diff options
author | Hosted Weblate <hosted@weblate.org> | 2022-03-11 03:58:31 +0300 |
---|---|---|
committer | Hosted Weblate <hosted@weblate.org> | 2022-03-11 03:58:31 +0300 |
commit | 64a6ec163c2d56d05d28ccffe814a0af2073fff5 (patch) | |
tree | abc489869f9d97f66ab0ecfc677bf090e427e644 /po | |
parent | de6c6344a89458dd28dbca9727cb1426ba24f614 (diff) |
Translated using Weblate (Finnish) by Tuomas Lähteenmäki <lahtis@gmail.com>
Currently translated at 81.2% (786 of 967 strings)
Co-authored-by: Tuomas Lähteenmäki <lahtis@gmail.com>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/fi/
Translation: Remmina/remmina
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/fi.po | 78 |
1 files changed, 39 insertions, 39 deletions
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" "POT-Creation-Date: 2022-03-10 14:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-03-10 22:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-03-11 00:58+0000\n" "Last-Translator: Tuomas Lähteenmäki <lahtis@gmail.com>\n" "Language-Team: Finnish <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/" "fi/>\n" @@ -90,11 +90,11 @@ msgstr "Todennustyyppi" #: src/remmina_sftp_plugin.c:357 src/remmina_file_editor.c:1249 #: src/remmina_ssh_plugin.c:1505 msgid "Password to unlock private key" -msgstr "Salasana avataksesi yksityisen avaimen" +msgstr "Salasana avaa yksityisen avaimen" #: src/remmina_sftp_plugin.c:358 src/remmina_ssh_plugin.c:1536 msgid "SSH Proxy Command" -msgstr "SSH Proxy -komento" +msgstr "SSH-välityskomento" #: src/remmina_sftp_plugin.c:367 msgid "SFTP - Secure File Transfer" @@ -102,7 +102,7 @@ msgstr "SFTP - Suojattu tiedostonsiirto" #: src/remmina_log.c:130 msgid "Remmina debugging window" -msgstr "Remmina-vianjäljitysikkuna" +msgstr "Remmina virheenkorjausikkuna" #: src/remmina_log.c:134 #, fuzzy @@ -146,7 +146,7 @@ msgstr "Salainen" #: src/remmina_plugin_manager.c:463 data/ui/remmina_main.glade:305 msgid "Plugins" -msgstr "Liitännäiset" +msgstr "Laajennukset" #: src/remmina_plugin_manager.c:463 src/remmina_message_panel.c:452 #: src/remmina_message_panel.c:621 src/remmina_file_editor.c:242 @@ -173,7 +173,7 @@ msgstr "Versio" #: src/remmina_chat_window.c:178 #, c-format msgid "Chat with %s" -msgstr "Juttele %s" +msgstr "Keskustele %s:n kanssa" #: src/remmina_chat_window.c:230 msgid "_Send" @@ -185,7 +185,7 @@ msgstr "_Tyhjennä" #: src/remmina_applet_menu_item.c:121 msgid "Discovered" -msgstr "Löydetty" +msgstr "Löytyi" #: src/remmina_applet_menu_item.c:126 msgid "New Connection" @@ -229,12 +229,12 @@ msgstr "Määritä käytettävissä olevat tarkkuudet" #: src/remmina_pref_dialog.c:144 msgid "Recent lists cleared." -msgstr "Viimeaikaisten luettelo tyhjennetty." +msgstr "Viimeisimmät listat tyhjennetty." #: src/remmina_pref_dialog.c:156 src/rcw.c:2040 #: data/ui/remmina_preferences.glade:169 data/ui/remmina_preferences.glade:179 msgid "Keystrokes" -msgstr "Painalluksia" +msgstr "Näppäinpainallukset" #: src/remmina_pref_dialog.c:156 msgid "Configure the keystrokes" @@ -258,8 +258,8 @@ msgid "" "the settings." msgstr "" "Tämä tiedosto sisältää \"Mukautetun\" päätelaitteen värimaailman, joka " -"voidaan valita päätelaiteyhteyksien \"Lisäasetukset\"-välilehdeltä ja jota " -"voidaan muokata asetusten \"Pääte\"-välilehdellä." +"voidaan valita pääteyhteyksien \"Lisäasetukset\" -välilehdeltä ja jota " +"voidaan muokata asetusten Pääte-välilehdeltä." #: src/remmina_message_panel.c:163 data/ui/remmina_mpc.glade:46 #: data/ui/remmina_passwd.glade:19 data/ui/remmina_unlock.glade:43 @@ -284,7 +284,7 @@ msgstr "Ei" #: src/remmina_message_panel.c:391 plugins/rdp/rdp_plugin.c:2775 #: data/ui/remmina_mpc.glade:172 msgid "Domain" -msgstr "Verkkoalue" +msgstr "Verkkotunnus" #: src/remmina_message_panel.c:420 msgid "Save password" @@ -300,7 +300,7 @@ msgstr "_Peru" #: src/remmina_message_panel.c:513 msgid "Enter certificate authentication files" -msgstr "Kirjoita varmenteen todennustiedostot" +msgstr "Syötä varmenteen todennustiedostot" #: src/remmina_message_panel.c:525 msgid "CA Certificate File" @@ -338,15 +338,15 @@ msgstr "Näytä kokonäytön tilassa" #: src/rcw.c:1419 data/ui/remmina_preferences.glade:608 msgid "Scrolled fullscreen" -msgstr "Vieritetty koko näyttö" +msgstr "Vieritetty kokonäyttö" #: src/rcw.c:1505 msgid "Keep aspect ratio when scaled" -msgstr "Säilytä kuvasuhde skaalatessa" +msgstr "Säilytä kuvasuhde skaalattuna" #: src/rcw.c:1513 msgid "Fill client window when scaled" -msgstr "Täytä asiakasikkuna, kun skaalataan" +msgstr "Täytä asiakasikkuna skaalattuna" #: src/rcw.c:2061 #, fuzzy @@ -355,7 +355,7 @@ msgstr "Lähetä leikepöydän sisältö näppäinpainalluksina" #: src/rcw.c:2167 msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion." -msgstr "Poista skaalaus käytöstä kuvakaappauksen vääristymien välttämiseksi." +msgstr "Poista skaalaus käytöstä kuvakaappauksen vääristymisen välttämiseksi." #: src/rcw.c:2227 plugins/www/www_plugin.c:855 msgid "Screenshot taken" @@ -371,7 +371,7 @@ msgstr "Valikko" #: src/rcw.c:2320 msgid "Open the Remmina main window" -msgstr "Avaa Remminan pääikkuna" +msgstr "Avaa Remmina-pääikkuna" #: src/rcw.c:2330 msgid "Duplicate current connection" @@ -379,36 +379,36 @@ msgstr "Kahdenna nykyinen yhteys" #: src/rcw.c:2347 msgid "Resize the window to fit in remote resolution" -msgstr "Muuta ikkunan koko vastaamaan etäpään resoluutiota" +msgstr "Ikkunan koon muuttaminen etätarkkuuteen sopivaksi" #: src/rcw.c:2358 msgid "Toggle fullscreen mode" -msgstr "Koko näytön tila päälle/pois" +msgstr "Vaihda kokonäytön tilaan" #: src/rcw.c:2404 data/ui/remmina_preferences.glade:1331 #: data/ui/remmina_preferences.glade:1341 msgid "Multi monitor" -msgstr "Moninäyttö" +msgstr "Useampi näyttö" #: src/rcw.c:2420 msgid "Toggle dynamic resolution update" -msgstr "Vaihda dynaamisen resoluution päivitystä" +msgstr "Dynaamisen resoluution päivityksen vaihtaminen" #: src/rcw.c:2430 msgid "Toggle scaled mode" -msgstr "Skaalattu tila päällä/pois" +msgstr "Vaihda skaalattua tilaa" #: src/rcw.c:2470 data/ui/remmina_preferences.glade:1065 msgid "Switch tab pages" -msgstr "Vaihtaa välilehtien sivuja" +msgstr "Vaihda välilehtiä" #: src/rcw.c:2480 msgid "Grab all keyboard events" -msgstr "Kaappaa kaikki näppäimistön tapahtumat" +msgstr "Kaappaa kaikki näppäimistötapahtumat" #: src/rcw.c:2490 msgid "Preferences" -msgstr "_Asetukset" +msgstr "Asetukset" #: src/rcw.c:2499 msgid "_Tools" @@ -434,7 +434,7 @@ msgstr "Katkaise yhteys" #: src/rcw.c:4314 #, c-format msgid "The file “%s” is corrupted, unreadable, or could not be found." -msgstr "Tiedosto \"%s\" on vioittunut, lukukelvoton tai sitä ei löytynyt." +msgstr "Tiedosto \"%s\" on vioittunut, sitä ei voi lukea tai sitä ei löydy." #. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page: #. TRANSLATORS: 'GtkSocket feature is not available'. @@ -452,8 +452,8 @@ msgid "" "Warning: This plugin requires GtkSocket, but this feature is unavailable in " "a Wayland session." msgstr "" -"Varoitus: Tämä liitännäinen vaatii GtkSocketin, mutta se ei ole saatavilla " -"Wayland-istunnossa." +"Varoitus: Tämä laajennus vaatii GtkSocketin, mutta tämä ominaisuus ei ole " +"käytettävissä Wayland-istunnossa." #. TRANSLATORS: This should be a link to the Remmina wiki page: #. 'GtkSocket feature is not available'. @@ -476,15 +476,15 @@ msgstr "Salasanat eivät täsmää" #: src/remmina_mpchange.c:244 msgid "Resetting passwords, please wait…" -msgstr "Salasanoja nollataan, odota hetki…" +msgstr "Nollataan salasanoja, odota…" #: src/remmina_mpchange.c:327 msgid "The multi password changer requires a secrecy plugin.\n" -msgstr "Salasanojen monivaihdin vaatii secrecy-liitännäisen.\n" +msgstr "Monisalasananvaihtaja vaatii salauslisäosan.\n" #: src/remmina_mpchange.c:330 msgid "The multi password changer requires a secrecy service.\n" -msgstr "Salasanojen monivaihdin vaatii secrecy-palvelun.\n" +msgstr "Monisalasananvaihtaja vaatii salassapitopalvelun.\n" #: src/remmina_mpchange.c:409 #, c-format @@ -504,8 +504,8 @@ msgid "" "Connect either to a desktop described in a file (.remmina or a filetype " "supported by a plugin) or a supported URI (RDP, VNC, SSH or SPICE)" msgstr "" -"Yhteyden muodostaminen työpöydälle kuvattu tiedostossa (.remmina tai " -"liitännäisen tukema tyyppi)" +"Yhteys joko tiedostossa (.remmina tai pluginin tukemassa tiedostotyypissä) " +"tai tuetussa URI:ssä (RDP, VNC, SSH tai SPICE) kuvattuun työpöytään" #: src/remmina.c:90 src/remmina.c:92 src/remmina.c:94 msgid "FILE" @@ -540,7 +540,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal #: src/remmina.c:97 msgid "Start in kiosk mode" -msgstr "Käynnistä kioskitilassa" +msgstr "Käynnistä kioskitila" #. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal #: src/remmina.c:99 @@ -554,7 +554,7 @@ msgstr "Näytä asetukset" #: src/remmina.c:101 msgid "TABINDEX" -msgstr "TAB-INDEKSI" +msgstr "TABINDEX" #. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal #: src/remmina.c:108 @@ -564,7 +564,7 @@ msgstr "Lopeta" #. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal #: src/remmina.c:110 msgid "Use default server name (for --new)" -msgstr "Käytä palvelimen oletusnimeä (for --new)" +msgstr "Käytä oletuspalvelimen nimeä (jos --new)" #: src/remmina.c:110 msgid "SERVER" @@ -573,7 +573,7 @@ msgstr "PALVELIN" #. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal #: src/remmina.c:112 msgid "Use default protocol (for --new)" -msgstr "Käytä oletusprotokollaa (for --new)" +msgstr "Käytä oletusprotokollaa (jos --new)" #: src/remmina.c:112 msgid "PROTOCOL" @@ -592,7 +592,7 @@ msgstr "Näytä sovelluksen versio" #. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal #: src/remmina.c:118 msgid "Show version of the application and its plugins" -msgstr "Näytä sovelluksen versio ja sen liitännäiset" +msgstr "Näytä sovelluksen ja sen laajennusten versio" #. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal #: src/remmina.c:120 |