Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

gitlab.com/Remmina/Remmina.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorAntenore Gatta <antenore@simbiosi.org>2020-02-23 16:35:19 +0300
committerAntenore Gatta <antenore@simbiosi.org>2020-02-23 16:35:19 +0300
commitc5917817e3a84018a1f90fae29f9c207f3fd4c47 (patch)
tree31449e1cf138b80c8ef7691ea151516396060285 /po
parent7bc4561b103e81c06e8f35ff46dd0b41d641a197 (diff)
Updating pot file via remmina-ci
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/ar.po116
-rw-r--r--po/ast.po116
-rw-r--r--po/bg.po116
-rw-r--r--po/bn.po116
-rw-r--r--po/bs.po116
-rw-r--r--po/ca.po116
-rw-r--r--po/ca@valencia.po116
-rw-r--r--po/cs.po116
-rw-r--r--po/da.po116
-rw-r--r--po/de.po116
-rw-r--r--po/el.po116
-rw-r--r--po/en_AU.po116
-rw-r--r--po/en_GB.po116
-rw-r--r--po/es.po116
-rw-r--r--po/es_VE.po116
-rw-r--r--po/et.po116
-rw-r--r--po/eu.po116
-rw-r--r--po/fi.po116
-rw-r--r--po/fr.po116
-rw-r--r--po/gl.po116
-rw-r--r--po/he.po116
-rw-r--r--po/hi.po116
-rw-r--r--po/hr.po116
-rw-r--r--po/hu.po116
-rw-r--r--po/id.po116
-rw-r--r--po/ie.po116
-rw-r--r--po/it.po116
-rw-r--r--po/ja.po116
-rw-r--r--po/kk.po116
-rw-r--r--po/km.po116
-rw-r--r--po/kn.po116
-rw-r--r--po/ko.po116
-rw-r--r--po/lt.po116
-rw-r--r--po/lv.po116
-rw-r--r--po/mr.po116
-rw-r--r--po/ms.po116
-rw-r--r--po/my.po116
-rw-r--r--po/nb.po116
-rw-r--r--po/nl.po116
-rw-r--r--po/oc.po116
-rw-r--r--po/pl.po116
-rw-r--r--po/pt.po116
-rw-r--r--po/pt_BR.po116
-rw-r--r--po/pt_PT.po116
-rw-r--r--po/remmina.pot116
-rw-r--r--po/ro.po116
-rw-r--r--po/ru.po116
-rw-r--r--po/shn.po116
-rw-r--r--po/si.po116
-rw-r--r--po/sk.po116
-rw-r--r--po/sl.po116
-rw-r--r--po/sq.po116
-rw-r--r--po/sr.po116
-rw-r--r--po/sv.po116
-rw-r--r--po/te.po116
-rw-r--r--po/th.po116
-rw-r--r--po/tr.po116
-rw-r--r--po/ug.po116
-rw-r--r--po/uk.po116
-rw-r--r--po/uz@cyrillic.po116
-rw-r--r--po/zh_CN.po116
-rw-r--r--po/zh_TW.po116
62 files changed, 3596 insertions, 3596 deletions
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index 6facb9037..752218432 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-02-23 10:46+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-23 13:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-19 16:53+0000\n"
"Last-Translator: Aroa Taha <Naturameuocat@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -456,7 +456,7 @@ msgstr ""
msgid "User"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1468
+#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1469
#: data/ui/remmina_main.glade:551 data/ui/remmina_mpc.glade:115
msgid "Group"
msgstr ""
@@ -675,7 +675,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1486
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1487
msgid "Protocol"
msgstr ""
@@ -708,7 +708,7 @@ msgstr ""
msgid "_OK"
msgstr "_أوكي"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1443
+#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1444
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:529
msgid "Name"
msgstr "إسم"
@@ -754,7 +754,7 @@ msgstr ""
msgid "Import"
msgstr "إستيراد"
-#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1326
+#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1327
msgid "_Save"
msgstr "_حفظ"
@@ -875,7 +875,7 @@ msgstr "إعادة الكتابة"
#: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:456
#: src/remmina_message_panel.c:628 src/remmina_file_editor.c:160
-#: src/remmina_file_editor.c:369 src/remmina_file_editor.c:1318
+#: src/remmina_file_editor.c:369 src/remmina_file_editor.c:1319
#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_spinner.glade:8
#: data/ui/remmina_spinner.glade:9 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8
@@ -953,14 +953,14 @@ msgid "SFTP - Secure File Transfer"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:213 src/remmina_ssh.c:413
+#: src/remmina_ssh.c:213 src/remmina_ssh.c:407
#, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH password. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
#: src/remmina_ssh.c:234 src/remmina_ssh.c:260 src/remmina_ssh.c:269
-#: src/remmina_ssh.c:423 src/remmina_ssh.c:436
+#: src/remmina_ssh.c:417 src/remmina_ssh.c:430
#, c-format
msgid "Could not authenticate with public SSH key. %s"
msgstr ""
@@ -980,54 +980,54 @@ msgid "SSH passphrase is empty, it should not."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:292
+#: src/remmina_ssh.c:289
#, c-format
msgid "Could not authenticate automatically with public SSH key. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:313
+#: src/remmina_ssh.c:307
#, c-format
msgid "Could not authenticate with public SSH key using SSH agent. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:333
+#: src/remmina_ssh.c:327
#, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH Kerberos/GSSAPI. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:363
+#: src/remmina_ssh.c:357
msgid "The public SSH key changed!"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:515
+#: src/remmina_ssh.c:509
#, c-format
msgid "Could not fetch the server's public SSH key. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:522
+#: src/remmina_ssh.c:516
#, c-format
msgid "Could not fetch public SSH key. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:530
+#: src/remmina_ssh.c:524
#, c-format
msgid "Could not fetch checksum for public SSH key. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:543
+#: src/remmina_ssh.c:537
msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:545 src/remmina_ssh.c:551
+#: src/remmina_ssh.c:539 src/remmina_ssh.c:545
msgid "Do you trust the new public key?"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:548
+#: src/remmina_ssh.c:542
msgid ""
"Warning: The server has changed its public key. This means either you are "
"under attack,\n"
@@ -1035,150 +1035,150 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:573
+#: src/remmina_ssh.c:567
#, c-format
msgid "Could not check list of known SSH hosts. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:582
+#: src/remmina_ssh.c:576
msgid "SSH password"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:589 src/remmina_ssh.c:627
+#: src/remmina_ssh.c:583 src/remmina_ssh.c:621
msgid "SSH private key passphrase"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:594
+#: src/remmina_ssh.c:588
msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:624 src/remmina_ssh.c:647
+#: src/remmina_ssh.c:618 src/remmina_ssh.c:641
msgid "SSH tunnel credentials"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:624 src/remmina_ssh.c:647 plugins/nx/nx_plugin.c:202
+#: src/remmina_ssh.c:618 src/remmina_ssh.c:641 plugins/nx/nx_plugin.c:202
msgid "SSH credentials"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:780
+#: src/remmina_ssh.c:774
#, c-format
msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1143 src/remmina_ssh.c:1205
+#: src/remmina_ssh.c:1137 src/remmina_ssh.c:1199
#, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1154
+#: src/remmina_ssh.c:1148
#, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1220 src/remmina_ssh.c:1818
+#: src/remmina_ssh.c:1214 src/remmina_ssh.c:1812
#, c-format
msgid "Could not open channel. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1226
+#: src/remmina_ssh.c:1220
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run %s on SSH server."
msgstr "لا يمكن فتح الملف \"%s\" في الخادم. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1264 src/remmina_ssh.c:1285 src/remmina_ssh.c:1294
+#: src/remmina_ssh.c:1258 src/remmina_ssh.c:1279 src/remmina_ssh.c:1288
#, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1329
+#: src/remmina_ssh.c:1323
msgid "The server did not respond."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1372
+#: src/remmina_ssh.c:1366
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1422
+#: src/remmina_ssh.c:1416
#, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1429
+#: src/remmina_ssh.c:1423
#, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1449
+#: src/remmina_ssh.c:1443
#, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1456
+#: src/remmina_ssh.c:1450
#, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1475
+#: src/remmina_ssh.c:1469
#, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1554
+#: src/remmina_ssh.c:1548
msgid "Assign a destination port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1561
+#: src/remmina_ssh.c:1555
msgid "Could not create socket."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1571
+#: src/remmina_ssh.c:1565
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1577
+#: src/remmina_ssh.c:1571
msgid "Could not listen to local port."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1587 src/remmina_ssh.c:1604 src/remmina_ssh.c:1639
+#: src/remmina_ssh.c:1581 src/remmina_ssh.c:1598 src/remmina_ssh.c:1633
msgid "Could not start pthread."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1621
+#: src/remmina_ssh.c:1615
msgid "Failed to initialize pthread."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1728
+#: src/remmina_ssh.c:1722
#, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1733
+#: src/remmina_ssh.c:1727
#, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1848
+#: src/remmina_ssh.c:1842
#, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1941
+#: src/remmina_ssh.c:1935
msgid "Could not create PTY device."
msgstr ""
@@ -1294,48 +1294,48 @@ msgstr ""
msgid "Autostart"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1246
+#: src/remmina_file_editor.c:1247
msgid "Default settings saved."
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1316
+#: src/remmina_file_editor.c:1317
msgid "Remote Desktop Preference"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1322
+#: src/remmina_file_editor.c:1323
msgid "Save as Default"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1323
+#: src/remmina_file_editor.c:1324
msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1331 data/ui/remmina_main.glade:250
+#: src/remmina_file_editor.c:1332 data/ui/remmina_main.glade:250
msgid "Connect"
msgstr "اتصل"
-#: src/remmina_file_editor.c:1334
+#: src/remmina_file_editor.c:1335
msgid "_Save and Connect"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1457
+#: src/remmina_file_editor.c:1458
msgid "Quick Connect"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1481
+#: src/remmina_file_editor.c:1482
#, c-format
msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1500
+#: src/remmina_file_editor.c:1501
msgid "Pre-command"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1518
+#: src/remmina_file_editor.c:1519
msgid "Post-command"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1583 src/remmina_file_editor.c:1601
+#: src/remmina_file_editor.c:1584 src/remmina_file_editor.c:1602
#, c-format
msgid "Could not find the file \"%s\"."
msgstr ""
diff --git a/po/ast.po b/po/ast.po
index c5a758b8f..124a9233e 100644
--- a/po/ast.po
+++ b/po/ast.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-02-23 10:46+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-23 13:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-02 13:25+0000\n"
"Last-Translator: ivarela <ivarela@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Asturian <alministradores@softastur.org>\n"
@@ -456,7 +456,7 @@ msgstr "Tamañu"
msgid "User"
msgstr "Usuariu"
-#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1468
+#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1469
#: data/ui/remmina_main.glade:551 data/ui/remmina_mpc.glade:115
msgid "Group"
msgstr "Grupu"
@@ -678,7 +678,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1486
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1487
msgid "Protocol"
msgstr "Protocolu"
@@ -711,7 +711,7 @@ msgstr "Complementos"
msgid "_OK"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1443
+#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1444
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:529
msgid "Name"
msgstr "Nome"
@@ -753,7 +753,7 @@ msgstr ""
msgid "Import"
msgstr "Importar"
-#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1326
+#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1327
msgid "_Save"
msgstr ""
@@ -875,7 +875,7 @@ msgstr "Sobrescribir"
#: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:456
#: src/remmina_message_panel.c:628 src/remmina_file_editor.c:160
-#: src/remmina_file_editor.c:369 src/remmina_file_editor.c:1318
+#: src/remmina_file_editor.c:369 src/remmina_file_editor.c:1319
#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_spinner.glade:8
#: data/ui/remmina_spinner.glade:9 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8
@@ -953,14 +953,14 @@ msgid "SFTP - Secure File Transfer"
msgstr "SFTP - Tresferencia segura de ficheros"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:213 src/remmina_ssh.c:413
+#: src/remmina_ssh.c:213 src/remmina_ssh.c:407
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH password. %s"
msgstr "Error al aniciar la sesión SSH: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
#: src/remmina_ssh.c:234 src/remmina_ssh.c:260 src/remmina_ssh.c:269
-#: src/remmina_ssh.c:423 src/remmina_ssh.c:436
+#: src/remmina_ssh.c:417 src/remmina_ssh.c:430
#, c-format
msgid "Could not authenticate with public SSH key. %s"
msgstr ""
@@ -980,54 +980,54 @@ msgid "SSH passphrase is empty, it should not."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:292
+#: src/remmina_ssh.c:289
#, c-format
msgid "Could not authenticate automatically with public SSH key. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:313
+#: src/remmina_ssh.c:307
#, c-format
msgid "Could not authenticate with public SSH key using SSH agent. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:333
+#: src/remmina_ssh.c:327
#, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH Kerberos/GSSAPI. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:363
+#: src/remmina_ssh.c:357
msgid "The public SSH key changed!"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:515
+#: src/remmina_ssh.c:509
#, c-format
msgid "Could not fetch the server's public SSH key. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:522
+#: src/remmina_ssh.c:516
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not fetch public SSH key. %s"
msgstr "La conexón al túnel SSH falló: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:530
+#: src/remmina_ssh.c:524
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not fetch checksum for public SSH key. %s"
msgstr "Error al aniciar la sesión SSH: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:543
+#: src/remmina_ssh.c:537
msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
msgstr "EL sirvidor ye desconocíu. La buelga dixital de la contraseña ye:"
-#: src/remmina_ssh.c:545 src/remmina_ssh.c:551
+#: src/remmina_ssh.c:539 src/remmina_ssh.c:545
msgid "Do you trust the new public key?"
msgstr "¿Confía na contraseña pública nueva?"
-#: src/remmina_ssh.c:548
+#: src/remmina_ssh.c:542
#, fuzzy
msgid ""
"Warning: The server has changed its public key. This means either you are "
@@ -1040,150 +1040,150 @@ msgstr ""
"contraseña pública ye:"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:573
+#: src/remmina_ssh.c:567
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not check list of known SSH hosts. %s"
msgstr "Error al aniciar la sesión SSH: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:582
+#: src/remmina_ssh.c:576
msgid "SSH password"
msgstr "Contraseña SSH"
-#: src/remmina_ssh.c:589 src/remmina_ssh.c:627
+#: src/remmina_ssh.c:583 src/remmina_ssh.c:621
msgid "SSH private key passphrase"
msgstr "Contraseña privada SSH"
-#: src/remmina_ssh.c:594
+#: src/remmina_ssh.c:588
msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:624 src/remmina_ssh.c:647
+#: src/remmina_ssh.c:618 src/remmina_ssh.c:641
msgid "SSH tunnel credentials"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:624 src/remmina_ssh.c:647 plugins/nx/nx_plugin.c:202
+#: src/remmina_ssh.c:618 src/remmina_ssh.c:641 plugins/nx/nx_plugin.c:202
msgid "SSH credentials"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:780
+#: src/remmina_ssh.c:774
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr "Error al aniciar la sesión SSH: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1143 src/remmina_ssh.c:1205
+#: src/remmina_ssh.c:1137 src/remmina_ssh.c:1199
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr "Falló la creación de sesión SFTP: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1154
+#: src/remmina_ssh.c:1148
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr "La conexón al túnel SSH falló: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1220 src/remmina_ssh.c:1818
+#: src/remmina_ssh.c:1214 src/remmina_ssh.c:1812
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open channel. %s"
msgstr "Falló la creación de sesión SFTP: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1226
+#: src/remmina_ssh.c:1220
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run %s on SSH server."
msgstr "Nun pudo executase %s nel sirvidor SSH: %%s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1264 src/remmina_ssh.c:1285 src/remmina_ssh.c:1294
+#: src/remmina_ssh.c:1258 src/remmina_ssh.c:1279 src/remmina_ssh.c:1288
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr "Falló'l reunviu de puertu remotu: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1329
+#: src/remmina_ssh.c:1323
msgid "The server did not respond."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1372
+#: src/remmina_ssh.c:1366
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1422
+#: src/remmina_ssh.c:1416
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr "Falló la creación de sesión SFTP: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1429
+#: src/remmina_ssh.c:1423
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr "Falló la creación de sesión SFTP: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1449
+#: src/remmina_ssh.c:1443
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr "Falló la creación de sesión SFTP: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1456
+#: src/remmina_ssh.c:1450
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr "Falló la creación de sesión SFTP: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1475
+#: src/remmina_ssh.c:1469
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr "La conexón al túnel SSH falló: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1554
+#: src/remmina_ssh.c:1548
msgid "Assign a destination port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1561
+#: src/remmina_ssh.c:1555
msgid "Could not create socket."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1571
+#: src/remmina_ssh.c:1565
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1577
+#: src/remmina_ssh.c:1571
msgid "Could not listen to local port."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1587 src/remmina_ssh.c:1604 src/remmina_ssh.c:1639
+#: src/remmina_ssh.c:1581 src/remmina_ssh.c:1598 src/remmina_ssh.c:1633
msgid "Could not start pthread."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1621
+#: src/remmina_ssh.c:1615
msgid "Failed to initialize pthread."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1728
+#: src/remmina_ssh.c:1722
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr "Falló la creación de sesión SFTP: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1733
+#: src/remmina_ssh.c:1727
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr "Error al aniciar la sesión SSH: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1848
+#: src/remmina_ssh.c:1842
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr "Falló la creación de sesión SFTP: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1941
+#: src/remmina_ssh.c:1935
msgid "Could not create PTY device."
msgstr ""
@@ -1309,48 +1309,48 @@ msgstr "Avanzáu"
msgid "Autostart"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1246
+#: src/remmina_file_editor.c:1247
msgid "Default settings saved."
msgstr "Configuración predeterminada guardada."
-#: src/remmina_file_editor.c:1316
+#: src/remmina_file_editor.c:1317
msgid "Remote Desktop Preference"
msgstr "Preferencies del escritoriu remotu"
-#: src/remmina_file_editor.c:1322
+#: src/remmina_file_editor.c:1323
msgid "Save as Default"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1323
+#: src/remmina_file_editor.c:1324
msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1331 data/ui/remmina_main.glade:250
+#: src/remmina_file_editor.c:1332 data/ui/remmina_main.glade:250
msgid "Connect"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1334
+#: src/remmina_file_editor.c:1335
msgid "_Save and Connect"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1457
+#: src/remmina_file_editor.c:1458
msgid "Quick Connect"
msgstr "Conexón rápida"
-#: src/remmina_file_editor.c:1481
+#: src/remmina_file_editor.c:1482
#, c-format
msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
msgstr "Usar «%s» como dellimitador de subgrupos"
-#: src/remmina_file_editor.c:1500
+#: src/remmina_file_editor.c:1501
msgid "Pre-command"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1518
+#: src/remmina_file_editor.c:1519
msgid "Post-command"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1583 src/remmina_file_editor.c:1601
+#: src/remmina_file_editor.c:1584 src/remmina_file_editor.c:1602
#, c-format
msgid "Could not find the file \"%s\"."
msgstr ""
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index c7305bf57..066b3e7ba 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-02-23 10:46+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-23 13:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-08 23:03+0000\n"
"Last-Translator: anonymous <noreply@weblate.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/"
@@ -454,7 +454,7 @@ msgstr "Размер"
msgid "User"
msgstr "Потребител"
-#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1468
+#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1469
#: data/ui/remmina_main.glade:551 data/ui/remmina_mpc.glade:115
msgid "Group"
msgstr "Група"
@@ -679,7 +679,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1486
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1487
msgid "Protocol"
msgstr "Протокол"
@@ -712,7 +712,7 @@ msgstr "Приставки"
msgid "_OK"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1443
+#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1444
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:529
msgid "Name"
msgstr "Име"
@@ -754,7 +754,7 @@ msgstr ""
msgid "Import"
msgstr "Внасяне"
-#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1326
+#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1327
msgid "_Save"
msgstr ""
@@ -876,7 +876,7 @@ msgstr ""
#: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:456
#: src/remmina_message_panel.c:628 src/remmina_file_editor.c:160
-#: src/remmina_file_editor.c:369 src/remmina_file_editor.c:1318
+#: src/remmina_file_editor.c:369 src/remmina_file_editor.c:1319
#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_spinner.glade:8
#: data/ui/remmina_spinner.glade:9 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8
@@ -954,14 +954,14 @@ msgid "SFTP - Secure File Transfer"
msgstr "SFTP - Сигурен трансфер на файлове"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:213 src/remmina_ssh.c:413
+#: src/remmina_ssh.c:213 src/remmina_ssh.c:407
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH password. %s"
msgstr "Стартирането на SSH сесия не успя: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
#: src/remmina_ssh.c:234 src/remmina_ssh.c:260 src/remmina_ssh.c:269
-#: src/remmina_ssh.c:423 src/remmina_ssh.c:436
+#: src/remmina_ssh.c:417 src/remmina_ssh.c:430
#, c-format
msgid "Could not authenticate with public SSH key. %s"
msgstr ""
@@ -981,54 +981,54 @@ msgid "SSH passphrase is empty, it should not."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:292
+#: src/remmina_ssh.c:289
#, c-format
msgid "Could not authenticate automatically with public SSH key. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:313
+#: src/remmina_ssh.c:307
#, c-format
msgid "Could not authenticate with public SSH key using SSH agent. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:333
+#: src/remmina_ssh.c:327
#, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH Kerberos/GSSAPI. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:363
+#: src/remmina_ssh.c:357
msgid "The public SSH key changed!"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:515
+#: src/remmina_ssh.c:509
#, c-format
msgid "Could not fetch the server's public SSH key. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:522
+#: src/remmina_ssh.c:516
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not fetch public SSH key. %s"
msgstr "Неуспех при свързването към целта на SSH тунела: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:530
+#: src/remmina_ssh.c:524
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not fetch checksum for public SSH key. %s"
msgstr "Стартирането на SSH сесия не успя: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:543
+#: src/remmina_ssh.c:537
msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:545 src/remmina_ssh.c:551
+#: src/remmina_ssh.c:539 src/remmina_ssh.c:545
msgid "Do you trust the new public key?"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:548
+#: src/remmina_ssh.c:542
msgid ""
"Warning: The server has changed its public key. This means either you are "
"under attack,\n"
@@ -1036,150 +1036,150 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:573
+#: src/remmina_ssh.c:567
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not check list of known SSH hosts. %s"
msgstr "Стартирането на SSH сесия не успя: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:582
+#: src/remmina_ssh.c:576
msgid "SSH password"
msgstr "SSH парола"
-#: src/remmina_ssh.c:589 src/remmina_ssh.c:627
+#: src/remmina_ssh.c:583 src/remmina_ssh.c:621
msgid "SSH private key passphrase"
msgstr "Ключова дума за личния ключ на SSH"
-#: src/remmina_ssh.c:594
+#: src/remmina_ssh.c:588
msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:624 src/remmina_ssh.c:647
+#: src/remmina_ssh.c:618 src/remmina_ssh.c:641
msgid "SSH tunnel credentials"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:624 src/remmina_ssh.c:647 plugins/nx/nx_plugin.c:202
+#: src/remmina_ssh.c:618 src/remmina_ssh.c:641 plugins/nx/nx_plugin.c:202
msgid "SSH credentials"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:780
+#: src/remmina_ssh.c:774
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr "Стартирането на SSH сесия не успя: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1143 src/remmina_ssh.c:1205
+#: src/remmina_ssh.c:1137 src/remmina_ssh.c:1199
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr "Създаването на SFTP сесия не успя: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1154
+#: src/remmina_ssh.c:1148
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr "Неуспех при свързването към целта на SSH тунела: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1220 src/remmina_ssh.c:1818
+#: src/remmina_ssh.c:1214 src/remmina_ssh.c:1812
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open channel. %s"
msgstr "Създаването на SFTP сесия не успя: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1226
+#: src/remmina_ssh.c:1220
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run %s on SSH server."
msgstr "Изпълнението на %s на SSH сървъра не успя: %%s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1264 src/remmina_ssh.c:1285 src/remmina_ssh.c:1294
+#: src/remmina_ssh.c:1258 src/remmina_ssh.c:1279 src/remmina_ssh.c:1288
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr "Заявката за пренасочване на портове не успя: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1329
+#: src/remmina_ssh.c:1323
msgid "The server did not respond."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1372
+#: src/remmina_ssh.c:1366
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1422
+#: src/remmina_ssh.c:1416
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr "Създаването на SFTP сесия не успя: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1429
+#: src/remmina_ssh.c:1423
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr "Създаването на SFTP сесия не успя: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1449
+#: src/remmina_ssh.c:1443
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr "Създаването на SFTP сесия не успя: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1456
+#: src/remmina_ssh.c:1450
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr "Създаването на SFTP сесия не успя: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1475
+#: src/remmina_ssh.c:1469
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr "Неуспех при свързването към целта на SSH тунела: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1554
+#: src/remmina_ssh.c:1548
msgid "Assign a destination port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1561
+#: src/remmina_ssh.c:1555
msgid "Could not create socket."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1571
+#: src/remmina_ssh.c:1565
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1577
+#: src/remmina_ssh.c:1571
msgid "Could not listen to local port."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1587 src/remmina_ssh.c:1604 src/remmina_ssh.c:1639
+#: src/remmina_ssh.c:1581 src/remmina_ssh.c:1598 src/remmina_ssh.c:1633
msgid "Could not start pthread."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1621
+#: src/remmina_ssh.c:1615
msgid "Failed to initialize pthread."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1728
+#: src/remmina_ssh.c:1722
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr "Създаването на SFTP сесия не успя: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1733
+#: src/remmina_ssh.c:1727
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr "Стартирането на SSH сесия не успя: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1848
+#: src/remmina_ssh.c:1842
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr "Създаването на SFTP сесия не успя: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1941
+#: src/remmina_ssh.c:1935
msgid "Could not create PTY device."
msgstr ""
@@ -1305,48 +1305,48 @@ msgstr "Допълнителни"
msgid "Autostart"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1246
+#: src/remmina_file_editor.c:1247
msgid "Default settings saved."
msgstr "Стандартните настройки са запазени."
-#: src/remmina_file_editor.c:1316
+#: src/remmina_file_editor.c:1317
msgid "Remote Desktop Preference"
msgstr "Настройки на отдалечен достъп"
-#: src/remmina_file_editor.c:1322
+#: src/remmina_file_editor.c:1323
msgid "Save as Default"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1323
+#: src/remmina_file_editor.c:1324
msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1331 data/ui/remmina_main.glade:250
+#: src/remmina_file_editor.c:1332 data/ui/remmina_main.glade:250
msgid "Connect"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1334
+#: src/remmina_file_editor.c:1335
msgid "_Save and Connect"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1457
+#: src/remmina_file_editor.c:1458
msgid "Quick Connect"
msgstr "Бързо свързване"
-#: src/remmina_file_editor.c:1481
+#: src/remmina_file_editor.c:1482
#, c-format
msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
msgstr "Използване на '%s' като разделител на подгрупа"
-#: src/remmina_file_editor.c:1500
+#: src/remmina_file_editor.c:1501
msgid "Pre-command"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1518
+#: src/remmina_file_editor.c:1519
msgid "Post-command"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1583 src/remmina_file_editor.c:1601
+#: src/remmina_file_editor.c:1584 src/remmina_file_editor.c:1602
#, c-format
msgid "Could not find the file \"%s\"."
msgstr ""
diff --git a/po/bn.po b/po/bn.po
index 00a1d7a7a..14fe11362 100644
--- a/po/bn.po
+++ b/po/bn.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-02-23 10:46+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-23 13:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-08 23:03+0000\n"
"Last-Translator: anonymous <noreply@weblate.org>\n"
"Language-Team: Bengali <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -449,7 +449,7 @@ msgstr ""
msgid "User"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1468
+#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1469
#: data/ui/remmina_main.glade:551 data/ui/remmina_mpc.glade:115
msgid "Group"
msgstr ""
@@ -670,7 +670,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1486
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1487
msgid "Protocol"
msgstr ""
@@ -703,7 +703,7 @@ msgstr ""
msgid "_OK"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1443
+#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1444
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:529
msgid "Name"
msgstr ""
@@ -743,7 +743,7 @@ msgstr ""
msgid "Import"
msgstr ""
-#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1326
+#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1327
msgid "_Save"
msgstr ""
@@ -866,7 +866,7 @@ msgstr ""
#: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:456
#: src/remmina_message_panel.c:628 src/remmina_file_editor.c:160
-#: src/remmina_file_editor.c:369 src/remmina_file_editor.c:1318
+#: src/remmina_file_editor.c:369 src/remmina_file_editor.c:1319
#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_spinner.glade:8
#: data/ui/remmina_spinner.glade:9 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8
@@ -944,14 +944,14 @@ msgid "SFTP - Secure File Transfer"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:213 src/remmina_ssh.c:413
+#: src/remmina_ssh.c:213 src/remmina_ssh.c:407
#, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH password. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
#: src/remmina_ssh.c:234 src/remmina_ssh.c:260 src/remmina_ssh.c:269
-#: src/remmina_ssh.c:423 src/remmina_ssh.c:436
+#: src/remmina_ssh.c:417 src/remmina_ssh.c:430
#, c-format
msgid "Could not authenticate with public SSH key. %s"
msgstr ""
@@ -971,54 +971,54 @@ msgid "SSH passphrase is empty, it should not."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:292
+#: src/remmina_ssh.c:289
#, c-format
msgid "Could not authenticate automatically with public SSH key. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:313
+#: src/remmina_ssh.c:307
#, c-format
msgid "Could not authenticate with public SSH key using SSH agent. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:333
+#: src/remmina_ssh.c:327
#, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH Kerberos/GSSAPI. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:363
+#: src/remmina_ssh.c:357
msgid "The public SSH key changed!"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:515
+#: src/remmina_ssh.c:509
#, c-format
msgid "Could not fetch the server's public SSH key. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:522
+#: src/remmina_ssh.c:516
#, c-format
msgid "Could not fetch public SSH key. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:530
+#: src/remmina_ssh.c:524
#, c-format
msgid "Could not fetch checksum for public SSH key. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:543
+#: src/remmina_ssh.c:537
msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:545 src/remmina_ssh.c:551
+#: src/remmina_ssh.c:539 src/remmina_ssh.c:545
msgid "Do you trust the new public key?"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:548
+#: src/remmina_ssh.c:542
msgid ""
"Warning: The server has changed its public key. This means either you are "
"under attack,\n"
@@ -1026,150 +1026,150 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:573
+#: src/remmina_ssh.c:567
#, c-format
msgid "Could not check list of known SSH hosts. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:582
+#: src/remmina_ssh.c:576
msgid "SSH password"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:589 src/remmina_ssh.c:627
+#: src/remmina_ssh.c:583 src/remmina_ssh.c:621
msgid "SSH private key passphrase"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:594
+#: src/remmina_ssh.c:588
msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:624 src/remmina_ssh.c:647
+#: src/remmina_ssh.c:618 src/remmina_ssh.c:641
msgid "SSH tunnel credentials"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:624 src/remmina_ssh.c:647 plugins/nx/nx_plugin.c:202
+#: src/remmina_ssh.c:618 src/remmina_ssh.c:641 plugins/nx/nx_plugin.c:202
msgid "SSH credentials"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:780
+#: src/remmina_ssh.c:774
#, c-format
msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1143 src/remmina_ssh.c:1205
+#: src/remmina_ssh.c:1137 src/remmina_ssh.c:1199
#, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1154
+#: src/remmina_ssh.c:1148
#, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1220 src/remmina_ssh.c:1818
+#: src/remmina_ssh.c:1214 src/remmina_ssh.c:1812
#, c-format
msgid "Could not open channel. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1226
+#: src/remmina_ssh.c:1220
#, c-format
msgid "Could not run %s on SSH server."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1264 src/remmina_ssh.c:1285 src/remmina_ssh.c:1294
+#: src/remmina_ssh.c:1258 src/remmina_ssh.c:1279 src/remmina_ssh.c:1288
#, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1329
+#: src/remmina_ssh.c:1323
msgid "The server did not respond."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1372
+#: src/remmina_ssh.c:1366
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1422
+#: src/remmina_ssh.c:1416
#, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1429
+#: src/remmina_ssh.c:1423
#, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1449
+#: src/remmina_ssh.c:1443
#, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1456
+#: src/remmina_ssh.c:1450
#, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1475
+#: src/remmina_ssh.c:1469
#, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1554
+#: src/remmina_ssh.c:1548
msgid "Assign a destination port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1561
+#: src/remmina_ssh.c:1555
msgid "Could not create socket."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1571
+#: src/remmina_ssh.c:1565
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1577
+#: src/remmina_ssh.c:1571
msgid "Could not listen to local port."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1587 src/remmina_ssh.c:1604 src/remmina_ssh.c:1639
+#: src/remmina_ssh.c:1581 src/remmina_ssh.c:1598 src/remmina_ssh.c:1633
msgid "Could not start pthread."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1621
+#: src/remmina_ssh.c:1615
msgid "Failed to initialize pthread."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1728
+#: src/remmina_ssh.c:1722
#, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1733
+#: src/remmina_ssh.c:1727
#, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1848
+#: src/remmina_ssh.c:1842
#, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1941
+#: src/remmina_ssh.c:1935
msgid "Could not create PTY device."
msgstr ""
@@ -1284,48 +1284,48 @@ msgstr ""
msgid "Autostart"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1246
+#: src/remmina_file_editor.c:1247
msgid "Default settings saved."
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1316
+#: src/remmina_file_editor.c:1317
msgid "Remote Desktop Preference"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1322
+#: src/remmina_file_editor.c:1323
msgid "Save as Default"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1323
+#: src/remmina_file_editor.c:1324
msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1331 data/ui/remmina_main.glade:250
+#: src/remmina_file_editor.c:1332 data/ui/remmina_main.glade:250
msgid "Connect"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1334
+#: src/remmina_file_editor.c:1335
msgid "_Save and Connect"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1457
+#: src/remmina_file_editor.c:1458
msgid "Quick Connect"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1481
+#: src/remmina_file_editor.c:1482
#, c-format
msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1500
+#: src/remmina_file_editor.c:1501
msgid "Pre-command"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1518
+#: src/remmina_file_editor.c:1519
msgid "Post-command"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1583 src/remmina_file_editor.c:1601
+#: src/remmina_file_editor.c:1584 src/remmina_file_editor.c:1602
#, c-format
msgid "Could not find the file \"%s\"."
msgstr ""
diff --git a/po/bs.po b/po/bs.po
index ea1a7debc..393998474 100644
--- a/po/bs.po
+++ b/po/bs.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-02-23 10:46+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-23 13:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-09-28 14:24+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Bosnian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -461,7 +461,7 @@ msgstr "Veličina"
msgid "User"
msgstr "Korisnik"
-#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1468
+#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1469
#: data/ui/remmina_main.glade:551 data/ui/remmina_mpc.glade:115
msgid "Group"
msgstr "Grupa"
@@ -686,7 +686,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1486
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1487
msgid "Protocol"
msgstr "Protokol"
@@ -719,7 +719,7 @@ msgstr "Priključci"
msgid "_OK"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1443
+#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1444
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:529
msgid "Name"
msgstr "Naziv"
@@ -762,7 +762,7 @@ msgstr ""
msgid "Import"
msgstr "Uvezi"
-#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1326
+#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1327
msgid "_Save"
msgstr ""
@@ -884,7 +884,7 @@ msgstr "Prepiši preko"
#: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:456
#: src/remmina_message_panel.c:628 src/remmina_file_editor.c:160
-#: src/remmina_file_editor.c:369 src/remmina_file_editor.c:1318
+#: src/remmina_file_editor.c:369 src/remmina_file_editor.c:1319
#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_spinner.glade:8
#: data/ui/remmina_spinner.glade:9 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8
@@ -962,14 +962,14 @@ msgid "SFTP - Secure File Transfer"
msgstr "SFTP - Secure File Transfer"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:213 src/remmina_ssh.c:413
+#: src/remmina_ssh.c:213 src/remmina_ssh.c:407
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH password. %s"
msgstr "Neuspjelo pokretanje SSH sesije: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
#: src/remmina_ssh.c:234 src/remmina_ssh.c:260 src/remmina_ssh.c:269
-#: src/remmina_ssh.c:423 src/remmina_ssh.c:436
+#: src/remmina_ssh.c:417 src/remmina_ssh.c:430
#, c-format
msgid "Could not authenticate with public SSH key. %s"
msgstr ""
@@ -989,54 +989,54 @@ msgid "SSH passphrase is empty, it should not."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:292
+#: src/remmina_ssh.c:289
#, c-format
msgid "Could not authenticate automatically with public SSH key. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:313
+#: src/remmina_ssh.c:307
#, c-format
msgid "Could not authenticate with public SSH key using SSH agent. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:333
+#: src/remmina_ssh.c:327
#, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH Kerberos/GSSAPI. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:363
+#: src/remmina_ssh.c:357
msgid "The public SSH key changed!"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:515
+#: src/remmina_ssh.c:509
#, c-format
msgid "Could not fetch the server's public SSH key. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:522
+#: src/remmina_ssh.c:516
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not fetch public SSH key. %s"
msgstr "Neuspjelo povezivanje na SSH tunelsko odredište: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:530
+#: src/remmina_ssh.c:524
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not fetch checksum for public SSH key. %s"
msgstr "Neuspjelo pokretanje SSH sesije: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:543
+#: src/remmina_ssh.c:537
msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
msgstr "Server je nepoznat. Javni ključni otisak je:"
-#: src/remmina_ssh.c:545 src/remmina_ssh.c:551
+#: src/remmina_ssh.c:539 src/remmina_ssh.c:545
msgid "Do you trust the new public key?"
msgstr "Vjerujete li novom javnom ključu?"
-#: src/remmina_ssh.c:548
+#: src/remmina_ssh.c:542
#, fuzzy
msgid ""
"Warning: The server has changed its public key. This means either you are "
@@ -1047,150 +1047,150 @@ msgstr ""
"napadom, ili je administrator promjenio ključ. Novi javni ključni otisak je:"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:573
+#: src/remmina_ssh.c:567
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not check list of known SSH hosts. %s"
msgstr "Neuspjelo pokretanje SSH sesije: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:582
+#: src/remmina_ssh.c:576
msgid "SSH password"
msgstr "SSH lozinka"
-#: src/remmina_ssh.c:589 src/remmina_ssh.c:627
+#: src/remmina_ssh.c:583 src/remmina_ssh.c:621
msgid "SSH private key passphrase"
msgstr "SSH lozinka privatnog ključa"
-#: src/remmina_ssh.c:594
+#: src/remmina_ssh.c:588
msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:624 src/remmina_ssh.c:647
+#: src/remmina_ssh.c:618 src/remmina_ssh.c:641
msgid "SSH tunnel credentials"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:624 src/remmina_ssh.c:647 plugins/nx/nx_plugin.c:202
+#: src/remmina_ssh.c:618 src/remmina_ssh.c:641 plugins/nx/nx_plugin.c:202
msgid "SSH credentials"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:780
+#: src/remmina_ssh.c:774
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr "Neuspjelo pokretanje SSH sesije: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1143 src/remmina_ssh.c:1205
+#: src/remmina_ssh.c:1137 src/remmina_ssh.c:1199
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr "Neuspjelo kreiranje SFTP sesije: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1154
+#: src/remmina_ssh.c:1148
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr "Neuspjelo povezivanje na SSH tunelsko odredište: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1220 src/remmina_ssh.c:1818
+#: src/remmina_ssh.c:1214 src/remmina_ssh.c:1812
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open channel. %s"
msgstr "Neuspjelo kreiranje SFTP sesije: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1226
+#: src/remmina_ssh.c:1220
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run %s on SSH server."
msgstr "Neuspjelo izvršavanje %s na SSH serveru: %%s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1264 src/remmina_ssh.c:1285 src/remmina_ssh.c:1294
+#: src/remmina_ssh.c:1258 src/remmina_ssh.c:1279 src/remmina_ssh.c:1288
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr "Neuspjelo u zahtjevu prosljeđivanja portom: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1329
+#: src/remmina_ssh.c:1323
msgid "The server did not respond."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1372
+#: src/remmina_ssh.c:1366
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1422
+#: src/remmina_ssh.c:1416
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr "Neuspjelo kreiranje SFTP sesije: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1429
+#: src/remmina_ssh.c:1423
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr "Neuspjelo kreiranje SFTP sesije: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1449
+#: src/remmina_ssh.c:1443
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr "Neuspjelo kreiranje SFTP sesije: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1456
+#: src/remmina_ssh.c:1450
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr "Neuspjelo kreiranje SFTP sesije: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1475
+#: src/remmina_ssh.c:1469
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr "Neuspjelo povezivanje na SSH tunelsko odredište: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1554
+#: src/remmina_ssh.c:1548
msgid "Assign a destination port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1561
+#: src/remmina_ssh.c:1555
msgid "Could not create socket."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1571
+#: src/remmina_ssh.c:1565
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1577
+#: src/remmina_ssh.c:1571
msgid "Could not listen to local port."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1587 src/remmina_ssh.c:1604 src/remmina_ssh.c:1639
+#: src/remmina_ssh.c:1581 src/remmina_ssh.c:1598 src/remmina_ssh.c:1633
msgid "Could not start pthread."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1621
+#: src/remmina_ssh.c:1615
msgid "Failed to initialize pthread."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1728
+#: src/remmina_ssh.c:1722
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr "Neuspjelo kreiranje SFTP sesije: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1733
+#: src/remmina_ssh.c:1727
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr "Neuspjelo pokretanje SSH sesije: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1848
+#: src/remmina_ssh.c:1842
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr "Neuspjelo kreiranje SFTP sesije: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1941
+#: src/remmina_ssh.c:1935
msgid "Could not create PTY device."
msgstr ""
@@ -1316,48 +1316,48 @@ msgstr "Napredno"
msgid "Autostart"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1246
+#: src/remmina_file_editor.c:1247
msgid "Default settings saved."
msgstr "Zadane postavke spremljene."
-#: src/remmina_file_editor.c:1316
+#: src/remmina_file_editor.c:1317
msgid "Remote Desktop Preference"
msgstr "Postavke remote desktopa"
-#: src/remmina_file_editor.c:1322
+#: src/remmina_file_editor.c:1323
msgid "Save as Default"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1323
+#: src/remmina_file_editor.c:1324
msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1331 data/ui/remmina_main.glade:250
+#: src/remmina_file_editor.c:1332 data/ui/remmina_main.glade:250
msgid "Connect"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1334
+#: src/remmina_file_editor.c:1335
msgid "_Save and Connect"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1457
+#: src/remmina_file_editor.c:1458
msgid "Quick Connect"
msgstr "Brzo povezivanje"
-#: src/remmina_file_editor.c:1481
+#: src/remmina_file_editor.c:1482
#, c-format
msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
msgstr "Koristi '%s' kao graničnik podgrupe"
-#: src/remmina_file_editor.c:1500
+#: src/remmina_file_editor.c:1501
msgid "Pre-command"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1518
+#: src/remmina_file_editor.c:1519
msgid "Post-command"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1583 src/remmina_file_editor.c:1601
+#: src/remmina_file_editor.c:1584 src/remmina_file_editor.c:1602
#, c-format
msgid "Could not find the file \"%s\"."
msgstr ""
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 1cb9fb85a..c84fdd5d4 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-02-23 10:46+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-23 13:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-09 21:19+0000\n"
"Last-Translator: Aroa Taha <Naturameuocat@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -457,7 +457,7 @@ msgstr "Mida"
msgid "User"
msgstr "Usuari"
-#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1468
+#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1469
#: data/ui/remmina_main.glade:551 data/ui/remmina_mpc.glade:115
msgid "Group"
msgstr "Grup"
@@ -677,7 +677,7 @@ msgstr "El fitxer %s és malmès, no es pot llegir o no s’ha trobat."
msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
msgstr "Atenció: aquest connector requereix GtkSocket, però no és disponible."
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1486
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1487
msgid "Protocol"
msgstr "Protocol"
@@ -710,7 +710,7 @@ msgstr "Connectors"
msgid "_OK"
msgstr "_D'acord"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1443
+#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1444
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:529
msgid "Name"
msgstr "Nom"
@@ -752,7 +752,7 @@ msgstr ""
msgid "Import"
msgstr "Importa"
-#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1326
+#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1327
msgid "_Save"
msgstr "_Desa"
@@ -874,7 +874,7 @@ msgstr "Sobreescriu"
#: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:456
#: src/remmina_message_panel.c:628 src/remmina_file_editor.c:160
-#: src/remmina_file_editor.c:369 src/remmina_file_editor.c:1318
+#: src/remmina_file_editor.c:369 src/remmina_file_editor.c:1319
#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_spinner.glade:8
#: data/ui/remmina_spinner.glade:9 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8
@@ -952,14 +952,14 @@ msgid "SFTP - Secure File Transfer"
msgstr "SFTP - Transferència segura de fitxers"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:213 src/remmina_ssh.c:413
+#: src/remmina_ssh.c:213 src/remmina_ssh.c:407
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH password. %s"
msgstr "Ha fallat en iniciar la sessió SSH: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
#: src/remmina_ssh.c:234 src/remmina_ssh.c:260 src/remmina_ssh.c:269
-#: src/remmina_ssh.c:423 src/remmina_ssh.c:436
+#: src/remmina_ssh.c:417 src/remmina_ssh.c:430
#, c-format
msgid "Could not authenticate with public SSH key. %s"
msgstr ""
@@ -979,54 +979,54 @@ msgid "SSH passphrase is empty, it should not."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:292
+#: src/remmina_ssh.c:289
#, c-format
msgid "Could not authenticate automatically with public SSH key. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:313
+#: src/remmina_ssh.c:307
#, c-format
msgid "Could not authenticate with public SSH key using SSH agent. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:333
+#: src/remmina_ssh.c:327
#, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH Kerberos/GSSAPI. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:363
+#: src/remmina_ssh.c:357
msgid "The public SSH key changed!"
msgstr "La clau pública SSH ha canviat!"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:515
+#: src/remmina_ssh.c:509
#, c-format
msgid "Could not fetch the server's public SSH key. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:522
+#: src/remmina_ssh.c:516
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not fetch public SSH key. %s"
msgstr "Ha fallat la connexió amb túnel SSH amb el destí: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:530
+#: src/remmina_ssh.c:524
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not fetch checksum for public SSH key. %s"
msgstr "No s’ha pogut comprovar la llista d’amfitrions SSH coneguts: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:543
+#: src/remmina_ssh.c:537
msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
msgstr "Es desconeix el servei. L’empremta digital de la clau pública és:"
-#: src/remmina_ssh.c:545 src/remmina_ssh.c:551
+#: src/remmina_ssh.c:539 src/remmina_ssh.c:545
msgid "Do you trust the new public key?"
msgstr "Confieu en la clau pública nova?"
-#: src/remmina_ssh.c:548
+#: src/remmina_ssh.c:542
#, fuzzy
msgid ""
"Warning: The server has changed its public key. This means either you are "
@@ -1039,151 +1039,151 @@ msgstr ""
"nova és:"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:573
+#: src/remmina_ssh.c:567
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not check list of known SSH hosts. %s"
msgstr "No s’ha pogut comprovar la llista d’amfitrions SSH coneguts: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:582
+#: src/remmina_ssh.c:576
msgid "SSH password"
msgstr "Contrasenya SSH"
-#: src/remmina_ssh.c:589 src/remmina_ssh.c:627
+#: src/remmina_ssh.c:583 src/remmina_ssh.c:621
msgid "SSH private key passphrase"
msgstr "Paraula de pas de la clau privada SSH"
-#: src/remmina_ssh.c:594
+#: src/remmina_ssh.c:588
msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
msgstr "SSH Kerberos/GSSAPI"
-#: src/remmina_ssh.c:624 src/remmina_ssh.c:647
+#: src/remmina_ssh.c:618 src/remmina_ssh.c:641
msgid "SSH tunnel credentials"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:624 src/remmina_ssh.c:647 plugins/nx/nx_plugin.c:202
+#: src/remmina_ssh.c:618 src/remmina_ssh.c:641 plugins/nx/nx_plugin.c:202
msgid "SSH credentials"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:780
+#: src/remmina_ssh.c:774
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr "Ha fallat en iniciar la sessió SSH: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1143 src/remmina_ssh.c:1205
+#: src/remmina_ssh.c:1137 src/remmina_ssh.c:1199
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr "No s'ha pogut crear el canal: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1154
+#: src/remmina_ssh.c:1148
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr "Ha fallat la connexió amb túnel SSH amb el destí: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1220 src/remmina_ssh.c:1818
+#: src/remmina_ssh.c:1214 src/remmina_ssh.c:1812
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open channel. %s"
msgstr "No s'ha pogut obrir el canal: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1226
+#: src/remmina_ssh.c:1220
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run %s on SSH server."
msgstr "Ha fallat l’execució de %s al servidor SSH: %%s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1264 src/remmina_ssh.c:1285 src/remmina_ssh.c:1294
+#: src/remmina_ssh.c:1258 src/remmina_ssh.c:1279 src/remmina_ssh.c:1288
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr "Ha fallat la petició de reenviament de port: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1329
+#: src/remmina_ssh.c:1323
msgid "The server did not respond."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1372
+#: src/remmina_ssh.c:1366
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr "No s'ha pogut connectar al port local %i."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1422
+#: src/remmina_ssh.c:1416
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr "No s'ha pogut crear el canal: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1429
+#: src/remmina_ssh.c:1423
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr "No s’ha pogut llegir a partir del sòcol de recepció del túnel: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1449
+#: src/remmina_ssh.c:1443
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr "No s'ha pogut obrir el canal: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1456
+#: src/remmina_ssh.c:1450
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr "No s’ha pogut executar «ssh_channel_read_nonblocking()»: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1475
+#: src/remmina_ssh.c:1469
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr "No s’ha pogut enviar dades al sòcol de recepció del túnel: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1554
+#: src/remmina_ssh.c:1548
msgid "Assign a destination port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1561
+#: src/remmina_ssh.c:1555
msgid "Could not create socket."
msgstr "No s’ha pogut crear el sòcol."
-#: src/remmina_ssh.c:1571
+#: src/remmina_ssh.c:1565
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr "No s’ha pogut vincular el sòcol del servidor al port local."
-#: src/remmina_ssh.c:1577
+#: src/remmina_ssh.c:1571
#, fuzzy
msgid "Could not listen to local port."
msgstr "No s'ha pogut connectar al port local %i."
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1587 src/remmina_ssh.c:1604 src/remmina_ssh.c:1639
+#: src/remmina_ssh.c:1581 src/remmina_ssh.c:1598 src/remmina_ssh.c:1633
msgid "Could not start pthread."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1621
+#: src/remmina_ssh.c:1615
msgid "Failed to initialize pthread."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1728
+#: src/remmina_ssh.c:1722
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr "No s’ha pogut crear la sessió SFTP: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1733
+#: src/remmina_ssh.c:1727
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr "Ha fallat en iniciar la sessió SSH: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1848
+#: src/remmina_ssh.c:1842
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr "No s'ha pogut crear el canal: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1941
+#: src/remmina_ssh.c:1935
msgid "Could not create PTY device."
msgstr ""
@@ -1311,52 +1311,52 @@ msgstr "Avançat"
msgid "Autostart"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1246
+#: src/remmina_file_editor.c:1247
msgid "Default settings saved."
msgstr "S’han desat els paràmetres predeterminats."
-#: src/remmina_file_editor.c:1316
+#: src/remmina_file_editor.c:1317
msgid "Remote Desktop Preference"
msgstr "Preferències de l’escriptori remot"
-#: src/remmina_file_editor.c:1322
+#: src/remmina_file_editor.c:1323
msgid "Save as Default"
msgstr "Desa com a predeterminat"
-#: src/remmina_file_editor.c:1323
+#: src/remmina_file_editor.c:1324
msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr ""
"Usa la configuració actual com a predeterminada per a tots els perfils de "
"connexió nous"
-#: src/remmina_file_editor.c:1331 data/ui/remmina_main.glade:250
+#: src/remmina_file_editor.c:1332 data/ui/remmina_main.glade:250
msgid "Connect"
msgstr "Connecta"
-#: src/remmina_file_editor.c:1334
+#: src/remmina_file_editor.c:1335
msgid "_Save and Connect"
msgstr "_Desa i connecta"
-#: src/remmina_file_editor.c:1457
+#: src/remmina_file_editor.c:1458
msgid "Quick Connect"
msgstr "Connexió ràpida"
-#: src/remmina_file_editor.c:1481
+#: src/remmina_file_editor.c:1482
#, c-format
msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
msgstr "Utilitza «%s» com a delimitador de subgrups"
-#: src/remmina_file_editor.c:1500
+#: src/remmina_file_editor.c:1501
#, fuzzy
msgid "Pre-command"
msgstr "Preordre"
-#: src/remmina_file_editor.c:1518
+#: src/remmina_file_editor.c:1519
#, fuzzy
msgid "Post-command"
msgstr "Postordre"
-#: src/remmina_file_editor.c:1583 src/remmina_file_editor.c:1601
+#: src/remmina_file_editor.c:1584 src/remmina_file_editor.c:1602
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not find the file \"%s\"."
msgstr "No s'ha pogut obrir el canal: %s"
diff --git a/po/ca@valencia.po b/po/ca@valencia.po
index 0096e24e0..7ad77849b 100644
--- a/po/ca@valencia.po
+++ b/po/ca@valencia.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-02-23 10:46+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-23 13:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-25 22:43+0000\n"
"Last-Translator: Pau Iranzo <Unknown>\n"
"Language-Team: Catalan <ca@li.org>\n"
@@ -451,7 +451,7 @@ msgstr "Mida"
msgid "User"
msgstr "Usuari"
-#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1468
+#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1469
#: data/ui/remmina_main.glade:551 data/ui/remmina_mpc.glade:115
msgid "Group"
msgstr "Grup"
@@ -675,7 +675,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1486
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1487
msgid "Protocol"
msgstr "Protocol"
@@ -708,7 +708,7 @@ msgstr "Connectors"
msgid "_OK"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1443
+#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1444
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:529
msgid "Name"
msgstr "Nom"
@@ -750,7 +750,7 @@ msgstr ""
msgid "Import"
msgstr "Importa"
-#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1326
+#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1327
msgid "_Save"
msgstr ""
@@ -872,7 +872,7 @@ msgstr ""
#: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:456
#: src/remmina_message_panel.c:628 src/remmina_file_editor.c:160
-#: src/remmina_file_editor.c:369 src/remmina_file_editor.c:1318
+#: src/remmina_file_editor.c:369 src/remmina_file_editor.c:1319
#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_spinner.glade:8
#: data/ui/remmina_spinner.glade:9 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8
@@ -950,14 +950,14 @@ msgid "SFTP - Secure File Transfer"
msgstr "SFTP - Transferència segura de fitxers"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:213 src/remmina_ssh.c:413
+#: src/remmina_ssh.c:213 src/remmina_ssh.c:407
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH password. %s"
msgstr "Ha fallat en iniciar la sessió SSH: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
#: src/remmina_ssh.c:234 src/remmina_ssh.c:260 src/remmina_ssh.c:269
-#: src/remmina_ssh.c:423 src/remmina_ssh.c:436
+#: src/remmina_ssh.c:417 src/remmina_ssh.c:430
#, c-format
msgid "Could not authenticate with public SSH key. %s"
msgstr ""
@@ -977,54 +977,54 @@ msgid "SSH passphrase is empty, it should not."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:292
+#: src/remmina_ssh.c:289
#, c-format
msgid "Could not authenticate automatically with public SSH key. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:313
+#: src/remmina_ssh.c:307
#, c-format
msgid "Could not authenticate with public SSH key using SSH agent. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:333
+#: src/remmina_ssh.c:327
#, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH Kerberos/GSSAPI. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:363
+#: src/remmina_ssh.c:357
msgid "The public SSH key changed!"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:515
+#: src/remmina_ssh.c:509
#, c-format
msgid "Could not fetch the server's public SSH key. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:522
+#: src/remmina_ssh.c:516
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not fetch public SSH key. %s"
msgstr "Ha fallat la connexió amb túnel SSH amb el destí: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:530
+#: src/remmina_ssh.c:524
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not fetch checksum for public SSH key. %s"
msgstr "Ha fallat en iniciar la sessió SSH: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:543
+#: src/remmina_ssh.c:537
msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:545 src/remmina_ssh.c:551
+#: src/remmina_ssh.c:539 src/remmina_ssh.c:545
msgid "Do you trust the new public key?"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:548
+#: src/remmina_ssh.c:542
msgid ""
"Warning: The server has changed its public key. This means either you are "
"under attack,\n"
@@ -1032,150 +1032,150 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:573
+#: src/remmina_ssh.c:567
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not check list of known SSH hosts. %s"
msgstr "Ha fallat en iniciar la sessió SSH: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:582
+#: src/remmina_ssh.c:576
msgid "SSH password"
msgstr "Contrasenya SSH"
-#: src/remmina_ssh.c:589 src/remmina_ssh.c:627
+#: src/remmina_ssh.c:583 src/remmina_ssh.c:621
msgid "SSH private key passphrase"
msgstr "Paraula de pas de la clau privada SSH"
-#: src/remmina_ssh.c:594
+#: src/remmina_ssh.c:588
msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:624 src/remmina_ssh.c:647
+#: src/remmina_ssh.c:618 src/remmina_ssh.c:641
msgid "SSH tunnel credentials"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:624 src/remmina_ssh.c:647 plugins/nx/nx_plugin.c:202
+#: src/remmina_ssh.c:618 src/remmina_ssh.c:641 plugins/nx/nx_plugin.c:202
msgid "SSH credentials"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:780
+#: src/remmina_ssh.c:774
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr "Ha fallat en iniciar la sessió SSH: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1143 src/remmina_ssh.c:1205
+#: src/remmina_ssh.c:1137 src/remmina_ssh.c:1199
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr "No s’ha pogut crear la sessió SFTP: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1154
+#: src/remmina_ssh.c:1148
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr "Ha fallat la connexió amb túnel SSH amb el destí: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1220 src/remmina_ssh.c:1818
+#: src/remmina_ssh.c:1214 src/remmina_ssh.c:1812
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open channel. %s"
msgstr "No s’ha pogut crear la sessió SFTP: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1226
+#: src/remmina_ssh.c:1220
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run %s on SSH server."
msgstr "Ha fallat l’execució de %s al servidor SSH: %%s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1264 src/remmina_ssh.c:1285 src/remmina_ssh.c:1294
+#: src/remmina_ssh.c:1258 src/remmina_ssh.c:1279 src/remmina_ssh.c:1288
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr "Ha fallat la petició de reenviament de port: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1329
+#: src/remmina_ssh.c:1323
msgid "The server did not respond."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1372
+#: src/remmina_ssh.c:1366
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1422
+#: src/remmina_ssh.c:1416
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr "No s’ha pogut crear la sessió SFTP: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1429
+#: src/remmina_ssh.c:1423
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr "No s’ha pogut crear la sessió SFTP: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1449
+#: src/remmina_ssh.c:1443
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr "No s’ha pogut crear la sessió SFTP: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1456
+#: src/remmina_ssh.c:1450
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr "No s’ha pogut crear la sessió SFTP: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1475
+#: src/remmina_ssh.c:1469
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr "Ha fallat la connexió amb túnel SSH amb el destí: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1554
+#: src/remmina_ssh.c:1548
msgid "Assign a destination port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1561
+#: src/remmina_ssh.c:1555
msgid "Could not create socket."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1571
+#: src/remmina_ssh.c:1565
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1577
+#: src/remmina_ssh.c:1571
msgid "Could not listen to local port."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1587 src/remmina_ssh.c:1604 src/remmina_ssh.c:1639
+#: src/remmina_ssh.c:1581 src/remmina_ssh.c:1598 src/remmina_ssh.c:1633
msgid "Could not start pthread."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1621
+#: src/remmina_ssh.c:1615
msgid "Failed to initialize pthread."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1728
+#: src/remmina_ssh.c:1722
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr "No s’ha pogut crear la sessió SFTP: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1733
+#: src/remmina_ssh.c:1727
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr "Ha fallat en iniciar la sessió SSH: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1848
+#: src/remmina_ssh.c:1842
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr "No s’ha pogut crear la sessió SFTP: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1941
+#: src/remmina_ssh.c:1935
msgid "Could not create PTY device."
msgstr ""
@@ -1301,48 +1301,48 @@ msgstr "Avançat"
msgid "Autostart"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1246
+#: src/remmina_file_editor.c:1247
msgid "Default settings saved."
msgstr "S’han alçat els paràmetres predeterminats."
-#: src/remmina_file_editor.c:1316
+#: src/remmina_file_editor.c:1317
msgid "Remote Desktop Preference"
msgstr "Preferències de l’escriptori remot"
-#: src/remmina_file_editor.c:1322
+#: src/remmina_file_editor.c:1323
msgid "Save as Default"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1323
+#: src/remmina_file_editor.c:1324
msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1331 data/ui/remmina_main.glade:250
+#: src/remmina_file_editor.c:1332 data/ui/remmina_main.glade:250
msgid "Connect"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1334
+#: src/remmina_file_editor.c:1335
msgid "_Save and Connect"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1457
+#: src/remmina_file_editor.c:1458
msgid "Quick Connect"
msgstr "Connexió ràpida"
-#: src/remmina_file_editor.c:1481
+#: src/remmina_file_editor.c:1482
#, c-format
msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
msgstr "Utilitza '%s' com a delimitador de subgrup"
-#: src/remmina_file_editor.c:1500
+#: src/remmina_file_editor.c:1501
msgid "Pre-command"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1518
+#: src/remmina_file_editor.c:1519
msgid "Post-command"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1583 src/remmina_file_editor.c:1601
+#: src/remmina_file_editor.c:1584 src/remmina_file_editor.c:1602
#, c-format
msgid "Could not find the file \"%s\"."
msgstr ""
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index e1df6c6f7..3cdd65672 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-02-23 10:46+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-23 13:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-18 10:52+0000\n"
"Last-Translator: Pavel Borecki <pavel.borecki@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/cs/"
@@ -458,7 +458,7 @@ msgstr "Velikost"
msgid "User"
msgstr "Uživatel"
-#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1468
+#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1469
#: data/ui/remmina_main.glade:551 data/ui/remmina_mpc.glade:115
msgid "Group"
msgstr "Skupina"
@@ -684,7 +684,7 @@ msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
msgstr ""
"Varování: tento zásuvný modul vyžaduje GtkSocket, ale to není k dispozici."
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1486
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1487
msgid "Protocol"
msgstr "Protokol"
@@ -717,7 +717,7 @@ msgstr "Zásuvné moduly"
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1443
+#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1444
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:529
msgid "Name"
msgstr "Název"
@@ -760,7 +760,7 @@ msgstr ""
msgid "Import"
msgstr "Importovat"
-#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1326
+#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1327
msgid "_Save"
msgstr "_Uložit"
@@ -881,7 +881,7 @@ msgstr "Přepsat"
#: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:456
#: src/remmina_message_panel.c:628 src/remmina_file_editor.c:160
-#: src/remmina_file_editor.c:369 src/remmina_file_editor.c:1318
+#: src/remmina_file_editor.c:369 src/remmina_file_editor.c:1319
#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_spinner.glade:8
#: data/ui/remmina_spinner.glade:9 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8
@@ -959,14 +959,14 @@ msgid "SFTP - Secure File Transfer"
msgstr "SFTP – Zabezpečený přenos souborů"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:213 src/remmina_ssh.c:413
+#: src/remmina_ssh.c:213 src/remmina_ssh.c:407
#, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH password. %s"
msgstr "Nepodařilo se ověřit pomocí SSH hesla: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
#: src/remmina_ssh.c:234 src/remmina_ssh.c:260 src/remmina_ssh.c:269
-#: src/remmina_ssh.c:423 src/remmina_ssh.c:436
+#: src/remmina_ssh.c:417 src/remmina_ssh.c:430
#, c-format
msgid "Could not authenticate with public SSH key. %s"
msgstr "Nedaří se ověřit pomocí veřejné části SSH klíče: %s"
@@ -986,13 +986,13 @@ msgid "SSH passphrase is empty, it should not."
msgstr "SSH heslová fráze není vyplněná a měla by být."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:292
+#: src/remmina_ssh.c:289
#, c-format
msgid "Could not authenticate automatically with public SSH key. %s"
msgstr "Nedaří se automaticky ověřit pomocí veřejné části SSH klíče: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:313
+#: src/remmina_ssh.c:307
#, c-format
msgid "Could not authenticate with public SSH key using SSH agent. %s"
msgstr ""
@@ -1000,43 +1000,43 @@ msgstr ""
"%s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:333
+#: src/remmina_ssh.c:327
#, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH Kerberos/GSSAPI. %s"
msgstr "Nedaří se ověřit pomocí SSH Kerberos/GSSAPI: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:363
+#: src/remmina_ssh.c:357
msgid "The public SSH key changed!"
msgstr "Veřejný SSH klíč byl změněn!"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:515
+#: src/remmina_ssh.c:509
#, c-format
msgid "Could not fetch the server's public SSH key. %s"
msgstr "Nedaří se získat veřejnou část SSH klíče serveru: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:522
+#: src/remmina_ssh.c:516
#, c-format
msgid "Could not fetch public SSH key. %s"
msgstr "Nepodařilo se stáhnout si veřejnou část SSH klíče: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:530
+#: src/remmina_ssh.c:524
#, c-format
msgid "Could not fetch checksum for public SSH key. %s"
msgstr ""
"Nepodařilo se stáhnout si kontrolní součet pro veřejnou část SSH klíče: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:543
+#: src/remmina_ssh.c:537
msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
msgstr "Neznámý server. Otisk veřejného klíče je:"
-#: src/remmina_ssh.c:545 src/remmina_ssh.c:551
+#: src/remmina_ssh.c:539 src/remmina_ssh.c:545
msgid "Do you trust the new public key?"
msgstr "Důvěřujete novému veřejnému klíči?"
-#: src/remmina_ssh.c:548
+#: src/remmina_ssh.c:542
msgid ""
"Warning: The server has changed its public key. This means either you are "
"under attack,\n"
@@ -1048,150 +1048,150 @@ msgstr ""
"veřejného klíče je:"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:573
+#: src/remmina_ssh.c:567
#, c-format
msgid "Could not check list of known SSH hosts. %s"
msgstr "Nepodařilo se zkontrolovat seznam známých SSH hostitelů: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:582
+#: src/remmina_ssh.c:576
msgid "SSH password"
msgstr "Heslo pro SSH"
-#: src/remmina_ssh.c:589 src/remmina_ssh.c:627
+#: src/remmina_ssh.c:583 src/remmina_ssh.c:621
msgid "SSH private key passphrase"
msgstr "Heslová fráze k soukromému SSH klíči"
-#: src/remmina_ssh.c:594
+#: src/remmina_ssh.c:588
msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
msgstr "SSH Kerberos/GSSAPI"
-#: src/remmina_ssh.c:624 src/remmina_ssh.c:647
+#: src/remmina_ssh.c:618 src/remmina_ssh.c:641
msgid "SSH tunnel credentials"
msgstr "přihlašovací údaje pro SSH tunel"
-#: src/remmina_ssh.c:624 src/remmina_ssh.c:647 plugins/nx/nx_plugin.c:202
+#: src/remmina_ssh.c:618 src/remmina_ssh.c:641 plugins/nx/nx_plugin.c:202
msgid "SSH credentials"
msgstr "přihlašovací údaje pro SSH"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:780
+#: src/remmina_ssh.c:774
#, c-format
msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr "Nepodařilo se zahájit SSH relaci: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1143 src/remmina_ssh.c:1205
+#: src/remmina_ssh.c:1137 src/remmina_ssh.c:1199
#, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr "Nepodařilo se vytvořit kanál: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1154
+#: src/remmina_ssh.c:1148
#, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr "Nepodařilo se připojit k SSH tunelu: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1220 src/remmina_ssh.c:1818
+#: src/remmina_ssh.c:1214 src/remmina_ssh.c:1812
#, c-format
msgid "Could not open channel. %s"
msgstr "Nepodařilo se otevřít kanál: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1226
+#: src/remmina_ssh.c:1220
#, c-format
msgid "Could not run %s on SSH server."
msgstr "Spuštění %s na SSH serveru se nezdařilo."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1264 src/remmina_ssh.c:1285 src/remmina_ssh.c:1294
+#: src/remmina_ssh.c:1258 src/remmina_ssh.c:1279 src/remmina_ssh.c:1288
#, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr "Nepodařilo se vyžádat si přeposílání portů: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1329
+#: src/remmina_ssh.c:1323
msgid "The server did not respond."
msgstr "Žádná odpověď od serveru."
-#: src/remmina_ssh.c:1372
+#: src/remmina_ssh.c:1366
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr "Není možné se připojit k místnímu portu %i."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1422
+#: src/remmina_ssh.c:1416
#, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr "Nedaří se zapsat do SSH kanálu: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1429
+#: src/remmina_ssh.c:1423
#, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr "Nedaří se číst ze soketu, na kterém tunel očekává spojení: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1449
+#: src/remmina_ssh.c:1443
#, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr "Nedaří se dotazovat (poll) SSH kanál: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1456
+#: src/remmina_ssh.c:1450
#, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr "Nedaří se číst z SSH kanálu tak, aby nedocházelo k blokování: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1475
+#: src/remmina_ssh.c:1469
#, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr "Nedaří se odeslat data na soket, na kterém tunel očekává spojení: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1554
+#: src/remmina_ssh.c:1548
msgid "Assign a destination port."
msgstr "Přiřadit cílový port."
-#: src/remmina_ssh.c:1561
+#: src/remmina_ssh.c:1555
msgid "Could not create socket."
msgstr "Nedaří se vytvořit soket."
-#: src/remmina_ssh.c:1571
+#: src/remmina_ssh.c:1565
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr "Nedaří se navázat soket serveru na místní port."
-#: src/remmina_ssh.c:1577
+#: src/remmina_ssh.c:1571
msgid "Could not listen to local port."
msgstr "Nedaří se očekávat spojení na místním portu."
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1587 src/remmina_ssh.c:1604 src/remmina_ssh.c:1639
+#: src/remmina_ssh.c:1581 src/remmina_ssh.c:1598 src/remmina_ssh.c:1633
msgid "Could not start pthread."
msgstr "Nepodařilo se inicializovat pthread."
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1621
+#: src/remmina_ssh.c:1615
msgid "Failed to initialize pthread."
msgstr "Nepodařilo se inicializovat pthread."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1728
+#: src/remmina_ssh.c:1722
#, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr "Nedaří se vytvořit SFTP relaci: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1733
+#: src/remmina_ssh.c:1727
#, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr "Nedaří se zahájit SFTP relaci: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1848
+#: src/remmina_ssh.c:1842
#, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr "Nedaří se vyžádat si shell: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1941
+#: src/remmina_ssh.c:1935
msgid "Could not create PTY device."
msgstr "Nedaří se vytvořit zařízení pseudoterminálu."
@@ -1327,49 +1327,49 @@ msgstr "Pokročilé"
msgid "Autostart"
msgstr "Automatické spouštění"
-#: src/remmina_file_editor.c:1246
+#: src/remmina_file_editor.c:1247
msgid "Default settings saved."
msgstr "Výchozí nastavení uložena."
-#: src/remmina_file_editor.c:1316
+#: src/remmina_file_editor.c:1317
msgid "Remote Desktop Preference"
msgstr "Předvolby vzdálené plochy"
-#: src/remmina_file_editor.c:1322
+#: src/remmina_file_editor.c:1323
msgid "Save as Default"
msgstr "Uložit jako výchozí"
-#: src/remmina_file_editor.c:1323
+#: src/remmina_file_editor.c:1324
msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr ""
"Použít stávající nastavení jako výchozí pro všechny nové profily připojení"
-#: src/remmina_file_editor.c:1331 data/ui/remmina_main.glade:250
+#: src/remmina_file_editor.c:1332 data/ui/remmina_main.glade:250
msgid "Connect"
msgstr "Připojit"
-#: src/remmina_file_editor.c:1334
+#: src/remmina_file_editor.c:1335
msgid "_Save and Connect"
msgstr "_Uložit a připojit"
-#: src/remmina_file_editor.c:1457
+#: src/remmina_file_editor.c:1458
msgid "Quick Connect"
msgstr "Rychlé připojení"
-#: src/remmina_file_editor.c:1481
+#: src/remmina_file_editor.c:1482
#, c-format
msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
msgstr "Podskupiny oddělujte pomocí „%s“"
-#: src/remmina_file_editor.c:1500
+#: src/remmina_file_editor.c:1501
msgid "Pre-command"
msgstr "Příkaz před připojením"
-#: src/remmina_file_editor.c:1518
+#: src/remmina_file_editor.c:1519
msgid "Post-command"
msgstr "Příkaz po připojení"
-#: src/remmina_file_editor.c:1583 src/remmina_file_editor.c:1601
+#: src/remmina_file_editor.c:1584 src/remmina_file_editor.c:1602
#, c-format
msgid "Could not find the file \"%s\"."
msgstr "Nedaří se najít soubor „%s“."
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index cd7fdbc17..b53ef3fdd 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-02-23 10:46+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-23 13:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-18 21:48+0000\n"
"Last-Translator: scootergrisen <scootergrisen@gmail.com>\n"
"Language-Team: Danish <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -449,7 +449,7 @@ msgstr "Størrelse"
msgid "User"
msgstr "Bruger"
-#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1468
+#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1469
#: data/ui/remmina_main.glade:551 data/ui/remmina_mpc.glade:115
msgid "Group"
msgstr "Gruppe"
@@ -676,7 +676,7 @@ msgstr "Filen \"%s\" er korrupt, ulæselig eller blev ikke fundet."
msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
msgstr "Advarsel: Pluginet kræver GtkSocket, men det er ikke tilgængeligt."
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1486
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1487
msgid "Protocol"
msgstr "Protokol"
@@ -709,7 +709,7 @@ msgstr "Plugins"
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1443
+#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1444
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:529
msgid "Name"
msgstr "Navn"
@@ -751,7 +751,7 @@ msgstr ""
msgid "Import"
msgstr "Importér"
-#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1326
+#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1327
msgid "_Save"
msgstr "_Gem"
@@ -872,7 +872,7 @@ msgstr "Overskriv"
#: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:456
#: src/remmina_message_panel.c:628 src/remmina_file_editor.c:160
-#: src/remmina_file_editor.c:369 src/remmina_file_editor.c:1318
+#: src/remmina_file_editor.c:369 src/remmina_file_editor.c:1319
#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_spinner.glade:8
#: data/ui/remmina_spinner.glade:9 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8
@@ -950,14 +950,14 @@ msgid "SFTP - Secure File Transfer"
msgstr "SFTP - Sikker filoverførsel"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:213 src/remmina_ssh.c:413
+#: src/remmina_ssh.c:213 src/remmina_ssh.c:407
#, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH password. %s"
msgstr "Kunne ikke autentificere med SSH-adgangskode. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
#: src/remmina_ssh.c:234 src/remmina_ssh.c:260 src/remmina_ssh.c:269
-#: src/remmina_ssh.c:423 src/remmina_ssh.c:436
+#: src/remmina_ssh.c:417 src/remmina_ssh.c:430
#, c-format
msgid "Could not authenticate with public SSH key. %s"
msgstr "Kunne ikke autentificere med offentlig SSH-nøgle. %s"
@@ -977,54 +977,54 @@ msgid "SSH passphrase is empty, it should not."
msgstr "SSH-adgangssætningen er tom — det skal den ikke være."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:292
+#: src/remmina_ssh.c:289
#, c-format
msgid "Could not authenticate automatically with public SSH key. %s"
msgstr "Kunne ikke autentificere automatisk med offentlig SSH-nøgle. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:313
+#: src/remmina_ssh.c:307
#, c-format
msgid "Could not authenticate with public SSH key using SSH agent. %s"
msgstr "Kunne ikke autentificere med offentlig SSH-nøgle med SSH-agent. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:333
+#: src/remmina_ssh.c:327
#, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH Kerberos/GSSAPI. %s"
msgstr "Kunne ikke autentificere med SSH-Kerberos/-GSSAPI. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:363
+#: src/remmina_ssh.c:357
msgid "The public SSH key changed!"
msgstr "Den offentlige SSH-nøgle blev ændret!"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:515
+#: src/remmina_ssh.c:509
#, c-format
msgid "Could not fetch the server's public SSH key. %s"
msgstr "Kunne ikke hente serverens offentlige SSH-nøgle. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:522
+#: src/remmina_ssh.c:516
#, c-format
msgid "Could not fetch public SSH key. %s"
msgstr "Kunne ikke hente offentlig SSH-nøgle. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:530
+#: src/remmina_ssh.c:524
#, c-format
msgid "Could not fetch checksum for public SSH key. %s"
msgstr "Kunne ikke hente checksum til offentlig SSH-nøgle. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:543
+#: src/remmina_ssh.c:537
msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
msgstr "Serveren er ukendt. Fingeraftrykket af den offentlige nøgle er:"
-#: src/remmina_ssh.c:545 src/remmina_ssh.c:551
+#: src/remmina_ssh.c:539 src/remmina_ssh.c:545
msgid "Do you trust the new public key?"
msgstr "Stoler du på den nye offentlige nøgle?"
-#: src/remmina_ssh.c:548
+#: src/remmina_ssh.c:542
msgid ""
"Warning: The server has changed its public key. This means either you are "
"under attack,\n"
@@ -1036,150 +1036,150 @@ msgstr ""
"offentlige nøgle er:"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:573
+#: src/remmina_ssh.c:567
#, c-format
msgid "Could not check list of known SSH hosts. %s"
msgstr "Kunne ikke tjekke listen over kendte SSH-værter. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:582
+#: src/remmina_ssh.c:576
msgid "SSH password"
msgstr "SSH-adgangskode"
-#: src/remmina_ssh.c:589 src/remmina_ssh.c:627
+#: src/remmina_ssh.c:583 src/remmina_ssh.c:621
msgid "SSH private key passphrase"
msgstr "Nøgleord for privat nøgle for SSH"
-#: src/remmina_ssh.c:594
+#: src/remmina_ssh.c:588
msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
msgstr "SSH-Kerberos/GSSAPI"
-#: src/remmina_ssh.c:624 src/remmina_ssh.c:647
+#: src/remmina_ssh.c:618 src/remmina_ssh.c:641
msgid "SSH tunnel credentials"
msgstr "Loginoplysninger for SSH-tunnel"
-#: src/remmina_ssh.c:624 src/remmina_ssh.c:647 plugins/nx/nx_plugin.c:202
+#: src/remmina_ssh.c:618 src/remmina_ssh.c:641 plugins/nx/nx_plugin.c:202
msgid "SSH credentials"
msgstr "SSH-loginoplysninger"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:780
+#: src/remmina_ssh.c:774
#, c-format
msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr "Kunne ikke starte SSH-session. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1143 src/remmina_ssh.c:1205
+#: src/remmina_ssh.c:1137 src/remmina_ssh.c:1199
#, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr "Kunne ikke oprette kanal. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1154
+#: src/remmina_ssh.c:1148
#, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr "Kunne ikke oprette forbindelse til SSH-tunnel. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1220 src/remmina_ssh.c:1818
+#: src/remmina_ssh.c:1214 src/remmina_ssh.c:1812
#, c-format
msgid "Could not open channel. %s"
msgstr "Kunne ikke åbne kanal. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1226
+#: src/remmina_ssh.c:1220
#, c-format
msgid "Could not run %s on SSH server."
msgstr "Kunne ikke køre %s på SSH-server."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1264 src/remmina_ssh.c:1285 src/remmina_ssh.c:1294
+#: src/remmina_ssh.c:1258 src/remmina_ssh.c:1279 src/remmina_ssh.c:1288
#, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr "Kunne ikke anmode om viderestilling af port. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1329
+#: src/remmina_ssh.c:1323
msgid "The server did not respond."
msgstr "Serveren svarede ikke."
-#: src/remmina_ssh.c:1372
+#: src/remmina_ssh.c:1366
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr "Kan ikke oprette forbindelse til porten %i."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1422
+#: src/remmina_ssh.c:1416
#, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr "Kunne ikke skrive til SSH-kanal. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1429
+#: src/remmina_ssh.c:1423
#, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr "Kunne ikke læse fra tunnellyttesokkel. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1449
+#: src/remmina_ssh.c:1443
#, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr "Kunne ikke poll SSH-kanal. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1456
+#: src/remmina_ssh.c:1450
#, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr "Kunne ikke læse SSH-kanal på en måde som ikke blokerer. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1475
+#: src/remmina_ssh.c:1469
#, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr "Kunne ikke sende data til tunnellyttesokkel. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1554
+#: src/remmina_ssh.c:1548
msgid "Assign a destination port."
msgstr "Tildel en målport."
-#: src/remmina_ssh.c:1561
+#: src/remmina_ssh.c:1555
msgid "Could not create socket."
msgstr "Kunne ikke oprette sokkel."
-#: src/remmina_ssh.c:1571
+#: src/remmina_ssh.c:1565
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr "Kunne ikke binde serversokkel til lokal port."
-#: src/remmina_ssh.c:1577
+#: src/remmina_ssh.c:1571
msgid "Could not listen to local port."
msgstr "Kunne ikke lytte til lokal port."
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1587 src/remmina_ssh.c:1604 src/remmina_ssh.c:1639
+#: src/remmina_ssh.c:1581 src/remmina_ssh.c:1598 src/remmina_ssh.c:1633
msgid "Could not start pthread."
msgstr "Kunne ikke starte pthread."
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1621
+#: src/remmina_ssh.c:1615
msgid "Failed to initialize pthread."
msgstr "Initiering af pthread mislykkedes."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1728
+#: src/remmina_ssh.c:1722
#, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr "Kunne ikke oprette SFTP-session. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1733
+#: src/remmina_ssh.c:1727
#, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr "Kunne ikke starte SFTP-session. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1848
+#: src/remmina_ssh.c:1842
#, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr "Kunne ikke anmode skallen. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1941
+#: src/remmina_ssh.c:1935
msgid "Could not create PTY device."
msgstr "Kunne ikke oprette PTY-enhed."
@@ -1315,50 +1315,50 @@ msgstr "Avanceret"
msgid "Autostart"
msgstr "Automatisk start"
-#: src/remmina_file_editor.c:1246
+#: src/remmina_file_editor.c:1247
msgid "Default settings saved."
msgstr "Standardindstillinger gemt."
-#: src/remmina_file_editor.c:1316
+#: src/remmina_file_editor.c:1317
msgid "Remote Desktop Preference"
msgstr "Præference for fjernskrivebord"
-#: src/remmina_file_editor.c:1322
+#: src/remmina_file_editor.c:1323
msgid "Save as Default"
msgstr "Gem som standard"
-#: src/remmina_file_editor.c:1323
+#: src/remmina_file_editor.c:1324
msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr ""
"Brug de nuværende indstillinger som standard til alle nye "
"forbindelsesprofiler"
-#: src/remmina_file_editor.c:1331 data/ui/remmina_main.glade:250
+#: src/remmina_file_editor.c:1332 data/ui/remmina_main.glade:250
msgid "Connect"
msgstr "Opret forbindelse"
-#: src/remmina_file_editor.c:1334
+#: src/remmina_file_editor.c:1335
msgid "_Save and Connect"
msgstr "_Gem og opret forbindelse"
-#: src/remmina_file_editor.c:1457
+#: src/remmina_file_editor.c:1458
msgid "Quick Connect"
msgstr "Hurtig forbindelse"
-#: src/remmina_file_editor.c:1481
+#: src/remmina_file_editor.c:1482
#, c-format
msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
msgstr "Brug '%s' som afgrænser for undergruppe"
-#: src/remmina_file_editor.c:1500
+#: src/remmina_file_editor.c:1501
msgid "Pre-command"
msgstr "Kommando før"
-#: src/remmina_file_editor.c:1518
+#: src/remmina_file_editor.c:1519
msgid "Post-command"
msgstr "Kommando efter"
-#: src/remmina_file_editor.c:1583 src/remmina_file_editor.c:1601
+#: src/remmina_file_editor.c:1584 src/remmina_file_editor.c:1602
#, c-format
msgid "Could not find the file \"%s\"."
msgstr "Kunne ikke finde filen \"%s\"."
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 302e74a19..24a026f7c 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-02-23 10:46+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-23 13:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-18 10:52+0000\n"
"Last-Translator: Johannes Weberhofer <jweberhofer@weberhofer.at>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -449,7 +449,7 @@ msgstr "Größe"
msgid "User"
msgstr "Benutzer"
-#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1468
+#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1469
#: data/ui/remmina_main.glade:551 data/ui/remmina_mpc.glade:115
msgid "Group"
msgstr "Gruppe"
@@ -677,7 +677,7 @@ msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
msgstr ""
"Warnung: Dieses Plugin benötigt GtkSocket, welches aber nicht verfügbar ist."
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1486
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1487
msgid "Protocol"
msgstr "Protokoll"
@@ -710,7 +710,7 @@ msgstr "Plugins"
msgid "_OK"
msgstr "_Ok"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1443
+#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1444
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:529
msgid "Name"
msgstr "Bezeichnung"
@@ -752,7 +752,7 @@ msgstr ""
msgid "Import"
msgstr "Importieren"
-#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1326
+#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1327
msgid "_Save"
msgstr "_Speichern"
@@ -873,7 +873,7 @@ msgstr "Überschreiben"
#: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:456
#: src/remmina_message_panel.c:628 src/remmina_file_editor.c:160
-#: src/remmina_file_editor.c:369 src/remmina_file_editor.c:1318
+#: src/remmina_file_editor.c:369 src/remmina_file_editor.c:1319
#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_spinner.glade:8
#: data/ui/remmina_spinner.glade:9 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8
@@ -951,14 +951,14 @@ msgid "SFTP - Secure File Transfer"
msgstr "SFTP - Sichere Dateiübertragung"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:213 src/remmina_ssh.c:413
+#: src/remmina_ssh.c:213 src/remmina_ssh.c:407
#, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH password. %s"
msgstr "Konnte mit dem SSH-Passwort nicht anmelden: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
#: src/remmina_ssh.c:234 src/remmina_ssh.c:260 src/remmina_ssh.c:269
-#: src/remmina_ssh.c:423 src/remmina_ssh.c:436
+#: src/remmina_ssh.c:417 src/remmina_ssh.c:430
#, c-format
msgid "Could not authenticate with public SSH key. %s"
msgstr ""
@@ -979,7 +979,7 @@ msgid "SSH passphrase is empty, it should not."
msgstr "Die SSH Passphrase darf nicht leer sein."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:292
+#: src/remmina_ssh.c:289
#, c-format
msgid "Could not authenticate automatically with public SSH key. %s"
msgstr ""
@@ -987,7 +987,7 @@ msgstr ""
"%s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:313
+#: src/remmina_ssh.c:307
#, c-format
msgid "Could not authenticate with public SSH key using SSH agent. %s"
msgstr ""
@@ -995,45 +995,45 @@ msgstr ""
"authentifizieren. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:333
+#: src/remmina_ssh.c:327
#, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH Kerberos/GSSAPI. %s"
msgstr "Kann mit SSH Kerberos/GSSAPI authentifizieren. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:363
+#: src/remmina_ssh.c:357
msgid "The public SSH key changed!"
msgstr "Der öffentliche SSH‐Schlüssel hat sich geändert!"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:515
+#: src/remmina_ssh.c:509
#, c-format
msgid "Could not fetch the server's public SSH key. %s"
msgstr ""
"Der öffentliche SSH-Schlüssel des Servers kann nicht gelesen werden. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:522
+#: src/remmina_ssh.c:516
#, c-format
msgid "Could not fetch public SSH key. %s"
msgstr "Kann den öffentlichen SSH-Schlüssel nicht lesen: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:530
+#: src/remmina_ssh.c:524
#, c-format
msgid "Could not fetch checksum for public SSH key. %s"
msgstr ""
"Die Prüfsumme des öffentlichen SSH-Schlüssels kann nicht gelesen werden: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:543
+#: src/remmina_ssh.c:537
msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
msgstr ""
"Der Server ist unbekannt. Der Fingerabdruck des öffentlichen Schlüssels ist:"
-#: src/remmina_ssh.c:545 src/remmina_ssh.c:551
+#: src/remmina_ssh.c:539 src/remmina_ssh.c:545
msgid "Do you trust the new public key?"
msgstr "Vertrauen Sie dem neuen öffentlichen Schlüssel?"
-#: src/remmina_ssh.c:548
+#: src/remmina_ssh.c:542
msgid ""
"Warning: The server has changed its public key. This means either you are "
"under attack,\n"
@@ -1045,150 +1045,150 @@ msgstr ""
"Fingerprint des neuen öffentliche Schlüssel ist:"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:573
+#: src/remmina_ssh.c:567
#, c-format
msgid "Could not check list of known SSH hosts. %s"
msgstr "Die Liste der bekannten SSH-Server kann nicht geprüft werden: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:582
+#: src/remmina_ssh.c:576
msgid "SSH password"
msgstr "SSH‐Passwort"
-#: src/remmina_ssh.c:589 src/remmina_ssh.c:627
+#: src/remmina_ssh.c:583 src/remmina_ssh.c:621
msgid "SSH private key passphrase"
msgstr "SSH‐Passphrase für privaten Schlüssel"
-#: src/remmina_ssh.c:594
+#: src/remmina_ssh.c:588
msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
msgstr "SSH Kerberos/GSSAPI"
-#: src/remmina_ssh.c:624 src/remmina_ssh.c:647
+#: src/remmina_ssh.c:618 src/remmina_ssh.c:641
msgid "SSH tunnel credentials"
msgstr "SSH‐Tunnel Anmeldedaten"
-#: src/remmina_ssh.c:624 src/remmina_ssh.c:647 plugins/nx/nx_plugin.c:202
+#: src/remmina_ssh.c:618 src/remmina_ssh.c:641 plugins/nx/nx_plugin.c:202
msgid "SSH credentials"
msgstr "SSH‐Anmeldeinformationen"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:780
+#: src/remmina_ssh.c:774
#, c-format
msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr "Die SSH‐Verbindung kann nicht gestartet werden: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1143 src/remmina_ssh.c:1205
+#: src/remmina_ssh.c:1137 src/remmina_ssh.c:1199
#, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr "Der Kanal kann nicht erzeugt werden: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1154
+#: src/remmina_ssh.c:1148
#, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr "Kann zum SSH‐Tunnel nicht verbinden: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1220 src/remmina_ssh.c:1818
+#: src/remmina_ssh.c:1214 src/remmina_ssh.c:1812
#, c-format
msgid "Could not open channel. %s"
msgstr "Das Öffnen des Kanals ist fehlgeschlagen: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1226
+#: src/remmina_ssh.c:1220
#, c-format
msgid "Could not run %s on SSH server."
msgstr "Kann %s auf dem SSH-Server nicht ausführen."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1264 src/remmina_ssh.c:1285 src/remmina_ssh.c:1294
+#: src/remmina_ssh.c:1258 src/remmina_ssh.c:1279 src/remmina_ssh.c:1288
#, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr "Portweiterleitung kann nicht eingerichtet werden: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1329
+#: src/remmina_ssh.c:1323
msgid "The server did not respond."
msgstr "Der Server hat nicht geantwortet."
-#: src/remmina_ssh.c:1372
+#: src/remmina_ssh.c:1366
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr "Kann nicht zum lokalen Port %i verbinden."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1422
+#: src/remmina_ssh.c:1416
#, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr "Der SSH-Kanal kann nicht geschrieben werden: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1429
+#: src/remmina_ssh.c:1423
#, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr "Vom Tunnel-Listening‐Socket kann nicht gelesen werden: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1449
+#: src/remmina_ssh.c:1443
#, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr "Das Abfragen des SSH-Kanals ist fehlgeschlagen: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1456
+#: src/remmina_ssh.c:1450
#, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr "Kann SSH-Kanal nicht blockierend öffnen: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1475
+#: src/remmina_ssh.c:1469
#, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr "Kann keine Daten zum Listening‐Socket des Tunnels senden: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1554
+#: src/remmina_ssh.c:1548
msgid "Assign a destination port."
msgstr "Ziel-Port zuweisen."
-#: src/remmina_ssh.c:1561
+#: src/remmina_ssh.c:1555
msgid "Could not create socket."
msgstr "Konnte den Socket nicht erzeugen."
-#: src/remmina_ssh.c:1571
+#: src/remmina_ssh.c:1565
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr "Kann den Server-Socket nicht mit dem lokalen Port %i verbinden."
-#: src/remmina_ssh.c:1577
+#: src/remmina_ssh.c:1571
msgid "Could not listen to local port."
msgstr "Kann am lokalen Port nicht lauschen."
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1587 src/remmina_ssh.c:1604 src/remmina_ssh.c:1639
+#: src/remmina_ssh.c:1581 src/remmina_ssh.c:1598 src/remmina_ssh.c:1633
msgid "Could not start pthread."
msgstr "Kann pthread nicht starten."
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1621
+#: src/remmina_ssh.c:1615
msgid "Failed to initialize pthread."
msgstr "Konnte pthread nicht initialisieren."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1728
+#: src/remmina_ssh.c:1722
#, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr "SFTP‐Sitzung kann nicht erzeugt werden: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1733
+#: src/remmina_ssh.c:1727
#, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr "SFTP-Verbindung kann nicht gestartet werden: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1848
+#: src/remmina_ssh.c:1842
#, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr "Shell kann nicht angefordert werden: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1941
+#: src/remmina_ssh.c:1935
msgid "Could not create PTY device."
msgstr "Kann das PTY‐Gerät nicht öffnen."
@@ -1324,49 +1324,49 @@ msgstr "Erweitert"
msgid "Autostart"
msgstr "Autostart"
-#: src/remmina_file_editor.c:1246
+#: src/remmina_file_editor.c:1247
msgid "Default settings saved."
msgstr "Standard‐Einstellungen wurden gespeichert."
-#: src/remmina_file_editor.c:1316
+#: src/remmina_file_editor.c:1317
msgid "Remote Desktop Preference"
msgstr "Vorgabe für entfernte Arbeitsflächen"
-#: src/remmina_file_editor.c:1322
+#: src/remmina_file_editor.c:1323
msgid "Save as Default"
msgstr "Als Standard speichern"
-#: src/remmina_file_editor.c:1323
+#: src/remmina_file_editor.c:1324
msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr ""
"Die aktuellen Einstellungen als Standard für alle neuen Profile verwenden"
-#: src/remmina_file_editor.c:1331 data/ui/remmina_main.glade:250
+#: src/remmina_file_editor.c:1332 data/ui/remmina_main.glade:250
msgid "Connect"
msgstr "Verbinden"
-#: src/remmina_file_editor.c:1334
+#: src/remmina_file_editor.c:1335
msgid "_Save and Connect"
msgstr "_Speichern und verbinden"
-#: src/remmina_file_editor.c:1457
+#: src/remmina_file_editor.c:1458
msgid "Quick Connect"
msgstr "Schnellverbindung"
-#: src/remmina_file_editor.c:1481
+#: src/remmina_file_editor.c:1482
#, c-format
msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
msgstr "Benutze '%s' als Untergruppenteiler"
-#: src/remmina_file_editor.c:1500
+#: src/remmina_file_editor.c:1501
msgid "Pre-command"
msgstr "Vorangestelltes Kommando"
-#: src/remmina_file_editor.c:1518
+#: src/remmina_file_editor.c:1519
msgid "Post-command"
msgstr "Späteres Kommando"
-#: src/remmina_file_editor.c:1583 src/remmina_file_editor.c:1601
+#: src/remmina_file_editor.c:1584 src/remmina_file_editor.c:1602
#, c-format
msgid "Could not find the file \"%s\"."
msgstr "Kann die Datei \"%s\" nicht finden."
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index f26825e2d..5b5c1432d 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-02-23 10:46+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-23 13:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-12 11:24+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Greek <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/el/"
@@ -465,7 +465,7 @@ msgstr "Μέγεθος"
msgid "User"
msgstr "Χρήστης"
-#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1468
+#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1469
#: data/ui/remmina_main.glade:551 data/ui/remmina_mpc.glade:115
msgid "Group"
msgstr "Ομάδα"
@@ -691,7 +691,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1486
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1487
msgid "Protocol"
msgstr "Πρωτόκολο"
@@ -724,7 +724,7 @@ msgstr "Πρόσθετες λειτουργίες"
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1443
+#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1444
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:529
msgid "Name"
msgstr "Όνομα"
@@ -766,7 +766,7 @@ msgstr ""
msgid "Import"
msgstr "Εισαγωγή"
-#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1326
+#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1327
msgid "_Save"
msgstr "_Αποθήκευση"
@@ -888,7 +888,7 @@ msgstr "Αντικατάσταση"
#: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:456
#: src/remmina_message_panel.c:628 src/remmina_file_editor.c:160
-#: src/remmina_file_editor.c:369 src/remmina_file_editor.c:1318
+#: src/remmina_file_editor.c:369 src/remmina_file_editor.c:1319
#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_spinner.glade:8
#: data/ui/remmina_spinner.glade:9 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8
@@ -966,14 +966,14 @@ msgid "SFTP - Secure File Transfer"
msgstr "SFTP - Ασφαλής Μεταφορά Αρχείων"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:213 src/remmina_ssh.c:413
+#: src/remmina_ssh.c:213 src/remmina_ssh.c:407
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH password. %s"
msgstr "Αποτυχία εκκίνησης της συνεδρίας SSH: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
#: src/remmina_ssh.c:234 src/remmina_ssh.c:260 src/remmina_ssh.c:269
-#: src/remmina_ssh.c:423 src/remmina_ssh.c:436
+#: src/remmina_ssh.c:417 src/remmina_ssh.c:430
#, c-format
msgid "Could not authenticate with public SSH key. %s"
msgstr ""
@@ -993,55 +993,55 @@ msgid "SSH passphrase is empty, it should not."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:292
+#: src/remmina_ssh.c:289
#, c-format
msgid "Could not authenticate automatically with public SSH key. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:313
+#: src/remmina_ssh.c:307
#, c-format
msgid "Could not authenticate with public SSH key using SSH agent. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:333
+#: src/remmina_ssh.c:327
#, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH Kerberos/GSSAPI. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:363
+#: src/remmina_ssh.c:357
msgid "The public SSH key changed!"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:515
+#: src/remmina_ssh.c:509
#, c-format
msgid "Could not fetch the server's public SSH key. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:522
+#: src/remmina_ssh.c:516
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not fetch public SSH key. %s"
msgstr "Aποτυχία σύνδεσης στον προορισμό του SSH tunnel: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:530
+#: src/remmina_ssh.c:524
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not fetch checksum for public SSH key. %s"
msgstr "Αποτυχία εκκίνησης της συνεδρίας SSH: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:543
+#: src/remmina_ssh.c:537
msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
msgstr ""
"Ο εξυπηρετητής είναι άγνωστος. Το αποτύπωμα του δημοσίου κλειδιού είναι:"
-#: src/remmina_ssh.c:545 src/remmina_ssh.c:551
+#: src/remmina_ssh.c:539 src/remmina_ssh.c:545
msgid "Do you trust the new public key?"
msgstr "Εμπιστεύεστε το νέο δημόσιο κλειδί;"
-#: src/remmina_ssh.c:548
+#: src/remmina_ssh.c:542
#, fuzzy
msgid ""
"Warning: The server has changed its public key. This means either you are "
@@ -1054,150 +1054,150 @@ msgstr ""
"κλειδιού είναι:"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:573
+#: src/remmina_ssh.c:567
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not check list of known SSH hosts. %s"
msgstr "Αποτυχία εκκίνησης της συνεδρίας SSH: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:582
+#: src/remmina_ssh.c:576
msgid "SSH password"
msgstr "Κωδικός SSH"
-#: src/remmina_ssh.c:589 src/remmina_ssh.c:627
+#: src/remmina_ssh.c:583 src/remmina_ssh.c:621
msgid "SSH private key passphrase"
msgstr "Κωδικός για το Ιδιωτικό κλειδί SSH"
-#: src/remmina_ssh.c:594
+#: src/remmina_ssh.c:588
msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:624 src/remmina_ssh.c:647
+#: src/remmina_ssh.c:618 src/remmina_ssh.c:641
msgid "SSH tunnel credentials"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:624 src/remmina_ssh.c:647 plugins/nx/nx_plugin.c:202
+#: src/remmina_ssh.c:618 src/remmina_ssh.c:641 plugins/nx/nx_plugin.c:202
msgid "SSH credentials"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:780
+#: src/remmina_ssh.c:774
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr "Αποτυχία εκκίνησης της συνεδρίας SSH: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1143 src/remmina_ssh.c:1205
+#: src/remmina_ssh.c:1137 src/remmina_ssh.c:1199
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας συνεδρίας sftp: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1154
+#: src/remmina_ssh.c:1148
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr "Aποτυχία σύνδεσης στον προορισμό του SSH tunnel: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1220 src/remmina_ssh.c:1818
+#: src/remmina_ssh.c:1214 src/remmina_ssh.c:1812
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open channel. %s"
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας συνεδρίας sftp: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1226
+#: src/remmina_ssh.c:1220
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run %s on SSH server."
msgstr "Αποτυχία εκτέλεσης του %s στον εξυπηρετητή SSH: %%s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1264 src/remmina_ssh.c:1285 src/remmina_ssh.c:1294
+#: src/remmina_ssh.c:1258 src/remmina_ssh.c:1279 src/remmina_ssh.c:1288
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr "Αποτυχία αίτησης port forwarding: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1329
+#: src/remmina_ssh.c:1323
msgid "The server did not respond."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1372
+#: src/remmina_ssh.c:1366
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1422
+#: src/remmina_ssh.c:1416
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας συνεδρίας sftp: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1429
+#: src/remmina_ssh.c:1423
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας συνεδρίας sftp: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1449
+#: src/remmina_ssh.c:1443
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας συνεδρίας sftp: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1456
+#: src/remmina_ssh.c:1450
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας συνεδρίας sftp: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1475
+#: src/remmina_ssh.c:1469
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr "Aποτυχία σύνδεσης στον προορισμό του SSH tunnel: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1554
+#: src/remmina_ssh.c:1548
msgid "Assign a destination port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1561
+#: src/remmina_ssh.c:1555
msgid "Could not create socket."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1571
+#: src/remmina_ssh.c:1565
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1577
+#: src/remmina_ssh.c:1571
msgid "Could not listen to local port."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1587 src/remmina_ssh.c:1604 src/remmina_ssh.c:1639
+#: src/remmina_ssh.c:1581 src/remmina_ssh.c:1598 src/remmina_ssh.c:1633
msgid "Could not start pthread."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1621
+#: src/remmina_ssh.c:1615
msgid "Failed to initialize pthread."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1728
+#: src/remmina_ssh.c:1722
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας συνεδρίας sftp: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1733
+#: src/remmina_ssh.c:1727
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr "Αποτυχία εκκίνησης της συνεδρίας SSH: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1848
+#: src/remmina_ssh.c:1842
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας συνεδρίας sftp: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1941
+#: src/remmina_ssh.c:1935
msgid "Could not create PTY device."
msgstr ""
@@ -1323,48 +1323,48 @@ msgstr "Προχωρημένο"
msgid "Autostart"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1246
+#: src/remmina_file_editor.c:1247
msgid "Default settings saved."
msgstr "Αποθηκεύτηκαν οι προεπιλεγμένες ρυθμίσεις."
-#: src/remmina_file_editor.c:1316
+#: src/remmina_file_editor.c:1317
msgid "Remote Desktop Preference"
msgstr "Επιλογές Απομακρυσμένης Σύνδεσης"
-#: src/remmina_file_editor.c:1322
+#: src/remmina_file_editor.c:1323
msgid "Save as Default"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1323
+#: src/remmina_file_editor.c:1324
msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1331 data/ui/remmina_main.glade:250
+#: src/remmina_file_editor.c:1332 data/ui/remmina_main.glade:250
msgid "Connect"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1334
+#: src/remmina_file_editor.c:1335
msgid "_Save and Connect"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1457
+#: src/remmina_file_editor.c:1458
msgid "Quick Connect"
msgstr "Γρήγορη Σύνδεση"
-#: src/remmina_file_editor.c:1481
+#: src/remmina_file_editor.c:1482
#, c-format
msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
msgstr "Χρήση '%s' ως υποομάδα οριοθέτη"
-#: src/remmina_file_editor.c:1500
+#: src/remmina_file_editor.c:1501
msgid "Pre-command"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1518
+#: src/remmina_file_editor.c:1519
msgid "Post-command"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1583 src/remmina_file_editor.c:1601
+#: src/remmina_file_editor.c:1584 src/remmina_file_editor.c:1602
#, c-format
msgid "Could not find the file \"%s\"."
msgstr ""
diff --git a/po/en_AU.po b/po/en_AU.po
index ffce8bc48..71e71c956 100644
--- a/po/en_AU.po
+++ b/po/en_AU.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-02-23 10:46+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-23 13:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-29 15:51+0000\n"
"Last-Translator: Joel Pickett <jlkpcktt@gmail.com>\n"
"Language-Team: English (Australia) <en_AU@li.org>\n"
@@ -457,7 +457,7 @@ msgstr "Size"
msgid "User"
msgstr "User"
-#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1468
+#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1469
#: data/ui/remmina_main.glade:551 data/ui/remmina_mpc.glade:115
msgid "Group"
msgstr "Group"
@@ -679,7 +679,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1486
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1487
msgid "Protocol"
msgstr "Protocol"
@@ -712,7 +712,7 @@ msgstr "Plugins"
msgid "_OK"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1443
+#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1444
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:529
msgid "Name"
msgstr "Name"
@@ -754,7 +754,7 @@ msgstr ""
msgid "Import"
msgstr "Import"
-#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1326
+#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1327
msgid "_Save"
msgstr ""
@@ -876,7 +876,7 @@ msgstr "Overwrite"
#: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:456
#: src/remmina_message_panel.c:628 src/remmina_file_editor.c:160
-#: src/remmina_file_editor.c:369 src/remmina_file_editor.c:1318
+#: src/remmina_file_editor.c:369 src/remmina_file_editor.c:1319
#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_spinner.glade:8
#: data/ui/remmina_spinner.glade:9 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8
@@ -954,14 +954,14 @@ msgid "SFTP - Secure File Transfer"
msgstr "SFTP - Secure File Transfer"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:213 src/remmina_ssh.c:413
+#: src/remmina_ssh.c:213 src/remmina_ssh.c:407
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH password. %s"
msgstr "Failed to startup SSH session: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
#: src/remmina_ssh.c:234 src/remmina_ssh.c:260 src/remmina_ssh.c:269
-#: src/remmina_ssh.c:423 src/remmina_ssh.c:436
+#: src/remmina_ssh.c:417 src/remmina_ssh.c:430
#, c-format
msgid "Could not authenticate with public SSH key. %s"
msgstr ""
@@ -981,54 +981,54 @@ msgid "SSH passphrase is empty, it should not."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:292
+#: src/remmina_ssh.c:289
#, c-format
msgid "Could not authenticate automatically with public SSH key. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:313
+#: src/remmina_ssh.c:307
#, c-format
msgid "Could not authenticate with public SSH key using SSH agent. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:333
+#: src/remmina_ssh.c:327
#, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH Kerberos/GSSAPI. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:363
+#: src/remmina_ssh.c:357
msgid "The public SSH key changed!"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:515
+#: src/remmina_ssh.c:509
#, c-format
msgid "Could not fetch the server's public SSH key. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:522
+#: src/remmina_ssh.c:516
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not fetch public SSH key. %s"
msgstr "Failed to connect to the SSH tunnel destination: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:530
+#: src/remmina_ssh.c:524
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not fetch checksum for public SSH key. %s"
msgstr "Failed to startup SSH session: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:543
+#: src/remmina_ssh.c:537
msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
msgstr "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
-#: src/remmina_ssh.c:545 src/remmina_ssh.c:551
+#: src/remmina_ssh.c:539 src/remmina_ssh.c:545
msgid "Do you trust the new public key?"
msgstr "Do you trust the new public key?"
-#: src/remmina_ssh.c:548
+#: src/remmina_ssh.c:542
#, fuzzy
msgid ""
"Warning: The server has changed its public key. This means either you are "
@@ -1040,150 +1040,150 @@ msgstr ""
"or the administrator has changed the key. The new public key fingerprint is:"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:573
+#: src/remmina_ssh.c:567
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not check list of known SSH hosts. %s"
msgstr "Failed to startup SSH session: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:582
+#: src/remmina_ssh.c:576
msgid "SSH password"
msgstr "SSH password"
-#: src/remmina_ssh.c:589 src/remmina_ssh.c:627
+#: src/remmina_ssh.c:583 src/remmina_ssh.c:621
msgid "SSH private key passphrase"
msgstr "SSH private key passphrase"
-#: src/remmina_ssh.c:594
+#: src/remmina_ssh.c:588
msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:624 src/remmina_ssh.c:647
+#: src/remmina_ssh.c:618 src/remmina_ssh.c:641
msgid "SSH tunnel credentials"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:624 src/remmina_ssh.c:647 plugins/nx/nx_plugin.c:202
+#: src/remmina_ssh.c:618 src/remmina_ssh.c:641 plugins/nx/nx_plugin.c:202
msgid "SSH credentials"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:780
+#: src/remmina_ssh.c:774
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr "Failed to startup SSH session: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1143 src/remmina_ssh.c:1205
+#: src/remmina_ssh.c:1137 src/remmina_ssh.c:1199
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr "Failed to create SFTP session: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1154
+#: src/remmina_ssh.c:1148
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr "Failed to connect to the SSH tunnel destination: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1220 src/remmina_ssh.c:1818
+#: src/remmina_ssh.c:1214 src/remmina_ssh.c:1812
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open channel. %s"
msgstr "Failed to create SFTP session: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1226
+#: src/remmina_ssh.c:1220
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run %s on SSH server."
msgstr "Failed to execute %s on SSH server: %%s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1264 src/remmina_ssh.c:1285 src/remmina_ssh.c:1294
+#: src/remmina_ssh.c:1258 src/remmina_ssh.c:1279 src/remmina_ssh.c:1288
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr "Failed to request port forwarding: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1329
+#: src/remmina_ssh.c:1323
msgid "The server did not respond."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1372
+#: src/remmina_ssh.c:1366
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1422
+#: src/remmina_ssh.c:1416
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr "Failed to create SFTP session: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1429
+#: src/remmina_ssh.c:1423
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr "Failed to create SFTP session: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1449
+#: src/remmina_ssh.c:1443
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr "Failed to create SFTP session: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1456
+#: src/remmina_ssh.c:1450
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr "Failed to create SFTP session: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1475
+#: src/remmina_ssh.c:1469
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr "Failed to connect to the SSH tunnel destination: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1554
+#: src/remmina_ssh.c:1548
msgid "Assign a destination port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1561
+#: src/remmina_ssh.c:1555
msgid "Could not create socket."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1571
+#: src/remmina_ssh.c:1565
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1577
+#: src/remmina_ssh.c:1571
msgid "Could not listen to local port."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1587 src/remmina_ssh.c:1604 src/remmina_ssh.c:1639
+#: src/remmina_ssh.c:1581 src/remmina_ssh.c:1598 src/remmina_ssh.c:1633
msgid "Could not start pthread."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1621
+#: src/remmina_ssh.c:1615
msgid "Failed to initialize pthread."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1728
+#: src/remmina_ssh.c:1722
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr "Failed to create SFTP session: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1733
+#: src/remmina_ssh.c:1727
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr "Failed to startup SSH session: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1848
+#: src/remmina_ssh.c:1842
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr "Failed to create SFTP session: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1941
+#: src/remmina_ssh.c:1935
msgid "Could not create PTY device."
msgstr ""
@@ -1309,48 +1309,48 @@ msgstr "Advanced"
msgid "Autostart"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1246
+#: src/remmina_file_editor.c:1247
msgid "Default settings saved."
msgstr "Default settings saved."
-#: src/remmina_file_editor.c:1316
+#: src/remmina_file_editor.c:1317
msgid "Remote Desktop Preference"
msgstr "Remote Desktop Preference"
-#: src/remmina_file_editor.c:1322
+#: src/remmina_file_editor.c:1323
msgid "Save as Default"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1323
+#: src/remmina_file_editor.c:1324
msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1331 data/ui/remmina_main.glade:250
+#: src/remmina_file_editor.c:1332 data/ui/remmina_main.glade:250
msgid "Connect"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1334
+#: src/remmina_file_editor.c:1335
msgid "_Save and Connect"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1457
+#: src/remmina_file_editor.c:1458
msgid "Quick Connect"
msgstr "Quick Connect"
-#: src/remmina_file_editor.c:1481
+#: src/remmina_file_editor.c:1482
#, c-format
msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
msgstr "Use '%s' as subgroup delimiter"
-#: src/remmina_file_editor.c:1500
+#: src/remmina_file_editor.c:1501
msgid "Pre-command"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1518
+#: src/remmina_file_editor.c:1519
msgid "Post-command"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1583 src/remmina_file_editor.c:1601
+#: src/remmina_file_editor.c:1584 src/remmina_file_editor.c:1602
#, c-format
msgid "Could not find the file \"%s\"."
msgstr ""
diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po
index f2e8a1de7..6130a1f21 100644
--- a/po/en_GB.po
+++ b/po/en_GB.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-02-23 10:46+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-23 13:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-23 17:34+0000\n"
"Last-Translator: Alfredo Hernández <Unknown>\n"
"Language-Team: English (United Kingdom) <en_GB@li.org>\n"
@@ -457,7 +457,7 @@ msgstr "Size"
msgid "User"
msgstr "User"
-#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1468
+#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1469
#: data/ui/remmina_main.glade:551 data/ui/remmina_mpc.glade:115
msgid "Group"
msgstr "Group"
@@ -679,7 +679,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1486
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1487
msgid "Protocol"
msgstr "Protocol"
@@ -712,7 +712,7 @@ msgstr "Plug-ins"
msgid "_OK"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1443
+#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1444
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:529
msgid "Name"
msgstr "Name"
@@ -754,7 +754,7 @@ msgstr ""
msgid "Import"
msgstr "Import"
-#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1326
+#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1327
msgid "_Save"
msgstr ""
@@ -876,7 +876,7 @@ msgstr "Overwrite"
#: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:456
#: src/remmina_message_panel.c:628 src/remmina_file_editor.c:160
-#: src/remmina_file_editor.c:369 src/remmina_file_editor.c:1318
+#: src/remmina_file_editor.c:369 src/remmina_file_editor.c:1319
#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_spinner.glade:8
#: data/ui/remmina_spinner.glade:9 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8
@@ -954,14 +954,14 @@ msgid "SFTP - Secure File Transfer"
msgstr "SFTP - Secure File Transfer"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:213 src/remmina_ssh.c:413
+#: src/remmina_ssh.c:213 src/remmina_ssh.c:407
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH password. %s"
msgstr "Failed to startup SSH session: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
#: src/remmina_ssh.c:234 src/remmina_ssh.c:260 src/remmina_ssh.c:269
-#: src/remmina_ssh.c:423 src/remmina_ssh.c:436
+#: src/remmina_ssh.c:417 src/remmina_ssh.c:430
#, c-format
msgid "Could not authenticate with public SSH key. %s"
msgstr ""
@@ -981,54 +981,54 @@ msgid "SSH passphrase is empty, it should not."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:292
+#: src/remmina_ssh.c:289
#, c-format
msgid "Could not authenticate automatically with public SSH key. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:313
+#: src/remmina_ssh.c:307
#, c-format
msgid "Could not authenticate with public SSH key using SSH agent. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:333
+#: src/remmina_ssh.c:327
#, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH Kerberos/GSSAPI. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:363
+#: src/remmina_ssh.c:357
msgid "The public SSH key changed!"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:515
+#: src/remmina_ssh.c:509
#, c-format
msgid "Could not fetch the server's public SSH key. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:522
+#: src/remmina_ssh.c:516
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not fetch public SSH key. %s"
msgstr "Failed to connect to the SSH tunnel destination: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:530
+#: src/remmina_ssh.c:524
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not fetch checksum for public SSH key. %s"
msgstr "Failed to startup SSH session: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:543
+#: src/remmina_ssh.c:537
msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
msgstr "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
-#: src/remmina_ssh.c:545 src/remmina_ssh.c:551
+#: src/remmina_ssh.c:539 src/remmina_ssh.c:545
msgid "Do you trust the new public key?"
msgstr "Do you trust the new public key?"
-#: src/remmina_ssh.c:548
+#: src/remmina_ssh.c:542
#, fuzzy
msgid ""
"Warning: The server has changed its public key. This means either you are "
@@ -1040,150 +1040,150 @@ msgstr ""
"or the administrator has changed the key. The new public key fingerprint is:"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:573
+#: src/remmina_ssh.c:567
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not check list of known SSH hosts. %s"
msgstr "Failed to startup SSH session: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:582
+#: src/remmina_ssh.c:576
msgid "SSH password"
msgstr "SSH password"
-#: src/remmina_ssh.c:589 src/remmina_ssh.c:627
+#: src/remmina_ssh.c:583 src/remmina_ssh.c:621
msgid "SSH private key passphrase"
msgstr "SSH private key passphrase"
-#: src/remmina_ssh.c:594
+#: src/remmina_ssh.c:588
msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:624 src/remmina_ssh.c:647
+#: src/remmina_ssh.c:618 src/remmina_ssh.c:641
msgid "SSH tunnel credentials"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:624 src/remmina_ssh.c:647 plugins/nx/nx_plugin.c:202
+#: src/remmina_ssh.c:618 src/remmina_ssh.c:641 plugins/nx/nx_plugin.c:202
msgid "SSH credentials"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:780
+#: src/remmina_ssh.c:774
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr "Failed to startup SSH session: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1143 src/remmina_ssh.c:1205
+#: src/remmina_ssh.c:1137 src/remmina_ssh.c:1199
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr "Failed to create SFTP session: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1154
+#: src/remmina_ssh.c:1148
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr "Failed to connect to the SSH tunnel destination: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1220 src/remmina_ssh.c:1818
+#: src/remmina_ssh.c:1214 src/remmina_ssh.c:1812
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open channel. %s"
msgstr "Failed to create SFTP session: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1226
+#: src/remmina_ssh.c:1220
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run %s on SSH server."
msgstr "Failed to execute %s on SSH server: %%s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1264 src/remmina_ssh.c:1285 src/remmina_ssh.c:1294
+#: src/remmina_ssh.c:1258 src/remmina_ssh.c:1279 src/remmina_ssh.c:1288
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr "Failed to request port forwarding: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1329
+#: src/remmina_ssh.c:1323
msgid "The server did not respond."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1372
+#: src/remmina_ssh.c:1366
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1422
+#: src/remmina_ssh.c:1416
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr "Failed to create SFTP session: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1429
+#: src/remmina_ssh.c:1423
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr "Failed to create SFTP session: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1449
+#: src/remmina_ssh.c:1443
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr "Failed to create SFTP session: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1456
+#: src/remmina_ssh.c:1450
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr "Failed to create SFTP session: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1475
+#: src/remmina_ssh.c:1469
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr "Failed to connect to the SSH tunnel destination: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1554
+#: src/remmina_ssh.c:1548
msgid "Assign a destination port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1561
+#: src/remmina_ssh.c:1555
msgid "Could not create socket."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1571
+#: src/remmina_ssh.c:1565
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1577
+#: src/remmina_ssh.c:1571
msgid "Could not listen to local port."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1587 src/remmina_ssh.c:1604 src/remmina_ssh.c:1639
+#: src/remmina_ssh.c:1581 src/remmina_ssh.c:1598 src/remmina_ssh.c:1633
msgid "Could not start pthread."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1621
+#: src/remmina_ssh.c:1615
msgid "Failed to initialize pthread."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1728
+#: src/remmina_ssh.c:1722
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr "Failed to create SFTP session: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1733
+#: src/remmina_ssh.c:1727
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr "Failed to startup SSH session: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1848
+#: src/remmina_ssh.c:1842
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr "Failed to create SFTP session: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1941
+#: src/remmina_ssh.c:1935
msgid "Could not create PTY device."
msgstr ""
@@ -1309,48 +1309,48 @@ msgstr "Advanced"
msgid "Autostart"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1246
+#: src/remmina_file_editor.c:1247
msgid "Default settings saved."
msgstr "Default settings saved."
-#: src/remmina_file_editor.c:1316
+#: src/remmina_file_editor.c:1317
msgid "Remote Desktop Preference"
msgstr "Remote Desktop Preference"
-#: src/remmina_file_editor.c:1322
+#: src/remmina_file_editor.c:1323
msgid "Save as Default"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1323
+#: src/remmina_file_editor.c:1324
msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1331 data/ui/remmina_main.glade:250
+#: src/remmina_file_editor.c:1332 data/ui/remmina_main.glade:250
msgid "Connect"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1334
+#: src/remmina_file_editor.c:1335
msgid "_Save and Connect"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1457
+#: src/remmina_file_editor.c:1458
msgid "Quick Connect"
msgstr "Quick Connect"
-#: src/remmina_file_editor.c:1481
+#: src/remmina_file_editor.c:1482
#, c-format
msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
msgstr "Use '%s' as subgroup delimiter"
-#: src/remmina_file_editor.c:1500
+#: src/remmina_file_editor.c:1501
msgid "Pre-command"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1518
+#: src/remmina_file_editor.c:1519
msgid "Post-command"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1583 src/remmina_file_editor.c:1601
+#: src/remmina_file_editor.c:1584 src/remmina_file_editor.c:1602
#, c-format
msgid "Could not find the file \"%s\"."
msgstr ""
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index ca87d5081..1ac59c4c6 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-02-23 10:46+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-23 13:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-18 10:52+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fitojb@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -464,7 +464,7 @@ msgstr "Tamaño"
msgid "User"
msgstr "Usuario"
-#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1468
+#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1469
#: data/ui/remmina_main.glade:551 data/ui/remmina_mpc.glade:115
msgid "Group"
msgstr "Grupo"
@@ -692,7 +692,7 @@ msgstr "El archivo %s está dañado, es ilegible o no se encuentra."
msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
msgstr "Atención: este complemento requiere GtkSocket pero no está disponible."
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1486
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1487
msgid "Protocol"
msgstr "Protocolo"
@@ -725,7 +725,7 @@ msgstr "Complementos"
msgid "_OK"
msgstr "_Aceptar"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1443
+#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1444
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:529
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
@@ -767,7 +767,7 @@ msgstr ""
msgid "Import"
msgstr "Importar"
-#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1326
+#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1327
msgid "_Save"
msgstr "_Guardar"
@@ -888,7 +888,7 @@ msgstr "Sobrescribir"
#: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:456
#: src/remmina_message_panel.c:628 src/remmina_file_editor.c:160
-#: src/remmina_file_editor.c:369 src/remmina_file_editor.c:1318
+#: src/remmina_file_editor.c:369 src/remmina_file_editor.c:1319
#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_spinner.glade:8
#: data/ui/remmina_spinner.glade:9 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8
@@ -966,14 +966,14 @@ msgid "SFTP - Secure File Transfer"
msgstr "SFTP - Transferencia segura de archivos"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:213 src/remmina_ssh.c:413
+#: src/remmina_ssh.c:213 src/remmina_ssh.c:407
#, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH password. %s"
msgstr "No se pudo autentificar con la contraseña de SSH. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
#: src/remmina_ssh.c:234 src/remmina_ssh.c:260 src/remmina_ssh.c:269
-#: src/remmina_ssh.c:423 src/remmina_ssh.c:436
+#: src/remmina_ssh.c:417 src/remmina_ssh.c:430
#, c-format
msgid "Could not authenticate with public SSH key. %s"
msgstr "No se pudo autentificar con la clave pública SSH. %s"
@@ -993,56 +993,56 @@ msgid "SSH passphrase is empty, it should not."
msgstr "La frase de contraseña de SSH está vacía; no debería ser así."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:292
+#: src/remmina_ssh.c:289
#, c-format
msgid "Could not authenticate automatically with public SSH key. %s"
msgstr "No pudo autenticarse automáticamente con la clave pública SSH. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:313
+#: src/remmina_ssh.c:307
#, c-format
msgid "Could not authenticate with public SSH key using SSH agent. %s"
msgstr ""
"No pudo autenticarse con la clave pública SSH mediante el agente de SSH. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:333
+#: src/remmina_ssh.c:327
#, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH Kerberos/GSSAPI. %s"
msgstr "No pudo autenticarse con la GSSAPI SSH de Kerberos. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:363
+#: src/remmina_ssh.c:357
msgid "The public SSH key changed!"
msgstr "Ha cambiado la clave pública SSH."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:515
+#: src/remmina_ssh.c:509
#, c-format
msgid "Could not fetch the server's public SSH key. %s"
msgstr "No se pudo recuperar la clave pública SSH del servidor. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:522
+#: src/remmina_ssh.c:516
#, c-format
msgid "Could not fetch public SSH key. %s"
msgstr "Falló la conexión al túnel SSH. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:530
+#: src/remmina_ssh.c:524
#, c-format
msgid "Could not fetch checksum for public SSH key. %s"
msgstr ""
"No se pudo recuperar la suma de comprobación de la clave pública SSH. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:543
+#: src/remmina_ssh.c:537
msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
msgstr "El servidor es desconocido. La huella digital de la clave es:"
-#: src/remmina_ssh.c:545 src/remmina_ssh.c:551
+#: src/remmina_ssh.c:539 src/remmina_ssh.c:545
msgid "Do you trust the new public key?"
msgstr "¿Confía en la clave pública nueva?"
-#: src/remmina_ssh.c:548
+#: src/remmina_ssh.c:542
msgid ""
"Warning: The server has changed its public key. This means either you are "
"under attack,\n"
@@ -1054,150 +1054,150 @@ msgstr ""
"pública es:"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:573
+#: src/remmina_ssh.c:567
#, c-format
msgid "Could not check list of known SSH hosts. %s"
msgstr "No se ha podido comprobar la lista de hosts conocidos SSH. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:582
+#: src/remmina_ssh.c:576
msgid "SSH password"
msgstr "Contraseña SSH"
-#: src/remmina_ssh.c:589 src/remmina_ssh.c:627
+#: src/remmina_ssh.c:583 src/remmina_ssh.c:621
msgid "SSH private key passphrase"
msgstr "Frase de contraseña de clave privada SSH"
-#: src/remmina_ssh.c:594
+#: src/remmina_ssh.c:588
msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
msgstr "Kerberos/GSSAPI SSH"
-#: src/remmina_ssh.c:624 src/remmina_ssh.c:647
+#: src/remmina_ssh.c:618 src/remmina_ssh.c:641
msgid "SSH tunnel credentials"
msgstr "Credenciales de túnel SSH"
-#: src/remmina_ssh.c:624 src/remmina_ssh.c:647 plugins/nx/nx_plugin.c:202
+#: src/remmina_ssh.c:618 src/remmina_ssh.c:641 plugins/nx/nx_plugin.c:202
msgid "SSH credentials"
msgstr "Credenciales de SSH"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:780
+#: src/remmina_ssh.c:774
#, c-format
msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr "No se ha podido iniciar la sesión SSH: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1143 src/remmina_ssh.c:1205
+#: src/remmina_ssh.c:1137 src/remmina_ssh.c:1199
#, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr "Falló la creación del canal: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1154
+#: src/remmina_ssh.c:1148
#, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr "La conexión al túnel SSH ha fallado: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1220 src/remmina_ssh.c:1818
+#: src/remmina_ssh.c:1214 src/remmina_ssh.c:1812
#, c-format
msgid "Could not open channel. %s"
msgstr "Falló la apertura del canal: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1226
+#: src/remmina_ssh.c:1220
#, c-format
msgid "Could not run %s on SSH server."
msgstr "No se pudo ejecutar %s en el servidor SSH."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1264 src/remmina_ssh.c:1285 src/remmina_ssh.c:1294
+#: src/remmina_ssh.c:1258 src/remmina_ssh.c:1279 src/remmina_ssh.c:1288
#, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr "Falló la solicitud de redirección de puertos: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1329
+#: src/remmina_ssh.c:1323
msgid "The server did not respond."
msgstr "El servidor no respondió."
-#: src/remmina_ssh.c:1372
+#: src/remmina_ssh.c:1366
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr "No se puede conectar con el puerto local %i."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1422
+#: src/remmina_ssh.c:1416
#, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr "No se ha podido escribir en el canal SSH.%s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1429
+#: src/remmina_ssh.c:1423
#, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr "No se ha podido leer el socket del tunel.%s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1449
+#: src/remmina_ssh.c:1443
#, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr "Falló la apertura del canal SSH. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1456
+#: src/remmina_ssh.c:1450
#, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr "No se ha podido leer del canal SSH de manero no bloqueante.%s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1475
+#: src/remmina_ssh.c:1469
#, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr "No se pudo enviar datos al socket del tunel.%s"
-#: src/remmina_ssh.c:1554
+#: src/remmina_ssh.c:1548
msgid "Assign a destination port."
msgstr "Asigne un puerto de destino."
-#: src/remmina_ssh.c:1561
+#: src/remmina_ssh.c:1555
msgid "Could not create socket."
msgstr "No se pudo crear el socket."
-#: src/remmina_ssh.c:1571
+#: src/remmina_ssh.c:1565
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr "No se pudo conectar el socket con un puerto local."
-#: src/remmina_ssh.c:1577
+#: src/remmina_ssh.c:1571
msgid "Could not listen to local port."
msgstr "No es posible escuchar en el puerto local."
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1587 src/remmina_ssh.c:1604 src/remmina_ssh.c:1639
+#: src/remmina_ssh.c:1581 src/remmina_ssh.c:1598 src/remmina_ssh.c:1633
msgid "Could not start pthread."
msgstr "No se pudo iniciar pthread."
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1621
+#: src/remmina_ssh.c:1615
msgid "Failed to initialize pthread."
msgstr "Falló al inicializar pthread."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1728
+#: src/remmina_ssh.c:1722
#, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr "No se pudo crear la sesión SFTP.%s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1733
+#: src/remmina_ssh.c:1727
#, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr "No se pudo iniciar la sesión SFTP: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1848
+#: src/remmina_ssh.c:1842
#, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr "No se pudo solicitar un shell: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1941
+#: src/remmina_ssh.c:1935
msgid "Could not create PTY device."
msgstr "No se pudo crear el dispositivo pty."
@@ -1333,50 +1333,50 @@ msgstr "Avanzado"
msgid "Autostart"
msgstr "Inicio automático"
-#: src/remmina_file_editor.c:1246
+#: src/remmina_file_editor.c:1247
msgid "Default settings saved."
msgstr "Se guardó la configuración predeterminada."
-#: src/remmina_file_editor.c:1316
+#: src/remmina_file_editor.c:1317
msgid "Remote Desktop Preference"
msgstr "Preferencias del escritorio remoto"
-#: src/remmina_file_editor.c:1322
+#: src/remmina_file_editor.c:1323
msgid "Save as Default"
msgstr "Guardar como predeterminado"
-#: src/remmina_file_editor.c:1323
+#: src/remmina_file_editor.c:1324
msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr ""
"Utilizar configuración actual como predeterminada para perfiles de conexión "
"nuevos"
-#: src/remmina_file_editor.c:1331 data/ui/remmina_main.glade:250
+#: src/remmina_file_editor.c:1332 data/ui/remmina_main.glade:250
msgid "Connect"
msgstr "Conectar"
-#: src/remmina_file_editor.c:1334
+#: src/remmina_file_editor.c:1335
msgid "_Save and Connect"
msgstr "_Guardar y conectar"
-#: src/remmina_file_editor.c:1457
+#: src/remmina_file_editor.c:1458
msgid "Quick Connect"
msgstr "Conexión rápida"
-#: src/remmina_file_editor.c:1481
+#: src/remmina_file_editor.c:1482
#, c-format
msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
msgstr "Usar «%s» como delimitador de subgrupos"
-#: src/remmina_file_editor.c:1500
+#: src/remmina_file_editor.c:1501
msgid "Pre-command"
msgstr "Orden previa"
-#: src/remmina_file_editor.c:1518
+#: src/remmina_file_editor.c:1519
msgid "Post-command"
msgstr "Orden posterior"
-#: src/remmina_file_editor.c:1583 src/remmina_file_editor.c:1601
+#: src/remmina_file_editor.c:1584 src/remmina_file_editor.c:1602
#, c-format
msgid "Could not find the file \"%s\"."
msgstr "No se pudo encontrar el archivo «%s»."
diff --git a/po/es_VE.po b/po/es_VE.po
index ca0e82072..61ff0b57b 100644
--- a/po/es_VE.po
+++ b/po/es_VE.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-02-23 10:46+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-23 13:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-18 19:59+0000\n"
"Last-Translator: Antenore Gatta <antenore@simbiosi.org>\n"
"Language-Team: Spanish (Venezuela) <https://hosted.weblate.org/projects/"
@@ -474,7 +474,7 @@ msgstr "Tamaño"
msgid "User"
msgstr "Usuario"
-#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1468
+#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1469
#: data/ui/remmina_main.glade:551 data/ui/remmina_mpc.glade:115
msgid "Group"
msgstr "Grupo"
@@ -703,7 +703,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1486
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1487
msgid "Protocol"
msgstr "Protocolo"
@@ -736,7 +736,7 @@ msgstr "Complementos"
msgid "_OK"
msgstr "_Aceptar"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1443
+#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1444
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:529
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
@@ -778,7 +778,7 @@ msgstr ""
msgid "Import"
msgstr "Importar"
-#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1326
+#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1327
msgid "_Save"
msgstr "_Guardar"
@@ -900,7 +900,7 @@ msgstr "Sobrescribir"
#: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:456
#: src/remmina_message_panel.c:628 src/remmina_file_editor.c:160
-#: src/remmina_file_editor.c:369 src/remmina_file_editor.c:1318
+#: src/remmina_file_editor.c:369 src/remmina_file_editor.c:1319
#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_spinner.glade:8
#: data/ui/remmina_spinner.glade:9 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8
@@ -978,14 +978,14 @@ msgid "SFTP - Secure File Transfer"
msgstr "SFTP - Transferencia segura de archivos"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:213 src/remmina_ssh.c:413
+#: src/remmina_ssh.c:213 src/remmina_ssh.c:407
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH password. %s"
msgstr "Error al iniciar la sesión SSH: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
#: src/remmina_ssh.c:234 src/remmina_ssh.c:260 src/remmina_ssh.c:269
-#: src/remmina_ssh.c:423 src/remmina_ssh.c:436
+#: src/remmina_ssh.c:417 src/remmina_ssh.c:430
#, c-format
msgid "Could not authenticate with public SSH key. %s"
msgstr ""
@@ -1005,54 +1005,54 @@ msgid "SSH passphrase is empty, it should not."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:292
+#: src/remmina_ssh.c:289
#, c-format
msgid "Could not authenticate automatically with public SSH key. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:313
+#: src/remmina_ssh.c:307
#, c-format
msgid "Could not authenticate with public SSH key using SSH agent. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:333
+#: src/remmina_ssh.c:327
#, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH Kerberos/GSSAPI. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:363
+#: src/remmina_ssh.c:357
msgid "The public SSH key changed!"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:515
+#: src/remmina_ssh.c:509
#, c-format
msgid "Could not fetch the server's public SSH key. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:522
+#: src/remmina_ssh.c:516
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not fetch public SSH key. %s"
msgstr "La conexión al túnel SSH ha fallado: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:530
+#: src/remmina_ssh.c:524
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not fetch checksum for public SSH key. %s"
msgstr "Error al iniciar la sesión SSH: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:543
+#: src/remmina_ssh.c:537
msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
msgstr "El servidor es desconocido. La huella digital de la clave es:"
-#: src/remmina_ssh.c:545 src/remmina_ssh.c:551
+#: src/remmina_ssh.c:539 src/remmina_ssh.c:545
msgid "Do you trust the new public key?"
msgstr "¿Confía en la clave pública nueva?"
-#: src/remmina_ssh.c:548
+#: src/remmina_ssh.c:542
#, fuzzy
msgid ""
"Warning: The server has changed its public key. This means either you are "
@@ -1065,151 +1065,151 @@ msgstr ""
"pública es:"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:573
+#: src/remmina_ssh.c:567
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not check list of known SSH hosts. %s"
msgstr "Error al iniciar la sesión SSH: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:582
+#: src/remmina_ssh.c:576
msgid "SSH password"
msgstr "Contraseña SSH"
-#: src/remmina_ssh.c:589 src/remmina_ssh.c:627
+#: src/remmina_ssh.c:583 src/remmina_ssh.c:621
msgid "SSH private key passphrase"
msgstr "Clave privada SSH"
-#: src/remmina_ssh.c:594
+#: src/remmina_ssh.c:588
msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
msgstr "SSH Kerberos/GSSAPI"
-#: src/remmina_ssh.c:624 src/remmina_ssh.c:647
+#: src/remmina_ssh.c:618 src/remmina_ssh.c:641
#, fuzzy
msgid "SSH tunnel credentials"
msgstr "Credenciales de SSH"
-#: src/remmina_ssh.c:624 src/remmina_ssh.c:647 plugins/nx/nx_plugin.c:202
+#: src/remmina_ssh.c:618 src/remmina_ssh.c:641 plugins/nx/nx_plugin.c:202
msgid "SSH credentials"
msgstr "Credenciales de SSH"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:780
+#: src/remmina_ssh.c:774
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr "Error al iniciar la sesión SSH: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1143 src/remmina_ssh.c:1205
+#: src/remmina_ssh.c:1137 src/remmina_ssh.c:1199
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr "Falló la creación de la sesión SFTP: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1154
+#: src/remmina_ssh.c:1148
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr "La conexión al túnel SSH ha fallado: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1220 src/remmina_ssh.c:1818
+#: src/remmina_ssh.c:1214 src/remmina_ssh.c:1812
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open channel. %s"
msgstr "Falló la creación de la sesión SFTP: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1226
+#: src/remmina_ssh.c:1220
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run %s on SSH server."
msgstr "No se pudo ejectuar %s en el servidor SSH: %%s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1264 src/remmina_ssh.c:1285 src/remmina_ssh.c:1294
+#: src/remmina_ssh.c:1258 src/remmina_ssh.c:1279 src/remmina_ssh.c:1288
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr "Falló la solicitud de redirección de puertos: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1329
+#: src/remmina_ssh.c:1323
msgid "The server did not respond."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1372
+#: src/remmina_ssh.c:1366
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1422
+#: src/remmina_ssh.c:1416
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr "Falló la creación de la sesión SFTP: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1429
+#: src/remmina_ssh.c:1423
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr "Falló la creación de la sesión SFTP: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1449
+#: src/remmina_ssh.c:1443
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr "Falló la creación de la sesión SFTP: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1456
+#: src/remmina_ssh.c:1450
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr "Falló la creación de la sesión SFTP: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1475
+#: src/remmina_ssh.c:1469
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr "La conexión al túnel SSH ha fallado: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1554
+#: src/remmina_ssh.c:1548
msgid "Assign a destination port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1561
+#: src/remmina_ssh.c:1555
msgid "Could not create socket."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1571
+#: src/remmina_ssh.c:1565
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1577
+#: src/remmina_ssh.c:1571
msgid "Could not listen to local port."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1587 src/remmina_ssh.c:1604 src/remmina_ssh.c:1639
+#: src/remmina_ssh.c:1581 src/remmina_ssh.c:1598 src/remmina_ssh.c:1633
msgid "Could not start pthread."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1621
+#: src/remmina_ssh.c:1615
msgid "Failed to initialize pthread."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1728
+#: src/remmina_ssh.c:1722
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr "Falló la creación de la sesión SFTP: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1733
+#: src/remmina_ssh.c:1727
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr "Error al iniciar la sesión SSH: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1848
+#: src/remmina_ssh.c:1842
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr "Falló la creación de la sesión SFTP: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1941
+#: src/remmina_ssh.c:1935
msgid "Could not create PTY device."
msgstr ""
@@ -1336,50 +1336,50 @@ msgstr "Avanzado"
msgid "Autostart"
msgstr "Automatico"
-#: src/remmina_file_editor.c:1246
+#: src/remmina_file_editor.c:1247
msgid "Default settings saved."
msgstr "Se guardó la configuración predeterminada."
-#: src/remmina_file_editor.c:1316
+#: src/remmina_file_editor.c:1317
msgid "Remote Desktop Preference"
msgstr "Preferencias del escritorio remoto"
-#: src/remmina_file_editor.c:1322
+#: src/remmina_file_editor.c:1323
msgid "Save as Default"
msgstr "Guardar como Predeterminado"
-#: src/remmina_file_editor.c:1323
+#: src/remmina_file_editor.c:1324
msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1331 data/ui/remmina_main.glade:250
+#: src/remmina_file_editor.c:1332 data/ui/remmina_main.glade:250
msgid "Connect"
msgstr "Conectar"
-#: src/remmina_file_editor.c:1334
+#: src/remmina_file_editor.c:1335
msgid "_Save and Connect"
msgstr "_Guardar y Conectar"
-#: src/remmina_file_editor.c:1457
+#: src/remmina_file_editor.c:1458
msgid "Quick Connect"
msgstr "Conexión rápida"
-#: src/remmina_file_editor.c:1481
+#: src/remmina_file_editor.c:1482
#, c-format
msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
msgstr "Usar «%s» como delimitador de subgrupos"
-#: src/remmina_file_editor.c:1500
+#: src/remmina_file_editor.c:1501
#, fuzzy
msgid "Pre-command"
msgstr "Comando Previo"
-#: src/remmina_file_editor.c:1518
+#: src/remmina_file_editor.c:1519
#, fuzzy
msgid "Post-command"
msgstr "Comando Siguiente"
-#: src/remmina_file_editor.c:1583 src/remmina_file_editor.c:1601
+#: src/remmina_file_editor.c:1584 src/remmina_file_editor.c:1602
#, c-format
msgid "Could not find the file \"%s\"."
msgstr ""
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index b7aa48349..341eab123 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-02-23 10:46+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-23 13:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-09 18:45+0000\n"
"Last-Translator: Jalakas <Unknown>\n"
"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
@@ -455,7 +455,7 @@ msgstr "Suurus"
msgid "User"
msgstr "Kasutaja"
-#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1468
+#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1469
#: data/ui/remmina_main.glade:551 data/ui/remmina_mpc.glade:115
msgid "Group"
msgstr "Grupp"
@@ -678,7 +678,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1486
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1487
msgid "Protocol"
msgstr "Protokoll"
@@ -711,7 +711,7 @@ msgstr "Pluginad"
msgid "_OK"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1443
+#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1444
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:529
msgid "Name"
msgstr "Nimi"
@@ -753,7 +753,7 @@ msgstr ""
msgid "Import"
msgstr "Importimine"
-#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1326
+#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1327
msgid "_Save"
msgstr ""
@@ -875,7 +875,7 @@ msgstr "Kirjuta üle"
#: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:456
#: src/remmina_message_panel.c:628 src/remmina_file_editor.c:160
-#: src/remmina_file_editor.c:369 src/remmina_file_editor.c:1318
+#: src/remmina_file_editor.c:369 src/remmina_file_editor.c:1319
#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_spinner.glade:8
#: data/ui/remmina_spinner.glade:9 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8
@@ -953,14 +953,14 @@ msgid "SFTP - Secure File Transfer"
msgstr "SFTP - Turvaline failiedastamine"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:213 src/remmina_ssh.c:413
+#: src/remmina_ssh.c:213 src/remmina_ssh.c:407
#, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH password. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
#: src/remmina_ssh.c:234 src/remmina_ssh.c:260 src/remmina_ssh.c:269
-#: src/remmina_ssh.c:423 src/remmina_ssh.c:436
+#: src/remmina_ssh.c:417 src/remmina_ssh.c:430
#, c-format
msgid "Could not authenticate with public SSH key. %s"
msgstr ""
@@ -980,54 +980,54 @@ msgid "SSH passphrase is empty, it should not."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:292
+#: src/remmina_ssh.c:289
#, c-format
msgid "Could not authenticate automatically with public SSH key. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:313
+#: src/remmina_ssh.c:307
#, c-format
msgid "Could not authenticate with public SSH key using SSH agent. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:333
+#: src/remmina_ssh.c:327
#, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH Kerberos/GSSAPI. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:363
+#: src/remmina_ssh.c:357
msgid "The public SSH key changed!"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:515
+#: src/remmina_ssh.c:509
#, c-format
msgid "Could not fetch the server's public SSH key. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:522
+#: src/remmina_ssh.c:516
#, c-format
msgid "Could not fetch public SSH key. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:530
+#: src/remmina_ssh.c:524
#, c-format
msgid "Could not fetch checksum for public SSH key. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:543
+#: src/remmina_ssh.c:537
msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:545 src/remmina_ssh.c:551
+#: src/remmina_ssh.c:539 src/remmina_ssh.c:545
msgid "Do you trust the new public key?"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:548
+#: src/remmina_ssh.c:542
msgid ""
"Warning: The server has changed its public key. This means either you are "
"under attack,\n"
@@ -1035,150 +1035,150 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:573
+#: src/remmina_ssh.c:567
#, c-format
msgid "Could not check list of known SSH hosts. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:582
+#: src/remmina_ssh.c:576
msgid "SSH password"
msgstr "SSH parool"
-#: src/remmina_ssh.c:589 src/remmina_ssh.c:627
+#: src/remmina_ssh.c:583 src/remmina_ssh.c:621
msgid "SSH private key passphrase"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:594
+#: src/remmina_ssh.c:588
msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:624 src/remmina_ssh.c:647
+#: src/remmina_ssh.c:618 src/remmina_ssh.c:641
msgid "SSH tunnel credentials"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:624 src/remmina_ssh.c:647 plugins/nx/nx_plugin.c:202
+#: src/remmina_ssh.c:618 src/remmina_ssh.c:641 plugins/nx/nx_plugin.c:202
msgid "SSH credentials"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:780
+#: src/remmina_ssh.c:774
#, c-format
msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1143 src/remmina_ssh.c:1205
+#: src/remmina_ssh.c:1137 src/remmina_ssh.c:1199
#, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1154
+#: src/remmina_ssh.c:1148
#, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1220 src/remmina_ssh.c:1818
+#: src/remmina_ssh.c:1214 src/remmina_ssh.c:1812
#, c-format
msgid "Could not open channel. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1226
+#: src/remmina_ssh.c:1220
#, c-format
msgid "Could not run %s on SSH server."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1264 src/remmina_ssh.c:1285 src/remmina_ssh.c:1294
+#: src/remmina_ssh.c:1258 src/remmina_ssh.c:1279 src/remmina_ssh.c:1288
#, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1329
+#: src/remmina_ssh.c:1323
msgid "The server did not respond."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1372
+#: src/remmina_ssh.c:1366
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1422
+#: src/remmina_ssh.c:1416
#, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1429
+#: src/remmina_ssh.c:1423
#, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1449
+#: src/remmina_ssh.c:1443
#, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1456
+#: src/remmina_ssh.c:1450
#, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1475
+#: src/remmina_ssh.c:1469
#, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1554
+#: src/remmina_ssh.c:1548
msgid "Assign a destination port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1561
+#: src/remmina_ssh.c:1555
msgid "Could not create socket."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1571
+#: src/remmina_ssh.c:1565
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1577
+#: src/remmina_ssh.c:1571
msgid "Could not listen to local port."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1587 src/remmina_ssh.c:1604 src/remmina_ssh.c:1639
+#: src/remmina_ssh.c:1581 src/remmina_ssh.c:1598 src/remmina_ssh.c:1633
msgid "Could not start pthread."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1621
+#: src/remmina_ssh.c:1615
msgid "Failed to initialize pthread."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1728
+#: src/remmina_ssh.c:1722
#, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1733
+#: src/remmina_ssh.c:1727
#, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1848
+#: src/remmina_ssh.c:1842
#, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1941
+#: src/remmina_ssh.c:1935
msgid "Could not create PTY device."
msgstr ""
@@ -1295,48 +1295,48 @@ msgstr "Laiendatud"
msgid "Autostart"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1246
+#: src/remmina_file_editor.c:1247
msgid "Default settings saved."
msgstr "Vaikeseaded salvestatud."
-#: src/remmina_file_editor.c:1316
+#: src/remmina_file_editor.c:1317
msgid "Remote Desktop Preference"
msgstr "Kaugtöölaua eelistus"
-#: src/remmina_file_editor.c:1322
+#: src/remmina_file_editor.c:1323
msgid "Save as Default"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1323
+#: src/remmina_file_editor.c:1324
msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1331 data/ui/remmina_main.glade:250
+#: src/remmina_file_editor.c:1332 data/ui/remmina_main.glade:250
msgid "Connect"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1334
+#: src/remmina_file_editor.c:1335
msgid "_Save and Connect"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1457
+#: src/remmina_file_editor.c:1458
msgid "Quick Connect"
msgstr "Kiirühendus"
-#: src/remmina_file_editor.c:1481
+#: src/remmina_file_editor.c:1482
#, c-format
msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1500
+#: src/remmina_file_editor.c:1501
msgid "Pre-command"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1518
+#: src/remmina_file_editor.c:1519
msgid "Post-command"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1583 src/remmina_file_editor.c:1601
+#: src/remmina_file_editor.c:1584 src/remmina_file_editor.c:1602
#, c-format
msgid "Could not find the file \"%s\"."
msgstr ""
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 2540b6ab9..6604c4d94 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-02-23 10:46+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-23 13:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-12 11:24+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Basque <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -463,7 +463,7 @@ msgstr "Tamaina"
msgid "User"
msgstr "Erabiltzailea"
-#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1468
+#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1469
#: data/ui/remmina_main.glade:551 data/ui/remmina_mpc.glade:115
msgid "Group"
msgstr "Taldea"
@@ -684,7 +684,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1486
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1487
msgid "Protocol"
msgstr "Protokoloa"
@@ -717,7 +717,7 @@ msgstr "Pluginak"
msgid "_OK"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1443
+#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1444
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:529
msgid "Name"
msgstr "Izena"
@@ -759,7 +759,7 @@ msgstr ""
msgid "Import"
msgstr "Inportatu"
-#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1326
+#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1327
msgid "_Save"
msgstr ""
@@ -881,7 +881,7 @@ msgstr "Gainidatzi"
#: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:456
#: src/remmina_message_panel.c:628 src/remmina_file_editor.c:160
-#: src/remmina_file_editor.c:369 src/remmina_file_editor.c:1318
+#: src/remmina_file_editor.c:369 src/remmina_file_editor.c:1319
#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_spinner.glade:8
#: data/ui/remmina_spinner.glade:9 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8
@@ -959,14 +959,14 @@ msgid "SFTP - Secure File Transfer"
msgstr "SFTP - Fitxategi-transferentzia segurua"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:213 src/remmina_ssh.c:413
+#: src/remmina_ssh.c:213 src/remmina_ssh.c:407
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH password. %s"
msgstr "Huts egin du SSH saioa abiatzean: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
#: src/remmina_ssh.c:234 src/remmina_ssh.c:260 src/remmina_ssh.c:269
-#: src/remmina_ssh.c:423 src/remmina_ssh.c:436
+#: src/remmina_ssh.c:417 src/remmina_ssh.c:430
#, c-format
msgid "Could not authenticate with public SSH key. %s"
msgstr ""
@@ -986,54 +986,54 @@ msgid "SSH passphrase is empty, it should not."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:292
+#: src/remmina_ssh.c:289
#, c-format
msgid "Could not authenticate automatically with public SSH key. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:313
+#: src/remmina_ssh.c:307
#, c-format
msgid "Could not authenticate with public SSH key using SSH agent. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:333
+#: src/remmina_ssh.c:327
#, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH Kerberos/GSSAPI. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:363
+#: src/remmina_ssh.c:357
msgid "The public SSH key changed!"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:515
+#: src/remmina_ssh.c:509
#, c-format
msgid "Could not fetch the server's public SSH key. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:522
+#: src/remmina_ssh.c:516
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not fetch public SSH key. %s"
msgstr "Huts egin du SSH tunelaren helburuarekin konektatzean: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:530
+#: src/remmina_ssh.c:524
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not fetch checksum for public SSH key. %s"
msgstr "Huts egin du SSH saioa abiatzean: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:543
+#: src/remmina_ssh.c:537
msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
msgstr "Zerbitzaria ezezaguna da. Gako publikoaren hatz-marka hau da:"
-#: src/remmina_ssh.c:545 src/remmina_ssh.c:551
+#: src/remmina_ssh.c:539 src/remmina_ssh.c:545
msgid "Do you trust the new public key?"
msgstr "Gako publiko berriaz fidatzen zara?"
-#: src/remmina_ssh.c:548
+#: src/remmina_ssh.c:542
#, fuzzy
msgid ""
"Warning: The server has changed its public key. This means either you are "
@@ -1046,150 +1046,150 @@ msgstr ""
"marka hau da:"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:573
+#: src/remmina_ssh.c:567
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not check list of known SSH hosts. %s"
msgstr "Huts egin du SSH saioa abiatzean: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:582
+#: src/remmina_ssh.c:576
msgid "SSH password"
msgstr "SSH pasahitza"
-#: src/remmina_ssh.c:589 src/remmina_ssh.c:627
+#: src/remmina_ssh.c:583 src/remmina_ssh.c:621
msgid "SSH private key passphrase"
msgstr "SSH gako pribatuaren pasaesaldia"
-#: src/remmina_ssh.c:594
+#: src/remmina_ssh.c:588
msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:624 src/remmina_ssh.c:647
+#: src/remmina_ssh.c:618 src/remmina_ssh.c:641
msgid "SSH tunnel credentials"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:624 src/remmina_ssh.c:647 plugins/nx/nx_plugin.c:202
+#: src/remmina_ssh.c:618 src/remmina_ssh.c:641 plugins/nx/nx_plugin.c:202
msgid "SSH credentials"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:780
+#: src/remmina_ssh.c:774
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr "Huts egin du SSH saioa abiatzean: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1143 src/remmina_ssh.c:1205
+#: src/remmina_ssh.c:1137 src/remmina_ssh.c:1199
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr "Huts egin du SFTP saioa sortzean: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1154
+#: src/remmina_ssh.c:1148
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr "Huts egin du SSH tunelaren helburuarekin konektatzean: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1220 src/remmina_ssh.c:1818
+#: src/remmina_ssh.c:1214 src/remmina_ssh.c:1812
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open channel. %s"
msgstr "Huts egin du SFTP saioa sortzean: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1226
+#: src/remmina_ssh.c:1220
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run %s on SSH server."
msgstr "Huts egin du %s exekutatzean SSH zerbitzarian: %%s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1264 src/remmina_ssh.c:1285 src/remmina_ssh.c:1294
+#: src/remmina_ssh.c:1258 src/remmina_ssh.c:1279 src/remmina_ssh.c:1288
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr "Huts egin du ataka birbidaltzea eskatzean: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1329
+#: src/remmina_ssh.c:1323
msgid "The server did not respond."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1372
+#: src/remmina_ssh.c:1366
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1422
+#: src/remmina_ssh.c:1416
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr "Huts egin du SFTP saioa sortzean: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1429
+#: src/remmina_ssh.c:1423
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr "Huts egin du SFTP saioa sortzean: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1449
+#: src/remmina_ssh.c:1443
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr "Huts egin du SFTP saioa sortzean: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1456
+#: src/remmina_ssh.c:1450
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr "Huts egin du SFTP saioa sortzean: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1475
+#: src/remmina_ssh.c:1469
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr "Huts egin du SSH tunelaren helburuarekin konektatzean: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1554
+#: src/remmina_ssh.c:1548
msgid "Assign a destination port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1561
+#: src/remmina_ssh.c:1555
msgid "Could not create socket."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1571
+#: src/remmina_ssh.c:1565
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1577
+#: src/remmina_ssh.c:1571
msgid "Could not listen to local port."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1587 src/remmina_ssh.c:1604 src/remmina_ssh.c:1639
+#: src/remmina_ssh.c:1581 src/remmina_ssh.c:1598 src/remmina_ssh.c:1633
msgid "Could not start pthread."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1621
+#: src/remmina_ssh.c:1615
msgid "Failed to initialize pthread."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1728
+#: src/remmina_ssh.c:1722
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr "Huts egin du SFTP saioa sortzean: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1733
+#: src/remmina_ssh.c:1727
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr "Huts egin du SSH saioa abiatzean: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1848
+#: src/remmina_ssh.c:1842
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr "Huts egin du SFTP saioa sortzean: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1941
+#: src/remmina_ssh.c:1935
msgid "Could not create PTY device."
msgstr ""
@@ -1315,48 +1315,48 @@ msgstr "Aurreratua"
msgid "Autostart"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1246
+#: src/remmina_file_editor.c:1247
msgid "Default settings saved."
msgstr "Ezarpen lehenetsiak gordeta."
-#: src/remmina_file_editor.c:1316
+#: src/remmina_file_editor.c:1317
msgid "Remote Desktop Preference"
msgstr "Urruneko mahaigainaren hobespenak"
-#: src/remmina_file_editor.c:1322
+#: src/remmina_file_editor.c:1323
msgid "Save as Default"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1323
+#: src/remmina_file_editor.c:1324
msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1331 data/ui/remmina_main.glade:250
+#: src/remmina_file_editor.c:1332 data/ui/remmina_main.glade:250
msgid "Connect"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1334
+#: src/remmina_file_editor.c:1335
msgid "_Save and Connect"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1457
+#: src/remmina_file_editor.c:1458
msgid "Quick Connect"
msgstr "Konexio azkarra"
-#: src/remmina_file_editor.c:1481
+#: src/remmina_file_editor.c:1482
#, c-format
msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
msgstr "Erabili '%s' azpitalde mugatzaile gisa"
-#: src/remmina_file_editor.c:1500
+#: src/remmina_file_editor.c:1501
msgid "Pre-command"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1518
+#: src/remmina_file_editor.c:1519
msgid "Post-command"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1583 src/remmina_file_editor.c:1601
+#: src/remmina_file_editor.c:1584 src/remmina_file_editor.c:1602
#, c-format
msgid "Could not find the file \"%s\"."
msgstr ""
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 96c76e286..12601870c 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-02-23 10:46+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-23 13:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-22 22:05+0000\n"
"Last-Translator: Tuomas Lähteenmäki <lahtis@gmail.com>\n"
"Language-Team: Finnish <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -451,7 +451,7 @@ msgstr "Koko"
msgid "User"
msgstr "Käyttäjä"
-#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1468
+#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1469
#: data/ui/remmina_main.glade:551 data/ui/remmina_mpc.glade:115
msgid "Group"
msgstr "Ryhmä"
@@ -676,7 +676,7 @@ msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
msgstr ""
"Varoitus: Tämä liitännäinen vaatii GtkSocketin, mutta se ei ole saatavilla."
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1486
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1487
msgid "Protocol"
msgstr "Protokolla"
@@ -709,7 +709,7 @@ msgstr "Liitännäiset"
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1443
+#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1444
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:529
msgid "Name"
msgstr "Nimi"
@@ -751,7 +751,7 @@ msgstr ""
msgid "Import"
msgstr "Tuo"
-#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1326
+#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1327
msgid "_Save"
msgstr "_Tallenna"
@@ -872,7 +872,7 @@ msgstr "Korvaa"
#: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:456
#: src/remmina_message_panel.c:628 src/remmina_file_editor.c:160
-#: src/remmina_file_editor.c:369 src/remmina_file_editor.c:1318
+#: src/remmina_file_editor.c:369 src/remmina_file_editor.c:1319
#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_spinner.glade:8
#: data/ui/remmina_spinner.glade:9 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8
@@ -950,14 +950,14 @@ msgid "SFTP - Secure File Transfer"
msgstr "SFTP - Suojattu tiedostonsiirto"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:213 src/remmina_ssh.c:413
+#: src/remmina_ssh.c:213 src/remmina_ssh.c:407
#, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH password. %s"
msgstr "Ei voitu todentaa SSH-salasanaa. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
#: src/remmina_ssh.c:234 src/remmina_ssh.c:260 src/remmina_ssh.c:269
-#: src/remmina_ssh.c:423 src/remmina_ssh.c:436
+#: src/remmina_ssh.c:417 src/remmina_ssh.c:430
#, c-format
msgid "Could not authenticate with public SSH key. %s"
msgstr "Todennus ei onnistunut julkisen SSH-avaimen avulla. %s"
@@ -977,55 +977,55 @@ msgid "SSH passphrase is empty, it should not."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:292
+#: src/remmina_ssh.c:289
#, c-format
msgid "Could not authenticate automatically with public SSH key. %s"
msgstr "Automaattista todentamista julkisen SSH-avaimen avulla. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:313
+#: src/remmina_ssh.c:307
#, c-format
msgid "Could not authenticate with public SSH key using SSH agent. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:333
+#: src/remmina_ssh.c:327
#, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH Kerberos/GSSAPI. %s"
msgstr ""
"Todennusta ei voitu todentaa SSH-Kerberos/GSSAPI-todennuksen avulla. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:363
+#: src/remmina_ssh.c:357
msgid "The public SSH key changed!"
msgstr "Julkinen SSH-avain on muutettu!"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:515
+#: src/remmina_ssh.c:509
#, c-format
msgid "Could not fetch the server's public SSH key. %s"
msgstr "Palvelimen julkisen SSH-avaimen hakeminen ei onnistunut. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:522
+#: src/remmina_ssh.c:516
#, c-format
msgid "Could not fetch public SSH key. %s"
msgstr "Julkisen SSH-avaimen hakeminen ei onnistunut. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:530
+#: src/remmina_ssh.c:524
#, c-format
msgid "Could not fetch checksum for public SSH key. %s"
msgstr "Julkisen SSH-avaimen tarkistussumman hakeminen ei onnistunut. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:543
+#: src/remmina_ssh.c:537
msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
msgstr "Palvelin on tuntematon. Julkisen avaimen sormenjälki:"
-#: src/remmina_ssh.c:545 src/remmina_ssh.c:551
+#: src/remmina_ssh.c:539 src/remmina_ssh.c:545
msgid "Do you trust the new public key?"
msgstr "Luotatko uuteen julkiseen avaimeen?"
-#: src/remmina_ssh.c:548
+#: src/remmina_ssh.c:542
msgid ""
"Warning: The server has changed its public key. This means either you are "
"under attack,\n"
@@ -1037,151 +1037,151 @@ msgstr ""
"sormenjälki:"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:573
+#: src/remmina_ssh.c:567
#, c-format
msgid "Could not check list of known SSH hosts. %s"
msgstr "Tunnettujen SSH-koneiden luetteloa ei voitu tarkistaa. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:582
+#: src/remmina_ssh.c:576
msgid "SSH password"
msgstr "SSH-salasana"
-#: src/remmina_ssh.c:589 src/remmina_ssh.c:627
+#: src/remmina_ssh.c:583 src/remmina_ssh.c:621
msgid "SSH private key passphrase"
msgstr "Yksityisen SSH-avaimen salalause"
-#: src/remmina_ssh.c:594
+#: src/remmina_ssh.c:588
msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
msgstr "SSH Kerberos/GSSAPI"
-#: src/remmina_ssh.c:624 src/remmina_ssh.c:647
+#: src/remmina_ssh.c:618 src/remmina_ssh.c:641
#, fuzzy
msgid "SSH tunnel credentials"
msgstr "SSH-käyttöoikeustiedot"
-#: src/remmina_ssh.c:624 src/remmina_ssh.c:647 plugins/nx/nx_plugin.c:202
+#: src/remmina_ssh.c:618 src/remmina_ssh.c:641 plugins/nx/nx_plugin.c:202
msgid "SSH credentials"
msgstr "SSH-käyttöoikeustiedot"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:780
+#: src/remmina_ssh.c:774
#, c-format
msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr "SSH-istunnon käynnistys epäonnistui: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1143 src/remmina_ssh.c:1205
+#: src/remmina_ssh.c:1137 src/remmina_ssh.c:1199
#, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr "Kanavaa ei voitu luoda. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1154
+#: src/remmina_ssh.c:1148
#, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr "SSH-tunneliin ei voitu muodostaa yhteyttä. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1220 src/remmina_ssh.c:1818
+#: src/remmina_ssh.c:1214 src/remmina_ssh.c:1812
#, c-format
msgid "Could not open channel. %s"
msgstr "Kanavaa ei voitu avata. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1226
+#: src/remmina_ssh.c:1220
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run %s on SSH server."
msgstr "Ei voitu ajaa %s SSH-palvelimella, %%s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1264 src/remmina_ssh.c:1285 src/remmina_ssh.c:1294
+#: src/remmina_ssh.c:1258 src/remmina_ssh.c:1279 src/remmina_ssh.c:1288
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr "Portin edelleenlähetystä ei voida pyytää: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1329
+#: src/remmina_ssh.c:1323
msgid "The server did not respond."
msgstr "Palvelin ei vastannut."
-#: src/remmina_ssh.c:1372
+#: src/remmina_ssh.c:1366
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr "Yhteyden muodostaminen paikalliseen porttiin %i ei onnistu."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1422
+#: src/remmina_ssh.c:1416
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr "SFTP-istunnon luonti epäonnistui: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1429
+#: src/remmina_ssh.c:1423
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr "Ei voinut lukea tunnelin kuuntelupistorasiasta: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1449
+#: src/remmina_ssh.c:1443
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr "Kanavan avaaminen epäonnistui: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1456
+#: src/remmina_ssh.c:1450
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr "Ei voitu suorittaa ssh_channel_read_nonblocking(): %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1475
+#: src/remmina_ssh.c:1469
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr "Tietoja ei voitu lähettää tunnelin kuuntelu pistokkeeseen: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1554
+#: src/remmina_ssh.c:1548
msgid "Assign a destination port."
msgstr "Määritä kohdeportti."
-#: src/remmina_ssh.c:1561
+#: src/remmina_ssh.c:1555
msgid "Could not create socket."
msgstr "Pistoketta ei voitu luoda."
-#: src/remmina_ssh.c:1571
+#: src/remmina_ssh.c:1565
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr "Palvelimen pistoketta ei voitu sitoa paikalliseen porttiin."
-#: src/remmina_ssh.c:1577
+#: src/remmina_ssh.c:1571
msgid "Could not listen to local port."
msgstr "Paikallista porttia ei voida kuunnella."
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1587 src/remmina_ssh.c:1604 src/remmina_ssh.c:1639
+#: src/remmina_ssh.c:1581 src/remmina_ssh.c:1598 src/remmina_ssh.c:1633
msgid "Could not start pthread."
msgstr "Pthread-käynnistys ei onnistunut."
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1621
+#: src/remmina_ssh.c:1615
msgid "Failed to initialize pthread."
msgstr "Pthread-alustus epäonnistui."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1728
+#: src/remmina_ssh.c:1722
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr "SFTP-istunnon luonti epäonnistui: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1733
+#: src/remmina_ssh.c:1727
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr "SSH-istunnon käynnistys epäonnistui: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1848
+#: src/remmina_ssh.c:1842
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr "Liittymän pyytäminen ei onnistunut: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1941
+#: src/remmina_ssh.c:1935
msgid "Could not create PTY device."
msgstr "PTY-laitetta ei voitu luoda."
@@ -1322,51 +1322,51 @@ msgstr "Lisäasetukset"
msgid "Autostart"
msgstr "Automaattinen käynnistys"
-#: src/remmina_file_editor.c:1246
+#: src/remmina_file_editor.c:1247
msgid "Default settings saved."
msgstr "Oletusasetukset tallennettu."
-#: src/remmina_file_editor.c:1316
+#: src/remmina_file_editor.c:1317
msgid "Remote Desktop Preference"
msgstr "Etätyöpöydän asetukset"
-#: src/remmina_file_editor.c:1322
+#: src/remmina_file_editor.c:1323
msgid "Save as Default"
msgstr "Tallenna oletuksena"
-#: src/remmina_file_editor.c:1323
+#: src/remmina_file_editor.c:1324
msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr ""
"Käytä nykyisiä asetuksia kaikkien uusien yhteysprofiilien oletusasetuksina"
-#: src/remmina_file_editor.c:1331 data/ui/remmina_main.glade:250
+#: src/remmina_file_editor.c:1332 data/ui/remmina_main.glade:250
msgid "Connect"
msgstr "Yhdistä"
-#: src/remmina_file_editor.c:1334
+#: src/remmina_file_editor.c:1335
msgid "_Save and Connect"
msgstr "_Tallenna ja Yhdistä"
-#: src/remmina_file_editor.c:1457
+#: src/remmina_file_editor.c:1458
msgid "Quick Connect"
msgstr "Pikayhteys"
-#: src/remmina_file_editor.c:1481
+#: src/remmina_file_editor.c:1482
#, c-format
msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
msgstr "Käytä '%s' alaryhmän erottimena"
-#: src/remmina_file_editor.c:1500
+#: src/remmina_file_editor.c:1501
#, fuzzy
msgid "Pre-command"
msgstr "Esikomento"
-#: src/remmina_file_editor.c:1518
+#: src/remmina_file_editor.c:1519
#, fuzzy
msgid "Post-command"
msgstr "Post Command"
-#: src/remmina_file_editor.c:1583 src/remmina_file_editor.c:1601
+#: src/remmina_file_editor.c:1584 src/remmina_file_editor.c:1602
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not find the file \"%s\"."
msgstr "Kanavan avaaminen epäonnistui: %s"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 94f733546..b168c1292 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-02-23 10:46+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-23 13:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-18 10:51+0000\n"
"Last-Translator: Antenore Gatta <antenore@simbiosi.org>\n"
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -473,7 +473,7 @@ msgstr "Taille"
msgid "User"
msgstr "Utilisateur"
-#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1468
+#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1469
#: data/ui/remmina_main.glade:551 data/ui/remmina_mpc.glade:115
msgid "Group"
msgstr "Groupe"
@@ -705,7 +705,7 @@ msgstr ""
"Attention : ce greffon nécessite GtkSocket, mais ce dernier n’est pas "
"disponible."
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1486
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1487
msgid "Protocol"
msgstr "Protocole"
@@ -738,7 +738,7 @@ msgstr "Greffons"
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1443
+#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1444
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:529
msgid "Name"
msgstr "Nom"
@@ -780,7 +780,7 @@ msgstr ""
msgid "Import"
msgstr "Importer"
-#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1326
+#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1327
msgid "_Save"
msgstr "_Enregistrer"
@@ -901,7 +901,7 @@ msgstr "Écraser"
#: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:456
#: src/remmina_message_panel.c:628 src/remmina_file_editor.c:160
-#: src/remmina_file_editor.c:369 src/remmina_file_editor.c:1318
+#: src/remmina_file_editor.c:369 src/remmina_file_editor.c:1319
#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_spinner.glade:8
#: data/ui/remmina_spinner.glade:9 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8
@@ -979,14 +979,14 @@ msgid "SFTP - Secure File Transfer"
msgstr "SFTP — transfert de fichiers sécurisé"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:213 src/remmina_ssh.c:413
+#: src/remmina_ssh.c:213 src/remmina_ssh.c:407
#, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH password. %s"
msgstr "Authentification SSH par mot de passe impossible. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
#: src/remmina_ssh.c:234 src/remmina_ssh.c:260 src/remmina_ssh.c:269
-#: src/remmina_ssh.c:423 src/remmina_ssh.c:436
+#: src/remmina_ssh.c:417 src/remmina_ssh.c:430
#, c-format
msgid "Could not authenticate with public SSH key. %s"
msgstr "Authentification SSH par clef publique impossible. %s"
@@ -1006,56 +1006,56 @@ msgid "SSH passphrase is empty, it should not."
msgstr "La phrase de passe est vide, elle ne devrait pas l’être."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:292
+#: src/remmina_ssh.c:289
#, c-format
msgid "Could not authenticate automatically with public SSH key. %s"
msgstr "Authentification automatique par clef publique SSH impossible. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:313
+#: src/remmina_ssh.c:307
#, c-format
msgid "Could not authenticate with public SSH key using SSH agent. %s"
msgstr ""
"L’authentification par clef publique SSH à l’aide de l’agent SSH a échoué. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:333
+#: src/remmina_ssh.c:327
#, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH Kerberos/GSSAPI. %s"
msgstr "Authentification SSH via Kerberos/GSSAPI impossible. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:363
+#: src/remmina_ssh.c:357
msgid "The public SSH key changed!"
msgstr "La clef SSH publique a changé !"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:515
+#: src/remmina_ssh.c:509
#, c-format
msgid "Could not fetch the server's public SSH key. %s"
msgstr "Récupération de la clef publique SSH du serveur impossible. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:522
+#: src/remmina_ssh.c:516
#, c-format
msgid "Could not fetch public SSH key. %s"
msgstr "Récupération de la clef publique SSH impossible. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:530
+#: src/remmina_ssh.c:524
#, c-format
msgid "Could not fetch checksum for public SSH key. %s"
msgstr ""
"Impossible de récupérer la somme de contrôle de la clef publique SSH. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:543
+#: src/remmina_ssh.c:537
msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
msgstr "Le serveur est inconnu. L’empreinte de la clef publique est :"
-#: src/remmina_ssh.c:545 src/remmina_ssh.c:551
+#: src/remmina_ssh.c:539 src/remmina_ssh.c:545
msgid "Do you trust the new public key?"
msgstr "Faites-vous confiance à la nouvelle clef publique ?"
-#: src/remmina_ssh.c:548
+#: src/remmina_ssh.c:542
msgid ""
"Warning: The server has changed its public key. This means either you are "
"under attack,\n"
@@ -1067,150 +1067,150 @@ msgstr ""
"publique est :"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:573
+#: src/remmina_ssh.c:567
#, c-format
msgid "Could not check list of known SSH hosts. %s"
msgstr "Impossible de vérifier la liste des hôtes SSH connus. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:582
+#: src/remmina_ssh.c:576
msgid "SSH password"
msgstr "Mot de passe SSH"
-#: src/remmina_ssh.c:589 src/remmina_ssh.c:627
+#: src/remmina_ssh.c:583 src/remmina_ssh.c:621
msgid "SSH private key passphrase"
msgstr "Phrase de passe de la clef SSH privée"
-#: src/remmina_ssh.c:594
+#: src/remmina_ssh.c:588
msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
msgstr "SSH avec Kerberos/GSSAPI"
-#: src/remmina_ssh.c:624 src/remmina_ssh.c:647
+#: src/remmina_ssh.c:618 src/remmina_ssh.c:641
msgid "SSH tunnel credentials"
msgstr "Identifiants du tunnel SSH"
-#: src/remmina_ssh.c:624 src/remmina_ssh.c:647 plugins/nx/nx_plugin.c:202
+#: src/remmina_ssh.c:618 src/remmina_ssh.c:641 plugins/nx/nx_plugin.c:202
msgid "SSH credentials"
msgstr "Identifiants SSH"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:780
+#: src/remmina_ssh.c:774
#, c-format
msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr "Impossible d’établir la connexion SSH. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1143 src/remmina_ssh.c:1205
+#: src/remmina_ssh.c:1137 src/remmina_ssh.c:1199
#, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr "Impossible de créer le canal. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1154
+#: src/remmina_ssh.c:1148
#, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr "Connexion au tunnel SSH impossible. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1220 src/remmina_ssh.c:1818
+#: src/remmina_ssh.c:1214 src/remmina_ssh.c:1812
#, c-format
msgid "Could not open channel. %s"
msgstr "Ouverture du canal impossible. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1226
+#: src/remmina_ssh.c:1220
#, c-format
msgid "Could not run %s on SSH server."
msgstr "Impossible d’exécuter %s sur le serveur SSH."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1264 src/remmina_ssh.c:1285 src/remmina_ssh.c:1294
+#: src/remmina_ssh.c:1258 src/remmina_ssh.c:1279 src/remmina_ssh.c:1288
#, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr "Échec de la demande de redirection de port. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1329
+#: src/remmina_ssh.c:1323
msgid "The server did not respond."
msgstr "Le serveur n’a pas répondu."
-#: src/remmina_ssh.c:1372
+#: src/remmina_ssh.c:1366
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr "Impossible de se connecter au port local %i."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1422
+#: src/remmina_ssh.c:1416
#, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr "Écriture dans le canal SSH impossible. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1429
+#: src/remmina_ssh.c:1423
#, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr "Impossible de lire depuis le socket d’écoute du tunnel. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1449
+#: src/remmina_ssh.c:1443
#, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr "Impossible d’interroger le canal SSH. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1456
+#: src/remmina_ssh.c:1450
#, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr "Impossible de lire le canal SSH de manière non bloquante. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1475
+#: src/remmina_ssh.c:1469
#, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr "Impossible d’envoyer des données au socket d’écoute du tunnel. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1554
+#: src/remmina_ssh.c:1548
msgid "Assign a destination port."
msgstr "Attribuer un port de destination."
-#: src/remmina_ssh.c:1561
+#: src/remmina_ssh.c:1555
msgid "Could not create socket."
msgstr "Impossible de créer le socket."
-#: src/remmina_ssh.c:1571
+#: src/remmina_ssh.c:1565
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr "Impossible de lier le socket serveur au port local."
-#: src/remmina_ssh.c:1577
+#: src/remmina_ssh.c:1571
msgid "Could not listen to local port."
msgstr "Impossible d’écouter le port local."
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1587 src/remmina_ssh.c:1604 src/remmina_ssh.c:1639
+#: src/remmina_ssh.c:1581 src/remmina_ssh.c:1598 src/remmina_ssh.c:1633
msgid "Could not start pthread."
msgstr "Impossible de démarrer le fil d’exécution POSIX (pthread)."
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1621
+#: src/remmina_ssh.c:1615
msgid "Failed to initialize pthread."
msgstr "Impossible d’initialiser le fil d’exécution POSIX (pthread)."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1728
+#: src/remmina_ssh.c:1722
#, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr "Impossible d’établir la session SFTP. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1733
+#: src/remmina_ssh.c:1727
#, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr "Impossible d’établir la connexion SFTP. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1848
+#: src/remmina_ssh.c:1842
#, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr "Impossible d’obtenir un shell. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1941
+#: src/remmina_ssh.c:1935
msgid "Could not create PTY device."
msgstr "Impossible de créer un pseudo‐terminal."
@@ -1349,50 +1349,50 @@ msgstr "Avancé"
msgid "Autostart"
msgstr "Démarrage automatique"
-#: src/remmina_file_editor.c:1246
+#: src/remmina_file_editor.c:1247
msgid "Default settings saved."
msgstr "Les paramètres par défaut ont été enregistrés."
-#: src/remmina_file_editor.c:1316
+#: src/remmina_file_editor.c:1317
msgid "Remote Desktop Preference"
msgstr "Préférences de bureau distant"
-#: src/remmina_file_editor.c:1322
+#: src/remmina_file_editor.c:1323
msgid "Save as Default"
msgstr "Définir par défaut"
-#: src/remmina_file_editor.c:1323
+#: src/remmina_file_editor.c:1324
msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr ""
"Utiliser les paramètres actuels comme paramètres par défaut pour les "
"nouveaux profils de connexion"
-#: src/remmina_file_editor.c:1331 data/ui/remmina_main.glade:250
+#: src/remmina_file_editor.c:1332 data/ui/remmina_main.glade:250
msgid "Connect"
msgstr "Connexion"
-#: src/remmina_file_editor.c:1334
+#: src/remmina_file_editor.c:1335
msgid "_Save and Connect"
msgstr "_Enregistrer et se connecter"
-#: src/remmina_file_editor.c:1457
+#: src/remmina_file_editor.c:1458
msgid "Quick Connect"
msgstr "Connexion rapide"
-#: src/remmina_file_editor.c:1481
+#: src/remmina_file_editor.c:1482
#, c-format
msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
msgstr "Utiliser « %s » comme délimiteur de sous‐groupe"
-#: src/remmina_file_editor.c:1500
+#: src/remmina_file_editor.c:1501
msgid "Pre-command"
msgstr "Précommande"
-#: src/remmina_file_editor.c:1518
+#: src/remmina_file_editor.c:1519
msgid "Post-command"
msgstr "Post‐commande"
-#: src/remmina_file_editor.c:1583 src/remmina_file_editor.c:1601
+#: src/remmina_file_editor.c:1584 src/remmina_file_editor.c:1602
#, c-format
msgid "Could not find the file \"%s\"."
msgstr "Le fichier « %s » est introuvable."
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index c2bbbf9ba..0c07ec32d 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-02-23 10:46+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-23 13:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-27 20:51+0000\n"
"Last-Translator: Marcos Lans <Unknown>\n"
"Language-Team: Galician <gl@li.org>\n"
@@ -456,7 +456,7 @@ msgstr "Tamaño"
msgid "User"
msgstr "Usuario"
-#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1468
+#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1469
#: data/ui/remmina_main.glade:551 data/ui/remmina_mpc.glade:115
msgid "Group"
msgstr "Grupos"
@@ -677,7 +677,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1486
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1487
msgid "Protocol"
msgstr "Protocolo"
@@ -710,7 +710,7 @@ msgstr "Engadidos"
msgid "_OK"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1443
+#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1444
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:529
msgid "Name"
msgstr "Nome"
@@ -752,7 +752,7 @@ msgstr ""
msgid "Import"
msgstr "Importar"
-#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1326
+#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1327
msgid "_Save"
msgstr ""
@@ -874,7 +874,7 @@ msgstr "Sobrescribir"
#: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:456
#: src/remmina_message_panel.c:628 src/remmina_file_editor.c:160
-#: src/remmina_file_editor.c:369 src/remmina_file_editor.c:1318
+#: src/remmina_file_editor.c:369 src/remmina_file_editor.c:1319
#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_spinner.glade:8
#: data/ui/remmina_spinner.glade:9 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8
@@ -952,14 +952,14 @@ msgid "SFTP - Secure File Transfer"
msgstr "SFTP - Transferencia de ficheiros segura"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:213 src/remmina_ssh.c:413
+#: src/remmina_ssh.c:213 src/remmina_ssh.c:407
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH password. %s"
msgstr "Produciuse un fallo ao iniciar a sesión SSH: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
#: src/remmina_ssh.c:234 src/remmina_ssh.c:260 src/remmina_ssh.c:269
-#: src/remmina_ssh.c:423 src/remmina_ssh.c:436
+#: src/remmina_ssh.c:417 src/remmina_ssh.c:430
#, c-format
msgid "Could not authenticate with public SSH key. %s"
msgstr ""
@@ -979,54 +979,54 @@ msgid "SSH passphrase is empty, it should not."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:292
+#: src/remmina_ssh.c:289
#, c-format
msgid "Could not authenticate automatically with public SSH key. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:313
+#: src/remmina_ssh.c:307
#, c-format
msgid "Could not authenticate with public SSH key using SSH agent. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:333
+#: src/remmina_ssh.c:327
#, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH Kerberos/GSSAPI. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:363
+#: src/remmina_ssh.c:357
msgid "The public SSH key changed!"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:515
+#: src/remmina_ssh.c:509
#, c-format
msgid "Could not fetch the server's public SSH key. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:522
+#: src/remmina_ssh.c:516
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not fetch public SSH key. %s"
msgstr "Fallou a conexión ao tunel SSH: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:530
+#: src/remmina_ssh.c:524
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not fetch checksum for public SSH key. %s"
msgstr "Produciuse un fallo ao iniciar a sesión SSH: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:543
+#: src/remmina_ssh.c:537
msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
msgstr "O servidor é descoñecido. A pegada dixital da chave pública é:"
-#: src/remmina_ssh.c:545 src/remmina_ssh.c:551
+#: src/remmina_ssh.c:539 src/remmina_ssh.c:545
msgid "Do you trust the new public key?"
msgstr "Confías na nova chave pública?"
-#: src/remmina_ssh.c:548
+#: src/remmina_ssh.c:542
#, fuzzy
msgid ""
"Warning: The server has changed its public key. This means either you are "
@@ -1038,150 +1038,150 @@ msgstr ""
"ou o administrador cambiou a chave. A nova pegada dixital da chave pública é:"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:573
+#: src/remmina_ssh.c:567
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not check list of known SSH hosts. %s"
msgstr "Produciuse un fallo ao iniciar a sesión SSH: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:582
+#: src/remmina_ssh.c:576
msgid "SSH password"
msgstr "Contrasinal SSH"
-#: src/remmina_ssh.c:589 src/remmina_ssh.c:627
+#: src/remmina_ssh.c:583 src/remmina_ssh.c:621
msgid "SSH private key passphrase"
msgstr "Chave privada SSH"
-#: src/remmina_ssh.c:594
+#: src/remmina_ssh.c:588
msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:624 src/remmina_ssh.c:647
+#: src/remmina_ssh.c:618 src/remmina_ssh.c:641
msgid "SSH tunnel credentials"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:624 src/remmina_ssh.c:647 plugins/nx/nx_plugin.c:202
+#: src/remmina_ssh.c:618 src/remmina_ssh.c:641 plugins/nx/nx_plugin.c:202
msgid "SSH credentials"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:780
+#: src/remmina_ssh.c:774
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr "Produciuse un fallo ao iniciar a sesión SSH: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1143 src/remmina_ssh.c:1205
+#: src/remmina_ssh.c:1137 src/remmina_ssh.c:1199
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr "Produciuse un fallo na creación da sesión SFTP: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1154
+#: src/remmina_ssh.c:1148
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr "Fallou a conexión ao tunel SSH: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1220 src/remmina_ssh.c:1818
+#: src/remmina_ssh.c:1214 src/remmina_ssh.c:1812
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open channel. %s"
msgstr "Produciuse un fallo na creación da sesión SFTP: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1226
+#: src/remmina_ssh.c:1220
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run %s on SSH server."
msgstr "Non foi posíbel executar %s no servidor SSH: %%S"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1264 src/remmina_ssh.c:1285 src/remmina_ssh.c:1294
+#: src/remmina_ssh.c:1258 src/remmina_ssh.c:1279 src/remmina_ssh.c:1288
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr "Produciuse un fallo no reenvío do porto remoto: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1329
+#: src/remmina_ssh.c:1323
msgid "The server did not respond."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1372
+#: src/remmina_ssh.c:1366
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1422
+#: src/remmina_ssh.c:1416
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr "Produciuse un fallo na creación da sesión SFTP: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1429
+#: src/remmina_ssh.c:1423
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr "Produciuse un fallo na creación da sesión SFTP: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1449
+#: src/remmina_ssh.c:1443
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr "Produciuse un fallo na creación da sesión SFTP: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1456
+#: src/remmina_ssh.c:1450
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr "Produciuse un fallo na creación da sesión SFTP: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1475
+#: src/remmina_ssh.c:1469
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr "Fallou a conexión ao tunel SSH: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1554
+#: src/remmina_ssh.c:1548
msgid "Assign a destination port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1561
+#: src/remmina_ssh.c:1555
msgid "Could not create socket."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1571
+#: src/remmina_ssh.c:1565
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1577
+#: src/remmina_ssh.c:1571
msgid "Could not listen to local port."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1587 src/remmina_ssh.c:1604 src/remmina_ssh.c:1639
+#: src/remmina_ssh.c:1581 src/remmina_ssh.c:1598 src/remmina_ssh.c:1633
msgid "Could not start pthread."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1621
+#: src/remmina_ssh.c:1615
msgid "Failed to initialize pthread."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1728
+#: src/remmina_ssh.c:1722
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr "Produciuse un fallo na creación da sesión SFTP: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1733
+#: src/remmina_ssh.c:1727
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr "Produciuse un fallo ao iniciar a sesión SSH: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1848
+#: src/remmina_ssh.c:1842
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr "Produciuse un fallo na creación da sesión SFTP: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1941
+#: src/remmina_ssh.c:1935
msgid "Could not create PTY device."
msgstr ""
@@ -1307,48 +1307,48 @@ msgstr "Avanzadas"
msgid "Autostart"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1246
+#: src/remmina_file_editor.c:1247
msgid "Default settings saved."
msgstr "Preferencias por omisión gardadas."
-#: src/remmina_file_editor.c:1316
+#: src/remmina_file_editor.c:1317
msgid "Remote Desktop Preference"
msgstr "Preferencias do escritorio remoto"
-#: src/remmina_file_editor.c:1322
+#: src/remmina_file_editor.c:1323
msgid "Save as Default"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1323
+#: src/remmina_file_editor.c:1324
msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1331 data/ui/remmina_main.glade:250
+#: src/remmina_file_editor.c:1332 data/ui/remmina_main.glade:250
msgid "Connect"
msgstr "Conectar"
-#: src/remmina_file_editor.c:1334
+#: src/remmina_file_editor.c:1335
msgid "_Save and Connect"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1457
+#: src/remmina_file_editor.c:1458
msgid "Quick Connect"
msgstr "Conexión rápida"
-#: src/remmina_file_editor.c:1481
+#: src/remmina_file_editor.c:1482
#, c-format
msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
msgstr "Usar «%s» como delimitador de subgrupos"
-#: src/remmina_file_editor.c:1500
+#: src/remmina_file_editor.c:1501
msgid "Pre-command"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1518
+#: src/remmina_file_editor.c:1519
msgid "Post-command"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1583 src/remmina_file_editor.c:1601
+#: src/remmina_file_editor.c:1584 src/remmina_file_editor.c:1602
#, c-format
msgid "Could not find the file \"%s\"."
msgstr ""
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 3649b0b12..a8acf7758 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-02-23 10:46+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-23 13:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-18 10:52+0000\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -448,7 +448,7 @@ msgstr "גודל"
msgid "User"
msgstr "משתמש"
-#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1468
+#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1469
#: data/ui/remmina_main.glade:551 data/ui/remmina_mpc.glade:115
msgid "Group"
msgstr "קבוצה"
@@ -670,7 +670,7 @@ msgstr "הקובץ „%s” פגום, בלתי קריא או חסר."
msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
msgstr "אזהרה: תוסף זה דורש את GtkSocket, אך הוא אינו זמין."
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1486
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1487
msgid "Protocol"
msgstr "פרוטוקול"
@@ -703,7 +703,7 @@ msgstr "תוספים"
msgid "_OK"
msgstr "_אישור"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1443
+#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1444
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:529
msgid "Name"
msgstr "שם"
@@ -745,7 +745,7 @@ msgstr ""
msgid "Import"
msgstr "ייבוא"
-#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1326
+#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1327
msgid "_Save"
msgstr "_שמירה"
@@ -866,7 +866,7 @@ msgstr "שכתוב"
#: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:456
#: src/remmina_message_panel.c:628 src/remmina_file_editor.c:160
-#: src/remmina_file_editor.c:369 src/remmina_file_editor.c:1318
+#: src/remmina_file_editor.c:369 src/remmina_file_editor.c:1319
#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_spinner.glade:8
#: data/ui/remmina_spinner.glade:9 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8
@@ -944,14 +944,14 @@ msgid "SFTP - Secure File Transfer"
msgstr "SFTP - העברת קבצים מאובטחת"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:213 src/remmina_ssh.c:413
+#: src/remmina_ssh.c:213 src/remmina_ssh.c:407
#, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH password. %s"
msgstr "לא ניתן להזדהות עם ססמת SSH.‏ %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
#: src/remmina_ssh.c:234 src/remmina_ssh.c:260 src/remmina_ssh.c:269
-#: src/remmina_ssh.c:423 src/remmina_ssh.c:436
+#: src/remmina_ssh.c:417 src/remmina_ssh.c:430
#, c-format
msgid "Could not authenticate with public SSH key. %s"
msgstr "לא ניתן להזדהות עם מפתח ה־SSH הציבורי. %s"
@@ -971,54 +971,54 @@ msgid "SSH passphrase is empty, it should not."
msgstr "מילת הצופן של ה־SSH ריקה, היא לא אמורה להיות ככה."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:292
+#: src/remmina_ssh.c:289
#, c-format
msgid "Could not authenticate automatically with public SSH key. %s"
msgstr "לא ניתן להזדהות אוטומטית עם מפתח SSH ציבורי. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:313
+#: src/remmina_ssh.c:307
#, c-format
msgid "Could not authenticate with public SSH key using SSH agent. %s"
msgstr "לא ניתן להזדהות עם מפתח SSH ציבורי באמצעות סוכן SSH.‏ %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:333
+#: src/remmina_ssh.c:327
#, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH Kerberos/GSSAPI. %s"
msgstr "לא ניתן להזדהות עם Kerberos/GSSAPI מול SSH.‏ %s"
-#: src/remmina_ssh.c:363
+#: src/remmina_ssh.c:357
msgid "The public SSH key changed!"
msgstr "מפתח ה־SSH הציבורי הוחלף!"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:515
+#: src/remmina_ssh.c:509
#, c-format
msgid "Could not fetch the server's public SSH key. %s"
msgstr "לא ניתן לקבל את מפתח ה־SSH הציבורי של השרת. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:522
+#: src/remmina_ssh.c:516
#, c-format
msgid "Could not fetch public SSH key. %s"
msgstr "לא ניתן לקבל את מפתח ה־SSH הציבורי. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:530
+#: src/remmina_ssh.c:524
#, c-format
msgid "Could not fetch checksum for public SSH key. %s"
msgstr "לא ניתן לקבל מחרוזת חישוב למפתח SSH ציבורי. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:543
+#: src/remmina_ssh.c:537
msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
msgstr "השרת אינו ידוע. טביעת האצבע הציבורית היא:"
-#: src/remmina_ssh.c:545 src/remmina_ssh.c:551
+#: src/remmina_ssh.c:539 src/remmina_ssh.c:545
msgid "Do you trust the new public key?"
msgstr "המפתח הציבורי החדש מהימן בעיניך?"
-#: src/remmina_ssh.c:548
+#: src/remmina_ssh.c:542
msgid ""
"Warning: The server has changed its public key. This means either you are "
"under attack,\n"
@@ -1029,150 +1029,150 @@ msgstr ""
"או שהמנהל החליף את המפתח. טביעת האצבע של המפתח הציבורי החדש היא:"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:573
+#: src/remmina_ssh.c:567
#, c-format
msgid "Could not check list of known SSH hosts. %s"
msgstr "לא ניתן לבדוק את רשימת מארחי ה־SSH המוכרים. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:582
+#: src/remmina_ssh.c:576
msgid "SSH password"
msgstr "ססמת SSH"
-#: src/remmina_ssh.c:589 src/remmina_ssh.c:627
+#: src/remmina_ssh.c:583 src/remmina_ssh.c:621
msgid "SSH private key passphrase"
msgstr "מילת צופן למפתח SSH פרטי"
-#: src/remmina_ssh.c:594
+#: src/remmina_ssh.c:588
msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
msgstr "Kerberos/GSSAPI ל־SSH"
-#: src/remmina_ssh.c:624 src/remmina_ssh.c:647
+#: src/remmina_ssh.c:618 src/remmina_ssh.c:641
msgid "SSH tunnel credentials"
msgstr "פרטי תעלת ה־SSH"
-#: src/remmina_ssh.c:624 src/remmina_ssh.c:647 plugins/nx/nx_plugin.c:202
+#: src/remmina_ssh.c:618 src/remmina_ssh.c:641 plugins/nx/nx_plugin.c:202
msgid "SSH credentials"
msgstr "פרטי גישה ב־SSH"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:780
+#: src/remmina_ssh.c:774
#, c-format
msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr "לא ניתן להפעיל התקשרות SSH.‏ %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1143 src/remmina_ssh.c:1205
+#: src/remmina_ssh.c:1137 src/remmina_ssh.c:1199
#, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr "לא ניתן ליצור את הערוץ. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1154
+#: src/remmina_ssh.c:1148
#, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr "לא ניתן להתחבר לתעלת ה־SSH.‏ %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1220 src/remmina_ssh.c:1818
+#: src/remmina_ssh.c:1214 src/remmina_ssh.c:1812
#, c-format
msgid "Could not open channel. %s"
msgstr "לא ניתן לפתוח ערוץ. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1226
+#: src/remmina_ssh.c:1220
#, c-format
msgid "Could not run %s on SSH server."
msgstr "לא ניתן להפעיל את %s בשרת ה־SSH."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1264 src/remmina_ssh.c:1285 src/remmina_ssh.c:1294
+#: src/remmina_ssh.c:1258 src/remmina_ssh.c:1279 src/remmina_ssh.c:1288
#, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr "לא ניתן לבקש הפניית פתחות. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1329
+#: src/remmina_ssh.c:1323
msgid "The server did not respond."
msgstr "השרת לא הגיב."
-#: src/remmina_ssh.c:1372
+#: src/remmina_ssh.c:1366
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr "לא ניתן להתחבר לפתחה המקומית %i."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1422
+#: src/remmina_ssh.c:1416
#, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr "לא ניתן לכתוב לערוץ SSH.‏ %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1429
+#: src/remmina_ssh.c:1423
#, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr "לא ניתן לקרוא משקע האזנה לתעלת SSH‏. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1449
+#: src/remmina_ssh.c:1443
#, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr "לא ניתן לתשאל ערוץ SSH.‏ %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1456
+#: src/remmina_ssh.c:1450
#, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr "לא ניתן לקרוא את ערוץ ה־SSH בצורה שלא תחסום אותו. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1475
+#: src/remmina_ssh.c:1469
#, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr "לא ניתן לשלוח נתונים לשקע ההאזנה לתעלה. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1554
+#: src/remmina_ssh.c:1548
msgid "Assign a destination port."
msgstr "הקצת פתחת יעד."
-#: src/remmina_ssh.c:1561
+#: src/remmina_ssh.c:1555
msgid "Could not create socket."
msgstr "לא ניתן ליצור שקע."
-#: src/remmina_ssh.c:1571
+#: src/remmina_ssh.c:1565
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr "לא ניתן לארגן את שקע השרת לפתחה מקומית."
-#: src/remmina_ssh.c:1577
+#: src/remmina_ssh.c:1571
msgid "Could not listen to local port."
msgstr "לא ניתן להאזין לפתחה מקומית."
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1587 src/remmina_ssh.c:1604 src/remmina_ssh.c:1639
+#: src/remmina_ssh.c:1581 src/remmina_ssh.c:1598 src/remmina_ssh.c:1633
msgid "Could not start pthread."
msgstr "לא ניתן להתחיל את pthread."
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1621
+#: src/remmina_ssh.c:1615
msgid "Failed to initialize pthread."
msgstr "לא ניתן להפעיל את pthread."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1728
+#: src/remmina_ssh.c:1722
#, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr "לא ניתן ליצור התקשרות SFTP‏. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1733
+#: src/remmina_ssh.c:1727
#, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr "לא ניתן להפעיל התקשרות SSH.‏ %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1848
+#: src/remmina_ssh.c:1842
#, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr "לא ניתן לבקש מעטפת. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1941
+#: src/remmina_ssh.c:1935
msgid "Could not create PTY device."
msgstr "לא ניתן ליצור התקן pty."
@@ -1307,48 +1307,48 @@ msgstr "מתקדם"
msgid "Autostart"
msgstr "התחלה אוטומטית"
-#: src/remmina_file_editor.c:1246
+#: src/remmina_file_editor.c:1247
msgid "Default settings saved."
msgstr "הגדרות בררת המחדל נשמרו."
-#: src/remmina_file_editor.c:1316
+#: src/remmina_file_editor.c:1317
msgid "Remote Desktop Preference"
msgstr "העדפת שולחן עבודה מרוחק"
-#: src/remmina_file_editor.c:1322
+#: src/remmina_file_editor.c:1323
msgid "Save as Default"
msgstr "ססמה"
-#: src/remmina_file_editor.c:1323
+#: src/remmina_file_editor.c:1324
msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr "יש להשתמש בהגדרות הנוכחיות כבררת המחדל לכל פרופילי החיבור החדשים"
-#: src/remmina_file_editor.c:1331 data/ui/remmina_main.glade:250
+#: src/remmina_file_editor.c:1332 data/ui/remmina_main.glade:250
msgid "Connect"
msgstr "התחברות"
-#: src/remmina_file_editor.c:1334
+#: src/remmina_file_editor.c:1335
msgid "_Save and Connect"
msgstr "שמירה והת_חברות"
-#: src/remmina_file_editor.c:1457
+#: src/remmina_file_editor.c:1458
msgid "Quick Connect"
msgstr "התחברות מהירה"
-#: src/remmina_file_editor.c:1481
+#: src/remmina_file_editor.c:1482
#, c-format
msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
msgstr "‚%s’ להפרדת תת־קבוצות"
-#: src/remmina_file_editor.c:1500
+#: src/remmina_file_editor.c:1501
msgid "Pre-command"
msgstr "פקודה טרומית"
-#: src/remmina_file_editor.c:1518
+#: src/remmina_file_editor.c:1519
msgid "Post-command"
msgstr "פקודה מסכמת"
-#: src/remmina_file_editor.c:1583 src/remmina_file_editor.c:1601
+#: src/remmina_file_editor.c:1584 src/remmina_file_editor.c:1602
#, c-format
msgid "Could not find the file \"%s\"."
msgstr "לא ניתן למצוא את הקובץ „%s”."
diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po
index 349f33e95..ae8ec7311 100644
--- a/po/hi.po
+++ b/po/hi.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Remmina v1.3.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-02-23 10:46+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-23 13:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -441,7 +441,7 @@ msgstr ""
msgid "User"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1468
+#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1469
#: data/ui/remmina_main.glade:551 data/ui/remmina_mpc.glade:115
msgid "Group"
msgstr ""
@@ -660,7 +660,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1486
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1487
msgid "Protocol"
msgstr ""
@@ -693,7 +693,7 @@ msgstr ""
msgid "_OK"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1443
+#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1444
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:529
msgid "Name"
msgstr ""
@@ -733,7 +733,7 @@ msgstr ""
msgid "Import"
msgstr ""
-#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1326
+#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1327
msgid "_Save"
msgstr ""
@@ -854,7 +854,7 @@ msgstr ""
#: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:456
#: src/remmina_message_panel.c:628 src/remmina_file_editor.c:160
-#: src/remmina_file_editor.c:369 src/remmina_file_editor.c:1318
+#: src/remmina_file_editor.c:369 src/remmina_file_editor.c:1319
#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_spinner.glade:8
#: data/ui/remmina_spinner.glade:9 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8
@@ -932,14 +932,14 @@ msgid "SFTP - Secure File Transfer"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:213 src/remmina_ssh.c:413
+#: src/remmina_ssh.c:213 src/remmina_ssh.c:407
#, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH password. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
#: src/remmina_ssh.c:234 src/remmina_ssh.c:260 src/remmina_ssh.c:269
-#: src/remmina_ssh.c:423 src/remmina_ssh.c:436
+#: src/remmina_ssh.c:417 src/remmina_ssh.c:430
#, c-format
msgid "Could not authenticate with public SSH key. %s"
msgstr ""
@@ -959,54 +959,54 @@ msgid "SSH passphrase is empty, it should not."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:292
+#: src/remmina_ssh.c:289
#, c-format
msgid "Could not authenticate automatically with public SSH key. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:313
+#: src/remmina_ssh.c:307
#, c-format
msgid "Could not authenticate with public SSH key using SSH agent. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:333
+#: src/remmina_ssh.c:327
#, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH Kerberos/GSSAPI. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:363
+#: src/remmina_ssh.c:357
msgid "The public SSH key changed!"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:515
+#: src/remmina_ssh.c:509
#, c-format
msgid "Could not fetch the server's public SSH key. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:522
+#: src/remmina_ssh.c:516
#, c-format
msgid "Could not fetch public SSH key. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:530
+#: src/remmina_ssh.c:524
#, c-format
msgid "Could not fetch checksum for public SSH key. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:543
+#: src/remmina_ssh.c:537
msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:545 src/remmina_ssh.c:551
+#: src/remmina_ssh.c:539 src/remmina_ssh.c:545
msgid "Do you trust the new public key?"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:548
+#: src/remmina_ssh.c:542
msgid ""
"Warning: The server has changed its public key. This means either you are "
"under attack,\n"
@@ -1014,150 +1014,150 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:573
+#: src/remmina_ssh.c:567
#, c-format
msgid "Could not check list of known SSH hosts. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:582
+#: src/remmina_ssh.c:576
msgid "SSH password"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:589 src/remmina_ssh.c:627
+#: src/remmina_ssh.c:583 src/remmina_ssh.c:621
msgid "SSH private key passphrase"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:594
+#: src/remmina_ssh.c:588
msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:624 src/remmina_ssh.c:647
+#: src/remmina_ssh.c:618 src/remmina_ssh.c:641
msgid "SSH tunnel credentials"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:624 src/remmina_ssh.c:647 plugins/nx/nx_plugin.c:202
+#: src/remmina_ssh.c:618 src/remmina_ssh.c:641 plugins/nx/nx_plugin.c:202
msgid "SSH credentials"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:780
+#: src/remmina_ssh.c:774
#, c-format
msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1143 src/remmina_ssh.c:1205
+#: src/remmina_ssh.c:1137 src/remmina_ssh.c:1199
#, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1154
+#: src/remmina_ssh.c:1148
#, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1220 src/remmina_ssh.c:1818
+#: src/remmina_ssh.c:1214 src/remmina_ssh.c:1812
#, c-format
msgid "Could not open channel. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1226
+#: src/remmina_ssh.c:1220
#, c-format
msgid "Could not run %s on SSH server."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1264 src/remmina_ssh.c:1285 src/remmina_ssh.c:1294
+#: src/remmina_ssh.c:1258 src/remmina_ssh.c:1279 src/remmina_ssh.c:1288
#, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1329
+#: src/remmina_ssh.c:1323
msgid "The server did not respond."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1372
+#: src/remmina_ssh.c:1366
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1422
+#: src/remmina_ssh.c:1416
#, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1429
+#: src/remmina_ssh.c:1423
#, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1449
+#: src/remmina_ssh.c:1443
#, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1456
+#: src/remmina_ssh.c:1450
#, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1475
+#: src/remmina_ssh.c:1469
#, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1554
+#: src/remmina_ssh.c:1548
msgid "Assign a destination port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1561
+#: src/remmina_ssh.c:1555
msgid "Could not create socket."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1571
+#: src/remmina_ssh.c:1565
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1577
+#: src/remmina_ssh.c:1571
msgid "Could not listen to local port."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1587 src/remmina_ssh.c:1604 src/remmina_ssh.c:1639
+#: src/remmina_ssh.c:1581 src/remmina_ssh.c:1598 src/remmina_ssh.c:1633
msgid "Could not start pthread."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1621
+#: src/remmina_ssh.c:1615
msgid "Failed to initialize pthread."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1728
+#: src/remmina_ssh.c:1722
#, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1733
+#: src/remmina_ssh.c:1727
#, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1848
+#: src/remmina_ssh.c:1842
#, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1941
+#: src/remmina_ssh.c:1935
msgid "Could not create PTY device."
msgstr ""
@@ -1272,48 +1272,48 @@ msgstr ""
msgid "Autostart"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1246
+#: src/remmina_file_editor.c:1247
msgid "Default settings saved."
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1316
+#: src/remmina_file_editor.c:1317
msgid "Remote Desktop Preference"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1322
+#: src/remmina_file_editor.c:1323
msgid "Save as Default"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1323
+#: src/remmina_file_editor.c:1324
msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1331 data/ui/remmina_main.glade:250
+#: src/remmina_file_editor.c:1332 data/ui/remmina_main.glade:250
msgid "Connect"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1334
+#: src/remmina_file_editor.c:1335
msgid "_Save and Connect"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1457
+#: src/remmina_file_editor.c:1458
msgid "Quick Connect"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1481
+#: src/remmina_file_editor.c:1482
#, c-format
msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1500
+#: src/remmina_file_editor.c:1501
msgid "Pre-command"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1518
+#: src/remmina_file_editor.c:1519
msgid "Post-command"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1583 src/remmina_file_editor.c:1601
+#: src/remmina_file_editor.c:1584 src/remmina_file_editor.c:1602
#, c-format
msgid "Could not find the file \"%s\"."
msgstr ""
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index 36894bf84..659577418 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-02-23 10:46+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-23 13:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-22 22:39+0000\n"
"Last-Translator: Milo Ivir <mail@milotype.de>\n"
"Language-Team: Croatian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -455,7 +455,7 @@ msgstr "Veličina"
msgid "User"
msgstr "Korisnik"
-#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1468
+#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1469
#: data/ui/remmina_main.glade:551 data/ui/remmina_mpc.glade:115
msgid "Group"
msgstr "Grupa"
@@ -682,7 +682,7 @@ msgstr "Datoteka %s je oštećena, nečitljiva ili nije pronađena."
msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
msgstr "Upozorenje: Ovaj priključak zahtjeva GtkSocket, koji nije dostupan."
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1486
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1487
msgid "Protocol"
msgstr "Protokol"
@@ -715,7 +715,7 @@ msgstr "Priključci"
msgid "_OK"
msgstr "_U redu"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1443
+#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1444
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:529
msgid "Name"
msgstr "Naziv"
@@ -758,7 +758,7 @@ msgstr ""
msgid "Import"
msgstr "Uvoz"
-#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1326
+#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1327
msgid "_Save"
msgstr "_Spremi"
@@ -880,7 +880,7 @@ msgstr "Prebriši"
#: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:456
#: src/remmina_message_panel.c:628 src/remmina_file_editor.c:160
-#: src/remmina_file_editor.c:369 src/remmina_file_editor.c:1318
+#: src/remmina_file_editor.c:369 src/remmina_file_editor.c:1319
#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_spinner.glade:8
#: data/ui/remmina_spinner.glade:9 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8
@@ -958,14 +958,14 @@ msgid "SFTP - Secure File Transfer"
msgstr "SFTP - Osigurani prijenos datoteka"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:213 src/remmina_ssh.c:413
+#: src/remmina_ssh.c:213 src/remmina_ssh.c:407
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH password. %s"
msgstr "Neuspjelo pokretanje SSH sesije: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
#: src/remmina_ssh.c:234 src/remmina_ssh.c:260 src/remmina_ssh.c:269
-#: src/remmina_ssh.c:423 src/remmina_ssh.c:436
+#: src/remmina_ssh.c:417 src/remmina_ssh.c:430
#, c-format
msgid "Could not authenticate with public SSH key. %s"
msgstr ""
@@ -985,54 +985,54 @@ msgid "SSH passphrase is empty, it should not."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:292
+#: src/remmina_ssh.c:289
#, c-format
msgid "Could not authenticate automatically with public SSH key. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:313
+#: src/remmina_ssh.c:307
#, c-format
msgid "Could not authenticate with public SSH key using SSH agent. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:333
+#: src/remmina_ssh.c:327
#, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH Kerberos/GSSAPI. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:363
+#: src/remmina_ssh.c:357
msgid "The public SSH key changed!"
msgstr "SSH javni ključ je promijenjen!"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:515
+#: src/remmina_ssh.c:509
#, c-format
msgid "Could not fetch the server's public SSH key. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:522
+#: src/remmina_ssh.c:516
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not fetch public SSH key. %s"
msgstr "Neuspjelo povezivanje sa SSH tunelom: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:530
+#: src/remmina_ssh.c:524
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not fetch checksum for public SSH key. %s"
msgstr "Nemoguća provjera popisa poznatih SSH poslužitelja: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:543
+#: src/remmina_ssh.c:537
msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
msgstr "Poslužitelj je nepoznat. Otisak javnog ključa je:"
-#: src/remmina_ssh.c:545 src/remmina_ssh.c:551
+#: src/remmina_ssh.c:539 src/remmina_ssh.c:545
msgid "Do you trust the new public key?"
msgstr "Želite li vjerovati novom javnom ključu?"
-#: src/remmina_ssh.c:548
+#: src/remmina_ssh.c:542
#, fuzzy
msgid ""
"Warning: The server has changed its public key. This means either you are "
@@ -1044,151 +1044,151 @@ msgstr ""
"ili je administrator promijenio ključ. Novi otisak javnog ključa je:"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:573
+#: src/remmina_ssh.c:567
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not check list of known SSH hosts. %s"
msgstr "Nemoguća provjera popisa poznatih SSH poslužitelja: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:582
+#: src/remmina_ssh.c:576
msgid "SSH password"
msgstr "SSH lozinka"
-#: src/remmina_ssh.c:589 src/remmina_ssh.c:627
+#: src/remmina_ssh.c:583 src/remmina_ssh.c:621
msgid "SSH private key passphrase"
msgstr "SSH lozinka privatnog ključa"
-#: src/remmina_ssh.c:594
+#: src/remmina_ssh.c:588
msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
msgstr "SSH Kerberos/GSSAPI"
-#: src/remmina_ssh.c:624 src/remmina_ssh.c:647
+#: src/remmina_ssh.c:618 src/remmina_ssh.c:641
#, fuzzy
msgid "SSH tunnel credentials"
msgstr "SSH vjerodajnice"
-#: src/remmina_ssh.c:624 src/remmina_ssh.c:647 plugins/nx/nx_plugin.c:202
+#: src/remmina_ssh.c:618 src/remmina_ssh.c:641 plugins/nx/nx_plugin.c:202
msgid "SSH credentials"
msgstr "SSH vjerodajnice"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:780
+#: src/remmina_ssh.c:774
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr "Neuspjelo pokretanje SSH sesije: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1143 src/remmina_ssh.c:1205
+#: src/remmina_ssh.c:1137 src/remmina_ssh.c:1199
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr "Neuspjelo stvaranje kanala: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1154
+#: src/remmina_ssh.c:1148
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr "Neuspjelo povezivanje sa SSH tunelom: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1220 src/remmina_ssh.c:1818
+#: src/remmina_ssh.c:1214 src/remmina_ssh.c:1812
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open channel. %s"
msgstr "Neuspjelo otvaranje kanala: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1226
+#: src/remmina_ssh.c:1220
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run %s on SSH server."
msgstr "Neuspjelo pokretanje %s na SSH poslužitelju, %%s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1264 src/remmina_ssh.c:1285 src/remmina_ssh.c:1294
+#: src/remmina_ssh.c:1258 src/remmina_ssh.c:1279 src/remmina_ssh.c:1288
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr "Neuspio zahtjev prosljeđivanja ulaza: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1329
+#: src/remmina_ssh.c:1323
msgid "The server did not respond."
msgstr "Poslužitelj ne odgovara."
-#: src/remmina_ssh.c:1372
+#: src/remmina_ssh.c:1366
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr "Nemoguće povezivanje na lokalni ulaz %i."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1422
+#: src/remmina_ssh.c:1416
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr "Neuspjelo stvaranje kanala: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1429
+#: src/remmina_ssh.c:1423
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr "Nemoguće čitanje s priključnice osluškivanja tunela: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1449
+#: src/remmina_ssh.c:1443
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr "Neuspjelo otvaranje kanala: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1456
+#: src/remmina_ssh.c:1450
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr "Nemoguće pokretanje ssh_channel_read_nonblocking(): %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1475
+#: src/remmina_ssh.c:1469
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr "Nemoguće slanje podataka u priključnicu osluškivanja tunela: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1554
+#: src/remmina_ssh.c:1548
msgid "Assign a destination port."
msgstr "Dodijeli odredišni ulaz."
-#: src/remmina_ssh.c:1561
+#: src/remmina_ssh.c:1555
msgid "Could not create socket."
msgstr "Neuspjelo stvaranje priključnice."
-#: src/remmina_ssh.c:1571
+#: src/remmina_ssh.c:1565
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr "Nemoguće povezivanje priključnice poslužitelja na lokalni ulaz."
-#: src/remmina_ssh.c:1577
+#: src/remmina_ssh.c:1571
msgid "Could not listen to local port."
msgstr "Neuspjelo osluškivanje na lokalnom ulazu."
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1587 src/remmina_ssh.c:1604 src/remmina_ssh.c:1639
+#: src/remmina_ssh.c:1581 src/remmina_ssh.c:1598 src/remmina_ssh.c:1633
msgid "Could not start pthread."
msgstr "Neuspjelo pthread pokretanje."
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1621
+#: src/remmina_ssh.c:1615
msgid "Failed to initialize pthread."
msgstr "Neuspjelo pthread pokretanje."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1728
+#: src/remmina_ssh.c:1722
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr "Neuspjelo stvaranje SFTP sesije: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1733
+#: src/remmina_ssh.c:1727
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr "Neuspjelo pokretanje SSH sesije: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1848
+#: src/remmina_ssh.c:1842
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr "Neuspio zahtjev ljuske: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1941
+#: src/remmina_ssh.c:1935
msgid "Could not create PTY device."
msgstr "Neuspjelo stvaranje PTY uređaja."
@@ -1328,50 +1328,50 @@ msgstr "Napredno"
msgid "Autostart"
msgstr "Automatski"
-#: src/remmina_file_editor.c:1246
+#: src/remmina_file_editor.c:1247
msgid "Default settings saved."
msgstr "Zadane postavke spremljene."
-#: src/remmina_file_editor.c:1316
+#: src/remmina_file_editor.c:1317
msgid "Remote Desktop Preference"
msgstr "Osobitosti udaljene radne površine"
-#: src/remmina_file_editor.c:1322
+#: src/remmina_file_editor.c:1323
msgid "Save as Default"
msgstr "Spremi kao zadano"
-#: src/remmina_file_editor.c:1323
+#: src/remmina_file_editor.c:1324
msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr "Koristi trenutne postavke kao zadane za sve nove profile povezivanja"
-#: src/remmina_file_editor.c:1331 data/ui/remmina_main.glade:250
+#: src/remmina_file_editor.c:1332 data/ui/remmina_main.glade:250
msgid "Connect"
msgstr "Poveži se"
-#: src/remmina_file_editor.c:1334
+#: src/remmina_file_editor.c:1335
msgid "_Save and Connect"
msgstr "_Spremi i poveži"
-#: src/remmina_file_editor.c:1457
+#: src/remmina_file_editor.c:1458
msgid "Quick Connect"
msgstr "Brzo povezivanje"
-#: src/remmina_file_editor.c:1481
+#: src/remmina_file_editor.c:1482
#, c-format
msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
msgstr "Koristi '%s' kao razdjelnik podgrupe"
-#: src/remmina_file_editor.c:1500
+#: src/remmina_file_editor.c:1501
#, fuzzy
msgid "Pre-command"
msgstr "Pred naredba"
-#: src/remmina_file_editor.c:1518
+#: src/remmina_file_editor.c:1519
#, fuzzy
msgid "Post-command"
msgstr "Naknadna naredba"
-#: src/remmina_file_editor.c:1583 src/remmina_file_editor.c:1601
+#: src/remmina_file_editor.c:1584 src/remmina_file_editor.c:1602
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not find the file \"%s\"."
msgstr "Neuspjelo otvaranje kanala: %s"
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index b12bd2f1c..539c4ac81 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-02-23 10:46+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-23 13:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-18 19:59+0000\n"
"Last-Translator: Antenore Gatta <antenore@simbiosi.org>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/"
@@ -473,7 +473,7 @@ msgstr "Méret"
msgid "User"
msgstr "Felhasználó"
-#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1468
+#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1469
#: data/ui/remmina_main.glade:551 data/ui/remmina_mpc.glade:115
msgid "Group"
msgstr "Csoport"
@@ -710,7 +710,7 @@ msgstr ""
"Figyelmeztetés: Ehhez a bővítményhez GtkSocket szükséges, de az nem érhető "
"el."
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1486
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1487
msgid "Protocol"
msgstr "Protokoll"
@@ -743,7 +743,7 @@ msgstr "Bővítmények"
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1443
+#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1444
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:529
msgid "Name"
msgstr "Név"
@@ -785,7 +785,7 @@ msgstr ""
msgid "Import"
msgstr "Importálás"
-#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1326
+#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1327
msgid "_Save"
msgstr "Me_ntés"
@@ -907,7 +907,7 @@ msgstr "Felülírás"
#: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:456
#: src/remmina_message_panel.c:628 src/remmina_file_editor.c:160
-#: src/remmina_file_editor.c:369 src/remmina_file_editor.c:1318
+#: src/remmina_file_editor.c:369 src/remmina_file_editor.c:1319
#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_spinner.glade:8
#: data/ui/remmina_spinner.glade:9 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8
@@ -985,14 +985,14 @@ msgid "SFTP - Secure File Transfer"
msgstr "SFTP – Biztonságos fájlátvitel"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:213 src/remmina_ssh.c:413
+#: src/remmina_ssh.c:213 src/remmina_ssh.c:407
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH password. %s"
msgstr "Nem sikerült elindítani az SSH-kapcsolatot: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
#: src/remmina_ssh.c:234 src/remmina_ssh.c:260 src/remmina_ssh.c:269
-#: src/remmina_ssh.c:423 src/remmina_ssh.c:436
+#: src/remmina_ssh.c:417 src/remmina_ssh.c:430
#, c-format
msgid "Could not authenticate with public SSH key. %s"
msgstr ""
@@ -1012,54 +1012,54 @@ msgid "SSH passphrase is empty, it should not."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:292
+#: src/remmina_ssh.c:289
#, c-format
msgid "Could not authenticate automatically with public SSH key. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:313
+#: src/remmina_ssh.c:307
#, c-format
msgid "Could not authenticate with public SSH key using SSH agent. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:333
+#: src/remmina_ssh.c:327
#, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH Kerberos/GSSAPI. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:363
+#: src/remmina_ssh.c:357
msgid "The public SSH key changed!"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:515
+#: src/remmina_ssh.c:509
#, c-format
msgid "Could not fetch the server's public SSH key. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:522
+#: src/remmina_ssh.c:516
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not fetch public SSH key. %s"
msgstr "Nem sikerült kapcsolódni az SSH-alagút céljához: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:530
+#: src/remmina_ssh.c:524
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not fetch checksum for public SSH key. %s"
msgstr "Nem sikerült elindítani az SSH-kapcsolatot: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:543
+#: src/remmina_ssh.c:537
msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
msgstr "A kiszolgáló ismeretlen. A nyilvános kulcs ujjlenyomata:"
-#: src/remmina_ssh.c:545 src/remmina_ssh.c:551
+#: src/remmina_ssh.c:539 src/remmina_ssh.c:545
msgid "Do you trust the new public key?"
msgstr "Megbízik az új nyilvános kulcsban?"
-#: src/remmina_ssh.c:548
+#: src/remmina_ssh.c:542
#, fuzzy
msgid ""
"Warning: The server has changed its public key. This means either you are "
@@ -1071,151 +1071,151 @@ msgstr ""
"kulcsot. Az új nyilvános kulcs ujjlenyomata:"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:573
+#: src/remmina_ssh.c:567
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not check list of known SSH hosts. %s"
msgstr "Nem sikerült elindítani az SSH-kapcsolatot: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:582
+#: src/remmina_ssh.c:576
msgid "SSH password"
msgstr "SSH-jelszó"
-#: src/remmina_ssh.c:589 src/remmina_ssh.c:627
+#: src/remmina_ssh.c:583 src/remmina_ssh.c:621
msgid "SSH private key passphrase"
msgstr "Személyes SSH-kulcs jelszava"
-#: src/remmina_ssh.c:594
+#: src/remmina_ssh.c:588
msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
msgstr "SSH Kerberos/GSSAPI"
-#: src/remmina_ssh.c:624 src/remmina_ssh.c:647
+#: src/remmina_ssh.c:618 src/remmina_ssh.c:641
#, fuzzy
msgid "SSH tunnel credentials"
msgstr "SSH hitelesítő adatok"
-#: src/remmina_ssh.c:624 src/remmina_ssh.c:647 plugins/nx/nx_plugin.c:202
+#: src/remmina_ssh.c:618 src/remmina_ssh.c:641 plugins/nx/nx_plugin.c:202
msgid "SSH credentials"
msgstr "SSH hitelesítő adatok"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:780
+#: src/remmina_ssh.c:774
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr "Nem sikerült elindítani az SSH-kapcsolatot: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1143 src/remmina_ssh.c:1205
+#: src/remmina_ssh.c:1137 src/remmina_ssh.c:1199
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr "Nem sikerült létrehozni az SFTP kapcsolatot: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1154
+#: src/remmina_ssh.c:1148
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr "Nem sikerült kapcsolódni az SSH-alagút céljához: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1220 src/remmina_ssh.c:1818
+#: src/remmina_ssh.c:1214 src/remmina_ssh.c:1812
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open channel. %s"
msgstr "Nem sikerült létrehozni az SFTP kapcsolatot: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1226
+#: src/remmina_ssh.c:1220
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run %s on SSH server."
msgstr "Nem sikerült a(z) %s végrehajtása az SSH-kiszolgálón: %%s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1264 src/remmina_ssh.c:1285 src/remmina_ssh.c:1294
+#: src/remmina_ssh.c:1258 src/remmina_ssh.c:1279 src/remmina_ssh.c:1288
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr "Nem sikerült a porttovábbítás kérése: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1329
+#: src/remmina_ssh.c:1323
msgid "The server did not respond."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1372
+#: src/remmina_ssh.c:1366
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1422
+#: src/remmina_ssh.c:1416
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr "Nem sikerült létrehozni az SFTP kapcsolatot: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1429
+#: src/remmina_ssh.c:1423
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr "Nem sikerült létrehozni az SFTP kapcsolatot: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1449
+#: src/remmina_ssh.c:1443
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr "Nem sikerült létrehozni az SFTP kapcsolatot: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1456
+#: src/remmina_ssh.c:1450
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr "Nem sikerült létrehozni az SFTP kapcsolatot: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1475
+#: src/remmina_ssh.c:1469
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr "Nem sikerült kapcsolódni az SSH-alagút céljához: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1554
+#: src/remmina_ssh.c:1548
msgid "Assign a destination port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1561
+#: src/remmina_ssh.c:1555
msgid "Could not create socket."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1571
+#: src/remmina_ssh.c:1565
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1577
+#: src/remmina_ssh.c:1571
msgid "Could not listen to local port."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1587 src/remmina_ssh.c:1604 src/remmina_ssh.c:1639
+#: src/remmina_ssh.c:1581 src/remmina_ssh.c:1598 src/remmina_ssh.c:1633
msgid "Could not start pthread."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1621
+#: src/remmina_ssh.c:1615
msgid "Failed to initialize pthread."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1728
+#: src/remmina_ssh.c:1722
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr "Nem sikerült létrehozni az SFTP kapcsolatot: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1733
+#: src/remmina_ssh.c:1727
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr "Nem sikerült elindítani az SSH-kapcsolatot: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1848
+#: src/remmina_ssh.c:1842
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr "Nem sikerült létrehozni az SFTP kapcsolatot: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1941
+#: src/remmina_ssh.c:1935
msgid "Could not create PTY device."
msgstr ""
@@ -1356,50 +1356,50 @@ msgstr "Speciális"
msgid "Autostart"
msgstr "Automatikus"
-#: src/remmina_file_editor.c:1246
+#: src/remmina_file_editor.c:1247
msgid "Default settings saved."
msgstr "Alapértelmezett beállítások mentve."
-#: src/remmina_file_editor.c:1316
+#: src/remmina_file_editor.c:1317
msgid "Remote Desktop Preference"
msgstr "Távoli asztal beállítások"
-#: src/remmina_file_editor.c:1322
+#: src/remmina_file_editor.c:1323
msgid "Save as Default"
msgstr "Mentés alapértelmezettként"
-#: src/remmina_file_editor.c:1323
+#: src/remmina_file_editor.c:1324
msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1331 data/ui/remmina_main.glade:250
+#: src/remmina_file_editor.c:1332 data/ui/remmina_main.glade:250
msgid "Connect"
msgstr "Kapcsolódás"
-#: src/remmina_file_editor.c:1334
+#: src/remmina_file_editor.c:1335
msgid "_Save and Connect"
msgstr "_Mentés és kapcsolódás"
-#: src/remmina_file_editor.c:1457
+#: src/remmina_file_editor.c:1458
msgid "Quick Connect"
msgstr "Gyors csatlakozás"
-#: src/remmina_file_editor.c:1481
+#: src/remmina_file_editor.c:1482
#, c-format
msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
msgstr "A(z) „%s” használata alcsoport elválasztóként"
-#: src/remmina_file_editor.c:1500
+#: src/remmina_file_editor.c:1501
#, fuzzy
msgid "Pre-command"
msgstr "Parancs előtte"
-#: src/remmina_file_editor.c:1518
+#: src/remmina_file_editor.c:1519
#, fuzzy
msgid "Post-command"
msgstr "Parancs utána"
-#: src/remmina_file_editor.c:1583 src/remmina_file_editor.c:1601
+#: src/remmina_file_editor.c:1584 src/remmina_file_editor.c:1602
#, c-format
msgid "Could not find the file \"%s\"."
msgstr ""
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 7c930d8d9..68b24e250 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-02-23 10:46+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-23 13:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-17 09:26+0000\n"
"Last-Translator: Mahyuddin Susanto <udienz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <id@li.org>\n"
@@ -446,7 +446,7 @@ msgstr ""
msgid "User"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1468
+#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1469
#: data/ui/remmina_main.glade:551 data/ui/remmina_mpc.glade:115
msgid "Group"
msgstr "Grup"
@@ -667,7 +667,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1486
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1487
msgid "Protocol"
msgstr "Protokol"
@@ -700,7 +700,7 @@ msgstr "Pengaya"
msgid "_OK"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1443
+#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1444
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:529
msgid "Name"
msgstr "Nama"
@@ -741,7 +741,7 @@ msgstr ""
msgid "Import"
msgstr "Impor"
-#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1326
+#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1327
msgid "_Save"
msgstr ""
@@ -863,7 +863,7 @@ msgstr ""
#: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:456
#: src/remmina_message_panel.c:628 src/remmina_file_editor.c:160
-#: src/remmina_file_editor.c:369 src/remmina_file_editor.c:1318
+#: src/remmina_file_editor.c:369 src/remmina_file_editor.c:1319
#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_spinner.glade:8
#: data/ui/remmina_spinner.glade:9 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8
@@ -941,14 +941,14 @@ msgid "SFTP - Secure File Transfer"
msgstr "SFTP - Secure File Transfer"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:213 src/remmina_ssh.c:413
+#: src/remmina_ssh.c:213 src/remmina_ssh.c:407
#, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH password. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
#: src/remmina_ssh.c:234 src/remmina_ssh.c:260 src/remmina_ssh.c:269
-#: src/remmina_ssh.c:423 src/remmina_ssh.c:436
+#: src/remmina_ssh.c:417 src/remmina_ssh.c:430
#, c-format
msgid "Could not authenticate with public SSH key. %s"
msgstr ""
@@ -968,54 +968,54 @@ msgid "SSH passphrase is empty, it should not."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:292
+#: src/remmina_ssh.c:289
#, c-format
msgid "Could not authenticate automatically with public SSH key. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:313
+#: src/remmina_ssh.c:307
#, c-format
msgid "Could not authenticate with public SSH key using SSH agent. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:333
+#: src/remmina_ssh.c:327
#, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH Kerberos/GSSAPI. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:363
+#: src/remmina_ssh.c:357
msgid "The public SSH key changed!"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:515
+#: src/remmina_ssh.c:509
#, c-format
msgid "Could not fetch the server's public SSH key. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:522
+#: src/remmina_ssh.c:516
#, c-format
msgid "Could not fetch public SSH key. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:530
+#: src/remmina_ssh.c:524
#, c-format
msgid "Could not fetch checksum for public SSH key. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:543
+#: src/remmina_ssh.c:537
msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:545 src/remmina_ssh.c:551
+#: src/remmina_ssh.c:539 src/remmina_ssh.c:545
msgid "Do you trust the new public key?"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:548
+#: src/remmina_ssh.c:542
msgid ""
"Warning: The server has changed its public key. This means either you are "
"under attack,\n"
@@ -1023,150 +1023,150 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:573
+#: src/remmina_ssh.c:567
#, c-format
msgid "Could not check list of known SSH hosts. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:582
+#: src/remmina_ssh.c:576
msgid "SSH password"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:589 src/remmina_ssh.c:627
+#: src/remmina_ssh.c:583 src/remmina_ssh.c:621
msgid "SSH private key passphrase"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:594
+#: src/remmina_ssh.c:588
msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:624 src/remmina_ssh.c:647
+#: src/remmina_ssh.c:618 src/remmina_ssh.c:641
msgid "SSH tunnel credentials"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:624 src/remmina_ssh.c:647 plugins/nx/nx_plugin.c:202
+#: src/remmina_ssh.c:618 src/remmina_ssh.c:641 plugins/nx/nx_plugin.c:202
msgid "SSH credentials"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:780
+#: src/remmina_ssh.c:774
#, c-format
msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1143 src/remmina_ssh.c:1205
+#: src/remmina_ssh.c:1137 src/remmina_ssh.c:1199
#, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1154
+#: src/remmina_ssh.c:1148
#, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1220 src/remmina_ssh.c:1818
+#: src/remmina_ssh.c:1214 src/remmina_ssh.c:1812
#, c-format
msgid "Could not open channel. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1226
+#: src/remmina_ssh.c:1220
#, c-format
msgid "Could not run %s on SSH server."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1264 src/remmina_ssh.c:1285 src/remmina_ssh.c:1294
+#: src/remmina_ssh.c:1258 src/remmina_ssh.c:1279 src/remmina_ssh.c:1288
#, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1329
+#: src/remmina_ssh.c:1323
msgid "The server did not respond."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1372
+#: src/remmina_ssh.c:1366
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1422
+#: src/remmina_ssh.c:1416
#, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1429
+#: src/remmina_ssh.c:1423
#, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1449
+#: src/remmina_ssh.c:1443
#, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1456
+#: src/remmina_ssh.c:1450
#, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1475
+#: src/remmina_ssh.c:1469
#, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1554
+#: src/remmina_ssh.c:1548
msgid "Assign a destination port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1561
+#: src/remmina_ssh.c:1555
msgid "Could not create socket."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1571
+#: src/remmina_ssh.c:1565
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1577
+#: src/remmina_ssh.c:1571
msgid "Could not listen to local port."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1587 src/remmina_ssh.c:1604 src/remmina_ssh.c:1639
+#: src/remmina_ssh.c:1581 src/remmina_ssh.c:1598 src/remmina_ssh.c:1633
msgid "Could not start pthread."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1621
+#: src/remmina_ssh.c:1615
msgid "Failed to initialize pthread."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1728
+#: src/remmina_ssh.c:1722
#, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1733
+#: src/remmina_ssh.c:1727
#, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1848
+#: src/remmina_ssh.c:1842
#, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1941
+#: src/remmina_ssh.c:1935
msgid "Could not create PTY device."
msgstr ""
@@ -1281,48 +1281,48 @@ msgstr "Tingkat lanjut"
msgid "Autostart"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1246
+#: src/remmina_file_editor.c:1247
msgid "Default settings saved."
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1316
+#: src/remmina_file_editor.c:1317
msgid "Remote Desktop Preference"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1322
+#: src/remmina_file_editor.c:1323
msgid "Save as Default"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1323
+#: src/remmina_file_editor.c:1324
msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1331 data/ui/remmina_main.glade:250
+#: src/remmina_file_editor.c:1332 data/ui/remmina_main.glade:250
msgid "Connect"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1334
+#: src/remmina_file_editor.c:1335
msgid "_Save and Connect"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1457
+#: src/remmina_file_editor.c:1458
msgid "Quick Connect"
msgstr "Hubung Cepat"
-#: src/remmina_file_editor.c:1481
+#: src/remmina_file_editor.c:1482
#, c-format
msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1500
+#: src/remmina_file_editor.c:1501
msgid "Pre-command"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1518
+#: src/remmina_file_editor.c:1519
msgid "Post-command"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1583 src/remmina_file_editor.c:1601
+#: src/remmina_file_editor.c:1584 src/remmina_file_editor.c:1602
#, c-format
msgid "Could not find the file \"%s\"."
msgstr ""
diff --git a/po/ie.po b/po/ie.po
index 1f6ec6cc2..f5aceaca0 100644
--- a/po/ie.po
+++ b/po/ie.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Remmina v1.3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-02-23 10:46+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-23 13:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-02 01:11+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Occidental <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/"
@@ -451,7 +451,7 @@ msgstr "Grandore"
msgid "User"
msgstr "Usator"
-#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1468
+#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1469
#: data/ui/remmina_main.glade:551 data/ui/remmina_mpc.glade:115
msgid "Group"
msgstr "Gruppe"
@@ -670,7 +670,7 @@ msgstr "Li file %s es corupt, ínleibil, o mancant."
msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1486
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1487
msgid "Protocol"
msgstr "Protocol"
@@ -703,7 +703,7 @@ msgstr "Plugines"
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1443
+#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1444
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:529
msgid "Name"
msgstr "Nómine"
@@ -743,7 +743,7 @@ msgstr ""
msgid "Import"
msgstr "Importar"
-#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1326
+#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1327
msgid "_Save"
msgstr "_Gardar"
@@ -865,7 +865,7 @@ msgstr "Superscrir"
#: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:456
#: src/remmina_message_panel.c:628 src/remmina_file_editor.c:160
-#: src/remmina_file_editor.c:369 src/remmina_file_editor.c:1318
+#: src/remmina_file_editor.c:369 src/remmina_file_editor.c:1319
#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_spinner.glade:8
#: data/ui/remmina_spinner.glade:9 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8
@@ -943,14 +943,14 @@ msgid "SFTP - Secure File Transfer"
msgstr "SFTP - Secur transferte de files"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:213 src/remmina_ssh.c:413
+#: src/remmina_ssh.c:213 src/remmina_ssh.c:407
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH password. %s"
msgstr "Ne successat iniciar un session SSH: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
#: src/remmina_ssh.c:234 src/remmina_ssh.c:260 src/remmina_ssh.c:269
-#: src/remmina_ssh.c:423 src/remmina_ssh.c:436
+#: src/remmina_ssh.c:417 src/remmina_ssh.c:430
#, c-format
msgid "Could not authenticate with public SSH key. %s"
msgstr ""
@@ -970,54 +970,54 @@ msgid "SSH passphrase is empty, it should not."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:292
+#: src/remmina_ssh.c:289
#, c-format
msgid "Could not authenticate automatically with public SSH key. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:313
+#: src/remmina_ssh.c:307
#, c-format
msgid "Could not authenticate with public SSH key using SSH agent. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:333
+#: src/remmina_ssh.c:327
#, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH Kerberos/GSSAPI. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:363
+#: src/remmina_ssh.c:357
msgid "The public SSH key changed!"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:515
+#: src/remmina_ssh.c:509
#, c-format
msgid "Could not fetch the server's public SSH key. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:522
+#: src/remmina_ssh.c:516
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not fetch public SSH key. %s"
msgstr "Ne successat iniciar un session SSH: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:530
+#: src/remmina_ssh.c:524
#, c-format
msgid "Could not fetch checksum for public SSH key. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:543
+#: src/remmina_ssh.c:537
msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:545 src/remmina_ssh.c:551
+#: src/remmina_ssh.c:539 src/remmina_ssh.c:545
msgid "Do you trust the new public key?"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:548
+#: src/remmina_ssh.c:542
msgid ""
"Warning: The server has changed its public key. This means either you are "
"under attack,\n"
@@ -1025,150 +1025,150 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:573
+#: src/remmina_ssh.c:567
#, c-format
msgid "Could not check list of known SSH hosts. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:582
+#: src/remmina_ssh.c:576
msgid "SSH password"
msgstr "Contrasigne SSH"
-#: src/remmina_ssh.c:589 src/remmina_ssh.c:627
+#: src/remmina_ssh.c:583 src/remmina_ssh.c:621
msgid "SSH private key passphrase"
msgstr "Contrasigne del clave privat"
-#: src/remmina_ssh.c:594
+#: src/remmina_ssh.c:588
msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
msgstr "SSH Kerberos/GSSAPI"
-#: src/remmina_ssh.c:624 src/remmina_ssh.c:647
+#: src/remmina_ssh.c:618 src/remmina_ssh.c:641
msgid "SSH tunnel credentials"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:624 src/remmina_ssh.c:647 plugins/nx/nx_plugin.c:202
+#: src/remmina_ssh.c:618 src/remmina_ssh.c:641 plugins/nx/nx_plugin.c:202
msgid "SSH credentials"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:780
+#: src/remmina_ssh.c:774
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr "Ne successat iniciar un session SSH: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1143 src/remmina_ssh.c:1205
+#: src/remmina_ssh.c:1137 src/remmina_ssh.c:1199
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr "Ne successat crear un session SFTP: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1154
+#: src/remmina_ssh.c:1148
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr "Ne successat iniciar un session SSH: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1220 src/remmina_ssh.c:1818
+#: src/remmina_ssh.c:1214 src/remmina_ssh.c:1812
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open channel. %s"
msgstr "Ne successat lansar un comande: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1226
+#: src/remmina_ssh.c:1220
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run %s on SSH server."
msgstr "Ne successat inicialisar pthread."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1264 src/remmina_ssh.c:1285 src/remmina_ssh.c:1294
+#: src/remmina_ssh.c:1258 src/remmina_ssh.c:1279 src/remmina_ssh.c:1288
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr "Ne successat lansar pthread."
-#: src/remmina_ssh.c:1329
+#: src/remmina_ssh.c:1323
msgid "The server did not respond."
msgstr "Li servitore ne respondet."
-#: src/remmina_ssh.c:1372
+#: src/remmina_ssh.c:1366
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr "Ne successat conexer al local portu %i."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1422
+#: src/remmina_ssh.c:1416
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr "Ne successat iniciar un session SSH: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1429
+#: src/remmina_ssh.c:1423
#, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1449
+#: src/remmina_ssh.c:1443
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr "Ne successat executer ssh_channel_write(): %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1456
+#: src/remmina_ssh.c:1450
#, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1475
+#: src/remmina_ssh.c:1469
#, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1554
+#: src/remmina_ssh.c:1548
msgid "Assign a destination port."
msgstr "Assignar un portu de destination"
-#: src/remmina_ssh.c:1561
+#: src/remmina_ssh.c:1555
msgid "Could not create socket."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1571
+#: src/remmina_ssh.c:1565
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1577
+#: src/remmina_ssh.c:1571
msgid "Could not listen to local port."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1587 src/remmina_ssh.c:1604 src/remmina_ssh.c:1639
+#: src/remmina_ssh.c:1581 src/remmina_ssh.c:1598 src/remmina_ssh.c:1633
msgid "Could not start pthread."
msgstr "Ne successat lansar pthread."
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1621
+#: src/remmina_ssh.c:1615
msgid "Failed to initialize pthread."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1728
+#: src/remmina_ssh.c:1722
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr "Ne successat crear un session SFTP: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1733
+#: src/remmina_ssh.c:1727
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr "Ne successat iniciar un session SSH: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1848
+#: src/remmina_ssh.c:1842
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr "Ne successat crear un session SFTP: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1941
+#: src/remmina_ssh.c:1935
msgid "Could not create PTY device."
msgstr ""
@@ -1297,50 +1297,50 @@ msgstr "Avansates"
msgid "Autostart"
msgstr "Automatic"
-#: src/remmina_file_editor.c:1246
+#: src/remmina_file_editor.c:1247
msgid "Default settings saved."
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1316
+#: src/remmina_file_editor.c:1317
msgid "Remote Desktop Preference"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1322
+#: src/remmina_file_editor.c:1323
msgid "Save as Default"
msgstr "Gardar quam predefinit"
-#: src/remmina_file_editor.c:1323
+#: src/remmina_file_editor.c:1324
msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1331 data/ui/remmina_main.glade:250
+#: src/remmina_file_editor.c:1332 data/ui/remmina_main.glade:250
msgid "Connect"
msgstr "Connexer"
-#: src/remmina_file_editor.c:1334
+#: src/remmina_file_editor.c:1335
msgid "_Save and Connect"
msgstr "_Gardar e conexer"
-#: src/remmina_file_editor.c:1457
+#: src/remmina_file_editor.c:1458
msgid "Quick Connect"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1481
+#: src/remmina_file_editor.c:1482
#, c-format
msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1500
+#: src/remmina_file_editor.c:1501
#, fuzzy
msgid "Pre-command"
msgstr "Comande"
-#: src/remmina_file_editor.c:1518
+#: src/remmina_file_editor.c:1519
#, fuzzy
msgid "Post-command"
msgstr "Comande"
-#: src/remmina_file_editor.c:1583 src/remmina_file_editor.c:1601
+#: src/remmina_file_editor.c:1584 src/remmina_file_editor.c:1602
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not find the file \"%s\"."
msgstr "Ne successat inicialisar pthread."
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 5afd3ff67..b61b37a1e 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-02-23 10:46+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-23 13:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-18 21:48+0000\n"
"Last-Translator: Giovanni Panozzo <giovanni@panozzo.it>\n"
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -453,7 +453,7 @@ msgstr "Dimensione"
msgid "User"
msgstr "Nome utente"
-#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1468
+#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1469
#: data/ui/remmina_main.glade:551 data/ui/remmina_mpc.glade:115
msgid "Group"
msgstr "Gruppo"
@@ -679,7 +679,7 @@ msgstr "Il file \"%s\" è danneggiato, illeggibile o non è stato trovato."
msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
msgstr "Attenzione: Questo plugin richiede GtkSocket, ma non è disponibile."
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1486
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1487
msgid "Protocol"
msgstr "Protocollo"
@@ -712,7 +712,7 @@ msgstr "Plugins"
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1443
+#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1444
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:529
msgid "Name"
msgstr "Nome"
@@ -754,7 +754,7 @@ msgstr ""
msgid "Import"
msgstr "Importa"
-#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1326
+#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1327
msgid "_Save"
msgstr "_Salva"
@@ -875,7 +875,7 @@ msgstr "Sovrascrivi"
#: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:456
#: src/remmina_message_panel.c:628 src/remmina_file_editor.c:160
-#: src/remmina_file_editor.c:369 src/remmina_file_editor.c:1318
+#: src/remmina_file_editor.c:369 src/remmina_file_editor.c:1319
#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_spinner.glade:8
#: data/ui/remmina_spinner.glade:9 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8
@@ -953,14 +953,14 @@ msgid "SFTP - Secure File Transfer"
msgstr "SFTP — Trasferimento sicuro dei file"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:213 src/remmina_ssh.c:413
+#: src/remmina_ssh.c:213 src/remmina_ssh.c:407
#, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH password. %s"
msgstr "Impossibile eseguire l'autenticazione con la password SSH. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
#: src/remmina_ssh.c:234 src/remmina_ssh.c:260 src/remmina_ssh.c:269
-#: src/remmina_ssh.c:423 src/remmina_ssh.c:436
+#: src/remmina_ssh.c:417 src/remmina_ssh.c:430
#, c-format
msgid "Could not authenticate with public SSH key. %s"
msgstr "Impossibile eseguire l'autenticazione con la chiave SSH pubblica. %s"
@@ -980,7 +980,7 @@ msgid "SSH passphrase is empty, it should not."
msgstr "La passphrase ssh è vuota, non dovrebbe esserlo."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:292
+#: src/remmina_ssh.c:289
#, c-format
msgid "Could not authenticate automatically with public SSH key. %s"
msgstr ""
@@ -988,7 +988,7 @@ msgstr ""
"%s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:313
+#: src/remmina_ssh.c:307
#, c-format
msgid "Could not authenticate with public SSH key using SSH agent. %s"
msgstr ""
@@ -996,42 +996,42 @@ msgstr ""
"l'agente SSH. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:333
+#: src/remmina_ssh.c:327
#, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH Kerberos/GSSAPI. %s"
msgstr "Impossibile eseguire l'autenticazione con SSH Kerberos/GSSAPI. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:363
+#: src/remmina_ssh.c:357
msgid "The public SSH key changed!"
msgstr "La chiave pubblica SSH è cambiata!"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:515
+#: src/remmina_ssh.c:509
#, c-format
msgid "Could not fetch the server's public SSH key. %s"
msgstr "Impossibile recuperare la chiave SSH pubblica del server. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:522
+#: src/remmina_ssh.c:516
#, c-format
msgid "Could not fetch public SSH key. %s"
msgstr "Impossibile recuperare la chiave SSH pubblica. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:530
+#: src/remmina_ssh.c:524
#, c-format
msgid "Could not fetch checksum for public SSH key. %s"
msgstr "Impossibile recuperare il checksum per la chiave SSH pubblica. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:543
+#: src/remmina_ssh.c:537
msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
msgstr "Il server è sconosciuto. L’impronta digitale della chiave pubblica è:"
-#: src/remmina_ssh.c:545 src/remmina_ssh.c:551
+#: src/remmina_ssh.c:539 src/remmina_ssh.c:545
msgid "Do you trust the new public key?"
msgstr "Considerare attendibile la nuova chiave pubblica?"
-#: src/remmina_ssh.c:548
+#: src/remmina_ssh.c:542
msgid ""
"Warning: The server has changed its public key. This means either you are "
"under attack,\n"
@@ -1043,150 +1043,150 @@ msgstr ""
"chiave pubblica è:"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:573
+#: src/remmina_ssh.c:567
#, c-format
msgid "Could not check list of known SSH hosts. %s"
msgstr "Impossibile controllare l'elenco degli host SSH noti. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:582
+#: src/remmina_ssh.c:576
msgid "SSH password"
msgstr "Password SSH"
-#: src/remmina_ssh.c:589 src/remmina_ssh.c:627
+#: src/remmina_ssh.c:583 src/remmina_ssh.c:621
msgid "SSH private key passphrase"
msgstr "Passphrase della chiave privata SSH"
-#: src/remmina_ssh.c:594
+#: src/remmina_ssh.c:588
msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
msgstr "Kerberos SSH/GSSAPI"
-#: src/remmina_ssh.c:624 src/remmina_ssh.c:647
+#: src/remmina_ssh.c:618 src/remmina_ssh.c:641
msgid "SSH tunnel credentials"
msgstr "Credenziali del tunnel SSH"
-#: src/remmina_ssh.c:624 src/remmina_ssh.c:647 plugins/nx/nx_plugin.c:202
+#: src/remmina_ssh.c:618 src/remmina_ssh.c:641 plugins/nx/nx_plugin.c:202
msgid "SSH credentials"
msgstr "Credenziali SSH"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:780
+#: src/remmina_ssh.c:774
#, c-format
msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr "Impossibile avviare la sessione SSH. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1143 src/remmina_ssh.c:1205
+#: src/remmina_ssh.c:1137 src/remmina_ssh.c:1199
#, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr "Impossibile creare il canale. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1154
+#: src/remmina_ssh.c:1148
#, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr "Impossibile connettersi al tunnel SSH. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1220 src/remmina_ssh.c:1818
+#: src/remmina_ssh.c:1214 src/remmina_ssh.c:1812
#, c-format
msgid "Could not open channel. %s"
msgstr "Impossibile aprire il canale. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1226
+#: src/remmina_ssh.c:1220
#, c-format
msgid "Could not run %s on SSH server."
msgstr "Impossibile eseguire %s sul server SSH."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1264 src/remmina_ssh.c:1285 src/remmina_ssh.c:1294
+#: src/remmina_ssh.c:1258 src/remmina_ssh.c:1279 src/remmina_ssh.c:1288
#, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr "Impossibile richiedere l'inoltro della porta. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1329
+#: src/remmina_ssh.c:1323
msgid "The server did not respond."
msgstr "Il server non ha risposto."
-#: src/remmina_ssh.c:1372
+#: src/remmina_ssh.c:1366
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr "Impossibile connettersi alla porta locale %i."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1422
+#: src/remmina_ssh.c:1416
#, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr "Impossibile creare il canale: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1429
+#: src/remmina_ssh.c:1423
#, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr "Impossibile leggere dal socket di ascolto del tunnel. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1449
+#: src/remmina_ssh.c:1443
#, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr "Impossibile eseguire il polling del canale SSH. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1456
+#: src/remmina_ssh.c:1450
#, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr "Impossibile leggere il canale SSH in modo non bloccante. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1475
+#: src/remmina_ssh.c:1469
#, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr "Impossibile inviare dati al socket di ascolto del tunnel. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1554
+#: src/remmina_ssh.c:1548
msgid "Assign a destination port."
msgstr "Assegnare una porta di destinazione."
-#: src/remmina_ssh.c:1561
+#: src/remmina_ssh.c:1555
msgid "Could not create socket."
msgstr "Impossibile creare il socket."
-#: src/remmina_ssh.c:1571
+#: src/remmina_ssh.c:1565
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr "Impossibile associare il socket del server alla porta locale."
-#: src/remmina_ssh.c:1577
+#: src/remmina_ssh.c:1571
msgid "Could not listen to local port."
msgstr "Impossibile ascoltare sulla porta locale."
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1587 src/remmina_ssh.c:1604 src/remmina_ssh.c:1639
+#: src/remmina_ssh.c:1581 src/remmina_ssh.c:1598 src/remmina_ssh.c:1633
msgid "Could not start pthread."
msgstr "Impossibile avviare pthread."
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1621
+#: src/remmina_ssh.c:1615
msgid "Failed to initialize pthread."
msgstr "Inizializzazione di pthread fallita."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1728
+#: src/remmina_ssh.c:1722
#, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr "Impossibile creare la sessione SFTP. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1733
+#: src/remmina_ssh.c:1727
#, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr "Impossibile avviare la sessione SFTP. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1848
+#: src/remmina_ssh.c:1842
#, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr "Impossibile richiedere shell. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1941
+#: src/remmina_ssh.c:1935
msgid "Could not create PTY device."
msgstr "Impossibile creare il dispositivo PTY."
@@ -1322,48 +1322,48 @@ msgstr "Avanzato"
msgid "Autostart"
msgstr "Avvio automatico"
-#: src/remmina_file_editor.c:1246
+#: src/remmina_file_editor.c:1247
msgid "Default settings saved."
msgstr "Impostazioni predefinite salvate."
-#: src/remmina_file_editor.c:1316
+#: src/remmina_file_editor.c:1317
msgid "Remote Desktop Preference"
msgstr "Preferenze del desktop remoto"
-#: src/remmina_file_editor.c:1322
+#: src/remmina_file_editor.c:1323
msgid "Save as Default"
msgstr "Salva come predefinito"
-#: src/remmina_file_editor.c:1323
+#: src/remmina_file_editor.c:1324
msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr "Utilizza i parametri correnti per tutti i nuovi profili di connessione"
-#: src/remmina_file_editor.c:1331 data/ui/remmina_main.glade:250
+#: src/remmina_file_editor.c:1332 data/ui/remmina_main.glade:250
msgid "Connect"
msgstr "Connetti"
-#: src/remmina_file_editor.c:1334
+#: src/remmina_file_editor.c:1335
msgid "_Save and Connect"
msgstr "_Salva e connetti"
-#: src/remmina_file_editor.c:1457
+#: src/remmina_file_editor.c:1458
msgid "Quick Connect"
msgstr "Connessione rapida"
-#: src/remmina_file_editor.c:1481
+#: src/remmina_file_editor.c:1482
#, c-format
msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
msgstr "Utilizza “%s” come delimitatore di sottogruppo"
-#: src/remmina_file_editor.c:1500
+#: src/remmina_file_editor.c:1501
msgid "Pre-command"
msgstr "Pre-comando"
-#: src/remmina_file_editor.c:1518
+#: src/remmina_file_editor.c:1519
msgid "Post-command"
msgstr "Post-comando"
-#: src/remmina_file_editor.c:1583 src/remmina_file_editor.c:1601
+#: src/remmina_file_editor.c:1584 src/remmina_file_editor.c:1602
#, c-format
msgid "Could not find the file \"%s\"."
msgstr "Impossibile trovare il file \"%s\"."
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index f714ad7fc..23e7ecc9f 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-02-23 10:46+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-23 13:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-16 15:12+0000\n"
"Last-Translator: Ryunosuke Toda <toda.ryunosuke@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -461,7 +461,7 @@ msgstr "サイズ"
msgid "User"
msgstr "ユーザー"
-#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1468
+#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1469
#: data/ui/remmina_main.glade:551 data/ui/remmina_mpc.glade:115
msgid "Group"
msgstr "グループ"
@@ -683,7 +683,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1486
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1487
msgid "Protocol"
msgstr "プロトコル"
@@ -716,7 +716,7 @@ msgstr "プラグイン"
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1443
+#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1444
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:529
msgid "Name"
msgstr "名前"
@@ -757,7 +757,7 @@ msgstr ""
msgid "Import"
msgstr "インポート"
-#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1326
+#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1327
msgid "_Save"
msgstr "保存(_S)"
@@ -879,7 +879,7 @@ msgstr "上書き"
#: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:456
#: src/remmina_message_panel.c:628 src/remmina_file_editor.c:160
-#: src/remmina_file_editor.c:369 src/remmina_file_editor.c:1318
+#: src/remmina_file_editor.c:369 src/remmina_file_editor.c:1319
#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_spinner.glade:8
#: data/ui/remmina_spinner.glade:9 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8
@@ -957,14 +957,14 @@ msgid "SFTP - Secure File Transfer"
msgstr "SFTP - セキュアなファイル転送"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:213 src/remmina_ssh.c:413
+#: src/remmina_ssh.c:213 src/remmina_ssh.c:407
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH password. %s"
msgstr "SSH セッションの開始に失敗しました: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
#: src/remmina_ssh.c:234 src/remmina_ssh.c:260 src/remmina_ssh.c:269
-#: src/remmina_ssh.c:423 src/remmina_ssh.c:436
+#: src/remmina_ssh.c:417 src/remmina_ssh.c:430
#, c-format
msgid "Could not authenticate with public SSH key. %s"
msgstr ""
@@ -984,54 +984,54 @@ msgid "SSH passphrase is empty, it should not."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:292
+#: src/remmina_ssh.c:289
#, c-format
msgid "Could not authenticate automatically with public SSH key. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:313
+#: src/remmina_ssh.c:307
#, c-format
msgid "Could not authenticate with public SSH key using SSH agent. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:333
+#: src/remmina_ssh.c:327
#, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH Kerberos/GSSAPI. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:363
+#: src/remmina_ssh.c:357
msgid "The public SSH key changed!"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:515
+#: src/remmina_ssh.c:509
#, c-format
msgid "Could not fetch the server's public SSH key. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:522
+#: src/remmina_ssh.c:516
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not fetch public SSH key. %s"
msgstr "SSH トンネルによる接続に失敗しました: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:530
+#: src/remmina_ssh.c:524
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not fetch checksum for public SSH key. %s"
msgstr "SSH セッションの開始に失敗しました: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:543
+#: src/remmina_ssh.c:537
msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
msgstr "未知のサーバーです。公開鍵のフィンガープリントは:"
-#: src/remmina_ssh.c:545 src/remmina_ssh.c:551
+#: src/remmina_ssh.c:539 src/remmina_ssh.c:545
msgid "Do you trust the new public key?"
msgstr "新しい公開鍵を信頼しますか?"
-#: src/remmina_ssh.c:548
+#: src/remmina_ssh.c:542
#, fuzzy
msgid ""
"Warning: The server has changed its public key. This means either you are "
@@ -1043,150 +1043,150 @@ msgstr ""
"プリントは:"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:573
+#: src/remmina_ssh.c:567
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not check list of known SSH hosts. %s"
msgstr "SSH セッションの開始に失敗しました: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:582
+#: src/remmina_ssh.c:576
msgid "SSH password"
msgstr "SSH パスワード"
-#: src/remmina_ssh.c:589 src/remmina_ssh.c:627
+#: src/remmina_ssh.c:583 src/remmina_ssh.c:621
msgid "SSH private key passphrase"
msgstr "SSH 秘密鍵のパスフレーズ"
-#: src/remmina_ssh.c:594
+#: src/remmina_ssh.c:588
msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:624 src/remmina_ssh.c:647
+#: src/remmina_ssh.c:618 src/remmina_ssh.c:641
msgid "SSH tunnel credentials"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:624 src/remmina_ssh.c:647 plugins/nx/nx_plugin.c:202
+#: src/remmina_ssh.c:618 src/remmina_ssh.c:641 plugins/nx/nx_plugin.c:202
msgid "SSH credentials"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:780
+#: src/remmina_ssh.c:774
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr "SSH セッションの開始に失敗しました: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1143 src/remmina_ssh.c:1205
+#: src/remmina_ssh.c:1137 src/remmina_ssh.c:1199
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr "SFTP セッションの作成に失敗しました: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1154
+#: src/remmina_ssh.c:1148
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr "SSH トンネルによる接続に失敗しました: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1220 src/remmina_ssh.c:1818
+#: src/remmina_ssh.c:1214 src/remmina_ssh.c:1812
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open channel. %s"
msgstr "SFTP セッションの作成に失敗しました: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1226
+#: src/remmina_ssh.c:1220
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run %s on SSH server."
msgstr "SSHサーバーでの %s の実行に失敗しました: %%s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1264 src/remmina_ssh.c:1285 src/remmina_ssh.c:1294
+#: src/remmina_ssh.c:1258 src/remmina_ssh.c:1279 src/remmina_ssh.c:1288
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr "ポートフォワード要求に失敗しました: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1329
+#: src/remmina_ssh.c:1323
msgid "The server did not respond."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1372
+#: src/remmina_ssh.c:1366
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1422
+#: src/remmina_ssh.c:1416
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr "SFTP セッションの作成に失敗しました: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1429
+#: src/remmina_ssh.c:1423
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr "SFTP セッションの作成に失敗しました: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1449
+#: src/remmina_ssh.c:1443
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr "SFTP セッションの作成に失敗しました: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1456
+#: src/remmina_ssh.c:1450
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr "SFTP セッションの作成に失敗しました: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1475
+#: src/remmina_ssh.c:1469
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr "SSH トンネルによる接続に失敗しました: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1554
+#: src/remmina_ssh.c:1548
msgid "Assign a destination port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1561
+#: src/remmina_ssh.c:1555
msgid "Could not create socket."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1571
+#: src/remmina_ssh.c:1565
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1577
+#: src/remmina_ssh.c:1571
msgid "Could not listen to local port."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1587 src/remmina_ssh.c:1604 src/remmina_ssh.c:1639
+#: src/remmina_ssh.c:1581 src/remmina_ssh.c:1598 src/remmina_ssh.c:1633
msgid "Could not start pthread."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1621
+#: src/remmina_ssh.c:1615
msgid "Failed to initialize pthread."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1728
+#: src/remmina_ssh.c:1722
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr "SFTP セッションの作成に失敗しました: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1733
+#: src/remmina_ssh.c:1727
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr "SSH セッションの開始に失敗しました: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1848
+#: src/remmina_ssh.c:1842
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr "SFTP セッションの作成に失敗しました: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1941
+#: src/remmina_ssh.c:1935
msgid "Could not create PTY device."
msgstr ""
@@ -1312,48 +1312,48 @@ msgstr "高度な設定"
msgid "Autostart"
msgstr "自動起動"
-#: src/remmina_file_editor.c:1246
+#: src/remmina_file_editor.c:1247
msgid "Default settings saved."
msgstr "デフォルトの設定を保存しました。"
-#: src/remmina_file_editor.c:1316
+#: src/remmina_file_editor.c:1317
msgid "Remote Desktop Preference"
msgstr "リモートデスクトップの設定"
-#: src/remmina_file_editor.c:1322
+#: src/remmina_file_editor.c:1323
msgid "Save as Default"
msgstr "既定値として保存"
-#: src/remmina_file_editor.c:1323
+#: src/remmina_file_editor.c:1324
msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1331 data/ui/remmina_main.glade:250
+#: src/remmina_file_editor.c:1332 data/ui/remmina_main.glade:250
msgid "Connect"
msgstr "接続"
-#: src/remmina_file_editor.c:1334
+#: src/remmina_file_editor.c:1335
msgid "_Save and Connect"
msgstr "保存して接続(_S)"
-#: src/remmina_file_editor.c:1457
+#: src/remmina_file_editor.c:1458
msgid "Quick Connect"
msgstr "クイック接続"
-#: src/remmina_file_editor.c:1481
+#: src/remmina_file_editor.c:1482
#, c-format
msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
msgstr "サブグループの区切り文字として '%s' を使用する"
-#: src/remmina_file_editor.c:1500
+#: src/remmina_file_editor.c:1501
msgid "Pre-command"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1518
+#: src/remmina_file_editor.c:1519
msgid "Post-command"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1583 src/remmina_file_editor.c:1601
+#: src/remmina_file_editor.c:1584 src/remmina_file_editor.c:1602
#, c-format
msgid "Could not find the file \"%s\"."
msgstr ""
diff --git a/po/kk.po b/po/kk.po
index a23ddb38a..e772d4b24 100644
--- a/po/kk.po
+++ b/po/kk.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-02-23 10:46+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-23 13:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-22 12:19+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Kazakh <kk@li.org>\n"
@@ -449,7 +449,7 @@ msgstr ""
msgid "User"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1468
+#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1469
#: data/ui/remmina_main.glade:551 data/ui/remmina_mpc.glade:115
msgid "Group"
msgstr "Тобы"
@@ -672,7 +672,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1486
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1487
msgid "Protocol"
msgstr "Протокол"
@@ -705,7 +705,7 @@ msgstr "Кеңейтулер"
msgid "_OK"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1443
+#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1444
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:529
msgid "Name"
msgstr "Аты"
@@ -746,7 +746,7 @@ msgstr ""
msgid "Import"
msgstr "Импорттау"
-#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1326
+#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1327
msgid "_Save"
msgstr ""
@@ -868,7 +868,7 @@ msgstr ""
#: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:456
#: src/remmina_message_panel.c:628 src/remmina_file_editor.c:160
-#: src/remmina_file_editor.c:369 src/remmina_file_editor.c:1318
+#: src/remmina_file_editor.c:369 src/remmina_file_editor.c:1319
#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_spinner.glade:8
#: data/ui/remmina_spinner.glade:9 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8
@@ -946,14 +946,14 @@ msgid "SFTP - Secure File Transfer"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:213 src/remmina_ssh.c:413
+#: src/remmina_ssh.c:213 src/remmina_ssh.c:407
#, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH password. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
#: src/remmina_ssh.c:234 src/remmina_ssh.c:260 src/remmina_ssh.c:269
-#: src/remmina_ssh.c:423 src/remmina_ssh.c:436
+#: src/remmina_ssh.c:417 src/remmina_ssh.c:430
#, c-format
msgid "Could not authenticate with public SSH key. %s"
msgstr ""
@@ -973,54 +973,54 @@ msgid "SSH passphrase is empty, it should not."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:292
+#: src/remmina_ssh.c:289
#, c-format
msgid "Could not authenticate automatically with public SSH key. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:313
+#: src/remmina_ssh.c:307
#, c-format
msgid "Could not authenticate with public SSH key using SSH agent. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:333
+#: src/remmina_ssh.c:327
#, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH Kerberos/GSSAPI. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:363
+#: src/remmina_ssh.c:357
msgid "The public SSH key changed!"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:515
+#: src/remmina_ssh.c:509
#, c-format
msgid "Could not fetch the server's public SSH key. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:522
+#: src/remmina_ssh.c:516
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not fetch public SSH key. %s"
msgstr "Осы команда орындауы сәтсіз аяқталды: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:530
+#: src/remmina_ssh.c:524
#, c-format
msgid "Could not fetch checksum for public SSH key. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:543
+#: src/remmina_ssh.c:537
msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:545 src/remmina_ssh.c:551
+#: src/remmina_ssh.c:539 src/remmina_ssh.c:545
msgid "Do you trust the new public key?"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:548
+#: src/remmina_ssh.c:542
msgid ""
"Warning: The server has changed its public key. This means either you are "
"under attack,\n"
@@ -1028,150 +1028,150 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:573
+#: src/remmina_ssh.c:567
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not check list of known SSH hosts. %s"
msgstr "Осы команда орындауы сәтсіз аяқталды: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:582
+#: src/remmina_ssh.c:576
msgid "SSH password"
msgstr "SSH құпия сөзі"
-#: src/remmina_ssh.c:589 src/remmina_ssh.c:627
+#: src/remmina_ssh.c:583 src/remmina_ssh.c:621
msgid "SSH private key passphrase"
msgstr "Жеке жабық SSH кілттің құпия сөзі"
-#: src/remmina_ssh.c:594
+#: src/remmina_ssh.c:588
msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:624 src/remmina_ssh.c:647
+#: src/remmina_ssh.c:618 src/remmina_ssh.c:641
msgid "SSH tunnel credentials"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:624 src/remmina_ssh.c:647 plugins/nx/nx_plugin.c:202
+#: src/remmina_ssh.c:618 src/remmina_ssh.c:641 plugins/nx/nx_plugin.c:202
msgid "SSH credentials"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:780
+#: src/remmina_ssh.c:774
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr "Осы команда орындауы сәтсіз аяқталды: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1143 src/remmina_ssh.c:1205
+#: src/remmina_ssh.c:1137 src/remmina_ssh.c:1199
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr "Осы команда орындауы сәтсіз аяқталды: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1154
+#: src/remmina_ssh.c:1148
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr "Осы команда орындауы сәтсіз аяқталды: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1220 src/remmina_ssh.c:1818
+#: src/remmina_ssh.c:1214 src/remmina_ssh.c:1812
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open channel. %s"
msgstr "Осы команда орындауы сәтсіз аяқталды: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1226
+#: src/remmina_ssh.c:1220
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run %s on SSH server."
msgstr "Осы команда орындауы сәтсіз аяқталды: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1264 src/remmina_ssh.c:1285 src/remmina_ssh.c:1294
+#: src/remmina_ssh.c:1258 src/remmina_ssh.c:1279 src/remmina_ssh.c:1288
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr "Осы команда орындауы сәтсіз аяқталды: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1329
+#: src/remmina_ssh.c:1323
msgid "The server did not respond."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1372
+#: src/remmina_ssh.c:1366
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1422
+#: src/remmina_ssh.c:1416
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr "Осы команда орындауы сәтсіз аяқталды: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1429
+#: src/remmina_ssh.c:1423
#, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1449
+#: src/remmina_ssh.c:1443
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr "Осы команда орындауы сәтсіз аяқталды: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1456
+#: src/remmina_ssh.c:1450
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr "Осы команда орындауы сәтсіз аяқталды: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1475
+#: src/remmina_ssh.c:1469
#, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1554
+#: src/remmina_ssh.c:1548
msgid "Assign a destination port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1561
+#: src/remmina_ssh.c:1555
msgid "Could not create socket."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1571
+#: src/remmina_ssh.c:1565
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1577
+#: src/remmina_ssh.c:1571
msgid "Could not listen to local port."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1587 src/remmina_ssh.c:1604 src/remmina_ssh.c:1639
+#: src/remmina_ssh.c:1581 src/remmina_ssh.c:1598 src/remmina_ssh.c:1633
msgid "Could not start pthread."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1621
+#: src/remmina_ssh.c:1615
msgid "Failed to initialize pthread."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1728
+#: src/remmina_ssh.c:1722
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr "Осы команда орындауы сәтсіз аяқталды: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1733
+#: src/remmina_ssh.c:1727
#, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1848
+#: src/remmina_ssh.c:1842
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr "Осы команда орындауы сәтсіз аяқталды: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1941
+#: src/remmina_ssh.c:1935
msgid "Could not create PTY device."
msgstr ""
@@ -1297,48 +1297,48 @@ msgstr "Қосымша"
msgid "Autostart"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1246
+#: src/remmina_file_editor.c:1247
msgid "Default settings saved."
msgstr "Қалыпты баптаулар сақталынды."
-#: src/remmina_file_editor.c:1316
+#: src/remmina_file_editor.c:1317
msgid "Remote Desktop Preference"
msgstr "Қашықтаған жұмыс үстел баптаулары"
-#: src/remmina_file_editor.c:1322
+#: src/remmina_file_editor.c:1323
msgid "Save as Default"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1323
+#: src/remmina_file_editor.c:1324
msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1331 data/ui/remmina_main.glade:250
+#: src/remmina_file_editor.c:1332 data/ui/remmina_main.glade:250
msgid "Connect"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1334
+#: src/remmina_file_editor.c:1335
msgid "_Save and Connect"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1457
+#: src/remmina_file_editor.c:1458
msgid "Quick Connect"
msgstr "Жылдам қосылу"
-#: src/remmina_file_editor.c:1481
+#: src/remmina_file_editor.c:1482
#, c-format
msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1500
+#: src/remmina_file_editor.c:1501
msgid "Pre-command"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1518
+#: src/remmina_file_editor.c:1519
msgid "Post-command"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1583 src/remmina_file_editor.c:1601
+#: src/remmina_file_editor.c:1584 src/remmina_file_editor.c:1602
#, c-format
msgid "Could not find the file \"%s\"."
msgstr ""
diff --git a/po/km.po b/po/km.po
index a5f253edd..df0c95a5a 100644
--- a/po/km.po
+++ b/po/km.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-02-23 10:46+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-23 13:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-10 05:03+0000\n"
"Last-Translator: Rockworld <sumoisrock@gmail.com>\n"
"Language-Team: Khmer <km@li.org>\n"
@@ -450,7 +450,7 @@ msgstr "ទំហំ"
msgid "User"
msgstr "អ្នក​ប្រើ"
-#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1468
+#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1469
#: data/ui/remmina_main.glade:551 data/ui/remmina_mpc.glade:115
msgid "Group"
msgstr "ដាក់​ជា​ក្រុម"
@@ -671,7 +671,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1486
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1487
msgid "Protocol"
msgstr "ពិធីការ"
@@ -704,7 +704,7 @@ msgstr "កម្មវិធី​ជំនួយ"
msgid "_OK"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1443
+#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1444
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:529
msgid "Name"
msgstr "ឈ្មោះ"
@@ -745,7 +745,7 @@ msgstr ""
msgid "Import"
msgstr "នាំ​ចូល"
-#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1326
+#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1327
msgid "_Save"
msgstr ""
@@ -867,7 +867,7 @@ msgstr ""
#: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:456
#: src/remmina_message_panel.c:628 src/remmina_file_editor.c:160
-#: src/remmina_file_editor.c:369 src/remmina_file_editor.c:1318
+#: src/remmina_file_editor.c:369 src/remmina_file_editor.c:1319
#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_spinner.glade:8
#: data/ui/remmina_spinner.glade:9 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8
@@ -945,14 +945,14 @@ msgid "SFTP - Secure File Transfer"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:213 src/remmina_ssh.c:413
+#: src/remmina_ssh.c:213 src/remmina_ssh.c:407
#, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH password. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
#: src/remmina_ssh.c:234 src/remmina_ssh.c:260 src/remmina_ssh.c:269
-#: src/remmina_ssh.c:423 src/remmina_ssh.c:436
+#: src/remmina_ssh.c:417 src/remmina_ssh.c:430
#, c-format
msgid "Could not authenticate with public SSH key. %s"
msgstr ""
@@ -972,54 +972,54 @@ msgid "SSH passphrase is empty, it should not."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:292
+#: src/remmina_ssh.c:289
#, c-format
msgid "Could not authenticate automatically with public SSH key. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:313
+#: src/remmina_ssh.c:307
#, c-format
msgid "Could not authenticate with public SSH key using SSH agent. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:333
+#: src/remmina_ssh.c:327
#, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH Kerberos/GSSAPI. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:363
+#: src/remmina_ssh.c:357
msgid "The public SSH key changed!"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:515
+#: src/remmina_ssh.c:509
#, c-format
msgid "Could not fetch the server's public SSH key. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:522
+#: src/remmina_ssh.c:516
#, c-format
msgid "Could not fetch public SSH key. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:530
+#: src/remmina_ssh.c:524
#, c-format
msgid "Could not fetch checksum for public SSH key. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:543
+#: src/remmina_ssh.c:537
msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
msgstr "មិនដឹងម៉ាស៊ីនបម្រើ ។ ស្នាមម្រាមដៃរបស់ public key គឺ៎ ៖"
-#: src/remmina_ssh.c:545 src/remmina_ssh.c:551
+#: src/remmina_ssh.c:539 src/remmina_ssh.c:545
msgid "Do you trust the new public key?"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:548
+#: src/remmina_ssh.c:542
#, fuzzy
msgid ""
"Warning: The server has changed its public key. This means either you are "
@@ -1031,150 +1031,150 @@ msgstr ""
"ឬអ្នកគ្រប់គ្រងបានផ្លាស់ key ។ ស្នាមម្រាមដៃថ្មីរបស់ public key គឺ៎ ៖"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:573
+#: src/remmina_ssh.c:567
#, c-format
msgid "Could not check list of known SSH hosts. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:582
+#: src/remmina_ssh.c:576
msgid "SSH password"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:589 src/remmina_ssh.c:627
+#: src/remmina_ssh.c:583 src/remmina_ssh.c:621
msgid "SSH private key passphrase"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:594
+#: src/remmina_ssh.c:588
msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:624 src/remmina_ssh.c:647
+#: src/remmina_ssh.c:618 src/remmina_ssh.c:641
msgid "SSH tunnel credentials"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:624 src/remmina_ssh.c:647 plugins/nx/nx_plugin.c:202
+#: src/remmina_ssh.c:618 src/remmina_ssh.c:641 plugins/nx/nx_plugin.c:202
msgid "SSH credentials"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:780
+#: src/remmina_ssh.c:774
#, c-format
msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1143 src/remmina_ssh.c:1205
+#: src/remmina_ssh.c:1137 src/remmina_ssh.c:1199
#, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1154
+#: src/remmina_ssh.c:1148
#, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1220 src/remmina_ssh.c:1818
+#: src/remmina_ssh.c:1214 src/remmina_ssh.c:1812
#, c-format
msgid "Could not open channel. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1226
+#: src/remmina_ssh.c:1220
#, c-format
msgid "Could not run %s on SSH server."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1264 src/remmina_ssh.c:1285 src/remmina_ssh.c:1294
+#: src/remmina_ssh.c:1258 src/remmina_ssh.c:1279 src/remmina_ssh.c:1288
#, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1329
+#: src/remmina_ssh.c:1323
msgid "The server did not respond."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1372
+#: src/remmina_ssh.c:1366
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1422
+#: src/remmina_ssh.c:1416
#, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1429
+#: src/remmina_ssh.c:1423
#, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1449
+#: src/remmina_ssh.c:1443
#, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1456
+#: src/remmina_ssh.c:1450
#, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1475
+#: src/remmina_ssh.c:1469
#, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1554
+#: src/remmina_ssh.c:1548
msgid "Assign a destination port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1561
+#: src/remmina_ssh.c:1555
msgid "Could not create socket."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1571
+#: src/remmina_ssh.c:1565
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1577
+#: src/remmina_ssh.c:1571
msgid "Could not listen to local port."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1587 src/remmina_ssh.c:1604 src/remmina_ssh.c:1639
+#: src/remmina_ssh.c:1581 src/remmina_ssh.c:1598 src/remmina_ssh.c:1633
msgid "Could not start pthread."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1621
+#: src/remmina_ssh.c:1615
msgid "Failed to initialize pthread."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1728
+#: src/remmina_ssh.c:1722
#, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1733
+#: src/remmina_ssh.c:1727
#, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1848
+#: src/remmina_ssh.c:1842
#, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1941
+#: src/remmina_ssh.c:1935
msgid "Could not create PTY device."
msgstr ""
@@ -1289,48 +1289,48 @@ msgstr "កម្រិត​ខ្ពស់"
msgid "Autostart"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1246
+#: src/remmina_file_editor.c:1247
msgid "Default settings saved."
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1316
+#: src/remmina_file_editor.c:1317
msgid "Remote Desktop Preference"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1322
+#: src/remmina_file_editor.c:1323
msgid "Save as Default"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1323
+#: src/remmina_file_editor.c:1324
msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1331 data/ui/remmina_main.glade:250
+#: src/remmina_file_editor.c:1332 data/ui/remmina_main.glade:250
msgid "Connect"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1334
+#: src/remmina_file_editor.c:1335
msgid "_Save and Connect"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1457
+#: src/remmina_file_editor.c:1458
msgid "Quick Connect"
msgstr "តភ្ជាប់រហ័ស"
-#: src/remmina_file_editor.c:1481
+#: src/remmina_file_editor.c:1482
#, c-format
msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1500
+#: src/remmina_file_editor.c:1501
msgid "Pre-command"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1518
+#: src/remmina_file_editor.c:1519
msgid "Post-command"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1583 src/remmina_file_editor.c:1601
+#: src/remmina_file_editor.c:1584 src/remmina_file_editor.c:1602
#, c-format
msgid "Could not find the file \"%s\"."
msgstr ""
diff --git a/po/kn.po b/po/kn.po
index acdeba67b..b262cd56f 100644
--- a/po/kn.po
+++ b/po/kn.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-02-23 10:46+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-23 13:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-01 06:37+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Kannada <kn@li.org>\n"
@@ -446,7 +446,7 @@ msgstr ""
msgid "User"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1468
+#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1469
#: data/ui/remmina_main.glade:551 data/ui/remmina_mpc.glade:115
msgid "Group"
msgstr ""
@@ -665,7 +665,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1486
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1487
msgid "Protocol"
msgstr ""
@@ -698,7 +698,7 @@ msgstr ""
msgid "_OK"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1443
+#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1444
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:529
msgid "Name"
msgstr ""
@@ -740,7 +740,7 @@ msgstr ""
msgid "Import"
msgstr "ಆಮದು ಮಾಡು"
-#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1326
+#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1327
msgid "_Save"
msgstr ""
@@ -861,7 +861,7 @@ msgstr "ತಿದ್ದಿ ಬರೆಯಿರಿ"
#: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:456
#: src/remmina_message_panel.c:628 src/remmina_file_editor.c:160
-#: src/remmina_file_editor.c:369 src/remmina_file_editor.c:1318
+#: src/remmina_file_editor.c:369 src/remmina_file_editor.c:1319
#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_spinner.glade:8
#: data/ui/remmina_spinner.glade:9 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8
@@ -939,14 +939,14 @@ msgid "SFTP - Secure File Transfer"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:213 src/remmina_ssh.c:413
+#: src/remmina_ssh.c:213 src/remmina_ssh.c:407
#, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH password. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
#: src/remmina_ssh.c:234 src/remmina_ssh.c:260 src/remmina_ssh.c:269
-#: src/remmina_ssh.c:423 src/remmina_ssh.c:436
+#: src/remmina_ssh.c:417 src/remmina_ssh.c:430
#, c-format
msgid "Could not authenticate with public SSH key. %s"
msgstr ""
@@ -966,54 +966,54 @@ msgid "SSH passphrase is empty, it should not."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:292
+#: src/remmina_ssh.c:289
#, c-format
msgid "Could not authenticate automatically with public SSH key. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:313
+#: src/remmina_ssh.c:307
#, c-format
msgid "Could not authenticate with public SSH key using SSH agent. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:333
+#: src/remmina_ssh.c:327
#, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH Kerberos/GSSAPI. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:363
+#: src/remmina_ssh.c:357
msgid "The public SSH key changed!"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:515
+#: src/remmina_ssh.c:509
#, c-format
msgid "Could not fetch the server's public SSH key. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:522
+#: src/remmina_ssh.c:516
#, c-format
msgid "Could not fetch public SSH key. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:530
+#: src/remmina_ssh.c:524
#, c-format
msgid "Could not fetch checksum for public SSH key. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:543
+#: src/remmina_ssh.c:537
msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:545 src/remmina_ssh.c:551
+#: src/remmina_ssh.c:539 src/remmina_ssh.c:545
msgid "Do you trust the new public key?"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:548
+#: src/remmina_ssh.c:542
msgid ""
"Warning: The server has changed its public key. This means either you are "
"under attack,\n"
@@ -1021,150 +1021,150 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:573
+#: src/remmina_ssh.c:567
#, c-format
msgid "Could not check list of known SSH hosts. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:582
+#: src/remmina_ssh.c:576
msgid "SSH password"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:589 src/remmina_ssh.c:627
+#: src/remmina_ssh.c:583 src/remmina_ssh.c:621
msgid "SSH private key passphrase"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:594
+#: src/remmina_ssh.c:588
msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:624 src/remmina_ssh.c:647
+#: src/remmina_ssh.c:618 src/remmina_ssh.c:641
msgid "SSH tunnel credentials"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:624 src/remmina_ssh.c:647 plugins/nx/nx_plugin.c:202
+#: src/remmina_ssh.c:618 src/remmina_ssh.c:641 plugins/nx/nx_plugin.c:202
msgid "SSH credentials"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:780
+#: src/remmina_ssh.c:774
#, c-format
msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1143 src/remmina_ssh.c:1205
+#: src/remmina_ssh.c:1137 src/remmina_ssh.c:1199
#, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1154
+#: src/remmina_ssh.c:1148
#, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1220 src/remmina_ssh.c:1818
+#: src/remmina_ssh.c:1214 src/remmina_ssh.c:1812
#, c-format
msgid "Could not open channel. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1226
+#: src/remmina_ssh.c:1220
#, c-format
msgid "Could not run %s on SSH server."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1264 src/remmina_ssh.c:1285 src/remmina_ssh.c:1294
+#: src/remmina_ssh.c:1258 src/remmina_ssh.c:1279 src/remmina_ssh.c:1288
#, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1329
+#: src/remmina_ssh.c:1323
msgid "The server did not respond."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1372
+#: src/remmina_ssh.c:1366
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1422
+#: src/remmina_ssh.c:1416
#, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1429
+#: src/remmina_ssh.c:1423
#, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1449
+#: src/remmina_ssh.c:1443
#, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1456
+#: src/remmina_ssh.c:1450
#, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1475
+#: src/remmina_ssh.c:1469
#, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1554
+#: src/remmina_ssh.c:1548
msgid "Assign a destination port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1561
+#: src/remmina_ssh.c:1555
msgid "Could not create socket."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1571
+#: src/remmina_ssh.c:1565
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1577
+#: src/remmina_ssh.c:1571
msgid "Could not listen to local port."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1587 src/remmina_ssh.c:1604 src/remmina_ssh.c:1639
+#: src/remmina_ssh.c:1581 src/remmina_ssh.c:1598 src/remmina_ssh.c:1633
msgid "Could not start pthread."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1621
+#: src/remmina_ssh.c:1615
msgid "Failed to initialize pthread."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1728
+#: src/remmina_ssh.c:1722
#, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1733
+#: src/remmina_ssh.c:1727
#, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1848
+#: src/remmina_ssh.c:1842
#, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1941
+#: src/remmina_ssh.c:1935
msgid "Could not create PTY device."
msgstr ""
@@ -1279,48 +1279,48 @@ msgstr ""
msgid "Autostart"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1246
+#: src/remmina_file_editor.c:1247
msgid "Default settings saved."
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1316
+#: src/remmina_file_editor.c:1317
msgid "Remote Desktop Preference"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1322
+#: src/remmina_file_editor.c:1323
msgid "Save as Default"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1323
+#: src/remmina_file_editor.c:1324
msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1331 data/ui/remmina_main.glade:250
+#: src/remmina_file_editor.c:1332 data/ui/remmina_main.glade:250
msgid "Connect"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1334
+#: src/remmina_file_editor.c:1335
msgid "_Save and Connect"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1457
+#: src/remmina_file_editor.c:1458
msgid "Quick Connect"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1481
+#: src/remmina_file_editor.c:1482
#, c-format
msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1500
+#: src/remmina_file_editor.c:1501
msgid "Pre-command"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1518
+#: src/remmina_file_editor.c:1519
msgid "Post-command"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1583 src/remmina_file_editor.c:1601
+#: src/remmina_file_editor.c:1584 src/remmina_file_editor.c:1602
#, c-format
msgid "Could not find the file \"%s\"."
msgstr ""
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index b26a6594b..fc573af4e 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-02-23 10:46+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-23 13:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-16 15:12+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Korean <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -458,7 +458,7 @@ msgstr "크기"
msgid "User"
msgstr "사용자"
-#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1468
+#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1469
#: data/ui/remmina_main.glade:551 data/ui/remmina_mpc.glade:115
msgid "Group"
msgstr "그룹"
@@ -679,7 +679,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1486
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1487
msgid "Protocol"
msgstr "프로토콜"
@@ -712,7 +712,7 @@ msgstr "부가 기능"
msgid "_OK"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1443
+#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1444
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:529
msgid "Name"
msgstr "이름"
@@ -753,7 +753,7 @@ msgstr ""
msgid "Import"
msgstr "가져오기"
-#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1326
+#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1327
msgid "_Save"
msgstr ""
@@ -875,7 +875,7 @@ msgstr "덮어쓰기"
#: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:456
#: src/remmina_message_panel.c:628 src/remmina_file_editor.c:160
-#: src/remmina_file_editor.c:369 src/remmina_file_editor.c:1318
+#: src/remmina_file_editor.c:369 src/remmina_file_editor.c:1319
#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_spinner.glade:8
#: data/ui/remmina_spinner.glade:9 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8
@@ -953,14 +953,14 @@ msgid "SFTP - Secure File Transfer"
msgstr "SFTP - 보안 파일 전송"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:213 src/remmina_ssh.c:413
+#: src/remmina_ssh.c:213 src/remmina_ssh.c:407
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH password. %s"
msgstr "SSH 세션 시작 실패: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
#: src/remmina_ssh.c:234 src/remmina_ssh.c:260 src/remmina_ssh.c:269
-#: src/remmina_ssh.c:423 src/remmina_ssh.c:436
+#: src/remmina_ssh.c:417 src/remmina_ssh.c:430
#, c-format
msgid "Could not authenticate with public SSH key. %s"
msgstr ""
@@ -980,54 +980,54 @@ msgid "SSH passphrase is empty, it should not."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:292
+#: src/remmina_ssh.c:289
#, c-format
msgid "Could not authenticate automatically with public SSH key. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:313
+#: src/remmina_ssh.c:307
#, c-format
msgid "Could not authenticate with public SSH key using SSH agent. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:333
+#: src/remmina_ssh.c:327
#, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH Kerberos/GSSAPI. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:363
+#: src/remmina_ssh.c:357
msgid "The public SSH key changed!"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:515
+#: src/remmina_ssh.c:509
#, c-format
msgid "Could not fetch the server's public SSH key. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:522
+#: src/remmina_ssh.c:516
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not fetch public SSH key. %s"
msgstr "SSH 터널링을 통한 대상과 연결 실패: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:530
+#: src/remmina_ssh.c:524
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not fetch checksum for public SSH key. %s"
msgstr "SSH 세션 시작 실패: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:543
+#: src/remmina_ssh.c:537
msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
msgstr "알려지지 않은 서버. 공중 키의 지문은:"
-#: src/remmina_ssh.c:545 src/remmina_ssh.c:551
+#: src/remmina_ssh.c:539 src/remmina_ssh.c:545
msgid "Do you trust the new public key?"
msgstr "새 공중 키를 믿을 수 있습니까?"
-#: src/remmina_ssh.c:548
+#: src/remmina_ssh.c:542
#, fuzzy
msgid ""
"Warning: The server has changed its public key. This means either you are "
@@ -1038,150 +1038,150 @@ msgstr ""
"관리자가 키를 바꾼 것입니다. 새 공용 키의 지문은:"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:573
+#: src/remmina_ssh.c:567
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not check list of known SSH hosts. %s"
msgstr "SSH 세션 시작 실패: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:582
+#: src/remmina_ssh.c:576
msgid "SSH password"
msgstr "SSH 열쇠글"
-#: src/remmina_ssh.c:589 src/remmina_ssh.c:627
+#: src/remmina_ssh.c:583 src/remmina_ssh.c:621
msgid "SSH private key passphrase"
msgstr "SSH 개인 키 암호"
-#: src/remmina_ssh.c:594
+#: src/remmina_ssh.c:588
msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:624 src/remmina_ssh.c:647
+#: src/remmina_ssh.c:618 src/remmina_ssh.c:641
msgid "SSH tunnel credentials"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:624 src/remmina_ssh.c:647 plugins/nx/nx_plugin.c:202
+#: src/remmina_ssh.c:618 src/remmina_ssh.c:641 plugins/nx/nx_plugin.c:202
msgid "SSH credentials"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:780
+#: src/remmina_ssh.c:774
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr "SSH 세션 시작 실패: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1143 src/remmina_ssh.c:1205
+#: src/remmina_ssh.c:1137 src/remmina_ssh.c:1199
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr "sft 세션 만들기 실패: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1154
+#: src/remmina_ssh.c:1148
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr "SSH 터널링을 통한 대상과 연결 실패: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1220 src/remmina_ssh.c:1818
+#: src/remmina_ssh.c:1214 src/remmina_ssh.c:1812
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open channel. %s"
msgstr "sft 세션 만들기 실패: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1226
+#: src/remmina_ssh.c:1220
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run %s on SSH server."
msgstr "SSH 서버의 %s 실행 실패: %%s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1264 src/remmina_ssh.c:1285 src/remmina_ssh.c:1294
+#: src/remmina_ssh.c:1258 src/remmina_ssh.c:1279 src/remmina_ssh.c:1288
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr "포트 포워딩 요청 실패: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1329
+#: src/remmina_ssh.c:1323
msgid "The server did not respond."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1372
+#: src/remmina_ssh.c:1366
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1422
+#: src/remmina_ssh.c:1416
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr "sft 세션 만들기 실패: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1429
+#: src/remmina_ssh.c:1423
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr "sft 세션 만들기 실패: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1449
+#: src/remmina_ssh.c:1443
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr "sft 세션 만들기 실패: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1456
+#: src/remmina_ssh.c:1450
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr "sft 세션 만들기 실패: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1475
+#: src/remmina_ssh.c:1469
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr "SSH 터널링을 통한 대상과 연결 실패: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1554
+#: src/remmina_ssh.c:1548
msgid "Assign a destination port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1561
+#: src/remmina_ssh.c:1555
msgid "Could not create socket."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1571
+#: src/remmina_ssh.c:1565
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1577
+#: src/remmina_ssh.c:1571
msgid "Could not listen to local port."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1587 src/remmina_ssh.c:1604 src/remmina_ssh.c:1639
+#: src/remmina_ssh.c:1581 src/remmina_ssh.c:1598 src/remmina_ssh.c:1633
msgid "Could not start pthread."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1621
+#: src/remmina_ssh.c:1615
msgid "Failed to initialize pthread."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1728
+#: src/remmina_ssh.c:1722
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr "sft 세션 만들기 실패: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1733
+#: src/remmina_ssh.c:1727
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr "SSH 세션 시작 실패: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1848
+#: src/remmina_ssh.c:1842
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr "sft 세션 만들기 실패: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1941
+#: src/remmina_ssh.c:1935
msgid "Could not create PTY device."
msgstr ""
@@ -1307,48 +1307,48 @@ msgstr "고급 설정"
msgid "Autostart"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1246
+#: src/remmina_file_editor.c:1247
msgid "Default settings saved."
msgstr "기본 설정으로 저장됨."
-#: src/remmina_file_editor.c:1316
+#: src/remmina_file_editor.c:1317
msgid "Remote Desktop Preference"
msgstr "원격 데스크탑 설정"
-#: src/remmina_file_editor.c:1322
+#: src/remmina_file_editor.c:1323
msgid "Save as Default"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1323
+#: src/remmina_file_editor.c:1324
msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1331 data/ui/remmina_main.glade:250
+#: src/remmina_file_editor.c:1332 data/ui/remmina_main.glade:250
msgid "Connect"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1334
+#: src/remmina_file_editor.c:1335
msgid "_Save and Connect"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1457
+#: src/remmina_file_editor.c:1458
msgid "Quick Connect"
msgstr "빠른 접속"
-#: src/remmina_file_editor.c:1481
+#: src/remmina_file_editor.c:1482
#, c-format
msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
msgstr "'%s' 하위그룹 구분자 사용"
-#: src/remmina_file_editor.c:1500
+#: src/remmina_file_editor.c:1501
msgid "Pre-command"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1518
+#: src/remmina_file_editor.c:1519
msgid "Post-command"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1583 src/remmina_file_editor.c:1601
+#: src/remmina_file_editor.c:1584 src/remmina_file_editor.c:1602
#, c-format
msgid "Could not find the file \"%s\"."
msgstr ""
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index b6e2fff2b..48e81af54 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-02-23 10:46+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-23 13:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-28 10:51+0000\n"
"Last-Translator: Aurimas Fišeras <Unknown>\n"
"Language-Team: Lithuanian <lt@li.org>\n"
@@ -459,7 +459,7 @@ msgstr "Dydis"
msgid "User"
msgstr "Naudotojas"
-#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1468
+#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1469
#: data/ui/remmina_main.glade:551 data/ui/remmina_mpc.glade:115
msgid "Group"
msgstr "Grupė"
@@ -680,7 +680,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1486
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1487
msgid "Protocol"
msgstr "Protokolas"
@@ -713,7 +713,7 @@ msgstr "Papildiniai"
msgid "_OK"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1443
+#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1444
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:529
msgid "Name"
msgstr "Pavadinimas"
@@ -756,7 +756,7 @@ msgstr ""
msgid "Import"
msgstr "Importuoti"
-#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1326
+#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1327
msgid "_Save"
msgstr ""
@@ -878,7 +878,7 @@ msgstr "Perrašyti"
#: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:456
#: src/remmina_message_panel.c:628 src/remmina_file_editor.c:160
-#: src/remmina_file_editor.c:369 src/remmina_file_editor.c:1318
+#: src/remmina_file_editor.c:369 src/remmina_file_editor.c:1319
#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_spinner.glade:8
#: data/ui/remmina_spinner.glade:9 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8
@@ -956,14 +956,14 @@ msgid "SFTP - Secure File Transfer"
msgstr "SFTP - saugus failų siuntimas"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:213 src/remmina_ssh.c:413
+#: src/remmina_ssh.c:213 src/remmina_ssh.c:407
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH password. %s"
msgstr "Nepavyko paleisti SSH seanso: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
#: src/remmina_ssh.c:234 src/remmina_ssh.c:260 src/remmina_ssh.c:269
-#: src/remmina_ssh.c:423 src/remmina_ssh.c:436
+#: src/remmina_ssh.c:417 src/remmina_ssh.c:430
#, c-format
msgid "Could not authenticate with public SSH key. %s"
msgstr ""
@@ -983,54 +983,54 @@ msgid "SSH passphrase is empty, it should not."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:292
+#: src/remmina_ssh.c:289
#, c-format
msgid "Could not authenticate automatically with public SSH key. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:313
+#: src/remmina_ssh.c:307
#, c-format
msgid "Could not authenticate with public SSH key using SSH agent. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:333
+#: src/remmina_ssh.c:327
#, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH Kerberos/GSSAPI. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:363
+#: src/remmina_ssh.c:357
msgid "The public SSH key changed!"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:515
+#: src/remmina_ssh.c:509
#, c-format
msgid "Could not fetch the server's public SSH key. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:522
+#: src/remmina_ssh.c:516
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not fetch public SSH key. %s"
msgstr "Nepavyko prisijungti prie SSH tunelio paskirties: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:530
+#: src/remmina_ssh.c:524
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not fetch checksum for public SSH key. %s"
msgstr "Nepavyko paleisti SSH seanso: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:543
+#: src/remmina_ssh.c:537
msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
msgstr "Serveris nežinomas. Viešojo rakto pirštų antspaudas yra:"
-#: src/remmina_ssh.c:545 src/remmina_ssh.c:551
+#: src/remmina_ssh.c:539 src/remmina_ssh.c:545
msgid "Do you trust the new public key?"
msgstr "Ar pasitikite nauju viešuoju raktu?"
-#: src/remmina_ssh.c:548
+#: src/remmina_ssh.c:542
#, fuzzy
msgid ""
"Warning: The server has changed its public key. This means either you are "
@@ -1042,150 +1042,150 @@ msgstr ""
"administratorius pakeitė raktą. Naujojo viešojo rakto pirštų antspaudas yra:"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:573
+#: src/remmina_ssh.c:567
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not check list of known SSH hosts. %s"
msgstr "Nepavyko paleisti SSH seanso: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:582
+#: src/remmina_ssh.c:576
msgid "SSH password"
msgstr "SSH slaptažodis"
-#: src/remmina_ssh.c:589 src/remmina_ssh.c:627
+#: src/remmina_ssh.c:583 src/remmina_ssh.c:621
msgid "SSH private key passphrase"
msgstr "SSH privačiojo rakto slaptafrazė"
-#: src/remmina_ssh.c:594
+#: src/remmina_ssh.c:588
msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:624 src/remmina_ssh.c:647
+#: src/remmina_ssh.c:618 src/remmina_ssh.c:641
msgid "SSH tunnel credentials"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:624 src/remmina_ssh.c:647 plugins/nx/nx_plugin.c:202
+#: src/remmina_ssh.c:618 src/remmina_ssh.c:641 plugins/nx/nx_plugin.c:202
msgid "SSH credentials"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:780
+#: src/remmina_ssh.c:774
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr "Nepavyko paleisti SSH seanso: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1143 src/remmina_ssh.c:1205
+#: src/remmina_ssh.c:1137 src/remmina_ssh.c:1199
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr "Nepavyko sukurti SFTP seanso: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1154
+#: src/remmina_ssh.c:1148
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr "Nepavyko prisijungti prie SSH tunelio paskirties: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1220 src/remmina_ssh.c:1818
+#: src/remmina_ssh.c:1214 src/remmina_ssh.c:1812
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open channel. %s"
msgstr "Nepavyko sukurti SFTP seanso: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1226
+#: src/remmina_ssh.c:1220
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run %s on SSH server."
msgstr "Nepavyko paleisti %s SSH serveryje: %%s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1264 src/remmina_ssh.c:1285 src/remmina_ssh.c:1294
+#: src/remmina_ssh.c:1258 src/remmina_ssh.c:1279 src/remmina_ssh.c:1288
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr "Nepavyko užklausti prievadų persiuntimo: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1329
+#: src/remmina_ssh.c:1323
msgid "The server did not respond."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1372
+#: src/remmina_ssh.c:1366
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1422
+#: src/remmina_ssh.c:1416
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr "Nepavyko sukurti SFTP seanso: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1429
+#: src/remmina_ssh.c:1423
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr "Nepavyko sukurti SFTP seanso: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1449
+#: src/remmina_ssh.c:1443
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr "Nepavyko sukurti SFTP seanso: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1456
+#: src/remmina_ssh.c:1450
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr "Nepavyko sukurti SFTP seanso: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1475
+#: src/remmina_ssh.c:1469
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr "Nepavyko prisijungti prie SSH tunelio paskirties: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1554
+#: src/remmina_ssh.c:1548
msgid "Assign a destination port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1561
+#: src/remmina_ssh.c:1555
msgid "Could not create socket."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1571
+#: src/remmina_ssh.c:1565
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1577
+#: src/remmina_ssh.c:1571
msgid "Could not listen to local port."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1587 src/remmina_ssh.c:1604 src/remmina_ssh.c:1639
+#: src/remmina_ssh.c:1581 src/remmina_ssh.c:1598 src/remmina_ssh.c:1633
msgid "Could not start pthread."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1621
+#: src/remmina_ssh.c:1615
msgid "Failed to initialize pthread."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1728
+#: src/remmina_ssh.c:1722
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr "Nepavyko sukurti SFTP seanso: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1733
+#: src/remmina_ssh.c:1727
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr "Nepavyko paleisti SSH seanso: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1848
+#: src/remmina_ssh.c:1842
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr "Nepavyko sukurti SFTP seanso: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1941
+#: src/remmina_ssh.c:1935
msgid "Could not create PTY device."
msgstr ""
@@ -1311,48 +1311,48 @@ msgstr "Išplėstinės"
msgid "Autostart"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1246
+#: src/remmina_file_editor.c:1247
msgid "Default settings saved."
msgstr "Numatytieji nustatymai išsaugoti."
-#: src/remmina_file_editor.c:1316
+#: src/remmina_file_editor.c:1317
msgid "Remote Desktop Preference"
msgstr "Nutolusio darbastalio nustatymai"
-#: src/remmina_file_editor.c:1322
+#: src/remmina_file_editor.c:1323
msgid "Save as Default"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1323
+#: src/remmina_file_editor.c:1324
msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1331 data/ui/remmina_main.glade:250
+#: src/remmina_file_editor.c:1332 data/ui/remmina_main.glade:250
msgid "Connect"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1334
+#: src/remmina_file_editor.c:1335
msgid "_Save and Connect"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1457
+#: src/remmina_file_editor.c:1458
msgid "Quick Connect"
msgstr "Greitas prisijungimas"
-#: src/remmina_file_editor.c:1481
+#: src/remmina_file_editor.c:1482
#, c-format
msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
msgstr "Naudoti „%s“ kaip pogrupio skirtuką"
-#: src/remmina_file_editor.c:1500
+#: src/remmina_file_editor.c:1501
msgid "Pre-command"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1518
+#: src/remmina_file_editor.c:1519
msgid "Post-command"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1583 src/remmina_file_editor.c:1601
+#: src/remmina_file_editor.c:1584 src/remmina_file_editor.c:1602
#, c-format
msgid "Could not find the file \"%s\"."
msgstr ""
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index 375afb444..2e36e9861 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-02-23 10:46+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-23 13:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-10 21:27+0000\n"
"Last-Translator: Rūdolfs Mazurs <Unknown>\n"
"Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.com>\n"
@@ -458,7 +458,7 @@ msgstr "Izmērs"
msgid "User"
msgstr "Lietotājs"
-#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1468
+#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1469
#: data/ui/remmina_main.glade:551 data/ui/remmina_mpc.glade:115
msgid "Group"
msgstr "Grupa"
@@ -679,7 +679,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1486
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1487
msgid "Protocol"
msgstr "Protokols"
@@ -712,7 +712,7 @@ msgstr "Spraudņi"
msgid "_OK"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1443
+#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1444
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:529
msgid "Name"
msgstr "Nosaukums"
@@ -755,7 +755,7 @@ msgstr ""
msgid "Import"
msgstr "Importēt"
-#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1326
+#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1327
msgid "_Save"
msgstr ""
@@ -877,7 +877,7 @@ msgstr "Pārrakstīt"
#: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:456
#: src/remmina_message_panel.c:628 src/remmina_file_editor.c:160
-#: src/remmina_file_editor.c:369 src/remmina_file_editor.c:1318
+#: src/remmina_file_editor.c:369 src/remmina_file_editor.c:1319
#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_spinner.glade:8
#: data/ui/remmina_spinner.glade:9 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8
@@ -955,14 +955,14 @@ msgid "SFTP - Secure File Transfer"
msgstr "SFTP — drošā datņu pārsūtīšana"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:213 src/remmina_ssh.c:413
+#: src/remmina_ssh.c:213 src/remmina_ssh.c:407
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH password. %s"
msgstr "Neizdevās palaist SSH sesiju — %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
#: src/remmina_ssh.c:234 src/remmina_ssh.c:260 src/remmina_ssh.c:269
-#: src/remmina_ssh.c:423 src/remmina_ssh.c:436
+#: src/remmina_ssh.c:417 src/remmina_ssh.c:430
#, c-format
msgid "Could not authenticate with public SSH key. %s"
msgstr ""
@@ -982,54 +982,54 @@ msgid "SSH passphrase is empty, it should not."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:292
+#: src/remmina_ssh.c:289
#, c-format
msgid "Could not authenticate automatically with public SSH key. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:313
+#: src/remmina_ssh.c:307
#, c-format
msgid "Could not authenticate with public SSH key using SSH agent. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:333
+#: src/remmina_ssh.c:327
#, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH Kerberos/GSSAPI. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:363
+#: src/remmina_ssh.c:357
msgid "The public SSH key changed!"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:515
+#: src/remmina_ssh.c:509
#, c-format
msgid "Could not fetch the server's public SSH key. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:522
+#: src/remmina_ssh.c:516
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not fetch public SSH key. %s"
msgstr "Neizdevās savienoties ar SSH tuneļa mērķi — %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:530
+#: src/remmina_ssh.c:524
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not fetch checksum for public SSH key. %s"
msgstr "Neizdevās palaist SSH sesiju — %s"
-#: src/remmina_ssh.c:543
+#: src/remmina_ssh.c:537
msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
msgstr "Serveris nav zināms. Publiskās atslēgas nospiedums ir:"
-#: src/remmina_ssh.c:545 src/remmina_ssh.c:551
+#: src/remmina_ssh.c:539 src/remmina_ssh.c:545
msgid "Do you trust the new public key?"
msgstr "Vai uzticaties jaunajai publiskajai atslēgai?"
-#: src/remmina_ssh.c:548
+#: src/remmina_ssh.c:542
#, fuzzy
msgid ""
"Warning: The server has changed its public key. This means either you are "
@@ -1041,150 +1041,150 @@ msgstr ""
"ciparnospiedums ir:"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:573
+#: src/remmina_ssh.c:567
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not check list of known SSH hosts. %s"
msgstr "Neizdevās palaist SSH sesiju — %s"
-#: src/remmina_ssh.c:582
+#: src/remmina_ssh.c:576
msgid "SSH password"
msgstr "SSH parole"
-#: src/remmina_ssh.c:589 src/remmina_ssh.c:627
+#: src/remmina_ssh.c:583 src/remmina_ssh.c:621
msgid "SSH private key passphrase"
msgstr "SSH privātās atslēgas parole"
-#: src/remmina_ssh.c:594
+#: src/remmina_ssh.c:588
msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:624 src/remmina_ssh.c:647
+#: src/remmina_ssh.c:618 src/remmina_ssh.c:641
msgid "SSH tunnel credentials"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:624 src/remmina_ssh.c:647 plugins/nx/nx_plugin.c:202
+#: src/remmina_ssh.c:618 src/remmina_ssh.c:641 plugins/nx/nx_plugin.c:202
msgid "SSH credentials"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:780
+#: src/remmina_ssh.c:774
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr "Neizdevās palaist SSH sesiju — %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1143 src/remmina_ssh.c:1205
+#: src/remmina_ssh.c:1137 src/remmina_ssh.c:1199
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr "Neizdevās izveidot SFTP sesiju — %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1154
+#: src/remmina_ssh.c:1148
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr "Neizdevās savienoties ar SSH tuneļa mērķi — %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1220 src/remmina_ssh.c:1818
+#: src/remmina_ssh.c:1214 src/remmina_ssh.c:1812
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open channel. %s"
msgstr "Neizdevās izveidot SFTP sesiju — %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1226
+#: src/remmina_ssh.c:1220
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run %s on SSH server."
msgstr "Neizdevās izpildīt %s uz SSH servera — %%s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1264 src/remmina_ssh.c:1285 src/remmina_ssh.c:1294
+#: src/remmina_ssh.c:1258 src/remmina_ssh.c:1279 src/remmina_ssh.c:1288
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr "Neizdevās pieprasīt portu pārsūtīšanu — %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1329
+#: src/remmina_ssh.c:1323
msgid "The server did not respond."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1372
+#: src/remmina_ssh.c:1366
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1422
+#: src/remmina_ssh.c:1416
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr "Neizdevās izveidot SFTP sesiju — %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1429
+#: src/remmina_ssh.c:1423
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr "Neizdevās izveidot SFTP sesiju — %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1449
+#: src/remmina_ssh.c:1443
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr "Neizdevās izveidot SFTP sesiju — %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1456
+#: src/remmina_ssh.c:1450
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr "Neizdevās izveidot SFTP sesiju — %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1475
+#: src/remmina_ssh.c:1469
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr "Neizdevās savienoties ar SSH tuneļa mērķi — %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1554
+#: src/remmina_ssh.c:1548
msgid "Assign a destination port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1561
+#: src/remmina_ssh.c:1555
msgid "Could not create socket."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1571
+#: src/remmina_ssh.c:1565
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1577
+#: src/remmina_ssh.c:1571
msgid "Could not listen to local port."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1587 src/remmina_ssh.c:1604 src/remmina_ssh.c:1639
+#: src/remmina_ssh.c:1581 src/remmina_ssh.c:1598 src/remmina_ssh.c:1633
msgid "Could not start pthread."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1621
+#: src/remmina_ssh.c:1615
msgid "Failed to initialize pthread."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1728
+#: src/remmina_ssh.c:1722
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr "Neizdevās izveidot SFTP sesiju — %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1733
+#: src/remmina_ssh.c:1727
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr "Neizdevās palaist SSH sesiju — %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1848
+#: src/remmina_ssh.c:1842
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr "Neizdevās izveidot SFTP sesiju — %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1941
+#: src/remmina_ssh.c:1935
msgid "Could not create PTY device."
msgstr ""
@@ -1310,48 +1310,48 @@ msgstr "Paplašināti"
msgid "Autostart"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1246
+#: src/remmina_file_editor.c:1247
msgid "Default settings saved."
msgstr "Saglabāti noklusējuma iestatījumi."
-#: src/remmina_file_editor.c:1316
+#: src/remmina_file_editor.c:1317
msgid "Remote Desktop Preference"
msgstr "Attālinātās darbvirsmas iestatījumi"
-#: src/remmina_file_editor.c:1322
+#: src/remmina_file_editor.c:1323
msgid "Save as Default"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1323
+#: src/remmina_file_editor.c:1324
msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1331 data/ui/remmina_main.glade:250
+#: src/remmina_file_editor.c:1332 data/ui/remmina_main.glade:250
msgid "Connect"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1334
+#: src/remmina_file_editor.c:1335
msgid "_Save and Connect"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1457
+#: src/remmina_file_editor.c:1458
msgid "Quick Connect"
msgstr "Ātrais savienojums"
-#: src/remmina_file_editor.c:1481
+#: src/remmina_file_editor.c:1482
#, c-format
msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
msgstr "Lietot “%s” kā apakšgrupu atdalītāju"
-#: src/remmina_file_editor.c:1500
+#: src/remmina_file_editor.c:1501
msgid "Pre-command"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1518
+#: src/remmina_file_editor.c:1519
msgid "Post-command"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1583 src/remmina_file_editor.c:1601
+#: src/remmina_file_editor.c:1584 src/remmina_file_editor.c:1602
#, c-format
msgid "Could not find the file \"%s\"."
msgstr ""
diff --git a/po/mr.po b/po/mr.po
index 709237a38..6fd09a41e 100644
--- a/po/mr.po
+++ b/po/mr.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Remmina v1.3.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-02-23 10:46+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-23 13:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-07 10:50+0000\n"
"Last-Translator: Prachi Joshi <josprachi@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Marathi <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -443,7 +443,7 @@ msgstr ""
msgid "User"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1468
+#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1469
#: data/ui/remmina_main.glade:551 data/ui/remmina_mpc.glade:115
msgid "Group"
msgstr ""
@@ -662,7 +662,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1486
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1487
msgid "Protocol"
msgstr ""
@@ -695,7 +695,7 @@ msgstr ""
msgid "_OK"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1443
+#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1444
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:529
msgid "Name"
msgstr ""
@@ -735,7 +735,7 @@ msgstr ""
msgid "Import"
msgstr ""
-#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1326
+#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1327
msgid "_Save"
msgstr ""
@@ -856,7 +856,7 @@ msgstr ""
#: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:456
#: src/remmina_message_panel.c:628 src/remmina_file_editor.c:160
-#: src/remmina_file_editor.c:369 src/remmina_file_editor.c:1318
+#: src/remmina_file_editor.c:369 src/remmina_file_editor.c:1319
#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_spinner.glade:8
#: data/ui/remmina_spinner.glade:9 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8
@@ -934,14 +934,14 @@ msgid "SFTP - Secure File Transfer"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:213 src/remmina_ssh.c:413
+#: src/remmina_ssh.c:213 src/remmina_ssh.c:407
#, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH password. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
#: src/remmina_ssh.c:234 src/remmina_ssh.c:260 src/remmina_ssh.c:269
-#: src/remmina_ssh.c:423 src/remmina_ssh.c:436
+#: src/remmina_ssh.c:417 src/remmina_ssh.c:430
#, c-format
msgid "Could not authenticate with public SSH key. %s"
msgstr ""
@@ -961,54 +961,54 @@ msgid "SSH passphrase is empty, it should not."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:292
+#: src/remmina_ssh.c:289
#, c-format
msgid "Could not authenticate automatically with public SSH key. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:313
+#: src/remmina_ssh.c:307
#, c-format
msgid "Could not authenticate with public SSH key using SSH agent. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:333
+#: src/remmina_ssh.c:327
#, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH Kerberos/GSSAPI. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:363
+#: src/remmina_ssh.c:357
msgid "The public SSH key changed!"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:515
+#: src/remmina_ssh.c:509
#, c-format
msgid "Could not fetch the server's public SSH key. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:522
+#: src/remmina_ssh.c:516
#, c-format
msgid "Could not fetch public SSH key. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:530
+#: src/remmina_ssh.c:524
#, c-format
msgid "Could not fetch checksum for public SSH key. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:543
+#: src/remmina_ssh.c:537
msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:545 src/remmina_ssh.c:551
+#: src/remmina_ssh.c:539 src/remmina_ssh.c:545
msgid "Do you trust the new public key?"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:548
+#: src/remmina_ssh.c:542
msgid ""
"Warning: The server has changed its public key. This means either you are "
"under attack,\n"
@@ -1016,150 +1016,150 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:573
+#: src/remmina_ssh.c:567
#, c-format
msgid "Could not check list of known SSH hosts. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:582
+#: src/remmina_ssh.c:576
msgid "SSH password"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:589 src/remmina_ssh.c:627
+#: src/remmina_ssh.c:583 src/remmina_ssh.c:621
msgid "SSH private key passphrase"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:594
+#: src/remmina_ssh.c:588
msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:624 src/remmina_ssh.c:647
+#: src/remmina_ssh.c:618 src/remmina_ssh.c:641
msgid "SSH tunnel credentials"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:624 src/remmina_ssh.c:647 plugins/nx/nx_plugin.c:202
+#: src/remmina_ssh.c:618 src/remmina_ssh.c:641 plugins/nx/nx_plugin.c:202
msgid "SSH credentials"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:780
+#: src/remmina_ssh.c:774
#, c-format
msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1143 src/remmina_ssh.c:1205
+#: src/remmina_ssh.c:1137 src/remmina_ssh.c:1199
#, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1154
+#: src/remmina_ssh.c:1148
#, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1220 src/remmina_ssh.c:1818
+#: src/remmina_ssh.c:1214 src/remmina_ssh.c:1812
#, c-format
msgid "Could not open channel. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1226
+#: src/remmina_ssh.c:1220
#, c-format
msgid "Could not run %s on SSH server."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1264 src/remmina_ssh.c:1285 src/remmina_ssh.c:1294
+#: src/remmina_ssh.c:1258 src/remmina_ssh.c:1279 src/remmina_ssh.c:1288
#, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1329
+#: src/remmina_ssh.c:1323
msgid "The server did not respond."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1372
+#: src/remmina_ssh.c:1366
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1422
+#: src/remmina_ssh.c:1416
#, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1429
+#: src/remmina_ssh.c:1423
#, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1449
+#: src/remmina_ssh.c:1443
#, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1456
+#: src/remmina_ssh.c:1450
#, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1475
+#: src/remmina_ssh.c:1469
#, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1554
+#: src/remmina_ssh.c:1548
msgid "Assign a destination port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1561
+#: src/remmina_ssh.c:1555
msgid "Could not create socket."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1571
+#: src/remmina_ssh.c:1565
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1577
+#: src/remmina_ssh.c:1571
msgid "Could not listen to local port."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1587 src/remmina_ssh.c:1604 src/remmina_ssh.c:1639
+#: src/remmina_ssh.c:1581 src/remmina_ssh.c:1598 src/remmina_ssh.c:1633
msgid "Could not start pthread."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1621
+#: src/remmina_ssh.c:1615
msgid "Failed to initialize pthread."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1728
+#: src/remmina_ssh.c:1722
#, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1733
+#: src/remmina_ssh.c:1727
#, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1848
+#: src/remmina_ssh.c:1842
#, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1941
+#: src/remmina_ssh.c:1935
msgid "Could not create PTY device."
msgstr ""
@@ -1274,48 +1274,48 @@ msgstr ""
msgid "Autostart"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1246
+#: src/remmina_file_editor.c:1247
msgid "Default settings saved."
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1316
+#: src/remmina_file_editor.c:1317
msgid "Remote Desktop Preference"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1322
+#: src/remmina_file_editor.c:1323
msgid "Save as Default"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1323
+#: src/remmina_file_editor.c:1324
msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1331 data/ui/remmina_main.glade:250
+#: src/remmina_file_editor.c:1332 data/ui/remmina_main.glade:250
msgid "Connect"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1334
+#: src/remmina_file_editor.c:1335
msgid "_Save and Connect"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1457
+#: src/remmina_file_editor.c:1458
msgid "Quick Connect"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1481
+#: src/remmina_file_editor.c:1482
#, c-format
msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1500
+#: src/remmina_file_editor.c:1501
msgid "Pre-command"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1518
+#: src/remmina_file_editor.c:1519
msgid "Post-command"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1583 src/remmina_file_editor.c:1601
+#: src/remmina_file_editor.c:1584 src/remmina_file_editor.c:1602
#, c-format
msgid "Could not find the file \"%s\"."
msgstr ""
diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po
index dd49259b2..85f94ea7b 100644
--- a/po/ms.po
+++ b/po/ms.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-02-23 10:46+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-23 13:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-18 05:37+0000\n"
"Last-Translator: abuyop <Unknown>\n"
"Language-Team: Malay <ms@li.org>\n"
@@ -455,7 +455,7 @@ msgstr "Saiz"
msgid "User"
msgstr "Pengguna"
-#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1468
+#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1469
#: data/ui/remmina_main.glade:551 data/ui/remmina_mpc.glade:115
msgid "Group"
msgstr "Kumpulan"
@@ -678,7 +678,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1486
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1487
msgid "Protocol"
msgstr "Protokol"
@@ -711,7 +711,7 @@ msgstr "Pemalam"
msgid "_OK"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1443
+#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1444
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:529
msgid "Name"
msgstr "Nama"
@@ -753,7 +753,7 @@ msgstr ""
msgid "Import"
msgstr "Import"
-#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1326
+#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1327
msgid "_Save"
msgstr ""
@@ -875,7 +875,7 @@ msgstr "Tulis-Ganti"
#: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:456
#: src/remmina_message_panel.c:628 src/remmina_file_editor.c:160
-#: src/remmina_file_editor.c:369 src/remmina_file_editor.c:1318
+#: src/remmina_file_editor.c:369 src/remmina_file_editor.c:1319
#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_spinner.glade:8
#: data/ui/remmina_spinner.glade:9 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8
@@ -953,14 +953,14 @@ msgid "SFTP - Secure File Transfer"
msgstr "SFTP - Pemindahan Fail Selamat"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:213 src/remmina_ssh.c:413
+#: src/remmina_ssh.c:213 src/remmina_ssh.c:407
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH password. %s"
msgstr "Gagal memulakan sesi SSH: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
#: src/remmina_ssh.c:234 src/remmina_ssh.c:260 src/remmina_ssh.c:269
-#: src/remmina_ssh.c:423 src/remmina_ssh.c:436
+#: src/remmina_ssh.c:417 src/remmina_ssh.c:430
#, c-format
msgid "Could not authenticate with public SSH key. %s"
msgstr ""
@@ -980,54 +980,54 @@ msgid "SSH passphrase is empty, it should not."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:292
+#: src/remmina_ssh.c:289
#, c-format
msgid "Could not authenticate automatically with public SSH key. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:313
+#: src/remmina_ssh.c:307
#, c-format
msgid "Could not authenticate with public SSH key using SSH agent. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:333
+#: src/remmina_ssh.c:327
#, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH Kerberos/GSSAPI. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:363
+#: src/remmina_ssh.c:357
msgid "The public SSH key changed!"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:515
+#: src/remmina_ssh.c:509
#, c-format
msgid "Could not fetch the server's public SSH key. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:522
+#: src/remmina_ssh.c:516
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not fetch public SSH key. %s"
msgstr "Gagal menyambung ke destinasi terowong SSH: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:530
+#: src/remmina_ssh.c:524
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not fetch checksum for public SSH key. %s"
msgstr "Gagal memulakan sesi SSH: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:543
+#: src/remmina_ssh.c:537
msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
msgstr "Pelayan tidak diketahui. Cap jari kunci awam ialah:"
-#: src/remmina_ssh.c:545 src/remmina_ssh.c:551
+#: src/remmina_ssh.c:539 src/remmina_ssh.c:545
msgid "Do you trust the new public key?"
msgstr "Anda percaya kunci awam baru?"
-#: src/remmina_ssh.c:548
+#: src/remmina_ssh.c:542
#, fuzzy
msgid ""
"Warning: The server has changed its public key. This means either you are "
@@ -1039,150 +1039,150 @@ msgstr ""
"atau pentadbir telah menukar kunci tersebut. Cap jari kunci awam baru ialah:"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:573
+#: src/remmina_ssh.c:567
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not check list of known SSH hosts. %s"
msgstr "Gagal memulakan sesi SSH: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:582
+#: src/remmina_ssh.c:576
msgid "SSH password"
msgstr "Kata laluan SSH"
-#: src/remmina_ssh.c:589 src/remmina_ssh.c:627
+#: src/remmina_ssh.c:583 src/remmina_ssh.c:621
msgid "SSH private key passphrase"
msgstr "Frasa laluan kunci peribadi SSH"
-#: src/remmina_ssh.c:594
+#: src/remmina_ssh.c:588
msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:624 src/remmina_ssh.c:647
+#: src/remmina_ssh.c:618 src/remmina_ssh.c:641
msgid "SSH tunnel credentials"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:624 src/remmina_ssh.c:647 plugins/nx/nx_plugin.c:202
+#: src/remmina_ssh.c:618 src/remmina_ssh.c:641 plugins/nx/nx_plugin.c:202
msgid "SSH credentials"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:780
+#: src/remmina_ssh.c:774
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr "Gagal memulakan sesi SSH: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1143 src/remmina_ssh.c:1205
+#: src/remmina_ssh.c:1137 src/remmina_ssh.c:1199
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr "Gagal mencipta sesi sftp: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1154
+#: src/remmina_ssh.c:1148
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr "Gagal menyambung ke destinasi terowong SSH: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1220 src/remmina_ssh.c:1818
+#: src/remmina_ssh.c:1214 src/remmina_ssh.c:1812
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open channel. %s"
msgstr "Gagal mencipta sesi sftp: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1226
+#: src/remmina_ssh.c:1220
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run %s on SSH server."
msgstr "Gagal lakukan %s pada pelayan SSH: %%s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1264 src/remmina_ssh.c:1285 src/remmina_ssh.c:1294
+#: src/remmina_ssh.c:1258 src/remmina_ssh.c:1279 src/remmina_ssh.c:1288
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr "Gagal meminta pemajuan port: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1329
+#: src/remmina_ssh.c:1323
msgid "The server did not respond."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1372
+#: src/remmina_ssh.c:1366
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1422
+#: src/remmina_ssh.c:1416
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr "Gagal mencipta sesi sftp: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1429
+#: src/remmina_ssh.c:1423
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr "Gagal mencipta sesi sftp: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1449
+#: src/remmina_ssh.c:1443
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr "Gagal mencipta sesi sftp: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1456
+#: src/remmina_ssh.c:1450
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr "Gagal mencipta sesi sftp: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1475
+#: src/remmina_ssh.c:1469
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr "Gagal menyambung ke destinasi terowong SSH: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1554
+#: src/remmina_ssh.c:1548
msgid "Assign a destination port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1561
+#: src/remmina_ssh.c:1555
msgid "Could not create socket."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1571
+#: src/remmina_ssh.c:1565
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1577
+#: src/remmina_ssh.c:1571
msgid "Could not listen to local port."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1587 src/remmina_ssh.c:1604 src/remmina_ssh.c:1639
+#: src/remmina_ssh.c:1581 src/remmina_ssh.c:1598 src/remmina_ssh.c:1633
msgid "Could not start pthread."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1621
+#: src/remmina_ssh.c:1615
msgid "Failed to initialize pthread."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1728
+#: src/remmina_ssh.c:1722
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr "Gagal mencipta sesi sftp: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1733
+#: src/remmina_ssh.c:1727
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr "Gagal memulakan sesi SSH: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1848
+#: src/remmina_ssh.c:1842
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr "Gagal mencipta sesi sftp: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1941
+#: src/remmina_ssh.c:1935
msgid "Could not create PTY device."
msgstr ""
@@ -1308,48 +1308,48 @@ msgstr "Lanjutan"
msgid "Autostart"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1246
+#: src/remmina_file_editor.c:1247
msgid "Default settings saved."
msgstr "Tetapan lalai disimpan."
-#: src/remmina_file_editor.c:1316
+#: src/remmina_file_editor.c:1317
msgid "Remote Desktop Preference"
msgstr "Keutamaan Desktop Jauh"
-#: src/remmina_file_editor.c:1322
+#: src/remmina_file_editor.c:1323
msgid "Save as Default"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1323
+#: src/remmina_file_editor.c:1324
msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1331 data/ui/remmina_main.glade:250
+#: src/remmina_file_editor.c:1332 data/ui/remmina_main.glade:250
msgid "Connect"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1334
+#: src/remmina_file_editor.c:1335
msgid "_Save and Connect"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1457
+#: src/remmina_file_editor.c:1458
msgid "Quick Connect"
msgstr "Sambung Pantas"
-#: src/remmina_file_editor.c:1481
+#: src/remmina_file_editor.c:1482
#, c-format
msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
msgstr "Guna '%s' sebagai pembatas sub-kumpulan"
-#: src/remmina_file_editor.c:1500
+#: src/remmina_file_editor.c:1501
msgid "Pre-command"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1518
+#: src/remmina_file_editor.c:1519
msgid "Post-command"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1583 src/remmina_file_editor.c:1601
+#: src/remmina_file_editor.c:1584 src/remmina_file_editor.c:1602
#, c-format
msgid "Could not find the file \"%s\"."
msgstr ""
diff --git a/po/my.po b/po/my.po
index 6ae3cce44..fa747df73 100644
--- a/po/my.po
+++ b/po/my.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-02-23 10:46+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-23 13:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-06 11:00+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Burmese <my@li.org>\n"
@@ -445,7 +445,7 @@ msgstr ""
msgid "User"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1468
+#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1469
#: data/ui/remmina_main.glade:551 data/ui/remmina_mpc.glade:115
msgid "Group"
msgstr ""
@@ -665,7 +665,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1486
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1487
msgid "Protocol"
msgstr ""
@@ -698,7 +698,7 @@ msgstr ""
msgid "_OK"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1443
+#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1444
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:529
msgid "Name"
msgstr ""
@@ -738,7 +738,7 @@ msgstr ""
msgid "Import"
msgstr ""
-#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1326
+#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1327
msgid "_Save"
msgstr ""
@@ -859,7 +859,7 @@ msgstr ""
#: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:456
#: src/remmina_message_panel.c:628 src/remmina_file_editor.c:160
-#: src/remmina_file_editor.c:369 src/remmina_file_editor.c:1318
+#: src/remmina_file_editor.c:369 src/remmina_file_editor.c:1319
#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_spinner.glade:8
#: data/ui/remmina_spinner.glade:9 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8
@@ -937,14 +937,14 @@ msgid "SFTP - Secure File Transfer"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:213 src/remmina_ssh.c:413
+#: src/remmina_ssh.c:213 src/remmina_ssh.c:407
#, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH password. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
#: src/remmina_ssh.c:234 src/remmina_ssh.c:260 src/remmina_ssh.c:269
-#: src/remmina_ssh.c:423 src/remmina_ssh.c:436
+#: src/remmina_ssh.c:417 src/remmina_ssh.c:430
#, c-format
msgid "Could not authenticate with public SSH key. %s"
msgstr ""
@@ -964,54 +964,54 @@ msgid "SSH passphrase is empty, it should not."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:292
+#: src/remmina_ssh.c:289
#, c-format
msgid "Could not authenticate automatically with public SSH key. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:313
+#: src/remmina_ssh.c:307
#, c-format
msgid "Could not authenticate with public SSH key using SSH agent. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:333
+#: src/remmina_ssh.c:327
#, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH Kerberos/GSSAPI. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:363
+#: src/remmina_ssh.c:357
msgid "The public SSH key changed!"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:515
+#: src/remmina_ssh.c:509
#, c-format
msgid "Could not fetch the server's public SSH key. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:522
+#: src/remmina_ssh.c:516
#, c-format
msgid "Could not fetch public SSH key. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:530
+#: src/remmina_ssh.c:524
#, c-format
msgid "Could not fetch checksum for public SSH key. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:543
+#: src/remmina_ssh.c:537
msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:545 src/remmina_ssh.c:551
+#: src/remmina_ssh.c:539 src/remmina_ssh.c:545
msgid "Do you trust the new public key?"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:548
+#: src/remmina_ssh.c:542
msgid ""
"Warning: The server has changed its public key. This means either you are "
"under attack,\n"
@@ -1019,150 +1019,150 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:573
+#: src/remmina_ssh.c:567
#, c-format
msgid "Could not check list of known SSH hosts. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:582
+#: src/remmina_ssh.c:576
msgid "SSH password"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:589 src/remmina_ssh.c:627
+#: src/remmina_ssh.c:583 src/remmina_ssh.c:621
msgid "SSH private key passphrase"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:594
+#: src/remmina_ssh.c:588
msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:624 src/remmina_ssh.c:647
+#: src/remmina_ssh.c:618 src/remmina_ssh.c:641
msgid "SSH tunnel credentials"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:624 src/remmina_ssh.c:647 plugins/nx/nx_plugin.c:202
+#: src/remmina_ssh.c:618 src/remmina_ssh.c:641 plugins/nx/nx_plugin.c:202
msgid "SSH credentials"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:780
+#: src/remmina_ssh.c:774
#, c-format
msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1143 src/remmina_ssh.c:1205
+#: src/remmina_ssh.c:1137 src/remmina_ssh.c:1199
#, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1154
+#: src/remmina_ssh.c:1148
#, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1220 src/remmina_ssh.c:1818
+#: src/remmina_ssh.c:1214 src/remmina_ssh.c:1812
#, c-format
msgid "Could not open channel. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1226
+#: src/remmina_ssh.c:1220
#, c-format
msgid "Could not run %s on SSH server."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1264 src/remmina_ssh.c:1285 src/remmina_ssh.c:1294
+#: src/remmina_ssh.c:1258 src/remmina_ssh.c:1279 src/remmina_ssh.c:1288
#, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1329
+#: src/remmina_ssh.c:1323
msgid "The server did not respond."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1372
+#: src/remmina_ssh.c:1366
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1422
+#: src/remmina_ssh.c:1416
#, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1429
+#: src/remmina_ssh.c:1423
#, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1449
+#: src/remmina_ssh.c:1443
#, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1456
+#: src/remmina_ssh.c:1450
#, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1475
+#: src/remmina_ssh.c:1469
#, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1554
+#: src/remmina_ssh.c:1548
msgid "Assign a destination port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1561
+#: src/remmina_ssh.c:1555
msgid "Could not create socket."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1571
+#: src/remmina_ssh.c:1565
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1577
+#: src/remmina_ssh.c:1571
msgid "Could not listen to local port."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1587 src/remmina_ssh.c:1604 src/remmina_ssh.c:1639
+#: src/remmina_ssh.c:1581 src/remmina_ssh.c:1598 src/remmina_ssh.c:1633
msgid "Could not start pthread."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1621
+#: src/remmina_ssh.c:1615
msgid "Failed to initialize pthread."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1728
+#: src/remmina_ssh.c:1722
#, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1733
+#: src/remmina_ssh.c:1727
#, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1848
+#: src/remmina_ssh.c:1842
#, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1941
+#: src/remmina_ssh.c:1935
msgid "Could not create PTY device."
msgstr ""
@@ -1287,48 +1287,48 @@ msgstr ""
msgid "Autostart"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1246
+#: src/remmina_file_editor.c:1247
msgid "Default settings saved."
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1316
+#: src/remmina_file_editor.c:1317
msgid "Remote Desktop Preference"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1322
+#: src/remmina_file_editor.c:1323
msgid "Save as Default"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1323
+#: src/remmina_file_editor.c:1324
msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1331 data/ui/remmina_main.glade:250
+#: src/remmina_file_editor.c:1332 data/ui/remmina_main.glade:250
msgid "Connect"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1334
+#: src/remmina_file_editor.c:1335
msgid "_Save and Connect"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1457
+#: src/remmina_file_editor.c:1458
msgid "Quick Connect"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1481
+#: src/remmina_file_editor.c:1482
#, c-format
msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1500
+#: src/remmina_file_editor.c:1501
msgid "Pre-command"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1518
+#: src/remmina_file_editor.c:1519
msgid "Post-command"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1583 src/remmina_file_editor.c:1601
+#: src/remmina_file_editor.c:1584 src/remmina_file_editor.c:1602
#, c-format
msgid "Could not find the file \"%s\"."
msgstr ""
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 4287299b0..f8d2918eb 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-02-23 10:46+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-23 13:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-23 13:32+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/"
@@ -462,7 +462,7 @@ msgstr "Størrelse"
msgid "User"
msgstr "Bruker"
-#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1468
+#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1469
#: data/ui/remmina_main.glade:551 data/ui/remmina_mpc.glade:115
msgid "Group"
msgstr "Gruppe"
@@ -695,7 +695,7 @@ msgstr ""
"Advarsel: Dette programtillegget krever GtkSocket, men det er ikke "
"tilgjengelig."
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1486
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1487
msgid "Protocol"
msgstr "Protokoll"
@@ -728,7 +728,7 @@ msgstr "Programtillegg"
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1443
+#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1444
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:529
msgid "Name"
msgstr "Navn"
@@ -770,7 +770,7 @@ msgstr ""
msgid "Import"
msgstr "Importer"
-#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1326
+#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1327
msgid "_Save"
msgstr "_Lagre"
@@ -892,7 +892,7 @@ msgstr "Overskriv"
#: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:456
#: src/remmina_message_panel.c:628 src/remmina_file_editor.c:160
-#: src/remmina_file_editor.c:369 src/remmina_file_editor.c:1318
+#: src/remmina_file_editor.c:369 src/remmina_file_editor.c:1319
#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_spinner.glade:8
#: data/ui/remmina_spinner.glade:9 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8
@@ -971,14 +971,14 @@ msgid "SFTP - Secure File Transfer"
msgstr "SFTP - sikker filoverføring"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:213 src/remmina_ssh.c:413
+#: src/remmina_ssh.c:213 src/remmina_ssh.c:407
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH password. %s"
msgstr "Kunne ikke starte SSH-økt. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
#: src/remmina_ssh.c:234 src/remmina_ssh.c:260 src/remmina_ssh.c:269
-#: src/remmina_ssh.c:423 src/remmina_ssh.c:436
+#: src/remmina_ssh.c:417 src/remmina_ssh.c:430
#, c-format
msgid "Could not authenticate with public SSH key. %s"
msgstr "Kunne ikke identitetsbekrefte med offentlig SSH-nøkkel. %s"
@@ -999,13 +999,13 @@ msgid "SSH passphrase is empty, it should not."
msgstr "SSH-passordet er tomt, men det skal det ikke være."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:292
+#: src/remmina_ssh.c:289
#, c-format
msgid "Could not authenticate automatically with public SSH key. %s"
msgstr "Kunne ikke identitetsbekrefte automatisk med offentlig SSH-nøkkel. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:313
+#: src/remmina_ssh.c:307
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not authenticate with public SSH key using SSH agent. %s"
msgstr ""
@@ -1013,42 +1013,42 @@ msgstr ""
"agent. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:333
+#: src/remmina_ssh.c:327
#, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH Kerberos/GSSAPI. %s"
msgstr "Kunne ikke identitetsbekrefte med Kerberos/GSSAPI. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:363
+#: src/remmina_ssh.c:357
msgid "The public SSH key changed!"
msgstr "Den offentlige SSH-nøkkelen endret seg!"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:515
+#: src/remmina_ssh.c:509
#, c-format
msgid "Could not fetch the server's public SSH key. %s"
msgstr "Kunne ikke hente tjenerens offentlige SSH-nøkkel. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:522
+#: src/remmina_ssh.c:516
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not fetch public SSH key. %s"
msgstr "Klarte ikke å koble til SSH-tunnelmålet: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:530
+#: src/remmina_ssh.c:524
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not fetch checksum for public SSH key. %s"
msgstr "Kunne ikke starte SSH-økt. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:543
+#: src/remmina_ssh.c:537
msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
msgstr "Tjeneren er ukjent. Fingeravtrykket av den offentlige nøkkelen er:"
-#: src/remmina_ssh.c:545 src/remmina_ssh.c:551
+#: src/remmina_ssh.c:539 src/remmina_ssh.c:545
msgid "Do you trust the new public key?"
msgstr "Stoler du på den nye offentlige nøkkelen?"
-#: src/remmina_ssh.c:548
+#: src/remmina_ssh.c:542
#, fuzzy
msgid ""
"Warning: The server has changed its public key. This means either you are "
@@ -1061,151 +1061,151 @@ msgstr ""
"offentlige nøkkelen er:"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:573
+#: src/remmina_ssh.c:567
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not check list of known SSH hosts. %s"
msgstr "Kunne ikke starte SSH-økt. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:582
+#: src/remmina_ssh.c:576
msgid "SSH password"
msgstr "SSH-passord"
-#: src/remmina_ssh.c:589 src/remmina_ssh.c:627
+#: src/remmina_ssh.c:583 src/remmina_ssh.c:621
msgid "SSH private key passphrase"
msgstr "Passord for SSH-privatnøkkel"
-#: src/remmina_ssh.c:594
+#: src/remmina_ssh.c:588
msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
msgstr "SSH Kerberos/GSSAPI"
-#: src/remmina_ssh.c:624 src/remmina_ssh.c:647
+#: src/remmina_ssh.c:618 src/remmina_ssh.c:641
#, fuzzy
msgid "SSH tunnel credentials"
msgstr "SSH-identitetbekreftelsesdetaljer"
-#: src/remmina_ssh.c:624 src/remmina_ssh.c:647 plugins/nx/nx_plugin.c:202
+#: src/remmina_ssh.c:618 src/remmina_ssh.c:641 plugins/nx/nx_plugin.c:202
msgid "SSH credentials"
msgstr "SSH-identitetbekreftelsesdetaljer"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:780
+#: src/remmina_ssh.c:774
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr "Kunne ikke starte SSH-økt. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1143 src/remmina_ssh.c:1205
+#: src/remmina_ssh.c:1137 src/remmina_ssh.c:1199
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr "Klarte ikke å opprette kanal, %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1154
+#: src/remmina_ssh.c:1148
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr "Klarte ikke å koble til SSH-tunnelmålet: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1220 src/remmina_ssh.c:1818
+#: src/remmina_ssh.c:1214 src/remmina_ssh.c:1812
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open channel. %s"
msgstr "Klarte ikke å åpne kanal: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1226
+#: src/remmina_ssh.c:1220
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run %s on SSH server."
msgstr "Klarte ikke å kjøre «%s» på SSH-tjeneren, %%s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1264 src/remmina_ssh.c:1285 src/remmina_ssh.c:1294
+#: src/remmina_ssh.c:1258 src/remmina_ssh.c:1279 src/remmina_ssh.c:1288
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr "Klarte ikke å be om videresending av porter, %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1329
+#: src/remmina_ssh.c:1323
msgid "The server did not respond."
msgstr "Tjeneren svarte ikke."
-#: src/remmina_ssh.c:1372
+#: src/remmina_ssh.c:1366
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr "Kan ikke koble til lokal port %i."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1422
+#: src/remmina_ssh.c:1416
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr "Klarte ikke å opprette kanal, %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1429
+#: src/remmina_ssh.c:1423
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr "Kunne ikke lese fra tunnel-lyttesocket, %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1449
+#: src/remmina_ssh.c:1443
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr "Klarte ikke å åpne kanal: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1456
+#: src/remmina_ssh.c:1450
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr "Kunne ikke kjøre ssh_channel_read_nonblocking(), %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1475
+#: src/remmina_ssh.c:1469
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr "Kunne ikke sende data til tunnel-lyttesocket, %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1554
+#: src/remmina_ssh.c:1548
msgid "Assign a destination port."
msgstr "Tildel en målport."
-#: src/remmina_ssh.c:1561
+#: src/remmina_ssh.c:1555
msgid "Could not create socket."
msgstr "Klarte ikke å opprette socket."
-#: src/remmina_ssh.c:1571
+#: src/remmina_ssh.c:1565
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr "Kunne ikke binde tjenersocket til lokal port."
-#: src/remmina_ssh.c:1577
+#: src/remmina_ssh.c:1571
msgid "Could not listen to local port."
msgstr "Kunne ikke lytte til lokal port."
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1587 src/remmina_ssh.c:1604 src/remmina_ssh.c:1639
+#: src/remmina_ssh.c:1581 src/remmina_ssh.c:1598 src/remmina_ssh.c:1633
msgid "Could not start pthread."
msgstr "Klarte ikke å starte pthread."
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1621
+#: src/remmina_ssh.c:1615
msgid "Failed to initialize pthread."
msgstr "Klarte ikke å igangsette pthread."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1728
+#: src/remmina_ssh.c:1722
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr "Klarte ikke å opprette SFTP-økt: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1733
+#: src/remmina_ssh.c:1727
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr "Kunne ikke starte SSH-økt. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1848
+#: src/remmina_ssh.c:1842
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr "Klarte ikke å forespørre skall: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1941
+#: src/remmina_ssh.c:1935
msgid "Could not create PTY device."
msgstr "Klarte ikke å opprette PTY-enhet."
@@ -1348,52 +1348,52 @@ msgstr "Avansert"
msgid "Autostart"
msgstr "Automatisk"
-#: src/remmina_file_editor.c:1246
+#: src/remmina_file_editor.c:1247
msgid "Default settings saved."
msgstr "Forvalgte innstillinger lagret."
-#: src/remmina_file_editor.c:1316
+#: src/remmina_file_editor.c:1317
msgid "Remote Desktop Preference"
msgstr "Innstillinger for eksternt skrivebord"
-#: src/remmina_file_editor.c:1322
+#: src/remmina_file_editor.c:1323
msgid "Save as Default"
msgstr "Lagre som forvalg"
-#: src/remmina_file_editor.c:1323
+#: src/remmina_file_editor.c:1324
#, fuzzy
msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr ""
"Benytt nåværende innstillinger som forvalg for alle nye tilknytningsprofiler"
-#: src/remmina_file_editor.c:1331 data/ui/remmina_main.glade:250
+#: src/remmina_file_editor.c:1332 data/ui/remmina_main.glade:250
msgid "Connect"
msgstr "Koble til"
-#: src/remmina_file_editor.c:1334
+#: src/remmina_file_editor.c:1335
msgid "_Save and Connect"
msgstr "_Lagre og koble til"
-#: src/remmina_file_editor.c:1457
+#: src/remmina_file_editor.c:1458
msgid "Quick Connect"
msgstr "Hurtigtilkobling"
-#: src/remmina_file_editor.c:1481
+#: src/remmina_file_editor.c:1482
#, c-format
msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
msgstr "Bruk «%s» som skilletegn for undergrupper"
-#: src/remmina_file_editor.c:1500
+#: src/remmina_file_editor.c:1501
#, fuzzy
msgid "Pre-command"
msgstr "Forhåndskommando"
-#: src/remmina_file_editor.c:1518
+#: src/remmina_file_editor.c:1519
#, fuzzy
msgid "Post-command"
msgstr "Etterfølgende kommando"
-#: src/remmina_file_editor.c:1583 src/remmina_file_editor.c:1601
+#: src/remmina_file_editor.c:1584 src/remmina_file_editor.c:1602
#, c-format
msgid "Could not find the file \"%s\"."
msgstr "Klarte ikke å finne filen «%s»."
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index cb8dc67e1..1f57c22a3 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-02-23 10:46+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-23 13:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-11 12:17+0000\n"
"Last-Translator: Jennifer <jen@elypia.org>\n"
"Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/nl/"
@@ -473,7 +473,7 @@ msgstr "Grootte"
msgid "User"
msgstr "Gebruiker"
-#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1468
+#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1469
#: data/ui/remmina_main.glade:551 data/ui/remmina_mpc.glade:115
msgid "Group"
msgstr "Groep"
@@ -711,7 +711,7 @@ msgstr ""
"Waarschuwing: voor deze plug-in is GtkSocket vereist, maar deze is niet "
"beschikbaar."
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1486
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1487
msgid "Protocol"
msgstr "Protocol"
@@ -744,7 +744,7 @@ msgstr "Plug-ins"
msgid "_OK"
msgstr "OK"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1443
+#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1444
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:529
msgid "Name"
msgstr "Naam"
@@ -786,7 +786,7 @@ msgstr ""
msgid "Import"
msgstr "Importeren"
-#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1326
+#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1327
msgid "_Save"
msgstr "_Opslaan"
@@ -909,7 +909,7 @@ msgstr "Overschrijven"
#: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:456
#: src/remmina_message_panel.c:628 src/remmina_file_editor.c:160
-#: src/remmina_file_editor.c:369 src/remmina_file_editor.c:1318
+#: src/remmina_file_editor.c:369 src/remmina_file_editor.c:1319
#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_spinner.glade:8
#: data/ui/remmina_spinner.glade:9 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8
@@ -987,14 +987,14 @@ msgid "SFTP - Secure File Transfer"
msgstr "SFTP - Secure File Transfer"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:213 src/remmina_ssh.c:413
+#: src/remmina_ssh.c:213 src/remmina_ssh.c:407
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH password. %s"
msgstr "Opstarten van SSH-sessie is mislukt: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
#: src/remmina_ssh.c:234 src/remmina_ssh.c:260 src/remmina_ssh.c:269
-#: src/remmina_ssh.c:423 src/remmina_ssh.c:436
+#: src/remmina_ssh.c:417 src/remmina_ssh.c:430
#, c-format
msgid "Could not authenticate with public SSH key. %s"
msgstr ""
@@ -1014,55 +1014,55 @@ msgid "SSH passphrase is empty, it should not."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:292
+#: src/remmina_ssh.c:289
#, c-format
msgid "Could not authenticate automatically with public SSH key. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:313
+#: src/remmina_ssh.c:307
#, c-format
msgid "Could not authenticate with public SSH key using SSH agent. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:333
+#: src/remmina_ssh.c:327
#, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH Kerberos/GSSAPI. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:363
+#: src/remmina_ssh.c:357
#, fuzzy
msgid "The public SSH key changed!"
msgstr "SSH publieke sleutel is veranderd!"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:515
+#: src/remmina_ssh.c:509
#, c-format
msgid "Could not fetch the server's public SSH key. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:522
+#: src/remmina_ssh.c:516
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not fetch public SSH key. %s"
msgstr "Kan niet met de bestemming van de SSH-tunnel verbinden: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:530
+#: src/remmina_ssh.c:524
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not fetch checksum for public SSH key. %s"
msgstr "Opstarten van SSH-sessie is mislukt: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:543
+#: src/remmina_ssh.c:537
msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
msgstr "De server is onbekend. De vingerprint van de publieke sleutel is:"
-#: src/remmina_ssh.c:545 src/remmina_ssh.c:551
+#: src/remmina_ssh.c:539 src/remmina_ssh.c:545
msgid "Do you trust the new public key?"
msgstr "Vertrouwt u de nieuwe publieke sleutel?"
-#: src/remmina_ssh.c:548
+#: src/remmina_ssh.c:542
#, fuzzy
msgid ""
"Warning: The server has changed its public key. This means either you are "
@@ -1075,154 +1075,154 @@ msgstr ""
"van de nieuwe publieke sleutel is:"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:573
+#: src/remmina_ssh.c:567
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not check list of known SSH hosts. %s"
msgstr "Opstarten van SSH-sessie is mislukt: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:582
+#: src/remmina_ssh.c:576
msgid "SSH password"
msgstr "SSH-wachtwoord"
-#: src/remmina_ssh.c:589 src/remmina_ssh.c:627
+#: src/remmina_ssh.c:583 src/remmina_ssh.c:621
msgid "SSH private key passphrase"
msgstr "Wachtwoord voor SSH-privesleutel"
-#: src/remmina_ssh.c:594
+#: src/remmina_ssh.c:588
msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
msgstr "SSH Kerberos/GSSAPI"
-#: src/remmina_ssh.c:624 src/remmina_ssh.c:647
+#: src/remmina_ssh.c:618 src/remmina_ssh.c:641
msgid "SSH tunnel credentials"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:624 src/remmina_ssh.c:647 plugins/nx/nx_plugin.c:202
+#: src/remmina_ssh.c:618 src/remmina_ssh.c:641 plugins/nx/nx_plugin.c:202
msgid "SSH credentials"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:780
+#: src/remmina_ssh.c:774
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr "Opstarten van SSH-sessie is mislukt: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1143 src/remmina_ssh.c:1205
+#: src/remmina_ssh.c:1137 src/remmina_ssh.c:1199
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr "Kanaal aanmaken mislukt: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1154
+#: src/remmina_ssh.c:1148
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr "Kan niet met de bestemming van de SSH-tunnel verbinden: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1220 src/remmina_ssh.c:1818
+#: src/remmina_ssh.c:1214 src/remmina_ssh.c:1812
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open channel. %s"
msgstr "Kanaal openen mislukt: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1226
+#: src/remmina_ssh.c:1220
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run %s on SSH server."
msgstr "Kan %s niet uitvoeren op SSH-server: %%s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1264 src/remmina_ssh.c:1285 src/remmina_ssh.c:1294
+#: src/remmina_ssh.c:1258 src/remmina_ssh.c:1279 src/remmina_ssh.c:1288
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr "Kan de aanvraag om de poort door te sturen niet uitvoeren: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1329
+#: src/remmina_ssh.c:1323
msgid "The server did not respond."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1372
+#: src/remmina_ssh.c:1366
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr "Kan geen verbinding maken met lokale poort %i."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1422
+#: src/remmina_ssh.c:1416
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr "Kanaal aanmaken mislukt: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1429
+#: src/remmina_ssh.c:1423
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr "write on tunnel listening socket heeft een fout teruggestuurd: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1449
+#: src/remmina_ssh.c:1443
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr "Kanaal openen mislukt: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1456
+#: src/remmina_ssh.c:1450
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr "ssh_channel_read_nonblocking() geeft een fout weer: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1475
+#: src/remmina_ssh.c:1469
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr "write on tunnel listening socket heeft een fout teruggestuurd: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1554
+#: src/remmina_ssh.c:1548
msgid "Assign a destination port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1561
+#: src/remmina_ssh.c:1555
#, fuzzy
msgid "Could not create socket."
msgstr "Kan socket niet aanmaken."
-#: src/remmina_ssh.c:1571
+#: src/remmina_ssh.c:1565
#, fuzzy
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr "Kan geen verbinding maken met lokale poort %i."
-#: src/remmina_ssh.c:1577
+#: src/remmina_ssh.c:1571
#, fuzzy
msgid "Could not listen to local port."
msgstr "Luisteren op lokale poort is mislukt."
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1587 src/remmina_ssh.c:1604 src/remmina_ssh.c:1639
+#: src/remmina_ssh.c:1581 src/remmina_ssh.c:1598 src/remmina_ssh.c:1633
#, fuzzy
msgid "Could not start pthread."
msgstr "Kan pthread niet initialiseren."
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1621
+#: src/remmina_ssh.c:1615
msgid "Failed to initialize pthread."
msgstr "Kan pthread niet initialiseren."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1728
+#: src/remmina_ssh.c:1722
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr "Creëren van SFTP-sessie is mislukt: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1733
+#: src/remmina_ssh.c:1727
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr "Opstarten van SSH-sessie is mislukt: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1848
+#: src/remmina_ssh.c:1842
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr "Kan shell niet aanvragen: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1941
+#: src/remmina_ssh.c:1935
#, fuzzy
msgid "Could not create PTY device."
msgstr "PTY-apparaat aanmaken mislukt."
@@ -1361,52 +1361,52 @@ msgstr "Geavanceerd"
msgid "Autostart"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1246
+#: src/remmina_file_editor.c:1247
msgid "Default settings saved."
msgstr "Standaardinstellingen opgeslagen."
-#: src/remmina_file_editor.c:1316
+#: src/remmina_file_editor.c:1317
msgid "Remote Desktop Preference"
msgstr "Voorkeuren voor bureaublad op afstand"
-#: src/remmina_file_editor.c:1322
+#: src/remmina_file_editor.c:1323
msgid "Save as Default"
msgstr "Opslaan als standaard"
-#: src/remmina_file_editor.c:1323
+#: src/remmina_file_editor.c:1324
msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr ""
"Gebruik de huidige instellingen als standaard voor alle nieuwe "
"verbindingsprofielen"
-#: src/remmina_file_editor.c:1331 data/ui/remmina_main.glade:250
+#: src/remmina_file_editor.c:1332 data/ui/remmina_main.glade:250
msgid "Connect"
msgstr "Verbinden"
-#: src/remmina_file_editor.c:1334
+#: src/remmina_file_editor.c:1335
msgid "_Save and Connect"
msgstr "_Opslaan en Verbinden"
-#: src/remmina_file_editor.c:1457
+#: src/remmina_file_editor.c:1458
msgid "Quick Connect"
msgstr "Snel verbinden"
-#: src/remmina_file_editor.c:1481
+#: src/remmina_file_editor.c:1482
#, c-format
msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
msgstr "Gebruik ‘%s’ als scheidingsteken voor de subgroep"
-#: src/remmina_file_editor.c:1500
+#: src/remmina_file_editor.c:1501
#, fuzzy
msgid "Pre-command"
msgstr "Vorige commando"
-#: src/remmina_file_editor.c:1518
+#: src/remmina_file_editor.c:1519
#, fuzzy
msgid "Post-command"
msgstr "Vorige commando"
-#: src/remmina_file_editor.c:1583 src/remmina_file_editor.c:1601
+#: src/remmina_file_editor.c:1584 src/remmina_file_editor.c:1602
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not find the file \"%s\"."
msgstr "Kanaal openen mislukt: %s"
diff --git a/po/oc.po b/po/oc.po
index 65d6d0b7f..85c9c2059 100644
--- a/po/oc.po
+++ b/po/oc.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-02-23 10:46+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-23 13:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-16 05:57+0000\n"
"Last-Translator: Cédric VALMARY (Tot en òc) <cvalmary@yahoo.fr>\n"
"Language-Team: Occitan (post 1500) <oc@li.org>\n"
@@ -456,7 +456,7 @@ msgstr "Talha"
msgid "User"
msgstr "Utilizaire"
-#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1468
+#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1469
#: data/ui/remmina_main.glade:551 data/ui/remmina_mpc.glade:115
msgid "Group"
msgstr "Agropar"
@@ -679,7 +679,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1486
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1487
msgid "Protocol"
msgstr "Protocòl"
@@ -712,7 +712,7 @@ msgstr "Moduls extèrnes"
msgid "_OK"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1443
+#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1444
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:529
msgid "Name"
msgstr "Nom"
@@ -754,7 +754,7 @@ msgstr ""
msgid "Import"
msgstr "Importar"
-#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1326
+#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1327
msgid "_Save"
msgstr ""
@@ -876,7 +876,7 @@ msgstr "Espotir"
#: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:456
#: src/remmina_message_panel.c:628 src/remmina_file_editor.c:160
-#: src/remmina_file_editor.c:369 src/remmina_file_editor.c:1318
+#: src/remmina_file_editor.c:369 src/remmina_file_editor.c:1319
#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_spinner.glade:8
#: data/ui/remmina_spinner.glade:9 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8
@@ -954,14 +954,14 @@ msgid "SFTP - Secure File Transfer"
msgstr "SFTP - Transferiment de fichièrs securizat"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:213 src/remmina_ssh.c:413
+#: src/remmina_ssh.c:213 src/remmina_ssh.c:407
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH password. %s"
msgstr "Fracàs de l’inicializacion de la sesilha SSH : %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
#: src/remmina_ssh.c:234 src/remmina_ssh.c:260 src/remmina_ssh.c:269
-#: src/remmina_ssh.c:423 src/remmina_ssh.c:436
+#: src/remmina_ssh.c:417 src/remmina_ssh.c:430
#, c-format
msgid "Could not authenticate with public SSH key. %s"
msgstr ""
@@ -981,54 +981,54 @@ msgid "SSH passphrase is empty, it should not."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:292
+#: src/remmina_ssh.c:289
#, c-format
msgid "Could not authenticate automatically with public SSH key. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:313
+#: src/remmina_ssh.c:307
#, c-format
msgid "Could not authenticate with public SSH key using SSH agent. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:333
+#: src/remmina_ssh.c:327
#, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH Kerberos/GSSAPI. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:363
+#: src/remmina_ssh.c:357
msgid "The public SSH key changed!"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:515
+#: src/remmina_ssh.c:509
#, c-format
msgid "Could not fetch the server's public SSH key. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:522
+#: src/remmina_ssh.c:516
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not fetch public SSH key. %s"
msgstr "Fracàs de la connexion a la destinacion del tunèl SSH : %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:530
+#: src/remmina_ssh.c:524
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not fetch checksum for public SSH key. %s"
msgstr "Fracàs de l’inicializacion de la sesilha SSH : %s"
-#: src/remmina_ssh.c:543
+#: src/remmina_ssh.c:537
msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
msgstr "Lo servidor es desconegut. L’emprencha de la clau publica es :"
-#: src/remmina_ssh.c:545 src/remmina_ssh.c:551
+#: src/remmina_ssh.c:539 src/remmina_ssh.c:545
msgid "Do you trust the new public key?"
msgstr "Vos fisatz de la novèla clau publica ?"
-#: src/remmina_ssh.c:548
+#: src/remmina_ssh.c:542
#, fuzzy
msgid ""
"Warning: The server has changed its public key. This means either you are "
@@ -1041,150 +1041,150 @@ msgstr ""
"publica es :"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:573
+#: src/remmina_ssh.c:567
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not check list of known SSH hosts. %s"
msgstr "Fracàs de l’inicializacion de la sesilha SSH : %s"
-#: src/remmina_ssh.c:582
+#: src/remmina_ssh.c:576
msgid "SSH password"
msgstr "Senhal SSH"
-#: src/remmina_ssh.c:589 src/remmina_ssh.c:627
+#: src/remmina_ssh.c:583 src/remmina_ssh.c:621
msgid "SSH private key passphrase"
msgstr "Frasa secreta de la clau privada"
-#: src/remmina_ssh.c:594
+#: src/remmina_ssh.c:588
msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:624 src/remmina_ssh.c:647
+#: src/remmina_ssh.c:618 src/remmina_ssh.c:641
msgid "SSH tunnel credentials"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:624 src/remmina_ssh.c:647 plugins/nx/nx_plugin.c:202
+#: src/remmina_ssh.c:618 src/remmina_ssh.c:641 plugins/nx/nx_plugin.c:202
msgid "SSH credentials"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:780
+#: src/remmina_ssh.c:774
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr "Fracàs de l’inicializacion de la sesilha SSH : %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1143 src/remmina_ssh.c:1205
+#: src/remmina_ssh.c:1137 src/remmina_ssh.c:1199
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr "Fracàs de la creacion de la sesilha SFTP : %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1154
+#: src/remmina_ssh.c:1148
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr "Fracàs de la connexion a la destinacion del tunèl SSH : %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1220 src/remmina_ssh.c:1818
+#: src/remmina_ssh.c:1214 src/remmina_ssh.c:1812
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open channel. %s"
msgstr "Fracàs de la creacion de la sesilha SFTP : %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1226
+#: src/remmina_ssh.c:1220
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run %s on SSH server."
msgstr "Impossible d’executar %s sul servidor SSH : %%s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1264 src/remmina_ssh.c:1285 src/remmina_ssh.c:1294
+#: src/remmina_ssh.c:1258 src/remmina_ssh.c:1279 src/remmina_ssh.c:1288
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr "Fracàs de la demanda de redireccion de pòrt : %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1329
+#: src/remmina_ssh.c:1323
msgid "The server did not respond."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1372
+#: src/remmina_ssh.c:1366
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1422
+#: src/remmina_ssh.c:1416
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr "Fracàs de la creacion de la sesilha SFTP : %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1429
+#: src/remmina_ssh.c:1423
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr "Fracàs de la creacion de la sesilha SFTP : %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1449
+#: src/remmina_ssh.c:1443
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr "Fracàs de la creacion de la sesilha SFTP : %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1456
+#: src/remmina_ssh.c:1450
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr "Fracàs de la creacion de la sesilha SFTP : %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1475
+#: src/remmina_ssh.c:1469
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr "Fracàs de la connexion a la destinacion del tunèl SSH : %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1554
+#: src/remmina_ssh.c:1548
msgid "Assign a destination port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1561
+#: src/remmina_ssh.c:1555
msgid "Could not create socket."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1571
+#: src/remmina_ssh.c:1565
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1577
+#: src/remmina_ssh.c:1571
msgid "Could not listen to local port."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1587 src/remmina_ssh.c:1604 src/remmina_ssh.c:1639
+#: src/remmina_ssh.c:1581 src/remmina_ssh.c:1598 src/remmina_ssh.c:1633
msgid "Could not start pthread."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1621
+#: src/remmina_ssh.c:1615
msgid "Failed to initialize pthread."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1728
+#: src/remmina_ssh.c:1722
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr "Fracàs de la creacion de la sesilha SFTP : %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1733
+#: src/remmina_ssh.c:1727
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr "Fracàs de l’inicializacion de la sesilha SSH : %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1848
+#: src/remmina_ssh.c:1842
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr "Fracàs de la creacion de la sesilha SFTP : %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1941
+#: src/remmina_ssh.c:1935
msgid "Could not create PTY device."
msgstr ""
@@ -1310,48 +1310,48 @@ msgstr "Detalhs avançat"
msgid "Autostart"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1246
+#: src/remmina_file_editor.c:1247
msgid "Default settings saved."
msgstr "Los paramètres per defaut son estats enregistrats."
-#: src/remmina_file_editor.c:1316
+#: src/remmina_file_editor.c:1317
msgid "Remote Desktop Preference"
msgstr "Preferéncias de burèu distant"
-#: src/remmina_file_editor.c:1322
+#: src/remmina_file_editor.c:1323
msgid "Save as Default"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1323
+#: src/remmina_file_editor.c:1324
msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1331 data/ui/remmina_main.glade:250
+#: src/remmina_file_editor.c:1332 data/ui/remmina_main.glade:250
msgid "Connect"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1334
+#: src/remmina_file_editor.c:1335
msgid "_Save and Connect"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1457
+#: src/remmina_file_editor.c:1458
msgid "Quick Connect"
msgstr "Connexion rapida"
-#: src/remmina_file_editor.c:1481
+#: src/remmina_file_editor.c:1482
#, c-format
msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
msgstr "Utilizar '%s' coma sosgrop delimitador"
-#: src/remmina_file_editor.c:1500
+#: src/remmina_file_editor.c:1501
msgid "Pre-command"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1518
+#: src/remmina_file_editor.c:1519
msgid "Post-command"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1583 src/remmina_file_editor.c:1601
+#: src/remmina_file_editor.c:1584 src/remmina_file_editor.c:1602
#, c-format
msgid "Could not find the file \"%s\"."
msgstr ""
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index c8a49cd99..bc6d85483 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-02-23 10:46+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-23 13:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-14 18:50+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -468,7 +468,7 @@ msgstr "Rozmiar"
msgid "User"
msgstr "Właściciel"
-#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1468
+#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1469
#: data/ui/remmina_main.glade:551 data/ui/remmina_mpc.glade:115
msgid "Group"
msgstr "Grupa"
@@ -689,7 +689,7 @@ msgstr "Plik %s jest uszkodzony, nieodczytywalny, lub nie można go znaleźć."
msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
msgstr "Ostrzeżenie: Ta wtyczka wymaga GtkSocket, które jest niedostępne."
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1486
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1487
msgid "Protocol"
msgstr "Protokół"
@@ -722,7 +722,7 @@ msgstr "Wtyczki"
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1443
+#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1444
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:529
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
@@ -765,7 +765,7 @@ msgstr ""
msgid "Import"
msgstr "Importuj"
-#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1326
+#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1327
msgid "_Save"
msgstr "_Zapisz"
@@ -887,7 +887,7 @@ msgstr "Zastąp"
#: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:456
#: src/remmina_message_panel.c:628 src/remmina_file_editor.c:160
-#: src/remmina_file_editor.c:369 src/remmina_file_editor.c:1318
+#: src/remmina_file_editor.c:369 src/remmina_file_editor.c:1319
#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_spinner.glade:8
#: data/ui/remmina_spinner.glade:9 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8
@@ -965,14 +965,14 @@ msgid "SFTP - Secure File Transfer"
msgstr "SFTP - Bezpieczne przesyłanie plików"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:213 src/remmina_ssh.c:413
+#: src/remmina_ssh.c:213 src/remmina_ssh.c:407
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH password. %s"
msgstr "Nie udało się rozpocząć sesji SSH: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
#: src/remmina_ssh.c:234 src/remmina_ssh.c:260 src/remmina_ssh.c:269
-#: src/remmina_ssh.c:423 src/remmina_ssh.c:436
+#: src/remmina_ssh.c:417 src/remmina_ssh.c:430
#, c-format
msgid "Could not authenticate with public SSH key. %s"
msgstr ""
@@ -992,54 +992,54 @@ msgid "SSH passphrase is empty, it should not."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:292
+#: src/remmina_ssh.c:289
#, c-format
msgid "Could not authenticate automatically with public SSH key. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:313
+#: src/remmina_ssh.c:307
#, c-format
msgid "Could not authenticate with public SSH key using SSH agent. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:333
+#: src/remmina_ssh.c:327
#, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH Kerberos/GSSAPI. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:363
+#: src/remmina_ssh.c:357
msgid "The public SSH key changed!"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:515
+#: src/remmina_ssh.c:509
#, c-format
msgid "Could not fetch the server's public SSH key. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:522
+#: src/remmina_ssh.c:516
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not fetch public SSH key. %s"
msgstr "Nie udało się połączyć z położeniem docelowym tunelu SSH: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:530
+#: src/remmina_ssh.c:524
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not fetch checksum for public SSH key. %s"
msgstr "Nie udało się rozpocząć sesji SSH: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:543
+#: src/remmina_ssh.c:537
msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:545 src/remmina_ssh.c:551
+#: src/remmina_ssh.c:539 src/remmina_ssh.c:545
msgid "Do you trust the new public key?"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:548
+#: src/remmina_ssh.c:542
msgid ""
"Warning: The server has changed its public key. This means either you are "
"under attack,\n"
@@ -1047,150 +1047,150 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:573
+#: src/remmina_ssh.c:567
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not check list of known SSH hosts. %s"
msgstr "Nie udało się rozpocząć sesji SSH: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:582
+#: src/remmina_ssh.c:576
msgid "SSH password"
msgstr "Hasło SSH"
-#: src/remmina_ssh.c:589 src/remmina_ssh.c:627
+#: src/remmina_ssh.c:583 src/remmina_ssh.c:621
msgid "SSH private key passphrase"
msgstr "Hasło klucza prywatnego SSH"
-#: src/remmina_ssh.c:594
+#: src/remmina_ssh.c:588
msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:624 src/remmina_ssh.c:647
+#: src/remmina_ssh.c:618 src/remmina_ssh.c:641
msgid "SSH tunnel credentials"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:624 src/remmina_ssh.c:647 plugins/nx/nx_plugin.c:202
+#: src/remmina_ssh.c:618 src/remmina_ssh.c:641 plugins/nx/nx_plugin.c:202
msgid "SSH credentials"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:780
+#: src/remmina_ssh.c:774
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr "Nie udało się rozpocząć sesji SSH: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1143 src/remmina_ssh.c:1205
+#: src/remmina_ssh.c:1137 src/remmina_ssh.c:1199
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr "Nie udało się rozpocząć sesji sftp: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1154
+#: src/remmina_ssh.c:1148
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr "Nie udało się połączyć z położeniem docelowym tunelu SSH: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1220 src/remmina_ssh.c:1818
+#: src/remmina_ssh.c:1214 src/remmina_ssh.c:1812
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open channel. %s"
msgstr "Nie udało się rozpocząć sesji sftp: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1226
+#: src/remmina_ssh.c:1220
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run %s on SSH server."
msgstr "Nie udało się wykonać %s na serwerze SSH: %%s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1264 src/remmina_ssh.c:1285 src/remmina_ssh.c:1294
+#: src/remmina_ssh.c:1258 src/remmina_ssh.c:1279 src/remmina_ssh.c:1288
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr "Nie udało się zażądać przekierowania portów: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1329
+#: src/remmina_ssh.c:1323
msgid "The server did not respond."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1372
+#: src/remmina_ssh.c:1366
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1422
+#: src/remmina_ssh.c:1416
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr "Nie udało się rozpocząć sesji sftp: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1429
+#: src/remmina_ssh.c:1423
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr "Nie udało się rozpocząć sesji sftp: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1449
+#: src/remmina_ssh.c:1443
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr "Nie udało się rozpocząć sesji sftp: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1456
+#: src/remmina_ssh.c:1450
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr "Nie udało się rozpocząć sesji sftp: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1475
+#: src/remmina_ssh.c:1469
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr "Nie udało się połączyć z położeniem docelowym tunelu SSH: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1554
+#: src/remmina_ssh.c:1548
msgid "Assign a destination port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1561
+#: src/remmina_ssh.c:1555
msgid "Could not create socket."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1571
+#: src/remmina_ssh.c:1565
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1577
+#: src/remmina_ssh.c:1571
msgid "Could not listen to local port."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1587 src/remmina_ssh.c:1604 src/remmina_ssh.c:1639
+#: src/remmina_ssh.c:1581 src/remmina_ssh.c:1598 src/remmina_ssh.c:1633
msgid "Could not start pthread."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1621
+#: src/remmina_ssh.c:1615
msgid "Failed to initialize pthread."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1728
+#: src/remmina_ssh.c:1722
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr "Nie udało się rozpocząć sesji sftp: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1733
+#: src/remmina_ssh.c:1727
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr "Nie udało się rozpocząć sesji SSH: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1848
+#: src/remmina_ssh.c:1842
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr "Nie udało się rozpocząć sesji sftp: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1941
+#: src/remmina_ssh.c:1935
msgid "Could not create PTY device."
msgstr ""
@@ -1316,48 +1316,48 @@ msgstr "Zaawansowane"
msgid "Autostart"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1246
+#: src/remmina_file_editor.c:1247
msgid "Default settings saved."
msgstr "Zapisano jako ustawienia domyślne."
-#: src/remmina_file_editor.c:1316
+#: src/remmina_file_editor.c:1317
msgid "Remote Desktop Preference"
msgstr "Preferencje zdalnego pulpitu"
-#: src/remmina_file_editor.c:1322
+#: src/remmina_file_editor.c:1323
msgid "Save as Default"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1323
+#: src/remmina_file_editor.c:1324
msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1331 data/ui/remmina_main.glade:250
+#: src/remmina_file_editor.c:1332 data/ui/remmina_main.glade:250
msgid "Connect"
msgstr "Połącz"
-#: src/remmina_file_editor.c:1334
+#: src/remmina_file_editor.c:1335
msgid "_Save and Connect"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1457
+#: src/remmina_file_editor.c:1458
msgid "Quick Connect"
msgstr "Szybkie połączenie"
-#: src/remmina_file_editor.c:1481
+#: src/remmina_file_editor.c:1482
#, c-format
msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1500
+#: src/remmina_file_editor.c:1501
msgid "Pre-command"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1518
+#: src/remmina_file_editor.c:1519
msgid "Post-command"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1583 src/remmina_file_editor.c:1601
+#: src/remmina_file_editor.c:1584 src/remmina_file_editor.c:1602
#, c-format
msgid "Could not find the file \"%s\"."
msgstr ""
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index dc1fa0857..c975025f6 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-02-23 10:46+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-23 13:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-20 22:32+0000\n"
"Last-Translator: Filipe André Pinho <Unknown>\n"
"Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n"
@@ -461,7 +461,7 @@ msgstr "Tamanho"
msgid "User"
msgstr "Utilizador"
-#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1468
+#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1469
#: data/ui/remmina_main.glade:551 data/ui/remmina_mpc.glade:115
msgid "Group"
msgstr "Grupo"
@@ -684,7 +684,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1486
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1487
msgid "Protocol"
msgstr "Protocolo"
@@ -717,7 +717,7 @@ msgstr "Plugins"
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1443
+#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1444
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:529
msgid "Name"
msgstr "Nome"
@@ -759,7 +759,7 @@ msgstr ""
msgid "Import"
msgstr "Importar"
-#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1326
+#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1327
msgid "_Save"
msgstr "_Gravar"
@@ -881,7 +881,7 @@ msgstr "Substituir"
#: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:456
#: src/remmina_message_panel.c:628 src/remmina_file_editor.c:160
-#: src/remmina_file_editor.c:369 src/remmina_file_editor.c:1318
+#: src/remmina_file_editor.c:369 src/remmina_file_editor.c:1319
#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_spinner.glade:8
#: data/ui/remmina_spinner.glade:9 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8
@@ -959,14 +959,14 @@ msgid "SFTP - Secure File Transfer"
msgstr "SFTP - Transferência Segura de Ficheiros"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:213 src/remmina_ssh.c:413
+#: src/remmina_ssh.c:213 src/remmina_ssh.c:407
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH password. %s"
msgstr "Falha no arranque da sessão SSH: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
#: src/remmina_ssh.c:234 src/remmina_ssh.c:260 src/remmina_ssh.c:269
-#: src/remmina_ssh.c:423 src/remmina_ssh.c:436
+#: src/remmina_ssh.c:417 src/remmina_ssh.c:430
#, c-format
msgid "Could not authenticate with public SSH key. %s"
msgstr ""
@@ -986,54 +986,54 @@ msgid "SSH passphrase is empty, it should not."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:292
+#: src/remmina_ssh.c:289
#, c-format
msgid "Could not authenticate automatically with public SSH key. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:313
+#: src/remmina_ssh.c:307
#, c-format
msgid "Could not authenticate with public SSH key using SSH agent. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:333
+#: src/remmina_ssh.c:327
#, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH Kerberos/GSSAPI. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:363
+#: src/remmina_ssh.c:357
msgid "The public SSH key changed!"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:515
+#: src/remmina_ssh.c:509
#, c-format
msgid "Could not fetch the server's public SSH key. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:522
+#: src/remmina_ssh.c:516
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not fetch public SSH key. %s"
msgstr "Falha na ligação ao destino do túnel SSH: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:530
+#: src/remmina_ssh.c:524
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not fetch checksum for public SSH key. %s"
msgstr "Falha no arranque da sessão SSH: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:543
+#: src/remmina_ssh.c:537
msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
msgstr "O servidor é desconhecido. A impressão digital da chave pública é:"
-#: src/remmina_ssh.c:545 src/remmina_ssh.c:551
+#: src/remmina_ssh.c:539 src/remmina_ssh.c:545
msgid "Do you trust the new public key?"
msgstr "Confia na nova chave pública?"
-#: src/remmina_ssh.c:548
+#: src/remmina_ssh.c:542
#, fuzzy
msgid ""
"Warning: The server has changed its public key. This means either you are "
@@ -1046,150 +1046,150 @@ msgstr ""
"a chave pública é:"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:573
+#: src/remmina_ssh.c:567
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not check list of known SSH hosts. %s"
msgstr "Falha no arranque da sessão SSH: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:582
+#: src/remmina_ssh.c:576
msgid "SSH password"
msgstr "palavra-passe SSH"
-#: src/remmina_ssh.c:589 src/remmina_ssh.c:627
+#: src/remmina_ssh.c:583 src/remmina_ssh.c:621
msgid "SSH private key passphrase"
msgstr "palavra-passe da chave privada SSH"
-#: src/remmina_ssh.c:594
+#: src/remmina_ssh.c:588
msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:624 src/remmina_ssh.c:647
+#: src/remmina_ssh.c:618 src/remmina_ssh.c:641
msgid "SSH tunnel credentials"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:624 src/remmina_ssh.c:647 plugins/nx/nx_plugin.c:202
+#: src/remmina_ssh.c:618 src/remmina_ssh.c:641 plugins/nx/nx_plugin.c:202
msgid "SSH credentials"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:780
+#: src/remmina_ssh.c:774
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr "Falha no arranque da sessão SSH: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1143 src/remmina_ssh.c:1205
+#: src/remmina_ssh.c:1137 src/remmina_ssh.c:1199
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr "Falha na criação de sessão sftp: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1154
+#: src/remmina_ssh.c:1148
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr "Falha na ligação ao destino do túnel SSH: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1220 src/remmina_ssh.c:1818
+#: src/remmina_ssh.c:1214 src/remmina_ssh.c:1812
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open channel. %s"
msgstr "Falha na criação de sessão sftp: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1226
+#: src/remmina_ssh.c:1220
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run %s on SSH server."
msgstr "Falha na execução de %s no servidor SSH: %%s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1264 src/remmina_ssh.c:1285 src/remmina_ssh.c:1294
+#: src/remmina_ssh.c:1258 src/remmina_ssh.c:1279 src/remmina_ssh.c:1288
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr "Falha no pedido de reencaminhamento de portas: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1329
+#: src/remmina_ssh.c:1323
msgid "The server did not respond."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1372
+#: src/remmina_ssh.c:1366
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1422
+#: src/remmina_ssh.c:1416
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr "Falha na criação de sessão sftp: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1429
+#: src/remmina_ssh.c:1423
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr "Falha na criação de sessão sftp: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1449
+#: src/remmina_ssh.c:1443
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr "Falha na criação de sessão sftp: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1456
+#: src/remmina_ssh.c:1450
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr "Falha na criação de sessão sftp: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1475
+#: src/remmina_ssh.c:1469
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr "Falha na ligação ao destino do túnel SSH: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1554
+#: src/remmina_ssh.c:1548
msgid "Assign a destination port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1561
+#: src/remmina_ssh.c:1555
msgid "Could not create socket."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1571
+#: src/remmina_ssh.c:1565
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1577
+#: src/remmina_ssh.c:1571
msgid "Could not listen to local port."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1587 src/remmina_ssh.c:1604 src/remmina_ssh.c:1639
+#: src/remmina_ssh.c:1581 src/remmina_ssh.c:1598 src/remmina_ssh.c:1633
msgid "Could not start pthread."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1621
+#: src/remmina_ssh.c:1615
msgid "Failed to initialize pthread."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1728
+#: src/remmina_ssh.c:1722
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr "Falha na criação de sessão sftp: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1733
+#: src/remmina_ssh.c:1727
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr "Falha no arranque da sessão SSH: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1848
+#: src/remmina_ssh.c:1842
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr "Falha na criação de sessão sftp: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1941
+#: src/remmina_ssh.c:1935
msgid "Could not create PTY device."
msgstr ""
@@ -1315,48 +1315,48 @@ msgstr "Avançadas"
msgid "Autostart"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1246
+#: src/remmina_file_editor.c:1247
msgid "Default settings saved."
msgstr "Configurações por omissão guardadas."
-#: src/remmina_file_editor.c:1316
+#: src/remmina_file_editor.c:1317
msgid "Remote Desktop Preference"
msgstr "Preferências de Acesso Remoto"
-#: src/remmina_file_editor.c:1322
+#: src/remmina_file_editor.c:1323
msgid "Save as Default"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1323
+#: src/remmina_file_editor.c:1324
msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1331 data/ui/remmina_main.glade:250
+#: src/remmina_file_editor.c:1332 data/ui/remmina_main.glade:250
msgid "Connect"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1334
+#: src/remmina_file_editor.c:1335
msgid "_Save and Connect"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1457
+#: src/remmina_file_editor.c:1458
msgid "Quick Connect"
msgstr "Ligação Rápida"
-#: src/remmina_file_editor.c:1481
+#: src/remmina_file_editor.c:1482
#, c-format
msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
msgstr "Usar '%s' como delimitador de subgrupo"
-#: src/remmina_file_editor.c:1500
+#: src/remmina_file_editor.c:1501
msgid "Pre-command"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1518
+#: src/remmina_file_editor.c:1519
msgid "Post-command"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1583 src/remmina_file_editor.c:1601
+#: src/remmina_file_editor.c:1584 src/remmina_file_editor.c:1602
#, c-format
msgid "Could not find the file \"%s\"."
msgstr ""
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index f37f1bf9c..d3ca5d9ac 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-02-23 10:46+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-23 13:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-18 10:52+0000\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
@@ -461,7 +461,7 @@ msgstr "Tamanho"
msgid "User"
msgstr "Usuário"
-#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1468
+#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1469
#: data/ui/remmina_main.glade:551 data/ui/remmina_mpc.glade:115
msgid "Group"
msgstr "Grupo"
@@ -685,7 +685,7 @@ msgstr "O arquivo \"%s\" está corrompido, ilegível ou não foi encontrado."
msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
msgstr "Aviso: Este plugin requer GtkSocket, o qual não está disponível."
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1486
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1487
msgid "Protocol"
msgstr "Protocolo"
@@ -718,7 +718,7 @@ msgstr "Plugins"
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1443
+#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1444
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:529
msgid "Name"
msgstr "Nome"
@@ -760,7 +760,7 @@ msgstr ""
msgid "Import"
msgstr "Importar"
-#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1326
+#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1327
msgid "_Save"
msgstr "_Salvar"
@@ -882,7 +882,7 @@ msgstr "Sobrescrever"
#: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:456
#: src/remmina_message_panel.c:628 src/remmina_file_editor.c:160
-#: src/remmina_file_editor.c:369 src/remmina_file_editor.c:1318
+#: src/remmina_file_editor.c:369 src/remmina_file_editor.c:1319
#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_spinner.glade:8
#: data/ui/remmina_spinner.glade:9 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8
@@ -960,14 +960,14 @@ msgid "SFTP - Secure File Transfer"
msgstr "SFTP - Transferência segura de arquivos"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:213 src/remmina_ssh.c:413
+#: src/remmina_ssh.c:213 src/remmina_ssh.c:407
#, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH password. %s"
msgstr "Não foi possível autenticar com senha SSH. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
#: src/remmina_ssh.c:234 src/remmina_ssh.c:260 src/remmina_ssh.c:269
-#: src/remmina_ssh.c:423 src/remmina_ssh.c:436
+#: src/remmina_ssh.c:417 src/remmina_ssh.c:430
#, c-format
msgid "Could not authenticate with public SSH key. %s"
msgstr "Não foi possível autenticar com chave pública SSH. %s"
@@ -987,56 +987,56 @@ msgid "SSH passphrase is empty, it should not."
msgstr "A frase secreta SSH está vazia, mas não deveria."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:292
+#: src/remmina_ssh.c:289
#, c-format
msgid "Could not authenticate automatically with public SSH key. %s"
msgstr "Não foi possível autenticar automaticamente com chave pública SSH. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:313
+#: src/remmina_ssh.c:307
#, c-format
msgid "Could not authenticate with public SSH key using SSH agent. %s"
msgstr ""
"Não foi possível autenticar com chave pública SSH usando agente SSH. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:333
+#: src/remmina_ssh.c:327
#, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH Kerberos/GSSAPI. %s"
msgstr "Não foi possível autenticar com SSH Kerberos/GSSAPI. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:363
+#: src/remmina_ssh.c:357
msgid "The public SSH key changed!"
msgstr "A chave pública SSH foi alterada!"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:515
+#: src/remmina_ssh.c:509
#, c-format
msgid "Could not fetch the server's public SSH key. %s"
msgstr "Não foi possível obter a chave pública SSH do servidor. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:522
+#: src/remmina_ssh.c:516
#, c-format
msgid "Could not fetch public SSH key. %s"
msgstr "Não foi possível obter no chave pública SSH. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:530
+#: src/remmina_ssh.c:524
#, c-format
msgid "Could not fetch checksum for public SSH key. %s"
msgstr ""
"Não foi possível obter a soma de verificação para chave pública SSH. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:543
+#: src/remmina_ssh.c:537
msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
msgstr "O servidor é desconhecido. A impressão digital da chave pública é:"
-#: src/remmina_ssh.c:545 src/remmina_ssh.c:551
+#: src/remmina_ssh.c:539 src/remmina_ssh.c:545
msgid "Do you trust the new public key?"
msgstr "Você confia na nova chave pública?"
-#: src/remmina_ssh.c:548
+#: src/remmina_ssh.c:542
msgid ""
"Warning: The server has changed its public key. This means either you are "
"under attack,\n"
@@ -1048,150 +1048,150 @@ msgstr ""
"é:"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:573
+#: src/remmina_ssh.c:567
#, c-format
msgid "Could not check list of known SSH hosts. %s"
msgstr "Não foi possível verificar a lista de hosts SSH conhecidos. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:582
+#: src/remmina_ssh.c:576
msgid "SSH password"
msgstr "Senha SSH"
-#: src/remmina_ssh.c:589 src/remmina_ssh.c:627
+#: src/remmina_ssh.c:583 src/remmina_ssh.c:621
msgid "SSH private key passphrase"
msgstr "frase secreta da chave privada SSH"
-#: src/remmina_ssh.c:594
+#: src/remmina_ssh.c:588
msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
msgstr "Kerberos/GSSAPI SSH"
-#: src/remmina_ssh.c:624 src/remmina_ssh.c:647
+#: src/remmina_ssh.c:618 src/remmina_ssh.c:641
msgid "SSH tunnel credentials"
msgstr "Credenciais de túnel SSH"
-#: src/remmina_ssh.c:624 src/remmina_ssh.c:647 plugins/nx/nx_plugin.c:202
+#: src/remmina_ssh.c:618 src/remmina_ssh.c:641 plugins/nx/nx_plugin.c:202
msgid "SSH credentials"
msgstr "Credenciais SSH"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:780
+#: src/remmina_ssh.c:774
#, c-format
msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr "Não foi possível iniciar sessão SSH. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1143 src/remmina_ssh.c:1205
+#: src/remmina_ssh.c:1137 src/remmina_ssh.c:1199
#, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr "Não foi possível criar o canal. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1154
+#: src/remmina_ssh.c:1148
#, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr "Não foi possível conectar no túnel SSH. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1220 src/remmina_ssh.c:1818
+#: src/remmina_ssh.c:1214 src/remmina_ssh.c:1812
#, c-format
msgid "Could not open channel. %s"
msgstr "Não foi possível abrir o canal. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1226
+#: src/remmina_ssh.c:1220
#, c-format
msgid "Could not run %s on SSH server."
msgstr "Não foi possível executar %s no servidor SSH."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1264 src/remmina_ssh.c:1285 src/remmina_ssh.c:1294
+#: src/remmina_ssh.c:1258 src/remmina_ssh.c:1279 src/remmina_ssh.c:1288
#, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr "Não foi possível solicitar encaminhamento de porta. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1329
+#: src/remmina_ssh.c:1323
msgid "The server did not respond."
msgstr "O servidor não respondeu."
-#: src/remmina_ssh.c:1372
+#: src/remmina_ssh.c:1366
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr "Não foi possível conectar à porta local %i."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1422
+#: src/remmina_ssh.c:1416
#, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr "Não foi possível escrever para o canal SSH. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1429
+#: src/remmina_ssh.c:1423
#, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr "Não foi possível ler do socket de escuta de túnel. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1449
+#: src/remmina_ssh.c:1443
#, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr "Não foi possível sondar o canal SSH. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1456
+#: src/remmina_ssh.c:1450
#, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr "Não foi possível ler o canal SSH de maneira sem bloqueio. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1475
+#: src/remmina_ssh.c:1469
#, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr "Não foi possível enviar dados para o socket de escuta do túnel. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1554
+#: src/remmina_ssh.c:1548
msgid "Assign a destination port."
msgstr "Atribua uma porta de destino."
-#: src/remmina_ssh.c:1561
+#: src/remmina_ssh.c:1555
msgid "Could not create socket."
msgstr "Não foi possível criar o socket."
-#: src/remmina_ssh.c:1571
+#: src/remmina_ssh.c:1565
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr "Não foi possível vincular o socket do servidor à porta local."
-#: src/remmina_ssh.c:1577
+#: src/remmina_ssh.c:1571
msgid "Could not listen to local port."
msgstr "Não foi possível escutar na porta local."
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1587 src/remmina_ssh.c:1604 src/remmina_ssh.c:1639
+#: src/remmina_ssh.c:1581 src/remmina_ssh.c:1598 src/remmina_ssh.c:1633
msgid "Could not start pthread."
msgstr "Não foi possível iniciar pthread."
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1621
+#: src/remmina_ssh.c:1615
msgid "Failed to initialize pthread."
msgstr "Falha ao inicializar pthread."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1728
+#: src/remmina_ssh.c:1722
#, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr "Não foi possível criar sessão SFTP. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1733
+#: src/remmina_ssh.c:1727
#, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr "Não foi possível iniciar sessão SFTP. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1848
+#: src/remmina_ssh.c:1842
#, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr "Não foi possível solicitar shell. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1941
+#: src/remmina_ssh.c:1935
msgid "Could not create PTY device."
msgstr "Não foi possível criar o dispositivo PTY."
@@ -1327,50 +1327,50 @@ msgstr "Avançado"
msgid "Autostart"
msgstr "Inicialização automática"
-#: src/remmina_file_editor.c:1246
+#: src/remmina_file_editor.c:1247
msgid "Default settings saved."
msgstr "Configurações padrão salvas."
-#: src/remmina_file_editor.c:1316
+#: src/remmina_file_editor.c:1317
msgid "Remote Desktop Preference"
msgstr "Preferências de área de trabalho remota"
-#: src/remmina_file_editor.c:1322
+#: src/remmina_file_editor.c:1323
msgid "Save as Default"
msgstr "Salvar como padrão"
-#: src/remmina_file_editor.c:1323
+#: src/remmina_file_editor.c:1324
msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr ""
"Usa as configurações atuais como o padrão para todos os novos perfis de "
"conexão"
-#: src/remmina_file_editor.c:1331 data/ui/remmina_main.glade:250
+#: src/remmina_file_editor.c:1332 data/ui/remmina_main.glade:250
msgid "Connect"
msgstr "Conectar"
-#: src/remmina_file_editor.c:1334
+#: src/remmina_file_editor.c:1335
msgid "_Save and Connect"
msgstr "_Salvar e conectar"
-#: src/remmina_file_editor.c:1457
+#: src/remmina_file_editor.c:1458
msgid "Quick Connect"
msgstr "Conectar rapidamente"
-#: src/remmina_file_editor.c:1481
+#: src/remmina_file_editor.c:1482
#, c-format
msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
msgstr "Usa \"%s\" como delimitador de subgrupo"
-#: src/remmina_file_editor.c:1500
+#: src/remmina_file_editor.c:1501
msgid "Pre-command"
msgstr "Pré-comando"
-#: src/remmina_file_editor.c:1518
+#: src/remmina_file_editor.c:1519
msgid "Post-command"
msgstr "Pós-comando"
-#: src/remmina_file_editor.c:1583 src/remmina_file_editor.c:1601
+#: src/remmina_file_editor.c:1584 src/remmina_file_editor.c:1602
#, c-format
msgid "Could not find the file \"%s\"."
msgstr "Não foi possível localizar o arquivo \"%s\"."
diff --git a/po/pt_PT.po b/po/pt_PT.po
index aab1d5f6f..43b9886b6 100644
--- a/po/pt_PT.po
+++ b/po/pt_PT.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-02-23 10:46+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-23 13:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-28 16:08+0000\n"
"Last-Translator: Manuela Silva <mmsrs@sky.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Portugal) <https://hosted.weblate.org/projects/"
@@ -466,7 +466,7 @@ msgstr "Tamanho"
msgid "User"
msgstr "Utilizador"
-#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1468
+#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1469
#: data/ui/remmina_main.glade:551 data/ui/remmina_mpc.glade:115
msgid "Group"
msgstr "Grupo"
@@ -688,7 +688,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1486
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1487
msgid "Protocol"
msgstr "Protocolo"
@@ -721,7 +721,7 @@ msgstr "Plug-ins"
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1443
+#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1444
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:529
msgid "Name"
msgstr "Nome"
@@ -763,7 +763,7 @@ msgstr ""
msgid "Import"
msgstr "Importar"
-#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1326
+#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1327
msgid "_Save"
msgstr "_Guardar"
@@ -885,7 +885,7 @@ msgstr "Substituir"
#: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:456
#: src/remmina_message_panel.c:628 src/remmina_file_editor.c:160
-#: src/remmina_file_editor.c:369 src/remmina_file_editor.c:1318
+#: src/remmina_file_editor.c:369 src/remmina_file_editor.c:1319
#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_spinner.glade:8
#: data/ui/remmina_spinner.glade:9 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8
@@ -963,14 +963,14 @@ msgid "SFTP - Secure File Transfer"
msgstr "SFTP - Transferência Segura de Ficheiros"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:213 src/remmina_ssh.c:413
+#: src/remmina_ssh.c:213 src/remmina_ssh.c:407
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH password. %s"
msgstr "Falha no arranque da sessão SSH: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
#: src/remmina_ssh.c:234 src/remmina_ssh.c:260 src/remmina_ssh.c:269
-#: src/remmina_ssh.c:423 src/remmina_ssh.c:436
+#: src/remmina_ssh.c:417 src/remmina_ssh.c:430
#, c-format
msgid "Could not authenticate with public SSH key. %s"
msgstr ""
@@ -990,54 +990,54 @@ msgid "SSH passphrase is empty, it should not."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:292
+#: src/remmina_ssh.c:289
#, c-format
msgid "Could not authenticate automatically with public SSH key. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:313
+#: src/remmina_ssh.c:307
#, c-format
msgid "Could not authenticate with public SSH key using SSH agent. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:333
+#: src/remmina_ssh.c:327
#, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH Kerberos/GSSAPI. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:363
+#: src/remmina_ssh.c:357
msgid "The public SSH key changed!"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:515
+#: src/remmina_ssh.c:509
#, c-format
msgid "Could not fetch the server's public SSH key. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:522
+#: src/remmina_ssh.c:516
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not fetch public SSH key. %s"
msgstr "Falha na ligação ao destino do túnel SSH: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:530
+#: src/remmina_ssh.c:524
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not fetch checksum for public SSH key. %s"
msgstr "Falha no arranque da sessão SSH: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:543
+#: src/remmina_ssh.c:537
msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
msgstr "O servidor é desconhecido. A impressão digital da chave pública é:"
-#: src/remmina_ssh.c:545 src/remmina_ssh.c:551
+#: src/remmina_ssh.c:539 src/remmina_ssh.c:545
msgid "Do you trust the new public key?"
msgstr "Confia na nova chave pública?"
-#: src/remmina_ssh.c:548
+#: src/remmina_ssh.c:542
#, fuzzy
msgid ""
"Warning: The server has changed its public key. This means either you are "
@@ -1050,150 +1050,150 @@ msgstr ""
"a chave pública é:"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:573
+#: src/remmina_ssh.c:567
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not check list of known SSH hosts. %s"
msgstr "Falha no arranque da sessão SSH: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:582
+#: src/remmina_ssh.c:576
msgid "SSH password"
msgstr "Palavra-passe SSH"
-#: src/remmina_ssh.c:589 src/remmina_ssh.c:627
+#: src/remmina_ssh.c:583 src/remmina_ssh.c:621
msgid "SSH private key passphrase"
msgstr "Frase palavra-passe da chave privada SSH"
-#: src/remmina_ssh.c:594
+#: src/remmina_ssh.c:588
msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:624 src/remmina_ssh.c:647
+#: src/remmina_ssh.c:618 src/remmina_ssh.c:641
msgid "SSH tunnel credentials"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:624 src/remmina_ssh.c:647 plugins/nx/nx_plugin.c:202
+#: src/remmina_ssh.c:618 src/remmina_ssh.c:641 plugins/nx/nx_plugin.c:202
msgid "SSH credentials"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:780
+#: src/remmina_ssh.c:774
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr "Falha no arranque da sessão SSH: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1143 src/remmina_ssh.c:1205
+#: src/remmina_ssh.c:1137 src/remmina_ssh.c:1199
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr "Falha na criação de sessão sftp: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1154
+#: src/remmina_ssh.c:1148
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr "Falha na ligação ao destino do túnel SSH: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1220 src/remmina_ssh.c:1818
+#: src/remmina_ssh.c:1214 src/remmina_ssh.c:1812
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open channel. %s"
msgstr "Falha na criação de sessão sftp: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1226
+#: src/remmina_ssh.c:1220
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run %s on SSH server."
msgstr "Falha na execução de %s no servidor SSH: %%s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1264 src/remmina_ssh.c:1285 src/remmina_ssh.c:1294
+#: src/remmina_ssh.c:1258 src/remmina_ssh.c:1279 src/remmina_ssh.c:1288
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr "Falha no pedido de reencaminhamento de portas: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1329
+#: src/remmina_ssh.c:1323
msgid "The server did not respond."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1372
+#: src/remmina_ssh.c:1366
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1422
+#: src/remmina_ssh.c:1416
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr "Falha na criação de sessão sftp: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1429
+#: src/remmina_ssh.c:1423
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr "Falha na criação de sessão sftp: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1449
+#: src/remmina_ssh.c:1443
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr "Falha na criação de sessão sftp: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1456
+#: src/remmina_ssh.c:1450
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr "Falha na criação de sessão sftp: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1475
+#: src/remmina_ssh.c:1469
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr "Falha na ligação ao destino do túnel SSH: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1554
+#: src/remmina_ssh.c:1548
msgid "Assign a destination port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1561
+#: src/remmina_ssh.c:1555
msgid "Could not create socket."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1571
+#: src/remmina_ssh.c:1565
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1577
+#: src/remmina_ssh.c:1571
msgid "Could not listen to local port."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1587 src/remmina_ssh.c:1604 src/remmina_ssh.c:1639
+#: src/remmina_ssh.c:1581 src/remmina_ssh.c:1598 src/remmina_ssh.c:1633
msgid "Could not start pthread."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1621
+#: src/remmina_ssh.c:1615
msgid "Failed to initialize pthread."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1728
+#: src/remmina_ssh.c:1722
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr "Falha na criação de sessão sftp: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1733
+#: src/remmina_ssh.c:1727
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr "Falha no arranque da sessão SSH: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1848
+#: src/remmina_ssh.c:1842
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr "Falha na criação de sessão sftp: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1941
+#: src/remmina_ssh.c:1935
msgid "Could not create PTY device."
msgstr ""
@@ -1319,48 +1319,48 @@ msgstr "Avançadas"
msgid "Autostart"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1246
+#: src/remmina_file_editor.c:1247
msgid "Default settings saved."
msgstr "Configurações predefinidas guardadas."
-#: src/remmina_file_editor.c:1316
+#: src/remmina_file_editor.c:1317
msgid "Remote Desktop Preference"
msgstr "Preferências de Acesso Remoto"
-#: src/remmina_file_editor.c:1322
+#: src/remmina_file_editor.c:1323
msgid "Save as Default"
msgstr "Guardar como Predefinição"
-#: src/remmina_file_editor.c:1323
+#: src/remmina_file_editor.c:1324
msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1331 data/ui/remmina_main.glade:250
+#: src/remmina_file_editor.c:1332 data/ui/remmina_main.glade:250
msgid "Connect"
msgstr "Ligar"
-#: src/remmina_file_editor.c:1334
+#: src/remmina_file_editor.c:1335
msgid "_Save and Connect"
msgstr "_Guardar e Ligar"
-#: src/remmina_file_editor.c:1457
+#: src/remmina_file_editor.c:1458
msgid "Quick Connect"
msgstr "Ligação Rápida"
-#: src/remmina_file_editor.c:1481
+#: src/remmina_file_editor.c:1482
#, c-format
msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
msgstr "Utilizar '%s' como delimitador de subgrupo"
-#: src/remmina_file_editor.c:1500
+#: src/remmina_file_editor.c:1501
msgid "Pre-command"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1518
+#: src/remmina_file_editor.c:1519
msgid "Post-command"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1583 src/remmina_file_editor.c:1601
+#: src/remmina_file_editor.c:1584 src/remmina_file_editor.c:1602
#, c-format
msgid "Could not find the file \"%s\"."
msgstr ""
diff --git a/po/remmina.pot b/po/remmina.pot
index d4c81c89b..5beecfc2a 100644
--- a/po/remmina.pot
+++ b/po/remmina.pot
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Remmina v1.4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-02-23 10:46+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-23 13:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -443,7 +443,7 @@ msgstr ""
msgid "User"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1468
+#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1469
#: data/ui/remmina_main.glade:551 data/ui/remmina_mpc.glade:115
msgid "Group"
msgstr ""
@@ -662,7 +662,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1486
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1487
msgid "Protocol"
msgstr ""
@@ -695,7 +695,7 @@ msgstr ""
msgid "_OK"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1443
+#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1444
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:529
msgid "Name"
msgstr ""
@@ -735,7 +735,7 @@ msgstr ""
msgid "Import"
msgstr ""
-#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1326
+#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1327
msgid "_Save"
msgstr ""
@@ -856,7 +856,7 @@ msgstr ""
#: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:456
#: src/remmina_message_panel.c:628 src/remmina_file_editor.c:160
-#: src/remmina_file_editor.c:369 src/remmina_file_editor.c:1318
+#: src/remmina_file_editor.c:369 src/remmina_file_editor.c:1319
#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_spinner.glade:8
#: data/ui/remmina_spinner.glade:9 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8
@@ -934,14 +934,14 @@ msgid "SFTP - Secure File Transfer"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:213 src/remmina_ssh.c:413
+#: src/remmina_ssh.c:213 src/remmina_ssh.c:407
#, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH password. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
#: src/remmina_ssh.c:234 src/remmina_ssh.c:260 src/remmina_ssh.c:269
-#: src/remmina_ssh.c:423 src/remmina_ssh.c:436
+#: src/remmina_ssh.c:417 src/remmina_ssh.c:430
#, c-format
msgid "Could not authenticate with public SSH key. %s"
msgstr ""
@@ -961,54 +961,54 @@ msgid "SSH passphrase is empty, it should not."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:292
+#: src/remmina_ssh.c:289
#, c-format
msgid "Could not authenticate automatically with public SSH key. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:313
+#: src/remmina_ssh.c:307
#, c-format
msgid "Could not authenticate with public SSH key using SSH agent. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:333
+#: src/remmina_ssh.c:327
#, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH Kerberos/GSSAPI. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:363
+#: src/remmina_ssh.c:357
msgid "The public SSH key changed!"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:515
+#: src/remmina_ssh.c:509
#, c-format
msgid "Could not fetch the server's public SSH key. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:522
+#: src/remmina_ssh.c:516
#, c-format
msgid "Could not fetch public SSH key. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:530
+#: src/remmina_ssh.c:524
#, c-format
msgid "Could not fetch checksum for public SSH key. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:543
+#: src/remmina_ssh.c:537
msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:545 src/remmina_ssh.c:551
+#: src/remmina_ssh.c:539 src/remmina_ssh.c:545
msgid "Do you trust the new public key?"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:548
+#: src/remmina_ssh.c:542
msgid ""
"Warning: The server has changed its public key. This means either you are "
"under attack,\n"
@@ -1016,150 +1016,150 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:573
+#: src/remmina_ssh.c:567
#, c-format
msgid "Could not check list of known SSH hosts. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:582
+#: src/remmina_ssh.c:576
msgid "SSH password"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:589 src/remmina_ssh.c:627
+#: src/remmina_ssh.c:583 src/remmina_ssh.c:621
msgid "SSH private key passphrase"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:594
+#: src/remmina_ssh.c:588
msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:624 src/remmina_ssh.c:647
+#: src/remmina_ssh.c:618 src/remmina_ssh.c:641
msgid "SSH tunnel credentials"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:624 src/remmina_ssh.c:647 plugins/nx/nx_plugin.c:202
+#: src/remmina_ssh.c:618 src/remmina_ssh.c:641 plugins/nx/nx_plugin.c:202
msgid "SSH credentials"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:780
+#: src/remmina_ssh.c:774
#, c-format
msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1143 src/remmina_ssh.c:1205
+#: src/remmina_ssh.c:1137 src/remmina_ssh.c:1199
#, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1154
+#: src/remmina_ssh.c:1148
#, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1220 src/remmina_ssh.c:1818
+#: src/remmina_ssh.c:1214 src/remmina_ssh.c:1812
#, c-format
msgid "Could not open channel. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1226
+#: src/remmina_ssh.c:1220
#, c-format
msgid "Could not run %s on SSH server."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1264 src/remmina_ssh.c:1285 src/remmina_ssh.c:1294
+#: src/remmina_ssh.c:1258 src/remmina_ssh.c:1279 src/remmina_ssh.c:1288
#, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1329
+#: src/remmina_ssh.c:1323
msgid "The server did not respond."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1372
+#: src/remmina_ssh.c:1366
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1422
+#: src/remmina_ssh.c:1416
#, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1429
+#: src/remmina_ssh.c:1423
#, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1449
+#: src/remmina_ssh.c:1443
#, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1456
+#: src/remmina_ssh.c:1450
#, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1475
+#: src/remmina_ssh.c:1469
#, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1554
+#: src/remmina_ssh.c:1548
msgid "Assign a destination port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1561
+#: src/remmina_ssh.c:1555
msgid "Could not create socket."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1571
+#: src/remmina_ssh.c:1565
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1577
+#: src/remmina_ssh.c:1571
msgid "Could not listen to local port."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1587 src/remmina_ssh.c:1604 src/remmina_ssh.c:1639
+#: src/remmina_ssh.c:1581 src/remmina_ssh.c:1598 src/remmina_ssh.c:1633
msgid "Could not start pthread."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1621
+#: src/remmina_ssh.c:1615
msgid "Failed to initialize pthread."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1728
+#: src/remmina_ssh.c:1722
#, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1733
+#: src/remmina_ssh.c:1727
#, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1848
+#: src/remmina_ssh.c:1842
#, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1941
+#: src/remmina_ssh.c:1935
msgid "Could not create PTY device."
msgstr ""
@@ -1274,48 +1274,48 @@ msgstr ""
msgid "Autostart"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1246
+#: src/remmina_file_editor.c:1247
msgid "Default settings saved."
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1316
+#: src/remmina_file_editor.c:1317
msgid "Remote Desktop Preference"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1322
+#: src/remmina_file_editor.c:1323
msgid "Save as Default"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1323
+#: src/remmina_file_editor.c:1324
msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1331 data/ui/remmina_main.glade:250
+#: src/remmina_file_editor.c:1332 data/ui/remmina_main.glade:250
msgid "Connect"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1334
+#: src/remmina_file_editor.c:1335
msgid "_Save and Connect"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1457
+#: src/remmina_file_editor.c:1458
msgid "Quick Connect"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1481
+#: src/remmina_file_editor.c:1482
#, c-format
msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1500
+#: src/remmina_file_editor.c:1501
msgid "Pre-command"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1518
+#: src/remmina_file_editor.c:1519
msgid "Post-command"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1583 src/remmina_file_editor.c:1601
+#: src/remmina_file_editor.c:1584 src/remmina_file_editor.c:1602
#, c-format
msgid "Could not find the file \"%s\"."
msgstr ""
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 2b5901a70..f68c5730a 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-02-23 10:46+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-23 13:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-14 18:25+0000\n"
"Last-Translator: Meriuță Cornel <meriutacornel@neacornel.eu>\n"
"Language-Team: Romanian <ro@li.org>\n"
@@ -460,7 +460,7 @@ msgstr "Dimensiune"
msgid "User"
msgstr "Utilizator"
-#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1468
+#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1469
#: data/ui/remmina_main.glade:551 data/ui/remmina_mpc.glade:115
msgid "Group"
msgstr "Grup"
@@ -683,7 +683,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1486
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1487
msgid "Protocol"
msgstr "Protocol"
@@ -716,7 +716,7 @@ msgstr "Module"
msgid "_OK"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1443
+#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1444
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:529
msgid "Name"
msgstr "Denumire"
@@ -759,7 +759,7 @@ msgstr ""
msgid "Import"
msgstr "Importă"
-#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1326
+#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1327
msgid "_Save"
msgstr ""
@@ -881,7 +881,7 @@ msgstr "Suprascrie"
#: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:456
#: src/remmina_message_panel.c:628 src/remmina_file_editor.c:160
-#: src/remmina_file_editor.c:369 src/remmina_file_editor.c:1318
+#: src/remmina_file_editor.c:369 src/remmina_file_editor.c:1319
#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_spinner.glade:8
#: data/ui/remmina_spinner.glade:9 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8
@@ -959,14 +959,14 @@ msgid "SFTP - Secure File Transfer"
msgstr "SFTP - Transfer de fișiere securizat"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:213 src/remmina_ssh.c:413
+#: src/remmina_ssh.c:213 src/remmina_ssh.c:407
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH password. %s"
msgstr "Eșec la pornirea sesiunii SSH: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
#: src/remmina_ssh.c:234 src/remmina_ssh.c:260 src/remmina_ssh.c:269
-#: src/remmina_ssh.c:423 src/remmina_ssh.c:436
+#: src/remmina_ssh.c:417 src/remmina_ssh.c:430
#, c-format
msgid "Could not authenticate with public SSH key. %s"
msgstr ""
@@ -986,54 +986,54 @@ msgid "SSH passphrase is empty, it should not."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:292
+#: src/remmina_ssh.c:289
#, c-format
msgid "Could not authenticate automatically with public SSH key. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:313
+#: src/remmina_ssh.c:307
#, c-format
msgid "Could not authenticate with public SSH key using SSH agent. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:333
+#: src/remmina_ssh.c:327
#, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH Kerberos/GSSAPI. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:363
+#: src/remmina_ssh.c:357
msgid "The public SSH key changed!"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:515
+#: src/remmina_ssh.c:509
#, c-format
msgid "Could not fetch the server's public SSH key. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:522
+#: src/remmina_ssh.c:516
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not fetch public SSH key. %s"
msgstr "Eșec la conectarea la destinația tunelului SSH: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:530
+#: src/remmina_ssh.c:524
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not fetch checksum for public SSH key. %s"
msgstr "Eșec la pornirea sesiunii SSH: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:543
+#: src/remmina_ssh.c:537
msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
msgstr "Serverul nu este cunoscut. Amprenta cheii publice este:"
-#: src/remmina_ssh.c:545 src/remmina_ssh.c:551
+#: src/remmina_ssh.c:539 src/remmina_ssh.c:545
msgid "Do you trust the new public key?"
msgstr "Aveți încredere în cheia publică nouă?"
-#: src/remmina_ssh.c:548
+#: src/remmina_ssh.c:542
#, fuzzy
msgid ""
"Warning: The server has changed its public key. This means either you are "
@@ -1045,150 +1045,150 @@ msgstr ""
"ori administratorul a schimbat cheia. Amprenta nouă a cheii publice este:"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:573
+#: src/remmina_ssh.c:567
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not check list of known SSH hosts. %s"
msgstr "Eșec la pornirea sesiunii SSH: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:582
+#: src/remmina_ssh.c:576
msgid "SSH password"
msgstr "Parola SSH"
-#: src/remmina_ssh.c:589 src/remmina_ssh.c:627
+#: src/remmina_ssh.c:583 src/remmina_ssh.c:621
msgid "SSH private key passphrase"
msgstr "Fraza parolă pentru cheia privată SSH"
-#: src/remmina_ssh.c:594
+#: src/remmina_ssh.c:588
msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:624 src/remmina_ssh.c:647
+#: src/remmina_ssh.c:618 src/remmina_ssh.c:641
msgid "SSH tunnel credentials"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:624 src/remmina_ssh.c:647 plugins/nx/nx_plugin.c:202
+#: src/remmina_ssh.c:618 src/remmina_ssh.c:641 plugins/nx/nx_plugin.c:202
msgid "SSH credentials"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:780
+#: src/remmina_ssh.c:774
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr "Eșec la pornirea sesiunii SSH: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1143 src/remmina_ssh.c:1205
+#: src/remmina_ssh.c:1137 src/remmina_ssh.c:1199
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr "Eșec la crearea unei sesiuni sftp: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1154
+#: src/remmina_ssh.c:1148
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr "Eșec la conectarea la destinația tunelului SSH: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1220 src/remmina_ssh.c:1818
+#: src/remmina_ssh.c:1214 src/remmina_ssh.c:1812
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open channel. %s"
msgstr "Eșec la crearea unei sesiuni sftp: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1226
+#: src/remmina_ssh.c:1220
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run %s on SSH server."
msgstr "Eșec la executarea %s pe serverul SSH: %%s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1264 src/remmina_ssh.c:1285 src/remmina_ssh.c:1294
+#: src/remmina_ssh.c:1258 src/remmina_ssh.c:1279 src/remmina_ssh.c:1288
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr "Eșec la solicitarea de port forwarding: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1329
+#: src/remmina_ssh.c:1323
msgid "The server did not respond."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1372
+#: src/remmina_ssh.c:1366
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1422
+#: src/remmina_ssh.c:1416
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr "Eșec la crearea unei sesiuni sftp: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1429
+#: src/remmina_ssh.c:1423
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr "Eșec la crearea unei sesiuni sftp: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1449
+#: src/remmina_ssh.c:1443
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr "Eșec la crearea unei sesiuni sftp: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1456
+#: src/remmina_ssh.c:1450
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr "Eșec la crearea unei sesiuni sftp: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1475
+#: src/remmina_ssh.c:1469
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr "Eșec la conectarea la destinația tunelului SSH: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1554
+#: src/remmina_ssh.c:1548
msgid "Assign a destination port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1561
+#: src/remmina_ssh.c:1555
msgid "Could not create socket."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1571
+#: src/remmina_ssh.c:1565
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1577
+#: src/remmina_ssh.c:1571
msgid "Could not listen to local port."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1587 src/remmina_ssh.c:1604 src/remmina_ssh.c:1639
+#: src/remmina_ssh.c:1581 src/remmina_ssh.c:1598 src/remmina_ssh.c:1633
msgid "Could not start pthread."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1621
+#: src/remmina_ssh.c:1615
msgid "Failed to initialize pthread."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1728
+#: src/remmina_ssh.c:1722
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr "Eșec la crearea unei sesiuni sftp: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1733
+#: src/remmina_ssh.c:1727
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr "Eșec la pornirea sesiunii SSH: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1848
+#: src/remmina_ssh.c:1842
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr "Eșec la crearea unei sesiuni sftp: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1941
+#: src/remmina_ssh.c:1935
msgid "Could not create PTY device."
msgstr ""
@@ -1314,48 +1314,48 @@ msgstr "Avansat"
msgid "Autostart"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1246
+#: src/remmina_file_editor.c:1247
msgid "Default settings saved."
msgstr "Configurările implicite au fost salvate"
-#: src/remmina_file_editor.c:1316
+#: src/remmina_file_editor.c:1317
msgid "Remote Desktop Preference"
msgstr "Preferințe pentru desktop la distanță"
-#: src/remmina_file_editor.c:1322
+#: src/remmina_file_editor.c:1323
msgid "Save as Default"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1323
+#: src/remmina_file_editor.c:1324
msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1331 data/ui/remmina_main.glade:250
+#: src/remmina_file_editor.c:1332 data/ui/remmina_main.glade:250
msgid "Connect"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1334
+#: src/remmina_file_editor.c:1335
msgid "_Save and Connect"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1457
+#: src/remmina_file_editor.c:1458
msgid "Quick Connect"
msgstr "Conectare rapidă"
-#: src/remmina_file_editor.c:1481
+#: src/remmina_file_editor.c:1482
#, c-format
msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
msgstr "Folosește „%s” ca delimitator pentru subgrup"
-#: src/remmina_file_editor.c:1500
+#: src/remmina_file_editor.c:1501
msgid "Pre-command"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1518
+#: src/remmina_file_editor.c:1519
msgid "Post-command"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1583 src/remmina_file_editor.c:1601
+#: src/remmina_file_editor.c:1584 src/remmina_file_editor.c:1602
#, c-format
msgid "Could not find the file \"%s\"."
msgstr ""
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index a1a8c0062..d0d4e431d 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-02-23 10:46+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-23 13:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-17 10:37+0000\n"
"Last-Translator: Солтыс Сергей <treefeed@mail.ru>\n"
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -466,7 +466,7 @@ msgstr "Размер"
msgid "User"
msgstr "Пользователь"
-#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1468
+#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1469
#: data/ui/remmina_main.glade:551 data/ui/remmina_mpc.glade:115
msgid "Group"
msgstr "Группа"
@@ -692,7 +692,7 @@ msgstr "Файл \"%s\" поврежден, не читается или не н
msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
msgstr "Внимание: Этот модуль требует GtkSocket, но он недоступен."
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1486
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1487
msgid "Protocol"
msgstr "Протокол"
@@ -725,7 +725,7 @@ msgstr "Модули"
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1443
+#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1444
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:529
msgid "Name"
msgstr "Название"
@@ -768,7 +768,7 @@ msgstr ""
msgid "Import"
msgstr "Импортировать"
-#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1326
+#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1327
msgid "_Save"
msgstr "_Сохранить"
@@ -889,7 +889,7 @@ msgstr "Перезаписать"
#: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:456
#: src/remmina_message_panel.c:628 src/remmina_file_editor.c:160
-#: src/remmina_file_editor.c:369 src/remmina_file_editor.c:1318
+#: src/remmina_file_editor.c:369 src/remmina_file_editor.c:1319
#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_spinner.glade:8
#: data/ui/remmina_spinner.glade:9 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8
@@ -967,14 +967,14 @@ msgid "SFTP - Secure File Transfer"
msgstr "SFTP - защищённая передача файлов"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:213 src/remmina_ssh.c:413
+#: src/remmina_ssh.c:213 src/remmina_ssh.c:407
#, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH password. %s"
msgstr "Аутентификация по паролю SSH не удалась. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
#: src/remmina_ssh.c:234 src/remmina_ssh.c:260 src/remmina_ssh.c:269
-#: src/remmina_ssh.c:423 src/remmina_ssh.c:436
+#: src/remmina_ssh.c:417 src/remmina_ssh.c:430
#, c-format
msgid "Could not authenticate with public SSH key. %s"
msgstr "Аутентификация SSH по публичному ключу не удалась. %s"
@@ -995,13 +995,13 @@ msgid "SSH passphrase is empty, it should not."
msgstr "Ключевая фраза SSH пустая. Она должна быть заполнена."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:292
+#: src/remmina_ssh.c:289
#, c-format
msgid "Could not authenticate automatically with public SSH key. %s"
msgstr "Автоматическая аутентификация SSH по публичному ключу не удалась. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:313
+#: src/remmina_ssh.c:307
#, c-format
msgid "Could not authenticate with public SSH key using SSH agent. %s"
msgstr ""
@@ -1009,42 +1009,42 @@ msgstr ""
"удалась. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:333
+#: src/remmina_ssh.c:327
#, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH Kerberos/GSSAPI. %s"
msgstr "Аутентификация SSH через Kerberos/GSSAPI не удалась. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:363
+#: src/remmina_ssh.c:357
msgid "The public SSH key changed!"
msgstr "Публичный ключ SSH изменился!"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:515
+#: src/remmina_ssh.c:509
#, c-format
msgid "Could not fetch the server's public SSH key. %s"
msgstr "Не возможно достать открытый SSH ключ сервера. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:522
+#: src/remmina_ssh.c:516
#, c-format
msgid "Could not fetch public SSH key. %s"
msgstr "Не возможно достать открытый SSH ключ. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:530
+#: src/remmina_ssh.c:524
#, c-format
msgid "Could not fetch checksum for public SSH key. %s"
msgstr "Не возможно достать чек-сумму открытого SSH ключа. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:543
+#: src/remmina_ssh.c:537
msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
msgstr "Сервер неизвестен. Отпечаток открытого ключа:"
-#: src/remmina_ssh.c:545 src/remmina_ssh.c:551
+#: src/remmina_ssh.c:539 src/remmina_ssh.c:545
msgid "Do you trust the new public key?"
msgstr "Вы действительно доверяете новому публичному ключу?"
-#: src/remmina_ssh.c:548
+#: src/remmina_ssh.c:542
msgid ""
"Warning: The server has changed its public key. This means either you are "
"under attack,\n"
@@ -1055,150 +1055,150 @@ msgstr ""
"или ключ был изменён администратором. Новый отпечаток публичного ключа:"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:573
+#: src/remmina_ssh.c:567
#, c-format
msgid "Could not check list of known SSH hosts. %s"
msgstr "Не возможно проверить список известных хостов SSH. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:582
+#: src/remmina_ssh.c:576
msgid "SSH password"
msgstr "Пароль SSH"
-#: src/remmina_ssh.c:589 src/remmina_ssh.c:627
+#: src/remmina_ssh.c:583 src/remmina_ssh.c:621
msgid "SSH private key passphrase"
msgstr "Ключевая фраза закрытого ключа SSH"
-#: src/remmina_ssh.c:594
+#: src/remmina_ssh.c:588
msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
msgstr "SSH Kerberos/GSSAPI"
-#: src/remmina_ssh.c:624 src/remmina_ssh.c:647
+#: src/remmina_ssh.c:618 src/remmina_ssh.c:641
msgid "SSH tunnel credentials"
msgstr "Данные идентификации SSH"
-#: src/remmina_ssh.c:624 src/remmina_ssh.c:647 plugins/nx/nx_plugin.c:202
+#: src/remmina_ssh.c:618 src/remmina_ssh.c:641 plugins/nx/nx_plugin.c:202
msgid "SSH credentials"
msgstr "Данные идентификации SSH"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:780
+#: src/remmina_ssh.c:774
#, c-format
msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr "Ошибка при запуске сеанса SSH %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1143 src/remmina_ssh.c:1205
+#: src/remmina_ssh.c:1137 src/remmina_ssh.c:1199
#, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr "Не удалось создать канал. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1154
+#: src/remmina_ssh.c:1148
#, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr "Ошибка подключения к туннелю SSH. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1220 src/remmina_ssh.c:1818
+#: src/remmina_ssh.c:1214 src/remmina_ssh.c:1812
#, c-format
msgid "Could not open channel. %s"
msgstr "Не удалось открыть канал. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1226
+#: src/remmina_ssh.c:1220
#, c-format
msgid "Could not run %s on SSH server."
msgstr "Не удалось выполнить %s на SSH сервере."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1264 src/remmina_ssh.c:1285 src/remmina_ssh.c:1294
+#: src/remmina_ssh.c:1258 src/remmina_ssh.c:1279 src/remmina_ssh.c:1288
#, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr "Не удалось запросить переадресацию порта. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1329
+#: src/remmina_ssh.c:1323
msgid "The server did not respond."
msgstr "Сервер не отвечает."
-#: src/remmina_ssh.c:1372
+#: src/remmina_ssh.c:1366
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr "Не могу подключиться к локальному порту %i."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1422
+#: src/remmina_ssh.c:1416
#, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr "Не удалось записать в SSH канал. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1429
+#: src/remmina_ssh.c:1423
#, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr "Не возможно прочитать из туннеля прослушивания сокета. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1449
+#: src/remmina_ssh.c:1443
#, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr "Не удалось опросить SSH канал. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1456
+#: src/remmina_ssh.c:1450
#, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr "Не удалось прочитать из SSH канала вне блокировки. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1475
+#: src/remmina_ssh.c:1469
#, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr "Не возможно послать данные в туннель прослушивания сокета. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1554
+#: src/remmina_ssh.c:1548
msgid "Assign a destination port."
msgstr "Назначьте порт назначения."
-#: src/remmina_ssh.c:1561
+#: src/remmina_ssh.c:1555
msgid "Could not create socket."
msgstr "Не удалось создать сокет."
-#: src/remmina_ssh.c:1571
+#: src/remmina_ssh.c:1565
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr "Не удалось привязать сокет сервера к локальному порту."
-#: src/remmina_ssh.c:1577
+#: src/remmina_ssh.c:1571
msgid "Could not listen to local port."
msgstr "Не удалось прослушивание на локальном порту."
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1587 src/remmina_ssh.c:1604 src/remmina_ssh.c:1639
+#: src/remmina_ssh.c:1581 src/remmina_ssh.c:1598 src/remmina_ssh.c:1633
msgid "Could not start pthread."
msgstr "Не удалось инициализировать phtread."
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1621
+#: src/remmina_ssh.c:1615
msgid "Failed to initialize pthread."
msgstr "Не удалось инициализировать phtread."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1728
+#: src/remmina_ssh.c:1722
#, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr "Не удалось создать SFPT сессию. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1733
+#: src/remmina_ssh.c:1727
#, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr "Не удалось создать SFPT сессию. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1848
+#: src/remmina_ssh.c:1842
#, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr "Не удалось запросить оболочку. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1941
+#: src/remmina_ssh.c:1935
msgid "Could not create PTY device."
msgstr "Не удалось создать PTY устройство."
@@ -1337,50 +1337,50 @@ msgstr "Дополнительные"
msgid "Autostart"
msgstr "Автозапуск"
-#: src/remmina_file_editor.c:1246
+#: src/remmina_file_editor.c:1247
msgid "Default settings saved."
msgstr "Настройки по умолчанию сохранены."
-#: src/remmina_file_editor.c:1316
+#: src/remmina_file_editor.c:1317
msgid "Remote Desktop Preference"
msgstr "Параметры удалённого рабочего стола"
-#: src/remmina_file_editor.c:1322
+#: src/remmina_file_editor.c:1323
msgid "Save as Default"
msgstr "Сохранить \"по умолчанию\""
-#: src/remmina_file_editor.c:1323
+#: src/remmina_file_editor.c:1324
msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr ""
"Использовать текущие настройки по-умолчанию для всех новых профилей "
"соединения"
-#: src/remmina_file_editor.c:1331 data/ui/remmina_main.glade:250
+#: src/remmina_file_editor.c:1332 data/ui/remmina_main.glade:250
msgid "Connect"
msgstr "Подключить"
-#: src/remmina_file_editor.c:1334
+#: src/remmina_file_editor.c:1335
msgid "_Save and Connect"
msgstr "_Сохранить и подключить"
-#: src/remmina_file_editor.c:1457
+#: src/remmina_file_editor.c:1458
msgid "Quick Connect"
msgstr "Быстрое подключение"
-#: src/remmina_file_editor.c:1481
+#: src/remmina_file_editor.c:1482
#, c-format
msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
msgstr "Использовать '%s' как разделитель подгрупп"
-#: src/remmina_file_editor.c:1500
+#: src/remmina_file_editor.c:1501
msgid "Pre-command"
msgstr "Предварительная команда"
-#: src/remmina_file_editor.c:1518
+#: src/remmina_file_editor.c:1519
msgid "Post-command"
msgstr "Последующая команда"
-#: src/remmina_file_editor.c:1583 src/remmina_file_editor.c:1601
+#: src/remmina_file_editor.c:1584 src/remmina_file_editor.c:1602
#, c-format
msgid "Could not find the file \"%s\"."
msgstr "Не удалось найти файл \"%s\"."
diff --git a/po/shn.po b/po/shn.po
index 762c97cea..0b875aa05 100644
--- a/po/shn.po
+++ b/po/shn.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-02-23 10:46+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-23 13:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-18 05:30+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Shan <shn@li.org>\n"
@@ -444,7 +444,7 @@ msgstr ""
msgid "User"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1468
+#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1469
#: data/ui/remmina_main.glade:551 data/ui/remmina_mpc.glade:115
msgid "Group"
msgstr ""
@@ -663,7 +663,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1486
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1487
msgid "Protocol"
msgstr ""
@@ -696,7 +696,7 @@ msgstr ""
msgid "_OK"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1443
+#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1444
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:529
msgid "Name"
msgstr ""
@@ -736,7 +736,7 @@ msgstr ""
msgid "Import"
msgstr ""
-#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1326
+#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1327
msgid "_Save"
msgstr ""
@@ -857,7 +857,7 @@ msgstr ""
#: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:456
#: src/remmina_message_panel.c:628 src/remmina_file_editor.c:160
-#: src/remmina_file_editor.c:369 src/remmina_file_editor.c:1318
+#: src/remmina_file_editor.c:369 src/remmina_file_editor.c:1319
#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_spinner.glade:8
#: data/ui/remmina_spinner.glade:9 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8
@@ -935,14 +935,14 @@ msgid "SFTP - Secure File Transfer"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:213 src/remmina_ssh.c:413
+#: src/remmina_ssh.c:213 src/remmina_ssh.c:407
#, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH password. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
#: src/remmina_ssh.c:234 src/remmina_ssh.c:260 src/remmina_ssh.c:269
-#: src/remmina_ssh.c:423 src/remmina_ssh.c:436
+#: src/remmina_ssh.c:417 src/remmina_ssh.c:430
#, c-format
msgid "Could not authenticate with public SSH key. %s"
msgstr ""
@@ -962,54 +962,54 @@ msgid "SSH passphrase is empty, it should not."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:292
+#: src/remmina_ssh.c:289
#, c-format
msgid "Could not authenticate automatically with public SSH key. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:313
+#: src/remmina_ssh.c:307
#, c-format
msgid "Could not authenticate with public SSH key using SSH agent. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:333
+#: src/remmina_ssh.c:327
#, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH Kerberos/GSSAPI. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:363
+#: src/remmina_ssh.c:357
msgid "The public SSH key changed!"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:515
+#: src/remmina_ssh.c:509
#, c-format
msgid "Could not fetch the server's public SSH key. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:522
+#: src/remmina_ssh.c:516
#, c-format
msgid "Could not fetch public SSH key. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:530
+#: src/remmina_ssh.c:524
#, c-format
msgid "Could not fetch checksum for public SSH key. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:543
+#: src/remmina_ssh.c:537
msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:545 src/remmina_ssh.c:551
+#: src/remmina_ssh.c:539 src/remmina_ssh.c:545
msgid "Do you trust the new public key?"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:548
+#: src/remmina_ssh.c:542
msgid ""
"Warning: The server has changed its public key. This means either you are "
"under attack,\n"
@@ -1017,150 +1017,150 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:573
+#: src/remmina_ssh.c:567
#, c-format
msgid "Could not check list of known SSH hosts. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:582
+#: src/remmina_ssh.c:576
msgid "SSH password"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:589 src/remmina_ssh.c:627
+#: src/remmina_ssh.c:583 src/remmina_ssh.c:621
msgid "SSH private key passphrase"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:594
+#: src/remmina_ssh.c:588
msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:624 src/remmina_ssh.c:647
+#: src/remmina_ssh.c:618 src/remmina_ssh.c:641
msgid "SSH tunnel credentials"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:624 src/remmina_ssh.c:647 plugins/nx/nx_plugin.c:202
+#: src/remmina_ssh.c:618 src/remmina_ssh.c:641 plugins/nx/nx_plugin.c:202
msgid "SSH credentials"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:780
+#: src/remmina_ssh.c:774
#, c-format
msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1143 src/remmina_ssh.c:1205
+#: src/remmina_ssh.c:1137 src/remmina_ssh.c:1199
#, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1154
+#: src/remmina_ssh.c:1148
#, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1220 src/remmina_ssh.c:1818
+#: src/remmina_ssh.c:1214 src/remmina_ssh.c:1812
#, c-format
msgid "Could not open channel. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1226
+#: src/remmina_ssh.c:1220
#, c-format
msgid "Could not run %s on SSH server."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1264 src/remmina_ssh.c:1285 src/remmina_ssh.c:1294
+#: src/remmina_ssh.c:1258 src/remmina_ssh.c:1279 src/remmina_ssh.c:1288
#, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1329
+#: src/remmina_ssh.c:1323
msgid "The server did not respond."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1372
+#: src/remmina_ssh.c:1366
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1422
+#: src/remmina_ssh.c:1416
#, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1429
+#: src/remmina_ssh.c:1423
#, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1449
+#: src/remmina_ssh.c:1443
#, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1456
+#: src/remmina_ssh.c:1450
#, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1475
+#: src/remmina_ssh.c:1469
#, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1554
+#: src/remmina_ssh.c:1548
msgid "Assign a destination port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1561
+#: src/remmina_ssh.c:1555
msgid "Could not create socket."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1571
+#: src/remmina_ssh.c:1565
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1577
+#: src/remmina_ssh.c:1571
msgid "Could not listen to local port."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1587 src/remmina_ssh.c:1604 src/remmina_ssh.c:1639
+#: src/remmina_ssh.c:1581 src/remmina_ssh.c:1598 src/remmina_ssh.c:1633
msgid "Could not start pthread."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1621
+#: src/remmina_ssh.c:1615
msgid "Failed to initialize pthread."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1728
+#: src/remmina_ssh.c:1722
#, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1733
+#: src/remmina_ssh.c:1727
#, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1848
+#: src/remmina_ssh.c:1842
#, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1941
+#: src/remmina_ssh.c:1935
msgid "Could not create PTY device."
msgstr ""
@@ -1275,48 +1275,48 @@ msgstr ""
msgid "Autostart"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1246
+#: src/remmina_file_editor.c:1247
msgid "Default settings saved."
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1316
+#: src/remmina_file_editor.c:1317
msgid "Remote Desktop Preference"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1322
+#: src/remmina_file_editor.c:1323
msgid "Save as Default"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1323
+#: src/remmina_file_editor.c:1324
msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1331 data/ui/remmina_main.glade:250
+#: src/remmina_file_editor.c:1332 data/ui/remmina_main.glade:250
msgid "Connect"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1334
+#: src/remmina_file_editor.c:1335
msgid "_Save and Connect"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1457
+#: src/remmina_file_editor.c:1458
msgid "Quick Connect"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1481
+#: src/remmina_file_editor.c:1482
#, c-format
msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1500
+#: src/remmina_file_editor.c:1501
msgid "Pre-command"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1518
+#: src/remmina_file_editor.c:1519
msgid "Post-command"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1583 src/remmina_file_editor.c:1601
+#: src/remmina_file_editor.c:1584 src/remmina_file_editor.c:1602
#, c-format
msgid "Could not find the file \"%s\"."
msgstr ""
diff --git a/po/si.po b/po/si.po
index 1d7ebfaf2..405a8caff 100644
--- a/po/si.po
+++ b/po/si.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-02-23 10:46+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-23 13:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-18 10:44+0000\n"
"Last-Translator: පසිඳු කාවින්ද <pkavinda@gmail.com>\n"
"Language-Team: Sinhalese <si@li.org>\n"
@@ -450,7 +450,7 @@ msgstr "ප්‍රමාණය"
msgid "User"
msgstr "පරිශීලක"
-#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1468
+#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1469
#: data/ui/remmina_main.glade:551 data/ui/remmina_mpc.glade:115
msgid "Group"
msgstr "සමූහය"
@@ -670,7 +670,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1486
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1487
msgid "Protocol"
msgstr "ප්‍රොටෝකෝලය"
@@ -703,7 +703,7 @@ msgstr "ප්ලගීන"
msgid "_OK"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1443
+#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1444
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:529
msgid "Name"
msgstr "නම"
@@ -743,7 +743,7 @@ msgstr ""
msgid "Import"
msgstr "ආයාත කරන්න"
-#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1326
+#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1327
msgid "_Save"
msgstr ""
@@ -864,7 +864,7 @@ msgstr ""
#: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:456
#: src/remmina_message_panel.c:628 src/remmina_file_editor.c:160
-#: src/remmina_file_editor.c:369 src/remmina_file_editor.c:1318
+#: src/remmina_file_editor.c:369 src/remmina_file_editor.c:1319
#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_spinner.glade:8
#: data/ui/remmina_spinner.glade:9 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8
@@ -942,14 +942,14 @@ msgid "SFTP - Secure File Transfer"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:213 src/remmina_ssh.c:413
+#: src/remmina_ssh.c:213 src/remmina_ssh.c:407
#, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH password. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
#: src/remmina_ssh.c:234 src/remmina_ssh.c:260 src/remmina_ssh.c:269
-#: src/remmina_ssh.c:423 src/remmina_ssh.c:436
+#: src/remmina_ssh.c:417 src/remmina_ssh.c:430
#, c-format
msgid "Could not authenticate with public SSH key. %s"
msgstr ""
@@ -969,54 +969,54 @@ msgid "SSH passphrase is empty, it should not."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:292
+#: src/remmina_ssh.c:289
#, c-format
msgid "Could not authenticate automatically with public SSH key. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:313
+#: src/remmina_ssh.c:307
#, c-format
msgid "Could not authenticate with public SSH key using SSH agent. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:333
+#: src/remmina_ssh.c:327
#, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH Kerberos/GSSAPI. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:363
+#: src/remmina_ssh.c:357
msgid "The public SSH key changed!"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:515
+#: src/remmina_ssh.c:509
#, c-format
msgid "Could not fetch the server's public SSH key. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:522
+#: src/remmina_ssh.c:516
#, c-format
msgid "Could not fetch public SSH key. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:530
+#: src/remmina_ssh.c:524
#, c-format
msgid "Could not fetch checksum for public SSH key. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:543
+#: src/remmina_ssh.c:537
msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:545 src/remmina_ssh.c:551
+#: src/remmina_ssh.c:539 src/remmina_ssh.c:545
msgid "Do you trust the new public key?"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:548
+#: src/remmina_ssh.c:542
msgid ""
"Warning: The server has changed its public key. This means either you are "
"under attack,\n"
@@ -1024,150 +1024,150 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:573
+#: src/remmina_ssh.c:567
#, c-format
msgid "Could not check list of known SSH hosts. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:582
+#: src/remmina_ssh.c:576
msgid "SSH password"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:589 src/remmina_ssh.c:627
+#: src/remmina_ssh.c:583 src/remmina_ssh.c:621
msgid "SSH private key passphrase"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:594
+#: src/remmina_ssh.c:588
msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:624 src/remmina_ssh.c:647
+#: src/remmina_ssh.c:618 src/remmina_ssh.c:641
msgid "SSH tunnel credentials"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:624 src/remmina_ssh.c:647 plugins/nx/nx_plugin.c:202
+#: src/remmina_ssh.c:618 src/remmina_ssh.c:641 plugins/nx/nx_plugin.c:202
msgid "SSH credentials"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:780
+#: src/remmina_ssh.c:774
#, c-format
msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1143 src/remmina_ssh.c:1205
+#: src/remmina_ssh.c:1137 src/remmina_ssh.c:1199
#, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1154
+#: src/remmina_ssh.c:1148
#, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1220 src/remmina_ssh.c:1818
+#: src/remmina_ssh.c:1214 src/remmina_ssh.c:1812
#, c-format
msgid "Could not open channel. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1226
+#: src/remmina_ssh.c:1220
#, c-format
msgid "Could not run %s on SSH server."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1264 src/remmina_ssh.c:1285 src/remmina_ssh.c:1294
+#: src/remmina_ssh.c:1258 src/remmina_ssh.c:1279 src/remmina_ssh.c:1288
#, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1329
+#: src/remmina_ssh.c:1323
msgid "The server did not respond."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1372
+#: src/remmina_ssh.c:1366
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1422
+#: src/remmina_ssh.c:1416
#, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1429
+#: src/remmina_ssh.c:1423
#, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1449
+#: src/remmina_ssh.c:1443
#, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1456
+#: src/remmina_ssh.c:1450
#, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1475
+#: src/remmina_ssh.c:1469
#, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1554
+#: src/remmina_ssh.c:1548
msgid "Assign a destination port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1561
+#: src/remmina_ssh.c:1555
msgid "Could not create socket."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1571
+#: src/remmina_ssh.c:1565
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1577
+#: src/remmina_ssh.c:1571
msgid "Could not listen to local port."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1587 src/remmina_ssh.c:1604 src/remmina_ssh.c:1639
+#: src/remmina_ssh.c:1581 src/remmina_ssh.c:1598 src/remmina_ssh.c:1633
msgid "Could not start pthread."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1621
+#: src/remmina_ssh.c:1615
msgid "Failed to initialize pthread."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1728
+#: src/remmina_ssh.c:1722
#, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1733
+#: src/remmina_ssh.c:1727
#, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1848
+#: src/remmina_ssh.c:1842
#, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1941
+#: src/remmina_ssh.c:1935
msgid "Could not create PTY device."
msgstr ""
@@ -1282,48 +1282,48 @@ msgstr "උ‍ස‍ස්‍"
msgid "Autostart"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1246
+#: src/remmina_file_editor.c:1247
msgid "Default settings saved."
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1316
+#: src/remmina_file_editor.c:1317
msgid "Remote Desktop Preference"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1322
+#: src/remmina_file_editor.c:1323
msgid "Save as Default"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1323
+#: src/remmina_file_editor.c:1324
msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1331 data/ui/remmina_main.glade:250
+#: src/remmina_file_editor.c:1332 data/ui/remmina_main.glade:250
msgid "Connect"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1334
+#: src/remmina_file_editor.c:1335
msgid "_Save and Connect"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1457
+#: src/remmina_file_editor.c:1458
msgid "Quick Connect"
msgstr "ක්‍ෂණික සබඳතාව"
-#: src/remmina_file_editor.c:1481
+#: src/remmina_file_editor.c:1482
#, c-format
msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1500
+#: src/remmina_file_editor.c:1501
msgid "Pre-command"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1518
+#: src/remmina_file_editor.c:1519
msgid "Post-command"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1583 src/remmina_file_editor.c:1601
+#: src/remmina_file_editor.c:1584 src/remmina_file_editor.c:1602
#, c-format
msgid "Could not find the file \"%s\"."
msgstr ""
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 64aced1bd..326da90c7 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-02-23 10:46+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-23 13:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-09 08:38+0000\n"
"Last-Translator: DanoTT <dano.nagy@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n"
@@ -457,7 +457,7 @@ msgstr "Veľkosť"
msgid "User"
msgstr "Užívateľ"
-#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1468
+#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1469
#: data/ui/remmina_main.glade:551 data/ui/remmina_mpc.glade:115
msgid "Group"
msgstr "Skupina"
@@ -678,7 +678,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1486
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1487
msgid "Protocol"
msgstr "Protokol"
@@ -711,7 +711,7 @@ msgstr "Zásuvné moduly"
msgid "_OK"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1443
+#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1444
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:529
msgid "Name"
msgstr "Meno"
@@ -754,7 +754,7 @@ msgstr ""
msgid "Import"
msgstr "Importovanie"
-#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1326
+#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1327
msgid "_Save"
msgstr ""
@@ -876,7 +876,7 @@ msgstr ""
#: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:456
#: src/remmina_message_panel.c:628 src/remmina_file_editor.c:160
-#: src/remmina_file_editor.c:369 src/remmina_file_editor.c:1318
+#: src/remmina_file_editor.c:369 src/remmina_file_editor.c:1319
#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_spinner.glade:8
#: data/ui/remmina_spinner.glade:9 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8
@@ -954,14 +954,14 @@ msgid "SFTP - Secure File Transfer"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:213 src/remmina_ssh.c:413
+#: src/remmina_ssh.c:213 src/remmina_ssh.c:407
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH password. %s"
msgstr "Zlyhalo spustenie SSH relácie: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
#: src/remmina_ssh.c:234 src/remmina_ssh.c:260 src/remmina_ssh.c:269
-#: src/remmina_ssh.c:423 src/remmina_ssh.c:436
+#: src/remmina_ssh.c:417 src/remmina_ssh.c:430
#, c-format
msgid "Could not authenticate with public SSH key. %s"
msgstr ""
@@ -981,54 +981,54 @@ msgid "SSH passphrase is empty, it should not."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:292
+#: src/remmina_ssh.c:289
#, c-format
msgid "Could not authenticate automatically with public SSH key. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:313
+#: src/remmina_ssh.c:307
#, c-format
msgid "Could not authenticate with public SSH key using SSH agent. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:333
+#: src/remmina_ssh.c:327
#, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH Kerberos/GSSAPI. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:363
+#: src/remmina_ssh.c:357
msgid "The public SSH key changed!"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:515
+#: src/remmina_ssh.c:509
#, c-format
msgid "Could not fetch the server's public SSH key. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:522
+#: src/remmina_ssh.c:516
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not fetch public SSH key. %s"
msgstr "Zlyhalo pripojenie k cieľovému SSH tunelu: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:530
+#: src/remmina_ssh.c:524
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not fetch checksum for public SSH key. %s"
msgstr "Zlyhalo spustenie SSH relácie: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:543
+#: src/remmina_ssh.c:537
msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:545 src/remmina_ssh.c:551
+#: src/remmina_ssh.c:539 src/remmina_ssh.c:545
msgid "Do you trust the new public key?"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:548
+#: src/remmina_ssh.c:542
msgid ""
"Warning: The server has changed its public key. This means either you are "
"under attack,\n"
@@ -1036,150 +1036,150 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:573
+#: src/remmina_ssh.c:567
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not check list of known SSH hosts. %s"
msgstr "Zlyhalo spustenie SSH relácie: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:582
+#: src/remmina_ssh.c:576
msgid "SSH password"
msgstr "SSH heslo"
-#: src/remmina_ssh.c:589 src/remmina_ssh.c:627
+#: src/remmina_ssh.c:583 src/remmina_ssh.c:621
msgid "SSH private key passphrase"
msgstr "Heslo k osobnému kľúču SSH"
-#: src/remmina_ssh.c:594
+#: src/remmina_ssh.c:588
msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:624 src/remmina_ssh.c:647
+#: src/remmina_ssh.c:618 src/remmina_ssh.c:641
msgid "SSH tunnel credentials"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:624 src/remmina_ssh.c:647 plugins/nx/nx_plugin.c:202
+#: src/remmina_ssh.c:618 src/remmina_ssh.c:641 plugins/nx/nx_plugin.c:202
msgid "SSH credentials"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:780
+#: src/remmina_ssh.c:774
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr "Zlyhalo spustenie SSH relácie: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1143 src/remmina_ssh.c:1205
+#: src/remmina_ssh.c:1137 src/remmina_ssh.c:1199
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr "Zlyhalo vytvorenie SFTP relácie: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1154
+#: src/remmina_ssh.c:1148
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr "Zlyhalo pripojenie k cieľovému SSH tunelu: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1220 src/remmina_ssh.c:1818
+#: src/remmina_ssh.c:1214 src/remmina_ssh.c:1812
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open channel. %s"
msgstr "Zlyhalo vytvorenie SFTP relácie: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1226
+#: src/remmina_ssh.c:1220
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run %s on SSH server."
msgstr "Zlyhalo spustenie %s na SSH serveri: %%s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1264 src/remmina_ssh.c:1285 src/remmina_ssh.c:1294
+#: src/remmina_ssh.c:1258 src/remmina_ssh.c:1279 src/remmina_ssh.c:1288
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr "Zlyhalo spustenie SSH relácie: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1329
+#: src/remmina_ssh.c:1323
msgid "The server did not respond."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1372
+#: src/remmina_ssh.c:1366
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1422
+#: src/remmina_ssh.c:1416
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr "Zlyhalo vytvorenie SFTP relácie: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1429
+#: src/remmina_ssh.c:1423
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr "Zlyhalo vytvorenie SFTP relácie: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1449
+#: src/remmina_ssh.c:1443
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr "Zlyhalo vytvorenie SFTP relácie: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1456
+#: src/remmina_ssh.c:1450
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr "Zlyhalo vytvorenie SFTP relácie: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1475
+#: src/remmina_ssh.c:1469
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr "Zlyhalo pripojenie k cieľovému SSH tunelu: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1554
+#: src/remmina_ssh.c:1548
msgid "Assign a destination port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1561
+#: src/remmina_ssh.c:1555
msgid "Could not create socket."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1571
+#: src/remmina_ssh.c:1565
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1577
+#: src/remmina_ssh.c:1571
msgid "Could not listen to local port."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1587 src/remmina_ssh.c:1604 src/remmina_ssh.c:1639
+#: src/remmina_ssh.c:1581 src/remmina_ssh.c:1598 src/remmina_ssh.c:1633
msgid "Could not start pthread."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1621
+#: src/remmina_ssh.c:1615
msgid "Failed to initialize pthread."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1728
+#: src/remmina_ssh.c:1722
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr "Zlyhalo vytvorenie SFTP relácie: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1733
+#: src/remmina_ssh.c:1727
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr "Zlyhalo spustenie SSH relácie: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1848
+#: src/remmina_ssh.c:1842
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr "Zlyhalo vytvorenie SFTP relácie: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1941
+#: src/remmina_ssh.c:1935
msgid "Could not create PTY device."
msgstr ""
@@ -1305,48 +1305,48 @@ msgstr "Rozšírené"
msgid "Autostart"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1246
+#: src/remmina_file_editor.c:1247
msgid "Default settings saved."
msgstr "Východzie nastavenia boli uložené."
-#: src/remmina_file_editor.c:1316
+#: src/remmina_file_editor.c:1317
msgid "Remote Desktop Preference"
msgstr "Prednastavenia vzdialenej plochy"
-#: src/remmina_file_editor.c:1322
+#: src/remmina_file_editor.c:1323
msgid "Save as Default"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1323
+#: src/remmina_file_editor.c:1324
msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1331 data/ui/remmina_main.glade:250
+#: src/remmina_file_editor.c:1332 data/ui/remmina_main.glade:250
msgid "Connect"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1334
+#: src/remmina_file_editor.c:1335
msgid "_Save and Connect"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1457
+#: src/remmina_file_editor.c:1458
msgid "Quick Connect"
msgstr "Rýchle pripojenie"
-#: src/remmina_file_editor.c:1481
+#: src/remmina_file_editor.c:1482
#, c-format
msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
msgstr "Použiť „%s“ ako oddeľovač podskupiny"
-#: src/remmina_file_editor.c:1500
+#: src/remmina_file_editor.c:1501
msgid "Pre-command"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1518
+#: src/remmina_file_editor.c:1519
msgid "Post-command"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1583 src/remmina_file_editor.c:1601
+#: src/remmina_file_editor.c:1584 src/remmina_file_editor.c:1602
#, c-format
msgid "Could not find the file \"%s\"."
msgstr ""
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 8f3b5dba1..6b09db7d8 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-02-23 10:46+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-23 13:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-08 23:03+0000\n"
"Last-Translator: anonymous <noreply@weblate.org>\n"
"Language-Team: Slovenian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/"
@@ -463,7 +463,7 @@ msgstr "Velikost"
msgid "User"
msgstr "Uporabnik"
-#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1468
+#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1469
#: data/ui/remmina_main.glade:551 data/ui/remmina_mpc.glade:115
msgid "Group"
msgstr "Skupina"
@@ -685,7 +685,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1486
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1487
msgid "Protocol"
msgstr "Protokol"
@@ -718,7 +718,7 @@ msgstr "Vtičniki"
msgid "_OK"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1443
+#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1444
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:529
msgid "Name"
msgstr "Ime"
@@ -760,7 +760,7 @@ msgstr "'%s' ni bilo mogoče uvoziti."
msgid "Import"
msgstr "Uvozi"
-#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1326
+#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1327
msgid "_Save"
msgstr ""
@@ -882,7 +882,7 @@ msgstr "Prepiši"
#: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:456
#: src/remmina_message_panel.c:628 src/remmina_file_editor.c:160
-#: src/remmina_file_editor.c:369 src/remmina_file_editor.c:1318
+#: src/remmina_file_editor.c:369 src/remmina_file_editor.c:1319
#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_spinner.glade:8
#: data/ui/remmina_spinner.glade:9 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8
@@ -960,14 +960,14 @@ msgid "SFTP - Secure File Transfer"
msgstr "SFTP - Varni prenos datotek"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:213 src/remmina_ssh.c:413
+#: src/remmina_ssh.c:213 src/remmina_ssh.c:407
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH password. %s"
msgstr "Zagon SSH seje ni uspel: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
#: src/remmina_ssh.c:234 src/remmina_ssh.c:260 src/remmina_ssh.c:269
-#: src/remmina_ssh.c:423 src/remmina_ssh.c:436
+#: src/remmina_ssh.c:417 src/remmina_ssh.c:430
#, c-format
msgid "Could not authenticate with public SSH key. %s"
msgstr ""
@@ -987,54 +987,54 @@ msgid "SSH passphrase is empty, it should not."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:292
+#: src/remmina_ssh.c:289
#, c-format
msgid "Could not authenticate automatically with public SSH key. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:313
+#: src/remmina_ssh.c:307
#, c-format
msgid "Could not authenticate with public SSH key using SSH agent. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:333
+#: src/remmina_ssh.c:327
#, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH Kerberos/GSSAPI. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:363
+#: src/remmina_ssh.c:357
msgid "The public SSH key changed!"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:515
+#: src/remmina_ssh.c:509
#, c-format
msgid "Could not fetch the server's public SSH key. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:522
+#: src/remmina_ssh.c:516
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not fetch public SSH key. %s"
msgstr "Povezava s ciljem SSH tunela ni uspela: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:530
+#: src/remmina_ssh.c:524
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not fetch checksum for public SSH key. %s"
msgstr "Zagon SSH seje ni uspel: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:543
+#: src/remmina_ssh.c:537
msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
msgstr "Neznan strežnik. Prstni odtis javnega ključa je:"
-#: src/remmina_ssh.c:545 src/remmina_ssh.c:551
+#: src/remmina_ssh.c:539 src/remmina_ssh.c:545
msgid "Do you trust the new public key?"
msgstr "Ali zaupate novem javnem ključu?"
-#: src/remmina_ssh.c:548
+#: src/remmina_ssh.c:542
#, fuzzy
msgid ""
"Warning: The server has changed its public key. This means either you are "
@@ -1046,150 +1046,150 @@ msgstr ""
"ključa je:"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:573
+#: src/remmina_ssh.c:567
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not check list of known SSH hosts. %s"
msgstr "Zagon SSH seje ni uspel: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:582
+#: src/remmina_ssh.c:576
msgid "SSH password"
msgstr "SSH geslo"
-#: src/remmina_ssh.c:589 src/remmina_ssh.c:627
+#: src/remmina_ssh.c:583 src/remmina_ssh.c:621
msgid "SSH private key passphrase"
msgstr "SSH fraza zasebnega ključa"
-#: src/remmina_ssh.c:594
+#: src/remmina_ssh.c:588
msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:624 src/remmina_ssh.c:647
+#: src/remmina_ssh.c:618 src/remmina_ssh.c:641
msgid "SSH tunnel credentials"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:624 src/remmina_ssh.c:647 plugins/nx/nx_plugin.c:202
+#: src/remmina_ssh.c:618 src/remmina_ssh.c:641 plugins/nx/nx_plugin.c:202
msgid "SSH credentials"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:780
+#: src/remmina_ssh.c:774
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr "Zagon SSH seje ni uspel: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1143 src/remmina_ssh.c:1205
+#: src/remmina_ssh.c:1137 src/remmina_ssh.c:1199
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr "Ustvarjanje SFTP seje ni bilo uspešno: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1154
+#: src/remmina_ssh.c:1148
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr "Povezava s ciljem SSH tunela ni uspela: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1220 src/remmina_ssh.c:1818
+#: src/remmina_ssh.c:1214 src/remmina_ssh.c:1812
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open channel. %s"
msgstr "Ustvarjanje SFTP seje ni bilo uspešno: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1226
+#: src/remmina_ssh.c:1220
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run %s on SSH server."
msgstr "Izvedba %s na strežniku SSH spodletela: %%s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1264 src/remmina_ssh.c:1285 src/remmina_ssh.c:1294
+#: src/remmina_ssh.c:1258 src/remmina_ssh.c:1279 src/remmina_ssh.c:1288
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr "Zahteva posredovanja vrat ni uspela: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1329
+#: src/remmina_ssh.c:1323
msgid "The server did not respond."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1372
+#: src/remmina_ssh.c:1366
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1422
+#: src/remmina_ssh.c:1416
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr "Ustvarjanje SFTP seje ni bilo uspešno: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1429
+#: src/remmina_ssh.c:1423
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr "Ustvarjanje SFTP seje ni bilo uspešno: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1449
+#: src/remmina_ssh.c:1443
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr "Ustvarjanje SFTP seje ni bilo uspešno: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1456
+#: src/remmina_ssh.c:1450
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr "Ustvarjanje SFTP seje ni bilo uspešno: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1475
+#: src/remmina_ssh.c:1469
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr "Povezava s ciljem SSH tunela ni uspela: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1554
+#: src/remmina_ssh.c:1548
msgid "Assign a destination port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1561
+#: src/remmina_ssh.c:1555
msgid "Could not create socket."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1571
+#: src/remmina_ssh.c:1565
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1577
+#: src/remmina_ssh.c:1571
msgid "Could not listen to local port."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1587 src/remmina_ssh.c:1604 src/remmina_ssh.c:1639
+#: src/remmina_ssh.c:1581 src/remmina_ssh.c:1598 src/remmina_ssh.c:1633
msgid "Could not start pthread."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1621
+#: src/remmina_ssh.c:1615
msgid "Failed to initialize pthread."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1728
+#: src/remmina_ssh.c:1722
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr "Ustvarjanje SFTP seje ni bilo uspešno: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1733
+#: src/remmina_ssh.c:1727
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr "Zagon SSH seje ni uspel: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1848
+#: src/remmina_ssh.c:1842
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr "Ustvarjanje SFTP seje ni bilo uspešno: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1941
+#: src/remmina_ssh.c:1935
msgid "Could not create PTY device."
msgstr ""
@@ -1315,48 +1315,48 @@ msgstr "Napredno"
msgid "Autostart"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1246
+#: src/remmina_file_editor.c:1247
msgid "Default settings saved."
msgstr "Privzete nastavitve shranjene."
-#: src/remmina_file_editor.c:1316
+#: src/remmina_file_editor.c:1317
msgid "Remote Desktop Preference"
msgstr "Lastnosti oddaljenega namizja"
-#: src/remmina_file_editor.c:1322
+#: src/remmina_file_editor.c:1323
msgid "Save as Default"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1323
+#: src/remmina_file_editor.c:1324
msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1331 data/ui/remmina_main.glade:250
+#: src/remmina_file_editor.c:1332 data/ui/remmina_main.glade:250
msgid "Connect"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1334
+#: src/remmina_file_editor.c:1335
msgid "_Save and Connect"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1457
+#: src/remmina_file_editor.c:1458
msgid "Quick Connect"
msgstr "Hitro poveži"
-#: src/remmina_file_editor.c:1481
+#: src/remmina_file_editor.c:1482
#, c-format
msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
msgstr "Uporabi '%s' kot ločilo podskupin"
-#: src/remmina_file_editor.c:1500
+#: src/remmina_file_editor.c:1501
msgid "Pre-command"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1518
+#: src/remmina_file_editor.c:1519
msgid "Post-command"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1583 src/remmina_file_editor.c:1601
+#: src/remmina_file_editor.c:1584 src/remmina_file_editor.c:1602
#, c-format
msgid "Could not find the file \"%s\"."
msgstr ""
diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po
index 5c32fe107..6faed4798 100644
--- a/po/sq.po
+++ b/po/sq.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-02-23 10:46+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-23 13:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-08 23:03+0000\n"
"Last-Translator: anonymous <noreply@weblate.org>\n"
"Language-Team: Albanian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -451,7 +451,7 @@ msgstr "Përmasa"
msgid "User"
msgstr "Përdoruesi"
-#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1468
+#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1469
#: data/ui/remmina_main.glade:551 data/ui/remmina_mpc.glade:115
msgid "Group"
msgstr "Grupi"
@@ -672,7 +672,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1486
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1487
msgid "Protocol"
msgstr "Protokolli"
@@ -705,7 +705,7 @@ msgstr "Pluginat"
msgid "_OK"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1443
+#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1444
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:529
msgid "Name"
msgstr "Emri"
@@ -745,7 +745,7 @@ msgstr ""
msgid "Import"
msgstr "Importo"
-#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1326
+#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1327
msgid "_Save"
msgstr ""
@@ -866,7 +866,7 @@ msgstr "Mbishkruaje"
#: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:456
#: src/remmina_message_panel.c:628 src/remmina_file_editor.c:160
-#: src/remmina_file_editor.c:369 src/remmina_file_editor.c:1318
+#: src/remmina_file_editor.c:369 src/remmina_file_editor.c:1319
#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_spinner.glade:8
#: data/ui/remmina_spinner.glade:9 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8
@@ -944,14 +944,14 @@ msgid "SFTP - Secure File Transfer"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:213 src/remmina_ssh.c:413
+#: src/remmina_ssh.c:213 src/remmina_ssh.c:407
#, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH password. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
#: src/remmina_ssh.c:234 src/remmina_ssh.c:260 src/remmina_ssh.c:269
-#: src/remmina_ssh.c:423 src/remmina_ssh.c:436
+#: src/remmina_ssh.c:417 src/remmina_ssh.c:430
#, c-format
msgid "Could not authenticate with public SSH key. %s"
msgstr ""
@@ -971,54 +971,54 @@ msgid "SSH passphrase is empty, it should not."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:292
+#: src/remmina_ssh.c:289
#, c-format
msgid "Could not authenticate automatically with public SSH key. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:313
+#: src/remmina_ssh.c:307
#, c-format
msgid "Could not authenticate with public SSH key using SSH agent. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:333
+#: src/remmina_ssh.c:327
#, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH Kerberos/GSSAPI. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:363
+#: src/remmina_ssh.c:357
msgid "The public SSH key changed!"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:515
+#: src/remmina_ssh.c:509
#, c-format
msgid "Could not fetch the server's public SSH key. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:522
+#: src/remmina_ssh.c:516
#, c-format
msgid "Could not fetch public SSH key. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:530
+#: src/remmina_ssh.c:524
#, c-format
msgid "Could not fetch checksum for public SSH key. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:543
+#: src/remmina_ssh.c:537
msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:545 src/remmina_ssh.c:551
+#: src/remmina_ssh.c:539 src/remmina_ssh.c:545
msgid "Do you trust the new public key?"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:548
+#: src/remmina_ssh.c:542
msgid ""
"Warning: The server has changed its public key. This means either you are "
"under attack,\n"
@@ -1026,150 +1026,150 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:573
+#: src/remmina_ssh.c:567
#, c-format
msgid "Could not check list of known SSH hosts. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:582
+#: src/remmina_ssh.c:576
msgid "SSH password"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:589 src/remmina_ssh.c:627
+#: src/remmina_ssh.c:583 src/remmina_ssh.c:621
msgid "SSH private key passphrase"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:594
+#: src/remmina_ssh.c:588
msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:624 src/remmina_ssh.c:647
+#: src/remmina_ssh.c:618 src/remmina_ssh.c:641
msgid "SSH tunnel credentials"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:624 src/remmina_ssh.c:647 plugins/nx/nx_plugin.c:202
+#: src/remmina_ssh.c:618 src/remmina_ssh.c:641 plugins/nx/nx_plugin.c:202
msgid "SSH credentials"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:780
+#: src/remmina_ssh.c:774
#, c-format
msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1143 src/remmina_ssh.c:1205
+#: src/remmina_ssh.c:1137 src/remmina_ssh.c:1199
#, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1154
+#: src/remmina_ssh.c:1148
#, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1220 src/remmina_ssh.c:1818
+#: src/remmina_ssh.c:1214 src/remmina_ssh.c:1812
#, c-format
msgid "Could not open channel. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1226
+#: src/remmina_ssh.c:1220
#, c-format
msgid "Could not run %s on SSH server."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1264 src/remmina_ssh.c:1285 src/remmina_ssh.c:1294
+#: src/remmina_ssh.c:1258 src/remmina_ssh.c:1279 src/remmina_ssh.c:1288
#, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1329
+#: src/remmina_ssh.c:1323
msgid "The server did not respond."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1372
+#: src/remmina_ssh.c:1366
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1422
+#: src/remmina_ssh.c:1416
#, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1429
+#: src/remmina_ssh.c:1423
#, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1449
+#: src/remmina_ssh.c:1443
#, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1456
+#: src/remmina_ssh.c:1450
#, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1475
+#: src/remmina_ssh.c:1469
#, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1554
+#: src/remmina_ssh.c:1548
msgid "Assign a destination port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1561
+#: src/remmina_ssh.c:1555
msgid "Could not create socket."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1571
+#: src/remmina_ssh.c:1565
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1577
+#: src/remmina_ssh.c:1571
msgid "Could not listen to local port."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1587 src/remmina_ssh.c:1604 src/remmina_ssh.c:1639
+#: src/remmina_ssh.c:1581 src/remmina_ssh.c:1598 src/remmina_ssh.c:1633
msgid "Could not start pthread."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1621
+#: src/remmina_ssh.c:1615
msgid "Failed to initialize pthread."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1728
+#: src/remmina_ssh.c:1722
#, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1733
+#: src/remmina_ssh.c:1727
#, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1848
+#: src/remmina_ssh.c:1842
#, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1941
+#: src/remmina_ssh.c:1935
msgid "Could not create PTY device."
msgstr ""
@@ -1294,48 +1294,48 @@ msgstr "Të Avancuara"
msgid "Autostart"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1246
+#: src/remmina_file_editor.c:1247
msgid "Default settings saved."
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1316
+#: src/remmina_file_editor.c:1317
msgid "Remote Desktop Preference"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1322
+#: src/remmina_file_editor.c:1323
msgid "Save as Default"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1323
+#: src/remmina_file_editor.c:1324
msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1331 data/ui/remmina_main.glade:250
+#: src/remmina_file_editor.c:1332 data/ui/remmina_main.glade:250
msgid "Connect"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1334
+#: src/remmina_file_editor.c:1335
msgid "_Save and Connect"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1457
+#: src/remmina_file_editor.c:1458
msgid "Quick Connect"
msgstr "Lidhje e Shpejtë"
-#: src/remmina_file_editor.c:1481
+#: src/remmina_file_editor.c:1482
#, c-format
msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1500
+#: src/remmina_file_editor.c:1501
msgid "Pre-command"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1518
+#: src/remmina_file_editor.c:1519
msgid "Post-command"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1583 src/remmina_file_editor.c:1601
+#: src/remmina_file_editor.c:1584 src/remmina_file_editor.c:1602
#, c-format
msgid "Could not find the file \"%s\"."
msgstr ""
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 6fdfc3718..82e80a615 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-02-23 10:46+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-23 13:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-08 23:03+0000\n"
"Last-Translator: anonymous <noreply@weblate.org>\n"
"Language-Team: Serbian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -457,7 +457,7 @@ msgstr "Величина"
msgid "User"
msgstr "Корисник"
-#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1468
+#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1469
#: data/ui/remmina_main.glade:551 data/ui/remmina_mpc.glade:115
msgid "Group"
msgstr "Група"
@@ -678,7 +678,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1486
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1487
msgid "Protocol"
msgstr "Протокол"
@@ -711,7 +711,7 @@ msgstr "Прикључци"
msgid "_OK"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1443
+#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1444
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:529
msgid "Name"
msgstr "Име"
@@ -754,7 +754,7 @@ msgstr ""
msgid "Import"
msgstr "Увези"
-#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1326
+#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1327
msgid "_Save"
msgstr ""
@@ -876,7 +876,7 @@ msgstr "Препиши"
#: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:456
#: src/remmina_message_panel.c:628 src/remmina_file_editor.c:160
-#: src/remmina_file_editor.c:369 src/remmina_file_editor.c:1318
+#: src/remmina_file_editor.c:369 src/remmina_file_editor.c:1319
#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_spinner.glade:8
#: data/ui/remmina_spinner.glade:9 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8
@@ -954,14 +954,14 @@ msgid "SFTP - Secure File Transfer"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:213 src/remmina_ssh.c:413
+#: src/remmina_ssh.c:213 src/remmina_ssh.c:407
#, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH password. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
#: src/remmina_ssh.c:234 src/remmina_ssh.c:260 src/remmina_ssh.c:269
-#: src/remmina_ssh.c:423 src/remmina_ssh.c:436
+#: src/remmina_ssh.c:417 src/remmina_ssh.c:430
#, c-format
msgid "Could not authenticate with public SSH key. %s"
msgstr ""
@@ -981,54 +981,54 @@ msgid "SSH passphrase is empty, it should not."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:292
+#: src/remmina_ssh.c:289
#, c-format
msgid "Could not authenticate automatically with public SSH key. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:313
+#: src/remmina_ssh.c:307
#, c-format
msgid "Could not authenticate with public SSH key using SSH agent. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:333
+#: src/remmina_ssh.c:327
#, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH Kerberos/GSSAPI. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:363
+#: src/remmina_ssh.c:357
msgid "The public SSH key changed!"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:515
+#: src/remmina_ssh.c:509
#, c-format
msgid "Could not fetch the server's public SSH key. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:522
+#: src/remmina_ssh.c:516
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not fetch public SSH key. %s"
msgstr "Неуспех приликом извршавања наредбе: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:530
+#: src/remmina_ssh.c:524
#, c-format
msgid "Could not fetch checksum for public SSH key. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:543
+#: src/remmina_ssh.c:537
msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
msgstr "Сервер је непознат. Јавни отисак кључа је:"
-#: src/remmina_ssh.c:545 src/remmina_ssh.c:551
+#: src/remmina_ssh.c:539 src/remmina_ssh.c:545
msgid "Do you trust the new public key?"
msgstr "Да ли верујете новом јавном кључу?"
-#: src/remmina_ssh.c:548
+#: src/remmina_ssh.c:542
#, fuzzy
msgid ""
"Warning: The server has changed its public key. This means either you are "
@@ -1039,150 +1039,150 @@ msgstr ""
"нападом или да је администратор променио кључ. Нови отисак кључа је:"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:573
+#: src/remmina_ssh.c:567
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not check list of known SSH hosts. %s"
msgstr "Неуспех приликом извршавања наредбе: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:582
+#: src/remmina_ssh.c:576
msgid "SSH password"
msgstr "SSH лозинка"
-#: src/remmina_ssh.c:589 src/remmina_ssh.c:627
+#: src/remmina_ssh.c:583 src/remmina_ssh.c:621
msgid "SSH private key passphrase"
msgstr "SSH лична шифра кључа"
-#: src/remmina_ssh.c:594
+#: src/remmina_ssh.c:588
msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:624 src/remmina_ssh.c:647
+#: src/remmina_ssh.c:618 src/remmina_ssh.c:641
msgid "SSH tunnel credentials"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:624 src/remmina_ssh.c:647 plugins/nx/nx_plugin.c:202
+#: src/remmina_ssh.c:618 src/remmina_ssh.c:641 plugins/nx/nx_plugin.c:202
msgid "SSH credentials"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:780
+#: src/remmina_ssh.c:774
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr "Неуспех приликом извршавања наредбе: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1143 src/remmina_ssh.c:1205
+#: src/remmina_ssh.c:1137 src/remmina_ssh.c:1199
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr "Неуспех приликом извршавања наредбе: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1154
+#: src/remmina_ssh.c:1148
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr "Неуспех приликом извршавања наредбе: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1220 src/remmina_ssh.c:1818
+#: src/remmina_ssh.c:1214 src/remmina_ssh.c:1812
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open channel. %s"
msgstr "Неуспех приликом извршавања наредбе: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1226
+#: src/remmina_ssh.c:1220
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run %s on SSH server."
msgstr "Неуспех приликом извршавања наредбе: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1264 src/remmina_ssh.c:1285 src/remmina_ssh.c:1294
+#: src/remmina_ssh.c:1258 src/remmina_ssh.c:1279 src/remmina_ssh.c:1288
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr "Неуспех приликом извршавања наредбе: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1329
+#: src/remmina_ssh.c:1323
msgid "The server did not respond."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1372
+#: src/remmina_ssh.c:1366
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1422
+#: src/remmina_ssh.c:1416
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr "Неуспех приликом извршавања наредбе: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1429
+#: src/remmina_ssh.c:1423
#, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1449
+#: src/remmina_ssh.c:1443
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr "Неуспех приликом извршавања наредбе: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1456
+#: src/remmina_ssh.c:1450
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr "Неуспех приликом извршавања наредбе: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1475
+#: src/remmina_ssh.c:1469
#, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1554
+#: src/remmina_ssh.c:1548
msgid "Assign a destination port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1561
+#: src/remmina_ssh.c:1555
msgid "Could not create socket."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1571
+#: src/remmina_ssh.c:1565
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1577
+#: src/remmina_ssh.c:1571
msgid "Could not listen to local port."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1587 src/remmina_ssh.c:1604 src/remmina_ssh.c:1639
+#: src/remmina_ssh.c:1581 src/remmina_ssh.c:1598 src/remmina_ssh.c:1633
msgid "Could not start pthread."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1621
+#: src/remmina_ssh.c:1615
msgid "Failed to initialize pthread."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1728
+#: src/remmina_ssh.c:1722
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr "Неуспех приликом извршавања наредбе: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1733
+#: src/remmina_ssh.c:1727
#, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1848
+#: src/remmina_ssh.c:1842
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr "Неуспех приликом извршавања наредбе: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1941
+#: src/remmina_ssh.c:1935
msgid "Could not create PTY device."
msgstr ""
@@ -1308,48 +1308,48 @@ msgstr "Напредно"
msgid "Autostart"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1246
+#: src/remmina_file_editor.c:1247
msgid "Default settings saved."
msgstr "Подразумеване поставке су сачуване."
-#: src/remmina_file_editor.c:1316
+#: src/remmina_file_editor.c:1317
msgid "Remote Desktop Preference"
msgstr "Поставке удаљеног рачунара"
-#: src/remmina_file_editor.c:1322
+#: src/remmina_file_editor.c:1323
msgid "Save as Default"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1323
+#: src/remmina_file_editor.c:1324
msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1331 data/ui/remmina_main.glade:250
+#: src/remmina_file_editor.c:1332 data/ui/remmina_main.glade:250
msgid "Connect"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1334
+#: src/remmina_file_editor.c:1335
msgid "_Save and Connect"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1457
+#: src/remmina_file_editor.c:1458
msgid "Quick Connect"
msgstr "Брзо повезивање"
-#: src/remmina_file_editor.c:1481
+#: src/remmina_file_editor.c:1482
#, c-format
msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
msgstr "Користи '%s' као границу подгрупе"
-#: src/remmina_file_editor.c:1500
+#: src/remmina_file_editor.c:1501
msgid "Pre-command"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1518
+#: src/remmina_file_editor.c:1519
msgid "Post-command"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1583 src/remmina_file_editor.c:1601
+#: src/remmina_file_editor.c:1584 src/remmina_file_editor.c:1602
#, c-format
msgid "Could not find the file \"%s\"."
msgstr ""
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index e31b03323..292c6eaf1 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-02-23 10:46+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-23 13:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-23 13:32+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Swedish <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -490,7 +490,7 @@ msgstr "Storlek"
msgid "User"
msgstr "Användare"
-#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1468
+#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1469
#: data/ui/remmina_main.glade:551 data/ui/remmina_mpc.glade:115
msgid "Group"
msgstr "Grupp"
@@ -728,7 +728,7 @@ msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
msgstr ""
"Varning: Detta tillägget kräver, GtkSocket, men det finns inte tillgängligt."
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1486
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1487
msgid "Protocol"
msgstr "Protokoll"
@@ -761,7 +761,7 @@ msgstr "Tilläggsprogram"
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1443
+#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1444
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:529
msgid "Name"
msgstr "Namn"
@@ -803,7 +803,7 @@ msgstr ""
msgid "Import"
msgstr "Importera"
-#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1326
+#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1327
msgid "_Save"
msgstr "_Spara"
@@ -925,7 +925,7 @@ msgstr "Skriv över"
#: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:456
#: src/remmina_message_panel.c:628 src/remmina_file_editor.c:160
-#: src/remmina_file_editor.c:369 src/remmina_file_editor.c:1318
+#: src/remmina_file_editor.c:369 src/remmina_file_editor.c:1319
#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_spinner.glade:8
#: data/ui/remmina_spinner.glade:9 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8
@@ -1003,14 +1003,14 @@ msgid "SFTP - Secure File Transfer"
msgstr "SFTP - Secure File Transfer"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:213 src/remmina_ssh.c:413
+#: src/remmina_ssh.c:213 src/remmina_ssh.c:407
#, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH password. %s"
msgstr "Misslyckades starta SSH-session: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
#: src/remmina_ssh.c:234 src/remmina_ssh.c:260 src/remmina_ssh.c:269
-#: src/remmina_ssh.c:423 src/remmina_ssh.c:436
+#: src/remmina_ssh.c:417 src/remmina_ssh.c:430
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not authenticate with public SSH key. %s"
msgstr "Autentisering med offentlig SSH-nyckel misslyckades. %s"
@@ -1032,13 +1032,13 @@ msgid "SSH passphrase is empty, it should not."
msgstr "SSH-løsenordet är tomt, men det ska det inte vara."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:292
+#: src/remmina_ssh.c:289
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not authenticate automatically with public SSH key. %s"
msgstr "Kunde inte identitetsbekräfta med offentlig SSH-nyckel. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:313
+#: src/remmina_ssh.c:307
#, c-format
msgid "Could not authenticate with public SSH key using SSH agent. %s"
msgstr ""
@@ -1046,43 +1046,43 @@ msgstr ""
"agent. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:333
+#: src/remmina_ssh.c:327
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH Kerberos/GSSAPI. %s"
msgstr "Kunde inte identitetsbekfäfta med Kerberos/GSSAPI. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:363
+#: src/remmina_ssh.c:357
#, fuzzy
msgid "The public SSH key changed!"
msgstr "Den offentliga SSH-nyckelen ändrades!"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:515
+#: src/remmina_ssh.c:509
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not fetch the server's public SSH key. %s"
msgstr "Kunde inte skaffa serverns offentliga SSH-nyckel. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:522
+#: src/remmina_ssh.c:516
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not fetch public SSH key. %s"
msgstr "Misslyckades att starta SSH-session: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:530
+#: src/remmina_ssh.c:524
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not fetch checksum for public SSH key. %s"
msgstr "Misslyckades att starta SSH-session: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:543
+#: src/remmina_ssh.c:537
msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
msgstr "Servern är okänd. Fingeravtrycket för den publika nyckeln är:"
-#: src/remmina_ssh.c:545 src/remmina_ssh.c:551
+#: src/remmina_ssh.c:539 src/remmina_ssh.c:545
msgid "Do you trust the new public key?"
msgstr "Litar du på den nya publika nyckeln?"
-#: src/remmina_ssh.c:548
+#: src/remmina_ssh.c:542
#, fuzzy
msgid ""
"Warning: The server has changed its public key. This means either you are "
@@ -1095,153 +1095,153 @@ msgstr ""
"nyckelfingeravtrycket är:"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:573
+#: src/remmina_ssh.c:567
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not check list of known SSH hosts. %s"
msgstr "Misslyckades att starta SSH-session: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:582
+#: src/remmina_ssh.c:576
msgid "SSH password"
msgstr "Lösenord för SSH"
-#: src/remmina_ssh.c:589 src/remmina_ssh.c:627
+#: src/remmina_ssh.c:583 src/remmina_ssh.c:621
msgid "SSH private key passphrase"
msgstr "Lösenfras för privat SSH-nyckel"
-#: src/remmina_ssh.c:594
+#: src/remmina_ssh.c:588
msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
msgstr "SSH Kerberos/GSSAPI"
-#: src/remmina_ssh.c:624 src/remmina_ssh.c:647
+#: src/remmina_ssh.c:618 src/remmina_ssh.c:641
#, fuzzy
msgid "SSH tunnel credentials"
msgstr "SSH-identitetsdetaljer"
-#: src/remmina_ssh.c:624 src/remmina_ssh.c:647 plugins/nx/nx_plugin.c:202
+#: src/remmina_ssh.c:618 src/remmina_ssh.c:641 plugins/nx/nx_plugin.c:202
#, fuzzy
msgid "SSH credentials"
msgstr "SSH-identitetsdetaljer"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:780
+#: src/remmina_ssh.c:774
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr "Misslyckades att starta SSH-session: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1143 src/remmina_ssh.c:1205
+#: src/remmina_ssh.c:1137 src/remmina_ssh.c:1199
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr "Misslyckades att skapa sftp-session: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1154
+#: src/remmina_ssh.c:1148
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr "Misslyckades att starta SSH-session: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1220 src/remmina_ssh.c:1818
+#: src/remmina_ssh.c:1214 src/remmina_ssh.c:1812
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open channel. %s"
msgstr "Kunde inte öppna kanal: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1226
+#: src/remmina_ssh.c:1220
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run %s on SSH server."
msgstr "Kunde inte utföra kommando: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1264 src/remmina_ssh.c:1285 src/remmina_ssh.c:1294
+#: src/remmina_ssh.c:1258 src/remmina_ssh.c:1279 src/remmina_ssh.c:1288
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr "Misslyckades att starta SSH-session: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1329
+#: src/remmina_ssh.c:1323
msgid "The server did not respond."
msgstr "Servern svarade inte."
-#: src/remmina_ssh.c:1372
+#: src/remmina_ssh.c:1366
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr "Kan inte ansluta till lokal port %i."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1422
+#: src/remmina_ssh.c:1416
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr "Misslyckades att skapa sftp-session: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1429
+#: src/remmina_ssh.c:1423
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr "Misslyckades att skapa sftp-session: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1449
+#: src/remmina_ssh.c:1443
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr "Kunde inte öppna kanal: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1456
+#: src/remmina_ssh.c:1450
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr "Kunde inte köra ssh_channel_read_nonblocking(): %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1475
+#: src/remmina_ssh.c:1469
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr "Misslyckades att skapa sftp-session: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1554
+#: src/remmina_ssh.c:1548
#, fuzzy
msgid "Assign a destination port."
msgstr "Tilldela en målport."
-#: src/remmina_ssh.c:1561
+#: src/remmina_ssh.c:1555
msgid "Could not create socket."
msgstr "Kunde inte skapa socket."
-#: src/remmina_ssh.c:1571
+#: src/remmina_ssh.c:1565
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr "Kunde inte binda tjänersocket til lokal port."
-#: src/remmina_ssh.c:1577
+#: src/remmina_ssh.c:1571
msgid "Could not listen to local port."
msgstr "Kunde inte lytta till lokal port."
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1587 src/remmina_ssh.c:1604 src/remmina_ssh.c:1639
+#: src/remmina_ssh.c:1581 src/remmina_ssh.c:1598 src/remmina_ssh.c:1633
msgid "Could not start pthread."
msgstr "Kunde inte starta pthread."
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1621
+#: src/remmina_ssh.c:1615
msgid "Failed to initialize pthread."
msgstr "Det gick inte att initialisera pthread."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1728
+#: src/remmina_ssh.c:1722
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr "Misslyckades att skapa sftp-session: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1733
+#: src/remmina_ssh.c:1727
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr "Misslyckades att starta SSH-session: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1848
+#: src/remmina_ssh.c:1842
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr "Kunde inte begära shell: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1941
+#: src/remmina_ssh.c:1935
msgid "Could not create PTY device."
msgstr "Kunde inte skapa PTY-enhet."
@@ -1381,52 +1381,52 @@ msgstr "Avancerad"
msgid "Autostart"
msgstr "Automatiskt start"
-#: src/remmina_file_editor.c:1246
+#: src/remmina_file_editor.c:1247
msgid "Default settings saved."
msgstr "Standardinställningar sparade."
-#: src/remmina_file_editor.c:1316
+#: src/remmina_file_editor.c:1317
msgid "Remote Desktop Preference"
msgstr "Inställningar för fjärrskrivbord"
-#: src/remmina_file_editor.c:1322
+#: src/remmina_file_editor.c:1323
msgid "Save as Default"
msgstr "Spara som förval"
-#: src/remmina_file_editor.c:1323
+#: src/remmina_file_editor.c:1324
#, fuzzy
msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr ""
"Använd nuvarande inställningar som förval for alla nya anslutningsprofiler"
-#: src/remmina_file_editor.c:1331 data/ui/remmina_main.glade:250
+#: src/remmina_file_editor.c:1332 data/ui/remmina_main.glade:250
msgid "Connect"
msgstr "Ansluta"
-#: src/remmina_file_editor.c:1334
+#: src/remmina_file_editor.c:1335
msgid "_Save and Connect"
msgstr "_Spara och anslut"
-#: src/remmina_file_editor.c:1457
+#: src/remmina_file_editor.c:1458
msgid "Quick Connect"
msgstr "Snabbanslutning"
-#: src/remmina_file_editor.c:1481
+#: src/remmina_file_editor.c:1482
#, c-format
msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
msgstr "Använd '%s' som avgränsare för undergrupper"
-#: src/remmina_file_editor.c:1500
+#: src/remmina_file_editor.c:1501
#, fuzzy
msgid "Pre-command"
msgstr "Förhandskommando"
-#: src/remmina_file_editor.c:1518
+#: src/remmina_file_editor.c:1519
#, fuzzy
msgid "Post-command"
msgstr "Efterföljande kommando"
-#: src/remmina_file_editor.c:1583 src/remmina_file_editor.c:1601
+#: src/remmina_file_editor.c:1584 src/remmina_file_editor.c:1602
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not find the file \"%s\"."
msgstr "Kunde inte öppna kanal: %s"
diff --git a/po/te.po b/po/te.po
index c4430da53..dde386c87 100644
--- a/po/te.po
+++ b/po/te.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-02-23 10:46+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-23 13:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-08 23:03+0000\n"
"Last-Translator: anonymous <noreply@weblate.org>\n"
"Language-Team: Telugu <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -447,7 +447,7 @@ msgstr ""
msgid "User"
msgstr ""
-#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1468
+#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1469
#: data/ui/remmina_main.glade:551 data/ui/remmina_mpc.glade:115
msgid "Group"
msgstr ""
@@ -666,7 +666,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1486
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1487
msgid "Protocol"
msgstr ""
@@ -699,7 +699,7 @@ msgstr ""
msgid "_OK"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1443
+#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1444
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:529
msgid "Name"
msgstr ""
@@ -739,7 +739,7 @@ msgstr ""
msgid "Import"
msgstr ""
-#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1326
+#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1327
msgid "_Save"
msgstr ""
@@ -860,7 +860,7 @@ msgstr ""
#: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:456
#: src/remmina_message_panel.c:628 src/remmina_file_editor.c:160
-#: src/remmina_file_editor.c:369 src/remmina_file_editor.c:1318
+#: src/remmina_file_editor.c:369 src/remmina_file_editor.c:1319
#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_spinner.glade:8
#: data/ui/remmina_spinner.glade:9 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8
@@ -938,14 +938,14 @@ msgid "SFTP - Secure File Transfer"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:213 src/remmina_ssh.c:413
+#: src/remmina_ssh.c:213 src/remmina_ssh.c:407
#, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH password. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
#: src/remmina_ssh.c:234 src/remmina_ssh.c:260 src/remmina_ssh.c:269
-#: src/remmina_ssh.c:423 src/remmina_ssh.c:436
+#: src/remmina_ssh.c:417 src/remmina_ssh.c:430
#, c-format
msgid "Could not authenticate with public SSH key. %s"
msgstr ""
@@ -965,54 +965,54 @@ msgid "SSH passphrase is empty, it should not."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:292
+#: src/remmina_ssh.c:289
#, c-format
msgid "Could not authenticate automatically with public SSH key. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:313
+#: src/remmina_ssh.c:307
#, c-format
msgid "Could not authenticate with public SSH key using SSH agent. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:333
+#: src/remmina_ssh.c:327
#, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH Kerberos/GSSAPI. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:363
+#: src/remmina_ssh.c:357
msgid "The public SSH key changed!"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:515
+#: src/remmina_ssh.c:509
#, c-format
msgid "Could not fetch the server's public SSH key. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:522
+#: src/remmina_ssh.c:516
#, c-format
msgid "Could not fetch public SSH key. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:530
+#: src/remmina_ssh.c:524
#, c-format
msgid "Could not fetch checksum for public SSH key. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:543
+#: src/remmina_ssh.c:537
msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:545 src/remmina_ssh.c:551
+#: src/remmina_ssh.c:539 src/remmina_ssh.c:545
msgid "Do you trust the new public key?"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:548
+#: src/remmina_ssh.c:542
msgid ""
"Warning: The server has changed its public key. This means either you are "
"under attack,\n"
@@ -1020,150 +1020,150 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:573
+#: src/remmina_ssh.c:567
#, c-format
msgid "Could not check list of known SSH hosts. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:582
+#: src/remmina_ssh.c:576
msgid "SSH password"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:589 src/remmina_ssh.c:627
+#: src/remmina_ssh.c:583 src/remmina_ssh.c:621
msgid "SSH private key passphrase"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:594
+#: src/remmina_ssh.c:588
msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:624 src/remmina_ssh.c:647
+#: src/remmina_ssh.c:618 src/remmina_ssh.c:641
msgid "SSH tunnel credentials"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:624 src/remmina_ssh.c:647 plugins/nx/nx_plugin.c:202
+#: src/remmina_ssh.c:618 src/remmina_ssh.c:641 plugins/nx/nx_plugin.c:202
msgid "SSH credentials"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:780
+#: src/remmina_ssh.c:774
#, c-format
msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1143 src/remmina_ssh.c:1205
+#: src/remmina_ssh.c:1137 src/remmina_ssh.c:1199
#, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1154
+#: src/remmina_ssh.c:1148
#, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1220 src/remmina_ssh.c:1818
+#: src/remmina_ssh.c:1214 src/remmina_ssh.c:1812
#, c-format
msgid "Could not open channel. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1226
+#: src/remmina_ssh.c:1220
#, c-format
msgid "Could not run %s on SSH server."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1264 src/remmina_ssh.c:1285 src/remmina_ssh.c:1294
+#: src/remmina_ssh.c:1258 src/remmina_ssh.c:1279 src/remmina_ssh.c:1288
#, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1329
+#: src/remmina_ssh.c:1323
msgid "The server did not respond."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1372
+#: src/remmina_ssh.c:1366
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1422
+#: src/remmina_ssh.c:1416
#, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1429
+#: src/remmina_ssh.c:1423
#, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1449
+#: src/remmina_ssh.c:1443
#, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1456
+#: src/remmina_ssh.c:1450
#, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1475
+#: src/remmina_ssh.c:1469
#, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1554
+#: src/remmina_ssh.c:1548
msgid "Assign a destination port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1561
+#: src/remmina_ssh.c:1555
msgid "Could not create socket."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1571
+#: src/remmina_ssh.c:1565
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1577
+#: src/remmina_ssh.c:1571
msgid "Could not listen to local port."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1587 src/remmina_ssh.c:1604 src/remmina_ssh.c:1639
+#: src/remmina_ssh.c:1581 src/remmina_ssh.c:1598 src/remmina_ssh.c:1633
msgid "Could not start pthread."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1621
+#: src/remmina_ssh.c:1615
msgid "Failed to initialize pthread."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1728
+#: src/remmina_ssh.c:1722
#, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1733
+#: src/remmina_ssh.c:1727
#, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1848
+#: src/remmina_ssh.c:1842
#, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1941
+#: src/remmina_ssh.c:1935
msgid "Could not create PTY device."
msgstr ""
@@ -1278,48 +1278,48 @@ msgstr ""
msgid "Autostart"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1246
+#: src/remmina_file_editor.c:1247
msgid "Default settings saved."
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1316
+#: src/remmina_file_editor.c:1317
msgid "Remote Desktop Preference"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1322
+#: src/remmina_file_editor.c:1323
msgid "Save as Default"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1323
+#: src/remmina_file_editor.c:1324
msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1331 data/ui/remmina_main.glade:250
+#: src/remmina_file_editor.c:1332 data/ui/remmina_main.glade:250
msgid "Connect"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1334
+#: src/remmina_file_editor.c:1335
msgid "_Save and Connect"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1457
+#: src/remmina_file_editor.c:1458
msgid "Quick Connect"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1481
+#: src/remmina_file_editor.c:1482
#, c-format
msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1500
+#: src/remmina_file_editor.c:1501
msgid "Pre-command"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1518
+#: src/remmina_file_editor.c:1519
msgid "Post-command"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1583 src/remmina_file_editor.c:1601
+#: src/remmina_file_editor.c:1584 src/remmina_file_editor.c:1602
#, c-format
msgid "Could not find the file \"%s\"."
msgstr ""
diff --git a/po/th.po b/po/th.po
index 7849e980d..cf7d4fc4d 100644
--- a/po/th.po
+++ b/po/th.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-02-23 10:46+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-23 13:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-08 23:03+0000\n"
"Last-Translator: anonymous <noreply@weblate.org>\n"
"Language-Team: Thai <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/th/"
@@ -453,7 +453,7 @@ msgstr "ขนาด"
msgid "User"
msgstr "ผู้ใช้"
-#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1468
+#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1469
#: data/ui/remmina_main.glade:551 data/ui/remmina_mpc.glade:115
msgid "Group"
msgstr "กลุ่ม"
@@ -674,7 +674,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1486
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1487
msgid "Protocol"
msgstr "โปรโตคอล"
@@ -707,7 +707,7 @@ msgstr "ปลั๊กอิน"
msgid "_OK"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1443
+#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1444
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:529
msgid "Name"
msgstr "ชื่อ"
@@ -748,7 +748,7 @@ msgstr ""
msgid "Import"
msgstr "นำเข้า"
-#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1326
+#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1327
msgid "_Save"
msgstr ""
@@ -870,7 +870,7 @@ msgstr ""
#: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:456
#: src/remmina_message_panel.c:628 src/remmina_file_editor.c:160
-#: src/remmina_file_editor.c:369 src/remmina_file_editor.c:1318
+#: src/remmina_file_editor.c:369 src/remmina_file_editor.c:1319
#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_spinner.glade:8
#: data/ui/remmina_spinner.glade:9 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8
@@ -948,14 +948,14 @@ msgid "SFTP - Secure File Transfer"
msgstr "SFTP - Secure File Transfer"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:213 src/remmina_ssh.c:413
+#: src/remmina_ssh.c:213 src/remmina_ssh.c:407
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH password. %s"
msgstr "การเริ่มวาระ SSH ล้มเหลว: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
#: src/remmina_ssh.c:234 src/remmina_ssh.c:260 src/remmina_ssh.c:269
-#: src/remmina_ssh.c:423 src/remmina_ssh.c:436
+#: src/remmina_ssh.c:417 src/remmina_ssh.c:430
#, c-format
msgid "Could not authenticate with public SSH key. %s"
msgstr ""
@@ -975,54 +975,54 @@ msgid "SSH passphrase is empty, it should not."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:292
+#: src/remmina_ssh.c:289
#, c-format
msgid "Could not authenticate automatically with public SSH key. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:313
+#: src/remmina_ssh.c:307
#, c-format
msgid "Could not authenticate with public SSH key using SSH agent. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:333
+#: src/remmina_ssh.c:327
#, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH Kerberos/GSSAPI. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:363
+#: src/remmina_ssh.c:357
msgid "The public SSH key changed!"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:515
+#: src/remmina_ssh.c:509
#, c-format
msgid "Could not fetch the server's public SSH key. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:522
+#: src/remmina_ssh.c:516
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not fetch public SSH key. %s"
msgstr "การเชื่อมต่อ SSH tunnel ไปยังปลายทางล้มเหลว: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:530
+#: src/remmina_ssh.c:524
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not fetch checksum for public SSH key. %s"
msgstr "การเริ่มวาระ SSH ล้มเหลว: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:543
+#: src/remmina_ssh.c:537
msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:545 src/remmina_ssh.c:551
+#: src/remmina_ssh.c:539 src/remmina_ssh.c:545
msgid "Do you trust the new public key?"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:548
+#: src/remmina_ssh.c:542
msgid ""
"Warning: The server has changed its public key. This means either you are "
"under attack,\n"
@@ -1030,150 +1030,150 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:573
+#: src/remmina_ssh.c:567
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not check list of known SSH hosts. %s"
msgstr "การเริ่มวาระ SSH ล้มเหลว: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:582
+#: src/remmina_ssh.c:576
msgid "SSH password"
msgstr "รหัสผ่าน SSH"
-#: src/remmina_ssh.c:589 src/remmina_ssh.c:627
+#: src/remmina_ssh.c:583 src/remmina_ssh.c:621
msgid "SSH private key passphrase"
msgstr "วลีรหัสผ่านกุญแจส่วนตัว SSH"
-#: src/remmina_ssh.c:594
+#: src/remmina_ssh.c:588
msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:624 src/remmina_ssh.c:647
+#: src/remmina_ssh.c:618 src/remmina_ssh.c:641
msgid "SSH tunnel credentials"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:624 src/remmina_ssh.c:647 plugins/nx/nx_plugin.c:202
+#: src/remmina_ssh.c:618 src/remmina_ssh.c:641 plugins/nx/nx_plugin.c:202
msgid "SSH credentials"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:780
+#: src/remmina_ssh.c:774
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr "การเริ่มวาระ SSH ล้มเหลว: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1143 src/remmina_ssh.c:1205
+#: src/remmina_ssh.c:1137 src/remmina_ssh.c:1199
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr "การสร้างวาระ SFTP ล้มเหลว: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1154
+#: src/remmina_ssh.c:1148
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr "การเชื่อมต่อ SSH tunnel ไปยังปลายทางล้มเหลว: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1220 src/remmina_ssh.c:1818
+#: src/remmina_ssh.c:1214 src/remmina_ssh.c:1812
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open channel. %s"
msgstr "การสร้างวาระ SFTP ล้มเหลว: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1226
+#: src/remmina_ssh.c:1220
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run %s on SSH server."
msgstr "การดำเนินงาน %s บนเซิร์ฟเวอร์ SSH ล้มเหลว: %%s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1264 src/remmina_ssh.c:1285 src/remmina_ssh.c:1294
+#: src/remmina_ssh.c:1258 src/remmina_ssh.c:1279 src/remmina_ssh.c:1288
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr "การขอใช้การส่งต่อพอร์ตล้มเหลว: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1329
+#: src/remmina_ssh.c:1323
msgid "The server did not respond."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1372
+#: src/remmina_ssh.c:1366
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1422
+#: src/remmina_ssh.c:1416
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr "การสร้างวาระ SFTP ล้มเหลว: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1429
+#: src/remmina_ssh.c:1423
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr "การสร้างวาระ SFTP ล้มเหลว: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1449
+#: src/remmina_ssh.c:1443
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr "การสร้างวาระ SFTP ล้มเหลว: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1456
+#: src/remmina_ssh.c:1450
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr "การสร้างวาระ SFTP ล้มเหลว: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1475
+#: src/remmina_ssh.c:1469
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr "การเชื่อมต่อ SSH tunnel ไปยังปลายทางล้มเหลว: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1554
+#: src/remmina_ssh.c:1548
msgid "Assign a destination port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1561
+#: src/remmina_ssh.c:1555
msgid "Could not create socket."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1571
+#: src/remmina_ssh.c:1565
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1577
+#: src/remmina_ssh.c:1571
msgid "Could not listen to local port."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1587 src/remmina_ssh.c:1604 src/remmina_ssh.c:1639
+#: src/remmina_ssh.c:1581 src/remmina_ssh.c:1598 src/remmina_ssh.c:1633
msgid "Could not start pthread."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1621
+#: src/remmina_ssh.c:1615
msgid "Failed to initialize pthread."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1728
+#: src/remmina_ssh.c:1722
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr "การสร้างวาระ SFTP ล้มเหลว: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1733
+#: src/remmina_ssh.c:1727
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr "การเริ่มวาระ SSH ล้มเหลว: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1848
+#: src/remmina_ssh.c:1842
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr "การสร้างวาระ SFTP ล้มเหลว: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1941
+#: src/remmina_ssh.c:1935
msgid "Could not create PTY device."
msgstr ""
@@ -1299,48 +1299,48 @@ msgstr "ขั้นสูง"
msgid "Autostart"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1246
+#: src/remmina_file_editor.c:1247
msgid "Default settings saved."
msgstr "บันทึกการตั้งค่าปริยายแล้ว"
-#: src/remmina_file_editor.c:1316
+#: src/remmina_file_editor.c:1317
msgid "Remote Desktop Preference"
msgstr "ค่าปรับแต่งพื้นโต๊ะระยะไกล"
-#: src/remmina_file_editor.c:1322
+#: src/remmina_file_editor.c:1323
msgid "Save as Default"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1323
+#: src/remmina_file_editor.c:1324
msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1331 data/ui/remmina_main.glade:250
+#: src/remmina_file_editor.c:1332 data/ui/remmina_main.glade:250
msgid "Connect"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1334
+#: src/remmina_file_editor.c:1335
msgid "_Save and Connect"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1457
+#: src/remmina_file_editor.c:1458
msgid "Quick Connect"
msgstr "เชื่อมต่อด่วน"
-#: src/remmina_file_editor.c:1481
+#: src/remmina_file_editor.c:1482
#, c-format
msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1500
+#: src/remmina_file_editor.c:1501
msgid "Pre-command"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1518
+#: src/remmina_file_editor.c:1519
msgid "Post-command"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1583 src/remmina_file_editor.c:1601
+#: src/remmina_file_editor.c:1584 src/remmina_file_editor.c:1602
#, c-format
msgid "Could not find the file \"%s\"."
msgstr ""
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 8a90bd9f0..90cde2b91 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-02-23 10:46+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-23 13:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-18 10:52+0000\n"
"Last-Translator: Oğuz Ersen <oguzersen@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -450,7 +450,7 @@ msgstr "Boyut"
msgid "User"
msgstr "Kullanıcı"
-#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1468
+#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1469
#: data/ui/remmina_main.glade:551 data/ui/remmina_mpc.glade:115
msgid "Group"
msgstr "Grup"
@@ -675,7 +675,7 @@ msgstr "\"%s\" dosyası bozuk, okunamıyor veya bulunamadı."
msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
msgstr "Uyarı: Bu eklenti GtkSocket gerektirir, ancak mevcut değil."
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1486
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1487
msgid "Protocol"
msgstr "Protokol"
@@ -708,7 +708,7 @@ msgstr "Eklentiler"
msgid "_OK"
msgstr "_Tamam"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1443
+#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1444
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:529
msgid "Name"
msgstr "İsim"
@@ -750,7 +750,7 @@ msgstr ""
msgid "Import"
msgstr "İçeri Aktar"
-#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1326
+#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1327
msgid "_Save"
msgstr "_Kaydet"
@@ -871,7 +871,7 @@ msgstr "Üzerine Yaz"
#: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:456
#: src/remmina_message_panel.c:628 src/remmina_file_editor.c:160
-#: src/remmina_file_editor.c:369 src/remmina_file_editor.c:1318
+#: src/remmina_file_editor.c:369 src/remmina_file_editor.c:1319
#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_spinner.glade:8
#: data/ui/remmina_spinner.glade:9 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8
@@ -949,14 +949,14 @@ msgid "SFTP - Secure File Transfer"
msgstr "SFTP - Güvenli Dosya Aktarımı"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:213 src/remmina_ssh.c:413
+#: src/remmina_ssh.c:213 src/remmina_ssh.c:407
#, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH password. %s"
msgstr "SSH parolası ile kimlik doğrulanamadı. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
#: src/remmina_ssh.c:234 src/remmina_ssh.c:260 src/remmina_ssh.c:269
-#: src/remmina_ssh.c:423 src/remmina_ssh.c:436
+#: src/remmina_ssh.c:417 src/remmina_ssh.c:430
#, c-format
msgid "Could not authenticate with public SSH key. %s"
msgstr "Genel SSH anahtarıyla kimlik doğrulanamadı. %s"
@@ -976,54 +976,54 @@ msgid "SSH passphrase is empty, it should not."
msgstr "SSH parolası boş olmamalıdır."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:292
+#: src/remmina_ssh.c:289
#, c-format
msgid "Could not authenticate automatically with public SSH key. %s"
msgstr "Genel SSH anahtarıyla otomatik olarak kimlik doğrulanamadı. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:313
+#: src/remmina_ssh.c:307
#, c-format
msgid "Could not authenticate with public SSH key using SSH agent. %s"
msgstr "SSH agent kullanılarak genel SSH anahtarıyla kimlik doğrulanamadı. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:333
+#: src/remmina_ssh.c:327
#, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH Kerberos/GSSAPI. %s"
msgstr "SSH Kerberos/GSSAPI ile kimlik doğrulanamadı. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:363
+#: src/remmina_ssh.c:357
msgid "The public SSH key changed!"
msgstr "Genel SSH anahtarı değişti!"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:515
+#: src/remmina_ssh.c:509
#, c-format
msgid "Could not fetch the server's public SSH key. %s"
msgstr "Sunucunun genel SSH anahtarı alınamadı. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:522
+#: src/remmina_ssh.c:516
#, c-format
msgid "Could not fetch public SSH key. %s"
msgstr "Genel SSH anahtarı alınamadı. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:530
+#: src/remmina_ssh.c:524
#, c-format
msgid "Could not fetch checksum for public SSH key. %s"
msgstr "Genel SSH anahtarı için sağlama toplamı alınamadı. %s"
-#: src/remmina_ssh.c:543
+#: src/remmina_ssh.c:537
msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
msgstr "Bilinmeyen sunucu. Genel anahtar parmak izi:"
-#: src/remmina_ssh.c:545 src/remmina_ssh.c:551
+#: src/remmina_ssh.c:539 src/remmina_ssh.c:545
msgid "Do you trust the new public key?"
msgstr "Yeni genel anahtara güveniyor musunuz?"
-#: src/remmina_ssh.c:548
+#: src/remmina_ssh.c:542
msgid ""
"Warning: The server has changed its public key. This means either you are "
"under attack,\n"
@@ -1034,150 +1034,150 @@ msgstr ""
"yönetici anahtarı değiştirdi. Yeni genel anahtar parmak izi:"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:573
+#: src/remmina_ssh.c:567
#, c-format
msgid "Could not check list of known SSH hosts. %s"
msgstr "Bilinen SSH ana bilgisayar listesi kontrol edilemedi: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:582
+#: src/remmina_ssh.c:576
msgid "SSH password"
msgstr "SSH parolası"
-#: src/remmina_ssh.c:589 src/remmina_ssh.c:627
+#: src/remmina_ssh.c:583 src/remmina_ssh.c:621
msgid "SSH private key passphrase"
msgstr "SSH özel anahtar parolası"
-#: src/remmina_ssh.c:594
+#: src/remmina_ssh.c:588
msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
msgstr "SSH Kerberos/GSSAPI"
-#: src/remmina_ssh.c:624 src/remmina_ssh.c:647
+#: src/remmina_ssh.c:618 src/remmina_ssh.c:641
msgid "SSH tunnel credentials"
msgstr "SSH tüneli kimlik bilgileri"
-#: src/remmina_ssh.c:624 src/remmina_ssh.c:647 plugins/nx/nx_plugin.c:202
+#: src/remmina_ssh.c:618 src/remmina_ssh.c:641 plugins/nx/nx_plugin.c:202
msgid "SSH credentials"
msgstr "SSH kimlik bilgileri"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:780
+#: src/remmina_ssh.c:774
#, c-format
msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr "SSH oturumu başlatılamadı: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1143 src/remmina_ssh.c:1205
+#: src/remmina_ssh.c:1137 src/remmina_ssh.c:1199
#, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr "Kanal oluşturulamadı: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1154
+#: src/remmina_ssh.c:1148
#, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr "SSH tüneline bağlanılamadı: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1220 src/remmina_ssh.c:1818
+#: src/remmina_ssh.c:1214 src/remmina_ssh.c:1812
#, c-format
msgid "Could not open channel. %s"
msgstr "Kanal açılamadı: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1226
+#: src/remmina_ssh.c:1220
#, c-format
msgid "Could not run %s on SSH server."
msgstr "SSH sunucusunda %s çalıştırılamadı."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1264 src/remmina_ssh.c:1285 src/remmina_ssh.c:1294
+#: src/remmina_ssh.c:1258 src/remmina_ssh.c:1279 src/remmina_ssh.c:1288
#, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr "Port yönlendirme isteği yapılamadı: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1329
+#: src/remmina_ssh.c:1323
msgid "The server did not respond."
msgstr "Sunucu yanıt vermedi."
-#: src/remmina_ssh.c:1372
+#: src/remmina_ssh.c:1366
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr "Yerel bağlantı noktasına bağlanılamıyor %i."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1422
+#: src/remmina_ssh.c:1416
#, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr "SSH kanalına yazılamadı. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1429
+#: src/remmina_ssh.c:1423
#, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr "Tünel dinleme soketinden okunamadı: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1449
+#: src/remmina_ssh.c:1443
#, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr "SSH kanalı sorgulanamadı. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1456
+#: src/remmina_ssh.c:1450
#, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr "SSH kanalı bloklanmayan bir şekilde okunamadı. %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1475
+#: src/remmina_ssh.c:1469
#, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr "Tünel dinleme soketine veri gönderilemedi: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1554
+#: src/remmina_ssh.c:1548
msgid "Assign a destination port."
msgstr "Bir hedef port atayın."
-#: src/remmina_ssh.c:1561
+#: src/remmina_ssh.c:1555
msgid "Could not create socket."
msgstr "Soket oluşturulamadı."
-#: src/remmina_ssh.c:1571
+#: src/remmina_ssh.c:1565
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr "Sunucu soketi yerel porta bağlanamadı."
-#: src/remmina_ssh.c:1577
+#: src/remmina_ssh.c:1571
msgid "Could not listen to local port."
msgstr "Yerel port dinlenemedi."
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1587 src/remmina_ssh.c:1604 src/remmina_ssh.c:1639
+#: src/remmina_ssh.c:1581 src/remmina_ssh.c:1598 src/remmina_ssh.c:1633
msgid "Could not start pthread."
msgstr "Pthread başlatılamadı."
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1621
+#: src/remmina_ssh.c:1615
msgid "Failed to initialize pthread."
msgstr "Pthread başlatılamadı."
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1728
+#: src/remmina_ssh.c:1722
#, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr "SFTP oturumu oluşturulamadı: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1733
+#: src/remmina_ssh.c:1727
#, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr "SSH oturumu başlatılamadı: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1848
+#: src/remmina_ssh.c:1842
#, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr "Kabuk istenemedi: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1941
+#: src/remmina_ssh.c:1935
msgid "Could not create PTY device."
msgstr "PTY cihazı oluşturulamadı."
@@ -1313,49 +1313,49 @@ msgstr "Gelişmiş"
msgid "Autostart"
msgstr "Otomatik başlatma"
-#: src/remmina_file_editor.c:1246
+#: src/remmina_file_editor.c:1247
msgid "Default settings saved."
msgstr "Öntanımlı ayarlar kaydedildi."
-#: src/remmina_file_editor.c:1316
+#: src/remmina_file_editor.c:1317
msgid "Remote Desktop Preference"
msgstr "Uzak Masaüstü Tercihleri"
-#: src/remmina_file_editor.c:1322
+#: src/remmina_file_editor.c:1323
msgid "Save as Default"
msgstr "Öntanımlı olarak Kaydet"
-#: src/remmina_file_editor.c:1323
+#: src/remmina_file_editor.c:1324
msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr ""
"Tüm yeni bağlantı profilleri için geçerli ayarları varsayılan olarak kullan"
-#: src/remmina_file_editor.c:1331 data/ui/remmina_main.glade:250
+#: src/remmina_file_editor.c:1332 data/ui/remmina_main.glade:250
msgid "Connect"
msgstr "Bağlan"
-#: src/remmina_file_editor.c:1334
+#: src/remmina_file_editor.c:1335
msgid "_Save and Connect"
msgstr "_Kaydet ve Bağlan"
-#: src/remmina_file_editor.c:1457
+#: src/remmina_file_editor.c:1458
msgid "Quick Connect"
msgstr "Hızlı Bağlantı"
-#: src/remmina_file_editor.c:1481
+#: src/remmina_file_editor.c:1482
#, c-format
msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
msgstr "Kullan '%s' alt grup sınırlayıcı olarak"
-#: src/remmina_file_editor.c:1500
+#: src/remmina_file_editor.c:1501
msgid "Pre-command"
msgstr "Ön-komut"
-#: src/remmina_file_editor.c:1518
+#: src/remmina_file_editor.c:1519
msgid "Post-command"
msgstr "Son-komut"
-#: src/remmina_file_editor.c:1583 src/remmina_file_editor.c:1601
+#: src/remmina_file_editor.c:1584 src/remmina_file_editor.c:1602
#, c-format
msgid "Could not find the file \"%s\"."
msgstr "\"%s\" dosyası bulunamadı."
diff --git a/po/ug.po b/po/ug.po
index bc5ace8d6..dfcdd69b2 100644
--- a/po/ug.po
+++ b/po/ug.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-02-23 10:46+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-23 13:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-12 11:25+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Uyghur <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -458,7 +458,7 @@ msgstr "چوڭلۇقى"
msgid "User"
msgstr "ئىشلەتكۈچى"
-#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1468
+#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1469
#: data/ui/remmina_main.glade:551 data/ui/remmina_mpc.glade:115
msgid "Group"
msgstr "گۇرۇپپا"
@@ -679,7 +679,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1486
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1487
msgid "Protocol"
msgstr "كېلىشىم"
@@ -712,7 +712,7 @@ msgstr "قىستۇرمىلار"
msgid "_OK"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1443
+#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1444
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:529
msgid "Name"
msgstr "ئاتى"
@@ -753,7 +753,7 @@ msgstr ""
msgid "Import"
msgstr "ئىمپورت قىل"
-#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1326
+#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1327
msgid "_Save"
msgstr ""
@@ -875,7 +875,7 @@ msgstr "قاپلا"
#: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:456
#: src/remmina_message_panel.c:628 src/remmina_file_editor.c:160
-#: src/remmina_file_editor.c:369 src/remmina_file_editor.c:1318
+#: src/remmina_file_editor.c:369 src/remmina_file_editor.c:1319
#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_spinner.glade:8
#: data/ui/remmina_spinner.glade:9 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8
@@ -954,14 +954,14 @@ msgid "SFTP - Secure File Transfer"
msgstr "SFTP - بىخەتەر ھۆججەت يوللاش"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:213 src/remmina_ssh.c:413
+#: src/remmina_ssh.c:213 src/remmina_ssh.c:407
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH password. %s"
msgstr "ھازىر SSH ئەڭگىمەسىنى باشلاش مەغلۇپ بولدى: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
#: src/remmina_ssh.c:234 src/remmina_ssh.c:260 src/remmina_ssh.c:269
-#: src/remmina_ssh.c:423 src/remmina_ssh.c:436
+#: src/remmina_ssh.c:417 src/remmina_ssh.c:430
#, c-format
msgid "Could not authenticate with public SSH key. %s"
msgstr ""
@@ -981,54 +981,54 @@ msgid "SSH passphrase is empty, it should not."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:292
+#: src/remmina_ssh.c:289
#, c-format
msgid "Could not authenticate automatically with public SSH key. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:313
+#: src/remmina_ssh.c:307
#, c-format
msgid "Could not authenticate with public SSH key using SSH agent. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:333
+#: src/remmina_ssh.c:327
#, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH Kerberos/GSSAPI. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:363
+#: src/remmina_ssh.c:357
msgid "The public SSH key changed!"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:515
+#: src/remmina_ssh.c:509
#, c-format
msgid "Could not fetch the server's public SSH key. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:522
+#: src/remmina_ssh.c:516
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not fetch public SSH key. %s"
msgstr "س س خ (SSH) تونېلىنىڭ نىشانىغا باغلىنىش مەغلۇپ بولدى: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:530
+#: src/remmina_ssh.c:524
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not fetch checksum for public SSH key. %s"
msgstr "ھازىر SSH ئەڭگىمەسىنى باشلاش مەغلۇپ بولدى: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:543
+#: src/remmina_ssh.c:537
msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
msgstr "مۇلازىمېتىر نامەلۇم. ئاممىۋى ئاچقۇچنىڭ بارماق ئىزى:"
-#: src/remmina_ssh.c:545 src/remmina_ssh.c:551
+#: src/remmina_ssh.c:539 src/remmina_ssh.c:545
msgid "Do you trust the new public key?"
msgstr "يېڭى ئاممىۋى ئاچقۇچقا ئىشىنەمسىز؟"
-#: src/remmina_ssh.c:548
+#: src/remmina_ssh.c:542
#, fuzzy
msgid ""
"Warning: The server has changed its public key. This means either you are "
@@ -1041,150 +1041,150 @@ msgstr ""
"ئاچقۇچنىڭ بارماق ئىزى:"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:573
+#: src/remmina_ssh.c:567
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not check list of known SSH hosts. %s"
msgstr "ھازىر SSH ئەڭگىمەسىنى باشلاش مەغلۇپ بولدى: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:582
+#: src/remmina_ssh.c:576
msgid "SSH password"
msgstr "SSH ئىمى"
-#: src/remmina_ssh.c:589 src/remmina_ssh.c:627
+#: src/remmina_ssh.c:583 src/remmina_ssh.c:621
msgid "SSH private key passphrase"
msgstr "SSH شەخسىي ئاچقۇچنىڭ ئىمى"
-#: src/remmina_ssh.c:594
+#: src/remmina_ssh.c:588
msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:624 src/remmina_ssh.c:647
+#: src/remmina_ssh.c:618 src/remmina_ssh.c:641
msgid "SSH tunnel credentials"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:624 src/remmina_ssh.c:647 plugins/nx/nx_plugin.c:202
+#: src/remmina_ssh.c:618 src/remmina_ssh.c:641 plugins/nx/nx_plugin.c:202
msgid "SSH credentials"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:780
+#: src/remmina_ssh.c:774
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr "ھازىر SSH ئەڭگىمەسىنى باشلاش مەغلۇپ بولدى: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1143 src/remmina_ssh.c:1205
+#: src/remmina_ssh.c:1137 src/remmina_ssh.c:1199
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr "ھازىر SFTP ئەڭگىمەسى قۇرۇش مەغلۇپ بولدى: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1154
+#: src/remmina_ssh.c:1148
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr "س س خ (SSH) تونېلىنىڭ نىشانىغا باغلىنىش مەغلۇپ بولدى: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1220 src/remmina_ssh.c:1818
+#: src/remmina_ssh.c:1214 src/remmina_ssh.c:1812
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open channel. %s"
msgstr "ھازىر SFTP ئەڭگىمەسى قۇرۇش مەغلۇپ بولدى: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1226
+#: src/remmina_ssh.c:1220
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run %s on SSH server."
msgstr "س س خ (SSH) مۇلازىمېتىرىدىكى %s نى ئىجرا قىلىش مەغلۇپ بولدى: %%s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1264 src/remmina_ssh.c:1285 src/remmina_ssh.c:1294
+#: src/remmina_ssh.c:1258 src/remmina_ssh.c:1279 src/remmina_ssh.c:1288
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr "ئېغىزنى يوللاش(forwarding) ئىلتىماسى مەغلۇپ بولدى: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1329
+#: src/remmina_ssh.c:1323
msgid "The server did not respond."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1372
+#: src/remmina_ssh.c:1366
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1422
+#: src/remmina_ssh.c:1416
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr "ھازىر SFTP ئەڭگىمەسى قۇرۇش مەغلۇپ بولدى: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1429
+#: src/remmina_ssh.c:1423
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr "ھازىر SFTP ئەڭگىمەسى قۇرۇش مەغلۇپ بولدى: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1449
+#: src/remmina_ssh.c:1443
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr "ھازىر SFTP ئەڭگىمەسى قۇرۇش مەغلۇپ بولدى: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1456
+#: src/remmina_ssh.c:1450
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr "ھازىر SFTP ئەڭگىمەسى قۇرۇش مەغلۇپ بولدى: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1475
+#: src/remmina_ssh.c:1469
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr "س س خ (SSH) تونېلىنىڭ نىشانىغا باغلىنىش مەغلۇپ بولدى: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1554
+#: src/remmina_ssh.c:1548
msgid "Assign a destination port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1561
+#: src/remmina_ssh.c:1555
msgid "Could not create socket."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1571
+#: src/remmina_ssh.c:1565
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1577
+#: src/remmina_ssh.c:1571
msgid "Could not listen to local port."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1587 src/remmina_ssh.c:1604 src/remmina_ssh.c:1639
+#: src/remmina_ssh.c:1581 src/remmina_ssh.c:1598 src/remmina_ssh.c:1633
msgid "Could not start pthread."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1621
+#: src/remmina_ssh.c:1615
msgid "Failed to initialize pthread."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1728
+#: src/remmina_ssh.c:1722
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr "ھازىر SFTP ئەڭگىمەسى قۇرۇش مەغلۇپ بولدى: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1733
+#: src/remmina_ssh.c:1727
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr "ھازىر SSH ئەڭگىمەسىنى باشلاش مەغلۇپ بولدى: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1848
+#: src/remmina_ssh.c:1842
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr "ھازىر SFTP ئەڭگىمەسى قۇرۇش مەغلۇپ بولدى: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1941
+#: src/remmina_ssh.c:1935
msgid "Could not create PTY device."
msgstr ""
@@ -1310,48 +1310,48 @@ msgstr "ئالىي"
msgid "Autostart"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1246
+#: src/remmina_file_editor.c:1247
msgid "Default settings saved."
msgstr "كۆڭۈلدىكى تەڭشەكلەر ساقلاندى."
-#: src/remmina_file_editor.c:1316
+#: src/remmina_file_editor.c:1317
msgid "Remote Desktop Preference"
msgstr "يىراقتىكى ئۈستەلئۈستى مايىللىقلىرى"
-#: src/remmina_file_editor.c:1322
+#: src/remmina_file_editor.c:1323
msgid "Save as Default"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1323
+#: src/remmina_file_editor.c:1324
msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1331 data/ui/remmina_main.glade:250
+#: src/remmina_file_editor.c:1332 data/ui/remmina_main.glade:250
msgid "Connect"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1334
+#: src/remmina_file_editor.c:1335
msgid "_Save and Connect"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1457
+#: src/remmina_file_editor.c:1458
msgid "Quick Connect"
msgstr "تېز باغلىنىش"
-#: src/remmina_file_editor.c:1481
+#: src/remmina_file_editor.c:1482
#, c-format
msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
msgstr "بۇ ‹%s› نى تارماق گۇرۇپپا بۆلگۈچىسى سۈپىتىدە ئىشلىتىدۇ"
-#: src/remmina_file_editor.c:1500
+#: src/remmina_file_editor.c:1501
msgid "Pre-command"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1518
+#: src/remmina_file_editor.c:1519
msgid "Post-command"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1583 src/remmina_file_editor.c:1601
+#: src/remmina_file_editor.c:1584 src/remmina_file_editor.c:1602
#, c-format
msgid "Could not find the file \"%s\"."
msgstr ""
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index a7b3407e1..c91ecd801 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-02-23 10:46+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-23 13:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-08 23:03+0000\n"
"Last-Translator: anonymous <noreply@weblate.org>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/"
@@ -464,7 +464,7 @@ msgstr "Розмір"
msgid "User"
msgstr "Користувач"
-#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1468
+#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1469
#: data/ui/remmina_main.glade:551 data/ui/remmina_mpc.glade:115
msgid "Group"
msgstr "Група"
@@ -688,7 +688,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1486
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1487
msgid "Protocol"
msgstr "Протокол"
@@ -721,7 +721,7 @@ msgstr "Додатки"
msgid "_OK"
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1443
+#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1444
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:529
msgid "Name"
msgstr "Ім’я"
@@ -764,7 +764,7 @@ msgstr ""
msgid "Import"
msgstr "Імпортувати"
-#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1326
+#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1327
msgid "_Save"
msgstr ""
@@ -886,7 +886,7 @@ msgstr "Перезаписати"
#: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:456
#: src/remmina_message_panel.c:628 src/remmina_file_editor.c:160
-#: src/remmina_file_editor.c:369 src/remmina_file_editor.c:1318
+#: src/remmina_file_editor.c:369 src/remmina_file_editor.c:1319
#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_spinner.glade:8
#: data/ui/remmina_spinner.glade:9 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8
@@ -964,14 +964,14 @@ msgid "SFTP - Secure File Transfer"
msgstr "SFTP — Захищена передача файлів"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:213 src/remmina_ssh.c:413
+#: src/remmina_ssh.c:213 src/remmina_ssh.c:407
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH password. %s"
msgstr "Помилка при запуску SSH-сеансу: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
#: src/remmina_ssh.c:234 src/remmina_ssh.c:260 src/remmina_ssh.c:269
-#: src/remmina_ssh.c:423 src/remmina_ssh.c:436
+#: src/remmina_ssh.c:417 src/remmina_ssh.c:430
#, c-format
msgid "Could not authenticate with public SSH key. %s"
msgstr ""
@@ -991,54 +991,54 @@ msgid "SSH passphrase is empty, it should not."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:292
+#: src/remmina_ssh.c:289
#, c-format
msgid "Could not authenticate automatically with public SSH key. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:313
+#: src/remmina_ssh.c:307
#, c-format
msgid "Could not authenticate with public SSH key using SSH agent. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:333
+#: src/remmina_ssh.c:327
#, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH Kerberos/GSSAPI. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:363
+#: src/remmina_ssh.c:357
msgid "The public SSH key changed!"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:515
+#: src/remmina_ssh.c:509
#, c-format
msgid "Could not fetch the server's public SSH key. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:522
+#: src/remmina_ssh.c:516
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not fetch public SSH key. %s"
msgstr "Помилка при підключенні до пункту призначення в SSH-тунелі: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:530
+#: src/remmina_ssh.c:524
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not fetch checksum for public SSH key. %s"
msgstr "Помилка при запуску SSH-сеансу: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:543
+#: src/remmina_ssh.c:537
msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
msgstr "Невідомий сервер. Відкритий ключ відбитків пальців:"
-#: src/remmina_ssh.c:545 src/remmina_ssh.c:551
+#: src/remmina_ssh.c:539 src/remmina_ssh.c:545
msgid "Do you trust the new public key?"
msgstr "Ви довіряєте новому публічному ключу?"
-#: src/remmina_ssh.c:548
+#: src/remmina_ssh.c:542
#, fuzzy
msgid ""
"Warning: The server has changed its public key. This means either you are "
@@ -1050,150 +1050,150 @@ msgstr ""
"або адміністратор змінив ключ. Новий відкритий ключ відбитків пальців:"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:573
+#: src/remmina_ssh.c:567
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not check list of known SSH hosts. %s"
msgstr "Помилка при запуску SSH-сеансу: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:582
+#: src/remmina_ssh.c:576
msgid "SSH password"
msgstr "Пароль SSH"
-#: src/remmina_ssh.c:589 src/remmina_ssh.c:627
+#: src/remmina_ssh.c:583 src/remmina_ssh.c:621
msgid "SSH private key passphrase"
msgstr "Ключова фраза закритого ключа SSH"
-#: src/remmina_ssh.c:594
+#: src/remmina_ssh.c:588
msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:624 src/remmina_ssh.c:647
+#: src/remmina_ssh.c:618 src/remmina_ssh.c:641
msgid "SSH tunnel credentials"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:624 src/remmina_ssh.c:647 plugins/nx/nx_plugin.c:202
+#: src/remmina_ssh.c:618 src/remmina_ssh.c:641 plugins/nx/nx_plugin.c:202
msgid "SSH credentials"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:780
+#: src/remmina_ssh.c:774
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr "Помилка при запуску SSH-сеансу: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1143 src/remmina_ssh.c:1205
+#: src/remmina_ssh.c:1137 src/remmina_ssh.c:1199
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr "Не вдалося створити sftp-сесію: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1154
+#: src/remmina_ssh.c:1148
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr "Помилка при підключенні до пункту призначення в SSH-тунелі: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1220 src/remmina_ssh.c:1818
+#: src/remmina_ssh.c:1214 src/remmina_ssh.c:1812
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open channel. %s"
msgstr "Не вдалося створити sftp-сесію: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1226
+#: src/remmina_ssh.c:1220
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run %s on SSH server."
msgstr "Не вдалося виконати „%s“ на SSH-сервері: %%s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1264 src/remmina_ssh.c:1285 src/remmina_ssh.c:1294
+#: src/remmina_ssh.c:1258 src/remmina_ssh.c:1279 src/remmina_ssh.c:1288
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr "Не вдалося запросити переадресацію порту: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1329
+#: src/remmina_ssh.c:1323
msgid "The server did not respond."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1372
+#: src/remmina_ssh.c:1366
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1422
+#: src/remmina_ssh.c:1416
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr "Не вдалося створити sftp-сесію: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1429
+#: src/remmina_ssh.c:1423
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr "Не вдалося створити sftp-сесію: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1449
+#: src/remmina_ssh.c:1443
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr "Не вдалося створити sftp-сесію: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1456
+#: src/remmina_ssh.c:1450
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr "Не вдалося створити sftp-сесію: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1475
+#: src/remmina_ssh.c:1469
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr "Помилка при підключенні до пункту призначення в SSH-тунелі: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1554
+#: src/remmina_ssh.c:1548
msgid "Assign a destination port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1561
+#: src/remmina_ssh.c:1555
msgid "Could not create socket."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1571
+#: src/remmina_ssh.c:1565
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1577
+#: src/remmina_ssh.c:1571
msgid "Could not listen to local port."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1587 src/remmina_ssh.c:1604 src/remmina_ssh.c:1639
+#: src/remmina_ssh.c:1581 src/remmina_ssh.c:1598 src/remmina_ssh.c:1633
msgid "Could not start pthread."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1621
+#: src/remmina_ssh.c:1615
msgid "Failed to initialize pthread."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1728
+#: src/remmina_ssh.c:1722
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr "Не вдалося створити sftp-сесію: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1733
+#: src/remmina_ssh.c:1727
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr "Помилка при запуску SSH-сеансу: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1848
+#: src/remmina_ssh.c:1842
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr "Не вдалося створити sftp-сесію: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1941
+#: src/remmina_ssh.c:1935
msgid "Could not create PTY device."
msgstr ""
@@ -1319,48 +1319,48 @@ msgstr "Додатково"
msgid "Autostart"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1246
+#: src/remmina_file_editor.c:1247
msgid "Default settings saved."
msgstr "Стандартні налаштування збережено."
-#: src/remmina_file_editor.c:1316
+#: src/remmina_file_editor.c:1317
msgid "Remote Desktop Preference"
msgstr "Параметри віддаленого робочого столу"
-#: src/remmina_file_editor.c:1322
+#: src/remmina_file_editor.c:1323
msgid "Save as Default"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1323
+#: src/remmina_file_editor.c:1324
msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1331 data/ui/remmina_main.glade:250
+#: src/remmina_file_editor.c:1332 data/ui/remmina_main.glade:250
msgid "Connect"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1334
+#: src/remmina_file_editor.c:1335
msgid "_Save and Connect"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1457
+#: src/remmina_file_editor.c:1458
msgid "Quick Connect"
msgstr "Швидке з’єднання"
-#: src/remmina_file_editor.c:1481
+#: src/remmina_file_editor.c:1482
#, c-format
msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
msgstr "Використовувати „%s“ як роздільник підгруп"
-#: src/remmina_file_editor.c:1500
+#: src/remmina_file_editor.c:1501
msgid "Pre-command"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1518
+#: src/remmina_file_editor.c:1519
msgid "Post-command"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1583 src/remmina_file_editor.c:1601
+#: src/remmina_file_editor.c:1584 src/remmina_file_editor.c:1602
#, c-format
msgid "Could not find the file \"%s\"."
msgstr ""
diff --git a/po/uz@cyrillic.po b/po/uz@cyrillic.po
index fc32347d5..2c980e03d 100644
--- a/po/uz@cyrillic.po
+++ b/po/uz@cyrillic.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-02-23 10:46+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-23 13:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-05 19:23+0000\n"
"Last-Translator: Shuhrat Dehkanov <k@efir.uz>\n"
"Language-Team: Uzbek <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
@@ -454,7 +454,7 @@ msgstr "Ҳажми"
msgid "User"
msgstr "Фойдаланувчи"
-#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1468
+#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1469
#: data/ui/remmina_main.glade:551 data/ui/remmina_mpc.glade:115
msgid "Group"
msgstr "Гуруҳ"
@@ -682,7 +682,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
msgstr ""
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1486
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1487
msgid "Protocol"
msgstr "Протокол"
@@ -715,7 +715,7 @@ msgstr "Плагинлар"
msgid "_OK"
msgstr "_ОК"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1443
+#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1444
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:529
msgid "Name"
msgstr "Ном"
@@ -757,7 +757,7 @@ msgstr ""
msgid "Import"
msgstr "Импорт"
-#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1326
+#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1327
msgid "_Save"
msgstr "_Сақлаш"
@@ -879,7 +879,7 @@ msgstr "Устидан ёзиш"
#: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:456
#: src/remmina_message_panel.c:628 src/remmina_file_editor.c:160
-#: src/remmina_file_editor.c:369 src/remmina_file_editor.c:1318
+#: src/remmina_file_editor.c:369 src/remmina_file_editor.c:1319
#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_spinner.glade:8
#: data/ui/remmina_spinner.glade:9 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8
@@ -957,14 +957,14 @@ msgid "SFTP - Secure File Transfer"
msgstr "SFTP - хавфсиз файл узатиш протоколи"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:213 src/remmina_ssh.c:413
+#: src/remmina_ssh.c:213 src/remmina_ssh.c:407
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH password. %s"
msgstr "SSH сессияни кўтаришда муаммо юз берди: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
#: src/remmina_ssh.c:234 src/remmina_ssh.c:260 src/remmina_ssh.c:269
-#: src/remmina_ssh.c:423 src/remmina_ssh.c:436
+#: src/remmina_ssh.c:417 src/remmina_ssh.c:430
#, c-format
msgid "Could not authenticate with public SSH key. %s"
msgstr ""
@@ -984,54 +984,54 @@ msgid "SSH passphrase is empty, it should not."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:292
+#: src/remmina_ssh.c:289
#, c-format
msgid "Could not authenticate automatically with public SSH key. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:313
+#: src/remmina_ssh.c:307
#, c-format
msgid "Could not authenticate with public SSH key using SSH agent. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:333
+#: src/remmina_ssh.c:327
#, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH Kerberos/GSSAPI. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:363
+#: src/remmina_ssh.c:357
msgid "The public SSH key changed!"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:515
+#: src/remmina_ssh.c:509
#, c-format
msgid "Could not fetch the server's public SSH key. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:522
+#: src/remmina_ssh.c:516
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not fetch public SSH key. %s"
msgstr "SSH туннел манзилига уланишда муаммо юз берди: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:530
+#: src/remmina_ssh.c:524
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not fetch checksum for public SSH key. %s"
msgstr "SSH сессияни кўтаришда муаммо юз берди: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:543
+#: src/remmina_ssh.c:537
msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
msgstr "Номаълум сервер. Оммавий калит бармоқ изи:"
-#: src/remmina_ssh.c:545 src/remmina_ssh.c:551
+#: src/remmina_ssh.c:539 src/remmina_ssh.c:545
msgid "Do you trust the new public key?"
msgstr "Янги оммавий калитга (public key) ишонасизми?"
-#: src/remmina_ssh.c:548
+#: src/remmina_ssh.c:542
#, fuzzy
msgid ""
"Warning: The server has changed its public key. This means either you are "
@@ -1044,150 +1044,150 @@ msgstr ""
"калит бармоқ изи:"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:573
+#: src/remmina_ssh.c:567
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not check list of known SSH hosts. %s"
msgstr "SSH сессияни кўтаришда муаммо юз берди: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:582
+#: src/remmina_ssh.c:576
msgid "SSH password"
msgstr "SSH пароль"
-#: src/remmina_ssh.c:589 src/remmina_ssh.c:627
+#: src/remmina_ssh.c:583 src/remmina_ssh.c:621
msgid "SSH private key passphrase"
msgstr "SSH шахсий калити пароли"
-#: src/remmina_ssh.c:594
+#: src/remmina_ssh.c:588
msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
msgstr "SSH Kerberos/GSSAPI"
-#: src/remmina_ssh.c:624 src/remmina_ssh.c:647
+#: src/remmina_ssh.c:618 src/remmina_ssh.c:641
msgid "SSH tunnel credentials"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:624 src/remmina_ssh.c:647 plugins/nx/nx_plugin.c:202
+#: src/remmina_ssh.c:618 src/remmina_ssh.c:641 plugins/nx/nx_plugin.c:202
msgid "SSH credentials"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:780
+#: src/remmina_ssh.c:774
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr "SSH сессияни кўтаришда муаммо юз берди: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1143 src/remmina_ssh.c:1205
+#: src/remmina_ssh.c:1137 src/remmina_ssh.c:1199
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr "SFTP сессия яратишда муаммо юз берди: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1154
+#: src/remmina_ssh.c:1148
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr "SSH туннел манзилига уланишда муаммо юз берди: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1220 src/remmina_ssh.c:1818
+#: src/remmina_ssh.c:1214 src/remmina_ssh.c:1812
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open channel. %s"
msgstr "Канални очиб бўлмади: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1226
+#: src/remmina_ssh.c:1220
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run %s on SSH server."
msgstr "SSH серверда %s ни бажаришда муаммо юз берди: %%s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1264 src/remmina_ssh.c:1285 src/remmina_ssh.c:1294
+#: src/remmina_ssh.c:1258 src/remmina_ssh.c:1279 src/remmina_ssh.c:1288
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr "Порт йўналтиришда муаммо юз берди? %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1329
+#: src/remmina_ssh.c:1323
msgid "The server did not respond."
msgstr "Сервер жавоб бермади."
-#: src/remmina_ssh.c:1372
+#: src/remmina_ssh.c:1366
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1422
+#: src/remmina_ssh.c:1416
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr "SFTP сессия яратишда муаммо юз берди: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1429
+#: src/remmina_ssh.c:1423
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr "SFTP сессия яратишда муаммо юз берди: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1449
+#: src/remmina_ssh.c:1443
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr "Канални очиб бўлмади: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1456
+#: src/remmina_ssh.c:1450
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr "SFTP сессия яратишда муаммо юз берди: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1475
+#: src/remmina_ssh.c:1469
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr "SSH туннел манзилига уланишда муаммо юз берди: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1554
+#: src/remmina_ssh.c:1548
msgid "Assign a destination port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1561
+#: src/remmina_ssh.c:1555
msgid "Could not create socket."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1571
+#: src/remmina_ssh.c:1565
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:1577
+#: src/remmina_ssh.c:1571
msgid "Could not listen to local port."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1587 src/remmina_ssh.c:1604 src/remmina_ssh.c:1639
+#: src/remmina_ssh.c:1581 src/remmina_ssh.c:1598 src/remmina_ssh.c:1633
msgid "Could not start pthread."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1621
+#: src/remmina_ssh.c:1615
msgid "Failed to initialize pthread."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1728
+#: src/remmina_ssh.c:1722
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr "SFTP сессия яратишда муаммо юз берди: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1733
+#: src/remmina_ssh.c:1727
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr "SSH сессияни кўтаришда муаммо юз берди: %s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1848
+#: src/remmina_ssh.c:1842
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr "SFTP сессия яратишда муаммо юз берди: %s"
-#: src/remmina_ssh.c:1941
+#: src/remmina_ssh.c:1935
msgid "Could not create PTY device."
msgstr ""
@@ -1313,50 +1313,50 @@ msgstr "Илғор"
msgid "Autostart"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1246
+#: src/remmina_file_editor.c:1247
msgid "Default settings saved."
msgstr "Асос мосламалар сақланди."
-#: src/remmina_file_editor.c:1316
+#: src/remmina_file_editor.c:1317
msgid "Remote Desktop Preference"
msgstr "Масофавий иш столи танловлари"
-#: src/remmina_file_editor.c:1322
+#: src/remmina_file_editor.c:1323
msgid "Save as Default"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1323
+#: src/remmina_file_editor.c:1324
msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1331 data/ui/remmina_main.glade:250
+#: src/remmina_file_editor.c:1332 data/ui/remmina_main.glade:250
msgid "Connect"
msgstr "Боғланиш"
-#: src/remmina_file_editor.c:1334
+#: src/remmina_file_editor.c:1335
msgid "_Save and Connect"
msgstr ""
-#: src/remmina_file_editor.c:1457
+#: src/remmina_file_editor.c:1458
msgid "Quick Connect"
msgstr "Тез уланиш"
-#: src/remmina_file_editor.c:1481
+#: src/remmina_file_editor.c:1482
#, c-format
msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
msgstr "Ост-гуруҳ бўлувчиси сифатида '%s'дан фойдаланиш"
-#: src/remmina_file_editor.c:1500
+#: src/remmina_file_editor.c:1501
#, fuzzy
msgid "Pre-command"
msgstr "Олд комманда"
-#: src/remmina_file_editor.c:1518
+#: src/remmina_file_editor.c:1519
#, fuzzy
msgid "Post-command"
msgstr "Кейинги комманда"
-#: src/remmina_file_editor.c:1583 src/remmina_file_editor.c:1601
+#: src/remmina_file_editor.c:1584 src/remmina_file_editor.c:1602
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not find the file \"%s\"."
msgstr "Канални очиб бўлмади: %s"
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 635a0e568..a15bff021 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-02-23 10:46+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-23 13:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-20 11:45+0000\n"
"Last-Translator: 玉堂白鹤 <yjwork@qq.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
@@ -457,7 +457,7 @@ msgstr "大小"
msgid "User"
msgstr "用户名"
-#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1468
+#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1469
#: data/ui/remmina_main.glade:551 data/ui/remmina_mpc.glade:115
msgid "Group"
msgstr "分组"
@@ -678,7 +678,7 @@ msgstr "文件 \"%s\" 已损坏,无法读取或未找到。"
msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
msgstr "警告:此插件需要 GtkSocket,但它不可用。"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1486
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1487
msgid "Protocol"
msgstr "协议"
@@ -711,7 +711,7 @@ msgstr "插件"
msgid "_OK"
msgstr "确定(_O)"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1443
+#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1444
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:529
msgid "Name"
msgstr "名称"
@@ -752,7 +752,7 @@ msgstr ""
msgid "Import"
msgstr "导入"
-#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1326
+#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1327
msgid "_Save"
msgstr "保存(_S)"
@@ -873,7 +873,7 @@ msgstr "覆盖"
#: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:456
#: src/remmina_message_panel.c:628 src/remmina_file_editor.c:160
-#: src/remmina_file_editor.c:369 src/remmina_file_editor.c:1318
+#: src/remmina_file_editor.c:369 src/remmina_file_editor.c:1319
#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_spinner.glade:8
#: data/ui/remmina_spinner.glade:9 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8
@@ -951,14 +951,14 @@ msgid "SFTP - Secure File Transfer"
msgstr "SFTP - 安全文件传输"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:213 src/remmina_ssh.c:413
+#: src/remmina_ssh.c:213 src/remmina_ssh.c:407
#, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH password. %s"
msgstr "无法使用 SSH 密码进行身份验证。%s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
#: src/remmina_ssh.c:234 src/remmina_ssh.c:260 src/remmina_ssh.c:269
-#: src/remmina_ssh.c:423 src/remmina_ssh.c:436
+#: src/remmina_ssh.c:417 src/remmina_ssh.c:430
#, c-format
msgid "Could not authenticate with public SSH key. %s"
msgstr "无法使用公共SSH密钥进行身份验证。%s"
@@ -978,54 +978,54 @@ msgid "SSH passphrase is empty, it should not."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:292
+#: src/remmina_ssh.c:289
#, c-format
msgid "Could not authenticate automatically with public SSH key. %s"
msgstr "无法使用公共 SSH 密钥自动进行身份验证。%s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:313
+#: src/remmina_ssh.c:307
#, c-format
msgid "Could not authenticate with public SSH key using SSH agent. %s"
msgstr "无法使用 SSH 代理使用公共 SSH 密钥进行身份验证。%s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:333
+#: src/remmina_ssh.c:327
#, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH Kerberos/GSSAPI. %s"
msgstr "无法使用SSH Kerberos/GSSAPI 进行身份验证。 %s"
-#: src/remmina_ssh.c:363
+#: src/remmina_ssh.c:357
msgid "The public SSH key changed!"
msgstr "SSH 公钥已变更!"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:515
+#: src/remmina_ssh.c:509
#, c-format
msgid "Could not fetch the server's public SSH key. %s"
msgstr "无法获取服务器的公共SSH密钥。%s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:522
+#: src/remmina_ssh.c:516
#, c-format
msgid "Could not fetch public SSH key. %s"
msgstr "无法获取公共SSH密钥。%s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:530
+#: src/remmina_ssh.c:524
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not fetch checksum for public SSH key. %s"
msgstr "无法启动 SSH 会话:%s"
-#: src/remmina_ssh.c:543
+#: src/remmina_ssh.c:537
msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
msgstr "服务器未知,其公钥指纹为:"
-#: src/remmina_ssh.c:545 src/remmina_ssh.c:551
+#: src/remmina_ssh.c:539 src/remmina_ssh.c:545
msgid "Do you trust the new public key?"
msgstr "您信任新的公钥吗?"
-#: src/remmina_ssh.c:548
+#: src/remmina_ssh.c:542
msgid ""
"Warning: The server has changed its public key. This means either you are "
"under attack,\n"
@@ -1035,151 +1035,151 @@ msgstr ""
"或者服务器管理员修改了密钥。新的公钥指纹为:"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:573
+#: src/remmina_ssh.c:567
#, c-format
msgid "Could not check list of known SSH hosts. %s"
msgstr "无法检查已知SSH主机的列表。%s"
-#: src/remmina_ssh.c:582
+#: src/remmina_ssh.c:576
msgid "SSH password"
msgstr "SSH 密码"
-#: src/remmina_ssh.c:589 src/remmina_ssh.c:627
+#: src/remmina_ssh.c:583 src/remmina_ssh.c:621
msgid "SSH private key passphrase"
msgstr "SSH 私钥密码"
-#: src/remmina_ssh.c:594
+#: src/remmina_ssh.c:588
msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
msgstr "SSH Kerberos/GSSAPI"
-#: src/remmina_ssh.c:624 src/remmina_ssh.c:647
+#: src/remmina_ssh.c:618 src/remmina_ssh.c:641
#, fuzzy
msgid "SSH tunnel credentials"
msgstr "SSH 凭据"
-#: src/remmina_ssh.c:624 src/remmina_ssh.c:647 plugins/nx/nx_plugin.c:202
+#: src/remmina_ssh.c:618 src/remmina_ssh.c:641 plugins/nx/nx_plugin.c:202
msgid "SSH credentials"
msgstr "SSH 凭据"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:780
+#: src/remmina_ssh.c:774
#, c-format
msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr "无法启动 SSH 会话。%s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1143 src/remmina_ssh.c:1205
+#: src/remmina_ssh.c:1137 src/remmina_ssh.c:1199
#, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr "创建通道失败。%s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1154
+#: src/remmina_ssh.c:1148
#, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr "无法连接到 SSH 通道。%s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1220 src/remmina_ssh.c:1818
+#: src/remmina_ssh.c:1214 src/remmina_ssh.c:1812
#, c-format
msgid "Could not open channel. %s"
msgstr "打开通道失败。%s"
-#: src/remmina_ssh.c:1226
+#: src/remmina_ssh.c:1220
#, c-format
msgid "Could not run %s on SSH server."
msgstr "无法在 SSH 服务器上运行 %s。"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1264 src/remmina_ssh.c:1285 src/remmina_ssh.c:1294
+#: src/remmina_ssh.c:1258 src/remmina_ssh.c:1279 src/remmina_ssh.c:1288
#, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr "无法申请端口转发。%s"
-#: src/remmina_ssh.c:1329
+#: src/remmina_ssh.c:1323
msgid "The server did not respond."
msgstr "服务器没有响应。"
-#: src/remmina_ssh.c:1372
+#: src/remmina_ssh.c:1366
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr "无法连接到本地端口 %i。"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1422
+#: src/remmina_ssh.c:1416
#, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr "无法写入SSH通道。%s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1429
+#: src/remmina_ssh.c:1423
#, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr "读取隧道侦听套接字返回错误。%s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1449
+#: src/remmina_ssh.c:1443
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr "打开通道失败:%s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1456
+#: src/remmina_ssh.c:1450
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr "ssh_channel_read_nonblocking() 返回错误:%s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1475
+#: src/remmina_ssh.c:1469
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr "读取隧道侦听套接字返回错误:%s"
-#: src/remmina_ssh.c:1554
+#: src/remmina_ssh.c:1548
msgid "Assign a destination port."
msgstr "分配目标端口。"
-#: src/remmina_ssh.c:1561
+#: src/remmina_ssh.c:1555
msgid "Could not create socket."
msgstr "无法创建套接字。"
-#: src/remmina_ssh.c:1571
+#: src/remmina_ssh.c:1565
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr "无法将服务器套接字绑定到本地端口。"
-#: src/remmina_ssh.c:1577
+#: src/remmina_ssh.c:1571
msgid "Could not listen to local port."
msgstr "无法侦听本地端口。"
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1587 src/remmina_ssh.c:1604 src/remmina_ssh.c:1639
+#: src/remmina_ssh.c:1581 src/remmina_ssh.c:1598 src/remmina_ssh.c:1633
msgid "Could not start pthread."
msgstr "无法启动 pthread。"
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1621
+#: src/remmina_ssh.c:1615
msgid "Failed to initialize pthread."
msgstr "无法初始化 pthread。"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1728
+#: src/remmina_ssh.c:1722
#, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr "无法创建 SFTP 会话。%s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1733
+#: src/remmina_ssh.c:1727
#, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr "无法启动 SFTP 会话。%s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1848
+#: src/remmina_ssh.c:1842
#, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr "无法请求 shell。%s"
-#: src/remmina_ssh.c:1941
+#: src/remmina_ssh.c:1935
msgid "Could not create PTY device."
msgstr "无法创建 PTY 设备。"
@@ -1317,48 +1317,48 @@ msgstr "高级"
msgid "Autostart"
msgstr "自动启动"
-#: src/remmina_file_editor.c:1246
+#: src/remmina_file_editor.c:1247
msgid "Default settings saved."
msgstr "默认值已保存。"
-#: src/remmina_file_editor.c:1316
+#: src/remmina_file_editor.c:1317
msgid "Remote Desktop Preference"
msgstr "远程桌面设定"
-#: src/remmina_file_editor.c:1322
+#: src/remmina_file_editor.c:1323
msgid "Save as Default"
msgstr "保存为默认值"
-#: src/remmina_file_editor.c:1323
+#: src/remmina_file_editor.c:1324
msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr "将当前设置用作所有新连接配置文件的默认设置"
-#: src/remmina_file_editor.c:1331 data/ui/remmina_main.glade:250
+#: src/remmina_file_editor.c:1332 data/ui/remmina_main.glade:250
msgid "Connect"
msgstr "连接"
-#: src/remmina_file_editor.c:1334
+#: src/remmina_file_editor.c:1335
msgid "_Save and Connect"
msgstr "保存并连接(_S)"
-#: src/remmina_file_editor.c:1457
+#: src/remmina_file_editor.c:1458
msgid "Quick Connect"
msgstr "快速连接"
-#: src/remmina_file_editor.c:1481
+#: src/remmina_file_editor.c:1482
#, c-format
msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
msgstr "使用“%s”作为分组分隔符"
-#: src/remmina_file_editor.c:1500
+#: src/remmina_file_editor.c:1501
msgid "Pre-command"
msgstr "连接前执行命令"
-#: src/remmina_file_editor.c:1518
+#: src/remmina_file_editor.c:1519
msgid "Post-command"
msgstr "连接后执行命令"
-#: src/remmina_file_editor.c:1583 src/remmina_file_editor.c:1601
+#: src/remmina_file_editor.c:1584 src/remmina_file_editor.c:1602
#, c-format
msgid "Could not find the file \"%s\"."
msgstr "找不到文件 \"%s\"。"
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index d2cc8169e..7613ff7a6 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-02-23 10:46+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-23 13:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-08 23:03+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/"
@@ -462,7 +462,7 @@ msgstr "大小"
msgid "User"
msgstr "使用者"
-#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1468
+#: src/remmina_ftp_client.c:930 src/remmina_file_editor.c:1469
#: data/ui/remmina_main.glade:551 data/ui/remmina_mpc.glade:115
msgid "Group"
msgstr "群組"
@@ -682,7 +682,7 @@ msgstr "檔案 %s 已毀損,無法讀取或找不到檔案"
msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available."
msgstr "警告:此外掛需要 GtkSocket,但它不可用。"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1486
+#: src/remmina_plugin_manager.c:69 src/remmina_file_editor.c:1487
msgid "Protocol"
msgstr "協定"
@@ -715,7 +715,7 @@ msgstr "外掛"
msgid "_OK"
msgstr "確定(_O)"
-#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1443
+#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_file_editor.c:1444
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:204 data/ui/remmina_main.glade:529
msgid "Name"
msgstr "名稱"
@@ -756,7 +756,7 @@ msgstr ""
msgid "Import"
msgstr "匯入"
-#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1326
+#: src/remmina_main.c:979 src/remmina_file_editor.c:1327
msgid "_Save"
msgstr "儲存(_S)"
@@ -878,7 +878,7 @@ msgstr "覆寫"
#: src/remmina_sftp_client.c:915 src/remmina_message_panel.c:456
#: src/remmina_message_panel.c:628 src/remmina_file_editor.c:160
-#: src/remmina_file_editor.c:369 src/remmina_file_editor.c:1318
+#: src/remmina_file_editor.c:369 src/remmina_file_editor.c:1319
#: plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84
#: plugins/nx/nx_session_manager.c:156 data/ui/remmina_spinner.glade:8
#: data/ui/remmina_spinner.glade:9 data/ui/remmina_key_chooser.glade:8
@@ -956,14 +956,14 @@ msgid "SFTP - Secure File Transfer"
msgstr "SFTP - 安全檔案傳輸"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:213 src/remmina_ssh.c:413
+#: src/remmina_ssh.c:213 src/remmina_ssh.c:407
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH password. %s"
msgstr "未能啟動 SSH 作業階段:%s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
#: src/remmina_ssh.c:234 src/remmina_ssh.c:260 src/remmina_ssh.c:269
-#: src/remmina_ssh.c:423 src/remmina_ssh.c:436
+#: src/remmina_ssh.c:417 src/remmina_ssh.c:430
#, c-format
msgid "Could not authenticate with public SSH key. %s"
msgstr ""
@@ -983,55 +983,55 @@ msgid "SSH passphrase is empty, it should not."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:292
+#: src/remmina_ssh.c:289
#, c-format
msgid "Could not authenticate automatically with public SSH key. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:313
+#: src/remmina_ssh.c:307
#, c-format
msgid "Could not authenticate with public SSH key using SSH agent. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:333
+#: src/remmina_ssh.c:327
#, c-format
msgid "Could not authenticate with SSH Kerberos/GSSAPI. %s"
msgstr ""
-#: src/remmina_ssh.c:363
+#: src/remmina_ssh.c:357
#, fuzzy
msgid "The public SSH key changed!"
msgstr "SSH 公鑰已變更!"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:515
+#: src/remmina_ssh.c:509
#, c-format
msgid "Could not fetch the server's public SSH key. %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:522
+#: src/remmina_ssh.c:516
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not fetch public SSH key. %s"
msgstr "無法連接 SSH 通道目的地:%s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:530
+#: src/remmina_ssh.c:524
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not fetch checksum for public SSH key. %s"
msgstr "未能啟動 SSH 作業階段:%s"
-#: src/remmina_ssh.c:543
+#: src/remmina_ssh.c:537
msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:"
msgstr "該伺服器為未知。公鑰指紋為:"
-#: src/remmina_ssh.c:545 src/remmina_ssh.c:551
+#: src/remmina_ssh.c:539 src/remmina_ssh.c:545
msgid "Do you trust the new public key?"
msgstr "您信任新的公鑰嗎?"
-#: src/remmina_ssh.c:548
+#: src/remmina_ssh.c:542
#, fuzzy
msgid ""
"Warning: The server has changed its public key. This means either you are "
@@ -1042,151 +1042,151 @@ msgstr ""
"鑰指紋為:"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:573
+#: src/remmina_ssh.c:567
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not check list of known SSH hosts. %s"
msgstr "未能啟動 SSH 作業階段:%s"
-#: src/remmina_ssh.c:582
+#: src/remmina_ssh.c:576
msgid "SSH password"
msgstr "SSH 密碼"
-#: src/remmina_ssh.c:589 src/remmina_ssh.c:627
+#: src/remmina_ssh.c:583 src/remmina_ssh.c:621
msgid "SSH private key passphrase"
msgstr "SSH 私鑰密碼"
-#: src/remmina_ssh.c:594
+#: src/remmina_ssh.c:588
msgid "SSH Kerberos/GSSAPI"
msgstr "SSH Kerberos/GSSAPI"
-#: src/remmina_ssh.c:624 src/remmina_ssh.c:647
+#: src/remmina_ssh.c:618 src/remmina_ssh.c:641
#, fuzzy
msgid "SSH tunnel credentials"
msgstr "SSH 身份檔案"
-#: src/remmina_ssh.c:624 src/remmina_ssh.c:647 plugins/nx/nx_plugin.c:202
+#: src/remmina_ssh.c:618 src/remmina_ssh.c:641 plugins/nx/nx_plugin.c:202
msgid "SSH credentials"
msgstr "SSH 身份檔案"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:780
+#: src/remmina_ssh.c:774
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start SSH session. %s"
msgstr "未能啟動 SSH 作業階段:%s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1143 src/remmina_ssh.c:1205
+#: src/remmina_ssh.c:1137 src/remmina_ssh.c:1199
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create channel. %s"
msgstr "無法建立通道:%s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1154
+#: src/remmina_ssh.c:1148
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s"
msgstr "無法連接 SSH 通道目的地:%s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1220 src/remmina_ssh.c:1818
+#: src/remmina_ssh.c:1214 src/remmina_ssh.c:1812
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open channel. %s"
msgstr "無法開啟通道:%s"
-#: src/remmina_ssh.c:1226
+#: src/remmina_ssh.c:1220
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not run %s on SSH server."
msgstr "未能在 SSH 伺服器執行 %s:%%s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1264 src/remmina_ssh.c:1285 src/remmina_ssh.c:1294
+#: src/remmina_ssh.c:1258 src/remmina_ssh.c:1279 src/remmina_ssh.c:1288
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not request port forwarding. %s"
msgstr "無法請求連接埠轉送:%s"
-#: src/remmina_ssh.c:1329
+#: src/remmina_ssh.c:1323
msgid "The server did not respond."
msgstr "伺服器無回應。"
-#: src/remmina_ssh.c:1372
+#: src/remmina_ssh.c:1366
#, c-format
msgid "Cannot connect to local port %i."
msgstr "無法連接至本地連接埠 %i。"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1422
+#: src/remmina_ssh.c:1416
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not write to SSH channel. %s"
msgstr "無法建立通道:%s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1429
+#: src/remmina_ssh.c:1423
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s"
msgstr "無法讀取通道監聽網路插座:%s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1449
+#: src/remmina_ssh.c:1443
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not poll SSH channel. %s"
msgstr "無法開啟通道:%s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1456
+#: src/remmina_ssh.c:1450
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s"
msgstr "無法執行 ssh_channel_read_nonblocking():%s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1475
+#: src/remmina_ssh.c:1469
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s"
msgstr "無法傳送資料給通道監聽網路插座:%s"
-#: src/remmina_ssh.c:1554
+#: src/remmina_ssh.c:1548
msgid "Assign a destination port."
msgstr "指配目的地連接埠。"
-#: src/remmina_ssh.c:1561
+#: src/remmina_ssh.c:1555
msgid "Could not create socket."
msgstr "無法建立網路插座。"
-#: src/remmina_ssh.c:1571
+#: src/remmina_ssh.c:1565
msgid "Could not bind server socket to local port."
msgstr "無法將伺服器網路插座連結至本地連接埠 %i。"
-#: src/remmina_ssh.c:1577
+#: src/remmina_ssh.c:1571
msgid "Could not listen to local port."
msgstr "無法監聽本機連接埠。"
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1587 src/remmina_ssh.c:1604 src/remmina_ssh.c:1639
+#: src/remmina_ssh.c:1581 src/remmina_ssh.c:1598 src/remmina_ssh.c:1633
msgid "Could not start pthread."
msgstr "無法啟動 pthread。"
#. TRANSLATORS: Do not translate pthread
-#: src/remmina_ssh.c:1621
+#: src/remmina_ssh.c:1615
msgid "Failed to initialize pthread."
msgstr "無法初始化 pthread。"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1728
+#: src/remmina_ssh.c:1722
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create SFTP session. %s"
msgstr "無法建立 SFTP 作業階段:%s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1733
+#: src/remmina_ssh.c:1727
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start SFTP session. %s"
msgstr "未能啟動 SSH 作業階段:%s"
#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message
-#: src/remmina_ssh.c:1848
+#: src/remmina_ssh.c:1842
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not request shell. %s"
msgstr "無法請求 shell:%s"
-#: src/remmina_ssh.c:1941
+#: src/remmina_ssh.c:1935
msgid "Could not create PTY device."
msgstr "無法建立 PTY 裝置。"
@@ -1326,50 +1326,50 @@ msgstr "進階"
msgid "Autostart"
msgstr "自動"
-#: src/remmina_file_editor.c:1246
+#: src/remmina_file_editor.c:1247
msgid "Default settings saved."
msgstr "預設值已儲存。"
-#: src/remmina_file_editor.c:1316
+#: src/remmina_file_editor.c:1317
msgid "Remote Desktop Preference"
msgstr "遠端桌面偏好設定"
-#: src/remmina_file_editor.c:1322
+#: src/remmina_file_editor.c:1323
msgid "Save as Default"
msgstr "儲存為預設值"
-#: src/remmina_file_editor.c:1323
+#: src/remmina_file_editor.c:1324
msgid "Use the current settings as the default for all new connection profiles"
msgstr "將目前的設定設為新連線設定檔的預設值"
-#: src/remmina_file_editor.c:1331 data/ui/remmina_main.glade:250
+#: src/remmina_file_editor.c:1332 data/ui/remmina_main.glade:250
msgid "Connect"
msgstr "連接"
-#: src/remmina_file_editor.c:1334
+#: src/remmina_file_editor.c:1335
msgid "_Save and Connect"
msgstr "儲存並連接(_S)"
-#: src/remmina_file_editor.c:1457
+#: src/remmina_file_editor.c:1458
msgid "Quick Connect"
msgstr "快速連線"
-#: src/remmina_file_editor.c:1481
+#: src/remmina_file_editor.c:1482
#, c-format
msgid "Use '%s' as subgroup delimiter"
msgstr "使用「%s」作為子群組分隔符"
-#: src/remmina_file_editor.c:1500
+#: src/remmina_file_editor.c:1501
#, fuzzy
msgid "Pre-command"
msgstr "連接前執行指令"
-#: src/remmina_file_editor.c:1518
+#: src/remmina_file_editor.c:1519
#, fuzzy
msgid "Post-command"
msgstr "連接後執行指令"
-#: src/remmina_file_editor.c:1583 src/remmina_file_editor.c:1601
+#: src/remmina_file_editor.c:1584 src/remmina_file_editor.c:1602
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not find the file \"%s\"."
msgstr "無法開啟通道:%s"