Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

gitlab.com/Remmina/Remmina.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorHosted Weblate <hosted@weblate.org>2022-03-11 03:58:31 +0300
committerHosted Weblate <hosted@weblate.org>2022-03-11 03:58:31 +0300
commit64a6ec163c2d56d05d28ccffe814a0af2073fff5 (patch)
treeabc489869f9d97f66ab0ecfc677bf090e427e644 /po
parentde6c6344a89458dd28dbca9727cb1426ba24f614 (diff)
Translated using Weblate (Finnish) by Tuomas Lähteenmäki <lahtis@gmail.com>
Currently translated at 81.2% (786 of 967 strings) Co-authored-by: Tuomas Lähteenmäki <lahtis@gmail.com> Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/fi/ Translation: Remmina/remmina
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/fi.po78
1 files changed, 39 insertions, 39 deletions
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index ea01ead20..6efd5b3c0 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: remmina\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-10 14:39+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-03-10 22:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-03-11 00:58+0000\n"
"Last-Translator: Tuomas Lähteenmäki <lahtis@gmail.com>\n"
"Language-Team: Finnish <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/"
"fi/>\n"
@@ -90,11 +90,11 @@ msgstr "Todennustyyppi"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:357 src/remmina_file_editor.c:1249
#: src/remmina_ssh_plugin.c:1505
msgid "Password to unlock private key"
-msgstr "Salasana avataksesi yksityisen avaimen"
+msgstr "Salasana avaa yksityisen avaimen"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:358 src/remmina_ssh_plugin.c:1536
msgid "SSH Proxy Command"
-msgstr "SSH Proxy -komento"
+msgstr "SSH-välityskomento"
#: src/remmina_sftp_plugin.c:367
msgid "SFTP - Secure File Transfer"
@@ -102,7 +102,7 @@ msgstr "SFTP - Suojattu tiedostonsiirto"
#: src/remmina_log.c:130
msgid "Remmina debugging window"
-msgstr "Remmina-vianjäljitysikkuna"
+msgstr "Remmina virheenkorjausikkuna"
#: src/remmina_log.c:134
#, fuzzy
@@ -146,7 +146,7 @@ msgstr "Salainen"
#: src/remmina_plugin_manager.c:463 data/ui/remmina_main.glade:305
msgid "Plugins"
-msgstr "Liitännäiset"
+msgstr "Laajennukset"
#: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_message_panel.c:452
#: src/remmina_message_panel.c:621 src/remmina_file_editor.c:242
@@ -173,7 +173,7 @@ msgstr "Versio"
#: src/remmina_chat_window.c:178
#, c-format
msgid "Chat with %s"
-msgstr "Juttele %s"
+msgstr "Keskustele %s:n kanssa"
#: src/remmina_chat_window.c:230
msgid "_Send"
@@ -185,7 +185,7 @@ msgstr "_Tyhjennä"
#: src/remmina_applet_menu_item.c:121
msgid "Discovered"
-msgstr "Löydetty"
+msgstr "Löytyi"
#: src/remmina_applet_menu_item.c:126
msgid "New Connection"
@@ -229,12 +229,12 @@ msgstr "Määritä käytettävissä olevat tarkkuudet"
#: src/remmina_pref_dialog.c:144
msgid "Recent lists cleared."
-msgstr "Viimeaikaisten luettelo tyhjennetty."
+msgstr "Viimeisimmät listat tyhjennetty."
#: src/remmina_pref_dialog.c:156 src/rcw.c:2040
#: data/ui/remmina_preferences.glade:169 data/ui/remmina_preferences.glade:179
msgid "Keystrokes"
-msgstr "Painalluksia"
+msgstr "Näppäinpainallukset"
#: src/remmina_pref_dialog.c:156
msgid "Configure the keystrokes"
@@ -258,8 +258,8 @@ msgid ""
"the settings."
msgstr ""
"Tämä tiedosto sisältää \"Mukautetun\" päätelaitteen värimaailman, joka "
-"voidaan valita päätelaiteyhteyksien \"Lisäasetukset\"-välilehdeltä ja jota "
-"voidaan muokata asetusten \"Pääte\"-välilehdellä."
+"voidaan valita pääteyhteyksien \"Lisäasetukset\" -välilehdeltä ja jota "
+"voidaan muokata asetusten Pääte-välilehdeltä."
#: src/remmina_message_panel.c:163 data/ui/remmina_mpc.glade:46
#: data/ui/remmina_passwd.glade:19 data/ui/remmina_unlock.glade:43
@@ -284,7 +284,7 @@ msgstr "Ei"
#: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2775
#: data/ui/remmina_mpc.glade:172
msgid "Domain"
-msgstr "Verkkoalue"
+msgstr "Verkkotunnus"
#: src/remmina_message_panel.c:420
msgid "Save password"
@@ -300,7 +300,7 @@ msgstr "_Peru"
#: src/remmina_message_panel.c:513
msgid "Enter certificate authentication files"
-msgstr "Kirjoita varmenteen todennustiedostot"
+msgstr "Syötä varmenteen todennustiedostot"
#: src/remmina_message_panel.c:525
msgid "CA Certificate File"
@@ -338,15 +338,15 @@ msgstr "Näytä kokonäytön tilassa"
#: src/rcw.c:1419 data/ui/remmina_preferences.glade:608
msgid "Scrolled fullscreen"
-msgstr "Vieritetty koko näyttö"
+msgstr "Vieritetty kokonäyttö"
#: src/rcw.c:1505
msgid "Keep aspect ratio when scaled"
-msgstr "Säilytä kuvasuhde skaalatessa"
+msgstr "Säilytä kuvasuhde skaalattuna"
#: src/rcw.c:1513
msgid "Fill client window when scaled"
-msgstr "Täytä asiakasikkuna, kun skaalataan"
+msgstr "Täytä asiakasikkuna skaalattuna"
#: src/rcw.c:2061
#, fuzzy
@@ -355,7 +355,7 @@ msgstr "Lähetä leikepöydän sisältö näppäinpainalluksina"
#: src/rcw.c:2167
msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion."
-msgstr "Poista skaalaus käytöstä kuvakaappauksen vääristymien välttämiseksi."
+msgstr "Poista skaalaus käytöstä kuvakaappauksen vääristymisen välttämiseksi."
#: src/rcw.c:2227 plugins/www/www_plugin.c:855
msgid "Screenshot taken"
@@ -371,7 +371,7 @@ msgstr "Valikko"
#: src/rcw.c:2320
msgid "Open the Remmina main window"
-msgstr "Avaa Remminan pääikkuna"
+msgstr "Avaa Remmina-pääikkuna"
#: src/rcw.c:2330
msgid "Duplicate current connection"
@@ -379,36 +379,36 @@ msgstr "Kahdenna nykyinen yhteys"
#: src/rcw.c:2347
msgid "Resize the window to fit in remote resolution"
-msgstr "Muuta ikkunan koko vastaamaan etäpään resoluutiota"
+msgstr "Ikkunan koon muuttaminen etätarkkuuteen sopivaksi"
#: src/rcw.c:2358
msgid "Toggle fullscreen mode"
-msgstr "Koko näytön tila päälle/pois"
+msgstr "Vaihda kokonäytön tilaan"
#: src/rcw.c:2404 data/ui/remmina_preferences.glade:1331
#: data/ui/remmina_preferences.glade:1341
msgid "Multi monitor"
-msgstr "Moninäyttö"
+msgstr "Useampi näyttö"
#: src/rcw.c:2420
msgid "Toggle dynamic resolution update"
-msgstr "Vaihda dynaamisen resoluution päivitystä"
+msgstr "Dynaamisen resoluution päivityksen vaihtaminen"
#: src/rcw.c:2430
msgid "Toggle scaled mode"
-msgstr "Skaalattu tila päällä/pois"
+msgstr "Vaihda skaalattua tilaa"
#: src/rcw.c:2470 data/ui/remmina_preferences.glade:1065
msgid "Switch tab pages"
-msgstr "Vaihtaa välilehtien sivuja"
+msgstr "Vaihda välilehtiä"
#: src/rcw.c:2480
msgid "Grab all keyboard events"
-msgstr "Kaappaa kaikki näppäimistön tapahtumat"
+msgstr "Kaappaa kaikki näppäimistötapahtumat"
#: src/rcw.c:2490
msgid "Preferences"
-msgstr "_Asetukset"
+msgstr "Asetukset"
#: src/rcw.c:2499
msgid "_Tools"
@@ -434,7 +434,7 @@ msgstr "Katkaise yhteys"
#: src/rcw.c:4314
#, c-format
msgid "The file “%s” is corrupted, unreadable, or could not be found."
-msgstr "Tiedosto \"%s\" on vioittunut, lukukelvoton tai sitä ei löytynyt."
+msgstr "Tiedosto \"%s\" on vioittunut, sitä ei voi lukea tai sitä ei löydy."
#. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page:
#. TRANSLATORS: 'GtkSocket feature is not available'.
@@ -452,8 +452,8 @@ msgid ""
"Warning: This plugin requires GtkSocket, but this feature is unavailable in "
"a Wayland session."
msgstr ""
-"Varoitus: Tämä liitännäinen vaatii GtkSocketin, mutta se ei ole saatavilla "
-"Wayland-istunnossa."
+"Varoitus: Tämä laajennus vaatii GtkSocketin, mutta tämä ominaisuus ei ole "
+"käytettävissä Wayland-istunnossa."
#. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page:
#. 'GtkSocket feature is not available'.
@@ -476,15 +476,15 @@ msgstr "Salasanat eivät täsmää"
#: src/remmina_mpchange.c:244
msgid "Resetting passwords, please wait…"
-msgstr "Salasanoja nollataan, odota hetki…"
+msgstr "Nollataan salasanoja, odota…"
#: src/remmina_mpchange.c:327
msgid "The multi password changer requires a secrecy plugin.\n"
-msgstr "Salasanojen monivaihdin vaatii secrecy-liitännäisen.\n"
+msgstr "Monisalasananvaihtaja vaatii salauslisäosan.\n"
#: src/remmina_mpchange.c:330
msgid "The multi password changer requires a secrecy service.\n"
-msgstr "Salasanojen monivaihdin vaatii secrecy-palvelun.\n"
+msgstr "Monisalasananvaihtaja vaatii salassapitopalvelun.\n"
#: src/remmina_mpchange.c:409
#, c-format
@@ -504,8 +504,8 @@ msgid ""
"Connect either to a desktop described in a file (.remmina or a filetype "
"supported by a plugin) or a supported URI (RDP, VNC, SSH or SPICE)"
msgstr ""
-"Yhteyden muodostaminen työpöydälle kuvattu tiedostossa (.remmina tai "
-"liitännäisen tukema tyyppi)"
+"Yhteys joko tiedostossa (.remmina tai pluginin tukemassa tiedostotyypissä) "
+"tai tuetussa URI:ssä (RDP, VNC, SSH tai SPICE) kuvattuun työpöytään"
#: src/remmina.c:90 src/remmina.c:92 src/remmina.c:94
msgid "FILE"
@@ -540,7 +540,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:97
msgid "Start in kiosk mode"
-msgstr "Käynnistä kioskitilassa"
+msgstr "Käynnistä kioskitila"
#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:99
@@ -554,7 +554,7 @@ msgstr "Näytä asetukset"
#: src/remmina.c:101
msgid "TABINDEX"
-msgstr "TAB-INDEKSI"
+msgstr "TABINDEX"
#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:108
@@ -564,7 +564,7 @@ msgstr "Lopeta"
#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:110
msgid "Use default server name (for --new)"
-msgstr "Käytä palvelimen oletusnimeä (for --new)"
+msgstr "Käytä oletuspalvelimen nimeä (jos --new)"
#: src/remmina.c:110
msgid "SERVER"
@@ -573,7 +573,7 @@ msgstr "PALVELIN"
#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:112
msgid "Use default protocol (for --new)"
-msgstr "Käytä oletusprotokollaa (for --new)"
+msgstr "Käytä oletusprotokollaa (jos --new)"
#: src/remmina.c:112
msgid "PROTOCOL"
@@ -592,7 +592,7 @@ msgstr "Näytä sovelluksen versio"
#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:118
msgid "Show version of the application and its plugins"
-msgstr "Näytä sovelluksen versio ja sen liitännäiset"
+msgstr "Näytä sovelluksen ja sen laajennusten versio"
#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal
#: src/remmina.c:120