diff options
author | Hosted Weblate <hosted@weblate.org> | 2022-03-13 15:46:51 +0300 |
---|---|---|
committer | Hosted Weblate <hosted@weblate.org> | 2022-03-13 15:46:51 +0300 |
commit | c26745b43ed2f1101e5e704e2a250c50663cb54e (patch) | |
tree | d06e6396dfca5f9f43b51ef883dd8d69ab5abcbe /po | |
parent | 274a8f30b1cd398bc66a191631926a0ede5c15ec (diff) |
Translated using Weblate (Slovak) by Jose Riha <jose1711@gmail.com>
Currently translated at 88.2% (853 of 967 strings)
Co-authored-by: Jose Riha <jose1711@gmail.com>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/sk/
Translation: Remmina/remmina
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/sk.po | 92 |
1 files changed, 32 insertions, 60 deletions
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l10n@lists.remmina.org\n" "POT-Creation-Date: 2022-03-10 14:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-03-13 10:59+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-03-13 12:46+0000\n" "Last-Translator: Jose Riha <jose1711@gmail.com>\n" "Language-Team: Slovak <https://hosted.weblate.org/projects/remmina/remmina/" "sk/>\n" @@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "Heslo na odomknutie súkromného kľúča" #: src/remmina_sftp_plugin.c:358 src/remmina_ssh_plugin.c:1536 msgid "SSH Proxy Command" -msgstr "Príkaz Proxy SSH" +msgstr "Príkaz pre SSH proxy" #: src/remmina_sftp_plugin.c:367 msgid "SFTP - Secure File Transfer" @@ -115,6 +115,12 @@ msgid "" "There is more info about debugging Remmina on https://gitlab.com/Remmina/" "Remmina/-/wikis/Usage/Remmina-debugging\n" msgstr "" +"Toto okno vám pomôže pri riešení problémov s pripojením.\n" +"Zaznamenávanie môžete hocikedy spustiť alebo zastaviť pomocou prepínača.\n" +"Tlačidlo štatistiky (Ctrl+T) sa môže hodiť pri získavaní informácií o " +"systéme, ktoré môžete priložiť do hlásenia o chybe.\n" +"Na stránke https://gitlab.com/Remmina/Remmina/-/wikis/Usage/Remmina-" +"debugging nájdete ďalšie informácie týkajúce sa ladenia Remmina.\n" #: src/remmina_plugin_manager.c:73 src/remmina_file_editor.c:1962 msgid "Protocol" @@ -1381,8 +1387,7 @@ msgstr "" "• %p je nahradený názvom profilu aplikácie Remmina\n" "• %g je nahradený názvom skupiny profilu aplikácie Remmina\n" "• %d je nahradený miestnym dátumom a časom vo formáte iso8601\n" -"Nespúšťajte aplikáciu na pozadí, ak chcete aby bol príkaz spustený pred " -"pripojením.\n" +"Nespúšťajte na pozadí, ak chcete aby bol príkaz spustený pred pripojením.\n" "</big>" #: src/remmina_file_editor.c:83 @@ -1822,7 +1827,7 @@ msgstr "Algoritmy KEX (Key Exchange)" #: src/remmina_ssh_plugin.c:1538 msgid "Symmetric cipher client to server" -msgstr "Symetrická cifra medzi klientom a serverom" +msgstr "Symetrická šifra medzi klientom a serverom" #: src/remmina_ssh_plugin.c:1539 msgid "Preferred server host key types" @@ -1838,7 +1843,7 @@ msgstr "Názov súboru pre záznam relácie SSH" #: src/remmina_ssh_plugin.c:1542 msgid "Log SSH session when exiting Remmina" -msgstr "Zaznamená reláciu SSH po ukončení aplikácie Remmina" +msgstr "Zaznamenať reláciu SSH pri ukončení aplikácie Remmina" #: src/remmina_ssh_plugin.c:1543 msgid "Log SSH session asynchronously" @@ -1854,11 +1859,11 @@ msgstr "Akustický zvonček terminálu" #: src/remmina_ssh_plugin.c:1545 msgid "SSH compression" -msgstr "Komprimácia SSH" +msgstr "SSH kompresia" #: src/remmina_ssh_plugin.c:1546 msgid "Don't remember passwords" -msgstr "Nezapamätá si heslá" +msgstr "Nepamätať si heslá" #: src/remmina_ssh_plugin.c:1547 msgid "Strict host key checking" @@ -2238,7 +2243,7 @@ msgstr "Vypnutý" #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2669 msgid "Automatic negotiation" -msgstr "Automatická dohoda" +msgstr "Automatické vyjednanie" #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2670 msgid "NLA protocol security" @@ -2446,7 +2451,7 @@ msgstr "Kvalita" #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2803 msgid "Security protocol negotiation" -msgstr "Dohoda bezpečnostného protokolu" +msgstr "Vyjednanie bezpečnostného protokolu" #: plugins/rdp/rdp_plugin.c:2804 msgid "Gateway transport type" @@ -2794,7 +2799,7 @@ msgstr "Zakázať vstup zo servera" #: plugins/spice/spice_plugin.c:700 msgid "Preferred image compression" -msgstr "Uprednostňovaná komprimácia obrázkov" +msgstr "Uprednostňovaná kompresia obrázkov" #: plugins/spice/spice_plugin.c:703 plugins/spice/spice_plugin.c:716 #: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:866 plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:880 @@ -3460,7 +3465,6 @@ msgid "Resuming session '%s'…" msgstr "Obnovenie relácie '%s'…" #: plugins/x2go/x2go_plugin.c:2369 -#, fuzzy msgid "DPI setting is out of bounds. Please adjust it in profile settings." msgstr "Nastavenie DPI je mimo hraníc. Upravte ho v nastaveniach profilu." @@ -3660,10 +3664,8 @@ msgid "Input must be a number between %i and %i." msgstr "Vstupom musí byť číslo medzi %i a %i." #: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3228 -#, fuzzy -#| msgid "Start-up program" msgid "Startup program" -msgstr "Program po spustení" +msgstr "Program pri spustení" #: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3230 #, fuzzy @@ -3671,8 +3673,6 @@ msgid "Which command should be executed after creating the X2Go session?" msgstr "Ktorý príkaz sa má vykonať po vytvorení relácie X2Go?" #: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3232 -#, fuzzy -#| msgid "Keyboard layout" msgid "Keyboard Layout (auto)" msgstr "Rozloženie klávesnice (automatické)" @@ -3683,8 +3683,6 @@ msgid "Keyboard type (auto)" msgstr "Typ klávesnice (automatický)" #: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3234 -#, fuzzy -#| msgid "Turn on Java support" msgid "Audio support" msgstr "Podpora zvuku" @@ -3694,19 +3692,14 @@ msgid "The sound system of the X2Go server (default: 'pulse')." msgstr "Zvukový systém servera X2Go (predvolené: 'pulse')." #: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3239 -#, fuzzy -#| msgid "USB redirection error" msgid "Clipboard direction" msgstr "Smer schránky" #: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3241 -#, fuzzy msgid "Which direction should clipboard content be copied? (default: 'both')." msgstr "Ktorým smerom sa má kopírovať obsah schránky? (predvolené: 'oba')." #: plugins/x2go/x2go_plugin.c:3245 -#, fuzzy -#| msgid "Resolution" msgid "DPI resolution" msgstr "Rozlíšenie DPI" @@ -3730,8 +3723,6 @@ msgid "X2Go - Launch an X2Go session" msgstr "X2Go - spustenie relácie X2Go" #: plugins/gvnc/gvnc_plugin_config.h:40 -#, fuzzy -#| msgid "Remmina VNC Plugin" msgid "Remmina VNC plugin for GNOME and KVM" msgstr "Zásuvný modul Remmina VNC pre GNOME a KVM" @@ -3782,7 +3773,6 @@ msgid "This might not work on all VNC servers" msgstr "Toto nemusí fungovať na všetkých serveroch VNC" #: plugins/gvnc/gvnc_plugin.c:851 -#, fuzzy msgid "Enable GTK-VNC debug" msgstr "Povolenie ladenia GTK-VNC" @@ -4144,14 +4134,10 @@ msgid "Receives updated news from remmina.org" msgstr "" #: data/ui/remmina_news.glade:182 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "* By enabling statistics and/or news you consent to send and fetch data " -#| "to/from remmina.org" msgid "* By turning on news you consent to fetching data from remmina.org" msgstr "" -"* Povolením štatistiky a/alebo noviniek, súhlasíte s odosielaním a " -"prijímaním údajov do/z lokality remmina.org" +"* Zapnutím noviniek vyjadrujete svoj súhlas s prijímaním údajov zo servera " +"remmina.org" #: data/ui/remmina_news.glade:205 msgid "<big>Take part</big>" @@ -4449,14 +4435,10 @@ msgid "Prevent screenshots from entering clipboard" msgstr "Zabrániť ukladaniu snímok obrazovky do schránky" #: data/ui/remmina_preferences.glade:430 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "* By enabling statistics and/or news you consent to send and fetch data " -#| "to/from remmina.org" msgid "* By enabling news you consent to fetch data from remmina.org" msgstr "" -"* Povolením štatistiky a/alebo noviniek, súhlasíte s odosielaním a " -"prijímaním údajov do/z lokality remmina.org" +"* Povolením noviniek vyjadrujete svoj súhlas s prijímaním údajov zo servera " +"remmina.org" #: data/ui/remmina_preferences.glade:496 msgid "Ask consent to close last window" @@ -4502,11 +4484,11 @@ msgstr "Podľa skupín" #: data/ui/remmina_preferences.glade:638 msgid "By protocol" -msgstr "Podľa protokolov" +msgstr "Podľa protokolu" #: data/ui/remmina_preferences.glade:639 msgid "Per connection" -msgstr "Na pripojenie" +msgstr "Podľa pripojenia" #: data/ui/remmina_preferences.glade:651 msgid "Fullscreen on the same screen as the connection window" @@ -4734,10 +4716,8 @@ msgid "Require to modify" msgstr "Vyžadované pri úpravách" #: data/ui/remmina_preferences.glade:1770 -#, fuzzy -#| msgid "File encryption" msgid "Encryption" -msgstr "Šifrovanie súborov" +msgstr "Šifrovanie" #: data/ui/remmina_preferences.glade:1781 msgid "" @@ -4752,31 +4732,27 @@ msgstr "" #: data/ui/remmina_preferences.glade:1790 msgid "Intermediate (+64 MiB RAM)" -msgstr "" +msgstr "Pokročilé (+64 MiB RAM)" #: data/ui/remmina_preferences.glade:1791 msgid "Strong (+256 MiB, ~2009 CPU)" -msgstr "" +msgstr "Silné (+256 MiB, ~2009 CPU)" #: data/ui/remmina_preferences.glade:1792 msgid "Sensitive (+1 GiB, ~2014 CPU)" -msgstr "" +msgstr "Citlivé (+1 GiB, ~2014 CPU)" #: data/ui/remmina_preferences.glade:1808 -#, fuzzy -#| msgid "Edit settings" msgid "Auditing log" -msgstr "Upraviť nastavenia" +msgstr "Záznam pre audit" #: data/ui/remmina_preferences.glade:1833 msgid "Automatically accept all fingerprints and certificates" msgstr "Automaticky prijme všetky odtlačky a certifikáty" #: data/ui/remmina_preferences.glade:1838 -#, fuzzy -#| msgid "Trust all fingerprints and certificates" msgid "Trust all certificates" -msgstr "Dôverovať všetkým odtlačkom a certifikátom" +msgstr "Dôverovať všetkým certifikátom" #: data/ui/remmina_preferences.glade:1873 msgid "Security" @@ -4791,14 +4767,12 @@ msgid "Scrollback lines" msgstr "Riadky spätného rolovania" #: data/ui/remmina_preferences.glade:1965 -#, fuzzy -#| msgid "Shortcut for copying to clipboard" msgid "Shortcuts for copying and pasting" -msgstr "Skratky na kopírovanie a vkladanie" +msgstr "Skratky na kopírovanie a prilepovanie" #: data/ui/remmina_preferences.glade:1978 msgid "Select all shortcuts" -msgstr "Výber všetkých skratiek" +msgstr "Vybrať všetky skratky" #: data/ui/remmina_preferences.glade:1991 #: data/ui/remmina_preferences.glade:2008 @@ -4937,10 +4911,8 @@ msgid "Increase and decrease font size" msgstr "Zväčšenie a zmenšenie veľkosti písma" #: data/ui/remmina_preferences.glade:2478 -#, fuzzy -#| msgid "Search text" msgid "Search text shortcut" -msgstr "Textová skratka pre vyhľadávanie" +msgstr "Skratka pre vyhľadanie textu" #: data/ui/remmina_preferences.glade:2509 #: data/ui/remmina_preferences.glade:2524 |