Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

gitlab.com/Remmina/Remmina.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorHosted Weblate <hosted@weblate.org>2021-09-29 04:08:42 +0300
committerHosted Weblate <hosted@weblate.org>2021-09-29 04:08:42 +0300
commitfb3033e544c78d3923922f7c2c0652580c7d1a35 (patch)
tree9bc00dcb1a29b7c57b6835ad63f04a6a644182dd /po
parent1dc897fb721a41c5ef4e2287141f332bd4f95dbc (diff)
Translated using Weblate (Macedonian) by Anonymous <noreply@weblate.org>
Currently translated at 5.3% (44 of 828 strings) Translated using Weblate (Esperanto) by phlostically <phlostically@mailinator.com> Currently translated at 100.0% (828 of 828 strings) Translated using Weblate (Chinese (Traditional)) by Anonymous <noreply@weblate.org> Currently translated at 74.3% (616 of 828 strings) Translated using Weblate (Chinese (Simplified)) by Eric <spice2wolf@gmail.com> Currently translated at 100.0% (828 of 828 strings) Translated using Weblate (Ukrainian) by Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> Currently translated at 100.0% (828 of 828 strings) Translated using Weblate (Turkish) by Oğuz Ersen <oguzersen@protonmail.com> Currently translated at 100.0% (828 of 828 strings) Translated using Weblate (Telugu) by Anonymous <noreply@weblate.org> Currently translated at 1.9% (16 of 828 strings) Translated using Weblate (Slovenian) by Anonymous <noreply@weblate.org> Currently translated at 33.3% (276 of 828 strings) Translated using Weblate (Slovak) by Anonymous <noreply@weblate.org> Currently translated at 88.4% (732 of 828 strings) Translated using Weblate (Romanian) by Anonymous <noreply@weblate.org> Currently translated at 34.4% (285 of 828 strings) Translated using Weblate (Polish) by Matthaiks <kitynska@gmail.com> Currently translated at 100.0% (828 of 828 strings) Translated using Weblate (Norwegian Bokmål) by Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no> Currently translated at 91.9% (761 of 828 strings) Translated using Weblate (Korean) by Anonymous <noreply@weblate.org> Currently translated at 94.4% (782 of 828 strings) Translated using Weblate (Japanese) by Anonymous <noreply@weblate.org> Currently translated at 88.6% (734 of 828 strings) Translated using Weblate (Indonesian) by Andika Triwidada <andika@gmail.com> Currently translated at 100.0% (828 of 828 strings) Translated using Weblate (Hebrew) by Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com> Currently translated at 98.1% (813 of 828 strings) Translated using Weblate (Galician) by Anonymous <noreply@weblate.org> Currently translated at 34.1% (283 of 828 strings) Translated using Weblate (French) by Anonymous <noreply@weblate.org> Currently translated at 95.0% (787 of 828 strings) Translated using Weblate (German) by Johannes Weberhofer <jweberhofer@weberhofer.at> Currently translated at 100.0% (828 of 828 strings) Translated using Weblate (Asturian) by Anonymous <noreply@weblate.org> Currently translated at 33.2% (275 of 828 strings) Co-authored-by: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no> Co-authored-by: Andika Triwidada <andika@gmail.com> Co-authored-by: Anonymous <noreply@weblate.org> Co-authored-by: Eric <spice2wolf@gmail.com> Co-authored-by: Johannes Weberhofer <jweberhofer@weberhofer.at> Co-authored-by: Matthaiks <kitynska@gmail.com> Co-authored-by: Oğuz Ersen <oguzersen@protonmail.com> Co-authored-by: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com> Co-authored-by: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> Co-authored-by: phlostically <phlostically@mailinator.com> Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/ast/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/de/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/eo/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/fr/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/gl/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/he/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/id/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/ja/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/ko/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/mk/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/nb_NO/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/pl/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/ro/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/sk/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/sl/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/te/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/tr/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/uk/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/zh_Hans/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/zh_Hant/ Translation: Remmina/remmina
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/ast.po2
-rw-r--r--po/de.po84
-rw-r--r--po/eo.po68
-rw-r--r--po/fr.po40
-rw-r--r--po/gl.po2
-rw-r--r--po/he.po21
-rw-r--r--po/id.po63
-rw-r--r--po/ja.po37
-rw-r--r--po/ko.po37
-rw-r--r--po/mk.po5
-rw-r--r--po/nb.po6
-rw-r--r--po/pl.po79
-rw-r--r--po/ro.po30
-rw-r--r--po/sk.po27
-rw-r--r--po/sl.po31
-rw-r--r--po/te.po37
-rw-r--r--po/tr.po65
-rw-r--r--po/uk.po59
-rw-r--r--po/zh_CN.po67
-rw-r--r--po/zh_TW.po27
20 files changed, 257 insertions, 530 deletions
diff --git a/po/ast.po b/po/ast.po
index 25ffb50ce..55d17b169 100644
--- a/po/ast.po
+++ b/po/ast.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-28 11:28+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-09-27 09:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-29 01:08+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
"Language-Team: Asturian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
"ast/>\n"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 00f285edf..446178fd8 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-28 11:28+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-09-27 09:37+0000\n"
-"Last-Translator: Daniel <daniel@teichm-sh.de>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-29 01:08+0000\n"
+"Last-Translator: Johannes Weberhofer <jweberhofer@weberhofer.at>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
"de/>\n"
"Language: de\n"
@@ -2222,7 +2222,7 @@ msgstr "Vertauschen der linken und rechten Maustaste für Linkshänder"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2674
msgid "Enable multi monitor"
-msgstr "Multi-Monitor"
+msgstr "Multi-Monitor-Unterstützung aktivieren"
#: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2675
msgid "Span screen over multiple monitors"
@@ -2679,6 +2679,13 @@ msgid ""
" Remmina, e.g. with x11vnc:\n"
" x11vnc -display :0 -connect 192.168.1.36:8888"
msgstr ""
+"Auf eingehende VNC-Verbindungen warten:\n"
+" • Der \"Warten auf Port\" Feld legt fest, auf welchem Port Remmina wartet."
+"\n"
+" Z.b. 8888\n"
+" • Vom entfernten VNC-Server verbinden Sie zu\n"
+" Remmina, z.B. über x11vnc:\n"
+" x11vnc -display :0 -connect 192.168.1.36:8888"
#: plugins/vnc/vnc_plugin.c:1967
msgid "Repeater"
@@ -2814,16 +2821,12 @@ msgid "Secured password storage in the GNOME keyring"
msgstr "Sicheres Speichern von Passwörtern im GNOME Schlüsselbund"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:166
-#, fuzzy
-#| msgid "Broken DialogData! Aborting."
msgid "Broken `DialogData`! Aborting…"
-msgstr "Ungültige Dialog-Daten! Breche ab."
+msgstr "Ungültige `DialogData`! Breche ab…"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:170
-#, fuzzy
-#| msgid "Can't retrieve DialogData! Aborting."
msgid "Can't retrieve `DialogData`! Aborting…"
-msgstr "Kann Dialog-Daten nicht empfangen! Breche ab."
+msgstr "Kann `DialogData` nicht empfangen! Breche ab…"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:389
msgid "pyhoca-cli exited unexpectedly. This connection will now be closed."
@@ -2834,11 +2837,6 @@ msgid "An error occured."
msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:399
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Necessary child process 'pyhoca-cli' stopped unexpectedly.\n"
-#| "Please check your profile settings and pyhoca-cli's output for possible "
-#| "errors and make sure that the remote server is reachable."
msgid ""
"The necessary child process 'pyhoca-cli' stopped unexpectedly.\n"
"Please check your profile settings and pyhoca-cli's output for possible "
@@ -2846,8 +2844,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Der notwendige Unterprozess 'pyhoca-cli' wurde unerwartet beendet.\n"
"Bitte prüfen Sie Ihre Profileinstellungen und die Ausgabe von pyhoca-cli um "
-"eventuelle Fehler sehen zu können. Stellen Sie auch sicher, dass der "
-"entfernte Server erreichbar ist."
+"eventuelle Fehler sehen zu können und stellen Sie sicher, dass der entfernte "
+"Server erreichbar ist."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:439
#, c-format
@@ -2868,49 +2866,33 @@ msgid "Enter X2Go credentials"
msgstr "Geben Sie die X2Go Anmeldedaten ein"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:556
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "User has requested to save credentials but 'password' is not set! Can't "
-#| "set a new default password then."
msgid ""
"User requested storing credentials but 'password' is not set! Can't set a "
"new default password then."
msgstr ""
-"Der Benutzer hat das Speichern der Anmeldedaten angefordert, aber kein "
-"Passwort gesetzt. Daher wird das Passwort nicht gespeichert."
+"Das Speichern der Anmeldedaten wurde angefordert aber das Passwort nicht "
+"gesetzt. Daher wird kein neues Passwort gespeichert."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:666
-#, fuzzy
-#| msgid "DPI setting is out of bounds. Please adjust in profile settings!"
msgid "DPI setting is out of bounds. Please adjust it in the profile settings."
msgstr ""
-"Die DPI-Einstellung liegt außerhalb der Grenzen. Bitte stellen Sie diese in "
-"den Profileinstellungen richtig!"
+"Die DPI-Einstellung liegt außerhalb des erlaubten Bereiches . Bitte stellen "
+"Sie das in den Profileinstellungen richtig."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:705
-#, fuzzy
-#| msgid "An error occured while starting a X2Go session."
msgid "An error occured while starting an X2Go session…"
-msgstr "Ein Fehler ist beim Starten der X2Go-Sitzung aufgetreten."
+msgstr "Ein Fehler ist beim Starten der X2Go-Sitzung aufgetreten…"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:714
-#, fuzzy
-#| msgid "Could not start SSH session. %s"
msgid "Could not start X2Go session."
-msgstr "Die SSH‐Verbindung kann nicht gestartet werden: %s"
+msgstr "Die X2Go‐Sitzung kann nicht gestartet werden."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:715
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Failed to start pyhoca-cli (%i): '%s'"
+#, c-format
msgid "Could not start PyHoca-CLI (%i): '%s'"
-msgstr "Starten von pyhoca-cli (%i) ist fehlgeschlagen: ‚%s‘"
+msgstr "Starten von PyHoca-CLI (%i) ist fehlgeschlagen: ‚%s‘"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:784
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Couldn't get pyhoca-cli's cmdline-features. This indicates that either "
-#| "your pyhoca-cli version is too old or pyhoca-cli is not installed! An old "
-#| "limited set of features will be used now."
msgid ""
"Couldn't get pyhoca-cli's cmdline-features. This indicates either your "
"pyhoca-cli version is too old or pyhoca-cli is not installed! An old limited "
@@ -2918,25 +2900,19 @@ msgid ""
msgstr ""
"Konnte pyhoca-cli's Kommandozeilen-Features nicht abrufen. Entweder ist die "
"installierte pyhoca-cli Version zu alt oder pyhoca-cli ist nicht "
-"installiert. Es wird nun ein altes, limitiertes Set an Features genutzt."
+"installiert. Es wird ein altes, limitiertes Set an Features genutzt."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:796
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "parsing pyhoca-cli features was not possible! Using limited feature set "
-#| "now."
msgid ""
"parsing pyhoca-cli functionality was not possible! Using a limited feature-"
"set for now."
msgstr ""
-"pyhoca-cli Features können nicht geparst werden! Ein limitiertes Feature-Set "
-"wird verwendet."
+"pyhoca-cli Features können nicht analysiert werden! Ein limitiertes Feature-"
+"Set wird verwendet."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:802
-#, fuzzy
-#| msgid "Successfully retrieved following pyhoca-cli features:"
msgid "Retrieved the following pyhoca-cli functionality:"
-msgstr "Die Folgenden pyhoca-cli Features wurden erfolgreich abgerufen:"
+msgstr "Die folgenden pyhoca-cli Features wurden abgerufen:"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:806
#, c-format
@@ -2952,8 +2928,7 @@ msgid "Waiting for pyhoca-cli to show the session's window."
msgstr "Warte, dass pyhoca-cli das Sitzungsfenster anzeigt."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1145
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Protocol %s is unavailable because GtkSocket only works under X.org"
+#, c-format
msgid "The protocol %s is unavailable because GtkSocket only works under X.org"
msgstr ""
"Protokoll %s ist nicht verfügbar, da der GtkSocket nur unter X.org "
@@ -2981,8 +2956,6 @@ msgid "Audio support"
msgstr "Audio-Unterstützung"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1212
-#, fuzzy
-#| msgid "X2Go server's sound system (default: 'pulse')."
msgid "The X2Go server's sound system (default: 'pulse')."
msgstr "X2Go Audio-System (Standard: ‚pulse‘)."
@@ -2991,9 +2964,6 @@ msgid "Clipboard direction"
msgstr "Richtung der Zwischenablage"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1217
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "In which direction should clipboard content be copied? (default: 'both')."
msgid "Which direction should clipboard content be copied? (default: 'both')."
msgstr ""
"In welche Richtungen soll der Inhalt der Zwischenablage übertragen werden? "
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index aeea8bb1f..1bae01bc9 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Remmina v1.4.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-28 11:28+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-09-27 09:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-29 01:08+0000\n"
"Last-Translator: phlostically <phlostically@mailinator.com>\n"
"Language-Team: Esperanto <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/"
"remmina/eo/>\n"
@@ -2792,16 +2792,12 @@ msgid "Secured password storage in the GNOME keyring"
msgstr "Sekura konservado de pasvortoj per GNOME-ŝlosilaro"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:166
-#, fuzzy
-#| msgid "Broken DialogData! Aborting."
msgid "Broken `DialogData`! Aborting…"
-msgstr "Nevalida DialogData! Kolapsante."
+msgstr "Nevalida `DialogData`! Kolapsante…"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:170
-#, fuzzy
-#| msgid "Can't retrieve DialogData! Aborting."
msgid "Can't retrieve `DialogData`! Aborting…"
-msgstr "Ne eblas akiri DialogData! Kolapsante."
+msgstr "Ne eblas akiri `DialogData`! Kolapsante…"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:389
msgid "pyhoca-cli exited unexpectedly. This connection will now be closed."
@@ -2813,17 +2809,12 @@ msgid "An error occured."
msgstr "Eraro okazis."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:399
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Necessary child process 'pyhoca-cli' stopped unexpectedly.\n"
-#| "Please check your profile settings and pyhoca-cli's output for possible "
-#| "errors and make sure that the remote server is reachable."
msgid ""
"The necessary child process 'pyhoca-cli' stopped unexpectedly.\n"
"Please check your profile settings and pyhoca-cli's output for possible "
"errors and ensure the remote server is reachable."
msgstr ""
-"Nepra ida procezo «pyhoca-cli» haltis neatendite.\n"
+"La nepra ida procezo «pyhoca-cli» haltis neatendite.\n"
"Bonvolu kontroli viajn profilajn agordojn kaj la eligaĵon de pyhoca-cli pri "
"eblaj eraroj kaj certigi, ke la fora servilo estas atingebla."
@@ -2845,10 +2836,6 @@ msgid "Enter X2Go credentials"
msgstr "Entajpu akreditilojn de X2Go"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:556
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "User has requested to save credentials but 'password' is not set! Can't "
-#| "set a new default password then."
msgid ""
"User requested storing credentials but 'password' is not set! Can't set a "
"new default password then."
@@ -2857,61 +2844,44 @@ msgstr ""
"eblas agordi novan implicitan pasvorton."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:666
-#, fuzzy
-#| msgid "DPI setting is out of bounds. Please adjust in profile settings!"
msgid "DPI setting is out of bounds. Please adjust it in the profile settings."
-msgstr "Distingivo estas ekster limoj. Bonvolu agordi en la profilaj agordoj!"
+msgstr ""
+"Distingivo estas ekster limoj. Bonvolu agordi ĝin en la profilaj agordoj."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:705
-#, fuzzy
-#| msgid "An error occured while starting a X2Go session."
msgid "An error occured while starting an X2Go session…"
-msgstr "Eraro okazis dum lanĉo de seanco X2Go."
+msgstr "Eraro okazis dum lanĉo de seanco X2Go…"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:714
-#, fuzzy
-#| msgid "Could not start SSH session. %s"
msgid "Could not start X2Go session."
-msgstr "Ne povis komenci SSH-seancon. %s"
+msgstr "Ne povis komenci X2Go-seancon."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:715
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Failed to start pyhoca-cli (%i): '%s'"
+#, c-format
msgid "Could not start PyHoca-CLI (%i): '%s'"
-msgstr "Malsukcesis lanĉi la programon pyhoca-cli (%i): «%s»"
+msgstr "Ne eblis lanĉi la programon PyHoca-CLI (%i): «%s»"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:784
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Couldn't get pyhoca-cli's cmdline-features. This indicates that either "
-#| "your pyhoca-cli version is too old or pyhoca-cli is not installed! An old "
-#| "limited set of features will be used now."
msgid ""
"Couldn't get pyhoca-cli's cmdline-features. This indicates either your "
"pyhoca-cli version is too old or pyhoca-cli is not installed! An old limited "
"set of features will be used now."
msgstr ""
-"Ne eblis akiri la funkciojn de pyhoca-cli. Ĉi tio indikas, ke aŭ via versio "
+"Ne eblis akiri la funkciojn de PyHoca-CLI. Ĉi tio indikas, ke aŭ via versio "
"de pyhoca-cli estas tro malnova aŭ pyhoca-cli ne estas instalita! Malnova "
"limigita aro de funkcioj ekuziĝos."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:796
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "parsing pyhoca-cli features was not possible! Using limited feature set "
-#| "now."
msgid ""
"parsing pyhoca-cli functionality was not possible! Using a limited feature-"
"set for now."
msgstr ""
-"Ne eblis eltrovi funkciojn de pyhoca-cli! Nun uzante limigitan aron de "
+"Ne eblis eltrovi funkciojn de PyHoca-CLI! Nun uzante limigitan aron de "
"funkcioj."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:802
-#, fuzzy
-#| msgid "Successfully retrieved following pyhoca-cli features:"
msgid "Retrieved the following pyhoca-cli functionality:"
-msgstr "Sukcese akiriĝis la jenaj funkcioj de pyhoca-cli:"
+msgstr "Akiriĝis la jenaj funkcioj de PyHoca-CLI:"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:806
#, c-format
@@ -2927,8 +2897,7 @@ msgid "Waiting for pyhoca-cli to show the session's window."
msgstr "Atendante la montron de la seanca fenestro per pyhoca-cli."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1145
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Protocol %s is unavailable because GtkSocket only works under X.org"
+#, c-format
msgid "The protocol %s is unavailable because GtkSocket only works under X.org"
msgstr ""
"La protokolo %s ne estas disponebla ĉar GtkSocket funkcias nur sub X.org"
@@ -2954,8 +2923,6 @@ msgid "Audio support"
msgstr "Subteno de sono"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1212
-#, fuzzy
-#| msgid "X2Go server's sound system (default: 'pulse')."
msgid "The X2Go server's sound system (default: 'pulse')."
msgstr "La sonsistemo de la servilo X2Go (implicite: «pulse»)."
@@ -2964,13 +2931,10 @@ msgid "Clipboard direction"
msgstr "Tonduja direkto"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1217
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "In which direction should clipboard content be copied? (default: 'both')."
msgid "Which direction should clipboard content be copied? (default: 'both')."
msgstr ""
-"Kiudirekten kopii la enhavon de la tondujo? (implicite: "
-"«both» (ambaŭdirekte))."
+"Kiudirekten kopii la enhavon de la tondujo? (implicite: «both» "
+"(ambaŭdirekte))."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1221
msgid "DPI resolution"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index a16d8608d..01149595f 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-28 11:28+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-09-24 16:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-29 01:08+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
"fr/>\n"
@@ -2878,12 +2878,12 @@ msgstr "Stockage sécurisé des mots de passe dans le porte-clé GNOME"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:166
#, fuzzy
msgid "Broken `DialogData`! Aborting…"
-msgstr "Données de dialogue cassées ! Abandon."
+msgstr "Cassé `DialogData` ! Abandon…"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:170
#, fuzzy
msgid "Can't retrieve `DialogData`! Aborting…"
-msgstr "Impossible de récupérer les DialogData ! Abandon."
+msgstr "Impossible de récupérer les `DialogData` ! Abandon…"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:389
#, fuzzy
@@ -2908,7 +2908,7 @@ msgstr ""
"inattendue.\n"
"Veuillez vérifier les paramètres de votre profil et la sortie de pyhoca-cli "
"pour d'éventuelles erreurs et assurez-vous que le serveur distant est "
-"joignable."
+"accessible."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:439
#, fuzzy, c-format
@@ -2937,32 +2937,32 @@ msgid ""
"User requested storing credentials but 'password' is not set! Can't set a "
"new default password then."
msgstr ""
-"L'utilisateur a demandé à enregistrer ses informations d'identification mais "
-"le mot de passe n'est pas défini ! Il est donc impossible de définir un "
-"nouveau mot de passe par défaut."
+"L'utilisateur a demandé à stocker ses informations d'identification mais le "
+"mot de passe n'est pas défini ! On ne peut donc pas définir un nouveau mot "
+"de passe par défaut."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:666
#, fuzzy
msgid "DPI setting is out of bounds. Please adjust it in the profile settings."
msgstr ""
"Le paramètre DPI est hors limites. Veuillez l'ajuster dans les paramètres du "
-"profil !"
+"profil."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:705
#, fuzzy
msgid "An error occured while starting an X2Go session…"
-msgstr "Une erreur s'est produite lors du démarrage d'une session X2Go."
+msgstr "Une erreur s'est produite lors du démarrage d'une session X2Go…"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:714
#, fuzzy
#| msgid "Could not start SSH session. %s"
msgid "Could not start X2Go session."
-msgstr "Impossible d’établir la connexion SSH. %s"
+msgstr "Impossible de démarrer la session X2Go."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:715
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start PyHoca-CLI (%i): '%s'"
-msgstr "Échec du démarrage de pyhoca-cli (%i) : '%s'."
+msgstr "Impossible de lancer PyHoca-CLI (%i) : '%s'."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:784
#, fuzzy
@@ -2972,7 +2972,7 @@ msgid ""
"set of features will be used now."
msgstr ""
"Impossible d'obtenir les fonctionnalités cmdline de pyhoca-cli. Ceci indique "
-"que soit votre version de pyhoca-cli est trop ancienne, soit pyhoca-cli "
+"soit que votre version de pyhoca-cli est trop ancienne, soit que pyhoca-cli "
"n'est pas installé ! Un ancien ensemble limité de fonctionnalités sera "
"utilisé maintenant."
@@ -2982,13 +2982,13 @@ msgid ""
"parsing pyhoca-cli functionality was not possible! Using a limited feature-"
"set for now."
msgstr ""
-"L'analyse des caractéristiques de pyhoca-cli n'était pas possible ! "
-"Utilisation d'un ensemble limité de fonctionnalités maintenant."
+"l'analyse des fonctionnalités de pyhoca-cli n'était pas possible ! "
+"Utilisation d'un ensemble limité de fonctionnalités pour le moment."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:802
#, fuzzy
msgid "Retrieved the following pyhoca-cli functionality:"
-msgstr "On a réussi à récupérer les fonctionnalités suivantes de pyhoca-cli :"
+msgstr "Récupéré les fonctionnalités suivantes de pyhoca-cli :"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:806
#, fuzzy, c-format
@@ -3011,8 +3011,8 @@ msgstr "Attendre que pyhoca-cli affiche la fenêtre de la session."
#| "The protocol “%s” is unavailable because GtkSocket only works under X.Org."
msgid "The protocol %s is unavailable because GtkSocket only works under X.org"
msgstr ""
-"Le protocole %s n'est pas disponible car GtkSocket ne fonctionne que sous X."
-"org."
+"Le protocole « %s » est indisponible car GtkSocket ne fonctionne qu’avec X."
+"Org."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1195
#, fuzzy
@@ -3047,7 +3047,7 @@ msgstr "Support audio"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1212
#, fuzzy
msgid "The X2Go server's sound system (default: 'pulse')."
-msgstr "Système sonore du serveur X2Go (par défaut : 'pulse')."
+msgstr "Le système sonore du serveur X2Go (par défaut : 'pulse')."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1215
#, fuzzy
@@ -3059,8 +3059,8 @@ msgstr "Direction du presse-papiers"
#, fuzzy
msgid "Which direction should clipboard content be copied? (default: 'both')."
msgstr ""
-"Dans quelle direction le contenu du presse-papiers doit-il être copié ? (par "
-"défaut : 'both')."
+"Dans quel sens le contenu du presse-papiers doit-il être copié ? (par défaut "
+": 'both')."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1221
#, fuzzy
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index d06973679..51c2ad3ee 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-28 11:28+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-09-24 16:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-29 01:08+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
"Language-Team: Galician <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
"gl/>\n"
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index c06676c91..f8bd1b7fd 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-28 11:28+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-09-21 12:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-29 01:08+0000\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
"he/>\n"
@@ -2824,13 +2824,11 @@ msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:705
msgid "An error occured while starting an X2Go session…"
-msgstr ""
+msgstr "אירעה שגיאה בפתיחת הפעלת X2Go…"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:714
-#, fuzzy
-#| msgid "Could not start SSH session. %s"
msgid "Could not start X2Go session."
-msgstr "לא ניתן להפעיל התקשרות SSH.‏ %s"
+msgstr "אי אפשר להתחיל הפעלת X2Go."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:715
#, fuzzy, c-format
@@ -2862,15 +2860,14 @@ msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:948
msgid "Waiting for X2Go Agent window to appear."
-msgstr ""
+msgstr "בהמתנה להופעת חלון סוכן X2Go."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:974
msgid "Waiting for pyhoca-cli to show the session's window."
msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1145
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Protocol %s is unavailable because GtkSocket only works under X.org"
+#, c-format
msgid "The protocol %s is unavailable because GtkSocket only works under X.org"
msgstr "הפרוטוקול %s אינו זמין כיוון ש־GtkSocket עובד רק תחת X.org"
@@ -2896,7 +2893,7 @@ msgstr "תמיכה בשמע"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1212
msgid "The X2Go server's sound system (default: 'pulse')."
-msgstr ""
+msgstr "מערכת השמע של שרת ה־X2Go (בררת מחדל: ‚pulse’)."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1215
msgid "Clipboard direction"
@@ -2907,16 +2904,14 @@ msgid "Which direction should clipboard content be copied? (default: 'both')."
msgstr ""
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1221
-#, fuzzy
-#| msgid "Resolution"
msgid "DPI resolution"
-msgstr "רזולוציה"
+msgstr "רזולוציה בנקודות לאינטש"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1222
msgid ""
"Launch session with a specific resolution (in dots per inch). Must be "
"between 20 and 400"
-msgstr ""
+msgstr "הקמת הפעלה עם רזולוציה מסוימת (בנקודות לאינטש). חייב להיות בין 20 ל־400"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1265
msgid "X2Go plugin loaded."
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 6aa42a4f4..8776b8666 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-28 11:28+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-09-23 10:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-29 01:08+0000\n"
"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/"
"remmina/id/>\n"
@@ -2806,16 +2806,12 @@ msgid "Secured password storage in the GNOME keyring"
msgstr "Penyimpanan kata sandi aman dalam ring kunci GNOME"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:166
-#, fuzzy
-#| msgid "Broken DialogData! Aborting."
msgid "Broken `DialogData`! Aborting…"
-msgstr "DialogData yang Rusak! Menggugurkan."
+msgstr "`DialogData` Rusak! Menggugurkan…"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:170
-#, fuzzy
-#| msgid "Can't retrieve DialogData! Aborting."
msgid "Can't retrieve `DialogData`! Aborting…"
-msgstr "Tak bisa mengambil DialogData! Menggugurkan."
+msgstr "Tak bisa mengambil `DialogData`! Menggugurkan…"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:389
msgid "pyhoca-cli exited unexpectedly. This connection will now be closed."
@@ -2827,11 +2823,6 @@ msgid "An error occured."
msgstr "Timbul galat."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:399
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Necessary child process 'pyhoca-cli' stopped unexpectedly.\n"
-#| "Please check your profile settings and pyhoca-cli's output for possible "
-#| "errors and make sure that the remote server is reachable."
msgid ""
"The necessary child process 'pyhoca-cli' stopped unexpectedly.\n"
"Please check your profile settings and pyhoca-cli's output for possible "
@@ -2860,47 +2851,31 @@ msgid "Enter X2Go credentials"
msgstr "Masukkan kredensial X2Go"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:556
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "User has requested to save credentials but 'password' is not set! Can't "
-#| "set a new default password then."
msgid ""
"User requested storing credentials but 'password' is not set! Can't set a "
"new default password then."
msgstr ""
-"Pengguna telah meminta untuk menyimpan kredensial tetapi 'kata sandi' tidak "
+"Pengguna meminta untuk menyimpan kredensial tetapi 'kata sandi' tidak "
"disetel! Tidak dapat menetapkan kata sandi baku baru."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:666
-#, fuzzy
-#| msgid "DPI setting is out of bounds. Please adjust in profile settings!"
msgid "DPI setting is out of bounds. Please adjust it in the profile settings."
-msgstr "Pengaturan DPI di luar batas. Harap sesuaikan di pengaturan profil!"
+msgstr "Pengaturan DPI di luar batas. Harap sesuaikan di pengaturan profil."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:705
-#, fuzzy
-#| msgid "An error occured while starting a X2Go session."
msgid "An error occured while starting an X2Go session…"
-msgstr "Terjadi kesalahan saat memulai sesi X2Go."
+msgstr "Terjadi kesalahan saat memulai sesi X2Go…"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:714
-#, fuzzy
-#| msgid "Could not start SSH session. %s"
msgid "Could not start X2Go session."
-msgstr "Tidak bisa memulai sesi SSH. %s"
+msgstr "Tidak bisa memulai sesi X2Go."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:715
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Failed to start pyhoca-cli (%i): '%s'"
+#, c-format
msgid "Could not start PyHoca-CLI (%i): '%s'"
-msgstr "Gagal memulai pyhoca-cli (%i): '%s'"
+msgstr "Tidak bisa memulai PyHoca-CLI (%i): '%s'"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:784
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Couldn't get pyhoca-cli's cmdline-features. This indicates that either "
-#| "your pyhoca-cli version is too old or pyhoca-cli is not installed! An old "
-#| "limited set of features will be used now."
msgid ""
"Couldn't get pyhoca-cli's cmdline-features. This indicates either your "
"pyhoca-cli version is too old or pyhoca-cli is not installed! An old limited "
@@ -2911,22 +2886,16 @@ msgstr ""
"terbatas lama akan digunakan sekarang."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:796
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "parsing pyhoca-cli features was not possible! Using limited feature set "
-#| "now."
msgid ""
"parsing pyhoca-cli functionality was not possible! Using a limited feature-"
"set for now."
msgstr ""
-"mengurai fitur pyhoca-cli tidak mungkin! Menggunakan set fitur terbatas "
-"sekarang."
+"mengurai fungsionalitas pyhoca-cli tidak mungkin! Menggunakan set fitur "
+"terbatas untuk saat ini."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:802
-#, fuzzy
-#| msgid "Successfully retrieved following pyhoca-cli features:"
msgid "Retrieved the following pyhoca-cli functionality:"
-msgstr "Berhasil mengambil fitur pyhoca-cli berikut:"
+msgstr "Mengambil fungsionalitas pyhoca-cli berikut:"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:806
#, c-format
@@ -2942,8 +2911,7 @@ msgid "Waiting for pyhoca-cli to show the session's window."
msgstr "Menunggu pyhoca-cli untuk menampilkan jendela sesi."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1145
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Protocol %s is unavailable because GtkSocket only works under X.org"
+#, c-format
msgid "The protocol %s is unavailable because GtkSocket only works under X.org"
msgstr ""
"Protokol %s tidak tersedia karena GtkSocket hanya bekerja di bawah X.org"
@@ -2969,8 +2937,6 @@ msgid "Audio support"
msgstr "Dukungan audio"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1212
-#, fuzzy
-#| msgid "X2Go server's sound system (default: 'pulse')."
msgid "The X2Go server's sound system (default: 'pulse')."
msgstr "Sistem suara server X2Go (baku: 'pulse')."
@@ -2979,9 +2945,6 @@ msgid "Clipboard direction"
msgstr "Arah papan klip"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1217
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "In which direction should clipboard content be copied? (default: 'both')."
msgid "Which direction should clipboard content be copied? (default: 'both')."
msgstr "Ke arah mana konten papan klip harus disalin? (baku: 'both'/keduanya)."
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 044d6213f..fd3fd3cf1 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-28 11:28+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-09-25 00:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-29 01:08+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
"Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
"ja/>\n"
@@ -2895,12 +2895,12 @@ msgstr "GNOME キーリングで安全にパスワード保存"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:166
#, fuzzy
msgid "Broken `DialogData`! Aborting…"
-msgstr "壊れたDialogData!中止します。"
+msgstr "壊れた `DialogData`!中止します…"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:170
#, fuzzy
msgid "Can't retrieve `DialogData`! Aborting…"
-msgstr "Can't retrieve DialogData!中止します。"
+msgstr "Can't retrieve `DialogData`!Aborting…"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:389
#, fuzzy
@@ -2920,8 +2920,7 @@ msgid ""
"errors and ensure the remote server is reachable."
msgstr ""
"必要な子プロセス 'pyhoca-cli' が予期せず停止しました。\n"
-"プロファイルの設定やpyhoca-cliの出力にエラーがないか、また、リモートサーバー"
-"に到達できるかどうかを確認してください。"
+"プロファイルの設定とpyhoca-cliの出力にエラーがないか確認し、リモートサーバーに到達できるかどうか確認してください。"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:439
#, fuzzy, c-format
@@ -2949,9 +2948,7 @@ msgstr "X2Goの認証情報を入力する"
msgid ""
"User requested storing credentials but 'password' is not set! Can't set a "
"new default password then."
-msgstr ""
-"ユーザーが認証情報の保存を要求しましたが、「パスワード」が設定されていませ"
-"ん。これでは新しいデフォルトパスワードを設定できません。"
+msgstr "ユーザーが認証情報の保存を要求しましたが、「パスワード」が設定されていません。これでは新しいデフォルトのパスワードを設定できません。"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:666
#, fuzzy
@@ -2961,18 +2958,18 @@ msgstr "DPI設定が圏外です。プロファイル設定で調整してくだ
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:705
#, fuzzy
msgid "An error occured while starting an X2Go session…"
-msgstr "X2Goセッションの開始時にエラーが発生しました。"
+msgstr "X2Goセッションの開始時にエラーが発生しました…"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:714
#, fuzzy
#| msgid "Could not start SSH session. %s"
msgid "Could not start X2Go session."
-msgstr "SSH セッションを開始できませんでした: %s"
+msgstr "X2Goのセッションを開始できませんでした。"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:715
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start PyHoca-CLI (%i): '%s'"
-msgstr "pyhoca-cliの起動に失敗しました (%i): '%s'"
+msgstr "PyHoca-CLI を起動できませんでした (%i): '%s'"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:784
#, fuzzy
@@ -2981,23 +2978,20 @@ msgid ""
"pyhoca-cli version is too old or pyhoca-cli is not installed! An old limited "
"set of features will be used now."
msgstr ""
-"pyhoca-cli の cmdline-features を取得できませんでした。これは、pyhoca-cliの"
-"バージョンが古すぎるか、pyhoca-cliがインストールされていないことを示していま"
-"す。古い限定された機能のセットが現在使用されます。"
+"pyhoca-cli の cmdline-features を取得できませんでした。これは、pyhoca-cliのバージョンが古すぎるか、pyhoca-"
+"cliがインストールされていないことを示しています。古い限定された機能のセットが現在使用されています。"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:796
#, fuzzy
msgid ""
"parsing pyhoca-cli functionality was not possible! Using a limited feature-"
"set for now."
-msgstr ""
-"pyhoca-cliの機能を解析することができませんでした。現在は限られた機能を使用し"
-"ています。"
+msgstr "pyhoca-cliの機能を解析することができませんでした。今のところ、限られた機能セットを使用しています。"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:802
#, fuzzy
msgid "Retrieved the following pyhoca-cli functionality:"
-msgstr "以下のpyhoca-cliの機能の取得に成功しました。"
+msgstr "以下のpyhoca-cliの機能を取得しました。"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:806
#, fuzzy, c-format
@@ -3019,8 +3013,7 @@ msgstr "pyhoca-cliがセッションのウィンドウを表示するのを待
#| msgid ""
#| "The protocol “%s” is unavailable because GtkSocket only works under X.Org."
msgid "The protocol %s is unavailable because GtkSocket only works under X.org"
-msgstr ""
-"GtkSocket は X.org でしか動作しないため、プロトコル %s は利用できません。"
+msgstr "GtkSocket は X.Org でのみ動作するため、プロトコル \"%s\" は利用できません。"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1195
#, fuzzy
@@ -3065,9 +3058,7 @@ msgstr "クリップボードの方向"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1217
#, fuzzy
msgid "Which direction should clipboard content be copied? (default: 'both')."
-msgstr ""
-"クリップボードの内容をどの方向にコピーするか?(を設定します(デフォルト:「両"
-"方」)。)"
+msgstr "クリップボードの内容をどの方向にコピーするか?(を設定します(デフォルト:'both')。)"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1221
#, fuzzy
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index c5a5b96d1..288c5e0df 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-28 11:28+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-09-25 00:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-29 01:08+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
"Language-Team: Korean <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
"ko/>\n"
@@ -2802,12 +2802,12 @@ msgstr "그놈(GNOME) 키링에 안전한 비밀번호 저장"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:166
#, fuzzy
msgid "Broken `DialogData`! Aborting…"
-msgstr "깨진 대화 데이터! 중단."
+msgstr "깨진 '대화 데이터'! 중단…"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:170
#, fuzzy
msgid "Can't retrieve `DialogData`! Aborting…"
-msgstr "대화 데이터를 검색 할 수 없습니다! 중단."
+msgstr "'대화데이터'를 검색할 수 없습니다! 중단…"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:389
#, fuzzy
@@ -2827,8 +2827,7 @@ msgid ""
"errors and ensure the remote server is reachable."
msgstr ""
"필요한 아동 과정 '피호카-클리'는 예기치 않게 멈췄다.\n"
-"프로필 설정 및 피호카-클리의 출력을 확인하여 가능한 오류에 대해 확인하고 원"
-"격 서버에 연결할 수 있는지 확인하십시오."
+"프로필 설정 과 피호카 클라이의 출력을 확인하여 가능한 오류에 대해 확인하고 원격 서버에 연결할 수 있는지 확인하십시오."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:439
#, fuzzy, c-format
@@ -2856,30 +2855,28 @@ msgstr "X2Go 자격 증명 입력"
msgid ""
"User requested storing credentials but 'password' is not set! Can't set a "
"new default password then."
-msgstr ""
-"사용자는 자격 증명을 저장하도록 요청했지만 '암호'가 설정되지 않았습니다! 그"
-"런 다음 새 기본 암호를 설정할 수 없습니다."
+msgstr "사용자가 자격 증명을 저장하도록 요청했지만 '암호'가 설정되지 않았습니다! 그런 다음 새 기본 암호를 설정할 수 없습니다."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:666
#, fuzzy
msgid "DPI setting is out of bounds. Please adjust it in the profile settings."
-msgstr "DPI 설정은 범위를 벗어났습니다. 프로필 설정에서 조정하십시오!"
+msgstr "DPI 설정은 범위를 벗어났습니다. 프로필 설정에서 조정하십시오."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:705
#, fuzzy
msgid "An error occured while starting an X2Go session…"
-msgstr "X2Go 세션을 시작하는 동안 오류가 발생했습니다."
+msgstr "X2Go 세션을 시작하는 동안 오류가 발생했습니다…"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:714
#, fuzzy
#| msgid "Could not start SSH session. %s"
msgid "Could not start X2Go session."
-msgstr "SSH 세션을 시작하지 못 했습니다. %s"
+msgstr "X2Go 세션을 시작할 수 없습니다."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:715
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start PyHoca-CLI (%i): '%s'"
-msgstr "피호카 클리 (%i를 시작하지 못했습니다: '%s'"
+msgstr "피호카-CLI(%i: '%s'"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:784
#, fuzzy
@@ -2888,22 +2885,20 @@ msgid ""
"pyhoca-cli version is too old or pyhoca-cli is not installed! An old limited "
"set of features will be used now."
msgstr ""
-"피호카 클리의 cmdline 기능을 얻을 수 없습니다. 이것은 당신의 피호카 클라이 버"
-"전이 너무 오래되었거나 피호카 클라이가 설치되지 않았다는 것을 나타냅니다! 이"
-"제 이전 제한된 기능 집합이 사용됩니다."
+"피호카 클리의 cmdline 기능을 얻을 수 없습니다. 이것은 당신의 피호카 클라이 버전이 너무 오래되었거나 피호카 -cli가 설치되지 "
+"않음을 나타냅니다! 이제 이전 제한된 기능 집합이 사용됩니다."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:796
#, fuzzy
msgid ""
"parsing pyhoca-cli functionality was not possible! Using a limited feature-"
"set for now."
-msgstr ""
-"파싱 피호카-클리 기능은 불가능했습니다! 지금 제한된 피쳐 세트를 사용하십시오."
+msgstr "피호카-클리 기능을 구문 분석 할 수 없습니다! 지금은 제한된 기능 집합을 사용하입니다."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:802
#, fuzzy
msgid "Retrieved the following pyhoca-cli functionality:"
-msgstr "피호카-클라이 기능을 따라 성공적으로 검색:"
+msgstr "다음과 같은 피호카-클리 기능을 검색했습니다."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:806
#, fuzzy, c-format
@@ -2925,8 +2920,7 @@ msgstr "파일호카-클리가 세션의 창을 보여주기를 기다리고 있
#| msgid ""
#| "The protocol “%s” is unavailable because GtkSocket only works under X.Org."
msgid "The protocol %s is unavailable because GtkSocket only works under X.org"
-msgstr ""
-"GtkSocket은 X.org 하에서만 작동하기 때문에 프로토콜 %s을 사용할 수 없습니다."
+msgstr "GtkSocket은 X.Org에서만 동작하기에 \"%s\" 프로토콜을 사용할 수 없습니다."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1195
#, fuzzy
@@ -2971,8 +2965,7 @@ msgstr "클립보드 방향"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1217
#, fuzzy
msgid "Which direction should clipboard content be copied? (default: 'both')."
-msgstr ""
-"클립보드 콘텐츠를 복사해야 하는 방향은 어느 방향으로? (기본값: '둘 다')."
+msgstr "클립보드 콘텐츠를 복사해야 하는 방향은 무엇입니까? (기본값: '둘 다')."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1221
#, fuzzy
diff --git a/po/mk.po b/po/mk.po
index 7e28fee02..e5fb75001 100644
--- a/po/mk.po
+++ b/po/mk.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Remmina v1.4.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-28 11:28+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-09-27 09:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-29 01:08+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
"Language-Team: Macedonian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/"
"remmina/mk/>\n"
@@ -3115,8 +3115,9 @@ msgid "Confirm password"
msgstr "Потврди лозинка"
#: data/ui/remmina_mpc.glade:294
+#, fuzzy
msgid "Set new password"
-msgstr ""
+msgstr "Постави нова лозинка"
#. A column table with multiple check-boxes
#: data/ui/remmina_mpc.glade:331
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 3d5191cbe..a0f484a9e 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-28 11:28+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-09-23 10:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-29 01:08+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/"
"remmina/nb_NO/>\n"
@@ -1723,10 +1723,8 @@ msgid "Use client keyboard mapping"
msgstr "Bruk klientens tastaturkobling"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:468
-#, fuzzy
-#| msgid "Keyboard mapping"
msgid "Keyboard scancode remapping"
-msgstr "Tastaturkobling"
+msgstr "Endring av skanningskodetastaturkobling"
#: plugins/rdp/rdp_settings.c:483
#, fuzzy
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index bcf30a6a2..2d3dc2807 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-28 11:28+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-09-23 10:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-29 01:08+0000\n"
"Last-Translator: Matthaiks <kitynska@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
"pl/>\n"
@@ -2815,16 +2815,12 @@ msgid "Secured password storage in the GNOME keyring"
msgstr "Bezpieczne przechowywanie haseł w GNOME keyring"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:166
-#, fuzzy
-#| msgid "Broken DialogData! Aborting."
msgid "Broken `DialogData`! Aborting…"
-msgstr "Uszkodzone DialogData! Przerywam."
+msgstr "Uszkodzone `DialogData`! Przerywam…"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:170
-#, fuzzy
-#| msgid "Can't retrieve DialogData! Aborting."
msgid "Can't retrieve `DialogData`! Aborting…"
-msgstr "Nie można pobrać DialogData! Przerywam."
+msgstr "Nie można pobrać `DialogData`! Przerywam…"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:389
msgid "pyhoca-cli exited unexpectedly. This connection will now be closed."
@@ -2837,11 +2833,6 @@ msgid "An error occured."
msgstr "Wystąpił błąd."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:399
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Necessary child process 'pyhoca-cli' stopped unexpectedly.\n"
-#| "Please check your profile settings and pyhoca-cli's output for possible "
-#| "errors and make sure that the remote server is reachable."
msgid ""
"The necessary child process 'pyhoca-cli' stopped unexpectedly.\n"
"Please check your profile settings and pyhoca-cli's output for possible "
@@ -2870,75 +2861,51 @@ msgid "Enter X2Go credentials"
msgstr "Wprowadź dane uwierzytelniające X2Go"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:556
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "User has requested to save credentials but 'password' is not set! Can't "
-#| "set a new default password then."
msgid ""
"User requested storing credentials but 'password' is not set! Can't set a "
"new default password then."
msgstr ""
-"Użytkownik poprosił o zapisanie danych uwierzytelniających, ale 'hasło' nie "
-"jest ustawione! Nie można więc ustawić nowego domyślnego hasła."
+"Użytkownik zażądał przechowywania danych uwierzytelniających, ale 'hasło' "
+"nie jest ustawione! Nie można wtedy ustawić nowego domyślnego hasła."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:666
-#, fuzzy
-#| msgid "DPI setting is out of bounds. Please adjust in profile settings!"
msgid "DPI setting is out of bounds. Please adjust it in the profile settings."
-msgstr ""
-"Ustawienie DPI jest poza zakresem. Prosimy o dostosowanie w ustawieniach "
-"profilu!"
+msgstr "Ustawienie DPI jest poza zakresem. Dostosuj to w ustawieniach profilu."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:705
-#, fuzzy
-#| msgid "An error occured while starting a X2Go session."
msgid "An error occured while starting an X2Go session…"
-msgstr "Wystąpił błąd podczas uruchamiania sesji X2Go."
+msgstr "Wystąpił błąd podczas uruchamiania sesji X2Go…"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:714
-#, fuzzy
-#| msgid "Could not start SSH session. %s"
msgid "Could not start X2Go session."
-msgstr "Nie można rozpocząć sesji SSH. %s"
+msgstr "Nie można uruchomić sesji X2Go."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:715
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Failed to start pyhoca-cli (%i): '%s'"
+#, c-format
msgid "Could not start PyHoca-CLI (%i): '%s'"
-msgstr "Nie udało się uruchomić pyhoca-cli (%i): '%s'"
+msgstr "Nie można uruchomić PyHoca-CLI (%i): '%s'"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:784
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Couldn't get pyhoca-cli's cmdline-features. This indicates that either "
-#| "your pyhoca-cli version is too old or pyhoca-cli is not installed! An old "
-#| "limited set of features will be used now."
msgid ""
"Couldn't get pyhoca-cli's cmdline-features. This indicates either your "
"pyhoca-cli version is too old or pyhoca-cli is not installed! An old limited "
"set of features will be used now."
msgstr ""
-"Nie można uzyskać funkcji wiersza poleceń pyhoca-cli. To wskazuje, że albo "
-"Twoja wersja pyhoca-cli jest za stara, albo pyhoca-cli nie jest "
-"zainstalowane! Stary, ograniczony zestaw funkcji będzie teraz używany."
+"Nie udało się uzyskać funkcji cmdline pyhoca-cli. Oznacza to, że twoja "
+"wersja pyhoca-cli jest za stara lub pyhoca-cli nie jest zainstalowany! "
+"Stary, ograniczony zestaw funkcji będzie teraz używany."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:796
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "parsing pyhoca-cli features was not possible! Using limited feature set "
-#| "now."
msgid ""
"parsing pyhoca-cli functionality was not possible! Using a limited feature-"
"set for now."
msgstr ""
-"Parsowanie właściwości pyhoca-cli nie było możliwe! Używamy teraz "
-"ograniczonego zestawu funkcji."
+"Parsowanie funkcjonalności pyhoca-cli nie było możliwe! Na razie korzystanie "
+"z ograniczonego zestawu funkcji."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:802
-#, fuzzy
-#| msgid "Successfully retrieved following pyhoca-cli features:"
msgid "Retrieved the following pyhoca-cli functionality:"
-msgstr "Pomyślnie odebrano następujące funkcje pyhoca-cli:"
+msgstr "Odebrano następującą funkcjonalność pyhoca-cli:"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:806
#, c-format
@@ -2954,11 +2921,9 @@ msgid "Waiting for pyhoca-cli to show the session's window."
msgstr "Oczekiwanie na pyhoca-cli, aby wyświetlić okno sesji."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1145
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Protocol %s is unavailable because GtkSocket only works under X.org"
+#, c-format
msgid "The protocol %s is unavailable because GtkSocket only works under X.org"
-msgstr ""
-"Protokół %s jest niedostępny, ponieważ GtkSocket działa tylko pod X.org"
+msgstr "Protokół %s jest niedostępny, ponieważ GtkSocket działa tylko pod X.org"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1195
msgid "Startup program"
@@ -2981,8 +2946,6 @@ msgid "Audio support"
msgstr "Obsługa audio"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1212
-#, fuzzy
-#| msgid "X2Go server's sound system (default: 'pulse')."
msgid "The X2Go server's sound system (default: 'pulse')."
msgstr "System dźwiękowy serwera X2Go (domyślnie: 'pulse')."
@@ -2991,13 +2954,9 @@ msgid "Clipboard direction"
msgstr "Kierunek schowka"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1217
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "In which direction should clipboard content be copied? (default: 'both')."
msgid "Which direction should clipboard content be copied? (default: 'both')."
msgstr ""
-"W którym kierunku powinna być kopiowana zawartość schowka? (domyślnie: 'w "
-"obu')."
+"W jakim kierunku należy kopiować zawartość schowka? (domyślnie: 'w obu')."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1221
msgid "DPI resolution"
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 1772733a2..bcd427246 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-28 11:28+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-09-27 09:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-29 01:08+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
"Language-Team: Romanian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
"ro/>\n"
@@ -3120,12 +3120,12 @@ msgstr "Parola %s"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:166
#, fuzzy
msgid "Broken `DialogData`! Aborting…"
-msgstr "DialogData stricat! Abandonarea."
+msgstr "`DialogData` stricat! Abandonarea…"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:170
#, fuzzy
msgid "Can't retrieve `DialogData`! Aborting…"
-msgstr "Nu se poate prelua DialogData! Anulare."
+msgstr "Nu se poate prelua `DialogData`! Abandonarea…"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:389
#, fuzzy
@@ -3174,31 +3174,31 @@ msgid ""
"User requested storing credentials but 'password' is not set! Can't set a "
"new default password then."
msgstr ""
-"Utilizatorul a cerut să salveze datele de identificare, dar 'parola' nu este "
+"Utilizatorul a solicitat stocarea credențialelor, dar 'parola' nu este "
"setată! Atunci nu se poate seta o nouă parolă implicită."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:666
#, fuzzy
msgid "DPI setting is out of bounds. Please adjust it in the profile settings."
msgstr ""
-"Setarea DPI este în afara limitelor. Vă rugăm să ajustați în setările "
-"profilului!"
+"Setarea DPI este în afara limitelor. Vă rugăm să o ajustați în setările "
+"profilului."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:705
#, fuzzy
msgid "An error occured while starting an X2Go session…"
-msgstr "S-a produs o eroare la pornirea unei sesiuni X2Go."
+msgstr "S-a produs o eroare la pornirea unei sesiuni X2Go…"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:714
#, fuzzy
#| msgid "Could not start SSH session. %s"
msgid "Could not start X2Go session."
-msgstr "Eșec la pornirea sesiunii SSH: %s"
+msgstr "Nu s-a putut începe sesiunea X2Go."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:715
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start PyHoca-CLI (%i): '%s'"
-msgstr "Nu a reușit să pornească pyhoca-cli (%i): '%s'"
+msgstr "Nu s-a putut porni PyHoca-CLI (%i): '%s'"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:784
#, fuzzy
@@ -3208,7 +3208,7 @@ msgid ""
"set of features will be used now."
msgstr ""
"Nu am putut obține caracteristicile cmdline ale pyhoca-cli. Acest lucru "
-"indică faptul că fie versiunea pyhoca-cli este prea veche, fie pyhoca-cli nu "
+"indică fie că versiunea pyhoca-cli este prea veche, fie că pyhoca-cli nu "
"este instalat! Acum se va utiliza un set vechi și limitat de caracteristici."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:796
@@ -3217,13 +3217,13 @@ msgid ""
"parsing pyhoca-cli functionality was not possible! Using a limited feature-"
"set for now."
msgstr ""
-"parsarea caracteristicilor pyhoca-cli nu a fost posibilă! Folosind acum un "
-"set limitat de caracteristici."
+"analizarea funcționalității pyhoca-cli nu a fost posibilă! Deocamdată se "
+"utilizează un set de caracteristici limitat."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:802
#, fuzzy
msgid "Retrieved the following pyhoca-cli functionality:"
-msgstr "A recuperat cu succes următoarele caracteristici pyhoca-cli:"
+msgstr "A recuperat următoarea funcționalitate pyhoca-cli:"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:806
#, fuzzy, c-format
@@ -3244,8 +3244,8 @@ msgstr "Așteptând ca pyhoca-cli să afișeze fereastra sesiunii."
#, fuzzy, c-format
msgid "The protocol %s is unavailable because GtkSocket only works under X.org"
msgstr ""
-"Protocolul %s nu este disponibil deoarece GtkSocket funcționează numai sub X."
-"org"
+"Protocolul %s nu este disponibil deoarece GtkSocket funcționează doar sub X."
+"org."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1195
#, fuzzy
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index a1dcd8ec2..0f2f46bd7 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-28 11:28+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-09-24 20:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-29 01:08+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
"Language-Team: Slovak <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
"sk/>\n"
@@ -2884,12 +2884,12 @@ msgstr "Bezpečné úložisko hesiel v zväzku kľúčov prostredia GNOME"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:166
#, fuzzy
msgid "Broken `DialogData`! Aborting…"
-msgstr "Zlomené dialógové údaje! Prerušenie."
+msgstr "Zlomené `DialogData`! Prerušenie…"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:170
#, fuzzy
msgid "Can't retrieve `DialogData`! Aborting…"
-msgstr "Nemožno načítať DialogData! Prerušenie."
+msgstr "Nemožno načítať `DialogData`! Prerušenie…"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:389
#, fuzzy
@@ -2908,7 +2908,7 @@ msgid ""
"Please check your profile settings and pyhoca-cli's output for possible "
"errors and ensure the remote server is reachable."
msgstr ""
-"Nevyhnutný podriadený proces 'pyhoca-cli' sa neočakávane zastavil.\n"
+"Potrebný podriadený proces 'pyhoca-cli' sa neočakávane zastavil.\n"
"Skontrolujte prosím nastavenia vášho profilu a výstup pyhoca-cli na možné "
"chyby a uistite sa, že vzdialený server je dosiahnuteľný."
@@ -2940,28 +2940,28 @@ msgid ""
"new default password then."
msgstr ""
"Používateľ požiadal o uloženie poverení, ale \"heslo\" nie je nastavené! "
-"Nemôžete teda nastaviť nové predvolené heslo."
+"Nemôže teda nastaviť nové predvolené heslo."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:666
#, fuzzy
msgid "DPI setting is out of bounds. Please adjust it in the profile settings."
-msgstr "Nastavenie DPI je mimo hraníc. Upravte ho v nastaveniach profilu!"
+msgstr "Nastavenie DPI je mimo hraníc. Upravte ho v nastaveniach profilu."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:705
#, fuzzy
msgid "An error occured while starting an X2Go session…"
-msgstr "Pri spustení relácie X2Go došlo k chybe."
+msgstr "Pri spustení relácie X2Go došlo k chybe…"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:714
#, fuzzy
#| msgid "Could not start SSH session. %s"
msgid "Could not start X2Go session."
-msgstr "Nepodarilo sa spustiť reláciu SSH. %s"
+msgstr "Nepodarilo sa spustiť reláciu X2Go."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:715
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start PyHoca-CLI (%i): '%s'"
-msgstr "Nepodarilo sa spustiť pyhoca-cli (%i): '%s'"
+msgstr "Nepodarilo sa spustiť PyHoca-CLI (%i): '%s'"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:784
#, fuzzy
@@ -2980,13 +2980,13 @@ msgid ""
"parsing pyhoca-cli functionality was not possible! Using a limited feature-"
"set for now."
msgstr ""
-"parsovanie funkcií pyhoca-cli nebolo možné! Teraz sa používa obmedzená sada "
-"funkcií."
+"parsovanie funkcií pyhoca-cli nebolo možné! Zatiaľ sa používa obmedzený "
+"súbor funkcií."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:802
#, fuzzy
msgid "Retrieved the following pyhoca-cli functionality:"
-msgstr "Úspešne načítané nasledujúce funkcie pyhoca-cli:"
+msgstr "Získané nasledujúce funkcie pyhoca-cli:"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:806
#, fuzzy, c-format
@@ -3009,7 +3009,8 @@ msgstr "Čakanie na zobrazenie okna relácie pyhoca-cli."
#| "The protocol “%s” is unavailable because GtkSocket only works under X.Org."
msgid "The protocol %s is unavailable because GtkSocket only works under X.org"
msgstr ""
-"Protokol %s nie je k dispozícii, pretože GtkSocket funguje len pod X.org"
+"Protokol „%s“ nie je dostupný, pretože kontajner GtkSocket funguje iba pod "
+"systémom X.Org."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1195
#, fuzzy
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index d3b2af496..1bb279d04 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-28 11:28+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-09-27 09:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-29 01:08+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
"Language-Team: Slovenian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/"
"remmina/sl/>\n"
@@ -3104,12 +3104,12 @@ msgstr "%s geslo"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:166
#, fuzzy
msgid "Broken `DialogData`! Aborting…"
-msgstr "Pokvarjeni DialogData! Prekinitev."
+msgstr "Poškodovan `DialogData`! Prekinitev…"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:170
#, fuzzy
msgid "Can't retrieve `DialogData`! Aborting…"
-msgstr "Ni mogoče pridobiti podatkov DialogData! Prekinitev."
+msgstr "Ni mogoče pridobiti `DialogData`! Prekinitev…"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:389
#, fuzzy
@@ -3129,8 +3129,8 @@ msgid ""
"errors and ensure the remote server is reachable."
msgstr ""
"Potrebni podrejeni proces 'pyhoca-cli' se je nepričakovano ustavil.\n"
-"Prosimo, preverite nastavitve svojega profila in izhodne podatke pyhoca-cli "
-"za morebitne napake ter se prepričajte, da je oddaljeni strežnik dosegljiv."
+"Prosimo, preverite nastavitve profila in izhodne podatke pyhoca-cli za "
+"morebitne napake ter se prepričajte, da je oddaljeni strežnik dosegljiv."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:439
#, fuzzy, c-format
@@ -3157,30 +3157,29 @@ msgid ""
"User requested storing credentials but 'password' is not set! Can't set a "
"new default password then."
msgstr ""
-"Uporabnik je zahteval shranjevanje poverilnic, vendar geslo ni nastavljeno! "
-"Ne morete nastaviti novega privzetega gesla."
+"Uporabnik je zahteval shranjevanje poverilnic, vendar 'geslo' ni "
+"nastavljeno! Ne morete nastaviti novega privzetega gesla."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:666
#, fuzzy
msgid "DPI setting is out of bounds. Please adjust it in the profile settings."
-msgstr ""
-"Nastavitev DPI je zunaj omejitev. V nastavitvah profila ga prilagodite!"
+msgstr "Nastavitev DPI je zunaj omejitev. Prilagodite jo v nastavitvah profila."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:705
#, fuzzy
msgid "An error occured while starting an X2Go session…"
-msgstr "Pri zagonu seje X2Go je prišlo do napake."
+msgstr "Pri zagonu seje X2Go je prišlo do napake…"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:714
#, fuzzy
#| msgid "Could not start SSH session. %s"
msgid "Could not start X2Go session."
-msgstr "Zagon SSH seje ni uspel: %s"
+msgstr "Seje X2Go ni bilo mogoče zagnati."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:715
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start PyHoca-CLI (%i): '%s'"
-msgstr "Ni uspelo zagnati pyhoca-cli (%i): '%s'"
+msgstr "Ni bilo mogoče zagnati PyHoca-CLI (%i): '%s'"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:784
#, fuzzy
@@ -3199,13 +3198,13 @@ msgid ""
"parsing pyhoca-cli functionality was not possible! Using a limited feature-"
"set for now."
msgstr ""
-"parsing pyhoca-cli funkcije ni bilo mogoče! Zdaj se uporablja omejen nabor "
-"funkcij."
+"razčlenjevanje funkcionalnosti pyhoca-cli ni bilo mogoče! Za zdaj "
+"uporabljamo omejen nabor funkcij."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:802
#, fuzzy
msgid "Retrieved the following pyhoca-cli functionality:"
-msgstr "Uspešno je pridobil naslednje funkcije pyhoca-cli:"
+msgstr "Pridobljene naslednje funkcionalnosti pyhoca-cli:"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:806
#, fuzzy, c-format
@@ -3258,7 +3257,7 @@ msgstr "Zvočna podpora"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1212
#, fuzzy
msgid "The X2Go server's sound system (default: 'pulse')."
-msgstr "zvočni sistem strežnika X2Go (privzeto: 'pulse')."
+msgstr "Zvočni sistem strežnika X2Go (privzeto: 'pulse')."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1215
#, fuzzy
diff --git a/po/te.po b/po/te.po
index ef9b0151b..540916af5 100644
--- a/po/te.po
+++ b/po/te.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-28 11:28+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-09-27 09:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-29 01:08+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
"Language-Team: Telugu <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
"te/>\n"
@@ -3225,12 +3225,12 @@ msgstr "GTAMAM కీరింగ్ లో సురక్షిత పాస
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:166
#, fuzzy
msgid "Broken `DialogData`! Aborting…"
-msgstr "విరిగిన డైలాగ్ డేటా! అబార్టింగ్."
+msgstr "విరిగిన 'డైలాగ్ డేటా'! గర్భస్రావం…"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:170
#, fuzzy
msgid "Can't retrieve `DialogData`! Aborting…"
-msgstr "డైలాగ్ డేటాను తిరిగి పొందలేరు! అబార్టింగ్."
+msgstr "'డైలాగ్ డేటా'ని తిరిగి పొందలేరు! గర్భస్రావం…"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:389
#, fuzzy
@@ -3250,8 +3250,9 @@ msgid ""
"errors and ensure the remote server is reachable."
msgstr ""
"అవసరమైన పిల్లల ప్రక్రియ 'పైహోకా-క్లి' ఊహించని విధంగా ఆగిపోయింది.\n"
-"సంభావ్య దోషాల కొరకు మీ ప్రొఫైల్ సెట్టింగ్ లు మరియు పివోకా-క్లి యొక్క అవుట్ పుట్ ని దయచేసి చెక్ చేయండి మరియు "
-"రిమోట్ సర్వర్ చేరుకోగలదని ధృవీకరించుకోండి."
+"సంభావ్య దోషాల కొరకు మీ ప్రొఫైల్ సెట్టింగ్ లు మరియు పివోకా-క్లి యొక్క అవుట్ "
+"పుట్ ని దయచేసి చెక్ చేయండి మరియు రిమోట్ సర్వర్ చేరుకోగలదా అని "
+"ధృవీకరించుకోండి."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:439
#, fuzzy, c-format
@@ -3277,28 +3278,30 @@ msgid ""
"User requested storing credentials but 'password' is not set! Can't set a "
"new default password then."
msgstr ""
-"యూజర్ క్రెడెన్షియల్స్ సేవ్ చేయమని అభ్యర్థించారు, అయితే 'పాస్ వర్డ్' సెట్ చేయబడలేదు! అప్పుడు కొత్త డిఫాల్ట్ పాస్ "
-"వర్డ్ సెట్ చేయలేరు."
+"యూజర్ క్రెడెన్షియల్స్ నిల్వ చేయమని అభ్యర్థించారు, అయితే 'పాస్ వర్డ్' సెట్ "
+"చేయబడలేదు! అప్పుడు కొత్త డిఫాల్ట్ పాస్ వర్డ్ సెట్ చేయలేరు."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:666
#, fuzzy
msgid "DPI setting is out of bounds. Please adjust it in the profile settings."
-msgstr "డిపిఐ సెట్టింగ్ హద్దులు దాటి ఉంది. ప్రొఫైల్ సెట్టింగ్ ల్లో దయచేసి సర్దుబాటు చేయండి!"
+msgstr ""
+"డిపిఐ సెట్టింగ్ హద్దులు దాటి ఉంది. ప్రొఫైల్ సెట్టింగ్ ల్లో దయచేసి దానిని "
+"సర్దుబాటు చేయండి."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:705
#, fuzzy
msgid "An error occured while starting an X2Go session…"
-msgstr "ఎక్స్2గో సెషన్ ప్రారంభించేటప్పుడు దోషం ఏర్పడింది."
+msgstr "ఎక్స్2గో సెషన్ ప్రారంభించేటప్పుడు ఒక దోషం ఏర్పడింది…"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:714
#, fuzzy
msgid "Could not start X2Go session."
-msgstr "ఎస్.ఎస్.హెచ్ సెషన్ ప్రారంభించలేకపోయింది. [ఎక్స్29ఎక్స్]"
+msgstr "ఎక్స్2గో సెషన్ ప్రారంభించలేకపోయింది."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:715
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start PyHoca-CLI (%i): '%s'"
-msgstr "పైహోకా-క్లి ([ఎక్స్28ఎక్స్]) ప్రారంభించడంవిఫలమైంది: '[ఎక్స్34ఎక్స్]'"
+msgstr "Pppata-PATA ([G28ఎక్స్]) ప్రారంభించలేకపోయింది: '[ఎక్స్34ఎక్స్]'"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:784
#, fuzzy
@@ -3315,12 +3318,14 @@ msgstr ""
msgid ""
"parsing pyhoca-cli functionality was not possible! Using a limited feature-"
"set for now."
-msgstr "పార్సింగ్ పైహోకా-క్లి ఫీచర్లు సాధ్యం కాలేదు! ఇప్పుడు పరిమిత ఫీచర్ సెట్ ఉపయోగించి."
+msgstr ""
+"పార్సింగ్ పైహోకా-క్లి ఫంక్షనాలిటీ సాధ్యం కాలేదు! ప్రస్తుతానికి పరిమిత ఫీచర్ "
+"సెట్ ఉపయోగించడం."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:802
#, fuzzy
msgid "Retrieved the following pyhoca-cli functionality:"
-msgstr "పైహోకా-క్లి ఫీచర్లను విజయవంతంగా తిరిగి పొందబడింది:"
+msgstr "దిగువ పిహోకా-క్లి ఫంక్షనాలిటీని తిరిగి పొందబడింది:"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:806
#, fuzzy, c-format
@@ -3340,7 +3345,9 @@ msgstr "సెషన్ యొక్క విండోచూపించడం
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1145
#, fuzzy, c-format
msgid "The protocol %s is unavailable because GtkSocket only works under X.org"
-msgstr "ప్రోటోకాల్ [ఎక్స్9ఎక్స్] అందుబాటులో లేదు ఎందుకంటే gtatag X.org"
+msgstr ""
+"ప్రోటోకాల్ [ఎక్స్13ఎక్స్] అందుబాటులో లేదు ఎందుకంటే gtattagtat X.org కింద "
+"మాత్రమే పనిచేస్తుంది"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1195
#, fuzzy
@@ -3380,7 +3387,7 @@ msgstr "క్లిప్ బోర్డ్ దిశ"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1217
#, fuzzy
msgid "Which direction should clipboard content be copied? (default: 'both')."
-msgstr "క్లిప్ బోర్డ్ కంటెంట్ ఏ దిశలో కాపీ చేయాలి? (డిఫాల్ట్: 'రెండూ')."
+msgstr "క్లిప్ బోర్డ్ కంటెంట్ ఏ దిశను కాపీ చేయాలి? (డిఫాల్ట్: 'రెండూ')."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1221
#, fuzzy
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index b7616fbdb..792d7ebb2 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-28 11:28+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-09-27 09:38+0000\n"
-"Last-Translator: Emin Tufan Çetin <etcetin@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-29 01:08+0000\n"
+"Last-Translator: Oğuz Ersen <oguzersen@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
"tr/>\n"
"Language: tr\n"
@@ -2796,16 +2796,12 @@ msgid "Secured password storage in the GNOME keyring"
msgstr "Gnome Keyring ile güvenli parola deposu"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:166
-#, fuzzy
-#| msgid "Broken DialogData! Aborting."
msgid "Broken `DialogData`! Aborting…"
-msgstr "Bozuk DialogData! Durduruluyor."
+msgstr "Bozuk `DialogData`! Durduruluyor…"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:170
-#, fuzzy
-#| msgid "Can't retrieve DialogData! Aborting."
msgid "Can't retrieve `DialogData`! Aborting…"
-msgstr "DialogData alınamadı! Durduruluyor."
+msgstr "`DialogData` alınamadı! Durduruluyor…"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:389
msgid "pyhoca-cli exited unexpectedly. This connection will now be closed."
@@ -2816,11 +2812,6 @@ msgid "An error occured."
msgstr "Hata oluştu."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:399
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Necessary child process 'pyhoca-cli' stopped unexpectedly.\n"
-#| "Please check your profile settings and pyhoca-cli's output for possible "
-#| "errors and make sure that the remote server is reachable."
msgid ""
"The necessary child process 'pyhoca-cli' stopped unexpectedly.\n"
"Please check your profile settings and pyhoca-cli's output for possible "
@@ -2828,7 +2819,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Gerekli 'pyhoca-cli' alt süreci beklenmedik biçimde durdu.\n"
"Profil ayarlarınızı ve olası hatalar için pyhoca-cli'nin çıktısını gözden "
-"geçirin; uzak sunucunun erişilebildiğinden emin olun."
+"geçirin; uzak sunucunun erişilebilir olduğundan emin olun."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:439
#, c-format
@@ -2849,47 +2840,31 @@ msgid "Enter X2Go credentials"
msgstr "X2Go kimlik doğrulama bilgilerini gir"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:556
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "User has requested to save credentials but 'password' is not set! Can't "
-#| "set a new default password then."
msgid ""
"User requested storing credentials but 'password' is not set! Can't set a "
"new default password then."
msgstr ""
-"Kullanıcı, kimlik doğrulama bilgilerini kaydetmeyi istedi ancak 'parola' "
+"Kullanıcı, kimlik doğrulama bilgilerini saklamayı istedi ancak 'parola' "
"belirlenmedi! Bu nedenle öntanımlı parola belirlenemedi."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:666
-#, fuzzy
-#| msgid "DPI setting is out of bounds. Please adjust in profile settings!"
msgid "DPI setting is out of bounds. Please adjust it in the profile settings."
-msgstr "DPI ayarları sınırların dışında. Lütfen profil ayarlarında uyarlayın!"
+msgstr "DPI ayarları sınırların dışında. Lütfen profil ayarlarında uyarlayın."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:705
-#, fuzzy
-#| msgid "An error occured while starting a X2Go session."
msgid "An error occured while starting an X2Go session…"
-msgstr "X2Go oturumu başlatılırken hata oluştu."
+msgstr "X2Go oturumu başlatılırken hata oluştu…"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:714
-#, fuzzy
-#| msgid "Could not start SSH session. %s"
msgid "Could not start X2Go session."
-msgstr "SSH oturumu başlatılamadı: %s"
+msgstr "X2Go oturumu başlatılamadı."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:715
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Failed to start pyhoca-cli (%i): '%s'"
+#, c-format
msgid "Could not start PyHoca-CLI (%i): '%s'"
-msgstr "pyhoca-cli (%i) başlatılamadı: '%s'"
+msgstr "PyHoca-CLI (%i) başlatılamadı: '%s'"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:784
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Couldn't get pyhoca-cli's cmdline-features. This indicates that either "
-#| "your pyhoca-cli version is too old or pyhoca-cli is not installed! An old "
-#| "limited set of features will be used now."
msgid ""
"Couldn't get pyhoca-cli's cmdline-features. This indicates either your "
"pyhoca-cli version is too old or pyhoca-cli is not installed! An old limited "
@@ -2900,22 +2875,16 @@ msgstr ""
"Şimdi eski kısıtlı özellik takımı kullanılabilecek."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:796
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "parsing pyhoca-cli features was not possible! Using limited feature set "
-#| "now."
msgid ""
"parsing pyhoca-cli functionality was not possible! Using a limited feature-"
"set for now."
msgstr ""
-"pyhoca-cli özellikleri ayrıştırılamıyor! Şimdi kısıtlı özellik takımı "
+"pyhoca-cli işlevselliği ayrıştırılamadı! Şimdilik kısıtlı bir özellik takımı "
"kullanılıyor."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:802
-#, fuzzy
-#| msgid "Successfully retrieved following pyhoca-cli features:"
msgid "Retrieved the following pyhoca-cli functionality:"
-msgstr "pyhoca-cli özellikleri başarıyla alındı:"
+msgstr "Şu pyhoca-cli işlevselliği alındı:"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:806
#, c-format
@@ -2931,8 +2900,7 @@ msgid "Waiting for pyhoca-cli to show the session's window."
msgstr "pyhoca-cli'nin oturumun penceresini göstermesi bekleniyor."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1145
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Protocol %s is unavailable because GtkSocket only works under X.org"
+#, c-format
msgid "The protocol %s is unavailable because GtkSocket only works under X.org"
msgstr ""
"GtkSocket yalnızca X.org altında çalıştığından %s iletişim kuralı "
@@ -2959,8 +2927,6 @@ msgid "Audio support"
msgstr "Ses desteği"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1212
-#, fuzzy
-#| msgid "X2Go server's sound system (default: 'pulse')."
msgid "The X2Go server's sound system (default: 'pulse')."
msgstr "X2Go sunucusunun ses sistemi (öntanımlı: 'pulse')."
@@ -2969,9 +2935,6 @@ msgid "Clipboard direction"
msgstr "Pano yönü"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1217
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "In which direction should clipboard content be copied? (default: 'both')."
msgid "Which direction should clipboard content be copied? (default: 'both')."
msgstr "Pano içeriği hangi yönde kopyalanmalıdır? (öntanımlı: 'both')."
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 2a8a42b60..ab7c6052f 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-28 11:28+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-09-23 10:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-29 01:08+0000\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/"
"remmina/uk/>\n"
@@ -2817,16 +2817,12 @@ msgid "Secured password storage in the GNOME keyring"
msgstr "Безпечне зберігання паролів у зв'язці ключів GNOME"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:166
-#, fuzzy
-#| msgid "Broken DialogData! Aborting."
msgid "Broken `DialogData`! Aborting…"
-msgstr "Помилкове значення DialogData! Перериваємо обробку."
+msgstr "Помилкове значення «DialogData»! Перериваємо обробку…"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:170
-#, fuzzy
-#| msgid "Can't retrieve DialogData! Aborting."
msgid "Can't retrieve `DialogData`! Aborting…"
-msgstr "Не вдалося отримати DialogData! Перериваємо обробку."
+msgstr "Не вдалося отримати «DialogData»! Перериваємо обробку…"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:389
msgid "pyhoca-cli exited unexpectedly. This connection will now be closed."
@@ -2839,17 +2835,12 @@ msgid "An error occured."
msgstr "Сталася помилка."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:399
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Necessary child process 'pyhoca-cli' stopped unexpectedly.\n"
-#| "Please check your profile settings and pyhoca-cli's output for possible "
-#| "errors and make sure that the remote server is reachable."
msgid ""
"The necessary child process 'pyhoca-cli' stopped unexpectedly.\n"
"Please check your profile settings and pyhoca-cli's output for possible "
"errors and ensure the remote server is reachable."
msgstr ""
-"Потрібний для роботи дочірниій процес «pyhoca-cli» неочікувано припинив "
+"Потрібний для роботи дочірній процес «pyhoca-cli» неочікувано припинив "
"роботу.\n"
"Будь ласка, перевірте параметри профілю та ознайомтеся із виведеними pyhoca-"
"cli даними, щоб усунути можливі помилки і переконатися, що віддалений сервер "
@@ -2874,10 +2865,6 @@ msgid "Enter X2Go credentials"
msgstr "Вкажіть реєстраційні дані X2Go"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:556
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "User has requested to save credentials but 'password' is not set! Can't "
-#| "set a new default password then."
msgid ""
"User requested storing credentials but 'password' is not set! Can't set a "
"new default password then."
@@ -2887,37 +2874,25 @@ msgstr ""
"пароль."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:666
-#, fuzzy
-#| msgid "DPI setting is out of bounds. Please adjust in profile settings!"
msgid "DPI setting is out of bounds. Please adjust it in the profile settings."
msgstr ""
"Параметр роздільності не лежить у прийнятному діапазоні. Будь ласка, "
-"скоригуйте цей параметр у профілі!"
+"скоригуйте цей параметр у профілі."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:705
-#, fuzzy
-#| msgid "An error occured while starting a X2Go session."
msgid "An error occured while starting an X2Go session…"
-msgstr "Під час спроби започаткувати сеанс X2Go сталася помилка."
+msgstr "Під час спроби започаткувати сеанс X2Go сталася помилка…"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:714
-#, fuzzy
-#| msgid "Could not start SSH session. %s"
msgid "Could not start X2Go session."
-msgstr "Не вдалося розпочати сеанс SSH. %s"
+msgstr "Не вдалося розпочати сеанс SSH."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:715
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Failed to start pyhoca-cli (%i): '%s'"
+#, c-format
msgid "Could not start PyHoca-CLI (%i): '%s'"
-msgstr "Не вдалося запустити pyhoca-cli (%i): «%s»"
+msgstr "Не вдалося запустити PyHoca-CLI (%i): «%s»"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:784
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Couldn't get pyhoca-cli's cmdline-features. This indicates that either "
-#| "your pyhoca-cli version is too old or pyhoca-cli is not installed! An old "
-#| "limited set of features will be used now."
msgid ""
"Couldn't get pyhoca-cli's cmdline-features. This indicates either your "
"pyhoca-cli version is too old or pyhoca-cli is not installed! An old limited "
@@ -2929,10 +2904,6 @@ msgstr ""
"можливостей."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:796
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "parsing pyhoca-cli features was not possible! Using limited feature set "
-#| "now."
msgid ""
"parsing pyhoca-cli functionality was not possible! Using a limited feature-"
"set for now."
@@ -2941,10 +2912,8 @@ msgstr ""
"обмеженим набором можливостей."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:802
-#, fuzzy
-#| msgid "Successfully retrieved following pyhoca-cli features:"
msgid "Retrieved the following pyhoca-cli functionality:"
-msgstr "Успішно отримано дані щодо таких можливостей pyhoca-cli:"
+msgstr "Отримано дані щодо таких можливостей pyhoca-cli:"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:806
#, c-format
@@ -2960,8 +2929,7 @@ msgid "Waiting for pyhoca-cli to show the session's window."
msgstr "Очікуємо на показ pyhoca-cli вікна сеансу."
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1145
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Protocol %s is unavailable because GtkSocket only works under X.org"
+#, c-format
msgid "The protocol %s is unavailable because GtkSocket only works under X.org"
msgstr "Протокол %s недоступний, оскільки GtkSocket працює тільки під X.org"
@@ -2986,8 +2954,6 @@ msgid "Audio support"
msgstr "Підтримка звуку"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1212
-#, fuzzy
-#| msgid "X2Go server's sound system (default: 'pulse')."
msgid "The X2Go server's sound system (default: 'pulse')."
msgstr "Звукова підсистема сервера X2Go (типове значення — «pulse»)."
@@ -2996,9 +2962,6 @@ msgid "Clipboard direction"
msgstr "Напрямок у буфері обміну"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1217
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "In which direction should clipboard content be copied? (default: 'both')."
msgid "Which direction should clipboard content be copied? (default: 'both')."
msgstr ""
"У якому напрямку слід копіювати вміст буфера обміну? (типове значення — "
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index fee9fbf2b..d6f4a4850 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-28 11:28+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-09-23 10:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-29 01:08+0000\n"
"Last-Translator: Eric <spice2wolf@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"remmina/remmina/zh_Hans/>\n"
@@ -2775,16 +2775,12 @@ msgid "Secured password storage in the GNOME keyring"
msgstr "存储在 GNOME 密钥环中的安全密码"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:166
-#, fuzzy
-#| msgid "Broken DialogData! Aborting."
msgid "Broken `DialogData`! Aborting…"
-msgstr "损坏的 DialogData!正在中止。"
+msgstr "损坏的 `DialogData`!终止中…"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:170
-#, fuzzy
-#| msgid "Can't retrieve DialogData! Aborting."
msgid "Can't retrieve `DialogData`! Aborting…"
-msgstr "无法取回 DialogData!正在中止。"
+msgstr "无法取回 `DialogData`!终止中…"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:389
msgid "pyhoca-cli exited unexpectedly. This connection will now be closed."
@@ -2795,19 +2791,13 @@ msgid "An error occured."
msgstr "发生了一个错误。"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:399
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Necessary child process 'pyhoca-cli' stopped unexpectedly.\n"
-#| "Please check your profile settings and pyhoca-cli's output for possible "
-#| "errors and make sure that the remote server is reachable."
msgid ""
"The necessary child process 'pyhoca-cli' stopped unexpectedly.\n"
"Please check your profile settings and pyhoca-cli's output for possible "
"errors and ensure the remote server is reachable."
msgstr ""
"必需的子进程 'pyhoca-cli' 意外停止。\n"
-"请检查您的配置文件设置和 pyhoca-cli 的输出是否存在错误,并确保远程服务器可访"
-"问。"
+"请检查您的配置文件设置和 pyhoca-cli 的输出是否存在错误,并确保远程服务器可访问。"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:439
#, c-format
@@ -2826,68 +2816,45 @@ msgid "Enter X2Go credentials"
msgstr "输入 X2Go 凭据"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:556
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "User has requested to save credentials but 'password' is not set! Can't "
-#| "set a new default password then."
msgid ""
"User requested storing credentials but 'password' is not set! Can't set a "
"new default password then."
msgstr "用户已请求保存凭据,但未设置 'password'!无法设置新的默认密码。"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:666
-#, fuzzy
-#| msgid "DPI setting is out of bounds. Please adjust in profile settings!"
msgid "DPI setting is out of bounds. Please adjust it in the profile settings."
-msgstr "DPI 设置越界。请在配置文件设置中进行调整!"
+msgstr "DPI 设置越界。请在配置文件设置中进行调整。"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:705
-#, fuzzy
-#| msgid "An error occured while starting a X2Go session."
msgid "An error occured while starting an X2Go session…"
-msgstr "启动 X2Go 会话时发生了一个错误。"
+msgstr "启动 X2Go 会话时发生了一个错误…"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:714
-#, fuzzy
-#| msgid "Could not start SSH session. %s"
msgid "Could not start X2Go session."
-msgstr "无法启动 SSH 会话。%s"
+msgstr "无法启动 X2Go 会话。"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:715
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Failed to start pyhoca-cli (%i): '%s'"
+#, c-format
msgid "Could not start PyHoca-CLI (%i): '%s'"
-msgstr "未能启动 pyhoca-cli (%i): '%s'"
+msgstr "未能启动 PyHoca-CLI (%i): '%s'"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:784
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Couldn't get pyhoca-cli's cmdline-features. This indicates that either "
-#| "your pyhoca-cli version is too old or pyhoca-cli is not installed! An old "
-#| "limited set of features will be used now."
msgid ""
"Couldn't get pyhoca-cli's cmdline-features. This indicates either your "
"pyhoca-cli version is too old or pyhoca-cli is not installed! An old limited "
"set of features will be used now."
msgstr ""
-"无法获得 pyhoca-cli 的命令行功能。这表明您的 pyhoca-cli 版本太旧或未安装 "
-"pyhoca-cli!现在将使用旧的有限的功能集。"
+"无法获得 pyhoca-cli 的命令行功能。这表明您的 pyhoca-cli 版本太旧或未安装 pyhoca-cli!现在将使用旧的有限的功能集。"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:796
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "parsing pyhoca-cli features was not possible! Using limited feature set "
-#| "now."
msgid ""
"parsing pyhoca-cli functionality was not possible! Using a limited feature-"
"set for now."
-msgstr "无法解析 pyhoca-cli 功能!现在使用有限的特功能集。"
+msgstr "无法解析 pyhoca-cli 功能!暂时使用有限的特功能集。"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:802
-#, fuzzy
-#| msgid "Successfully retrieved following pyhoca-cli features:"
msgid "Retrieved the following pyhoca-cli functionality:"
-msgstr "成功获取以下 pyhoca-cli 功能:"
+msgstr "获取了以下 pyhoca-cli 功能:"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:806
#, c-format
@@ -2903,8 +2870,7 @@ msgid "Waiting for pyhoca-cli to show the session's window."
msgstr "等待 pyhoca-cli 显示会话窗口。"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1145
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Protocol %s is unavailable because GtkSocket only works under X.org"
+#, c-format
msgid "The protocol %s is unavailable because GtkSocket only works under X.org"
msgstr "协议 %s 不可用,因为 GtkSocket 仅在 X.org 下工作"
@@ -2929,8 +2895,6 @@ msgid "Audio support"
msgstr "音频支持"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1212
-#, fuzzy
-#| msgid "X2Go server's sound system (default: 'pulse')."
msgid "The X2Go server's sound system (default: 'pulse')."
msgstr "X2Go 服务器的声音系统 (默认为'pulse')。"
@@ -2939,11 +2903,8 @@ msgid "Clipboard direction"
msgstr "剪贴板方向"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1217
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "In which direction should clipboard content be copied? (default: 'both')."
msgid "Which direction should clipboard content be copied? (default: 'both')."
-msgstr "应按哪个方向复制剪贴板内容?(默认:“both”)。"
+msgstr "应在哪个方向复制剪贴板内容?(默认:“both”)。"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1221
msgid "DPI resolution"
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index e5ed1bea9..8334657c4 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-28 11:28+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-09-27 09:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-29 01:08+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"remmina/remmina/zh_Hant/>\n"
@@ -2918,12 +2918,12 @@ msgstr "儲存在 GNOME 鑰匙圈的安全密碼"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:166
#, fuzzy
msgid "Broken `DialogData`! Aborting…"
-msgstr "破碎的DialogData!终止了。"
+msgstr "破碎的`DialogData`!终止了…"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:170
#, fuzzy
msgid "Can't retrieve `DialogData`! Aborting…"
-msgstr "无法检索到DialogData!终止了。"
+msgstr "无法检索到`DialogData`!正在终止…"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:389
#, fuzzy
@@ -2942,9 +2942,8 @@ msgid ""
"Please check your profile settings and pyhoca-cli's output for possible "
"errors and ensure the remote server is reachable."
msgstr ""
-"必要的子进程'pyhoca-cli'意外停止。\n"
-"请检查你的配置文件设置和 pyhoca-cli 的输出是否有错误,并确保远程服务器是可以"
-"到达的。"
+"必要的子进程'pyhoca-cli'意外地停止了。\n"
+"请检查你的配置文件设置和 pyhoca-cli 的输出是否有错误,并确保远程服务器是可以到达的。"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:439
#, fuzzy, c-format
@@ -2969,28 +2968,28 @@ msgstr "输入X2Go凭证"
msgid ""
"User requested storing credentials but 'password' is not set! Can't set a "
"new default password then."
-msgstr "用户要求保存凭证,但'密码'没有设置!那就不能设置新的默认密码。"
+msgstr "用户要求存储凭证,但'密码'没有设置!那就不能设置新的默认密码。"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:666
#, fuzzy
msgid "DPI setting is out of bounds. Please adjust it in the profile settings."
-msgstr "DPI设置超出了范围。请在配置文件设置中调整!"
+msgstr "DPI设置超出了范围。请在配置文件设置中调整它。"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:705
#, fuzzy
msgid "An error occured while starting an X2Go session…"
-msgstr "在启动X2Go会话时发生了一个错误。"
+msgstr "在启动X2Go会话时发生了一个错误…"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:714
#, fuzzy
#| msgid "Could not start SSH session. %s"
msgid "Could not start X2Go session."
-msgstr "未能啟動 SSH 作業階段:%s"
+msgstr "无法启动X2Go会话。"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:715
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start PyHoca-CLI (%i): '%s'"
-msgstr "启动 pyhoca-cli(%i)失败:'%s'"
+msgstr "无法启动PyHoca-CLI(%i):'%s'"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:784
#, fuzzy
@@ -3007,12 +3006,12 @@ msgstr ""
msgid ""
"parsing pyhoca-cli functionality was not possible! Using a limited feature-"
"set for now."
-msgstr "解析pyhoca-cli的功能是不可能的!现在使用有限的功能集。"
+msgstr "解析pyhoca-cli的功能是不可能的!暂时使用有限的功能集。"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:802
#, fuzzy
msgid "Retrieved the following pyhoca-cli functionality:"
-msgstr "成功检索到以下pyhoca-cli特征。"
+msgstr "检索了以下pyhoca-cli功能。"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:806
#, fuzzy, c-format
@@ -3068,7 +3067,7 @@ msgstr "音频支持"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1212
#, fuzzy
msgid "The X2Go server's sound system (default: 'pulse')."
-msgstr "X2Go服务器的声音系统(默认:'脉冲')。"
+msgstr "X2Go服务器的声音系统(默认:\"脉冲\")。"
#: plugins/x2go/x2go_plugin.c:1215
#, fuzzy