate 4.0-dev\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 15:03+0000\n"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:248
+#: src/remmina_protocol_widget.c:274
msgid "Connect via SSH from a new terminal"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:254
+#: src/remmina_protocol_widget.c:280
#, fuzzy
msgid "Open SFTP transfer"
msgstr "Άνοιγμα ασφαλούς μεταφοράς αρχείων…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:282
+#: src/remmina_protocol_widget.c:308
msgid "Executing external commands…"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:289
+#: src/remmina_protocol_widget.c:315
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to \"%s\"…"
msgstr "Γίνεται σύνδεση με '%s'…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:811
+#: src/remmina_protocol_widget.c:744 src/remmina_protocol_widget.c:846
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…"
msgstr "Γίνεται σύνδεση με '%s'…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:867
+#: src/remmina_protocol_widget.c:909
#, fuzzy, c-format
msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…"
msgstr "Αναμονή για ένα εισερχόμενο SSH tunnel στην θύρα %i…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:912
+#: src/remmina_protocol_widget.c:961
#, fuzzy, c-format
msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server."
msgstr "Η Εντολή %s δεν βρέθηκε στον εξυπηρετητή SSH"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:916
+#: src/remmina_protocol_widget.c:965
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)."
msgstr "Αποτυχία εντολής %s στον εξυπηρετητή SSH (status =%i)."
#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
-#: src/remmina_protocol_widget.c:924
+#: src/remmina_protocol_widget.c:973
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run command. %s"
msgstr "Αποτυχία αίτησης port forwarding: %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:991
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1041
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to %s via SSH…"
msgstr "Γίνεται σύνδεση με '%s'…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1351 src/remmina_protocol_widget.c:1370
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:928 src/remmina_sftp_plugin.c:284
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:317 src/remmina_file_editor.c:927
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1407 src/remmina_protocol_widget.c:1426
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:920 src/remmina_sftp_plugin.c:291
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:324 src/remmina_file_editor.c:927
#: plugins/www/www_plugin.c:863 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982
#: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1533
msgid "Password"
msgstr "Κωδικός"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1369
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1425
msgid "Type in username and password for SSH."
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1425
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1481
msgid "Certificate details:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 src/remmina_protocol_widget.c:1447
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1482 src/remmina_protocol_widget.c:1503
msgid "Subject:"
msgstr "Θέμα:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1427 src/remmina_protocol_widget.c:1448
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1483 src/remmina_protocol_widget.c:1504
msgid "Issuer:"
msgstr "Εκδότης:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1428
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1484
msgid "Fingerprint:"
msgstr "Αποτύπωμα:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1429
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1485
#, fuzzy
msgid "Accept certificate?"
msgstr "Αποδοχή του πιστοποιητικού;"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1446
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1502
msgid "The certificate changed! Details:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1449
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1505
#, fuzzy
msgid "Old fingerprint:"
msgstr "Αποτύπωμα:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1450
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1506
#, fuzzy
msgid "New fingerprint:"
msgstr "Αποτύπωμα:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1451
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1507
#, fuzzy
msgid "Accept changed certificate?"
msgstr "Αποδοχή του πιστοποιητικού;"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1593
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1649
#, c-format
msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…"
msgstr "Αναμονή στη θύρα %i για μια εισερχόμενη %s σύνδεση…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1618
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1674
#, fuzzy
msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr "Αποτυχία ελέγχου ταυτότητας. Προσπάθεια επανασύνδεσης…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1680 src/remmina_file_editor.c:408
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1736 src/remmina_file_editor.c:408
#: src/remmina_file_editor.c:883 data/ui/remmina_main.glade:565
msgid "Server"
msgstr "Εξυπηρετητής"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1697
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1753
#, c-format
msgid "Install the %s protocol plugin first."
msgstr ""
@@ -175,107 +175,107 @@ msgstr ""
msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:449
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:441
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:466
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:458
msgid "Terminal content saved in"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:520
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:512
msgid "Select All (Host + A)"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:521
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:513
msgid "Copy (host + C)"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:522
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:514
msgid "Paste (host + V)"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:523
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:515
msgid "Save session to file"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:929 src/remmina_sftp_plugin.c:285
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:921 src/remmina_sftp_plugin.c:292
#: src/remmina_file_editor.c:362 src/remmina_file_editor.c:369
msgid "SSH identity file"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:930 src/remmina_sftp_plugin.c:286
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:922 src/remmina_sftp_plugin.c:293
msgid "SSH agent"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:931 src/remmina_sftp_plugin.c:287
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:923 src/remmina_sftp_plugin.c:294
#: src/remmina_file_editor.c:940
msgid "Public key (automatic)"
msgstr "Δημόσιο κλειδί (αυτόματα)"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:932 src/remmina_sftp_plugin.c:288
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:924 src/remmina_sftp_plugin.c:295
msgid "Kerberos (GSSAPI)"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007 data/ui/remmina_main.glade:267
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:999 data/ui/remmina_main.glade:267
msgid "Copy"
msgstr "Αντιγραφή"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:999
msgid "_Copy"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1008
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1000
msgid "Paste"
msgstr "Επικόλληση"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1008
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1000
msgid "_Paste"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1009
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1001
msgid "Select all"
msgstr "Επιλογή όλων"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1009
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1001
msgid "_Select all"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1027 src/remmina_message_panel.c:330
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:316 src/remmina_file_editor.c:918
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1019 src/remmina_message_panel.c:330
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:323 src/remmina_file_editor.c:918
#: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981
#: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
msgstr "Όνομα χρήστη"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1028 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/spice/spice_plugin.c:437
#: plugins/nx/nx_plugin.c:722
msgid "User password"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029 src/remmina_sftp_plugin.c:318
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1021 src/remmina_sftp_plugin.c:325
msgid "Authentication type"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1030 src/remmina_sftp_plugin.c:319
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1022 src/remmina_sftp_plugin.c:326
#: plugins/nx/nx_plugin.c:720
msgid "Identity file"
msgstr "Αρχείο Ταυτότητας"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1031 src/remmina_sftp_plugin.c:320
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1023 src/remmina_sftp_plugin.c:327
#: src/remmina_file_editor.c:949
msgid "Password to unlock private key"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1032 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1024 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2011 plugins/nx/nx_plugin.c:725
msgid "Startup program"
msgstr "Πρόγραμμα Εκκίνησης"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029
msgid ""
"The filename can use the following placeholders:\n"
"\n"
@@ -288,61 +288,61 @@ msgid ""
" • %d is substituted with local datetime in iso8601 format\n"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1051
msgid "Terminal color scheme"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1052
msgid "Character set"
msgstr "Κωδικοποίηση χαρακτήρων"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1053 src/remmina_sftp_plugin.c:328
msgid "SSH Proxy Command"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1054
msgid "KEX (Key Exchange) algorithms"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1055
msgid "Symmetric cipher client to server"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1064
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1056
msgid "Preferred server host key types"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1065
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057
#, fuzzy
msgid "Folder for SSH session log"
msgstr "Αποτυχία εκκίνησης της συνεδρίας SSH: %s"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1066
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058
msgid "Filename for SSH session log"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1067
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059
msgid "Log SSH session when exiting Remmina"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1068
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060
msgid "Audible terminal bell"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1069
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061
msgid "SSH compression"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1070
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062
#, fuzzy
msgid "Don't remember passwords"
msgstr "Αποθήκευση κωδικού πρόσβασης"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1071
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063
msgid "Strict host key checking"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1085
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1077
msgid "SSH - Secure Shell"
msgstr "SSH - Ασφαλές Κέλυφος"
@@ -820,82 +820,82 @@ msgid "<None>"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path
-#: src/remmina_sftp_client.c:171
+#: src/remmina_sftp_client.c:172
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create the folder \"%s\"."
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας συνεδρίας sftp: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path
-#: src/remmina_sftp_client.c:179 src/remmina_sftp_client.c:200
+#: src/remmina_sftp_client.c:180 src/remmina_sftp_client.c:201
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create the file \"%s\"."
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας συνεδρίας sftp: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path, and an error message.
-#: src/remmina_sftp_client.c:218
+#: src/remmina_sftp_client.c:219
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr "Σφάλμα ανοίγματος αρχείου %s στον εξυπηρετητή. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:240
+#: src/remmina_sftp_client.c:241
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not save the file \"%s\"."
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας συνεδρίας sftp: %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:279 src/remmina_sftp_client.c:670
-#: src/remmina_sftp_client.c:733
+#: src/remmina_sftp_client.c:280 src/remmina_sftp_client.c:697
+#: src/remmina_sftp_client.c:760
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open the folder \"%s\". %s"
msgstr "Αποτυχία ανοίγματος του καταλόγου %s. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:383
+#: src/remmina_sftp_client.c:384
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create the folder \"%s\" on the server. %s"
msgstr "Σφάλμα δημιουργίας του φακέλου %s στον εξυπηρετητή. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:411 src/remmina_sftp_client.c:433
+#: src/remmina_sftp_client.c:412 src/remmina_sftp_client.c:434
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr "Σφάλμα δημιουργίας του αρχείου %s στον εξυπηρετητή. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:454
+#: src/remmina_sftp_client.c:455
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open the file \"%s\"."
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας συνεδρίας sftp: %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:474
+#: src/remmina_sftp_client.c:475
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not write to the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr "Σφάλμα εγγραφής του αρχείου %s στον εξυπηρετητή. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:688
+#: src/remmina_sftp_client.c:715
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read from the folder. %s"
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας συνεδρίας sftp: %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:795
+#: src/remmina_sftp_client.c:822
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to cancel the file transfer in progress?"
msgstr "Είστε σίγουρη/ος για τη διαγραφή του: '%s'?"
-#: src/remmina_sftp_client.c:829
+#: src/remmina_sftp_client.c:856
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not delete \"%s\". %s"
msgstr "Αποτυχία διαγραφής του '%s'. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:910
+#: src/remmina_sftp_client.c:937
msgid "The file exists already"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:913
+#: src/remmina_sftp_client.c:940
msgid "Resume"
msgstr "Συνέχεια"
-#: src/remmina_sftp_client.c:914
+#: src/remmina_sftp_client.c:941
msgid "Overwrite"
msgstr "Αντικατάσταση"
-#: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:456
+#: src/remmina_sftp_client.c:942 src/remmina_message_panel.c:456
#: src/remmina_message_panel.c:628 src/remmina_file_editor.c:161
#: src/remmina_file_editor.c:370 src/remmina_file_editor.c:1320
#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
@@ -905,11 +905,11 @@ msgstr "Αντικατάσταση"
msgid "_Cancel"
msgstr "_Άκυρο"
-#: src/remmina_sftp_client.c:924
+#: src/remmina_sftp_client.c:951
msgid "Question"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:932
+#: src/remmina_sftp_client.c:959
msgid "The following file already exists in the target folder:"
msgstr "Το ακόλουθο αρχείο υπάρχει ήδη στον φάκελο προορισμού:"
@@ -962,15 +962,15 @@ msgstr ""
msgid "Client Certificate Key"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:297
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:304
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "Εμφάνιση Κρυφών Αρχείων"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:299
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:306
msgid "Overwrite all"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:329
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:337
msgid "SFTP - Secure File Transfer"
msgstr "SFTP - Ασφαλής Μεταφορά Αρχείων"
@@ -1089,124 +1089,124 @@ msgid "SSH credentials"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:774
+#: src/remmina_ssh.c:789
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr "Αποτυχία εκκίνησης της συνεδρίας SSH: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1150 src/remmina_ssh.c:1212
+#: src/remmina_ssh.c:1170 src/remmina_ssh.c:1232
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας συνεδρίας sftp: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1161
+#: src/remmina_ssh.c:1181
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr "Aποτυχία σύνδεσης στον προορισμό του SSH tunnel: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1227 src/remmina_ssh.c:1825
+#: src/remmina_ssh.c:1247 src/remmina_ssh.c:1872
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open channel. %s"
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας συνεδρίας sftp: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1233
+#: src/remmina_ssh.c:1253
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run %s on SSH server."
msgstr "Αποτυχία εκτέλεσης του %s στον εξυπηρετητή SSH."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1271 src/remmina_ssh.c:1292 src/remmina_ssh.c:1301
+#: src/remmina_ssh.c:1291 src/remmina_ssh.c:1312 src/remmina_ssh.c:1321
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr "Αποτυχία αίτησης port forwarding: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1336
+#: src/remmina_ssh.c:1356
msgid "The server did not respond."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1379
+#: src/remmina_ssh.c:1399
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1429
+#: src/remmina_ssh.c:1449
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας συνεδρίας sftp: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1436
+#: src/remmina_ssh.c:1456
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας συνεδρίας sftp: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1456
+#: src/remmina_ssh.c:1476
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας συνεδρίας sftp: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1463
+#: src/remmina_ssh.c:1483
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας συνεδρίας sftp: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1482
+#: src/remmina_ssh.c:1502
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr "Aποτυχία σύνδεσης στον προορισμό του SSH tunnel: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1561
+#: src/remmina_ssh.c:1604
msgid "Assign a destination port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1568
+#: src/remmina_ssh.c:1611
msgid "Could not create socket."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1578
+#: src/remmina_ssh.c:1621
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1584
+#: src/remmina_ssh.c:1627
msgid "Could not listen to local port."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1594 src/remmina_ssh.c:1611 src/remmina_ssh.c:1646
+#: src/remmina_ssh.c:1637 src/remmina_ssh.c:1654 src/remmina_ssh.c:1689
msgid "Could not start pthread."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1628
+#: src/remmina_ssh.c:1671
msgid "Failed to initialize pthread."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1735
+#: src/remmina_ssh.c:1782
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας συνεδρίας sftp: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1740
+#: src/remmina_ssh.c:1787
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr "Αποτυχία εκκίνησης της συνεδρίας SSH: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1855
+#: src/remmina_ssh.c:1902
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας συνεδρίας sftp: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1948
+#: src/remmina_ssh.c:1995
msgid "Could not create PTY device."
msgstr ""
diff --git a/po/en_AU.po b/po/en_AU.po
index f237675b9..640a2b788 100644
--- a/po/en_AU.po
+++ b/po/en_AU.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-03-19 14:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-03-24 20:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-29 15:51+0000\n"
"Last-Translator: Joel Pickett <jlkpcktt@gmail.com>\n"
"Language-Team: English (Australia) <en_AU@li.org>\n"
@@ -19,124 +19,124 @@ msgstr ""
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-20 14:25+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:248
+#: src/remmina_protocol_widget.c:274
msgid "Connect via SSH from a new terminal"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:254
+#: src/remmina_protocol_widget.c:280
#, fuzzy
msgid "Open SFTP transfer"
msgstr "Open Secure File Transfer…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:282
+#: src/remmina_protocol_widget.c:308
msgid "Executing external commands…"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:289
+#: src/remmina_protocol_widget.c:315
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to \"%s\"…"
msgstr "Connecting to '%s'…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:811
+#: src/remmina_protocol_widget.c:744 src/remmina_protocol_widget.c:846
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…"
msgstr "Connecting to '%s'…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:867
+#: src/remmina_protocol_widget.c:909
#, fuzzy, c-format
msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…"
msgstr "Waiting for an incoming SSH tunnel at port %i…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:912
+#: src/remmina_protocol_widget.c:961
#, fuzzy, c-format
msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server."
msgstr "Command %s not found on SSH server"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:916
+#: src/remmina_protocol_widget.c:965
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)."
msgstr "Command %s failed on SSH server (status = %i)."
#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
-#: src/remmina_protocol_widget.c:924
+#: src/remmina_protocol_widget.c:973
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run command. %s"
msgstr "Failed to request port forwarding: %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:991
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1041
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to %s via SSH…"
msgstr "Connecting to '%s'…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1351 src/remmina_protocol_widget.c:1370
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:928 src/remmina_sftp_plugin.c:284
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:317 src/remmina_file_editor.c:927
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1407 src/remmina_protocol_widget.c:1426
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:920 src/remmina_sftp_plugin.c:291
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:324 src/remmina_file_editor.c:927
#: plugins/www/www_plugin.c:863 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982
#: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1533
msgid "Password"
msgstr "Password"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1369
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1425
msgid "Type in username and password for SSH."
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1425
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1481
msgid "Certificate details:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 src/remmina_protocol_widget.c:1447
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1482 src/remmina_protocol_widget.c:1503
msgid "Subject:"
msgstr "Subject:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1427 src/remmina_protocol_widget.c:1448
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1483 src/remmina_protocol_widget.c:1504
msgid "Issuer:"
msgstr "Issuer:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1428
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1484
msgid "Fingerprint:"
msgstr "Fingerprint:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1429
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1485
#, fuzzy
msgid "Accept certificate?"
msgstr "Accept Certificate?"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1446
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1502
msgid "The certificate changed! Details:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1449
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1505
#, fuzzy
msgid "Old fingerprint:"
msgstr "Fingerprint:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1450
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1506
#, fuzzy
msgid "New fingerprint:"
msgstr "Fingerprint:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1451
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1507
#, fuzzy
msgid "Accept changed certificate?"
msgstr "Accept Certificate?"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1593
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1649
#, c-format
msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…"
msgstr "Listening on port %i for an incoming %s connection…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1618
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1674
#, fuzzy
msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr "Authentication failed. Trying to reconnect…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1680 src/remmina_file_editor.c:408
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1736 src/remmina_file_editor.c:408
#: src/remmina_file_editor.c:883 data/ui/remmina_main.glade:565
msgid "Server"
msgstr "Server"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1697
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1753
#, c-format
msgid "Install the %s protocol plugin first."
msgstr ""
@@ -173,107 +173,107 @@ msgstr "Configure the keystrokes"
msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:449
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:441
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:466
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:458
msgid "Terminal content saved in"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:520
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:512
msgid "Select All (Host + A)"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:521
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:513
msgid "Copy (host + C)"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:522
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:514
msgid "Paste (host + V)"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:523
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:515
msgid "Save session to file"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:929 src/remmina_sftp_plugin.c:285
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:921 src/remmina_sftp_plugin.c:292
#: src/remmina_file_editor.c:362 src/remmina_file_editor.c:369
msgid "SSH identity file"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:930 src/remmina_sftp_plugin.c:286
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:922 src/remmina_sftp_plugin.c:293
msgid "SSH agent"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:931 src/remmina_sftp_plugin.c:287
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:923 src/remmina_sftp_plugin.c:294
#: src/remmina_file_editor.c:940
msgid "Public key (automatic)"
msgstr "Public key (automatic)"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:932 src/remmina_sftp_plugin.c:288
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:924 src/remmina_sftp_plugin.c:295
msgid "Kerberos (GSSAPI)"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007 data/ui/remmina_main.glade:267
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:999 data/ui/remmina_main.glade:267
msgid "Copy"
msgstr "Copy"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:999
msgid "_Copy"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1008
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1000
msgid "Paste"
msgstr "Paste"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1008
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1000
msgid "_Paste"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1009
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1001
msgid "Select all"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1009
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1001
msgid "_Select all"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1027 src/remmina_message_panel.c:330
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:316 src/remmina_file_editor.c:918
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1019 src/remmina_message_panel.c:330
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:323 src/remmina_file_editor.c:918
#: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981
#: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1028 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/spice/spice_plugin.c:437
#: plugins/nx/nx_plugin.c:722
msgid "User password"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029 src/remmina_sftp_plugin.c:318
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1021 src/remmina_sftp_plugin.c:325
msgid "Authentication type"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1030 src/remmina_sftp_plugin.c:319
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1022 src/remmina_sftp_plugin.c:326
#: plugins/nx/nx_plugin.c:720
msgid "Identity file"
msgstr "Identity file"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1031 src/remmina_sftp_plugin.c:320
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1023 src/remmina_sftp_plugin.c:327
#: src/remmina_file_editor.c:949
msgid "Password to unlock private key"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1032 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1024 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2011 plugins/nx/nx_plugin.c:725
msgid "Startup program"
msgstr "Startup program"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029
msgid ""
"The filename can use the following placeholders:\n"
"\n"
@@ -286,61 +286,61 @@ msgid ""
" • %d is substituted with local datetime in iso8601 format\n"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1051
msgid "Terminal color scheme"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1052
msgid "Character set"
msgstr "Character set"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1053 src/remmina_sftp_plugin.c:328
msgid "SSH Proxy Command"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1054
msgid "KEX (Key Exchange) algorithms"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1055
msgid "Symmetric cipher client to server"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1064
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1056
msgid "Preferred server host key types"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1065
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057
#, fuzzy
msgid "Folder for SSH session log"
msgstr "Failed to startup SSH session: %s"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1066
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058
msgid "Filename for SSH session log"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1067
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059
msgid "Log SSH session when exiting Remmina"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1068
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060
msgid "Audible terminal bell"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1069
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061
msgid "SSH compression"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1070
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062
#, fuzzy
msgid "Don't remember passwords"
msgstr "Save password"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1071
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063
msgid "Strict host key checking"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1085
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1077
msgid "SSH - Secure Shell"
msgstr "SSH - Secure Shell"
@@ -808,82 +808,82 @@ msgid "<None>"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path
-#: src/remmina_sftp_client.c:171
+#: src/remmina_sftp_client.c:172
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create the folder \"%s\"."
msgstr "Failed to create SFTP session: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path
-#: src/remmina_sftp_client.c:179 src/remmina_sftp_client.c:200
+#: src/remmina_sftp_client.c:180 src/remmina_sftp_client.c:201
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create the file \"%s\"."
msgstr "Failed to create SFTP session: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path, and an error message.
-#: src/remmina_sftp_client.c:218
+#: src/remmina_sftp_client.c:219
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr "Error opening file %s on server. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:240
+#: src/remmina_sftp_client.c:241
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not save the file \"%s\"."
msgstr "Failed to create SFTP session: %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:279 src/remmina_sftp_client.c:670
-#: src/remmina_sftp_client.c:733
+#: src/remmina_sftp_client.c:280 src/remmina_sftp_client.c:697
+#: src/remmina_sftp_client.c:760
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open the folder \"%s\". %s"
msgstr "Failed to open directory %s. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:383
+#: src/remmina_sftp_client.c:384
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create the folder \"%s\" on the server. %s"
msgstr "Error creating folder %s on server. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:411 src/remmina_sftp_client.c:433
+#: src/remmina_sftp_client.c:412 src/remmina_sftp_client.c:434
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr "Error creating file %s on server. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:454
+#: src/remmina_sftp_client.c:455
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open the file \"%s\"."
msgstr "Failed to create SFTP session: %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:474
+#: src/remmina_sftp_client.c:475
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not write to the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr "Error writing file %s on server. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:688
+#: src/remmina_sftp_client.c:715
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read from the folder. %s"
msgstr "Failed to create SFTP session: %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:795
+#: src/remmina_sftp_client.c:822
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to cancel the file transfer in progress?"
msgstr "Are you sure to delete '%s'"
-#: src/remmina_sftp_client.c:829
+#: src/remmina_sftp_client.c:856
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not delete \"%s\". %s"
msgstr "Failed to delete '%s'. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:910
+#: src/remmina_sftp_client.c:937
msgid "The file exists already"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:913
+#: src/remmina_sftp_client.c:940
msgid "Resume"
msgstr "Resume"
-#: src/remmina_sftp_client.c:914
+#: src/remmina_sftp_client.c:941
msgid "Overwrite"
msgstr "Overwrite"
-#: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:456
+#: src/remmina_sftp_client.c:942 src/remmina_message_panel.c:456
#: src/remmina_message_panel.c:628 src/remmina_file_editor.c:161
#: src/remmina_file_editor.c:370 src/remmina_file_editor.c:1320
#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
@@ -893,11 +893,11 @@ msgstr "Overwrite"
msgid "_Cancel"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:924
+#: src/remmina_sftp_client.c:951
msgid "Question"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:932
+#: src/remmina_sftp_client.c:959
msgid "The following file already exists in the target folder:"
msgstr "The following file already exists in the target folder:"
@@ -950,15 +950,15 @@ msgstr ""
msgid "Client Certificate Key"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:297
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:304
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "Show Hidden Files"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:299
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:306
msgid "Overwrite all"
msgstr "Overwrite all"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:329
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:337
msgid "SFTP - Secure File Transfer"
msgstr "SFTP - Secure File Transfer"
@@ -1075,124 +1075,124 @@ msgid "SSH credentials"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:774
+#: src/remmina_ssh.c:789
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr "Failed to startup SSH session: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1150 src/remmina_ssh.c:1212
+#: src/remmina_ssh.c:1170 src/remmina_ssh.c:1232
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr "Failed to create SFTP session: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1161
+#: src/remmina_ssh.c:1181
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr "Failed to connect to the SSH tunnel destination: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1227 src/remmina_ssh.c:1825
+#: src/remmina_ssh.c:1247 src/remmina_ssh.c:1872
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open channel. %s"
msgstr "Failed to create SFTP session: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1233
+#: src/remmina_ssh.c:1253
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run %s on SSH server."
msgstr "Failed to execute %s on SSH server: %%s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1271 src/remmina_ssh.c:1292 src/remmina_ssh.c:1301
+#: src/remmina_ssh.c:1291 src/remmina_ssh.c:1312 src/remmina_ssh.c:1321
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr "Failed to request port forwarding: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1336
+#: src/remmina_ssh.c:1356
msgid "The server did not respond."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1379
+#: src/remmina_ssh.c:1399
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1429
+#: src/remmina_ssh.c:1449
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr "Failed to create SFTP session: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1436
+#: src/remmina_ssh.c:1456
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr "Failed to create SFTP session: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1456
+#: src/remmina_ssh.c:1476
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr "Failed to create SFTP session: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1463
+#: src/remmina_ssh.c:1483
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr "Failed to create SFTP session: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1482
+#: src/remmina_ssh.c:1502
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr "Failed to connect to the SSH tunnel destination: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1561
+#: src/remmina_ssh.c:1604
msgid "Assign a destination port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1568
+#: src/remmina_ssh.c:1611
msgid "Could not create socket."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1578
+#: src/remmina_ssh.c:1621
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1584
+#: src/remmina_ssh.c:1627
msgid "Could not listen to local port."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1594 src/remmina_ssh.c:1611 src/remmina_ssh.c:1646
+#: src/remmina_ssh.c:1637 src/remmina_ssh.c:1654 src/remmina_ssh.c:1689
msgid "Could not start pthread."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1628
+#: src/remmina_ssh.c:1671
msgid "Failed to initialize pthread."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1735
+#: src/remmina_ssh.c:1782
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr "Failed to create SFTP session: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1740
+#: src/remmina_ssh.c:1787
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr "Failed to startup SSH session: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1855
+#: src/remmina_ssh.c:1902
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr "Failed to create SFTP session: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1948
+#: src/remmina_ssh.c:1995
msgid "Could not create PTY device."
msgstr ""
diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po
index deead49a9..624297479 100644
--- a/po/en_GB.po
+++ b/po/en_GB.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-03-19 14:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-03-24 20:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-23 17:34+0000\n"
"Last-Translator: Alfredo Hernández <Unknown>\n"
"Language-Team: English (United Kingdom) <en_GB@li.org>\n"
@@ -19,124 +19,124 @@ msgstr ""
"X-Generator: Weblate 3.10-dev\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-20 14:25+0000\n"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:248
+#: src/remmina_protocol_widget.c:274
msgid "Connect via SSH from a new terminal"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:254
+#: src/remmina_protocol_widget.c:280
#, fuzzy
msgid "Open SFTP transfer"
msgstr "Open Secure File Transfer…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:282
+#: src/remmina_protocol_widget.c:308
msgid "Executing external commands…"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:289
+#: src/remmina_protocol_widget.c:315
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to \"%s\"…"
msgstr "Connecting to '%s'…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:811
+#: src/remmina_protocol_widget.c:744 src/remmina_protocol_widget.c:846
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…"
msgstr "Connecting to '%s'…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:867
+#: src/remmina_protocol_widget.c:909
#, fuzzy, c-format
msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…"
msgstr "Waiting for an incoming SSH tunnel at port %i…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:912
+#: src/remmina_protocol_widget.c:961
#, fuzzy, c-format
msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server."
msgstr "Command %s not found on SSH server"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:916
+#: src/remmina_protocol_widget.c:965
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)."
msgstr "Command %s failed on SSH server (status = %i)."
#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
-#: src/remmina_protocol_widget.c:924
+#: src/remmina_protocol_widget.c:973
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run command. %s"
msgstr "Failed to request port forwarding: %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:991
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1041
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to %s via SSH…"
msgstr "Connecting to '%s'…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1351 src/remmina_protocol_widget.c:1370
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:928 src/remmina_sftp_plugin.c:284
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:317 src/remmina_file_editor.c:927
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1407 src/remmina_protocol_widget.c:1426
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:920 src/remmina_sftp_plugin.c:291
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:324 src/remmina_file_editor.c:927
#: plugins/www/www_plugin.c:863 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982
#: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1533
msgid "Password"
msgstr "Password"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1369
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1425
msgid "Type in username and password for SSH."
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1425
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1481
msgid "Certificate details:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 src/remmina_protocol_widget.c:1447
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1482 src/remmina_protocol_widget.c:1503
msgid "Subject:"
msgstr "Subject:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1427 src/remmina_protocol_widget.c:1448
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1483 src/remmina_protocol_widget.c:1504
msgid "Issuer:"
msgstr "Issuer:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1428
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1484
msgid "Fingerprint:"
msgstr "Fingerprint:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1429
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1485
#, fuzzy
msgid "Accept certificate?"
msgstr "Accept Certificate?"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1446
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1502
msgid "The certificate changed! Details:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1449
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1505
#, fuzzy
msgid "Old fingerprint:"
msgstr "Fingerprint:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1450
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1506
#, fuzzy
msgid "New fingerprint:"
msgstr "Fingerprint:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1451
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1507
#, fuzzy
msgid "Accept changed certificate?"
msgstr "Accept Certificate?"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1593
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1649
#, c-format
msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…"
msgstr "Listening on port %i for an incoming %s connection…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1618
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1674
#, fuzzy
msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr "Authentication failed. Trying to reconnect…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1680 src/remmina_file_editor.c:408
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1736 src/remmina_file_editor.c:408
#: src/remmina_file_editor.c:883 data/ui/remmina_main.glade:565
msgid "Server"
msgstr "Server"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1697
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1753
#, c-format
msgid "Install the %s protocol plugin first."
msgstr ""
@@ -173,107 +173,107 @@ msgstr "Configure the keystrokes"
msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:449
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:441
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:466
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:458
msgid "Terminal content saved in"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:520
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:512
msgid "Select All (Host + A)"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:521
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:513
msgid "Copy (host + C)"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:522
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:514
msgid "Paste (host + V)"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:523
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:515
msgid "Save session to file"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:929 src/remmina_sftp_plugin.c:285
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:921 src/remmina_sftp_plugin.c:292
#: src/remmina_file_editor.c:362 src/remmina_file_editor.c:369
msgid "SSH identity file"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:930 src/remmina_sftp_plugin.c:286
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:922 src/remmina_sftp_plugin.c:293
msgid "SSH agent"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:931 src/remmina_sftp_plugin.c:287
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:923 src/remmina_sftp_plugin.c:294
#: src/remmina_file_editor.c:940
msgid "Public key (automatic)"
msgstr "Public key (automatic)"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:932 src/remmina_sftp_plugin.c:288
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:924 src/remmina_sftp_plugin.c:295
msgid "Kerberos (GSSAPI)"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007 data/ui/remmina_main.glade:267
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:999 data/ui/remmina_main.glade:267
msgid "Copy"
msgstr "Copy"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:999
msgid "_Copy"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1008
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1000
msgid "Paste"
msgstr "Paste"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1008
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1000
msgid "_Paste"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1009
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1001
msgid "Select all"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1009
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1001
msgid "_Select all"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1027 src/remmina_message_panel.c:330
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:316 src/remmina_file_editor.c:918
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1019 src/remmina_message_panel.c:330
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:323 src/remmina_file_editor.c:918
#: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981
#: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1028 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/spice/spice_plugin.c:437
#: plugins/nx/nx_plugin.c:722
msgid "User password"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029 src/remmina_sftp_plugin.c:318
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1021 src/remmina_sftp_plugin.c:325
msgid "Authentication type"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1030 src/remmina_sftp_plugin.c:319
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1022 src/remmina_sftp_plugin.c:326
#: plugins/nx/nx_plugin.c:720
msgid "Identity file"
msgstr "Identity file"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1031 src/remmina_sftp_plugin.c:320
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1023 src/remmina_sftp_plugin.c:327
#: src/remmina_file_editor.c:949
msgid "Password to unlock private key"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1032 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1024 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2011 plugins/nx/nx_plugin.c:725
msgid "Startup program"
msgstr "Start-up program"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029
msgid ""
"The filename can use the following placeholders:\n"
"\n"
@@ -286,61 +286,61 @@ msgid ""
" • %d is substituted with local datetime in iso8601 format\n"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1051
msgid "Terminal color scheme"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1052
msgid "Character set"
msgstr "Character set"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1053 src/remmina_sftp_plugin.c:328
msgid "SSH Proxy Command"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1054
msgid "KEX (Key Exchange) algorithms"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1055
msgid "Symmetric cipher client to server"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1064
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1056
msgid "Preferred server host key types"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1065
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057
#, fuzzy
msgid "Folder for SSH session log"
msgstr "Failed to startup SSH session: %s"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1066
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058
msgid "Filename for SSH session log"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1067
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059
msgid "Log SSH session when exiting Remmina"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1068
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060
msgid "Audible terminal bell"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1069
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061
msgid "SSH compression"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1070
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062
#, fuzzy
msgid "Don't remember passwords"
msgstr "Save password"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1071
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063
msgid "Strict host key checking"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1085
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1077
msgid "SSH - Secure Shell"
msgstr "SSH - Secure Shell"
@@ -808,82 +808,82 @@ msgid "<None>"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path
-#: src/remmina_sftp_client.c:171
+#: src/remmina_sftp_client.c:172
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create the folder \"%s\"."
msgstr "Failed to create SFTP session: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path
-#: src/remmina_sftp_client.c:179 src/remmina_sftp_client.c:200
+#: src/remmina_sftp_client.c:180 src/remmina_sftp_client.c:201
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create the file \"%s\"."
msgstr "Failed to create SFTP session: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path, and an error message.
-#: src/remmina_sftp_client.c:218
+#: src/remmina_sftp_client.c:219
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr "Error opening file %s on server. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:240
+#: src/remmina_sftp_client.c:241
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not save the file \"%s\"."
msgstr "Failed to create SFTP session: %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:279 src/remmina_sftp_client.c:670
-#: src/remmina_sftp_client.c:733
+#: src/remmina_sftp_client.c:280 src/remmina_sftp_client.c:697
+#: src/remmina_sftp_client.c:760
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open the folder \"%s\". %s"
msgstr "Failed to open directory %s. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:383
+#: src/remmina_sftp_client.c:384
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create the folder \"%s\" on the server. %s"
msgstr "Error creating folder %s on server. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:411 src/remmina_sftp_client.c:433
+#: src/remmina_sftp_client.c:412 src/remmina_sftp_client.c:434
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr "Error creating file %s on server. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:454
+#: src/remmina_sftp_client.c:455
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open the file \"%s\"."
msgstr "Failed to create SFTP session: %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:474
+#: src/remmina_sftp_client.c:475
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not write to the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr "Error writing file %s on server. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:688
+#: src/remmina_sftp_client.c:715
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read from the folder. %s"
msgstr "Failed to create SFTP session: %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:795
+#: src/remmina_sftp_client.c:822
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to cancel the file transfer in progress?"
msgstr "Are you sure to delete '%s'?"
-#: src/remmina_sftp_client.c:829
+#: src/remmina_sftp_client.c:856
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not delete \"%s\". %s"
msgstr "Failed to delete '%s'. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:910
+#: src/remmina_sftp_client.c:937
msgid "The file exists already"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:913
+#: src/remmina_sftp_client.c:940
msgid "Resume"
msgstr "Resume"
-#: src/remmina_sftp_client.c:914
+#: src/remmina_sftp_client.c:941
msgid "Overwrite"
msgstr "Overwrite"
-#: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:456
+#: src/remmina_sftp_client.c:942 src/remmina_message_panel.c:456
#: src/remmina_message_panel.c:628 src/remmina_file_editor.c:161
#: src/remmina_file_editor.c:370 src/remmina_file_editor.c:1320
#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
@@ -893,11 +893,11 @@ msgstr "Overwrite"
msgid "_Cancel"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:924
+#: src/remmina_sftp_client.c:951
msgid "Question"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:932
+#: src/remmina_sftp_client.c:959
msgid "The following file already exists in the target folder:"
msgstr "The following file already exists in the target folder:"
@@ -950,15 +950,15 @@ msgstr ""
msgid "Client Certificate Key"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:297
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:304
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "Show Hidden Files"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:299
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:306
msgid "Overwrite all"
msgstr "Overwrite all"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:329
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:337
msgid "SFTP - Secure File Transfer"
msgstr "SFTP - Secure File Transfer"
@@ -1075,124 +1075,124 @@ msgid "SSH credentials"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:774
+#: src/remmina_ssh.c:789
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr "Failed to startup SSH session: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1150 src/remmina_ssh.c:1212
+#: src/remmina_ssh.c:1170 src/remmina_ssh.c:1232
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr "Failed to create SFTP session: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1161
+#: src/remmina_ssh.c:1181
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr "Failed to connect to the SSH tunnel destination: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1227 src/remmina_ssh.c:1825
+#: src/remmina_ssh.c:1247 src/remmina_ssh.c:1872
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open channel. %s"
msgstr "Failed to create SFTP session: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1233
+#: src/remmina_ssh.c:1253
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run %s on SSH server."
msgstr "Failed to execute %s on SSH server: %%s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1271 src/remmina_ssh.c:1292 src/remmina_ssh.c:1301
+#: src/remmina_ssh.c:1291 src/remmina_ssh.c:1312 src/remmina_ssh.c:1321
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr "Failed to request port forwarding: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1336
+#: src/remmina_ssh.c:1356
msgid "The server did not respond."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1379
+#: src/remmina_ssh.c:1399
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1429
+#: src/remmina_ssh.c:1449
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr "Failed to create SFTP session: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1436
+#: src/remmina_ssh.c:1456
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr "Failed to create SFTP session: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1456
+#: src/remmina_ssh.c:1476
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr "Failed to create SFTP session: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1463
+#: src/remmina_ssh.c:1483
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr "Failed to create SFTP session: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1482
+#: src/remmina_ssh.c:1502
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr "Failed to connect to the SSH tunnel destination: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1561
+#: src/remmina_ssh.c:1604
msgid "Assign a destination port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1568
+#: src/remmina_ssh.c:1611
msgid "Could not create socket."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1578
+#: src/remmina_ssh.c:1621
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1584
+#: src/remmina_ssh.c:1627
msgid "Could not listen to local port."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1594 src/remmina_ssh.c:1611 src/remmina_ssh.c:1646
+#: src/remmina_ssh.c:1637 src/remmina_ssh.c:1654 src/remmina_ssh.c:1689
msgid "Could not start pthread."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1628
+#: src/remmina_ssh.c:1671
msgid "Failed to initialize pthread."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1735
+#: src/remmina_ssh.c:1782
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr "Failed to create SFTP session: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1740
+#: src/remmina_ssh.c:1787
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr "Failed to startup SSH session: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1855
+#: src/remmina_ssh.c:1902
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr "Failed to create SFTP session: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1948
+#: src/remmina_ssh.c:1995
msgid "Could not create PTY device."
msgstr ""
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index cdf84392c..d07b10027 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-03-19 14:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-03-24 20:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-27 07:01+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -24,118 +24,118 @@ msgstr ""
"X-Generator: Weblate 4.0-dev\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 15:03+0000\n"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:248
+#: src/remmina_protocol_widget.c:274
msgid "Connect via SSH from a new terminal"
msgstr "Conectar mediante SSH desde un terminal nuevo"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:254
+#: src/remmina_protocol_widget.c:280
msgid "Open SFTP transfer"
msgstr "Abrir transferencia SFTP"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:282
+#: src/remmina_protocol_widget.c:308
msgid "Executing external commands…"
msgstr "Ejecutando órdenes externas…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:289
+#: src/remmina_protocol_widget.c:315
#, c-format
msgid "Connecting to \"%s\"…"
msgstr "Conectando con «%s»…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:811
+#: src/remmina_protocol_widget.c:744 src/remmina_protocol_widget.c:846
#, c-format
msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…"
msgstr "Conectando con «%s» a través de SSH…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:867
+#: src/remmina_protocol_widget.c:909
#, c-format
msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…"
msgstr "Esperando conexión SSH entrante al puerto %i…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:912
+#: src/remmina_protocol_widget.c:961
#, c-format
msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server."
msgstr "La orden «%s» no está disponible en el servidor SSH."
-#: src/remmina_protocol_widget.c:916
+#: src/remmina_protocol_widget.c:965
#, c-format
msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)."
msgstr "No pudo ejecutarse la orden «%s» en el servidor SSH (estado = %i)."
#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
-#: src/remmina_protocol_widget.c:924
+#: src/remmina_protocol_widget.c:973
#, c-format
msgid "Could not run command. %s"
msgstr "No se pudo ejecutar la orden. %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:991
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1041
#, c-format
msgid "Connecting to %s via SSH…"
msgstr "Conectando con «%s» via SSH…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1351 src/remmina_protocol_widget.c:1370
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:928 src/remmina_sftp_plugin.c:284
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:317 src/remmina_file_editor.c:927
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1407 src/remmina_protocol_widget.c:1426
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:920 src/remmina_sftp_plugin.c:291
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:324 src/remmina_file_editor.c:927
#: plugins/www/www_plugin.c:863 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982
#: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1533
msgid "Password"
msgstr "Contraseña"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1369
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1425
msgid "Type in username and password for SSH."
msgstr "Escriba el nombre de usuario y la contraseña para SSH."
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1425
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1481
msgid "Certificate details:"
msgstr "Detalles del certificado:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 src/remmina_protocol_widget.c:1447
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1482 src/remmina_protocol_widget.c:1503
msgid "Subject:"
msgstr "Asunto:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1427 src/remmina_protocol_widget.c:1448
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1483 src/remmina_protocol_widget.c:1504
msgid "Issuer:"
msgstr "Emisor:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1428
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1484
msgid "Fingerprint:"
msgstr "Huella digital:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1429
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1485
msgid "Accept certificate?"
msgstr "¿Quiere aceptar el certificado?"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1446
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1502
msgid "The certificate changed! Details:"
msgstr "El certificado ha cambiado. Detalles:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1449
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1505
msgid "Old fingerprint:"
msgstr "Huella digital anterior:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1450
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1506
msgid "New fingerprint:"
msgstr "Huella digital nueva:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1451
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1507
msgid "Accept changed certificate?"
msgstr "¿Aceptar el nuevo certificado?"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1593
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1649
#, c-format
msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…"
msgstr "Escuchando en puerto %i una conexión %s entrante…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1618
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1674
msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr "No se pudo autenticar. Intentando conectar otra vez…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1680 src/remmina_file_editor.c:408
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1736 src/remmina_file_editor.c:408
#: src/remmina_file_editor.c:883 data/ui/remmina_main.glade:565
msgid "Server"
msgstr "Servidor"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1697
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1753
#, c-format
msgid "Install the %s protocol plugin first."
msgstr "Instale primero el complemento del protocolo %s."
@@ -172,107 +172,107 @@ msgstr "Configurar las pulsaciones de teclado"
msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
msgstr "Para utilizar la contraseña maestra se necesita libsodium >= 1.9.0"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:449
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:441
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr "Error: %s"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:466
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:458
msgid "Terminal content saved in"
msgstr "Contenido de terminal guardado en"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:520
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:512
msgid "Select All (Host + A)"
msgstr "Seleccionar todo (host+A)"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:521
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:513
msgid "Copy (host + C)"
msgstr "Copiar (host+C)"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:522
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:514
msgid "Paste (host + V)"
msgstr "Pegar (host+V)"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:523
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:515
msgid "Save session to file"
msgstr "Guardar la sesión en un archivo"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:929 src/remmina_sftp_plugin.c:285
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:921 src/remmina_sftp_plugin.c:292
#: src/remmina_file_editor.c:362 src/remmina_file_editor.c:369
msgid "SSH identity file"
msgstr "Archivo de identidad SSH"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:930 src/remmina_sftp_plugin.c:286
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:922 src/remmina_sftp_plugin.c:293
msgid "SSH agent"
msgstr "Agente SSH"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:931 src/remmina_sftp_plugin.c:287
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:923 src/remmina_sftp_plugin.c:294
#: src/remmina_file_editor.c:940
msgid "Public key (automatic)"
msgstr "Clave pública (automático)"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:932 src/remmina_sftp_plugin.c:288
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:924 src/remmina_sftp_plugin.c:295
msgid "Kerberos (GSSAPI)"
msgstr "Kerberos (GSSAPI)"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007 data/ui/remmina_main.glade:267
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:999 data/ui/remmina_main.glade:267
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:999
msgid "_Copy"
msgstr "_Copiar"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1008
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1000
msgid "Paste"
msgstr "Pegar"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1008
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1000
msgid "_Paste"
msgstr "_Pegar"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1009
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1001
msgid "Select all"
msgstr "Seleccionar todo"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1009
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1001
msgid "_Select all"
msgstr "_Seleccionar todo"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1027 src/remmina_message_panel.c:330
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:316 src/remmina_file_editor.c:918
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1019 src/remmina_message_panel.c:330
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:323 src/remmina_file_editor.c:918
#: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981
#: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
msgstr "Nombre de usuario"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1028 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/spice/spice_plugin.c:437
#: plugins/nx/nx_plugin.c:722
msgid "User password"
msgstr "Contraseña de usuario"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029 src/remmina_sftp_plugin.c:318
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1021 src/remmina_sftp_plugin.c:325
msgid "Authentication type"
msgstr "Tipo de autenticación"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1030 src/remmina_sftp_plugin.c:319
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1022 src/remmina_sftp_plugin.c:326
#: plugins/nx/nx_plugin.c:720
msgid "Identity file"
msgstr "Archivo de identidad"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1031 src/remmina_sftp_plugin.c:320
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1023 src/remmina_sftp_plugin.c:327
#: src/remmina_file_editor.c:949
msgid "Password to unlock private key"
msgstr "Contraseña para desbloquear la clave privada"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1032 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1024 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2011 plugins/nx/nx_plugin.c:725
msgid "Startup program"
msgstr "Programa de inicio"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029
#, fuzzy
msgid ""
"The filename can use the following placeholders:\n"
@@ -297,59 +297,59 @@ msgstr ""
"establecer una conexión.\n"
"</big></tt>"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1051
msgid "Terminal color scheme"
msgstr "Combinación de colores de terminal"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1052
msgid "Character set"
msgstr "Conjunto de caracteres"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1053 src/remmina_sftp_plugin.c:328
msgid "SSH Proxy Command"
msgstr "Orden de proxy SSH"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1054
msgid "KEX (Key Exchange) algorithms"
msgstr "Algoritmos KEX (intercambio de claves)"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1055
msgid "Symmetric cipher client to server"
msgstr "Cifrado simétrico cliente-servidor"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1064
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1056
msgid "Preferred server host key types"
msgstr "Tipos de clave preferidos del servidor anfitrión"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1065
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057
msgid "Folder for SSH session log"
msgstr "Carpeta para la sesión SSH"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1066
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058
msgid "Filename for SSH session log"
msgstr "Nombre de archivo del registro de sesiones SSH"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1067
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059
msgid "Log SSH session when exiting Remmina"
msgstr "Registrar sesión SSH al salir de Remmina"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1068
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060
msgid "Audible terminal bell"
msgstr "Campana audible de terminal"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1069
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061
msgid "SSH compression"
msgstr "Compresión de SSH"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1070
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062
msgid "Don't remember passwords"
msgstr "No recordar contraseñas"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1071
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063
msgid "Strict host key checking"
msgstr "Comprobación estricta de claves de anfitrión"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1085
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1077
msgid "SSH - Secure Shell"
msgstr "SSH - intérprete de órdenes seguro"
@@ -833,81 +833,81 @@ msgid "<None>"
msgstr "<Ninguna>"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path
-#: src/remmina_sftp_client.c:171
+#: src/remmina_sftp_client.c:172
#, c-format
msgid "Could not create the folder \"%s\"."
msgstr "No se ha podido crear la carpeta \"%s\"."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path
-#: src/remmina_sftp_client.c:179 src/remmina_sftp_client.c:200
+#: src/remmina_sftp_client.c:180 src/remmina_sftp_client.c:201
#, c-format
msgid "Could not create the file \"%s\"."
msgstr "No se pudo crear el archivo «%s»."
#. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path, and an error message.
-#: src/remmina_sftp_client.c:218
+#: src/remmina_sftp_client.c:219
#, c-format
msgid "Could not open the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr "No se pudo abrir el archivo «%s» en el servidor %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:240
+#: src/remmina_sftp_client.c:241
#, c-format
msgid "Could not save the file \"%s\"."
msgstr "No se pudo guardar el archivo «%s»."
-#: src/remmina_sftp_client.c:279 src/remmina_sftp_client.c:670
-#: src/remmina_sftp_client.c:733
+#: src/remmina_sftp_client.c:280 src/remmina_sftp_client.c:697
+#: src/remmina_sftp_client.c:760
#, c-format
msgid "Could not open the folder \"%s\". %s"
msgstr "No se pudo abrir la carpeta «%s». %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:383
+#: src/remmina_sftp_client.c:384
#, c-format
msgid "Could not create the folder \"%s\" on the server. %s"
msgstr "No se pudo crear la carpeta «%s» en el servidor. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:411 src/remmina_sftp_client.c:433
+#: src/remmina_sftp_client.c:412 src/remmina_sftp_client.c:434
#, c-format
msgid "Could not create the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr "No se pudo crear el archivo «%s» en el servidor. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:454
+#: src/remmina_sftp_client.c:455
#, c-format
msgid "Could not open the file \"%s\"."
msgstr "No se pudo abrir el archivo «%s»."
-#: src/remmina_sftp_client.c:474
+#: src/remmina_sftp_client.c:475
#, c-format
msgid "Could not write to the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr "No se pudo escribir el archivo «%s» en el servidor. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:688
+#: src/remmina_sftp_client.c:715
#, c-format
msgid "Could not read from the folder. %s"
msgstr "No se ha podido leer de la carpeta.%s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:795
+#: src/remmina_sftp_client.c:822
msgid "Are you sure you want to cancel the file transfer in progress?"
msgstr "¿Confirma que quiere cancelar la transferencia de archivos en curso?"
-#: src/remmina_sftp_client.c:829
+#: src/remmina_sftp_client.c:856
#, c-format
msgid "Could not delete \"%s\". %s"
msgstr "No se pudo eliminar «%s». %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:910
+#: src/remmina_sftp_client.c:937
msgid "The file exists already"
msgstr "El archivo ya existe"
-#: src/remmina_sftp_client.c:913
+#: src/remmina_sftp_client.c:940
msgid "Resume"
msgstr "Reanudar"
-#: src/remmina_sftp_client.c:914
+#: src/remmina_sftp_client.c:941
msgid "Overwrite"
msgstr "Sobrescribir"
-#: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:456
+#: src/remmina_sftp_client.c:942 src/remmina_message_panel.c:456
#: src/remmina_message_panel.c:628 src/remmina_file_editor.c:161
#: src/remmina_file_editor.c:370 src/remmina_file_editor.c:1320
#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
@@ -917,11 +917,11 @@ msgstr "Sobrescribir"
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancelar"
-#: src/remmina_sftp_client.c:924
+#: src/remmina_sftp_client.c:951
msgid "Question"
msgstr "Pregunta"
-#: src/remmina_sftp_client.c:932
+#: src/remmina_sftp_client.c:959
msgid "The following file already exists in the target folder:"
msgstr "El siguiente archivo ya existe en la carpeta de destino:"
@@ -974,15 +974,15 @@ msgstr "Archivo de certificado de cliente"
msgid "Client Certificate Key"
msgstr "Clave de certificado de cliente"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:297
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:304
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "Mostrar archivos ocultos"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:299
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:306
msgid "Overwrite all"
msgstr "Sobrescribir todo"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:329
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:337
msgid "SFTP - Secure File Transfer"
msgstr "SFTP - Transferencia segura de archivos"
@@ -1102,124 +1102,124 @@ msgid "SSH credentials"
msgstr "Credenciales de SSH"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:774
+#: src/remmina_ssh.c:789
#, c-format
msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr "No se ha podido iniciar la sesión SSH: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1150 src/remmina_ssh.c:1212
+#: src/remmina_ssh.c:1170 src/remmina_ssh.c:1232
#, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr "Falló la creación del canal: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1161
+#: src/remmina_ssh.c:1181
#, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr "La conexión al túnel SSH ha fallado: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1227 src/remmina_ssh.c:1825
+#: src/remmina_ssh.c:1247 src/remmina_ssh.c:1872
#, c-format
msgid "Could not open channel. %s"
msgstr "Falló la apertura del canal: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1233
+#: src/remmina_ssh.c:1253
#, c-format
msgid "Could not run %s on SSH server."
msgstr "No se pudo ejecutar %s en el servidor SSH."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1271 src/remmina_ssh.c:1292 src/remmina_ssh.c:1301
+#: src/remmina_ssh.c:1291 src/remmina_ssh.c:1312 src/remmina_ssh.c:1321
#, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr "Falló la solicitud de redirección de puertos: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1336
+#: src/remmina_ssh.c:1356
msgid "The server did not respond."
msgstr "El servidor no respondió."
-#: src/remmina_ssh.c:1379
+#: src/remmina_ssh.c:1399
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr "No se puede conectar con el puerto local %i."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1429
+#: src/remmina_ssh.c:1449
#, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr "No se ha podido escribir en el canal SSH.%s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1436
+#: src/remmina_ssh.c:1456
#, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr "No se ha podido leer el socket del tunel.%s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1456
+#: src/remmina_ssh.c:1476
#, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr "Falló la apertura del canal SSH. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1463
+#: src/remmina_ssh.c:1483
#, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr "No se ha podido leer del canal SSH de manero no bloqueante.%s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1482
+#: src/remmina_ssh.c:1502
#, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr "No se pudo enviar datos al socket del tunel.%s"
-#: src/remmina_ssh.c:1561
+#: src/remmina_ssh.c:1604
msgid "Assign a destination port."
msgstr "Asigne un puerto de destino."
-#: src/remmina_ssh.c:1568
+#: src/remmina_ssh.c:1611
msgid "Could not create socket."
msgstr "No se pudo crear el socket."
-#: src/remmina_ssh.c:1578
+#: src/remmina_ssh.c:1621
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr "No se pudo conectar el socket con un puerto local."
-#: src/remmina_ssh.c:1584
+#: src/remmina_ssh.c:1627
msgid "Could not listen to local port."
msgstr "No es posible escuchar en el puerto local."
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1594 src/remmina_ssh.c:1611 src/remmina_ssh.c:1646
+#: src/remmina_ssh.c:1637 src/remmina_ssh.c:1654 src/remmina_ssh.c:1689
msgid "Could not start pthread."
msgstr "No se pudo iniciar pthread."
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1628
+#: src/remmina_ssh.c:1671
msgid "Failed to initialize pthread."
msgstr "Falló al inicializar pthread."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1735
+#: src/remmina_ssh.c:1782
#, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr "No se pudo crear la sesión SFTP.%s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1740
+#: src/remmina_ssh.c:1787
#, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr "No se pudo iniciar la sesión SFTP: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1855
+#: src/remmina_ssh.c:1902
#, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr "No se pudo solicitar un shell: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1948
+#: src/remmina_ssh.c:1995
msgid "Could not create PTY device."
msgstr "No se pudo crear el dispositivo pty."
diff --git a/po/es_VE.po b/po/es_VE.po
index 78bb834aa..e0529a912 100644
--- a/po/es_VE.po
+++ b/po/es_VE.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-03-19 14:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-03-24 20:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-24 20:31+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Spanish (Venezuela) <https://hosted.weblate.org/projects/"
@@ -21,126 +21,126 @@ msgstr ""
"X-Generator: Weblate 4.0-dev\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 15:03+0000\n"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:248
+#: src/remmina_protocol_widget.c:274
msgid "Connect via SSH from a new terminal"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:254
+#: src/remmina_protocol_widget.c:280
#, fuzzy
msgid "Open SFTP transfer"
msgstr "Abrir Transferencia Segura de Archivos…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:282
+#: src/remmina_protocol_widget.c:308
msgid "Executing external commands…"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:289
+#: src/remmina_protocol_widget.c:315
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to \"%s\"…"
msgstr "Conectando con «%s»…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:811
+#: src/remmina_protocol_widget.c:744 src/remmina_protocol_widget.c:846
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…"
msgstr "Conectando con «%s»…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:867
+#: src/remmina_protocol_widget.c:909
#, fuzzy, c-format
msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…"
msgstr "Esperando al túnel de entrada SSH en el puerto %i…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:912
+#: src/remmina_protocol_widget.c:961
#, fuzzy, c-format
msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server."
msgstr "La orden %s no se encontró en el servidor SSH"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:916
+#: src/remmina_protocol_widget.c:965
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)."
msgstr "La orden %s falló en el servidor SSH (estado = %i)."
#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
-#: src/remmina_protocol_widget.c:924
+#: src/remmina_protocol_widget.c:973
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run command. %s"
msgstr "Falló la solicitud de redirección de puertos: %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:991
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1041
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to %s via SSH…"
msgstr "Conectando con «%s»…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1351 src/remmina_protocol_widget.c:1370
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:928 src/remmina_sftp_plugin.c:284
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:317 src/remmina_file_editor.c:927
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1407 src/remmina_protocol_widget.c:1426
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:920 src/remmina_sftp_plugin.c:291
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:324 src/remmina_file_editor.c:927
#: plugins/www/www_plugin.c:863 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982
#: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1533
msgid "Password"
msgstr "Contraseña"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1369
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1425
msgid "Type in username and password for SSH."
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1425
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1481
#, fuzzy
msgid "Certificate details:"
msgstr "Detalles del certificado:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 src/remmina_protocol_widget.c:1447
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1482 src/remmina_protocol_widget.c:1503
msgid "Subject:"
msgstr "Tema:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1427 src/remmina_protocol_widget.c:1448
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1483 src/remmina_protocol_widget.c:1504
msgid "Issuer:"
msgstr "Emisor:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1428
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1484
msgid "Fingerprint:"
msgstr "Huella digital:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1429
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1485
#, fuzzy
msgid "Accept certificate?"
msgstr "¿Aceptar el certificado?"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1446
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1502
#, fuzzy
msgid "The certificate changed! Details:"
msgstr "El certificado ha cambiado. Detalles:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1449
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1505
#, fuzzy
msgid "Old fingerprint:"
msgstr "Huella digital anterior:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1450
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1506
#, fuzzy
msgid "New fingerprint:"
msgstr "Huella digital nueva:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1451
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1507
#, fuzzy
msgid "Accept changed certificate?"
msgstr "¿Aceptar los cambios del certificado?"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1593
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1649
#, c-format
msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…"
msgstr "Escuchando en puerto %i una conexión %s entrante…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1618
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1674
#, fuzzy
msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr "La autenticación ha fallado. Intentando reconectar…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1680 src/remmina_file_editor.c:408
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1736 src/remmina_file_editor.c:408
#: src/remmina_file_editor.c:883 data/ui/remmina_main.glade:565
msgid "Server"
msgstr "Servidor"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1697
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1753
#, c-format
msgid "Install the %s protocol plugin first."
msgstr ""
@@ -177,111 +177,111 @@ msgstr "Configurar las pulsaciones de teclado"
msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:449
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:441
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:466
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:458
#, fuzzy
msgid "Terminal content saved in"
msgstr "Contenido del terminal guardado en"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:520
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:512
#, fuzzy
msgid "Select All (Host + A)"
msgstr "Seleccionar todo (Host+a)"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:521
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:513
#, fuzzy
msgid "Copy (host + C)"
msgstr "Copiar (Host+c)"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:522
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:514
#, fuzzy
msgid "Paste (host + V)"
msgstr "Pegar (Host+v)"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:523
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:515
msgid "Save session to file"
msgstr "Guardar sesión en un archivo"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:929 src/remmina_sftp_plugin.c:285
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:921 src/remmina_sftp_plugin.c:292
#: src/remmina_file_editor.c:362 src/remmina_file_editor.c:369
msgid "SSH identity file"
msgstr "Archivo de identidad SSH"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:930 src/remmina_sftp_plugin.c:286
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:922 src/remmina_sftp_plugin.c:293
msgid "SSH agent"
msgstr "Agente SSH"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:931 src/remmina_sftp_plugin.c:287
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:923 src/remmina_sftp_plugin.c:294
#: src/remmina_file_editor.c:940
msgid "Public key (automatic)"
msgstr "Clave pública (automático)"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:932 src/remmina_sftp_plugin.c:288
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:924 src/remmina_sftp_plugin.c:295
msgid "Kerberos (GSSAPI)"
msgstr "Kerberos (GSSAPI)"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007 data/ui/remmina_main.glade:267
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:999 data/ui/remmina_main.glade:267
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:999
msgid "_Copy"
msgstr "_Copiar"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1008
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1000
msgid "Paste"
msgstr "Pegar"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1008
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1000
msgid "_Paste"
msgstr "_Pegar"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1009
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1001
msgid "Select all"
msgstr "Seleccionar todo"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1009
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1001
msgid "_Select all"
msgstr "_Seleccionar todo"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1027 src/remmina_message_panel.c:330
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:316 src/remmina_file_editor.c:918
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1019 src/remmina_message_panel.c:330
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:323 src/remmina_file_editor.c:918
#: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981
#: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1028 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/spice/spice_plugin.c:437
#: plugins/nx/nx_plugin.c:722
msgid "User password"
msgstr "Contraseña de usuario"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029 src/remmina_sftp_plugin.c:318
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1021 src/remmina_sftp_plugin.c:325
msgid "Authentication type"
msgstr "Tipo de autenticación"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1030 src/remmina_sftp_plugin.c:319
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1022 src/remmina_sftp_plugin.c:326
#: plugins/nx/nx_plugin.c:720
msgid "Identity file"
msgstr "Archivo de identidad"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1031 src/remmina_sftp_plugin.c:320
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1023 src/remmina_sftp_plugin.c:327
#: src/remmina_file_editor.c:949
msgid "Password to unlock private key"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1032 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1024 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2011 plugins/nx/nx_plugin.c:725
msgid "Startup program"
msgstr "Programa de inicio"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029
msgid ""
"The filename can use the following placeholders:\n"
"\n"
@@ -294,63 +294,63 @@ msgid ""
" • %d is substituted with local datetime in iso8601 format\n"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1051
msgid "Terminal color scheme"
msgstr "Esquema del color del terminal"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1052
msgid "Character set"
msgstr "Conjunto de caracteres"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1053 src/remmina_sftp_plugin.c:328
msgid "SSH Proxy Command"
msgstr "Comando Proxy SSH"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1054
msgid "KEX (Key Exchange) algorithms"
msgstr "Algoritmos KEX (Key Exchange)"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1055
msgid "Symmetric cipher client to server"
msgstr "Cliente de cifrado simétrico al servidor"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1064
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1056
msgid "Preferred server host key types"
msgstr "Tipos de claves de host de servidores preferidos"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1065
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057
#, fuzzy
msgid "Folder for SSH session log"
msgstr "Error al iniciar la sesión SSH: %s"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1066
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058
#, fuzzy
msgid "Filename for SSH session log"
msgstr "Habilitar el registro de sesión SSH a la salida"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1067
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059
msgid "Log SSH session when exiting Remmina"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1068
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060
msgid "Audible terminal bell"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1069
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061
#, fuzzy
msgid "SSH compression"
msgstr "Opciones SSH"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1070
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062
#, fuzzy
msgid "Don't remember passwords"
msgstr "Confirmar contraseña"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1071
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063
msgid "Strict host key checking"
msgstr "Estricta comprobación de la clave del host"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1085
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1077
msgid "SSH - Secure Shell"
msgstr "SSH - Shell Seguro"
@@ -379,7 +379,7 @@ msgid "The multi password changer requires a secrecy service.\n"
msgstr ""
#: src/remmina_mpchange.c:409
-#, c-format, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "%d password changed."
msgid_plural "%d passwords changed."
msgstr[0] "%d contraseña cambiada."
@@ -833,82 +833,82 @@ msgid "<None>"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path
-#: src/remmina_sftp_client.c:171
+#: src/remmina_sftp_client.c:172
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create the folder \"%s\"."
msgstr "Falló la creación de la sesión SFTP: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path
-#: src/remmina_sftp_client.c:179 src/remmina_sftp_client.c:200
+#: src/remmina_sftp_client.c:180 src/remmina_sftp_client.c:201
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create the file \"%s\"."
msgstr "Falló la creación de la sesión SFTP: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path, and an error message.
-#: src/remmina_sftp_client.c:218
+#: src/remmina_sftp_client.c:219
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr "Error al abrir el archivo %s en el servidor. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:240
+#: src/remmina_sftp_client.c:241
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not save the file \"%s\"."
msgstr "Falló la creación de la sesión SFTP: %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:279 src/remmina_sftp_client.c:670
-#: src/remmina_sftp_client.c:733
+#: src/remmina_sftp_client.c:280 src/remmina_sftp_client.c:697
+#: src/remmina_sftp_client.c:760
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open the folder \"%s\". %s"
msgstr "Falló la apertura de la carpeta %s. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:383
+#: src/remmina_sftp_client.c:384
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create the folder \"%s\" on the server. %s"
msgstr "Error al crear la carpeta %s en el servidor. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:411 src/remmina_sftp_client.c:433
+#: src/remmina_sftp_client.c:412 src/remmina_sftp_client.c:434
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr "Error al crear el archivo %s en el servidor. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:454
+#: src/remmina_sftp_client.c:455
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open the file \"%s\"."
msgstr "Falló la creación de la sesión SFTP: %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:474
+#: src/remmina_sftp_client.c:475
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not write to the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr "Error al escribir el archivo %s en el servidor. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:688
+#: src/remmina_sftp_client.c:715
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read from the folder. %s"
msgstr "Falló la creación de la sesión SFTP: %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:795
+#: src/remmina_sftp_client.c:822
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to cancel the file transfer in progress?"
msgstr "Está seguro de que quiere eliminar '%s'"
-#: src/remmina_sftp_client.c:829
+#: src/remmina_sftp_client.c:856
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not delete \"%s\". %s"
msgstr "Falló la eliminación de «%s». %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:910
+#: src/remmina_sftp_client.c:937
msgid "The file exists already"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:913
+#: src/remmina_sftp_client.c:940
msgid "Resume"
msgstr "Reanudar"
-#: src/remmina_sftp_client.c:914
+#: src/remmina_sftp_client.c:941
msgid "Overwrite"
msgstr "Sobrescribir"
-#: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:456
+#: src/remmina_sftp_client.c:942 src/remmina_message_panel.c:456
#: src/remmina_message_panel.c:628 src/remmina_file_editor.c:161
#: src/remmina_file_editor.c:370 src/remmina_file_editor.c:1320
#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
@@ -918,11 +918,11 @@ msgstr "Sobrescribir"
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancelar"
-#: src/remmina_sftp_client.c:924
+#: src/remmina_sftp_client.c:951
msgid "Question"
msgstr "Pregunta"
-#: src/remmina_sftp_client.c:932
+#: src/remmina_sftp_client.c:959
msgid "The following file already exists in the target folder:"
msgstr "El siguiente archivo ya existe en la carpeta de destino:"
@@ -975,15 +975,15 @@ msgstr ""
msgid "Client Certificate Key"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:297
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:304
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "Mostrar archivos ocultos"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:299
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:306
msgid "Overwrite all"
msgstr "Sobrescribir todo"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:329
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:337
msgid "SFTP - Secure File Transfer"
msgstr "SFTP - Transferencia segura de archivos"
@@ -1102,124 +1102,124 @@ msgid "SSH credentials"
msgstr "Credenciales de SSH"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:774
+#: src/remmina_ssh.c:789
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr "Error al iniciar la sesión SSH: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1150 src/remmina_ssh.c:1212
+#: src/remmina_ssh.c:1170 src/remmina_ssh.c:1232
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr "Falló la creación de la sesión SFTP: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1161
+#: src/remmina_ssh.c:1181
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr "La conexión al túnel SSH ha fallado: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1227 src/remmina_ssh.c:1825
+#: src/remmina_ssh.c:1247 src/remmina_ssh.c:1872
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open channel. %s"
msgstr "Falló la creación de la sesión SFTP: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1233
+#: src/remmina_ssh.c:1253
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run %s on SSH server."
msgstr "No se pudo ejectuar %s en el servidor SSH."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1271 src/remmina_ssh.c:1292 src/remmina_ssh.c:1301
+#: src/remmina_ssh.c:1291 src/remmina_ssh.c:1312 src/remmina_ssh.c:1321
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr "Falló la solicitud de redirección de puertos: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1336
+#: src/remmina_ssh.c:1356
msgid "The server did not respond."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1379
+#: src/remmina_ssh.c:1399
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1429
+#: src/remmina_ssh.c:1449
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr "Falló la creación de la sesión SFTP: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1436
+#: src/remmina_ssh.c:1456
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr "Falló la creación de la sesión SFTP: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1456
+#: src/remmina_ssh.c:1476
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr "Falló la creación de la sesión SFTP: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1463
+#: src/remmina_ssh.c:1483
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr "Falló la creación de la sesión SFTP: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1482
+#: src/remmina_ssh.c:1502
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr "La conexión al túnel SSH ha fallado: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1561
+#: src/remmina_ssh.c:1604
msgid "Assign a destination port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1568
+#: src/remmina_ssh.c:1611
msgid "Could not create socket."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1578
+#: src/remmina_ssh.c:1621
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1584
+#: src/remmina_ssh.c:1627
msgid "Could not listen to local port."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1594 src/remmina_ssh.c:1611 src/remmina_ssh.c:1646
+#: src/remmina_ssh.c:1637 src/remmina_ssh.c:1654 src/remmina_ssh.c:1689
msgid "Could not start pthread."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1628
+#: src/remmina_ssh.c:1671
msgid "Failed to initialize pthread."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1735
+#: src/remmina_ssh.c:1782
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr "Falló la creación de la sesión SFTP: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1740
+#: src/remmina_ssh.c:1787
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr "Error al iniciar la sesión SSH: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1855
+#: src/remmina_ssh.c:1902
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr "Falló la creación de la sesión SFTP: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1948
+#: src/remmina_ssh.c:1995
msgid "Could not create PTY device."
msgstr ""
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index a4804d08e..1e405f6ad 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-03-19 14:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-03-24 20:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-23 03:49+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Estonian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -21,122 +21,122 @@ msgstr ""
"X-Generator: Weblate 4.0-dev\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-20 14:24+0000\n"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:248
+#: src/remmina_protocol_widget.c:274
msgid "Connect via SSH from a new terminal"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:254
+#: src/remmina_protocol_widget.c:280
#, fuzzy
msgid "Open SFTP transfer"
msgstr "Avatud turvaline failiedastus…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:282
+#: src/remmina_protocol_widget.c:308
msgid "Executing external commands…"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:289
+#: src/remmina_protocol_widget.c:315
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to \"%s\"…"
msgstr "Ühendumine seadmega '%s'…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:811
+#: src/remmina_protocol_widget.c:744 src/remmina_protocol_widget.c:846
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…"
msgstr "Ühendumine seadmega '%s'…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:867
+#: src/remmina_protocol_widget.c:909
#, c-format
msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:912
+#: src/remmina_protocol_widget.c:961
#, c-format
msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server."
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:916
+#: src/remmina_protocol_widget.c:965
#, c-format
msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
-#: src/remmina_protocol_widget.c:924
+#: src/remmina_protocol_widget.c:973
#, c-format
msgid "Could not run command. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:991
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1041
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to %s via SSH…"
msgstr "Ühendumine seadmega '%s'…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1351 src/remmina_protocol_widget.c:1370
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:928 src/remmina_sftp_plugin.c:284
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:317 src/remmina_file_editor.c:927
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1407 src/remmina_protocol_widget.c:1426
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:920 src/remmina_sftp_plugin.c:291
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:324 src/remmina_file_editor.c:927
#: plugins/www/www_plugin.c:863 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982
#: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1533
msgid "Password"
msgstr "Parool"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1369
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1425
msgid "Type in username and password for SSH."
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1425
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1481
msgid "Certificate details:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 src/remmina_protocol_widget.c:1447
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1482 src/remmina_protocol_widget.c:1503
msgid "Subject:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1427 src/remmina_protocol_widget.c:1448
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1483 src/remmina_protocol_widget.c:1504
msgid "Issuer:"
msgstr "Väljaandja:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1428
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1484
msgid "Fingerprint:"
msgstr "Sõrmejälg:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1429
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1485
msgid "Accept certificate?"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1446
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1502
msgid "The certificate changed! Details:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1449
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1505
#, fuzzy
msgid "Old fingerprint:"
msgstr "Sõrmejälg:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1450
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1506
#, fuzzy
msgid "New fingerprint:"
msgstr "Sõrmejälg:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1451
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1507
msgid "Accept changed certificate?"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1593
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1649
#, c-format
msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1618
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1674
#, fuzzy
msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr "Autentimine nurjus. Proovime taasühendada…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1680 src/remmina_file_editor.c:408
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1736 src/remmina_file_editor.c:408
#: src/remmina_file_editor.c:883 data/ui/remmina_main.glade:565
msgid "Server"
msgstr "Server"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1697
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1753
#, c-format
msgid "Install the %s protocol plugin first."
msgstr ""
@@ -173,107 +173,107 @@ msgstr ""
msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:449
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:441
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:466
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:458
msgid "Terminal content saved in"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:520
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:512
msgid "Select All (Host + A)"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:521
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:513
msgid "Copy (host + C)"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:522
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:514
msgid "Paste (host + V)"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:523
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:515
msgid "Save session to file"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:929 src/remmina_sftp_plugin.c:285
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:921 src/remmina_sftp_plugin.c:292
#: src/remmina_file_editor.c:362 src/remmina_file_editor.c:369
msgid "SSH identity file"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:930 src/remmina_sftp_plugin.c:286
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:922 src/remmina_sftp_plugin.c:293
msgid "SSH agent"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:931 src/remmina_sftp_plugin.c:287
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:923 src/remmina_sftp_plugin.c:294
#: src/remmina_file_editor.c:940
msgid "Public key (automatic)"
msgstr "Avalik võti (automaatne)"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:932 src/remmina_sftp_plugin.c:288
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:924 src/remmina_sftp_plugin.c:295
msgid "Kerberos (GSSAPI)"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007 data/ui/remmina_main.glade:267
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:999 data/ui/remmina_main.glade:267
msgid "Copy"
msgstr "Kopeeri"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:999
msgid "_Copy"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1008
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1000
msgid "Paste"
msgstr "Aseta"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1008
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1000
msgid "_Paste"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1009
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1001
msgid "Select all"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1009
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1001
msgid "_Select all"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1027 src/remmina_message_panel.c:330
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:316 src/remmina_file_editor.c:918
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1019 src/remmina_message_panel.c:330
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:323 src/remmina_file_editor.c:918
#: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981
#: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1028 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/spice/spice_plugin.c:437
#: plugins/nx/nx_plugin.c:722
msgid "User password"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029 src/remmina_sftp_plugin.c:318
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1021 src/remmina_sftp_plugin.c:325
msgid "Authentication type"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1030 src/remmina_sftp_plugin.c:319
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1022 src/remmina_sftp_plugin.c:326
#: plugins/nx/nx_plugin.c:720
msgid "Identity file"
msgstr "Identiteedi fail"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1031 src/remmina_sftp_plugin.c:320
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1023 src/remmina_sftp_plugin.c:327
#: src/remmina_file_editor.c:949
msgid "Password to unlock private key"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1032 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1024 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2011 plugins/nx/nx_plugin.c:725
msgid "Startup program"
msgstr "Käivituse programm"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029
msgid ""
"The filename can use the following placeholders:\n"
"\n"
@@ -286,60 +286,60 @@ msgid ""
" • %d is substituted with local datetime in iso8601 format\n"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1051
msgid "Terminal color scheme"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1052
msgid "Character set"
msgstr "Kooditabel"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1053 src/remmina_sftp_plugin.c:328
msgid "SSH Proxy Command"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1054
msgid "KEX (Key Exchange) algorithms"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1055
msgid "Symmetric cipher client to server"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1064
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1056
msgid "Preferred server host key types"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1065
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057
msgid "Folder for SSH session log"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1066
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058
msgid "Filename for SSH session log"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1067
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059
msgid "Log SSH session when exiting Remmina"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1068
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060
msgid "Audible terminal bell"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1069
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061
msgid "SSH compression"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1070
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062
#, fuzzy
msgid "Don't remember passwords"
msgstr "Salvesta parool"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1071
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063
msgid "Strict host key checking"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1085
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1077
msgid "SSH - Secure Shell"
msgstr "SSH - Turvaline kest"
@@ -808,82 +808,82 @@ msgid "<None>"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path
-#: src/remmina_sftp_client.c:171
+#: src/remmina_sftp_client.c:172
#, c-format
msgid "Could not create the folder \"%s\"."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path
-#: src/remmina_sftp_client.c:179 src/remmina_sftp_client.c:200
+#: src/remmina_sftp_client.c:180 src/remmina_sftp_client.c:201
#, c-format
msgid "Could not create the file \"%s\"."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path, and an error message.
-#: src/remmina_sftp_client.c:218
+#: src/remmina_sftp_client.c:219
#, c-format
msgid "Could not open the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:240
+#: src/remmina_sftp_client.c:241
#, c-format
msgid "Could not save the file \"%s\"."
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:279 src/remmina_sftp_client.c:670
-#: src/remmina_sftp_client.c:733
+#: src/remmina_sftp_client.c:280 src/remmina_sftp_client.c:697
+#: src/remmina_sftp_client.c:760
#, c-format
msgid "Could not open the folder \"%s\". %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:383
+#: src/remmina_sftp_client.c:384
#, c-format
msgid "Could not create the folder \"%s\" on the server. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:411 src/remmina_sftp_client.c:433
+#: src/remmina_sftp_client.c:412 src/remmina_sftp_client.c:434
#, c-format
msgid "Could not create the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:454
+#: src/remmina_sftp_client.c:455
#, c-format
msgid "Could not open the file \"%s\"."
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:474
+#: src/remmina_sftp_client.c:475
#, c-format
msgid "Could not write to the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:688
+#: src/remmina_sftp_client.c:715
#, c-format
msgid "Could not read from the folder. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:795
+#: src/remmina_sftp_client.c:822
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to cancel the file transfer in progress?"
msgstr "Kas sa oled kindel, et kustutad '%s'"
-#: src/remmina_sftp_client.c:829
+#: src/remmina_sftp_client.c:856
#, c-format
msgid "Could not delete \"%s\". %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:910
+#: src/remmina_sftp_client.c:937
msgid "The file exists already"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:913
+#: src/remmina_sftp_client.c:940
msgid "Resume"
msgstr "Jätka"
-#: src/remmina_sftp_client.c:914
+#: src/remmina_sftp_client.c:941
msgid "Overwrite"
msgstr "Kirjuta üle"
-#: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:456
+#: src/remmina_sftp_client.c:942 src/remmina_message_panel.c:456
#: src/remmina_message_panel.c:628 src/remmina_file_editor.c:161
#: src/remmina_file_editor.c:370 src/remmina_file_editor.c:1320
#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
@@ -893,11 +893,11 @@ msgstr "Kirjuta üle"
msgid "_Cancel"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:924
+#: src/remmina_sftp_client.c:951
msgid "Question"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:932
+#: src/remmina_sftp_client.c:959
msgid "The following file already exists in the target folder:"
msgstr ""
@@ -950,15 +950,15 @@ msgstr ""
msgid "Client Certificate Key"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:297
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:304
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "Kuva peidetud failid"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:299
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:306
msgid "Overwrite all"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:329
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:337
msgid "SFTP - Secure File Transfer"
msgstr "SFTP - Turvaline failiedastamine"
@@ -1071,124 +1071,124 @@ msgid "SSH credentials"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:774
+#: src/remmina_ssh.c:789
#, c-format
msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1150 src/remmina_ssh.c:1212
+#: src/remmina_ssh.c:1170 src/remmina_ssh.c:1232
#, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1161
+#: src/remmina_ssh.c:1181
#, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1227 src/remmina_ssh.c:1825
+#: src/remmina_ssh.c:1247 src/remmina_ssh.c:1872
#, c-format
msgid "Could not open channel. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1233
+#: src/remmina_ssh.c:1253
#, c-format
msgid "Could not run %s on SSH server."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1271 src/remmina_ssh.c:1292 src/remmina_ssh.c:1301
+#: src/remmina_ssh.c:1291 src/remmina_ssh.c:1312 src/remmina_ssh.c:1321
#, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1336
+#: src/remmina_ssh.c:1356
msgid "The server did not respond."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1379
+#: src/remmina_ssh.c:1399
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1429
+#: src/remmina_ssh.c:1449
#, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1436
+#: src/remmina_ssh.c:1456
#, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1456
+#: src/remmina_ssh.c:1476
#, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1463
+#: src/remmina_ssh.c:1483
#, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1482
+#: src/remmina_ssh.c:1502
#, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1561
+#: src/remmina_ssh.c:1604
msgid "Assign a destination port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1568
+#: src/remmina_ssh.c:1611
msgid "Could not create socket."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1578
+#: src/remmina_ssh.c:1621
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1584
+#: src/remmina_ssh.c:1627
msgid "Could not listen to local port."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1594 src/remmina_ssh.c:1611 src/remmina_ssh.c:1646
+#: src/remmina_ssh.c:1637 src/remmina_ssh.c:1654 src/remmina_ssh.c:1689
msgid "Could not start pthread."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1628
+#: src/remmina_ssh.c:1671
msgid "Failed to initialize pthread."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1735
+#: src/remmina_ssh.c:1782
#, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1740
+#: src/remmina_ssh.c:1787
#, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1855
+#: src/remmina_ssh.c:1902
#, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1948
+#: src/remmina_ssh.c:1995
msgid "Could not create PTY device."
msgstr ""
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 532f54f2d..9178ae098 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-03-19 14:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-03-24 20:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-24 20:30+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Basque <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -21,124 +21,124 @@ msgstr ""
"X-Generator: Weblate 4.0-dev\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 15:03+0000\n"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:248
+#: src/remmina_protocol_widget.c:274
msgid "Connect via SSH from a new terminal"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:254
+#: src/remmina_protocol_widget.c:280
#, fuzzy
msgid "Open SFTP transfer"
msgstr "Ireki fitxategi-transferentzia segurua…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:282
+#: src/remmina_protocol_widget.c:308
msgid "Executing external commands…"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:289
+#: src/remmina_protocol_widget.c:315
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to \"%s\"…"
msgstr "'%s'(r)ekin konektatzen…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:811
+#: src/remmina_protocol_widget.c:744 src/remmina_protocol_widget.c:846
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…"
msgstr "'%s'(r)ekin konektatzen…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:867
+#: src/remmina_protocol_widget.c:909
#, fuzzy, c-format
msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…"
msgstr "Sarrerako SSH tunel baten zain %i atakan…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:912
+#: src/remmina_protocol_widget.c:961
#, fuzzy, c-format
msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server."
msgstr "%s komandoa ez da aurkitu SSH zerbitzarian"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:916
+#: src/remmina_protocol_widget.c:965
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)."
msgstr "%s komandoak huts egin du SSH zerbitzarian (egoera = %i)."
#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
-#: src/remmina_protocol_widget.c:924
+#: src/remmina_protocol_widget.c:973
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run command. %s"
msgstr "Huts egin du ataka birbidaltzea eskatzean: %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:991
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1041
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to %s via SSH…"
msgstr "'%s'(r)ekin konektatzen…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1351 src/remmina_protocol_widget.c:1370
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:928 src/remmina_sftp_plugin.c:284
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:317 src/remmina_file_editor.c:927
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1407 src/remmina_protocol_widget.c:1426
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:920 src/remmina_sftp_plugin.c:291
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:324 src/remmina_file_editor.c:927
#: plugins/www/www_plugin.c:863 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982
#: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1533
msgid "Password"
msgstr "Pasahitza"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1369
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1425
msgid "Type in username and password for SSH."
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1425
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1481
msgid "Certificate details:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 src/remmina_protocol_widget.c:1447
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1482 src/remmina_protocol_widget.c:1503
msgid "Subject:"
msgstr "Gaia:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1427 src/remmina_protocol_widget.c:1448
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1483 src/remmina_protocol_widget.c:1504
msgid "Issuer:"
msgstr "Jaulkitzailea:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1428
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1484
msgid "Fingerprint:"
msgstr "Hatz-marka:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1429
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1485
#, fuzzy
msgid "Accept certificate?"
msgstr "Ziurtagiria onartu?"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1446
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1502
msgid "The certificate changed! Details:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1449
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1505
#, fuzzy
msgid "Old fingerprint:"
msgstr "Hatz-marka:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1450
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1506
#, fuzzy
msgid "New fingerprint:"
msgstr "Hatz-marka:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1451
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1507
#, fuzzy
msgid "Accept changed certificate?"
msgstr "Ziurtagiria onartu?"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1593
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1649
#, c-format
msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…"
msgstr "%i atakan entzuten sarrerako %s konexio baten zain…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1618
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1674
#, fuzzy
msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr "Autentifikazioak huts egin du. Birkonektatzen saiatzen…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1680 src/remmina_file_editor.c:408
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1736 src/remmina_file_editor.c:408
#: src/remmina_file_editor.c:883 data/ui/remmina_main.glade:565
msgid "Server"
msgstr "Zerbitzaria"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1697
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1753
#, c-format
msgid "Install the %s protocol plugin first."
msgstr ""
@@ -175,107 +175,107 @@ msgstr ""
msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:449
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:441
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:466
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:458
msgid "Terminal content saved in"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:520
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:512
msgid "Select All (Host + A)"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:521
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:513
msgid "Copy (host + C)"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:522
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:514
msgid "Paste (host + V)"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:523
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:515
msgid "Save session to file"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:929 src/remmina_sftp_plugin.c:285
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:921 src/remmina_sftp_plugin.c:292
#: src/remmina_file_editor.c:362 src/remmina_file_editor.c:369
msgid "SSH identity file"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:930 src/remmina_sftp_plugin.c:286
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:922 src/remmina_sftp_plugin.c:293
msgid "SSH agent"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:931 src/remmina_sftp_plugin.c:287
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:923 src/remmina_sftp_plugin.c:294
#: src/remmina_file_editor.c:940
msgid "Public key (automatic)"
msgstr "Gako publikoa (automatikoa)"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:932 src/remmina_sftp_plugin.c:288
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:924 src/remmina_sftp_plugin.c:295
msgid "Kerberos (GSSAPI)"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007 data/ui/remmina_main.glade:267
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:999 data/ui/remmina_main.glade:267
msgid "Copy"
msgstr "Kopiatu"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:999
msgid "_Copy"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1008
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1000
msgid "Paste"
msgstr "Itsatsi"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1008
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1000
msgid "_Paste"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1009
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1001
msgid "Select all"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1009
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1001
msgid "_Select all"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1027 src/remmina_message_panel.c:330
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:316 src/remmina_file_editor.c:918
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1019 src/remmina_message_panel.c:330
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:323 src/remmina_file_editor.c:918
#: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981
#: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1028 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/spice/spice_plugin.c:437
#: plugins/nx/nx_plugin.c:722
msgid "User password"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029 src/remmina_sftp_plugin.c:318
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1021 src/remmina_sftp_plugin.c:325
msgid "Authentication type"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1030 src/remmina_sftp_plugin.c:319
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1022 src/remmina_sftp_plugin.c:326
#: plugins/nx/nx_plugin.c:720
msgid "Identity file"
msgstr "Identitate-fitxategia"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1031 src/remmina_sftp_plugin.c:320
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1023 src/remmina_sftp_plugin.c:327
#: src/remmina_file_editor.c:949
msgid "Password to unlock private key"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1032 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1024 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2011 plugins/nx/nx_plugin.c:725
msgid "Startup program"
msgstr "Abioko programa"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029
msgid ""
"The filename can use the following placeholders:\n"
"\n"
@@ -288,61 +288,61 @@ msgid ""
" • %d is substituted with local datetime in iso8601 format\n"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1051
msgid "Terminal color scheme"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1052
msgid "Character set"
msgstr "Karaktere-jokoa"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1053 src/remmina_sftp_plugin.c:328
msgid "SSH Proxy Command"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1054
msgid "KEX (Key Exchange) algorithms"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1055
msgid "Symmetric cipher client to server"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1064
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1056
msgid "Preferred server host key types"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1065
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057
#, fuzzy
msgid "Folder for SSH session log"
msgstr "Huts egin du SSH saioa abiatzean: %s"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1066
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058
msgid "Filename for SSH session log"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1067
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059
msgid "Log SSH session when exiting Remmina"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1068
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060
msgid "Audible terminal bell"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1069
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061
msgid "SSH compression"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1070
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062
#, fuzzy
msgid "Don't remember passwords"
msgstr "Gorde pasahitza"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1071
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063
msgid "Strict host key checking"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1085
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1077
msgid "SSH - Secure Shell"
msgstr "SSH - Shell segurua"
@@ -813,82 +813,82 @@ msgid "<None>"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path
-#: src/remmina_sftp_client.c:171
+#: src/remmina_sftp_client.c:172
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create the folder \"%s\"."
msgstr "Huts egin du SFTP saioa sortzean: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path
-#: src/remmina_sftp_client.c:179 src/remmina_sftp_client.c:200
+#: src/remmina_sftp_client.c:180 src/remmina_sftp_client.c:201
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create the file \"%s\"."
msgstr "Huts egin du SFTP saioa sortzean: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path, and an error message.
-#: src/remmina_sftp_client.c:218
+#: src/remmina_sftp_client.c:219
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr "Errorea %s fitxategia irekitzean zerbitzarian. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:240
+#: src/remmina_sftp_client.c:241
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not save the file \"%s\"."
msgstr "Huts egin du SFTP saioa sortzean: %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:279 src/remmina_sftp_client.c:670
-#: src/remmina_sftp_client.c:733
+#: src/remmina_sftp_client.c:280 src/remmina_sftp_client.c:697
+#: src/remmina_sftp_client.c:760
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open the folder \"%s\". %s"
msgstr "Huts egin du %s direktorioa irekitzean. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:383
+#: src/remmina_sftp_client.c:384
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create the folder \"%s\" on the server. %s"
msgstr "Errorea %s karpeta sortzean zerbitzarian. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:411 src/remmina_sftp_client.c:433
+#: src/remmina_sftp_client.c:412 src/remmina_sftp_client.c:434
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr "Errorea %s fitxategia sortzean zerbitzarian. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:454
+#: src/remmina_sftp_client.c:455
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open the file \"%s\"."
msgstr "Huts egin du SFTP saioa sortzean: %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:474
+#: src/remmina_sftp_client.c:475
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not write to the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr "Errorea %s fitxategia irekitzean zerbitzarian. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:688
+#: src/remmina_sftp_client.c:715
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read from the folder. %s"
msgstr "Huts egin du SFTP saioa sortzean: %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:795
+#: src/remmina_sftp_client.c:822
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to cancel the file transfer in progress?"
msgstr "Ziur zaude '%s' elementua ezabatu nahi duzula?"
-#: src/remmina_sftp_client.c:829
+#: src/remmina_sftp_client.c:856
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not delete \"%s\". %s"
msgstr "Huts egin du '%s' ezabatzean. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:910
+#: src/remmina_sftp_client.c:937
msgid "The file exists already"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:913
+#: src/remmina_sftp_client.c:940
msgid "Resume"
msgstr "Berriz ekin"
-#: src/remmina_sftp_client.c:914
+#: src/remmina_sftp_client.c:941
msgid "Overwrite"
msgstr "Gainidatzi"
-#: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:456
+#: src/remmina_sftp_client.c:942 src/remmina_message_panel.c:456
#: src/remmina_message_panel.c:628 src/remmina_file_editor.c:161
#: src/remmina_file_editor.c:370 src/remmina_file_editor.c:1320
#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
@@ -898,11 +898,11 @@ msgstr "Gainidatzi"
msgid "_Cancel"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:924
+#: src/remmina_sftp_client.c:951
msgid "Question"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:932
+#: src/remmina_sftp_client.c:959
msgid "The following file already exists in the target folder:"
msgstr "Hurrengo fitxategia dagoeneko existitzen da helburuko karpetan:"
@@ -955,15 +955,15 @@ msgstr ""
msgid "Client Certificate Key"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:297
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:304
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "Erakutsi ezkutuko fitxategiak"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:299
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:306
msgid "Overwrite all"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:329
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:337
msgid "SFTP - Secure File Transfer"
msgstr "SFTP - Fitxategi-transferentzia segurua"
@@ -1081,124 +1081,124 @@ msgid "SSH credentials"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:774
+#: src/remmina_ssh.c:789
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr "Huts egin du SSH saioa abiatzean: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1150 src/remmina_ssh.c:1212
+#: src/remmina_ssh.c:1170 src/remmina_ssh.c:1232
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr "Huts egin du SFTP saioa sortzean: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1161
+#: src/remmina_ssh.c:1181
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr "Huts egin du SSH tunelaren helburuarekin konektatzean: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1227 src/remmina_ssh.c:1825
+#: src/remmina_ssh.c:1247 src/remmina_ssh.c:1872
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open channel. %s"
msgstr "Huts egin du SFTP saioa sortzean: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1233
+#: src/remmina_ssh.c:1253
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run %s on SSH server."
msgstr "Huts egin du %s exekutatzean SSH zerbitzarian."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1271 src/remmina_ssh.c:1292 src/remmina_ssh.c:1301
+#: src/remmina_ssh.c:1291 src/remmina_ssh.c:1312 src/remmina_ssh.c:1321
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr "Huts egin du ataka birbidaltzea eskatzean: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1336
+#: src/remmina_ssh.c:1356
msgid "The server did not respond."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1379
+#: src/remmina_ssh.c:1399
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1429
+#: src/remmina_ssh.c:1449
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr "Huts egin du SFTP saioa sortzean: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1436
+#: src/remmina_ssh.c:1456
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr "Huts egin du SFTP saioa sortzean: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1456
+#: src/remmina_ssh.c:1476
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr "Huts egin du SFTP saioa sortzean: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1463
+#: src/remmina_ssh.c:1483
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr "Huts egin du SFTP saioa sortzean: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1482
+#: src/remmina_ssh.c:1502
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr "Huts egin du SSH tunelaren helburuarekin konektatzean: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1561
+#: src/remmina_ssh.c:1604
msgid "Assign a destination port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1568
+#: src/remmina_ssh.c:1611
msgid "Could not create socket."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1578
+#: src/remmina_ssh.c:1621
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1584
+#: src/remmina_ssh.c:1627
msgid "Could not listen to local port."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1594 src/remmina_ssh.c:1611 src/remmina_ssh.c:1646
+#: src/remmina_ssh.c:1637 src/remmina_ssh.c:1654 src/remmina_ssh.c:1689
msgid "Could not start pthread."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1628
+#: src/remmina_ssh.c:1671
msgid "Failed to initialize pthread."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1735
+#: src/remmina_ssh.c:1782
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr "Huts egin du SFTP saioa sortzean: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1740
+#: src/remmina_ssh.c:1787
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr "Huts egin du SSH saioa abiatzean: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1855
+#: src/remmina_ssh.c:1902
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr "Huts egin du SFTP saioa sortzean: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1948
+#: src/remmina_ssh.c:1995
msgid "Could not create PTY device."
msgstr ""
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 0e8f16bd5..5b73b8788 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-03-19 14:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-03-24 20:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-23 14:47+0000\n"
"Last-Translator: Tuomas Lähteenmäki <lahtis@gmail.com>\n"
"Language-Team: Finnish <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -20,119 +20,119 @@ msgstr ""
"X-Generator: Weblate 4.0-dev\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-20 14:24+0000\n"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:248
+#: src/remmina_protocol_widget.c:274
msgid "Connect via SSH from a new terminal"
msgstr "Yhdistä SSH:n kautta uudesta päätteestä"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:254
+#: src/remmina_protocol_widget.c:280
msgid "Open SFTP transfer"
msgstr "Avaa SFTP-siirto"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:282
+#: src/remmina_protocol_widget.c:308
msgid "Executing external commands…"
msgstr "Suoritetaan ulkoisia komentoja…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:289
+#: src/remmina_protocol_widget.c:315
#, c-format
msgid "Connecting to \"%s\"…"
msgstr "Yhdistetään kohteeseen \"%s\"…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:811
+#: src/remmina_protocol_widget.c:744 src/remmina_protocol_widget.c:846
#, c-format
msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…"
msgstr "Muodostetaan yhteys kohteeseen \"%s\" SSH-yhteyden kautta…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:867
+#: src/remmina_protocol_widget.c:909
#, c-format
msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…"
msgstr "Odotetaan saapuvaa SSH-tunnelia portissa %i…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:912
+#: src/remmina_protocol_widget.c:961
#, c-format
msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server."
msgstr "Komento \"%s\" ei ole käytettävissä SSH-palvelimessa."
-#: src/remmina_protocol_widget.c:916
+#: src/remmina_protocol_widget.c:965
#, c-format
msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)."
msgstr ""
"Komennon \"%s\" suorittaminen SSH-palvelimessa ei onnistunut (tila = %i)."
#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
-#: src/remmina_protocol_widget.c:924
+#: src/remmina_protocol_widget.c:973
#, c-format
msgid "Could not run command. %s"
msgstr "Komentoa %s ei voi suorittaa"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:991
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1041
#, c-format
msgid "Connecting to %s via SSH…"
msgstr "Yhdistetään kohteeseen ”%s”…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1351 src/remmina_protocol_widget.c:1370
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:928 src/remmina_sftp_plugin.c:284
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:317 src/remmina_file_editor.c:927
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1407 src/remmina_protocol_widget.c:1426
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:920 src/remmina_sftp_plugin.c:291
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:324 src/remmina_file_editor.c:927
#: plugins/www/www_plugin.c:863 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982
#: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1533
msgid "Password"
msgstr "Salasana"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1369
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1425
msgid "Type in username and password for SSH."
msgstr "Kirjoita käyttäjänimi ja salasana SSH:lle."
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1425
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1481
msgid "Certificate details:"
msgstr "Varmenteen tiedot:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 src/remmina_protocol_widget.c:1447
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1482 src/remmina_protocol_widget.c:1503
msgid "Subject:"
msgstr "Aihe:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1427 src/remmina_protocol_widget.c:1448
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1483 src/remmina_protocol_widget.c:1504
msgid "Issuer:"
msgstr "Myöntäjä:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1428
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1484
msgid "Fingerprint:"
msgstr "Sormenjälki:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1429
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1485
msgid "Accept certificate?"
msgstr "Hyväksytäänkö varmenne?"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1446
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1502
msgid "The certificate changed! Details:"
msgstr "Sertifikaatti muuttui! Tiedot:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1449
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1505
msgid "Old fingerprint:"
msgstr "Vanha sormenjälki:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1450
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1506
msgid "New fingerprint:"
msgstr "Uusi sormenjälki:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1451
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1507
msgid "Accept changed certificate?"
msgstr "Hyväksytäänkö muutettu varmenne?"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1593
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1649
#, c-format
msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…"
msgstr "Kuunnellaan porttia %i saapuvan %s-yhteyden varalta…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1618
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1674
msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr "Todentaminen epäonnistui. Yritetään yhdistää uudelleen…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1680 src/remmina_file_editor.c:408
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1736 src/remmina_file_editor.c:408
#: src/remmina_file_editor.c:883 data/ui/remmina_main.glade:565
msgid "Server"
msgstr "Palvelin"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1697
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1753
#, c-format
msgid "Install the %s protocol plugin first."
msgstr "Asenna %s protokollan lisäosa ensin."
@@ -169,107 +169,107 @@ msgstr "Määritä näppäimistön painikkeet"
msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
msgstr "libsodium >= 1.9.0 vaaditaan pääsalasanan käyttämiseksi"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:449
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:441
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr "Virhe: %s"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:466
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:458
msgid "Terminal content saved in"
msgstr "Päätesisältö, joka on tallennettu"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:520
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:512
msgid "Select All (Host + A)"
msgstr "Valitse kaikki (Host + A)"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:521
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:513
msgid "Copy (host + C)"
msgstr "Kopioi (Host + C)"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:522
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:514
msgid "Paste (host + V)"
msgstr "Liitä (Host + V)"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:523
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:515
msgid "Save session to file"
msgstr "Tallenna istunto tiedostoon"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:929 src/remmina_sftp_plugin.c:285
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:921 src/remmina_sftp_plugin.c:292
#: src/remmina_file_editor.c:362 src/remmina_file_editor.c:369
msgid "SSH identity file"
msgstr "SSH-identiteetti tiedosto"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:930 src/remmina_sftp_plugin.c:286
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:922 src/remmina_sftp_plugin.c:293
msgid "SSH agent"
msgstr "SSH-agentti"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:931 src/remmina_sftp_plugin.c:287
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:923 src/remmina_sftp_plugin.c:294
#: src/remmina_file_editor.c:940
msgid "Public key (automatic)"
msgstr "Julkinen avain (automaattinen)"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:932 src/remmina_sftp_plugin.c:288
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:924 src/remmina_sftp_plugin.c:295
msgid "Kerberos (GSSAPI)"
msgstr "Kerberos (GSSAPI)"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007 data/ui/remmina_main.glade:267
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:999 data/ui/remmina_main.glade:267
msgid "Copy"
msgstr "Kopioi"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:999
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopio"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1008
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1000
msgid "Paste"
msgstr "Liitä"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1008
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1000
msgid "_Paste"
msgstr "_Liitä"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1009
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1001
msgid "Select all"
msgstr "Valitse kaikki"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1009
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1001
msgid "_Select all"
msgstr "_Valitse kaikki"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1027 src/remmina_message_panel.c:330
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:316 src/remmina_file_editor.c:918
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1019 src/remmina_message_panel.c:330
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:323 src/remmina_file_editor.c:918
#: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981
#: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
msgstr "Käyttäjänimi"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1028 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/spice/spice_plugin.c:437
#: plugins/nx/nx_plugin.c:722
msgid "User password"
msgstr "Käyttäjän salasana"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029 src/remmina_sftp_plugin.c:318
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1021 src/remmina_sftp_plugin.c:325
msgid "Authentication type"
msgstr "Todennustyyppi"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1030 src/remmina_sftp_plugin.c:319
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1022 src/remmina_sftp_plugin.c:326
#: plugins/nx/nx_plugin.c:720
msgid "Identity file"
msgstr "Identiteettitiedosto"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1031 src/remmina_sftp_plugin.c:320
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1023 src/remmina_sftp_plugin.c:327
#: src/remmina_file_editor.c:949
msgid "Password to unlock private key"
msgstr "Salasana avataksesi yksityisen avaimen"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1032 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1024 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2011 plugins/nx/nx_plugin.c:725
msgid "Startup program"
msgstr "Käynnistettävä ohjelma"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029
msgid ""
"The filename can use the following placeholders:\n"
"\n"
@@ -291,59 +291,59 @@ msgstr ""
" • %g korvataan Remmina-profiiliryhmän nimellä\n"
" • %d korvataan paikallisella päivämääräajalla iso8601-muodossa\n"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1051
msgid "Terminal color scheme"
msgstr "Päätteen värimaailma"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1052
msgid "Character set"
msgstr "Merkistö"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1053 src/remmina_sftp_plugin.c:328
msgid "SSH Proxy Command"
msgstr "SSH Proxy-Komento"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1054
msgid "KEX (Key Exchange) algorithms"
msgstr "KEX (avainten vaihto)-algoritmit"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1055
msgid "Symmetric cipher client to server"
msgstr "Symmetrinen salausohjelma palvelimelle"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1064
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1056
msgid "Preferred server host key types"
msgstr "Ensisijaiset palvelimen isäntäavaintyypit"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1065
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057
msgid "Folder for SSH session log"
msgstr "Kansio SSH-istunnolokille"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1066
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058
msgid "Filename for SSH session log"
msgstr "SSH- istuntolokin tiedostonimi"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1067
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059
msgid "Log SSH session when exiting Remmina"
msgstr "Lokita SSH-istunto poistuessaan Remminasta"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1068
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060
msgid "Audible terminal bell"
msgstr "Päätteen äänikello"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1069
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061
msgid "SSH compression"
msgstr "SSH-pakkaus"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1070
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062
msgid "Don't remember passwords"
msgstr "Älä muista salasanoja"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1071
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063
msgid "Strict host key checking"
msgstr "Tiukka isäntäavaimen tarkistus"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1085
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1077
msgid "SSH - Secure Shell"
msgstr "SSH - Secure Shell"
@@ -813,81 +813,81 @@ msgid "<None>"
msgstr "<Ei mitään>"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path
-#: src/remmina_sftp_client.c:171
+#: src/remmina_sftp_client.c:172
#, c-format
msgid "Could not create the folder \"%s\"."
msgstr "Kansiota \"%s\" ei voitu luoda."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path
-#: src/remmina_sftp_client.c:179 src/remmina_sftp_client.c:200
+#: src/remmina_sftp_client.c:180 src/remmina_sftp_client.c:201
#, c-format
msgid "Could not create the file \"%s\"."
msgstr "Tiedostoa \"%s\" ei voitu luoda."
#. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path, and an error message.
-#: src/remmina_sftp_client.c:218
+#: src/remmina_sftp_client.c:219
#, c-format
msgid "Could not open the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr "Tiedostoa \"%s\" ei voitu avata palvelimella %s."
-#: src/remmina_sftp_client.c:240
+#: src/remmina_sftp_client.c:241
#, c-format
msgid "Could not save the file \"%s\"."
msgstr "Tiedostoa \"%s\" ei voitu tallentaa."
-#: src/remmina_sftp_client.c:279 src/remmina_sftp_client.c:670
-#: src/remmina_sftp_client.c:733
+#: src/remmina_sftp_client.c:280 src/remmina_sftp_client.c:697
+#: src/remmina_sftp_client.c:760
#, c-format
msgid "Could not open the folder \"%s\". %s"
msgstr "Kansiota \"%s\" ei voitu avata. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:383
+#: src/remmina_sftp_client.c:384
#, c-format
msgid "Could not create the folder \"%s\" on the server. %s"
msgstr "Kansiota %s ei voitu luoda palvelimelle %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:411 src/remmina_sftp_client.c:433
+#: src/remmina_sftp_client.c:412 src/remmina_sftp_client.c:434
#, c-format
msgid "Could not create the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr "Tiedostoa %s ei voitu luoda palvelimelle %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:454
+#: src/remmina_sftp_client.c:455
#, c-format
msgid "Could not open the file \"%s\"."
msgstr "Tiedostoa \"%s\" ei voi avata."
-#: src/remmina_sftp_client.c:474
+#: src/remmina_sftp_client.c:475
#, c-format
msgid "Could not write to the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr "Palvelimen tiedostoon \"%s\" ei voitu kirjoittaa %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:688
+#: src/remmina_sftp_client.c:715
#, c-format
msgid "Could not read from the folder. %s"
msgstr "Kansiota ei voitu lukea. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:795
+#: src/remmina_sftp_client.c:822
msgid "Are you sure you want to cancel the file transfer in progress?"
msgstr "Haluatko varmasti peruuttaa käynnissä olevan tiedostonsiirron?"
-#: src/remmina_sftp_client.c:829
+#: src/remmina_sftp_client.c:856
#, c-format
msgid "Could not delete \"%s\". %s"
msgstr "Kohteen \"%s\" poistaminen ei onnistunut. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:910
+#: src/remmina_sftp_client.c:937
msgid "The file exists already"
msgstr "Tiedosto on jo olemassa"
-#: src/remmina_sftp_client.c:913
+#: src/remmina_sftp_client.c:940
msgid "Resume"
msgstr "Jatka"
-#: src/remmina_sftp_client.c:914
+#: src/remmina_sftp_client.c:941
msgid "Overwrite"
msgstr "Korvaa"
-#: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:456
+#: src/remmina_sftp_client.c:942 src/remmina_message_panel.c:456
#: src/remmina_message_panel.c:628 src/remmina_file_editor.c:161
#: src/remmina_file_editor.c:370 src/remmina_file_editor.c:1320
#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
@@ -897,11 +897,11 @@ msgstr "Korvaa"
msgid "_Cancel"
msgstr "_Peruuta"
-#: src/remmina_sftp_client.c:924
+#: src/remmina_sftp_client.c:951
msgid "Question"
msgstr "Kysymys"
-#: src/remmina_sftp_client.c:932
+#: src/remmina_sftp_client.c:959
msgid "The following file already exists in the target folder:"
msgstr "Seuraava tiedosto on jo olemassa kohdehakemistossa:"
@@ -954,15 +954,15 @@ msgstr "Asiakassertifikaattitiedosto"
msgid "Client Certificate Key"
msgstr "Asiakassertifikaatin avain"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:297
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:304
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "Näytä piilotiedostot"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:299
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:306
msgid "Overwrite all"
msgstr "Korvaa kaikki"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:329
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:337
msgid "SFTP - Secure File Transfer"
msgstr "SFTP - Suojattu tiedostonsiirto"
@@ -1080,124 +1080,124 @@ msgid "SSH credentials"
msgstr "SSH-käyttöoikeustiedot"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:774
+#: src/remmina_ssh.c:789
#, c-format
msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr "SSH-istunnon käynnistys epäonnistui: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1150 src/remmina_ssh.c:1212
+#: src/remmina_ssh.c:1170 src/remmina_ssh.c:1232
#, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr "Kanavaa ei voitu luoda. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1161
+#: src/remmina_ssh.c:1181
#, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr "SSH-tunneliin ei voitu muodostaa yhteyttä. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1227 src/remmina_ssh.c:1825
+#: src/remmina_ssh.c:1247 src/remmina_ssh.c:1872
#, c-format
msgid "Could not open channel. %s"
msgstr "Kanavaa ei voitu avata. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1233
+#: src/remmina_ssh.c:1253
#, c-format
msgid "Could not run %s on SSH server."
msgstr "Kohdetta %s ei voitu suorittaa SSH-palvelimessa."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1271 src/remmina_ssh.c:1292 src/remmina_ssh.c:1301
+#: src/remmina_ssh.c:1291 src/remmina_ssh.c:1312 src/remmina_ssh.c:1321
#, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr "Portin edelleenlähetystä ei voida pyytää: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1336
+#: src/remmina_ssh.c:1356
msgid "The server did not respond."
msgstr "Palvelin ei vastannut."
-#: src/remmina_ssh.c:1379
+#: src/remmina_ssh.c:1399
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr "Yhteyden muodostaminen paikalliseen porttiin %i ei onnistu."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1429
+#: src/remmina_ssh.c:1449
#, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr "SSH-kanavalle ei voitu kirjoittaa. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1436
+#: src/remmina_ssh.c:1456
#, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr "Tunnelin kuuntelupistorasiasta ei voitu lukea. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1456
+#: src/remmina_ssh.c:1476
#, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr "SSH- kanavan kysely ei onnistunut. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1463
+#: src/remmina_ssh.c:1483
#, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr "SSH- kanavaa ei voitu lukea estottomalla tavalla. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1482
+#: src/remmina_ssh.c:1502
#, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr "Tietoja ei voitu lähettää tunnelin kuuntelupistorasiaan. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1561
+#: src/remmina_ssh.c:1604
msgid "Assign a destination port."
msgstr "Määritä kohdeportti."
-#: src/remmina_ssh.c:1568
+#: src/remmina_ssh.c:1611
msgid "Could not create socket."
msgstr "Pistoketta ei voitu luoda."
-#: src/remmina_ssh.c:1578
+#: src/remmina_ssh.c:1621
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr "Palvelimen pistoketta ei voitu sitoa paikalliseen porttiin."
-#: src/remmina_ssh.c:1584
+#: src/remmina_ssh.c:1627
msgid "Could not listen to local port."
msgstr "Paikallista porttia ei voida kuunnella."
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1594 src/remmina_ssh.c:1611 src/remmina_ssh.c:1646
+#: src/remmina_ssh.c:1637 src/remmina_ssh.c:1654 src/remmina_ssh.c:1689
msgid "Could not start pthread."
msgstr "Pthread-käynnistys ei onnistunut."
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1628
+#: src/remmina_ssh.c:1671
msgid "Failed to initialize pthread."
msgstr "Pthread-alustus epäonnistui."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1735
+#: src/remmina_ssh.c:1782
#, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr "SFTP-istuntoa ei voitu luoda. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1740
+#: src/remmina_ssh.c:1787
#, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr "SFTP-istuntoa ei voitu käynnistää. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1855
+#: src/remmina_ssh.c:1902
#, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr "Shelliä ei voitu pyytää. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1948
+#: src/remmina_ssh.c:1995
msgid "Could not create PTY device."
msgstr "PTY-laitetta ei voitu luoda."
@@ -1706,8 +1706,8 @@ msgstr "Käytettävissä oleva paikallinen X-näytön numero on lopussa."
msgid ""
"The protocol \"%s\" is unavailable because GtkSocket only works under X.Org."
msgstr ""
-"Protokolla \"%s\" ei ole käytettävissä, koska GtkSocket toimii vain "
-"X.Org:ssa."
+"Protokolla \"%s\" ei ole käytettävissä, koska GtkSocket toimii vain X.Org:"
+"ssa."
#: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:348
msgid "Default"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 0f44d47cb..db46910d6 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-03-19 14:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-03-24 20:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-23 03:50+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -24,119 +24,119 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.0-dev\n"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:248
+#: src/remmina_protocol_widget.c:274
msgid "Connect via SSH from a new terminal"
msgstr "Se connecter via SSH depuis a nouveau terminal"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:254
+#: src/remmina_protocol_widget.c:280
msgid "Open SFTP transfer"
msgstr "Ouvrir un transfert de fichier sécurisé SFTP"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:282
+#: src/remmina_protocol_widget.c:308
msgid "Executing external commands…"
msgstr "Exécution de commandes externes…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:289
+#: src/remmina_protocol_widget.c:315
#, c-format
msgid "Connecting to \"%s\"…"
msgstr "Connexion à « %s »…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:811
+#: src/remmina_protocol_widget.c:744 src/remmina_protocol_widget.c:846
#, c-format
msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…"
msgstr "Connexion à « %s » via SSH…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:867
+#: src/remmina_protocol_widget.c:909
#, c-format
msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…"
msgstr "En attente d’une connexion SSH entrante sur le port %i…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:912
+#: src/remmina_protocol_widget.c:961
#, c-format
msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server."
msgstr "Impossible de trouver la commande « %s » sur le serveur SSH."
-#: src/remmina_protocol_widget.c:916
+#: src/remmina_protocol_widget.c:965
#, c-format
msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)."
msgstr ""
"L’exécution de la commande « %s » sur le serveur SSH a échoué (statut = %i)."
#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
-#: src/remmina_protocol_widget.c:924
+#: src/remmina_protocol_widget.c:973
#, c-format
msgid "Could not run command. %s"
msgstr "Impossible d’exécuter la commande. %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:991
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1041
#, c-format
msgid "Connecting to %s via SSH…"
msgstr "Connexion à « %s » via SSH…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1351 src/remmina_protocol_widget.c:1370
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:928 src/remmina_sftp_plugin.c:284
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:317 src/remmina_file_editor.c:927
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1407 src/remmina_protocol_widget.c:1426
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:920 src/remmina_sftp_plugin.c:291
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:324 src/remmina_file_editor.c:927
#: plugins/www/www_plugin.c:863 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982
#: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1533
msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1369
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1425
msgid "Type in username and password for SSH."
msgstr "Entrez le nom d’utilisateur SSH et le mot de passe."
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1425
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1481
msgid "Certificate details:"
msgstr "Détails du certificat :"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 src/remmina_protocol_widget.c:1447
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1482 src/remmina_protocol_widget.c:1503
msgid "Subject:"
msgstr "Sujet :"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1427 src/remmina_protocol_widget.c:1448
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1483 src/remmina_protocol_widget.c:1504
msgid "Issuer:"
msgstr "Émetteur :"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1428
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1484
msgid "Fingerprint:"
msgstr "Empreinte :"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1429
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1485
msgid "Accept certificate?"
msgstr "Accepter le certificat ?"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1446
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1502
msgid "The certificate changed! Details:"
msgstr "Le certificat a changé ! Détails :"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1449
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1505
msgid "Old fingerprint:"
msgstr "Ancienne empreinte :"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1450
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1506
msgid "New fingerprint:"
msgstr "Nouvelle empreinte :"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1451
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1507
msgid "Accept changed certificate?"
msgstr "Acceptez‐vous le nouveau certificat ?"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1593
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1649
#, c-format
msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…"
msgstr "À l’écoute sur le port %i d’une connexion %s entrante…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1618
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1674
msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr "L’authentification a échoué. Nouvelle tentative de connexion…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1680 src/remmina_file_editor.c:408
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1736 src/remmina_file_editor.c:408
#: src/remmina_file_editor.c:883 data/ui/remmina_main.glade:565
msgid "Server"
msgstr "Serveur"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1697
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1753
#, c-format
msgid "Install the %s protocol plugin first."
msgstr "Veuillez d’abord installer le greffon pour le protocole %s."
@@ -175,107 +175,107 @@ msgstr ""
"L’utilisation d’un mot de passe principal nécessite libsodium 1.9.0 ou "
"supérieur"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:449
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:441
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr "Erreur : %s"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:466
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:458
msgid "Terminal content saved in"
msgstr "Contenu du terminal enregistré sous"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:520
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:512
msgid "Select All (Host + A)"
msgstr "Tout sélectionner (<hôte> + A)"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:521
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:513
msgid "Copy (host + C)"
msgstr "Copier (<hôte> + C)"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:522
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:514
msgid "Paste (host + V)"
msgstr "Coller (<hôte> + V)"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:523
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:515
msgid "Save session to file"
msgstr "Enregistrer la session dans un fichier"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:929 src/remmina_sftp_plugin.c:285
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:921 src/remmina_sftp_plugin.c:292
#: src/remmina_file_editor.c:362 src/remmina_file_editor.c:369
msgid "SSH identity file"
msgstr "Fichier d’identité SSH"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:930 src/remmina_sftp_plugin.c:286
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:922 src/remmina_sftp_plugin.c:293
msgid "SSH agent"
msgstr "Agent SSH"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:931 src/remmina_sftp_plugin.c:287
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:923 src/remmina_sftp_plugin.c:294
#: src/remmina_file_editor.c:940
msgid "Public key (automatic)"
msgstr "Clef publique (automatique)"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:932 src/remmina_sftp_plugin.c:288
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:924 src/remmina_sftp_plugin.c:295
msgid "Kerberos (GSSAPI)"
msgstr "Kerberos (GSSAPI)"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007 data/ui/remmina_main.glade:267
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:999 data/ui/remmina_main.glade:267
msgid "Copy"
msgstr "Copier"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:999
msgid "_Copy"
msgstr "_Copier"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1008
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1000
msgid "Paste"
msgstr "Coller"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1008
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1000
msgid "_Paste"
msgstr "C_oller"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1009
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1001
msgid "Select all"
msgstr "Sélectionner tout"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1009
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1001
msgid "_Select all"
msgstr "_Sélectionner tout"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1027 src/remmina_message_panel.c:330
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:316 src/remmina_file_editor.c:918
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1019 src/remmina_message_panel.c:330
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:323 src/remmina_file_editor.c:918
#: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981
#: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
msgstr "Nom d’utilisateur"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1028 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/spice/spice_plugin.c:437
#: plugins/nx/nx_plugin.c:722
msgid "User password"
msgstr "Mot de passe de l’utilisateur"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029 src/remmina_sftp_plugin.c:318
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1021 src/remmina_sftp_plugin.c:325
msgid "Authentication type"
msgstr "Type d’authentification"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1030 src/remmina_sftp_plugin.c:319
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1022 src/remmina_sftp_plugin.c:326
#: plugins/nx/nx_plugin.c:720
msgid "Identity file"
msgstr "Fichier d’identité"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1031 src/remmina_sftp_plugin.c:320
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1023 src/remmina_sftp_plugin.c:327
#: src/remmina_file_editor.c:949
msgid "Password to unlock private key"
msgstr "Mot de passe de déverrouillage de la clef privée"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1032 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1024 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2011 plugins/nx/nx_plugin.c:725
msgid "Startup program"
msgstr "Programme de démarrage"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029
#, fuzzy
msgid ""
"The filename can use the following placeholders:\n"
@@ -303,59 +303,59 @@ msgstr ""
"exécutée avant la connexion.\n"
"</big>"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1051
msgid "Terminal color scheme"
msgstr "Palette de couleurs du terminal"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1052
msgid "Character set"
msgstr "Jeu de caractères"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1053 src/remmina_sftp_plugin.c:328
msgid "SSH Proxy Command"
msgstr "Commande mandataire SSH"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1054
msgid "KEX (Key Exchange) algorithms"
msgstr "Algorithmes d’échange de clefs (KEX)"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1055
msgid "Symmetric cipher client to server"
msgstr "Chiffrement symétrique client‐serveur"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1064
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1056
msgid "Preferred server host key types"
msgstr "Types de clef d’hôte préférés"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1065
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057
msgid "Folder for SSH session log"
msgstr "Dossier du journal de la session SSH"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1066
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058
msgid "Filename for SSH session log"
msgstr "Nom de fichier du journal de la session SSH"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1067
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059
msgid "Log SSH session when exiting Remmina"
msgstr "Enregistrer le journal de la session SSH à la fermeture de Remmina"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1068
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060
msgid "Audible terminal bell"
msgstr "Bip du terminal"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1069
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061
msgid "SSH compression"
msgstr "Compression SSH"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1070
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062
msgid "Don't remember passwords"
msgstr "Ne pas enregistrer les mots de passe"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1071
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063
msgid "Strict host key checking"
msgstr "Vérification stricte des clefs d’hôte"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1085
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1077
msgid "SSH - Secure Shell"
msgstr "SSH — Shell sécurisé"
@@ -850,81 +850,81 @@ msgid "<None>"
msgstr "<aucune>"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path
-#: src/remmina_sftp_client.c:171
+#: src/remmina_sftp_client.c:172
#, c-format
msgid "Could not create the folder \"%s\"."
msgstr "Création du répertoire « %s » impossible."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path
-#: src/remmina_sftp_client.c:179 src/remmina_sftp_client.c:200
+#: src/remmina_sftp_client.c:180 src/remmina_sftp_client.c:201
#, c-format
msgid "Could not create the file \"%s\"."
msgstr "Création du fichier « %s » impossible."
#. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path, and an error message.
-#: src/remmina_sftp_client.c:218
+#: src/remmina_sftp_client.c:219
#, c-format
msgid "Could not open the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr "Impossible d’ouvrir le fichier « %s » sur le serveur. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:240
+#: src/remmina_sftp_client.c:241
#, c-format
msgid "Could not save the file \"%s\"."
msgstr "Impossible d’enregistrer le fichier « %s »."
-#: src/remmina_sftp_client.c:279 src/remmina_sftp_client.c:670
-#: src/remmina_sftp_client.c:733
+#: src/remmina_sftp_client.c:280 src/remmina_sftp_client.c:697
+#: src/remmina_sftp_client.c:760
#, c-format
msgid "Could not open the folder \"%s\". %s"
msgstr "Ouverture du répertoire « %s » impossible. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:383
+#: src/remmina_sftp_client.c:384
#, c-format
msgid "Could not create the folder \"%s\" on the server. %s"
msgstr "Création du répertoire « %s » sur le serveur impossible. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:411 src/remmina_sftp_client.c:433
+#: src/remmina_sftp_client.c:412 src/remmina_sftp_client.c:434
#, c-format
msgid "Could not create the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr "Création du fichier « %s » sur le serveur impossible. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:454
+#: src/remmina_sftp_client.c:455
#, c-format
msgid "Could not open the file \"%s\"."
msgstr "Ouverture du fichier « %s » impossible."
-#: src/remmina_sftp_client.c:474
+#: src/remmina_sftp_client.c:475
#, c-format
msgid "Could not write to the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr "Écriture dans fichier « %s » sur le serveur impossible. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:688
+#: src/remmina_sftp_client.c:715
#, c-format
msgid "Could not read from the folder. %s"
msgstr "Lecture du répertoire impossible. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:795
+#: src/remmina_sftp_client.c:822
msgid "Are you sure you want to cancel the file transfer in progress?"
msgstr "Êtes‐vous sûr(e) de vouloir annuler le transfert de fichier en cours ?"
-#: src/remmina_sftp_client.c:829
+#: src/remmina_sftp_client.c:856
#, c-format
msgid "Could not delete \"%s\". %s"
msgstr "Suppression de « %s » impossible. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:910
+#: src/remmina_sftp_client.c:937
msgid "The file exists already"
msgstr "Le fichier existe déjà"
-#: src/remmina_sftp_client.c:913
+#: src/remmina_sftp_client.c:940
msgid "Resume"
msgstr "Reprendre"
-#: src/remmina_sftp_client.c:914
+#: src/remmina_sftp_client.c:941
msgid "Overwrite"
msgstr "Écraser"
-#: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:456
+#: src/remmina_sftp_client.c:942 src/remmina_message_panel.c:456
#: src/remmina_message_panel.c:628 src/remmina_file_editor.c:161
#: src/remmina_file_editor.c:370 src/remmina_file_editor.c:1320
#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
@@ -934,11 +934,11 @@ msgstr "Écraser"
msgid "_Cancel"
msgstr "_Annuler"
-#: src/remmina_sftp_client.c:924
+#: src/remmina_sftp_client.c:951
msgid "Question"
msgstr "Question"
-#: src/remmina_sftp_client.c:932
+#: src/remmina_sftp_client.c:959
msgid "The following file already exists in the target folder:"
msgstr "Le fichier suivant est déjà présent dans le dossier de destination :"
@@ -991,15 +991,15 @@ msgstr "Fichier certificat client"
msgid "Client Certificate Key"
msgstr "Clef privée associée au certificat client"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:297
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:304
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "Afficher les fichiers cachés"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:299
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:306
msgid "Overwrite all"
msgstr "Tout écraser"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:329
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:337
msgid "SFTP - Secure File Transfer"
msgstr "SFTP — transfert de fichiers sécurisé"
@@ -1118,124 +1118,124 @@ msgid "SSH credentials"
msgstr "Identifiants SSH"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:774
+#: src/remmina_ssh.c:789
#, c-format
msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr "Impossible d’établir la connexion SSH. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1150 src/remmina_ssh.c:1212
+#: src/remmina_ssh.c:1170 src/remmina_ssh.c:1232
#, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr "Impossible de créer le canal. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1161
+#: src/remmina_ssh.c:1181
#, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr "Connexion au tunnel SSH impossible. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1227 src/remmina_ssh.c:1825
+#: src/remmina_ssh.c:1247 src/remmina_ssh.c:1872
#, c-format
msgid "Could not open channel. %s"
msgstr "Ouverture du canal impossible. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1233
+#: src/remmina_ssh.c:1253
#, c-format
msgid "Could not run %s on SSH server."
msgstr "Impossible d’exécuter %s sur le serveur SSH."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1271 src/remmina_ssh.c:1292 src/remmina_ssh.c:1301
+#: src/remmina_ssh.c:1291 src/remmina_ssh.c:1312 src/remmina_ssh.c:1321
#, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr "Échec de la demande de redirection de port. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1336
+#: src/remmina_ssh.c:1356
msgid "The server did not respond."
msgstr "Le serveur n’a pas répondu."
-#: src/remmina_ssh.c:1379
+#: src/remmina_ssh.c:1399
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr "Impossible de se connecter au port local %i."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1429
+#: src/remmina_ssh.c:1449
#, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr "Écriture dans le canal SSH impossible. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1436
+#: src/remmina_ssh.c:1456
#, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr "Impossible de lire depuis le socket d’écoute du tunnel. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1456
+#: src/remmina_ssh.c:1476
#, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr "Impossible d’interroger le canal SSH. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1463
+#: src/remmina_ssh.c:1483
#, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr "Impossible de lire le canal SSH de manière non bloquante. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1482
+#: src/remmina_ssh.c:1502
#, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr "Impossible d’envoyer des données au socket d’écoute du tunnel. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1561
+#: src/remmina_ssh.c:1604
msgid "Assign a destination port."
msgstr "Attribuer un port de destination."
-#: src/remmina_ssh.c:1568
+#: src/remmina_ssh.c:1611
msgid "Could not create socket."
msgstr "Impossible de créer le socket."
-#: src/remmina_ssh.c:1578
+#: src/remmina_ssh.c:1621
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr "Impossible de lier le socket serveur au port local."
-#: src/remmina_ssh.c:1584
+#: src/remmina_ssh.c:1627
msgid "Could not listen to local port."
msgstr "Impossible d’écouter le port local."
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1594 src/remmina_ssh.c:1611 src/remmina_ssh.c:1646
+#: src/remmina_ssh.c:1637 src/remmina_ssh.c:1654 src/remmina_ssh.c:1689
msgid "Could not start pthread."
msgstr "Impossible de démarrer le fil d’exécution POSIX (pthread)."
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1628
+#: src/remmina_ssh.c:1671
msgid "Failed to initialize pthread."
msgstr "Impossible d’initialiser le fil d’exécution POSIX (pthread)."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1735
+#: src/remmina_ssh.c:1782
#, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr "Impossible d’établir la session SFTP. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1740
+#: src/remmina_ssh.c:1787
#, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr "Impossible d’établir la connexion SFTP. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1855
+#: src/remmina_ssh.c:1902
#, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr "Impossible d’obtenir un shell. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1948
+#: src/remmina_ssh.c:1995
msgid "Could not create PTY device."
msgstr "Impossible de créer un pseudo‐terminal."
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 15a887ede..f0b3d4ba0 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-03-19 14:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-03-24 20:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-24 20:30+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Galician <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -21,124 +21,124 @@ msgstr ""
"X-Generator: Weblate 4.0-dev\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-20 14:24+0000\n"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:248
+#: src/remmina_protocol_widget.c:274
msgid "Connect via SSH from a new terminal"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:254
+#: src/remmina_protocol_widget.c:280
#, fuzzy
msgid "Open SFTP transfer"
msgstr "Abrir Secure File Transfer…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:282
+#: src/remmina_protocol_widget.c:308
msgid "Executing external commands…"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:289
+#: src/remmina_protocol_widget.c:315
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to \"%s\"…"
msgstr "Conectando con «%s»…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:811
+#: src/remmina_protocol_widget.c:744 src/remmina_protocol_widget.c:846
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…"
msgstr "Conectando con «%s»…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:867
+#: src/remmina_protocol_widget.c:909
#, fuzzy, c-format
msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…"
msgstr "Esperando o túnel de entrada SSH no porto %i…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:912
+#: src/remmina_protocol_widget.c:961
#, fuzzy, c-format
msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server."
msgstr "A orde %s non foi atopado no servidor SSH"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:916
+#: src/remmina_protocol_widget.c:965
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)."
msgstr "A orde %s fallou no servidor SSH (estado = %i)."
#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
-#: src/remmina_protocol_widget.c:924
+#: src/remmina_protocol_widget.c:973
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run command. %s"
msgstr "Produciuse un fallo no reenvío do porto remoto: %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:991
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1041
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to %s via SSH…"
msgstr "Conectando con «%s»…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1351 src/remmina_protocol_widget.c:1370
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:928 src/remmina_sftp_plugin.c:284
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:317 src/remmina_file_editor.c:927
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1407 src/remmina_protocol_widget.c:1426
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:920 src/remmina_sftp_plugin.c:291
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:324 src/remmina_file_editor.c:927
#: plugins/www/www_plugin.c:863 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982
#: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1533
msgid "Password"
msgstr "Contrasinal"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1369
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1425
msgid "Type in username and password for SSH."
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1425
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1481
msgid "Certificate details:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 src/remmina_protocol_widget.c:1447
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1482 src/remmina_protocol_widget.c:1503
msgid "Subject:"
msgstr "Asunto:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1427 src/remmina_protocol_widget.c:1448
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1483 src/remmina_protocol_widget.c:1504
msgid "Issuer:"
msgstr "Emisor:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1428
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1484
msgid "Fingerprint:"
msgstr "Pegada dixital:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1429
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1485
#, fuzzy
msgid "Accept certificate?"
msgstr "Desexa aceptar o certificado?"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1446
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1502
msgid "The certificate changed! Details:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1449
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1505
#, fuzzy
msgid "Old fingerprint:"
msgstr "Pegada dixital:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1450
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1506
#, fuzzy
msgid "New fingerprint:"
msgstr "Pegada dixital:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1451
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1507
#, fuzzy
msgid "Accept changed certificate?"
msgstr "Desexa aceptar o certificado?"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1593
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1649
#, c-format
msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…"
msgstr "Escoitando no porto %i polas conexións %s entrantes…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1618
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1674
#, fuzzy
msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr "Produciuse un fallo na autenticación. Volvendo a tentar a conexión…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1680 src/remmina_file_editor.c:408
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1736 src/remmina_file_editor.c:408
#: src/remmina_file_editor.c:883 data/ui/remmina_main.glade:565
msgid "Server"
msgstr "Servidor"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1697
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1753
#, c-format
msgid "Install the %s protocol plugin first."
msgstr ""
@@ -175,107 +175,107 @@ msgstr ""
msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:449
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:441
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:466
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:458
msgid "Terminal content saved in"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:520
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:512
msgid "Select All (Host + A)"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:521
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:513
msgid "Copy (host + C)"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:522
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:514
msgid "Paste (host + V)"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:523
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:515
msgid "Save session to file"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:929 src/remmina_sftp_plugin.c:285
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:921 src/remmina_sftp_plugin.c:292
#: src/remmina_file_editor.c:362 src/remmina_file_editor.c:369
msgid "SSH identity file"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:930 src/remmina_sftp_plugin.c:286
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:922 src/remmina_sftp_plugin.c:293
msgid "SSH agent"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:931 src/remmina_sftp_plugin.c:287
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:923 src/remmina_sftp_plugin.c:294
#: src/remmina_file_editor.c:940
msgid "Public key (automatic)"
msgstr "Chave pública (automático)"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:932 src/remmina_sftp_plugin.c:288
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:924 src/remmina_sftp_plugin.c:295
msgid "Kerberos (GSSAPI)"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007 data/ui/remmina_main.glade:267
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:999 data/ui/remmina_main.glade:267
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:999
msgid "_Copy"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1008
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1000
msgid "Paste"
msgstr "Pegar"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1008
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1000
msgid "_Paste"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1009
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1001
msgid "Select all"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1009
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1001
msgid "_Select all"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1027 src/remmina_message_panel.c:330
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:316 src/remmina_file_editor.c:918
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1019 src/remmina_message_panel.c:330
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:323 src/remmina_file_editor.c:918
#: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981
#: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1028 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/spice/spice_plugin.c:437
#: plugins/nx/nx_plugin.c:722
msgid "User password"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029 src/remmina_sftp_plugin.c:318
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1021 src/remmina_sftp_plugin.c:325
msgid "Authentication type"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1030 src/remmina_sftp_plugin.c:319
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1022 src/remmina_sftp_plugin.c:326
#: plugins/nx/nx_plugin.c:720
msgid "Identity file"
msgstr "Ficheiro de identidade"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1031 src/remmina_sftp_plugin.c:320
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1023 src/remmina_sftp_plugin.c:327
#: src/remmina_file_editor.c:949
msgid "Password to unlock private key"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1032 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1024 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2011 plugins/nx/nx_plugin.c:725
msgid "Startup program"
msgstr "Programa de inicio"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029
msgid ""
"The filename can use the following placeholders:\n"
"\n"
@@ -288,61 +288,61 @@ msgid ""
" • %d is substituted with local datetime in iso8601 format\n"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1051
msgid "Terminal color scheme"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1052
msgid "Character set"
msgstr "Codificación de caracteres"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1053 src/remmina_sftp_plugin.c:328
msgid "SSH Proxy Command"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1054
msgid "KEX (Key Exchange) algorithms"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1055
msgid "Symmetric cipher client to server"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1064
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1056
msgid "Preferred server host key types"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1065
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057
#, fuzzy
msgid "Folder for SSH session log"
msgstr "Produciuse un fallo ao iniciar a sesión SSH: %s"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1066
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058
msgid "Filename for SSH session log"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1067
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059
msgid "Log SSH session when exiting Remmina"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1068
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060
msgid "Audible terminal bell"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1069
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061
msgid "SSH compression"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1070
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062
#, fuzzy
msgid "Don't remember passwords"
msgstr "Gravar o contrasinal"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1071
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063
msgid "Strict host key checking"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1085
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1077
msgid "SSH - Secure Shell"
msgstr "SSH - Secure Shell"
@@ -808,82 +808,82 @@ msgid "<None>"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path
-#: src/remmina_sftp_client.c:171
+#: src/remmina_sftp_client.c:172
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create the folder \"%s\"."
msgstr "Produciuse un fallo na creación da sesión SFTP: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path
-#: src/remmina_sftp_client.c:179 src/remmina_sftp_client.c:200
+#: src/remmina_sftp_client.c:180 src/remmina_sftp_client.c:201
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create the file \"%s\"."
msgstr "Produciuse un fallo na creación da sesión SFTP: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path, and an error message.
-#: src/remmina_sftp_client.c:218
+#: src/remmina_sftp_client.c:219
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr "Produciuse un erro ao abrir o ficheiro %s no servidor. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:240
+#: src/remmina_sftp_client.c:241
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not save the file \"%s\"."
msgstr "Produciuse un fallo na creación da sesión SFTP: %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:279 src/remmina_sftp_client.c:670
-#: src/remmina_sftp_client.c:733
+#: src/remmina_sftp_client.c:280 src/remmina_sftp_client.c:697
+#: src/remmina_sftp_client.c:760
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open the folder \"%s\". %s"
msgstr "Produciuse un erro ao abrir o cartafol %s.%s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:383
+#: src/remmina_sftp_client.c:384
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create the folder \"%s\" on the server. %s"
msgstr "Produciuse un erro ao crear o cartafol %s no servidor.%s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:411 src/remmina_sftp_client.c:433
+#: src/remmina_sftp_client.c:412 src/remmina_sftp_client.c:434
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr "Produciuse un erro ao crear o ficheiro %s no servidor.%s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:454
+#: src/remmina_sftp_client.c:455
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open the file \"%s\"."
msgstr "Produciuse un fallo na creación da sesión SFTP: %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:474
+#: src/remmina_sftp_client.c:475
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not write to the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr "Produciuse un erro ao escribir o ficheiro %s no servidor.%s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:688
+#: src/remmina_sftp_client.c:715
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read from the folder. %s"
msgstr "Produciuse un fallo na creación da sesión SFTP: %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:795
+#: src/remmina_sftp_client.c:822
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to cancel the file transfer in progress?"
msgstr "Está seguro que quere eliminar «%s»"
-#: src/remmina_sftp_client.c:829
+#: src/remmina_sftp_client.c:856
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not delete \"%s\". %s"
msgstr "Produciuse un erro ao eliminar «%s».%s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:910
+#: src/remmina_sftp_client.c:937
msgid "The file exists already"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:913
+#: src/remmina_sftp_client.c:940
msgid "Resume"
msgstr "Continuar"
-#: src/remmina_sftp_client.c:914
+#: src/remmina_sftp_client.c:941
msgid "Overwrite"
msgstr "Sobrescribir"
-#: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:456
+#: src/remmina_sftp_client.c:942 src/remmina_message_panel.c:456
#: src/remmina_message_panel.c:628 src/remmina_file_editor.c:161
#: src/remmina_file_editor.c:370 src/remmina_file_editor.c:1320
#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
@@ -893,11 +893,11 @@ msgstr "Sobrescribir"
msgid "_Cancel"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:924
+#: src/remmina_sftp_client.c:951
msgid "Question"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:932
+#: src/remmina_sftp_client.c:959
msgid "The following file already exists in the target folder:"
msgstr "O seguinte ficheiro xa existe no cartafol destino:"
@@ -950,15 +950,15 @@ msgstr ""
msgid "Client Certificate Key"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:297
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:304
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "Mostrar os ficheiros ocultos"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:299
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:306
msgid "Overwrite all"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:329
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:337
msgid "SFTP - Secure File Transfer"
msgstr "SFTP - Transferencia de ficheiros segura"
@@ -1075,124 +1075,124 @@ msgid "SSH credentials"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:774
+#: src/remmina_ssh.c:789
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr "Produciuse un fallo ao iniciar a sesión SSH: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1150 src/remmina_ssh.c:1212
+#: src/remmina_ssh.c:1170 src/remmina_ssh.c:1232
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr "Produciuse un fallo na creación da sesión SFTP: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1161
+#: src/remmina_ssh.c:1181
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr "Fallou a conexión ao tunel SSH: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1227 src/remmina_ssh.c:1825
+#: src/remmina_ssh.c:1247 src/remmina_ssh.c:1872
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open channel. %s"
msgstr "Produciuse un fallo na creación da sesión SFTP: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1233
+#: src/remmina_ssh.c:1253
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run %s on SSH server."
msgstr "Non foi posíbel executar %s no servidor SSH."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1271 src/remmina_ssh.c:1292 src/remmina_ssh.c:1301
+#: src/remmina_ssh.c:1291 src/remmina_ssh.c:1312 src/remmina_ssh.c:1321
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr "Produciuse un fallo no reenvío do porto remoto: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1336
+#: src/remmina_ssh.c:1356
msgid "The server did not respond."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1379
+#: src/remmina_ssh.c:1399
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1429
+#: src/remmina_ssh.c:1449
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr "Produciuse un fallo na creación da sesión SFTP: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1436
+#: src/remmina_ssh.c:1456
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr "Produciuse un fallo na creación da sesión SFTP: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1456
+#: src/remmina_ssh.c:1476
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr "Produciuse un fallo na creación da sesión SFTP: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1463
+#: src/remmina_ssh.c:1483
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr "Produciuse un fallo na creación da sesión SFTP: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1482
+#: src/remmina_ssh.c:1502
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr "Fallou a conexión ao tunel SSH: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1561
+#: src/remmina_ssh.c:1604
msgid "Assign a destination port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1568
+#: src/remmina_ssh.c:1611
msgid "Could not create socket."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1578
+#: src/remmina_ssh.c:1621
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1584
+#: src/remmina_ssh.c:1627
msgid "Could not listen to local port."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1594 src/remmina_ssh.c:1611 src/remmina_ssh.c:1646
+#: src/remmina_ssh.c:1637 src/remmina_ssh.c:1654 src/remmina_ssh.c:1689
msgid "Could not start pthread."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1628
+#: src/remmina_ssh.c:1671
msgid "Failed to initialize pthread."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1735
+#: src/remmina_ssh.c:1782
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr "Produciuse un fallo na creación da sesión SFTP: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1740
+#: src/remmina_ssh.c:1787
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr "Produciuse un fallo ao iniciar a sesión SSH: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1855
+#: src/remmina_ssh.c:1902
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr "Produciuse un fallo na creación da sesión SFTP: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1948
+#: src/remmina_ssh.c:1995
msgid "Could not create PTY device."
msgstr ""
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index f0d819f4e..da0980af9 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-03-19 14:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-03-24 20:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-19 14:15+0000\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -20,118 +20,118 @@ msgstr ""
"X-Generator: Weblate 4.0-dev\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-20 14:24+0000\n"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:248
+#: src/remmina_protocol_widget.c:274
msgid "Connect via SSH from a new terminal"
msgstr "להתחבר דרך SSH ממסוף חדש"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:254
+#: src/remmina_protocol_widget.c:280
msgid "Open SFTP transfer"
msgstr "פתיחת העברת SFTP"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:282
+#: src/remmina_protocol_widget.c:308
msgid "Executing external commands…"
msgstr "מופעלות פקודות חיצוניות…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:289
+#: src/remmina_protocol_widget.c:315
#, c-format
msgid "Connecting to \"%s\"…"
msgstr "מתבצעת התחברות אל „%s”…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:811
+#: src/remmina_protocol_widget.c:744 src/remmina_protocol_widget.c:846
#, c-format
msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…"
msgstr "מתבצע חיבור אל „%s” דרך SSH…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:867
+#: src/remmina_protocol_widget.c:909
#, c-format
msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…"
msgstr "בהמתנה לחיבור SSH נכנס בפתחה %i…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:912
+#: src/remmina_protocol_widget.c:961
#, c-format
msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server."
msgstr "הפקודה „%s” אינה זמינה בשרת ה־SSH."
-#: src/remmina_protocol_widget.c:916
+#: src/remmina_protocol_widget.c:965
#, c-format
msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)."
msgstr "לא ניתן להריץ את הפקודה „%s” בשרת ה־SSH (מצב = %i)."
#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
-#: src/remmina_protocol_widget.c:924
+#: src/remmina_protocol_widget.c:973
#, c-format
msgid "Could not run command. %s"
msgstr "לא ניתן להריץ פקודה. %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:991
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1041
#, c-format
msgid "Connecting to %s via SSH…"
msgstr "מתבצע חיבור אל „%s” דרך SSH…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1351 src/remmina_protocol_widget.c:1370
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:928 src/remmina_sftp_plugin.c:284
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:317 src/remmina_file_editor.c:927
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1407 src/remmina_protocol_widget.c:1426
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:920 src/remmina_sftp_plugin.c:291
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:324 src/remmina_file_editor.c:927
#: plugins/www/www_plugin.c:863 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982
#: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1533
msgid "Password"
msgstr "ססמה"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1369
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1425
msgid "Type in username and password for SSH."
msgstr "נא להקליד שם משתמש וססמה ל־SSH."
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1425
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1481
msgid "Certificate details:"
msgstr "פרטי אישור:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 src/remmina_protocol_widget.c:1447
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1482 src/remmina_protocol_widget.c:1503
msgid "Subject:"
msgstr "נושא:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1427 src/remmina_protocol_widget.c:1448
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1483 src/remmina_protocol_widget.c:1504
msgid "Issuer:"
msgstr "גוף מנפיק:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1428
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1484
msgid "Fingerprint:"
msgstr "טביעת אצבע:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1429
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1485
msgid "Accept certificate?"
msgstr "לקבל את האישור?"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1446
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1502
msgid "The certificate changed! Details:"
msgstr "האישור הוחלף! פרטים:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1449
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1505
msgid "Old fingerprint:"
msgstr "טביעת אצבע ישנה:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1450
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1506
msgid "New fingerprint:"
msgstr "טביעת אצבע חדשה:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1451
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1507
msgid "Accept changed certificate?"
msgstr "לקבל את האישור החלופי?"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1593
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1649
#, c-format
msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…"
msgstr "בהאזנה לפתחה %i עקב המתנה לחיבור %s נכנס…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1618
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1674
msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr "האימות נכשל, מתבצע ניסיון חיבור מחדש…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1680 src/remmina_file_editor.c:408
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1736 src/remmina_file_editor.c:408
#: src/remmina_file_editor.c:883 data/ui/remmina_main.glade:565
msgid "Server"
msgstr "שרת"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1697
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1753
#, c-format
msgid "Install the %s protocol plugin first."
msgstr "תחילה יש להתקין את תוסף הפרוטוקול %s."
@@ -168,107 +168,107 @@ msgstr "הגדרת לחיצות המקשים"
msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
msgstr "נדרש libsodium >= 1.9.0 כדי להשתמש בססמה ראשית"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:449
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:441
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr "שגיאה: %s"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:466
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:458
msgid "Terminal content saved in"
msgstr "תוכן המסוף נשמר תחת"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:520
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:512
msgid "Select All (Host + A)"
msgstr "לבחור הכול (Host + A)"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:521
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:513
msgid "Copy (host + C)"
msgstr "העתקה (Host + C)"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:522
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:514
msgid "Paste (host + V)"
msgstr "הדבקה (Host + V)"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:523
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:515
msgid "Save session to file"
msgstr "שמירת הפעלה לקובץ"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:929 src/remmina_sftp_plugin.c:285
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:921 src/remmina_sftp_plugin.c:292
#: src/remmina_file_editor.c:362 src/remmina_file_editor.c:369
msgid "SSH identity file"
msgstr "קובץ זהות SSH"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:930 src/remmina_sftp_plugin.c:286
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:922 src/remmina_sftp_plugin.c:293
msgid "SSH agent"
msgstr "סוכן SSH"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:931 src/remmina_sftp_plugin.c:287
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:923 src/remmina_sftp_plugin.c:294
#: src/remmina_file_editor.c:940
msgid "Public key (automatic)"
msgstr "מפתח ציבורי (אוטומטי)"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:932 src/remmina_sftp_plugin.c:288
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:924 src/remmina_sftp_plugin.c:295
msgid "Kerberos (GSSAPI)"
msgstr "Kerberos (GSSAPI)"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007 data/ui/remmina_main.glade:267
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:999 data/ui/remmina_main.glade:267
msgid "Copy"
msgstr "העתקה"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:999
msgid "_Copy"
msgstr "ה_עתקה"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1008
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1000
msgid "Paste"
msgstr "הדבקה"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1008
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1000
msgid "_Paste"
msgstr "ה_דבקה"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1009
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1001
msgid "Select all"
msgstr "לבחור הכול"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1009
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1001
msgid "_Select all"
msgstr "לבחור ה_כול"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1027 src/remmina_message_panel.c:330
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:316 src/remmina_file_editor.c:918
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1019 src/remmina_message_panel.c:330
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:323 src/remmina_file_editor.c:918
#: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981
#: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
msgstr "שם משתמש"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1028 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/spice/spice_plugin.c:437
#: plugins/nx/nx_plugin.c:722
msgid "User password"
msgstr "ססמת משתמש"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029 src/remmina_sftp_plugin.c:318
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1021 src/remmina_sftp_plugin.c:325
msgid "Authentication type"
msgstr "סוג אימות"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1030 src/remmina_sftp_plugin.c:319
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1022 src/remmina_sftp_plugin.c:326
#: plugins/nx/nx_plugin.c:720
msgid "Identity file"
msgstr "קובץ זהות"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1031 src/remmina_sftp_plugin.c:320
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1023 src/remmina_sftp_plugin.c:327
#: src/remmina_file_editor.c:949
msgid "Password to unlock private key"
msgstr "ססמה לשחרור מפתח פרטי"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1032 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1024 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2011 plugins/nx/nx_plugin.c:725
msgid "Startup program"
msgstr "תכנית להתחלה"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029
msgid ""
"The filename can use the following placeholders:\n"
"\n"
@@ -290,59 +290,59 @@ msgstr ""
" • ‎%g מוחלף בשם קבוצת הפרופילים ב־Remmina\n"
" • ‎%d מוחלף בתאריךשעה המקומיים בתצורת iso8601\n"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1051
msgid "Terminal color scheme"
msgstr "סכמת צבעים למסוף"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1052
msgid "Character set"
msgstr "מערך תווים"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1053 src/remmina_sftp_plugin.c:328
msgid "SSH Proxy Command"
msgstr "פקודת מתווך SSH"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1054
msgid "KEX (Key Exchange) algorithms"
msgstr "אלגוריתמי KEX (החלפת מפתחות)"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1055
msgid "Symmetric cipher client to server"
msgstr "צופן סימטרי מלקוח לשרת"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1064
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1056
msgid "Preferred server host key types"
msgstr "סוגי מפתחות שרתים מארחים מועדפים"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1065
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057
msgid "Folder for SSH session log"
msgstr "תיקייה לתיעוד התחברויות ה‏־SSH"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1066
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058
msgid "Filename for SSH session log"
msgstr "שם קובץ תיעוד התחברות ה־SSH"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1067
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059
msgid "Log SSH session when exiting Remmina"
msgstr "תיעוד חיבור ה־SSH בטרם היציאה מ־Remmina"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1068
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060
msgid "Audible terminal bell"
msgstr "צלצול למסוף"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1069
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061
msgid "SSH compression"
msgstr "דחיסת SSH"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1070
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062
msgid "Don't remember passwords"
msgstr "לא לזכור ססמאות"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1071
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063
msgid "Strict host key checking"
msgstr "בדיקת מפתח מארח קפדנית"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1085
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1077
msgid "SSH - Secure Shell"
msgstr "SSH - מעטפת מאובטחת"
@@ -808,81 +808,81 @@ msgid "<None>"
msgstr "<אין>"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path
-#: src/remmina_sftp_client.c:171
+#: src/remmina_sftp_client.c:172
#, c-format
msgid "Could not create the folder \"%s\"."
msgstr "לא ניתן ליצור את התיקייה „%s”."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path
-#: src/remmina_sftp_client.c:179 src/remmina_sftp_client.c:200
+#: src/remmina_sftp_client.c:180 src/remmina_sftp_client.c:201
#, c-format
msgid "Could not create the file \"%s\"."
msgstr "לא ניתן ליצור את הקובץ „%s”."
#. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path, and an error message.
-#: src/remmina_sftp_client.c:218
+#: src/remmina_sftp_client.c:219
#, c-format
msgid "Could not open the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr "לא ניתן לפתוח את הקובץ „%s” בשרת. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:240
+#: src/remmina_sftp_client.c:241
#, c-format
msgid "Could not save the file \"%s\"."
msgstr "לא ניתן לשמור את הקובץ „%s”."
-#: src/remmina_sftp_client.c:279 src/remmina_sftp_client.c:670
-#: src/remmina_sftp_client.c:733
+#: src/remmina_sftp_client.c:280 src/remmina_sftp_client.c:697
+#: src/remmina_sftp_client.c:760
#, c-format
msgid "Could not open the folder \"%s\". %s"
msgstr "לא ניתן לפתוח את התיקייה „%s”.‏ %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:383
+#: src/remmina_sftp_client.c:384
#, c-format
msgid "Could not create the folder \"%s\" on the server. %s"
msgstr "לא ניתן ליצור את התיקייה „%s” בשרת. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:411 src/remmina_sftp_client.c:433
+#: src/remmina_sftp_client.c:412 src/remmina_sftp_client.c:434
#, c-format
msgid "Could not create the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr "לא ניתן ליצור את הקובץ „%s” בשרת. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:454
+#: src/remmina_sftp_client.c:455
#, c-format
msgid "Could not open the file \"%s\"."
msgstr "לא ניתן לפתוח את הקובץ „%s”."
-#: src/remmina_sftp_client.c:474
+#: src/remmina_sftp_client.c:475
#, c-format
msgid "Could not write to the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr "לא ניתן לכתוב את הקובץ „%s” לשרת. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:688
+#: src/remmina_sftp_client.c:715
#, c-format
msgid "Could not read from the folder. %s"
msgstr "לא ניתן לקרוא מהתיקייה. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:795
+#: src/remmina_sftp_client.c:822
msgid "Are you sure you want to cancel the file transfer in progress?"
msgstr "לבטל את העברת הקבצים שנערכת כעת?"
-#: src/remmina_sftp_client.c:829
+#: src/remmina_sftp_client.c:856
#, c-format
msgid "Could not delete \"%s\". %s"
msgstr "לא ניתן למחוק את „%s”.‏ %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:910
+#: src/remmina_sftp_client.c:937
msgid "The file exists already"
msgstr "הקובץ כבר קיים"
-#: src/remmina_sftp_client.c:913
+#: src/remmina_sftp_client.c:940
msgid "Resume"
msgstr "המשך"
-#: src/remmina_sftp_client.c:914
+#: src/remmina_sftp_client.c:941
msgid "Overwrite"
msgstr "שכתוב"
-#: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:456
+#: src/remmina_sftp_client.c:942 src/remmina_message_panel.c:456
#: src/remmina_message_panel.c:628 src/remmina_file_editor.c:161
#: src/remmina_file_editor.c:370 src/remmina_file_editor.c:1320
#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
@@ -892,11 +892,11 @@ msgstr "שכתוב"
msgid "_Cancel"
msgstr "_ביטול"
-#: src/remmina_sftp_client.c:924
+#: src/remmina_sftp_client.c:951
msgid "Question"
msgstr "שאלה"
-#: src/remmina_sftp_client.c:932
+#: src/remmina_sftp_client.c:959
msgid "The following file already exists in the target folder:"
msgstr "הקובץ הבא כבר קיים בתיקיית היעד:"
@@ -949,15 +949,15 @@ msgstr "קובץ אישור צד לקוח"
msgid "Client Certificate Key"
msgstr "מפתח אישור צד לקוח"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:297
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:304
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "הצגת קבצים מוסתרים"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:299
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:306
msgid "Overwrite all"
msgstr "לדרוס הכול"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:329
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:337
msgid "SFTP - Secure File Transfer"
msgstr "SFTP - העברת קבצים מאובטחת"
@@ -1073,124 +1073,124 @@ msgid "SSH credentials"
msgstr "פרטי גישה ב־SSH"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:774
+#: src/remmina_ssh.c:789
#, c-format
msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr "לא ניתן להפעיל התקשרות SSH.‏ %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1150 src/remmina_ssh.c:1212
+#: src/remmina_ssh.c:1170 src/remmina_ssh.c:1232
#, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr "לא ניתן ליצור את הערוץ. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1161
+#: src/remmina_ssh.c:1181
#, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr "לא ניתן להתחבר לתעלת ה־SSH.‏ %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1227 src/remmina_ssh.c:1825
+#: src/remmina_ssh.c:1247 src/remmina_ssh.c:1872
#, c-format
msgid "Could not open channel. %s"
msgstr "לא ניתן לפתוח ערוץ. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1233
+#: src/remmina_ssh.c:1253
#, c-format
msgid "Could not run %s on SSH server."
msgstr "לא ניתן להפעיל את %s בשרת ה־SSH."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1271 src/remmina_ssh.c:1292 src/remmina_ssh.c:1301
+#: src/remmina_ssh.c:1291 src/remmina_ssh.c:1312 src/remmina_ssh.c:1321
#, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr "לא ניתן לבקש הפניית פתחות. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1336
+#: src/remmina_ssh.c:1356
msgid "The server did not respond."
msgstr "השרת לא הגיב."
-#: src/remmina_ssh.c:1379
+#: src/remmina_ssh.c:1399
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr "לא ניתן להתחבר לפתחה המקומית %i."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1429
+#: src/remmina_ssh.c:1449
#, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr "לא ניתן לכתוב לערוץ SSH.‏ %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1436
+#: src/remmina_ssh.c:1456
#, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr "לא ניתן לקרוא משקע האזנה לתעלת SSH‏. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1456
+#: src/remmina_ssh.c:1476
#, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr "לא ניתן לתשאל ערוץ SSH.‏ %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1463
+#: src/remmina_ssh.c:1483
#, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr "לא ניתן לקרוא את ערוץ ה־SSH בצורה שלא תחסום אותו. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1482
+#: src/remmina_ssh.c:1502
#, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr "לא ניתן לשלוח נתונים לשקע ההאזנה לתעלה. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1561
+#: src/remmina_ssh.c:1604
msgid "Assign a destination port."
msgstr "הקצת פתחת יעד."
-#: src/remmina_ssh.c:1568
+#: src/remmina_ssh.c:1611
msgid "Could not create socket."
msgstr "לא ניתן ליצור שקע."
-#: src/remmina_ssh.c:1578
+#: src/remmina_ssh.c:1621
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr "לא ניתן לארגן את שקע השרת לפתחה מקומית."
-#: src/remmina_ssh.c:1584
+#: src/remmina_ssh.c:1627
msgid "Could not listen to local port."
msgstr "לא ניתן להאזין לפתחה מקומית."
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1594 src/remmina_ssh.c:1611 src/remmina_ssh.c:1646
+#: src/remmina_ssh.c:1637 src/remmina_ssh.c:1654 src/remmina_ssh.c:1689
msgid "Could not start pthread."
msgstr "לא ניתן להתחיל את pthread."
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1628
+#: src/remmina_ssh.c:1671
msgid "Failed to initialize pthread."
msgstr "לא ניתן להפעיל את pthread."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1735
+#: src/remmina_ssh.c:1782
#, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr "לא ניתן ליצור התקשרות SFTP‏. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1740
+#: src/remmina_ssh.c:1787
#, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr "לא ניתן להפעיל התקשרות SSH.‏ %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1855
+#: src/remmina_ssh.c:1902
#, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr "לא ניתן לבקש מעטפת. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1948
+#: src/remmina_ssh.c:1995
msgid "Could not create PTY device."
msgstr "לא ניתן ליצור התקן pty."
diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po
index 1b613ab3b..38df750e6 100644
--- a/po/hi.po
+++ b/po/hi.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Remmina v1.3.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-03-19 14:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-03-24 20:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -16,118 +16,118 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:248
+#: src/remmina_protocol_widget.c:274
msgid "Connect via SSH from a new terminal"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:254
+#: src/remmina_protocol_widget.c:280
msgid "Open SFTP transfer"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:282
+#: src/remmina_protocol_widget.c:308
msgid "Executing external commands…"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:289
+#: src/remmina_protocol_widget.c:315
#, c-format
msgid "Connecting to \"%s\"…"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:811
+#: src/remmina_protocol_widget.c:744 src/remmina_protocol_widget.c:846
#, c-format
msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:867
+#: src/remmina_protocol_widget.c:909
#, c-format
msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:912
+#: src/remmina_protocol_widget.c:961
#, c-format
msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server."
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:916
+#: src/remmina_protocol_widget.c:965
#, c-format
msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
-#: src/remmina_protocol_widget.c:924
+#: src/remmina_protocol_widget.c:973
#, c-format
msgid "Could not run command. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:991
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1041
#, c-format
msgid "Connecting to %s via SSH…"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1351 src/remmina_protocol_widget.c:1370
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:928 src/remmina_sftp_plugin.c:284
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:317 src/remmina_file_editor.c:927
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1407 src/remmina_protocol_widget.c:1426
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:920 src/remmina_sftp_plugin.c:291
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:324 src/remmina_file_editor.c:927
#: plugins/www/www_plugin.c:863 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982
#: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1533
msgid "Password"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1369
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1425
msgid "Type in username and password for SSH."
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1425
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1481
msgid "Certificate details:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 src/remmina_protocol_widget.c:1447
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1482 src/remmina_protocol_widget.c:1503
msgid "Subject:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1427 src/remmina_protocol_widget.c:1448
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1483 src/remmina_protocol_widget.c:1504
msgid "Issuer:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1428
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1484
msgid "Fingerprint:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1429
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1485
msgid "Accept certificate?"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1446
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1502
msgid "The certificate changed! Details:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1449
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1505
msgid "Old fingerprint:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1450
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1506
msgid "New fingerprint:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1451
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1507
msgid "Accept changed certificate?"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1593
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1649
#, c-format
msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1618
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1674
msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1680 src/remmina_file_editor.c:408
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1736 src/remmina_file_editor.c:408
#: src/remmina_file_editor.c:883 data/ui/remmina_main.glade:565
msgid "Server"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1697
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1753
#, c-format
msgid "Install the %s protocol plugin first."
msgstr ""
@@ -164,107 +164,107 @@ msgstr ""
msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:449
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:441
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:466
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:458
msgid "Terminal content saved in"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:520
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:512
msgid "Select All (Host + A)"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:521
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:513
msgid "Copy (host + C)"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:522
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:514
msgid "Paste (host + V)"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:523
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:515
msgid "Save session to file"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:929 src/remmina_sftp_plugin.c:285
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:921 src/remmina_sftp_plugin.c:292
#: src/remmina_file_editor.c:362 src/remmina_file_editor.c:369
msgid "SSH identity file"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:930 src/remmina_sftp_plugin.c:286
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:922 src/remmina_sftp_plugin.c:293
msgid "SSH agent"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:931 src/remmina_sftp_plugin.c:287
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:923 src/remmina_sftp_plugin.c:294
#: src/remmina_file_editor.c:940
msgid "Public key (automatic)"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:932 src/remmina_sftp_plugin.c:288
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:924 src/remmina_sftp_plugin.c:295
msgid "Kerberos (GSSAPI)"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007 data/ui/remmina_main.glade:267
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:999 data/ui/remmina_main.glade:267
msgid "Copy"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:999
msgid "_Copy"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1008
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1000
msgid "Paste"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1008
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1000
msgid "_Paste"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1009
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1001
msgid "Select all"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1009
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1001
msgid "_Select all"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1027 src/remmina_message_panel.c:330
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:316 src/remmina_file_editor.c:918
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1019 src/remmina_message_panel.c:330
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:323 src/remmina_file_editor.c:918
#: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981
#: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1028 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/spice/spice_plugin.c:437
#: plugins/nx/nx_plugin.c:722
msgid "User password"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029 src/remmina_sftp_plugin.c:318
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1021 src/remmina_sftp_plugin.c:325
msgid "Authentication type"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1030 src/remmina_sftp_plugin.c:319
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1022 src/remmina_sftp_plugin.c:326
#: plugins/nx/nx_plugin.c:720
msgid "Identity file"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1031 src/remmina_sftp_plugin.c:320
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1023 src/remmina_sftp_plugin.c:327
#: src/remmina_file_editor.c:949
msgid "Password to unlock private key"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1032 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1024 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2011 plugins/nx/nx_plugin.c:725
msgid "Startup program"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029
msgid ""
"The filename can use the following placeholders:\n"
"\n"
@@ -277,59 +277,59 @@ msgid ""
" • %d is substituted with local datetime in iso8601 format\n"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1051
msgid "Terminal color scheme"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1052
msgid "Character set"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1053 src/remmina_sftp_plugin.c:328
msgid "SSH Proxy Command"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1054
msgid "KEX (Key Exchange) algorithms"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1055
msgid "Symmetric cipher client to server"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1064
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1056
msgid "Preferred server host key types"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1065
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057
msgid "Folder for SSH session log"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1066
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058
msgid "Filename for SSH session log"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1067
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059
msgid "Log SSH session when exiting Remmina"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1068
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060
msgid "Audible terminal bell"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1069
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061
msgid "SSH compression"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1070
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062
msgid "Don't remember passwords"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1071
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063
msgid "Strict host key checking"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1085
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1077
msgid "SSH - Secure Shell"
msgstr ""
@@ -787,81 +787,81 @@ msgid "<None>"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path
-#: src/remmina_sftp_client.c:171
+#: src/remmina_sftp_client.c:172
#, c-format
msgid "Could not create the folder \"%s\"."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path
-#: src/remmina_sftp_client.c:179 src/remmina_sftp_client.c:200
+#: src/remmina_sftp_client.c:180 src/remmina_sftp_client.c:201
#, c-format
msgid "Could not create the file \"%s\"."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path, and an error message.
-#: src/remmina_sftp_client.c:218
+#: src/remmina_sftp_client.c:219
#, c-format
msgid "Could not open the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:240
+#: src/remmina_sftp_client.c:241
#, c-format
msgid "Could not save the file \"%s\"."
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:279 src/remmina_sftp_client.c:670
-#: src/remmina_sftp_client.c:733
+#: src/remmina_sftp_client.c:280 src/remmina_sftp_client.c:697
+#: src/remmina_sftp_client.c:760
#, c-format
msgid "Could not open the folder \"%s\". %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:383
+#: src/remmina_sftp_client.c:384
#, c-format
msgid "Could not create the folder \"%s\" on the server. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:411 src/remmina_sftp_client.c:433
+#: src/remmina_sftp_client.c:412 src/remmina_sftp_client.c:434
#, c-format
msgid "Could not create the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:454
+#: src/remmina_sftp_client.c:455
#, c-format
msgid "Could not open the file \"%s\"."
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:474
+#: src/remmina_sftp_client.c:475
#, c-format
msgid "Could not write to the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:688
+#: src/remmina_sftp_client.c:715
#, c-format
msgid "Could not read from the folder. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:795
+#: src/remmina_sftp_client.c:822
msgid "Are you sure you want to cancel the file transfer in progress?"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:829
+#: src/remmina_sftp_client.c:856
#, c-format
msgid "Could not delete \"%s\". %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:910
+#: src/remmina_sftp_client.c:937
msgid "The file exists already"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:913
+#: src/remmina_sftp_client.c:940
msgid "Resume"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:914
+#: src/remmina_sftp_client.c:941
msgid "Overwrite"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:456
+#: src/remmina_sftp_client.c:942 src/remmina_message_panel.c:456
#: src/remmina_message_panel.c:628 src/remmina_file_editor.c:161
#: src/remmina_file_editor.c:370 src/remmina_file_editor.c:1320
#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
@@ -871,11 +871,11 @@ msgstr ""
msgid "_Cancel"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:924
+#: src/remmina_sftp_client.c:951
msgid "Question"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:932
+#: src/remmina_sftp_client.c:959
msgid "The following file already exists in the target folder:"
msgstr ""
@@ -928,15 +928,15 @@ msgstr ""
msgid "Client Certificate Key"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:297
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:304
msgid "Show Hidden Files"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:299
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:306
msgid "Overwrite all"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:329
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:337
msgid "SFTP - Secure File Transfer"
msgstr ""
@@ -1049,124 +1049,124 @@ msgid "SSH credentials"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:774
+#: src/remmina_ssh.c:789
#, c-format
msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1150 src/remmina_ssh.c:1212
+#: src/remmina_ssh.c:1170 src/remmina_ssh.c:1232
#, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1161
+#: src/remmina_ssh.c:1181
#, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1227 src/remmina_ssh.c:1825
+#: src/remmina_ssh.c:1247 src/remmina_ssh.c:1872
#, c-format
msgid "Could not open channel. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1233
+#: src/remmina_ssh.c:1253
#, c-format
msgid "Could not run %s on SSH server."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1271 src/remmina_ssh.c:1292 src/remmina_ssh.c:1301
+#: src/remmina_ssh.c:1291 src/remmina_ssh.c:1312 src/remmina_ssh.c:1321
#, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1336
+#: src/remmina_ssh.c:1356
msgid "The server did not respond."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1379
+#: src/remmina_ssh.c:1399
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1429
+#: src/remmina_ssh.c:1449
#, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1436
+#: src/remmina_ssh.c:1456
#, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1456
+#: src/remmina_ssh.c:1476
#, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1463
+#: src/remmina_ssh.c:1483
#, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1482
+#: src/remmina_ssh.c:1502
#, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1561
+#: src/remmina_ssh.c:1604
msgid "Assign a destination port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1568
+#: src/remmina_ssh.c:1611
msgid "Could not create socket."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1578
+#: src/remmina_ssh.c:1621
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1584
+#: src/remmina_ssh.c:1627
msgid "Could not listen to local port."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1594 src/remmina_ssh.c:1611 src/remmina_ssh.c:1646
+#: src/remmina_ssh.c:1637 src/remmina_ssh.c:1654 src/remmina_ssh.c:1689
msgid "Could not start pthread."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1628
+#: src/remmina_ssh.c:1671
msgid "Failed to initialize pthread."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1735
+#: src/remmina_ssh.c:1782
#, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1740
+#: src/remmina_ssh.c:1787
#, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1855
+#: src/remmina_ssh.c:1902
#, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1948
+#: src/remmina_ssh.c:1995
msgid "Could not create PTY device."
msgstr ""
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index 5140b463c..7fc52b592 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-03-19 14:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-03-24 20:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-24 20:31+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Croatian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -18,123 +18,123 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<="
-"4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.0-dev\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-20 14:25+0000\n"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:248
+#: src/remmina_protocol_widget.c:274
msgid "Connect via SSH from a new terminal"
msgstr "Poveži putem SSH-a iz novog terminala"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:254
+#: src/remmina_protocol_widget.c:280
msgid "Open SFTP transfer"
msgstr "Otvori SFTP prijenos"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:282
+#: src/remmina_protocol_widget.c:308
msgid "Executing external commands…"
msgstr "Pokretanje vanjskih naredbi…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:289
+#: src/remmina_protocol_widget.c:315
#, c-format
msgid "Connecting to \"%s\"…"
msgstr "Povezivanje s „%s” …"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:811
+#: src/remmina_protocol_widget.c:744 src/remmina_protocol_widget.c:846
#, c-format
msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…"
msgstr "Povezivanje s „%s” putem SSH-a …"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:867
+#: src/remmina_protocol_widget.c:909
#, c-format
msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…"
msgstr "Čekanje dolazećeg SSH povezivanja na ulazu %i…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:912
+#: src/remmina_protocol_widget.c:961
#, c-format
msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server."
msgstr "Naredba „%s” nije dostupna na SSH poslužitelju."
-#: src/remmina_protocol_widget.c:916
+#: src/remmina_protocol_widget.c:965
#, c-format
msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)."
msgstr "Nije moguće pokrenuti naredbu „%s” na SSH poslužitelju (stanje = %i)."
#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
-#: src/remmina_protocol_widget.c:924
+#: src/remmina_protocol_widget.c:973
#, c-format
msgid "Could not run command. %s"
msgstr "Nije moguće pokrenuti naredbu. %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:991
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1041
#, c-format
msgid "Connecting to %s via SSH…"
msgstr "Povezivanje sa %s putem SSH-a…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1351 src/remmina_protocol_widget.c:1370
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:928 src/remmina_sftp_plugin.c:284
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:317 src/remmina_file_editor.c:927
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1407 src/remmina_protocol_widget.c:1426
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:920 src/remmina_sftp_plugin.c:291
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:324 src/remmina_file_editor.c:927
#: plugins/www/www_plugin.c:863 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982
#: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1533
msgid "Password"
msgstr "Lozinka"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1369
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1425
msgid "Type in username and password for SSH."
msgstr "Upišite korisničko ime i lozinku za SSH."
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1425
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1481
msgid "Certificate details:"
msgstr "Pojedinosti vjerodajnice:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 src/remmina_protocol_widget.c:1447
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1482 src/remmina_protocol_widget.c:1503
msgid "Subject:"
msgstr "Predmet:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1427 src/remmina_protocol_widget.c:1448
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1483 src/remmina_protocol_widget.c:1504
msgid "Issuer:"
msgstr "Izdavač:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1428
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1484
msgid "Fingerprint:"
msgstr "Otisak:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1429
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1485
msgid "Accept certificate?"
msgstr "Prihvati vjerodajnicu?"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1446
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1502
msgid "The certificate changed! Details:"
msgstr "Vjerodajnica promijenjena! Pojedinosti:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1449
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1505
msgid "Old fingerprint:"
msgstr "Stari otisak:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1450
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1506
msgid "New fingerprint:"
msgstr "Novi otisak:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1451
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1507
msgid "Accept changed certificate?"
msgstr "Prihvati promijenjenu vjerodajnicu?"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1593
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1649
#, c-format
msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…"
msgstr "Osluškivanje na ulazu %i za nadolazeće %s povezivanje…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1618
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1674
msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr "Neuspjela ovjera. Pokušavam ponovno povezivanje…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1680 src/remmina_file_editor.c:408
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1736 src/remmina_file_editor.c:408
#: src/remmina_file_editor.c:883 data/ui/remmina_main.glade:565
msgid "Server"
msgstr "Poslužitelj"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1697
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1753
#, c-format
msgid "Install the %s protocol plugin first."
msgstr "Prvo instalirajte %s priključak protokola."
@@ -171,108 +171,108 @@ msgstr "Podesi tipke prečaca"
msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
msgstr "libsodium >= 1.9.0 je potreban za korištenje glavne lozinke"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:449
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:441
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr "Greška: %s"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:466
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:458
#, fuzzy
msgid "Terminal content saved in"
msgstr "Sadržaj terminala spremljen pod"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:520
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:512
msgid "Select All (Host + A)"
msgstr "Odaberi sve (Host + A)"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:521
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:513
msgid "Copy (host + C)"
msgstr "Kopiraj (host + C)"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:522
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:514
msgid "Paste (host + V)"
msgstr "Zalijepi (host + V)"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:523
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:515
msgid "Save session to file"
msgstr "Spremi sesiju u datoteku"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:929 src/remmina_sftp_plugin.c:285
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:921 src/remmina_sftp_plugin.c:292
#: src/remmina_file_editor.c:362 src/remmina_file_editor.c:369
msgid "SSH identity file"
msgstr "Datoteka SSH identiteta"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:930 src/remmina_sftp_plugin.c:286
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:922 src/remmina_sftp_plugin.c:293
msgid "SSH agent"
msgstr "SSH agent"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:931 src/remmina_sftp_plugin.c:287
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:923 src/remmina_sftp_plugin.c:294
#: src/remmina_file_editor.c:940
msgid "Public key (automatic)"
msgstr "Javni ključ (automatski)"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:932 src/remmina_sftp_plugin.c:288
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:924 src/remmina_sftp_plugin.c:295
msgid "Kerberos (GSSAPI)"
msgstr "Kerberos (GSSAPI)"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007 data/ui/remmina_main.glade:267
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:999 data/ui/remmina_main.glade:267
msgid "Copy"
msgstr "Kopiraj"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:999
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopiraj"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1008
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1000
msgid "Paste"
msgstr "Zalijepi"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1008
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1000
msgid "_Paste"
msgstr "_Zalijepi"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1009
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1001
msgid "Select all"
msgstr "Odaberi sve"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1009
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1001
msgid "_Select all"
msgstr "_Odaberi sve"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1027 src/remmina_message_panel.c:330
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:316 src/remmina_file_editor.c:918
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1019 src/remmina_message_panel.c:330
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:323 src/remmina_file_editor.c:918
#: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981
#: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
msgstr "Korisničko ime"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1028 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/spice/spice_plugin.c:437
#: plugins/nx/nx_plugin.c:722
msgid "User password"
msgstr "Korisnička lozinka"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029 src/remmina_sftp_plugin.c:318
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1021 src/remmina_sftp_plugin.c:325
msgid "Authentication type"
msgstr "Vrsta ovjere"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1030 src/remmina_sftp_plugin.c:319
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1022 src/remmina_sftp_plugin.c:326
#: plugins/nx/nx_plugin.c:720
msgid "Identity file"
msgstr "Datoteka identiteta"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1031 src/remmina_sftp_plugin.c:320
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1023 src/remmina_sftp_plugin.c:327
#: src/remmina_file_editor.c:949
msgid "Password to unlock private key"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1032 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1024 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2011 plugins/nx/nx_plugin.c:725
msgid "Startup program"
msgstr "Pokretanje programa"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029
#, fuzzy
msgid ""
"The filename can use the following placeholders:\n"
@@ -296,62 +296,62 @@ msgstr ""
"Ne pokrećite u pozadini ako želite da se naredba izvrši prije povezivanja.\n"
"</big></tt>"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1051
msgid "Terminal color scheme"
msgstr "Shema boja terminala"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1052
msgid "Character set"
msgstr "Skup znakova"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1053 src/remmina_sftp_plugin.c:328
msgid "SSH Proxy Command"
msgstr "SSH proxy naredba"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1054
msgid "KEX (Key Exchange) algorithms"
msgstr "KEX (razmjena ključeva) algoritmi"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1055
msgid "Symmetric cipher client to server"
msgstr "Simetrični šifrirani klijent prema poslužitelju"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1064
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1056
msgid "Preferred server host key types"
msgstr "Poželjne vrste ključeva poslužitelja"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1065
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057
msgid "Folder for SSH session log"
msgstr "Mapa za log-zapis SSH sesije"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1066
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058
msgid "Filename for SSH session log"
msgstr "Ime datoteke za log-zapis SSH sesije"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1067
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059
msgid "Log SSH session when exiting Remmina"
msgstr "Zapiši log-zapis SSH sesije prilikom zatvaranja Remmina"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1068
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060
#, fuzzy
msgid "Audible terminal bell"
msgstr "Omogući terminalovo zvono"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1069
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061
#, fuzzy
msgid "SSH compression"
msgstr "Omogući SSH sažimanje"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1070
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062
#, fuzzy
msgid "Don't remember passwords"
msgstr "Potvrdi lozniku"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1071
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063
msgid "Strict host key checking"
msgstr "Ograniči provjeru ključa poslužitelja"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1085
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1077
msgid "SSH - Secure Shell"
msgstr "SSH - Osigurana ljuska"
@@ -823,82 +823,82 @@ msgid "<None>"
msgstr "<Nijedna>"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path
-#: src/remmina_sftp_client.c:171
+#: src/remmina_sftp_client.c:172
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create the folder \"%s\"."
msgstr "Neuspjelo otvaranje kanala: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path
-#: src/remmina_sftp_client.c:179 src/remmina_sftp_client.c:200
+#: src/remmina_sftp_client.c:180 src/remmina_sftp_client.c:201
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create the file \"%s\"."
msgstr "Neuspjelo otvaranje kanala: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path, and an error message.
-#: src/remmina_sftp_client.c:218
+#: src/remmina_sftp_client.c:219
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr "Neuspjelo otvaranje kanala: %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:240
+#: src/remmina_sftp_client.c:241
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not save the file \"%s\"."
msgstr "Neuspjelo otvaranje kanala: %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:279 src/remmina_sftp_client.c:670
-#: src/remmina_sftp_client.c:733
+#: src/remmina_sftp_client.c:280 src/remmina_sftp_client.c:697
+#: src/remmina_sftp_client.c:760
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open the folder \"%s\". %s"
msgstr "Neuspjelo otvaranje kanala: %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:383
+#: src/remmina_sftp_client.c:384
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create the folder \"%s\" on the server. %s"
msgstr "Greška stvaranja mape %s na poslužitelju. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:411 src/remmina_sftp_client.c:433
+#: src/remmina_sftp_client.c:412 src/remmina_sftp_client.c:434
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr "Greška stvaranja datoteke %s na poslužitelju. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:454
+#: src/remmina_sftp_client.c:455
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open the file \"%s\"."
msgstr "Neuspjelo otvaranje kanala: %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:474
+#: src/remmina_sftp_client.c:475
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not write to the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr "Greška zapisivanja datoteke %s na poslužitelju. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:688
+#: src/remmina_sftp_client.c:715
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read from the folder. %s"
msgstr "Neuspjelo otvaranje kanala: %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:795
+#: src/remmina_sftp_client.c:822
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to cancel the file transfer in progress?"
msgstr "Sigurno želite obrisati '%s'?"
-#: src/remmina_sftp_client.c:829
+#: src/remmina_sftp_client.c:856
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not delete \"%s\". %s"
msgstr "Neuspjelo otvaranje kanala: %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:910
+#: src/remmina_sftp_client.c:937
msgid "The file exists already"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:913
+#: src/remmina_sftp_client.c:940
msgid "Resume"
msgstr "Nastavi"
-#: src/remmina_sftp_client.c:914
+#: src/remmina_sftp_client.c:941
msgid "Overwrite"
msgstr "Prebriši"
-#: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:456
+#: src/remmina_sftp_client.c:942 src/remmina_message_panel.c:456
#: src/remmina_message_panel.c:628 src/remmina_file_editor.c:161
#: src/remmina_file_editor.c:370 src/remmina_file_editor.c:1320
#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
@@ -908,11 +908,11 @@ msgstr "Prebriši"
msgid "_Cancel"
msgstr "_Odustani"
-#: src/remmina_sftp_client.c:924
+#: src/remmina_sftp_client.c:951
msgid "Question"
msgstr "Pitanje"
-#: src/remmina_sftp_client.c:932
+#: src/remmina_sftp_client.c:959
msgid "The following file already exists in the target folder:"
msgstr "Sljedeća datoteka već postoji u odredišnoj mapi:"
@@ -965,15 +965,15 @@ msgstr "Datoteka vjerodajnice klijenta"
msgid "Client Certificate Key"
msgstr "Ključ vjerodajnice klijenta"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:297
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:304
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "Prikaži skrivene datoteke"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:299
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:306
msgid "Overwrite all"
msgstr "Prebriši sve"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:329
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:337
msgid "SFTP - Secure File Transfer"
msgstr "SFTP - Osigurani prijenos datoteka"
@@ -1091,124 +1091,124 @@ msgid "SSH credentials"
msgstr "SSH vjerodajnice"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:774
+#: src/remmina_ssh.c:789
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr "Neuspjelo pokretanje SSH sesije: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1150 src/remmina_ssh.c:1212
+#: src/remmina_ssh.c:1170 src/remmina_ssh.c:1232
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr "Neuspjelo stvaranje kanala: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1161
+#: src/remmina_ssh.c:1181
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr "Neuspjelo povezivanje sa SSH tunelom: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1227 src/remmina_ssh.c:1825
+#: src/remmina_ssh.c:1247 src/remmina_ssh.c:1872
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open channel. %s"
msgstr "Neuspjelo otvaranje kanala: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1233
+#: src/remmina_ssh.c:1253
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run %s on SSH server."
msgstr "Neuspjelo pokretanje %s na SSH poslužitelju."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1271 src/remmina_ssh.c:1292 src/remmina_ssh.c:1301
+#: src/remmina_ssh.c:1291 src/remmina_ssh.c:1312 src/remmina_ssh.c:1321
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr "Neuspio zahtjev prosljeđivanja ulaza: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1336
+#: src/remmina_ssh.c:1356
msgid "The server did not respond."
msgstr "Poslužitelj ne odgovara."
-#: src/remmina_ssh.c:1379
+#: src/remmina_ssh.c:1399
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr "Nemoguće povezivanje na lokalni ulaz %i."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1429
+#: src/remmina_ssh.c:1449
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr "Neuspjelo stvaranje kanala: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1436
+#: src/remmina_ssh.c:1456
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr "Nemoguće čitanje s priključnice osluškivanja tunela: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1456
+#: src/remmina_ssh.c:1476
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr "Neuspjelo otvaranje kanala: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1463
+#: src/remmina_ssh.c:1483
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr "Nemoguće pokretanje ssh_channel_read_nonblocking(): %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1482
+#: src/remmina_ssh.c:1502
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr "Nemoguće slanje podataka u priključnicu osluškivanja tunela: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1561
+#: src/remmina_ssh.c:1604
msgid "Assign a destination port."
msgstr "Dodijeli odredišni ulaz."
-#: src/remmina_ssh.c:1568
+#: src/remmina_ssh.c:1611
msgid "Could not create socket."
msgstr "Neuspjelo stvaranje priključnice."
-#: src/remmina_ssh.c:1578
+#: src/remmina_ssh.c:1621
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr "Nemoguće povezivanje priključnice poslužitelja na lokalni ulaz."
-#: src/remmina_ssh.c:1584
+#: src/remmina_ssh.c:1627
msgid "Could not listen to local port."
msgstr "Neuspjelo osluškivanje na lokalnom ulazu."
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1594 src/remmina_ssh.c:1611 src/remmina_ssh.c:1646
+#: src/remmina_ssh.c:1637 src/remmina_ssh.c:1654 src/remmina_ssh.c:1689
msgid "Could not start pthread."
msgstr "Neuspjelo pthread pokretanje."
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1628
+#: src/remmina_ssh.c:1671
msgid "Failed to initialize pthread."
msgstr "Neuspjelo pthread pokretanje."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1735
+#: src/remmina_ssh.c:1782
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr "Neuspjelo stvaranje SFTP sesije: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1740
+#: src/remmina_ssh.c:1787
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr "Neuspjelo pokretanje SSH sesije: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1855
+#: src/remmina_ssh.c:1902
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr "Neuspio zahtjev ljuske: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1948
+#: src/remmina_ssh.c:1995
msgid "Could not create PTY device."
msgstr "Neuspjelo stvaranje PTY uređaja."
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 095003e4c..103b6abf6 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-03-19 14:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-03-24 20:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-24 20:31+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/"
@@ -22,126 +22,126 @@ msgstr ""
"X-Generator: Weblate 4.0-dev\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 15:03+0000\n"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:248
+#: src/remmina_protocol_widget.c:274
msgid "Connect via SSH from a new terminal"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:254
+#: src/remmina_protocol_widget.c:280
#, fuzzy
msgid "Open SFTP transfer"
msgstr "Biztonságos fájlátvitel megnyitása…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:282
+#: src/remmina_protocol_widget.c:308
msgid "Executing external commands…"
msgstr "Külső parancsok végrehajtása…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:289
+#: src/remmina_protocol_widget.c:315
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to \"%s\"…"
msgstr "Csatlakozás ehhez: „%s”…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:811
+#: src/remmina_protocol_widget.c:744 src/remmina_protocol_widget.c:846
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…"
msgstr "Csatlakozás ehhez: „%s”…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:867
+#: src/remmina_protocol_widget.c:909
#, fuzzy, c-format
msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…"
msgstr "Várakozás bejövő SSH-alagútra a(z) %i porton…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:912
+#: src/remmina_protocol_widget.c:961
#, fuzzy, c-format
msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server."
msgstr "%s parancs nem található az SSH-kiszolgálón"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:916
+#: src/remmina_protocol_widget.c:965
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)."
msgstr "%s parancs hibát jelzett az SSH-kiszolgálón (állapot = %i)."
#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
-#: src/remmina_protocol_widget.c:924
+#: src/remmina_protocol_widget.c:973
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run command. %s"
msgstr "Nem sikerült a porttovábbítás kérése: %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:991
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1041
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to %s via SSH…"
msgstr "Csatlakozás ehhez: „%s”…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1351 src/remmina_protocol_widget.c:1370
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:928 src/remmina_sftp_plugin.c:284
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:317 src/remmina_file_editor.c:927
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1407 src/remmina_protocol_widget.c:1426
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:920 src/remmina_sftp_plugin.c:291
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:324 src/remmina_file_editor.c:927
#: plugins/www/www_plugin.c:863 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982
#: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1533
msgid "Password"
msgstr "Jelszó"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1369
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1425
msgid "Type in username and password for SSH."
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1425
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1481
#, fuzzy
msgid "Certificate details:"
msgstr "Tanúsítvány részletei:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 src/remmina_protocol_widget.c:1447
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1482 src/remmina_protocol_widget.c:1503
msgid "Subject:"
msgstr "Tárgy:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1427 src/remmina_protocol_widget.c:1448
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1483 src/remmina_protocol_widget.c:1504
msgid "Issuer:"
msgstr "Kibocsátó:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1428
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1484
msgid "Fingerprint:"
msgstr "Ujjlenyomat:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1429
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1485
#, fuzzy
msgid "Accept certificate?"
msgstr "Elfogadja a tanúsítványt?"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1446
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1502
#, fuzzy
msgid "The certificate changed! Details:"
msgstr "A tanúsítvány megváltozott! Részletek:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1449
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1505
#, fuzzy
msgid "Old fingerprint:"
msgstr "Régi ujjlenyomat:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1450
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1506
#, fuzzy
msgid "New fingerprint:"
msgstr "Új ujjlenyomat:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1451
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1507
#, fuzzy
msgid "Accept changed certificate?"
msgstr "Elfogadja a megváltozott tanúsítványt?"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1593
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1649
#, c-format
msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…"
msgstr "Várakozás egy %i porton bejövő %s kapcsolatra…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1618
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1674
#, fuzzy
msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr "Hitelesítés sikertelen. Kísérlet újracsatlakozásra…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1680 src/remmina_file_editor.c:408
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1736 src/remmina_file_editor.c:408
#: src/remmina_file_editor.c:883 data/ui/remmina_main.glade:565
msgid "Server"
msgstr "Kiszolgáló"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1697
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1753
#, c-format
msgid "Install the %s protocol plugin first."
msgstr ""
@@ -178,111 +178,111 @@ msgstr "Billentyűleütések beállítása"
msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:449
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:441
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:466
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:458
#, fuzzy
msgid "Terminal content saved in"
msgstr "Terminál tartalma mentve itt"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:520
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:512
#, fuzzy
msgid "Select All (Host + A)"
msgstr "Ö_sszes kijelölése (Gazda+a)"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:521
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:513
#, fuzzy
msgid "Copy (host + C)"
msgstr "Másolás (Gazda+c)"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:522
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:514
#, fuzzy
msgid "Paste (host + V)"
msgstr "Beillesztés (Gazda+v)"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:523
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:515
msgid "Save session to file"
msgstr "Munkamenet mentése fájlba"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:929 src/remmina_sftp_plugin.c:285
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:921 src/remmina_sftp_plugin.c:292
#: src/remmina_file_editor.c:362 src/remmina_file_editor.c:369
msgid "SSH identity file"
msgstr "SSH személyazonosság fájl"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:930 src/remmina_sftp_plugin.c:286
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:922 src/remmina_sftp_plugin.c:293
msgid "SSH agent"
msgstr "SSH ügynök"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:931 src/remmina_sftp_plugin.c:287
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:923 src/remmina_sftp_plugin.c:294
#: src/remmina_file_editor.c:940
msgid "Public key (automatic)"
msgstr "Nyilvános kulcs (automatikus)"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:932 src/remmina_sftp_plugin.c:288
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:924 src/remmina_sftp_plugin.c:295
msgid "Kerberos (GSSAPI)"
msgstr "Kerberos (GSSAPI)"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007 data/ui/remmina_main.glade:267
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:999 data/ui/remmina_main.glade:267
msgid "Copy"
msgstr "Másolás"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:999
msgid "_Copy"
msgstr "_Másolás"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1008
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1000
msgid "Paste"
msgstr "Beillesztés"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1008
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1000
msgid "_Paste"
msgstr "_Beillesztés"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1009
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1001
msgid "Select all"
msgstr "Összes kijelölése"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1009
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1001
msgid "_Select all"
msgstr "Ö_sszes kijelölése"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1027 src/remmina_message_panel.c:330
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:316 src/remmina_file_editor.c:918
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1019 src/remmina_message_panel.c:330
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:323 src/remmina_file_editor.c:918
#: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981
#: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1028 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/spice/spice_plugin.c:437
#: plugins/nx/nx_plugin.c:722
msgid "User password"
msgstr "Felhasználó jelszava"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029 src/remmina_sftp_plugin.c:318
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1021 src/remmina_sftp_plugin.c:325
msgid "Authentication type"
msgstr "Hitelesítési típus"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1030 src/remmina_sftp_plugin.c:319
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1022 src/remmina_sftp_plugin.c:326
#: plugins/nx/nx_plugin.c:720
msgid "Identity file"
msgstr "Személyazonosító fájl"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1031 src/remmina_sftp_plugin.c:320
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1023 src/remmina_sftp_plugin.c:327
#: src/remmina_file_editor.c:949
msgid "Password to unlock private key"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1032 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1024 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2011 plugins/nx/nx_plugin.c:725
msgid "Startup program"
msgstr "Induló program"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029
#, fuzzy
msgid ""
"The filename can use the following placeholders:\n"
@@ -307,63 +307,63 @@ msgstr ""
"futtatni.\n"
"</big></tt>"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1051
msgid "Terminal color scheme"
msgstr "Terminál színsémája"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1052
msgid "Character set"
msgstr "Karakterkészlet"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1053 src/remmina_sftp_plugin.c:328
msgid "SSH Proxy Command"
msgstr "SSH-proxy parancs"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1054
msgid "KEX (Key Exchange) algorithms"
msgstr "KEX (kulcscsere) algoritmus"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1055
msgid "Symmetric cipher client to server"
msgstr "Szimmetrikus titkosítás az ügyfél és a kiszolgáló között"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1064
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1056
msgid "Preferred server host key types"
msgstr "Előnyben részesített kiszolgáló kulcstípusok"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1065
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057
#, fuzzy
msgid "Folder for SSH session log"
msgstr "Nem sikerült elindítani az SSH-kapcsolatot: %s"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1066
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058
#, fuzzy
msgid "Filename for SSH session log"
msgstr "SSH kilépéskori munkamenetnaplózás engedélyezése"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1067
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059
msgid "Log SSH session when exiting Remmina"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1068
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060
msgid "Audible terminal bell"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1069
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061
#, fuzzy
msgid "SSH compression"
msgstr "SSH tömörítés engedélyezése"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1070
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062
#, fuzzy
msgid "Don't remember passwords"
msgstr "Jelszó megerősítése"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1071
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063
msgid "Strict host key checking"
msgstr "Szigorú kiszolgáló kulcs ellenőrzés"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1085
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1077
msgid "SSH - Secure Shell"
msgstr "SSH – Biztonságos parancsértelmező"
@@ -852,82 +852,82 @@ msgid "<None>"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path
-#: src/remmina_sftp_client.c:171
+#: src/remmina_sftp_client.c:172
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create the folder \"%s\"."
msgstr "Nem sikerült létrehozni az SFTP kapcsolatot: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path
-#: src/remmina_sftp_client.c:179 src/remmina_sftp_client.c:200
+#: src/remmina_sftp_client.c:180 src/remmina_sftp_client.c:201
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create the file \"%s\"."
msgstr "Nem sikerült létrehozni az SFTP kapcsolatot: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path, and an error message.
-#: src/remmina_sftp_client.c:218
+#: src/remmina_sftp_client.c:219
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr "Hiba a(z) „%s” fájl megnyitásakor a kiszolgálón. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:240
+#: src/remmina_sftp_client.c:241
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not save the file \"%s\"."
msgstr "Nem sikerült létrehozni az SFTP kapcsolatot: %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:279 src/remmina_sftp_client.c:670
-#: src/remmina_sftp_client.c:733
+#: src/remmina_sftp_client.c:280 src/remmina_sftp_client.c:697
+#: src/remmina_sftp_client.c:760
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open the folder \"%s\". %s"
msgstr "Nem sikerült megnyitni a könyvtárat (%s). %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:383
+#: src/remmina_sftp_client.c:384
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create the folder \"%s\" on the server. %s"
msgstr "Hiba a(z) „%s” mappa létrehozásakor a kiszolgálón. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:411 src/remmina_sftp_client.c:433
+#: src/remmina_sftp_client.c:412 src/remmina_sftp_client.c:434
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr "Hiba a(z) „%s” fájl létrehozásakor a kiszolgálón. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:454
+#: src/remmina_sftp_client.c:455
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open the file \"%s\"."
msgstr "Nem sikerült létrehozni az SFTP kapcsolatot: %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:474
+#: src/remmina_sftp_client.c:475
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not write to the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr "Hiba a(z) „%s” fájl írásakor a kiszolgálón. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:688
+#: src/remmina_sftp_client.c:715
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read from the folder. %s"
msgstr "Nem sikerült létrehozni az SFTP kapcsolatot: %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:795
+#: src/remmina_sftp_client.c:822
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to cancel the file transfer in progress?"
msgstr "Biztosan törölni akarja ezt: „%s”?"
-#: src/remmina_sftp_client.c:829
+#: src/remmina_sftp_client.c:856
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not delete \"%s\". %s"
msgstr "Nem sikerült a(z) „%s” törlése. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:910
+#: src/remmina_sftp_client.c:937
msgid "The file exists already"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:913
+#: src/remmina_sftp_client.c:940
msgid "Resume"
msgstr "Folytatás"
-#: src/remmina_sftp_client.c:914
+#: src/remmina_sftp_client.c:941
msgid "Overwrite"
msgstr "Felülírás"
-#: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:456
+#: src/remmina_sftp_client.c:942 src/remmina_message_panel.c:456
#: src/remmina_message_panel.c:628 src/remmina_file_editor.c:161
#: src/remmina_file_editor.c:370 src/remmina_file_editor.c:1320
#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
@@ -937,11 +937,11 @@ msgstr "Felülírás"
msgid "_Cancel"
msgstr "Mé_gse"
-#: src/remmina_sftp_client.c:924
+#: src/remmina_sftp_client.c:951
msgid "Question"
msgstr "Kérdés"
-#: src/remmina_sftp_client.c:932
+#: src/remmina_sftp_client.c:959
msgid "The following file already exists in the target folder:"
msgstr "A következő fájl már létezik a célmappában:"
@@ -994,15 +994,15 @@ msgstr "Ügyféltanúsítvány-fájl"
msgid "Client Certificate Key"
msgstr "Ügyféltanúsítvány-kulcs"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:297
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:304
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "Rejtett fájlok megjelenítése"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:299
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:306
msgid "Overwrite all"
msgstr "Mindet felülírja"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:329
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:337
msgid "SFTP - Secure File Transfer"
msgstr "SFTP – Biztonságos fájlátvitel"
@@ -1120,124 +1120,124 @@ msgid "SSH credentials"
msgstr "SSH hitelesítő adatok"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:774
+#: src/remmina_ssh.c:789
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr "Nem sikerült elindítani az SSH-kapcsolatot: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1150 src/remmina_ssh.c:1212
+#: src/remmina_ssh.c:1170 src/remmina_ssh.c:1232
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr "Nem sikerült létrehozni az SFTP kapcsolatot: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1161
+#: src/remmina_ssh.c:1181
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr "Nem sikerült kapcsolódni az SSH-alagút céljához: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1227 src/remmina_ssh.c:1825
+#: src/remmina_ssh.c:1247 src/remmina_ssh.c:1872
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open channel. %s"
msgstr "Nem sikerült létrehozni az SFTP kapcsolatot: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1233
+#: src/remmina_ssh.c:1253
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run %s on SSH server."
msgstr "Nem sikerült a(z) %s végrehajtása az SSH-kiszolgálón."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1271 src/remmina_ssh.c:1292 src/remmina_ssh.c:1301
+#: src/remmina_ssh.c:1291 src/remmina_ssh.c:1312 src/remmina_ssh.c:1321
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr "Nem sikerült a porttovábbítás kérése: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1336
+#: src/remmina_ssh.c:1356
msgid "The server did not respond."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1379
+#: src/remmina_ssh.c:1399
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1429
+#: src/remmina_ssh.c:1449
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr "Nem sikerült létrehozni az SFTP kapcsolatot: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1436
+#: src/remmina_ssh.c:1456
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr "Nem sikerült létrehozni az SFTP kapcsolatot: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1456
+#: src/remmina_ssh.c:1476
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr "Nem sikerült létrehozni az SFTP kapcsolatot: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1463
+#: src/remmina_ssh.c:1483
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr "Nem sikerült létrehozni az SFTP kapcsolatot: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1482
+#: src/remmina_ssh.c:1502
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr "Nem sikerült kapcsolódni az SSH-alagút céljához: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1561
+#: src/remmina_ssh.c:1604
msgid "Assign a destination port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1568
+#: src/remmina_ssh.c:1611
msgid "Could not create socket."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1578
+#: src/remmina_ssh.c:1621
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1584
+#: src/remmina_ssh.c:1627
msgid "Could not listen to local port."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1594 src/remmina_ssh.c:1611 src/remmina_ssh.c:1646
+#: src/remmina_ssh.c:1637 src/remmina_ssh.c:1654 src/remmina_ssh.c:1689
msgid "Could not start pthread."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1628
+#: src/remmina_ssh.c:1671
msgid "Failed to initialize pthread."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1735
+#: src/remmina_ssh.c:1782
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr "Nem sikerült létrehozni az SFTP kapcsolatot: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1740
+#: src/remmina_ssh.c:1787
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr "Nem sikerült elindítani az SSH-kapcsolatot: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1855
+#: src/remmina_ssh.c:1902
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr "Nem sikerült létrehozni az SFTP kapcsolatot: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1948
+#: src/remmina_ssh.c:1995
msgid "Could not create PTY device."
msgstr ""
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 419b5b22d..8b9776ffb 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-03-19 14:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-03-24 20:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-17 09:26+0000\n"
"Last-Translator: Mahyuddin Susanto <udienz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <id@li.org>\n"
@@ -19,118 +19,118 @@ msgstr ""
"X-Generator: Weblate 3.10-dev\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 15:03+0000\n"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:248
+#: src/remmina_protocol_widget.c:274
msgid "Connect via SSH from a new terminal"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:254
+#: src/remmina_protocol_widget.c:280
msgid "Open SFTP transfer"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:282
+#: src/remmina_protocol_widget.c:308
msgid "Executing external commands…"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:289
+#: src/remmina_protocol_widget.c:315
#, c-format
msgid "Connecting to \"%s\"…"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:811
+#: src/remmina_protocol_widget.c:744 src/remmina_protocol_widget.c:846
#, c-format
msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:867
+#: src/remmina_protocol_widget.c:909
#, c-format
msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:912
+#: src/remmina_protocol_widget.c:961
#, c-format
msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server."
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:916
+#: src/remmina_protocol_widget.c:965
#, c-format
msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
-#: src/remmina_protocol_widget.c:924
+#: src/remmina_protocol_widget.c:973
#, c-format
msgid "Could not run command. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:991
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1041
#, c-format
msgid "Connecting to %s via SSH…"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1351 src/remmina_protocol_widget.c:1370
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:928 src/remmina_sftp_plugin.c:284
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:317 src/remmina_file_editor.c:927
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1407 src/remmina_protocol_widget.c:1426
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:920 src/remmina_sftp_plugin.c:291
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:324 src/remmina_file_editor.c:927
#: plugins/www/www_plugin.c:863 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982
#: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1533
msgid "Password"
msgstr "Kata Sandi"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1369
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1425
msgid "Type in username and password for SSH."
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1425
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1481
msgid "Certificate details:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 src/remmina_protocol_widget.c:1447
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1482 src/remmina_protocol_widget.c:1503
msgid "Subject:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1427 src/remmina_protocol_widget.c:1448
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1483 src/remmina_protocol_widget.c:1504
msgid "Issuer:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1428
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1484
msgid "Fingerprint:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1429
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1485
msgid "Accept certificate?"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1446
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1502
msgid "The certificate changed! Details:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1449
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1505
msgid "Old fingerprint:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1450
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1506
msgid "New fingerprint:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1451
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1507
msgid "Accept changed certificate?"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1593
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1649
#, c-format
msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1618
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1674
msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1680 src/remmina_file_editor.c:408
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1736 src/remmina_file_editor.c:408
#: src/remmina_file_editor.c:883 data/ui/remmina_main.glade:565
msgid "Server"
msgstr "Server"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1697
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1753
#, c-format
msgid "Install the %s protocol plugin first."
msgstr ""
@@ -167,107 +167,107 @@ msgstr ""
msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:449
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:441
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:466
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:458
msgid "Terminal content saved in"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:520
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:512
msgid "Select All (Host + A)"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:521
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:513
msgid "Copy (host + C)"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:522
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:514
msgid "Paste (host + V)"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:523
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:515
msgid "Save session to file"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:929 src/remmina_sftp_plugin.c:285
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:921 src/remmina_sftp_plugin.c:292
#: src/remmina_file_editor.c:362 src/remmina_file_editor.c:369
msgid "SSH identity file"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:930 src/remmina_sftp_plugin.c:286
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:922 src/remmina_sftp_plugin.c:293
msgid "SSH agent"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:931 src/remmina_sftp_plugin.c:287
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:923 src/remmina_sftp_plugin.c:294
#: src/remmina_file_editor.c:940
msgid "Public key (automatic)"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:932 src/remmina_sftp_plugin.c:288
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:924 src/remmina_sftp_plugin.c:295
msgid "Kerberos (GSSAPI)"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007 data/ui/remmina_main.glade:267
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:999 data/ui/remmina_main.glade:267
msgid "Copy"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:999
msgid "_Copy"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1008
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1000
msgid "Paste"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1008
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1000
msgid "_Paste"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1009
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1001
msgid "Select all"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1009
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1001
msgid "_Select all"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1027 src/remmina_message_panel.c:330
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:316 src/remmina_file_editor.c:918
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1019 src/remmina_message_panel.c:330
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:323 src/remmina_file_editor.c:918
#: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981
#: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
msgstr "Nama pengguna"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1028 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/spice/spice_plugin.c:437
#: plugins/nx/nx_plugin.c:722
msgid "User password"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029 src/remmina_sftp_plugin.c:318
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1021 src/remmina_sftp_plugin.c:325
msgid "Authentication type"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1030 src/remmina_sftp_plugin.c:319
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1022 src/remmina_sftp_plugin.c:326
#: plugins/nx/nx_plugin.c:720
msgid "Identity file"
msgstr "Berkas Identitas"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1031 src/remmina_sftp_plugin.c:320
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1023 src/remmina_sftp_plugin.c:327
#: src/remmina_file_editor.c:949
msgid "Password to unlock private key"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1032 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1024 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2011 plugins/nx/nx_plugin.c:725
msgid "Startup program"
msgstr "Program startup"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029
msgid ""
"The filename can use the following placeholders:\n"
"\n"
@@ -280,59 +280,59 @@ msgid ""
" • %d is substituted with local datetime in iso8601 format\n"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1051
msgid "Terminal color scheme"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1052
msgid "Character set"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1053 src/remmina_sftp_plugin.c:328
msgid "SSH Proxy Command"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1054
msgid "KEX (Key Exchange) algorithms"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1055
msgid "Symmetric cipher client to server"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1064
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1056
msgid "Preferred server host key types"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1065
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057
msgid "Folder for SSH session log"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1066
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058
msgid "Filename for SSH session log"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1067
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059
msgid "Log SSH session when exiting Remmina"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1068
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060
msgid "Audible terminal bell"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1069
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061
msgid "SSH compression"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1070
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062
msgid "Don't remember passwords"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1071
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063
msgid "Strict host key checking"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1085
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1077
msgid "SSH - Secure Shell"
msgstr ""
@@ -795,82 +795,82 @@ msgid "<None>"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path
-#: src/remmina_sftp_client.c:171
+#: src/remmina_sftp_client.c:172
#, c-format
msgid "Could not create the folder \"%s\"."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path
-#: src/remmina_sftp_client.c:179 src/remmina_sftp_client.c:200
+#: src/remmina_sftp_client.c:180 src/remmina_sftp_client.c:201
#, c-format
msgid "Could not create the file \"%s\"."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path, and an error message.
-#: src/remmina_sftp_client.c:218
+#: src/remmina_sftp_client.c:219
#, c-format
msgid "Could not open the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:240
+#: src/remmina_sftp_client.c:241
#, c-format
msgid "Could not save the file \"%s\"."
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:279 src/remmina_sftp_client.c:670
-#: src/remmina_sftp_client.c:733
+#: src/remmina_sftp_client.c:280 src/remmina_sftp_client.c:697
+#: src/remmina_sftp_client.c:760
#, c-format
msgid "Could not open the folder \"%s\". %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:383
+#: src/remmina_sftp_client.c:384
#, c-format
msgid "Could not create the folder \"%s\" on the server. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:411 src/remmina_sftp_client.c:433
+#: src/remmina_sftp_client.c:412 src/remmina_sftp_client.c:434
#, c-format
msgid "Could not create the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:454
+#: src/remmina_sftp_client.c:455
#, c-format
msgid "Could not open the file \"%s\"."
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:474
+#: src/remmina_sftp_client.c:475
#, c-format
msgid "Could not write to the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:688
+#: src/remmina_sftp_client.c:715
#, c-format
msgid "Could not read from the folder. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:795
+#: src/remmina_sftp_client.c:822
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to cancel the file transfer in progress?"
msgstr "Anda yankin untuk menghapus '%s'"
-#: src/remmina_sftp_client.c:829
+#: src/remmina_sftp_client.c:856
#, c-format
msgid "Could not delete \"%s\". %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:910
+#: src/remmina_sftp_client.c:937
msgid "The file exists already"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:913
+#: src/remmina_sftp_client.c:940
msgid "Resume"
msgstr "Lanjutkan"
-#: src/remmina_sftp_client.c:914
+#: src/remmina_sftp_client.c:941
msgid "Overwrite"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:456
+#: src/remmina_sftp_client.c:942 src/remmina_message_panel.c:456
#: src/remmina_message_panel.c:628 src/remmina_file_editor.c:161
#: src/remmina_file_editor.c:370 src/remmina_file_editor.c:1320
#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
@@ -880,11 +880,11 @@ msgstr ""
msgid "_Cancel"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:924
+#: src/remmina_sftp_client.c:951
msgid "Question"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:932
+#: src/remmina_sftp_client.c:959
msgid "The following file already exists in the target folder:"
msgstr ""
@@ -937,15 +937,15 @@ msgstr ""
msgid "Client Certificate Key"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:297
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:304
msgid "Show Hidden Files"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:299
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:306
msgid "Overwrite all"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:329
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:337
msgid "SFTP - Secure File Transfer"
msgstr "SFTP - Secure File Transfer"
@@ -1058,124 +1058,124 @@ msgid "SSH credentials"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:774
+#: src/remmina_ssh.c:789
#, c-format
msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1150 src/remmina_ssh.c:1212
+#: src/remmina_ssh.c:1170 src/remmina_ssh.c:1232
#, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1161
+#: src/remmina_ssh.c:1181
#, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1227 src/remmina_ssh.c:1825
+#: src/remmina_ssh.c:1247 src/remmina_ssh.c:1872
#, c-format
msgid "Could not open channel. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1233
+#: src/remmina_ssh.c:1253
#, c-format
msgid "Could not run %s on SSH server."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1271 src/remmina_ssh.c:1292 src/remmina_ssh.c:1301
+#: src/remmina_ssh.c:1291 src/remmina_ssh.c:1312 src/remmina_ssh.c:1321
#, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1336
+#: src/remmina_ssh.c:1356
msgid "The server did not respond."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1379
+#: src/remmina_ssh.c:1399
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1429
+#: src/remmina_ssh.c:1449
#, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1436
+#: src/remmina_ssh.c:1456
#, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1456
+#: src/remmina_ssh.c:1476
#, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1463
+#: src/remmina_ssh.c:1483
#, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1482
+#: src/remmina_ssh.c:1502
#, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1561
+#: src/remmina_ssh.c:1604
msgid "Assign a destination port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1568
+#: src/remmina_ssh.c:1611
msgid "Could not create socket."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1578
+#: src/remmina_ssh.c:1621
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1584
+#: src/remmina_ssh.c:1627
msgid "Could not listen to local port."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1594 src/remmina_ssh.c:1611 src/remmina_ssh.c:1646
+#: src/remmina_ssh.c:1637 src/remmina_ssh.c:1654 src/remmina_ssh.c:1689
msgid "Could not start pthread."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1628
+#: src/remmina_ssh.c:1671
msgid "Failed to initialize pthread."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1735
+#: src/remmina_ssh.c:1782
#, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1740
+#: src/remmina_ssh.c:1787
#, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1855
+#: src/remmina_ssh.c:1902
#, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1948
+#: src/remmina_ssh.c:1995
msgid "Could not create PTY device."
msgstr ""
diff --git a/po/ie.po b/po/ie.po
index 151cc8b75..68d38ef0b 100644
--- a/po/ie.po
+++ b/po/ie.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Remmina v1.3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-03-19 14:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-03-24 20:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-24 20:31+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Occidental <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/"
@@ -19,118 +19,118 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.0-dev\n"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:248
+#: src/remmina_protocol_widget.c:274
msgid "Connect via SSH from a new terminal"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:254
+#: src/remmina_protocol_widget.c:280
msgid "Open SFTP transfer"
msgstr "Aperter un transferte SFTP"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:282
+#: src/remmina_protocol_widget.c:308
msgid "Executing external commands…"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:289
+#: src/remmina_protocol_widget.c:315
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to \"%s\"…"
msgstr "Conexion a %s per SSH…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:811
+#: src/remmina_protocol_widget.c:744 src/remmina_protocol_widget.c:846
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…"
msgstr "Conexion a %s per SSH…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:867
+#: src/remmina_protocol_widget.c:909
#, c-format
msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:912
+#: src/remmina_protocol_widget.c:961
#, c-format
msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server."
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:916
+#: src/remmina_protocol_widget.c:965
#, c-format
msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
-#: src/remmina_protocol_widget.c:924
+#: src/remmina_protocol_widget.c:973
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run command. %s"
msgstr "Ne successat lansar un comande: %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:991
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1041
#, c-format
msgid "Connecting to %s via SSH…"
msgstr "Conexion a %s per SSH…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1351 src/remmina_protocol_widget.c:1370
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:928 src/remmina_sftp_plugin.c:284
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:317 src/remmina_file_editor.c:927
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1407 src/remmina_protocol_widget.c:1426
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:920 src/remmina_sftp_plugin.c:291
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:324 src/remmina_file_editor.c:927
#: plugins/www/www_plugin.c:863 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982
#: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1533
msgid "Password"
msgstr "Contrasigne"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1369
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1425
msgid "Type in username and password for SSH."
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1425
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1481
msgid "Certificate details:"
msgstr "Detallies del certificate:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 src/remmina_protocol_widget.c:1447
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1482 src/remmina_protocol_widget.c:1503
msgid "Subject:"
msgstr "Tema:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1427 src/remmina_protocol_widget.c:1448
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1483 src/remmina_protocol_widget.c:1504
msgid "Issuer:"
msgstr "Emissor:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1428
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1484
msgid "Fingerprint:"
msgstr "Fingre-print:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1429
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1485
msgid "Accept certificate?"
msgstr "Accepter li certificate?"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1446
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1502
msgid "The certificate changed! Details:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1449
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1505
msgid "Old fingerprint:"
msgstr "Anteyan fingre-print:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1450
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1506
msgid "New fingerprint:"
msgstr "Nov fingre-print:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1451
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1507
msgid "Accept changed certificate?"
msgstr "Accepter li modificat certificate?"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1593
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1649
#, c-format
msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1618
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1674
msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1680 src/remmina_file_editor.c:408
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1736 src/remmina_file_editor.c:408
#: src/remmina_file_editor.c:883 data/ui/remmina_main.glade:565
msgid "Server"
msgstr "Servitore"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1697
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1753
#, c-format
msgid "Install the %s protocol plugin first."
msgstr "In prim, installar li plugin del protocol %s"
@@ -167,111 +167,111 @@ msgstr ""
msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
msgstr "libsodium >= 1.9.0 es besonat por usar li principal contrasigne"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:449
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:441
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr "Errore: %s"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:466
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:458
#, fuzzy
msgid "Terminal content saved in"
msgstr "Fonde del terminal"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:520
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:512
#, fuzzy
msgid "Select All (Host + A)"
msgstr "Selecter omnicos (Host+a)"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:521
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:513
#, fuzzy
msgid "Copy (host + C)"
msgstr "Copiar (Host+c)"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:522
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:514
#, fuzzy
msgid "Paste (host + V)"
msgstr "Collar (Host+v)"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:523
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:515
msgid "Save session to file"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:929 src/remmina_sftp_plugin.c:285
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:921 src/remmina_sftp_plugin.c:292
#: src/remmina_file_editor.c:362 src/remmina_file_editor.c:369
msgid "SSH identity file"
msgstr "File de identitá SSH"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:930 src/remmina_sftp_plugin.c:286
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:922 src/remmina_sftp_plugin.c:293
msgid "SSH agent"
msgstr "Agente SSH"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:931 src/remmina_sftp_plugin.c:287
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:923 src/remmina_sftp_plugin.c:294
#: src/remmina_file_editor.c:940
msgid "Public key (automatic)"
msgstr "Clave public (automatic)"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:932 src/remmina_sftp_plugin.c:288
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:924 src/remmina_sftp_plugin.c:295
msgid "Kerberos (GSSAPI)"
msgstr "Kerberos (GSSAPI)"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007 data/ui/remmina_main.glade:267
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:999 data/ui/remmina_main.glade:267
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:999
msgid "_Copy"
msgstr "_Copiar"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1008
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1000
msgid "Paste"
msgstr "Collar"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1008
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1000
msgid "_Paste"
msgstr "Co_llar"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1009
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1001
msgid "Select all"
msgstr "Selecter omnicos"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1009
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1001
msgid "_Select all"
msgstr "Select _omnicos"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1027 src/remmina_message_panel.c:330
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:316 src/remmina_file_editor.c:918
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1019 src/remmina_message_panel.c:330
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:323 src/remmina_file_editor.c:918
#: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981
#: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
msgstr "Nómine de usator"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1028 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/spice/spice_plugin.c:437
#: plugins/nx/nx_plugin.c:722
msgid "User password"
msgstr "Contrasigne de usator"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029 src/remmina_sftp_plugin.c:318
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1021 src/remmina_sftp_plugin.c:325
msgid "Authentication type"
msgstr "Tip de autentication"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1030 src/remmina_sftp_plugin.c:319
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1022 src/remmina_sftp_plugin.c:326
#: plugins/nx/nx_plugin.c:720
msgid "Identity file"
msgstr "File de identitá"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1031 src/remmina_sftp_plugin.c:320
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1023 src/remmina_sftp_plugin.c:327
#: src/remmina_file_editor.c:949
msgid "Password to unlock private key"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1032 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1024 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2011 plugins/nx/nx_plugin.c:725
msgid "Startup program"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029
msgid ""
"The filename can use the following placeholders:\n"
"\n"
@@ -284,62 +284,62 @@ msgid ""
" • %d is substituted with local datetime in iso8601 format\n"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1051
msgid "Terminal color scheme"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1052
msgid "Character set"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1053 src/remmina_sftp_plugin.c:328
msgid "SSH Proxy Command"
msgstr "Comande de proxy SSH"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1054
msgid "KEX (Key Exchange) algorithms"
msgstr "Algoritmes de KEX (exchange de claves)"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1055
msgid "Symmetric cipher client to server"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1064
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1056
msgid "Preferred server host key types"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1065
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057
#, fuzzy
msgid "Folder for SSH session log"
msgstr "Ne successat iniciar un session SSH: %s"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1066
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058
msgid "Filename for SSH session log"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1067
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059
msgid "Log SSH session when exiting Remmina"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1068
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060
msgid "Audible terminal bell"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1069
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061
#, fuzzy
msgid "SSH compression"
msgstr "Parametres SSH"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1070
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062
#, fuzzy
msgid "Don't remember passwords"
msgstr "Contrasigne de VNC"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1071
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063
msgid "Strict host key checking"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1085
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1077
msgid "SSH - Secure Shell"
msgstr "SSH - Shell secur"
@@ -797,82 +797,82 @@ msgid "<None>"
msgstr "<Null>"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path
-#: src/remmina_sftp_client.c:171
+#: src/remmina_sftp_client.c:172
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create the folder \"%s\"."
msgstr "Ne successat inicialisar pthread."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path
-#: src/remmina_sftp_client.c:179 src/remmina_sftp_client.c:200
+#: src/remmina_sftp_client.c:180 src/remmina_sftp_client.c:201
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create the file \"%s\"."
msgstr "Ne successat inicialisar pthread."
#. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path, and an error message.
-#: src/remmina_sftp_client.c:218
+#: src/remmina_sftp_client.c:219
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr "Ne successat inicialisar pthread."
-#: src/remmina_sftp_client.c:240
+#: src/remmina_sftp_client.c:241
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not save the file \"%s\"."
msgstr "Ne successat inicialisar pthread."
-#: src/remmina_sftp_client.c:279 src/remmina_sftp_client.c:670
-#: src/remmina_sftp_client.c:733
+#: src/remmina_sftp_client.c:280 src/remmina_sftp_client.c:697
+#: src/remmina_sftp_client.c:760
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open the folder \"%s\". %s"
msgstr "Ne successat inicialisar pthread."
-#: src/remmina_sftp_client.c:383
+#: src/remmina_sftp_client.c:384
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create the folder \"%s\" on the server. %s"
msgstr "Ne successat inicialisar pthread."
-#: src/remmina_sftp_client.c:411 src/remmina_sftp_client.c:433
+#: src/remmina_sftp_client.c:412 src/remmina_sftp_client.c:434
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr "Ne successat inicialisar pthread."
-#: src/remmina_sftp_client.c:454
+#: src/remmina_sftp_client.c:455
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open the file \"%s\"."
msgstr "Ne successat inicialisar pthread."
-#: src/remmina_sftp_client.c:474
+#: src/remmina_sftp_client.c:475
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not write to the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr "Ne successat inicialisar pthread."
-#: src/remmina_sftp_client.c:688
+#: src/remmina_sftp_client.c:715
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read from the folder. %s"
msgstr "Ne successat inicialisar pthread."
-#: src/remmina_sftp_client.c:795
+#: src/remmina_sftp_client.c:822
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to cancel the file transfer in progress?"
msgstr "Esque vu vole deleter «%s»?"
-#: src/remmina_sftp_client.c:829
+#: src/remmina_sftp_client.c:856
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not delete \"%s\". %s"
msgstr "Ne successat inicialisar pthread."
-#: src/remmina_sftp_client.c:910
+#: src/remmina_sftp_client.c:937
msgid "The file exists already"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:913
+#: src/remmina_sftp_client.c:940
msgid "Resume"
msgstr "Reprender"
-#: src/remmina_sftp_client.c:914
+#: src/remmina_sftp_client.c:941
msgid "Overwrite"
msgstr "Superscrir"
-#: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:456
+#: src/remmina_sftp_client.c:942 src/remmina_message_panel.c:456
#: src/remmina_message_panel.c:628 src/remmina_file_editor.c:161
#: src/remmina_file_editor.c:370 src/remmina_file_editor.c:1320
#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
@@ -882,11 +882,11 @@ msgstr "Superscrir"
msgid "_Cancel"
msgstr "_Annular"
-#: src/remmina_sftp_client.c:924
+#: src/remmina_sftp_client.c:951
msgid "Question"
msgstr "Question"
-#: src/remmina_sftp_client.c:932
+#: src/remmina_sftp_client.c:959
msgid "The following file already exists in the target folder:"
msgstr ""
@@ -939,15 +939,15 @@ msgstr "File de certificate del client"
msgid "Client Certificate Key"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:297
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:304
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "Revelar celat files"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:299
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:306
msgid "Overwrite all"
msgstr "Superscrir omni"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:329
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:337
msgid "SFTP - Secure File Transfer"
msgstr "SFTP - Secur transferte de files"
@@ -1060,124 +1060,124 @@ msgid "SSH credentials"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:774
+#: src/remmina_ssh.c:789
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr "Ne successat iniciar un session SSH: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1150 src/remmina_ssh.c:1212
+#: src/remmina_ssh.c:1170 src/remmina_ssh.c:1232
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr "Ne successat crear un session SFTP: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1161
+#: src/remmina_ssh.c:1181
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr "Ne successat iniciar un session SSH: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1227 src/remmina_ssh.c:1825
+#: src/remmina_ssh.c:1247 src/remmina_ssh.c:1872
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open channel. %s"
msgstr "Ne successat lansar un comande: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1233
+#: src/remmina_ssh.c:1253
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run %s on SSH server."
msgstr "Ne successat inicialisar pthread."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1271 src/remmina_ssh.c:1292 src/remmina_ssh.c:1301
+#: src/remmina_ssh.c:1291 src/remmina_ssh.c:1312 src/remmina_ssh.c:1321
#, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1336
+#: src/remmina_ssh.c:1356
msgid "The server did not respond."
msgstr "Li servitore ne respondet."
-#: src/remmina_ssh.c:1379
+#: src/remmina_ssh.c:1399
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr "Ne successat conexer al local portu %i."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1429
+#: src/remmina_ssh.c:1449
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr "Ne successat iniciar un session SSH: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1436
+#: src/remmina_ssh.c:1456
#, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1456
+#: src/remmina_ssh.c:1476
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr "Ne successat executer ssh_channel_write(): %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1463
+#: src/remmina_ssh.c:1483
#, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1482
+#: src/remmina_ssh.c:1502
#, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1561
+#: src/remmina_ssh.c:1604
msgid "Assign a destination port."
msgstr "Assignar un portu de destination"
-#: src/remmina_ssh.c:1568
+#: src/remmina_ssh.c:1611
msgid "Could not create socket."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1578
+#: src/remmina_ssh.c:1621
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1584
+#: src/remmina_ssh.c:1627
msgid "Could not listen to local port."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1594 src/remmina_ssh.c:1611 src/remmina_ssh.c:1646
+#: src/remmina_ssh.c:1637 src/remmina_ssh.c:1654 src/remmina_ssh.c:1689
msgid "Could not start pthread."
msgstr "Ne successat lansar pthread."
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1628
+#: src/remmina_ssh.c:1671
msgid "Failed to initialize pthread."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1735
+#: src/remmina_ssh.c:1782
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr "Ne successat crear un session SFTP: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1740
+#: src/remmina_ssh.c:1787
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr "Ne successat iniciar un session SSH: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1855
+#: src/remmina_ssh.c:1902
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr "Ne successat crear un session SFTP: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1948
+#: src/remmina_ssh.c:1995
msgid "Could not create PTY device."
msgstr ""
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 710f22158..90d60c021 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-03-19 14:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-03-24 20:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-18 21:48+0000\n"
"Last-Translator: Giovanni Panozzo <giovanni@panozzo.it>\n"
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -23,119 +23,119 @@ msgstr ""
"X-Generator: Weblate 3.11\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-18 05:16+0000\n"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:248
+#: src/remmina_protocol_widget.c:274
msgid "Connect via SSH from a new terminal"
msgstr "Connessione tramite SSH da un nuovo terminale"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:254
+#: src/remmina_protocol_widget.c:280
msgid "Open SFTP transfer"
msgstr "Apri trasferimento SFTP"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:282
+#: src/remmina_protocol_widget.c:308
msgid "Executing external commands…"
msgstr "Esecuzione comandi esterni…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:289
+#: src/remmina_protocol_widget.c:315
#, c-format
msgid "Connecting to \"%s\"…"
msgstr "Connessione a “%s”…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:811
+#: src/remmina_protocol_widget.c:744 src/remmina_protocol_widget.c:846
#, c-format
msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…"
msgstr "Connessione a \"%s\" tramite SSH in corso…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:867
+#: src/remmina_protocol_widget.c:909
#, c-format
msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…"
msgstr "In attesa di connessione SSH in entrata sulla porta %i…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:912
+#: src/remmina_protocol_widget.c:961
#, c-format
msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server."
msgstr "Il comando \"%s\" non è disponibile sul server SSH."
-#: src/remmina_protocol_widget.c:916
+#: src/remmina_protocol_widget.c:965
#, c-format
msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)."
msgstr "Impossibile eseguire il comando \"%s\" sul server SSH (stato : %i)."
#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
-#: src/remmina_protocol_widget.c:924
+#: src/remmina_protocol_widget.c:973
#, c-format
msgid "Could not run command. %s"
msgstr "Impossibile eseguire il comando. %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:991
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1041
#, c-format
msgid "Connecting to %s via SSH…"
msgstr "Connessione a %s tramite SSH in corso…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1351 src/remmina_protocol_widget.c:1370
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:928 src/remmina_sftp_plugin.c:284
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:317 src/remmina_file_editor.c:927
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1407 src/remmina_protocol_widget.c:1426
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:920 src/remmina_sftp_plugin.c:291
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:324 src/remmina_file_editor.c:927
#: plugins/www/www_plugin.c:863 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982
#: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1533
msgid "Password"
msgstr "Password"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1369
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1425
msgid "Type in username and password for SSH."
msgstr "Digitare nome utente e password per SSH."
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1425
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1481
msgid "Certificate details:"
msgstr "Dettagli certificato:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 src/remmina_protocol_widget.c:1447
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1482 src/remmina_protocol_widget.c:1503
msgid "Subject:"
msgstr "Oggetto:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1427 src/remmina_protocol_widget.c:1448
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1483 src/remmina_protocol_widget.c:1504
msgid "Issuer:"
msgstr "Emittente:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1428
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1484
msgid "Fingerprint:"
msgstr "Impronta digitale:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1429
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1485
msgid "Accept certificate?"
msgstr "Accettare il certificato?"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1446
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1502
msgid "The certificate changed! Details:"
msgstr "Il certificato è cambiato! Dettagli:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1449
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1505
msgid "Old fingerprint:"
msgstr "Vecchia impronta digitale:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1450
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1506
msgid "New fingerprint:"
msgstr "Nuova impronta digitale:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1451
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1507
msgid "Accept changed certificate?"
msgstr "Accettare il certificato modificato?"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1593
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1649
#, c-format
msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…"
msgstr "In ascolto sulla Porta %i per una connesione in ingresso %s…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1618
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1674
msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr ""
"Impossibile eseguire l'autenticazione, tentativo di riconnessione in corso…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1680 src/remmina_file_editor.c:408
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1736 src/remmina_file_editor.c:408
#: src/remmina_file_editor.c:883 data/ui/remmina_main.glade:565
msgid "Server"
msgstr "Server"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1697
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1753
#, c-format
msgid "Install the %s protocol plugin first."
msgstr "Installare prima il plugin del protocollo %s."
@@ -173,107 +173,107 @@ msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
msgstr ""
"L’utilizzo della password principale necessita libsodium 1.9.0 o superiore"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:449
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:441
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr "Errore: %s"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:466
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:458
msgid "Terminal content saved in"
msgstr "Contenuto del terminale salvato in"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:520
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:512
msgid "Select All (Host + A)"
msgstr "Seleziona tutto (Host + A)"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:521
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:513
msgid "Copy (host + C)"
msgstr "Copia (host + C)"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:522
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:514
msgid "Paste (host + V)"
msgstr "Incollare (host + V)"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:523
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:515
msgid "Save session to file"
msgstr "Salva sessione su file"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:929 src/remmina_sftp_plugin.c:285
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:921 src/remmina_sftp_plugin.c:292
#: src/remmina_file_editor.c:362 src/remmina_file_editor.c:369
msgid "SSH identity file"
msgstr "File di identità SSH"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:930 src/remmina_sftp_plugin.c:286
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:922 src/remmina_sftp_plugin.c:293
msgid "SSH agent"
msgstr "SSH agent"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:931 src/remmina_sftp_plugin.c:287
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:923 src/remmina_sftp_plugin.c:294
#: src/remmina_file_editor.c:940
msgid "Public key (automatic)"
msgstr "Chiave pubblica (automatico)"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:932 src/remmina_sftp_plugin.c:288
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:924 src/remmina_sftp_plugin.c:295
msgid "Kerberos (GSSAPI)"
msgstr "Kerberos (GSSAPI)"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007 data/ui/remmina_main.glade:267
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:999 data/ui/remmina_main.glade:267
msgid "Copy"
msgstr "Copia"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:999
msgid "_Copy"
msgstr "_Copia"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1008
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1000
msgid "Paste"
msgstr "Incolla"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1008
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1000
msgid "_Paste"
msgstr "_Incolla"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1009
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1001
msgid "Select all"
msgstr "Seleziona tutto"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1009
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1001
msgid "_Select all"
msgstr "_Seleziona tutto"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1027 src/remmina_message_panel.c:330
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:316 src/remmina_file_editor.c:918
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1019 src/remmina_message_panel.c:330
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:323 src/remmina_file_editor.c:918
#: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981
#: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
msgstr "Nome utente"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1028 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/spice/spice_plugin.c:437
#: plugins/nx/nx_plugin.c:722
msgid "User password"
msgstr "Password utente"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029 src/remmina_sftp_plugin.c:318
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1021 src/remmina_sftp_plugin.c:325
msgid "Authentication type"
msgstr "Tipo di autenticazione"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1030 src/remmina_sftp_plugin.c:319
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1022 src/remmina_sftp_plugin.c:326
#: plugins/nx/nx_plugin.c:720
msgid "Identity file"
msgstr "Certificato di identità"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1031 src/remmina_sftp_plugin.c:320
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1023 src/remmina_sftp_plugin.c:327
#: src/remmina_file_editor.c:949
msgid "Password to unlock private key"
msgstr "Password per sbloccare la chiave privata"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1032 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1024 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2011 plugins/nx/nx_plugin.c:725
msgid "Startup program"
msgstr "Programma all’avvio"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029
#, fuzzy
msgid ""
"The filename can use the following placeholders:\n"
@@ -298,59 +298,59 @@ msgstr ""
"prima di connettersi.\n"
"</big></tt>"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1051
msgid "Terminal color scheme"
msgstr "Combinazione di colori per il terminale"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1052
msgid "Character set"
msgstr "Set di caratteri"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1053 src/remmina_sftp_plugin.c:328
msgid "SSH Proxy Command"
msgstr "Comando SSH proxy"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1054
msgid "KEX (Key Exchange) algorithms"
msgstr "Algoritmi KEX (Key Exchange)"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1055
msgid "Symmetric cipher client to server"
msgstr "Algoritmi di cifratura simmetrica client to server"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1064
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1056
msgid "Preferred server host key types"
msgstr "Tipi di chiavi host preferiti"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1065
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057
msgid "Folder for SSH session log"
msgstr "Cartella per il registro di sessione SSH"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1066
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058
msgid "Filename for SSH session log"
msgstr "Nome file per il registro di sessione SSH"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1067
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059
msgid "Log SSH session when exiting Remmina"
msgstr "Registra sessione SSH all'uscita da Remmina"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1068
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060
msgid "Audible terminal bell"
msgstr "Campana terminale udibile"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1069
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061
msgid "SSH compression"
msgstr "Compressione SSH"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1070
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062
msgid "Don't remember passwords"
msgstr "Non ricordare le password"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1071
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063
msgid "Strict host key checking"
msgstr "Controllo rigoroso della chiave host"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1085
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1077
msgid "SSH - Secure Shell"
msgstr "SSH - Shell sicura"
@@ -820,81 +820,81 @@ msgid "<None>"
msgstr "<Nessuno>"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path
-#: src/remmina_sftp_client.c:171
+#: src/remmina_sftp_client.c:172
#, c-format
msgid "Could not create the folder \"%s\"."
msgstr "Impossibile creare la cartella \"%s\"."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path
-#: src/remmina_sftp_client.c:179 src/remmina_sftp_client.c:200
+#: src/remmina_sftp_client.c:180 src/remmina_sftp_client.c:201
#, c-format
msgid "Could not create the file \"%s\"."
msgstr "Impossibile creare il file \"%s\"."
#. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path, and an error message.
-#: src/remmina_sftp_client.c:218
+#: src/remmina_sftp_client.c:219
#, c-format
msgid "Could not open the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr "Impossibile aprire il file \"%s\" sul server. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:240
+#: src/remmina_sftp_client.c:241
#, c-format
msgid "Could not save the file \"%s\"."
msgstr "Impossibile salvare il file \"%s\"."
-#: src/remmina_sftp_client.c:279 src/remmina_sftp_client.c:670
-#: src/remmina_sftp_client.c:733
+#: src/remmina_sftp_client.c:280 src/remmina_sftp_client.c:697
+#: src/remmina_sftp_client.c:760
#, c-format
msgid "Could not open the folder \"%s\". %s"
msgstr "Impossibile aprire la cartella \"%s\". %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:383
+#: src/remmina_sftp_client.c:384
#, c-format
msgid "Could not create the folder \"%s\" on the server. %s"
msgstr "Impossibile creare la cartella \"%s\" sul server. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:411 src/remmina_sftp_client.c:433
+#: src/remmina_sftp_client.c:412 src/remmina_sftp_client.c:434
#, c-format
msgid "Could not create the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr "Impossibile creare il file \"%s\" sul server. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:454
+#: src/remmina_sftp_client.c:455
#, c-format
msgid "Could not open the file \"%s\"."
msgstr "Impossibile aprire il file \"%s\"."
-#: src/remmina_sftp_client.c:474
+#: src/remmina_sftp_client.c:475
#, c-format
msgid "Could not write to the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr "Impossibile scrivere nel file \"%s\" sul server. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:688
+#: src/remmina_sftp_client.c:715
#, c-format
msgid "Could not read from the folder. %s"
msgstr "Impossibile leggere dalla cartella. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:795
+#: src/remmina_sftp_client.c:822
msgid "Are you sure you want to cancel the file transfer in progress?"
msgstr "Sei sicuro di voler annullare il trasferimento di file in corso?"
-#: src/remmina_sftp_client.c:829
+#: src/remmina_sftp_client.c:856
#, c-format
msgid "Could not delete \"%s\". %s"
msgstr "Impossibile eliminare \"%s\". %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:910
+#: src/remmina_sftp_client.c:937
msgid "The file exists already"
msgstr "Il file esiste già"
-#: src/remmina_sftp_client.c:913
+#: src/remmina_sftp_client.c:940
msgid "Resume"
msgstr "Ripristina"
-#: src/remmina_sftp_client.c:914
+#: src/remmina_sftp_client.c:941
msgid "Overwrite"
msgstr "Sovrascrivi"
-#: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:456
+#: src/remmina_sftp_client.c:942 src/remmina_message_panel.c:456
#: src/remmina_message_panel.c:628 src/remmina_file_editor.c:161
#: src/remmina_file_editor.c:370 src/remmina_file_editor.c:1320
#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
@@ -904,11 +904,11 @@ msgstr "Sovrascrivi"
msgid "_Cancel"
msgstr "A_nnulla"
-#: src/remmina_sftp_client.c:924
+#: src/remmina_sftp_client.c:951
msgid "Question"
msgstr "Chiedi"
-#: src/remmina_sftp_client.c:932
+#: src/remmina_sftp_client.c:959
msgid "The following file already exists in the target folder:"
msgstr "Il seguente file esiste già nella cartella di destinazione:"
@@ -961,15 +961,15 @@ msgstr "File di certificato client"
msgid "Client Certificate Key"
msgstr "Chiave del certificato del cliente"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:297
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:304
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "Mostra i file nascosti"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:299
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:306
msgid "Overwrite all"
msgstr "Sovrascrivi tutto"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:329
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:337
msgid "SFTP - Secure File Transfer"
msgstr "SFTP — Trasferimento sicuro dei file"
@@ -1090,124 +1090,124 @@ msgid "SSH credentials"
msgstr "Credenziali SSH"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:774
+#: src/remmina_ssh.c:789
#, c-format
msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr "Impossibile avviare la sessione SSH. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1150 src/remmina_ssh.c:1212
+#: src/remmina_ssh.c:1170 src/remmina_ssh.c:1232
#, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr "Impossibile creare il canale. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1161
+#: src/remmina_ssh.c:1181
#, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr "Impossibile connettersi al tunnel SSH. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1227 src/remmina_ssh.c:1825
+#: src/remmina_ssh.c:1247 src/remmina_ssh.c:1872
#, c-format
msgid "Could not open channel. %s"
msgstr "Impossibile aprire il canale. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1233
+#: src/remmina_ssh.c:1253
#, c-format
msgid "Could not run %s on SSH server."
msgstr "Impossibile eseguire %s sul server SSH."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1271 src/remmina_ssh.c:1292 src/remmina_ssh.c:1301
+#: src/remmina_ssh.c:1291 src/remmina_ssh.c:1312 src/remmina_ssh.c:1321
#, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr "Impossibile richiedere l'inoltro della porta. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1336
+#: src/remmina_ssh.c:1356
msgid "The server did not respond."
msgstr "Il server non ha risposto."
-#: src/remmina_ssh.c:1379
+#: src/remmina_ssh.c:1399
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr "Impossibile connettersi alla porta locale %i."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1429
+#: src/remmina_ssh.c:1449
#, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr "Impossibile creare il canale: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1436
+#: src/remmina_ssh.c:1456
#, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr "Impossibile leggere dal socket di ascolto del tunnel. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1456
+#: src/remmina_ssh.c:1476
#, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr "Impossibile eseguire il polling del canale SSH. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1463
+#: src/remmina_ssh.c:1483
#, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr "Impossibile leggere il canale SSH in modo non bloccante. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1482
+#: src/remmina_ssh.c:1502
#, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr "Impossibile inviare dati al socket di ascolto del tunnel. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1561
+#: src/remmina_ssh.c:1604
msgid "Assign a destination port."
msgstr "Assegnare una porta di destinazione."
-#: src/remmina_ssh.c:1568
+#: src/remmina_ssh.c:1611
msgid "Could not create socket."
msgstr "Impossibile creare il socket."
-#: src/remmina_ssh.c:1578
+#: src/remmina_ssh.c:1621
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr "Impossibile associare il socket del server alla porta locale."
-#: src/remmina_ssh.c:1584
+#: src/remmina_ssh.c:1627
msgid "Could not listen to local port."
msgstr "Impossibile ascoltare sulla porta locale."
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1594 src/remmina_ssh.c:1611 src/remmina_ssh.c:1646
+#: src/remmina_ssh.c:1637 src/remmina_ssh.c:1654 src/remmina_ssh.c:1689
msgid "Could not start pthread."
msgstr "Impossibile avviare pthread."
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1628
+#: src/remmina_ssh.c:1671
msgid "Failed to initialize pthread."
msgstr "Inizializzazione di pthread fallita."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1735
+#: src/remmina_ssh.c:1782
#, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr "Impossibile creare la sessione SFTP. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1740
+#: src/remmina_ssh.c:1787
#, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr "Impossibile avviare la sessione SFTP. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1855
+#: src/remmina_ssh.c:1902
#, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr "Impossibile richiedere shell. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1948
+#: src/remmina_ssh.c:1995
msgid "Could not create PTY device."
msgstr "Impossibile creare il dispositivo PTY."
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index cccf23344..68816fc02 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-03-19 14:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-03-24 20:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-24 20:31+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -23,119 +23,119 @@ msgstr ""
"X-Generator: Weblate 4.0-dev\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-20 14:24+0000\n"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:248
+#: src/remmina_protocol_widget.c:274
msgid "Connect via SSH from a new terminal"
msgstr "新しいターミナルからSSHで接続"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:254
+#: src/remmina_protocol_widget.c:280
#, fuzzy
msgid "Open SFTP transfer"
msgstr "SFTP を開く…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:282
+#: src/remmina_protocol_widget.c:308
msgid "Executing external commands…"
msgstr "外部コマンドの実行…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:289
+#: src/remmina_protocol_widget.c:315
#, c-format
msgid "Connecting to \"%s\"…"
msgstr "'%s' に接続中…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:811
+#: src/remmina_protocol_widget.c:744 src/remmina_protocol_widget.c:846
#, c-format
msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…"
msgstr "SSHで '%s' に接続中…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:867
+#: src/remmina_protocol_widget.c:909
#, c-format
msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…"
msgstr "ポート %i で SSH 接続を待っています…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:912
+#: src/remmina_protocol_widget.c:961
#, c-format
msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server."
msgstr "SSH サーバー上にコマンド %s は見つかりませんでした。"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:916
+#: src/remmina_protocol_widget.c:965
#, c-format
msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)."
msgstr "SSH サーバー上でのコマンド %s に失敗しました(ステータス = %i)。"
#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
-#: src/remmina_protocol_widget.c:924
+#: src/remmina_protocol_widget.c:973
#, c-format
msgid "Could not run command. %s"
msgstr "コマンドを実行できませんでした: %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:991
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1041
#, c-format
msgid "Connecting to %s via SSH…"
msgstr "SSHで '%s' に接続中…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1351 src/remmina_protocol_widget.c:1370
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:928 src/remmina_sftp_plugin.c:284
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:317 src/remmina_file_editor.c:927
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1407 src/remmina_protocol_widget.c:1426
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:920 src/remmina_sftp_plugin.c:291
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:324 src/remmina_file_editor.c:927
#: plugins/www/www_plugin.c:863 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982
#: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1533
msgid "Password"
msgstr "パスワード"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1369
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1425
msgid "Type in username and password for SSH."
msgstr "SSH のユーザー名とパスワードを入力してください。"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1425
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1481
msgid "Certificate details:"
msgstr "証明書の詳細:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 src/remmina_protocol_widget.c:1447
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1482 src/remmina_protocol_widget.c:1503
msgid "Subject:"
msgstr "Subject:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1427 src/remmina_protocol_widget.c:1448
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1483 src/remmina_protocol_widget.c:1504
msgid "Issuer:"
msgstr "Issuer:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1428
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1484
msgid "Fingerprint:"
msgstr "フィンガープリント:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1429
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1485
msgid "Accept certificate?"
msgstr "証明書を受け入れますか?"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1446
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1502
msgid "The certificate changed! Details:"
msgstr "証明書が変更されました。詳細:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1449
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1505
msgid "Old fingerprint:"
msgstr "古いフィンガープリント:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1450
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1506
msgid "New fingerprint:"
msgstr "新しいフィンガープリント:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1451
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1507
msgid "Accept changed certificate?"
msgstr "証明書を受け入れますか?"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1593
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1649
#, c-format
msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…"
msgstr "ポート %i への %s 接続を待機しています…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1618
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1674
msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr "認証に失敗しました。再接続しています…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1680 src/remmina_file_editor.c:408
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1736 src/remmina_file_editor.c:408
#: src/remmina_file_editor.c:883 data/ui/remmina_main.glade:565
msgid "Server"
msgstr "サーバー"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1697
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1753
#, c-format
msgid "Install the %s protocol plugin first."
msgstr "最初に %s プロトコルプラグインをインストールしてください。"
@@ -172,109 +172,109 @@ msgstr "キーストロークの設定"
msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
msgstr "マスターパスワードを使用するには libsodium >= 1.9.0 が必要です"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:449
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:441
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr "エラー: %s"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:466
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:458
#, fuzzy
msgid "Terminal content saved in"
msgstr "ターミナルの配色"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:520
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:512
msgid "Select All (Host + A)"
msgstr "すべて選択 (Host + A)"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:521
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:513
msgid "Copy (host + C)"
msgstr "コピー (host + C)"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:522
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:514
msgid "Paste (host + V)"
msgstr "貼り付け (host + V)"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:523
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:515
msgid "Save session to file"
msgstr "セッションをファイルに保存"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:929 src/remmina_sftp_plugin.c:285
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:921 src/remmina_sftp_plugin.c:292
#: src/remmina_file_editor.c:362 src/remmina_file_editor.c:369
msgid "SSH identity file"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:930 src/remmina_sftp_plugin.c:286
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:922 src/remmina_sftp_plugin.c:293
#, fuzzy
msgid "SSH agent"
msgstr "SSH agent"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:931 src/remmina_sftp_plugin.c:287
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:923 src/remmina_sftp_plugin.c:294
#: src/remmina_file_editor.c:940
msgid "Public key (automatic)"
msgstr "公開鍵 (自動)"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:932 src/remmina_sftp_plugin.c:288
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:924 src/remmina_sftp_plugin.c:295
msgid "Kerberos (GSSAPI)"
msgstr "Kerberos (GSSAPI)"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007 data/ui/remmina_main.glade:267
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:999 data/ui/remmina_main.glade:267
msgid "Copy"
msgstr "コピー"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:999
msgid "_Copy"
msgstr "コピー(_C)"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1008
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1000
msgid "Paste"
msgstr "貼り付け"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1008
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1000
msgid "_Paste"
msgstr "貼り付け(_P)"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1009
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1001
msgid "Select all"
msgstr "すべて選択"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1009
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1001
msgid "_Select all"
msgstr "すべて選択(_S)"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1027 src/remmina_message_panel.c:330
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:316 src/remmina_file_editor.c:918
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1019 src/remmina_message_panel.c:330
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:323 src/remmina_file_editor.c:918
#: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981
#: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
msgstr "ユーザーネーム"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1028 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/spice/spice_plugin.c:437
#: plugins/nx/nx_plugin.c:722
msgid "User password"
msgstr "パスワード"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029 src/remmina_sftp_plugin.c:318
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1021 src/remmina_sftp_plugin.c:325
msgid "Authentication type"
msgstr "認証方式"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1030 src/remmina_sftp_plugin.c:319
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1022 src/remmina_sftp_plugin.c:326
#: plugins/nx/nx_plugin.c:720
msgid "Identity file"
msgstr "鍵ファイル"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1031 src/remmina_sftp_plugin.c:320
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1023 src/remmina_sftp_plugin.c:327
#: src/remmina_file_editor.c:949
msgid "Password to unlock private key"
msgstr "秘密鍵のロックを解除するパスワード"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1032 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1024 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2011 plugins/nx/nx_plugin.c:725
msgid "Startup program"
msgstr "起動プログラム"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029
msgid ""
"The filename can use the following placeholders:\n"
"\n"
@@ -287,60 +287,60 @@ msgid ""
" • %d is substituted with local datetime in iso8601 format\n"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1051
msgid "Terminal color scheme"
msgstr "ターミナルの配色"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1052
msgid "Character set"
msgstr "文字コード"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1053 src/remmina_sftp_plugin.c:328
msgid "SSH Proxy Command"
msgstr "SSH プロキシ コマンド"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1054
msgid "KEX (Key Exchange) algorithms"
msgstr "KEX (鍵交換) アルゴリズム"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1055
msgid "Symmetric cipher client to server"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1064
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1056
msgid "Preferred server host key types"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1065
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057
msgid "Folder for SSH session log"
msgstr "SSH セッションログのフォルダ"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1066
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058
msgid "Filename for SSH session log"
msgstr "SSH セッションログのファイル名"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1067
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059
msgid "Log SSH session when exiting Remmina"
msgstr "Remmina を終了するときにSSH session ログを保存する"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1068
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060
msgid "Audible terminal bell"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1069
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061
msgid "SSH compression"
msgstr "SSH 圧縮"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1070
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062
msgid "Don't remember passwords"
msgstr "パスワードを保存しない"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1071
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063
#, fuzzy
msgid "Strict host key checking"
msgstr "厳密なホスト鍵チェック"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1085
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1077
msgid "SSH - Secure Shell"
msgstr "SSH - セキュアシェル"
@@ -811,82 +811,82 @@ msgid "<None>"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path
-#: src/remmina_sftp_client.c:171
+#: src/remmina_sftp_client.c:172
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create the folder \"%s\"."
msgstr "SFTP セッションの作成に失敗しました: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path
-#: src/remmina_sftp_client.c:179 src/remmina_sftp_client.c:200
+#: src/remmina_sftp_client.c:180 src/remmina_sftp_client.c:201
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create the file \"%s\"."
msgstr "SFTP セッションの作成に失敗しました: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path, and an error message.
-#: src/remmina_sftp_client.c:218
+#: src/remmina_sftp_client.c:219
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr "サーバー上でファイル %s を開く際にエラーが発生しました。 %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:240
+#: src/remmina_sftp_client.c:241
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not save the file \"%s\"."
msgstr "SFTP セッションの作成に失敗しました: %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:279 src/remmina_sftp_client.c:670
-#: src/remmina_sftp_client.c:733
+#: src/remmina_sftp_client.c:280 src/remmina_sftp_client.c:697
+#: src/remmina_sftp_client.c:760
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open the folder \"%s\". %s"
msgstr "ディレクトリ %s を開く際に失敗しました。 %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:383
+#: src/remmina_sftp_client.c:384
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create the folder \"%s\" on the server. %s"
msgstr "サーバー上でフォルダー %s を開く際にエラーが発生しました。 %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:411 src/remmina_sftp_client.c:433
+#: src/remmina_sftp_client.c:412 src/remmina_sftp_client.c:434
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr "サーバー上でファイル %s の作成中にエラーが発生しました。 %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:454
+#: src/remmina_sftp_client.c:455
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open the file \"%s\"."
msgstr "SFTP セッションの作成に失敗しました: %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:474
+#: src/remmina_sftp_client.c:475
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not write to the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr "サーバー上でファイル %s への書き込み中にエラーが発生しました。 %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:688
+#: src/remmina_sftp_client.c:715
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read from the folder. %s"
msgstr "SFTP セッションの作成に失敗しました: %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:795
+#: src/remmina_sftp_client.c:822
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to cancel the file transfer in progress?"
msgstr "'%s' を削除してもよいですか?"
-#: src/remmina_sftp_client.c:829
+#: src/remmina_sftp_client.c:856
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not delete \"%s\". %s"
msgstr "'%s' の削除に失敗しました。 %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:910
+#: src/remmina_sftp_client.c:937
msgid "The file exists already"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:913
+#: src/remmina_sftp_client.c:940
msgid "Resume"
msgstr "再開"
-#: src/remmina_sftp_client.c:914
+#: src/remmina_sftp_client.c:941
msgid "Overwrite"
msgstr "上書き"
-#: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:456
+#: src/remmina_sftp_client.c:942 src/remmina_message_panel.c:456
#: src/remmina_message_panel.c:628 src/remmina_file_editor.c:161
#: src/remmina_file_editor.c:370 src/remmina_file_editor.c:1320
#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
@@ -896,11 +896,11 @@ msgstr "上書き"
msgid "_Cancel"
msgstr "_キャンセル"
-#: src/remmina_sftp_client.c:924
+#: src/remmina_sftp_client.c:951
msgid "Question"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:932
+#: src/remmina_sftp_client.c:959
msgid "The following file already exists in the target folder:"
msgstr "対象のファイルが目的のフォルダーに既に存在しています:"
@@ -953,15 +953,15 @@ msgstr ""
msgid "Client Certificate Key"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:297
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:304
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "隠しファイルを表示する"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:299
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:306
msgid "Overwrite all"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:329
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:337
msgid "SFTP - Secure File Transfer"
msgstr "SFTP - セキュアなファイル転送"
@@ -1078,124 +1078,124 @@ msgid "SSH credentials"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:774
+#: src/remmina_ssh.c:789
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr "SSH セッションの開始に失敗しました: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1150 src/remmina_ssh.c:1212
+#: src/remmina_ssh.c:1170 src/remmina_ssh.c:1232
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr "SFTP セッションの作成に失敗しました: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1161
+#: src/remmina_ssh.c:1181
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr "SSH トンネルによる接続に失敗しました: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1227 src/remmina_ssh.c:1825
+#: src/remmina_ssh.c:1247 src/remmina_ssh.c:1872
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open channel. %s"
msgstr "SFTP セッションの作成に失敗しました: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1233
+#: src/remmina_ssh.c:1253
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run %s on SSH server."
msgstr "SSHサーバーでの %s の実行に失敗しました."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1271 src/remmina_ssh.c:1292 src/remmina_ssh.c:1301
+#: src/remmina_ssh.c:1291 src/remmina_ssh.c:1312 src/remmina_ssh.c:1321
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr "ポートフォワード要求に失敗しました. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1336
+#: src/remmina_ssh.c:1356
msgid "The server did not respond."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1379
+#: src/remmina_ssh.c:1399
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1429
+#: src/remmina_ssh.c:1449
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr "SFTP セッションの作成に失敗しました: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1436
+#: src/remmina_ssh.c:1456
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr "SFTP セッションの作成に失敗しました: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1456
+#: src/remmina_ssh.c:1476
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr "SFTP セッションの作成に失敗しました: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1463
+#: src/remmina_ssh.c:1483
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr "SFTP セッションの作成に失敗しました: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1482
+#: src/remmina_ssh.c:1502
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr "SSH トンネルによる接続に失敗しました: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1561
+#: src/remmina_ssh.c:1604
msgid "Assign a destination port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1568
+#: src/remmina_ssh.c:1611
msgid "Could not create socket."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1578
+#: src/remmina_ssh.c:1621
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1584
+#: src/remmina_ssh.c:1627
msgid "Could not listen to local port."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1594 src/remmina_ssh.c:1611 src/remmina_ssh.c:1646
+#: src/remmina_ssh.c:1637 src/remmina_ssh.c:1654 src/remmina_ssh.c:1689
msgid "Could not start pthread."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1628
+#: src/remmina_ssh.c:1671
msgid "Failed to initialize pthread."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1735
+#: src/remmina_ssh.c:1782
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr "SFTP セッションの作成に失敗しました: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1740
+#: src/remmina_ssh.c:1787
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr "SSH セッションの開始に失敗しました: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1855
+#: src/remmina_ssh.c:1902
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr "SFTP セッションの作成に失敗しました: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1948
+#: src/remmina_ssh.c:1995
msgid "Could not create PTY device."
msgstr ""
diff --git a/po/kk.po b/po/kk.po
index 48e627e77..f447a8247 100644
--- a/po/kk.po
+++ b/po/kk.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-03-19 14:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-03-24 20:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-22 12:19+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Kazakh <kk@li.org>\n"
@@ -19,120 +19,120 @@ msgstr ""
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 15:03+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16976)\n"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:248
+#: src/remmina_protocol_widget.c:274
msgid "Connect via SSH from a new terminal"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:254
+#: src/remmina_protocol_widget.c:280
#, fuzzy
msgid "Open SFTP transfer"
msgstr "Қорғалған файлдар алмасуын (SFTP) ашу…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:282
+#: src/remmina_protocol_widget.c:308
msgid "Executing external commands…"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:289
+#: src/remmina_protocol_widget.c:315
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to \"%s\"…"
msgstr "\"%s\" хостына қосылу…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:811
+#: src/remmina_protocol_widget.c:744 src/remmina_protocol_widget.c:846
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…"
msgstr "\"%s\" хостына қосылу…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:867
+#: src/remmina_protocol_widget.c:909
#, fuzzy, c-format
msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…"
msgstr "Кіріс SSH туннелді %i портында күту…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:912
+#: src/remmina_protocol_widget.c:961
#, fuzzy, c-format
msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server."
msgstr "%s командасы SSH серверінде табылмады"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:916
+#: src/remmina_protocol_widget.c:965
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)."
msgstr "%s командасының SSH серверінде орындауы сәтсіз аяқталды (күйі = %i)."
#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
-#: src/remmina_protocol_widget.c:924
+#: src/remmina_protocol_widget.c:973
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run command. %s"
msgstr "Осы команда орындауы сәтсіз аяқталды: %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:991
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1041
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to %s via SSH…"
msgstr "\"%s\" хостына қосылу…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1351 src/remmina_protocol_widget.c:1370
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:928 src/remmina_sftp_plugin.c:284
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:317 src/remmina_file_editor.c:927
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1407 src/remmina_protocol_widget.c:1426
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:920 src/remmina_sftp_plugin.c:291
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:324 src/remmina_file_editor.c:927
#: plugins/www/www_plugin.c:863 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982
#: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1533
msgid "Password"
msgstr "Құпия сөз"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1369
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1425
msgid "Type in username and password for SSH."
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1425
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1481
msgid "Certificate details:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 src/remmina_protocol_widget.c:1447
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1482 src/remmina_protocol_widget.c:1503
msgid "Subject:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1427 src/remmina_protocol_widget.c:1448
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1483 src/remmina_protocol_widget.c:1504
msgid "Issuer:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1428
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1484
msgid "Fingerprint:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1429
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1485
msgid "Accept certificate?"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1446
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1502
msgid "The certificate changed! Details:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1449
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1505
msgid "Old fingerprint:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1450
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1506
msgid "New fingerprint:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1451
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1507
msgid "Accept changed certificate?"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1593
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1649
#, c-format
msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1618
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1674
#, fuzzy
msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr "Аутентификация сәтсіз аяқталды. Қайта қосылу…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1680 src/remmina_file_editor.c:408
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1736 src/remmina_file_editor.c:408
#: src/remmina_file_editor.c:883 data/ui/remmina_main.glade:565
msgid "Server"
msgstr "Сервер"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1697
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1753
#, c-format
msgid "Install the %s protocol plugin first."
msgstr ""
@@ -169,107 +169,107 @@ msgstr ""
msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:449
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:441
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:466
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:458
msgid "Terminal content saved in"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:520
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:512
msgid "Select All (Host + A)"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:521
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:513
msgid "Copy (host + C)"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:522
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:514
msgid "Paste (host + V)"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:523
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:515
msgid "Save session to file"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:929 src/remmina_sftp_plugin.c:285
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:921 src/remmina_sftp_plugin.c:292
#: src/remmina_file_editor.c:362 src/remmina_file_editor.c:369
msgid "SSH identity file"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:930 src/remmina_sftp_plugin.c:286
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:922 src/remmina_sftp_plugin.c:293
msgid "SSH agent"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:931 src/remmina_sftp_plugin.c:287
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:923 src/remmina_sftp_plugin.c:294
#: src/remmina_file_editor.c:940
msgid "Public key (automatic)"
msgstr "Ашық жариялы кілт (автоматты)"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:932 src/remmina_sftp_plugin.c:288
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:924 src/remmina_sftp_plugin.c:295
msgid "Kerberos (GSSAPI)"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007 data/ui/remmina_main.glade:267
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:999 data/ui/remmina_main.glade:267
msgid "Copy"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:999
msgid "_Copy"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1008
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1000
msgid "Paste"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1008
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1000
msgid "_Paste"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1009
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1001
msgid "Select all"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1009
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1001
msgid "_Select all"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1027 src/remmina_message_panel.c:330
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:316 src/remmina_file_editor.c:918
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1019 src/remmina_message_panel.c:330
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:323 src/remmina_file_editor.c:918
#: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981
#: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1028 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/spice/spice_plugin.c:437
#: plugins/nx/nx_plugin.c:722
msgid "User password"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029 src/remmina_sftp_plugin.c:318
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1021 src/remmina_sftp_plugin.c:325
msgid "Authentication type"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1030 src/remmina_sftp_plugin.c:319
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1022 src/remmina_sftp_plugin.c:326
#: plugins/nx/nx_plugin.c:720
msgid "Identity file"
msgstr "Кілт файлы"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1031 src/remmina_sftp_plugin.c:320
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1023 src/remmina_sftp_plugin.c:327
#: src/remmina_file_editor.c:949
msgid "Password to unlock private key"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1032 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1024 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2011 plugins/nx/nx_plugin.c:725
msgid "Startup program"
msgstr "Ашылатын бағдарлама"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029
msgid ""
"The filename can use the following placeholders:\n"
"\n"
@@ -282,60 +282,60 @@ msgid ""
" • %d is substituted with local datetime in iso8601 format\n"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1051
msgid "Terminal color scheme"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1052
msgid "Character set"
msgstr "Символдар кодылауы"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1053 src/remmina_sftp_plugin.c:328
msgid "SSH Proxy Command"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1054
msgid "KEX (Key Exchange) algorithms"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1055
msgid "Symmetric cipher client to server"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1064
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1056
msgid "Preferred server host key types"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1065
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057
msgid "Folder for SSH session log"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1066
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058
msgid "Filename for SSH session log"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1067
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059
msgid "Log SSH session when exiting Remmina"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1068
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060
msgid "Audible terminal bell"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1069
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061
msgid "SSH compression"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1070
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062
#, fuzzy
msgid "Don't remember passwords"
msgstr "Құпия сөзді сақтау"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1071
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063
msgid "Strict host key checking"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1085
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1077
msgid "SSH - Secure Shell"
msgstr ""
@@ -800,82 +800,82 @@ msgid "<None>"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path
-#: src/remmina_sftp_client.c:171
+#: src/remmina_sftp_client.c:172
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create the folder \"%s\"."
msgstr "Осы команда орындауы сәтсіз аяқталды: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path
-#: src/remmina_sftp_client.c:179 src/remmina_sftp_client.c:200
+#: src/remmina_sftp_client.c:180 src/remmina_sftp_client.c:201
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create the file \"%s\"."
msgstr "Осы команда орындауы сәтсіз аяқталды: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path, and an error message.
-#: src/remmina_sftp_client.c:218
+#: src/remmina_sftp_client.c:219
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr "Осы команда орындауы сәтсіз аяқталды: %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:240
+#: src/remmina_sftp_client.c:241
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not save the file \"%s\"."
msgstr "Осы команда орындауы сәтсіз аяқталды: %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:279 src/remmina_sftp_client.c:670
-#: src/remmina_sftp_client.c:733
+#: src/remmina_sftp_client.c:280 src/remmina_sftp_client.c:697
+#: src/remmina_sftp_client.c:760
#, c-format
msgid "Could not open the folder \"%s\". %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:383
+#: src/remmina_sftp_client.c:384
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create the folder \"%s\" on the server. %s"
msgstr "Осы команда орындауы сәтсіз аяқталды: %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:411 src/remmina_sftp_client.c:433
+#: src/remmina_sftp_client.c:412 src/remmina_sftp_client.c:434
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr "Осы команда орындауы сәтсіз аяқталды: %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:454
+#: src/remmina_sftp_client.c:455
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open the file \"%s\"."
msgstr "Осы команда орындауы сәтсіз аяқталды: %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:474
+#: src/remmina_sftp_client.c:475
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not write to the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr "Осы команда орындауы сәтсіз аяқталды: %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:688
+#: src/remmina_sftp_client.c:715
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read from the folder. %s"
msgstr "Осы команда орындауы сәтсіз аяқталды: %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:795
+#: src/remmina_sftp_client.c:822
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to cancel the file transfer in progress?"
msgstr "\"%s\" жою қажет пе?"
-#: src/remmina_sftp_client.c:829
+#: src/remmina_sftp_client.c:856
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not delete \"%s\". %s"
msgstr "Осы команда орындауы сәтсіз аяқталды: %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:910
+#: src/remmina_sftp_client.c:937
msgid "The file exists already"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:913
+#: src/remmina_sftp_client.c:940
msgid "Resume"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:914
+#: src/remmina_sftp_client.c:941
msgid "Overwrite"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:456
+#: src/remmina_sftp_client.c:942 src/remmina_message_panel.c:456
#: src/remmina_message_panel.c:628 src/remmina_file_editor.c:161
#: src/remmina_file_editor.c:370 src/remmina_file_editor.c:1320
#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
@@ -885,11 +885,11 @@ msgstr ""
msgid "_Cancel"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:924
+#: src/remmina_sftp_client.c:951
msgid "Question"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:932
+#: src/remmina_sftp_client.c:959
msgid "The following file already exists in the target folder:"
msgstr ""
@@ -942,15 +942,15 @@ msgstr ""
msgid "Client Certificate Key"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:297
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:304
msgid "Show Hidden Files"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:299
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:306
msgid "Overwrite all"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:329
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:337
msgid "SFTP - Secure File Transfer"
msgstr ""
@@ -1063,124 +1063,124 @@ msgid "SSH credentials"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:774
+#: src/remmina_ssh.c:789
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr "Осы команда орындауы сәтсіз аяқталды: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1150 src/remmina_ssh.c:1212
+#: src/remmina_ssh.c:1170 src/remmina_ssh.c:1232
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr "Осы команда орындауы сәтсіз аяқталды: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1161
+#: src/remmina_ssh.c:1181
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr "Осы команда орындауы сәтсіз аяқталды: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1227 src/remmina_ssh.c:1825
+#: src/remmina_ssh.c:1247 src/remmina_ssh.c:1872
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open channel. %s"
msgstr "Осы команда орындауы сәтсіз аяқталды: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1233
+#: src/remmina_ssh.c:1253
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run %s on SSH server."
msgstr "Осы команда орындауы сәтсіз аяқталды: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1271 src/remmina_ssh.c:1292 src/remmina_ssh.c:1301
+#: src/remmina_ssh.c:1291 src/remmina_ssh.c:1312 src/remmina_ssh.c:1321
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr "Осы команда орындауы сәтсіз аяқталды: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1336
+#: src/remmina_ssh.c:1356
msgid "The server did not respond."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1379
+#: src/remmina_ssh.c:1399
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1429
+#: src/remmina_ssh.c:1449
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr "Осы команда орындауы сәтсіз аяқталды: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1436
+#: src/remmina_ssh.c:1456
#, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1456
+#: src/remmina_ssh.c:1476
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr "Осы команда орындауы сәтсіз аяқталды: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1463
+#: src/remmina_ssh.c:1483
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr "Осы команда орындауы сәтсіз аяқталды: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1482
+#: src/remmina_ssh.c:1502
#, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1561
+#: src/remmina_ssh.c:1604
msgid "Assign a destination port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1568
+#: src/remmina_ssh.c:1611
msgid "Could not create socket."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1578
+#: src/remmina_ssh.c:1621
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1584
+#: src/remmina_ssh.c:1627
msgid "Could not listen to local port."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1594 src/remmina_ssh.c:1611 src/remmina_ssh.c:1646
+#: src/remmina_ssh.c:1637 src/remmina_ssh.c:1654 src/remmina_ssh.c:1689
msgid "Could not start pthread."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1628
+#: src/remmina_ssh.c:1671
msgid "Failed to initialize pthread."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1735
+#: src/remmina_ssh.c:1782
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr "Осы команда орындауы сәтсіз аяқталды: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1740
+#: src/remmina_ssh.c:1787
#, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1855
+#: src/remmina_ssh.c:1902
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr "Осы команда орындауы сәтсіз аяқталды: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1948
+#: src/remmina_ssh.c:1995
msgid "Could not create PTY device."
msgstr ""
diff --git a/po/km.po b/po/km.po
index 5a13e60c6..23731c48c 100644
--- a/po/km.po
+++ b/po/km.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-03-19 14:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-03-24 20:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-10 05:03+0000\n"
"Last-Translator: Rockworld <sumoisrock@gmail.com>\n"
"Language-Team: Khmer <km@li.org>\n"
@@ -19,120 +19,120 @@ msgstr ""
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-20 14:24+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:248
+#: src/remmina_protocol_widget.c:274
msgid "Connect via SSH from a new terminal"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:254
+#: src/remmina_protocol_widget.c:280
msgid "Open SFTP transfer"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:282
+#: src/remmina_protocol_widget.c:308
msgid "Executing external commands…"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:289
+#: src/remmina_protocol_widget.c:315
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to \"%s\"…"
msgstr "កំពុង​តភ្ជាប់​ទៅ '%s'…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:811
+#: src/remmina_protocol_widget.c:744 src/remmina_protocol_widget.c:846
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…"
msgstr "កំពុង​តភ្ជាប់​ទៅ '%s'…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:867
+#: src/remmina_protocol_widget.c:909
#, c-format
msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:912
+#: src/remmina_protocol_widget.c:961
#, c-format
msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server."
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:916
+#: src/remmina_protocol_widget.c:965
#, c-format
msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
-#: src/remmina_protocol_widget.c:924
+#: src/remmina_protocol_widget.c:973
#, c-format
msgid "Could not run command. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:991
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1041
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to %s via SSH…"
msgstr "កំពុង​តភ្ជាប់​ទៅ '%s'…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1351 src/remmina_protocol_widget.c:1370
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:928 src/remmina_sftp_plugin.c:284
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:317 src/remmina_file_editor.c:927
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1407 src/remmina_protocol_widget.c:1426
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:920 src/remmina_sftp_plugin.c:291
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:324 src/remmina_file_editor.c:927
#: plugins/www/www_plugin.c:863 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982
#: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1533
msgid "Password"
msgstr "ពាក្យសម្ងាត់"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1369
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1425
msgid "Type in username and password for SSH."
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1425
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1481
msgid "Certificate details:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 src/remmina_protocol_widget.c:1447
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1482 src/remmina_protocol_widget.c:1503
msgid "Subject:"
msgstr "ប្រធានបទ ៖"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1427 src/remmina_protocol_widget.c:1448
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1483 src/remmina_protocol_widget.c:1504
msgid "Issuer:"
msgstr "អ្នក​ចេញ​ផ្សាយ ៖"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1428
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1484
msgid "Fingerprint:"
msgstr "ស្នាមម្រាមដៃ ៖"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1429
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1485
msgid "Accept certificate?"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1446
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1502
msgid "The certificate changed! Details:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1449
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1505
#, fuzzy
msgid "Old fingerprint:"
msgstr "ស្នាមម្រាមដៃ ៖"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1450
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1506
#, fuzzy
msgid "New fingerprint:"
msgstr "ស្នាមម្រាមដៃ ៖"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1451
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1507
msgid "Accept changed certificate?"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1593
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1649
#, c-format
msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1618
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1674
msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1680 src/remmina_file_editor.c:408
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1736 src/remmina_file_editor.c:408
#: src/remmina_file_editor.c:883 data/ui/remmina_main.glade:565
msgid "Server"
msgstr "ម៉ាស៊ីន​បម្រើ"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1697
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1753
#, c-format
msgid "Install the %s protocol plugin first."
msgstr ""
@@ -169,107 +169,107 @@ msgstr ""
msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:449
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:441
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:466
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:458
msgid "Terminal content saved in"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:520
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:512
msgid "Select All (Host + A)"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:521
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:513
msgid "Copy (host + C)"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:522
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:514
msgid "Paste (host + V)"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:523
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:515
msgid "Save session to file"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:929 src/remmina_sftp_plugin.c:285
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:921 src/remmina_sftp_plugin.c:292
#: src/remmina_file_editor.c:362 src/remmina_file_editor.c:369
msgid "SSH identity file"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:930 src/remmina_sftp_plugin.c:286
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:922 src/remmina_sftp_plugin.c:293
msgid "SSH agent"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:931 src/remmina_sftp_plugin.c:287
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:923 src/remmina_sftp_plugin.c:294
#: src/remmina_file_editor.c:940
msgid "Public key (automatic)"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:932 src/remmina_sftp_plugin.c:288
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:924 src/remmina_sftp_plugin.c:295
msgid "Kerberos (GSSAPI)"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007 data/ui/remmina_main.glade:267
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:999 data/ui/remmina_main.glade:267
msgid "Copy"
msgstr "ច្បាប់​ចម្លង"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:999
msgid "_Copy"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1008
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1000
msgid "Paste"
msgstr "បិទភ្ជាប់​"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1008
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1000
msgid "_Paste"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1009
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1001
msgid "Select all"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1009
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1001
msgid "_Select all"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1027 src/remmina_message_panel.c:330
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:316 src/remmina_file_editor.c:918
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1019 src/remmina_message_panel.c:330
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:323 src/remmina_file_editor.c:918
#: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981
#: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1028 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/spice/spice_plugin.c:437
#: plugins/nx/nx_plugin.c:722
msgid "User password"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029 src/remmina_sftp_plugin.c:318
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1021 src/remmina_sftp_plugin.c:325
msgid "Authentication type"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1030 src/remmina_sftp_plugin.c:319
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1022 src/remmina_sftp_plugin.c:326
#: plugins/nx/nx_plugin.c:720
msgid "Identity file"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1031 src/remmina_sftp_plugin.c:320
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1023 src/remmina_sftp_plugin.c:327
#: src/remmina_file_editor.c:949
msgid "Password to unlock private key"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1032 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1024 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2011 plugins/nx/nx_plugin.c:725
msgid "Startup program"
msgstr "ចាប់ផ្ដើម​កម្មវិធី"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029
msgid ""
"The filename can use the following placeholders:\n"
"\n"
@@ -282,60 +282,60 @@ msgid ""
" • %d is substituted with local datetime in iso8601 format\n"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1051
msgid "Terminal color scheme"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1052
msgid "Character set"
msgstr "សំណុំតួអក្សរ"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1053 src/remmina_sftp_plugin.c:328
msgid "SSH Proxy Command"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1054
msgid "KEX (Key Exchange) algorithms"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1055
msgid "Symmetric cipher client to server"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1064
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1056
msgid "Preferred server host key types"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1065
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057
msgid "Folder for SSH session log"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1066
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058
msgid "Filename for SSH session log"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1067
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059
msgid "Log SSH session when exiting Remmina"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1068
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060
msgid "Audible terminal bell"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1069
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061
msgid "SSH compression"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1070
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062
#, fuzzy
msgid "Don't remember passwords"
msgstr "រក្សា​​ទុក​​​ពាក្យ​​​សម្ងាត់"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1071
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063
msgid "Strict host key checking"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1085
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1077
msgid "SSH - Secure Shell"
msgstr ""
@@ -799,82 +799,82 @@ msgid "<None>"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path
-#: src/remmina_sftp_client.c:171
+#: src/remmina_sftp_client.c:172
#, c-format
msgid "Could not create the folder \"%s\"."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path
-#: src/remmina_sftp_client.c:179 src/remmina_sftp_client.c:200
+#: src/remmina_sftp_client.c:180 src/remmina_sftp_client.c:201
#, c-format
msgid "Could not create the file \"%s\"."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path, and an error message.
-#: src/remmina_sftp_client.c:218
+#: src/remmina_sftp_client.c:219
#, c-format
msgid "Could not open the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:240
+#: src/remmina_sftp_client.c:241
#, c-format
msgid "Could not save the file \"%s\"."
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:279 src/remmina_sftp_client.c:670
-#: src/remmina_sftp_client.c:733
+#: src/remmina_sftp_client.c:280 src/remmina_sftp_client.c:697
+#: src/remmina_sftp_client.c:760
#, c-format
msgid "Could not open the folder \"%s\". %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:383
+#: src/remmina_sftp_client.c:384
#, c-format
msgid "Could not create the folder \"%s\" on the server. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:411 src/remmina_sftp_client.c:433
+#: src/remmina_sftp_client.c:412 src/remmina_sftp_client.c:434
#, c-format
msgid "Could not create the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:454
+#: src/remmina_sftp_client.c:455
#, c-format
msgid "Could not open the file \"%s\"."
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:474
+#: src/remmina_sftp_client.c:475
#, c-format
msgid "Could not write to the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:688
+#: src/remmina_sftp_client.c:715
#, c-format
msgid "Could not read from the folder. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:795
+#: src/remmina_sftp_client.c:822
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to cancel the file transfer in progress?"
msgstr "តើអ្នកចង់លុុប '%s' ទេ"
-#: src/remmina_sftp_client.c:829
+#: src/remmina_sftp_client.c:856
#, c-format
msgid "Could not delete \"%s\". %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:910
+#: src/remmina_sftp_client.c:937
msgid "The file exists already"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:913
+#: src/remmina_sftp_client.c:940
msgid "Resume"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:914
+#: src/remmina_sftp_client.c:941
msgid "Overwrite"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:456
+#: src/remmina_sftp_client.c:942 src/remmina_message_panel.c:456
#: src/remmina_message_panel.c:628 src/remmina_file_editor.c:161
#: src/remmina_file_editor.c:370 src/remmina_file_editor.c:1320
#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
@@ -884,11 +884,11 @@ msgstr ""
msgid "_Cancel"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:924
+#: src/remmina_sftp_client.c:951
msgid "Question"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:932
+#: src/remmina_sftp_client.c:959
msgid "The following file already exists in the target folder:"
msgstr ""
@@ -941,15 +941,15 @@ msgstr ""
msgid "Client Certificate Key"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:297
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:304
msgid "Show Hidden Files"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:299
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:306
msgid "Overwrite all"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:329
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:337
msgid "SFTP - Secure File Transfer"
msgstr ""
@@ -1066,124 +1066,124 @@ msgid "SSH credentials"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:774
+#: src/remmina_ssh.c:789
#, c-format
msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1150 src/remmina_ssh.c:1212
+#: src/remmina_ssh.c:1170 src/remmina_ssh.c:1232
#, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1161
+#: src/remmina_ssh.c:1181
#, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1227 src/remmina_ssh.c:1825
+#: src/remmina_ssh.c:1247 src/remmina_ssh.c:1872
#, c-format
msgid "Could not open channel. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1233
+#: src/remmina_ssh.c:1253
#, c-format
msgid "Could not run %s on SSH server."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1271 src/remmina_ssh.c:1292 src/remmina_ssh.c:1301
+#: src/remmina_ssh.c:1291 src/remmina_ssh.c:1312 src/remmina_ssh.c:1321
#, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1336
+#: src/remmina_ssh.c:1356
msgid "The server did not respond."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1379
+#: src/remmina_ssh.c:1399
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1429
+#: src/remmina_ssh.c:1449
#, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1436
+#: src/remmina_ssh.c:1456
#, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1456
+#: src/remmina_ssh.c:1476
#, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1463
+#: src/remmina_ssh.c:1483
#, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1482
+#: src/remmina_ssh.c:1502
#, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1561
+#: src/remmina_ssh.c:1604
msgid "Assign a destination port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1568
+#: src/remmina_ssh.c:1611
msgid "Could not create socket."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1578
+#: src/remmina_ssh.c:1621
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1584
+#: src/remmina_ssh.c:1627
msgid "Could not listen to local port."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1594 src/remmina_ssh.c:1611 src/remmina_ssh.c:1646
+#: src/remmina_ssh.c:1637 src/remmina_ssh.c:1654 src/remmina_ssh.c:1689
msgid "Could not start pthread."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1628
+#: src/remmina_ssh.c:1671
msgid "Failed to initialize pthread."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1735
+#: src/remmina_ssh.c:1782
#, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1740
+#: src/remmina_ssh.c:1787
#, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1855
+#: src/remmina_ssh.c:1902
#, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1948
+#: src/remmina_ssh.c:1995
msgid "Could not create PTY device."
msgstr ""
diff --git a/po/kn.po b/po/kn.po
index 44eb939cd..6370aaed8 100644
--- a/po/kn.po
+++ b/po/kn.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-03-19 14:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-03-24 20:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-01 06:37+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Kannada <kn@li.org>\n"
@@ -19,118 +19,118 @@ msgstr ""
"X-Generator: Weblate 3.10-dev\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-20 14:24+0000\n"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:248
+#: src/remmina_protocol_widget.c:274
msgid "Connect via SSH from a new terminal"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:254
+#: src/remmina_protocol_widget.c:280
msgid "Open SFTP transfer"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:282
+#: src/remmina_protocol_widget.c:308
msgid "Executing external commands…"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:289
+#: src/remmina_protocol_widget.c:315
#, c-format
msgid "Connecting to \"%s\"…"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:811
+#: src/remmina_protocol_widget.c:744 src/remmina_protocol_widget.c:846
#, c-format
msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:867
+#: src/remmina_protocol_widget.c:909
#, c-format
msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:912
+#: src/remmina_protocol_widget.c:961
#, c-format
msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server."
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:916
+#: src/remmina_protocol_widget.c:965
#, c-format
msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
-#: src/remmina_protocol_widget.c:924
+#: src/remmina_protocol_widget.c:973
#, c-format
msgid "Could not run command. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:991
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1041
#, c-format
msgid "Connecting to %s via SSH…"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1351 src/remmina_protocol_widget.c:1370
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:928 src/remmina_sftp_plugin.c:284
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:317 src/remmina_file_editor.c:927
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1407 src/remmina_protocol_widget.c:1426
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:920 src/remmina_sftp_plugin.c:291
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:324 src/remmina_file_editor.c:927
#: plugins/www/www_plugin.c:863 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982
#: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1533
msgid "Password"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1369
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1425
msgid "Type in username and password for SSH."
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1425
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1481
msgid "Certificate details:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 src/remmina_protocol_widget.c:1447
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1482 src/remmina_protocol_widget.c:1503
msgid "Subject:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1427 src/remmina_protocol_widget.c:1448
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1483 src/remmina_protocol_widget.c:1504
msgid "Issuer:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1428
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1484
msgid "Fingerprint:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1429
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1485
msgid "Accept certificate?"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1446
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1502
msgid "The certificate changed! Details:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1449
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1505
msgid "Old fingerprint:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1450
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1506
msgid "New fingerprint:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1451
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1507
msgid "Accept changed certificate?"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1593
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1649
#, c-format
msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1618
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1674
msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1680 src/remmina_file_editor.c:408
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1736 src/remmina_file_editor.c:408
#: src/remmina_file_editor.c:883 data/ui/remmina_main.glade:565
msgid "Server"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1697
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1753
#, c-format
msgid "Install the %s protocol plugin first."
msgstr ""
@@ -167,107 +167,107 @@ msgstr ""
msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:449
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:441
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:466
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:458
msgid "Terminal content saved in"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:520
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:512
msgid "Select All (Host + A)"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:521
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:513
msgid "Copy (host + C)"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:522
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:514
msgid "Paste (host + V)"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:523
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:515
msgid "Save session to file"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:929 src/remmina_sftp_plugin.c:285
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:921 src/remmina_sftp_plugin.c:292
#: src/remmina_file_editor.c:362 src/remmina_file_editor.c:369
msgid "SSH identity file"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:930 src/remmina_sftp_plugin.c:286
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:922 src/remmina_sftp_plugin.c:293
msgid "SSH agent"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:931 src/remmina_sftp_plugin.c:287
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:923 src/remmina_sftp_plugin.c:294
#: src/remmina_file_editor.c:940
msgid "Public key (automatic)"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:932 src/remmina_sftp_plugin.c:288
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:924 src/remmina_sftp_plugin.c:295
msgid "Kerberos (GSSAPI)"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007 data/ui/remmina_main.glade:267
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:999 data/ui/remmina_main.glade:267
msgid "Copy"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:999
msgid "_Copy"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1008
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1000
msgid "Paste"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1008
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1000
msgid "_Paste"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1009
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1001
msgid "Select all"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1009
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1001
msgid "_Select all"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1027 src/remmina_message_panel.c:330
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:316 src/remmina_file_editor.c:918
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1019 src/remmina_message_panel.c:330
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:323 src/remmina_file_editor.c:918
#: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981
#: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1028 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/spice/spice_plugin.c:437
#: plugins/nx/nx_plugin.c:722
msgid "User password"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029 src/remmina_sftp_plugin.c:318
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1021 src/remmina_sftp_plugin.c:325
msgid "Authentication type"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1030 src/remmina_sftp_plugin.c:319
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1022 src/remmina_sftp_plugin.c:326
#: plugins/nx/nx_plugin.c:720
msgid "Identity file"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1031 src/remmina_sftp_plugin.c:320
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1023 src/remmina_sftp_plugin.c:327
#: src/remmina_file_editor.c:949
msgid "Password to unlock private key"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1032 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1024 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2011 plugins/nx/nx_plugin.c:725
msgid "Startup program"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029
msgid ""
"The filename can use the following placeholders:\n"
"\n"
@@ -280,59 +280,59 @@ msgid ""
" • %d is substituted with local datetime in iso8601 format\n"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1051
msgid "Terminal color scheme"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1052
msgid "Character set"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1053 src/remmina_sftp_plugin.c:328
msgid "SSH Proxy Command"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1054
msgid "KEX (Key Exchange) algorithms"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1055
msgid "Symmetric cipher client to server"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1064
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1056
msgid "Preferred server host key types"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1065
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057
msgid "Folder for SSH session log"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1066
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058
msgid "Filename for SSH session log"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1067
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059
msgid "Log SSH session when exiting Remmina"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1068
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060
msgid "Audible terminal bell"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1069
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061
msgid "SSH compression"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1070
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062
msgid "Don't remember passwords"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1071
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063
msgid "Strict host key checking"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1085
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1077
msgid "SSH - Secure Shell"
msgstr ""
@@ -794,81 +794,81 @@ msgid "<None>"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path
-#: src/remmina_sftp_client.c:171
+#: src/remmina_sftp_client.c:172
#, c-format
msgid "Could not create the folder \"%s\"."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path
-#: src/remmina_sftp_client.c:179 src/remmina_sftp_client.c:200
+#: src/remmina_sftp_client.c:180 src/remmina_sftp_client.c:201
#, c-format
msgid "Could not create the file \"%s\"."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path, and an error message.
-#: src/remmina_sftp_client.c:218
+#: src/remmina_sftp_client.c:219
#, c-format
msgid "Could not open the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:240
+#: src/remmina_sftp_client.c:241
#, c-format
msgid "Could not save the file \"%s\"."
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:279 src/remmina_sftp_client.c:670
-#: src/remmina_sftp_client.c:733
+#: src/remmina_sftp_client.c:280 src/remmina_sftp_client.c:697
+#: src/remmina_sftp_client.c:760
#, c-format
msgid "Could not open the folder \"%s\". %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:383
+#: src/remmina_sftp_client.c:384
#, c-format
msgid "Could not create the folder \"%s\" on the server. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:411 src/remmina_sftp_client.c:433
+#: src/remmina_sftp_client.c:412 src/remmina_sftp_client.c:434
#, c-format
msgid "Could not create the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:454
+#: src/remmina_sftp_client.c:455
#, c-format
msgid "Could not open the file \"%s\"."
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:474
+#: src/remmina_sftp_client.c:475
#, c-format
msgid "Could not write to the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:688
+#: src/remmina_sftp_client.c:715
#, c-format
msgid "Could not read from the folder. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:795
+#: src/remmina_sftp_client.c:822
msgid "Are you sure you want to cancel the file transfer in progress?"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:829
+#: src/remmina_sftp_client.c:856
#, c-format
msgid "Could not delete \"%s\". %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:910
+#: src/remmina_sftp_client.c:937
msgid "The file exists already"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:913
+#: src/remmina_sftp_client.c:940
msgid "Resume"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:914
+#: src/remmina_sftp_client.c:941
msgid "Overwrite"
msgstr "ತಿದ್ದಿ ಬರೆಯಿರಿ"
-#: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:456
+#: src/remmina_sftp_client.c:942 src/remmina_message_panel.c:456
#: src/remmina_message_panel.c:628 src/remmina_file_editor.c:161
#: src/remmina_file_editor.c:370 src/remmina_file_editor.c:1320
#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
@@ -878,11 +878,11 @@ msgstr "ತಿದ್ದಿ ಬರೆಯಿರಿ"
msgid "_Cancel"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:924
+#: src/remmina_sftp_client.c:951
msgid "Question"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:932
+#: src/remmina_sftp_client.c:959
msgid "The following file already exists in the target folder:"
msgstr ""
@@ -935,15 +935,15 @@ msgstr ""
msgid "Client Certificate Key"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:297
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:304
msgid "Show Hidden Files"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:299
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:306
msgid "Overwrite all"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:329
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:337
msgid "SFTP - Secure File Transfer"
msgstr ""
@@ -1056,124 +1056,124 @@ msgid "SSH credentials"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:774
+#: src/remmina_ssh.c:789
#, c-format
msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1150 src/remmina_ssh.c:1212
+#: src/remmina_ssh.c:1170 src/remmina_ssh.c:1232
#, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1161
+#: src/remmina_ssh.c:1181
#, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1227 src/remmina_ssh.c:1825
+#: src/remmina_ssh.c:1247 src/remmina_ssh.c:1872
#, c-format
msgid "Could not open channel. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1233
+#: src/remmina_ssh.c:1253
#, c-format
msgid "Could not run %s on SSH server."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1271 src/remmina_ssh.c:1292 src/remmina_ssh.c:1301
+#: src/remmina_ssh.c:1291 src/remmina_ssh.c:1312 src/remmina_ssh.c:1321
#, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1336
+#: src/remmina_ssh.c:1356
msgid "The server did not respond."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1379
+#: src/remmina_ssh.c:1399
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1429
+#: src/remmina_ssh.c:1449
#, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1436
+#: src/remmina_ssh.c:1456
#, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1456
+#: src/remmina_ssh.c:1476
#, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1463
+#: src/remmina_ssh.c:1483
#, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1482
+#: src/remmina_ssh.c:1502
#, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1561
+#: src/remmina_ssh.c:1604
msgid "Assign a destination port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1568
+#: src/remmina_ssh.c:1611
msgid "Could not create socket."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1578
+#: src/remmina_ssh.c:1621
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1584
+#: src/remmina_ssh.c:1627
msgid "Could not listen to local port."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1594 src/remmina_ssh.c:1611 src/remmina_ssh.c:1646
+#: src/remmina_ssh.c:1637 src/remmina_ssh.c:1654 src/remmina_ssh.c:1689
msgid "Could not start pthread."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1628
+#: src/remmina_ssh.c:1671
msgid "Failed to initialize pthread."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1735
+#: src/remmina_ssh.c:1782
#, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1740
+#: src/remmina_ssh.c:1787
#, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1855
+#: src/remmina_ssh.c:1902
#, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1948
+#: src/remmina_ssh.c:1995
msgid "Could not create PTY device."
msgstr ""
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 9f36fe12f..66180f036 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-03-19 14:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-03-24 20:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-24 20:31+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Korean <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -21,124 +21,124 @@ msgstr ""
"X-Generator: Weblate 4.0-dev\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-20 14:24+0000\n"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:248
+#: src/remmina_protocol_widget.c:274
msgid "Connect via SSH from a new terminal"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:254
+#: src/remmina_protocol_widget.c:280
#, fuzzy
msgid "Open SFTP transfer"
msgstr "SFTP 열기…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:282
+#: src/remmina_protocol_widget.c:308
msgid "Executing external commands…"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:289
+#: src/remmina_protocol_widget.c:315
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to \"%s\"…"
msgstr "'%s'에 연결하는 중…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:811
+#: src/remmina_protocol_widget.c:744 src/remmina_protocol_widget.c:846
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…"
msgstr "'%s'에 연결하는 중…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:867
+#: src/remmina_protocol_widget.c:909
#, fuzzy, c-format
msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…"
msgstr "SSH 터널 %i 포트에서 대기 중…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:912
+#: src/remmina_protocol_widget.c:961
#, fuzzy, c-format
msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server."
msgstr "SSH 서버에 %s 명령 없음"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:916
+#: src/remmina_protocol_widget.c:965
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)."
msgstr "SSH 서버에 %s 명령 실패 (상태 = %i)."
#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
-#: src/remmina_protocol_widget.c:924
+#: src/remmina_protocol_widget.c:973
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run command. %s"
msgstr "포트 포워딩 요청 실패: %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:991
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1041
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to %s via SSH…"
msgstr "'%s'에 연결하는 중…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1351 src/remmina_protocol_widget.c:1370
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:928 src/remmina_sftp_plugin.c:284
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:317 src/remmina_file_editor.c:927
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1407 src/remmina_protocol_widget.c:1426
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:920 src/remmina_sftp_plugin.c:291
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:324 src/remmina_file_editor.c:927
#: plugins/www/www_plugin.c:863 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982
#: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1533
msgid "Password"
msgstr "비밀번호"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1369
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1425
msgid "Type in username and password for SSH."
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1425
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1481
msgid "Certificate details:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 src/remmina_protocol_widget.c:1447
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1482 src/remmina_protocol_widget.c:1503
msgid "Subject:"
msgstr "주제:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1427 src/remmina_protocol_widget.c:1448
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1483 src/remmina_protocol_widget.c:1504
msgid "Issuer:"
msgstr "발행자:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1428
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1484
msgid "Fingerprint:"
msgstr "지문:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1429
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1485
#, fuzzy
msgid "Accept certificate?"
msgstr "인증 수락?"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1446
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1502
msgid "The certificate changed! Details:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1449
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1505
#, fuzzy
msgid "Old fingerprint:"
msgstr "지문:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1450
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1506
#, fuzzy
msgid "New fingerprint:"
msgstr "지문:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1451
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1507
#, fuzzy
msgid "Accept changed certificate?"
msgstr "인증 수락?"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1593
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1649
#, fuzzy, c-format
msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…"
msgstr "포트 %i을(를) 들어오는 연결 %s에 사용합니다."
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1618
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1674
#, fuzzy
msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr "인증 실패. 재접속 시도중…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1680 src/remmina_file_editor.c:408
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1736 src/remmina_file_editor.c:408
#: src/remmina_file_editor.c:883 data/ui/remmina_main.glade:565
msgid "Server"
msgstr "서버"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1697
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1753
#, c-format
msgid "Install the %s protocol plugin first."
msgstr ""
@@ -175,107 +175,107 @@ msgstr ""
msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:449
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:441
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:466
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:458
msgid "Terminal content saved in"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:520
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:512
msgid "Select All (Host + A)"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:521
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:513
msgid "Copy (host + C)"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:522
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:514
msgid "Paste (host + V)"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:523
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:515
msgid "Save session to file"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:929 src/remmina_sftp_plugin.c:285
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:921 src/remmina_sftp_plugin.c:292
#: src/remmina_file_editor.c:362 src/remmina_file_editor.c:369
msgid "SSH identity file"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:930 src/remmina_sftp_plugin.c:286
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:922 src/remmina_sftp_plugin.c:293
msgid "SSH agent"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:931 src/remmina_sftp_plugin.c:287
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:923 src/remmina_sftp_plugin.c:294
#: src/remmina_file_editor.c:940
msgid "Public key (automatic)"
msgstr "공개 키 (자동)"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:932 src/remmina_sftp_plugin.c:288
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:924 src/remmina_sftp_plugin.c:295
msgid "Kerberos (GSSAPI)"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007 data/ui/remmina_main.glade:267
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:999 data/ui/remmina_main.glade:267
msgid "Copy"
msgstr "복사"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:999
msgid "_Copy"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1008
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1000
msgid "Paste"
msgstr "붙여넣기"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1008
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1000
msgid "_Paste"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1009
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1001
msgid "Select all"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1009
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1001
msgid "_Select all"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1027 src/remmina_message_panel.c:330
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:316 src/remmina_file_editor.c:918
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1019 src/remmina_message_panel.c:330
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:323 src/remmina_file_editor.c:918
#: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981
#: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
msgstr "사용자명"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1028 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/spice/spice_plugin.c:437
#: plugins/nx/nx_plugin.c:722
msgid "User password"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029 src/remmina_sftp_plugin.c:318
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1021 src/remmina_sftp_plugin.c:325
msgid "Authentication type"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1030 src/remmina_sftp_plugin.c:319
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1022 src/remmina_sftp_plugin.c:326
#: plugins/nx/nx_plugin.c:720
msgid "Identity file"
msgstr "확인 파일"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1031 src/remmina_sftp_plugin.c:320
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1023 src/remmina_sftp_plugin.c:327
#: src/remmina_file_editor.c:949
msgid "Password to unlock private key"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1032 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1024 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2011 plugins/nx/nx_plugin.c:725
msgid "Startup program"
msgstr "시작 프로그램"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029
msgid ""
"The filename can use the following placeholders:\n"
"\n"
@@ -288,61 +288,61 @@ msgid ""
" • %d is substituted with local datetime in iso8601 format\n"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1051
msgid "Terminal color scheme"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1052
msgid "Character set"
msgstr "문자표"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1053 src/remmina_sftp_plugin.c:328
msgid "SSH Proxy Command"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1054
msgid "KEX (Key Exchange) algorithms"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1055
msgid "Symmetric cipher client to server"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1064
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1056
msgid "Preferred server host key types"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1065
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057
#, fuzzy
msgid "Folder for SSH session log"
msgstr "SSH 세션 시작 실패: %s"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1066
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058
msgid "Filename for SSH session log"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1067
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059
msgid "Log SSH session when exiting Remmina"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1068
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060
msgid "Audible terminal bell"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1069
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061
msgid "SSH compression"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1070
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062
#, fuzzy
msgid "Don't remember passwords"
msgstr "비밀번호 저장"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1071
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063
msgid "Strict host key checking"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1085
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1077
msgid "SSH - Secure Shell"
msgstr "SSH - 보안 쉘"
@@ -807,82 +807,82 @@ msgid "<None>"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path
-#: src/remmina_sftp_client.c:171
+#: src/remmina_sftp_client.c:172
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create the folder \"%s\"."
msgstr "sft 세션 만들기 실패: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path
-#: src/remmina_sftp_client.c:179 src/remmina_sftp_client.c:200
+#: src/remmina_sftp_client.c:180 src/remmina_sftp_client.c:201
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create the file \"%s\"."
msgstr "sft 세션 만들기 실패: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path, and an error message.
-#: src/remmina_sftp_client.c:218
+#: src/remmina_sftp_client.c:219
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr "서버의 %s 파일 열기 오류. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:240
+#: src/remmina_sftp_client.c:241
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not save the file \"%s\"."
msgstr "sft 세션 만들기 실패: %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:279 src/remmina_sftp_client.c:670
-#: src/remmina_sftp_client.c:733
+#: src/remmina_sftp_client.c:280 src/remmina_sftp_client.c:697
+#: src/remmina_sftp_client.c:760
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open the folder \"%s\". %s"
msgstr "%s 디렉토리 열기 실패. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:383
+#: src/remmina_sftp_client.c:384
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create the folder \"%s\" on the server. %s"
msgstr "%s 서버에 폴더 만들기 오류. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:411 src/remmina_sftp_client.c:433
+#: src/remmina_sftp_client.c:412 src/remmina_sftp_client.c:434
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr "%s 서버에 파일 만들기 오류. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:454
+#: src/remmina_sftp_client.c:455
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open the file \"%s\"."
msgstr "sft 세션 만들기 실패: %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:474
+#: src/remmina_sftp_client.c:475
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not write to the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr "서버에 %s 파일 작성 오류. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:688
+#: src/remmina_sftp_client.c:715
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read from the folder. %s"
msgstr "sft 세션 만들기 실패: %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:795
+#: src/remmina_sftp_client.c:822
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to cancel the file transfer in progress?"
msgstr "'%s' 항목을 지우시겠습니까?"
-#: src/remmina_sftp_client.c:829
+#: src/remmina_sftp_client.c:856
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not delete \"%s\". %s"
msgstr "'%s' 삭제 실패. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:910
+#: src/remmina_sftp_client.c:937
msgid "The file exists already"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:913
+#: src/remmina_sftp_client.c:940
msgid "Resume"
msgstr "다시 진행"
-#: src/remmina_sftp_client.c:914
+#: src/remmina_sftp_client.c:941
msgid "Overwrite"
msgstr "덮어쓰기"
-#: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:456
+#: src/remmina_sftp_client.c:942 src/remmina_message_panel.c:456
#: src/remmina_message_panel.c:628 src/remmina_file_editor.c:161
#: src/remmina_file_editor.c:370 src/remmina_file_editor.c:1320
#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
@@ -892,11 +892,11 @@ msgstr "덮어쓰기"
msgid "_Cancel"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:924
+#: src/remmina_sftp_client.c:951
msgid "Question"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:932
+#: src/remmina_sftp_client.c:959
msgid "The following file already exists in the target folder:"
msgstr "이미 존재하는 파일이 다음 폴더에 있음:"
@@ -949,15 +949,15 @@ msgstr ""
msgid "Client Certificate Key"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:297
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:304
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "숨긴 파일 보기"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:299
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:306
msgid "Overwrite all"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:329
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:337
msgid "SFTP - Secure File Transfer"
msgstr "SFTP - 보안 파일 전송"
@@ -1073,124 +1073,124 @@ msgid "SSH credentials"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:774
+#: src/remmina_ssh.c:789
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr "SSH 세션 시작 실패: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1150 src/remmina_ssh.c:1212
+#: src/remmina_ssh.c:1170 src/remmina_ssh.c:1232
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr "sft 세션 만들기 실패: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1161
+#: src/remmina_ssh.c:1181
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr "SSH 터널링을 통한 대상과 연결 실패: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1227 src/remmina_ssh.c:1825
+#: src/remmina_ssh.c:1247 src/remmina_ssh.c:1872
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open channel. %s"
msgstr "sft 세션 만들기 실패: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1233
+#: src/remmina_ssh.c:1253
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run %s on SSH server."
msgstr "SSH 서버의 %s 실행 실패."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1271 src/remmina_ssh.c:1292 src/remmina_ssh.c:1301
+#: src/remmina_ssh.c:1291 src/remmina_ssh.c:1312 src/remmina_ssh.c:1321
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr "포트 포워딩 요청 실패. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1336
+#: src/remmina_ssh.c:1356
msgid "The server did not respond."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1379
+#: src/remmina_ssh.c:1399
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1429
+#: src/remmina_ssh.c:1449
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr "sft 세션 만들기 실패: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1436
+#: src/remmina_ssh.c:1456
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr "sft 세션 만들기 실패: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1456
+#: src/remmina_ssh.c:1476
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr "sft 세션 만들기 실패: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1463
+#: src/remmina_ssh.c:1483
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr "sft 세션 만들기 실패: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1482
+#: src/remmina_ssh.c:1502
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr "SSH 터널링을 통한 대상과 연결 실패: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1561
+#: src/remmina_ssh.c:1604
msgid "Assign a destination port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1568
+#: src/remmina_ssh.c:1611
msgid "Could not create socket."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1578
+#: src/remmina_ssh.c:1621
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1584
+#: src/remmina_ssh.c:1627
msgid "Could not listen to local port."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1594 src/remmina_ssh.c:1611 src/remmina_ssh.c:1646
+#: src/remmina_ssh.c:1637 src/remmina_ssh.c:1654 src/remmina_ssh.c:1689
msgid "Could not start pthread."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1628
+#: src/remmina_ssh.c:1671
msgid "Failed to initialize pthread."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1735
+#: src/remmina_ssh.c:1782
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr "sft 세션 만들기 실패: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1740
+#: src/remmina_ssh.c:1787
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr "SSH 세션 시작 실패: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1855
+#: src/remmina_ssh.c:1902
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr "sft 세션 만들기 실패: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1948
+#: src/remmina_ssh.c:1995
msgid "Could not create PTY device."
msgstr ""
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index b1f7091ed..9fcca1bc6 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-03-19 14:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-03-24 20:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-24 20:30+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Lithuanian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/"
@@ -22,124 +22,124 @@ msgstr ""
"X-Generator: Weblate 4.0-dev\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 15:03+0000\n"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:248
+#: src/remmina_protocol_widget.c:274
msgid "Connect via SSH from a new terminal"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:254
+#: src/remmina_protocol_widget.c:280
#, fuzzy
msgid "Open SFTP transfer"
msgstr "Atverti saugų failų siuntimą…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:282
+#: src/remmina_protocol_widget.c:308
msgid "Executing external commands…"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:289
+#: src/remmina_protocol_widget.c:315
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to \"%s\"…"
msgstr "Jungiamasi prie „%s“…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:811
+#: src/remmina_protocol_widget.c:744 src/remmina_protocol_widget.c:846
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…"
msgstr "Jungiamasi prie „%s“…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:867
+#: src/remmina_protocol_widget.c:909
#, fuzzy, c-format
msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…"
msgstr "Laukiama įeinančio SSH tunelio per prievadą %i…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:912
+#: src/remmina_protocol_widget.c:961
#, fuzzy, c-format
msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server."
msgstr "Komanda %s nerasta SSH serveryje"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:916
+#: src/remmina_protocol_widget.c:965
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)."
msgstr "Nepavyko įvykdyti komandos %s SSH serveryje (būsena = %i)."
#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
-#: src/remmina_protocol_widget.c:924
+#: src/remmina_protocol_widget.c:973
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run command. %s"
msgstr "Nepavyko užklausti prievadų persiuntimo: %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:991
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1041
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to %s via SSH…"
msgstr "Jungiamasi prie „%s“…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1351 src/remmina_protocol_widget.c:1370
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:928 src/remmina_sftp_plugin.c:284
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:317 src/remmina_file_editor.c:927
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1407 src/remmina_protocol_widget.c:1426
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:920 src/remmina_sftp_plugin.c:291
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:324 src/remmina_file_editor.c:927
#: plugins/www/www_plugin.c:863 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982
#: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1533
msgid "Password"
msgstr "Slaptažodis"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1369
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1425
msgid "Type in username and password for SSH."
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1425
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1481
msgid "Certificate details:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 src/remmina_protocol_widget.c:1447
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1482 src/remmina_protocol_widget.c:1503
msgid "Subject:"
msgstr "Subjektas:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1427 src/remmina_protocol_widget.c:1448
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1483 src/remmina_protocol_widget.c:1504
msgid "Issuer:"
msgstr "Išdavėjas:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1428
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1484
msgid "Fingerprint:"
msgstr "Pirštų atspaudas:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1429
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1485
#, fuzzy
msgid "Accept certificate?"
msgstr "Priimti liudijimą?"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1446
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1502
msgid "The certificate changed! Details:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1449
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1505
#, fuzzy
msgid "Old fingerprint:"
msgstr "Pirštų atspaudas:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1450
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1506
#, fuzzy
msgid "New fingerprint:"
msgstr "Pirštų atspaudas:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1451
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1507
#, fuzzy
msgid "Accept changed certificate?"
msgstr "Priimti liudijimą?"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1593
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1649
#, c-format
msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…"
msgstr "Per prievadą %i laukiama įeinančio %s prisijungimo…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1618
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1674
#, fuzzy
msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr "Nepavyko nustatyti tapatumo. Mėginama prisijungti iš naujo…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1680 src/remmina_file_editor.c:408
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1736 src/remmina_file_editor.c:408
#: src/remmina_file_editor.c:883 data/ui/remmina_main.glade:565
msgid "Server"
msgstr "Serveris"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1697
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1753
#, c-format
msgid "Install the %s protocol plugin first."
msgstr ""
@@ -176,107 +176,107 @@ msgstr ""
msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:449
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:441
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:466
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:458
msgid "Terminal content saved in"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:520
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:512
msgid "Select All (Host + A)"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:521
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:513
msgid "Copy (host + C)"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:522
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:514
msgid "Paste (host + V)"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:523
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:515
msgid "Save session to file"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:929 src/remmina_sftp_plugin.c:285
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:921 src/remmina_sftp_plugin.c:292
#: src/remmina_file_editor.c:362 src/remmina_file_editor.c:369
msgid "SSH identity file"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:930 src/remmina_sftp_plugin.c:286
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:922 src/remmina_sftp_plugin.c:293
msgid "SSH agent"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:931 src/remmina_sftp_plugin.c:287
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:923 src/remmina_sftp_plugin.c:294
#: src/remmina_file_editor.c:940
msgid "Public key (automatic)"
msgstr "Viešasis raktas (automatiškai)"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:932 src/remmina_sftp_plugin.c:288
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:924 src/remmina_sftp_plugin.c:295
msgid "Kerberos (GSSAPI)"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007 data/ui/remmina_main.glade:267
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:999 data/ui/remmina_main.glade:267
msgid "Copy"
msgstr "Kopijuoti"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:999
msgid "_Copy"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1008
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1000
msgid "Paste"
msgstr "Įdėti"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1008
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1000
msgid "_Paste"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1009
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1001
msgid "Select all"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1009
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1001
msgid "_Select all"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1027 src/remmina_message_panel.c:330
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:316 src/remmina_file_editor.c:918
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1019 src/remmina_message_panel.c:330
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:323 src/remmina_file_editor.c:918
#: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981
#: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1028 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/spice/spice_plugin.c:437
#: plugins/nx/nx_plugin.c:722
msgid "User password"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029 src/remmina_sftp_plugin.c:318
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1021 src/remmina_sftp_plugin.c:325
msgid "Authentication type"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1030 src/remmina_sftp_plugin.c:319
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1022 src/remmina_sftp_plugin.c:326
#: plugins/nx/nx_plugin.c:720
msgid "Identity file"
msgstr "Tapatumo failas"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1031 src/remmina_sftp_plugin.c:320
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1023 src/remmina_sftp_plugin.c:327
#: src/remmina_file_editor.c:949
msgid "Password to unlock private key"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1032 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1024 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2011 plugins/nx/nx_plugin.c:725
msgid "Startup program"
msgstr "Paleidimo programa"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029
msgid ""
"The filename can use the following placeholders:\n"
"\n"
@@ -289,61 +289,61 @@ msgid ""
" • %d is substituted with local datetime in iso8601 format\n"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1051
msgid "Terminal color scheme"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1052
msgid "Character set"
msgstr "Ženklų rinkinys"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1053 src/remmina_sftp_plugin.c:328
msgid "SSH Proxy Command"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1054
msgid "KEX (Key Exchange) algorithms"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1055
msgid "Symmetric cipher client to server"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1064
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1056
msgid "Preferred server host key types"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1065
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057
#, fuzzy
msgid "Folder for SSH session log"
msgstr "Nepavyko paleisti SSH seanso: %s"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1066
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058
msgid "Filename for SSH session log"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1067
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059
msgid "Log SSH session when exiting Remmina"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1068
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060
msgid "Audible terminal bell"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1069
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061
msgid "SSH compression"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1070
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062
#, fuzzy
msgid "Don't remember passwords"
msgstr "Išsaugoti slaptažodį"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1071
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063
msgid "Strict host key checking"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1085
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1077
msgid "SSH - Secure Shell"
msgstr "SSH - saugus apvalkalas"
@@ -812,82 +812,82 @@ msgid "<None>"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path
-#: src/remmina_sftp_client.c:171
+#: src/remmina_sftp_client.c:172
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create the folder \"%s\"."
msgstr "Nepavyko sukurti SFTP seanso: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path
-#: src/remmina_sftp_client.c:179 src/remmina_sftp_client.c:200
+#: src/remmina_sftp_client.c:180 src/remmina_sftp_client.c:201
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create the file \"%s\"."
msgstr "Nepavyko sukurti SFTP seanso: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path, and an error message.
-#: src/remmina_sftp_client.c:218
+#: src/remmina_sftp_client.c:219
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr "Klaida atveriant failą %s serveryje. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:240
+#: src/remmina_sftp_client.c:241
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not save the file \"%s\"."
msgstr "Nepavyko sukurti SFTP seanso: %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:279 src/remmina_sftp_client.c:670
-#: src/remmina_sftp_client.c:733
+#: src/remmina_sftp_client.c:280 src/remmina_sftp_client.c:697
+#: src/remmina_sftp_client.c:760
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open the folder \"%s\". %s"
msgstr "Nepavyko atverti katalogo %s. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:383
+#: src/remmina_sftp_client.c:384
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create the folder \"%s\" on the server. %s"
msgstr "Klaida kuriant aplanką %s serveryje. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:411 src/remmina_sftp_client.c:433
+#: src/remmina_sftp_client.c:412 src/remmina_sftp_client.c:434
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr "Klaida kuriant failą %s serveryje. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:454
+#: src/remmina_sftp_client.c:455
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open the file \"%s\"."
msgstr "Nepavyko sukurti SFTP seanso: %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:474
+#: src/remmina_sftp_client.c:475
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not write to the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr "Klaida įrašant failą %s serveryje. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:688
+#: src/remmina_sftp_client.c:715
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read from the folder. %s"
msgstr "Nepavyko sukurti SFTP seanso: %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:795
+#: src/remmina_sftp_client.c:822
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to cancel the file transfer in progress?"
msgstr "Ar tikrai norite pašalinti „%s“"
-#: src/remmina_sftp_client.c:829
+#: src/remmina_sftp_client.c:856
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not delete \"%s\". %s"
msgstr "Nepavyko pašalinti „%s“. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:910
+#: src/remmina_sftp_client.c:937
msgid "The file exists already"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:913
+#: src/remmina_sftp_client.c:940
msgid "Resume"
msgstr "Tęsti"
-#: src/remmina_sftp_client.c:914
+#: src/remmina_sftp_client.c:941
msgid "Overwrite"
msgstr "Perrašyti"
-#: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:456
+#: src/remmina_sftp_client.c:942 src/remmina_message_panel.c:456
#: src/remmina_message_panel.c:628 src/remmina_file_editor.c:161
#: src/remmina_file_editor.c:370 src/remmina_file_editor.c:1320
#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
@@ -897,11 +897,11 @@ msgstr "Perrašyti"
msgid "_Cancel"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:924
+#: src/remmina_sftp_client.c:951
msgid "Question"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:932
+#: src/remmina_sftp_client.c:959
msgid "The following file already exists in the target folder:"
msgstr "Šis failas jau egzistuoja paskirties aplanke:"
@@ -954,15 +954,15 @@ msgstr ""
msgid "Client Certificate Key"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:297
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:304
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "Rodyti paslėptus failus"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:299
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:306
msgid "Overwrite all"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:329
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:337
msgid "SFTP - Secure File Transfer"
msgstr "SFTP - saugus failų siuntimas"
@@ -1079,124 +1079,124 @@ msgid "SSH credentials"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:774
+#: src/remmina_ssh.c:789
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr "Nepavyko paleisti SSH seanso: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1150 src/remmina_ssh.c:1212
+#: src/remmina_ssh.c:1170 src/remmina_ssh.c:1232
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr "Nepavyko sukurti SFTP seanso: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1161
+#: src/remmina_ssh.c:1181
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr "Nepavyko prisijungti prie SSH tunelio paskirties: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1227 src/remmina_ssh.c:1825
+#: src/remmina_ssh.c:1247 src/remmina_ssh.c:1872
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open channel. %s"
msgstr "Nepavyko sukurti SFTP seanso: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1233
+#: src/remmina_ssh.c:1253
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run %s on SSH server."
msgstr "Nepavyko paleisti %s SSH serveryje."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1271 src/remmina_ssh.c:1292 src/remmina_ssh.c:1301
+#: src/remmina_ssh.c:1291 src/remmina_ssh.c:1312 src/remmina_ssh.c:1321
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr "Nepavyko užklausti prievadų persiuntimo. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1336
+#: src/remmina_ssh.c:1356
msgid "The server did not respond."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1379
+#: src/remmina_ssh.c:1399
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1429
+#: src/remmina_ssh.c:1449
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr "Nepavyko sukurti SFTP seanso: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1436
+#: src/remmina_ssh.c:1456
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr "Nepavyko sukurti SFTP seanso: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1456
+#: src/remmina_ssh.c:1476
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr "Nepavyko sukurti SFTP seanso: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1463
+#: src/remmina_ssh.c:1483
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr "Nepavyko sukurti SFTP seanso: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1482
+#: src/remmina_ssh.c:1502
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr "Nepavyko prisijungti prie SSH tunelio paskirties: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1561
+#: src/remmina_ssh.c:1604
msgid "Assign a destination port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1568
+#: src/remmina_ssh.c:1611
msgid "Could not create socket."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1578
+#: src/remmina_ssh.c:1621
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1584
+#: src/remmina_ssh.c:1627
msgid "Could not listen to local port."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1594 src/remmina_ssh.c:1611 src/remmina_ssh.c:1646
+#: src/remmina_ssh.c:1637 src/remmina_ssh.c:1654 src/remmina_ssh.c:1689
msgid "Could not start pthread."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1628
+#: src/remmina_ssh.c:1671
msgid "Failed to initialize pthread."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1735
+#: src/remmina_ssh.c:1782
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr "Nepavyko sukurti SFTP seanso: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1740
+#: src/remmina_ssh.c:1787
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr "Nepavyko paleisti SSH seanso: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1855
+#: src/remmina_ssh.c:1902
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr "Nepavyko sukurti SFTP seanso: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1948
+#: src/remmina_ssh.c:1995
msgid "Could not create PTY device."
msgstr ""
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index c6251362f..185e6b365 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -1,7 +1,7 @@
# Latvian translation for remmina
# Copyright © 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
# This file is distributed under the same license as the remmina package.
-#
+#
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
# Rūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>, 2012.
# Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>, 2020.
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-03-19 14:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-03-24 20:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-24 20:30+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Latvian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -22,124 +22,124 @@ msgstr ""
"X-Generator: Weblate 4.0-dev\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-20 14:24+0000\n"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:248
+#: src/remmina_protocol_widget.c:274
msgid "Connect via SSH from a new terminal"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:254
+#: src/remmina_protocol_widget.c:280
#, fuzzy
msgid "Open SFTP transfer"
msgstr "Atvērt drošo datņu pārsūtīšanu…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:282
+#: src/remmina_protocol_widget.c:308
msgid "Executing external commands…"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:289
+#: src/remmina_protocol_widget.c:315
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to \"%s\"…"
msgstr "Savienojas ar “%s”…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:811
+#: src/remmina_protocol_widget.c:744 src/remmina_protocol_widget.c:846
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…"
msgstr "Savienojas ar “%s”…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:867
+#: src/remmina_protocol_widget.c:909
#, fuzzy, c-format
msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…"
msgstr "Gaida ienākošo SSH tuneli pie porta %i…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:912
+#: src/remmina_protocol_widget.c:961
#, fuzzy, c-format
msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server."
msgstr "Uz SSH servera nav atrasta %s komanda"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:916
+#: src/remmina_protocol_widget.c:965
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)."
msgstr "Izpildot %s komandu uz SSH servera, notika kļūme (statuss = %i)"
#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
-#: src/remmina_protocol_widget.c:924
+#: src/remmina_protocol_widget.c:973
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run command. %s"
msgstr "Neizdevās pieprasīt portu pārsūtīšanu — %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:991
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1041
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to %s via SSH…"
msgstr "Savienojas ar “%s”…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1351 src/remmina_protocol_widget.c:1370
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:928 src/remmina_sftp_plugin.c:284
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:317 src/remmina_file_editor.c:927
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1407 src/remmina_protocol_widget.c:1426
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:920 src/remmina_sftp_plugin.c:291
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:324 src/remmina_file_editor.c:927
#: plugins/www/www_plugin.c:863 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982
#: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1533
msgid "Password"
msgstr "Parole"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1369
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1425
msgid "Type in username and password for SSH."
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1425
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1481
msgid "Certificate details:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 src/remmina_protocol_widget.c:1447
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1482 src/remmina_protocol_widget.c:1503
msgid "Subject:"
msgstr "Subjekts:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1427 src/remmina_protocol_widget.c:1448
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1483 src/remmina_protocol_widget.c:1504
msgid "Issuer:"
msgstr "Izdevējs:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1428
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1484
msgid "Fingerprint:"
msgstr "Ciparnospiedums:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1429
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1485
#, fuzzy
msgid "Accept certificate?"
msgstr "Pieņemt sertifikātu?"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1446
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1502
msgid "The certificate changed! Details:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1449
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1505
#, fuzzy
msgid "Old fingerprint:"
msgstr "Ciparnospiedums:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1450
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1506
#, fuzzy
msgid "New fingerprint:"
msgstr "Ciparnospiedums:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1451
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1507
#, fuzzy
msgid "Accept changed certificate?"
msgstr "Pieņemt sertifikātu?"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1593
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1649
#, c-format
msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…"
msgstr "Klausīties portu %i uz ienākošajiem %s savienojumiem…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1618
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1674
#, fuzzy
msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr "Neizdevās autentificēties. Mēģina savienoties atkal…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1680 src/remmina_file_editor.c:408
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1736 src/remmina_file_editor.c:408
#: src/remmina_file_editor.c:883 data/ui/remmina_main.glade:565
msgid "Server"
msgstr "Serveris"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1697
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1753
#, c-format
msgid "Install the %s protocol plugin first."
msgstr ""
@@ -176,107 +176,107 @@ msgstr ""
msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:449
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:441
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:466
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:458
msgid "Terminal content saved in"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:520
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:512
msgid "Select All (Host + A)"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:521
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:513
msgid "Copy (host + C)"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:522
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:514
msgid "Paste (host + V)"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:523
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:515
msgid "Save session to file"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:929 src/remmina_sftp_plugin.c:285
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:921 src/remmina_sftp_plugin.c:292
#: src/remmina_file_editor.c:362 src/remmina_file_editor.c:369
msgid "SSH identity file"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:930 src/remmina_sftp_plugin.c:286
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:922 src/remmina_sftp_plugin.c:293
msgid "SSH agent"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:931 src/remmina_sftp_plugin.c:287
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:923 src/remmina_sftp_plugin.c:294
#: src/remmina_file_editor.c:940
msgid "Public key (automatic)"
msgstr "Publiskā atslēga (automātiski)"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:932 src/remmina_sftp_plugin.c:288
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:924 src/remmina_sftp_plugin.c:295
msgid "Kerberos (GSSAPI)"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007 data/ui/remmina_main.glade:267
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:999 data/ui/remmina_main.glade:267
msgid "Copy"
msgstr "Kopēt"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:999
msgid "_Copy"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1008
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1000
msgid "Paste"
msgstr "Ielīmēt"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1008
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1000
msgid "_Paste"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1009
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1001
msgid "Select all"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1009
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1001
msgid "_Select all"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1027 src/remmina_message_panel.c:330
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:316 src/remmina_file_editor.c:918
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1019 src/remmina_message_panel.c:330
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:323 src/remmina_file_editor.c:918
#: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981
#: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1028 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/spice/spice_plugin.c:437
#: plugins/nx/nx_plugin.c:722
msgid "User password"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029 src/remmina_sftp_plugin.c:318
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1021 src/remmina_sftp_plugin.c:325
msgid "Authentication type"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1030 src/remmina_sftp_plugin.c:319
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1022 src/remmina_sftp_plugin.c:326
#: plugins/nx/nx_plugin.c:720
msgid "Identity file"
msgstr "Identitātes datne"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1031 src/remmina_sftp_plugin.c:320
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1023 src/remmina_sftp_plugin.c:327
#: src/remmina_file_editor.c:949
msgid "Password to unlock private key"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1032 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1024 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2011 plugins/nx/nx_plugin.c:725
msgid "Startup program"
msgstr "Palaišanas programma"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029
msgid ""
"The filename can use the following placeholders:\n"
"\n"
@@ -289,61 +289,61 @@ msgid ""
" • %d is substituted with local datetime in iso8601 format\n"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1051
msgid "Terminal color scheme"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1052
msgid "Character set"
msgstr "Rakstzīmju kopa"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1053 src/remmina_sftp_plugin.c:328
msgid "SSH Proxy Command"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1054
msgid "KEX (Key Exchange) algorithms"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1055
msgid "Symmetric cipher client to server"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1064
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1056
msgid "Preferred server host key types"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1065
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057
#, fuzzy
msgid "Folder for SSH session log"
msgstr "Neizdevās palaist SSH sesiju — %s"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1066
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058
msgid "Filename for SSH session log"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1067
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059
msgid "Log SSH session when exiting Remmina"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1068
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060
msgid "Audible terminal bell"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1069
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061
msgid "SSH compression"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1070
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062
#, fuzzy
msgid "Don't remember passwords"
msgstr "Saglabāt paroli"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1071
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063
msgid "Strict host key checking"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1085
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1077
msgid "SSH - Secure Shell"
msgstr "SSH — drošā čaula"
@@ -811,82 +811,82 @@ msgid "<None>"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path
-#: src/remmina_sftp_client.c:171
+#: src/remmina_sftp_client.c:172
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create the folder \"%s\"."
msgstr "Neizdevās izveidot SFTP sesiju — %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path
-#: src/remmina_sftp_client.c:179 src/remmina_sftp_client.c:200
+#: src/remmina_sftp_client.c:180 src/remmina_sftp_client.c:201
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create the file \"%s\"."
msgstr "Neizdevās izveidot SFTP sesiju — %s"
#. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path, and an error message.
-#: src/remmina_sftp_client.c:218
+#: src/remmina_sftp_client.c:219
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr "Kļūda, atverot datni %s uz servera. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:240
+#: src/remmina_sftp_client.c:241
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not save the file \"%s\"."
msgstr "Neizdevās izveidot SFTP sesiju — %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:279 src/remmina_sftp_client.c:670
-#: src/remmina_sftp_client.c:733
+#: src/remmina_sftp_client.c:280 src/remmina_sftp_client.c:697
+#: src/remmina_sftp_client.c:760
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open the folder \"%s\". %s"
msgstr "Neizdevās atvērt direktoriju %s. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:383
+#: src/remmina_sftp_client.c:384
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create the folder \"%s\" on the server. %s"
msgstr "Kļūda, veidojot mapi %s uz servera. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:411 src/remmina_sftp_client.c:433
+#: src/remmina_sftp_client.c:412 src/remmina_sftp_client.c:434
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr "Kļūda, veidojot datni %s uz servera. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:454
+#: src/remmina_sftp_client.c:455
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open the file \"%s\"."
msgstr "Neizdevās izveidot SFTP sesiju — %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:474
+#: src/remmina_sftp_client.c:475
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not write to the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr "Kļūda, rakstot datni %s uz servera. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:688
+#: src/remmina_sftp_client.c:715
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read from the folder. %s"
msgstr "Neizdevās izveidot SFTP sesiju — %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:795
+#: src/remmina_sftp_client.c:822
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to cancel the file transfer in progress?"
msgstr "Vai tiešām vēlaties dzēst “%s”"
-#: src/remmina_sftp_client.c:829
+#: src/remmina_sftp_client.c:856
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not delete \"%s\". %s"
msgstr "Neizdevās izdzēst “%s”. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:910
+#: src/remmina_sftp_client.c:937
msgid "The file exists already"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:913
+#: src/remmina_sftp_client.c:940
msgid "Resume"
msgstr "Turpināt"
-#: src/remmina_sftp_client.c:914
+#: src/remmina_sftp_client.c:941
msgid "Overwrite"
msgstr "Pārrakstīt"
-#: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:456
+#: src/remmina_sftp_client.c:942 src/remmina_message_panel.c:456
#: src/remmina_message_panel.c:628 src/remmina_file_editor.c:161
#: src/remmina_file_editor.c:370 src/remmina_file_editor.c:1320
#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
@@ -896,11 +896,11 @@ msgstr "Pārrakstīt"
msgid "_Cancel"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:924
+#: src/remmina_sftp_client.c:951
msgid "Question"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:932
+#: src/remmina_sftp_client.c:959
msgid "The following file already exists in the target folder:"
msgstr "Šī datne jau eksistē mērķa mapē:"
@@ -953,15 +953,15 @@ msgstr ""
msgid "Client Certificate Key"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:297
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:304
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "Rādīt slēptās datnes"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:299
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:306
msgid "Overwrite all"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:329
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:337
msgid "SFTP - Secure File Transfer"
msgstr "SFTP — drošā datņu pārsūtīšana"
@@ -1078,124 +1078,124 @@ msgid "SSH credentials"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:774
+#: src/remmina_ssh.c:789
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr "Neizdevās palaist SSH sesiju — %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1150 src/remmina_ssh.c:1212
+#: src/remmina_ssh.c:1170 src/remmina_ssh.c:1232
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr "Neizdevās izveidot SFTP sesiju — %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1161
+#: src/remmina_ssh.c:1181
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr "Neizdevās savienoties ar SSH tuneļa mērķi — %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1227 src/remmina_ssh.c:1825
+#: src/remmina_ssh.c:1247 src/remmina_ssh.c:1872
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open channel. %s"
msgstr "Neizdevās izveidot SFTP sesiju — %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1233
+#: src/remmina_ssh.c:1253
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run %s on SSH server."
msgstr "Neizdevās izpildīt %s uz SSH servera."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1271 src/remmina_ssh.c:1292 src/remmina_ssh.c:1301
+#: src/remmina_ssh.c:1291 src/remmina_ssh.c:1312 src/remmina_ssh.c:1321
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr "Neizdevās pieprasīt portu pārsūtīšanu. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1336
+#: src/remmina_ssh.c:1356
msgid "The server did not respond."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1379
+#: src/remmina_ssh.c:1399
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1429
+#: src/remmina_ssh.c:1449
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr "Neizdevās izveidot SFTP sesiju — %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1436
+#: src/remmina_ssh.c:1456
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr "Neizdevās izveidot SFTP sesiju — %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1456
+#: src/remmina_ssh.c:1476
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr "Neizdevās izveidot SFTP sesiju — %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1463
+#: src/remmina_ssh.c:1483
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr "Neizdevās izveidot SFTP sesiju — %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1482
+#: src/remmina_ssh.c:1502
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr "Neizdevās savienoties ar SSH tuneļa mērķi — %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1561
+#: src/remmina_ssh.c:1604
msgid "Assign a destination port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1568
+#: src/remmina_ssh.c:1611
msgid "Could not create socket."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1578
+#: src/remmina_ssh.c:1621
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1584
+#: src/remmina_ssh.c:1627
msgid "Could not listen to local port."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1594 src/remmina_ssh.c:1611 src/remmina_ssh.c:1646
+#: src/remmina_ssh.c:1637 src/remmina_ssh.c:1654 src/remmina_ssh.c:1689
msgid "Could not start pthread."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1628
+#: src/remmina_ssh.c:1671
msgid "Failed to initialize pthread."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1735
+#: src/remmina_ssh.c:1782
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr "Neizdevās izveidot SFTP sesiju — %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1740
+#: src/remmina_ssh.c:1787
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr "Neizdevās palaist SSH sesiju — %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1855
+#: src/remmina_ssh.c:1902
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr "Neizdevās izveidot SFTP sesiju — %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1948
+#: src/remmina_ssh.c:1995
msgid "Could not create PTY device."
msgstr ""
diff --git a/po/mr.po b/po/mr.po
index c1deda2bc..ba40bc263 100644
--- a/po/mr.po
+++ b/po/mr.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Remmina v1.3.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-03-19 14:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-03-24 20:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-07 10:50+0000\n"
"Last-Translator: Prachi Joshi <josprachi@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Marathi <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -18,118 +18,118 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.11-dev\n"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:248
+#: src/remmina_protocol_widget.c:274
msgid "Connect via SSH from a new terminal"
msgstr "नवीन टर्मिनलवरून SSH द्वारे कनेक्ट करा"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:254
+#: src/remmina_protocol_widget.c:280
msgid "Open SFTP transfer"
msgstr "SFTP हस्तांतरण उघडा"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:282
+#: src/remmina_protocol_widget.c:308
msgid "Executing external commands…"
msgstr "बाह्य आदेशांची अंमलबजावणी करीत आहे …"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:289
+#: src/remmina_protocol_widget.c:315
#, c-format
msgid "Connecting to \"%s\"…"
msgstr "\"%s\" शी कनेक्ट करत आहे…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:811
+#: src/remmina_protocol_widget.c:744 src/remmina_protocol_widget.c:846
#, c-format
msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…"
msgstr "SSH द्वारे \"%s\" शी कनेक्ट करत आहे…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:867
+#: src/remmina_protocol_widget.c:909
#, c-format
msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:912
+#: src/remmina_protocol_widget.c:961
#, c-format
msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server."
msgstr "\"%s\" कमांड एसएसएच सर्व्हरवर उपलब्ध नाही."
-#: src/remmina_protocol_widget.c:916
+#: src/remmina_protocol_widget.c:965
#, c-format
msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
-#: src/remmina_protocol_widget.c:924
+#: src/remmina_protocol_widget.c:973
#, c-format
msgid "Could not run command. %s"
msgstr "%s कमांड आदेश चालवू शकलो नाही."
-#: src/remmina_protocol_widget.c:991
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1041
#, c-format
msgid "Connecting to %s via SSH…"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1351 src/remmina_protocol_widget.c:1370
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:928 src/remmina_sftp_plugin.c:284
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:317 src/remmina_file_editor.c:927
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1407 src/remmina_protocol_widget.c:1426
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:920 src/remmina_sftp_plugin.c:291
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:324 src/remmina_file_editor.c:927
#: plugins/www/www_plugin.c:863 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982
#: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1533
msgid "Password"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1369
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1425
msgid "Type in username and password for SSH."
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1425
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1481
msgid "Certificate details:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 src/remmina_protocol_widget.c:1447
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1482 src/remmina_protocol_widget.c:1503
msgid "Subject:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1427 src/remmina_protocol_widget.c:1448
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1483 src/remmina_protocol_widget.c:1504
msgid "Issuer:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1428
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1484
msgid "Fingerprint:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1429
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1485
msgid "Accept certificate?"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1446
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1502
msgid "The certificate changed! Details:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1449
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1505
msgid "Old fingerprint:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1450
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1506
msgid "New fingerprint:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1451
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1507
msgid "Accept changed certificate?"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1593
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1649
#, c-format
msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1618
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1674
msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1680 src/remmina_file_editor.c:408
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1736 src/remmina_file_editor.c:408
#: src/remmina_file_editor.c:883 data/ui/remmina_main.glade:565
msgid "Server"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1697
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1753
#, c-format
msgid "Install the %s protocol plugin first."
msgstr ""
@@ -166,107 +166,107 @@ msgstr ""
msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:449
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:441
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:466
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:458
msgid "Terminal content saved in"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:520
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:512
msgid "Select All (Host + A)"
msgstr "सर्व निवडा(Host + A)"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:521
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:513
msgid "Copy (host + C)"
msgstr "कॉपी करा (host + C)"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:522
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:514
msgid "Paste (host + V)"
msgstr "पेस्ट करा (host + V)"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:523
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:515
msgid "Save session to file"
msgstr "फाईलमध्ये सेशन सेव्ह करा"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:929 src/remmina_sftp_plugin.c:285
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:921 src/remmina_sftp_plugin.c:292
#: src/remmina_file_editor.c:362 src/remmina_file_editor.c:369
msgid "SSH identity file"
msgstr "SSH ओळख फाइल"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:930 src/remmina_sftp_plugin.c:286
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:922 src/remmina_sftp_plugin.c:293
msgid "SSH agent"
msgstr "SSH एजंट"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:931 src/remmina_sftp_plugin.c:287
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:923 src/remmina_sftp_plugin.c:294
#: src/remmina_file_editor.c:940
msgid "Public key (automatic)"
msgstr "सार्वजनिक की (स्वयंचलित)"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:932 src/remmina_sftp_plugin.c:288
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:924 src/remmina_sftp_plugin.c:295
msgid "Kerberos (GSSAPI)"
msgstr "केर्बेरोज (GSSAPI)"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007 data/ui/remmina_main.glade:267
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:999 data/ui/remmina_main.glade:267
msgid "Copy"
msgstr "कॉपी करा"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:999
msgid "_Copy"
msgstr "_ कॉपी(C)"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1008
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1000
msgid "Paste"
msgstr "पेस्ट करा"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1008
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1000
msgid "_Paste"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1009
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1001
msgid "Select all"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1009
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1001
msgid "_Select all"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1027 src/remmina_message_panel.c:330
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:316 src/remmina_file_editor.c:918
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1019 src/remmina_message_panel.c:330
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:323 src/remmina_file_editor.c:918
#: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981
#: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1028 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/spice/spice_plugin.c:437
#: plugins/nx/nx_plugin.c:722
msgid "User password"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029 src/remmina_sftp_plugin.c:318
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1021 src/remmina_sftp_plugin.c:325
msgid "Authentication type"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1030 src/remmina_sftp_plugin.c:319
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1022 src/remmina_sftp_plugin.c:326
#: plugins/nx/nx_plugin.c:720
msgid "Identity file"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1031 src/remmina_sftp_plugin.c:320
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1023 src/remmina_sftp_plugin.c:327
#: src/remmina_file_editor.c:949
msgid "Password to unlock private key"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1032 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1024 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2011 plugins/nx/nx_plugin.c:725
msgid "Startup program"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029
msgid ""
"The filename can use the following placeholders:\n"
"\n"
@@ -279,59 +279,59 @@ msgid ""
" • %d is substituted with local datetime in iso8601 format\n"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1051
msgid "Terminal color scheme"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1052
msgid "Character set"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1053 src/remmina_sftp_plugin.c:328
msgid "SSH Proxy Command"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1054
msgid "KEX (Key Exchange) algorithms"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1055
msgid "Symmetric cipher client to server"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1064
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1056
msgid "Preferred server host key types"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1065
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057
msgid "Folder for SSH session log"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1066
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058
msgid "Filename for SSH session log"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1067
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059
msgid "Log SSH session when exiting Remmina"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1068
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060
msgid "Audible terminal bell"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1069
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061
msgid "SSH compression"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1070
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062
msgid "Don't remember passwords"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1071
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063
msgid "Strict host key checking"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1085
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1077
msgid "SSH - Secure Shell"
msgstr ""
@@ -789,81 +789,81 @@ msgid "<None>"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path
-#: src/remmina_sftp_client.c:171
+#: src/remmina_sftp_client.c:172
#, c-format
msgid "Could not create the folder \"%s\"."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path
-#: src/remmina_sftp_client.c:179 src/remmina_sftp_client.c:200
+#: src/remmina_sftp_client.c:180 src/remmina_sftp_client.c:201
#, c-format
msgid "Could not create the file \"%s\"."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path, and an error message.
-#: src/remmina_sftp_client.c:218
+#: src/remmina_sftp_client.c:219
#, c-format
msgid "Could not open the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:240
+#: src/remmina_sftp_client.c:241
#, c-format
msgid "Could not save the file \"%s\"."
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:279 src/remmina_sftp_client.c:670
-#: src/remmina_sftp_client.c:733
+#: src/remmina_sftp_client.c:280 src/remmina_sftp_client.c:697
+#: src/remmina_sftp_client.c:760
#, c-format
msgid "Could not open the folder \"%s\". %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:383
+#: src/remmina_sftp_client.c:384
#, c-format
msgid "Could not create the folder \"%s\" on the server. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:411 src/remmina_sftp_client.c:433
+#: src/remmina_sftp_client.c:412 src/remmina_sftp_client.c:434
#, c-format
msgid "Could not create the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:454
+#: src/remmina_sftp_client.c:455
#, c-format
msgid "Could not open the file \"%s\"."
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:474
+#: src/remmina_sftp_client.c:475
#, c-format
msgid "Could not write to the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:688
+#: src/remmina_sftp_client.c:715
#, c-format
msgid "Could not read from the folder. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:795
+#: src/remmina_sftp_client.c:822
msgid "Are you sure you want to cancel the file transfer in progress?"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:829
+#: src/remmina_sftp_client.c:856
#, c-format
msgid "Could not delete \"%s\". %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:910
+#: src/remmina_sftp_client.c:937
msgid "The file exists already"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:913
+#: src/remmina_sftp_client.c:940
msgid "Resume"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:914
+#: src/remmina_sftp_client.c:941
msgid "Overwrite"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:456
+#: src/remmina_sftp_client.c:942 src/remmina_message_panel.c:456
#: src/remmina_message_panel.c:628 src/remmina_file_editor.c:161
#: src/remmina_file_editor.c:370 src/remmina_file_editor.c:1320
#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
@@ -873,11 +873,11 @@ msgstr ""
msgid "_Cancel"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:924
+#: src/remmina_sftp_client.c:951
msgid "Question"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:932
+#: src/remmina_sftp_client.c:959
msgid "The following file already exists in the target folder:"
msgstr ""
@@ -930,15 +930,15 @@ msgstr ""
msgid "Client Certificate Key"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:297
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:304
msgid "Show Hidden Files"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:299
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:306
msgid "Overwrite all"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:329
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:337
msgid "SFTP - Secure File Transfer"
msgstr ""
@@ -1051,124 +1051,124 @@ msgid "SSH credentials"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:774
+#: src/remmina_ssh.c:789
#, c-format
msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1150 src/remmina_ssh.c:1212
+#: src/remmina_ssh.c:1170 src/remmina_ssh.c:1232
#, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1161
+#: src/remmina_ssh.c:1181
#, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1227 src/remmina_ssh.c:1825
+#: src/remmina_ssh.c:1247 src/remmina_ssh.c:1872
#, c-format
msgid "Could not open channel. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1233
+#: src/remmina_ssh.c:1253
#, c-format
msgid "Could not run %s on SSH server."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1271 src/remmina_ssh.c:1292 src/remmina_ssh.c:1301
+#: src/remmina_ssh.c:1291 src/remmina_ssh.c:1312 src/remmina_ssh.c:1321
#, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1336
+#: src/remmina_ssh.c:1356
msgid "The server did not respond."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1379
+#: src/remmina_ssh.c:1399
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1429
+#: src/remmina_ssh.c:1449
#, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1436
+#: src/remmina_ssh.c:1456
#, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1456
+#: src/remmina_ssh.c:1476
#, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1463
+#: src/remmina_ssh.c:1483
#, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1482
+#: src/remmina_ssh.c:1502
#, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1561
+#: src/remmina_ssh.c:1604
msgid "Assign a destination port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1568
+#: src/remmina_ssh.c:1611
msgid "Could not create socket."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1578
+#: src/remmina_ssh.c:1621
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1584
+#: src/remmina_ssh.c:1627
msgid "Could not listen to local port."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1594 src/remmina_ssh.c:1611 src/remmina_ssh.c:1646
+#: src/remmina_ssh.c:1637 src/remmina_ssh.c:1654 src/remmina_ssh.c:1689
msgid "Could not start pthread."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1628
+#: src/remmina_ssh.c:1671
msgid "Failed to initialize pthread."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1735
+#: src/remmina_ssh.c:1782
#, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1740
+#: src/remmina_ssh.c:1787
#, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1855
+#: src/remmina_ssh.c:1902
#, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1948
+#: src/remmina_ssh.c:1995
msgid "Could not create PTY device."
msgstr ""
diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po
index bb205044f..e4523d3a5 100644
--- a/po/ms.po
+++ b/po/ms.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-03-19 14:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-03-24 20:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-24 20:31+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Malay <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/ms/"
@@ -21,124 +21,124 @@ msgstr ""
"X-Generator: Weblate 4.0-dev\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-20 14:24+0000\n"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:248
+#: src/remmina_protocol_widget.c:274
msgid "Connect via SSH from a new terminal"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:254
+#: src/remmina_protocol_widget.c:280
#, fuzzy
msgid "Open SFTP transfer"
msgstr "Buka Pemindahan Fail Selamat…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:282
+#: src/remmina_protocol_widget.c:308
msgid "Executing external commands…"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:289
+#: src/remmina_protocol_widget.c:315
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to \"%s\"…"
msgstr "Menyambung ke '%s'…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:811
+#: src/remmina_protocol_widget.c:744 src/remmina_protocol_widget.c:846
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…"
msgstr "Menyambung ke '%s'…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:867
+#: src/remmina_protocol_widget.c:909
#, fuzzy, c-format
msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…"
msgstr "Menunggu terowong SSH masuk pada port %i…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:912
+#: src/remmina_protocol_widget.c:961
#, fuzzy, c-format
msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server."
msgstr "Perintah %s tidak ditemui pada pelayan SSH"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:916
+#: src/remmina_protocol_widget.c:965
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)."
msgstr "Perintah %s gagal pada pelayan SSH (status = %i)."
#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
-#: src/remmina_protocol_widget.c:924
+#: src/remmina_protocol_widget.c:973
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run command. %s"
msgstr "Gagal meminta pemajuan port: %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:991
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1041
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to %s via SSH…"
msgstr "Menyambung ke '%s'…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1351 src/remmina_protocol_widget.c:1370
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:928 src/remmina_sftp_plugin.c:284
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:317 src/remmina_file_editor.c:927
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1407 src/remmina_protocol_widget.c:1426
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:920 src/remmina_sftp_plugin.c:291
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:324 src/remmina_file_editor.c:927
#: plugins/www/www_plugin.c:863 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982
#: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1533
msgid "Password"
msgstr "Kata laluan"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1369
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1425
msgid "Type in username and password for SSH."
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1425
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1481
msgid "Certificate details:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 src/remmina_protocol_widget.c:1447
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1482 src/remmina_protocol_widget.c:1503
msgid "Subject:"
msgstr "Subjek:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1427 src/remmina_protocol_widget.c:1448
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1483 src/remmina_protocol_widget.c:1504
msgid "Issuer:"
msgstr "Pengeluar:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1428
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1484
msgid "Fingerprint:"
msgstr "Cap Jari:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1429
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1485
#, fuzzy
msgid "Accept certificate?"
msgstr "Terima Sijil?"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1446
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1502
msgid "The certificate changed! Details:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1449
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1505
#, fuzzy
msgid "Old fingerprint:"
msgstr "Cap Jari:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1450
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1506
#, fuzzy
msgid "New fingerprint:"
msgstr "Cap Jari:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1451
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1507
#, fuzzy
msgid "Accept changed certificate?"
msgstr "Terima Sijil?"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1593
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1649
#, c-format
msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…"
msgstr "Mendengat pada port %i untuk sambungan %s masuk…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1618
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1674
#, fuzzy
msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr "Pengesahihan gagal. Cuba menyambung semula…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1680 src/remmina_file_editor.c:408
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1736 src/remmina_file_editor.c:408
#: src/remmina_file_editor.c:883 data/ui/remmina_main.glade:565
msgid "Server"
msgstr "Pelayan"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1697
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1753
#, c-format
msgid "Install the %s protocol plugin first."
msgstr ""
@@ -175,107 +175,107 @@ msgstr ""
msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:449
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:441
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:466
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:458
msgid "Terminal content saved in"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:520
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:512
msgid "Select All (Host + A)"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:521
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:513
msgid "Copy (host + C)"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:522
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:514
msgid "Paste (host + V)"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:523
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:515
msgid "Save session to file"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:929 src/remmina_sftp_plugin.c:285
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:921 src/remmina_sftp_plugin.c:292
#: src/remmina_file_editor.c:362 src/remmina_file_editor.c:369
msgid "SSH identity file"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:930 src/remmina_sftp_plugin.c:286
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:922 src/remmina_sftp_plugin.c:293
msgid "SSH agent"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:931 src/remmina_sftp_plugin.c:287
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:923 src/remmina_sftp_plugin.c:294
#: src/remmina_file_editor.c:940
msgid "Public key (automatic)"
msgstr "Kunci awam (automatik)"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:932 src/remmina_sftp_plugin.c:288
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:924 src/remmina_sftp_plugin.c:295
msgid "Kerberos (GSSAPI)"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007 data/ui/remmina_main.glade:267
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:999 data/ui/remmina_main.glade:267
msgid "Copy"
msgstr "Salin"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:999
msgid "_Copy"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1008
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1000
msgid "Paste"
msgstr "Tampal"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1008
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1000
msgid "_Paste"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1009
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1001
msgid "Select all"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1009
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1001
msgid "_Select all"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1027 src/remmina_message_panel.c:330
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:316 src/remmina_file_editor.c:918
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1019 src/remmina_message_panel.c:330
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:323 src/remmina_file_editor.c:918
#: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981
#: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1028 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/spice/spice_plugin.c:437
#: plugins/nx/nx_plugin.c:722
msgid "User password"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029 src/remmina_sftp_plugin.c:318
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1021 src/remmina_sftp_plugin.c:325
msgid "Authentication type"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1030 src/remmina_sftp_plugin.c:319
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1022 src/remmina_sftp_plugin.c:326
#: plugins/nx/nx_plugin.c:720
msgid "Identity file"
msgstr "Fail identiti"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1031 src/remmina_sftp_plugin.c:320
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1023 src/remmina_sftp_plugin.c:327
#: src/remmina_file_editor.c:949
msgid "Password to unlock private key"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1032 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1024 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2011 plugins/nx/nx_plugin.c:725
msgid "Startup program"
msgstr "Program permulaan"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029
msgid ""
"The filename can use the following placeholders:\n"
"\n"
@@ -288,61 +288,61 @@ msgid ""
" • %d is substituted with local datetime in iso8601 format\n"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1051
msgid "Terminal color scheme"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1052
msgid "Character set"
msgstr "Set aksara"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1053 src/remmina_sftp_plugin.c:328
msgid "SSH Proxy Command"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1054
msgid "KEX (Key Exchange) algorithms"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1055
msgid "Symmetric cipher client to server"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1064
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1056
msgid "Preferred server host key types"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1065
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057
#, fuzzy
msgid "Folder for SSH session log"
msgstr "Gagal memulakan sesi SSH: %s"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1066
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058
msgid "Filename for SSH session log"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1067
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059
msgid "Log SSH session when exiting Remmina"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1068
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060
msgid "Audible terminal bell"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1069
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061
msgid "SSH compression"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1070
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062
#, fuzzy
msgid "Don't remember passwords"
msgstr "Simpan kata laluan"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1071
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063
msgid "Strict host key checking"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1085
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1077
msgid "SSH - Secure Shell"
msgstr "SSH - Shell Selamat"
@@ -809,82 +809,82 @@ msgid "<None>"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path
-#: src/remmina_sftp_client.c:171
+#: src/remmina_sftp_client.c:172
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create the folder \"%s\"."
msgstr "Gagal mencipta sesi sftp: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path
-#: src/remmina_sftp_client.c:179 src/remmina_sftp_client.c:200
+#: src/remmina_sftp_client.c:180 src/remmina_sftp_client.c:201
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create the file \"%s\"."
msgstr "Gagal mencipta sesi sftp: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path, and an error message.
-#: src/remmina_sftp_client.c:218
+#: src/remmina_sftp_client.c:219
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr "Ralat membuka fail %s pada pelayan. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:240
+#: src/remmina_sftp_client.c:241
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not save the file \"%s\"."
msgstr "Gagal mencipta sesi sftp: %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:279 src/remmina_sftp_client.c:670
-#: src/remmina_sftp_client.c:733
+#: src/remmina_sftp_client.c:280 src/remmina_sftp_client.c:697
+#: src/remmina_sftp_client.c:760
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open the folder \"%s\". %s"
msgstr "Gagal membuka direktori %s. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:383
+#: src/remmina_sftp_client.c:384
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create the folder \"%s\" on the server. %s"
msgstr "Ralat mencipta folder %s pada pelayan. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:411 src/remmina_sftp_client.c:433
+#: src/remmina_sftp_client.c:412 src/remmina_sftp_client.c:434
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr "Ralat mencipta fail %s pada pelayan. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:454
+#: src/remmina_sftp_client.c:455
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open the file \"%s\"."
msgstr "Gagal mencipta sesi sftp: %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:474
+#: src/remmina_sftp_client.c:475
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not write to the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr "Ralat menulis fail %s pada pelayan. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:688
+#: src/remmina_sftp_client.c:715
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read from the folder. %s"
msgstr "Gagal mencipta sesi sftp: %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:795
+#: src/remmina_sftp_client.c:822
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to cancel the file transfer in progress?"
msgstr "Anda pasti hendak memadam '%s'"
-#: src/remmina_sftp_client.c:829
+#: src/remmina_sftp_client.c:856
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not delete \"%s\". %s"
msgstr "Gagal memadam '%s'. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:910
+#: src/remmina_sftp_client.c:937
msgid "The file exists already"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:913
+#: src/remmina_sftp_client.c:940
msgid "Resume"
msgstr "Sambung Semula"
-#: src/remmina_sftp_client.c:914
+#: src/remmina_sftp_client.c:941
msgid "Overwrite"
msgstr "Tulis-Ganti"
-#: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:456
+#: src/remmina_sftp_client.c:942 src/remmina_message_panel.c:456
#: src/remmina_message_panel.c:628 src/remmina_file_editor.c:161
#: src/remmina_file_editor.c:370 src/remmina_file_editor.c:1320
#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
@@ -894,11 +894,11 @@ msgstr "Tulis-Ganti"
msgid "_Cancel"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:924
+#: src/remmina_sftp_client.c:951
msgid "Question"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:932
+#: src/remmina_sftp_client.c:959
msgid "The following file already exists in the target folder:"
msgstr "Fail berikut telah wujud dalam folder sasaran:"
@@ -951,15 +951,15 @@ msgstr ""
msgid "Client Certificate Key"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:297
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:304
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "Papar Fail Tersembunyi"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:299
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:306
msgid "Overwrite all"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:329
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:337
msgid "SFTP - Secure File Transfer"
msgstr "SFTP - Pemindahan Fail Selamat"
@@ -1076,124 +1076,124 @@ msgid "SSH credentials"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:774
+#: src/remmina_ssh.c:789
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr "Gagal memulakan sesi SSH: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1150 src/remmina_ssh.c:1212
+#: src/remmina_ssh.c:1170 src/remmina_ssh.c:1232
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr "Gagal mencipta sesi sftp: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1161
+#: src/remmina_ssh.c:1181
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr "Gagal menyambung ke destinasi terowong SSH: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1227 src/remmina_ssh.c:1825
+#: src/remmina_ssh.c:1247 src/remmina_ssh.c:1872
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open channel. %s"
msgstr "Gagal mencipta sesi sftp: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1233
+#: src/remmina_ssh.c:1253
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run %s on SSH server."
msgstr "Gagal lakukan %s pada pelayan SSH."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1271 src/remmina_ssh.c:1292 src/remmina_ssh.c:1301
+#: src/remmina_ssh.c:1291 src/remmina_ssh.c:1312 src/remmina_ssh.c:1321
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr "Gagal meminta pemajuan port: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1336
+#: src/remmina_ssh.c:1356
msgid "The server did not respond."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1379
+#: src/remmina_ssh.c:1399
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1429
+#: src/remmina_ssh.c:1449
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr "Gagal mencipta sesi sftp: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1436
+#: src/remmina_ssh.c:1456
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr "Gagal mencipta sesi sftp: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1456
+#: src/remmina_ssh.c:1476
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr "Gagal mencipta sesi sftp: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1463
+#: src/remmina_ssh.c:1483
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr "Gagal mencipta sesi sftp: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1482
+#: src/remmina_ssh.c:1502
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr "Gagal menyambung ke destinasi terowong SSH: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1561
+#: src/remmina_ssh.c:1604
msgid "Assign a destination port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1568
+#: src/remmina_ssh.c:1611
msgid "Could not create socket."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1578
+#: src/remmina_ssh.c:1621
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1584
+#: src/remmina_ssh.c:1627
msgid "Could not listen to local port."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1594 src/remmina_ssh.c:1611 src/remmina_ssh.c:1646
+#: src/remmina_ssh.c:1637 src/remmina_ssh.c:1654 src/remmina_ssh.c:1689
msgid "Could not start pthread."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1628
+#: src/remmina_ssh.c:1671
msgid "Failed to initialize pthread."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1735
+#: src/remmina_ssh.c:1782
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr "Gagal mencipta sesi sftp: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1740
+#: src/remmina_ssh.c:1787
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr "Gagal memulakan sesi SSH: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1855
+#: src/remmina_ssh.c:1902
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr "Gagal mencipta sesi sftp: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1948
+#: src/remmina_ssh.c:1995
msgid "Could not create PTY device."
msgstr ""
diff --git a/po/my.po b/po/my.po
index f5e1c7fb5..97ea2861f 100644
--- a/po/my.po
+++ b/po/my.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-03-19 14:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-03-24 20:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-06 11:00+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Burmese <my@li.org>\n"
@@ -19,118 +19,118 @@ msgstr ""
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-20 14:24+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:248
+#: src/remmina_protocol_widget.c:274
msgid "Connect via SSH from a new terminal"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:254
+#: src/remmina_protocol_widget.c:280
msgid "Open SFTP transfer"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:282
+#: src/remmina_protocol_widget.c:308
msgid "Executing external commands…"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:289
+#: src/remmina_protocol_widget.c:315
#, c-format
msgid "Connecting to \"%s\"…"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:811
+#: src/remmina_protocol_widget.c:744 src/remmina_protocol_widget.c:846
#, c-format
msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:867
+#: src/remmina_protocol_widget.c:909
#, c-format
msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:912
+#: src/remmina_protocol_widget.c:961
#, c-format
msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server."
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:916
+#: src/remmina_protocol_widget.c:965
#, c-format
msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
-#: src/remmina_protocol_widget.c:924
+#: src/remmina_protocol_widget.c:973
#, c-format
msgid "Could not run command. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:991
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1041
#, c-format
msgid "Connecting to %s via SSH…"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1351 src/remmina_protocol_widget.c:1370
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:928 src/remmina_sftp_plugin.c:284
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:317 src/remmina_file_editor.c:927
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1407 src/remmina_protocol_widget.c:1426
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:920 src/remmina_sftp_plugin.c:291
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:324 src/remmina_file_editor.c:927
#: plugins/www/www_plugin.c:863 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982
#: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1533
msgid "Password"
msgstr "စကားဝှက်"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1369
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1425
msgid "Type in username and password for SSH."
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1425
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1481
msgid "Certificate details:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 src/remmina_protocol_widget.c:1447
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1482 src/remmina_protocol_widget.c:1503
msgid "Subject:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1427 src/remmina_protocol_widget.c:1448
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1483 src/remmina_protocol_widget.c:1504
msgid "Issuer:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1428
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1484
msgid "Fingerprint:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1429
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1485
msgid "Accept certificate?"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1446
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1502
msgid "The certificate changed! Details:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1449
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1505
msgid "Old fingerprint:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1450
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1506
msgid "New fingerprint:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1451
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1507
msgid "Accept changed certificate?"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1593
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1649
#, c-format
msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1618
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1674
msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1680 src/remmina_file_editor.c:408
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1736 src/remmina_file_editor.c:408
#: src/remmina_file_editor.c:883 data/ui/remmina_main.glade:565
msgid "Server"
msgstr "ဆာဗာ"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1697
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1753
#, c-format
msgid "Install the %s protocol plugin first."
msgstr ""
@@ -167,107 +167,107 @@ msgstr ""
msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:449
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:441
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:466
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:458
msgid "Terminal content saved in"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:520
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:512
msgid "Select All (Host + A)"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:521
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:513
msgid "Copy (host + C)"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:522
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:514
msgid "Paste (host + V)"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:523
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:515
msgid "Save session to file"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:929 src/remmina_sftp_plugin.c:285
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:921 src/remmina_sftp_plugin.c:292
#: src/remmina_file_editor.c:362 src/remmina_file_editor.c:369
msgid "SSH identity file"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:930 src/remmina_sftp_plugin.c:286
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:922 src/remmina_sftp_plugin.c:293
msgid "SSH agent"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:931 src/remmina_sftp_plugin.c:287
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:923 src/remmina_sftp_plugin.c:294
#: src/remmina_file_editor.c:940
msgid "Public key (automatic)"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:932 src/remmina_sftp_plugin.c:288
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:924 src/remmina_sftp_plugin.c:295
msgid "Kerberos (GSSAPI)"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007 data/ui/remmina_main.glade:267
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:999 data/ui/remmina_main.glade:267
msgid "Copy"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:999
msgid "_Copy"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1008
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1000
msgid "Paste"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1008
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1000
msgid "_Paste"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1009
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1001
msgid "Select all"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1009
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1001
msgid "_Select all"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1027 src/remmina_message_panel.c:330
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:316 src/remmina_file_editor.c:918
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1019 src/remmina_message_panel.c:330
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:323 src/remmina_file_editor.c:918
#: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981
#: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1028 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/spice/spice_plugin.c:437
#: plugins/nx/nx_plugin.c:722
msgid "User password"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029 src/remmina_sftp_plugin.c:318
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1021 src/remmina_sftp_plugin.c:325
msgid "Authentication type"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1030 src/remmina_sftp_plugin.c:319
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1022 src/remmina_sftp_plugin.c:326
#: plugins/nx/nx_plugin.c:720
msgid "Identity file"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1031 src/remmina_sftp_plugin.c:320
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1023 src/remmina_sftp_plugin.c:327
#: src/remmina_file_editor.c:949
msgid "Password to unlock private key"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1032 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1024 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2011 plugins/nx/nx_plugin.c:725
msgid "Startup program"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029
msgid ""
"The filename can use the following placeholders:\n"
"\n"
@@ -280,59 +280,59 @@ msgid ""
" • %d is substituted with local datetime in iso8601 format\n"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1051
msgid "Terminal color scheme"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1052
msgid "Character set"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1053 src/remmina_sftp_plugin.c:328
msgid "SSH Proxy Command"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1054
msgid "KEX (Key Exchange) algorithms"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1055
msgid "Symmetric cipher client to server"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1064
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1056
msgid "Preferred server host key types"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1065
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057
msgid "Folder for SSH session log"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1066
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058
msgid "Filename for SSH session log"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1067
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059
msgid "Log SSH session when exiting Remmina"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1068
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060
msgid "Audible terminal bell"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1069
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061
msgid "SSH compression"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1070
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062
msgid "Don't remember passwords"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1071
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063
msgid "Strict host key checking"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1085
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1077
msgid "SSH - Secure Shell"
msgstr ""
@@ -792,81 +792,81 @@ msgid "<None>"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path
-#: src/remmina_sftp_client.c:171
+#: src/remmina_sftp_client.c:172
#, c-format
msgid "Could not create the folder \"%s\"."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path
-#: src/remmina_sftp_client.c:179 src/remmina_sftp_client.c:200
+#: src/remmina_sftp_client.c:180 src/remmina_sftp_client.c:201
#, c-format
msgid "Could not create the file \"%s\"."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path, and an error message.
-#: src/remmina_sftp_client.c:218
+#: src/remmina_sftp_client.c:219
#, c-format
msgid "Could not open the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:240
+#: src/remmina_sftp_client.c:241
#, c-format
msgid "Could not save the file \"%s\"."
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:279 src/remmina_sftp_client.c:670
-#: src/remmina_sftp_client.c:733
+#: src/remmina_sftp_client.c:280 src/remmina_sftp_client.c:697
+#: src/remmina_sftp_client.c:760
#, c-format
msgid "Could not open the folder \"%s\". %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:383
+#: src/remmina_sftp_client.c:384
#, c-format
msgid "Could not create the folder \"%s\" on the server. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:411 src/remmina_sftp_client.c:433
+#: src/remmina_sftp_client.c:412 src/remmina_sftp_client.c:434
#, c-format
msgid "Could not create the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:454
+#: src/remmina_sftp_client.c:455
#, c-format
msgid "Could not open the file \"%s\"."
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:474
+#: src/remmina_sftp_client.c:475
#, c-format
msgid "Could not write to the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:688
+#: src/remmina_sftp_client.c:715
#, c-format
msgid "Could not read from the folder. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:795
+#: src/remmina_sftp_client.c:822
msgid "Are you sure you want to cancel the file transfer in progress?"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:829
+#: src/remmina_sftp_client.c:856
#, c-format
msgid "Could not delete \"%s\". %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:910
+#: src/remmina_sftp_client.c:937
msgid "The file exists already"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:913
+#: src/remmina_sftp_client.c:940
msgid "Resume"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:914
+#: src/remmina_sftp_client.c:941
msgid "Overwrite"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:456
+#: src/remmina_sftp_client.c:942 src/remmina_message_panel.c:456
#: src/remmina_message_panel.c:628 src/remmina_file_editor.c:161
#: src/remmina_file_editor.c:370 src/remmina_file_editor.c:1320
#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
@@ -876,11 +876,11 @@ msgstr ""
msgid "_Cancel"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:924
+#: src/remmina_sftp_client.c:951
msgid "Question"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:932
+#: src/remmina_sftp_client.c:959
msgid "The following file already exists in the target folder:"
msgstr ""
@@ -933,15 +933,15 @@ msgstr ""
msgid "Client Certificate Key"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:297
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:304
msgid "Show Hidden Files"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:299
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:306
msgid "Overwrite all"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:329
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:337
msgid "SFTP - Secure File Transfer"
msgstr ""
@@ -1054,124 +1054,124 @@ msgid "SSH credentials"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:774
+#: src/remmina_ssh.c:789
#, c-format
msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1150 src/remmina_ssh.c:1212
+#: src/remmina_ssh.c:1170 src/remmina_ssh.c:1232
#, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1161
+#: src/remmina_ssh.c:1181
#, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1227 src/remmina_ssh.c:1825
+#: src/remmina_ssh.c:1247 src/remmina_ssh.c:1872
#, c-format
msgid "Could not open channel. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1233
+#: src/remmina_ssh.c:1253
#, c-format
msgid "Could not run %s on SSH server."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1271 src/remmina_ssh.c:1292 src/remmina_ssh.c:1301
+#: src/remmina_ssh.c:1291 src/remmina_ssh.c:1312 src/remmina_ssh.c:1321
#, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1336
+#: src/remmina_ssh.c:1356
msgid "The server did not respond."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1379
+#: src/remmina_ssh.c:1399
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1429
+#: src/remmina_ssh.c:1449
#, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1436
+#: src/remmina_ssh.c:1456
#, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1456
+#: src/remmina_ssh.c:1476
#, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1463
+#: src/remmina_ssh.c:1483
#, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1482
+#: src/remmina_ssh.c:1502
#, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1561
+#: src/remmina_ssh.c:1604
msgid "Assign a destination port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1568
+#: src/remmina_ssh.c:1611
msgid "Could not create socket."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1578
+#: src/remmina_ssh.c:1621
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1584
+#: src/remmina_ssh.c:1627
msgid "Could not listen to local port."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1594 src/remmina_ssh.c:1611 src/remmina_ssh.c:1646
+#: src/remmina_ssh.c:1637 src/remmina_ssh.c:1654 src/remmina_ssh.c:1689
msgid "Could not start pthread."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1628
+#: src/remmina_ssh.c:1671
msgid "Failed to initialize pthread."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1735
+#: src/remmina_ssh.c:1782
#, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1740
+#: src/remmina_ssh.c:1787
#, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1855
+#: src/remmina_ssh.c:1902
#, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1948
+#: src/remmina_ssh.c:1995
msgid "Could not create PTY device."
msgstr ""
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 13d9c648c..d57a5c830 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-03-19 14:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-03-24 20:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-24 20:31+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/"
@@ -21,118 +21,118 @@ msgstr ""
"X-Generator: Weblate 4.0-dev\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-20 14:24+0000\n"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:248
+#: src/remmina_protocol_widget.c:274
msgid "Connect via SSH from a new terminal"
msgstr "Koble til via SSH fra en ny terminal"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:254
+#: src/remmina_protocol_widget.c:280
msgid "Open SFTP transfer"
msgstr "Åpne SFTP-overføring"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:282
+#: src/remmina_protocol_widget.c:308
msgid "Executing external commands…"
msgstr "Kjører eksterne kommandoer …"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:289
+#: src/remmina_protocol_widget.c:315
#, c-format
msgid "Connecting to \"%s\"…"
msgstr "Kobler til «%s» …"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:811
+#: src/remmina_protocol_widget.c:744 src/remmina_protocol_widget.c:846
#, c-format
msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…"
msgstr "Kobler til «%s» via SSH…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:867
+#: src/remmina_protocol_widget.c:909
#, c-format
msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…"
msgstr "Venter på innkommende SSH-tilkobling på port %i …"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:912
+#: src/remmina_protocol_widget.c:961
#, c-format
msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server."
msgstr "Fant ikke kommandoen «%s» på SSH-tjeneren."
-#: src/remmina_protocol_widget.c:916
+#: src/remmina_protocol_widget.c:965
#, c-format
msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)."
msgstr "Kunne ikke kjøre kommandoen «%s» på SSH-tjeneren (status = %i)."
#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
-#: src/remmina_protocol_widget.c:924
+#: src/remmina_protocol_widget.c:973
#, c-format
msgid "Could not run command. %s"
msgstr "Kunne ikke kjøre kommandoen. %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:991
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1041
#, c-format
msgid "Connecting to %s via SSH…"
msgstr "Kobler til «%s» via SSH…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1351 src/remmina_protocol_widget.c:1370
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:928 src/remmina_sftp_plugin.c:284
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:317 src/remmina_file_editor.c:927
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1407 src/remmina_protocol_widget.c:1426
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:920 src/remmina_sftp_plugin.c:291
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:324 src/remmina_file_editor.c:927
#: plugins/www/www_plugin.c:863 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982
#: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1533
msgid "Password"
msgstr "Passord"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1369
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1425
msgid "Type in username and password for SSH."
msgstr "Skriv inn brukernavn og passord for SSH."
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1425
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1481
msgid "Certificate details:"
msgstr "Sertifikatsdetaljer:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 src/remmina_protocol_widget.c:1447
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1482 src/remmina_protocol_widget.c:1503
msgid "Subject:"
msgstr "Emne:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1427 src/remmina_protocol_widget.c:1448
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1483 src/remmina_protocol_widget.c:1504
msgid "Issuer:"
msgstr "Utsteder:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1428
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1484
msgid "Fingerprint:"
msgstr "Fingeravtrykk:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1429
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1485
msgid "Accept certificate?"
msgstr "Godta sertifikat?"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1446
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1502
msgid "The certificate changed! Details:"
msgstr "Sertifikat endret! Detaljer:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1449
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1505
msgid "Old fingerprint:"
msgstr "Gammelt fingeravtrykk:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1450
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1506
msgid "New fingerprint:"
msgstr "Nytt fingeravtrykk:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1451
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1507
msgid "Accept changed certificate?"
msgstr "Godta endret sertifikat?"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1593
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1649
#, c-format
msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…"
msgstr "Lytter til port nr. %i i påvente av en %s-tilkobling …"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1618
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1674
msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr "Kunne ikke identitetsbekrefte. Prøver å koble til på ny …"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1680 src/remmina_file_editor.c:408
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1736 src/remmina_file_editor.c:408
#: src/remmina_file_editor.c:883 data/ui/remmina_main.glade:565
msgid "Server"
msgstr "Tjener"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1697
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1753
#, c-format
msgid "Install the %s protocol plugin first."
msgstr "Installer %s-protokollprogramtillegget først."
@@ -169,109 +169,109 @@ msgstr "Sett opp tastetrykkene"
msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
msgstr "libsodium >= 1.9.0 kreves for å bruke hovedpassord"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:449
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:441
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr "Feil: %s"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:466
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:458
msgid "Terminal content saved in"
msgstr "Terminalinnhold lagret i"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:520
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:512
msgid "Select All (Host + A)"
msgstr "Velg alt (vert+A)"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:521
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:513
#, fuzzy
msgid "Copy (host + C)"
msgstr "Kopier (vert+C)"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:522
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:514
#, fuzzy
msgid "Paste (host + V)"
msgstr "Lim inn (vert+v)"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:523
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:515
msgid "Save session to file"
msgstr "Lagre økt til fil"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:929 src/remmina_sftp_plugin.c:285
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:921 src/remmina_sftp_plugin.c:292
#: src/remmina_file_editor.c:362 src/remmina_file_editor.c:369
msgid "SSH identity file"
msgstr "SSH-identitetsfil"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:930 src/remmina_sftp_plugin.c:286
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:922 src/remmina_sftp_plugin.c:293
msgid "SSH agent"
msgstr "SSH-agent"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:931 src/remmina_sftp_plugin.c:287
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:923 src/remmina_sftp_plugin.c:294
#: src/remmina_file_editor.c:940
msgid "Public key (automatic)"
msgstr "Offentlig nøkkel (automatisk)"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:932 src/remmina_sftp_plugin.c:288
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:924 src/remmina_sftp_plugin.c:295
msgid "Kerberos (GSSAPI)"
msgstr "Kerberos (GSSAPI)"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007 data/ui/remmina_main.glade:267
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:999 data/ui/remmina_main.glade:267
msgid "Copy"
msgstr "Kopier"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:999
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopier"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1008
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1000
msgid "Paste"
msgstr "Lim inn"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1008
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1000
msgid "_Paste"
msgstr "_Lim inn"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1009
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1001
msgid "Select all"
msgstr "Velg alt"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1009
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1001
msgid "_Select all"
msgstr "_Velg alt"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1027 src/remmina_message_panel.c:330
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:316 src/remmina_file_editor.c:918
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1019 src/remmina_message_panel.c:330
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:323 src/remmina_file_editor.c:918
#: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981
#: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
msgstr "Brukernavn"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1028 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/spice/spice_plugin.c:437
#: plugins/nx/nx_plugin.c:722
msgid "User password"
msgstr "Brukerpassord"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029 src/remmina_sftp_plugin.c:318
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1021 src/remmina_sftp_plugin.c:325
msgid "Authentication type"
msgstr "Identitetsbekreftelsestype"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1030 src/remmina_sftp_plugin.c:319
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1022 src/remmina_sftp_plugin.c:326
#: plugins/nx/nx_plugin.c:720
msgid "Identity file"
msgstr "Identitetsfil"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1031 src/remmina_sftp_plugin.c:320
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1023 src/remmina_sftp_plugin.c:327
#: src/remmina_file_editor.c:949
msgid "Password to unlock private key"
msgstr "Passord for opplåsing av privat nøkkel"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1032 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1024 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2011 plugins/nx/nx_plugin.c:725
msgid "Startup program"
msgstr "Oppstartsprogram"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029
#, fuzzy
msgid ""
"The filename can use the following placeholders:\n"
@@ -296,66 +296,66 @@ msgstr ""
"tilknytning.\n"
"</big></tt>"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1051
msgid "Terminal color scheme"
msgstr "Terminalfargedrakt"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1052
msgid "Character set"
msgstr "Tegnsett"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1053 src/remmina_sftp_plugin.c:328
msgid "SSH Proxy Command"
msgstr "SSH-mellomtjenerkommando"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1054
msgid "KEX (Key Exchange) algorithms"
msgstr "KEX (nøkkelutveksling)-algoritmer"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1055
#, fuzzy
msgid "Symmetric cipher client to server"
msgstr "Symmetrisk chifferklient til tjener"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1064
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1056
msgid "Preferred server host key types"
msgstr "Foretrukne tjenervertsnøkkeltyper"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1065
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057
#, fuzzy
msgid "Folder for SSH session log"
msgstr "Kunne ikke starte SSH-økt. %s"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1066
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058
#, fuzzy
msgid "Filename for SSH session log"
msgstr "Skru på SSH-øktlogging ved avslutning"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1067
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059
#, fuzzy
msgid "Log SSH session when exiting Remmina"
msgstr "Logg SSH-økter når Remmina avsluttes"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1068
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060
#, fuzzy
msgid "Audible terminal bell"
msgstr "Skru på klokke med lyd i terminalen"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1069
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061
#, fuzzy
msgid "SSH compression"
msgstr "Skru på SSH-komprimering"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1070
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062
msgid "Don't remember passwords"
msgstr "Ikke husk passord"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1071
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063
#, fuzzy
msgid "Strict host key checking"
msgstr "Streng vertsnøkkelsjekking"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1085
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1077
msgid "SSH - Secure Shell"
msgstr "SSH - sikkert skall"
@@ -836,82 +836,82 @@ msgid "<None>"
msgstr "<Ingen>"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path
-#: src/remmina_sftp_client.c:171
+#: src/remmina_sftp_client.c:172
#, c-format
msgid "Could not create the folder \"%s\"."
msgstr "Klarte ikke å opprette mappen: %s."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path
-#: src/remmina_sftp_client.c:179 src/remmina_sftp_client.c:200
+#: src/remmina_sftp_client.c:180 src/remmina_sftp_client.c:201
#, c-format
msgid "Could not create the file \"%s\"."
msgstr "Klarte ikke å opprette filen: %s."
#. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path, and an error message.
-#: src/remmina_sftp_client.c:218
+#: src/remmina_sftp_client.c:219
#, c-format
msgid "Could not open the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr "Fant ikke filen:\"%s\" på tjeneren. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:240
+#: src/remmina_sftp_client.c:241
#, c-format
msgid "Could not save the file \"%s\"."
msgstr "Klarte ikke å lagre filen: %s."
-#: src/remmina_sftp_client.c:279 src/remmina_sftp_client.c:670
-#: src/remmina_sftp_client.c:733
+#: src/remmina_sftp_client.c:280 src/remmina_sftp_client.c:697
+#: src/remmina_sftp_client.c:760
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open the folder \"%s\". %s"
msgstr "Klarte ikke å åpne kanal: %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:383
+#: src/remmina_sftp_client.c:384
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create the folder \"%s\" on the server. %s"
msgstr "Klarte ikke å lage mappa «%s» på tjeneren. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:411 src/remmina_sftp_client.c:433
+#: src/remmina_sftp_client.c:412 src/remmina_sftp_client.c:434
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr "Klarte ikke å lage fila «%s» på tjeneren. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:454
+#: src/remmina_sftp_client.c:455
#, c-format
msgid "Could not open the file \"%s\"."
msgstr "Kunne ikke åpne filen \"%s\"."
-#: src/remmina_sftp_client.c:474
+#: src/remmina_sftp_client.c:475
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not write to the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr "Klarte ikke å skrive til fila «%s» på tjeneren. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:688
+#: src/remmina_sftp_client.c:715
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read from the folder. %s"
msgstr "Klarte ikke å åpne kanal: %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:795
+#: src/remmina_sftp_client.c:822
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to cancel the file transfer in progress?"
msgstr "Er du sikker på at du vil slette «%s»?"
-#: src/remmina_sftp_client.c:829
+#: src/remmina_sftp_client.c:856
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not delete \"%s\". %s"
msgstr "Klarte ikke å åpne kanal: %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:910
+#: src/remmina_sftp_client.c:937
msgid "The file exists already"
msgstr "Filen finnes allerede"
-#: src/remmina_sftp_client.c:913
+#: src/remmina_sftp_client.c:940
msgid "Resume"
msgstr "Fortsett"
-#: src/remmina_sftp_client.c:914
+#: src/remmina_sftp_client.c:941
msgid "Overwrite"
msgstr "Overskriv"
-#: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:456
+#: src/remmina_sftp_client.c:942 src/remmina_message_panel.c:456
#: src/remmina_message_panel.c:628 src/remmina_file_editor.c:161
#: src/remmina_file_editor.c:370 src/remmina_file_editor.c:1320
#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
@@ -921,11 +921,11 @@ msgstr "Overskriv"
msgid "_Cancel"
msgstr "_Avbryt"
-#: src/remmina_sftp_client.c:924
+#: src/remmina_sftp_client.c:951
msgid "Question"
msgstr "Spørsmål"
-#: src/remmina_sftp_client.c:932
+#: src/remmina_sftp_client.c:959
msgid "The following file already exists in the target folder:"
msgstr "Følgende fil eksisterer allerede i målmappa:"
@@ -979,15 +979,15 @@ msgstr "Klientsertifikatsfil"
msgid "Client Certificate Key"
msgstr "Klientsertifikatsnøkkel"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:297
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:304
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "Vis skjulte filer"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:299
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:306
msgid "Overwrite all"
msgstr "Overskriv alt"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:329
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:337
msgid "SFTP - Secure File Transfer"
msgstr "SFTP - sikker filoverføring"
@@ -1109,124 +1109,124 @@ msgid "SSH credentials"
msgstr "SSH-identitetbekreftelsesdetaljer"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:774
+#: src/remmina_ssh.c:789
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr "Kunne ikke starte SSH-økt. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1150 src/remmina_ssh.c:1212
+#: src/remmina_ssh.c:1170 src/remmina_ssh.c:1232
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr "Klarte ikke å opprette kanal, %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1161
+#: src/remmina_ssh.c:1181
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr "Klarte ikke å koble til SSH-tunnelmålet: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1227 src/remmina_ssh.c:1825
+#: src/remmina_ssh.c:1247 src/remmina_ssh.c:1872
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open channel. %s"
msgstr "Klarte ikke å åpne kanal: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1233
+#: src/remmina_ssh.c:1253
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run %s on SSH server."
msgstr "Klarte ikke å kjøre «%s» på SSH-tjeneren."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1271 src/remmina_ssh.c:1292 src/remmina_ssh.c:1301
+#: src/remmina_ssh.c:1291 src/remmina_ssh.c:1312 src/remmina_ssh.c:1321
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr "Klarte ikke å be om videresending av porter, %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1336
+#: src/remmina_ssh.c:1356
msgid "The server did not respond."
msgstr "Tjeneren svarte ikke."
-#: src/remmina_ssh.c:1379
+#: src/remmina_ssh.c:1399
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr "Kan ikke koble til lokal port %i."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1429
+#: src/remmina_ssh.c:1449
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr "Klarte ikke å opprette kanal, %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1436
+#: src/remmina_ssh.c:1456
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr "Kunne ikke lese fra tunnel-lyttesocket, %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1456
+#: src/remmina_ssh.c:1476
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr "Klarte ikke å åpne kanal: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1463
+#: src/remmina_ssh.c:1483
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr "Kunne ikke kjøre ssh_channel_read_nonblocking(), %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1482
+#: src/remmina_ssh.c:1502
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr "Kunne ikke sende data til tunnel-lyttesocket, %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1561
+#: src/remmina_ssh.c:1604
msgid "Assign a destination port."
msgstr "Tildel en målport."
-#: src/remmina_ssh.c:1568
+#: src/remmina_ssh.c:1611
msgid "Could not create socket."
msgstr "Klarte ikke å opprette socket."
-#: src/remmina_ssh.c:1578
+#: src/remmina_ssh.c:1621
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr "Kunne ikke binde tjenersocket til lokal port."
-#: src/remmina_ssh.c:1584
+#: src/remmina_ssh.c:1627
msgid "Could not listen to local port."
msgstr "Kunne ikke lytte til lokal port."
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1594 src/remmina_ssh.c:1611 src/remmina_ssh.c:1646
+#: src/remmina_ssh.c:1637 src/remmina_ssh.c:1654 src/remmina_ssh.c:1689
msgid "Could not start pthread."
msgstr "Klarte ikke å starte pthread."
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1628
+#: src/remmina_ssh.c:1671
msgid "Failed to initialize pthread."
msgstr "Klarte ikke å igangsette pthread."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1735
+#: src/remmina_ssh.c:1782
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr "Klarte ikke å opprette SFTP-økt: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1740
+#: src/remmina_ssh.c:1787
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr "Kunne ikke starte SSH-økt. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1855
+#: src/remmina_ssh.c:1902
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr "Klarte ikke å forespørre skall: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1948
+#: src/remmina_ssh.c:1995
msgid "Could not create PTY device."
msgstr "Klarte ikke å opprette PTY-enhet."
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index cc2108567..50d61dde3 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-03-19 14:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-03-24 20:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-24 20:31+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/nl/"
@@ -24,126 +24,126 @@ msgstr ""
"X-Generator: Weblate 4.0-dev\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 15:03+0000\n"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:248
+#: src/remmina_protocol_widget.c:274
msgid "Connect via SSH from a new terminal"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:254
+#: src/remmina_protocol_widget.c:280
#, fuzzy
msgid "Open SFTP transfer"
msgstr "Beveiligde bestandsoverdracht (SFTP) openen…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:282
+#: src/remmina_protocol_widget.c:308
msgid "Executing external commands…"
msgstr "Externe opdrachten uitvoeren…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:289
+#: src/remmina_protocol_widget.c:315
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to \"%s\"…"
msgstr "Bezig met verbinden met ‘%s’…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:811
+#: src/remmina_protocol_widget.c:744 src/remmina_protocol_widget.c:846
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…"
msgstr "Bezig met verbinden met ‘%s’…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:867
+#: src/remmina_protocol_widget.c:909
#, fuzzy, c-format
msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…"
msgstr "Wachten op een inkomende SSH-tunnel op poort %i…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:912
+#: src/remmina_protocol_widget.c:961
#, fuzzy, c-format
msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server."
msgstr "Opdracht %s niet gevonden op SSH-server"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:916
+#: src/remmina_protocol_widget.c:965
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)."
msgstr "Opdracht %s mislukt op SSH-server (status = %i)."
#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
-#: src/remmina_protocol_widget.c:924
+#: src/remmina_protocol_widget.c:973
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run command. %s"
msgstr "Kanaal openen mislukt: %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:991
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1041
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to %s via SSH…"
msgstr "Bezig met verbinden met ‘%s’…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1351 src/remmina_protocol_widget.c:1370
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:928 src/remmina_sftp_plugin.c:284
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:317 src/remmina_file_editor.c:927
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1407 src/remmina_protocol_widget.c:1426
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:920 src/remmina_sftp_plugin.c:291
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:324 src/remmina_file_editor.c:927
#: plugins/www/www_plugin.c:863 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982
#: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1533
msgid "Password"
msgstr "Wachtwoord"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1369
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1425
msgid "Type in username and password for SSH."
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1425
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1481
#, fuzzy
msgid "Certificate details:"
msgstr "Certificaat Details:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 src/remmina_protocol_widget.c:1447
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1482 src/remmina_protocol_widget.c:1503
msgid "Subject:"
msgstr "Onderwerp:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1427 src/remmina_protocol_widget.c:1448
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1483 src/remmina_protocol_widget.c:1504
msgid "Issuer:"
msgstr "Uitgever:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1428
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1484
msgid "Fingerprint:"
msgstr "Fingerprint:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1429
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1485
#, fuzzy
msgid "Accept certificate?"
msgstr "Certificaat accepteren?"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1446
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1502
#, fuzzy
msgid "The certificate changed! Details:"
msgstr "Certificaat gewijzigd! Details:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1449
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1505
#, fuzzy
msgid "Old fingerprint:"
msgstr "Oude vingerafdruk:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1450
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1506
#, fuzzy
msgid "New fingerprint:"
msgstr "Nieuwe vingerafdruk:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1451
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1507
#, fuzzy
msgid "Accept changed certificate?"
msgstr "Gewijzigd certificaat accepteren?"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1593
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1649
#, c-format
msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…"
msgstr "Op poort %i naar een inkomende %s-verbindingen luisteren…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1618
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1674
#, fuzzy
msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr "Authenticatie mislukt. Opnieuw proberen…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1680 src/remmina_file_editor.c:408
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1736 src/remmina_file_editor.c:408
#: src/remmina_file_editor.c:883 data/ui/remmina_main.glade:565
msgid "Server"
msgstr "Server"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1697
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1753
#, c-format
msgid "Install the %s protocol plugin first."
msgstr ""
@@ -180,107 +180,107 @@ msgstr "Configureer de toetsaanslagen"
msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
msgstr "libsodium> = 1.9.0 is vereist om het hoofdwachtwoord te gebruiken"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:449
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:441
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:466
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:458
msgid "Terminal content saved in"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:520
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:512
msgid "Select All (Host + A)"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:521
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:513
msgid "Copy (host + C)"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:522
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:514
msgid "Paste (host + V)"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:523
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:515
msgid "Save session to file"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:929 src/remmina_sftp_plugin.c:285
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:921 src/remmina_sftp_plugin.c:292
#: src/remmina_file_editor.c:362 src/remmina_file_editor.c:369
msgid "SSH identity file"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:930 src/remmina_sftp_plugin.c:286
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:922 src/remmina_sftp_plugin.c:293
msgid "SSH agent"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:931 src/remmina_sftp_plugin.c:287
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:923 src/remmina_sftp_plugin.c:294
#: src/remmina_file_editor.c:940
msgid "Public key (automatic)"
msgstr "Publieke sleutel (automatisch)"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:932 src/remmina_sftp_plugin.c:288
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:924 src/remmina_sftp_plugin.c:295
msgid "Kerberos (GSSAPI)"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007 data/ui/remmina_main.glade:267
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:999 data/ui/remmina_main.glade:267
msgid "Copy"
msgstr "Kopiëren"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:999
msgid "_Copy"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1008
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1000
msgid "Paste"
msgstr "Plakken"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1008
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1000
msgid "_Paste"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1009
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1001
msgid "Select all"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1009
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1001
msgid "_Select all"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1027 src/remmina_message_panel.c:330
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:316 src/remmina_file_editor.c:918
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1019 src/remmina_message_panel.c:330
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:323 src/remmina_file_editor.c:918
#: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981
#: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
msgstr "Gebruikersnaam"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1028 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/spice/spice_plugin.c:437
#: plugins/nx/nx_plugin.c:722
msgid "User password"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029 src/remmina_sftp_plugin.c:318
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1021 src/remmina_sftp_plugin.c:325
msgid "Authentication type"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1030 src/remmina_sftp_plugin.c:319
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1022 src/remmina_sftp_plugin.c:326
#: plugins/nx/nx_plugin.c:720
msgid "Identity file"
msgstr "Identiteitsbestand"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1031 src/remmina_sftp_plugin.c:320
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1023 src/remmina_sftp_plugin.c:327
#: src/remmina_file_editor.c:949
msgid "Password to unlock private key"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1032 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1024 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2011 plugins/nx/nx_plugin.c:725
msgid "Startup program"
msgstr "Opstartprogramma"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029
#, fuzzy
msgid ""
"The filename can use the following placeholders:\n"
@@ -305,61 +305,61 @@ msgstr ""
"verbinding maakt.\n"
"</big></tt>"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1051
msgid "Terminal color scheme"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1052
msgid "Character set"
msgstr "Tekenset"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1053 src/remmina_sftp_plugin.c:328
msgid "SSH Proxy Command"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1054
msgid "KEX (Key Exchange) algorithms"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1055
msgid "Symmetric cipher client to server"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1064
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1056
msgid "Preferred server host key types"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1065
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057
#, fuzzy
msgid "Folder for SSH session log"
msgstr "Opstarten van SSH-sessie is mislukt: %s"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1066
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058
msgid "Filename for SSH session log"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1067
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059
msgid "Log SSH session when exiting Remmina"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1068
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060
msgid "Audible terminal bell"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1069
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061
msgid "SSH compression"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1070
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062
#, fuzzy
msgid "Don't remember passwords"
msgstr "Wachtwoord onthouden"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1071
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063
msgid "Strict host key checking"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1085
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1077
msgid "SSH - Secure Shell"
msgstr "SSH - Secure Shell"
@@ -854,82 +854,82 @@ msgid "<None>"
msgstr "<None>"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path
-#: src/remmina_sftp_client.c:171
+#: src/remmina_sftp_client.c:172
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create the folder \"%s\"."
msgstr "Kanaal openen mislukt: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path
-#: src/remmina_sftp_client.c:179 src/remmina_sftp_client.c:200
+#: src/remmina_sftp_client.c:180 src/remmina_sftp_client.c:201
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create the file \"%s\"."
msgstr "Kanaal openen mislukt: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path, and an error message.
-#: src/remmina_sftp_client.c:218
+#: src/remmina_sftp_client.c:219
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr "Kanaal openen mislukt: %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:240
+#: src/remmina_sftp_client.c:241
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not save the file \"%s\"."
msgstr "Kanaal openen mislukt: %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:279 src/remmina_sftp_client.c:670
-#: src/remmina_sftp_client.c:733
+#: src/remmina_sftp_client.c:280 src/remmina_sftp_client.c:697
+#: src/remmina_sftp_client.c:760
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open the folder \"%s\". %s"
msgstr "Kanaal openen mislukt: %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:383
+#: src/remmina_sftp_client.c:384
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create the folder \"%s\" on the server. %s"
msgstr "Aanmaken van map %s op server is mislukt. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:411 src/remmina_sftp_client.c:433
+#: src/remmina_sftp_client.c:412 src/remmina_sftp_client.c:434
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr "Aanmaken van bestand %s op de server is mislukt. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:454
+#: src/remmina_sftp_client.c:455
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open the file \"%s\"."
msgstr "Kanaal openen mislukt: %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:474
+#: src/remmina_sftp_client.c:475
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not write to the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr "Schrijven van bestand %s op de sever is mislukt. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:688
+#: src/remmina_sftp_client.c:715
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read from the folder. %s"
msgstr "Kanaal openen mislukt: %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:795
+#: src/remmina_sftp_client.c:822
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to cancel the file transfer in progress?"
msgstr "Weet u zeker dat u ‘%s’ wilt verwijderen?"
-#: src/remmina_sftp_client.c:829
+#: src/remmina_sftp_client.c:856
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not delete \"%s\". %s"
msgstr "Kanaal openen mislukt: %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:910
+#: src/remmina_sftp_client.c:937
msgid "The file exists already"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:913
+#: src/remmina_sftp_client.c:940
msgid "Resume"
msgstr "Hervatten"
-#: src/remmina_sftp_client.c:914
+#: src/remmina_sftp_client.c:941
msgid "Overwrite"
msgstr "Overschrijven"
-#: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:456
+#: src/remmina_sftp_client.c:942 src/remmina_message_panel.c:456
#: src/remmina_message_panel.c:628 src/remmina_file_editor.c:161
#: src/remmina_file_editor.c:370 src/remmina_file_editor.c:1320
#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
@@ -939,11 +939,11 @@ msgstr "Overschrijven"
msgid "_Cancel"
msgstr "Annuleren"
-#: src/remmina_sftp_client.c:924
+#: src/remmina_sftp_client.c:951
msgid "Question"
msgstr "Vraag"
-#: src/remmina_sftp_client.c:932
+#: src/remmina_sftp_client.c:959
msgid "The following file already exists in the target folder:"
msgstr "Het volgende bstand bestaat al in de doelmap:"
@@ -996,15 +996,15 @@ msgstr "Client certificaat bestand"
msgid "Client Certificate Key"
msgstr "Client Certificaat Sleutel"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:297
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:304
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "Verborgen bestanden weergeven"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:299
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:306
msgid "Overwrite all"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:329
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:337
msgid "SFTP - Secure File Transfer"
msgstr "SFTP - Secure File Transfer"
@@ -1123,128 +1123,128 @@ msgid "SSH credentials"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:774
+#: src/remmina_ssh.c:789
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr "Opstarten van SSH-sessie is mislukt: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1150 src/remmina_ssh.c:1212
+#: src/remmina_ssh.c:1170 src/remmina_ssh.c:1232
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr "Kanaal aanmaken mislukt: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1161
+#: src/remmina_ssh.c:1181
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr "Kan niet met de bestemming van de SSH-tunnel verbinden: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1227 src/remmina_ssh.c:1825
+#: src/remmina_ssh.c:1247 src/remmina_ssh.c:1872
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open channel. %s"
msgstr "Kanaal openen mislukt: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1233
+#: src/remmina_ssh.c:1253
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run %s on SSH server."
msgstr "Kan %s niet uitvoeren op SSH-server."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1271 src/remmina_ssh.c:1292 src/remmina_ssh.c:1301
+#: src/remmina_ssh.c:1291 src/remmina_ssh.c:1312 src/remmina_ssh.c:1321
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr "Kan de aanvraag om de poort door te sturen niet uitvoeren: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1336
+#: src/remmina_ssh.c:1356
msgid "The server did not respond."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1379
+#: src/remmina_ssh.c:1399
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr "Kan geen verbinding maken met lokale poort %i."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1429
+#: src/remmina_ssh.c:1449
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr "Kanaal aanmaken mislukt: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1436
+#: src/remmina_ssh.c:1456
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr "write on tunnel listening socket heeft een fout teruggestuurd: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1456
+#: src/remmina_ssh.c:1476
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr "Kanaal openen mislukt: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1463
+#: src/remmina_ssh.c:1483
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr "ssh_channel_read_nonblocking() geeft een fout weer: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1482
+#: src/remmina_ssh.c:1502
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr "write on tunnel listening socket heeft een fout teruggestuurd: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1561
+#: src/remmina_ssh.c:1604
msgid "Assign a destination port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1568
+#: src/remmina_ssh.c:1611
#, fuzzy
msgid "Could not create socket."
msgstr "Kan socket niet aanmaken."
-#: src/remmina_ssh.c:1578
+#: src/remmina_ssh.c:1621
#, fuzzy
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr "Kan geen verbinding maken met lokale poort %i."
-#: src/remmina_ssh.c:1584
+#: src/remmina_ssh.c:1627
#, fuzzy
msgid "Could not listen to local port."
msgstr "Luisteren op lokale poort is mislukt."
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1594 src/remmina_ssh.c:1611 src/remmina_ssh.c:1646
+#: src/remmina_ssh.c:1637 src/remmina_ssh.c:1654 src/remmina_ssh.c:1689
#, fuzzy
msgid "Could not start pthread."
msgstr "Kan pthread niet initialiseren."
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1628
+#: src/remmina_ssh.c:1671
msgid "Failed to initialize pthread."
msgstr "Kan pthread niet initialiseren."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1735
+#: src/remmina_ssh.c:1782
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr "Creëren van SFTP-sessie is mislukt: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1740
+#: src/remmina_ssh.c:1787
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr "Opstarten van SSH-sessie is mislukt: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1855
+#: src/remmina_ssh.c:1902
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr "Kan shell niet aanvragen: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1948
+#: src/remmina_ssh.c:1995
#, fuzzy
msgid "Could not create PTY device."
msgstr "PTY-apparaat aanmaken mislukt."
diff --git a/po/oc.po b/po/oc.po
index e56e6d8fc..ed476c032 100644
--- a/po/oc.po
+++ b/po/oc.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-03-19 14:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-03-24 20:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-24 20:31+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Occitan <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -20,124 +20,124 @@ msgstr ""
"X-Generator: Weblate 4.0-dev\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-20 14:24+0000\n"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:248
+#: src/remmina_protocol_widget.c:274
msgid "Connect via SSH from a new terminal"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:254
+#: src/remmina_protocol_widget.c:280
#, fuzzy
msgid "Open SFTP transfer"
msgstr "Dobrir lo transferiment de fichièr securizat"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:282
+#: src/remmina_protocol_widget.c:308
msgid "Executing external commands…"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:289
+#: src/remmina_protocol_widget.c:315
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to \"%s\"…"
msgstr "Connexion en cors amb « %s »…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:811
+#: src/remmina_protocol_widget.c:744 src/remmina_protocol_widget.c:846
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…"
msgstr "Connexion en cors amb « %s »…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:867
+#: src/remmina_protocol_widget.c:909
#, fuzzy, c-format
msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…"
msgstr "En espèra d’un tunèl SSH entrant sul pòrt %i…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:912
+#: src/remmina_protocol_widget.c:961
#, fuzzy, c-format
msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server."
msgstr "Comanda %s pas trobada sul servidor SSH."
-#: src/remmina_protocol_widget.c:916
+#: src/remmina_protocol_widget.c:965
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)."
msgstr "Fracàs de la comanda %s sul servidor SSH (statut = %i)."
#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
-#: src/remmina_protocol_widget.c:924
+#: src/remmina_protocol_widget.c:973
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run command. %s"
msgstr "Fracàs de la demanda de redireccion de pòrt : %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:991
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1041
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to %s via SSH…"
msgstr "Connexion en cors amb « %s »…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1351 src/remmina_protocol_widget.c:1370
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:928 src/remmina_sftp_plugin.c:284
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:317 src/remmina_file_editor.c:927
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1407 src/remmina_protocol_widget.c:1426
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:920 src/remmina_sftp_plugin.c:291
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:324 src/remmina_file_editor.c:927
#: plugins/www/www_plugin.c:863 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982
#: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1533
msgid "Password"
msgstr "Senhal"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1369
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1425
msgid "Type in username and password for SSH."
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1425
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1481
msgid "Certificate details:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 src/remmina_protocol_widget.c:1447
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1482 src/remmina_protocol_widget.c:1503
msgid "Subject:"
msgstr "Subjècte :"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1427 src/remmina_protocol_widget.c:1448
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1483 src/remmina_protocol_widget.c:1504
msgid "Issuer:"
msgstr "Emeteire :"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1428
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1484
msgid "Fingerprint:"
msgstr "Emprencha :"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1429
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1485
#, fuzzy
msgid "Accept certificate?"
msgstr "Acceptar lo certificat ?"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1446
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1502
msgid "The certificate changed! Details:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1449
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1505
#, fuzzy
msgid "Old fingerprint:"
msgstr "Emprencha :"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1450
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1506
#, fuzzy
msgid "New fingerprint:"
msgstr "Emprencha :"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1451
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1507
#, fuzzy
msgid "Accept changed certificate?"
msgstr "Acceptar lo certificat ?"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1593
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1649
#, c-format
msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…"
msgstr "Escota sul pòrt %i d’una connexion %s entranta…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1618
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1674
#, fuzzy
msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr "L’autentificacion a fracassat. Novèla temptativa de connexion…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1680 src/remmina_file_editor.c:408
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1736 src/remmina_file_editor.c:408
#: src/remmina_file_editor.c:883 data/ui/remmina_main.glade:565
msgid "Server"
msgstr "Servidor"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1697
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1753
#, c-format
msgid "Install the %s protocol plugin first."
msgstr ""
@@ -174,107 +174,107 @@ msgstr ""
msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:449
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:441
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:466
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:458
msgid "Terminal content saved in"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:520
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:512
msgid "Select All (Host + A)"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:521
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:513
msgid "Copy (host + C)"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:522
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:514
msgid "Paste (host + V)"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:523
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:515
msgid "Save session to file"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:929 src/remmina_sftp_plugin.c:285
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:921 src/remmina_sftp_plugin.c:292
#: src/remmina_file_editor.c:362 src/remmina_file_editor.c:369
msgid "SSH identity file"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:930 src/remmina_sftp_plugin.c:286
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:922 src/remmina_sftp_plugin.c:293
msgid "SSH agent"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:931 src/remmina_sftp_plugin.c:287
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:923 src/remmina_sftp_plugin.c:294
#: src/remmina_file_editor.c:940
msgid "Public key (automatic)"
msgstr "Clau publica (automatica)"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:932 src/remmina_sftp_plugin.c:288
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:924 src/remmina_sftp_plugin.c:295
msgid "Kerberos (GSSAPI)"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007 data/ui/remmina_main.glade:267
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:999 data/ui/remmina_main.glade:267
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:999
msgid "_Copy"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1008
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1000
msgid "Paste"
msgstr "Empegar"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1008
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1000
msgid "_Paste"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1009
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1001
msgid "Select all"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1009
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1001
msgid "_Select all"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1027 src/remmina_message_panel.c:330
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:316 src/remmina_file_editor.c:918
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1019 src/remmina_message_panel.c:330
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:323 src/remmina_file_editor.c:918
#: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981
#: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1028 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/spice/spice_plugin.c:437
#: plugins/nx/nx_plugin.c:722
msgid "User password"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029 src/remmina_sftp_plugin.c:318
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1021 src/remmina_sftp_plugin.c:325
msgid "Authentication type"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1030 src/remmina_sftp_plugin.c:319
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1022 src/remmina_sftp_plugin.c:326
#: plugins/nx/nx_plugin.c:720
msgid "Identity file"
msgstr "Fichièr d’identitat"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1031 src/remmina_sftp_plugin.c:320
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1023 src/remmina_sftp_plugin.c:327
#: src/remmina_file_editor.c:949
msgid "Password to unlock private key"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1032 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1024 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2011 plugins/nx/nx_plugin.c:725
msgid "Startup program"
msgstr "Programa d’aviada"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029
msgid ""
"The filename can use the following placeholders:\n"
"\n"
@@ -287,61 +287,61 @@ msgid ""
" • %d is substituted with local datetime in iso8601 format\n"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1051
msgid "Terminal color scheme"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1052
msgid "Character set"
msgstr "Jòc de caractèrs"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1053 src/remmina_sftp_plugin.c:328
msgid "SSH Proxy Command"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1054
msgid "KEX (Key Exchange) algorithms"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1055
msgid "Symmetric cipher client to server"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1064
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1056
msgid "Preferred server host key types"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1065
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057
#, fuzzy
msgid "Folder for SSH session log"
msgstr "Fracàs de l’inicializacion de la sesilha SSH : %s"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1066
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058
msgid "Filename for SSH session log"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1067
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059
msgid "Log SSH session when exiting Remmina"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1068
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060
msgid "Audible terminal bell"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1069
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061
msgid "SSH compression"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1070
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062
#, fuzzy
msgid "Don't remember passwords"
msgstr "Enregistrar lo senhal"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1071
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063
msgid "Strict host key checking"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1085
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1077
msgid "SSH - Secure Shell"
msgstr "SSH - shell securizat"
@@ -809,82 +809,82 @@ msgid "<None>"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path
-#: src/remmina_sftp_client.c:171
+#: src/remmina_sftp_client.c:172
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create the folder \"%s\"."
msgstr "Fracàs de la creacion de la sesilha SFTP : %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path
-#: src/remmina_sftp_client.c:179 src/remmina_sftp_client.c:200
+#: src/remmina_sftp_client.c:180 src/remmina_sftp_client.c:201
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create the file \"%s\"."
msgstr "Fracàs de la creacion de la sesilha SFTP : %s"
#. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path, and an error message.
-#: src/remmina_sftp_client.c:218
+#: src/remmina_sftp_client.c:219
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr "Error a la dobertura del fichièr %s sul servidor. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:240
+#: src/remmina_sftp_client.c:241
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not save the file \"%s\"."
msgstr "Fracàs de la creacion de la sesilha SFTP : %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:279 src/remmina_sftp_client.c:670
-#: src/remmina_sftp_client.c:733
+#: src/remmina_sftp_client.c:280 src/remmina_sftp_client.c:697
+#: src/remmina_sftp_client.c:760
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open the folder \"%s\". %s"
msgstr "Fracàs de la dobertura del repertòri %s. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:383
+#: src/remmina_sftp_client.c:384
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create the folder \"%s\" on the server. %s"
msgstr "Error al moment de la creacion del dorsièr %s sul servidor. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:411 src/remmina_sftp_client.c:433
+#: src/remmina_sftp_client.c:412 src/remmina_sftp_client.c:434
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr "Error a la creacion del fichièr %s sul servidor. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:454
+#: src/remmina_sftp_client.c:455
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open the file \"%s\"."
msgstr "Fracàs de la creacion de la sesilha SFTP : %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:474
+#: src/remmina_sftp_client.c:475
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not write to the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr "Error al moment de l’escritura del fichièr %s sul servidor. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:688
+#: src/remmina_sftp_client.c:715
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read from the folder. %s"
msgstr "Fracàs de la creacion de la sesilha SFTP : %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:795
+#: src/remmina_sftp_client.c:822
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to cancel the file transfer in progress?"
msgstr "Sètz segur que volètz destrusir « %s » ?"
-#: src/remmina_sftp_client.c:829
+#: src/remmina_sftp_client.c:856
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not delete \"%s\". %s"
msgstr "Impossible de suprimir « %s ». %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:910
+#: src/remmina_sftp_client.c:937
msgid "The file exists already"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:913
+#: src/remmina_sftp_client.c:940
msgid "Resume"
msgstr "Contunhar"
-#: src/remmina_sftp_client.c:914
+#: src/remmina_sftp_client.c:941
msgid "Overwrite"
msgstr "Espotir"
-#: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:456
+#: src/remmina_sftp_client.c:942 src/remmina_message_panel.c:456
#: src/remmina_message_panel.c:628 src/remmina_file_editor.c:161
#: src/remmina_file_editor.c:370 src/remmina_file_editor.c:1320
#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
@@ -894,11 +894,11 @@ msgstr "Espotir"
msgid "_Cancel"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:924
+#: src/remmina_sftp_client.c:951
msgid "Question"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:932
+#: src/remmina_sftp_client.c:959
msgid "The following file already exists in the target folder:"
msgstr "Lo fichièr seguent es ja present dins lo dorsièr de destinacion :"
@@ -951,15 +951,15 @@ msgstr ""
msgid "Client Certificate Key"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:297
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:304
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "Afichar los fichièrs amagats"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:299
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:306
msgid "Overwrite all"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:329
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:337
msgid "SFTP - Secure File Transfer"
msgstr "SFTP - Transferiment de fichièrs securizat"
@@ -1077,124 +1077,124 @@ msgid "SSH credentials"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:774
+#: src/remmina_ssh.c:789
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr "Fracàs de l’inicializacion de la sesilha SSH : %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1150 src/remmina_ssh.c:1212
+#: src/remmina_ssh.c:1170 src/remmina_ssh.c:1232
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr "Fracàs de la creacion de la sesilha SFTP : %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1161
+#: src/remmina_ssh.c:1181
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr "Fracàs de la connexion a la destinacion del tunèl SSH : %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1227 src/remmina_ssh.c:1825
+#: src/remmina_ssh.c:1247 src/remmina_ssh.c:1872
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open channel. %s"
msgstr "Fracàs de la creacion de la sesilha SFTP : %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1233
+#: src/remmina_ssh.c:1253
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run %s on SSH server."
msgstr "Impossible d’executar %s sul servidor SSH."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1271 src/remmina_ssh.c:1292 src/remmina_ssh.c:1301
+#: src/remmina_ssh.c:1291 src/remmina_ssh.c:1312 src/remmina_ssh.c:1321
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr "Fracàs de la demanda de redireccion de pòrt : %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1336
+#: src/remmina_ssh.c:1356
msgid "The server did not respond."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1379
+#: src/remmina_ssh.c:1399
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1429
+#: src/remmina_ssh.c:1449
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr "Fracàs de la creacion de la sesilha SFTP : %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1436
+#: src/remmina_ssh.c:1456
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr "Fracàs de la creacion de la sesilha SFTP : %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1456
+#: src/remmina_ssh.c:1476
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr "Fracàs de la creacion de la sesilha SFTP : %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1463
+#: src/remmina_ssh.c:1483
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr "Fracàs de la creacion de la sesilha SFTP : %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1482
+#: src/remmina_ssh.c:1502
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr "Fracàs de la connexion a la destinacion del tunèl SSH : %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1561
+#: src/remmina_ssh.c:1604
msgid "Assign a destination port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1568
+#: src/remmina_ssh.c:1611
msgid "Could not create socket."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1578
+#: src/remmina_ssh.c:1621
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1584
+#: src/remmina_ssh.c:1627
msgid "Could not listen to local port."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1594 src/remmina_ssh.c:1611 src/remmina_ssh.c:1646
+#: src/remmina_ssh.c:1637 src/remmina_ssh.c:1654 src/remmina_ssh.c:1689
msgid "Could not start pthread."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1628
+#: src/remmina_ssh.c:1671
msgid "Failed to initialize pthread."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1735
+#: src/remmina_ssh.c:1782
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr "Fracàs de la creacion de la sesilha SFTP : %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1740
+#: src/remmina_ssh.c:1787
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr "Fracàs de l’inicializacion de la sesilha SSH : %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1855
+#: src/remmina_ssh.c:1902
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr "Fracàs de la creacion de la sesilha SFTP : %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1948
+#: src/remmina_ssh.c:1995
msgid "Could not create PTY device."
msgstr ""
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index c3f6a52d6..edc9b3d07 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-03-19 14:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-03-24 20:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-24 20:31+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -23,125 +23,125 @@ msgstr ""
"X-Generator: Weblate 4.0-dev\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 15:03+0000\n"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:248
+#: src/remmina_protocol_widget.c:274
msgid "Connect via SSH from a new terminal"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:254
+#: src/remmina_protocol_widget.c:280
#, fuzzy
msgid "Open SFTP transfer"
msgstr "Otwórz bezpieczne przesyłanie plików…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:282
+#: src/remmina_protocol_widget.c:308
msgid "Executing external commands…"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:289
+#: src/remmina_protocol_widget.c:315
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to \"%s\"…"
msgstr "Nawiązywanie połączenia z „%s”…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:811
+#: src/remmina_protocol_widget.c:744 src/remmina_protocol_widget.c:846
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…"
msgstr "Nawiązywanie połączenia z „%s”…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:867
+#: src/remmina_protocol_widget.c:909
#, fuzzy, c-format
msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…"
msgstr "Oczekiwanie na przychodzące połączenie SSH na porcie %i…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:912
+#: src/remmina_protocol_widget.c:961
#, fuzzy, c-format
msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server."
msgstr "Nie odnaleziono polecenia %s na serwerze SSH"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:916
+#: src/remmina_protocol_widget.c:965
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)."
msgstr "Nie udało się wykonać polecenia %s na serwerze SSH (status = %i)."
#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
-#: src/remmina_protocol_widget.c:924
+#: src/remmina_protocol_widget.c:973
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run command. %s"
msgstr "Nie udało się zażądać przekierowania portów: %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:991
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1041
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to %s via SSH…"
msgstr "Nawiązywanie połączenia z „%s”…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1351 src/remmina_protocol_widget.c:1370
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:928 src/remmina_sftp_plugin.c:284
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:317 src/remmina_file_editor.c:927
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1407 src/remmina_protocol_widget.c:1426
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:920 src/remmina_sftp_plugin.c:291
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:324 src/remmina_file_editor.c:927
#: plugins/www/www_plugin.c:863 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982
#: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1533
msgid "Password"
msgstr "Hasło"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1369
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1425
msgid "Type in username and password for SSH."
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1425
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1481
msgid "Certificate details:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 src/remmina_protocol_widget.c:1447
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1482 src/remmina_protocol_widget.c:1503
msgid "Subject:"
msgstr "Temat:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1427 src/remmina_protocol_widget.c:1448
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1483 src/remmina_protocol_widget.c:1504
msgid "Issuer:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1428
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1484
#, fuzzy
msgid "Fingerprint:"
msgstr "Odcisk klucza:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1429
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1485
#, fuzzy
msgid "Accept certificate?"
msgstr "Zaakceptować certyfikat?"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1446
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1502
msgid "The certificate changed! Details:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1449
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1505
#, fuzzy
msgid "Old fingerprint:"
msgstr "Stary odcisk klucza:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1450
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1506
#, fuzzy
msgid "New fingerprint:"
msgstr "Nowy odcisk klucza:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1451
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1507
#, fuzzy
msgid "Accept changed certificate?"
msgstr "Zaakceptować certyfikat?"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1593
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1649
#, c-format
msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…"
msgstr "Nasłuchiwanie portu %i oczekując na połączenie przychodzące %s…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1618
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1674
#, fuzzy
msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr "Nie udało się uwierzytelnić. Ponawianie nawiązania połączenia…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1680 src/remmina_file_editor.c:408
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1736 src/remmina_file_editor.c:408
#: src/remmina_file_editor.c:883 data/ui/remmina_main.glade:565
msgid "Server"
msgstr "Serwer"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1697
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1753
#, c-format
msgid "Install the %s protocol plugin first."
msgstr ""
@@ -178,107 +178,107 @@ msgstr ""
msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:449
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:441
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:466
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:458
msgid "Terminal content saved in"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:520
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:512
msgid "Select All (Host + A)"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:521
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:513
msgid "Copy (host + C)"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:522
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:514
msgid "Paste (host + V)"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:523
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:515
msgid "Save session to file"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:929 src/remmina_sftp_plugin.c:285
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:921 src/remmina_sftp_plugin.c:292
#: src/remmina_file_editor.c:362 src/remmina_file_editor.c:369
msgid "SSH identity file"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:930 src/remmina_sftp_plugin.c:286
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:922 src/remmina_sftp_plugin.c:293
msgid "SSH agent"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:931 src/remmina_sftp_plugin.c:287
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:923 src/remmina_sftp_plugin.c:294
#: src/remmina_file_editor.c:940
msgid "Public key (automatic)"
msgstr "Klucz publiczny (automatycznie)"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:932 src/remmina_sftp_plugin.c:288
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:924 src/remmina_sftp_plugin.c:295
msgid "Kerberos (GSSAPI)"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007 data/ui/remmina_main.glade:267
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:999 data/ui/remmina_main.glade:267
msgid "Copy"
msgstr "Skopiowanie"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:999
msgid "_Copy"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1008
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1000
msgid "Paste"
msgstr "Wklejenie"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1008
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1000
msgid "_Paste"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1009
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1001
msgid "Select all"
msgstr "Zaznacz wszystko"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1009
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1001
msgid "_Select all"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1027 src/remmina_message_panel.c:330
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:316 src/remmina_file_editor.c:918
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1019 src/remmina_message_panel.c:330
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:323 src/remmina_file_editor.c:918
#: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981
#: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
msgstr "Nazwa użytkownika"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1028 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/spice/spice_plugin.c:437
#: plugins/nx/nx_plugin.c:722
msgid "User password"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029 src/remmina_sftp_plugin.c:318
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1021 src/remmina_sftp_plugin.c:325
msgid "Authentication type"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1030 src/remmina_sftp_plugin.c:319
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1022 src/remmina_sftp_plugin.c:326
#: plugins/nx/nx_plugin.c:720
msgid "Identity file"
msgstr "Plik tożsamości"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1031 src/remmina_sftp_plugin.c:320
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1023 src/remmina_sftp_plugin.c:327
#: src/remmina_file_editor.c:949
msgid "Password to unlock private key"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1032 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1024 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2011 plugins/nx/nx_plugin.c:725
msgid "Startup program"
msgstr "Program startowy"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029
msgid ""
"The filename can use the following placeholders:\n"
"\n"
@@ -291,61 +291,61 @@ msgid ""
" • %d is substituted with local datetime in iso8601 format\n"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1051
msgid "Terminal color scheme"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1052
msgid "Character set"
msgstr "Kodowanie znaków"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1053 src/remmina_sftp_plugin.c:328
msgid "SSH Proxy Command"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1054
msgid "KEX (Key Exchange) algorithms"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1055
msgid "Symmetric cipher client to server"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1064
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1056
msgid "Preferred server host key types"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1065
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057
#, fuzzy
msgid "Folder for SSH session log"
msgstr "Nie udało się rozpocząć sesji SSH: %s"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1066
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058
msgid "Filename for SSH session log"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1067
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059
msgid "Log SSH session when exiting Remmina"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1068
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060
msgid "Audible terminal bell"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1069
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061
msgid "SSH compression"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1070
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062
#, fuzzy
msgid "Don't remember passwords"
msgstr "Zapisz hasło"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1071
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063
msgid "Strict host key checking"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1085
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1077
msgid "SSH - Secure Shell"
msgstr "SSH - Bezpieczna powłoka"
@@ -819,82 +819,82 @@ msgid "<None>"
msgstr "<Brak>"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path
-#: src/remmina_sftp_client.c:171
+#: src/remmina_sftp_client.c:172
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create the folder \"%s\"."
msgstr "Nie udało się rozpocząć sesji sftp: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path
-#: src/remmina_sftp_client.c:179 src/remmina_sftp_client.c:200
+#: src/remmina_sftp_client.c:180 src/remmina_sftp_client.c:201
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create the file \"%s\"."
msgstr "Nie udało się rozpocząć sesji sftp: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path, and an error message.
-#: src/remmina_sftp_client.c:218
+#: src/remmina_sftp_client.c:219
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr "Wystąpił błąd podczas otwierania pliku %s na serwerze. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:240
+#: src/remmina_sftp_client.c:241
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not save the file \"%s\"."
msgstr "Nie udało się rozpocząć sesji sftp: %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:279 src/remmina_sftp_client.c:670
-#: src/remmina_sftp_client.c:733
+#: src/remmina_sftp_client.c:280 src/remmina_sftp_client.c:697
+#: src/remmina_sftp_client.c:760
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open the folder \"%s\". %s"
msgstr "Nie udało sie otworzyć katalogu %s. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:383
+#: src/remmina_sftp_client.c:384
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create the folder \"%s\" on the server. %s"
msgstr "Wystąpił błąd podczas tworzenia katalogu %s na serwerze %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:411 src/remmina_sftp_client.c:433
+#: src/remmina_sftp_client.c:412 src/remmina_sftp_client.c:434
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr "Wystąpił błąd podczas tworzenia pliku %s na serwerze. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:454
+#: src/remmina_sftp_client.c:455
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open the file \"%s\"."
msgstr "Nie udało się rozpocząć sesji sftp: %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:474
+#: src/remmina_sftp_client.c:475
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not write to the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr "Wystąpił błąd podczas zapisywania pliku %s na serwerze. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:688
+#: src/remmina_sftp_client.c:715
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read from the folder. %s"
msgstr "Nie udało się rozpocząć sesji sftp: %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:795
+#: src/remmina_sftp_client.c:822
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to cancel the file transfer in progress?"
msgstr "Usunąć „%s”?"
-#: src/remmina_sftp_client.c:829
+#: src/remmina_sftp_client.c:856
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not delete \"%s\". %s"
msgstr "Nie udało się usunąć „%s”. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:910
+#: src/remmina_sftp_client.c:937
msgid "The file exists already"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:913
+#: src/remmina_sftp_client.c:940
msgid "Resume"
msgstr "Wznów"
-#: src/remmina_sftp_client.c:914
+#: src/remmina_sftp_client.c:941
msgid "Overwrite"
msgstr "Zastąp"
-#: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:456
+#: src/remmina_sftp_client.c:942 src/remmina_message_panel.c:456
#: src/remmina_message_panel.c:628 src/remmina_file_editor.c:161
#: src/remmina_file_editor.c:370 src/remmina_file_editor.c:1320
#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
@@ -904,11 +904,11 @@ msgstr "Zastąp"
msgid "_Cancel"
msgstr "_Anuluj"
-#: src/remmina_sftp_client.c:924
+#: src/remmina_sftp_client.c:951
msgid "Question"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:932
+#: src/remmina_sftp_client.c:959
msgid "The following file already exists in the target folder:"
msgstr "Następujący plik już istnieje w katalogu docelowym:"
@@ -961,15 +961,15 @@ msgstr "Plik certyfikatu klienta"
msgid "Client Certificate Key"
msgstr "Klucz certyfikatu klienta"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:297
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:304
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "Wyświetlanie ukrytych plików"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:299
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:306
msgid "Overwrite all"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:329
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:337
msgid "SFTP - Secure File Transfer"
msgstr "SFTP - Bezpieczne przesyłanie plików"
@@ -1082,124 +1082,124 @@ msgid "SSH credentials"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:774
+#: src/remmina_ssh.c:789
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr "Nie udało się rozpocząć sesji SSH: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1150 src/remmina_ssh.c:1212
+#: src/remmina_ssh.c:1170 src/remmina_ssh.c:1232
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr "Nie udało się rozpocząć sesji sftp: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1161
+#: src/remmina_ssh.c:1181
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr "Nie udało się połączyć z położeniem docelowym tunelu SSH: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1227 src/remmina_ssh.c:1825
+#: src/remmina_ssh.c:1247 src/remmina_ssh.c:1872
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open channel. %s"
msgstr "Nie udało się rozpocząć sesji sftp: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1233
+#: src/remmina_ssh.c:1253
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run %s on SSH server."
msgstr "Nie udało się wykonać %s na serwerze SSH."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1271 src/remmina_ssh.c:1292 src/remmina_ssh.c:1301
+#: src/remmina_ssh.c:1291 src/remmina_ssh.c:1312 src/remmina_ssh.c:1321
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr "Nie udało się zażądać przekierowania portów: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1336
+#: src/remmina_ssh.c:1356
msgid "The server did not respond."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1379
+#: src/remmina_ssh.c:1399
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1429
+#: src/remmina_ssh.c:1449
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr "Nie udało się rozpocząć sesji sftp: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1436
+#: src/remmina_ssh.c:1456
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr "Nie udało się rozpocząć sesji sftp: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1456
+#: src/remmina_ssh.c:1476
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr "Nie udało się rozpocząć sesji sftp: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1463
+#: src/remmina_ssh.c:1483
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr "Nie udało się rozpocząć sesji sftp: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1482
+#: src/remmina_ssh.c:1502
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr "Nie udało się połączyć z położeniem docelowym tunelu SSH: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1561
+#: src/remmina_ssh.c:1604
msgid "Assign a destination port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1568
+#: src/remmina_ssh.c:1611
msgid "Could not create socket."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1578
+#: src/remmina_ssh.c:1621
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1584
+#: src/remmina_ssh.c:1627
msgid "Could not listen to local port."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1594 src/remmina_ssh.c:1611 src/remmina_ssh.c:1646
+#: src/remmina_ssh.c:1637 src/remmina_ssh.c:1654 src/remmina_ssh.c:1689
msgid "Could not start pthread."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1628
+#: src/remmina_ssh.c:1671
msgid "Failed to initialize pthread."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1735
+#: src/remmina_ssh.c:1782
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr "Nie udało się rozpocząć sesji sftp: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1740
+#: src/remmina_ssh.c:1787
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr "Nie udało się rozpocząć sesji SSH: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1855
+#: src/remmina_ssh.c:1902
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr "Nie udało się rozpocząć sesji sftp: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1948
+#: src/remmina_ssh.c:1995
msgid "Could not create PTY device."
msgstr ""
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 605ee4756..c04a11d38 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-03-19 14:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-03-24 20:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-24 20:31+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/"
@@ -21,124 +21,124 @@ msgstr ""
"X-Generator: Weblate 4.0-dev\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-20 14:24+0000\n"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:248
+#: src/remmina_protocol_widget.c:274
msgid "Connect via SSH from a new terminal"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:254
+#: src/remmina_protocol_widget.c:280
#, fuzzy
msgid "Open SFTP transfer"
msgstr "Abrir Transferência de Ficheiros Segura."
-#: src/remmina_protocol_widget.c:282
+#: src/remmina_protocol_widget.c:308
msgid "Executing external commands…"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:289
+#: src/remmina_protocol_widget.c:315
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to \"%s\"…"
msgstr "A estabelecer ligação a '%s'…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:811
+#: src/remmina_protocol_widget.c:744 src/remmina_protocol_widget.c:846
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…"
msgstr "A estabelecer ligação a '%s'…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:867
+#: src/remmina_protocol_widget.c:909
#, fuzzy, c-format
msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…"
msgstr "À espera da recepção de um túnel SSH na porta %i"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:912
+#: src/remmina_protocol_widget.c:961
#, fuzzy, c-format
msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server."
msgstr "Comando %s não encontrado no servidor SSH"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:916
+#: src/remmina_protocol_widget.c:965
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)."
msgstr "Comando %s falhou no servidor SSH (estado = %i)"
#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
-#: src/remmina_protocol_widget.c:924
+#: src/remmina_protocol_widget.c:973
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run command. %s"
msgstr "Falha no pedido de reencaminhamento de portas: %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:991
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1041
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to %s via SSH…"
msgstr "A estabelecer ligação a '%s'…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1351 src/remmina_protocol_widget.c:1370
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:928 src/remmina_sftp_plugin.c:284
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:317 src/remmina_file_editor.c:927
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1407 src/remmina_protocol_widget.c:1426
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:920 src/remmina_sftp_plugin.c:291
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:324 src/remmina_file_editor.c:927
#: plugins/www/www_plugin.c:863 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982
#: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1533
msgid "Password"
msgstr "Palavra-Passe"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1369
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1425
msgid "Type in username and password for SSH."
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1425
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1481
msgid "Certificate details:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 src/remmina_protocol_widget.c:1447
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1482 src/remmina_protocol_widget.c:1503
msgid "Subject:"
msgstr "Assunto:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1427 src/remmina_protocol_widget.c:1448
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1483 src/remmina_protocol_widget.c:1504
msgid "Issuer:"
msgstr "Emissor:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1428
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1484
msgid "Fingerprint:"
msgstr "Impressão digital:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1429
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1485
#, fuzzy
msgid "Accept certificate?"
msgstr "Aceitar Certificado?"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1446
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1502
msgid "The certificate changed! Details:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1449
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1505
#, fuzzy
msgid "Old fingerprint:"
msgstr "Impressão digital:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1450
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1506
#, fuzzy
msgid "New fingerprint:"
msgstr "Impressão digital:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1451
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1507
#, fuzzy
msgid "Accept changed certificate?"
msgstr "Aceitar Certificado?"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1593
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1649
#, c-format
msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…"
msgstr "À escuta na porta %i pela chegada de uma ligação %s…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1618
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1674
#, fuzzy
msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr "A autenticação falhou. A tentar nova ligação…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1680 src/remmina_file_editor.c:408
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1736 src/remmina_file_editor.c:408
#: src/remmina_file_editor.c:883 data/ui/remmina_main.glade:565
msgid "Server"
msgstr "Servidor"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1697
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1753
#, c-format
msgid "Install the %s protocol plugin first."
msgstr ""
@@ -175,107 +175,107 @@ msgstr ""
msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:449
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:441
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:466
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:458
msgid "Terminal content saved in"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:520
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:512
msgid "Select All (Host + A)"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:521
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:513
msgid "Copy (host + C)"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:522
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:514
msgid "Paste (host + V)"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:523
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:515
msgid "Save session to file"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:929 src/remmina_sftp_plugin.c:285
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:921 src/remmina_sftp_plugin.c:292
#: src/remmina_file_editor.c:362 src/remmina_file_editor.c:369
msgid "SSH identity file"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:930 src/remmina_sftp_plugin.c:286
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:922 src/remmina_sftp_plugin.c:293
msgid "SSH agent"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:931 src/remmina_sftp_plugin.c:287
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:923 src/remmina_sftp_plugin.c:294
#: src/remmina_file_editor.c:940
msgid "Public key (automatic)"
msgstr "Chave pública (automática)"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:932 src/remmina_sftp_plugin.c:288
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:924 src/remmina_sftp_plugin.c:295
msgid "Kerberos (GSSAPI)"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007 data/ui/remmina_main.glade:267
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:999 data/ui/remmina_main.glade:267
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:999
msgid "_Copy"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1008
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1000
msgid "Paste"
msgstr "Colar"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1008
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1000
msgid "_Paste"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1009
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1001
msgid "Select all"
msgstr "Selecionar tudo"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1009
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1001
msgid "_Select all"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1027 src/remmina_message_panel.c:330
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:316 src/remmina_file_editor.c:918
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1019 src/remmina_message_panel.c:330
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:323 src/remmina_file_editor.c:918
#: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981
#: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
msgstr "Nome de usuário"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1028 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/spice/spice_plugin.c:437
#: plugins/nx/nx_plugin.c:722
msgid "User password"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029 src/remmina_sftp_plugin.c:318
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1021 src/remmina_sftp_plugin.c:325
msgid "Authentication type"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1030 src/remmina_sftp_plugin.c:319
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1022 src/remmina_sftp_plugin.c:326
#: plugins/nx/nx_plugin.c:720
msgid "Identity file"
msgstr "Ficheiro de Identidade"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1031 src/remmina_sftp_plugin.c:320
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1023 src/remmina_sftp_plugin.c:327
#: src/remmina_file_editor.c:949
msgid "Password to unlock private key"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1032 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1024 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2011 plugins/nx/nx_plugin.c:725
msgid "Startup program"
msgstr "Programa de arranque"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029
msgid ""
"The filename can use the following placeholders:\n"
"\n"
@@ -288,61 +288,61 @@ msgid ""
" • %d is substituted with local datetime in iso8601 format\n"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1051
msgid "Terminal color scheme"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1052
msgid "Character set"
msgstr "Conjunto de caractéres"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1053 src/remmina_sftp_plugin.c:328
msgid "SSH Proxy Command"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1054
msgid "KEX (Key Exchange) algorithms"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1055
msgid "Symmetric cipher client to server"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1064
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1056
msgid "Preferred server host key types"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1065
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057
#, fuzzy
msgid "Folder for SSH session log"
msgstr "Falha no arranque da sessão SSH: %s"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1066
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058
msgid "Filename for SSH session log"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1067
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059
msgid "Log SSH session when exiting Remmina"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1068
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060
msgid "Audible terminal bell"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1069
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061
msgid "SSH compression"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1070
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062
#, fuzzy
msgid "Don't remember passwords"
msgstr "Guardar palavra-passe"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1071
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063
msgid "Strict host key checking"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1085
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1077
msgid "SSH - Secure Shell"
msgstr "SSH - Secure Shell"
@@ -815,82 +815,82 @@ msgid "<None>"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path
-#: src/remmina_sftp_client.c:171
+#: src/remmina_sftp_client.c:172
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create the folder \"%s\"."
msgstr "Falha na criação de sessão sftp: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path
-#: src/remmina_sftp_client.c:179 src/remmina_sftp_client.c:200
+#: src/remmina_sftp_client.c:180 src/remmina_sftp_client.c:201
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create the file \"%s\"."
msgstr "Falha na criação de sessão sftp: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path, and an error message.
-#: src/remmina_sftp_client.c:218
+#: src/remmina_sftp_client.c:219
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr "Erro ao abrir o ficheiro %s no servidor. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:240
+#: src/remmina_sftp_client.c:241
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not save the file \"%s\"."
msgstr "Falha na criação de sessão sftp: %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:279 src/remmina_sftp_client.c:670
-#: src/remmina_sftp_client.c:733
+#: src/remmina_sftp_client.c:280 src/remmina_sftp_client.c:697
+#: src/remmina_sftp_client.c:760
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open the folder \"%s\". %s"
msgstr "Falha ao abrir o directório %s. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:383
+#: src/remmina_sftp_client.c:384
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create the folder \"%s\" on the server. %s"
msgstr "Erro ao criar a pasta %s no servidor. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:411 src/remmina_sftp_client.c:433
+#: src/remmina_sftp_client.c:412 src/remmina_sftp_client.c:434
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr "Erro ao criar o ficheiro %s no servidor. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:454
+#: src/remmina_sftp_client.c:455
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open the file \"%s\"."
msgstr "Falha na criação de sessão sftp: %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:474
+#: src/remmina_sftp_client.c:475
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not write to the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr "Erro ao escrever no ficheiro %s no servidor. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:688
+#: src/remmina_sftp_client.c:715
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read from the folder. %s"
msgstr "Falha na criação de sessão sftp: %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:795
+#: src/remmina_sftp_client.c:822
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to cancel the file transfer in progress?"
msgstr "Tem a certeza que quer eliminar '%s'"
-#: src/remmina_sftp_client.c:829
+#: src/remmina_sftp_client.c:856
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not delete \"%s\". %s"
msgstr "Falha ao eliminar '%s'. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:910
+#: src/remmina_sftp_client.c:937
msgid "The file exists already"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:913
+#: src/remmina_sftp_client.c:940
msgid "Resume"
msgstr "Retomar"
-#: src/remmina_sftp_client.c:914
+#: src/remmina_sftp_client.c:941
msgid "Overwrite"
msgstr "Substituir"
-#: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:456
+#: src/remmina_sftp_client.c:942 src/remmina_message_panel.c:456
#: src/remmina_message_panel.c:628 src/remmina_file_editor.c:161
#: src/remmina_file_editor.c:370 src/remmina_file_editor.c:1320
#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
@@ -900,11 +900,11 @@ msgstr "Substituir"
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancelar"
-#: src/remmina_sftp_client.c:924
+#: src/remmina_sftp_client.c:951
msgid "Question"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:932
+#: src/remmina_sftp_client.c:959
msgid "The following file already exists in the target folder:"
msgstr "O seguinte ficheiro já existe na pasta de destino:"
@@ -957,15 +957,15 @@ msgstr ""
msgid "Client Certificate Key"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:297
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:304
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "Mostrar Ficheiros Ocultos"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:299
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:306
msgid "Overwrite all"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:329
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:337
msgid "SFTP - Secure File Transfer"
msgstr "SFTP - Transferência Segura de Ficheiros"
@@ -1083,124 +1083,124 @@ msgid "SSH credentials"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:774
+#: src/remmina_ssh.c:789
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr "Falha no arranque da sessão SSH: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1150 src/remmina_ssh.c:1212
+#: src/remmina_ssh.c:1170 src/remmina_ssh.c:1232
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr "Falha na criação de sessão sftp: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1161
+#: src/remmina_ssh.c:1181
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr "Falha na ligação ao destino do túnel SSH: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1227 src/remmina_ssh.c:1825
+#: src/remmina_ssh.c:1247 src/remmina_ssh.c:1872
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open channel. %s"
msgstr "Falha na criação de sessão sftp: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1233
+#: src/remmina_ssh.c:1253
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run %s on SSH server."
msgstr "Falha na execução de %s no servidor SSH."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1271 src/remmina_ssh.c:1292 src/remmina_ssh.c:1301
+#: src/remmina_ssh.c:1291 src/remmina_ssh.c:1312 src/remmina_ssh.c:1321
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr "Falha no pedido de reencaminhamento de portas: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1336
+#: src/remmina_ssh.c:1356
msgid "The server did not respond."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1379
+#: src/remmina_ssh.c:1399
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1429
+#: src/remmina_ssh.c:1449
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr "Falha na criação de sessão sftp: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1436
+#: src/remmina_ssh.c:1456
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr "Falha na criação de sessão sftp: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1456
+#: src/remmina_ssh.c:1476
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr "Falha na criação de sessão sftp: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1463
+#: src/remmina_ssh.c:1483
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr "Falha na criação de sessão sftp: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1482
+#: src/remmina_ssh.c:1502
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr "Falha na ligação ao destino do túnel SSH: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1561
+#: src/remmina_ssh.c:1604
msgid "Assign a destination port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1568
+#: src/remmina_ssh.c:1611
msgid "Could not create socket."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1578
+#: src/remmina_ssh.c:1621
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1584
+#: src/remmina_ssh.c:1627
msgid "Could not listen to local port."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1594 src/remmina_ssh.c:1611 src/remmina_ssh.c:1646
+#: src/remmina_ssh.c:1637 src/remmina_ssh.c:1654 src/remmina_ssh.c:1689
msgid "Could not start pthread."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1628
+#: src/remmina_ssh.c:1671
msgid "Failed to initialize pthread."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1735
+#: src/remmina_ssh.c:1782
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr "Falha na criação de sessão sftp: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1740
+#: src/remmina_ssh.c:1787
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr "Falha no arranque da sessão SSH: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1855
+#: src/remmina_ssh.c:1902
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr "Falha na criação de sessão sftp: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1948
+#: src/remmina_ssh.c:1995
msgid "Could not create PTY device."
msgstr ""
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 8da85cf27..a5f3701c1 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-03-19 14:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-03-24 20:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-18 22:35+0000\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
@@ -21,119 +21,119 @@ msgstr ""
"X-Generator: Weblate 4.0-dev\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 15:04+0000\n"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:248
+#: src/remmina_protocol_widget.c:274
msgid "Connect via SSH from a new terminal"
msgstr "Conectar via SSH de um novo terminal"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:254
+#: src/remmina_protocol_widget.c:280
msgid "Open SFTP transfer"
msgstr "Abrir transferência SFTP"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:282
+#: src/remmina_protocol_widget.c:308
msgid "Executing external commands…"
msgstr "Executando comandos externos…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:289
+#: src/remmina_protocol_widget.c:315
#, c-format
msgid "Connecting to \"%s\"…"
msgstr "Conectando a \"%s\"…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:811
+#: src/remmina_protocol_widget.c:744 src/remmina_protocol_widget.c:846
#, c-format
msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…"
msgstr "Conectando a \"%s\" via SSH…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:867
+#: src/remmina_protocol_widget.c:909
#, c-format
msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…"
msgstr "Aguardando conexão SSH de entrada na porta %i…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:912
+#: src/remmina_protocol_widget.c:961
#, c-format
msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server."
msgstr "O comando %s não está disponível no servidor SSH."
-#: src/remmina_protocol_widget.c:916
+#: src/remmina_protocol_widget.c:965
#, c-format
msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)."
msgstr ""
"Não foi possível executar o comando \"%s\" no servidor SSH (estado = %i)."
#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
-#: src/remmina_protocol_widget.c:924
+#: src/remmina_protocol_widget.c:973
#, c-format
msgid "Could not run command. %s"
msgstr "Não foi possível executar o comando. %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:991
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1041
#, c-format
msgid "Connecting to %s via SSH…"
msgstr "Conectando a \"%s\" via SSH…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1351 src/remmina_protocol_widget.c:1370
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:928 src/remmina_sftp_plugin.c:284
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:317 src/remmina_file_editor.c:927
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1407 src/remmina_protocol_widget.c:1426
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:920 src/remmina_sftp_plugin.c:291
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:324 src/remmina_file_editor.c:927
#: plugins/www/www_plugin.c:863 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982
#: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1533
msgid "Password"
msgstr "Senha"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1369
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1425
msgid "Type in username and password for SSH."
msgstr "Insira o nome de usuário e senha para SSH."
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1425
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1481
msgid "Certificate details:"
msgstr "Detalhes do certificado:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 src/remmina_protocol_widget.c:1447
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1482 src/remmina_protocol_widget.c:1503
msgid "Subject:"
msgstr "Assunto:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1427 src/remmina_protocol_widget.c:1448
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1483 src/remmina_protocol_widget.c:1504
msgid "Issuer:"
msgstr "Emissor:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1428
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1484
msgid "Fingerprint:"
msgstr "Impressão digital:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1429
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1485
msgid "Accept certificate?"
msgstr "Aceitar o certificado?"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1446
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1502
msgid "The certificate changed! Details:"
msgstr "Certificado alterado! Detalhes:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1449
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1505
msgid "Old fingerprint:"
msgstr "Impressão digital antiga:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1450
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1506
msgid "New fingerprint:"
msgstr "Impressão digital nova:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1451
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1507
msgid "Accept changed certificate?"
msgstr "Aceitar o certificado alterado?"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1593
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1649
#, c-format
msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…"
msgstr "Escutando na porta %i para uma conexão de entrada %s…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1618
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1674
msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr "Não foi possível autenticar, tentando reconectar…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1680 src/remmina_file_editor.c:408
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1736 src/remmina_file_editor.c:408
#: src/remmina_file_editor.c:883 data/ui/remmina_main.glade:565
msgid "Server"
msgstr "Servidor"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1697
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1753
#, c-format
msgid "Install the %s protocol plugin first."
msgstr "Instale o plugin de protocolo %s primeiro."
@@ -170,107 +170,107 @@ msgstr "Configure as combinações de teclas"
msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
msgstr "libsodium >= 1.9.0 é necessário para usar a senha mestre"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:449
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:441
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr "Erro: %s"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:466
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:458
msgid "Terminal content saved in"
msgstr "Conteúdo do terminal salvo em"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:520
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:512
msgid "Select All (Host + A)"
msgstr "Selecionar tudo (Host + A)"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:521
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:513
msgid "Copy (host + C)"
msgstr "Copiar (host + C)"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:522
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:514
msgid "Paste (host + V)"
msgstr "Colar (host + V)"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:523
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:515
msgid "Save session to file"
msgstr "Salvar sessão para arquivo"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:929 src/remmina_sftp_plugin.c:285
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:921 src/remmina_sftp_plugin.c:292
#: src/remmina_file_editor.c:362 src/remmina_file_editor.c:369
msgid "SSH identity file"
msgstr "Arquivo de identidade SSH"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:930 src/remmina_sftp_plugin.c:286
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:922 src/remmina_sftp_plugin.c:293
msgid "SSH agent"
msgstr "Agente SSH"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:931 src/remmina_sftp_plugin.c:287
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:923 src/remmina_sftp_plugin.c:294
#: src/remmina_file_editor.c:940
msgid "Public key (automatic)"
msgstr "Chave pública (automática)"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:932 src/remmina_sftp_plugin.c:288
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:924 src/remmina_sftp_plugin.c:295
msgid "Kerberos (GSSAPI)"
msgstr "Kerberos (GSSAPI)"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007 data/ui/remmina_main.glade:267
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:999 data/ui/remmina_main.glade:267
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:999
msgid "_Copy"
msgstr "_Copiar"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1008
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1000
msgid "Paste"
msgstr "Colar"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1008
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1000
msgid "_Paste"
msgstr "_Colar"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1009
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1001
msgid "Select all"
msgstr "Selecionar tudo"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1009
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1001
msgid "_Select all"
msgstr "_Selecionar tudo"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1027 src/remmina_message_panel.c:330
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:316 src/remmina_file_editor.c:918
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1019 src/remmina_message_panel.c:330
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:323 src/remmina_file_editor.c:918
#: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981
#: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
msgstr "Nome de usuário"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1028 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/spice/spice_plugin.c:437
#: plugins/nx/nx_plugin.c:722
msgid "User password"
msgstr "Senha de usuário"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029 src/remmina_sftp_plugin.c:318
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1021 src/remmina_sftp_plugin.c:325
msgid "Authentication type"
msgstr "Tipo de autenticação"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1030 src/remmina_sftp_plugin.c:319
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1022 src/remmina_sftp_plugin.c:326
#: plugins/nx/nx_plugin.c:720
msgid "Identity file"
msgstr "Arquivo de identidade"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1031 src/remmina_sftp_plugin.c:320
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1023 src/remmina_sftp_plugin.c:327
#: src/remmina_file_editor.c:949
msgid "Password to unlock private key"
msgstr "Senha para desbloquear a chave privada"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1032 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1024 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2011 plugins/nx/nx_plugin.c:725
msgid "Startup program"
msgstr "Programa de inicialização"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029
msgid ""
"The filename can use the following placeholders:\n"
"\n"
@@ -292,59 +292,59 @@ msgstr ""
"* %g é substituído pelo nome de grupo de perfis Remmina\n"
"* %d é substituído pela data e hora local no formato iso8601\n"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1051
msgid "Terminal color scheme"
msgstr "Esquema de cores do terminal"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1052
msgid "Character set"
msgstr "Conjunto de caracteres"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1053 src/remmina_sftp_plugin.c:328
msgid "SSH Proxy Command"
msgstr "Comando de proxy SSH"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1054
msgid "KEX (Key Exchange) algorithms"
msgstr "Algoritmos de KEX (Key Exchange)"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1055
msgid "Symmetric cipher client to server"
msgstr "Cliente de cifra simétrica para servidor"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1064
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1056
msgid "Preferred server host key types"
msgstr "Tipos de chaves preferidos do servidor host"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1065
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057
msgid "Folder for SSH session log"
msgstr "Pasta para o log da sessão SSH"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1066
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058
msgid "Filename for SSH session log"
msgstr "Nome de arquivo para o log da sessão SSH"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1067
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059
msgid "Log SSH session when exiting Remmina"
msgstr "Registrar a sessão SSH ao sair do Remmina"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1068
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060
msgid "Audible terminal bell"
msgstr "Campainha audível de terminal"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1069
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061
msgid "SSH compression"
msgstr "Compressão SSH"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1070
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062
msgid "Don't remember passwords"
msgstr "Não lembrar das senhas"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1071
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063
msgid "Strict host key checking"
msgstr "Verificação estrita da chave do host"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1085
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1077
msgid "SSH - Secure Shell"
msgstr "SSH - Shell seguro"
@@ -823,82 +823,82 @@ msgid "<None>"
msgstr "<Nenhuma>"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path
-#: src/remmina_sftp_client.c:171
+#: src/remmina_sftp_client.c:172
#, c-format
msgid "Could not create the folder \"%s\"."
msgstr "Não foi possível criar a pastas: \"%s\"."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path
-#: src/remmina_sftp_client.c:179 src/remmina_sftp_client.c:200
+#: src/remmina_sftp_client.c:180 src/remmina_sftp_client.c:201
#, c-format
msgid "Could not create the file \"%s\"."
msgstr "Não foi possível criar o arquivo \"%s\"."
#. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path, and an error message.
-#: src/remmina_sftp_client.c:218
+#: src/remmina_sftp_client.c:219
#, c-format
msgid "Could not open the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr "Não foi possível abrir o arquivo \"%s\" no servidor. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:240
+#: src/remmina_sftp_client.c:241
#, c-format
msgid "Could not save the file \"%s\"."
msgstr "Não foi possível salvar o arquivo \"%s\"."
-#: src/remmina_sftp_client.c:279 src/remmina_sftp_client.c:670
-#: src/remmina_sftp_client.c:733
+#: src/remmina_sftp_client.c:280 src/remmina_sftp_client.c:697
+#: src/remmina_sftp_client.c:760
#, c-format
msgid "Could not open the folder \"%s\". %s"
msgstr "Não foi possível abrir a pasta \"%s\". %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:383
+#: src/remmina_sftp_client.c:384
#, c-format
msgid "Could not create the folder \"%s\" on the server. %s"
msgstr "Não foi possível criar a pasta \"%s\" no servidor. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:411 src/remmina_sftp_client.c:433
+#: src/remmina_sftp_client.c:412 src/remmina_sftp_client.c:434
#, c-format
msgid "Could not create the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr "Não foi possível criar o arquivo \"%s\" no servidor. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:454
+#: src/remmina_sftp_client.c:455
#, c-format
msgid "Could not open the file \"%s\"."
msgstr "Não foi possível abrir o arquivo \"%s\"."
-#: src/remmina_sftp_client.c:474
+#: src/remmina_sftp_client.c:475
#, c-format
msgid "Could not write to the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr "Não foi possível escrever o arquivo \"%s\" no servidor. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:688
+#: src/remmina_sftp_client.c:715
#, c-format
msgid "Could not read from the folder. %s"
msgstr "Não foi possível abrir a pasta. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:795
+#: src/remmina_sftp_client.c:822
msgid "Are you sure you want to cancel the file transfer in progress?"
msgstr ""
"Tem certeza que deseja cancelar a transferência de arquivo em progresso?"
-#: src/remmina_sftp_client.c:829
+#: src/remmina_sftp_client.c:856
#, c-format
msgid "Could not delete \"%s\". %s"
msgstr "Não foi possível excluir \"%s\". %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:910
+#: src/remmina_sftp_client.c:937
msgid "The file exists already"
msgstr "O arquivo já existe"
-#: src/remmina_sftp_client.c:913
+#: src/remmina_sftp_client.c:940
msgid "Resume"
msgstr "Continuar"
-#: src/remmina_sftp_client.c:914
+#: src/remmina_sftp_client.c:941
msgid "Overwrite"
msgstr "Sobrescrever"
-#: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:456
+#: src/remmina_sftp_client.c:942 src/remmina_message_panel.c:456
#: src/remmina_message_panel.c:628 src/remmina_file_editor.c:161
#: src/remmina_file_editor.c:370 src/remmina_file_editor.c:1320
#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
@@ -908,11 +908,11 @@ msgstr "Sobrescrever"
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancelar"
-#: src/remmina_sftp_client.c:924
+#: src/remmina_sftp_client.c:951
msgid "Question"
msgstr "Pergunta"
-#: src/remmina_sftp_client.c:932
+#: src/remmina_sftp_client.c:959
msgid "The following file already exists in the target folder:"
msgstr "O seguinte arquivo já existe na pasta destino:"
@@ -965,15 +965,15 @@ msgstr "Arquivo de certificado de cliente"
msgid "Client Certificate Key"
msgstr "Chave de certificado de cliente"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:297
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:304
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "Mostrar arquivos ocultos"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:299
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:306
msgid "Overwrite all"
msgstr "Sobrescrever tudo"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:329
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:337
msgid "SFTP - Secure File Transfer"
msgstr "SFTP - Transferência segura de arquivos"
@@ -1092,124 +1092,124 @@ msgid "SSH credentials"
msgstr "Credenciais SSH"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:774
+#: src/remmina_ssh.c:789
#, c-format
msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr "Não foi possível iniciar sessão SSH. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1150 src/remmina_ssh.c:1212
+#: src/remmina_ssh.c:1170 src/remmina_ssh.c:1232
#, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr "Não foi possível criar o canal. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1161
+#: src/remmina_ssh.c:1181
#, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr "Não foi possível conectar no túnel SSH. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1227 src/remmina_ssh.c:1825
+#: src/remmina_ssh.c:1247 src/remmina_ssh.c:1872
#, c-format
msgid "Could not open channel. %s"
msgstr "Não foi possível abrir o canal. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1233
+#: src/remmina_ssh.c:1253
#, c-format
msgid "Could not run %s on SSH server."
msgstr "Não foi possível executar %s no servidor SSH."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1271 src/remmina_ssh.c:1292 src/remmina_ssh.c:1301
+#: src/remmina_ssh.c:1291 src/remmina_ssh.c:1312 src/remmina_ssh.c:1321
#, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr "Não foi possível solicitar encaminhamento de porta. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1336
+#: src/remmina_ssh.c:1356
msgid "The server did not respond."
msgstr "O servidor não respondeu."
-#: src/remmina_ssh.c:1379
+#: src/remmina_ssh.c:1399
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr "Não foi possível conectar à porta local %i."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1429
+#: src/remmina_ssh.c:1449
#, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr "Não foi possível escrever para o canal SSH. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1436
+#: src/remmina_ssh.c:1456
#, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr "Não foi possível ler do socket de escuta de túnel. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1456
+#: src/remmina_ssh.c:1476
#, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr "Não foi possível sondar o canal SSH. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1463
+#: src/remmina_ssh.c:1483
#, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr "Não foi possível ler o canal SSH de maneira sem bloqueio. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1482
+#: src/remmina_ssh.c:1502
#, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr "Não foi possível enviar dados para o socket de escuta do túnel. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1561
+#: src/remmina_ssh.c:1604
msgid "Assign a destination port."
msgstr "Atribua uma porta de destino."
-#: src/remmina_ssh.c:1568
+#: src/remmina_ssh.c:1611
msgid "Could not create socket."
msgstr "Não foi possível criar o socket."
-#: src/remmina_ssh.c:1578
+#: src/remmina_ssh.c:1621
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr "Não foi possível vincular o socket do servidor à porta local."
-#: src/remmina_ssh.c:1584
+#: src/remmina_ssh.c:1627
msgid "Could not listen to local port."
msgstr "Não foi possível escutar na porta local."
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1594 src/remmina_ssh.c:1611 src/remmina_ssh.c:1646
+#: src/remmina_ssh.c:1637 src/remmina_ssh.c:1654 src/remmina_ssh.c:1689
msgid "Could not start pthread."
msgstr "Não foi possível iniciar pthread."
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1628
+#: src/remmina_ssh.c:1671
msgid "Failed to initialize pthread."
msgstr "Falha ao inicializar pthread."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1735
+#: src/remmina_ssh.c:1782
#, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr "Não foi possível criar sessão SFTP. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1740
+#: src/remmina_ssh.c:1787
#, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr "Não foi possível iniciar sessão SFTP. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1855
+#: src/remmina_ssh.c:1902
#, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr "Não foi possível solicitar shell. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1948
+#: src/remmina_ssh.c:1995
msgid "Could not create PTY device."
msgstr "Não foi possível criar o dispositivo PTY."
diff --git a/po/pt_PT.po b/po/pt_PT.po
index 651f1fa1b..ea2e1676c 100644
--- a/po/pt_PT.po
+++ b/po/pt_PT.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-03-19 14:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-03-24 20:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-24 20:31+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Portuguese (Portugal) <https://hosted.weblate.org/projects/"
@@ -23,126 +23,126 @@ msgstr ""
"X-Generator: Weblate 4.0-dev\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 15:03+0000\n"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:248
+#: src/remmina_protocol_widget.c:274
msgid "Connect via SSH from a new terminal"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:254
+#: src/remmina_protocol_widget.c:280
#, fuzzy
msgid "Open SFTP transfer"
msgstr "Abrir Transferência de Ficheiros Segura…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:282
+#: src/remmina_protocol_widget.c:308
msgid "Executing external commands…"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:289
+#: src/remmina_protocol_widget.c:315
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to \"%s\"…"
msgstr "A estabelecer ligação a '%s'…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:811
+#: src/remmina_protocol_widget.c:744 src/remmina_protocol_widget.c:846
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…"
msgstr "A estabelecer ligação a '%s'…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:867
+#: src/remmina_protocol_widget.c:909
#, fuzzy, c-format
msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…"
msgstr "A aguardar pela receção de um túnel SSH na porta %i"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:912
+#: src/remmina_protocol_widget.c:961
#, fuzzy, c-format
msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server."
msgstr "Comando %s não encontrado no servidor SSH"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:916
+#: src/remmina_protocol_widget.c:965
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)."
msgstr "Comando %s falhou no servidor SSH (estado = %i)"
#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
-#: src/remmina_protocol_widget.c:924
+#: src/remmina_protocol_widget.c:973
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run command. %s"
msgstr "Falha no pedido de reencaminhamento de portas: %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:991
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1041
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to %s via SSH…"
msgstr "A estabelecer ligação a '%s'…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1351 src/remmina_protocol_widget.c:1370
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:928 src/remmina_sftp_plugin.c:284
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:317 src/remmina_file_editor.c:927
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1407 src/remmina_protocol_widget.c:1426
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:920 src/remmina_sftp_plugin.c:291
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:324 src/remmina_file_editor.c:927
#: plugins/www/www_plugin.c:863 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982
#: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1533
msgid "Password"
msgstr "Palavra-passe"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1369
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1425
msgid "Type in username and password for SSH."
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1425
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1481
#, fuzzy
msgid "Certificate details:"
msgstr "Detalhes do certificado:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 src/remmina_protocol_widget.c:1447
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1482 src/remmina_protocol_widget.c:1503
msgid "Subject:"
msgstr "Assunto:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1427 src/remmina_protocol_widget.c:1448
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1483 src/remmina_protocol_widget.c:1504
msgid "Issuer:"
msgstr "Emissor:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1428
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1484
msgid "Fingerprint:"
msgstr "Impressão digital:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1429
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1485
#, fuzzy
msgid "Accept certificate?"
msgstr "Aceitar certificado?"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1446
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1502
#, fuzzy
msgid "The certificate changed! Details:"
msgstr "Detalhes de certificado alterados!:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1449
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1505
#, fuzzy
msgid "Old fingerprint:"
msgstr "Impressão digital antiga:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1450
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1506
#, fuzzy
msgid "New fingerprint:"
msgstr "Nova impressão digital:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1451
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1507
#, fuzzy
msgid "Accept changed certificate?"
msgstr "Aceitar certificado alterado?"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1593
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1649
#, c-format
msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…"
msgstr "À escuta na porta %i pela chegada de uma ligação %s…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1618
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1674
#, fuzzy
msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr "A autenticação falhou. A tentar nova ligação…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1680 src/remmina_file_editor.c:408
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1736 src/remmina_file_editor.c:408
#: src/remmina_file_editor.c:883 data/ui/remmina_main.glade:565
msgid "Server"
msgstr "Servidor"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1697
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1753
#, c-format
msgid "Install the %s protocol plugin first."
msgstr ""
@@ -179,107 +179,107 @@ msgstr ""
msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:449
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:441
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:466
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:458
msgid "Terminal content saved in"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:520
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:512
msgid "Select All (Host + A)"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:521
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:513
msgid "Copy (host + C)"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:522
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:514
msgid "Paste (host + V)"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:523
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:515
msgid "Save session to file"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:929 src/remmina_sftp_plugin.c:285
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:921 src/remmina_sftp_plugin.c:292
#: src/remmina_file_editor.c:362 src/remmina_file_editor.c:369
msgid "SSH identity file"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:930 src/remmina_sftp_plugin.c:286
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:922 src/remmina_sftp_plugin.c:293
msgid "SSH agent"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:931 src/remmina_sftp_plugin.c:287
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:923 src/remmina_sftp_plugin.c:294
#: src/remmina_file_editor.c:940
msgid "Public key (automatic)"
msgstr "Chave pública (automática)"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:932 src/remmina_sftp_plugin.c:288
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:924 src/remmina_sftp_plugin.c:295
msgid "Kerberos (GSSAPI)"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007 data/ui/remmina_main.glade:267
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:999 data/ui/remmina_main.glade:267
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:999
msgid "_Copy"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1008
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1000
msgid "Paste"
msgstr "Colar"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1008
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1000
msgid "_Paste"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1009
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1001
msgid "Select all"
msgstr "Selecionar tudo"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1009
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1001
msgid "_Select all"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1027 src/remmina_message_panel.c:330
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:316 src/remmina_file_editor.c:918
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1019 src/remmina_message_panel.c:330
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:323 src/remmina_file_editor.c:918
#: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981
#: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
msgstr "Nome de utilizador"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1028 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/spice/spice_plugin.c:437
#: plugins/nx/nx_plugin.c:722
msgid "User password"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029 src/remmina_sftp_plugin.c:318
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1021 src/remmina_sftp_plugin.c:325
msgid "Authentication type"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1030 src/remmina_sftp_plugin.c:319
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1022 src/remmina_sftp_plugin.c:326
#: plugins/nx/nx_plugin.c:720
msgid "Identity file"
msgstr "Ficheiro de Identidade"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1031 src/remmina_sftp_plugin.c:320
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1023 src/remmina_sftp_plugin.c:327
#: src/remmina_file_editor.c:949
msgid "Password to unlock private key"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1032 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1024 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2011 plugins/nx/nx_plugin.c:725
msgid "Startup program"
msgstr "Programa de arranque"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029
msgid ""
"The filename can use the following placeholders:\n"
"\n"
@@ -292,61 +292,61 @@ msgid ""
" • %d is substituted with local datetime in iso8601 format\n"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1051
msgid "Terminal color scheme"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1052
msgid "Character set"
msgstr "Conjunto de carateres"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1053 src/remmina_sftp_plugin.c:328
msgid "SSH Proxy Command"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1054
msgid "KEX (Key Exchange) algorithms"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1055
msgid "Symmetric cipher client to server"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1064
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1056
msgid "Preferred server host key types"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1065
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057
#, fuzzy
msgid "Folder for SSH session log"
msgstr "Falha no arranque da sessão SSH: %s"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1066
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058
msgid "Filename for SSH session log"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1067
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059
msgid "Log SSH session when exiting Remmina"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1068
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060
msgid "Audible terminal bell"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1069
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061
msgid "SSH compression"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1070
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062
#, fuzzy
msgid "Don't remember passwords"
msgstr "Guardar palavra-passe"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1071
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063
msgid "Strict host key checking"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1085
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1077
msgid "SSH - Secure Shell"
msgstr "SSH - Secure Shell"
@@ -818,82 +818,82 @@ msgid "<None>"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path
-#: src/remmina_sftp_client.c:171
+#: src/remmina_sftp_client.c:172
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create the folder \"%s\"."
msgstr "Falha na criação de sessão sftp: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path
-#: src/remmina_sftp_client.c:179 src/remmina_sftp_client.c:200
+#: src/remmina_sftp_client.c:180 src/remmina_sftp_client.c:201
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create the file \"%s\"."
msgstr "Falha na criação de sessão sftp: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path, and an error message.
-#: src/remmina_sftp_client.c:218
+#: src/remmina_sftp_client.c:219
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr "Erro ao abrir o ficheiro %s no servidor. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:240
+#: src/remmina_sftp_client.c:241
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not save the file \"%s\"."
msgstr "Falha na criação de sessão sftp: %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:279 src/remmina_sftp_client.c:670
-#: src/remmina_sftp_client.c:733
+#: src/remmina_sftp_client.c:280 src/remmina_sftp_client.c:697
+#: src/remmina_sftp_client.c:760
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open the folder \"%s\". %s"
msgstr "Não foi possível abrir a diretoria %s. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:383
+#: src/remmina_sftp_client.c:384
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create the folder \"%s\" on the server. %s"
msgstr "Erro ao criar a pasta %s no servidor. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:411 src/remmina_sftp_client.c:433
+#: src/remmina_sftp_client.c:412 src/remmina_sftp_client.c:434
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr "Erro ao criar o ficheiro %s no servidor. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:454
+#: src/remmina_sftp_client.c:455
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open the file \"%s\"."
msgstr "Falha na criação de sessão sftp: %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:474
+#: src/remmina_sftp_client.c:475
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not write to the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr "Erro ao escrever no ficheiro %s no servidor. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:688
+#: src/remmina_sftp_client.c:715
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read from the folder. %s"
msgstr "Falha na criação de sessão sftp: %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:795
+#: src/remmina_sftp_client.c:822
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to cancel the file transfer in progress?"
msgstr "Tem a certeza que quer eliminar '%s'"
-#: src/remmina_sftp_client.c:829
+#: src/remmina_sftp_client.c:856
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not delete \"%s\". %s"
msgstr "Falha ao eliminar '%s'. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:910
+#: src/remmina_sftp_client.c:937
msgid "The file exists already"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:913
+#: src/remmina_sftp_client.c:940
msgid "Resume"
msgstr "Retomar"
-#: src/remmina_sftp_client.c:914
+#: src/remmina_sftp_client.c:941
msgid "Overwrite"
msgstr "Substituir"
-#: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:456
+#: src/remmina_sftp_client.c:942 src/remmina_message_panel.c:456
#: src/remmina_message_panel.c:628 src/remmina_file_editor.c:161
#: src/remmina_file_editor.c:370 src/remmina_file_editor.c:1320
#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
@@ -903,11 +903,11 @@ msgstr "Substituir"
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancelar"
-#: src/remmina_sftp_client.c:924
+#: src/remmina_sftp_client.c:951
msgid "Question"
msgstr "Questão"
-#: src/remmina_sftp_client.c:932
+#: src/remmina_sftp_client.c:959
msgid "The following file already exists in the target folder:"
msgstr "O seguinte ficheiro já existe na pasta de destino:"
@@ -960,15 +960,15 @@ msgstr "Ficheiro e Certificado de Cliente"
msgid "Client Certificate Key"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:297
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:304
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "Mostrar Ficheiros Ocultos"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:299
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:306
msgid "Overwrite all"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:329
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:337
msgid "SFTP - Secure File Transfer"
msgstr "SFTP - Transferência Segura de Ficheiros"
@@ -1086,124 +1086,124 @@ msgid "SSH credentials"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:774
+#: src/remmina_ssh.c:789
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr "Falha no arranque da sessão SSH: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1150 src/remmina_ssh.c:1212
+#: src/remmina_ssh.c:1170 src/remmina_ssh.c:1232
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr "Falha na criação de sessão sftp: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1161
+#: src/remmina_ssh.c:1181
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr "Falha na ligação ao destino do túnel SSH: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1227 src/remmina_ssh.c:1825
+#: src/remmina_ssh.c:1247 src/remmina_ssh.c:1872
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open channel. %s"
msgstr "Falha na criação de sessão sftp: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1233
+#: src/remmina_ssh.c:1253
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run %s on SSH server."
msgstr "Falha na execução de %s no servidor SSH."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1271 src/remmina_ssh.c:1292 src/remmina_ssh.c:1301
+#: src/remmina_ssh.c:1291 src/remmina_ssh.c:1312 src/remmina_ssh.c:1321
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr "Falha no pedido de reencaminhamento de portas. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1336
+#: src/remmina_ssh.c:1356
msgid "The server did not respond."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1379
+#: src/remmina_ssh.c:1399
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1429
+#: src/remmina_ssh.c:1449
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr "Falha na criação de sessão sftp: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1436
+#: src/remmina_ssh.c:1456
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr "Falha na criação de sessão sftp: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1456
+#: src/remmina_ssh.c:1476
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr "Falha na criação de sessão sftp: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1463
+#: src/remmina_ssh.c:1483
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr "Falha na criação de sessão sftp: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1482
+#: src/remmina_ssh.c:1502
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr "Falha na ligação ao destino do túnel SSH: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1561
+#: src/remmina_ssh.c:1604
msgid "Assign a destination port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1568
+#: src/remmina_ssh.c:1611
msgid "Could not create socket."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1578
+#: src/remmina_ssh.c:1621
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1584
+#: src/remmina_ssh.c:1627
msgid "Could not listen to local port."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1594 src/remmina_ssh.c:1611 src/remmina_ssh.c:1646
+#: src/remmina_ssh.c:1637 src/remmina_ssh.c:1654 src/remmina_ssh.c:1689
msgid "Could not start pthread."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1628
+#: src/remmina_ssh.c:1671
msgid "Failed to initialize pthread."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1735
+#: src/remmina_ssh.c:1782
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr "Falha na criação de sessão sftp: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1740
+#: src/remmina_ssh.c:1787
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr "Falha no arranque da sessão SSH: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1855
+#: src/remmina_ssh.c:1902
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr "Falha na criação de sessão sftp: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1948
+#: src/remmina_ssh.c:1995
msgid "Could not create PTY device."
msgstr ""
diff --git a/po/remmina.pot b/po/remmina.pot
index 1ddc4a6d8..41e14fa0e 100644
--- a/po/remmina.pot
+++ b/po/remmina.pot
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Remmina v1.4.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-03-19 14:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-03-24 20:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -18,118 +18,118 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:248
+#: src/remmina_protocol_widget.c:274
msgid "Connect via SSH from a new terminal"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:254
+#: src/remmina_protocol_widget.c:280
msgid "Open SFTP transfer"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:282
+#: src/remmina_protocol_widget.c:308
msgid "Executing external commands…"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:289
+#: src/remmina_protocol_widget.c:315
#, c-format
msgid "Connecting to \"%s\"…"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:811
+#: src/remmina_protocol_widget.c:744 src/remmina_protocol_widget.c:846
#, c-format
msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:867
+#: src/remmina_protocol_widget.c:909
#, c-format
msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:912
+#: src/remmina_protocol_widget.c:961
#, c-format
msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server."
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:916
+#: src/remmina_protocol_widget.c:965
#, c-format
msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
-#: src/remmina_protocol_widget.c:924
+#: src/remmina_protocol_widget.c:973
#, c-format
msgid "Could not run command. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:991
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1041
#, c-format
msgid "Connecting to %s via SSH…"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1351 src/remmina_protocol_widget.c:1370
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:928 src/remmina_sftp_plugin.c:284
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:317 src/remmina_file_editor.c:927
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1407 src/remmina_protocol_widget.c:1426
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:920 src/remmina_sftp_plugin.c:291
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:324 src/remmina_file_editor.c:927
#: plugins/www/www_plugin.c:863 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982
#: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1533
msgid "Password"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1369
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1425
msgid "Type in username and password for SSH."
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1425
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1481
msgid "Certificate details:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 src/remmina_protocol_widget.c:1447
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1482 src/remmina_protocol_widget.c:1503
msgid "Subject:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1427 src/remmina_protocol_widget.c:1448
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1483 src/remmina_protocol_widget.c:1504
msgid "Issuer:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1428
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1484
msgid "Fingerprint:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1429
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1485
msgid "Accept certificate?"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1446
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1502
msgid "The certificate changed! Details:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1449
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1505
msgid "Old fingerprint:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1450
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1506
msgid "New fingerprint:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1451
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1507
msgid "Accept changed certificate?"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1593
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1649
#, c-format
msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1618
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1674
msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1680 src/remmina_file_editor.c:408
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1736 src/remmina_file_editor.c:408
#: src/remmina_file_editor.c:883 data/ui/remmina_main.glade:565
msgid "Server"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1697
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1753
#, c-format
msgid "Install the %s protocol plugin first."
msgstr ""
@@ -166,107 +166,107 @@ msgstr ""
msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:449
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:441
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:466
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:458
msgid "Terminal content saved in"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:520
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:512
msgid "Select All (Host + A)"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:521
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:513
msgid "Copy (host + C)"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:522
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:514
msgid "Paste (host + V)"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:523
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:515
msgid "Save session to file"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:929 src/remmina_sftp_plugin.c:285
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:921 src/remmina_sftp_plugin.c:292
#: src/remmina_file_editor.c:362 src/remmina_file_editor.c:369
msgid "SSH identity file"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:930 src/remmina_sftp_plugin.c:286
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:922 src/remmina_sftp_plugin.c:293
msgid "SSH agent"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:931 src/remmina_sftp_plugin.c:287
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:923 src/remmina_sftp_plugin.c:294
#: src/remmina_file_editor.c:940
msgid "Public key (automatic)"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:932 src/remmina_sftp_plugin.c:288
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:924 src/remmina_sftp_plugin.c:295
msgid "Kerberos (GSSAPI)"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007 data/ui/remmina_main.glade:267
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:999 data/ui/remmina_main.glade:267
msgid "Copy"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:999
msgid "_Copy"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1008
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1000
msgid "Paste"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1008
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1000
msgid "_Paste"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1009
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1001
msgid "Select all"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1009
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1001
msgid "_Select all"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1027 src/remmina_message_panel.c:330
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:316 src/remmina_file_editor.c:918
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1019 src/remmina_message_panel.c:330
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:323 src/remmina_file_editor.c:918
#: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981
#: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1028 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/spice/spice_plugin.c:437
#: plugins/nx/nx_plugin.c:722
msgid "User password"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029 src/remmina_sftp_plugin.c:318
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1021 src/remmina_sftp_plugin.c:325
msgid "Authentication type"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1030 src/remmina_sftp_plugin.c:319
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1022 src/remmina_sftp_plugin.c:326
#: plugins/nx/nx_plugin.c:720
msgid "Identity file"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1031 src/remmina_sftp_plugin.c:320
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1023 src/remmina_sftp_plugin.c:327
#: src/remmina_file_editor.c:949
msgid "Password to unlock private key"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1032 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1024 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2011 plugins/nx/nx_plugin.c:725
msgid "Startup program"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029
msgid ""
"The filename can use the following placeholders:\n"
"\n"
@@ -279,59 +279,59 @@ msgid ""
" • %d is substituted with local datetime in iso8601 format\n"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1051
msgid "Terminal color scheme"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1052
msgid "Character set"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1053 src/remmina_sftp_plugin.c:328
msgid "SSH Proxy Command"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1054
msgid "KEX (Key Exchange) algorithms"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1055
msgid "Symmetric cipher client to server"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1064
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1056
msgid "Preferred server host key types"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1065
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057
msgid "Folder for SSH session log"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1066
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058
msgid "Filename for SSH session log"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1067
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059
msgid "Log SSH session when exiting Remmina"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1068
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060
msgid "Audible terminal bell"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1069
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061
msgid "SSH compression"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1070
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062
msgid "Don't remember passwords"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1071
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063
msgid "Strict host key checking"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1085
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1077
msgid "SSH - Secure Shell"
msgstr ""
@@ -789,81 +789,81 @@ msgid "<None>"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path
-#: src/remmina_sftp_client.c:171
+#: src/remmina_sftp_client.c:172
#, c-format
msgid "Could not create the folder \"%s\"."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path
-#: src/remmina_sftp_client.c:179 src/remmina_sftp_client.c:200
+#: src/remmina_sftp_client.c:180 src/remmina_sftp_client.c:201
#, c-format
msgid "Could not create the file \"%s\"."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path, and an error message.
-#: src/remmina_sftp_client.c:218
+#: src/remmina_sftp_client.c:219
#, c-format
msgid "Could not open the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:240
+#: src/remmina_sftp_client.c:241
#, c-format
msgid "Could not save the file \"%s\"."
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:279 src/remmina_sftp_client.c:670
-#: src/remmina_sftp_client.c:733
+#: src/remmina_sftp_client.c:280 src/remmina_sftp_client.c:697
+#: src/remmina_sftp_client.c:760
#, c-format
msgid "Could not open the folder \"%s\". %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:383
+#: src/remmina_sftp_client.c:384
#, c-format
msgid "Could not create the folder \"%s\" on the server. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:411 src/remmina_sftp_client.c:433
+#: src/remmina_sftp_client.c:412 src/remmina_sftp_client.c:434
#, c-format
msgid "Could not create the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:454
+#: src/remmina_sftp_client.c:455
#, c-format
msgid "Could not open the file \"%s\"."
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:474
+#: src/remmina_sftp_client.c:475
#, c-format
msgid "Could not write to the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:688
+#: src/remmina_sftp_client.c:715
#, c-format
msgid "Could not read from the folder. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:795
+#: src/remmina_sftp_client.c:822
msgid "Are you sure you want to cancel the file transfer in progress?"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:829
+#: src/remmina_sftp_client.c:856
#, c-format
msgid "Could not delete \"%s\". %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:910
+#: src/remmina_sftp_client.c:937
msgid "The file exists already"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:913
+#: src/remmina_sftp_client.c:940
msgid "Resume"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:914
+#: src/remmina_sftp_client.c:941
msgid "Overwrite"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:456
+#: src/remmina_sftp_client.c:942 src/remmina_message_panel.c:456
#: src/remmina_message_panel.c:628 src/remmina_file_editor.c:161
#: src/remmina_file_editor.c:370 src/remmina_file_editor.c:1320
#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
@@ -873,11 +873,11 @@ msgstr ""
msgid "_Cancel"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:924
+#: src/remmina_sftp_client.c:951
msgid "Question"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:932
+#: src/remmina_sftp_client.c:959
msgid "The following file already exists in the target folder:"
msgstr ""
@@ -930,15 +930,15 @@ msgstr ""
msgid "Client Certificate Key"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:297
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:304
msgid "Show Hidden Files"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:299
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:306
msgid "Overwrite all"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:329
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:337
msgid "SFTP - Secure File Transfer"
msgstr ""
@@ -1051,124 +1051,124 @@ msgid "SSH credentials"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:774
+#: src/remmina_ssh.c:789
#, c-format
msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1150 src/remmina_ssh.c:1212
+#: src/remmina_ssh.c:1170 src/remmina_ssh.c:1232
#, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1161
+#: src/remmina_ssh.c:1181
#, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1227 src/remmina_ssh.c:1825
+#: src/remmina_ssh.c:1247 src/remmina_ssh.c:1872
#, c-format
msgid "Could not open channel. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1233
+#: src/remmina_ssh.c:1253
#, c-format
msgid "Could not run %s on SSH server."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1271 src/remmina_ssh.c:1292 src/remmina_ssh.c:1301
+#: src/remmina_ssh.c:1291 src/remmina_ssh.c:1312 src/remmina_ssh.c:1321
#, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1336
+#: src/remmina_ssh.c:1356
msgid "The server did not respond."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1379
+#: src/remmina_ssh.c:1399
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1429
+#: src/remmina_ssh.c:1449
#, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1436
+#: src/remmina_ssh.c:1456
#, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1456
+#: src/remmina_ssh.c:1476
#, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1463
+#: src/remmina_ssh.c:1483
#, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1482
+#: src/remmina_ssh.c:1502
#, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1561
+#: src/remmina_ssh.c:1604
msgid "Assign a destination port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1568
+#: src/remmina_ssh.c:1611
msgid "Could not create socket."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1578
+#: src/remmina_ssh.c:1621
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1584
+#: src/remmina_ssh.c:1627
msgid "Could not listen to local port."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1594 src/remmina_ssh.c:1611 src/remmina_ssh.c:1646
+#: src/remmina_ssh.c:1637 src/remmina_ssh.c:1654 src/remmina_ssh.c:1689
msgid "Could not start pthread."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1628
+#: src/remmina_ssh.c:1671
msgid "Failed to initialize pthread."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1735
+#: src/remmina_ssh.c:1782
#, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1740
+#: src/remmina_ssh.c:1787
#, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1855
+#: src/remmina_ssh.c:1902
#, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1948
+#: src/remmina_ssh.c:1995
msgid "Could not create PTY device."
msgstr ""
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index a1840581a..e6f803919 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-03-19 14:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-03-24 20:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-24 20:30+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Romanian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -22,124 +22,124 @@ msgstr ""
"X-Generator: Weblate 4.0-dev\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-20 14:24+0000\n"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:248
+#: src/remmina_protocol_widget.c:274
msgid "Connect via SSH from a new terminal"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:254
+#: src/remmina_protocol_widget.c:280
#, fuzzy
msgid "Open SFTP transfer"
msgstr "Deschide un transfer de fișiere securizat…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:282
+#: src/remmina_protocol_widget.c:308
msgid "Executing external commands…"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:289
+#: src/remmina_protocol_widget.c:315
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to \"%s\"…"
msgstr "Se conectează la „%s”…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:811
+#: src/remmina_protocol_widget.c:744 src/remmina_protocol_widget.c:846
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…"
msgstr "Se conectează la „%s”…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:867
+#: src/remmina_protocol_widget.c:909
#, fuzzy, c-format
msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…"
msgstr "Se așteaptă un tunel SSH la portul %i…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:912
+#: src/remmina_protocol_widget.c:961
#, fuzzy, c-format
msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server."
msgstr "Comanda %s nu a fost găsită pe serverul SSH"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:916
+#: src/remmina_protocol_widget.c:965
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)."
msgstr "Comanda %s a eșuat pe serverul SSH (stare = %i)."
#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
-#: src/remmina_protocol_widget.c:924
+#: src/remmina_protocol_widget.c:973
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run command. %s"
msgstr "Eșec la solicitarea de port forwarding: %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:991
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1041
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to %s via SSH…"
msgstr "Se conectează la „%s”…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1351 src/remmina_protocol_widget.c:1370
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:928 src/remmina_sftp_plugin.c:284
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:317 src/remmina_file_editor.c:927
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1407 src/remmina_protocol_widget.c:1426
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:920 src/remmina_sftp_plugin.c:291
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:324 src/remmina_file_editor.c:927
#: plugins/www/www_plugin.c:863 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982
#: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1533
msgid "Password"
msgstr "Parolă"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1369
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1425
msgid "Type in username and password for SSH."
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1425
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1481
msgid "Certificate details:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 src/remmina_protocol_widget.c:1447
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1482 src/remmina_protocol_widget.c:1503
msgid "Subject:"
msgstr "Subiect:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1427 src/remmina_protocol_widget.c:1448
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1483 src/remmina_protocol_widget.c:1504
msgid "Issuer:"
msgstr "Emitent:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1428
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1484
msgid "Fingerprint:"
msgstr "Amprentă:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1429
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1485
#, fuzzy
msgid "Accept certificate?"
msgstr "Acceptați certificatul?"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1446
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1502
msgid "The certificate changed! Details:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1449
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1505
#, fuzzy
msgid "Old fingerprint:"
msgstr "Amprentă:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1450
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1506
#, fuzzy
msgid "New fingerprint:"
msgstr "Amprentă:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1451
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1507
#, fuzzy
msgid "Accept changed certificate?"
msgstr "Acceptați certificatul?"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1593
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1649
#, c-format
msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…"
msgstr "Se ascultă portul %i pentru o conexiune %s…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1618
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1674
#, fuzzy
msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr "Autentificarea a eșuat. Se încearcă reconectarea…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1680 src/remmina_file_editor.c:408
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1736 src/remmina_file_editor.c:408
#: src/remmina_file_editor.c:883 data/ui/remmina_main.glade:565
msgid "Server"
msgstr "Server"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1697
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1753
#, c-format
msgid "Install the %s protocol plugin first."
msgstr ""
@@ -176,107 +176,107 @@ msgstr ""
msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:449
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:441
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:466
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:458
msgid "Terminal content saved in"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:520
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:512
msgid "Select All (Host + A)"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:521
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:513
msgid "Copy (host + C)"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:522
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:514
msgid "Paste (host + V)"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:523
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:515
msgid "Save session to file"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:929 src/remmina_sftp_plugin.c:285
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:921 src/remmina_sftp_plugin.c:292
#: src/remmina_file_editor.c:362 src/remmina_file_editor.c:369
msgid "SSH identity file"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:930 src/remmina_sftp_plugin.c:286
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:922 src/remmina_sftp_plugin.c:293
msgid "SSH agent"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:931 src/remmina_sftp_plugin.c:287
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:923 src/remmina_sftp_plugin.c:294
#: src/remmina_file_editor.c:940
msgid "Public key (automatic)"
msgstr "Cheie publică (automat)"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:932 src/remmina_sftp_plugin.c:288
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:924 src/remmina_sftp_plugin.c:295
msgid "Kerberos (GSSAPI)"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007 data/ui/remmina_main.glade:267
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:999 data/ui/remmina_main.glade:267
msgid "Copy"
msgstr "Copiază"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:999
msgid "_Copy"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1008
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1000
msgid "Paste"
msgstr "Lipește"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1008
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1000
msgid "_Paste"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1009
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1001
msgid "Select all"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1009
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1001
msgid "_Select all"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1027 src/remmina_message_panel.c:330
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:316 src/remmina_file_editor.c:918
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1019 src/remmina_message_panel.c:330
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:323 src/remmina_file_editor.c:918
#: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981
#: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
msgstr "Nume de utilizator"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1028 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/spice/spice_plugin.c:437
#: plugins/nx/nx_plugin.c:722
msgid "User password"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029 src/remmina_sftp_plugin.c:318
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1021 src/remmina_sftp_plugin.c:325
msgid "Authentication type"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1030 src/remmina_sftp_plugin.c:319
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1022 src/remmina_sftp_plugin.c:326
#: plugins/nx/nx_plugin.c:720
msgid "Identity file"
msgstr "Fișier identitate"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1031 src/remmina_sftp_plugin.c:320
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1023 src/remmina_sftp_plugin.c:327
#: src/remmina_file_editor.c:949
msgid "Password to unlock private key"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1032 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1024 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2011 plugins/nx/nx_plugin.c:725
msgid "Startup program"
msgstr "Program pornire"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029
msgid ""
"The filename can use the following placeholders:\n"
"\n"
@@ -289,61 +289,61 @@ msgid ""
" • %d is substituted with local datetime in iso8601 format\n"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1051
msgid "Terminal color scheme"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1052
msgid "Character set"
msgstr "Set de caractere"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1053 src/remmina_sftp_plugin.c:328
msgid "SSH Proxy Command"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1054
msgid "KEX (Key Exchange) algorithms"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1055
msgid "Symmetric cipher client to server"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1064
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1056
msgid "Preferred server host key types"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1065
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057
#, fuzzy
msgid "Folder for SSH session log"
msgstr "Eșec la pornirea sesiunii SSH: %s"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1066
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058
msgid "Filename for SSH session log"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1067
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059
msgid "Log SSH session when exiting Remmina"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1068
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060
msgid "Audible terminal bell"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1069
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061
msgid "SSH compression"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1070
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062
#, fuzzy
msgid "Don't remember passwords"
msgstr "Salvați parola"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1071
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063
msgid "Strict host key checking"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1085
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1077
msgid "SSH - Secure Shell"
msgstr "SSH - Consolă securizată"
@@ -815,82 +815,82 @@ msgid "<None>"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path
-#: src/remmina_sftp_client.c:171
+#: src/remmina_sftp_client.c:172
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create the folder \"%s\"."
msgstr "Eșec la crearea unei sesiuni sftp: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path
-#: src/remmina_sftp_client.c:179 src/remmina_sftp_client.c:200
+#: src/remmina_sftp_client.c:180 src/remmina_sftp_client.c:201
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create the file \"%s\"."
msgstr "Eșec la crearea unei sesiuni sftp: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path, and an error message.
-#: src/remmina_sftp_client.c:218
+#: src/remmina_sftp_client.c:219
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr "Eroare la deschiderea fișierului %s pe server. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:240
+#: src/remmina_sftp_client.c:241
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not save the file \"%s\"."
msgstr "Eșec la crearea unei sesiuni sftp: %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:279 src/remmina_sftp_client.c:670
-#: src/remmina_sftp_client.c:733
+#: src/remmina_sftp_client.c:280 src/remmina_sftp_client.c:697
+#: src/remmina_sftp_client.c:760
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open the folder \"%s\". %s"
msgstr "Eșec la deschiderea dosarului %s. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:383
+#: src/remmina_sftp_client.c:384
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create the folder \"%s\" on the server. %s"
msgstr "Eroare la crearea dosarului %s pe server. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:411 src/remmina_sftp_client.c:433
+#: src/remmina_sftp_client.c:412 src/remmina_sftp_client.c:434
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr "Eroare la crearea fișierului %s pe server. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:454
+#: src/remmina_sftp_client.c:455
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open the file \"%s\"."
msgstr "Eșec la crearea unei sesiuni sftp: %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:474
+#: src/remmina_sftp_client.c:475
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not write to the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr "Eroare la scrierea fișierului %s pe server. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:688
+#: src/remmina_sftp_client.c:715
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read from the folder. %s"
msgstr "Eșec la crearea unei sesiuni sftp: %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:795
+#: src/remmina_sftp_client.c:822
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to cancel the file transfer in progress?"
msgstr "Doriți cu siguranță să ștergeți „%s”"
-#: src/remmina_sftp_client.c:829
+#: src/remmina_sftp_client.c:856
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not delete \"%s\". %s"
msgstr "Eșec la ștergerea „%s”. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:910
+#: src/remmina_sftp_client.c:937
msgid "The file exists already"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:913
+#: src/remmina_sftp_client.c:940
msgid "Resume"
msgstr "Continuare"
-#: src/remmina_sftp_client.c:914
+#: src/remmina_sftp_client.c:941
msgid "Overwrite"
msgstr "Suprascrie"
-#: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:456
+#: src/remmina_sftp_client.c:942 src/remmina_message_panel.c:456
#: src/remmina_message_panel.c:628 src/remmina_file_editor.c:161
#: src/remmina_file_editor.c:370 src/remmina_file_editor.c:1320
#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
@@ -900,11 +900,11 @@ msgstr "Suprascrie"
msgid "_Cancel"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:924
+#: src/remmina_sftp_client.c:951
msgid "Question"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:932
+#: src/remmina_sftp_client.c:959
msgid "The following file already exists in the target folder:"
msgstr "Fișierul următor există deja în dosarul de destinație:"
@@ -957,15 +957,15 @@ msgstr ""
msgid "Client Certificate Key"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:297
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:304
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "Arată fișierele ascunse"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:299
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:306
msgid "Overwrite all"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:329
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:337
msgid "SFTP - Secure File Transfer"
msgstr "SFTP - Transfer de fișiere securizat"
@@ -1082,124 +1082,124 @@ msgid "SSH credentials"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:774
+#: src/remmina_ssh.c:789
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr "Eșec la pornirea sesiunii SSH: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1150 src/remmina_ssh.c:1212
+#: src/remmina_ssh.c:1170 src/remmina_ssh.c:1232
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr "Eșec la crearea unei sesiuni sftp: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1161
+#: src/remmina_ssh.c:1181
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr "Eșec la conectarea la destinația tunelului SSH: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1227 src/remmina_ssh.c:1825
+#: src/remmina_ssh.c:1247 src/remmina_ssh.c:1872
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open channel. %s"
msgstr "Eșec la crearea unei sesiuni sftp: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1233
+#: src/remmina_ssh.c:1253
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run %s on SSH server."
msgstr "Eșec la executarea %s pe serverul SSH."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1271 src/remmina_ssh.c:1292 src/remmina_ssh.c:1301
+#: src/remmina_ssh.c:1291 src/remmina_ssh.c:1312 src/remmina_ssh.c:1321
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr "Eșec la solicitarea de port forwarding: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1336
+#: src/remmina_ssh.c:1356
msgid "The server did not respond."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1379
+#: src/remmina_ssh.c:1399
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1429
+#: src/remmina_ssh.c:1449
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr "Eșec la crearea unei sesiuni sftp: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1436
+#: src/remmina_ssh.c:1456
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr "Eșec la crearea unei sesiuni sftp: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1456
+#: src/remmina_ssh.c:1476
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr "Eșec la crearea unei sesiuni sftp: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1463
+#: src/remmina_ssh.c:1483
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr "Eșec la crearea unei sesiuni sftp: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1482
+#: src/remmina_ssh.c:1502
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr "Eșec la conectarea la destinația tunelului SSH: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1561
+#: src/remmina_ssh.c:1604
msgid "Assign a destination port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1568
+#: src/remmina_ssh.c:1611
msgid "Could not create socket."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1578
+#: src/remmina_ssh.c:1621
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1584
+#: src/remmina_ssh.c:1627
msgid "Could not listen to local port."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1594 src/remmina_ssh.c:1611 src/remmina_ssh.c:1646
+#: src/remmina_ssh.c:1637 src/remmina_ssh.c:1654 src/remmina_ssh.c:1689
msgid "Could not start pthread."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1628
+#: src/remmina_ssh.c:1671
msgid "Failed to initialize pthread."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1735
+#: src/remmina_ssh.c:1782
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr "Eșec la crearea unei sesiuni sftp: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1740
+#: src/remmina_ssh.c:1787
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr "Eșec la pornirea sesiunii SSH: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1855
+#: src/remmina_ssh.c:1902
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr "Eșec la crearea unei sesiuni sftp: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1948
+#: src/remmina_ssh.c:1995
msgid "Could not create PTY device."
msgstr ""
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index b520f2fdb..8e9fccff2 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-03-19 14:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-03-24 20:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-11 16:33+0000\n"
"Last-Translator: Солтыс Сергей <treefeed@mail.ru>\n"
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -23,118 +23,118 @@ msgstr ""
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 15:03+0000\n"
"X-Poedit-Flags-xgettext: --add-comments\n"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:248
+#: src/remmina_protocol_widget.c:274
msgid "Connect via SSH from a new terminal"
msgstr "Подключиться через SSH из нового терминала"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:254
+#: src/remmina_protocol_widget.c:280
msgid "Open SFTP transfer"
msgstr "Открыть защищённую передачу файлов (SFTP)"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:282
+#: src/remmina_protocol_widget.c:308
msgid "Executing external commands…"
msgstr "Выполняю внешние команды…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:289
+#: src/remmina_protocol_widget.c:315
#, c-format
msgid "Connecting to \"%s\"…"
msgstr "Подключение к \"%s\"…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:811
+#: src/remmina_protocol_widget.c:744 src/remmina_protocol_widget.c:846
#, c-format
msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…"
msgstr "Подключение к \"%s\" через SSH…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:867
+#: src/remmina_protocol_widget.c:909
#, c-format
msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…"
msgstr "Ожидание входящего SSH соединения на порту %i…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:912
+#: src/remmina_protocol_widget.c:961
#, c-format
msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server."
msgstr "Команда \"%s\" не подходит серверу SSH."
-#: src/remmina_protocol_widget.c:916
+#: src/remmina_protocol_widget.c:965
#, c-format
msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)."
msgstr "Команда \"%s\" не смогла запуститься на сервере SSH (статус = %i)."
#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
-#: src/remmina_protocol_widget.c:924
+#: src/remmina_protocol_widget.c:973
#, c-format
msgid "Could not run command. %s"
msgstr "Не возможно выполнить команду. %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:991
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1041
#, c-format
msgid "Connecting to %s via SSH…"
msgstr "Подключение к %s через SSH…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1351 src/remmina_protocol_widget.c:1370
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:928 src/remmina_sftp_plugin.c:284
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:317 src/remmina_file_editor.c:927
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1407 src/remmina_protocol_widget.c:1426
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:920 src/remmina_sftp_plugin.c:291
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:324 src/remmina_file_editor.c:927
#: plugins/www/www_plugin.c:863 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982
#: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1533
msgid "Password"
msgstr "Пароль"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1369
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1425
msgid "Type in username and password for SSH."
msgstr "Введите имя пользователя и пароль для SSH."
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1425
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1481
msgid "Certificate details:"
msgstr "Детали сертификата:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 src/remmina_protocol_widget.c:1447
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1482 src/remmina_protocol_widget.c:1503
msgid "Subject:"
msgstr "Тема:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1427 src/remmina_protocol_widget.c:1448
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1483 src/remmina_protocol_widget.c:1504
msgid "Issuer:"
msgstr "Центр выдачи:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1428
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1484
msgid "Fingerprint:"
msgstr "Отпечаток:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1429
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1485
msgid "Accept certificate?"
msgstr "Принять сертификат?"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1446
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1502
msgid "The certificate changed! Details:"
msgstr "Сертификат изменён! Детали:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1449
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1505
msgid "Old fingerprint:"
msgstr "Старый отпечаток:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1450
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1506
msgid "New fingerprint:"
msgstr "Новый отпечаток:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1451
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1507
msgid "Accept changed certificate?"
msgstr "Принять изменённый сертификат?"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1593
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1649
#, c-format
msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…"
msgstr "Прослушивание порта %i на входящее %s подключение…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1618
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1674
msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr "Авторизация не удалась, пытаюсь подключиться снова…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1680 src/remmina_file_editor.c:408
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1736 src/remmina_file_editor.c:408
#: src/remmina_file_editor.c:883 data/ui/remmina_main.glade:565
msgid "Server"
msgstr "Сервер"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1697
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1753
#, c-format
msgid "Install the %s protocol plugin first."
msgstr "Установите сначала модуль протокола %s."
@@ -171,107 +171,107 @@ msgstr "Настройка комбинации клавиш"
msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
msgstr "libsodium 1.9.0 (или старше) требуется для использования мастер-пароля"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:449
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:441
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr "Ошибка: %s"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:466
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:458
msgid "Terminal content saved in"
msgstr "Содержимое терминала сохранено в"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:520
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:512
msgid "Select All (Host + A)"
msgstr "Выбрать все (Host+a)"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:521
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:513
msgid "Copy (host + C)"
msgstr "Копировать (Host+c)"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:522
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:514
msgid "Paste (host + V)"
msgstr "Вставить (Host+v)"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:523
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:515
msgid "Save session to file"
msgstr "Сохранить сессию в файл"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:929 src/remmina_sftp_plugin.c:285
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:921 src/remmina_sftp_plugin.c:292
#: src/remmina_file_editor.c:362 src/remmina_file_editor.c:369
msgid "SSH identity file"
msgstr "Файл идентификации SSH"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:930 src/remmina_sftp_plugin.c:286
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:922 src/remmina_sftp_plugin.c:293
msgid "SSH agent"
msgstr "SSH агент"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:931 src/remmina_sftp_plugin.c:287
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:923 src/remmina_sftp_plugin.c:294
#: src/remmina_file_editor.c:940
msgid "Public key (automatic)"
msgstr "Публичный ключ (автоматически)"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:932 src/remmina_sftp_plugin.c:288
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:924 src/remmina_sftp_plugin.c:295
msgid "Kerberos (GSSAPI)"
msgstr "Kerberos (GSSAPI)"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007 data/ui/remmina_main.glade:267
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:999 data/ui/remmina_main.glade:267
msgid "Copy"
msgstr "Копировать"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:999
msgid "_Copy"
msgstr "_Копировать"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1008
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1000
msgid "Paste"
msgstr "Вставить"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1008
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1000
msgid "_Paste"
msgstr "_Вставить"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1009
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1001
msgid "Select all"
msgstr "Выбрать все"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1009
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1001
msgid "_Select all"
msgstr "_Выбрать все"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1027 src/remmina_message_panel.c:330
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:316 src/remmina_file_editor.c:918
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1019 src/remmina_message_panel.c:330
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:323 src/remmina_file_editor.c:918
#: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981
#: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
msgstr "Имя пользователя"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1028 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/spice/spice_plugin.c:437
#: plugins/nx/nx_plugin.c:722
msgid "User password"
msgstr "Пароль пользователя"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029 src/remmina_sftp_plugin.c:318
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1021 src/remmina_sftp_plugin.c:325
msgid "Authentication type"
msgstr "Тип аутентификации"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1030 src/remmina_sftp_plugin.c:319
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1022 src/remmina_sftp_plugin.c:326
#: plugins/nx/nx_plugin.c:720
msgid "Identity file"
msgstr "Файл идентификации"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1031 src/remmina_sftp_plugin.c:320
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1023 src/remmina_sftp_plugin.c:327
#: src/remmina_file_editor.c:949
msgid "Password to unlock private key"
msgstr "Пароль разблокировки приватного ключа"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1032 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1024 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2011 plugins/nx/nx_plugin.c:725
msgid "Startup program"
msgstr "Запуск программы"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029
#, fuzzy
msgid ""
"The filename can use the following placeholders:\n"
@@ -296,59 +296,59 @@ msgstr ""
"соединения.\n"
"</big></tt>"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1051
msgid "Terminal color scheme"
msgstr "Цветовая схема терминала"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1052
msgid "Character set"
msgstr "Кодировка"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1053 src/remmina_sftp_plugin.c:328
msgid "SSH Proxy Command"
msgstr "Команда прокси SSH"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1054
msgid "KEX (Key Exchange) algorithms"
msgstr "Алгоритмы обмена ключами (KEX)"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1055
msgid "Symmetric cipher client to server"
msgstr "Симметричный клиент шифрования на сервер"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1064
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1056
msgid "Preferred server host key types"
msgstr "Предпочитаемые типы хост клавиш сервера"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1065
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057
msgid "Folder for SSH session log"
msgstr "Папка для журнала сеанса SSH"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1066
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058
msgid "Filename for SSH session log"
msgstr "Имя файла для журнала SSH сессии"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1067
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059
msgid "Log SSH session when exiting Remmina"
msgstr "Записывать в журнал сессию SSH при выходе из Remmina"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1068
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060
msgid "Audible terminal bell"
msgstr "Звуковой сигнал терминала"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1069
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061
msgid "SSH compression"
msgstr "SSH сжатие"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1070
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062
msgid "Don't remember passwords"
msgstr "Не запоминать пароли"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1071
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063
msgid "Strict host key checking"
msgstr "Строгая проверка хост клавиш"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1085
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1077
msgid "SSH - Secure Shell"
msgstr "SSH - безопасная оболочка"
@@ -834,81 +834,81 @@ msgid "<None>"
msgstr "Никакая"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path
-#: src/remmina_sftp_client.c:171
+#: src/remmina_sftp_client.c:172
#, c-format
msgid "Could not create the folder \"%s\"."
msgstr "Не удалось создать папку \"%s\"."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path
-#: src/remmina_sftp_client.c:179 src/remmina_sftp_client.c:200
+#: src/remmina_sftp_client.c:180 src/remmina_sftp_client.c:201
#, c-format
msgid "Could not create the file \"%s\"."
msgstr "Не удалось создать файл \"%s\"."
#. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path, and an error message.
-#: src/remmina_sftp_client.c:218
+#: src/remmina_sftp_client.c:219
#, c-format
msgid "Could not open the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr "Ошибка при открытии файла \"%s\" с сервера. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:240
+#: src/remmina_sftp_client.c:241
#, c-format
msgid "Could not save the file \"%s\"."
msgstr "Не удалось сохранить файл \"%s\"."
-#: src/remmina_sftp_client.c:279 src/remmina_sftp_client.c:670
-#: src/remmina_sftp_client.c:733
+#: src/remmina_sftp_client.c:280 src/remmina_sftp_client.c:697
+#: src/remmina_sftp_client.c:760
#, c-format
msgid "Could not open the folder \"%s\". %s"
msgstr "Не удалось открыть папку \"%s\". %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:383
+#: src/remmina_sftp_client.c:384
#, c-format
msgid "Could not create the folder \"%s\" on the server. %s"
msgstr "Ошибка при создании папки \"%s\" на сервере. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:411 src/remmina_sftp_client.c:433
+#: src/remmina_sftp_client.c:412 src/remmina_sftp_client.c:434
#, c-format
msgid "Could not create the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr "Не удалось создать файл \"%s\" на сервере. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:454
+#: src/remmina_sftp_client.c:455
#, c-format
msgid "Could not open the file \"%s\"."
msgstr "Не удалось открыть файл \"%s\"."
-#: src/remmina_sftp_client.c:474
+#: src/remmina_sftp_client.c:475
#, c-format
msgid "Could not write to the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr "Ошибка при записи в файл \"%s\" на сервере. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:688
+#: src/remmina_sftp_client.c:715
#, c-format
msgid "Could not read from the folder. %s"
msgstr "Не удалось прочитать из папки. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:795
+#: src/remmina_sftp_client.c:822
msgid "Are you sure you want to cancel the file transfer in progress?"
msgstr "Вы действительно хотите отменить текущую передачу файла?"
-#: src/remmina_sftp_client.c:829
+#: src/remmina_sftp_client.c:856
#, c-format
msgid "Could not delete \"%s\". %s"
msgstr "Не удалось удалить \"%s\". %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:910
+#: src/remmina_sftp_client.c:937
msgid "The file exists already"
msgstr "Файл уже существует"
-#: src/remmina_sftp_client.c:913
+#: src/remmina_sftp_client.c:940
msgid "Resume"
msgstr "Возобновить"
-#: src/remmina_sftp_client.c:914
+#: src/remmina_sftp_client.c:941
msgid "Overwrite"
msgstr "Перезаписать"
-#: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:456
+#: src/remmina_sftp_client.c:942 src/remmina_message_panel.c:456
#: src/remmina_message_panel.c:628 src/remmina_file_editor.c:161
#: src/remmina_file_editor.c:370 src/remmina_file_editor.c:1320
#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
@@ -918,11 +918,11 @@ msgstr "Перезаписать"
msgid "_Cancel"
msgstr "_Отменить"
-#: src/remmina_sftp_client.c:924
+#: src/remmina_sftp_client.c:951
msgid "Question"
msgstr "Опросить"
-#: src/remmina_sftp_client.c:932
+#: src/remmina_sftp_client.c:959
msgid "The following file already exists in the target folder:"
msgstr "Следующий файл уже существует в папке назначения:"
@@ -975,15 +975,15 @@ msgstr "Файл клиентского сертификата"
msgid "Client Certificate Key"
msgstr "Ключ клиентского сертификата"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:297
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:304
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "Показывать скрытые файлы"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:299
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:306
msgid "Overwrite all"
msgstr "Перезаписать все"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:329
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:337
msgid "SFTP - Secure File Transfer"
msgstr "SFTP - защищённая передача файлов"
@@ -1101,124 +1101,124 @@ msgid "SSH credentials"
msgstr "Данные идентификации SSH"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:774
+#: src/remmina_ssh.c:789
#, c-format
msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr "Ошибка при запуске сеанса SSH %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1150 src/remmina_ssh.c:1212
+#: src/remmina_ssh.c:1170 src/remmina_ssh.c:1232
#, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr "Не удалось создать канал. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1161
+#: src/remmina_ssh.c:1181
#, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr "Ошибка подключения к туннелю SSH. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1227 src/remmina_ssh.c:1825
+#: src/remmina_ssh.c:1247 src/remmina_ssh.c:1872
#, c-format
msgid "Could not open channel. %s"
msgstr "Не удалось открыть канал. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1233
+#: src/remmina_ssh.c:1253
#, c-format
msgid "Could not run %s on SSH server."
msgstr "Не удалось выполнить %s на SSH сервере."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1271 src/remmina_ssh.c:1292 src/remmina_ssh.c:1301
+#: src/remmina_ssh.c:1291 src/remmina_ssh.c:1312 src/remmina_ssh.c:1321
#, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr "Не удалось запросить переадресацию порта. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1336
+#: src/remmina_ssh.c:1356
msgid "The server did not respond."
msgstr "Сервер не отвечает."
-#: src/remmina_ssh.c:1379
+#: src/remmina_ssh.c:1399
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr "Не могу подключиться к локальному порту %i."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1429
+#: src/remmina_ssh.c:1449
#, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr "Не удалось записать в SSH канал. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1436
+#: src/remmina_ssh.c:1456
#, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr "Не возможно прочитать из туннеля прослушивания сокета. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1456
+#: src/remmina_ssh.c:1476
#, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr "Не удалось опросить SSH канал. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1463
+#: src/remmina_ssh.c:1483
#, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr "Не удалось прочитать из SSH канала вне блокировки. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1482
+#: src/remmina_ssh.c:1502
#, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr "Не возможно послать данные в туннель прослушивания сокета. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1561
+#: src/remmina_ssh.c:1604
msgid "Assign a destination port."
msgstr "Назначьте порт назначения."
-#: src/remmina_ssh.c:1568
+#: src/remmina_ssh.c:1611
msgid "Could not create socket."
msgstr "Не удалось создать сокет."
-#: src/remmina_ssh.c:1578
+#: src/remmina_ssh.c:1621
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr "Не удалось привязать сокет сервера к локальному порту."
-#: src/remmina_ssh.c:1584
+#: src/remmina_ssh.c:1627
msgid "Could not listen to local port."
msgstr "Не удалось прослушивание на локальном порту."
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1594 src/remmina_ssh.c:1611 src/remmina_ssh.c:1646
+#: src/remmina_ssh.c:1637 src/remmina_ssh.c:1654 src/remmina_ssh.c:1689
msgid "Could not start pthread."
msgstr "Не удалось инициализировать phtread."
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1628
+#: src/remmina_ssh.c:1671
msgid "Failed to initialize pthread."
msgstr "Не удалось инициализировать phtread."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1735
+#: src/remmina_ssh.c:1782
#, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr "Не удалось создать SFPT сессию. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1740
+#: src/remmina_ssh.c:1787
#, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr "Не удалось создать SFPT сессию. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1855
+#: src/remmina_ssh.c:1902
#, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr "Не удалось запросить оболочку. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1948
+#: src/remmina_ssh.c:1995
msgid "Could not create PTY device."
msgstr "Не удалось создать PTY устройство."
diff --git a/po/shn.po b/po/shn.po
index e9abe9f16..fc86ed678 100644
--- a/po/shn.po
+++ b/po/shn.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-03-19 14:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-03-24 20:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-18 05:30+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Shan <shn@li.org>\n"
@@ -19,118 +19,118 @@ msgstr ""
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-20 14:25+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:248
+#: src/remmina_protocol_widget.c:274
msgid "Connect via SSH from a new terminal"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:254
+#: src/remmina_protocol_widget.c:280
msgid "Open SFTP transfer"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:282
+#: src/remmina_protocol_widget.c:308
msgid "Executing external commands…"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:289
+#: src/remmina_protocol_widget.c:315
#, c-format
msgid "Connecting to \"%s\"…"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:811
+#: src/remmina_protocol_widget.c:744 src/remmina_protocol_widget.c:846
#, c-format
msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:867
+#: src/remmina_protocol_widget.c:909
#, c-format
msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:912
+#: src/remmina_protocol_widget.c:961
#, c-format
msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server."
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:916
+#: src/remmina_protocol_widget.c:965
#, c-format
msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
-#: src/remmina_protocol_widget.c:924
+#: src/remmina_protocol_widget.c:973
#, c-format
msgid "Could not run command. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:991
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1041
#, c-format
msgid "Connecting to %s via SSH…"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1351 src/remmina_protocol_widget.c:1370
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:928 src/remmina_sftp_plugin.c:284
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:317 src/remmina_file_editor.c:927
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1407 src/remmina_protocol_widget.c:1426
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:920 src/remmina_sftp_plugin.c:291
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:324 src/remmina_file_editor.c:927
#: plugins/www/www_plugin.c:863 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982
#: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1533
msgid "Password"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1369
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1425
msgid "Type in username and password for SSH."
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1425
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1481
msgid "Certificate details:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 src/remmina_protocol_widget.c:1447
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1482 src/remmina_protocol_widget.c:1503
msgid "Subject:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1427 src/remmina_protocol_widget.c:1448
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1483 src/remmina_protocol_widget.c:1504
msgid "Issuer:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1428
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1484
msgid "Fingerprint:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1429
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1485
msgid "Accept certificate?"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1446
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1502
msgid "The certificate changed! Details:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1449
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1505
msgid "Old fingerprint:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1450
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1506
msgid "New fingerprint:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1451
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1507
msgid "Accept changed certificate?"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1593
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1649
#, c-format
msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1618
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1674
msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1680 src/remmina_file_editor.c:408
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1736 src/remmina_file_editor.c:408
#: src/remmina_file_editor.c:883 data/ui/remmina_main.glade:565
msgid "Server"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1697
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1753
#, c-format
msgid "Install the %s protocol plugin first."
msgstr ""
@@ -167,107 +167,107 @@ msgstr ""
msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:449
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:441
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:466
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:458
msgid "Terminal content saved in"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:520
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:512
msgid "Select All (Host + A)"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:521
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:513
msgid "Copy (host + C)"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:522
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:514
msgid "Paste (host + V)"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:523
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:515
msgid "Save session to file"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:929 src/remmina_sftp_plugin.c:285
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:921 src/remmina_sftp_plugin.c:292
#: src/remmina_file_editor.c:362 src/remmina_file_editor.c:369
msgid "SSH identity file"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:930 src/remmina_sftp_plugin.c:286
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:922 src/remmina_sftp_plugin.c:293
msgid "SSH agent"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:931 src/remmina_sftp_plugin.c:287
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:923 src/remmina_sftp_plugin.c:294
#: src/remmina_file_editor.c:940
msgid "Public key (automatic)"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:932 src/remmina_sftp_plugin.c:288
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:924 src/remmina_sftp_plugin.c:295
msgid "Kerberos (GSSAPI)"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007 data/ui/remmina_main.glade:267
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:999 data/ui/remmina_main.glade:267
msgid "Copy"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:999
msgid "_Copy"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1008
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1000
msgid "Paste"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1008
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1000
msgid "_Paste"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1009
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1001
msgid "Select all"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1009
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1001
msgid "_Select all"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1027 src/remmina_message_panel.c:330
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:316 src/remmina_file_editor.c:918
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1019 src/remmina_message_panel.c:330
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:323 src/remmina_file_editor.c:918
#: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981
#: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1028 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/spice/spice_plugin.c:437
#: plugins/nx/nx_plugin.c:722
msgid "User password"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029 src/remmina_sftp_plugin.c:318
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1021 src/remmina_sftp_plugin.c:325
msgid "Authentication type"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1030 src/remmina_sftp_plugin.c:319
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1022 src/remmina_sftp_plugin.c:326
#: plugins/nx/nx_plugin.c:720
msgid "Identity file"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1031 src/remmina_sftp_plugin.c:320
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1023 src/remmina_sftp_plugin.c:327
#: src/remmina_file_editor.c:949
msgid "Password to unlock private key"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1032 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1024 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2011 plugins/nx/nx_plugin.c:725
msgid "Startup program"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029
msgid ""
"The filename can use the following placeholders:\n"
"\n"
@@ -280,59 +280,59 @@ msgid ""
" • %d is substituted with local datetime in iso8601 format\n"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1051
msgid "Terminal color scheme"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1052
msgid "Character set"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1053 src/remmina_sftp_plugin.c:328
msgid "SSH Proxy Command"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1054
msgid "KEX (Key Exchange) algorithms"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1055
msgid "Symmetric cipher client to server"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1064
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1056
msgid "Preferred server host key types"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1065
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057
msgid "Folder for SSH session log"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1066
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058
msgid "Filename for SSH session log"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1067
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059
msgid "Log SSH session when exiting Remmina"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1068
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060
msgid "Audible terminal bell"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1069
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061
msgid "SSH compression"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1070
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062
msgid "Don't remember passwords"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1071
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063
msgid "Strict host key checking"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1085
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1077
msgid "SSH - Secure Shell"
msgstr ""
@@ -790,81 +790,81 @@ msgid "<None>"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path
-#: src/remmina_sftp_client.c:171
+#: src/remmina_sftp_client.c:172
#, c-format
msgid "Could not create the folder \"%s\"."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path
-#: src/remmina_sftp_client.c:179 src/remmina_sftp_client.c:200
+#: src/remmina_sftp_client.c:180 src/remmina_sftp_client.c:201
#, c-format
msgid "Could not create the file \"%s\"."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path, and an error message.
-#: src/remmina_sftp_client.c:218
+#: src/remmina_sftp_client.c:219
#, c-format
msgid "Could not open the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:240
+#: src/remmina_sftp_client.c:241
#, c-format
msgid "Could not save the file \"%s\"."
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:279 src/remmina_sftp_client.c:670
-#: src/remmina_sftp_client.c:733
+#: src/remmina_sftp_client.c:280 src/remmina_sftp_client.c:697
+#: src/remmina_sftp_client.c:760
#, c-format
msgid "Could not open the folder \"%s\". %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:383
+#: src/remmina_sftp_client.c:384
#, c-format
msgid "Could not create the folder \"%s\" on the server. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:411 src/remmina_sftp_client.c:433
+#: src/remmina_sftp_client.c:412 src/remmina_sftp_client.c:434
#, c-format
msgid "Could not create the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:454
+#: src/remmina_sftp_client.c:455
#, c-format
msgid "Could not open the file \"%s\"."
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:474
+#: src/remmina_sftp_client.c:475
#, c-format
msgid "Could not write to the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:688
+#: src/remmina_sftp_client.c:715
#, c-format
msgid "Could not read from the folder. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:795
+#: src/remmina_sftp_client.c:822
msgid "Are you sure you want to cancel the file transfer in progress?"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:829
+#: src/remmina_sftp_client.c:856
#, c-format
msgid "Could not delete \"%s\". %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:910
+#: src/remmina_sftp_client.c:937
msgid "The file exists already"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:913
+#: src/remmina_sftp_client.c:940
msgid "Resume"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:914
+#: src/remmina_sftp_client.c:941
msgid "Overwrite"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:456
+#: src/remmina_sftp_client.c:942 src/remmina_message_panel.c:456
#: src/remmina_message_panel.c:628 src/remmina_file_editor.c:161
#: src/remmina_file_editor.c:370 src/remmina_file_editor.c:1320
#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
@@ -874,11 +874,11 @@ msgstr ""
msgid "_Cancel"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:924
+#: src/remmina_sftp_client.c:951
msgid "Question"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:932
+#: src/remmina_sftp_client.c:959
msgid "The following file already exists in the target folder:"
msgstr ""
@@ -931,15 +931,15 @@ msgstr ""
msgid "Client Certificate Key"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:297
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:304
msgid "Show Hidden Files"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:299
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:306
msgid "Overwrite all"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:329
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:337
msgid "SFTP - Secure File Transfer"
msgstr ""
@@ -1052,124 +1052,124 @@ msgid "SSH credentials"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:774
+#: src/remmina_ssh.c:789
#, c-format
msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1150 src/remmina_ssh.c:1212
+#: src/remmina_ssh.c:1170 src/remmina_ssh.c:1232
#, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1161
+#: src/remmina_ssh.c:1181
#, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1227 src/remmina_ssh.c:1825
+#: src/remmina_ssh.c:1247 src/remmina_ssh.c:1872
#, c-format
msgid "Could not open channel. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1233
+#: src/remmina_ssh.c:1253
#, c-format
msgid "Could not run %s on SSH server."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1271 src/remmina_ssh.c:1292 src/remmina_ssh.c:1301
+#: src/remmina_ssh.c:1291 src/remmina_ssh.c:1312 src/remmina_ssh.c:1321
#, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1336
+#: src/remmina_ssh.c:1356
msgid "The server did not respond."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1379
+#: src/remmina_ssh.c:1399
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1429
+#: src/remmina_ssh.c:1449
#, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1436
+#: src/remmina_ssh.c:1456
#, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1456
+#: src/remmina_ssh.c:1476
#, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1463
+#: src/remmina_ssh.c:1483
#, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1482
+#: src/remmina_ssh.c:1502
#, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1561
+#: src/remmina_ssh.c:1604
msgid "Assign a destination port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1568
+#: src/remmina_ssh.c:1611
msgid "Could not create socket."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1578
+#: src/remmina_ssh.c:1621
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1584
+#: src/remmina_ssh.c:1627
msgid "Could not listen to local port."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1594 src/remmina_ssh.c:1611 src/remmina_ssh.c:1646
+#: src/remmina_ssh.c:1637 src/remmina_ssh.c:1654 src/remmina_ssh.c:1689
msgid "Could not start pthread."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1628
+#: src/remmina_ssh.c:1671
msgid "Failed to initialize pthread."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1735
+#: src/remmina_ssh.c:1782
#, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1740
+#: src/remmina_ssh.c:1787
#, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1855
+#: src/remmina_ssh.c:1902
#, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1948
+#: src/remmina_ssh.c:1995
msgid "Could not create PTY device."
msgstr ""
diff --git a/po/si.po b/po/si.po
index 26235cf7d..03863ad55 100644
--- a/po/si.po
+++ b/po/si.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-03-19 14:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-03-24 20:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-18 10:44+0000\n"
"Last-Translator: පසිඳු කාවින්ද <pkavinda@gmail.com>\n"
"Language-Team: Sinhalese <si@li.org>\n"
@@ -19,120 +19,120 @@ msgstr ""
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-20 14:25+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:248
+#: src/remmina_protocol_widget.c:274
msgid "Connect via SSH from a new terminal"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:254
+#: src/remmina_protocol_widget.c:280
msgid "Open SFTP transfer"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:282
+#: src/remmina_protocol_widget.c:308
msgid "Executing external commands…"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:289
+#: src/remmina_protocol_widget.c:315
#, c-format
msgid "Connecting to \"%s\"…"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:811
+#: src/remmina_protocol_widget.c:744 src/remmina_protocol_widget.c:846
#, c-format
msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:867
+#: src/remmina_protocol_widget.c:909
#, c-format
msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:912
+#: src/remmina_protocol_widget.c:961
#, c-format
msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server."
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:916
+#: src/remmina_protocol_widget.c:965
#, c-format
msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
-#: src/remmina_protocol_widget.c:924
+#: src/remmina_protocol_widget.c:973
#, c-format
msgid "Could not run command. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:991
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1041
#, c-format
msgid "Connecting to %s via SSH…"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1351 src/remmina_protocol_widget.c:1370
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:928 src/remmina_sftp_plugin.c:284
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:317 src/remmina_file_editor.c:927
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1407 src/remmina_protocol_widget.c:1426
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:920 src/remmina_sftp_plugin.c:291
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:324 src/remmina_file_editor.c:927
#: plugins/www/www_plugin.c:863 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982
#: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1533
msgid "Password"
msgstr "මුරපදය"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1369
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1425
msgid "Type in username and password for SSH."
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1425
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1481
msgid "Certificate details:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 src/remmina_protocol_widget.c:1447
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1482 src/remmina_protocol_widget.c:1503
msgid "Subject:"
msgstr "මාතෘකාව:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1427 src/remmina_protocol_widget.c:1448
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1483 src/remmina_protocol_widget.c:1504
msgid "Issuer:"
msgstr "නිකුත් කරන්නා:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1428
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1484
msgid "Fingerprint:"
msgstr "ඇඟිලි සලකුණ:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1429
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1485
msgid "Accept certificate?"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1446
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1502
msgid "The certificate changed! Details:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1449
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1505
#, fuzzy
msgid "Old fingerprint:"
msgstr "ඇඟිලි සලකුණ:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1450
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1506
#, fuzzy
msgid "New fingerprint:"
msgstr "ඇඟිලි සලකුණ:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1451
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1507
msgid "Accept changed certificate?"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1593
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1649
#, c-format
msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1618
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1674
msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1680 src/remmina_file_editor.c:408
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1736 src/remmina_file_editor.c:408
#: src/remmina_file_editor.c:883 data/ui/remmina_main.glade:565
msgid "Server"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1697
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1753
#, c-format
msgid "Install the %s protocol plugin first."
msgstr ""
@@ -169,107 +169,107 @@ msgstr ""
msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:449
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:441
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:466
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:458
msgid "Terminal content saved in"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:520
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:512
msgid "Select All (Host + A)"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:521
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:513
msgid "Copy (host + C)"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:522
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:514
msgid "Paste (host + V)"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:523
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:515
msgid "Save session to file"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:929 src/remmina_sftp_plugin.c:285
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:921 src/remmina_sftp_plugin.c:292
#: src/remmina_file_editor.c:362 src/remmina_file_editor.c:369
msgid "SSH identity file"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:930 src/remmina_sftp_plugin.c:286
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:922 src/remmina_sftp_plugin.c:293
msgid "SSH agent"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:931 src/remmina_sftp_plugin.c:287
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:923 src/remmina_sftp_plugin.c:294
#: src/remmina_file_editor.c:940
msgid "Public key (automatic)"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:932 src/remmina_sftp_plugin.c:288
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:924 src/remmina_sftp_plugin.c:295
msgid "Kerberos (GSSAPI)"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007 data/ui/remmina_main.glade:267
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:999 data/ui/remmina_main.glade:267
msgid "Copy"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:999
msgid "_Copy"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1008
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1000
msgid "Paste"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1008
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1000
msgid "_Paste"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1009
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1001
msgid "Select all"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1009
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1001
msgid "_Select all"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1027 src/remmina_message_panel.c:330
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:316 src/remmina_file_editor.c:918
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1019 src/remmina_message_panel.c:330
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:323 src/remmina_file_editor.c:918
#: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981
#: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1028 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/spice/spice_plugin.c:437
#: plugins/nx/nx_plugin.c:722
msgid "User password"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029 src/remmina_sftp_plugin.c:318
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1021 src/remmina_sftp_plugin.c:325
msgid "Authentication type"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1030 src/remmina_sftp_plugin.c:319
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1022 src/remmina_sftp_plugin.c:326
#: plugins/nx/nx_plugin.c:720
msgid "Identity file"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1031 src/remmina_sftp_plugin.c:320
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1023 src/remmina_sftp_plugin.c:327
#: src/remmina_file_editor.c:949
msgid "Password to unlock private key"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1032 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1024 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2011 plugins/nx/nx_plugin.c:725
msgid "Startup program"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029
msgid ""
"The filename can use the following placeholders:\n"
"\n"
@@ -282,60 +282,60 @@ msgid ""
" • %d is substituted with local datetime in iso8601 format\n"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1051
msgid "Terminal color scheme"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1052
msgid "Character set"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1053 src/remmina_sftp_plugin.c:328
msgid "SSH Proxy Command"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1054
msgid "KEX (Key Exchange) algorithms"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1055
msgid "Symmetric cipher client to server"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1064
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1056
msgid "Preferred server host key types"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1065
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057
msgid "Folder for SSH session log"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1066
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058
msgid "Filename for SSH session log"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1067
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059
msgid "Log SSH session when exiting Remmina"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1068
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060
msgid "Audible terminal bell"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1069
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061
msgid "SSH compression"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1070
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062
#, fuzzy
msgid "Don't remember passwords"
msgstr "මුරපදය සුරකින්න"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1071
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063
msgid "Strict host key checking"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1085
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1077
msgid "SSH - Secure Shell"
msgstr ""
@@ -797,81 +797,81 @@ msgid "<None>"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path
-#: src/remmina_sftp_client.c:171
+#: src/remmina_sftp_client.c:172
#, c-format
msgid "Could not create the folder \"%s\"."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path
-#: src/remmina_sftp_client.c:179 src/remmina_sftp_client.c:200
+#: src/remmina_sftp_client.c:180 src/remmina_sftp_client.c:201
#, c-format
msgid "Could not create the file \"%s\"."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path, and an error message.
-#: src/remmina_sftp_client.c:218
+#: src/remmina_sftp_client.c:219
#, c-format
msgid "Could not open the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:240
+#: src/remmina_sftp_client.c:241
#, c-format
msgid "Could not save the file \"%s\"."
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:279 src/remmina_sftp_client.c:670
-#: src/remmina_sftp_client.c:733
+#: src/remmina_sftp_client.c:280 src/remmina_sftp_client.c:697
+#: src/remmina_sftp_client.c:760
#, c-format
msgid "Could not open the folder \"%s\". %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:383
+#: src/remmina_sftp_client.c:384
#, c-format
msgid "Could not create the folder \"%s\" on the server. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:411 src/remmina_sftp_client.c:433
+#: src/remmina_sftp_client.c:412 src/remmina_sftp_client.c:434
#, c-format
msgid "Could not create the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:454
+#: src/remmina_sftp_client.c:455
#, c-format
msgid "Could not open the file \"%s\"."
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:474
+#: src/remmina_sftp_client.c:475
#, c-format
msgid "Could not write to the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:688
+#: src/remmina_sftp_client.c:715
#, c-format
msgid "Could not read from the folder. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:795
+#: src/remmina_sftp_client.c:822
msgid "Are you sure you want to cancel the file transfer in progress?"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:829
+#: src/remmina_sftp_client.c:856
#, c-format
msgid "Could not delete \"%s\". %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:910
+#: src/remmina_sftp_client.c:937
msgid "The file exists already"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:913
+#: src/remmina_sftp_client.c:940
msgid "Resume"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:914
+#: src/remmina_sftp_client.c:941
msgid "Overwrite"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:456
+#: src/remmina_sftp_client.c:942 src/remmina_message_panel.c:456
#: src/remmina_message_panel.c:628 src/remmina_file_editor.c:161
#: src/remmina_file_editor.c:370 src/remmina_file_editor.c:1320
#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
@@ -881,11 +881,11 @@ msgstr ""
msgid "_Cancel"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:924
+#: src/remmina_sftp_client.c:951
msgid "Question"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:932
+#: src/remmina_sftp_client.c:959
msgid "The following file already exists in the target folder:"
msgstr ""
@@ -938,15 +938,15 @@ msgstr ""
msgid "Client Certificate Key"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:297
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:304
msgid "Show Hidden Files"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:299
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:306
msgid "Overwrite all"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:329
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:337
msgid "SFTP - Secure File Transfer"
msgstr ""
@@ -1059,124 +1059,124 @@ msgid "SSH credentials"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:774
+#: src/remmina_ssh.c:789
#, c-format
msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1150 src/remmina_ssh.c:1212
+#: src/remmina_ssh.c:1170 src/remmina_ssh.c:1232
#, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1161
+#: src/remmina_ssh.c:1181
#, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1227 src/remmina_ssh.c:1825
+#: src/remmina_ssh.c:1247 src/remmina_ssh.c:1872
#, c-format
msgid "Could not open channel. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1233
+#: src/remmina_ssh.c:1253
#, c-format
msgid "Could not run %s on SSH server."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1271 src/remmina_ssh.c:1292 src/remmina_ssh.c:1301
+#: src/remmina_ssh.c:1291 src/remmina_ssh.c:1312 src/remmina_ssh.c:1321
#, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1336
+#: src/remmina_ssh.c:1356
msgid "The server did not respond."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1379
+#: src/remmina_ssh.c:1399
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1429
+#: src/remmina_ssh.c:1449
#, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1436
+#: src/remmina_ssh.c:1456
#, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1456
+#: src/remmina_ssh.c:1476
#, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1463
+#: src/remmina_ssh.c:1483
#, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1482
+#: src/remmina_ssh.c:1502
#, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1561
+#: src/remmina_ssh.c:1604
msgid "Assign a destination port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1568
+#: src/remmina_ssh.c:1611
msgid "Could not create socket."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1578
+#: src/remmina_ssh.c:1621
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1584
+#: src/remmina_ssh.c:1627
msgid "Could not listen to local port."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1594 src/remmina_ssh.c:1611 src/remmina_ssh.c:1646
+#: src/remmina_ssh.c:1637 src/remmina_ssh.c:1654 src/remmina_ssh.c:1689
msgid "Could not start pthread."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1628
+#: src/remmina_ssh.c:1671
msgid "Failed to initialize pthread."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1735
+#: src/remmina_ssh.c:1782
#, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1740
+#: src/remmina_ssh.c:1787
#, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1855
+#: src/remmina_ssh.c:1902
#, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1948
+#: src/remmina_ssh.c:1995
msgid "Could not create PTY device."
msgstr ""
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 9ba71c3c2..4dc22401a 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-03-19 14:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-03-24 20:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-24 20:31+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Slovak <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -20,120 +20,120 @@ msgstr ""
"X-Generator: Weblate 4.0-dev\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 15:03+0000\n"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:248
+#: src/remmina_protocol_widget.c:274
msgid "Connect via SSH from a new terminal"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:254
+#: src/remmina_protocol_widget.c:280
#, fuzzy
msgid "Open SFTP transfer"
msgstr "Otvoriť zabezpečeného prenosu súboru (SFTP)…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:282
+#: src/remmina_protocol_widget.c:308
msgid "Executing external commands…"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:289
+#: src/remmina_protocol_widget.c:315
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to \"%s\"…"
msgstr "Pripájanie k '%s'…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:811
+#: src/remmina_protocol_widget.c:744 src/remmina_protocol_widget.c:846
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…"
msgstr "Pripájanie k '%s'…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:867
+#: src/remmina_protocol_widget.c:909
#, fuzzy, c-format
msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…"
msgstr "Čaká sa na prichádzajúci SSH tunel na porte %i…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:912
+#: src/remmina_protocol_widget.c:961
#, fuzzy, c-format
msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server."
msgstr "Príkaz %s nenájdený na SSH serveri"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:916
+#: src/remmina_protocol_widget.c:965
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)."
msgstr "Príkaz %s zlyhal na SSH serveri (stav = %i)."
#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
-#: src/remmina_protocol_widget.c:924
+#: src/remmina_protocol_widget.c:973
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run command. %s"
msgstr "Zlyhalo vykonávanie príkazu: %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:991
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1041
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to %s via SSH…"
msgstr "Pripájanie k '%s'…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1351 src/remmina_protocol_widget.c:1370
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:928 src/remmina_sftp_plugin.c:284
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:317 src/remmina_file_editor.c:927
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1407 src/remmina_protocol_widget.c:1426
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:920 src/remmina_sftp_plugin.c:291
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:324 src/remmina_file_editor.c:927
#: plugins/www/www_plugin.c:863 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982
#: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1533
msgid "Password"
msgstr "Heslo"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1369
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1425
msgid "Type in username and password for SSH."
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1425
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1481
msgid "Certificate details:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 src/remmina_protocol_widget.c:1447
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1482 src/remmina_protocol_widget.c:1503
msgid "Subject:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1427 src/remmina_protocol_widget.c:1448
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1483 src/remmina_protocol_widget.c:1504
msgid "Issuer:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1428
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1484
msgid "Fingerprint:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1429
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1485
msgid "Accept certificate?"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1446
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1502
msgid "The certificate changed! Details:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1449
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1505
msgid "Old fingerprint:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1450
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1506
msgid "New fingerprint:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1451
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1507
msgid "Accept changed certificate?"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1593
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1649
#, c-format
msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…"
msgstr "Na porte %i čakám prichádzajúce spojenie %s…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1618
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1674
#, fuzzy
msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr "Autentifikácia zlyhala. Pokus o znovupripojenie…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1680 src/remmina_file_editor.c:408
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1736 src/remmina_file_editor.c:408
#: src/remmina_file_editor.c:883 data/ui/remmina_main.glade:565
msgid "Server"
msgstr "Server"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1697
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1753
#, c-format
msgid "Install the %s protocol plugin first."
msgstr ""
@@ -170,107 +170,107 @@ msgstr ""
msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:449
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:441
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:466
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:458
msgid "Terminal content saved in"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:520
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:512
msgid "Select All (Host + A)"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:521
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:513
msgid "Copy (host + C)"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:522
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:514
msgid "Paste (host + V)"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:523
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:515
msgid "Save session to file"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:929 src/remmina_sftp_plugin.c:285
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:921 src/remmina_sftp_plugin.c:292
#: src/remmina_file_editor.c:362 src/remmina_file_editor.c:369
msgid "SSH identity file"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:930 src/remmina_sftp_plugin.c:286
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:922 src/remmina_sftp_plugin.c:293
msgid "SSH agent"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:931 src/remmina_sftp_plugin.c:287
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:923 src/remmina_sftp_plugin.c:294
#: src/remmina_file_editor.c:940
msgid "Public key (automatic)"
msgstr "Verejný kľúč (automaticky)"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:932 src/remmina_sftp_plugin.c:288
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:924 src/remmina_sftp_plugin.c:295
msgid "Kerberos (GSSAPI)"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007 data/ui/remmina_main.glade:267
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:999 data/ui/remmina_main.glade:267
msgid "Copy"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:999
msgid "_Copy"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1008
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1000
msgid "Paste"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1008
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1000
msgid "_Paste"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1009
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1001
msgid "Select all"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1009
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1001
msgid "_Select all"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1027 src/remmina_message_panel.c:330
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:316 src/remmina_file_editor.c:918
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1019 src/remmina_message_panel.c:330
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:323 src/remmina_file_editor.c:918
#: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981
#: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1028 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/spice/spice_plugin.c:437
#: plugins/nx/nx_plugin.c:722
msgid "User password"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029 src/remmina_sftp_plugin.c:318
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1021 src/remmina_sftp_plugin.c:325
msgid "Authentication type"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1030 src/remmina_sftp_plugin.c:319
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1022 src/remmina_sftp_plugin.c:326
#: plugins/nx/nx_plugin.c:720
msgid "Identity file"
msgstr "Identifikujte súbor"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1031 src/remmina_sftp_plugin.c:320
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1023 src/remmina_sftp_plugin.c:327
#: src/remmina_file_editor.c:949
msgid "Password to unlock private key"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1032 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1024 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2011 plugins/nx/nx_plugin.c:725
msgid "Startup program"
msgstr "Program po spustení"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029
msgid ""
"The filename can use the following placeholders:\n"
"\n"
@@ -283,61 +283,61 @@ msgid ""
" • %d is substituted with local datetime in iso8601 format\n"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1051
msgid "Terminal color scheme"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1052
msgid "Character set"
msgstr "Znaková sada"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1053 src/remmina_sftp_plugin.c:328
msgid "SSH Proxy Command"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1054
msgid "KEX (Key Exchange) algorithms"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1055
msgid "Symmetric cipher client to server"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1064
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1056
msgid "Preferred server host key types"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1065
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057
#, fuzzy
msgid "Folder for SSH session log"
msgstr "Zlyhalo spustenie SSH relácie: %s"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1066
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058
msgid "Filename for SSH session log"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1067
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059
msgid "Log SSH session when exiting Remmina"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1068
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060
msgid "Audible terminal bell"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1069
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061
msgid "SSH compression"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1070
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062
#, fuzzy
msgid "Don't remember passwords"
msgstr "Uložiť heslo"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1071
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063
msgid "Strict host key checking"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1085
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1077
msgid "SSH - Secure Shell"
msgstr ""
@@ -809,82 +809,82 @@ msgid "<None>"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path
-#: src/remmina_sftp_client.c:171
+#: src/remmina_sftp_client.c:172
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create the folder \"%s\"."
msgstr "Zlyhalo vytvorenie SFTP relácie: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path
-#: src/remmina_sftp_client.c:179 src/remmina_sftp_client.c:200
+#: src/remmina_sftp_client.c:180 src/remmina_sftp_client.c:201
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create the file \"%s\"."
msgstr "Zlyhalo vytvorenie SFTP relácie: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path, and an error message.
-#: src/remmina_sftp_client.c:218
+#: src/remmina_sftp_client.c:219
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr "Chyba pri otváraní súboru %s na serveri. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:240
+#: src/remmina_sftp_client.c:241
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not save the file \"%s\"."
msgstr "Zlyhalo vytvorenie SFTP relácie: %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:279 src/remmina_sftp_client.c:670
-#: src/remmina_sftp_client.c:733
+#: src/remmina_sftp_client.c:280 src/remmina_sftp_client.c:697
+#: src/remmina_sftp_client.c:760
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open the folder \"%s\". %s"
msgstr "Zlyhalo otvorenia adresára %s. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:383
+#: src/remmina_sftp_client.c:384
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create the folder \"%s\" on the server. %s"
msgstr "Chyba vytvárania adresára %s na severi. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:411 src/remmina_sftp_client.c:433
+#: src/remmina_sftp_client.c:412 src/remmina_sftp_client.c:434
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr "Chyba vytvárania súboru %s na serveri. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:454
+#: src/remmina_sftp_client.c:455
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open the file \"%s\"."
msgstr "Zlyhalo vytvorenie SFTP relácie: %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:474
+#: src/remmina_sftp_client.c:475
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not write to the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr "Chyba pri zápise súboru %s na serveri. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:688
+#: src/remmina_sftp_client.c:715
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read from the folder. %s"
msgstr "Zlyhalo vytvorenie SFTP relácie: %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:795
+#: src/remmina_sftp_client.c:822
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to cancel the file transfer in progress?"
msgstr "Ste si istý, že chcete odstrániť „%s“?"
-#: src/remmina_sftp_client.c:829
+#: src/remmina_sftp_client.c:856
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not delete \"%s\". %s"
msgstr "Nebolo možné zmazať '%s'. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:910
+#: src/remmina_sftp_client.c:937
msgid "The file exists already"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:913
+#: src/remmina_sftp_client.c:940
msgid "Resume"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:914
+#: src/remmina_sftp_client.c:941
msgid "Overwrite"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:456
+#: src/remmina_sftp_client.c:942 src/remmina_message_panel.c:456
#: src/remmina_message_panel.c:628 src/remmina_file_editor.c:161
#: src/remmina_file_editor.c:370 src/remmina_file_editor.c:1320
#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
@@ -894,11 +894,11 @@ msgstr ""
msgid "_Cancel"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:924
+#: src/remmina_sftp_client.c:951
msgid "Question"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:932
+#: src/remmina_sftp_client.c:959
msgid "The following file already exists in the target folder:"
msgstr ""
@@ -951,15 +951,15 @@ msgstr ""
msgid "Client Certificate Key"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:297
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:304
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "Zobraziť skryté súbory"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:299
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:306
msgid "Overwrite all"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:329
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:337
msgid "SFTP - Secure File Transfer"
msgstr ""
@@ -1072,124 +1072,124 @@ msgid "SSH credentials"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:774
+#: src/remmina_ssh.c:789
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr "Zlyhalo spustenie SSH relácie: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1150 src/remmina_ssh.c:1212
+#: src/remmina_ssh.c:1170 src/remmina_ssh.c:1232
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr "Zlyhalo vytvorenie SFTP relácie: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1161
+#: src/remmina_ssh.c:1181
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr "Zlyhalo pripojenie k cieľovému SSH tunelu: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1227 src/remmina_ssh.c:1825
+#: src/remmina_ssh.c:1247 src/remmina_ssh.c:1872
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open channel. %s"
msgstr "Zlyhalo vytvorenie SFTP relácie: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1233
+#: src/remmina_ssh.c:1253
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run %s on SSH server."
msgstr "Zlyhalo spustenie %s na SSH serveri."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1271 src/remmina_ssh.c:1292 src/remmina_ssh.c:1301
+#: src/remmina_ssh.c:1291 src/remmina_ssh.c:1312 src/remmina_ssh.c:1321
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr "Zlyhalo spustenie SSH relácie: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1336
+#: src/remmina_ssh.c:1356
msgid "The server did not respond."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1379
+#: src/remmina_ssh.c:1399
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1429
+#: src/remmina_ssh.c:1449
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr "Zlyhalo vytvorenie SFTP relácie: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1436
+#: src/remmina_ssh.c:1456
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr "Zlyhalo vytvorenie SFTP relácie: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1456
+#: src/remmina_ssh.c:1476
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr "Zlyhalo vytvorenie SFTP relácie: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1463
+#: src/remmina_ssh.c:1483
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr "Zlyhalo vytvorenie SFTP relácie: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1482
+#: src/remmina_ssh.c:1502
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr "Zlyhalo pripojenie k cieľovému SSH tunelu: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1561
+#: src/remmina_ssh.c:1604
msgid "Assign a destination port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1568
+#: src/remmina_ssh.c:1611
msgid "Could not create socket."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1578
+#: src/remmina_ssh.c:1621
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1584
+#: src/remmina_ssh.c:1627
msgid "Could not listen to local port."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1594 src/remmina_ssh.c:1611 src/remmina_ssh.c:1646
+#: src/remmina_ssh.c:1637 src/remmina_ssh.c:1654 src/remmina_ssh.c:1689
msgid "Could not start pthread."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1628
+#: src/remmina_ssh.c:1671
msgid "Failed to initialize pthread."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1735
+#: src/remmina_ssh.c:1782
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr "Zlyhalo vytvorenie SFTP relácie: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1740
+#: src/remmina_ssh.c:1787
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr "Zlyhalo spustenie SSH relácie: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1855
+#: src/remmina_ssh.c:1902
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr "Zlyhalo vytvorenie SFTP relácie: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1948
+#: src/remmina_ssh.c:1995
msgid "Could not create PTY device."
msgstr ""
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 1306fb1a7..e4b6621ee 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-03-19 14:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-03-24 20:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-24 20:31+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Slovenian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/"
@@ -17,129 +17,129 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || "
-"n%100==4 ? 3 : 0);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 3 : 0);\n"
"X-Generator: Weblate 4.0-dev\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-20 14:25+0000\n"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:248
+#: src/remmina_protocol_widget.c:274
msgid "Connect via SSH from a new terminal"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:254
+#: src/remmina_protocol_widget.c:280
#, fuzzy
msgid "Open SFTP transfer"
msgstr "Odpri varni prenos…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:282
+#: src/remmina_protocol_widget.c:308
msgid "Executing external commands…"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:289
+#: src/remmina_protocol_widget.c:315
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to \"%s\"…"
msgstr "Povezovanje z napravo '%s'…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:811
+#: src/remmina_protocol_widget.c:744 src/remmina_protocol_widget.c:846
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…"
msgstr "Povezovanje z napravo '%s'…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:867
+#: src/remmina_protocol_widget.c:909
#, fuzzy, c-format
msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…"
msgstr "Čakam na vhodni SSH tunel pri vratih %i…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:912
+#: src/remmina_protocol_widget.c:961
#, fuzzy, c-format
msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server."
msgstr "Ukaz %s ni bil najden na strežniku SSH"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:916
+#: src/remmina_protocol_widget.c:965
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)."
msgstr "Ukaz %s je spodletel na strežniku SSH (status = %i)."
#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
-#: src/remmina_protocol_widget.c:924
+#: src/remmina_protocol_widget.c:973
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run command. %s"
msgstr "Zahteva posredovanja vrat ni uspela: %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:991
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1041
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to %s via SSH…"
msgstr "Povezovanje z napravo '%s'…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1351 src/remmina_protocol_widget.c:1370
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:928 src/remmina_sftp_plugin.c:284
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:317 src/remmina_file_editor.c:927
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1407 src/remmina_protocol_widget.c:1426
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:920 src/remmina_sftp_plugin.c:291
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:324 src/remmina_file_editor.c:927
#: plugins/www/www_plugin.c:863 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982
#: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1533
msgid "Password"
msgstr "Geslo"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1369
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1425
msgid "Type in username and password for SSH."
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1425
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1481
msgid "Certificate details:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 src/remmina_protocol_widget.c:1447
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1482 src/remmina_protocol_widget.c:1503
msgid "Subject:"
msgstr "Zadeva:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1427 src/remmina_protocol_widget.c:1448
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1483 src/remmina_protocol_widget.c:1504
msgid "Issuer:"
msgstr "Izdajatelj:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1428
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1484
msgid "Fingerprint:"
msgstr "Prstni odtis:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1429
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1485
#, fuzzy
msgid "Accept certificate?"
msgstr "Sprejmi potrdilo?"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1446
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1502
msgid "The certificate changed! Details:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1449
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1505
#, fuzzy
msgid "Old fingerprint:"
msgstr "Prstni odtis:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1450
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1506
#, fuzzy
msgid "New fingerprint:"
msgstr "Prstni odtis:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1451
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1507
#, fuzzy
msgid "Accept changed certificate?"
msgstr "Sprejmi potrdilo?"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1593
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1649
#, c-format
msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…"
msgstr "Poslušanje na vratih %i za vhodne povezave %s…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1618
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1674
#, fuzzy
msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr "Preverjanje pristnosti ni uspelo. Ponovni poizkus v teku…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1680 src/remmina_file_editor.c:408
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1736 src/remmina_file_editor.c:408
#: src/remmina_file_editor.c:883 data/ui/remmina_main.glade:565
msgid "Server"
msgstr "Strežnik"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1697
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1753
#, c-format
msgid "Install the %s protocol plugin first."
msgstr ""
@@ -176,107 +176,107 @@ msgstr ""
msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:449
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:441
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:466
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:458
msgid "Terminal content saved in"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:520
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:512
msgid "Select All (Host + A)"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:521
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:513
msgid "Copy (host + C)"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:522
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:514
msgid "Paste (host + V)"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:523
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:515
msgid "Save session to file"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:929 src/remmina_sftp_plugin.c:285
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:921 src/remmina_sftp_plugin.c:292
#: src/remmina_file_editor.c:362 src/remmina_file_editor.c:369
msgid "SSH identity file"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:930 src/remmina_sftp_plugin.c:286
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:922 src/remmina_sftp_plugin.c:293
msgid "SSH agent"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:931 src/remmina_sftp_plugin.c:287
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:923 src/remmina_sftp_plugin.c:294
#: src/remmina_file_editor.c:940
msgid "Public key (automatic)"
msgstr "Javni ključ"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:932 src/remmina_sftp_plugin.c:288
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:924 src/remmina_sftp_plugin.c:295
msgid "Kerberos (GSSAPI)"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007 data/ui/remmina_main.glade:267
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:999 data/ui/remmina_main.glade:267
msgid "Copy"
msgstr "Kopiraj"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:999
msgid "_Copy"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1008
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1000
msgid "Paste"
msgstr "Prilepi"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1008
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1000
msgid "_Paste"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1009
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1001
msgid "Select all"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1009
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1001
msgid "_Select all"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1027 src/remmina_message_panel.c:330
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:316 src/remmina_file_editor.c:918
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1019 src/remmina_message_panel.c:330
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:323 src/remmina_file_editor.c:918
#: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981
#: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1028 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/spice/spice_plugin.c:437
#: plugins/nx/nx_plugin.c:722
msgid "User password"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029 src/remmina_sftp_plugin.c:318
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1021 src/remmina_sftp_plugin.c:325
msgid "Authentication type"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1030 src/remmina_sftp_plugin.c:319
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1022 src/remmina_sftp_plugin.c:326
#: plugins/nx/nx_plugin.c:720
msgid "Identity file"
msgstr "Osebna datoteka"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1031 src/remmina_sftp_plugin.c:320
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1023 src/remmina_sftp_plugin.c:327
#: src/remmina_file_editor.c:949
msgid "Password to unlock private key"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1032 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1024 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2011 plugins/nx/nx_plugin.c:725
msgid "Startup program"
msgstr "Zagonski program"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029
msgid ""
"The filename can use the following placeholders:\n"
"\n"
@@ -289,61 +289,61 @@ msgid ""
" • %d is substituted with local datetime in iso8601 format\n"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1051
msgid "Terminal color scheme"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1052
msgid "Character set"
msgstr "Nabor znakov"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1053 src/remmina_sftp_plugin.c:328
msgid "SSH Proxy Command"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1054
msgid "KEX (Key Exchange) algorithms"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1055
msgid "Symmetric cipher client to server"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1064
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1056
msgid "Preferred server host key types"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1065
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057
#, fuzzy
msgid "Folder for SSH session log"
msgstr "Zagon SSH seje ni uspel: %s"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1066
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058
msgid "Filename for SSH session log"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1067
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059
msgid "Log SSH session when exiting Remmina"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1068
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060
msgid "Audible terminal bell"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1069
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061
msgid "SSH compression"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1070
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062
#, fuzzy
msgid "Don't remember passwords"
msgstr "Shrani geslo"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1071
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063
msgid "Strict host key checking"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1085
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1077
msgid "SSH - Secure Shell"
msgstr "SSH - Varna lupina"
@@ -815,82 +815,82 @@ msgid "<None>"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path
-#: src/remmina_sftp_client.c:171
+#: src/remmina_sftp_client.c:172
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create the folder \"%s\"."
msgstr "Ustvarjanje SFTP seje ni bilo uspešno: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path
-#: src/remmina_sftp_client.c:179 src/remmina_sftp_client.c:200
+#: src/remmina_sftp_client.c:180 src/remmina_sftp_client.c:201
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create the file \"%s\"."
msgstr "Ustvarjanje SFTP seje ni bilo uspešno: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path, and an error message.
-#: src/remmina_sftp_client.c:218
+#: src/remmina_sftp_client.c:219
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr "Napaka pri odpiranju datoteke %s na strežniku. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:240
+#: src/remmina_sftp_client.c:241
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not save the file \"%s\"."
msgstr "Ustvarjanje SFTP seje ni bilo uspešno: %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:279 src/remmina_sftp_client.c:670
-#: src/remmina_sftp_client.c:733
+#: src/remmina_sftp_client.c:280 src/remmina_sftp_client.c:697
+#: src/remmina_sftp_client.c:760
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open the folder \"%s\". %s"
msgstr "Neuspešno odpiranje mape %s. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:383
+#: src/remmina_sftp_client.c:384
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create the folder \"%s\" on the server. %s"
msgstr "Napaka pri ustvarjanju mape %s na strežniku. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:411 src/remmina_sftp_client.c:433
+#: src/remmina_sftp_client.c:412 src/remmina_sftp_client.c:434
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr "Napaka pri ustvarjanju datoteke %s na strežniku. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:454
+#: src/remmina_sftp_client.c:455
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open the file \"%s\"."
msgstr "Ustvarjanje SFTP seje ni bilo uspešno: %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:474
+#: src/remmina_sftp_client.c:475
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not write to the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr "Napaka pri pisanju datoteke %s na strežniku. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:688
+#: src/remmina_sftp_client.c:715
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read from the folder. %s"
msgstr "Ustvarjanje SFTP seje ni bilo uspešno: %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:795
+#: src/remmina_sftp_client.c:822
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to cancel the file transfer in progress?"
msgstr "Ste prepričani, da želite izbrisati '%s'"
-#: src/remmina_sftp_client.c:829
+#: src/remmina_sftp_client.c:856
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not delete \"%s\". %s"
msgstr "Izbris '%s' ni bil uspešen. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:910
+#: src/remmina_sftp_client.c:937
msgid "The file exists already"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:913
+#: src/remmina_sftp_client.c:940
msgid "Resume"
msgstr "Nadaljuj"
-#: src/remmina_sftp_client.c:914
+#: src/remmina_sftp_client.c:941
msgid "Overwrite"
msgstr "Prepiši"
-#: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:456
+#: src/remmina_sftp_client.c:942 src/remmina_message_panel.c:456
#: src/remmina_message_panel.c:628 src/remmina_file_editor.c:161
#: src/remmina_file_editor.c:370 src/remmina_file_editor.c:1320
#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
@@ -900,11 +900,11 @@ msgstr "Prepiši"
msgid "_Cancel"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:924
+#: src/remmina_sftp_client.c:951
msgid "Question"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:932
+#: src/remmina_sftp_client.c:959
msgid "The following file already exists in the target folder:"
msgstr "Naslednja datoteka že obstaja v ciljni mapi:"
@@ -957,15 +957,15 @@ msgstr ""
msgid "Client Certificate Key"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:297
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:304
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "Pokaži skrite datoteke"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:299
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:306
msgid "Overwrite all"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:329
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:337
msgid "SFTP - Secure File Transfer"
msgstr "SFTP - Varni prenos datotek"
@@ -1082,124 +1082,124 @@ msgid "SSH credentials"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:774
+#: src/remmina_ssh.c:789
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr "Zagon SSH seje ni uspel: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1150 src/remmina_ssh.c:1212
+#: src/remmina_ssh.c:1170 src/remmina_ssh.c:1232
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr "Ustvarjanje SFTP seje ni bilo uspešno: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1161
+#: src/remmina_ssh.c:1181
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr "Povezava s ciljem SSH tunela ni uspela: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1227 src/remmina_ssh.c:1825
+#: src/remmina_ssh.c:1247 src/remmina_ssh.c:1872
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open channel. %s"
msgstr "Ustvarjanje SFTP seje ni bilo uspešno: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1233
+#: src/remmina_ssh.c:1253
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run %s on SSH server."
msgstr "Izvedba %s na strežniku SSH spodletela."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1271 src/remmina_ssh.c:1292 src/remmina_ssh.c:1301
+#: src/remmina_ssh.c:1291 src/remmina_ssh.c:1312 src/remmina_ssh.c:1321
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr "Zahteva posredovanja vrat ni uspela: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1336
+#: src/remmina_ssh.c:1356
msgid "The server did not respond."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1379
+#: src/remmina_ssh.c:1399
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1429
+#: src/remmina_ssh.c:1449
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr "Ustvarjanje SFTP seje ni bilo uspešno: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1436
+#: src/remmina_ssh.c:1456
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr "Ustvarjanje SFTP seje ni bilo uspešno: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1456
+#: src/remmina_ssh.c:1476
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr "Ustvarjanje SFTP seje ni bilo uspešno: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1463
+#: src/remmina_ssh.c:1483
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr "Ustvarjanje SFTP seje ni bilo uspešno: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1482
+#: src/remmina_ssh.c:1502
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr "Povezava s ciljem SSH tunela ni uspela: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1561
+#: src/remmina_ssh.c:1604
msgid "Assign a destination port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1568
+#: src/remmina_ssh.c:1611
msgid "Could not create socket."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1578
+#: src/remmina_ssh.c:1621
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1584
+#: src/remmina_ssh.c:1627
msgid "Could not listen to local port."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1594 src/remmina_ssh.c:1611 src/remmina_ssh.c:1646
+#: src/remmina_ssh.c:1637 src/remmina_ssh.c:1654 src/remmina_ssh.c:1689
msgid "Could not start pthread."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1628
+#: src/remmina_ssh.c:1671
msgid "Failed to initialize pthread."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1735
+#: src/remmina_ssh.c:1782
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr "Ustvarjanje SFTP seje ni bilo uspešno: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1740
+#: src/remmina_ssh.c:1787
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr "Zagon SSH seje ni uspel: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1855
+#: src/remmina_ssh.c:1902
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr "Ustvarjanje SFTP seje ni bilo uspešno: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1948
+#: src/remmina_ssh.c:1995
msgid "Could not create PTY device."
msgstr ""
diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po
index 1ee3c24f5..edc6b5cd4 100644
--- a/po/sq.po
+++ b/po/sq.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-03-19 14:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-03-24 20:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-08 23:03+0000\n"
"Last-Translator: anonymous <noreply@weblate.org>\n"
"Language-Team: Albanian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -20,120 +20,120 @@ msgstr ""
"X-Generator: Weblate 3.10-dev\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-20 14:24+0000\n"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:248
+#: src/remmina_protocol_widget.c:274
msgid "Connect via SSH from a new terminal"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:254
+#: src/remmina_protocol_widget.c:280
msgid "Open SFTP transfer"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:282
+#: src/remmina_protocol_widget.c:308
msgid "Executing external commands…"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:289
+#: src/remmina_protocol_widget.c:315
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to \"%s\"…"
msgstr "Duke u lidhur me '%s'…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:811
+#: src/remmina_protocol_widget.c:744 src/remmina_protocol_widget.c:846
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…"
msgstr "Duke u lidhur me '%s'…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:867
+#: src/remmina_protocol_widget.c:909
#, c-format
msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:912
+#: src/remmina_protocol_widget.c:961
#, c-format
msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server."
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:916
+#: src/remmina_protocol_widget.c:965
#, c-format
msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
-#: src/remmina_protocol_widget.c:924
+#: src/remmina_protocol_widget.c:973
#, c-format
msgid "Could not run command. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:991
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1041
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to %s via SSH…"
msgstr "Duke u lidhur me '%s'…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1351 src/remmina_protocol_widget.c:1370
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:928 src/remmina_sftp_plugin.c:284
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:317 src/remmina_file_editor.c:927
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1407 src/remmina_protocol_widget.c:1426
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:920 src/remmina_sftp_plugin.c:291
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:324 src/remmina_file_editor.c:927
#: plugins/www/www_plugin.c:863 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982
#: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1533
msgid "Password"
msgstr "Fjalëkalimi"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1369
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1425
msgid "Type in username and password for SSH."
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1425
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1481
msgid "Certificate details:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 src/remmina_protocol_widget.c:1447
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1482 src/remmina_protocol_widget.c:1503
msgid "Subject:"
msgstr "Subjekti:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1427 src/remmina_protocol_widget.c:1448
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1483 src/remmina_protocol_widget.c:1504
msgid "Issuer:"
msgstr "Lëshuesi:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1428
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1484
msgid "Fingerprint:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1429
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1485
#, fuzzy
msgid "Accept certificate?"
msgstr "Ta Pranoj Çertifikatën"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1446
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1502
msgid "The certificate changed! Details:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1449
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1505
msgid "Old fingerprint:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1450
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1506
msgid "New fingerprint:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1451
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1507
#, fuzzy
msgid "Accept changed certificate?"
msgstr "Ta Pranoj Çertifikatën"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1593
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1649
#, c-format
msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1618
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1674
msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1680 src/remmina_file_editor.c:408
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1736 src/remmina_file_editor.c:408
#: src/remmina_file_editor.c:883 data/ui/remmina_main.glade:565
msgid "Server"
msgstr "Serveri"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1697
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1753
#, c-format
msgid "Install the %s protocol plugin first."
msgstr ""
@@ -170,107 +170,107 @@ msgstr ""
msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:449
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:441
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:466
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:458
msgid "Terminal content saved in"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:520
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:512
msgid "Select All (Host + A)"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:521
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:513
msgid "Copy (host + C)"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:522
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:514
msgid "Paste (host + V)"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:523
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:515
msgid "Save session to file"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:929 src/remmina_sftp_plugin.c:285
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:921 src/remmina_sftp_plugin.c:292
#: src/remmina_file_editor.c:362 src/remmina_file_editor.c:369
msgid "SSH identity file"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:930 src/remmina_sftp_plugin.c:286
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:922 src/remmina_sftp_plugin.c:293
msgid "SSH agent"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:931 src/remmina_sftp_plugin.c:287
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:923 src/remmina_sftp_plugin.c:294
#: src/remmina_file_editor.c:940
msgid "Public key (automatic)"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:932 src/remmina_sftp_plugin.c:288
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:924 src/remmina_sftp_plugin.c:295
msgid "Kerberos (GSSAPI)"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007 data/ui/remmina_main.glade:267
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:999 data/ui/remmina_main.glade:267
msgid "Copy"
msgstr "Kopjo"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:999
msgid "_Copy"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1008
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1000
msgid "Paste"
msgstr "Ngjite"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1008
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1000
msgid "_Paste"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1009
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1001
msgid "Select all"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1009
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1001
msgid "_Select all"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1027 src/remmina_message_panel.c:330
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:316 src/remmina_file_editor.c:918
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1019 src/remmina_message_panel.c:330
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:323 src/remmina_file_editor.c:918
#: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981
#: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1028 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/spice/spice_plugin.c:437
#: plugins/nx/nx_plugin.c:722
msgid "User password"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029 src/remmina_sftp_plugin.c:318
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1021 src/remmina_sftp_plugin.c:325
msgid "Authentication type"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1030 src/remmina_sftp_plugin.c:319
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1022 src/remmina_sftp_plugin.c:326
#: plugins/nx/nx_plugin.c:720
msgid "Identity file"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1031 src/remmina_sftp_plugin.c:320
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1023 src/remmina_sftp_plugin.c:327
#: src/remmina_file_editor.c:949
msgid "Password to unlock private key"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1032 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1024 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2011 plugins/nx/nx_plugin.c:725
msgid "Startup program"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029
msgid ""
"The filename can use the following placeholders:\n"
"\n"
@@ -283,60 +283,60 @@ msgid ""
" • %d is substituted with local datetime in iso8601 format\n"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1051
msgid "Terminal color scheme"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1052
msgid "Character set"
msgstr "Grupi i gërmave"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1053 src/remmina_sftp_plugin.c:328
msgid "SSH Proxy Command"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1054
msgid "KEX (Key Exchange) algorithms"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1055
msgid "Symmetric cipher client to server"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1064
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1056
msgid "Preferred server host key types"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1065
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057
msgid "Folder for SSH session log"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1066
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058
msgid "Filename for SSH session log"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1067
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059
msgid "Log SSH session when exiting Remmina"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1068
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060
msgid "Audible terminal bell"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1069
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061
msgid "SSH compression"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1070
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062
#, fuzzy
msgid "Don't remember passwords"
msgstr "Ruaj fjalëkalimin"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1071
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063
msgid "Strict host key checking"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1085
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1077
msgid "SSH - Secure Shell"
msgstr ""
@@ -799,81 +799,81 @@ msgid "<None>"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path
-#: src/remmina_sftp_client.c:171
+#: src/remmina_sftp_client.c:172
#, c-format
msgid "Could not create the folder \"%s\"."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path
-#: src/remmina_sftp_client.c:179 src/remmina_sftp_client.c:200
+#: src/remmina_sftp_client.c:180 src/remmina_sftp_client.c:201
#, c-format
msgid "Could not create the file \"%s\"."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path, and an error message.
-#: src/remmina_sftp_client.c:218
+#: src/remmina_sftp_client.c:219
#, c-format
msgid "Could not open the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:240
+#: src/remmina_sftp_client.c:241
#, c-format
msgid "Could not save the file \"%s\"."
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:279 src/remmina_sftp_client.c:670
-#: src/remmina_sftp_client.c:733
+#: src/remmina_sftp_client.c:280 src/remmina_sftp_client.c:697
+#: src/remmina_sftp_client.c:760
#, c-format
msgid "Could not open the folder \"%s\". %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:383
+#: src/remmina_sftp_client.c:384
#, c-format
msgid "Could not create the folder \"%s\" on the server. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:411 src/remmina_sftp_client.c:433
+#: src/remmina_sftp_client.c:412 src/remmina_sftp_client.c:434
#, c-format
msgid "Could not create the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:454
+#: src/remmina_sftp_client.c:455
#, c-format
msgid "Could not open the file \"%s\"."
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:474
+#: src/remmina_sftp_client.c:475
#, c-format
msgid "Could not write to the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:688
+#: src/remmina_sftp_client.c:715
#, c-format
msgid "Could not read from the folder. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:795
+#: src/remmina_sftp_client.c:822
msgid "Are you sure you want to cancel the file transfer in progress?"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:829
+#: src/remmina_sftp_client.c:856
#, c-format
msgid "Could not delete \"%s\". %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:910
+#: src/remmina_sftp_client.c:937
msgid "The file exists already"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:913
+#: src/remmina_sftp_client.c:940
msgid "Resume"
msgstr "Vazhdo"
-#: src/remmina_sftp_client.c:914
+#: src/remmina_sftp_client.c:941
msgid "Overwrite"
msgstr "Mbishkruaje"
-#: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:456
+#: src/remmina_sftp_client.c:942 src/remmina_message_panel.c:456
#: src/remmina_message_panel.c:628 src/remmina_file_editor.c:161
#: src/remmina_file_editor.c:370 src/remmina_file_editor.c:1320
#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
@@ -883,11 +883,11 @@ msgstr "Mbishkruaje"
msgid "_Cancel"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:924
+#: src/remmina_sftp_client.c:951
msgid "Question"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:932
+#: src/remmina_sftp_client.c:959
msgid "The following file already exists in the target folder:"
msgstr ""
@@ -940,15 +940,15 @@ msgstr ""
msgid "Client Certificate Key"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:297
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:304
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "Shfaq Skedarët e Fshehur"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:299
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:306
msgid "Overwrite all"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:329
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:337
msgid "SFTP - Secure File Transfer"
msgstr ""
@@ -1061,124 +1061,124 @@ msgid "SSH credentials"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:774
+#: src/remmina_ssh.c:789
#, c-format
msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1150 src/remmina_ssh.c:1212
+#: src/remmina_ssh.c:1170 src/remmina_ssh.c:1232
#, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1161
+#: src/remmina_ssh.c:1181
#, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1227 src/remmina_ssh.c:1825
+#: src/remmina_ssh.c:1247 src/remmina_ssh.c:1872
#, c-format
msgid "Could not open channel. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1233
+#: src/remmina_ssh.c:1253
#, c-format
msgid "Could not run %s on SSH server."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1271 src/remmina_ssh.c:1292 src/remmina_ssh.c:1301
+#: src/remmina_ssh.c:1291 src/remmina_ssh.c:1312 src/remmina_ssh.c:1321
#, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1336
+#: src/remmina_ssh.c:1356
msgid "The server did not respond."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1379
+#: src/remmina_ssh.c:1399
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1429
+#: src/remmina_ssh.c:1449
#, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1436
+#: src/remmina_ssh.c:1456
#, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1456
+#: src/remmina_ssh.c:1476
#, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1463
+#: src/remmina_ssh.c:1483
#, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1482
+#: src/remmina_ssh.c:1502
#, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1561
+#: src/remmina_ssh.c:1604
msgid "Assign a destination port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1568
+#: src/remmina_ssh.c:1611
msgid "Could not create socket."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1578
+#: src/remmina_ssh.c:1621
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1584
+#: src/remmina_ssh.c:1627
msgid "Could not listen to local port."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1594 src/remmina_ssh.c:1611 src/remmina_ssh.c:1646
+#: src/remmina_ssh.c:1637 src/remmina_ssh.c:1654 src/remmina_ssh.c:1689
msgid "Could not start pthread."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1628
+#: src/remmina_ssh.c:1671
msgid "Failed to initialize pthread."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1735
+#: src/remmina_ssh.c:1782
#, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1740
+#: src/remmina_ssh.c:1787
#, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1855
+#: src/remmina_ssh.c:1902
#, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1948
+#: src/remmina_ssh.c:1995
msgid "Could not create PTY device."
msgstr ""
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index e792477ce..f38f9ca6f 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-03-19 14:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-03-24 20:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-08 23:03+0000\n"
"Last-Translator: anonymous <noreply@weblate.org>\n"
"Language-Team: Serbian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -21,124 +21,124 @@ msgstr ""
"X-Generator: Weblate 3.10-dev\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-20 14:24+0000\n"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:248
+#: src/remmina_protocol_widget.c:274
msgid "Connect via SSH from a new terminal"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:254
+#: src/remmina_protocol_widget.c:280
#, fuzzy
msgid "Open SFTP transfer"
msgstr "Отвори безбедни пренос датотека…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:282
+#: src/remmina_protocol_widget.c:308
msgid "Executing external commands…"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:289
+#: src/remmina_protocol_widget.c:315
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to \"%s\"…"
msgstr "Повезујем се са „%s“…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:811
+#: src/remmina_protocol_widget.c:744 src/remmina_protocol_widget.c:846
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…"
msgstr "Повезујем се са „%s“…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:867
+#: src/remmina_protocol_widget.c:909
#, fuzzy, c-format
msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…"
msgstr "Чекам долазни SSH тунел на порту %i…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:912
+#: src/remmina_protocol_widget.c:961
#, fuzzy, c-format
msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server."
msgstr "Наредба %s не постоји на SSH серверу"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:916
+#: src/remmina_protocol_widget.c:965
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)."
msgstr "Наредба %s не постоји на SSH серверу"
#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
-#: src/remmina_protocol_widget.c:924
+#: src/remmina_protocol_widget.c:973
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run command. %s"
msgstr "Неуспех приликом извршавања наредбе: %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:991
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1041
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to %s via SSH…"
msgstr "Повезујем се са „%s“…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1351 src/remmina_protocol_widget.c:1370
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:928 src/remmina_sftp_plugin.c:284
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:317 src/remmina_file_editor.c:927
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1407 src/remmina_protocol_widget.c:1426
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:920 src/remmina_sftp_plugin.c:291
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:324 src/remmina_file_editor.c:927
#: plugins/www/www_plugin.c:863 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982
#: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1533
msgid "Password"
msgstr "Лозинка"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1369
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1425
msgid "Type in username and password for SSH."
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1425
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1481
msgid "Certificate details:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 src/remmina_protocol_widget.c:1447
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1482 src/remmina_protocol_widget.c:1503
msgid "Subject:"
msgstr "Тема:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1427 src/remmina_protocol_widget.c:1448
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1483 src/remmina_protocol_widget.c:1504
msgid "Issuer:"
msgstr "Издавач:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1428
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1484
msgid "Fingerprint:"
msgstr "Отисак:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1429
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1485
#, fuzzy
msgid "Accept certificate?"
msgstr "Прихвати сертификат?"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1446
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1502
msgid "The certificate changed! Details:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1449
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1505
#, fuzzy
msgid "Old fingerprint:"
msgstr "Отисак:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1450
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1506
#, fuzzy
msgid "New fingerprint:"
msgstr "Отисак:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1451
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1507
#, fuzzy
msgid "Accept changed certificate?"
msgstr "Прихвати сертификат?"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1593
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1649
#, c-format
msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…"
msgstr "Слушам на порту %i за долазну %s везу…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1618
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1674
#, fuzzy
msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr "Идентификација неуспешна. Покушавам поновно повезивање…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1680 src/remmina_file_editor.c:408
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1736 src/remmina_file_editor.c:408
#: src/remmina_file_editor.c:883 data/ui/remmina_main.glade:565
msgid "Server"
msgstr "Сервер"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1697
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1753
#, c-format
msgid "Install the %s protocol plugin first."
msgstr ""
@@ -175,107 +175,107 @@ msgstr ""
msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:449
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:441
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:466
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:458
msgid "Terminal content saved in"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:520
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:512
msgid "Select All (Host + A)"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:521
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:513
msgid "Copy (host + C)"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:522
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:514
msgid "Paste (host + V)"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:523
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:515
msgid "Save session to file"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:929 src/remmina_sftp_plugin.c:285
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:921 src/remmina_sftp_plugin.c:292
#: src/remmina_file_editor.c:362 src/remmina_file_editor.c:369
msgid "SSH identity file"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:930 src/remmina_sftp_plugin.c:286
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:922 src/remmina_sftp_plugin.c:293
msgid "SSH agent"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:931 src/remmina_sftp_plugin.c:287
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:923 src/remmina_sftp_plugin.c:294
#: src/remmina_file_editor.c:940
msgid "Public key (automatic)"
msgstr "Јавни кључ (аутоматски)"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:932 src/remmina_sftp_plugin.c:288
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:924 src/remmina_sftp_plugin.c:295
msgid "Kerberos (GSSAPI)"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007 data/ui/remmina_main.glade:267
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:999 data/ui/remmina_main.glade:267
msgid "Copy"
msgstr "Умножи"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:999
msgid "_Copy"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1008
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1000
msgid "Paste"
msgstr "Налепи"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1008
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1000
msgid "_Paste"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1009
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1001
msgid "Select all"
msgstr "Izaberi sve"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1009
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1001
msgid "_Select all"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1027 src/remmina_message_panel.c:330
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:316 src/remmina_file_editor.c:918
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1019 src/remmina_message_panel.c:330
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:323 src/remmina_file_editor.c:918
#: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981
#: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
msgstr "Korisničko ime"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1028 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/spice/spice_plugin.c:437
#: plugins/nx/nx_plugin.c:722
msgid "User password"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029 src/remmina_sftp_plugin.c:318
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1021 src/remmina_sftp_plugin.c:325
msgid "Authentication type"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1030 src/remmina_sftp_plugin.c:319
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1022 src/remmina_sftp_plugin.c:326
#: plugins/nx/nx_plugin.c:720
msgid "Identity file"
msgstr "Идентификациона датотека"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1031 src/remmina_sftp_plugin.c:320
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1023 src/remmina_sftp_plugin.c:327
#: src/remmina_file_editor.c:949
msgid "Password to unlock private key"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1032 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1024 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2011 plugins/nx/nx_plugin.c:725
msgid "Startup program"
msgstr "Почетни програм"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029
msgid ""
"The filename can use the following placeholders:\n"
"\n"
@@ -288,60 +288,60 @@ msgid ""
" • %d is substituted with local datetime in iso8601 format\n"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1051
msgid "Terminal color scheme"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1052
msgid "Character set"
msgstr "Кодирање"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1053 src/remmina_sftp_plugin.c:328
msgid "SSH Proxy Command"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1054
msgid "KEX (Key Exchange) algorithms"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1055
msgid "Symmetric cipher client to server"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1064
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1056
msgid "Preferred server host key types"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1065
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057
msgid "Folder for SSH session log"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1066
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058
msgid "Filename for SSH session log"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1067
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059
msgid "Log SSH session when exiting Remmina"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1068
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060
msgid "Audible terminal bell"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1069
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061
msgid "SSH compression"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1070
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062
#, fuzzy
msgid "Don't remember passwords"
msgstr "Сачувај лозинку"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1071
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063
msgid "Strict host key checking"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1085
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1077
msgid "SSH - Secure Shell"
msgstr ""
@@ -808,82 +808,82 @@ msgid "<None>"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path
-#: src/remmina_sftp_client.c:171
+#: src/remmina_sftp_client.c:172
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create the folder \"%s\"."
msgstr "Неуспех приликом извршавања наредбе: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path
-#: src/remmina_sftp_client.c:179 src/remmina_sftp_client.c:200
+#: src/remmina_sftp_client.c:180 src/remmina_sftp_client.c:201
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create the file \"%s\"."
msgstr "Неуспех приликом извршавања наредбе: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path, and an error message.
-#: src/remmina_sftp_client.c:218
+#: src/remmina_sftp_client.c:219
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr "Грешка приликом отварања датотеке %s на серверу. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:240
+#: src/remmina_sftp_client.c:241
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not save the file \"%s\"."
msgstr "Неуспех приликом извршавања наредбе: %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:279 src/remmina_sftp_client.c:670
-#: src/remmina_sftp_client.c:733
+#: src/remmina_sftp_client.c:280 src/remmina_sftp_client.c:697
+#: src/remmina_sftp_client.c:760
#, c-format
msgid "Could not open the folder \"%s\". %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:383
+#: src/remmina_sftp_client.c:384
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create the folder \"%s\" on the server. %s"
msgstr "Неуспех приликом извршавања наредбе: %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:411 src/remmina_sftp_client.c:433
+#: src/remmina_sftp_client.c:412 src/remmina_sftp_client.c:434
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr "Неуспех приликом извршавања наредбе: %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:454
+#: src/remmina_sftp_client.c:455
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open the file \"%s\"."
msgstr "Неуспех приликом извршавања наредбе: %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:474
+#: src/remmina_sftp_client.c:475
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not write to the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr "Неуспех приликом извршавања наредбе: %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:688
+#: src/remmina_sftp_client.c:715
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read from the folder. %s"
msgstr "Неуспех приликом извршавања наредбе: %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:795
+#: src/remmina_sftp_client.c:822
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to cancel the file transfer in progress?"
msgstr "Да ли сигурно желите да избришете '%s'"
-#: src/remmina_sftp_client.c:829
+#: src/remmina_sftp_client.c:856
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not delete \"%s\". %s"
msgstr "Неуспех приликом извршавања наредбе: %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:910
+#: src/remmina_sftp_client.c:937
msgid "The file exists already"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:913
+#: src/remmina_sftp_client.c:940
msgid "Resume"
msgstr "Nastavi"
-#: src/remmina_sftp_client.c:914
+#: src/remmina_sftp_client.c:941
msgid "Overwrite"
msgstr "Препиши"
-#: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:456
+#: src/remmina_sftp_client.c:942 src/remmina_message_panel.c:456
#: src/remmina_message_panel.c:628 src/remmina_file_editor.c:161
#: src/remmina_file_editor.c:370 src/remmina_file_editor.c:1320
#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
@@ -893,11 +893,11 @@ msgstr "Препиши"
msgid "_Cancel"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:924
+#: src/remmina_sftp_client.c:951
msgid "Question"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:932
+#: src/remmina_sftp_client.c:959
msgid "The following file already exists in the target folder:"
msgstr ""
@@ -950,15 +950,15 @@ msgstr ""
msgid "Client Certificate Key"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:297
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:304
msgid "Show Hidden Files"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:299
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:306
msgid "Overwrite all"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:329
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:337
msgid "SFTP - Secure File Transfer"
msgstr ""
@@ -1074,124 +1074,124 @@ msgid "SSH credentials"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:774
+#: src/remmina_ssh.c:789
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr "Неуспех приликом извршавања наредбе: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1150 src/remmina_ssh.c:1212
+#: src/remmina_ssh.c:1170 src/remmina_ssh.c:1232
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr "Неуспех приликом извршавања наредбе: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1161
+#: src/remmina_ssh.c:1181
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr "Неуспех приликом извршавања наредбе: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1227 src/remmina_ssh.c:1825
+#: src/remmina_ssh.c:1247 src/remmina_ssh.c:1872
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open channel. %s"
msgstr "Неуспех приликом извршавања наредбе: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1233
+#: src/remmina_ssh.c:1253
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run %s on SSH server."
msgstr "Неуспех приликом извршавања наредбе: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1271 src/remmina_ssh.c:1292 src/remmina_ssh.c:1301
+#: src/remmina_ssh.c:1291 src/remmina_ssh.c:1312 src/remmina_ssh.c:1321
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr "Неуспех приликом извршавања наредбе: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1336
+#: src/remmina_ssh.c:1356
msgid "The server did not respond."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1379
+#: src/remmina_ssh.c:1399
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1429
+#: src/remmina_ssh.c:1449
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr "Неуспех приликом извршавања наредбе: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1436
+#: src/remmina_ssh.c:1456
#, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1456
+#: src/remmina_ssh.c:1476
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr "Неуспех приликом извршавања наредбе: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1463
+#: src/remmina_ssh.c:1483
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr "Неуспех приликом извршавања наредбе: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1482
+#: src/remmina_ssh.c:1502
#, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1561
+#: src/remmina_ssh.c:1604
msgid "Assign a destination port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1568
+#: src/remmina_ssh.c:1611
msgid "Could not create socket."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1578
+#: src/remmina_ssh.c:1621
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1584
+#: src/remmina_ssh.c:1627
msgid "Could not listen to local port."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1594 src/remmina_ssh.c:1611 src/remmina_ssh.c:1646
+#: src/remmina_ssh.c:1637 src/remmina_ssh.c:1654 src/remmina_ssh.c:1689
msgid "Could not start pthread."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1628
+#: src/remmina_ssh.c:1671
msgid "Failed to initialize pthread."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1735
+#: src/remmina_ssh.c:1782
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr "Неуспех приликом извршавања наредбе: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1740
+#: src/remmina_ssh.c:1787
#, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1855
+#: src/remmina_ssh.c:1902
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr "Неуспех приликом извршавања наредбе: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1948
+#: src/remmina_ssh.c:1995
msgid "Could not create PTY device."
msgstr ""
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 1a926eb5d..1fc7bed59 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-03-19 14:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-03-24 20:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-27 06:55+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Swedish <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -22,121 +22,121 @@ msgstr ""
"X-Generator: Weblate 4.0-dev\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 15:03+0000\n"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:248
+#: src/remmina_protocol_widget.c:274
msgid "Connect via SSH from a new terminal"
msgstr "Koppla upp via SSH från en ny terminal"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:254
+#: src/remmina_protocol_widget.c:280
#, fuzzy
msgid "Open SFTP transfer"
msgstr "Öppna Secure File Transfer…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:282
+#: src/remmina_protocol_widget.c:308
msgid "Executing external commands…"
msgstr "Exekverar externa kommandon…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:289
+#: src/remmina_protocol_widget.c:315
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to \"%s\"…"
msgstr "Ansluter till '%s'…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:811
+#: src/remmina_protocol_widget.c:744 src/remmina_protocol_widget.c:846
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…"
msgstr "Ansluter till %s via SSH…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:867
+#: src/remmina_protocol_widget.c:909
#, fuzzy, c-format
msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…"
msgstr "Inväntar inkommande SSH-tunnel på port %i…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:912
+#: src/remmina_protocol_widget.c:961
#, c-format
msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server."
msgstr "Kommandot %s kunde inte hittas på SSH-servern."
-#: src/remmina_protocol_widget.c:916
+#: src/remmina_protocol_widget.c:965
#, c-format
msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)."
msgstr "Kommandot \"%s\" misslyckades på SSH-servern (status = %i)."
#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
-#: src/remmina_protocol_widget.c:924
+#: src/remmina_protocol_widget.c:973
#, c-format
msgid "Could not run command. %s"
msgstr "Kommandot gick inte att köra. %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:991
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1041
#, c-format
msgid "Connecting to %s via SSH…"
msgstr "Ansluter till %s via SSH…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1351 src/remmina_protocol_widget.c:1370
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:928 src/remmina_sftp_plugin.c:284
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:317 src/remmina_file_editor.c:927
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1407 src/remmina_protocol_widget.c:1426
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:920 src/remmina_sftp_plugin.c:291
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:324 src/remmina_file_editor.c:927
#: plugins/www/www_plugin.c:863 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982
#: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1533
msgid "Password"
msgstr "Lösenord"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1369
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1425
msgid "Type in username and password for SSH."
msgstr "Skriv in användarnamn och lösenord for SSH."
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1425
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1481
msgid "Certificate details:"
msgstr "Certifikatdetaljer:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 src/remmina_protocol_widget.c:1447
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1482 src/remmina_protocol_widget.c:1503
msgid "Subject:"
msgstr "Ämne:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1427 src/remmina_protocol_widget.c:1448
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1483 src/remmina_protocol_widget.c:1504
msgid "Issuer:"
msgstr "Utfärdare:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1428
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1484
msgid "Fingerprint:"
msgstr "Fingeravtryck:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1429
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1485
#, fuzzy
msgid "Accept certificate?"
msgstr "Godkänn certifikatet?"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1446
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1502
msgid "The certificate changed! Details:"
msgstr "Certifikatet ändrades! Detaljer:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1449
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1505
msgid "Old fingerprint:"
msgstr "Gammalt fingeravtryck:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1450
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1506
msgid "New fingerprint:"
msgstr "Nytt fingeravtryck:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1451
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1507
msgid "Accept changed certificate?"
msgstr "Godkänn ändrat certifikat?"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1593
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1649
#, c-format
msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…"
msgstr "Lyssnar på port %i efter en inkommande %s-anslutning…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1618
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1674
#, fuzzy
msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr "Autentisering misslyckades. Försöker återansluta…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1680 src/remmina_file_editor.c:408
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1736 src/remmina_file_editor.c:408
#: src/remmina_file_editor.c:883 data/ui/remmina_main.glade:565
msgid "Server"
msgstr "Server"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1697
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1753
#, fuzzy, c-format
msgid "Install the %s protocol plugin first."
msgstr "Installera %s-protokolltillägget först."
@@ -174,113 +174,113 @@ msgstr "Ställ in knapptryckningar"
msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
msgstr "libsodium >= 1.9.0 krävs for att använda huvudlösenord"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:449
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:441
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr "Fel: %s"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:466
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:458
msgid "Terminal content saved in"
msgstr "Terminalinnehåll sparades i"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:520
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:512
#, fuzzy
msgid "Select All (Host + A)"
msgstr "Markera alla (värd+a)"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:521
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:513
#, fuzzy
msgid "Copy (host + C)"
msgstr "Kopiera (värd+c)"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:522
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:514
#, fuzzy
msgid "Paste (host + V)"
msgstr "Klistra in (värd+v)"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:523
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:515
#, fuzzy
msgid "Save session to file"
msgstr "Spara session til fil"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:929 src/remmina_sftp_plugin.c:285
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:921 src/remmina_sftp_plugin.c:292
#: src/remmina_file_editor.c:362 src/remmina_file_editor.c:369
#, fuzzy
msgid "SSH identity file"
msgstr "SSH-identitetsfil"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:930 src/remmina_sftp_plugin.c:286
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:922 src/remmina_sftp_plugin.c:293
msgid "SSH agent"
msgstr "SSH-agent"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:931 src/remmina_sftp_plugin.c:287
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:923 src/remmina_sftp_plugin.c:294
#: src/remmina_file_editor.c:940
msgid "Public key (automatic)"
msgstr "Publik nyckel (automatisk)"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:932 src/remmina_sftp_plugin.c:288
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:924 src/remmina_sftp_plugin.c:295
msgid "Kerberos (GSSAPI)"
msgstr "Kerberos (GSSAPI)"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007 data/ui/remmina_main.glade:267
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:999 data/ui/remmina_main.glade:267
msgid "Copy"
msgstr "Kopiera"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:999
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopiera"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1008
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1000
msgid "Paste"
msgstr "Klistra In"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1008
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1000
msgid "_Paste"
msgstr "_Klistra in"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1009
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1001
msgid "Select all"
msgstr "Markera alla"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1009
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1001
msgid "_Select all"
msgstr "_Välj alt"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1027 src/remmina_message_panel.c:330
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:316 src/remmina_file_editor.c:918
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1019 src/remmina_message_panel.c:330
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:323 src/remmina_file_editor.c:918
#: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981
#: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
msgstr "Användarnamn"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1028 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/spice/spice_plugin.c:437
#: plugins/nx/nx_plugin.c:722
msgid "User password"
msgstr "Användarlösenord"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029 src/remmina_sftp_plugin.c:318
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1021 src/remmina_sftp_plugin.c:325
msgid "Authentication type"
msgstr "Autentiseringstyp"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1030 src/remmina_sftp_plugin.c:319
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1022 src/remmina_sftp_plugin.c:326
#: plugins/nx/nx_plugin.c:720
msgid "Identity file"
msgstr "Identitetsfil"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1031 src/remmina_sftp_plugin.c:320
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1023 src/remmina_sftp_plugin.c:327
#: src/remmina_file_editor.c:949
#, fuzzy
msgid "Password to unlock private key"
msgstr "Lösenord for upplåsning av privat nyckel"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1032 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1024 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2011 plugins/nx/nx_plugin.c:725
msgid "Startup program"
msgstr "Uppstartsprogram"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029
#, fuzzy
msgid ""
"The filename can use the following placeholders:\n"
@@ -304,69 +304,69 @@ msgstr ""
"Kör inte i bakgrunden om du vill att kommandot ska köras innan du ansluter.\n"
"</big></tt>"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1051
msgid "Terminal color scheme"
msgstr "Terminal-färgtema"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1052
msgid "Character set"
msgstr "Teckentabell"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1053 src/remmina_sftp_plugin.c:328
#, fuzzy
msgid "SSH Proxy Command"
msgstr "SSH-proxykommando"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1054
msgid "KEX (Key Exchange) algorithms"
msgstr "KEX (nyckelutväxlingsalgoritmer)"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1055
#, fuzzy
msgid "Symmetric cipher client to server"
msgstr "Symmetrisk chiffer klient till server"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1064
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1056
#, fuzzy
msgid "Preferred server host key types"
msgstr "Föredragna servervärdsnyckeltyper"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1065
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057
#, fuzzy
msgid "Folder for SSH session log"
msgstr "Mapp for SSH-sessionlogg"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1066
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058
#, fuzzy
msgid "Filename for SSH session log"
msgstr "Aktivera loggning av SSH-session vid avslutning"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1067
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059
#, fuzzy
msgid "Log SSH session when exiting Remmina"
msgstr "Logga SSH-session vid avslutning av Remmina"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1068
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060
#, fuzzy
msgid "Audible terminal bell"
msgstr "Hörbar klocka i terminalen"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1069
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061
#, fuzzy
msgid "SSH compression"
msgstr "Aktivera SSH-kompression"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1070
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062
#, fuzzy
msgid "Don't remember passwords"
msgstr "Bekräfta lösenord"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1071
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063
#, fuzzy
msgid "Strict host key checking"
msgstr "Strikt SSH-värdkontroll"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1085
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1077
msgid "SSH - Secure Shell"
msgstr "SSH - Secure Shell"
@@ -859,81 +859,81 @@ msgid "<None>"
msgstr "<Ingen>"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path
-#: src/remmina_sftp_client.c:171
+#: src/remmina_sftp_client.c:172
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create the folder \"%s\"."
msgstr "Kunde inte upprätta mappen \"%s\"."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path
-#: src/remmina_sftp_client.c:179 src/remmina_sftp_client.c:200
+#: src/remmina_sftp_client.c:180 src/remmina_sftp_client.c:201
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create the file \"%s\"."
msgstr "Kunde inte upprätta filen \"%s\"."
#. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path, and an error message.
-#: src/remmina_sftp_client.c:218
+#: src/remmina_sftp_client.c:219
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr "Kunde inte hitta filen \"%s\" på servern. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:240
+#: src/remmina_sftp_client.c:241
#, c-format
msgid "Could not save the file \"%s\"."
msgstr "Kunde inte spara filen \"%s\"."
-#: src/remmina_sftp_client.c:279 src/remmina_sftp_client.c:670
-#: src/remmina_sftp_client.c:733
+#: src/remmina_sftp_client.c:280 src/remmina_sftp_client.c:697
+#: src/remmina_sftp_client.c:760
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open the folder \"%s\". %s"
msgstr "Kunde inte öppna kanalen \"%s\". %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:383
+#: src/remmina_sftp_client.c:384
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create the folder \"%s\" on the server. %s"
msgstr "Kunde inte skapa mappen \"%s\" på servern. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:411 src/remmina_sftp_client.c:433
+#: src/remmina_sftp_client.c:412 src/remmina_sftp_client.c:434
#, c-format
msgid "Could not create the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr "Kunde inte skapa filen \"%s\" på servern. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:454
+#: src/remmina_sftp_client.c:455
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open the file \"%s\"."
msgstr "Kunde inte öppna filen \"%s\"."
-#: src/remmina_sftp_client.c:474
+#: src/remmina_sftp_client.c:475
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not write to the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr "Kunde inte skriva till filen \"%s\" på servern. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:688
+#: src/remmina_sftp_client.c:715
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read from the folder. %s"
msgstr "Kunde inte öppna kanal. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:795
+#: src/remmina_sftp_client.c:822
msgid "Are you sure you want to cancel the file transfer in progress?"
msgstr "Vill du verkligen avbryta filöverföringen som är på gång?"
-#: src/remmina_sftp_client.c:829
+#: src/remmina_sftp_client.c:856
#, c-format
msgid "Could not delete \"%s\". %s"
msgstr "Kunde inte radera \"%s\". %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:910
+#: src/remmina_sftp_client.c:937
msgid "The file exists already"
msgstr "Filen finns redan"
-#: src/remmina_sftp_client.c:913
+#: src/remmina_sftp_client.c:940
msgid "Resume"
msgstr "Återuppta"
-#: src/remmina_sftp_client.c:914
+#: src/remmina_sftp_client.c:941
msgid "Overwrite"
msgstr "Skriv över"
-#: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:456
+#: src/remmina_sftp_client.c:942 src/remmina_message_panel.c:456
#: src/remmina_message_panel.c:628 src/remmina_file_editor.c:161
#: src/remmina_file_editor.c:370 src/remmina_file_editor.c:1320
#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
@@ -943,11 +943,11 @@ msgstr "Skriv över"
msgid "_Cancel"
msgstr "_Avbryt"
-#: src/remmina_sftp_client.c:924
+#: src/remmina_sftp_client.c:951
msgid "Question"
msgstr "Fråga"
-#: src/remmina_sftp_client.c:932
+#: src/remmina_sftp_client.c:959
msgid "The following file already exists in the target folder:"
msgstr "Följande fil finns redan i målmappan:"
@@ -1000,15 +1000,15 @@ msgstr "Klientcertifieringsfil"
msgid "Client Certificate Key"
msgstr "Klientcertifieringsnykkel"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:297
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:304
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "Visa dolda filer"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:299
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:306
msgid "Overwrite all"
msgstr "Överskriv alt"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:329
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:337
msgid "SFTP - Secure File Transfer"
msgstr "SFTP - Secure File Transfer"
@@ -1132,127 +1132,127 @@ msgid "SSH credentials"
msgstr "SSH-identitetsdetaljer"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:774
+#: src/remmina_ssh.c:789
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr "Misslyckades att starta SSH-session. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1150 src/remmina_ssh.c:1212
+#: src/remmina_ssh.c:1170 src/remmina_ssh.c:1232
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr "Misslyckades att skapa kanal. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1161
+#: src/remmina_ssh.c:1181
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr "Misslyckades att ansluta till SSH-tunnel. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1227 src/remmina_ssh.c:1825
+#: src/remmina_ssh.c:1247 src/remmina_ssh.c:1872
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open channel. %s"
msgstr "Kunde inte öppna kanal. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1233
+#: src/remmina_ssh.c:1253
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run %s on SSH server."
msgstr "Kunde inte köra kommandon \"%s\" på SSH-servern."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1271 src/remmina_ssh.c:1292 src/remmina_ssh.c:1301
+#: src/remmina_ssh.c:1291 src/remmina_ssh.c:1312 src/remmina_ssh.c:1321
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr "Misslyckades att fråga om port-vidarebefordran. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1336
+#: src/remmina_ssh.c:1356
msgid "The server did not respond."
msgstr "Servern svarade inte."
-#: src/remmina_ssh.c:1379
+#: src/remmina_ssh.c:1399
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr "Kan inte ansluta till lokal port %i."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1429
+#: src/remmina_ssh.c:1449
#, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr "Misslyckades att skriva til SSH-kanal. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1436
+#: src/remmina_ssh.c:1456
#, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr "Misslyckades läsa från tunnel-lyssnarport. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1456
+#: src/remmina_ssh.c:1476
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr "Misslyckades fråga SSH-kanal. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1463
+#: src/remmina_ssh.c:1483
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr "Misslyckades läsa SSH-kanal på inte-blockerades sätt. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1482
+#: src/remmina_ssh.c:1502
#, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr "Misslyckades skicka data til tunnel-lyssnarsocket. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1561
+#: src/remmina_ssh.c:1604
#, fuzzy
msgid "Assign a destination port."
msgstr "Tilldela en målport."
-#: src/remmina_ssh.c:1568
+#: src/remmina_ssh.c:1611
#, fuzzy
msgid "Could not create socket."
msgstr "Kunde inte skapa socket."
-#: src/remmina_ssh.c:1578
+#: src/remmina_ssh.c:1621
#, fuzzy
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr "Misslyckades binda serversocket till lokal port."
-#: src/remmina_ssh.c:1584
+#: src/remmina_ssh.c:1627
msgid "Could not listen to local port."
msgstr "Kunde inte lytta till lokal port."
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1594 src/remmina_ssh.c:1611 src/remmina_ssh.c:1646
+#: src/remmina_ssh.c:1637 src/remmina_ssh.c:1654 src/remmina_ssh.c:1689
msgid "Could not start pthread."
msgstr "Kunde inte starta pthread."
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1628
+#: src/remmina_ssh.c:1671
msgid "Failed to initialize pthread."
msgstr "Det gick inte att initialisera pthread."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1735
+#: src/remmina_ssh.c:1782
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr "Misslyckades att skapa SFTP-session. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1740
+#: src/remmina_ssh.c:1787
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr "Misslyckades att starta SFTP-session. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1855
+#: src/remmina_ssh.c:1902
#, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr "Kunde inte begära skäll. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1948
+#: src/remmina_ssh.c:1995
msgid "Could not create PTY device."
msgstr "Kunde inte skapa PTY-enhet."
diff --git a/po/te.po b/po/te.po
index 8be052f73..72448690a 100644
--- a/po/te.po
+++ b/po/te.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-03-19 14:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-03-24 20:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-08 23:03+0000\n"
"Last-Translator: anonymous <noreply@weblate.org>\n"
"Language-Team: Telugu <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -20,118 +20,118 @@ msgstr ""
"X-Generator: Weblate 3.10-dev\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-20 14:25+0000\n"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:248
+#: src/remmina_protocol_widget.c:274
msgid "Connect via SSH from a new terminal"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:254
+#: src/remmina_protocol_widget.c:280
msgid "Open SFTP transfer"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:282
+#: src/remmina_protocol_widget.c:308
msgid "Executing external commands…"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:289
+#: src/remmina_protocol_widget.c:315
#, c-format
msgid "Connecting to \"%s\"…"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:811
+#: src/remmina_protocol_widget.c:744 src/remmina_protocol_widget.c:846
#, c-format
msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:867
+#: src/remmina_protocol_widget.c:909
#, c-format
msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:912
+#: src/remmina_protocol_widget.c:961
#, c-format
msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server."
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:916
+#: src/remmina_protocol_widget.c:965
#, c-format
msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
-#: src/remmina_protocol_widget.c:924
+#: src/remmina_protocol_widget.c:973
#, c-format
msgid "Could not run command. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:991
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1041
#, c-format
msgid "Connecting to %s via SSH…"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1351 src/remmina_protocol_widget.c:1370
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:928 src/remmina_sftp_plugin.c:284
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:317 src/remmina_file_editor.c:927
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1407 src/remmina_protocol_widget.c:1426
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:920 src/remmina_sftp_plugin.c:291
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:324 src/remmina_file_editor.c:927
#: plugins/www/www_plugin.c:863 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982
#: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1533
msgid "Password"
msgstr "సంకేతపుమాట"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1369
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1425
msgid "Type in username and password for SSH."
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1425
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1481
msgid "Certificate details:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 src/remmina_protocol_widget.c:1447
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1482 src/remmina_protocol_widget.c:1503
msgid "Subject:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1427 src/remmina_protocol_widget.c:1448
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1483 src/remmina_protocol_widget.c:1504
msgid "Issuer:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1428
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1484
msgid "Fingerprint:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1429
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1485
msgid "Accept certificate?"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1446
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1502
msgid "The certificate changed! Details:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1449
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1505
msgid "Old fingerprint:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1450
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1506
msgid "New fingerprint:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1451
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1507
msgid "Accept changed certificate?"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1593
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1649
#, c-format
msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1618
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1674
msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1680 src/remmina_file_editor.c:408
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1736 src/remmina_file_editor.c:408
#: src/remmina_file_editor.c:883 data/ui/remmina_main.glade:565
msgid "Server"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1697
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1753
#, c-format
msgid "Install the %s protocol plugin first."
msgstr ""
@@ -168,107 +168,107 @@ msgstr ""
msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:449
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:441
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:466
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:458
msgid "Terminal content saved in"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:520
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:512
msgid "Select All (Host + A)"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:521
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:513
msgid "Copy (host + C)"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:522
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:514
msgid "Paste (host + V)"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:523
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:515
msgid "Save session to file"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:929 src/remmina_sftp_plugin.c:285
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:921 src/remmina_sftp_plugin.c:292
#: src/remmina_file_editor.c:362 src/remmina_file_editor.c:369
msgid "SSH identity file"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:930 src/remmina_sftp_plugin.c:286
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:922 src/remmina_sftp_plugin.c:293
msgid "SSH agent"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:931 src/remmina_sftp_plugin.c:287
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:923 src/remmina_sftp_plugin.c:294
#: src/remmina_file_editor.c:940
msgid "Public key (automatic)"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:932 src/remmina_sftp_plugin.c:288
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:924 src/remmina_sftp_plugin.c:295
msgid "Kerberos (GSSAPI)"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007 data/ui/remmina_main.glade:267
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:999 data/ui/remmina_main.glade:267
msgid "Copy"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:999
msgid "_Copy"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1008
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1000
msgid "Paste"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1008
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1000
msgid "_Paste"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1009
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1001
msgid "Select all"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1009
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1001
msgid "_Select all"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1027 src/remmina_message_panel.c:330
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:316 src/remmina_file_editor.c:918
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1019 src/remmina_message_panel.c:330
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:323 src/remmina_file_editor.c:918
#: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981
#: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1028 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/spice/spice_plugin.c:437
#: plugins/nx/nx_plugin.c:722
msgid "User password"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029 src/remmina_sftp_plugin.c:318
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1021 src/remmina_sftp_plugin.c:325
msgid "Authentication type"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1030 src/remmina_sftp_plugin.c:319
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1022 src/remmina_sftp_plugin.c:326
#: plugins/nx/nx_plugin.c:720
msgid "Identity file"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1031 src/remmina_sftp_plugin.c:320
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1023 src/remmina_sftp_plugin.c:327
#: src/remmina_file_editor.c:949
msgid "Password to unlock private key"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1032 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1024 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2011 plugins/nx/nx_plugin.c:725
msgid "Startup program"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029
msgid ""
"The filename can use the following placeholders:\n"
"\n"
@@ -281,59 +281,59 @@ msgid ""
" • %d is substituted with local datetime in iso8601 format\n"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1051
msgid "Terminal color scheme"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1052
msgid "Character set"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1053 src/remmina_sftp_plugin.c:328
msgid "SSH Proxy Command"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1054
msgid "KEX (Key Exchange) algorithms"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1055
msgid "Symmetric cipher client to server"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1064
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1056
msgid "Preferred server host key types"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1065
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057
msgid "Folder for SSH session log"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1066
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058
msgid "Filename for SSH session log"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1067
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059
msgid "Log SSH session when exiting Remmina"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1068
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060
msgid "Audible terminal bell"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1069
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061
msgid "SSH compression"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1070
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062
msgid "Don't remember passwords"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1071
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063
msgid "Strict host key checking"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1085
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1077
msgid "SSH - Secure Shell"
msgstr ""
@@ -793,81 +793,81 @@ msgid "<None>"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path
-#: src/remmina_sftp_client.c:171
+#: src/remmina_sftp_client.c:172
#, c-format
msgid "Could not create the folder \"%s\"."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path
-#: src/remmina_sftp_client.c:179 src/remmina_sftp_client.c:200
+#: src/remmina_sftp_client.c:180 src/remmina_sftp_client.c:201
#, c-format
msgid "Could not create the file \"%s\"."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path, and an error message.
-#: src/remmina_sftp_client.c:218
+#: src/remmina_sftp_client.c:219
#, c-format
msgid "Could not open the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:240
+#: src/remmina_sftp_client.c:241
#, c-format
msgid "Could not save the file \"%s\"."
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:279 src/remmina_sftp_client.c:670
-#: src/remmina_sftp_client.c:733
+#: src/remmina_sftp_client.c:280 src/remmina_sftp_client.c:697
+#: src/remmina_sftp_client.c:760
#, c-format
msgid "Could not open the folder \"%s\". %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:383
+#: src/remmina_sftp_client.c:384
#, c-format
msgid "Could not create the folder \"%s\" on the server. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:411 src/remmina_sftp_client.c:433
+#: src/remmina_sftp_client.c:412 src/remmina_sftp_client.c:434
#, c-format
msgid "Could not create the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:454
+#: src/remmina_sftp_client.c:455
#, c-format
msgid "Could not open the file \"%s\"."
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:474
+#: src/remmina_sftp_client.c:475
#, c-format
msgid "Could not write to the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:688
+#: src/remmina_sftp_client.c:715
#, c-format
msgid "Could not read from the folder. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:795
+#: src/remmina_sftp_client.c:822
msgid "Are you sure you want to cancel the file transfer in progress?"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:829
+#: src/remmina_sftp_client.c:856
#, c-format
msgid "Could not delete \"%s\". %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:910
+#: src/remmina_sftp_client.c:937
msgid "The file exists already"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:913
+#: src/remmina_sftp_client.c:940
msgid "Resume"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:914
+#: src/remmina_sftp_client.c:941
msgid "Overwrite"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:456
+#: src/remmina_sftp_client.c:942 src/remmina_message_panel.c:456
#: src/remmina_message_panel.c:628 src/remmina_file_editor.c:161
#: src/remmina_file_editor.c:370 src/remmina_file_editor.c:1320
#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
@@ -877,11 +877,11 @@ msgstr ""
msgid "_Cancel"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:924
+#: src/remmina_sftp_client.c:951
msgid "Question"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:932
+#: src/remmina_sftp_client.c:959
msgid "The following file already exists in the target folder:"
msgstr ""
@@ -934,15 +934,15 @@ msgstr ""
msgid "Client Certificate Key"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:297
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:304
msgid "Show Hidden Files"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:299
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:306
msgid "Overwrite all"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:329
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:337
msgid "SFTP - Secure File Transfer"
msgstr ""
@@ -1055,124 +1055,124 @@ msgid "SSH credentials"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:774
+#: src/remmina_ssh.c:789
#, c-format
msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1150 src/remmina_ssh.c:1212
+#: src/remmina_ssh.c:1170 src/remmina_ssh.c:1232
#, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1161
+#: src/remmina_ssh.c:1181
#, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1227 src/remmina_ssh.c:1825
+#: src/remmina_ssh.c:1247 src/remmina_ssh.c:1872
#, c-format
msgid "Could not open channel. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1233
+#: src/remmina_ssh.c:1253
#, c-format
msgid "Could not run %s on SSH server."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1271 src/remmina_ssh.c:1292 src/remmina_ssh.c:1301
+#: src/remmina_ssh.c:1291 src/remmina_ssh.c:1312 src/remmina_ssh.c:1321
#, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1336
+#: src/remmina_ssh.c:1356
msgid "The server did not respond."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1379
+#: src/remmina_ssh.c:1399
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1429
+#: src/remmina_ssh.c:1449
#, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1436
+#: src/remmina_ssh.c:1456
#, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1456
+#: src/remmina_ssh.c:1476
#, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1463
+#: src/remmina_ssh.c:1483
#, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1482
+#: src/remmina_ssh.c:1502
#, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1561
+#: src/remmina_ssh.c:1604
msgid "Assign a destination port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1568
+#: src/remmina_ssh.c:1611
msgid "Could not create socket."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1578
+#: src/remmina_ssh.c:1621
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1584
+#: src/remmina_ssh.c:1627
msgid "Could not listen to local port."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1594 src/remmina_ssh.c:1611 src/remmina_ssh.c:1646
+#: src/remmina_ssh.c:1637 src/remmina_ssh.c:1654 src/remmina_ssh.c:1689
msgid "Could not start pthread."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1628
+#: src/remmina_ssh.c:1671
msgid "Failed to initialize pthread."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1735
+#: src/remmina_ssh.c:1782
#, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1740
+#: src/remmina_ssh.c:1787
#, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1855
+#: src/remmina_ssh.c:1902
#, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1948
+#: src/remmina_ssh.c:1995
msgid "Could not create PTY device."
msgstr ""
diff --git a/po/th.po b/po/th.po
index 76ed97db0..a0956d81b 100644
--- a/po/th.po
+++ b/po/th.po
@@ -8,11 +8,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-03-19 14:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-03-24 20:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-24 20:30+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
-"Language-Team: Thai <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/th/>"
-"\n"
+"Language-Team: Thai <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/th/"
+">\n"
"Language: th\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -21,120 +21,120 @@ msgstr ""
"X-Generator: Weblate 4.0-dev\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 15:03+0000\n"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:248
+#: src/remmina_protocol_widget.c:274
msgid "Connect via SSH from a new terminal"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:254
+#: src/remmina_protocol_widget.c:280
#, fuzzy
msgid "Open SFTP transfer"
msgstr "เปิด Secure File Transfer…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:282
+#: src/remmina_protocol_widget.c:308
msgid "Executing external commands…"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:289
+#: src/remmina_protocol_widget.c:315
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to \"%s\"…"
msgstr "เชื่อมต่อไปยัง '%s'…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:811
+#: src/remmina_protocol_widget.c:744 src/remmina_protocol_widget.c:846
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…"
msgstr "เชื่อมต่อไปยัง '%s'…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:867
+#: src/remmina_protocol_widget.c:909
#, fuzzy, c-format
msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…"
msgstr "กำลังรอ SSH tunnel ขาเข้าที่พอร์ต %i…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:912
+#: src/remmina_protocol_widget.c:961
#, fuzzy, c-format
msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server."
msgstr "ไม่พบคำสั่ง %s บนเซิร์ฟเวอร์ SSH"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:916
+#: src/remmina_protocol_widget.c:965
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)."
msgstr "คำสั่ง %s ล้มเหลวบนเซิร์ฟเวอร์ SSH (สถานะ = %i)"
#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
-#: src/remmina_protocol_widget.c:924
+#: src/remmina_protocol_widget.c:973
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run command. %s"
msgstr "การขอใช้การส่งต่อพอร์ตล้มเหลว: %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:991
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1041
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to %s via SSH…"
msgstr "เชื่อมต่อไปยัง '%s'…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1351 src/remmina_protocol_widget.c:1370
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:928 src/remmina_sftp_plugin.c:284
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:317 src/remmina_file_editor.c:927
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1407 src/remmina_protocol_widget.c:1426
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:920 src/remmina_sftp_plugin.c:291
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:324 src/remmina_file_editor.c:927
#: plugins/www/www_plugin.c:863 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982
#: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1533
msgid "Password"
msgstr "รหัสผ่าน"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1369
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1425
msgid "Type in username and password for SSH."
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1425
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1481
msgid "Certificate details:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 src/remmina_protocol_widget.c:1447
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1482 src/remmina_protocol_widget.c:1503
msgid "Subject:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1427 src/remmina_protocol_widget.c:1448
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1483 src/remmina_protocol_widget.c:1504
msgid "Issuer:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1428
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1484
msgid "Fingerprint:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1429
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1485
msgid "Accept certificate?"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1446
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1502
msgid "The certificate changed! Details:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1449
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1505
msgid "Old fingerprint:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1450
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1506
msgid "New fingerprint:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1451
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1507
msgid "Accept changed certificate?"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1593
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1649
#, c-format
msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…"
msgstr "เฝ้าฟังบนพอร์ต %i สำหรับการเชื่อมต่อขาเข้าจาก %s…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1618
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1674
#, fuzzy
msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr "การยืนยันตัวบุคคลล้มเหลว กำลังพยายาามเชื่อมต่อใหม่…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1680 src/remmina_file_editor.c:408
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1736 src/remmina_file_editor.c:408
#: src/remmina_file_editor.c:883 data/ui/remmina_main.glade:565
msgid "Server"
msgstr "เซิร์ฟเวอร์"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1697
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1753
#, c-format
msgid "Install the %s protocol plugin first."
msgstr ""
@@ -171,107 +171,107 @@ msgstr ""
msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:449
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:441
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:466
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:458
msgid "Terminal content saved in"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:520
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:512
msgid "Select All (Host + A)"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:521
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:513
msgid "Copy (host + C)"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:522
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:514
msgid "Paste (host + V)"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:523
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:515
msgid "Save session to file"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:929 src/remmina_sftp_plugin.c:285
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:921 src/remmina_sftp_plugin.c:292
#: src/remmina_file_editor.c:362 src/remmina_file_editor.c:369
msgid "SSH identity file"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:930 src/remmina_sftp_plugin.c:286
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:922 src/remmina_sftp_plugin.c:293
msgid "SSH agent"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:931 src/remmina_sftp_plugin.c:287
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:923 src/remmina_sftp_plugin.c:294
#: src/remmina_file_editor.c:940
msgid "Public key (automatic)"
msgstr "กุญแจสาธารณะ (อัตโนมัติ)"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:932 src/remmina_sftp_plugin.c:288
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:924 src/remmina_sftp_plugin.c:295
msgid "Kerberos (GSSAPI)"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007 data/ui/remmina_main.glade:267
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:999 data/ui/remmina_main.glade:267
msgid "Copy"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:999
msgid "_Copy"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1008
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1000
msgid "Paste"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1008
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1000
msgid "_Paste"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1009
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1001
msgid "Select all"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1009
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1001
msgid "_Select all"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1027 src/remmina_message_panel.c:330
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:316 src/remmina_file_editor.c:918
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1019 src/remmina_message_panel.c:330
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:323 src/remmina_file_editor.c:918
#: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981
#: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1028 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/spice/spice_plugin.c:437
#: plugins/nx/nx_plugin.c:722
msgid "User password"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029 src/remmina_sftp_plugin.c:318
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1021 src/remmina_sftp_plugin.c:325
msgid "Authentication type"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1030 src/remmina_sftp_plugin.c:319
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1022 src/remmina_sftp_plugin.c:326
#: plugins/nx/nx_plugin.c:720
msgid "Identity file"
msgstr "ระบุแฟ้ม"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1031 src/remmina_sftp_plugin.c:320
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1023 src/remmina_sftp_plugin.c:327
#: src/remmina_file_editor.c:949
msgid "Password to unlock private key"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1032 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1024 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2011 plugins/nx/nx_plugin.c:725
msgid "Startup program"
msgstr "โปรแกรมเริ่มต้น"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029
msgid ""
"The filename can use the following placeholders:\n"
"\n"
@@ -284,61 +284,61 @@ msgid ""
" • %d is substituted with local datetime in iso8601 format\n"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1051
msgid "Terminal color scheme"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1052
msgid "Character set"
msgstr "ชุดอักขระ"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1053 src/remmina_sftp_plugin.c:328
msgid "SSH Proxy Command"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1054
msgid "KEX (Key Exchange) algorithms"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1055
msgid "Symmetric cipher client to server"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1064
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1056
msgid "Preferred server host key types"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1065
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057
#, fuzzy
msgid "Folder for SSH session log"
msgstr "การเริ่มวาระ SSH ล้มเหลว: %s"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1066
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058
msgid "Filename for SSH session log"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1067
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059
msgid "Log SSH session when exiting Remmina"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1068
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060
msgid "Audible terminal bell"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1069
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061
msgid "SSH compression"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1070
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062
#, fuzzy
msgid "Don't remember passwords"
msgstr "บันทึกรหัสผ่าน"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1071
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063
msgid "Strict host key checking"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1085
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1077
msgid "SSH - Secure Shell"
msgstr "SSH - Secure Shell"
@@ -803,82 +803,82 @@ msgid "<None>"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path
-#: src/remmina_sftp_client.c:171
+#: src/remmina_sftp_client.c:172
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create the folder \"%s\"."
msgstr "การสร้างวาระ SFTP ล้มเหลว: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path
-#: src/remmina_sftp_client.c:179 src/remmina_sftp_client.c:200
+#: src/remmina_sftp_client.c:180 src/remmina_sftp_client.c:201
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create the file \"%s\"."
msgstr "การสร้างวาระ SFTP ล้มเหลว: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path, and an error message.
-#: src/remmina_sftp_client.c:218
+#: src/remmina_sftp_client.c:219
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr "การเปิดแฟ้ม %s บนเซิร์ฟเวอร์ %s ผิดพลาด"
-#: src/remmina_sftp_client.c:240
+#: src/remmina_sftp_client.c:241
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not save the file \"%s\"."
msgstr "การสร้างวาระ SFTP ล้มเหลว: %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:279 src/remmina_sftp_client.c:670
-#: src/remmina_sftp_client.c:733
+#: src/remmina_sftp_client.c:280 src/remmina_sftp_client.c:697
+#: src/remmina_sftp_client.c:760
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open the folder \"%s\". %s"
msgstr "การเปิดไดเรกทอรี่ %s ล้มเหลว %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:383
+#: src/remmina_sftp_client.c:384
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create the folder \"%s\" on the server. %s"
msgstr "การสร้างโฟลเดอร์ %s ผิดพลาด บนเซิร์ฟเวอร์ %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:411 src/remmina_sftp_client.c:433
+#: src/remmina_sftp_client.c:412 src/remmina_sftp_client.c:434
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr "การสร้างแฟ้ม %s บนเซิร์ฟเวอร์ %s ผิดพลาด"
-#: src/remmina_sftp_client.c:454
+#: src/remmina_sftp_client.c:455
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open the file \"%s\"."
msgstr "การสร้างวาระ SFTP ล้มเหลว: %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:474
+#: src/remmina_sftp_client.c:475
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not write to the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr "การเขียนแฟ้ม %s บนเซิร์ฟเวอร์ %s ผิดพลาด"
-#: src/remmina_sftp_client.c:688
+#: src/remmina_sftp_client.c:715
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read from the folder. %s"
msgstr "การสร้างวาระ SFTP ล้มเหลว: %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:795
+#: src/remmina_sftp_client.c:822
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to cancel the file transfer in progress?"
msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ที่จะลบ '%s'"
-#: src/remmina_sftp_client.c:829
+#: src/remmina_sftp_client.c:856
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not delete \"%s\". %s"
msgstr "การลบ '%s' ล้มเหลว %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:910
+#: src/remmina_sftp_client.c:937
msgid "The file exists already"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:913
+#: src/remmina_sftp_client.c:940
msgid "Resume"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:914
+#: src/remmina_sftp_client.c:941
msgid "Overwrite"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:456
+#: src/remmina_sftp_client.c:942 src/remmina_message_panel.c:456
#: src/remmina_message_panel.c:628 src/remmina_file_editor.c:161
#: src/remmina_file_editor.c:370 src/remmina_file_editor.c:1320
#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
@@ -888,11 +888,11 @@ msgstr ""
msgid "_Cancel"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:924
+#: src/remmina_sftp_client.c:951
msgid "Question"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:932
+#: src/remmina_sftp_client.c:959
msgid "The following file already exists in the target folder:"
msgstr ""
@@ -945,15 +945,15 @@ msgstr ""
msgid "Client Certificate Key"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:297
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:304
msgid "Show Hidden Files"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:299
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:306
msgid "Overwrite all"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:329
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:337
msgid "SFTP - Secure File Transfer"
msgstr "SFTP - Secure File Transfer"
@@ -1066,124 +1066,124 @@ msgid "SSH credentials"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:774
+#: src/remmina_ssh.c:789
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr "การเริ่มวาระ SSH ล้มเหลว: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1150 src/remmina_ssh.c:1212
+#: src/remmina_ssh.c:1170 src/remmina_ssh.c:1232
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr "การสร้างวาระ SFTP ล้มเหลว: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1161
+#: src/remmina_ssh.c:1181
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr "การเชื่อมต่อ SSH tunnel ไปยังปลายทางล้มเหลว: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1227 src/remmina_ssh.c:1825
+#: src/remmina_ssh.c:1247 src/remmina_ssh.c:1872
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open channel. %s"
msgstr "การสร้างวาระ SFTP ล้มเหลว: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1233
+#: src/remmina_ssh.c:1253
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run %s on SSH server."
msgstr "การดำเนินงาน %s บนเซิร์ฟเวอร์ SSH ล้มเหลว."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1271 src/remmina_ssh.c:1292 src/remmina_ssh.c:1301
+#: src/remmina_ssh.c:1291 src/remmina_ssh.c:1312 src/remmina_ssh.c:1321
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr "การขอใช้การส่งต่อพอร์ตล้มเหลว: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1336
+#: src/remmina_ssh.c:1356
msgid "The server did not respond."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1379
+#: src/remmina_ssh.c:1399
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1429
+#: src/remmina_ssh.c:1449
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr "การสร้างวาระ SFTP ล้มเหลว: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1436
+#: src/remmina_ssh.c:1456
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr "การสร้างวาระ SFTP ล้มเหลว: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1456
+#: src/remmina_ssh.c:1476
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr "การสร้างวาระ SFTP ล้มเหลว: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1463
+#: src/remmina_ssh.c:1483
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr "การสร้างวาระ SFTP ล้มเหลว: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1482
+#: src/remmina_ssh.c:1502
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr "การเชื่อมต่อ SSH tunnel ไปยังปลายทางล้มเหลว: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1561
+#: src/remmina_ssh.c:1604
msgid "Assign a destination port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1568
+#: src/remmina_ssh.c:1611
msgid "Could not create socket."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1578
+#: src/remmina_ssh.c:1621
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1584
+#: src/remmina_ssh.c:1627
msgid "Could not listen to local port."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1594 src/remmina_ssh.c:1611 src/remmina_ssh.c:1646
+#: src/remmina_ssh.c:1637 src/remmina_ssh.c:1654 src/remmina_ssh.c:1689
msgid "Could not start pthread."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1628
+#: src/remmina_ssh.c:1671
msgid "Failed to initialize pthread."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1735
+#: src/remmina_ssh.c:1782
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr "การสร้างวาระ SFTP ล้มเหลว: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1740
+#: src/remmina_ssh.c:1787
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr "การเริ่มวาระ SSH ล้มเหลว: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1855
+#: src/remmina_ssh.c:1902
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr "การสร้างวาระ SFTP ล้มเหลว: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1948
+#: src/remmina_ssh.c:1995
msgid "Could not create PTY device."
msgstr ""
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 480f420d3..cf1a3fdd6 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-03-19 14:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-03-24 20:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-01 17:33+0000\n"
"Last-Translator: Deleted User <noreply+16368@weblate.org>\n"
"Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -26,118 +26,118 @@ msgstr ""
"X-Generator: Weblate 4.0-dev\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 15:04+0000\n"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:248
+#: src/remmina_protocol_widget.c:274
msgid "Connect via SSH from a new terminal"
msgstr "Yeni bir uçbirimden SSH ile bağlan"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:254
+#: src/remmina_protocol_widget.c:280
msgid "Open SFTP transfer"
msgstr "SFTP aktarımını aç"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:282
+#: src/remmina_protocol_widget.c:308
msgid "Executing external commands…"
msgstr "Dış komutlar çalıştırılıyor…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:289
+#: src/remmina_protocol_widget.c:315
#, c-format
msgid "Connecting to \"%s\"…"
msgstr "\"%s\"'e bağlanıyor…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:811
+#: src/remmina_protocol_widget.c:744 src/remmina_protocol_widget.c:846
#, c-format
msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…"
msgstr "\"%s\" sunucusuna SSH ile bağlanılıyor…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:867
+#: src/remmina_protocol_widget.c:909
#, c-format
msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…"
msgstr "%i no'lu portta gelen SSH bağlantısı bekleniyor…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:912
+#: src/remmina_protocol_widget.c:961
#, c-format
msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server."
msgstr "SSH sunucusunda \"%s\" komutu bulunamadı."
-#: src/remmina_protocol_widget.c:916
+#: src/remmina_protocol_widget.c:965
#, c-format
msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)."
msgstr "SSH sunucusunda \"%s\" komutu çalıştırılamadı (durum = %i)."
#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
-#: src/remmina_protocol_widget.c:924
+#: src/remmina_protocol_widget.c:973
#, c-format
msgid "Could not run command. %s"
msgstr "Komut çalıştırılamadı: %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:991
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1041
#, c-format
msgid "Connecting to %s via SSH…"
msgstr "SSH ile %s'ye bağlanılıyor…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1351 src/remmina_protocol_widget.c:1370
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:928 src/remmina_sftp_plugin.c:284
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:317 src/remmina_file_editor.c:927
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1407 src/remmina_protocol_widget.c:1426
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:920 src/remmina_sftp_plugin.c:291
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:324 src/remmina_file_editor.c:927
#: plugins/www/www_plugin.c:863 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982
#: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1533
msgid "Password"
msgstr "Parola"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1369
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1425
msgid "Type in username and password for SSH."
msgstr "SSH için kullanıcı adı ve parolayı yazın."
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1425
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1481
msgid "Certificate details:"
msgstr "Sertifika ayrıntıları:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 src/remmina_protocol_widget.c:1447
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1482 src/remmina_protocol_widget.c:1503
msgid "Subject:"
msgstr "Konu:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1427 src/remmina_protocol_widget.c:1448
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1483 src/remmina_protocol_widget.c:1504
msgid "Issuer:"
msgstr "Dağıtıcı:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1428
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1484
msgid "Fingerprint:"
msgstr "Parmak izi:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1429
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1485
msgid "Accept certificate?"
msgstr "Sertifikayı kabul et?"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1446
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1502
msgid "The certificate changed! Details:"
msgstr "Sertifika değişti! Ayrıntılar:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1449
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1505
msgid "Old fingerprint:"
msgstr "Eski parmak izi:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1450
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1506
msgid "New fingerprint:"
msgstr "Yeni parmak izi:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1451
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1507
msgid "Accept changed certificate?"
msgstr "Değişen sertifikayı kabul et?"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1593
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1649
#, c-format
msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…"
msgstr "Port dinleme %i gelen istekler için %s bağlantı…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1618
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1674
msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr "Kimlik doğrulanamadı, yeniden bağlanmaya çalışılıyor…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1680 src/remmina_file_editor.c:408
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1736 src/remmina_file_editor.c:408
#: src/remmina_file_editor.c:883 data/ui/remmina_main.glade:565
msgid "Server"
msgstr "Sunucu"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1697
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1753
#, c-format
msgid "Install the %s protocol plugin first."
msgstr "Önce %s protokol eklentisini kurun."
@@ -174,107 +174,107 @@ msgstr "Tuş vuruşlarını yapılandır"
msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
msgstr "libsodium > = 1.9.0 ana parolayı kullanmak için gerekli"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:449
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:441
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr "Hata: %s"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:466
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:458
msgid "Terminal content saved in"
msgstr "Uçbirim içeriği dosyaya kaydedildi"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:520
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:512
msgid "Select All (Host + A)"
msgstr "Tümünü Seç (Ana Bilgisayar + A)"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:521
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:513
msgid "Copy (host + C)"
msgstr "Kopyala (ana bilgisayar + C)"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:522
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:514
msgid "Paste (host + V)"
msgstr "Yapıştır (ana bilgisayar + V)"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:523
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:515
msgid "Save session to file"
msgstr "Oturumu dosyaya Kaydet"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:929 src/remmina_sftp_plugin.c:285
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:921 src/remmina_sftp_plugin.c:292
#: src/remmina_file_editor.c:362 src/remmina_file_editor.c:369
msgid "SSH identity file"
msgstr "SSH kimlik dosyası"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:930 src/remmina_sftp_plugin.c:286
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:922 src/remmina_sftp_plugin.c:293
msgid "SSH agent"
msgstr "SSH istemci"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:931 src/remmina_sftp_plugin.c:287
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:923 src/remmina_sftp_plugin.c:294
#: src/remmina_file_editor.c:940
msgid "Public key (automatic)"
msgstr "Genel anahtar (otomatik)"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:932 src/remmina_sftp_plugin.c:288
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:924 src/remmina_sftp_plugin.c:295
msgid "Kerberos (GSSAPI)"
msgstr "Kerberos (GSSAPI)"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007 data/ui/remmina_main.glade:267
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:999 data/ui/remmina_main.glade:267
msgid "Copy"
msgstr "Kopyala"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:999
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopyala"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1008
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1000
msgid "Paste"
msgstr "Yapıştır"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1008
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1000
msgid "_Paste"
msgstr "_Yapıştır"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1009
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1001
msgid "Select all"
msgstr "Tümünü seç"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1009
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1001
msgid "_Select all"
msgstr "_Tümünü seç"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1027 src/remmina_message_panel.c:330
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:316 src/remmina_file_editor.c:918
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1019 src/remmina_message_panel.c:330
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:323 src/remmina_file_editor.c:918
#: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981
#: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
msgstr "Kullanıcı adı"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1028 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/spice/spice_plugin.c:437
#: plugins/nx/nx_plugin.c:722
msgid "User password"
msgstr "Kullanıcı parolası"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029 src/remmina_sftp_plugin.c:318
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1021 src/remmina_sftp_plugin.c:325
msgid "Authentication type"
msgstr "Kimlik doğrulama türü"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1030 src/remmina_sftp_plugin.c:319
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1022 src/remmina_sftp_plugin.c:326
#: plugins/nx/nx_plugin.c:720
msgid "Identity file"
msgstr "Kimlik dosyası"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1031 src/remmina_sftp_plugin.c:320
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1023 src/remmina_sftp_plugin.c:327
#: src/remmina_file_editor.c:949
msgid "Password to unlock private key"
msgstr "Özel anahtarın kilidini açmak için parola"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1032 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1024 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2011 plugins/nx/nx_plugin.c:725
msgid "Startup program"
msgstr "Başlangıç programı"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029
#, fuzzy
msgid ""
"The filename can use the following placeholders:\n"
@@ -299,59 +299,59 @@ msgstr ""
"çalıştırmayın\n"
"</big></tt>"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1051
msgid "Terminal color scheme"
msgstr "Uçbirim renk düzeni"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1052
msgid "Character set"
msgstr "Karakter seti"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1053 src/remmina_sftp_plugin.c:328
msgid "SSH Proxy Command"
msgstr "SSH Vekil Sunucu Komutu"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1054
msgid "KEX (Key Exchange) algorithms"
msgstr "KEX (Anahtar Değişimi) algoritması"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1055
msgid "Symmetric cipher client to server"
msgstr "Sunucuya simetrik şifreleme istemcisi"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1064
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1056
msgid "Preferred server host key types"
msgstr "Tercih edilen sunucu anahtar türleri"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1065
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057
msgid "Folder for SSH session log"
msgstr "SSH oturum günlüğü için klasör"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1066
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058
msgid "Filename for SSH session log"
msgstr "SSH oturum günlüğü için dosya adı"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1067
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059
msgid "Log SSH session when exiting Remmina"
msgstr "Remmina'dan çıkarken SSH oturumunu günlüğe kaydet"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1068
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060
msgid "Audible terminal bell"
msgstr "Sesli uçbirim zili"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1069
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061
msgid "SSH compression"
msgstr "SSH sıkıştırma"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1070
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062
msgid "Don't remember passwords"
msgstr "Parolaları kaydetme"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1071
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063
msgid "Strict host key checking"
msgstr "Sıkı ana anahtar denetimi"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1085
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1077
msgid "SSH - Secure Shell"
msgstr "SSH - Güvenli Kabuk"
@@ -817,81 +817,81 @@ msgid "<None>"
msgstr "<Yok>"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path
-#: src/remmina_sftp_client.c:171
+#: src/remmina_sftp_client.c:172
#, c-format
msgid "Could not create the folder \"%s\"."
msgstr "\"%s\" klasörü oluşturulamadı."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path
-#: src/remmina_sftp_client.c:179 src/remmina_sftp_client.c:200
+#: src/remmina_sftp_client.c:180 src/remmina_sftp_client.c:201
#, c-format
msgid "Could not create the file \"%s\"."
msgstr "\"%s\" dosyası oluşturulamadı."
#. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path, and an error message.
-#: src/remmina_sftp_client.c:218
+#: src/remmina_sftp_client.c:219
#, c-format
msgid "Could not open the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr "Sunucudaki \"%s\" dosyası açılamadı. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:240
+#: src/remmina_sftp_client.c:241
#, c-format
msgid "Could not save the file \"%s\"."
msgstr "\"%s\" dosyası kaydedilemedi."
-#: src/remmina_sftp_client.c:279 src/remmina_sftp_client.c:670
-#: src/remmina_sftp_client.c:733
+#: src/remmina_sftp_client.c:280 src/remmina_sftp_client.c:697
+#: src/remmina_sftp_client.c:760
#, c-format
msgid "Could not open the folder \"%s\". %s"
msgstr "\"%s\" klasörü açılamadı. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:383
+#: src/remmina_sftp_client.c:384
#, c-format
msgid "Could not create the folder \"%s\" on the server. %s"
msgstr "Sunucuda \"%s\" klasörü oluşturulamadı. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:411 src/remmina_sftp_client.c:433
+#: src/remmina_sftp_client.c:412 src/remmina_sftp_client.c:434
#, c-format
msgid "Could not create the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr "Sunucuda \"%s\" dosyası oluşturulamadı. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:454
+#: src/remmina_sftp_client.c:455
#, c-format
msgid "Could not open the file \"%s\"."
msgstr "\"%s\" dosyası açılamadı."
-#: src/remmina_sftp_client.c:474
+#: src/remmina_sftp_client.c:475
#, c-format
msgid "Could not write to the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr "Sunucudaki \"%s\" dosyasına yazılamadı. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:688
+#: src/remmina_sftp_client.c:715
#, c-format
msgid "Could not read from the folder. %s"
msgstr "Klasörden okunamadı. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:795
+#: src/remmina_sftp_client.c:822
msgid "Are you sure you want to cancel the file transfer in progress?"
msgstr "Devam eden dosya aktarımını iptal etmek istediğinizden emin misiniz?"
-#: src/remmina_sftp_client.c:829
+#: src/remmina_sftp_client.c:856
#, c-format
msgid "Could not delete \"%s\". %s"
msgstr "\"%s\" silinemedi. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:910
+#: src/remmina_sftp_client.c:937
msgid "The file exists already"
msgstr "Dosya zaten var"
-#: src/remmina_sftp_client.c:913
+#: src/remmina_sftp_client.c:940
msgid "Resume"
msgstr "Devam"
-#: src/remmina_sftp_client.c:914
+#: src/remmina_sftp_client.c:941
msgid "Overwrite"
msgstr "Üzerine Yaz"
-#: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:456
+#: src/remmina_sftp_client.c:942 src/remmina_message_panel.c:456
#: src/remmina_message_panel.c:628 src/remmina_file_editor.c:161
#: src/remmina_file_editor.c:370 src/remmina_file_editor.c:1320
#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
@@ -901,11 +901,11 @@ msgstr "Üzerine Yaz"
msgid "_Cancel"
msgstr "_İptal"
-#: src/remmina_sftp_client.c:924
+#: src/remmina_sftp_client.c:951
msgid "Question"
msgstr "Soru"
-#: src/remmina_sftp_client.c:932
+#: src/remmina_sftp_client.c:959
msgid "The following file already exists in the target folder:"
msgstr "Bu dosya hedef klasör içinde zaten var:"
@@ -958,15 +958,15 @@ msgstr "İstemci Sertifika Dosyası"
msgid "Client Certificate Key"
msgstr "İstemci Sertifika Anahtarı"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:297
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:304
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "Gizli Dosyaları Göster"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:299
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:306
msgid "Overwrite all"
msgstr "Tümünü üzerine yaz"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:329
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:337
msgid "SFTP - Secure File Transfer"
msgstr "SFTP - Güvenli Dosya Aktarımı"
@@ -1082,124 +1082,124 @@ msgid "SSH credentials"
msgstr "SSH kimlik bilgileri"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:774
+#: src/remmina_ssh.c:789
#, c-format
msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr "SSH oturumu başlatılamadı: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1150 src/remmina_ssh.c:1212
+#: src/remmina_ssh.c:1170 src/remmina_ssh.c:1232
#, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr "Kanal oluşturulamadı: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1161
+#: src/remmina_ssh.c:1181
#, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr "SSH tüneline bağlanılamadı: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1227 src/remmina_ssh.c:1825
+#: src/remmina_ssh.c:1247 src/remmina_ssh.c:1872
#, c-format
msgid "Could not open channel. %s"
msgstr "Kanal açılamadı: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1233
+#: src/remmina_ssh.c:1253
#, c-format
msgid "Could not run %s on SSH server."
msgstr "SSH sunucusunda %s çalıştırılamadı."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1271 src/remmina_ssh.c:1292 src/remmina_ssh.c:1301
+#: src/remmina_ssh.c:1291 src/remmina_ssh.c:1312 src/remmina_ssh.c:1321
#, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr "Port yönlendirme isteği yapılamadı: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1336
+#: src/remmina_ssh.c:1356
msgid "The server did not respond."
msgstr "Sunucu yanıt vermedi."
-#: src/remmina_ssh.c:1379
+#: src/remmina_ssh.c:1399
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr "Yerel bağlantı noktasına bağlanılamıyor %i."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1429
+#: src/remmina_ssh.c:1449
#, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr "SSH kanalına yazılamadı. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1436
+#: src/remmina_ssh.c:1456
#, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr "Tünel dinleme soketinden okunamadı: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1456
+#: src/remmina_ssh.c:1476
#, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr "SSH kanalı sorgulanamadı. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1463
+#: src/remmina_ssh.c:1483
#, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr "SSH kanalı bloklanmayan bir şekilde okunamadı. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1482
+#: src/remmina_ssh.c:1502
#, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr "Tünel dinleme soketine veri gönderilemedi: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1561
+#: src/remmina_ssh.c:1604
msgid "Assign a destination port."
msgstr "Bir hedef port atayın."
-#: src/remmina_ssh.c:1568
+#: src/remmina_ssh.c:1611
msgid "Could not create socket."
msgstr "Soket oluşturulamadı."
-#: src/remmina_ssh.c:1578
+#: src/remmina_ssh.c:1621
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr "Sunucu soketi yerel porta bağlanamadı."
-#: src/remmina_ssh.c:1584
+#: src/remmina_ssh.c:1627
msgid "Could not listen to local port."
msgstr "Yerel port dinlenemedi."
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1594 src/remmina_ssh.c:1611 src/remmina_ssh.c:1646
+#: src/remmina_ssh.c:1637 src/remmina_ssh.c:1654 src/remmina_ssh.c:1689
msgid "Could not start pthread."
msgstr "Pthread başlatılamadı."
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1628
+#: src/remmina_ssh.c:1671
msgid "Failed to initialize pthread."
msgstr "Pthread başlatılamadı."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1735
+#: src/remmina_ssh.c:1782
#, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr "SFTP oturumu oluşturulamadı: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1740
+#: src/remmina_ssh.c:1787
#, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr "SSH oturumu başlatılamadı: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1855
+#: src/remmina_ssh.c:1902
#, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr "Kabuk istenemedi: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1948
+#: src/remmina_ssh.c:1995
msgid "Could not create PTY device."
msgstr "PTY cihazı oluşturulamadı."
diff --git a/po/ug.po b/po/ug.po
index 399518c57..88719f88e 100644
--- a/po/ug.po
+++ b/po/ug.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-03-19 14:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-03-24 20:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-24 20:31+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Uyghur <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -20,124 +20,124 @@ msgstr ""
"X-Generator: Weblate 4.0-dev\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-20 14:25+0000\n"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:248
+#: src/remmina_protocol_widget.c:274
msgid "Connect via SSH from a new terminal"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:254
+#: src/remmina_protocol_widget.c:280
#, fuzzy
msgid "Open SFTP transfer"
msgstr "بىخەتەر ھۆججەت يەتكۈزۈشنى ئاچ…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:282
+#: src/remmina_protocol_widget.c:308
msgid "Executing external commands…"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:289
+#: src/remmina_protocol_widget.c:315
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to \"%s\"…"
msgstr "ھازىر ‹%s› غا باغلىنىۋاتىدۇ…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:811
+#: src/remmina_protocol_widget.c:744 src/remmina_protocol_widget.c:846
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…"
msgstr "ھازىر ‹%s› غا باغلىنىۋاتىدۇ…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:867
+#: src/remmina_protocol_widget.c:909
#, fuzzy, c-format
msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…"
msgstr "ئېغىز %i دا SSH تونېلىنىڭ كېلىشىنى كۈتۈۋاتىدۇ…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:912
+#: src/remmina_protocol_widget.c:961
#, fuzzy, c-format
msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server."
msgstr "بۇيرۇق %s نى SSH مۇلازىمېتىرىدىن تاپالمىدى"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:916
+#: src/remmina_protocol_widget.c:965
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)."
msgstr "بۇيرۇق %s SSH مۇلازىمېتىرىدا مەغلۇپ بولدى (ھالەت = %i)."
#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
-#: src/remmina_protocol_widget.c:924
+#: src/remmina_protocol_widget.c:973
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run command. %s"
msgstr "ئېغىزنى يوللاش(forwarding) ئىلتىماسى مەغلۇپ بولدى: %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:991
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1041
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to %s via SSH…"
msgstr "ھازىر ‹%s› غا باغلىنىۋاتىدۇ…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1351 src/remmina_protocol_widget.c:1370
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:928 src/remmina_sftp_plugin.c:284
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:317 src/remmina_file_editor.c:927
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1407 src/remmina_protocol_widget.c:1426
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:920 src/remmina_sftp_plugin.c:291
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:324 src/remmina_file_editor.c:927
#: plugins/www/www_plugin.c:863 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982
#: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1533
msgid "Password"
msgstr "ئىم"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1369
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1425
msgid "Type in username and password for SSH."
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1425
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1481
msgid "Certificate details:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 src/remmina_protocol_widget.c:1447
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1482 src/remmina_protocol_widget.c:1503
msgid "Subject:"
msgstr "ماۋزۇ:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1427 src/remmina_protocol_widget.c:1448
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1483 src/remmina_protocol_widget.c:1504
msgid "Issuer:"
msgstr "تارقاتقۇچى:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1428
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1484
msgid "Fingerprint:"
msgstr "بارماق ئىزى:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1429
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1485
#, fuzzy
msgid "Accept certificate?"
msgstr "ئىسپاتنامە قوبۇل قىلامدۇ؟"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1446
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1502
msgid "The certificate changed! Details:"
msgstr ""
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1449
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1505
#, fuzzy
msgid "Old fingerprint:"
msgstr "بارماق ئىزى:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1450
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1506
#, fuzzy
msgid "New fingerprint:"
msgstr "بارماق ئىزى:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1451
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1507
#, fuzzy
msgid "Accept changed certificate?"
msgstr "ئىسپاتنامە قوبۇل قىلامدۇ؟"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1593
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1649
#, c-format
msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…"
msgstr "ھازىر ئېغىز %i نىڭدا كىرىدىغان %s باغلىنىشنى كۈتۈۋاتىدۇ…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1618
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1674
#, fuzzy
msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr "كىملىك دەلىللەش مەغلۇپ بولدى. قايتا باغلىنىۋاتىدۇ…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1680 src/remmina_file_editor.c:408
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1736 src/remmina_file_editor.c:408
#: src/remmina_file_editor.c:883 data/ui/remmina_main.glade:565
msgid "Server"
msgstr "مۇلازىمېتىر"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1697
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1753
#, c-format
msgid "Install the %s protocol plugin first."
msgstr ""
@@ -174,107 +174,107 @@ msgstr ""
msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:449
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:441
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:466
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:458
msgid "Terminal content saved in"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:520
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:512
msgid "Select All (Host + A)"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:521
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:513
msgid "Copy (host + C)"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:522
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:514
msgid "Paste (host + V)"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:523
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:515
msgid "Save session to file"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:929 src/remmina_sftp_plugin.c:285
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:921 src/remmina_sftp_plugin.c:292
#: src/remmina_file_editor.c:362 src/remmina_file_editor.c:369
msgid "SSH identity file"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:930 src/remmina_sftp_plugin.c:286
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:922 src/remmina_sftp_plugin.c:293
msgid "SSH agent"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:931 src/remmina_sftp_plugin.c:287
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:923 src/remmina_sftp_plugin.c:294
#: src/remmina_file_editor.c:940
msgid "Public key (automatic)"
msgstr "ئاممىۋى ئاچقۇچ(ئاپتوماتىك)"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:932 src/remmina_sftp_plugin.c:288
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:924 src/remmina_sftp_plugin.c:295
msgid "Kerberos (GSSAPI)"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007 data/ui/remmina_main.glade:267
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:999 data/ui/remmina_main.glade:267
msgid "Copy"
msgstr "كۆچۈرۈش"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:999
msgid "_Copy"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1008
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1000
msgid "Paste"
msgstr "چاپلاش"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1008
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1000
msgid "_Paste"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1009
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1001
msgid "Select all"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1009
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1001
msgid "_Select all"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1027 src/remmina_message_panel.c:330
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:316 src/remmina_file_editor.c:918
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1019 src/remmina_message_panel.c:330
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:323 src/remmina_file_editor.c:918
#: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981
#: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1028 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/spice/spice_plugin.c:437
#: plugins/nx/nx_plugin.c:722
msgid "User password"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029 src/remmina_sftp_plugin.c:318
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1021 src/remmina_sftp_plugin.c:325
msgid "Authentication type"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1030 src/remmina_sftp_plugin.c:319
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1022 src/remmina_sftp_plugin.c:326
#: plugins/nx/nx_plugin.c:720
msgid "Identity file"
msgstr "كىملىك ھۆججىتى"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1031 src/remmina_sftp_plugin.c:320
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1023 src/remmina_sftp_plugin.c:327
#: src/remmina_file_editor.c:949
msgid "Password to unlock private key"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1032 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1024 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2011 plugins/nx/nx_plugin.c:725
msgid "Startup program"
msgstr "باشلاش پروگراممىسى"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029
msgid ""
"The filename can use the following placeholders:\n"
"\n"
@@ -287,61 +287,61 @@ msgid ""
" • %d is substituted with local datetime in iso8601 format\n"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1051
msgid "Terminal color scheme"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1052
msgid "Character set"
msgstr "ھەرپ توپى"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1053 src/remmina_sftp_plugin.c:328
msgid "SSH Proxy Command"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1054
msgid "KEX (Key Exchange) algorithms"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1055
msgid "Symmetric cipher client to server"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1064
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1056
msgid "Preferred server host key types"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1065
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057
#, fuzzy
msgid "Folder for SSH session log"
msgstr "ھازىر SSH ئەڭگىمەسىنى باشلاش مەغلۇپ بولدى: %s"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1066
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058
msgid "Filename for SSH session log"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1067
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059
msgid "Log SSH session when exiting Remmina"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1068
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060
msgid "Audible terminal bell"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1069
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061
msgid "SSH compression"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1070
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062
#, fuzzy
msgid "Don't remember passwords"
msgstr "ئىم ساقلا"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1071
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063
msgid "Strict host key checking"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1085
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1077
msgid "SSH - Secure Shell"
msgstr "س س خ (SSH) - بىخەتەر Shell"
@@ -807,82 +807,82 @@ msgid "<None>"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path
-#: src/remmina_sftp_client.c:171
+#: src/remmina_sftp_client.c:172
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create the folder \"%s\"."
msgstr "ھازىر SFTP ئەڭگىمەسى قۇرۇش مەغلۇپ بولدى: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path
-#: src/remmina_sftp_client.c:179 src/remmina_sftp_client.c:200
+#: src/remmina_sftp_client.c:180 src/remmina_sftp_client.c:201
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create the file \"%s\"."
msgstr "ھازىر SFTP ئەڭگىمەسى قۇرۇش مەغلۇپ بولدى: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path, and an error message.
-#: src/remmina_sftp_client.c:218
+#: src/remmina_sftp_client.c:219
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr "مۇلازىمېتىردىكى ھۆججەت %s نى ئېچىشتا خاتالىق كۆرۈلدى. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:240
+#: src/remmina_sftp_client.c:241
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not save the file \"%s\"."
msgstr "ھازىر SFTP ئەڭگىمەسى قۇرۇش مەغلۇپ بولدى: %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:279 src/remmina_sftp_client.c:670
-#: src/remmina_sftp_client.c:733
+#: src/remmina_sftp_client.c:280 src/remmina_sftp_client.c:697
+#: src/remmina_sftp_client.c:760
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open the folder \"%s\". %s"
msgstr "مۇندەرىجە %s نى ئېچىش مەغلۇپ بولدى. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:383
+#: src/remmina_sftp_client.c:384
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create the folder \"%s\" on the server. %s"
msgstr "مۇلازىمېتىردا قىسقۇچ %s نى قۇرۇشتا خاتالىق كۆرۈلدى. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:411 src/remmina_sftp_client.c:433
+#: src/remmina_sftp_client.c:412 src/remmina_sftp_client.c:434
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr "مۇلازىمېتىردا ھۆججەت %s نى قۇرۇشتا خاتالىق كۆرۈلدى. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:454
+#: src/remmina_sftp_client.c:455
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open the file \"%s\"."
msgstr "ھازىر SFTP ئەڭگىمەسى قۇرۇش مەغلۇپ بولدى: %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:474
+#: src/remmina_sftp_client.c:475
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not write to the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr "مۇلازىمېتىردىكى ھۆججەت %s نىڭغا يېزىشتا خاتالىق كۆرۈلدى. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:688
+#: src/remmina_sftp_client.c:715
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read from the folder. %s"
msgstr "ھازىر SFTP ئەڭگىمەسى قۇرۇش مەغلۇپ بولدى: %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:795
+#: src/remmina_sftp_client.c:822
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to cancel the file transfer in progress?"
msgstr "راستلا ‹%s› نى ئۆچۈرەمسىز؟"
-#: src/remmina_sftp_client.c:829
+#: src/remmina_sftp_client.c:856
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not delete \"%s\". %s"
msgstr "ئۆچۈرۈش(‹%s› نى ) مەغلۇپ بولدى. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:910
+#: src/remmina_sftp_client.c:937
msgid "The file exists already"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:913
+#: src/remmina_sftp_client.c:940
msgid "Resume"
msgstr "قايتا قىل"
-#: src/remmina_sftp_client.c:914
+#: src/remmina_sftp_client.c:941
msgid "Overwrite"
msgstr "قاپلا"
-#: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:456
+#: src/remmina_sftp_client.c:942 src/remmina_message_panel.c:456
#: src/remmina_message_panel.c:628 src/remmina_file_editor.c:161
#: src/remmina_file_editor.c:370 src/remmina_file_editor.c:1320
#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
@@ -892,11 +892,11 @@ msgstr "قاپلا"
msgid "_Cancel"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:924
+#: src/remmina_sftp_client.c:951
msgid "Question"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:932
+#: src/remmina_sftp_client.c:959
#, fuzzy
msgid "The following file already exists in the target folder:"
msgstr "تۆۋەندىكى ھۆججەت نىشان قىسقۇچتا بار ئىكەن."
@@ -950,15 +950,15 @@ msgstr ""
msgid "Client Certificate Key"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:297
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:304
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "يوشۇرۇن ھۆججەتلەرنى كۆرسەت"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:299
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:306
msgid "Overwrite all"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:329
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:337
msgid "SFTP - Secure File Transfer"
msgstr "SFTP - بىخەتەر ھۆججەت يوللاش"
@@ -1077,124 +1077,124 @@ msgid "SSH credentials"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:774
+#: src/remmina_ssh.c:789
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr "ھازىر SSH ئەڭگىمەسىنى باشلاش مەغلۇپ بولدى: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1150 src/remmina_ssh.c:1212
+#: src/remmina_ssh.c:1170 src/remmina_ssh.c:1232
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr "ھازىر SFTP ئەڭگىمەسى قۇرۇش مەغلۇپ بولدى: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1161
+#: src/remmina_ssh.c:1181
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr "س س خ (SSH) تونېلىنىڭ نىشانىغا باغلىنىش مەغلۇپ بولدى: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1227 src/remmina_ssh.c:1825
+#: src/remmina_ssh.c:1247 src/remmina_ssh.c:1872
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open channel. %s"
msgstr "ھازىر SFTP ئەڭگىمەسى قۇرۇش مەغلۇپ بولدى: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1233
+#: src/remmina_ssh.c:1253
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run %s on SSH server."
msgstr "س س خ (SSH) مۇلازىمېتىرىدىكى %s نى ئىجرا قىلىش مەغلۇپ بولدى."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1271 src/remmina_ssh.c:1292 src/remmina_ssh.c:1301
+#: src/remmina_ssh.c:1291 src/remmina_ssh.c:1312 src/remmina_ssh.c:1321
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr "ئېغىزنى يوللاش(forwarding) ئىلتىماسى مەغلۇپ بولدى. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1336
+#: src/remmina_ssh.c:1356
msgid "The server did not respond."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1379
+#: src/remmina_ssh.c:1399
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1429
+#: src/remmina_ssh.c:1449
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr "ھازىر SFTP ئەڭگىمەسى قۇرۇش مەغلۇپ بولدى: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1436
+#: src/remmina_ssh.c:1456
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr "ھازىر SFTP ئەڭگىمەسى قۇرۇش مەغلۇپ بولدى: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1456
+#: src/remmina_ssh.c:1476
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr "ھازىر SFTP ئەڭگىمەسى قۇرۇش مەغلۇپ بولدى: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1463
+#: src/remmina_ssh.c:1483
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr "ھازىر SFTP ئەڭگىمەسى قۇرۇش مەغلۇپ بولدى: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1482
+#: src/remmina_ssh.c:1502
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr "س س خ (SSH) تونېلىنىڭ نىشانىغا باغلىنىش مەغلۇپ بولدى: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1561
+#: src/remmina_ssh.c:1604
msgid "Assign a destination port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1568
+#: src/remmina_ssh.c:1611
msgid "Could not create socket."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1578
+#: src/remmina_ssh.c:1621
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1584
+#: src/remmina_ssh.c:1627
msgid "Could not listen to local port."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1594 src/remmina_ssh.c:1611 src/remmina_ssh.c:1646
+#: src/remmina_ssh.c:1637 src/remmina_ssh.c:1654 src/remmina_ssh.c:1689
msgid "Could not start pthread."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1628
+#: src/remmina_ssh.c:1671
msgid "Failed to initialize pthread."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1735
+#: src/remmina_ssh.c:1782
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr "ھازىر SFTP ئەڭگىمەسى قۇرۇش مەغلۇپ بولدى: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1740
+#: src/remmina_ssh.c:1787
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr "ھازىر SSH ئەڭگىمەسىنى باشلاش مەغلۇپ بولدى: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1855
+#: src/remmina_ssh.c:1902
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr "ھازىر SFTP ئەڭگىمەسى قۇرۇش مەغلۇپ بولدى: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1948
+#: src/remmina_ssh.c:1995
msgid "Could not create PTY device."
msgstr ""
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index d75b1c5d1..ef754e2de 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-03-19 14:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-03-24 20:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-18 14:01+0000\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/"
@@ -24,118 +24,118 @@ msgstr ""
"X-Generator: Weblate 4.0-dev\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 15:04+0000\n"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:248
+#: src/remmina_protocol_widget.c:274
msgid "Connect via SSH from a new terminal"
msgstr "З'єднатися за допомогою SSH з нового термінала"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:254
+#: src/remmina_protocol_widget.c:280
msgid "Open SFTP transfer"
msgstr "Відкрити захищену передачу файлів (SFTP)"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:282
+#: src/remmina_protocol_widget.c:308
msgid "Executing external commands…"
msgstr "Виконання зовнішніх команд…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:289
+#: src/remmina_protocol_widget.c:315
#, c-format
msgid "Connecting to \"%s\"…"
msgstr "Встановлення з'єднання з «%s»…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:811
+#: src/remmina_protocol_widget.c:744 src/remmina_protocol_widget.c:846
#, c-format
msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…"
msgstr "Встановлення з'єднання з '%s' через SSH…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:867
+#: src/remmina_protocol_widget.c:909
#, c-format
msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…"
msgstr "Очікування вхідного SSH-тунелю на порті %i…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:912
+#: src/remmina_protocol_widget.c:961
#, c-format
msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server."
msgstr "На SSH-сервері не можна скористатися командою «%s»."
-#: src/remmina_protocol_widget.c:916
+#: src/remmina_protocol_widget.c:965
#, c-format
msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)."
msgstr "Не вдалось виконати команду «%s» на SSH-сервері (стан = %i)."
#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
-#: src/remmina_protocol_widget.c:924
+#: src/remmina_protocol_widget.c:973
#, c-format
msgid "Could not run command. %s"
msgstr "Не вдалося виконати команду. %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:991
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1041
#, c-format
msgid "Connecting to %s via SSH…"
msgstr "Встановлення з'єднання з %s через SSH…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1351 src/remmina_protocol_widget.c:1370
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:928 src/remmina_sftp_plugin.c:284
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:317 src/remmina_file_editor.c:927
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1407 src/remmina_protocol_widget.c:1426
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:920 src/remmina_sftp_plugin.c:291
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:324 src/remmina_file_editor.c:927
#: plugins/www/www_plugin.c:863 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982
#: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1533
msgid "Password"
msgstr "Пароль"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1369
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1425
msgid "Type in username and password for SSH."
msgstr "Введіть ім'я користувача та пароль для SSH."
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1425
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1481
msgid "Certificate details:"
msgstr "Параметри сертифіката:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 src/remmina_protocol_widget.c:1447
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1482 src/remmina_protocol_widget.c:1503
msgid "Subject:"
msgstr "Тема:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1427 src/remmina_protocol_widget.c:1448
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1483 src/remmina_protocol_widget.c:1504
msgid "Issuer:"
msgstr "Джерело:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1428
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1484
msgid "Fingerprint:"
msgstr "Відбиток пальця:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1429
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1485
msgid "Accept certificate?"
msgstr "Прийняти сертифікат?"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1446
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1502
msgid "The certificate changed! Details:"
msgstr "Сертифікат змінено! Детальніше:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1449
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1505
msgid "Old fingerprint:"
msgstr "Старий відбиток пальця:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1450
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1506
msgid "New fingerprint:"
msgstr "Новий відбиток пальця:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1451
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1507
msgid "Accept changed certificate?"
msgstr "Прийняти змінений сертифікат?"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1593
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1649
#, c-format
msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…"
msgstr "Прослуховування порту %i на вхідне %s підключення…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1618
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1674
msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr "Не можу автентифікуватись. Ще одна спроба…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1680 src/remmina_file_editor.c:408
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1736 src/remmina_file_editor.c:408
#: src/remmina_file_editor.c:883 data/ui/remmina_main.glade:565
msgid "Server"
msgstr "Сервер"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1697
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1753
#, c-format
msgid "Install the %s protocol plugin first."
msgstr "Спочатку встановіть модуль протоколу %s."
@@ -172,107 +172,107 @@ msgstr "Налаштування комбінацій клавіш"
msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
msgstr "libsodium >= 1.9.0 потрібен для використання майстер-паролю"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:449
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:441
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr "Помилка: %s"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:466
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:458
msgid "Terminal content saved in"
msgstr "Вміст термінала збережено до"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:520
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:512
msgid "Select All (Host + A)"
msgstr "Вибрати все (Host + A)"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:521
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:513
msgid "Copy (host + C)"
msgstr "Копіювати (host + C)"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:522
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:514
msgid "Paste (host + V)"
msgstr "Вставити (host + V)"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:523
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:515
msgid "Save session to file"
msgstr "Зберегти сеанс до файла"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:929 src/remmina_sftp_plugin.c:285
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:921 src/remmina_sftp_plugin.c:292
#: src/remmina_file_editor.c:362 src/remmina_file_editor.c:369
msgid "SSH identity file"
msgstr "Файл ідентифікації SSH"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:930 src/remmina_sftp_plugin.c:286
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:922 src/remmina_sftp_plugin.c:293
msgid "SSH agent"
msgstr "SSH агент"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:931 src/remmina_sftp_plugin.c:287
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:923 src/remmina_sftp_plugin.c:294
#: src/remmina_file_editor.c:940
msgid "Public key (automatic)"
msgstr "Відкритий ключ (автоматично)"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:932 src/remmina_sftp_plugin.c:288
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:924 src/remmina_sftp_plugin.c:295
msgid "Kerberos (GSSAPI)"
msgstr "Kerberos (GSSAPI)"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007 data/ui/remmina_main.glade:267
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:999 data/ui/remmina_main.glade:267
msgid "Copy"
msgstr "Копіювати"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:999
msgid "_Copy"
msgstr "_Копіювати"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1008
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1000
msgid "Paste"
msgstr "Вставити"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1008
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1000
msgid "_Paste"
msgstr "_Вставити"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1009
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1001
msgid "Select all"
msgstr "Обрати все"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1009
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1001
msgid "_Select all"
msgstr "_Вибрати все"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1027 src/remmina_message_panel.c:330
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:316 src/remmina_file_editor.c:918
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1019 src/remmina_message_panel.c:330
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:323 src/remmina_file_editor.c:918
#: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981
#: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
msgstr "Ім'я користувача"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1028 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/spice/spice_plugin.c:437
#: plugins/nx/nx_plugin.c:722
msgid "User password"
msgstr "Пароль користувача"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029 src/remmina_sftp_plugin.c:318
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1021 src/remmina_sftp_plugin.c:325
msgid "Authentication type"
msgstr "Тип автентифікації"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1030 src/remmina_sftp_plugin.c:319
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1022 src/remmina_sftp_plugin.c:326
#: plugins/nx/nx_plugin.c:720
msgid "Identity file"
msgstr "Ідентифікувати файл"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1031 src/remmina_sftp_plugin.c:320
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1023 src/remmina_sftp_plugin.c:327
#: src/remmina_file_editor.c:949
msgid "Password to unlock private key"
msgstr "Пароль розблокування приватного ключа"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1032 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1024 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2011 plugins/nx/nx_plugin.c:725
msgid "Startup program"
msgstr "Запускати програму"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029
msgid ""
"The filename can use the following placeholders:\n"
"\n"
@@ -294,59 +294,59 @@ msgstr ""
"• %g буде замінено на назву групи профілів Remmina\n"
"• %d буде замінено на місцеву дату і час у форматі ISO 8601\n"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1051
msgid "Terminal color scheme"
msgstr "Схема кольорів термінала"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1052
msgid "Character set"
msgstr "Кодування символів"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1053 src/remmina_sftp_plugin.c:328
msgid "SSH Proxy Command"
msgstr "Команда SSH-проксі"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1054
msgid "KEX (Key Exchange) algorithms"
msgstr "Алгоритми обміну ключами KEX (Key Exchange)"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1055
msgid "Symmetric cipher client to server"
msgstr "Симетричне шифрування клієнта до сервера"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1064
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1056
msgid "Preferred server host key types"
msgstr "Бажані тип ключів сервера основної системи"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1065
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057
msgid "Folder for SSH session log"
msgstr "Тека журналу сеансу SSH"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1066
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058
msgid "Filename for SSH session log"
msgstr "Назва файла журналу сеансу SSH"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1067
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059
msgid "Log SSH session when exiting Remmina"
msgstr "Записувати сеанс SSH при виході з Remmina"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1068
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060
msgid "Audible terminal bell"
msgstr "Звуковий сигнал термінала"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1069
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061
msgid "SSH compression"
msgstr "Стискання SSH"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1070
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062
msgid "Don't remember passwords"
msgstr "Не запам'ятовувати паролі"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1071
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063
msgid "Strict host key checking"
msgstr "Сувора перевірка ключів вузла"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1085
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1077
msgid "SSH - Secure Shell"
msgstr "SSH — безпечна оболонка"
@@ -822,81 +822,81 @@ msgid "<None>"
msgstr "<Жодна>"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path
-#: src/remmina_sftp_client.c:171
+#: src/remmina_sftp_client.c:172
#, c-format
msgid "Could not create the folder \"%s\"."
msgstr "Не можу створити директорію «%s»."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path
-#: src/remmina_sftp_client.c:179 src/remmina_sftp_client.c:200
+#: src/remmina_sftp_client.c:180 src/remmina_sftp_client.c:201
#, c-format
msgid "Could not create the file \"%s\"."
msgstr "Не можу створити файл «%s»."
#. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path, and an error message.
-#: src/remmina_sftp_client.c:218
+#: src/remmina_sftp_client.c:219
#, c-format
msgid "Could not open the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr "Помилка під час спроби відкрити файл «%s» на сервері. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:240
+#: src/remmina_sftp_client.c:241
#, c-format
msgid "Could not save the file \"%s\"."
msgstr "Не можу зберегти файл «%s»."
-#: src/remmina_sftp_client.c:279 src/remmina_sftp_client.c:670
-#: src/remmina_sftp_client.c:733
+#: src/remmina_sftp_client.c:280 src/remmina_sftp_client.c:697
+#: src/remmina_sftp_client.c:760
#, c-format
msgid "Could not open the folder \"%s\". %s"
msgstr "Помилка відкриття теки «%s». %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:383
+#: src/remmina_sftp_client.c:384
#, c-format
msgid "Could not create the folder \"%s\" on the server. %s"
msgstr "Помилка створення теки «%s» на сервері. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:411 src/remmina_sftp_client.c:433
+#: src/remmina_sftp_client.c:412 src/remmina_sftp_client.c:434
#, c-format
msgid "Could not create the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr "Помилка під час спроби створити файл «%s» на сервері. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:454
+#: src/remmina_sftp_client.c:455
#, c-format
msgid "Could not open the file \"%s\"."
msgstr "Помилка під час спроби відкрити файл «%s»."
-#: src/remmina_sftp_client.c:474
+#: src/remmina_sftp_client.c:475
#, c-format
msgid "Could not write to the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr "Помилка під час спроби записати дані до файла «%s» на сервері. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:688
+#: src/remmina_sftp_client.c:715
#, c-format
msgid "Could not read from the folder. %s"
msgstr "Помилка читання з теки. %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:795
+#: src/remmina_sftp_client.c:822
msgid "Are you sure you want to cancel the file transfer in progress?"
msgstr "Ви впевнені, що бажаєте скасувати поточне перенесення файла?"
-#: src/remmina_sftp_client.c:829
+#: src/remmina_sftp_client.c:856
#, c-format
msgid "Could not delete \"%s\". %s"
msgstr "Не вдалось видалити «%s». %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:910
+#: src/remmina_sftp_client.c:937
msgid "The file exists already"
msgstr "Файл вже існує"
-#: src/remmina_sftp_client.c:913
+#: src/remmina_sftp_client.c:940
msgid "Resume"
msgstr "Поновити"
-#: src/remmina_sftp_client.c:914
+#: src/remmina_sftp_client.c:941
msgid "Overwrite"
msgstr "Перезаписати"
-#: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:456
+#: src/remmina_sftp_client.c:942 src/remmina_message_panel.c:456
#: src/remmina_message_panel.c:628 src/remmina_file_editor.c:161
#: src/remmina_file_editor.c:370 src/remmina_file_editor.c:1320
#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
@@ -906,11 +906,11 @@ msgstr "Перезаписати"
msgid "_Cancel"
msgstr "_Відмінити"
-#: src/remmina_sftp_client.c:924
+#: src/remmina_sftp_client.c:951
msgid "Question"
msgstr "Питання"
-#: src/remmina_sftp_client.c:932
+#: src/remmina_sftp_client.c:959
msgid "The following file already exists in the target folder:"
msgstr "Вказаний нижче файл вже існує у теці призначення:"
@@ -963,15 +963,15 @@ msgstr "Файл сертифіката клієнта"
msgid "Client Certificate Key"
msgstr "Ключ сертифіката клієнта"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:297
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:304
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "Показувати приховані файли"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:299
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:306
msgid "Overwrite all"
msgstr "Перезаписати все"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:329
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:337
msgid "SFTP - Secure File Transfer"
msgstr "SFTP — Захищена передача файлів"
@@ -1087,69 +1087,69 @@ msgid "SSH credentials"
msgstr "Дані автентифікації SSH"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:774
+#: src/remmina_ssh.c:789
#, c-format
msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr "Не вдалося розпочати сеанс SSH. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1150 src/remmina_ssh.c:1212
+#: src/remmina_ssh.c:1170 src/remmina_ssh.c:1232
#, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr "Не вдалося створити канал. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1161
+#: src/remmina_ssh.c:1181
#, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr "Не вдалося встановити з'єднання із тунелем SSH. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1227 src/remmina_ssh.c:1825
+#: src/remmina_ssh.c:1247 src/remmina_ssh.c:1872
#, c-format
msgid "Could not open channel. %s"
msgstr "Не вдалося відкрити канал. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1233
+#: src/remmina_ssh.c:1253
#, c-format
msgid "Could not run %s on SSH server."
msgstr "Не вдалося виконати „%s“ на SSH-сервері."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1271 src/remmina_ssh.c:1292 src/remmina_ssh.c:1301
+#: src/remmina_ssh.c:1291 src/remmina_ssh.c:1312 src/remmina_ssh.c:1321
#, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr "Не вдалося надіслати запит щодо переспрямовування порту. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1336
+#: src/remmina_ssh.c:1356
msgid "The server did not respond."
msgstr "Сервер не відповідає."
-#: src/remmina_ssh.c:1379
+#: src/remmina_ssh.c:1399
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr "Не вдалося встановити з'єднання із локальним портом %i."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1429
+#: src/remmina_ssh.c:1449
#, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr "Не вдалося виконати запис до каналу SSH. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1436
+#: src/remmina_ssh.c:1456
#, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr "Не вдалося прочитати дані з сокета очікування на дані тунелю. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1456
+#: src/remmina_ssh.c:1476
#, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr "Не вдалося опитати канал SSH. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1463
+#: src/remmina_ssh.c:1483
#, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr ""
@@ -1157,56 +1157,56 @@ msgstr ""
"блокування. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1482
+#: src/remmina_ssh.c:1502
#, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr "Не вдалося надіслати дані до сокета очікування на дані тунелю. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1561
+#: src/remmina_ssh.c:1604
msgid "Assign a destination port."
msgstr "Вкажіть порт призначення."
-#: src/remmina_ssh.c:1568
+#: src/remmina_ssh.c:1611
msgid "Could not create socket."
msgstr "Не вдалось створити сокет."
-#: src/remmina_ssh.c:1578
+#: src/remmina_ssh.c:1621
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr "Не вдалося прив'язати сокет сервера до локального порту."
-#: src/remmina_ssh.c:1584
+#: src/remmina_ssh.c:1627
msgid "Could not listen to local port."
msgstr "Не вдалось слухати локальний порт."
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1594 src/remmina_ssh.c:1611 src/remmina_ssh.c:1646
+#: src/remmina_ssh.c:1637 src/remmina_ssh.c:1654 src/remmina_ssh.c:1689
msgid "Could not start pthread."
msgstr "Не можу запустити pthread."
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1628
+#: src/remmina_ssh.c:1671
msgid "Failed to initialize pthread."
msgstr "Не вдалось ініціалізувати pthread."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1735
+#: src/remmina_ssh.c:1782
#, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr "Не вдалося створити сеанс SFTP. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1740
+#: src/remmina_ssh.c:1787
#, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr "Не вдалося розпочати сеанс SFTP. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1855
+#: src/remmina_ssh.c:1902
#, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr "Не вдалося створити запит щодо командної оболонки. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1948
+#: src/remmina_ssh.c:1995
msgid "Could not create PTY device."
msgstr "Не можу створити PTY пристрій."
diff --git a/po/uz@cyrillic.po b/po/uz@cyrillic.po
index a81866b0c..308afece6 100644
--- a/po/uz@cyrillic.po
+++ b/po/uz@cyrillic.po
@@ -7,11 +7,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-03-19 14:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-03-24 20:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-24 20:31+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
-"Language-Team: Uzbek <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/uz@"
-"cyrillic/>\n"
+"Language-Team: Uzbek <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
+"uz@cyrillic/>\n"
"Language: uz@cyrillic\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -20,118 +20,118 @@ msgstr ""
"X-Generator: Weblate 4.0-dev\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-02-23 11:52+0000\n"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:248
+#: src/remmina_protocol_widget.c:274
msgid "Connect via SSH from a new terminal"
msgstr "Янги терминалда SSH орқали уланинг"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:254
+#: src/remmina_protocol_widget.c:280
msgid "Open SFTP transfer"
msgstr "Хавфсиз файл узатиш (SFTP) ойнасини очиш"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:282
+#: src/remmina_protocol_widget.c:308
msgid "Executing external commands…"
msgstr "Ташқи командаларни ишга тушириш…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:289
+#: src/remmina_protocol_widget.c:315
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to \"%s\"…"
msgstr "'%s'га боғланилмоқда…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:811
+#: src/remmina_protocol_widget.c:744 src/remmina_protocol_widget.c:846
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…"
msgstr "'%s'га SSH орқали боғланилмоқда…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:867
+#: src/remmina_protocol_widget.c:909
#, c-format
msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…"
msgstr "%i порти орқали кирувчи SSH туннель боғланишини кутилмоқда…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:912
+#: src/remmina_protocol_widget.c:961
#, fuzzy, c-format
msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server."
msgstr "SSH серверда %s буйруғи топилмади"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:916
+#: src/remmina_protocol_widget.c:965
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)."
msgstr "SSH серверда %s буйруғини бажариш муваффақиятсиз ўтди (статус = %i)."
#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
-#: src/remmina_protocol_widget.c:924
+#: src/remmina_protocol_widget.c:973
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run command. %s"
msgstr "Буйруқни бажариб бўлмади: %s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:991
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1041
#, c-format
msgid "Connecting to %s via SSH…"
msgstr "'%s'га SSH орқали боғланилмоқда…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1351 src/remmina_protocol_widget.c:1370
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:928 src/remmina_sftp_plugin.c:284
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:317 src/remmina_file_editor.c:927
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1407 src/remmina_protocol_widget.c:1426
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:920 src/remmina_sftp_plugin.c:291
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:324 src/remmina_file_editor.c:927
#: plugins/www/www_plugin.c:863 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982
#: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1533
msgid "Password"
msgstr "Пароль"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1369
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1425
msgid "Type in username and password for SSH."
msgstr "SSH логин ва паролни киритинг."
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1425
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1481
msgid "Certificate details:"
msgstr "Сертификат маълумотлари:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 src/remmina_protocol_widget.c:1447
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1482 src/remmina_protocol_widget.c:1503
msgid "Subject:"
msgstr "Сарлавҳа:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1427 src/remmina_protocol_widget.c:1448
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1483 src/remmina_protocol_widget.c:1504
msgid "Issuer:"
msgstr "Тарқатувчи:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1428
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1484
msgid "Fingerprint:"
msgstr "Бармоқ изи:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1429
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1485
msgid "Accept certificate?"
msgstr "Сертификат қабул қилинсинми?"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1446
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1502
msgid "The certificate changed! Details:"
msgstr "Сертификат ўзгарди:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1449
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1505
msgid "Old fingerprint:"
msgstr "Эски бармоқ изи:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1450
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1506
msgid "New fingerprint:"
msgstr "Янги бармоқ изи:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1451
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1507
msgid "Accept changed certificate?"
msgstr "Ўзгарган сертификат қабул қилинсинми?"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1593
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1649
#, c-format
msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…"
msgstr "%i порти орқали кирувчи %s боғланишини кутилмоқда…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1618
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1674
msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr "Муваффқиятсиз идентификация. Қайта боғланишга ҳаракат қилинмоқда…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1680 src/remmina_file_editor.c:408
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1736 src/remmina_file_editor.c:408
#: src/remmina_file_editor.c:883 data/ui/remmina_main.glade:565
msgid "Server"
msgstr "Сервер"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1697
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1753
#, c-format
msgid "Install the %s protocol plugin first."
msgstr "Аввал %s протокол плагинини ўрнатинг."
@@ -168,108 +168,108 @@ msgstr "Тугма босишларни мослаш"
msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
msgstr "Мастер паролдан фойдаланиш учун libsodium >= 1.9.0 керак"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:449
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:441
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr "Хатолик: %s"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:466
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:458
#, fuzzy
msgid "Terminal content saved in"
msgstr "Терминал маълумотлари сақланди"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:520
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:512
msgid "Select All (Host + A)"
msgstr "Барчасини белгилаш (Хост + A)"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:521
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:513
msgid "Copy (host + C)"
msgstr "Копия (Хост + C)"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:522
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:514
msgid "Paste (host + V)"
msgstr "Қўйиш (Хост + V)"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:523
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:515
msgid "Save session to file"
msgstr "Сессияни файлга сақлаш"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:929 src/remmina_sftp_plugin.c:285
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:921 src/remmina_sftp_plugin.c:292
#: src/remmina_file_editor.c:362 src/remmina_file_editor.c:369
msgid "SSH identity file"
msgstr "SSH идентификация файли"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:930 src/remmina_sftp_plugin.c:286
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:922 src/remmina_sftp_plugin.c:293
msgid "SSH agent"
msgstr "SSH агент"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:931 src/remmina_sftp_plugin.c:287
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:923 src/remmina_sftp_plugin.c:294
#: src/remmina_file_editor.c:940
msgid "Public key (automatic)"
msgstr "Оммавий калит (автоматик)"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:932 src/remmina_sftp_plugin.c:288
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:924 src/remmina_sftp_plugin.c:295
msgid "Kerberos (GSSAPI)"
msgstr "Kerberos (GSSAPI)"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007 data/ui/remmina_main.glade:267
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:999 data/ui/remmina_main.glade:267
msgid "Copy"
msgstr "Нусха"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:999
msgid "_Copy"
msgstr "_Нусха"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1008
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1000
msgid "Paste"
msgstr "Қўйиш"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1008
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1000
msgid "_Paste"
msgstr "_Қўйиш"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1009
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1001
msgid "Select all"
msgstr "Барчасини белгилаш"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1009
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1001
msgid "_Select all"
msgstr "_Барчасини белгилаш"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1027 src/remmina_message_panel.c:330
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:316 src/remmina_file_editor.c:918
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1019 src/remmina_message_panel.c:330
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:323 src/remmina_file_editor.c:918
#: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981
#: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
msgstr "Логин"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1028 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/spice/spice_plugin.c:437
#: plugins/nx/nx_plugin.c:722
msgid "User password"
msgstr "Пароль"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029 src/remmina_sftp_plugin.c:318
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1021 src/remmina_sftp_plugin.c:325
msgid "Authentication type"
msgstr "Аутентификация тури"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1030 src/remmina_sftp_plugin.c:319
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1022 src/remmina_sftp_plugin.c:326
#: plugins/nx/nx_plugin.c:720
msgid "Identity file"
msgstr "Идентификация файли"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1031 src/remmina_sftp_plugin.c:320
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1023 src/remmina_sftp_plugin.c:327
#: src/remmina_file_editor.c:949
msgid "Password to unlock private key"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1032 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1024 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2011 plugins/nx/nx_plugin.c:725
msgid "Startup program"
msgstr "Бошланғич программа"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029
msgid ""
"The filename can use the following placeholders:\n"
"\n"
@@ -282,64 +282,64 @@ msgid ""
" • %d is substituted with local datetime in iso8601 format\n"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1051
msgid "Terminal color scheme"
msgstr "Терминал ранг схемаси"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1052
msgid "Character set"
msgstr "Кодировка"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1053 src/remmina_sftp_plugin.c:328
msgid "SSH Proxy Command"
msgstr "SSH прокси буйруғи"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1054
msgid "KEX (Key Exchange) algorithms"
msgstr "Калит алмашув алгоритми (KEX)"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1055
msgid "Symmetric cipher client to server"
msgstr "Клиентдан серверга симметрик шифрлаш"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1064
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1056
msgid "Preferred server host key types"
msgstr "Афзал кўрилган хост тугма турлари"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1065
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057
#, fuzzy
msgid "Folder for SSH session log"
msgstr "SSH сессияни кўтаришда муаммо юз берди: %s"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1066
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058
#, fuzzy
msgid "Filename for SSH session log"
msgstr "Чиқишда SSH сессияни лог файлга ёзишни ёқиш"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1067
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059
msgid "Log SSH session when exiting Remmina"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1068
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060
#, fuzzy
msgid "Audible terminal bell"
msgstr "Терминал овозли сигналларини ёқиш"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1069
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061
#, fuzzy
msgid "SSH compression"
msgstr "SSH сиқишни ёқиш"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1070
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062
#, fuzzy
msgid "Don't remember passwords"
msgstr "Паролни сақлаш"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1071
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063
msgid "Strict host key checking"
msgstr "Хост тугмаларини жиддий текшириш"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1085
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1077
msgid "SSH - Secure Shell"
msgstr "SSH - хавфсиз қобиқ (Secure Shell)"
@@ -811,82 +811,82 @@ msgid "<None>"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path
-#: src/remmina_sftp_client.c:171
+#: src/remmina_sftp_client.c:172
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create the folder \"%s\"."
msgstr "Канални очиб бўлмади: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path
-#: src/remmina_sftp_client.c:179 src/remmina_sftp_client.c:200
+#: src/remmina_sftp_client.c:180 src/remmina_sftp_client.c:201
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create the file \"%s\"."
msgstr "Канални очиб бўлмади: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path, and an error message.
-#: src/remmina_sftp_client.c:218
+#: src/remmina_sftp_client.c:219
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr "Канални очиб бўлмади: %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:240
+#: src/remmina_sftp_client.c:241
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not save the file \"%s\"."
msgstr "Канални очиб бўлмади: %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:279 src/remmina_sftp_client.c:670
-#: src/remmina_sftp_client.c:733
+#: src/remmina_sftp_client.c:280 src/remmina_sftp_client.c:697
+#: src/remmina_sftp_client.c:760
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open the folder \"%s\". %s"
msgstr "Канални очиб бўлмади: %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:383
+#: src/remmina_sftp_client.c:384
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create the folder \"%s\" on the server. %s"
msgstr "Серверда %s жилдини яратишда хатолик юз берди. Хатолик: %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:411 src/remmina_sftp_client.c:433
+#: src/remmina_sftp_client.c:412 src/remmina_sftp_client.c:434
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr "Серверда %s файлини яратишда хатолик юз берди. Хатолик: %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:454
+#: src/remmina_sftp_client.c:455
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open the file \"%s\"."
msgstr "Канални очиб бўлмади: %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:474
+#: src/remmina_sftp_client.c:475
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not write to the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr "Серверда %s файлини ёзишда хатолик юз берди. Хатолик: %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:688
+#: src/remmina_sftp_client.c:715
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read from the folder. %s"
msgstr "Канални очиб бўлмади: %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:795
+#: src/remmina_sftp_client.c:822
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to cancel the file transfer in progress?"
msgstr "'%s' боғичи ўчирилсинми?"
-#: src/remmina_sftp_client.c:829
+#: src/remmina_sftp_client.c:856
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not delete \"%s\". %s"
msgstr "Канални очиб бўлмади: %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:910
+#: src/remmina_sftp_client.c:937
msgid "The file exists already"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:913
+#: src/remmina_sftp_client.c:940
msgid "Resume"
msgstr "Давом"
-#: src/remmina_sftp_client.c:914
+#: src/remmina_sftp_client.c:941
msgid "Overwrite"
msgstr "Устидан ёзиш"
-#: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:456
+#: src/remmina_sftp_client.c:942 src/remmina_message_panel.c:456
#: src/remmina_message_panel.c:628 src/remmina_file_editor.c:161
#: src/remmina_file_editor.c:370 src/remmina_file_editor.c:1320
#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
@@ -896,11 +896,11 @@ msgstr "Устидан ёзиш"
msgid "_Cancel"
msgstr "_Бекор қилиш"
-#: src/remmina_sftp_client.c:924
+#: src/remmina_sftp_client.c:951
msgid "Question"
msgstr "Савол"
-#: src/remmina_sftp_client.c:932
+#: src/remmina_sftp_client.c:959
msgid "The following file already exists in the target folder:"
msgstr "Қуйидаги файл аввалдан мавжуд:"
@@ -953,15 +953,15 @@ msgstr ""
msgid "Client Certificate Key"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:297
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:304
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "Яширин файлларни кўрсатиш"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:299
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:306
msgid "Overwrite all"
msgstr "Барчасини устидан ёзиш"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:329
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:337
msgid "SFTP - Secure File Transfer"
msgstr "SFTP - хавфсиз файл узатиш протоколи"
@@ -1079,124 +1079,124 @@ msgid "SSH credentials"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:774
+#: src/remmina_ssh.c:789
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr "SSH сессияни кўтаришда муаммо юз берди: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1150 src/remmina_ssh.c:1212
+#: src/remmina_ssh.c:1170 src/remmina_ssh.c:1232
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr "SFTP сессия яратишда муаммо юз берди: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1161
+#: src/remmina_ssh.c:1181
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr "SSH туннел манзилига уланишда муаммо юз берди: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1227 src/remmina_ssh.c:1825
+#: src/remmina_ssh.c:1247 src/remmina_ssh.c:1872
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open channel. %s"
msgstr "Канални очиб бўлмади: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1233
+#: src/remmina_ssh.c:1253
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run %s on SSH server."
msgstr "SSH серверда %s ни бажаришда муаммо юз берди."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1271 src/remmina_ssh.c:1292 src/remmina_ssh.c:1301
+#: src/remmina_ssh.c:1291 src/remmina_ssh.c:1312 src/remmina_ssh.c:1321
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr "Порт йўналтиришда муаммо юз берди? %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1336
+#: src/remmina_ssh.c:1356
msgid "The server did not respond."
msgstr "Сервер жавоб бермади."
-#: src/remmina_ssh.c:1379
+#: src/remmina_ssh.c:1399
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1429
+#: src/remmina_ssh.c:1449
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr "SFTP сессия яратишда муаммо юз берди: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1436
+#: src/remmina_ssh.c:1456
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr "SFTP сессия яратишда муаммо юз берди: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1456
+#: src/remmina_ssh.c:1476
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr "Канални очиб бўлмади: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1463
+#: src/remmina_ssh.c:1483
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr "SFTP сессия яратишда муаммо юз берди: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1482
+#: src/remmina_ssh.c:1502
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr "SSH туннел манзилига уланишда муаммо юз берди: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1561
+#: src/remmina_ssh.c:1604
msgid "Assign a destination port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1568
+#: src/remmina_ssh.c:1611
msgid "Could not create socket."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1578
+#: src/remmina_ssh.c:1621
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1584
+#: src/remmina_ssh.c:1627
msgid "Could not listen to local port."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1594 src/remmina_ssh.c:1611 src/remmina_ssh.c:1646
+#: src/remmina_ssh.c:1637 src/remmina_ssh.c:1654 src/remmina_ssh.c:1689
msgid "Could not start pthread."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1628
+#: src/remmina_ssh.c:1671
msgid "Failed to initialize pthread."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1735
+#: src/remmina_ssh.c:1782
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr "SFTP сессия яратишда муаммо юз берди: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1740
+#: src/remmina_ssh.c:1787
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr "SSH сессияни кўтаришда муаммо юз берди: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1855
+#: src/remmina_ssh.c:1902
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr "SFTP сессия яратишда муаммо юз берди: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1948
+#: src/remmina_ssh.c:1995
msgid "Could not create PTY device."
msgstr ""
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 1420af47a..6e18d753a 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-03-19 14:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-03-24 20:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-02 08:53+0000\n"
"Last-Translator: 玉堂白鹤 <yjwork@qq.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
@@ -23,118 +23,118 @@ msgstr ""
"X-Generator: Weblate 4.0-dev\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 15:04+0000\n"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:248
+#: src/remmina_protocol_widget.c:274
msgid "Connect via SSH from a new terminal"
msgstr "通过 SSH 从新终端连接"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:254
+#: src/remmina_protocol_widget.c:280
msgid "Open SFTP transfer"
msgstr "打开 SFTP 传输"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:282
+#: src/remmina_protocol_widget.c:308
msgid "Executing external commands…"
msgstr "执行外部命令…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:289
+#: src/remmina_protocol_widget.c:315
#, c-format
msgid "Connecting to \"%s\"…"
msgstr "正在连接到 \"%s\"…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:811
+#: src/remmina_protocol_widget.c:744 src/remmina_protocol_widget.c:846
#, c-format
msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…"
msgstr "通过 SSH 连接到 \"%s\"…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:867
+#: src/remmina_protocol_widget.c:909
#, c-format
msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…"
msgstr "在端口 %i 等待传入的 SSH 连接…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:912
+#: src/remmina_protocol_widget.c:961
#, c-format
msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server."
msgstr "\"%s\" 命令在 SSH 服务器上不可用。"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:916
+#: src/remmina_protocol_widget.c:965
#, c-format
msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)."
msgstr "SSH 服务器运行命令 \"%s\" 失败(状态= %i)。"
#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
-#: src/remmina_protocol_widget.c:924
+#: src/remmina_protocol_widget.c:973
#, c-format
msgid "Could not run command. %s"
msgstr "无法运行命令。%s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:991
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1041
#, c-format
msgid "Connecting to %s via SSH…"
msgstr "通过 SSH 连接到 %s …"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1351 src/remmina_protocol_widget.c:1370
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:928 src/remmina_sftp_plugin.c:284
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:317 src/remmina_file_editor.c:927
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1407 src/remmina_protocol_widget.c:1426
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:920 src/remmina_sftp_plugin.c:291
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:324 src/remmina_file_editor.c:927
#: plugins/www/www_plugin.c:863 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982
#: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1533
msgid "Password"
msgstr "密码"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1369
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1425
msgid "Type in username and password for SSH."
msgstr "输入 SSH 的用户名和密码。"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1425
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1481
msgid "Certificate details:"
msgstr "证书详情:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 src/remmina_protocol_widget.c:1447
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1482 src/remmina_protocol_widget.c:1503
msgid "Subject:"
msgstr "主题:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1427 src/remmina_protocol_widget.c:1448
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1483 src/remmina_protocol_widget.c:1504
msgid "Issuer:"
msgstr "颁发者:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1428
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1484
msgid "Fingerprint:"
msgstr "指纹:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1429
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1485
msgid "Accept certificate?"
msgstr "接受证书吗?"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1446
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1502
msgid "The certificate changed! Details:"
msgstr "证书已更改!详情:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1449
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1505
msgid "Old fingerprint:"
msgstr "旧指纹:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1450
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1506
msgid "New fingerprint:"
msgstr "新指纹:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1451
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1507
msgid "Accept changed certificate?"
msgstr "接受更改的证书吗?"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1593
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1649
#, c-format
msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…"
msgstr "在 %i 端口监听传入的 %s 连接…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1618
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1674
msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr "验证失败,重新连接…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1680 src/remmina_file_editor.c:408
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1736 src/remmina_file_editor.c:408
#: src/remmina_file_editor.c:883 data/ui/remmina_main.glade:565
msgid "Server"
msgstr "服务器"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1697
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1753
#, c-format
msgid "Install the %s protocol plugin first."
msgstr "请先安装 %s 协议插件。"
@@ -171,107 +171,107 @@ msgstr "配置键盘监听"
msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
msgstr "要使用主密码,必须 libsodium >= 1.9.0"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:449
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:441
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr "错误: %s"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:466
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:458
msgid "Terminal content saved in"
msgstr "终端内容保存在"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:520
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:512
msgid "Select All (Host + A)"
msgstr "全选 (Host + A)"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:521
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:513
msgid "Copy (host + C)"
msgstr "复制 (host + C)"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:522
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:514
msgid "Paste (host + V)"
msgstr "粘贴(host+V)"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:523
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:515
msgid "Save session to file"
msgstr "将会话保存到文件"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:929 src/remmina_sftp_plugin.c:285
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:921 src/remmina_sftp_plugin.c:292
#: src/remmina_file_editor.c:362 src/remmina_file_editor.c:369
msgid "SSH identity file"
msgstr "SSH 私钥文件"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:930 src/remmina_sftp_plugin.c:286
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:922 src/remmina_sftp_plugin.c:293
msgid "SSH agent"
msgstr "SSH 代理"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:931 src/remmina_sftp_plugin.c:287
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:923 src/remmina_sftp_plugin.c:294
#: src/remmina_file_editor.c:940
msgid "Public key (automatic)"
msgstr "公钥(自动)"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:932 src/remmina_sftp_plugin.c:288
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:924 src/remmina_sftp_plugin.c:295
msgid "Kerberos (GSSAPI)"
msgstr "Kerberos (GSSAPI)"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007 data/ui/remmina_main.glade:267
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:999 data/ui/remmina_main.glade:267
msgid "Copy"
msgstr "复制"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:999
msgid "_Copy"
msgstr "复制(_C)"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1008
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1000
msgid "Paste"
msgstr "粘贴"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1008
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1000
msgid "_Paste"
msgstr "粘贴(_P)"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1009
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1001
msgid "Select all"
msgstr "全选"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1009
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1001
msgid "_Select all"
msgstr "全选(_S)"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1027 src/remmina_message_panel.c:330
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:316 src/remmina_file_editor.c:918
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1019 src/remmina_message_panel.c:330
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:323 src/remmina_file_editor.c:918
#: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981
#: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
msgstr "用户名"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1028 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/spice/spice_plugin.c:437
#: plugins/nx/nx_plugin.c:722
msgid "User password"
msgstr "用户密码"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029 src/remmina_sftp_plugin.c:318
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1021 src/remmina_sftp_plugin.c:325
msgid "Authentication type"
msgstr "认证类型"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1030 src/remmina_sftp_plugin.c:319
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1022 src/remmina_sftp_plugin.c:326
#: plugins/nx/nx_plugin.c:720
msgid "Identity file"
msgstr "私钥文件"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1031 src/remmina_sftp_plugin.c:320
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1023 src/remmina_sftp_plugin.c:327
#: src/remmina_file_editor.c:949
msgid "Password to unlock private key"
msgstr "解锁私钥的密码"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1032 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1024 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2011 plugins/nx/nx_plugin.c:725
msgid "Startup program"
msgstr "启动程序"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029
#, fuzzy
msgid ""
"The filename can use the following placeholders:\n"
@@ -295,59 +295,59 @@ msgstr ""
"如果要在连接之前执行命令,请不要在后台运行。\n"
"</big></tt>"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1051
msgid "Terminal color scheme"
msgstr "终端配色方案"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1052
msgid "Character set"
msgstr "字符集"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1053 src/remmina_sftp_plugin.c:328
msgid "SSH Proxy Command"
msgstr "SSH 代理命令"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1054
msgid "KEX (Key Exchange) algorithms"
msgstr "KEX(密钥交换)算法"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1055
msgid "Symmetric cipher client to server"
msgstr "对称加密客户端到服务器"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1064
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1056
msgid "Preferred server host key types"
msgstr "首选服务器主机密钥类型"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1065
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057
msgid "Folder for SSH session log"
msgstr "SSH 会话日志文件夹"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1066
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058
msgid "Filename for SSH session log"
msgstr "SSH 会话日志的文件名"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1067
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059
msgid "Log SSH session when exiting Remmina"
msgstr "退出 Remmina 时记录 SSH 会话"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1068
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060
msgid "Audible terminal bell"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1069
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061
msgid "SSH compression"
msgstr "SSH 压缩"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1070
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062
msgid "Don't remember passwords"
msgstr "忘记密码"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1071
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063
msgid "Strict host key checking"
msgstr "严格的主机密钥检查"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1085
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1077
msgid "SSH - Secure Shell"
msgstr "SSH - 安全 Shell 连接"
@@ -818,81 +818,81 @@ msgid "<None>"
msgstr "<无>"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path
-#: src/remmina_sftp_client.c:171
+#: src/remmina_sftp_client.c:172
#, c-format
msgid "Could not create the folder \"%s\"."
msgstr "无法创建文件夹 \"%s\"。"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path
-#: src/remmina_sftp_client.c:179 src/remmina_sftp_client.c:200
+#: src/remmina_sftp_client.c:180 src/remmina_sftp_client.c:201
#, c-format
msgid "Could not create the file \"%s\"."
msgstr "无法创建文件 \"%s\"。"
#. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path, and an error message.
-#: src/remmina_sftp_client.c:218
+#: src/remmina_sftp_client.c:219
#, c-format
msgid "Could not open the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr "无法打开服务器上的文件 \"%s\" 。%s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:240
+#: src/remmina_sftp_client.c:241
#, c-format
msgid "Could not save the file \"%s\"."
msgstr "无法保存文件 \"%s\"。"
-#: src/remmina_sftp_client.c:279 src/remmina_sftp_client.c:670
-#: src/remmina_sftp_client.c:733
+#: src/remmina_sftp_client.c:280 src/remmina_sftp_client.c:697
+#: src/remmina_sftp_client.c:760
#, c-format
msgid "Could not open the folder \"%s\". %s"
msgstr "无法打开文件夹 \"%s\"。 %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:383
+#: src/remmina_sftp_client.c:384
#, c-format
msgid "Could not create the folder \"%s\" on the server. %s"
msgstr "在服务器上创建文件夹 \"%s\" 失败。%s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:411 src/remmina_sftp_client.c:433
+#: src/remmina_sftp_client.c:412 src/remmina_sftp_client.c:434
#, c-format
msgid "Could not create the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr "在服务器上创建文件 \"%s\" 失败。%s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:454
+#: src/remmina_sftp_client.c:455
#, c-format
msgid "Could not open the file \"%s\"."
msgstr "无法打开文件 \"%s\"。"
-#: src/remmina_sftp_client.c:474
+#: src/remmina_sftp_client.c:475
#, c-format
msgid "Could not write to the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr "无法在服务器上写入文件 \"%s\" 。%s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:688
+#: src/remmina_sftp_client.c:715
#, c-format
msgid "Could not read from the folder. %s"
msgstr "读取文件夹失败。%s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:795
+#: src/remmina_sftp_client.c:822
msgid "Are you sure you want to cancel the file transfer in progress?"
msgstr "确定要取消正在进行的文件传输吗?"
-#: src/remmina_sftp_client.c:829
+#: src/remmina_sftp_client.c:856
#, c-format
msgid "Could not delete \"%s\". %s"
msgstr "无法删除 \"%s\"。 %s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:910
+#: src/remmina_sftp_client.c:937
msgid "The file exists already"
msgstr "文件已经存在"
-#: src/remmina_sftp_client.c:913
+#: src/remmina_sftp_client.c:940
msgid "Resume"
msgstr "恢复"
-#: src/remmina_sftp_client.c:914
+#: src/remmina_sftp_client.c:941
msgid "Overwrite"
msgstr "覆盖"
-#: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:456
+#: src/remmina_sftp_client.c:942 src/remmina_message_panel.c:456
#: src/remmina_message_panel.c:628 src/remmina_file_editor.c:161
#: src/remmina_file_editor.c:370 src/remmina_file_editor.c:1320
#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
@@ -902,11 +902,11 @@ msgstr "覆盖"
msgid "_Cancel"
msgstr "取消(_C)"
-#: src/remmina_sftp_client.c:924
+#: src/remmina_sftp_client.c:951
msgid "Question"
msgstr "问题"
-#: src/remmina_sftp_client.c:932
+#: src/remmina_sftp_client.c:959
msgid "The following file already exists in the target folder:"
msgstr "目标文件夹中已经存在如下文件:"
@@ -959,15 +959,15 @@ msgstr "客户端证书文件"
msgid "Client Certificate Key"
msgstr "客户端证书密钥"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:297
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:304
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "显示隐藏文件"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:299
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:306
msgid "Overwrite all"
msgstr "全部覆盖"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:329
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:337
msgid "SFTP - Secure File Transfer"
msgstr "SFTP - 安全文件传输"
@@ -1083,124 +1083,124 @@ msgid "SSH credentials"
msgstr "SSH 凭据"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:774
+#: src/remmina_ssh.c:789
#, c-format
msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr "无法启动 SSH 会话。%s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1150 src/remmina_ssh.c:1212
+#: src/remmina_ssh.c:1170 src/remmina_ssh.c:1232
#, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr "创建通道失败。%s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1161
+#: src/remmina_ssh.c:1181
#, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr "无法连接到 SSH 通道。%s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1227 src/remmina_ssh.c:1825
+#: src/remmina_ssh.c:1247 src/remmina_ssh.c:1872
#, c-format
msgid "Could not open channel. %s"
msgstr "打开通道失败。%s"
-#: src/remmina_ssh.c:1233
+#: src/remmina_ssh.c:1253
#, c-format
msgid "Could not run %s on SSH server."
msgstr "无法在 SSH 服务器上运行 %s。"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1271 src/remmina_ssh.c:1292 src/remmina_ssh.c:1301
+#: src/remmina_ssh.c:1291 src/remmina_ssh.c:1312 src/remmina_ssh.c:1321
#, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr "无法申请端口转发。%s"
-#: src/remmina_ssh.c:1336
+#: src/remmina_ssh.c:1356
msgid "The server did not respond."
msgstr "服务器没有响应。"
-#: src/remmina_ssh.c:1379
+#: src/remmina_ssh.c:1399
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr "无法连接到本地端口 %i。"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1429
+#: src/remmina_ssh.c:1449
#, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr "无法写入SSH通道。%s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1436
+#: src/remmina_ssh.c:1456
#, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr "读取隧道侦听套接字返回错误。%s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1456
+#: src/remmina_ssh.c:1476
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr "打开通道失败:%s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1463
+#: src/remmina_ssh.c:1483
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr "ssh_channel_read_nonblocking() 返回错误:%s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1482
+#: src/remmina_ssh.c:1502
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr "读取隧道侦听套接字返回错误:%s"
-#: src/remmina_ssh.c:1561
+#: src/remmina_ssh.c:1604
msgid "Assign a destination port."
msgstr "分配目标端口。"
-#: src/remmina_ssh.c:1568
+#: src/remmina_ssh.c:1611
msgid "Could not create socket."
msgstr "无法创建套接字。"
-#: src/remmina_ssh.c:1578
+#: src/remmina_ssh.c:1621
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr "无法将服务器套接字绑定到本地端口。"
-#: src/remmina_ssh.c:1584
+#: src/remmina_ssh.c:1627
msgid "Could not listen to local port."
msgstr "无法侦听本地端口。"
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1594 src/remmina_ssh.c:1611 src/remmina_ssh.c:1646
+#: src/remmina_ssh.c:1637 src/remmina_ssh.c:1654 src/remmina_ssh.c:1689
msgid "Could not start pthread."
msgstr "无法启动 pthread。"
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1628
+#: src/remmina_ssh.c:1671
msgid "Failed to initialize pthread."
msgstr "无法初始化 pthread。"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1735
+#: src/remmina_ssh.c:1782
#, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr "无法创建 SFTP 会话。%s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1740
+#: src/remmina_ssh.c:1787
#, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr "无法启动 SFTP 会话。%s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1855
+#: src/remmina_ssh.c:1902
#, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr "无法请求 shell。%s"
-#: src/remmina_ssh.c:1948
+#: src/remmina_ssh.c:1995
msgid "Could not create PTY device."
msgstr "无法创建 PTY 设备。"
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 4129f4ef2..86215b647 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-03-19 14:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-03-24 20:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-24 20:31+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/"
@@ -21,118 +21,118 @@ msgstr ""
"X-Generator: Weblate 4.0-dev\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-20 14:25+0000\n"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:248
+#: src/remmina_protocol_widget.c:274
msgid "Connect via SSH from a new terminal"
msgstr "從新的終端機以 SSH 連接"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:254
+#: src/remmina_protocol_widget.c:280
msgid "Open SFTP transfer"
msgstr "開啟安全檔案(SFTP)傳輸"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:282
+#: src/remmina_protocol_widget.c:308
msgid "Executing external commands…"
msgstr "執行外部指令…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:289
+#: src/remmina_protocol_widget.c:315
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to \"%s\"…"
msgstr "正連接至「%s」…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:811
+#: src/remmina_protocol_widget.c:744 src/remmina_protocol_widget.c:846
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…"
msgstr "正在以 SSH 連接 %s …"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:867
+#: src/remmina_protocol_widget.c:909
#, c-format
msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…"
msgstr "正在於 %i 連接埠等待傳入的 SSH 連線…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:912
+#: src/remmina_protocol_widget.c:961
#, fuzzy, c-format
msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server."
msgstr "SSH 伺服器找不到 %s 指令"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:916
+#: src/remmina_protocol_widget.c:965
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)."
msgstr "無法於 SSH 伺服器執行 %s 指令 (狀態 = %i)。"
#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message
-#: src/remmina_protocol_widget.c:924
+#: src/remmina_protocol_widget.c:973
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run command. %s"
msgstr "無法執行指令:%s"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:991
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1041
#, c-format
msgid "Connecting to %s via SSH…"
msgstr "正在以 SSH 連接 %s …"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1351 src/remmina_protocol_widget.c:1370
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:928 src/remmina_sftp_plugin.c:284
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:317 src/remmina_file_editor.c:927
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1407 src/remmina_protocol_widget.c:1426
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:920 src/remmina_sftp_plugin.c:291
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:324 src/remmina_file_editor.c:927
#: plugins/www/www_plugin.c:863 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1982
#: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:236
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1533
msgid "Password"
msgstr "密碼"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1369
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1425
msgid "Type in username and password for SSH."
msgstr "輸入 SSH 的使用者名稱及密碼。"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1425
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1481
msgid "Certificate details:"
msgstr "憑證詳細資料:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1426 src/remmina_protocol_widget.c:1447
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1482 src/remmina_protocol_widget.c:1503
msgid "Subject:"
msgstr "對象:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1427 src/remmina_protocol_widget.c:1448
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1483 src/remmina_protocol_widget.c:1504
msgid "Issuer:"
msgstr "發行者:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1428
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1484
msgid "Fingerprint:"
msgstr "指紋:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1429
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1485
msgid "Accept certificate?"
msgstr "是否接受憑證?"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1446
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1502
msgid "The certificate changed! Details:"
msgstr "憑證已變更!詳細資料:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1449
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1505
msgid "Old fingerprint:"
msgstr "舊指紋:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1450
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1506
msgid "New fingerprint:"
msgstr "新指紋:"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1451
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1507
msgid "Accept changed certificate?"
msgstr "接受變更的憑證嗎?"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1593
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1649
#, c-format
msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…"
msgstr "正於 %i 連接埠上監聽傳入的 %s 連接…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1618
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1674
msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…"
msgstr "驗證失敗。正試著重新連接…"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1680 src/remmina_file_editor.c:408
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1736 src/remmina_file_editor.c:408
#: src/remmina_file_editor.c:883 data/ui/remmina_main.glade:565
msgid "Server"
msgstr "伺服器"
-#: src/remmina_protocol_widget.c:1697
+#: src/remmina_protocol_widget.c:1753
#, c-format
msgid "Install the %s protocol plugin first."
msgstr "請先安裝 %s 協定插件。"
@@ -169,111 +169,111 @@ msgstr "設定自訂快速鍵"
msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password"
msgstr "需要 libsodium 版本 >= 1.9.0 才能使用主密碼"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:449
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:441
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:466
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:458
#, fuzzy
msgid "Terminal content saved in"
msgstr "終端機內容儲存在"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:520
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:512
#, fuzzy
msgid "Select All (Host + A)"
msgstr "選擇全部(Host+a)"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:521
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:513
#, fuzzy
msgid "Copy (host + C)"
msgstr "複製(Host+c)"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:522
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:514
#, fuzzy
msgid "Paste (host + V)"
msgstr "貼上(Host+v)"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:523
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:515
msgid "Save session to file"
msgstr "將工作階段儲存至檔案"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:929 src/remmina_sftp_plugin.c:285
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:921 src/remmina_sftp_plugin.c:292
#: src/remmina_file_editor.c:362 src/remmina_file_editor.c:369
msgid "SSH identity file"
msgstr "SSH 身份檔案"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:930 src/remmina_sftp_plugin.c:286
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:922 src/remmina_sftp_plugin.c:293
msgid "SSH agent"
msgstr "SSH 代理"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:931 src/remmina_sftp_plugin.c:287
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:923 src/remmina_sftp_plugin.c:294
#: src/remmina_file_editor.c:940
msgid "Public key (automatic)"
msgstr "公鑰 (自動)"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:932 src/remmina_sftp_plugin.c:288
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:924 src/remmina_sftp_plugin.c:295
msgid "Kerberos (GSSAPI)"
msgstr "Kerberos (GSSAPI)"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007 data/ui/remmina_main.glade:267
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:999 data/ui/remmina_main.glade:267
msgid "Copy"
msgstr "複製"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1007
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:999
msgid "_Copy"
msgstr "複製(_C)"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1008
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1000
msgid "Paste"
msgstr "貼上"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1008
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1000
msgid "_Paste"
msgstr "貼上(_C)"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1009
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1001
msgid "Select all"
msgstr "全選"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1009
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1001
msgid "_Select all"
msgstr "全選(_S)"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1027 src/remmina_message_panel.c:330
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:316 src/remmina_file_editor.c:918
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1019 src/remmina_message_panel.c:330
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:323 src/remmina_file_editor.c:918
#: plugins/www/www_plugin.c:862 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1831
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1981
#: plugins/nx/nx_plugin.c:721 data/ui/remmina_mpc.glade:144
msgid "Username"
msgstr "使用者名稱"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1028 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1020 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1832
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 plugins/spice/spice_plugin.c:437
#: plugins/nx/nx_plugin.c:722
msgid "User password"
msgstr "使用者密碼"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029 src/remmina_sftp_plugin.c:318
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1021 src/remmina_sftp_plugin.c:325
msgid "Authentication type"
msgstr "認證類型"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1030 src/remmina_sftp_plugin.c:319
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1022 src/remmina_sftp_plugin.c:326
#: plugins/nx/nx_plugin.c:720
msgid "Identity file"
msgstr "辨識身份檔"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1031 src/remmina_sftp_plugin.c:320
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1023 src/remmina_sftp_plugin.c:327
#: src/remmina_file_editor.c:949
msgid "Password to unlock private key"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1032 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1024 plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2011 plugins/nx/nx_plugin.c:725
msgid "Startup program"
msgstr "啟動程式"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1037
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1029
#, fuzzy
msgid ""
"The filename can use the following placeholders:\n"
@@ -297,64 +297,64 @@ msgstr ""
"如果想在連線前執行指令,請不要在背景執行。\n"
"</big></tt>"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1051
msgid "Terminal color scheme"
msgstr "終端機配色"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1052
msgid "Character set"
msgstr "字集"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1053 src/remmina_sftp_plugin.c:328
msgid "SSH Proxy Command"
msgstr "SSH 代理伺服器指令"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1054
msgid "KEX (Key Exchange) algorithms"
msgstr "KEX(金鑰交換)演算法"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1055
msgid "Symmetric cipher client to server"
msgstr "對稱加密用戶端到伺服器"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1064
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1056
msgid "Preferred server host key types"
msgstr "偏好的伺服器主機金鑰類型"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1065
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1057
#, fuzzy
msgid "Folder for SSH session log"
msgstr "未能啟動 SSH 作業階段:%s"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1066
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058
#, fuzzy
msgid "Filename for SSH session log"
msgstr "在離開時啟用 SSH 作業階段紀錄"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1067
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1059
msgid "Log SSH session when exiting Remmina"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1068
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1060
#, fuzzy
msgid "Audible terminal bell"
msgstr "啟用終端機鈴聲"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1069
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061
#, fuzzy
msgid "SSH compression"
msgstr "啟用 SSH 壓縮"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1070
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1062
#, fuzzy
msgid "Don't remember passwords"
msgstr "確認密碼"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1071
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1063
msgid "Strict host key checking"
msgstr "嚴格的主機金鑰檢查"
-#: src/remmina_ssh_plugin.c:1085
+#: src/remmina_ssh_plugin.c:1077
msgid "SSH - Secure Shell"
msgstr "SSH - 安全Shell連接"
@@ -821,82 +821,82 @@ msgid "<None>"
msgstr "<無>"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path
-#: src/remmina_sftp_client.c:171
+#: src/remmina_sftp_client.c:172
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create the folder \"%s\"."
msgstr "無法開啟通道:%s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path
-#: src/remmina_sftp_client.c:179 src/remmina_sftp_client.c:200
+#: src/remmina_sftp_client.c:180 src/remmina_sftp_client.c:201
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create the file \"%s\"."
msgstr "無法開啟通道:%s"
#. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path, and an error message.
-#: src/remmina_sftp_client.c:218
+#: src/remmina_sftp_client.c:219
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr "無法開啟通道:%s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:240
+#: src/remmina_sftp_client.c:241
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not save the file \"%s\"."
msgstr "無法開啟通道:%s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:279 src/remmina_sftp_client.c:670
-#: src/remmina_sftp_client.c:733
+#: src/remmina_sftp_client.c:280 src/remmina_sftp_client.c:697
+#: src/remmina_sftp_client.c:760
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open the folder \"%s\". %s"
msgstr "無法開啟通道:%s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:383
+#: src/remmina_sftp_client.c:384
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create the folder \"%s\" on the server. %s"
msgstr "在伺服器建立資料夾 %s 時發生錯誤。%s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:411 src/remmina_sftp_client.c:433
+#: src/remmina_sftp_client.c:412 src/remmina_sftp_client.c:434
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr "在伺服器建立檔案 %s 時發生錯誤。%s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:454
+#: src/remmina_sftp_client.c:455
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open the file \"%s\"."
msgstr "無法開啟通道:%s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:474
+#: src/remmina_sftp_client.c:475
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not write to the file \"%s\" on the server. %s"
msgstr "在伺服器寫入檔案 %s 時發生錯誤。%s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:688
+#: src/remmina_sftp_client.c:715
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read from the folder. %s"
msgstr "無法開啟通道:%s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:795
+#: src/remmina_sftp_client.c:822
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to cancel the file transfer in progress?"
msgstr "確定要刪除「%s」?"
-#: src/remmina_sftp_client.c:829
+#: src/remmina_sftp_client.c:856
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not delete \"%s\". %s"
msgstr "無法開啟通道:%s"
-#: src/remmina_sftp_client.c:910
+#: src/remmina_sftp_client.c:937
msgid "The file exists already"
msgstr ""
-#: src/remmina_sftp_client.c:913
+#: src/remmina_sftp_client.c:940
msgid "Resume"
msgstr "恢復"
-#: src/remmina_sftp_client.c:914
+#: src/remmina_sftp_client.c:941
msgid "Overwrite"
msgstr "覆寫"
-#: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:456
+#: src/remmina_sftp_client.c:942 src/remmina_message_panel.c:456
#: src/remmina_message_panel.c:628 src/remmina_file_editor.c:161
#: src/remmina_file_editor.c:370 src/remmina_file_editor.c:1320
#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
@@ -906,11 +906,11 @@ msgstr "覆寫"
msgid "_Cancel"
msgstr "取消(_C)"
-#: src/remmina_sftp_client.c:924
+#: src/remmina_sftp_client.c:951
msgid "Question"
msgstr "問題"
-#: src/remmina_sftp_client.c:932
+#: src/remmina_sftp_client.c:959
msgid "The following file already exists in the target folder:"
msgstr "下列檔案已經存在於目標資料夾中:"
@@ -963,15 +963,15 @@ msgstr "客戶端憑證檔案"
msgid "Client Certificate Key"
msgstr "客戶端憑證金鑰"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:297
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:304
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "顯示隱藏檔案"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:299
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:306
msgid "Overwrite all"
msgstr "全部覆蓋"
-#: src/remmina_sftp_plugin.c:329
+#: src/remmina_sftp_plugin.c:337
msgid "SFTP - Secure File Transfer"
msgstr "SFTP - 安全檔案傳輸"
@@ -1089,124 +1089,124 @@ msgid "SSH credentials"
msgstr "SSH 身份檔案"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:774
+#: src/remmina_ssh.c:789
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr "未能啟動 SSH 作業階段:%s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1150 src/remmina_ssh.c:1212
+#: src/remmina_ssh.c:1170 src/remmina_ssh.c:1232
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr "無法建立通道:%s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1161
+#: src/remmina_ssh.c:1181
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr "無法連接 SSH 通道目的地:%s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1227 src/remmina_ssh.c:1825
+#: src/remmina_ssh.c:1247 src/remmina_ssh.c:1872
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open channel. %s"
msgstr "無法開啟通道:%s"
-#: src/remmina_ssh.c:1233
+#: src/remmina_ssh.c:1253
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run %s on SSH server."
msgstr "未能在 SSH 伺服器執行 %s."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1271 src/remmina_ssh.c:1292 src/remmina_ssh.c:1301
+#: src/remmina_ssh.c:1291 src/remmina_ssh.c:1312 src/remmina_ssh.c:1321
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr "無法請求連接埠轉送:%s"
-#: src/remmina_ssh.c:1336
+#: src/remmina_ssh.c:1356
msgid "The server did not respond."
msgstr "伺服器無回應。"
-#: src/remmina_ssh.c:1379
+#: src/remmina_ssh.c:1399
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr "無法連接至本地連接埠 %i。"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1429
+#: src/remmina_ssh.c:1449
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr "無法建立通道:%s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1436
+#: src/remmina_ssh.c:1456
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr "無法讀取通道監聽網路插座:%s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1456
+#: src/remmina_ssh.c:1476
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr "無法開啟通道:%s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1463
+#: src/remmina_ssh.c:1483
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr "無法執行 ssh_channel_read_nonblocking():%s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1482
+#: src/remmina_ssh.c:1502
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr "無法傳送資料給通道監聽網路插座:%s"
-#: src/remmina_ssh.c:1561
+#: src/remmina_ssh.c:1604
msgid "Assign a destination port."
msgstr "指配目的地連接埠。"
-#: src/remmina_ssh.c:1568
+#: src/remmina_ssh.c:1611
msgid "Could not create socket."
msgstr "無法建立網路插座。"
-#: src/remmina_ssh.c:1578
+#: src/remmina_ssh.c:1621
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr "無法將伺服器網路插座連結至本地連接埠 %i。"
-#: src/remmina_ssh.c:1584
+#: src/remmina_ssh.c:1627
msgid "Could not listen to local port."
msgstr "無法監聽本機連接埠。"
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1594 src/remmina_ssh.c:1611 src/remmina_ssh.c:1646
+#: src/remmina_ssh.c:1637 src/remmina_ssh.c:1654 src/remmina_ssh.c:1689
msgid "Could not start pthread."
msgstr "無法啟動 pthread。"
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1628
+#: src/remmina_ssh.c:1671
msgid "Failed to initialize pthread."
msgstr "無法初始化 pthread。"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1735
+#: src/remmina_ssh.c:1782
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr "無法建立 SFTP 作業階段:%s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1740
+#: src/remmina_ssh.c:1787
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr "未能啟動 SSH 作業階段:%s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1855
+#: src/remmina_ssh.c:1902
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr "無法請求 shell:%s"
-#: src/remmina_ssh.c:1948
+#: src/remmina_ssh.c:1995
msgid "Could not create PTY device."
msgstr "無法建立 PTY 裝置。"