diff options
author | Antenore Gatta <antenore@simbiosi.org> | 2019-12-12 04:45:51 +0300 |
---|---|---|
committer | Antenore Gatta <antenore@simbiosi.org> | 2019-12-12 04:45:51 +0300 |
commit | 59bd05e600e64da85f63f5ba7d21fe501e47ac1c (patch) | |
tree | c6e384407477d7b6b6d7a23dfac53fc67b166173 /po | |
parent | 22b76d6f1f6f6f6545f0a3e98881755ad01b3c11 (diff) |
Fixing merge conflict
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/cs.po | 9 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 425 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 38 | ||||
-rw-r--r-- | po/nb.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/tr.po | 9 |
5 files changed, 17 insertions, 468 deletions
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" "POT-Creation-Date: 2019-12-09 22:34+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-12-11 12:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-12-12 02:43+0100\n" "Last-Translator: Pavel Borecki <pavel.borecki@gmail.com>\n" "Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/cs/" ">\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 3.10-dev\n" +"X-Generator: Poedit 2.2.4\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 15:03+0000\n" #: src/remmina_protocol_widget.c:248 @@ -303,7 +303,6 @@ msgid "Filename for SSH session log" msgstr "Soubor pro záznam z SSH relace" #: src/remmina_ssh_plugin.c:1087 -#, fuzzy msgid "Log SSH session when exiting Remmina" msgstr "Při ukončování Remmina uložit záznam SSH relace" @@ -995,10 +994,6 @@ msgstr "Heslová fráze k soukromému SSH klíči" msgid "Could not authenticate automatically with public SSH key. %s" msgstr "Nedaří se automaticky ověřit pomocí veřejné části SSH klíče: %s" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1087 -msgid "Log SSH session when exiting Remmina" -msgstr "Při ukončování Remmina uložit záznam SSH relace" - #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message #: src/remmina_ssh.c:336 #, c-format @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" "POT-Creation-Date: 2019-12-09 22:34+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-12-11 12:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-12-12 02:43+0100\n" "Last-Translator: Johannes Weberhofer <jweberhofer@weberhofer.at>\n" "Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/" "de/>\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.10-dev\n" +"X-Generator: Poedit 2.2.4\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 15:03+0000\n" #: src/remmina_protocol_widget.c:248 @@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "SSH-Verbindung zu »%s« wird hergestellt …" #: src/remmina_sftp_plugin.c:350 src/remmina_file_editor.c:926 #: plugins/www/www_plugin.c:793 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1944 #: data/ui/remmina_unlock.glade:116 data/ui/remmina_mpc.glade:116 -#: data/ui/remmina_preferences.glade:1533 +#: data/ui/remmina_preferences.glade:1533 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1937 msgid "Password" msgstr "Passwort" @@ -144,7 +144,8 @@ msgstr "Server" #: src/remmina_protocol_widget.c:1685 #, c-format msgid "Could not fetch the server's public SSH key. %s" -msgstr "Der öffentliche SSH-Schlüssel des Servers kann nicht gelesen werden. %s" +msgstr "" +"Der öffentliche SSH-Schlüssel des Servers kann nicht gelesen werden. %s" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message #: src/remmina_ssh.c:499 @@ -299,9 +300,9 @@ msgstr "Authentifizierungstyp" msgid "Identity file" msgstr "Identitätsdatei" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1061 src/remmina_sftp_plugin.c:353 +#: src/remmina_sftp_plugin.c:353 src/remmina_ssh_plugin.c:1061 msgid "Password to unlock private key" -msgstr "" +msgstr "Passwort um den privaten Schlüssel zu entsperren" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message #: src/remmina_ssh.c:1691 @@ -640,10 +641,6 @@ msgstr "Remmina‐Applet" msgid "Connect to remote desktops through the applet menu" msgstr "Mit dem Applet‐Menü zur entfernten Arbeitsflächen verbinden" -#: src/remmina_protocol_widget.c:248 -msgid "Connect via SSH from a new terminal" -msgstr "Über eine neue Konsole via SSH verbinden" - #: src/remmina_protocol_widget.c:254 msgid "Open SFTP transfer" msgstr "SFTP-Dateiübertragung starten" @@ -657,60 +654,6 @@ msgstr "Externe Kommandos ausführen…" msgid "Connecting to \"%s\"…" msgstr "Verbinden zu \"%s\" …" -#: src/remmina_protocol_widget.c:717 src/remmina_protocol_widget.c:805 -#, fuzzy, c-format -msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…" -msgstr "SSH-Verbindung zu »%s« wird hergestellt …" - -#: src/remmina_protocol_widget.c:855 -#, c-format -msgid "Awaiting incoming SSH connection at port %i…" -msgstr "Auf Port %i wird auf eine eingehende SSH Verbindung gewartet…" - -#: src/remmina_protocol_widget.c:900 -#, fuzzy, c-format -msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server." -msgstr "Der Befehl %s wurde auf dem SSH-Server nicht gefunden" - -#: src/remmina_protocol_widget.c:904 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)." -msgstr "" -"Der Befehl %s konnte auf dem SSH-Server nicht ausgeführt werden (Status == " -"%i)." - -#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message -#: src/remmina_protocol_widget.c:912 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not run command. %s" -msgstr "Kommando kann nicht ausführt werden: %s" - -#: src/remmina_protocol_widget.c:979 -#, c-format -msgid "Connecting to %s via SSH…" -msgstr "SSH-Verbindung zu »%s« wird hergestellt …" - -#: src/remmina_protocol_widget.c:1339 src/remmina_protocol_widget.c:1358 -#: src/remmina_sftp_plugin.c:317 src/remmina_sftp_plugin.c:350 -#: src/remmina_ssh_plugin.c:958 src/remmina_file_editor.c:926 -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1937 plugins/www/www_plugin.c:793 -#: data/ui/remmina_mpc.glade:116 data/ui/remmina_preferences.glade:1533 -#: data/ui/remmina_unlock.glade:116 -msgid "Password" -msgstr "Passwort" - -#: src/remmina_protocol_widget.c:1357 -msgid "Type in username and password for SSH." -msgstr "Geben Sie Benutzername und Passwort für SSH ein." - -#: src/remmina_protocol_widget.c:1413 -msgid "Certificate details:" -msgstr "Zertifikatsdetails:" - -#: src/remmina_protocol_widget.c:1414 src/remmina_protocol_widget.c:1435 -msgid "Subject:" -msgstr "Betreff:" - #: src/remmina_protocol_widget.c:1415 src/remmina_protocol_widget.c:1436 msgid "Issuer:" msgstr "Aussteller:" @@ -719,22 +662,10 @@ msgstr "Aussteller:" msgid "Fingerprint:" msgstr "Fingerprint:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1417 -msgid "Accept certificate?" -msgstr "Zertifikat akzeptieren?" - #: src/remmina_protocol_widget.c:1434 msgid "The certificate changed! Details:" msgstr "Das Zertifikat hat sich verändert! Details:" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1437 -msgid "Old fingerprint:" -msgstr "Alter Fingerprint:" - -#: src/remmina_protocol_widget.c:1438 -msgid "New fingerprint:" -msgstr "Neuer Fingerprint:" - #: src/remmina_protocol_widget.c:1439 msgid "Accept changed certificate?" msgstr "Geändertes Zertifikat akzeptieren?" @@ -748,11 +679,6 @@ msgstr "Lausche auf Port %i auf eine eingehende %s‐Verbindung …" msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…" msgstr "Authentifizierung fehlgeschlagen. Versuche erneut zu verbinden…" -#: src/remmina_protocol_widget.c:1668 src/remmina_file_editor.c:402 -#: src/remmina_file_editor.c:877 data/ui/remmina_main.glade:548 -msgid "Server" -msgstr "Server" - #: src/remmina_protocol_widget.c:1685 #, c-format msgid "Install the %s protocol plugin first." @@ -906,11 +832,6 @@ msgid_plural "Total %i items." msgstr[0] "%i Objekt insgesamt." msgstr[1] "%i Objekte insgesamt." -#: src/remmina_main.c:828 -#, fuzzy, c-format -msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" -msgstr "Soll '%s' wirklich gelöscht werden?" - #: src/remmina_main.c:928 #, c-format msgid "" @@ -928,10 +849,6 @@ msgstr "Importieren" msgid "_Save" msgstr "_Speichern" -#: src/remmina_sftp_plugin.c:353 src/remmina_ssh_plugin.c:1061 -msgid "Password to unlock private key" -msgstr "Passwort um den privaten Schlüssel zu entsperren" - #: src/remmina_main.c:1218 msgid "Remmina Kiosk" msgstr "Remmina Kiosk" @@ -964,15 +881,6 @@ msgstr "Meta+" msgid "<None>" msgstr "<Keine>" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:481 -#, c-format -msgid "Error: %s" -msgstr "Fehler: %s" - -#: src/remmina_ssh_plugin.c:498 -msgid "Terminal content saved under" -msgstr "Inhalt des Terminals wurde gespeichert unter" - #: src/remmina_ssh_plugin.c:552 msgid "Select All (Host + A)" msgstr "Alles auswählen (Host+a)" @@ -1009,16 +917,6 @@ msgstr "_Einfügen" msgid "Select all" msgstr "Alles auswählen" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1039 -msgid "_Select all" -msgstr "_Alles auswählen" - -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1058 plugins/spice/spice_plugin.c:437 -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1833 plugins/vnc/vnc_plugin.c:1853 -#: plugins/nx/nx_plugin.c:722 -msgid "User password" -msgstr "Benutzerpasswort" - #: src/remmina_ssh_plugin.c:1062 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1965 #: plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 plugins/nx/nx_plugin.c:725 msgid "Startup program" @@ -1032,18 +930,6 @@ msgstr "Farbschema des Terminals" msgid "Character set" msgstr "Zeichensatz" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1081 -msgid "SSH Proxy Command" -msgstr "SSH Proxy Kommando" - -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1082 -msgid "KEX (Key Exchange) algorithms" -msgstr "KEX (Key Exchange) Algorithmen" - -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1083 -msgid "Symmetric cipher client to server" -msgstr "Symmetrische Cipher am Server" - #: src/remmina_ssh_plugin.c:1084 msgid "Preferred server host key types" msgstr "Bevorzugte Server Host‐Key Typen" @@ -1139,78 +1025,6 @@ msgstr "" "* [server]:port\n" "* benutzername@server:port (nur SSH Prtokoll)</big></tt>" -#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path -#: src/remmina_sftp_client.c:171 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not create the folder \"%s\"." -msgstr "Das Öffnen eines Channels ist fehlgeschlagen: %s" - -#. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path -#: src/remmina_sftp_client.c:179 src/remmina_sftp_client.c:200 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not create the file \"%s\"." -msgstr "Das Öffnen eines Channels ist fehlgeschlagen: %s" - -#. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path and a server name -#: src/remmina_sftp_client.c:218 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not open the file \"%s\" on the server. %s" -msgstr "Das Öffnen eines Channels ist fehlgeschlagen: %s" - -#: src/remmina_sftp_client.c:240 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not save the file \"%s\"." -msgstr "Das Öffnen eines Channels ist fehlgeschlagen: %s" - -#: src/remmina_sftp_client.c:279 src/remmina_sftp_client.c:733 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not open the folder \"%s\". %s" -msgstr "Das Öffnen eines Channels ist fehlgeschlagen: %s" - -#: src/remmina_sftp_client.c:383 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not create the folder \"%s\" on the server. %s" -msgstr "Fehler beim Erzeugen des Ordners %s auf dem Server: %s" - -#: src/remmina_sftp_client.c:411 src/remmina_sftp_client.c:433 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not create the file \"%s\" on the server. %s" -msgstr "Datei %s konnte am Server nicht erstellt werden. %s" - -#: src/remmina_sftp_client.c:454 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not open the file \"%s\"." -msgstr "Das Öffnen eines Channels ist fehlgeschlagen: %s" - -#: src/remmina_sftp_client.c:474 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not write to the file \"%s\" on the server. %s" -msgstr "Datei %s konnte am Server nicht gespeichert werden. %s" - -#: src/remmina_sftp_client.c:670 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not open the folder \"%s\". %s" -msgstr "Das Öffnen eines Channels ist fehlgeschlagen: %s" - -#: src/remmina_sftp_client.c:688 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not read from the folder. %s" -msgstr "Das Öffnen eines Channels ist fehlgeschlagen: %s" - -#: src/remmina_sftp_client.c:795 -#, fuzzy -msgid "Are you sure you want to cancel the file transfer in progress?" -msgstr "Soll '%s' wirklich gelöscht werden?" - -#: src/remmina_sftp_client.c:829 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not delete \"%s\". %s" -msgstr "Das Öffnen eines Channels ist fehlgeschlagen: %s" - -#: src/remmina_sftp_client.c:910 -msgid "The file exists already" -msgstr "" - #: src/remmina_sftp_client.c:913 msgid "Resume" msgstr "Fortsetzen" @@ -1298,28 +1112,10 @@ msgstr "Alles überschreiben" msgid "SFTP - Secure File Transfer" msgstr "SFTP - Sichere Dateiübertragung" -#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:203 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not authenticate with SSH password. %s" -msgstr "Die SSH‐Verbindung kontte nicht gestartet werden: %s" - -#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:224 src/remmina_ssh.c:248 src/remmina_ssh.c:257 -#, c-format -msgid "Could not authenticate with public SSH key. %s" -msgstr "" - #: src/remmina_ssh.c:225 msgid "SSH Key file not yet set." msgstr "Die SSH Schlüssel‐Datei wurde noch nicht festgelegt." -#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:236 -#, fuzzy, c-format -msgid "Public SSH key cannot be imported. %s" -msgstr "Der öffentliche SSH-Schlüssel kann nicht importiert werden: %s" - #: src/remmina_ssh.c:279 src/remmina_ssh.c:587 src/remmina_ssh.c:606 #: plugins/nx/nx_plugin.c:202 msgid "SSH credentials" @@ -1329,46 +1125,10 @@ msgstr "SSH‐Anmeldeinformationen" msgid "SSH private key passphrase" msgstr "SSH‐Passphrase für privaten Schlüssel" -#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:299 -#, c-format -msgid "Could not authenticate automatically with public SSH key. %s" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:316 -#, c-format -msgid "Could not authenticate with public SSH key using SSH agent. %s" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:336 -#, c-format -msgid "Could not authenticate with SSH Kerberos/GSSAPI. %s" -msgstr "" - #: src/remmina_ssh.c:365 msgid "The public SSH key changed!" msgstr "Der öffentliche SSH‐Schlüssel hat sich geändert!" -#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:492 -#, c-format -msgid "Could not fetch the server's public SSH key. %s" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:499 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not fetch public SSH key. %s" -msgstr "Kann nicht zum SSH‐Tunnel verbinden: %s" - -#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:507 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not fetch checksum for public SSH key. %s" -msgstr "Die Liste der bekannten SSH-Server kann nicht geprüft werden: %s" - #: src/remmina_ssh.c:520 msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:" msgstr "" @@ -1378,24 +1138,6 @@ msgstr "" msgid "Do you trust the new public key?" msgstr "Vertrauen Sie dem neuen öffentlichen Schlüssel?" -#: src/remmina_ssh.c:525 -#, fuzzy -msgid "" -"Warning: The server has changed its public key. This means either you are " -"under attack,\n" -"or the administrator has changed the key. The new public key fingerprint is:" -msgstr "" -"WARNUNG: Der Server hat den öffentlichen Schlüssel geändert. Das bedeutet, " -"dass Sie entweder angegriffen\n" -"werden, oder dass der Systemverwalter den Schlüssel geändert hat. Der neue " -"öffentliche Schlüssel ist:" - -#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:550 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not check list of known SSH hosts. %s" -msgstr "Die Liste der bekannten SSH-Server kann nicht geprüft werden: %s" - #: src/remmina_ssh.c:557 msgid "SSH password" msgstr "SSH‐Passwort" @@ -1408,41 +1150,11 @@ msgstr "SSH Kerberos/GSSAPI" msgid "SSH authentication" msgstr "SSH‐Authentifizierung" -#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:747 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not start SSH session. %s" -msgstr "Die SSH‐Verbindung kontte nicht gestartet werden: %s" - -#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1106 src/remmina_ssh.c:1168 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not create channel. %s" -msgstr "Der Channel kann nicht erzeugt werden: %s" - -#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1117 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s" -msgstr "Kann nicht zum SSH‐Tunnel verbinden: %s" - -#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1183 src/remmina_ssh.c:1781 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not open channel. %s" -msgstr "Das Öffnen eines Channels ist fehlgeschlagen: %s" - #: src/remmina_ssh.c:1189 #, c-format msgid "Could not run %s on SSH server, %%s" msgstr "Kann %s auf dem SSH-Server nicht ausführen: %%s" -#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1227 src/remmina_ssh.c:1248 src/remmina_ssh.c:1257 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not request port forwarding. %s" -msgstr "Portweiterleitung kann nicht eingerichtet werden: %s" - #: src/remmina_ssh.c:1292 msgid "The server did not respond." msgstr "Der Server hat nicht geantwortet." @@ -1452,36 +1164,6 @@ msgstr "Der Server hat nicht geantwortet." msgid "Cannot connect to local port %i." msgstr "Kann nicht zum lokalen Port %i verbinden." -#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1385 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not write to SSH channel. %s" -msgstr "Der Channel kann nicht erzeugt werden: %s" - -#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1392 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s" -msgstr "Vom Tunnel-Listening‐Socket kann nicht gelesen werden: %s" - -#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1412 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not poll SSH channel. %s" -msgstr "Das Öffnen eines Channels ist fehlgeschlagen: %s" - -#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1419 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s" -msgstr "Kann ssh_channel_read_nonblocking() nicht ausführen: %s" - -#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1438 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s" -msgstr "Kann keine Daten zum Listening‐Socket des Tunnels senden: %s" - #: src/remmina_ssh.c:1517 msgid "Assign a destination port." msgstr "Ziel-Port zuweisen." @@ -1508,82 +1190,10 @@ msgstr "Kann pthread nicht starten." msgid "Failed to initialize pthread." msgstr "Konnte pthread nicht initialisieren." -#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1691 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not create SFTP session. %s" -msgstr "Start der SFTP‐Sitzung ist fehlgeschlagen: %s" - -#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1696 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not start SFTP session. %s" -msgstr "Die SSH‐Verbindung kontte nicht gestartet werden: %s" - -#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:1811 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not request shell. %s" -msgstr "Shell kann nicht angefordert werden: %s" - #: src/remmina_ssh.c:1904 msgid "Could not create PTY device." msgstr "Kann das PTY‐Gerät nicht öffnen." -#: src/remmina_file_editor.c:74 -msgid "" -"<tt><big>Supported formats\n" -"* server\n" -"* server:port\n" -"* [server]:port</big></tt>" -msgstr "" -"<tt><big>Unterstützte Formate\n" -"* server\n" -"* server:port\n" -"* [server]:port</big></tt>" - -#: src/remmina_file_editor.c:81 -msgid "" -"<tt><big>* command in PATH args %h\n" -"* /path/to/foo -options %h %u\n" -"* %h is substituted with the server name\n" -"* %t is substituted with the SSH server name\n" -"* %u is substituted with the username\n" -"* %U is substituted with the SSH username\n" -"* %p is substituted with Remmina profile name\n" -"* %g is substituted with Remmina profile group name\n" -"Do not run in background if you want the command to be executed before " -"connecting.\n" -"</big></tt>" -msgstr "" -"<tt><big>* Kommando in PATH Argumenten %h\n" -"* /pfad/zu/kommando -optionen %h %u\n" -"* %h wird durch den Servernamen ersetzt\n" -"* %t wird durch den SSH Servernamen ersetzt\n" -"* %u wird durch den Benutzernamen ersetzt\n" -"* %U wird durch den SSH Benutzernamen ersetzt\n" -"* %p wird durch den Remmina Profilnamen ersetzt\n" -"* %g wird durch den Remmina Profil‐Gruppennamen ersetzt\n" -"Starten Sie nicht im Hintergrund, wenn Sie das Kommando vor der Verbindung " -"starten wollen.\n" -"</big></tt>" - -#: src/remmina_file_editor.c:94 -msgid "" -"<tt><big>Supported formats\n" -"* :port\n" -"* server\n" -"* server:port\n" -"* [server]:port\n" -"* username@server:port (SSH protocol only)</big></tt>" -msgstr "" -"<tt><big>Unterstützte Formate\n" -"* :port\n" -"* server\n" -"* server:port\n" -"* [server]:port\n" -"* benutzername@server:port (nur SSH Prtokoll)</big></tt>" - #: src/remmina_file_editor.c:158 msgid "Choose a Remote Desktop Server" msgstr "Einen Server für eine entfernte Arbeitsfläche auswählen" @@ -1851,6 +1461,7 @@ msgstr "Die Verbindung wurde abgelehnt." #, c-format msgid "The VNC server requested an unknown authentication method. %s" msgstr "" +"Der VNC-Server fordert eine unbekannten Authentifizierungs-Methode an. %s" #: plugins/vnc/vnc_plugin.c:921 #, fuzzy @@ -1950,7 +1561,7 @@ msgstr "Remmina VNC Plugin" #: plugins/vnc/vnc_plugin.h:46 msgid "Remmina VNC listener Plugin" -msgstr "" +msgstr "Remmina VNC Empfangs-Plugin" #: plugins/spice/spice_plugin_usb.c:51 plugins/spice/spice_plugin.c:473 msgid "Select USB devices for redirection" @@ -2308,12 +1919,6 @@ msgstr "Klang" msgid "Security" msgstr "Sicherheit" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:919 -#, c-format -msgid "The VNC server requested an unknown authentication method. %s" -msgstr "" -"Der VNC-Server fordert eine unbekannten Authentifizierungs-Methode an. %s" - #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1967 msgid "Remote Desktop Gateway server" msgstr "Remote-Desktop-Gateway Server" @@ -2366,10 +1971,6 @@ msgstr "Treiber des lokalen seriellen Anschlusses" msgid "Serial" msgstr "Seriell" -#: plugins/vnc/vnc_plugin.h:46 -msgid "Remmina VNC listener Plugin" -msgstr "Remmina VNC Empfangs-Plugin" - #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1978 msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc." msgstr "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1 usw." @@ -2395,10 +1996,6 @@ msgstr "Passwort für den privaten SSH-Schlüssel" msgid "Share serial ports" msgstr "Serielle Anschlüsse freigeben" -#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1984 -msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports" -msgstr "" - #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:1985 msgid "Share parallel ports" msgstr "Parallele Ports freigeben" @@ -2582,10 +2179,6 @@ msgstr "Anzeigen" msgid "Status" msgstr "Status" -#: plugins/nx/nx_plugin.c:205 -msgid "Password for private SSH key" -msgstr "" - #: plugins/nx/nx_plugin.c:367 msgid "Enter NX authentication credentials" msgstr "Geben Sie die Anmeldedaten zur NX-Authentifizierung ein" @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" "POT-Creation-Date: 2019-12-09 22:34+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-12-11 12:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-12-12 02:44+0100\n" "Last-Translator: Aroa Taha <Naturameuocat@protonmail.com>\n" "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/" "es/>\n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.10-dev\n" +"X-Generator: Poedit 2.2.4\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 15:03+0000\n" #: src/remmina_protocol_widget.c:248 @@ -768,11 +768,6 @@ msgid_plural "Total %i items." msgstr[0] "Total de %i elemento." msgstr[1] "Total de %i elementos." -#: src/remmina_main.c:828 -#, fuzzy, c-format -msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" -msgstr "¿Confirma que quiere eliminar «%s»?" - #: src/remmina_main.c:928 #, c-format msgid "" @@ -985,28 +980,10 @@ msgstr "Sobrescribir todo" msgid "SFTP - Secure File Transfer" msgstr "SFTP - Transferencia segura de archivos" -#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:203 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not authenticate with SSH password. %s" -msgstr "Error al iniciar la sesión SSH: %s" - -#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:224 src/remmina_ssh.c:248 src/remmina_ssh.c:257 -#, c-format -msgid "Could not authenticate with public SSH key. %s" -msgstr "" - #: src/remmina_ssh.c:225 msgid "SSH Key file not yet set." msgstr "Aún no se ha definido un archivo de clave SSH." -#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:236 -#, fuzzy, c-format -msgid "Public SSH key cannot be imported. %s" -msgstr "No se puede importar la clave pública SSH: %s" - #: src/remmina_ssh.c:279 src/remmina_ssh.c:587 src/remmina_ssh.c:606 #: plugins/nx/nx_plugin.c:202 #, fuzzy @@ -1035,11 +1012,6 @@ msgstr "" msgid "Could not authenticate with SSH Kerberos/GSSAPI. %s" msgstr "" -#: src/remmina_ssh.c:365 -#, fuzzy -msgid "The public SSH key changed!" -msgstr "Ha cambiado la clave pública SSH." - #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message #: src/remmina_ssh.c:492 #, c-format @@ -1047,12 +1019,6 @@ msgid "Could not fetch the server's public SSH key. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: src/remmina_ssh.c:499 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not fetch public SSH key. %s" -msgstr "La conexión al túnel SSH ha fallado: %s" - -#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message #: src/remmina_ssh.c:507 #, fuzzy, c-format msgid "Could not fetch checksum for public SSH key. %s" @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" "POT-Creation-Date: 2019-12-12 00:18+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-12-09 21:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-12-12 02:44+0100\n" "Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/" "remmina/nb_NO/>\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.10-dev\n" +"X-Generator: Poedit 2.2.4\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-20 14:24+0000\n" #: src/remmina_protocol_widget.c:248 @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" "POT-Creation-Date: 2019-12-09 22:34+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-12-11 12:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-12-12 02:45+0100\n" "Last-Translator: Oğuz Ersen <oguzersen@protonmail.com>\n" "Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/" "tr/>\n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.10-dev\n" +"X-Generator: Poedit 2.2.4\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-10 15:04+0000\n" #: src/remmina_protocol_widget.c:248 @@ -304,7 +304,6 @@ msgid "Filename for SSH session log" msgstr "SSH oturum günlüğü için dosya adı" #: src/remmina_ssh_plugin.c:1087 -#, fuzzy msgid "Log SSH session when exiting Remmina" msgstr "Remmina'dan çıkarken SSH oturumunu günlüğe kaydet" @@ -914,10 +913,6 @@ msgstr "Kapat" msgid "Yes" msgstr "Evet" -#: src/remmina_ssh_plugin.c:1087 -msgid "Log SSH session when exiting Remmina" -msgstr "Remmina'dan çıkarken SSH oturumunu günlüğe kaydet" - #: src/remmina_message_panel.c:387 plugins/rdp/rdp_plugin.c:1945 #: data/ui/remmina_mpc.glade:141 msgid "Domain" |